]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/ca_ES.ts
Imported Upstream version 2.1.6
[minitube] / locale / ca_ES.ts
diff --git a/locale/ca_ES.ts b/locale/ca_ES.ts
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a8b8ad
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1595 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
+<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<context>
+    <name>AboutView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
+        <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
+        <translation>Hi ha vida fora del navegador!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
+        <source>Version %1</source>
+        <translation>Versió %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
+        <source>Licensed to: %1</source>
+        <translation>Llicenciat a: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
+        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+        <translation>%1 és programari lliure, però el seu desenvolupament pren un temps preciós.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
+        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
+        <translation>Siusplau &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;dóna&lt;/a&gt; per ajudar al desenvolupament continuat del %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
+        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+        <translation>És possible que també vulgueu provar altres aplicacions meves:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
+        <source>%1, a YouTube music player</source>
+        <translation>%1, un reproductor de música de YouTube</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
+        <source>%1, a music player</source>
+        <translation>%1, un reproductor de música</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Traduïu el %1 al vostre idioma natal utilitzant %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>Icona dissenyada per %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
+        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
+        <translation>Alliberat sota la &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Llicència Pública General de GNU&lt;/a&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="37"/>
+        <source>About</source>
+        <translation>Quant a</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="39"/>
+        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
+        <translation>El que sempre havíeu volgut saber sobre el %1 i mai us havíeu atrevit a preguntar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+        <source>Enter your License Details</source>
+        <translation>Entra els detalls de la teva llicència</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+        <source>&amp;Email:</source>
+        <translation>&amp;Email:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+        <source>&amp;Code:</source>
+        <translation>&amp;Codi:</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationView</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>Si us plau, llicencia el %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+        <source>This demo has expired.</source>
+        <translation>Aquesta demo ha expirat.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>La versió completa permet descarregar vídeos de més de %1 minuts i veure els vídeos sense interrupcions.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+        <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+        <translation>Sense llicència, l&apos;aplicació caducarà en %1 dies</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Comprant la versió completa, també donarà suport al dur treball que he posat en la creació del %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Utilitza la demo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+        <source>Enter License</source>
+        <translation>Entra la lliçència </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+        <source>Buy License</source>
+        <translation>Comprar llicència</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelAggregator</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
+        <source>By %1</source>
+        <translation>Per %1</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
+        <source>You have %n new video(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Tots els vídeos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Vídeos no vists</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="99"/>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation>Marca-ho tot vist</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation>Mostra actualitzats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Nom</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
+        <source>Last Updated</source>
+        <translation>Últim actualitzat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
+        <source>Last Added</source>
+        <translation>Últim afegit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="140"/>
+        <source>Last Watched</source>
+        <translation>Últim vist</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="147"/>
+        <source>Most Watched</source>
+        <translation>Més vistos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="155"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Ordena per</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Tots els vídeos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Vídeos no vistos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
+        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+        <translation>No hi han subscripcions actualitzades.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation>No teniu subscripcions. Feu servir el símbol de l&apos;estrella per subscríure-us als canals.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ClearButton</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Neteja</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadItem</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
+        <source>bytes</source>
+        <translation>bytes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
+        <source>KB</source>
+        <translation>KB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
+        <source>MB</source>
+        <translation>MB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
+        <source>bytes/sec</source>
+        <translation>bytes/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
+        <source>KB/sec</source>
+        <translation>KB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
+        <source>MB/sec</source>
+        <translation>MB/s</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
+        <source>seconds</source>
+        <translation>segons</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>minuts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
+        <source>%4 %5 remaining</source>
+        <translation>%4 %5 restant</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadManager</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="75"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Aquesta només és la versió de demostració del %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
+        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+        <translation>Només pot baixar vídeos de menys de %1 minuts per tal que en pugui provar aquesta funció.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Continua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Aconsegueix la versió completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation>%1 descarregat en %2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="174"/>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation>Descàrrega completada</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="179"/>
+        <source>%n Download(s)</source>
+        <translation><numerusform>%n Baixada</numerusform><numerusform>%n Baixades</numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Canvia la ubicació...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="67"/>
+        <source>Choose the download location</source>
+        <translation>Escull la ubicació de les baixades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="79"/>
+        <source>Download location changed.</source>
+        <translation>Ubicació de baixades canviada.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
+        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+        <translation>Les baixades actuals encara aniran a la ubicació prèvia.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
+        <source>Downloading to: %1</source>
+        <translation>Baixant a: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="42"/>
+        <source>Downloads</source>
+        <translation>Baixades</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>Descarregant actualitzacions...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GlobalShortcuts</name>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
+        <source>Play</source>
+        <translation>Reprodueix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>Posa en pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
+        <source>Play/Pause</source>
+        <translation>Reprodueix/posa en pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Atura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
+        <source>Stop playing after current track</source>
+        <translation>Atura en acabar la peça actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
+        <source>Next track</source>
+        <translation>Peça següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
+        <source>Previous track</source>
+        <translation>Peça prèvia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
+        <source>Increase volume</source>
+        <translation>Augmenta el volum</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
+        <source>Decrease volume</source>
+        <translation>Disminuex el volum</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
+        <source>Mute</source>
+        <translation>Silencia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
+        <source>Seek forward</source>
+        <translation>Cerca endavant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
+        <source>Seek backward</source>
+        <translation>Cerca enrere</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HomeView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
+        <source>Find videos and channels by keyword</source>
+        <translation>Troba vídeos i canals per paraula clau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Explora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
+        <source>Browse videos by category</source>
+        <translation>Explora vídeos per categoria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation>Subscripcions</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
+        <source>Channel subscriptions</source>
+        <translation>Subscripcions de canal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.h" line="42"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>Poseu-vos còmodes</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LoadingWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="113"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Error</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
+        <source>&amp;Stop</source>
+        <translation>&amp;Atura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
+        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+        <translation>Atura la reproducció i torna a la vista de búsqueda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
+        <source>S&amp;kip</source>
+        <translation>&amp;Salta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="278"/>
+        <source>Skip to the next video</source>
+        <translation>Salta al vídeo següent</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1034"/>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>&amp;Pausa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="285"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1035"/>
+        <source>Pause playback</source>
+        <translation>Pausa la reproducció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
+        <source>&amp;Full Screen</source>
+        <translation>Pantalla &amp;completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
+        <source>Go full screen</source>
+        <translation>Passa a pantalla completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="306"/>
+        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+        <translation>Amaga la llista de reproducció i la barra d&apos;eines</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
+        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+        <translation>Ves a la pàgina del vídeo del YouTube i pausa la reproducció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
+        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+        <translation>Copia l&apos;enllaç del vídeo actual del YouTube al porta-retalls</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
+        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+        <translation>Copia el URL del flux de vídeo actual al porta-retalls</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation>Troba altres parts del vídeo, amb sort en l&apos;ordre correcte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+        <source>&amp;Remove</source>
+        <translation>&amp;Elimina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="347"/>
+        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+        <translation>Elimina els vídeos seleccionats de la llista de reproducció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
+        <source>Move &amp;Up</source>
+        <translation>Mou &amp;amunt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
+        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>Mou amunt els vídeos seleccionats en la llista de reproducció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
+        <source>Move &amp;Down</source>
+        <translation>Mou a&amp;vall</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
+        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>Mou avall els vídeos seleccionats en la llista de reproducció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
+        <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
+        <translation>Neteja l&apos;historial de búsquedes. No es pot desfer.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
+        <source>&amp;Quit</source>
+        <translation>&amp;Surt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
+        <source>Bye</source>
+        <translation>Adéu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
+        <source>&amp;Website</source>
+        <translation>Pàgina &amp;web</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
+        <source>%1 on the Web</source>
+        <translation>%1 a la xarxa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
+        <source>Please support the continued development of %1</source>
+        <translation>Siusplau ajuda al desenvolupament continuat del %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
+        <source>&amp;About</source>
+        <translation>&amp;Quant a</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
+        <source>Info about %1</source>
+        <translation>Info sobre %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
+        <source>Mute volume</source>
+        <translation>Silencia el volum</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
+        <source>&amp;Downloads</source>
+        <translation>&amp;Baixades</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
+        <source>Show details about video downloads</source>
+        <translation>Mostra detalls de les descàrregues de vídeo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
+        <source>&amp;Download</source>
+        <translation>&amp;Baixa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
+        <source>Download the current video</source>
+        <translation>Baixa el vídeo actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
+        <translation>&amp;Subscriu al canal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation>Comparteix el vídeo actual fent servir %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>&amp;Email</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
+        <source>Email</source>
+        <translation>Correu electrònic</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Tanca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>Manté a &amp;sobre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>&amp;Atura després d&apos;aquest vídeo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation>&amp;Informa d&apos;un problema...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation>&amp;Afina la Cerca...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
+        <source>More...</source>
+        <translation>Més...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
+        <source>&amp;Related Videos</source>
+        <translation>Vídeos &amp;Relacionats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
+        <source>Watch videos related to the current one</source>
+        <translation>Visualitza vídeos relacionats amb l&apos;actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
+        <source>Open in &amp;Browser...</source>
+        <translation>Obre al &amp;Navegador...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
+        <source>&amp;Application</source>
+        <translation>&amp;Aplicació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="575"/>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Compra %1...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>&amp;Reproducció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+        <source>&amp;Playlist</source>
+        <translation>&amp;Llista de reproducció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="628"/>
+        <source>&amp;Video</source>
+        <translation>&amp;Vídeo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Vista</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="649"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Compartir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>A&amp;juda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="738"/>
+        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+        <translation>Premeu %1 per pujar el volum, %2 per baixar-lo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="930"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
+        <source>Opening %1</source>
+        <translation>Obrint %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="981"/>
+        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+        <translation>Vol abandonar el %1 amb una baixada en curs?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
+        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+        <translation>Si tanca el %1 ara, aquesta baixada es cancel·larà.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="987"/>
+        <source>Close and cancel download</source>
+        <translation>Tanca i cancel·la la baixada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="988"/>
+        <source>Wait for download to finish</source>
+        <translation>Espera a acabar la baixada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>Abandona la Pantalla &amp;Completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>%1 versió %2 ja està disponible.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1544"/>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Recorda-m&apos;ho més tard</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1545"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Actualitza</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>Error: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="270"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>P&amp;revi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="271"/>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Torna a la pista anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="305"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>&amp;Mode compacte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Obre la pàgina de &amp;YouTube</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Copia l&apos;&amp;enllaç de YouTube</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Copia el &amp;URL del flux de vídeo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Troba &amp;parts de vídeo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>&amp;Neteja les búsquedes recents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>Fer una &amp;donació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>Reprodueix vídeos &amp;manualment</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Comença a reproduir vídeos manualment</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation>Esculliu la ubicació del vostre contingut</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Reprodueix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1048"/>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Continua la reproducció</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1301"/>
+        <source>Remaining time: %1</source>
+        <translation>Temps restant: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1360"/>
+        <source>Volume at %1%</source>
+        <translation>Volum al %1%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
+        <source>Volume is muted</source>
+        <translation>El volum està silenciat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1369"/>
+        <source>Volume is unmuted</source>
+        <translation>El volum no està silenciat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
+        <source>Maximum video definition set to %1</source>
+        <translation>Resolució màxima de vídeo fixada a %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
+        <source>Your privacy is now safe</source>
+        <translation>La vostra privacitat ara és segura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
+        <source>Downloads complete</source>
+        <translation>Baixades completes</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MediaView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
+        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+        <translation>Ja podeu enganxar l&apos;enllaç de YouTube en una altra aplicació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
+        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+        <translation>Ja pot enganxar el URL del flux de vídeo en una altra aplicació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
+        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+        <translation>L&apos;enllaç només serà vàlid durant un temps limitat.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="712"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Aquesta només és la versió de demostració del %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
+        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+        <translation>Us permet probar l&apos;aplicació i veure si us va bé.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Continua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="841"/>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation>de</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="854"/>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation>part</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="856"/>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation>episodi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="937"/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation>Enviat des de %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
+        <source>Unsubscribe from %1</source>
+        <translation>Cancel·la la subscripció a %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
+        <source>Subscribe to %1</source>
+        <translation>Subscriu-me a %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Aconseguiu la versió completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="757"/>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>Baixant %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MessageWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+        <source>A new version of %1 is available!</source>
+        <translation>Una nova versió de %1 està disponible</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+        <translation>%1 %2 estan disponibles. Tu tens %3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+        <source>Would you like to download it now?</source>
+        <translation>T&apos;agradaria descarregar-ho ara?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+        <source>Skip This Version</source>
+        <translation>Omet aquesta versió</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+        <source>Remind Me Later</source>
+        <translation>Recorda-m&apos;ho després</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+        <source>Install Update</source>
+        <translation>Instal·la Actualització</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PasteLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Enganxar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation>%1 visualitzacions</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="311"/>
+        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+        <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
+        <source>Preparing</source>
+        <translation>Preparant</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
+        <source>Failed</source>
+        <translation>Fallit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
+        <source>Completed</source>
+        <translation>Completat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="324"/>
+        <source>Stopped</source>
+        <translation>Aturat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="360"/>
+        <source>Stop downloading</source>
+        <translation>Atura la baixada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
+        <source>Show in %1</source>
+        <translation>Mostra en %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
+        <source>Open parent folder</source>
+        <translation>Obre el directori superior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
+        <source>Restart downloading</source>
+        <translation>Recomença la baixada</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistModel</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+        <source>Searching...</source>
+        <translation>Cercant...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+        <source>Show %1 More</source>
+        <translation>Mostra %1 Més</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
+        <source>No videos</source>
+        <translation>Cap vídeo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
+        <source>No more videos</source>
+        <translation>Cap més vídeo</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Ordena per</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation>Rellevància</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Data</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
+        <source>View Count</source>
+        <translation>Nombre de vistes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
+        <source>Rating</source>
+        <translation>Qualificació</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation>Qualsevol data</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation>Avui</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation>7 dies</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation>30 dies</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+        <source>Duration</source>
+        <translation>Duració</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>Tot</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
+        <source>Short</source>
+        <translation>Curt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Mig</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <source>Long</source>
+        <translation>Llarg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation>Menys de 4 minuts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation>Entre 4 i 20 minuts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation>Més de 20 minuts</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>Qualitat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation>Alta Definició</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation>720p o major</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Fet</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RegionsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Fet</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Cerca</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
+        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
+        <translation>Benvinguts al &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="189"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Aconsegueix la versió completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="108"/>
+        <source>Enter</source>
+        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
+        <translation>Introdueix</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="113"/>
+        <source>a keyword</source>
+        <translation>una paraula</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
+        <source>a channel</source>
+        <translation>un canal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>per comencar a veure vídeos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="143"/>
+        <source>Watch</source>
+        <translation>Veure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
+        <source>Recent keywords</source>
+        <translation>Búsquedes recents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
+        <source>Recent channels</source>
+        <translation>Canals recents</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarHeader</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
+        <source>&amp;Back</source>
+        <translation>&amp;Enrere</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+        <source>Forward to %1</source>
+        <translation>Avança a %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
+        <source>Back to %1</source>
+        <translation>Retrocedeix a %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation>Afina la Cerca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation>Volieu dir: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StandardFeedsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
+        <source>Most Popular</source>
+        <translation>Més popular</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
+        <source>Most Shared</source>
+        <translation>Més compartit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="108"/>
+        <source>Most Discussed</source>
+        <translation>Més comentat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="109"/>
+        <source>Top Rated</source>
+        <translation>Millor valorats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
+        <source>All Time Popular</source>
+        <translation>Populars de sempre</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Video</name>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="281"/>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation>No es pot obtenir flux de vídeo per %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="298"/>
+        <source>Network error: %1 for %2</source>
+        <translation>Error de xarxa: %1 per %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>YTRegions</name>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+        <source>Algeria</source>
+        <translation>Algèria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+        <source>Argentina</source>
+        <translation>Argentina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+        <source>Australia</source>
+        <translation>Austràlia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+        <source>Belgium</source>
+        <translation>Bèlgica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+        <source>Brazil</source>
+        <translation>Brazil</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+        <source>Canada</source>
+        <translation>Canadà</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+        <source>Chile</source>
+        <translation>Xile</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+        <source>Colombia</source>
+        <translation>Colòmbia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+        <source>Czech Republic</source>
+        <translation>República Txeca</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+        <source>Egypt</source>
+        <translation>Egipte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+        <source>France</source>
+        <translation>França</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+        <source>Germany</source>
+        <translation>Alemanya</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+        <source>Ghana</source>
+        <translation>Ghana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+        <source>Greece</source>
+        <translation>Grècia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+        <source>Hong Kong</source>
+        <translation>Hong Kong</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+        <source>Hungary</source>
+        <translation>Hongria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+        <source>India</source>
+        <translation>Índia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+        <source>Indonesia</source>
+        <translation>Indonèsia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+        <source>Ireland</source>
+        <translation>Irlanda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+        <source>Israel</source>
+        <translation>Israel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+        <source>Italy</source>
+        <translation>Itàlia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+        <source>Japan</source>
+        <translation>Japó</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+        <source>Jordan</source>
+        <translation>Jordània</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+        <source>Kenya</source>
+        <translation>Kenya</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+        <source>Malaysia</source>
+        <translation>Malàisia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+        <source>Mexico</source>
+        <translation>Mèxic</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+        <source>Morocco</source>
+        <translation>Marroc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
+        <source>Netherlands</source>
+        <translation>Holanda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
+        <source>New Zealand</source>
+        <translation>Nova Zelanda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
+        <source>Nigeria</source>
+        <translation>Nigèria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
+        <source>Peru</source>
+        <translation>Perú</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
+        <source>Philippines</source>
+        <translation>Filipines</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
+        <source>Poland</source>
+        <translation>Polònia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
+        <source>Russia</source>
+        <translation>Rússia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
+        <source>Saudi Arabia</source>
+        <translation>Aràbia Saudita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
+        <source>Singapore</source>
+        <translation>Singapur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
+        <source>South Africa</source>
+        <translation>Sud-àfrica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
+        <source>South Korea</source>
+        <translation>Corea del Sud</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
+        <source>Spain</source>
+        <translation>Espanya</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
+        <source>Sweden</source>
+        <translation>Suècia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
+        <source>Taiwan</source>
+        <translation>Taiwan</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
+        <source>Tunisia</source>
+        <translation>Tunísia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
+        <source>Turkey</source>
+        <translation>Turquia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
+        <source>Uganda</source>
+        <translation>Uganda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
+        <source>United Arab Emirates</source>
+        <translation>Emirats Àrabs Units</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
+        <source>United Kingdom</source>
+        <translation>Regne Unit</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
+        <source>Yemen</source>
+        <translation>Yemen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
+        <source>Worldwide</source>
+        <translation>Global</translation>
+    </message>
+</context>
+</TS>
\ No newline at end of file