<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Браузердин тышында да өмүр бар!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="59"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Нуска %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="64"/>
<source>Licensed to: %1</source>
<translation>Лицензиянын ээси: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="68"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 — бекер программалык жабдык, бирок анын иштетүүсү көп убагымды алат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>%2'га <a href='%1'>тартуу кылып</a> мындан аркы иштетүүсүн колдоп бериңиз.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="73"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Башка тиркемелеримди да карап көрсөңүз болот:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="76"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, YouTube'дун музыка ойноткучу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, музыка ойноткучу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="86"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
<translation>%2 аркылуу %1'ду өз эне тилиңизге которуңуз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="91"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Иконканын автору %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="95"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation><a href='%1'>GNU General Public License</a> шартында чыгарылган</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="110"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Жабуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
<source>About</source>
<translation>Программа тууралуу</translation>
</message>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
<translation>Лицензиялык маалыматтарыңызды киргизиңиз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<source>&Email:</source>
<translation>&Эл. почта:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&Code:</source>
<translation>&Код:</translation>
</message>
<context>
<name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
<source>Please license %1</source>
<translation>%1 лицензиялап алыңыз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
<source>This demo has expired.</source>
<translation>Демострациялоо мөөнөтү бүттү.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
<source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
- <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
<source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
<translation>Лицензиясыз болгондуктан, тиркеменин мөөнөтү %1 күндөн кийин бүтөт.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
<translation>Толук версиясын алсаңыз, %1 үчүн оор жумуш кылып жатканымды да колдоп бере аласыз.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<source>Use Demo</source>
<translation>Демону колдонуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
<translation>Лицензияны киргизиңиз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<source>Buy License</source>
<translation>Лицензияны сатып алуу</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="183"/>
<source>By %1</source>
<translation>%1 тарабынан</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="185"/>
<source>You have %n new video(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<context>
<name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="67"/>
<source>All Videos</source>
<translation>Бардык видеолор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="85"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>Көрүлбөгөн видеолор</translation>
</message>
<context>
<name>ChannelView</name>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
- <source>Mark all as watched</source>
- <translation>Баарын көрүлдү деп белгилөө</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
- <source>Show Updated</source>
- <translation>Жаңыланганын көрсөтүү</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>Аты</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
<source>Last Updated</source>
<translation>Соңку жаңылангандар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
<source>Last Added</source>
<translation>Соңку кошулгандар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
<source>Last Watched</source>
<translation>Соңку көрүлгөндөр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
<source>Most Watched</source>
<translation>Эң көп көрүлгөндөр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Сорттоо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="222"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Баарын көрүлдү деп белгилөө</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Жаңыланганын көрсөтүү</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Videos</source>
<translation>Бардык видеолор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="226"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>Көрүлбөгөн видеолор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="244"/>
<source>Mark as Watched</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="257"/>
<source>Unsubscribe</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="270"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
<translation>Учурда жаңыланган жазылуулар жок.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="272"/>
<source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
<translation>Сизде жазылуулар жок. Каналдарга жазылуу үчүн жылдызча символун колдонуңуз.</translation>
</message>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
- <location filename="src/exlineedit.cpp" line="6"/>
<source>Clear</source>
<translation>Тазалоо</translation>
</message>
<context>
<name>DataUtils</name>
<message>
- <location filename="src/datautils.cpp" line="88"/>
<source>Just now</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/datautils.cpp" line="90"/>
- <source>%n minute(s) ago</source>
- <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="src/datautils.cpp" line="92"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/datautils.cpp" line="94"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/datautils.cpp" line="96"/>
<source>%n weeks(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/datautils.cpp" line="98"/>
<source>%n month(s) ago</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
<source>bytes</source>
<translation>байт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
<source>KB</source>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>байт/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>КБ/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>МБ/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
<source>seconds</source>
<translation>секунда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
<source>minutes</source>
<translation>минута</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>%4 %5 калды</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Бул жөн эле %1'дун демо-версиясы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="79"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
<translation>Жүктөө функционалдуулугун текшерүү үчүн, бул %1 минутадан кыскараак видеолорду гана жүктөп бере алат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
<source>Continue</source>
<translation>Улантуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="86"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>Толук жоромолун алуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="157"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
<translation>%2 жерине %1 файлы жүктөлдү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="160"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Жүктөп алуу аякталды</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="165"/>
<source>%n Download(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="36"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Жайгашкан жерин өзгөртүү...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="69"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Жүктөп алуу жерин тандоо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Жүктөп алуу жери өзгөртүлдү.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="83"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Кезекте жүктөлүп жаткандар мурунку жерге сакталат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="94"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>%1 папкасына жүктөлүүдө</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Жүктөөлөр</translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>DownloadWidget</name>
- <message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
- <source>Downloading update...</source>
- <translation>Жаңылоо жүктөлүүдө...</translation>
- </message>
-</context>
<context>
<name>Extra</name>
<message>
- <location filename="local/src/extra.cpp" line="251"/>
<source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/extra.cpp" line="252"/>
<source>%1 will not run. Try installing again.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/extra.cpp" line="253"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/extra.cpp" line="254"/>
<source>Reinstall</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
<source>Play</source>
<translation>Ойнотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
<source>Pause</source>
<translation>Бир азга токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Ойнотуу/Бир азга токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Stop</source>
<translation>Токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Кезектеги жолчодон кийин ойнотууну токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Next track</source>
<translation>Кийинки жолчо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Мурунку жолчо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Көлөмүн чоңойтуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Көлөмүн азайтуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
<source>Mute</source>
<translation>Үнүн өчүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Алга түрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Артка түрүү</translation>
</message>
<context>
<name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
<source>Search</source>
<translation>Издөө</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
<translation>Ачкыч сөз менен видеолорду жана каналдарды табыңыз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
<translation>Сереп</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
<translation>Видеолорду категориясы боюнча кароо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<source>Subscriptions</source>
<translation>Жазылуулар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
<source>Channel subscriptions</source>
<translation>Канал жазылуулары</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="44"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>Өз үйүңүздөгүдөй болуңуз</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="125"/>
<source>Error</source>
<translation>Ката</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Терезе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Түрүү</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Ойнотууну токтотуп издөө көрүнүшүнө кайтуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>&Мурунку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Мурунку жолчого кайтуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
<translation>Ө&ткөрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Кийинки видеого өтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1134"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Бир азга токтотуу</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Ойнотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1135"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Ойнотууну бир азга токтотуу</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Ойнотууну улантуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="321"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Толук экран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Толук экранга өтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Тыгыз режим</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Ойнотуу тизмесин жана аспап панелин жашыруу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>&YouTube барагын ачуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Видеонун YouTube барагына өтүү жана ойнотууну бир азга токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>YouTube &шилтемесин көчүрүү</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Кезектеги видеонун YouTube шилтемесин алмашуу буферине көчүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="363"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Видео агымдын &шилтемесин көчүрүү</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Кезектеги видео агымдын дарегин алмашуу буферине көчүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="370"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Видео&фрагменттерди табуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Видеонун башка бөлүктөрүн үмүт кылып туура ирети менен табуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="376"/>
<source>&Remove</source>
<translation>Ө&чүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Ойнотуу тизмесиндеги тандалган видеолорду өчүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Ө&йдө</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Ойнотуу тизмесиндеги тандалган видеолорду өйдө жылдыруу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>&Ылдый</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Ойнотуу тизмесиндеги тандалган видеолорду ылдый жылдыруу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>Соңку издөөлөрдү &тазалоо</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Издөө тарыхын тазалоо. Өзгөртүүлөр кайталанбас.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Чыгуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>Bye</source>
<translation>Кош болуңуз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="414"/>
<source>&Website</source>
<translation>&Веб-сайт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="416"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 интернетте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>&Тартуу кылуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>%1'дун мындан аркы иштетүүсүн колдоп бериңиз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>&About</source>
<translation>Программа &жөнүндө</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="429"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>%1 жөнүндө маалымат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="437"/>
<source>Search</source>
<translation>Издөө</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="456"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Үндү өчүрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="490"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1609"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Ойнотууну &кол менен баштатуу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Видео ойнотууну кол менен баштатуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Жүктөөлөр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="491"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Видео жүктөөлөрү жөнүндө кошумча маалымат көрсөтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="499"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Жүктөп алуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="500"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Кезектеги видеону жүктөп алуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="510"/>
<source>Take &Snapshot</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="517"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
<translation>Каналга &жазылуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Учурдагы видеону %1 аркылуу бөлүшүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="545"/>
<source>&Email</source>
<translation>&Эл. почта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>Email</source>
<translation>Эл. почта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="551"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Жабуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>Үстүнөн &калкытуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="566"/>
<source>&Adjust Window Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="571"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>Бул видеодон кийин &токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="578"/>
<source>&Report an Issue...</source>
<translation>Катаны &маалымдоо...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="582"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>Издөөнү &тактоо...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
<source>More...</source>
<translation>Дагы...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="597"/>
<source>&Related Videos</source>
<translation>&Байланыштуу видеолор</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
<translation>Кезектегиге байланыштуу видеону көрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
<source>Open in &Browser...</source>
<translation>&Браузерден ачуу...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
- <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <source>Restricted Mode</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>&Тиркеме</translation>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>%1'ду сатып алуу...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="647"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>&Тиркеме</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Playback</source>
<translation>&Ойнотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="661"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>Ойнотуу &тизмеси</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="670"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="686"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Көрүнүш</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="695"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Бөлүшүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="709"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Көрүнүш</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Help</source>
<translation>&Жардам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="751"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Көлөмүн чоңойтуу үчүн %1 комбинациясын басыңыз, кичирейтүү үчүн %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Мазмундун жайгашкан жерин тандаңыз</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Opening %1</source>
<translation>%1 ачылууда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1080"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>Жүктөп алуу болуп жаткан кезде %1'дан чыгууну каалайсызбы?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1081"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>Эгер сиз %1'ду азыр жапсаңыз, бул жүктөө жокко чыгарылат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1086"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Жабуу жана жүктөөнү жокко чыгаруу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1087"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Жүктөп алуунун аяктоосун күтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1158"/>
- <source>&Loading...</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1264"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>&Толук экрандан чыгуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1718"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>%1 версия %2 азыр жеткиликтүү.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1722"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Кечирээк эске салуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1723"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Жаңылоо</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1127"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Ката: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="300"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>&Мурунку</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Мурунку жолчого кайтуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="335"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>&Тыгыз режим</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>&YouTube барагын ачуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="355"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>YouTube &шилтемесин көчүрүү</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Видео агымдын &шилтемесин көчүрүү</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="369"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Видео&фрагменттерди табуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>Соңку издөөлөрдү &тазалоо</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>&Тартуу кылуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>Ойнотууну &кол менен баштатуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="484"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Видео ойнотууну кол менен баштатуу</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Бир азга токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="847"/>
- <source>Choose your content location</source>
- <translation>Мазмундун жайгашкан жерин тандаңыз</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Ойнотууну бир азга токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="314"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1142"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1150"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Ойнотуу</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1143"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1151"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Ойнотууну улантуу</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>&Толук экрандан чыгуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1437"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Калган убагы: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1528"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Көлөмү %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1534"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Үнү өчүрүлдү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1537"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Үнү күйгүзүлдү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1548"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>Видеонун жогорку чечими: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1595"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>Жашырындуулугуңуз камсыздалды</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1610"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Жүктөлөр аякталды</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>%1 версия %2 азыр жеткиликтүү.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Кечирээк эске салуу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Жаңылоо</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="702"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>YouTube'дун дарегин эми башка тиркемеге койсоңуз болот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="710"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>Видео агымдын дарегин эми башка тиркемеге койсоңуз болот</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="711"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>Чакан убакытка чейин гана шилтеме анык болот.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="800"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>Бул жөн эле %1'дун демо-версиясы.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="801"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
<translation>Бул тиркемени сынап көргөнгө мүмкүндүк берет.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="833"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Толук версиясын алуу</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Continue</source>
<translation>Улантуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="988"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>%1 жүктөп алынууда</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1001"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>бөлүк</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1003"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>эпизод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1096"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>%1 жеринен жөнөтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1128"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
<translation>%1 каналындагы жазылуудан чыгуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1132"/>
<source>Subscribe to %1</source>
<translation>%1 каналына жазылуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1166"/>
<source>Unsubscribed from %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1169"/>
<source>Subscribed to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="808"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Толук версиясын алуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>%1 жүктөп алынууда</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation>%1'дун жаңы версиясы жеткиликтүү!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
<translation>%1 %2 азыр жеткиликтүү. Сизде %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
<translation>Азыр жүктөп алгыңыз келеби?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
<translation>Бул версияны өткөрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Кечирээк эске салдыруу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
<translation>Жаңылоону орнотуу</translation>
</message>
<context>
<name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
<source>Paste</source>
<translation>Коюу</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="209"/>
<source>%1 views</source>
<translation>%1 көрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="309"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 / %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="316"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Даярдалууда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
<source>Failed</source>
<translation>Ката</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
<source>Completed</source>
<translation>Аякталды</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Токтотулду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="358"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Жүктөп алууну токтотуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="368"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>%1 жеринен көрсөтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>Ата-эне каталогун ачуу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="379"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>Жүктөп алууну кайтадан жүргүзүү</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="70"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Изделүүдө...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="71"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Дагы %1 видеону көрсөтүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
<source>No videos</source>
<translation>Видеолор жок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Дагы видеолор жок</translation>
</message>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="49"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Сорттоо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
<source>Relevance</source>
<translation>Релеванттуулук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>View Count</source>
<translation>Көрүү саны</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
<source>Rating</source>
<translation>Рейтинг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
<source>Anytime</source>
<translation>Каалаган убакта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
<source>Today</source>
<translation>Бүгүн</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
<source>7 Days</source>
<translation>7 күн</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<source>30 Days</source>
<translation>30 күн</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="89"/>
<source>Duration</source>
<translation>Узактык</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="119"/>
<source>All</source>
<translation>Баары</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="94"/>
<source>Short</source>
<translation>Кыска</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="95"/>
<source>Medium</source>
<translation>Орточо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
<source>Long</source>
<translation>Узак</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
<translation>4 минутадан кыскараак</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
<translation>4 менен 20 минутанын арасынан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
<translation>20 минутадан узагыраак</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="115"/>
<source>Quality</source>
<translation>Сапат</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<source>High Definition</source>
<translation>Жогорку чечим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="123"/>
<source>720p or higher</source>
<translation>720p же жогору</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="136"/>
<source>Done</source>
<translation>Даяр</translation>
</message>
<context>
<name>RegionsView</name>
<message>
- <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
<source>Done</source>
<translation>Даяр</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="55"/>
<source>Search</source>
<translation>Издөө</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="83"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation><a href='%1'>%2</a>'га кош келиңиз,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="200"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Толук версиясын сатып алуу</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="110"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>Видеолорду</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="117"/>
<source>a keyword</source>
<translation>ачкыч сөз</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="118"/>
<source>a channel</source>
<translation>канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
<source>to start watching videos.</source>
<translation>менен табып көрүү.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="156"/>
<source>Watch</source>
<translation>Көрүү</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>Соңку ачкыч сөздөр</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="186"/>
<source>Recent channels</source>
<translation>Соңку каналдар</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Толук версиясын сатып алуу</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="38"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="45"/>
<source>&Back</source>
<translation>&Артка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="76"/>
<source>Forward to %1</source>
<translation>%1 алга</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="89"/>
<source>Back to %1</source>
<translation>%1 видеосуна кайтуу</translation>
</message>
<context>
<name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
<source>Refine Search</source>
<translation>Издөөнү тактоо</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="167"/>
<source>Did you mean: %1</source>
<translation>Бул эмеспи: %1</translation>
</message>
<context>
<name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="47"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Жайгашкан жерин өзгөртүү...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="64"/>
<source>Snapshot saved to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="117"/>
<source>Snapshots location changed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<context>
<name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
<source>Most Popular</source>
<translation>Эң популярдуу</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>UpdateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Жаңылоолор жүктөп алынууда...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="287"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
<translation>%1 үчүн видео агымын алуу мүмкүн эмес</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/video.cpp" line="292"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Тармак катасы: %1 %2 үчүн</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>YTRegions</name>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Алжир</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Аргентина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
<source>Australia</source>
<translation>Австралия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Белгия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Бразилия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
<source>Canada</source>
<translation>Канада</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
<source>Chile</source>
<translation>Чили</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Колумбия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>Чехия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Египт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
<source>France</source>
<translation>Франция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
<source>Germany</source>
<translation>Германия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Гана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Greece</source>
<translation>Греция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Гонконг</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<source>Hungary</source>
<translation>Венгрия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
<source>India</source>
<translation>Индия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Индонезия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Ирландия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
<source>Israel</source>
<translation>Израиль</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
<source>Italy</source>
<translation>Италия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
<source>Japan</source>
<translation>Япония</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Иордан</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Кения</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Малайзия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Мексика</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Марокко</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Нидерланддар</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>Жаңы Зеландия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Нигерия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
<source>Peru</source>
<translation>Перу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Филиппиндер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
<source>Poland</source>
<translation>Польша</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
<source>Russia</source>
<translation>Орусия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Сауд Аравиясы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Сингапур</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Түштүк Африка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
<source>South Korea</source>
<translation>Түштүк Корея</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
<source>Spain</source>
<translation>Испания</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Швеция</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Тайвань</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Тунис</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Түркия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Уганда</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>Бириккен Араб Эмираттары</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Улуу Британия</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Йемен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
<source>Worldwide</source>
<translation>Бүткүл дүйнө</translation>
</message>