-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nb" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="nb" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Det finnes et liv utenfor nettleseren!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Versjon %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<source>Licensed to: %1</source>
<translation>Lisensiert til: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 er fri programvare, men utviklingen tar dyrebar tid.</translation>
+ <translation>%1 er fri programvare, men utviklingen tar dyrbar tid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
- <translation>Vennligst <a href='%1'>doner</a> for og støtte videre utvikling av %2.</translation>
+ <translation>Vennligst <a href='%1'>donér</a> for å støtte videre utvikling av %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Du vil kanskje prøve mine andre programmer også:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, en musikkspiller for YouTube</translation>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Oversett %1 til ditt morsmål ved hjelp av %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, en musikkspiller</translation>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation>Oversett %1 til ditt morsmål ved hjelp av %2</translation>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>Ikonet er designet av %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Utgitt under <a href='%1'>GNU General Public License</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
<source>&Close</source>
- <translation>&Steng</translation>
+ <translation>&Avslutt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
<source>About</source>
<translation>Om</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="42"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Hva du alltid har ønsket å vite om %1, men aldri turte spørre om</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
- <translation>Angi lisensdetaljer</translation>
+ <translation>Skriv inn lisensdetaljer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<source>&Email:</source>
<translation>&E-post:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&Code:</source>
<translation>&Kode:</translation>
</message>
<context>
<name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
<source>Please license %1</source>
<translation>Vennligst lisensier %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
<source>This demo has expired.</source>
<translation>Demoen er utløpt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
<source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
- <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Den fulle versjonen tillater deg å se videoer uten avbrudd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
<source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
- <translation>Uten lisens, vil programmet utløper i %1 dager.</translation>
+ <translation>Uten lisens, vil programmet utløpe om %1 dager.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
<translation>Ved å kjøpe fullversjonen, støtter du det harde arbeidet som ble lagt inn i å skape %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<source>Use Demo</source>
<translation>Bruk demoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
<translation>Angi Lisens</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<source>Buy License</source>
<translation>Kjøp Lisens</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Last ned</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
<source>By %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ved %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
<source>You have %n new video(s)</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<context>
<name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
<source>All Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alle Videoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usette Videoer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelView</name>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
- <source>Mark all as watched</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
- <source>Show Updated</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
<source>Name</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Navn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
<source>Last Updated</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sist Oppdatert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
<source>Last Added</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sist Lagt Til</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
<source>Last Watched</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Sist Sett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
<source>Most Watched</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Mest Sett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Sorter etter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="221"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Marker alle som sett</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Program Oppdatert</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>Du har ingen abonnement. Bruk stjernesymbolet for å abonnemere på kanaler.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Alle Videoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="225"/>
<source>Unwatched Videos</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Usette Videoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="243"/>
<source>Mark as Watched</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Marker som Sett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="256"/>
<source>Unsubscribe</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Avslutte Abonnement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="269"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Det er ingen oppdaterte abonnement for øyeblikket</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>Akkurat nå</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="271"/>
- <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ClearButton</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Nullstill</translation>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 visninger</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>bytes/sek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>KB/sek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>MB/sek</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
<source>seconds</source>
<translation>sekunder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>%4 %5 gjenstår</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="76"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Dette er kun demo-versjonen av %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="78"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Den kan kun laste ned videoer på under %1 minutter, for at du skal kunne prøve ut nedlastingsfunksjonen.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Fortsett</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="156"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
- <translation>%1 nedlastet i %2</translation>
+ <translation>%1 nedlastet på %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Nedlastingen ferdig</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="164"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n nedlasting</numerusform><numerusform>%n nedlastinger</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Endre sted ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="78"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Velg nedlastingsmappe</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="90"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Nedlastingsmappe endret.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Pågående nedlastinger vil bli lagret i den forrige mappen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="107"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Laster ned til: %1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Nedlastinger</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DownloadWidget</name>
+ <name>Extra</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
- <source>Downloading update...</source>
- <translation>Laster ned oppdatering...</translation>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>Den kjørbare filen er infisert, muligens med et virus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>%1 vil ikke kjøre. Prøv å installere igjen.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Avslutt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Installer på nytt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
<source>Play</source>
<translation>Spill av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Spill av/Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Stopp avspilling etter denne videoen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Next track</source>
<translation>Neste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Forrige video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Øk lydvolumet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Senk lydvolumet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
<source>Mute</source>
<translation>Lydløs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Søk forover</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Søk bakover</translation>
</message>
<context>
<name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
<source>Search</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
<translation>Finn videoer og kanaler med søkeord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
<translation>Bla gjennom</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
<translation>Bla gjennom videoer etter kategori</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<source>Subscriptions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Abonnement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
<source>Channel subscriptions</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Kanalabonnementer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="45"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Gjøre deg komfortabel</translation>
+ <translation>Gjør deg komfortabel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="114"/>
<source>Error</source>
<translation>Feil</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Vindu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Minimer</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Stopp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Stopp avspilling og gå tilbake til søkevisningen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>&Forrige</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Gå til forrige spor</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
<translation>&Hopp over</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Hopp til neste video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1060"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Pause</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Spill av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Sett avspilling på pause</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Gjenoppta avspilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="298"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Fullskjermsvisning</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="312"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>&Kompakt modus</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Gjem spillelista og verktøylinja</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Åpne siden på &YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Gå til YouTube video siden og pause avspillingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Kopier &lenken til YouTube</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Kopier denne YouTube video linken til utklippstavle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Kopier &URL-en til videostrømmen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Kopier denne video stream URL til utklippstavle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Finn &deler av videoen</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Finn andre videosegment, forhåpentligvis i rett rekkefølge</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="352"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Fjern</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Fjern valgte videoer fra spillelista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="359"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Flytt &opp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Flytt opp valgte videoer i spillelista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="366"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Flytt &Ned</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Flytt ned valgte videoer i spillelista</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="378"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>T&øm siste søk</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Fjern all søkehistorie. Kan ikke angres.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Avslutt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
<source>Bye</source>
<translation>Farvel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>&Website</source>
<translation>&Nettsted</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 på internett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="398"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Gi en &donasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Vi håper du kan bidra til å fortsette arbeidet med utvikling av %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="403"/>
<source>&About</source>
<translation>&Om</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Informasjon om %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
<source>Search</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Lydløs</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="466"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1490"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>Start avspillingen &manuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Spill av videoer manuelt</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Nedlastinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="467"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Vis detaljer om nedlasting av video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="475"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Nedlasting</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="476"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Last ned denne videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
<source>Take &Snapshot</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Ta &Skjermdump</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="493"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Abonner på Kanal</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Del denne videoen med %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="521"/>
<source>&Email</source>
- <translation>&Epost</translation>
+ <translation>&E-post</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="522"/>
<source>Email</source>
- <translation>Epost</translation>
+ <translation>E-post</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="527"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Steng</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>&Vis over andre</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>&Stopp etter denne videoen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="549"/>
<source>&Report an Issue...</source>
<translation>&Rapporter et Problem</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>&Detaljert søk...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="565"/>
<source>More...</source>
<translation>Mer...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="568"/>
<source>&Related Videos</source>
<translation>&Relaterte Videoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="570"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
<translation>Se videoer relatert til den nåværende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="576"/>
<source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>Åpne i &Nettleser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation>Begrenset Modus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation>Skjul videoer som kan inneholde upassende innhold</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="583"/>
- <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <source>Menu</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>Applikasjon</translation>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Liker du %1? Ranger den!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="589"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>Kjøp %1 …</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>Applikasjon</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Playback</source>
<translation>&Avspilling</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Spilleliste</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="658"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Visning</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="665"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Del</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="679"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Visning</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Help</source>
<translation>&Hjelp</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="760"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Trykk på %1 for å øke lydvolumet, %2 for å senke</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="955"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="961"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Velg innholdsplassering</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Opening %1</source>
<translation>Åpner %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>Vil du avslutte %1 mens nedlastinger pågår?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>Vis du stenger %1 nå, vil nedlastingen bli avbrutt</translation>
+ <translation>Hvis du stenger %1 nå, vil nedlastingen bli avbrutt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Steng og avbryt nedlastingen </translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Vent mens nedlastingen fullføres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1174"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Forlat &Full Skjerm</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1601"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>Versjon %2 av %1 er nå tilgjengelig.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Minn meg på det senere</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1606"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Oppdater</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>Feil: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>&Forrige</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>Gå til forrige spor</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>&Kompakt modus</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>Åpne siden på &YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="331"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>Kopier &lenken til YouTube</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="338"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>Kopier &URL-en til videostrømmen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="345"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>Finn &deler av videoen</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>T&øm siste søk</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>Gi en &donasjon</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>Start avspillingen &manuelt</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>Spill av videoer manuelt</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="797"/>
- <source>Choose your content location</source>
- <translation>Velg innholdsplassering</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Sett avspilling på pause</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1073"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Spill av</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>&Laster...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1074"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Gjenoppta avspilling</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Forlat &Fullskjerm</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Gjenstående tid: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Volum %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Lydløst er på</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Lydløst er av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Maksimum video definisjon innstilling til %1</translation>
+ <translation>Maksimal videodefinisjon satt til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1476"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Ditt privatliv er nå sikkert</translation>
+ <translation>Ditt personvern er nå sikkert</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Nedlastinger fullført</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>Versjon %2 av %1 er nå tilgjengelig.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Minn meg på det senere</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Oppdater</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="682"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Du kan nå lime inn YouTube linken i et annet program</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="690"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>Du kan nå lime inn video stream URL i et annet applikasjon</translation>
+ <translation>Du kan nå lime inn video stream URL i en annen applikasjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="691"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>Denne linken vil kun være gyldig i en begrenset tid.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="780"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Dette er kun demoversjonen av %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="781"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Dette gir deg muligheten til å prøve ut applikasjonen og se om du den er noe for deg.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="813"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Fortsett</translation>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Nedlasting %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="946"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>av</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="959"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>del</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="961"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>episode</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1074"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>Sent fra %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1109"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Meld deg ut fra %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1113"/>
<source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Abonnér på %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switched to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="788"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Kjøp fullversjonen</translation>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation>Du er utmeldt fra %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="827"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>Nedlasting %1</translation>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation>Abonnert på %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation>En ny versjon av %1 er tilgjengelig!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
<translation>%1 %2 er nå tilgjengelig. Du har %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
<translation>Vil du last den ned nå?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
<translation>Hopp Over Denne Versjonen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
- <translation>Minn Meg Senere</translation>
+ <translation>Minn meg på det senere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
<translation>Installer Oppdatering</translation>
</message>
<context>
<name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
<source>Paste</source>
- <translation>Lim</translation>
+ <translation>Lim inn</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <name>PickMessage</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 visninger</translation>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="332"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 av %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="339"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Forbereder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
<source>Failed</source>
<translation>Mislykket</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="343"/>
<source>Completed</source>
<translation>Fullført</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="345"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Stoppet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
<source>Stop downloading</source>
- <translation>Stoppe nedlastingen</translation>
+ <translation>Stopp nedlastingen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="391"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Vis i %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="393"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Åpen foreldre mappe</translation>
+ <translation>Åpen den overordnede mappen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="402"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation>Omstart nedlasting</translation>
+ <translation>Start nedlastning på nytt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Søker...</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>Vis %1 Mer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
<source>No videos</source>
<translation>Ingen videoer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
<source>No more videos</source>
<translation>Ingen flere videoer</translation>
</message>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Sorter etter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>Relevance</source>
- <translation>Relevans</translation>
+ <translation>Relevanse</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
<source>View Count</source>
<translation>Antall ganger sett</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
<source>Rating</source>
<translation>Vurdering</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<source>Anytime</source>
<translation>Når som helst</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
<source>Today</source>
<translation>I dag</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
<source>7 Days</source>
<translation>7 Dager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
<source>30 Days</source>
<translation>30 Dager</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
<source>Duration</source>
<translation>Varighet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
<source>Short</source>
<translation>Kort</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
<source>Medium</source>
<translation>Medium</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Long</source>
<translation>Lange</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
<translation>Mindre enn 4 minutter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
<translation>Mellom 4 og 20 minutter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
- <translation>Lenger en 20 minutter</translation>
+ <translation>Lengre enn 20 minutter</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<source>Quality</source>
<translation>Kvalitet</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
<source>High Definition</source>
<translation>Høy Definisjon</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
<source>720p or higher</source>
- <translation>720p eller høyer</translation>
+ <translation>720p eller høyere</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
<source>Done</source>
<translation>Ferdig</translation>
</message>
<context>
<name>RegionsView</name>
<message>
- <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
<source>Done</source>
<translation>Ferdig</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Søk</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Velkommen til <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="195"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Kjøpfullversjon</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
- <source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Skriv</translation>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>for å begynne avspilling av video</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
<source>a keyword</source>
<translation>ett nøkkelord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>en kanal</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>for å begynne avspilling av video</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="149"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Se</translation>
+ <source>Enter</source>
+ <translation>Skriv</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="167"/>
<source>Recent keywords</source>
- <translation>Seneste søkeord</translation>
+ <translation>Nylige søkeord</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="180"/>
<source>Recent channels</source>
- <translation>Seneste kanaler</translation>
+ <translation>Nylige kanaler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Kjøp fullversjon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
<source>&Back</source>
<translation>&Tilbake</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
<source>Forward to %1</source>
<translation>Fremover til %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
<source>Back to %1</source>
<translation>Tilbake til %1</translation>
</message>
<context>
<name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
<source>Refine Search</source>
<translation>Detaljert søk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
<source>Did you mean: %1</source>
<translation>Mente du: %1</translation>
</message>
<context>
<name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="45"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Endre sted ...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="62"/>
<source>Snapshot saved to %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Skjermdump lagret på %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="127"/>
<source>Snapshots location changed.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Plassering av øyeblikksbilder er endret.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
<source>Most Popular</source>
<translation>Mest Populære</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>UpdateDialog</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="309"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Kan ikke hente mediastrøm for %1</translation>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Laster ned oppdatering...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="326"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Feil på nettverk: %1 for %2</translation>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Laster ned %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YTRegions</name>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
<source>Algeria</source>
<translation>Algerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
<source>Argentina</source>
<translation>Argentina</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
<source>Australia</source>
<translation>Australia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Belgium</source>
<translation>Belgia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<source>Brazil</source>
<translation>Brasil</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
<source>Canada</source>
<translation>Canada</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
<source>Chile</source>
<translation>Chile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
<source>Colombia</source>
<translation>Colombia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
<source>Czech Republic</source>
- <translation>Czech Republic</translation>
+ <translation>Den Tsjekkiske Republikk</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
<source>Egypt</source>
<translation>Egypt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
<source>France</source>
- <translation>France</translation>
+ <translation>Frankrike</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
<source>Germany</source>
<translation>Tyskland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Greece</source>
<translation>Hellas</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>Hong Kong</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<source>Hungary</source>
- <translation>Hungary</translation>
+ <translation>Ungarn</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
<source>India</source>
<translation>India</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>Indonesia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
<source>Ireland</source>
<translation>Irland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
<source>Israel</source>
<translation>Israel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
<source>Italy</source>
<translation>Italia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
<source>Japan</source>
<translation>Japan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
<source>Jordan</source>
<translation>Jordan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
<source>Kenya</source>
<translation>Kenya</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>Malaysia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
<source>Mexico</source>
<translation>Mexico</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
<source>Morocco</source>
<translation>Marokko</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>Nederland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>New Zealand</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>Nigeria</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
<source>Peru</source>
<translation>Peru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
<source>Philippines</source>
<translation>Filippinene</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
<source>Poland</source>
<translation>Polen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
<source>Russia</source>
<translation>Russland</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>Saudi Arabia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
<source>Singapore</source>
<translation>Singapore</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
<source>South Africa</source>
<translation>Sør Africa</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
<source>South Korea</source>
<translation>Sør Korea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
<source>Spain</source>
<translation>Spania</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
<source>Sweden</source>
<translation>Sverige</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>Taiwan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>Tunisia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
<source>Turkey</source>
<translation>Tyrkia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
<source>Uganda</source>
<translation>Uganda</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>De Forente Arabiske Emirater</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Storbritannia</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
<source>Yemen</source>
<translation>Yemen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
<source>Worldwide</source>
- <translation>Over heile verda</translation>
+ <translation>Over hele verden</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Kan ikke hente mediastrøm for %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file