]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blob - bacula/po/es.po
Final changes
[bacula/bacula] / bacula / po / es.po
1 # Spanish translations for branch package
2 # Traducciones al espaÃ\83Â\83Ã\82±ol para el paquete branch.
3 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation Europe e.V.
4 # This file is distributed under the same license as the branch package.
5 #
6 #  <kern@sibbald.com>, 2006, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: branch 1.38\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-07-19 17:13+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-06-12 18:08-0400\n"
13 "Last-Translator:  <kern@sibbald.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: patches/testing/mtops.c:276 patches/testing/mtops.c:300
21 #: patches/testing/mtops.c:320 patches/testing/mtops.c:355
22 #: patches/testing/mtops.c:378 src/stored/dev.c:822 src/stored/dev.c:900
23 #: src/stored/dev.c:1037 src/stored/dev.c:1626
24 #, c-format
25 msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
26 msgstr "Iseek error en %s. ERR=%s.\n"
27
28 #: patches/testing/bregsed.c:131 src/tools/bwild.c:122 src/tools/bregex.c:153
29 #: src/tools/bregtest.c:137
30 #, c-format
31 msgid "Could not open data file: %s\n"
32 msgstr ""
33
34 #: src/testprogs/testfind.map.c:48 src/testprogs/testfind.c:46
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\n"
38 "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
39 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
40 "       -dnn        set debug level to nn\n"
41 "       -e          specify file of exclude patterns\n"
42 "       -i          specify file of include patterns\n"
43 "       -           read pattern(s) from stdin\n"
44 "       -?          print this message.\n"
45 "\n"
46 "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
47 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
48 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
49 "Errors always printed.\n"
50 "Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
51 "Truncation is only in catalog.\n"
52 "\n"
53 msgstr ""
54
55 #: src/testprogs/testfind.map.c:160 src/testprogs/testfind.c:155
56 #, c-format
57 msgid ""
58 "Total files    : %d\n"
59 "Max file length: %d\n"
60 "Max path length: %d\n"
61 "Files truncated: %d\n"
62 "Paths truncated: %d\n"
63 "Hard links     : %d\n"
64 msgstr ""
65
66 #: src/testprogs/testfind.map.c:256 src/testprogs/testfind.c:292
67 #: src/tools/testfind.c:316 src/tools/testls.c:194
68 #, c-format
69 msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
70 msgstr ""
71
72 #: src/testprogs/testfind.map.c:259 src/testprogs/testfind.c:295
73 #: src/tools/testfind.c:319 src/tools/testls.c:197
74 #, c-format
75 msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/testprogs/testfind.map.c:262 src/testprogs/testfind.c:298
79 #: src/tools/testfind.c:322 src/tools/testls.c:200
80 #, c-format
81 msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
82 msgstr ""
83
84 #: src/testprogs/testfind.map.c:265 src/testprogs/testfind.c:301
85 #: src/tools/testfind.c:325 src/tools/testls.c:203
86 #, c-format
87 msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
88 msgstr ""
89
90 #: src/testprogs/testfind.map.c:268 src/testprogs/testfind.c:304
91 #: src/tools/testfind.c:328 src/tools/testls.c:206
92 #, c-format
93 msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
94 msgstr ""
95
96 #: src/testprogs/testfind.map.c:271 src/testprogs/testfind.c:307
97 #: src/tools/testls.c:209
98 #, c-format
99 msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
100 msgstr ""
101
102 #: src/testprogs/testfind.map.c:274 src/testprogs/testfind.c:310
103 #: src/tools/testls.c:212
104 #, c-format
105 msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
106 msgstr ""
107
108 #: src/testprogs/testfind.map.c:277 src/testprogs/testfind.c:313
109 #: src/tools/testfind.c:331 src/tools/testls.c:215
110 #, c-format
111 msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
112 msgstr ""
113
114 #: src/testprogs/testfind.map.c:280 src/testprogs/testfind.c:316
115 #: src/tools/testfind.c:334 src/tools/testls.c:218
116 #, c-format
117 msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
118 msgstr ""
119
120 #: src/testprogs/testfind.map.c:330 src/testprogs/testfind.c:366
121 #: src/tools/testfind.c:384
122 #, c-format
123 msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
124 msgstr ""
125
126 #: src/testprogs/testfind.map.c:347 src/testprogs/testfind.c:383
127 #: src/tools/testfind.c:401
128 #, c-format
129 msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
130 msgstr ""
131
132 #: src/testprogs/testfind.map.c:356 src/testprogs/testfind.c:392
133 #: src/tools/testfind.c:410
134 #, c-format
135 msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
136 msgstr ""
137
138 #: src/testprogs/schedule.c:37 src/console/console.c:120
139 #, c-format
140 msgid ""
141 "\n"
142 "Version: "
143 msgstr ""
144 "\n"
145 "VersiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: "
146
147 #: src/testprogs/schedule.c:192 src/dird/dird.c:597
148 #, c-format
149 msgid ""
150 "No Director resource defined in %s\n"
151 "Without that I don't know who I am :-(\n"
152 msgstr ""
153
154 #: src/testprogs/schedule.c:197
155 #, fuzzy
156 msgid "No working directory specified. Cannot continue.\n"
157 msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
158
159 #: src/testprogs/schedule.c:204 src/dird/dird.c:605 src/filed/filed.c:332
160 #, c-format
161 msgid "No Messages resource defined in %s\n"
162 msgstr ""
163
164 #: src/testprogs/schedule.c:209 src/dird/dird.c:610
165 #, c-format
166 msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
167 msgstr "SÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³lo un recurso Director permitido en %s\n"
168
169 #: src/testprogs/schedule.c:216 src/dird/dird.c:667
170 #, c-format
171 msgid "No Job records defined in %s\n"
172 msgstr ""
173
174 #: src/testprogs/schedule.c:221
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "No Client record defined for job %s\n"
177 msgstr "Registro de Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­tem Volume no encontrado %d.\n"
178
179 #: src/testprogs/schedule.c:225
180 #, fuzzy, c-format
181 msgid "No FileSet record defined for job %s\n"
182 msgstr "Registro de Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­tem Volume no encontrado %d.\n"
183
184 #: src/testprogs/schedule.c:229
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "No Storage resource defined for job %s\n"
187 msgstr "Recurso %s no definido\n"
188
189 #: src/testprogs/schedule.c:233
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "No Pool resource defined for job %s\n"
192 msgstr "Recurso %s no definido\n"
193
194 #: src/testprogs/schedule.c:242
195 #, fuzzy, c-format
196 msgid "No Catalog resource defined for client %s\n"
197 msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n"
198
199 #: src/testprogs/window.c:608
200 #, fuzzy
201 msgid "Folder"
202 msgstr "ifolder"
203
204 #: src/testprogs/window.c:744 src/testprogs/window.c:753
205 #: src/testprogs/window.c:2449 src/testprogs/window.c:4167
206 msgid "File Roller"
207 msgstr ""
208
209 #: src/testprogs/window.c:752
210 msgid "[read only]"
211 msgstr ""
212
213 #: src/testprogs/window.c:846
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "1 file (%s)"
216 msgstr "Archivo: %s\n"
217
218 #: src/testprogs/window.c:849
219 #, c-format
220 msgid "%d files (%s)"
221 msgstr ""
222
223 #: src/testprogs/window.c:857
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "1 file selected (%s)"
226 msgstr "Archivos Seleccionado:"
227
228 #: src/testprogs/window.c:860
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%d files selected (%s)"
231 msgstr "Archivos Seleccionado:"
232
233 #: src/testprogs/window.c:1149
234 msgid "Reading archive"
235 msgstr ""
236
237 #: src/testprogs/window.c:1152
238 msgid "Deleting files from archive"
239 msgstr ""
240
241 #: src/testprogs/window.c:1155
242 msgid "Adding files to archive"
243 msgstr ""
244
245 #: src/testprogs/window.c:1158
246 msgid "Extracting files from archive"
247 msgstr ""
248
249 #: src/testprogs/window.c:1161
250 msgid "Testing archive"
251 msgstr ""
252
253 #: src/testprogs/window.c:1167
254 msgid "wait please..."
255 msgstr ""
256
257 #: src/testprogs/window.c:1253
258 msgid "Operation stopped"
259 msgstr ""
260
261 #: src/testprogs/window.c:1271
262 msgid "An error occurred while extracting files."
263 msgstr ""
264
265 #: src/testprogs/window.c:1275
266 msgid "An error occurred while loading the archive."
267 msgstr ""
268
269 #: src/testprogs/window.c:1279
270 msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
271 msgstr ""
272
273 #: src/testprogs/window.c:1283
274 msgid "An error occurred while adding files to the archive."
275 msgstr ""
276
277 #: src/testprogs/window.c:1287
278 msgid "An error occurred while testing archive."
279 msgstr ""
280
281 #: src/testprogs/window.c:1293
282 #, fuzzy
283 msgid "Command not found."
284 msgstr "Comando Abortado.\n"
285
286 #: src/testprogs/window.c:1296
287 #, fuzzy
288 msgid "Command exited abnormally."
289 msgstr "Comando Abortado.\n"
290
291 #: src/testprogs/window.c:1588
292 msgid "You don't have permissions to add files to this archive."
293 msgstr ""
294
295 #: src/testprogs/window.c:1610
296 msgid "You can't add an archive to itself."
297 msgstr ""
298
299 #: src/testprogs/window.c:1770
300 msgid ""
301 "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
302 "archive?"
303 msgstr ""
304
305 #: src/testprogs/window.c:1813
306 msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
307 msgstr ""
308
309 #: src/testprogs/window.c:1815
310 msgid "Create _Archive"
311 msgstr ""
312
313 #: src/testprogs/window.c:2158
314 #, fuzzy
315 msgid "Name"
316 msgstr "Nombre del Job"
317
318 #: src/testprogs/window.c:2617
319 msgid "_Up"
320 msgstr ""
321
322 #: src/testprogs/window.c:2639
323 #, fuzzy
324 msgid "Current Location:"
325 msgstr "Directorio actual:"
326
327 #: src/testprogs/window.c:2671 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:263
328 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:317
329 msgid "Add"
330 msgstr "Agregar"
331
332 #: src/testprogs/window.c:2672
333 msgid "Add files to the archive"
334 msgstr ""
335
336 #: src/testprogs/window.c:2682
337 msgid "Extract"
338 msgstr ""
339
340 #: src/testprogs/window.c:2683
341 msgid "Extract files from the archive"
342 msgstr ""
343
344 #: src/testprogs/window.c:2693
345 msgid "View"
346 msgstr ""
347
348 #: src/testprogs/window.c:2694
349 #, fuzzy
350 msgid "View selected file"
351 msgstr "Archivos Seleccionado:"
352
353 #: src/testprogs/window.c:3093
354 msgid "File type not supported."
355 msgstr ""
356
357 #: src/testprogs/window.c:3162
358 msgid "Cannot load archive."
359 msgstr ""
360
361 #: src/testprogs/window.c:3227
362 msgid "Destination folder does not exist.  Do you want to create it?"
363 msgstr ""
364
365 #: src/testprogs/window.c:3229
366 #, fuzzy
367 msgid "Create _Folder"
368 msgstr "Creado"
369
370 #: src/testprogs/window.c:3249
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "Could not create the destination folder: %s.\n"
374 "Extraction not performed."
375 msgstr ""
376
377 #: src/testprogs/window.c:3264
378 msgid "Extraction not performed."
379 msgstr ""
380
381 #: src/testprogs/window.c:3576
382 msgid "Last Output"
383 msgstr ""
384
385 #: src/testprogs/window.c:4102
386 msgid "Add files to an archive"
387 msgstr ""
388
389 #: src/testprogs/window.c:4127
390 msgid "Extract archive"
391 msgstr ""
392
393 #: src/gnome2-console/support.c:60 src/gnome2-console/support.c:85
394 #, c-format
395 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
396 msgstr ""
397
398 #: src/gnome2-console/interface.c:202
399 msgid "Bacula Console"
400 msgstr "Bacula Console"
401
402 #: src/gnome2-console/interface.c:235 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248
403 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:619
404 msgid "Connect"
405 msgstr "Conectar"
406
407 #: src/gnome2-console/interface.c:238
408 msgid "Connect to Director"
409 msgstr ""
410
411 #: src/gnome2-console/interface.c:242
412 msgid "Run"
413 msgstr "Ejecutar"
414
415 #: src/gnome2-console/interface.c:245 src/gnome2-console/interface.c:682
416 #: src/gnome2-console/interface.c:696
417 msgid "Run a Job"
418 msgstr "Ejecutar un Job"
419
420 #: src/gnome2-console/interface.c:249
421 msgid "Dir Status"
422 msgstr "Estado Dir"
423
424 #: src/gnome2-console/interface.c:255 src/lib/util.c:365
425 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:404
426 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:2000
427 msgid "Restore"
428 msgstr "Restaurar"
429
430 #: src/gnome2-console/interface.c:261
431 msgid "Label"
432 msgstr "Etiqueta"
433
434 #: src/gnome2-console/interface.c:267
435 msgid "Msgs"
436 msgstr "Msgs"
437
438 #: src/gnome2-console/interface.c:270
439 msgid "Display Messages"
440 msgstr "Mostrar Mesajes"
441
442 #: src/gnome2-console/interface.c:294
443 msgid " Command: "
444 msgstr "Comando:"
445
446 #: src/gnome2-console/interface.c:303
447 msgid "Enter Commands Here"
448 msgstr "Introduzca Comandos AquÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­"
449
450 #: src/gnome2-console/interface.c:314
451 msgid " Status: "
452 msgstr "Estado:"
453
454 #: src/gnome2-console/interface.c:323 src/gnome2-console/interface.c:1709
455 msgid "  "
456 msgstr ""
457
458 #: src/gnome2-console/interface.c:424
459 msgid "About Bacula Console"
460 msgstr "Acerca de Bacula Console"
461
462 #: src/gnome2-console/interface.c:439
463 msgid "Bacula Console\n"
464 msgstr "Consola de Bacula\n"
465
466 #: src/gnome2-console/interface.c:448
467 msgid "Copyright (c) 2000 - 2004, Kern Sibbald and John Walker"
468 msgstr "Copyright (c) 2000-2004,Kern Sibbald y John Walker"
469
470 #: src/gnome2-console/interface.c:453
471 msgid "Authors: Kern Sibbald and John Walker"
472 msgstr "Autores: Kern Sibbald y John Walker"
473
474 #: src/gnome2-console/interface.c:458
475 msgid "It comes by night and sucks the essence from your computers"
476 msgstr "Viene por la noche y chupa la esencia de sus computadores"
477
478 #: src/gnome2-console/interface.c:523 src/gnome2-console/interface.c:540
479 msgid "Select Director"
480 msgstr "Seleccione Director"
481
482 #: src/gnome2-console/interface.c:570
483 msgid "         "
484 msgstr ""
485
486 #: src/gnome2-console/interface.c:715 src/gnome2-console/interface.c:1631
487 msgid "Job:"
488 msgstr "Job:"
489
490 #: src/gnome2-console/interface.c:736
491 msgid "   Type:"
492 msgstr "Tipo:"
493
494 #: src/gnome2-console/interface.c:756 src/gnome2-console/interface.c:785
495 #: src/gnome2-console/interface.c:1284 src/gnome2-console/interface.c:1680
496 msgid " "
497 msgstr ""
498
499 #: src/gnome2-console/interface.c:765 src/gnome2-console/interface.c:1660
500 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1913
501 msgid "Client:"
502 msgstr "Cliente:"
503
504 #: src/gnome2-console/interface.c:795 src/gnome2-console/interface.c:1689
505 msgid "FileSet: "
506 msgstr "FileSet:"
507
508 #: src/gnome2-console/interface.c:820 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1920
509 msgid "Priority:"
510 msgstr "Prioridad:"
511
512 #: src/gnome2-console/interface.c:836
513 msgid "Level:"
514 msgstr "Nivel:"
515
516 #: src/gnome2-console/interface.c:857
517 msgid "             "
518 msgstr ""
519
520 #: src/gnome2-console/interface.c:867 src/gnome2-console/interface.c:1433
521 #: src/gnome2-console/interface.c:1718
522 msgid "Pool:"
523 msgstr "Pool:"
524
525 #: src/gnome2-console/interface.c:888 src/gnome2-console/interface.c:919
526 #: src/gnome2-console/interface.c:949 src/gnome2-console/interface.c:969
527 #: src/gnome2-console/interface.c:989 src/gnome2-console/interface.c:1009
528 #: src/gnome2-console/interface.c:1014 src/gnome2-console/interface.c:1483
529 #: src/gnome2-console/interface.c:1739 src/gnome2-console/interface.c:1769
530 #: src/gnome2-console/interface.c:1788 src/gnome2-console/interface.c:1793
531 msgid "   "
532 msgstr ""
533
534 #: src/gnome2-console/interface.c:898 src/gnome2-console/interface.c:1407
535 #: src/gnome2-console/interface.c:1748 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1915
536 msgid "Storage:"
537 msgstr "Storage:"
538
539 #: src/gnome2-console/interface.c:929
540 msgid "Messages:"
541 msgstr "Mensajes:"
542
543 #: src/gnome2-console/interface.c:959
544 msgid "Where: "
545 msgstr "DÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³nde:"
546
547 #: src/gnome2-console/interface.c:979 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1917
548 msgid "When:"
549 msgstr "Cuando:"
550
551 #: src/gnome2-console/interface.c:999 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1898
552 msgid "Bootstrap:"
553 msgstr "Bootstrap:"
554
555 #: src/gnome2-console/interface.c:1194
556 msgid "Restore File Selection"
557 msgstr "Restaurar Archivo Seleccionado"
558
559 #: src/gnome2-console/interface.c:1238
560 msgid "Current dir:"
561 msgstr "Directorio actual:"
562
563 #: src/gnome2-console/interface.c:1265
564 msgid "Files Selected: "
565 msgstr "Archivos Seleccionado:"
566
567 #: src/gnome2-console/interface.c:1385 src/gnome2-console/interface.c:1396
568 msgid "Label a Volume"
569 msgstr ""
570
571 #: src/gnome2-console/interface.c:1458
572 msgid "Volume Name:"
573 msgstr "Nombre del Volumen:"
574
575 #: src/gnome2-console/interface.c:1472
576 msgid "Slot:"
577 msgstr "Slot:"
578
579 #: src/gnome2-console/interface.c:1598
580 msgid "Restore Files Dialog"
581 msgstr ""
582
583 #: src/gnome2-console/interface.c:1613
584 msgid "Restore Files"
585 msgstr "Restaurar Archivos"
586
587 #: src/gnome2-console/interface.c:1778
588 msgid "Before:"
589 msgstr "Antes:"
590
591 #: src/gnome2-console/interface.c:1824
592 msgid "Select Files"
593 msgstr "Seleccionar Archivos"
594
595 #: src/gnome2-console/interface.c:1907
596 msgid "Progress"
597 msgstr "Progreso"
598
599 #: src/gnome2-console/console.c:105
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "\n"
603 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
604 "\n"
605 "Usage: bgnome-console [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
606 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
607 "       -dnn        set debug level to nn\n"
608 "       -s          no signals\n"
609 "       -t          test - read configuration and exit\n"
610 "       -?          print this message.\n"
611 "\n"
612 msgstr ""
613
614 #: src/gnome2-console/console.c:156 src/gnome2-console/console.c:185
615 #: src/console/console.c:906 src/console/console.c:936 src/dird/dird.c:619
616 #: src/dird/dird.c:824 src/dird/dird.c:879 src/dird/dird.c:1023
617 #: src/stored/stored.c:375 src/filed/filed.c:339 src/filed/filed.c:498
618 #: src/wx-console/console_thread.cpp:118 src/wx-console/console_thread.cpp:144
619 #: src/qt-console/main.cpp:207 src/qt-console/main.cpp:237
620 msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
621 msgstr "Se requiere TLS pero no estÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ configurado en Bacula.\n"
622
623 #: src/gnome2-console/console.c:163 src/console/console.c:914
624 #: src/qt-console/main.cpp:215
625 #, c-format
626 msgid ""
627 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
628 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
629 msgstr ""
630
631 #: src/gnome2-console/console.c:172 src/console/console.c:923
632 #: src/qt-console/main.cpp:224
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "No Director resource defined in %s\n"
636 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
637 msgstr ""
638
639 #: src/gnome2-console/console.c:192 src/console/console.c:943
640 #: src/qt-console/main.cpp:245
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
644 "Console \"%s\" in %s.\n"
645 msgstr ""
646
647 #: src/gnome2-console/console.c:237
648 #, c-format
649 msgid "Pthread cond init error = %s\n"
650 msgstr ""
651
652 #: src/gnome2-console/console.c:290 src/console/console.c:659
653 #: src/dird/dird.c:253 src/stored/stored.c:239 src/filed/filed.c:204
654 #: src/qt-console/main.cpp:151
655 msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
656 msgstr ""
657
658 #: src/gnome2-console/console.c:294 src/console/console.c:663
659 #: src/dird/dird.c:257 src/dird/dird.c:279 src/dird/dird.c:529
660 #: src/dird/dird.c:532 src/stored/stored.c:243 src/filed/filed.c:209
661 #: src/qt-console/main.cpp:155
662 #, c-format
663 msgid "Please correct configuration file: %s\n"
664 msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
665
666 #: src/gnome2-console/console.c:383
667 msgid " Not Connected"
668 msgstr "No Conectado"
669
670 #: src/gnome2-console/console.c:504
671 #, c-format
672 msgid " Connecting to Director %s:%d"
673 msgstr "Conectando con Director %s:%d"
674
675 #: src/gnome2-console/console.c:505 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:100
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "Connecting to Director %s:%d\n"
679 "\n"
680 msgstr ""
681 "Conectando con Director %s:%d\n"
682 "\n"
683
684 #: src/gnome2-console/console.c:520 src/wx-console/console_thread.cpp:389
685 #, c-format
686 msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
687 msgstr ""
688
689 #: src/gnome2-console/console.c:530 src/console/console.c:771
690 #: src/wx-console/console_thread.cpp:399 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:126
691 #, c-format
692 msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
693 msgstr ""
694
695 #: src/gnome2-console/console.c:542 src/wx-console/console_thread.cpp:410
696 #, c-format
697 msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
698 msgstr ""
699
700 #: src/gnome2-console/console.c:552 src/console/console.c:791
701 #: src/wx-console/console_thread.cpp:420 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:148
702 #, c-format
703 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/gnome2-console/console.c:561 src/tray-monitor/tray-monitor.c:938
707 #: src/wx-console/console_thread.cpp:428 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:166
708 msgid "Director daemon"
709 msgstr "Servicio Director"
710
711 #: src/gnome2-console/console.c:573
712 msgid " Initializing ..."
713 msgstr "Inicializando ..."
714
715 #: src/gnome2-console/console.c:609
716 msgid " Connected"
717 msgstr "Conectado"
718
719 #: src/gnome2-console/console.c:617
720 msgid " Processing command ..."
721 msgstr "Procesando comando ..."
722
723 #: src/gnome2-console/console.c:652
724 msgid " At prompt waiting for input ..."
725 msgstr ""
726
727 #: src/gnome2-console/console.c:775
728 msgid " Ready"
729 msgstr "Preparado"
730
731 #: src/gnome2-console/restore.c:149
732 msgid "Mark"
733 msgstr "Marca"
734
735 #: src/gnome2-console/restore.c:149
736 msgid "File"
737 msgstr "Archivo"
738
739 #: src/gnome2-console/restore.c:149
740 msgid "Mode"
741 msgstr "Modo"
742
743 #: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:306
744 msgid "User"
745 msgstr "Usuario"
746
747 #: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:310
748 msgid "Group"
749 msgstr "Grupo"
750
751 #: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:294
752 msgid "Size"
753 msgstr "TamaÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±o"
754
755 #: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:298
756 msgid "Date"
757 msgstr "Fecha"
758
759 #: src/gnome2-console/authenticate.c:87
760 #, c-format
761 msgid "%s: Director authorization problem.\n"
762 msgstr "%s: Problema de autorizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del Director.\n"
763
764 #: src/gnome2-console/authenticate.c:88
765 msgid "Director authorization problem.\n"
766 msgstr "Problema de autorizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del Director.\n"
767
768 #: src/gnome2-console/authenticate.c:90
769 msgid ""
770 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
771 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
772 msgstr ""
773
774 #: src/gnome2-console/authenticate.c:98 src/console/authenticate.c:155
775 #: src/tray-monitor/authenticate.c:97
776 #, c-format
777 msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
778 msgstr ""
779
780 #: src/gnome2-console/authenticate.c:100
781 #, c-format
782 msgid "%s: Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
783 msgstr ""
784
785 #: src/gnome2-console/authenticate.c:102
786 msgid "The Director is probably not running.\n"
787 msgstr ""
788
789 #: src/gnome2-console/authenticate.c:108 src/wx-console/authenticate.c:157
790 #: src/console/authenticate.c:162 src/tray-monitor/authenticate.c:104
791 msgid "Director rejected Hello command\n"
792 msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
793
794 #: src/gnome2-console/console_conf.c:134 src/wx-console/console_conf.c:147
795 #: src/console/console_conf.c:140 src/qt-console/bat_conf.cpp:141
796 #, c-format
797 msgid "No record for %d %s\n"
798 msgstr "NingÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn registro para %d %s\n"
799
800 #: src/gnome2-console/console_conf.c:143 src/wx-console/console_conf.c:160
801 #: src/console/console_conf.c:153 src/qt-console/bat_conf.cpp:150
802 #, c-format
803 msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
804 msgstr ""
805
806 #: src/gnome2-console/console_conf.c:147 src/qt-console/bat_conf.cpp:154
807 #, c-format
808 msgid "Console: name=%s\n"
809 msgstr "Console: nombre=%s\n"
810
811 #: src/gnome2-console/console_conf.c:150 src/tray-monitor/tray_conf.c:195
812 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:157
813 #, c-format
814 msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
815 msgstr ""
816
817 #: src/gnome2-console/console_conf.c:154 src/gnome2-console/console_conf.c:232
818 #: src/gnome2-console/console_conf.c:280 src/gnome2-console/console_conf.c:310
819 #: src/wx-console/console_conf.c:164 src/wx-console/console_conf.c:239
820 #: src/wx-console/console_conf.c:284 src/wx-console/console_conf.c:311
821 #: src/console/console_conf.c:157 src/console/console_conf.c:233
822 #: src/console/console_conf.c:278 src/console/console_conf.c:305
823 #: src/stored/stored_conf.c:554 src/stored/stored_conf.c:642
824 #: src/stored/stored_conf.c:677 src/filed/filed_conf.c:333
825 #: src/filed/filed_conf.c:398 src/filed/filed_conf.c:428
826 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:161 src/qt-console/bat_conf.cpp:239
827 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:287 src/qt-console/bat_conf.cpp:317
828 #, c-format
829 msgid "Unknown resource type %d\n"
830 msgstr ""
831
832 #: src/gnome2-console/console_conf.c:258 src/wx-console/console_conf.c:265
833 #: src/console/console_conf.c:259 src/dird/dird_conf.c:1345
834 #: src/dird/dird_conf.c:1360 src/tray-monitor/tray_conf.c:288
835 #: src/filed/filed_conf.c:361 src/qt-console/bat_conf.cpp:265
836 #, c-format
837 msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
838 msgstr ""
839\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­tem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
840
841 #: src/gnome2-console/console_conf.c:327 src/wx-console/console_conf.c:328
842 #: src/console/console_conf.c:322 src/dird/dird_conf.c:1582
843 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:372 src/filed/filed_conf.c:446
844 #: src/qt-console/bat_conf.cpp:334
845 #, c-format
846 msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/wx-console/authenticate.c:127 src/console/authenticate.c:125
850 #: src/dird/authenticate.c:127
851 msgid ""
852 "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
853 "support.\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/wx-console/authenticate.c:133 src/console/authenticate.c:132
857 #: src/dird/authenticate.c:134 src/stored/authenticate.c:147
858 #: src/stored/authenticate.c:258 src/filed/authenticate.c:158
859 #: src/filed/authenticate.c:277
860 msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
861 msgstr ""
862 "Problema de autorizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n. Servidor remoto requiere TLS.\n"
863
864 #: src/wx-console/authenticate.c:142 src/console/authenticate.c:141
865 msgid "TLS negotiation failed\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/wx-console/authenticate.c:150
869 msgid "Bad response to Hello command: ERR="
870 msgstr ""
871
872 #: src/wx-console/authenticate.c:167 src/console/authenticate.c:172
873 msgid ""
874 "Director authorization problem.\n"
875 "Most likely the passwords do not agree.\n"
876 "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
877 "during the TLS handshake.\n"
878 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
879 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/wx-console/console_conf.c:156 src/console/console_conf.c:149
883 #, c-format
884 msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/findlib/attribs.c:421
888 #, c-format
889 msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
890 msgstr ""
891
892 #: src/findlib/attribs.c:447 src/findlib/attribs.c:454
893 #, c-format
894 msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
895 msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
896
897 #: src/findlib/attribs.c:460
898 #, c-format
899 msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
900 msgstr "No se pudo establecer modos del archivo %s: ERR=%s\n"
901
902 #: src/findlib/attribs.c:470
903 #, c-format
904 msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
905 msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
906
907 #: src/findlib/attribs.c:484
908 #, c-format
909 msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
910 msgstr ""
911
912 #: src/findlib/attribs.c:737
913 #, c-format
914 msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
915 msgstr "Error en %s archivo %s: ERR=%s\n"
916
917 #: src/findlib/attribs.c:754
918 #, c-format
919 msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
920 msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
921
922 #: src/findlib/match.c:202 src/tools/testfind.c:639 src/filed/job.c:1150
923 #, c-format
924 msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
925 msgstr ""
926
927 #: src/findlib/enable_priv.c:92
928 msgid "AdjustTokenPrivileges set "
929 msgstr ""
930
931 #: src/findlib/savecwd.c:61
932 #, fuzzy, c-format
933 msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n"
934 msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
935
936 #: src/findlib/savecwd.c:72
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n"
939 msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
940
941 #: src/findlib/savecwd.c:96 src/findlib/savecwd.c:107
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n"
944 msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
945
946 #: src/findlib/mkpath.c:48
947 #, c-format
948 msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
949 msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
950
951 #: src/findlib/mkpath.c:52 src/findlib/mkpath.c:107
952 #, fuzzy, c-format
953 msgid "%s exists but is not a directory.\n"
954 msgstr "%s existe pero no es un directorio\n"
955
956 #: src/findlib/mkpath.c:69
957 #, c-format
958 msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
959 msgstr ""
960
961 #: src/findlib/mkpath.c:74
962 #, c-format
963 msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
964 msgstr ""
965
966 #: src/findlib/mkpath.c:144
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%c: is not a valid drive.\n"
969 msgstr "%s: es un comando invalido.\n"
970
971 #: src/findlib/mkpath.c:188
972 msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n"
973 msgstr ""
974
975 #: src/findlib/find_one.c:222
976 #, c-format
977 msgid "     NODUMP flag set - will not process %s\n"
978 msgstr ""
979
980 #: src/findlib/find_one.c:243
981 #, c-format
982 msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n"
983 msgstr ""
984
985 #: src/findlib/find_one.c:249
986 #, c-format
987 msgid "%s mtime changed during backup.\n"
988 msgstr ""
989
990 #: src/findlib/find_one.c:255
991 #, c-format
992 msgid "%s ctime changed during backup.\n"
993 msgstr ""
994
995 #: src/findlib/find_one.c:261 src/findlib/find_one.c:268
996 #, c-format
997 msgid "%s size changed during backup.\n"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/findlib/find_one.c:352
1001 #, c-format
1002 msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/findlib/find_one.c:367
1006 #, c-format
1007 msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/findlib/create_file.c:124
1011 #, c-format
1012 msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/findlib/create_file.c:131
1016 #, c-format
1017 msgid "File skipped. Not older: %s\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/findlib/create_file.c:137
1021 #, c-format
1022 msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/findlib/create_file.c:163
1026 #, c-format
1027 msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/findlib/create_file.c:214 src/findlib/create_file.c:278
1031 #: src/findlib/create_file.c:373
1032 #, c-format
1033 msgid "bpkt already open fid=%d\n"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/findlib/create_file.c:222 src/filed/fd_plugins.c:512
1037 #, c-format
1038 msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
1039 msgstr "No se pudo crear %s: ERR=%s\n"
1040
1041 #: src/findlib/create_file.c:237
1042 #, c-format
1043 msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/findlib/create_file.c:255
1047 #, c-format
1048 msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/findlib/create_file.c:284 src/findlib/create_file.c:386
1052 #: src/dird/ua_query.c:73
1053 #, c-format
1054 msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/findlib/create_file.c:300
1058 #, c-format
1059 msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/findlib/create_file.c:325 src/findlib/create_file.c:338
1063 #, c-format
1064 msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/findlib/create_file.c:329 src/findlib/create_file.c:346
1068 #, c-format
1069 msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/findlib/create_file.c:342
1073 #, c-format
1074 msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/findlib/create_file.c:396
1078 #, fuzzy, c-format
1079 msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n"
1080 msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n"
1081
1082 #: src/findlib/create_file.c:408
1083 #, c-format
1084 msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
1085 msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n"
1086
1087 #: src/findlib/create_file.c:411
1088 #, c-format
1089 msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/findlib/create_file.c:455
1093 #, c-format
1094 msgid "Zero length filename: %s\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/findlib/bfile.c:97
1098 msgid "Unix attributes"
1099 msgstr "Atributos Unix"
1100
1101 #: src/findlib/bfile.c:99
1102 msgid "File data"
1103 msgstr "Archivo de datos"
1104
1105 #: src/findlib/bfile.c:101
1106 msgid "MD5 digest"
1107 msgstr "Sumario MD5"
1108
1109 #: src/findlib/bfile.c:103
1110 msgid "GZIP data"
1111 msgstr "GZIP datos"
1112
1113 #: src/findlib/bfile.c:105
1114 msgid "Extended attributes"
1115 msgstr "Atributos extendidos"
1116
1117 #: src/findlib/bfile.c:107
1118 msgid "Sparse data"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/findlib/bfile.c:109
1122 msgid "GZIP sparse data"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/findlib/bfile.c:111
1126 msgid "Program names"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/findlib/bfile.c:113
1130 msgid "Program data"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/findlib/bfile.c:115
1134 msgid "SHA1 digest"
1135 msgstr "Sumario SHA1"
1136
1137 #: src/findlib/bfile.c:117
1138 msgid "Win32 data"
1139 msgstr "Win32 datos"
1140
1141 #: src/findlib/bfile.c:119
1142 msgid "Win32 GZIP data"
1143 msgstr "Win32 GZIP datos"
1144
1145 #: src/findlib/bfile.c:121
1146 msgid "MacOS Fork data"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/findlib/bfile.c:123
1150 msgid "HFS+ attribs"
1151 msgstr "HFS+ attribs"
1152
1153 #: src/findlib/bfile.c:125
1154 msgid "Standard Unix ACL attribs"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/findlib/bfile.c:127
1158 msgid "Default Unix ACL attribs"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/findlib/bfile.c:129
1162 msgid "SHA256 digest"
1163 msgstr "Sumario SHA256"
1164
1165 #: src/findlib/bfile.c:131
1166 msgid "SHA512 digest"
1167 msgstr "Sumario SAH512"
1168
1169 #: src/findlib/bfile.c:133
1170 msgid "Signed digest"
1171 msgstr "Sumario Firmado"
1172
1173 #: src/findlib/bfile.c:135
1174 msgid "Encrypted File data"
1175 msgstr "Cifrado de Archivo de datos"
1176
1177 #: src/findlib/bfile.c:137
1178 msgid "Encrypted Win32 data"
1179 msgstr "Cifrado de datos Win32"
1180
1181 #: src/findlib/bfile.c:139
1182 msgid "Encrypted session data"
1183 msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
1184
1185 #: src/findlib/bfile.c:141
1186 msgid "Encrypted GZIP data"
1187 msgstr "Cifrado de datos GZIP"
1188
1189 #: src/findlib/bfile.c:143
1190 msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
1191 msgstr "Cifrado de datos Win32 GZIP"
1192
1193 #: src/findlib/bfile.c:145
1194 msgid "Encrypted MacOS fork data"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/findlib/bfile.c:147
1198 msgid "AIX Specific ACL attribs"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/findlib/bfile.c:149
1202 msgid "Darwin Specific ACL attribs"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/findlib/bfile.c:151
1206 msgid "FreeBSD Specific Default ACL attribs"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/findlib/bfile.c:153
1210 msgid "FreeBSD Specific Access ACL attribs"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/findlib/bfile.c:155
1214 msgid "HPUX Specific ACL attribs"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/findlib/bfile.c:157
1218 msgid "Irix Specific Default ACL attribs"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/findlib/bfile.c:159
1222 msgid "Irix Specific Access ACL attribs"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/findlib/bfile.c:161
1226 msgid "Linux Specific Default ACL attribs"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/findlib/bfile.c:163
1230 msgid "Linux Specific Access ACL attribs"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/findlib/bfile.c:165
1234 msgid "OSF1 Specific Default ACL attribs"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/findlib/bfile.c:167
1238 msgid "OSF1 Specific Access ACL attribs"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/findlib/bfile.c:169 src/findlib/bfile.c:171
1242 msgid "Solaris Specific ACL attribs"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/findlib/bfile.c:173
1246 msgid "Solaris Specific Extensible attribs or System Extended attribs"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/findlib/bfile.c:175
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Solaris Specific Extended attribs"
1252 msgstr "Atributos extendidos"
1253
1254 #: src/findlib/bfile.c:177
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Darwin Specific Extended attribs"
1257 msgstr "Atributos extendidos"
1258
1259 #: src/findlib/bfile.c:179
1260 #, fuzzy
1261 msgid "FreeBSD Specific Extended attribs"
1262 msgstr "Atributos extendidos"
1263
1264 #: src/findlib/bfile.c:181
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Linux Specific Extended attribs"
1267 msgstr "Atributos extendidos"
1268
1269 #: src/findlib/bfile.c:183
1270 #, fuzzy
1271 msgid "NetBSD Specific Extended attribs"
1272 msgstr "Atributos extendidos"
1273
1274 #: src/console/console.c:169
1275 msgid "input from file"
1276 msgstr "entrada desde archivo"
1277
1278 #: src/console/console.c:170
1279 msgid "output to file"
1280 msgstr "salida a archivo"
1281
1282 #: src/console/console.c:171 src/dird/ua_cmds.c:142
1283 msgid "quit"
1284 msgstr "salir"
1285
1286 #: src/console/console.c:172
1287 msgid "output to file and terminal"
1288 msgstr "salida a archivo y pantalla"
1289
1290 #: src/console/console.c:173
1291 msgid "sleep specified time"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/console/console.c:174 src/dird/ua_cmds.c:159
1295 msgid "print current time"
1296 msgstr "imprimir hora actual"
1297
1298 #: src/console/console.c:175
1299 msgid "print Console's version"
1300 msgstr "imprimir la versiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de la Consola"
1301
1302 #: src/console/console.c:176
1303 msgid "echo command string"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/console/console.c:177
1307 msgid "execute an external command"
1308 msgstr "ejecutar un comando externo"
1309
1310 #: src/console/console.c:178 src/dird/ua_cmds.c:127
1311 msgid "exit = quit"
1312 msgstr "exit = salir"
1313
1314 #: src/console/console.c:179
1315 msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/console/console.c:180
1319 msgid "help listing"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/console/console.c:182
1323 msgid "set command separator"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/console/console.c:216
1327 msgid ": is an invalid command\n"
1328 msgstr ": es un comando invalido\n"
1329
1330 #: src/console/console.c:360
1331 msgid "Illegal separator character.\n"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/console/console.c:388
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Command logic problem\n"
1337 msgstr "Comando Abortado.\n"
1338
1339 #: src/console/console.c:695
1340 msgid "Available Directors:\n"
1341 msgstr "Directors disponibles:\n"
1342
1343 #: src/console/console.c:699
1344 #, c-format
1345 msgid "%2d:  %s at %s:%d\n"
1346 msgstr "%2d: %s en %s:%d\n"
1347
1348 #: src/console/console.c:703
1349 msgid "Select Director by entering a number: "
1350 msgstr "Seleccione Director introduciendo un numero:"
1351
1352 #: src/console/console.c:708
1353 #, c-format
1354 msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/console/console.c:714
1358 #, c-format
1359 msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
1360 msgstr "Debe de introducir un numero entre 1 y %d\n"
1361
1362 #: src/console/console.c:754 src/tray-monitor/tray-monitor.c:936
1363 #, c-format
1364 msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
1365 msgstr "Conectando al Director %s:%d\n"
1366
1367 #: src/console/console.c:821
1368 msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/console/console.c:967
1372 msgid "Too many arguments on input command.\n"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/console/console.c:971
1376 msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/console/console.c:977
1380 #, c-format
1381 msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/console/console.c:1007
1385 msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/console/console.c:1024
1389 #, c-format
1390 msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/console/console.c:1043
1394 msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/console/console.c:1052
1398 #, c-format
1399 msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/console/console.c:1064 src/stored/autochanger.c:586
1403 #, c-format
1404 msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/dird/newvol.c:91
1408 #, c-format
1409 msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
1410 msgstr "CarÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡cter ilegal en el nombre del Volume \"%s\"\n"
1411
1412 #: src/dird/newvol.c:104
1413 #, c-format
1414 msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n"
1415 msgstr ""
1416 "Se creÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³ un Volumen nuevo \"%s\" en el "
1417 "catÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡logo.\n"
1418
1419 #: src/dird/newvol.c:131
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid "SQL failed, but ignored. ERR=%s\n"
1422 msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
1423
1424 #: src/dird/newvol.c:142
1425 #, c-format
1426 msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
1427 msgstr ""
1428 "Se tratÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³ de crear el Volumen \"%s\", pero ya existe. "
1429 "Tratando de nuevo.\n"
1430
1431 #: src/dird/newvol.c:151
1432 msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
1433 msgstr "Demasiados errores. Abandono el intento de crear nombre de Volumen\n"
1434
1435 #: src/dird/expand.c:255
1436 #, c-format
1437 msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/dird/expand.c:427
1441 #, c-format
1442 msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
1443 msgstr "No se puede crear contexto var: ERR=%s\n"
1444
1445 #: src/dird/expand.c:432
1446 #, c-format
1447 msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
1448 msgstr "No se puede establecer llamada var: ERR=%s\n"
1449
1450 #: src/dird/expand.c:438
1451 #, c-format
1452 msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/dird/expand.c:444 src/dird/expand.c:459
1456 #, c-format
1457 msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/dird/expand.c:452
1461 #, c-format
1462 msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/dird/expand.c:470
1466 #, c-format
1467 msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/dird/ua_purge.c:90
1471 msgid ""
1472 "\n"
1473 "This command is can be DANGEROUS!!!\n"
1474 "\n"
1475 "It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
1476 "JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
1477 "all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
1478 "for retention periods. Normally you should use the\n"
1479 "PRUNE command, which respects retention periods.\n"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/dird/ua_purge.c:152
1483 msgid "Choose item to purge"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/dird/ua_purge.c:199
1487 #, c-format
1488 msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/dird/ua_purge.c:208 src/dird/ua_purge.c:258
1492 #, c-format
1493 msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/dird/ua_purge.c:211
1497 #, c-format
1498 msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/dird/ua_purge.c:249
1502 #, c-format
1503 msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/dird/ua_purge.c:261
1507 #, c-format
1508 msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/dird/ua_purge.c:460
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "\n"
1515 "Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
1516 "The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/dird/ua_purge.c:493
1520 #, c-format
1521 msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/dird/ua_purge.c:545
1525 #, c-format
1526 msgid ""
1527 "There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/dird/ua_purge.c:587
1531 #, c-format
1532 msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/dird/ua_purge.c:600
1536 #, c-format
1537 msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/dird/ua_purge.c:605
1541 #, c-format
1542 msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/dird/verify.c:87 src/dird/verify.c:300
1546 #, c-format
1547 msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/dird/verify.c:142
1551 msgid ""
1552 "Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
1553 "Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
1554 "running the current Job.\n"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/dird/verify.c:147
1558 msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/dird/verify.c:163
1562 #, c-format
1563 msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/dird/verify.c:169
1567 #, c-format
1568 msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/dird/verify.c:173
1572 #, c-format
1573 msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/dird/verify.c:202
1577 #, c-format
1578 msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/dird/verify.c:287
1582 msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/dird/verify.c:354
1586 #, c-format
1587 msgid "Unimplemented verify level %d\n"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/dird/verify.c:406
1591 msgid "Verify OK"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/dird/verify.c:410
1595 msgid "*** Verify Error ***"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/dird/verify.c:414
1599 msgid "Verify warnings"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/dird/verify.c:417
1603 msgid "Verify Canceled"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: src/dird/verify.c:420
1607 msgid "Verify Differences"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/dird/verify.c:425
1611 #, c-format
1612 msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/dird/verify.c:439
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "%s %s %s (%s): %s\n"
1619 "  Build OS:               %s %s %s\n"
1620 "  JobId:                  %d\n"
1621 "  Job:                    %s\n"
1622 "  FileSet:                %s\n"
1623 "  Verify Level:           %s\n"
1624 "  Client:                 %s\n"
1625 "  Verify JobId:           %d\n"
1626 "  Verify Job:             %s\n"
1627 "  Start time:             %s\n"
1628 "  End time:               %s\n"
1629 "  Files Expected:         %s\n"
1630 "  Files Examined:         %s\n"
1631 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
1632 "  FD termination status:  %s\n"
1633 "  SD termination status:  %s\n"
1634 "  Termination:            %s\n"
1635 "\n"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: src/dird/verify.c:474
1639 #, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s %s %s (%s): %s\n"
1642 "  Build:                  %s %s %s\n"
1643 "  JobId:                  %d\n"
1644 "  Job:                    %s\n"
1645 "  FileSet:                %s\n"
1646 "  Verify Level:           %s\n"
1647 "  Client:                 %s\n"
1648 "  Verify JobId:           %d\n"
1649 "  Verify Job:             %s\n"
1650 "  Start time:             %s\n"
1651 "  End time:               %s\n"
1652 "  Files Examined:         %s\n"
1653 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
1654 "  FD termination status:  %s\n"
1655 "  Termination:            %s\n"
1656 "\n"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/dird/verify.c:552
1660 #, c-format
1661 msgid ""
1662 "bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
1663 " mslen=%d msg=%s\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/dird/verify.c:597
1667 #, c-format
1668 msgid "New file: %s\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/dird/verify.c:598
1672 #, c-format
1673 msgid "File not in catalog: %s\n"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/dird/verify.c:622
1677 #, c-format
1678 msgid "      st_ino   differ. Cat: %s File: %s\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/dird/verify.c:631
1682 #, c-format
1683 msgid "      st_mode  differ. Cat: %x File: %x\n"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/dird/verify.c:639
1687 #, c-format
1688 msgid "      st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
1689 msgstr "st_nlink diferentes. Cat: %d Archivo: %d\n"
1690
1691 #: src/dird/verify.c:647
1692 #, c-format
1693 msgid "      st_uid   differ. Cat: %u File: %u\n"
1694 msgstr "st_uid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
1695
1696 #: src/dird/verify.c:655
1697 #, c-format
1698 msgid "      st_gid   differ. Cat: %u File: %u\n"
1699 msgstr "st_gid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
1700
1701 #: src/dird/verify.c:663
1702 #, c-format
1703 msgid "      st_size  differ. Cat: %s File: %s\n"
1704 msgstr "st_size diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
1705
1706 #: src/dird/verify.c:672
1707 msgid "      st_atime differs\n"
1708 msgstr "st_atime diferentes\n"
1709
1710 #: src/dird/verify.c:679
1711 msgid "      st_mtime differs\n"
1712 msgstr "st_mtime diferentes\n"
1713
1714 #: src/dird/verify.c:686
1715 msgid "      st_ctime differs\n"
1716 msgstr "st_ctime diferentes\n"
1717
1718 #: src/dird/verify.c:693
1719 #, c-format
1720 msgid "      st_size  decrease. Cat: %s File: %s\n"
1721 msgstr "st_size disminuciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n. Cat: %s Archivo: %s\n"
1722
1723 #: src/dird/verify.c:723
1724 #, c-format
1725 msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/dird/verify.c:731
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "      %s differs. File=%s Cat=%s\n"
1731 msgstr "%s nos es igual. Archivo=%s Cat=%s\n"
1732
1733 #: src/dird/verify.c:742
1734 #, c-format
1735 msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/dird/verify.c:779
1739 #, c-format
1740 msgid "The following files are in the Catalog but not on %s:\n"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/dird/verify.c:794 src/tools/testfind.c:414
1744 #, c-format
1745 msgid "File: %s\n"
1746 msgstr "Archivo: %s\n"
1747
1748 #: src/dird/jobq.c:76
1749 #, c-format
1750 msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
1751 msgstr "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
1752
1753 #: src/dird/jobq.c:85
1754 #, c-format
1755 msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
1756 msgstr "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
1757
1758 #: src/dird/jobq.c:91
1759 #, c-format
1760 msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
1761 msgstr "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
1762
1763 #: src/dird/jobq.c:133
1764 #, c-format
1765 msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
1766 msgstr "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
1767
1768 #: src/dird/jobq.c:141
1769 #, c-format
1770 msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
1771 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
1772
1773 #: src/dird/jobq.c:182
1774 #, c-format
1775 msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/dird/jobq.c:222 src/dird/job.c:114 src/stored/stored.c:524
1779 #: src/stored/dircmd.c:198
1780 #, c-format
1781 msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/dird/jobq.c:244
1785 #, c-format
1786 msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
1787 msgstr "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
1788
1789 #: src/dird/jobq.c:354
1790 #, c-format
1791 msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
1792 msgstr "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
1793
1794 #: src/dird/jobq.c:365
1795 #, c-format
1796 msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
1797 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
1798
1799 #: src/dird/jobq.c:637
1800 #, c-format
1801 msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/dird/jobq.c:676 src/dird/jobq.c:681
1805 msgid "previous Job"
1806 msgstr "Job anterior"
1807
1808 #: src/dird/jobq.c:718
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "Job canceled. Attempt to read and write same device.\n"
1812 "    Read storage \"%s\" (From %s) -- Write storage \"%s\" (From %s)\n"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/dird/ua_cmds.c:115
1816 msgid ""
1817 "add [pool=<pool-name> storage=<storage> jobid=<JobId>] -- \n"
1818 "               add media to a pool"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/dird/ua_cmds.c:117
1822 msgid "autodisplay [on|off] -- console messages"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/dird/ua_cmds.c:118
1826 msgid "automount [on|off] -- after label"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/dird/ua_cmds.c:119
1830 msgid ""
1831 "cancel [jobid=<number> job=<job-name> ujobid=<unique-jobid>] -- \n"
1832 "               cancel a job"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/dird/ua_cmds.c:121
1836 #, fuzzy
1837 msgid "create [pool=<pool-name>] -- create DB Pool from resource"
1838 msgstr "crear DB Poll desde recurso"
1839
1840 #: src/dird/ua_cmds.c:122
1841 msgid "delete [volume=<vol-name> pool=<pool-name> job jobid=<id>]"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/dird/ua_cmds.c:123
1845 msgid "disable <job=name> -- disable a job"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/dird/ua_cmds.c:124
1849 msgid "enable <job=name> -- enable a job"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/dird/ua_cmds.c:125
1853 msgid ""
1854 "performs FileSet estimate, listing gives full listing\n"
1855 "               you can make it more accurate with accurate=yes/no"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/dird/ua_cmds.c:128
1859 msgid "gui [on|off] -- non-interactive gui mode"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/dird/ua_cmds.c:129 src/stored/btape.c:2550
1863 msgid "print this command"
1864 msgstr "imprimir este comando"
1865
1866 #: src/dird/ua_cmds.c:130
1867 msgid "label a tape"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/dird/ua_cmds.c:131
1871 msgid ""
1872 "list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | \n"
1873 "               files <jobid=nn> | copies <jobid=nn>]; from catalog"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/dird/ua_cmds.c:133
1877 msgid "full or long list like list command"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/dird/ua_cmds.c:134
1881 msgid "messages"
1882 msgstr "mensajes"
1883
1884 #: src/dird/ua_cmds.c:135
1885 msgid "print current memory usage"
1886 msgstr "imprimir uso de memoria actual"
1887
1888 #: src/dird/ua_cmds.c:136
1889 msgid ""
1890 "mount storage=<storage-name> [ slot=<num> ] [ drive=<num> ] \n"
1891 "               or mount [ jobid=<id> | job=<job-name> ]"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/dird/ua_cmds.c:138
1895 msgid ""
1896 "prune files|jobs|volume client=<client-name> volume=<volume-name> \n"
1897 "               prune expired records from catalog"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/dird/ua_cmds.c:140
1901 msgid "purge records from catalog"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/dird/ua_cmds.c:141
1905 msgid "python control commands"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/dird/ua_cmds.c:143
1909 msgid "query catalog"
1910 msgstr "consulta del catÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡logo"
1911
1912 #: src/dird/ua_cmds.c:144
1913 msgid "restore files"
1914 msgstr "restaurar archivos"
1915
1916 #: src/dird/ua_cmds.c:145
1917 msgid ""
1918 "relabel storage=<storage-name> oldvolume=<old-volume-name> \n"
1919 "               volume=<newvolume-name> -- relabel a tape"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/dird/ua_cmds.c:147
1923 msgid "release <storage-name>"
1924 msgstr "liberar <storage-name>"
1925
1926 #: src/dird/ua_cmds.c:148
1927 msgid "reload conf file"
1928 msgstr "recargar el archivo de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
1929
1930 #: src/dird/ua_cmds.c:149
1931 msgid ""
1932 "run job=<job-name> client=<client-name> fileset=<FileSet-name> \n"
1933 "               level=<level-keyword> storage=<storage-name> where=<directory-"
1934 "prefix> \n"
1935 "               when=<universal-time-specification> yes"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/dird/ua_cmds.c:152
1939 msgid ""
1940 "status [all | dir=<dir-name> | director | client=<client-name> |\n"
1941 "               storage=<storage-name> | days=nnn]"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/dird/ua_cmds.c:154
1945 msgid ""
1946 "setdebug level=nn [trace=0/1 client=<client-name> |\n"
1947 "               dir | director | storage=<storage-name> | all]  -- sets debug "
1948 "level"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/dird/ua_cmds.c:156
1952 msgid "sets new client address -- if authorized"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/dird/ua_cmds.c:157
1956 msgid "show (resource records) [jobs | pools | ... | all]"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/dird/ua_cmds.c:158
1960 msgid "use SQL to query catalog"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/dird/ua_cmds.c:160
1964 msgid "turn on/off trace to file"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/dird/ua_cmds.c:161
1968 msgid ""
1969 "unmount storage=<storage-name> [ drive=<num> ] \n"
1970 "               or unmount [ jobid=<id> | job=<job-name> ]"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/dird/ua_cmds.c:163
1974 msgid "umount - for old-time Unix guys, see unmount"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/dird/ua_cmds.c:164
1978 msgid "update Volume, Pool or slots"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/dird/ua_cmds.c:165
1982 #, fuzzy
1983 msgid "use <database-name> -- catalog xxx"
1984 msgstr "usar catalogo xxx"
1985
1986 #: src/dird/ua_cmds.c:166
1987 msgid "does variable expansion"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/dird/ua_cmds.c:167
1991 msgid "print Director version"
1992 msgstr "imprimir versiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del Director"
1993
1994 #: src/dird/ua_cmds.c:168
1995 msgid ""
1996 "wait [<jobname=name> | <jobid=nnn> | <ujobid=complete_name>] -- \n"
1997 "               wait until no jobs are running"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/dird/ua_cmds.c:205 src/dird/ua_dotcmds.c:121
2001 #, c-format
2002 msgid "Can't use %s command in a runscript"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/dird/ua_cmds.c:216
2006 #, c-format
2007 msgid "%s: is an invalid command.\n"
2008 msgstr "%s: es un comando invalido.\n"
2009
2010 #: src/dird/ua_cmds.c:257
2011 msgid ""
2012 "You probably don't want to be using this command since it\n"
2013 "creates database records without labeling the Volumes.\n"
2014 "You probably want to use the \"label\" command.\n"
2015 "\n"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/dird/ua_cmds.c:276
2019 #, c-format
2020 msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/dird/ua_cmds.c:277
2024 msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/dird/ua_cmds.c:297
2028 #, c-format
2029 msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/dird/ua_cmds.c:303
2033 #, c-format
2034 msgid "The number must be between 0 and %d\n"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/dird/ua_cmds.c:311
2038 msgid "Enter Volume name: "
2039 msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
2040
2041 #: src/dird/ua_cmds.c:315
2042 msgid "Enter base volume name: "
2043 msgstr "Introduzca nombre de Volumen base:"
2044
2045 #: src/dird/ua_cmds.c:324 src/dird/ua_label.c:645
2046 msgid "Volume name too long.\n"
2047 msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo.\n"
2048
2049 #: src/dird/ua_cmds.c:328 src/dird/ua_label.c:651 src/lib/edit.c:476
2050 msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/dird/ua_cmds.c:339
2054 msgid "Enter the starting number: "
2055 msgstr "Introduzca el nÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºmero inicial:"
2056
2057 #: src/dird/ua_cmds.c:344
2058 msgid "Start number must be greater than zero.\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/dird/ua_cmds.c:355
2062 msgid "Enter slot (0 for none): "
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/dird/ua_cmds.c:359
2066 msgid "InChanger? yes/no: "
2067 msgstr "InChanger? si/no: "
2068
2069 #: src/dird/ua_cmds.c:387
2070 #, c-format
2071 msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/dird/ua_cmds.c:403 src/dird/ua_cmds.c:1099
2075 msgid "Turn on or off? "
2076 msgstr "Encender o apagar?"
2077
2078 #: src/dird/ua_cmds.c:434
2079 #, c-format
2080 msgid "JobId %s is not running. Use Job name to cancel inactive jobs.\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/dird/ua_cmds.c:443 src/dird/ua_cmds.c:453
2084 #, c-format
2085 msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/dird/ua_cmds.c:463 src/dird/ua_cmds.c:775 src/dird/ua_cmds.c:821
2089 msgid "Unauthorized command from this console.\n"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/dird/ua_cmds.c:488 src/stored/status.c:474 src/filed/status.c:236
2093 msgid "No Jobs running.\n"
2094 msgstr "No hay Jobs en ejecuciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n.\n"
2095
2096 #: src/dird/ua_cmds.c:490
2097 msgid "None of your jobs are running.\n"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/dird/ua_cmds.c:495
2101 msgid "Select Job:\n"
2102 msgstr "Seleccione Job:\n"
2103
2104 #: src/dird/ua_cmds.c:504
2105 #, c-format
2106 msgid "JobId=%s Job=%s"
2107 msgstr "JobId=%s Job=%s"
2108
2109 #: src/dird/ua_cmds.c:509 src/dird/dird_conf.c:642 src/dird/ua_prune.c:405
2110 #: src/dird/ua_run.c:211 src/dird/ua_select.c:263 src/dird/ua_select.c:286
2111 msgid "Job"
2112 msgstr "Job"
2113
2114 #: src/dird/ua_cmds.c:509
2115 msgid "Choose Job to cancel"
2116 msgstr "Elija Job para cancelar"
2117
2118 #: src/dird/ua_cmds.c:514
2119 #, c-format
2120 msgid ""
2121 "Cancel: %s\n"
2122 "\n"
2123 "%s"
2124 msgstr ""
2125 "Cancelar: %s\n"
2126 "\n"
2127 "%s"
2128
2129 #: src/dird/ua_cmds.c:515
2130 msgid "Confirm cancel?"
2131 msgstr "Confirmar cancelar?"
2132
2133 #: src/dird/ua_cmds.c:521
2134 msgid "Confirm cancel (yes/no): "
2135 msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
2136
2137 #: src/dird/ua_cmds.c:529 src/dird/ua_cmds.c:816 src/dird/ua_cmds.c:1163
2138 #, c-format
2139 msgid "Job \"%s\" not found.\n"
2140 msgstr "Job \"%s\" no encontrado.\n"
2141
2142 #: src/dird/ua_cmds.c:626
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n"
2146 "Try to update it with 'update pool=%s'\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/dird/ua_cmds.c:644
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n"
2153 "Try to update it with 'update pool=%s'\n"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/dird/ua_cmds.c:713
2157 #, c-format
2158 msgid ""
2159 "Error: Pool %s already exists.\n"
2160 "Use update to change it.\n"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/dird/ua_cmds.c:724
2164 #, c-format
2165 msgid "Pool %s created.\n"
2166 msgstr "Pool %s creado.\n"
2167
2168 #: src/dird/ua_cmds.c:754
2169 msgid "Python interpreter restarted.\n"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/dird/ua_cmds.c:757 src/dird/ua_cmds.c:1393
2173 msgid "Nothing done.\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/dird/ua_cmds.c:782 src/dird/ua_cmds.c:1150 src/dird/ua_run.c:1359
2177 #, c-format
2178 msgid "Client \"%s\" not found.\n"
2179 msgstr "Client \"%s\" no encontrado.\n"
2180
2181 #: src/dird/ua_cmds.c:791
2182 #, c-format
2183 msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
2184 msgstr "Cliente \"%s\" direcciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n configurada para %s\n"
2185
2186 #: src/dird/ua_cmds.c:825
2187 #, c-format
2188 msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/dird/ua_cmds.c:849 src/dird/ua_cmds.c:1567 src/dird/ua_dotcmds.c:176
2192 #: src/dird/job.c:149 src/dird/job.c:155 src/dird/job.c:1104
2193 #: src/dird/job.c:1108 src/dird/ua_status.c:356
2194 msgid "unknown source"
2195 msgstr "fuente desconocida"
2196
2197 #: src/dird/ua_cmds.c:852 src/dird/ua_dotcmds.c:179 src/dird/ua_status.c:359
2198 #, c-format
2199 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/dird/ua_cmds.c:855 src/dird/ua_cmds.c:1578 src/dird/ua_dotcmds.c:182
2203 #: src/dird/job.c:436 src/dird/ua_label.c:759
2204 msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
2205 msgstr "Error al conectar con Storage daemon.\n"
2206
2207 #: src/dird/ua_cmds.c:858 src/dird/ua_dotcmds.c:185 src/dird/ua_status.c:370
2208 msgid "Connected to storage daemon\n"
2209 msgstr "Conectado al demonio Storage\n"
2210
2211 #: src/dird/ua_cmds.c:878 src/dird/ua_cmds.c:1264 src/dird/ua_dotcmds.c:205
2212 #: src/dird/ua_status.c:401
2213 #, c-format
2214 msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/dird/ua_cmds.c:881 src/dird/ua_cmds.c:1267 src/dird/ua_dotcmds.c:208
2218 msgid "Failed to connect to Client.\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/dird/ua_cmds.c:994
2222 msgid "Enter new debug level: "
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/dird/ua_cmds.c:1060 src/dird/ua_dotcmds.c:284
2226 msgid "Available daemons are: \n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/dird/ua_cmds.c:1061 src/dird/ua_dotcmds.c:285
2230 msgid "Director"
2231 msgstr "Director"
2232
2233 #: src/dird/ua_cmds.c:1062 src/dird/ua_run.c:210 src/dird/ua_dotcmds.c:286
2234 #: src/dird/ua_select.c:168 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
2235 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:355
2236 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:479
2237 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:480
2238 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:490
2239 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:491
2240 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1173
2241 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1176
2242 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1845
2243 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1916
2244 msgid "Storage"
2245 msgstr "Storage"
2246
2247 #: src/dird/ua_cmds.c:1063 src/dird/ua_run.c:216 src/dird/ua_dotcmds.c:287
2248 #: src/dird/ua_select.c:311 src/dird/ua_select.c:420
2249 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336
2250 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:354
2251 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:431
2252 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:432
2253 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:442
2254 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:443
2255 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:700
2256 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1133
2257 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1136
2258 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1238
2259 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1838
2260 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1840
2261 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1914
2262 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1970
2263 msgid "Client"
2264 msgstr "Client"
2265
2266 #: src/dird/ua_cmds.c:1064
2267 msgid "All"
2268 msgstr "All"
2269
2270 #: src/dird/ua_cmds.c:1065
2271 msgid "Select daemon type to set debug level"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/dird/ua_cmds.c:1155
2275 msgid "Client name missing.\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/dird/ua_cmds.c:1167 src/dird/ua_cmds.c:1228 src/dird/ua_cmds.c:1950
2279 #, c-format
2280 msgid "No authorization for Job \"%s\"\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/dird/ua_cmds.c:1172
2284 msgid "Job name missing.\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/dird/ua_cmds.c:1181
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "Fileset \"%s\" not found.\n"
2290 msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
2291
2292 #: src/dird/ua_cmds.c:1185
2293 #, c-format
2294 msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/dird/ua_cmds.c:1190
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Fileset name missing.\n"
2300 msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
2301
2302 #: src/dird/ua_cmds.c:1201 src/dird/ua_run.c:535
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "Level \"%s\" not valid.\n"
2305 msgstr "Level %s no valido.\n"
2306
2307 #: src/dird/ua_cmds.c:1205
2308 msgid "Level value missing.\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/dird/ua_cmds.c:1211
2312 msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/dird/ua_cmds.c:1224
2316 msgid "No job specified.\n"
2317 msgstr "Job no especificado.\n"
2318
2319 #: src/dird/ua_cmds.c:1272
2320 msgid "Error sending include list.\n"
2321 msgstr "Error al enviar lista incluir.\n"
2322
2323 #: src/dird/ua_cmds.c:1277
2324 msgid "Error sending exclude list.\n"
2325 msgstr "Error al enviar lista excluir.\n"
2326
2327 #: src/dird/ua_cmds.c:1379
2328 msgid ""
2329 "In general it is not a good idea to delete either a\n"
2330 "Pool or a Volume since they may contain data.\n"
2331 "\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/dird/ua_cmds.c:1382
2335 msgid "Choose catalog item to delete"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/dird/ua_cmds.c:1450
2339 msgid "Enter JobId to delete: "
2340 msgstr "Introduzca jobId para eliminar:"
2341
2342 #: src/dird/ua_cmds.c:1485
2343 #, c-format
2344 msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/dird/ua_cmds.c:1499
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "\n"
2351 "This command will delete volume %s\n"
2352 "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/dird/ua_cmds.c:1506
2356 #, c-format
2357 msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): "
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/dird/ua_cmds.c:1531
2361 #, c-format
2362 msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): "
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/dird/ua_cmds.c:1645
2366 #, c-format
2367 msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
2368 msgstr "Utilizando Catalog nombre=%s DB=%s\n"
2369
2370 #: src/dird/ua_cmds.c:1713
2371 msgid "ERR: Can't open db\n"
2372 msgstr "ERR: No se puede abrir db\n"
2373
2374 #: src/dird/ua_cmds.c:1760
2375 msgid "Wait on mount timed out\n"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/dird/ua_cmds.c:1770
2379 msgid "ERR: Job was not found\n"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/dird/ua_cmds.c:1847 src/dird/ua_tree.c:667 src/stored/btape.c:2597
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "  Command    Description\n"
2386 "  =======    ===========\n"
2387 msgstr ""
2388 "Comando DescripciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n\n"
2389 " ======= ===========\n"
2390
2391 #: src/dird/ua_cmds.c:1849
2392 #, c-format
2393 msgid "  %-10s %s\n"
2394 msgstr "%-10s %s\n"
2395
2396 #: src/dird/ua_cmds.c:1851
2397 msgid ""
2398 "\n"
2399 "When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
2400 "\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/dird/ua_cmds.c:1868 src/filed/status.c:84
2404 #, c-format
2405 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
2406 msgstr "%s VersiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s (%s) %s %s %s %s\n"
2407
2408 #: src/dird/ua_cmds.c:1911 src/dird/ua_cmds.c:1938 src/dird/ua_cmds.c:1960
2409 #, c-format
2410 msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/dird/ua_cmds.c:1928
2414 #, c-format
2415 msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/dird/ua_cmds.c:1983 src/dird/ua_select.c:221
2419 msgid "Could not find a Catalog resource\n"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/dird/ua_cmds.c:1997
2423 #, c-format
2424 msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/dird/ua_cmds.c:2007
2428 #, c-format
2429 msgid "Using Catalog \"%s\"\n"
2430 msgstr "Usando Catalog \"%s\"\n"
2431
2432 #: src/dird/catreq.c:130 src/dird/catreq.c:351
2433 #, c-format
2434 msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
2435 msgstr ""
2436 "1990 Solicitud de CatÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡logo no vÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡lido: %s"
2437
2438 #: src/dird/catreq.c:131
2439 #, c-format
2440 msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
2441 msgstr ""
2442 "Solicitud de CatÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡logo no vÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡lido; DB no "
2443 "abierta: %s"
2444
2445 #: src/dird/catreq.c:156
2446 msgid "1901 No Media.\n"
2447 msgstr "1901 Ninguna Media.\n"
2448
2449 #: src/dird/catreq.c:184
2450 msgid "not in Pool"
2451 msgstr "no estÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ en Pool"
2452
2453 #: src/dird/catreq.c:186
2454 msgid "not correct MediaType"
2455 msgstr "Tipo de Medio incorrecto"
2456
2457 #: src/dird/catreq.c:196
2458 msgid "is not Enabled"
2459 msgstr "no estÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ Habilitado"
2460
2461 #: src/dird/catreq.c:205
2462 #, c-format
2463 msgid "1998 Volume \"%s\" status is %s, %s.\n"
2464 msgstr "1998 Volumen \"%s\" en estado %s,%s.\n"
2465
2466 #: src/dird/catreq.c:210
2467 #, c-format
2468 msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
2469 msgstr ""
2470 "1197 Volumen \"%s\" no estÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ en catÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡logo.\n"
2471
2472 #: src/dird/catreq.c:232
2473 #, c-format
2474 msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
2475 msgstr "No es posible obtener registro Media para el Volumen %s: ERR=%s\n"
2476
2477 #: src/dird/catreq.c:234
2478 #, c-format
2479 msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
2480 msgstr "1991 Solicitud de CatÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡logo para vol=%s fallida:%s"
2481
2482 #: src/dird/catreq.c:261
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "Volume Files at %u being set to %u for Volume \"%s\". This is incorrect.\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/dird/catreq.c:264
2489 #, c-format
2490 msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/dird/catreq.c:314
2494 #, c-format
2495 msgid "Catalog error updating Media record. %s"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/dird/catreq.c:316
2499 msgid "1993 Update Media error\n"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/dird/catreq.c:340
2503 #, c-format
2504 msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/dird/catreq.c:342
2508 msgid "1992 Create JobMedia error\n"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/dird/catreq.c:352
2512 #, c-format
2513 msgid "Invalid Catalog request: %s"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/dird/catreq.c:409 src/dird/catreq.c:488 src/dird/fd_cmds.c:688
2517 #: src/dird/fd_cmds.c:746 src/cats/sql.c:445
2518 #, c-format
2519 msgid "Attribute create error. %s"
2520 msgstr "error al crear Atributo.%s"
2521
2522 #: src/dird/catreq.c:451
2523 #, c-format
2524 msgid "Got %s but not same File as attributes\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/dird/catreq.c:477
2528 #, c-format
2529 msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/dird/catreq.c:493
2533 #, c-format
2534 msgid "Catalog error updating file digest. %s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/dird/catreq.c:515
2538 #, fuzzy, c-format
2539 msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s"
2540 msgstr "1991 ActualizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de catalogo invalida: %s"
2541
2542 #: src/dird/catreq.c:516
2543 #, c-format
2544 msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
2545 msgstr ""
2546 "ActualizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de Catalogo InvÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡lida; La Base "
2547 "de Datos no se abre: %s"
2548
2549 #: src/dird/catreq.c:574 src/dird/catreq.c:587 src/lib/bsock.c:586
2550 #: src/lib/bsock.c:602
2551 #, fuzzy, c-format
2552 msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
2553 msgstr "Error de descompresiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n. ERR=%d\n"
2554
2555 #: src/dird/scheduler.c:113
2556 #, c-format
2557 msgid "Job %s not found\n"
2558 msgstr "Job %s no encontrado\n"
2559
2560 #: src/dird/scheduler.c:137
2561 msgid "Walk queue"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/dird/scheduler.c:147
2565 msgid "Dequeued job"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/dird/scheduler.c:150
2569 msgid "Scheduler logic error\n"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/dird/scheduler.c:191
2573 msgid "Run job"
2574 msgstr "Ejecutar Job"
2575
2576 #: src/dird/scheduler.c:224
2577 msgid "run override"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/dird/scheduler.c:412
2581 msgid "Inserted job"
2582 msgstr "Job insertado"
2583
2584 #: src/dird/scheduler.c:420
2585 msgid "Appended job"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/dird/scheduler.c:424
2589 msgid "Run queue"
2590 msgstr "Ejecutar cola"
2591
2592 #: src/dird/dird_conf.c:551 src/tray-monitor/tray_conf.c:168
2593 #, c-format
2594 msgid "No %s resource defined\n"
2595 msgstr "Recurso %s no definido\n"
2596
2597 #: src/dird/dird_conf.c:560
2598 #, c-format
2599 msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
2600 msgstr "Director: nombre=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
2601
2602 #: src/dird/dird_conf.c:565
2603 #, c-format
2604 msgid "   query_file=%s\n"
2605 msgstr "query_file=%s\n"
2606
2607 #: src/dird/dird_conf.c:568 src/dird/dird_conf.c:588 src/dird/dird_conf.c:602
2608 #: src/dird/dird_conf.c:661 src/dird/dird_conf.c:665 src/dird/dird_conf.c:669
2609 #: src/dird/dird_conf.c:699 src/dird/dird_conf.c:716 src/dird/dird_conf.c:720
2610 #: src/dird/dird_conf.c:724 src/dird/dird_conf.c:728 src/dird/dird_conf.c:732
2611 #: src/dird/dird_conf.c:745 src/dird/dird_conf.c:965 src/dird/dird_conf.c:972
2612 msgid "  --> "
2613 msgstr "--> "
2614
2615 #: src/dird/dird_conf.c:573
2616 #, c-format
2617 msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
2618 msgstr "Console: nombre=%s SSL=%d\n"
2619
2620 #: src/dird/dird_conf.c:578
2621 #, c-format
2622 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
2623 msgstr ""
2624 "Counter: nombre=%s mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­nimo=%d mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo=%d cur=%"
2625 "d wrapcntr=%s\n"
2626
2627 #: src/dird/dird_conf.c:583
2628 #, c-format
2629 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
2630 msgstr ""
2631 "Counter: nombre=%s mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­nimo=%d mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo=%d\n"
2632
2633 #: src/dird/dird_conf.c:594
2634 #, c-format
2635 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
2636 msgstr "Client: nombre=%s direcciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
2637
2638 #: src/dird/dird_conf.c:597
2639 #, c-format
2640 msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
2641 msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
2642
2643 #: src/dird/dird_conf.c:610
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
2647 "      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr=%"
2648 "d\n"
2649 "      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
2650 msgstr ""
2651 "Device: nombre=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
2652 " reservado=%d abierto=%d append=%d leer=%d etiquetado=%d offline=%d autochgr="
2653 "%d\n"
2654 " poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
2655
2656 #: src/dird/dird_conf.c:621
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
2660 "      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
2661 msgstr ""
2662 "Storage: nombre=%s direccion=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
2663 " DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
2664
2665 #: src/dird/dird_conf.c:631
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid ""
2668 "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
2669 "      db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
2670 msgstr ""
2671 "Catalog: nombre=%s direcciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n=%s DBport=%d db_name=%s\n"
2672 " db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
2673
2674 #: src/dird/dird_conf.c:641
2675 #, c-format
2676 msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
2677 msgstr "%s: nombre=%s JobType=%d nivel=%s Prioridad=%d Activo=%d\n"
2678
2679 #: src/dird/dird_conf.c:642
2680 msgid "JobDefs"
2681 msgstr "JobDefs"
2682
2683 #: src/dird/dird_conf.c:646
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "     MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%"
2687 "d\n"
2688 msgstr ""
2689 "MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Intervalo=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%d\n"
2690
2691 #: src/dird/dird_conf.c:652
2692 #, fuzzy, c-format
2693 msgid "     SpoolSize=%s\n"
2694 msgstr "NextPool=%s\n"
2695
2696 #: src/dird/dird_conf.c:655
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid "     Accurate=%d\n"
2699 msgstr "SelectionType=%d\n"
2700
2701 #: src/dird/dird_conf.c:658
2702 #, c-format
2703 msgid "     SelectionType=%d\n"
2704 msgstr "SelectionType=%d\n"
2705
2706 #: src/dird/dird_conf.c:673
2707 #, c-format
2708 msgid "  --> Where=%s\n"
2709 msgstr "--> Donde=%s\n"
2710
2711 #: src/dird/dird_conf.c:676
2712 #, c-format
2713 msgid "  --> RegexWhere=%s\n"
2714 msgstr "--> RegexDonde=%s\n"
2715
2716 #: src/dird/dird_conf.c:679
2717 #, c-format
2718 msgid "  --> Bootstrap=%s\n"
2719 msgstr "--> Bootstrap=%s\n"
2720
2721 #: src/dird/dird_conf.c:682
2722 #, c-format
2723 msgid "  --> WriteBootstrap=%s\n"
2724 msgstr "--> WriteBootstrap=%s\n"
2725
2726 #: src/dird/dird_conf.c:685
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "  --> PluginOptions=%s\n"
2729 msgstr "--> Ejecutar=%s\n"
2730
2731 #: src/dird/dird_conf.c:688
2732 #, fuzzy, c-format
2733 msgid "  --> MaxRunTime=%u\n"
2734 msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
2735
2736 #: src/dird/dird_conf.c:691
2737 #, fuzzy, c-format
2738 msgid "  --> MaxWaitTime=%u\n"
2739 msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
2740
2741 #: src/dird/dird_conf.c:694
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "  --> MaxStartDelay=%u\n"
2744 msgstr "--> Objetivo=%s\n"
2745
2746 #: src/dird/dird_conf.c:706 src/lib/runscript.c:297
2747 msgid " --> RunScript\n"
2748 msgstr "--> EjecutarScript\n"
2749
2750 #: src/dird/dird_conf.c:707 src/lib/runscript.c:298
2751 #, c-format
2752 msgid "  --> Command=%s\n"
2753 msgstr "--> Comando=%s\n"
2754
2755 #: src/dird/dird_conf.c:708 src/lib/runscript.c:299
2756 #, c-format
2757 msgid "  --> Target=%s\n"
2758 msgstr "--> Objetivo=%s\n"
2759
2760 #: src/dird/dird_conf.c:709 src/lib/runscript.c:300
2761 #, c-format
2762 msgid "  --> RunOnSuccess=%u\n"
2763 msgstr "--> RunOnSuccess=%u\n"
2764
2765 #: src/dird/dird_conf.c:710 src/lib/runscript.c:301
2766 #, c-format
2767 msgid "  --> RunOnFailure=%u\n"
2768 msgstr "--> RunOnFailure=%u\n"
2769
2770 #: src/dird/dird_conf.c:711 src/lib/runscript.c:302
2771 #, c-format
2772 msgid "  --> FailJobOnError=%u\n"
2773 msgstr "--> FailJobOnError=%u\n"
2774
2775 #: src/dird/dird_conf.c:712 src/lib/runscript.c:303
2776 #, c-format
2777 msgid "  --> RunWhen=%u\n"
2778 msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
2779
2780 #: src/dird/dird_conf.c:738
2781 #, c-format
2782 msgid "  --> Run=%s\n"
2783 msgstr "--> Ejecutar=%s\n"
2784
2785 #: src/dird/dird_conf.c:742
2786 #, c-format
2787 msgid "  --> SelectionPattern=%s\n"
2788 msgstr "--> SeleccionPatron=%s\n"
2789
2790 #: src/dird/dird_conf.c:753
2791 #, c-format
2792 msgid "FileSet: name=%s\n"
2793 msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
2794
2795 #: src/dird/dird_conf.c:841 src/dird/dird_conf.c:920
2796 #, c-format
2797 msgid "Schedule: name=%s\n"
2798 msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
2799
2800 #: src/dird/dird_conf.c:846
2801 #, c-format
2802 msgid "  --> Run Level=%s\n"
2803 msgstr "--> Ejecutar Level=%s\n"
2804
2805 #: src/dird/dird_conf.c:847
2806 msgid "      hour="
2807 msgstr "hora="
2808
2809 #: src/dird/dird_conf.c:856
2810 msgid "      mday="
2811 msgstr "mdia="
2812
2813 #: src/dird/dird_conf.c:865
2814 msgid "      month="
2815 msgstr "mes="
2816
2817 #: src/dird/dird_conf.c:874
2818 msgid "      wday="
2819 msgstr "wdia="
2820
2821 #: src/dird/dird_conf.c:883
2822 msgid "      wom="
2823 msgstr "wom="
2824
2825 #: src/dird/dird_conf.c:892
2826 msgid "      woy="
2827 msgstr "woy="
2828
2829 #: src/dird/dird_conf.c:901
2830 #, c-format
2831 msgid "      mins=%d\n"
2832 msgstr "mins=%d\n"
2833
2834 #: src/dird/dird_conf.c:903 src/dird/dird_conf.c:907 src/dird/dird_conf.c:911
2835 msgid "     --> "
2836 msgstr "--> "
2837
2838 #: src/dird/dird_conf.c:925
2839 #, c-format
2840 msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
2841 msgstr "Pool: nombre=%s PoolType=%s\n"
2842
2843 #: src/dird/dird_conf.c:927
2844 #, c-format
2845 msgid "      use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
2846 msgstr "use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
2847
2848 #: src/dird/dird_conf.c:930
2849 #, c-format
2850 msgid "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
2851 msgstr "max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
2852
2853 #: src/dird/dird_conf.c:933
2854 #, c-format
2855 msgid "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
2856 msgstr "VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
2857
2858 #: src/dird/dird_conf.c:937
2859 #, c-format
2860 msgid "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
2861 msgstr "CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
2862
2863 #: src/dird/dird_conf.c:939
2864 #, c-format
2865 msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d\n"
2866 msgstr "RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d\n"
2867
2868 #: src/dird/dird_conf.c:942
2869 #, c-format
2870 msgid "      MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
2871 msgstr "MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
2872
2873 #: src/dird/dird_conf.c:946
2874 #, c-format
2875 msgid "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
2876 msgstr "MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
2877
2878 #: src/dird/dird_conf.c:951
2879 #, c-format
2880 msgid "      NextPool=%s\n"
2881 msgstr "NextPool=%s\n"
2882
2883 #: src/dird/dird_conf.c:954
2884 #, c-format
2885 msgid "      RecyclePool=%s\n"
2886 msgstr "RecyclePool=%s\n"
2887
2888 #: src/dird/dird_conf.c:957
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "      ScratchPool=%s\n"
2891 msgstr "NextPool=%s\n"
2892
2893 #: src/dird/dird_conf.c:960
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "      Catalog=%s\n"
2896 msgstr "mailcmd=%s\n"
2897
2898 #: src/dird/dird_conf.c:980
2899 #, c-format
2900 msgid "Messages: name=%s\n"
2901 msgstr "Messages: name=%s\n"
2902
2903 #: src/dird/dird_conf.c:982
2904 #, c-format
2905 msgid "      mailcmd=%s\n"
2906 msgstr "mailcmd=%s\n"
2907
2908 #: src/dird/dird_conf.c:984
2909 #, c-format
2910 msgid "      opcmd=%s\n"
2911 msgstr "opcmd=%s\n"
2912
2913 #: src/dird/dird_conf.c:988 src/tray-monitor/tray_conf.c:199
2914 #, c-format
2915 msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
2916 msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en dump_resource.\n"
2917
2918 #: src/dird/dird_conf.c:1313 src/tray-monitor/tray_conf.c:257
2919 #, c-format
2920 msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
2921 msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en free_resource.\n"
2922
2923 #: src/dird/dird_conf.c:1351 src/lib/parse_conf.c:223
2924 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:294
2925 #, c-format
2926 msgid "Too many items in %s resource\n"
2927 msgstr "Demasiados Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­tem en recurso %s\n"
2928
2929 #: src/dird/dird_conf.c:1391
2930 #, c-format
2931 msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
2932 msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
2933
2934 #: src/dird/dird_conf.c:1402
2935 #, c-format
2936 msgid "Cannot find Console resource %s\n"
2937 msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
2938
2939 #: src/dird/dird_conf.c:1408 src/stored/stored_conf.c:610
2940 #: src/filed/filed_conf.c:381
2941 #, c-format
2942 msgid "Cannot find Director resource %s\n"
2943 msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
2944
2945 #: src/dird/dird_conf.c:1415 src/stored/stored_conf.c:616
2946 #, c-format
2947 msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
2948 msgstr "No se puede encontrar el recurso Storage %s\n"
2949
2950 #: src/dird/dird_conf.c:1424
2951 #, c-format
2952 msgid "Cannot find Job resource %s\n"
2953 msgstr "No se puede encontrar el recurso Job %s\n"
2954
2955 #: src/dird/dird_conf.c:1473
2956 #, c-format
2957 msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
2958 msgstr "No se puede encontrar el recurso Counter %s\n"
2959
2960 #: src/dird/dird_conf.c:1481 src/filed/filed_conf.c:387
2961 #, c-format
2962 msgid "Cannot find Client resource %s\n"
2963 msgstr "No se puede encontrar el recurso Cliente %s\n"
2964
2965 #: src/dird/dird_conf.c:1494
2966 #, c-format
2967 msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
2968 msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
2969
2970 #: src/dird/dird_conf.c:1499 src/dird/dird_conf.c:1559
2971 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:352
2972 #, c-format
2973 msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
2974 msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
2975
2976 #: src/dird/dird_conf.c:1574
2977 #, c-format
2978 msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/dird/dird_conf.c:1587
2982 #, c-format
2983 msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/dird/dird_conf.c:1659
2987 #, c-format
2988 msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/dird/dird_conf.c:1685
2992 #, c-format
2993 msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/dird/dird_conf.c:1709
2997 #, c-format
2998 msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/dird/dird_conf.c:1729
3002 #, c-format
3003 msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/dird/dird_conf.c:1779 src/dird/dird_conf.c:1895
3007 #: src/lib/parse_conf.c:724 src/lib/parse_conf.c:740
3008 #, c-format
3009 msgid "Expect %s, got: %s"
3010 msgstr "Esperaba %s, obtuvo: %s"
3011
3012 #: src/dird/dird_conf.c:1801 src/lib/parse_conf.c:476
3013 #, c-format
3014 msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/dird/dird_conf.c:1935 src/dird/inc_conf.c:717
3018 #, c-format
3019 msgid "Expecting open brace. Got %s"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/dird/dird_conf.c:1949 src/dird/inc_conf.c:383 src/dird/inc_conf.c:732
3023 #, c-format
3024 msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/dird/dird_conf.c:1955 src/dird/inc_conf.c:391 src/dird/inc_conf.c:738
3028 #: src/lib/parse_conf.c:939
3029 #, c-format
3030 msgid "expected an equals, got: %s"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/dird/dird_conf.c:1966 src/dird/inc_conf.c:401 src/dird/inc_conf.c:747
3034 #, c-format
3035 msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/dird/ua_restore.c:133
3039 msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/dird/ua_restore.c:140
3043 msgid "\"where\" specification not authorized.\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/dird/ua_restore.c:162
3047 msgid ""
3048 "No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
3049 "You must create at least one before running this command.\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/dird/ua_restore.c:178
3053 msgid "Restore not done.\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/dird/ua_restore.c:190
3057 msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/dird/ua_restore.c:194 src/dird/ua_restore.c:211
3061 msgid "No files selected to be restored.\n"
3062 msgstr "No hay archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
3063
3064 #: src/dird/ua_restore.c:204
3065 msgid ""
3066 "\n"
3067 "1 file selected to be restored.\n"
3068 "\n"
3069 msgstr ""
3070 "\n"
3071 "1 archivo seleccionado para ser restaurado.\n"
3072 "\n"
3073
3074 #: src/dird/ua_restore.c:207
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "\n"
3078 "%s files selected to be restored.\n"
3079 "\n"
3080 msgstr ""
3081 "\n"
3082 "%s archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
3083 "\n"
3084
3085 #: src/dird/ua_restore.c:226
3086 msgid "No Client resource found!\n"
3087 msgstr "Ningun recurso Client encontrado!\n"
3088
3089 #: src/dird/ua_restore.c:331
3090 #, c-format
3091 msgid "Missing value for keyword: %s\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/dird/ua_restore.c:409
3095 msgid "List last 20 Jobs run"
3096 msgstr "Listar los Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºltimos 20 Jobs ejecutados"
3097
3098 #: src/dird/ua_restore.c:410
3099 msgid "List Jobs where a given File is saved"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/dird/ua_restore.c:411
3103 msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/dird/ua_restore.c:412
3107 msgid "Enter SQL list command"
3108 msgstr "Introduzca lista de comandos SQL"
3109
3110 #: src/dird/ua_restore.c:413
3111 msgid "Select the most recent backup for a client"
3112 msgstr "Seleccionar el respaldo mas reciente para un cliente"
3113
3114 #: src/dird/ua_restore.c:414
3115 msgid "Select backup for a client before a specified time"
3116 msgstr ""
3117 "Seleccione un backup de un cliente antes de un perÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­odo de "
3118 "tiempo especificado"
3119
3120 #: src/dird/ua_restore.c:415
3121 msgid "Enter a list of files to restore"
3122 msgstr "Introduzca una lista de archivos para restaurar"
3123
3124 #: src/dird/ua_restore.c:416
3125 msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
3126 msgstr ""
3127 "Introduca una lista de archivos para restaurar antes de un "
3128 "perÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­odo de tiempo especificado"
3129
3130 #: src/dird/ua_restore.c:417
3131 msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/dird/ua_restore.c:418
3135 msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/dird/ua_restore.c:419
3139 msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/dird/ua_restore.c:420
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Select full restore to a specified JobId"
3145 msgstr ""
3146 "Seleccione un backup de un cliente antes de un perÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­odo de "
3147 "tiempo especificado"
3148
3149 #: src/dird/ua_restore.c:421 src/dird/ua_status.c:861 src/stored/status.c:547
3150 #: src/filed/status.c:295 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:220
3151 msgid "Cancel"
3152 msgstr "Cancelar"
3153
3154 #: src/dird/ua_restore.c:463
3155 #, c-format
3156 msgid "Unknown keyword: %s\n"
3157 msgstr "Palabra clave desconocida: %s\n"
3158
3159 #: src/dird/ua_restore.c:492 src/dird/ua_update.c:920
3160 #, c-format
3161 msgid "Improper date format: %s\n"
3162 msgstr "Inadecuado formato de fecha: %s\n"
3163
3164 #: src/dird/ua_restore.c:527 src/dird/ua_select.c:631
3165 #, c-format
3166 msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/dird/ua_restore.c:532
3170 #, c-format
3171 msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/dird/ua_restore.c:548
3175 msgid ""
3176 "\n"
3177 "First you select one or more JobIds that contain files\n"
3178 "to be restored. You will be presented several methods\n"
3179 "of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n"
3180 "select which files from those JobIds are to be restored.\n"
3181 "\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/dird/ua_restore.c:560
3185 msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/dird/ua_restore.c:565
3189 msgid "Select item: "
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/dird/ua_restore.c:570 src/dird/ua_restore.c:605
3193 msgid "SQL query not authorized.\n"
3194 msgstr "Consulta SQL no autorizada.\n"
3195
3196 #: src/dird/ua_restore.c:583
3197 msgid "Enter Filename (no path):"
3198 msgstr "Introduzca Nombre de Archivo (sin ruta):"
3199
3200 #: src/dird/ua_restore.c:598 src/dird/ua_restore.c:706
3201 msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
3202 msgstr "Introduzca JobId(s), separados por comas, para restaurar:"
3203
3204 #: src/dird/ua_restore.c:608
3205 msgid "Enter SQL list command: "
3206 msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
3207
3208 #: src/dird/ua_restore.c:642 src/dird/ua_restore.c:665
3209 msgid ""
3210 "Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
3211 "containing a list of file names with paths, and terminate\n"
3212 "them with a blank line.\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/dird/ua_restore.c:646 src/dird/ua_restore.c:669
3216 msgid "Enter full filename: "
3217 msgstr "Introduzca el nombre de archivo completo:"
3218
3219 #: src/dird/ua_restore.c:704
3220 #, c-format
3221 msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/dird/ua_restore.c:721
3225 msgid ""
3226 "Enter full directory names or start the name\n"
3227 "with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
3228 "of directories and terminate them with a blank line.\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/dird/ua_restore.c:725
3232 msgid "Enter directory name: "
3233 msgstr "Introduzca nombre de directorio:"
3234
3235 #: src/dird/ua_restore.c:741
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Enter JobId to restore: "
3238 msgstr "Introduzca jobId para eliminar:"
3239
3240 #: src/dird/ua_restore.c:750 src/dird/ua_restore.c:790
3241 #, c-format
3242 msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/dird/ua_restore.c:777
3246 msgid "Invalid JobId in list.\n"
3247 msgstr "JobId invÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡lido en la lista.\n"
3248
3249 #: src/dird/ua_restore.c:796
3250 #, c-format
3251 msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/dird/ua_restore.c:809
3255 msgid "No Jobs selected.\n"
3256 msgstr "Jobs no seleccionados.\n"
3257
3258 #: src/dird/ua_restore.c:813
3259 #, c-format
3260 msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/dird/ua_restore.c:815
3264 #, c-format
3265 msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/dird/ua_restore.c:825
3269 msgid ""
3270 "The restored files will the most current backup\n"
3271 "BEFORE the date you specify below.\n"
3272 "\n"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/dird/ua_restore.c:828
3276 msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
3277 msgstr "Introduzca la fecha en formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
3278
3279 #: src/dird/ua_restore.c:834
3280 msgid "Improper date format.\n"
3281 msgstr "Inadecuado formato de fecha.\n"
3282
3283 #: src/dird/ua_restore.c:855
3284 #, c-format
3285 msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
3286 msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
3287
3288 #: src/dird/ua_restore.c:863 src/dird/ua_restore.c:867
3289 #, c-format
3290 msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n"
3291 msgstr ""
3292 "Se ha producido un error en la lÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­nea %d del archivo  \"%s\"\n"
3293
3294 #: src/dird/ua_restore.c:907 src/dird/ua_restore.c:935
3295 #: src/dird/ua_restore.c:956 src/dird/ua_dotcmds.c:460
3296 #: src/dird/ua_dotcmds.c:504
3297 #, c-format
3298 msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/dird/ua_restore.c:911 src/dird/ua_restore.c:939
3302 #, c-format
3303 msgid "No database record found for: %s\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/dird/ua_restore.c:927
3307 msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/dird/ua_restore.c:960
3311 #, c-format
3312 msgid "No table found: %s\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/dird/ua_restore.c:1018
3316 msgid ""
3317 "\n"
3318 "\n"
3319 "For one or more of the JobIds selected, no files were found,\n"
3320 "so file selection is not possible.\n"
3321 "Most likely your retention policy pruned the files.\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/dird/ua_restore.c:1021
3325 msgid ""
3326 "\n"
3327 "Do you want to restore all the files? (yes|no): "
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/dird/ua_restore.c:1024
3331 msgid ""
3332 "\n"
3333 "Regexp matching files to restore? (empty to abort): "
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/dird/ua_restore.c:1040
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Regex compile error: %s\n"
3339 msgstr "Error de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
3340
3341 #: src/dird/ua_restore.c:1086
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "\n"
3345 "Building directory tree for JobId(s) %s ...  "
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/dird/ua_restore.c:1141
3349 #, fuzzy, c-format
3350 msgid ""
3351 "\n"
3352 "%s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
3353 msgstr ""
3354 "\n"
3355 "1 Job, %s archivos insertados en el Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡rbol y marcados para "
3356 "extracciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n.\n"
3357
3358 #: src/dird/ua_restore.c:1144
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid ""
3361 "\n"
3362 "%s files inserted into the tree.\n"
3363 msgstr ""
3364 "\n"
3365 "1 Job, %s archivos insertados en el Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡rbol.\n"
3366
3367 #: src/dird/ua_restore.c:1216
3368 #, c-format
3369 msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
3370 msgstr "Error al obtener FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
3371
3372 #: src/dird/ua_restore.c:1224 src/dird/ua_select.c:183
3373 msgid "The defined FileSet resources are:\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/dird/ua_restore.c:1228 src/dird/ua_run.c:212 src/dird/ua_select.c:191
3377 msgid "FileSet"
3378 msgstr "FileSet"
3379
3380 #: src/dird/ua_restore.c:1228 src/dird/ua_select.c:191
3381 msgid "Select FileSet resource"
3382 msgstr "Selecionar recurso FileSet"
3383
3384 #: src/dird/ua_restore.c:1230
3385 #, c-format
3386 msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n"
3387 msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n"
3388
3389 #: src/dird/ua_restore.c:1236
3390 #, c-format
3391 msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
3392 msgstr "Error al obtener el registro FileSet: %s\n"
3393
3394 #: src/dird/ua_restore.c:1237
3395 msgid ""
3396 "This probably means you modified the FileSet.\n"
3397 "Continuing anyway.\n"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/dird/ua_restore.c:1252
3401 #, c-format
3402 msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/dird/ua_restore.c:1279 src/dird/ua_restore.c:1295
3406 #, c-format
3407 msgid "No Full backup before %s found.\n"
3408 msgstr "Full Backup no encontrado antes de %s.\n"
3409
3410 #: src/dird/ua_restore.c:1323
3411 msgid "No jobs found.\n"
3412 msgstr "Jobs no encontrados.\n"
3413
3414 #: src/dird/ua_restore.c:1483
3415 #, c-format
3416 msgid "Warning default storage overridden by \"%s\" on command line.\n"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/dird/ua_restore.c:1499
3420 #, c-format
3421 msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/dird/ua_restore.c:1507
3425 #, c-format
3426 msgid ""
3427 "\n"
3428 "Unable to find Storage resource for\n"
3429 "MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/dird/ua_prune.c:136
3433 msgid "Choose item to prune"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/dird/ua_prune.c:160
3437 #, c-format
3438 msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/dird/ua_prune.c:202
3442 msgid "Pruned Jobs from JobHisto catalog.\n"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/dird/ua_prune.c:253
3446 msgid "No Files found to prune.\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/dird/ua_prune.c:275
3450 #, c-format
3451 msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/dird/ua_prune.c:404
3455 #, c-format
3456 msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/dird/ua_prune.c:405
3460 msgid "Jobs"
3461 msgstr "Jobs"
3462
3463 #: src/dird/ua_prune.c:407
3464 msgid "No Jobs found to prune.\n"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/dird/ua_run.c:146
3468 msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
3469 msgstr "OK para ejecutar? (si/mod/no): "
3470
3471 #: src/dird/ua_run.c:172 src/dird/ua_update.c:256 src/dird/ua_update.c:276
3472 #: src/dird/ua_update.c:674 src/dird/ua_input.c:123 src/dird/backup.c:609
3473 #: src/dird/backup.c:610 src/dird/backup.c:611 src/tools/dbcheck.c:1275
3474 #: src/stored/parse_bsr.c:851
3475 msgid "yes"
3476 msgstr "si"
3477
3478 #: src/dird/ua_run.c:185
3479 msgid "Job failed.\n"
3480 msgstr "Job fallido.\n"
3481
3482 #: src/dird/ua_run.c:188
3483 #, c-format
3484 msgid "Job queued. JobId=%s\n"
3485 msgstr "Cola de Job. JobId=%s\n"
3486
3487 #: src/dird/ua_run.c:194
3488 msgid "Job not run.\n"
3489 msgstr "Job no ejecutando.\n"
3490
3491 #: src/dird/ua_run.c:205 src/dird/ua_select.c:63
3492 msgid "mod"
3493 msgstr "mod"
3494
3495 #: src/dird/ua_run.c:208 src/dird/ua_update.c:581
3496 msgid "Parameters to modify:\n"
3497 msgstr "ParÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡metros para modificar:\n"
3498
3499 #: src/dird/ua_run.c:209
3500 msgid "Level"
3501 msgstr "Level"
3502
3503 #: src/dird/ua_run.c:214
3504 msgid "Restore Client"
3505 msgstr "Restaurar Client"
3506
3507 #: src/dird/ua_run.c:218 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:356
3508 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:854
3509 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1918
3510 msgid "When"
3511 msgstr "Cuando "
3512
3513 #: src/dird/ua_run.c:219 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:357
3514 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1128
3515 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1921
3516 msgid "Priority"
3517 msgstr "Prioridad"
3518
3519 #: src/dird/ua_run.c:224 src/dird/ua_update.c:592 src/dird/ua_select.c:509
3520 #: src/dird/ua_select.c:607 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338
3521 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:527
3522 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:537
3523 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1834
3524 msgid "Pool"
3525 msgstr "Pool"
3526
3527 #: src/dird/ua_run.c:226
3528 msgid "Verify Job"
3529 msgstr "Verificar Job"
3530
3531 #: src/dird/ua_run.c:229 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:349
3532 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1899
3533 msgid "Bootstrap"
3534 msgstr "Bootstrap"
3535
3536 #: src/dird/ua_run.c:230 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:350
3537 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1104
3538 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1901
3539 msgid "Where"
3540 msgstr "Donde"
3541
3542 #: src/dird/ua_run.c:231
3543 msgid "File Relocation"
3544 msgstr "Reubicar Archivo"
3545
3546 #: src/dird/ua_run.c:232 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:352
3547 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1112
3548 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1905
3549 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1906
3550 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1907
3551 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1908
3552 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1909
3553 msgid "Replace"
3554 msgstr "Reemplazar"
3555
3556 #: src/dird/ua_run.c:233
3557 msgid "JobId"
3558 msgstr "JobId"
3559
3560 #: src/dird/ua_run.c:236
3561 msgid "Plugin Options"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/dird/ua_run.c:238 src/dird/ua_run.c:566 src/dird/ua_update.c:599
3565 msgid "Select parameter to modify"
3566 msgstr "Seleccione los parÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡metros para modificar"
3567
3568 #: src/dird/ua_run.c:247 src/dird/ua_run.c:1340
3569 msgid "user selection"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/dird/ua_run.c:279
3573 msgid ""
3574 "Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/dird/ua_run.c:287 src/dird/ua_run.c:460
3578 msgid "Invalid time, using current time.\n"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/dird/ua_run.c:294
3582 msgid "Enter new Priority: "
3583 msgstr "Introduzca nueva prioridad:"
3584
3585 #: src/dird/ua_run.c:298
3586 msgid "Priority must be a positive integer.\n"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/dird/ua_run.c:319
3590 msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/dird/ua_run.c:331
3594 #, c-format
3595 msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
3596 msgstr "Advertencia no puede abrir %s: ERR=%s\n"
3597
3598 #: src/dird/ua_run.c:350
3599 msgid "Please enter path prefix for restore (/ for none): "
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/dird/ua_run.c:372
3603 msgid "Replace:\n"
3604 msgstr "Reemplazar:\n"
3605
3606 #: src/dird/ua_run.c:376
3607 msgid "Select replace option"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/dird/ua_run.c:387
3611 msgid ""
3612 "You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/dird/ua_run.c:392
3616 msgid "Please Plugin Options string: "
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/dird/ua_run.c:430 src/dird/ua_run.c:439
3620 msgid "User input"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/dird/ua_run.c:491
3624 #, c-format
3625 msgid "Invalid replace option: %s\n"
3626 msgstr "OpciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n replace no valida: %s\n"
3627
3628 #: src/dird/ua_run.c:555
3629 #, c-format
3630 msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/dird/ua_run.c:558
3634 msgid "This will replace your current Where value\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/dird/ua_run.c:559
3638 msgid "Strip prefix"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/dird/ua_run.c:560
3642 msgid "Add prefix"
3643 msgstr "AÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±adir prefijo"
3644
3645 #: src/dird/ua_run.c:561
3646 msgid "Add file suffix"
3647 msgstr "AÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±adir sufijo de archivo"
3648
3649 #: src/dird/ua_run.c:562
3650 msgid "Enter a regexp"
3651 msgstr "Introduzca una expresiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n regular"
3652
3653 #: src/dird/ua_run.c:563
3654 msgid "Test filename manipulation"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/dird/ua_run.c:564
3658 msgid "Use this ?"
3659 msgstr "Usar esto ?"
3660
3661 #: src/dird/ua_run.c:569
3662 msgid "Please enter path prefix to strip: "
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/dird/ua_run.c:577
3666 msgid "Please enter path prefix to add (/ for none): "
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/dird/ua_run.c:588
3670 msgid "Please enter file suffix to add: "
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/dird/ua_run.c:595
3674 msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): "
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/dird/ua_run.c:608
3678 #, c-format
3679 msgid "regexwhere=%s\n"
3680 msgstr "regexdonde=%s\n"
3681
3682 #: src/dird/ua_run.c:614
3683 #, c-format
3684 msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s result=%s\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/dird/ua_run.c:621
3688 msgid "Cannot use your regexp\n"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/dird/ua_run.c:625
3692 msgid "Please enter filename to test: "
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/dird/ua_run.c:627
3696 #, c-format
3697 msgid "%s -> %s\n"
3698 msgstr "%s -> %s\n"
3699
3700 #: src/dird/ua_run.c:671
3701 msgid "Cannot use your regexp.\n"
3702 msgstr "No puede utilizar su expresiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n regular.\n"
3703
3704 #: src/dird/ua_run.c:684 src/dird/ua_run.c:714
3705 msgid "Levels:\n"
3706 msgstr "Niveles:\n"
3707
3708 #: src/dird/ua_run.c:686 src/stored/status.c:601 src/lib/util.c:409
3709 #: src/lib/util.c:455 src/filed/status.c:441
3710 msgid "Full"
3711 msgstr "Completo"
3712
3713 #: src/dird/ua_run.c:687 src/stored/status.c:604 src/lib/util.c:412
3714 #: src/filed/status.c:444
3715 msgid "Incremental"
3716 msgstr "Incremental"
3717
3718 #: src/dird/ua_run.c:688 src/stored/status.c:607 src/lib/util.c:415
3719 #: src/filed/status.c:447
3720 msgid "Differential"
3721 msgstr "Diferencial"
3722
3723 #: src/dird/ua_run.c:689 src/stored/status.c:610 src/lib/util.c:418
3724 #: src/filed/status.c:450
3725 msgid "Since"
3726 msgstr "Desde"
3727
3728 #: src/dird/ua_run.c:690
3729 msgid "VirtualFull"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/dird/ua_run.c:691 src/dird/ua_run.c:720
3733 msgid "Select level"
3734 msgstr "Seleccionar Nivel"
3735
3736 #: src/dird/ua_run.c:715
3737 msgid "Initialize Catalog"
3738 msgstr "Iniciar CatÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡logo"
3739
3740 #: src/dird/ua_run.c:716 src/stored/status.c:613 src/lib/util.c:421
3741 #: src/filed/status.c:453
3742 msgid "Verify Catalog"
3743 msgstr "Verificar CatÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡logo"
3744
3745 #: src/dird/ua_run.c:717 src/lib/util.c:427
3746 msgid "Verify Volume to Catalog"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/dird/ua_run.c:718 src/lib/util.c:430
3750 msgid "Verify Disk to Catalog"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/dird/ua_run.c:719
3754 msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/dird/ua_run.c:740
3758 msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/dird/ua_run.c:754
3762 #, c-format
3763 msgid ""
3764 "Run %s job\n"
3765 "JobName:  %s\n"
3766 "FileSet:  %s\n"
3767 "Client:   %s\n"
3768 "Storage:  %s\n"
3769 "When:     %s\n"
3770 "Priority: %d\n"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/dird/ua_run.c:761 src/lib/util.c:374
3774 msgid "Admin"
3775 msgstr "Admin"
3776
3777 #: src/dird/ua_run.c:774
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "Run %s job\n"
3781 "JobName:  %s\n"
3782 "Level:    %s\n"
3783 "Client:   %s\n"
3784 "FileSet:  %s\n"
3785 "Pool:     %s (From %s)\n"
3786 "Storage:  %s (From %s)\n"
3787 "When:     %s\n"
3788 "Priority: %d\n"
3789 "%s%s%s"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/dird/ua_run.c:784 src/lib/util.c:356 src/lib/jcr.c:232
3793 msgid "Backup"
3794 msgstr "Backup"
3795
3796 #: src/dird/ua_run.c:810
3797 #, c-format
3798 msgid ""
3799 "Run %s job\n"
3800 "JobName:     %s\n"
3801 "Level:       %s\n"
3802 "Client:      %s\n"
3803 "FileSet:     %s\n"
3804 "Pool:        %s (From %s)\n"
3805 "Storage:     %s (From %s)\n"
3806 "Verify Job:  %s\n"
3807 "Verify List: %s\n"
3808 "When:        %s\n"
3809 "Priority:    %d\n"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/dird/ua_run.c:821 src/lib/util.c:362
3813 msgid "Verify"
3814 msgstr "Verificar"
3815
3816 #: src/dird/ua_run.c:839
3817 msgid "Please enter a JobId for restore: "
3818 msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
3819
3820 #: src/dird/ua_run.c:851
3821 #, c-format
3822 msgid ""
3823 "Run Restore job\n"
3824 "JobName:        f%s\n"
3825 "Bootstrap:       %s\n"
3826 "RegexWhere:      %s\n"
3827 "Replace:         %s\n"
3828 "FileSet:         %s\n"
3829 "Backup Client:   %s\n"
3830 "Restore Client:  %s\n"
3831 "Storage:         %s\n"
3832 "When:            %s\n"
3833 "Catalog:         %s\n"
3834 "Priority:        %d\n"
3835 "Plugin Options:  %s\n"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/dird/ua_run.c:878
3839 #, c-format
3840 msgid ""
3841 "Run Restore job\n"
3842 "JobName:         %s\n"
3843 "Bootstrap:       %s\n"
3844 "Where:           %s\n"
3845 "Replace:         %s\n"
3846 "FileSet:         %s\n"
3847 "Backup Client:   %s\n"
3848 "Restore Client:  %s\n"
3849 "Storage:         %s\n"
3850 "When:            %s\n"
3851 "Catalog:         %s\n"
3852 "Priority:        %d\n"
3853 "Plugin Options:  %s\n"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/dird/ua_run.c:907
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "Run Restore job\n"
3860 "JobName:    %s\n"
3861 "Bootstrap:  %s\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/dird/ua_run.c:915
3865 #, c-format
3866 msgid "RegexWhere: %s\n"
3867 msgstr "RegexWhere: %s\n"
3868
3869 #: src/dird/ua_run.c:918
3870 #, c-format
3871 msgid "Where:      %s\n"
3872 msgstr "Donde: %s\n"
3873
3874 #: src/dird/ua_run.c:922
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid ""
3877 "Replace:         %s\n"
3878 "Client:          %s\n"
3879 "Storage:         %s\n"
3880 "JobId:           %s\n"
3881 "When:            %s\n"
3882 "Catalog:         %s\n"
3883 "Priority:        %d\n"
3884 "Plugin Options:  %s\n"
3885 msgstr ""
3886 "): %s\n"
3887 " JobId: %d\n"
3888 " Job: %s\n"
3889 " Hora de Inicio: %s\n"
3890 " Hora de FinalizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
3891 " TerminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
3892 "\n"
3893
3894 #: src/dird/ua_run.c:944
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Run Copy job\n"
3897 msgstr "Ejecutar Job"
3898
3899 #: src/dird/ua_run.c:946
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Run Migration job\n"
3902 msgstr "No se pudo arrancar el Job de migraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n.\n"
3903
3904 #: src/dird/ua_run.c:976
3905 #, c-format
3906 msgid "Unknown Job Type=%d\n"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/dird/ua_run.c:1039
3910 #, c-format
3911 msgid "Value missing for keyword %s\n"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/dird/ua_run.c:1046
3915 msgid "Job name specified twice.\n"
3916 msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
3917
3918 #: src/dird/ua_run.c:1054
3919 msgid "JobId specified twice.\n"
3920 msgstr "JobId especificada dos veces.\n"
3921
3922 #: src/dird/ua_run.c:1063 src/dird/ua_run.c:1207
3923 msgid "Client specified twice.\n"
3924 msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
3925
3926 #: src/dird/ua_run.c:1071
3927 msgid "FileSet specified twice.\n"
3928 msgstr "FileSet especificado dos veces.\n"
3929
3930 #: src/dird/ua_run.c:1079
3931 msgid "Level specified twice.\n"
3932 msgstr "Level especificado dos veces.\n"
3933
3934 #: src/dird/ua_run.c:1088
3935 msgid "Storage specified twice.\n"
3936 msgstr "Storage especificado dos veces.\n"
3937
3938 #: src/dird/ua_run.c:1096
3939 msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n"
3940 msgstr ""
3941 "RegexDÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³nde o DÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³nde especificado dos veces.\n"
3942
3943 #: src/dird/ua_run.c:1101
3944 msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/dird/ua_run.c:1108
3948 msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n"
3949 msgstr ""
3950 "DÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³nde o RegexDÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³nde especificado dos veces.\n"
3951
3952 #: src/dird/ua_run.c:1113
3953 msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/dird/ua_run.c:1120
3957 msgid "Bootstrap specified twice.\n"
3958 msgstr "Bootstrap especificado dos veces.\n"
3959
3960 #: src/dird/ua_run.c:1128
3961 msgid "Replace specified twice.\n"
3962 msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
3963
3964 #: src/dird/ua_run.c:1136
3965 msgid "When specified twice.\n"
3966 msgstr "Cuando especificado dos veces.\n"
3967
3968 #: src/dird/ua_run.c:1144
3969 msgid "Priority specified twice.\n"
3970 msgstr "Prioridad especificada dos veces.\n"
3971
3972 #: src/dird/ua_run.c:1149
3973 msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/dird/ua_run.c:1159
3977 msgid "Verify Job specified twice.\n"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/dird/ua_run.c:1191
3981 msgid "Migration Job specified twice.\n"
3982 msgstr "Job MigraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n especificado dos veces.\n"
3983
3984 #: src/dird/ua_run.c:1199
3985 msgid "Pool specified twice.\n"
3986 msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
3987
3988 #: src/dird/ua_run.c:1215
3989 msgid "Restore Client specified twice.\n"
3990 msgstr "Restaurar Cliente especificado dos veces.\n"
3991
3992 #: src/dird/ua_run.c:1222
3993 msgid "Plugin Options not yet implemented.\n"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/dird/ua_run.c:1225
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Plugin Options specified twice.\n"
3999 msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
4000
4001 #: src/dird/ua_run.c:1230
4002 msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/dird/ua_run.c:1237
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Spool flag specified twice.\n"
4008 msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
4009
4010 #: src/dird/ua_run.c:1244
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Invalid spooldata flag.\n"
4013 msgstr "JobId invÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡lido encontrado.\n"
4014
4015 #: src/dird/ua_run.c:1265
4016 #, c-format
4017 msgid "Invalid keyword: %s\n"
4018 msgstr "Palabra clave invÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡lida: %s\n"
4019
4020 #: src/dird/ua_run.c:1276
4021 #, c-format
4022 msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/dird/ua_run.c:1280
4026 #, c-format
4027 msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/dird/ua_run.c:1291
4031 #, c-format
4032 msgid "Job \"%s\" not found\n"
4033 msgstr "Job \"%s\" no encontrado\n"
4034
4035 #: src/dird/ua_run.c:1298
4036 msgid "A job name must be specified.\n"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/dird/ua_run.c:1304
4040 #, c-format
4041 msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/dird/ua_run.c:1312
4045 #, c-format
4046 msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
4047 msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
4048
4049 #: src/dird/ua_run.c:1322
4050 #, c-format
4051 msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/dird/ua_run.c:1334 src/dird/ua_label.c:184 src/dird/ua_label.c:349
4055 #: src/dird/ua_label.c:1043
4056 msgid "command line"
4057 msgstr "lÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­nea de comandos"
4058
4059 #: src/dird/ua_run.c:1337
4060 #, c-format
4061 msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/dird/ua_run.c:1346 src/dird/job.c:1187
4065 msgid "No storage specified.\n"
4066 msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
4067
4068 #: src/dird/ua_run.c:1349
4069 #, c-format
4070 msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/dird/ua_run.c:1369 src/dird/ua_run.c:1389
4074 #, c-format
4075 msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/dird/ua_run.c:1379
4079 #, c-format
4080 msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/dird/ua_run.c:1399
4084 #, c-format
4085 msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
4086 msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
4087
4088 #: src/dird/ua_run.c:1408
4089 #, c-format
4090 msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/dird/ua_run.c:1416
4094 #, c-format
4095 msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/dird/ua_run.c:1426
4099 #, c-format
4100 msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/dird/ua_dotcmds.c:141
4104 msgid ": is an invalid command.\n"
4105 msgstr ": es un comando invÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡lido.\n"
4106
4107 #: src/dird/ua_dotcmds.c:240 src/dird/ua_dotcmds.c:290
4108 msgid "The Director will segment fault.\n"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/dird/ua_dotcmds.c:288
4112 msgid "Select daemon type to make die"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/dird/ua_dotcmds.c:455
4116 msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/dird/ua_dotcmds.c:499
4120 msgid "query keyword not found.\n"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/dird/job.c:63
4124 #, c-format
4125 msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
4126 msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
4127
4128 #: src/dird/job.c:95
4129 #, c-format
4130 msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
4131 msgstr "No se ha podido aÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±adir la cola de trabajo: ERR=%s\n"
4132
4133 #: src/dird/job.c:134 src/dird/ua_output.c:669
4134 #, c-format
4135 msgid "Could not open database \"%s\".\n"
4136 msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
4137
4138 #: src/dird/job.c:185 src/dird/job.c:421 src/dird/job.c:423 src/dird/job.c:464
4139 #: src/dird/job.c:466 src/dird/job.c:1073 src/dird/job.c:1114
4140 #: src/dird/job.c:1123
4141 msgid "Job resource"
4142 msgstr "Recurso Job"
4143
4144 #: src/dird/job.c:187 src/dird/job.c:775 src/dird/job.c:1070
4145 #: src/dird/job.c:1116 src/dird/job.c:1130 src/dird/vbackup.c:90
4146 #: src/dird/migrate.c:220 src/dird/migrate.c:221 src/dird/backup.c:94
4147 msgid "Pool resource"
4148 msgstr "Recurso pool"
4149
4150 #: src/dird/job.c:232 src/dird/job.c:351
4151 #, c-format
4152 msgid "Unimplemented job type: %d\n"
4153 msgstr "Tipo de Job no implementado: %d\n"
4154
4155 #: src/dird/job.c:274
4156 msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
4157 msgstr ""
4158 "Job cancelado porque el tiempo mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo de espera ha "
4159 "excedido.\n"
4160
4161 #: src/dird/job.c:279
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Job canceled because max sched run time exceeded.\n"
4164 msgstr ""
4165 "Job cancelado porque el tiempo mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo de espera ha "
4166 "excedido.\n"
4167
4168 #: src/dird/job.c:393
4169 #, c-format
4170 msgid "JobId %s, Job %s marked to be canceled.\n"
4171 msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
4172
4173 #: src/dird/job.c:403
4174 msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
4175 msgstr "Error al conectar con File daemon.\n"
4176
4177 #: src/dird/job.c:522
4178 msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n"
4179 msgstr "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo tiempo de espera excedido. Job cancelado.\n"
4180
4181 #: src/dird/job.c:527
4182 msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n"
4183 msgstr ""
4184 "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo tiempo de ejecuciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n excedido. Job "
4185 "cancelado.\n"
4186
4187 #: src/dird/job.c:532
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n"
4190 msgstr ""
4191 "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo tiempo de ejecuciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n excedido. Job "
4192 "cancelado.\n"
4193
4194 #: src/dird/job.c:654
4195 #, fuzzy, c-format
4196 msgid "Pool \"%s\" not in database. ERR=%s"
4197 msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
4198
4199 #: src/dird/job.c:658
4200 #, fuzzy, c-format
4201 msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n"
4202 msgstr "Registro Media para Volume \"%s\" no encontrado.\n"
4203
4204 #: src/dird/job.c:709
4205 #, c-format
4206 msgid "Cancelling duplicate JobId=%d.\n"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/dird/job.c:716
4210 #, c-format
4211 msgid "JobId %d already running. Duplicate job not allowed.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/dird/job.c:732 src/dird/job.c:1060
4215 msgid "Run pool override"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/dird/job.c:743
4219 msgid "Run FullPool override"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/dird/job.c:745
4223 msgid "Job FullPool override"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/dird/job.c:754
4227 msgid "Run IncPool override"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/dird/job.c:756
4231 msgid "Job IncPool override"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/dird/job.c:765
4235 msgid "Run DiffPool override"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/dird/job.c:767
4239 msgid "Job DiffPool override"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/dird/job.c:797 src/stored/bscan.c:1016
4243 #, c-format
4244 msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/dird/job.c:833
4248 msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/dird/job.c:838
4252 #, c-format
4253 msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/dird/job.c:879
4257 #, c-format
4258 msgid "Error updating job record. %s"
4259 msgstr "Error actualizando registro job. %s"
4260
4261 #: src/dird/job.c:1065
4262 msgid "Run storage override"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/dird/job.c:1133
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Client resource"
4268 msgstr "Ningun recurso Client encontrado!\n"
4269
4270 #: src/dird/job.c:1356
4271 #, fuzzy, c-format
4272 msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n"
4273 msgstr "No se pudo arrancar el Job de migraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n.\n"
4274
4275 #: src/dird/job.c:1359
4276 #, c-format
4277 msgid "Clone JobId %d started.\n"
4278 msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
4279
4280 #: src/dird/dird.c:112
4281 #, c-format
4282 msgid ""
4283 "\n"
4284 "Version: %s (%s)\n"
4285 "\n"
4286 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
4287 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
4288 "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
4289 "       -dt         print timestamp in debug output\n"
4290 "       -f          run in foreground (for debugging)\n"
4291 "       -g          groupid\n"
4292 "       -r <job>    run <job> now\n"
4293 "       -s          no signals\n"
4294 "       -t          test - read configuration and exit\n"
4295 "       -u          userid\n"
4296 "       -v          verbose user messages\n"
4297 "       -?          print this message.\n"
4298 "\n"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/dird/dird.c:515
4302 msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/dird/dird.c:530
4306 msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/dird/dird.c:533
4310 msgid "Resetting previous configuration.\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/dird/dird.c:627 src/stored/stored.c:431 src/filed/filed.c:508
4314 #, c-format
4315 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
4316 msgstr "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
4317
4318 #: src/dird/dird.c:633 src/stored/stored.c:437 src/filed/filed.c:514
4319 #, c-format
4320 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
4321 msgstr "\"Clave TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
4322
4323 #: src/dird/dird.c:640 src/stored/stored.c:443 src/filed/filed.c:520
4324 #, c-format
4325 msgid ""
4326 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4327 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
4328 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
4329 msgstr ""
4330 "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
4331 "para Director \"%s\" en %s. Al menos un almacÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82©n de "
4332 "certificado CA es requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
4333
4334 #: src/dird/dird.c:659 src/stored/stored.c:462 src/filed/filed.c:539
4335 #, c-format
4336 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
4337 msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Director \"%s\" en %s.\n"
4338
4339 #: src/dird/dird.c:725 src/dird/dird.c:738
4340 #, c-format
4341 msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
4342 msgstr "Oye, algo estÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ mal. p=0x%lu\n"
4343
4344 #: src/dird/dird.c:798
4345 #, c-format
4346 msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
4347 msgstr ""
4348 "Directiva \"%s\" en recurso Job \"%s\" es requerida, pero no se encuentra.\n"
4349
4350 #: src/dird/dird.c:805
4351 msgid "Too many items in Job resource\n"
4352 msgstr "Demasiados elementos en el recurso Job\n"
4353
4354 #: src/dird/dird.c:809
4355 #, c-format
4356 msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
4357 msgstr "Ninguna storage especificada en Job \"%s\" ni en Pool.\n"
4358
4359 #: src/dird/dird.c:833
4360 #, c-format
4361 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
4362 msgstr ""
4363 "Archivo de \"Certificado TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
4364
4365 #: src/dird/dird.c:839
4366 #, c-format
4367 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
4368 msgstr "Archivo de \"Llave TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
4369
4370 #: src/dird/dird.c:846
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4374 "Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
4375 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
4376 msgstr ""
4377 "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
4378 "para Console \"%s\" en %s. Al menos un almacÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82©n de "
4379 "certificado CA es requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
4380
4381 #: src/dird/dird.c:863 src/dird/dird.c:903 src/filed/filed.c:364
4382 #, c-format
4383 msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
4384 msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para File daemon \"%s\" en %s.\n"
4385
4386 #: src/dird/dird.c:886
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4390 "File daemon \"%s\" in %s.\n"
4391 msgstr ""
4392 "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
4393 "para File daemon \"%s\" en %s.\n"
4394
4395 #: src/dird/dird.c:942 src/dird/dird.c:944
4396 #, c-format
4397 msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
4398 msgstr ""
4399 "No se pudo abrir CatÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡logo \"%s\", base de datos \"%s\".\n"
4400
4401 #: src/dird/dird.c:947
4402 #, c-format
4403 msgid "%s"
4404 msgstr "%s"
4405
4406 #: src/dird/dird.c:1031
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4410 "Storage \"%s\" in %s.\n"
4411 msgstr ""
4412 "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
4413 "para Storage \"%s\" en %s.\n"
4414
4415 #: src/dird/dird.c:1047 src/stored/stored.c:415
4416 #, c-format
4417 msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
4418 msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Storage \"%s\" en %s.\n"
4419
4420 #: src/dird/ua_label.c:102
4421 msgid "Negative numbers not permitted\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/dird/ua_label.c:108
4425 msgid "Range end is not integer.\n"
4426 msgstr "Rango final no es entero.\n"
4427
4428 #: src/dird/ua_label.c:113
4429 msgid "Range start is not an integer.\n"
4430 msgstr "Rango inicial no es entero.\n"
4431
4432 #: src/dird/ua_label.c:119
4433 msgid "Range end not bigger than start.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/dird/ua_label.c:125
4437 msgid "Input value is not an integer.\n"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/dird/ua_label.c:131
4441 msgid "Values must be be greater than zero.\n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/dird/ua_label.c:135
4445 msgid "Slot too large.\n"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/dird/ua_label.c:202 src/dird/ua_label.c:513 src/dird/ua_label.c:1050
4449 msgid "No slots in changer to scan.\n"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/dird/ua_label.c:214 src/dird/ua_label.c:524
4453 msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: src/dird/ua_label.c:224 src/dird/ua_label.c:1073
4457 #, c-format
4458 msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/dird/ua_label.c:253
4462 #, c-format
4463 msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/dird/ua_label.c:271
4467 #, c-format
4468 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/dird/ua_label.c:275
4472 #, c-format
4473 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/dird/ua_label.c:281
4477 #, c-format
4478 msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/dird/ua_label.c:378
4482 #, c-format
4483 msgid ""
4484 "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
4485 "relabeling.\n"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/dird/ua_label.c:394
4489 msgid "Enter new Volume name: "
4490 msgstr "Introduzca el nuevo nombre de Volumen:"
4491
4492 #: src/dird/ua_label.c:407
4493 #, c-format
4494 msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/dird/ua_label.c:425
4498 msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/dird/ua_label.c:453
4502 #, c-format
4503 msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
4504 msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
4505
4506 #: src/dird/ua_label.c:456
4507 #, c-format
4508 msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
4509 msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
4510
4511 #: src/dird/ua_label.c:467
4512 #, c-format
4513 msgid "Requesting to mount %s ...\n"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: src/dird/ua_label.c:489
4517 msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: src/dird/ua_label.c:529
4521 msgid ""
4522 "The following Volumes will be labeled:\n"
4523 "Slot  Volume\n"
4524 "==============\n"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: src/dird/ua_label.c:538
4528 msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): "
4529 msgstr ""
4530
4531 #: src/dird/ua_label.c:559
4532 #, c-format
4533 msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: src/dird/ua_label.c:565
4537 #, c-format
4538 msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/dird/ua_label.c:588
4542 #, c-format
4543 msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: src/dird/ua_label.c:595
4547 #, c-format
4548 msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/dird/ua_label.c:602
4552 #, c-format
4553 msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: src/dird/ua_label.c:638
4557 #, c-format
4558 msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/dird/ua_label.c:685
4562 #, c-format
4563 msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: src/dird/ua_label.c:692
4567 #, c-format
4568 msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: src/dird/ua_label.c:733
4572 #, c-format
4573 msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: src/dird/ua_label.c:746
4577 #, c-format
4578 msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/dird/ua_label.c:756
4582 #, c-format
4583 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/dird/ua_label.c:784
4587 msgid "Could not open SD socket.\n"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/dird/ua_label.c:856 src/dird/ua_label.c:866
4591 #, c-format
4592 msgid "Invalid Slot number: %s\n"
4593 msgstr "NÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºmero de Slot no vÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡lido:%s\n"
4594
4595 #: src/dird/ua_label.c:875
4596 #, c-format
4597 msgid "Invalid Volume name: %s\n"
4598 msgstr "Nombre de Volumen no vÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡lido:%s\n"
4599
4600 #: src/dird/ua_label.c:954
4601 #, c-format
4602 msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/dird/ua_label.c:1003
4606 #, c-format
4607 msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/dird/ua_label.c:1062
4611 #, fuzzy
4612 msgid "No Volumes found, or no barcodes.\n"
4613 msgstr "VolÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºmenes no encontrados para restaurar.\n"
4614
4615 #: src/dird/ua_label.c:1066
4616 msgid ""
4617 " Slot |   Volume Name    |   Status  |     Media Type       |      "
4618 "Pool          |\n"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/dird/ua_label.c:1067
4622 msgid ""
4623 "------+------------------+-----------+----------------------"
4624 "+--------------------|\n"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/dird/ua_update.c:96
4628 msgid "Update choice:\n"
4629 msgstr "Actualizar selecciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n:\n"
4630
4631 #: src/dird/ua_update.c:97
4632 msgid "Volume parameters"
4633 msgstr "ParÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡metros del Volume"
4634
4635 #: src/dird/ua_update.c:98
4636 msgid "Pool from resource"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/dird/ua_update.c:99
4640 msgid "Slots from autochanger"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/dird/ua_update.c:100
4644 msgid "Long term statistics"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/dird/ua_update.c:101
4648 msgid "item"
4649 msgstr "Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­tem"
4650
4651 #: src/dird/ua_update.c:101
4652 msgid "Choose catalog item to update"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/dird/ua_update.c:144
4656 #, c-format
4657 msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: src/dird/ua_update.c:153
4661 #, c-format
4662 msgid "New Volume status is: %s\n"
4663 msgstr "Nuevo estado del Volume es: %s\n"
4664
4665 #: src/dird/ua_update.c:163
4666 #, c-format
4667 msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
4668 msgstr "Periodo de retenciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n especificado no valido: %s\n"
4669
4670 #: src/dird/ua_update.c:171
4671 #, c-format
4672 msgid "New retention period is: %s\n"
4673 msgstr "Nuevo periodo de retenciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n es: %s\n"
4674
4675 #: src/dird/ua_update.c:182
4676 #, c-format
4677 msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: src/dird/ua_update.c:190
4681 #, c-format
4682 msgid "New use duration is: %s\n"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/dird/ua_update.c:204
4686 #, c-format
4687 msgid "New max jobs is: %s\n"
4688 msgstr "Nuevo mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo jobs es:  %s\n"
4689
4690 #: src/dird/ua_update.c:217
4691 #, c-format
4692 msgid "New max files is: %s\n"
4693 msgstr "Nuevo mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo files es:  %s\n"
4694
4695 #: src/dird/ua_update.c:228
4696 #, c-format
4697 msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/dird/ua_update.c:236
4701 #, c-format
4702 msgid "New Max bytes is: %s\n"
4703 msgstr "Nuevo mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo bytes es:  %s\n"
4704
4705 #: src/dird/ua_update.c:247 src/dird/ua_update.c:267
4706 msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/dird/ua_update.c:255
4710 #, c-format
4711 msgid "New Recycle flag is: %s\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/dird/ua_update.c:256 src/dird/ua_update.c:276 src/dird/ua_update.c:674
4715 #: src/dird/ua_input.c:127 src/dird/backup.c:609 src/dird/backup.c:610
4716 #: src/dird/backup.c:611 src/stored/parse_bsr.c:851
4717 msgid "no"
4718 msgstr "no"
4719
4720 #: src/dird/ua_update.c:275
4721 #, c-format
4722 msgid "New InChanger flag is: %s\n"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/dird/ua_update.c:293
4726 #, c-format
4727 msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/dird/ua_update.c:302 src/dird/ua_update.c:702
4731 #, c-format
4732 msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/dird/ua_update.c:304
4736 #, c-format
4737 msgid "New Slot is: %d\n"
4738 msgstr "Nuevo Slot es:  %d\n"
4739
4740 #: src/dird/ua_update.c:329
4741 #, c-format
4742 msgid "New Pool is: %s\n"
4743 msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
4744
4745 #: src/dird/ua_update.c:363 src/dird/ua_select.c:498 src/dird/ua_select.c:518
4746 #: src/baconfig.h:74
4747 msgid "*None*"
4748 msgstr "*Ninguno*"
4749
4750 #: src/dird/ua_update.c:372
4751 #, c-format
4752 msgid "New RecyclePool is: %s\n"
4753 msgstr "Nuevo RecyclePool es: %s\n"
4754
4755 #: src/dird/ua_update.c:392
4756 #, c-format
4757 msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
4758 msgstr "Error actualizando registro Volume:  ERR=%s"
4759
4760 #: src/dird/ua_update.c:394
4761 #, c-format
4762 msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/dird/ua_update.c:418 src/dird/ua_update.c:451
4766 #, c-format
4767 msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
4768 msgstr "Error actualizando registros Volume:  ERR=%s"
4769
4770 #: src/dird/ua_update.c:420 src/dird/ua_update.c:453
4771 #, c-format
4772 msgid "All Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/dird/ua_update.c:436 src/dird/ua_select.c:488 src/dird/ua_output.c:427
4776 #, c-format
4777 msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
4778 msgstr "Error al obteniendo pool ids. ERR=%s\n"
4779
4780 #: src/dird/ua_update.c:443
4781 #, c-format
4782 msgid "Updating all pools, but skipped PoolId=%d. ERR=%s\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/dird/ua_update.c:468
4786 #, c-format
4787 msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
4788 msgstr "Error actualizando registro media Activado:  ERR=%s"
4789
4790 #: src/dird/ua_update.c:470
4791 #, c-format
4792 msgid "New Enabled is: %d\n"
4793 msgstr "Nuevo Activado es: %d\n"
4794
4795 #: src/dird/ua_update.c:582
4796 msgid "Volume Status"
4797 msgstr "Estado del Volume"
4798
4799 #: src/dird/ua_update.c:583
4800 msgid "Volume Retention Period"
4801 msgstr "Periodo de RetenciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del Volume"
4802
4803 #: src/dird/ua_update.c:584
4804 msgid "Volume Use Duration"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/dird/ua_update.c:585
4808 msgid "Maximum Volume Jobs"
4809 msgstr "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo Volume Jobs"
4810
4811 #: src/dird/ua_update.c:586
4812 msgid "Maximum Volume Files"
4813 msgstr "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo Archivos de Volume"
4814
4815 #: src/dird/ua_update.c:587
4816 msgid "Maximum Volume Bytes"
4817 msgstr "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo Volume Bytes"
4818
4819 #: src/dird/ua_update.c:588
4820 msgid "Recycle Flag"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/dird/ua_update.c:589
4824 msgid "Slot"
4825 msgstr "Slot"
4826
4827 #: src/dird/ua_update.c:590
4828 msgid "InChanger Flag"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/dird/ua_update.c:591
4832 msgid "Volume Files"
4833 msgstr "Archivos de Volume"
4834
4835 #: src/dird/ua_update.c:593
4836 msgid "Volume from Pool"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/dird/ua_update.c:594
4840 msgid "All Volumes from Pool"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/dird/ua_update.c:595
4844 msgid "All Volumes from all Pools"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/dird/ua_update.c:596
4848 msgid "Enabled"
4849 msgstr "Activado"
4850
4851 #: src/dird/ua_update.c:597
4852 msgid "RecyclePool"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/dird/ua_update.c:598
4856 msgid "Done"
4857 msgstr "Hecho"
4858
4859 #: src/dird/ua_update.c:607
4860 #, c-format
4861 msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
4862 msgstr "Actualizando Volume \"%s\"\n"
4863
4864 #: src/dird/ua_update.c:612
4865 #, c-format
4866 msgid "Current Volume status is: %s\n"
4867 msgstr "Actual estado del Volume es: %s\n"
4868
4869 #: src/dird/ua_update.c:613
4870 msgid "Possible Values are:\n"
4871 msgstr "Posibles Valores son:\n"
4872
4873 #: src/dird/ua_update.c:624
4874 msgid "Choose new Volume Status"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: src/dird/ua_update.c:630
4878 #, c-format
4879 msgid "Current retention period is: %s\n"
4880 msgstr "Actual periodo de retenciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n es: %s\n"
4881
4882 #: src/dird/ua_update.c:632
4883 msgid "Enter Volume Retention period: "
4884 msgstr "Introduzca periodo de RetenciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del Volume:"
4885
4886 #: src/dird/ua_update.c:639
4887 #, c-format
4888 msgid "Current use duration is: %s\n"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/dird/ua_update.c:641
4892 msgid "Enter Volume Use Duration: "
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/dird/ua_update.c:648
4896 #, c-format
4897 msgid "Current max jobs is: %u\n"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/dird/ua_update.c:649
4901 msgid "Enter new Maximum Jobs: "
4902 msgstr "Introduzca nuevo MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo de Trabajos"
4903
4904 #: src/dird/ua_update.c:656
4905 #, c-format
4906 msgid "Current max files is: %u\n"
4907 msgstr "Actual mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo de archivos es: %u\n"
4908
4909 #: src/dird/ua_update.c:657
4910 msgid "Enter new Maximum Files: "
4911 msgstr "Introduzca nuevo mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo de archivos:"
4912
4913 #: src/dird/ua_update.c:664
4914 #, c-format
4915 msgid "Current value is: %s\n"
4916 msgstr "Valor actual es: %s\n"
4917
4918 #: src/dird/ua_update.c:665
4919 msgid "Enter new Maximum Bytes: "
4920 msgstr "Introduzca nuevo MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo de Bytes:"
4921
4922 #: src/dird/ua_update.c:673
4923 #, c-format
4924 msgid "Current recycle flag is: %s\n"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/dird/ua_update.c:675
4928 msgid "Enter new Recycle status: "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/dird/ua_update.c:682
4932 #, c-format
4933 msgid "Current Slot is: %d\n"
4934 msgstr "Actual Slot es: %d\n"
4935
4936 #: src/dird/ua_update.c:683
4937 msgid "Enter new Slot: "
4938 msgstr "Introduzca nuevo Slot:"
4939
4940 #: src/dird/ua_update.c:690
4941 #, c-format
4942 msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: src/dird/ua_update.c:691
4946 #, c-format
4947 msgid "Set InChanger flag for Volume \"%s\": yes/no: "
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/dird/ua_update.c:704
4951 #, c-format
4952 msgid "New InChanger flag is: %d\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/dird/ua_update.c:711
4956 msgid ""
4957 "Warning changing Volume Files can result\n"
4958 "in loss of data on your Volume\n"
4959 "\n"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/dird/ua_update.c:713
4963 #, c-format
4964 msgid "Current Volume Files is: %u\n"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/dird/ua_update.c:714
4968 msgid "Enter new number of Files for Volume: "
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/dird/ua_update.c:719
4972 msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/dird/ua_update.c:720
4976 msgid "Increase Volume Files? (yes/no): "
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/dird/ua_update.c:730
4980 #, c-format
4981 msgid "New Volume Files is: %u\n"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/dird/ua_update.c:742
4985 #, c-format
4986 msgid "Current Pool is: %s\n"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/dird/ua_update.c:743
4990 msgid "Enter new Pool name: "
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/dird/ua_update.c:764
4994 #, c-format
4995 msgid "Current Enabled is: %d\n"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/dird/ua_update.c:765
4999 msgid "Enter new Enabled: "
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/dird/ua_update.c:784
5003 #, c-format
5004 msgid "Current RecyclePool is: %s\n"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/dird/ua_update.c:786
5008 msgid "No current RecyclePool\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/dird/ua_update.c:795
5012 msgid "Selection terminated.\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/dird/ua_update.c:815
5016 #, c-format
5017 msgid "Updating %i job(s).\n"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: src/dird/ua_update.c:847
5021 #, c-format
5022 msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: src/dird/ua_update.c:854
5026 msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/dird/ua_update.c:881
5030 msgid "Expect JobId keyword, not found.\n"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: src/dird/ua_update.c:906
5034 msgid "Neither Client nor StartTime specified.\n"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/dird/ua_tree.c:72
5038 msgid "add dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/dird/ua_tree.c:73
5042 msgid "change current directory"
5043 msgstr "cambio del directorio actual"
5044
5045 #: src/dird/ua_tree.c:74
5046 msgid "count marked files in and below the cd"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/dird/ua_tree.c:75
5050 msgid "delete dir/file to be restored recursively in dir"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/dird/ua_tree.c:76 src/dird/ua_tree.c:77
5054 msgid "long list current directory, wildcards allowed"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/dird/ua_tree.c:78
5058 msgid "leave file selection mode"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/dird/ua_tree.c:79
5062 msgid "estimate restore size"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/dird/ua_tree.c:80
5066 msgid "same as done command"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: src/dird/ua_tree.c:81
5070 msgid "find files, wildcards allowed"
5071 msgstr "encontrar los archivos, comodines permitidos"
5072
5073 #: src/dird/ua_tree.c:82 src/dird/ua_tree.c:92
5074 msgid "print help"
5075 msgstr "imprimir ayuda"
5076
5077 #: src/dird/ua_tree.c:83
5078 msgid "list current directory, wildcards allowed"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/dird/ua_tree.c:84
5082 msgid "list the marked files in and below the cd"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/dird/ua_tree.c:85
5086 msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/dird/ua_tree.c:86
5090 msgid "mark directory name to be restored (no files)"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: src/dird/ua_tree.c:87 src/dird/ua_tree.c:88
5094 msgid "print current working directory"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/dird/ua_tree.c:89
5098 msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/dird/ua_tree.c:90
5102 msgid "unmark directory name only no recursion"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: src/dird/ua_tree.c:91
5106 msgid "quit and do not do restore"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/dird/ua_tree.c:112
5110 msgid ""
5111 "\n"
5112 "You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
5113 "remove (unmark) files to be restored. No files are initially added, unless\n"
5114 "you used the \"all\" keyword on the command line.\n"
5115 "Enter \"done\" to leave this mode.\n"
5116 "\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/dird/ua_tree.c:123 src/dird/ua_tree.c:719
5120 #, c-format
5121 msgid "cwd is: %s\n"
5122 msgstr "cwd es: %s\n"
5123
5124 #: src/dird/ua_tree.c:132 src/dird/ua_tree.c:147
5125 #, fuzzy, c-format
5126 msgid "Invalid command \"%s\". Enter \"done\" to exit.\n"
5127 msgstr "Comando invalido. introduzca \"done\" para salir.\n"
5128
5129 #: src/dird/ua_tree.c:335 src/dird/ua_tree.c:347 src/dird/ua_tree.c:364
5130 msgid "No files marked.\n"
5131 msgstr "NingÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn archivo marcado.\n"
5132
5133 #: src/dird/ua_tree.c:349
5134 msgid "1 file marked.\n"
5135 msgstr "1 archivo marcado.\n"
5136
5137 #: src/dird/ua_tree.c:351
5138 #, c-format
5139 msgid "%s files marked.\n"
5140 msgstr "%s archivos marcados.\n"
5141
5142 #: src/dird/ua_tree.c:379
5143 msgid "No directories marked.\n"
5144 msgstr "NingÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn directorio marcado.\n"
5145
5146 #: src/dird/ua_tree.c:381
5147 msgid "1 directory marked.\n"
5148 msgstr "1 directorio marcado.\n"
5149
5150 #: src/dird/ua_tree.c:383
5151 #, c-format
5152 msgid "%s directories marked.\n"
5153 msgstr "%s directorios marcados.\n"
5154
5155 #: src/dird/ua_tree.c:404
5156 #, c-format
5157 msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: src/dird/ua_tree.c:415
5161 msgid "No file specification given.\n"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: src/dird/ua_tree.c:563
5165 #, c-format
5166 msgid "Node %s has no children.\n"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: src/dird/ua_tree.c:656
5170 #, c-format
5171 msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/dird/ua_tree.c:690
5175 msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/dird/ua_tree.c:702
5179 msgid "Invalid path given.\n"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/dird/ua_tree.c:738 src/dird/ua_tree.c:750
5183 msgid "No files unmarked.\n"
5184 msgstr "No hay archivos sin marcar.\n"
5185
5186 #: src/dird/ua_tree.c:752
5187 msgid "1 file unmarked.\n"
5188 msgstr "1 archivo sin marcar.\n"
5189
5190 #: src/dird/ua_tree.c:755
5191 #, c-format
5192 msgid "%s files unmarked.\n"
5193 msgstr "%s archivos sin marcar.\n"
5194
5195 #: src/dird/ua_tree.c:766 src/dird/ua_tree.c:783
5196 msgid "No directories unmarked.\n"
5197 msgstr "No hay directorios sin marcar.\n"
5198
5199 #: src/dird/ua_tree.c:785
5200 msgid "1 directory unmarked.\n"
5201 msgstr "1 directorio sin marcar.\n"
5202
5203 #: src/dird/ua_tree.c:787
5204 #, c-format
5205 msgid "%d directories unmarked.\n"
5206 msgstr "%d directorios sin marcar.\n"
5207
5208 #: src/dird/fd_cmds.c:95
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Client: "
5211 msgstr "Cliente:"
5212
5213 #: src/dird/fd_cmds.c:134
5214 #, c-format
5215 msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/dird/fd_cmds.c:147
5219 #, c-format
5220 msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
5221 msgstr "Error al actualizar el registro Cliente:ERR=%s\n"
5222
5223 #: src/dird/fd_cmds.c:152
5224 #, c-format
5225 msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: src/dird/fd_cmds.c:180 src/dird/fd_cmds.c:265
5229 msgid ", since="
5230 msgstr ", desde="
5231
5232 #: src/dird/fd_cmds.c:243
5233 msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: src/dird/fd_cmds.c:244 src/dird/fd_cmds.c:250 src/dird/fd_cmds.c:258
5237 #, c-format
5238 msgid " (upgraded from %s)"
5239 msgstr "(actualizar desde %s)"
5240
5241 #: src/dird/fd_cmds.c:249
5242 msgid ""
5243 "No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing "
5244 "Differential backup.\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/dird/fd_cmds.c:256
5248 #, c-format
5249 msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n"
5250 msgstr ""
5251 "Trabajo anterior fallido encontrado en el catÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡logo. "
5252 "Actualizando a %s.\n"
5253
5254 #: src/dird/fd_cmds.c:318
5255 #, c-format
5256 msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
5257 msgstr "Nivel %d %c de backup no implementado\n"
5258
5259 #: src/dird/fd_cmds.c:462 src/filed/job.c:683
5260 #, c-format
5261 msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
5262 msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
5263
5264 #: src/dird/fd_cmds.c:473 src/dird/fd_cmds.c:498 src/dird/fd_cmds.c:512
5265 msgid ">filed: write error on socket\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/dird/fd_cmds.c:479
5269 #, c-format
5270 msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
5271 msgstr "Error ejecutando el programa: %s. ERR=%s\n"
5272
5273 #: src/dird/fd_cmds.c:488
5274 #, c-format
5275 msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
5276 msgstr "No se puede abrir el archivo incluido: %s. ERR=%s\n"
5277
5278 #: src/dird/fd_cmds.c:634
5279 #, c-format
5280 msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n"
5281 msgstr "Cliente \"%s\" RunScript fallido.\n"
5282
5283 #: src/dird/fd_cmds.c:669
5284 #, c-format
5285 msgid ""
5286 "<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
5287 "msglen=%d msg=%s\n"
5288 msgstr ""
5289 "<Archivado:atributos errÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³neos, se esperaban 3 campos se "
5290 "tienen %d\n"
5291 " largomsg=%d msg=%s\n"
5292
5293 #: src/dird/fd_cmds.c:724
5294 #, c-format
5295 msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/dird/fd_cmds.c:738
5299 #, c-format
5300 msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/dird/getmsg.c:173
5304 #, c-format
5305 msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
5306 msgstr "bget_dirmsg: seÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±al bnet desconocida %d\n"
5307
5308 #: src/dird/getmsg.c:191 src/dird/getmsg.c:197 src/dird/getmsg.c:210
5309 #: src/dird/getmsg.c:244 src/dird/getmsg.c:266 src/dird/getmsg.c:292
5310 #, c-format
5311 msgid "Malformed message: %s\n"
5312 msgstr "Mensaje incorrecto: %s\n"
5313
5314 #: src/dird/getmsg.c:363
5315 #, c-format
5316 msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: src/dird/getmsg.c:368
5320 #, c-format
5321 msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
5322 msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
5323
5324 #: src/dird/autoprune.c:63
5325 msgid "Begin pruning Jobs.\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: src/dird/autoprune.c:71
5329 msgid "Begin pruning Files.\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: src/dird/autoprune.c:76
5333 msgid ""
5334 "End auto prune.\n"
5335 "\n"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/dird/ua_status.c:174
5339 msgid "Status available for:\n"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: src/dird/ua_status.c:180
5343 msgid "Select daemon type for status"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: src/dird/ua_status.c:294 src/stored/status.c:219
5347 #, c-format
5348 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
5349 msgstr "%s VersiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s (%s) %s %s %s\n"
5350
5351 #: src/dird/ua_status.c:298
5352 #, c-format
5353 msgid "Daemon started %s, 1 Job run since started.\n"
5354 msgstr "Daemon inicio %s, 1 Job ejecutando desde el inicio.\n"
5355
5356 #: src/dird/ua_status.c:301
5357 #, c-format
5358 msgid "Daemon started %s, %d Jobs run since started.\n"
5359 msgstr "Daemon inicio %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
5360
5361 #: src/dird/ua_status.c:304 src/stored/status.c:230 src/filed/status.c:136
5362 #, c-format
5363 msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: src/dird/ua_status.c:362
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "\n"
5370 "Failed to connect to Storage daemon %s.\n"
5371 "====\n"
5372 msgstr ""
5373 "\n"
5374 "Fallo al conectar con el Storage daemon %s.\n"
5375 "====\n"
5376
5377 #: src/dird/ua_status.c:404
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "Failed to connect to Client %s.\n"
5381 "====\n"
5382 msgstr ""
5383 "Fallo al conectar con el Cliente %s.\n"
5384 "====\n"
5385
5386 #: src/dird/ua_status.c:412
5387 msgid "Connected to file daemon\n"
5388 msgstr "Conectado al file daemon\n"
5389
5390 #: src/dird/ua_status.c:432
5391 msgid ""
5392 "\n"
5393 "Scheduled Jobs:\n"
5394 msgstr ""
5395 "\n"
5396 "Scheduled Jobs:\n"
5397
5398 #: src/dird/ua_status.c:433
5399 msgid ""
5400 "Level          Type     Pri  Scheduled          Name               Volume\n"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: src/dird/ua_status.c:434
5404 msgid "===================================================================================\n"
5405 msgstr "===================================================================================\n"
5406
5407 #: src/dird/ua_status.c:491
5408 #, fuzzy, c-format
5409 msgid "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
5410 msgstr "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
5411
5412 #: src/dird/ua_status.c:495
5413 #, c-format
5414 msgid "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
5415 msgstr "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
5416
5417 #: src/dird/ua_status.c:549
5418 msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 500.\n"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/dird/ua_status.c:592
5422 msgid "No Scheduled Jobs.\n"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: src/dird/ua_status.c:609 src/stored/status.c:397 src/filed/status.c:177
5426 msgid ""
5427 "\n"
5428 "Running Jobs:\n"
5429 msgstr ""
5430 "\n"
5431 "Jobs Ejecutando:\n"
5432
5433 #: src/dird/ua_status.c:617
5434 #, c-format
5435 msgid "Console connected at %s\n"
5436 msgstr "Consola conectada en %s\n"
5437
5438 #: src/dird/ua_status.c:627
5439 msgid ""
5440 "No Jobs running.\n"
5441 "====\n"
5442 msgstr ""
5443 "NingÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn Jobs ejecutando.\n"
5444 "====\n"
5445
5446 #: src/dird/ua_status.c:633
5447 msgid " JobId Level   Name                       Status\n"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: src/dird/ua_status.c:634 src/filed/status.c:264
5451 msgid "======================================================================\n"
5452 msgstr "======================================================================\n"
5453
5454 #: src/dird/ua_status.c:643
5455 msgid "is waiting execution"
5456 msgstr "esta esperando ejecuciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
5457
5458 #: src/dird/ua_status.c:646
5459 msgid "is running"
5460 msgstr "esta ejecutando"
5461
5462 #: src/dird/ua_status.c:649
5463 msgid "is blocked"
5464 msgstr "esta bloqueado"
5465
5466 #: src/dird/ua_status.c:652
5467 msgid "has terminated"
5468 msgstr "ha terminado"
5469
5470 #: src/dird/ua_status.c:655
5471 #, fuzzy
5472 msgid "has terminated with warnings"
5473 msgstr "ha terminado"
5474
5475 #: src/dird/ua_status.c:658
5476 msgid "has erred"
5477 msgstr "ha errado"
5478
5479 #: src/dird/ua_status.c:661
5480 msgid "has errors"
5481 msgstr "tiene errores"
5482
5483 #: src/dird/ua_status.c:664
5484 msgid "has a fatal error"
5485 msgstr "tiene un error fatal"
5486
5487 #: src/dird/ua_status.c:667
5488 msgid "has verify differences"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/dird/ua_status.c:670
5492 msgid "has been canceled"
5493 msgstr "ha sido cancelado"
5494
5495 #: src/dird/ua_status.c:675
5496 msgid "is waiting on Client"
5497 msgstr "esta esperando por Client"
5498
5499 #: src/dird/ua_status.c:677
5500 #, c-format
5501 msgid "is waiting on Client %s"
5502 msgstr "esta esperando por Client %s"
5503
5504 #: src/dird/ua_status.c:685 src/dird/ua_status.c:687
5505 #, c-format
5506 msgid "is waiting on Storage %s"
5507 msgstr "esta esperando por Storage %s"
5508
5509 #: src/dird/ua_status.c:689
5510 msgid "is waiting on Storage"
5511 msgstr "esta esperando por Storage"
5512
5513 #: src/dird/ua_status.c:695
5514 msgid "is waiting on max Storage jobs"
5515 msgstr "esta esperando por mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo Storage jobs"
5516
5517 #: src/dird/ua_status.c:698
5518 msgid "is waiting on max Client jobs"
5519 msgstr "esta esperando por mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo Client jobs"
5520
5521 #: src/dird/ua_status.c:701
5522 msgid "is waiting on max Job jobs"
5523 msgstr "esta esperando por mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo Jobs jobs"
5524
5525 #: src/dird/ua_status.c:704
5526 msgid "is waiting on max total jobs"
5527 msgstr "esta esperando por mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo total jobs"
5528
5529 #: src/dird/ua_status.c:707
5530 msgid "is waiting for its start time"
5531 msgstr "esta esperando por su hora de inicio"
5532
5533 #: src/dird/ua_status.c:710
5534 msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/dird/ua_status.c:713 src/dird/ua_status.c:764 src/lib/util.c:238
5538 msgid "SD committing Data"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: src/dird/ua_status.c:716 src/dird/ua_status.c:767 src/lib/util.c:241
5542 msgid "SD despooling Data"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: src/dird/ua_status.c:719 src/dird/ua_status.c:770 src/lib/util.c:244
5546 msgid "SD despooling Attributes"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: src/dird/ua_status.c:722 src/dird/ua_status.c:773 src/lib/util.c:247
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Dir inserting Attributes"
5552 msgstr "Atributos Unix"
5553
5554 #: src/dird/ua_status.c:727
5555 #, c-format
5556 msgid "is in unknown state %c"
5557 msgstr "esta en estado desconocido %c"
5558
5559 #: src/dird/ua_status.c:741
5560 msgid "is waiting for a mount request"
5561 msgstr "esta esperando por peticiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de montaje"
5562
5563 #: src/dird/ua_status.c:748
5564 msgid "is waiting for an appendable Volume"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: src/dird/ua_status.c:756
5568 msgid "is waiting for Client to connect to Storage daemon"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: src/dird/ua_status.c:758
5572 #, c-format
5573 msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: src/dird/ua_status.c:788
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\n"
5579 msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
5580
5581 #: src/dird/ua_status.c:791
5582 #, c-format
5583 msgid "%6d %-6s  %-20s %s\n"
5584 msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
5585
5586 #: src/dird/ua_status.c:811
5587 msgid "No Terminated Jobs.\n"
5588 msgstr "Jobs No Terminados.\n"
5589
5590 #: src/dird/ua_status.c:817 src/stored/status.c:508 src/filed/status.c:252
5591 msgid ""
5592 "\n"
5593 "Terminated Jobs:\n"
5594 msgstr ""
5595 "\n"
5596 "Jobs No Terminados:\n"
5597
5598 #: src/dird/ua_status.c:818 src/stored/status.c:515 src/filed/status.c:262
5599 msgid " JobId  Level    Files      Bytes   Status   Finished        Name \n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/dird/ua_status.c:819
5603 msgid "====================================================================\n"
5604 msgstr "====================================================================\n"
5605
5606 #: src/dird/ua_status.c:851 src/stored/status.c:537 src/lib/util.c:180
5607 #: src/filed/status.c:285
5608 msgid "Created"
5609 msgstr "Creado"
5610
5611 #: src/dird/ua_status.c:855 src/stored/status.c:541 src/lib/util.c:193
5612 #: src/lib/util.c:328 src/lib/util.c:461 src/filed/status.c:289
5613 msgid "Error"
5614 msgstr "Error"
5615
5616 #: src/dird/ua_status.c:858 src/stored/status.c:544 src/filed/status.c:292
5617 msgid "Diffs"
5618 msgstr "Diferencias"
5619
5620 #: src/dird/ua_status.c:864 src/stored/btape.c:1203 src/stored/status.c:550
5621 #: src/lib/util.c:189 src/lib/util.c:321 src/filed/status.c:298
5622 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:209
5623 msgid "OK"
5624 msgstr "OK"
5625
5626 #: src/dird/ua_status.c:867 src/stored/status.c:553 src/lib/util.c:199
5627 #: src/lib/util.c:324
5628 #, fuzzy
5629 msgid "OK -- with warnings"
5630 msgstr "%s OK -- con alertas"
5631
5632 #: src/dird/ua_status.c:870 src/stored/status.c:556 src/filed/status.c:301
5633 msgid "Other"
5634 msgstr "Otros"
5635
5636 #: src/dird/ua_status.c:874 src/stored/status.c:568 src/filed/status.c:313
5637 #, fuzzy, c-format
5638 msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
5639 msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
5640
5641 #: src/dird/ua_status.c:882 src/stored/status.c:576 src/filed/status.c:321
5642 #, c-format
5643 msgid "%6d  %-6s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
5644 msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
5645
5646 #: src/dird/ua_status.c:891
5647 msgid "\n"
5648 msgstr "\n"
5649
5650 #: src/dird/admin.c:66
5651 #, c-format
5652 msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
5653 msgstr "Inicio Admin JobId %d, Job=%s\n"
5654
5655 #: src/dird/admin.c:92 src/dird/vbackup.c:313 src/dird/migrate.c:1205
5656 #: src/dird/backup.c:460
5657 #, c-format
5658 msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
5659 msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
5660
5661 #: src/dird/admin.c:100
5662 msgid "Admin OK"
5663 msgstr "AdministraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n Ok"
5664
5665 #: src/dird/admin.c:104
5666 msgid "*** Admin Error ***"
5667 msgstr "***AdministraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n Error***"
5668
5669 #: src/dird/admin.c:108
5670 msgid "Admin Canceled"
5671 msgstr "AdministraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n Cancelada"
5672
5673 #: src/dird/admin.c:112 src/dird/vbackup.c:363 src/dird/restore.c:289
5674 #: src/dird/backup.c:513
5675 #, c-format
5676 msgid "Inappropriate term code: %c\n"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/dird/admin.c:118
5680 msgid "Bacula "
5681 msgstr "Bacula"
5682
5683 #: src/dird/ua_select.c:55
5684 #, c-format
5685 msgid "The current %s retention period is: %s\n"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: src/dird/ua_select.c:60
5689 msgid "Continue? (yes/mod/no): "
5690 msgstr ""
5691
5692 #: src/dird/ua_select.c:64
5693 msgid "Enter new retention period: "
5694 msgstr ""
5695
5696 #: src/dird/ua_select.c:68
5697 msgid "Invalid period.\n"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: src/dird/ua_select.c:144
5701 msgid "You have the following choices:\n"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: src/dird/ua_select.c:160
5705 msgid "The defined Storage resources are:\n"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: src/dird/ua_select.c:168
5709 msgid "Select Storage resource"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: src/dird/ua_select.c:224
5713 msgid "You must specify a \"use <catalog-name>\" command before continuing.\n"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: src/dird/ua_select.c:230
5717 msgid "The defined Catalog resources are:\n"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/dird/ua_select.c:238
5721 msgid "Catalog"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/dird/ua_select.c:238
5725 msgid "Select Catalog resource"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: src/dird/ua_select.c:255
5729 msgid "The defined Job resources are:\n"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: src/dird/ua_select.c:263
5733 msgid "Select Job resource"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: src/dird/ua_select.c:278
5737 msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/dird/ua_select.c:286
5741 msgid "Select Restore Job"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/dird/ua_select.c:303
5745 msgid "The defined Client resources are:\n"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: src/dird/ua_select.c:311
5749 msgid "Select Client (File daemon) resource"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: src/dird/ua_select.c:338
5753 #, c-format
5754 msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/dird/ua_select.c:363
5758 #, c-format
5759 msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: src/dird/ua_select.c:373 src/dird/ua_select.c:427
5763 #, c-format
5764 msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: src/dird/ua_select.c:402
5768 #, c-format
5769 msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/dird/ua_select.c:406
5773 msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/dird/ua_select.c:410
5777 msgid "Defined Clients:\n"
5778 msgstr "Clientes definidos:\n"
5779
5780 #: src/dird/ua_select.c:420
5781 msgid "Select the Client"
5782 msgstr "Seleccione el Cliente"
5783
5784 #: src/dird/ua_select.c:453 src/dird/ua_select.c:477 src/dird/ua_select.c:522
5785 #, c-format
5786 msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/dird/ua_select.c:492
5790 msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/dird/ua_select.c:496
5794 msgid "Defined Pools:\n"
5795 msgstr "Pools definidos:\n"
5796
5797 #: src/dird/ua_select.c:509
5798 msgid "Select the Pool"
5799 msgstr "Seleccione el Pool"
5800
5801 #: src/dird/ua_select.c:547
5802 #, c-format
5803 msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: src/dird/ua_select.c:573
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Enter *MediaId or Volume name: "
5809 msgstr "Introduzca el nuevo nombre de Volumen:"
5810
5811 #: src/dird/ua_select.c:599
5812 msgid "The defined Pool resources are:\n"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: src/dird/ua_select.c:607
5816 msgid "Select Pool resource"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: src/dird/ua_select.c:642
5820 msgid "Enter the JobId to select: "
5821 msgstr ""
5822
5823 #: src/dird/ua_select.c:680
5824 #, c-format
5825 msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: src/dird/ua_select.c:760
5829 #, c-format
5830 msgid "Automatically selected %s: %s\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/dird/ua_select.c:771
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible in "
5837 "batch mode.\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/dird/ua_select.c:789
5841 #, c-format
5842 msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/dird/ua_select.c:795
5846 #, c-format
5847 msgid "Automatically selected: %s\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/dird/ua_select.c:807
5851 msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: src/dird/ua_select.c:812
5855 #, c-format
5856 msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: src/dird/ua_select.c:861
5860 msgid "Storage name given twice.\n"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: src/dird/ua_select.c:878
5864 #, c-format
5865 msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/dird/ua_select.c:882
5869 #, c-format
5870 msgid "JobId %s is not running.\n"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: src/dird/ua_select.c:892
5874 #, c-format
5875 msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: src/dird/ua_select.c:896 src/dird/ua_select.c:908
5879 #, c-format
5880 msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: src/dird/ua_select.c:904
5884 #, c-format
5885 msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/dird/ua_select.c:924
5889 #, c-format
5890 msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: src/dird/ua_select.c:956
5894 msgid "Enter autochanger drive[0]: "
5895 msgstr ""
5896
5897 #: src/dird/ua_select.c:977
5898 msgid "Enter autochanger slot: "
5899 msgstr ""
5900
5901 #: src/dird/ua_select.c:1007
5902 msgid "Media Types defined in conf file:\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/dird/ua_select.c:1013
5906 msgid "Media Type"
5907 msgstr "Tipo de Media"
5908
5909 #: src/dird/ua_select.c:1013
5910 msgid "Select the Media Type"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: src/dird/recycle.c:65
5914 #, c-format
5915 msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
5916 msgstr "Volume \"%s\" reciclado\n"
5917
5918 #: src/dird/ua_output.c:69 src/dird/ua_output.c:93
5919 msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/dird/ua_output.c:181
5923 msgid "Keywords for the show command are:\n"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: src/dird/ua_output.c:187
5927 #, c-format
5928 msgid "%s resource %s not found.\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/dird/ua_output.c:190
5932 #, c-format
5933 msgid "Resource %s not found\n"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: src/dird/ua_output.c:261
5937 msgid "Hey! DB is NULL\n"
5938 msgstr "Hey! DB esta VACIA\n"
5939
5940 #: src/dird/ua_output.c:398
5941 #, c-format
5942 msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/dird/ua_output.c:416
5946 msgid "No Pool specified.\n"
5947 msgstr "NingÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn Pool especificado.\n"
5948
5949 #: src/dird/ua_output.c:437
5950 #, c-format
5951 msgid "Pool: %s\n"
5952 msgstr "Pool: %s\n"
5953
5954 #: src/dird/ua_output.c:453
5955 msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: src/dird/ua_output.c:475
5959 #, c-format
5960 msgid "Unknown list keyword: %s\n"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/dird/ua_output.c:501
5964 #, c-format
5965 msgid "%s is not a job name.\n"
5966 msgstr "%s no es un nombre de Job.\n"
5967
5968 #: src/dird/ua_output.c:515
5969 #, fuzzy, c-format
5970 msgid "Could not find Pool for Job %s\n"
5971 msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
5972
5973 #: src/dird/ua_output.c:528
5974 #, c-format
5975 msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: src/dird/ua_output.c:532
5979 #, c-format
5980 msgid ""
5981 "The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: src/dird/ua_output.c:543
5985 #, c-format
5986 msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: src/dird/ua_output.c:682
5990 #, c-format
5991 msgid "Pool %s not in database. %s"
5992 msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
5993
5994 #: src/dird/ua_output.c:690
5995 #, c-format
5996 msgid "Pool %s created in database.\n"
5997 msgstr "Pool %s creado en la base de datos.\n"
5998
5999 #: src/dird/ua_output.c:743
6000 msgid "You have no messages.\n"
6001 msgstr "Usted no tiene mensajes.\n"
6002
6003 #: src/dird/ua_output.c:823
6004 msgid "Message too long to display.\n"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: src/dird/vbackup.c:77 src/dird/migrate.c:115
6008 msgid "Could not get or create a Pool record.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: src/dird/vbackup.c:117 src/dird/migrate.c:277
6012 msgid "Job Pool's NextPool resource"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: src/dird/vbackup.c:146 src/dird/migrate.c:354
6016 #, c-format
6017 msgid "Read storage \"%s\" same as write storage.\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/dird/vbackup.c:153
6021 #, fuzzy, c-format
6022 msgid "Start Virtual Backup JobId %s, Job=%s\n"
6023 msgstr "Iniciar Backup JobId %s, Job=%s\n"
6024
6025 #: src/dird/vbackup.c:157
6026 msgid ""
6027 "This Job is not an Accurate backup so is not equivalent to a Full backup.\n"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: src/dird/vbackup.c:167
6031 #, fuzzy
6032 msgid "No previous Jobs found.\n"
6033 msgstr "NingÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn Job previo encontrado para migrar.\n"
6034
6035 #: src/dird/vbackup.c:187
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s"
6038 msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
6039
6040 #: src/dird/vbackup.c:193 src/dird/migrate.c:132
6041 msgid "Could not get or create the FileSet record.\n"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: src/dird/vbackup.c:320 src/dird/backup.c:467
6045 #, c-format
6046 msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
6047 msgstr "Error al obtener registro de Clientes para reporte de Job: ERR=%s"
6048
6049 #: src/dird/vbackup.c:326 src/dird/migrate.c:1235 src/dird/backup.c:473
6050 #, c-format
6051 msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
6052 msgstr "Error al obtener registro de Media para Volumen \"%s\": ERR=%s"
6053
6054 #: src/dird/vbackup.c:336 src/dird/backup.c:483 src/dird/backup.c:489
6055 #: src/stored/bscan.c:1171
6056 msgid "Backup OK -- with warnings"
6057 msgstr "Respaldo OK -- con advertencias"
6058
6059 #: src/dird/vbackup.c:338 src/dird/backup.c:485 src/stored/bscan.c:1168
6060 msgid "Backup OK"
6061 msgstr "Respaldo OK"
6062
6063 #: src/dird/vbackup.c:343 src/dird/backup.c:493 src/stored/bscan.c:1175
6064 msgid "*** Backup Error ***"
6065 msgstr "***Error en Respaldo ***"
6066
6067 #: src/dird/vbackup.c:353 src/dird/backup.c:503 src/stored/bscan.c:1178
6068 msgid "Backup Canceled"
6069 msgstr "Respaldo Cancelado"
6070
6071 #: src/dird/vbackup.c:400
6072 #, fuzzy, c-format
6073 msgid ""
6074 "%s %s %s (%s): %s\n"
6075 "  Build OS:               %s %s %s\n"
6076 "  JobId:                  %d\n"
6077 "  Job:                    %s\n"
6078 "  Backup Level:           Virtual Full\n"
6079 "  Client:                 \"%s\" %s\n"
6080 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
6081 "  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
6082 "  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
6083 "  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
6084 "  Scheduled time:         %s\n"
6085 "  Start time:             %s\n"
6086 "  End time:               %s\n"
6087 "  Elapsed time:           %s\n"
6088 "  Priority:               %d\n"
6089 "  SD Files Written:       %s\n"
6090 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
6091 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
6092 "  Volume name(s):         %s\n"
6093 "  Volume Session Id:      %d\n"
6094 "  Volume Session Time:    %d\n"
6095 "  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
6096 "  SD Errors:              %d\n"
6097 "  SD termination status:  %s\n"
6098 "  Termination:            %s\n"
6099 "\n"
6100 msgstr ""
6101 "Bacula %s %s (%s): %s\n"
6102 " Build OS: %s %s %s\n"
6103 " JobId: %d\n"
6104 " Job: %s\n"
6105 " Backup Level: %s%s\n"
6106 " Client: \"%s\" %s\n"
6107 " FileSet: \"%s\" %s\n"
6108 " Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
6109 " Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
6110 " Scheduled time: %s\n"
6111 " Hora de inicio: %s\n"
6112 " Hora de finalizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
6113 " Tiempo transcurrido: %s\n"
6114 " Prioridad: %d\n"
6115 " FD Archivos Escritos: %s\n"
6116 " SD Archivos Escritos: %s\n"
6117 " FD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
6118 " SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
6119 " Velocidad: %.1f KB/s\n"
6120 " Software CompresiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
6121 " VSS: %s\n"
6122 " Cifrado: %s\n"
6123 " Nombre(s) del Volumen: %s\n"
6124 " Volumen SesiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n Id: %d\n"
6125 " Volumen SesiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n Tiempo: %d\n"
6126 " Ultimo Volumen Bytes: %s (%sB)\n"
6127 " FD errores NO Fatales: %d\n"
6128 " SD Errores: %d\n"
6129 " FD estado de terminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
6130 " SD estado de terminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
6131 " TerminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
6132 "\n"
6133
6134 #: src/dird/inc_conf.c:302
6135 #, c-format
6136 msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/dird/inc_conf.c:322
6140 #, c-format
6141 msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: src/dird/inc_conf.c:355
6145 msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
6146 msgstr "Antiguo estilo Incluir/Excluir no soportado\n"
6147
6148 #: src/dird/inc_conf.c:454
6149 #, c-format
6150 msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: src/dird/inc_conf.c:475
6154 #, c-format
6155 msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
6156 msgstr "Se esperaba una expresiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n regular, se obtuvo: %s\n"
6157
6158 #: src/dird/inc_conf.c:551
6159 #, c-format
6160 msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: src/dird/inc_conf.c:574
6164 #, c-format
6165 msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
6166 msgstr "Se esperaba una cadena fstype, se obtuvo: %s\n"
6167
6168 #: src/dird/inc_conf.c:586
6169 msgid "ExcludeDirContaining directive not permitted in Exclude.\n"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: src/dird/inc_conf.c:613
6173 #, c-format
6174 msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
6175 msgstr "Se esperaba una cadena drivetype, se obtuvo: %s\n"
6176
6177 #: src/dird/inc_conf.c:637 src/dird/inc_conf.c:680
6178 #, c-format
6179 msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: src/dird/inc_conf.c:652 src/dird/inc_conf.c:695
6183 #, c-format
6184 msgid "Expected a filename, got: %s"
6185 msgstr "Se esperaba un nombre de archivo, se obtuvo: %s"
6186
6187 #: src/dird/inc_conf.c:669
6188 msgid "Plugin directive not permitted in Exclude\n"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: src/dird/inc_conf.c:712
6192 msgid "Options section not permitted in Exclude\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: src/dird/inc_conf.c:772
6196 #, c-format
6197 msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: src/dird/next_vol.c:148
6201 #, c-format
6202 msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: src/dird/next_vol.c:154
6206 #, c-format
6207 msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: src/dird/next_vol.c:173
6211 msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: src/dird/next_vol.c:199
6215 #, c-format
6216 msgid "Max Volume bytes exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
6217 msgstr ""
6218 "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo bytes por Volume excedido. Marcando Volume \"%s\" "
6219 "como Completo.\n"
6220
6221 #: src/dird/next_vol.c:206
6222 #, c-format
6223 msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
6224 msgstr "Volume utilizado una vez. Marcando Volume \"%s\" como Usado.\n"
6225
6226 #: src/dird/next_vol.c:213
6227 #, c-format
6228 msgid "Max Volume jobs exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
6229 msgstr ""
6230 "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo jobs por Volume excedido. Marcando Volume \"%s\" como "
6231 "Usado.\n"
6232
6233 #: src/dird/next_vol.c:222
6234 #, c-format
6235 msgid "Max Volume files exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
6236 msgstr ""
6237 "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo archivos por Volume excedido. Marcando Volume \"%s\" "
6238 "como Usado.\n"
6239
6240 #: src/dird/next_vol.c:232
6241 #, c-format
6242 msgid "Max configured use duration exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: src/dird/next_vol.c:243
6246 #, c-format
6247 msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: src/dird/next_vol.c:264
6251 #, fuzzy
6252 msgid "volume has recycling disabled"
6253 msgstr "volumen ha caducado"
6254
6255 #: src/dird/next_vol.c:270
6256 msgid "volume has expired"
6257 msgstr "volumen ha caducado"
6258
6259 #: src/dird/next_vol.c:288 src/dird/next_vol.c:324
6260 #, c-format
6261 msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
6262 msgstr "Reciclado actual volumen \"%s\"\n"
6263
6264 #: src/dird/next_vol.c:293
6265 msgid "and recycling of current volume failed"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: src/dird/next_vol.c:299
6269 msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: src/dird/next_vol.c:327
6273 msgid ""
6274 "but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
6275 "failed)"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/dird/next_vol.c:331
6279 msgid ""
6280 "but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
6281 "current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention "
6282 "time has not expired.)"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: src/dird/next_vol.c:393
6286 #, c-format
6287 msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
6288 msgstr "No es posible obtener registro Pool: ERR=%s"
6289
6290 #: src/dird/next_vol.c:400
6291 #, c-format
6292 msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: src/dird/next_vol.c:419
6296 #, c-format
6297 msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: src/dird/next_vol.c:424
6301 #, c-format
6302 msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: src/dird/ua_input.c:95
6306 msgid "Enter slot"
6307 msgstr "Introduzca slot"
6308
6309 #: src/dird/ua_input.c:99 src/dird/ua_input.c:105
6310 #, c-format
6311 msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: src/dird/ua_input.c:162
6315 msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: src/dird/ua_input.c:185
6319 msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: src/dird/restore.c:95
6323 msgid ""
6324 "Cannot restore without a bootstrap file.\n"
6325 "You probably ran a restore job directly. All restore jobs must\n"
6326 "be run using the restore command.\n"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: src/dird/restore.c:103
6330 #, c-format
6331 msgid "Start Restore Job %s\n"
6332 msgstr "Iniciar Restore Job %s\n"
6333
6334 #: src/dird/restore.c:259
6335 msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: src/dird/restore.c:261
6339 msgid "Restore OK"
6340 msgstr "RestauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n OK"
6341
6342 #: src/dird/restore.c:265
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Restore OK -- with warnings"
6345 msgstr "%s OK -- con alertas"
6346
6347 #: src/dird/restore.c:269
6348 msgid "*** Restore Error ***"
6349 msgstr "*** Error de RestauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n ***"
6350
6351 #: src/dird/restore.c:279
6352 msgid "Restore Canceled"
6353 msgstr "RestauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n Cancelada"
6354
6355 #: src/dird/restore.c:306
6356 #, c-format
6357 msgid ""
6358 "%s %s %s (%s): %s\n"
6359 "  Build OS:               %s %s %s\n"
6360 "  JobId:                  %d\n"
6361 "  Job:                    %s\n"
6362 "  Restore Client:         %s\n"
6363 "  Start time:             %s\n"
6364 "  End time:               %s\n"
6365 "  Files Expected:         %s\n"
6366 "  Files Restored:         %s\n"
6367 "  Bytes Restored:         %s\n"
6368 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
6369 "  FD Errors:              %d\n"
6370 "  FD termination status:  %s\n"
6371 "  SD termination status:  %s\n"
6372 "  Termination:            %s\n"
6373 "\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: src/dird/pythondir.c:122 src/stored/pythonsd.c:101
6377 #: src/stored/pythonsd.c:166 src/filed/pythonfd.c:94 src/filed/pythonfd.c:148
6378 #: src/filed/pythonfd.c:212
6379 msgid "Job pointer not found."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/dird/pythondir.c:154
6383 msgid "Pool record not found."
6384 msgstr "Registro Pool no encontrado"
6385
6386 #: src/dird/pythondir.c:210 src/stored/pythonsd.c:143 src/filed/pythonfd.c:125
6387 #, c-format
6388 msgid "Attribute %s not found."
6389 msgstr "Atributo %s no encontrado."
6390
6391 #: src/dird/pythondir.c:253 src/dird/pythondir.c:259 src/stored/pythonsd.c:183
6392 #: src/filed/pythonfd.c:167
6393 msgid "Read-only attribute"
6394 msgstr "Atributo Solo-Lectura"
6395
6396 #: src/dird/pythondir.c:285
6397 msgid "Priority must be 1-100"
6398 msgstr "Prioridad debe ser 1-100"
6399
6400 #: src/dird/pythondir.c:290
6401 msgid "Job Level can be set only during JobInit"
6402 msgstr "Job Level sÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³lo se puede ajustar durante JobInit"
6403
6404 #: src/dird/pythondir.c:304
6405 msgid "Bad JobLevel string"
6406 msgstr "Mala cadena JobLevel"
6407
6408 #: src/dird/ua_query.c:78
6409 msgid "Available queries:\n"
6410 msgstr "Consultas disponibles:\n"
6411
6412 #: src/dird/ua_query.c:85
6413 msgid "Choose a query"
6414 msgstr "Elija una consulta"
6415
6416 #: src/dird/ua_query.c:99
6417 msgid "Could not find query.\n"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: src/dird/ua_query.c:117
6421 msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: src/dird/ua_query.c:220
6425 #, c-format
6426 msgid "Warning prompt %d missing.\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/dird/ua_query.c:265
6430 msgid ""
6431 "Entering SQL query mode.\n"
6432 "Terminate each query with a semicolon.\n"
6433 "Terminate query mode with a blank line.\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: src/dird/ua_query.c:268 src/dird/ua_query.c:284
6437 msgid "Enter SQL query: "
6438 msgstr "Ingrese una consulta SQL:"
6439
6440 #: src/dird/ua_query.c:286
6441 msgid "Add to SQL query: "
6442 msgstr "Agregar a la consulta SQL:"
6443
6444 #: src/dird/ua_query.c:289
6445 msgid "End query mode.\n"
6446 msgstr "Fin modo de consulta.\n"
6447
6448 #: src/dird/migrate.c:150 src/dird/migrate.c:161
6449 #, fuzzy, c-format
6450 msgid "No previous Job found to %s.\n"
6451 msgstr "NingÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn Job previo encontrado para migrar.\n"
6452
6453 #: src/dird/migrate.c:163
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Previous Job has no data to %s.\n"
6456 msgstr "NingÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn Job previo encontrado para migrar.\n"
6457
6458 #: src/dird/migrate.c:180
6459 #, c-format
6460 msgid "Job resource not found for \"%s\".\n"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: src/dird/migrate.c:184
6464 #, c-format
6465 msgid "Previous Job resource not found for \"%s\".\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: src/dird/migrate.c:201
6469 msgid "setup job failed.\n"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: src/dird/migrate.c:250
6473 #, c-format
6474 msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: src/dird/migrate.c:258
6478 #, c-format
6479 msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: src/dird/migrate.c:308 src/dird/migrate.c:884
6483 #, fuzzy, c-format
6484 msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s"
6485 msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
6486
6487 #: src/dird/migrate.c:318
6488 #, c-format
6489 msgid "JobId %s already %s probably by another Job. %s stopped.\n"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: src/dird/migrate.c:328
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
6495 msgstr "Iniciar Backup JobId %s, Job=%s\n"
6496
6497 #: src/dird/migrate.c:706
6498 #, fuzzy, c-format
6499 msgid "No %s SQL selection pattern specified.\n"
6500 msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
6501
6502 #: src/dird/migrate.c:713 src/dird/migrate.c:732 src/dird/migrate.c:753
6503 #: src/dird/migrate.c:789 src/dird/migrate.c:816 src/dird/migrate.c:940
6504 #: src/dird/migrate.c:973 src/dird/migrate.c:1102
6505 #, c-format
6506 msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
6507 msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
6508
6509 #: src/dird/migrate.c:736 src/dird/migrate.c:743 src/dird/migrate.c:757
6510 #: src/dird/migrate.c:820
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "No Volumes found to %s.\n"
6513 msgstr "VolÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºmenes no encontrados para restaurar.\n"
6514
6515 #: src/dird/migrate.c:771 src/dird/migrate.c:857 src/dird/migrate.c:873
6516 msgid "Invalid JobId found.\n"
6517 msgstr "JobId invÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡lido encontrado.\n"
6518
6519 #: src/dird/migrate.c:831
6520 #, fuzzy, c-format
6521 msgid "Unknown %s Selection Type.\n"
6522 msgstr ""
6523 "SelecciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del tipo de migraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n "
6524 "desconocida.\n"
6525
6526 #: src/dird/migrate.c:843 src/dird/migrate.c:860 src/dird/migrate.c:876
6527 #, fuzzy, c-format
6528 msgid "No JobIds found to %s.\n"
6529 msgstr "No se encontrÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³ ningÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn Job para: %s.\n"
6530
6531 #: src/dird/migrate.c:847
6532 #, c-format
6533 msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: src/dird/migrate.c:848
6537 #, fuzzy
6538 msgid " was"
6539 msgstr "siempre"
6540
6541 #: src/dird/migrate.c:848
6542 #, fuzzy
6543 msgid "s were"
6544 msgstr "ha errado"
6545
6546 #: src/dird/migrate.c:890
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "%s using JobId=%s Job=%s\n"
6549 msgstr "MigraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n utilizando JobId=%s Job=%s\n"
6550
6551 #: src/dird/migrate.c:923
6552 msgid "Could not start migration job.\n"
6553 msgstr "No se pudo arrancar el Job de migraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n.\n"
6554
6555 #: src/dird/migrate.c:925
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "%s JobId %d started.\n"
6558 msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
6559
6560 #: src/dird/migrate.c:944
6561 #, fuzzy, c-format
6562 msgid "No %s found to %s.\n"
6563 msgstr "NingÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn %s encontrado para migrar.\n"
6564
6565 #: src/dird/migrate.c:948
6566 #, c-format
6567 msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: src/dird/migrate.c:977 src/dird/migrate.c:1107
6571 #, fuzzy, c-format
6572 msgid "No %ss found to %s.\n"
6573 msgstr "Ningunos %ss encontrados para migrar.\n"
6574
6575 #: src/dird/migrate.c:999
6576 msgid "Selection Type 'pooluncopiedjobs' only applies to Copy Jobs"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: src/dird/migrate.c:1008
6580 #, fuzzy, c-format
6581 msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n"
6582 msgstr ""
6583 "CreaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del registro DB Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
6584
6585 #: src/dird/migrate.c:1031
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid "No %s %s selection pattern specified.\n"
6588 msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
6589
6590 #: src/dird/migrate.c:1042
6591 #, c-format
6592 msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: src/dird/migrate.c:1047
6596 #, c-format
6597 msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to %s.\n"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: src/dird/migrate.c:1056
6601 #, c-format
6602 msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/dird/migrate.c:1085
6606 #, c-format
6607 msgid "Regex pattern matched no Jobs to %s.\n"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: src/dird/migrate.c:1243
6611 #, c-format
6612 msgid "%s OK -- with warnings"
6613 msgstr "%s OK -- con alertas"
6614
6615 #: src/dird/migrate.c:1245
6616 #, c-format
6617 msgid "%s OK"
6618 msgstr "%s OK"
6619
6620 #: src/dird/migrate.c:1250
6621 #, c-format
6622 msgid "*** %s Error ***"
6623 msgstr "*** %s Error ***"
6624
6625 #: src/dird/migrate.c:1260
6626 #, c-format
6627 msgid "%s Canceled"
6628 msgstr "%s Cancelado"
6629
6630 #: src/dird/migrate.c:1269
6631 #, c-format
6632 msgid "Inappropriate %s term code"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/dird/migrate.c:1279
6636 #, fuzzy, c-format
6637 msgid "%s -- no files to %s"
6638 msgstr "%s -- no hay archivos a migrar"
6639
6640 #: src/dird/migrate.c:1294
6641 #, fuzzy, c-format
6642 msgid ""
6643 "%s %s %s (%s): %s\n"
6644 "  Build OS:               %s %s %s\n"
6645 "  Prev Backup JobId:      %s\n"
6646 "  Prev Backup Job:        %s\n"
6647 "  New Backup JobId:       %s\n"
6648 "  Current JobId:          %s\n"
6649 "  Current Job:            %s\n"
6650 "  Backup Level:           %s%s\n"
6651 "  Client:                 %s\n"
6652 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
6653 "  Read Pool:              \"%s\" (From %s)\n"
6654 "  Read Storage:           \"%s\" (From %s)\n"
6655 "  Write Pool:             \"%s\" (From %s)\n"
6656 "  Write Storage:          \"%s\" (From %s)\n"
6657 "  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
6658 "  Start time:             %s\n"
6659 "  End time:               %s\n"
6660 "  Elapsed time:           %s\n"
6661 "  Priority:               %d\n"
6662 "  SD Files Written:       %s\n"
6663 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
6664 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
6665 "  Volume name(s):         %s\n"
6666 "  Volume Session Id:      %d\n"
6667 "  Volume Session Time:    %d\n"
6668 "  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
6669 "  SD Errors:              %d\n"
6670 "  SD termination status:  %s\n"
6671 "  Termination:            %s\n"
6672 "\n"
6673 msgstr ""
6674 "Bacula %s %s (%s): %s\n"
6675 " Build OS: %s %s %s\n"
6676 " JobId: %d\n"
6677 " Job: %s\n"
6678 " Backup Level: %s%s\n"
6679 " Client: \"%s\" %s\n"
6680 " FileSet: \"%s\" %s\n"
6681 " Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
6682 " Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
6683 " Scheduled time: %s\n"
6684 " Hora de inicio: %s\n"
6685 " Hora de finalizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
6686 " Tiempo transcurrido: %s\n"
6687 " Prioridad: %d\n"
6688 " FD Archivos Escritos: %s\n"
6689 " SD Archivos Escritos: %s\n"
6690 " FD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
6691 " SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
6692 " Velocidad: %.1f KB/s\n"
6693 " Software CompresiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
6694 " VSS: %s\n"
6695 " Cifrado: %s\n"
6696 " Nombre(s) del Volumen: %s\n"
6697 " Volumen SesiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n Id: %d\n"
6698 " Volumen SesiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n Tiempo: %d\n"
6699 " Ultimo Volumen Bytes: %s (%sB)\n"
6700 " FD errores NO Fatales: %d\n"
6701 " SD Errores: %d\n"
6702 " FD estado de terminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
6703 " SD estado de terminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
6704 " TerminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
6705 "\n"
6706
6707 #: src/dird/migrate.c:1405
6708 #, c-format
6709 msgid "No Next Pool specification found in Pool \"%s\".\n"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/dird/migrate.c:1411
6713 #, c-format
6714 msgid "No Storage specification found in Next Pool \"%s\".\n"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: src/dird/migrate.c:1417
6718 msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: src/dird/ua_server.c:69
6722 #, c-format
6723 msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: src/dird/ua_server.c:159
6727 msgid "You have messages.\n"
6728 msgstr "Usted tiene mensajes.\n"
6729
6730 #: src/dird/msgchan.c:106 src/tray-monitor/tray-monitor.c:952
6731 #: src/filed/job.c:1404
6732 msgid "Storage daemon"
6733 msgstr "Demonio Storage"
6734
6735 #: src/dird/msgchan.c:204
6736 #, c-format
6737 msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
6738 msgstr "Storage daemon rechazo Job comando: %s\n"
6739
6740 #: src/dird/msgchan.c:211
6741 #, c-format
6742 msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
6743 msgstr "<stored: mala respuesta para Job comando: %s\n"
6744
6745 #: src/dird/msgchan.c:310
6746 #, c-format
6747 msgid ""
6748 "\n"
6749 "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n"
6750 "     %s"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: src/dird/msgchan.c:314
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "\n"
6757 "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" command.\n"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: src/dird/msgchan.c:319
6761 #, c-format
6762 msgid "Using Device \"%s\"\n"
6763 msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"
6764
6765 #: src/dird/msgchan.c:339 src/dird/msgchan.c:526
6766 #, c-format
6767 msgid "Cannot create message thread: %s\n"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: src/dird/msgchan.c:460 src/filed/job.c:1941
6771 #, c-format
6772 msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
6773 msgstr "No se puede abrir el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
6774
6775 #: src/dird/bsr.c:174
6776 #, c-format
6777 msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
6778 msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
6779
6780 #: src/dird/bsr.c:181
6781 #, c-format
6782 msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
6783 msgstr ""
6784 "No se pudo obtener ParÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡metros de Volumen de Job. ERR=%s\n"
6785
6786 #: src/dird/bsr.c:229
6787 #, c-format
6788 msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: src/dird/bsr.c:238
6792 #, fuzzy
6793 msgid "No files found to read. No bootstrap file written.\n"
6794 msgstr "VolÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºmenes no encontrados para restaurar.\n"
6795
6796 #: src/dird/bsr.c:242
6797 msgid "Error writing bsr file.\n"
6798 msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
6799
6800 #: src/dird/bsr.c:247
6801 #, c-format
6802 msgid "Bootstrap records written to %s\n"
6803 msgstr "Registros Bootstrap escritos para %s\n"
6804
6805 #: src/dird/bsr.c:296
6806 msgid ""
6807 "The job will require the following\n"
6808 "   Volume(s)                 Storage(s)                SD Device(s)\n"
6809 "===========================================================================\n"
6810 msgstr ""
6811 "El job irÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ requerir los siguientes\n"
6812 "  Storage(s) Device(s) SD Volumen(es)\n"
6813 "===========================================================================\n"
6814
6815 #: src/dird/bsr.c:315
6816 msgid "No Volumes found to restore.\n"
6817 msgstr "VolÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºmenes no encontrados para restaurar.\n"
6818
6819 #: src/dird/bsr.c:317
6820 msgid ""
6821 "\n"
6822 "Volumes marked with \"*\" are online.\n"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: src/dird/authenticate.c:83 src/dird/authenticate.c:84
6826 #: src/tray-monitor/authenticate.c:132
6827 #, c-format
6828 msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
6829 msgstr "Error enviando Hello al servicio de Almacenamiento. ERR=%s\n"
6830
6831 #: src/dird/authenticate.c:113
6832 msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
6833 msgstr ""
6834 "Nombres o contraseÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±as en el Director o Storage no son las "
6835 "mismas.\n"
6836
6837 #: src/dird/authenticate.c:115
6838 #, fuzzy, c-format
6839 msgid ""
6840 "Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible "
6841 "causes:\n"
6842 "Passwords or names not the same or\n"
6843 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
6844 "SD networking messed up (restart daemon).\n"
6845 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
6846 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
6847 msgstr ""
6848 "Director no puede autenticar con el Storage Daemon en \"%s:%d\". Causas "
6849 "Posibles:\n"
6850 "ContraseÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±as o nombres no son iguales o\n"
6851 "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo Jobs Concurrentes excedido en el SD o\n"
6852 "SD la red no funciona (reinicie el servidor).\n"
6853 "Por favor, consulte http://www.bacula.org/rel-manual/faq."
6854 "html#AuthorizationErrors por ayuda.\n"
6855
6856 #: src/dird/authenticate.c:143
6857 #, c-format
6858 msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n"
6859 msgstr "NegociaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
6860
6861 #: src/dird/authenticate.c:155
6862 #, c-format
6863 msgid "bdird<stored: \"%s:%s\" bad response to Hello command: ERR=%s\n"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: src/dird/authenticate.c:162 src/tray-monitor/authenticate.c:152
6867 msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
6868 msgstr "Storage servicio rechazo el comando Hello\n"
6869
6870 #: src/dird/authenticate.c:163
6871 #, c-format
6872 msgid "Storage daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
6873 msgstr "Storage servicio en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
6874
6875 #: src/dird/authenticate.c:192
6876 #, c-format
6877 msgid "Error sending Hello to File daemon at \"%s:%d\". ERR=%s\n"
6878 msgstr "Error enviando Hello al servicio File en \"%s:%d\". ERR=%s\n"
6879
6880 #: src/dird/authenticate.c:222
6881 msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
6882 msgstr ""
6883 "ContraseÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±as del demonio Director y File no son los mismos.\n"
6884
6885 #: src/dird/authenticate.c:224
6886 #, fuzzy, c-format
6887 msgid ""
6888 "Unable to authenticate with File daemon at \"%s:%d\". Possible causes:\n"
6889 "Passwords or names not the same or\n"
6890 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
6891 "FD networking messed up (restart daemon).\n"
6892 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
6893 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
6894 msgstr ""
6895 "No se puede autenticar con el File Daemon en \"%s:%d\". Causas Posibles:\n"
6896 "ContraseÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±as o nombres no son iguales o\n"
6897 "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo Jobs Concurrentes excedido en el SD o\n"
6898 "SD la red no funciona (reinicie el servidor).\n"
6899 "Por favor, consulte http://www.bacula.org/rel-manual/faq."
6900 "html#AuthorizationErrors por ayuda.\n"
6901
6902 #: src/dird/authenticate.c:236
6903 #, c-format
6904 msgid ""
6905 "Authorization problem: FD \"%s:%s\" did not advertise required TLS support.\n"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: src/dird/authenticate.c:244
6909 #, c-format
6910 msgid "Authorization problem: FD at \"%s:%d\" requires TLS.\n"
6911 msgstr ""
6912 "Problema de autorizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: FD en \"%s:%d\" requiere TLS.\n"
6913
6914 #: src/dird/authenticate.c:254
6915 #, c-format
6916 msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\".\n"
6917 msgstr "Fallo de negociaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n TLS con FD en  \"%s:%d\".\n"
6918
6919 #: src/dird/authenticate.c:266 src/tray-monitor/authenticate.c:191
6920 #, c-format
6921 msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
6922 msgstr "Mala respuesta desde el demonio File para el comando Hello: ERR=%s\n"
6923
6924 #: src/dird/authenticate.c:268
6925 #, c-format
6926 msgid "Bad response from File daemon at \"%s:%d\" to Hello command: ERR=%s\n"
6927 msgstr ""
6928 "Mala respuesta desde el demonio File en \"%s:%d\" para el comando Hello: ERR="
6929 "%s\n"
6930
6931 #: src/dird/authenticate.c:277 src/tray-monitor/authenticate.c:198
6932 msgid "File daemon rejected Hello command\n"
6933 msgstr "El File daemon rechazÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³ el comando Hello\n"
6934
6935 #: src/dird/authenticate.c:278
6936 #, c-format
6937 msgid "File daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
6938 msgstr "Demonio File en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
6939
6940 #: src/dird/authenticate.c:303
6941 #, c-format
6942 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
6943 msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Len=%d\n"
6944
6945 #: src/dird/authenticate.c:310
6946 #, c-format
6947 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
6948 msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Obtuvo=%s\n"
6949
6950 #: src/dird/authenticate.c:380
6951 msgid ""
6952 "Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
6953 "support.\n"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: src/dird/authenticate.c:388
6957 msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
6958 msgstr ""
6959 "Problema de autorizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: Cliente remoto requiere TLS.\n"
6960
6961 #: src/dird/authenticate.c:403 src/filed/authenticate.c:167
6962 #: src/filed/authenticate.c:286
6963 msgid "TLS negotiation failed.\n"
6964 msgstr "Fallo de negociaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n TLS.\n"
6965
6966 #: src/dird/authenticate.c:417
6967 #, c-format
6968 msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: src/dird/authenticate.c:422
6972 #, c-format
6973 msgid "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
6974 msgstr "1000 OK: %s VersiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s(%s)\n"
6975
6976 #: src/dird/backup.c:97
6977 msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: src/dird/backup.c:144
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Cannot find previous jobids.\n"
6983 msgstr "No se puede encontrar el recurso Job %s\n"
6984
6985 #: src/dird/backup.c:148
6986 msgid "Sending Accurate information.\n"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: src/dird/backup.c:194
6990 #, c-format
6991 msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
6992 msgstr "Iniciar Backup JobId %s, Job=%s\n"
6993
6994 #: src/dird/backup.c:377
6995 #, c-format
6996 msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: src/dird/backup.c:389
7000 #, c-format
7001 msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: src/dird/backup.c:413
7005 msgid "No Job status returned from FD.\n"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: src/dird/backup.c:553
7009 #, fuzzy, c-format
7010 msgid ""
7011 "%s %s %s (%s): %s\n"
7012 "  Build OS:               %s %s %s\n"
7013 "  JobId:                  %d\n"
7014 "  Job:                    %s\n"
7015 "  Backup Level:           %s%s\n"
7016 "  Client:                 \"%s\" %s\n"
7017 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
7018 "  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
7019 "  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
7020 "  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
7021 "  Scheduled time:         %s\n"
7022 "  Start time:             %s\n"
7023 "  End time:               %s\n"
7024 "  Elapsed time:           %s\n"
7025 "  Priority:               %d\n"
7026 "  FD Files Written:       %s\n"
7027 "  SD Files Written:       %s\n"
7028 "  FD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
7029 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
7030 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
7031 "  Software Compression:   %s\n"
7032 "  VSS:                    %s\n"
7033 "  Encryption:             %s\n"
7034 "  Accurate:               %s\n"
7035 "  Volume name(s):         %s\n"
7036 "  Volume Session Id:      %d\n"
7037 "  Volume Session Time:    %d\n"
7038 "  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
7039 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
7040 "  SD Errors:              %d\n"
7041 "  FD termination status:  %s\n"
7042 "  SD termination status:  %s\n"
7043 "  Termination:            %s\n"
7044 "\n"
7045 msgstr ""
7046 "Bacula %s %s (%s): %s\n"
7047 " Build OS: %s %s %s\n"
7048 " JobId: %d\n"
7049 " Job: %s\n"
7050 " Backup Level: %s%s\n"
7051 " Client: \"%s\" %s\n"
7052 " FileSet: \"%s\" %s\n"
7053 " Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
7054 " Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
7055 " Scheduled time: %s\n"
7056 " Hora de inicio: %s\n"
7057 " Hora de finalizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
7058 " Tiempo transcurrido: %s\n"
7059 " Prioridad: %d\n"
7060 " FD Archivos Escritos: %s\n"
7061 " SD Archivos Escritos: %s\n"
7062 " FD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
7063 " SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
7064 " Velocidad: %.1f KB/s\n"
7065 " Software CompresiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
7066 " VSS: %s\n"
7067 " Cifrado: %s\n"
7068 " Nombre(s) del Volumen: %s\n"
7069 " Volumen SesiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n Id: %d\n"
7070 " Volumen SesiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n Tiempo: %d\n"
7071 " Ultimo Volumen Bytes: %s (%sB)\n"
7072 " FD errores NO Fatales: %d\n"
7073 " SD Errores: %d\n"
7074 " FD estado de terminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
7075 " SD estado de terminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
7076 " TerminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
7077 "\n"
7078
7079 #: src/dird/backup.c:653
7080 #, c-format
7081 msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: src/dird/backup.c:689
7085 #, c-format
7086 msgid ""
7087 "Could not open WriteBootstrap file:\n"
7088 "%s: ERR=%s\n"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: src/dird/run_conf.c:206
7092 #, c-format
7093 msgid "Expected an equals, got: %s"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: src/dird/run_conf.c:219 src/dird/run_conf.c:231
7097 #, c-format
7098 msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
7099 msgstr "Esperaba un SÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\8d o NO, obtuvo:% s"
7100
7101 #: src/dird/run_conf.c:245
7102 #, c-format
7103 msgid "Job level field: %s not found in run record"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: src/dird/run_conf.c:263
7107 #, c-format
7108 msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: src/dird/run_conf.c:288
7112 #, c-format
7113 msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: src/dird/run_conf.c:300
7117 #, c-format
7118 msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: src/dird/run_conf.c:308
7122 #, c-format
7123 msgid "Expected a keyword name, got: %s"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: src/dird/run_conf.c:347
7127 msgid "Day number out of range (1-31)"
7128 msgstr "Numero del DÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­a fuera del rango (1-31)"
7129
7130 #: src/dird/run_conf.c:364 src/dird/run_conf.c:519
7131 msgid "Week number out of range (0-53)"
7132 msgstr "NÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºmero de la Semana fuera de rango (0-53)"
7133
7134 #: src/dird/run_conf.c:380
7135 #, c-format
7136 msgid "Job type field: %s in run record not found"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: src/dird/run_conf.c:387
7140 #, c-format
7141 msgid "Unexpected token: %d:%s"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: src/dird/run_conf.c:431
7145 msgid "Time must be preceded by keyword AT."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: src/dird/run_conf.c:440
7149 msgid "Time logic error.\n"
7150 msgstr "Error lÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³gico de tiempo.\n"
7151
7152 #: src/dird/run_conf.c:455 src/dird/run_conf.c:474
7153 msgid "Bad time specification."
7154 msgstr "Mala especificaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del tiempo"
7155
7156 #: src/dird/run_conf.c:488
7157 msgid "Range logic error.\n"
7158 msgstr "Error lÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³gico de rango.\n"
7159
7160 #: src/dird/run_conf.c:497
7161 msgid "Bad day range specification."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: src/dird/run_conf.c:544
7165 msgid "Invalid month, week or position day range"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: src/dird/run_conf.c:559
7169 msgid "Invalid month, weekday or position range"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: src/dird/run_conf.c:618
7173 msgid "Unexpected run state\n"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: src/tools/dbcheck.c:199
7177 msgid ""
7178 "Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
7179 "password/host.\n"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: src/tools/dbcheck.c:216
7183 #, c-format
7184 msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: src/tools/dbcheck.c:218
7188 #, c-format
7189 msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: src/tools/dbcheck.c:227
7193 msgid "Error no Director resource defined.\n"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: src/tools/dbcheck.c:252
7197 msgid "Wrong number of arguments.\n"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: src/tools/dbcheck.c:257
7201 msgid "Working directory not supplied.\n"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: src/tools/dbcheck.c:291
7205 msgid "Database port must be a numeric value.\n"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: src/tools/dbcheck.c:294
7209 msgid "Database port must be a int value.\n"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: src/tools/dbcheck.c:335
7213 #, c-format
7214 msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: src/tools/dbcheck.c:337
7218 #, c-format
7219 msgid "Modify database is on."
7220 msgstr "ModificaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de base de datos esta activada."
7221
7222 #: src/tools/dbcheck.c:339
7223 #, c-format
7224 msgid "Modify database is off."
7225 msgstr "ModificaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n base de datos esta desactivada."
7226
7227 #: src/tools/dbcheck.c:341 src/tools/dbcheck.c:402
7228 #, c-format
7229 msgid " Verbose is on.\n"
7230 msgstr "Verbose esta activado.\n"
7231
7232 #: src/tools/dbcheck.c:343 src/tools/dbcheck.c:404
7233 #, c-format
7234 msgid " Verbose is off.\n"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: src/tools/dbcheck.c:345
7238 #, c-format
7239 msgid "Please select the fuction you want to perform.\n"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: src/tools/dbcheck.c:349
7243 #, c-format
7244 msgid ""
7245 "\n"
7246 "     1) Toggle modify database flag\n"
7247 "     2) Toggle verbose flag\n"
7248 "     3) Repair bad Filename records\n"
7249 "     4) Repair bad Path records\n"
7250 "     5) Eliminate duplicate Filename records\n"
7251 "     6) Eliminate duplicate Path records\n"
7252 "     7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n"
7253 "     8) Eliminate orphaned File records\n"
7254 "     9) Eliminate orphaned Path records\n"
7255 "    10) Eliminate orphaned Filename records\n"
7256 "    11) Eliminate orphaned FileSet records\n"
7257 "    12) Eliminate orphaned Client records\n"
7258 "    13) Eliminate orphaned Job records\n"
7259 "    14) Eliminate all Admin records\n"
7260 "    15) Eliminate all Restore records\n"
7261 "    16) All (3-15)\n"
7262 "    17) Quit\n"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: src/tools/dbcheck.c:368
7266 #, c-format
7267 msgid ""
7268 "\n"
7269 "     1) Toggle modify database flag\n"
7270 "     2) Toggle verbose flag\n"
7271 "     3) Check for bad Filename records\n"
7272 "     4) Check for bad Path records\n"
7273 "     5) Check for duplicate Filename records\n"
7274 "     6) Check for duplicate Path records\n"
7275 "     7) Check for orphaned Jobmedia records\n"
7276 "     8) Check for orphaned File records\n"
7277 "     9) Check for orphaned Path records\n"
7278 "    10) Check for orphaned Filename records\n"
7279 "    11) Check for orphaned FileSet records\n"
7280 "    12) Check for orphaned Client records\n"
7281 "    13) Check for orphaned Job records\n"
7282 "    14) Check for all Admin records\n"
7283 "    15) Check for all Restore records\n"
7284 "    16) All (3-15)\n"
7285 "    17) Quit\n"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: src/tools/dbcheck.c:388
7289 msgid "Select function number: "
7290 msgstr ""
7291
7292 #: src/tools/dbcheck.c:395
7293 #, c-format
7294 msgid "Database will be modified.\n"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: src/tools/dbcheck.c:397
7298 #, c-format
7299 msgid "Database will NOT be modified.\n"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: src/tools/dbcheck.c:487
7303 #, c-format
7304 msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: src/tools/dbcheck.c:495
7308 #, c-format
7309 msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: src/tools/dbcheck.c:502
7313 #, c-format
7314 msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: src/tools/dbcheck.c:509
7318 #, c-format
7319 msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: src/tools/dbcheck.c:516
7323 #, c-format
7324 msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: src/tools/dbcheck.c:570
7328 #, c-format
7329 msgid "Deleting: %s\n"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: src/tools/dbcheck.c:644
7333 #, c-format
7334 msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: src/tools/dbcheck.c:653
7338 #, c-format
7339 msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: src/tools/dbcheck.c:654
7343 msgid "Print the list? (yes/no): "
7344 msgstr ""
7345
7346 #: src/tools/dbcheck.c:673 src/tools/dbcheck.c:731
7347 #, c-format
7348 msgid "Found %d for: %s\n"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: src/tools/dbcheck.c:701
7352 #, c-format
7353 msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: src/tools/dbcheck.c:711
7357 #, c-format
7358 msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: src/tools/dbcheck.c:712 src/tools/dbcheck.c:766 src/tools/dbcheck.c:810
7362 #: src/tools/dbcheck.c:862 src/tools/dbcheck.c:912 src/tools/dbcheck.c:953
7363 #: src/tools/dbcheck.c:994 src/tools/dbcheck.c:1035 src/tools/dbcheck.c:1073
7364 #: src/tools/dbcheck.c:1106 src/tools/dbcheck.c:1143 src/tools/dbcheck.c:1207
7365 msgid "Print them? (yes/no): "
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/tools/dbcheck.c:759
7369 #, c-format
7370 msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: src/tools/dbcheck.c:765
7374 #, c-format
7375 msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: src/tools/dbcheck.c:783
7379 #, c-format
7380 msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/tools/dbcheck.c:800
7384 #, c-format
7385 msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: src/tools/dbcheck.c:809
7389 #, c-format
7390 msgid "Found %d orphaned File records.\n"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: src/tools/dbcheck.c:826
7394 #, c-format
7395 msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: src/tools/dbcheck.c:842 src/tools/dbcheck.c:892
7399 msgid "Create temporary index? (yes/no): "
7400 msgstr ""
7401
7402 #: src/tools/dbcheck.c:852
7403 #, c-format
7404 msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: src/tools/dbcheck.c:861
7408 #, c-format
7409 msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: src/tools/dbcheck.c:874
7413 #, c-format
7414 msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: src/tools/dbcheck.c:902
7418 #, c-format
7419 msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: src/tools/dbcheck.c:911
7423 #, c-format
7424 msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: src/tools/dbcheck.c:924
7428 #, c-format
7429 msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: src/tools/dbcheck.c:942
7433 #, c-format
7434 msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: src/tools/dbcheck.c:952
7438 #, c-format
7439 msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: src/tools/dbcheck.c:967
7443 #, c-format
7444 msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/tools/dbcheck.c:976
7448 #, c-format
7449 msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: src/tools/dbcheck.c:993
7453 #, c-format
7454 msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
7455 msgstr ""
7456
7457 #: src/tools/dbcheck.c:1008
7458 #, c-format
7459 msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: src/tools/dbcheck.c:1017
7463 #, c-format
7464 msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: src/tools/dbcheck.c:1034
7468 #, c-format
7469 msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: src/tools/dbcheck.c:1049
7473 #, c-format
7474 msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: src/tools/dbcheck.c:1051
7478 #, c-format
7479 msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: src/tools/dbcheck.c:1053
7483 #, c-format
7484 msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: src/tools/dbcheck.c:1063
7488 #, c-format
7489 msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: src/tools/dbcheck.c:1072
7493 #, c-format
7494 msgid "Found %d Admin Job records.\n"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: src/tools/dbcheck.c:1087
7498 #, c-format
7499 msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: src/tools/dbcheck.c:1096
7503 #, c-format
7504 msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: src/tools/dbcheck.c:1105
7508 #, c-format
7509 msgid "Found %d Restore Job records.\n"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: src/tools/dbcheck.c:1120
7513 #, c-format
7514 msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: src/tools/dbcheck.c:1133
7518 #, c-format
7519 msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: src/tools/dbcheck.c:1142
7523 #, c-format
7524 msgid "Found %d bad Filename records.\n"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: src/tools/dbcheck.c:1160 src/tools/dbcheck.c:1223
7528 #, c-format
7529 msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: src/tools/dbcheck.c:1197
7533 #, c-format
7534 msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: src/tools/dbcheck.c:1206
7538 #, c-format
7539 msgid "Found %d bad Path records.\n"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: src/tools/dbcheck.c:1360
7543 #, c-format
7544 msgid ""
7545 "Ok. Index over the %s column already exists and dbcheck will work faster.\n"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: src/tools/dbcheck.c:1363
7549 #, c-format
7550 msgid ""
7551 "Note. Index over the %s column not found, that can greatly slow down "
7552 "dbcheck.\n"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: src/tools/dbcheck.c:1379
7556 #, c-format
7557 msgid "Create temporary index... This may take some time!\n"
7558 msgstr ""
7559
7560 #: src/tools/dbcheck.c:1387
7561 #, c-format
7562 msgid "Temporary index created.\n"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: src/tools/dbcheck.c:1402
7566 #, c-format
7567 msgid "Drop temporary index.\n"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: src/tools/dbcheck.c:1412
7571 #, c-format
7572 msgid "Temporary index %s deleted.\n"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: src/tools/bbatch.c:78
7576 #, c-format
7577 msgid ""
7578 "\n"
7579 "Version: %s (%s)\n"
7580 "Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n"
7581 " will start 3 thread and load dat1, dat and datx in your catalog\n"
7582 "See bbatch.c to generate datafile\n"
7583 "\n"
7584 "Usage: bbatch [ options ] -w working/dir -f datafile\n"
7585 "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
7586 "       -dt               print timestamp in debug output\n"
7587 "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
7588 "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
7589 "       -P <password      specify database password (default none)\n"
7590 "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
7591 "       -w <working>      specify working directory\n"
7592 "       -v                verbose\n"
7593 "       -f <file>         specify data file\n"
7594 "       -?                print this message\n"
7595 "\n"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/tools/bbatch.c:167 src/stored/bscan.c:248 src/stored/bextract.c:196
7599 #: src/stored/bcopy.c:162
7600 msgid "Wrong number of arguments: \n"
7601 msgstr "Incorrecto numero de argumentos: \n"
7602
7603 #: src/tools/bbatch.c:202 src/stored/bscan.c:302
7604 msgid "Could not init Bacula database\n"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: src/tools/bbatch.c:209 src/stored/bscan.c:309
7608 #, c-format
7609 msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: src/tools/bbatch.c:267
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Error opening datafile %s\n"
7615 msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
7616
7617 #: src/tools/bbatch.c:277
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Error while inserting file\n"
7620 msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
7621
7622 #: src/tools/testfind.c:68
7623 #, c-format
7624 msgid ""
7625 "\n"
7626 "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
7627 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
7628 "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
7629 "       -dt         print timestamp in debug output\n"
7630 "       -c          specify config file containing FileSet resources\n"
7631 "       -f          specify which FileSet to use\n"
7632 "       -?          print this message.\n"
7633 "\n"
7634 "Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
7635 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
7636 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
7637 "Errors are always printed.\n"
7638 "Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
7639 "Truncation is only in the catalog.\n"
7640 "\n"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: src/tools/testfind.c:232
7644 #, c-format
7645 msgid ""
7646 "\n"
7647 "Total files    : %d\n"
7648 "Max file length: %d\n"
7649 "Max path length: %d\n"
7650 "Files truncated: %d\n"
7651 "Paths truncated: %d\n"
7652 "Hard links     : %d\n"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: src/tools/testfind.c:272
7656 #, c-format
7657 msgid "Reg: %s\n"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: src/tools/testfind.c:294
7661 msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: src/tools/testfind.c:296
7665 msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: src/tools/testfind.c:298
7669 msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: src/tools/testfind.c:300
7673 msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
7674 msgstr ""
7675
7676 #: src/tools/testfind.c:413
7677 #, c-format
7678 msgid "Path: %s\n"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: src/tools/fstype.c:47
7682 #, c-format
7683 msgid ""
7684 "\n"
7685 "Usage: fstype [-v] path ...\n"
7686 "\n"
7687 "       Print the file system type a given file/directory is on.\n"
7688 "       The following options are supported:\n"
7689 "\n"
7690 "       -v     print both path and file system type.\n"
7691 "       -?     print this message.\n"
7692 "\n"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: src/tools/fstype.c:101 src/tools/drivetype.c:101
7696 #, c-format
7697 msgid "%s: unknown\n"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: src/tools/testls.c:56
7701 #, c-format
7702 msgid ""
7703 "\n"
7704 "Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
7705 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
7706 "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
7707 "       -dt         print timestamp in debug output\n"
7708 "       -e          specify file of exclude patterns\n"
7709 "       -i          specify file of include patterns\n"
7710 "       -           read pattern(s) from stdin\n"
7711 "       -?          print this message.\n"
7712 "\n"
7713 "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
7714 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
7715 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
7716 "Errors always printed.\n"
7717 "Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
7718 "Truncation is only in catalog.\n"
7719 "\n"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: src/tools/testls.c:146
7723 #, c-format
7724 msgid "Could not open include file: %s\n"
7725 msgstr ""
7726
7727 #: src/tools/testls.c:159
7728 #, c-format
7729 msgid "Could not open exclude file: %s\n"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: src/tools/drivetype.c:47
7733 #, c-format
7734 msgid ""
7735 "\n"
7736 "Usage: drivetype [-v] path ...\n"
7737 "\n"
7738 "       Print the drive type a given file/directory is on.\n"
7739 "       The following options are supported:\n"
7740 "\n"
7741 "       -v     print both path and file system type.\n"
7742 "       -?     print this message.\n"
7743 "\n"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: src/tools/bsmtp.c:145
7747 #, c-format
7748 msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: src/tools/bsmtp.c:153
7752 #, c-format
7753 msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: src/tools/bsmtp.c:186
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "\n"
7760 "Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
7761 "       -8          set charset utf-8\n"
7762 "       -c          set the Cc: field\n"
7763 "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
7764 "       -dt         print timestamp in debug output\n"
7765 "       -f          set the From: field\n"
7766 "       -h          use mailhost:port as the SMTP server\n"
7767 "       -s          set the Subject: field\n"
7768 "       -r          set the Reply-To: field\n"
7769 "       -l          set the maximum number of lines that should be sent "
7770 "(default: unlimited)\n"
7771 "       -?          print this message.\n"
7772 "\n"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: src/tools/bsmtp.c:343
7776 msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/tools/bsmtp.c:372
7780 #, c-format
7781 msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: src/tools/bsmtp.c:376
7785 #, c-format
7786 msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: src/tools/bsmtp.c:412
7790 #, c-format
7791 msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: src/tools/bsmtp.c:415
7795 msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: src/tools/bsmtp.c:423
7799 #, c-format
7800 msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: src/tools/bsmtp.c:432 src/tools/bsmtp.c:437
7804 #, c-format
7805 msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: src/tools/bsmtp.c:442
7809 #, c-format
7810 msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: src/tools/bsmtp.c:450
7814 #, c-format
7815 msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: src/tools/bsmtp.c:457 src/tools/bsmtp.c:461 src/tools/bsmtp.c:470
7819 #: src/tools/bsmtp.c:474
7820 #, c-format
7821 msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: src/tools/bsmtp.c:466
7825 #, c-format
7826 msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: src/stored/bscan.c:119
7830 #, c-format
7831 msgid ""
7832 "\n"
7833 "Version: %s (%s)\n"
7834 "\n"
7835 "Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
7836 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
7837 "       -c <file>         specify configuration file\n"
7838 "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
7839 "       -dt               print timestamp in debug output\n"
7840 "       -m                update media info in database\n"
7841 "       -D <driver name>  specify the driver database name (default NULL)\n"
7842 "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
7843 "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
7844 "       -P <password>     specify database password (default none)\n"
7845 "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
7846 "       -t <port>         specify database port (default 0)\n"
7847 "       -p                proceed inspite of I/O errors\n"
7848 "       -r                list records\n"
7849 "       -s                synchronize or store in database\n"
7850 "       -S                show scan progress periodically\n"
7851 "       -v                verbose\n"
7852 "       -V <Volumes>      specify Volume names (separated by |)\n"
7853 "       -w <dir>          specify working directory (default from conf file)\n"
7854 "       -?                print this message\n"
7855 "\n"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: src/stored/bscan.c:262 src/stored/stored.c:331
7859 #, c-format
7860 msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: src/stored/bscan.c:270 src/stored/stored.c:362
7864 #, c-format
7865 msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: src/stored/bscan.c:278
7869 #, c-format
7870 msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: src/stored/bscan.c:282
7874 #, c-format
7875 msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: src/stored/bscan.c:296 src/stored/bscan.c:370
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "First Volume Size = %s\n"
7881 msgstr "VolumeName : %s\n"
7882
7883 #: src/stored/bscan.c:343
7884 #, c-format
7885 msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: src/stored/bscan.c:352
7889 #, c-format
7890 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: src/stored/bscan.c:415
7894 #, c-format
7895 msgid "done: %d%%\n"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: src/stored/bscan.c:423 src/stored/bcopy.c:239
7899 #, c-format
7900 msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: src/stored/bscan.c:439
7904 msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: src/stored/bscan.c:451
7908 #, c-format
7909 msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: src/stored/bscan.c:455
7913 #, c-format
7914 msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: src/stored/bscan.c:461
7918 #, c-format
7919 msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
7920 msgstr ""
7921
7922 #: src/stored/bscan.c:465
7923 #, c-format
7924 msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: src/stored/bscan.c:475
7928 #, c-format
7929 msgid "Media record for %s found in DB.\n"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: src/stored/bscan.c:482
7933 #, c-format
7934 msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/stored/bscan.c:489
7938 #, c-format
7939 msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: src/stored/bscan.c:493
7943 #, c-format
7944 msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: src/stored/bscan.c:503
7948 #, c-format
7949 msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: src/stored/bscan.c:510
7953 #, c-format
7954 msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: src/stored/bscan.c:521
7958 #, c-format
7959 msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
7960 msgstr ""
7961
7962 #: src/stored/bscan.c:526
7963 #, c-format
7964 msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: src/stored/bscan.c:552
7968 #, c-format
7969 msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: src/stored/bscan.c:558
7973 #, c-format
7974 msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: src/stored/bscan.c:564
7978 #, c-format
7979 msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: src/stored/bscan.c:582 src/stored/bscan.c:1121
7983 #, c-format
7984 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: src/stored/bscan.c:626
7988 #, c-format
7989 msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: src/stored/bscan.c:637
7993 #, c-format
7994 msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: src/stored/bscan.c:649
7998 #, c-format
7999 msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: src/stored/bscan.c:667 src/stored/bextract.c:328 src/stored/bls.c:387
8003 msgid "Cannot continue.\n"
8004 msgstr "No se puede continuar.\n"
8005
8006 #: src/stored/bscan.c:671 src/stored/bextract.c:332 src/stored/bls.c:394
8007 #: src/filed/restore.c:318 src/filed/verify_vol.c:151
8008 #, c-format
8009 msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: src/stored/bscan.c:685
8013 #, c-format
8014 msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: src/stored/bscan.c:739
8018 #, c-format
8019 msgid "Got MD5 record: %s\n"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: src/stored/bscan.c:747
8023 #, c-format
8024 msgid "Got SHA1 record: %s\n"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: src/stored/bscan.c:755
8028 #, c-format
8029 msgid "Got SHA256 record: %s\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: src/stored/bscan.c:763
8033 #, c-format
8034 msgid "Got SHA512 record: %s\n"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: src/stored/bscan.c:771 src/stored/bscan.c:778
8038 msgid "Got signed digest record\n"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: src/stored/bscan.c:784
8042 #, c-format
8043 msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: src/stored/bscan.c:790
8047 msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: src/stored/bscan.c:823
8051 #, c-format
8052 msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: src/stored/bscan.c:891
8056 #, c-format
8057 msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: src/stored/bscan.c:897
8061 #, c-format
8062 msgid "Created File record: %s\n"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: src/stored/bscan.c:941
8066 #, c-format
8067 msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: src/stored/bscan.c:945 src/stored/bscan.c:966
8071 #, c-format
8072 msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: src/stored/bscan.c:949
8076 #, c-format
8077 msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: src/stored/bscan.c:970
8081 #, c-format
8082 msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: src/stored/bscan.c:987
8086 #, c-format
8087 msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: src/stored/bscan.c:991
8091 #, c-format
8092 msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: src/stored/bscan.c:1010
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n"
8098 msgstr "No es posible crear registro JobMedia. ERR=%s\n"
8099
8100 #: src/stored/bscan.c:1020
8101 #, c-format
8102 msgid "Created Client record for Client: %s\n"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: src/stored/bscan.c:1037
8106 #, c-format
8107 msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: src/stored/bscan.c:1041
8111 #, c-format
8112 msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: src/stored/bscan.c:1046
8116 #, c-format
8117 msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: src/stored/bscan.c:1093
8121 #, c-format
8122 msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: src/stored/bscan.c:1099
8126 #, c-format
8127 msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/stored/bscan.c:1102
8131 #, c-format
8132 msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: src/stored/bscan.c:1152
8136 #, c-format
8137 msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: src/stored/bscan.c:1157
8141 #, c-format
8142 msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: src/stored/bscan.c:1182
8146 #, c-format
8147 msgid "Job Termination code: %d"
8148 msgstr "CÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³digo de TerminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del Job: %d"
8149
8150 #: src/stored/bscan.c:1187
8151 #, c-format
8152 msgid ""
8153 "%s\n"
8154 "JobId:                  %d\n"
8155 "Job:                    %s\n"
8156 "FileSet:                %s\n"
8157 "Backup Level:           %s\n"
8158 "Client:                 %s\n"
8159 "Start time:             %s\n"
8160 "End time:               %s\n"
8161 "Files Written:          %s\n"
8162 "Bytes Written:          %s\n"
8163 "Volume Session Id:      %d\n"
8164 "Volume Session Time:    %d\n"
8165 "Last Volume Bytes:      %s\n"
8166 "Termination:            %s\n"
8167 "\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: src/stored/bscan.c:1245
8171 #, c-format
8172 msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
8173 msgstr "No es posible crear registro JobMedia. ERR=%s\n"
8174
8175 #: src/stored/bscan.c:1249
8176 #, c-format
8177 msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
8178 msgstr "Creado registro JobMedia JobID %d, MediaID %d\n"
8179
8180 #: src/stored/bscan.c:1265
8181 #, c-format
8182 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: src/stored/bscan.c:1279
8186 #, c-format
8187 msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: src/stored/bscan.c:1284
8191 msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
8192 msgstr "Actualizado registro MD5/SHA1\n"
8193
8194 #: src/stored/bscan.c:1331 src/stored/bextract.c:513 src/stored/btape.c:2696
8195 #: src/stored/bcopy.c:374 src/stored/bls.c:470
8196 #, c-format
8197 msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
8198 msgstr ""
8199
8200 #: src/stored/reserve.c:88
8201 #, c-format
8202 msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: src/stored/reserve.c:157
8206 #, c-format
8207 msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: src/stored/reserve.c:254
8211 msgid "3939 Could not get dcr\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: src/stored/reserve.c:356
8215 #, fuzzy, c-format
8216 msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n"
8217 msgstr "ValidaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de la firma fallida para  %s: %s\n"
8218
8219 #: src/stored/reserve.c:365
8220 #, c-format
8221 msgid "Failed command: %s\n"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: src/stored/reserve.c:624 src/stored/dircmd.c:602
8225 #, c-format
8226 msgid ""
8227 "\n"
8228 "     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
8229 "does not exist.\n"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: src/stored/reserve.c:628 src/stored/dircmd.c:580
8233 #, c-format
8234 msgid ""
8235 "\n"
8236 "     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
8237 msgstr ""
8238
8239 #: src/stored/reserve.c:640
8240 #, c-format
8241 msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: src/stored/reserve.c:766
8245 #, c-format
8246 msgid "3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: src/stored/reserve.c:776
8250 #, c-format
8251 msgid "3602 JobId=%u device %s is busy (already reading/writing).\n"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: src/stored/reserve.c:823
8255 #, c-format
8256 msgid "3603 JobId=%u device %s is busy reading.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/stored/reserve.c:832
8260 #, c-format
8261 msgid "3604 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: src/stored/reserve.c:869
8265 #, c-format
8266 msgid ""
8267 "3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on drive %"
8268 "s.\n"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: src/stored/reserve.c:895
8272 #, c-format
8273 msgid "3610 JobId=%u Volume max jobs exceeded on drive %s.\n"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: src/stored/reserve.c:948
8277 #, c-format
8278 msgid "3605 JobId=%u wants free drive but device %s is busy.\n"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: src/stored/reserve.c:956
8282 #, c-format
8283 msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but drive %s has no Volume.\n"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: src/stored/reserve.c:978
8287 #, c-format
8288 msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: src/stored/reserve.c:1033
8292 #, c-format
8293 msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: src/stored/reserve.c:1034
8297 #, c-format
8298 msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! drive %s Should not get here.\n"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: src/stored/reserve.c:1037
8302 msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: src/stored/reserve.c:1040
8306 #, c-format
8307 msgid "3911 JobId=%u failed reserve drive %s.\n"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: src/stored/acquire.c:70
8311 #, c-format
8312 msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: src/stored/acquire.c:79
8316 #, c-format
8317 msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: src/stored/acquire.c:88
8321 #, c-format
8322 msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: src/stored/acquire.c:114
8326 #, c-format
8327 msgid ""
8328 "Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n"
8329 "  device=%s\n"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: src/stored/acquire.c:150
8333 #, c-format
8334 msgid "Media Type change.  New read device %s chosen.\n"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: src/stored/acquire.c:163
8338 #, c-format
8339 msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: src/stored/acquire.c:202
8343 #, c-format
8344 msgid "Job %s canceled.\n"
8345 msgstr "Job %s cancelado.\n"
8346
8347 #: src/stored/acquire.c:220
8348 #, c-format
8349 msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: src/stored/acquire.c:307
8353 #, c-format
8354 msgid "Too many errors trying to mount device %s for reading.\n"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: src/stored/acquire.c:316
8358 #, c-format
8359 msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: src/stored/acquire.c:363
8363 #, c-format
8364 msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: src/stored/acquire.c:393
8368 #, c-format
8369 msgid "Could not ready device %s for append.\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: src/stored/acquire.c:466 src/stored/block.c:368 src/stored/block.c:732
8373 #: src/stored/block.c:806 src/stored/spool.c:310
8374 #, c-format
8375 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/stored/acquire.c:517
8379 #, c-format
8380 msgid "Alert: %s"
8381 msgstr "Alerta: %s"
8382
8383 #: src/stored/acquire.c:525
8384 #, c-format
8385 msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: src/stored/butil.c:59
8389 msgid "Nohdr,"
8390 msgstr "Nohdr,"
8391
8392 #: src/stored/butil.c:62
8393 msgid "partial,"
8394 msgstr "parcial,"
8395
8396 #: src/stored/butil.c:65
8397 msgid "empty,"
8398 msgstr "vacÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­o,"
8399
8400 #: src/stored/butil.c:68
8401 msgid "Nomatch,"
8402 msgstr "Nomatch,"
8403
8404 #: src/stored/butil.c:71
8405 msgid "cont,"
8406 msgstr "cont,"
8407
8408 #: src/stored/butil.c:147
8409 msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: src/stored/butil.c:167
8413 #, c-format
8414 msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: src/stored/butil.c:174
8418 #, c-format
8419 msgid "Cannot init device %s\n"
8420 msgstr "No se pudo iniciar dispositivo %s\n"
8421
8422 #: src/stored/butil.c:194
8423 #, c-format
8424 msgid "Cannot open %s\n"
8425 msgstr "No se pudo abrir %s\n"
8426
8427 #: src/stored/butil.c:277
8428 #, c-format
8429 msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
8430 msgstr ""
8431 "No se pudo encontrar dispositivo \"%s\" en el archivo de "
8432 "configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n %s.\n"
8433
8434 #: src/stored/butil.c:282
8435 #, c-format
8436 msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
8437 msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
8438
8439 #: src/stored/butil.c:285
8440 #, c-format
8441 msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
8442 msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
8443
8444 #: src/stored/butil.c:301
8445 msgid "Unexpected End of Data\n"
8446 msgstr "Fin Inesperado de los Datos\n"
8447
8448 #: src/stored/butil.c:303
8449 msgid "Unexpected End of Tape\n"
8450 msgstr "Fin Inesperado de la Cinta\n"
8451
8452 #: src/stored/butil.c:305
8453 msgid "Unexpected End of File\n"
8454 msgstr "Fin Inesperado del Archivo\n"
8455
8456 #: src/stored/butil.c:307
8457 msgid "Tape Door is Open\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: src/stored/butil.c:309
8461 msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: src/stored/stored_conf.c:241
8465 #, c-format
8466 msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/stored/stored_conf.c:259
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "Maximum Block Size configured value %u is greater than allowed maximum: %u"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: src/stored/stored_conf.c:272
8476 #, c-format
8477 msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: src/stored/stored_conf.c:275
8481 #, c-format
8482 msgid "dump_resource type=%d\n"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: src/stored/stored_conf.c:391
8486 #, c-format
8487 msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: src/stored/stored_conf.c:583
8491 #, c-format
8492 msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/stored/stored_conf.c:589
8496 #, c-format
8497 msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: src/stored/stored_conf.c:623
8501 #, c-format
8502 msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: src/stored/stored_conf.c:637 src/stored/dev.c:237 src/stored/dev.c:255
8506 #: src/stored/dev.c:262 src/lib/openssl.c:122 src/lib/openssl.c:181
8507 #, c-format
8508 msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: src/stored/stored_conf.c:695
8512 #, c-format
8513 msgid ""
8514 "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: src/stored/pythonsd.c:160 src/filed/pythonfd.c:142
8518 #, c-format
8519 msgid "Cannot delete attribute %s"
8520 msgstr "No se puedo eliminar atributo %s"
8521
8522 #: src/stored/pythonsd.c:193 src/filed/pythonfd.c:160 src/filed/pythonfd.c:176
8523 #, c-format
8524 msgid "Cannot find attribute %s"
8525 msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
8526
8527 #: src/stored/pythonsd.c:208
8528 msgid "Error in ParseTuple\n"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: src/stored/pythonsd.c:224
8532 msgid "Parse tuple error in job_write\n"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: src/stored/pythonsd.c:261
8536 #, c-format
8537 msgid "Error in Python method %s\n"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: src/stored/read_record.c:88
8541 #, c-format
8542 msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: src/stored/read_record.c:92
8546 msgid "End of all volumes.\n"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: src/stored/read_record.c:136
8550 msgid "part"
8551 msgstr "parte"
8552
8553 #: src/stored/read_record.c:139
8554 msgid "file"
8555 msgstr "archivo"
8556
8557 #: src/stored/read_record.c:142
8558 #, c-format
8559 msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: src/stored/read_record.c:157
8563 msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: src/stored/read_record.c:382
8567 #, c-format
8568 msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to file:block %u:%u.\n"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: src/stored/read_record.c:399 src/stored/bcopy.c:331 src/stored/bls.c:426
8572 msgid "Fresh Volume Label"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: src/stored/read_record.c:402 src/stored/bcopy.c:334 src/stored/bls.c:429
8576 msgid "Volume Label"
8577 msgstr "Etiqueta de Volume"
8578
8579 #: src/stored/read_record.c:406
8580 msgid "Begin Session"
8581 msgstr "Inicio de SesiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
8582
8583 #: src/stored/read_record.c:410
8584 msgid "End Session"
8585 msgstr "Fin de SesiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
8586
8587 #: src/stored/read_record.c:413 src/stored/label.c:1035
8588 msgid "End of Media"
8589 msgstr "Fin de la Media"
8590
8591 #: src/stored/read_record.c:416
8592 #, c-format
8593 msgid "Unknown code %d\n"
8594 msgstr "CÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³digo desconocido %d\n"
8595
8596 #: src/stored/read_record.c:420 src/stored/bcopy.c:356 src/stored/bls.c:451
8597 #, c-format
8598 msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
8599 msgstr "%s Registro: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
8600
8601 #: src/stored/dev.c:120
8602 #, c-format
8603 msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: src/stored/dev.c:138
8607 #, c-format
8608 msgid ""
8609 "%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n"
8610 " or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: src/stored/dev.c:198
8614 #, c-format
8615 msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: src/stored/dev.c:204
8619 msgid ""
8620 "Mount and unmount commands must defined for a device which requires mount.\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: src/stored/dev.c:207
8624 msgid "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: src/stored/dev.c:218
8628 #, c-format
8629 msgid "Min block size > max on device %s\n"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: src/stored/dev.c:222
8633 #, c-format
8634 msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: src/stored/dev.c:227
8638 #, c-format
8639 msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size.\n"
8640 msgstr ""
8641
8642 #: src/stored/dev.c:243 src/stored/dev.c:249
8643 #, c-format
8644 msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: src/stored/dev.c:378
8648 msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: src/stored/dev.c:473 src/stored/device.c:321
8652 #, c-format
8653 msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: src/stored/dev.c:508
8657 #, c-format
8658 msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: src/stored/dev.c:531 src/stored/dev.c:699
8662 #, c-format
8663 msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
8664 msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
8665
8666 #: src/stored/dev.c:575
8667 #, c-format
8668 msgid "Could not open DVD device %s. No Volume name given.\n"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: src/stored/dev.c:624
8672 #, c-format
8673 msgid "The DVD in device %s contains data, please blank it before writing.\n"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: src/stored/dev.c:645
8677 #, c-format
8678 msgid "Unable to stat DVD part 1 file %s: ERR=%s\n"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: src/stored/dev.c:653
8682 #, c-format
8683 msgid "DVD part 1 is not a regular file %s.\n"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: src/stored/dev.c:673
8687 #, c-format
8688 msgid "There is no valid DVD in device %s.\n"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: src/stored/dev.c:679
8692 #, c-format
8693 msgid "Could not mount DVD device %s.\n"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: src/stored/dev.c:729
8697 #, c-format
8698 msgid "Could not fstat: %s, ERR=%s\n"
8699 msgstr "No se pudo fstat: %s, ERR=%s\n"
8700
8701 #: src/stored/dev.c:763
8702 #, c-format
8703 msgid "Bad call to rewind. Device %s not open\n"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: src/stored/dev.c:802
8707 #, c-format
8708 msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: src/stored/dev.c:812
8712 #, c-format
8713 msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
8714 msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
8715
8716 #: src/stored/dev.c:871
8717 #, c-format
8718 msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n"
8719 msgstr ""
8720
8721 #: src/stored/dev.c:936
8722 #, c-format
8723 msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
8724 msgstr "ioctl MTEOM error en %s. ERR=%s.\n"
8725
8726 #: src/stored/dev.c:945 src/stored/dev.c:1078
8727 #, c-format
8728 msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
8729 msgstr "ioctl MTIOCGET error en %s. ERR=%s.\n"
8730
8731 #: src/stored/dev.c:1023
8732 msgid "Bad device call. Device not open\n"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: src/stored/dev.c:1036
8736 #, c-format
8737 msgid "Seek error: ERR=%s\n"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: src/stored/dev.c:1073
8741 msgid " Bacula status:"
8742 msgstr "Estado del Bacula:"
8743
8744 #: src/stored/dev.c:1074 src/stored/dev.c:1157 src/stored/dev.c:1159
8745 #, c-format
8746 msgid " file=%d block=%d\n"
8747 msgstr "archivo=%d bloque=%d\n"
8748
8749 #: src/stored/dev.c:1082
8750 msgid " Device status:"
8751 msgstr "Estado del Dispositivo:"
8752
8753 #: src/stored/dev.c:1181
8754 msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: src/stored/dev.c:1192 src/stored/dev.c:1205
8758 #, c-format
8759 msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
8760 msgstr "ioctl MTLOAD error en %s. ERR=%s.\n"
8761
8762 #: src/stored/dev.c:1236
8763 #, c-format
8764 msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
8765 msgstr "ioctl MTOFFL error en %s. ERR=%s.\n"
8766
8767 #: src/stored/dev.c:1277
8768 msgid "Bad call to fsf. Device not open\n"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: src/stored/dev.c:1288 src/stored/dev.c:1415
8772 #, c-format
8773 msgid "Device %s at End of Tape.\n"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: src/stored/dev.c:1319 src/stored/dev.c:1395
8777 #, c-format
8778 msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
8779 msgstr "ioctl MTFSF error en %s. ERR=%s.\n"
8780
8781 #: src/stored/dev.c:1366 src/stored/btape.c:1651
8782 #, c-format
8783 msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: src/stored/dev.c:1444
8787 msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: src/stored/dev.c:1450
8791 #, c-format
8792 msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: src/stored/dev.c:1467
8796 #, c-format
8797 msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
8798 msgstr "ioctl MTBSF error en %s. ERR=%s.\n"
8799
8800 #: src/stored/dev.c:1486
8801 msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: src/stored/dev.c:1496
8805 #, c-format
8806 msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
8807 msgstr "ioctl MTFSR no permitido en %s.\n"
8808
8809 #: src/stored/dev.c:1524
8810 #, c-format
8811 msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
8812 msgstr "ioctl MTFSR %d error en %s. ERR=%s.\n"
8813
8814 #: src/stored/dev.c:1542
8815 msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: src/stored/dev.c:1552
8819 #, c-format
8820 msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
8821 msgstr "ioctl MTBSR no permitido en %s.\n"
8822
8823 #: src/stored/dev.c:1566
8824 #, c-format
8825 msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
8826 msgstr "ioctl MTBSR error en %s. ERR=%s.\n"
8827
8828 #: src/stored/dev.c:1615
8829 msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: src/stored/dev.c:1694
8833 msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: src/stored/dev.c:1704
8837 msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: src/stored/dev.c:1722
8841 #, c-format
8842 msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
8843 msgstr "ioctl MTWEOF error en %s. ERR=%s.\n"
8844
8845 #: src/stored/dev.c:1821
8846 #, c-format
8847 msgid "unknown func code %d"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: src/stored/dev.c:1827
8851 #, c-format
8852 msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: src/stored/dev.c:1998
8856 #, c-format
8857 msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: src/stored/dev.c:2015
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n"
8863 msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
8864
8865 #: src/stored/dev.c:2029
8866 #, c-format
8867 msgid "Device %s doesn't support ftruncate(). Recreating file %s.\n"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: src/stored/dev.c:2041
8871 #, fuzzy, c-format
8872 msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n"
8873 msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
8874
8875 #: src/stored/dev.c:2146 src/stored/dev.c:2151
8876 #, c-format
8877 msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: src/stored/dev.c:2553
8881 #, c-format
8882 msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: src/stored/stored.c:102
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "\n"
8889 "Version: %s (%s)\n"
8890 "\n"
8891 "Usage: stored [options] [-c config_file] [config_file]\n"
8892 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
8893 "        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
8894 "        -dt         print timestamp in debug output\n"
8895 "        -f          run in foreground (for debugging)\n"
8896 "        -g <group>  set groupid to group\n"
8897 "        -p          proceed despite I/O errors\n"
8898 "        -s          no signals (for debugging)\n"
8899 "        -t          test - read config and exit\n"
8900 "        -u <user>   userid to <user>\n"
8901 "        -v          verbose user messages\n"
8902 "        -?          print this message.\n"
8903 "\n"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: src/stored/stored.c:152 src/stored/btape.c:178
8907 #, c-format
8908 msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: src/stored/stored.c:156 src/stored/btape.c:182
8912 #, c-format
8913 msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: src/stored/stored.c:274
8917 msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: src/stored/stored.c:298
8921 #, c-format
8922 msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: src/stored/stored.c:337
8926 #, c-format
8927 msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: src/stored/stored.c:342
8931 #, c-format
8932 msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: src/stored/stored.c:347
8936 #, c-format
8937 msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: src/stored/stored.c:355
8941 #, c-format
8942 msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: src/stored/stored.c:384
8946 #, c-format
8947 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: src/stored/stored.c:390
8951 #, c-format
8952 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: src/stored/stored.c:396
8956 #, c-format
8957 msgid ""
8958 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
8959 "Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
8960 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: src/stored/stored.c:532
8964 #, c-format
8965 msgid "Could not initialize %s\n"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: src/stored/stored.c:545
8969 #, c-format
8970 msgid "Could not open device %s\n"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: src/stored/stored.c:559
8974 #, c-format
8975 msgid "Could not mount device %s\n"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: src/stored/append.c:64
8979 msgid "DCR is NULL!!!\n"
8980 msgstr "DCR es NULL!!!\n"
8981
8982 #: src/stored/append.c:69
8983 msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
8984 msgstr "DEVICE es NULL!!!\n"
8985
8986 #: src/stored/append.c:81
8987 msgid "Unable to set network buffer size.\n"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: src/stored/append.c:94 src/stored/append.c:103 src/stored/append.c:115
8991 #: src/stored/append.c:285 src/stored/append.c:286 src/stored/append.c:297
8992 #: src/stored/append.c:298 src/stored/askdir.c:338 src/stored/askdir.c:339
8993 msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: src/stored/append.c:109 src/stored/btape.c:1903
8997 #, c-format
8998 msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: src/stored/append.c:121
9002 #, c-format
9003 msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: src/stored/append.c:158
9007 #, c-format
9008 msgid "Error reading data header from FD. ERR=%s\n"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: src/stored/append.c:165
9012 #, c-format
9013 msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: src/stored/append.c:174
9017 msgid "File index from FD not positive or sequential\n"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: src/stored/append.c:228 src/stored/mac.c:278
9021 #, c-format
9022 msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: src/stored/append.c:242
9026 #, c-format
9027 msgid "Network error on data channel. ERR=%s\n"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: src/stored/append.c:266
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "Job write elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s bytes/second\n"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: src/stored/append.c:279 src/stored/btape.c:2027
9037 #, c-format
9038 msgid "Error writting end session label. ERR=%s\n"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: src/stored/append.c:291 src/stored/spool.c:301 src/stored/mac.c:128
9042 #: src/stored/mac.c:248
9043 #, c-format
9044 msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: src/stored/append.c:293 src/stored/mac.c:130
9048 msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: src/stored/dvd.c:112
9052 msgid "No FreeSpace command defined.\n"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: src/stored/dvd.c:146
9056 #, c-format
9057 msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: src/stored/dvd.c:262
9061 #, c-format
9062 msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: src/stored/dvd.c:264
9066 #, c-format
9067 msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: src/stored/dvd.c:274
9071 #, c-format
9072 msgid "Part %d (%lld bytes) written to DVD.\n"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: src/stored/dvd.c:293
9076 #, c-format
9077 msgid "Remaining free space %s on %s\n"
9078 msgstr ""
9079
9080 #: src/stored/dvd.c:359
9081 #, c-format
9082 msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: src/stored/dvd.c:378
9086 #, c-format
9087 msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: src/stored/dvd.c:579
9091 #, c-format
9092 msgid ""
9093 "Error writing. Current part less than total number of parts (%d/%d, device=%"
9094 "s)\n"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: src/stored/dvd.c:586
9098 #, c-format
9099 msgid "Unable to write last on %s: ERR=%s\n"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: src/stored/autochanger.c:66
9103 #, c-format
9104 msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: src/stored/autochanger.c:72
9108 #, c-format
9109 msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: src/stored/autochanger.c:85
9113 #, c-format
9114 msgid ""
9115 "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: src/stored/autochanger.c:153
9119 #, c-format
9120 msgid ""
9121 "Invalid slot=%d defined in catalog for Volume \"%s\" on %s. Manual load may "
9122 "be required.\n"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: src/stored/autochanger.c:158
9126 #, c-format
9127 msgid "No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: src/stored/autochanger.c:162
9131 #, c-format
9132 msgid "No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: src/stored/autochanger.c:192
9136 #, c-format
9137 msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: src/stored/autochanger.c:200
9141 #, c-format
9142 msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: src/stored/autochanger.c:209
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
9149 "Results=%s\n"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: src/stored/autochanger.c:270
9153 #, c-format
9154 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: src/stored/autochanger.c:279
9158 #, c-format
9159 msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: src/stored/autochanger.c:283
9163 #, c-format
9164 msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: src/stored/autochanger.c:290
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n"
9171 "Results=%s\n"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: src/stored/autochanger.c:355 src/stored/autochanger.c:472
9175 #, c-format
9176 msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: src/stored/autochanger.c:368
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s\n"
9183 "Results=%s\n"
9184 msgstr ""
9185
9186 #: src/stored/autochanger.c:430
9187 #, c-format
9188 msgid "Volume \"%s\" is in use by device %s\n"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: src/stored/autochanger.c:490
9192 #, c-format
9193 msgid "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: src/stored/autochanger.c:535
9197 #, c-format
9198 msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: src/stored/autochanger.c:556
9202 #, c-format
9203 msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: src/stored/autochanger.c:559
9207 msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: src/stored/job.c:230
9211 #, fuzzy, c-format
9212 msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n"
9213 msgstr "Job no encontrado: %s\n"
9214
9215 #: src/stored/job.c:240
9216 #, c-format
9217 msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: src/stored/job.c:257
9221 msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: src/stored/job.c:381
9225 msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: src/stored/block.c:91
9229 #, c-format
9230 msgid ""
9231 "Dump block %s %x: size=%d BlkNum=%d\n"
9232 "               Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
9233 msgstr ""
9234 "Volcado de bloque %s %x: tamaÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±o=%d BlkNum=%d\n"
9235 " Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
9236
9237 #: src/stored/block.c:104
9238 #, c-format
9239 msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
9240 msgstr "Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
9241
9242 #: src/stored/block.c:160
9243 #, c-format
9244 msgid "%d block read errors not printed.\n"
9245 msgstr "%d errores de lectura de bloques no impresos.\n"
9246
9247 #: src/stored/block.c:248 src/stored/block.c:264 src/stored/block.c:274
9248 #, c-format
9249 msgid ""
9250 "Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
9251 "discarded.\n"
9252 msgstr ""
9253 "Error de volumen de datos en %u:%u! Se busca ID: \"%s\",se obtiene \"%s\". "
9254 "Buffer descartado.\n"
9255
9256 #: src/stored/block.c:289
9257 #, c-format
9258 msgid ""
9259 "Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
9260 "due to a bad archive.\n"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: src/stored/block.c:315
9264 #, c-format
9265 msgid ""
9266 "Volume data error at %u:%u!\n"
9267 "Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: src/stored/block.c:428
9271 msgid "Cannot write block. Device at EOM.\n"
9272 msgstr "No se pudo escribir bloque. Dsipositivo en EOM.\n"
9273
9274 #: src/stored/block.c:433
9275 msgid "Attempt to write on read-only Volume.\n"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: src/stored/block.c:485
9279 #, c-format
9280 msgid "User defined maximum volume capacity %s exceeded on device %s.\n"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: src/stored/block.c:500
9284 #, c-format
9285 msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
9286 msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
9287
9288 #: src/stored/block.c:526 src/stored/block.c:551
9289 msgid "Write block header zeroed.\n"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: src/stored/block.c:570
9293 #, c-format
9294 msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: src/stored/block.c:577
9298 #, c-format
9299 msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: src/stored/block.c:658 src/stored/block.c:664
9303 #, c-format
9304 msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: src/stored/block.c:671
9308 #, c-format
9309 msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: src/stored/block.c:688
9313 #, c-format
9314 msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: src/stored/block.c:698
9318 #, c-format
9319 msgid ""
9320 "Re-read of last block: block numbers differ by more than one.\n"
9321 "Probable tape misconfiguration and data loss. Read block=%u Want block=%u.\n"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: src/stored/block.c:703
9325 #, c-format
9326 msgid ""
9327 "Re-read of last block OK, but block numbers differ. Read block=%u Want block="
9328 "%u.\n"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: src/stored/block.c:707
9332 msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: src/stored/block.c:739
9336 #, c-format
9337 msgid ""
9338 "Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
9339 "%s"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: src/stored/block.c:753
9343 #, c-format
9344 msgid ""
9345 "Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n"
9346 "%s"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: src/stored/block.c:855
9350 #, c-format
9351 msgid ""
9352 "Error while writing, current part number is less than the total number of "
9353 "parts (%d/%d, device=%s)\n"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: src/stored/block.c:863
9357 #, c-format
9358 msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: src/stored/block.c:883
9362 #, c-format
9363 msgid ""
9364 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
9365 "free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: src/stored/block.c:896
9369 #, c-format
9370 msgid ""
9371 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
9372 "free_space_errno=%d).\n"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: src/stored/block.c:955
9376 #, c-format
9377 msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: src/stored/block.c:983
9381 #, c-format
9382 msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: src/stored/block.c:1009
9386 #, c-format
9387 msgid "Read error on fd=%d at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: src/stored/block.c:1022
9391 #, c-format
9392 msgid "Read zero bytes at %u:%u on device %s.\n"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: src/stored/block.c:1046
9396 #, c-format
9397 msgid ""
9398 "Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
9399 "discarded.\n"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: src/stored/block.c:1071
9403 #, c-format
9404 msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: src/stored/block.c:1090
9408 #, c-format
9409 msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
9410 msgstr ""
9411 "Configurando tamaÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±o del bufer del bloque para %u bytes.\n"
9412
9413 #: src/stored/block.c:1105
9414 #, c-format
9415 msgid ""
9416 "Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: src/stored/fd_cmds.c:165
9420 #, c-format
9421 msgid "Command error with FD, hanging up. %s\n"
9422 msgstr ""
9423
9424 #: src/stored/fd_cmds.c:168
9425 msgid "Command error with FD, hanging up.\n"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: src/stored/fd_cmds.c:177
9429 #, fuzzy, c-format
9430 msgid "FD command not found: %s\n"
9431 msgstr "Job no encontrado: %s\n"
9432
9433 #: src/stored/fd_cmds.c:202
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Append data error.\n"
9436 msgstr "Zlib error de datos"
9437
9438 #: src/stored/fd_cmds.c:207
9439 msgid "Attempt to append on non-open session.\n"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: src/stored/fd_cmds.c:219 src/stored/fd_cmds.c:262
9443 msgid "Attempt to close non-open session.\n"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: src/stored/fd_cmds.c:237
9447 msgid "Attempt to open already open session.\n"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: src/stored/fd_cmds.c:291
9451 msgid "Attempt to read on non-open session.\n"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: src/stored/fd_cmds.c:309 src/stored/fd_cmds.c:318
9455 msgid "Attempt to open read on non-open session.\n"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: src/stored/parse_bsr.c:121 src/stored/parse_bsr.c:125
9459 #, c-format
9460 msgid ""
9461 "Bootstrap file error: %s\n"
9462 "            : Line %d, col %d of file %s\n"
9463 "%s\n"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: src/stored/parse_bsr.c:147
9467 #, c-format
9468 msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: src/stored/parse_bsr.c:278
9472 #, c-format
9473 msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: src/stored/parse_bsr.c:299
9477 #, c-format
9478 msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: src/stored/parse_bsr.c:472
9482 #, fuzzy, c-format
9483 msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n"
9484 msgstr "Error de descompresiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n. ERR=%d\n"
9485
9486 #: src/stored/parse_bsr.c:482
9487 msgid "JobType not yet implemented\n"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: src/stored/parse_bsr.c:490
9491 msgid "JobLevel not yet implemented\n"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: src/stored/parse_bsr.c:707
9495 #, c-format
9496 msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: src/stored/parse_bsr.c:731
9500 #, c-format
9501 msgid "VolFile     : %u-%u\n"
9502 msgstr "VolFile : %u-%u\n"
9503
9504 #: src/stored/parse_bsr.c:739
9505 #, c-format
9506 msgid "VolBlock    : %u-%u\n"
9507 msgstr "VolBlock : %u-%u\n"
9508
9509 #: src/stored/parse_bsr.c:747
9510 #, fuzzy, c-format
9511 msgid "VolAddr    : %llu-%llu\n"
9512 msgstr "VolFile : %u-%u\n"
9513
9514 #: src/stored/parse_bsr.c:756
9515 #, c-format
9516 msgid "FileIndex   : %u\n"
9517 msgstr "FileIndex : %u\n"
9518
9519 #: src/stored/parse_bsr.c:758
9520 #, c-format
9521 msgid "FileIndex   : %u-%u\n"
9522 msgstr "FileIndex : %u-%u\n"
9523
9524 #: src/stored/parse_bsr.c:768
9525 #, c-format
9526 msgid "JobId       : %u\n"
9527 msgstr "JobId : %u\n"
9528
9529 #: src/stored/parse_bsr.c:770
9530 #, c-format
9531 msgid "JobId       : %u-%u\n"
9532 msgstr "JobId : %u-%u\n"
9533
9534 #: src/stored/parse_bsr.c:780
9535 #, c-format
9536 msgid "SessId      : %u\n"
9537 msgstr "SessId : %u\n"
9538
9539 #: src/stored/parse_bsr.c:782
9540 #, c-format
9541 msgid "SessId      : %u-%u\n"
9542 msgstr "SessId : %u-%u\n"
9543
9544 #: src/stored/parse_bsr.c:791
9545 #, c-format
9546 msgid "VolumeName  : %s\n"
9547 msgstr "VolumeName : %s\n"
9548
9549 #: src/stored/parse_bsr.c:792
9550 #, c-format
9551 msgid "  MediaType : %s\n"
9552 msgstr "MediaType : %s\n"
9553
9554 #: src/stored/parse_bsr.c:793
9555 #, c-format
9556 msgid "  Device    : %s\n"
9557 msgstr "Dispositivo : %s\n"
9558
9559 #: src/stored/parse_bsr.c:794
9560 #, c-format
9561 msgid "  Slot      : %d\n"
9562 msgstr "Slot : %d\n"
9563
9564 #: src/stored/parse_bsr.c:803
9565 #, c-format
9566 msgid "Client      : %s\n"
9567 msgstr "Cliente : %s\n"
9568
9569 #: src/stored/parse_bsr.c:811
9570 #, c-format
9571 msgid "Job          : %s\n"
9572 msgstr "Job : %s\n"
9573
9574 #: src/stored/parse_bsr.c:819
9575 #, c-format
9576 msgid "SessTime    : %u\n"
9577 msgstr "SessTime : %u\n"
9578
9579 #: src/stored/parse_bsr.c:830
9580 msgid "BSR is NULL\n"
9581 msgstr "BSR is NULL\n"
9582
9583 #: src/stored/parse_bsr.c:834
9584 #, c-format
9585 msgid "Next        : 0x%x\n"
9586 msgstr "Siguiente : 0x%x\n"
9587
9588 #: src/stored/parse_bsr.c:835
9589 #, c-format
9590 msgid "Root bsr    : 0x%x\n"
9591 msgstr "Root bsr : 0x%x\n"
9592
9593 #: src/stored/parse_bsr.c:847
9594 #, c-format
9595 msgid "count       : %u\n"
9596 msgstr "contado : %u\n"
9597
9598 #: src/stored/parse_bsr.c:848
9599 #, c-format
9600 msgid "found       : %u\n"
9601 msgstr "encontrado : %u\n"
9602
9603 #: src/stored/parse_bsr.c:851
9604 #, c-format
9605 msgid "done        : %s\n"
9606 msgstr "realizado : %s\n"
9607
9608 #: src/stored/parse_bsr.c:852
9609 #, c-format
9610 msgid "positioning : %d\n"
9611 msgstr "posicionamiento : %d\n"
9612
9613 #: src/stored/parse_bsr.c:853
9614 #, c-format
9615 msgid "fast_reject : %d\n"
9616 msgstr "fast_reject : %d\n"
9617
9618 #: src/stored/spool.c:84
9619 msgid "Spooling statistics:\n"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: src/stored/spool.c:87
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: src/stored/spool.c:95
9629 #, c-format
9630 msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: src/stored/spool.c:113
9634 msgid "Spooling data ...\n"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: src/stored/spool.c:139
9638 #, c-format
9639 msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/stored/spool.c:172
9643 #, c-format
9644 msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: src/stored/spool.c:225
9648 msgid "Despooling zero bytes. Your disk is probably FULL!\n"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: src/stored/spool.c:234
9652 #, c-format
9653 msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: src/stored/spool.c:239
9657 #, c-format
9658 msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: src/stored/spool.c:327
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s bytes/second\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: src/stored/spool.c:336 src/stored/spool.c:534 src/stored/spool.c:576
9668 #, c-format
9669 msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: src/stored/spool.c:400
9673 #, c-format
9674 msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: src/stored/spool.c:403
9678 #, c-format
9679 msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: src/stored/spool.c:404
9683 #, c-format
9684 msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: src/stored/spool.c:410 src/stored/spool.c:411
9688 #, c-format
9689 msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: src/stored/spool.c:416 src/stored/spool.c:417
9693 #, c-format
9694 msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: src/stored/spool.c:477
9698 msgid "User specified spool size reached.\n"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: src/stored/spool.c:479
9702 msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: src/stored/spool.c:487
9706 msgid "Spooling data again ...\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/stored/spool.c:518
9710 #, c-format
9711 msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/stored/spool.c:522
9715 #, c-format
9716 msgid ""
9717 "Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting recovery. "
9718 "Wanted to write=%d got=%d\n"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/stored/spool.c:540 src/stored/spool.c:582
9722 msgid "Fatal despooling error."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: src/stored/spool.c:547
9726 msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/stored/spool.c:561
9730 #, c-format
9731 msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/stored/spool.c:592
9735 msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: src/stored/spool.c:656
9739 msgid "Network error on BlastAttributes.\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: src/stored/spool.c:677 src/stored/spool.c:684
9743 #, c-format
9744 msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: src/stored/spool.c:696
9748 #, c-format
9749 msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: src/stored/spool.c:722
9753 #, c-format
9754 msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: src/stored/ansi_label.c:96
9758 #, c-format
9759 msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: src/stored/ansi_label.c:106
9763 msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
9764 msgstr ""
9765
9766 #: src/stored/ansi_label.c:132
9767 msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: src/stored/ansi_label.c:155
9771 #, c-format
9772 msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: src/stored/ansi_label.c:166
9776 msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: src/stored/ansi_label.c:172
9780 #, c-format
9781 msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: src/stored/ansi_label.c:184
9785 msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: src/stored/ansi_label.c:199
9789 msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: src/stored/ansi_label.c:207
9793 msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: src/stored/ansi_label.c:307
9797 #, c-format
9798 msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: src/stored/ansi_label.c:333
9802 #, c-format
9803 msgid "Could not write ANSI VOL1 label. ERR=%s\n"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: src/stored/ansi_label.c:371 src/stored/ansi_label.c:400
9807 #, c-format
9808 msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/stored/ansi_label.c:376 src/stored/ansi_label.c:407
9812 msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/stored/ansi_label.c:412
9816 #, c-format
9817 msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: src/stored/ansi_label.c:417
9821 msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: src/stored/bextract.c:81
9825 #, c-format
9826 msgid ""
9827 "\n"
9828 "Version: %s (%s)\n"
9829 "\n"
9830 "Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-store-"
9831 "files>\n"
9832 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
9833 "       -c <file>       specify a Storage configuration file\n"
9834 "       -d <nn>         set debug level to <nn>\n"
9835 "       -dt             print timestamp in debug output\n"
9836 "       -e <file>       exclude list\n"
9837 "       -i <file>       include list\n"
9838 "       -p              proceed inspite of I/O errors\n"
9839 "       -v              verbose\n"
9840 "       -V <volumes>    specify Volume names (separated by |)\n"
9841 "       -?              print this message\n"
9842 "\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: src/stored/bextract.c:146 src/stored/bls.c:149
9846 #, c-format
9847 msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
9848 msgstr "No se pudo abrir archivo exlcuir: %s, ERR=%s\n"
9849
9850 #: src/stored/bextract.c:161 src/stored/bls.c:164
9851 #, c-format
9852 msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
9853 msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
9854
9855 #: src/stored/bextract.c:218
9856 #, c-format
9857 msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: src/stored/bextract.c:222
9861 #, c-format
9862 msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: src/stored/bextract.c:249
9866 #, c-format
9867 msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: src/stored/bextract.c:253
9871 #, c-format
9872 msgid "%s must be a directory.\n"
9873 msgstr "%s debe ser un directorio.\n"
9874
9875 #: src/stored/bextract.c:274
9876 #, c-format
9877 msgid "%u files restored.\n"
9878 msgstr "%u archivos restaurados.\n"
9879
9880 #: src/stored/bextract.c:284 src/stored/bextract.c:290 src/filed/restore.c:999
9881 #, c-format
9882 msgid "Write error on %s: %s\n"
9883 msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
9884
9885 #: src/stored/bextract.c:321 src/stored/bextract.c:488
9886 msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/stored/bextract.c:341 src/filed/restore.c:332
9890 #, c-format
9891 msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
9892 msgstr "%s stream no suportado en este Cliente.\n"
9893
9894 #: src/stored/bextract.c:351
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "%s was deleted.\n"
9897 msgstr "Jobs no seleccionados.\n"
9898
9899 #: src/stored/bextract.c:395
9900 #, c-format
9901 msgid "Seek error on %s: %s\n"
9902 msgstr "Buscar error en %s: %s\n"
9903
9904 #: src/stored/bextract.c:431 src/filed/restore.c:934
9905 #, c-format
9906 msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: src/stored/bextract.c:444
9910 #, c-format
9911 msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
9912 msgstr "Error de descompresiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n. ERR=%d\n"
9913
9914 #: src/stored/bextract.c:458 src/filed/restore.c:970
9915 msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/stored/bextract.c:479
9919 msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: src/stored/bextract.c:493 src/filed/restore.c:682
9923 #, c-format
9924 msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: src/stored/device.c:120
9928 #, c-format
9929 msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: src/stored/device.c:139
9933 #, c-format
9934 msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/stored/device.c:151
9938 #, c-format
9939 msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/stored/device.c:186
9943 #, c-format
9944 msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: src/stored/device.c:292 src/stored/btape.c:379 src/stored/bcopy.c:203
9948 #, c-format
9949 msgid "dev open failed: %s\n"
9950 msgstr "Fallo al abrir dev: %s\n"
9951
9952 #: src/stored/device.c:323
9953 #, c-format
9954 msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
9955 msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
9956
9957 #: src/stored/btape.c:185
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "\n"
9961 "\n"
9962 "!!!! Warning large disk addressing disabled. boffset_t=%d should be 8 or "
9963 "more !!!!!\n"
9964 "\n"
9965 "\n"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/stored/btape.c:192
9969 #, c-format
9970 msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: src/stored/btape.c:201
9974 msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: src/stored/btape.c:206
9978 #, c-format
9979 msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: src/stored/btape.c:279
9983 msgid "No archive name specified.\n"
9984 msgstr "Nombre de archivo no especificado.\n"
9985
9986 #: src/stored/btape.c:283
9987 msgid "Improper number of arguments specified.\n"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: src/stored/btape.c:297
9991 msgid "btape does not work with DVD storage.\n"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: src/stored/btape.c:302
9995 msgid "btape only works with tape storage.\n"
9996 msgstr ""
9997
9998 #: src/stored/btape.c:383
9999 #, c-format
10000 msgid "open device %s: OK\n"
10001 msgstr "abrir dispositivo %s: OK\n"
10002
10003 #: src/stored/btape.c:406
10004 msgid "Enter Volume Name: "
10005 msgstr "Ingrese nombre de Volume:"
10006
10007 #: src/stored/btape.c:413
10008 #, c-format
10009 msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
10010 msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
10011
10012 #: src/stored/btape.c:418
10013 #, c-format
10014 msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: src/stored/btape.c:432
10018 msgid "Volume has no label.\n"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: src/stored/btape.c:435
10022 msgid "Volume label read correctly.\n"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: src/stored/btape.c:438
10026 #, c-format
10027 msgid "I/O error on device: ERR=%s"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: src/stored/btape.c:441
10031 msgid "Volume name error\n"
10032 msgstr "Nombre de Volume error\n"
10033
10034 #: src/stored/btape.c:444
10035 #, c-format
10036 msgid "Error creating label. ERR=%s"
10037 msgstr "Error creando etiqueta. ERR=%s"
10038
10039 #: src/stored/btape.c:447
10040 msgid "Volume version error.\n"
10041 msgstr "Volume versiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n error.\n"
10042
10043 #: src/stored/btape.c:450
10044 msgid "Bad Volume label type.\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/stored/btape.c:453
10048 msgid "Unknown error.\n"
10049 msgstr "Error desconocido.\n"
10050
10051 #: src/stored/btape.c:471
10052 #, c-format
10053 msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: src/stored/btape.c:473
10057 #, c-format
10058 msgid "Loaded %s\n"
10059 msgstr "Cargado %s\n"
10060
10061 #: src/stored/btape.c:482 src/stored/btape.c:821 src/stored/btape.c:863
10062 #: src/stored/btape.c:933 src/stored/btape.c:975 src/stored/btape.c:1243
10063 #, c-format
10064 msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/stored/btape.c:485 src/stored/btape.c:1251
10068 #, c-format
10069 msgid "Rewound %s\n"
10070 msgstr "Rebobinado %s\n"
10071
10072 #: src/stored/btape.c:511 src/stored/btape.c:1255
10073 #, c-format
10074 msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: src/stored/btape.c:515
10078 #, c-format
10079 msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: src/stored/btape.c:518
10083 #, c-format
10084 msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: src/stored/btape.c:536
10088 msgid "Moved to end of medium.\n"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: src/stored/btape.c:563
10092 #, c-format
10093 msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: src/stored/btape.c:565
10097 #, c-format
10098 msgid "Backspaced %d file%s.\n"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: src/stored/btape.c:582
10102 #, c-format
10103 msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: src/stored/btape.c:584
10107 #, c-format
10108 msgid "Backspaced %d record%s.\n"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: src/stored/btape.c:594 src/stored/status.c:332
10112 #, c-format
10113 msgid "Configured device capabilities:\n"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: src/stored/btape.c:612
10117 #, c-format
10118 msgid "Device status:\n"
10119 msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
10120
10121 #: src/stored/btape.c:626 src/stored/status.c:372
10122 #, c-format
10123 msgid "Device parameters:\n"
10124 msgstr "ParÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡metros del Dispositivo:\n"
10125
10126 #: src/stored/btape.c:631
10127 #, c-format
10128 msgid "Status:\n"
10129 msgstr "Estados:\n"
10130
10131 #: src/stored/btape.c:646
10132 msgid ""
10133 "Test writting larger and larger records.\n"
10134 "This is a torture test for records.\n"
10135 "I am going to write\n"
10136 "larger and larger records. It will stop when the record size\n"
10137 "plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: src/stored/btape.c:652
10141 msgid "Do you want to continue? (y/n): "
10142 msgstr "Desea continuar? (y/n)"
10143
10144 #: src/stored/btape.c:654 src/stored/btape.c:1871
10145 msgid "Command aborted.\n"
10146 msgstr "Comando Abortado.\n"
10147
10148 #: src/stored/btape.c:670
10149 #, c-format
10150 msgid "Block %d i=%d\n"
10151 msgstr "Bloque %d i=%d\n"
10152
10153 #: src/stored/btape.c:696
10154 msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: src/stored/btape.c:700
10158 msgid ""
10159 "\n"
10160 "=== Write, backup, and re-read test ===\n"
10161 "\n"
10162 "I'm going to write three records and an EOF\n"
10163 "then backup over the EOF and re-read the last record.\n"
10164 "Bacula does this after writing the last block on the\n"
10165 "tape to verify that the block was written correctly.\n"
10166 "\n"
10167 "This is not an *essential* feature ...\n"
10168 "\n"
10169 msgstr ""
10170
10171 #: src/stored/btape.c:713 src/stored/btape.c:724 src/stored/btape.c:735
10172 #: src/stored/btape.c:833 src/stored/btape.c:849 src/stored/btape.c:945
10173 #: src/stored/btape.c:961 src/stored/btape.c:1580 src/stored/btape.c:2465
10174 msgid "Error writing record to block.\n"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: src/stored/btape.c:717 src/stored/btape.c:728 src/stored/btape.c:739
10178 #: src/stored/btape.c:837 src/stored/btape.c:853 src/stored/btape.c:949
10179 #: src/stored/btape.c:965 src/stored/btape.c:1584 src/stored/btape.c:2469
10180 msgid "Error writing block to device.\n"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/stored/btape.c:720
10184 #, c-format
10185 msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: src/stored/btape.c:731
10189 #, c-format
10190 msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: src/stored/btape.c:742
10194 #, c-format
10195 msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: src/stored/btape.c:749 src/stored/btape.c:754
10199 #, c-format
10200 msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: src/stored/btape.c:758
10204 msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: src/stored/btape.c:760
10208 #, c-format
10209 msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/stored/btape.c:763
10213 msgid "Backspace record OK.\n"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/stored/btape.c:766 src/stored/btape.c:772
10217 #, c-format
10218 msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: src/stored/btape.c:777
10222 msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: src/stored/btape.c:781
10226 msgid ""
10227 "\n"
10228 "Block re-read correct. Test succeeded!\n"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: src/stored/btape.c:782
10232 msgid ""
10233 "=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
10234 "\n"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/stored/btape.c:789
10238 msgid ""
10239 "This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
10240 "this function to verify the last block written to the\n"
10241 "tape. Bacula will skip the last block verification\n"
10242 "if you add:\n"
10243 "\n"
10244 "Backward Space Record = No\n"
10245 "\n"
10246 "to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: src/stored/btape.c:813
10250 msgid ""
10251 "\n"
10252 "=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
10253 "\n"
10254 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
10255 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
10256 "and re-read the data to verify that it is correct.\n"
10257 "\n"
10258 "This is an *essential* feature ...\n"
10259 "\n"
10260 msgstr ""
10261
10262 #: src/stored/btape.c:841 src/stored/btape.c:857 src/stored/btape.c:953
10263 #: src/stored/btape.c:969
10264 #, c-format
10265 msgid "Wrote 1000 blocks of %d bytes.\n"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: src/stored/btape.c:866 src/stored/btape.c:978
10269 msgid "Rewind OK.\n"
10270 msgstr "Rebobinar OK.\n"
10271
10272 #: src/stored/btape.c:873 src/stored/btape.c:1027
10273 msgid "Got EOF on tape.\n"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: src/stored/btape.c:878
10277 #, c-format
10278 msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
10279 msgstr "Fallo al leer bloque %d! ERR=%s\n"
10280
10281 #: src/stored/btape.c:884
10282 #, c-format
10283 msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: src/stored/btape.c:890 src/stored/btape.c:1057
10287 #, c-format
10288 msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: src/stored/btape.c:897
10292 msgid "1000 blocks re-read correctly.\n"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/stored/btape.c:900 src/stored/btape.c:1064
10296 msgid ""
10297 "=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
10298 "\n"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: src/stored/btape.c:925
10302 msgid ""
10303 "\n"
10304 "=== Write, rewind, and position test ===\n"
10305 "\n"
10306 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
10307 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
10308 "and position to a few blocks and verify that it is correct.\n"
10309 "\n"
10310 "This is an *essential* feature ...\n"
10311 "\n"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: src/stored/btape.c:1018
10315 #, c-format
10316 msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
10317 msgstr ""
10318
10319 #: src/stored/btape.c:1020
10320 msgid "Reposition error.\n"
10321 msgstr "Error de reposiciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n.\n"
10322
10323 #: src/stored/btape.c:1033
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
10327 "\n"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/stored/btape.c:1035
10331 msgid ""
10332 "This may be because the tape drive block size is not\n"
10333 " set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
10334 " Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n"
10335 " look for using mt with defblksize and setoptions\n"
10336 "If your tape drive block size is correct, then perhaps\n"
10337 " your SCSI driver is *really* stupid and does not\n"
10338 " correctly report the file:block after a FSF. In this\n"
10339 " case try setting:\n"
10340 "    Fast Forward Space File = no\n"
10341 " in your Device resource.\n"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: src/stored/btape.c:1051
10345 #, c-format
10346 msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
10347 msgstr "Fallo al leer registro! ERR=%s\n"
10348
10349 #: src/stored/btape.c:1062
10350 #, c-format
10351 msgid "Block %d re-read correctly.\n"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/stored/btape.c:1083
10355 msgid ""
10356 "\n"
10357 "\n"
10358 "=== Append files test ===\n"
10359 "\n"
10360 "This test is essential to Bacula.\n"
10361 "\n"
10362 "I'm going to write one record  in file 0,\n"
10363 "                   two records in file 1,\n"
10364 "             and three records in file 2\n"
10365 "\n"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: src/stored/btape.c:1107
10369 msgid "Now moving to end of medium.\n"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: src/stored/btape.c:1109 src/stored/btape.c:1338
10373 #, c-format
10374 msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: src/stored/btape.c:1110 src/stored/btape.c:1128 src/stored/btape.c:1327
10378 #: src/stored/btape.c:1339 src/stored/btape.c:1352 src/stored/btape.c:1369
10379 msgid "This is correct!"
10380 msgstr "Esto es correcto!"
10381
10382 #: src/stored/btape.c:1110 src/stored/btape.c:1128 src/stored/btape.c:1327
10383 #: src/stored/btape.c:1339 src/stored/btape.c:1352 src/stored/btape.c:1369
10384 msgid "This is NOT correct!!!!"
10385 msgstr "Esto NO es correcto!"
10386
10387 #: src/stored/btape.c:1116
10388 msgid ""
10389 "\n"
10390 "Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
10391 "\n"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: src/stored/btape.c:1123
10395 msgid ""
10396 "Done appending, there should be no I/O errors\n"
10397 "\n"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/stored/btape.c:1124
10401 msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/stored/btape.c:1126
10405 msgid "End scanning the tape.\n"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/stored/btape.c:1127 src/stored/btape.c:1351
10409 #, c-format
10410 msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: src/stored/btape.c:1152
10414 msgid ""
10415 "\n"
10416 "Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/stored/btape.c:1156
10420 msgid ""
10421 "\n"
10422 "Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
10423 "To test the autochanger you must have a blank tape\n"
10424 " that I can write on in Slot 1.\n"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: src/stored/btape.c:1159
10428 msgid ""
10429 "\n"
10430 "Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
10431 msgstr ""
10432
10433 #: src/stored/btape.c:1166
10434 msgid ""
10435 "\n"
10436 "\n"
10437 "=== Autochanger test ===\n"
10438 "\n"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: src/stored/btape.c:1175
10442 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: src/stored/btape.c:1184
10446 #, c-format
10447 msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: src/stored/btape.c:1185
10451 #, c-format
10452 msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
10453 msgstr "3991 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
10454
10455 #: src/stored/btape.c:1189
10456 #, c-format
10457 msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/stored/btape.c:1191
10461 msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/stored/btape.c:1198
10465 #, c-format
10466 msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
10467 msgstr ""
10468
10469 #: src/stored/btape.c:1203
10470 #, c-format
10471 msgid "unload status=%s %d\n"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/stored/btape.c:1203
10475 msgid "Bad"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: src/stored/btape.c:1206
10479 #, c-format
10480 msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/stored/btape.c:1207
10484 #, c-format
10485 msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: src/stored/btape.c:1217
10489 #, c-format
10490 msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: src/stored/btape.c:1225
10494 #, c-format
10495 msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: src/stored/btape.c:1229
10499 #, c-format
10500 msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: src/stored/btape.c:1230
10504 #, c-format
10505 msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: src/stored/btape.c:1245
10509 msgid ""
10510 "\n"
10511 "The test failed, probably because you need to put\n"
10512 "a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
10513 "Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: src/stored/btape.c:1258
10517 #, c-format
10518 msgid "Wrote EOF to %s\n"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/stored/btape.c:1262
10522 #, c-format
10523 msgid ""
10524 "\n"
10525 "The test worked this time. Please add:\n"
10526 "\n"
10527 "   sleep %d\n"
10528 "\n"
10529 "to your mtx-changer script in the load) case.\n"
10530 "\n"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/stored/btape.c:1267
10534 msgid ""
10535 "\n"
10536 "The test autochanger worked!!\n"
10537 "\n"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: src/stored/btape.c:1278
10541 msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/stored/btape.c:1296
10545 msgid ""
10546 "\n"
10547 "\n"
10548 "=== Forward space files test ===\n"
10549 "\n"
10550 "This test is essential to Bacula.\n"
10551 "\n"
10552 "I'm going to write five files then test forward spacing\n"
10553 "\n"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: src/stored/btape.c:1321
10557 msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: src/stored/btape.c:1323 src/stored/btape.c:1335 src/stored/btape.c:1348
10561 #: src/stored/btape.c:1366 src/stored/btape.c:1535
10562 #, c-format
10563 msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: src/stored/btape.c:1326
10567 #, c-format
10568 msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/stored/btape.c:1333
10572 msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/stored/btape.c:1346
10576 msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: src/stored/btape.c:1358
10580 msgid ""
10581 "The test worked this time. Please add:\n"
10582 "\n"
10583 "   Fast Forward Space File = no\n"
10584 "\n"
10585 "to your Device resource for this drive.\n"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: src/stored/btape.c:1364
10589 msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/stored/btape.c:1368
10593 #, c-format
10594 msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/stored/btape.c:1373
10598 msgid ""
10599 "\n"
10600 "=== End Forward space files test ===\n"
10601 "\n"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: src/stored/btape.c:1377
10605 msgid ""
10606 "\n"
10607 "The forward space file test failed.\n"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/stored/btape.c:1379
10611 msgid ""
10612 "You have Fast Forward Space File enabled.\n"
10613 "I am turning it off then retrying the test.\n"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: src/stored/btape.c:1385
10617 msgid ""
10618 "You must correct this error or Bacula will not work.\n"
10619 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
10620 "   Use MTIOCGET= no\n"
10621 "in your device resource. Use with caution.\n"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/stored/btape.c:1417
10625 msgid ""
10626 "\n"
10627 "Append test failed. Attempting again.\n"
10628 "Setting \"Hardware End of Medium = no\n"
10629 "    and \"Fast Forward Space File = no\n"
10630 "and retrying append test.\n"
10631 "\n"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: src/stored/btape.c:1425
10635 msgid ""
10636 "\n"
10637 "\n"
10638 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
10639 "\n"
10640 "    Hardware End of Medium = No\n"
10641 "\n"
10642 "    Fast Forward Space File = No\n"
10643 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: src/stored/btape.c:1432
10647 msgid ""
10648 "\n"
10649 "\n"
10650 "That appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/stored/btape.c:1437
10654 msgid ""
10655 "\n"
10656 "\n"
10657 "It looks like the append failed. Attempting again.\n"
10658 "Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/stored/btape.c:1442
10662 msgid ""
10663 "\n"
10664 "\n"
10665 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
10666 "\n"
10667 "    Hardware End of Medium = No\n"
10668 "    Fast Forward Space File = No\n"
10669 "    BSF at EOM = yes\n"
10670 "\n"
10671 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/stored/btape.c:1453
10675 msgid ""
10676 "\n"
10677 "Append test failed.\n"
10678 "\n"
10679 "\n"
10680 "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
10681 "Unable to correct the problem. You MUST fix this\n"
10682 "problem before Bacula can use your tape drive correctly\n"
10683 "\n"
10684 "Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n"
10685 "Do so by setting:\n"
10686 "\n"
10687 "Minimum Block Size = nnn\n"
10688 "Maximum Block Size = nnn\n"
10689 "\n"
10690 "in your Storage daemon's Device definition.\n"
10691 "nnn must match your tape driver's block size, which\n"
10692 "can be determined by reading your tape manufacturers\n"
10693 "information, and the information on your kernel dirver.\n"
10694 "Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n"
10695 "\n"
10696 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
10697 "   Use MTIOCGET= no\n"
10698 "in your device resource. Use with caution.\n"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/stored/btape.c:1474
10702 msgid ""
10703 "\n"
10704 "The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
10705 "Please double check it ...\n"
10706 "=== Sample correct output ===\n"
10707 "1 block of 64448 bytes in file 1\n"
10708 "End of File mark.\n"
10709 "2 blocks of 64448 bytes in file 2\n"
10710 "End of File mark.\n"
10711 "3 blocks of 64448 bytes in file 3\n"
10712 "End of File mark.\n"
10713 "1 block of 64448 bytes in file 4\n"
10714 "End of File mark.\n"
10715 "Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n"
10716 "=== End sample correct output ===\n"
10717 "\n"
10718 "If the above scan output is not identical to the\n"
10719 "sample output, you MUST correct the problem\n"
10720 "or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n"
10721 "the tape.\n"
10722 "\n"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/stored/btape.c:1513
10726 #, c-format
10727 msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: src/stored/btape.c:1517
10731 msgid "Forward spaced 1 file.\n"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/stored/btape.c:1520
10735 #, c-format
10736 msgid "Forward spaced %d files.\n"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/stored/btape.c:1539
10740 msgid "Forward spaced 1 record.\n"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: src/stored/btape.c:1542
10744 #, c-format
10745 msgid "Forward spaced %d records.\n"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/stored/btape.c:1587
10749 #, c-format
10750 msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/stored/btape.c:1589
10754 msgid "Wrote block to device.\n"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/stored/btape.c:1604
10758 msgid "Enter length to read: "
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/stored/btape.c:1609
10762 msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: src/stored/btape.c:1618
10766 #, c-format
10767 msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: src/stored/btape.c:1641 src/stored/btape.c:1690
10771 #, c-format
10772 msgid "End of tape\n"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/stored/btape.c:1646
10776 #, c-format
10777 msgid "Starting scan at file %u\n"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: src/stored/btape.c:1653
10781 #, c-format
10782 msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/stored/btape.c:1656 src/stored/btape.c:1670 src/stored/btape.c:1734
10786 #: src/stored/btape.c:1746 src/stored/btape.c:1759 src/stored/btape.c:1775
10787 #, c-format
10788 msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: src/stored/btape.c:1659 src/stored/btape.c:1673 src/stored/btape.c:1737
10792 #: src/stored/btape.c:1749 src/stored/btape.c:1762 src/stored/btape.c:1778
10793 #, c-format
10794 msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: src/stored/btape.c:1681 src/stored/btape.c:1753
10798 #, c-format
10799 msgid "End of File mark.\n"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/stored/btape.c:1702 src/stored/btape.c:1806
10803 #, c-format
10804 msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: src/stored/btape.c:1766
10808 #, c-format
10809 msgid "Short block read.\n"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: src/stored/btape.c:1769
10813 #, c-format
10814 msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: src/stored/btape.c:1793
10818 #, c-format
10819 msgid ""
10820 "Blk_block: %u dev_blk=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
10821 "s rlen=%d\n"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/stored/btape.c:1815
10825 #, c-format
10826 msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: src/stored/btape.c:1845
10830 msgid ""
10831 "\n"
10832 "This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
10833 "It requires either one or two blank tapes, which it\n"
10834 "will label and write.\n"
10835 "\n"
10836 "If you have an autochanger configured, it will use\n"
10837 "the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n"
10838 "be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
10839 "\n"
10840 "It will print a status approximately\n"
10841 "every 322 MB, and write an EOF every 3.2 GB.  If you have\n"
10842 "selected the simple test option, after writing the first tape\n"
10843 "it will rewind it and re-read the last block written.\n"
10844 "\n"
10845 "If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n"
10846 "fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n"
10847 "blocks, it will stop.  Then it will begin re-reading the\n"
10848 "two tapes.\n"
10849 "\n"
10850 "This may take a long time -- hours! ...\n"
10851 "\n"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/stored/btape.c:1862
10855 msgid ""
10856 "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
10857 "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/stored/btape.c:1865
10861 msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: src/stored/btape.c:1868
10865 msgid "Multiple tape test selected.\n"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/stored/btape.c:1907
10869 msgid "Wrote Start of Session label.\n"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: src/stored/btape.c:1938
10873 #, c-format
10874 msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: src/stored/btape.c:1940
10878 #, c-format
10879 msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/stored/btape.c:1981
10883 #, c-format
10884 msgid "Wrote blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: src/stored/btape.c:1991
10888 #, c-format
10889 msgid "%s Flush block, write EOF\n"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/stored/btape.c:2002
10893 msgid "Not OK\n"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/stored/btape.c:2032
10897 msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/stored/btape.c:2035
10901 msgid "Wrote End of Session label.\n"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/stored/btape.c:2059
10905 #, c-format
10906 msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/stored/btape.c:2063
10910 #, c-format
10911 msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/stored/btape.c:2071
10915 #, c-format
10916 msgid ""
10917 "\n"
10918 "\n"
10919 "%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: src/stored/btape.c:2075
10923 #, c-format
10924 msgid ""
10925 "\n"
10926 "\n"
10927 "%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: src/stored/btape.c:2114
10931 msgid ""
10932 "\n"
10933 "The state file level has changed. You must redo\n"
10934 "the fill command.\n"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/stored/btape.c:2120
10938 #, c-format
10939 msgid ""
10940 "\n"
10941 "Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
10942 "You must redo the fill command.\n"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/stored/btape.c:2176
10946 msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/stored/btape.c:2191
10950 msgid "Rewinding.\n"
10951 msgstr "Rebobinado.\n"
10952
10953 #: src/stored/btape.c:2196
10954 #, c-format
10955 msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: src/stored/btape.c:2200 src/stored/btape.c:2265
10959 #, c-format
10960 msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: src/stored/btape.c:2203 src/stored/btape.c:2252 src/stored/btape.c:2268
10964 #, c-format
10965 msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/stored/btape.c:2206
10969 #, c-format
10970 msgid "Reading block %u.\n"
10971 msgstr "Leyendo bloque %u.\n"
10972
10973 #: src/stored/btape.c:2208 src/stored/btape.c:2257 src/stored/btape.c:2273
10974 #, c-format
10975 msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
10976 msgstr "Error leyendo bloque: ERR=%s.\n"
10977
10978 #: src/stored/btape.c:2213
10979 msgid ""
10980 "\n"
10981 "The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
10982 "\n"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/stored/btape.c:2215
10986 msgid ""
10987 "\n"
10988 "The last block of the first tape matches.\n"
10989 "\n"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/stored/btape.c:2238
10993 msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
10994 msgstr ""
10995
10996 #: src/stored/btape.c:2250
10997 #, c-format
10998 msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/stored/btape.c:2255 src/stored/btape.c:2271
11002 #, c-format
11003 msgid "Reading block %d.\n"
11004 msgstr "Leyendo bloque %d.\n"
11005
11006 #: src/stored/btape.c:2261
11007 msgid ""
11008 "\n"
11009 "The first block on the second tape matches.\n"
11010 "\n"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/stored/btape.c:2277
11014 msgid ""
11015 "\n"
11016 "The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
11017 "\n"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/stored/btape.c:2292
11021 #, c-format
11022 msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: src/stored/btape.c:2315 src/stored/btape.c:2326 src/stored/btape.c:2374
11026 msgid "Last block written"
11027 msgstr "Ultimo bloque escrito"
11028
11029 #: src/stored/btape.c:2317 src/stored/btape.c:2327
11030 msgid "Block read back"
11031 msgstr "Bloque que leer"
11032
11033 #: src/stored/btape.c:2318
11034 #, c-format
11035 msgid ""
11036 "\n"
11037 "\n"
11038 "The blocks differ at byte %u\n"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/stored/btape.c:2319
11042 msgid ""
11043 "\n"
11044 "\n"
11045 "!!!! The last block written and the block\n"
11046 "that was read back differ. The test FAILED !!!!\n"
11047 "This must be corrected before you use Bacula\n"
11048 "to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/stored/btape.c:2358
11052 #, c-format
11053 msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/stored/btape.c:2372
11057 #, c-format
11058 msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/stored/btape.c:2376
11062 msgid "Block not written"
11063 msgstr "Bloque no escrito"
11064
11065 #: src/stored/btape.c:2391
11066 #, c-format
11067 msgid "End of tape %d:%d. VolumeCapacity=%s. Write rate = %.1f KB/s\n"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/stored/btape.c:2400 src/stored/bcopy.c:281 src/stored/bcopy.c:289
11071 #: src/stored/bcopy.c:317
11072 #, c-format
11073 msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: src/stored/btape.c:2441
11077 msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: src/stored/btape.c:2443
11081 msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
11082 msgstr ""
11083
11084 #: src/stored/btape.c:2458
11085 #, c-format
11086 msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/stored/btape.c:2510
11090 #, c-format
11091 msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/stored/btape.c:2530
11095 #, c-format
11096 msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: src/stored/btape.c:2539
11100 msgid "test autochanger"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/stored/btape.c:2540
11104 msgid "backspace file"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/stored/btape.c:2541
11108 msgid "backspace record"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: src/stored/btape.c:2542
11112 msgid "list device capabilities"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/stored/btape.c:2543
11116 msgid "clear tape errors"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/stored/btape.c:2544
11120 msgid "go to end of Bacula data for append"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/stored/btape.c:2545
11124 msgid "go to the physical end of medium"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: src/stored/btape.c:2546
11128 msgid "fill tape, write onto second volume"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: src/stored/btape.c:2547
11132 msgid "read filled tape"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: src/stored/btape.c:2548
11136 msgid "forward space a file"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/stored/btape.c:2549
11140 msgid "forward space a record"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: src/stored/btape.c:2551
11144 msgid "write a Bacula label to the tape"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: src/stored/btape.c:2552
11148 msgid "load a tape"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: src/stored/btape.c:2553
11152 msgid "quit btape"
11153 msgstr "salir btape"
11154
11155 #: src/stored/btape.c:2554
11156 msgid "use write() to fill tape"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: src/stored/btape.c:2555
11160 msgid "read and print the Bacula tape label"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/stored/btape.c:2556
11164 msgid "test record handling functions"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/stored/btape.c:2557
11168 msgid "rewind the tape"
11169 msgstr "rebobinar la cinta"
11170
11171 #: src/stored/btape.c:2558
11172 msgid "read() tape block by block to EOT and report"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/stored/btape.c:2559
11176 msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/stored/btape.c:2560
11180 msgid "print tape status"
11181 msgstr "imprimir estado de la cinta"
11182
11183 #: src/stored/btape.c:2561
11184 msgid "General test Bacula tape functions"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/stored/btape.c:2562
11188 msgid "write an EOF on the tape"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: src/stored/btape.c:2563
11192 msgid "write a single Bacula block"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: src/stored/btape.c:2564
11196 msgid "read a single record"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: src/stored/btape.c:2565
11200 msgid "read a single Bacula block"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: src/stored/btape.c:2566
11204 msgid "quick fill command"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: src/stored/btape.c:2587
11208 #, c-format
11209 msgid "\"%s\" is an invalid command\n"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: src/stored/btape.c:2596
11213 #, c-format
11214 msgid "Interactive commands:\n"
11215 msgstr "Comandos interactivos:\n"
11216
11217 #: src/stored/btape.c:2607
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "\n"
11221 "Version: %s (%s)\n"
11222 "\n"
11223 "Usage: btape <options> <device_name>\n"
11224 "       -b <file>   specify bootstrap file\n"
11225 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
11226 "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
11227 "       -dt         print timestamp in debug output\n"
11228 "       -p          proceed inspite of I/O errors\n"
11229 "       -s          turn off signals\n"
11230 "       -v          be verbose\n"
11231 "       -?          print this message.\n"
11232 "\n"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/stored/btape.c:2693
11236 #, c-format
11237 msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
11238 msgstr ""
11239
11240 #: src/stored/btape.c:2720
11241 #, c-format
11242 msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/stored/btape.c:2738
11246 #, c-format
11247 msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: src/stored/btape.c:2752
11251 #, c-format
11252 msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: src/stored/btape.c:2764 src/stored/mount.c:805
11256 #, c-format
11257 msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: src/stored/read.c:66
11261 msgid "No Volume names found for restore.\n"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: src/stored/read.c:120
11265 #, c-format
11266 msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/stored/read.c:121 src/stored/read.c:136
11270 #, c-format
11271 msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/stored/read.c:135
11275 #, c-format
11276 msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/stored/mount.c:95
11280 #, c-format
11281 msgid "Too many errors trying to mount device %s.\n"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: src/stored/mount.c:103
11285 #, c-format
11286 msgid "Job %d canceled.\n"
11287 msgstr "Job %d cancelado.\n"
11288
11289 #: src/stored/mount.c:268
11290 #, c-format
11291 msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: src/stored/mount.c:272
11295 #, c-format
11296 msgid "Unable to position to end of data on device %s: ERR=%s\n"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: src/stored/mount.c:385 src/stored/mount.c:669
11300 #, c-format
11301 msgid "Volume \"%s\" not on device %s.\n"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: src/stored/mount.c:418
11305 #, c-format
11306 msgid ""
11307 "Director wanted Volume \"%s\".\n"
11308 "    Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
11309 "    %s"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: src/stored/mount.c:437 src/stored/label.c:238 src/stored/label.c:399
11313 #, c-format
11314 msgid "Could not reserve volume %s on %s\n"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: src/stored/mount.c:562
11318 #, c-format
11319 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/stored/mount.c:566
11323 #, c-format
11324 msgid ""
11325 "Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
11326 "Volume=%s Catalog=%s\n"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/stored/mount.c:580
11330 #, c-format
11331 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: src/stored/mount.c:583
11335 #, c-format
11336 msgid ""
11337 "Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
11338 "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: src/stored/mount.c:594
11342 #, c-format
11343 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: src/stored/mount.c:598
11347 #, c-format
11348 msgid ""
11349 "Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
11350 "Volume=%s Catalog=%s\n"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: src/stored/mount.c:659
11354 #, c-format
11355 msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: src/stored/mount.c:664
11359 #, c-format
11360 msgid "Device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: src/stored/mount.c:683
11364 #, c-format
11365 msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: src/stored/mount.c:700
11369 #, c-format
11370 msgid ""
11371 "Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
11372 "    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/stored/mount.c:719
11376 msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/stored/mount.c:768
11380 #, c-format
11381 msgid ""
11382 "Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: src/stored/bcopy.c:76
11386 #, c-format
11387 msgid ""
11388 "\n"
11389 "Version: %s (%s)\n"
11390 "\n"
11391 "Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
11392 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
11393 "       -c <file>         specify a Storage configuration file\n"
11394 "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
11395 "       -dt               print timestamp in debug output\n"
11396 "       -i                specify input Volume names (separated by |)\n"
11397 "       -o                specify output Volume names (separated by |)\n"
11398 "       -p                proceed inspite of errors\n"
11399 "       -v                verbose\n"
11400 "       -w <dir>          specify working directory (default /tmp)\n"
11401 "       -?                print this message\n"
11402 "\n"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/stored/bcopy.c:218
11406 msgid "Write of last block failed.\n"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: src/stored/bcopy.c:222
11410 #, c-format
11411 msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
11412 msgstr "%u Jobs copiado. %u registros copiados.\n"
11413
11414 #: src/stored/bcopy.c:255
11415 msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/stored/bcopy.c:258
11419 msgid "Volume label not copied.\n"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: src/stored/bcopy.c:264
11423 msgid "Copy skipped. Record does not match BSR filter.\n"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: src/stored/bcopy.c:295
11427 msgid "EOM label not copied.\n"
11428 msgstr "Etiqueta EOM no copiada.\n"
11429
11430 #: src/stored/bcopy.c:298
11431 msgid "EOT label not copied.\n"
11432 msgstr "Etiqueta EOT no copiada.\n"
11433
11434 #: src/stored/bcopy.c:338 src/stored/label.c:1029 src/stored/bls.c:433
11435 msgid "Begin Job Session"
11436 msgstr "Inicio Job SesiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
11437
11438 #: src/stored/bcopy.c:342 src/stored/label.c:1032 src/stored/bls.c:438
11439 msgid "End Job Session"
11440 msgstr "Fin Job SesiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
11441
11442 #: src/stored/bcopy.c:347 src/stored/bls.c:442
11443 msgid "End of Medium"
11444 msgstr "Fin de Medio"
11445
11446 #: src/stored/bcopy.c:350 src/stored/label.c:1041 src/stored/bls.c:445
11447 msgid "Unknown"
11448 msgstr "Desconocido"
11449
11450 #: src/stored/askdir.c:178
11451 msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/stored/askdir.c:196
11455 #, c-format
11456 msgid "Error getting Volume info: %s"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: src/stored/askdir.c:373
11460 #, c-format
11461 msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/stored/askdir.c:428
11465 #, c-format
11466 msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/stored/askdir.c:435
11470 #, c-format
11471 msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: src/stored/askdir.c:505
11475 #, c-format
11476 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: src/stored/askdir.c:516
11480 #, c-format
11481 msgid ""
11482 "Job %s waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
11483 "Please use the \"label\"  command to create a new Volume for:\n"
11484 "    Storage:      %s\n"
11485 "    Pool:         %s\n"
11486 "    Media type:   %s\n"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/stored/askdir.c:542 src/stored/askdir.c:644
11490 #, c-format
11491 msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: src/stored/askdir.c:552
11495 msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: src/stored/askdir.c:586
11499 msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: src/stored/askdir.c:592
11503 #, c-format
11504 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/stored/askdir.c:609
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "Please mount Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
11511 "    Job:          %s\n"
11512 "    Storage:      %s\n"
11513 "    Pool:         %s\n"
11514 "    Media type:   %s\n"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: src/stored/askdir.c:615
11518 #, c-format
11519 msgid ""
11520 "Please mount Volume \"%s\" for:\n"
11521 "    Job:          %s\n"
11522 "    Storage:      %s\n"
11523 "    Pool:         %s\n"
11524 "    Media type:   %s\n"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: src/stored/askdir.c:654
11528 msgid "pthread error in mount_volume\n"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/stored/record.c:71
11532 #, c-format
11533 msgid "unknown: %d"
11534 msgstr "desconocido: %d"
11535
11536 #: src/stored/record.c:383
11537 msgid "Damaged buffer\n"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: src/stored/record.c:557
11541 #, c-format
11542 msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: src/stored/status.c:100
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Used Volume status:\n"
11548 msgstr "Nuevo estado del Volume es: %s\n"
11549
11550 #: src/stored/status.c:108 src/stored/status.c:110
11551 msgid ""
11552 "====\n"
11553 "\n"
11554 msgstr ""
11555 "====\n"
11556 "\n"
11557
11558 #: src/stored/status.c:129
11559 msgid ""
11560 "\n"
11561 "Device status:\n"
11562 msgstr ""
11563 "\n"
11564 "Estado del dispositivo:\n"
11565
11566 #: src/stored/status.c:133
11567 #, c-format
11568 msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/stored/status.c:151
11572 #, c-format
11573 msgid ""
11574 "Device %s is mounted with:\n"
11575 "    Volume:      %s\n"
11576 "    Pool:        %s\n"
11577 "    Media type:  %s\n"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/stored/status.c:161
11581 #, c-format
11582 msgid "Device %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/stored/status.c:172
11586 #, c-format
11587 msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/stored/status.c:187
11591 #, c-format
11592 msgid "    Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: src/stored/status.c:193
11596 #, c-format
11597 msgid "    Positioned at File=%s Block=%s\n"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/stored/status.c:200
11601 #, c-format
11602 msgid "Device %s is not open.\n"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/stored/status.c:204
11606 #, c-format
11607 msgid "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: src/stored/status.c:226 src/filed/status.c:88
11611 #, c-format
11612 msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
11613 msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job%s ejecutados desde el inicio.\n"
11614
11615 #: src/stored/status.c:249
11616 msgid ""
11617 "No DEVICE structure.\n"
11618 "\n"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/stored/status.c:255
11622 msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/stored/status.c:259
11626 msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/stored/status.c:271
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "    Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
11633 "       Pool:        %s\n"
11634 "       Media type:  %s\n"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: src/stored/status.c:280
11638 #, c-format
11639 msgid ""
11640 "    Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
11641 "       Pool:        %s\n"
11642 "       Media type:  %s\n"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/stored/status.c:292
11646 msgid "    Device is BLOCKED waiting for media.\n"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: src/stored/status.c:298
11650 msgid "    Device is being initialized.\n"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/stored/status.c:302
11654 msgid "    Device is blocked labeling a Volume.\n"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: src/stored/status.c:311
11658 #, c-format
11659 msgid "    Slot %d is loaded in drive %d.\n"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: src/stored/status.c:315
11663 #, c-format
11664 msgid "    Drive %d is not loaded.\n"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: src/stored/status.c:318
11668 #, c-format
11669 msgid "    Drive %d status unknown.\n"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: src/stored/status.c:350
11673 msgid "Device state:\n"
11674 msgstr "Estado del dispositivo:\n"
11675
11676 #: src/stored/status.c:368
11677 #, c-format
11678 msgid ""
11679 "num_writers=%d reserved=%d block=%d\n"
11680 "\n"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: src/stored/status.c:375
11684 #, c-format
11685 msgid "Archive name: %s Device name: %s\n"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: src/stored/status.c:379
11689 #, c-format
11690 msgid "File=%u block=%u\n"
11691 msgstr "Archivo=%u bloque=%u\n"
11692
11693 #: src/stored/status.c:382
11694 #, c-format
11695 msgid "Min block=%u Max block=%u\n"
11696 msgstr "Bloque Min=%u Bloque Max=%u\n"
11697
11698 #: src/stored/status.c:402
11699 #, c-format
11700 msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/stored/status.c:418
11704 #, c-format
11705 msgid ""
11706 "Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
11707 "    pool=\"%s\" device=%s\n"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/stored/status.c:431
11711 #, c-format
11712 msgid ""
11713 "Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
11714 "    pool=\"%s\" device=%s\n"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: src/stored/status.c:442
11718 #, c-format
11719 msgid "    spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: src/stored/status.c:451
11723 #, c-format
11724 msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: src/stored/status.c:459
11728 #, c-format
11729 msgid "    FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: src/stored/status.c:465
11733 msgid "    FDSocket closed\n"
11734 msgstr "FDSocket cerrado\n"
11735
11736 #: src/stored/status.c:486
11737 msgid ""
11738 "\n"
11739 "Jobs waiting to reserve a drive:\n"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: src/stored/status.c:517
11743 msgid "===================================================================\n"
11744 msgstr "===================================================================\n"
11745
11746 #: src/stored/status.c:599 src/lib/util.c:407 src/filed/status.c:439
11747 msgid "Base"
11748 msgstr "Base"
11749
11750 #: src/stored/status.c:616 src/filed/status.c:456
11751 msgid "Init Catalog"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/stored/status.c:619 src/filed/status.c:459
11755 msgid "Volume to Catalog"
11756 msgstr "Volume para Catalogo"
11757
11758 #: src/stored/status.c:622 src/filed/status.c:462
11759 msgid "Disk to Catalog"
11760 msgstr "Disco para Catalogo"
11761
11762 #: src/stored/status.c:625 src/filed/status.c:465
11763 msgid "Data"
11764 msgstr "Datos"
11765
11766 #: src/stored/status.c:631 src/lib/util.c:442 src/filed/status.c:471
11767 msgid "Unknown Job Level"
11768 msgstr "Nivel del Job desconocido"
11769
11770 #: src/stored/status.c:699 src/stored/status.c:745 src/filed/status.c:385
11771 #: src/filed/status.c:418
11772 #, c-format
11773 msgid "Bad .status command: %s\n"
11774 msgstr "Comando .status malo: %s\n"
11775
11776 #: src/stored/status.c:700
11777 msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: src/stored/status.c:746
11781 msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/stored/status.c:761
11785 msgid "Bacula Storage: Idle"
11786 msgstr "Bacula Storage: Libre"
11787
11788 #: src/stored/status.c:772
11789 msgid "Bacula Storage: Running"
11790 msgstr "Bacula Storage: Ejecutando"
11791
11792 #: src/stored/status.c:786
11793 msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
11794 msgstr "Bacula Storage: Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\9altimos Job Cancelados"
11795
11796 #: src/stored/status.c:790
11797 msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
11798 msgstr "Bacula Storage: Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\9altimos Job Fallidos"
11799
11800 #: src/stored/status.c:794
11801 msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
11802 msgstr "Bacula Storage: Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\9altimos Job con Advertencias"
11803
11804 #: src/stored/lock.c:220
11805 #, fuzzy, c-format
11806 msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
11807 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
11808
11809 #: src/stored/lock.c:316
11810 #, fuzzy
11811 msgid "unknown blocked code"
11812 msgstr "fuente desconocida"
11813
11814 #: src/stored/authenticate.c:63
11815 #, c-format
11816 msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/stored/authenticate.c:69 src/filed/authenticate.c:74
11820 #, c-format
11821 msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: src/stored/authenticate.c:80 src/filed/authenticate.c:86
11825 #, c-format
11826 msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/stored/authenticate.c:93
11830 #, c-format
11831 msgid ""
11832 "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
11833 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
11834 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/stored/authenticate.c:130
11838 msgid ""
11839 "Incorrect password given by Director.\n"
11840 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
11841 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: src/stored/authenticate.c:138 src/stored/authenticate.c:249
11845 #: src/filed/authenticate.c:149 src/filed/authenticate.c:268
11846 msgid ""
11847 "Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
11848 "support.\n"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/stored/authenticate.c:156
11852 #, fuzzy, c-format
11853 msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n"
11854 msgstr "NegociaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
11855
11856 #: src/stored/authenticate.c:192
11857 #, c-format
11858 msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/stored/authenticate.c:240 src/stored/authenticate.c:280
11862 #, c-format
11863 msgid ""
11864 "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
11865 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
11866 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/stored/authenticate.c:267
11870 #, fuzzy, c-format
11871 msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n"
11872 msgstr "Fallo de negociaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n TLS con FD en  \"%s:%d\".\n"
11873
11874 #: src/stored/dircmd.c:155
11875 msgid "Connection request failed.\n"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/stored/dircmd.c:165
11879 #, c-format
11880 msgid "Invalid connection. Len=%d\n"
11881 msgstr "ConexiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n invalidad. Len=%d\n"
11882
11883 #: src/stored/dircmd.c:208 src/filed/authenticate.c:206
11884 msgid "Unable to authenticate Director\n"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: src/stored/dircmd.c:283
11888 #, c-format
11889 msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: src/stored/dircmd.c:304
11893 #, c-format
11894 msgid "3904 Job %s not found.\n"
11895 msgstr "3904 Job %s no encontrado.\n"
11896
11897 #: src/stored/dircmd.c:328
11898 #, c-format
11899 msgid "Job %s marked to be canceled.\n"
11900 msgstr "Job %s marcados para ser cancelados.\n"
11901
11902 #: src/stored/dircmd.c:329
11903 #, c-format
11904 msgid "3000 Job %s marked to be canceled.\n"
11905 msgstr "3000 Job %s marcados para ser cancelados.\n"
11906
11907 #: src/stored/dircmd.c:333
11908 msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/stored/dircmd.c:409 src/stored/dircmd.c:769 src/stored/dircmd.c:859
11912 #: src/stored/dircmd.c:930 src/stored/dircmd.c:1049 src/stored/dircmd.c:1092
11913 #, c-format
11914 msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: src/stored/dircmd.c:414
11918 #, c-format
11919 msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: src/stored/dircmd.c:464
11923 #, c-format
11924 msgid "3910 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/stored/dircmd.c:481
11928 #, c-format
11929 msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: src/stored/dircmd.c:488
11933 msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/stored/dircmd.c:492
11937 msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: src/stored/dircmd.c:500
11941 #, c-format
11942 msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/stored/dircmd.c:510
11946 #, c-format
11947 msgid "3914 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/stored/dircmd.c:513
11951 #, c-format
11952 msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: src/stored/dircmd.c:547
11956 #, c-format
11957 msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
11958 msgstr ""
11959
11960 #: src/stored/dircmd.c:551 src/stored/dircmd.c:1128
11961 #, c-format
11962 msgid ""
11963 "3902 Cannot mount Volume on Storage Device %s because:\n"
11964 "%s"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: src/stored/dircmd.c:664
11968 msgid "Specified slot ignored. "
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/stored/dircmd.c:679 src/stored/dircmd.c:736
11972 #, fuzzy, c-format
11973 msgid "3901 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
11974 msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
11975
11976 #: src/stored/dircmd.c:699 src/stored/dircmd.c:727
11977 #, c-format
11978 msgid "3001 Device %s is mounted with Volume \"%s\"\n"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/stored/dircmd.c:702 src/stored/dircmd.c:730 src/stored/dircmd.c:745
11982 #, c-format
11983 msgid ""
11984 "3905 Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
11985 "If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/stored/dircmd.c:712
11989 #, c-format
11990 msgid "3001 Device %s is doing acquire.\n"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: src/stored/dircmd.c:717 src/stored/dircmd.c:831
11994 #, c-format
11995 msgid "3903 Device %s is being labeled.\n"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: src/stored/dircmd.c:742
11999 #, c-format
12000 msgid "3001 Device %s is already mounted with Volume \"%s\"\n"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/stored/dircmd.c:751
12004 #, c-format
12005 msgid "3002 Device %s is mounted.\n"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/stored/dircmd.c:754 src/stored/dircmd.c:804 src/stored/dircmd.c:819
12009 #: src/stored/dircmd.c:850
12010 #, c-format
12011 msgid "3907 %s"
12012 msgstr "3907 %s"
12013
12014 #: src/stored/dircmd.c:757
12015 #, c-format
12016 msgid "3906 File device %s is always mounted.\n"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/stored/dircmd.c:763
12020 #, c-format
12021 msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/stored/dircmd.c:773
12025 #, c-format
12026 msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/stored/dircmd.c:801 src/stored/dircmd.c:852
12030 #, c-format
12031 msgid "3002 Device %s unmounted.\n"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/stored/dircmd.c:808
12035 #, c-format
12036 msgid "3901 Device %s is already unmounted.\n"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: src/stored/dircmd.c:822
12040 #, c-format
12041 msgid "3001 Device %s unmounted.\n"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/stored/dircmd.c:827
12045 #, c-format
12046 msgid "3902 Device %s is busy in acquire.\n"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/stored/dircmd.c:864
12050 #, c-format
12051 msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/stored/dircmd.c:895
12055 #, c-format
12056 msgid "3921 Device %s already released.\n"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/stored/dircmd.c:902
12060 #, c-format
12061 msgid "3922 Device %s waiting for sysop.\n"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/stored/dircmd.c:908
12065 #, c-format
12066 msgid "3922 Device %s waiting for mount.\n"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: src/stored/dircmd.c:912
12070 #, c-format
12071 msgid "3923 Device %s is busy in acquire.\n"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: src/stored/dircmd.c:916
12075 #, c-format
12076 msgid "3914 Device %s is being labeled.\n"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/stored/dircmd.c:924
12080 #, c-format
12081 msgid "3022 Device %s released.\n"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/stored/dircmd.c:935
12085 #, c-format
12086 msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/stored/dircmd.c:964 src/filed/job.c:1219
12090 #, c-format
12091 msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/stored/dircmd.c:977
12095 msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: src/stored/dircmd.c:1036
12099 #, c-format
12100 msgid "3995 Device %s is not an autochanger.\n"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/stored/dircmd.c:1053
12104 #, c-format
12105 msgid "3908 Error scanning autocharger drives/list/slots command: %s\n"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/stored/dircmd.c:1096
12109 #, c-format
12110 msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/stored/dircmd.c:1124
12114 #, c-format
12115 msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/stored/dircmd.c:1156
12119 #, c-format
12120 msgid "3931 Device %s is BLOCKED. user unmounted.\n"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/stored/dircmd.c:1160
12124 #, c-format
12125 msgid ""
12126 "3932 Device %s is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/stored/dircmd.c:1164
12130 #, c-format
12131 msgid "3933 Device %s is BLOCKED waiting for media.\n"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/stored/dircmd.c:1168
12135 #, c-format
12136 msgid "3934 Device %s is being initialized.\n"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: src/stored/dircmd.c:1172
12140 #, c-format
12141 msgid "3935 Device %s is blocked labeling a Volume.\n"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/stored/dircmd.c:1176
12145 #, c-format
12146 msgid "3935 Device %s is blocked for unknown reason.\n"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/stored/dircmd.c:1181
12150 #, c-format
12151 msgid "3936 Device %s is busy reading.\n"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/stored/dircmd.c:1184
12155 #, c-format
12156 msgid "3937 Device %s is busy with %d writer(s).\n"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/stored/mac.c:82
12160 msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/stored/mac.c:88
12164 #, c-format
12165 msgid "No Volume names found for %s.\n"
12166 msgstr "Nombres de Volumens no encontrados para %s.\n"
12167
12168 #: src/stored/wait.c:133
12169 #, c-format
12170 msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/stored/wait.c:233
12174 #, c-format
12175 msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/stored/label.c:95
12179 #, c-format
12180 msgid "Couldn't rewind device %s: ERR=%s\n"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: src/stored/label.c:112 src/stored/label.c:204
12184 #, c-format
12185 msgid "Wrong Volume mounted on device %s: Wanted %s have %s\n"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: src/stored/label.c:115 src/stored/label.c:192
12189 #, c-format
12190 msgid "Too many tries: %s"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: src/stored/label.c:132
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "Requested Volume \"%s\" on %s is not a Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/stored/label.c:137
12200 msgid "Could not read Volume label from block.\n"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/stored/label.c:140
12204 #, c-format
12205 msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
12206 msgstr ""
12207
12208 #: src/stored/label.c:145
12209 #, c-format
12210 msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/stored/label.c:177
12214 #, c-format
12215 msgid "Volume on %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: src/stored/label.c:188
12219 #, c-format
12220 msgid "Volume on %s has bad Bacula label type: %x\n"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/stored/label.c:277
12224 #, c-format
12225 msgid "Cannot write Volume label to block for device %s\n"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/stored/label.c:329 src/stored/label.c:429
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "Open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
12231 msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
12232
12233 #: src/stored/label.c:453
12234 #, c-format
12235 msgid "Rewind error on device %s: ERR=%s\n"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/stored/label.c:461
12239 #, c-format
12240 msgid "Truncate error on device %s: ERR=%s\n"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: src/stored/label.c:467
12244 #, c-format
12245 msgid "Failed to re-open DVD after truncate on device %s: ERR=%s\n"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: src/stored/label.c:490
12249 #, c-format
12250 msgid "Unable to write device %s: ERR=%s\n"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/stored/label.c:520
12254 #, c-format
12255 msgid "Recycled volume \"%s\" on device %s, all previous data lost.\n"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: src/stored/label.c:523
12259 #, c-format
12260 msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on device %s\n"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/stored/label.c:722
12264 #, c-format
12265 msgid "Bad Volume session label = %d\n"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/stored/label.c:777
12269 #, c-format
12270 msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: src/stored/label.c:904
12274 #, c-format
12275 msgid "Unknown %d"
12276 msgstr "Desconocido %d"
12277
12278 #: src/stored/label.c:908
12279 #, c-format
12280 msgid ""
12281 "\n"
12282 "Volume Label:\n"
12283 "Id                : %sVerNo             : %d\n"
12284 "VolName           : %s\n"
12285 "PrevVolName       : %s\n"
12286 "VolFile           : %d\n"
12287 "LabelType         : %s\n"
12288 "LabelSize         : %d\n"
12289 "PoolName          : %s\n"
12290 "MediaType         : %s\n"
12291 "PoolType          : %s\n"
12292 "HostName          : %s\n"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/stored/label.c:930
12296 #, c-format
12297 msgid "Date label written: %s\n"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/stored/label.c:936
12301 #, c-format
12302 msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: src/stored/label.c:956
12306 #, c-format
12307 msgid ""
12308 "\n"
12309 "%s Record:\n"
12310 "JobId             : %d\n"
12311 "VerNum            : %d\n"
12312 "PoolName          : %s\n"
12313 "PoolType          : %s\n"
12314 "JobName           : %s\n"
12315 "ClientName        : %s\n"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: src/stored/label.c:969
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "Job (unique name) : %s\n"
12322 "FileSet           : %s\n"
12323 "JobType           : %c\n"
12324 "JobLevel          : %c\n"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: src/stored/label.c:978
12328 #, c-format
12329 msgid ""
12330 "JobFiles          : %s\n"
12331 "JobBytes          : %s\n"
12332 "StartBlock        : %s\n"
12333 "EndBlock          : %s\n"
12334 "StartFile         : %s\n"
12335 "EndFile           : %s\n"
12336 "JobErrors         : %s\n"
12337 "JobStatus         : %c\n"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/stored/label.c:999
12341 #, c-format
12342 msgid "Date written      : %s\n"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/stored/label.c:1004
12346 #, c-format
12347 msgid "Date written      : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: src/stored/label.c:1023
12351 msgid "Fresh Volume"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: src/stored/label.c:1026
12355 msgid "Volume"
12356 msgstr "Volume"
12357
12358 #: src/stored/label.c:1038
12359 msgid "End of Tape"
12360 msgstr "Fin de la Cinta"
12361
12362 #: src/stored/label.c:1058 src/stored/label.c:1066 src/stored/label.c:1099
12363 #, c-format
12364 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/stored/label.c:1063
12368 msgid "End of physical tape.\n"
12369 msgstr ""
12370
12371 #: src/stored/label.c:1078 src/stored/label.c:1087
12372 #, c-format
12373 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: src/stored/label.c:1080
12377 #, c-format
12378 msgid "   Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
12379 msgstr "Job=%s Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c\n"
12380
12381 #: src/stored/label.c:1089
12382 #, c-format
12383 msgid "   Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
12384 msgstr "Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c Archivos=%s Bytes=%s Errores=%d Estado=%c\n"
12385
12386 #: src/stored/vol_mgr.c:94
12387 #, c-format
12388 msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: src/stored/vol_mgr.c:484
12392 #, c-format
12393 msgid "Device switch. New device %s chosen.\n"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/stored/bls.c:80
12397 #, c-format
12398 msgid ""
12399 "\n"
12400 "Version: %s (%s)\n"
12401 "\n"
12402 "Usage: bls [options] <device-name>\n"
12403 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
12404 "       -c <file>       specify a Storage configuration file\n"
12405 "       -d <nn>         set debug level to <nn>\n"
12406 "       -dt             print timestamp in debug output\n"
12407 "       -e <file>       exclude list\n"
12408 "       -i <file>       include list\n"
12409 "       -j              list jobs\n"
12410 "       -k              list blocks\n"
12411 "    (no j or k option) list saved files\n"
12412 "       -L              dump label\n"
12413 "       -p              proceed inspite of errors\n"
12414 "       -v              be verbose\n"
12415 "       -V              specify Volume names (separated by |)\n"
12416 "       -?              print this message\n"
12417 "\n"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/stored/bls.c:211
12421 msgid "No archive name specified\n"
12422 msgstr "Nombre de archivo no especificado\n"
12423
12424 #: src/stored/bls.c:247
12425 #, c-format
12426 msgid ""
12427 "\n"
12428 "Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
12429 msgstr ""
12430 "\n"
12431 "Advertencia, este Volume es una continuaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del Volume %s\n"
12432
12433 #: src/stored/bls.c:290
12434 #, c-format
12435 msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/stored/bls.c:301
12439 #, c-format
12440 msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
12441 msgstr "Volume Montado \"%s\".\n"
12442
12443 #: src/stored/bls.c:303
12444 #, c-format
12445 msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: src/stored/bls.c:327
12449 #, c-format
12450 msgid ""
12451 "File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
12452 "s rlen=%d\n"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: src/stored/bls.c:336
12456 #, c-format
12457 msgid "Block: %d size=%d\n"
12458 msgstr "Bloque: %d tamaÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±o=%d\n"
12459
12460 #: src/stored/bls.c:403
12461 #, c-format
12462 msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/cats/sqlite.c:165 src/cats/bdb.c:197 src/cats/postgresql.c:194
12466 #: src/cats/mysql.c:154 src/cats/dbi.c:200
12467 #, c-format
12468 msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
12469 msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de la BD. ERR=%s\n"
12470
12471 #: src/cats/sqlite.c:179
12472 #, c-format
12473 msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
12474 msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
12475
12476 #: src/cats/sqlite.c:209
12477 #, c-format
12478 msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
12479 msgstr "No se puede abrir la base de datos=%s. ERR=%s\n"
12480
12481 #: src/cats/sqlite.c:210
12482 msgid "unknown"
12483 msgstr "desconocido"
12484
12485 #: src/cats/sqlite.c:362 src/cats/postgresql.c:354 src/cats/mysql.c:328
12486 #: src/cats/dbi.c:443
12487 #, c-format
12488 msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
12489 msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n"
12490
12491 #: src/cats/bdb.c:173
12492 msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
12493 msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
12494
12495 #: src/cats/bdb.c:174
12496 msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
12497 msgstr "ATENCION!!! La BD Interna NO ESTA OPERACIONAL!\n"
12498
12499 #: src/cats/bdb.c:175
12500 msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
12501 msgstr "Usted debe usar SQLite, PostgreSQL o MySQL\n"
12502
12503 #: src/cats/bdb.c:207
12504 #, c-format
12505 msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
12506 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
12507
12508 #: src/cats/bdb.c:262
12509 #, fuzzy, c-format
12510 msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
12511 msgstr "Error de lectura en el archvo de control catalog DB. ERR=%s\n"
12512
12513 #: src/cats/bdb.c:265
12514 #, fuzzy, c-format
12515 msgid ""
12516 "Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
12517 "Please reinitialize the working directory.\n"
12518 msgstr ""
12519 "Error, tiene una versiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n incorrecta del archivo de control "
12520 "catalog DB. Se requiere %d y tiene %d\n"
12521 "Por favor reinicialice el directorio de trabajo.\n"
12522
12523 #: src/cats/postgresql.c:86
12524 msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
12525 msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
12526
12527 #: src/cats/postgresql.c:147 src/cats/sql_get.c:207 src/cats/sql_get.c:258
12528 #: src/cats/sql_get.c:630 src/cats/sql_get.c:707 src/cats/sql_get.c:976
12529 #: src/cats/sql_create.c:1015 src/cats/sql.c:293 src/cats/sql.c:300
12530 #, c-format
12531 msgid "error fetching row: %s\n"
12532 msgstr "error al obtener la fila:%s\n"
12533
12534 #: src/cats/postgresql.c:158
12535 #, c-format
12536 msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: src/cats/postgresql.c:181
12540 #, fuzzy
12541 msgid ""
12542 "PostgreSQL configuration problem. PostgreSQL library is not thread safe. "
12543 "Cannot continue.\n"
12544 msgstr ""
12545 "Problema de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de PostgreSQL. Biblioteca "
12546 "PostgreSQL no es segura. No se puede continuar.\n"
12547
12548 #: src/cats/postgresql.c:231
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "Unable to connect to PostgreSQL server.\n"
12552 "Database=%s User=%s\n"
12553 "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
12554 msgstr ""
12555 "No se puede conectar al servidor PostgreSQL.\n"
12556 "Database=%s usuario=%s\n"
12557 ", probablemente no funciona o tu contraseÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±a es incorrecta.\n"
12558
12559 #: src/cats/postgresql.c:335
12560 msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/cats/postgresql.c:641
12564 #, c-format
12565 msgid "error fetching currval: %s\n"
12566 msgstr "error al obtener el valor: %s\n"
12567
12568 #: src/cats/postgresql.c:706 src/cats/dbi.c:841
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "error starting batch mode: %s"
12571 msgstr "error en la finalizacion del modo batch: %s\n"
12572
12573 #: src/cats/postgresql.c:737 src/cats/postgresql.c:743
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "error ending batch mode: %s"
12576 msgstr "error en la finalizacion del modo batch: %s\n"
12577
12578 #: src/cats/postgresql.c:792
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "error copying in batch mode: %s"
12581 msgstr "error en la finalizacion del modo batch: %s\n"
12582
12583 #: src/cats/sql_get.c:156
12584 #, c-format
12585 msgid "get_file_record want 1 got rows=%d\n"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: src/cats/sql_get.c:162
12589 #, c-format
12590 msgid "Error fetching row: %s\n"
12591 msgstr "Error obteniendo fila: %s\n"
12592
12593 #: src/cats/sql_get.c:170
12594 #, c-format
12595 msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
12596 msgstr "Registro File for PathID=%s FilenameID=%s no encontrado.\n"
12597
12598 #: src/cats/sql_get.c:176
12599 msgid "File record not found in Catalog.\n"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/cats/sql_get.c:201
12603 #, c-format
12604 msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
12605 msgstr "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡s de un Filename!: %s en archivo: %s\n"
12606
12607 #: src/cats/sql_get.c:211
12608 #, c-format
12609 msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
12610 msgstr ""
12611
12612 #: src/cats/sql_get.c:217
12613 #, c-format
12614 msgid "Filename record: %s not found.\n"
12615 msgstr "Registro Filename: %s no encontrado.\n"
12616
12617 #: src/cats/sql_get.c:221
12618 #, c-format
12619 msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
12620 msgstr "Registro Filename: %s no encontrado en Catalog.\n"
12621
12622 #: src/cats/sql_get.c:251 src/cats/sql_create.c:1008
12623 #, fuzzy, c-format
12624 msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
12625 msgstr "Mas de un Path!: %s para path: %s\n"
12626
12627 #: src/cats/sql_get.c:262
12628 #, c-format
12629 msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: src/cats/sql_get.c:275
12633 #, c-format
12634 msgid "Path record: %s not found.\n"
12635 msgstr "Registro Path: %s no encontrado.\n"
12636
12637 #: src/cats/sql_get.c:279
12638 #, c-format
12639 msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
12640 msgstr "Registro Path: %s no encontrado en el Catalogo.\n"
12641
12642 #: src/cats/sql_get.c:316
12643 #, c-format
12644 msgid "No Job found for JobId %s\n"
12645 msgstr "No se encontrÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³ un job para el JobId %s\n"
12646
12647 #: src/cats/sql_get.c:386 src/cats/sql_get.c:442
12648 #, c-format
12649 msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
12650 msgstr "Volumens no encontrados para JobId=%d\n"
12651
12652 #: src/cats/sql_get.c:392 src/cats/sql_get.c:453
12653 #, c-format
12654 msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
12655 msgstr "Error obteniendo fila %d: ERR=%s\n"
12656
12657 #: src/cats/sql_get.c:406
12658 #, c-format
12659 msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
12660 msgstr "Volumens para JobId=%d no encontrado en el Catalogo.\n"
12661
12662 #: src/cats/sql_get.c:547
12663 #, c-format
12664 msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
12665 msgstr "Fallo al selecciona id del Pool: ERR=%s\n"
12666
12667 #: src/cats/sql_get.c:584
12668 #, c-format
12669 msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
12670 msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n"
12671
12672 #: src/cats/sql_get.c:625
12673 #, c-format
12674 msgid "More than one Pool!: %s\n"
12675 msgstr "Mas de un Poll!: %s\n"
12676
12677 #: src/cats/sql_get.c:668
12678 msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
12679 msgstr "Registro del Pool no encontrado en Catalogo.\n"
12680
12681 #: src/cats/sql_get.c:702
12682 #, c-format
12683 msgid "More than one Client!: %s\n"
12684 msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
12685
12686 #: src/cats/sql_get.c:719 src/cats/sql_get.c:723
12687 msgid "Client record not found in Catalog.\n"
12688 msgstr "Registro de cliente no encontrado en catalogo.\n"
12689
12690 #: src/cats/sql_get.c:748
12691 #, c-format
12692 msgid "More than one Counter!: %d\n"
12693 msgstr "Mas de un Contador!: %d\n"
12694
12695 #: src/cats/sql_get.c:753
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid "error fetching Counter row: %s\n"
12698 msgstr "error al obtener fila Contador: %s\n"
12699
12700 #: src/cats/sql_get.c:773
12701 #, fuzzy, c-format
12702 msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
12703 msgstr "registro Contador: %s no encontrado en Catalogo.\n"
12704
12705 #: src/cats/sql_get.c:809
12706 #, c-format
12707 msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
12708 msgstr ""
12709 "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³lo uno!\n"
12710
12711 #: src/cats/sql_get.c:814
12712 #, c-format
12713 msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
12714 msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
12715
12716 #: src/cats/sql_get.c:824
12717 msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
12718 msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalog.\n"
12719
12720 #: src/cats/sql_get.c:882
12721 #, c-format
12722 msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
12723 msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
12724
12725 #: src/cats/sql_get.c:920
12726 #, c-format
12727 msgid "query dbids failed: ERR=%s\n"
12728 msgstr "Consulta fallida a dbids: ERR=%s\n"
12729
12730 #: src/cats/sql_get.c:971
12731 #, c-format
12732 msgid "More than one Volume!: %s\n"
12733 msgstr "Mas de un Volumen!: %s\n"
12734
12735 #: src/cats/sql_get.c:1026
12736 #, c-format
12737 msgid "Media record MediaId=%s not found.\n"
12738 msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
12739
12740 #: src/cats/sql_get.c:1029
12741 #, c-format
12742 msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n"
12743 msgstr "Registro Media para Volume \"%s\" no encontrado.\n"
12744
12745 #: src/cats/sql_get.c:1036
12746 #, c-format
12747 msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
12748 msgstr "Registro Media para MediaId=%u no encontrado en el Catalogo.\n"
12749
12750 #: src/cats/sql_get.c:1039
12751 #, c-format
12752 msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n"
12753 msgstr "Registro Media para Volumen=%s no encontrado en el Catalogo.\n"
12754
12755 #: src/cats/sql_get.c:1059
12756 msgid "ERR=JobIds are empty\n"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: src/cats/sql_create.c:95
12760 #, c-format
12761 msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
12762 msgstr "CreaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de registro de Job %s en BD fallido. ERR=%s\n"
12763
12764 #: src/cats/sql_create.c:146
12765 #, c-format
12766 msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
12767 msgstr "CreaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de registro de JobMedia %s fallido. ERR=%s\n"
12768
12769 #: src/cats/sql_create.c:155
12770 #, c-format
12771 msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
12772 msgstr ""
12773 "ActualizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del registro de Media %s fallido: ERR=%s\n"
12774
12775 #: src/cats/sql_create.c:183
12776 #, c-format
12777 msgid "pool record %s already exists\n"
12778 msgstr "registro del pool %s ya existe\n"
12779
12780 #: src/cats/sql_create.c:212
12781 #, c-format
12782 msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
12783 msgstr "CreaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del registro BD Pool %s fallido: ERR=%s\n"
12784
12785 #: src/cats/sql_create.c:243
12786 #, c-format
12787 msgid "Device record %s already exists\n"
12788 msgstr "Registro de Dispositivo %s ya existe\n"
12789
12790 #: src/cats/sql_create.c:259
12791 #, c-format
12792 msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
12793 msgstr "CreaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del registro BD Device %s fallido: ERR=%s\n"
12794
12795 #: src/cats/sql_create.c:292
12796 #, c-format
12797 msgid "More than one Storage record!: %d\n"
12798 msgstr "Mas de un registro de almacenamiento!: %d\n"
12799
12800 #: src/cats/sql_create.c:297
12801 #, fuzzy, c-format
12802 msgid "error fetching Storage row: %s\n"
12803 msgstr "error obteniendo fila del Almacenamiento:%s\n"
12804
12805 #: src/cats/sql_create.c:317
12806 #, fuzzy, c-format
12807 msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
12808 msgstr ""
12809 "CreaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del registro DB Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
12810
12811 #: src/cats/sql_create.c:349
12812 #, c-format
12813 msgid "mediatype record %s already exists\n"
12814 msgstr "registro de tipo de media %s ya existe\n"
12815
12816 #: src/cats/sql_create.c:365
12817 #, c-format
12818 msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: src/cats/sql_create.c:400
12822 #, c-format
12823 msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
12824 msgstr "Volumen \"%s\" ya existe.\n"
12825
12826 #: src/cats/sql_create.c:445
12827 #, fuzzy, c-format
12828 msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
12829 msgstr ""
12830 "CreaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del registro DB Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
12831
12832 #: src/cats/sql_create.c:492
12833 #, c-format
12834 msgid "More than one Client!: %d\n"
12835 msgstr "Mas de un cliente!: %d\n"
12836
12837 #: src/cats/sql_create.c:497
12838 #, fuzzy, c-format
12839 msgid "error fetching Client row: %s\n"
12840 msgstr "error al obtener la fila Cliente:%s\n"
12841
12842 #: src/cats/sql_create.c:524
12843 #, fuzzy, c-format
12844 msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
12845 msgstr "CreaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del registro DB Cliente %s fallido. ERR=%S\n"
12846
12847 #: src/cats/sql_create.c:567
12848 #, fuzzy, c-format
12849 msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
12850 msgstr ""
12851 "CreaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del registro DB Contadores %s fallido. ERR=%S\n"
12852
12853 #: src/cats/sql_create.c:600
12854 #, c-format
12855 msgid "More than one FileSet!: %d\n"
12856 msgstr "MÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡s de un FileSet!: %d\n"
12857
12858 #: src/cats/sql_create.c:605
12859 #, c-format
12860 msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
12861 msgstr "error al obtener la fila FileSet: ERR=%s\n"
12862
12863 #: src/cats/sql_create.c:635
12864 #, c-format
12865 msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
12866 msgstr "CreaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del registro DB FileSet %s fallido. ERR=%s\n"
12867
12868 #: src/cats/sql_create.c:870 src/cats/sql_create.c:911
12869 #, c-format
12870 msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: src/cats/sql_create.c:975
12874 #, c-format
12875 msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/cats/sql_create.c:1039
12879 #, c-format
12880 msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: src/cats/sql_create.c:1072
12884 #, fuzzy, c-format
12885 msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
12886 msgstr "Mas de un nombre de Archivo! %s para el archivo: %s\n"
12887
12888 #: src/cats/sql_create.c:1078
12889 #, fuzzy, c-format
12890 msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
12891 msgstr "Error al obtener fila para el archivo=%s: ERR=%s\n"
12892
12893 #: src/cats/sql_create.c:1094
12894 #, c-format
12895 msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/cats/sql_list.c:64
12899 #, c-format
12900 msgid "Query failed: %s\n"
12901 msgstr "Consulta fallida: %s\n"
12902
12903 #: src/cats/sql_list.c:276
12904 msgid "These JobIds have copies as follows:\n"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/cats/sql_list.c:278
12908 msgid "The catalog contains copies as follows:\n"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/cats/sql.c:66
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Driver type not specified in Catalog resource.\n"
12914 msgstr "Nombre no especificado para el recurso"
12915
12916 #: src/cats/sql.c:69
12917 msgid "Invalid driver type, must be \"dbi:<type>\"\n"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/cats/sql.c:81
12921 #, fuzzy, c-format
12922 msgid "Unknown database type: %s\n"
12923 msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
12924
12925 #: src/cats/sql.c:180
12926 #, c-format
12927 msgid ""
12928 "query %s failed:\n"
12929 "%s\n"
12930 msgstr ""
12931 "consulta %s fallida:\n"
12932 "%s\n"
12933
12934 #: src/cats/sql.c:202
12935 #, c-format
12936 msgid ""
12937 "insert %s failed:\n"
12938 "%s\n"
12939 msgstr ""
12940 "InserciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n %s fallida:\n"
12941 "%s\n"
12942
12943 #: src/cats/sql.c:216
12944 #, c-format
12945 msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
12946 msgstr "Problemas con la insercion: filas afectadas=%s\n"
12947
12948 #: src/cats/sql.c:236
12949 #, c-format
12950 msgid ""
12951 "update %s failed:\n"
12952 "%s\n"
12953 msgstr ""
12954 "Actualizar %s fallida:\n"
12955 "%s\n"
12956
12957 #: src/cats/sql.c:246
12958 #, c-format
12959 msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n"
12960 msgstr "Actualizacion fallida: celdas afectadas =%s por %s\n"
12961
12962 #: src/cats/sql.c:267
12963 #, c-format
12964 msgid ""
12965 "delete %s failed:\n"
12966 "%s\n"
12967 msgstr ""
12968 "Borrado %s fallido:\n"
12969 "%s\n"
12970
12971 #: src/cats/sql.c:555
12972 #, c-format
12973 msgid "Path length is zero. File=%s\n"
12974 msgstr "La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
12975
12976 #: src/cats/sql.c:602
12977 msgid "No results to list.\n"
12978 msgstr "No hay resultados para listar.\n"
12979
12980 #: src/cats/sql.c:731
12981 #, fuzzy, c-format
12982 msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n"
12983 msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
12984
12985 #: src/cats/sql_find.c:98 src/cats/sql_find.c:127 src/cats/sql_find.c:177
12986 #, c-format
12987 msgid ""
12988 "Query error for start time request: ERR=%s\n"
12989 "CMD=%s\n"
12990 msgstr ""
12991 "Error de consulta al solicitar tiempo inicial: ERR=%s\n"
12992 "CMD=%s\n"
12993
12994 #: src/cats/sql_find.c:104 src/cats/sql_find.c:183
12995 msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/cats/sql_find.c:116
12999 #, c-format
13000 msgid "Unknown level=%d\n"
13001 msgstr "Nivel desconocido=%d\n"
13002
13003 #: src/cats/sql_find.c:133
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid ""
13006 "No Job record found: ERR=%s\n"
13007 "CMD=%s\n"
13008 msgstr ""
13009 "No se encuentra el registro de trabajo: ERR=%s\n"
13010 " CMD=%s\n"
13011
13012 #: src/cats/sql_find.c:278
13013 #, c-format
13014 msgid "Unknown Job level=%d\n"
13015 msgstr "Nivel del Job desconocido=%d\n"
13016
13017 #: src/cats/sql_find.c:288
13018 #, c-format
13019 msgid "No Job found for: %s.\n"
13020 msgstr "No se encontrÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³ ningÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn Job para: %s.\n"
13021
13022 #: src/cats/sql_find.c:299
13023 #, fuzzy, c-format
13024 msgid "No Job found for: %s\n"
13025 msgstr "Job no encontrado para:%s\n"
13026
13027 #: src/cats/sql_find.c:376
13028 #, c-format
13029 msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n"
13030 msgstr ""
13031 "Solicitud de Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­tem Volume %d mayor que el "
13032 "mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo %d o menor que 1\n"
13033
13034 #: src/cats/sql_find.c:391
13035 #, c-format
13036 msgid "No Volume record found for item %d.\n"
13037 msgstr "Registro de Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­tem Volume no encontrado %d.\n"
13038
13039 #: src/cats/mysql.c:82
13040 msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
13041 msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
13042
13043 #: src/cats/mysql.c:192
13044 #, c-format
13045 msgid ""
13046 "Unable to connect to MySQL server.\n"
13047 "Database=%s User=%s\n"
13048 "MySQL connect failed either server not running or your authorization is "
13049 "incorrect.\n"
13050 msgstr ""
13051 "No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
13052 "Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
13053
13054 #: src/cats/sql_delete.c:80
13055 #, c-format
13056 msgid "No pool record %s exists\n"
13057 msgstr "Registro de pool %s inexistente\n"
13058
13059 #: src/cats/sql_delete.c:85
13060 #, fuzzy, c-format
13061 msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
13062 msgstr "Esperando un registro pool, tiene %d\n"
13063
13064 #: src/cats/sql_delete.c:91
13065 #, fuzzy, c-format
13066 msgid "Error fetching row %s\n"
13067 msgstr "Error obteniendo fila %s\n"
13068
13069 #: src/cats/dbi.c:89
13070 #, fuzzy
13071 msgid "A dbi driver for DBI must be supplied.\n"
13072 msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
13073
13074 #: src/cats/dbi.c:115
13075 #, fuzzy
13076 msgid "A user name for DBI must be supplied.\n"
13077 msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
13078
13079 #: src/cats/dbi.c:215
13080 #, c-format
13081 msgid ""
13082 "Unable to locate the DBD drivers to DBI interface in: \n"
13083 "db_driverdir=%s. It is probaly not found any drivers\n"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/cats/dbi.c:281
13087 #, fuzzy, c-format
13088 msgid ""
13089 "Unable to connect to DBI interface.\n"
13090 "Type=%s Database=%s User=%s\n"
13091 "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
13092 msgstr ""
13093 "No se puede conectar al servidor PostgreSQL.\n"
13094 "Database=%s usuario=%s\n"
13095 ", probablemente no funciona o tu contraseÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±a es incorrecta.\n"
13096
13097 #: src/cats/dbi.c:1022
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "error inserting batch mode: %s"
13100 msgstr "error en la finalizacion del modo batch: %s\n"
13101
13102 #: src/lib/bnet_server.c:109
13103 #, c-format
13104 msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/lib/bnet_server.c:122
13108 #, c-format
13109 msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: src/lib/bnet_server.c:131
13113 #, c-format
13114 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/lib/bnet_server.c:136
13118 #, c-format
13119 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: src/lib/bnet_server.c:147
13123 #, c-format
13124 msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/lib/bnet_server.c:166
13128 #, c-format
13129 msgid "Error in select: %s\n"
13130 msgstr "Error al seleccionar: %s\n"
13131
13132 #: src/lib/bnet_server.c:187
13133 #, c-format
13134 msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: src/lib/bnet_server.c:202 src/lib/bsock.c:249 src/lib/bsock.c:285
13138 #, c-format
13139 msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: src/lib/bnet_server.c:213
13143 msgid "Could not create client BSOCK.\n"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/lib/bnet_server.c:220
13147 #, c-format
13148 msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/lib/bnet_server.c:237
13152 #, c-format
13153 msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/lib/berrno.c:64
13157 msgid "Child exited normally."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/lib/berrno.c:71
13161 msgid "Unknown error during program execvp"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: src/lib/berrno.c:74
13165 #, c-format
13166 msgid "Child exited with code %d"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lib/berrno.c:82
13170 #, c-format
13171 msgid "Child died from signal %d: %s"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/lib/berrno.c:88
13175 msgid "Invalid errno. No error message possible."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/lib/var.c:2669
13179 msgid "everything ok"
13180 msgstr "todo bien"
13181
13182 #: src/lib/var.c:2670
13183 msgid "incomplete named character"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/lib/var.c:2671
13187 msgid "incomplete hexadecimal value"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/lib/var.c:2672
13191 msgid "invalid hexadecimal value"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/lib/var.c:2673
13195 msgid "octal value too large"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/lib/var.c:2674
13199 msgid "invalid octal value"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: src/lib/var.c:2675
13203 msgid "incomplete octal value"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/lib/var.c:2676
13207 msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: src/lib/var.c:2677
13211 msgid "incorrect character class specification"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: src/lib/var.c:2678
13215 msgid "invalid expansion configuration"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: src/lib/var.c:2679
13219 msgid "out of memory"
13220 msgstr "sin memoria"
13221
13222 #: src/lib/var.c:2680
13223 msgid "incomplete variable specification"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/lib/var.c:2681
13227 msgid "undefined variable"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: src/lib/var.c:2682
13231 msgid "input is neither text nor variable"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/lib/var.c:2683
13235 msgid "unknown command character in variable"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: src/lib/var.c:2684
13239 msgid "malformatted search and replace operation"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/lib/var.c:2685
13243 msgid "unknown flag in search and replace operation"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: src/lib/var.c:2686
13247 msgid "invalid regex in search and replace operation"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/lib/var.c:2687
13251 msgid "missing parameter in command"
13252 msgstr "faltan parÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡metros en el comando"
13253
13254 #: src/lib/var.c:2688
13255 msgid "empty search string in search and replace operation"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: src/lib/var.c:2689
13259 msgid "start offset missing in cut operation"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/lib/var.c:2690
13263 msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/lib/var.c:2691
13267 msgid "range out of bounds in cut operation"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/lib/var.c:2692
13271 msgid "offset out of bounds in cut operation"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: src/lib/var.c:2693
13275 msgid "logic error in cut operation"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: src/lib/var.c:2694
13279 msgid "malformatted transpose operation"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/lib/var.c:2695
13283 msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: src/lib/var.c:2696
13287 msgid "empty character class in transpose operation"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: src/lib/var.c:2697
13291 msgid "incorrect character class in transpose operation"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/lib/var.c:2698
13295 msgid "malformatted padding operation"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: src/lib/var.c:2699
13299 msgid "width parameter missing in padding operation"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: src/lib/var.c:2700
13303 msgid "fill string missing in padding operation"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: src/lib/var.c:2701
13307 msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/lib/var.c:2702
13311 msgid "sub-matching reference out of range"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: src/lib/var.c:2703
13315 msgid "invalid argument"
13316 msgstr "argumento invalido"
13317
13318 #: src/lib/var.c:2704
13319 msgid "incomplete quoted pair"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: src/lib/var.c:2705
13323 msgid "lookup function does not support variable arrays"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: src/lib/var.c:2706
13327 msgid "index of array variable contains an invalid character"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: src/lib/var.c:2707
13331 msgid "index of array variable is incomplete"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/lib/var.c:2708
13335 msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/lib/var.c:2709
13339 msgid "division by zero error in index specification"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/lib/var.c:2710
13343 msgid "unterminated loop construct"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: src/lib/var.c:2711
13347 msgid "invalid character in loop limits"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: src/lib/var.c:2712
13351 msgid "malformed operation argument list"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lib/var.c:2713
13355 msgid "undefined operation"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: src/lib/var.c:2714
13359 msgid "formatting failure"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: src/lib/var.c:2723
13363 msgid "unknown error"
13364 msgstr "error desconocido"
13365
13366 #: src/lib/runscript.c:236
13367 #, fuzzy, c-format
13368 msgid "%s: run %s \"%s\"\n"
13369 msgstr "%s: ejecutar comando \"%s\"\n"
13370
13371 #: src/lib/runscript.c:245
13372 #, c-format
13373 msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lib/runscript.c:254
13377 #, c-format
13378 msgid "%s: %s\n"
13379 msgstr "%s: %s\n"
13380
13381 #: src/lib/runscript.c:259
13382 #, c-format
13383 msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lib/util.c:183
13387 msgid "Running"
13388 msgstr "Ejecutando"
13389
13390 #: src/lib/util.c:186
13391 msgid "Blocked"
13392 msgstr "Bloqueado"
13393
13394 #: src/lib/util.c:196
13395 msgid "Non-fatal error"
13396 msgstr "No Fatal Error"
13397
13398 #: src/lib/util.c:202 src/lib/util.c:334
13399 msgid "Canceled"
13400 msgstr "Cancelado"
13401
13402 #: src/lib/util.c:205
13403 msgid "Verify differences"
13404 msgstr "Verificar diferencias"
13405
13406 #: src/lib/util.c:208
13407 msgid "Waiting on FD"
13408 msgstr "Esperando al FD"
13409
13410 #: src/lib/util.c:211
13411 msgid "Wait on SD"
13412 msgstr "Espere al SD"
13413
13414 #: src/lib/util.c:214
13415 msgid "Wait for new Volume"
13416 msgstr "Espere por un nuevo Volume"
13417
13418 #: src/lib/util.c:217
13419 msgid "Waiting for mount"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/lib/util.c:220
13423 msgid "Waiting for Storage resource"
13424 msgstr "Esperando al recurso Storage"
13425
13426 #: src/lib/util.c:223
13427 msgid "Waiting for Job resource"
13428 msgstr "Esperando al recurso Job"
13429
13430 #: src/lib/util.c:226
13431 msgid "Waiting for Client resource"
13432 msgstr "Esperando al recurso Cliente"
13433
13434 #: src/lib/util.c:229
13435 msgid "Waiting on Max Jobs"
13436 msgstr "Esperando el mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo Jobs"
13437
13438 #: src/lib/util.c:232
13439 msgid "Waiting for Start Time"
13440 msgstr "Esperando a Hora de Inicio"
13441
13442 #: src/lib/util.c:235
13443 msgid "Waiting on Priority"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lib/util.c:254
13447 #, c-format
13448 msgid "Unknown Job termination status=%d"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: src/lib/util.c:270
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Completed successfully"
13454 msgstr "RestauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n finalizada con suceso."
13455
13456 #: src/lib/util.c:273
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Completed with warnings"
13459 msgstr "%s OK -- con alertas"
13460
13461 #: src/lib/util.c:276
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Terminated with errors"
13464 msgstr "Estado del trabajo: Terminado con error"
13465
13466 #: src/lib/util.c:279
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Fatal error"
13469 msgstr "Error Fatal"
13470
13471 #: src/lib/util.c:282
13472 msgid "Created, not yet running"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/lib/util.c:285
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Canceled by user"
13478 msgstr "Cancelado"
13479
13480 #: src/lib/util.c:288
13481 #, fuzzy
13482 msgid "Verify found differences"
13483 msgstr "Verificar diferencias"
13484
13485 #: src/lib/util.c:291
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Waiting for File daemon"
13488 msgstr "Esperando al recurso Cliente"
13489
13490 #: src/lib/util.c:294
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Waiting for Storage daemon"
13493 msgstr "Esperando al recurso Storage"
13494
13495 #: src/lib/util.c:297
13496 #, fuzzy
13497 msgid "Waiting for higher priority jobs"
13498 msgstr "Esperando al recurso Cliente"
13499
13500 #: src/lib/util.c:300
13501 msgid "Batch inserting file records"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/lib/util.c:331
13505 msgid "Fatal Error"
13506 msgstr "Error Fatal"
13507
13508 #: src/lib/util.c:337
13509 msgid "Differences"
13510 msgstr "Diferencias"
13511
13512 #: src/lib/util.c:340
13513 msgid "Unknown term code"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/lib/util.c:359
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Migrated Job"
13519 msgstr "Migrar"
13520
13521 #: src/lib/util.c:368 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:276
13522 msgid "Console"
13523 msgstr "Consola"
13524
13525 #: src/lib/util.c:371
13526 msgid "System or Console"
13527 msgstr "Sistema o Consola"
13528
13529 #: src/lib/util.c:377 src/lib/util.c:453
13530 msgid "Archive"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/lib/util.c:380
13534 #, fuzzy
13535 msgid "Job Copy"
13536 msgstr "Copiar"
13537
13538 #: src/lib/util.c:383
13539 msgid "Copy"
13540 msgstr "Copiar"
13541
13542 #: src/lib/util.c:386
13543 msgid "Migrate"
13544 msgstr "Migrar"
13545
13546 #: src/lib/util.c:389
13547 msgid "Scan"
13548 msgstr "Escanear"
13549
13550 #: src/lib/util.c:393
13551 msgid "Unknown Type"
13552 msgstr "Tipo Desconocido"
13553
13554 #: src/lib/util.c:424
13555 msgid "Verify Init Catalog"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lib/util.c:433
13559 msgid "Verify Data"
13560 msgstr "Verificar Datos"
13561
13562 #: src/lib/util.c:436
13563 msgid "Virtual Full"
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/lib/util.c:452
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Append"
13569 msgstr "Enviar"
13570
13571 #: src/lib/util.c:454
13572 #, fuzzy
13573 msgid "Disabled"
13574 msgstr "esta bloqueado"
13575
13576 #: src/lib/util.c:456
13577 #, fuzzy
13578 msgid "Used"
13579 msgstr "Usuario"
13580
13581 #: src/lib/util.c:457
13582 msgid "Cleaning"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lib/util.c:458
13586 msgid "Purged"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lib/util.c:459
13590 msgid "Recycle"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lib/util.c:460
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Read-Only"
13596 msgstr "Preparado"
13597
13598 #: src/lib/util.c:472
13599 #, fuzzy
13600 msgid "Invalid volume status"
13601 msgstr "Nombre de Volumen no vÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡lido:%s\n"
13602
13603 #: src/lib/util.c:734 src/lib/util.c:744 src/lib/util.c:752 src/lib/util.c:759
13604 #: src/lib/util.c:766 src/lib/util.c:780 src/lib/util.c:790 src/lib/util.c:797
13605 #: src/lib/util.c:808 src/filed/restore.c:799
13606 msgid "*none*"
13607 msgstr "*ninguno*"
13608
13609 #: src/lib/util.c:842
13610 msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
13611 msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
13612
13613 #: src/lib/util.c:845
13614 #, c-format
13615 msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
13616 msgstr "Directorio de Trabajo: \"%s\" no encontrado. No se puede continuar.\n"
13617
13618 #: src/lib/util.c:849
13619 #, c-format
13620 msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
13621 msgstr ""
13622 "Directorio de Trabajo: \"%s\" no es un directorio. No se puede continuar.\n"
13623
13624 #: src/lib/bsys.c:208 src/lib/bsys.c:225 src/lib/bsys.c:249 src/lib/bsys.c:262
13625 #, c-format
13626 msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/lib/bsys.c:304
13630 msgid "Buffer overflow.\n"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lib/bsys.c:370
13634 msgid "Bad errno"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lib/bsys.c:385
13638 #, c-format
13639 msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lib/bsys.c:415
13643 #, c-format
13644 msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lib/bsys.c:430
13648 #, c-format
13649 msgid ""
13650 "%s is already running. pid=%d\n"
13651 "Check file %s\n"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/lib/bsys.c:444
13655 #, c-format
13656 msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lib/bsys.c:552
13660 #, c-format
13661 msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/lib/bsys.c:571
13665 #, c-format
13666 msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/lib/bsys.c:607
13670 #, c-format
13671 msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
13672 msgstr "No se pudo encontrar userid=%s: ERR=%s\n"
13673
13674 #: src/lib/bsys.c:613
13675 #, c-format
13676 msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
13677 msgstr "No se pudo encontrar contrasela de entrada. ERR=%s\n"
13678
13679 #: src/lib/bsys.c:626
13680 #, c-format
13681 msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
13682 msgstr "No se pudo encontrar grupo=%s: ERR=%s\n"
13683
13684 #: src/lib/bsys.c:634
13685 #, c-format
13686 msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lib/bsys.c:637
13690 #, c-format
13691 msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lib/bsys.c:644
13695 #, c-format
13696 msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
13697 msgstr "No se pudo establecer grupo=%s: ERR=%s\n"
13698
13699 #: src/lib/bsys.c:650
13700 #, c-format
13701 msgid "Could not set specified userid: %s\n"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lib/jcr.c:234
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Verifying"
13707 msgstr "Verificar"
13708
13709 #: src/lib/jcr.c:236
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Restoring"
13712 msgstr "Restaurando..."
13713
13714 #: src/lib/jcr.c:238
13715 msgid "Archiving"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: src/lib/jcr.c:240
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Copying"
13721 msgstr "Copiar"
13722
13723 #: src/lib/jcr.c:242
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Migration"
13726 msgstr "Migrar"
13727
13728 #: src/lib/jcr.c:244
13729 #, fuzzy
13730 msgid "Scanning"
13731 msgstr "Ejecutando"
13732
13733 #: src/lib/jcr.c:246
13734 #, fuzzy
13735 msgid "Unknown operation"
13736 msgstr "Error desconocido"
13737
13738 #: src/lib/jcr.c:255
13739 #, fuzzy
13740 msgid "backup"
13741 msgstr "Backup"
13742
13743 #: src/lib/jcr.c:257
13744 #, fuzzy
13745 msgid "verified"
13746 msgstr "Consulta fallida"
13747
13748 #: src/lib/jcr.c:257
13749 #, fuzzy
13750 msgid "verify"
13751 msgstr "Verificar"
13752
13753 #: src/lib/jcr.c:259
13754 #, fuzzy
13755 msgid "restored"
13756 msgstr "Restaurar"
13757
13758 #: src/lib/jcr.c:259
13759 #, fuzzy
13760 msgid "restore"
13761 msgstr "Restaurar"
13762
13763 #: src/lib/jcr.c:261
13764 msgid "archived"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lib/jcr.c:261
13768 msgid "archive"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lib/jcr.c:263
13772 msgid "copied"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lib/jcr.c:263
13776 #, fuzzy
13777 msgid "copy"
13778 msgstr "Copiar"
13779
13780 #: src/lib/jcr.c:265
13781 #, fuzzy
13782 msgid "migrated"
13783 msgstr "Migrar"
13784
13785 #: src/lib/jcr.c:265
13786 #, fuzzy
13787 msgid "migrate"
13788 msgstr "Migrar"
13789
13790 #: src/lib/jcr.c:267
13791 msgid "scanned"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lib/jcr.c:267
13795 #, fuzzy
13796 msgid "scan"
13797 msgstr "Escanear"
13798
13799 #: src/lib/jcr.c:269
13800 #, fuzzy
13801 msgid "unknown action"
13802 msgstr "desconocido"
13803
13804 #: src/lib/jcr.c:330 src/lib/lockmgr.c:236 src/lib/lockmgr.c:547
13805 #: src/lib/lockmgr.c:572
13806 #, fuzzy, c-format
13807 msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n"
13808 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
13809
13810 #: src/lib/jcr.c:352
13811 #, fuzzy, c-format
13812 msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n"
13813 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
13814
13815 #: src/lib/jcr.c:407
13816 msgid "NULL jcr.\n"
13817 msgstr "NULL jcr.\n"
13818
13819 #: src/lib/jcr.c:505
13820 #, c-format
13821 msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
13822 msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
13823
13824 #: src/lib/jcr.c:601
13825 #, fuzzy, c-format
13826 msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n"
13827 msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
13828
13829 #: src/lib/jcr.c:984
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
13833 "daemon.\n"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lib/jcr.c:996
13837 #, c-format
13838 msgid ""
13839 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lib/jcr.c:1008
13843 #, c-format
13844 msgid ""
13845 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: src/lib/parse_conf.c:178
13849 msgid "***UNKNOWN***"
13850 msgstr "***DESCONOCIDO***"
13851
13852 #: src/lib/parse_conf.c:276 src/lib/parse_conf.c:297
13853 #, c-format
13854 msgid "expected an =, got: %s"
13855 msgstr "esperaba un =, obtuvo: %s"
13856
13857 #: src/lib/parse_conf.c:306
13858 #, c-format
13859 msgid "Unknown item code: %d\n"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lib/parse_conf.c:346
13863 #, c-format
13864 msgid "message type: %s not found"
13865 msgstr "tipo de mensaje: %s no encontrado"
13866
13867 #: src/lib/parse_conf.c:384
13868 #, c-format
13869 msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lib/parse_conf.c:481
13873 #, c-format
13874 msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/lib/parse_conf.c:517
13878 #, c-format
13879 msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/lib/parse_conf.c:528
13883 #, c-format
13884 msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: src/lib/parse_conf.c:591
13888 #, c-format
13889 msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/lib/parse_conf.c:656
13893 #, c-format
13894 msgid "expected a size number, got: %s"
13895 msgstr "esperaba un numero de tamaÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±o, obtuvo: %s"
13896
13897 #: src/lib/parse_conf.c:662
13898 #, c-format
13899 msgid "expected a size, got: %s"
13900 msgstr "esperaba un tamaÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±o, obtuvo: %s"
13901
13902 #: src/lib/parse_conf.c:699 src/lib/parse_conf.c:705
13903 #, c-format
13904 msgid "expected a time period, got: %s"
13905 msgstr "esperaba un periodo de tiempo , obtuvo: %s"
13906
13907 #: src/lib/parse_conf.c:766
13908 #, c-format
13909 msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
13910 msgstr "esperaba una etiqueta Tape Label , obtuvo: %s"
13911
13912 #: src/lib/parse_conf.c:849
13913 #, c-format
13914 msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lib/parse_conf.c:857
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Config filename too long.\n"
13920 msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo."
13921
13922 #: src/lib/parse_conf.c:880
13923 #, c-format
13924 msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
13925 msgstr "No se pudo abrir archivo de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n \"%s\": %s\n"
13926
13927 #: src/lib/parse_conf.c:897
13928 msgid ""
13929 "Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file "
13930 "to UTF-8\n"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/lib/parse_conf.c:901
13934 #, c-format
13935 msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
13936 msgstr ""
13937 "esperaba un nombre de identificaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de Resource, obtuvo: %s"
13938
13939 #: src/lib/parse_conf.c:917
13940 #, c-format
13941 msgid "expected resource name, got: %s"
13942 msgstr "esperaba un nombre de recurso, obtuvo: %s"
13943
13944 #: src/lib/parse_conf.c:928
13945 #, c-format
13946 msgid "not in resource definition: %s"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lib/parse_conf.c:953
13950 #, c-format
13951 msgid ""
13952 "Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
13953 "Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/lib/parse_conf.c:964
13957 msgid "Name not specified for resource"
13958 msgstr "Nombre no especificado para el recurso"
13959
13960 #: src/lib/parse_conf.c:974
13961 #, c-format
13962 msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/lib/parse_conf.c:980
13966 #, c-format
13967 msgid "Unknown parser state %d\n"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/lib/parse_conf.c:985
13971 msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/lib/btimers.c:262
13975 msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/lib/address_conf.c:63
13979 #, c-format
13980 msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
13981 msgstr "Solo ipv4 y ipv6 estan soportado (%d)\n"
13982
13983 #: src/lib/address_conf.c:67
13984 #, c-format
13985 msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
13986 msgstr "Solo ipv4 esta soportado (%d)\n"
13987
13988 #: src/lib/address_conf.c:176
13989 #, c-format
13990 msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/lib/address_conf.c:185
13994 #, c-format
13995 msgid "It was tried to assign a ipv4 address to a ipv6(%d)\n"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/lib/address_conf.c:264
13999 #, c-format
14000 msgid "Can't add default address (%s)\n"
14001 msgstr "No se puede agregar direcciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n por defecto (%s)\n"
14002
14003 #: src/lib/address_conf.c:293
14004 msgid "the old style addresses cannot be mixed with new style"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/lib/address_conf.c:314
14008 #, c-format
14009 msgid "can't resolve service(%s)"
14010 msgstr "no se puede resolver el servicio(%s)"
14011
14012 #: src/lib/address_conf.c:323
14013 #, c-format
14014 msgid "can't resolve hostname(%s) %s"
14015 msgstr "no se puede resolver el hostname(%s) %s"
14016
14017 #: src/lib/address_conf.c:413 src/lib/address_conf.c:444
14018 #, c-format
14019 msgid "Expected a block begin { , got: %s"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/lib/address_conf.c:418
14023 msgid "Empty addr block is not allowed"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/lib/address_conf.c:422
14027 #, c-format
14028 msgid "Expected a string, got: %s"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/lib/address_conf.c:431
14032 #, c-format
14033 msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6], got: %s"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/lib/address_conf.c:435
14037 #, c-format
14038 msgid "Expected a string [ip|ipv4], got: %s"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/lib/address_conf.c:440 src/lib/address_conf.c:470
14042 #, c-format
14043 msgid "Expected a equal =, got: %s"
14044 msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
14045
14046 #: src/lib/address_conf.c:451 src/lib/address_conf.c:466
14047 #, c-format
14048 msgid "Expected a identifier [addr|port], got: %s"
14049 msgstr "Esperaba un indentificador [addr|port], obtuvo: %s"
14050
14051 #: src/lib/address_conf.c:456
14052 msgid "Only one port per address block"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/lib/address_conf.c:462
14056 msgid "Only one addr per address block"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/lib/address_conf.c:478
14060 #, c-format
14061 msgid "Expected a number or a string, got: %s"
14062 msgstr "Esperaba un numero o una cadena , obtuvo: %s"
14063
14064 #: src/lib/address_conf.c:484 src/lib/address_conf.c:517
14065 #, c-format
14066 msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
14067 msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
14068
14069 #: src/lib/address_conf.c:490
14070 msgid "State machine missmatch"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/lib/address_conf.c:496 src/lib/address_conf.c:508
14074 #, c-format
14075 msgid "Expected a end of block }, got: %s"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/lib/address_conf.c:502
14079 #, c-format
14080 msgid "Can't add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/lib/address_conf.c:522 src/lib/address_conf.c:536
14084 #, c-format
14085 msgid "can't add port (%s) to (%s)"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/lib/address_conf.c:531
14089 #, c-format
14090 msgid "Expected a port number or string, got: %s"
14091 msgstr "Esperaba un numero de puerto o cadena, obtuvo: %s"
14092
14093 #: src/lib/tls.c:92
14094 #, c-format
14095 msgid ""
14096 "Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/lib/tls.c:129
14100 msgid "Error initializing SSL context"
14101 msgstr "Error inicializando contexto SSL"
14102
14103 #: src/lib/tls.c:150
14104 msgid "Error loading certificate verification stores"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/lib/tls.c:155
14108 msgid ""
14109 "Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
14110 "store\n"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/lib/tls.c:166
14114 msgid "Error loading certificate file"
14115 msgstr "Error cargando archivos de certificados"
14116
14117 #: src/lib/tls.c:174
14118 msgid "Error loading private key"
14119 msgstr "Error cargando llaves privadas"
14120
14121 #: src/lib/tls.c:182
14122 msgid "Unable to open DH parameters file"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/lib/tls.c:188
14126 msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/lib/tls.c:192
14130 msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/lib/tls.c:202
14134 msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/lib/tls.c:261
14138 msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
14139 msgstr ""
14140
14141 #: src/lib/tls.c:304
14142 #, c-format
14143 msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: src/lib/tls.c:406
14147 msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/lib/tls.c:417
14151 msgid "Error creating new SSL object"
14152 msgstr "Error creando nuevo objeto SSL"
14153
14154 #: src/lib/tls.c:480 src/lib/tls.c:503
14155 msgid "Connect failure"
14156 msgstr "Fallo al conectar"
14157
14158 #: src/lib/tls.c:575 src/lib/tls.c:579
14159 msgid "TLS shutdown failure."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/lib/tls.c:646
14163 msgid "TLS read/write failure."
14164 msgstr ""
14165
14166 #: src/lib/openssl.c:143 src/lib/openssl.c:214
14167 #, c-format
14168 msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/lib/plugins.c:95
14172 #, fuzzy, c-format
14173 msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n"
14174 msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
14175
14176 #: src/lib/plugins.c:110
14177 #, c-format
14178 msgid "Failed to find any plugins in %s\n"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/lib/plugins.c:142
14182 #, fuzzy, c-format
14183 msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n"
14184 msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n"
14185
14186 #: src/lib/plugins.c:152
14187 #, c-format
14188 msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/lib/plugins.c:160
14192 #, c-format
14193 msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/lib/bnet.c:116
14197 #, c-format
14198 msgid "Attr spool write error. ERR=%s\n"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/lib/bnet.c:243 src/lib/bnet.c:284
14202 msgid "TLS connection initialization failed.\n"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/lib/bnet.c:251
14206 msgid "TLS Negotiation failed.\n"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/lib/bnet.c:257 src/lib/bnet.c:299
14210 msgid ""
14211 "TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
14212 "required commonName\n"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/lib/bnet.c:306
14216 #, c-format
14217 msgid ""
14218 "TLS host certificate verification failed. Host name \"%s\" did not match "
14219 "presented certificate\n"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/lib/bnet.c:323
14223 msgid "TLS enabled but not configured.\n"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: src/lib/bnet.c:329
14227 msgid "TLS enable but not configured.\n"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/lib/bnet.c:387
14231 msgid "No problem."
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/lib/bnet.c:390
14235 msgid "Authoritative answer for host not found."
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/lib/bnet.c:393
14239 msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/lib/bnet.c:396
14243 msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/lib/bnet.c:399
14247 msgid "Valid name, no data record of resquested type."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/lib/bnet.c:402
14251 msgid "Unknown error."
14252 msgstr "Error desconocido."
14253
14254 #: src/lib/bnet.c:659
14255 #, c-format
14256 msgid "Unknown sig %d"
14257 msgstr "Sig desconocido %d"
14258
14259 #: src/lib/cram-md5.c:111 src/lib/cram-md5.c:139
14260 msgid "1999 Authorization failed.\n"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/lib/edit.c:463
14264 #, c-format
14265 msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/lib/edit.c:470
14269 msgid "Name too long.\n"
14270 msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
14271
14272 #: src/lib/smartall.c:148 src/lib/smartall.c:257 src/lib/smartall.c:272
14273 msgid "Out of memory\n"
14274 msgstr "Fuera de memoria\n"
14275
14276 #: src/lib/smartall.c:153
14277 msgid "Too much memory used."
14278 msgstr "Demasiada memoria utilizada."
14279
14280 #: src/lib/smartall.c:182
14281 #, c-format
14282 msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/lib/smartall.c:196
14286 #, c-format
14287 msgid "double free from %s:%d\n"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/lib/smartall.c:204
14291 #, c-format
14292 msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
14293 msgstr "qp->qnext->qprev != qp llamado desde %s:%d\n"
14294
14295 #: src/lib/smartall.c:208
14296 #, c-format
14297 msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
14298 msgstr "qp->qprev->qnext != qp llamado desde %s:%d\n"
14299
14300 #: src/lib/smartall.c:217
14301 #, c-format
14302 msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
14303 msgstr "Desboradmetno de Buffer llamado desde  %s:%d\n"
14304
14305 #: src/lib/smartall.c:294
14306 #, c-format
14307 msgid "sm_realloc size: %d\n"
14308 msgstr "sm_realloc tamaÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±o: %d\n"
14309
14310 #: src/lib/smartall.c:332
14311 #, c-format
14312 msgid "sm_realloc %d at %x from %s:%d\n"
14313 msgstr "sm_realloc %d en %x desde %s:%d\n"
14314
14315 #: src/lib/smartall.c:394
14316 #, c-format
14317 msgid ""
14318 "\n"
14319 "Orphaned buffers exist.  Dump terminated following\n"
14320 "  discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
14321 "  Buffer address with bad links: %p\n"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/lib/smartall.c:406
14325 #, c-format
14326 msgid "%s buffer:  %s %6u bytes buf=%p allocated at %s:%d\n"
14327 msgstr "%s buffer: %s %6u bytes buf=%p allocado en %s:%d\n"
14328
14329 #: src/lib/smartall.c:442
14330 #, c-format
14331 msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/lib/smartall.c:475
14335 #, c-format
14336 msgid ""
14337 "\n"
14338 "Damaged buffers found at %s:%d\n"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/lib/smartall.c:478
14342 #, c-format
14343 msgid "  discovery of bad prev link.\n"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/lib/smartall.c:481
14347 #, c-format
14348 msgid "  discovery of bad next link.\n"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/lib/smartall.c:484
14352 #, c-format
14353 msgid "  discovery of data overrun.\n"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/lib/smartall.c:487
14357 #, fuzzy, c-format
14358 msgid "  NULL pointer.\n"
14359 msgstr "NULL jcr.\n"
14360
14361 #: src/lib/smartall.c:493
14362 #, c-format
14363 msgid "  Buffer address: %p\n"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/lib/smartall.c:500
14367 #, c-format
14368 msgid "Damaged buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/lib/res.c:66
14372 #, c-format
14373 msgid "rwl_writelock failure at %s:%d:  ERR=%s\n"
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/lib/res.c:76
14377 #, c-format
14378 msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/lib/bget_msg.c:99
14382 msgid "Status OK\n"
14383 msgstr "Estado OK\n"
14384
14385 #: src/lib/bget_msg.c:103
14386 #, c-format
14387 msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/lib/bpipe.c:361 src/lib/bpipe.c:443
14391 msgid "Program killed by Bacula (timeout)\n"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/lib/signal.c:69
14395 msgid "Invalid signal number"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: src/lib/signal.c:137
14399 #, c-format
14400 msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/lib/signal.c:150
14404 #, c-format
14405 msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s. Attempting traceback.\n"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/lib/signal.c:152
14409 #, c-format
14410 msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/lib/signal.c:186
14414 #, c-format
14415 msgid "Fork error: ERR=%s\n"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: src/lib/signal.c:193
14419 #, c-format
14420 msgid "Calling: %s %s %s\n"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/lib/signal.c:196
14424 #, c-format
14425 msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/lib/signal.c:213
14429 #, c-format
14430 msgid "Traceback complete, attempting cleanup ...\n"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: src/lib/signal.c:222
14434 #, c-format
14435 msgid "It looks like the traceback worked ...\n"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/lib/signal.c:252
14439 #, c-format
14440 msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: src/lib/signal.c:258
14444 msgid "UNKNOWN SIGNAL"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/lib/signal.c:259
14448 msgid "Hangup"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/lib/signal.c:260
14452 msgid "Interrupt"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/lib/signal.c:261
14456 msgid "Quit"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: src/lib/signal.c:262
14460 msgid "Illegal instruction"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/lib/signal.c:263
14464 msgid "Trace/Breakpoint trap"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/lib/signal.c:264
14468 msgid "Abort"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/lib/signal.c:266
14472 msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/lib/signal.c:269
14476 msgid "IOT trap"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/lib/signal.c:271
14480 msgid "BUS error"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/lib/signal.c:272
14484 msgid "Floating-point exception"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/lib/signal.c:273
14488 msgid "Kill, unblockable"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/lib/signal.c:274
14492 msgid "User-defined signal 1"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/lib/signal.c:275
14496 msgid "Segmentation violation"
14497 msgstr "ViolaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de segmento"
14498
14499 #: src/lib/signal.c:276
14500 msgid "User-defined signal 2"
14501 msgstr "SeÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±al definida por el usuario 2"
14502
14503 #: src/lib/signal.c:277
14504 msgid "Broken pipe"
14505 msgstr "TuberÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82­a rota"
14506
14507 #: src/lib/signal.c:278
14508 msgid "Alarm clock"
14509 msgstr "Alarma"
14510
14511 #: src/lib/signal.c:279
14512 msgid "Termination"
14513 msgstr "TerminaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
14514
14515 #: src/lib/signal.c:281
14516 msgid "Stack fault"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: src/lib/signal.c:283
14520 msgid "Child status has changed"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/lib/signal.c:284
14524 msgid "Continue"
14525 msgstr "Continue"
14526
14527 #: src/lib/signal.c:285
14528 msgid "Stop, unblockable"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/lib/signal.c:286
14532 msgid "Keyboard stop"
14533 msgstr "Teclado detenido"
14534
14535 #: src/lib/signal.c:287
14536 msgid "Background read from tty"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: src/lib/signal.c:288
14540 msgid "Background write to tty"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: src/lib/signal.c:289
14544 msgid "Urgent condition on socket"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: src/lib/signal.c:290
14548 msgid "CPU limit exceeded"
14549 msgstr "Limite de CPU superado"
14550
14551 #: src/lib/signal.c:291
14552 msgid "File size limit exceeded"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/lib/signal.c:292
14556 msgid "Virtual alarm clock"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: src/lib/signal.c:293
14560 msgid "Profiling alarm clock"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: src/lib/signal.c:294
14564 msgid "Window size change"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/lib/signal.c:295
14568 msgid "I/O now possible"
14569 msgstr "I/O posible ahora"
14570
14571 #: src/lib/signal.c:297
14572 msgid "Power failure restart"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/lib/signal.c:300
14576 msgid "No runnable lwp"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/lib/signal.c:303
14580 msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/lib/signal.c:306
14584 msgid "Checkpoint Freeze"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/lib/signal.c:309
14588 msgid "Checkpoint Thaw"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/lib/signal.c:312
14592 msgid "Thread Cancellation"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: src/lib/signal.c:315
14596 msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
14597 msgstr ""
14598
14599 #: src/lib/lex.c:93 src/wx-console/console_thread.cpp:212
14600 #, c-format
14601 msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/lib/lex.c:98 src/wx-console/console_thread.cpp:217
14605 #, c-format
14606 msgid ""
14607 "Config error: %s\n"
14608 "            : line %d, col %d of file %s\n"
14609 "%s\n"
14610 "%s"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: src/lib/lex.c:102
14614 #, c-format
14615 msgid "Config error: %s\n"
14616 msgstr "Error de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
14617
14618 #: src/lib/lex.c:131
14619 msgid "Close of NULL file\n"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/lib/lex.c:226
14623 msgid ""
14624 "get_char: called after EOF. You may have a open double quote without the "
14625 "closing double quote.\n"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/lib/lex.c:269
14629 #, c-format
14630 msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/lib/lex.c:293
14634 msgid "none"
14635 msgstr "ninguno"
14636
14637 #: src/lib/lex.c:294
14638 msgid "comment"
14639 msgstr "comentario"
14640
14641 #: src/lib/lex.c:295
14642 msgid "number"
14643 msgstr "numero"
14644
14645 #: src/lib/lex.c:296
14646 msgid "ip_addr"
14647 msgstr "ip_addr"
14648
14649 #: src/lib/lex.c:297
14650 msgid "identifier"
14651 msgstr "identificar"
14652
14653 #: src/lib/lex.c:298
14654 msgid "string"
14655 msgstr "cadena"
14656
14657 #: src/lib/lex.c:299
14658 msgid "quoted_string"
14659 msgstr "quoted_string"
14660
14661 #: src/lib/lex.c:300
14662 #, fuzzy
14663 msgid "include"
14664 msgstr "Desde"
14665
14666 #: src/lib/lex.c:301
14667 #, fuzzy
14668 msgid "include_quoted_string"
14669 msgstr "quoted_string"
14670
14671 #: src/lib/lex.c:302
14672 msgid "UTF-8 Byte Order Mark"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: src/lib/lex.c:303
14676 msgid "UTF-16le Byte Order Mark"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/lib/lex.c:341 src/lib/lex.c:347 src/lib/lex.c:358 src/lib/lex.c:364
14680 #, c-format
14681 msgid "expected a positive integer number, got: %s"
14682 msgstr "esperaba un numero entero positivo, obtuvo: %s"
14683
14684 #: src/lib/lex.c:474
14685 msgid ""
14686 "This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). "
14687 "Please resave as UTF-8\n"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/lib/lex.c:613 src/lib/lex.c:641
14691 #, c-format
14692 msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
14693 msgstr ""
14694 "No se puede abrir el archivo de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n incluido %s: %"
14695 "s\n"
14696
14697 #: src/lib/lex.c:700 src/lib/lex.c:757
14698 #, c-format
14699 msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
14700 msgstr "esperaba un numero entero o un rango, obtuvo %s: %s"
14701
14702 #: src/lib/lex.c:714 src/lib/lex.c:722 src/lib/lex.c:733 src/lib/lex.c:741
14703 #, c-format
14704 msgid "expected an integer number, got %s: %s"
14705 msgstr "esperaba un numero entero, obtuvo %s: %s"
14706
14707 #: src/lib/lex.c:771
14708 #, c-format
14709 msgid "expected a name, got %s: %s"
14710 msgstr "esperaba un nombre, obtuvo %s: %s"
14711
14712 #: src/lib/lex.c:775
14713 #, c-format
14714 msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
14715 msgstr ""
14716 "nombre %s longitud %d demasiado largo, el mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo es %d\n"
14717
14718 #: src/lib/lex.c:783
14719 #, c-format
14720 msgid "expected a string, got %s: %s"
14721 msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s"
14722
14723 #: src/lib/bsock.c:128
14724 #, fuzzy, c-format
14725 msgid ""
14726 "Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
14727 "Retrying ...\n"
14728 msgstr "No se pudo crear %s: ERR=%s\n"
14729
14730 #: src/lib/bsock.c:134
14731 #, fuzzy, c-format
14732 msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
14733 msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
14734
14735 #: src/lib/bsock.c:207
14736 #, fuzzy, c-format
14737 msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
14738 msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
14739
14740 #: src/lib/bsock.c:227
14741 #, fuzzy, c-format
14742 msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
14743 msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
14744
14745 #: src/lib/bsock.c:238
14746 #, fuzzy, c-format
14747 msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n"
14748 msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
14749
14750 #: src/lib/bsock.c:257
14751 #, c-format
14752 msgid "Cannot set SO_KEEPIDLE on socket: %s\n"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/lib/bsock.c:304
14756 #, fuzzy, c-format
14757 msgid "Could not init bsock mutex. ERR=%s\n"
14758 msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
14759
14760 #: src/lib/bsock.c:372
14761 #, fuzzy, c-format
14762 msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
14763 msgstr "Error enviando Hello al servicio File en \"%s:%d\". ERR=%s\n"
14764
14765 #: src/lib/bsock.c:378
14766 #, c-format
14767 msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: src/lib/bsock.c:467 src/lib/bsock.c:528
14771 #, fuzzy, c-format
14772 msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
14773 msgstr "sm_realloc %d en %x desde %s:%d\n"
14774
14775 #: src/lib/bsock.c:487
14776 #, c-format
14777 msgid "Packet size too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: src/lib/bsock.c:517
14781 #, fuzzy, c-format
14782 msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
14783 msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
14784
14785 #: src/lib/bsock.c:663
14786 msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/lib/bsock.c:670 src/lib/bsock.c:694
14790 #, fuzzy, c-format
14791 msgid "sockopt error: %s\n"
14792 msgstr "Error de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
14793
14794 #: src/lib/bsock.c:676 src/lib/bsock.c:700
14795 #, c-format
14796 msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: src/lib/bsock.c:680 src/lib/bsock.c:704
14800 #, c-format
14801 msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/lib/bsock.c:725 src/lib/bsock.c:759
14805 #, fuzzy, c-format
14806 msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
14807 msgstr "ioctl MTOFFL error en %s. ERR=%s.\n"
14808
14809 #: src/lib/bsock.c:731 src/lib/bsock.c:765 src/lib/bsock.c:790
14810 #, fuzzy, c-format
14811 msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
14812 msgstr "ioctl MTFSF error en %s. ERR=%s.\n"
14813
14814 #: src/lib/bsock.c:963 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:112
14815 #, fuzzy, c-format
14816 msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
14817 msgstr "Problema de autorizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n del Director.\n"
14818
14819 #: src/lib/bsock.c:970 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:119
14820 #, fuzzy, c-format
14821 msgid ""
14822 "Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
14823 "TLS support.\n"
14824 msgstr ""
14825 "Problema de autorizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n. Servidor remoto requiere TLS.\n"
14826
14827 #: src/lib/bsock.c:978 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:127
14828 #, fuzzy, c-format
14829 msgid ""
14830 "Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
14831 "TLS.\n"
14832 msgstr ""
14833 "Problema de autorizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n. Servidor remoto requiere TLS.\n"
14834
14835 #: src/lib/bsock.c:990 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:138
14836 #, fuzzy, c-format
14837 msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
14838 msgstr "NegociaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
14839
14840 #: src/lib/bsock.c:1000 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:150
14841 #, c-format
14842 msgid ""
14843 "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
14844 "The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: src/lib/bsock.c:1009 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:159
14848 #, fuzzy, c-format
14849 msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
14850 msgstr "Demonio File en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
14851
14852 #: src/lib/bsock.c:1019 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:171
14853 #, c-format
14854 msgid ""
14855 "Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
14856 "Most likely the passwords do not agree.\n"
14857 "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
14858 "during the TLS handshake.\n"
14859 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
14860 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: src/lib/crypto.c:435
14864 msgid "Unable to open certificate file"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: src/lib/crypto.c:442
14868 msgid "Unable to read certificate from file"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/lib/crypto.c:448
14872 msgid "Unable to extract public key from certificate"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/lib/crypto.c:455
14876 msgid ""
14877 "Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
14878 "extension."
14879 msgstr ""
14880
14881 #: src/lib/crypto.c:462
14882 #, c-format
14883 msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: src/lib/crypto.c:499 src/lib/crypto.c:547
14887 msgid "Unable to open private key file"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: src/lib/crypto.c:529 src/lib/crypto.c:563
14891 msgid "Unable to read private key from file"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/lib/crypto.c:622
14895 #, c-format
14896 msgid "Unsupported digest type: %d\n"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: src/lib/crypto.c:636
14900 msgid "OpenSSL digest initialization failed"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: src/lib/crypto.c:650
14904 msgid "OpenSSL digest update failed"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: src/lib/crypto.c:668
14908 msgid "OpenSSL digest finalize failed"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: src/lib/crypto.c:766
14912 msgid "OpenSSL digest_new failed"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: src/lib/crypto.c:772
14916 msgid "OpenSSL sign get digest failed"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: src/lib/crypto.c:811 src/lib/crypto.c:815
14920 msgid "OpenSSL digest Verify final failed"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: src/lib/crypto.c:820
14924 msgid "No signers found for crypto verify.\n"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: src/lib/crypto.c:881
14928 msgid "Signature creation failed"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: src/lib/crypto.c:959
14932 msgid "Signature decoding failed"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/lib/crypto.c:1036
14936 msgid "Unsupported cipher type specified\n"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: src/lib/crypto.c:1185
14940 msgid "CryptoData decoding failed"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: src/lib/crypto.c:1229
14944 msgid "Failure decrypting the session key"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: src/lib/crypto.c:1280
14948 #, c-format
14949 msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/lib/crypto.c:1290 src/lib/crypto.c:1296
14953 msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/lib/crypto.c:1303
14957 msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/lib/crypto.c:1309
14961 msgid "Encryption session provided an invalid IV"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: src/lib/crypto.c:1315
14965 msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: src/lib/crypto.c:1385
14969 #, c-format
14970 msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: src/lib/crypto.c:1398
14974 msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/lib/crypto.c:1424
14978 msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: src/lib/crypto.c:1485
14982 #, c-format
14983 msgid "Unsupported digest type=%d specified\n"
14984 msgstr ""
14985
14986 #: src/lib/crypto.c:1505
14987 #, c-format
14988 msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
14989 msgstr ""
14990
14991 #: src/lib/crypto.c:1648
14992 msgid "No error"
14993 msgstr "NingÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82ºn error"
14994
14995 #: src/lib/crypto.c:1650
14996 msgid "Signer not found"
14997 msgstr "Firmante no encontrado"
14998
14999 #: src/lib/crypto.c:1652
15000 msgid "Recipient not found"
15001 msgstr "Recipiente no encontrado"
15002
15003 #: src/lib/crypto.c:1654
15004 msgid "Unsupported digest algorithm"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: src/lib/crypto.c:1656
15008 msgid "Unsupported encryption algorithm"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: src/lib/crypto.c:1658
15012 msgid "Signature is invalid"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/lib/crypto.c:1660
15016 msgid "Decryption error"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/lib/crypto.c:1663
15020 msgid "Internal error"
15021 msgstr "Error interno"
15022
15023 #: src/lib/crypto.c:1665
15024 msgid "Unknown error"
15025 msgstr "Error desconocido"
15026
15027 #: src/lib/message.c:278 src/lib/message.c:288
15028 #, c-format
15029 msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: src/lib/message.c:293
15033 #, c-format
15034 msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: src/lib/message.c:398
15038 msgid "Bacula Message"
15039 msgstr "Bacula Message"
15040
15041 #: src/lib/message.c:402
15042 #, c-format
15043 msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: src/lib/message.c:462
15047 msgid "open mail pipe failed.\n"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/lib/message.c:474
15051 #, c-format
15052 msgid "close error: ERR=%s\n"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/lib/message.c:485
15056 #, c-format
15057 msgid "Mail prog: %s"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: src/lib/message.c:494
15061 #, c-format
15062 msgid ""
15063 "Mail program terminated in error.\n"
15064 "CMD=%s\n"
15065 "ERR=%s\n"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: src/lib/message.c:593 src/lib/message.c:746
15069 #, c-format
15070 msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: src/lib/message.c:728
15074 #, c-format
15075 msgid ""
15076 "Operator mail program terminated in error.\n"
15077 "CMD=%s\n"
15078 "ERR=%s\n"
15079 msgstr ""
15080
15081 #: src/lib/message.c:1037
15082 #, c-format
15083 msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
15084 msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR en %s:%d\n"
15085
15086 #: src/lib/message.c:1041
15087 #, c-format
15088 msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
15089 msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\93N en %s:%d\n"
15090
15091 #: src/lib/message.c:1046
15092 #, c-format
15093 msgid "%s: Fatal Error because: "
15094 msgstr "%s: Error Fatal porque: "
15095
15096 #: src/lib/message.c:1048
15097 #, c-format
15098 msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
15099 msgstr "%s: Error Fatal en %s:%d porque:\n"
15100
15101 #: src/lib/message.c:1052
15102 #, c-format
15103 msgid "%s: ERROR: "
15104 msgstr "%s: ERROR: "
15105
15106 #: src/lib/message.c:1054
15107 #, c-format
15108 msgid "%s: ERROR in %s:%d "
15109 msgstr "%s: ERROR en %s:%d "
15110
15111 #: src/lib/message.c:1057
15112 #, c-format
15113 msgid "%s: Warning: "
15114 msgstr "%s: Advertencia: "
15115
15116 #: src/lib/message.c:1060
15117 #, c-format
15118 msgid "%s: Security violation: "
15119 msgstr "%s: ViolaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de seguridad: "
15120
15121 #: src/lib/message.c:1135
15122 #, c-format
15123 msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
15124 msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR\n"
15125
15126 #: src/lib/message.c:1138
15127 #, c-format
15128 msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
15129 msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\93N\n"
15130
15131 #: src/lib/message.c:1141
15132 #, fuzzy, c-format
15133 msgid "%s JobId %u: Fatal error: "
15134 msgstr "%s: %s Error fatal: "
15135
15136 #: src/lib/message.c:1147
15137 #, fuzzy, c-format
15138 msgid "%s JobId %u: Error: "
15139 msgstr "%s: %s Error: "
15140
15141 #: src/lib/message.c:1153
15142 #, fuzzy, c-format
15143 msgid "%s JobId %u: Warning: "
15144 msgstr "%s: Advertencia: "
15145
15146 #: src/lib/message.c:1159
15147 #, fuzzy, c-format
15148 msgid "%s JobId %u: Security violation: "
15149 msgstr "%s: ViolaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de seguridad: "
15150
15151 #: src/lib/lockmgr.c:35
15152 #, c-format
15153 msgid "%s:%i Failed ASSERT: %s\n"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: src/lib/lockmgr.c:65
15157 #, c-format
15158 msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: src/lib/lockmgr.c:75
15162 #, c-format
15163 msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: src/lib/lockmgr.c:557
15167 #, fuzzy, c-format
15168 msgid "pthread_create failed: ERR=%s\n"
15169 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
15170
15171 #: src/lib/daemon.c:66
15172 #, fuzzy, c-format
15173 msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n"
15174 msgstr "No se puede crear contexto var: ERR=%s\n"
15175
15176 #: src/lib/rwlock.c:303
15177 msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
15178 msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
15179
15180 #: src/lib/rwlock.c:308
15181 msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
15182 msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
15183
15184 #: src/lib/rwlock.c:433
15185 #, c-format
15186 msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: src/lib/rwlock.c:503
15190 #, c-format
15191 msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: src/lib/rwlock.c:513
15195 #, c-format
15196 msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: src/lib/rwlock.c:518
15200 #, c-format
15201 msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: src/lib/rwlock.c:590
15205 msgid "Try write lock"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: src/lib/rwlock.c:596
15209 msgid "Try read lock"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: src/lib/rwlock.c:652
15213 msgid "Create thread"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: src/lib/rwlock.c:662
15217 msgid "Join thread"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: src/lib/rwlock.c:664
15221 #, c-format
15222 msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: src/lib/rwlock.c:676
15226 #, c-format
15227 msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: src/lib/mem_pool.c:107
15231 #, c-format
15232 msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: src/lib/mem_pool.c:125 src/lib/mem_pool.c:145 src/lib/mem_pool.c:181
15236 #: src/lib/mem_pool.c:252 src/lib/mem_pool.c:272 src/lib/mem_pool.c:307
15237 #: src/lib/mem_pool.c:600
15238 #, c-format
15239 msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: src/lib/mem_pool.c:162
15243 #, fuzzy
15244 msgid "obuf is NULL\n"
15245 msgstr "BSR is NULL\n"
15246
15247 #: src/lib/pythonlib.c:118
15248 msgid "Could not initialize Python\n"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: src/lib/pythonlib.c:123
15252 #, c-format
15253 msgid "Could not Run Python string %s\n"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: src/lib/pythonlib.c:135
15257 msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: src/lib/pythonlib.c:140
15261 #, c-format
15262 msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: src/lib/pythonlib.c:242
15266 msgid "Could not create Python Job Object.\n"
15267 msgstr ""
15268
15269 #: src/lib/pythonlib.c:255 src/lib/pythonlib.c:279
15270 #, c-format
15271 msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: src/lib/pythonlib.c:294
15275 #, c-format
15276 msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: src/lib/pythonlib.c:319
15280 #, c-format
15281 msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: src/lib/attr.c:79
15285 #, c-format
15286 msgid "Error scanning attributes: %s\n"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: src/lib/watchdog.c:83
15290 #, c-format
15291 msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: src/lib/watchdog.c:180
15295 msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: src/lib/watchdog.c:183
15299 #, c-format
15300 msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: src/lib/watchdog.c:186
15304 #, c-format
15305 msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: src/lib/watchdog.c:206
15309 msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: src/lib/watchdog.c:326
15313 #, c-format
15314 msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
15315 msgstr "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
15316
15317 #: src/lib/watchdog.c:341
15318 #, c-format
15319 msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
15320 msgstr "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
15321
15322 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:177
15323 #, c-format
15324 msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:183
15328 #, c-format
15329 msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:187
15333 #, c-format
15334 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
15335 msgstr ""
15336
15337 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:191
15338 #, c-format
15339 msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:114
15343 #, c-format
15344 msgid ""
15345 "Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
15346 "\n"
15347 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
15348 "\n"
15349 "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
15350 "       -c <file>     set configuration file to file\n"
15351 "       -d <nn>       set debug level to <nn>\n"
15352 "       -dt           print timestamp in debug output\n"
15353 "       -t            test - read configuration and exit\n"
15354 "       -?            print this message.\n"
15355 "\n"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:270
15359 #, c-format
15360 msgid ""
15361 "Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one "
15362 "Monitor resource.\n"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:301
15366 #, c-format
15367 msgid ""
15368 "No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
15369 "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
15370 "Daemon :-(\n"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:323
15374 #, c-format
15375 msgid ""
15376 "Invalid refresh interval defined in %s\n"
15377 "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
15378 "minutes (read value: %d).\n"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:330
15382 #, fuzzy
15383 msgid "Bacula daemon status monitor"
15384 msgstr "Estado del Bacula:"
15385
15386 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:339
15387 msgid "Open status window..."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:345
15391 msgid "Exit"
15392 msgstr "Salir"
15393
15394 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:357
15395 msgid "Bacula tray monitor"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:382
15399 msgid " (DIR)"
15400 msgstr "(DIR)"
15401
15402 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:386
15403 msgid " (FD)"
15404 msgstr "(FD)"
15405
15406 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:390
15407 msgid " (SD)"
15408 msgstr "(SD)"
15409
15410 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:403
15411 msgid "Unknown status."
15412 msgstr "Estado desconocido."
15413
15414 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:477
15415 msgid "Refresh interval in seconds: "
15416 msgstr "Intervalo de actualizaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n en segundos:"
15417
15418 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:485
15419 msgid "Refresh now"
15420 msgstr "Actualizar Ahora"
15421
15422 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:489
15423 msgid "About"
15424 msgstr "Sobre"
15425
15426 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:493
15427 msgid "Close"
15428 msgstr "Cerrar"
15429
15430 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:513
15431 #, c-format
15432 msgid "Disconnecting from Director %s:%d\n"
15433 msgstr "Desconectando del Director %s:%d\n"
15434
15435 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:516
15436 #, c-format
15437 msgid "Disconnecting from Client %s:%d\n"
15438 msgstr "Desconectando del Cliente %s:%d\n"
15439
15440 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:519
15441 #, c-format
15442 msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n"
15443 msgstr "Desconectando del Almacenamiento %s:%d\n"
15444
15445 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:560 src/tray-monitor/tray-monitor.c:571
15446 msgid "Bacula Tray Monitor"
15447 msgstr ""
15448
15449 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:562 src/tray-monitor/tray-monitor.c:573
15450 msgid "Written by Nicolas Boichat\n"
15451 msgstr ""
15452
15453 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:563 src/tray-monitor/tray-monitor.c:574
15454 msgid "Version"
15455 msgstr "Version"
15456
15457 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:656
15458 #, c-format
15459 msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:730
15463 #, c-format
15464 msgid ""
15465 "Current job: %s\n"
15466 "Last job: %s"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:742
15470 #, c-format
15471 msgid " (%d errors)"
15472 msgstr "(%d errores)"
15473
15474 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:745
15475 #, c-format
15476 msgid " (%d error)"
15477 msgstr "(%d error)"
15478
15479 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:783
15480 msgid "No current job."
15481 msgstr ""
15482
15483 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:786
15484 msgid "No last job."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:794
15488 msgid "Job status: Created"
15489 msgstr "Estado del trabajo: Creado"
15490
15491 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:799
15492 msgid "Job status: Running"
15493 msgstr "Estado del trabajo: Ejecutando"
15494
15495 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:803
15496 msgid "Job status: Blocked"
15497 msgstr "Estado del trabajo: Bloqueado"
15498
15499 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:808
15500 msgid "Job status: Terminated"
15501 msgstr "Estado del trabajo: Terminado"
15502
15503 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:813
15504 msgid "Job status: Terminated in error"
15505 msgstr "Estado del trabajo: Terminado con error"
15506
15507 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:819
15508 msgid "Job status: Error"
15509 msgstr "Estado del trabajo: Error"
15510
15511 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:823
15512 msgid "Job status: Fatal error"
15513 msgstr "Estado del trabajo: Fatal error"
15514
15515 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:828
15516 msgid "Job status: Verify differences"
15517 msgstr ""
15518
15519 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:833
15520 msgid "Job status: Canceled"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:838
15524 msgid "Job status: Waiting on File daemon"
15525 msgstr ""
15526
15527 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:843
15528 msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon"
15529 msgstr ""
15530
15531 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:848
15532 msgid "Job status: Waiting for new media"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:853
15536 msgid "Job status: Waiting for Mount"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:858
15540 msgid "Job status: Waiting for storage resource"
15541 msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso storage"
15542
15543 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:863
15544 msgid "Job status: Waiting for job resource"
15545 msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso job"
15546
15547 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:868
15548 msgid "Job status: Waiting for Client resource"
15549 msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso Cliente"
15550
15551 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:873
15552 msgid "Job status: Waiting for maximum jobs"
15553 msgstr "Estado del Job: Esperando por jobs mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximos "
15554
15555 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:878
15556 msgid "Job status: Waiting for start time"
15557 msgstr "Estado del Job: Esperando por hora de inicio "
15558
15559 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:883
15560 msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:888
15564 #, c-format
15565 msgid "Unknown job status %c."
15566 msgstr "Estado del job desconocido %c."
15567
15568 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:889
15569 #, c-format
15570 msgid "Job status: Unknown(%c)"
15571 msgstr "Estado del job: Desconocido (%c)"
15572
15573 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:896
15574 #, c-format
15575 msgid "Bad scan : '%s' %d\n"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:937 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:98
15579 #, c-format
15580 msgid "Connecting to Director %s:%d"
15581 msgstr "Conectando con Director %s:%d"
15582
15583 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:943
15584 #, c-format
15585 msgid "Connecting to Client %s:%d\n"
15586 msgstr "Conectando con Cliente %s:%d\n"
15587
15588 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:944
15589 #, c-format
15590 msgid "Connecting to Client %s:%d"
15591 msgstr "Conectando con Cliente %s:%d"
15592
15593 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:945
15594 msgid "File daemon"
15595 msgstr "demonio File"
15596
15597 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:950
15598 #, c-format
15599 msgid "Connecting to Storage %s:%d\n"
15600 msgstr "Conectando con Storage %s:%d\n"
15601
15602 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:951
15603 #, c-format
15604 msgid "Connecting to Storage %s:%d"
15605 msgstr "Conectando con Storage %s:%d"
15606
15607 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:956 src/tray-monitor/tray-monitor.c:994
15608 #, c-format
15609 msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:962
15613 msgid "Cannot connect to daemon.\n"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:963
15617 msgid "Cannot connect to daemon."
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:975
15621 #, c-format
15622 msgid "Authentication error : %s"
15623 msgstr "Error de autenticaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n : %s"
15624
15625 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:982
15626 msgid "Opened connection with Director daemon.\n"
15627 msgstr "ConexiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n abierta con Director daemon.\n"
15628
15629 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:983
15630 msgid "Opened connection with Director daemon."
15631 msgstr "ConexiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n abierta con Director daemon."
15632
15633 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:986
15634 msgid "Opened connection with File daemon.\n"
15635 msgstr "ConexiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n abierta con File daemon.\n"
15636
15637 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:987
15638 msgid "Opened connection with File daemon."
15639 msgstr "ConexiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n abierta con File daemon."
15640
15641 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:990
15642 msgid "Opened connection with Storage daemon.\n"
15643 msgstr "ConexiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n abierta con Storage daemon.\n"
15644
15645 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:991
15646 msgid "Opened connection with Storage daemon."
15647 msgstr "ConexiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n abierta con Storage daemon."
15648
15649 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1028
15650 msgid "<< Error: BNET_PROMPT signal received. >>\n"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1033 src/wx-console/console_thread.cpp:494
15654 msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n"
15655 msgstr ""
15656
15657 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1037
15658 #, c-format
15659 msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1042
15663 msgid "<ERROR>\n"
15664 msgstr "<ERROR>\n"
15665
15666 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1046
15667 msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1052
15671 msgid "<STOP>\n"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1056
15675 msgid "Error : Connection closed."
15676 msgstr "Error : ConexiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n cerrada."
15677
15678 #: src/tray-monitor/authenticate.c:88
15679 msgid ""
15680 "Director authorization problem.\n"
15681 "Most likely the passwords do not agree.\n"
15682 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
15683 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: src/tray-monitor/authenticate.c:138
15687 msgid ""
15688 "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
15689 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
15690 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: src/tray-monitor/authenticate.c:145
15694 #, c-format
15695 msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/tray-monitor/authenticate.c:178
15699 #, c-format
15700 msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: src/tray-monitor/authenticate.c:184
15704 msgid ""
15705 "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
15706 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
15707 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: src/filed/verify.c:53
15711 #, c-format
15712 msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
15713 msgstr ""
15714
15715 #: src/filed/verify.c:122
15716 #, c-format
15717 msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
15718 msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
15719
15720 #: src/filed/verify.c:129
15721 #, c-format
15722 msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/filed/verify.c:136
15726 #, c-format
15727 msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
15728 msgstr ""
15729
15730 #: src/filed/verify.c:142 src/filed/backup.c:383
15731 #, c-format
15732 msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/filed/verify.c:145
15736 #, c-format
15737 msgid "     Archive file skipped: %s\n"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: src/filed/verify.c:148
15741 #, c-format
15742 msgid "     Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
15743 msgstr ""
15744
15745 #: src/filed/verify.c:152
15746 #, c-format
15747 msgid "     File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: src/filed/verify.c:157
15751 #, c-format
15752 msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
15753 msgstr ""
15754
15755 #: src/filed/verify.c:162
15756 #, c-format
15757 msgid "     Unknown file type %d: %s\n"
15758 msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
15759
15760 #: src/filed/verify.c:205 src/filed/verify_vol.c:214
15761 #, c-format
15762 msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/filed/verify.c:238 src/filed/backup.c:436
15766 #, c-format
15767 msgid "%s digest initialization failed\n"
15768 msgstr ""
15769
15770 #: src/filed/verify.c:299
15771 #, c-format
15772 msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
15773 msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
15774
15775 #: src/filed/verify.c:313
15776 #, c-format
15777 msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: src/filed/verify.c:371
15781 #, c-format
15782 msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
15783 msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
15784
15785 #: src/filed/job.c:411
15786 #, c-format
15787 msgid "2901 Job %s not found.\n"
15788 msgstr "2901 Job %s no encontrado.\n"
15789
15790 #: src/filed/job.c:421
15791 #, c-format
15792 msgid "2001 Job %s marked to be canceled.\n"
15793 msgstr "2001 Job %s marcado para ser cancelado.\n"
15794
15795 #: src/filed/job.c:424
15796 msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: src/filed/job.c:443
15800 #, c-format
15801 msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
15802 msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
15803
15804 #: src/filed/job.c:459
15805 #, c-format
15806 msgid "Bad estimate command: %s"
15807 msgstr "Comando estimate malo: %s"
15808
15809 #: src/filed/job.c:460
15810 msgid "2992 Bad estimate command.\n"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/filed/job.c:483
15814 #, c-format
15815 msgid "Bad Job Command: %s"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/filed/job.c:507
15819 #, c-format
15820 msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: src/filed/job.c:508 src/filed/job.c:526
15824 msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: src/filed/job.c:537
15828 msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: src/filed/job.c:556
15832 #, c-format
15833 msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: src/filed/job.c:557
15837 msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: src/filed/job.c:591
15841 #, c-format
15842 msgid "Bad RunScript command: %s\n"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: src/filed/job.c:592
15846 msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: src/filed/job.c:699
15850 #, c-format
15851 msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: src/filed/job.c:709
15855 #, c-format
15856 msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
15857 msgstr ""
15858
15859 #: src/filed/job.c:731
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%\"\n"
15862 msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
15863
15864 #: src/filed/job.c:825
15865 #, c-format
15866 msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: src/filed/job.c:892
15870 #, c-format
15871 msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: src/filed/job.c:1331
15875 #, c-format
15876 msgid ""
15877 "DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/filed/job.c:1340
15881 #, c-format
15882 msgid "Unknown backup level: %s\n"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: src/filed/job.c:1353
15886 #, c-format
15887 msgid "Bad level command: %s\n"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: src/filed/job.c:1374
15891 #, c-format
15892 msgid "Bad session command: %s"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: src/filed/job.c:1395
15896 #, c-format
15897 msgid "Bad storage command: %s"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: src/filed/job.c:1410
15901 #, c-format
15902 msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: src/filed/job.c:1422
15906 msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: src/filed/job.c:1463
15910 msgid "ACL support not configured for your machine.\n"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: src/filed/job.c:1467
15914 msgid "XATTR support not configured for your machine.\n"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: src/filed/job.c:1476
15918 msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: src/filed/job.c:1495
15922 #, c-format
15923 msgid "Bad response to append open: %s\n"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: src/filed/job.c:1500
15927 msgid "Bad response from stored to open command\n"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: src/filed/job.c:1528
15931 #, c-format
15932 msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
15933 msgstr ""
15934
15935 #: src/filed/job.c:1530
15936 msgid "Generate VSS snapshots failed.\n"
15937 msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
15938
15939 #: src/filed/job.c:1537
15940 #, c-format
15941 msgid ""
15942 "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled on "
15943 "this drive.\n"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: src/filed/job.c:1544
15947 #, c-format
15948 msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: src/filed/job.c:1549
15952 msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: src/filed/job.c:1553
15956 #, c-format
15957 msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: src/filed/job.c:1604
15961 msgid "Append Close with SD failed.\n"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: src/filed/job.c:1608
15965 #, c-format
15966 msgid "Bad status %d returned from Storage Daemon.\n"
15967 msgstr ""
15968
15969 #: src/filed/job.c:1626
15970 #, c-format
15971 msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: src/filed/job.c:1650
15975 #, c-format
15976 msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
15977 msgstr ""
15978
15979 #: src/filed/job.c:1665 src/filed/job.c:1706
15980 #, c-format
15981 msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: src/filed/job.c:1740
15985 #, c-format
15986 msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
15987 msgstr "Comando replace malo. CMD=%s\n"
15988
15989 #: src/filed/job.c:1758
15990 #, c-format
15991 msgid "Bad where regexp. where=%s\n"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: src/filed/job.c:1825
15995 msgid "Improper calling sequence.\n"
15996 msgstr "Secuencia de llamada impropia.\n"
15997
15998 #: src/filed/job.c:1845
15999 #, c-format
16000 msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: src/filed/job.c:1850
16004 msgid "Bad response from stored to read open command\n"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: src/filed/job.c:1917
16008 #, c-format
16009 msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: src/filed/job.c:1920
16013 #, c-format
16014 msgid "Bad response to %s command. Wanted %s, got %s\n"
16015 msgstr ""
16016
16017 #: src/filed/fd_plugins.c:276
16018 #, c-format
16019 msgid "Command plugin \"%s\" returned bad startBackupFile packet.\n"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: src/filed/fd_plugins.c:324
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Plugin save packet not found.\n"
16025 msgstr "Client \"%s\" no encontrado.\n"
16026
16027 #: src/filed/fd_plugins.c:337 src/filed/fd_plugins.c:351 src/filed/acl.c:95
16028 #: src/filed/acl.c:111 src/filed/acl.c:120 src/filed/xattr.c:85
16029 #: src/filed/xattr.c:100 src/filed/xattr.c:108 src/filed/backup.c:805
16030 #: src/filed/backup.c:963 src/filed/backup.c:998 src/filed/backup.c:1009
16031 #: src/filed/backup.c:1067 src/filed/backup.c:1107
16032 #, c-format
16033 msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: src/filed/fd_plugins.c:412
16037 #, c-format
16038 msgid "Malformed plugin command. Name not terminated by colon: %s\n"
16039 msgstr ""
16040
16041 #: src/filed/fd_plugins.c:445
16042 #, fuzzy, c-format
16043 msgid "Plugin=%s not found.\n"
16044 msgstr "Client \"%s\" no encontrado.\n"
16045
16046 #: src/filed/fd_plugins.c:491
16047 #, c-format
16048 msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n"
16049 msgstr ""
16050
16051 #: src/filed/fd_plugins.c:496
16052 #, c-format
16053 msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: src/filed/fd_plugins.c:595
16057 #, fuzzy, c-format
16058 msgid "Loaded plugin: %s\n"
16059 msgstr "Cargado %s\n"
16060
16061 #: src/filed/fd_plugins.c:614
16062 #, c-format
16063 msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n"
16064 msgstr ""
16065
16066 #: src/filed/fd_plugins.c:622
16067 #, c-format
16068 msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: src/filed/fd_plugins.c:630
16072 #, c-format
16073 msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: src/filed/acl.c:381
16077 #, c-format
16078 msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16079 msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16080
16081 #: src/filed/acl.c:404
16082 #, fuzzy, c-format
16083 msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16084 msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16085
16086 #: src/filed/acl.c:437
16087 #, c-format
16088 msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16089 msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16090
16091 #: src/filed/acl.c:446
16092 #, c-format
16093 msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16094 msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16095
16096 #: src/filed/acl.c:461
16097 #, c-format
16098 msgid "ac_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16099 msgstr "acl_valid error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16100
16101 #: src/filed/acl.c:479
16102 #, c-format
16103 msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16104 msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16105
16106 #: src/filed/acl.c:777
16107 #, fuzzy, c-format
16108 msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16109 msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16110
16111 #: src/filed/acl.c:810
16112 #, c-format
16113 msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16114 msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16115
16116 #: src/filed/acl.c:829 src/filed/acl.c:838
16117 #, c-format
16118 msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16119 msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16120
16121 #: src/filed/acl.c:853
16122 #, c-format
16123 msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16124 msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16125
16126 #: src/filed/acl.c:923 src/filed/acl.c:1005
16127 #, fuzzy, c-format
16128 msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16129 msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16130
16131 #: src/filed/acl.c:937
16132 #, fuzzy, c-format
16133 msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16134 msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16135
16136 #: src/filed/acl.c:1000
16137 #, c-format
16138 msgid ""
16139 "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: src/filed/acl.c:1021
16143 #, c-format
16144 msgid ""
16145 "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl "
16146 "support\n"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: src/filed/acl.c:1031
16150 #, c-format
16151 msgid ""
16152 "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl support\n"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: src/filed/acl.c:1046
16156 #, fuzzy, c-format
16157 msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16158 msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16159
16160 #: src/filed/acl.c:1059 src/filed/acl.c:1066
16161 #, c-format
16162 msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: src/filed/acl.c:1085
16166 #, fuzzy, c-format
16167 msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16168 msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16169
16170 #: src/filed/acl.c:1159
16171 #, c-format
16172 msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16173 msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16174
16175 #: src/filed/acl.c:1177
16176 #, c-format
16177 msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16178 msgstr "aclfromtext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16179
16180 #: src/filed/acl.c:1191
16181 #, c-format
16182 msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16183 msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16184
16185 #: src/filed/acl.c:1301
16186 #, c-format
16187 msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: src/filed/restore.c:141
16191 #, c-format
16192 msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
16193 msgstr ""
16194
16195 #: src/filed/restore.c:267 src/filed/verify_vol.c:99
16196 #, c-format
16197 msgid "Record header scan error: %s\n"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/filed/restore.c:275 src/filed/verify_vol.c:108
16201 #, c-format
16202 msgid "Data record error. ERR=%s\n"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: src/filed/restore.c:279 src/filed/verify_vol.c:112
16206 #, c-format
16207 msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: src/filed/restore.c:395
16211 msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: src/filed/restore.c:403
16215 msgid ""
16216 "No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup "
16217 "data.\n"
16218 msgstr ""
16219
16220 #: src/filed/restore.c:414
16221 msgid "Could not create digest.\n"
16222 msgstr "No es posible crear sumario.\n"
16223
16224 #: src/filed/restore.c:428
16225 msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: src/filed/restore.c:431
16229 msgid "Decrypt of the session key failed.\n"
16230 msgstr ""
16231
16232 #: src/filed/restore.c:435
16233 #, c-format
16234 msgid "An error occurred while decoding encrypted session data stream: %s\n"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: src/filed/restore.c:484 src/filed/restore.c:529
16238 #, c-format
16239 msgid "Missing encryption session data stream for %s\n"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/filed/restore.c:492 src/filed/restore.c:536
16243 #, c-format
16244 msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
16245 msgstr ""
16246
16247 #: src/filed/restore.c:548
16248 #, c-format
16249 msgid "     Cannot open resource fork for %s.\n"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/filed/restore.c:573
16253 #, c-format
16254 msgid "     Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/filed/restore.c:577
16258 #, c-format
16259 msgid "     Could not set Finder Info on %s\n"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: src/filed/restore.c:614
16263 #, fuzzy, c-format
16264 msgid "Can't restore ACLs of %s\n"
16265 msgstr "No se pudo restaurar ACL de %s\n"
16266
16267 #: src/filed/restore.c:640
16268 #, fuzzy, c-format
16269 msgid "Can't restore Extended Attributes of %s\n"
16270 msgstr "No se pudo restaurar ACL por defecto de %s\n"
16271
16272 #: src/filed/restore.c:650
16273 msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: src/filed/restore.c:656
16277 #, c-format
16278 msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: src/filed/restore.c:755
16282 #, c-format
16283 msgid ""
16284 "%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/filed/restore.c:759
16288 #, c-format
16289 msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: src/filed/restore.c:762
16293 #, c-format
16294 msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: src/filed/restore.c:765
16298 #, c-format
16299 msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: src/filed/restore.c:768
16303 #, c-format
16304 msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n"
16305 msgstr ""
16306
16307 #: src/filed/restore.c:771
16308 #, c-format
16309 msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n"
16310 msgstr ""
16311
16312 #: src/filed/restore.c:783
16313 msgid "None"
16314 msgstr "Ninguno"
16315
16316 #: src/filed/restore.c:787
16317 msgid "Zlib errno"
16318 msgstr "Zlib error"
16319
16320 #: src/filed/restore.c:789
16321 msgid "Zlib stream error"
16322 msgstr "Zlib error de stream"
16323
16324 #: src/filed/restore.c:791
16325 msgid "Zlib data error"
16326 msgstr "Zlib error de datos"
16327
16328 #: src/filed/restore.c:793
16329 msgid "Zlib memory error"
16330 msgstr "Zlib error de memoria"
16331
16332 #: src/filed/restore.c:795
16333 msgid "Zlib buffer error"
16334 msgstr "Zlib error de buffer"
16335
16336 #: src/filed/restore.c:797
16337 msgid "Zlib version error"
16338 msgstr "Zlib error de version"
16339
16340 #: src/filed/restore.c:834
16341 #, c-format
16342 msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
16343 msgstr "Falta la firma criptogrÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡fica para %s\n"
16344
16345 #: src/filed/restore.c:863 src/filed/restore.c:887
16346 #, c-format
16347 msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
16348 msgstr ""
16349 "ValidaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de la firma fallida para el archivo %s: ERR=%s\n"
16350
16351 #: src/filed/restore.c:877
16352 #, c-format
16353 msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/filed/restore.c:908
16357 #, c-format
16358 msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
16359 msgstr "ValidaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de la firma fallida para  %s: %s\n"
16360
16361 #: src/filed/restore.c:961
16362 #, c-format
16363 msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: src/filed/restore.c:993
16367 #, c-format
16368 msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/filed/restore.c:1049
16372 msgid "Decryption error\n"
16373 msgstr "Error de descifrado\n"
16374
16375 #: src/filed/restore.c:1133
16376 msgid "Logic error: output file should be open\n"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: src/filed/restore.c:1160
16380 msgid "Logic error: output file should not be open\n"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: src/filed/restore.c:1189
16384 #, c-format
16385 msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n"
16386 msgstr "Error de descifrado. buf_len=%d decrypt_len=%d en el archivo %s\n"
16387
16388 #: src/filed/restore.c:1293
16389 msgid "Open File Manager paused\n"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/filed/restore.c:1297
16393 msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: src/filed/restore.c:1305
16397 #, c-format
16398 msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
16399 msgstr "Ejecutando como '%s'. Privmask=%#08x\n"
16400
16401 #: src/filed/restore.c:1307
16402 msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
16403 msgstr "Fallo al recuperar UserName actual\n"
16404
16405 #: src/filed/filed.c:78
16406 #, c-format
16407 msgid ""
16408 "\n"
16409 "Version: %s (%s)\n"
16410 "\n"
16411 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
16412 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
16413 "        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
16414 "        -dt         print timestamp in debug output\n"
16415 "        -f          run in foreground (for debugging)\n"
16416 "        -g          groupid\n"
16417 "        -s          no signals (for debugging)\n"
16418 "        -t          test configuration file and exit\n"
16419 "        -u          userid\n"
16420 "        -v          verbose user messages\n"
16421 "        -?          print this message.\n"
16422 "\n"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/filed/filed.c:319
16426 #, c-format
16427 msgid ""
16428 "No File daemon resource defined in %s\n"
16429 "Without that I don't know who I am :-(\n"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: src/filed/filed.c:324
16433 #, c-format
16434 msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/filed/filed.c:348
16438 #, c-format
16439 msgid ""
16440 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
16441 "File daemon in %s.\n"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/filed/filed.c:372
16445 msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/filed/filed.c:383
16449 #, c-format
16450 msgid ""
16451 "\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
16452 "\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: src/filed/filed.c:395 src/filed/filed.c:426 src/filed/filed.c:467
16456 msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: src/filed/filed.c:399
16460 #, c-format
16461 msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
16462 msgstr "Fallo al cargar certificado publico para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
16463
16464 #: src/filed/filed.c:405
16465 #, c-format
16466 msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
16467 msgstr "Fallo al cargar llave privada para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
16468
16469 #: src/filed/filed.c:435
16470 #, c-format
16471 msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
16472 msgstr ""
16473 "Fallo al cargar llave privada desde el archivo %s para File Daemon \"%s\" en "
16474 "%s.\n"
16475
16476 #: src/filed/filed.c:442
16477 #, c-format
16478 msgid ""
16479 "Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s"
16480 "\" in %s.\n"
16481 msgstr ""
16482 "Fallo al cargar certificado del firmante desde el archivo %s para File "
16483 "Daemon \"%s\" en %s.\n"
16484
16485 #: src/filed/filed.c:473
16486 #, c-format
16487 msgid ""
16488 "Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
16489 "%s.\n"
16490 msgstr ""
16491 "Fallo al cargar certificado de llave maestro desde el archivo %s para File "
16492 "Daemon \"%s\" en %s.\n"
16493
16494 #: src/filed/filed.c:489
16495 #, c-format
16496 msgid "No Director resource defined in %s\n"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/filed/xattr.c:248 src/filed/xattr.c:269
16500 #, fuzzy, c-format
16501 msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16502 msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16503
16504 #: src/filed/xattr.c:346 src/filed/xattr.c:362
16505 #, fuzzy, c-format
16506 msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16507 msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16508
16509 #: src/filed/xattr.c:379 src/filed/xattr.c:1139
16510 #, c-format
16511 msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: src/filed/xattr.c:395
16515 #, c-format
16516 msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/filed/xattr.c:436
16520 #, c-format
16521 msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/filed/xattr.c:478
16525 #, fuzzy, c-format
16526 msgid "lsetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
16527 msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16528
16529 #: src/filed/xattr.c:508 src/filed/xattr.c:526 src/filed/xattr.c:544
16530 #: src/filed/xattr.c:562 src/filed/xattr.c:1866 src/filed/xattr.c:1922
16531 #, c-format
16532 msgid ""
16533 "Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream "
16534 "encountered - %d\n"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/filed/xattr.c:834 src/filed/xattr.c:879
16538 #, fuzzy, c-format
16539 msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16540 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16541
16542 #: src/filed/xattr.c:893
16543 #, fuzzy, c-format
16544 msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16545 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16546
16547 #: src/filed/xattr.c:958
16548 #, fuzzy, c-format
16549 msgid "Unable to get status on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16550 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16551
16552 #: src/filed/xattr.c:1075
16553 #, fuzzy, c-format
16554 msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n"
16555 msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
16556
16557 #: src/filed/xattr.c:1090
16558 #, fuzzy, c-format
16559 msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n"
16560 msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
16561
16562 #: src/filed/xattr.c:1151
16563 #, c-format
16564 msgid "Unable to read content of xattr %s on file \"%s\"\n"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: src/filed/xattr.c:1181
16568 #, fuzzy, c-format
16569 msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n"
16570 msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
16571
16572 #: src/filed/xattr.c:1231 src/filed/xattr.c:1457
16573 #, fuzzy, c-format
16574 msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n"
16575 msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
16576
16577 #: src/filed/xattr.c:1253 src/filed/xattr.c:1510
16578 #, fuzzy, c-format
16579 msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16580 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16581
16582 #: src/filed/xattr.c:1267 src/filed/xattr.c:1478
16583 #, fuzzy, c-format
16584 msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
16585 msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16586
16587 #: src/filed/xattr.c:1286
16588 #, fuzzy, c-format
16589 msgid "Unable to list the xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
16590 msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16591
16592 #: src/filed/xattr.c:1374
16593 #, fuzzy, c-format
16594 msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n"
16595 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16596
16597 #: src/filed/xattr.c:1382 src/filed/xattr.c:1403
16598 #, fuzzy, c-format
16599 msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16600 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16601
16602 #: src/filed/xattr.c:1469
16603 #, fuzzy, c-format
16604 msgid "Unable to open xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
16605 msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
16606
16607 #: src/filed/xattr.c:1495 src/filed/xattr.c:1641
16608 #, fuzzy, c-format
16609 msgid "Unable to open xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16610 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16611
16612 #: src/filed/xattr.c:1525
16613 #, fuzzy, c-format
16614 msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16615 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16616
16617 #: src/filed/xattr.c:1562
16618 #, fuzzy, c-format
16619 msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16620 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16621
16622 #: src/filed/xattr.c:1577
16623 #, fuzzy, c-format
16624 msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16625 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16626
16627 #: src/filed/xattr.c:1593
16628 #, fuzzy, c-format
16629 msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16630 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16631
16632 #: src/filed/xattr.c:1611
16633 #, fuzzy, c-format
16634 msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16635 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16636
16637 #: src/filed/xattr.c:1661
16638 #, c-format
16639 msgid ""
16640 "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available in "
16641 "xattr stream\n"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: src/filed/xattr.c:1672
16645 #, fuzzy, c-format
16646 msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16647 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16648
16649 #: src/filed/xattr.c:1693
16650 #, fuzzy, c-format
16651 msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16652 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
16653
16654 #: src/filed/xattr.c:1724
16655 #, fuzzy, c-format
16656 msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16657 msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
16658
16659 #: src/filed/xattr.c:1750
16660 #, fuzzy, c-format
16661 msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
16662 msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
16663
16664 #: src/filed/xattr.c:1765
16665 #, c-format
16666 msgid "Illegal xattr stream, failed to parse xattr stream on file \"%s\"\n"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/filed/xattr.c:1797
16670 #, c-format
16671 msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: src/filed/xattr.c:1810
16675 #, c-format
16676 msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n"
16677 msgstr ""
16678
16679 #: src/filed/accurate.c:243
16680 #, fuzzy
16681 msgid "2991 Bad accurate command\n"
16682 msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
16683
16684 #: src/filed/status.c:143
16685 #, c-format
16686 msgid " Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
16687 msgstr "Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
16688
16689 #: src/filed/status.c:189
16690 #, c-format
16691 msgid "Director connected at: %s\n"
16692 msgstr "Director conectado en: %s\n"
16693
16694 #: src/filed/status.c:191
16695 #, c-format
16696 msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: src/filed/status.c:194
16700 #, c-format
16701 msgid "    %s%s Job started: %s\n"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: src/filed/status.c:206
16705 #, c-format
16706 msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errors=%d\n"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: src/filed/status.c:212
16710 #, c-format
16711 msgid "    Files Examined=%s\n"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: src/filed/status.c:217
16715 #, c-format
16716 msgid "    Processing file: %s\n"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: src/filed/status.c:228
16720 msgid "    SDSocket closed.\n"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: src/filed/status.c:239 src/filed/status.c:257 src/filed/status.c:331
16724 msgid "====\n"
16725 msgstr "====\n"
16726
16727 #: src/filed/status.c:386
16728 msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: src/filed/status.c:419
16732 msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/filed/status.c:487
16736 msgid "Bacula Client: Idle"
16737 msgstr "Bacula Cliente: Inactivo"
16738
16739 #: src/filed/status.c:498
16740 msgid "Bacula Client: Running"
16741 msgstr "Bacula Cliente: Funcionando"
16742
16743 #: src/filed/status.c:512
16744 msgid "Bacula Client: Last Job Canceled"
16745 msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Cancelado"
16746
16747 #: src/filed/status.c:516
16748 msgid "Bacula Client: Last Job Failed"
16749 msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Fallido"
16750
16751 #: src/filed/status.c:520
16752 msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings"
16753 msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job con Advertencias"
16754
16755 #: src/filed/authenticate.c:66
16756 #, c-format
16757 msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: src/filed/authenticate.c:98
16761 #, c-format
16762 msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/filed/authenticate.c:142
16766 #, c-format
16767 msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: src/filed/authenticate.c:261
16771 msgid ""
16772 "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
16773 "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
16774 "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: src/filed/backup.c:96
16778 msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: src/filed/backup.c:210 src/filed/backup.c:219
16782 msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/filed/backup.c:321
16786 #, c-format
16787 msgid "     Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: src/filed/backup.c:328
16791 #, c-format
16792 msgid "     %s is a different filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: src/filed/backup.c:334
16796 #, c-format
16797 msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
16798 msgstr ""
16799
16800 #: src/filed/backup.c:339
16801 #, c-format
16802 msgid "     Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
16803 msgstr ""
16804
16805 #: src/filed/backup.c:349
16806 #, fuzzy, c-format
16807 msgid "     Socket file skipped: %s\n"
16808 msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
16809
16810 #: src/filed/backup.c:362
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "     Could not access \"%s\": ERR=%s\n"
16813 msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
16814
16815 #: src/filed/backup.c:369
16816 #, fuzzy, c-format
16817 msgid "     Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n"
16818 msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
16819
16820 #: src/filed/backup.c:376
16821 #, fuzzy, c-format
16822 msgid "     Could not stat \"%s\": ERR=%s\n"
16823 msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
16824
16825 #: src/filed/backup.c:386
16826 #, c-format
16827 msgid "     Archive file not saved: %s\n"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: src/filed/backup.c:390
16831 #, fuzzy, c-format
16832 msgid "     Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n"
16833 msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
16834
16835 #: src/filed/backup.c:396
16836 #, c-format
16837 msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: src/filed/backup.c:450
16841 #, c-format
16842 msgid "%s signature digest initialization failed\n"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: src/filed/backup.c:522
16846 #, fuzzy, c-format
16847 msgid "     Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n"
16848 msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
16849
16850 #: src/filed/backup.c:559
16851 #, fuzzy, c-format
16852 msgid "     Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
16853 msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
16854
16855 #: src/filed/backup.c:623
16856 msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: src/filed/backup.c:628 src/filed/backup.c:634 src/filed/backup.c:649
16860 msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: src/filed/backup.c:673
16864 msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: src/filed/backup.c:763
16868 #, c-format
16869 msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: src/filed/backup.c:775
16873 msgid "Encrypting sparse data not supported.\n"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/filed/backup.c:782
16877 msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: src/filed/backup.c:886
16881 #, c-format
16882 msgid "Compression deflate error: %d\n"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: src/filed/backup.c:893
16886 #, c-format
16887 msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: src/filed/backup.c:936 src/filed/backup.c:952
16891 msgid "Encryption error\n"
16892 msgstr "Error de cifrado\n"
16893
16894 #: src/filed/backup.c:976
16895 #, c-format
16896 msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: src/filed/backup.c:979
16900 msgid "Too many errors.\n"
16901 msgstr "Demasiados errores.\n"
16902
16903 #: src/filed/backup.c:989
16904 msgid "Encryption padding error\n"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: src/filed/backup.c:1046
16908 msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: src/filed/verify_vol.c:65
16912 msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: src/filed/verify_vol.c:145
16916 #, c-format
16917 msgid "Error scanning record header: %s\n"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: src/baconfig.h:67
16921 #, c-format
16922 msgid "Failed ASSERT: %s\n"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: src/win32/libwin32/main.cpp:241
16926 msgid "Bad Command Line Option"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: src/win32/libwin32/service.cpp:109
16930 msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
16931 msgstr ""
16932
16933 #: src/win32/libwin32/service.cpp:110
16934 msgid "Failure contacting the Service Handler"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: src/win32/libwin32/service.cpp:121
16938 msgid "Service start report failed"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: src/win32/libwin32/service.cpp:174
16942 msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: src/win32/libwin32/service.cpp:181
16946 msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: src/win32/libwin32/service.cpp:191
16950 msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: src/win32/libwin32/service.cpp:193
16954 msgid "Registry service entry point not found"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: src/win32/libwin32/service.cpp:214
16958 msgid "Report Service failure"
16959 msgstr ""
16960
16961 #: src/win32/libwin32/service.cpp:245
16962 msgid "Unable to install the service"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: src/win32/libwin32/service.cpp:253
16966 msgid "Service command length too long"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: src/win32/libwin32/service.cpp:254
16970 msgid "Service command length too long. Service not registered."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: src/win32/libwin32/service.cpp:267
16974 msgid ""
16975 "The Service Control Manager could not be contacted - the service was not "
16976 "installed"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: src/win32/libwin32/service.cpp:290 src/win32/libwin32/service.cpp:319
16980 #: src/win32/libwin32/service.cpp:366 src/win32/libwin32/service.cpp:373
16981 #: src/win32/libwin32/service.cpp:377
16982 msgid "The Bacula service: "
16983 msgstr ""
16984
16985 #: src/win32/libwin32/service.cpp:297
16986 msgid ""
16987 "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
16988 "solution."
16989 msgstr ""
16990
16991 #: src/win32/libwin32/service.cpp:308
16992 msgid "Cannot write System Registry for "
16993 msgstr ""
16994
16995 #: src/win32/libwin32/service.cpp:309
16996 msgid ""
16997 "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
16998 "installed"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: src/win32/libwin32/service.cpp:318
17002 msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: src/win32/libwin32/service.cpp:329
17006 msgid "The "
17007 msgstr ""
17008
17009 #: src/win32/libwin32/service.cpp:384
17010 msgid "A existing Bacula service: "
17011 msgstr ""
17012
17013 #: src/win32/libwin32/service.cpp:392
17014 msgid ""
17015 "The service Manager could not be contacted - the Bacula service was not "
17016 "removed"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: src/win32/libwin32/service.cpp:404
17020 msgid ""
17021 "Could not find registry entry.\n"
17022 "Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: src/win32/libwin32/service.cpp:410
17026 msgid "Could not delete Registry key for "
17027 msgstr ""
17028
17029 #: src/win32/libwin32/service.cpp:420
17030 msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: src/win32/libwin32/service.cpp:427
17034 msgid "The Bacula service has been removed"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: src/win32/libwin32/service.cpp:468
17038 msgid "SetServiceStatus failed"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: src/win32/libwin32/service.cpp:494
17042 #, c-format
17043 msgid ""
17044 "\n"
17045 "\n"
17046 "%s error: %ld at %s:%d"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: src/win32/libwin32/service.cpp:570
17050 #, c-format
17051 msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: src/win32/libwin32/service.cpp:574
17055 #, c-format
17056 msgid "No longer locked\n"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: src/win32/libwin32/service.cpp:578
17060 msgid "Could not lock database"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: src/wx-console/console_thread.cpp:125
17064 #, c-format
17065 msgid ""
17066 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
17067 "Director \"%s\" in config file.\n"
17068 "At least one CA certificate store is required.\n"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: src/wx-console/console_thread.cpp:132
17072 msgid ""
17073 "No Director resource defined in config file.\n"
17074 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: src/wx-console/console_thread.cpp:151
17078 #, c-format
17079 msgid ""
17080 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
17081 "Console \"%s\" in config file.\n"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: src/wx-console/console_thread.cpp:173
17085 msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
17086 msgstr ""
17087
17088 #: src/wx-console/console_thread.cpp:189
17089 msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
17090 msgstr ""
17091
17092 #: src/wx-console/console_thread.cpp:228
17093 msgid "Error while initializing library."
17094 msgstr ""
17095
17096 #: src/wx-console/console_thread.cpp:256
17097 msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
17098 msgstr ""
17099
17100 #: src/wx-console/console_thread.cpp:260
17101 msgid "Please correct configuration file.\n"
17102 msgstr ""
17103
17104 #: src/wx-console/console_thread.cpp:302
17105 msgid "Error : Library not initialized\n"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: src/wx-console/console_thread.cpp:313
17109 msgid "Error : No configuration file loaded\n"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: src/wx-console/console_thread.cpp:323
17113 msgid "Connecting...\n"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: src/wx-console/console_thread.cpp:339
17117 msgid "Error : No director defined in config file.\n"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: src/wx-console/console_thread.cpp:351
17121 msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
17122 msgstr ""
17123
17124 #: src/wx-console/console_thread.cpp:360
17125 #, c-format
17126 msgid "Please choose a director (1-%d): "
17127 msgstr ""
17128
17129 #: src/wx-console/console_thread.cpp:432
17130 msgid "Failed to connect to the director\n"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: src/wx-console/console_thread.cpp:442
17134 msgid "Connected\n"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: src/wx-console/console_thread.cpp:499
17138 msgid "<< Unexpected signal received : "
17139 msgstr ""
17140
17141 #: src/wx-console/console_thread.cpp:519
17142 msgid "Connection terminated\n"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:65
17146 msgid "Config file editor"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:75
17150 msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:111
17154 msgid "Save and close"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:112
17158 msgid "Close without saving"
17159 msgstr ""
17160
17161 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:139
17162 #, c-format
17163 msgid "Unable to write to %s\n"
17164 msgstr ""
17165
17166 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:140
17167 msgid "Error while saving"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:234
17171 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1947
17172 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1976
17173 msgid "Enter restore mode"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:237
17177 msgid "Cancel restore"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:265
17181 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:319
17182 msgid "Remove"
17183 msgstr "Eliminar"
17184
17185 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:267
17186 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:321
17187 msgid "Refresh"
17188 msgstr "Actualizar"
17189
17190 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:286
17191 msgid "M"
17192 msgstr ""
17193
17194 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:290
17195 msgid "Filename"
17196 msgstr "Nombre de Archivo"
17197
17198 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:302
17199 msgid "Perm."
17200 msgstr "Permiso"
17201
17202 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
17203 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:348
17204 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:503
17205 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:513
17206 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
17207 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1811
17208 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1897
17209 msgid "Job Name"
17210 msgstr "Nombre del Job"
17211
17212 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:337
17213 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:353
17214 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:455
17215 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:456
17216 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:466
17217 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:467
17218 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1153
17219 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1156
17220 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1239
17221 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1849
17222 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1851
17223 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1912
17224 msgid "Fileset"
17225 msgstr "Fileset"
17226
17227 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:340
17228 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1233
17229 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1249
17230 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1251
17231 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1259
17232 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1261
17233 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1280
17234 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1287
17235 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1839
17236 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1850
17237 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1971
17238 msgid "Before"
17239 msgstr "Antes de"
17240
17241 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:342
17242 msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
17246 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1905
17247 msgid "always"
17248 msgstr "siempre"
17249
17250 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
17251 msgid "if newer"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
17255 msgid "if older"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
17259 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1908
17260 msgid "never"
17261 msgstr "nunca"
17262
17263 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:359
17264 msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:427
17268 msgid "Getting parameters list."
17269 msgstr ""
17270
17271 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:435
17272 msgid "Error : no clients returned by the director."
17273 msgstr ""
17274
17275 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:459
17276 msgid "Error : no filesets returned by the director."
17277 msgstr ""
17278
17279 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:483
17280 msgid "Error : no storage returned by the director."
17281 msgstr ""
17282
17283 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:506
17284 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:530
17285 msgid "Error : no jobs returned by the director."
17286 msgstr ""
17287
17288 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
17289 msgid "RestoreFiles"
17290 msgstr "RestoreFiles"
17291
17292 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:551
17293 msgid "Please configure your restore parameters."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:556
17297 #, fuzzy
17298 msgid "Please select a client."
17299 msgstr "Fallo al encontrar el cliente seleccionado."
17300
17301 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:560
17302 #, fuzzy
17303 msgid "Please select a restore date."
17304 msgstr "No hay archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
17305
17306 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:565
17307 msgid "Building restore tree..."
17308 msgstr ""
17309
17310 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:613
17311 msgid "Error while starting restore: "
17312 msgstr ""
17313
17314 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:705
17315 msgid ""
17316 "Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to add "
17317 "it to the restore list."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:720 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:685
17321 msgid "Unexpected question has been received.\n"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:742
17325 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:764
17326 msgid "bwx-console: unexpected restore question."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:775
17330 msgid " files selected to be restored."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:780
17334 msgid " file selected to be restored."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:787
17338 #, c-format
17339 msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:797
17343 msgid "Restore failed : no file selected.\n"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798
17347 msgid "Restore failed : no file selected."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:808
17351 msgid "Restoring, please wait..."
17352 msgstr "Restaurando, por favor espere..."
17353
17354 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:821
17355 msgid "Job queued. JobId="
17356 msgstr ""
17357
17358 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:823
17359 msgid "Restore queued, jobid="
17360 msgstr ""
17361
17362 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:827
17363 msgid "Job failed."
17364 msgstr "Job fallido."
17365
17366 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:828
17367 msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:829
17371 msgid "Restore failed, please look at messages in console."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:835
17375 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:836
17376 msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
17377 msgstr ""
17378
17379 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:862
17380 msgid ""
17381 "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion.\n"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:863
17385 msgid ""
17386 "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:889
17390 msgid "Restore job created, but not yet running."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:894
17394 #, c-format
17395 msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:898
17399 msgid "Restore job terminated successfully."
17400 msgstr "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n terminado correctamente."
17401
17402 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:899
17403 msgid "Restore job terminated successfully.\n"
17404 msgstr "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n terminado correctamente.\n"
17405
17406 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:904
17407 msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
17408 msgstr ""
17409 "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n terminado con error, ver los "
17410 "mensajes en la consola."
17411
17412 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:905
17413 msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
17414 msgstr ""
17415 "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n terminado con error, ver los "
17416 "mensajes.\n"
17417
17418 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:910
17419 msgid "Restore job reported a non-fatal error."
17420 msgstr "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n no reporto error fatal."
17421
17422 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:914
17423 msgid "Restore job reported a fatal error."
17424 msgstr "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n reporto un error fatal."
17425
17426 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:919
17427 msgid "Restore job cancelled by user."
17428 msgstr "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n cancelado por el usuario."
17429
17430 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:920
17431 msgid "Restore job cancelled by user.\n"
17432 msgstr "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n cancelado por el usuario.\n"
17433
17434 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:925
17435 msgid "Restore job is waiting on File daemon."
17436 msgstr "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n esta esperando File daemon."
17437
17438 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:929
17439 msgid "Restore job is waiting for new media."
17440 msgstr ""
17441 "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n esta esperando por un nuevo medio."
17442
17443 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:933
17444 msgid "Restore job is waiting for storage resource."
17445 msgstr ""
17446 "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n esta esperando por recurso de "
17447 "almacenamiento."
17448
17449 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:937
17450 msgid "Restore job is waiting for job resource."
17451 msgstr ""
17452
17453 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:941
17454 msgid "Restore job is waiting for Client resource."
17455 msgstr ""
17456 "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n esta esperando por recurso de "
17457 "Cliente."
17458
17459 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:945
17460 msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
17461 msgstr ""
17462 "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n esta esperando por trabajo "
17463 "mÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82¡ximo."
17464
17465 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:949
17466 msgid "Restore job is waiting for start time."
17467 msgstr ""
17468 "Trabajo de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n esta esperando por hora de inicio."
17469
17470 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:953
17471 msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1002
17475 msgid ""
17476 "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
17477 "wait for its completion anymore.\n"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1003
17481 msgid ""
17482 "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
17483 "wait for its completion anymore."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1013
17487 msgid "Restore done successfully.\n"
17488 msgstr "RestauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n finalizada con suceso.\n"
17489
17490 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1014
17491 msgid "Restore done successfully."
17492 msgstr "RestauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n finalizada con suceso."
17493
17494 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1086
17495 msgid "Applying restore configuration changes..."
17496 msgstr ""
17497 "Aplicando cambios de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de "
17498 "restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n..."
17499
17500 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1138
17501 msgid "Failed to find the selected client."
17502 msgstr "Fallo al encontrar el cliente seleccionado."
17503
17504 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1158
17505 msgid "Failed to find the selected fileset."
17506 msgstr "Fallo al encontrar el fileset seleccionado."
17507
17508 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1178
17509 msgid "Failed to find the selected storage."
17510 msgstr "Fallo al encontrar el almacenamiento seleccionado."
17511
17512 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1199
17513 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1886
17514 msgid "Run Restore job"
17515 msgstr "Ejecutando Job de restauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
17516
17517 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1216
17518 msgid "Restore configuration changes were applied."
17519 msgstr ""
17520
17521 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1225
17522 msgid "Restore cancelled.\n"
17523 msgstr "RestauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n cancelada.\n"
17524
17525 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1226
17526 msgid "Restore cancelled."
17527 msgstr "RestauraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n cancelada."
17528
17529 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1248
17530 msgid "No results to list."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1250
17534 msgid "No backup found for this client."
17535 msgstr "No backups encontrados para este cliente."
17536
17537 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1257
17538 msgid "ERROR"
17539 msgstr "ERROR"
17540
17541 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1258
17542 msgid "Query failed"
17543 msgstr "Consulta fallida"
17544
17545 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1260
17546 msgid "Cannot get previous backups list, see console."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1896
17550 msgid "JobName:"
17551 msgstr "JobName:"
17552
17553 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1900
17554 msgid "Where:"
17555 msgstr "Donde:"
17556
17557 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1903
17558 msgid "Replace:"
17559 msgstr "Reemplazar:"
17560
17561 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1906
17562 msgid "ifnewer"
17563 msgstr "ifnewer"
17564
17565 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1907
17566 msgid "ifolder"
17567 msgstr "ifolder"
17568
17569 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1911
17570 msgid "FileSet:"
17571 msgstr "FileSet:"
17572
17573 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:2028
17574 msgid "Restoring..."
17575 msgstr "Restaurando..."
17576
17577 #: src/wx-console/main.cpp:119
17578 msgid "Bacula bwx-console"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: src/wx-console/main.cpp:124 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:267
17582 #, c-format
17583 msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
17587 msgid "&About...\tF1"
17588 msgstr "&Acerca de...\tF1"
17589
17590 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
17591 msgid "Show about dialog"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:620
17595 msgid "Connect to the director"
17596 msgstr "Conectar con director"
17597
17598 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
17599 msgid "Disconnect"
17600 msgstr "Desconectar"
17601
17602 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
17603 msgid "Disconnect of the director"
17604 msgstr "Desconectar del director"
17605
17606 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
17607 msgid "Change of configuration file"
17608 msgstr "Cambio del archivo de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
17609
17610 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
17611 msgid "Change your default configuration file"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:252
17615 msgid "Edit your configuration file"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
17619 msgid "E&xit\tAlt-X"
17620 msgstr "E&xit\tAlt-X"
17621
17622 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
17623 msgid "Quit this program"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:258
17627 msgid "&File"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:259
17631 msgid "&Help"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:283
17635 msgid ""
17636 "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ 1.2.\n"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:287
17640 msgid ""
17641 "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
17642 "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in such "
17643 "filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
17644 "If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a Unicode "
17645 "version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
17646 "---\n"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:291
17650 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:82
17651 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:153
17652 msgid "Type your command below:"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:298
17656 msgid "Send"
17657 msgstr "Enviar"
17658
17659 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:375 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:387
17660 msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:376 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:388
17664 msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:417
17668 #, c-format
17669 msgid ""
17670 "It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
17671 "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
17672 "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
17673 "file)"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:419
17677 msgid "First run"
17678 msgstr "Primera ejecuciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
17679
17680 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:436
17681 #, c-format
17682 msgid ""
17683 "Unable to read %s\n"
17684 "Error: %s\n"
17685 "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:438
17689 msgid "Unable to read configuration file"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:450
17693 msgid "Please choose a configuration file to use"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:463
17697 msgid "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:464
17701 msgid "Configuration file read successfully"
17702 msgstr ""
17703
17704 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:474
17705 #, c-format
17706 msgid "Using this configuration file: %s\n"
17707 msgstr ""
17708
17709 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:479
17710 msgid "Connecting to the director..."
17711 msgstr "Conectando con director..."
17712
17713 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:494
17714 msgid "Failed to unregister a data parser !"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:502
17718 msgid "Quitting.\n"
17719 msgstr "Saliendo.\n"
17720
17721 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:517
17722 msgid ""
17723 "Welcome to Bacula bwx-console.\n"
17724 "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
17725 "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:521
17729 msgid "About Bacula bwx-console"
17730 msgstr "Acerca de Bacula bwx-console"
17731
17732 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:527
17733 msgid "Please choose your default configuration file"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:531
17737 msgid "Use this configuration file as default?"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:532
17741 msgid "Configuration file"
17742 msgstr "Archivo de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
17743
17744 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:603
17745 msgid "Console thread terminated."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:611
17749 msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:612
17753 msgid "Connection lost"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:628
17757 msgid "Connected to the director."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:651
17761 msgid "Reconnect"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:652
17765 msgid "Reconnect to the director"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:666
17769 msgid "Disconnected of the director."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:708 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:725
17773 msgid "bwx-console: unexpected director's question."
17774 msgstr ""
17775
17776 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:117
17777 msgid "Unknown command."
17778 msgstr "Comando desconocido."
17779
17780 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:126
17781 msgid "Possible completions: "
17782 msgstr "Posibles complementos:"
17783
17784 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:213
17785 msgid "Apply"
17786 msgstr "Aplicar"
17787
17788 #: src/qt-console/main.cpp:174
17789 #, c-format
17790 msgid ""
17791 "\n"
17792 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
17793 "\n"
17794 "Usage: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
17795 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
17796 "       -dnn        set debug level to nn\n"
17797 "       -s          no signals\n"
17798 "       -t          test - read configuration and exit\n"
17799 "       -?          print this message.\n"
17800 "\n"
17801 msgstr ""
17802
17803 #: src/qt-console/console/console.cpp:128 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:211
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Connected"
17806 msgstr "Conectado"
17807
17808 #: src/qt-console/console/console.cpp:346 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:328
17809 #, fuzzy
17810 msgid "Processing command ..."
17811 msgstr "Procesando comando ..."
17812
17813 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:89
17814 #, fuzzy, c-format
17815 msgid "Already connected\"%s\".\n"
17816 msgstr "Consola conectada en %s\n"
17817
17818 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:197
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Initializing ..."
17821 msgstr "Inicializando ..."
17822
17823 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:320
17824 #, fuzzy
17825 msgid "Command completed ..."
17826 msgstr "Comando Abortado.\n"
17827
17828 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:334
17829 msgid "At main prompt waiting for input ..."
17830 msgstr ""
17831
17832 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:340
17833 msgid "At prompt waiting for input ..."
17834 msgstr ""
17835
17836 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:347
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Command failed."
17839 msgstr "Comando Abortado.\n"
17840
17841 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:411
17842 #, fuzzy
17843 msgid "Director disconnected."
17844 msgstr "Director conectado en: %s\n"
17845
17846 #~ msgid "Error updating DB Job file. ERR=%s\n"
17847 #~ msgstr "Error al actualizar el archivo de BD de Trabajos. ERR=%s\n"
17848
17849 #~ msgid "Error updating DB Media file. ERR=%s\n"
17850 #~ msgstr "Error al actualizar el archivo de BD de medias. ERR=%s\n"
17851
17852 #~ msgid " ("
17853 #~ msgstr "("
17854
17855 #~ msgid "pthread_mutex_lock: ERR=%s\n"
17856 #~ msgstr "pthread_mutex_lock: ERR=%s\n"
17857
17858 #~ msgid "pthread_mutex_unlock: ERR=%s\n"
17859 #~ msgstr "pthread_mutex_unlock: ERR=%s\n"
17860
17861 #~ msgid "Start Migration JobId %s, Job=%s\n"
17862 #~ msgstr "Iniciar JobId %s MigraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n, Job=%s\n"
17863
17864 #~ msgid "No Volumes found to migrate.\n"
17865 #~ msgstr "No encontrÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³ Volumes para migrar.\n"
17866
17867 #~ msgid "No JobIds found to migrate.\n"
17868 #~ msgstr "No encontrÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³ JobId para migrar.\n"
17869
17870 #~ msgid "Migration JobId %d started.\n"
17871 #~ msgstr "MigraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n JobId %d iniciado.\n"
17872
17873 #~ msgid "add media to a pool"
17874 #~ msgstr "aÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82±adir media para el pool"
17875
17876 #~ msgid "run <job-name>"
17877 #~ msgstr "ejecutar <job-name>"
17878
17879 #~ msgid "status [storage | client]=<name>"
17880 #~ msgstr "estado [storage | client]=<nombre>"
17881
17882 #~ msgid "sets debug level"
17883 #~ msgstr "configurar nivel de depuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n"
17884
17885 #~ msgid "      %s differs.\n"
17886 #~ msgstr "%s diferentes\n"
17887
17888 #~ msgid "Error reading ACL of %s\n"
17889 #~ msgstr "Error leyendo ACL de %s\n"
17890
17891 #~ msgid "Current directory: %s\n"
17892 #~ msgstr "Directorio actual: %s\n"
17893
17894 #~ msgid "Cannot return to %s: %s\n"
17895 #~ msgstr "No se puede volver a %s: %s\n"
17896
17897 #~ msgid "client"
17898 #~ msgstr "cliente"
17899
17900 #~ msgid "%s: %s Warning: "
17901 #~ msgstr "%s: %s Advertencia: "
17902
17903 #~ msgid "%s: %s Security violation: "
17904 #~ msgstr "%s: %s ViolaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82³n de seguridad: "
17905
17906 #~ msgid "===Write error===\n"
17907 #~ msgstr "===Error de Escritura===\n"
17908
17909 #~ msgid " y64=%"
17910 #~ msgstr " y64=%"
17911
17912 #~ msgid "Bacula Usage"
17913 #~ msgstr "Uso de Bacula"