-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nb" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nb" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Det finnes et liv utenfor nettleseren!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versjon %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
- <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 er fri programvare, men utviklingen tar dyrebar tid.</translation>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>Lisensiert til: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
- <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Vennligst <a href='%1'>doner</a> for og støtte videre utvikling av %2.</translation>
+ <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+ <translation>%1 er fri programvare, men utviklingen tar dyrbar tid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Du vil kanskje prøve mine andre programmer også:</translation>
+ <source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
+ <translation>Vennligst <a href='%1'>donér</a> for å støtte videre utvikling av %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, en musikkspiller for YouTube</translation>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Oversett %1 til ditt morsmål ved hjelp av %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, en musikkspiller</translation>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Oversett %1 til ditt morsmål ved hjelp av %2</translation>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="49"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Ikonet er designet av %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Utgitt under <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="65"/>
<source>&Close</source>
- <translation>&Steng</translation>
+ <translation>&Avslutt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Hva du alltid har ønsket å vite om %1, men aldri turte spørre om</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>ActivationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>Skriv inn lisensdetaljer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>&E-post:</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Nullstill</translation>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>&Kode:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DemoStartupView</name>
+ <name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
<source>Please license %1</source>
<translation>Vennligst lisensier %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
<source>This demo has expired.</source>
<translation>Demoen er utløpt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
- <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation>Fullversjonen lar deg laste ned videoer lenger enn %1 minutt og se videoer uten avbrytelser.</translation>
+ <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>Den fulle versjonen tillater deg å se videoer uten avbrudd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
- <source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation>Demoen utløper om %1 dager.</translation>
+ <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Uten lisens, vil programmet utløpe om %1 dager.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
<translation>Ved å kjøpe fullversjonen, støtter du det harde arbeidet som ble lagt inn i å skape %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
<translation>Bruk demoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>Angi Lisens</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>Kjøp Lisens</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Last ned</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>Ved %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Alle Videoer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Usette Videoer</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Navn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Sist Oppdatert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Sist Lagt Til</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Sist Sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Mest Sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sorter etter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Marker alle som sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Program Oppdatert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>Du har ingen abonnement. Bruk stjernesymbolet for å abonnemere på kanaler.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Alle Videoer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Usette Videoer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark as Watched</source>
+ <translation>Marker som Sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribe</source>
+ <translation>Avslutte Abonnement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Det er ingen oppdaterte abonnement for øyeblikket</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>Akkurat nå</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visninger</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="308"/>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="311"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="314"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>bytes/sek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>KB/sek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>MB/sek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="348"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>%4 %5 gjenstår</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Dette er kun demo-versjonen av %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Den kan kun laste ned videoer på under %1 minutter, for at du skal kunne prøve ut nedlastingsfunksjonen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Fortsett</translation>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 nedlastet på %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Nedlastingen ferdig</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n nedlasting</numerusform><numerusform>%n nedlastinger</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Endre sted ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Velg nedlastingsmappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Nedlastingsmappe endret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Pågående nedlastinger vil bli lagret i den forrige mappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Laster ned til: %1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Nedlastinger</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>Extra</name>
+ <message>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>Den kjørbare filen er infisert, muligens med et virus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>%1 vil ikke kjøre. Prøv å installere igjen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Avslutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Installer på nytt</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
<translation>Spill av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Spill av/Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Stopp avspilling etter denne videoen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
<translation>Neste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Forrige video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Øk lydvolumet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Senk lydvolumet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
<translation>Lydløs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Søk forover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Søk bakover</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ListModel</name>
+ <name>HomeView</name>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Søk</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Søker...</translation>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>Finn videoer og kanaler med søkeord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
- <source>Show %1 More</source>
- <translation>Vis %1 flere</translation>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Bla gjennom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
- <source>No videos</source>
- <translation>Ingen videoer</translation>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>Bla gjennom videoer etter kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
- <source>No more videos</source>
- <translation>Ingen flere videoer</translation>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Abonnement</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>Kanalabonnementer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Gjør deg komfortabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="160"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Vindu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="161"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Stopp avspilling og gå tilbake til søkevisningen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>&Forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Gå til forrige spor</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
<translation>&Hopp over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Hopp til neste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="835"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Pause</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Spill av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="187"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="836"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Sett avspilling på pause</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Gjenoppta avspilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="194"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Fullskjermsvisning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="210"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Kompakt modus</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Gjem spillelista og verktøylinja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="223"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Åpne siden på &YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Gå til YouTube video siden og pause avspillingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Kopier &lenken til YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Kopier denne YouTube video linken til utklippstavle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Kopier &URL-en til videostrømmen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Kopier denne video stream URL til utklippstavle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Finn &deler av videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Finn andre videosegment, forhåpentligvis i rett rekkefølge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="251"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Fjern valgte videoer fra spillelista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="257"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Flytt &opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="258"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Flytt opp valgte videoer i spillelista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="264"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Flytt &Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="265"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Flytt ned valgte videoer i spillelista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="276"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>T&øm siste søk</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Fjern all søkehistorie. Kan ikke angres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Avslutt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="284"/>
<source>Bye</source>
<translation>Farvel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="288"/>
<source>&Website</source>
<translation>&Nettsted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="290"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 på internett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="296"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Gi en &donasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Vi håper du kan bidra til å fortsette arbeidet med utvikling av %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="301"/>
<source>&About</source>
<translation>&Om</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="303"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Informasjon om %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
<source>Search</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="330"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Lydløs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="359"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1179"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Start avspillingen &manuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Spill av videoer manuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Nedlastinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="360"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Vis detaljer om nedlasting av video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="368"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Nedlasting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Last ned denne videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="381"/>
+ <source>Take &Snapshot</source>
+ <translation>Ta &Skjermdump</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>&Abonner på Kanal</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Del denne videoen med %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="393"/>
<source>&Email</source>
- <translation>&Epost</translation>
+ <translation>&E-post</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Email</source>
- <translation>Epost</translation>
+ <translation>E-post</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Steng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="403"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>&Vis over andre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>&Stopp etter denne videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="445"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>Applikasjon</translation>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>&Rapporter et Problem</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Detaljert søk...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Mer...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>&Relaterte Videoer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>Se videoer relatert til den nåværende</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>Åpne i &Nettleser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation>Begrenset Modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation>Skjul videoer som kan inneholde upassende innhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Liker du %1? Ranger den!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="447"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>Kjøp %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="458"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>Applikasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Playback</source>
<translation>&Avspilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="472"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="479"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="490"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Visning</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="497"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Del</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="509"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Visning</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Help</source>
<translation>&Hjelp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="586"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Trykk på %1 for å øke lydvolumet, %2 for å senke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="748"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="754"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Velg innholdsplassering</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Opening %1</source>
<translation>Åpner %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="787"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>Vil du avslutte %1 mens nedlastinger pågår?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="788"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Vis du stenger %1 nå, vil nedlastingen bli avbrutt</translation>
+ <translation>Hvis du stenger %1 nå, vil nedlastingen bli avbrutt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="793"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Steng og avbryt nedlastingen </translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="794"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Vent mens nedlastingen fullføres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="940"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Forlat &Full Skjerm</translation>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Feil: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1283"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>Versjon %2 av %1 er nå tilgjengelig.</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1297"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Minn meg på det senere</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Sett avspilling på pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1294"/>
- <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation>Last ned %1 igjen fra lenken du fikk via epost for å få den oppdaterte versjone, og installer så på nytt.</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>&Laster...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1301"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Oppdater</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Forlat &Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="828"/>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Feil: %1</translation>
+ <source>Remaining time: %1</source>
+ <translation>Gjenstående tid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="169"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>&Forrige</translation>
+ <source>Volume at %1%</source>
+ <translation>Volum %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Gå til forrige spor</translation>
+ <source>Volume is muted</source>
+ <translation>Lydløst er på</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="209"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>&Kompakt modus</translation>
+ <source>Volume is unmuted</source>
+ <translation>Lydløst er av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="222"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Åpne siden på &YouTube</translation>
+ <source>Maximum video definition set to %1</source>
+ <translation>Maksimal videodefinisjon satt til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="229"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Kopier &lenken til YouTube</translation>
+ <source>Your privacy is now safe</source>
+ <translation>Ditt personvern er nå sikkert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="236"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Kopier &URL-en til videostrømmen</translation>
+ <source>Downloads complete</source>
+ <translation>Nedlastinger fullført</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="243"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Finn &deler av videoen</translation>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>Versjon %2 av %1 er nå tilgjengelig.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="271"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>T&øm siste søk</translation>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Minn meg på det senere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="295"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>Gi en &donasjon</translation>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Oppdater</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="352"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>Start avspillingen &manuelt</translation>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="353"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Spill av videoer manuelt</translation>
+ <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+ <translation>Du kan nå lime inn YouTube linken i et annet program</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Spill av</translation>
+ <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+ <translation>Du kan nå lime inn video stream URL i en annen applikasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="849"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Gjenoppta avspilling</translation>
+ <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+ <translation>Denne linken vil kun være gyldig i en begrenset tid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1055"/>
- <source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Gjenstående tid: %1</translation>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Nedlasting %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1113"/>
- <source>Volume at %1%</source>
- <translation>Volum %1%</translation>
+ <source>of</source>
+ <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+ <translation>av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1119"/>
- <source>Volume is muted</source>
- <translation>Lydløst er på</translation>
+ <source>part</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+ <translation>del</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1122"/>
- <source>Volume is unmuted</source>
- <translation>Lydløst er av</translation>
+ <source>episode</source>
+ <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+ <translation>episode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1129"/>
- <source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Maksimum video definisjon innstilling til %1</translation>
+ <source>Sent from %1</source>
+ <translation>Sent fra %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1165"/>
- <source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Ditt privatliv er nå sikkert</translation>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>Meld deg ut fra %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1180"/>
- <source>Downloads complete</source>
- <translation>Nedlastinger fullført</translation>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Abonnér på %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="58"/>
- <source>&Window</source>
- <translation>&Vindu</translation>
+ <source>Switched to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="local/mac/macsupport.cpp" line="61"/>
- <source>&Minimize</source>
- <translation>&Minimer</translation>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation>Du er utmeldt fra %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation>Abonnert på %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>MediaView</name>
+ <name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="35"/>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>Mest relevant</translation>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>En ny versjon av %1 er tilgjengelig!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="42"/>
- <source>Most recent</source>
- <translation>Nyeste</translation>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 er nå tilgjengelig. Du har %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="49"/>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>Mest sett</translation>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Vil du last den ned nå?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="521"/>
- <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>Du kan nå lime inn YouTube linken i et annet program</translation>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>Hopp Over Denne Versjonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="529"/>
- <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Du kan nå lime inn video stream URL i et annet applikasjon</translation>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Minn meg på det senere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="530"/>
- <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Denne linken vil kun være gyldig i en begrenset tid.</translation>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>Installer Oppdatering</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="629"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Dette er kun demoversjonen av %1.</translation>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Lim inn</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PickMessage</name>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="630"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Dette gir deg muligheten til å prøve ut applikasjonen og se om du den er noe for deg.</translation>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="660"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Fortsett</translation>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 av %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="749"/>
- <source>of</source>
- <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation>av</translation>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Forbereder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="761"/>
- <source>part</source>
- <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation>del</translation>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Mislykket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="763"/>
- <source>episode</source>
- <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation>episode</translation>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Fullført</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="821"/>
- <source>Sent from %1</source>
- <translation>Sent fra %1</translation>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Stoppet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="637"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Stopp nedlastingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="682"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>Nedlasting %1</translation>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Vis i %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Åpen den overordnede mappen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart downloading</source>
+ <translation>Start nedlastning på nytt</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>NetworkAccess</name>
+ <name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>Feil på nettverk: %1</translation>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Vis %1 Mer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Ingen videoer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Ingen flere videoer</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="170"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 visninger</translation>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Sorter etter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
- <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation>%1 av %2 (%3) — %4</translation>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Relevanse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
- <source>Preparing</source>
- <translation>Forbereder</translation>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Dato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
- <source>Failed</source>
- <translation>Feilet</translation>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>Antall ganger sett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
- <source>Completed</source>
- <translation>Fullført</translation>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Vurdering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
- <source>Stopped</source>
- <translation>Stoppet</translation>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>Når som helst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
- <source>Stop downloading</source>
- <translation>Stop nedlasting</translation>
+ <source>Today</source>
+ <translation>I dag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
- <source>Show in %1</source>
- <translation>Vis i %1</translation>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 Dager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
- <source>Open parent folder</source>
- <translation>Åpne vertsmappen</translation>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 Dager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
- <source>Restart downloading</source>
- <translation>Start nedlastingen på nytt</translation>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Varighet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Alle</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Kort</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Medium</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Lange</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Mindre enn 4 minutter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Mellom 4 og 20 minutter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Lengre enn 20 minutter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Kvalitet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>Høy Definisjon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p eller høyere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Ferdig</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Ferdig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="79"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Velkommen til <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="46"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Kjøpfullversjon</translation>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>for å begynne avspilling av video</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>ett nøkkelord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
<source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>Skriv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="98"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>ett nøkkelord</translation>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Nylige søkeord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>en kanal</translation>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Nylige kanaler</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="104"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>for å begynne avspilling av video</translation>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøp fullversjon</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="128"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Se</translation>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Tilbake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="146"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Seneste søkeord</translation>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="159"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Seneste kanaler</translation>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>Fremover til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Finn deg til rette</translation>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation>Tilbake til %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Kan ikke hente mediastrøm for %1</translation>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Detaljert søk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Mente du: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnapshotSettings</name>
+ <message>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Endre sted ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot saved to %1</source>
+ <translation>Skjermdump lagret på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots location changed.</source>
+ <translation>Plassering av øyeblikksbilder er endret.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Mest Populære</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UpdateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Laster ned oppdatering...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Laster ned %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>Algerie</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>Argentina</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>Australia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>Belgia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>Brasil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>Canada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>Chile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>Colombia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>Den Tsjekkiske Republikk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>Egypt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>France</source>
+ <translation>Frankrike</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>Tyskland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>Ghana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>Hellas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>Hong Kong</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>Ungarn</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>India</source>
+ <translation>India</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>Indonesia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>Irland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>Israel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>Italia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>Japan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Feil på nettverk: %1 for %2</translation>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>Jordan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>Kenya</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>Malaysia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>Mexico</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>Marokko</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>Nederland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>New Zealand</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>Nigeria</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>Peru</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>Filippinene</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>Polen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>Russland</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>Saudi Arabia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>Singapore</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>Sør Africa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>Sør Korea</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>Spania</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>Sverige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>Taiwan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>Tunisia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>Tyrkia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>Uganda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>De Forente Arabiske Emirater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>Storbritannia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>Yemen</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>Over hele verden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Kan ikke hente mediastrøm for %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file