2 Notes about Bacula translations.
3 --------------------------------
7 To edit .po files, I recommend poedit, downloadable at http://www.poedit.org/ .
11 To refresh bacula.pot and *.po, when some strings have been added, modified or
12 removed from the sources files, run:
18 To refresh Bacula source files list (POTFILES.in), when a source file is
19 added or removed from the repository, run:
21 # make gen-potfiles && make update-po
23 Note, the gen-potfiles pulls in all files found under the top
24 directory, so it is much better to do something like:
28 svn checkout https://bacula.svn.sourceforge.net/svnroot/bacula/trunk/bacula x
33 cp POTFILES.in <real-source-tree/po>
37 This avoids picking up any files that are not in the SVN.
41 To add a new translation language (e.g. German), add a new line to LINGUAS
42 containing the language code (e.g. de), then run:
43 # msginit -l <full locale> (e.g. "# msginit -l de_DE")
45 Open the newly created file in an editor (e.g. de.po), and look for this line:
46 "Project-Id-Version: ...\n"
47 If it still look like this:
48 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
50 "Project-Id-Version: Bacula 1.38\n"
52 You may also want to correct the language team to:
53 "Language-Team: German <bacula-devel@lists.sourceforge.net>\n"
55 Finally, add <language code>.mo (e.g. de.mo) to .cvsignore, and don't forget to
57 # svn add <language code>.po <language code>.gmo
61 For more information, see the gettext manual:
62 http://www.gnu.org/software/gettext/manual/
66 Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>, August 2005