<context>
<name>AboutView</name>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
<source>There's life outside the browser!</source>
<translation>在瀏覽器之外的生活!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="59"/>
<source>Version %1</source>
<translation>版本 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="64"/>
<source>Licensed to: %1</source>
<translation>授權使用:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="68"/>
<source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
<translation>%1 是免費軟體,但其發展需要寶貴的時間。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
<source>Please <a href='%1'>donate</a> to support the continued development of %2.</source>
<translation>請 <a href='%1'>贊助</a> 以支持持續發展 %2。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="73"/>
- <source>You may want to try my other apps as well:</source>
- <translation>您可能也想嘗試我的其他應用程式:</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="76"/>
- <source>%1, a YouTube music player</source>
- <translation>%1, 一個 YouTube 的音樂播放器</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
- <source>%1, a music player</source>
- <translation>%1, 一個音樂播放器</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="86"/>
<source>Translate %1 to your native language using %2</source>
<translation>使用 %2 翻譯 %1 介面成為您的本國語言</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="91"/>
<source>Icon designed by %1.</source>
<translation>圖示由 %1 所設計。 </translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="95"/>
<source>Released under the <a href='%1'>GNU General Public License</a></source>
<translation>發布在 <a href='%1'>GNU 通用公共授權條款</a>之下</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.cpp" line="110"/>
<source>&Close</source>
<translation>關閉(&C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
<source>About</source>
<translation>關於</translation>
</message>
<context>
<name>ActivationDialog</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
<source>Enter your License Details</source>
<translation>輸入您的使用授權詳細資料</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
<source>&Email:</source>
<translation>電子郵件(&E):</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
<source>&Code:</source>
<translation>授權碼(&C):</translation>
</message>
<context>
<name>ActivationView</name>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
<source>Please license %1</source>
<translation>請取得 %1 授權</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
<source>This demo has expired.</source>
<translation>這個展示版已過期。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
<source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
- <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
<translation>完整的版本允許您不被中斷地觀看影片。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
<source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
<translation>沒有取得授權,本程式將於 %1 天過期。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
<source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
<translation>透過購買完整版,您還可以支持我投入更多心力於打造 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
<source>Use Demo</source>
<translation>使用展示版</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
<source>Enter License</source>
<translation>輸入授權</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
<source>Buy License</source>
<translation>購買授權</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>AppWidget</name>
+ <message>
+ <source>Download</source>
+ <translation>下載</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>ChannelAggregator</name>
<message>
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="183"/>
<source>By %1</source>
<translation>依 %1</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="185"/>
<source>You have %n new video(s)</source>
- <translation><numerusform>您有 %n 個新的影片</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="67"/>
<source>All Videos</source>
<translation>全部影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="85"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>尚未觀看的影片</translation>
</message>
<context>
<name>ChannelView</name>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
- <source>Mark all as watched</source>
- <translation>標記全部為看過的</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
- <source>Show Updated</source>
- <translation>顯示更新</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
<source>Name</source>
<translation>名稱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
<source>Last Updated</source>
<translation>最近更新的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
<source>Last Added</source>
<translation>最近加入的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
<source>Last Watched</source>
<translation>最近看過的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
<source>Most Watched</source>
<translation>最多觀賞次數</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
<source>Sort by</source>
<translation>排序根據</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="222"/>
+ <source>Mark all as watched</source>
+ <translation>標記全部為看過的</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Updated</source>
+ <translation>顯示更新</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>All Videos</source>
<translation>全部影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="226"/>
<source>Unwatched Videos</source>
<translation>尚未觀看的影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="244"/>
<source>Mark as Watched</source>
<translation>標記為已觀看</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="257"/>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>取消訂閱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="270"/>
<source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
<translation>目前沒有更新的訂閱。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/channelview.cpp" line="272"/>
<source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
<translation>您暫時沒有任何訂閱。使用星星符號訂閱頻道。</translation>
</message>
<context>
<name>ClearButton</name>
<message>
- <location filename="src/exlineedit.cpp" line="6"/>
<source>Clear</source>
<translation>清除</translation>
</message>
<context>
<name>DataUtils</name>
<message>
- <location filename="src/datautils.cpp" line="88"/>
<source>Just now</source>
<translation>就是現在</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/datautils.cpp" line="90"/>
- <source>%n minute(s) ago</source>
- <translation><numerusform>%n 分鐘前</numerusform></translation>
- </message>
- <message numerus="yes">
- <location filename="src/datautils.cpp" line="92"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
- <translation><numerusform>%n 小時前</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/datautils.cpp" line="94"/>
<source>%n day(s) ago</source>
- <translation><numerusform>%n 天前</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/datautils.cpp" line="96"/>
<source>%n weeks(s) ago</source>
- <translation><numerusform>%n 週前</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/datautils.cpp" line="98"/>
<source>%n month(s) ago</source>
- <translation><numerusform>%n 個月前</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>bytes/sec</source>
<translation>bytes/秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
<source>KB/sec</source>
<translation>KB/秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
<source>MB/sec</source>
<translation>MB/秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
<source>seconds</source>
<translation>秒</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
<source>minutes</source>
<translation>分</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
<source>%4 %5 remaining</source>
<translation>剩餘 %4 %5</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>這僅僅是展示版的 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="79"/>
<source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
<translation>它只能下載影片少於 %1 分鐘,使您可以測試下載功能。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
<source>Continue</source>
<translation>繼續</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="86"/>
<source>Get the full version</source>
<translation>取得完整版</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="157"/>
<source>%1 downloaded in %2</source>
<translation>%1 下載在 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="160"/>
<source>Download finished</source>
<translation>下載完成</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="165"/>
<source>%n Download(s)</source>
- <translation><numerusform>%n 次下載</numerusform></translation>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadSettings</name>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="36"/>
<source>Change location...</source>
<translation>變更位置...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="69"/>
<source>Choose the download location</source>
<translation>選擇下載位置</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
<source>Download location changed.</source>
<translation>下載位置已變更。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="83"/>
<source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
<translation>目前的下載仍然會進入先前的位置。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="94"/>
<source>Downloading to: %1</source>
<translation>下載至:%1</translation>
</message>
<context>
<name>DownloadView</name>
<message>
- <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
- <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
<source>Downloads</source>
<translation>下載</translation>
</message>
</context>
-<context>
- <name>DownloadWidget</name>
- <message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
- <source>Downloading update...</source>
- <translation>下載更新中...</translation>
- </message>
-</context>
<context>
<name>Extra</name>
<message>
- <location filename="local/src/extra.cpp" line="251"/>
<source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
<translation>可執行檔可能已被病毒竄改。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/extra.cpp" line="252"/>
<source>%1 will not run. Try installing again.</source>
<translation>%1 將不會執行。嘗試再次安裝。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/extra.cpp" line="253"/>
<source>Quit</source>
<translation>離開</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/extra.cpp" line="254"/>
<source>Reinstall</source>
<translation>重新安裝</translation>
</message>
<context>
<name>GlobalShortcuts</name>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
<source>Play</source>
<translation>播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
<source>Pause</source>
<translation>暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
<source>Play/Pause</source>
<translation>播放/暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
<source>Stop</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
<source>Stop playing after current track</source>
<translation>在目前的曲目之後,停止播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
<source>Next track</source>
<translation>下一首曲目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
<source>Previous track</source>
<translation>上一首曲目</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
<source>Increase volume</source>
<translation>增加音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
<source>Decrease volume</source>
<translation>減少音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
<source>Mute</source>
<translation>靜音</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
<source>Seek forward</source>
<translation>快轉</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
<source>Seek backward</source>
<translation>倒轉</translation>
</message>
<context>
<name>HomeView</name>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
<source>Find videos and channels by keyword</source>
<translation>用關鍵字尋找影片和頻道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
<source>Browse</source>
<translation>瀏覽</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
<source>Browse videos by category</source>
<translation>按類別瀏覽影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
<source>Subscriptions</source>
<translation>訂閱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
<source>Channel subscriptions</source>
<translation>頻道訂閱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/homeview.h" line="44"/>
<source>Make yourself comfortable</source>
<translation>您可以盡情享受</translation>
</message>
<context>
<name>LoadingWidget</name>
<message>
- <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="125"/>
<source>Error</source>
<translation>錯誤</translation>
</message>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
+ <source>&Window</source>
+ <translation>視窗(&W)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Minimize</source>
+ <translation>最小化(&M)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Stop</source>
<translation>停止(&S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
<source>Stop playback and go back to the search view</source>
<translation>停止播放並回到搜尋檢視中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="307"/>
+ <source>P&revious</source>
+ <translation>上一個(&R)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go back to the previous track</source>
+ <translation>回到上一個影片</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>S&kip</source>
<translation>下一個(&K)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
<source>Skip to the next video</source>
<translation>跳至下一個影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1134"/>
- <source>&Pause</source>
- <translation>暫停(&P)</translation>
+ <source>&Play</source>
+ <translation>播放(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1135"/>
- <source>Pause playback</source>
- <translation>暫停播放</translation>
+ <source>Resume playback</source>
+ <translation>恢復播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="321"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>全螢幕(&F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
<source>Go full screen</source>
<translation>切換至全螢幕</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
+ <source>&Compact Mode</source>
+ <translation>精簡模式(&C)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Hide the playlist and the toolbar</source>
<translation>隱藏播放清單和工具列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
+ <source>Open the &YouTube Page</source>
+ <translation>開啟 &YouTube 頁面</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
<translation>前往 YouTube 影片頁面並且暫停播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
+ <source>Copy the YouTube &Link</source>
+ <translation>複製 YouTube 的連結(&L)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
<translation>複製目前 YouTube 影片的連結到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="363"/>
+ <source>Copy the Video Stream &URL</source>
+ <translation>複製影片串流網址(&U)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
<translation>複製目前影片串流網址到剪貼簿</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="370"/>
+ <source>Find Video &Parts</source>
+ <translation>找到其他影片部分(&P)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
<translation>希望能以正確的順序找到其他影片部分</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="376"/>
<source>&Remove</source>
<translation>移除(&R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
<source>Remove the selected videos from the playlist</source>
<translation>從播放清單中移除所選的影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
<source>Move &Up</source>
<translation>向上移動(&U)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
<source>Move up the selected videos in the playlist</source>
<translation>向上移動在播放清單中所選的影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
<source>Move &Down</source>
<translation>向下移動(&D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
<source>Move down the selected videos in the playlist</source>
<translation>向下移動在播放清單中所選的影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
+ <source>&Clear Recent Searches</source>
+ <translation>清除最近的搜尋(&C)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
<translation>清除搜尋歷史記錄。不能撤消。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
<source>&Quit</source>
<translation>結束(&Q)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="410"/>
<source>Bye</source>
<translation>再見</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="414"/>
<source>&Website</source>
<translation>網站(&W)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="416"/>
<source>%1 on the Web</source>
<translation>在網絡上的 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
+ <source>Make a &Donation</source>
+ <translation>贊助(&D)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Please support the continued development of %1</source>
<translation>請支持持續發展 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="427"/>
<source>&About</source>
<translation>關於(&A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="429"/>
<source>Info about %1</source>
<translation>有關 %1 訊息</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="437"/>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="456"/>
<source>Mute volume</source>
<translation>靜音</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="490"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1609"/>
+ <source>&Manually Start Playing</source>
+ <translation>手動啟動播放(&M)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manually start playing videos</source>
+ <translation>手動啟動播放影片</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Downloads</source>
<translation>下載(&D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="491"/>
<source>Show details about video downloads</source>
<translation>顯示影片下載細節</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="499"/>
<source>&Download</source>
<translation>下載(&D)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="500"/>
<source>Download the current video</source>
<translation>下載目前的影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="510"/>
<source>Take &Snapshot</source>
<translation>拍攝快照(&S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="517"/>
<source>&Subscribe to Channel</source>
<translation>訂閱頻道(&S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
<source>Share the current video using %1</source>
<translation>分享目前的影片使用 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="545"/>
<source>&Email</source>
<translation>電子郵件(&E)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
<source>Email</source>
<translation>電子郵件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="551"/>
<source>&Close</source>
<translation>關閉(&C)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
<source>&Float on Top</source>
<translation>浮在上面(&F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="566"/>
<source>&Adjust Window Size</source>
<translation>調整視窗大小 (&A)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="571"/>
<source>&Stop After This Video</source>
<translation>在這個影片播完之後停止(&S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="578"/>
<source>&Report an Issue...</source>
<translation>回報問題(&R)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="582"/>
<source>&Refine Search...</source>
<translation>精確搜尋(&R)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
<source>More...</source>
<translation>更多...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="597"/>
<source>&Related Videos</source>
<translation>相關影片(&R)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="599"/>
<source>Watch videos related to the current one</source>
<translation>觀看和目前相關的影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
<source>Open in &Browser...</source>
<translation>在瀏覽器中開啟(&B)...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
- <source>&Love %1? Rate it!</source>
- <translation>喜歡 %1 ?為它評分!(&L)</translation>
+ <source>Restricted Mode</source>
+ <translation>限制模式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
- <source>&Application</source>
- <translation>應用(&A)</translation>
+ <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+ <translation>隱藏可能包含不適當內容的影片</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Love %1? Rate it!</source>
+ <translation>喜歡 %1 ?為它評分!(&L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="618"/>
<source>Buy %1...</source>
<translation>購買 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="647"/>
+ <source>&Application</source>
+ <translation>應用(&A)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Playback</source>
<translation>播放(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="661"/>
<source>&Playlist</source>
<translation>播放清單(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="670"/>
<source>&Video</source>
<translation>影片(&V)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="686"/>
- <source>&View</source>
- <translation>檢視(&V)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="695"/>
<source>&Share</source>
<translation>分享(&S)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="709"/>
+ <source>&View</source>
+ <translation>檢視(&V)</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>&Help</source>
<translation>幫助(&H)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="751"/>
<source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
<translation>按 %1 提高音量,%2 降低音量</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
+ <source>Choose your content location</source>
+ <translation>選擇您的內容定位</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Opening %1</source>
<translation>開啟 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1080"/>
<source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
<translation>您想要下載正在進行中結束 %1?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1081"/>
<source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
<translation>如果現在關閉 %1,下載將被取消。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1086"/>
<source>Close and cancel download</source>
<translation>關閉並取消下載</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1087"/>
<source>Wait for download to finish</source>
<translation>等待下載完成</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1158"/>
- <source>&Loading...</source>
- <translation>正在載入... (&L)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1264"/>
- <source>Leave &Full Screen</source>
- <translation>離開全螢幕(&F)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1718"/>
- <source>%1 version %2 is now available.</source>
- <translation>現在有 %1 版本 %2 可用。</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1722"/>
- <source>Remind me later</source>
- <translation>稍候提醒我</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1723"/>
- <source>Update</source>
- <translation>更新</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1127"/>
<source>Error: %1</source>
<translation>錯誤:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="300"/>
- <source>P&revious</source>
- <translation>上一個(&R)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
- <source>Go back to the previous track</source>
- <translation>回到上一個影片</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="335"/>
- <source>&Compact Mode</source>
- <translation>精簡模式(&C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
- <source>Open the &YouTube Page</source>
- <translation>開啟 &YouTube 頁面</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="355"/>
- <source>Copy the YouTube &Link</source>
- <translation>複製 YouTube 的連結(&L)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
- <source>Copy the Video Stream &URL</source>
- <translation>複製影片串流網址(&U)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="369"/>
- <source>Find Video &Parts</source>
- <translation>找到其他影片部分(&P)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
- <source>&Clear Recent Searches</source>
- <translation>清除最近的搜尋(&C)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
- <source>Make a &Donation</source>
- <translation>贊助(&D)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
- <source>&Manually Start Playing</source>
- <translation>手動啟動播放(&M)</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="484"/>
- <source>Manually start playing videos</source>
- <translation>手動啟動播放影片</translation>
+ <source>&Pause</source>
+ <translation>暫停(&P)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="847"/>
- <source>Choose your content location</source>
- <translation>選擇您的內容定位</translation>
+ <source>Pause playback</source>
+ <translation>暫停播放</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="314"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1142"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1150"/>
- <source>&Play</source>
- <translation>播放(&P)</translation>
+ <source>&Loading...</source>
+ <translation>正在載入... (&L)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1143"/>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1151"/>
- <source>Resume playback</source>
- <translation>恢復播放</translation>
+ <source>Leave &Full Screen</source>
+ <translation>離開全螢幕(&F)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1437"/>
<source>Remaining time: %1</source>
<translation>剩餘時間:%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1528"/>
<source>Volume at %1%</source>
<translation>音量達到 %1%</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1534"/>
<source>Volume is muted</source>
<translation>音量處於靜音狀態</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1537"/>
<source>Volume is unmuted</source>
<translation>音量處於非靜音狀態</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1548"/>
<source>Maximum video definition set to %1</source>
<translation>影片最大解析度設定為 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1595"/>
<source>Your privacy is now safe</source>
<translation>您的隱私現在是安全的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1610"/>
<source>Downloads complete</source>
<translation>下載完成</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>%1 version %2 is now available.</source>
+ <translation>現在有 %1 版本 %2 可用。</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remind me later</source>
+ <translation>稍候提醒我</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation>更新</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MediaView</name>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="702"/>
<source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
<translation>您現在可以貼上 YouTube 的連結到另一個應用程式中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="710"/>
<source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
<translation>現在,您可以貼上影片串流網址到其他應用中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="711"/>
<source>The link will be valid only for a limited time.</source>
<translation>這個連結將只在有限的時間內有效。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="800"/>
<source>This is just the demo version of %1.</source>
<translation>這僅僅是展示版的 %1。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="801"/>
<source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
<translation>它可以讓您測試應用程式,看它是否適合您。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="833"/>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>取得完整版</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Continue</source>
<translation>繼續</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="988"/>
+ <source>Downloading %1</source>
+ <translation>正在下載 %1</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>of</source>
<comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1001"/>
<source>part</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
<translation>部分</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1003"/>
<source>episode</source>
<comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
<translation>集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1096"/>
<source>Sent from %1</source>
<translation>從 %1 發送</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1128"/>
<source>Unsubscribe from %1</source>
<translation>取消訂閱 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1132"/>
<source>Subscribe to %1</source>
<translation>訂閱 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1166"/>
<source>Unsubscribed from %1</source>
<translation>從 %1 取消訂閱</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="1169"/>
<source>Subscribed to %1</source>
<translation>已訂閱 %1</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="808"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>取得完整版</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
- <source>Downloading %1</source>
- <translation>正在下載 %1</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
<source>A new version of %1 is available!</source>
<translation>有新版本的 %1 可用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
<source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
<translation>%1 %2 現在可用。您有 %3.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
<source>Would you like to download it now?</source>
<translation>您想現在就下載嗎?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
<source>Skip This Version</source>
<translation>跳過此版本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>稍候提醒我</translation>
</message>
<message>
- <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
<source>Install Update</source>
<translation>安裝更新</translation>
</message>
<context>
<name>PasteLineEdit</name>
<message>
- <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
<source>Paste</source>
<translation>貼上</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistItemDelegate</name>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="209"/>
<source>%1 views</source>
<translation>瀏覽次數:%1 次</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="309"/>
<source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
<translation>%1 / %2 (%3) — %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="316"/>
<source>Preparing</source>
<translation>準備</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
<source>Failed</source>
<translation>失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
<source>Completed</source>
<translation>已完成</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
<source>Stopped</source>
<translation>停止</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="358"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>停止下載</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="368"/>
<source>Show in %1</source>
<translation>顯示在 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
<source>Open parent folder</source>
<translation>開啟檔案所在資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="379"/>
<source>Restart downloading</source>
<translation>重新啟動下載</translation>
</message>
<context>
<name>PlaylistModel</name>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="70"/>
<source>Searching...</source>
<translation>搜尋中...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="71"/>
<source>Show %1 More</source>
<translation>顯示再多 %1個影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
<source>No videos</source>
<translation>沒有影片</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
<source>No more videos</source>
<translation>沒有更多的影片</translation>
</message>
<context>
<name>RefineSearchWidget</name>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="49"/>
<source>Sort by</source>
<translation>排序根據</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
<source>Relevance</source>
<translation>相關性</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
<source>View Count</source>
<translation>觀看次數</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
<source>Rating</source>
<translation>評價</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
<source>Anytime</source>
<translation>任何時間</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
<source>Today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
<source>7 Days</source>
<translation>7天</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
<source>30 Days</source>
<translation>30天</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="89"/>
<source>Duration</source>
<translation>長短</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="119"/>
<source>All</source>
<translation>所有</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="94"/>
<source>Short</source>
<translation>短</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="95"/>
<source>Medium</source>
<translation>中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
<source>Long</source>
<translation>長</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
<source>Less than 4 minutes</source>
<translation>不到4分鐘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
<source>Between 4 and 20 minutes</source>
<translation>介於4和20分鐘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
<source>Longer than 20 minutes</source>
<translation>超過20分鐘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="115"/>
<source>Quality</source>
<translation>品質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
<source>High Definition</source>
<translation>高畫質</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="123"/>
<source>720p or higher</source>
<translation>720p或更高</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="136"/>
<source>Done</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<context>
<name>RegionsView</name>
<message>
- <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
<source>Done</source>
<translation>完成</translation>
</message>
<context>
<name>SearchLineEdit</name>
<message>
- <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="55"/>
<source>Search</source>
<translation>搜尋</translation>
</message>
<context>
<name>SearchView</name>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="83"/>
<source>Welcome to <a href='%1'>%2</a>,</source>
<translation>歡迎使用 <a href='%1'>%2</a>,</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="200"/>
- <source>Get the full version</source>
- <translation>取得完整版</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="110"/>
<source>Enter</source>
<extracomment>"Enter", as in "type". The whole phrase says: "Enter a keyword to start watching videos"</extracomment>
<translation>輸入</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="117"/>
<source>a keyword</source>
<translation>一個關鍵字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="118"/>
<source>a channel</source>
<translation>一個頻道</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
<source>to start watching videos.</source>
<translation>以開始觀看影片。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="156"/>
<source>Watch</source>
<translation>觀看</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
<source>Recent keywords</source>
<translation>最近的關鍵字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/searchview.cpp" line="186"/>
<source>Recent channels</source>
<translation>最近的頻道</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Get the full version</source>
+ <translation>取得完整版</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SidebarHeader</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="38"/>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="45"/>
<source>&Back</source>
<translation>後退(&B)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="76"/>
<source>Forward to %1</source>
<translation>向前到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="89"/>
<source>Back to %1</source>
<translation>退後到 %1</translation>
</message>
<context>
<name>SidebarWidget</name>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
<source>Refine Search</source>
<translation>精確搜尋</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="167"/>
<source>Did you mean: %1</source>
<translation>您的意思是:%1</translation>
</message>
<context>
<name>SnapshotSettings</name>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="47"/>
<source>Change location...</source>
<translation>變更位置...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="64"/>
<source>Snapshot saved to %1</source>
<translation>快照已儲存到 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="117"/>
<source>Snapshots location changed.</source>
<translation>快照位置已改變。</translation>
</message>
<context>
<name>StandardFeedsView</name>
<message>
- <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
<source>Most Popular</source>
<translation>最熱門</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>UpdateDialog</name>
+ <message>
+ <source>Downloading update...</source>
+ <translation>正在下載更新...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Downloading %1...</source>
+ <translation>正在下載 %1...</translation>
+ </message>
+</context>
<context>
<name>Video</name>
<message>
- <location filename="src/video.cpp" line="287"/>
<source>Cannot get video stream for %1</source>
<translation>無法為 %1 獲得影片串流</translation>
</message>
- <message>
- <location filename="src/video.cpp" line="292"/>
- <source>Network error: %1 for %2</source>
- <translation>網路錯誤:%1 為了 %2</translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>YTRegions</name>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
<source>Algeria</source>
<translation>阿爾及利亞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
<source>Argentina</source>
<translation>阿根廷</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
<source>Australia</source>
<translation>澳大利亞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
<source>Belgium</source>
<translation>比利時</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
<source>Brazil</source>
<translation>巴西</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
<source>Canada</source>
<translation>加拿大</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
<source>Chile</source>
<translation>智利</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
<source>Colombia</source>
<translation>哥倫比亞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
<source>Czech Republic</source>
<translation>捷克共和國</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
<source>Egypt</source>
<translation>埃及</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
<source>France</source>
<translation>法國</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
<source>Germany</source>
<translation>德國</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
<source>Ghana</source>
<translation>加納</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
<source>Greece</source>
<translation>希臘</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
<source>Hong Kong</source>
<translation>香港</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
<source>Hungary</source>
<translation>匈牙利</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
<source>India</source>
<translation>印度</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
<source>Indonesia</source>
<translation>印尼</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
<source>Ireland</source>
<translation>愛爾蘭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
<source>Israel</source>
<translation>以色列</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
<source>Italy</source>
<translation>意大利</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
<source>Japan</source>
<translation>日本</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
<source>Jordan</source>
<translation>約旦</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
<source>Kenya</source>
<translation>肯亞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
<source>Malaysia</source>
<translation>馬來西亞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
<source>Mexico</source>
<translation>墨西哥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
<source>Morocco</source>
<translation>摩洛哥</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
<source>Netherlands</source>
<translation>荷蘭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
<source>New Zealand</source>
<translation>紐西蘭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
<source>Nigeria</source>
<translation>奈及利亞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
<source>Peru</source>
<translation>秘魯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
<source>Philippines</source>
<translation>菲律賓</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
<source>Poland</source>
<translation>波蘭</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
<source>Russia</source>
<translation>俄羅斯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
<source>Saudi Arabia</source>
<translation>沙烏地阿拉伯</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
<source>Singapore</source>
<translation>新加坡</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
<source>South Africa</source>
<translation>南非</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
<source>South Korea</source>
<translation>南韓</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
<source>Spain</source>
<translation>西班牙</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
<source>Sweden</source>
<translation>瑞典</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
<source>Taiwan</source>
<translation>台灣</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
<source>Tunisia</source>
<translation>突尼西亞</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
<source>Turkey</source>
<translation>土耳其</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
<source>Uganda</source>
<translation>烏干達</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
<source>United Arab Emirates</source>
<translation>阿拉伯聯合大公國</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
<source>United Kingdom</source>
<translation>英國</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
<source>Yemen</source>
<translation>葉門</translation>
</message>
<message>
- <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
<source>Worldwide</source>
<translation>全世界</translation>
</message>