]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/es.ts
New upstream version 3.1
[minitube] / locale / es.ts
index 8ca682355f893a7cbc0851a72b0a701faf80dc99..001805385fa65c9ed3877258ed6e81c763e02932 100644 (file)
@@ -1,92 +1,66 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.1">
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
         <translation>¡Hay vida más allá del navegador!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>Versión %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
         <source>Licensed to: %1</source>
-        <translation>Licencia para: %1</translation>
+        <translation>Con licencia para: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
         <translation>%1 es software libre, pero su desarrollo supone un tiempo muy valioso.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
         <translation>Haga una &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donación&lt;/a&gt; para ayudar a continuar el desarrollo de %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
-        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
-        <translation>Quizá también quiera probar mis otras aplicaciones:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
-        <source>%1, a YouTube music player</source>
-        <translation>%1, un reproductor de música de YouTube</translation>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Traduzca %1 a su idioma usando %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
-        <source>%1, a music player</source>
-        <translation>%1, un reproductor de música</translation>
+        <source>Powered by %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
-        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
-        <translation>Traduzca %1 a su idioma natal usando %2</translation>
+        <source>Open-source software</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
         <source>Icon designed by %1.</source>
         <translation>Icono diseñado por %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
         <translation>Publicado bajo la &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Licencia Pública General de GNU&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation>&amp;Cerrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
         <source>About</source>
         <translation>Acerca de</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
-        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
-        <translation>Lo que siempre quiso saber acerca de %1 y nunca se atrevió a preguntar</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ActivationDialog</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
         <source>Enter your License Details</source>
         <translation>Introduzca los detalles de la licencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
         <source>&amp;Email:</source>
         <translation>Correo &amp;electrónico:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
         <source>&amp;Code:</source>
         <translation>&amp;Código:</translation>
     </message>
 <context>
     <name>ActivationView</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
         <source>Please license %1</source>
         <translation>Obtenga una licencia de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
         <source>This demo has expired.</source>
         <translation>Esta versión de demostración ha caducado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
-        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
-        <translation>La versión completa le permite descargar vídeos con duración mayor a %1 minutos y ver videos sin interrupciones.</translation>
+        <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>La versión completa le permite ver vídeos sin interrupciones.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
         <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
         <translation>Sin una licencia, la aplicación caducará en %1 días.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
         <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
         <translation>Al comprar la versión completa, también apoya el trabajo realizado en la creación de %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
         <source>Use Demo</source>
         <translation>Usar demostración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
         <source>Enter License</source>
         <translation>Introducir licencia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
         <source>Buy License</source>
         <translation>Comprar licencia</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ClearButton</name>
+    <name>AppWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Limpiar</translation>
+        <source>Download</source>
+        <translation>Descargar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelAggregator</name>
+    <message>
+        <source>By %1</source>
+        <translation>Por %1</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>You have %n new video(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelItemDelegate</name>
+    <message>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Todos los vídeos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Vídeos sin ver</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelView</name>
+    <message>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Nombre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Last Updated</source>
+        <translation>Actualizado por última vez</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Last Added</source>
+        <translation>Añadido por última vez</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Last Watched</source>
+        <translation>Vistos por última vez</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Most Watched</source>
+        <translation>Más vistos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Ordenar por</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation>Marcar todos como vistos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation>Mostrar actualizados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation>No se ha suscrito a ningún canal. Use el símbolo de la estrella para suscribirse a los canales.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Todos los vídeos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Vídeos sin ver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mark as Watched</source>
+        <translation>Marcar como visto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unsubscribe</source>
+        <translation>Cancelar suscripción</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+        <translation>No hay suscripciones actualizadas en este momento.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DataUtils</name>
+    <message>
+        <source>Just now</source>
+        <translation>Justo Ahora</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n hour(s) ago</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n day(s) ago</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n month(s) ago</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>K</source>
+        <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>M</source>
+        <comment>M stands for Millions</comment>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>B</source>
+        <comment>B stands for Billions</comment>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation>%1 reproducciones</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n week(s) ago</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
         <source>bytes</source>
         <translation>bytes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
         <source>KB</source>
         <translation>KB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
         <source>MB</source>
         <translation>MB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
         <source>bytes/sec</source>
         <translation>bytes/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
         <source>KB/sec</source>
         <translation>KB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
         <source>MB/sec</source>
         <translation>MB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
         <source>seconds</source>
         <translation>segundos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
         <source>minutes</source>
         <translation>minutos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
         <source>%4 %5 remaining</source>
-        <translation>Quedan %4 %5</translation>
+        <translation>%4 %5 restantes</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadManager</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
-        <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation>Esta es solo la versión de prueba de %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
-        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
-        <translation>Solo puede descargar vídeos de duración menor que %1 minutos para que pueda probar la función de descarga.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation>Continuar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>Obtener la versión completa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
         <source>%1 downloaded in %2</source>
         <translation>%1 descargados en %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
         <source>Download finished</source>
         <translation>Descarga finalizada</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
         <source>%n Download(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n Descarga</numerusform><numerusform>%n Descargas</numerusform></translation>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadSettings</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
         <source>Change location...</source>
         <translation>Cambiar ubicación…</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
         <source>Choose the download location</source>
         <translation>Elija la ubicación de las descargas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
         <source>Download location changed.</source>
         <translation>Ubicación para descargas modificada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
         <translation>Las descargas en curso irán a la ubicación anterior.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
         <source>Downloading to: %1</source>
         <translation>Descargando a: %1</translation>
     </message>
 <context>
     <name>DownloadView</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
-        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
         <source>Downloads</source>
         <translation>Descargas</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>DownloadWidget</name>
+    <name>Extra</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Downloading update...</source>
-        <translation>Descargando la actualización…</translation>
+        <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+        <translation>El archivo ejecutable ha sido alterado, tal vez por un virus.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+        <translation>%1 no se ejecutará. Trate de instalar  nuevamente.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>Cerrar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reinstall</source>
+        <translation>Reinstalar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>GlobalShortcuts</name>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Reproducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>Pausar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
         <source>Play/Pause</source>
         <translation>Reproducir/pausar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
         <source>Stop</source>
         <translation>Detener</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
         <source>Stop playing after current track</source>
         <translation>Detener la reproducción al terminar la pista actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
         <source>Next track</source>
         <translation>Pista siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
         <source>Previous track</source>
         <translation>Pista anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
         <source>Increase volume</source>
         <translation>Aumentar volumen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
         <source>Decrease volume</source>
         <translation>Disminuir volumen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Silenciar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
         <source>Seek forward</source>
         <translation>Buscar hacia adelante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
         <source>Seek backward</source>
         <translation>Buscar hacia atrás</translation>
     </message>
 <context>
     <name>HomeView</name>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.cpp" line="33"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.cpp" line="35"/>
         <source>Find videos and channels by keyword</source>
         <translation>Encontrar vídeos y canales por palabras clave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
         <source>Browse</source>
         <translation>Examinar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.cpp" line="42"/>
         <source>Browse videos by category</source>
         <translation>Buscar videos por categoría</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation>Suscripciones</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Channel subscriptions</source>
+        <translation>Suscripciones a canales</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Make yourself comfortable</source>
         <translation>Póngase cómodo</translation>
     </message>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Error</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="213"/>
+        <source>&amp;Window</source>
+        <translation>&amp;Ventana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Minimize</source>
+        <translation>&amp;Minimizar</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&amp;Stop</source>
         <translation>&amp;Detener</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="214"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
         <translation>Detener la reproducción y volver a la búsqueda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="232"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>Ante&amp;rior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Regresar a la pista anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>S&amp;kip</source>
         <translation>&amp;Omitir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="233"/>
         <source>Skip to the next video</source>
         <translation>Omitir vídeo y saltar al siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="239"/>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="989"/>
-        <source>&amp;Pause</source>
-        <translation>&amp;Pausar</translation>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Reproducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="240"/>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="990"/>
-        <source>Pause playback</source>
-        <translation>Pausar la reproducción</translation>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Continuar la reproducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation>Pantalla &amp;completa</translation>
+        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
         <source>Go full screen</source>
         <translation>Ir a pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="263"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>Modo &amp;compacto</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
         <translation>Ocultar la lista de reproducción y la barra de herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Abrir la página de &amp;YouTube</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
         <translation>Ir a la página del vídeo en YouTube y pausar la reproducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Copiar el en&amp;lace de YouTube</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
-        <translation>Copiar el enlace a YouTube del vídeo actual en el portapapeles</translation>
+        <translation>Copiar el enlace de YouTube del vídeo actual en el portapapeles</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Copiar el &amp;URL de flujo del vídeo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
         <translation>Copiar la URL actual del flujo del vídeo al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Encontrar &amp;partes de vídeos</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
         <translation>Encontrar otras partes de vídeos, con suerte en el orden correcto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="303"/>
         <source>&amp;Remove</source>
         <translation>&amp;Eliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="304"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
         <translation>Quitar los vídeos seleccionados de la lista de reproducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="310"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
         <translation>&amp;Subir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Mover hacia arriba en la lista de reproducción los vídeos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="317"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
         <translation>&amp;Bajar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
         <translation>Mover hacia abajo en la lista de reproducción los vídeos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>&amp;Limpiar búsquedas recientes</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
         <translation>Limpiar el historial de búsquedas. No se puede deshacer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="334"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
         <source>Bye</source>
         <translation>Hasta luego</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="341"/>
         <source>&amp;Website</source>
-        <translation>Sitio &amp;web</translation>
+        <translation>&amp;Sitio web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
         <source>%1 on the Web</source>
         <translation>%1 en la web</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>Hacer una &amp;donación</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
-        <translation>Apoye el desarrollo continuo de %1</translation>
+        <translation>Porfavor apoye el desarrollo continuo de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
         <source>&amp;About</source>
         <translation>&amp;Acerca de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
         <source>Info about %1</source>
         <translation>Información acerca de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="364"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
         <source>Mute volume</source>
-        <translation>Silenciar</translation>
+        <translation>Silenciar volumen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>Comenzar la reproducción &amp;manualmente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Comenzar la reproducción de vídeos manualmente</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="412"/>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1365"/>
         <source>&amp;Downloads</source>
         <translation>&amp;Descargas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
         <translation>Mostrar detalles sobre las descargas de vídeos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
         <source>&amp;Download</source>
         <translation>&amp;Descargar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
         <source>Download the current video</source>
         <translation>Descargar el vídeo actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
+        <source>Take &amp;Snapshot</source>
+        <translation>Tomar &amp;Captura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
+        <translation>&amp;Suscribirse al Canal</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Share the current video using %1</source>
         <translation>Compartir el vídeo actual usando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
         <source>&amp;Email</source>
-        <translation>&amp;Correo-e</translation>
+        <translation>&amp;Correo electrónico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
         <source>Email</source>
-        <translation>Correo-e</translation>
+        <translation>Correo electrónico</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="463"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation>&amp;Cerrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="473"/>
         <source>&amp;Float on Top</source>
         <translation>&amp;Flotar en la parte superior</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="478"/>
         <source>&amp;Stop After This Video</source>
         <translation>&amp;Detener tras este vídeo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="485"/>
         <source>&amp;Report an Issue...</source>
         <translation>&amp;Informar de un problema...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="489"/>
         <source>&amp;Refine Search...</source>
         <translation>&amp;Refinar la búsqueda...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
         <source>More...</source>
         <translation>Más…</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="504"/>
         <source>&amp;Related Videos</source>
-        <translation>Vídeos &amp;relacionados</translation>
+        <translation>Vídeos &amp;Relacionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="506"/>
         <source>Watch videos related to the current one</source>
         <translation>Ver videos relacionados con el actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="544"/>
-        <source>&amp;Application</source>
-        <translation>&amp;Aplicación</translation>
+        <source>Open in &amp;Browser...</source>
+        <translation>Abrir en &amp;Navegador...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restricted Mode</source>
+        <translation>Modo Restringido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+        <translation>Ocultar videos que puedan contener contenido inapropiado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle &amp;Menu Bar</source>
+        <translation>Apagar &amp;Barra de menú</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Menu</source>
+        <translation>Menú</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Love %1? Rate it!</source>
+        <translation>¿&amp;Le gusta %1? ¡Valórelo!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
         <source>Buy %1...</source>
         <translation>Comprar %1…</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
+        <source>&amp;Application</source>
+        <translation>&amp;Aplicación</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&amp;Playback</source>
         <translation>&amp;Reproducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="572"/>
         <source>&amp;Playlist</source>
         <translation>&amp;Lista de reprod.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
         <source>&amp;Video</source>
         <translation>&amp;Vídeo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>&amp;Ver</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="601"/>
         <source>&amp;Share</source>
         <translation>&amp;Compartir</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="615"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Ver</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation>Ay&amp;uda</translation>
+        <translation>&amp;Ayuda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="690"/>
         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
         <translation>Pulse %1 para aumentar el volumen o %2 para reducirlo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="889"/>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="895"/>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation>Elija su ubicación para el contenido</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Opening %1</source>
         <translation>Abriendo %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
         <translation>¿Quiere salir de %1 con una descarga en curso?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="937"/>
         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
         <translation>Si cierra %1 ahora, esta descarga será cancelada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="942"/>
         <source>Close and cancel download</source>
         <translation>Cerrar y cancelar descarga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="943"/>
         <source>Wait for download to finish</source>
         <translation>Esperando a que finalice la descarga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1102"/>
-        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
-        <translation>&amp;Salir de pantalla completa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1475"/>
-        <source>%1 version %2 is now available.</source>
-        <translation>%1 versión %2 ya está disponible.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1479"/>
-        <source>Remind me later</source>
-        <translation>Recordarme después</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1480"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation>Actualizar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
         <source>Error: %1</source>
         <translation>Error: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="222"/>
-        <source>P&amp;revious</source>
-        <translation>Ante&amp;rior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="223"/>
-        <source>Go back to the previous track</source>
-        <translation>Regresar a la pista anterior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
-        <source>&amp;Compact Mode</source>
-        <translation>Modo &amp;compacto</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="275"/>
-        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
-        <translation>Abrir la página de &amp;YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
-        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
-        <translation>Copiar el en&amp;lace de YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="289"/>
-        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
-        <translation>Copiar la &amp;URL de flujo del vídeo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="296"/>
-        <source>Find Video &amp;Parts</source>
-        <translation>Encontrar &amp;partes de vídeos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
-        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
-        <translation>&amp;Limpiar búsquedas recientes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
-        <source>Make a &amp;Donation</source>
-        <translation>Hacer una &amp;donación</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
-        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
-        <translation>Comenzar la reproducción &amp;manualmente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="406"/>
-        <source>Manually start playing videos</source>
-        <translation>Comenzar la reproducción de vídeos manualmente</translation>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>&amp;Pausar</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="728"/>
-        <source>Choose your content location</source>
-        <translation>Elija su ubicación para el contenido</translation>
+        <source>Pause playback</source>
+        <translation>Pausar la reproducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1002"/>
-        <source>&amp;Play</source>
-        <translation>&amp;Reproducir</translation>
+        <source>&amp;Loading...</source>
+        <translation>&amp;Cargando...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1003"/>
-        <source>Resume playback</source>
-        <translation>Continuar la reproducción</translation>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>&amp;Salir de pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1236"/>
         <source>Remaining time: %1</source>
         <translation>Tiempo restante: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1294"/>
         <source>Volume at %1%</source>
         <translation>Volumen al %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1300"/>
         <source>Volume is muted</source>
         <translation>El volumen está silenciado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1303"/>
         <source>Volume is unmuted</source>
         <translation>El volumen no está silenciado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1310"/>
         <source>Maximum video definition set to %1</source>
         <translation>Resolución máxima de video establecida en %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
         <source>Your privacy is now safe</source>
         <translation>Su privacidad ahora está asegurada
 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
         <source>Downloads complete</source>
         <translation>Descargas completas</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>%1 versión %2 ya está disponible.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Recordarme después</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Actualizar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+        <translation>Por abrir la barra de menú puede presionar la tecla Alt.</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MediaView</name>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="553"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
         <translation>Ahora puede pegar el enlace de YouTube en otra aplicación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="561"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
         <translation>Ahora puede pegar la URL del flujo de vídeo en otra aplicación</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="562"/>
         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
         <translation>El enlace es válido solo por un tiempo limitado.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="636"/>
-        <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation>Esto es solo la versión de prueba de %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="637"/>
-        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
-        <translation>Le permite probar la aplicación y ver si le funciona.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="667"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation>Continuar</translation>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>Descargando %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="756"/>
         <source>of</source>
         <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
         <translation>de</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="768"/>
         <source>part</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
         <translation>parte</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="770"/>
         <source>episode</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
         <translation>episodio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
         <source>Sent from %1</source>
         <translation>Enviado desde %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="644"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>Obtener la versión completa</translation>
+        <source>Unsubscribe from %1</source>
+        <translation>Cancelar suscripción a %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
-        <source>Downloading %1</source>
-        <translation>Descargando %1</translation>
+        <source>Subscribe to %1</source>
+        <translation>Suscribirse a %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Switched to %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unsubscribed from %1</source>
+        <translation>Desuscrito de %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Subscribed to %1</source>
+        <translation>Suscrito a %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>MessageWidget</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
         <source>A new version of %1 is available!</source>
         <translation>Está disponible una versión nueva de %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
         <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
         <translation>%1 %2 está disponible ahora. Ud. tiene %3.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
         <source>Would you like to download it now?</source>
         <translation>¿Quiere descargarla ahora?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
         <source>Skip This Version</source>
         <translation>Omitir esta versión</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
         <source>Remind Me Later</source>
         <translation>Recordarme después</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
         <source>Install Update</source>
         <translation>Instalar actualización</translation>
     </message>
 <context>
     <name>PasteLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
         <source>Paste</source>
         <translation>Pegar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PlaylistItemDelegate</name>
+    <name>PickMessage</name>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="159"/>
-        <source>%1 views</source>
-        <translation>%1 reproducciones</translation>
+        <source>Pick a video</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="285"/>
         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
         <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
         <source>Preparing</source>
         <translation>Preparando</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="294"/>
         <source>Failed</source>
         <translation>Falló</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="296"/>
         <source>Completed</source>
         <translation>Completado</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="298"/>
         <source>Stopped</source>
         <translation>Detenido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="334"/>
         <source>Stop downloading</source>
         <translation>Detener la descarga</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="344"/>
         <source>Show in %1</source>
         <translation>Mostrar en %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="346"/>
         <source>Open parent folder</source>
         <translation>Abrir carpeta contenedora</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="355"/>
         <source>Restart downloading</source>
         <translation>Reiniciar la descarga</translation>
     </message>
 <context>
     <name>PlaylistModel</name>
     <message>
-        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
-        <source>Searching...</source>
-        <translation>Buscando…</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
         <source>Show %1 More</source>
         <translation>Mostrar %1 más</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
         <source>No videos</source>
         <translation>No hay vídeos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
         <source>No more videos</source>
         <translation>No hay más vídeos</translation>
     </message>
 <context>
     <name>RefineSearchWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
         <source>Sort by</source>
         <translation>Ordenar por</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
         <source>Relevance</source>
         <translation>Relevancia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Fecha</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
         <source>View Count</source>
         <translation>Número de vistas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
         <source>Rating</source>
         <translation>Valoración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
         <source>Anytime</source>
         <translation>Cualquier momento</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
         <source>Today</source>
         <translation>Hoy</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
         <source>7 Days</source>
         <translation>7 días</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
         <source>30 Days</source>
         <translation>30 días</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
         <source>Duration</source>
         <translation>Duración</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
         <source>All</source>
         <translation>Todo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
         <source>Short</source>
         <translation>Corto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>Medio</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
         <source>Long</source>
         <translation>Largo</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
         <source>Less than 4 minutes</source>
         <translation>Menos de 4 minutos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
         <source>Between 4 and 20 minutes</source>
         <translation>Entre 4 y 20 minutos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
         <source>Longer than 20 minutes</source>
         <translation>Mayor a 20 minutos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
         <source>Quality</source>
         <translation>Calidad</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
         <source>High Definition</source>
         <translation>Alta definición</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
         <source>720p or higher</source>
         <translation>720p o mayor</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
         <source>Done</source>
         <translation>Hecho</translation>
     </message>
 <context>
     <name>RegionsView</name>
     <message>
-        <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
         <source>Done</source>
         <translation>Hecho</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SearchLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="71"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
         <translation>Bienvenido a &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="50"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>Obtener la versión completa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
-        <source>Enter</source>
-        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
-        <translation>Escriba</translation>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>para empezar a ver vídeos.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="90"/>
         <source>a keyword</source>
         <translation>una palabra clave</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
-        <source>a channel</source>
-        <translation>un canal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="96"/>
-        <source>to start watching videos.</source>
-        <translation>para empezar a ver vídeos.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
-        <source>Watch</source>
-        <translation>Ver</translation>
+        <source>Enter</source>
+        <translation>Escriba</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="138"/>
         <source>Recent keywords</source>
         <translation>Palabras clave recientes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="151"/>
         <source>Recent channels</source>
         <translation>Canales recientes</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Obtener la versión completa</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SidebarHeader</name>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="16"/>
-        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="23"/>
         <source>&amp;Back</source>
         <translation>&amp;Atrás</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
+        <source>&amp;Forward</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
         <source>Forward to %1</source>
         <translation>Reenviar a %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
         <source>Back to %1</source>
         <translation>Regresar a %1</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SidebarWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
         <source>Refine Search</source>
         <translation>Refinar la búsqueda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
         <source>Did you mean: %1</source>
         <translation>Quizá quiso decir: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>StandardFeedsView</name>
-    <message>
-        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
-        <source>Most Popular</source>
-        <translation>Más populares</translation>
-    </message>
+    <name>SnapshotSettings</name>
     <message>
-        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="86"/>
-        <source>Featured</source>
-        <translation>Destacados</translation>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Cambiar ubicación…</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
-        <source>Most Shared</source>
-        <translation>Más compartidos</translation>
+        <source>Snapshot saved to %1</source>
+        <translation>Se guardó la captura en %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
-        <source>Most Discussed</source>
-        <translation>Más discutidos</translation>
+        <source>Snapshots location changed.</source>
+        <translation>Se modificó la ubicación de las capturas.</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StandardFeedsView</name>
     <message>
-        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
-        <source>Top Rated</source>
-        <translation>Mejor valorados</translation>
+        <source>Most Popular</source>
+        <translation>Más populares</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Video</name>
+    <name>UpdateDialog</name>
     <message>
-        <location filename="src/video.cpp" line="213"/>
-        <source>Cannot get video stream for %1</source>
-        <translation>No se puede obtener el flujo de vídeo para %1</translation>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>Descargando actualización…</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/video.cpp" line="231"/>
-        <source>Network error: %1 for %2</source>
-        <translation>Error de red: %1 por %2</translation>
+        <source>Downloading %1...</source>
+        <translation>Descargando %1...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>YTRegions</name>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
         <source>Algeria</source>
         <translation>Argelia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
         <source>Argentina</source>
         <translation>Argentina</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
         <source>Australia</source>
         <translation>Australia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
         <source>Belgium</source>
         <translation>Bélgica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
         <source>Brazil</source>
         <translation>Brasil</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
         <source>Canada</source>
         <translation>Canadá</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
         <source>Chile</source>
         <translation>Chile</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
         <source>Colombia</source>
         <translation>Colombia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
         <source>Czech Republic</source>
         <translation>República Checa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
         <source>Egypt</source>
         <translation>Egipto</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
         <source>France</source>
         <translation>Francia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
         <source>Germany</source>
         <translation>Alemania</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
         <source>Ghana</source>
         <translation>Ghana</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
         <source>Greece</source>
         <translation>Grecia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
         <source>Hong Kong</source>
         <translation>Hong Kong</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
         <source>Hungary</source>
         <translation>Hungría</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
         <source>India</source>
         <translation>India</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
         <source>Indonesia</source>
         <translation>Indonesia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
         <source>Ireland</source>
         <translation>Irlanda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
         <source>Israel</source>
         <translation>Israel</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
         <source>Italy</source>
         <translation>Italia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
         <source>Japan</source>
         <translation>Japón</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
         <source>Jordan</source>
         <translation>Jordania</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
         <source>Kenya</source>
         <translation>Kenia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
         <source>Malaysia</source>
         <translation>Malasia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
         <source>Mexico</source>
         <translation>México</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
         <source>Morocco</source>
         <translation>Marruecos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
         <source>Netherlands</source>
         <translation>Holanda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
         <source>New Zealand</source>
         <translation>Nueva Zelanda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
         <source>Nigeria</source>
         <translation>Nigeria</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
         <source>Peru</source>
         <translation>Perú</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
         <source>Philippines</source>
         <translation>Filipinas</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
         <source>Poland</source>
         <translation>Polonia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
         <source>Russia</source>
         <translation>Rusia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
         <source>Saudi Arabia</source>
         <translation>Arabia Saudita</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
         <source>Singapore</source>
         <translation>Singapur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
         <source>South Africa</source>
         <translation>Sudáfrica</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
         <source>South Korea</source>
         <translation>Corea del Sur</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
         <source>Spain</source>
         <translation>España</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
         <source>Sweden</source>
         <translation>Suecia</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
         <source>Taiwan</source>
         <translation>Taiwán</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
         <source>Tunisia</source>
         <translation>Túnez</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
         <source>Turkey</source>
         <translation>Turquía</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
         <source>Uganda</source>
         <translation>Uganda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
         <source>United Arab Emirates</source>
         <translation>Emiratos Árabes Unidos</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
         <source>United Kingdom</source>
         <translation>Reino Unido</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
         <source>Yemen</source>
         <translation>Yemen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
         <source>Worldwide</source>
         <translation>Todo el mundo</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>YTVideo</name>
+    <message>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation>No se puede obtener el stream de vídeo para %1</translation>
+    </message>
+</context>
 </TS>
\ No newline at end of file