]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/zh_TW.ts
New upstream version 3.1
[minitube] / locale / zh_TW.ts
index 989cb42700e0f79381720cd2a642b7692837b016..854e248d824cbac02fc2df2cb2067e1388392131 100644 (file)
@@ -1,92 +1,66 @@
-<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.1">
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="52"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
         <translation>在瀏覽器之外的生活!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="53"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>版本 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
         <source>Licensed to: %1</source>
         <translation>授權使用:%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="62"/>
         <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
         <translation>%1 是免費軟體,但其發展需要寶貴的時間。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="63"/>
         <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
         <translation>請 &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;贊助&lt;/a&gt; 以支持持續發展 %2。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="67"/>
-        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
-        <translation>您可能也想嘗試我的其他應用程式:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="70"/>
-        <source>%1, a YouTube music player</source>
-        <translation>%1, 一個 YouTube 的音樂播放器</translation>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>使用 %2 翻譯 %1 介面成為您的本國語言</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="74"/>
-        <source>%1, a music player</source>
-        <translation>%1, 一個音樂播放器</translation>
+        <source>Powered by %1</source>
+        <translation>威力本源 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
-        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
-        <translation>使用 %2 翻譯 %1 介面成為您的本國語言</translation>
+        <source>Open-source software</source>
+        <translation>開放原始碼軟體</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="85"/>
         <source>Icon designed by %1.</source>
         <translation>圖示由 %1 所設計。 </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="89"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
         <translation>發布在 &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU 通用公共授權條款&lt;/a&gt;之下</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.cpp" line="104"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation>關閉(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
         <source>About</source>
         <translation>關於</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="src/aboutview.h" line="42"/>
-        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
-        <translation>您最想知道的 %1 和從來不敢問的</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>ActivationDialog</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
         <source>Enter your License Details</source>
         <translation>輸入您的使用授權詳細資料</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
         <source>&amp;Email:</source>
         <translation>電子郵件(&amp;E):</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
         <source>&amp;Code:</source>
         <translation>授權碼(&amp;C):</translation>
     </message>
 <context>
     <name>ActivationView</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
         <source>Please license %1</source>
         <translation>請取得 %1 授權</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
         <source>This demo has expired.</source>
         <translation>這個展示版已過期。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
         <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
-        <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
         <translation>完整的版本允許您不被中斷地觀看影片。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
         <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
         <translation>沒有取得授權,本程式將於 %1 天過期。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
         <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
         <translation>透過購買完整版,您還可以支持我投入更多心力於打造 %1。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
         <source>Use Demo</source>
         <translation>使用展示版</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
         <source>Enter License</source>
         <translation>輸入授權</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
         <source>Buy License</source>
         <translation>購買授權</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>AppWidget</name>
+    <message>
+        <source>Download</source>
+        <translation>下載</translation>
+    </message>
+</context>
 <context>
     <name>ChannelAggregator</name>
     <message>
-        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="131"/>
         <source>By %1</source>
         <translation>依 %1</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="133"/>
         <source>You have %n new video(s)</source>
         <translation><numerusform>您有 %n 個新影片</numerusform></translation>
     </message>
 <context>
     <name>ChannelItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="66"/>
         <source>All Videos</source>
         <translation>全部影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="83"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
         <translation>尚未觀看的影片</translation>
     </message>
 <context>
     <name>ChannelView</name>
     <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
-        <source>Mark all as watched</source>
-        <translation>標記全部為看過的</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
-        <source>Show Updated</source>
-        <translation>顯示更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
         <source>Name</source>
         <translation>名稱</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
         <source>Last Updated</source>
         <translation>最近更新的</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
         <source>Last Added</source>
         <translation>最近加入的</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
         <source>Last Watched</source>
         <translation>最近看過的</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
         <source>Most Watched</source>
         <translation>最多觀賞次數</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
         <source>Sort by</source>
         <translation>排序根據</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="221"/>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation>標記全部為看過的</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation>顯示更新</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation>您暫時沒有任何訂閱。使用星星符號訂閱頻道。</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>All Videos</source>
         <translation>全部影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="225"/>
         <source>Unwatched Videos</source>
         <translation>尚未觀看的影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="243"/>
         <source>Mark as Watched</source>
         <translation>標記為已觀看</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="256"/>
         <source>Unsubscribe</source>
         <translation>取消訂閱</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="269"/>
         <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
         <translation>目前沒有更新的訂閱。</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="src/channelview.cpp" line="271"/>
-        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
-        <translation>您暫時沒有任何訂閱。使用星星符號訂閱頻道。</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ClearButton</name>
+    <name>DataUtils</name>
     <message>
-        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="56"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>清除</translation>
+        <source>Just now</source>
+        <translation>就是現在</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n hour(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>%n 小時前</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n day(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>%n 天前</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n month(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>%n 個月前</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>K</source>
+        <comment>K as in Kilo, i.e. thousands</comment>
+        <translation>K</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>M</source>
+        <comment>M stands for Millions</comment>
+        <translation>M</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>B</source>
+        <comment>B stands for Billions</comment>
+        <translation>B</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation>瀏覽次數:%1 次</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <source>%n week(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>%n 週前</numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
         <source>bytes</source>
         <translation>bytes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
         <source>KB</source>
         <translation>KB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
         <source>MB</source>
         <translation>MB</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
         <source>bytes/sec</source>
         <translation>bytes/秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
         <source>KB/sec</source>
         <translation>KB/秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
         <source>MB/sec</source>
         <translation>MB/秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
         <source>seconds</source>
         <translation>秒</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
         <source>minutes</source>
         <translation>分</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
         <source>%4 %5 remaining</source>
         <translation>剩餘 %4 %5</translation>
     </message>
 <context>
     <name>DownloadManager</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="76"/>
-        <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation>這僅僅是展示版的  %1。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="78"/>
-        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
-        <translation>它只能下載影片少於 %1 分鐘,使您可以測試下載功能。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="84"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation>繼續</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>取得完整版</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="156"/>
         <source>%1 downloaded in %2</source>
         <translation>%1 下載在 %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="159"/>
         <source>Download finished</source>
         <translation>下載完成</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="164"/>
         <source>%n Download(s)</source>
-        <translation><numerusform>%n 下載</numerusform></translation>
+        <translation><numerusform>%n 下載</numerusform></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>DownloadSettings</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="35"/>
         <source>Change location...</source>
         <translation>變更位置...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="78"/>
         <source>Choose the download location</source>
         <translation>選擇下載位置</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="90"/>
         <source>Download location changed.</source>
         <translation>下載位置已變更。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="92"/>
         <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
         <translation>目前的下載仍然會進入先前的位置。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="107"/>
         <source>Downloading to: %1</source>
         <translation>下載至:%1</translation>
     </message>
 <context>
     <name>DownloadView</name>
     <message>
-        <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
-        <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
         <source>Downloads</source>
         <translation>下載</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>DownloadWidget</name>
+    <name>Extra</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
-        <source>Downloading update...</source>
-        <translation>下載更新中...</translation>
+        <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+        <translation>可執行檔可能已被病毒竄改。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+        <translation>%1 將不會執行。嘗試再次安裝。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>離開</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reinstall</source>
+        <translation>重新安裝</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>GlobalShortcuts</name>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
         <source>Play</source>
         <translation>播放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
         <source>Pause</source>
         <translation>暫停</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
         <source>Play/Pause</source>
         <translation>播放/暫停</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
         <source>Stop</source>
         <translation>停止</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
         <source>Stop playing after current track</source>
         <translation>在目前的曲目之後,停止播放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
         <source>Next track</source>
         <translation>下一首曲目</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
         <source>Previous track</source>
         <translation>上一首曲目</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
         <source>Increase volume</source>
         <translation>增加音量</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
         <source>Decrease volume</source>
         <translation>減少音量</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
         <source>Mute</source>
         <translation>靜音</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
         <source>Seek forward</source>
         <translation>快轉</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
         <source>Seek backward</source>
         <translation>倒轉</translation>
     </message>
 <context>
     <name>HomeView</name>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
         <source>Search</source>
         <translation>搜尋</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
         <source>Find videos and channels by keyword</source>
         <translation>用關鍵字尋找影片和頻道</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
         <source>Browse</source>
         <translation>瀏覽</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
         <source>Browse videos by category</source>
         <translation>按類別瀏覽影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
         <source>Subscriptions</source>
         <translation>訂閱</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
         <source>Channel subscriptions</source>
         <translation>頻道訂閱</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/homeview.h" line="45"/>
         <source>Make yourself comfortable</source>
         <translation>您可以盡情享受</translation>
     </message>
 <context>
     <name>LoadingWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="114"/>
         <source>Error</source>
         <translation>錯誤</translation>
     </message>
 <context>
     <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="267"/>
+        <source>&amp;Window</source>
+        <translation>視窗(&amp;W)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Minimize</source>
+        <translation>最小化(&amp;M)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&amp;Stop</source>
         <translation>停止(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="268"/>
         <source>Stop playback and go back to the search view</source>
         <translation>停止播放並回到搜尋檢視中</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="283"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>上一個(&amp;R)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>回到上一個影片</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>S&amp;kip</source>
         <translation>下一個(&amp;K)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="284"/>
         <source>Skip to the next video</source>
         <translation>跳至下一個影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="290"/>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1060"/>
-        <source>&amp;Pause</source>
-        <translation>暫停(&amp;P)</translation>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>播放(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1061"/>
-        <source>Pause playback</source>
-        <translation>暫停播放</translation>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>恢復播放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="297"/>
         <source>&amp;Full Screen</source>
         <translation>全螢幕(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="298"/>
         <source>Go full screen</source>
         <translation>切換至全螢幕</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="312"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>精簡模式(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
         <translation>隱藏播放清單和工具列</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="325"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>開啟 &amp;YouTube 頁面</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
         <translation>前往 YouTube 影片頁面並且暫停播放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="332"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>複製 YouTube 的連結(&amp;L)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
         <translation>複製目前 YouTube 影片的連結到剪貼簿</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="339"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>複製影片串流網址(&amp;U)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
         <translation>複製目前影片串流網址到剪貼簿</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="346"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>找到其他影片部分(&amp;P)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
         <translation>希望能以正確的順序找到其他影片部分</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="352"/>
         <source>&amp;Remove</source>
         <translation>移除(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="353"/>
         <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
         <translation>從播放清單中移除所選的影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="359"/>
         <source>Move &amp;Up</source>
         <translation>向上移動(&amp;U)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="360"/>
         <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
         <translation>向上移動在播放清單中所選的影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="366"/>
         <source>Move &amp;Down</source>
         <translation>向下移動(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="367"/>
         <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
         <translation>向下移動在播放清單中所選的影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="378"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>清除最近的搜尋(&amp;C)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
         <translation>清除搜尋歷史記錄。不能撤消。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
         <source>&amp;Quit</source>
         <translation>結束(&amp;Q)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="386"/>
         <source>Bye</source>
         <translation>再見</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
         <source>&amp;Website</source>
         <translation>網站(&amp;W)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="392"/>
         <source>%1 on the Web</source>
         <translation>在網絡上的 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="398"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>贊助(&amp;D)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Please support the continued development of %1</source>
         <translation>請支持持續發展 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="403"/>
         <source>&amp;About</source>
         <translation>關於(&amp;A)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="405"/>
         <source>Info about %1</source>
         <translation>有關 %1 訊息</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="413"/>
         <source>Search</source>
         <translation>搜尋</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="432"/>
         <source>Mute volume</source>
         <translation>靜音</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="466"/>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1490"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>手動啟動播放(&amp;M)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>手動啟動播放影片</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&amp;Downloads</source>
         <translation>下載(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="467"/>
         <source>Show details about video downloads</source>
         <translation>顯示影片下載細節</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="475"/>
         <source>&amp;Download</source>
         <translation>下載(&amp;D)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="476"/>
         <source>Download the current video</source>
         <translation>下載目前的影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="486"/>
         <source>Take &amp;Snapshot</source>
         <translation>拍攝快照(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="493"/>
         <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
         <translation>訂閱頻道(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="501"/>
         <source>Share the current video using %1</source>
         <translation>分享目前的影片使用 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="521"/>
         <source>&amp;Email</source>
         <translation>電子郵件(&amp;E)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="522"/>
         <source>Email</source>
         <translation>電子郵件</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="527"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation>關閉(&amp;C)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="537"/>
         <source>&amp;Float on Top</source>
         <translation>浮在上面(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="542"/>
         <source>&amp;Stop After This Video</source>
         <translation>在這個影片播完之後停止(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="549"/>
         <source>&amp;Report an Issue...</source>
         <translation>回報問題(&amp;R)...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="553"/>
         <source>&amp;Refine Search...</source>
         <translation>精確搜尋(&amp;R)...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="565"/>
         <source>More...</source>
         <translation>更多...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="568"/>
         <source>&amp;Related Videos</source>
         <translation>相關影片(&amp;R)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="570"/>
         <source>Watch videos related to the current one</source>
         <translation>觀看和目前相關的影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="576"/>
         <source>Open in &amp;Browser...</source>
         <translation>在瀏覽器中開啟(&amp;B)...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="583"/>
-        <source>&amp;Love %1? Rate it!</source>
-        <translation>喜歡 %1 ?為它評分!(&amp;L)</translation>
+        <source>Restricted Mode</source>
+        <translation>限制模式</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
-        <source>&amp;Application</source>
-        <translation>應用(&amp;A)</translation>
+        <source>Hide videos that may contain inappropriate content</source>
+        <translation>隱藏可能包含不適當內容的影片</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle &amp;Menu Bar</source>
+        <translation>切換選單列(&amp;M)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Menu</source>
+        <translation>選單</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Love %1? Rate it!</source>
+        <translation>喜歡 %1 ?為它評分!(&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="589"/>
         <source>Buy %1...</source>
         <translation>購買 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="619"/>
+        <source>&amp;Application</source>
+        <translation>應用(&amp;A)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&amp;Playback</source>
         <translation>播放(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
         <source>&amp;Playlist</source>
         <translation>播放清單(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="642"/>
         <source>&amp;Video</source>
         <translation>影片(&amp;V)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="658"/>
-        <source>&amp;View</source>
-        <translation>檢視(&amp;V)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="665"/>
         <source>&amp;Share</source>
         <translation>分享(&amp;S)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="679"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>檢視(&amp;V)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>幫助(&amp;H)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="760"/>
         <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
         <translation>按 %1 提高音量,%2 降低音量</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="955"/>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="961"/>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation>選擇您的內容定位</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Opening %1</source>
         <translation>開啟 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1006"/>
         <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
         <translation>您想要下載正在進行中結束 %1?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1007"/>
         <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
         <translation>如果現在關閉 %1,下載將被取消。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1012"/>
         <source>Close and cancel download</source>
         <translation>關閉並取消下載</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1013"/>
         <source>Wait for download to finish</source>
         <translation>等待下載完成</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1174"/>
-        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
-        <translation>離開全螢幕(&amp;F)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1601"/>
-        <source>%1 version %2 is now available.</source>
-        <translation>現在有 %1 版本 %2 可用。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1605"/>
-        <source>Remind me later</source>
-        <translation>稍候提醒我</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1606"/>
-        <source>Update</source>
-        <translation>更新</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1053"/>
         <source>Error: %1</source>
         <translation>錯誤:%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="276"/>
-        <source>P&amp;revious</source>
-        <translation>上一個(&amp;R)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="277"/>
-        <source>Go back to the previous track</source>
-        <translation>回到上一個影片</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="311"/>
-        <source>&amp;Compact Mode</source>
-        <translation>精簡模式(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="324"/>
-        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
-        <translation>開啟 &amp;YouTube 頁面</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="331"/>
-        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
-        <translation>複製 YouTube 的連結(&amp;L)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="338"/>
-        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
-        <translation>複製影片串流網址(&amp;U)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="345"/>
-        <source>Find Video &amp;Parts</source>
-        <translation>找到其他影片部分(&amp;P)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="373"/>
-        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
-        <translation>清除最近的搜尋(&amp;C)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
-        <source>Make a &amp;Donation</source>
-        <translation>贊助(&amp;D)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="459"/>
-        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
-        <translation>手動啟動播放(&amp;M)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="460"/>
-        <source>Manually start playing videos</source>
-        <translation>手動啟動播放影片</translation>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>暫停(&amp;P)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="797"/>
-        <source>Choose your content location</source>
-        <translation>選擇您的內容定位</translation>
+        <source>Pause playback</source>
+        <translation>暫停播放</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1073"/>
-        <source>&amp;Play</source>
-        <translation>播放(&amp;P)</translation>
+        <source>&amp;Loading...</source>
+        <translation>正在載入... (&amp;L)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1074"/>
-        <source>Resume playback</source>
-        <translation>恢復播放</translation>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>離開全螢幕(&amp;F)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1333"/>
         <source>Remaining time: %1</source>
         <translation>剩餘時間:%1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1419"/>
         <source>Volume at %1%</source>
         <translation>音量達到 %1%</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1425"/>
         <source>Volume is muted</source>
         <translation>音量處於靜音狀態</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1428"/>
         <source>Volume is unmuted</source>
         <translation>音量處於非靜音狀態</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1435"/>
         <source>Maximum video definition set to %1</source>
         <translation>影片最大解析度設定為 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1476"/>
         <source>Your privacy is now safe</source>
         <translation>您的隱私現在是安全的</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1491"/>
         <source>Downloads complete</source>
         <translation>下載完成</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>現在有 %1 版本 %2 可用。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>稍候提醒我</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Update</source>
+        <translation>更新</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>You can still access the menu bar by pressing the ALT key</source>
+        <translation>您還是可以透過按下 ALT 鍵存取選單列</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>MediaView</name>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="682"/>
         <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
         <translation>您現在可以貼上 YouTube 的連結到另一個應用程式中</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="690"/>
         <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
         <translation>現在,您可以貼上影片串流網址到其他應用中</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="691"/>
         <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
         <translation>這個連結將只在有限的時間內有效。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="780"/>
-        <source>This is just the demo version of %1.</source>
-        <translation>這僅僅是展示版的  %1。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="781"/>
-        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
-        <translation>它可以讓您測試應用程式,看它是否適合您。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="813"/>
-        <source>Continue</source>
-        <translation>繼續</translation>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>正在下載 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="946"/>
         <source>of</source>
         <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
         <translation>/</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="959"/>
         <source>part</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
         <translation>部分</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="961"/>
         <source>episode</source>
         <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
         <translation>集</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="1074"/>
         <source>Sent from %1</source>
         <translation>從 %1 發送</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="1109"/>
         <source>Unsubscribe from %1</source>
         <translation>取消訂閱 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="1113"/>
         <source>Subscribe to %1</source>
         <translation>訂閱 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="788"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>取得完整版</translation>
+        <source>Switched to %1</source>
+        <translation>切換至 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/mediaview.cpp" line="827"/>
-        <source>Downloading %1</source>
-        <translation>正在下載 %1</translation>
+        <source>Unsubscribed from %1</source>
+        <translation>從 %1 取消訂閱</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Subscribed to %1</source>
+        <translation>已訂閱 %1</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>MessageWidget</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
         <source>A new version of %1 is available!</source>
         <translation>有新版本的 %1 可用</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
         <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
         <translation>%1 %2 現在可用。您有 %3.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
         <source>Would you like to download it now?</source>
         <translation>您想現在就下載嗎?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
         <source>Skip This Version</source>
         <translation>跳過此版本</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
         <source>Remind Me Later</source>
         <translation>稍候提醒我</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
         <source>Install Update</source>
         <translation>安裝更新</translation>
     </message>
 <context>
     <name>PasteLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
         <source>Paste</source>
         <translation>貼上</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PlaylistItemDelegate</name>
+    <name>PickMessage</name>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="208"/>
-        <source>%1 views</source>
-        <translation>瀏覽次數:%1 次</translation>
+        <source>Pick a video</source>
+        <translation>挑選影片</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="332"/>
         <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
         <translation>%1 / %2 (%3) — %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="339"/>
         <source>Preparing</source>
         <translation>準備</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="341"/>
         <source>Failed</source>
         <translation>失敗</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="343"/>
         <source>Completed</source>
         <translation>已完成</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="345"/>
         <source>Stopped</source>
         <translation>停止</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="381"/>
         <source>Stop downloading</source>
         <translation>停止下載</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="391"/>
         <source>Show in %1</source>
         <translation>顯示在 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="393"/>
         <source>Open parent folder</source>
         <translation>開啟檔案所在資料夾</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="402"/>
         <source>Restart downloading</source>
         <translation>重新啟動下載</translation>
     </message>
 <context>
     <name>PlaylistModel</name>
     <message>
-        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
-        <source>Searching...</source>
-        <translation>搜尋中...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
         <source>Show %1 More</source>
         <translation>顯示再多 %1個影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="74"/>
         <source>No videos</source>
         <translation>沒有影片</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="75"/>
         <source>No more videos</source>
         <translation>沒有更多的影片</translation>
     </message>
 <context>
     <name>RefineSearchWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="51"/>
         <source>Sort by</source>
         <translation>排序根據</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
         <source>Relevance</source>
         <translation>相關性</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="72"/>
         <source>Date</source>
         <translation>日期</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="57"/>
         <source>View Count</source>
         <translation>觀看次數</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="58"/>
         <source>Rating</source>
         <translation>評價</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
         <source>Anytime</source>
         <translation>任何時間</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="77"/>
         <source>Today</source>
         <translation>今天</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="78"/>
         <source>7 Days</source>
         <translation>7天</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="79"/>
         <source>30 Days</source>
         <translation>30天</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
         <source>Duration</source>
         <translation>長短</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="97"/>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="124"/>
         <source>All</source>
         <translation>所有</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="98"/>
         <source>Short</source>
         <translation>短</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
         <source>Medium</source>
         <translation>中</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
         <source>Long</source>
         <translation>長</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="103"/>
         <source>Less than 4 minutes</source>
         <translation>不到4分鐘</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="104"/>
         <source>Between 4 and 20 minutes</source>
         <translation>介於4和20分鐘</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="105"/>
         <source>Longer than 20 minutes</source>
         <translation>超過20分鐘</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
         <source>Quality</source>
         <translation>品質</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="125"/>
         <source>High Definition</source>
         <translation>高畫質</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="128"/>
         <source>720p or higher</source>
         <translation>720p或更高</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="142"/>
         <source>Done</source>
         <translation>完成</translation>
     </message>
 <context>
     <name>RegionsView</name>
     <message>
-        <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
         <source>Done</source>
         <translation>完成</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SearchLineEdit</name>
     <message>
-        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="177"/>
         <source>Search</source>
         <translation>搜尋</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SearchView</name>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="88"/>
         <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
         <translation>歡迎使用 &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="195"/>
-        <source>Get the full version</source>
-        <translation>取得完整版</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="114"/>
-        <source>Enter</source>
-        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
-        <translation>輸入</translation>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>以開始觀看影片。</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="119"/>
         <source>a keyword</source>
         <translation>一個關鍵字</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="120"/>
-        <source>a channel</source>
-        <translation>一個頻道</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
-        <source>to start watching videos.</source>
-        <translation>以開始觀看影片。</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="149"/>
-        <source>Watch</source>
-        <translation>觀看</translation>
+        <source>Enter</source>
+        <translation>輸入</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="167"/>
         <source>Recent keywords</source>
         <translation>最近的關鍵字</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/searchview.cpp" line="180"/>
         <source>Recent channels</source>
         <translation>最近的頻道</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>取得完整版</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SidebarHeader</name>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="39"/>
-        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="46"/>
         <source>&amp;Back</source>
         <translation>後退(&amp;B)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="77"/>
+        <source>&amp;Forward</source>
+        <translation>前進(&amp;F)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Forward to %1</source>
         <translation>向前到 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="90"/>
         <source>Back to %1</source>
         <translation>退後到 %1</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SidebarWidget</name>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
         <source>Refine Search</source>
         <translation>精確搜尋</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="163"/>
         <source>Did you mean: %1</source>
         <translation>您的意思是:%1</translation>
     </message>
 <context>
     <name>SnapshotSettings</name>
     <message>
-        <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="45"/>
         <source>Change location...</source>
         <translation>變更位置...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="62"/>
         <source>Snapshot saved to %1</source>
         <translation>快照已儲存到 %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="127"/>
         <source>Snapshots location changed.</source>
         <translation>快照位置已改變。</translation>
     </message>
 <context>
     <name>StandardFeedsView</name>
     <message>
-        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="105"/>
         <source>Most Popular</source>
         <translation>最熱門</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>Video</name>
+    <name>UpdateDialog</name>
     <message>
-        <location filename="src/video.cpp" line="309"/>
-        <source>Cannot get video stream for %1</source>
-        <translation>無法為 %1 獲得影片串流</translation>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>正在下載更新...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/video.cpp" line="326"/>
-        <source>Network error: %1 for %2</source>
-        <translation>網路錯誤:%1 為了 %2</translation>
+        <source>Downloading %1...</source>
+        <translation>正在下載 %1...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>YTRegions</name>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
         <source>Algeria</source>
         <translation>阿爾及利亞</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
         <source>Argentina</source>
         <translation>阿根廷</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
         <source>Australia</source>
         <translation>澳大利亞</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
         <source>Belgium</source>
         <translation>比利時</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
         <source>Brazil</source>
         <translation>巴西</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
         <source>Canada</source>
         <translation>加拿大</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
         <source>Chile</source>
         <translation>智利</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
         <source>Colombia</source>
         <translation>哥倫比亞</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
         <source>Czech Republic</source>
         <translation>捷克共和國</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
         <source>Egypt</source>
         <translation>埃及</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
         <source>France</source>
         <translation>法國</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
         <source>Germany</source>
         <translation>德國</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
         <source>Ghana</source>
         <translation>加納</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
         <source>Greece</source>
         <translation>希臘</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
         <source>Hong Kong</source>
         <translation>香港</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
         <source>Hungary</source>
         <translation>匈牙利</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
         <source>India</source>
         <translation>印度</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
         <source>Indonesia</source>
         <translation>印尼</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
         <source>Ireland</source>
         <translation>愛爾蘭</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
         <source>Israel</source>
         <translation>以色列</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
         <source>Italy</source>
         <translation>意大利</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
         <source>Japan</source>
         <translation>日本</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
         <source>Jordan</source>
         <translation>約旦</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
         <source>Kenya</source>
         <translation>肯亞</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
         <source>Malaysia</source>
         <translation>馬來西亞</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
         <source>Mexico</source>
         <translation>墨西哥</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
         <source>Morocco</source>
         <translation>摩洛哥</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
         <source>Netherlands</source>
         <translation>荷蘭</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
         <source>New Zealand</source>
         <translation>紐西蘭</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
         <source>Nigeria</source>
         <translation>奈及利亞</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
         <source>Peru</source>
         <translation>秘魯</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
         <source>Philippines</source>
         <translation>菲律賓</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
         <source>Poland</source>
         <translation>波蘭</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
         <source>Russia</source>
         <translation>俄羅斯</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
         <source>Saudi Arabia</source>
         <translation>沙烏地阿拉伯</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
         <source>Singapore</source>
         <translation>新加坡</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
         <source>South Africa</source>
         <translation>南非</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
         <source>South Korea</source>
         <translation>南韓</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
         <source>Spain</source>
         <translation>西班牙</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
         <source>Sweden</source>
         <translation>瑞典</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
         <source>Taiwan</source>
         <translation>台灣</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
         <source>Tunisia</source>
         <translation>突尼西亞</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
         <source>Turkey</source>
         <translation>土耳其</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
         <source>Uganda</source>
         <translation>烏干達</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
         <source>United Arab Emirates</source>
         <translation>阿拉伯聯合大公國</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
         <source>United Kingdom</source>
         <translation>英國</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
         <source>Yemen</source>
         <translation>葉門</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
         <source>Worldwide</source>
         <translation>全世界</translation>
     </message>
 </context>
+<context>
+    <name>YTVideo</name>
+    <message>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation>無法為 %1 取得影片串流</translation>
+    </message>
+</context>
 </TS>
\ No newline at end of file