]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/sr.ts
Imported Upstream version 1.9
[minitube] / locale / sr.ts
index c1184729271789b2bad0e7cead883dc5257202ce..6667b5aba0602a357e2ebc29758b08d30a095ea1 100644 (file)
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="21"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
-        <translation>Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98и Ð¶Ð¸Ð²Ð¾Ñ\82 Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð½ Ð¸Ð½Ñ\82еÑ\80неÑ\82 Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80аживаÑ\87а</translation>
+        <translation>Ð\9cоже Ð¸ Ð±ÐµÐ· Ð²ÐµÐ± Ð¿Ñ\80егледаÑ\87а!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="22"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
         <source>Version %1</source>
-        <translation>верзија %1</translation>
+        <translation>Ð\92ерзија %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="25"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
-        <translation>%1 је Слободан програм, али његово развијање узима драгоцено време</translation>
+        <translation>%1 је слободан софтвер, али његов развој одузма драгоцено време.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="26"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
-        <translation/>
+        <translation>Молимо да &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;донацијама&lt;/a&gt; подржите развој програма %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="29"/>
-        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\80иÑ\98авиÑ\82е Ð³Ñ\80еÑ\88ке Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\88аÑ\99иÑ\82е Ð²Ð°Ñ\88е Ð¸Ð´ÐµÑ\98е Ð½Ð° %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+        <translation>Ð\9cожда Ð±Ð¸ Ñ\81Ñ\82е Ð¶ÐµÐ»ÐµÐ»Ð¸ Ð´Ð° Ð¿Ñ\80обаÑ\82е Ð¸ Ð¼Ð¾Ñ\98е Ð´Ñ\80Ñ\83ге Ð¿Ñ\80огÑ\80аме:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="33"/>
-        <source>Icon designed by %1.</source>
-        <translation>Иконицу дизајниро %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
+        <source>%1, a YouTube music player</source>
+        <translation>%1, музички плејер за Јутјуб</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="34"/>
-        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
-        <translation/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
+        <source>%1, a music player</source>
+        <translation>%1, музички плејер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="35"/>
-        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
-        <translation/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Преведите %1 на ваш матерњи језик помоћу %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="38"/>
-        <source>Translated by %1</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\80евео %1</translation>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>Ð\98кониÑ\86Ñ\83 Ð´Ð¸Ð·Ð°Ñ\98ниÑ\80о %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="66"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Ð\98здаÑ\82 Ð¿Ð¾Ð´ &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ð\93Ð\9dУ Ð\93енеÑ\80ал Ð\9fÑ\83блиÑ\86 Ð\9bиÑ\86енÑ\86е&lt;/a&gt;</translation>
+        <translation>Ð\9fод &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Ð\93нÑ\83овом Ð\9eпÑ\88Ñ\82ом Ð\88авном Ð\9bиÑ\86енÑ\86ом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.cpp" line="78"/>
+        <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;amp; Затвори</translation>
+        <translation>&amp;Затвори</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.h" line="18"/>
+        <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
         <source>About</source>
         <translation>О програму</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/AboutView.h" line="20"/>
+        <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
-        <translation/>
+        <translation>Све што сте одувек желели да знате о програму %1 али се нисте усудили а питате</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ClearButton</name>
     <message>
-        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
         <source>Clear</source>
         <translation>Очисти</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>DemoStartupView</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>Молимо да купите %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+        <source>This demo has expired.</source>
+        <translation>Показна верзија је истекла.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>Пуна верзија вам омогућава да преузмете записе дуже од %1 минута и гледате видео без прекида.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
+        <source>This demo will expire in %1 days.</source>
+        <translation>Верзија ће истећи за %1 дана.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Куповином пуне верзије ћете уједно и подржати мој рад на програму %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Користи показну верзију</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Набави пуну верзију</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="295"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
         <source>bytes</source>
-        <translation>баÑ\98Ñ\82ови</translation>
+        <translation>баÑ\98Ñ\82ова</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="298"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
         <source>KB</source>
-        <translation>КБ</translation>
+        <translation>KB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="301"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
         <source>MB</source>
-        <translation>МБ</translation>
+        <translation>MB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="317"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
         <source>bytes/sec</source>
-        <translation>бајтова / секунди</translation>
+        <translation>b/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="320"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
         <source>KB/sec</source>
-        <translation>КБ / с</translation>
+        <translation>KB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="323"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
         <source>MB/sec</source>
-        <translation>МБ / сец</translation>
+        <translation>MB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="329"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
         <source>seconds</source>
         <translation>секунди</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="332"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
         <source>minutes</source>
         <translation>минута</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloaditem.cpp" line="335"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
         <source>%4 %5 remaining</source>
-        <translation/>
+        <translation>%4 %5 преостаје</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadManager</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
         <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation/>
+        <translation>Ово је тек демо верзија  %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
-        <translation/>
+        <translation>Може преузети само снимке краће од %1 минута тако да можете испробати употребљивост преузимања.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="53"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation>Наставити</translation>
+        <translation>Настави</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="54"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../src/downloadmanager.cpp" line="126"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
         <source>%n Download(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n Ð¿Ñ\80Ñ\83зимаÑ\9aе</numerusform><numerusform>%n Ð¿Ñ\80Ñ\83зимаÑ\9aа</numerusform><numerusform>%n Ð¿Ñ\80Ñ\83зимаÑ\9aе</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n Ð¿Ñ\80Ñ\83зимаÑ\9aе</numerusform><numerusform>%n Ð¿Ñ\80Ñ\83зимаÑ\9aа</numerusform><numerusform>%n Ð¿Ñ\80Ñ\83зимаÑ\9aа</numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadSettings</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
         <source>Change location...</source>
-        <translation>Промените локацију ...</translation>
+        <translation>Промените локацију...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
         <source>Choose the download location</source>
-        <translation>Ð\98забеÑ\80иÑ\82е Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе</translation>
+        <translation>Ð\98забеÑ\80иÑ\82е Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98Ñ\83 Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
         <source>Download location changed.</source>
-        <translation>Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе промењена.</translation>
+        <translation>Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aа Ñ\98е промењена.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
-        <translation>Тренутна преузимања ће и даље ићи у претходну локацију.</translation>
+        <translation>Тренутна преузимања ће се наставити са претходне локације.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
         <source>Downloading to: %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Преузимам у: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/downloadview.cpp" line="18"/>
-        <location filename="../src/downloadview.h" line="22"/>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
         <source>Downloads</source>
         <translation>Преузимања</translation>
     </message>
 <context>
     <name>GlobalShortcuts</name>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Пусти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
         <source>Pause</source>
-        <translation>Ð\9fаÑ\83за</translation>
+        <translation>Ð\9fаÑ\83зиÑ\80аÑ\98</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
         <source>Play/Pause</source>
-        <translation>РепÑ\80одÑ\83кÑ\83Ñ\98 / Ð\9fаузирај</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\83Ñ\81Ñ\82и Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿аузирај</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
         <source>Stop</source>
-        <translation>СÑ\82оп</translation>
+        <translation>Ð\97аÑ\83Ñ\81Ñ\82ави</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
         <source>Stop playing after current track</source>
-        <translation>Заустављање репродукције након тренутног снимка</translation>
+        <translation>Заустави пуштање након тренутне стазе</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
         <source>Next track</source>
-        <translation>СледеÑ\9bи Ñ\81нимак</translation>
+        <translation>СледеÑ\9bа Ñ\81Ñ\82аза</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
         <source>Previous track</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одни Ñ\81нимак</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одна Ñ\81Ñ\82аза</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
         <source>Increase volume</source>
         <translation>Појачај</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
         <source>Decrease volume</source>
-        <translation>СмаÑ\9aи</translation>
+        <translation>УÑ\82иÑ\88аÑ\98</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
         <source>Mute</source>
-        <translation>Ð\9cÑ\83Ñ\82е</translation>
+        <translation>Ð\98Ñ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и Ñ\82он</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
         <source>Seek forward</source>
-        <translation>ШалÑ\82аÑ\82и напред</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\80емоÑ\82аÑ\98 Ñ\83напред</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
         <source>Seek backward</source>
-        <translation>ШалÑ\82аÑ\82и назад</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\80емоÑ\82аÑ\98 Ñ\83назад</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ListModel</name>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="47"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
         <source>Searching...</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\80аживаÑ\9aе ...</translation>
+        <translation>ТÑ\80ажим...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="48"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
         <source>Show %1 More</source>
-        <translation/>
+        <translation>Прикажи још %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
         <source>No videos</source>
         <translation>Нема снимака</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/ListModel.cpp" line="50"/>
+        <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
         <source>No more videos</source>
-        <translation>Ð\9dема Ð²Ð¸Ñ\88е Ñ\81нимак</translation>
+        <translation>Ð\9dема Ð´Ñ\80Ñ\83гиÑ\85 Ñ\81нимака</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Грешка</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="105"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
         <source>&amp;Stop</source>
-        <translation>Заустави &amp;amp;</translation>
+        <translation>&amp;Заустави</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="106"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
-        <translation>Заустављањи репродукцију и вратиту се на претрагу снимака</translation>
+        <translation>Зауставља пуштање и враћа се на приказ претраге</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="112"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
         <source>S&amp;kip</source>
-        <translation>Прескочи</translation>
+        <translation>Прес&amp;кочи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="113"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
         <source>Skip to the next video</source>
-        <translation>СкоÑ\87и Ð½а следећи снимак</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\83Ñ\88Ñ\82а следећи снимак</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="119"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="644"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
         <source>&amp;Pause</source>
-        <translation>&amp;amp; Паузирај</translation>
+        <translation>&amp;Паузирај</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="120"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="645"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
         <source>Pause playback</source>
-        <translation>Ð\9fаÑ\83за Ñ\80епÑ\80одÑ\83кÑ\86иÑ\98е</translation>
+        <translation>Ð\9fаÑ\83зиÑ\80а Ð¿Ñ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aе</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="126"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="728"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation>&amp; Цео екран</translation>
+        <translation>&amp;Целоекрански приказ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="127"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
         <source>Go full screen</source>
-        <translation>Отвори преко целог екрана</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="136"/>
-        <source>&amp;Compact mode</source>
-        <translation>&amp; компактни режим</translation>
+        <translation>Прелази у целоекрански приказ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="137"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
-        <translation>СакÑ\80иÑ\98 Ð¿Ð»ÐµÑ\98лиÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ð¸ Ñ\82Ñ\80акÑ\83 Ñ\81а Ð°Ð»Ð°Ñ\82кама</translation>
+        <translation>СкÑ\80ива Ð¿Ð»ÐµÑ\98лиÑ\81Ñ\82Ñ\83 Ð¸ Ñ\82Ñ\80аке Ð°Ð»Ð°Ñ\82ки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="145"/>
-        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
-        <translation>Отвори &amp;amp; страницу сајта YouTube</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="146"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
-        <translation>Ð\98ди Ð½Ð° YouTube Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð¸ Ð¿Ð°Ñ\83зиÑ\80аÑ\98 Ñ\80епÑ\80одÑ\83кÑ\86иÑ\98у</translation>
+        <translation>Ð\9fаÑ\83зиÑ\80а Ð¿Ñ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aе Ð¸ Ð¾Ð´Ð»Ð°Ð·Ð¸ Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 Ð½Ð° Ð\88Ñ\83Ñ\82Ñ\98Ñ\83бу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="152"/>
-        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
-        <translation>Копирање YouTube линка&amp;link</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="153"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
-        <translation>Копирајте YouTube везу тренутног снимка у клипборд</translation>
+        <translation>Копира Јутјуб везу тренутног видеау у клипборд</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="159"/>
-        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
-        <translation>Копирајте УРЛ адресу и видео стрим</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
+        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+        <translation>Копирај УРЛ тренутног видео тока у клипборд</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="160"/>
-        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
-        <translation>Ð\9aопиÑ\80аÑ\98Ñ\82е Ð£Ð Ð\9b Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82ног Ñ\81нимка Ñ\83 ÐºÐ»Ð¸Ð¿Ð±Ð¾Ñ\80д</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation>Ð\9dаÑ\92и Ð¾Ñ\81Ñ\82але Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ðµ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ°, Ð¼Ð¾Ð¶Ð´Ð° Ð¸ Ñ\83 Ð¸Ñ\81пÑ\80авном Ñ\80едоÑ\81ледÑ\83</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="166"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
         <source>&amp;Remove</source>
-        <translation>&amp;amp; Уклони</translation>
+        <translation>&amp;Уклони</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="167"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
-        <translation>Уклони изабране снимке из плејлисте</translation>
+        <translation>УклаÑ\9aа изабране снимке из плејлисте</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="173"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
-        <translation>Помери &amp;amp; Горе</translation>
+        <translation>Помери на&amp;више</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="174"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Премести нагоре изабране снимке у Плејлисти</translation>
+        <translation>Помера изабране снимке навише у плејлисти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
-        <translation>Ð\9fомеÑ\80и Ð´Ð¾Ð»е</translation>
+        <translation>Ð\9fомеÑ\80и Ð½Ð°&amp;ниже</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="181"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Премести надоле изабране снимке у Плејлисти</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="187"/>
-        <source>&amp;Clear recent searches</source>
-        <translation>&amp;amp; Обриши недавне претраге</translation>
+        <translation>Помера изабаране снимке наниже у плејлити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="192"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
-        <translation>Ð\91Ñ\80иÑ\81аÑ\9aе Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\98е Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80аге. Ñ\81е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶е опозвати.</translation>
+        <translation>УклаÑ\9aа Ð¸Ñ\81Ñ\82оÑ\80иÑ\98аÑ\82 Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80аге. Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ñ\81е опозвати.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="197"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
         <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;amp; Затвори</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="199"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
+        <translation>&amp;Напусти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="200"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
         <source>Bye</source>
         <translation>Ћао</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
         <source>&amp;Website</source>
-        <translation>&amp;amp; Сајт</translation>
+        <translation>&amp;Веб сајт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="206"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
         <source>%1 on the Web</source>
-        <translation/>
+        <translation>%1 на вебу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="210"/>
-        <source>Make a &amp;donation</source>
-        <translation>Направите  &amp;донацију</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="211"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Молимо да подржите даљи развој програма %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="215"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
         <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;amp; О програму</translation>
+        <translation>&amp;О програму</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="217"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
         <source>Info about %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Подаци о програму %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="225"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Претрага</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="244"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
         <source>Mute volume</source>
-        <translation>Искључи звука</translation>
+        <translation>Искључи тон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="246"/>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <translation/>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="277"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="959"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
         <source>&amp;Downloads</source>
-        <translation>&amp;amp; Преузимања</translation>
+        <translation>&amp;Преузимања</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="278"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\80икажи детаље о преузетим видео снимцима</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\80иказÑ\83Ñ\98е детаље о преузетим видео снимцима</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
         <source>&amp;Download</source>
-        <translation>&amp;amp; </translation>
+        <translation>&amp;Преузми</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="287"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
         <source>Download the current video</source>
-        <translation>Преузми тренутни видео</translation>
+        <translation>Преузима тренутни видео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation>Дели тренутни видео путем %1 </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>&amp;Е-пошта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
+        <source>Email</source>
+        <translation>Е-пошта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Затвори</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>&amp;Флутај на врху</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="328"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>Зау&amp;стави након овог видеа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
         <source>&amp;Application</source>
-        <translation/>
+        <translation>&amp;Програм</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Купите %1....</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>&amp;Пуштање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="336"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
         <source>&amp;Playlist</source>
-        <translation>&amp;amp; Плејлиста</translation>
+        <translation>&amp;Плејлиста</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="343"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
         <source>&amp;Video</source>
-        <translation>&amp; видео</translation>
+        <translation>&amp;Видео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Приказ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Дељење</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;amp; Помоћ</translation>
+        <translation>&amp;Помоћ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="439"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
-        <translation/>
+        <translation>Притисните %1 да би појачали, односно %2 да би утишали тон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="578"/>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="584"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
         <source>Opening %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Отварам %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="597"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
-        <translation/>
+        <translation>Желите ли а напустите %1 током активног преузимања?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="598"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
-        <translation/>
+        <translation>Уколико затворите %1 сада ово преузимање ћњ бити отказано.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="601"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
         <source>Close and cancel download</source>
         <translation>Затвори и откажи преузимање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="602"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
         <source>Wait for download to finish</source>
         <translation>Сачекајте да се преузимање заврши</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="635"/>
-        <source>Fatal error: %1</source>
-        <translation/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>Напусти &amp;цео екран</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>Доступан је %1 верзије %2.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Подести ме касније</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
+        <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
+        <translation>Да би ажирирали верзију преузмите %1 поново путем везе коју сте добили е.поштом и поново га инсталирајте.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="637"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Ажурирај</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
         <source>Error: %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Грешка:%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="660"/>
-        <source>&amp;Play</source>
-        <translation>&amp;amp; Пусти</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>П&amp;ретходни</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="661"/>
-        <source>Resume playback</source>
-        <translation>Настави репродукцију</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Иде на претходну нумеру</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>&amp;Компактан режим</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Отвори страницу на &amp;Јутјубу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Копирај &amp;везу са Јутјуба</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="751"/>
-        <source>Exit &amp;Full Screen</source>
-        <translation>Ð\98заÑ\92и Ð¸Ð· Ñ\80ежима Ñ\86елог ÐµÐºÑ\80ана</translation>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Ð\9aопиÑ\80аÑ\98 &amp;УРÐ\9b Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ Ñ\82ока</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="834"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Нађи &amp;делове видеа</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>&amp;Очисти недавне претраге</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>&amp;Донирајте</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>&amp;Ручно покретање пуштања</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Пуштање видеа се покреће ручно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Пусти</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Настави пуштање</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
         <source>Remaining time: %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Преостало време: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="892"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
         <source>Volume at %1%</source>
-        <translation/>
+        <translation>Јачина тона %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="898"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
         <source>Volume is muted</source>
-        <translation>Ð\97вÑ\83к је искључен</translation>
+        <translation>Тон је искључен</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="901"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
         <source>Volume is unmuted</source>
-        <translation>Ð\97бÑ\83к Ñ\98е укључен</translation>
+        <translation>Тон  Ñ\98е Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾ укључен</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
         <source>Maximum video definition set to %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Максимална дефиниција видеа је постављена на  %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="944"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
         <source>Your privacy is now safe</source>
-        <translation>Ð\92аÑ\88а Ð¿Ñ\80иваÑ\82ноÑ\81Ñ\82 Ñ\98е Ñ\81ада Ð±ÐµÐ·Ð±ÐµÐ´Ð°Ð½</translation>
+        <translation>Ð\92аÑ\88а Ð¿Ñ\80иваÑ\82ноÑ\81Ñ\82 Ñ\98е Ñ\81ада Ð¾Ñ\81игÑ\83Ñ\80ана</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MainWindow.cpp" line="960"/>
+        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
         <source>Downloads complete</source>
-        <translation>Преузимања завршена</translation>
+        <translation>Преузимања су завршена</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>MediaView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="33"/>
-        <source>Most relevant</source>
-        <translation>Најважније</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="40"/>
-        <source>Most recent</source>
-        <translation>Најновије</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="47"/>
-        <source>Most viewed</source>
-        <translation>Најгледаније</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="489"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
-        <translation>Сада можете да налепите YouTube Линк у другу апликацију</translation>
+        <translation>Сад можете налепити везу са Јутјуба у други програм</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="497"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
-        <translation>Сада можете да налепите УРЛ адресу видеа поток у другу апликацију</translation>
+        <translation>Сад можете УРЛ видео тока налепити у други програм</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="498"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
-        <translation>Ð\9bинк Ñ\9bе Ð²Ð°Ð¶Ð¸Ñ\82и Ñ\81амо Ð·Ð° Ð¾Ð³Ñ\80аниÑ\87ено време.</translation>
+        <translation>Ð\92еза Ñ\98е Ð¸Ñ\81пÑ\80авна Ñ\81амо Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92ено време.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="594"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
         <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation/>
+        <translation>Ово је тек демо верзија %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="595"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
-        <translation>Ð\9eна Ð²Ð°Ð¼ Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bава Ð´Ð° Ñ\82еÑ\81Ñ\82иÑ\80аÑ\82е Ð°Ð¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98Ñ\83 Ð¸ видите да ли вам одговара.</translation>
+        <translation>Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bава Ð²Ð°Ð¼ Ð´Ð° Ð¸Ñ\81пÑ\80обаÑ\82е Ð¿Ñ\80огÑ\80ам Ð¸ Ñ\83видите да ли вам одговара.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="598"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
         <source>Continue</source>
-        <translation>Наставити</translation>
+        <translation>Настави</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation>од</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation>део</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation>епизода</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation>Послато са %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="599"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/MediaView.cpp" line="625"/>
+        <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
         <source>Downloading %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>преузимам %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>NetworkAccess</name>
     <message>
-        <location filename="../src/networkaccess.cpp" line="258"/>
+        <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
         <source>Network error: %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Мрежна грешка: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>PrettyItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
         <source>%1 views</source>
-        <translation/>
+        <translation>%1 прегледа</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
-        <translation/>
+        <translation>%1 од %2 (%3) — %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
         <source>Preparing</source>
-        <translation>Припремање</translation>
+        <translation>Припремам</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
         <source>Failed</source>
-        <translation>Ð\9dиÑ\98е Ñ\83Ñ\81пело</translation>
+        <translation>Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\85</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
         <source>Completed</source>
         <translation>Завршено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
         <source>Stopped</source>
         <translation>Заустављено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
         <source>Stop downloading</source>
         <translation>Заустави преузимање</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
         <source>Show in %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>Прикажи у %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
         <source>Open parent folder</source>
-        <translation>Отворите родитељски директоријум </translation>
+        <translation>Отвори родитељску фасциклу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
         <source>Restart downloading</source>
-        <translation>Поново покрените преузимање</translation>
+        <translation>Поново покрени преузимање</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
+        <source>View Count</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
+        <source>Rating</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Duration</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <source>All</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Short</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>Long</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Quality</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation type="unfinished"/>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SearchLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="../src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Претрага</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="74"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
-        <translation/>
+        <translation>Добродошли у &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="41"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
         <source>Get the full version</source>
         <translation>Преузмите пуну верзију</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="88"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
         <source>Enter</source>
         <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
-        <translation>Унесите</translation>
+        <translation>унесите</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="93"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
         <source>a keyword</source>
-        <translation>Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87на реч</translation>
+        <translation>кÑ\99Ñ\83Ñ\87нÑ\83 реч</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="94"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
         <source>a channel</source>
         <translation>канал</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="99"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
         <source>to start watching videos.</source>
-        <translation>да би сте почели да гледате видео снимке</translation>
+        <translation>да би започели преглед видео снимака.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="124"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
         <source>Watch</source>
         <translation>Гледај</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="141"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
         <source>Recent keywords</source>
         <translation>Недавни кључне речи</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="159"/>
+        <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
         <source>Recent channels</source>
-        <translation>Недавни канала</translation>
+        <translation>Недавни канали</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>Раскомотите се</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.cpp" line="358"/>
-        <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
-        <translation/>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/SearchView.h" line="35"/>
-        <source>Make yourself comfortable</source>
-        <translation>Удобно се сместите</translation>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Video</name>
     <message>
-        <location filename="../src/video.cpp" line="186"/>
+        <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
         <source>Cannot get video stream for %1</source>
-        <translation/>
+        <translation>не могу да добавим видео ток за %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../src/video.cpp" line="204"/>
+        <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
         <source>Network error: %1 for %2</source>
-        <translation/>
+        <translation>Мрежна грешка: %1 за %2</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
\ No newline at end of file