]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/uk_UA.ts
Imported Upstream version 2.1.5
[minitube] / locale / uk_UA.ts
index b7a100d0411901725d521a54e305ee4ce3d570ed..257a2897576cba7c18cb14dae8ee2a8d7f1572a6 100644 (file)
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="28"/>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
-        <translation>Ð\97а Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð±Ñ\80аÑ\83зеÑ\80Ñ\83 Ñ\96Ñ\81нÑ\83є життя!</translation>
+        <translation>Ð\97а Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð²ÐµÐ±-пеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87а Ñ\82акож є життя!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="29"/>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>Версія %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="33"/>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
+        <source>Licensed to: %1</source>
+        <translation>Ліцензія належить: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
-        <translation>%1 — це вільне програмне забезпечення, але його розробка займає дорогоцінний час.</translation>
+        <translation>%1 — вільне проґрамне забезпечення, але на його розробку було затрачено коштовний час.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
-        <translation>Будь ласка, &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;внесіть пожертву&lt;/a&gt;, щоб підтримати подальший розвиток %2.</translation>
+        <translation>Будь ласка, &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;внесіть пожертву,&lt;/a&gt; щоб підтримати подальший розвиток %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
         <source>You may want to try my other apps as well:</source>
-        <translation>СпÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ð¼Ð¾Ñ\97 Ð¿Ñ\80ограми:</translation>
+        <translation>СпÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ñ\96нÑ\88Ñ\96 Ð¿Ñ\80оÒ\91рами:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="41"/>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
         <source>%1, a YouTube music player</source>
-        <translation>%1, музичний плеєр YouTube</translation>
+        <translation>%1, музичний програвач для YouTube </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="45"/>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
         <source>%1, a music player</source>
-        <translation>%1, музичний плеєр</translation>
+        <translation>%1, музичний програвач</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="51"/>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
         <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Перекласти %1 вашою рідною мовою за допомогою %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="56"/>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
         <source>Icon designed by %1.</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\96кÑ\82огÑ\80амÑ\83 Ð½Ð°Ð¼Ð°Ð»Ñ\8eвав %1.</translation>
+        <translation>РозÑ\80обник Ð¿Ñ\96кÑ\82оÒ\91Ñ\80ам %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="60"/>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Ð\9bÑ\96Ñ\86ензовано &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Загальною громадською ліцензією GNU&lt;/a&gt;</translation>
+        <translation>Ð\92ипÑ\83Ñ\89ено Ð·Ð° &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Загальною громадською ліцензією GNU&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="73"/>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation>&amp;Закрити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.h" line="25"/>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="37"/>
         <source>About</source>
-        <translation>Про програму</translation>
+        <translation>Про проґраму</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.h" line="27"/>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="39"/>
         <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
-        <translation>Ð\92Ñ\81е Ñ\82е, Ð¿Ñ\80о %1, Ñ\89о Ð²Ð¸ Ð·Ð°Ð²Ð¶Ð´Ð¸ Ñ\85оÑ\82Ñ\96ли Ð´Ñ\96знаÑ\82иÑ\81Ñ\8c, Ð°Ð»Ðµ Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð²Ð°Ð¶Ñ\83валиÑ\81Ñ\8f Ñ\81питати</translation>
+        <translation>УÑ\81е, Ñ\89о Ð²Ð¸ Ð·Ð°Ð²Ð¶Ð´Ð¸ Ñ\85оÑ\82Ñ\96ли Ð·Ð½Ð°Ñ\82и Ð¿Ñ\80о %1, Ð°Ð»Ðµ Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð²Ð°Ð¶Ñ\83валиÑ\81Ñ\8f Ð·Ð°питати</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ClearButton</name>
+    <name>ActivationDialog</name>
     <message>
-        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Очистити</translation>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+        <source>Enter your License Details</source>
+        <translation>Уведіть дані вашої ліцензії</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+        <source>&amp;Email:</source>
+        <translation>&amp;Email:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+        <source>&amp;Code:</source>
+        <translation>&amp;Код:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>DemoStartupView</name>
+    <name>ActivationView</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
         <source>Please license %1</source>
-        <translation>Ліцензія %1</translation>
+        <translation>  
+Ліцензуйте %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
         <source>This demo has expired.</source>
         <translation>Пробний період вичерпано.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
         <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Повна версія дозволяє завантажувати відео довше% 1 хвилини та дивитися відео без перерв.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
-        <source>This demo will expire in %1 days.</source>
-        <translation>Пробний період завершиться за %1 днів.</translation>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+        <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+        <translation>Проґраму буде заблоковано через %1 днів, якщо ви не придбаєте ліцензію.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
         <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>При купівлі повної версії, ви, також, надаєте підтримку важкій роботі, яка була задіяна під час створення %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
         <source>Use Demo</source>
-        <translation>Ð\9fÑ\80обна Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ія</translation>
+        <translation>Ð\94емонÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ія</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>Отримати повну версію</translation>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+        <source>Enter License</source>
+        <translation>Увести ліцензію</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+        <source>Buy License</source>
+        <translation>Придбати ліцензію</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelAggregator</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
+        <source>By %1</source>
+        <translation>За %1</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
+        <source>You have %n new video(s)</source>
+        <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Усі відео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Непереглянуті відео</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="99"/>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation>Позначити все переглянутим</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="107"/>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation>Показати оновлені</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="119"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Назва</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="126"/>
+        <source>Last Updated</source>
+        <translation>Нещодавно оновлені</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="133"/>
+        <source>Last Added</source>
+        <translation>Нещодавно додані</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="140"/>
+        <source>Last Watched</source>
+        <translation>Нещодавно переглянуті</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="147"/>
+        <source>Most Watched</source>
+        <translation>Найбільш переглядаюче</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="155"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Сортувати за</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="214"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Усіма відео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="218"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Не переглянутими відео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="230"/>
+        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+        <translation>Наразі  оновлень підписок немає.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="232"/>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation>У вас немає підписок. Використовуйте символ зірочки, щоб підписуватися на канали.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ClearButton</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Очистити</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="312"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
         <source>bytes</source>
-        <translation>байт</translation>
+        <translation>байтів</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="315"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
         <source>KB</source>
-        <translation>Ð\9aÐ\91</translation>
+        <translation>Ð\9aбайÑ\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="318"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
         <source>MB</source>
-        <translation>Ð\9cÐ\91</translation>
+        <translation>Ð\9cбайÑ\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
         <source>bytes/sec</source>
         <translation>байт/сек</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="330"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
         <source>KB/sec</source>
-        <translation>Ð\9aÐ\91/сек</translation>
+        <translation>Ð\9aбайÑ\82/сек</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
         <source>MB/sec</source>
-        <translation>Ð\9cÐ\91/сек</translation>
+        <translation>Ð\9cбайÑ\82/сек</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
         <source>seconds</source>
         <translation>секунд</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="342"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
         <source>minutes</source>
         <translation>хвилин</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="345"/>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
         <source>%4 %5 remaining</source>
-        <translation>залиÑ\88илоÑ\81Ñ\8c %4 %5</translation>
+        <translation>до Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88еннÑ\8f %4 %5</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadManager</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="48"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="75"/>
         <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation>Це Ð²Ñ\81Ñ\8cого Ð»Ð¸Ñ\88е Ð´ÐµÐ¼Ð¾-версія %1.</translation>
+        <translation>Це Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ñ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86Ñ\96йна версія %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="50"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
         <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
-        <translation>Ð\97 Ð¼ÐµÑ\82оÑ\8e Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажÑ\83ваÑ\82и Ð²Ñ\96део Ð»Ð¸Ñ\88е Ð· Ñ\82Ñ\80ивалÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e Ð´Ð¾ %1 Ñ\85в.</translation>
+        <translation>Ð\97 Ð¼ÐµÑ\82оÑ\8e Ñ\82еÑ\81Ñ\82Ñ\83ваннÑ\8f Ð²Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82ажиÑ\82и Ð²Ñ\96део Ñ\82Ñ\80ивалÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e Ð´Ð¾ %1 Ñ\85в. </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="83"/>
         <source>Continue</source>
         <translation>Продовжити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="57"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
         <source>Get the full version</source>
-        <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+        <translation>Отримати повну версію</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="142"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="171"/>
         <source>%1 downloaded in %2</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>%1 завантажений у %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="145"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="174"/>
         <source>Download finished</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Завантаження завершено</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="151"/>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="179"/>
         <source>%n Download(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантажень</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>Завантажується %n файл</numerusform><numerusform>Завантажуються %n файли</numerusform><numerusform>Завантажуються %n файлів</numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadSettings</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
         <source>Change location...</source>
-        <translation>Змінити теку</translation>
+        <translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="46"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="67"/>
         <source>Choose the download location</source>
         <translation>Оберіть теку для завантаження</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="61"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="79"/>
         <source>Download location changed.</source>
         <translation>Теку завантаження змінено.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
-        <translation>Ð\9fоÑ\82оÑ\87нÑ\96 Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð²Ñ\81е Ñ\89е Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð±ÐµÑ\80еженÑ\96 у попередньому місці.</translation>
+        <translation>Ð\9fоÑ\82оÑ\87нÑ\96 Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð±Ñ\83де Ñ\8fк Ñ\96 Ñ\80анÑ\96Ñ\88е Ð·Ð±ÐµÑ\80ежено у попередньому місці.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="75"/>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
         <source>Downloading to: %1</source>
-        <translation>Завантажуеться в %1</translation>
+        <translation>Завантажується у %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadView</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
-        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="42"/>
         <source>Downloads</source>
         <translation>Завантаження</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>DownloadWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>Завантаження оновлення...</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>GlobalShortcuts</name>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Грати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
         <source>Pause</source>
-        <translation>Пауза</translation>
+        <translation>Призупинити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
         <source>Play/Pause</source>
-        <translation>Грати/Пауза</translation>
+        <translation>Грати/Призупинити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
         <source>Stop</source>
         <translation>Зупинити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
         <source>Stop playing after current track</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80аваннÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88еннÑ\96 Ñ\82Ñ\80екÑ\83</translation>
+        <translation>Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и Ð¿Ñ\96Ñ\81лÑ\8f Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88еннÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87ного</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
         <source>Next track</source>
         <translation>Наступний трек</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
         <source>Previous track</source>
         <translation>Попередній трек</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
         <source>Increase volume</source>
         <translation>Збільшити гучність</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
         <source>Decrease volume</source>
         <translation>Зменшити гучність</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Приглушити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
         <source>Seek forward</source>
-        <translation>ШÑ\83каÑ\82и Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82и Ð²Ð¿ÐµÑ\80ед</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
         <source>Seek backward</source>
-        <translation>ШÑ\83каÑ\82и Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ\80еднÑ\94</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ListModel</name>
+    <name>HomeView</name>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="51"/>
-        <source>Searching...</source>
-        <translation>Ð\99де Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\83кâ\80¦</translation>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="52"/>
-        <source>Show %1 More</source>
-        <translation>Ð\9fоказаÑ\82и Ñ\89е %1</translation>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
+        <source>Find videos and channels by keyword</source>
+        <translation>Ð\97найÑ\82и Ð²Ñ\96део Ñ\82а ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¸ Ð·Ð° ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87овими Ñ\81ловами</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="53"/>
-        <source>No videos</source>
-        <translation>Ð\9dема Ð²Ñ\96део</translation>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fдаÑ\87</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="54"/>
-        <source>No more videos</source>
-        <translation>Більше немає відео</translation>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
+        <source>Browse videos by category</source>
+        <translation>Огляд відео за катеґоріями</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation>Підписки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
+        <source>Channel subscriptions</source>
+        <translation>Підписки на канали</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/homeview.h" line="42"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>Влаштовуйтесь якнайзручніше</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="90"/>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="113"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Помилка</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="170"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="261"/>
         <source>&amp;Stop</source>
         <translation>&amp;Зупинити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="262"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f Ñ\82а Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑ\80нÑ\83Ñ\82иÑ\81Ñ\8f до вікна пошуку</translation>
+        <translation>Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f Ñ\82а Ð¿ÐµÑ\80ейÑ\82и до вікна пошуку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="189"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
         <source>S&amp;kip</source>
         <translation>П&amp;ропустити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="190"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="278"/>
         <source>Skip to the next video</source>
         <translation>Перейти до наступного відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="196"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="895"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1034"/>
         <source>&amp;Pause</source>
-        <translation>&amp;Пауза</translation>
+        <translation>&amp;Призупинити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="197"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="896"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="285"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1035"/>
         <source>Pause playback</source>
         <translation>Призупинити відтворення</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="203"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation>Н&amp;а весь екран</translation>
+        <translation>&amp;На увесь екран</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="204"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
         <source>Go full screen</source>
-        <translation>Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82и Ð½Ð° повноекранний режим</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ñ\83 повноекранний режим</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="306"/>
         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
-        <translation>СÑ\85оваÑ\82и Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82 Ñ\96 панель інструментів</translation>
+        <translation>СÑ\85оваÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ñ\82а панель інструментів</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="319"/>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
-        <translation>Відкрити сторінку на YouTube та призупинити відтворення</translation>
+        <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="240"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="326"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
-        <translation>Скопіювати YouTube-посилання поточного відео в буфер</translation>
+        <translation>Скопіювати YouTube посилання поточного відео у буфер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="247"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="333"/>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
-        <translation>Скопіювати URL поточного відеопотоку в буфер</translation>
+        <translation>Скопіювати посилання поточного відео у буфер</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="254"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="340"/>
         <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
-        <translation>Знайти інші частини відео</translation>
+        <translation>Знайти інші частини відео, сподіваюся, у правильному порядку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
         <source>&amp;Remove</source>
         <translation>&amp;Вилучити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="261"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="347"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
-        <translation>Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð²Ð¸Ð±Ñ\80анÑ\96 Ð²Ñ\96део Ð· Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82у</translation>
+        <translation>Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80анÑ\96 Ð²Ñ\96део Ð· Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96ку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="267"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83в Ð²&amp;гоÑ\80Ñ\83</translation>
+        <translation>Ð\94о&amp;гоÑ\80и</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="268"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="354"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð²Ð¸Ð±Ñ\80анÑ\96 Ð² Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\96 Ð²Ñ\96део Ð²Ð³Ð¾Ñ\80у</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80ане Ð²Ñ\96део Ð²Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\83 Ð¿Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96ку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="274"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð²Ð½Ð¸&amp;з</translation>
+        <translation>Ð\94они&amp;зÑ\83</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="275"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="361"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð²Ð¸Ð±Ñ\80анÑ\96 Ð² Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\96 Ð²Ñ\96део Ð²Ð½Ð¸Ð·</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð¾Ð±Ñ\80ане Ð²Ñ\96део Ð²Ð½Ð¸Ð· Ð¿Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96кÑ\83</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="286"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="372"/>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
-        <translation>Очистити історію пошуку. Зміни необоротні.</translation>
+        <translation>Очистити історію пошуку (зміни незворотні).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="291"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
         <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>Ви&amp;хід</translation>
+        <translation>&amp;Ви&amp;йти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="294"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="380"/>
         <source>Bye</source>
-        <translation>Ð\94о Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ\87еннÑ\8f</translation>
+        <translation>Ð\9dа Ð²Ñ\81е Ð´Ð¾Ð±Ñ\80е</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="298"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
         <source>&amp;Website</source>
-        <translation>Са&amp;йт</translation>
+        <translation>&amp;Сайт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="300"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
         <source>%1 on the Web</source>
-        <translation>%1 в вебі</translation>
+        <translation>%1 у мережі</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="306"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
         <translation>Будь ласка, підтримайте подальший розвиток %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="311"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
         <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;Про програму</translation>
+        <translation>&amp;Про проґраму</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="399"/>
         <source>Info about %1</source>
         <translation>Інформація про %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Пошук</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="340"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="426"/>
         <source>Mute volume</source>
         <translation>Приглушити гучність</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="369"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1260"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1431"/>
         <source>&amp;Downloads</source>
-        <translation>&amp;Завантаження</translation>
+        <translation>Завантаження</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="370"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="461"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
-        <translation>Ð\9fоказаÑ\82и Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обиÑ\86і про завантажувані відео</translation>
+        <translation>Ð\9fоказаÑ\82и Ð´ÐµÑ\82алі про завантажувані відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="378"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="469"/>
         <source>&amp;Download</source>
-        <translation>&amp;Завантажити</translation>
+        <translation>Завантажити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="379"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="470"/>
         <source>Download the current video</source>
-        <translation>Завантажити поточне відео</translation>
+        <translation>Завантажити це відео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
+        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
+        <translation>&amp;Підписатися на канал</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="398"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="494"/>
         <source>Share the current video using %1</source>
-        <translation>Ð\9fодÑ\96лиÑ\82иÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\96део Ñ\87еÑ\80ез %1</translation>
+        <translation>Ð\9fодÑ\96лиÑ\82иÑ\81Ñ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87ним Ð²Ñ\96део Ð·Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ\8e %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="415"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="514"/>
         <source>&amp;Email</source>
         <translation>&amp;Email</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="416"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="515"/>
         <source>Email</source>
         <translation>Email</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="420"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="520"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation>&amp;Закрити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="430"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="530"/>
         <source>&amp;Float on Top</source>
-        <translation>&amp;Ð\9fовеÑ\80Ñ\85 Ð²сіх вікон</translation>
+        <translation>&amp;Ð\97гоÑ\80и Ñ\83сіх вікон</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="535"/>
         <source>&amp;Stop After This Video</source>
-        <translation>&amp;Зупинити після цього відео</translation>
+        <translation>Зу&amp;пинити після цього відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="442"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
         <source>&amp;Report an Issue...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>По&amp;відомити про помилку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="446"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
         <source>&amp;Refine Search...</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Уточнити пошук...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="481"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="558"/>
+        <source>More...</source>
+        <translation>Більше...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
+        <source>&amp;Related Videos</source>
+        <translation>Схо&amp;же відео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="563"/>
+        <source>Watch videos related to the current one</source>
+        <translation>Дивитися відео, пов’язані з поточним</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="569"/>
+        <source>Open in &amp;Browser...</source>
+        <translation>Відкрити у &amp;браузері...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="591"/>
         <source>&amp;Application</source>
-        <translation>&amp;Програма</translation>
+        <translation>Пр&amp;оґрама</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="483"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="575"/>
         <source>Buy %1...</source>
         <translation>Придбати %1...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="494"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
         <source>&amp;Playback</source>
         <translation>&amp;Відтворення</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="508"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
         <source>&amp;Playlist</source>
-        <translation>&amp;Ð\9fлейлиÑ\81Ñ\82</translation>
+        <translation>&amp;Ð\9fеÑ\80елÑ\96к Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80еннÑ\8f</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="517"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="628"/>
         <source>&amp;Video</source>
-        <translation>В&amp;ідео</translation>
+        <translation>&amp;Відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="529"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
         <source>&amp;View</source>
-        <translation>&amp;Ð\92иглÑ\8fд</translation>
+        <translation>&amp;Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fнÑ\83Ñ\82и</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="536"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="649"/>
         <source>&amp;Share</source>
-        <translation>&amp;Ð\9fодÑ\96лиÑ\82иÑ\81Ñ\8c</translation>
+        <translation>&amp;Ð\9fодÑ\96лиÑ\82иÑ\81Ñ\8f</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="550"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="663"/>
         <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Довідка</translation>
+        <translation>До&amp;відка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="628"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="738"/>
         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
-        <translation>Натисніть %1, щоб збільшити гучність, а %2 — щоб знизити</translation>
+        <translation>Натисніть %1, аби приглушити гучність, та %2, щоб її відновити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="800"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="806"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="930"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="936"/>
         <source>Opening %1</source>
         <translation>Відкриття %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="847"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="981"/>
         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
-        <translation>Триває завантаження відео. Ви бажаєте закрити %1?</translation>
+        <translation>Триває завантаження, бажаєте закрити %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="848"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="982"/>
         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
-        <translation>ЯкÑ\89о Ð²Ð¸ Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\94Ñ\82е %1 Ð¿Ñ\80Ñ\8fмо Ð·Ð°Ñ\80аз, Ñ\86Ñ\96 Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\81каÑ\81ованÑ\96.</translation>
+        <translation>ЯкÑ\89о Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82и %1 Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾, Ñ\83Ñ\81Ñ\96 Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð±Ñ\83де Ñ\81каÑ\81овано.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="853"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="987"/>
         <source>Close and cancel download</source>
-        <translation>Ð\97акÑ\80иÑ\82и Ñ\82а Ñ\81каÑ\81Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f</translation>
+        <translation>СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и Ñ\82а Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82и</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="988"/>
         <source>Wait for download to finish</source>
-        <translation>Дочекатися завершення завантаження</translation>
+        <translation>Дочекатися завершення</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1008"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1147"/>
         <source>Leave &amp;Full Screen</source>
-        <translation>Ð\92ийÑ\82и Ð· &amp;Ð\9fовноекранного режиму</translation>
+        <translation>Ð\92ийÑ\82и Ð· &amp;повноекранного режиму</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1363"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1540"/>
         <source>%1 version %2 is now available.</source>
         <translation>%1 версія %2 доступна.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1377"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1544"/>
         <source>Remind me later</source>
         <translation>Нагадати мені пізніше</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1374"/>
-        <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1381"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1545"/>
         <source>Update</source>
         <translation>Оновлення</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="888"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
         <source>Error: %1</source>
         <translation>Помилка: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="270"/>
         <source>P&amp;revious</source>
-        <translation>П&amp;опередній</translation>
+        <translation>По&amp;передній</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="180"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="271"/>
         <source>Go back to the previous track</source>
-        <translation>Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82иÑ\81Ñ\8c до попереднього треку</translation>
+        <translation>Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82иÑ\81Ñ\8f до попереднього треку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="219"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="305"/>
         <source>&amp;Compact Mode</source>
-        <translation>&amp;Компактний режим</translation>
+        <translation>Компак&amp;тний режим</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="318"/>
         <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
-        <translation>Відкрити сторінку &amp;YouTube</translation>
+        <translation>Від&amp;крити сторінку YouTube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
         <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
-        <translation>Ð\92Ñ\96&amp;дкÑ\80иÑ\82и Ñ\81Ñ\82оÑ\80Ñ\96нкÑ\83 YouTube</translation>
+        <translation>Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и &amp;поÑ\81иланнÑ\8f Ð½Ð° YouTube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="246"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
         <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
-        <translation>Копіювати посилання &amp;на відеопотік</translation>
+        <translation>Копіювати посилання на в&amp;ідео потік</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="253"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
         <source>Find Video &amp;Parts</source>
-        <translation>Знайти &amp;Відеофрагменти</translation>
+        <translation>Знайти &amp;фраґменти відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
         <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
-        <translation>&amp;Очистити попередній пошук</translation>
+        <translation>О&amp;чистити останні пошукові запити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="305"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
         <source>Make a &amp;Donation</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\80обиÑ\82и &amp;Ð\9fожеÑ\80Ñ\82вÑ\83</translation>
+        <translation>Ð\9fоже&amp;Ñ\80Ñ\82вÑ\83ваÑ\82и</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="362"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="453"/>
         <source>&amp;Manually Start Playing</source>
-        <translation>&amp;Ð\9fоÑ\87инаÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80авання вручну</translation>
+        <translation>&amp;Ð\9fоÑ\87аÑ\82и Ð²Ñ\96дÑ\82воÑ\80ення вручну</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="363"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="454"/>
         <source>Manually start playing videos</source>
-        <translation>Manually start playing videos</translation>
+        <translation>Почати відтворення відео вручну</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="776"/>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation>Оберіть своє місцерозташування</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="908"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1047"/>
         <source>&amp;Play</source>
         <translation>Гр&amp;ати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="909"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1048"/>
         <source>Resume playback</source>
         <translation>Відновити відтворення</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1136"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1301"/>
         <source>Remaining time: %1</source>
-        <translation>Ð\97алиÑ\88илоÑ\81Ñ\8c часу: %1</translation>
+        <translation>Ð\97алиÑ\88илоÑ\81Ñ\8f часу: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1194"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1360"/>
         <source>Volume at %1%</source>
         <translation>Гучність %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1200"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1366"/>
         <source>Volume is muted</source>
         <translation>Гучність приглушено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1203"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1369"/>
         <source>Volume is unmuted</source>
         <translation>Гучність відновлено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1210"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1376"/>
         <source>Maximum video definition set to %1</source>
-        <translation>Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна Ñ\87Ñ\96Ñ\82кÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\96део Ð²Ñ\81Ñ\82ановлена Ð½Ð° %1</translation>
+        <translation>Режим Ñ\87Ñ\96Ñ\82коÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð²Ñ\96део %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1246"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1417"/>
         <source>Your privacy is now safe</source>
-        <translation>Ð\92аÑ\88а ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96денÑ\86Ñ\96йнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\80аз у безпеці</translation>
+        <translation>Ð\92аÑ\88а Ð¿Ñ\80иваÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82епеÑ\80 у безпеці</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1261"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1432"/>
         <source>Downloads complete</source>
         <translation>Завантаження завершено</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MediaView</name>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="546"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="618"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
-        <translation>ТепеÑ\80 Ð²Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\86е Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð´Ð¾ Ñ\96нÑ\88оÑ\97 Ð¿Ñ\80огÑ\80ами</translation>
+        <translation>Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и YouTube Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\96део Ñ\83 Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ\96Ñ\88нÑ\96й Ð¿Ñ\80огÑ\80амÑ\96</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="554"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="626"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
-        <translation>ТепеÑ\80 Ð²Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и URL Ð²Ñ\96деопоÑ\82окÑ\83 Ð´Ð¾ Ñ\96нÑ\88оÑ\97 Ð¿Ñ\80огÑ\80ами</translation>
+        <translation>Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\96део Ñ\83 Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ\96Ñ\88нÑ\96й Ð¿Ñ\80оÒ\91Ñ\80амÑ\96</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="555"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="627"/>
         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
-        <translation>Посилання буде дійсне тільки протягом обмеженого часу.</translation>
+        <translation>Посилання буде дійсне лише протягом обмеженого часу.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="654"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="712"/>
         <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation>Це всього лише демо-версія %1.</translation>
+        <translation>&gt;Це демонстраційна версія %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="655"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="713"/>
         <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
-        <translation>Ви маете змогу протеступати програму та перевірити її працездатність.</translation>
+        <translation>Ви маєте змогу протестувати програму та перевірити працездатність.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="685"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="743"/>
         <source>Continue</source>
         <translation>Продовжити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="783"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="841"/>
         <source>of</source>
         <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
         <translation>з</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="795"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="854"/>
         <source>part</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
         <translation>частина</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="797"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="856"/>
         <source>episode</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
         <translation>епізод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="867"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="937"/>
         <source>Sent from %1</source>
-        <translation>Відправити з %1</translation>
+        <translation>Надіслати з %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="968"/>
+        <source>Unsubscribe from %1</source>
+        <translation>Відмовитися від підписки %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="972"/>
+        <source>Subscribe to %1</source>
+        <translation>Підписуватися на %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="662"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="720"/>
         <source>Get the full version</source>
-        <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+        <translation>Отримати повну версію</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="707"/>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="757"/>
         <source>Downloading %1</source>
         <translation>Завантаження %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>NetworkAccess</name>
+    <name>MessageWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+        <source>A new version of %1 is available!</source>
+        <translation>Доступна нова версія %1!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+        <translation>%1 %2 доступна. Ви маєте %3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+        <source>Would you like to download it now?</source>
+        <translation>Бажаєте завантажити це зараз?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+        <source>Skip This Version</source>
+        <translation>Пропустити цю версію</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+        <source>Remind Me Later</source>
+        <translation>Нагадати пізніше</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+        <source>Install Update</source>
+        <translation>Встановити оновлення</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PasteLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
-        <source>Network error: %1</source>
-        <translation>Ð\9fомилка Ð¼ÐµÑ\80ежÑ\96: %1</translation>
+        <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PrettyItemDelegate</name>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="171"/>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
         <source>%1 views</source>
         <translation>%1 переглядів</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="311"/>
         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
         <translation>%1 з %2 (%3) — %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="304"/>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
         <source>Preparing</source>
-        <translation>Ð\93оÑ\82Ñ\83Ñ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f</translation>
+        <translation>Ð\9fÑ\96дгоÑ\82овка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="306"/>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
         <source>Failed</source>
-        <translation>Не вдалося</translation>
+        <translation>Невдача</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="308"/>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
         <source>Completed</source>
-        <translation>Ð\97авеÑ\80Ñ\88ено</translation>
+        <translation>Ð\92иконано</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="310"/>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="324"/>
         <source>Stopped</source>
         <translation>Зупинено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="346"/>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="360"/>
         <source>Stop downloading</source>
         <translation>Зупинити завантаження</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
         <source>Show in %1</source>
-        <translation>Ð\9fоказати у %1</translation>
+        <translation>Ð\92Ñ\96дÑ\82воÑ\80ити у %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="358"/>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="372"/>
         <source>Open parent folder</source>
         <translation>Перейти до теки з відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="367"/>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
         <source>Restart downloading</source>
         <translation>Завантажити заново</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>PlaylistModel</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+        <source>Searching...</source>
+        <translation>Пошук...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+        <source>Show %1 More</source>
+        <translation>Наступні %1 </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
+        <source>No videos</source>
+        <translation>Нічого не знайдено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
+        <source>No more videos</source>
+        <translation>Більше немає</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>RefineSearchWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="27"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Sort by</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Сортувати за</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="31"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Relevance</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Релевантністю</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="32"/>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
         <source>Date</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Датою</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="33"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
         <source>View Count</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Числом переглядів</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="34"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Rating</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Рейтинґом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="52"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Anytime</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>У будь-який час</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Today</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Сьогодні</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
         <source>7 Days</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>7 днів</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
         <source>30 Days</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>30 днів</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Duration</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Тривалістю</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
         <source>All</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Усі</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
         <source>Short</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Короткі</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
         <source>Medium</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Середні</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
         <source>Long</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Довгі</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
         <source>Less than 4 minutes</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Коротші за 4 хвилини</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="80"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
         <source>Between 4 and 20 minutes</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Між 4 та 20 хвилинами</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="81"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
         <source>Longer than 20 minutes</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Довше ніж 20 хвилин</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
         <source>Quality</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Якість</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
         <source>High Definition</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Висока роздільна здатність</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
         <source>720p or higher</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>720p або більше</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="118"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
         <source>Done</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Готово</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RegionsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Готово</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <message>
         <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
         <source>Search</source>
-        <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+        <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
         <translation>Ласкаво просимо до &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="49"/>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="189"/>
         <source>Get the full version</source>
-        <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+        <translation>Отримати повну версію</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="102"/>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="108"/>
         <source>Enter</source>
-        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
-        <translation>Ð\92ведіть</translation>
+        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
+        <translation>Уведіть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="107"/>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="113"/>
         <source>a keyword</source>
-        <translation>клÑ\8eÑ\87ове Ñ\81лово</translation>
+        <translation>запиÑ\82</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="108"/>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
         <source>a channel</source>
         <translation>канал</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="113"/>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
         <source>to start watching videos.</source>
-        <translation>, щоб почати дивитися відео.</translation>
+        <translation>аби розпочати перегляд.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="137"/>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="143"/>
         <source>Watch</source>
-        <translation>Ð\9fеÑ\80еглÑ\8fд</translation>
+        <translation>Ð\94ивиÑ\82иÑ\81Ñ\8f</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="155"/>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="161"/>
         <source>Recent keywords</source>
-        <translation>Ð\9eÑ\81Ñ\82аннÑ\96 ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87овÑ\96 Ñ\81лова</translation>
+        <translation>Ð\9dеÑ\89одавнÑ\96й Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\83к</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="168"/>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
         <source>Recent channels</source>
         <translation>Останні канали</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarHeader</name>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.h" line="26"/>
-        <source>Make yourself comfortable</source>
-        <translation>Влаштовуйтеся зручніше</translation>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
+        <source>&amp;Back</source>
+        <translation>Н&amp;азад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+        <source>Forward to %1</source>
+        <translation>Уперед до %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
+        <source>Back to %1</source>
+        <translation>Назад до %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SidebarWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="48"/>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Refine Search</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Уточнити пошук</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="141"/>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
         <source>Did you mean: %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Можливо, ви мали на увазі: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StandardFeedsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
+        <source>Most Popular</source>
+        <translation>Найпопулярніші</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
+        <source>Most Shared</source>
+        <translation>Найпоширюваніше</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="108"/>
+        <source>Most Discussed</source>
+        <translation>Найбільш обговорюване</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="109"/>
+        <source>Top Rated</source>
+        <translation>Найкраще</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="110"/>
+        <source>All Time Popular</source>
+        <translation>Популярне за весь час</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Video</name>
     <message>
-        <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
+        <location filename="src/video.cpp" line="281"/>
         <source>Cannot get video stream for %1</source>
-        <translation>Неможливо отримати відеопоток для %1</translation>
+        <translation>Не вдалося отримати відео потік для %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
+        <location filename="src/video.cpp" line="298"/>
         <source>Network error: %1 for %2</source>
         <translation>Помилка мережі: %1 для %2</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>YTRegions</name>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+        <source>Algeria</source>
+        <translation>Алжир</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+        <source>Argentina</source>
+        <translation>Аргентина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+        <source>Australia</source>
+        <translation>Австралія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+        <source>Belgium</source>
+        <translation>Бельгія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+        <source>Brazil</source>
+        <translation>Бразилія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+        <source>Canada</source>
+        <translation>Канада</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+        <source>Chile</source>
+        <translation>Чилі</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+        <source>Colombia</source>
+        <translation>Колумбія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+        <source>Czech Republic</source>
+        <translation>Чехія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+        <source>Egypt</source>
+        <translation>Єгипет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+        <source>France</source>
+        <translation>Франція</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+        <source>Germany</source>
+        <translation>Німеччина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+        <source>Ghana</source>
+        <translation>Ґана</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+        <source>Greece</source>
+        <translation>Греція</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+        <source>Hong Kong</source>
+        <translation>Гонконґ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+        <source>Hungary</source>
+        <translation>Угорщина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+        <source>India</source>
+        <translation>Індія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+        <source>Indonesia</source>
+        <translation>Індонезія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+        <source>Ireland</source>
+        <translation>Ірландія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+        <source>Israel</source>
+        <translation>Ізраїль</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+        <source>Italy</source>
+        <translation>Італія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+        <source>Japan</source>
+        <translation>Японія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+        <source>Jordan</source>
+        <translation>Йорданія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+        <source>Kenya</source>
+        <translation>Кенія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+        <source>Malaysia</source>
+        <translation>Малайзія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+        <source>Mexico</source>
+        <translation>Мексика</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+        <source>Morocco</source>
+        <translation>Марокко</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
+        <source>Netherlands</source>
+        <translation>Нідерланди</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
+        <source>New Zealand</source>
+        <translation>Нова Зеландія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
+        <source>Nigeria</source>
+        <translation>Ніґерія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
+        <source>Peru</source>
+        <translation>Перу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
+        <source>Philippines</source>
+        <translation>Філіппіни</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
+        <source>Poland</source>
+        <translation>Польща</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
+        <source>Russia</source>
+        <translation>Росія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
+        <source>Saudi Arabia</source>
+        <translation>Саудівська Аравія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
+        <source>Singapore</source>
+        <translation>Синґапур</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
+        <source>South Africa</source>
+        <translation>ПАР</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
+        <source>South Korea</source>
+        <translation>Республіка Корея</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
+        <source>Spain</source>
+        <translation>Іспанія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
+        <source>Sweden</source>
+        <translation>Швеція</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
+        <source>Taiwan</source>
+        <translation>Тайвань</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
+        <source>Tunisia</source>
+        <translation>Туніс</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
+        <source>Turkey</source>
+        <translation>Туреччина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
+        <source>Uganda</source>
+        <translation>Уґанда</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
+        <source>United Arab Emirates</source>
+        <translation>ОАЕ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
+        <source>United Kingdom</source>
+        <translation>Великобританія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
+        <source>Yemen</source>
+        <translation>Ємен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
+        <source>Worldwide</source>
+        <translation>Світовий</translation>
+    </message>
+</context>
 </TS>
\ No newline at end of file