-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sr" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>Може и без веб прегледача!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Верзија %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>Лиценцирано на: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 је слободан софтвер, али његов развој одузма драгоцено време.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>Молимо да <a href='%1'>донацијама</a> подржите развој програма %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>Можда би сте желели да пробате и моје друге програме:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, музички плејер за Јутјуб</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, музички плејер</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
<translation>Преведите %1 на ваш матерњи језик помоћу %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="48"/>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Пријавите грешке и пошаљите ваше идеје на %1</translation>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="52"/>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Иконицу дизајниро %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
- <source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation>Компактни режим допринео %1.</translation>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="54"/>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation>Подршку за ХТТП прокси допринео %1.</translation>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Иконицу дизајниро %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="58"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>Под <a href='%1'>Гнуовом Општом Јавном Лиценцом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="70"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Затвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="18"/>
<source>About</source>
<translation>О програму</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="20"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Све што сте одувек желели да знате о програму %1 али се нисте усудили а питате</translation>
- </message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>ActivationDialog</name>
+ <message>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>Унесите детаље ваше лиценце</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>&Е-пошта:</translation>
+ </message>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Очисти</translation>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>&Кôд:</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DemoStartupView</name>
+ <name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
<source>Please license %1</source>
<translation>Молимо да купите %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
<source>This demo has expired.</source>
<translation>Показна верзија је истекла.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
- <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation>Пуна верзија вам омогућава да преузмете записе дуже од %1 минута и гледате видео без прекида.</translation>
+ <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>Пуна верзија Вам дозвољава да гледате видео снимке без прекидања.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
- <source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation>Верзија ће истећи за %1 дана.</translation>
+ <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+ <translation>Без лиценце програм ће истећи за %1 дан(а).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
<translation>Куповином пуне верзије ћете уједно и подржати мој рад на програму %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
<source>Use Demo</source>
<translation>Користи показну верзију</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Набави пуну верзију</translation>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>Унесите лиценцу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>Купите лиценцу</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelAggregator</name>
+ <message>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>За %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Сви видеи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Непрегледани снимци</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>имену</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Задње ажурирано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Задње додато</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Задње гледано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Највише гледано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Поређај по</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Означи све као прегледано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Прикажи ажурирано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>Немате претплате. Користи звезду да се претплатиш.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Сви видеи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Непрегледани снимци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark as Watched</source>
+ <translation>Означи као погледано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribe</source>
+ <translation>Ун-претплати се</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Нема ажурираних субскрипција тренутно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>Сада</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 прегледа</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="299"/>
<source>bytes</source>
<translation>бајтова</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="302"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="305"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>b/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
<source>seconds</source>
<translation>секунди</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
<source>minutes</source>
<translation>минута</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>%4 %5 преостаје</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Ово је тек демо верзија %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>Може преузети само снимке краће од %1 минута тако да можете испробати употребљивост преузимања.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Настави</translation>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 преузето у %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Преузимање завршено</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n прузимање</numerusform><numerusform>%n прузимања</numerusform><numerusform>%n прузимања</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
<translation>Промените локацију...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Изаберите локацију преузимања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Локација преузимања је промењена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>Тренутна преузимања ће се наставити са претходне локације.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>Преузимам у: %1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Преузимања</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>Extra</name>
+ <message>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>Извршни фајл је уништен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>%1 неће да се покрене. Пробај ре-инсталирати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Одустани</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Ре-инсталирај</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
<translation>Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
<translation>Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>Пусти или паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
<translation>Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>Заустави пуштање након тренутне стазе</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
<translation>Следећа стаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
<translation>Претходна стаза</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Појачај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Утишај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
<translation>Искључи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>Премотај унапред</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>Премотај уназад</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ListModel</name>
+ <name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="47"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Тражим...</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Претрага</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="48"/>
- <source>Show %1 More</source>
- <translation>Прикажи још %1</translation>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>Претражи снимке и канале речју</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="49"/>
- <source>No videos</source>
- <translation>Нема снимака</translation>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Претражи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="50"/>
- <source>No more videos</source>
- <translation>Нема других снимака</translation>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>Претражи снимке по категорији</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Претплате</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>Претплате канала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Раскомотите се</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="125"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Прозор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Минимизуј</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Заустави</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="126"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>Зауставља пуштање и враћа се на приказ претраге</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="132"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>П&ретходни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Иде на претходну нумеру</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
<translation>Прес&кочи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="133"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Пушта следећи снимак</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="139"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="740"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Паузирај</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Пусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="140"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Паузира пуштање</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Настави пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="146"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>&Целоекрански приказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="147"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>Прелази у целоекрански приказ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="162"/>
- <source>&Compact mode</source>
+ <source>&Compact Mode</source>
<translation>&Компактан режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="163"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>Скрива плејлисту и траке алатки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
- <source>Open the &YouTube page</source>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
<translation>Отвори страницу на &Јутјубу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="172"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>Паузира пуштање и одлази на страницу на Јутјубу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="178"/>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation>Копирај ве&зу са Јутјуба</translation>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Копирај &везу са Јутјуба</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>Копира Јутјуб везу тренутног видеау у клипборд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="185"/>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
<translation>Копирај &УРЛ видео тока</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>Копирај УРЛ тренутног видео тока у клипборд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="192"/>
- <source>Find video &parts</source>
- <translation>Нађи делове &видеа</translation>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Нађи &делове видеа</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>Нађи остале делове видеа, можда и у исправном редоследу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Уклони</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="200"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>Уклања изабране снимке из плејлисте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="206"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>Помери на&више</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="207"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>Помера изабране снимке навише у плејлисти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="213"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>Помери на&ниже</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="214"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>Помера изабаране снимке наниже у плејлити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
- <source>&Clear recent searches</source>
- <translation>&Уклони недавне претраге</translation>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>&Очисти недавне претраге</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="225"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>Уклања историјат претраге. Не може се опозвати.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<source>&Quit</source>
<translation>&Напусти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
<source>Bye</source>
<translation>Ћао</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<source>&Website</source>
<translation>&Веб сајт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>%1 на вебу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation>Дајте &донацију</translation>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>&Донирајте</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="245"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Молимо да подржите даљи развој програма %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<source>&About</source>
<translation>&О програму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="252"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Подаци о програму %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
<source>Search</source>
<translation>Претрага</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="279"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Искључи тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl + M</translation>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>&Ручно покретање пуштања</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Пуштање видеа се покреће ручно</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="312"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1091"/>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Преузимања</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>Приказује детаље о преузетим видео снимцима</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Преузми</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="322"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>Преузима тренутни видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="334"/>
+ <source>Take &Snapshot</source>
+ <translation>Узми &Слику</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>&Претплати се на Канал</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>Дели тренутни видео путем %1 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="346"/>
<source>&Email</source>
<translation>&Е-пошта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="347"/>
<source>Email</source>
<translation>Е-пошта</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="382"/>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Затвори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Флутај на врху</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>Зау&стави након овог видеа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>Пријави &грешку...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Преуреди претрагу...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Још</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>&Сродни снимци</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>Гледај снимке сродне тренутном</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>Отвори у &Претраживачу...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Обожавате %1? Оцените!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Купите %1....</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Application</source>
<translation>&Програм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="390"/>
<source>&Playback</source>
<translation>&Пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="400"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>&Плејлиста</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="407"/>
<source>&Video</source>
<translation>&Видео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="421"/>
- <source>&View</source>
- <translation>&Приказ</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="427"/>
<source>&Share</source>
<translation>&Дељење</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Приказ</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Help</source>
<translation>&Помоћ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="520"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>Притисните %1 да би појачали, односно %2 да би утишали тон</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="669"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="675"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Одабери локацију тога</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Opening %1</source>
<translation>Отварам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>Желите ли а напустите %1 током активног преузимања?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>Уколико затворите %1 сада ово преузимање ћњ бити отказано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="692"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>Затвори и откажи преузимање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="693"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>Сачекајте да се преузимање заврши</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>Напусти &цео екран</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1195"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>Доступан је %1 верзије %2.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1201"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>Подести ме касније</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1207"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1213"/>
- <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation>Да би ажирирали верзију преузмите %1 поново путем везе коју сте добили е.поштом и поново га инсталирајте.</translation>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Грешка:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1216"/>
- <source>Update</source>
- <translation>Ажурирај</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Паузирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="733"/>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Грешка:%1</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Паузира пуштање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="756"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>&Пусти</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>&Учитавање...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="757"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Настави пуштање</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Напусти &цео екран</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="964"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>Преостало време: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1022"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Јачина тона %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1028"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Тон је искључен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Тон је поново укључен</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>Максимална дефиниција видеа је постављена на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>Ваша приватност је сада осигурана</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Преузимања су завршена</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="33"/>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>Најрелевантнији</translation>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>Доступан је %1 верзије %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>Подести ме касније</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="40"/>
- <source>Most recent</source>
- <translation>Најновији</translation>
+ <source>Update</source>
+ <translation>Ажурирај</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="47"/>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>Најгледанији</translation>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="526"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>Сад можете налепити везу са Јутјуба у други програм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="534"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>Сад можете УРЛ видео тока налепити у други програм</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="535"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>Веза је исправна само одређено време.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="634"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Ово је тек демо верзија %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="635"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Омогућава вам да испробате програм и увидите да ли вам одговара.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="665"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Настави</translation>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>преузимам %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="754"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>од</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="766"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>део</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="768"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>епизода</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="826"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>Послато са %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="642"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>Ун-претплати се од %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="687"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>преузимам %1</translation>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Претплати се на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switched to %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation>Ун-претплаћен од %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation>Претплаћен на %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageWidget</name>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Ново издање %1 је доступно!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 је доступан! Код вас је %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Желите ли да га преузмете одмах?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>Прескочи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Касније</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>Инсталирај</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>NetworkAccess</name>
+ <name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>Мрежна грешка: %1</translation>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Налепи</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
+ <name>PickMessage</name>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 прегледа</translation>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 од %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
<source>Preparing</source>
<translation>Припремам</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
<source>Failed</source>
<translation>Неуспех</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
<source>Completed</source>
<translation>Завршено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
<source>Stopped</source>
<translation>Заустављено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Заустави преузимање</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>Прикажи у %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
<source>Open parent folder</source>
- <translation>Отвори родитељску фасциклу</translation>
+ <translation>Отвори недавни фолдер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation>Поново покрени преузимање</translation>
+ <translation>Рестартуј преузимање</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistModel</name>
+ <message>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Прикажи још %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Нема снимака</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Нема других снимака</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Поређај по</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Потребно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Датум</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>Види број</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Оцењивање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>Било кад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Данас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 Дана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 Дана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Трајање</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Све</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Кратко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Средње</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Дуго</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Мање од 4 минуте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Између 4 и 20 минута</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Дуже од 20 минута</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Квалитет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>High Definition</source>
+ <translation>Високо Дефинисано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>720p or higher</source>
+ <translation>720p или више</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Довршено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Довршено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
<translation>Претрага</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="74"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Добродошли у <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="41"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>да би започели преглед видео снимака.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>кључну реч</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
<source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>унесите</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>кључну реч</translation>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Недавни кључне речи</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="94"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>канал</translation>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Недавни канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>да би започели преглед видео снимака.</translation>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="124"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Гледај</translation>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>&Назад</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="142"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Недавни кључне речи</translation>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="160"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Недавни канали</translation>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>Напред до %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.h" line="34"/>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Раскомотите се</translation>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation>Назад до %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
- <source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>не могу да добавим видео ток за %1</translation>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Преуреди претрагу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Мрежна грешка: %1 за %2</translation>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Да ли сте мислили: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnapshotSettings</name>
+ <message>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Промените локацију...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot saved to %1</source>
+ <translation>Слике сачуване у %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots location changed.</source>
+ <translation>Локација слика је промењена</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Најпопуларније</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UpdateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Преузимам надоградњу... </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>Алжир</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>Аргентина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>Аустралија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>Белгија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>Бразил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>Канада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>Чиле</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>Колумбија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>Чешка Република</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>Египт</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>France</source>
+ <translation>Француска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>Немачка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>Гана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>Грчка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>Хонг Конг</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>Мађарска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>India</source>
+ <translation>Индија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>Индонезија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>Ирска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>Израел</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>Италија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>Јапан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>Јордан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>Кенија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>Малезија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>Мексико</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>Мароко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>Холандија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>Нови Зеланд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>Нигерија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>Перу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>Филипини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>Пољска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>Русија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>Саудијска Арабија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>Сингапур</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>Северна Африка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>Северна Кореја</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>Шпанија</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>Шведска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>Тајван</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>Тунис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>Турска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>Уганда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>Уједињени Арапски Епирати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>Уједињено Краљевство</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>Јемен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>Широм света</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>не могу да добавим видео ток за %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file