]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blob - bacula/po/de.po
Add Phil Stracchino's fix for Qt5
[bacula/bacula] / bacula / po / de.po
1 #
2 # German translations for Bacula package
3 # Copyright (C) 2000-2016 Kern Sibbald
4 # License: BSD 2-Clause; see file LICENSE-FOSS
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: de\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:37+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-25 20:38+0200\n"
12 "Last-Translator: Kern Sibbald <kern@sibbald.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "Language: German\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: examples/nagios/check_bacula/check_bacula.c:57
21 #, c-format
22 msgid ""
23 "Copyright (C) 2005 Christian Masopust\n"
24 "Written by Christian Masopust (2005)\n"
25 "\n"
26 "Version: "
27 msgstr ""
28
29 #: src/baconfig.h:62 src/baconfig.h:63 src/baconfig.h:68 src/baconfig.h:69
30 #: src/baconfig.h:80 src/baconfig.h:81
31 #, c-format
32 msgid "Failed ASSERT: %s\n"
33 msgstr ""
34
35 #: src/baconfig.h:89 src/dird/ua_dotcmds.c:2056 src/dird/ua_dotcmds.c:2064
36 #: src/dird/ua_run.c:873 src/dird/ua_run.c:1975 src/dird/ua_run.c:2002
37 #: src/dird/ua_run.c:2033 src/dird/ua_run.c:2060 src/dird/ua_run.c:2098
38 #: src/dird/ua_select.c:638 src/dird/ua_select.c:658 src/dird/ua_update.c:385
39 msgid "*None*"
40 msgstr ""
41
42 #: src/cats/cats.c:137 src/cats/mysql.c:488 src/cats/postgresql.c:606
43 #: src/cats/postgresql.c:657 src/cats/sqlite.c:487
44 #, c-format
45 msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
46 msgstr "Abfrage gescheitert: %s: ERR=%s\n"
47
48 #: src/cats/cats_null.c:35
49 msgid "Please replace this null libbaccats library with a proper one.\n"
50 msgstr ""
51
52 #: src/cats/mysql.c:102
53 msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
54 msgstr "Ein Benutzername für MySQL muss angegeben werden.\n"
55
56 #: src/cats/mysql.c:211 src/cats/postgresql.c:256 src/cats/sqlite.c:183
57 #, c-format
58 msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
59 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
60
61 #: src/cats/mysql.c:268
62 #, fuzzy, c-format
63 msgid ""
64 "Unable to connect to MySQL server.\n"
65 "Database=%s User=%s\n"
66 "MySQL connect failed either server not running or your authorization is "
67 "incorrect.\n"
68 msgstr ""
69 "Kann Verbindung zu MySQL Server nicht aufbauen. \n"
70 "Datenbank=%s Benutzer=%s\n"
71 "Der Datenbankserver  läuft möglicherweise nicht oder das Passwort ist nicht "
72 "korrekt.\n"
73
74 #: src/cats/mysql.c:464 src/cats/postgresql.c:552 src/cats/sqlite.c:410
75 #: src/dird/fd_cmds.c:960 src/dird/fd_cmds.c:1021
76 #, c-format
77 msgid "Attribute create error. %s"
78 msgstr "Attribute create error. %s"
79
80 #: src/cats/postgresql.c:119
81 msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
82 msgstr "Ein Benutzername für PostgreSQL muss angegeben werden.\n"
83
84 #: src/cats/postgresql.c:214 src/cats/sql.c:531 src/cats/sql.c:538
85 #: src/cats/sql_create.c:559 src/cats/sql_get.c:191 src/cats/sql_get.c:242
86 #: src/cats/sql_get.c:613 src/cats/sql_get.c:824 src/cats/sql_get.c:1152
87 #: src/cats/sql_get.c:1543 src/cats/sql_get.c:1695
88 #, c-format
89 msgid "error fetching row: %s\n"
90 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
91
92 #: src/cats/postgresql.c:226
93 #, c-format
94 msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n"
95 msgstr ""
96
97 #: src/cats/postgresql.c:330
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "Unable to connect to PostgreSQL server. Database=%s User=%s\n"
101 "Possible causes: SQL server not running; password incorrect; max_connections "
102 "exceeded.\n"
103 msgstr ""
104 "Kann Verbindung zu  PostgreSQL Server nicht aufbauen.\n"
105 "Datenbank=%s  Benutzer=%s\n"
106 "Der Datenbankserver läuft möglicherweise nicht oder das Passwort ist nicht "
107 "korrekt.\n"
108
109 #: src/cats/postgresql.c:446
110 msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n"
111 msgstr ""
112
113 #: src/cats/postgresql.c:466
114 msgid "PQescapeByteaConn returned NULL.\n"
115 msgstr ""
116
117 #: src/cats/postgresql.c:495
118 msgid "PQunescapeByteaConn returned NULL.\n"
119 msgstr ""
120
121 #: src/cats/postgresql.c:613
122 #, fuzzy, c-format
123 msgid "Fetch failed: ERR=%s\n"
124 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
125
126 #: src/cats/postgresql.c:906
127 #, c-format
128 msgid "error fetching currval: %s\n"
129 msgstr "Fehler beim Holen des aktuellen Wertes: %s\n"
130
131 #: src/cats/postgresql.c:1087
132 #, fuzzy, c-format
133 msgid "error starting batch mode: %s"
134 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
135
136 #: src/cats/postgresql.c:1117 src/cats/postgresql.c:1124
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "error ending batch mode: %s"
139 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
140
141 #: src/cats/postgresql.c:1174
142 #, fuzzy, c-format
143 msgid "error copying in batch mode: %s"
144 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
145
146 #: src/cats/sql.c:376
147 #, c-format
148 msgid ""
149 "Potential performance problem:\n"
150 "max_connections=%d set for %s database \"%s\" should be larger than "
151 "Director's MaxConcurrentJobs=%d\n"
152 msgstr ""
153
154 #: src/cats/sql.c:420
155 #, c-format
156 msgid ""
157 "query %s failed:\n"
158 "%s\n"
159 msgstr ""
160 "Abfrage %s gescheitert:\n"
161 "%s\n"
162
163 #: src/cats/sql.c:441
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "insert %s failed:\n"
167 "%s\n"
168 msgstr ""
169 "einfügen %s gescheitert:\n"
170 "%s\n"
171
172 #: src/cats/sql.c:453
173 #, c-format
174 msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
175 msgstr "Problem beim Einfügen: affected_rows=%s\n"
176
177 #: src/cats/sql.c:475
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "update %s failed:\n"
181 "%s\n"
182 msgstr ""
183 "Aktualisierung %s gescheitert:\n"
184 "%s\n"
185
186 #: src/cats/sql.c:485
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n"
189 msgstr "Aktualisierungsproblem: affected_rows=%s\n"
190
191 #: src/cats/sql.c:505
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "delete %s failed:\n"
195 "%s\n"
196 msgstr ""
197 "löschen von %s fehlgeschlagen:\n"
198 "%s\n"
199
200 #: src/cats/sql.c:591
201 #, c-format
202 msgid "Path length is zero. File=%s\n"
203 msgstr "Pfadlänge ist null. Datei=%s\n"
204
205 #: src/cats/sql.c:805
206 msgid "No results to list.\n"
207 msgstr "Keine Ergebnisse zu \"list\" Kommando.\n"
208
209 #: src/cats/sql.c:948
210 #, fuzzy
211 msgid "Could not init database batch connection\n"
212 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
213
214 #: src/cats/sql.c:954
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n"
217 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
218
219 #: src/cats/sql_create.c:83
220 #, c-format
221 msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
222 msgstr "Erzeugung von DB Job Eintrag %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
223
224 #: src/cats/sql_create.c:126
225 #, c-format
226 msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
227 msgstr "Erzeugung von JobMedia Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
228
229 #: src/cats/sql_create.c:135
230 #, c-format
231 msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
232 msgstr "Aktualisierung von Media Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
233
234 #: src/cats/sql_create.c:165
235 #, c-format
236 msgid "pool record %s already exists\n"
237 msgstr "pool Eintrag %s bereits vorhanden\n"
238
239 #: src/cats/sql_create.c:198
240 #, c-format
241 msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
242 msgstr "Erzeugung von db Pool Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
243
244 #: src/cats/sql_create.c:227
245 #, c-format
246 msgid "Device record %s already exists\n"
247 msgstr "Device Eintrag %s bereits vorhanden\n"
248
249 #: src/cats/sql_create.c:243
250 #, c-format
251 msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
252 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
253
254 #: src/cats/sql_create.c:276
255 #, c-format
256 msgid "More than one Storage record!: %d\n"
257 msgstr "Mehr als ein Storage Eintrag!: %d\n"
258
259 #: src/cats/sql_create.c:281
260 #, c-format
261 msgid "error fetching Storage row: %s\n"
262 msgstr "Fehler beim holen der Storage Zeile: %s\n"
263
264 #: src/cats/sql_create.c:301
265 #, c-format
266 msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
267 msgstr "Erzeugung des DB Storage Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
268
269 #: src/cats/sql_create.c:332
270 #, c-format
271 msgid "mediatype record %s already exists\n"
272 msgstr "Medientyp Eintrag %s bereits vorhanden\n"
273
274 #: src/cats/sql_create.c:348
275 #, c-format
276 msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
277 msgstr "Erzeuge db Medientyp Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
278
279 #: src/cats/sql_create.c:386
280 #, c-format
281 msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
282 msgstr "Volume \"%s\" bereits vorhanden.\n"
283
284 #: src/cats/sql_create.c:438
285 #, c-format
286 msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
287 msgstr "Erzeugung DB Media Eintrag %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
288
289 #: src/cats/sql_create.c:487
290 #, c-format
291 msgid "More than one Client!: %d\n"
292 msgstr "Mehr als ein Client!: %d\n"
293
294 #: src/cats/sql_create.c:492
295 #, c-format
296 msgid "error fetching Client row: %s\n"
297 msgstr "Fehler beim holen der Client Zeile: %s\n"
298
299 #: src/cats/sql_create.c:519
300 #, c-format
301 msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
302 msgstr "Erzeugung des DB Client Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
303
304 #: src/cats/sql_create.c:552 src/cats/sql_get.c:235
305 #, c-format
306 msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
307 msgstr "Mehr als ein Pfad!: %s für Pfad: %s\n"
308
309 #: src/cats/sql_create.c:585
310 #, c-format
311 msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
312 msgstr "Erzeugung des db Path Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
313
314 #: src/cats/sql_create.c:630
315 #, c-format
316 msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
317 msgstr "Erzeugung des DB Counters Eintrag %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
318
319 #: src/cats/sql_create.c:666
320 #, c-format
321 msgid "More than one FileSet!: %d\n"
322 msgstr "Mehr als ein FileSet!: %d\n"
323
324 #: src/cats/sql_create.c:671
325 #, c-format
326 msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
327 msgstr "Fehler beim holen der FileSet Zeile: ERR=%s\n"
328
329 #: src/cats/sql_create.c:701
330 #, c-format
331 msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
332 msgstr "Erzeugung des DB FileSet Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
333
334 #: src/cats/sql_create.c:964
335 #, c-format
336 msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
337 msgstr "Erzeugung des db File Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s"
338
339 #: src/cats/sql_create.c:988
340 #, c-format
341 msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
342 msgstr "Mehr als ein Dateiname! %s für Datei: %s\n"
343
344 #: src/cats/sql_create.c:994
345 #, c-format
346 msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
347 msgstr "Fehler beim Holen der Zeile für Datei=%s: ERR=%s\n"
348
349 #: src/cats/sql_create.c:1011
350 #, c-format
351 msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
352 msgstr "Erzeugung des db Filename Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
353
354 #: src/cats/sql_create.c:1031
355 #, c-format
356 msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
357 msgstr "Versuche \"non-attributes\" in catalog einzufügen. Stream=%d\n"
358
359 #: src/cats/sql_create.c:1047
360 msgid "Cannot Copy/Migrate job using BaseJob.\n"
361 msgstr ""
362
363 #: src/cats/sql_create.c:1147 src/cats/sql_get.c:1255
364 msgid "ERR=JobIds are empty\n"
365 msgstr ""
366
367 #: src/cats/sql_create.c:1200
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "Create db Object record %s failed. ERR=%s"
370 msgstr "Erzeugung des db File Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s"
371
372 #: src/cats/sql_delete.c:61
373 #, c-format
374 msgid "No pool record %s exists\n"
375 msgstr "Kein pool Eintrag %s vorhanden\n"
376
377 #: src/cats/sql_delete.c:66
378 #, c-format
379 msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
380 msgstr "Erwartete einen \"pool\" Eintrag, erhielt %d\n"
381
382 #: src/cats/sql_delete.c:72
383 #, c-format
384 msgid "Error fetching row %s\n"
385 msgstr "Fehler beim Holen der Zeile %s\n"
386
387 #: src/cats/sql_find.c:71
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid ""
390 "Query error for end time request: ERR=%s\n"
391 "CMD=%s\n"
392 msgstr ""
393 "Fehler bei Abfrage von Startzeit: ERR=%s\n"
394 "CMD=%s\n"
395
396 #: src/cats/sql_find.c:77
397 #, fuzzy
398 msgid "No prior backup Job record found.\n"
399 msgstr "Keinen vorherigen \"Full backup\" Job Eintrag gefunden.\n"
400
401 #: src/cats/sql_find.c:137 src/cats/sql_find.c:166 src/cats/sql_find.c:220
402 #, c-format
403 msgid ""
404 "Query error for start time request: ERR=%s\n"
405 "CMD=%s\n"
406 msgstr ""
407 "Fehler bei Abfrage von Startzeit: ERR=%s\n"
408 "CMD=%s\n"
409
410 #: src/cats/sql_find.c:143 src/cats/sql_find.c:226
411 msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
412 msgstr "Keinen vorherigen \"Full backup\" Job Eintrag gefunden.\n"
413
414 #: src/cats/sql_find.c:155
415 #, c-format
416 msgid "Unknown level=%d\n"
417 msgstr "Unbekannter level=%d\n"
418
419 #: src/cats/sql_find.c:172
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "No Job record found: ERR=%s\n"
423 "CMD=%s\n"
424 msgstr ""
425 "Kein \"Job\" Eintrag gefunden: ERR=%s\n"
426 "CMD=%s\n"
427
428 #: src/cats/sql_find.c:329
429 #, c-format
430 msgid "Unknown Job level=%d\n"
431 msgstr "Unbekannter Job level=%d\n"
432
433 #: src/cats/sql_find.c:339
434 #, c-format
435 msgid "No Job found for: %s.\n"
436 msgstr "Kein Job gefunden für: %s.\n"
437
438 #: src/cats/sql_find.c:350
439 #, c-format
440 msgid "No Job found for: %s\n"
441 msgstr "Keinen Job gefunden für: %s\n"
442
443 #: src/cats/sql_find.c:463
444 #, c-format
445 msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n"
446 msgstr ""
447 "Anforderung von \"Volume item\" %d größer als Max %d oder weniger als 1\n"
448
449 #: src/cats/sql_find.c:478
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "No Volume record found for item %d.\n"
452 msgstr "Kein Volume Eintrag gefunden für item %d.\n"
453
454 #: src/cats/sql_get.c:140
455 #, c-format
456 msgid "Error fetching row: %s\n"
457 msgstr "Fehler beim holen der Zeile: %s\n"
458
459 #: src/cats/sql_get.c:147
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "get_file_record want 1 got rows=%d PathId=%s FilenameId=%s\n"
462 msgstr "get_file_record erwartet 1 erhalten rows=%d\n"
463
464 #: src/cats/sql_get.c:155
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
467 msgstr "File Eintrag für PathId=%s FilenameId=%s nicht gefunden.\n"
468
469 #: src/cats/sql_get.c:161
470 msgid "File record not found in Catalog.\n"
471 msgstr "File Eintrag nicht im Catalog gefunden.\n"
472
473 #: src/cats/sql_get.c:185
474 #, c-format
475 msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
476 msgstr "Mehr als einen Dateinamen gefunden! : %s für Datei: %s\n"
477
478 #: src/cats/sql_get.c:195
479 #, fuzzy, c-format
480 msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
481 msgstr "Get DB Filename record %s hat fehlerhaften Eintrag gefunden: %d\n"
482
483 #: src/cats/sql_get.c:201
484 #, c-format
485 msgid "Filename record: %s not found.\n"
486 msgstr "Filename record: %s nicht gefunden.\n"
487
488 #: src/cats/sql_get.c:205
489 #, c-format
490 msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
491 msgstr "Filename record: %s nicht in Catalog gefunden.\n"
492
493 #: src/cats/sql_get.c:246
494 #, c-format
495 msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
496 msgstr "Get DB path record %s fehlerhaften Eintrag gefunden: %s\n"
497
498 #: src/cats/sql_get.c:259
499 #, c-format
500 msgid "Path record: %s not found.\n"
501 msgstr "Path record: %s nicht gefunden.\n"
502
503 #: src/cats/sql_get.c:263
504 #, c-format
505 msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
506 msgstr "Path record: %s nicht in Catalog gefunden.\n"
507
508 #: src/cats/sql_get.c:302
509 #, c-format
510 msgid "No Job found for JobId %s\n"
511 msgstr "Kein Job für JobId %s gefunden\n"
512
513 #: src/cats/sql_get.c:373 src/cats/sql_get.c:428
514 #, c-format
515 msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
516 msgstr "Keine volumes für JobId=%d gefunden\n"
517
518 #: src/cats/sql_get.c:379 src/cats/sql_get.c:439
519 #, c-format
520 msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
521 msgstr "Fehler beim Holen von Zeile %d: ERR=%s\n"
522
523 #: src/cats/sql_get.c:393
524 #, c-format
525 msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
526 msgstr "Kein Volume für JobId %d in Catalog gefunden.\n"
527
528 #: src/cats/sql_get.c:532
529 #, c-format
530 msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
531 msgstr "Pool id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
532
533 #: src/cats/sql_get.c:569
534 #, c-format
535 msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
536 msgstr "Client id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
537
538 #: src/cats/sql_get.c:608
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "More than one Pool! Num=%s\n"
541 msgstr "Mehr als ein Pool!: %s\n"
542
543 #: src/cats/sql_get.c:672
544 msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
545 msgstr "Pool Eintrag in Catalog nicht gefunden.\n"
546
547 #: src/cats/sql_get.c:735
548 #, fuzzy, c-format
549 msgid "Error got %s RestoreObjects but expected only one!\n"
550 msgstr "Fehler erhalten %s FileSets aber nur einen erwartet!\n"
551
552 #: src/cats/sql_get.c:740
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "RestoreObject record \"%d\" not found.\n"
555 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
556
557 #: src/cats/sql_get.c:765 src/dird/ua_run.c:766
558 #, c-format
559 msgid "Decompression failed. Len wanted=%d got=%d. Object=%s\n"
560 msgstr ""
561
562 #: src/cats/sql_get.c:783
563 #, fuzzy
564 msgid "RestoreObject record not found in Catalog.\n"
565 msgstr "FileSet Eintrag in Catalog nicht gefunden.\n"
566
567 #: src/cats/sql_get.c:819
568 #, c-format
569 msgid "More than one Client!: %s\n"
570 msgstr "Mehr als ein Client!: %s\n"
571
572 #: src/cats/sql_get.c:836 src/cats/sql_get.c:840
573 msgid "Client record not found in Catalog.\n"
574 msgstr "Client Eintrag nicht in Catalog gefunden\n"
575
576 #: src/cats/sql_get.c:865
577 #, c-format
578 msgid "More than one Counter!: %d\n"
579 msgstr "Mehr als ein Counter!: %d\n"
580
581 #: src/cats/sql_get.c:870
582 #, c-format
583 msgid "error fetching Counter row: %s\n"
584 msgstr "Fehler beim Holen der Counter Zeile: %s\n"
585
586 #: src/cats/sql_get.c:890
587 #, c-format
588 msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
589 msgstr "Counter Eintrag: %s in Catalog nicht gefunden.\n"
590
591 #: src/cats/sql_get.c:928
592 #, c-format
593 msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
594 msgstr "Fehler erhalten %s FileSets aber nur einen erwartet!\n"
595
596 #: src/cats/sql_get.c:933
597 #, c-format
598 msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
599 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
600
601 #: src/cats/sql_get.c:943
602 msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
603 msgstr "FileSet Eintrag in Catalog nicht gefunden.\n"
604
605 #: src/cats/sql_get.c:1053
606 #, c-format
607 msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
608 msgstr "Media id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
609
610 #: src/cats/sql_get.c:1090
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "query dbids failed: ERR=%s\n"
613 msgstr "Abfrage gescheitert: %s: ERR=%s\n"
614
615 #: src/cats/sql_get.c:1147
616 #, c-format
617 msgid "More than one Volume!: %s\n"
618 msgstr "Mehr als ein Volume!: %s\n"
619
620 #: src/cats/sql_get.c:1209
621 #, fuzzy, c-format
622 msgid "Media record with MediaId=%s not found.\n"
623 msgstr "Media Eintrag MediaId=%s nicht gefunden.\n"
624
625 #: src/cats/sql_get.c:1212
626 #, fuzzy, c-format
627 msgid "Media record for Volume name \"%s\" not found.\n"
628 msgstr "Media Eintrag für Volume \"%s\" nicht gefunden.\n"
629
630 #: src/cats/sql_get.c:1219
631 #, c-format
632 msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
633 msgstr "Media Eintrag für MediaId=%u in Catalog nicht gefunden.\n"
634
635 #: src/cats/sql_get.c:1222
636 #, fuzzy, c-format
637 msgid "Media record for Volume Name \"%s\" not found in Catalog.\n"
638 msgstr "Media Eintrag für Vol=%s in Catalog nicht gefunden.\n"
639
640 #: src/cats/sql_get.c:1538
641 #, fuzzy, c-format
642 msgid "More than one Snapshot!: %s\n"
643 msgstr "Mehr als ein Client!: %s\n"
644
645 #: src/cats/sql_get.c:1567 src/cats/sql_get.c:1577
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid "Snapshot record with SnapshotId=%s not found.\n"
648 msgstr "Media Eintrag MediaId=%s nicht gefunden.\n"
649
650 #: src/cats/sql_get.c:1570 src/cats/sql_get.c:1580
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid "Snapshot record for Snapshot name \"%s\" not found.\n"
653 msgstr "Media Eintrag für Volume \"%s\" nicht gefunden.\n"
654
655 #: src/cats/sql_get.c:1688
656 #, fuzzy, c-format
657 msgid "More than one Result!: %s\n"
658 msgstr "Mehr als ein Client!: %s\n"
659
660 #: src/cats/sql_list.c:57
661 #, c-format
662 msgid "Query failed: %s\n"
663 msgstr "Abfrage fehlgeschlagen: %s\n"
664
665 #: src/cats/sql_list.c:366
666 msgid "These JobIds have copies as follows:\n"
667 msgstr ""
668
669 #: src/cats/sql_list.c:368
670 msgid "The catalog contains copies as follows:\n"
671 msgstr ""
672
673 #: src/cats/sqlite.c:198
674 #, c-format
675 msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
676 msgstr "Datenbank %s existiert nicht, bitte erzeugen.\n"
677
678 #: src/cats/sqlite.c:220
679 #, c-format
680 msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
681 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
682
683 #: src/cats/sqlite.c:221
684 msgid "unknown"
685 msgstr "unbekannt"
686
687 #: src/console/authenticate.c:121 src/dird/authenticate.c:130
688 #: src/filed/hello.c:307
689 msgid ""
690 "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
691 "support.\n"
692 msgstr ""
693 "Authorisationsproblem: Entfernter Server hat benötigte TLS Unterstützung "
694 "nicht angeboten.\n"
695
696 #: src/console/authenticate.c:128 src/dird/authenticate.c:137
697 #: src/filed/authenticate.c:120 src/filed/authenticate.c:226
698 #: src/filed/hello.c:314 src/stored/authenticate.c:103
699 #: src/stored/authenticate.c:196 src/stored/authenticate.c:304
700 msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
701 msgstr "Authorisationsproblem: Enfernter Server erfordert TLS.\n"
702
703 #: src/console/authenticate.c:137 src/filed/hello.c:323
704 #, fuzzy
705 msgid "TLS negotiation failed\n"
706 msgstr "TLS Aushandlung gescheitert.\n"
707
708 #: src/console/authenticate.c:151 src/filed/hello.c:337
709 #, c-format
710 msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
711 msgstr ""
712
713 #: src/console/authenticate.c:165 src/filed/hello.c:348
714 #, fuzzy
715 msgid "Director rejected Hello command\n"
716 msgstr "File daemon hat Hello Kommando abgelehnt\n"
717
718 #: src/console/authenticate.c:180 src/filed/hello.c:364
719 #, fuzzy
720 msgid ""
721 "Director authorization problem.\n"
722 "Most likely the passwords do not agree.\n"
723 "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
724 "during the TLS handshake.\n"
725 "For help, please see "
726 msgstr ""
727 "Kann mit  File daemon on \"%s:%d\" nicht authentisieren. Mögliche Ursachen:\n"
728 "Passworte oder Namen nicht gleich oder\n"
729 "Maximum Concurrent Jobs überschritten auf dem FD oder\n"
730 "FD Netzwerk durcheinander (Daemon neustarten).\n"
731 "Für Hilfe bitte unter http://www.bacula.org/rel-manual/faq."
732 "html#AuthorizationErrors nachsehen.\n"
733
734 #: src/console/bbconsjson.c:84 src/console/console.c:122
735 #, c-format
736 msgid ""
737 "\n"
738 "%sVersion: "
739 msgstr ""
740
741 #: src/console/bbconsjson.c:157 src/dird/bdirjson.c:143 src/filed/bfdjson.c:118
742 #: src/stored/bsdjson.c:133
743 #, fuzzy, c-format
744 msgid "Please use valid -l argument: %s\n"
745 msgstr "FileSet: name=%s\n"
746
747 #: src/console/bbconsjson.c:216 src/console/console.c:1220
748 #: src/dird/bdirjson.c:234 src/dird/dird.c:309 src/dird/dird.c:333
749 #: src/dird/dird.c:570 src/dird/dird.c:573 src/filed/bfdjson.c:200
750 #: src/filed/filed.c:222 src/qt-console/main.cpp:162 src/stored/bsdjson.c:216
751 #: src/stored/stored.c:268
752 #, c-format
753 msgid "Please correct configuration file: %s\n"
754 msgstr "Bitte die Konfigurationsdatei korrigieren: %s\n"
755
756 #: src/console/bbconsjson.c:432 src/console/bbconsjson.c:463
757 #: src/console/console.c:1422 src/console/console.c:1452
758 #: src/dird/bdirjson.c:1185 src/dird/bdirjson.c:1223 src/dird/bdirjson.c:1278
759 #: src/dird/dird.c:778 src/dird/dird.c:996 src/dird/dird.c:1051
760 #: src/dird/dird.c:1254 src/filed/bfdjson.c:484 src/filed/bfdjson.c:527
761 #: src/filed/bfdjson.c:562 src/filed/filed.c:390 src/filed/filed.c:590
762 #: src/filed/filed.c:643 src/qt-console/main.cpp:219
763 #: src/qt-console/main.cpp:249 src/stored/bsdjson.c:568 src/stored/stored.c:391
764 msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
765 msgstr "TLS benötigt aber nicht konfiguriert in Bacula.\n"
766
767 #: src/console/bbconsjson.c:441 src/console/console.c:1430
768 #: src/qt-console/main.cpp:227
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
772 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
773 msgstr ""
774
775 #: src/console/bbconsjson.c:450 src/console/console.c:1439
776 #: src/qt-console/main.cpp:236
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "No Director resource defined in %s\n"
780 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
781 msgstr ""
782
783 #: src/console/bbconsjson.c:470 src/console/console.c:1459
784 #: src/qt-console/main.cpp:257
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
788 "Console \"%s\" in %s.\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/console/console.c:176
792 msgid "input from file"
793 msgstr ""
794
795 #: src/console/console.c:177
796 msgid "output to file"
797 msgstr ""
798
799 #: src/console/console.c:178
800 msgid "quit"
801 msgstr ""
802
803 #: src/console/console.c:179
804 msgid "output to file and terminal"
805 msgstr ""
806
807 #: src/console/console.c:180
808 msgid "output everything to file and terminal (tee all)"
809 msgstr ""
810
811 #: src/console/console.c:181
812 #, fuzzy
813 msgid "sleep specified time"
814 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
815
816 #: src/console/console.c:182
817 msgid "print current time"
818 msgstr ""
819
820 #: src/console/console.c:183
821 msgid "print Console's version"
822 msgstr ""
823
824 #: src/console/console.c:184
825 msgid "echo command string"
826 msgstr ""
827
828 #: src/console/console.c:185
829 msgid "execute an external command"
830 msgstr ""
831
832 #: src/console/console.c:186
833 msgid "exit = quit"
834 msgstr ""
835
836 #: src/console/console.c:187
837 msgid "send a file to the director"
838 msgstr ""
839
840 #: src/console/console.c:188
841 msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
842 msgstr ""
843
844 #: src/console/console.c:189
845 msgid "help listing"
846 msgstr ""
847
848 #: src/console/console.c:191
849 msgid "set command separator"
850 msgstr ""
851
852 #: src/console/console.c:225
853 msgid ": is an invalid command\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/console/console.c:721
857 #, fuzzy
858 msgid "Illegal separator character.\n"
859 msgstr "Illegales Zeichen in \"Volume name\" \"%s\"\n"
860
861 #: src/console/console.c:754
862 msgid "Command logic problem\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/console/console.c:1003
866 #, fuzzy, c-format
867 msgid "Can't find %s in Director list\n"
868 msgstr "Kann Director resource %s nicht finden\n"
869
870 #: src/console/console.c:1011
871 msgid "Available Directors:\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/console/console.c:1015
875 #, c-format
876 msgid "%2d:  %s at %s:%d\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/console/console.c:1019
880 msgid "Select Director by entering a number: "
881 msgstr ""
882
883 #: src/console/console.c:1026
884 #, c-format
885 msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n"
886 msgstr ""
887
888 #: src/console/console.c:1033
889 #, c-format
890 msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
891 msgstr ""
892
893 #: src/console/console.c:1061
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "Can't find %s in Console list\n"
896 msgstr "Kann Director resource %s nicht finden\n"
897
898 #: src/console/console.c:1216 src/dird/dird.c:305 src/filed/filed.c:217
899 #: src/qt-console/main.cpp:158 src/stored/stored.c:264
900 msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
901 msgstr "Initialisierung der Verschlüsselungsbibliothek fehlgeschlagen.\n"
902
903 #: src/console/console.c:1259
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
906 msgstr "Storage daemon"
907
908 #: src/console/console.c:1276 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:153
909 #, c-format
910 msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
911 msgstr ""
912
913 #: src/console/console.c:1296 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:176
914 #, c-format
915 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
916 msgstr ""
917
918 #: src/console/console.c:1330
919 msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
920 msgstr ""
921
922 #: src/console/console.c:1485
923 msgid "Too many arguments on input command.\n"
924 msgstr ""
925
926 #: src/console/console.c:1489
927 msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
928 msgstr ""
929
930 #: src/console/console.c:1495
931 #, fuzzy, c-format
932 msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
933 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
934
935 #: src/console/console.c:1538
936 msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
937 msgstr ""
938
939 #: src/console/console.c:1556
940 #, fuzzy, c-format
941 msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
942 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
943
944 #: src/console/console.c:1576
945 msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n"
946 msgstr ""
947
948 #: src/console/console.c:1599
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
951 msgstr "Kann Ausdruck\"%s\"nicht auflösen: ERR=%s\n"
952
953 #: src/console/console.c:1611
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "@exec error: ERR=%s\n"
956 msgstr "Attribute create error. %s"
957
958 #: src/console/console_conf.c:132 src/qt-console/bat_conf.cpp:133
959 #, c-format
960 msgid "No record for %d %s\n"
961 msgstr ""
962
963 #: src/console/console_conf.c:141
964 #, fuzzy, c-format
965 msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
966 msgstr "Console: name=%s SSL=%d\n"
967
968 #: src/console/console_conf.c:145 src/qt-console/bat_conf.cpp:142
969 #, c-format
970 msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
971 msgstr ""
972
973 #: src/console/console_conf.c:149 src/console/console_conf.c:235
974 #: src/console/console_conf.c:277 src/console/console_conf.c:304
975 #: src/filed/filed_conf.c:474 src/filed/filed_conf.c:553
976 #: src/filed/filed_conf.c:586 src/qt-console/bat_conf.cpp:153
977 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:235 src/qt-console/bat_conf.cpp:282
978 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:312 src/stored/stored_conf.c:793
979 #: src/stored/stored_conf.c:891 src/stored/stored_conf.c:929
980 #, c-format
981 msgid "Unknown resource type %d\n"
982 msgstr ""
983
984 #: src/console/console_conf.c:257 src/dird/dird_conf.c:1755
985 #: src/dird/dird_conf.c:1772 src/filed/filed_conf.c:500
986 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:259 src/stored/stored_conf.c:819
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "\"%s\" directive is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
989 msgstr "%s item wird in %s resource benötigt, wurde aber nicht gefunden.\n"
990
991 #: src/dird/admin.c:56
992 #, c-format
993 msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
994 msgstr "Starte Admin JobId %d, Job=%s\n"
995
996 #: src/dird/admin.c:81 src/dird/backup.c:808 src/dird/mac.c:739
997 #: src/dird/vbackup.c:394
998 #, fuzzy, c-format
999 msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
1000 msgstr "Fehler beim Holen des job Eintrags für den job Bericht: %s"
1001
1002 #: src/dird/admin.c:89
1003 msgid "Admin OK"
1004 msgstr "Admin OK"
1005
1006 #: src/dird/admin.c:93
1007 msgid "*** Admin Error ***"
1008 msgstr "*** Admin Fehler ***"
1009
1010 #: src/dird/admin.c:97
1011 msgid "Admin Canceled"
1012 msgstr "Admin abgebrochen"
1013
1014 #: src/dird/admin.c:101 src/dird/backup.c:864 src/dird/restore.c:645
1015 #: src/dird/vbackup.c:444
1016 #, c-format
1017 msgid "Inappropriate term code: %c\n"
1018 msgstr "Unangebrachter Beendigungskode: %c\n"
1019
1020 #: src/dird/admin.c:109 src/lib/status.h:209 src/lib/status.h:220
1021 #: src/lib/status.h:234 src/lib/status.h:238 src/lib/status.h:242
1022 msgid "Bacula "
1023 msgstr "Bacula "
1024
1025 #: src/dird/authenticate.c:86 src/dird/authenticate.c:87
1026 #, c-format
1027 msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
1028 msgstr "Fehler beim senden von \"Hello\" an Storage daemon. ERR=%s\n"
1029
1030 #: src/dird/authenticate.c:116
1031 msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
1032 msgstr "Director und Storage daemon Passworte or Namen nicht gleich.\n"
1033
1034 #: src/dird/authenticate.c:118
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid ""
1037 "Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible "
1038 "causes:\n"
1039 "Passwords or names not the same or\n"
1040 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
1041 "SD networking messed up (restart daemon).\n"
1042 "For help, please see: "
1043 msgstr ""
1044 "Director kann sich nicht an Storage daemon an \"%s:%d\" authentisieren. "
1045 "Mögliche Ursachen:\n"
1046 "Passworte oder Namen nicht gleich oder\n"
1047 "Maximum Concurrent Jobs überschritten am SD oder\n"
1048 "SD Netzwerk durcheinander (daemon neustarten).\n"
1049 "Für Hilfe bitte unter http://www.bacula.org/rel-manual/faq."
1050 "html#AuthorizationErrors nachsehen.\n"
1051
1052 #: src/dird/authenticate.c:146
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n"
1055 msgstr "TLS Aushandlung fehlgeschlagen mit SD an \"%s:%d\"\n"
1056
1057 #: src/dird/authenticate.c:158
1058 #, c-format
1059 msgid "bdird<stored: \"%s:%s\" bad response to Hello command: ERR=%s\n"
1060 msgstr ""
1061 "bdird<stored: \"%s:%s\" fehlerhafte Antwort auf \"Hello\" Kommando: ERR=%s\n"
1062
1063 #: src/dird/authenticate.c:167
1064 msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
1065 msgstr "Storage daemon hat Hello Kommando abgewiesen.\n"
1066
1067 #: src/dird/authenticate.c:168
1068 #, fuzzy, c-format
1069 msgid "Storage daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
1070 msgstr "Storage daemon an \"%s:%d\" hat Hello commando abgewiesen.\n"
1071
1072 #: src/dird/authenticate.c:180
1073 #, c-format
1074 msgid "Older Storage daemon at \"%s:%d\" incompatible with this Director.\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/dird/authenticate.c:209 src/dird/authenticate.c:211
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "Error sending Hello to File daemon at \"%s:%d\". ERR=%s\n"
1080 msgstr ""
1081 "Fehler beim senden des Kommandos Hello an File daemon auf \"%s:%d\". ERR=%s\n"
1082
1083 #: src/dird/authenticate.c:241
1084 msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
1085 msgstr "Director und File daemon Passworte oder Namen sind nicht gleich.\n"
1086
1087 #: src/dird/authenticate.c:243
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid ""
1090 "Unable to authenticate with File daemon at \"%s:%d\". Possible causes:\n"
1091 "Passwords or names not the same or\n"
1092 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
1093 "FD networking messed up (restart daemon).\n"
1094 "For help, please see: "
1095 msgstr ""
1096 "Kann mit  File daemon on \"%s:%d\" nicht authentisieren. Mögliche Ursachen:\n"
1097 "Passworte oder Namen nicht gleich oder\n"
1098 "Maximum Concurrent Jobs überschritten auf dem FD oder\n"
1099 "FD Netzwerk durcheinander (Daemon neustarten).\n"
1100 "Für Hilfe bitte unter http://www.bacula.org/rel-manual/faq."
1101 "html#AuthorizationErrors nachsehen.\n"
1102
1103 #: src/dird/authenticate.c:255
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "Authorization problem: FD \"%s:%s\" did not advertise required TLS support.\n"
1107 msgstr ""
1108 "Authorisationsproblem: FD \"%s:%s\" hat erforderliche TLS Unterstützung "
1109 "nicht angeboten.\n"
1110
1111 #: src/dird/authenticate.c:263
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid "Authorization problem: FD at \"%s:%d\" requires TLS.\n"
1114 msgstr "Authorisationsproblem: FD an \"%s:%d\" erfordert TLS.\n"
1115
1116 #: src/dird/authenticate.c:273
1117 #, fuzzy, c-format
1118 msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\".\n"
1119 msgstr "TLS Aushandlung fehlgeschlagen mit FD an \"%s:%d\".\n"
1120
1121 #: src/dird/authenticate.c:285
1122 #, c-format
1123 msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
1124 msgstr "Fehlerhafte Antwort von  File daemon auf Hello Kommando: ERR=%s\n"
1125
1126 #: src/dird/authenticate.c:287
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "Bad response from File daemon at \"%s:%d\" to Hello command: ERR=%s\n"
1129 msgstr ""
1130 "Fehlerhafte Antwort von File daemon an \"%s:%d\" auf Hello Kommando: ERR=%s\n"
1131
1132 #: src/dird/authenticate.c:296
1133 #, fuzzy
1134 msgid "File daemon rejected Hello command\n"
1135 msgstr "File daemon hat Hello Kommando abgelehnt\n"
1136
1137 #: src/dird/authenticate.c:297
1138 #, fuzzy, c-format
1139 msgid "File daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
1140 msgstr "File daemon auf \"%s:%d\" hat Hello Kommando abgelehnt\n"
1141
1142 #: src/dird/authenticate.c:329
1143 #, c-format
1144 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
1145 msgstr "UA Hello von %s:%s:%d ist ungültig. Len=%d\n"
1146
1147 #: src/dird/authenticate.c:337
1148 #, c-format
1149 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
1150 msgstr "UA Hello von %s:%s:%d ist ungültig. Erhalten: %s\n"
1151
1152 #: src/dird/authenticate.c:412
1153 msgid ""
1154 "Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
1155 "support.\n"
1156 msgstr ""
1157 "Authorisationsproblem: Entfernter Klient hat die erforderte TLSUnterstützung "
1158 "nicht angezeigt.\n"
1159
1160 #: src/dird/authenticate.c:420
1161 msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
1162 msgstr "Authorisationsproblem: Entfernter Klient erfordert TLS.\n"
1163
1164 #: src/dird/authenticate.c:435 src/filed/authenticate.c:129
1165 #: src/filed/authenticate.c:235 src/stored/authenticate.c:313
1166 #, fuzzy
1167 msgid "TLS negotiation failed.\n"
1168 msgstr "TLS Aushandlung gescheitert.\n"
1169
1170 #: src/dird/authenticate.c:449
1171 #, c-format
1172 msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
1173 msgstr "Kann Konsole \"%s\" an %s:%s:%d nicht authentisieren.\n"
1174
1175 #: src/dird/authenticate.c:454
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "1000 OK: %d %s %sVersion: %s (%s)\n"
1178 msgstr "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
1179
1180 #: src/dird/autoprune.c:64
1181 msgid ""
1182 "End auto prune.\n"
1183 "\n"
1184 msgstr ""
1185 "Ende automatische Säuberung.\n"
1186 "\n"
1187
1188 #: src/dird/backup.c:97 src/dird/job.c:184 src/dird/job.c:1259
1189 #: src/dird/job.c:1539 src/dird/job.c:1588 src/dird/job.c:1613
1190 #: src/dird/mac.c:220 src/dird/mac.c:221 src/dird/vbackup.c:83
1191 msgid "Pool resource"
1192 msgstr "Pool Ressource"
1193
1194 #: src/dird/backup.c:100
1195 msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
1196 msgstr "Keine Storage Spezifikation in Job oder Pool gefunden.\n"
1197
1198 #: src/dird/backup.c:261
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid "Using BaseJobId(s): %s\n"
1201 msgstr "Migration benutzt JobId=%s Job=%s\n"
1202
1203 #: src/dird/backup.c:276
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Cannot find previous jobids.\n"
1206 msgstr "Kann Job resource %s nicht finden\n"
1207
1208 #: src/dird/backup.c:291
1209 msgid "Sending Accurate information to the FD.\n"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/dird/backup.c:449
1213 #, fuzzy, c-format
1214 msgid "Restart Incomplete Backup JobId %s, Job=%s\n"
1215 msgstr "Start Sicherung JobId %s, Job=%s\n"
1216
1217 #: src/dird/backup.c:452
1218 #, c-format
1219 msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
1220 msgstr "Start Sicherung JobId %s, Job=%s\n"
1221
1222 #: src/dird/backup.c:468
1223 #, c-format
1224 msgid "Found %ld files from prior incomplete Job.\n"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/dird/backup.c:562 src/dird/restore.c:411 src/dird/ua_status.c:186
1228 #: src/dird/verify.c:316
1229 msgid "The File daemon does not support SDCallsClient.\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/dird/backup.c:695
1233 #, c-format
1234 msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
1235 msgstr "Unerwartete Client Job Nachricht: %s\n"
1236
1237 #: src/dird/backup.c:708
1238 #, c-format
1239 msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
1240 msgstr "Netzwerkfehler mit FD bei %s: ERR=%s\n"
1241
1242 #: src/dird/backup.c:744
1243 msgid "No Job status returned from FD.\n"
1244 msgstr "FD hat keinen Jobstatus zurückgegeben.\n"
1245
1246 #: src/dird/backup.c:815 src/dird/vbackup.c:401
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
1249 msgstr "Fehler beim holen des Datensatzes für Volume \"%s\": ERR=%s"
1250
1251 #: src/dird/backup.c:821 src/dird/mac.c:769 src/dird/vbackup.c:407
1252 #, c-format
1253 msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
1254 msgstr "Fehler beim holen des Datensatzes für Volume \"%s\": ERR=%s"
1255
1256 #: src/dird/backup.c:831 src/dird/backup.c:841
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "Backup OK -- %s"
1259 msgstr "Sicherung OK"
1260
1261 #: src/dird/backup.c:831 src/dird/backup.c:841 src/dird/mac.c:787
1262 #, fuzzy
1263 msgid "with warnings"
1264 msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
1265
1266 #: src/dird/backup.c:834 src/dird/vbackup.c:419 src/stored/bscan.c:1222
1267 msgid "Backup OK"
1268 msgstr "Sicherung OK"
1269
1270 #: src/dird/backup.c:838
1271 msgid "Backup failed -- incomplete"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/dird/backup.c:845 src/dird/vbackup.c:424 src/stored/bscan.c:1229
1275 msgid "*** Backup Error ***"
1276 msgstr "*** Sicherungsfehler ***"
1277
1278 #: src/dird/backup.c:855 src/dird/vbackup.c:434 src/stored/bscan.c:1232
1279 msgid "Backup Canceled"
1280 msgstr "Sicherung Abgebrochen"
1281
1282 #: src/dird/backup.c:922
1283 #, c-format
1284 msgid "  Base files/Used files:  %lld/%lld (%.2f%%)\n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/dird/backup.c:929 src/dird/mac.c:851
1288 #, c-format
1289 msgid "meta: %s (%sB) aligned: %s (%sB)"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/dird/backup.c:935 src/dird/mac.c:857
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid "%s (%sB)"
1295 msgstr "%s -- keine Dateien zur Migration."
1296
1297 #: src/dird/backup.c:942
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s %s %s (%s):\n"
1301 "  Build OS:               %s %s %s\n"
1302 "  JobId:                  %d\n"
1303 "  Job:                    %s\n"
1304 "  Backup Level:           %s%s\n"
1305 "  Client:                 \"%s\" %s\n"
1306 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
1307 "  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
1308 "  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
1309 "  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
1310 "  Scheduled time:         %s\n"
1311 "  Start time:             %s\n"
1312 "  End time:               %s\n"
1313 "  Elapsed time:           %s\n"
1314 "  Priority:               %d\n"
1315 "  FD Files Written:       %s\n"
1316 "  SD Files Written:       %s\n"
1317 "  FD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
1318 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
1319 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
1320 "  Software Compression:   %s\n"
1321 "  Comm Line Compression:  %s\n"
1322 "%s  Snapshot/VSS:           %s\n"
1323 "  Encryption:             %s\n"
1324 "  Accurate:               %s\n"
1325 "  Volume name(s):         %s\n"
1326 "  Volume Session Id:      %d\n"
1327 "  Volume Session Time:    %d\n"
1328 "  Last Volume Bytes:      %s\n"
1329 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
1330 "  SD Errors:              %d\n"
1331 "  FD termination status:  %s\n"
1332 "  SD termination status:  %s\n"
1333 "  Termination:            %s\n"
1334 "\n"
1335 msgstr ""
1336 "%s %s (%s): %s\n"
1337 "  JobId:                  %d\n"
1338 "  Job:                    %s\n"
1339 "  Backup Level:           %s%s\n"
1340 "  Client:                 \"%s\" %s\n"
1341 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
1342 "  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
1343 "  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
1344 "  Geplante Zeit:          %s\n"
1345 "  Startzeit:              %s\n"
1346 "  Endzeit:                %s\n"
1347 "  Verstrichene Zeit:      %s\n"
1348 "  Priorität:              %d\n"
1349 "  FD Dateien geschrieben: %s\n"
1350 "  SD Dateien geschrieben: %s\n"
1351 "  FD Bytes geschrieben:   %s (%sB)\n"
1352 "  SD Bytes geschrieben:   %s (%sB)\n"
1353 "  Geschwindigkeit:        %.1f KB/s\n"
1354 "  Software Kompression:   %s\n"
1355 "  VSS:                    %s\n"
1356 "  Verschlüsselung:        %s\n"
1357 "  Volume Name(n):         %s\n"
1358 "  Volume Session Id:      %d\n"
1359 "  Volume Session Zeit:    %d\n"
1360 "  Letztes Volumen Bytes:  %s (%sB)\n"
1361 "  Nicht-fatale FD Fehler  %d\n"
1362 "  SD Fehler:              %d\n"
1363 "  FD Beendigungsstatus:   %s\n"
1364 "  SD Beendigungsstatus:   %s\n"
1365 "  Beendigungsstatus:      %s\n"
1366 "\n"
1367
1368 #: src/dird/backup.c:1002 src/dird/backup.c:1003 src/dird/backup.c:1004
1369 #: src/dird/ua_input.c:144 src/dird/ua_run.c:194 src/dird/ua_run.c:896
1370 #: src/dird/ua_update.c:276 src/dird/ua_update.c:296 src/dird/ua_update.c:730
1371 #: src/stored/parse_bsr.c:837 src/tools/dbcheck.c:1315
1372 msgid "yes"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/dird/backup.c:1002 src/dird/backup.c:1003 src/dird/backup.c:1004
1376 #: src/dird/ua_input.c:148 src/dird/ua_run.c:197 src/dird/ua_run.c:900
1377 #: src/dird/ua_update.c:276 src/dird/ua_update.c:296 src/dird/ua_update.c:730
1378 #: src/stored/parse_bsr.c:837
1379 msgid "no"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/dird/backup.c:1046
1383 #, c-format
1384 msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
1385 msgstr ""
1386 "Konnte Job Volume Parameter  nicht holen um die Bootstrap Datei zu "
1387 "aktualisieren. ERR=%s\n"
1388
1389 #: src/dird/backup.c:1082
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "Could not open WriteBootstrap file:\n"
1393 "%s: ERR=%s\n"
1394 msgstr ""
1395 "Konnte  WriteBootstrap nicht öffnen. Datei:\n"
1396 "%s: ERR=%s\n"
1397
1398 #: src/dird/bdirjson.c:71
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid ""
1401 "\n"
1402 "%sVersion: %s (%s)\n"
1403 "\n"
1404 "Usage: bdirjson [<options>] [config_file]\n"
1405 "       -r <res>    get resource type <res>\n"
1406 "       -n <name>   get resource <name>\n"
1407 "       -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
1408 "       -D          get only data\n"
1409 "       -R          do not apply JobDefs to Job\n"
1410 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
1411 "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
1412 "       -dt         print timestamp in debug output\n"
1413 "       -t          test - read configuration and exit\n"
1414 "       -s          output in show text format\n"
1415 "       -v          verbose user messages\n"
1416 "       -?          print this message.\n"
1417 "\n"
1418 msgstr ""
1419 "\n"
1420 "Version: %s (%s)\n"
1421 "\n"
1422 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
1423 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
1424 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
1425 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
1426 "       -g          groupid\n"
1427 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
1428 "       -s          no signals\n"
1429 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
1430 "       -u          userid\n"
1431 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
1432 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
1433 "\n"
1434
1435 #: src/dird/bdirjson.c:1163 src/dird/dird.c:756
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "No Director resource defined in %s\n"
1439 "Without that I don't know who I am :-(\n"
1440 msgstr ""
1441 "Keine Director resource definiert in %s\n"
1442 "Ohne dies weiss ich nicht wer ich bin :-(\n"
1443
1444 #: src/dird/bdirjson.c:1171 src/dird/dird.c:764 src/filed/bfdjson.c:477
1445 #: src/filed/filed.c:352
1446 #, c-format
1447 msgid "No Messages resource defined in %s\n"
1448 msgstr "Keine Messages resource definiert in %s\n"
1449
1450 #: src/dird/bdirjson.c:1176 src/dird/dird.c:769
1451 #, c-format
1452 msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
1453 msgstr "Nur eine Director resource erlaubt in %s\n"
1454
1455 #: src/dird/bdirjson.c:1193 src/dird/dird.c:786 src/filed/bfdjson.c:537
1456 #: src/filed/filed.c:600 src/stored/bsdjson.c:607 src/stored/stored.c:447
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
1459 msgstr "\"TLS Key\" Datei nicht für Director definiert \"%s\" in %s.\n"
1460
1461 #: src/dird/bdirjson.c:1199 src/dird/dird.c:792 src/filed/bfdjson.c:543
1462 #: src/filed/filed.c:606 src/stored/bsdjson.c:613 src/stored/stored.c:453
1463 #, c-format
1464 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
1465 msgstr "\"TLS Key\" Datei nicht für Director definiert \"%s\" in %s.\n"
1466
1467 #: src/dird/bdirjson.c:1206 src/dird/dird.c:799 src/filed/bfdjson.c:549
1468 #: src/filed/filed.c:612 src/stored/bsdjson.c:619 src/stored/stored.c:459
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
1472 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
1473 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
1474 msgstr ""
1475 "Weder \"TLS CA Certificate\"  noch \"TLS CA Certificate Dir\" sind für "
1476 "Director \"%s\" in %s definert. Mindestens ein CA certificate store wird "
1477 "benötigt wenn \"TLS Verify Peer\" eingesetzt wird.\n"
1478
1479 #: src/dird/bdirjson.c:1232 src/dird/dird.c:1005 src/filed/bfdjson.c:572
1480 #: src/filed/filed.c:653
1481 #, c-format
1482 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
1483 msgstr "\"TLS Certificate\" Datei nicht definiert für Console \"%s\" in %s.\n"
1484
1485 #: src/dird/bdirjson.c:1238 src/dird/dird.c:1011 src/filed/bfdjson.c:578
1486 #: src/filed/filed.c:659
1487 #, c-format
1488 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
1489 msgstr "\"TLS Key\" Datei nicht definiert für Console \"%s\" in %s.\n"
1490
1491 #: src/dird/bdirjson.c:1245 src/dird/dird.c:1018 src/filed/bfdjson.c:584
1492 #: src/filed/filed.c:665
1493 #, c-format
1494 msgid ""
1495 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
1496 "Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
1497 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
1498 msgstr ""
1499 "Weder \"TLS CA Certificate\" noch \"TLS CA Certificate Dir\" sind definiert "
1500 "fürConsole \"%s\" in %s. Mindestens ein CA certificate store wird benötigt "
1501 "beiEinsatz von \"TLS Verify Peer\".\n"
1502
1503 #: src/dird/bdirjson.c:1262 src/dird/dird.c:1035 src/dird/dird.c:1075
1504 #: src/filed/filed.c:415
1505 #, c-format
1506 msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
1507 msgstr ""
1508 "Konnte TLS context für File daemon \"%s\" in %s nicht initialisieren.\n"
1509
1510 #: src/dird/bdirjson.c:1285 src/dird/dird.c:1058
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
1514 "File daemon \"%s\" in %s.\n"
1515 msgstr ""
1516 "Weder \"TLS CA Certificate\" noch \"TLS CA Certificate Dir\" sind definiert "
1517 "für File daemon \"%s\" in %s.\n"
1518
1519 #: src/dird/bdirjson.c:1294 src/dird/dird.c:826
1520 #, c-format
1521 msgid "No Job records defined in %s\n"
1522 msgstr "Keine Job records definiert in %s\n"
1523
1524 #: src/dird/bdirjson.c:1354 src/dird/bdirjson.c:1367 src/dird/dird.c:877
1525 #: src/dird/dird.c:890
1526 #, c-format
1527 msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
1528 msgstr "Hey etwas läuft schief. p=0x%lu\n"
1529
1530 #: src/dird/bdirjson.c:1453 src/dird/dird.c:960
1531 #, c-format
1532 msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
1533 msgstr ""
1534 "\"%s\" Directive in Job \"%s\" resource wird benötigt, wurde aber nicht "
1535 "gefunden.\n"
1536
1537 #: src/dird/bdirjson.c:1460 src/dird/dird.c:967
1538 msgid "Too many items in Job resource\n"
1539 msgstr "zu viele items in Job resource\n"
1540
1541 #: src/dird/bdirjson.c:1464 src/dird/dird.c:971
1542 #, c-format
1543 msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
1544 msgstr "Weder storage noch Pool in Job \"%s\" definiert.\n"
1545
1546 #: src/dird/bsr.c:190
1547 #, c-format
1548 msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
1549 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
1550
1551 #: src/dird/bsr.c:201
1552 #, c-format
1553 msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
1554 msgstr "Konnte Job Volume Parameter nicht holen. ERR=%s\n"
1555
1556 #: src/dird/bsr.c:249
1557 #, c-format
1558 msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
1559 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
1560
1561 #: src/dird/bsr.c:258
1562 #, fuzzy
1563 msgid "No files found to read. No bootstrap file written.\n"
1564 msgstr ""
1565 "Keine Dateien für Wiederherstellung/Migration gefunden. Keine Bootstrap "
1566 "Datei geschrieben.\n"
1567
1568 #: src/dird/bsr.c:262
1569 msgid "Error writing bsr file.\n"
1570 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
1571
1572 #: src/dird/bsr.c:313
1573 #, fuzzy
1574 msgid ""
1575 "The Job will require the following (*=>InChanger):\n"
1576 "   Volume(s)                 Storage(s)                SD Device(s)\n"
1577 "===========================================================================\n"
1578 msgstr ""
1579 "Der Job wird folgendes benötigen:\n"
1580 "   Volume(s)                 Storage(s)                SD Device(s)\n"
1581 "===========================================================================\n"
1582
1583 #: src/dird/bsr.c:333
1584 msgid "No Volumes found to restore.\n"
1585 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
1586
1587 #: src/dird/bsr.c:335
1588 msgid ""
1589 "\n"
1590 "Volumes marked with \"*\" are in the Autochanger.\n"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/dird/catreq.c:144 src/dird/catreq.c:419
1594 #, c-format
1595 msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
1596 msgstr "1990 Ungültige Catalog Anfrage: %s"
1597
1598 #: src/dird/catreq.c:145
1599 #, c-format
1600 msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
1601 msgstr "Ungültige Catalog Anfrage; DB nicht offen: %s"
1602
1603 #: src/dird/catreq.c:166
1604 #, c-format
1605 msgid "Pool \"%s\" not found for SD find media request.\n"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/dird/catreq.c:175
1609 msgid "1901 No Media.\n"
1610 msgstr "1901 Keine Medien.\n"
1611
1612 #: src/dird/catreq.c:207
1613 msgid "not in Pool"
1614 msgstr "nicht in Pool"
1615
1616 #: src/dird/catreq.c:209
1617 msgid "not correct MediaType"
1618 msgstr "nicht korrekter Medientyp"
1619
1620 #: src/dird/catreq.c:219
1621 msgid "is not Enabled"
1622 msgstr "ist nicht aktiviert"
1623
1624 #: src/dird/catreq.c:228
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "1998 Volume \"%s\" catalog status is %s, %s.\n"
1627 msgstr "1998 Volume \"%s\" status ist %s, %s.\n"
1628
1629 #: src/dird/catreq.c:233
1630 #, c-format
1631 msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
1632 msgstr "1997 Volume \"%s\" Nicht in Catalog.\n"
1633
1634 #: src/dird/catreq.c:261
1635 #, c-format
1636 msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
1637 msgstr "Konnte Media record für Volume %s nicht holen: ERR=%s\n"
1638
1639 #: src/dird/catreq.c:263
1640 #, c-format
1641 msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
1642 msgstr "1991 Catalog Anfrage für vol=%s fehlgeschlagen: %s"
1643
1644 #: src/dird/catreq.c:290
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "Attempt to set Volume Files from %u to %u for Volume \"%s\". Ignored.\n"
1647 msgstr ""
1648 "Volume Files bei %u werden auf %u für Volumen \"%s\" gesetzt. Dies ist nicht "
1649 "Korrekt.\n"
1650
1651 #: src/dird/catreq.c:353
1652 #, c-format
1653 msgid "Catalog error updating Media record. %s"
1654 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren des Media Eintrags. %s"
1655
1656 #: src/dird/catreq.c:355
1657 msgid "1993 Update Media error\n"
1658 msgstr "1993 Update Media Fehler\n"
1659
1660 #: src/dird/catreq.c:397
1661 #, c-format
1662 msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
1663 msgstr "Catalog Fehler beim Erzeugen des JobMedia Eintrags. %s"
1664
1665 #: src/dird/catreq.c:400
1666 #, fuzzy
1667 msgid "1992 Create JobMedia error\n"
1668 msgstr "1991 Update JobMedia Fehler\n"
1669
1670 #: src/dird/catreq.c:420
1671 #, c-format
1672 msgid "Invalid Catalog request: %s"
1673 msgstr "Ungültige Catalog Anfrage: %s"
1674
1675 #: src/dird/catreq.c:507
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "Attribute create error: ERR=%s"
1678 msgstr "Attribute create error. %s"
1679
1680 #: src/dird/catreq.c:604
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "Restore object create error. %s"
1683 msgstr "Attribute create error. %s"
1684
1685 #: src/dird/catreq.c:610
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s not same FileIndex=%d as attributes FI=%d\n"
1688 msgstr "Erhielt %s aber nicht die gleiche Datei wie Attribute\n"
1689
1690 #: src/dird/catreq.c:637
1691 #, c-format
1692 msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
1693 msgstr ""
1694 "Catalog Fehler beim Aktualisieren des file digest. Nicht unterstützter "
1695 "digest stream typ: %d"
1696
1697 #: src/dird/catreq.c:656
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "attribute create error. ERR=%s"
1700 msgstr "Attribute create error. %s"
1701
1702 #: src/dird/catreq.c:662
1703 #, c-format
1704 msgid "Catalog error updating file digest. %s"
1705 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren des file digest. %s"
1706
1707 #: src/dird/catreq.c:685
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s"
1710 msgstr "1991 Ungültige Catalog Aktualisierung: %s"
1711
1712 #: src/dird/catreq.c:686
1713 #, c-format
1714 msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
1715 msgstr "Ungültige Catalog Aktualisierung; DB nicht geöffnet: %s"
1716
1717 #: src/dird/catreq.c:751
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid ""
1720 "fread attr spool error. Wanted %ld bytes, maximum permitted 10000000 bytes\n"
1721 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
1722
1723 #: src/dird/catreq.c:768
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "fread attr spool error. Wanted %ld bytes but got %lld ERR=%s\n"
1726 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
1727
1728 #: src/dird/catreq.c:783
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
1731 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
1732
1733 #: src/dird/dir_plugins.c:172 src/filed/fd_plugins.c:1126
1734 #: src/stored/sd_plugins.c:221
1735 #, c-format
1736 msgid "Loaded plugin: %s\n"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/dird/dir_plugins.c:192 src/filed/fd_plugins.c:1147
1740 #: src/stored/sd_plugins.c:241
1741 #, c-format
1742 msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/dird/dir_plugins.c:200 src/filed/fd_plugins.c:1155
1746 #: src/stored/sd_plugins.c:249
1747 #, c-format
1748 msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/dird/dir_plugins.c:209 src/filed/fd_plugins.c:1164
1752 #: src/stored/sd_plugins.c:258
1753 #, c-format
1754 msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/dird/dir_plugins.c:217 src/filed/fd_plugins.c:1172
1758 #: src/stored/sd_plugins.c:266
1759 #, c-format
1760 msgid "Plugin size incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/dird/dird.c:126
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid ""
1766 "\n"
1767 "%sVersion: %s (%s)\n"
1768 "\n"
1769 "Usage: bacula-dir [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
1770 "     -c <file>        set configuration file to file\n"
1771 "     -d <nn>[,<tags>] set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
1772 "     -dt              print timestamp in debug output\n"
1773 "     -T               set trace on\n"
1774 "     -f               run in foreground (for debugging)\n"
1775 "     -g               groupid\n"
1776 "     -m               print kaboom output (for debugging)\n"
1777 "     -r <job>         run <job> now\n"
1778 "     -s               no signals\n"
1779 "     -t               test - read configuration and exit\n"
1780 "     -u               userid\n"
1781 "     -v               verbose user messages\n"
1782 "     -?               print this message.\n"
1783 "\n"
1784 msgstr ""
1785 "\n"
1786 "Version: %s (%s)\n"
1787 "\n"
1788 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
1789 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
1790 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
1791 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
1792 "       -g          groupid\n"
1793 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
1794 "       -s          no signals\n"
1795 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
1796 "       -u          userid\n"
1797 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
1798 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
1799 "\n"
1800
1801 #: src/dird/dird.c:525
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Already doing a reload request, request ignored.\n"
1804 msgstr "zu viele offene reload Anforderungen, Anforderung ignoriert.\n"
1805
1806 #: src/dird/dird.c:549
1807 msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
1808 msgstr "zu viele offene reload Anforderungen, Anforderung ignoriert.\n"
1809
1810 #: src/dird/dird.c:571
1811 msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
1812 msgstr "Keine reload table Einträge übrig. Gebe auf.\n"
1813
1814 #: src/dird/dird.c:574
1815 msgid "Resetting previous configuration.\n"
1816 msgstr "Vorherige Konfiguration zurückgesetzt.\n"
1817
1818 #: src/dird/dird.c:604
1819 #, c-format
1820 msgid "Client=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/dird/dird.c:614
1824 #, c-format
1825 msgid "Storage=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/dird/dird.c:626
1829 #, c-format
1830 msgid "Job=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/dird/dird.c:636
1834 #, c-format
1835 msgid "Schedule=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/dird/dird.c:818 src/filed/filed.c:631 src/stored/stored.c:478
1839 #, c-format
1840 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
1841 msgstr "Konnte TLS context für Director nicht initialisieren \"%s\" in %s.\n"
1842
1843 #: src/dird/dird.c:981 src/dird/ua_run.c:1546
1844 #, c-format
1845 msgid "%s \"Scratch\" not valid in Job \"%s\".\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/dird/dird.c:1087
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid "PoolType required in Pool resource \"%s\".\n"
1851 msgstr "Kann Pool resource %s nicht finden\n"
1852
1853 #: src/dird/dird.c:1098
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "Invalid PoolType \"%s\" in Pool resource \"%s\".\n"
1856 msgstr "Kann Pool resource %s nicht finden\n"
1857
1858 #: src/dird/dird.c:1104
1859 #, fuzzy, c-format
1860 msgid "NextPool \"Scratch\" not valid in Pool \"%s\".\n"
1861 msgstr "Keine \"Next Pool\" Spezifikation in Pool \"%s\" gefunden.\n"
1862
1863 #: src/dird/dird.c:1151 src/dird/dird.c:1153 src/stored/bscan.c:311
1864 #: src/stored/bscan.c:318
1865 #, c-format
1866 msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
1867 msgstr "Konnte Catalog \"%s\", database \"%s\" nicht öffnen.\n"
1868
1869 #: src/dird/dird.c:1156 src/stored/bscan.c:314 src/tools/cats_test.c:370
1870 #, c-format
1871 msgid "%s"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/dird/dird.c:1235
1875 #, fuzzy, c-format
1876 msgid "Could not create storage record for %s\n"
1877 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
1878
1879 #: src/dird/dird.c:1243
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "Could not update storage record for %s\n"
1882 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
1883
1884 #: src/dird/dird.c:1262
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
1888 "Storage \"%s\" in %s.\n"
1889 msgstr ""
1890 "Weder \"TLS CA Certificate\" noch \"TLS CA Certificate Dir\" sind definiert "
1891 "fürStorage \"%s\" in %s.\n"
1892
1893 #: src/dird/dird.c:1278 src/stored/stored.c:431
1894 #, fuzzy, c-format
1895 msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
1896 msgstr "Konnte TLS context für Director nicht initialisieren \"%s\" in %s.\n"
1897
1898 #: src/dird/dird.c:1384 src/dird/mac_sql.c:550 src/stored/stored.c:535
1899 #, c-format
1900 msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
1901 msgstr "Konnte regex pattern \"%s\" nicht kompilieren ERR=%s\n"
1902
1903 #: src/dird/dird_conf.c:837
1904 #, c-format
1905 msgid "No %s resource defined\n"
1906 msgstr "Keine %s resource definiert\n"
1907
1908 #: src/dird/dird_conf.c:846
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
1911 msgstr "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
1912
1913 #: src/dird/dird_conf.c:851
1914 #, c-format
1915 msgid "   query_file=%s\n"
1916 msgstr "   query_file=%s\n"
1917
1918 #: src/dird/dird_conf.c:854 src/dird/dird_conf.c:874 src/dird/dird_conf.c:899
1919 #: src/dird/dird_conf.c:991 src/dird/dird_conf.c:995 src/dird/dird_conf.c:999
1920 #: src/dird/dird_conf.c:1032 src/dird/dird_conf.c:1055
1921 #: src/dird/dird_conf.c:1091 src/dird/dird_conf.c:1340
1922 #: src/dird/dird_conf.c:1347
1923 msgid "  --> "
1924 msgstr "  --> "
1925
1926 #: src/dird/dird_conf.c:859
1927 #, c-format
1928 msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
1929 msgstr "Console: name=%s SSL=%d\n"
1930
1931 #: src/dird/dird_conf.c:864
1932 #, c-format
1933 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
1934 msgstr "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
1935
1936 #: src/dird/dird_conf.c:869
1937 #, c-format
1938 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
1939 msgstr "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
1940
1941 #: src/dird/dird_conf.c:883
1942 #, fuzzy, c-format
1943 msgid "Client: Name=%s Enabled=%d Address=%s FDport=%d MaxJobs=%u NumJobs=%u\n"
1944 msgstr "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
1945
1946 #: src/dird/dird_conf.c:887
1947 #, c-format
1948 msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
1949 msgstr "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
1950
1951 #: src/dird/dird_conf.c:895 src/dird/dird_conf.c:981
1952 #, c-format
1953 msgid "     MaximumBandwidth=%lld\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/dird/dird_conf.c:907
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
1960 "      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr="
1961 "%d\n"
1962 "      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
1963 msgstr ""
1964 "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
1965 "      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr="
1966 "%d\n"
1967 "      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
1968
1969 #: src/dird/dird_conf.c:922
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid ""
1972 "%s: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u NumJobs=%u\n"
1973 "      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s Autochanger=%d\n"
1974 msgstr ""
1975 "Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
1976 "      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
1977
1978 #: src/dird/dird_conf.c:941
1979 #, fuzzy
1980 msgid "   Parent --> "
1981 msgstr "     --> "
1982
1983 #: src/dird/dird_conf.c:950
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid ""
1986 "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
1987 "      db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
1988 msgstr ""
1989 "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
1990 "      db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
1991
1992 #: src/dird/dird_conf.c:963
1993 #, c-format
1994 msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
1995 msgstr "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
1996
1997 #: src/dird/dird_conf.c:964 src/dird/ua_prune.c:605 src/dird/ua_run.c:1076
1998 #: src/dird/ua_select.c:307 src/dird/ua_select.c:330 src/dird/ua_select.c:372
1999 #: src/dird/ua_select.c:1485
2000 msgid "Job"
2001 msgstr "Job"
2002
2003 #: src/dird/dird_conf.c:964
2004 msgid "JobDefs"
2005 msgstr "JobDefs"
2006
2007 #: src/dird/dird_conf.c:968
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid ""
2010 "     MaxJobs=%u NumJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d "
2011 "WritePartAfterJob=%d\n"
2012 msgstr ""
2013 "     MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJob="
2014 "%d\n"
2015
2016 #: src/dird/dird_conf.c:975
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "     SpoolSize=%s\n"
2019 msgstr "      opcmd=%s\n"
2020
2021 #: src/dird/dird_conf.c:978
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "     Accurate=%d\n"
2024 msgstr "     SelectionType=%d\n"
2025
2026 #: src/dird/dird_conf.c:985
2027 #, c-format
2028 msgid "     SelectionType=%d\n"
2029 msgstr "     SelectionType=%d\n"
2030
2031 #: src/dird/dird_conf.c:988
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "     PrefixLinks=%d\n"
2034 msgstr "      mins=%d\n"
2035
2036 #: src/dird/dird_conf.c:1003
2037 #, c-format
2038 msgid "  --> Where=%s\n"
2039 msgstr "  --> Where=%s\n"
2040
2041 #: src/dird/dird_conf.c:1006
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "  --> RegexWhere=%s\n"
2044 msgstr "  --> Where=%s\n"
2045
2046 #: src/dird/dird_conf.c:1009
2047 #, c-format
2048 msgid "  --> Bootstrap=%s\n"
2049 msgstr "  --> Bootstrap=%s\n"
2050
2051 #: src/dird/dird_conf.c:1012
2052 #, c-format
2053 msgid "  --> WriteBootstrap=%s\n"
2054 msgstr "  --> WriteBootstrap=%s\n"
2055
2056 #: src/dird/dird_conf.c:1015
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid "  --> PluginOptions=%s\n"
2059 msgstr "  --> Run=%s\n"
2060
2061 #: src/dird/dird_conf.c:1018
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "  --> MaxRunTime=%u\n"
2064 msgstr "  --> RunWhen=%u\n"
2065
2066 #: src/dird/dird_conf.c:1021
2067 #, fuzzy, c-format
2068 msgid "  --> MaxWaitTime=%u\n"
2069 msgstr "  --> RunWhen=%u\n"
2070
2071 #: src/dird/dird_conf.c:1024
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "  --> MaxStartDelay=%u\n"
2074 msgstr "  --> Target=%s\n"
2075
2076 #: src/dird/dird_conf.c:1027
2077 #, fuzzy, c-format
2078 msgid "  --> MaxRunSchedTime=%u\n"
2079 msgstr "  --> RunWhen=%u\n"
2080
2081 #: src/dird/dird_conf.c:1039
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "  --> Base %s\n"
2084 msgstr "  --> Target=%s\n"
2085
2086 #: src/dird/dird_conf.c:1045 src/lib/runscript.c:288
2087 msgid " --> RunScript\n"
2088 msgstr " --> RunScript\n"
2089
2090 #: src/dird/dird_conf.c:1046 src/lib/runscript.c:289
2091 #, c-format
2092 msgid "  --> Command=%s\n"
2093 msgstr "  --> Command=%s\n"
2094
2095 #: src/dird/dird_conf.c:1047 src/lib/runscript.c:290
2096 #, c-format
2097 msgid "  --> Target=%s\n"
2098 msgstr "  --> Target=%s\n"
2099
2100 #: src/dird/dird_conf.c:1048 src/lib/runscript.c:291
2101 #, c-format
2102 msgid "  --> RunOnSuccess=%u\n"
2103 msgstr "  --> RunOnSuccess=%u\n"
2104
2105 #: src/dird/dird_conf.c:1049 src/lib/runscript.c:292
2106 #, c-format
2107 msgid "  --> RunOnFailure=%u\n"
2108 msgstr "  --> RunOnFailure=%u\n"
2109
2110 #: src/dird/dird_conf.c:1050 src/lib/runscript.c:293
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "  --> FailJobOnError=%u\n"
2113 msgstr "  --> AbortJobOnError=%u\n"
2114
2115 #: src/dird/dird_conf.c:1051 src/lib/runscript.c:294
2116 #, c-format
2117 msgid "  --> RunWhen=%u\n"
2118 msgstr "  --> RunWhen=%u\n"
2119
2120 #: src/dird/dird_conf.c:1059
2121 msgid "  --> VFullBackup"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/dird/dird_conf.c:1063
2125 msgid "  --> FullBackup"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/dird/dird_conf.c:1067
2129 msgid "  --> IncrementalBackup"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/dird/dird_conf.c:1071
2133 msgid "  --> DifferentialBackup"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/dird/dird_conf.c:1075
2137 #, fuzzy
2138 msgid "  --> Next"
2139 msgstr "  --> "
2140
2141 #: src/dird/dird_conf.c:1079
2142 #, c-format
2143 msgid "  --> JobToVerify %s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/dird/dird_conf.c:1084
2147 #, c-format
2148 msgid "  --> Run=%s\n"
2149 msgstr "  --> Run=%s\n"
2150
2151 #: src/dird/dird_conf.c:1088
2152 #, c-format
2153 msgid "  --> SelectionPattern=%s\n"
2154 msgstr "  --> SelectionPattern=%s\n"
2155
2156 #: src/dird/dird_conf.c:1102
2157 #, c-format
2158 msgid "FileSet: name=%s IgnoreFileSetChanges=%d\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/dird/dird_conf.c:1196
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "Schedule: Name=%s Enabled=%d\n"
2164 msgstr "Schedule: name=%s\n"
2165
2166 #: src/dird/dird_conf.c:1202
2167 #, c-format
2168 msgid "  --> Run Level=%s\n"
2169 msgstr "  --> Run Level=%s\n"
2170
2171 #: src/dird/dird_conf.c:1204
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "      MaxRunSchedTime=%u\n"
2174 msgstr "  --> RunWhen=%u\n"
2175
2176 #: src/dird/dird_conf.c:1207
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "      Priority=%u\n"
2179 msgstr "      woy="
2180
2181 #: src/dird/dird_conf.c:1209
2182 msgid "      hour="
2183 msgstr "      hour="
2184
2185 #: src/dird/dird_conf.c:1218
2186 msgid "      mday="
2187 msgstr "      mday="
2188
2189 #: src/dird/dird_conf.c:1227
2190 msgid "      month="
2191 msgstr "      month="
2192
2193 #: src/dird/dird_conf.c:1236
2194 msgid "      wday="
2195 msgstr "      wday="
2196
2197 #: src/dird/dird_conf.c:1245
2198 msgid "      wom="
2199 msgstr "      wom="
2200
2201 #: src/dird/dird_conf.c:1254
2202 msgid "      woy="
2203 msgstr "      woy="
2204
2205 #: src/dird/dird_conf.c:1263
2206 #, c-format
2207 msgid "      mins=%d\n"
2208 msgstr "      mins=%d\n"
2209
2210 #: src/dird/dird_conf.c:1265 src/dird/dird_conf.c:1273
2211 #: src/dird/dird_conf.c:1277
2212 msgid "     --> "
2213 msgstr "     --> "
2214
2215 #: src/dird/dird_conf.c:1269
2216 #, fuzzy
2217 msgid "     --> Next"
2218 msgstr "     --> "
2219
2220 #: src/dird/dird_conf.c:1286
2221 #, c-format
2222 msgid "Schedule: name=%s\n"
2223 msgstr "Schedule: name=%s\n"
2224
2225 #: src/dird/dird_conf.c:1294
2226 #, c-format
2227 msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
2228 msgstr "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
2229
2230 #: src/dird/dird_conf.c:1296
2231 #, c-format
2232 msgid "      use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
2233 msgstr "      use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
2234
2235 #: src/dird/dird_conf.c:1299
2236 #, c-format
2237 msgid "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
2238 msgstr "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
2239
2240 #: src/dird/dird_conf.c:1302
2241 #, c-format
2242 msgid "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
2243 msgstr "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
2244
2245 #: src/dird/dird_conf.c:1306
2246 #, c-format
2247 msgid "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
2248 msgstr "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
2249
2250 #: src/dird/dird_conf.c:1308
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
2253 msgstr "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d\n"
2254
2255 #: src/dird/dird_conf.c:1312
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid "      MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
2258 msgstr "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
2259
2260 #: src/dird/dird_conf.c:1316
2261 #, c-format
2262 msgid "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
2263 msgstr "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
2264
2265 #: src/dird/dird_conf.c:1320
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid "      CacheRetention=%s\n"
2268 msgstr "      mailcmd=%s\n"
2269
2270 #: src/dird/dird_conf.c:1322
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s\n"
2273 msgstr "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
2274
2275 #: src/dird/dird_conf.c:1326
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "      NextPool=%s\n"
2278 msgstr "      opcmd=%s\n"
2279
2280 #: src/dird/dird_conf.c:1329
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "      RecyclePool=%s\n"
2283 msgstr "      opcmd=%s\n"
2284
2285 #: src/dird/dird_conf.c:1332
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid "      ScratchPool=%s\n"
2288 msgstr "      opcmd=%s\n"
2289
2290 #: src/dird/dird_conf.c:1335
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "      Catalog=%s\n"
2293 msgstr "      mailcmd=%s\n"
2294
2295 #: src/dird/dird_conf.c:1355
2296 #, c-format
2297 msgid "Messages: name=%s\n"
2298 msgstr "Messages: name=%s\n"
2299
2300 #: src/dird/dird_conf.c:1357
2301 #, c-format
2302 msgid "      mailcmd=%s\n"
2303 msgstr "      mailcmd=%s\n"
2304
2305 #: src/dird/dird_conf.c:1359
2306 #, c-format
2307 msgid "      opcmd=%s\n"
2308 msgstr "      opcmd=%s\n"
2309
2310 #: src/dird/dird_conf.c:1363
2311 #, c-format
2312 msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
2313 msgstr "Unbekannter resource type %d in dump_resource.\n"
2314
2315 #: src/dird/dird_conf.c:1726
2316 #, c-format
2317 msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
2318 msgstr "Unbekannter resource type %d in free_resource.\n"
2319
2320 #: src/dird/dird_conf.c:1762 src/lib/parse_conf.c:260
2321 #: src/stored/stored_conf.c:826
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "Too many directives in \"%s\" resource\n"
2324 msgstr "zu viele items in %s resource\n"
2325
2326 #: src/dird/dird_conf.c:1804
2327 #, c-format
2328 msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
2329 msgstr "Kann Pool resource %s nicht finden\n"
2330
2331 #: src/dird/dird_conf.c:1816
2332 #, c-format
2333 msgid "Cannot find Console resource %s\n"
2334 msgstr "Kann Console resource %s nicht finden\n"
2335
2336 #: src/dird/dird_conf.c:1823 src/filed/filed_conf.c:521
2337 #: src/stored/stored_conf.c:848
2338 #, c-format
2339 msgid "Cannot find Director resource %s\n"
2340 msgstr "Kann Director resource %s nicht finden\n"
2341
2342 #: src/dird/dird_conf.c:1833 src/stored/stored_conf.c:855
2343 #, c-format
2344 msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
2345 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
2346
2347 #: src/dird/dird_conf.c:1850
2348 #, c-format
2349 msgid "Cannot find Job resource %s\n"
2350 msgstr "Kann Job resource %s nicht finden\n"
2351
2352 #: src/dird/dird_conf.c:1903
2353 #, c-format
2354 msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
2355 msgstr "Kann Counter resource %s nicht finden\n"
2356
2357 #: src/dird/dird_conf.c:1912 src/filed/filed_conf.c:540
2358 #, c-format
2359 msgid "Cannot find Client resource %s\n"
2360 msgstr "Kann Client resource %s nicht finden\n"
2361
2362 #: src/dird/dird_conf.c:1926
2363 #, c-format
2364 msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
2365 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
2366
2367 #: src/dird/dird_conf.c:1932 src/dird/dird_conf.c:1998
2368 #, c-format
2369 msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
2370 msgstr "Unbekannter resource type %d in save_resource.\n"
2371
2372 #: src/dird/dird_conf.c:2018
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "Expected one of: %s, got: %s"
2375 msgstr "Erwartet: %s, erhalten: %s"
2376
2377 #: src/dird/dird_conf.c:2057
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "Could not find Storage Resource %s referenced on line %d : %s\n"
2380 msgstr ""
2381 "Konnte config Resource %s , referenziert in Zeile %d : %s nicht finden\n"
2382
2383 #: src/dird/dird_conf.c:2062
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid ""
2386 "Attempt to redefine Storage resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
2387 msgstr ""
2388 "Konnte config Resource %s , referenziert in Zeile %d : %s nicht finden\n"
2389
2390 #: src/dird/dird_conf.c:2137
2391 #, c-format
2392 msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
2393 msgstr " Migration Job Type  Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s"
2394
2395 #: src/dird/dird_conf.c:2163
2396 #, c-format
2397 msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
2398 msgstr "Job Type Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s"
2399
2400 #: src/dird/dird_conf.c:2187
2401 #, c-format
2402 msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
2403 msgstr "Job Level Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s"
2404
2405 #: src/dird/dird_conf.c:2207
2406 #, c-format
2407 msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
2408 msgstr "Restore replacement Option erwartet, erhalten: %s"
2409
2410 #: src/dird/dird_conf.c:2259 src/dird/dird_conf.c:2388 src/lib/ini.c:647
2411 #: src/lib/parse_conf.c:884 src/lib/parse_conf.c:900
2412 #, c-format
2413 msgid "Expect %s, got: %s"
2414 msgstr "Erwartet: %s, erhalten: %s"
2415
2416 #: src/dird/dird_conf.c:2281
2417 #, c-format
2418 msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
2419 msgstr ""
2420 "Konnte config Resource %s , referenziert in Zeile %d : %s nicht finden\n"
2421
2422 #: src/dird/dird_conf.c:2428 src/dird/inc_conf.c:698
2423 #, c-format
2424 msgid "Expecting open brace. Got %s"
2425 msgstr "Geschweifte Klammer auf erwartet, erhalten: %s"
2426
2427 #: src/dird/dird_conf.c:2442 src/dird/inc_conf.c:367 src/dird/inc_conf.c:713
2428 #, c-format
2429 msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
2430 msgstr "Schlüsselwort erwartet, erhalten:%s\n"
2431
2432 #: src/dird/dird_conf.c:2448 src/dird/inc_conf.c:375 src/dird/inc_conf.c:719
2433 #: src/lib/parse_conf.c:1089
2434 #, c-format
2435 msgid "expected an equals, got: %s"
2436 msgstr "Erwartete ein \"ist gleich\", erhalten: %s"
2437
2438 #: src/dird/dird_conf.c:2459 src/dird/inc_conf.c:385 src/dird/inc_conf.c:728
2439 #, c-format
2440 msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
2441 msgstr "Schlüsselwort %s ist in dieser Ressource nicht erlaubt."
2442
2443 #: src/dird/expand.c:244
2444 #, c-format
2445 msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
2446 msgstr "Konnte counter %s: nicht aktualisieren: ERR=%s\n"
2447
2448 #: src/dird/expand.c:416
2449 #, c-format
2450 msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
2451 msgstr "Kann var context nicht erzeugen: ERR=%s\n"
2452
2453 #: src/dird/expand.c:421
2454 #, c-format
2455 msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
2456 msgstr "kann Variable callback nicht setzen: ERR=%s\n"
2457
2458 #: src/dird/expand.c:427
2459 #, c-format
2460 msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
2461 msgstr "kann Variable operate nicht setzen: ERR=%s\n"
2462
2463 #: src/dird/expand.c:433 src/dird/expand.c:448
2464 #, c-format
2465 msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
2466 msgstr "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
2467
2468 #: src/dird/expand.c:441
2469 #, c-format
2470 msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
2471 msgstr "Kann Ausdruck\"%s\"nicht auflösen: ERR=%s\n"
2472
2473 #: src/dird/expand.c:459
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
2476 msgstr "kann Variable context nicht zerstören: ERR=%s\n"
2477
2478 #: src/dird/fd_cmds.c:83
2479 msgid "File daemon not defined for current Job\n"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/dird/fd_cmds.c:100
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Client: "
2485 msgstr "File daemon"
2486
2487 #: src/dird/fd_cmds.c:136
2488 #, c-format
2489 msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
2490 msgstr "File daemon \"%s\" hat Job Kommando abgewiesen: %s\n"
2491
2492 #: src/dird/fd_cmds.c:149
2493 #, c-format
2494 msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
2495 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Client Eintrags. ERR=%s\n"
2496
2497 #: src/dird/fd_cmds.c:154
2498 #, c-format
2499 msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
2500 msgstr "FD hat fehlerhafte Antwort auf JobId Kommando zurückgegeben: %s\n"
2501
2502 #: src/dird/fd_cmds.c:184 src/dird/fd_cmds.c:301
2503 msgid ", since="
2504 msgstr ", seit="
2505
2506 #: src/dird/fd_cmds.c:254
2507 msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n"
2508 msgstr ""
2509 "Kein vorheriges oder passendes Full backup in catalog gefunden. Führe FULL "
2510 "backup durch.\n"
2511
2512 #: src/dird/fd_cmds.c:255 src/dird/fd_cmds.c:262 src/dird/fd_cmds.c:268
2513 #: src/dird/fd_cmds.c:291
2514 #, c-format
2515 msgid " (upgraded from %s)"
2516 msgstr " (erweitert von %s)"
2517
2518 #: src/dird/fd_cmds.c:261
2519 #, fuzzy
2520 msgid ""
2521 "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing Virtual FULL "
2522 "backup.\n"
2523 msgstr ""
2524 "Kein vorheriges oder passendes Full backup in catalog gefunden. Führe FULL "
2525 "backup durch.\n"
2526
2527 #: src/dird/fd_cmds.c:267
2528 #, fuzzy
2529 msgid ""
2530 "No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing "
2531 "Differential backup.\n"
2532 msgstr ""
2533 "Kein vorheriges oder passendes Full backup in catalog gefunden. Führe FULL "
2534 "backup durch.\n"
2535
2536 #: src/dird/fd_cmds.c:289
2537 #, c-format
2538 msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n"
2539 msgstr ""
2540 "Vorheriger fehlgeschlagener job in catalog gefunden. Erweitere auf %s.\n"
2541
2542 #: src/dird/fd_cmds.c:370
2543 #, c-format
2544 msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
2545 msgstr "Nicht implementierter backup level %d %c\n"
2546
2547 #: src/dird/fd_cmds.c:452
2548 msgid ""
2549 "FD compression disabled for this Job because AllowCompression=No in Storage "
2550 "resource.\n"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/dird/fd_cmds.c:552 src/filed/job.c:1212
2554 #, c-format
2555 msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
2556 msgstr "Kann Programm: %s nicht starten. ERR=%s\n"
2557
2558 #: src/dird/fd_cmds.c:564 src/dird/fd_cmds.c:590 src/dird/fd_cmds.c:604
2559 msgid ">filed: write error on socket\n"
2560 msgstr ">filed: Schreibfehler auf socket\n"
2561
2562 #: src/dird/fd_cmds.c:570
2563 #, c-format
2564 msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
2565 msgstr "Fehler beim Start des Programms: %s. ERR=%s\n"
2566
2567 #: src/dird/fd_cmds.c:579
2568 #, c-format
2569 msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
2570 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
2571
2572 #: src/dird/fd_cmds.c:754
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n"
2575 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
2576
2577 #: src/dird/fd_cmds.c:777
2578 #, c-format
2579 msgid ""
2580 "Client \"%s\" may not be used to restore this job. Please upgrade your "
2581 "client.\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/dird/fd_cmds.c:858
2585 #, fuzzy
2586 msgid "RestoreObject failed.\n"
2587 msgstr "Wiederherstellung läuft..."
2588
2589 #: src/dird/fd_cmds.c:895
2590 #, fuzzy
2591 msgid "ComponentInfo failed.\n"
2592 msgstr "Job Einrichtung Fehlgeschlagen.\n"
2593
2594 #: src/dird/fd_cmds.c:940
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
2598 "msglen=%d msg=%s\n"
2599 msgstr ""
2600 "<filed: fehlerhafte Attribute, 3 erwartet, erhalten: %d\n"
2601 "msglen=%d msg=%s\n"
2602
2603 #: src/dird/fd_cmds.c:998
2604 #, c-format
2605 msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
2606 msgstr "%s index %d ist nicht identisch mit attributen %d\n"
2607
2608 #: src/dird/fd_cmds.c:1012
2609 #, c-format
2610 msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
2611 msgstr "<filed: Netzwerkfehler beim Holen der Attribute. ERR=%s\n"
2612
2613 #: src/dird/getmsg.c:186
2614 #, c-format
2615 msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
2616 msgstr "bget_dirmsg: unbekanntes bnet Signal %d\n"
2617
2618 #: src/dird/getmsg.c:209 src/dird/getmsg.c:215 src/dird/getmsg.c:230
2619 #: src/dird/getmsg.c:264 src/dird/getmsg.c:296 src/dird/getmsg.c:305
2620 #: src/dird/getmsg.c:331
2621 #, c-format
2622 msgid "Malformed message: %s\n"
2623 msgstr "Nicht wohlgeformte Nachricht: %s\n"
2624
2625 #: src/dird/getmsg.c:403 src/stored/fd_cmds.c:489
2626 #, c-format
2627 msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
2628 msgstr "Schlechte Antwort auf %s Kommando: erwartet %s, erhalten %s\n"
2629
2630 #: src/dird/getmsg.c:408 src/stored/fd_cmds.c:493
2631 #, c-format
2632 msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
2633 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
2634
2635 #: src/dird/inc_conf.c:286
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:"
2638 msgstr "fstype Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
2639
2640 #: src/dird/inc_conf.c:306
2641 #, c-format
2642 msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
2643 msgstr "FileSet option Schlüsselwort erwartet, erhalten:%s:"
2644
2645 #: src/dird/inc_conf.c:339
2646 msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
2647 msgstr "veraltete Include/Exclude Anweisung nicht unterstützt\n"
2648
2649 #: src/dird/inc_conf.c:438
2650 #, c-format
2651 msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
2652 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
2653
2654 #: src/dird/inc_conf.c:459
2655 #, c-format
2656 msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
2657 msgstr "regulären Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
2658
2659 #: src/dird/inc_conf.c:533
2660 #, c-format
2661 msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
2662 msgstr "wild-card Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
2663
2664 #: src/dird/inc_conf.c:568
2665 msgid "ExcludeDirContaining directive not permitted in Exclude.\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/dird/inc_conf.c:618 src/dird/inc_conf.c:661
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n"
2671 msgstr ""
2672 "Backslash gefunden. Benutze forward slashes oder setze den String in "
2673 "Anführungszeichen.: %s\n"
2674
2675 #: src/dird/inc_conf.c:633 src/dird/inc_conf.c:676
2676 #, c-format
2677 msgid "Expected a filename, got: %s"
2678 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
2679
2680 #: src/dird/inc_conf.c:650
2681 msgid "Plugin directive not permitted in Exclude\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/dird/inc_conf.c:693
2685 msgid "Options section not permitted in Exclude\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/dird/inc_conf.c:760
2689 #, c-format
2690 msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
2691 msgstr "FileSet Schlüsselwort erwartet,erhalten: %s"
2692
2693 #: src/dird/job.c:51
2694 #, c-format
2695 msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
2696 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
2697
2698 #: src/dird/job.c:83 src/dird/job.c:374
2699 #, c-format
2700 msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
2701 msgstr "Konnte job queue nicht hinzufügen: ERR=%s\n"
2702
2703 #: src/dird/job.c:102 src/dird/job.c:255 src/dird/jobq.c:237
2704 #: src/filed/job.c:289 src/stored/dircmd.c:198 src/stored/stored.c:605
2705 #, c-format
2706 msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
2707 msgstr "konnte job cond Variable nicht initialisieren: ERR=%s\n"
2708
2709 #: src/dird/job.c:126 src/dird/job.c:278 src/dird/ua_output.c:949
2710 #: src/tools/cats_test.c:368
2711 #, c-format
2712 msgid "Could not open database \"%s\".\n"
2713 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
2714
2715 #: src/dird/job.c:142 src/dird/job.c:146 src/dird/job.c:152 src/dird/job.c:293
2716 #: src/dird/job.c:297 src/dird/ua_cmds.c:956 src/dird/ua_cmds.c:1737
2717 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1247 src/dird/ua_status.c:541
2718 msgid "unknown source"
2719 msgstr "unbekannte Quelle"
2720
2721 #: src/dird/job.c:182 src/dird/job.c:551 src/dird/job.c:553 src/dird/job.c:799
2722 #: src/dird/job.c:801 src/dird/job.c:1542 src/dird/job.c:1586
2723 #: src/dird/job.c:1597 src/dird/ua_run.c:1363
2724 msgid "Job resource"
2725 msgstr "Job Ressource"
2726
2727 #: src/dird/job.c:229 src/dird/job.c:353 src/dird/job.c:488
2728 #, c-format
2729 msgid "Unimplemented job type: %d\n"
2730 msgstr "nicht implementierter job Typ: %d\n"
2731
2732 #: src/dird/job.c:412
2733 msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
2734 msgstr "Job abgebrochen, da \"max start delay time\" überschritten wurde.\n"
2735
2736 #: src/dird/job.c:417
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Job canceled because max run sched time exceeded.\n"
2739 msgstr "Job abgebrochen, da \"max start delay time\" überschritten wurde.\n"
2740
2741 #: src/dird/job.c:530
2742 msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
2743 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
2744
2745 #: src/dird/job.c:566
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Failed to select Storage daemon.\n"
2748 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
2749
2750 #: src/dird/job.c:571 src/dird/msgchan.c:70 src/dird/ua_cmds.c:962
2751 #: src/dird/ua_cmds.c:1766 src/dird/ua_dotcmds.c:1253
2752 msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
2753 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
2754
2755 #: src/dird/job.c:610
2756 #, fuzzy
2757 msgid "jobid/ujobid argument not found.\n"
2758 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
2759
2760 #: src/dird/job.c:619
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "Job %ld/%s not found in database.\n"
2763 msgstr "Pool %s nicht in der Datenbank. %s"
2764
2765 #: src/dird/job.c:624
2766 #, c-format
2767 msgid "Job %s is not accessible from this console\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/dird/job.c:630
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "Client %ld not found in database.\n"
2773 msgstr "Client Eintrag nicht in Catalog gefunden\n"
2774
2775 #: src/dird/job.c:639
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "Client resource \"%s\" does not exist.\n"
2778 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
2779
2780 #: src/dird/job.c:685
2781 #, c-format
2782 msgid "Cannot stop JobId %s, Job %s is not a regular Backup Job\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/dird/job.c:693
2786 #, fuzzy
2787 msgid "canceled"
2788 msgstr "%s Abgebrochen"
2789
2790 #: src/dird/job.c:697
2791 msgid "stopped"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/dird/job.c:713
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "JobId %s, Job %s marked to be %s.\n"
2797 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
2798
2799 #: src/dird/job.c:880
2800 msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n"
2801 msgstr "\"Max wait time\" überschritten. Job abgebrochen.\n"
2802
2803 #: src/dird/job.c:885
2804 msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n"
2805 msgstr "\"Max run time\" überschritten, Job abgebrochen.\n"
2806
2807 #: src/dird/job.c:890
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Max run sched time exceeded. Job canceled.\n"
2810 msgstr "\"Max run time\" überschritten, Job abgebrochen.\n"
2811
2812 #: src/dird/job.c:900
2813 #, fuzzy, c-format
2814 msgid "Cannot create cancel thread: ERR=%s\n"
2815 msgstr "Kann \"message thread\" nicht erzeugen: %s\n"
2816
2817 #: src/dird/job.c:1013
2818 #, fuzzy, c-format
2819 msgid "Cannot create pool \"%s\" in database. ERR=%s"
2820 msgstr "Pool %s nicht in der Datenbank. %s"
2821
2822 #: src/dird/job.c:1017
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n"
2825 msgstr "Erzeuge db Medientyp Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
2826
2827 #: src/dird/job.c:1094 src/dird/job.c:1130
2828 #, c-format
2829 msgid "JobId %d already running. Duplicate job not allowed.\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/dird/job.c:1120
2833 #, c-format
2834 msgid "Cancelling duplicate JobId=%d.\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/dird/job.c:1156 src/dird/job.c:1157 src/dird/job.c:1158
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Run NextPool override"
2840 msgstr "von \"Run pool\" überschrieben"
2841
2842 #: src/dird/job.c:1162 src/dird/job.c:1163 src/dird/job.c:1164
2843 #: src/dird/job.c:1601
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Job's NextPool resource"
2846 msgstr "\"NextPool\"  Ressource des Job Pools"
2847
2848 #: src/dird/job.c:1172 src/dird/job.c:1173 src/dird/job.c:1605
2849 msgid "Job Pool's NextPool resource"
2850 msgstr "\"NextPool\"  Ressource des Job Pools"
2851
2852 #: src/dird/job.c:1174
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Pool's NextPool resource"
2855 msgstr "\"NextPool\"  Ressource des Job Pools"
2856
2857 #: src/dird/job.c:1205
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Run Pool override"
2860 msgstr "von \"Run pool\" überschrieben"
2861
2862 #: src/dird/job.c:1216
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Run FullPool override"
2865 msgstr "von \"Run FullPool\" überschrieben"
2866
2867 #: src/dird/job.c:1218
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Job FullPool override"
2870 msgstr "von \"Run FullPool\" überschrieben"
2871
2872 #: src/dird/job.c:1227
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Run VFullPool override"
2875 msgstr "von \"Run FullPool\" überschrieben"
2876
2877 #: src/dird/job.c:1229
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Job VFullPool override"
2880 msgstr "von \"Run FullPool\" überschrieben"
2881
2882 #: src/dird/job.c:1238
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Run IncPool override"
2885 msgstr "von \"Run pool\" überschrieben"
2886
2887 #: src/dird/job.c:1240
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Job IncPool override"
2890 msgstr "von \"Run pool\" überschrieben"
2891
2892 #: src/dird/job.c:1249
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Run DiffPool override"
2895 msgstr "von \"Run pool\" überschrieben"
2896
2897 #: src/dird/job.c:1251
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Job DiffPool override"
2900 msgstr "von \"Run pool\" überschrieben"
2901
2902 #: src/dird/job.c:1272
2903 #, fuzzy
2904 msgid "No Client specified.\n"
2905 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
2906
2907 #: src/dird/job.c:1285 src/stored/bscan.c:1060
2908 #, c-format
2909 msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
2910 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
2911
2912 #: src/dird/job.c:1322
2913 msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
2914 msgstr "FileSet MD5 Prüfsumme nicht gefunden.\n"
2915
2916 #: src/dird/job.c:1327
2917 #, c-format
2918 msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
2919 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
2920
2921 #: src/dird/job.c:1369
2922 #, c-format
2923 msgid "Error updating job record. %s"
2924 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des job Eintrags. %s"
2925
2926 #: src/dird/job.c:1529
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Run pool override"
2929 msgstr "von \"Run pool\" überschrieben"
2930
2931 #: src/dird/job.c:1534
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Run storage override"
2934 msgstr "Run storage override"
2935
2936 #: src/dird/job.c:1616
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Client resource"
2939 msgstr "Pool Ressource"
2940
2941 #: src/dird/job.c:1671 src/dird/ua_run.c:485
2942 msgid "No storage specified.\n"
2943 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
2944
2945 #: src/dird/job.c:1832
2946 #, fuzzy, c-format
2947 msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n"
2948 msgstr "Konnte clone job nicht starten.\n"
2949
2950 #: src/dird/job.c:1835
2951 #, c-format
2952 msgid "Clone JobId %d started.\n"
2953 msgstr "Clone JobId %d gestartet.\n"
2954
2955 #: src/dird/jobq.c:65
2956 #, c-format
2957 msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
2958 msgstr "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
2959
2960 #: src/dird/jobq.c:74
2961 #, c-format
2962 msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
2963 msgstr "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
2964
2965 #: src/dird/jobq.c:80
2966 #, c-format
2967 msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
2968 msgstr "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
2969
2970 #: src/dird/jobq.c:122
2971 #, c-format
2972 msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
2973 msgstr "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
2974
2975 #: src/dird/jobq.c:130
2976 #, c-format
2977 msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
2978 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
2979
2980 #: src/dird/jobq.c:171
2981 #, c-format
2982 msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
2983 msgstr "Job %s wartet %d Sekunden auf die geplante Startzeit.\n"
2984
2985 #: src/dird/jobq.c:259
2986 #, c-format
2987 msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
2988 msgstr "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
2989
2990 #: src/dird/jobq.c:369
2991 #, c-format
2992 msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
2993 msgstr "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
2994
2995 #: src/dird/jobq.c:380
2996 #, c-format
2997 msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
2998 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
2999
3000 #: src/dird/jobq.c:670
3001 #, c-format
3002 msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n"
3003 msgstr ""
3004 " Job %s für %s erneut geplant um in %d seconds nachgestartet zu werden "
3005 "(%s).\n"
3006
3007 #: src/dird/jobq.c:751 src/dird/jobq.c:756
3008 msgid "previous Job"
3009 msgstr "vorheriger Job"
3010
3011 #: src/dird/jobq.c:793
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "Job canceled. Attempt to read and write same device.\n"
3015 "    Read storage \"%s\" (From %s) -- Write storage \"%s\" (From %s)\n"
3016 msgstr ""
3017 "Job abgebrochen. Versuch auf das selbe Gerät zu lesen und zu schreiben.\n"
3018 "    lese storage \"%s\" (Von %s) -- schreib storage \"%s\" (Von %s)\n"
3019
3020 #: src/dird/mac.c:98 src/dird/vbackup.c:70
3021 msgid "Could not get or create a Pool record.\n"
3022 msgstr "Konnte keinen Pool Eintrag holen oder erzeugen.\n"
3023
3024 #: src/dird/mac.c:113 src/dird/vbackup.c:269
3025 msgid "Could not get or create the FileSet record.\n"
3026 msgstr "Konnte FileSet Eintrag weder holen noch erzeugen.\n"
3027
3028 #: src/dird/mac.c:131 src/dird/mac.c:145
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "No previous Job found to %s.\n"
3031 msgstr "Keinen vorherigen Job zum migrieren gefunden.\n"
3032
3033 #: src/dird/mac.c:137
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Create bootstrap file failed.\n"
3036 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
3037
3038 #: src/dird/mac.c:147
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "Previous Job has no data to %s.\n"
3041 msgstr "Vorheriger Job hat keine Daten zu migrieren.\n"
3042
3043 #: src/dird/mac.c:164
3044 #, c-format
3045 msgid "Job resource not found for \"%s\".\n"
3046 msgstr "Job Ressource für \"%s\"nicht gefunden.\n"
3047
3048 #: src/dird/mac.c:168
3049 #, c-format
3050 msgid "Previous Job resource not found for \"%s\".\n"
3051 msgstr "Vorherige Job Ressource für \"%s\"nicht gefunden.\n"
3052
3053 #: src/dird/mac.c:197
3054 msgid "setup job failed.\n"
3055 msgstr "Job Einrichtung Fehlgeschlagen.\n"
3056
3057 #: src/dird/mac.c:251
3058 #, c-format
3059 msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
3060 msgstr "Pool für JobId %s ist nicht in der Datenbank. ERR=%s\n"
3061
3062 #: src/dird/mac.c:259
3063 #, c-format
3064 msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
3065 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
3066
3067 #: src/dird/mac.c:334 src/dird/mac_sql.c:424
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s"
3070 msgstr "Konnte job record für JobId %s zum migrieren nicht holen. ERR=%s"
3071
3072 #: src/dird/mac.c:345
3073 #, c-format
3074 msgid "JobId %s already %s probably by another Job. %s stopped.\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/dird/mac.c:355
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
3080 msgstr "Start Sicherung JobId %s, Job=%s\n"
3081
3082 #: src/dird/mac.c:495
3083 msgid "The Storage daemon does not support SDCallsClient.\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/dird/mac.c:609
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Could not start migration/copy job.\n"
3089 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
3090
3091 #: src/dird/mac.c:611
3092 #, fuzzy, c-format
3093 msgid "%s JobId %d started.\n"
3094 msgstr "Clone JobId %d gestartet.\n"
3095
3096 #: src/dird/mac.c:673
3097 #, c-format
3098 msgid ""
3099 "Found errors during the migration process. The original job %s will be kept "
3100 "in the catalog and the Migration job will be marked in Error\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/dird/mac.c:787
3104 #, c-format
3105 msgid "%%s OK -- %s"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/dird/mac.c:789
3109 #, fuzzy, c-format
3110 msgid "%%s OK"
3111 msgstr "%s OK"
3112
3113 #: src/dird/mac.c:794
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid "*** %%s Error ***"
3116 msgstr "*** %s Fehler ***"
3117
3118 #: src/dird/mac.c:810
3119 #, fuzzy, c-format
3120 msgid "%%s Canceled"
3121 msgstr "%s Abgebrochen"
3122
3123 #: src/dird/mac.c:825
3124 #, c-format
3125 msgid "Inappropriate %s term code"
3126 msgstr "Unzutreffender %s Beendigungskode"
3127
3128 #: src/dird/mac.c:835
3129 #, fuzzy, c-format
3130 msgid "%%s -- no files to %%s"
3131 msgstr "%s -- keine Dateien zur Migration."
3132
3133 #: src/dird/mac.c:862
3134 #, fuzzy, c-format
3135 msgid ""
3136 "%s %s %s (%s):\n"
3137 "  Build OS:               %s %s %s\n"
3138 "  Prev Backup JobId:      %s\n"
3139 "  Prev Backup Job:        %s\n"
3140 "  New Backup JobId:       %s\n"
3141 "  Current JobId:          %s\n"
3142 "  Current Job:            %s\n"
3143 "  Backup Level:           %s%s\n"
3144 "  Client:                 %s\n"
3145 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
3146 "  Read Pool:              \"%s\" (From %s)\n"
3147 "  Read Storage:           \"%s\" (From %s)\n"
3148 "  Write Pool:             \"%s\" (From %s)\n"
3149 "  Write Storage:          \"%s\" (From %s)\n"
3150 "  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
3151 "  Start time:             %s\n"
3152 "  End time:               %s\n"
3153 "  Elapsed time:           %s\n"
3154 "  Priority:               %d\n"
3155 "  SD Files Written:       %s\n"
3156 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
3157 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
3158 "  Volume name(s):         %s\n"
3159 "  Volume Session Id:      %d\n"
3160 "  Volume Session Time:    %d\n"
3161 "  Last Volume Bytes:      %s\n"
3162 "  SD Errors:              %d\n"
3163 "  SD termination status:  %s\n"
3164 "  Termination:            %s\n"
3165 "\n"
3166 msgstr ""
3167 "%s %s (%s): %s\n"
3168 "  vorheriges Backup JobId:%s\n"
3169 "  neues Backup JobId:     %s\n"
3170 "  Migration JobId:        %s\n"
3171 "  Migration Job:          %s\n"
3172 "  Backup Level:           %s%s\n"
3173 "  Client:                 %s\n"
3174 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
3175 "  Lese Pool:              \"%s\" (Von %s)\n"
3176 "  Lese Storage:           \"%s\" (Von %s)\n"
3177 "  Schreib Pool:           \"%s\" (Von %s)\n"
3178 "  Schreib Storage:        \"%s\" (Von %s)\n"
3179 "  Start Zeit:             %s\n"
3180 "  End Zeit:               %s\n"
3181 "  Verstichene Zeit:       %s\n"
3182 "  Priorität:              %d\n"
3183 "  SD Dateien geschrieben: %s\n"
3184 "  SD Bytes geschrieben:   %s (%sB)\n"
3185 "  Geschwindigkeit:        %.1f KB/s\n"
3186 "  Volume name(s):         %s\n"
3187 "  Volume Session Id:      %d\n"
3188 "  Volume Session Time:    %d\n"
3189 "  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
3190 "  SD Fehler:              %d\n"
3191 "  SD Beendigungsstatus :  %s\n"
3192 "  Beendigungsstatus:      %s\n"
3193 "\n"
3194
3195 #: src/dird/mac.c:932 src/dird/mac.c:935
3196 #, c-format
3197 msgid "No Next Pool specification found in Pool \"%s\".\n"
3198 msgstr "Keine \"Next Pool\" Spezifikation in Pool \"%s\" gefunden.\n"
3199
3200 #: src/dird/mac.c:942
3201 #, c-format
3202 msgid "No Storage specification found in Next Pool \"%s\".\n"
3203 msgstr "Keine \"Storage\" Spezifikation in \"Next Pool\" \"%s\" gefunden.\n"
3204
3205 #: src/dird/mac_sql.c:238
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "No %s SQL selection pattern specified.\n"
3208 msgstr "Kein \"Migration SQL selection pattern\" spezifiziert.\n"
3209
3210 #: src/dird/mac_sql.c:245 src/dird/mac_sql.c:264 src/dird/mac_sql.c:285
3211 #: src/dird/mac_sql.c:321 src/dird/mac_sql.c:348 src/dird/mac_sql.c:467
3212 #: src/dird/mac_sql.c:596 src/dird/mac_sql.c:624
3213 #, c-format
3214 msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
3215 msgstr "SQL fehlgeschlagen ERR=%s\n"
3216
3217 #: src/dird/mac_sql.c:268 src/dird/mac_sql.c:275 src/dird/mac_sql.c:289
3218 #: src/dird/mac_sql.c:352
3219 #, fuzzy, c-format
3220 msgid "No Volumes found to %s.\n"
3221 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
3222
3223 #: src/dird/mac_sql.c:303 src/dird/mac_sql.c:392 src/dird/mac_sql.c:412
3224 msgid "Invalid JobId found.\n"
3225 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
3226
3227 #: src/dird/mac_sql.c:363
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "Unknown %s Selection Type.\n"
3230 msgstr "Unbekannter \"Migration Selection Type\".\n"
3231
3232 #: src/dird/mac_sql.c:374 src/dird/mac_sql.c:395 src/dird/mac_sql.c:415
3233 #, fuzzy, c-format
3234 msgid "No JobIds found to %s.\n"
3235 msgstr "Kein Job gefunden für: %s.\n"
3236
3237 #: src/dird/mac_sql.c:378
3238 #, fuzzy, c-format
3239 msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n"
3240 msgstr "Die folgende %u JobId%s wird migriert werden: %s\n"
3241
3242 #: src/dird/mac_sql.c:379
3243 msgid " was"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/dird/mac_sql.c:379
3247 msgid "s were"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/dird/mac_sql.c:431
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "%s using JobId=%s Job=%s\n"
3253 msgstr "Migration benutzt JobId=%s Job=%s\n"
3254
3255 #: src/dird/mac_sql.c:471 src/dird/mac_sql.c:601
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "No %ss found to %s.\n"
3258 msgstr "Keine %ss zum Migrieren gefunden.\n"
3259
3260 #: src/dird/mac_sql.c:493
3261 msgid "Selection Type 'pooluncopiedjobs' only applies to Copy Jobs"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/dird/mac_sql.c:502
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n"
3267 msgstr "SQL um %s zu holen fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
3268
3269 #: src/dird/mac_sql.c:525
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "No %s %s selection pattern specified.\n"
3272 msgstr "Kein Migration %s selection pattern spezifiziert.\n"
3273
3274 #: src/dird/mac_sql.c:536
3275 #, c-format
3276 msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
3277 msgstr "SQL um %s zu holen fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
3278
3279 #: src/dird/mac_sql.c:541
3280 #, fuzzy, c-format
3281 msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to %s.\n"
3282 msgstr "Abfrage nach Pool \"%s\" ergab keine Jobs für die Migration.\n"
3283
3284 #: src/dird/mac_sql.c:579
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "Regex pattern matched no Jobs to %s.\n"
3287 msgstr "Regex pattern hat auf keine Jobs für die Migration zugetroffen.\n"
3288
3289 #: src/dird/mac_sql.c:628
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "No %s found to %s.\n"
3292 msgstr "Keine %ss zum Migrieren gefunden.\n"
3293
3294 #: src/dird/mac_sql.c:632
3295 #, c-format
3296 msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
3297 msgstr "SQL Fehler. Erwartet 1 MediaId erhalten: %d\n"
3298
3299 #: src/dird/msgchan.c:67
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
3302 msgstr "Storage daemon"
3303
3304 #: src/dird/msgchan.c:122 src/filed/job.c:2100 src/stored/dircmd.c:379
3305 msgid "Storage daemon"
3306 msgstr "Storage daemon"
3307
3308 #: src/dird/msgchan.c:239
3309 #, c-format
3310 msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
3311 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
3312
3313 #: src/dird/msgchan.c:247
3314 #, c-format
3315 msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
3316 msgstr "<stored: falsche Antwort auf  Job Kommando: %s\n"
3317
3318 #: src/dird/msgchan.c:311
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid "Using Device \"%s\" to read.\n"
3321 msgstr "unbekannt"
3322
3323 #: src/dird/msgchan.c:350
3324 #, fuzzy, c-format
3325 msgid "Using Device \"%s\" to write.\n"
3326 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
3327
3328 #: src/dird/msgchan.c:357
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "\n"
3332 "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n"
3333 "     %s"
3334 msgstr ""
3335 "\n"
3336 "     Storage daemon hat Device \"%s\" nicht akzeptiert weil:\n"
3337 "     %s"
3338
3339 #: src/dird/msgchan.c:361
3340 #, c-format
3341 msgid ""
3342 "\n"
3343 "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" command.\n"
3344 msgstr ""
3345 "\n"
3346 "     Storage daemon hat Device \"%s\" Kommando nicht akzeptiert.\n"
3347
3348 #: src/dird/msgchan.c:384 src/dird/msgchan.c:587
3349 #, c-format
3350 msgid "Cannot create message thread: %s\n"
3351 msgstr "Kann \"message thread\" nicht erzeugen: %s\n"
3352
3353 #: src/dird/msgchan.c:461
3354 msgid "Director's connection to SD for this Job was lost.\n"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/dird/msgchan.c:522 src/dird/restore.c:135
3358 #, c-format
3359 msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
3360 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
3361
3362 #: src/dird/newvol.c:80
3363 #, c-format
3364 msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
3365 msgstr "Illegales Zeichen in \"Volume name\" \"%s\"\n"
3366
3367 #: src/dird/newvol.c:93
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "Created new Volume=\"%s\", Pool=\"%s\", MediaType=\"%s\" in catalog.\n"
3370 msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
3371
3372 #: src/dird/newvol.c:123
3373 #, fuzzy, c-format
3374 msgid "SQL failed, but ignored. ERR=%s\n"
3375 msgstr "SQL fehlgeschlagen ERR=%s\n"
3376
3377 #: src/dird/newvol.c:133
3378 #, c-format
3379 msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
3380 msgstr ""
3381 "Wollte Volume \"%s\"erzeugen, aber , but it already exists. Trying again.\n"
3382
3383 #: src/dird/newvol.c:142
3384 msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
3385 msgstr "Zu viele Fehler. Gebe Versuch einen Volumennamen zu erzeugen auf.\n"
3386
3387 #: src/dird/next_vol.c:210
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
3390 msgstr "Recycled current volume \"%s\"\n"
3391
3392 #: src/dird/next_vol.c:216
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
3395 msgstr "Recycled current volume \"%s\"\n"
3396
3397 #: src/dird/next_vol.c:235
3398 msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/dird/next_vol.c:267
3402 #, fuzzy, c-format
3403 msgid "Max Volume bytes=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
3404 msgstr "\"Max Volume bytes\"erreicht. Markiere Volume \"%s\" als Voll.\n"
3405
3406 #: src/dird/next_vol.c:275
3407 #, c-format
3408 msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
3409 msgstr "Volume erstmalig benutzt. Markiere Volume \"%s\" als Used.\n"
3410
3411 #: src/dird/next_vol.c:282
3412 #, fuzzy, c-format
3413 msgid "Max Volume jobs=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
3414 msgstr "\"Max Volume bytes\"erreicht. Markiere Volume \"%s\" als Voll.\n"
3415
3416 #: src/dird/next_vol.c:292
3417 #, fuzzy, c-format
3418 msgid "Max Volume files=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
3419 msgstr "\"Max Volume bytes\"erreicht. Markiere Volume \"%s\" als Voll.\n"
3420
3421 #: src/dird/next_vol.c:303
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid ""
3424 "Max configured use duration=%s sec. exceeded. Marking Volume \"%s\" as "
3425 "Used.\n"
3426 msgstr "Volume erstmalig benutzt. Markiere Volume \"%s\" als Used.\n"
3427
3428 #: src/dird/next_vol.c:316
3429 #, c-format
3430 msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
3431 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
3432
3433 #: src/dird/next_vol.c:338
3434 msgid "volume has expired"
3435 msgstr "volume ist abgelaufen"
3436
3437 #: src/dird/next_vol.c:356 src/dird/next_vol.c:400
3438 #, c-format
3439 msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
3440 msgstr "Recycled current volume \"%s\"\n"
3441
3442 #: src/dird/next_vol.c:361
3443 msgid "and recycling of current volume failed"
3444 msgstr "und das Wiederverwenden des aktuellen volumes ist fehlgeschlagen "
3445
3446 #: src/dird/next_vol.c:367
3447 msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
3448 msgstr "aber sollte Append, Purged oder Recycle sein"
3449
3450 #: src/dird/next_vol.c:376
3451 #, fuzzy
3452 msgid "volume has recycling disabled"
3453 msgstr "volume ist abgelaufen"
3454
3455 #: src/dird/next_vol.c:403
3456 msgid ""
3457 "but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
3458 "failed)"
3459 msgstr ""
3460 "aber sollte Append, Purged oder Recycle (das Recycling des des aktuellen "
3461 "Volumens ist fehlgeschlagen)"
3462
3463 #: src/dird/next_vol.c:407
3464 msgid ""
3465 "but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
3466 "current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention "
3467 "time has not expired.)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/dird/next_vol.c:467
3471 #, fuzzy, c-format
3472 msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
3473 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
3474
3475 #: src/dird/next_vol.c:474
3476 #, c-format
3477 msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/dird/next_vol.c:494
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
3483 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
3484
3485 #: src/dird/next_vol.c:499
3486 #, c-format
3487 msgid "Using Volume \"%s\" from '%s' %spool.\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/dird/recycle.c:58
3491 #, fuzzy, c-format
3492 msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
3493 msgstr "Recycled current volume \"%s\"\n"
3494
3495 #: src/dird/restore.c:183 src/dird/restore.c:275
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "Could not get storage resource '%s'.\n"
3498 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
3499
3500 #: src/dird/restore.c:311
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "Could not acquire read storage lock for \"%s\""
3503 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
3504
3505 #: src/dird/restore.c:538
3506 msgid ""
3507 "Cannot restore without a bootstrap file.\n"
3508 "You probably ran a restore job directly. All restore jobs must\n"
3509 "be run using the restore command.\n"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/dird/restore.c:546
3513 #, fuzzy, c-format
3514 msgid "Start Restore Job %s\n"
3515 msgstr "Start Sicherung JobId %s, Job=%s\n"
3516
3517 #: src/dird/restore.c:611
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
3520 msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
3521
3522 #: src/dird/restore.c:614
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Restore OK -- with errors"
3525 msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
3526
3527 #: src/dird/restore.c:617
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Restore OK"
3530 msgstr "Wiederherstellung läuft..."
3531
3532 #: src/dird/restore.c:621
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Restore OK -- with warnings"
3535 msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
3536
3537 #: src/dird/restore.c:625
3538 #, fuzzy
3539 msgid "*** Restore Error ***"
3540 msgstr "*** %s Fehler ***"
3541
3542 #: src/dird/restore.c:635
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Restore Canceled"
3545 msgstr "%s Abgebrochen"
3546
3547 #: src/dird/restore.c:663
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid ""
3550 "%s %s %s (%s):\n"
3551 "  Build OS:               %s %s %s\n"
3552 "  JobId:                  %d\n"
3553 "  Job:                    %s\n"
3554 "  Restore Client:         %s\n"
3555 "  Start time:             %s\n"
3556 "  End time:               %s\n"
3557 "  Files Expected:         %s\n"
3558 "  Files Restored:         %s\n"
3559 "  Bytes Restored:         %s\n"
3560 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
3561 "  FD Errors:              %d\n"
3562 "  FD termination status:  %s\n"
3563 "  SD termination status:  %s\n"
3564 "  Termination:            %s\n"
3565 "\n"
3566 msgstr ""
3567 "%s %s (%s): %s\n"
3568 "  Build OS:                   %s %s %s\n"
3569 "  JobId:                      %d\n"
3570 "  Job:                        %s\n"
3571 "  Client:                     %s\n"
3572 "  Start time:                 %s\n"
3573 "  End time:                   %s\n"
3574 "  Dateien erwartet:           %s\n"
3575 "  Dateien. wiederhergestellt: %s\n"
3576 "  Bytes wiederhergestellt:    %s\n"
3577 "  Geschwindigkeit:            %.1f KB/s\n"
3578 "  FD Fehler:                  %d\n"
3579 "  FD Beendigungsstatus:       %s\n"
3580 "  SD Beendigungsstatus:       %s\n"
3581 "  Beendigungsstatus:          %s\n"
3582 "\n"
3583
3584 #: src/dird/run_conf.c:208
3585 #, fuzzy, c-format
3586 msgid "Expected an equals, got: %s"
3587 msgstr "Erwartete ein \"ist gleich\", erhalten: %s"
3588
3589 #: src/dird/run_conf.c:221 src/dird/run_conf.c:233 src/dird/run_conf.c:337
3590 #, fuzzy, c-format
3591 msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
3592 msgstr "Erwartet: %s, erhalten: %s"
3593
3594 #: src/dird/run_conf.c:248
3595 #, c-format
3596 msgid "Job level field: %s not found in run record"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/dird/run_conf.c:269
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
3602 msgstr "Kann Pool resource %s nicht finden\n"
3603
3604 #: src/dird/run_conf.c:300
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
3607 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
3608
3609 #: src/dird/run_conf.c:312
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
3612 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
3613
3614 #: src/dird/run_conf.c:322 src/lib/parse_conf.c:859 src/lib/parse_conf.c:865
3615 #, fuzzy, c-format
3616 msgid "expected a time period, got: %s"
3617 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
3618
3619 #: src/dird/run_conf.c:341
3620 #, fuzzy, c-format
3621 msgid "Expected a keyword name, got: %s"
3622 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
3623
3624 #: src/dird/run_conf.c:380
3625 msgid "Day number out of range (1-31)"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/dird/run_conf.c:397 src/dird/run_conf.c:560
3629 msgid "Week number out of range (0-53)"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/dird/run_conf.c:413
3633 #, c-format
3634 msgid "Job type field: %s in run record not found"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/dird/run_conf.c:420
3638 #, fuzzy, c-format
3639 msgid "Unexpected token: %d:%s"
3640 msgstr "Unerwartete Client Job Nachricht: %s\n"
3641
3642 #: src/dird/run_conf.c:464
3643 msgid "Time must be preceded by keyword AT."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/dird/run_conf.c:473
3647 msgid "Time logic error.\n"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/dird/run_conf.c:488 src/dird/run_conf.c:507
3651 msgid "Bad time specification."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/dird/run_conf.c:529
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Range logic error.\n"
3657 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
3658
3659 #: src/dird/run_conf.c:538
3660 msgid "Bad day range specification."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/dird/run_conf.c:585
3664 msgid "Invalid month, week or position day range"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/dird/run_conf.c:600
3668 msgid "Invalid month, weekday or position range"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/dird/run_conf.c:659
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Unexpected run state\n"
3674 msgstr "Unerwartete Client Job Nachricht: %s\n"
3675
3676 #: src/dird/scheduler.c:103
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Job %s not found\n"
3679 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
3680
3681 #: src/dird/scheduler.c:127
3682 msgid "Walk queue"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/dird/scheduler.c:137
3686 msgid "Dequeued job"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/dird/scheduler.c:140
3690 msgid "Scheduler logic error\n"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/dird/scheduler.c:181
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Run job"
3696 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
3697
3698 #: src/dird/scheduler.c:222
3699 #, fuzzy
3700 msgid "run override"
3701 msgstr "von \"Run pool\" überschrieben"
3702
3703 #: src/dird/scheduler.c:422
3704 msgid "Inserted job"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/dird/scheduler.c:430
3708 msgid "Appended job"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/dird/scheduler.c:434
3712 msgid "Run queue"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/dird/snapshot.c:126 src/filed/job.c:2693
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
3718 msgstr "Netzwerkfehler mit FD bei %s: ERR=%s\n"
3719
3720 #: src/dird/snapshot.c:129
3721 #, fuzzy, c-format
3722 msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got %s len=%ld\n"
3723 msgstr "Schlechte Antwort auf %s Kommando: erwartet %s, erhalten %s\n"
3724
3725 #: src/dird/snapshot.c:165
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Snapshot not found\n"
3728 msgstr "FileSet MD5 Prüfsumme nicht gefunden.\n"
3729
3730 #: src/dird/snapshot.c:172
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Client resource not found\n"
3733 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
3734
3735 #: src/dird/snapshot.c:180 src/dird/snapshot.c:227 src/dird/snapshot.c:320
3736 #: src/dird/ua_cmds.c:710 src/dird/ua_cmds.c:999 src/dird/ua_cmds.c:1449
3737 #: src/dird/ua_dotcmds.c:237 src/dird/ua_dotcmds.c:1275
3738 #: src/dird/ua_status.c:172 src/dird/ua_status.c:608
3739 #, fuzzy, c-format
3740 msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
3741 msgstr "Storage daemon"
3742
3743 #: src/dird/snapshot.c:183 src/dird/snapshot.c:230 src/dird/snapshot.c:323
3744 #: src/dird/ua_cmds.c:713 src/dird/ua_cmds.c:1002 src/dird/ua_cmds.c:1452
3745 #: src/dird/ua_dotcmds.c:241 src/dird/ua_dotcmds.c:1278
3746 #: src/dird/ua_status.c:177
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Failed to connect to Client.\n"
3749 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
3750
3751 #: src/dird/snapshot.c:195
3752 #, fuzzy, c-format
3753 msgid "Snapshot \"%s\" deleted from client %s\n"
3754 msgstr "Mehr als ein Client!: %s\n"
3755
3756 #: src/dird/snapshot.c:204
3757 #, fuzzy, c-format
3758 msgid "Snapshot \"%s\" deleted from catalog\n"
3759 msgstr "Mehr als ein Client!: %s\n"
3760
3761 #: src/dird/snapshot.c:298
3762 #, fuzzy, c-format
3763 msgid "Snapshot \"%s\" on Client %s\n"
3764 msgstr "Mehr als ein Client!: %s\n"
3765
3766 #: src/dird/snapshot.c:484
3767 #, c-format
3768 msgid ""
3769 "Snapshot      %s:\n"
3770 "  Volume:     %s\n"
3771 "  Device:     %s\n"
3772 "  CreateDate: %s\n"
3773 "  Type:       %s\n"
3774 "  Status:     %s\n"
3775 "  Error:      %s\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/dird/snapshot.c:495 src/dird/ua_status.c:1375 src/lib/status.h:127
3779 #: src/lib/util.c:300 src/lib/util.c:437 src/stored/btape.c:1526
3780 msgid "OK"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/dird/snapshot.c:495 src/dird/ua_status.c:1366 src/lib/status.h:118
3784 #: src/lib/util.c:307 src/lib/util.c:445 src/lib/util.c:598
3785 msgid "Error"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/dird/snapshot.c:502
3789 msgid "Snapshot added in Catalog\n"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/dird/snapshot.c:508
3793 #, fuzzy
3794 msgid "No snapshot found\n"
3795 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
3796
3797 #: src/dird/snapshot.c:557
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Snapshot choice: \n"
3800 msgstr "FileSet MD5 Prüfsumme nicht gefunden.\n"
3801
3802 #: src/dird/snapshot.c:558
3803 msgid "List snapshots in Catalog"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/dird/snapshot.c:559
3807 #, fuzzy
3808 msgid "List snapshots on Client"
3809 msgstr "Mehr als ein Client!: %s\n"
3810
3811 #: src/dird/snapshot.c:560
3812 msgid "Prune snapshots"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/dird/snapshot.c:561
3816 msgid "Delete snapshot"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/dird/snapshot.c:562
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Update snapshot parameters"
3822 msgstr "unbekannt"
3823
3824 #: src/dird/snapshot.c:563
3825 msgid "Update catalog with Client snapshots"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/dird/snapshot.c:564 src/dird/snapshot.c:729 src/dird/ua_cmds.c:2081
3829 #: src/dird/ua_update.c:654
3830 msgid "Done"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/dird/snapshot.c:566
3834 msgid "Select action to perform on Snapshot Engine"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/dird/snapshot.c:587 src/dird/snapshot.c:757 src/dird/ua_cmds.c:2097
3838 #: src/dird/ua_update.c:864
3839 msgid "Selection terminated.\n"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/dird/snapshot.c:614
3843 msgid "Enter a SnapshotId: "
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/dird/snapshot.c:629
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Unable to get Snapshot record.\n"
3849 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
3850
3851 #: src/dird/snapshot.c:650 src/dird/ua_update.c:165
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
3854 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
3855
3856 #: src/dird/snapshot.c:664 src/dird/ua_update.c:173
3857 #, c-format
3858 msgid "New retention period is: %s\n"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/dird/snapshot.c:687
3862 #, c-format
3863 msgid "New Comment is: %s\n"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/dird/snapshot.c:726 src/dird/ua_run.c:1073 src/dird/ua_update.c:635
3867 msgid "Parameters to modify:\n"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/dird/snapshot.c:727
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Snapshot Retention Period"
3873 msgstr "FileSet MD5 Prüfsumme nicht gefunden.\n"
3874
3875 #: src/dird/snapshot.c:728
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Snapshot Comment"
3878 msgstr "unbekannt"
3879
3880 #: src/dird/snapshot.c:730 src/dird/ua_run.c:925 src/dird/ua_run.c:1108
3881 #: src/dird/ua_run.c:1572 src/dird/ua_update.c:655
3882 msgid "Select parameter to modify"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/dird/snapshot.c:738
3886 #, fuzzy, c-format
3887 msgid "Updating Snapshot \"%s\" on \"%s\"\n"
3888 msgstr "Mehr als ein Client!: %s\n"
3889
3890 #: src/dird/snapshot.c:742 src/dird/ua_update.c:686
3891 #, c-format
3892 msgid "Current retention period is: %s\n"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/dird/snapshot.c:744
3896 msgid "Enter Snapshot Retention period: "
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/dird/snapshot.c:750
3900 #, c-format
3901 msgid "Current comment is: %s\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/dird/snapshot.c:751
3905 msgid "Enter Snapshot comment: "
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/dird/ua_cmds.c:98
3909 msgid "Add media to a pool"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/dird/ua_cmds.c:99
3913 msgid "Autodisplay console messages"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/dird/ua_cmds.c:100
3917 msgid "Automount after label"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/dird/ua_cmds.c:101
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Cancel a job"
3923 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
3924
3925 #: src/dird/ua_cmds.c:102
3926 msgid "Specific Cloud commands"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/dird/ua_cmds.c:105
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Create DB Pool from resource"
3932 msgstr "Pool Ressource"
3933
3934 #: src/dird/ua_cmds.c:106
3935 msgid "Delete volume, pool or job"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/dird/ua_cmds.c:107
3939 msgid "Disable a job, attributes batch process"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/dird/ua_cmds.c:108
3943 msgid "Enable a job, attributes batch process"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/dird/ua_cmds.c:109
3947 msgid "Performs FileSet estimate, listing gives full listing"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/dird/ua_cmds.c:112 src/dird/ua_cmds.c:142
3951 msgid "Terminate Bconsole session"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/dird/ua_cmds.c:113
3955 msgid "Non-interactive gui mode"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/dird/ua_cmds.c:114
3959 msgid "Print help on specific command"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/dird/ua_cmds.c:120
3963 msgid "Label a tape"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/dird/ua_cmds.c:121
3967 #, fuzzy
3968 msgid "List objects from catalog"
3969 msgstr "File Eintrag nicht im Catalog gefunden.\n"
3970
3971 #: src/dird/ua_cmds.c:127
3972 msgid "Full or long list like list command"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/dird/ua_cmds.c:133
3976 msgid "Display pending messages"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/dird/ua_cmds.c:134
3980 msgid "Print current memory usage"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/dird/ua_cmds.c:135
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Mount storage"
3986 msgstr "Run storage override"
3987
3988 #: src/dird/ua_cmds.c:138
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Prune expired records from catalog"
3991 msgstr "File Eintrag nicht im Catalog gefunden.\n"
3992
3993 #: src/dird/ua_cmds.c:141
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Purge records from catalog"
3996 msgstr "File Eintrag nicht im Catalog gefunden.\n"
3997
3998 #: src/dird/ua_cmds.c:143
3999 msgid "Query catalog"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/dird/ua_cmds.c:144
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Restore files"
4005 msgstr "Wiederherstellung läuft..."
4006
4007 #: src/dird/ua_cmds.c:149
4008 msgid "Relabel a tape"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/dird/ua_cmds.c:152
4012 msgid "Release storage"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/dird/ua_cmds.c:153
4016 msgid "Reload conf file"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/dird/ua_cmds.c:154
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Run a job"
4022 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
4023
4024 #: src/dird/ua_cmds.c:159
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Restart a job"
4027 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
4028
4029 #: src/dird/ua_cmds.c:163
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Resume a job"
4032 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
4033
4034 #: src/dird/ua_cmds.c:167
4035 msgid "Report status"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/dird/ua_cmds.c:173
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Stop a job"
4041 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
4042
4043 #: src/dird/ua_cmds.c:174
4044 msgid "Sets debug level"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/dird/ua_cmds.c:177
4048 msgid "Sets bandwidth"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/dird/ua_cmds.c:180
4052 msgid "Handle snapshots"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/dird/ua_cmds.c:183
4056 msgid "Sets new client address -- if authorized"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/dird/ua_cmds.c:184
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Show resource records"
4062 msgstr "Job Ressource"
4063
4064 #: src/dird/ua_cmds.c:187
4065 msgid "Use SQL to query catalog"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/dird/ua_cmds.c:188
4069 msgid "Print current time"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/dird/ua_cmds.c:189
4073 msgid "Turn on/off trace to file"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/dird/ua_cmds.c:190
4077 msgid "Truncate one or more Volumes"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/dird/ua_cmds.c:191
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Unmount storage"
4083 msgstr "Run storage override"
4084
4085 #: src/dird/ua_cmds.c:194
4086 msgid "Umount - for old-time Unix guys, see unmount"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/dird/ua_cmds.c:197
4090 msgid "Update volume, pool or stats"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/dird/ua_cmds.c:204
4094 msgid "Use catalog xxx"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/dird/ua_cmds.c:205
4098 msgid "Does variable expansion"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/dird/ua_cmds.c:206
4102 msgid "Print Director version"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/dird/ua_cmds.c:207
4106 msgid "Wait until no jobs are running"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/dird/ua_cmds.c:249 src/dird/ua_dotcmds.c:166
4110 #, c-format
4111 msgid "Can't use %s command in a runscript"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/dird/ua_cmds.c:260
4115 #, c-format
4116 msgid "%s: is an invalid command.\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/dird/ua_cmds.c:302
4120 msgid ""
4121 "You probably don't want to be using this command since it\n"
4122 "creates database records without labeling the Volumes.\n"
4123 "You probably want to use the \"label\" command.\n"
4124 "\n"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/dird/ua_cmds.c:320
4128 #, c-format
4129 msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/dird/ua_cmds.c:321
4133 msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/dird/ua_cmds.c:341
4137 #, c-format
4138 msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/dird/ua_cmds.c:347
4142 #, c-format
4143 msgid "The number must be between 0 and %d\n"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/dird/ua_cmds.c:355
4147 msgid "Enter Volume name: "
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/dird/ua_cmds.c:359
4151 msgid "Enter base volume name: "
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/dird/ua_cmds.c:368 src/dird/ua_label.c:654
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Volume name too long.\n"
4157 msgstr "Job nicht gefunden: %s\n"
4158
4159 #: src/dird/ua_cmds.c:372 src/dird/ua_label.c:660 src/lib/edit.c:519
4160 msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/dird/ua_cmds.c:383
4164 msgid "Enter the starting number: "
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/dird/ua_cmds.c:388
4168 msgid "Start number must be greater than zero.\n"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/dird/ua_cmds.c:399
4172 msgid "Enter slot (0 for none): "
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/dird/ua_cmds.c:403
4176 msgid "InChanger? yes/no: "
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/dird/ua_cmds.c:431
4180 #, c-format
4181 msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/dird/ua_cmds.c:447 src/dird/ua_cmds.c:1271
4185 msgid "Turn on or off? "
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/dird/ua_cmds.c:546
4189 #, c-format
4190 msgid ""
4191 "The ScratchPool directive for Pool \"%s\" is incorrect. Using default "
4192 "Scratch pool instead.\n"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/dird/ua_cmds.c:592
4196 #, c-format
4197 msgid ""
4198 "Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n"
4199 "Try to update it with 'update pool=%s'\n"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/dird/ua_cmds.c:610
4203 #, c-format
4204 msgid ""
4205 "Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n"
4206 "Try to update it with 'update pool=%s'\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/dird/ua_cmds.c:677
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "Error: Pool %s already exists.\n"
4213 "Use update to change it.\n"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/dird/ua_cmds.c:688
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Pool %s created.\n"
4219 msgstr "Pool %s in der Datenbank angelegt.\n"
4220
4221 #: src/dird/ua_cmds.c:719
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Failed to set bandwidth limit to Client.\n"
4224 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
4225
4226 #: src/dird/ua_cmds.c:723
4227 #, c-format
4228 msgid "2000 OK Limiting bandwidth to %sB/s %s\n"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/dird/ua_cmds.c:724
4232 msgid "on running and future jobs"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/dird/ua_cmds.c:748
4236 msgid "Set Bandwidth choice:\n"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/dird/ua_cmds.c:749
4240 msgid "Running Job"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/dird/ua_cmds.c:750
4244 msgid "Running and future Jobs for a Client"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/dird/ua_cmds.c:751
4248 msgid "Choose where to limit the bandwidth"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/dird/ua_cmds.c:761 src/dird/ua_cmds.c:769
4252 msgid "Invalid value for limit parameter. Expecting speed.\n"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/dird/ua_cmds.c:765
4256 msgid "Enter new bandwidth limit: "
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/dird/ua_cmds.c:805 src/dird/ua_cmds.c:865 src/dird/ua_cmds.c:887
4260 #: src/dird/ua_cmds.c:909
4261 msgid "Unauthorized command from this console.\n"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/dird/ua_cmds.c:812 src/dird/ua_cmds.c:1324 src/dird/ua_dotcmds.c:209
4265 #: src/dird/ua_run.c:400
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Client \"%s\" not found.\n"
4268 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
4269
4270 #: src/dird/ua_cmds.c:819
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
4273 msgstr "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
4274
4275 #: src/dird/ua_cmds.c:838
4276 #, c-format
4277 msgid "Job Attributes Insertion %sabled\n"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/dird/ua_cmds.c:869
4281 #, fuzzy, c-format
4282 msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
4283 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
4284
4285 #: src/dird/ua_cmds.c:891
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Client \"%s\" %sabled\n"
4288 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
4289
4290 #: src/dird/ua_cmds.c:913
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "Schedule \"%s\" %sabled\n"
4293 msgstr "Schedule: name=%s\n"
4294
4295 #: src/dird/ua_cmds.c:922
4296 msgid ""
4297 "You must enter one of the following keywords: job, client, schedule, or "
4298 "storage.\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/dird/ua_cmds.c:959 src/dird/ua_dotcmds.c:1250 src/dird/ua_status.c:544
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
4304 msgstr "Storage daemon"
4305
4306 #: src/dird/ua_cmds.c:965 src/dird/ua_dotcmds.c:1256
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Connected to storage daemon\n"
4309 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
4310
4311 #: src/dird/ua_cmds.c:1138
4312 msgid "Enter new debug level: "
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/dird/ua_cmds.c:1151
4316 #, c-format
4317 msgid "Incorrect tags found on command line %s\n"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/dird/ua_cmds.c:1231 src/dird/ua_dotcmds.c:1358
4321 msgid "Available daemons are: \n"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/dird/ua_cmds.c:1232 src/dird/ua_dotcmds.c:1359
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Director"
4327 msgstr "Pool Ressource"
4328
4329 #: src/dird/ua_cmds.c:1233 src/dird/ua_dotcmds.c:1360 src/dird/ua_run.c:1075
4330 #: src/dird/ua_select.c:194
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Storage"
4333 msgstr "Storage daemon"
4334
4335 #: src/dird/ua_cmds.c:1234 src/dird/ua_dotcmds.c:1361 src/dird/ua_run.c:1081
4336 #: src/dird/ua_select.c:399 src/dird/ua_select.c:423 src/dird/ua_select.c:560
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Client"
4339 msgstr "File daemon"
4340
4341 #: src/dird/ua_cmds.c:1235
4342 msgid "All"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/dird/ua_cmds.c:1236
4346 msgid "Select daemon type to set debug level"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/dird/ua_cmds.c:1328 src/dird/ua_cmds.c:2452 src/dird/ua_dotcmds.c:213
4350 #: src/dird/ua_status.c:595
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
4353 msgstr "Storage daemon"
4354
4355 #: src/dird/ua_cmds.c:1333 src/dird/ua_dotcmds.c:218
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Client name missing.\n"
4358 msgstr "FileSet: name=%s\n"
4359
4360 #: src/dird/ua_cmds.c:1341 src/dird/ua_select.c:1503 src/dird/ua_select.c:1510
4361 #, fuzzy, c-format
4362 msgid "Job \"%s\" not found.\n"
4363 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
4364
4365 #: src/dird/ua_cmds.c:1345 src/dird/ua_cmds.c:1414 src/dird/ua_cmds.c:2474
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "No authorization for Job \"%s\"\n"
4368 msgstr "Storage daemon"
4369
4370 #: src/dird/ua_cmds.c:1350
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Job name missing.\n"
4373 msgstr "FileSet: name=%s\n"
4374
4375 #: src/dird/ua_cmds.c:1359
4376 #, fuzzy, c-format
4377 msgid "Fileset \"%s\" not found.\n"
4378 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
4379
4380 #: src/dird/ua_cmds.c:1363
4381 #, fuzzy, c-format
4382 msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n"
4383 msgstr "Storage daemon"
4384
4385 #: src/dird/ua_cmds.c:1368
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Fileset name missing.\n"
4388 msgstr "FileSet: name=%s\n"
4389
4390 #: src/dird/ua_cmds.c:1379 src/dird/ua_run.c:1505
4391 #, fuzzy, c-format
4392 msgid "Level \"%s\" not valid.\n"
4393 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
4394
4395 #: src/dird/ua_cmds.c:1384
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Level value missing.\n"
4398 msgstr "FileSet: name=%s\n"
4399
4400 #: src/dird/ua_cmds.c:1391
4401 msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/dird/ua_cmds.c:1397
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Accurate value missing.\n"
4407 msgstr "FileSet: name=%s\n"
4408
4409 #: src/dird/ua_cmds.c:1410
4410 #, fuzzy
4411 msgid "No job specified.\n"
4412 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
4413
4414 #: src/dird/ua_cmds.c:1468
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Error sending include list.\n"
4417 msgstr "Fehler beim senden von \"Hello\" an Storage daemon. ERR=%s\n"
4418
4419 #: src/dird/ua_cmds.c:1473
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Error sending exclude list.\n"
4422 msgstr "Fehler beim senden von \"Hello\" an Storage daemon. ERR=%s\n"
4423
4424 #: src/dird/ua_cmds.c:1567
4425 msgid ""
4426 "In general it is not a good idea to delete either a\n"
4427 "Pool or a Volume since they may contain data.\n"
4428 "\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/dird/ua_cmds.c:1570
4432 msgid "Choose catalog item to delete"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/dird/ua_cmds.c:1584
4436 msgid "Nothing done.\n"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/dird/ua_cmds.c:1612
4440 #, c-format
4441 msgid "Are you sure you want to delete %d JobIds ? (yes/no): "
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/dird/ua_cmds.c:1622
4445 msgid "Enter JobId to delete: "
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/dird/ua_cmds.c:1640
4449 #, c-format
4450 msgid "JobId=%s and associated records deleted from the catalog.\n"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/dird/ua_cmds.c:1655
4454 #, c-format
4455 msgid ""
4456 "\n"
4457 "This command will delete volume %s\n"
4458 "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/dird/ua_cmds.c:1662
4462 #, c-format
4463 msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): "
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/dird/ua_cmds.c:1675
4467 msgid "Can't list jobs on this volume\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/dird/ua_cmds.c:1700
4471 #, c-format
4472 msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): "
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/dird/ua_cmds.c:1750
4476 #, c-format
4477 msgid "Invalid device name. %s"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/dird/ua_cmds.c:1880
4481 #, c-format
4482 msgid "The volume \"%s\" has been uploaded\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/dird/ua_cmds.c:1892
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Unable to %s for volume \"%s\"\n"
4488 msgstr "Kann Konsole \"%s\" an %s:%s:%d nicht authentisieren.\n"
4489
4490 #: src/dird/ua_cmds.c:1974 src/dird/ua_cmds.c:1976 src/dird/ua_cmds.c:1987
4491 msgid "+----------+---------------+----------------------+\n"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/dird/ua_cmds.c:1975
4495 msgid "|   Part   |     Size      |   MTime              |\n"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/dird/ua_cmds.c:2029 src/dird/ua_cmds.c:2031 src/dird/ua_cmds.c:2040
4499 msgid ""
4500 "+--------------------+-----------+----------------------"
4501 "+----------------------+---------------+\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/dird/ua_cmds.c:2030
4505 msgid ""
4506 "|    Volume Name     |   Status  |     Media Type       |       "
4507 "Pool           |    VolBytes   |\n"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/dird/ua_cmds.c:2076
4511 msgid "Cloud choice: \n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/dird/ua_cmds.c:2077
4515 msgid "List Cloud Volumes in the Cloud"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/dird/ua_cmds.c:2078
4519 msgid "Upload a Volume to the Cloud"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: src/dird/ua_cmds.c:2079
4523 msgid "Prune the Cloud Cache"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: src/dird/ua_cmds.c:2080
4527 msgid "Truncate a Volume Cache"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/dird/ua_cmds.c:2083
4531 msgid "Select action to perform on Cloud"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/dird/ua_cmds.c:2122
4535 #, c-format
4536 msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/dird/ua_cmds.c:2190
4540 #, fuzzy
4541 msgid "ERR: Can't open db\n"
4542 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
4543
4544 #: src/dird/ua_cmds.c:2239
4545 msgid "Wait on mount timed out\n"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/dird/ua_cmds.c:2249
4549 #, fuzzy
4550 msgid "ERR: Job was not found\n"
4551 msgstr "Job Type Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s"
4552
4553 #: src/dird/ua_cmds.c:2325
4554 msgid ""
4555 "  Command       Description\n"
4556 "  =======       ===========\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/dird/ua_cmds.c:2329
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "  %-13s %s\n"
4563 "\n"
4564 "Arguments:\n"
4565 "\t%s\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/dird/ua_cmds.c:2334
4569 #, fuzzy, c-format
4570 msgid "  %-13s %s\n"
4571 msgstr "  --> Run=%s\n"
4572
4573 #: src/dird/ua_cmds.c:2338
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid ""
4576 "\n"
4577 "Can't find %s command.\n"
4578 "\n"
4579 msgstr "Kann Programm: %s nicht starten. ERR=%s\n"
4580
4581 #: src/dird/ua_cmds.c:2340
4582 msgid ""
4583 "\n"
4584 "When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
4585 "\n"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: src/dird/ua_cmds.c:2376
4589 #, fuzzy, c-format
4590 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
4591 msgstr "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
4592
4593 #: src/dird/ua_cmds.c:2435 src/dird/ua_cmds.c:2462 src/dird/ua_cmds.c:2484
4594 #, fuzzy, c-format
4595 msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n"
4596 msgstr "Storage daemon"
4597
4598 #: src/dird/ua_cmds.c:2525 src/dird/ua_select.c:257
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Could not find a Catalog resource\n"
4601 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
4602
4603 #: src/dird/ua_cmds.c:2549
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n"
4606 msgstr "Konnte Catalog \"%s\", database \"%s\" nicht öffnen.\n"
4607
4608 #: src/dird/ua_cmds.c:2585
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Using Catalog \"%s\"\n"
4611 msgstr "      mailcmd=%s\n"
4612
4613 #: src/dird/ua_dotcmds.c:188
4614 msgid ": is an invalid command.\n"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/dird/ua_dotcmds.c:227
4618 #, fuzzy
4619 msgid "path name missing.\n"
4620 msgstr "FileSet: name=%s\n"
4621
4622 #: src/dird/ua_dotcmds.c:246
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Failed to send command to Client.\n"
4625 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
4626
4627 #: src/dird/ua_dotcmds.c:981
4628 #, fuzzy, c-format
4629 msgid "Unable to get Job record for Job=%s\n"
4630 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
4631
4632 #: src/dird/ua_dotcmds.c:996
4633 #, fuzzy, c-format
4634 msgid "Unable to get last Job record for Job=%s\n"
4635 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
4636
4637 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1015
4638 #, fuzzy, c-format
4639 msgid "Unable to get Client record for Client=%s\n"
4640 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
4641
4642 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1034
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "Unable to get last Job record for Client=%s\n"
4645 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
4646
4647 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1051 src/dird/ua_restore.c:845
4648 #: src/dird/ua_restore.c:888 src/dird/vbackup.c:148
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
4651 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
4652
4653 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1320 src/dird/ua_dotcmds.c:1414
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid "Unknown command: %s\n"
4656 msgstr "unbekannt"
4657
4658 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1362
4659 msgid "Select daemon type to make die"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1388
4663 msgid "The Director will generate a deadlock.\n"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1392
4667 msgid "The Director will segment fault.\n"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1502
4671 #, fuzzy, c-format
4672 msgid "Invalid argument for %s\n"
4673 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
4674
4675 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1519 src/dird/ua_dotcmds.c:1531
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Invalid argument for job\n"
4678 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
4679
4680 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1526
4681 msgid "Access to specified Job, FileSet or Client not allowed.\n"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1535
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Unable to open the catalog.\n"
4687 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
4688
4689 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1890
4690 msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1895 src/dird/ua_dotcmds.c:1939
4694 #: src/dird/ua_restore.c:1006 src/dird/ua_restore.c:1034
4695 #: src/dird/ua_restore.c:1055
4696 #, fuzzy, c-format
4697 msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
4698 msgstr "Abfrage gescheitert: %s: ERR=%s\n"
4699
4700 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1934
4701 #, fuzzy
4702 msgid "query keyword not found.\n"
4703 msgstr "Path record: %s nicht gefunden.\n"
4704
4705 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1961
4706 #, fuzzy, c-format
4707 msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n"
4708 msgstr "Media id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
4709
4710 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1975
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "List Media failed: ERR=%s\n"
4713 msgstr "Media id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
4714
4715 #: src/dird/ua_dotcmds.c:1989
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "List Location failed: ERR=%s\n"
4718 msgstr "Client id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
4719
4720 #: src/dird/ua_input.c:116
4721 msgid "Enter slot"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/dird/ua_input.c:120 src/dird/ua_input.c:126
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
4727 msgstr "fstype Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
4728
4729 #: src/dird/ua_input.c:183
4730 msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/dird/ua_input.c:206
4734 msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/dird/ua_input.c:233
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "Illegal character \"%c\" in a comment.\n"
4740 msgstr "Illegales Zeichen in \"Volume name\" \"%s\"\n"
4741
4742 #: src/dird/ua_input.c:240
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Comment too long.\n"
4745 msgstr "Job nicht gefunden: %s\n"
4746
4747 #: src/dird/ua_input.c:246
4748 msgid "Comment must be at least one character long.\n"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/dird/ua_label.c:93
4752 msgid "Negative numbers not permitted\n"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/dird/ua_label.c:99 src/lib/sellist.c:67
4756 msgid "Range end is not integer.\n"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/dird/ua_label.c:104 src/lib/sellist.c:72
4760 msgid "Range start is not an integer.\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/dird/ua_label.c:110 src/lib/sellist.c:79
4764 msgid "Range end not bigger than start.\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/dird/ua_label.c:116 src/lib/sellist.c:97
4768 msgid "Input value is not an integer.\n"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/dird/ua_label.c:122
4772 msgid "Values must be be greater than zero.\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/dird/ua_label.c:126
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Slot too large.\n"
4778 msgstr "Job nicht gefunden: %s\n"
4779
4780 #: src/dird/ua_label.c:178 src/dird/ua_label.c:356 src/dird/ua_label.c:1190
4781 #: src/dird/ua_run.c:473 src/dird/ua_run.c:1356 src/dird/ua_run.c:1361
4782 msgid "Command input"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/dird/ua_label.c:196 src/dird/ua_label.c:520 src/dird/ua_label.c:1197
4786 msgid "No slots in changer to scan.\n"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/dird/ua_label.c:208 src/dird/ua_label.c:531
4790 #, fuzzy
4791 msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
4792 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
4793
4794 #: src/dird/ua_label.c:218 src/dird/ua_label.c:1219
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
4797 msgstr ""
4798 "Anforderung von \"Volume item\" %d größer als Max %d oder weniger als 1\n"
4799
4800 #: src/dird/ua_label.c:256
4801 #, c-format
4802 msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/dird/ua_label.c:277
4806 #, fuzzy, c-format
4807 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
4808 msgstr "Media Eintrag für Volume \"%s\" nicht gefunden.\n"
4809
4810 #: src/dird/ua_label.c:281
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
4813 msgstr "Media Eintrag für Volume \"%s\" nicht gefunden.\n"
4814
4815 #: src/dird/ua_label.c:287
4816 #, c-format
4817 msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: src/dird/ua_label.c:385
4821 #, c-format
4822 msgid ""
4823 "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
4824 "relabeling.\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/dird/ua_label.c:401
4828 msgid "Enter new Volume name: "
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/dird/ua_label.c:414
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
4834 msgstr "Volume \"%s\" bereits vorhanden.\n"
4835
4836 #: src/dird/ua_label.c:432
4837 msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/dird/ua_label.c:460
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
4843 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
4844
4845 #: src/dird/ua_label.c:463
4846 #, fuzzy, c-format
4847 msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
4848 msgstr "1997 Volume \"%s\" Nicht in Catalog.\n"
4849
4850 #: src/dird/ua_label.c:474
4851 #, c-format
4852 msgid "Requesting to mount %s ...\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/dird/ua_label.c:496
4856 msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/dird/ua_label.c:536
4860 msgid ""
4861 "The following Volumes will be labeled:\n"
4862 "Slot  Volume\n"
4863 "==============\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/dird/ua_label.c:545
4867 msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): "
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/dird/ua_label.c:565
4871 #, fuzzy, c-format
4872 msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
4873 msgstr "Volume \"%s\" bereits vorhanden.\n"
4874
4875 #: src/dird/ua_label.c:571
4876 #, fuzzy, c-format
4877 msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
4878 msgstr "Fehler beim Holen von Zeile %d: ERR=%s\n"
4879
4880 #: src/dird/ua_label.c:594
4881 #, c-format
4882 msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/dird/ua_label.c:602
4886 #, c-format
4887 msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/dird/ua_label.c:609
4891 #, fuzzy, c-format
4892 msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
4893 msgstr "Catalog Fehler beim Erzeugen des JobMedia Eintrags. %s"
4894
4895 #: src/dird/ua_label.c:647
4896 #, fuzzy, c-format
4897 msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
4898 msgstr "Illegales Zeichen in \"Volume name\" \"%s\"\n"
4899
4900 #: src/dird/ua_label.c:695
4901 #, c-format
4902 msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/dird/ua_label.c:702
4906 #, fuzzy, c-format
4907 msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
4908 msgstr "Media Eintrag für Volume \"%s\" nicht gefunden.\n"
4909
4910 #: src/dird/ua_label.c:732
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
4913 msgstr "Media Eintrag für Volume \"%s\" nicht gefunden.\n"
4914
4915 #: src/dird/ua_label.c:747
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
4918 msgstr "Mehr als ein Dateiname! %s für Datei: %s\n"
4919
4920 #: src/dird/ua_label.c:761
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Could not open SD socket.\n"
4923 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
4924
4925 #: src/dird/ua_label.c:833 src/dird/ua_label.c:843
4926 #, fuzzy, c-format
4927 msgid "Invalid Slot number: %s\n"
4928 msgstr "Ungültige Catalog Anfrage: %s"
4929
4930 #: src/dird/ua_label.c:852
4931 #, c-format
4932 msgid "Invalid Volume name: %s. Volume skipped.\n"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/dird/ua_label.c:946
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
4938 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
4939
4940 #: src/dird/ua_label.c:995
4941 #, fuzzy, c-format
4942 msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
4943 msgstr "Job Ressource für \"%s\"nicht gefunden.\n"
4944
4945 #: src/dird/ua_label.c:1209
4946 #, fuzzy
4947 msgid "No Volumes found, or no barcodes.\n"
4948 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
4949
4950 #: src/dird/ua_label.c:1212 src/dird/ua_label.c:1214 src/dird/ua_label.c:1247
4951 msgid ""
4952 "+------+----------------------+-----------+-----------------"
4953 "+--------------------+\n"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: src/dird/ua_label.c:1213
4957 msgid ""
4958 "| Slot | Volume Name          | Status    | Media Type      | "
4959 "Pool               |\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/dird/ua_output.c:57 src/dird/ua_output.c:81
4963 msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/dird/ua_output.c:101
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Disabled Jobs:\n"
4969 msgstr "ist nicht aktiviert"
4970
4971 #: src/dird/ua_output.c:107
4972 #, fuzzy
4973 msgid "No disabled Jobs.\n"
4974 msgstr "ist nicht aktiviert"
4975
4976 #: src/dird/ua_output.c:209
4977 msgid "Keywords for the show command are:\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/dird/ua_output.c:216
4981 #, fuzzy, c-format
4982 msgid "%s resource %s not found.\n"
4983 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
4984
4985 #: src/dird/ua_output.c:220
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "Resource %s not found\n"
4988 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
4989
4990 #: src/dird/ua_output.c:367
4991 msgid "Hey! DB is NULL\n"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/dird/ua_output.c:383
4995 #, fuzzy, c-format
4996 msgid "Unknown order type %s\n"
4997 msgstr "unbekannt"
4998
4999 #: src/dird/ua_output.c:581
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Invalid jobid argument\n"
5002 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
5003
5004 #: src/dird/ua_output.c:605
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Unknown ObjectType %s\n"
5007 msgstr "unbekannt"
5008
5009 #: src/dird/ua_output.c:615
5010 msgid "list pluginrestoreconf requires jobid argument\n"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: src/dird/ua_output.c:653
5014 #, c-format
5015 msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/dird/ua_output.c:672
5019 #, fuzzy
5020 msgid "No Pool specified.\n"
5021 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
5022
5023 #: src/dird/ua_output.c:683 src/dird/ua_select.c:628 src/dird/ua_update.c:456
5024 #, fuzzy, c-format
5025 msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
5026 msgstr "Fehler beim Start des Programms: %s. ERR=%s\n"
5027
5028 #: src/dird/ua_output.c:693
5029 #, c-format
5030 msgid "Pool: %s\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/dird/ua_output.c:709
5034 msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/dird/ua_output.c:746
5038 #, fuzzy, c-format
5039 msgid "Unknown list keyword: %s\n"
5040 msgstr "unbekannt"
5041
5042 #: src/dird/ua_output.c:771
5043 #, c-format
5044 msgid "%s is not a job name.\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/dird/ua_output.c:785
5048 #, fuzzy, c-format
5049 msgid "Could not find Pool for Job %s\n"
5050 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
5051
5052 #: src/dird/ua_output.c:798
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n"
5055 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
5056
5057 #: src/dird/ua_output.c:802
5058 #, c-format
5059 msgid ""
5060 "The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/dird/ua_output.c:813
5064 #, fuzzy, c-format
5065 msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
5066 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
5067
5068 #: src/dird/ua_output.c:962
5069 #, c-format
5070 msgid "Pool %s not in database. %s"
5071 msgstr "Pool %s nicht in der Datenbank. %s"
5072
5073 #: src/dird/ua_output.c:970
5074 #, c-format
5075 msgid "Pool %s created in database.\n"
5076 msgstr "Pool %s in der Datenbank angelegt.\n"
5077
5078 #: src/dird/ua_output.c:1026
5079 msgid "You have no messages.\n"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/dird/ua_output.c:1106
5083 msgid "Message too long to display.\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/dird/ua_prune.c:118
5087 msgid "Choose item to prune"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/dird/ua_prune.c:176
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n"
5093 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
5094
5095 #: src/dird/ua_prune.c:221
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Pruned Jobs from JobHisto catalog.\n"
5098 msgstr "File Eintrag nicht im Catalog gefunden.\n"
5099
5100 #: src/dird/ua_prune.c:309
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Begin pruning Files.\n"
5103 msgstr "Beginn automatische Säuberung von Dateien.\n"
5104
5105 #: src/dird/ua_prune.c:324
5106 #, fuzzy
5107 msgid "No Files found to prune.\n"
5108 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
5109
5110 #: src/dird/ua_prune.c:347
5111 #, c-format
5112 msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/dird/ua_prune.c:493
5116 #, fuzzy, c-format
5117 msgid "Begin pruning Jobs older than %s.\n"
5118 msgstr "Beginn automatische Säuberung von Aufträgen.\n"
5119
5120 #: src/dird/ua_prune.c:604
5121 #, c-format
5122 msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: src/dird/ua_prune.c:605
5126 msgid "Jobs"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/dird/ua_prune.c:607
5130 #, fuzzy
5131 msgid "No Jobs found to prune.\n"
5132 msgstr "Kein Job gefunden für: %s.\n"
5133
5134 #: src/dird/ua_prune.c:670
5135 msgid "Expecting limit argument as integer\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/dird/ua_prune.c:685
5139 #, c-format
5140 msgid "Volume \"%s\""
5141 msgstr ""
5142
5143 #: src/dird/ua_prune.c:690
5144 #, fuzzy, c-format
5145 msgid "%d expired volume%s found\n"
5146 msgstr "Keinen vorherigen Job zum migrieren gefunden.\n"
5147
5148 #: src/dird/ua_prune.c:729
5149 #, c-format
5150 msgid "Found %d Job(s) associated with the Volume \"%s\" that will be pruned\n"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/dird/ua_prune.c:734
5154 #, c-format
5155 msgid "Found no Job associated with the Volume \"%s\" to prune\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/dird/ua_purge.c:89
5159 msgid ""
5160 "\n"
5161 "This command can be DANGEROUS!!!\n"
5162 "\n"
5163 "It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
5164 "JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
5165 "all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
5166 "to retention periods. Normally you should use the\n"
5167 "PRUNE command, which respects retention periods.\n"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/dird/ua_purge.c:159
5171 msgid "Choose item to purge"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/dird/ua_purge.c:208
5175 #, fuzzy, c-format
5176 msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
5177 msgstr "Beginn automatische Säuberung von Aufträgen.\n"
5178
5179 #: src/dird/ua_purge.c:217
5180 #, c-format
5181 msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/dird/ua_purge.c:220
5185 #, c-format
5186 msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/dird/ua_purge.c:258
5190 #, fuzzy, c-format
5191 msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
5192 msgstr "Beginn automatische Säuberung von Aufträgen.\n"
5193
5194 #: src/dird/ua_purge.c:267
5195 #, c-format
5196 msgid "No Jobs found for client %s to purge from %s catalog.\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/dird/ua_purge.c:270
5200 #, c-format
5201 msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/dird/ua_purge.c:474
5205 #, c-format
5206 msgid ""
5207 "\n"
5208 "Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
5209 "The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: src/dird/ua_purge.c:511
5213 #, fuzzy, c-format
5214 msgid "%d Job%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
5215 msgstr "1997 Volume \"%s\" Nicht in Catalog.\n"
5216
5217 #: src/dird/ua_purge.c:561
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/dird/ua_purge.c:592
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "\n"
5227 "The option \"Action On Purge = Truncate\" was not defined in the Pool "
5228 "resource.\n"
5229 "Unable to truncate volume \"%s\"\n"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: src/dird/ua_purge.c:639
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Can't update volume size in the catalog\n"
5235 msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
5236
5237 #: src/dird/ua_purge.c:641
5238 #, c-format
5239 msgid "The volume \"%s\" has been truncated\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/dird/ua_purge.c:645
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "Unable to truncate volume \"%s\"\n"
5245 msgstr "Kann Konsole \"%s\" an %s:%s:%d nicht authentisieren.\n"
5246
5247 #: src/dird/ua_purge.c:771
5248 #, c-format
5249 msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/dird/ua_purge.c:785
5253 #, c-format
5254 msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: src/dird/ua_purge.c:790
5258 #, c-format
5259 msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: src/dird/ua_query.c:66 src/findlib/create_file.c:285
5263 #: src/findlib/create_file.c:387
5264 #, fuzzy, c-format
5265 msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
5266 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
5267
5268 #: src/dird/ua_query.c:71
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Available queries:\n"
5271 msgstr "FileSet: name=%s\n"
5272
5273 #: src/dird/ua_query.c:85
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Invalid command line query item specified.\n"
5276 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
5277
5278 #: src/dird/ua_query.c:92
5279 msgid "Choose a query"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/dird/ua_query.c:106
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Could not find query.\n"
5285 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
5286
5287 #: src/dird/ua_query.c:124
5288 msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/dird/ua_query.c:227
5292 #, c-format
5293 msgid "Warning prompt %d missing.\n"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: src/dird/ua_query.c:272
5297 msgid ""
5298 "Entering SQL query mode.\n"
5299 "Terminate each query with a semicolon.\n"
5300 "Terminate query mode with a blank line.\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/dird/ua_query.c:275 src/dird/ua_query.c:291
5304 msgid "Enter SQL query: "
5305 msgstr ""
5306
5307 #: src/dird/ua_query.c:293
5308 msgid "Add to SQL query: "
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/dird/ua_query.c:296
5312 msgid "End query mode.\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/dird/ua_restore.c:164 src/dird/ua_run.c:246
5316 msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/dird/ua_restore.c:171 src/dird/ua_run.c:255
5320 msgid "\"where\" specification not authorized.\n"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: src/dird/ua_restore.c:189
5324 msgid ""
5325 "No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
5326 "You must create at least one before running this command.\n"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: src/dird/ua_restore.c:206
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Restore not done.\n"
5332 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
5333
5334 #: src/dird/ua_restore.c:217
5335 msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/dird/ua_restore.c:221 src/dird/ua_restore.c:235
5339 #, fuzzy
5340 msgid "No files selected to be restored.\n"
5341 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
5342
5343 #: src/dird/ua_restore.c:225
5344 #, c-format
5345 msgid "Bootstrap records written to %s\n"
5346 msgstr "Bootstrap Einträge geschrieben nach %s\n"
5347
5348 #: src/dird/ua_restore.c:229
5349 msgid ""
5350 "\n"
5351 "1 file selected to be restored.\n"
5352 "\n"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/dird/ua_restore.c:231
5356 #, c-format
5357 msgid ""
5358 "\n"
5359 "%s files selected to be restored.\n"
5360 "\n"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/dird/ua_restore.c:250
5364 #, fuzzy
5365 msgid "No Client resource found!\n"
5366 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
5367
5368 #: src/dird/ua_restore.c:380
5369 msgid "The restore will use the following job(s) as Base\n"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: src/dird/ua_restore.c:413
5373 #, fuzzy, c-format
5374 msgid "Missing value for keyword: %s\n"
5375 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
5376
5377 #: src/dird/ua_restore.c:494
5378 msgid "List last 20 Jobs run"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: src/dird/ua_restore.c:495
5382 msgid "List Jobs where a given File is saved"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: src/dird/ua_restore.c:496
5386 msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: src/dird/ua_restore.c:497
5390 msgid "Enter SQL list command"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/dird/ua_restore.c:498
5394 msgid "Select the most recent backup for a client"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/dird/ua_restore.c:499
5398 msgid "Select backup for a client before a specified time"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/dird/ua_restore.c:500
5402 msgid "Enter a list of files to restore"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: src/dird/ua_restore.c:501
5406 msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: src/dird/ua_restore.c:502
5410 msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/dird/ua_restore.c:503
5414 msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/dird/ua_restore.c:504
5418 msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/dird/ua_restore.c:505
5422 msgid "Select full restore to a specified Job date"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/dird/ua_restore.c:506 src/dird/ua_status.c:1372 src/lib/status.h:124
5426 msgid "Cancel"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: src/dird/ua_restore.c:556
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "Unknown keyword: %s\n"
5432 msgstr "unbekannt"
5433
5434 #: src/dird/ua_restore.c:585 src/dird/ua_update.c:1015
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "Improper date format: %s\n"
5437 msgstr "Unangebrachter Beendigungskode: %c\n"
5438
5439 #: src/dird/ua_restore.c:620 src/dird/ua_select.c:786
5440 #, fuzzy, c-format
5441 msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
5442 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
5443
5444 #: src/dird/ua_restore.c:625
5445 #, fuzzy, c-format
5446 msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
5447 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
5448
5449 #: src/dird/ua_restore.c:641
5450 msgid ""
5451 "\n"
5452 "First you select one or more JobIds that contain files\n"
5453 "to be restored. You will be presented several methods\n"
5454 "of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n"
5455 "select which files from those JobIds are to be restored.\n"
5456 "\n"
5457 msgstr ""
5458 "\n"
5459 "Zuerst wählen Sie eine oder mehrere JobIds die Dateien enthalten\n"
5460 "die wiederhergestellt werden sollen. Es werden mehrere Methoden\n"
5461 "zur ermittlung der JobIds angezeigt. Dann können Sie auswählen, \n"
5462 "welche Dateien von diesen JobIds wiederhergestellt werden sollen.\n"
5463 "\n"
5464
5465 #: src/dird/ua_restore.c:654
5466 msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: src/dird/ua_restore.c:659
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Select item: "
5472 msgstr "Pool Ressource"
5473
5474 #: src/dird/ua_restore.c:664 src/dird/ua_restore.c:699
5475 msgid "SQL query not authorized.\n"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: src/dird/ua_restore.c:677
5479 msgid "Enter Filename (no path):"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/dird/ua_restore.c:692 src/dird/ua_restore.c:800
5483 msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/dird/ua_restore.c:702
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Enter SQL list command: "
5489 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
5490
5491 #: src/dird/ua_restore.c:736 src/dird/ua_restore.c:759
5492 msgid ""
5493 "Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
5494 "containing a list of file names with paths, and terminate\n"
5495 "them with a blank line.\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: src/dird/ua_restore.c:740 src/dird/ua_restore.c:763
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Enter full filename: "
5501 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
5502
5503 #: src/dird/ua_restore.c:798
5504 #, c-format
5505 msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/dird/ua_restore.c:816
5509 msgid ""
5510 "Enter full directory names or start the name\n"
5511 "with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
5512 "of directories and terminate them with a blank line.\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/dird/ua_restore.c:820
5516 msgid "Enter directory name: "
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/dird/ua_restore.c:836
5520 msgid "Enter JobId to get the state to restore: "
5521 msgstr ""
5522
5523 #: src/dird/ua_restore.c:849 src/dird/vbackup.c:152
5524 #, c-format
5525 msgid "Selecting jobs to build the Full state at %s\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: src/dird/ua_restore.c:875
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Invalid JobId in list.\n"
5531 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
5532
5533 #: src/dird/ua_restore.c:894
5534 #, c-format
5535 msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/dird/ua_restore.c:907
5539 #, fuzzy
5540 msgid "No Jobs selected.\n"
5541 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
5542
5543 #: src/dird/ua_restore.c:912
5544 #, c-format
5545 msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/dird/ua_restore.c:914
5549 #, c-format
5550 msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: src/dird/ua_restore.c:924
5554 msgid ""
5555 "The restored files will the most current backup\n"
5556 "BEFORE the date you specify below.\n"
5557 "\n"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/dird/ua_restore.c:927
5561 msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/dird/ua_restore.c:933
5565 msgid "Improper date format.\n"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/dird/ua_restore.c:954
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
5571 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
5572
5573 #: src/dird/ua_restore.c:962 src/dird/ua_restore.c:966
5574 #, fuzzy, c-format
5575 msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n"
5576 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
5577
5578 #: src/dird/ua_restore.c:1010 src/dird/ua_restore.c:1038
5579 #, fuzzy, c-format
5580 msgid "No database record found for: %s\n"
5581 msgstr "Keinen Job gefunden für: %s\n"
5582
5583 #: src/dird/ua_restore.c:1026
5584 #, fuzzy
5585 msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
5586 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
5587
5588 #: src/dird/ua_restore.c:1059
5589 #, fuzzy, c-format
5590 msgid "No table found: %s\n"
5591 msgstr "Keinen Job gefunden für: %s\n"
5592
5593 #: src/dird/ua_restore.c:1137
5594 msgid ""
5595 "\n"
5596 "\n"
5597 "For one or more of the JobIds selected, no files were found,\n"
5598 "so file selection is not possible.\n"
5599 "Most likely your retention policy pruned the files.\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/dird/ua_restore.c:1142
5603 msgid ""
5604 "\n"
5605 "The current Console has UserId or Directory restrictions. The full restore "
5606 "is not allowed.\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: src/dird/ua_restore.c:1147
5610 msgid ""
5611 "\n"
5612 "Do you want to restore all the files? (yes|no): "
5613 msgstr ""
5614
5615 #: src/dird/ua_restore.c:1150
5616 msgid ""
5617 "\n"
5618 "Regexp matching files to restore? (empty to abort): "
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/dird/ua_restore.c:1166
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "Regex compile error: %s\n"
5624 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
5625
5626 #: src/dird/ua_restore.c:1209
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "Unable to create component file %s. ERR=%s\n"
5629 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
5630
5631 #: src/dird/ua_restore.c:1216
5632 #, fuzzy, c-format
5633 msgid "Unable to fdopen component file %s. ERR=%s\n"
5634 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
5635
5636 #: src/dird/ua_restore.c:1223
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Error writing component file.\n"
5639 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
5640
5641 #: src/dird/ua_restore.c:1269
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "\n"
5645 "Building directory tree for JobId(s) %s ...  "
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/dird/ua_restore.c:1339
5649 #, c-format
5650 msgid ""
5651 "\n"
5652 "%s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/dird/ua_restore.c:1342
5656 #, c-format
5657 msgid ""
5658 "\n"
5659 "%s files inserted into the tree.\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/dird/ua_restore.c:1434
5663 #, fuzzy, c-format
5664 msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
5665 msgstr "Fehler beim holen der FileSet Zeile: ERR=%s\n"
5666
5667 #: src/dird/ua_restore.c:1439
5668 #, fuzzy, c-format
5669 msgid "FileSet argument: %s\n"
5670 msgstr "FileSet: name=%s\n"
5671
5672 #: src/dird/ua_restore.c:1445 src/dird/ua_select.c:209
5673 #, fuzzy
5674 msgid "The defined FileSet resources are:\n"
5675 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
5676
5677 #: src/dird/ua_restore.c:1449 src/dird/ua_run.c:1077 src/dird/ua_select.c:217
5678 msgid "FileSet"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/dird/ua_restore.c:1449 src/dird/ua_select.c:217
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Select FileSet resource"
5684 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
5685
5686 #: src/dird/ua_restore.c:1451
5687 #, fuzzy, c-format
5688 msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n"
5689 msgstr "Keine Messages resource definiert in %s\n"
5690
5691 #: src/dird/ua_restore.c:1457
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
5694 msgstr "Fehler beim holen der FileSet Zeile: ERR=%s\n"
5695
5696 #: src/dird/ua_restore.c:1458
5697 msgid ""
5698 "This probably means you modified the FileSet.\n"
5699 "Continuing anyway.\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/dird/ua_restore.c:1473
5703 #, fuzzy, c-format
5704 msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
5705 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
5706
5707 #: src/dird/ua_restore.c:1500 src/dird/ua_restore.c:1516
5708 #, fuzzy, c-format
5709 msgid "No Full backup before %s found.\n"
5710 msgstr "Keinen vorherigen \"Full backup\" Job Eintrag gefunden.\n"
5711
5712 #: src/dird/ua_restore.c:1545
5713 #, fuzzy
5714 msgid "No jobs found.\n"
5715 msgstr "Kein Job gefunden für: %s.\n"
5716
5717 #: src/dird/ua_restore.c:1680
5718 #, c-format
5719 msgid ""
5720 "\n"
5721 "Warning Storage is overridden by \"%s\" on the command line.\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/dird/ua_restore.c:1685
5725 #, c-format
5726 msgid ""
5727 "This may not work because of two different MediaTypes:\n"
5728 "  Storage MediaType=\"%s\"\n"
5729 "  Volume  MediaType=\"%s\".\n"
5730 "\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: src/dird/ua_restore.c:1704
5734 #, c-format
5735 msgid "Using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/dird/ua_restore.c:1707
5739 #, c-format
5740 msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: src/dird/ua_restore.c:1716
5744 #, c-format
5745 msgid ""
5746 "\n"
5747 "Unable to find Storage resource for\n"
5748 "MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: src/dird/ua_run.c:171
5752 msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
5753 msgstr ""
5754
5755 #: src/dird/ua_run.c:200
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "\n"
5759 "Bad response: %s. You must answer yes, mod, or no.\n"
5760 "\n"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: src/dird/ua_run.c:204
5764 msgid "Job not run.\n"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/dird/ua_run.c:235
5768 #, c-format
5769 msgid "Job failed. Client \"%s\" not authorized on this console\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/dird/ua_run.c:283
5773 #, fuzzy, c-format
5774 msgid "Job %s failed.\n"
5775 msgstr "%s Abgebrochen"
5776
5777 #: src/dird/ua_run.c:286
5778 #, fuzzy, c-format
5779 msgid "Job queued. JobId=%s\n"
5780 msgstr "Kein Job für JobId %s gefunden\n"
5781
5782 #: src/dird/ua_run.c:309
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "Job \"%s\" not found\n"
5785 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
5786
5787 #: src/dird/ua_run.c:316
5788 #, fuzzy
5789 msgid "A job name must be specified.\n"
5790 msgstr "Ein Benutzername für MySQL muss angegeben werden.\n"
5791
5792 #: src/dird/ua_run.c:322
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
5795 msgstr "Storage daemon"
5796
5797 #: src/dird/ua_run.c:340
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
5800 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
5801
5802 #: src/dird/ua_run.c:350
5803 #, fuzzy, c-format
5804 msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
5805 msgstr "Storage daemon"
5806
5807 #: src/dird/ua_run.c:364
5808 #, fuzzy, c-format
5809 msgid "NextPool \"%s\" not found.\n"
5810 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
5811
5812 #: src/dird/ua_run.c:378
5813 #, fuzzy, c-format
5814 msgid "No authorization. NextPool \"%s\".\n"
5815 msgstr "Storage daemon"
5816
5817 #: src/dird/ua_run.c:414
5818 #, fuzzy, c-format
5819 msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
5820 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
5821
5822 #: src/dird/ua_run.c:429
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
5825 msgstr "Storage daemon"
5826
5827 #: src/dird/ua_run.c:448
5828 #, fuzzy, c-format
5829 msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
5830 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
5831
5832 #: src/dird/ua_run.c:457
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
5835 msgstr "Storage daemon"
5836
5837 #: src/dird/ua_run.c:476
5838 #, fuzzy, c-format
5839 msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
5840 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
5841
5842 #: src/dird/ua_run.c:479 src/dird/ua_run.c:1117
5843 #, fuzzy
5844 msgid "user selection"
5845 msgstr "File daemon"
5846
5847 #: src/dird/ua_run.c:488
5848 #, fuzzy, c-format
5849 msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
5850 msgstr "Storage daemon"
5851
5852 #: src/dird/ua_run.c:512
5853 #, fuzzy
5854 msgid "No JobId specified.\n"
5855 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
5856
5857 #: src/dird/ua_run.c:526
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Invalid or no Job name specified.\n"
5860 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
5861
5862 #: src/dird/ua_run.c:548
5863 msgid "Enter the JobId list to select: "
5864 msgstr ""
5865
5866 #: src/dird/ua_run.c:564
5867 #, c-format
5868 msgid "JobId=%d entered is not in the list.\n"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: src/dird/ua_run.c:588
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid "Could not get job record for selected JobId=%d. ERR=%s"
5874 msgstr "Konnte job record für JobId %s zum migrieren nicht holen. ERR=%s"
5875
5876 #: src/dird/ua_run.c:656 src/dird/ua_run.c:909 src/dird/ua_select.c:157
5877 msgid "You have the following choices:\n"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/dird/ua_run.c:660
5881 msgid "Select termination code: "
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/dird/ua_run.c:844
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Unable to use current plugin configuration, discarding it."
5887 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
5888
5889 #: src/dird/ua_run.c:859
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Plugin Restore Options\n"
5892 msgstr "  --> Run=%s\n"
5893
5894 #: src/dird/ua_run.c:870
5895 msgid "*None, but required*"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: src/dird/ua_run.c:890
5899 msgid "Use above plugin configuration? (yes/mod/no): "
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/dird/ua_run.c:908 src/dird/ua_run.c:1070 src/dird/ua_select.c:76
5903 msgid "mod"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: src/dird/ua_run.c:932
5907 #, c-format
5908 msgid "Please enter a value for %s: "
5909 msgstr ""
5910
5911 #: src/dird/ua_run.c:1006
5912 #, fuzzy
5913 msgid "No plugin to configure\n"
5914 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
5915
5916 #: src/dird/ua_run.c:1014
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Plugins to configure:\n"
5919 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
5920
5921 #: src/dird/ua_run.c:1023
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Select plugin to configure"
5924 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
5925
5926 #: src/dird/ua_run.c:1039
5927 #, fuzzy, c-format
5928 msgid "Can't configure %32s\n"
5929 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
5930
5931 #: src/dird/ua_run.c:1074
5932 msgid "Level"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: src/dird/ua_run.c:1079
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Restore Client"
5938 msgstr "Wiederherstellung läuft..."
5939
5940 #: src/dird/ua_run.c:1083
5941 msgid "When"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: src/dird/ua_run.c:1084
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Priority"
5947 msgstr "      woy="
5948
5949 #: src/dird/ua_run.c:1089 src/dird/ua_select.c:649 src/dird/ua_select.c:762
5950 #: src/dird/ua_update.c:646
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Pool"
5953 msgstr "      opcmd=%s\n"
5954
5955 #: src/dird/ua_run.c:1094
5956 #, fuzzy
5957 msgid "NextPool"
5958 msgstr "      opcmd=%s\n"
5959
5960 #: src/dird/ua_run.c:1096
5961 msgid "Verify Job"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: src/dird/ua_run.c:1099
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Bootstrap"
5967 msgstr "  --> Bootstrap=%s\n"
5968
5969 #: src/dird/ua_run.c:1100
5970 msgid "Where"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/dird/ua_run.c:1101
5974 #, fuzzy
5975 msgid "File Relocation"
5976 msgstr "File daemon"
5977
5978 #: src/dird/ua_run.c:1102
5979 msgid "Replace"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: src/dird/ua_run.c:1103
5983 msgid "JobId"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: src/dird/ua_run.c:1106
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Plugin Options"
5989 msgstr "  --> Run=%s\n"
5990
5991 #: src/dird/ua_run.c:1152
5992 msgid ""
5993 "Please enter start time as a duration or YYYY-MM-DD HH:MM:SS or return for "
5994 "now: "
5995 msgstr ""
5996
5997 #: src/dird/ua_run.c:1164 src/dird/ua_run.c:1413
5998 msgid "Invalid time, using current time.\n"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: src/dird/ua_run.c:1173
6002 msgid "Enter new Priority: "
6003 msgstr ""
6004
6005 #: src/dird/ua_run.c:1177
6006 msgid "Priority must be a positive integer.\n"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: src/dird/ua_run.c:1198
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
6012 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
6013
6014 #: src/dird/ua_run.c:1210
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
6017 msgstr "Kann Ausdruck\"%s\"nicht auflösen: ERR=%s\n"
6018
6019 #: src/dird/ua_run.c:1240
6020 msgid "Please enter the full path prefix for restore (/ for none): "
6021 msgstr ""
6022
6023 #: src/dird/ua_run.c:1262
6024 msgid "Replace:\n"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: src/dird/ua_run.c:1266
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Select replace option"
6030 msgstr "Pool Ressource"
6031
6032 #: src/dird/ua_run.c:1277
6033 msgid ""
6034 "You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: src/dird/ua_run.c:1289
6038 msgid "Please Plugin Options string: "
6039 msgstr ""
6040
6041 #: src/dird/ua_run.c:1358 src/dird/ua_run.c:1365 src/dird/ua_run.c:1385
6042 msgid "User input"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: src/dird/ua_run.c:1453
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "Invalid replace option: %s\n"
6048 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
6049
6050 #: src/dird/ua_run.c:1561
6051 #, c-format
6052 msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/dird/ua_run.c:1564
6056 msgid "This will replace your current Where value\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: src/dird/ua_run.c:1565
6060 msgid "Strip prefix"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/dird/ua_run.c:1566
6064 msgid "Add prefix"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: src/dird/ua_run.c:1567
6068 msgid "Add file suffix"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: src/dird/ua_run.c:1568
6072 msgid "Enter a regexp"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: src/dird/ua_run.c:1569
6076 msgid "Test filename manipulation"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: src/dird/ua_run.c:1570
6080 msgid "Use this ?"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: src/dird/ua_run.c:1575
6084 msgid "Please enter the path prefix to strip: "
6085 msgstr ""
6086
6087 #: src/dird/ua_run.c:1583
6088 msgid "Please enter the path prefix to add (/ for none): "
6089 msgstr ""
6090
6091 #: src/dird/ua_run.c:1594
6092 msgid "Please enter the file suffix to add: "
6093 msgstr ""
6094
6095 #: src/dird/ua_run.c:1601
6096 msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): "
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/dird/ua_run.c:1614
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "regexwhere=%s\n"
6102 msgstr "  --> Where=%s\n"
6103
6104 #: src/dird/ua_run.c:1620
6105 #, c-format
6106 msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s result=%s\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/dird/ua_run.c:1627
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Cannot use your regexp\n"
6112 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
6113
6114 #: src/dird/ua_run.c:1630
6115 msgid "Enter a period (.) to stop this test\n"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: src/dird/ua_run.c:1631
6119 msgid "Please enter filename to test: "
6120 msgstr ""
6121
6122 #: src/dird/ua_run.c:1633
6123 #, fuzzy, c-format
6124 msgid "%s -> %s\n"
6125 msgstr "  --> Run=%s\n"
6126
6127 #: src/dird/ua_run.c:1677
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Cannot use your regexp.\n"
6130 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
6131
6132 #: src/dird/ua_run.c:1690 src/dird/ua_run.c:1720
6133 msgid "Levels:\n"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: src/dird/ua_run.c:1692 src/lib/util.c:546 src/lib/util.c:592
6137 msgid "Full"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: src/dird/ua_run.c:1693 src/lib/util.c:549
6141 msgid "Incremental"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: src/dird/ua_run.c:1694 src/lib/util.c:552
6145 msgid "Differential"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: src/dird/ua_run.c:1695 src/lib/util.c:555
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Since"
6151 msgstr ", seit="
6152
6153 #: src/dird/ua_run.c:1696
6154 msgid "VirtualFull"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: src/dird/ua_run.c:1697 src/dird/ua_run.c:1726
6158 msgid "Select level"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: src/dird/ua_run.c:1721
6162 msgid "Initialize Catalog"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: src/dird/ua_run.c:1722 src/lib/util.c:558
6166 msgid "Verify Catalog"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: src/dird/ua_run.c:1723 src/lib/util.c:564
6170 msgid "Verify Volume to Catalog"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: src/dird/ua_run.c:1724 src/lib/util.c:567
6174 msgid "Verify Disk to Catalog"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: src/dird/ua_run.c:1725
6178 msgid "Verify Volume Data"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: src/dird/ua_run.c:1746
6182 msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: src/dird/ua_run.c:1777
6186 #, c-format
6187 msgid ""
6188 "Run Admin Job\n"
6189 "JobName:  %s\n"
6190 "FileSet:  %s\n"
6191 "Client:   %s\n"
6192 "Storage:  %s\n"
6193 "When:     %s\n"
6194 "Priority: %d\n"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: src/dird/ua_run.c:1835
6198 #, c-format
6199 msgid ""
6200 "Run Backup job\n"
6201 "JobName:  %s\n"
6202 "Level:    %s\n"
6203 "Client:   %s\n"
6204 "FileSet:  %s\n"
6205 "Pool:     %s (From %s)\n"
6206 "%sStorage:  %s (From %s)\n"
6207 "When:     %s\n"
6208 "Priority: %d\n"
6209 "%s%s%s"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: src/dird/ua_run.c:1868
6213 #, fuzzy, c-format
6214 msgid "Could not get job record for selected JobId. ERR=%s"
6215 msgstr "Konnte job record für JobId %s zum migrieren nicht holen. ERR=%s"
6216
6217 #: src/dird/ua_run.c:1907
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "Run Verify Job\n"
6221 "JobName:     %s\n"
6222 "Level:       %s\n"
6223 "Client:      %s\n"
6224 "FileSet:     %s\n"
6225 "Pool:        %s (From %s)\n"
6226 "Storage:     %s (From %s)\n"
6227 "Verify Job:  %s\n"
6228 "Verify List: %s\n"
6229 "When:        %s\n"
6230 "Priority:    %d\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/dird/ua_run.c:1936
6234 msgid "Please enter a JobId for restore: "
6235 msgstr ""
6236
6237 #: src/dird/ua_run.c:1975 src/dird/ua_run.c:2002 src/dird/ua_run.c:2033
6238 #: src/dird/ua_run.c:2060 src/dird/ua_run.c:2098
6239 #, fuzzy
6240 msgid "User specified"
6241 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6242
6243 #: src/dird/ua_run.c:1977
6244 #, c-format
6245 msgid ""
6246 "Run Restore job\n"
6247 "JobName:         %s\n"
6248 "Bootstrap:       %s\n"
6249 "RegexWhere:      %s\n"
6250 "Replace:         %s\n"
6251 "FileSet:         %s\n"
6252 "Backup Client:   %s\n"
6253 "Restore Client:  %s\n"
6254 "Storage:         %s\n"
6255 "When:            %s\n"
6256 "Catalog:         %s\n"
6257 "Priority:        %d\n"
6258 "Plugin Options:  %s\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/dird/ua_run.c:2035
6262 #, c-format
6263 msgid ""
6264 "Run Restore job\n"
6265 "JobName:         %s\n"
6266 "Bootstrap:       %s\n"
6267 "Where:           %s\n"
6268 "Replace:         %s\n"
6269 "FileSet:         %s\n"
6270 "Backup Client:   %s\n"
6271 "Restore Client:  %s\n"
6272 "Storage:         %s\n"
6273 "When:            %s\n"
6274 "Catalog:         %s\n"
6275 "Priority:        %d\n"
6276 "Plugin Options:  %s\n"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: src/dird/ua_run.c:2067
6280 #, c-format
6281 msgid ""
6282 "Run Restore job\n"
6283 "JobName:    %s\n"
6284 "Bootstrap:  %s\n"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: src/dird/ua_run.c:2075
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "RegexWhere: %s\n"
6290 msgstr "  --> Where=%s\n"
6291
6292 #: src/dird/ua_run.c:2078
6293 #, fuzzy, c-format
6294 msgid "Where:      %s\n"
6295 msgstr "      opcmd=%s\n"
6296
6297 #: src/dird/ua_run.c:2082
6298 #, c-format
6299 msgid ""
6300 "Replace:         %s\n"
6301 "Client:          %s\n"
6302 "Storage:         %s\n"
6303 "JobId:           %s\n"
6304 "When:            %s\n"
6305 "Catalog:         %s\n"
6306 "Priority:        %d\n"
6307 "Plugin Options:  %s\n"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: src/dird/ua_run.c:2140
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Run Copy job\n"
6313 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
6314
6315 #: src/dird/ua_run.c:2142
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Run Migration job\n"
6318 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
6319
6320 #: src/dird/ua_run.c:2174
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "Unknown Job Type=%d\n"
6323 msgstr "Unbekannter Job level=%d\n"
6324
6325 #: src/dird/ua_run.c:2250
6326 #, c-format
6327 msgid "Value missing for keyword %s\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: src/dird/ua_run.c:2260
6331 #, fuzzy
6332 msgid "JobId specified twice.\n"
6333 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6334
6335 #: src/dird/ua_run.c:2269 src/dird/ua_run.c:2409
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Client specified twice.\n"
6338 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6339
6340 #: src/dird/ua_run.c:2277
6341 #, fuzzy
6342 msgid "FileSet specified twice.\n"
6343 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6344
6345 #: src/dird/ua_run.c:2285
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Level specified twice.\n"
6348 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6349
6350 #: src/dird/ua_run.c:2294
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Storage specified twice.\n"
6353 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6354
6355 #: src/dird/ua_run.c:2302
6356 #, fuzzy
6357 msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n"
6358 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6359
6360 #: src/dird/ua_run.c:2307
6361 #, fuzzy
6362 msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n"
6363 msgstr "Storage daemon"
6364
6365 #: src/dird/ua_run.c:2314
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n"
6368 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6369
6370 #: src/dird/ua_run.c:2319
6371 #, fuzzy
6372 msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
6373 msgstr "Storage daemon"
6374
6375 #: src/dird/ua_run.c:2326
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Bootstrap specified twice.\n"
6378 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6379
6380 #: src/dird/ua_run.c:2334
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Replace specified twice.\n"
6383 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6384
6385 #: src/dird/ua_run.c:2342
6386 #, fuzzy
6387 msgid "When specified twice.\n"
6388 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6389
6390 #: src/dird/ua_run.c:2350
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Priority specified twice.\n"
6393 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6394
6395 #: src/dird/ua_run.c:2355
6396 msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: src/dird/ua_run.c:2365
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Verify Job specified twice.\n"
6402 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6403
6404 #: src/dird/ua_run.c:2393
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Migration Job specified twice.\n"
6407 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6408
6409 #: src/dird/ua_run.c:2401
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Pool specified twice.\n"
6412 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6413
6414 #: src/dird/ua_run.c:2417
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Restore Client specified twice.\n"
6417 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6418
6419 #: src/dird/ua_run.c:2424
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Plugin Options not yet implemented.\n"
6422 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6423
6424 #: src/dird/ua_run.c:2427
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Plugin Options specified twice.\n"
6427 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6428
6429 #: src/dird/ua_run.c:2432
6430 #, fuzzy
6431 msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n"
6432 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6433
6434 #: src/dird/ua_run.c:2439
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Spool flag specified twice.\n"
6437 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6438
6439 #: src/dird/ua_run.c:2446
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Invalid spooldata flag.\n"
6442 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
6443
6444 #: src/dird/ua_run.c:2455
6445 #, fuzzy
6446 msgid "IgnoreDuplicateCheck flag specified twice.\n"
6447 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6448
6449 #: src/dird/ua_run.c:2462
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Invalid ignoreduplicatecheck flag.\n"
6452 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
6453
6454 #: src/dird/ua_run.c:2467
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Accurate flag specified twice.\n"
6457 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6458
6459 #: src/dird/ua_run.c:2474
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Invalid accurate flag.\n"
6462 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
6463
6464 #: src/dird/ua_run.c:2479
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Job name specified twice.\n"
6467 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6468
6469 #: src/dird/ua_run.c:2487
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Media Type specified twice.\n"
6472 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6473
6474 #: src/dird/ua_run.c:2495
6475 #, fuzzy
6476 msgid "NextPool specified twice.\n"
6477 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6478
6479 #: src/dird/ua_run.c:2523
6480 #, fuzzy, c-format
6481 msgid "Invalid keyword: %s\n"
6482 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
6483
6484 #: src/dird/ua_run.c:2538
6485 #, fuzzy, c-format
6486 msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
6487 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
6488
6489 #: src/dird/ua_run.c:2542
6490 #, fuzzy, c-format
6491 msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
6492 msgstr "Storage daemon"
6493
6494 #: src/dird/ua_run.c:2576
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
6497 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
6498
6499 #: src/dird/ua_run.c:2586
6500 #, fuzzy, c-format
6501 msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
6502 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
6503
6504 #: src/dird/ua_select.c:44 src/dird/ua_select.c:70
6505 #, c-format
6506 msgid "The current %s retention period is: %s\n"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/dird/ua_select.c:46
6510 msgid "Continue? (yes/no): "
6511 msgstr ""
6512
6513 #: src/dird/ua_select.c:73
6514 msgid "Continue? (yes/mod/no): "
6515 msgstr ""
6516
6517 #: src/dird/ua_select.c:77
6518 msgid "Enter new retention period: "
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/dird/ua_select.c:81
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Invalid period.\n"
6524 msgstr "Ungültige MediaId gefunden.\n"
6525
6526 #: src/dird/ua_select.c:181
6527 #, fuzzy
6528 msgid "The defined Storage resources are:\n"
6529 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
6530
6531 #: src/dird/ua_select.c:194
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Select Storage resource"
6534 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
6535
6536 #: src/dird/ua_select.c:260
6537 msgid "You must specify a \"use <catalog-name>\" command before continuing.\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: src/dird/ua_select.c:266
6541 #, fuzzy
6542 msgid "The defined Catalog resources are:\n"
6543 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
6544
6545 #: src/dird/ua_select.c:274
6546 msgid "Catalog"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: src/dird/ua_select.c:274
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Select Catalog resource"
6552 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
6553
6554 #: src/dird/ua_select.c:293
6555 #, fuzzy
6556 msgid "The disabled Job resources are:\n"
6557 msgstr "Kann Job resource %s nicht finden\n"
6558
6559 #: src/dird/ua_select.c:295
6560 #, fuzzy
6561 msgid "The enabled Job resources are:\n"
6562 msgstr "Kann Job resource %s nicht finden\n"
6563
6564 #: src/dird/ua_select.c:307 src/dird/ua_select.c:330
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Select Job resource"
6567 msgstr "Job Ressource"
6568
6569 #: src/dird/ua_select.c:322
6570 #, fuzzy
6571 msgid "The defined Job resources are:\n"
6572 msgstr "Kann Job resource %s nicht finden\n"
6573
6574 #: src/dird/ua_select.c:349
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "Error: Restore Job resource \"%s\" does not exist.\n"
6577 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
6578
6579 #: src/dird/ua_select.c:363
6580 #, fuzzy
6581 msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
6582 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
6583
6584 #: src/dird/ua_select.c:372
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Select Restore Job"
6587 msgstr "Pool Ressource"
6588
6589 #: src/dird/ua_select.c:388 src/dird/ua_select.c:415
6590 #, fuzzy
6591 msgid "The defined Client resources are:\n"
6592 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
6593
6594 #: src/dird/ua_select.c:399
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Select Client resource"
6597 msgstr "Pool Ressource"
6598
6599 #: src/dird/ua_select.c:423
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Select Client (File daemon) resource"
6602 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
6603
6604 #: src/dird/ua_select.c:450
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
6607 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
6608
6609 #: src/dird/ua_select.c:466
6610 #, fuzzy
6611 msgid "The defined Schedule resources are:\n"
6612 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
6613
6614 #: src/dird/ua_select.c:477
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Schedule"
6617 msgstr "Schedule: name=%s\n"
6618
6619 #: src/dird/ua_select.c:477
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Select Schedule resource"
6622 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
6623
6624 #: src/dird/ua_select.c:503
6625 #, fuzzy, c-format
6626 msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
6627 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
6628
6629 #: src/dird/ua_select.c:513 src/dird/ua_select.c:567
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
6632 msgstr "Konnte regex pattern \"%s\" nicht kompilieren ERR=%s\n"
6633
6634 #: src/dird/ua_select.c:542
6635 #, fuzzy, c-format
6636 msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
6637 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Client Eintrags. ERR=%s\n"
6638
6639 #: src/dird/ua_select.c:546
6640 msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: src/dird/ua_select.c:550
6644 msgid "Defined Clients:\n"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: src/dird/ua_select.c:560
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Select the Client"
6650 msgstr "Pool Ressource"
6651
6652 #: src/dird/ua_select.c:593 src/dird/ua_select.c:617 src/dird/ua_select.c:662
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
6655 msgstr "Konnte regex pattern \"%s\" nicht kompilieren ERR=%s\n"
6656
6657 #: src/dird/ua_select.c:632
6658 msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: src/dird/ua_select.c:636
6662 msgid "Defined Pools:\n"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: src/dird/ua_select.c:649
6666 msgid "Select the Pool"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/dird/ua_select.c:687
6670 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
6672 msgstr "Storage daemon"
6673
6674 #: src/dird/ua_select.c:719
6675 msgid "Enter a Volume name or *MediaId: "
6676 msgstr ""
6677
6678 #: src/dird/ua_select.c:754
6679 #, fuzzy
6680 msgid "The defined Pool resources are:\n"
6681 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
6682
6683 #: src/dird/ua_select.c:762
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Select Pool resource"
6686 msgstr "Pool Ressource"
6687
6688 #: src/dird/ua_select.c:797
6689 msgid "Enter the JobId to select: "
6690 msgstr ""
6691
6692 #: src/dird/ua_select.c:835
6693 #, fuzzy, c-format
6694 msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
6695 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
6696
6697 #: src/dird/ua_select.c:926 src/dird/ua_select.c:1022
6698 #, c-format
6699 msgid "Automatically selected %s: %s\n"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: src/dird/ua_select.c:937 src/dird/ua_select.c:1033
6703 #, c-format
6704 msgid ""
6705 "Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible in "
6706 "batch mode.\n"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: src/dird/ua_select.c:955 src/dird/ua_select.c:1015
6710 #, c-format
6711 msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/dird/ua_select.c:961
6715 #, c-format
6716 msgid "Automatically selected: %s\n"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: src/dird/ua_select.c:973
6720 msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: src/dird/ua_select.c:978 src/dird/ua_select.c:1067
6724 #, c-format
6725 msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: src/dird/ua_select.c:1122
6729 msgid "Storage name given twice.\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: src/dird/ua_select.c:1138
6733 #, fuzzy, c-format
6734 msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
6735 msgstr "Schlüsselwort erwartet, erhalten:%s\n"
6736
6737 #: src/dird/ua_select.c:1142
6738 #, c-format
6739 msgid "JobId %s is not running.\n"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: src/dird/ua_select.c:1153
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
6745 msgstr "Schlüsselwort erwartet, erhalten:%s\n"
6746
6747 #: src/dird/ua_select.c:1157
6748 #, fuzzy, c-format
6749 msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
6750 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
6751
6752 #: src/dird/ua_select.c:1167
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
6755 msgstr "Schlüsselwort erwartet, erhalten:%s\n"
6756
6757 #: src/dird/ua_select.c:1189
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
6760 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
6761
6762 #: src/dird/ua_select.c:1221
6763 msgid "Enter autochanger drive[0]: "
6764 msgstr ""
6765
6766 #: src/dird/ua_select.c:1242
6767 msgid "Enter autochanger slot: "
6768 msgstr ""
6769
6770 #: src/dird/ua_select.c:1272
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Media Types defined in conf file:\n"
6773 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
6774
6775 #: src/dird/ua_select.c:1280
6776 msgid "Media Type"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: src/dird/ua_select.c:1280
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Select the Media Type"
6782 msgstr "nicht korrekter Medientyp"
6783
6784 #: src/dird/ua_select.c:1328 src/filed/status.c:242 src/stored/status.c:946
6785 #, fuzzy
6786 msgid "No Jobs running.\n"
6787 msgstr "Kein Job gefunden für: %s.\n"
6788
6789 #: src/dird/ua_select.c:1330
6790 msgid "None of your jobs are running.\n"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: src/dird/ua_select.c:1358
6794 #, fuzzy
6795 msgid "No value given for \"jobid\".\n"
6796 msgstr "Keine volumes für JobId=%d gefunden\n"
6797
6798 #: src/dird/ua_select.c:1370
6799 #, c-format
6800 msgid "Unauthorized command from this console for JobId=%d.\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/dird/ua_select.c:1374
6804 #, c-format
6805 msgid "Warning Job JobId=%d is not running.\n"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: src/dird/ua_select.c:1399 src/dird/ua_select.c:1494
6809 #, c-format
6810 msgid "Confirm %s of %d Job%s (yes/no): "
6811 msgstr ""
6812
6813 #: src/dird/ua_select.c:1412
6814 #, fuzzy
6815 msgid "No value given for \"job\".\n"
6816 msgstr "Keine volumes für JobId=%d gefunden\n"
6817
6818 #: src/dird/ua_select.c:1422
6819 #, c-format
6820 msgid "Unauthorized command from this console for job=%s.\n"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: src/dird/ua_select.c:1428 src/dird/ua_select.c:1453
6824 #, c-format
6825 msgid "Warning Job %s is not running.\n"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: src/dird/ua_select.c:1437
6829 #, fuzzy
6830 msgid "No value given for \"ujobid\".\n"
6831 msgstr "Keine volumes für JobId=%d gefunden\n"
6832
6833 #: src/dird/ua_select.c:1447
6834 #, c-format
6835 msgid "Unauthorized command from this console for ujobid=%s.\n"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: src/dird/ua_select.c:1473
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Select Job(s):\n"
6841 msgstr "ist nicht aktiviert"
6842
6843 #: src/dird/ua_select.c:1479
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "JobId=%s Job=%s"
6846 msgstr "Migration benutzt JobId=%s Job=%s\n"
6847
6848 #: src/dird/ua_select.c:1483
6849 #, c-format
6850 msgid "Choose Job list to %s"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: src/dird/ua_select.c:1564
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Invalid argument \"action\".\n"
6856 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
6857
6858 #: src/dird/ua_select.c:1637
6859 #, fuzzy
6860 msgid "No Volumes found to perform the command.\n"
6861 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
6862
6863 #: src/dird/ua_server.c:59
6864 #, fuzzy, c-format
6865 msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
6866 msgstr "Kann \"message thread\" nicht erzeugen: %s\n"
6867
6868 #: src/dird/ua_server.c:149
6869 msgid "You have messages.\n"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: src/dird/ua_status.c:148
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "Connecting to Storage %s at %s:%d\n"
6875 msgstr "Storage daemon"
6876
6877 #: src/dird/ua_status.c:153
6878 #, fuzzy
6879 msgid "Failed to connect to Storage.\n"
6880 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
6881
6882 #: src/dird/ua_status.c:218
6883 #, c-format
6884 msgid "Running network test between Client=%s and Storage=%s with %sB ...\n"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: src/dird/ua_status.c:300
6888 msgid "Status available for:\n"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/dird/ua_status.c:308
6892 msgid "Select daemon type for status"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: src/dird/ua_status.c:457 src/filed/status.c:93 src/stored/status.c:530
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "%s %sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
6898 msgstr "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
6899
6900 #: src/dird/ua_status.c:461
6901 #, c-format
6902 msgid "Daemon started %s, conf reloaded %s\n"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: src/dird/ua_status.c:462
6906 #, c-format
6907 msgid " Jobs: run=%d, running=%d mode=%d,%d\n"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: src/dird/ua_status.c:464 src/filed/status.c:101 src/stored/status.c:540
6911 #, c-format
6912 msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: src/dird/ua_status.c:470
6916 #, c-format
6917 msgid ""
6918 " Res: njobs=%d nclients=%d nstores=%d npools=%d ncats=%d nfsets=%d nscheds="
6919 "%d\n"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: src/dird/ua_status.c:527
6923 #, fuzzy, c-format
6924 msgid "No authorization for Storage \"%s\"\n"
6925 msgstr "Storage daemon"
6926
6927 #: src/dird/ua_status.c:537
6928 msgid "Restricted Client or Job does not permit access to  Storage daemons\n"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: src/dird/ua_status.c:547
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid ""
6934 "\n"
6935 "Failed to connect to Storage daemon %s.\n"
6936 "====\n"
6937 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
6938
6939 #: src/dird/ua_status.c:562
6940 msgid "Must have three arguments\n"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: src/dird/ua_status.c:611
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid ""
6946 "Failed to connect to Client %s.\n"
6947 "====\n"
6948 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
6949
6950 #: src/dird/ua_status.c:616
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Connected to file daemon\n"
6953 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
6954
6955 #: src/dird/ua_status.c:635 src/dird/ua_status.c:644
6956 #, fuzzy
6957 msgid ""
6958 "\n"
6959 "Scheduled Jobs:\n"
6960 msgstr "ist nicht aktiviert"
6961
6962 #: src/dird/ua_status.c:636
6963 msgid ""
6964 "Level          Type     Pri  Scheduled          Job Name           Volume\n"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: src/dird/ua_status.c:637
6968 msgid "===================================================================================\n"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: src/dird/ua_status.c:645
6972 msgid ""
6973 "Level          Type     Pri  Scheduled          Job Name           Schedule\n"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: src/dird/ua_status.c:646
6977 msgid "=====================================================================================\n"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: src/dird/ua_status.c:705 src/dird/ua_status.c:888
6981 #, fuzzy, c-format
6982 msgid "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
6983 msgstr "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
6984
6985 #: src/dird/ua_status.c:726 src/dird/ua_status.c:892
6986 #, fuzzy, c-format
6987 msgid "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
6988 msgstr "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
6989
6990 #: src/dird/ua_status.c:762
6991 msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 3000.\n"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: src/dird/ua_status.c:773
6995 msgid "Ignoring invalid value for limit. Max is 2000.\n"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: src/dird/ua_status.c:784
6999 msgid "Ignoring invalid time.\n"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: src/dird/ua_status.c:909 src/dird/ua_status.c:1014
7003 msgid "No Scheduled Jobs.\n"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: src/dird/ua_status.c:961
7007 msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 500.\n"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: src/dird/ua_status.c:1041 src/filed/status.c:154 src/stored/status.c:846
7011 msgid ""
7012 "\n"
7013 "Running Jobs:\n"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: src/dird/ua_status.c:1049
7017 #, fuzzy, c-format
7018 msgid "Console connected %sat %s\n"
7019 msgstr "Console: name=%s SSL=%d\n"
7020
7021 #: src/dird/ua_status.c:1050 src/filed/status.c:160
7022 msgid "using TLS "
7023 msgstr ""
7024
7025 #: src/dird/ua_status.c:1072
7026 msgid " JobId  Type Level     Files     Bytes  Name              Status\n"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: src/dird/ua_status.c:1073
7030 msgid "======================================================================\n"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: src/dird/ua_status.c:1082
7034 msgid "is waiting execution"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: src/dird/ua_status.c:1085
7038 msgid "is running"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: src/dird/ua_status.c:1088
7042 #, fuzzy
7043 msgid "is blocked"
7044 msgstr "Job Einrichtung Fehlgeschlagen.\n"
7045
7046 #: src/dird/ua_status.c:1091
7047 #, fuzzy
7048 msgid "has terminated"
7049 msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
7050
7051 #: src/dird/ua_status.c:1094
7052 #, fuzzy
7053 msgid "has terminated with warnings"
7054 msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
7055
7056 #: src/dird/ua_status.c:1097
7057 #, fuzzy
7058 msgid "has terminated in incomplete state"
7059 msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
7060
7061 #: src/dird/ua_status.c:1100
7062 msgid "has erred"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: src/dird/ua_status.c:1103
7066 #, fuzzy
7067 msgid "has errors"
7068 msgstr "unbekannt"
7069
7070 #: src/dird/ua_status.c:1106
7071 #, fuzzy
7072 msgid "has a fatal error"
7073 msgstr "unbekannt"
7074
7075 #: src/dird/ua_status.c:1109
7076 msgid "has verify differences"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: src/dird/ua_status.c:1112
7080 #, fuzzy
7081 msgid "has been canceled"
7082 msgstr "%s Abgebrochen"
7083
7084 #: src/dird/ua_status.c:1117
7085 #, fuzzy
7086 msgid "is waiting on Client"
7087 msgstr "Storage daemon"
7088
7089 #: src/dird/ua_status.c:1119
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "is waiting on Client %s"
7092 msgstr "Storage daemon"
7093
7094 #: src/dird/ua_status.c:1127 src/dird/ua_status.c:1129
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid "is waiting on Storage \"%s\""
7097 msgstr "Storage daemon"
7098
7099 #: src/dird/ua_status.c:1131
7100 #, fuzzy
7101 msgid "is waiting on Storage"
7102 msgstr "Storage daemon"
7103
7104 #: src/dird/ua_status.c:1137
7105 #, fuzzy
7106 msgid "is waiting on max Storage jobs"
7107 msgstr "Storage daemon"
7108
7109 #: src/dird/ua_status.c:1140
7110 #, fuzzy
7111 msgid "is waiting on max Client jobs"
7112 msgstr "Storage daemon"
7113
7114 #: src/dird/ua_status.c:1143
7115 #, fuzzy
7116 msgid "is waiting on max Job jobs"
7117 msgstr "Storage daemon"
7118
7119 #: src/dird/ua_status.c:1146
7120 #, fuzzy
7121 msgid "is waiting on max total jobs"
7122 msgstr "Storage daemon"
7123
7124 #: src/dird/ua_status.c:1150
7125 #, fuzzy, c-format
7126 msgid "is waiting for its start time (%s)"
7127 msgstr "Storage daemon"
7128
7129 #: src/dird/ua_status.c:1156
7130 msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: src/dird/ua_status.c:1159
7134 #, fuzzy
7135 msgid "is waiting for a Shared Storage device"
7136 msgstr "Storage daemon"
7137
7138 #: src/dird/ua_status.c:1162 src/dird/ua_status.c:1218 src/lib/util.c:352
7139 msgid "SD committing Data"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: src/dird/ua_status.c:1165 src/dird/ua_status.c:1221 src/lib/util.c:355
7143 msgid "SD despooling Data"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: src/dird/ua_status.c:1168 src/dird/ua_status.c:1224 src/lib/util.c:358
7147 msgid "SD despooling Attributes"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: src/dird/ua_status.c:1171 src/dird/ua_status.c:1227 src/lib/util.c:361
7151 msgid "Dir inserting Attributes"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: src/dird/ua_status.c:1176
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "is in unknown state %c"
7157 msgstr "unbekannt"
7158
7159 #: src/dird/ua_status.c:1191
7160 #, fuzzy
7161 msgid "is waiting for a mount request"
7162 msgstr "Storage daemon"
7163
7164 #: src/dird/ua_status.c:1198
7165 #, fuzzy
7166 msgid "is waiting for an appendable Volume"
7167 msgstr "Storage daemon"
7168
7169 #: src/dird/ua_status.c:1209
7170 #, fuzzy
7171 msgid "is waiting for Client to connect to Storage daemon"
7172 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
7173
7174 #: src/dird/ua_status.c:1211
7175 #, fuzzy, c-format
7176 msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
7177 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
7178
7179 #: src/dird/ua_status.c:1248
7180 #, fuzzy, c-format
7181 msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\t%s\n"
7182 msgstr "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
7183
7184 #: src/dird/ua_status.c:1281
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "%6d  %-4s %-3s %10s %10s %-17s %s\n"
7187 msgstr "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
7188
7189 #: src/dird/ua_status.c:1297
7190 msgid ""
7191 "No Jobs running.\n"
7192 "====\n"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: src/dird/ua_status.c:1318
7196 msgid "No Terminated Jobs.\n"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: src/dird/ua_status.c:1324 src/lib/status.h:79
7200 msgid ""
7201 "\n"
7202 "Terminated Jobs:\n"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: src/dird/ua_status.c:1325 src/lib/status.h:86
7206 msgid " JobId  Level      Files    Bytes   Status   Finished        Name \n"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: src/dird/ua_status.c:1326
7210 msgid "====================================================================\n"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: src/dird/ua_status.c:1362 src/lib/status.h:114 src/lib/util.c:291
7214 #: src/lib/util.c:457
7215 msgid "Created"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: src/dird/ua_status.c:1369 src/lib/status.h:121
7219 msgid "Diffs"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: src/dird/ua_status.c:1378 src/lib/status.h:130 src/lib/util.c:313
7223 #: src/lib/util.c:435 src/lib/util.c:441
7224 #, fuzzy
7225 msgid "OK -- with warnings"
7226 msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
7227
7228 #: src/dird/ua_status.c:1381 src/lib/status.h:133 src/lib/util.c:460
7229 msgid "Incomplete"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: src/dird/ua_status.c:1384 src/lib/status.h:136
7233 msgid "Other"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: src/dird/ua_status.c:1388
7237 #, fuzzy, c-format
7238 msgid "%7d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
7239 msgstr "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
7240
7241 #: src/dird/ua_status.c:1414 src/lib/status.h:177
7242 #, fuzzy, c-format
7243 msgid "%6d  %-7s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
7244 msgstr "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
7245
7246 #: src/dird/ua_status.c:1424
7247 msgid "\n"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: src/dird/ua_tree.c:63
7251 msgid "add dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: src/dird/ua_tree.c:64
7255 #, fuzzy
7256 msgid "change current directory"
7257 msgstr "kann Variable operate nicht setzen: ERR=%s\n"
7258
7259 #: src/dird/ua_tree.c:65
7260 msgid "count marked files in and below the cd"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: src/dird/ua_tree.c:66
7264 msgid "delete dir/file to be restored recursively in dir"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/dird/ua_tree.c:67 src/dird/ua_tree.c:68
7268 msgid "long list current directory, wildcards allowed"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: src/dird/ua_tree.c:69
7272 msgid "leave file selection mode"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: src/dird/ua_tree.c:70
7276 msgid "estimate restore size"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: src/dird/ua_tree.c:71
7280 msgid "same as done command"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: src/dird/ua_tree.c:72
7284 msgid "find files, wildcards allowed"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: src/dird/ua_tree.c:73 src/dird/ua_tree.c:86 src/dird/ua_tree.c:87
7288 msgid "print help"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: src/dird/ua_tree.c:74 src/dird/ua_tree.c:75
7292 msgid "list current directory, wildcards allowed"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: src/dird/ua_tree.c:76
7296 msgid "list subdir in current directory, wildcards allowed"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: src/dird/ua_tree.c:77
7300 msgid "list the marked files in and below the cd"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: src/dird/ua_tree.c:78
7304 msgid "list the marked files in"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: src/dird/ua_tree.c:79
7308 msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: src/dird/ua_tree.c:80
7312 msgid "mark directory name to be restored (no files)"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: src/dird/ua_tree.c:81 src/dird/ua_tree.c:82
7316 #, fuzzy
7317 msgid "print current working directory"
7318 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
7319
7320 #: src/dird/ua_tree.c:83
7321 msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: src/dird/ua_tree.c:84
7325 msgid "unmark directory name only no recursion"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: src/dird/ua_tree.c:85
7329 msgid "quit and do not do restore"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: src/dird/ua_tree.c:107
7333 msgid ""
7334 "\n"
7335 "You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
7336 "remove (unmark) files to be restored. No files are initially added, unless\n"
7337 "you used the \"all\" keyword on the command line.\n"
7338 "Enter \"done\" to leave this mode.\n"
7339 "\n"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: src/dird/ua_tree.c:118 src/dird/ua_tree.c:852
7343 #, c-format
7344 msgid "cwd is: %s\n"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: src/dird/ua_tree.c:127 src/dird/ua_tree.c:146
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "Invalid command \"%s\".  Enter \"done\" to exit.\n"
7350 msgstr "unbekannt"
7351
7352 #: src/dird/ua_tree.c:219
7353 #, c-format
7354 msgid ""
7355 "Something is wrong with the Delta sequence of %s, skipping new parts. "
7356 "Current sequence is %d\n"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: src/dird/ua_tree.c:391 src/dird/ua_tree.c:403 src/dird/ua_tree.c:420
7360 msgid "No files marked.\n"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: src/dird/ua_tree.c:405
7364 msgid "1 file marked.\n"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: src/dird/ua_tree.c:407
7368 #, c-format
7369 msgid "%s files marked.\n"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/dird/ua_tree.c:435
7373 msgid "No directories marked.\n"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: src/dird/ua_tree.c:437
7377 msgid "1 directory marked.\n"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: src/dird/ua_tree.c:439
7381 #, c-format
7382 msgid "%s directories marked.\n"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: src/dird/ua_tree.c:460
7386 #, c-format
7387 msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: src/dird/ua_tree.c:471
7391 #, fuzzy
7392 msgid "No file specification given.\n"
7393 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
7394
7395 #: src/dird/ua_tree.c:692
7396 #, c-format
7397 msgid "Node %s has no children.\n"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: src/dird/ua_tree.c:785
7401 #, c-format
7402 msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: src/dird/ua_tree.c:796 src/stored/btape.c:2960
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "  Command    Description\n"
7409 "  =======    ===========\n"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: src/dird/ua_tree.c:819
7413 msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: src/dird/ua_tree.c:832
7417 #, fuzzy
7418 msgid "Invalid path given.\n"
7419 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
7420
7421 #: src/dird/ua_tree.c:839
7422 msgid "Invalid path given. Permission denied.\n"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: src/dird/ua_tree.c:871 src/dird/ua_tree.c:883
7426 msgid "No files unmarked.\n"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: src/dird/ua_tree.c:885
7430 msgid "1 file unmarked.\n"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: src/dird/ua_tree.c:888
7434 #, c-format
7435 msgid "%s files unmarked.\n"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: src/dird/ua_tree.c:899 src/dird/ua_tree.c:916
7439 msgid "No directories unmarked.\n"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: src/dird/ua_tree.c:918
7443 msgid "1 directory unmarked.\n"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: src/dird/ua_tree.c:920
7447 #, c-format
7448 msgid "%d directories unmarked.\n"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: src/dird/ua_update.c:94
7452 msgid "Update choice:\n"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: src/dird/ua_update.c:95
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Volume parameters"
7458 msgstr "unbekannt"
7459
7460 #: src/dird/ua_update.c:96
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Pool from resource"
7463 msgstr "Pool Ressource"
7464
7465 #: src/dird/ua_update.c:97
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Slots from autochanger"
7468 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
7469
7470 #: src/dird/ua_update.c:98
7471 msgid "Long term statistics"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: src/dird/ua_update.c:99
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Snapshot parameters"
7477 msgstr "unbekannt"
7478
7479 #: src/dird/ua_update.c:100
7480 msgid "item"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: src/dird/ua_update.c:100
7484 msgid "Choose catalog item to update"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: src/dird/ua_update.c:146
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
7490 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
7491
7492 #: src/dird/ua_update.c:155
7493 #, fuzzy, c-format
7494 msgid "New Volume status is: %s\n"
7495 msgstr "1998 Volume \"%s\" status ist %s, %s.\n"
7496
7497 #: src/dird/ua_update.c:183
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "Invalid cache retention period specified: %s\n"
7500 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
7501
7502 #: src/dird/ua_update.c:191
7503 #, c-format
7504 msgid "New Cache Retention period is: %s\n"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: src/dird/ua_update.c:202
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
7510 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
7511
7512 #: src/dird/ua_update.c:210
7513 #, c-format
7514 msgid "New use duration is: %s\n"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: src/dird/ua_update.c:224
7518 #, c-format
7519 msgid "New max jobs is: %s\n"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: src/dird/ua_update.c:237
7523 #, c-format
7524 msgid "New max files is: %s\n"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: src/dird/ua_update.c:248
7528 #, c-format
7529 msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: src/dird/ua_update.c:256
7533 #, c-format
7534 msgid "New Max bytes is: %s\n"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/dird/ua_update.c:267 src/dird/ua_update.c:287
7538 msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/dird/ua_update.c:275
7542 #, c-format
7543 msgid "New Recycle flag is: %s\n"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: src/dird/ua_update.c:295
7547 #, c-format
7548 msgid "New InChanger flag is: %s\n"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/dird/ua_update.c:313
7552 #, c-format
7553 msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: src/dird/ua_update.c:323 src/dird/ua_update.c:759
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
7559 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Client Eintrags. ERR=%s\n"
7560
7561 #: src/dird/ua_update.c:325
7562 #, c-format
7563 msgid "New Slot is: %d\n"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: src/dird/ua_update.c:350
7567 #, c-format
7568 msgid "New Pool is: %s\n"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: src/dird/ua_update.c:394
7572 #, fuzzy, c-format
7573 msgid "New RecyclePool is: %s\n"
7574 msgstr "      opcmd=%s\n"
7575
7576 #: src/dird/ua_update.c:414
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
7579 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Client Eintrags. ERR=%s\n"
7580
7581 #: src/dird/ua_update.c:416
7582 #, c-format
7583 msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: src/dird/ua_update.c:439 src/dird/ua_update.c:471
7587 #, fuzzy, c-format
7588 msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
7589 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Client Eintrags. ERR=%s\n"
7590
7591 #: src/dird/ua_update.c:441 src/dird/ua_update.c:473
7592 #, c-format
7593 msgid "All Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: src/dird/ua_update.c:463
7597 #, c-format
7598 msgid "Updating all pools, but skipped PoolId=%d. ERR=%s\n"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: src/dird/ua_update.c:489
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
7604 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Client Eintrags. ERR=%s\n"
7605
7606 #: src/dird/ua_update.c:492
7607 #, c-format
7608 msgid "New Enabled is: %d\n"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: src/dird/ua_update.c:507
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid "Error updating media record ActionOnPurge: ERR=%s"
7614 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Client Eintrags. ERR=%s\n"
7615
7616 #: src/dird/ua_update.c:510
7617 #, c-format
7618 msgid "New ActionOnPurge is: %s\n"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: src/dird/ua_update.c:636
7622 msgid "Volume Status"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: src/dird/ua_update.c:637
7626 msgid "Volume Retention Period"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: src/dird/ua_update.c:638
7630 msgid "Volume Use Duration"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: src/dird/ua_update.c:639
7634 msgid "Maximum Volume Jobs"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: src/dird/ua_update.c:640
7638 msgid "Maximum Volume Files"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: src/dird/ua_update.c:641
7642 msgid "Maximum Volume Bytes"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: src/dird/ua_update.c:642
7646 msgid "Recycle Flag"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: src/dird/ua_update.c:643
7650 msgid "Slot"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: src/dird/ua_update.c:644
7654 msgid "InChanger Flag"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: src/dird/ua_update.c:645
7658 msgid "Volume Files"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: src/dird/ua_update.c:647
7662 msgid "Volume from Pool"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: src/dird/ua_update.c:648
7666 msgid "All Volumes from Pool"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: src/dird/ua_update.c:649
7670 msgid "All Volumes from all Pools"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: src/dird/ua_update.c:650
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Enabled"
7676 msgstr "ist nicht aktiviert"
7677
7678 #: src/dird/ua_update.c:651
7679 #, fuzzy
7680 msgid "RecyclePool"
7681 msgstr "      opcmd=%s\n"
7682
7683 #: src/dird/ua_update.c:652
7684 msgid "Action On Purge"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: src/dird/ua_update.c:653
7688 msgid "Cache Retention"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: src/dird/ua_update.c:663
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
7694 msgstr "Kann Konsole \"%s\" an %s:%s:%d nicht authentisieren.\n"
7695
7696 #: src/dird/ua_update.c:668
7697 #, c-format
7698 msgid "Current Volume status is: %s\n"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: src/dird/ua_update.c:669
7702 msgid "Possible Values are:\n"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: src/dird/ua_update.c:680
7706 msgid "Choose new Volume Status"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: src/dird/ua_update.c:688
7710 msgid "Enter Volume Retention period: "
7711 msgstr ""
7712
7713 #: src/dird/ua_update.c:695
7714 #, c-format
7715 msgid "Current use duration is: %s\n"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: src/dird/ua_update.c:697
7719 msgid "Enter Volume Use Duration: "
7720 msgstr ""
7721
7722 #: src/dird/ua_update.c:704
7723 #, c-format
7724 msgid "Current max jobs is: %u\n"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: src/dird/ua_update.c:705
7728 msgid "Enter new Maximum Jobs: "
7729 msgstr ""
7730
7731 #: src/dird/ua_update.c:712
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Current max files is: %u\n"
7734 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
7735
7736 #: src/dird/ua_update.c:713
7737 msgid "Enter new Maximum Files: "
7738 msgstr ""
7739
7740 #: src/dird/ua_update.c:720
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "Current value is: %s\n"
7743 msgstr "FileSet: name=%s\n"
7744
7745 #: src/dird/ua_update.c:721
7746 msgid "Enter new Maximum Bytes: "
7747 msgstr ""
7748
7749 #: src/dird/ua_update.c:729
7750 #, c-format
7751 msgid "Current recycle flag is: %s\n"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: src/dird/ua_update.c:731
7755 msgid "Enter new Recycle status: "
7756 msgstr ""
7757
7758 #: src/dird/ua_update.c:738
7759 #, c-format
7760 msgid "Current Slot is: %d\n"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: src/dird/ua_update.c:739
7764 msgid "Enter new Slot: "
7765 msgstr ""
7766
7767 #: src/dird/ua_update.c:746
7768 #, c-format
7769 msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: src/dird/ua_update.c:747
7773 #, c-format
7774 msgid "Set InChanger flag for Volume \"%s\": yes/no: "
7775 msgstr ""
7776
7777 #: src/dird/ua_update.c:761
7778 #, c-format
7779 msgid "New InChanger flag is: %d\n"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: src/dird/ua_update.c:768
7783 msgid ""
7784 "Warning changing Volume Files can result\n"
7785 "in loss of data on your Volume\n"
7786 "\n"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/dird/ua_update.c:770
7790 #, c-format
7791 msgid "Current Volume Files is: %u\n"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: src/dird/ua_update.c:771
7795 msgid "Enter new number of Files for Volume: "
7796 msgstr ""
7797
7798 #: src/dird/ua_update.c:776
7799 msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: src/dird/ua_update.c:777
7803 msgid "Increase Volume Files? (yes/no): "
7804 msgstr ""
7805
7806 #: src/dird/ua_update.c:787
7807 #, c-format
7808 msgid "New Volume Files is: %u\n"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: src/dird/ua_update.c:799
7812 #, c-format
7813 msgid "Current Pool is: %s\n"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: src/dird/ua_update.c:800
7817 msgid "Enter new Pool name: "
7818 msgstr ""
7819
7820 #: src/dird/ua_update.c:821
7821 #, c-format
7822 msgid "Current Enabled is: %d\n"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: src/dird/ua_update.c:822
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Enter new Enabled: "
7828 msgstr "ist nicht aktiviert"
7829
7830 #: src/dird/ua_update.c:832
7831 #, fuzzy, c-format
7832 msgid "Current RecyclePool is: %s\n"
7833 msgstr "      opcmd=%s\n"
7834
7835 #: src/dird/ua_update.c:834
7836 #, fuzzy
7837 msgid "No current RecyclePool\n"
7838 msgstr "      opcmd=%s\n"
7839
7840 #: src/dird/ua_update.c:844
7841 #, c-format
7842 msgid "Current ActionOnPurge is: %s\n"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: src/dird/ua_update.c:846
7846 msgid "Enter new ActionOnPurge (one of: Truncate, None): "
7847 msgstr ""
7848
7849 #: src/dird/ua_update.c:855
7850 #, c-format
7851 msgid "Current Cache Retention period is: %s\n"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: src/dird/ua_update.c:857
7855 msgid "Enter Cache Retention period: "
7856 msgstr ""
7857
7858 #: src/dird/ua_update.c:884
7859 #, c-format
7860 msgid "Updating %i job(s).\n"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: src/dird/ua_update.c:916
7864 #, c-format
7865 msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: src/dird/ua_update.c:923
7869 msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: src/dird/ua_update.c:952
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Expect JobId keyword, not found.\n"
7875 msgstr "Job Type Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s"
7876
7877 #: src/dird/ua_update.c:967
7878 msgid "Update failed. Job not authorized on this console\n"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: src/dird/ua_update.c:987
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Neither Client, StartTime or Priority specified.\n"
7884 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
7885
7886 #: src/dird/ua_update.c:996
7887 #, c-format
7888 msgid "Priority updated for running job \"%s\" from %d to %d\n"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: src/dird/ua_update.c:1001
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Job not found.\n"
7894 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
7895
7896 #: src/dird/vbackup.c:128
7897 #, fuzzy, c-format
7898 msgid "Start Virtual Backup JobId %s, Job=%s\n"
7899 msgstr "Start Sicherung JobId %s, Job=%s\n"
7900
7901 #: src/dird/vbackup.c:132
7902 msgid ""
7903 "This Job is not an Accurate backup so is not equivalent to a Full backup.\n"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: src/dird/vbackup.c:178
7907 #, fuzzy
7908 msgid "No valid Jobs found from user selection.\n"
7909 msgstr "Kein Job gefunden für: %s.\n"
7910
7911 #: src/dird/vbackup.c:182
7912 #, fuzzy, c-format
7913 msgid "Using user supplied JobIds=%s\n"
7914 msgstr "Migration benutzt JobId=%s Job=%s\n"
7915
7916 #: src/dird/vbackup.c:201
7917 msgid "No previous Full found in list, using Differential level\n"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: src/dird/vbackup.c:206
7921 msgid "No previous Full found in list, using Incremental level\n"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: src/dird/vbackup.c:219
7925 #, fuzzy
7926 msgid "No previous Jobs found.\n"
7927 msgstr "Keinen vorherigen Job zum migrieren gefunden.\n"
7928
7929 #: src/dird/vbackup.c:224
7930 msgid "Insufficient Backups to Keep.\n"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: src/dird/vbackup.c:228
7934 msgid "Only one Job found. Consolidation not needed.\n"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/dird/vbackup.c:263
7938 #, fuzzy, c-format
7939 msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s"
7940 msgstr "Fehler beim Holen des job Eintrags für den job Bericht: %s"
7941
7942 #: src/dird/vbackup.c:351
7943 #, c-format
7944 msgid "Deleted consolidated JobIds=%s\n"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: src/dird/vbackup.c:417 src/stored/bscan.c:1225
7948 msgid "Backup OK -- with warnings"
7949 msgstr "Sicherung OK -- mit Warnungen"
7950
7951 #: src/dird/vbackup.c:480
7952 #, fuzzy, c-format
7953 msgid ""
7954 "%s %s %s (%s):\n"
7955 "  Build OS:               %s %s %s\n"
7956 "  JobId:                  %d\n"
7957 "  Job:                    %s\n"
7958 "  Backup Level:           Virtual Full\n"
7959 "  Client:                 \"%s\" %s\n"
7960 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
7961 "  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
7962 "  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
7963 "  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
7964 "  Scheduled time:         %s\n"
7965 "  Start time:             %s\n"
7966 "  End time:               %s\n"
7967 "  Elapsed time:           %s\n"
7968 "  Priority:               %d\n"
7969 "  SD Files Written:       %s\n"
7970 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
7971 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
7972 "  Volume name(s):         %s\n"
7973 "  Volume Session Id:      %d\n"
7974 "  Volume Session Time:    %d\n"
7975 "  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
7976 "  SD Errors:              %d\n"
7977 "  SD termination status:  %s\n"
7978 "  Termination:            %s\n"
7979 "\n"
7980 msgstr ""
7981 "%s %s (%s): %s\n"
7982 "  vorheriges Backup JobId:%s\n"
7983 "  neues Backup JobId:     %s\n"
7984 "  Migration JobId:        %s\n"
7985 "  Migration Job:          %s\n"
7986 "  Backup Level:           %s%s\n"
7987 "  Client:                 %s\n"
7988 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
7989 "  Lese Pool:              \"%s\" (Von %s)\n"
7990 "  Lese Storage:           \"%s\" (Von %s)\n"
7991 "  Schreib Pool:           \"%s\" (Von %s)\n"
7992 "  Schreib Storage:        \"%s\" (Von %s)\n"
7993 "  Start Zeit:             %s\n"
7994 "  End Zeit:               %s\n"
7995 "  Verstichene Zeit:       %s\n"
7996 "  Priorität:              %d\n"
7997 "  SD Dateien geschrieben: %s\n"
7998 "  SD Bytes geschrieben:   %s (%sB)\n"
7999 "  Geschwindigkeit:        %.1f KB/s\n"
8000 "  Volume name(s):         %s\n"
8001 "  Volume Session Id:      %d\n"
8002 "  Volume Session Time:    %d\n"
8003 "  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
8004 "  SD Fehler:              %d\n"
8005 "  SD Beendigungsstatus :  %s\n"
8006 "  Beendigungsstatus:      %s\n"
8007 "\n"
8008
8009 #: src/dird/vbackup.c:612
8010 #, c-format
8011 msgid "Found %d files to consolidate into Virtual Full.\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: src/dird/verify.c:71 src/dird/verify.c:359
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
8017 msgstr "Nicht implementierter backup level %d %c\n"
8018
8019 #: src/dird/verify.c:137
8020 msgid ""
8021 "Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
8022 "Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
8023 "running the current Job.\n"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: src/dird/verify.c:142
8027 msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: src/dird/verify.c:160
8031 #, fuzzy, c-format
8032 msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
8033 msgstr "Konnte job record für JobId %s zum migrieren nicht holen. ERR=%s"
8034
8035 #: src/dird/verify.c:166
8036 #, c-format
8037 msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: src/dird/verify.c:170
8041 #, fuzzy, c-format
8042 msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
8043 msgstr "Migration benutzt JobId=%s Job=%s\n"
8044
8045 #: src/dird/verify.c:205
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Could not get fileset record from previous Job. ERR=%s"
8048 msgstr "Konnte job record für JobId %s zum migrieren nicht holen. ERR=%s"
8049
8050 #: src/dird/verify.c:215
8051 #, fuzzy, c-format
8052 msgid "Could not find FileSet resource \"%s\" from previous Job\n"
8053 msgstr ""
8054 "Konnte config Resource %s , referenziert in Zeile %d : %s nicht finden\n"
8055
8056 #: src/dird/verify.c:218
8057 msgid "Using FileSet \"%\"\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: src/dird/verify.c:222
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Could not get FileSet resource for verify Job."
8063 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
8064
8065 #: src/dird/verify.c:242
8066 #, fuzzy, c-format
8067 msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
8068 msgstr "Start Sicherung JobId %s, Job=%s\n"
8069
8070 #: src/dird/verify.c:346
8071 msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: src/dird/verify.c:418
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Unimplemented verify level %d\n"
8077 msgstr "Nicht implementierter backup level %d %c\n"
8078
8079 #: src/dird/verify.c:469
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Verify OK -- with warnings"
8082 msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
8083
8084 #: src/dird/verify.c:471
8085 msgid "Verify OK"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: src/dird/verify.c:476
8089 #, fuzzy
8090 msgid "*** Verify Error ***"
8091 msgstr "*** %s Fehler ***"
8092
8093 #: src/dird/verify.c:480
8094 msgid "Verify warnings"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: src/dird/verify.c:483
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Verify Canceled"
8100 msgstr "%s Abgebrochen"
8101
8102 #: src/dird/verify.c:486
8103 msgid "Verify Differences"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: src/dird/verify.c:491
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
8109 msgstr "Unangebrachter Beendigungskode: %c\n"
8110
8111 #: src/dird/verify.c:510
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid ""
8114 "%s %s %s (%s):\n"
8115 "  Build OS:               %s %s %s\n"
8116 "  JobId:                  %d\n"
8117 "  Job:                    %s\n"
8118 "  FileSet:                %s\n"
8119 "  Verify Level:           %s\n"
8120 "  Client:                 %s\n"
8121 "  Verify JobId:           %d\n"
8122 "  Verify Job:             %s\n"
8123 "  Start time:             %s\n"
8124 "  End time:               %s\n"
8125 "  Elapsed time:           %s\n"
8126 "  Accurate:               %s\n"
8127 "  Files Expected:         %s\n"
8128 "  Files Examined:         %s\n"
8129 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
8130 "  SD Errors:              %d\n"
8131 "  FD termination status:  %s\n"
8132 "  SD termination status:  %s\n"
8133 "  Termination:            %s\n"
8134 "\n"
8135 msgstr ""
8136 "%s %s (%s): %s\n"
8137 "  JobId:                      %d\n"
8138 "  Job:                        %s\n"
8139 "  Client:                     %s\n"
8140 "  Start time:                 %s\n"
8141 "  End time:                   %s\n"
8142 "  Dateien erwartet:           %s\n"
8143 "  Dateien. wiederhergestellt: %s\n"
8144 "  Bytes wiederhergestellt:    %s\n"
8145 "  Geschwindigkeit:            %.1f KB/s\n"
8146 "  FD Fehler:                  %d\n"
8147 "  FD Beendigungsstatus:       %s\n"
8148 "  SD Beendigungsstatus:       %s\n"
8149 "  Beendigungsstatus:          %s\n"
8150 "\n"
8151
8152 #: src/dird/verify.c:551
8153 #, fuzzy, c-format
8154 msgid ""
8155 "%s %s %s (%s):\n"
8156 "  Build:                  %s %s %s\n"
8157 "  JobId:                  %d\n"
8158 "  Job:                    %s\n"
8159 "  FileSet:                %s\n"
8160 "  Verify Level:           %s\n"
8161 "  Client:                 %s\n"
8162 "  Verify JobId:           %d\n"
8163 "  Verify Job:             %s\n"
8164 "  Start time:             %s\n"
8165 "  End time:               %s\n"
8166 "  Elapsed time:           %s\n"
8167 "  Files Examined:         %s\n"
8168 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
8169 "  FD termination status:  %s\n"
8170 "  Termination:            %s\n"
8171 "\n"
8172 msgstr ""
8173 "%s %s (%s): %s\n"
8174 "  JobId:                      %d\n"
8175 "  Job:                        %s\n"
8176 "  Client:                     %s\n"
8177 "  Start time:                 %s\n"
8178 "  End time:                   %s\n"
8179 "  Dateien erwartet:           %s\n"
8180 "  Dateien. wiederhergestellt: %s\n"
8181 "  Bytes wiederhergestellt:    %s\n"
8182 "  Geschwindigkeit:            %.1f KB/s\n"
8183 "  FD Fehler:                  %d\n"
8184 "  FD Beendigungsstatus:       %s\n"
8185 "  SD Beendigungsstatus:       %s\n"
8186 "  Beendigungsstatus:          %s\n"
8187 "\n"
8188
8189 #: src/dird/verify.c:632
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid ""
8192 "bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
8193 " mslen=%d msg=%s\n"
8194 msgstr ""
8195 "<filed: fehlerhafte Attribute, 3 erwartet, erhalten: %d\n"
8196 "msglen=%d msg=%s\n"
8197
8198 #: src/dird/verify.c:681
8199 #, fuzzy, c-format
8200 msgid "New file: %s\n"
8201 msgstr "Abfrage fehlgeschlagen: %s\n"
8202
8203 #: src/dird/verify.c:682
8204 #, fuzzy, c-format
8205 msgid "File not in catalog: %s\n"
8206 msgstr "File Eintrag nicht im Catalog gefunden.\n"
8207
8208 #: src/dird/verify.c:706
8209 #, c-format
8210 msgid "      st_ino   differ. Cat: %s File: %s\n"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: src/dird/verify.c:715
8214 #, c-format
8215 msgid "      st_mode  differ. Cat: %x File: %x\n"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: src/dird/verify.c:723
8219 #, c-format
8220 msgid "      st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: src/dird/verify.c:731
8224 #, c-format
8225 msgid "      st_uid   differ. Cat: %u File: %u\n"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: src/dird/verify.c:739
8229 #, c-format
8230 msgid "      st_gid   differ. Cat: %u File: %u\n"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: src/dird/verify.c:747
8234 #, c-format
8235 msgid "      st_size  differ. Cat: %s File: %s\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: src/dird/verify.c:756
8239 #, fuzzy
8240 msgid "      st_atime differs\n"
8241 msgstr "      mailcmd=%s\n"
8242
8243 #: src/dird/verify.c:763
8244 #, fuzzy
8245 msgid "      st_mtime differs\n"
8246 msgstr "      mailcmd=%s\n"
8247
8248 #: src/dird/verify.c:770
8249 msgid "      st_ctime differs\n"
8250 msgstr ""
8251
8252 #: src/dird/verify.c:777
8253 #, c-format
8254 msgid "      st_size  decrease. Cat: %s File: %s\n"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: src/dird/verify.c:807
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
8260 msgstr "%s index %d ist nicht identisch mit attributen %d\n"
8261
8262 #: src/dird/verify.c:816
8263 #, c-format
8264 msgid "      %s differs. File=%s Cat=%s\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: src/dird/verify.c:827
8268 #, fuzzy, c-format
8269 msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
8270 msgstr ""
8271 "<filed: fehlerhafte Attribute, 3 erwartet, erhalten: %d\n"
8272 "msglen=%d msg=%s\n"
8273
8274 #: src/dird/verify.c:865
8275 #, c-format
8276 msgid "The following files are in the Catalog but not on %s:\n"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/dird/verify.c:880 src/tools/testfind.c:406
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "File: %s\n"
8282 msgstr "Abfrage fehlgeschlagen: %s\n"
8283
8284 #: src/filed/accurate.c:190
8285 msgid "The following files were in the Catalog, but not in the Job data:\n"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: src/filed/accurate.c:193
8289 #, fuzzy, c-format
8290 msgid "    %s\n"
8291 msgstr "  --> Target=%s\n"
8292
8293 #: src/filed/accurate.c:229
8294 #, c-format
8295 msgid "Space saved with Base jobs: %lld MB\n"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: src/filed/accurate.c:494
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Cannot verify checksum for %s\n"
8301 msgstr "Kann Schedule resource %s nicht finden\n"
8302
8303 #: src/filed/accurate.c:523 src/filed/crypto.c:103 src/filed/verify.c:232
8304 #, fuzzy, c-format
8305 msgid "%s digest initialization failed\n"
8306 msgstr "Initialisierung der Verschlüsselungsbibliothek fehlgeschlagen.\n"
8307
8308 #: src/filed/accurate.c:601
8309 msgid "2991 Bad accurate command\n"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/filed/authenticate.c:104
8313 #, c-format
8314 msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: src/filed/authenticate.c:111 src/filed/authenticate.c:217
8318 #: src/stored/authenticate.c:94 src/stored/authenticate.c:187
8319 #: src/stored/authenticate.c:295
8320 #, fuzzy
8321 msgid ""
8322 "Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
8323 "support.\n"
8324 msgstr ""
8325 "Authorisationsproblem: Entfernter Server hat benötigte TLS Unterstützung "
8326 "nicht angeboten.\n"
8327
8328 #: src/filed/authenticate.c:208
8329 #, fuzzy
8330 msgid ""
8331 "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
8332 "For help, please see "
8333 msgstr ""
8334 "Kann mit  File daemon on \"%s:%d\" nicht authentisieren. Mögliche Ursachen:\n"
8335 "Passworte oder Namen nicht gleich oder\n"
8336 "Maximum Concurrent Jobs überschritten auf dem FD oder\n"
8337 "FD Netzwerk durcheinander (Daemon neustarten).\n"
8338 "Für Hilfe bitte unter http://www.bacula.org/rel-manual/faq."
8339 "html#AuthorizationErrors nachsehen.\n"
8340
8341 #: src/filed/backup.c:89
8342 msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/filed/backup.c:168
8346 #, c-format
8347 msgid "Had %ld acl errors while doing backup\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: src/filed/backup.c:172
8351 #, c-format
8352 msgid "Had %ld xattr errors while doing backup\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/filed/backup.c:285
8356 #, c-format
8357 msgid "     Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: src/filed/backup.c:292
8361 #, c-format
8362 msgid "     %s is a different filesystem. Will not descend from %s into it.\n"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/filed/backup.c:298
8366 #, c-format
8367 msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: src/filed/backup.c:303
8371 #, c-format
8372 msgid "     Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: src/filed/backup.c:314
8376 #, c-format
8377 msgid "     Socket file skipped: %s\n"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: src/filed/backup.c:327
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "     Could not access \"%s\": ERR=%s\n"
8383 msgstr "Konnte counter %s: nicht aktualisieren: ERR=%s\n"
8384
8385 #: src/filed/backup.c:334
8386 #, fuzzy, c-format
8387 msgid "     Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n"
8388 msgstr "Konnte regex pattern \"%s\" nicht kompilieren ERR=%s\n"
8389
8390 #: src/filed/backup.c:341
8391 #, fuzzy, c-format
8392 msgid "     Could not stat \"%s\": ERR=%s\n"
8393 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
8394
8395 #: src/filed/backup.c:348 src/filed/verify.c:132
8396 #, c-format
8397 msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: src/filed/backup.c:351
8401 #, c-format
8402 msgid "     Archive file not saved: %s\n"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: src/filed/backup.c:355
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "     Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n"
8408 msgstr "Konnte regex pattern \"%s\" nicht kompilieren ERR=%s\n"
8409
8410 #: src/filed/backup.c:364
8411 #, fuzzy, c-format
8412 msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
8413 msgstr "Unbekannter resource type %d in save_resource.\n"
8414
8415 #: src/filed/backup.c:473
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "     Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n"
8418 msgstr "Kann Ausdruck\"%s\"nicht auflösen: ERR=%s\n"
8419
8420 #: src/filed/backup.c:589 src/filed/backup.c:670 src/filed/backup.c:684
8421 #: src/filed/backup.c:825 src/filed/backup.c:1010 src/filed/fd_plugins.c:782
8422 #: src/filed/fd_plugins.c:798 src/filed/xacl.c:346 src/filed/xacl.c:358
8423 #: src/filed/xacl.c:365 src/filed/xacl.c:404 src/filed/xacl.c:416
8424 #: src/filed/xacl.c:423
8425 #, fuzzy, c-format
8426 msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
8427 msgstr "Netzwerkfehler mit FD bei %s: ERR=%s\n"
8428
8429 #: src/filed/backup.c:620
8430 msgid "Windows Encrypted data not supported on this OS.\n"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: src/filed/backup.c:647
8434 #, fuzzy, c-format
8435 msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
8436 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
8437
8438 #: src/filed/backup.c:650
8439 #, fuzzy, c-format
8440 msgid "Too many errors. JobErrors=%d.\n"
8441 msgstr "zu viele items in Job resource\n"
8442
8443 #: src/filed/backup.c:660
8444 msgid "Encryption padding error\n"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: src/filed/backup.c:797 src/filed/backup.c:813
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Encryption error\n"
8450 msgstr "unbekannt"
8451
8452 #: src/filed/backup.c:861
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
8455 msgstr ""
8456 "Catalog Fehler beim Aktualisieren des file digest. Nicht unterstützter "
8457 "digest stream typ: %d"
8458
8459 #: src/filed/backup.c:911
8460 #, fuzzy, c-format
8461 msgid "Network send error to SD. Data=%s ERR=%s\n"
8462 msgstr "Netzwerkfehler mit FD bei %s: ERR=%s\n"
8463
8464 #: src/filed/backup.c:1052
8465 #, c-format
8466 msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/filed/backup.c:1103
8470 #, fuzzy, c-format
8471 msgid "     Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
8472 msgstr "Kann Ausdruck\"%s\"nicht auflösen: ERR=%s\n"
8473
8474 #: src/filed/backup.c:1161
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "Compression deflate error: %d\n"
8477 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
8478
8479 #: src/filed/backup.c:1168
8480 #, c-format
8481 msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: src/filed/backup.c:1210
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Compression LZO error: %d\n"
8487 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
8488
8489 #: src/filed/backup.c:1420
8490 #, c-format
8491 msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: src/filed/bfdjson.c:70
8495 #, fuzzy, c-format
8496 msgid ""
8497 "\n"
8498 "%sVersion: %s (%s)\n"
8499 "\n"
8500 "Usage: bfdjson [options] [config_file]\n"
8501 "        -r <res>    get resource type <res>\n"
8502 "        -n <name>   get resource <name>\n"
8503 "        -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
8504 "        -D          get only data\n"
8505 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
8506 "        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
8507 "        -dt         print a timestamp in debug output\n"
8508 "        -t          test configuration file and exit\n"
8509 "        -v          verbose user messages\n"
8510 "        -?          print this message.\n"
8511 "\n"
8512 msgstr ""
8513 "\n"
8514 "Version: %s (%s)\n"
8515 "\n"
8516 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_datei] [-d debug_level]\n"
8517 "        -c <Datei>   benutze <Datei> als Konfigurationsdatei\n"
8518 "        -dnn        setze debug level auf nn\n"
8519 "        -f          starte in Vordergrund (für debugging)\n"
8520 "        -g          groupid\n"
8521 "        -s          no signals (für debugging)\n"
8522 "        -t          Konfigurationsdatei testen und beenden\n"
8523 "        -u          userid\n"
8524 "        -v          Ausführliche Benutzermeldungen\n"
8525 "        -?          diese Meldung ausgeben.\n"
8526 "\n"
8527
8528 #: src/filed/bfdjson.c:464 src/filed/filed.c:339
8529 #, fuzzy, c-format
8530 msgid ""
8531 "No File daemon resource defined in %s\n"
8532 "Without that I don't know who I am :-(\n"
8533 msgstr ""
8534 "Keine Director resource definiert in %s\n"
8535 "Ohne dies weiss ich nicht wer ich bin :-(\n"
8536
8537 #: src/filed/bfdjson.c:469 src/filed/filed.c:344
8538 #, fuzzy, c-format
8539 msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
8540 msgstr "Nur eine Director resource erlaubt in %s\n"
8541
8542 #: src/filed/bfdjson.c:493 src/filed/filed.c:399
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid ""
8545 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
8546 "File daemon in %s.\n"
8547 msgstr ""
8548 "Weder \"TLS CA Certificate\" noch \"TLS CA Certificate Dir\" sind definiert "
8549 "für File daemon \"%s\" in %s.\n"
8550
8551 #: src/filed/bfdjson.c:505 src/filed/filed.c:434
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 "\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
8555 "\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: src/filed/bfdjson.c:518 src/filed/filed.c:549
8559 #, fuzzy, c-format
8560 msgid "No Director resource defined in %s\n"
8561 msgstr "Keine Messages resource definiert in %s\n"
8562
8563 #: src/filed/crypto.c:39
8564 msgid "Encrypting sparse or offset data not supported.\n"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: src/filed/crypto.c:46
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
8570 msgstr "Konnte TLS context für Storage \"%s\" in %s nicht initialisieren.\n"
8571
8572 #: src/filed/crypto.c:119
8573 #, fuzzy, c-format
8574 msgid "%s signature digest initialization failed\n"
8575 msgstr "Initialisierung der Verschlüsselungsbibliothek fehlgeschlagen.\n"
8576
8577 #: src/filed/crypto.c:149
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Unsupported cipher on this system.\n"
8580 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
8581
8582 #: src/filed/crypto.c:155 src/filed/crypto.c:164
8583 #, fuzzy
8584 msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n"
8585 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
8586
8587 #: src/filed/crypto.c:227
8588 msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: src/filed/crypto.c:232
8592 #, fuzzy
8593 msgid "An error occurred while adding signer the stream.\n"
8594 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
8595
8596 #: src/filed/crypto.c:238 src/filed/crypto.c:253
8597 #, fuzzy
8598 msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
8599 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
8600
8601 #: src/filed/crypto.c:277
8602 #, fuzzy
8603 msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
8604 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
8605
8606 #: src/filed/fd_plugins.c:543 src/filed/fd_plugins.c:687
8607 #, c-format
8608 msgid "Command plugin \"%s\": no type in startBackupFile packet.\n"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: src/filed/fd_plugins.c:556
8612 #, c-format
8613 msgid "Command plugin \"%s\": no object_name in startBackupFile packet.\n"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: src/filed/fd_plugins.c:569 src/filed/fd_plugins.c:694
8617 #, c-format
8618 msgid "Command plugin \"%s\": no fname in startBackupFile packet.\n"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: src/filed/fd_plugins.c:768
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Plugin save packet not found.\n"
8624 msgstr "Path record: %s nicht gefunden.\n"
8625
8626 #: src/filed/fd_plugins.c:903
8627 #, fuzzy, c-format
8628 msgid "Plugin=%s not found.\n"
8629 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
8630
8631 #: src/filed/fd_plugins.c:970
8632 #, c-format
8633 msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: src/filed/fd_plugins.c:975
8637 #, c-format
8638 msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: src/filed/fd_plugins.c:1005 src/findlib/create_file.c:222
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
8644 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
8645
8646 #: src/filed/fd_plugins.c:1858
8647 msgid "Command plugin: no fname in baculaCheckChanges packet.\n"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: src/filed/fd_snapshot.c:940
8651 #, fuzzy, c-format
8652 msgid "Error while creating command string %s.\n"
8653 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
8654
8655 #: src/filed/fd_snapshot.c:967
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "Error while executing \"%s\" %s. %s %s\n"
8658 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
8659
8660 #: src/filed/fd_snapshot.c:978
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Unable to parse snapshot command output\n"
8663 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
8664
8665 #: src/filed/fd_snapshot.c:1112
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "Unable to create snapshot record. ERR=%s\n"
8668 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
8669
8670 #: src/filed/fd_snapshot.c:1116
8671 #, fuzzy, c-format
8672 msgid "Unable to create snapshot record, got %s\n"
8673 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
8674
8675 #: src/filed/fd_snapshot.c:1133
8676 #, fuzzy, c-format
8677 msgid "Unable to delete snapshot record. ERR=%s\n"
8678 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
8679
8680 #: src/filed/fd_snapshot.c:1137
8681 #, fuzzy, c-format
8682 msgid "Unable to delete snapshot record, got %s\n"
8683 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
8684
8685 #: src/filed/fd_snapshot.c:1161
8686 #, fuzzy, c-format
8687 msgid "Unable to get snapshot record. ERR=%s\n"
8688 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
8689
8690 #: src/filed/fd_snapshot.c:1165
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "Unable to get snapshot record, got %s\n"
8693 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
8694
8695 #: src/filed/fd_snapshot.c:1170
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Unable to parse command output\n"
8698 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
8699
8700 #: src/filed/fd_snapshot.c:1350
8701 msgid "Un-Quiescing applications\n"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/filed/fd_snapshot.c:1362
8705 msgid "Quiescing applications\n"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: src/filed/fd_snapshot.c:1402
8709 #, fuzzy, c-format
8710 msgid "   Delete Snapshot for %s\n"
8711 msgstr "Erzeugung des DB Storage Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
8712
8713 #: src/filed/fd_snapshot.c:1405
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "   Unable to delete snapshot of %s ERR=%s\n"
8716 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
8717
8718 #: src/filed/fd_snapshot.c:1441
8719 #, fuzzy, c-format
8720 msgid "   Create Snapshot for %s\n"
8721 msgstr "Erzeugung des DB Storage Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
8722
8723 #: src/filed/fd_snapshot.c:1449 src/filed/fd_snapshot.c:1453
8724 #, fuzzy, c-format
8725 msgid "   Unable to create snapshot of %s ERR=%s\n"
8726 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
8727
8728 #: src/filed/filed.c:60
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid ""
8731 "\n"
8732 "Version: %s (%s)\n"
8733 "\n"
8734 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
8735 "     -c <file>        use <file> as configuration file\n"
8736 "     -d <n>[,<tags>]  set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
8737 "     -dt              print a timestamp in debug output\n"
8738 "     -f               run in foreground (for debugging)\n"
8739 "     -g               groupid\n"
8740 "     -k               keep readall capabilities\n"
8741 "     -m               print kaboom output (for debugging)\n"
8742 "     -s               no signals (for debugging)\n"
8743 "     -t               test configuration file and exit\n"
8744 "     -T               set trace on\n"
8745 "     -u               userid\n"
8746 "     -v               verbose user messages\n"
8747 "     -?               print this message.\n"
8748 "\n"
8749 msgstr ""
8750 "\n"
8751 "Version: %s (%s)\n"
8752 "\n"
8753 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_datei] [-d debug_level]\n"
8754 "        -c <Datei>   benutze <Datei> als Konfigurationsdatei\n"
8755 "        -dnn        setze debug level auf nn\n"
8756 "        -f          starte in Vordergrund (für debugging)\n"
8757 "        -g          groupid\n"
8758 "        -s          no signals (für debugging)\n"
8759 "        -t          Konfigurationsdatei testen und beenden\n"
8760 "        -u          userid\n"
8761 "        -v          Ausführliche Benutzermeldungen\n"
8762 "        -?          diese Meldung ausgeben.\n"
8763 "\n"
8764
8765 #: src/filed/filed.c:192
8766 msgid "-k option has no meaning without -u option.\n"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: src/filed/filed.c:372 src/filed/filed.c:571
8770 #, fuzzy, c-format
8771 msgid "Disable Command \"%s\" not found.\n"
8772 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
8773
8774 #: src/filed/filed.c:423
8775 msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: src/filed/filed.c:446 src/filed/filed.c:477 src/filed/filed.c:527
8779 msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: src/filed/filed.c:450
8783 #, fuzzy, c-format
8784 msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
8785 msgstr ""
8786 "Konnte TLS context für File daemon \"%s\" in %s nicht initialisieren.\n"
8787
8788 #: src/filed/filed.c:456
8789 #, fuzzy, c-format
8790 msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
8791 msgstr ""
8792 "Konnte TLS context für File daemon \"%s\" in %s nicht initialisieren.\n"
8793
8794 #: src/filed/filed.c:486
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
8797 msgstr ""
8798 "Konnte TLS context für File daemon \"%s\" in %s nicht initialisieren.\n"
8799
8800 #: src/filed/filed.c:493
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid ""
8803 "Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s"
8804 "\" in %s.\n"
8805 msgstr ""
8806 "Konnte TLS context für File daemon \"%s\" in %s nicht initialisieren.\n"
8807
8808 #: src/filed/filed.c:533
8809 #, fuzzy, c-format
8810 msgid ""
8811 "Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
8812 "%s.\n"
8813 msgstr ""
8814 "Konnte TLS context für File daemon \"%s\" in %s nicht initialisieren.\n"
8815
8816 #: src/filed/filed.c:684
8817 #, fuzzy, c-format
8818 msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\" in %s.\n"
8819 msgstr "Konnte TLS context für Director nicht initialisieren \"%s\" in %s.\n"
8820
8821 #: src/filed/filed_conf.c:222 src/filed/filed_conf.c:246
8822 #, fuzzy, c-format
8823 msgid "Expected a Cipher Type keyword, got: %s"
8824 msgstr "Job Type Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s"
8825
8826 #: src/filed/filed_conf.c:529
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Cannot find any Console resource for remote access\n"
8829 msgstr "Kann Console resource %s nicht finden\n"
8830
8831 #: src/filed/hello.c:76 src/stored/hello.c:76
8832 #, fuzzy, c-format
8833 msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
8834 msgstr "UA Hello von %s:%s:%d ist ungültig. Len=%d\n"
8835
8836 #: src/filed/hello.c:91 src/stored/hello.c:90
8837 #, c-format
8838 msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: src/filed/hello.c:109
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
8844 msgstr "unbekannt"
8845
8846 #: src/filed/hello.c:143
8847 #, fuzzy
8848 msgid "SD connect failed: Bad Hello command\n"
8849 msgstr "Job nicht gefunden: %s\n"
8850
8851 #: src/filed/hello.c:151
8852 #, fuzzy, c-format
8853 msgid "SD connect failed: Job name not found: %s\n"
8854 msgstr "Job nicht gefunden: %s\n"
8855
8856 #: src/filed/hello.c:162
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "SD \"%s\" tried to connect two times.\n"
8859 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
8860
8861 #: src/filed/job.c:325
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Command: \"%s\" is disabled.\n"
8864 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
8865
8866 #: src/filed/job.c:496
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Bad command from %s. Len=%d.\n"
8869 msgstr "UA Hello von %s:%s:%d ist ungültig. Len=%d\n"
8870
8871 #: src/filed/job.c:733
8872 msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: src/filed/job.c:737 src/filed/job.c:775
8876 #, fuzzy, c-format
8877 msgid "2901 Job %s not found.\n"
8878 msgstr "Path record: %s nicht gefunden.\n"
8879
8880 #: src/filed/job.c:746
8881 #, fuzzy, c-format
8882 msgid "2001 Job \"%s\" marked to be %s.\n"
8883 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
8884
8885 #: src/filed/job.c:769
8886 #, fuzzy, c-format
8887 msgid "2991 Bad setbandwidth command: %s\n"
8888 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8889
8890 #: src/filed/job.c:825
8891 #, fuzzy, c-format
8892 msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
8893 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8894
8895 #: src/filed/job.c:875
8896 #, fuzzy, c-format
8897 msgid "Bad estimate command: %s"
8898 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8899
8900 #: src/filed/job.c:876
8901 msgid "2992 Bad estimate command.\n"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: src/filed/job.c:899
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Bad Job Command: %s"
8907 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8908
8909 #: src/filed/job.c:937
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
8912 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8913
8914 #: src/filed/job.c:938 src/filed/job.c:957
8915 #, fuzzy
8916 msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
8917 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8918
8919 #: src/filed/job.c:968
8920 msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: src/filed/job.c:987
8924 #, fuzzy, c-format
8925 msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
8926 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8927
8928 #: src/filed/job.c:988
8929 msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: src/filed/job.c:1024
8933 #, fuzzy, c-format
8934 msgid "Bad RunScript command: %s\n"
8935 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8936
8937 #: src/filed/job.c:1025
8938 #, fuzzy
8939 msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
8940 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8941
8942 #: src/filed/job.c:1080
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "Bad RestoreObject command: %s\n"
8945 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8946
8947 #: src/filed/job.c:1145
8948 #, fuzzy
8949 msgid "2909 Bad RestoreObject command.\n"
8950 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8951
8952 #: src/filed/job.c:1182
8953 #, c-format
8954 msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%s\"\n"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: src/filed/job.c:1224
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
8960 msgstr "Fehler beim Start des Programms: %s. ERR=%s\n"
8961
8962 #: src/filed/job.c:1235
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
8965 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
8966
8967 #: src/filed/job.c:1389
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
8970 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
8971
8972 #: src/filed/job.c:1540
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
8975 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8976
8977 #: src/filed/job.c:1815 src/findlib/match.c:197 src/tools/testfind.c:640
8978 #, c-format
8979 msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: src/filed/job.c:1972
8983 #, c-format
8984 msgid ""
8985 "DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n"
8986 msgstr ""
8987
8988 #: src/filed/job.c:1981
8989 #, fuzzy, c-format
8990 msgid "Unknown backup level: %s\n"
8991 msgstr "Unbekannter Job level=%d\n"
8992
8993 #: src/filed/job.c:1994
8994 #, fuzzy, c-format
8995 msgid "Bad level command: %s\n"
8996 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
8997
8998 #: src/filed/job.c:2016
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Bad session command: %s"
9001 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
9002
9003 #: src/filed/job.c:2075
9004 #, fuzzy, c-format
9005 msgid "Bad storage command: %s"
9006 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
9007
9008 #: src/filed/job.c:2103
9009 #, fuzzy, c-format
9010 msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
9011 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
9012
9013 #: src/filed/job.c:2144
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Failed connect from Storage daemon. SD bsock=NULL.\n"
9016 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
9017
9018 #: src/filed/job.c:2198
9019 #, fuzzy
9020 msgid "ACL support not configured for Client.\n"
9021 msgstr "TLS benötigt aber nicht konfiguriert in Bacula.\n"
9022
9023 #: src/filed/job.c:2202
9024 msgid "XATTR support not configured for Client.\n"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: src/filed/job.c:2209
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
9030 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
9031
9032 #: src/filed/job.c:2228
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Bad response to append open: %s\n"
9035 msgstr "FD hat fehlerhafte Antwort auf JobId Kommando zurückgegeben: %s\n"
9036
9037 #: src/filed/job.c:2233
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Bad response from stored to open command\n"
9040 msgstr "Fehlerhafte Antwort von  File daemon auf Hello Kommando: ERR=%s\n"
9041
9042 #: src/filed/job.c:2306
9043 msgid "Append Close with SD failed.\n"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: src/filed/job.c:2311
9047 #, fuzzy, c-format
9048 msgid "Bad status %d %c returned from Storage Daemon.\n"
9049 msgstr "FD hat keinen Jobstatus zurückgegeben.\n"
9050
9051 #: src/filed/job.c:2333
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
9054 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
9055
9056 #: src/filed/job.c:2348 src/filed/job.c:2390
9057 #, c-format
9058 msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: src/filed/job.c:2461
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
9064 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
9065
9066 #: src/filed/job.c:2487
9067 #, c-format
9068 msgid "Bad where regexp. where=%s\n"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: src/filed/job.c:2585
9072 msgid "Improper calling sequence.\n"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: src/filed/job.c:2605
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
9078 msgstr "FD hat fehlerhafte Antwort auf JobId Kommando zurückgegeben: %s\n"
9079
9080 #: src/filed/job.c:2610
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Bad response from stored to read open command\n"
9083 msgstr "Fehlerhafte Antwort von  File daemon auf Hello Kommando: ERR=%s\n"
9084
9085 #: src/filed/job.c:2698
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got len=%ld msg=\"%s\"\n"
9088 msgstr "Schlechte Antwort auf %s Kommando: erwartet %s, erhalten %s\n"
9089
9090 #: src/filed/job.c:2701
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got SIGNAL %s\n"
9093 msgstr "Schlechte Antwort auf %s Kommando: erwartet %s, erhalten %s\n"
9094
9095 #: src/filed/restore.c:100
9096 #, c-format
9097 msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: src/filed/restore.c:120
9101 #, c-format
9102 msgid "Invalid length of Finder Info (got %d, wanted 32)\n"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: src/filed/restore.c:125
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "Error setting Finder Info on \"%s\"\n"
9108 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
9109
9110 #: src/filed/restore.c:323 src/filed/restore.c:990 src/stored/bextract.c:659
9111 #, c-format
9112 msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: src/filed/restore.c:405
9116 #, fuzzy
9117 msgid "LZO init failed\n"
9118 msgstr "TLS Aushandlung gescheitert.\n"
9119
9120 #: src/filed/restore.c:470 src/filed/verify_vol.c:310
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid "Record header scan error: %s\n"
9123 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
9124
9125 #: src/filed/restore.c:479 src/filed/verify_vol.c:322
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Data record error. ERR=%s\n"
9128 msgstr "Attribute create error. %s"
9129
9130 #: src/filed/restore.c:486 src/filed/verify_vol.c:329
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
9133 msgstr "%s index %d ist nicht identisch mit attributen %d\n"
9134
9135 #: src/filed/restore.c:546 src/stored/bextract.c:397
9136 #, c-format
9137 msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: src/filed/restore.c:628
9141 msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: src/filed/restore.c:636
9145 msgid ""
9146 "No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup "
9147 "data.\n"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: src/filed/restore.c:647
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Could not create digest.\n"
9153 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
9154
9155 #: src/filed/restore.c:661
9156 msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: src/filed/restore.c:664
9160 msgid "Decrypt of the session key failed.\n"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: src/filed/restore.c:667
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Signer not found. Decryption failed.\n"
9166 msgstr "FileSet MD5 Prüfsumme nicht gefunden.\n"
9167
9168 #: src/filed/restore.c:670
9169 msgid "Unsupported digest algorithm. Decrypt failed.\n"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: src/filed/restore.c:673
9173 msgid "Unsupported encryption algorithm. Decrypt failed.\n"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: src/filed/restore.c:677
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid ""
9179 "An error=%d occurred while decoding encrypted session data stream: ERR=%s\n"
9180 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
9181
9182 #: src/filed/restore.c:742 src/filed/restore.c:790
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Missing encryption session data stream for %s\n"
9185 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
9186
9187 #: src/filed/restore.c:750 src/filed/restore.c:797
9188 #, fuzzy, c-format
9189 msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
9190 msgstr "Konnte TLS context für Storage \"%s\" in %s nicht initialisieren.\n"
9191
9192 #: src/filed/restore.c:809
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "Cannot open resource fork for %s.\n"
9195 msgstr "Kann Ausdruck\"%s\"nicht auflösen: ERR=%s\n"
9196
9197 #: src/filed/restore.c:951
9198 msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: src/filed/restore.c:957
9202 #, fuzzy, c-format
9203 msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
9204 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
9205
9206 #: src/filed/restore.c:1038
9207 #, c-format
9208 msgid "Encountered %ld acl errors while doing restore\n"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: src/filed/restore.c:1041
9212 #, c-format
9213 msgid "Encountered %ld xattr errors while doing restore\n"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/filed/restore.c:1045
9217 #, c-format
9218 msgid ""
9219 "%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: src/filed/restore.c:1049
9223 #, c-format
9224 msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: src/filed/restore.c:1052
9228 #, c-format
9229 msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: src/filed/restore.c:1055
9233 #, c-format
9234 msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: src/filed/restore.c:1058
9238 #, c-format
9239 msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: src/filed/restore.c:1061
9243 #, c-format
9244 msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: src/filed/restore.c:1123 src/lib/util.c:529
9248 msgid "None"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: src/filed/restore.c:1127
9252 msgid "Zlib errno"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: src/filed/restore.c:1129
9256 msgid "Zlib stream error"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: src/filed/restore.c:1131
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Zlib data error"
9262 msgstr "unbekannt"
9263
9264 #: src/filed/restore.c:1133
9265 msgid "Zlib memory error"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: src/filed/restore.c:1135
9269 msgid "Zlib buffer error"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/filed/restore.c:1137
9273 msgid "Zlib version error"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: src/filed/restore.c:1139 src/lib/util.c:883 src/lib/util.c:893
9277 #: src/lib/util.c:904 src/lib/util.c:911 src/lib/util.c:918 src/lib/util.c:932
9278 #: src/lib/util.c:942 src/lib/util.c:955 src/lib/util.c:966
9279 msgid "*none*"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: src/filed/restore.c:1162 src/stored/bextract.c:492 src/stored/bextract.c:557
9283 #, fuzzy, c-format
9284 msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
9285 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9286
9287 #: src/filed/restore.c:1203
9288 #, c-format
9289 msgid "Compressed header version error. Got=0x%x want=0x%x\n"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: src/filed/restore.c:1208 src/stored/bextract.c:586
9293 #, c-format
9294 msgid "Compressed header size error. comp_len=%d, msglen=%d\n"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: src/filed/restore.c:1231
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "LZO uncompression error on file %s. ERR=%d\n"
9300 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9301
9302 #: src/filed/restore.c:1241 src/stored/bextract.c:621
9303 #, c-format
9304 msgid "Compression algorithm 0x%x found, but not supported!\n"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: src/filed/restore.c:1266
9308 #, fuzzy, c-format
9309 msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
9310 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9311
9312 #: src/filed/restore.c:1275 src/stored/bextract.c:525
9313 msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: src/filed/restore.c:1303
9317 #, c-format
9318 msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: src/filed/restore.c:1328
9322 #, c-format
9323 msgid "Wrong write size error at byte=%lld block=%d wanted=%d wrote=%d\n"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: src/filed/restore.c:1332
9327 #, fuzzy, c-format
9328 msgid ""
9329 "Write error at byte=%lld block=%d write_len=%d lerror=%d on %s: ERR=%s\n"
9330 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9331
9332 #: src/filed/restore.c:1389
9333 msgid "Decryption error\n"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: src/filed/restore.c:1473
9337 msgid "Logic error: output file should be open\n"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: src/filed/restore.c:1503
9341 msgid "Logic error: output file should not be open\n"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: src/filed/restore.c:1534
9345 #, c-format
9346 msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: src/filed/restore.c:1658
9350 #, c-format
9351 msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
9352 msgstr ""
9353
9354 #: src/filed/restore.c:1688 src/filed/restore.c:1712
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
9357 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
9358
9359 #: src/filed/restore.c:1702
9360 #, fuzzy, c-format
9361 msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
9362 msgstr "Mehr als ein Dateiname! %s für Datei: %s\n"
9363
9364 #: src/filed/restore.c:1733
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
9367 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
9368
9369 #: src/filed/status.c:98
9370 #, c-format
9371 msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d running=%d.\n"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: src/filed/status.c:108
9375 #, c-format
9376 msgid ""
9377 " Sizes: boffset_t=%d size_t=%d debug=%s trace=%d mode=%d,%d bwlimit=%skB/s\n"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: src/filed/status.c:159
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "Director connected %sat: %s\n"
9383 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
9384
9385 #: src/filed/status.c:163
9386 #, fuzzy, c-format
9387 msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
9388 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
9389
9390 #: src/filed/status.c:166
9391 #, fuzzy, c-format
9392 msgid "    %s %s Job started: %s\n"
9393 msgstr "Clone JobId %d gestartet.\n"
9394
9395 #: src/filed/status.c:194
9396 #, fuzzy, c-format
9397 msgid ""
9398 "    Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s Errors=%d\n"
9399 "    Bwlimit=%s ReadBytes=%s\n"
9400 msgstr "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
9401
9402 #: src/filed/status.c:205
9403 #, c-format
9404 msgid "    Files: Restored=%s Expected=%s Completed=%d%%\n"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: src/filed/status.c:210
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "    Files: Examined=%s Backed up=%s\n"
9410 msgstr "FileSet: name=%s\n"
9411
9412 #: src/filed/status.c:223
9413 #, fuzzy, c-format
9414 msgid "    Processing file: %s\n"
9415 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
9416
9417 #: src/filed/status.c:235
9418 msgid "    SDSocket closed.\n"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: src/filed/status.c:245
9422 msgid "====\n"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: src/filed/status.c:372 src/filed/status.c:406
9426 #, fuzzy, c-format
9427 msgid "Bad .status command: %s\n"
9428 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
9429
9430 #: src/filed/status.c:373
9431 msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: src/filed/status.c:407
9435 msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: src/filed/verify.c:42
9439 #, c-format
9440 msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: src/filed/verify.c:112
9444 #, fuzzy, c-format
9445 msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
9446 msgstr "Konnte counter %s: nicht aktualisieren: ERR=%s\n"
9447
9448 #: src/filed/verify.c:119
9449 #, fuzzy, c-format
9450 msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
9451 msgstr "Konnte regex pattern \"%s\" nicht kompilieren ERR=%s\n"
9452
9453 #: src/filed/verify.c:126
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
9456 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
9457
9458 #: src/filed/verify.c:135
9459 #, c-format
9460 msgid "     Archive file skipped: %s\n"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: src/filed/verify.c:138
9464 #, c-format
9465 msgid "     Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: src/filed/verify.c:142
9469 #, c-format
9470 msgid "     File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: src/filed/verify.c:150
9474 #, fuzzy, c-format
9475 msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
9476 msgstr "Konnte regex pattern \"%s\" nicht kompilieren ERR=%s\n"
9477
9478 #: src/filed/verify.c:155
9479 #, fuzzy, c-format
9480 msgid "     Unknown file type %d: %s\n"
9481 msgstr "unbekannt"
9482
9483 #: src/filed/verify.c:199 src/filed/verify_vol.c:395
9484 #, fuzzy, c-format
9485 msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
9486 msgstr "Netzwerkfehler mit FD bei %s: ERR=%s\n"
9487
9488 #: src/filed/verify.c:293
9489 #, fuzzy, c-format
9490 msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
9491 msgstr "Kann Ausdruck\"%s\"nicht auflösen: ERR=%s\n"
9492
9493 #: src/filed/verify.c:307
9494 #, fuzzy, c-format
9495 msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
9496 msgstr "Kann Ausdruck\"%s\"nicht auflösen: ERR=%s\n"
9497
9498 #: src/filed/verify.c:369
9499 #, fuzzy, c-format
9500 msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
9501 msgstr "Fehler beim Holen der Zeile für Datei=%s: ERR=%s\n"
9502
9503 #: src/filed/verify_vol.c:171
9504 msgid ""
9505 "Checksum verification required in Verify FileSet option, but no Signature "
9506 "found in the FileSet\n"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: src/filed/verify_vol.c:217
9510 #, c-format
9511 msgid "   st_size  differs on \"%s\". Vol: %s File: %s\n"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: src/filed/verify_vol.c:263
9515 msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: src/filed/verify_vol.c:459
9519 #, c-format
9520 msgid "   %s differs on \"%s\". File=%s Vol=%s\n"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: src/filed/verify_vol.c:482
9524 msgid "Verification of encrypted file data is not supported.\n"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: src/filed/xacl.c:269
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n"
9530 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
9531
9532 #: src/filed/xacl.c:584
9533 #, c-format
9534 msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: src/filed/xacl.c:697
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 "Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream "
9541 "encountered - %d\n"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: src/filed/xacl.c:932 src/filed/xacl_freebsd.c:488
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n"
9547 msgstr "<filed: Netzwerkfehler beim Holen der Attribute. ERR=%s\n"
9548
9549 #: src/filed/xacl.c:1114
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Illegal empty xattr attribute name\n"
9552 msgstr "Illegales Zeichen in \"Volume name\" \"%s\"\n"
9553
9554 #: src/filed/xacl.c:1170
9555 #, fuzzy, c-format
9556 msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n"
9557 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9558
9559 #: src/filed/xacl.c:1179
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "Illegal xattr stream, xattr name length <= 0 on file \"%s\"\n"
9562 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9563
9564 #: src/filed/xacl.c:1260
9565 #, fuzzy, c-format
9566 msgid "pioctl VIOCGETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9567 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9568
9569 #: src/filed/xacl.c:1296
9570 #, fuzzy, c-format
9571 msgid "pioctl VIOCSETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9572 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9573
9574 #: src/filed/xacl_freebsd.c:205 src/filed/xacl_freebsd.c:360
9575 #: src/filed/xacl_solaris.c:113 src/filed/xacl_solaris.c:196
9576 #, fuzzy, c-format
9577 msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9578 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9579
9580 #: src/filed/xacl_freebsd.c:367
9581 #, fuzzy, c-format
9582 msgid ""
9583 "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without %s acl support\n"
9584 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9585
9586 #: src/filed/xacl_freebsd.c:430
9587 #, fuzzy, c-format
9588 msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n"
9589 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
9590
9591 #: src/filed/xacl_freebsd.c:578 src/filed/xacl_linux.c:242
9592 #: src/filed/xacl_osx.c:228
9593 #, fuzzy, c-format
9594 msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9595 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9596
9597 #: src/filed/xacl_freebsd.c:596 src/filed/xacl_linux.c:259
9598 #: src/filed/xacl_osx.c:245
9599 #, fuzzy, c-format
9600 msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9601 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9602
9603 #: src/filed/xacl_freebsd.c:646 src/filed/xacl_linux.c:333
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid ""
9606 "acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
9607 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9608
9609 #: src/filed/xacl_freebsd.c:649 src/filed/xacl_linux.c:336
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9612 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9613
9614 #: src/filed/xacl_freebsd.c:658 src/filed/xacl_linux.c:299
9615 #: src/filed/xacl_osx.c:285
9616 #, fuzzy, c-format
9617 msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9618 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9619
9620 #: src/filed/xacl_freebsd.c:683 src/filed/xacl_linux.c:361
9621 #: src/filed/xacl_osx.c:312
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
9624 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9625
9626 #: src/filed/xacl_freebsd.c:688 src/filed/xacl_linux.c:366
9627 #: src/filed/xacl_osx.c:317
9628 #, fuzzy, c-format
9629 msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9630 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9631
9632 #: src/filed/xacl_freebsd.c:740 src/filed/xacl_freebsd.c:779
9633 #, fuzzy, c-format
9634 msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9635 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9636
9637 #: src/filed/xacl_freebsd.c:836 src/filed/xacl_freebsd.c:866
9638 #, fuzzy, c-format
9639 msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9640 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9641
9642 #: src/filed/xacl_freebsd.c:913
9643 #, fuzzy, c-format
9644 msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n"
9645 msgstr "<filed: Netzwerkfehler beim Holen der Attribute. ERR=%s\n"
9646
9647 #: src/filed/xacl_freebsd.c:924
9648 #, fuzzy, c-format
9649 msgid "Failed to convert %s into namespace on file \"%s\"\n"
9650 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
9651
9652 #: src/filed/xacl_freebsd.c:938
9653 #, fuzzy, c-format
9654 msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9655 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9656
9657 #: src/filed/xacl_linux.c:307
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9660 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9661
9662 #: src/filed/xacl_linux.c:409 src/filed/xacl_linux.c:444
9663 #: src/filed/xacl_osx.c:359 src/filed/xacl_osx.c:394
9664 #, fuzzy, c-format
9665 msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9666 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9667
9668 #: src/filed/xacl_linux.c:491 src/filed/xacl_linux.c:521
9669 #: src/filed/xacl_osx.c:441 src/filed/xacl_osx.c:471
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9672 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9673
9674 #: src/filed/xacl_linux.c:571 src/filed/xacl_osx.c:521
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "setxattr error on file \"%s\": filesystem doesn't support XATTR\n"
9677 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9678
9679 #: src/filed/xacl_linux.c:575 src/filed/xacl_osx.c:525
9680 #, fuzzy, c-format
9681 msgid "setxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9682 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9683
9684 #: src/filed/xacl_solaris.c:203
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid ""
9687 "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n"
9688 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9689
9690 #: src/filed/xacl_solaris.c:212
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid ""
9693 "Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl "
9694 "support\n"
9695 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
9696
9697 #: src/filed/xacl_solaris.c:218
9698 #, c-format
9699 msgid ""
9700 "Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl "
9701 "support\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/filed/xacl_solaris.c:326
9705 #, fuzzy, c-format
9706 msgid "Unable to get status on xattr \"%s\" on file \"%s\": ERR=%s\n"
9707 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9708
9709 #: src/filed/xacl_solaris.c:392
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid "Unsupported extended attribute type: %i for \"%s\" on file \"%s\"\n"
9712 msgstr "<filed: Netzwerkfehler beim Holen der Attribute. ERR=%s\n"
9713
9714 #: src/filed/xacl_solaris.c:400
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "Failed to send extended attribute \"%s\" on file \"%s\"\n"
9717 msgstr "<filed: Netzwerkfehler beim Holen der Attribute. ERR=%s\n"
9718
9719 #: src/filed/xacl_solaris.c:497
9720 #, fuzzy, c-format
9721 msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n"
9722 msgstr "<filed: Netzwerkfehler beim Holen der Attribute. ERR=%s\n"
9723
9724 #: src/filed/xacl_solaris.c:506
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n"
9727 msgstr "<filed: Netzwerkfehler beim Holen der Attribute. ERR=%s\n"
9728
9729 #: src/filed/xacl_solaris.c:545
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9732 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9733
9734 #: src/filed/xacl_solaris.c:628
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "Unable to get xattr acl on file \"%s\": ERR=%s\n"
9737 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9738
9739 #: src/filed/xacl_solaris.c:677
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
9742 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9743
9744 #: src/filed/xacl_solaris.c:689
9745 #, fuzzy, c-format
9746 msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
9747 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9748
9749 #: src/filed/xacl_solaris.c:740
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n"
9752 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
9753
9754 #: src/filed/xacl_solaris.c:747 src/filed/xacl_solaris.c:767
9755 #, fuzzy, c-format
9756 msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
9757 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
9758
9759 #: src/filed/xacl_solaris.c:793
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9762 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9763
9764 #: src/filed/xacl_solaris.c:801 src/filed/xacl_solaris.c:807
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n"
9767 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9768
9769 #: src/filed/xacl_solaris.c:821
9770 #, fuzzy, c-format
9771 msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
9772 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
9773
9774 #: src/filed/xacl_solaris.c:867 src/filed/xacl_solaris.c:962
9775 #, fuzzy, c-format
9776 msgid "Unable to open xattr on file \"%s\": ERR=%s\n"
9777 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9778
9779 #: src/filed/xacl_solaris.c:877
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "Unable to list the xattr on file \"%s\": ERR=%s\n"
9782 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
9783
9784 #: src/filed/xacl_solaris.c:920
9785 #, fuzzy, c-format
9786 msgid "Unable to close xattr list on file \"%s\": ERR=%s\n"
9787 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9788
9789 #: src/filed/xacl_solaris.c:977
9790 #, fuzzy, c-format
9791 msgid "Unable to stat xattr \"%s\" on file \"%s\": ERR=%s\n"
9792 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9793
9794 #: src/filed/xacl_solaris.c:1066
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n"
9797 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
9798
9799 #: src/filed/xacl_solaris.c:1080
9800 #, fuzzy, c-format
9801 msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
9802 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
9803
9804 #: src/filed/xacl_solaris.c:1093
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "Unable to open attribute \"%s\" at file \"%s\": ERR=%s\n"
9807 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9808
9809 #: src/filed/xacl_solaris.c:1104
9810 #, fuzzy, c-format
9811 msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
9812 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
9813
9814 #: src/filed/xacl_solaris.c:1118
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "Unsupported xattr type %s on file \"%s\"\n"
9817 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
9818
9819 #: src/filed/xacl_solaris.c:1133
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
9822 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
9823
9824 #: src/filed/xacl_solaris.c:1160
9825 #, fuzzy, c-format
9826 msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
9827 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
9828
9829 #: src/findlib/attribs.c:87 src/findlib/attribs.c:124 src/findlib/attribs.c:580
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
9832 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
9833
9834 #: src/findlib/attribs.c:98 src/findlib/attribs.c:130
9835 #, fuzzy, c-format
9836 msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
9837 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
9838
9839 #: src/findlib/attribs.c:117 src/findlib/attribs.c:142
9840 #: src/findlib/attribs.c:593
9841 #, fuzzy, c-format
9842 msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
9843 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
9844
9845 #: src/findlib/attribs.c:556
9846 #, c-format
9847 msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: src/findlib/attribs.c:614
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
9853 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
9854
9855 #: src/findlib/bfile.c:88
9856 msgid "Unix attributes"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: src/findlib/bfile.c:90
9860 #, fuzzy
9861 msgid "File data"
9862 msgstr "File daemon"
9863
9864 #: src/findlib/bfile.c:92
9865 msgid "MD5 digest"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: src/findlib/bfile.c:94
9869 msgid "GZIP data"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: src/findlib/bfile.c:96
9873 msgid "Compressed data"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: src/findlib/bfile.c:98
9877 msgid "Extended attributes"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: src/findlib/bfile.c:100
9881 msgid "Sparse data"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: src/findlib/bfile.c:102
9885 msgid "GZIP sparse data"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: src/findlib/bfile.c:104
9889 msgid "Compressed sparse data"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: src/findlib/bfile.c:106
9893 msgid "Program names"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/findlib/bfile.c:108
9897 msgid "Program data"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: src/findlib/bfile.c:110
9901 msgid "SHA1 digest"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: src/findlib/bfile.c:112
9905 msgid "Win32 data"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: src/findlib/bfile.c:114
9909 msgid "Win32 GZIP data"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: src/findlib/bfile.c:116
9913 msgid "Win32 compressed data"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: src/findlib/bfile.c:118
9917 msgid "MacOS Fork data"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: src/findlib/bfile.c:120
9921 msgid "HFS+ attribs"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/findlib/bfile.c:122
9925 msgid "Standard Unix ACL attribs"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: src/findlib/bfile.c:124
9929 msgid "Default Unix ACL attribs"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: src/findlib/bfile.c:126
9933 msgid "SHA256 digest"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: src/findlib/bfile.c:128
9937 msgid "SHA512 digest"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/findlib/bfile.c:130
9941 msgid "Signed digest"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: src/findlib/bfile.c:132
9945 msgid "Encrypted File data"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: src/findlib/bfile.c:134
9949 msgid "Encrypted Win32 data"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/findlib/bfile.c:136
9953 msgid "Encrypted session data"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: src/findlib/bfile.c:138
9957 msgid "Encrypted GZIP data"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/findlib/bfile.c:140
9961 msgid "Encrypted compressed data"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: src/findlib/bfile.c:142
9965 msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/findlib/bfile.c:144
9969 msgid "Encrypted Win32 Compressed data"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/findlib/bfile.c:146
9973 msgid "Encrypted MacOS fork data"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: src/findlib/bfile.c:148
9977 msgid "Plugin Name"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: src/findlib/bfile.c:150
9981 msgid "Plugin Data"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/findlib/bfile.c:152
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Restore Object"
9987 msgstr "Wiederherstellung läuft..."
9988
9989 #: src/findlib/bfile.c:154
9990 msgid "AIX ACL attribs"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: src/findlib/bfile.c:156
9994 msgid "Darwin ACL attribs"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: src/findlib/bfile.c:158
9998 msgid "FreeBSD Default ACL attribs"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: src/findlib/bfile.c:160
10002 msgid "FreeBSD Access ACL attribs"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/findlib/bfile.c:162
10006 msgid "HPUX ACL attribs"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: src/findlib/bfile.c:164
10010 msgid "Irix Default ACL attribs"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: src/findlib/bfile.c:166
10014 msgid "Irix Access ACL attribs"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: src/findlib/bfile.c:168
10018 msgid "Linux Default ACL attribs"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: src/findlib/bfile.c:170
10022 msgid "Linux Access ACL attribs"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: src/findlib/bfile.c:172
10026 msgid "TRU64 Default ACL attribs"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: src/findlib/bfile.c:174
10030 msgid "TRU64 Access ACL attribs"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/findlib/bfile.c:176
10034 msgid "Solaris POSIX ACL attribs"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/findlib/bfile.c:178
10038 msgid "Solaris NFSv4/ZFS ACL attribs"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: src/findlib/bfile.c:180
10042 msgid "AFS ACL attribs"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: src/findlib/bfile.c:182
10046 msgid "AIX POSIX ACL attribs"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/findlib/bfile.c:184
10050 msgid "AIX NFSv4 ACL attribs"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: src/findlib/bfile.c:186
10054 msgid "FreeBSD NFSv4/ZFS ACL attribs"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: src/findlib/bfile.c:188
10058 msgid "GNU Hurd Default ACL attribs"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: src/findlib/bfile.c:190
10062 msgid "GNU Hurd Access ACL attribs"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: src/findlib/bfile.c:192
10066 msgid "GNU Hurd Extended attribs"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: src/findlib/bfile.c:194
10070 msgid "IRIX Extended attribs"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: src/findlib/bfile.c:196
10074 msgid "TRU64 Extended attribs"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: src/findlib/bfile.c:198
10078 msgid "AIX Extended attribs"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: src/findlib/bfile.c:200
10082 msgid "OpenBSD Extended attribs"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: src/findlib/bfile.c:202
10086 msgid "Solaris Extensible attribs or System Extended attribs"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: src/findlib/bfile.c:204
10090 msgid "Solaris Extended attribs"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: src/findlib/bfile.c:206
10094 msgid "Darwin Extended attribs"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/findlib/bfile.c:208
10098 msgid "FreeBSD Extended attribs"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: src/findlib/bfile.c:210
10102 msgid "Linux Extended attribs"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: src/findlib/bfile.c:212
10106 msgid "NetBSD Extended attribs"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: src/findlib/create_file.c:120
10110 #, c-format
10111 msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: src/findlib/create_file.c:127
10115 #, c-format
10116 msgid "File skipped. Not older: %s\n"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: src/findlib/create_file.c:137
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
10122 msgstr "Volume \"%s\" bereits vorhanden.\n"
10123
10124 #: src/findlib/create_file.c:163
10125 #, c-format
10126 msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/findlib/create_file.c:214 src/findlib/create_file.c:278
10130 #: src/findlib/create_file.c:373
10131 #, c-format
10132 msgid "bpkt already open fid=%d\n"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/findlib/create_file.c:237
10136 #, fuzzy, c-format
10137 msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
10138 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10139
10140 #: src/findlib/create_file.c:255
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
10143 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10144
10145 #: src/findlib/create_file.c:301
10146 #, fuzzy, c-format
10147 msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
10148 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10149
10150 #: src/findlib/create_file.c:324 src/findlib/create_file.c:337
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n"
10153 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10154
10155 #: src/findlib/create_file.c:328 src/findlib/create_file.c:345
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
10158 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10159
10160 #: src/findlib/create_file.c:341
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n"
10163 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10164
10165 #: src/findlib/create_file.c:397
10166 #, c-format
10167 msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: src/findlib/create_file.c:409
10171 #, c-format
10172 msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: src/findlib/create_file.c:412
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
10178 msgstr "Unbekannter resource type %d in dump_resource.\n"
10179
10180 #: src/findlib/create_file.c:457
10181 #, fuzzy, c-format
10182 msgid "Zero length filename: %s\n"
10183 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
10184
10185 #: src/findlib/find.c:186
10186 #, fuzzy, c-format
10187 msgid "Plugin: \"%s\" not found.\n"
10188 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
10189
10190 #: src/findlib/find_one.c:225
10191 #, c-format
10192 msgid "     NODUMP flag set - will not process %s\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/findlib/find_one.c:246
10196 #, fuzzy, c-format
10197 msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n"
10198 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10199
10200 #: src/findlib/find_one.c:251
10201 #, c-format
10202 msgid "%s mtime changed during backup.\n"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: src/findlib/find_one.c:258
10206 #, c-format
10207 msgid "%s ctime changed during backup.\n"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/findlib/find_one.c:265
10211 #, c-format
10212 msgid "%s size of %lld changed during backup to %lld.n"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: src/findlib/find_one.c:393
10216 #, c-format
10217 msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/findlib/find_one.c:408
10221 #, c-format
10222 msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: src/findlib/mkpath.c:139
10226 #, fuzzy, c-format
10227 msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
10228 msgstr "kann Variable operate nicht setzen: ERR=%s\n"
10229
10230 #: src/findlib/mkpath.c:143 src/findlib/mkpath.c:219
10231 #, c-format
10232 msgid "%s exists but is not a directory.\n"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: src/findlib/mkpath.c:155
10236 #, c-format
10237 msgid "Security problem!! We created directory %s, but it is a link.\n"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/findlib/mkpath.c:181
10241 #, fuzzy, c-format
10242 msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
10243 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10244
10245 #: src/findlib/mkpath.c:186
10246 #, fuzzy, c-format
10247 msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
10248 msgstr "Kann Ausdruck\"%s\"nicht auflösen: ERR=%s\n"
10249
10250 #: src/findlib/mkpath.c:275
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n"
10253 msgstr "zu viele items in %s resource\n"
10254
10255 #: src/findlib/savecwd.c:51
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n"
10258 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
10259
10260 #: src/findlib/savecwd.c:62
10261 #, fuzzy, c-format
10262 msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n"
10263 msgstr "kann Variable operate nicht setzen: ERR=%s\n"
10264
10265 #: src/findlib/savecwd.c:86 src/findlib/savecwd.c:97
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n"
10268 msgstr "kann Variable operate nicht setzen: ERR=%s\n"
10269
10270 #: src/lib/address_conf.c:53
10271 #, c-format
10272 msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: src/lib/address_conf.c:57
10276 #, c-format
10277 msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/lib/address_conf.c:180
10281 #, c-format
10282 msgid "You tried to assign a ipv6 address to an ipv4(%d)\n"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/lib/address_conf.c:189
10286 #, c-format
10287 msgid "You tried to assign an ipv4 address to an ipv6(%d)\n"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/lib/address_conf.c:272
10291 #, c-format
10292 msgid "Can't add default IPv4 address (%s)\n"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/lib/address_conf.c:303
10296 msgid ""
10297 "Old style addresses cannot be mixed with new style. Try removing Port=nnn."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: src/lib/address_conf.c:325
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Cannot resolve service(%s)"
10303 msgstr "Kann Console resource %s nicht finden\n"
10304
10305 #: src/lib/address_conf.c:335
10306 #, fuzzy, c-format
10307 msgid "Cannot resolve hostname(%s) %s"
10308 msgstr "Kann Console resource %s nicht finden\n"
10309
10310 #: src/lib/address_conf.c:443 src/lib/address_conf.c:476
10311 #, fuzzy, c-format
10312 msgid "Expected a block to begin with { but got: %s"
10313 msgstr "wild-card Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
10314
10315 #: src/lib/address_conf.c:448
10316 msgid "Empty addr block is not allowed"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/lib/address_conf.c:452
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "Expected a string but got: %s"
10322 msgstr "regulären Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
10323
10324 #: src/lib/address_conf.c:463
10325 #, fuzzy, c-format
10326 msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6] but got: %s"
10327 msgstr "regulären Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
10328
10329 #: src/lib/address_conf.c:467
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Expected a string [ip|ipv4] but got: %s"
10332 msgstr "regulären Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
10333
10334 #: src/lib/address_conf.c:472
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid "Expected an equal = but got: %s"
10337 msgstr "Erwartete ein \"ist gleich\", erhalten: %s"
10338
10339 #: src/lib/address_conf.c:483
10340 #, fuzzy, c-format
10341 msgid "Expected an identifier [addr|port] but got: %s"
10342 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
10343
10344 #: src/lib/address_conf.c:488
10345 msgid "Only one port per address block"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: src/lib/address_conf.c:494
10349 msgid "Only one addr per address block"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/lib/address_conf.c:498
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "Expected a identifier [addr|port] but got: %s"
10355 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
10356
10357 #: src/lib/address_conf.c:502
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "Expected a equal =, got: %s"
10360 msgstr "Erwartete ein \"ist gleich\", erhalten: %s"
10361
10362 #: src/lib/address_conf.c:510
10363 #, fuzzy, c-format
10364 msgid "Expected a number or a string but got: %s"
10365 msgstr "regulären Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
10366
10367 #: src/lib/address_conf.c:516
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Expected an IP number or a hostname but got: %s"
10370 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
10371
10372 #: src/lib/address_conf.c:522
10373 msgid "State machine mismatch"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/lib/address_conf.c:528
10377 #, fuzzy, c-format
10378 msgid "Expected a end of block with } but got: %s"
10379 msgstr "Erwartet: %s, erhalten: %s"
10380
10381 #: src/lib/address_conf.c:534
10382 #, c-format
10383 msgid "Cannot add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/lib/address_conf.c:540
10387 #, fuzzy, c-format
10388 msgid "Expected an end of block with } but got: %s"
10389 msgstr "Erwartet: %s, erhalten: %s"
10390
10391 #: src/lib/address_conf.c:549
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
10394 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
10395
10396 #: src/lib/address_conf.c:554 src/lib/address_conf.c:568
10397 #, c-format
10398 msgid "Cannot add port (%s) to (%s)"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/lib/address_conf.c:563
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Expected a port number or string, got: %s"
10404 msgstr "regulären Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
10405
10406 #: src/lib/attr.c:72
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Error scanning attributes: %s\n"
10409 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
10410
10411 #: src/lib/berrno.c:54
10412 msgid "Child exited normally."
10413 msgstr ""
10414
10415 #: src/lib/berrno.c:61
10416 msgid "Unknown error during program execvp"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/lib/berrno.c:64
10420 #, c-format
10421 msgid "Child exited with code %d"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/lib/berrno.c:72
10425 #, c-format
10426 msgid "Child died from signal %d: %s"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/lib/berrno.c:78
10430 msgid "Invalid errno. No error message possible."
10431 msgstr ""
10432
10433 #: src/lib/bget_msg.c:93
10434 msgid "Status OK\n"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: src/lib/bget_msg.c:97
10438 #, fuzzy, c-format
10439 msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
10440 msgstr "unbekannt"
10441
10442 #: src/lib/bnet.c:132
10443 #, fuzzy, c-format
10444 msgid "Attr spool write error. wrote=%d wanted=%d bytes. ERR=%s\n"
10445 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
10446
10447 #: src/lib/bnet.c:210 src/lib/bnet.c:251
10448 #, fuzzy
10449 msgid "TLS connection initialization failed.\n"
10450 msgstr "TLS Aushandlung gescheitert.\n"
10451
10452 #: src/lib/bnet.c:218
10453 #, fuzzy
10454 msgid "TLS Negotiation failed.\n"
10455 msgstr "TLS Aushandlung gescheitert.\n"
10456
10457 #: src/lib/bnet.c:224 src/lib/bnet.c:266
10458 msgid ""
10459 "TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
10460 "required commonName\n"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: src/lib/bnet.c:275
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "TLS host certificate verification failed. Host name \"%s\" did not match "
10467 "presented certificate\n"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/lib/bnet.c:292
10471 #, fuzzy
10472 msgid "TLS enabled but not configured.\n"
10473 msgstr "TLS benötigt aber nicht konfiguriert in Bacula.\n"
10474
10475 #: src/lib/bnet.c:298
10476 #, fuzzy
10477 msgid "TLS enable but not configured.\n"
10478 msgstr "TLS benötigt aber nicht konfiguriert in Bacula.\n"
10479
10480 #: src/lib/bnet.c:391
10481 msgid "No problem."
10482 msgstr ""
10483
10484 #: src/lib/bnet.c:394
10485 msgid "Authoritative answer for host not found."
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/lib/bnet.c:397
10489 msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: src/lib/bnet.c:400
10493 msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
10494 msgstr ""
10495
10496 #: src/lib/bnet.c:403
10497 msgid "Valid name, no data record of resquested type."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: src/lib/bnet.c:406
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Unknown error."
10503 msgstr "unbekannt"
10504
10505 #: src/lib/bnet.c:558
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "Unknown sig %d"
10508 msgstr "unbekannt"
10509
10510 #: src/lib/bnet_server.c:101
10511 #, c-format
10512 msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: src/lib/bnet_server.c:114
10516 #, c-format
10517 msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: src/lib/bnet_server.c:123
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
10523 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
10524
10525 #: src/lib/bnet_server.c:131 src/lib/bnet_server.c:139
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
10528 msgstr "Kann Programm: %s nicht starten. ERR=%s\n"
10529
10530 #: src/lib/bnet_server.c:146
10531 #, fuzzy
10532 msgid "No addr/port found to listen on.\n"
10533 msgstr "Keine JobIds zum migrieren gefunden.\n"
10534
10535 #: src/lib/bnet_server.c:152
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
10538 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
10539
10540 #: src/lib/bnet_server.c:171
10541 #, fuzzy, c-format
10542 msgid "Error in select: %s\n"
10543 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
10544
10545 #: src/lib/bnet_server.c:194
10546 #, c-format
10547 msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/lib/bnet_server.c:210 src/lib/bsock.c:292 src/lib/bsock.c:331
10551 #, c-format
10552 msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: src/lib/bnet_server.c:222
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Could not create client BSOCK.\n"
10558 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
10559
10560 #: src/lib/bnet_server.c:229
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
10563 msgstr "Konnte job queue nicht hinzufügen: ERR=%s\n"
10564
10565 #: src/lib/bnet_server.c:246
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
10568 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
10569
10570 #: src/lib/bpipe.c:414 src/lib/bpipe.c:497
10571 msgid "Program killed by Bacula (timeout)\n"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: src/lib/bsock.c:140
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid ""
10577 "Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
10578 "Retrying ...\n"
10579 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
10580
10581 #: src/lib/bsock.c:146
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
10584 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
10585
10586 #: src/lib/bsock.c:222
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
10589 msgstr "Erzeugung des db Filename Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
10590
10591 #: src/lib/bsock.c:263 src/lib/bsock.c:265
10592 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
10594 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
10595
10596 #: src/lib/bsock.c:278 src/lib/bsock.c:280
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n"
10599 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
10600
10601 #: src/lib/bsock.c:300
10602 #, c-format
10603 msgid "Cannot set TCP_KEEPIDLE on socket: %s\n"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/lib/bsock.c:367
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "Could not init bsock read mutex. ERR=%s\n"
10609 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
10610
10611 #: src/lib/bsock.c:373
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid "Could not init bsock write mutex. ERR=%s\n"
10614 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
10615
10616 #: src/lib/bsock.c:379
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "Could not init bsock attribute mutex. ERR=%s\n"
10619 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
10620
10621 #: src/lib/bsock.c:530
10622 msgid "Socket is closed\n"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/lib/bsock.c:536
10626 #, c-format
10627 msgid "Socket has errors=%d on call to %s:%s:%d\n"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/lib/bsock.c:543
10631 #, c-format
10632 msgid "Bsock send while terminated=%d on call to %s:%s:%d\n"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: src/lib/bsock.c:552
10636 #, c-format
10637 msgid "Socket has insane msglen=%d on call to %s:%s:%d\n"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: src/lib/bsock.c:562
10641 #, c-format
10642 msgid "Flowcontrol failure on %s:%s:%d\n"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/lib/bsock.c:647
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
10648 msgstr ""
10649 "Fehler beim senden des Kommandos Hello an File daemon auf \"%s:%d\". ERR=%s\n"
10650
10651 #: src/lib/bsock.c:653
10652 #, c-format
10653 msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: src/lib/bsock.c:757 src/lib/bsock.c:785 src/lib/bsock.c:859
10657 #: src/lib/bsock.c:902
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
10660 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
10661
10662 #: src/lib/bsock.c:818
10663 #, c-format
10664 msgid ""
10665 "Packet size=%d too big from \"%s:%s:%d\". Maximum permitted 1000000. "
10666 "Terminating connection.\n"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/lib/bsock.c:848
10670 #, fuzzy, c-format
10671 msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
10672 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
10673
10674 #: src/lib/bsock.c:980
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "fread attr spool error. Wanted=%d got=%d bytes.\n"
10677 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
10678
10679 #: src/lib/bsock.c:998
10680 #, fuzzy
10681 msgid "fread attr spool I/O error.\n"
10682 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
10683
10684 #: src/lib/bsock.c:1063
10685 #, fuzzy
10686 msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
10687 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
10688
10689 #: src/lib/bsock.c:1081 src/lib/bsock.c:1100
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "sockopt error: %s\n"
10692 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
10693
10694 #: src/lib/bsock.c:1087 src/lib/bsock.c:1106
10695 #, c-format
10696 msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/lib/bsock.c:1125 src/lib/bsock.c:1148
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
10702 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
10703
10704 #: src/lib/bsock.c:1131 src/lib/bsock.c:1154 src/lib/bsock.c:1175
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
10707 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
10708
10709 #: src/lib/bsock.c:1391
10710 #, fuzzy, c-format
10711 msgid "Director authorization error at \"%s:%d\"\n"
10712 msgstr "Authorisationsproblem: FD an \"%s:%d\" erfordert TLS.\n"
10713
10714 #: src/lib/bsock.c:1398
10715 #, fuzzy, c-format
10716 msgid ""
10717 "Authorization error: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
10718 "TLS support.\n"
10719 msgstr ""
10720 "Authorisationsproblem: Entfernter Server hat benötigte TLS Unterstützung "
10721 "nicht angeboten.\n"
10722
10723 #: src/lib/bsock.c:1406
10724 #, fuzzy, c-format
10725 msgid ""
10726 "Authorization error with Director at \"%s:%d\": Remote server requires TLS.\n"
10727 msgstr "Authorisationsproblem: Enfernter Server erfordert TLS.\n"
10728
10729 #: src/lib/bsock.c:1418 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:136
10730 #, fuzzy, c-format
10731 msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
10732 msgstr "TLS Aushandlung fehlgeschlagen mit SD an \"%s:%d\"\n"
10733
10734 #: src/lib/bsock.c:1428
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "Bad errmsg to Hello command: ERR=%s\n"
10738 "The Director at \"%s:%d\" may not be running.\n"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/lib/bsock.c:1437 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:165
10742 #, fuzzy, c-format
10743 msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
10744 msgstr "File daemon auf \"%s:%d\" hat Hello Kommando abgelehnt\n"
10745
10746 #: src/lib/bsock.c:1447
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid ""
10749 "Authorization error with Director at \"%s:%d\"\n"
10750 "Most likely the passwords do not agree.\n"
10751 "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
10752 "during the TLS handshake.\n"
10753 "For help, please see: "
10754 msgstr ""
10755 "Kann mit  File daemon on \"%s:%d\" nicht authentisieren. Mögliche Ursachen:\n"
10756 "Passworte oder Namen nicht gleich oder\n"
10757 "Maximum Concurrent Jobs überschritten auf dem FD oder\n"
10758 "FD Netzwerk durcheinander (Daemon neustarten).\n"
10759 "Für Hilfe bitte unter http://www.bacula.org/rel-manual/faq."
10760 "html#AuthorizationErrors nachsehen.\n"
10761
10762 #: src/lib/bsys.c:144
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "safe_unlink could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
10765 msgstr "Konnte regex pattern \"%s\" nicht kompilieren ERR=%s\n"
10766
10767 #: src/lib/bsys.c:351 src/lib/bsys.c:368 src/lib/bsys.c:392 src/lib/bsys.c:405
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
10770 msgstr "Attribute create error. %s"
10771
10772 #: src/lib/bsys.c:447
10773 msgid "Buffer overflow.\n"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/lib/bsys.c:513
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Bad errno"
10779 msgstr "unbekannt"
10780
10781 #: src/lib/bsys.c:528
10782 #, c-format
10783 msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/lib/bsys.c:577
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "Cannot open %s file. %s ERR=%s\n"
10789 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10790
10791 #: src/lib/bsys.c:594
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "%s is already running. pid=%d\n"
10795 "Check file %s\n"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/lib/bsys.c:610
10799 #, fuzzy, c-format
10800 msgid "Could not open %s file. %s ERR=%s\n"
10801 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10802
10803 #: src/lib/bsys.c:630
10804 #, c-format
10805 msgid "%s is already running. pid=%d, check file %s\n"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/lib/bsys.c:633
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "Cannot lock %s file. %s ERR=%s\n"
10811 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10812
10813 #: src/lib/bsys.c:646
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "Cannot not open %s file. %s ERR=%s\n"
10816 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10817
10818 #: src/lib/bsys.c:778
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
10821 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
10822
10823 #: src/lib/bsys.c:797
10824 #, fuzzy, c-format
10825 msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
10826 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
10827
10828 #: src/lib/btimers.c:253
10829 msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: src/lib/cram-md5.c:106 src/lib/cram-md5.c:143
10833 #, fuzzy
10834 msgid "1999 Authorization failed.\n"
10835 msgstr "TLS Aushandlung gescheitert.\n"
10836
10837 #: src/lib/crypto.c:430
10838 #, fuzzy
10839 msgid "Unable to open certificate file"
10840 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
10841
10842 #: src/lib/crypto.c:437
10843 #, fuzzy
10844 msgid "Unable to read certificate from file"
10845 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
10846
10847 #: src/lib/crypto.c:443
10848 msgid "Unable to extract public key from certificate"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: src/lib/crypto.c:450
10852 msgid ""
10853 "Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
10854 "extension."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/lib/crypto.c:457
10858 #, c-format
10859 msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: src/lib/crypto.c:494 src/lib/crypto.c:542
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Unable to open private key file"
10865 msgstr "Kann Konsole \"%s\" an %s:%s:%d nicht authentisieren.\n"
10866
10867 #: src/lib/crypto.c:524 src/lib/crypto.c:558
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Unable to read private key from file"
10870 msgstr "Kann Konsole \"%s\" an %s:%s:%d nicht authentisieren.\n"
10871
10872 #: src/lib/crypto.c:617
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Unsupported digest type: %d\n"
10875 msgstr "nicht implementierter job Typ: %d\n"
10876
10877 #: src/lib/crypto.c:631
10878 #, fuzzy
10879 msgid "OpenSSL digest initialization failed"
10880 msgstr "Initialisierung der Verschlüsselungsbibliothek fehlgeschlagen.\n"
10881
10882 #: src/lib/crypto.c:645
10883 msgid "OpenSSL digest update failed"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/lib/crypto.c:663
10887 msgid "OpenSSL digest finalize failed"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: src/lib/crypto.c:761
10891 msgid "OpenSSL digest_new failed"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: src/lib/crypto.c:767
10895 msgid "OpenSSL sign get digest failed"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: src/lib/crypto.c:806 src/lib/crypto.c:810
10899 msgid "OpenSSL digest Verify final failed"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/lib/crypto.c:815
10903 #, fuzzy
10904 msgid "No signers found for crypto verify.\n"
10905 msgstr "Keine %ss zum Migrieren gefunden.\n"
10906
10907 #: src/lib/crypto.c:876
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Signature creation failed"
10910 msgstr "FileSet MD5 Prüfsumme nicht gefunden.\n"
10911
10912 #: src/lib/crypto.c:954
10913 msgid "Signature decoding failed"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: src/lib/crypto.c:1031
10917 msgid "Unsupported cipher type specified\n"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: src/lib/crypto.c:1180
10921 msgid "CryptoData decoding failed"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/lib/crypto.c:1224
10925 msgid "Failure decrypting the session key"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: src/lib/crypto.c:1275
10929 #, c-format
10930 msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/lib/crypto.c:1285 src/lib/crypto.c:1291
10934 msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/lib/crypto.c:1298
10938 msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/lib/crypto.c:1304
10942 msgid "Encryption session provided an invalid IV"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/lib/crypto.c:1310
10946 msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/lib/crypto.c:1409
10950 #, c-format
10951 msgid "Unsupported digest type=%d specified\n"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/lib/crypto.c:1429
10955 #, fuzzy, c-format
10956 msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
10957 msgstr "1993 Update Media Fehler\n"
10958
10959 #: src/lib/crypto.c:1568
10960 #, fuzzy
10961 msgid "No error"
10962 msgstr "unbekannt"
10963
10964 #: src/lib/crypto.c:1570
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Signer not found"
10967 msgstr "FileSet MD5 Prüfsumme nicht gefunden.\n"
10968
10969 #: src/lib/crypto.c:1572
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Recipient not found"
10972 msgstr "FileSet MD5 Prüfsumme nicht gefunden.\n"
10973
10974 #: src/lib/crypto.c:1574
10975 msgid "Unsupported digest algorithm"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: src/lib/crypto.c:1576
10979 msgid "Unsupported encryption algorithm"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: src/lib/crypto.c:1578
10983 msgid "Signature is invalid"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: src/lib/crypto.c:1580
10987 msgid "Decryption error"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: src/lib/crypto.c:1583
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Internal error"
10993 msgstr "unbekannt"
10994
10995 #: src/lib/crypto.c:1585
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Unknown error"
10998 msgstr "unbekannt"
10999
11000 #: src/lib/daemon.c:53
11001 #, fuzzy, c-format
11002 msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n"
11003 msgstr "Kann var context nicht erzeugen: ERR=%s\n"
11004
11005 #: src/lib/devlock.c:321
11006 msgid "writeunlock called too many times.\n"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: src/lib/devlock.c:326
11010 msgid "writeunlock by non-owner.\n"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/lib/devlock.c:492 src/lib/rwlock.c:429
11014 #, c-format
11015 msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/lib/devlock.c:560 src/lib/rwlock.c:496
11019 #, c-format
11020 msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: src/lib/devlock.c:570 src/lib/rwlock.c:506
11024 #, c-format
11025 msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: src/lib/devlock.c:575 src/lib/rwlock.c:511
11029 #, c-format
11030 msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/lib/devlock.c:647 src/lib/rwlock.c:583
11034 msgid "Try write lock"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/lib/devlock.c:653 src/lib/rwlock.c:589
11038 msgid "Try read lock"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/lib/devlock.c:707 src/lib/rwlock.c:642
11042 msgid "Create thread"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/lib/devlock.c:717 src/lib/rwlock.c:652
11046 msgid "Join thread"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: src/lib/devlock.c:719 src/lib/rwlock.c:654
11050 #, c-format
11051 msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/lib/devlock.c:731 src/lib/rwlock.c:666
11055 #, c-format
11056 msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: src/lib/edit.c:496
11060 msgid "Empty name not allowed.\n"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: src/lib/edit.c:506
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
11066 msgstr "Illegales Zeichen in \"Volume name\" \"%s\"\n"
11067
11068 #: src/lib/edit.c:513
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Name too long.\n"
11071 msgstr "Job nicht gefunden: %s\n"
11072
11073 #: src/lib/ini.c:99 src/lib/ini.c:111
11074 #, c-format
11075 msgid ""
11076 "Config file error: %s\n"
11077 "            : Line %d, col %d of file %s\n"
11078 "%s\n"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/lib/ini.c:378 src/lib/ini.c:425
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Cannot open config file %s: %s\n"
11084 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
11085
11086 #: src/lib/ini.c:393
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Cannot open lex\n"
11089 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
11090
11091 #: src/lib/jcr.c:223 src/lib/util.c:479
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Backup"
11094 msgstr "Sicherung OK"
11095
11096 #: src/lib/jcr.c:225
11097 msgid "Verifying"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: src/lib/jcr.c:227
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Restoring"
11103 msgstr "Wiederherstellung läuft..."
11104
11105 #: src/lib/jcr.c:229
11106 msgid "Archiving"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/lib/jcr.c:231
11110 msgid "Copying"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/lib/jcr.c:233
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Migration"
11116 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
11117
11118 #: src/lib/jcr.c:235
11119 msgid "Scanning"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/lib/jcr.c:237
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Unknown operation"
11125 msgstr "unbekannt"
11126
11127 #: src/lib/jcr.c:246
11128 #, fuzzy
11129 msgid "backup"
11130 msgstr "Sicherung OK"
11131
11132 #: src/lib/jcr.c:248
11133 #, fuzzy
11134 msgid "verified"
11135 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
11136
11137 #: src/lib/jcr.c:248
11138 msgid "verify"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/lib/jcr.c:250
11142 #, fuzzy
11143 msgid "restored"
11144 msgstr "Job Ressource"
11145
11146 #: src/lib/jcr.c:250
11147 #, fuzzy
11148 msgid "restore"
11149 msgstr "Job Ressource"
11150
11151 #: src/lib/jcr.c:252
11152 msgid "archived"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: src/lib/jcr.c:252
11156 msgid "archive"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: src/lib/jcr.c:254
11160 msgid "copied"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/lib/jcr.c:254
11164 msgid "copy"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/lib/jcr.c:256
11168 #, fuzzy
11169 msgid "migrated"
11170 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
11171
11172 #: src/lib/jcr.c:256
11173 #, fuzzy
11174 msgid "migrate"
11175 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
11176
11177 #: src/lib/jcr.c:258
11178 msgid "scanned"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: src/lib/jcr.c:258
11182 msgid "scan"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: src/lib/jcr.c:260
11186 #, fuzzy
11187 msgid "unknown action"
11188 msgstr "unbekannt"
11189
11190 #: src/lib/jcr.c:345 src/lib/lockmgr.c:306 src/lib/lockmgr.c:798
11191 #: src/lib/lockmgr.c:826
11192 #, fuzzy, c-format
11193 msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n"
11194 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
11195
11196 #: src/lib/jcr.c:366
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n"
11199 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
11200
11201 #: src/lib/jcr.c:375
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "Could not init msg_queue mutex. ERR=%s\n"
11204 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
11205
11206 #: src/lib/jcr.c:435
11207 msgid "NULL jcr.\n"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: src/lib/jcr.c:633
11211 #, fuzzy, c-format
11212 msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n"
11213 msgstr "Media id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
11214
11215 #: src/lib/jcr.c:1125
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
11219 "daemon.\n"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: src/lib/jcr.c:1137
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: src/lib/jcr.c:1149
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: src/lib/lex.c:96
11235 #, c-format
11236 msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: src/lib/lex.c:101
11240 #, c-format
11241 msgid ""
11242 "Config error: %s\n"
11243 "            : line %d, col %d of file %s\n"
11244 "%s\n"
11245 "%s"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: src/lib/lex.c:105
11249 #, fuzzy, c-format
11250 msgid "Config error: %s\n"
11251 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
11252
11253 #: src/lib/lex.c:140
11254 msgid "Close of NULL file\n"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: src/lib/lex.c:294
11258 msgid ""
11259 "get_char: called after EOF. You may have a open double quote without the "
11260 "closing double quote.\n"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/lib/lex.c:354
11264 #, c-format
11265 msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: src/lib/lex.c:378
11269 msgid "none"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: src/lib/lex.c:379
11273 msgid "comment"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: src/lib/lex.c:380
11277 msgid "number"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: src/lib/lex.c:381
11281 msgid "ip_addr"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: src/lib/lex.c:382
11285 msgid "identifier"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: src/lib/lex.c:383
11289 #, fuzzy
11290 msgid "string"
11291 msgstr "Wiederherstellung läuft..."
11292
11293 #: src/lib/lex.c:384
11294 #, fuzzy
11295 msgid "quoted_string"
11296 msgstr "Wiederherstellung läuft..."
11297
11298 #: src/lib/lex.c:385
11299 msgid "include"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: src/lib/lex.c:386
11303 msgid "include_quoted_string"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: src/lib/lex.c:387
11307 msgid "UTF-8 Byte Order Mark"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: src/lib/lex.c:388
11311 msgid "UTF-16le Byte Order Mark"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: src/lib/lex.c:426 src/lib/lex.c:432 src/lib/lex.c:443 src/lib/lex.c:449
11315 #, fuzzy, c-format
11316 msgid "expected a positive integer number, got: %s"
11317 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
11318
11319 #: src/lib/lex.c:571
11320 msgid ""
11321 "This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). "
11322 "Please resave as UTF-8\n"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: src/lib/lex.c:717 src/lib/lex.c:745
11326 #, fuzzy, c-format
11327 msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
11328 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
11329
11330 #: src/lib/lex.c:804 src/lib/lex.c:861
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
11333 msgstr "regulären Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
11334
11335 #: src/lib/lex.c:818 src/lib/lex.c:826 src/lib/lex.c:837 src/lib/lex.c:845
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "expected an integer number, got %s: %s"
11338 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
11339
11340 #: src/lib/lex.c:875
11341 #, fuzzy, c-format
11342 msgid "expected a name, got %s: %s"
11343 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
11344
11345 #: src/lib/lex.c:879
11346 #, c-format
11347 msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: src/lib/lex.c:887
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "expected a string, got %s: %s"
11353 msgstr "regulären Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
11354
11355 #: src/lib/lockmgr.c:55
11356 #, c-format
11357 msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s\n"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: src/lib/lockmgr.c:60
11361 #, c-format
11362 msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s \n"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/lib/lockmgr.c:66
11366 #, c-format
11367 msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s (%s)\n"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: src/lib/lockmgr.c:97
11371 #, fuzzy, c-format
11372 msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
11373 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
11374
11375 #: src/lib/lockmgr.c:107
11376 #, fuzzy, c-format
11377 msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
11378 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
11379
11380 #: src/lib/lockmgr.c:810
11381 #, fuzzy, c-format
11382 msgid "pthread_create failed: ERR=%s\n"
11383 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
11384
11385 #: src/lib/mem_pool.c:105
11386 #, c-format
11387 msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/lib/mem_pool.c:123 src/lib/mem_pool.c:143 src/lib/mem_pool.c:179
11391 #: src/lib/mem_pool.c:252 src/lib/mem_pool.c:272 src/lib/mem_pool.c:307
11392 #: src/lib/mem_pool.c:630
11393 #, c-format
11394 msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: src/lib/mem_pool.c:160
11398 msgid "obuf is NULL\n"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: src/lib/message.c:419 src/lib/message.c:429
11402 #, fuzzy, c-format
11403 msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
11404 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
11405
11406 #: src/lib/message.c:434
11407 #, fuzzy, c-format
11408 msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
11409 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
11410
11411 #: src/lib/message.c:539
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Bacula Message"
11414 msgstr "Bacula "
11415
11416 #: src/lib/message.c:543
11417 #, fuzzy, c-format
11418 msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
11419 msgstr "Client id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
11420
11421 #: src/lib/message.c:615
11422 msgid "open mail pipe failed.\n"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/lib/message.c:627
11426 #, fuzzy, c-format
11427 msgid "close error: ERR=%s\n"
11428 msgstr "Attribute create error. %s"
11429
11430 #: src/lib/message.c:638
11431 #, c-format
11432 msgid "Mail prog: %s"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/lib/message.c:647
11436 #, c-format
11437 msgid ""
11438 "Mail program terminated in error.\n"
11439 "CMD=%s\n"
11440 "ERR=%s\n"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/lib/message.c:751
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
11446 msgstr "Client id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
11447
11448 #: src/lib/message.c:883
11449 msgid "Message delivery error: Unable to store data in database.\n"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: src/lib/message.c:934
11453 #, c-format
11454 msgid ""
11455 "Msg delivery error: Operator mail program terminated in error.\n"
11456 "CMD=%s\n"
11457 "ERR=%s\n"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/lib/message.c:955
11461 #, fuzzy, c-format
11462 msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n"
11463 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
11464
11465 #: src/lib/message.c:1331
11466 #, c-format
11467 msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: src/lib/message.c:1335
11471 #, c-format
11472 msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: src/lib/message.c:1340
11476 #, c-format
11477 msgid "%s: Fatal Error because: "
11478 msgstr ""
11479
11480 #: src/lib/message.c:1342
11481 #, c-format
11482 msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: src/lib/message.c:1346
11486 #, c-format
11487 msgid "%s: ERROR: "
11488 msgstr ""
11489
11490 #: src/lib/message.c:1348
11491 #, c-format
11492 msgid "%s: ERROR in %s:%d "
11493 msgstr ""
11494
11495 #: src/lib/message.c:1351
11496 #, c-format
11497 msgid "%s: Warning: "
11498 msgstr ""
11499
11500 #: src/lib/message.c:1354
11501 #, c-format
11502 msgid "%s: Security violation: "
11503 msgstr ""
11504
11505 #: src/lib/message.c:1460
11506 #, c-format
11507 msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: src/lib/message.c:1463
11511 #, c-format
11512 msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: src/lib/message.c:1466
11516 #, c-format
11517 msgid "%s JobId %u: Fatal error: "
11518 msgstr ""
11519
11520 #: src/lib/message.c:1475
11521 #, c-format
11522 msgid "%s JobId %u: Error: "
11523 msgstr ""
11524
11525 #: src/lib/message.c:1481
11526 #, fuzzy, c-format
11527 msgid "%s JobId %u: Warning: "
11528 msgstr "Clone JobId %d gestartet.\n"
11529
11530 #: src/lib/message.c:1487
11531 #, c-format
11532 msgid "%s JobId %u: Security violation: "
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/lib/message.c:1801
11536 msgid "Debug lock information"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/lib/message.c:1802
11540 msgid "Debug network information"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/lib/message.c:1803
11544 msgid "Debug plugin information"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: src/lib/message.c:1804
11548 msgid "Debug volume information"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: src/lib/message.c:1805
11552 msgid "Debug SQL queries"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/lib/message.c:1806
11556 msgid "Debug BVFS queries"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/lib/message.c:1807
11560 msgid "Debug memory allocation"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/lib/message.c:1808
11564 msgid "Debug scheduler information"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: src/lib/message.c:1809
11568 msgid "Debug protocol information"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/lib/message.c:1810
11572 msgid "Debug snapshots"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: src/lib/message.c:1811
11576 msgid "ASX personal's debugging"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: src/lib/message.c:1812
11580 msgid "Debug all information"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: src/lib/openssl.c:110 src/lib/openssl.c:169
11584 #, fuzzy, c-format
11585 msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
11586 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
11587
11588 #: src/lib/openssl.c:131 src/lib/openssl.c:202
11589 #, fuzzy, c-format
11590 msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
11591 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
11592
11593 #: src/lib/openssl.c:270
11594 #, fuzzy, c-format
11595 msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
11596 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
11597
11598 #: src/lib/openssl.c:283
11599 msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/lib/openssl.c:309
11603 msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: src/lib/parse_conf.c:166
11607 msgid "***UNKNOWN***"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/lib/parse_conf.c:208
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid ""
11613 "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
11614 msgstr ""
11615 "Der Versuch der Definition einer zweiten  %s resource mit dem Namen \"%s\" "
11616 "ist nicht erlaubt.\n"
11617
11618 #: src/lib/parse_conf.c:215
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "Inserted res: %s index=%d\n"
11621 msgstr "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
11622
11623 #: src/lib/parse_conf.c:346 src/lib/parse_conf.c:367
11624 #, fuzzy, c-format
11625 msgid "expected an =, got: %s"
11626 msgstr "Erwartete ein \"ist gleich\", erhalten: %s"
11627
11628 #: src/lib/parse_conf.c:376
11629 #, fuzzy, c-format
11630 msgid "Unknown item code: %d\n"
11631 msgstr "unbekannt"
11632
11633 #: src/lib/parse_conf.c:416
11634 #, fuzzy, c-format
11635 msgid "message type: %s not found"
11636 msgstr "FileSet Eintrag \"%s\" nicht gefunden\n"
11637
11638 #: src/lib/parse_conf.c:455 src/lib/parse_conf.c:475 src/lib/parse_conf.c:495
11639 #: src/lib/parse_conf.c:526 src/lib/parse_conf.c:559
11640 #, fuzzy, c-format
11641 msgid ""
11642 "Attempt to redefine \"%s\" from \"%s\" to \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
11643 msgstr ""
11644 "Konnte config Resource %s , referenziert in Zeile %d : %s nicht finden\n"
11645
11646 #: src/lib/parse_conf.c:583 src/lib/parse_conf.c:635
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
11649 msgstr ""
11650 "Konnte config Resource %s , referenziert in Zeile %d : %s nicht finden\n"
11651
11652 #: src/lib/parse_conf.c:588
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
11655 msgstr ""
11656 "Konnte config Resource %s , referenziert in Zeile %d : %s nicht finden\n"
11657
11658 #: src/lib/parse_conf.c:624
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
11661 msgstr "zu viele items in %s resource\n"
11662
11663 #: src/lib/parse_conf.c:646
11664 #, c-format
11665 msgid ""
11666 "Found unexpected characters resource list in Directive \"%s\" at the end of "
11667 "line %d : %s\n"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/lib/parse_conf.c:681
11671 #, c-format
11672 msgid ""
11673 "Found unexpected characters in resource list in Directive \"%s\" at the end "
11674 "of line %d : %s\n"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: src/lib/parse_conf.c:713
11678 #, fuzzy, c-format
11679 msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
11680 msgstr ""
11681 "Konnte config Resource %s , referenziert in Zeile %d : %s nicht finden\n"
11682
11683 #: src/lib/parse_conf.c:788
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "expected a size number, got: %s"
11686 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
11687
11688 #: src/lib/parse_conf.c:793
11689 #, fuzzy, c-format
11690 msgid "expected a speed number, got: %s"
11691 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
11692
11693 #: src/lib/parse_conf.c:804
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "expected a %s, got: %s"
11696 msgstr "Erwartete ein \"ist gleich\", erhalten: %s"
11697
11698 #: src/lib/parse_conf.c:805
11699 msgid "size"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: src/lib/parse_conf.c:805
11703 msgid "speed"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/lib/parse_conf.c:926
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
11709 msgstr "Job Level Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s"
11710
11711 #: src/lib/parse_conf.c:988
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
11714 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
11715
11716 #: src/lib/parse_conf.c:996
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Config filename too long.\n"
11719 msgstr "Job nicht gefunden: %s\n"
11720
11721 #: src/lib/parse_conf.c:1020
11722 #, fuzzy, c-format
11723 msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
11724 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
11725
11726 #: src/lib/parse_conf.c:1041
11727 msgid ""
11728 "Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file "
11729 "to UTF-8\n"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/lib/parse_conf.c:1045
11733 #, fuzzy, c-format
11734 msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
11735 msgstr "Restore replacement Option erwartet, erhalten: %s"
11736
11737 #: src/lib/parse_conf.c:1061
11738 #, fuzzy, c-format
11739 msgid "expected resource name, got: %s"
11740 msgstr "Dateiname erwartet, erhalten: %s"
11741
11742 #: src/lib/parse_conf.c:1072
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "not in resource definition: %s"
11745 msgstr "Keine Messages resource definiert in %s\n"
11746
11747 #: src/lib/parse_conf.c:1103
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
11751 "Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/lib/parse_conf.c:1114
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Name not specified for resource"
11757 msgstr "Schlüsselwort %s ist in dieser Ressource nicht erlaubt."
11758
11759 #: src/lib/parse_conf.c:1127
11760 #, c-format
11761 msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: src/lib/parse_conf.c:1133
11765 #, fuzzy, c-format
11766 msgid "Unknown parser state %d\n"
11767 msgstr "unbekannt"
11768
11769 #: src/lib/parse_conf.c:1138
11770 msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: src/lib/plugins.c:108
11774 #, fuzzy, c-format
11775 msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n"
11776 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
11777
11778 #: src/lib/plugins.c:125
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "Failed to find any plugins in %s\n"
11781 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
11782
11783 #: src/lib/plugins.c:159
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid "dlopen plugin %s failed: ERR=%s\n"
11786 msgstr "Client id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
11787
11788 #: src/lib/plugins.c:170
11789 #, fuzzy, c-format
11790 msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
11791 msgstr "Client id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
11792
11793 #: src/lib/plugins.c:179
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
11796 msgstr "Client id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
11797
11798 #: src/lib/priv.c:59
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
11801 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
11802
11803 #: src/lib/priv.c:65
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
11806 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
11807
11808 #: src/lib/priv.c:78
11809 #, fuzzy, c-format
11810 msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
11811 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
11812
11813 #: src/lib/priv.c:86
11814 #, fuzzy, c-format
11815 msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
11816 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
11817
11818 #: src/lib/priv.c:89
11819 #, fuzzy, c-format
11820 msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
11821 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
11822
11823 #: src/lib/priv.c:96
11824 #, fuzzy, c-format
11825 msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
11826 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
11827
11828 #: src/lib/priv.c:106
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "prctl failed: ERR=%s\n"
11831 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
11832
11833 #: src/lib/priv.c:110
11834 #, fuzzy, c-format
11835 msgid "setreuid failed: ERR=%s\n"
11836 msgstr "Abfrage gescheitert: %s: ERR=%s\n"
11837
11838 #: src/lib/priv.c:114
11839 #, fuzzy, c-format
11840 msgid "cap_from_text failed: ERR=%s\n"
11841 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
11842
11843 #: src/lib/priv.c:118
11844 #, fuzzy, c-format
11845 msgid "cap_set_proc failed: ERR=%s\n"
11846 msgstr "Media id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
11847
11848 #: src/lib/priv.c:122
11849 msgid "Keep readall caps not implemented this OS or missing libraries.\n"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: src/lib/priv.c:126
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "Could not set specified userid: %s\n"
11855 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
11856
11857 #: src/lib/res.c:56
11858 #, fuzzy, c-format
11859 msgid "rwl_writelock failure at %s:%d:  ERR=%s\n"
11860 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
11861
11862 #: src/lib/res.c:66
11863 #, fuzzy, c-format
11864 msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
11865 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
11866
11867 #: src/lib/runscript.c:227
11868 #, c-format
11869 msgid "%s: run %s \"%s\"\n"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: src/lib/runscript.c:236
11873 #, c-format
11874 msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: src/lib/runscript.c:245
11878 #, fuzzy, c-format
11879 msgid "%s: %s\n"
11880 msgstr "  --> Run=%s\n"
11881
11882 #: src/lib/runscript.c:250
11883 #, c-format
11884 msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: src/lib/rwlock.c:293
11888 msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: src/lib/rwlock.c:298
11892 msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: src/lib/sellist.c:60
11896 msgid "Negative numbers not permitted.\n"
11897 msgstr ""
11898
11899 #: src/lib/sellist.c:86
11900 msgid "User cancel requested.\n"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: src/lib/sellist.c:109
11904 msgid "Selection items must be be greater than zero.\n"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/lib/signal.c:59
11908 msgid "Invalid signal number"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/lib/signal.c:143 src/lib/signal.c:145
11912 #, c-format
11913 msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/lib/signal.c:161
11917 #, c-format
11918 msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s at %s. Attempting traceback.\n"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/lib/signal.c:163
11922 #, c-format
11923 msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/lib/signal.c:206
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid "Fork error: ERR=%s\n"
11929 msgstr "Attribute create error. %s"
11930
11931 #: src/lib/signal.c:214
11932 #, fuzzy, c-format
11933 msgid "Calling: %s %s %s %s\n"
11934 msgstr "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
11935
11936 #: src/lib/signal.c:218
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
11939 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
11940
11941 #: src/lib/signal.c:240
11942 #, c-format
11943 msgid "It looks like the traceback worked...\n"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: src/lib/signal.c:242
11947 #, c-format
11948 msgid "The btraceback call returned %d\n"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: src/lib/signal.c:303
11952 #, c-format
11953 msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/lib/signal.c:309
11957 msgid "UNKNOWN SIGNAL"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/lib/signal.c:310
11961 msgid "Hangup"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: src/lib/signal.c:311
11965 msgid "Interrupt"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: src/lib/signal.c:312
11969 msgid "Quit"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/lib/signal.c:313
11973 msgid "Illegal instruction"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/lib/signal.c:314
11977 msgid "Trace/Breakpoint trap"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/lib/signal.c:315
11981 msgid "Abort"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: src/lib/signal.c:317
11985 msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/lib/signal.c:320
11989 msgid "IOT trap"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/lib/signal.c:322
11993 #, fuzzy
11994 msgid "BUS error"
11995 msgstr "unbekannt"
11996
11997 #: src/lib/signal.c:323
11998 msgid "Floating-point exception"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/lib/signal.c:324
12002 msgid "Kill, unblockable"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/lib/signal.c:325
12006 msgid "User-defined signal 1"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/lib/signal.c:326
12010 msgid "Segmentation violation"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/lib/signal.c:327
12014 msgid "User-defined signal 2"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/lib/signal.c:328
12018 msgid "Broken pipe"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/lib/signal.c:329
12022 msgid "Alarm clock"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/lib/signal.c:330
12026 msgid "Termination"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/lib/signal.c:332
12030 msgid "Stack fault"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: src/lib/signal.c:334
12034 msgid "Child status has changed"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/lib/signal.c:335
12038 msgid "Continue"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/lib/signal.c:336
12042 msgid "Stop, unblockable"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/lib/signal.c:337
12046 msgid "Keyboard stop"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/lib/signal.c:338
12050 msgid "Background read from tty"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: src/lib/signal.c:339
12054 msgid "Background write to tty"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: src/lib/signal.c:340
12058 msgid "Urgent condition on socket"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: src/lib/signal.c:341
12062 msgid "CPU limit exceeded"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/lib/signal.c:342
12066 msgid "File size limit exceeded"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: src/lib/signal.c:343
12070 msgid "Virtual alarm clock"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: src/lib/signal.c:344
12074 msgid "Profiling alarm clock"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/lib/signal.c:345
12078 msgid "Window size change"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/lib/signal.c:346
12082 msgid "I/O now possible"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/lib/signal.c:348
12086 msgid "Power failure restart"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/lib/signal.c:351
12090 msgid "No runnable lwp"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/lib/signal.c:354
12094 msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: src/lib/signal.c:357
12098 msgid "Checkpoint Freeze"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/lib/signal.c:360
12102 msgid "Checkpoint Thaw"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/lib/signal.c:363
12106 msgid "Thread Cancellation"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/lib/signal.c:366
12110 msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/lib/smartall.c:139 src/lib/smartall.c:252 src/lib/smartall.c:267
12114 msgid "Out of memory\n"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/lib/smartall.c:144
12118 msgid "Too much memory used."
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/lib/smartall.c:176
12122 #, c-format
12123 msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/lib/smartall.c:190
12127 #, c-format
12128 msgid "in-use bit not set: double free from %s:%d\n"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/lib/smartall.c:198
12132 #, c-format
12133 msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/lib/smartall.c:202
12137 #, c-format
12138 msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: src/lib/smartall.c:211
12142 #, c-format
12143 msgid "Overrun buffer: len=%d addr=%p allocated: %s:%d called from %s:%d\n"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/lib/smartall.c:289
12147 #, c-format
12148 msgid "sm_realloc size: %d\n"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/lib/smartall.c:327
12152 #, c-format
12153 msgid "sm_realloc %d at %p from %s:%d\n"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/lib/smartall.c:387
12157 #, c-format
12158 msgid ""
12159 "\n"
12160 "Orphaned buffers exist.  Dump terminated following\n"
12161 "  discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
12162 "  Buffer address with bad links: %p\n"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/lib/smartall.c:432
12166 #, c-format
12167 msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/lib/smartall.c:465
12171 #, c-format
12172 msgid ""
12173 "\n"
12174 "Damaged buffers found at %s:%d\n"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/lib/smartall.c:468
12178 msgid "  discovery of bad prev link.\n"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/lib/smartall.c:471
12182 msgid "  discovery of bad next link.\n"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/lib/smartall.c:474
12186 msgid "  discovery of data overrun.\n"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/lib/smartall.c:477
12190 msgid "  NULL pointer.\n"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/lib/smartall.c:483
12194 #, c-format
12195 msgid "  Buffer address: %p\n"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/lib/smartall.c:490
12199 #, c-format
12200 msgid "Damaged buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/lib/status.h:88
12204 msgid "===================================================================\n"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/lib/status.h:148
12208 #, fuzzy, c-format
12209 msgid "%6d\t%-7s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
12210 msgstr "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
12211
12212 #: src/lib/tls.c:83
12213 #, c-format
12214 msgid ""
12215 "Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/lib/tls.c:139
12219 msgid "Error initializing SSL context"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/lib/tls.c:160
12223 msgid "Error loading certificate verification stores"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/lib/tls.c:165
12227 msgid ""
12228 "Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
12229 "store\n"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/lib/tls.c:176
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Error loading certificate file"
12235 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
12236
12237 #: src/lib/tls.c:184
12238 msgid "Error loading private key"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/lib/tls.c:192
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Unable to open DH parameters file"
12244 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
12245
12246 #: src/lib/tls.c:198
12247 msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/lib/tls.c:202
12251 msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: src/lib/tls.c:212
12255 msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: src/lib/tls.c:271
12259 msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: src/lib/tls.c:317 src/lib/tls.c:318
12263 #, c-format
12264 msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: src/lib/tls.c:450
12268 msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: src/lib/tls.c:461
12272 msgid "Error creating new SSL object"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/lib/tls.c:524 src/lib/tls.c:537
12276 msgid "Connect failure"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/lib/tls.c:617 src/lib/tls.c:621
12280 msgid "TLS shutdown failure."
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/lib/tls.c:676 src/lib/tls.c:694
12284 msgid "TLS read/write failure."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/lib/util.c:294
12288 msgid "Running"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/lib/util.c:297
12292 msgid "Blocked"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/lib/util.c:303
12296 msgid "Incomplete job"
12297 msgstr ""
12298
12299 #: src/lib/util.c:310
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Non-fatal error"
12302 msgstr "unbekannt"
12303
12304 #: src/lib/util.c:316 src/lib/util.c:451
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Canceled"
12307 msgstr "%s Abgebrochen"
12308
12309 #: src/lib/util.c:319
12310 msgid "Verify differences"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: src/lib/util.c:322
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Waiting on FD"
12316 msgstr "File daemon"
12317
12318 #: src/lib/util.c:325
12319 msgid "Wait on SD"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/lib/util.c:328
12323 msgid "Wait for new Volume"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: src/lib/util.c:331
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Waiting for mount"
12329 msgstr "File daemon"
12330
12331 #: src/lib/util.c:334
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Waiting for Storage resource"
12334 msgstr "Storage daemon"
12335
12336 #: src/lib/util.c:337
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Waiting for Job resource"
12339 msgstr "Job Ressource"
12340
12341 #: src/lib/util.c:340
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Waiting for Client resource"
12344 msgstr "Pool Ressource"
12345
12346 #: src/lib/util.c:343
12347 msgid "Waiting on Max Jobs"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: src/lib/util.c:346
12351 #, fuzzy
12352 msgid "Waiting for Start Time"
12353 msgstr "Storage daemon"
12354
12355 #: src/lib/util.c:349
12356 msgid "Waiting on Priority"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: src/lib/util.c:368
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "Unknown Job termination status=%d"
12362 msgstr "unbekannt"
12363
12364 #: src/lib/util.c:384
12365 msgid "Completed successfully"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/lib/util.c:387
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Completed with warnings"
12371 msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
12372
12373 #: src/lib/util.c:390
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Terminated with errors"
12376 msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
12377
12378 #: src/lib/util.c:393
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Fatal error"
12381 msgstr "unbekannt"
12382
12383 #: src/lib/util.c:396
12384 msgid "Created, not yet running"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/lib/util.c:399
12388 msgid "Canceled by user"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/lib/util.c:402
12392 msgid "Verify found differences"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: src/lib/util.c:405
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Waiting for File daemon"
12398 msgstr "File daemon"
12399
12400 #: src/lib/util.c:408
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Waiting for Storage daemon"
12403 msgstr "Storage daemon"
12404
12405 #: src/lib/util.c:411
12406 msgid "Waiting for higher priority jobs"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/lib/util.c:414
12410 msgid "Batch inserting file records"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/lib/util.c:448
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Fatal Error"
12416 msgstr "unbekannt"
12417
12418 #: src/lib/util.c:454
12419 msgid "Differences"
12420 msgstr ""
12421
12422 #: src/lib/util.c:463
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Unknown term code"
12425 msgstr "unbekannt"
12426
12427 #: src/lib/util.c:482
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Migrated Job"
12430 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
12431
12432 #: src/lib/util.c:485
12433 msgid "Verify"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/lib/util.c:488
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Restore"
12439 msgstr "Job Ressource"
12440
12441 #: src/lib/util.c:491
12442 msgid "Console"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/lib/util.c:494
12446 msgid "System or Console"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: src/lib/util.c:497
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Admin"
12452 msgstr "Admin OK"
12453
12454 #: src/lib/util.c:500 src/lib/util.c:590
12455 msgid "Archive"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/lib/util.c:503
12459 msgid "Job Copy"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: src/lib/util.c:506
12463 msgid "Copy"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/lib/util.c:509
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Migrate"
12469 msgstr "Konnte Migrationsjob nicht starten.\n"
12470
12471 #: src/lib/util.c:512
12472 msgid "Scan"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: src/lib/util.c:516
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Unknown Type"
12478 msgstr "unbekannt"
12479
12480 #: src/lib/util.c:526
12481 msgid "Truncate"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/lib/util.c:543
12485 msgid "Base"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/lib/util.c:561
12489 msgid "Verify Init Catalog"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: src/lib/util.c:570
12493 msgid "Verify Data"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/lib/util.c:573
12497 msgid "Virtual Full"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/lib/util.c:579
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Unknown Job Level"
12503 msgstr "Unbekannter Job level=%d\n"
12504
12505 #: src/lib/util.c:589
12506 msgid "Append"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/lib/util.c:591
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Disabled"
12512 msgstr "ist nicht aktiviert"
12513
12514 #: src/lib/util.c:593
12515 msgid "Used"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: src/lib/util.c:594
12519 msgid "Cleaning"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/lib/util.c:595
12523 msgid "Purged"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: src/lib/util.c:596
12527 msgid "Recycle"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: src/lib/util.c:597
12531 msgid "Read-Only"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: src/lib/util.c:609
12535 msgid "Invalid volume status"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: src/lib/util.c:1007
12539 msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: src/lib/util.c:1010
12543 #, fuzzy, c-format
12544 msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
12545 msgstr "Counter Eintrag: %s in Catalog nicht gefunden.\n"
12546
12547 #: src/lib/util.c:1014
12548 #, c-format
12549 msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: src/lib/var.c:2661
12553 msgid "everything ok"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/lib/var.c:2662
12557 msgid "incomplete named character"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: src/lib/var.c:2663
12561 msgid "incomplete hexadecimal value"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: src/lib/var.c:2664
12565 msgid "invalid hexadecimal value"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/lib/var.c:2665
12569 msgid "octal value too large"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/lib/var.c:2666
12573 msgid "invalid octal value"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: src/lib/var.c:2667
12577 msgid "incomplete octal value"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: src/lib/var.c:2668
12581 msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: src/lib/var.c:2669
12585 msgid "incorrect character class specification"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: src/lib/var.c:2670
12589 #, fuzzy
12590 msgid "invalid expansion configuration"
12591 msgstr "Vorherige Konfiguration zurückgesetzt.\n"
12592
12593 #: src/lib/var.c:2671
12594 msgid "out of memory"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/lib/var.c:2672
12598 msgid "incomplete variable specification"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/lib/var.c:2673
12602 msgid "undefined variable"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/lib/var.c:2674
12606 msgid "input is neither text nor variable"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/lib/var.c:2675
12610 #, fuzzy
12611 msgid "unknown command character in variable"
12612 msgstr "unbekannt"
12613
12614 #: src/lib/var.c:2676
12615 #, fuzzy
12616 msgid "malformatted search and replace operation"
12617 msgstr "unbekannt"
12618
12619 #: src/lib/var.c:2677
12620 #, fuzzy
12621 msgid "unknown flag in search and replace operation"
12622 msgstr "unbekannt"
12623
12624 #: src/lib/var.c:2678
12625 #, fuzzy
12626 msgid "invalid regex in search and replace operation"
12627 msgstr "unbekannt"
12628
12629 #: src/lib/var.c:2679
12630 msgid "missing parameter in command"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: src/lib/var.c:2680
12634 #, fuzzy
12635 msgid "empty search string in search and replace operation"
12636 msgstr "unbekannt"
12637
12638 #: src/lib/var.c:2681
12639 msgid "start offset missing in cut operation"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/lib/var.c:2682
12643 #, fuzzy
12644 msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
12645 msgstr "unbekannt"
12646
12647 #: src/lib/var.c:2683
12648 msgid "range out of bounds in cut operation"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/lib/var.c:2684
12652 msgid "offset out of bounds in cut operation"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/lib/var.c:2685
12656 msgid "logic error in cut operation"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/lib/var.c:2686
12660 msgid "malformatted transpose operation"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/lib/var.c:2687
12664 msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: src/lib/var.c:2688
12668 msgid "empty character class in transpose operation"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: src/lib/var.c:2689
12672 msgid "incorrect character class in transpose operation"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/lib/var.c:2690
12676 msgid "malformatted padding operation"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/lib/var.c:2691
12680 msgid "width parameter missing in padding operation"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/lib/var.c:2692
12684 msgid "fill string missing in padding operation"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/lib/var.c:2693
12688 #, fuzzy
12689 msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
12690 msgstr "unbekannt"
12691
12692 #: src/lib/var.c:2694
12693 msgid "sub-matching reference out of range"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/lib/var.c:2695
12697 #, fuzzy
12698 msgid "invalid argument"
12699 msgstr "Ungültige JobId gefunden.\n"
12700
12701 #: src/lib/var.c:2696
12702 msgid "incomplete quoted pair"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: src/lib/var.c:2697
12706 msgid "lookup function does not support variable arrays"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/lib/var.c:2698
12710 msgid "index of array variable contains an invalid character"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/lib/var.c:2699
12714 msgid "index of array variable is incomplete"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/lib/var.c:2700
12718 msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: src/lib/var.c:2701
12722 msgid "division by zero error in index specification"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: src/lib/var.c:2702
12726 msgid "unterminated loop construct"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/lib/var.c:2703
12730 msgid "invalid character in loop limits"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/lib/var.c:2704
12734 msgid "malformed operation argument list"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/lib/var.c:2705
12738 #, fuzzy
12739 msgid "undefined operation"
12740 msgstr "unbekannt"
12741
12742 #: src/lib/var.c:2706
12743 msgid "formatting failure"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: src/lib/var.c:2715
12747 #, fuzzy
12748 msgid "unknown error"
12749 msgstr "unbekannt"
12750
12751 #: src/lib/watchdog.c:87
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
12754 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
12755
12756 #: src/lib/watchdog.c:184
12757 msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: src/lib/watchdog.c:187
12761 #, c-format
12762 msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: src/lib/watchdog.c:190
12766 #, c-format
12767 msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: src/lib/watchdog.c:210
12771 msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/lib/watchdog.c:317
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
12777 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
12778
12779 #: src/lib/watchdog.c:332
12780 #, fuzzy, c-format
12781 msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
12782 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
12783
12784 #: src/lib/workq.c:433
12785 #, c-format
12786 msgid "workq_test: thread %d : now starting work....\n"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: src/lib/workq.c:435
12790 #, c-format
12791 msgid "workq_test: thread %d : ...work completed.\n"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: src/lib/workq.c:473
12795 #, fuzzy, c-format
12796 msgid "Could not init work queue: ERR=%s\n"
12797 msgstr "Konnte job queue nicht initialiseren: ERR=%s\n"
12798
12799 #: src/lib/workq.c:485 src/lib/workq.c:496
12800 #, fuzzy, c-format
12801 msgid "Could not add work to queue: ERR=%s\n"
12802 msgstr "Konnte job queue nicht hinzufügen: ERR=%s\n"
12803
12804 #: src/lib/workq.c:505
12805 #, fuzzy, c-format
12806 msgid "Waiting for workq to be empty: ERR=%s\n"
12807 msgstr "Kann var context nicht erzeugen: ERR=%s\n"
12808
12809 #: src/lib/workq.c:514
12810 #, fuzzy, c-format
12811 msgid "Error in workq_destroy: ERR=%s\n"
12812 msgstr "Fehler beim Holen der Zeile für Datei=%s: ERR=%s\n"
12813
12814 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:146
12815 #, c-format
12816 msgid "Console: name=%s\n"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:149
12820 #, c-format
12821 msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
12822 msgstr ""
12823
12824 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:88
12825 #, c-format
12826 msgid "Already connected\"%s\".\n"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:99
12830 #, c-format
12831 msgid "Connecting to Director %s:%d"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:101
12835 #, c-format
12836 msgid ""
12837 "Connecting to Director %s:%d\n"
12838 "\n"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:198
12842 msgid "Director daemon"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:236
12846 msgid "Initializing ..."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:252 src/qt-console/console/console.cpp:133
12850 msgid "Connected"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:376
12854 msgid "Command completed ..."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:383 src/qt-console/console/console.cpp:370
12858 msgid "Processing command ..."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:390
12862 msgid "At main prompt waiting for input ..."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:397 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:407
12866 msgid "At prompt waiting for input ..."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:415
12870 msgid "Command failed."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:487
12874 msgid "Director disconnected."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:110
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
12880 msgstr "Authorisationsproblem: FD an \"%s:%d\" erfordert TLS.\n"
12881
12882 #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:117
12883 #, fuzzy, c-format
12884 msgid ""
12885 "Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
12886 "TLS support.\n"
12887 msgstr ""
12888 "Authorisationsproblem: Entfernter Server hat benötigte TLS Unterstützung "
12889 "nicht angeboten.\n"
12890
12891 #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:125
12892 #, fuzzy, c-format
12893 msgid ""
12894 "Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
12895 "TLS.\n"
12896 msgstr "Authorisationsproblem: Enfernter Server erfordert TLS.\n"
12897
12898 #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:148
12899 #, c-format
12900 msgid ""
12901 "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
12902 "The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:182
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid ""
12908 "Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
12909 "Most likely the passwords do not agree.\n"
12910 "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
12911 "during the TLS handshake.\n"
12912 "For help, please see "
12913 msgstr ""
12914 "Kann mit  File daemon on \"%s:%d\" nicht authentisieren. Mögliche Ursachen:\n"
12915 "Passworte oder Namen nicht gleich oder\n"
12916 "Maximum Concurrent Jobs überschritten auf dem FD oder\n"
12917 "FD Netzwerk durcheinander (Daemon neustarten).\n"
12918 "Für Hilfe bitte unter http://www.bacula.org/rel-manual/faq."
12919 "html#AuthorizationErrors nachsehen.\n"
12920
12921 #: src/qt-console/main.cpp:186
12922 #, fuzzy, c-format
12923 msgid ""
12924 "\n"
12925 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
12926 "\n"
12927 "Usage: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
12928 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
12929 "       -dnn        set debug level to nn\n"
12930 "       -s          no signals\n"
12931 "       -t          test - read configuration and exit\n"
12932 "       -?          print this message.\n"
12933 "\n"
12934 msgstr ""
12935 "\n"
12936 "Version: %s (%s)\n"
12937 "\n"
12938 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
12939 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
12940 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
12941 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
12942 "       -g          groupid\n"
12943 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
12944 "       -s          no signals\n"
12945 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
12946 "       -u          userid\n"
12947 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
12948 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
12949 "\n"
12950
12951 #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:89
12952 msgid "The Name of the Monitor should be set"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:129
12956 msgid "The name of the Resource should be set"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:138
12960 #, c-format
12961 msgid "The address of the Resource should be set for resource %s"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:147
12965 #, c-format
12966 msgid "The Password of should be set for resource %s"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:171
12970 #, fuzzy, c-format
12971 msgid "The TLS CA Certificate File should be a PEM file for resource %s"
12972 msgstr "\"TLS Certificate\" Datei nicht für Director definiert \"%s\" in %s.\n"
12973
12974 #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:182
12975 #, c-format
12976 msgid "The TLS CA Certificate Directory should be a directory for resource %s"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:193
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "The TLS Certificate File should be a file for resource %s"
12982 msgstr "\"TLS Certificate\" Datei nicht für Director definiert \"%s\" in %s.\n"
12983
12984 #: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:204
12985 #, c-format
12986 msgid "The TLS Key File should be a file for resource %s"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:45
12990 #, fuzzy, c-format
12991 msgid ""
12992 "\n"
12993 "%sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
12994 "\n"
12995 "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
12996 "       -c <file>     set configuration file to file\n"
12997 "       -d <nn>       set debug level to <nn>\n"
12998 "       -dt           print timestamp in debug output\n"
12999 "       -t            test - read configuration and exit\n"
13000 "       -W 0/1        force the detection of the systray\n"
13001 "       -?            print this message.\n"
13002 "\n"
13003 msgstr ""
13004 "\n"
13005 "Version: %s (%s)\n"
13006 "\n"
13007 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
13008 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
13009 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
13010 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
13011 "       -g          groupid\n"
13012 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
13013 "       -s          no signals\n"
13014 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
13015 "       -u          userid\n"
13016 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
13017 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
13018 "\n"
13019
13020 #: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:118
13021 msgid "TLS PassPhrase"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:164
13025 #, c-format
13026 msgid ""
13027 "Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one Monitor "
13028 "resource.\n"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:102
13032 #, fuzzy, c-format
13033 msgid "Failed to initialize TLS context for \"%s\".\n"
13034 msgstr "Konnte TLS context für Storage \"%s\" in %s nicht initialisieren.\n"
13035
13036 #: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:296
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Select a Director"
13039 msgstr "Pool Ressource"
13040
13041 #: src/stored/acquire.c:63
13042 #, c-format
13043 msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: src/stored/acquire.c:72
13047 #, fuzzy, c-format
13048 msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n"
13049 msgstr "Weder storage noch Pool in Job \"%s\" definiert.\n"
13050
13051 #: src/stored/acquire.c:81
13052 #, c-format
13053 msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/stored/acquire.c:88 src/stored/acquire.c:165 src/stored/acquire.c:438
13057 #: src/stored/stored.c:644
13058 msgid "generate_plugin_event(bsdEventDeviceOpen) Failed\n"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/stored/acquire.c:112
13062 #, c-format
13063 msgid ""
13064 "Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n"
13065 "  %s device=%s\n"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/stored/acquire.c:160
13069 #, c-format
13070 msgid "Media Type change.  New read %s device %s chosen.\n"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/stored/acquire.c:177
13074 #, c-format
13075 msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/stored/acquire.c:216
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Job %s canceled.\n"
13081 msgstr "%s Abgebrochen"
13082
13083 #: src/stored/acquire.c:234
13084 #, fuzzy, c-format
13085 msgid "Read open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
13086 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
13087
13088 #: src/stored/acquire.c:327
13089 #, c-format
13090 msgid "Too many errors trying to mount %s device %s for reading.\n"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/stored/acquire.c:335
13094 #, fuzzy, c-format
13095 msgid "Ready to read from volume \"%s\" on %s device %s.\n"
13096 msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
13097
13098 #: src/stored/acquire.c:423
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid "Could not ready %s device %s for append.\n"
13101 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
13102
13103 #: src/stored/acquire.c:521 src/stored/block_util.c:695
13104 #: src/stored/block_util.c:777 src/stored/block_util.c:809
13105 #: src/stored/spool.c:280
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
13108 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
13109
13110 #: src/stored/ansi_label.c:83
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
13113 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
13114
13115 #: src/stored/ansi_label.c:93
13116 msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/stored/ansi_label.c:119
13120 msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/stored/ansi_label.c:142
13124 #, c-format
13125 msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: src/stored/ansi_label.c:153
13129 msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/stored/ansi_label.c:159
13133 #, c-format
13134 msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: src/stored/ansi_label.c:171
13138 msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: src/stored/ansi_label.c:186
13142 msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/stored/ansi_label.c:194
13146 msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: src/stored/ansi_label.c:294
13150 #, c-format
13151 msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/stored/ansi_label.c:320
13155 #, c-format
13156 msgid "Could not write ANSI VOL1 label. Wanted size=%d got=%d ERR=%s\n"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: src/stored/ansi_label.c:358 src/stored/ansi_label.c:387
13160 #, fuzzy, c-format
13161 msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
13162 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
13163
13164 #: src/stored/ansi_label.c:363 src/stored/ansi_label.c:394
13165 msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/stored/ansi_label.c:399
13169 #, fuzzy, c-format
13170 msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
13171 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der DB Media Datei. ERR=%s\n"
13172
13173 #: src/stored/ansi_label.c:404
13174 msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: src/stored/append.c:75
13178 msgid "DCR is NULL!!!\n"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/stored/append.c:81
13182 msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/stored/append.c:92
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Unable to set network buffer size.\n"
13188 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
13189
13190 #: src/stored/append.c:107 src/stored/append.c:117 src/stored/append.c:131
13191 msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/stored/append.c:123 src/stored/btape.c:2239
13195 #, fuzzy, c-format
13196 msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
13197 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der DB Media Datei. ERR=%s\n"
13198
13199 #: src/stored/append.c:137
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
13202 msgstr "Netzwerkfehler mit FD bei %s: ERR=%s\n"
13203
13204 #: src/stored/append.c:183
13205 #, fuzzy, c-format
13206 msgid "Error reading data header from FD. n=%d msglen=%d ERR=%s\n"
13207 msgstr "Fehler beim Lesen der catalog DB Steuerdatei. ERR=%s\n"
13208
13209 #: src/stored/append.c:194
13210 #, fuzzy, c-format
13211 msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
13212 msgstr "Nicht wohlgeformte Nachricht: %s\n"
13213
13214 #: src/stored/append.c:216
13215 #, c-format
13216 msgid "FI=%d from FD not positive or last_FI=%d\n"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: src/stored/append.c:270
13220 #, fuzzy, c-format
13221 msgid "Network error reading from FD. ERR=%s\n"
13222 msgstr "Netzwerkfehler mit FD bei %s: ERR=%s\n"
13223
13224 #: src/stored/append.c:308 src/stored/append.c:332 src/stored/spool.c:269
13225 #: src/stored/vbackup.c:121 src/stored/vbackup.c:129 src/stored/vbackup.c:262
13226 #, fuzzy, c-format
13227 msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
13228 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
13229
13230 #: src/stored/append.c:310 src/stored/vbackup.c:123
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
13233 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
13234
13235 #: src/stored/append.c:319 src/stored/btape.c:2358
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n"
13238 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der DB Media Datei. ERR=%s\n"
13239
13240 #: src/stored/append.c:334 src/stored/vbackup.c:131
13241 #, fuzzy
13242 msgid "Set ok=FALSE after write_final_block_to_device.\n"
13243 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
13244
13245 #: src/stored/append.c:359 src/stored/read.c:98 src/stored/vbackup.c:154
13246 #, c-format
13247 msgid "Elapsed time=%02d:%02d:%02d, Transfer rate=%s Bytes/second\n"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/stored/append.c:396
13251 #, fuzzy, c-format
13252 msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
13253 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Client Eintrags. ERR=%s\n"
13254
13255 #: src/stored/askdir.c:160 src/stored/btape.c:3044
13256 #, c-format
13257 msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/stored/askdir.c:213
13261 msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: src/stored/askdir.c:239
13265 #, fuzzy, c-format
13266 msgid "Error getting Volume info: %s"
13267 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
13268
13269 #: src/stored/askdir.c:502
13270 #, c-format
13271 msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/stored/askdir.c:585
13275 #, fuzzy, c-format
13276 msgid "Error creating JobMedia records: ERR=%s\n"
13277 msgstr "Catalog Fehler beim Erzeugen des JobMedia Eintrags. %s"
13278
13279 #: src/stored/askdir.c:592
13280 #, fuzzy, c-format
13281 msgid "Error creating JobMedia records: %s\n"
13282 msgstr "Catalog Fehler beim Erzeugen des JobMedia Eintrags. %s"
13283
13284 #: src/stored/askdir.c:783
13285 #, c-format
13286 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/stored/askdir.c:796
13290 #, c-format
13291 msgid ""
13292 "Job %s is waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
13293 "Please use the \"label\" command to create a new Volume for:\n"
13294 "    Storage:      %s\n"
13295 "    Pool:         %s\n"
13296 "    Media type:   %s\n"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/stored/askdir.c:821 src/stored/askdir.c:925
13300 #, c-format
13301 msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: src/stored/askdir.c:832
13305 msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
13306 msgstr ""
13307
13308 #: src/stored/askdir.c:870
13309 msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: src/stored/askdir.c:876
13313 msgid "The current operation doesn't support mount request\n"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: src/stored/askdir.c:890
13317 #, c-format
13318 msgid ""
13319 "%sPlease mount append Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
13320 "    Job:          %s\n"
13321 "    Storage:      %s\n"
13322 "    Pool:         %s\n"
13323 "    Media type:   %s\n"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/stored/askdir.c:896
13327 #, c-format
13328 msgid ""
13329 "%sPlease mount read Volume \"%s\" for:\n"
13330 "    Job:          %s\n"
13331 "    Storage:      %s\n"
13332 "    Pool:         %s\n"
13333 "    Media type:   %s\n"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/stored/askdir.c:903
13337 msgid ""
13338 "\n"
13339 "\n"
13340 "WARNING: device is full! Please add more disk space then ...\n"
13341 "\n"
13342 msgstr ""
13343
13344 #: src/stored/askdir.c:936
13345 msgid "pthread error in mount_volume\n"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/stored/askdir.c:947
13349 #, c-format
13350 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: src/stored/authenticate.c:86
13354 #, fuzzy
13355 msgid ""
13356 "Incorrect password given by Director.\n"
13357 "For help, please see: "
13358 msgstr "Director und Storage daemon Passworte or Namen nicht gleich.\n"
13359
13360 #: src/stored/authenticate.c:112
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n"
13363 msgstr "TLS Aushandlung fehlgeschlagen mit SD an \"%s:%d\"\n"
13364
13365 #: src/stored/authenticate.c:130
13366 #, fuzzy, c-format
13367 msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
13368 msgstr "Kann Konsole \"%s\" an %s:%s:%d nicht authentisieren.\n"
13369
13370 #: src/stored/authenticate.c:178 src/stored/authenticate.c:218
13371 #, fuzzy, c-format
13372 msgid ""
13373 "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
13374 "For help, please see: "
13375 msgstr "Director und File daemon Passworte oder Namen sind nicht gleich.\n"
13376
13377 #: src/stored/authenticate.c:205
13378 #, fuzzy, c-format
13379 msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n"
13380 msgstr "TLS Aushandlung fehlgeschlagen mit FD an \"%s:%d\".\n"
13381
13382 #: src/stored/authenticate.c:286
13383 msgid ""
13384 "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
13385 "Please see "
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/stored/autochanger.c:64
13389 #, c-format
13390 msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/stored/autochanger.c:70
13394 #, c-format
13395 msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/stored/autochanger.c:140
13399 #, c-format
13400 msgid "No slot defined in catalog (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/stored/autochanger.c:142
13404 msgid "Cartridge change or \"update slots\" may be required.\n"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/stored/autochanger.c:148
13408 #, c-format
13409 msgid "No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: src/stored/autochanger.c:155
13413 #, c-format
13414 msgid "No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: src/stored/autochanger.c:189
13418 #, c-format
13419 msgid ""
13420 "3304 Issuing autochanger \"load Volume %s, Slot %d, Drive %d\" command.\n"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: src/stored/autochanger.c:201
13424 #, c-format
13425 msgid "3305 Autochanger \"load Volume %s, Slot %d, Drive %d\", status is OK.\n"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/stored/autochanger.c:216
13429 #, c-format
13430 msgid ""
13431 "3992 Bad autochanger \"load Volume %s Slot %d, Drive %d\": ERR=%s.\n"
13432 "Results=%s\n"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/stored/autochanger.c:280
13436 #, c-format
13437 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n"
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/stored/autochanger.c:292
13441 #, c-format
13442 msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/stored/autochanger.c:299
13446 #, c-format
13447 msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/stored/autochanger.c:311
13451 #, c-format
13452 msgid ""
13453 "3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n"
13454 "Results=%s\n"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/stored/autochanger.c:331
13458 #, fuzzy, c-format
13459 msgid "Lock failure on autochanger. ERR=%s\n"
13460 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
13461
13462 #: src/stored/autochanger.c:345
13463 #, fuzzy, c-format
13464 msgid "Unlock failure on autochanger. ERR=%s\n"
13465 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
13466
13467 #: src/stored/autochanger.c:398 src/stored/autochanger.c:584
13468 #, c-format
13469 msgid ""
13470 "3307 Issuing autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\" command.\n"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/stored/autochanger.c:414
13474 #, c-format
13475 msgid ""
13476 "3995 Bad autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\": ERR=%s\n"
13477 "Results=%s\n"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/stored/autochanger.c:526
13481 #, fuzzy, c-format
13482 msgid "Volume \"%s\" wanted on %s is in use by device %s\n"
13483 msgstr "1997 Volume \"%s\" Nicht in Catalog.\n"
13484
13485 #: src/stored/autochanger.c:600
13486 #, c-format
13487 msgid "3997 Bad autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\": ERR=%s.\n"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/stored/autochanger.c:645
13491 #, fuzzy, c-format
13492 msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
13493 msgstr "unbekannt"
13494
13495 #: src/stored/autochanger.c:672
13496 #, c-format
13497 msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
13498 msgstr ""
13499
13500 #: src/stored/autochanger.c:675
13501 msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/stored/autochanger.c:702
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
13507 msgstr "Attribute create error. %s"
13508
13509 #: src/stored/bcopy.c:59
13510 #, fuzzy, c-format
13511 msgid ""
13512 "\n"
13513 "%sVersion: %s (%s)\n"
13514 "\n"
13515 "Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
13516 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
13517 "       -c <file>         specify a Storage configuration file\n"
13518 "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
13519 "       -dt               print timestamp in debug output\n"
13520 "       -i                specify input Volume names (separated by |)\n"
13521 "       -o                specify output Volume names (separated by |)\n"
13522 "       -p                proceed inspite of errors\n"
13523 "       -v                verbose\n"
13524 "       -w <dir>          specify working directory (default /tmp)\n"
13525 "       -?                print this message\n"
13526 "\n"
13527 msgstr ""
13528 "\n"
13529 "Version: %s (%s)\n"
13530 "\n"
13531 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
13532 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
13533 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
13534 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
13535 "       -g          groupid\n"
13536 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
13537 "       -s          no signals\n"
13538 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
13539 "       -u          userid\n"
13540 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
13541 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
13542 "\n"
13543
13544 #: src/stored/bcopy.c:148 src/stored/bextract.c:212 src/stored/bscan.c:257
13545 #: src/tools/bbatch.c:203 src/tools/bvfs_test.c:216 src/tools/cats_test.c:310
13546 msgid "Wrong number of arguments: \n"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/stored/bcopy.c:191 src/stored/btape.c:474 src/stored/device.c:315
13550 #, fuzzy, c-format
13551 msgid "dev open failed: %s\n"
13552 msgstr "Abfrage fehlgeschlagen: %s\n"
13553
13554 #: src/stored/bcopy.c:206
13555 #, fuzzy
13556 msgid "Write of last block failed.\n"
13557 msgstr "Job Einrichtung Fehlgeschlagen.\n"
13558
13559 #: src/stored/bcopy.c:210
13560 #, c-format
13561 msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/stored/bcopy.c:228 src/stored/bscan.c:440
13565 #, c-format
13566 msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/stored/bcopy.c:244
13570 msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/stored/bcopy.c:247
13574 msgid "Volume label not copied.\n"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/stored/bcopy.c:253
13578 msgid "Copy skipped. Record does not match BSR filter.\n"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/stored/bcopy.c:270 src/stored/bcopy.c:278 src/stored/bcopy.c:306
13582 #: src/stored/btape.c:2767
13583 #, fuzzy, c-format
13584 msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
13585 msgstr "Kann Client resource %s nicht finden\n"
13586
13587 #: src/stored/bcopy.c:284
13588 msgid "EOM label not copied.\n"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/stored/bcopy.c:287
13592 msgid "EOT label not copied.\n"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/stored/bcopy.c:320 src/stored/bls.c:446 src/stored/read_records.c:463
13596 msgid "Fresh Volume Label"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/stored/bcopy.c:323 src/stored/bls.c:449 src/stored/read_records.c:466
13600 msgid "Volume Label"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/stored/bcopy.c:327 src/stored/bls.c:453 src/stored/label.c:1298
13604 msgid "Begin Job Session"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/stored/bcopy.c:331 src/stored/bls.c:458 src/stored/label.c:1301
13608 msgid "End Job Session"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/stored/bcopy.c:336 src/stored/bls.c:462
13612 msgid "End of Medium"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/stored/bcopy.c:339 src/stored/bls.c:474 src/stored/label.c:1310
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Unknown"
13618 msgstr "unbekannt"
13619
13620 #: src/stored/bcopy.c:345 src/stored/bls.c:481 src/stored/read_records.c:484
13621 #, c-format
13622 msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/stored/bextract.c:77
13626 #, fuzzy, c-format
13627 msgid ""
13628 "\n"
13629 "%sVersion: %s (%s)\n"
13630 "\n"
13631 "Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-store-"
13632 "files>\n"
13633 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
13634 "       -c <file>       specify a Storage configuration file\n"
13635 "       -d <nn>         set debug level to <nn>\n"
13636 "       -dt             print timestamp in debug output\n"
13637 "       -T              send debug traces to trace file (stored in /tmp)\n"
13638 "       -e <file>       exclude list\n"
13639 "       -i <file>       include list\n"
13640 "       -p              proceed inspite of I/O errors\n"
13641 "       -t              read data from volume, do not write anything\n"
13642 "       -v              verbose\n"
13643 "       -V <volumes>    specify Volume names (separated by |)\n"
13644 "       -?              print this message\n"
13645 "\n"
13646 msgstr ""
13647 "\n"
13648 "Version: %s (%s)\n"
13649 "\n"
13650 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_datei] [-d debug_level]\n"
13651 "        -c <Datei>   benutze <Datei> als Konfigurationsdatei\n"
13652 "        -dnn        setze debug level auf nn\n"
13653 "        -f          starte in Vordergrund (für debugging)\n"
13654 "        -g          groupid\n"
13655 "        -s          no signals (für debugging)\n"
13656 "        -t          Konfigurationsdatei testen und beenden\n"
13657 "        -u          userid\n"
13658 "        -v          Ausführliche Benutzermeldungen\n"
13659 "        -?          diese Meldung ausgeben.\n"
13660 "\n"
13661
13662 #: src/stored/bextract.c:162 src/stored/bls.c:151
13663 #, fuzzy, c-format
13664 msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
13665 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
13666
13667 #: src/stored/bextract.c:177 src/stored/bls.c:166
13668 #, fuzzy, c-format
13669 msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
13670 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
13671
13672 #: src/stored/bextract.c:236
13673 #, c-format
13674 msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/stored/bextract.c:240
13678 #, c-format
13679 msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
13680 msgstr ""
13681
13682 #: src/stored/bextract.c:268
13683 #, fuzzy, c-format
13684 msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
13685 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
13686
13687 #: src/stored/bextract.c:272
13688 #, c-format
13689 msgid "%s must be a directory.\n"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/stored/bextract.c:296
13693 #, c-format
13694 msgid "%u files restored.\n"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/stored/bextract.c:298
13698 #, c-format
13699 msgid "Found %s error%s\n"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/stored/bextract.c:309 src/stored/bextract.c:315
13703 #, fuzzy, c-format
13704 msgid "Write error on %s: %s\n"
13705 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
13706
13707 #: src/stored/bextract.c:348 src/stored/bextract.c:387 src/stored/bls.c:403
13708 #: src/stored/bscan.c:699
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Cannot continue.\n"
13711 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
13712
13713 #: src/stored/bextract.c:380 src/stored/bextract.c:654
13714 msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/stored/bextract.c:407
13718 #, c-format
13719 msgid "%s was deleted.\n"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/stored/bextract.c:456
13723 #, fuzzy, c-format
13724 msgid "Seek error Addr=%llu on %s: %s\n"
13725 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
13726
13727 #: src/stored/bextract.c:511
13728 #, fuzzy, c-format
13729 msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
13730 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
13731
13732 #: src/stored/bextract.c:580
13733 #, c-format
13734 msgid "Compressed header version error. version=0x%x\n"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/stored/bextract.c:609
13738 #, fuzzy, c-format
13739 msgid "LZO uncompression error. ERR=%d\n"
13740 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
13741
13742 #: src/stored/bextract.c:643
13743 msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/stored/block.c:94
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Error writing JobMedia record to catalog.\n"
13749 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
13750
13751 #: src/stored/block.c:105
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Error writing final JobMedia record to catalog.\n"
13754 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
13755
13756 #: src/stored/block.c:141 src/stored/block.c:458
13757 #, c-format
13758 msgid "Cannot write block. Device is disabled. dev=%s\n"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/stored/block.c:158
13762 #, c-format
13763 msgid "Cannot write block. Device at EOM. dev=%s\n"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/stored/block.c:163
13767 #, c-format
13768 msgid "Attempt to write on read-only Volume. dev=%s\n"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/stored/block.c:169
13772 #, fuzzy, c-format
13773 msgid "Attempt to write on closed device=%s\n"
13774 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
13775
13776 #: src/stored/block.c:192 src/stored/block.c:258
13777 msgid "Write block header zeroed.\n"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/stored/block.c:250
13781 #, c-format
13782 msgid "Block checksum changed during write: before=%u after=%u\n"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/stored/block.c:291
13786 #, fuzzy, c-format
13787 msgid "Write error at %s on device %s Vol=%s. ERR=%s.\n"
13788 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
13789
13790 #: src/stored/block.c:305
13791 #, c-format
13792 msgid ""
13793 "Out of freespace caused End of Volume \"%s\" at %s on device %s. Write of %u "
13794 "bytes got %d.\n"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/stored/block.c:310
13798 #, c-format
13799 msgid "End of Volume \"%s\" at %s on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/stored/block.c:452
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Job failed or canceled.\n"
13805 msgstr "%s Abgebrochen"
13806
13807 #: src/stored/block.c:464
13808 msgid "At EOT: attempt to read past end of Volume.\n"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/stored/block.c:472
13812 #, c-format
13813 msgid "Attempt to read closed device: fd=%d at file:blk %u:%u on device %s\n"
13814 msgstr ""
13815
13816 #: src/stored/block.c:487
13817 #, c-format
13818 msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/stored/block.c:534 src/stored/block.c:554
13822 #, fuzzy, c-format
13823 msgid "The %sVolume=%s on device=%s appears to be unlabeled.%s\n"
13824 msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
13825
13826 #: src/stored/block.c:538
13827 #, fuzzy, c-format
13828 msgid "Read error on fd=%d at addr=%s on device %s. ERR=%s.\n"
13829 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
13830
13831 #: src/stored/block.c:558
13832 #, fuzzy, c-format
13833 msgid "Read zero %sbytes Vol=%s at %s on device %s.\n"
13834 msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
13835
13836 #: src/stored/block.c:596
13837 #, c-format
13838 msgid ""
13839 "Volume data error at %s! Very short block of %d bytes on device %s "
13840 "discarded.\n"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/stored/block.c:623
13844 #, c-format
13845 msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/stored/block.c:645
13849 #, c-format
13850 msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/stored/block.c:660
13854 #, c-format
13855 msgid ""
13856 "Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/stored/block_util.c:103
13860 #, c-format
13861 msgid ""
13862 "Dump block %s %p: adata=%d size=%d BlkNum=%d\n"
13863 "                           Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/stored/block_util.c:128
13867 #, c-format
13868 msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d reclen=%d\n"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/stored/block_util.c:232
13872 #, c-format
13873 msgid "%d block read errors not printed.\n"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/stored/block_util.c:361
13877 #, c-format
13878 msgid ""
13879 "Volume data error at %lld!\n"
13880 "Adata block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: src/stored/block_util.c:396 src/stored/block_util.c:414
13884 #: src/stored/block_util.c:424
13885 #, c-format
13886 msgid ""
13887 "Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
13888 "discarded.\n"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/stored/block_util.c:439
13892 #, c-format
13893 msgid ""
13894 "Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
13895 "due to a bad archive.\n"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/stored/block_util.c:467
13899 #, c-format
13900 msgid ""
13901 "Volume data error at %u:%u!\n"
13902 "Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: src/stored/block_util.c:563
13906 #, fuzzy, c-format
13907 msgid ""
13908 "User defined maximum volume size %s will be exceeded on device %s.\n"
13909 "   Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
13910 msgstr "\"Max Volume bytes\"erreicht. Markiere Volume \"%s\" als Voll.\n"
13911
13912 #: src/stored/block_util.c:602 src/stored/block_util.c:608
13913 #, fuzzy, c-format
13914 msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
13915 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
13916
13917 #: src/stored/block_util.c:615
13918 #, fuzzy, c-format
13919 msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
13920 msgstr "Aktualisierung von Media Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
13921
13922 #: src/stored/block_util.c:631
13923 #, fuzzy, c-format
13924 msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
13925 msgstr "Erzeugung des DB Client Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
13926
13927 #: src/stored/block_util.c:641
13928 #, c-format
13929 msgid ""
13930 "Re-read of last block: block numbers differ by more than one.\n"
13931 "Probable tape misconfiguration and data loss. Read block=%u Want block=%u.\n"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: src/stored/block_util.c:646
13935 #, c-format
13936 msgid ""
13937 "Re-read of last block OK, but block numbers differ. Read block=%u Want block="
13938 "%u.\n"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/stored/block_util.c:650
13942 msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/stored/block_util.c:705
13946 #, c-format
13947 msgid ""
13948 "Error writing final EOF to tape. Volume %s may not be readable.\n"
13949 "%s"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: src/stored/block_util.c:723
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Error sending Volume info to Director.\n"
13955 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
13956
13957 #: src/stored/bls.c:66
13958 #, fuzzy, c-format
13959 msgid ""
13960 "\n"
13961 "%sVersion: %s (%s)\n"
13962 "\n"
13963 "Usage: bls [options] <device-name>\n"
13964 "     -b <file>          specify a bootstrap file\n"
13965 "     -c <file>          specify a Storage configuration file\n"
13966 "     -d <nn>            set debug level to <nn>\n"
13967 "     -dt                print timestamp in debug output\n"
13968 "     -e <file>          exclude list\n"
13969 "     -i <file>          include list\n"
13970 "     -j                 list jobs\n"
13971 "     -k                 list blocks\n"
13972 "  (no j or k option)    list saved files\n"
13973 "     -L                 dump label\n"
13974 "     -p                 proceed inspite of errors\n"
13975 "     -V                 specify Volume names (separated by |)\n"
13976 "     -E                 Check records to detect errors\n"
13977 "     -v                 be verbose\n"
13978 "     -?                 print this message\n"
13979 "\n"
13980 msgstr ""
13981 "\n"
13982 "Version: %s (%s)\n"
13983 "\n"
13984 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
13985 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
13986 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
13987 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
13988 "       -g          groupid\n"
13989 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
13990 "       -s          no signals\n"
13991 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
13992 "       -u          userid\n"
13993 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
13994 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
13995 "\n"
13996
13997 #: src/stored/bls.c:213
13998 #, fuzzy
13999 msgid "No archive name specified\n"
14000 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
14001
14002 #: src/stored/bls.c:251
14003 #, c-format
14004 msgid ""
14005 "\n"
14006 "Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/stored/bls.c:297
14010 #, fuzzy, c-format
14011 msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
14012 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
14013
14014 #: src/stored/bls.c:308
14015 #, fuzzy, c-format
14016 msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
14017 msgstr "Kann Konsole \"%s\" an %s:%s:%d nicht authentisieren.\n"
14018
14019 #: src/stored/bls.c:310
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
14022 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
14023
14024 #: src/stored/bls.c:405
14025 msgid "Attrib unpack error!\n"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/stored/bls.c:416
14029 #, c-format
14030 msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/stored/bls.c:465
14034 msgid "End of Physical Medium"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: src/stored/bls.c:468
14038 msgid "Start of object"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/stored/bls.c:471
14042 msgid "End of object"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/stored/bscan.c:108
14046 #, fuzzy, c-format
14047 msgid ""
14048 "\n"
14049 "%sVersion: %s (%s)\n"
14050 "\n"
14051 "Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
14052 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
14053 "       -c <file>         specify configuration file\n"
14054 "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
14055 "       -dt               print timestamp in debug output\n"
14056 "       -m                update media info in database\n"
14057 "       -D <driver name>  specify the driver database name (default NULL)\n"
14058 "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
14059 "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
14060 "       -P <password>     specify database password (default none)\n"
14061 "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
14062 "       -t <port>         specify database port (default 0)\n"
14063 "       -p                proceed inspite of I/O errors\n"
14064 "       -r                list records\n"
14065 "       -s                synchronize or store in database\n"
14066 "       -S                show scan progress periodically\n"
14067 "       -v                verbose\n"
14068 "       -V <Volumes>      specify Volume names (separated by |)\n"
14069 "       -w <dir>          specify working directory (default from conf file)\n"
14070 "       -?                print this message\n"
14071 "\n"
14072 msgstr ""
14073 "\n"
14074 "Version: %s (%s)\n"
14075 "\n"
14076 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
14077 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
14078 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
14079 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
14080 "       -g          groupid\n"
14081 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
14082 "       -s          no signals\n"
14083 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
14084 "       -u          userid\n"
14085 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
14086 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
14087 "\n"
14088
14089 #: src/stored/bscan.c:274 src/stored/bsdjson.c:555 src/stored/stored.c:378
14090 #, fuzzy, c-format
14091 msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
14092 msgstr "Keine Job records definiert in %s\n"
14093
14094 #: src/stored/bscan.c:282
14095 #, fuzzy, c-format
14096 msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
14097 msgstr "Counter Eintrag: %s in Catalog nicht gefunden.\n"
14098
14099 #: src/stored/bscan.c:286
14100 #, c-format
14101 msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/stored/bscan.c:300 src/stored/bscan.c:384
14105 #, c-format
14106 msgid "First Volume Size = %s\n"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/stored/bscan.c:323 src/tools/bbatch.c:278 src/tools/bvfs_test.c:243
14110 #, c-format
14111 msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/stored/bscan.c:357
14115 #, fuzzy, c-format
14116 msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
14117 msgstr "1991 Update JobMedia Fehler\n"
14118
14119 #: src/stored/bscan.c:365
14120 #, fuzzy, c-format
14121 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
14122 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
14123
14124 #: src/stored/bscan.c:432
14125 #, c-format
14126 msgid "done: %d%%\n"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/stored/bscan.c:456
14130 msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/stored/bscan.c:468
14134 #, fuzzy, c-format
14135 msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
14136 msgstr "Pool Eintrag in Catalog nicht gefunden.\n"
14137
14138 #: src/stored/bscan.c:472
14139 #, fuzzy, c-format
14140 msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
14141 msgstr "Pool Eintrag in Catalog nicht gefunden.\n"
14142
14143 #: src/stored/bscan.c:478
14144 #, c-format
14145 msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/stored/bscan.c:482
14149 #, c-format
14150 msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: src/stored/bscan.c:492
14154 #, fuzzy, c-format
14155 msgid "Media record for %s found in DB.\n"
14156 msgstr "Media Eintrag für MediaId=%u in Catalog nicht gefunden.\n"
14157
14158 #: src/stored/bscan.c:499
14159 #, c-format
14160 msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/stored/bscan.c:506
14164 #, c-format
14165 msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/stored/bscan.c:510
14169 #, c-format
14170 msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/stored/bscan.c:519
14174 #, c-format
14175 msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/stored/bscan.c:526
14179 #, c-format
14180 msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/stored/bscan.c:537
14184 #, fuzzy, c-format
14185 msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
14186 msgstr "Kein Job für JobId %s gefunden\n"
14187
14188 #: src/stored/bscan.c:542
14189 #, fuzzy, c-format
14190 msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
14191 msgstr "Kein Job für JobId %s gefunden\n"
14192
14193 #: src/stored/bscan.c:582
14194 #, c-format
14195 msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
14196 msgstr ""
14197
14198 #: src/stored/bscan.c:588
14199 #, c-format
14200 msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/stored/bscan.c:594
14204 #, c-format
14205 msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
14206 msgstr ""
14207
14208 #: src/stored/bscan.c:612 src/stored/bscan.c:1165
14209 #, c-format
14210 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/stored/bscan.c:658
14214 #, fuzzy, c-format
14215 msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
14216 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
14217
14218 #: src/stored/bscan.c:669
14219 #, c-format
14220 msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/stored/bscan.c:681
14224 #, c-format
14225 msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/stored/bscan.c:712
14229 #, c-format
14230 msgid "%s file records. At addr=%s bytes=%s\n"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/stored/bscan.c:776
14234 #, c-format
14235 msgid "Got MD5 record: %s\n"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/stored/bscan.c:784
14239 #, c-format
14240 msgid "Got SHA1 record: %s\n"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/stored/bscan.c:792
14244 #, c-format
14245 msgid "Got SHA256 record: %s\n"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/stored/bscan.c:800
14249 #, c-format
14250 msgid "Got SHA512 record: %s\n"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/stored/bscan.c:808 src/stored/bscan.c:815
14254 msgid "Got signed digest record\n"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/stored/bscan.c:821
14258 #, fuzzy, c-format
14259 msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
14260 msgstr "Kann \"message thread\" nicht erzeugen: %s\n"
14261
14262 #: src/stored/bscan.c:827
14263 msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/stored/bscan.c:872
14267 #, c-format
14268 msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: src/stored/bscan.c:934
14272 #, fuzzy, c-format
14273 msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
14274 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
14275
14276 #: src/stored/bscan.c:940
14277 #, fuzzy, c-format
14278 msgid "Created File record: %s\n"
14279 msgstr "Erzeugung des db File Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s"
14280
14281 #: src/stored/bscan.c:985
14282 #, fuzzy, c-format
14283 msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
14284 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
14285
14286 #: src/stored/bscan.c:989 src/stored/bscan.c:1010
14287 #, fuzzy, c-format
14288 msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
14289 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
14290
14291 #: src/stored/bscan.c:993
14292 #, fuzzy, c-format
14293 msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
14294 msgstr "Konnte Media record für Volume %s nicht holen: ERR=%s\n"
14295
14296 #: src/stored/bscan.c:1014
14297 #, fuzzy, c-format
14298 msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
14299 msgstr "Aktualisierung von Media Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
14300
14301 #: src/stored/bscan.c:1031
14302 #, fuzzy, c-format
14303 msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
14304 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
14305
14306 #: src/stored/bscan.c:1035
14307 #, fuzzy, c-format
14308 msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
14309 msgstr "Erzeuge db Medientyp Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
14310
14311 #: src/stored/bscan.c:1054
14312 #, fuzzy, c-format
14313 msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n"
14314 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
14315
14316 #: src/stored/bscan.c:1064
14317 #, fuzzy, c-format
14318 msgid "Created Client record for Client: %s\n"
14319 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
14320
14321 #: src/stored/bscan.c:1081
14322 #, fuzzy, c-format
14323 msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
14324 msgstr "Volume \"%s\" bereits vorhanden.\n"
14325
14326 #: src/stored/bscan.c:1085
14327 #, fuzzy, c-format
14328 msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
14329 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
14330
14331 #: src/stored/bscan.c:1090
14332 #, fuzzy, c-format
14333 msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
14334 msgstr "Erzeugung des DB FileSet Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
14335
14336 #: src/stored/bscan.c:1137
14337 #, fuzzy, c-format
14338 msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
14339 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
14340
14341 #: src/stored/bscan.c:1143
14342 #, fuzzy, c-format
14343 msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
14344 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
14345
14346 #: src/stored/bscan.c:1146
14347 #, fuzzy, c-format
14348 msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
14349 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
14350
14351 #: src/stored/bscan.c:1184
14352 #, c-format
14353 msgid "Could not find JobStatus for SessId=%d SessTime=%d in EOS record.\n"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/stored/bscan.c:1206
14357 #, fuzzy, c-format
14358 msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
14359 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
14360
14361 #: src/stored/bscan.c:1211
14362 #, c-format
14363 msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/stored/bscan.c:1236
14367 #, c-format
14368 msgid "Job Termination code: %d"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/stored/bscan.c:1241
14372 #, fuzzy, c-format
14373 msgid ""
14374 "%s\n"
14375 "JobId:                  %d\n"
14376 "Job:                    %s\n"
14377 "FileSet:                %s\n"
14378 "Backup Level:           %s\n"
14379 "Client:                 %s\n"
14380 "Start time:             %s\n"
14381 "End time:               %s\n"
14382 "Files Written:          %s\n"
14383 "Bytes Written:          %s\n"
14384 "Volume Session Id:      %d\n"
14385 "Volume Session Time:    %d\n"
14386 "Last Volume Bytes:      %s\n"
14387 "Termination:            %s\n"
14388 "\n"
14389 msgstr ""
14390 "%s %s (%s): %s\n"
14391 "  JobId:                      %d\n"
14392 "  Job:                        %s\n"
14393 "  Client:                     %s\n"
14394 "  Start time:                 %s\n"
14395 "  End time:                   %s\n"
14396 "  Dateien erwartet:           %s\n"
14397 "  Dateien. wiederhergestellt: %s\n"
14398 "  Bytes wiederhergestellt:    %s\n"
14399 "  Geschwindigkeit:            %.1f KB/s\n"
14400 "  FD Fehler:                  %d\n"
14401 "  FD Beendigungsstatus:       %s\n"
14402 "  SD Beendigungsstatus:       %s\n"
14403 "  Beendigungsstatus:          %s\n"
14404 "\n"
14405
14406 #: src/stored/bscan.c:1296
14407 #, fuzzy, c-format
14408 msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
14409 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
14410
14411 #: src/stored/bscan.c:1300
14412 #, fuzzy, c-format
14413 msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
14414 msgstr "Erzeugung von JobMedia Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
14415
14416 #: src/stored/bscan.c:1316
14417 #, c-format
14418 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/stored/bscan.c:1330
14422 #, fuzzy, c-format
14423 msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
14424 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
14425
14426 #: src/stored/bscan.c:1335
14427 msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/stored/bsdjson.c:81
14431 #, fuzzy, c-format
14432 msgid ""
14433 "\n"
14434 "%sVersion: %s (%s)\n"
14435 "\n"
14436 "Usage: bsdjson [options] [config_file]\n"
14437 "        -r <res>    get resource type <res>\n"
14438 "        -n <name>   get resource <name>\n"
14439 "        -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
14440 "        -D          get only data\n"
14441 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
14442 "        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
14443 "        -dt         print timestamp in debug output\n"
14444 "        -t          test - read config and exit\n"
14445 "        -v          verbose user messages\n"
14446 "        -?          print this message.\n"
14447 "\n"
14448 msgstr ""
14449 "\n"
14450 "Version: %s (%s)\n"
14451 "\n"
14452 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_datei] [-d debug_level]\n"
14453 "        -c <Datei>   benutze <Datei> als Konfigurationsdatei\n"
14454 "        -dnn        setze debug level auf nn\n"
14455 "        -f          starte in Vordergrund (für debugging)\n"
14456 "        -g          groupid\n"
14457 "        -s          no signals (für debugging)\n"
14458 "        -t          Konfigurationsdatei testen und beenden\n"
14459 "        -u          userid\n"
14460 "        -v          Ausführliche Benutzermeldungen\n"
14461 "        -?          diese Meldung ausgeben.\n"
14462 "\n"
14463
14464 #: src/stored/bsdjson.c:524 src/stored/butil.c:79 src/stored/stored.c:347
14465 #, fuzzy, c-format
14466 msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
14467 msgstr "Keine Messages resource definiert in %s\n"
14468
14469 #: src/stored/bsdjson.c:530 src/stored/stored.c:353
14470 #, fuzzy, c-format
14471 msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
14472 msgstr "Nur eine Director resource erlaubt in %s\n"
14473
14474 #: src/stored/bsdjson.c:535 src/stored/stored.c:358
14475 #, fuzzy, c-format
14476 msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
14477 msgstr ""
14478 "Keine Director resource definiert in %s\n"
14479 "Ohne dies weiss ich nicht wer ich bin :-(\n"
14480
14481 #: src/stored/bsdjson.c:540 src/stored/stored.c:363
14482 #, fuzzy, c-format
14483 msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
14484 msgstr "Keine Messages resource definiert in %s\n"
14485
14486 #: src/stored/bsdjson.c:548 src/stored/stored.c:371
14487 #, fuzzy, c-format
14488 msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
14489 msgstr "Keine Messages resource definiert in %s\n"
14490
14491 #: src/stored/bsdjson.c:577 src/stored/stored.c:400
14492 #, fuzzy, c-format
14493 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
14494 msgstr "\"TLS Certificate\" Datei nicht definiert für Console \"%s\" in %s.\n"
14495
14496 #: src/stored/bsdjson.c:583 src/stored/stored.c:406
14497 #, fuzzy, c-format
14498 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
14499 msgstr "\"TLS Key\" Datei nicht für Director definiert \"%s\" in %s.\n"
14500
14501 #: src/stored/bsdjson.c:589 src/stored/stored.c:412
14502 #, fuzzy, c-format
14503 msgid ""
14504 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
14505 "Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
14506 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
14507 msgstr ""
14508 "Weder \"TLS CA Certificate\"  noch \"TLS CA Certificate Dir\" sind für "
14509 "Director \"%s\" in %s definert. Mindestens ein CA certificate store wird "
14510 "benötigt wenn \"TLS Verify Peer\" eingesetzt wird.\n"
14511
14512 #: src/stored/btape.c:175 src/stored/stored.c:150
14513 #, c-format
14514 msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/stored/btape.c:179 src/stored/stored.c:154
14518 #, c-format
14519 msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: src/stored/btape.c:182
14523 #, c-format
14524 msgid ""
14525 "\n"
14526 "\n"
14527 "!!!! Warning large disk addressing disabled. boffset_t=%d should be 8 or "
14528 "more !!!!!\n"
14529 "\n"
14530 "\n"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/stored/btape.c:189
14534 #, c-format
14535 msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/stored/btape.c:198
14539 msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/stored/btape.c:203
14543 #, c-format
14544 msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/stored/btape.c:281
14548 #, fuzzy
14549 msgid "No archive name specified.\n"
14550 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
14551
14552 #: src/stored/btape.c:285
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Improper number of arguments specified.\n"
14555 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
14556
14557 #: src/stored/btape.c:299
14558 msgid "btape only works with tape storage.\n"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/stored/btape.c:383
14562 #, c-format
14563 msgid "Total Volume bytes=%sB. Total Write rate = %sB/s\n"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/stored/btape.c:409
14567 #, c-format
14568 msgid "Volume bytes=%sB. Write rate = %sB/s\n"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: src/stored/btape.c:478
14572 #, c-format
14573 msgid "open device %s: OK\n"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: src/stored/btape.c:500
14577 msgid "Enter Volume Name: "
14578 msgstr ""
14579
14580 #: src/stored/btape.c:507
14581 #, fuzzy, c-format
14582 msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
14583 msgstr "Erzeugung des DB Client Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
14584
14585 #: src/stored/btape.c:512
14586 #, fuzzy, c-format
14587 msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
14588 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
14589
14590 #: src/stored/btape.c:526
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Volume has no label.\n"
14593 msgstr "volume ist abgelaufen"
14594
14595 #: src/stored/btape.c:529
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Volume label read correctly.\n"
14598 msgstr "Volume \"%s\" bereits vorhanden.\n"
14599
14600 #: src/stored/btape.c:532
14601 #, fuzzy, c-format
14602 msgid "I/O error on device: ERR=%s"
14603 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
14604
14605 #: src/stored/btape.c:535
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "Volume type error: ERR=%s\n"
14608 msgstr "Attribute create error. %s"
14609
14610 #: src/stored/btape.c:538
14611 #, fuzzy
14612 msgid "Volume name error\n"
14613 msgstr "Attribute create error. %s"
14614
14615 #: src/stored/btape.c:541
14616 #, fuzzy, c-format
14617 msgid "Error creating label. ERR=%s"
14618 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der DB Media Datei. ERR=%s\n"
14619
14620 #: src/stored/btape.c:544
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Volume version error.\n"
14623 msgstr "Attribute create error. %s"
14624
14625 #: src/stored/btape.c:547
14626 msgid "Bad Volume label type.\n"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: src/stored/btape.c:550
14630 #, fuzzy
14631 msgid "Unknown error.\n"
14632 msgstr "unbekannt"
14633
14634 #: src/stored/btape.c:568
14635 #, fuzzy, c-format
14636 msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
14637 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
14638
14639 #: src/stored/btape.c:570
14640 #, c-format
14641 msgid "Loaded %s\n"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/stored/btape.c:579 src/stored/btape.c:1143 src/stored/btape.c:1216
14645 #: src/stored/btape.c:1294 src/stored/btape.c:1566
14646 #, fuzzy, c-format
14647 msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
14648 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
14649
14650 #: src/stored/btape.c:582 src/stored/btape.c:1574
14651 #, c-format
14652 msgid "Rewound %s\n"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: src/stored/btape.c:608 src/stored/btape.c:1578
14656 #, fuzzy, c-format
14657 msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n"
14658 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
14659
14660 #: src/stored/btape.c:612
14661 #, fuzzy, c-format
14662 msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
14663 msgstr "      opcmd=%s\n"
14664
14665 #: src/stored/btape.c:615
14666 #, c-format
14667 msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/stored/btape.c:633
14671 msgid "Moved to end of medium.\n"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/stored/btape.c:660
14675 #, fuzzy, c-format
14676 msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
14677 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
14678
14679 #: src/stored/btape.c:662
14680 #, c-format
14681 msgid "Backspaced %d file%s.\n"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/stored/btape.c:679
14685 #, fuzzy, c-format
14686 msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
14687 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
14688
14689 #: src/stored/btape.c:681
14690 #, c-format
14691 msgid "Backspaced %d record%s.\n"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: src/stored/btape.c:691 src/stored/status.c:653
14695 #, c-format
14696 msgid "Configured device capabilities:\n"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/stored/btape.c:709
14700 #, c-format
14701 msgid "Device status:\n"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/stored/btape.c:723 src/stored/status.c:711
14705 #, c-format
14706 msgid "Device parameters:\n"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/stored/btape.c:728
14710 #, c-format
14711 msgid "Status:\n"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/stored/btape.c:743
14715 msgid ""
14716 "Test writing larger and larger records.\n"
14717 "This is a torture test for records.\n"
14718 "I am going to write\n"
14719 "larger and larger records. It will stop when the record size\n"
14720 "plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: src/stored/btape.c:749
14724 msgid "Do you want to continue? (y/n): "
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/stored/btape.c:751 src/stored/btape.c:2202
14728 msgid "Command aborted.\n"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: src/stored/btape.c:768
14732 #, c-format
14733 msgid "Block %d i=%d\n"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: src/stored/btape.c:796
14737 msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: src/stored/btape.c:800
14741 msgid ""
14742 "\n"
14743 "=== Write, backup, and re-read test ===\n"
14744 "\n"
14745 "I'm going to write three records and an EOF\n"
14746 "then backup over the EOF and re-read the last record.\n"
14747 "Bacula does this after writing the last block on the\n"
14748 "tape to verify that the block was written correctly.\n"
14749 "\n"
14750 "This is not an *essential* feature ...\n"
14751 "\n"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: src/stored/btape.c:813 src/stored/btape.c:824 src/stored/btape.c:835
14755 #: src/stored/btape.c:1153 src/stored/btape.c:1169 src/stored/btape.c:1910
14756 #: src/stored/btape.c:2834
14757 #, fuzzy
14758 msgid "Error writing record to block.\n"
14759 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
14760
14761 #: src/stored/btape.c:817 src/stored/btape.c:828 src/stored/btape.c:839
14762 #: src/stored/btape.c:1157 src/stored/btape.c:1173 src/stored/btape.c:1914
14763 #: src/stored/btape.c:2838
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Error writing block to device.\n"
14766 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
14767
14768 #: src/stored/btape.c:820
14769 #, c-format
14770 msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/stored/btape.c:831
14774 #, c-format
14775 msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/stored/btape.c:842
14779 #, c-format
14780 msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: src/stored/btape.c:849 src/stored/btape.c:854
14784 #, fuzzy, c-format
14785 msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
14786 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
14787
14788 #: src/stored/btape.c:858
14789 msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: src/stored/btape.c:860
14793 #, fuzzy, c-format
14794 msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
14795 msgstr "Aktualisierung von Media Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
14796
14797 #: src/stored/btape.c:863
14798 msgid "Backspace record OK.\n"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/stored/btape.c:865 src/stored/btape.c:871
14802 #, fuzzy, c-format
14803 msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
14804 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
14805
14806 #: src/stored/btape.c:876
14807 #, fuzzy
14808 msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
14809 msgstr "Aktualisierung von Media Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
14810
14811 #: src/stored/btape.c:880
14812 msgid ""
14813 "\n"
14814 "Block re-read correct. Test succeeded!\n"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: src/stored/btape.c:881
14818 msgid ""
14819 "=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
14820 "\n"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: src/stored/btape.c:888
14824 msgid ""
14825 "This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
14826 "this function to verify the last block written to the\n"
14827 "tape. Bacula will skip the last block verification\n"
14828 "if you add:\n"
14829 "\n"
14830 "Backward Space Record = No\n"
14831 "\n"
14832 "to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: src/stored/btape.c:910
14836 #, c-format
14837 msgid "Begin writing %i files of %sB with raw blocks of %u bytes.\n"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: src/stored/btape.c:931 src/stored/btape.c:2890
14841 #, fuzzy, c-format
14842 msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
14843 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
14844
14845 #: src/stored/btape.c:965
14846 #, c-format
14847 msgid "Begin writing %i files of %sB with blocks of %u bytes.\n"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: src/stored/btape.c:974
14851 #, fuzzy
14852 msgid ""
14853 "\n"
14854 "Error writing record to block.\n"
14855 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
14856
14857 #: src/stored/btape.c:978
14858 #, fuzzy
14859 msgid ""
14860 "\n"
14861 "Error writing block to device.\n"
14862 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
14863
14864 #: src/stored/btape.c:1033
14865 msgid "The file_size is too big, stop this test with Ctrl-c.\n"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: src/stored/btape.c:1061
14869 msgid "Test with zero data, should give the maximum throughput.\n"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: src/stored/btape.c:1073 src/stored/btape.c:1099
14873 msgid "Test with random data, should give the minimum throughput.\n"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/stored/btape.c:1088
14877 msgid "Test with zero data and bacula block structure.\n"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/stored/btape.c:1129
14881 #, c-format
14882 msgid ""
14883 "\n"
14884 "=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
14885 "\n"
14886 "I'm going to write %d records and an EOF\n"
14887 "then write %d records and an EOF, then rewind,\n"
14888 "and re-read the data to verify that it is correct.\n"
14889 "\n"
14890 "This is an *essential* feature ...\n"
14891 "\n"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/stored/btape.c:1161 src/stored/btape.c:1177
14895 #, c-format
14896 msgid "Wrote %d blocks of %d bytes.\n"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/stored/btape.c:1219 src/stored/btape.c:1297
14900 msgid "Rewind OK.\n"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: src/stored/btape.c:1231 src/stored/btape.c:1350
14904 msgid "Got EOF on tape.\n"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: src/stored/btape.c:1236
14908 #, fuzzy, c-format
14909 msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
14910 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
14911
14912 #: src/stored/btape.c:1242
14913 #, fuzzy, c-format
14914 msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
14915 msgstr "Erzeugung des db Path Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
14916
14917 #: src/stored/btape.c:1248 src/stored/btape.c:1380
14918 #, c-format
14919 msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: src/stored/btape.c:1255
14923 #, c-format
14924 msgid "%d blocks re-read correctly.\n"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: src/stored/btape.c:1258 src/stored/btape.c:1387
14928 msgid ""
14929 "=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
14930 "\n"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: src/stored/btape.c:1286
14934 msgid "Block position test\n"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/stored/btape.c:1340
14938 #, c-format
14939 msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/stored/btape.c:1344
14943 msgid "Reposition error.\n"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/stored/btape.c:1356
14947 #, c-format
14948 msgid ""
14949 "Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
14950 "\n"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/stored/btape.c:1358
14954 msgid ""
14955 "This may be because the tape drive block size is not\n"
14956 " set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
14957 " Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n"
14958 " look for using mt with defblksize and setoptions\n"
14959 "If your tape drive block size is correct, then perhaps\n"
14960 " your SCSI driver is *really* stupid and does not\n"
14961 " correctly report the file:block after a FSF. In this\n"
14962 " case try setting:\n"
14963 "    Fast Forward Space File = no\n"
14964 " in your Device resource.\n"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/stored/btape.c:1374
14968 #, fuzzy, c-format
14969 msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
14970 msgstr "Erzeugung von db Pool Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
14971
14972 #: src/stored/btape.c:1385
14973 #, c-format
14974 msgid "Block %d re-read correctly.\n"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/stored/btape.c:1406
14978 msgid ""
14979 "\n"
14980 "\n"
14981 "=== Append files test ===\n"
14982 "\n"
14983 "This test is essential to Bacula.\n"
14984 "\n"
14985 "I'm going to write one record  in file 0,\n"
14986 "                   two records in file 1,\n"
14987 "             and three records in file 2\n"
14988 "\n"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: src/stored/btape.c:1430
14992 msgid "Now moving to end of medium.\n"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: src/stored/btape.c:1432 src/stored/btape.c:1661
14996 #, c-format
14997 msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: src/stored/btape.c:1433 src/stored/btape.c:1451 src/stored/btape.c:1650
15001 #: src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1675 src/stored/btape.c:1692
15002 msgid "This is correct!"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: src/stored/btape.c:1433 src/stored/btape.c:1451 src/stored/btape.c:1650
15006 #: src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1675 src/stored/btape.c:1692
15007 msgid "This is NOT correct!!!!"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: src/stored/btape.c:1439
15011 msgid ""
15012 "\n"
15013 "Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
15014 "\n"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: src/stored/btape.c:1446
15018 msgid ""
15019 "Done appending, there should be no I/O errors\n"
15020 "\n"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/stored/btape.c:1447
15024 msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: src/stored/btape.c:1449
15028 msgid "End scanning the tape.\n"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: src/stored/btape.c:1450 src/stored/btape.c:1674
15032 #, c-format
15033 msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/stored/btape.c:1475
15037 msgid ""
15038 "\n"
15039 "Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/stored/btape.c:1479
15043 msgid ""
15044 "\n"
15045 "Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
15046 "To test the autochanger you must have a blank tape\n"
15047 " that I can write on in Slot 1.\n"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/stored/btape.c:1482
15051 msgid ""
15052 "\n"
15053 "Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
15054 msgstr ""
15055
15056 #: src/stored/btape.c:1489
15057 msgid ""
15058 "\n"
15059 "\n"
15060 "=== Autochanger test ===\n"
15061 "\n"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: src/stored/btape.c:1498
15065 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/stored/btape.c:1507
15069 #, fuzzy, c-format
15070 msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
15071 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
15072
15073 #: src/stored/btape.c:1508
15074 #, c-format
15075 msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: src/stored/btape.c:1512
15079 #, c-format
15080 msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
15081 msgstr ""
15082
15083 #: src/stored/btape.c:1514
15084 msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: src/stored/btape.c:1521
15088 #, c-format
15089 msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: src/stored/btape.c:1526
15093 #, c-format
15094 msgid "unload status=%s %d\n"
15095 msgstr ""
15096
15097 #: src/stored/btape.c:1526
15098 msgid "Bad"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: src/stored/btape.c:1529
15102 #, fuzzy, c-format
15103 msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
15104 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
15105
15106 #: src/stored/btape.c:1530
15107 #, c-format
15108 msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: src/stored/btape.c:1540
15112 #, c-format
15113 msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: src/stored/btape.c:1548
15117 #, c-format
15118 msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/stored/btape.c:1552
15122 #, fuzzy, c-format
15123 msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
15124 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
15125
15126 #: src/stored/btape.c:1553
15127 #, c-format
15128 msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/stored/btape.c:1568
15132 msgid ""
15133 "\n"
15134 "The test failed, probably because you need to put\n"
15135 "a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
15136 "Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
15137 msgstr ""
15138
15139 #: src/stored/btape.c:1581
15140 #, c-format
15141 msgid "Wrote EOF to %s\n"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: src/stored/btape.c:1585
15145 #, c-format
15146 msgid ""
15147 "\n"
15148 "The test worked this time. Please add:\n"
15149 "\n"
15150 "   sleep %d\n"
15151 "\n"
15152 "to your mtx-changer script in the load) case.\n"
15153 "\n"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: src/stored/btape.c:1590
15157 msgid ""
15158 "\n"
15159 "The test autochanger worked!!\n"
15160 "\n"
15161 msgstr ""
15162
15163 #: src/stored/btape.c:1601
15164 msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
15165 msgstr ""
15166
15167 #: src/stored/btape.c:1619
15168 msgid ""
15169 "\n"
15170 "\n"
15171 "=== Forward space files test ===\n"
15172 "\n"
15173 "This test is essential to Bacula.\n"
15174 "\n"
15175 "I'm going to write five files then test forward spacing\n"
15176 "\n"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: src/stored/btape.c:1644
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
15182 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
15183
15184 #: src/stored/btape.c:1646 src/stored/btape.c:1658 src/stored/btape.c:1671
15185 #: src/stored/btape.c:1689 src/stored/btape.c:1865
15186 #, fuzzy, c-format
15187 msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
15188 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
15189
15190 #: src/stored/btape.c:1649
15191 #, c-format
15192 msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: src/stored/btape.c:1656
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
15198 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
15199
15200 #: src/stored/btape.c:1669
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
15203 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
15204
15205 #: src/stored/btape.c:1681
15206 msgid ""
15207 "The test worked this time. Please add:\n"
15208 "\n"
15209 "   Fast Forward Space File = no\n"
15210 "\n"
15211 "to your Device resource for this drive.\n"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/stored/btape.c:1687
15215 msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: src/stored/btape.c:1691
15219 #, c-format
15220 msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: src/stored/btape.c:1696
15224 msgid ""
15225 "\n"
15226 "=== End Forward space files test ===\n"
15227 "\n"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: src/stored/btape.c:1700
15231 msgid ""
15232 "\n"
15233 "The forward space file test failed.\n"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: src/stored/btape.c:1702
15237 msgid ""
15238 "You have Fast Forward Space File enabled.\n"
15239 "I am turning it off then retrying the test.\n"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/stored/btape.c:1708
15243 msgid ""
15244 "You must correct this error or Bacula will not work.\n"
15245 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
15246 "   Use MTIOCGET= no\n"
15247 "in your device resource. Use with caution.\n"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: src/stored/btape.c:1742
15251 msgid ""
15252 "\n"
15253 "Append test failed. Attempting again.\n"
15254 "Setting \"Hardware End of Medium = no\n"
15255 "    and \"Fast Forward Space File = no\n"
15256 "and retrying append test.\n"
15257 "\n"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: src/stored/btape.c:1750
15261 msgid ""
15262 "\n"
15263 "\n"
15264 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
15265 "\n"
15266 "    Hardware End of Medium = No\n"
15267 "\n"
15268 "    Fast Forward Space File = No\n"
15269 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: src/stored/btape.c:1757
15273 msgid ""
15274 "\n"
15275 "\n"
15276 "That appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: src/stored/btape.c:1762
15280 msgid ""
15281 "\n"
15282 "\n"
15283 "It looks like the append failed. Attempting again.\n"
15284 "Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: src/stored/btape.c:1767
15288 msgid ""
15289 "\n"
15290 "\n"
15291 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
15292 "\n"
15293 "    Hardware End of Medium = No\n"
15294 "    Fast Forward Space File = No\n"
15295 "    BSF at EOM = yes\n"
15296 "\n"
15297 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: src/stored/btape.c:1778
15301 msgid ""
15302 "\n"
15303 "Append test failed.\n"
15304 "\n"
15305 "\n"
15306 "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
15307 "Unable to correct the problem. You MUST fix this\n"
15308 "problem before Bacula can use your tape drive correctly\n"
15309 "\n"
15310 "Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n"
15311 "Do so by setting:\n"
15312 "\n"
15313 "Minimum Block Size = nnn\n"
15314 "Maximum Block Size = nnn\n"
15315 "\n"
15316 "in your Storage daemon's Device definition.\n"
15317 "nnn must match your tape driver's block size, which\n"
15318 "can be determined by reading your tape manufacturers\n"
15319 "information, and the information on your kernel dirver.\n"
15320 "Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n"
15321 "\n"
15322 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
15323 "   Use MTIOCGET= no\n"
15324 "in your device resource. Use with caution.\n"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: src/stored/btape.c:1800
15328 msgid ""
15329 "\n"
15330 "The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
15331 "Please double check it ...\n"
15332 "=== Sample correct output ===\n"
15333 "1 block of 64448 bytes in file 1\n"
15334 "End of File mark.\n"
15335 "2 blocks of 64448 bytes in file 2\n"
15336 "End of File mark.\n"
15337 "3 blocks of 64448 bytes in file 3\n"
15338 "End of File mark.\n"
15339 "1 block of 64448 bytes in file 4\n"
15340 "End of File mark.\n"
15341 "Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n"
15342 "=== End sample correct output ===\n"
15343 "\n"
15344 "If the above scan output is not identical to the\n"
15345 "sample output, you MUST correct the problem\n"
15346 "or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n"
15347 "the tape.\n"
15348 "\n"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: src/stored/btape.c:1843
15352 #, fuzzy, c-format
15353 msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
15354 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
15355
15356 #: src/stored/btape.c:1847
15357 msgid "Forward spaced 1 file.\n"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: src/stored/btape.c:1850
15361 #, c-format
15362 msgid "Forward spaced %d files.\n"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: src/stored/btape.c:1869
15366 msgid "Forward spaced 1 record.\n"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: src/stored/btape.c:1872
15370 #, c-format
15371 msgid "Forward spaced %d records.\n"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: src/stored/btape.c:1917
15375 #, c-format
15376 msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: src/stored/btape.c:1919
15380 #, fuzzy
15381 msgid "Wrote block to device.\n"
15382 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
15383
15384 #: src/stored/btape.c:1933
15385 msgid "Enter length to read: "
15386 msgstr ""
15387
15388 #: src/stored/btape.c:1938
15389 msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: src/stored/btape.c:1947
15393 #, c-format
15394 msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
15395 msgstr ""
15396
15397 #: src/stored/btape.c:1970 src/stored/btape.c:2018
15398 #, fuzzy, c-format
15399 msgid "End of tape\n"
15400 msgstr ""
15401 "Ende automatische Säuberung.\n"
15402 "\n"
15403
15404 #: src/stored/btape.c:1975
15405 #, c-format
15406 msgid "Starting scan at file %u\n"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: src/stored/btape.c:1980 src/stored/tape_dev.c:632
15410 #, fuzzy, c-format
15411 msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
15412 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
15413
15414 #: src/stored/btape.c:1982
15415 #, fuzzy, c-format
15416 msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
15417 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
15418
15419 #: src/stored/btape.c:1985 src/stored/btape.c:1999 src/stored/btape.c:2062
15420 #: src/stored/btape.c:2074 src/stored/btape.c:2087 src/stored/btape.c:2103
15421 #, c-format
15422 msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: src/stored/btape.c:1988 src/stored/btape.c:2002 src/stored/btape.c:2065
15426 #: src/stored/btape.c:2077 src/stored/btape.c:2090 src/stored/btape.c:2106
15427 #, c-format
15428 msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
15429 msgstr ""
15430
15431 #: src/stored/btape.c:2010 src/stored/btape.c:2081
15432 #, c-format
15433 msgid "End of File mark.\n"
15434 msgstr ""
15435
15436 #: src/stored/btape.c:2030 src/stored/btape.c:2134
15437 #, c-format
15438 msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
15439 msgstr ""
15440
15441 #: src/stored/btape.c:2094
15442 #, fuzzy, c-format
15443 msgid "Short block read.\n"
15444 msgstr "Job Einrichtung Fehlgeschlagen.\n"
15445
15446 #: src/stored/btape.c:2097
15447 #, fuzzy, c-format
15448 msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
15449 msgstr "Fehler beim aktualisieren der DB Job Datei . ERR=%s\n"
15450
15451 #: src/stored/btape.c:2121
15452 #, c-format
15453 msgid ""
15454 "Block=%u file,blk=%u,%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%s "
15455 "rlen=%d\n"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: src/stored/btape.c:2143
15459 #, c-format
15460 msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: src/stored/btape.c:2175
15464 #, c-format
15465 msgid ""
15466 "\n"
15467 "This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
15468 "It requires either one or two blank tapes, which it\n"
15469 "will label and write.\n"
15470 "\n"
15471 "If you have an autochanger configured, it will use\n"
15472 "the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n"
15473 "be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
15474 "\n"
15475 "It will print a status approximately\n"
15476 "every 322 MB, and write an EOF every %s.  If you have\n"
15477 "selected the simple test option, after writing the first tape\n"
15478 "it will rewind it and re-read the last block written.\n"
15479 "\n"
15480 "If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n"
15481 "fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n"
15482 "blocks, it will stop.  Then it will begin re-reading the\n"
15483 "two tapes.\n"
15484 "\n"
15485 "This may take a long time -- hours! ...\n"
15486 "\n"
15487 msgstr ""
15488
15489 #: src/stored/btape.c:2193
15490 msgid ""
15491 "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
15492 "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
15493 msgstr ""
15494
15495 #: src/stored/btape.c:2196
15496 msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: src/stored/btape.c:2199
15500 msgid "Multiple tape test selected.\n"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: src/stored/btape.c:2243
15504 #, fuzzy
15505 msgid "Wrote Start of Session label.\n"
15506 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der DB Media Datei. ERR=%s\n"
15507
15508 #: src/stored/btape.c:2262
15509 #, c-format
15510 msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: src/stored/btape.c:2264
15514 #, c-format
15515 msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/stored/btape.c:2290
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Flush block failed.\n"
15521 msgstr "Job Einrichtung Fehlgeschlagen.\n"
15522
15523 #: src/stored/btape.c:2304
15524 #, c-format
15525 msgid "Wrote block=%u, file,blk=%u,%u VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: src/stored/btape.c:2315
15529 #, fuzzy, c-format
15530 msgid "%s Flush block, write EOF\n"
15531 msgstr "Job Einrichtung Fehlgeschlagen.\n"
15532
15533 #: src/stored/btape.c:2324
15534 msgid "Wrote 1000 blocks on second tape. Done.\n"
15535 msgstr ""
15536
15537 #: src/stored/btape.c:2329
15538 msgid "Not OK\n"
15539 msgstr ""
15540
15541 #: src/stored/btape.c:2353
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Job canceled.\n"
15544 msgstr "%s Abgebrochen"
15545
15546 #: src/stored/btape.c:2364
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
15549 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
15550
15551 #: src/stored/btape.c:2368
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Wrote End of Session label.\n"
15554 msgstr "Fehler beim Aktualisieren der DB Media Datei. ERR=%s\n"
15555
15556 #: src/stored/btape.c:2391
15557 #, c-format
15558 msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
15559 msgstr ""
15560
15561 #: src/stored/btape.c:2395
15562 #, fuzzy, c-format
15563 msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
15564 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
15565
15566 #: src/stored/btape.c:2406
15567 #, c-format
15568 msgid ""
15569 "\n"
15570 "\n"
15571 "%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: src/stored/btape.c:2409
15575 #, c-format
15576 msgid ""
15577 "\n"
15578 "\n"
15579 "%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: src/stored/btape.c:2415
15583 #, fuzzy
15584 msgid "do_unfill failed.\n"
15585 msgstr "Job Einrichtung Fehlgeschlagen.\n"
15586
15587 #: src/stored/btape.c:2420
15588 #, c-format
15589 msgid "%s: Error during test.\n"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: src/stored/btape.c:2455
15593 msgid ""
15594 "\n"
15595 "The state file level has changed. You must redo\n"
15596 "the fill command.\n"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/stored/btape.c:2462
15600 #, c-format
15601 msgid ""
15602 "\n"
15603 "Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
15604 "You must redo the fill command.\n"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: src/stored/btape.c:2528
15608 msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/stored/btape.c:2545
15612 msgid "Rewinding.\n"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/stored/btape.c:2550
15616 #, c-format
15617 msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/stored/btape.c:2554 src/stored/btape.c:2626
15621 #, c-format
15622 msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/stored/btape.c:2559 src/stored/btape.c:2613 src/stored/btape.c:2631
15626 #, fuzzy, c-format
15627 msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
15628 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
15629
15630 #: src/stored/btape.c:2562
15631 #, c-format
15632 msgid "Reading block %u.\n"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: src/stored/btape.c:2564 src/stored/btape.c:2618 src/stored/btape.c:2636
15636 #, fuzzy, c-format
15637 msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
15638 msgstr "Fehler beim Holen von Zeile %d: ERR=%s\n"
15639
15640 #: src/stored/btape.c:2569
15641 msgid ""
15642 "\n"
15643 "The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
15644 "\n"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: src/stored/btape.c:2572
15648 msgid ""
15649 "\n"
15650 "The last block of the first tape matches.\n"
15651 "\n"
15652 msgstr ""
15653
15654 #: src/stored/btape.c:2596
15655 msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
15656 msgstr ""
15657
15658 #: src/stored/btape.c:2610
15659 #, c-format
15660 msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: src/stored/btape.c:2616 src/stored/btape.c:2634
15664 #, c-format
15665 msgid "Reading block %d.\n"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: src/stored/btape.c:2622
15669 msgid ""
15670 "\n"
15671 "The first block on the second tape matches.\n"
15672 "\n"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: src/stored/btape.c:2640
15676 msgid ""
15677 "\n"
15678 "The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
15679 "\n"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: src/stored/btape.c:2658
15683 #, c-format
15684 msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: src/stored/btape.c:2684 src/stored/btape.c:2695 src/stored/btape.c:2740
15688 msgid "Last block written"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: src/stored/btape.c:2686 src/stored/btape.c:2696
15692 msgid "Block read back"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: src/stored/btape.c:2687
15696 #, c-format
15697 msgid ""
15698 "\n"
15699 "\n"
15700 "The blocks differ at byte %u\n"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/stored/btape.c:2688
15704 msgid ""
15705 "\n"
15706 "\n"
15707 "!!!! The last block written and the block\n"
15708 "that was read back differ. The test FAILED !!!!\n"
15709 "This must be corrected before you use Bacula\n"
15710 "to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: src/stored/btape.c:2724
15714 #, c-format
15715 msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: src/stored/btape.c:2738
15719 #, c-format
15720 msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
15721 msgstr ""
15722
15723 #: src/stored/btape.c:2742
15724 msgid "Block not written"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: src/stored/btape.c:2757
15728 #, c-format
15729 msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: src/stored/btape.c:2808
15733 msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: src/stored/btape.c:2810
15737 msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/stored/btape.c:2827
15741 #, c-format
15742 msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/stored/btape.c:2870
15746 #, c-format
15747 msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: src/stored/btape.c:2901
15751 msgid "test autochanger"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: src/stored/btape.c:2902
15755 msgid "backspace file"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: src/stored/btape.c:2903
15759 msgid "backspace record"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: src/stored/btape.c:2904
15763 msgid "list device capabilities"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: src/stored/btape.c:2905
15767 #, fuzzy
15768 msgid "clear tape errors"
15769 msgstr "unbekannt"
15770
15771 #: src/stored/btape.c:2906
15772 msgid "go to end of Bacula data for append"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: src/stored/btape.c:2907
15776 msgid "go to the physical end of medium"
15777 msgstr ""
15778
15779 #: src/stored/btape.c:2908
15780 msgid "fill tape, write onto second volume"
15781 msgstr ""
15782
15783 #: src/stored/btape.c:2909
15784 msgid "read filled tape"
15785 msgstr ""
15786
15787 #: src/stored/btape.c:2910
15788 msgid "forward space a file"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: src/stored/btape.c:2911
15792 #, fuzzy
15793 msgid "forward space a record"
15794 msgstr "Job Ressource"
15795
15796 #: src/stored/btape.c:2912
15797 msgid "print this command"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: src/stored/btape.c:2913
15801 msgid "write a Bacula label to the tape"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: src/stored/btape.c:2914
15805 msgid "load a tape"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: src/stored/btape.c:2915
15809 msgid "quit btape"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: src/stored/btape.c:2916
15813 msgid "use write() to fill tape"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: src/stored/btape.c:2917
15817 msgid "read and print the Bacula tape label"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: src/stored/btape.c:2918
15821 msgid "test record handling functions"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: src/stored/btape.c:2919
15825 msgid "rewind the tape"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/stored/btape.c:2920
15829 msgid "read() tape block by block to EOT and report"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/stored/btape.c:2921
15833 msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/stored/btape.c:2922
15837 msgid ""
15838 "[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] report "
15839 "drive speed"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/stored/btape.c:2923
15843 msgid "print tape status"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: src/stored/btape.c:2924
15847 msgid "General test Bacula tape functions"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/stored/btape.c:2925
15851 msgid "write an EOF on the tape"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: src/stored/btape.c:2926
15855 msgid "write a single Bacula block"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: src/stored/btape.c:2927
15859 msgid "read a single record"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: src/stored/btape.c:2928
15863 msgid "read a single Bacula block"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: src/stored/btape.c:2929
15867 msgid "quick fill command"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: src/stored/btape.c:2950
15871 #, c-format
15872 msgid "\"%s\" is an invalid command\n"
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/stored/btape.c:2959
15876 #, c-format
15877 msgid "Interactive commands:\n"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/stored/btape.c:2970
15881 #, fuzzy, c-format
15882 msgid ""
15883 "\n"
15884 "%sVersion: %s (%s)\n"
15885 "\n"
15886 "Usage: btape <options> <device_name>\n"
15887 "       -b <file>   specify bootstrap file\n"
15888 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
15889 "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
15890 "       -dt         print timestamp in debug output\n"
15891 "       -p          proceed inspite of I/O errors\n"
15892 "       -s          turn off signals\n"
15893 "       -w <dir>    set working directory to dir\n"
15894 "       -v          be verbose\n"
15895 "       -?          print this message.\n"
15896 "\n"
15897 msgstr ""
15898 "\n"
15899 "Version: %s (%s)\n"
15900 "\n"
15901 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
15902 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
15903 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
15904 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
15905 "       -g          groupid\n"
15906 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
15907 "       -s          no signals\n"
15908 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
15909 "       -u          userid\n"
15910 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
15911 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
15912 "\n"
15913
15914 #: src/stored/btape.c:3041
15915 #, c-format
15916 msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
15917 msgstr ""
15918
15919 #: src/stored/btape.c:3069
15920 #, c-format
15921 msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
15922 msgstr ""
15923
15924 #: src/stored/btape.c:3089
15925 #, fuzzy, c-format
15926 msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
15927 msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
15928
15929 #: src/stored/btape.c:3103
15930 #, c-format
15931 msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: src/stored/btape.c:3116
15935 #, fuzzy, c-format
15936 msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
15937 msgstr "Kann Ausdruck\"%s\"nicht auflösen: ERR=%s\n"
15938
15939 #: src/stored/butil.c:49
15940 msgid "Nohdr,"
15941 msgstr ""
15942
15943 #: src/stored/butil.c:52
15944 msgid "partial,"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: src/stored/butil.c:55
15948 msgid "empty,"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/stored/butil.c:58
15952 msgid "Nomatch,"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: src/stored/butil.c:61
15956 msgid "cont,"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: src/stored/butil.c:151
15960 msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
15961 msgstr ""
15962
15963 #: src/stored/butil.c:171
15964 #, fuzzy, c-format
15965 msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
15966 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
15967
15968 #: src/stored/butil.c:178
15969 #, fuzzy, c-format
15970 msgid "Cannot init device %s\n"
15971 msgstr "Kann Client resource %s nicht finden\n"
15972
15973 #: src/stored/butil.c:198
15974 #, fuzzy, c-format
15975 msgid "Cannot open %s\n"
15976 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
15977
15978 #: src/stored/butil.c:285
15979 #, fuzzy, c-format
15980 msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
15981 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
15982
15983 #: src/stored/butil.c:290
15984 #, fuzzy, c-format
15985 msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
15986 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
15987
15988 #: src/stored/butil.c:292
15989 #, fuzzy, c-format
15990 msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
15991 msgstr "unbekannt"
15992
15993 #: src/stored/butil.c:308
15994 msgid "Unexpected End of Data\n"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: src/stored/butil.c:310
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Unexpected End of Tape\n"
16000 msgstr "Unerwartete Client Job Nachricht: %s\n"
16001
16002 #: src/stored/butil.c:312
16003 msgid "Unexpected End of File\n"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: src/stored/butil.c:314
16007 msgid "Tape Door is Open\n"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: src/stored/butil.c:316
16011 msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: src/stored/dev.c:157
16015 msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: src/stored/dev.c:199
16019 msgid "Bad device call. Device not open\n"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/stored/dev.c:211
16023 #, fuzzy, c-format
16024 msgid "Seek error: ERR=%s\n"
16025 msgstr "Attribute create error. %s"
16026
16027 #: src/stored/dev.c:212 src/stored/file_dev.c:85 src/stored/file_dev.c:111
16028 #: src/stored/file_dev.c:534
16029 #, fuzzy, c-format
16030 msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
16031 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
16032
16033 #: src/stored/dev.c:290
16034 #, fuzzy, c-format
16035 msgid "Error closing device %s. ERR=%s.\n"
16036 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
16037
16038 #: src/stored/dev.c:817
16039 #, fuzzy
16040 msgid "No FreeSpace command defined.\n"
16041 msgstr "Keine %s resource definiert\n"
16042
16043 #: src/stored/dev.c:850
16044 #, fuzzy, c-format
16045 msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
16046 msgstr "Kann Programm: %s nicht starten. ERR=%s\n"
16047
16048 #: src/stored/dev.c:871
16049 #, c-format
16050 msgid "Bad call to weof_dev. Device %s not open\n"
16051 msgstr ""
16052
16053 #: src/stored/dev.c:877
16054 #, c-format
16055 msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume %s\n"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: src/stored/dev.c:898 src/stored/file_dev.c:507
16059 #, c-format
16060 msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/stored/dev.c:1020
16064 #, fuzzy, c-format
16065 msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
16066 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
16067
16068 #: src/stored/device.c:116
16069 #, c-format
16070 msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: src/stored/device.c:148
16074 #, fuzzy, c-format
16075 msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
16076 msgstr "1997 Volume \"%s\" Nicht in Catalog.\n"
16077
16078 #: src/stored/device.c:160
16079 #, fuzzy, c-format
16080 msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
16081 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
16082
16083 #: src/stored/device.c:186
16084 #, c-format
16085 msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: src/stored/device.c:191
16089 #, c-format
16090 msgid "Catastrophic error. Cannot write overflow block to device %s. ERR=%s"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: src/stored/dircmd.c:172
16094 #, fuzzy, c-format
16095 msgid "Connection request from %s failed.\n"
16096 msgstr "Erzeugung des DB Client Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
16097
16098 #: src/stored/dircmd.c:211
16099 msgid "[SF0100] Unable to authenticate Director\n"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: src/stored/dircmd.c:308
16103 #, fuzzy, c-format
16104 msgid "[SF0101] Bad client command: %s"
16105 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
16106
16107 #: src/stored/dircmd.c:318
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Client daemon"
16110 msgstr "File daemon"
16111
16112 #: src/stored/dircmd.c:321
16113 #, fuzzy, c-format
16114 msgid "[SF0102] Failed to connect to Client daemon: %s:%d\n"
16115 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
16116
16117 #: src/stored/dircmd.c:360
16118 #, fuzzy, c-format
16119 msgid "[SF0103] Bad storage command: %s"
16120 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
16121
16122 #: src/stored/dircmd.c:382
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "[SF0104] Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
16125 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
16126
16127 #: src/stored/dircmd.c:399
16128 msgid "[SF0105] In storage_cmd port==0, no prior Storage connection.\n"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/stored/dircmd.c:451
16132 #, fuzzy, c-format
16133 msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
16134 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
16135
16136 #: src/stored/dircmd.c:506
16137 msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: src/stored/dircmd.c:510
16141 #, fuzzy, c-format
16142 msgid "3904 Job %s not found.\n"
16143 msgstr "Path record: %s nicht gefunden.\n"
16144
16145 #: src/stored/dircmd.c:539
16146 #, fuzzy, c-format
16147 msgid "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be %s.\n"
16148 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
16149
16150 #: src/stored/dircmd.c:615 src/stored/dircmd.c:716 src/stored/dircmd.c:832
16151 #, c-format
16152 msgid "3908 Error reserving Volume=\"%s\": %s"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/stored/dircmd.c:650 src/stored/dircmd.c:753 src/stored/dircmd.c:871
16156 #: src/stored/dircmd.c:1364 src/stored/dircmd.c:1534 src/stored/dircmd.c:1645
16157 #: src/stored/dircmd.c:1768 src/stored/dircmd.c:1810
16158 #, fuzzy, c-format
16159 msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
16160 msgstr "unbekannt"
16161
16162 #: src/stored/dircmd.c:655
16163 #, c-format
16164 msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
16165 msgstr ""
16166
16167 #: src/stored/dircmd.c:725 src/stored/dircmd.c:736
16168 #, c-format
16169 msgid "3000 OK truncate cache for volume \"%s\" %d part(s) %sB\n"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: src/stored/dircmd.c:728 src/stored/dircmd.c:739
16173 #, fuzzy, c-format
16174 msgid "3900 Truncate cache for volume \"%s\" failed. ERR=%s\n"
16175 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
16176
16177 #: src/stored/dircmd.c:758
16178 #, c-format
16179 msgid "3911 Error scanning truncate command: %s\n"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: src/stored/dircmd.c:774 src/stored/dircmd.c:781
16183 #, fuzzy
16184 msgid "3900 Not yet implemented\n"
16185 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
16186
16187 #: src/stored/dircmd.c:876
16188 #, fuzzy, c-format
16189 msgid "3912 Error scanning upload command: ERR=%s\n"
16190 msgstr "Fehler beim Start des Programms: %s. ERR=%s\n"
16191
16192 #: src/stored/dircmd.c:880
16193 msgid "3000 OK upload.\n"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: src/stored/dircmd.c:882
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "3999 Error with the upload: ERR=%s\n"
16199 msgstr "Fehler beim Holen von Zeile %d: ERR=%s\n"
16200
16201 #: src/stored/dircmd.c:939
16202 #, fuzzy, c-format
16203 msgid "3929 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
16204 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
16205
16206 #: src/stored/dircmd.c:956
16207 #, c-format
16208 msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: src/stored/dircmd.c:963
16212 msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: src/stored/dircmd.c:967
16216 msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/stored/dircmd.c:975
16220 #, fuzzy, c-format
16221 msgid "3912 Failed to label Volume %s: ERR=%s\n"
16222 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
16223
16224 #: src/stored/dircmd.c:986
16225 #, fuzzy, c-format
16226 msgid "3913 Failed to open next part: ERR=%s\n"
16227 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
16228
16229 #: src/stored/dircmd.c:1005
16230 #, fuzzy, c-format
16231 msgid "3917 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
16232 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
16233
16234 #: src/stored/dircmd.c:1008
16235 #, fuzzy, c-format
16236 msgid "3918 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
16237 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
16238
16239 #: src/stored/dircmd.c:1011
16240 #, c-format
16241 msgid "3919 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: src/stored/dircmd.c:1054
16245 #, fuzzy, c-format
16246 msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
16247 msgstr "Mehr als ein Volume!: %s\n"
16248
16249 #: src/stored/dircmd.c:1058 src/stored/dircmd.c:1849
16250 #, c-format
16251 msgid ""
16252 "3902 Cannot mount Volume on Storage Device \"%s\" because:\n"
16253 "%s"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: src/stored/dircmd.c:1089
16257 #, fuzzy, c-format
16258 msgid ""
16259 "\n"
16260 "[SW0106] Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not "
16261 "exist.\n"
16262 msgstr "unbekannt"
16263
16264 #: src/stored/dircmd.c:1111
16265 #, fuzzy, c-format
16266 msgid ""
16267 "\n"
16268 "[SW0107] Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be "
16269 "opened or does not exist.\n"
16270 msgstr "unbekannt"
16271
16272 #: src/stored/dircmd.c:1167
16273 #, fuzzy, c-format
16274 msgid ""
16275 "\n"
16276 "[SW0108] Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not "
16277 "exist.\n"
16278 msgstr "unbekannt"
16279
16280 #: src/stored/dircmd.c:1189
16281 #, fuzzy, c-format
16282 msgid ""
16283 "\n"
16284 "[SW0109] Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be "
16285 "opened or does not exist.\n"
16286 msgstr "unbekannt"
16287
16288 #: src/stored/dircmd.c:1247
16289 #, fuzzy
16290 msgid "Specified slot ignored. "
16291 msgstr "SQL fehlgeschlagen ERR=%s\n"
16292
16293 #: src/stored/dircmd.c:1264 src/stored/dircmd.c:1322
16294 #, fuzzy, c-format
16295 msgid "3901 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
16296 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
16297
16298 #: src/stored/dircmd.c:1284 src/stored/dircmd.c:1313
16299 #, fuzzy, c-format
16300 msgid "3001 Device \"%s\" is mounted with Volume \"%s\"\n"
16301 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
16302
16303 #: src/stored/dircmd.c:1287 src/stored/dircmd.c:1316 src/stored/dircmd.c:1331
16304 #, c-format
16305 msgid ""
16306 "3905 Device \"%s\" open but no Bacula volume is mounted.\n"
16307 "If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
16308 msgstr ""
16309
16310 #: src/stored/dircmd.c:1297
16311 #, fuzzy, c-format
16312 msgid "3001 Device \"%s\" is doing acquire.\n"
16313 msgstr "unbekannt"
16314
16315 #: src/stored/dircmd.c:1302 src/stored/dircmd.c:1505
16316 #, fuzzy, c-format
16317 msgid "3903 Device \"%s\" is being labeled.\n"
16318 msgstr "unbekannt"
16319
16320 #: src/stored/dircmd.c:1328
16321 #, fuzzy, c-format
16322 msgid "3001 Device \"%s\" is already mounted with Volume \"%s\"\n"
16323 msgstr "unbekannt"
16324
16325 #: src/stored/dircmd.c:1340
16326 #, fuzzy, c-format
16327 msgid "3002 Device \"%s\" is mounted.\n"
16328 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
16329
16330 #: src/stored/dircmd.c:1342 src/stored/dircmd.c:1474 src/stored/dircmd.c:1493
16331 #: src/stored/dircmd.c:1525
16332 #, c-format
16333 msgid "3907 %s"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: src/stored/dircmd.c:1345
16337 #, fuzzy, c-format
16338 msgid "3906 File device \"%s\" is always mounted.\n"
16339 msgstr "unbekannt"
16340
16341 #: src/stored/dircmd.c:1354
16342 #, fuzzy, c-format
16343 msgid "3930 Device \"%s\" is being released.\n"
16344 msgstr "unbekannt"
16345
16346 #: src/stored/dircmd.c:1358
16347 #, fuzzy, c-format
16348 msgid "3905 Unknown wait state %d\n"
16349 msgstr "unbekannt"
16350
16351 #: src/stored/dircmd.c:1368
16352 #, fuzzy, c-format
16353 msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
16354 msgstr "Fehler beim Holen der Counter Zeile: %s\n"
16355
16356 #: src/stored/dircmd.c:1394
16357 #, fuzzy, c-format
16358 msgid "3003 Device \"%s\" already enabled.\n"
16359 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
16360
16361 #: src/stored/dircmd.c:1397
16362 #, fuzzy, c-format
16363 msgid "3002 Device \"%s\" enabled.\n"
16364 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
16365
16366 #: src/stored/dircmd.c:1401
16367 #, fuzzy, c-format
16368 msgid "3004 Device \"%s\" deleted %d alert%s.\n"
16369 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
16370
16371 #: src/stored/dircmd.c:1410
16372 #, c-format
16373 msgid "3907 Error scanning \"enable\" command: %s\n"
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/stored/dircmd.c:1435
16377 #, fuzzy, c-format
16378 msgid "3002 Device \"%s\" disabled.\n"
16379 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
16380
16381 #: src/stored/dircmd.c:1442
16382 #, c-format
16383 msgid "3907 Error scanning \"disable\" command: %s\n"
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/stored/dircmd.c:1471 src/stored/dircmd.c:1527
16387 #, fuzzy, c-format
16388 msgid "3002 Device \"%s\" unmounted.\n"
16389 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
16390
16391 #: src/stored/dircmd.c:1478
16392 #, fuzzy, c-format
16393 msgid "3901 Device \"%s\" is already unmounted.\n"
16394 msgstr "unbekannt"
16395
16396 #: src/stored/dircmd.c:1496
16397 #, fuzzy, c-format
16398 msgid "3001 Device \"%s\" unmounted.\n"
16399 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
16400
16401 #: src/stored/dircmd.c:1501
16402 #, fuzzy, c-format
16403 msgid "3902 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
16404 msgstr "unbekannt"
16405
16406 #: src/stored/dircmd.c:1539
16407 #, c-format
16408 msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: src/stored/dircmd.c:1567
16412 msgid "3916 Error scanning action_on_purge command\n"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: src/stored/dircmd.c:1610
16416 #, fuzzy, c-format
16417 msgid "3921 Device \"%s\" already released.\n"
16418 msgstr "Device Eintrag %s bereits vorhanden\n"
16419
16420 #: src/stored/dircmd.c:1617
16421 #, fuzzy, c-format
16422 msgid "3922 Device \"%s\" waiting for sysop.\n"
16423 msgstr "unbekannt"
16424
16425 #: src/stored/dircmd.c:1623
16426 #, fuzzy, c-format
16427 msgid "3922 Device \"%s\" waiting for mount.\n"
16428 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
16429
16430 #: src/stored/dircmd.c:1627
16431 #, fuzzy, c-format
16432 msgid "3923 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
16433 msgstr "unbekannt"
16434
16435 #: src/stored/dircmd.c:1631
16436 #, fuzzy, c-format
16437 msgid "3914 Device \"%s\" is being labeled.\n"
16438 msgstr "unbekannt"
16439
16440 #: src/stored/dircmd.c:1639
16441 #, fuzzy, c-format
16442 msgid "3022 Device \"%s\" released.\n"
16443 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
16444
16445 #: src/stored/dircmd.c:1650
16446 #, c-format
16447 msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/stored/dircmd.c:1679
16451 #, fuzzy, c-format
16452 msgid "[SF0110] Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
16453 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
16454
16455 #: src/stored/dircmd.c:1692
16456 #, fuzzy
16457 msgid "[SF0111] Error parsing bootstrap file.\n"
16458 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
16459
16460 #: src/stored/dircmd.c:1755
16461 #, fuzzy, c-format
16462 msgid "3998 Device \"%s\" is not an autochanger.\n"
16463 msgstr "unbekannt"
16464
16465 #: src/stored/dircmd.c:1772
16466 #, c-format
16467 msgid "3909 Error scanning autochanger drives/list/slots command: %s\n"
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/stored/dircmd.c:1814
16471 #, c-format
16472 msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: src/stored/dircmd.c:1845
16476 #, c-format
16477 msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/stored/dircmd.c:1877
16481 #, fuzzy, c-format
16482 msgid "3931 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted.\n"
16483 msgstr "unbekannt"
16484
16485 #: src/stored/dircmd.c:1881
16486 #, c-format
16487 msgid ""
16488 "3932 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: src/stored/dircmd.c:1885
16492 #, fuzzy, c-format
16493 msgid "3933 Device \"%s\" is BLOCKED waiting for media.\n"
16494 msgstr "unbekannt"
16495
16496 #: src/stored/dircmd.c:1889
16497 #, fuzzy, c-format
16498 msgid "3934 Device \"%s\" is being initialized.\n"
16499 msgstr "unbekannt"
16500
16501 #: src/stored/dircmd.c:1893
16502 #, fuzzy, c-format
16503 msgid "3935 Device \"%s\" is blocked labeling a Volume.\n"
16504 msgstr "unbekannt"
16505
16506 #: src/stored/dircmd.c:1897
16507 #, fuzzy, c-format
16508 msgid "3935 Device \"%s\" is blocked for unknown reason.\n"
16509 msgstr "unbekannt"
16510
16511 #: src/stored/dircmd.c:1902
16512 #, fuzzy, c-format
16513 msgid "3936 Device \"%s\" is busy reading.\n"
16514 msgstr "unbekannt"
16515
16516 #: src/stored/dircmd.c:1905
16517 #, fuzzy, c-format
16518 msgid "3937 Device \"%s\" is busy with writers=%d reserved=%d.\n"
16519 msgstr "unbekannt"
16520
16521 #: src/stored/fd_cmds.c:219
16522 #, fuzzy, c-format
16523 msgid "Command error with FD msg=\"%s\", SD hanging up. ERR=%s\n"
16524 msgstr "Netzwerkfehler mit FD bei %s: ERR=%s\n"
16525
16526 #: src/stored/fd_cmds.c:222
16527 #, fuzzy, c-format
16528 msgid "Command error with FD msg=\"%s\", SD hanging up.\n"
16529 msgstr "Netzwerkfehler mit FD bei %s: ERR=%s\n"
16530
16531 #: src/stored/fd_cmds.c:234
16532 #, fuzzy, c-format
16533 msgid "FD command not found: %s\n"
16534 msgstr "Job nicht gefunden: %s\n"
16535
16536 #: src/stored/fd_cmds.c:265
16537 msgid "Attempt to append on non-open session.\n"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: src/stored/fd_cmds.c:277 src/stored/fd_cmds.c:357
16541 msgid "Attempt to close non-open session.\n"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/stored/fd_cmds.c:332
16545 msgid "Attempt to open already open session.\n"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/stored/fd_cmds.c:386
16549 msgid "Attempt to read on non-open session.\n"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: src/stored/fd_cmds.c:404
16553 msgid "Attempt to open an already open session.\n"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/stored/fd_cmds.c:420
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Cannot open session, received bad parameters.\n"
16559 msgstr "Kann Ausdruck\"%s\"nicht auflösen: ERR=%s\n"
16560
16561 #: src/stored/file_dev.c:78
16562 #, fuzzy, c-format
16563 msgid "Rewind failed: device %s is not open.\n"
16564 msgstr "unbekannt"
16565
16566 #: src/stored/file_dev.c:102 src/stored/tape_dev.c:873
16567 msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/stored/file_dev.c:160
16571 #, fuzzy, c-format
16572 msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
16573 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
16574
16575 #: src/stored/file_dev.c:189
16576 #, fuzzy, c-format
16577 msgid "Could not open(%s,%s,0640): ERR=%s\n"
16578 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
16579
16580 #: src/stored/file_dev.c:242
16581 #, fuzzy, c-format
16582 msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
16583 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
16584
16585 #: src/stored/file_dev.c:259
16586 #, fuzzy, c-format
16587 msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n"
16588 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
16589
16590 #: src/stored/file_dev.c:276
16591 #, c-format
16592 msgid "Device %s doesn't support ftruncate(). Recreating file %s.\n"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: src/stored/file_dev.c:288
16596 #, fuzzy, c-format
16597 msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n"
16598 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
16599
16600 #: src/stored/file_dev.c:357 src/stored/tape_dev.c:1044
16601 #, fuzzy, c-format
16602 msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
16603 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
16604
16605 #: src/stored/file_dev.c:445
16606 #, c-format
16607 msgid "Ready to append to end of Volumes \"%s\" ameta size=%s adata size=%s\n"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: src/stored/file_dev.c:450
16611 #, fuzzy, c-format
16612 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
16613 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
16614
16615 #: src/stored/file_dev.c:457
16616 #, c-format
16617 msgid ""
16618 "For Volume \"%s\":\n"
16619 "   The sizes do not match! Metadata Volume=%s Catalog=%s\n"
16620 "   Correcting Catalog\n"
16621 msgstr ""
16622
16623 #: src/stored/file_dev.c:464
16624 #, c-format
16625 msgid ""
16626 "For aligned Volume \"%s\":\n"
16627 "   Aligned sizes do not match! Aligned Volume=%s Catalog=%s\n"
16628 "   Correcting Catalog\n"
16629 msgstr ""
16630
16631 #: src/stored/file_dev.c:475 src/stored/tape_dev.c:283
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Error updating Catalog\n"
16634 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
16635
16636 #: src/stored/file_dev.c:480
16637 #, c-format
16638 msgid ""
16639 "Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
16640 "Volume=%s Catalog=%s\n"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: src/stored/hello.c:112
16644 #, fuzzy, c-format
16645 msgid ""
16646 "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
16647 "Please see "
16648 msgstr "unbekannt"
16649
16650 #: src/stored/hello.c:138
16651 #, fuzzy, c-format
16652 msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n"
16653 msgstr "UA Hello von %s:%s:%d ist ungültig. Len=%d\n"
16654
16655 #: src/stored/hello.c:152
16656 #, fuzzy, c-format
16657 msgid "Invalid Hello from %s. Len=%d\n"
16658 msgstr "UA Hello von %s:%s:%d ist ungültig. Len=%d\n"
16659
16660 #: src/stored/hello.c:157
16661 #, fuzzy, c-format
16662 msgid "Client connect failed: Job name not found: %s\n"
16663 msgstr "Job nicht gefunden: %s\n"
16664
16665 #: src/stored/hello.c:166
16666 #, c-format
16667 msgid ""
16668 "A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the Job is already "
16669 "authenticated with \"%s\".\n"
16670 msgstr ""
16671
16672 #: src/stored/hello.c:190
16673 #, c-format
16674 msgid ""
16675 "A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the job is already "
16676 "authenticated.\n"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/stored/hello.c:197 src/stored/job.c:199
16680 #, fuzzy
16681 msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
16682 msgstr "Kann Konsole \"%s\" an %s:%s:%d nicht authentisieren.\n"
16683
16684 #: src/stored/hello.c:253
16685 msgid "Client socket not open. Could not connect to Client.\n"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: src/stored/hello.c:269 src/stored/hello.c:271
16689 #, fuzzy, c-format
16690 msgid "Recv request to Client failed. ERR=%s\n"
16691 msgstr "Erzeugung des DB Client Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
16692
16693 #: src/stored/hello.c:276 src/stored/hello.c:277
16694 #, fuzzy, c-format
16695 msgid "Bad Hello from Client: %s.\n"
16696 msgstr "UA Hello von %s:%s:%d ist ungültig. Len=%d\n"
16697
16698 #: src/stored/init_dev.c:122
16699 #, fuzzy, c-format
16700 msgid "[SE0001] Unable to stat device %s at %s: ERR=%s\n"
16701 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
16702
16703 #: src/stored/init_dev.c:140
16704 #, fuzzy, c-format
16705 msgid ""
16706 "[SE0002] %s is an unknown device type. Must be tape or directory. st_mode="
16707 "%x\n"
16708 msgstr "unbekannt\n"
16709
16710 #: src/stored/init_dev.c:156
16711 #, c-format
16712 msgid "[SF0001] Invalid device type=%d name=\"%s\"\n"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/stored/init_dev.c:201
16716 #, c-format
16717 msgid "[SF0002] Unknown device type=%d device=\"%s\"\n"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/stored/init_dev.c:295
16721 #, fuzzy, c-format
16722 msgid "[SA0003] Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
16723 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
16724
16725 #: src/stored/init_dev.c:300
16726 msgid ""
16727 "[SA0004] Mount and unmount commands must defined for a device which requires "
16728 "mount.\n"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/stored/init_dev.c:312
16732 #, c-format
16733 msgid "[SA0005] Min block size > max on device %s\n"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/stored/init_dev.c:316
16737 #, c-format
16738 msgid "[SA0006] Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: src/stored/init_dev.c:321
16742 #, c-format
16743 msgid "[SW0007] Max block size %u not multiple of device %s block size=%d.\n"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: src/stored/init_dev.c:325
16747 #, c-format
16748 msgid "[SA0008] Max Vol Size < 8 * Max Block Size for device %s\n"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/stored/init_dev.c:335
16752 #, fuzzy, c-format
16753 msgid "[SA0009] Unable to init mutex: ERR=%s\n"
16754 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
16755
16756 #: src/stored/init_dev.c:341
16757 #, fuzzy, c-format
16758 msgid "[SA0010] Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
16759 msgstr "konnte job cond Variable nicht initialisieren: ERR=%s\n"
16760
16761 #: src/stored/init_dev.c:347
16762 #, fuzzy, c-format
16763 msgid "[SA0011] Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
16764 msgstr "konnte job cond Variable nicht initialisieren: ERR=%s\n"
16765
16766 #: src/stored/init_dev.c:353
16767 #, fuzzy, c-format
16768 msgid "[SA0012] Unable to init spool mutex: ERR=%s\n"
16769 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
16770
16771 #: src/stored/init_dev.c:359
16772 #, fuzzy, c-format
16773 msgid "[SA0013] Unable to init acquire mutex: ERR=%s\n"
16774 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
16775
16776 #: src/stored/init_dev.c:365
16777 #, fuzzy, c-format
16778 msgid "[SA0014] Unable to init freespace mutex: ERR=%s\n"
16779 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
16780
16781 #: src/stored/init_dev.c:371
16782 #, fuzzy, c-format
16783 msgid "[SA0015] Unable to init read acquire mutex: ERR=%s\n"
16784 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
16785
16786 #: src/stored/init_dev.c:377
16787 #, fuzzy, c-format
16788 msgid "[SA0016] Unable to init volcat mutex: ERR=%s\n"
16789 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
16790
16791 #: src/stored/init_dev.c:383
16792 #, fuzzy, c-format
16793 msgid "[SA0017] Unable to init dcrs mutex: ERR=%s\n"
16794 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
16795
16796 #: src/stored/init_dev.c:407
16797 #, c-format
16798 msgid ""
16799 "[SF0018] Plugin directory not defined. Cannot load SD %s driver for device "
16800 "%s.\n"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: src/stored/init_dev.c:414
16804 msgid "[SF0019] Plugin directory not defined. Cannot load drivers.\n"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: src/stored/init_dev.c:445
16808 #, c-format
16809 msgid ""
16810 "[SE0003] Lookup of symbol \"BaculaSDdriver\" in driver %s for device %s "
16811 "failed: ERR=%s\n"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: src/stored/init_dev.c:459
16815 #, fuzzy, c-format
16816 msgid "[SF0020] dlopen of SD driver=%s at %s failed: ERR=%s\n"
16817 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
16818
16819 #: src/stored/job.c:361
16820 msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: src/stored/label.c:90
16824 #, fuzzy, c-format
16825 msgid "Couldn't rewind %s device %s: ERR=%s\n"
16826 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
16827
16828 #: src/stored/label.c:108 src/stored/label.c:210
16829 #, c-format
16830 msgid "Wrong Volume mounted on %s device %s: Wanted %s have %s\n"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: src/stored/label.c:111 src/stored/label.c:198
16834 #, c-format
16835 msgid "Too many tries: %s"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: src/stored/label.c:129
16839 #, c-format
16840 msgid ""
16841 "Read label block failed: requested Volume \"%s\" on %s device %s is not a "
16842 "Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/stored/label.c:134
16846 msgid "Could not read Volume label from block.\n"
16847 msgstr ""
16848
16849 #: src/stored/label.c:137
16850 #, fuzzy, c-format
16851 msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
16852 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
16853
16854 #: src/stored/label.c:145
16855 #, c-format
16856 msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: src/stored/label.c:182
16860 #, c-format
16861 msgid "Volume on %s device %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: src/stored/label.c:194
16865 #, fuzzy, c-format
16866 msgid "Volume on %s device %s has bad Bacula label type: %ld\n"
16867 msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
16868
16869 #: src/stored/label.c:229
16870 #, c-format
16871 msgid ""
16872 "Wrong Volume Type. Wanted a File or Tape Volume %s on device %s, but got: "
16873 "%s\n"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/stored/label.c:238
16877 #, c-format
16878 msgid ""
16879 "Wrong Volume Type. Wanted an Aligned Volume %s on device %s, but got: %s\n"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: src/stored/label.c:246
16883 #, c-format
16884 msgid "Wrong Volume Type. Wanted a Cloud Volume %s on device %s, but got: %s\n"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: src/stored/label.c:274 src/stored/label.c:415 src/stored/mount.c:486
16888 #, fuzzy, c-format
16889 msgid "Could not reserve volume %s on %s device %s\n"
16890 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
16891
16892 #: src/stored/label.c:327
16893 #, fuzzy, c-format
16894 msgid "Cannot write Volume label to block for %s device %s\n"
16895 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
16896
16897 #: src/stored/label.c:392
16898 #, fuzzy, c-format
16899 msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s"
16900 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
16901
16902 #: src/stored/label.c:535
16903 #, fuzzy, c-format
16904 msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
16905 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
16906
16907 #: src/stored/label.c:549
16908 #, fuzzy, c-format
16909 msgid "Rewind error on %s device %s: ERR=%s\n"
16910 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
16911
16912 #: src/stored/label.c:557
16913 #, fuzzy, c-format
16914 msgid "Truncate error on %s device %s: ERR=%s\n"
16915 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
16916
16917 #: src/stored/label.c:564
16918 #, fuzzy, c-format
16919 msgid "Failed to re-open device after truncate on %s device %s: ERR=%s"
16920 msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
16921
16922 #: src/stored/label.c:609
16923 #, fuzzy, c-format
16924 msgid "Unable to write %s device %s: ERR=%s\n"
16925 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
16926
16927 #: src/stored/label.c:651
16928 #, fuzzy, c-format
16929 msgid "Recycled volume \"%s\" on %s device %s, all previous data lost.\n"
16930 msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
16931
16932 #: src/stored/label.c:654
16933 #, fuzzy, c-format
16934 msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on %s device %s\n"
16935 msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
16936
16937 #: src/stored/label.c:904
16938 #, c-format
16939 msgid "Bad Volume session label request=%d\n"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: src/stored/label.c:970
16943 #, c-format
16944 msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: src/stored/label.c:1110
16948 #, fuzzy, c-format
16949 msgid "Unknown %d"
16950 msgstr "unbekannt"
16951
16952 #: src/stored/label.c:1114
16953 #, c-format
16954 msgid ""
16955 "\n"
16956 "Volume Label:\n"
16957 "Adata             : %d\n"
16958 "Id                : %sVerNo             : %d\n"
16959 "VolName           : %s\n"
16960 "PrevVolName       : %s\n"
16961 "VolFile           : %d\n"
16962 "LabelType         : %s\n"
16963 "LabelSize         : %d\n"
16964 "PoolName          : %s\n"
16965 "MediaType         : %s\n"
16966 "PoolType          : %s\n"
16967 "HostName          : %s\n"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: src/stored/label.c:1138
16971 #, c-format
16972 msgid "Date label written: %s\n"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: src/stored/label.c:1144
16976 #, c-format
16977 msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: src/stored/label.c:1164
16981 #, c-format
16982 msgid ""
16983 "\n"
16984 "%s Record:\n"
16985 "JobId             : %d\n"
16986 "VerNum            : %d\n"
16987 "PoolName          : %s\n"
16988 "PoolType          : %s\n"
16989 "JobName           : %s\n"
16990 "ClientName        : %s\n"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: src/stored/label.c:1177
16994 #, c-format
16995 msgid ""
16996 "Job (unique name) : %s\n"
16997 "FileSet           : %s\n"
16998 "JobType           : %c\n"
16999 "JobLevel          : %c\n"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: src/stored/label.c:1186
17003 #, c-format
17004 msgid ""
17005 "JobFiles          : %s\n"
17006 "JobBytes          : %s\n"
17007 "StartBlock        : %s\n"
17008 "EndBlock          : %s\n"
17009 "StartFile         : %s\n"
17010 "EndFile           : %s\n"
17011 "JobErrors         : %s\n"
17012 "JobStatus         : %c\n"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: src/stored/label.c:1207
17016 #, fuzzy, c-format
17017 msgid "Date written      : %s\n"
17018 msgstr "      opcmd=%s\n"
17019
17020 #: src/stored/label.c:1212
17021 #, c-format
17022 msgid "Date written      : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/stored/label.c:1224
17026 msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobId\n"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: src/stored/label.c:1244
17030 msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobLevel\n"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: src/stored/label.c:1264
17034 msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobType\n"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: src/stored/label.c:1271
17038 #, c-format
17039 msgid "***** ERROR ****** : Found error with the Job name %s\n"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: src/stored/label.c:1292
17043 msgid "Fresh Volume"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: src/stored/label.c:1295
17047 msgid "Volume"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: src/stored/label.c:1304 src/stored/read_records.c:477
17051 msgid "End of Media"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: src/stored/label.c:1307
17055 msgid "End of Tape"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: src/stored/label.c:1326 src/stored/label.c:1334 src/stored/label.c:1373
17059 #, c-format
17060 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: src/stored/label.c:1331
17064 msgid "Bacula \"End of Tape\" label found.\n"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: src/stored/label.c:1346 src/stored/label.c:1358
17068 #, c-format
17069 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: src/stored/label.c:1348
17073 #, c-format
17074 msgid "   Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: src/stored/label.c:1360
17078 #, c-format
17079 msgid "   Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: src/stored/lock.c:236 src/stored/lock.c:264
17083 #, fuzzy, c-format
17084 msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
17085 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
17086
17087 #: src/stored/lock.c:506
17088 #, fuzzy
17089 msgid "unknown blocked code"
17090 msgstr "unbekannt"
17091
17092 #: src/stored/mount.c:90
17093 #, fuzzy, c-format
17094 msgid "Too many errors trying to mount %s device %s.\n"
17095 msgstr "1997 Volume \"%s\" Nicht in Catalog.\n"
17096
17097 #: src/stored/mount.c:98
17098 #, fuzzy, c-format
17099 msgid "Job %d canceled.\n"
17100 msgstr "%s Abgebrochen"
17101
17102 #: src/stored/mount.c:209
17103 #, fuzzy, c-format
17104 msgid "Open of %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
17105 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
17106
17107 #: src/stored/mount.c:284
17108 #, c-format
17109 msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/stored/mount.c:290
17113 #, fuzzy, c-format
17114 msgid "Unable to position to end of data on %s device %s: ERR=%s\n"
17115 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
17116
17117 #: src/stored/mount.c:430 src/stored/mount.c:697
17118 #, fuzzy, c-format
17119 msgid "Volume \"%s\" not loaded on %s device %s.\n"
17120 msgstr "1997 Volume \"%s\" Nicht in Catalog.\n"
17121
17122 #: src/stored/mount.c:466
17123 #, c-format
17124 msgid ""
17125 "Director wanted Volume \"%s\".\n"
17126 "    Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
17127 "    %s"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: src/stored/mount.c:680
17131 #, fuzzy, c-format
17132 msgid "Labeled new Volume \"%s\" on %s device %s.\n"
17133 msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
17134
17135 #: src/stored/mount.c:691
17136 #, fuzzy, c-format
17137 msgid "%s device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
17138 msgstr "TLS benötigt aber nicht konfiguriert in Bacula.\n"
17139
17140 #: src/stored/mount.c:715
17141 #, fuzzy, c-format
17142 msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
17143 msgstr "1997 Volume \"%s\" Nicht in Catalog.\n"
17144
17145 #: src/stored/mount.c:732
17146 #, c-format
17147 msgid ""
17148 "Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
17149 "    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
17150 msgstr ""
17151
17152 #: src/stored/mount.c:751
17153 msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: src/stored/mount.c:801
17157 #, c-format
17158 msgid ""
17159 "Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
17160 msgstr ""
17161
17162 #: src/stored/mount.c:842
17163 #, fuzzy, c-format
17164 msgid "Cannot open %s Dev=%s, Vol=%s for reading.\n"
17165 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
17166
17167 #: src/stored/os.c:128
17168 #, fuzzy, c-format
17169 msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
17170 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
17171
17172 #: src/stored/os.c:182
17173 #, fuzzy
17174 msgid " Bacula status:"
17175 msgstr "Bacula "
17176
17177 #: src/stored/os.c:183 src/stored/os.c:266 src/stored/os.c:268
17178 #, c-format
17179 msgid " file=%d block=%d\n"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: src/stored/os.c:187 src/stored/tape_dev.c:363
17183 #, fuzzy, c-format
17184 msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
17185 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
17186
17187 #: src/stored/os.c:191
17188 msgid " Device status:"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: src/stored/os.c:367
17192 #, fuzzy, c-format
17193 msgid "unknown func code %d"
17194 msgstr "unbekannt"
17195
17196 #: src/stored/os.c:373
17197 #, fuzzy, c-format
17198 msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
17199 msgstr "1997 Volume \"%s\" Nicht in Catalog.\n"
17200
17201 #: src/stored/parse_bsr.c:118
17202 #, fuzzy, c-format
17203 msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
17204 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
17205
17206 #: src/stored/parse_bsr.c:222
17207 #, fuzzy, c-format
17208 msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
17209 msgstr "unbekannt"
17210
17211 #: src/stored/parse_bsr.c:285
17212 #, fuzzy, c-format
17213 msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n"
17214 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
17215
17216 #: src/stored/parse_bsr.c:328
17217 #, fuzzy
17218 msgid "JobType not yet implemented\n"
17219 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
17220
17221 #: src/stored/parse_bsr.c:336
17222 #, fuzzy
17223 msgid "JobLevel not yet implemented\n"
17224 msgstr "Kein storage angegeben.\n"
17225
17226 #: src/stored/parse_bsr.c:381
17227 #, c-format
17228 msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: src/stored/parse_bsr.c:686
17232 #, c-format
17233 msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: src/stored/parse_bsr.c:710
17237 #, c-format
17238 msgid "VolFile     : %u-%u\n"
17239 msgstr ""
17240
17241 #: src/stored/parse_bsr.c:718
17242 #, c-format
17243 msgid "VolBlock    : %u-%u\n"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: src/stored/parse_bsr.c:728
17247 #, c-format
17248 msgid "VolAddr    : %s-%llu\n"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: src/stored/parse_bsr.c:732
17252 #, c-format
17253 msgid "VolAddr    : %llu-%llu\n"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: src/stored/parse_bsr.c:742
17257 #, c-format
17258 msgid "FileIndex   : %u\n"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: src/stored/parse_bsr.c:744
17262 #, c-format
17263 msgid "FileIndex   : %u-%u\n"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: src/stored/parse_bsr.c:754
17267 #, c-format
17268 msgid "JobId       : %u\n"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: src/stored/parse_bsr.c:756
17272 #, c-format
17273 msgid "JobId       : %u-%u\n"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: src/stored/parse_bsr.c:766
17277 #, c-format
17278 msgid "SessId      : %u\n"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: src/stored/parse_bsr.c:768
17282 #, c-format
17283 msgid "SessId      : %u-%u\n"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: src/stored/parse_bsr.c:777
17287 #, fuzzy, c-format
17288 msgid "VolumeName  : %s\n"
17289 msgstr "Attribute create error. %s"
17290
17291 #: src/stored/parse_bsr.c:778
17292 #, fuzzy, c-format
17293 msgid "  MediaType : %s\n"
17294 msgstr "Media id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
17295
17296 #: src/stored/parse_bsr.c:779
17297 #, fuzzy, c-format
17298 msgid "  Device    : %s\n"
17299 msgstr "      opcmd=%s\n"
17300
17301 #: src/stored/parse_bsr.c:780
17302 #, c-format
17303 msgid "  Slot      : %d\n"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: src/stored/parse_bsr.c:789
17307 #, fuzzy, c-format
17308 msgid "Client      : %s\n"
17309 msgstr "      opcmd=%s\n"
17310
17311 #: src/stored/parse_bsr.c:797
17312 #, c-format
17313 msgid "Job          : %s\n"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: src/stored/parse_bsr.c:805
17317 #, c-format
17318 msgid "SessTime    : %u\n"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: src/stored/parse_bsr.c:816
17322 msgid "BSR is NULL\n"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: src/stored/parse_bsr.c:820
17326 #, c-format
17327 msgid "Next        : 0x%x\n"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: src/stored/parse_bsr.c:821
17331 #, c-format
17332 msgid "Root bsr    : 0x%x\n"
17333 msgstr ""
17334
17335 #: src/stored/parse_bsr.c:833
17336 #, c-format
17337 msgid "count       : %u\n"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: src/stored/parse_bsr.c:834
17341 #, c-format
17342 msgid "found       : %u\n"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: src/stored/parse_bsr.c:837
17346 #, fuzzy, c-format
17347 msgid "done        : %s\n"
17348 msgstr "      opcmd=%s\n"
17349
17350 #: src/stored/parse_bsr.c:838
17351 #, c-format
17352 msgid "positioning : %d\n"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: src/stored/parse_bsr.c:839
17356 #, c-format
17357 msgid "fast_reject : %d\n"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: src/stored/parse_bsr.c:1063 src/stored/parse_bsr.c:1067
17361 #, c-format
17362 msgid ""
17363 "Bootstrap file error: %s\n"
17364 "            : Line %d, col %d of file %s\n"
17365 "%s\n"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: src/stored/read.c:57
17369 #, fuzzy
17370 msgid "No Volume names found for restore.\n"
17371 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
17372
17373 #: src/stored/read.c:137 src/stored/read.c:260
17374 #, c-format
17375 msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: src/stored/read.c:138
17379 #, fuzzy, c-format
17380 msgid "Error sending header to Client. ERR=%s\n"
17381 msgstr "Fehler beim senden von \"Hello\" an Storage daemon. ERR=%s\n"
17382
17383 #: src/stored/read.c:174 src/stored/read.c:275
17384 #, fuzzy, c-format
17385 msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
17386 msgstr "Fehler beim senden von \"Hello\" an Storage daemon. ERR=%s\n"
17387
17388 #: src/stored/read.c:175
17389 #, fuzzy, c-format
17390 msgid "Error sending data to Client. ERR=%s\n"
17391 msgstr "Fehler beim senden von \"Hello\" an Storage daemon. ERR=%s\n"
17392
17393 #: src/stored/read.c:233 src/stored/read.c:261 src/stored/read.c:276
17394 #, fuzzy, c-format
17395 msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
17396 msgstr "Fehler beim senden von \"Hello\" an Storage daemon. ERR=%s\n"
17397
17398 #: src/stored/read_records.c:137
17399 #, fuzzy, c-format
17400 msgid "End of Volume \"%s\" at addr=%s on device %s.\n"
17401 msgstr "1997 Volume \"%s\" Nicht in Catalog.\n"
17402
17403 #: src/stored/read_records.c:164
17404 msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: src/stored/read_records.c:441
17408 #, c-format
17409 msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to addr=%s\n"
17410 msgstr ""
17411
17412 #: src/stored/read_records.c:470
17413 msgid "Begin Session"
17414 msgstr ""
17415
17416 #: src/stored/read_records.c:474
17417 msgid "End Session"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: src/stored/read_records.c:480
17421 #, fuzzy, c-format
17422 msgid "Unknown code %d\n"
17423 msgstr "unbekannt"
17424
17425 #: src/stored/record_read.c:170
17426 #, c-format
17427 msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n"
17428 msgstr ""
17429
17430 #: src/stored/record_util.c:64
17431 #, fuzzy, c-format
17432 msgid "unknown: %d"
17433 msgstr "unbekannt"
17434
17435 #: src/stored/reserve.c:68
17436 #, fuzzy, c-format
17437 msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
17438 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
17439
17440 #: src/stored/reserve.c:160
17441 #, c-format
17442 msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: src/stored/reserve.c:344
17446 #, fuzzy
17447 msgid "3939 Could not get dcr\n"
17448 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
17449
17450 #: src/stored/reserve.c:426
17451 #, fuzzy, c-format
17452 msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n"
17453 msgstr "Mehr als ein Dateiname! %s für Datei: %s\n"
17454
17455 #: src/stored/reserve.c:435
17456 #, fuzzy, c-format
17457 msgid "Failed command: %s\n"
17458 msgstr "Storage daemon hat \"Job command\": %s abgelehnt\n"
17459
17460 #: src/stored/reserve.c:737
17461 #, fuzzy, c-format
17462 msgid ""
17463 "\n"
17464 "     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
17465 "does not exist.\n"
17466 msgstr "unbekannt"
17467
17468 #: src/stored/reserve.c:741
17469 #, fuzzy, c-format
17470 msgid ""
17471 "\n"
17472 "     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
17473 msgstr "unbekannt"
17474
17475 #: src/stored/reserve.c:747
17476 #, fuzzy, c-format
17477 msgid ""
17478 "\n"
17479 "     Device \"%s\" requested by DIR is disabled.\n"
17480 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
17481
17482 #: src/stored/reserve.c:762
17483 #, fuzzy, c-format
17484 msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
17485 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
17486
17487 #: src/stored/reserve.c:908
17488 #, fuzzy, c-format
17489 msgid "3603 JobId=%u %s device %s is busy reading.\n"
17490 msgstr "unbekannt"
17491
17492 #: src/stored/reserve.c:917
17493 #, fuzzy, c-format
17494 msgid "3604 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
17495 msgstr "unbekannt"
17496
17497 #: src/stored/reserve.c:965
17498 #, fuzzy, c-format
17499 msgid "3601 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
17500 msgstr "unbekannt"
17501
17502 #: src/stored/reserve.c:973
17503 #, fuzzy, c-format
17504 msgid ""
17505 "3602 JobId=%u %s device %s is busy (already reading/writing). read=%d, "
17506 "writers=%d reserved=%d\n"
17507 msgstr "unbekannt"
17508
17509 #: src/stored/reserve.c:1013
17510 #, fuzzy, c-format
17511 msgid "3609 JobId=%u Max concurrent jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
17512 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
17513
17514 #: src/stored/reserve.c:1032
17515 #, fuzzy, c-format
17516 msgid "3611 JobId=%u Volume max jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
17517 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
17518
17519 #: src/stored/reserve.c:1065
17520 #, fuzzy, c-format
17521 msgid ""
17522 "3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on %s "
17523 "device %s.\n"
17524 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
17525
17526 #: src/stored/reserve.c:1110
17527 #, fuzzy, c-format
17528 msgid "3605 JobId=%u wants free drive but %s device %s is busy.\n"
17529 msgstr "unbekannt"
17530
17531 #: src/stored/reserve.c:1119
17532 #, fuzzy, c-format
17533 msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but %s device %s has no Volume.\n"
17534 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
17535
17536 #: src/stored/reserve.c:1141
17537 #, fuzzy, c-format
17538 msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on %s device %s.\n"
17539 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
17540
17541 #: src/stored/reserve.c:1196
17542 #, c-format
17543 msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: src/stored/reserve.c:1197
17547 #, c-format
17548 msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! %s device %s Should not get here.\n"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: src/stored/reserve.c:1200
17552 msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: src/stored/reserve.c:1203
17556 #, fuzzy, c-format
17557 msgid "3911 JobId=%u failed reserve %s device %s.\n"
17558 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
17559
17560 #: src/stored/s3_driver.c:289 src/stored/s3_driver.c:381
17561 #: src/stored/s3_driver.c:474 src/stored/s3_driver.c:639
17562 #: src/stored/s3_driver.c:712 src/stored/s3_driver.c:799
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Job cancelled.\n"
17565 msgstr "%s Abgebrochen"
17566
17567 #: src/stored/s3_driver.c:580
17568 #, c-format
17569 msgid "Using S3 cloud driver Host=%s Bucket=%s\n"
17570 msgstr ""
17571
17572 #: src/stored/spool.c:75
17573 msgid "Spooling statistics:\n"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: src/stored/spool.c:78
17577 #, c-format
17578 msgid ""
17579 "Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: src/stored/spool.c:86
17583 #, c-format
17584 msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: src/stored/spool.c:107
17588 msgid "Spooling data ...\n"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: src/stored/spool.c:133
17592 #, c-format
17593 msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: src/stored/spool.c:166
17597 #, fuzzy, c-format
17598 msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
17599 msgstr "Client id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
17600
17601 #: src/stored/spool.c:194
17602 msgid "Despooling zero bytes. Your disk is probably FULL!\n"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: src/stored/spool.c:203
17606 #, c-format
17607 msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: src/stored/spool.c:208
17611 #, c-format
17612 msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: src/stored/spool.c:299
17616 #, c-format
17617 msgid ""
17618 "Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n"
17619 msgstr ""
17620
17621 #: src/stored/spool.c:308 src/stored/spool.c:489
17622 #, fuzzy, c-format
17623 msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
17624 msgstr "Abfrage gescheitert: %s: ERR=%s\n"
17625
17626 #: src/stored/spool.c:367
17627 #, fuzzy, c-format
17628 msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
17629 msgstr "Attribute create error. %s"
17630
17631 #: src/stored/spool.c:370
17632 #, fuzzy, c-format
17633 msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
17634 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
17635
17636 #: src/stored/spool.c:371
17637 #, c-format
17638 msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: src/stored/spool.c:378 src/stored/spool.c:379
17642 #, c-format
17643 msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: src/stored/spool.c:385 src/stored/spool.c:386
17647 #, c-format
17648 msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: src/stored/spool.c:441
17652 #, c-format
17653 msgid ""
17654 "User specified Job spool size reached: JobSpoolSize=%s MaxJobSpoolSize=%s\n"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: src/stored/spool.c:446
17658 #, c-format
17659 msgid ""
17660 "User specified Device spool size reached: DevSpoolSize=%s MaxDevSpoolSize="
17661 "%s\n"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: src/stored/spool.c:453
17665 msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
17666 msgstr ""
17667
17668 #: src/stored/spool.c:461
17669 msgid "Spooling data again ...\n"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: src/stored/spool.c:479
17673 #, c-format
17674 msgid ""
17675 "Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting recovery. "
17676 "Wanted to write=%d got=%d\n"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: src/stored/spool.c:494
17680 #, fuzzy
17681 msgid "Fatal despooling error."
17682 msgstr "unbekannt"
17683
17684 #: src/stored/spool.c:542
17685 #, fuzzy, c-format
17686 msgid "Error writing block to spool file. ERR=%s\n"
17687 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
17688
17689 #: src/stored/spool.c:652
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Network error on BlastAttributes.\n"
17692 msgstr "<filed: Netzwerkfehler beim Holen der Attribute. ERR=%s\n"
17693
17694 #: src/stored/spool.c:676 src/stored/spool.c:700
17695 #, fuzzy, c-format
17696 msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
17697 msgstr "Abfrage gescheitert: %s: ERR=%s\n"
17698
17699 #: src/stored/spool.c:688
17700 #, fuzzy, c-format
17701 msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n"
17702 msgstr "Abfrage gescheitert: %s: ERR=%s\n"
17703
17704 #: src/stored/spool.c:712
17705 #, c-format
17706 msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: src/stored/spool.c:738
17710 #, fuzzy, c-format
17711 msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
17712 msgstr "Client id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
17713
17714 #: src/stored/status.c:80
17715 #, c-format
17716 msgid "    %s Alert: at %s Volume=\"%s\" flags=0x%x alert=%s\n"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: src/stored/status.c:83
17720 #, fuzzy, c-format
17721 msgid "    %s Alert: at %s Volume=\"%s\" alert=%s\n"
17722 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
17723
17724 #: src/stored/status.c:126
17725 msgid "Used Volume status:\n"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: src/stored/status.c:148
17729 msgid ""
17730 "\n"
17731 "SD Resources:\n"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: src/stored/status.c:299
17735 #, fuzzy, c-format
17736 msgid ""
17737 "\n"
17738 "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
17739 msgstr "unbekannt"
17740
17741 #: src/stored/status.c:308
17742 #, c-format
17743 msgid ""
17744 "\n"
17745 "Device %s is %s %s:\n"
17746 "    Volume:      %s\n"
17747 "    Pool:        %s\n"
17748 "    Media type:  %s\n"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: src/stored/status.c:313
17752 msgid "waiting for"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: src/stored/status.c:313
17756 msgid "mounted with"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: src/stored/status.c:315
17760 #, fuzzy
17761 msgid "*unknown*"
17762 msgstr "unbekannt"
17763
17764 #: src/stored/status.c:319
17765 #, c-format
17766 msgid ""
17767 "\n"
17768 "Device %s: %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: src/stored/status.c:329
17772 #, fuzzy, c-format
17773 msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
17774 msgstr "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
17775
17776 #: src/stored/status.c:344
17777 #, fuzzy, c-format
17778 msgid "    Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
17779 msgstr "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
17780
17781 #: src/stored/status.c:350
17782 #, c-format
17783 msgid "    Positioned at File=%s Block=%s\n"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: src/stored/status.c:355
17787 #, fuzzy, c-format
17788 msgid ""
17789 "\n"
17790 "Device %s: %s is not open.\n"
17791 msgstr "unbekannt"
17792
17793 #: src/stored/status.c:369
17794 #, fuzzy, c-format
17795 msgid "   Available %sSpace=%sB\n"
17796 msgstr "FileSet: name=%s\n"
17797
17798 #: src/stored/status.c:370
17799 msgid "Cache "
17800 msgstr ""
17801
17802 #: src/stored/status.c:422
17803 #, c-format
17804 msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: src/stored/status.c:446
17808 msgid ""
17809 "\n"
17810 "Device status:\n"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: src/stored/status.c:476
17814 msgid "Cloud transfer status:\n"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: src/stored/status.c:537
17818 #, c-format
17819 msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d.\n"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: src/stored/status.c:552
17823 #, c-format
17824 msgid " Res: ndevices=%d nautochgr=%d\n"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: src/stored/status.c:565
17828 msgid ""
17829 "No DEVICE structure.\n"
17830 "\n"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: src/stored/status.c:570
17834 #, fuzzy
17835 msgid "   Device is disabled. User command.\n"
17836 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
17837
17838 #: src/stored/status.c:575
17839 #, fuzzy
17840 msgid "   Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
17841 msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
17842
17843 #: src/stored/status.c:579
17844 msgid "   Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
17845 msgstr ""
17846
17847 #: src/stored/status.c:590
17848 #, c-format
17849 msgid ""
17850 "   Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
17851 "       Pool:        %s\n"
17852 "       Media type:  %s\n"
17853 msgstr ""
17854
17855 #: src/stored/status.c:599
17856 #, c-format
17857 msgid ""
17858 "   Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
17859 "       Pool:        %s\n"
17860 "       Media type:  %s\n"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: src/stored/status.c:611
17864 msgid "   Device is BLOCKED waiting for media.\n"
17865 msgstr ""
17866
17867 #: src/stored/status.c:617
17868 #, fuzzy
17869 msgid "   Device is being initialized.\n"
17870 msgstr "unbekannt"
17871
17872 #: src/stored/status.c:621
17873 #, fuzzy
17874 msgid "   Device is blocked labeling a Volume.\n"
17875 msgstr "unbekannt"
17876
17877 #: src/stored/status.c:630
17878 #, c-format
17879 msgid "   Slot %d %s loaded in drive %d.\n"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: src/stored/status.c:634
17883 #, fuzzy, c-format
17884 msgid "   Drive %d is not loaded.\n"
17885 msgstr "unbekannt"
17886
17887 #: src/stored/status.c:671
17888 msgid "Device state:\n"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: src/stored/status.c:687
17892 #, c-format
17893 msgid "   Writers=%d reserves=%d blocked=%d enabled=%d usage=%s\n"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: src/stored/status.c:693
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Attached JobIds: "
17899 msgstr "ist nicht aktiviert"
17900
17901 #: src/stored/status.c:713
17902 #, c-format
17903 msgid "   Archive name: %s Device name: %s\n"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: src/stored/status.c:716
17907 #, c-format
17908 msgid "   File=%u block=%u\n"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: src/stored/status.c:718
17912 #, c-format
17913 msgid "   Min block=%u Max block=%u\n"
17914 msgstr ""
17915
17916 #: src/stored/status.c:851
17917 #, fuzzy, c-format
17918 msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
17919 msgstr "Verbindung zu Storage daemon fehlgeschlagen.\n"
17920
17921 #: src/stored/status.c:867
17922 #, c-format
17923 msgid ""
17924 "Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
17925 "    pool=\"%s\" device=%s newbsr=%d\n"
17926 msgstr ""
17927
17928 #: src/stored/status.c:881
17929 #, c-format
17930 msgid ""
17931 "Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
17932 "    pool=\"%s\" device=%s\n"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: src/stored/status.c:892
17936 #, c-format
17937 msgid "    spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: src/stored/status.c:916
17941 #, fuzzy, c-format
17942 msgid "    Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s\n"
17943 msgstr "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
17944
17945 #: src/stored/status.c:931
17946 #, c-format
17947 msgid "    FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
17948 msgstr ""
17949
17950 #: src/stored/status.c:937
17951 msgid "    FDSocket closed\n"
17952 msgstr ""
17953
17954 #: src/stored/status.c:958
17955 #, fuzzy
17956 msgid ""
17957 "\n"
17958 "Jobs waiting to reserve a drive:\n"
17959 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
17960
17961 #: src/stored/status.c:1038
17962 #, c-format
17963 msgid "3900 No arg in .status command: %s\n"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: src/stored/status.c:1107
17967 #, fuzzy, c-format
17968 msgid "3900 Unknown arg in .status command: %s\n"
17969 msgstr "unbekannt"
17970
17971 #: src/stored/stored.c:81
17972 #, fuzzy, c-format
17973 msgid ""
17974 "\n"
17975 "%sVersion: %s (%s)\n"
17976 "\n"
17977 "Usage: bacula-sd [options] [-c config_file] [config_file]\n"
17978 "     -c <file>         use <file> as configuration file\n"
17979 "     -d <nn>[,<tags>]  set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
17980 "     -dt               print timestamp in debug output\n"
17981 "     -T                set trace on\n"
17982 "     -f                run in foreground (for debugging)\n"
17983 "     -g <group>        set groupid to group\n"
17984 "     -m                print kaboom output (for debugging)\n"
17985 "     -p                proceed despite I/O errors\n"
17986 "     -s                no signals (for debugging)\n"
17987 "     -t                test - read config and exit\n"
17988 "     -u <user>         userid to <user>\n"
17989 "     -v                verbose user messages\n"
17990 "     -?                print this message.\n"
17991 "\n"
17992 msgstr ""
17993 "\n"
17994 "Version: %s (%s)\n"
17995 "\n"
17996 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_datei] [-d debug_level]\n"
17997 "        -c <Datei>   benutze <Datei> als Konfigurationsdatei\n"
17998 "        -dnn        setze debug level auf nn\n"
17999 "        -f          starte in Vordergrund (für debugging)\n"
18000 "        -g          groupid\n"
18001 "        -s          no signals (für debugging)\n"
18002 "        -t          Konfigurationsdatei testen und beenden\n"
18003 "        -u          userid\n"
18004 "        -v          Ausführliche Benutzermeldungen\n"
18005 "        -?          diese Meldung ausgeben.\n"
18006 "\n"
18007
18008 #: src/stored/stored.c:301
18009 msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: src/stored/stored.c:310
18013 #, fuzzy, c-format
18014 msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
18015 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
18016
18017 #: src/stored/stored.c:613
18018 #, fuzzy, c-format
18019 msgid "Could not initialize SD device \"%s\"\n"
18020 msgstr "Konnte TLS context für Storage \"%s\" in %s nicht initialisieren.\n"
18021
18022 #: src/stored/stored.c:622
18023 #, fuzzy, c-format
18024 msgid "Unable to stat ControlDevice %s: ERR=%s\n"
18025 msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
18026
18027 #: src/stored/stored.c:628
18028 msgid "No plugin directory configured for SAN shared storage\n"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: src/stored/stored.c:649
18032 #, fuzzy, c-format
18033 msgid "Could not open device %s\n"
18034 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
18035
18036 #: src/stored/stored.c:667
18037 #, fuzzy, c-format
18038 msgid "Could not mount device %s\n"
18039 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
18040
18041 #: src/stored/stored_conf.c:257
18042 #, fuzzy, c-format
18043 msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
18044 msgstr "Job Type Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s"
18045
18046 #: src/stored/stored_conf.c:292
18047 #, fuzzy, c-format
18048 msgid "Expected a Cloud driver keyword, got: %s"
18049 msgstr "Job Level Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s"
18050
18051 #: src/stored/stored_conf.c:328
18052 #, fuzzy, c-format
18053 msgid "Expected a Truncate Cache option keyword, got: %s"
18054 msgstr "FileSet option Schlüsselwort erwartet, erhalten:%s:"
18055
18056 #: src/stored/stored_conf.c:364
18057 #, fuzzy, c-format
18058 msgid "Expected a Cloud Upload option keyword, got: %s"
18059 msgstr "FileSet option Schlüsselwort erwartet, erhalten:%s:"
18060
18061 #: src/stored/stored_conf.c:399
18062 #, fuzzy, c-format
18063 msgid "Expected a Cloud communications protocol option keyword, got: %s"
18064 msgstr " Migration Job Type  Schlüsselwort erwartet, erhalten: %s"
18065
18066 #: src/stored/stored_conf.c:434
18067 #, fuzzy, c-format
18068 msgid "Expected a Cloud Uri Style option keyword, got: %s"
18069 msgstr "FileSet option Schlüsselwort erwartet, erhalten:%s:"
18070
18071 #: src/stored/stored_conf.c:449
18072 #, c-format
18073 msgid ""
18074 "Maximum Block Size configured value %u is greater than allowed maximum: %u"
18075 msgstr ""
18076
18077 #: src/stored/stored_conf.c:462
18078 #, fuzzy, c-format
18079 msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
18080 msgstr "Keine %s resource definiert\n"
18081
18082 #: src/stored/stored_conf.c:465
18083 #, fuzzy, c-format
18084 msgid "dump_resource type=%d\n"
18085 msgstr "unbekannt"
18086
18087 #: src/stored/stored_conf.c:598
18088 #, fuzzy, c-format
18089 msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
18090 msgstr "unbekannt"
18091
18092 #: src/stored/stored_conf.c:863
18093 #, fuzzy, c-format
18094 msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
18095 msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
18096
18097 #: src/stored/stored_conf.c:878
18098 #, fuzzy, c-format
18099 msgid "Unable to init lock for Autochanger=%s: ERR=%s\n"
18100 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
18101
18102 #: src/stored/stored_conf.c:885
18103 #, fuzzy, c-format
18104 msgid "Cannot find Device resource %s\n"
18105 msgstr "Kann Director resource %s nicht finden\n"
18106
18107 #: src/stored/tape_alert.c:57 src/stored/tape_alert.c:59
18108 #, c-format
18109 msgid "Disabled Device %s due to tape alert=%d.\n"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: src/stored/tape_alert.c:66 src/stored/tape_alert.c:68
18113 #, c-format
18114 msgid "Disabled Volume \"%s\" due to tape alert=%d.\n"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: src/stored/tape_alert.c:71
18118 #, fuzzy, c-format
18119 msgid "Alert: Volume=\"%s\" alert=%d: ERR=%s\n"
18120 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
18121
18122 #: src/stored/tape_alert.c:135 src/stored/tape_alert.c:137
18123 #, fuzzy, c-format
18124 msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
18125 msgstr "Kann Programm: %s nicht starten. ERR=%s\n"
18126
18127 #: src/stored/tape_dev.c:169
18128 #, fuzzy, c-format
18129 msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
18130 msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
18131
18132 #: src/stored/tape_dev.c:240
18133 #, c-format
18134 msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: src/stored/tape_dev.c:250
18138 #, fuzzy, c-format
18139 msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
18140 msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
18141
18142 #: src/stored/tape_dev.c:273
18143 #, fuzzy, c-format
18144 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
18145 msgstr "Erzeugung von db Device Eintrag %s fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
18146
18147 #: src/stored/tape_dev.c:276
18148 #, c-format
18149 msgid ""
18150 "For Volume \"%s\":\n"
18151 "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
18152 "Correcting Catalog\n"
18153 msgstr ""
18154
18155 #: src/stored/tape_dev.c:288
18156 #, c-format
18157 msgid ""
18158 "Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
18159 "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: src/stored/tape_dev.c:352
18163 #, fuzzy, c-format
18164 msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
18165 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
18166
18167 #: src/stored/tape_dev.c:447
18168 msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: src/stored/tape_dev.c:458 src/stored/tape_dev.c:471
18172 #, fuzzy, c-format
18173 msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
18174 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
18175
18176 #: src/stored/tape_dev.c:502
18177 #, fuzzy, c-format
18178 msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
18179 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
18180
18181 #: src/stored/tape_dev.c:543
18182 msgid "Bad call to fsf. Device not open\n"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: src/stored/tape_dev.c:554 src/stored/tape_dev.c:681
18186 #, fuzzy, c-format
18187 msgid "Device %s at End of Tape.\n"
18188 msgstr "unbekannt"
18189
18190 #: src/stored/tape_dev.c:585 src/stored/tape_dev.c:661
18191 #, fuzzy, c-format
18192 msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
18193 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
18194
18195 #: src/stored/tape_dev.c:710
18196 msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
18197 msgstr ""
18198
18199 #: src/stored/tape_dev.c:716
18200 #, fuzzy, c-format
18201 msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
18202 msgstr "unbekannt"
18203
18204 #: src/stored/tape_dev.c:733
18205 #, fuzzy, c-format
18206 msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
18207 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
18208
18209 #: src/stored/tape_dev.c:752
18210 msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: src/stored/tape_dev.c:762
18214 #, c-format
18215 msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: src/stored/tape_dev.c:790
18219 #, fuzzy, c-format
18220 msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
18221 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
18222
18223 #: src/stored/tape_dev.c:808
18224 msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: src/stored/tape_dev.c:818
18228 #, c-format
18229 msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: src/stored/tape_dev.c:832
18233 #, fuzzy, c-format
18234 msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
18235 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
18236
18237 #: src/stored/tape_dev.c:934
18238 msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: src/stored/tape_dev.c:944
18242 msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: src/stored/tape_dev.c:962
18246 #, fuzzy, c-format
18247 msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
18248 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
18249
18250 #: src/stored/vbackup.c:72
18251 msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
18252 msgstr ""
18253
18254 #: src/stored/vbackup.c:78
18255 #, fuzzy, c-format
18256 msgid "No Volume names found for %s.\n"
18257 msgstr "Keine Volumes zum Wiederherstellen gefunden.\n"
18258
18259 #: src/stored/vol_mgr.c:83
18260 #, fuzzy, c-format
18261 msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n"
18262 msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
18263
18264 #: src/stored/vol_mgr.c:374
18265 #, fuzzy, c-format
18266 msgid "Could not reserve volume \"%s\", because job canceled.\n"
18267 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
18268
18269 #: src/stored/vol_mgr.c:385
18270 #, fuzzy, c-format
18271 msgid "Could not reserve volume \"%s\" for append, because it will be read.\n"
18272 msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
18273
18274 #: src/stored/vol_mgr.c:419
18275 #, c-format
18276 msgid ""
18277 "Cannot reserve Volume=%s because drive is busy with Volume=%s (JobId=%ld).\n"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: src/stored/vol_mgr.c:521
18281 #, fuzzy, c-format
18282 msgid "Volume %s is busy swapping from %s to %s\n"
18283 msgstr "unbekannt"
18284
18285 #: src/stored/vol_mgr.c:524 src/stored/vol_mgr.c:531
18286 #, fuzzy, c-format
18287 msgid "Volume %s is busy swapping.\n"
18288 msgstr "unbekannt"
18289
18290 #: src/stored/vol_mgr.c:528
18291 #, fuzzy, c-format
18292 msgid "%s device %s is busy.\n"
18293 msgstr "unbekannt"
18294
18295 #: src/stored/wait.c:123
18296 #, fuzzy, c-format
18297 msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
18298 msgstr "Regex Übersetzungsfehler. ERR=%s\n"
18299
18300 #: src/stored/wait.c:229
18301 #, fuzzy, c-format
18302 msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n"
18303 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
18304
18305 #: src/stored/wait.c:275
18306 #, fuzzy, c-format
18307 msgid "JobId=%s, Job %s waiting device %s.\n"
18308 msgstr "JobId %s, Job %s zum Abbruch markiert.\n"
18309
18310 #: src/tools/bbatch.c:73
18311 #, fuzzy, c-format
18312 msgid ""
18313 "\n"
18314 "%sVersion: %s (%s)\n"
18315 "Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n"
18316 " will start 3 thread and load dat1, dat and datx in your catalog\n"
18317 "See bbatch.c to generate datafile\n"
18318 "\n"
18319 "Usage: bbatch [ options ] -w working/dir -f datafile\n"
18320 "       -b                with batch mode\n"
18321 "       -B                without batch mode\n"
18322 "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
18323 "       -dt               print timestamp in debug output\n"
18324 "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
18325 "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
18326 "       -P <password      specify database password (default none)\n"
18327 "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
18328 "       -k <sslkey>       path name to the key file (default NULL)\n"
18329 "       -e <sslcert>      path name to the certificate file (default NULL)\n"
18330 "       -a <sslca>        path name to the CA certificate file (default "
18331 "NULL)\n"
18332 "       -w <working>      specify working directory\n"
18333 "       -r <jobids>       call restore code with given jobids\n"
18334 "       -v                verbose\n"
18335 "       -f <file>         specify data file\n"
18336 "       -?                print this message\n"
18337 "\n"
18338 msgstr ""
18339 "\n"
18340 "Version: %s (%s)\n"
18341 "\n"
18342 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
18343 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
18344 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
18345 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
18346 "       -g          groupid\n"
18347 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
18348 "       -s          no signals\n"
18349 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
18350 "       -u          userid\n"
18351 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
18352 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
18353 "\n"
18354
18355 #: src/tools/bbatch.c:218 src/tools/bbatch.c:271 src/tools/bvfs_test.c:234
18356 #, fuzzy
18357 msgid "Could not init Bacula database\n"
18358 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
18359
18360 #: src/tools/bbatch.c:228
18361 #, c-format
18362 msgid "Computing file list for jobid=%s files=%lld secs=%d\n"
18363 msgstr ""
18364
18365 #: src/tools/bbatch.c:336
18366 #, fuzzy, c-format
18367 msgid "Error opening datafile %s\n"
18368 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
18369
18370 #: src/tools/bbatch.c:346
18371 #, fuzzy
18372 msgid "Error while inserting file\n"
18373 msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
18374
18375 #: src/tools/bregex.c:144 src/tools/bregtest.c:128 src/tools/bwild.c:113
18376 #, fuzzy, c-format
18377 msgid "Could not open data file: %s\n"
18378 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
18379
18380 #: src/tools/bsmtp.c:122
18381 #, c-format
18382 msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: src/tools/bsmtp.c:130
18386 #, fuzzy, c-format
18387 msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n"
18388 msgstr "Attribute create error. %s"
18389
18390 #: src/tools/bsmtp.c:166
18391 #, fuzzy, c-format
18392 msgid ""
18393 "\n"
18394 "Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
18395 "       -4          forces bsmtp to use IPv4 addresses only.\n"
18396 "       -6          forces bsmtp to use IPv6 addresses only.\n"
18397 "       -8          set charset to UTF-8\n"
18398 "       -a          use any ip protocol for address resolution\n"
18399 "       -c          set the Cc: field\n"
18400 "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
18401 "       -dt         print a timestamp in debug output\n"
18402 "       -f          set the From: field\n"
18403 "       -h          use mailhost:port as the SMTP server\n"
18404 "       -s          set the Subject: field\n"
18405 "       -r          set the Reply-To: field\n"
18406 "       -l          set the maximum number of lines to send (default: "
18407 "unlimited)\n"
18408 "       -?          print this message.\n"
18409 "\n"
18410 msgstr ""
18411 "\n"
18412 "Version: %s (%s)\n"
18413 "\n"
18414 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
18415 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
18416 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
18417 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
18418 "       -g          groupid\n"
18419 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
18420 "       -s          no signals\n"
18421 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
18422 "       -u          userid\n"
18423 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
18424 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
18425 "\n"
18426
18427 #: src/tools/bsmtp.c:353
18428 msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: src/tools/bsmtp.c:381
18432 #, fuzzy, c-format
18433 msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
18434 msgstr "Attribute create error. %s"
18435
18436 #: src/tools/bsmtp.c:392
18437 #, fuzzy, c-format
18438 msgid "Fatal getaddrinfo for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
18439 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
18440
18441 #: src/tools/bsmtp.c:400
18442 #, fuzzy, c-format
18443 msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
18444 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
18445
18446 #: src/tools/bsmtp.c:460 src/tools/bsmtp.c:495
18447 #, fuzzy, c-format
18448 msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
18449 msgstr "unbekannt"
18450
18451 #: src/tools/bsmtp.c:463 src/tools/bsmtp.c:498
18452 msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: src/tools/bsmtp.c:488
18456 #, fuzzy, c-format
18457 msgid "Failed to connect to mailhost %s\n"
18458 msgstr "Verbindung zu File daemon fehlgeschlagen.\n"
18459
18460 #: src/tools/bsmtp.c:506
18461 #, c-format
18462 msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: src/tools/bsmtp.c:515 src/tools/bsmtp.c:520
18466 #, fuzzy, c-format
18467 msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
18468 msgstr "Attribute create error. %s"
18469
18470 #: src/tools/bsmtp.c:525
18471 #, fuzzy, c-format
18472 msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
18473 msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
18474
18475 #: src/tools/bsmtp.c:534
18476 #, fuzzy, c-format
18477 msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n"
18478 msgstr "Attribute create error. %s"
18479
18480 #: src/tools/bsmtp.c:541 src/tools/bsmtp.c:545 src/tools/bsmtp.c:554
18481 #: src/tools/bsmtp.c:558
18482 #, fuzzy, c-format
18483 msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
18484 msgstr "Attribute create error. %s"
18485
18486 #: src/tools/bsmtp.c:550
18487 #, fuzzy, c-format
18488 msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
18489 msgstr "Attribute create error. %s"
18490
18491 #: src/tools/bsnapshot.c:49
18492 #, c-format
18493 msgid ""
18494 "ERROR %s\n"
18495 "\n"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: src/tools/bsnapshot.c:53
18499 #, c-format
18500 msgid ""
18501 "Bacula %s (%s)\n"
18502 "\n"
18503 "Usage: bsnapshot\n"
18504 "   -d level     Set debug level\n"
18505 "   -v           Verbose\n"
18506 "   -s           Use sudo\n"
18507 "   -o logfile   send debug to logfile\n"
18508 "   -V volume    volume\n"
18509 "   -T type      volume type\n"
18510 "   -t           check compatibility\n"
18511 "   -c           specify configuration file\n"
18512 "\n"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: src/tools/bsnapshot.c:1899
18516 #, fuzzy
18517 msgid "Unable to open -p argument for reading"
18518 msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
18519
18520 #: src/tools/bvfs_test.c:52
18521 #, fuzzy, c-format
18522 msgid ""
18523 "\n"
18524 "%sVersion: %s (%s)\n"
18525 "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
18526 "       -dt               print timestamp in debug output\n"
18527 "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
18528 "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
18529 "       -P <password      specify database password (default none)\n"
18530 "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
18531 "       -k <sslkey>       path name to the key file (default NULL)\n"
18532 "       -e <sslcert>      path name to the certificate file (default NULL)\n"
18533 "       -a <sslca>        path name to the CA certificate file (default "
18534 "NULL)\n"
18535 "       -w <working>      specify working directory\n"
18536 "       -j <jobids>       specify jobids\n"
18537 "       -p <path>         specify path\n"
18538 "       -f <file>         specify file\n"
18539 "       -l <limit>        maximum tuple to fetch\n"
18540 "       -T                truncate cache table before starting\n"
18541 "       -v                verbose\n"
18542 "       -?                print this message\n"
18543 "\n"
18544 msgstr ""
18545 "\n"
18546 "Version: %s (%s)\n"
18547 "\n"
18548 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
18549 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
18550 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
18551 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
18552 "       -g          groupid\n"
18553 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
18554 "       -s          no signals\n"
18555 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
18556 "       -u          userid\n"
18557 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
18558 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
18559 "\n"
18560
18561 #: src/tools/cats_test.c:49
18562 #, fuzzy, c-format
18563 msgid ""
18564 "\n"
18565 "%sVersion: %s (%s)\n"
18566 "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
18567 "       -dt               print timestamp in debug output\n"
18568 "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
18569 "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
18570 "       -P <password      specify database password (default none)\n"
18571 "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
18572 "       -w <working>      specify working directory\n"
18573 "       -p <path>         specify path\n"
18574 "       -f <file>         specify file\n"
18575 "       -l <limit>        maximum tuple to fetch\n"
18576 "       -q                print only errors\n"
18577 "       -v                verbose\n"
18578 "       -?                print this message\n"
18579 "\n"
18580 msgstr ""
18581 "\n"
18582 "Version: %s (%s)\n"
18583 "\n"
18584 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
18585 "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
18586 "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
18587 "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
18588 "       -g          groupid\n"
18589 "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
18590 "       -s          no signals\n"
18591 "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
18592 "       -u          userid\n"
18593 "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
18594 "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
18595 "\n"
18596
18597 #: src/tools/cats_test.c:369
18598 #, fuzzy, c-format
18599 msgid "Could not open, database \"%s\".\n"
18600 msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
18601
18602 #: src/tools/dbcheck.c:181
18603 msgid ""
18604 "Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
18605 "password/host.\n"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: src/tools/dbcheck.c:198
18609 #, c-format
18610 msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: src/tools/dbcheck.c:200
18614 #, c-format
18615 msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: src/tools/dbcheck.c:209
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Error no Director resource defined.\n"
18621 msgstr "Keine %s resource definiert\n"
18622
18623 #: src/tools/dbcheck.c:253
18624 msgid "Wrong number of arguments.\n"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: src/tools/dbcheck.c:258
18628 msgid "Working directory not supplied.\n"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: src/tools/dbcheck.c:282
18632 msgid "Database port must be a numeric value.\n"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: src/tools/dbcheck.c:285
18636 msgid "Database port must be a int value.\n"
18637 msgstr ""
18638
18639 #: src/tools/dbcheck.c:373
18640 #, c-format
18641 msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: src/tools/dbcheck.c:375
18645 #, c-format
18646 msgid "Modify database is on."
18647 msgstr ""
18648
18649 #: src/tools/dbcheck.c:377
18650 #, c-format
18651 msgid "Modify database is off."
18652 msgstr ""
18653
18654 #: src/tools/dbcheck.c:379 src/tools/dbcheck.c:440
18655 #, c-format
18656 msgid " Verbose is on.\n"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: src/tools/dbcheck.c:381 src/tools/dbcheck.c:442
18660 #, c-format
18661 msgid " Verbose is off.\n"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: src/tools/dbcheck.c:383
18665 #, c-format
18666 msgid "Please select the function you want to perform.\n"
18667 msgstr ""
18668
18669 #: src/tools/dbcheck.c:387
18670 #, c-format
18671 msgid ""
18672 "\n"
18673 "     1) Toggle modify database flag\n"
18674 "     2) Toggle verbose flag\n"
18675 "     3) Repair bad Filename records\n"
18676 "     4) Repair bad Path records\n"
18677 "     5) Eliminate duplicate Filename records\n"
18678 "     6) Eliminate duplicate Path records\n"
18679 "     7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n"
18680 "     8) Eliminate orphaned File records\n"
18681 "     9) Eliminate orphaned Path records\n"
18682 "    10) Eliminate orphaned Filename records\n"
18683 "    11) Eliminate orphaned FileSet records\n"
18684 "    12) Eliminate orphaned Client records\n"
18685 "    13) Eliminate orphaned Job records\n"
18686 "    14) Eliminate all Admin records\n"
18687 "    15) Eliminate all Restore records\n"
18688 "    16) All (3-15)\n"
18689 "    17) Quit\n"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: src/tools/dbcheck.c:406
18693 #, c-format
18694 msgid ""
18695 "\n"
18696 "     1) Toggle modify database flag\n"
18697 "     2) Toggle verbose flag\n"
18698 "     3) Check for bad Filename records\n"
18699 "     4) Check for bad Path records\n"
18700 "     5) Check for duplicate Filename records\n"
18701 "     6) Check for duplicate Path records\n"
18702 "     7) Check for orphaned Jobmedia records\n"
18703 "     8) Check for orphaned File records\n"
18704 "     9) Check for orphaned Path records\n"
18705 "    10) Check for orphaned Filename records\n"
18706 "    11) Check for orphaned FileSet records\n"
18707 "    12) Check for orphaned Client records\n"
18708 "    13) Check for orphaned Job records\n"
18709 "    14) Check for all Admin records\n"
18710 "    15) Check for all Restore records\n"
18711 "    16) All (3-15)\n"
18712 "    17) Quit\n"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: src/tools/dbcheck.c:426
18716 msgid "Select function number: "
18717 msgstr ""
18718
18719 #: src/tools/dbcheck.c:433
18720 #, c-format
18721 msgid "Database will be modified.\n"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: src/tools/dbcheck.c:435
18725 #, c-format
18726 msgid "Database will NOT be modified.\n"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: src/tools/dbcheck.c:525
18730 #, c-format
18731 msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
18732 msgstr ""
18733
18734 #: src/tools/dbcheck.c:532
18735 #, c-format
18736 msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: src/tools/dbcheck.c:539
18740 #, c-format
18741 msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
18742 msgstr ""
18743
18744 #: src/tools/dbcheck.c:546
18745 #, c-format
18746 msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: src/tools/dbcheck.c:553
18750 #, c-format
18751 msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: src/tools/dbcheck.c:606
18755 #, fuzzy, c-format
18756 msgid "Deleting: %s\n"
18757 msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
18758
18759 #: src/tools/dbcheck.c:678
18760 #, c-format
18761 msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: src/tools/dbcheck.c:687
18765 #, c-format
18766 msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: src/tools/dbcheck.c:688
18770 msgid "Print the list? (yes/no): "
18771 msgstr ""
18772
18773 #: src/tools/dbcheck.c:707 src/tools/dbcheck.c:764
18774 #, fuzzy, c-format
18775 msgid "Found %d for: %s\n"
18776 msgstr "Keinen Job gefunden für: %s\n"
18777
18778 #: src/tools/dbcheck.c:735
18779 #, c-format
18780 msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
18781 msgstr ""
18782
18783 #: src/tools/dbcheck.c:744
18784 #, c-format
18785 msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
18786 msgstr ""
18787
18788 #: src/tools/dbcheck.c:745 src/tools/dbcheck.c:799 src/tools/dbcheck.c:843
18789 #: src/tools/dbcheck.c:905 src/tools/dbcheck.c:955 src/tools/dbcheck.c:996
18790 #: src/tools/dbcheck.c:1037 src/tools/dbcheck.c:1078 src/tools/dbcheck.c:1115
18791 #: src/tools/dbcheck.c:1148 src/tools/dbcheck.c:1182 src/tools/dbcheck.c:1247
18792 msgid "Print them? (yes/no): "
18793 msgstr ""
18794
18795 #: src/tools/dbcheck.c:792
18796 #, c-format
18797 msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: src/tools/dbcheck.c:798
18801 #, c-format
18802 msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: src/tools/dbcheck.c:816
18806 #, c-format
18807 msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: src/tools/dbcheck.c:833
18811 #, c-format
18812 msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: src/tools/dbcheck.c:842
18816 #, fuzzy, c-format
18817 msgid "Found %d orphaned File records.\n"
18818 msgstr "Konnte FileSet Eintrag weder holen noch erzeugen.\n"
18819
18820 #: src/tools/dbcheck.c:859
18821 #, c-format
18822 msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: src/tools/dbcheck.c:878
18826 #, c-format
18827 msgid "Pruning orphaned Path entries isn't possible when using BVFS.\n"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: src/tools/dbcheck.c:885 src/tools/dbcheck.c:935
18831 msgid "Create temporary index? (yes/no): "
18832 msgstr ""
18833
18834 #: src/tools/dbcheck.c:895
18835 #, c-format
18836 msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: src/tools/dbcheck.c:904
18840 #, c-format
18841 msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: src/tools/dbcheck.c:917
18845 #, c-format
18846 msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
18847 msgstr ""
18848
18849 #: src/tools/dbcheck.c:945
18850 #, c-format
18851 msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: src/tools/dbcheck.c:954
18855 #, fuzzy, c-format
18856 msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
18857 msgstr "Konnte FileSet Eintrag weder holen noch erzeugen.\n"
18858
18859 #: src/tools/dbcheck.c:967
18860 #, c-format
18861 msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
18862 msgstr ""
18863
18864 #: src/tools/dbcheck.c:985
18865 #, c-format
18866 msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: src/tools/dbcheck.c:995
18870 #, fuzzy, c-format
18871 msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
18872 msgstr "Konnte FileSet Eintrag weder holen noch erzeugen.\n"
18873
18874 #: src/tools/dbcheck.c:1010
18875 #, fuzzy, c-format
18876 msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
18877 msgstr "Konnte FileSet Eintrag weder holen noch erzeugen.\n"
18878
18879 #: src/tools/dbcheck.c:1019
18880 #, c-format
18881 msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: src/tools/dbcheck.c:1036
18885 #, fuzzy, c-format
18886 msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
18887 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
18888
18889 #: src/tools/dbcheck.c:1051
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
18892 msgstr "Konnte Client Eintrag nicht anlegen. ERR=%s\n"
18893
18894 #: src/tools/dbcheck.c:1060
18895 #, c-format
18896 msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: src/tools/dbcheck.c:1077
18900 #, c-format
18901 msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: src/tools/dbcheck.c:1092
18905 #, c-format
18906 msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: src/tools/dbcheck.c:1094
18910 #, fuzzy, c-format
18911 msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n"
18912 msgstr "Fehler beim Holen des job Eintrags für den job Bericht: %s"
18913
18914 #: src/tools/dbcheck.c:1096
18915 #, fuzzy, c-format
18916 msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n"
18917 msgstr "Get DB path record %s fehlerhaften Eintrag gefunden: %s\n"
18918
18919 #: src/tools/dbcheck.c:1105
18920 #, c-format
18921 msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: src/tools/dbcheck.c:1114
18925 #, c-format
18926 msgid "Found %d Admin Job records.\n"
18927 msgstr ""
18928
18929 #: src/tools/dbcheck.c:1129
18930 #, c-format
18931 msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: src/tools/dbcheck.c:1138
18935 #, c-format
18936 msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: src/tools/dbcheck.c:1147
18940 #, fuzzy, c-format
18941 msgid "Found %d Restore Job records.\n"
18942 msgstr "Konnte keinen Pool Eintrag holen oder erzeugen.\n"
18943
18944 #: src/tools/dbcheck.c:1162
18945 #, c-format
18946 msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: src/tools/dbcheck.c:1172
18950 #, c-format
18951 msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: src/tools/dbcheck.c:1181
18955 #, c-format
18956 msgid "Found %d bad Filename records.\n"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: src/tools/dbcheck.c:1199 src/tools/dbcheck.c:1263
18960 #, fuzzy, c-format
18961 msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
18962 msgstr "Erzeugung des db Filename Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
18963
18964 #: src/tools/dbcheck.c:1237
18965 #, c-format
18966 msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: src/tools/dbcheck.c:1246
18970 #, c-format
18971 msgid "Found %d bad Path records.\n"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: src/tools/dbcheck.c:1403
18975 #, c-format
18976 msgid ""
18977 "Ok. Index over the %s column already exists and dbcheck will work faster.\n"
18978 msgstr ""
18979
18980 #: src/tools/dbcheck.c:1406
18981 #, c-format
18982 msgid ""
18983 "Note. Index over the %s column not found, that can greatly slow down "
18984 "dbcheck.\n"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: src/tools/dbcheck.c:1418
18988 #, c-format
18989 msgid "Create temporary index... This may take some time!\n"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: src/tools/dbcheck.c:1426
18993 #, c-format
18994 msgid "Temporary index created.\n"
18995 msgstr ""
18996
18997 #: src/tools/dbcheck.c:1441
18998 #, c-format
18999 msgid "Drop temporary index.\n"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: src/tools/dbcheck.c:1451
19003 #, c-format
19004 msgid "Temporary index %s deleted.\n"
19005 msgstr ""
19006
19007 #: src/tools/drivetype.c:31
19008 #, c-format
19009 msgid ""
19010 "\n"
19011 "Usage: drivetype [-v] path ...\n"
19012 "\n"
19013 "       Print the drive type a given file/directory is on.\n"
19014 "       The following options are supported:\n"
19015 "\n"
19016 "       -l     print local fixed hard drive\n"
19017 "       -a     display information on all drives\n"
19018 "       -v     print both path and file system type.\n"
19019 "       -?     print this message.\n"
19020 "\n"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: src/tools/drivetype.c:62
19024 #, fuzzy, c-format
19025 msgid "%s: unknown\n"
19026 msgstr "unbekannt"
19027
19028 #: src/tools/fstype.c:31
19029 #, c-format
19030 msgid ""
19031 "\n"
19032 "Usage: fstype [-v] path ...\n"
19033 "\n"
19034 "       Print the file system type for each file/directory argument given.\n"
19035 "       The following options are supported:\n"
19036 "\n"
19037 "       -l     print all file system types in mtab.\n"
19038 "       -m     print full entries in mtab.\n"
19039 "       -v     print both path and file system type of each argument.\n"
19040 "       -?     print this message.\n"
19041 "\n"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: src/tools/fstype.c:165
19045 #, fuzzy, c-format
19046 msgid "%s: unknown file system type\n"
19047 msgstr "unbekannt"
19048
19049 #: src/tools/testfind.c:59
19050 #, c-format
19051 msgid ""
19052 "\n"
19053 "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
19054 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
19055 "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
19056 "       -dt         print timestamp in debug output\n"
19057 "       -c          specify config file containing FileSet resources\n"
19058 "       -f          specify which FileSet to use\n"
19059 "       -?          print this message.\n"
19060 "\n"
19061 "Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
19062 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
19063 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
19064 "Errors are always printed.\n"
19065 "Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
19066 "Truncation is only in the catalog.\n"
19067 "\n"
19068 msgstr ""
19069
19070 #: src/tools/testfind.c:223
19071 #, c-format
19072 msgid ""
19073 "\n"
19074 "Total files    : %d\n"
19075 "Max file length: %d\n"
19076 "Max path length: %d\n"
19077 "Files truncated: %d\n"
19078 "Paths truncated: %d\n"
19079 "Hard links     : %d\n"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: src/tools/testfind.c:264
19083 #, c-format
19084 msgid "Reg: %s\n"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: src/tools/testfind.c:286
19088 msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: src/tools/testfind.c:288
19092 msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: src/tools/testfind.c:290
19096 msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: src/tools/testfind.c:292
19100 msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
19101 msgstr ""
19102
19103 #: src/tools/testfind.c:308 src/tools/testls.c:205
19104 #, fuzzy, c-format
19105 msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
19106 msgstr "Konnte counter %s: nicht aktualisieren: ERR=%s\n"
19107
19108 #: src/tools/testfind.c:311 src/tools/testls.c:208
19109 #, fuzzy, c-format
19110 msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
19111 msgstr "Konnte regex pattern \"%s\" nicht kompilieren ERR=%s\n"
19112
19113 #: src/tools/testfind.c:314 src/tools/testls.c:211
19114 #, fuzzy, c-format
19115 msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
19116 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
19117
19118 #: src/tools/testfind.c:317 src/tools/testls.c:214
19119 #, c-format
19120 msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: src/tools/testfind.c:320 src/tools/testls.c:217
19124 #, c-format
19125 msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
19126 msgstr ""
19127
19128 #: src/tools/testfind.c:323 src/tools/testls.c:226
19129 #, fuzzy, c-format
19130 msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
19131 msgstr "Konnte regex pattern \"%s\" nicht kompilieren ERR=%s\n"
19132
19133 #: src/tools/testfind.c:326 src/tools/testls.c:229
19134 #, fuzzy, c-format
19135 msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
19136 msgstr "unbekannt"
19137
19138 #: src/tools/testfind.c:376
19139 #, c-format
19140 msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: src/tools/testfind.c:393
19144 #, c-format
19145 msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: src/tools/testfind.c:402
19149 #, fuzzy, c-format
19150 msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
19151 msgstr "Pfadlänge ist null. Datei=%s\n"
19152
19153 #: src/tools/testfind.c:405
19154 #, c-format
19155 msgid "Path: %s\n"
19156 msgstr ""
19157
19158 #: src/tools/testls.c:49
19159 #, c-format
19160 msgid ""
19161 "\n"
19162 "Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
19163 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
19164 "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
19165 "       -dt         print timestamp in debug output\n"
19166 "       -e          specify file of exclude patterns\n"
19167 "       -i          specify file of include patterns\n"
19168 "       -q          quiet, don't print filenames (debug)\n"
19169 "       -           read pattern(s) from stdin\n"
19170 "       -?          print this message.\n"
19171 "\n"
19172 "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
19173 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
19174 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
19175 "Errors always printed.\n"
19176 "Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
19177 "Truncation is only in catalog.\n"
19178 "\n"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: src/tools/testls.c:145
19182 #, fuzzy, c-format
19183 msgid "Could not open include file: %s\n"
19184 msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
19185
19186 #: src/tools/testls.c:158
19187 #, fuzzy, c-format
19188 msgid "Could not open exclude file: %s\n"
19189 msgstr "Kann  bootstrap Datei nicht öffnen: %s: ERR=%s\n"
19190
19191 #: src/tools/testls.c:172
19192 #, c-format
19193 msgid "Files seen = %d\n"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: src/tools/testls.c:220
19197 #, c-format
19198 msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: src/tools/testls.c:223
19202 #, c-format
19203 msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
19204 msgstr ""
19205
19206 #, fuzzy
19207 #~ msgid "Monitor: name=%s\n"
19208 #~ msgstr "FileSet: name=%s\n"
19209
19210 #, fuzzy
19211 #~ msgid "Storage: name=%s address=%s port=%d\n"
19212 #~ msgstr "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
19213
19214 #, fuzzy
19215 #~ msgid ""
19216 #~ "No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
19217 #~ "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
19218 #~ "Daemon :-(\n"
19219 #~ msgstr ""
19220 #~ "Keine Director resource definiert in %s\n"
19221 #~ "Ohne dies weiss ich nicht wer ich bin :-(\n"
19222
19223 #, fuzzy
19224 #~ msgid "attribute create error. %s"
19225 #~ msgstr "Attribute create error. %s"
19226
19227 #, fuzzy
19228 #~ msgid "   Shared --> "
19229 #~ msgstr "     --> "
19230
19231 #~ msgid "%s OK -- with warnings"
19232 #~ msgstr "%s OK -- mit Warnungen"
19233
19234 #, fuzzy
19235 #~ msgid "aclx_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
19236 #~ msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
19237
19238 #, fuzzy
19239 #~ msgid "Failed to convert acl into text on file \"%s\"\n"
19240 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19241
19242 #, fuzzy
19243 #~ msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
19244 #~ msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
19245
19246 #, fuzzy
19247 #~ msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n"
19248 #~ msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
19249
19250 #, fuzzy
19251 #~ msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\"\n"
19252 #~ msgstr "Erzeugung des DB Storage Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
19253
19254 #, fuzzy
19255 #~ msgid "VSS CreateSnapshots failed. ERR=%s\n"
19256 #~ msgstr "Erzeugung des DB Storage Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
19257
19258 #, fuzzy
19259 #~ msgid "VSS was not initialized properly. ERR=%s\n"
19260 #~ msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
19261
19262 #, fuzzy
19263 #~ msgid "WriteEncryptedFileRaw failure: ERR=%s\n"
19264 #~ msgstr "Media id select fehlgeschlagen: ERR=%s\n"
19265
19266 #, fuzzy
19267 #~ msgid "llistea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
19268 #~ msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
19269
19270 #, fuzzy
19271 #~ msgid "lgetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
19272 #~ msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
19273
19274 #, fuzzy
19275 #~ msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n"
19276 #~ msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
19277
19278 #, fuzzy
19279 #~ msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
19280 #~ msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
19281
19282 #, fuzzy
19283 #~ msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
19284 #~ msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
19285
19286 #, fuzzy
19287 #~ msgid "Unable create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n"
19288 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19289
19290 #, fuzzy
19291 #~ msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
19292 #~ msgstr "Catalog Fehler beim Aktualisieren von volume \"%s\". ERR=%s"
19293
19294 #, fuzzy
19295 #~ msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n"
19296 #~ msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
19297
19298 #, fuzzy
19299 #~ msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n"
19300 #~ msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
19301
19302 #, fuzzy
19303 #~ msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n"
19304 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19305
19306 #, fuzzy
19307 #~ msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
19308 #~ msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
19309
19310 #, fuzzy
19311 #~ msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
19312 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19313
19314 #, fuzzy
19315 #~ msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
19316 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19317
19318 #, fuzzy
19319 #~ msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
19320 #~ msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
19321
19322 #, fuzzy
19323 #~ msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
19324 #~ msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
19325
19326 #, fuzzy
19327 #~ msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
19328 #~ msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
19329
19330 #, fuzzy
19331 #~ msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
19332 #~ msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
19333
19334 #, fuzzy
19335 #~ msgid "Can't use replace=ifnewer with Delta plugin on %s\n"
19336 #~ msgstr "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
19337
19338 #, fuzzy
19339 #~ msgid "Can't use replace=ifolder with Delta plugin on %s\n"
19340 #~ msgstr "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
19341
19342 #, fuzzy
19343 #~ msgid "Can't delete working directory %s. ERR=%s\n"
19344 #~ msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
19345
19346 #, fuzzy
19347 #~ msgid "Unknown parameter for %s. Expecting block or file\n"
19348 #~ msgstr "unbekannt"
19349
19350 #, fuzzy
19351 #~ msgid "Unknown parameter %s.\n"
19352 #~ msgstr "unbekannt"
19353
19354 #, fuzzy
19355 #~ msgid "Unable to access guest volume\n"
19356 #~ msgstr "Kann Konsole \"%s\" an %s:%s:%d nicht authentisieren.\n"
19357
19358 #, fuzzy
19359 #~ msgid "Unable to create temporary file %s. ERR=%s\n"
19360 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19361
19362 #, fuzzy
19363 #~ msgid "Can't use mode=%s in MySQL plugin\n"
19364 #~ msgstr "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
19365
19366 #, fuzzy
19367 #~ msgid "Unable to fdopen file %s. ERR=%s\n"
19368 #~ msgstr "Kann Datenbank=%s.nicht öffen. ERR=%s\n"
19369
19370 #, fuzzy
19371 #~ msgid "  Dumping database \"%s\"\n"
19372 #~ msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
19373
19374 #, fuzzy
19375 #~ msgid "Unable to detect the MySQL data_directory on this system.\n"
19376 #~ msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
19377
19378 #, fuzzy
19379 #~ msgid "Can't get server configuration.\n"
19380 #~ msgstr "Vorherige Konfiguration zurückgesetzt.\n"
19381
19382 #, fuzzy
19383 #~ msgid "Unable to get the BINLOG list.\n"
19384 #~ msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
19385
19386 #, fuzzy
19387 #~ msgid "Unable to determine the last LSN for %s (Previous job is %s)\n"
19388 #~ msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
19389
19390 #, fuzzy
19391 #~ msgid "Unable to detect datadir from MySQL\n"
19392 #~ msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
19393
19394 #, fuzzy
19395 #~ msgid "Unable to get last LSN from the backup\n"
19396 #~ msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
19397
19398 #, fuzzy
19399 #~ msgid "Restoring target database \"%s\"\n"
19400 #~ msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
19401
19402 #, fuzzy
19403 #~ msgid "Creating target database \"%s\"\n"
19404 #~ msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
19405
19406 #, fuzzy
19407 #~ msgid "Database \"%s\" already exists. Skipping creation.\n"
19408 #~ msgstr "Datenbank %s existiert nicht, bitte erzeugen.\n"
19409
19410 #, fuzzy
19411 #~ msgid "Can't use mode=%s in postgresql plugin\n"
19412 #~ msgstr "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
19413
19414 #, fuzzy
19415 #~ msgid "Can't use service=%s in postgresql plugin ERR=%s\n"
19416 #~ msgstr "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
19417
19418 #, fuzzy
19419 #~ msgid "Can't get cluster configuration.\n"
19420 #~ msgstr "Vorherige Konfiguration zurückgesetzt.\n"
19421
19422 #, fuzzy
19423 #~ msgid "Can't determine the last WAL file\n"
19424 #~ msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
19425
19426 #, fuzzy
19427 #~ msgid "Can't determine WAL directory\n"
19428 #~ msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
19429
19430 #, fuzzy
19431 #~ msgid "Can't open WAL directory %s. ERR=%s\n"
19432 #~ msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
19433
19434 #, fuzzy
19435 #~ msgid "Unable to detect the PostgreSQL data_directory on this system.\n"
19436 #~ msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
19437
19438 #, fuzzy
19439 #~ msgid "Unable to find data_directory=%s on this system. ERR=%s\n"
19440 #~ msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
19441
19442 #, fuzzy
19443 #~ msgid "Unable to determine the first WAL file on this system.\n"
19444 #~ msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
19445
19446 #, fuzzy
19447 #~ msgid "Unable to analyse tablespaces %s on this system. ERR=%s\n"
19448 #~ msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
19449
19450 #, fuzzy
19451 #~ msgid "Unable to analyse data_directory %s on this system. ERR=%s\n"
19452 #~ msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
19453
19454 #, fuzzy
19455 #~ msgid "Can't create the %s file for recovery. ERR=%s\n"
19456 #~ msgstr "Konnte FileSet \"%s\" Eintrag nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19457
19458 #, fuzzy
19459 #~ msgid "3612 JobId=%u waiting because device %s is reserved by: %s.\n"
19460 #~ msgstr "unbekannt"
19461
19462 #, fuzzy
19463 #~ msgid "DDE commit failed. ERR=%s\n"
19464 #~ msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
19465
19466 #, fuzzy
19467 #~ msgid "Cannot create DedupDirectory: %s"
19468 #~ msgstr "kann Variable operate nicht setzen: ERR=%s\n"
19469
19470 #, fuzzy
19471 #~ msgid "Cannot create DedupIndexDirectory: %s"
19472 #~ msgstr "kann Variable operate nicht setzen: ERR=%s\n"
19473
19474 #, fuzzy
19475 #~ msgid "Cannot create recovery directory: %s"
19476 #~ msgstr "kann Variable operate nicht setzen: ERR=%s\n"
19477
19478 #, fuzzy
19479 #~ msgid "Cannot delete temporary recovery directory: %s"
19480 #~ msgstr "kann Variable operate nicht setzen: ERR=%s\n"
19481
19482 #, fuzzy
19483 #~ msgid "Socket error or stop during rehydration. ERR=%d\n"
19484 #~ msgstr "Socket Fehler auf %s Kommando: ERR=%s\n"
19485
19486 #, fuzzy
19487 #~ msgid "Unexpected message from FD, n=%d msglen=%d msg=%s\n"
19488 #~ msgstr "Fehler beim Lesen der catalog DB Steuerdatei. ERR=%s\n"
19489
19490 #, fuzzy
19491 #~ msgid "Unable to init adata mutex: ERR=%s\n"
19492 #~ msgstr "Kann DB lock nicht initialisieren. ERR=%s\n"
19493
19494 #, fuzzy
19495 #~ msgid "Send caps to Client failed. ERR=%s\n"
19496 #~ msgstr "Erzeugung des DB Client Eintrags %s fehlgeschlagen. ERR=%s\n"
19497
19498 #, fuzzy
19499 #~ msgid ""
19500 #~ "Got Aligned or File type Volume %s on Dedup device %s. Wanted File.\n"
19501 #~ msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
19502
19503 #, fuzzy
19504 #~ msgid ""
19505 #~ "Got Aligned or Dedup type Volume %s on File device %s. Wanted File.\n"
19506 #~ msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
19507
19508 #, fuzzy
19509 #~ msgid ""
19510 #~ "Got File or Dedup type Volume %s on Aligned device %s. Wanted Aligned.\n"
19511 #~ msgstr "Neues Volume \"%s\" in catalog erzeugt.\n"
19512
19513 #, fuzzy
19514 #~ msgid ""
19515 #~ "\n"
19516 #~ "\n"
19517 #~ "Bacula ERROR: "
19518 #~ msgstr "Bacula "
19519
19520 #, fuzzy
19521 #~ msgid "Unable to parse user supplied restore configuration\n"
19522 #~ msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
19523
19524 #, fuzzy
19525 #~ msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
19526 #~ msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
19527
19528 #, fuzzy
19529 #~ msgid "Registry service entry point not found"
19530 #~ msgstr "Pool Ressource \"%s\" nicht gefunden.\n"
19531
19532 #, fuzzy
19533 #~ msgid "Unable to install the service"
19534 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19535
19536 #, fuzzy
19537 #~ msgid "Service command length too long"
19538 #~ msgstr "Job nicht gefunden: %s\n"
19539
19540 #, fuzzy
19541 #~ msgid "Could not delete Registry key for "
19542 #~ msgstr "Kann Storage resource %s nicht finden\n"
19543
19544 #~ msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
19545 #~ msgstr "fstype Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
19546
19547 #~ msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
19548 #~ msgstr "drivetype Ausdruck erwartet, erhalten: %s\n"
19549
19550 #, fuzzy
19551 #~ msgid "Storage from Run NextPool override"
19552 #~ msgstr "Storage aus der \"NextPool\" Ressource des Pools."
19553
19554 #, fuzzy
19555 #~ msgid "Storage from Job's NextPool resource"
19556 #~ msgstr "Storage aus der \"NextPool\" Ressource des Pools."
19557
19558 #~ msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
19559 #~ msgstr "Storage aus der \"NextPool\" Ressource des Pools."
19560
19561 #, fuzzy
19562 #~ msgid "Storage from NextPool override"
19563 #~ msgstr "Storage aus der \"NextPool\" Ressource des Pools."
19564
19565 #, fuzzy
19566 #~ msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n"
19567 #~ msgstr "Job nicht gefunden: %s\n"
19568
19569 #, fuzzy
19570 #~ msgid ""
19571 #~ "Unable to connect to Ingres server.\n"
19572 #~ "Database=%s User=%s\n"
19573 #~ "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
19574 #~ msgstr ""
19575 #~ "Kann Verbindung zu MySQL Server nicht aufbauen. \n"
19576 #~ "Datenbank=%s Benutzer=%s\n"
19577 #~ "Der Datenbankserver  läuft möglicherweise nicht oder das Passwort ist "
19578 #~ "nicht korrekt.\n"
19579
19580 #, fuzzy
19581 #~ msgid "A user name for Ingres must be supplied.\n"
19582 #~ msgstr "Ein Benutzername für MySQL muss angegeben werden.\n"
19583
19584 #, fuzzy
19585 #~ msgid ""
19586 #~ "Unable to connect to DBI interface. Type=%s Database=%s User=%s\n"
19587 #~ "Possible causes: SQL server not running; password incorrect; "
19588 #~ "max_connections exceeded.\n"
19589 #~ msgstr ""
19590 #~ "Kann Verbindung zu  PostgreSQL Server nicht aufbauen.\n"
19591 #~ "Datenbank=%s  Benutzer=%s\n"
19592 #~ "Der Datenbankserver läuft möglicherweise nicht oder das Passwort ist "
19593 #~ "nicht korrekt.\n"
19594
19595 #, fuzzy
19596 #~ msgid "error inserting batch mode: %s"
19597 #~ msgstr "Fehler beim holen von Zeile: %s\n"
19598
19599 #, fuzzy
19600 #~ msgid "Illegal JobId %s ignored\n"
19601 #~ msgstr "Clone JobId %d gestartet.\n"
19602
19603 #~ msgid "Restoring..."
19604 #~ msgstr "Wiederherstellung läuft..."
19605
19606 #, fuzzy
19607 #~ msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
19608 #~ msgstr "Bitte die Konfigurationsdatei korrigieren: %s\n"
19609
19610 #~ msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
19611 #~ msgstr "1992 Update Media Fehler. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
19612
19613 #, fuzzy
19614 #~ msgid "Unable to get the Full job for %s\n"
19615 #~ msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
19616
19617 #, fuzzy
19618 #~ msgid "Unable to write to %s to save full job name. ERR=%s\n"
19619 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19620
19621 #, fuzzy
19622 #~ msgid "Unable to %s exitcode=%d\n"
19623 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19624
19625 #, fuzzy
19626 #~ msgid "Unable to save last controlfile into file %s. ERR=%s\n"
19627 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19628
19629 #, fuzzy
19630 #~ msgid "Unable to save last SCN into file %s. ERR=%s\n"
19631 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19632
19633 #, fuzzy
19634 #~ msgid "Cannot find last control file ret=%d\n"
19635 #~ msgstr "Kann Console resource %s nicht finden\n"
19636
19637 #, fuzzy
19638 #~ msgid "Can't open /etc/oratab. ERR=%s\n"
19639 #~ msgstr "Kann inkludierte Datei nicht öffnen: %s. ERR=%s\n"
19640
19641 #, fuzzy
19642 #~ msgid "Unable to list schema for %s. exitcode=%d\n"
19643 #~ msgstr "Konnte bootstrap Datei %s nicht erzeugen. ERR=%s\n"
19644
19645 #, fuzzy
19646 #~ msgid "Error occured while selecting instance.\n"
19647 #~ msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
19648
19649 #, fuzzy
19650 #~ msgid "Unable to open %s to save RMAN output. ERR=%s\n"
19651 #~ msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
19652
19653 #, fuzzy
19654 #~ msgid "Error occured while dumping tempfiles ERR=%s\n"
19655 #~ msgstr "Fehler beim schreiben der bsr Datei.\n"
19656
19657 #, fuzzy
19658 #~ msgid ""
19659 #~ "Unable to copy schema \"%s\" to \"%s\" ret=%d\n"
19660 #~ "%s\n"
19661 #~ msgstr "Konnte Job Eintrag nicht holen. ERR=%s\n"
19662
19663 #, fuzzy
19664 #~ msgid "Disable a job"
19665 #~ msgstr "ist nicht aktiviert"
19666
19667 #, fuzzy
19668 #~ msgid "Failed to initialize database backend\n"
19669 #~ msgstr "Konnte Datenbank \"%s\" nicht öffen.\n"
19670
19671 #, fuzzy
19672 #~ msgid "disabled"
19673 #~ msgstr "ist nicht aktiviert"
19674
19675 #~ msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
19676 #~ msgstr ""
19677 #~ "Name item wird benötigt in %s resource, wurde aber nicht gefunden.\n"
19678
19679 #, fuzzy
19680 #~ msgid "Append data error.\n"
19681 #~ msgstr "unbekannt"
19682
19683 #, fuzzy
19684 #~ msgid "A dbi driver for DBI must be supplied.\n"
19685 #~ msgstr "Ein Benutzername für MySQL muss angegeben werden.\n"
19686
19687 #, fuzzy
19688 #~ msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n"
19689 #~ msgstr "\"Max run time\" überschritten, Job abgebrochen.\n"
19690
19691 #, fuzzy
19692 #~ msgid ""
19693 #~ "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
19694 #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
19695 #~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
19696 #~ msgstr "unbekannthttp://www.bacula.org/rel-manual/faq.html"
19697
19698 #, fuzzy
19699 #~ msgid ""
19700 #~ "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
19701 #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
19702 #~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
19703 #~ msgstr "unbekannthttp://www.bacula.org/rel-manual/faq.html"
19704
19705 #~ msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
19706 #~ msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
19707
19708 #~ msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
19709 #~ msgstr "WARNUNG!!!! Die Interne Datenbank ist NICHT BETRIEBSBEREIT!\n"
19710
19711 #~ msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
19712 #~ msgstr "Sie sollten SQLite, PostgreSQL, oder MySQL benutzen\n"
19713
19714 #~ msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
19715 #~ msgstr "Kann Catalog DB Steuerdatei nicht öffnen %s: ERR=%s\n"
19716
19717 #~ msgid ""
19718 #~ "Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
19719 #~ "Please reinitialize the working directory.\n"
19720 #~ msgstr ""
19721 #~ "Fehler, catalog DB steuerdatei hat die falsche Version: erwartet: %d, "
19722 #~ "erhalten %d\n"
19723 #~ "Bitte das Arbeitsverzeichnis neu initialisieren.\n"
19724
19725 #~ msgid "Read storage \"%s\" same as write storage.\n"
19726 #~ msgstr "Lese storage \"%s\" ist gleich mit Schreib storage.\n"
19727
19728 #, fuzzy
19729 #~ msgid "No Client record defined for job %s\n"
19730 #~ msgstr "Keine Job records definiert in %s\n"
19731
19732 #, fuzzy
19733 #~ msgid "No FileSet record defined for job %s\n"
19734 #~ msgstr "Keine Job records definiert in %s\n"
19735
19736 #, fuzzy
19737 #~ msgid "No Pool resource defined for job %s\n"
19738 #~ msgstr "Keine %s resource definiert\n"
19739
19740 #, fuzzy
19741 #~ msgid ""
19742 #~ "\n"
19743 #~ "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
19744 #~ "\n"
19745 #~ "Usage: bgnome-console [-s] [-c config_file] [-d debug_level] "
19746 #~ "[config_file]\n"
19747 #~ "       -c <file>   set configuration file to file\n"
19748 #~ "       -dnn        set debug level to nn\n"
19749 #~ "       -s          no signals\n"
19750 #~ "       -t          test - read configuration and exit\n"
19751 #~ "       -?          print this message.\n"
19752 #~ "\n"
19753 #~ msgstr ""
19754 #~ "\n"
19755 #~ "Version: %s (%s)\n"
19756 #~ "\n"
19757 #~ "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
19758 #~ "       -c <file>   setze Konfigurationsdatei auf Datei\n"
19759 #~ "       -dnn        setze debug level auf nn\n"
19760 #~ "       -f          starte im Vordergrund (für debugging Zwecke)\n"
19761 #~ "       -g          groupid\n"
19762 #~ "       -r <job>    starte <job> jetzt\n"
19763 #~ "       -s          no signals\n"
19764 #~ "       -t          test - Konfiguration Lesen und beenden\n"
19765 #~ "       -u          userid\n"
19766 #~ "       -v          ausführliche Benutzer Meldungen\n"
19767 #~ "       -?          diese Meldung ausgeben.\n"
19768 #~ "\n"
19769
19770 #~ msgid "pthread_mutex_lock: ERR=%s\n"
19771 #~ msgstr "pthread_mutex_lock: ERR=%s\n"
19772
19773 #~ msgid "pthread_mutex_unlock: ERR=%s\n"
19774 #~ msgstr "pthread_mutex_unlock: ERR=%s\n"
19775
19776 #~ msgid "Start Migration JobId %s, Job=%s\n"
19777 #~ msgstr "Starte Migration JobId %s, Job=%s\n"
19778
19779 #~ msgid "No Volumes found to migrate.\n"
19780 #~ msgstr "Keine Volumes zum Migrieren gefunden.\n"
19781
19782 #~ msgid "Migration JobId %d started.\n"
19783 #~ msgstr "Migration JobId %d gestartet.\n"
19784
19785 #, fuzzy
19786 #~ msgid ""
19787 #~ "Wanted to append to Volume \"%s\", but device %s is busy writing on \"%s"
19788 #~ "\" .\n"
19789 #~ msgstr ""
19790 #~ "Wollte Volume \"%s\"erzeugen, aber , but it already exists. Trying "
19791 #~ "again.\n"