-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ky" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ky" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="32"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Браузердин тышындагы жашоо!</translation>
+ <translation>Браузердин тышында да өмүр бар!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="33"/>
<source>Version %1</source>
- <translation>Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f %1</translation>
+ <translation>Ð\9dÑ\83Ñ\81ка %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="38"/>
<source>Licensed to: %1</source>
- <translation>Ð\9bиÑ\86ензиÑ\8fланган: %1</translation>
+ <translation>Ð\9bиÑ\86ензиÑ\8fнÑ\8bн Ñ\8dÑ\8dÑ\81и: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="42"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 деген эркин ПК, бирок анын иштетүүсү өтө көп убакытымды алат.</translation>
+ <translation>%1 — бекер программалык жабдык, бирок анын иштетүүсү көп убагымды алат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="43"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Сизден өтүнөм, %2'ка <a href='%1'>тартуу кылып</a> мындан аркы иштетүүсүн колдоп бериңиз .</translation>
+ <translation>%2'га <a href='%1'>тартуу кылып</a> мындан аркы иштетүүсүн колдоп бериңиз.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="47"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Сиз менин дагы башка тиркемелеримди карап көрсөңүз болот:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="50"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, YouTube музыка ойноткучу</translation>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>%2 аркылуу %1'ду өз эне тилиңизге которуңуз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="54"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, музыка ойноткучу</translation>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="60"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>%1'ту %2 аркылуу сиздин эне тилиңизге которуу</translation>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="65"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Иконканын автору %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation><a href='%1'>GNU General Public License</a> шартында чыгарылган</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="84"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Жабуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="17"/>
<source>About</source>
- <translation>Программа жөнүндө</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="19"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>%1 жөнүндө дайма билгиңиз келген нерселер жана эч убакта аларды сурамак эмессиз</translation>
+ <translation>Программа тууралуу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
<translation>Лицензиялык маалыматтарыңызды киргизиңиз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<source>&Email:</source>
- <translation>&E-mail:</translation>
+ <translation>&Эл. почта:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&Code:</source>
<translation>&Код:</translation>
</message>
<context>
<name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
<source>Please license %1</source>
- <translation>Лицензия %1</translation>
+ <translation>%1 лицензиялап алыңыз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
- <source>This demo has expired.</source>
- <translation>Демострациялоо мөөнөтү бүттү.</translation>
+ <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
- <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation>Толук версиясы %1 мүнөттөн көбүрөөк видеолорду жүктөгөнгө жана видеолорду үзгүлтүксүз көргөнгө уруксат берет.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
- <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
- <translation>Лицензиясы жок болгон үчүн, тиркеменин мөөнөтү %1 күндөн кийин бүтөт.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation>Толук версиясын алганда, %1 үчүн оор эмгек салым кылып жатканымды да колдоп бересиз.</translation>
+ <translation>Толук версиясын алсаңыз, %1 үчүн оор жумуш кылып жатканымды да колдоп бере аласыз.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<source>Use Demo</source>
<translation>Демону колдонуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
<translation>Лицензияны киргизиңиз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<source>Buy License</source>
<translation>Лицензияны сатып алуу</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>AppWidget</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Тазалоо</translation>
+ <source>Download</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>%1 тарабынан</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Бардык видеолор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Көрүлбөгөн видеолор</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Аты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Соңку жаңылангандар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Соңку кошулгандар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Соңку көрүлгөндөр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Эң көп көрүлгөндөр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Сорттоо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Баарын көрүлдү деп белгилөө</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Жаңыланганын көрсөтүү</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>Сизде жазылуулар жок. Каналдарга жазылуу үчүн жылдызча символун колдонуңуз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Бардык видеолор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Көрүлбөгөн видеолор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark as Watched</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribe</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Учурда жаңыланган жазылуулар жок.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 көрүү</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="322"/>
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="325"/>
<source>KB</source>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="328"/>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="337"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>байт/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="340"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>КБ/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="343"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>МБ/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="349"/>
<source>seconds</source>
<translation>секунда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="352"/>
<source>minutes</source>
- <translation>мүнөт</translation>
+ <translation>минута</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="355"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>%4 %5 калды</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Бул программа %1'тун демо-версиясы болот.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Жүктөө функционалдуулугун текшерүү үчүн, бул %1 мүнөттөн кыскараак видеолорду гана жүктөп бере алат.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="63"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Улантуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="64"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Толук версиясын алуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="150"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
- <translation>%1 файлы %2 жерине жүктөлдү</translation>
+ <translation>%2 жерине %1 файлы жүктөлдү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="153"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Жүктөп алуу аякталды</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
<source>%n Download(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="15"/>
<source>Change location...</source>
- <translation>Жүктөө жерин өзгөртүү...</translation>
+ <translation>Жайгашкан жерин өзгөртүү...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="47"/>
<source>Choose the download location</source>
- <translation>Жүктөө жерин тандоо</translation>
+ <translation>Жүктөп алуу жерин тандоо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="59"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Жүктөп алуу жери өзгөртүлдү.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Кезектеги жүктөөлөр мурунку жеринде сакталат.</translation>
+ <translation>Кезекте жүктөлүп жаткандар мурунку жерге сакталат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="72"/>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation>Жүктөлүп жаткан жери: %1</translation>
+ <translation>%1 папкасына жүктөлүүдө</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Жүктөөлөр</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DownloadWidget</name>
+ <name>Extra</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
- <source>Downloading update...</source>
- <translation>Жаңыртууларды жүктөп алуу...</translation>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
<translation>Ойнотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
<translation>Бир азга токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Ойнотуу/Бир азга токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
<translation>Токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Кезектеги жолчодон кийин ойнотууну токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
<translation>Кийинки жолчо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Мурунку жолчо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
- <translation>Катуураак</translation>
+ <translation>Көлөмүн чоңойтуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
- <translation>Ð\90кÑ\8bÑ\80Ñ\8bнÑ\8bÑ\80аак</translation>
+ <translation>Ð\9aөлөмүн азайÑ\82Ñ\83Ñ\83</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
- <translation>Басаңдатуу</translation>
+ <translation>Үнүн өчүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Алга түрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Артка түрүү</translation>
</message>
<context>
<name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="33"/>
<source>Search</source>
<translation>Издөө</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="35"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
<translation>Ачкыч сөз менен видеолорду жана каналдарды табыңыз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="40"/>
<source>Browse</source>
<translation>Сереп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="42"/>
<source>Browse videos by category</source>
- <translation>Видеолорду категория боюнча кароо</translation>
+ <translation>Видеолорду категориясы боюнча кароо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Жазылуулар</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>Канал жазылуулары</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="22"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>Өз үйүңүздөгүдөй болуңуз</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
<source>Error</source>
<translation>Ката</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="213"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Терезе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Түрүү</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="214"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Ойнотууну токтотуп издөө көрүнүшүнө кайтуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="232"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>&Мурунку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Мурунку жолчого кайтуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
- <translation>&Өткөрүү</translation>
+ <translation>Ө&ткөрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="233"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Кийинки видеого өтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="239"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="989"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Бир азга токтотуу</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Ойнотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="240"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="990"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Ойнотууну бир азга токтотуу</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Ойнотууну улантуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="246"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Толук экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="247"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Толук экран режимине өтүү</translation>
+ <translation>Толук экранга өтүү</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Тыгыз режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="263"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Ойнотуу тизмесин жана аспап панелин жашыруу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>&YouTube барагын ачуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Видеонун YouTube барагына өтүү жана ойнотууну бир азга токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>YouTube &шилтемесин көчүрүү</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Кезектеги видеонун YouTube шилтемесин алмашуу буферине көчүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Видео агымдын &шилтемесин көчүрүү</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Кезектеги видео агымдын дарегин алмашуу буферине көчүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Видео&фрагменттерди табуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Видеонун башка бөлүктөрүн үмүт кылып туура ирети менен табуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="303"/>
<source>&Remove</source>
- <translation>&Өчүрүү</translation>
+ <translation>Ө&чүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="304"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Тандалган видеолоÑ\80дÑ\83 ойноÑ\82Ñ\83Ñ\83 Ñ\82измеÑ\81инен өчүрүү</translation>
+ <translation>Ð\9eйноÑ\82Ñ\83Ñ\83 Ñ\82измеÑ\81индеги Ñ\82андалган видеолоÑ\80дÑ\83 өчүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="310"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>&Өйдө</translation>
+ <translation>Ө&йдө</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Тандалган видеолоÑ\80дÑ\83 ойноÑ\82Ñ\83Ñ\83 Ñ\82измеÑ\81инен өйдө жылдыруу</translation>
+ <translation>Ð\9eйноÑ\82Ñ\83Ñ\83 Ñ\82измеÑ\81индеги Ñ\82андалган видеолоÑ\80дÑ\83 өйдө жылдыруу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="317"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>&Ылдый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Тандалган видеолорду ойнотуу тизмесинен ылдый жылдыруу</translation>
+ <translation>Ойнотуу тизмесиндеги тандалган видеолорду ылдый жылдыруу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>Соңку издөөлөрдү &тазалоо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="329"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Издөө тарыхын тазалоо. Өзгөртүүлөр кайталанбас.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="334"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Чыгуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="337"/>
<source>Bye</source>
<translation>Кош болуңуз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="341"/>
<source>&Website</source>
<translation>&Веб-сайт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="343"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 интернетте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>&Тартуу кылуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>%1'дун мындан аркы иштетүүсүн колдоп бериңиз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
<source>&About</source>
<translation>Программа &жөнүндө</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>%1 жөнүндө маалымат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="364"/>
<source>Search</source>
<translation>Издөө</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Үндү өчүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="412"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1365"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Ойнотууну &кол менен баштатуу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Видео ойнотууну кол менен баштатуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Жүктөөлөр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Видео жүктөөлөрү жөнүндө кошумча маалымат көрсөтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Жүктөп алуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Кезектеги видеону жүктөп алуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="441"/>
+ <source>Take &Snapshot</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>Каналга &жазылуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation>Ð\9aезекÑ\82еги видеону %1 аркылуу бөлүшүү</translation>
+ <translation>УÑ\87Ñ\83Ñ\80дагÑ\8b видеону %1 аркылуу бөлүшүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="458"/>
<source>&Email</source>
- <translation>&E-mail</translation>
+ <translation>&Эл. почта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
<source>Email</source>
- <translation>E-mail</translation>
+ <translation>Эл. почта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="463"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Жабуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="473"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>Үстүнөн &калкытуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="478"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>Бул видеодон кийин &токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="485"/>
<source>&Report an Issue...</source>
- <translation>Ката жөнүндө &маалымдоо...</translation>
+ <translation>Катаны &маалымдоо...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="489"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>Издөөнү &тактоо...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
<source>More...</source>
<translation>Дагы...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="504"/>
<source>&Related Videos</source>
<translation>&Байланыштуу видеолор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="506"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
<translation>Кезектегиге байланыштуу видеону көрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="544"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Тиркеме</translation>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>&Браузерден ачуу...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
<source>Buy %1...</source>
- <translation>%1'ту сатып алуу...</translation>
+ <translation>%1'ду сатып алуу...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Тиркеме</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
<source>&Playback</source>
<translation>&Ойнотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="572"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>Ойнотуу &тизмеси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="581"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Көрүнүш</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="601"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Бөлүшүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="615"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Көрүнүш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Help</source>
<translation>&Жардам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="690"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Катуулукту чоңойтуу үчүн %1 басыңыз жана кичирейтүү үчүн %2</translation>
+ <translation>Көлөмүн чоңойтуу үчүн %1 комбинациясын басыңыз, кичирейтүү үчүн %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Мазмундун жайгашкан жерин тандаңыз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="889"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="895"/>
<source>Opening %1</source>
- <translation>%1 аÑ\87Ñ\83Ñ\83</translation>
+ <translation>%1 аÑ\87Ñ\8bлÑ\83Ñ\83да</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Ð\96үкÑ\82өп алÑ\83Ñ\83 болÑ\83п жаÑ\82кан кезде %1'дан Ñ\87Ñ\8bккÑ\8bÒ£Ñ\8bз келеби?</translation>
+ <translation>Ð\96үкÑ\82өп алÑ\83Ñ\83 болÑ\83п жаÑ\82кан кезде %1'дан Ñ\87Ñ\8bгÑ\83Ñ\83нÑ\83 каалайÑ\81Ñ\8bзбÑ\8b?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="937"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Эгер сиз %1'ту азыр жапсаңыз, бул жүктөп алуу жокко чыгарылат.</translation>
+ <translation>Эгер сиз %1'ду азыр жапсаңыз, бул жүктөө жокко чыгарылат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="942"/>
<source>Close and cancel download</source>
- <translation>Жабуу жана жүктөп алууну жокко чыгаруу</translation>
+ <translation>Жабуу жана жүктөөнү жокко чыгаруу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="943"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Жүктөп алуунун аяктоосун күтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1102"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>&Толук экран режиминен чыгуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1475"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>%1 версия %2 азыркы кезде колго жетердик.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1479"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Кечирээк эске салуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1480"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Жаңыртуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Ката: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="222"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>&Мурунку</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="223"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Мурунку жолчого кайтуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>&Компакт режими</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="275"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>&YouTube барагын ачуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="282"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>YouTube &шилтемесин көчүрүү</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="289"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Видео агымдын &шилтемесин көчүрүү</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="296"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Видео &фрагменттерди табуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>Соңку издөөлөрдү &тазалоо</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>&Тартуу кылуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>Ойнотууну &кол менен баштатуу</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Бир азга токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="406"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Видео ойнотууну кол менен баштатуу</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Ойнотууну бир азга токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="728"/>
- <source>Choose your content location</source>
- <translation>Мазмундун турган жерин тандаңыз</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1002"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Ойнотуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1003"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Ойнотууну улантуу</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>&Толук экрандан чыгуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1236"/>
<source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Ð\9aалган Ñ\83бакÑ\8bÑ\82: %1</translation>
+ <translation>Ð\9aалган Ñ\83багÑ\8b: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1294"/>
<source>Volume at %1%</source>
- <translation>Катуулук %1%</translation>
+ <translation>Көлөмү %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1300"/>
<source>Volume is muted</source>
- <translation>Үн өчүрүлдү</translation>
+ <translation>Үнү өчүрүлдү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1303"/>
<source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Үн күйгүзүлдү</translation>
+ <translation>Үнү күйгүзүлдү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1310"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Видеонун чечиминин жогорку чеги: %1</translation>
+ <translation>Видеонун жогорку чечими: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1351"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>Жашырындуулугуңуз камсыздалды</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
<source>Downloads complete</source>
- <translation>Жүктөп алуу аякталды</translation>
+ <translation>Жүктөлөр аякталды</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="553"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Эми сиз видеонун YouTube шилтемесин башка тиркемеге коё аласыз</translation>
+ <translation>YouTube'дун дарегин эми башка тиркемеге койсоңуз болот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="561"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Сиз Ñ\8dми азÑ\8bÑ\80 видео агÑ\8bмдÑ\8bн даÑ\80егин баÑ\88ка Ñ\82иÑ\80кемеге Ñ\81ала алаÑ\81Ñ\8bз</translation>
+ <translation>Ð\92идео агÑ\8bмдÑ\8bн даÑ\80егин Ñ\8dми баÑ\88ка Ñ\82иÑ\80кемеге койÑ\81оңÑ\83з болоÑ\82</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="562"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>Чакан убакытка чейин гана шилтеме анык болот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="636"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Бул программа %1'тун демо-версиясы болот.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="637"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Бул тиркемени сынап көргөнгө мүмкүндүк берет.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="667"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Улантуу</translation>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>%1 жүктөп алынууда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="756"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="768"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>бөлүк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="770"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>эпизод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>%1 жеринен жөнөтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="644"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Толук версиясын алуу</translation>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>%1 каналындагы жазылуудан чыгуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="681"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>%1 жүктөп алуу</translation>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>%1 каналына жазылуу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switched to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rewind %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast forward %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>channel</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation>%1'дун жаңы версиясы жеткиликтүү!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
<translation>%1 %2 азыр жеткиликтүү. Сизде %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
<translation>Азыр жүктөп алгыңыз келеби?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
<translation>Бул версияны өткөрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
- <translation>Кечирээк эске салуу</translation>
+ <translation>Кечирээк эске салдыруу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
- <translation>Жаңыртууларды орнотуу</translation>
+ <translation>Жаңылоону орнотуу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
<source>Paste</source>
<translation>Коюу</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <name>PickMessage</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="159"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 көрүү</translation>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="285"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation>%1/%2 (%3) — %4</translation>
+ <translation>%1 / %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="292"/>
<source>Preparing</source>
- <translation>Ð\94аÑ\8fÑ\80доо</translation>
+ <translation>Ð\94аÑ\8fÑ\80далÑ\83Ñ\83да</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="294"/>
<source>Failed</source>
<translation>Ката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="296"/>
<source>Completed</source>
<translation>Аякталды</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="298"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Токтотулду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="334"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Жүктөп алууну токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="344"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>%1 жеринен көрсөтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="346"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Ðне каталогун ачуу</translation>
+ <translation>Ð\90Ñ\82а-Ñ\8dне каталогун ачуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="355"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation>Жүктөп алууну кайта баштатуу</translation>
+ <translation>Жүктөп алууну кайтадан жүргүзүү</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="52"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Издөө...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="53"/>
<source>Show %1 More</source>
- <translation>Дагы көрсөтүү %1</translation>
+ <translation>Дагы %1 видеону көрсөтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="54"/>
<source>No videos</source>
<translation>Видеолор жок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="55"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Дагы видеолор жок</translation>
</message>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
<source>Sort by</source>
- <translation>Сорттоо ыкмасы</translation>
+ <translation>Сорттоо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="35"/>
<source>Relevance</source>
<translation>Релеванттуулук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="36"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="37"/>
<source>View Count</source>
<translation>Көрүү саны</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="38"/>
<source>Rating</source>
<translation>Рейтинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
<source>Anytime</source>
- <translation>Ð\9aаалаган Ñ\83бакÑ\8bÑ\82</translation>
+ <translation>Ð\9aаалаган Ñ\83бакÑ\82а</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
<source>Today</source>
<translation>Бүгүн</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
<source>7 Days</source>
<translation>7 күн</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="59"/>
<source>30 Days</source>
<translation>30 күн</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
<source>Duration</source>
- <translation>Узундук</translation>
+ <translation>Узактык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
<source>All</source>
<translation>Баары</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
<source>Short</source>
<translation>Кыска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
<source>Medium</source>
<translation>Орточо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
<source>Long</source>
- <translation>Узун</translation>
+ <translation>Узак</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="83"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
- <translation>4 мүнөттөн кыскараак</translation>
+ <translation>4 минутадан кыскараак</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="84"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
- <translation>4 менен 20 мүнөттүн арасынан</translation>
+ <translation>4 менен 20 минутанын арасынан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="85"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
- <translation>20 мүнөттөн көбүрөөк</translation>
+ <translation>20 минутадан узагыраак</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Quality</source>
<translation>Сапат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
- <source>High Definition</source>
- <translation>Жогорку чечим</translation>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Даяр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="108"/>
- <source>720p or higher</source>
- <translation>720p же чоңураак</translation>
+ <source>HD</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="122"/>
- <source>Done</source>
- <translation>Даяр</translation>
+ <source>4K</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDR</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RegionsView</name>
<message>
- <location filename="src/regionsview.cpp" line="19"/>
<source>Done</source>
<translation>Даяр</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Издөө</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="71"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
- <translation><a href='%1'>%2</a>'ка кош келиңиз,</translation>
+ <translation><a href='%1'>%2</a>'га кош келиңиз,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="50"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Толук версиясын сатып алуу</translation>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>менен табып көрүү.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>ачкыч сөз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="85"/>
<source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>Видеолорду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="90"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>ачкыч сөз</translation>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Соңку ачкыч сөздөр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="91"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>канал</translation>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Соңку каналдар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="96"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>менен табып көрүү.</translation>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Толук версиясын сатып алуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Көрүү</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="138"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Соңку ачкыч сөздөр</translation>
+ <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="151"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Соңку каналдар</translation>
+ <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An update is ready to be installed. Quit and install update.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="16"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="23"/>
<source>&Back</source>
<translation>&Артка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="57"/>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<source>Forward to %1</source>
<translation>%1 алга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="70"/>
<source>Back to %1</source>
- <translation>%1 кайтуу</translation>
+ <translation>%1 видеоÑ\81Ñ\83на кайÑ\82Ñ\83Ñ\83</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="52"/>
<source>Refine Search</source>
<translation>Издөөнү тактоо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="148"/>
<source>Did you mean: %1</source>
- <translation>Муну болжогон жоксузбу: %1</translation>
+ <translation>Бул эмеспи: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnapshotSettings</name>
+ <message>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Жайгашкан жерин өзгөртүү...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot saved to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots location changed.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="85"/>
<source>Most Popular</source>
<translation>Эң популярдуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="86"/>
- <source>Featured</source>
- <translation>Тандалмалар</translation>
+ <source>Trending</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="87"/>
- <source>Most Shared</source>
- <translation>Көп бөлүшкөндөр</translation>
+ <source>News</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="88"/>
- <source>Most Discussed</source>
- <translation>Көп талкуулангандар</translation>
+ <source>Movies</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="89"/>
- <source>Top Rated</source>
- <translation>Мыктылар</translation>
+ <source>Gaming</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>UpdateDialog</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="213"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>%1 үчүн видео агымды алуу оңунан чыккан жок</translation>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Жаңылоолор жүктөп алынууда...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Updater</name>
+ <message>
+ <source>Check for Updates...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is available...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading version %1...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart to Update</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 download failed</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for Updates</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Update</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Жаңылоолор жүктөп алынууда...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry Update Download</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have the latest version.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is available.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="231"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Тармак катасы: %1 %2 үчүн</translation>
+ <source>An update has been downloaded and is ready to be installed.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTJSVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>%1 үчүн видео агымын алуу мүмкүн эмес</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YTRegions</name>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="8"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Алжир</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="9"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Аргентина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="10"/>
<source>Australia</source>
<translation>Австралия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="11"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Белгия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="12"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Бразилия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="13"/>
<source>Canada</source>
<translation>Канада</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="14"/>
<source>Chile</source>
<translation>Чили</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="15"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Колумбия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="16"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Чехия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="17"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Египт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="18"/>
<source>France</source>
<translation>Франция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="19"/>
<source>Germany</source>
<translation>Германия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="20"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Гана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="21"/>
<source>Greece</source>
<translation>Греция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="22"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Гонконг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="23"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Венгрия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="24"/>
<source>India</source>
<translation>Индия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="25"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Индонезия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="26"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Ирландия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="27"/>
<source>Israel</source>
<translation>Израиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
<source>Italy</source>
<translation>Италия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
<source>Japan</source>
<translation>Япония</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Иордан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Кения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Малайзия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Мексика</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Марокко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Нидерланддар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Жаңы Зеландия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Нигерия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
<source>Peru</source>
<translation>Перу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Филиппиндер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Poland</source>
<translation>Польша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Russia</source>
<translation>Орусия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Сауд Аравиясы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Сингапур</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Түштүк Африка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
<source>South Korea</source>
<translation>Түштүк Корея</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
<source>Spain</source>
<translation>Испания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Швеция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Тайвань</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Тунис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Түркия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Уганда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Бириккен Араб Эмираттары</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Улуу Британия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Йемен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="128"/>
<source>Worldwide</source>
- <translation>Бүткүл дүйнөлүк</translation>
+ <translation>Бүткүл дүйнө</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>%1 үчүн видео агымын алуу мүмкүн эмес</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>updater::DefaultUpdater</name>
+ <message>
+ <source>There are currently no updates available.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>updater::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>You already have the latest version</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1 %2...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>%1'тин жаңы версиясы жеткиликтүү!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 азыр жеткиликтүү. Сизде %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Азыр жүктөп алгыңыз келеби?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Кечирээк эске салдыруу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Update</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file