-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk_UA" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk_UA" version="2.1">
<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="21"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
- <translation>Ð\97а межами бÑ\80аÑ\83зеÑ\80Ñ\83 Ñ\96Ñ\81нÑ\83є життя!</translation>
+ <translation>Ð\97а межами оглÑ\8fдаÑ\87а Ñ\82енеÑ\82 Ñ\82акож є життя!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="22"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Версія %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="26"/>
+ <source>Licensed to: %1</source>
+ <translation>Ліцензія належить: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
- <translation>%1 — це вільне програмне забезпечення, але його розробка займає дорогоцінний час.</translation>
+ <translation>%1 — вільне проґрамне забезпечення, але на його розробку було затрачено коштовний час.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="27"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>Будь ласка, <a href='%1'>внесіть пожертву</a>, щоб підтримати подальший розвиток %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="31"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+ <translation>Перекласти %1 Вашою рідною мовою за допомогою %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="34"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Powered by %1</source>
+ <translation>За допомогою %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="38"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Open-source software</source>
+ <translation>ПЗ із відкритим джерельним кодом</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="44"/>
- <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Icon designed by %1.</source>
+ <translation>Розробник піктоґрам %1.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="48"/>
- <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
- <translation>Повідомляйте про помилки та пропонуйте свої ідеї на %1</translation>
+ <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
+ <translation>Випущено за <a href='%1'>Загальною громадською ліцензією GNU</a></translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="52"/>
- <source>Icon designed by %1.</source>
- <translation>Піктограму намалював %1.</translation>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About</source>
+ <translation>Про проґраму</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="53"/>
- <source>Compact mode contributed by %1.</source>
- <translation>Компактний режим розробив %1.</translation>
+ <source>Enter your License Details</source>
+ <translation>Уведіть дані Вашої ліцензії</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="54"/>
- <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
- <translation>Підтримку HTTP-проксі розробив %1.</translation>
+ <source>&Email:</source>
+ <translation>&Email:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="58"/>
- <source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
- <translation>Ліцензовано <a href='%1'>Загальною громадською ліцензією GNU</a></translation>
+ <source>&Code:</source>
+ <translation>&Код:</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="src/AboutView.cpp" line="70"/>
- <source>&Close</source>
- <translation>&Закрити</translation>
+ <source>Please license %1</source>
+ <translation>
+Ліцензуйте %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="18"/>
- <source>About</source>
- <translation>Про програму</translation>
+ <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+ <translation>Повна версія дозволяє дивитися відео без перерв.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+ <translation>Купуючи повну версію Ви також підтримуєте важку працю внесену в створення %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Demo</source>
+ <translation>Демонстрація</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter License</source>
+ <translation>Увести ліцензію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/AboutView.h" line="20"/>
- <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
- <translation>Все те, про %1, що ви завжди хотіли дізнатись, але не наважувалися спитати</translation>
+ <source>Buy License</source>
+ <translation>Придбати ліцензію</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ClearButton</name>
+ <name>AppWidget</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
- <source>Clear</source>
- <translation>Очистити</translation>
+ <source>Download</source>
+ <translation>Завантажити</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>DemoStartupView</name>
+ <name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="35"/>
- <source>Please license %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>By %1</source>
+ <translation>За %1</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>You have %n new video(s)</source>
+ <translation><numerusform>У Вас %n нове відео</numerusform><numerusform>У Вас %n нових відео</numerusform><numerusform>У Вас %n нових відео</numerusform><numerusform>У Вас %n нових відео</numerusform></translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="39"/>
- <source>This demo has expired.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Усі відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="41"/>
- <source>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Не переглянуті відео</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChannelView</name>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="43"/>
- <source>This demo will expire in %1 days.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Назва</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="45"/>
- <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Last Updated</source>
+ <translation>Нещодавно оновлені</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="57"/>
- <source>Use Demo</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Last Added</source>
+ <translation>Нещодавно додані</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/demostartupview.cpp" line="65"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Last Watched</source>
+ <translation>Нещодавно переглянуті</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Most Watched</source>
+ <translation>Найбільш переглядувані</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Ґатункувати за</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>Позначити все переглянутим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>Показати оновлені</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+ <translation>У Вас нема підписок. Використовуйте символ зірочки, щоб підписуватися на канали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All Videos</source>
+ <translation>Усі відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unwatched Videos</source>
+ <translation>Не переглянуті відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mark as Watched</source>
+ <translation>Позначити як переглянуте</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unsubscribe</source>
+ <translation>Відмовитися від підписки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+ <translation>Наразі оновлень підписок нема.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>DataUtils</name>
+ <message>
+ <source>Just now</source>
+ <translation>Тільки-но</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>%n год. тому</numerusform><numerusform>%n год. тому</numerusform><numerusform>%n год. тому</numerusform><numerusform>%n год. тому</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>%n день тому</numerusform><numerusform>%n дні тому</numerusform><numerusform>%n днів тому</numerusform><numerusform>%n днів тому</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n month(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>%n місяць тому</numerusform><numerusform>%n місяці тому</numerusform><numerusform>%n місяців тому</numerusform><numerusform>%n місяців тому</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>K</source>
+ <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+ <translation>Тис</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>M</source>
+ <comment>M stands for Millions</comment>
+ <translation>Млн</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>B</source>
+ <comment>B stands for Billions</comment>
+ <translation>Млрд</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 views</source>
+ <translation>%1 переглядів</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n week(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>%n тиждень тому</numerusform><numerusform>%n тижні тому</numerusform><numerusform>%n тижнів тому</numerusform><numerusform>%n тижнів тому</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <source>%n year(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>%n рік тому</numerusform><numerusform>%n роки тому</numerusform><numerusform>%n років тому</numerusform><numerusform>%n років тому</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="299"/>
<source>bytes</source>
- <translation>байт</translation>
+ <translation>байтів</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="302"/>
<source>KB</source>
<translation>КБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="305"/>
<source>MB</source>
<translation>МБ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>bytes/sec</source>
- <translation>байт/сек</translation>
+ <translation>байтів/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>КБ/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="327"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>МБ/сек</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="333"/>
<source>seconds</source>
<translation>секунд</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="336"/>
<source>minutes</source>
<translation>хвилин</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="339"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
- <translation>залиÑ\88илоÑ\81Ñ\8c %4 %5</translation>
+ <translation>залиÑ\88илоÑ\81Ñ\8f %4 %5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="47"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Це всього лише демо-версія %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="49"/>
- <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
- <translation>З метою тестування можливо завантажувати відео лише з тривалістю до %1 хв.</translation>
+ <source>%1 downloaded in %2</source>
+ <translation>%1 завантажений до %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="55"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Продовжити</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="56"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+ <source>Download finished</source>
+ <translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="137"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантажень</numerusform></translation>
+ <translation><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантаження</numerusform><numerusform>%n Завантажень</numerusform><numerusform>%n Завантажень</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="14"/>
<source>Change location...</source>
- <translation>Змінити теку…</translation>
+ <translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="38"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>Оберіть теку для завантаження</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="49"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>Теку завантаження змінено.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="51"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
- <translation>Ð\9fоÑ\82оÑ\87нÑ\96 заванÑ\82аженнÑ\8f вÑ\81е Ñ\89е бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c збеÑ\80еженÑ\96 у попередньому місці.</translation>
+ <translation>Ð\9fоÑ\82оÑ\87нÑ\96 заванÑ\82аженнÑ\8f бÑ\83де, Ñ\8fк Ñ\96 Ñ\80анÑ\96Ñ\88е, збеÑ\80ежено у попередньому місці.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="63"/>
<source>Downloading to: %1</source>
- <translation>Завантажуеться в %1</translation>
+ <translation>Завантажується до %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="18"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="22"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантаження</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>Extra</name>
+ <message>
+ <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+ <translation>Виконуваний файл було пошкоджено, можливо вірусом.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+ <translation>%1 не запущено. Спробуйте встановити ще раз.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Вийти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reinstall</source>
+ <translation>Перевстановити</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="16"/>
<source>Play</source>
<translation>Грати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="17"/>
<source>Pause</source>
- <translation>Пауза</translation>
+ <translation>Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="18"/>
<source>Play/Pause</source>
- <translation>Грати/Пауза</translation>
+ <translation>Грати/Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="19"/>
<source>Stop</source>
<translation>Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="20"/>
<source>Stop playing after current track</source>
- <translation>Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и пÑ\80огÑ\80аваннÑ\8f по завеÑ\80Ñ\88еннÑ\96 Ñ\82Ñ\80екÑ\83</translation>
+ <translation>Ð\97Ñ\83пиниÑ\82и пÑ\96Ñ\81лÑ\8f завеÑ\80Ñ\88еннÑ\8f поÑ\82оÑ\87ного</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="21"/>
<source>Next track</source>
- <translation>Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пний Ñ\82Ñ\80ек</translation>
+ <translation>Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\83пна доÑ\80Ñ\96жка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="22"/>
<source>Previous track</source>
- <translation>Ð\9fопеÑ\80еднÑ\96й Ñ\82Ñ\80ек</translation>
+ <translation>Ð\9fопеÑ\80еднÑ\8f доÑ\80Ñ\96жка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="23"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>Збільшити гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="24"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>Зменшити гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="25"/>
<source>Mute</source>
<translation>Приглушити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="26"/>
<source>Seek forward</source>
- <translation>ШÑ\83каÑ\82и наÑ\81Ñ\82Ñ\83пне</translation>
+ <translation>Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82и впеÑ\80ед</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="27"/>
<source>Seek backward</source>
- <translation>ШÑ\83каÑ\82и попеÑ\80еднÑ\94</translation>
+ <translation>Ð\9fеÑ\80емоÑ\82аÑ\82и назад</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>ListModel</name>
+ <name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="47"/>
- <source>Searching...</source>
- <translation>Йде пошук…</translation>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Шукати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="48"/>
- <source>Show %1 More</source>
- <translation>Показати ще %1</translation>
+ <source>Find videos and channels by keyword</source>
+ <translation>Знайти відео та канали за ключовими словами</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="49"/>
- <source>No videos</source>
- <translation>Нема відео</translation>
+ <source>Browse</source>
+ <translation>Переглянути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ListModel.cpp" line="50"/>
- <source>No more videos</source>
- <translation>Більше немає відео</translation>
+ <source>Browse videos by category</source>
+ <translation>Оглянути відео за катеґоріями</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Subscriptions</source>
+ <translation>Підписки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel subscriptions</source>
+ <translation>Підписки на канали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Make yourself comfortable</source>
+ <translation>Влаштовуйтесь якнайзручніше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="71"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="125"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>&Вікно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>&Звернути</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>&Зупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="126"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
- <translation>Зупинити відтворення та повернутися до вікна пошуку</translation>
+ <translation>Зупинити відтворення та перейти до вікна пошуку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>По&передній</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>Повернутися до попередньої доріжки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="132"/>
<source>S&kip</source>
<translation>П&ропустити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="133"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>Перейти до наступного відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="139"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="740"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>&Пауза</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>&Грати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="140"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="741"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>Призупинити відтворення</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>Відновити відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="146"/>
<source>&Full Screen</source>
- <translation>Н&а весь екран</translation>
+ <translation>&Повноекранний режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="147"/>
<source>Go full screen</source>
- <translation>Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82и на повноекÑ\80анний Ñ\80ежим</translation>
+ <translation>Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и до повноекÑ\80анного Ñ\80ежимÑ\83</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="162"/>
- <source>&Compact mode</source>
- <translation>&Компактний режим</translation>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>Компак&тний режим</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="163"/>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
- <translation>СÑ\85оваÑ\82и плейлиÑ\81Ñ\82 Ñ\96 панелÑ\8c Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в</translation>
+ <translation>СÑ\85оваÑ\82и пеÑ\80елÑ\96к Ñ\82а панелÑ\8c знаÑ\80Ñ\8fдÑ\8c</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="171"/>
- <source>Open the &YouTube page</source>
- <translation>Відкрити сторінку на &YouTube</translation>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>Від&крити сторінку YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="172"/>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
- <translation>Відкрити сторінку на YouTube та призупинити відтворення</translation>
+ <translation>Відкрити сторінку YouTube та призупинити відтворення відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="178"/>
- <source>Copy the YouTube &link</source>
- <translation>Скопіювати YouTube-по&силання</translation>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>Копіювати &посилання на YouTube</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="179"/>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
- <translation>СкопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и YouTube-поÑ\81иланнÑ\8f поÑ\82оÑ\87ного вÑ\96део в бÑ\83Ñ\84еÑ\80</translation>
+ <translation>СкопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и YouTube-поÑ\81иланнÑ\8f поÑ\82оÑ\87ного вÑ\96део до бÑ\83Ñ\84еÑ\80Ñ\83</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="185"/>
- <source>Copy the video stream &URL</source>
- <translation>Скопіювати URL ві&деопотоку</translation>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>Копіювати посилання на ві&деопотік</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="186"/>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
- <translation>Скопіювати URL поточного відеопотоку в буфер</translation>
+ <translation>Скопіювати посилання поточного відео до буферу</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="192"/>
- <source>Find video &parts</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>Знайти &фрагменти відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="193"/>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Знайти инші частини відео, сподіваюсь, у правильному порядку</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="199"/>
<source>&Remove</source>
<translation>&Вилучити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="200"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
- <translation>Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и вибÑ\80анÑ\96 вÑ\96део з плейлиÑ\81Ñ\82Ñ\83</translation>
+ <translation>Ð\92илÑ\83Ñ\87иÑ\82и вибÑ\80анÑ\96 вÑ\96део з гÑ\80айлиÑ\81Ñ\82а</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="206"/>
<source>Move &Up</source>
- <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83в в&гоÑ\80Ñ\83</translation>
+ <translation>Ð\94о&гоÑ\80и</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="207"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и вибÑ\80анÑ\96 в плейлиÑ\81Ñ\82Ñ\96 вÑ\96део вгоÑ\80Ñ\83</translation>
+ <translation>Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и вибÑ\80ане вÑ\96део догоÑ\80и Ñ\83 гÑ\80айлиÑ\81Ñ\82Ñ\96</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="213"/>
<source>Move &Down</source>
- <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и вни&з</translation>
+ <translation>Ð\94они&зÑ\83</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="214"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
- <translation>Ð\97Ñ\81Ñ\83нÑ\83Ñ\82и вибÑ\80анÑ\96 в плейлиÑ\81Ñ\82Ñ\96 вÑ\96део вниз</translation>
+ <translation>Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и вибÑ\80ане вÑ\96део донизÑ\83 в гÑ\80айлиÑ\81Ñ\82Ñ\96</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="220"/>
- <source>&Clear recent searches</source>
- <translation>&Очистити історію недавніх пошуків</translation>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>О&чистити останні пошукові запити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="225"/>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
- <translation>Очистити історію пошуку. Зміни необоротні.</translation>
+ <translation>Очистити дієпис пошуку (зміни незворотні).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="230"/>
<source>&Quit</source>
- <translation>Ви&хід</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="232"/>
- <source>Ctrl+Q</source>
- <translation>Ctrl+Q</translation>
+ <translation>&Вийти</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="233"/>
<source>Bye</source>
- <translation>Ð\94о побаÑ\87еннÑ\8f</translation>
+ <translation>Ð\91Ñ\83вайÑ\82е</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="237"/>
<source>&Website</source>
- <translation>Са&йт</translation>
+ <translation>&Вебсайт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="239"/>
<source>%1 on the Web</source>
- <translation>%1 в вебі</translation>
+ <translation>%1 у мережі</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="244"/>
- <source>Make a &donation</source>
- <translation>Підтримати про&ект</translation>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>Підтрима&йте проєкт</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="245"/>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>Будь ласка, підтримайте подальший розвиток %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="250"/>
<source>&About</source>
- <translation>&Про програму</translation>
+ <translation>&Про проґраму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="252"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>Інформація про %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="260"/>
<source>Search</source>
- <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+ <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="279"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>Приглушити гучність</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="281"/>
- <source>Ctrl+M</source>
- <translation>Ctrl+M</translation>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>&Почати відтворення самотужки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>Почати відтворення відео самотужки</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="312"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1091"/>
<source>&Downloads</source>
<translation>&Завантаження</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="313"/>
<source>Show details about video downloads</source>
- <translation>Ð\9fоказаÑ\82и подÑ\80обиÑ\86і про завантажувані відео</translation>
+ <translation>Ð\9fоказаÑ\82и деÑ\82алі про завантажувані відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="321"/>
<source>&Download</source>
<translation>&Завантажити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="322"/>
<source>Download the current video</source>
- <translation>Завантажити поточне відео</translation>
+ <translation>Завантажити це відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Take &Snapshot</source>
+ <translation>Зробити &Зняток</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Subscribe to Channel</source>
+ <translation>&Підписатися на канал</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="334"/>
<source>Share the current video using %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Поділитися поточним відео за допомогою %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="346"/>
<source>&Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Email</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="347"/>
<source>Email</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Email</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Close</source>
+ <translation>&Закрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Float on Top</source>
+ <translation>&Згори всіх вікон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Stop After This Video</source>
+ <translation>Зу&пинити після цього відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Report an Issue...</source>
+ <translation>По&відомити про помилку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Refine Search...</source>
+ <translation>&Уточнити пошук...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>More...</source>
+ <translation>Більше...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Related Videos</source>
+ <translation>Схо&жі відео</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Watch videos related to the current one</source>
+ <translation>Дивитися відео, пов’язані з поточним</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open in &Browser...</source>
+ <translation>Відкрити в &оглядачі тенет...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation>Безпечний режим</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation>Сховати відео, які можуть містити невідповідний вміст</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle &Menu Bar</source>
+ <translation>Приховати &Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Menu</source>
+ <translation>Меню</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>&Подобається %1? Оцініть !</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Buy %1...</source>
+ <translation>Придбати %1...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="382"/>
<source>&Application</source>
- <translation>&Ð\9fÑ\80огÑ\80ама</translation>
+ <translation>&Ð\97аÑ\81Ñ\82оÑ\81Ñ\83нок</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="390"/>
<source>&Playback</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>&Відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="400"/>
<source>&Playlist</source>
- <translation>&Ð\9fлейлист</translation>
+ <translation>&Ð\93Ñ\80айлист</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="407"/>
<source>&Video</source>
- <translation>В&ідео</translation>
+ <translation>&Відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="421"/>
- <source>&View</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>&Share</source>
+ <translation>&Поділитися</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="427"/>
- <source>&Share</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>&Переглянути</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="435"/>
<source>&Help</source>
<translation>&Довідка</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="520"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
- <translation>Натисніть %1, щоб збільшити гучність, а %2 — щоб знизити</translation>
+ <translation>Натисніть %1, аби приглушити гучність, і %2, щоб її відновити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>Оберіть своє місцерозташування</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="669"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="675"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Відкриття %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="688"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
- <translation>Триває завантаження відео. Ви бажаєте закрити %1?</translation>
+ <translation>Триває завантаження, бажаєте закрити %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="689"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
- <translation>ЯкÑ\89о ви закÑ\80иÑ\94Ñ\82е %1 пÑ\80Ñ\8fмо заÑ\80аз, Ñ\86Ñ\96 заванÑ\82аженнÑ\8f бÑ\83дÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\81каÑ\81ованÑ\96.</translation>
+ <translation>ЯкÑ\89о закÑ\80иÑ\82и %1 негайно, вÑ\81Ñ\96 заванÑ\82аженнÑ\8f бÑ\83де Ñ\81каÑ\81овано.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="692"/>
<source>Close and cancel download</source>
- <translation>Ð\97акÑ\80иÑ\82и Ñ\82а Ñ\81каÑ\81Ñ\83ваÑ\82и заванÑ\82аженнÑ\8f</translation>
+ <translation>СкаÑ\81Ñ\83ваÑ\82и Ñ\82а закÑ\80иÑ\82и</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="693"/>
<source>Wait for download to finish</source>
- <translation>Дочекатися завершення завантаження</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="854"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1195"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Дочекатися завершення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1201"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation type="unfinished"/>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1207"/>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1213"/>
- <source>To get the updated version, download %1 again from the link you received via email and reinstall.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1216"/>
- <source>Update</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>&Призупинити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="733"/>
- <source>Error: %1</source>
- <translation>Помилка: %1</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>Призупинити відтворення</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="756"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>Гр&ати</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>&Завантажити...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="757"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>Відновити відтворення</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>Вийти з &повноекранного режиму</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="964"/>
<source>Remaining time: %1</source>
- <translation>Ð\97алиÑ\88илоÑ\81Ñ\8c часу: %1</translation>
+ <translation>Ð\97алиÑ\88илоÑ\81Ñ\8f часу: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1022"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>Гучність %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1028"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>Гучність приглушено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1031"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>Гучність відновлено</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1038"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
- <translation>Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cна Ñ\87Ñ\96Ñ\82кÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c вÑ\96део вÑ\81Ñ\82ановлена на %1</translation>
+ <translation>Режим Ñ\87Ñ\96Ñ\82коÑ\81Ñ\82и вÑ\96део %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1076"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
- <translation>Ð\92аÑ\88а конÑ\84Ñ\96денÑ\86Ñ\96йнÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c заÑ\80аз у безпеці</translation>
+ <translation>Ð\92аÑ\88а пÑ\80иваÑ\82нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\82епеÑ\80 у безпеці</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MainWindow.cpp" line="1092"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>Завантаження завершено</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+ <translation>Відкрити меню можна натисканням ALT</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="33"/>
- <source>Most relevant</source>
- <translation>Подібні</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="40"/>
- <source>Most recent</source>
- <translation>Недавні</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="47"/>
- <source>Most viewed</source>
- <translation>Популярні</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="526"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
- <translation>ТепеÑ\80 ви можеÑ\82е вÑ\81Ñ\82авиÑ\82и Ñ\86е поÑ\81иланнÑ\8f до Ñ\96нÑ\88оÑ\97 пÑ\80огÑ\80ами</translation>
+ <translation>ТепеÑ\80 Ð\92и можеÑ\82е викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и YouTube-поÑ\81иланнÑ\8f на вÑ\96део Ñ\83 зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й пÑ\80оÒ\91Ñ\80амÑ\96</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="534"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
- <translation>ТепеÑ\80 ви можеÑ\82е вÑ\81Ñ\82авиÑ\82и URL вÑ\96деопоÑ\82окÑ\83 до Ñ\96нÑ\88оÑ\97 пÑ\80огÑ\80ами</translation>
+ <translation>ТепеÑ\80 Ð\92и можеÑ\82е викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и поÑ\81иланнÑ\8f на вÑ\96део Ñ\83 зовнÑ\96Ñ\88нÑ\96й пÑ\80оÒ\91Ñ\80амÑ\96</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="535"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
- <translation>Посилання буде дійсне тільки протягом обмеженого часу.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="634"/>
- <source>This is just the demo version of %1.</source>
- <translation>Це всього лише демо-версія %1.</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="635"/>
- <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
- <translation>Ви маете змогу протеступати програму та перевірити її працездатність.</translation>
+ <translation>Посилання буде дійсне лише впродовж обмеженого часу.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="665"/>
- <source>Continue</source>
- <translation>Продовжити</translation>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>Завантаження %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="754"/>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>з</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="766"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>частина</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="768"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>епізод</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="826"/>
<source>Sent from %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Надіслати з %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="642"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+ <source>Unsubscribe from %1</source>
+ <translation>Відписатися %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/MediaView.cpp" line="687"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>Завантаження %1</translation>
+ <source>Subscribe to %1</source>
+ <translation>Підписуватися на %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>NetworkAccess</name>
<message>
- <location filename="src/networkaccess.cpp" line="214"/>
- <source>Network error: %1</source>
- <translation>Помилка мережі: %1</translation>
+ <source>Switched to %1</source>
+ <translation>Перемикнутися на %1</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>PrettyItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="156"/>
- <source>%1 views</source>
- <translation>%1 переглядів</translation>
+ <source>Unsubscribed from %1</source>
+ <translation>Відписані від %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="286"/>
- <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
- <translation>%1 з %2 (%3) — %4</translation>
+ <source>Subscribed to %1</source>
+ <translation>Підписані на %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="293"/>
- <source>Preparing</source>
- <translation>Готується</translation>
+ <source>Rewind %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="295"/>
- <source>Failed</source>
- <translation>Не вдалося</translation>
+ <source>Fast forward %1 seconds</source>
+ <translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="297"/>
- <source>Completed</source>
- <translation>Завершено</translation>
+ <source>channel</source>
+ <translation>канал</translation>
</message>
+</context>
+<context>
+ <name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="299"/>
- <source>Stopped</source>
- <translation>Зупинено</translation>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Доступна нова версія %1!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="335"/>
- <source>Stop downloading</source>
- <translation>Зупинити завантаження</translation>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 доступна. Ви маєте %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="345"/>
- <source>Show in %1</source>
- <translation>Показати у %1</translation>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Бажаєте завантажити це зараз?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="347"/>
- <source>Open parent folder</source>
- <translation>Перейти до теки з відео</translation>
+ <source>Skip This Version</source>
+ <translation>Пропустити цю версію</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Нагадати пізніше</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Install Update</source>
+ <translation>Встановити оновлення</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PasteLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Paste</source>
+ <translation>Вставити</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PickMessage</name>
+ <message>
+ <source>Pick a video</source>
+ <translation>Оберіть відео</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistItemDelegate</name>
+ <message>
+ <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+ <translation>%1 з %2 (%3) — %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preparing</source>
+ <translation>Підготовка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Failed</source>
+ <translation>Невдача</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Completed</source>
+ <translation>Виконано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stopped</source>
+ <translation>Зупинено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop downloading</source>
+ <translation>Зупинити завантаження</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Відтворити у %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open parent folder</source>
+ <translation>Перейти до теки з відео</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlist/PrettyItemDelegate.cpp" line="356"/>
<source>Restart downloading</source>
- <translation>Завантажити заново</translation>
+ <translation>Перезапустити завантаження</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlaylistModel</name>
+ <message>
+ <source>Show %1 More</source>
+ <translation>Наступні %1 </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No videos</source>
+ <translation>Нічого не знайдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more videos</source>
+ <translation>Більше нема</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RefineSearchWidget</name>
+ <message>
+ <source>Sort by</source>
+ <translation>Ґатункувати за</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relevance</source>
+ <translation>Релевантністю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Датою</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View Count</source>
+ <translation>Числом переглядів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rating</source>
+ <translation>Рейтинґом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Anytime</source>
+ <translation>У будь-який час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today</source>
+ <translation>Сьогодні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>7 Days</source>
+ <translation>7 днів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>30 Days</source>
+ <translation>30 днів</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Duration</source>
+ <translation>Тривалістю</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All</source>
+ <translation>Усі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Short</source>
+ <translation>Короткі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Medium</source>
+ <translation>Середні</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Long</source>
+ <translation>Довгі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Less than 4 minutes</source>
+ <translation>Коротші за 4 хвилини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+ <translation>Між 4 та 20 хвилинами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longer than 20 minutes</source>
+ <translation>Довші, аніж 20 хвилин</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quality</source>
+ <translation>Якість</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This year</source>
+ <translation>Цього року</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HD</source>
+ <translation>HD</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4K</source>
+ <translation>4K</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>HDR</source>
+ <translation>HDR</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RegionsView</name>
+ <message>
+ <source>Done</source>
+ <translation>Готово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
<source>Search</source>
- <translation>Ð\9fоÑ\88Ñ\83к</translation>
+ <translation>ШÑ\83каÑ\82и</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="74"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>Ласкаво просимо до <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="41"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>Отримати повнофункціональну версію</translation>
+ <source>to start watching videos.</source>
+ <translation>аби розпочати перегляд.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a keyword</source>
+ <translation>запит</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="88"/>
<source>Enter</source>
- <extracomment>"Enter", as in "type". The whole frase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
- <translation>Введіть</translation>
+ <translation>Уведіть</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="93"/>
- <source>a keyword</source>
- <translation>ключове слово</translation>
+ <source>Recent keywords</source>
+ <translation>Нещодавній пошук</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="94"/>
- <source>a channel</source>
- <translation>канал</translation>
+ <source>Recent channels</source>
+ <translation>Останні канали</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="99"/>
- <source>to start watching videos.</source>
- <translation>, щоб почати дивитися відео.</translation>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>Отримати повну версію</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="124"/>
- <source>Watch</source>
- <translation>Перегляд</translation>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="142"/>
- <source>Recent keywords</source>
- <translation>Останні ключові слова</translation>
+ <source>Need a remote control for %1? Try %2!</source>
+ <translation>Потрібен пульт дистанційного керування для %1? Спробуйте %2!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.cpp" line="160"/>
- <source>Recent channels</source>
- <translation>Останні канали</translation>
+ <source>I keep improving %1 to make it the best I can. Support this work!</source>
+ <translation>Я постійно вдосконалюю %1, щоб зробити це якнайкраще. Підтримайте цю роботу!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/SearchView.h" line="34"/>
- <source>Make yourself comfortable</source>
- <translation>Влаштовуйтеся зручніше</translation>
+ <source>An update is ready to be installed. Quit and install update.</source>
+ <translation>Оновлення готове до встановлення. Закрийте та встановіть оновлення.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarHeader</name>
+ <message>
+ <source>&Back</source>
+ <translation>Н&азад</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Forward</source>
+ <translation>&Уперед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Forward to %1</source>
+ <translation>Уперед до %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Back to %1</source>
+ <translation>Назад до %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SidebarWidget</name>
+ <message>
+ <source>Refine Search</source>
+ <translation>Уточнити пошук</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Did you mean: %1</source>
+ <translation>Можливо, Ви мали на увазі: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
- <name>Video</name>
+ <name>SnapshotSettings</name>
+ <message>
+ <source>Change location...</source>
+ <translation>Змінити теку для завантаження...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshot saved to %1</source>
+ <translation>Зняток збережено в %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Snapshots location changed.</source>
+ <translation>Місцезнаходження знятків змінено.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>StandardFeedsView</name>
+ <message>
+ <source>Most Popular</source>
+ <translation>Найпопулярніші</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Trending</source>
+ <translation>Тенденція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Music</source>
+ <translation>Музика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>News</source>
+ <translation>Новини</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation>Фільми</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gaming</source>
+ <translation>Ігри</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>UpdateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Завантаження оновлення...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>Завантаження %1...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Updater</name>
+ <message>
+ <source>Check for Updates...</source>
+ <translation>Перевірити наявність оновлень...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is available...</source>
+ <translation>Доступна версія %1 ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading version %1...</source>
+ <translation>Завантаження версії %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart to Update</source>
+ <translation>Перезапустити оновлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 download failed</source>
+ <translation>Не вдалося завантажити версію %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check for Updates</source>
+ <translation>Перевірити наявність оновлень</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Download Update</source>
+ <translation>Завантажити оновлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>Завантаження оновлення...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Retry Update Download</source>
+ <translation>Повторити спробу завантаження оновлення</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You have the latest version.</source>
+ <translation>У вас остання версія.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Version %1 is available.</source>
+ <translation>Доступна версія %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>An update has been downloaded and is ready to be installed.</source>
+ <translation>Оновлення завантажено та готове до встановлення.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTJSVideo</name>
+ <message>
+ <source>Cannot get video stream for %1</source>
+ <translation>Не вдалось отримати відеопотік для %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTRegions</name>
+ <message>
+ <source>Algeria</source>
+ <translation>Алжір</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Argentina</source>
+ <translation>Арґентина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Australia</source>
+ <translation>Австралія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Belgium</source>
+ <translation>Бельґія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Brazil</source>
+ <translation>Бразилія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Canada</source>
+ <translation>Канада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Chile</source>
+ <translation>Чилі</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colombia</source>
+ <translation>Колумбія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Czech Republic</source>
+ <translation>Чехія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Egypt</source>
+ <translation>Єгипет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>France</source>
+ <translation>Франція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Germany</source>
+ <translation>Німеччина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ghana</source>
+ <translation>Ґана</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Greece</source>
+ <translation>Ґреція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hong Kong</source>
+ <translation>Гонконґ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hungary</source>
+ <translation>Угорщина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>India</source>
+ <translation>Індія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Indonesia</source>
+ <translation>Індонезія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ireland</source>
+ <translation>Ірландія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Israel</source>
+ <translation>Ізраїль</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Italy</source>
+ <translation>Італія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Japan</source>
+ <translation>Японія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jordan</source>
+ <translation>Йорданія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Kenya</source>
+ <translation>Кенія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malaysia</source>
+ <translation>Малайзія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mexico</source>
+ <translation>Мексика</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Morocco</source>
+ <translation>Марокко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Netherlands</source>
+ <translation>Нідерланди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Zealand</source>
+ <translation>Нова Зеландія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nigeria</source>
+ <translation>Ніґерія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Peru</source>
+ <translation>Перу</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Philippines</source>
+ <translation>Філіппіни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Poland</source>
+ <translation>Польща</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Russia</source>
+ <translation>Московія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Saudi Arabia</source>
+ <translation>Саудівська Аравія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Singapore</source>
+ <translation>Синґапур</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South Africa</source>
+ <translation>ПАР</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>South Korea</source>
+ <translation>Республіка Корея</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Spain</source>
+ <translation>Еспанія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sweden</source>
+ <translation>Швеція</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Taiwan</source>
+ <translation>Тайвань</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tunisia</source>
+ <translation>Туніс</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Turkey</source>
+ <translation>Туреччина</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Uganda</source>
+ <translation>Уґанда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>United Arab Emirates</source>
+ <translation>ОАЕ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>United Kingdom</source>
+ <translation>Велика Британія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yemen</source>
+ <translation>Ємен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Worldwide</source>
+ <translation>Світовий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>YTVideo</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="200"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
- <translation>Неможливо отримати відеопоток для %1</translation>
+ <translation>Не вдалось отримати відеопотік для %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>updater::DefaultUpdater</name>
+ <message>
+ <source>There are currently no updates available.</source>
+ <translation>Наразі оновлень нема.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>updater::Dialog</name>
+ <message>
+ <source>You already have the latest version</source>
+ <translation>У вас вже є остання версія</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1 %2...</source>
+ <translation>Завантаження %1 %2...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A new version of %1 is available!</source>
+ <translation>Доступна нова версія %1!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+ <translation>%1 %2 доступна. Ви маєте %3.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Would you like to download it now?</source>
+ <translation>Бажаєте завантажити це зараз?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind Me Later</source>
+ <translation>Нагадати пізніше</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="218"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>Помилка мережі: %1 для %2</translation>
+ <source>Download Update</source>
+ <translation>Завантажити оновлення</translation>
</message>
</context>
</TS>
\ No newline at end of file