]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/uk_UA.ts
Upload 3.9.3-2 to unstable
[minitube] / locale / uk_UA.ts
index 3dbb3218eb9f286f0782e55b9aec14bbae2bd815..4f0b30570262335e135b0153f483ae62e224b5c6 100644 (file)
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk_UA" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk_UA" version="2.1">
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
-        <translation>Ð\97а Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð±Ñ\80аÑ\83зеÑ\80Ñ\83 Ñ\96Ñ\81нÑ\83є життя!</translation>
+        <translation>Ð\97а Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð¾Ð³Ð»Ñ\8fдаÑ\87а Ñ\82енеÑ\82 Ñ\82акож є життя!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>Версія %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+        <source>Licensed to: %1</source>
+        <translation>Ліцензія належить: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
-        <translation>%1 — це вільне програмне забезпечення, але його розробка займає дорогоцінний час.</translation>
+        <translation>%1 — вільне проґрамне забезпечення, але на його розробку було затрачено коштовний час.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
         <translation>Будь ласка, &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;внесіть пожертву&lt;/a&gt;, щоб підтримати подальший розвиток %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
-        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Перекласти %1 Вашою рідною мовою за допомогою %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
-        <source>%1, a YouTube music player</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>Powered by %1</source>
+        <translation>За допомогою %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
-        <source>%1, a music player</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>Open-source software</source>
+        <translation>ПЗ із відкритим джерельним кодом</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
-        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>Розробник піктоґрам %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="48"/>
-        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
-        <translation>Повідомляйте про помилки та пропонуйте свої ідеї на %1</translation>
+        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
+        <translation>Випущено за &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Загальною громадською ліцензією GNU&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="52"/>
-        <source>Icon designed by %1.</source>
-        <translation>Піктограму намалював %1.</translation>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Закрити</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About</source>
+        <translation>Про проґраму</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationDialog</name>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
-        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
-        <translation>Компактний режим розробив %1.</translation>
+        <source>Enter your License Details</source>
+        <translation>Уведіть дані Вашої ліцензії</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="54"/>
-        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
-        <translation>Підтримку HTTP-проксі розробив %1.</translation>
+        <source>&amp;Email:</source>
+        <translation>&amp;Email:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="58"/>
-        <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Ліцензовано &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Загальною громадською ліцензією GNU&lt;/a&gt;</translation>
+        <source>&amp;Code:</source>
+        <translation>&amp;Код:</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationView</name>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.cpp" line="70"/>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Закрити</translation>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>  
+Ліцензуйте %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.h" line="18"/>
-        <source>About</source>
-        <translation>Про програму</translation>
+        <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+        <translation>Повна версія дозволяє дивитися відео без перерв.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Купуючи повну версію Ви також підтримуєте важку працю внесену в створення %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Демонстрація</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter License</source>
+        <translation>Увести ліцензію</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/AboutView.h" line="20"/>
-        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
-        <translation>Все те, про %1, що ви завжди хотіли дізнатись, але не наважувалися спитати</translation>
+        <source>Buy License</source>
+        <translation>Придбати ліцензію</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ClearButton</name>
+    <name>AppWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Очистити</translation>
+        <source>Download</source>
+        <translation>Завантажити</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>DemoStartupView</name>
+    <name>ChannelAggregator</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
-        <source>Please license %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>By %1</source>
+        <translation>За %1</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>You have %n new video(s)</source>
+        <translation><numerusform>У Вас %n нове відео</numerusform><numerusform>У Вас %n нових відео</numerusform><numerusform>У Вас %n нових відео</numerusform><numerusform>У Вас %n нових відео</numerusform></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
-        <source>This demo has expired.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Усі відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
-        <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Не переглянуті відео</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelView</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
-        <source>This demo will expire in %1 days.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Назва</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
-        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>Last Updated</source>
+        <translation>Нещодавно оновлені</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
-        <source>Use Demo</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>Last Added</source>
+        <translation>Нещодавно додані</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>Last Watched</source>
+        <translation>Нещодавно переглянуті</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Most Watched</source>
+        <translation>Найбільш переглядувані</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Ґатункувати за</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation>Позначити все переглянутим</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation>Показати оновлені</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation>У Вас нема підписок. Використовуйте символ зірочки, щоб підписуватися на канали.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Усі відео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Не переглянуті відео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mark as Watched</source>
+        <translation>Позначити як переглянуте</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unsubscribe</source>
+        <translation>Відмовитися від підписки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+        <translation>Наразі оновлень підписок нема.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DataUtils</name>
+    <message>
+        <source>Just now</source>
+        <translation>Тільки-но</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n hour(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>%n год. тому</numerusform><numerusform>%n год. тому</numerusform><numerusform>%n год. тому</numerusform><numerusform>%n год. тому</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n day(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>%n день тому</numerusform><numerusform>%n дні тому</numerusform><numerusform>%n днів тому</numerusform><numerusform>%n днів тому</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n month(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>%n місяць тому</numerusform><numerusform>%n місяці тому</numerusform><numerusform>%n місяців тому</numerusform><numerusform>%n місяців тому</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>K</source>
+        <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+        <translation>Тис</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>M</source>
+        <comment>M stands for Millions</comment>
+        <translation>Млн</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>B</source>
+        <comment>B stands for Billions</comment>
+        <translation>Млрд</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation>%1 переглядів</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n week(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>%n тиждень тому</numerusform><numerusform>%n тижні тому</numerusform><numerusform>%n тижнів тому</numerusform><numerusform>%n тижнів тому</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n year(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>%n рік тому</numerusform><numerusform>%n роки тому</numerusform><numerusform>%n років тому</numerusform><numerusform>%n років тому</numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="299"/>
         <source>bytes</source>
-        <translation>байт</translation>
+        <translation>байтів</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="302"/>
         <source>KB</source>
         <translation>КБ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="305"/>
         <source>MB</source>
         <translation>МБ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="321"/>
         <source>bytes/sec</source>
-        <translation>байт/сек</translation>
+        <translation>байтів/сек</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="324"/>
         <source>KB/sec</source>
         <translation>КБ/сек</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
         <source>MB/sec</source>
         <translation>МБ/сек</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
         <source>seconds</source>
         <translation>секунд</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
         <source>minutes</source>
         <translation>хвилин</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
         <source>%4 %5 remaining</source>
-        <translation>залиÑ\88илоÑ\81Ñ\8c %4 %5</translation>
+        <translation>залиÑ\88илоÑ\81Ñ\8f %4 %5</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadManager</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
-        <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation>Це всього лише демо-версія %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
-        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
-        <translation>З метою тестування можливо завантажувати відео лише з тривалістю до %1 хв.</translation>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation>%1 завантажений до %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation>Продовжити</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation>Завантаження завершено</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
         <source>%n Download(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантажень</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантажень</numerusform><numerusform>%n Завантажень</numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadSettings</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
         <source>Change location...</source>
-        <translation>Змінити теку</translation>
+        <translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
         <source>Choose the download location</source>
         <translation>Оберіть теку для завантаження</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
         <source>Download location changed.</source>
         <translation>Теку завантаження змінено.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
-        <translation>Ð\9fоÑ\82оÑ\87нÑ\96 Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð²Ñ\81е Ñ\89е Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð±ÐµÑ\80еженÑ\96 у попередньому місці.</translation>
+        <translation>Ð\9fоÑ\82оÑ\87нÑ\96 Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð±Ñ\83де, Ñ\8fк Ñ\96 Ñ\80анÑ\96Ñ\88е, Ð·Ð±ÐµÑ\80ежено у попередньому місці.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
         <source>Downloading to: %1</source>
-        <translation>Завантажуеться в %1</translation>
+        <translation>Завантажується до %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadView</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
-        <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
         <source>Downloads</source>
         <translation>Завантаження</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>Extra</name>
+    <message>
+        <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+        <translation>Виконуваний файл було пошкоджено, можливо вірусом.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+        <translation>%1 не запущено. Спробуйте встановити ще раз.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>Вийти</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reinstall</source>
+        <translation>Перевстановити</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>GlobalShortcuts</name>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
         <source>Play</source>
         <translation>Грати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
         <source>Pause</source>
-        <translation>Пауза</translation>
+        <translation>Призупинити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
         <source>Play/Pause</source>
-        <translation>Грати/Пауза</translation>
+        <translation>Грати/Призупинити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
         <source>Stop</source>
         <translation>Зупинити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
         <source>Stop playing after current track</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и Ð¿Ñ\80огÑ\80аваннÑ\8f Ð¿Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88еннÑ\96 Ñ\82Ñ\80екÑ\83</translation>
+        <translation>Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и Ð¿Ñ\96Ñ\81лÑ\8f Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88еннÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87ного</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
         <source>Next track</source>
-        <translation>Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пний Ñ\82Ñ\80ек</translation>
+        <translation>Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна Ð´Ð¾Ñ\80Ñ\96жка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
         <source>Previous track</source>
-        <translation>Ð\9fопеÑ\80еднÑ\96й Ñ\82Ñ\80ек</translation>
+        <translation>Ð\9fопеÑ\80еднÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\80Ñ\96жка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
         <source>Increase volume</source>
         <translation>Збільшити гучність</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
         <source>Decrease volume</source>
         <translation>Зменшити гучність</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>Приглушити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
         <source>Seek forward</source>
-        <translation>ШÑ\83каÑ\82и Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82и Ð²Ð¿ÐµÑ\80ед</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
         <source>Seek backward</source>
-        <translation>ШÑ\83каÑ\82и Ð¿Ð¾Ð¿ÐµÑ\80еднÑ\94</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ListModel</name>
+    <name>HomeView</name>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="47"/>
-        <source>Searching...</source>
-        <translation>Йде пошук…</translation>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Шукати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="48"/>
-        <source>Show %1 More</source>
-        <translation>Показати ще %1</translation>
+        <source>Find videos and channels by keyword</source>
+        <translation>Знайти відео та канали за ключовими словами</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="49"/>
-        <source>No videos</source>
-        <translation>Нема відео</translation>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Переглянути</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ListModel.cpp" line="50"/>
-        <source>No more videos</source>
-        <translation>Більше немає відео</translation>
+        <source>Browse videos by category</source>
+        <translation>Оглянути відео за катеґоріями</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation>Підписки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Channel subscriptions</source>
+        <translation>Підписки на канали</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>Влаштовуйтесь якнайзручніше</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
         <source>Error</source>
         <translation>Помилка</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="125"/>
+        <source>&amp;Window</source>
+        <translation>&amp;Вікно</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Minimize</source>
+        <translation>&amp;Звернути</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&amp;Stop</source>
         <translation>&amp;Зупинити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="126"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
-        <translation>Зупинити відтворення та повернутися до вікна пошуку</translation>
+        <translation>Зупинити відтворення та перейти до вікна пошуку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>По&amp;передній</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Повернутися до попередньої доріжки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="132"/>
         <source>S&amp;kip</source>
         <translation>П&amp;ропустити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="133"/>
         <source>Skip to the next video</source>
         <translation>Перейти до наступного відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="139"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="740"/>
-        <source>&amp;Pause</source>
-        <translation>&amp;Пауза</translation>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Грати</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="140"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
-        <source>Pause playback</source>
-        <translation>Призупинити відтворення</translation>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Відновити відтворення</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="146"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation>Н&amp;а весь екран</translation>
+        <translation>&amp;Повноекранний режим</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="147"/>
         <source>Go full screen</source>
-        <translation>Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82и Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾ÐµÐºÑ\80анний Ñ\80ежим</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ð²Ð½Ð¾ÐµÐºÑ\80анного Ñ\80ежимÑ\83</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="162"/>
-        <source>&amp;Compact mode</source>
-        <translation>&amp;Компактний режим</translation>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>Компак&amp;тний режим</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="163"/>
         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
-        <translation>СÑ\85оваÑ\82и Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82 Ñ\96 Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в</translation>
+        <translation>СÑ\85оваÑ\82и Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96к Ñ\82а Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð·Ð½Ð°Ñ\80Ñ\8fдÑ\8c</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
-        <source>Open the &amp;YouTube page</source>
-        <translation>Відкрити сторінку на &amp;YouTube</translation>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Від&amp;крити сторінку YouTube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="172"/>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
-        <translation>Відкрити сторінку на YouTube та призупинити відтворення</translation>
+        <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="178"/>
-        <source>Copy the YouTube &amp;link</source>
-        <translation>Скопіювати YouTube-по&amp;силання</translation>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Копіювати &amp;посилання на YouTube</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
-        <translation>СкопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и YouTube-поÑ\81иланнÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87ного Ð²Ñ\96део Ð² Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80</translation>
+        <translation>СкопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и YouTube-поÑ\81иланнÑ\8f Ð¿Ð¾Ñ\82оÑ\87ного Ð²Ñ\96део Ð´Ð¾ Ð±Ñ\83Ñ\84еÑ\80Ñ\83</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="185"/>
-        <source>Copy the video stream &amp;URL</source>
-        <translation>Скопіювати URL ві&amp;деопотоку</translation>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Копіювати посилання на ві&amp;деопотік</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
-        <translation>Скопіювати URL поточного відеопотоку в буфер</translation>
+        <translation>Скопіювати посилання поточного відео до буферу</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="192"/>
-        <source>Find video &amp;parts</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Знайти &amp;фрагменти відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
         <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Знайти инші частини відео, сподіваюсь, у правильному порядку</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
         <source>&amp;Remove</source>
         <translation>&amp;Вилучити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="200"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
-        <translation>Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð²Ð¸Ð±Ñ\80анÑ\96 Ð²Ñ\96део Ð· Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\83</translation>
+        <translation>Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и Ð²Ð¸Ð±Ñ\80анÑ\96 Ð²Ñ\96део Ð· Ð³Ñ\80айлиÑ\81Ñ\82а</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="206"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83в Ð²&amp;гоÑ\80Ñ\83</translation>
+        <translation>Ð\94о&amp;гоÑ\80и</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="207"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð²Ð¸Ð±Ñ\80анÑ\96 Ð² Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\96 Ð²Ñ\96део Ð²Ð³Ð¾Ñ\80Ñ\83</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð²Ð¸Ð±Ñ\80ане Ð²Ñ\96део Ð´Ð¾Ð³Ð¾Ñ\80и Ñ\83 Ð³Ñ\80айлиÑ\81Ñ\82Ñ\96</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="213"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð²Ð½Ð¸&amp;з</translation>
+        <translation>Ð\94они&amp;зÑ\83</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="214"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и Ð²Ð¸Ð±Ñ\80анÑ\96 Ð² Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\96 Ð²Ñ\96део Ð²Ð½Ð¸Ð·</translation>
+        <translation>Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и Ð²Ð¸Ð±Ñ\80ане Ð²Ñ\96део Ð´Ð¾Ð½Ð¸Ð·Ñ\83 Ð² Ð³Ñ\80айлиÑ\81Ñ\82Ñ\96</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
-        <source>&amp;Clear recent searches</source>
-        <translation>&amp;Очистити історію недавніх пошуків</translation>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>О&amp;чистити останні пошукові запити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="225"/>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
-        <translation>Очистити історію пошуку. Зміни необоротні.</translation>
+        <translation>Очистити дієпис пошуку (зміни незворотні).</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
         <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>Ви&amp;хід</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
+        <translation>&amp;Вийти</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
         <source>Bye</source>
-        <translation>Ð\94о Ð¿Ð¾Ð±Ð°Ñ\87еннÑ\8f</translation>
+        <translation>Ð\91Ñ\83вайÑ\82е</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
         <source>&amp;Website</source>
-        <translation>Са&amp;йт</translation>
+        <translation>&amp;Вебсайт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
         <source>%1 on the Web</source>
-        <translation>%1 в вебі</translation>
+        <translation>%1 у мережі</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
-        <source>Make a &amp;donation</source>
-        <translation>Підтримати про&amp;ект</translation>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>Підтрима&amp;йте проєкт</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="245"/>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
         <translation>Будь ласка, підтримайте подальший розвиток %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
         <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;Про програму</translation>
+        <translation>&amp;Про проґраму</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="252"/>
         <source>Info about %1</source>
         <translation>Інформація про %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
         <source>Search</source>
-        <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+        <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="279"/>
         <source>Mute volume</source>
         <translation>Приглушити гучність</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <translation>Ctrl+M</translation>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>&amp;Почати відтворення самотужки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Почати відтворення відео самотужки</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="312"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1091"/>
         <source>&amp;Downloads</source>
         <translation>&amp;Завантаження</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
-        <translation>Ð\9fоказаÑ\82и Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обиÑ\86і про завантажувані відео</translation>
+        <translation>Ð\9fоказаÑ\82и Ð´ÐµÑ\82алі про завантажувані відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
         <source>&amp;Download</source>
         <translation>&amp;Завантажити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="322"/>
         <source>Download the current video</source>
-        <translation>Завантажити поточне відео</translation>
+        <translation>Завантажити це відео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Take &amp;Snapshot</source>
+        <translation>Зробити &amp;Зняток</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
+        <translation>&amp;Підписатися на канал</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="334"/>
         <source>Share the current video using %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Поділитися поточним відео за допомогою %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="346"/>
         <source>&amp;Email</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Email</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="347"/>
         <source>Email</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Email</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Закрити</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>&amp;Згори всіх вікон</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>Зу&amp;пинити після цього відео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation>По&amp;відомити про помилку</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation>&amp;Уточнити пошук...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>More...</source>
+        <translation>Більше...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Related Videos</source>
+        <translation>Схо&amp;жі відео</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Watch videos related to the current one</source>
+        <translation>Дивитися відео, пов’язані з поточним</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open in &amp;Browser...</source>
+        <translation>Відкрити в &amp;оглядачі тенет...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restricted Mode</source>
+        <translation>Безпечний режим</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+        <translation>Сховати відео, які можуть містити невідповідний вміст</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle &amp;Menu Bar</source>
+        <translation>Приховати &amp;Меню</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Menu</source>
+        <translation>Меню</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Love %1? Rate it!</source>
+        <translation>&amp;Подобається %1? Оцініть !</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Придбати %1...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="382"/>
         <source>&amp;Application</source>
-        <translation>&amp;Ð\9fÑ\80огÑ\80ама</translation>
+        <translation>&amp;Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83нок</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="390"/>
         <source>&amp;Playback</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>&amp;Відтворення</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="400"/>
         <source>&amp;Playlist</source>
-        <translation>&amp;Ð\9fлейлист</translation>
+        <translation>&amp;Ð\93Ñ\80айлист</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="407"/>
         <source>&amp;Video</source>
-        <translation>В&amp;ідео</translation>
+        <translation>&amp;Відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="421"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Поділитися</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="427"/>
-        <source>&amp;Share</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Переглянути</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>&amp;Довідка</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="520"/>
         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
-        <translation>Натисніть %1, щоб збільшити гучність, а %2 — щоб знизити</translation>
+        <translation>Натисніть %1, аби приглушити гучність, і %2, щоб її відновити</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation>Оберіть своє місцерозташування</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="669"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="675"/>
         <source>Opening %1</source>
         <translation>Відкриття %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
-        <translation>Триває завантаження відео. Ви бажаєте закрити %1?</translation>
+        <translation>Триває завантаження, бажаєте закрити %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
-        <translation>ЯкÑ\89о Ð²Ð¸ Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\94Ñ\82е %1 Ð¿Ñ\80Ñ\8fмо Ð·Ð°Ñ\80аз, Ñ\86Ñ\96 Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\81каÑ\81ованÑ\96.</translation>
+        <translation>ЯкÑ\89о Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82и %1 Ð½ÐµÐ³Ð°Ð¹Ð½Ð¾, Ð²Ñ\81Ñ\96 Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f Ð±Ñ\83де Ñ\81каÑ\81овано.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="692"/>
         <source>Close and cancel download</source>
-        <translation>Ð\97акÑ\80иÑ\82и Ñ\82а Ñ\81каÑ\81Ñ\83ваÑ\82и Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ\82аженнÑ\8f</translation>
+        <translation>СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и Ñ\82а Ð·Ð°ÐºÑ\80иÑ\82и</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="693"/>
         <source>Wait for download to finish</source>
-        <translation>Дочекатися завершення завантаження</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
-        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
-        <translation type="unfinished"/>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1195"/>
-        <source>%1 version %2 is now available.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Дочекатися завершення</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1201"/>
-        <source>Remind me later</source>
-        <translation type="unfinished"/>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1207"/>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1213"/>
-        <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>Помилка: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1216"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>&amp;Призупинити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="733"/>
-        <source>Error: %1</source>
-        <translation>Помилка: %1</translation>
+        <source>Pause playback</source>
+        <translation>Призупинити відтворення</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="756"/>
-        <source>&amp;Play</source>
-        <translation>Гр&amp;ати</translation>
+        <source>&amp;Loading...</source>
+        <translation>&amp;Завантажити...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="757"/>
-        <source>Resume playback</source>
-        <translation>Відновити відтворення</translation>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>Вийти з &amp;повноекранного режиму</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="964"/>
         <source>Remaining time: %1</source>
-        <translation>Ð\97алиÑ\88илоÑ\81Ñ\8c часу: %1</translation>
+        <translation>Ð\97алиÑ\88илоÑ\81Ñ\8f часу: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1022"/>
         <source>Volume at %1%</source>
         <translation>Гучність %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1028"/>
         <source>Volume is muted</source>
         <translation>Гучність приглушено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
         <source>Volume is unmuted</source>
         <translation>Гучність відновлено</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
         <source>Maximum video definition set to %1</source>
-        <translation>Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна Ñ\87Ñ\96Ñ\82кÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð²Ñ\96део Ð²Ñ\81Ñ\82ановлена Ð½Ð° %1</translation>
+        <translation>Режим Ñ\87Ñ\96Ñ\82коÑ\81Ñ\82и Ð²Ñ\96део %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
         <source>Your privacy is now safe</source>
-        <translation>Ð\92аÑ\88а ÐºÐ¾Ð½Ñ\84Ñ\96денÑ\86Ñ\96йнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\80аз у безпеці</translation>
+        <translation>Ð\92аÑ\88а Ð¿Ñ\80иваÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82епеÑ\80 у безпеці</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
         <source>Downloads complete</source>
         <translation>Завантаження завершено</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+        <translation>Відкрити меню можна натисканням ALT</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MediaView</name>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="33"/>
-        <source>Most relevant</source>
-        <translation>Подібні</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="40"/>
-        <source>Most recent</source>
-        <translation>Недавні</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="47"/>
-        <source>Most viewed</source>
-        <translation>Популярні</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="526"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
-        <translation>ТепеÑ\80 Ð²Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\86е Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð´Ð¾ Ñ\96нÑ\88оÑ\97 Ð¿Ñ\80огÑ\80ами</translation>
+        <translation>ТепеÑ\80 Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и YouTube-поÑ\81иланнÑ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\96део Ñ\83 Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ\96Ñ\88нÑ\96й Ð¿Ñ\80оÒ\91Ñ\80амÑ\96</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="534"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
-        <translation>ТепеÑ\80 Ð²Ð¸ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и URL Ð²Ñ\96деопоÑ\82окÑ\83 Ð´Ð¾ Ñ\96нÑ\88оÑ\97 Ð¿Ñ\80огÑ\80ами</translation>
+        <translation>ТепеÑ\80 Ð\92и Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81иланнÑ\8f Ð½Ð° Ð²Ñ\96део Ñ\83 Ð·Ð¾Ð²Ð½Ñ\96Ñ\88нÑ\96й Ð¿Ñ\80оÒ\91Ñ\80амÑ\96</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="535"/>
         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
-        <translation>Посилання буде дійсне тільки протягом обмеженого часу.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="634"/>
-        <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation>Це всього лише демо-версія %1.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="635"/>
-        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
-        <translation>Ви маете змогу протеступати програму та перевірити її працездатність.</translation>
+        <translation>Посилання буде дійсне лише впродовж обмеженого часу.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="665"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation>Продовжити</translation>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>Завантаження %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="754"/>
         <source>of</source>
         <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>з</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="766"/>
         <source>part</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>частина</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="768"/>
         <source>episode</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>епізод</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="826"/>
         <source>Sent from %1</source>
-        <translation type="unfinished"/>
+        <translation>Надіслати з %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="642"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+        <source>Unsubscribe from %1</source>
+        <translation>Відписатися %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/MediaView.cpp" line="687"/>
-        <source>Downloading %1</source>
-        <translation>Завантаження %1</translation>
+        <source>Subscribe to %1</source>
+        <translation>Підписуватися на %1</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkAccess</name>
     <message>
-        <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
-        <source>Network error: %1</source>
-        <translation>Помилка мережі: %1</translation>
+        <source>Switched to %1</source>
+        <translation>Перемикнутися на %1</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PrettyItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
-        <source>%1 views</source>
-        <translation>%1 переглядів</translation>
+        <source>Unsubscribed from %1</source>
+        <translation>Відписані від %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
-        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
-        <translation>%1 з %2 (%3) — %4</translation>
+        <source>Subscribed to %1</source>
+        <translation>Підписані на %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
-        <source>Preparing</source>
-        <translation>Готується</translation>
+        <source>Rewind %1 seconds</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
-        <source>Failed</source>
-        <translation>Не вдалося</translation>
+        <source>Fast forward %1 seconds</source>
+        <translation type="unfinished"/>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
-        <source>Completed</source>
-        <translation>Завершено</translation>
+        <source>channel</source>
+        <translation>канал</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MessageWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
-        <source>Stopped</source>
-        <translation>Зупинено</translation>
+        <source>A new version of %1 is available!</source>
+        <translation>Доступна нова версія %1!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
-        <source>Stop downloading</source>
-        <translation>Зупинити завантаження</translation>
+        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+        <translation>%1 %2 доступна. Ви маєте %3.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
-        <source>Show in %1</source>
-        <translation>Показати у %1</translation>
+        <source>Would you like to download it now?</source>
+        <translation>Бажаєте завантажити це зараз?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
-        <source>Open parent folder</source>
-        <translation>Перейти до теки з відео</translation>
+        <source>Skip This Version</source>
+        <translation>Пропустити цю версію</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remind Me Later</source>
+        <translation>Нагадати пізніше</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Install Update</source>
+        <translation>Встановити оновлення</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PasteLineEdit</name>
+    <message>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Вставити</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PickMessage</name>
+    <message>
+        <source>Pick a video</source>
+        <translation>Оберіть відео</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
+    <message>
+        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+        <translation>%1 з %2 (%3) — %4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Preparing</source>
+        <translation>Підготовка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Failed</source>
+        <translation>Невдача</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Completed</source>
+        <translation>Виконано</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stopped</source>
+        <translation>Зупинено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stop downloading</source>
+        <translation>Зупинити завантаження</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show in %1</source>
+        <translation>Відтворити у %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open parent folder</source>
+        <translation>Перейти до теки з відео</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
         <source>Restart downloading</source>
-        <translation>Завантажити заново</translation>
+        <translation>Перезапустити завантаження</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistModel</name>
+    <message>
+        <source>Show %1 More</source>
+        <translation>Наступні %1 </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No videos</source>
+        <translation>Нічого не знайдено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No more videos</source>
+        <translation>Більше нема</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Ґатункувати за</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation>Релевантністю</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Датою</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>View Count</source>
+        <translation>Числом переглядів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Rating</source>
+        <translation>Рейтинґом</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation>У будь-який час</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Today</source>
+        <translation>Сьогодні</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation>7 днів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation>30 днів</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Duration</source>
+        <translation>Тривалістю</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All</source>
+        <translation>Усі</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Short</source>
+        <translation>Короткі</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Середні</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Long</source>
+        <translation>Довгі</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation>Коротші за 4 хвилини</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation>Між 4 та 20 хвилинами</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation>Довші, аніж 20 хвилин</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>Якість</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Готово</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This year</source>
+        <translation>Цього року</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HD</source>
+        <translation>HD</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>4K</source>
+        <translation>4K</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>HDR</source>
+        <translation>HDR</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RegionsView</name>
+    <message>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Готово</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SearchLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
         <source>Search</source>
-        <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+        <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="74"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
         <translation>Ласкаво просимо до &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="41"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>аби розпочати перегляд.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>a keyword</source>
+        <translation>запит</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
         <source>Enter</source>
-        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole frase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
-        <translation>Введіть</translation>
+        <translation>Уведіть</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
-        <source>a keyword</source>
-        <translation>ключове слово</translation>
+        <source>Recent keywords</source>
+        <translation>Нещодавній пошук</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="94"/>
-        <source>a channel</source>
-        <translation>канал</translation>
+        <source>Recent channels</source>
+        <translation>Останні канали</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
-        <source>to start watching videos.</source>
-        <translation>, щоб почати дивитися відео.</translation>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Отримати повну версію</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="124"/>
-        <source>Watch</source>
-        <translation>Перегляд</translation>
+        <source>Remove</source>
+        <translation>Вилучити</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="142"/>
-        <source>Recent keywords</source>
-        <translation>Останні ключові слова</translation>
+        <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
+        <translation>Потрібен пульт дистанційного керування для %1? Спробуйте %2!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.cpp" line="160"/>
-        <source>Recent channels</source>
-        <translation>Останні канали</translation>
+        <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
+        <translation>Я постійно вдосконалюю %1, щоб зробити це якнайкраще. Підтримайте цю роботу!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/SearchView.h" line="34"/>
-        <source>Make yourself comfortable</source>
-        <translation>Влаштовуйтеся зручніше</translation>
+        <source>An update is ready to be installed. Quit and install update.</source>
+        <translation>Оновлення готове до встановлення. Закрийте та встановіть оновлення.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarHeader</name>
+    <message>
+        <source>&amp;Back</source>
+        <translation>Н&amp;азад</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Forward</source>
+        <translation>&amp;Уперед</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Forward to %1</source>
+        <translation>Уперед до %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Back to %1</source>
+        <translation>Назад до %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
+    <message>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation>Уточнити пошук</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation>Можливо, Ви мали на увазі: %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Video</name>
+    <name>SnapshotSettings</name>
+    <message>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snapshot saved to %1</source>
+        <translation>Зняток збережено в %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Snapshots location changed.</source>
+        <translation>Місцезнаходження знятків змінено.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StandardFeedsView</name>
+    <message>
+        <source>Most Popular</source>
+        <translation>Найпопулярніші</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Trending</source>
+        <translation>Тенденція</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Music</source>
+        <translation>Музика</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>News</source>
+        <translation>Новини</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Movies</source>
+        <translation>Фільми</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Gaming</source>
+        <translation>Ігри</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UpdateDialog</name>
+    <message>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>Завантаження оновлення...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Downloading %1...</source>
+        <translation>Завантаження %1...</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Updater</name>
+    <message>
+        <source>Check for Updates...</source>
+        <translation>Перевірити наявність оновлень...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Version %1 is available...</source>
+        <translation>Доступна версія %1 ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Downloading version %1...</source>
+        <translation>Завантаження версії %1...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Restart to Update</source>
+        <translation>Перезапустити оновлення</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Version %1 download failed</source>
+        <translation>Не вдалося завантажити версію %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Check for Updates</source>
+        <translation>Перевірити наявність оновлень</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Download Update</source>
+        <translation>Завантажити оновлення</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>Завантаження оновлення...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Retry Update Download</source>
+        <translation>Повторити спробу завантаження оновлення</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You have the latest version.</source>
+        <translation>У вас остання версія.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Version %1 is available.</source>
+        <translation>Доступна версія %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>An update has been downloaded and is ready to be installed.</source>
+        <translation>Оновлення завантажено та готове до встановлення.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>YTJSVideo</name>
+    <message>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation>Не вдалось отримати відеопотік для %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>YTRegions</name>
+    <message>
+        <source>Algeria</source>
+        <translation>Алжір</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Argentina</source>
+        <translation>Арґентина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Australia</source>
+        <translation>Австралія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Belgium</source>
+        <translation>Бельґія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Brazil</source>
+        <translation>Бразилія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Canada</source>
+        <translation>Канада</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Chile</source>
+        <translation>Чилі</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Colombia</source>
+        <translation>Колумбія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Czech Republic</source>
+        <translation>Чехія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Egypt</source>
+        <translation>Єгипет</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>France</source>
+        <translation>Франція</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Germany</source>
+        <translation>Німеччина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ghana</source>
+        <translation>Ґана</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Greece</source>
+        <translation>Ґреція</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hong Kong</source>
+        <translation>Гонконґ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hungary</source>
+        <translation>Угорщина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>India</source>
+        <translation>Індія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Indonesia</source>
+        <translation>Індонезія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ireland</source>
+        <translation>Ірландія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Israel</source>
+        <translation>Ізраїль</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Italy</source>
+        <translation>Італія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Japan</source>
+        <translation>Японія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Jordan</source>
+        <translation>Йорданія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Kenya</source>
+        <translation>Кенія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Malaysia</source>
+        <translation>Малайзія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mexico</source>
+        <translation>Мексика</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Morocco</source>
+        <translation>Марокко</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Netherlands</source>
+        <translation>Нідерланди</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>New Zealand</source>
+        <translation>Нова Зеландія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Nigeria</source>
+        <translation>Ніґерія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Peru</source>
+        <translation>Перу</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Philippines</source>
+        <translation>Філіппіни</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Poland</source>
+        <translation>Польща</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Russia</source>
+        <translation>Московія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Saudi Arabia</source>
+        <translation>Саудівська Аравія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Singapore</source>
+        <translation>Синґапур</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>South Africa</source>
+        <translation>ПАР</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>South Korea</source>
+        <translation>Республіка Корея</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Spain</source>
+        <translation>Еспанія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sweden</source>
+        <translation>Швеція</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Taiwan</source>
+        <translation>Тайвань</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Tunisia</source>
+        <translation>Туніс</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Turkey</source>
+        <translation>Туреччина</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Uganda</source>
+        <translation>Уґанда</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>United Arab Emirates</source>
+        <translation>ОАЕ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>United Kingdom</source>
+        <translation>Велика Британія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Yemen</source>
+        <translation>Ємен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Worldwide</source>
+        <translation>Світовий</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>YTVideo</name>
     <message>
-        <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
         <source>Cannot get video stream for %1</source>
-        <translation>Неможливо отримати відеопоток для %1</translation>
+        <translation>Не вдалось отримати відеопотік для %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>updater::DefaultUpdater</name>
+    <message>
+        <source>There are currently no updates available.</source>
+        <translation>Наразі оновлень нема.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>updater::Dialog</name>
+    <message>
+        <source>You already have the latest version</source>
+        <translation>У вас вже є остання версія</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Downloading %1 %2...</source>
+        <translation>Завантаження %1 %2...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>A new version of %1 is available!</source>
+        <translation>Доступна нова версія %1!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+        <translation>%1 %2 доступна. Ви маєте %3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Would you like to download it now?</source>
+        <translation>Бажаєте завантажити це зараз?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remind Me Later</source>
+        <translation>Нагадати пізніше</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
-        <source>Network error: %1 for %2</source>
-        <translation>Помилка мережі: %1 для %2</translation>
+        <source>Download Update</source>
+        <translation>Завантажити оновлення</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>
\ No newline at end of file