]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blob - bacula/po/es.po
More changes in es.po (37%)
[bacula/bacula] / bacula / po / es.po
1 # Spanish translations for branch package
2 # Traducciones al español para el paquete branch.
3 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation Europe e.V.
4 # This file is distributed under the same license as the branch package.
5 #
6 #  <kern@sibbald.com>, 2006, 2009.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: branch 1.38\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-08-10 23:23+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-06-12 18:08-0400\n"
13 "Last-Translator:  <kern@sibbald.com>\n"
14 "Language-Team: Spanish <>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: src/cats/bdb.c:161
21 msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
22 msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
23
24 #: src/cats/bdb.c:162
25 msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
26 msgstr "ATENCION!!! La BD Interna NO ESTA OPERACIONAL!\n"
27
28 #: src/cats/bdb.c:163
29 msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
30 msgstr "Usted debe usar SQLite, PostgreSQL o MySQL\n"
31
32 #: src/cats/bdb.c:185 src/cats/mysql.c:152 src/cats/postgresql.c:161
33 #: src/cats/sqlite.c:160
34 #, c-format
35 msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
36 msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de la BD. ERR=%s\n"
37
38 #: src/cats/bdb.c:195
39 #, c-format
40 msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
41 msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
42
43 #: src/cats/bdb.c:250
44 #, c-format
45 #, fuzzy
46 msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
47 msgstr "Error de lectura en el archvo de control catalog DB. ERR=%s\n"
48
49 #: src/cats/bdb.c:253
50 #, c-format
51 #, fuzzy
52 msgid ""
53 "Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
54 "Please reinitialize the working directory.\n"
55 msgstr ""
56 "Error, tiene una versión incorrecta del archivo de control catalog DB. Se "
57 "requiere %d y tiene %d\n"
58 "Por favor reinicialice el directorio de trabajo.\n"
59
60 #: src/cats/bdb_update.c:88 src/cats/bdb_update.c:119
61 #, c-format
62 msgid "Error updating DB Job file. ERR=%s\n"
63 msgstr "Error al actualizar el archivo de BD de Trabajos. ERR=%s\n"
64
65 #: src/cats/bdb_update.c:158 src/cats/bdb_update.c:194
66 #, c-format
67 msgid "Error updating DB Media file. ERR=%s\n"
68 msgstr "Error al actualizar el archivo de BD de medias. ERR=%s\n"
69
70 #: src/cats/mysql.c:82
71 msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
72 msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
73
74 #: src/cats/mysql.c:190
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "Unable to connect to MySQL server.\n"
78 "Database=%s User=%s\n"
79 "MySQL connect failed either server not running or your authorization is "
80 "incorrect.\n"
81 msgstr ""
82 "No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
83 "Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
84
85 #: src/cats/mysql.c:367 src/cats/postgresql.c:304 src/cats/sqlite.c:351
86 #, c-format
87 msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
88 msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n"
89
90 #: src/cats/postgresql.c:85
91 msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
92 msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
93
94 #: src/cats/postgresql.c:148
95 msgid ""
96 "PostgreSQL configuration problem. PostgreSQL library is not thread safe. "
97 "Connot continue.\n"
98 msgstr ""
99 "Problema de configuración de PostgreSQL. Biblioteca PostgreSQL no es "
100 "segura. No se puede continuar.\n"
101
102 #: src/cats/postgresql.c:198
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Unable to connect to PostgreSQL server.\n"
106 "Database=%s User=%s\n"
107 "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
108 msgstr ""
109 "No se puede conectar al servidor PostgreSQL.\n"
110 "Database=%s usuario=%s\n"
111 ", probablemente no funciona o tu contraseña es incorrecta.\n"
112
113 #: src/cats/postgresql.c:590
114 #, c-format
115 msgid "error fetching currval: %s\n"
116 msgstr "error al obtener el valor: %s\n"
117
118 #: src/cats/postgresql.c:682 src/cats/postgresql.c:729
119 #, c-format
120 msgid "error ending batch mode: %s\n"
121 msgstr "error en la finalizacion del modo batch: %s\n"
122
123 #: src/cats/sql.c:139
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "query %s failed:\n"
127 "%s\n"
128 msgstr ""
129 "consulta %s fallida:\n"
130 "%s\n"
131
132 #: src/cats/sql.c:161
133 #, c-format
134 msgid ""
135 "insert %s failed:\n"
136 "%s\n"
137 msgstr ""
138 "Inserción %s fallida:\n"
139 "%s\n"
140
141 #: src/cats/sql.c:175
142 #, c-format
143 msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
144 msgstr "Problemas con la insercion: filas afectadas=%s\n"
145
146 #: src/cats/sql.c:195
147 #, c-format
148 msgid ""
149 "update %s failed:\n"
150 "%s\n"
151 msgstr ""
152 "Actualizar %s fallida:\n"
153 "%s\n"
154
155 #: src/cats/sql.c:205
156 #, c-format
157 msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n"
158 msgstr "Actualizacion fallida: celdas afectadas =%s por %s\n"
159
160 #: src/cats/sql.c:226
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "delete %s failed:\n"
164 "%s\n"
165 msgstr ""
166 "Borrado %s fallido:\n"
167 "%s\n"
168
169 #: src/cats/sql.c:252 src/cats/sql.c:259 src/cats/sql_create.c:1018
170 #: src/cats/sql_get.c:185 src/cats/sql_get.c:236 src/cats/sql_get.c:604
171 #: src/cats/sql_get.c:680 src/cats/sql_get.c:951
172 #, c-format
173 msgid "error fetching row: %s\n"
174 msgstr "error al obtener la fila:%s\n"
175
176 #: src/cats/sql.c:369 src/dird/catreq.c:404 src/dird/catreq.c:478
177 #: src/dird/fd_cmds.c:638 src/dird/fd_cmds.c:696
178 #, c-format
179 msgid "Attribute create error. %s"
180 msgstr "error al crear Atributo.%s"
181
182 #: src/cats/sql.c:450
183 #, c-format
184 msgid "Path length is zero. File=%s\n"
185 msgstr "La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
186
187 #: src/cats/sql.c:494
188 msgid "No results to list.\n"
189 msgstr "No hay resultados para listar.\n"
190
191 #: src/cats/sql_create.c:95
192 #, c-format
193 msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
194 msgstr "Creación de registro de Job %s en BD fallido. ERR=%s\n"
195
196 #: src/cats/sql_create.c:146
197 #, c-format
198 msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
199 msgstr "Creación de registro de JobMedia %s fallido. ERR=%s\n"
200
201 #: src/cats/sql_create.c:155
202 #, c-format
203 msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
204 msgstr "Actualización del registro de Media %s fallido: ERR=%s\n"
205
206 #: src/cats/sql_create.c:185
207 #, c-format
208 msgid "pool record %s already exists\n"
209 msgstr "registro del pool %s ya existe\n"
210
211 #: src/cats/sql_create.c:212
212 #, c-format
213 msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
214 msgstr "Creación del registro BD Pool %s fallido: ERR=%s\n"
215
216 #: src/cats/sql_create.c:243
217 #, c-format
218 msgid "Device record %s already exists\n"
219 msgstr "Registro de Dispositivo %s ya existe\n"
220
221 #: src/cats/sql_create.c:259
222 #, c-format
223 msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
224 msgstr "Creación del registro BD Device %s fallido: ERR=%s\n"
225
226 #: src/cats/sql_create.c:292
227 #, c-format
228 msgid "More than one Storage record!: %d\n"
229 msgstr "Mas de un registro de almacenamiento!: %d\n"
230
231 #: src/cats/sql_create.c:297
232 #, c-format
233 #, fuzzy
234 msgid "error fetching Storage row: %s\n"
235 msgstr "error obteniendo fila del Almacenamiento:%s\n"
236
237 #: src/cats/sql_create.c:317
238 #, c-format
239 #, fuzzy
240 msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
241 msgstr "Creación del registro DB Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
242
243 #: src/cats/sql_create.c:349
244 #, c-format
245 msgid "mediatype record %s already exists\n"
246 msgstr "registro de tipo de media %s ya existe\n"
247
248 #: src/cats/sql_create.c:365
249 #, c-format
250 msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
251 msgstr ""
252
253 #: src/cats/sql_create.c:400
254 #, c-format
255 msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
256 msgstr "Volumen \"%s\" ya existe.\n"
257
258 #: src/cats/sql_create.c:445
259 #, c-format
260 #, fuzzy
261 msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
262 msgstr "Creación del registro DB Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
263
264 #: src/cats/sql_create.c:493
265 #, c-format
266 msgid "More than one Client!: %d\n"
267 msgstr "Mas de un cliente!: %d\n"
268
269 #: src/cats/sql_create.c:498
270 #, c-format
271 #, fuzzy
272 msgid "error fetching Client row: %s\n"
273 msgstr "error al obtener la fila Cliente:%s\n"
274
275 #: src/cats/sql_create.c:525
276 #, c-format
277 #, fuzzy
278 msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
279 msgstr "Creación del registro DB Cliente %s fallido. ERR=%S\n"
280
281 #: src/cats/sql_create.c:568
282 #, c-format
283 #, fuzzy
284 msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
285 msgstr "Creación del registro DB Contadores %s fallido. ERR=%S\n"
286
287 #: src/cats/sql_create.c:601
288 #, c-format
289 msgid "More than one FileSet!: %d\n"
290 msgstr "Más de un FileSet!: %d\n"
291
292 #: src/cats/sql_create.c:606
293 #, c-format
294 msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
295 msgstr "error al obtener la fila FileSet: ERR=%s\n"
296
297 #: src/cats/sql_create.c:636
298 #, c-format
299 msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
300 msgstr "Creación del registro DB FileSet %s fallido. ERR=%s\n"
301
302 #: src/cats/sql_create.c:850 src/dird/job.c:131 src/dird/ua_output.c:628
303 #, c-format
304 msgid "Could not open database \"%s\".\n"
305 msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
306
307 #: src/cats/sql_create.c:873 src/cats/sql_create.c:914
308 #, c-format
309 msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
310 msgstr ""
311
312 #: src/cats/sql_create.c:978
313 #, c-format
314 msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
315 msgstr ""
316
317 #: src/cats/sql_create.c:1011 src/cats/sql_get.c:229
318 #, c-format
319 #, fuzzy
320 msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
321 msgstr "Mas de un Path!: %s para path: %s\n"
322
323 #: src/cats/sql_create.c:1042
324 #, c-format
325 msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
326 msgstr ""
327
328 #: src/cats/sql_create.c:1075
329 #, c-format
330 #, fuzzy
331 msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
332 msgstr "Mas de un nombre de Archivo! %s para el archivo: %s\n"
333
334 #: src/cats/sql_create.c:1081
335 #, c-format
336 #, fuzzy
337 msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
338 msgstr "Error al obtener fila para el archivo=%s: ERR=%s\n"
339
340 #: src/cats/sql_create.c:1097
341 #, c-format
342 msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
343 msgstr ""
344
345 #: src/cats/sql_delete.c:80
346 #, c-format
347 msgid "No pool record %s exists\n"
348 msgstr "Registro de pool %s inexistente\n"
349
350 #: src/cats/sql_delete.c:85
351 #, c-format
352 #, fuzzy
353 msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
354 msgstr "Esperando un registro pool, tiene %d\n"
355
356 #: src/cats/sql_delete.c:91
357 #, c-format
358 #, fuzzy
359 msgid "Error fetching row %s\n"
360 msgstr "Error obteniendo fila %s\n"
361
362 #: src/cats/sql_find.c:98 src/cats/sql_find.c:127
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "Query error for start time request: ERR=%s\n"
366 "CMD=%s\n"
367 msgstr ""
368 "Error de consulta al solicitar tiempo inicial: ERR=%s\n"
369 "CMD=%s\n"
370
371 #: src/cats/sql_find.c:104
372 msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
373 msgstr ""
374
375 #: src/cats/sql_find.c:116
376 #, c-format
377 msgid "Unknown level=%d\n"
378 msgstr "Nivel desconocido=%d\n"
379
380 #: src/cats/sql_find.c:133
381 #, c-format
382 #, fuzzy
383 msgid ""
384 "No Job record found: ERR=%s\n"
385 "CMD=%s\n"
386 msgstr ""
387 "No se encuentra el registro de trabajo: ERR=%s\n"
388 " CMD=%s\n"
389
390 #: src/cats/sql_find.c:232
391 #, c-format
392 msgid "Unknown Job level=%d\n"
393 msgstr "Nivel del Job desconocido=%d\n"
394
395 #: src/cats/sql_find.c:242
396 #, c-format
397 msgid "No Job found for: %s.\n"
398 msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
399
400 #: src/cats/sql_find.c:253
401 #, c-format
402 #, fuzzy
403 msgid "No Job found for: %s\n"
404 msgstr "Job no encontrado para:%s\n"
405
406 #: src/cats/sql_find.c:332
407 #, c-format
408 msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n"
409 msgstr "Solicitud de ítem Volume %d mayor que el máximo %d o menor que 1\n"
410
411 #: src/cats/sql_find.c:347
412 #, c-format
413 msgid "No Volume record found for item %d.\n"
414 msgstr "Registro de ítem Volume no encontrado %d.\n"
415
416 #: src/cats/sql_get.c:135
417 #, c-format
418 msgid "get_file_record want 1 got rows=%d\n"
419 msgstr ""
420
421 #: src/cats/sql_get.c:140
422 #, c-format
423 msgid "Error fetching row: %s\n"
424 msgstr "Error obteniendo fila: %s\n"
425
426 #: src/cats/sql_get.c:148
427 #, c-format
428 msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
429 msgstr "Registro File for PathID=% FilenameID=%s no encontrado.\n"
430
431 #: src/cats/sql_get.c:154
432 msgid "File record not found in Catalog.\n"
433 msgstr ""
434
435 #: src/cats/sql_get.c:179
436 #, c-format
437 msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
438 msgstr "Más de un Filename!: %s en archivo: %s\n"
439
440 #: src/cats/sql_get.c:189
441 #, c-format
442 msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
443 msgstr ""
444
445 #: src/cats/sql_get.c:195
446 #, c-format
447 msgid "Filename record: %s not found.\n"
448 msgstr "Registro Filename: %s no encontrado.\n"
449
450 #: src/cats/sql_get.c:199
451 #, c-format
452 msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
453 msgstr "Registro Filename: %s no encontrado en Catalog.\n"
454
455 #: src/cats/sql_get.c:240
456 #, c-format
457 msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
458 msgstr ""
459
460 #: src/cats/sql_get.c:253
461 #, c-format
462 msgid "Path record: %s not found.\n"
463 msgstr "Registro Path: %s no encontrado.\n"
464
465 #: src/cats/sql_get.c:257
466 #, c-format
467 msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
468 msgstr "Registro Path: %s no encontrado en el Catalogo.\n"
469
470 #: src/cats/sql_get.c:294
471 #, c-format
472 msgid "No Job found for JobId %s\n"
473 msgstr "No se encontró un job para el JobId %s\n"
474
475 #: src/cats/sql_get.c:363 src/cats/sql_get.c:419
476 #, c-format
477 msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
478 msgstr "Volumens no encontrados para JobId=%d\n"
479
480 #: src/cats/sql_get.c:369 src/cats/sql_get.c:430
481 #, c-format
482 msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
483 msgstr "Error obteniendo fila %d: ERR=%s\n"
484
485 #: src/cats/sql_get.c:383
486 #, c-format
487 msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
488 msgstr "Volumens para JobId=%d no encontrado en el Catalogo.\n"
489
490 #: src/cats/sql_get.c:520
491 #, c-format
492 msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
493 msgstr ""
494 "Fallo al selecciona id del Pool: ERR=%s\n"
495 "
496 "
497
498 #: src/cats/sql_get.c:557
499 #, c-format
500 msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
501 msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n"
502
503 #: src/cats/sql_get.c:599
504 #, c-format
505 msgid "More than one Pool!: %s\n"
506 msgstr "Mas de un Poll!: %s\n"
507
508 #: src/cats/sql_get.c:641
509 msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
510 msgstr "Registro del Pool no encontrado en Catalogo.\n"
511
512 #: src/cats/sql_get.c:675
513 #, c-format
514 msgid "More than one Client!: %s\n"
515 msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
516
517 #: src/cats/sql_get.c:692 src/cats/sql_get.c:696
518 msgid "Client record not found in Catalog.\n"
519 msgstr "Registro de cliente no encontrado en catalogo.\n"
520
521 #: src/cats/sql_get.c:721
522 #, c-format
523 msgid "More than one Counter!: %d\n"
524 msgstr "Mas de un Contador!: %d\n"
525
526 #: src/cats/sql_get.c:726
527 #, c-format
528 #, fuzzy
529 msgid "error fetching Counter row: %s\n"
530 msgstr "error al obtener fila Contador: %s\n"
531
532 #: src/cats/sql_get.c:746
533 #, c-format
534 #, fuzzy
535 msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
536 msgstr "registro Contador: %s no encontrado en Catalogo.\n"
537
538 #: src/cats/sql_get.c:782
539 #, c-format
540 msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
541 msgstr "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sólo uno!\n"
542
543 #: src/cats/sql_get.c:787
544 #, c-format
545 msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
546 msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
547
548 #: src/cats/sql_get.c:797
549 msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
550 msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalog.\n"
551
552 #: src/cats/sql_get.c:855
553 #, c-format
554 msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
555 msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
556
557 #: src/cats/sql_get.c:893
558 #, c-format
559 msgid "query dbids failed: ERR=%s\n"
560 msgstr "Consulta fallida a dbids: ERR=%s\n"
561
562 #: src/cats/sql_get.c:946
563 #, c-format
564 msgid "More than one Volume!: %s\n"
565 msgstr "Mas de un Volumen!: %s\n"
566
567 #: src/cats/sql_get.c:1001
568 #, c-format
569 msgid "Media record MediaId=%s not found.\n"
570 msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
571
572 #: src/cats/sql_get.c:1004
573 #, c-format
574 msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n"
575 msgstr "Registro Media para Volume \"%s\" no encontrado.\n"
576
577 #: src/cats/sql_get.c:1011
578 #, c-format
579 msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
580 msgstr "Registro Media para MediaId=%u no encontrado en el Catalogo.\n"
581
582 #: src/cats/sql_get.c:1014
583 #, c-format
584 msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n"
585 msgstr "Registro Media para Volumen=%u no encontrado en el Catalogo.\n"
586
587 #: src/cats/sql_list.c:62
588 #, c-format
589 msgid "Query failed: %s\n"
590 msgstr "Consulta fallida: %s\n"
591
592 #: src/cats/sqlite.c:174
593 #, c-format
594 msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
595 msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\ "
596
597 #: src/cats/sqlite.c:204
598 #, c-format
599 msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
600 msgstr "No se puede abrir la base de datos=%s. ERR=%s\n"
601
602 #: src/cats/sqlite.c:205 src/lib/bnet_server.c:391
603 msgid "unknown"
604 msgstr "desconocido"
605
606 #: src/dird/admin.c:63
607 #, c-format
608 msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
609 msgstr "Inicio Admin JobId %d, Job=%s\n"
610
611 #: src/dird/admin.c:89 src/dird/backup.c:355 src/dird/migrate.c:1077
612 #, c-format
613 msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
614 msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
615
616 #: src/dird/admin.c:97
617 msgid "Admin OK"
618 msgstr "Administración Ok"
619
620 #: src/dird/admin.c:101
621 msgid "*** Admin Error ***"
622 msgstr "***Administración Error***"
623
624 #: src/dird/admin.c:105
625 msgid "Admin Canceled"
626 msgstr "Administración Cancelada"
627
628 #: src/dird/admin.c:109 src/dird/backup.c:405 src/dird/restore.c:279
629 #, c-format
630 msgid "Inappropriate term code: %c\n"
631 msgstr ""
632
633 #: src/dird/admin.c:115
634 msgid "Bacula "
635 msgstr "Bacula"
636
637 #: src/dird/admin.c:115 src/console/console.c:114
638 #, c-format
639 msgid " ("
640 msgstr "("
641
642 #: src/dird/admin.c:115
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "): %s\n"
646 "  JobId:                  %d\n"
647 "  Job:                    %s\n"
648 "  Start time:             %s\n"
649 "  End time:               %s\n"
650 "  Termination:            %s\n"
651 "\n"
652 msgstr ""
653 "): %s\n"
654 " JobId: %d\n"
655 " Job: %s\n"
656 " Hora de Inicio: %s\n"
657 " Hora de Finalización: %s\n"
658 " Terminación: %s\n"
659 "\n"
660
661 #: src/dird/authenticate.c:80 src/dird/authenticate.c:81
662 #: src/tray-monitor/authenticate.c:132
663 #, c-format
664 msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
665 msgstr "Error enviando Hello al servicio de Almacenamiento. ERR=%s\n"
666
667 #: src/dird/authenticate.c:106
668 msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
669 msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
670
671 #: src/dird/authenticate.c:108
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible "
675 "causes:\n"
676 "Passwords or names not the same or\n"
677 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
678 "SD networking messed up (restart daemon).\n"
679 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
680 "help.\n"
681 msgstr ""
682 "Director no puede autenticar con el Storage Daemon en \"%s:%d\". Causas "
683 "Posibles:\n"
684 "Contraseñas o nombres no son iguales o\n"
685 "Máximo Jobs Concurrentes excedido en el SD o\n"
686 "SD la red no funciona (reinicie el servidor).\n"
687 "Por favor, consulte "
688 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors por ayuda.\n"
689
690 #: src/dird/authenticate.c:120 src/console/authenticate.c:114
691 #: src/filed/authenticate.c:251 src/stored/authenticate.c:131
692 #: src/stored/authenticate.c:232 src/wx-console/authenticate.c:127
693 msgid ""
694 "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
695 "support.\n"
696 msgstr ""
697
698 #: src/dird/authenticate.c:127 src/console/authenticate.c:121
699 #: src/filed/authenticate.c:147 src/filed/authenticate.c:259
700 #: src/stored/authenticate.c:139 src/stored/authenticate.c:240
701 #: src/wx-console/authenticate.c:133
702 msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
703 msgstr "Problema de autorización. Servidor remoto requiere TLS.\n"
704
705 #: src/dird/authenticate.c:136
706 #, c-format
707 msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n"
708 msgstr "Negociación TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
709
710 #: src/dird/authenticate.c:145
711 #, c-format
712 msgid "bdird<stored: \"%s:%s\" bad response to Hello command: ERR=%s\n"
713 msgstr ""
714
715 #: src/dird/authenticate.c:152 src/tray-monitor/authenticate.c:152
716 msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
717 msgstr "Storage servicio rechazo el comando Hello\n"
718
719 #: src/dird/authenticate.c:153
720 #, c-format
721 msgid "Storage daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
722 msgstr "Storage servicio en "%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
723
724 #: src/dird/authenticate.c:182
725 #, c-format
726 msgid "Error sending Hello to File daemon at \"%s:%d\". ERR=%s\n"
727 msgstr "Error enviando Hello al servicio File en "%s:%d\". ERR=%s\n"
728
729 #: src/dird/authenticate.c:208
730 msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
731 msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
732
733 #: src/dird/authenticate.c:210
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Unable to authenticate with File daemon at \"%s:%d\". Possible causes:\n"
737 "Passwords or names not the same or\n"
738 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
739 "FD networking messed up (restart daemon).\n"
740 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
741 "help.\n"
742 msgstr ""
743 "No se puede autenticar con el File Daemon en \"%s:%d\". Causas Posibles:\n"
744 "Contraseñas o nombres no son iguales o\n"
745 "Máximo Jobs Concurrentes excedido en el SD o\n"
746 "SD la red no funciona (reinicie el servidor).\n"
747 "Por favor, consulte "
748 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors por ayuda.\n"
749
750 #: src/dird/authenticate.c:222
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "Authorization problem: FD \"%s:%s\" did not advertise required TLS support.\n"
754 msgstr ""
755
756 #: src/dird/authenticate.c:230
757 #, c-format
758 msgid "Authorization problem: FD at \"%s:%d\" requires TLS.\n"
759 msgstr "Problema de autorización: FD en \"%s:%d\" requiere TLS.\n"
760
761 #: src/dird/authenticate.c:241
762 #, c-format
763 msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\".\n"
764 msgstr "Fallo de negociación TLS con FD en  \"%s:%d\".\n"
765
766 #: src/dird/authenticate.c:250 src/tray-monitor/authenticate.c:191
767 #, c-format
768 msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
769 msgstr "Mala respuesta desde el demonio File para el comando Hello: ERR=%s\n"
770
771 #: src/dird/authenticate.c:252
772 #, c-format
773 msgid "Bad response from File daemon at \"%s:%d\" to Hello command: ERR=%s\n"
774 msgstr ""
775 "Mala respuesta desde el demonio File en \"%s:%d\" para el comando Hello: "
776 "ERR=%s\n"
777
778 #: src/dird/authenticate.c:259 src/tray-monitor/authenticate.c:198
779 msgid "File daemon rejected Hello command\n"
780 msgstr "El File daemon rechazó el comando Hello\n"
781
782 #: src/dird/authenticate.c:260
783 #, c-format
784 msgid "File daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
785 msgstr "Demonio File en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
786
787 #: src/dird/authenticate.c:283
788 #, c-format
789 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
790 msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Len=%d\n"
791
792 #: src/dird/authenticate.c:290
793 #, c-format
794 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
795 msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Obtuvo=%d\n"
796
797 #: src/dird/authenticate.c:345
798 msgid ""
799 "Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
800 "support.\n"
801 msgstr ""
802
803 #: src/dird/authenticate.c:353
804 msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
805 msgstr "Problema de autorización: Cliente remoto requiere TLS.\n"
806
807 #: src/dird/authenticate.c:368 src/filed/authenticate.c:156
808 #: src/filed/authenticate.c:267 src/stored/authenticate.c:147
809 #: src/stored/authenticate.c:248
810 msgid "TLS negotiation failed.\n"
811 msgstr "Fallo de negociación TLS.\n"
812
813 #: src/dird/authenticate.c:379
814 #, c-format
815 msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
816 msgstr ""
817
818 #: src/dird/authenticate.c:384
819 #, c-format
820 msgid "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
821 msgstr "1000 OK: %s Versión: %s(%s)\n"
822
823 #: src/dird/autoprune.c:63
824 msgid "Begin pruning Jobs.\n"
825 msgstr ""
826
827 #: src/dird/autoprune.c:71
828 msgid "Begin pruning Files.\n"
829 msgstr ""
830
831 #: src/dird/autoprune.c:76
832 msgid ""
833 "End auto prune.\n"
834 "\n"
835 msgstr ""
836
837 #: src/dird/backup.c:87 src/dird/job.c:868 src/dird/job.c:914
838 #: src/dird/migrate.c:230 src/dird/migrate.c:231
839 msgid "Pool resource"
840 msgstr "Recurso pool"
841
842 #: src/dird/backup.c:90
843 msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
844 msgstr ""
845
846 #: src/dird/backup.c:115
847 #, c-format
848 msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
849 msgstr "Iniciar Backup JobId %s, Job=%s\n"
850
851 #: src/dird/backup.c:286
852 #, c-format
853 msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/dird/backup.c:295
857 #, c-format
858 msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/dird/backup.c:313
862 msgid "No Job status returned from FD.\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/dird/backup.c:362
866 #, c-format
867 msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
868 msgstr "Error al obtener registro de Clientes para reporte de Job: ERR=%s"
869
870 #: src/dird/backup.c:368 src/dird/migrate.c:1106
871 #, c-format
872 msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
873 msgstr "Error al obtener registro de Media para Volumen \"%s\": ERR=%s"
874
875 #: src/dird/backup.c:378
876 msgid "Backup OK -- with warnings"
877 msgstr "Respaldo OK -- con advertencias"
878
879 #: src/dird/backup.c:380 src/stored/bscan.c:1124
880 msgid "Backup OK"
881 msgstr "Respaldo OK"
882
883 #: src/dird/backup.c:385 src/stored/bscan.c:1128
884 msgid "*** Backup Error ***"
885 msgstr "***Error en Respaldo ***"
886
887 #: src/dird/backup.c:395 src/stored/bscan.c:1131
888 msgid "Backup Canceled"
889 msgstr "Respaldo Cancelado"
890
891 #: src/dird/backup.c:445
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "Bacula %s %s (%s): %s\n"
895 "  Build OS:               %s %s %s\n"
896 "  JobId:                  %d\n"
897 "  Job:                    %s\n"
898 "  Backup Level:           %s%s\n"
899 "  Client:                 \"%s\" %s\n"
900 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
901 "  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
902 "  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
903 "  Scheduled time:         %s\n"
904 "  Start time:             %s\n"
905 "  End time:               %s\n"
906 "  Elapsed time:           %s\n"
907 "  Priority:               %d\n"
908 "  FD Files Written:       %s\n"
909 "  SD Files Written:       %s\n"
910 "  FD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
911 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
912 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
913 "  Software Compression:   %s\n"
914 "  VSS:                    %s\n"
915 "  Encryption:             %s\n"
916 "  Volume name(s):         %s\n"
917 "  Volume Session Id:      %d\n"
918 "  Volume Session Time:    %d\n"
919 "  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
920 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
921 "  SD Errors:              %d\n"
922 "  FD termination status:  %s\n"
923 "  SD termination status:  %s\n"
924 "  Termination:            %s\n"
925 "\n"
926 msgstr ""
927 "Bacula %s %s (%s): %s\n"
928 " Build OS: %s %s %s\n"
929 " JobId: %d\n"
930 " Job: %s\n"
931 " Backup Level: %s%s\n"
932 " Client: \"%s\" %s\n"
933 " FileSet: \"%s\" %s\n"
934 " Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
935 " Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
936 " Scheduled time: %s\n"
937 " Hora de inicio: %s\n"
938 " Hora de finalización: %s\n"
939 " Tiempo transcurrido: %s\n"
940 " Prioridad: %d\n"
941 " FD Archivos Escritos: %s\n"
942 " SD Archivos Escritos: %s\n"
943 " FD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
944 " SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
945 " Velocidad: %.1f KB/s\n"
946 " Software Compresión: %s\n"
947 " VSS: %s\n"
948 " Cifrado: %s\n"
949 " Nombre(s) del Volumen: %s\n"
950 " Volumen Sesión Id: %d\n"
951 " Volumen Sesión Tiempo: %d\n"
952 " Ultimo Volumen Bytes: %s (%sB)\n"
953 " FD errores NO Fatales: %d\n"
954 " SD Errores: %d\n"
955 " FD estado de terminación: %s\n"
956 " SD estado de terminación: %s\n"
957 " Terminación: %s\n"
958 "\n"
959
960 #: src/dird/backup.c:541
961 #, c-format
962 msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
963 msgstr ""
964
965 #: src/dird/backup.c:575
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "Could not open WriteBootstrap file:\n"
969 "%s: ERR=%s\n"
970 msgstr ""
971
972 #: src/dird/bsr.c:188
973 #, c-format
974 msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
975 msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
976
977 #: src/dird/bsr.c:195
978 #, c-format
979 msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
980 msgstr "No se pudo obtener Parámetros de Volumen de Job. ERR=%s\n"
981
982 #: src/dird/bsr.c:247
983 #, c-format
984 msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
985 msgstr ""
986
987 #: src/dird/bsr.c:256
988 msgid "No files found to restore/migrate. No bootstrap file written.\n"
989 msgstr ""
990
991 #: src/dird/bsr.c:260
992 msgid "Error writing bsr file.\n"
993 msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
994
995 #: src/dird/bsr.c:266
996 #, c-format
997 msgid "Bootstrap records written to %s\n"
998 msgstr "Registros Bootstrap escritos para %s\n"
999
1000 #: src/dird/bsr.c:270
1001 msgid ""
1002 "The job will require the following\n"
1003 "   Volume(s)                 Storage(s)                SD Device(s)\n"
1004 "===========================================================================\n"
1005 msgstr ""
1006 "El job irá requerir los siguientes\n"
1007 "  Storage(s) Device(s) SD Volumen(es)\n"
1008 "===========================================================================\n"
1009
1010 #: src/dird/bsr.c:316
1011 msgid "No Volumes found to restore.\n"
1012 msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar.
1013 "
1014
1015 #: src/dird/catreq.c:129 src/dird/catreq.c:331
1016 #, c-format
1017 msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
1018 msgstr "1990 Solicitud de Catálogo no válido: %s"
1019
1020 #: src/dird/catreq.c:130
1021 #, c-format
1022 msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
1023 msgstr "Solicitud de Catálogo no válido; DB no abierta: %s"
1024
1025 #: src/dird/catreq.c:154
1026 msgid "1901 No Media.\n"
1027 msgstr "1901 Ninguna Media.\n"
1028
1029 #: src/dird/catreq.c:182
1030 msgid "not in Pool"
1031 msgstr "no está en Pool"
1032
1033 #: src/dird/catreq.c:184
1034 msgid "not correct MediaType"
1035 msgstr "Tipo de Medio incorrecto"
1036
1037 #: src/dird/catreq.c:194
1038 msgid "is not Enabled"
1039 msgstr "no está Habilitado"
1040
1041 #: src/dird/catreq.c:203
1042 #, c-format
1043 msgid "1998 Volume \"%s\" status is %s, %s.\n"
1044 msgstr "1998 Volumen "%s" en estado %s,%s.
1045 \n"
1046
1047 #: src/dird/catreq.c:208
1048 #, c-format
1049 msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
1050 msgstr ""
1051 "1197 Volumen "%s" no está en catálogo.\n"
1052 "
1053  "
1054
1055 #: src/dird/catreq.c:230
1056 #, c-format
1057 msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
1058 msgstr "No es posible obtener registro Media para el Volumen %s: ERR=%s
1059 "
1060
1061 #: src/dird/catreq.c:232
1062 #, c-format
1063 msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
1064 msgstr "1991 Solicitud de Catálogo para vol=%s fallida:%s"
1065
1066 #: src/dird/catreq.c:259
1067 #, c-format
1068 msgid ""
1069 "Volume Files at %u being set to %u for Volume \"%s\". This is incorrect.\n"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/dird/catreq.c:262
1073 #, c-format
1074 msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/dird/catreq.c:294
1078 #, c-format
1079 msgid "Catalog error updating Media record. %s"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/dird/catreq.c:296
1083 msgid "1993 Update Media error\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/dird/catreq.c:320
1087 #, c-format
1088 msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/dird/catreq.c:322
1092 msgid "1991 Update JobMedia error\n"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/dird/catreq.c:332
1096 #, c-format
1097 msgid "Invalid Catalog request: %s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/dird/catreq.c:367
1101 #, c-format
1102 msgid "1991 Invalid Catalog Update: %s"
1103 msgstr "1991 Actualización de catalogo invalida: %s"
1104
1105 #: src/dird/catreq.c:368
1106 #, c-format
1107 msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
1108 msgstr "Actualización de Catalogo Inválida; La Base de Datos no se abre: %s"
1109
1110 #: src/dird/catreq.c:441
1111 #, c-format
1112 msgid "Got %s but not same File as attributes\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/dird/catreq.c:467
1116 #, c-format
1117 msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/dird/catreq.c:483
1121 #, c-format
1122 msgid "Catalog error updating file digest. %s"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/dird/dird.c:94
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "\n"
1129 "Version: %s (%s)\n"
1130 "\n"
1131 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
1132 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
1133 "       -dnn        set debug level to nn\n"
1134 "       -f          run in foreground (for debugging)\n"
1135 "       -g          groupid\n"
1136 "       -r <job>    run <job> now\n"
1137 "       -s          no signals\n"
1138 "       -t          test - read configuration and exit\n"
1139 "       -u          userid\n"
1140 "       -v          verbose user messages\n"
1141 "       -?          print this message.\n"
1142 "\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/dird/dird.c:224 src/console/console.c:426 src/filed/filed.c:182
1146 #: src/gnome2-console/console.c:286 src/stored/stored.c:210
1147 msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/dird/dird.c:228 src/dird/dird.c:234 src/dird/dird.c:474
1151 #: src/dird/dird.c:477 src/console/console.c:430 src/filed/filed.c:187
1152 #: src/gnome2-console/console.c:290 src/stored/stored.c:214
1153 #, c-format
1154 msgid "Please correct configuration file: %s\n"
1155 msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
1156
1157 #: src/dird/dird.c:460
1158 msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/dird/dird.c:475
1162 msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/dird/dird.c:478
1166 msgid "Resetting previous configuration.\n"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/dird/dird.c:541
1170 #, c-format
1171 msgid ""
1172 "No Director resource defined in %s\n"
1173 "Without that I don't know who I am :-(\n"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/dird/dird.c:549 src/filed/filed.c:281
1177 #, c-format
1178 msgid "No Messages resource defined in %s\n"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/dird/dird.c:554
1182 #, c-format
1183 msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
1184 msgstr "Sólo un recurso Director permitido en %s\n"
1185
1186 #: src/dird/dird.c:563 src/dird/dird.c:764 src/dird/dird.c:816
1187 #: src/dird/dird.c:920 src/console/console.c:657 src/console/console.c:686
1188 #: src/filed/filed.c:288 src/filed/filed.c:446
1189 #: src/gnome2-console/console.c:153 src/gnome2-console/console.c:182
1190 #: src/stored/stored.c:332 src/wx-console/console_thread.cpp:114
1191 #: src/wx-console/console_thread.cpp:140
1192 msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
1193 msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.
1194 "
1195
1196 #: src/dird/dird.c:569 src/filed/filed.c:455 src/stored/stored.c:384
1197 #, c-format
1198 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
1199 msgstr ""Certificado TLS" archivo no definido para director "%s" en %s.
1200 "
1201
1202 #: src/dird/dird.c:575 src/filed/filed.c:461 src/stored/stored.c:390
1203 #, c-format
1204 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
1205 msgstr ""Clave TLS" archivo no definido para director "%s" en %s.
1206 "
1207
1208 #: src/dird/dird.c:581 src/filed/filed.c:467 src/stored/stored.c:396
1209 #, c-format
1210 msgid ""
1211 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
1212 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
1213 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
1214 msgstr ""
1215 "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
1216 "para Director \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
1217 "requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
1218
1219 #: src/dird/dird.c:600 src/filed/filed.c:486 src/stored/stored.c:415
1220 #, c-format
1221 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
1222 msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Director \"%s\" en %s.\n"
1223
1224 #: src/dird/dird.c:608
1225 #, c-format
1226 msgid "No Job records defined in %s\n"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/dird/dird.c:666 src/dird/dird.c:679
1230 #, c-format
1231 msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
1232 msgstr "Oye, algo está mal. p=0x%lu\n"
1233
1234 #: src/dird/dird.c:738
1235 #, c-format
1236 msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
1237 msgstr ""
1238 "Directiva \"%s\" en recurso Job \"%s\" es requerida, pero no se encuentra.\n"
1239
1240 #: src/dird/dird.c:745
1241 msgid "Too many items in Job resource\n"
1242 msgstr "Demasiados elementos en el recurso Job\n"
1243
1244 #: src/dird/dird.c:749
1245 #, c-format
1246 msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
1247 msgstr "Ninguna storage especificada en Job \"%s\" ni en Pool.\n"
1248
1249 #: src/dird/dird.c:771
1250 #, c-format
1251 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
1252 msgstr ""
1253 "Archivo de \"Certificado TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
1254
1255 #: src/dird/dird.c:777
1256 #, c-format
1257 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
1258 msgstr "Archivo de \"Llave TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
1259
1260 #: src/dird/dird.c:783
1261 #, c-format
1262 msgid ""
1263 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
1264 "Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
1265 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
1266 msgstr ""
1267 "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
1268 "para Console \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
1269 "requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
1270
1271 #: src/dird/dird.c:800 src/dird/dird.c:840 src/filed/filed.c:312
1272 #, c-format
1273 msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
1274 msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para File daemon \"%s\" en %s.\n"
1275
1276 #: src/dird/dird.c:823
1277 #, c-format
1278 msgid ""
1279 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
1280 "File daemon \"%s\" in %s.\n"
1281 msgstr ""
1282 "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
1283 "para File daemon \"%s\" en %s.\n"
1284
1285 #: src/dird/dird.c:872 src/dird/dird.c:874
1286 #, c-format
1287 msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
1288 msgstr "No se pudo abrir Catálogo \"%s\", base de datos \"%s\".\n"
1289
1290 #: src/dird/dird.c:877
1291 #, c-format
1292 msgid "%s"
1293 msgstr "%s"
1294
1295 #: src/dird/dird.c:926
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
1299 "Storage \"%s\" in %s.\n"
1300 msgstr ""
1301 "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
1302 "para Storage \"%s\" en %s.\n"
1303
1304 #: src/dird/dird.c:942 src/stored/stored.c:370
1305 #, c-format
1306 msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
1307 msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Storage \"%s\" en %s.\n"
1308
1309 #: src/dird/dird_conf.c:508 src/tray-monitor/tray_conf.c:168
1310 #, c-format
1311 msgid "No %s resource defined\n"
1312 msgstr "Recurso %s no definido\n"
1313
1314 #: src/dird/dird_conf.c:517
1315 #, c-format
1316 msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
1317 msgstr "Director: nombre=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
1318
1319 #: src/dird/dird_conf.c:522
1320 #, c-format
1321 msgid "   query_file=%s\n"
1322 msgstr "query_file=%s\n"
1323
1324 #: src/dird/dird_conf.c:525 src/dird/dird_conf.c:545 src/dird/dird_conf.c:559
1325 #: src/dird/dird_conf.c:607 src/dird/dird_conf.c:611 src/dird/dird_conf.c:615
1326 #: src/dird/dird_conf.c:633 src/dird/dird_conf.c:650 src/dird/dird_conf.c:654
1327 #: src/dird/dird_conf.c:658 src/dird/dird_conf.c:662 src/dird/dird_conf.c:666
1328 #: src/dird/dird_conf.c:679 src/dird/dird_conf.c:880
1329 msgid "  --> "
1330 msgstr "--> "
1331
1332 #: src/dird/dird_conf.c:530
1333 #, c-format
1334 msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
1335 msgstr "Console: nombre=%s SSL=%d\n"
1336
1337 #: src/dird/dird_conf.c:535
1338 #, c-format
1339 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
1340 msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
1341
1342 #: src/dird/dird_conf.c:540
1343 #, c-format
1344 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
1345 msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d\n"
1346
1347 #: src/dird/dird_conf.c:551
1348 #, c-format
1349 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
1350 msgstr "Client: nombre=%s dirección=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
1351
1352 #: src/dird/dird_conf.c:554
1353 #, c-format
1354 msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
1355 msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
1356
1357 #: src/dird/dird_conf.c:566
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
1361 "      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d "
1362 "autochgr=%d\n"
1363 "      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
1364 msgstr ""
1365 "Device: nombre=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
1366 " reservado=%d abierto=%d append=%d leer=%d etiquetado=%d offline=%d "
1367 "autochgr=%d\n"
1368 " poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
1369
1370 #: src/dird/dird_conf.c:576
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
1374 "      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
1375 msgstr ""
1376 "Storage: nombre=%s direccion=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
1377 " DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
1378
1379 #: src/dird/dird_conf.c:585
1380 #, c-format
1381 msgid ""
1382 "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
1383 "      db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
1384 msgstr ""
1385 "Catalog: nombre=%s dirección=%s DBport=%d db_name=%s\n"
1386 " db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
1387
1388 #: src/dird/dird_conf.c:593
1389 #, c-format
1390 msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
1391 msgstr "%s: nombre=%s JobType=%d nivel=%s Prioridad=%d Activo=%d\n"
1392
1393 #: src/dird/dird_conf.c:594 src/dird/ua_cmds.c:478 src/dird/ua_prune.c:365
1394 #: src/dird/ua_run.c:266 src/dird/ua_select.c:263 src/dird/ua_select.c:286
1395 msgid "Job"
1396 msgstr "Job"
1397
1398 #: src/dird/dird_conf.c:594
1399 msgid "JobDefs"
1400 msgstr "JobDefs"
1401
1402 #: src/dird/dird_conf.c:598
1403 #, c-format
1404 msgid ""
1405 "     MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d "
1406 "WritePartAfterJob=%d\n"
1407 msgstr ""
1408 "MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Intervalo=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%d\n"
1409
1410 #: src/dird/dird_conf.c:604
1411 #, c-format
1412 msgid "     SelectionType=%d\n"
1413 msgstr "SelectionType=%d\n"
1414
1415 #: src/dird/dird_conf.c:619
1416 #, c-format
1417 msgid "  --> Where=%s\n"
1418 msgstr "--> Donde=%s\n"
1419
1420 #: src/dird/dird_conf.c:622
1421 #, c-format
1422 msgid "  --> RegexWhere=%s\n"
1423 msgstr "--> RegexDonde=%s\n"
1424
1425 #: src/dird/dird_conf.c:625
1426 #, c-format
1427 msgid "  --> Bootstrap=%s\n"
1428 msgstr "--> Bootstrap=%s\n"
1429
1430 #: src/dird/dird_conf.c:628
1431 #, c-format
1432 msgid "  --> WriteBootstrap=%s\n"
1433 msgstr "--> WriteBootstrap=%s\n"
1434
1435 #: src/dird/dird_conf.c:640 src/lib/runscript.c:261
1436 msgid " --> RunScript\n"
1437 msgstr "--> EjecutarScript\n"
1438
1439 #: src/dird/dird_conf.c:641 src/lib/runscript.c:262
1440 #, c-format
1441 msgid "  --> Command=%s\n"
1442 msgstr "--> Comando=%s\n"
1443
1444 #: src/dird/dird_conf.c:642 src/lib/runscript.c:263
1445 #, c-format
1446 msgid "  --> Target=%s\n"
1447 msgstr "--> Objetivo=%s\n"
1448
1449 #: src/dird/dird_conf.c:643 src/lib/runscript.c:264
1450 #, c-format
1451 msgid "  --> RunOnSuccess=%u\n"
1452 msgstr "--> RunOnSuccess=%u\n"
1453
1454 #: src/dird/dird_conf.c:644 src/lib/runscript.c:265
1455 #, c-format
1456 msgid "  --> RunOnFailure=%u\n"
1457 msgstr "--> RunOnFailure=%u\n"
1458
1459 #: src/dird/dird_conf.c:645 src/lib/runscript.c:266
1460 #, c-format
1461 msgid "  --> FailJobOnError=%u\n"
1462 msgstr "--> FailJobOnError=%u\n"
1463
1464 #: src/dird/dird_conf.c:646 src/lib/runscript.c:267
1465 #, c-format
1466 msgid "  --> RunWhen=%u\n"
1467 msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
1468
1469 #: src/dird/dird_conf.c:672
1470 #, c-format
1471 msgid "  --> Run=%s\n"
1472 msgstr "--> Ejecutar=%s\n"
1473
1474 #: src/dird/dird_conf.c:676
1475 #, c-format
1476 msgid "  --> SelectionPattern=%s\n"
1477 msgstr "--> SeleccionPatron=%s\n"
1478
1479 #: src/dird/dird_conf.c:686
1480 #, c-format
1481 msgid "FileSet: name=%s\n"
1482 msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
1483
1484 #: src/dird/dird_conf.c:763 src/dird/dird_conf.c:842
1485 #, c-format
1486 msgid "Schedule: name=%s\n"
1487 msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
1488
1489 #: src/dird/dird_conf.c:768
1490 #, c-format
1491 msgid "  --> Run Level=%s\n"
1492 msgstr "--> Ejecutar Level=%s\n"
1493
1494 #: src/dird/dird_conf.c:769
1495 msgid "      hour="
1496 msgstr "hora="
1497
1498 #: src/dird/dird_conf.c:778
1499 msgid "      mday="
1500 msgstr "mdia="
1501
1502 #: src/dird/dird_conf.c:787
1503 msgid "      month="
1504 msgstr "mes="
1505
1506 #: src/dird/dird_conf.c:796
1507 msgid "      wday="
1508 msgstr "wdia="
1509
1510 #: src/dird/dird_conf.c:805
1511 msgid "      wom="
1512 msgstr "wom="
1513
1514 #: src/dird/dird_conf.c:814
1515 msgid "      woy="
1516 msgstr "woy="
1517
1518 #: src/dird/dird_conf.c:823
1519 #, c-format
1520 msgid "      mins=%d\n"
1521 msgstr "mins=%d\n"
1522
1523 #: src/dird/dird_conf.c:825 src/dird/dird_conf.c:829 src/dird/dird_conf.c:833
1524 msgid "     --> "
1525 msgstr "--> "
1526
1527 #: src/dird/dird_conf.c:846
1528 #, c-format
1529 msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
1530 msgstr "Pool: nombre=%s PoolType=%s\n"
1531
1532 #: src/dird/dird_conf.c:848
1533 #, c-format
1534 msgid "      use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
1535 msgstr "use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
1536
1537 #: src/dird/dird_conf.c:851
1538 #, c-format
1539 msgid "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
1540 msgstr "max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
1541
1542 #: src/dird/dird_conf.c:854
1543 #, c-format
1544 msgid "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
1545 msgstr "VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
1546
1547 #: src/dird/dird_conf.c:858
1548 #, c-format
1549 msgid "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
1550 msgstr "CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
1551
1552 #: src/dird/dird_conf.c:860
1553 #, c-format
1554 msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d\n"
1555 msgstr "RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d\n"
1556
1557 #: src/dird/dird_conf.c:863
1558 #, c-format
1559 msgid "      MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
1560 msgstr "MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
1561
1562 #: src/dird/dird_conf.c:867
1563 #, c-format
1564 msgid "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
1565 msgstr "MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
1566
1567 #: src/dird/dird_conf.c:872
1568 #, c-format
1569 msgid "      NextPool=%s\n"
1570 msgstr "NextPool=%s\n"
1571
1572 #: src/dird/dird_conf.c:875
1573 #, c-format
1574 msgid "      RecyclePool=%s\n"
1575 msgstr "RecyclePool=%s\n"
1576
1577 #: src/dird/dird_conf.c:886
1578 #, c-format
1579 msgid "Messages: name=%s\n"
1580 msgstr "Messages: name=%s\n"
1581
1582 #: src/dird/dird_conf.c:888
1583 #, c-format
1584 msgid "      mailcmd=%s\n"
1585 msgstr "mailcmd=%s\n"
1586
1587 #: src/dird/dird_conf.c:890
1588 #, c-format
1589 msgid "      opcmd=%s\n"
1590 msgstr "opcmd=%s\n"
1591
1592 #: src/dird/dird_conf.c:893 src/tray-monitor/tray_conf.c:199
1593 #, c-format
1594 msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
1595 msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en dump_resource.\n"
1596
1597 #: src/dird/dird_conf.c:1199 src/tray-monitor/tray_conf.c:257
1598 #, c-format
1599 msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
1600 msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en free_resource.\n"
1601
1602 #: src/dird/dird_conf.c:1231 src/dird/dird_conf.c:1246
1603 #: src/dird/dird_conf.c:1842 src/console/console_conf.c:257
1604 #: src/filed/filed_conf.c:347 src/gnome2-console/console_conf.c:258
1605 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:288 src/wx-console/console_conf.c:265
1606 #, c-format
1607 msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
1608 msgstr "ítem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
1609
1610 #: src/dird/dird_conf.c:1237 src/lib/parse_conf.c:234
1611 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:294
1612 #, c-format
1613 msgid "Too many items in %s resource\n"
1614 msgstr "Demasiados ítem en recurso %s\n"
1615
1616 #: src/dird/dird_conf.c:1277
1617 #, c-format
1618 msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
1619 msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
1620
1621 #: src/dird/dird_conf.c:1286
1622 #, c-format
1623 msgid "Cannot find Console resource %s\n"
1624 msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
1625
1626 #: src/dird/dird_conf.c:1292 src/filed/filed_conf.c:367
1627 #: src/stored/stored_conf.c:584
1628 #, c-format
1629 msgid "Cannot find Director resource %s\n"
1630 msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
1631
1632 #: src/dird/dird_conf.c:1299 src/stored/stored_conf.c:590
1633 #, c-format
1634 msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
1635 msgstr "No se puede encontrar el recurso Storage %s\n"
1636
1637 #: src/dird/dird_conf.c:1308
1638 #, c-format
1639 msgid "Cannot find Job resource %s\n"
1640 msgstr "No se puede encontrar el recurso Job %s\n"
1641
1642 #: src/dird/dird_conf.c:1357
1643 #, c-format
1644 msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
1645 msgstr "No se puede encontrar el recurso Counter %s\n"
1646
1647 #: src/dird/dird_conf.c:1365 src/filed/filed_conf.c:373
1648 #, c-format
1649 msgid "Cannot find Client resource %s\n"
1650 msgstr "No se puede encontrar el recurso Cliente %s\n"
1651
1652 #: src/dird/dird_conf.c:1378
1653 #, c-format
1654 msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
1655 msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
1656
1657 #: src/dird/dird_conf.c:1383 src/dird/dird_conf.c:1443
1658 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:352
1659 #, c-format
1660 msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
1661 msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
1662
1663 #: src/dird/dird_conf.c:1458
1664 #, c-format
1665 msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/dird/dird_conf.c:1466 src/console/console_conf.c:320
1669 #: src/filed/filed_conf.c:432 src/gnome2-console/console_conf.c:327
1670 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:372 src/wx-console/console_conf.c:328
1671 #, c-format
1672 msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/dird/dird_conf.c:1471
1676 #, c-format
1677 msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/dird/dird_conf.c:1543
1681 #, c-format
1682 msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/dird/dird_conf.c:1569
1686 #, c-format
1687 msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/dird/dird_conf.c:1593
1691 #, c-format
1692 msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/dird/dird_conf.c:1613
1696 #, c-format
1697 msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/dird/dird_conf.c:1661 src/dird/dird_conf.c:1771
1701 #: src/lib/parse_conf.c:723 src/lib/parse_conf.c:738
1702 #, c-format
1703 msgid "Expect %s, got: %s"
1704 msgstr "Esperaba %s, obtuvo: %s"
1705
1706 #: src/dird/dird_conf.c:1683 src/lib/parse_conf.c:482
1707 #, c-format
1708 msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/dird/dird_conf.c:1811 src/dird/inc_conf.c:645
1712 #, c-format
1713 msgid "Expecting open brace. Got %s"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/dird/dird_conf.c:1819 src/dird/inc_conf.c:360 src/dird/inc_conf.c:660
1717 #, c-format
1718 msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: src/dird/dird_conf.c:1825 src/dird/inc_conf.c:368 src/dird/inc_conf.c:666
1722 #: src/lib/parse_conf.c:874
1723 #, c-format
1724 msgid "expected an equals, got: %s"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/dird/dird_conf.c:1836 src/dird/inc_conf.c:378 src/dird/inc_conf.c:675
1728 #, c-format
1729 msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/dird/expand.c:255
1733 #, c-format
1734 msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/dird/expand.c:427
1738 #, c-format
1739 msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
1740 msgstr "No se puede crear contexto var: ERR=%s\n"
1741
1742 #: src/dird/expand.c:432
1743 #, c-format
1744 msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
1745 msgstr "No se puede establecer llamada var: ERR=%s\n"
1746
1747 #: src/dird/expand.c:438
1748 #, c-format
1749 msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/dird/expand.c:444 src/dird/expand.c:459
1753 #, c-format
1754 msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/dird/expand.c:452
1758 #, c-format
1759 msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/dird/expand.c:470
1763 #, c-format
1764 msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/dird/fd_cmds.c:94 src/tray-monitor/tray-monitor.c:914
1768 msgid "File daemon"
1769 msgstr "demonio File"
1770
1771 #: src/dird/fd_cmds.c:125
1772 #, c-format
1773 msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/dird/fd_cmds.c:138
1777 #, c-format
1778 msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
1779 msgstr "Error al actualizar el registro Cliente:ERR=%s\n"
1780
1781 #: src/dird/fd_cmds.c:143
1782 #, c-format
1783 msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/dird/fd_cmds.c:165 src/dird/fd_cmds.c:201
1787 msgid ", since="
1788 msgstr ", desde="
1789
1790 #: src/dird/fd_cmds.c:185
1791 msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/dird/fd_cmds.c:186 src/dird/fd_cmds.c:194
1795 #, c-format
1796 msgid " (upgraded from %s)"
1797 msgstr "(actualizar desde %s)"
1798
1799 #: src/dird/fd_cmds.c:192
1800 #, c-format
1801 msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n"
1802 msgstr ""
1803 "Trabajo anterior fallido encontrado en el catálogo. Actualizando a %s.\n"
1804
1805 #: src/dird/fd_cmds.c:253
1806 #, c-format
1807 msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
1808 msgstr "Nivel %d %c de backup no implementado\n"
1809
1810 #: src/dird/fd_cmds.c:356 src/filed/job.c:640
1811 #, c-format
1812 msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
1813 msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
1814
1815 #: src/dird/fd_cmds.c:367 src/dird/fd_cmds.c:392 src/dird/fd_cmds.c:406
1816 msgid ">filed: write error on socket\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/dird/fd_cmds.c:373
1820 #, c-format
1821 msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
1822 msgstr "Error ejecutando el programa: %s. ERR=%s\n"
1823
1824 #: src/dird/fd_cmds.c:382
1825 #, c-format
1826 msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
1827 msgstr "No se puede abrir el archivo incluido: %s. ERR=%s\n"
1828
1829 #: src/dird/fd_cmds.c:477 src/filed/job.c:1831
1830 #, c-format
1831 msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
1832 msgstr "No se puede abrir el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
1833
1834 #: src/dird/fd_cmds.c:583
1835 #, c-format
1836 msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n"
1837 msgstr "Cliente \"%s\" RunScript fallido.\n"
1838
1839 #: src/dird/fd_cmds.c:619
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
1843 "msglen=%d msg=%s\n"
1844 msgstr ""
1845 "<Archivado:atributos erróneos, se esperaban 3 campos se tienen %d\n"
1846 " largomsg=%d msg=%s\n"
1847
1848 #: src/dird/fd_cmds.c:674
1849 #, c-format
1850 msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/dird/fd_cmds.c:688
1854 #, c-format
1855 msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/dird/getmsg.c:145
1859 #, c-format
1860 msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
1861 msgstr "bget_dirmsg: señal bnet desconocida %d\n"
1862
1863 #: src/dird/getmsg.c:163 src/dird/getmsg.c:176 src/dird/getmsg.c:188
1864 #: src/dird/getmsg.c:235 src/dird/getmsg.c:262
1865 #, c-format
1866 msgid "Malformed message: %s\n"
1867 msgstr "Mensaje incorrecto: %s\n"
1868
1869 #: src/dird/getmsg.c:169
1870 #, c-format
1871 msgid "Job not found: %s\n"
1872 msgstr "Job no encontrado: %s\n"
1873
1874 #: src/dird/getmsg.c:333
1875 #, c-format
1876 msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/dird/getmsg.c:338
1880 #, c-format
1881 msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
1882 msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
1883
1884 #: src/dird/inc_conf.c:279
1885 #, c-format
1886 msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/dird/inc_conf.c:299
1890 #, c-format
1891 msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/dird/inc_conf.c:332
1895 msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
1896 msgstr "Antiguo estilo Incluir/Excluir no soportado\n"
1897
1898 #: src/dird/inc_conf.c:431
1899 #, c-format
1900 msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/dird/inc_conf.c:452
1904 #, c-format
1905 msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
1906 msgstr "Se esperaba una expresión regular, se obtuvo: %s\n"
1907
1908 #: src/dird/inc_conf.c:544
1909 #, c-format
1910 msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/dird/inc_conf.c:567
1914 #, c-format
1915 msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
1916 msgstr "Se esperaba una cadena fstype, se obtuvo: %s\n"
1917
1918 #: src/dird/inc_conf.c:590
1919 #, c-format
1920 msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
1921 msgstr "Se esperaba una cadena drivetype, se obtuvo: %s\n"
1922
1923 #: src/dird/inc_conf.c:614
1924 #, c-format
1925 msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/dird/inc_conf.c:629
1929 #, c-format
1930 msgid "Expected a filename, got: %s"
1931 msgstr "Se esperaba un nombre de archivo, se obtuvo: %s"
1932
1933 #: src/dird/inc_conf.c:700
1934 #, c-format
1935 msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/dird/job.c:62
1939 #, c-format
1940 msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
1941 msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
1942
1943 #: src/dird/job.c:94
1944 #, c-format
1945 msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
1946 msgstr "No se ha podido añadir la cola de trabajo: ERR=%s\n"
1947
1948 #: src/dird/job.c:113 src/dird/jobq.c:228 src/stored/dircmd.c:189
1949 #: src/stored/stored.c:474
1950 #, c-format
1951 msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/dird/job.c:146 src/dird/job.c:152 src/dird/job.c:894 src/dird/job.c:906
1955 #: src/dird/ua_cmds.c:782 src/dird/ua_cmds.c:1445 src/dird/ua_dotcmds.c:174
1956 #: src/dird/ua_status.c:308
1957 msgid "unknown source"
1958 msgstr "fuente desconocida"
1959
1960 #: src/dird/job.c:210 src/dird/job.c:328
1961 #, c-format
1962 msgid "Unimplemented job type: %d\n"
1963 msgstr "Tipo de Job no implementado: %d\n"
1964
1965 #: src/dird/job.c:252
1966 msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
1967 msgstr "Job cancelado porque el tiempo máximo de espera ha excedido.\n"
1968
1969 #: src/dird/job.c:369
1970 #, c-format
1971 msgid "JobId %s, Job %s marked to be canceled.\n"
1972 msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
1973
1974 #: src/dird/job.c:379
1975 msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
1976 msgstr "Error al conectar con File daemon.\n"
1977
1978 #: src/dird/job.c:397 src/dird/job.c:399 src/dird/job.c:871 src/dird/job.c:912
1979 #: src/dird/job.c:921
1980 msgid "Job resource"
1981 msgstr "Recurso Job"
1982
1983 #: src/dird/job.c:412 src/dird/ua_cmds.c:788 src/dird/ua_cmds.c:1456
1984 #: src/dird/ua_dotcmds.c:180 src/dird/ua_label.c:759
1985 msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
1986 msgstr "Error al conectar con Storage daemon.\n"
1987
1988 #: src/dird/job.c:458
1989 msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n"
1990 msgstr "Máximo tiempo de espera excedido. Job cancelado.\"
1991
1992 #: src/dird/job.c:463
1993 msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n"
1994 msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\"
1995
1996 #: src/dird/job.c:548 src/dird/ua_output.c:641
1997 #, c-format
1998 msgid "Pool %s not in database. %s"
1999 msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
2000
2001 #: src/dird/job.c:552 src/dird/ua_output.c:649
2002 #, c-format
2003 msgid "Pool %s created in database.\n"
2004 msgstr "Pool %s creado en la base de datos.\n"
2005
2006 #: src/dird/job.c:561 src/dird/job.c:858
2007 msgid "Run pool override"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/dird/job.c:571
2011 msgid "Run FullPool override"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/dird/job.c:573
2015 msgid "Job FullPool override"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/dird/job.c:581
2019 msgid "Run IncPool override"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/dird/job.c:583
2023 msgid "Job IncPool override"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/dird/job.c:591
2027 msgid "Run DiffPool override"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/dird/job.c:593
2031 msgid "Job DiffPool override"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/dird/job.c:618 src/stored/bscan.c:972
2035 #, c-format
2036 msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/dird/job.c:654
2040 msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/dird/job.c:659
2044 #, c-format
2045 msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/dird/job.c:699
2049 #, c-format
2050 msgid "Error updating job record. %s"
2051 msgstr "Error actualizando registro job. %s"
2052
2053 #: src/dird/job.c:863
2054 msgid "Run storage override"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/dird/job.c:983 src/dird/ua_run.c:1211
2058 msgid "No storage specified.\n"
2059 msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
2060
2061 #: src/dird/job.c:1150
2062 msgid "Could not start clone job.\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/dird/job.c:1152
2066 #, c-format
2067 msgid "Clone JobId %d started.\n"
2068 msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
2069
2070 #: src/dird/jobq.c:75
2071 #, c-format
2072 msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
2073 msgstr "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
2074
2075 #: src/dird/jobq.c:84
2076 #, c-format
2077 msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
2078 msgstr "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
2079
2080 #: src/dird/jobq.c:90
2081 #, c-format
2082 msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
2083 msgstr "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
2084
2085 #: src/dird/jobq.c:123 src/dird/jobq.c:257 src/dird/jobq.c:322
2086 #: src/dird/jobq.c:403
2087 #, c-format
2088 msgid "pthread_mutex_lock: ERR=%s\n"
2089 msgstr "pthread_mutex_lock: ERR=%s\n"
2090
2091 #: src/dird/jobq.c:136
2092 #, c-format
2093 msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
2094 msgstr "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
2095
2096 #: src/dird/jobq.c:144
2097 #, c-format
2098 msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
2099 msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
2100
2101 #: src/dird/jobq.c:152
2102 #, c-format
2103 msgid "pthread_mutex_unlock: ERR=%s\n"
2104 msgstr "pthread_mutex_unlock: ERR=%s\n"
2105
2106 #: src/dird/jobq.c:188
2107 #, c-format
2108 msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/dird/jobq.c:250
2112 #, c-format
2113 msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
2114 msgstr "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
2115
2116 #: src/dird/jobq.c:368
2117 #, c-format
2118 msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
2119 msgstr "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
2120
2121 #: src/dird/jobq.c:377
2122 #, c-format
2123 msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
2124 msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
2125
2126 #: src/dird/jobq.c:514
2127 #, c-format
2128 msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/dird/jobq.c:543 src/dird/jobq.c:548
2132 msgid "previous Job"
2133 msgstr "Job anterior"
2134
2135 #: src/dird/jobq.c:704
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "Job canceled. Attempt to read and write same device.\n"
2139 "    Read storage \"%s\" (From %s) -- Write storage \"%s\" (From %s)\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/dird/migrate.c:110
2143 msgid "Could not get or create a Pool record.\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/dird/migrate.c:138 src/dird/migrate.c:154
2147 msgid "No previous Job found to migrate.\n"
2148 msgstr "Ningún Job previo encontrado para migrar.\n"
2149
2150 #: src/dird/migrate.c:144
2151 msgid "Could not get or create the FileSet record.\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/dird/migrate.c:156
2155 msgid "Previous Job has no data to migrate.\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/dird/migrate.c:176
2159 #, c-format
2160 msgid "Job resource not found for \"%s\".\n"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/dird/migrate.c:180
2164 #, c-format
2165 msgid "Previous Job resource not found for \"%s\".\n"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/dird/migrate.c:197
2169 msgid "setup job failed.\n"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/dird/migrate.c:218
2173 #, c-format
2174 msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/dird/migrate.c:225
2178 #, c-format
2179 msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/dird/migrate.c:248
2183 msgid "Job Pool's NextPool resource"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/dird/migrate.c:278
2187 #, c-format
2188 msgid "Start Migration JobId %s, Job=%s\n"
2189 msgstr "Iniciar JobId %s Migración, Job=%s\n"
2190
2191 #: src/dird/migrate.c:306
2192 #, c-format
2193 msgid "Read storage \"%s\" same as write storage.\n"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/dird/migrate.c:649
2197 msgid "No Migration SQL selection pattern specified.\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/dird/migrate.c:656 src/dird/migrate.c:676 src/dird/migrate.c:697
2201 #: src/dird/migrate.c:733 src/dird/migrate.c:761 src/dird/migrate.c:877
2202 #: src/dird/migrate.c:910 src/dird/migrate.c:1007
2203 #, c-format
2204 msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
2205 msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
2206
2207 #: src/dird/migrate.c:680 src/dird/migrate.c:687 src/dird/migrate.c:701
2208 #: src/dird/migrate.c:765
2209 msgid "No Volumes found to migrate.\n"
2210 msgstr "No encontró Volumes para migrar.\n"
2211
2212 #: src/dird/migrate.c:715 src/dird/migrate.c:800 src/dird/migrate.c:813
2213 msgid "Invalid JobId found.\n"
2214 msgstr "JobId inválido encontrado.\n"
2215
2216 #: src/dird/migrate.c:772
2217 msgid "Unknown Migration Selection Type.\n"
2218 msgstr "Selección del tipo de migración desconocida.
2219 "
2220
2221 #: src/dird/migrate.c:784 src/dird/migrate.c:803 src/dird/migrate.c:816
2222 msgid "No JobIds found to migrate.\n"
2223 msgstr "No encontró JobId para migrar.\n"
2224
2225 #: src/dird/migrate.c:788
2226 #, c-format
2227 msgid "The following %u JobId%s were chosen to be migrated: %s\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/dird/migrate.c:824
2231 #, c-format
2232 msgid "Could not get job record for JobId %s to migrate. ERR=%s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/dird/migrate.c:829
2236 #, c-format
2237 msgid "Migration using JobId=%s Job=%s\n"
2238 msgstr "Migración utilizando JobId=%s Job=%s\n"
2239
2240 #: src/dird/migrate.c:860
2241 msgid "Could not start migration job.\n"
2242 msgstr "No se pudo arrancar el Job de migración.\n"
2243
2244 #: src/dird/migrate.c:862
2245 #, c-format
2246 msgid "Migration JobId %d started.\n"
2247 msgstr "Migración JobId %d iniciado.\n"
2248
2249 #: src/dird/migrate.c:881
2250 #, c-format
2251 msgid "No %s found to migrate.\n"
2252 msgstr "Ningún %s encontrado para migrar.\n"
2253
2254 #: src/dird/migrate.c:885
2255 #, c-format
2256 msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/dird/migrate.c:914 src/dird/migrate.c:1012
2260 #, c-format
2261 msgid "No %ss found to migrate.\n"
2262 msgstr "Ningunos %ss encontrados para migrar.\n"
2263
2264 #: src/dird/migrate.c:936
2265 #, c-format
2266 msgid "No Migration %s selection pattern specified.\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/dird/migrate.c:947
2270 #, c-format
2271 msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: src/dird/migrate.c:952
2275 #, c-format
2276 msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to migrate.\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/dird/migrate.c:961
2280 #, c-format
2281 msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/dird/migrate.c:990
2285 msgid "Regex pattern matched no Jobs to migrate.\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/dird/migrate.c:1114
2289 #, c-format
2290 msgid "%s OK -- with warnings"
2291 msgstr "%s OK -- con alertas"
2292
2293 #: src/dird/migrate.c:1116
2294 #, c-format
2295 msgid "%s OK"
2296 msgstr "%s OK"
2297
2298 #: src/dird/migrate.c:1121
2299 #, c-format
2300 msgid "*** %s Error ***"
2301 msgstr "*** %s Error ***"
2302
2303 #: src/dird/migrate.c:1131
2304 #, c-format
2305 msgid "%s Canceled"
2306 msgstr "%s Cancelado"
2307
2308 #: src/dird/migrate.c:1140
2309 #, c-format
2310 msgid "Inappropriate %s term code"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/dird/migrate.c:1151
2314 #, c-format
2315 msgid "%s -- no files to migrate"
2316 msgstr "%s -- no hay archivos a migrar"
2317
2318 #: src/dird/migrate.c:1167
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "Bacula %s %s (%s): %s\n"
2322 "  Build OS:               %s %s %s\n"
2323 "  Prev Backup JobId:      %s\n"
2324 "  New Backup JobId:       %s\n"
2325 "  Migration JobId:        %s\n"
2326 "  Migration Job:          %s\n"
2327 "  Backup Level:           %s%s\n"
2328 "  Client:                 %s\n"
2329 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
2330 "  Read Pool:              \"%s\" (From %s)\n"
2331 "  Read Storage:           \"%s\" (From %s)\n"
2332 "  Write Pool:             \"%s\" (From %s)\n"
2333 "  Write Storage:          \"%s\" (From %s)\n"
2334 "  Start time:             %s\n"
2335 "  End time:               %s\n"
2336 "  Elapsed time:           %s\n"
2337 "  Priority:               %d\n"
2338 "  SD Files Written:       %s\n"
2339 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
2340 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
2341 "  Volume name(s):         %s\n"
2342 "  Volume Session Id:      %d\n"
2343 "  Volume Session Time:    %d\n"
2344 "  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
2345 "  SD Errors:              %d\n"
2346 "  SD termination status:  %s\n"
2347 "  Termination:            %s\n"
2348 "\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/dird/migrate.c:1273
2352 #, c-format
2353 msgid "No Next Pool specification found in Pool \"%s\".\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/dird/migrate.c:1279
2357 #, c-format
2358 msgid "No Storage specification found in Next Pool \"%s\".\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/dird/migrate.c:1285
2362 msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/dird/msgchan.c:106 src/filed/job.c:1301
2366 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:921
2367 msgid "Storage daemon"
2368 msgstr "Demonio Storage"
2369
2370 #: src/dird/msgchan.c:197
2371 #, c-format
2372 msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
2373 msgstr "Storage daemon rechazo Job comando: %s\n"
2374
2375 #: src/dird/msgchan.c:204
2376 #, c-format
2377 msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
2378 msgstr "<stored: mala respuesta para Job comando: %s\n"
2379
2380 #: src/dird/msgchan.c:296
2381 #, c-format
2382 msgid "\n     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n     %s"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/dird/msgchan.c:300
2386 #, c-format
2387 msgid "\n     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" command.\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/dird/msgchan.c:305
2391 #, c-format
2392 msgid "Using Device \"%s\"\n"
2393 msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"
2394
2395 #: src/dird/msgchan.c:325 src/dird/msgchan.c:474
2396 #, c-format
2397 msgid "Cannot create message thread: %s\n"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/dird/newvol.c:90
2401 #, c-format
2402 msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
2403 msgstr "Carácter ilegal en el nombre del Volume \"%s\"\n"
2404
2405 #: src/dird/newvol.c:103
2406 #, c-format
2407 msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n"
2408 msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
2409
2410 #: src/dird/newvol.c:131
2411 #, c-format
2412 msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
2413 msgstr ""
2414 "Se trató de crear el Volumen \"%s\", pero ya existe. Tratando de nuevo.\n"
2415
2416 #: src/dird/newvol.c:140
2417 msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
2418 msgstr "Demasiados errores. Abandono el intento de crear nombre de Volumen\n"
2419
2420 #: src/dird/next_vol.c:145
2421 #, c-format
2422 msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/dird/next_vol.c:151
2426 #, c-format
2427 msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/dird/next_vol.c:170
2431 msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/dird/next_vol.c:196
2435 #, c-format
2436 msgid "Max Volume bytes exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
2437 msgstr ""
2438 "Máximo bytes por Volume excedido. Marcando Volume \"%s\" como Completo.\n"
2439
2440 #: src/dird/next_vol.c:203
2441 #, c-format
2442 msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
2443 msgstr "Volume utilizado una vez. Marcando Volume \"%s\" como Usado.\n"
2444
2445 #: src/dird/next_vol.c:210
2446 #, c-format
2447 msgid "Max Volume jobs exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
2448 msgstr "Máximo jobs por Volume excedido. Marcando Volume \"%s\" como Usado.\n"
2449
2450 #: src/dird/next_vol.c:217
2451 #, c-format
2452 msgid "Max Volume files exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
2453 msgstr ""
2454 "Máximo archivos por Volume excedido. Marcando Volume \"%s\" como Usado.\n"
2455
2456 #: src/dird/next_vol.c:227
2457 #, c-format
2458 msgid "Max configured use duration exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/dird/next_vol.c:237
2462 #, c-format
2463 msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/dird/next_vol.c:258
2467 msgid "volume has expired"
2468 msgstr "volumen ha caducado"
2469
2470 #: src/dird/next_vol.c:276 src/dird/next_vol.c:312
2471 #, c-format
2472 msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
2473 msgstr "Reciclado actual volumen \"%s\"\n"
2474
2475 #: src/dird/next_vol.c:281
2476 msgid "and recycling of current volume failed"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/dird/next_vol.c:287
2480 msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/dird/next_vol.c:315
2484 msgid ""
2485 "but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
2486 "failed)"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/dird/next_vol.c:319
2490 msgid ""
2491 "but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
2492 "current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention "
2493 "time has not expired.)"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/dird/next_vol.c:377
2497 #, c-format
2498 msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
2499 msgstr "No es posible obtener registro Pool: ERR=%s"
2500
2501 #: src/dird/next_vol.c:384
2502 #, c-format
2503 msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/dird/next_vol.c:403
2507 #, c-format
2508 msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/dird/next_vol.c:408
2512 #, c-format
2513 msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/dird/pythondir.c:126 src/filed/pythonfd.c:109 src/filed/pythonfd.c:163
2517 #: src/filed/pythonfd.c:227 src/stored/pythonsd.c:103
2518 #: src/stored/pythonsd.c:168
2519 msgid "Job pointer not found."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/dird/pythondir.c:158
2523 msgid "Pool record not found."
2524 msgstr "Registro Pool no encontrado"
2525
2526 #: src/dird/pythondir.c:214 src/filed/pythonfd.c:140 src/stored/pythonsd.c:145
2527 #, c-format
2528 msgid "Attribute %s not found."
2529 msgstr "Atributo %s no encontrado."
2530
2531 #: src/dird/pythondir.c:257 src/dird/pythondir.c:263 src/filed/pythonfd.c:182
2532 #: src/stored/pythonsd.c:185
2533 msgid "Read-only attribute"
2534 msgstr "Atributo Solo-Lectura"
2535
2536 #: src/dird/pythondir.c:289
2537 msgid "Priority must be 1-100"
2538 msgstr "Prioridad debe ser 1-100"
2539
2540 #: src/dird/pythondir.c:294
2541 msgid "Job Level can be set only during JobInit"
2542 msgstr "Job Level sólo se puede ajustar durante JobInit"
2543
2544 #: src/dird/pythondir.c:306
2545 msgid "Bad JobLevel string"
2546 msgstr "Mala cadena JobLevel"
2547
2548 #: src/dird/recycle.c:112
2549 #, c-format
2550 msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
2551 msgstr "Volume \"%s\" reciclado\n"
2552
2553 #: src/dird/restore.c:87
2554 msgid ""
2555 "Cannot restore without a bootstrap file.\n"
2556 "You probably ran a restore job directly. All restore jobs must\n"
2557 "be run using the restore command.\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/dird/restore.c:96
2561 #, c-format
2562 msgid "Start Restore Job %s\n"
2563 msgstr "Iniciar Restore Job %s\n"
2564
2565 #: src/dird/restore.c:252
2566 msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/dird/restore.c:254
2570 msgid "Restore OK"
2571 msgstr "Restauración OK"
2572
2573 #: src/dird/restore.c:259
2574 msgid "*** Restore Error ***"
2575 msgstr "*** Error de Restauración ***"
2576
2577 #: src/dird/restore.c:269
2578 msgid "Restore Canceled"
2579 msgstr "Restauración Cancelada"
2580
2581 #: src/dird/restore.c:296
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "Bacula %s %s (%s): %s\n"
2585 "  Build OS:               %s %s %s\n"
2586 "  JobId:                  %d\n"
2587 "  Job:                    %s\n"
2588 "  Restore Client:         %s\n"
2589 "  Start time:             %s\n"
2590 "  End time:               %s\n"
2591 "  Files Expected:         %s\n"
2592 "  Files Restored:         %s\n"
2593 "  Bytes Restored:         %s\n"
2594 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
2595 "  FD Errors:              %d\n"
2596 "  FD termination status:  %s\n"
2597 "  SD termination status:  %s\n"
2598 "  Termination:            %s\n"
2599 "\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/dird/run_conf.c:207
2603 #, c-format
2604 msgid "Expected an equals, got: %s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/dird/run_conf.c:220 src/dird/run_conf.c:232
2608 #, c-format
2609 msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
2610 msgstr "Esperaba un SÍ o NO, obtuvo:% s"
2611
2612 #: src/dird/run_conf.c:246
2613 #, c-format
2614 msgid "Job level field: %s not found in run record"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/dird/run_conf.c:264
2618 #, c-format
2619 msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/dird/run_conf.c:289
2623 #, c-format
2624 msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/dird/run_conf.c:301
2628 #, c-format
2629 msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/dird/run_conf.c:309
2633 #, c-format
2634 msgid "Expected a keyword name, got: %s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/dird/run_conf.c:348
2638 msgid "Day number out of range (1-31)"
2639 msgstr "Numero del Día fuera del rango (1-31)"
2640
2641 #: src/dird/run_conf.c:365 src/dird/run_conf.c:520
2642 msgid "Week number out of range (0-53)"
2643 msgstr "Número de la Semana fuera de rango (0-53)"
2644
2645 #: src/dird/run_conf.c:381
2646 #, c-format
2647 msgid "Job type field: %s in run record not found"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/dird/run_conf.c:388
2651 #, c-format
2652 msgid "Unexpected token: %d:%s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/dird/run_conf.c:432
2656 msgid "Time must be preceded by keyword AT."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/dird/run_conf.c:441
2660 msgid "Time logic error.\n"
2661 msgstr "Error lógico de tiempo.\n"
2662
2663 #: src/dird/run_conf.c:456 src/dird/run_conf.c:475
2664 msgid "Bad time specification."
2665 msgstr "Mala especificación del tiempo"
2666
2667 #: src/dird/run_conf.c:489
2668 msgid "Range logic error.\n"
2669 msgstr "Error lógico de rango.\n"
2670
2671 #: src/dird/run_conf.c:498
2672 msgid "Bad day range specification."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/dird/run_conf.c:545
2676 msgid "Invalid month, week or position day range"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/dird/run_conf.c:560
2680 msgid "Invalid month, weekday or position range"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/dird/run_conf.c:619
2684 msgid "Unexpected run state\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/dird/scheduler.c:113
2688 #, c-format
2689 msgid "Job %s not found\n"
2690 msgstr "Job %s no encontrado\n"
2691
2692 #: src/dird/scheduler.c:136
2693 msgid "Walk queue"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/dird/scheduler.c:146
2697 msgid "Dequeued job"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/dird/scheduler.c:149
2701 msgid "Scheduler logic error\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/dird/scheduler.c:190
2705 msgid "Run job"
2706 msgstr "Ejecutar Job"
2707
2708 #: src/dird/scheduler.c:223
2709 msgid "run override"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/dird/scheduler.c:420
2713 msgid "Inserted job"
2714 msgstr "Job insertado"
2715
2716 #: src/dird/scheduler.c:428
2717 msgid "Appended job"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/dird/scheduler.c:432
2721 msgid "Run queue"
2722 msgstr "Ejecutar cola"
2723
2724 #: src/dird/ua_cmds.c:104
2725 msgid "add media to a pool"
2726 msgstr "añadir media para el pool"
2727
2728 #: src/dird/ua_cmds.c:105
2729 msgid "autodisplay [on|off] -- console messages"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/dird/ua_cmds.c:106
2733 msgid "automount [on|off] -- after label"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/dird/ua_cmds.c:107
2737 msgid "cancel [<jobid=nnn> | <job=name>] -- cancel a job"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/dird/ua_cmds.c:108
2741 msgid "create DB Pool from resource"
2742 msgstr "crear DB Poll desde recurso"
2743
2744 #: src/dird/ua_cmds.c:109
2745 msgid "delete [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/dird/ua_cmds.c:110
2749 msgid "disable <job=name> -- disable a job"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/dird/ua_cmds.c:111
2753 msgid "enable <job=name> -- enable a job"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/dird/ua_cmds.c:112
2757 msgid "performs FileSet estimate, listing gives full listing"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/dird/ua_cmds.c:113 src/console/console.c:171
2761 msgid "exit = quit"
2762 msgstr "exit = salir"
2763
2764 #: src/dird/ua_cmds.c:114
2765 msgid "gui [on|off] -- non-interactive gui mode"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/dird/ua_cmds.c:115 src/stored/btape.c:2540
2769 msgid "print this command"
2770 msgstr "imprimir este comando"
2771
2772 #: src/dird/ua_cmds.c:116
2773 msgid ""
2774 "list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | files <jobid=nn>]; "
2775 "from catalog"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/dird/ua_cmds.c:117
2779 msgid "label a tape"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/dird/ua_cmds.c:118
2783 msgid "full or long list like list command"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/dird/ua_cmds.c:119
2787 msgid "print current memory usage"
2788 msgstr "imprimir uso de memoria actual"
2789
2790 #: src/dird/ua_cmds.c:120
2791 msgid "messages"
2792 msgstr "mensajes"
2793
2794 #: src/dird/ua_cmds.c:121
2795 msgid "mount <storage-name>"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/dird/ua_cmds.c:122
2799 msgid "prune expired records from catalog"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/dird/ua_cmds.c:123
2803 msgid "purge records from catalog"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/dird/ua_cmds.c:124
2807 msgid "python control commands"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/dird/ua_cmds.c:125 src/console/console.c:164
2811 msgid "quit"
2812 msgstr "salir"
2813
2814 #: src/dird/ua_cmds.c:126
2815 msgid "query catalog"
2816 msgstr "consulta del catálogo"
2817
2818 #: src/dird/ua_cmds.c:127
2819 msgid "restore files"
2820 msgstr "restaurar archivos"
2821
2822 #: src/dird/ua_cmds.c:128
2823 msgid "relabel a tape"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/dird/ua_cmds.c:129
2827 msgid "release <storage-name>"
2828 msgstr "liberar <storage-name>"
2829
2830 #: src/dird/ua_cmds.c:130
2831 msgid "reload conf file"
2832 msgstr "recargar el archivo de configuración"
2833
2834 #: src/dird/ua_cmds.c:131
2835 msgid "run <job-name>"
2836 msgstr "ejecutar <job-name>"
2837
2838 #: src/dird/ua_cmds.c:132
2839 msgid "status [storage | client]=<name>"
2840 msgstr "estado [storage | client]=<nombre>"
2841
2842 #: src/dird/ua_cmds.c:133
2843 msgid "sets debug level"
2844 msgstr "configurar nivel de depuración"
2845
2846 #: src/dird/ua_cmds.c:134
2847 msgid "sets new client address -- if authorized"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/dird/ua_cmds.c:135
2851 msgid "show (resource records) [jobs | pools | ... | all]"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/dird/ua_cmds.c:136
2855 msgid "use SQL to query catalog"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/dird/ua_cmds.c:137 src/console/console.c:167
2859 msgid "print current time"
2860 msgstr "imprimir hora actual"
2861
2862 #: src/dird/ua_cmds.c:138
2863 msgid "turn on/off trace to file"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/dird/ua_cmds.c:139
2867 msgid "unmount <storage-name>"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/dird/ua_cmds.c:140
2871 msgid "umount <storage-name> for old-time Unix guys"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/dird/ua_cmds.c:141
2875 msgid "update Volume, Pool or slots"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/dird/ua_cmds.c:142
2879 msgid "use catalog xxx"
2880 msgstr "usar catalogo xxx"
2881
2882 #: src/dird/ua_cmds.c:143
2883 msgid "does variable expansion"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/dird/ua_cmds.c:144
2887 msgid "print Director version"
2888 msgstr "imprimir versión del Director"
2889
2890 #: src/dird/ua_cmds.c:145
2891 msgid ""
2892 "wait until no jobs are running [<jobname=name> | <jobid=nnn> | "
2893 "<ujobid=complete_name>]"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/dird/ua_cmds.c:186
2897 #, c-format
2898 msgid "%s: is an invalid command.\n"
2899 msgstr "%s: es un comando invalido.\n"
2900
2901 #: src/dird/ua_cmds.c:227
2902 msgid ""
2903 "You probably don't want to be using this command since it\n"
2904 "creates database records without labeling the Volumes.\n"
2905 "You probably want to use the \"label\" command.\n"
2906 "\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/dird/ua_cmds.c:246
2910 #, c-format
2911 msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/dird/ua_cmds.c:248
2915 msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/dird/ua_cmds.c:269
2919 #, c-format
2920 msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/dird/ua_cmds.c:275
2924 #, c-format
2925 msgid "The number must be between 0 and %d\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/dird/ua_cmds.c:282
2929 msgid "Enter Volume name: "
2930 msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
2931
2932 #: src/dird/ua_cmds.c:286
2933 msgid "Enter base volume name: "
2934 msgstr "Introduzca nombre de Volumen base:"
2935
2936 #: src/dird/ua_cmds.c:295 src/dird/ua_label.c:645
2937 msgid "Volume name too long.\n"
2938 msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo."
2939
2940 #: src/dird/ua_cmds.c:299 src/dird/ua_label.c:651 src/lib/edit.c:459
2941 msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/dird/ua_cmds.c:308
2945 msgid "Enter the starting number: "
2946 msgstr "Introduzca el número inicial:"
2947
2948 #: src/dird/ua_cmds.c:313
2949 msgid "Start number must be greater than zero.\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/dird/ua_cmds.c:324
2953 msgid "Enter slot (0 for none): "
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/dird/ua_cmds.c:328
2957 msgid "InChanger? yes/no: "
2958 msgstr "InChanger? si/no: "
2959
2960 #: src/dird/ua_cmds.c:356
2961 #, c-format
2962 msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/dird/ua_cmds.c:372 src/dird/ua_cmds.c:1035
2966 msgid "Turn on or off? "
2967 msgstr "Encender o apagar?"
2968
2969 #: src/dird/ua_cmds.c:403
2970 #, c-format
2971 msgid "JobId %s is not running. Use Job name to cancel inactive jobs.\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/dird/ua_cmds.c:412 src/dird/ua_cmds.c:422
2975 #, c-format
2976 msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/dird/ua_cmds.c:432 src/dird/ua_cmds.c:708 src/dird/ua_cmds.c:754
2980 msgid "Unauthorized command from this console.\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/dird/ua_cmds.c:457 src/filed/status.c:201 src/stored/status.c:447
2984 msgid "No Jobs running.\n"
2985 msgstr "No hay Jobs en ejecución.\n"
2986
2987 #: src/dird/ua_cmds.c:459
2988 msgid "None of your jobs are running.\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/dird/ua_cmds.c:464
2992 msgid "Select Job:\n"
2993 msgstr "Seleccione Job:\n"
2994
2995 #: src/dird/ua_cmds.c:473
2996 #, c-format
2997 msgid "JobId=%s Job=%s"
2998 msgstr "JobId=%s Job=%s"
2999
3000 #: src/dird/ua_cmds.c:478
3001 msgid "Choose Job to cancel"
3002 msgstr "Elija Job para cancelar"
3003
3004 #: src/dird/ua_cmds.c:483
3005 #, c-format
3006 msgid ""
3007 "Cancel: %s\n"
3008 "\n"
3009 "%s"
3010 msgstr ""
3011 "Cancelar: %s\n"
3012 "\n"
3013 "%s"
3014
3015 #: src/dird/ua_cmds.c:484
3016 msgid "Confirm cancel?"
3017 msgstr "Confirmar cancelar?"
3018
3019 #: src/dird/ua_cmds.c:490
3020 msgid "Confirm cancel (yes/no): "
3021 msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
3022
3023 #: src/dird/ua_cmds.c:498 src/dird/ua_cmds.c:749
3024 #, c-format
3025 msgid "Job \"%s\" not found.\n"
3026 msgstr "Job \"%s\" no encontrado.\n"
3027
3028 #: src/dird/ua_cmds.c:595
3029 #, c-format
3030 msgid ""
3031 "Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n"
3032 "Try to update it with 'update pool=%s'\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/dird/ua_cmds.c:662
3036 #, c-format
3037 msgid ""
3038 "Error: Pool %s already exists.\n"
3039 "Use update to change it.\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/dird/ua_cmds.c:673
3043 #, c-format
3044 msgid "Pool %s created.\n"
3045 msgstr "Pool %s creado.\n"
3046
3047 #: src/dird/ua_cmds.c:690
3048 msgid "Python interpreter restarted.\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/dird/ua_cmds.c:692 src/dird/ua_cmds.c:1275
3052 msgid "Nothing done.\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/dird/ua_cmds.c:715 src/dird/ua_run.c:1224
3056 #, c-format
3057 msgid "Client \"%s\" not found.\n"
3058 msgstr "Client \"%s\" no encontrado.\n"
3059
3060 #: src/dird/ua_cmds.c:724
3061 #, c-format
3062 msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
3063 msgstr "Cliente \"%s\" dirección configurada para %s\n"
3064
3065 #: src/dird/ua_cmds.c:758
3066 #, c-format
3067 msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/dird/ua_cmds.c:785 src/dird/ua_dotcmds.c:177 src/dird/ua_status.c:311
3071 #, c-format
3072 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/dird/ua_cmds.c:791 src/dird/ua_dotcmds.c:183 src/dird/ua_status.c:322
3076 msgid "Connected to storage daemon\n"
3077 msgstr "Conectado al demonio Storage\n"
3078
3079 #: src/dird/ua_cmds.c:811 src/dird/ua_cmds.c:1162 src/dird/ua_dotcmds.c:203
3080 #: src/dird/ua_status.c:349
3081 #, c-format
3082 msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/dird/ua_cmds.c:814 src/dird/ua_cmds.c:1165 src/dird/ua_dotcmds.c:206
3086 msgid "Failed to connect to Client.\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/dird/ua_cmds.c:930
3090 msgid "Enter new debug level: "
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/dird/ua_cmds.c:996 src/dird/ua_dotcmds.c:282
3094 msgid "Available daemons are: \n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/dird/ua_cmds.c:997 src/dird/ua_dotcmds.c:283
3098 msgid "Director"
3099 msgstr "Director"
3100
3101 #: src/dird/ua_cmds.c:998 src/dird/ua_dotcmds.c:284 src/dird/ua_run.c:265
3102 #: src/dird/ua_select.c:168 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
3103 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:355
3104 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:479
3105 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:480
3106 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:490
3107 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:491
3108 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1154
3109 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1818
3110 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1889
3111 msgid "Storage"
3112 msgstr "Storage"
3113
3114 #: src/dird/ua_cmds.c:999 src/dird/ua_dotcmds.c:285 src/dird/ua_run.c:271
3115 #: src/dird/ua_select.c:311 src/dird/ua_select.c:420
3116 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336
3117 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:354
3118 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:431
3119 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:432
3120 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:442
3121 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:443
3122 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:690
3123 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1124
3124 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1211
3125 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1811
3126 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1813
3127 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1887
3128 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1943
3129 msgid "Client"
3130 msgstr "Client"
3131
3132 #: src/dird/ua_cmds.c:1000
3133 msgid "All"
3134 msgstr "All"
3135
3136 #: src/dird/ua_cmds.c:1001
3137 msgid "Select daemon type to set debug level"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/dird/ua_cmds.c:1091 src/dird/ua_cmds.c:1130 src/dird/ua_cmds.c:1798
3141 #, c-format
3142 msgid "No authorization for Job \"%s\"\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/dird/ua_cmds.c:1101
3146 #, c-format
3147 msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/dird/ua_cmds.c:1113 src/dird/ua_run.c:217
3151 #, c-format
3152 msgid "Level %s not valid.\n"
3153 msgstr "Level %s no valido.\n"
3154
3155 #: src/dird/ua_cmds.c:1126
3156 msgid "No job specified.\n"
3157 msgstr "Job no especificado.\n"
3158
3159 #: src/dird/ua_cmds.c:1170
3160 msgid "Error sending include list.\n"
3161 msgstr "Error al enviar lista incluir.\n"
3162
3163 #: src/dird/ua_cmds.c:1175
3164 msgid "Error sending exclude list.\n"
3165 msgstr "Error al enviar lista excluir.\n"
3166
3167 #: src/dird/ua_cmds.c:1261
3168 msgid ""
3169 "In general it is not a good idea to delete either a\n"
3170 "Pool or a Volume since they may contain data.\n"
3171 "\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/dird/ua_cmds.c:1264
3175 msgid "Choose catalog item to delete"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/dird/ua_cmds.c:1332
3179 msgid "Enter JobId to delete: "
3180 msgstr "Introduzca jobId para eliminar:"
3181
3182 #: src/dird/ua_cmds.c:1367
3183 #, c-format
3184 msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/dird/ua_cmds.c:1381
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "\n"
3191 "This command will delete volume %s\n"
3192 "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/dird/ua_cmds.c:1385
3196 #, c-format
3197 msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): "
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/dird/ua_cmds.c:1409
3201 #, c-format
3202 msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): "
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/dird/ua_cmds.c:1523
3206 #, c-format
3207 msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
3208 msgstr "Utilizando Catalog nombre=%s DB=%s\n"
3209
3210 #: src/dird/ua_cmds.c:1583
3211 msgid "ERR: Can't open db\n"
3212 msgstr "ERR: No se puede abrir db\n"
3213
3214 #: src/dird/ua_cmds.c:1619
3215 msgid "ERR: Job was not found\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/dird/ua_cmds.c:1695 src/dird/ua_tree.c:664 src/stored/btape.c:2587
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "  Command    Description\n"
3222 "  =======    ===========\n"
3223 msgstr ""
3224 "Comando Descripción\n"
3225 " ======= ===========\n"
3226
3227 #: src/dird/ua_cmds.c:1697
3228 #, c-format
3229 msgid "  %-10s %s\n"
3230 msgstr "%-10s %s\n"
3231
3232 #: src/dird/ua_cmds.c:1699
3233 msgid "\nWhen at a prompt, entering a period cancels the command.\n\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/dird/ua_cmds.c:1716 src/dird/ua_status.c:263 src/stored/status.c:79
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
3239 msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
3240
3241 #: src/dird/ua_cmds.c:1759 src/dird/ua_cmds.c:1786 src/dird/ua_cmds.c:1808
3242 #, c-format
3243 msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/dird/ua_cmds.c:1776
3247 #, c-format
3248 msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/dird/ua_cmds.c:1831 src/dird/ua_select.c:221
3252 msgid "Could not find a Catalog resource\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/dird/ua_cmds.c:1844
3256 #, c-format
3257 msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/dird/ua_cmds.c:1854
3261 #, c-format
3262 msgid "Using Catalog \"%s\"\n"
3263 msgstr "Usando Catalog \"%s\"\n"
3264
3265 #: src/dird/ua_dotcmds.c:138
3266 msgid ": is an invalid command.\n"
3267 msgstr ": es un comando inválido.\n"
3268
3269 #: src/dird/ua_dotcmds.c:238 src/dird/ua_dotcmds.c:288
3270 msgid "The Director will segment fault.\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/dird/ua_dotcmds.c:286
3274 msgid "Select daemon type to make die"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/dird/ua_dotcmds.c:453
3278 msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/dird/ua_dotcmds.c:458 src/dird/ua_dotcmds.c:494
3282 #: src/dird/ua_restore.c:882 src/dird/ua_restore.c:911
3283 #: src/dird/ua_restore.c:932
3284 #, c-format
3285 msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/dird/ua_dotcmds.c:489
3289 msgid "query keyword not found.\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/dird/ua_input.c:95
3293 msgid "Enter slot"
3294 msgstr "Introduzca slot"
3295
3296 #: src/dird/ua_input.c:99 src/dird/ua_input.c:105
3297 #, c-format
3298 msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/dird/ua_input.c:123 src/dird/ua_run.c:446 src/dird/ua_update.c:245
3302 #: src/dird/ua_update.c:265 src/dird/ua_update.c:609
3303 #: src/stored/parse_bsr.c:779 src/tools/dbcheck.c:1202
3304 msgid "yes"
3305 msgstr "si"
3306
3307 #: src/dird/ua_input.c:127 src/dird/ua_update.c:245 src/dird/ua_update.c:265
3308 #: src/dird/ua_update.c:609 src/stored/parse_bsr.c:779
3309 msgid "no"
3310 msgstr "no"
3311
3312 #: src/dird/ua_input.c:162
3313 msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/dird/ua_input.c:185
3317 msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/dird/ua_label.c:102
3321 msgid "Negative numbers not permitted\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/dird/ua_label.c:108
3325 msgid "Range end is not integer.\n"
3326 msgstr "Rango final no es entero.\n"
3327
3328 #: src/dird/ua_label.c:113
3329 msgid "Range start is not an integer.\n"
3330 msgstr "Rango inicial no es entero.\n"
3331
3332 #: src/dird/ua_label.c:119
3333 msgid "Range end not bigger than start.\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/dird/ua_label.c:125
3337 msgid "Input value is not an integer.\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/dird/ua_label.c:131
3341 msgid "Values must be be greater than zero.\n"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/dird/ua_label.c:135
3345 msgid "Slot too large.\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/dird/ua_label.c:184 src/dird/ua_label.c:349 src/dird/ua_run.c:1199
3349 msgid "command line"
3350 msgstr "línea de comandos"
3351
3352 #: src/dird/ua_label.c:202 src/dird/ua_label.c:513
3353 msgid "No slots in changer to scan.\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/dird/ua_label.c:214 src/dird/ua_label.c:524
3357 msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/dird/ua_label.c:224
3361 #, c-format
3362 msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/dird/ua_label.c:253
3366 #, c-format
3367 msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/dird/ua_label.c:271
3371 #, c-format
3372 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/dird/ua_label.c:275
3376 #, c-format
3377 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/dird/ua_label.c:281
3381 #, c-format
3382 msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/dird/ua_label.c:378
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
3389 "relabeling.\n"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/dird/ua_label.c:394
3393 msgid "Enter new Volume name: "
3394 msgstr "Introduzca el nuevo nombre de Volumen:"
3395
3396 #: src/dird/ua_label.c:407
3397 #, c-format
3398 msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/dird/ua_label.c:425
3402 msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/dird/ua_label.c:453
3406 #, c-format
3407 msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
3408 msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
3409
3410 #: src/dird/ua_label.c:456
3411 #, c-format
3412 msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
3413 msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
3414
3415 #: src/dird/ua_label.c:467
3416 #, c-format
3417 msgid "Requesting to mount %s ...\n"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/dird/ua_label.c:489
3421 msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/dird/ua_label.c:529
3425 msgid ""
3426 "The following Volumes will be labeled:\n"
3427 "Slot  Volume\n"
3428 "==============\n"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/dird/ua_label.c:538
3432 msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): "
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/dird/ua_label.c:559
3436 #, c-format
3437 msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/dird/ua_label.c:565
3441 #, c-format
3442 msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/dird/ua_label.c:588
3446 #, c-format
3447 msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/dird/ua_label.c:595
3451 #, c-format
3452 msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/dird/ua_label.c:602
3456 #, c-format
3457 msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/dird/ua_label.c:638
3461 #, c-format
3462 msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/dird/ua_label.c:685
3466 #, c-format
3467 msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/dird/ua_label.c:692
3471 #, c-format
3472 msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/dird/ua_label.c:733
3476 #, c-format
3477 msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/dird/ua_label.c:746
3481 #, c-format
3482 msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/dird/ua_label.c:756
3486 #, c-format
3487 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/dird/ua_label.c:784
3491 msgid "Could not open SD socket.\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/dird/ua_label.c:856 src/dird/ua_label.c:866
3495 #, c-format
3496 msgid "Invalid Slot number: %s\n"
3497 msgstr "Número de Slot no válido:%s\n"
3498
3499 #: src/dird/ua_label.c:875
3500 #, c-format
3501 msgid "Invalid Volume name: %s\n"
3502 msgstr "Nombre de Volumen no válido:%s\n"
3503
3504 #: src/dird/ua_label.c:954
3505 #, c-format
3506 msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/dird/ua_label.c:1003
3510 #, c-format
3511 msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/dird/ua_output.c:73 src/dird/ua_output.c:97
3515 msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/dird/ua_output.c:185
3519 msgid "Keywords for the show command are:\n"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/dird/ua_output.c:191
3523 #, c-format
3524 msgid "%s resource %s not found.\n"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/dird/ua_output.c:194
3528 #, c-format
3529 msgid "Resource %s not found\n"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/dird/ua_output.c:262
3533 msgid "Hey! DB is NULL\n"
3534 msgstr "Hey! DB esta VACIA\n"
3535
3536 #: src/dird/ua_output.c:376
3537 #, c-format
3538 msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/dird/ua_output.c:394
3542 msgid "No Pool specified.\n"
3543 msgstr "Ningún Pool especificado.\n"
3544
3545 #: src/dird/ua_output.c:405 src/dird/ua_select.c:488
3546 #, c-format
3547 msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
3548 msgstr "Error al obteniendo pool ids. ERR=%s\n"
3549
3550 #: src/dird/ua_output.c:415
3551 #, c-format
3552 msgid "Pool: %s\n"
3553 msgstr "Pool: %s\n"
3554
3555 #: src/dird/ua_output.c:431 src/dird/ua_status.c:481
3556 msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/dird/ua_output.c:440
3560 #, c-format
3561 msgid "Unknown list keyword: %s\n"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/dird/ua_output.c:466
3565 #, c-format
3566 msgid "%s is not a job name.\n"
3567 msgstr "%s no es un nombre de Job.\"
3568
3569 #: src/dird/ua_output.c:477
3570 #, c-format
3571 msgid "Could not Pool Job %s\n"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/dird/ua_output.c:489
3575 #, c-format
3576 msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/dird/ua_output.c:493
3580 #, c-format
3581 msgid ""
3582 "The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/dird/ua_output.c:503
3586 #, c-format
3587 msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/dird/ua_output.c:702
3591 msgid "You have no messages.\n"
3592 msgstr "Usted no tiene mensajes.\n"
3593
3594 #: src/dird/ua_prune.c:132
3595 msgid "Choose item to prune"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/dird/ua_prune.c:156
3599 #, c-format
3600 msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/dird/ua_prune.c:218
3604 msgid "No Files found to prune.\n"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/dird/ua_prune.c:240
3608 #, c-format
3609 msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/dird/ua_prune.c:364
3613 #, c-format
3614 msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/dird/ua_prune.c:365
3618 msgid "Jobs"
3619 msgstr "Jobs"
3620
3621 #: src/dird/ua_prune.c:367
3622 msgid "No Jobs found to prune.\n"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/dird/ua_purge.c:90
3626 msgid ""
3627 "\n"
3628 "This command is can be DANGEROUS!!!\n"
3629 "\n"
3630 "It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
3631 "JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
3632 "all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
3633 "for retention periods. Normally you should use the\n"
3634 "PRUNE command, which respects retention periods.\n"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/dird/ua_purge.c:152
3638 msgid "Choose item to purge"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/dird/ua_purge.c:199
3642 #, c-format
3643 msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/dird/ua_purge.c:208 src/dird/ua_purge.c:258
3647 #, c-format
3648 msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/dird/ua_purge.c:211
3652 #, c-format
3653 msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/dird/ua_purge.c:249
3657 #, c-format
3658 msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/dird/ua_purge.c:261
3662 #, c-format
3663 msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/dird/ua_purge.c:407
3667 #, c-format
3668 msgid ""
3669 "\n"
3670 "Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
3671 "The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/dird/ua_purge.c:440
3675 #, c-format
3676 msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/dird/ua_purge.c:481
3680 #, c-format
3681 msgid ""
3682 "There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/dird/ua_purge.c:522
3686 #, c-format
3687 msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/dird/ua_purge.c:535
3691 #, c-format
3692 msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/dird/ua_purge.c:540
3696 #, c-format
3697 msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/dird/ua_query.c:72 src/findlib/create_file.c:283
3701 #: src/findlib/create_file.c:383
3702 #, c-format
3703 msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/dird/ua_query.c:77
3707 msgid "Available queries:\n"
3708 msgstr "Consultas disponibles:\n"
3709
3710 #: src/dird/ua_query.c:84
3711 msgid "Choose a query"
3712 msgstr "Elija una consulta"
3713
3714 #: src/dird/ua_query.c:98
3715 msgid "Could not find query.\n"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/dird/ua_query.c:116
3719 msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/dird/ua_query.c:219
3723 #, c-format
3724 msgid "Warning prompt %d missing.\n"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/dird/ua_query.c:264
3728 msgid ""
3729 "Entering SQL query mode.\n"
3730 "Terminate each query with a semicolon.\n"
3731 "Terminate query mode with a blank line.\n"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/dird/ua_query.c:267 src/dird/ua_query.c:283
3735 msgid "Enter SQL query: "
3736 msgstr "Ingrese una consulta SQL:"
3737
3738 #: src/dird/ua_query.c:285
3739 msgid "Add to SQL query: "
3740 msgstr "Agregar a la consulta SQL:"
3741
3742 #: src/dird/ua_query.c:288
3743 msgid "End query mode.\n"
3744 msgstr "Fin modo de consulta.\n"
3745
3746 #: src/dird/ua_restore.c:133
3747 msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/dird/ua_restore.c:140
3751 msgid "\"where\" specification not authorized.\n"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/dird/ua_restore.c:162
3755 msgid ""
3756 "No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
3757 "You must create at least one before running this command.\n"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/dird/ua_restore.c:178
3761 msgid "Restore not done.\n"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/dird/ua_restore.c:190
3765 msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/dird/ua_restore.c:194 src/dird/ua_restore.c:209
3769 msgid "No files selected to be restored.\n"
3770 msgstr "No hay archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
3771
3772 #: src/dird/ua_restore.c:202
3773 msgid "\n1 file selected to be restored.\n\n"
3774 msgstr "\n1 archivo seleccionado para ser restaurado.\n\n"
3775
3776 #: src/dird/ua_restore.c:205
3777 #, c-format
3778 msgid "\n%s files selected to be restored.\n\n"
3779 msgstr "\n%s archivos seleccionados para ser restaurado.\n\n"
3780
3781 #: src/dird/ua_restore.c:224
3782 msgid "No Client resource found!\n"
3783 msgstr "Ningun recurso Client encontrado!\n"
3784
3785 #: src/dird/ua_restore.c:329
3786 #, c-format
3787 msgid "Missing value for keyword: %s\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/dird/ua_restore.c:407
3791 msgid "List last 20 Jobs run"
3792 msgstr "Listar los últimos 20 Jobs ejecutados"
3793
3794 #: src/dird/ua_restore.c:408
3795 msgid "List Jobs where a given File is saved"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/dird/ua_restore.c:409
3799 msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/dird/ua_restore.c:410
3803 msgid "Enter SQL list command"
3804 msgstr "Introduzca lista de comandos SQL"
3805
3806 #: src/dird/ua_restore.c:411
3807 msgid "Select the most recent backup for a client"
3808 msgstr "Seleccionar el respaldo mas reciente para un cliente"
3809
3810 #: src/dird/ua_restore.c:412
3811 msgid "Select backup for a client before a specified time"
3812 msgstr ""
3813 "Seleccione un backup de un cliente antes de un período de tiempo "
3814 "especificado"
3815
3816 #: src/dird/ua_restore.c:413
3817 msgid "Enter a list of files to restore"
3818 msgstr "Introduzca una lista de archivos para restaurar"
3819
3820 #: src/dird/ua_restore.c:414
3821 msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
3822 msgstr ""
3823 "Introduca una lista de archivos para restaurar antes de un período de "
3824 "tiempo especificado"
3825
3826 #: src/dird/ua_restore.c:415
3827 msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/dird/ua_restore.c:416
3831 msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/dird/ua_restore.c:417
3835 msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/dird/ua_restore.c:418 src/dird/ua_status.c:760 src/filed/status.c:256
3839 #: src/stored/status.c:521 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:212
3840 msgid "Cancel"
3841 msgstr "Cancelar"
3842
3843 #: src/dird/ua_restore.c:459
3844 #, c-format
3845 msgid "Unknown keyword: %s\n"
3846 msgstr "Palabra clave desconocida: %s\n"
3847
3848 #: src/dird/ua_restore.c:488 src/dird/ua_update.c:833
3849 #, c-format
3850 msgid "Improper date format: %s\n"
3851 msgstr "Inadecuado formato de fecha: %s\n"
3852
3853 #: src/dird/ua_restore.c:523 src/dird/ua_select.c:620
3854 #, c-format
3855 msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/dird/ua_restore.c:528
3859 #, c-format
3860 msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/dird/ua_restore.c:544
3864 msgid ""
3865 "\n"
3866 "First you select one or more JobIds that contain files\n"
3867 "to be restored. You will be presented several methods\n"
3868 "of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n"
3869 "select which files from those JobIds are to be restored.\n"
3870 "\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/dird/ua_restore.c:556
3874 msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/dird/ua_restore.c:561
3878 msgid "Select item: "
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/dird/ua_restore.c:566 src/dird/ua_restore.c:601
3882 msgid "SQL query not authorized.\n"
3883 msgstr "Consulta SQL no autorizada.\n"
3884
3885 #: src/dird/ua_restore.c:579
3886 msgid "Enter Filename (no path):"
3887 msgstr "Introduzca Nombre de Archivo (sin ruta):"
3888
3889 #: src/dird/ua_restore.c:594 src/dird/ua_restore.c:702
3890 msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
3891 msgstr "Introduzca JobId(s), separados por comas, para restaurar:"
3892
3893 #: src/dird/ua_restore.c:604
3894 msgid "Enter SQL list command: "
3895 msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
3896
3897 #: src/dird/ua_restore.c:638 src/dird/ua_restore.c:661
3898 msgid ""
3899 "Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
3900 "containing a list of file names with paths, and terminate\n"
3901 "them with a blank line.\n"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/dird/ua_restore.c:642 src/dird/ua_restore.c:665
3905 msgid "Enter full filename: "
3906 msgstr "Introduzca el nombre de archivo completo:"
3907
3908 #: src/dird/ua_restore.c:700
3909 #, c-format
3910 msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/dird/ua_restore.c:717
3914 msgid ""
3915 "Enter full directory names or start the name\n"
3916 "with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
3917 "of directories and terminate them with a blank line.\n"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/dird/ua_restore.c:721
3921 msgid "Enter directory name: "
3922 msgstr "Introduzca nombre de directorio:"
3923
3924 #: src/dird/ua_restore.c:752
3925 msgid "Invalid JobId in list.\n"
3926 msgstr "JobId inválido en la lista.\n"
3927
3928 #: src/dird/ua_restore.c:765
3929 #, c-format
3930 msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/dird/ua_restore.c:771
3934 #, c-format
3935 msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/dird/ua_restore.c:784
3939 msgid "No Jobs selected.\n"
3940 msgstr "Jobs no seleccionados.\n"
3941
3942 #: src/dird/ua_restore.c:788
3943 #, c-format
3944 msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/dird/ua_restore.c:790
3948 #, c-format
3949 msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/dird/ua_restore.c:800
3953 msgid ""
3954 "The restored files will the most current backup\n"
3955 "BEFORE the date you specify below.\n"
3956 "\n"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/dird/ua_restore.c:803
3960 msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
3961 msgstr "Introduzca la fecha en formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
3962
3963 #: src/dird/ua_restore.c:809
3964 msgid "Improper date format.\n"
3965 msgstr "Inadecuado formato de fecha.\n"
3966
3967 #: src/dird/ua_restore.c:830
3968 #, c-format
3969 msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
3970 msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
3971
3972 #: src/dird/ua_restore.c:838 src/dird/ua_restore.c:842
3973 #, c-format
3974 msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n"
3975 msgstr "Se ha producido un error en la línea %d del archivo  \"%s\"\n"
3976
3977 #: src/dird/ua_restore.c:886 src/dird/ua_restore.c:915
3978 #, c-format
3979 msgid "No database record found for: %s\n"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/dird/ua_restore.c:902
3983 msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/dird/ua_restore.c:936
3987 #, c-format
3988 msgid "No table found: %s\n"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/dird/ua_restore.c:1033
3992 #, c-format
3993 msgid "\nBuilding directory tree for JobId %s ...  "
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/dird/ua_restore.c:1045
3997 msgid ""
3998 "\n"
3999 "There were no files inserted into the tree, so file selection\n"
4000 "is not possible.Most likely your retention policy pruned the files\n"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/dird/ua_restore.c:1047
4004 msgid "\nDo you want to restore all the files? (yes|no): "
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/dird/ua_restore.c:1063
4008 #, c-format
4009 msgid "\n1 Job, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
4010 msgstr ""
4011 "\n"
4012 "1 Job, %s archivos insertados en el árbol y marcados para extracción.\n"
4013
4014 #: src/dird/ua_restore.c:1067
4015 #, c-format
4016 msgid "\n1 Job, %s files inserted into the tree.\n"
4017 msgstr "\n1 Job, %s archivos insertados en el árbol.\n"
4018
4019 #: src/dird/ua_restore.c:1073
4020 #, c-format
4021 msgid "\n%d Jobs, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/dird/ua_restore.c:1077
4025 #, c-format
4026 msgid "\n%d Jobs, %s files inserted into the tree.\n"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/dird/ua_restore.c:1150
4030 #, c-format
4031 msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
4032 msgstr "Error al obtener FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
4033
4034 #: src/dird/ua_restore.c:1158 src/dird/ua_select.c:183
4035 msgid "The defined FileSet resources are:\n"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/dird/ua_restore.c:1162 src/dird/ua_run.c:267 src/dird/ua_select.c:191
4039 msgid "FileSet"
4040 msgstr "FileSet"
4041
4042 #: src/dird/ua_restore.c:1162 src/dird/ua_select.c:191
4043 msgid "Select FileSet resource"
4044 msgstr "Selecionar recurso FileSet"
4045
4046 #: src/dird/ua_restore.c:1164
4047 #, c-format
4048 msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n"
4049 msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n"
4050
4051 #: src/dird/ua_restore.c:1170
4052 #, c-format
4053 msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
4054 msgstr "Error al obtener el registro FileSet: %s\n"
4055
4056 #: src/dird/ua_restore.c:1171
4057 msgid ""
4058 "This probably means you modified the FileSet.\n"
4059 "Continuing anyway.\n"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/dird/ua_restore.c:1186
4063 #, c-format
4064 msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/dird/ua_restore.c:1213 src/dird/ua_restore.c:1229
4068 #, c-format
4069 msgid "No Full backup before %s found.\n"
4070 msgstr "Full Backup no encontrado antes de %s.\n"
4071
4072 #: src/dird/ua_restore.c:1252
4073 msgid "No jobs found.\n"
4074 msgstr "Jobs no encontrados"
4075
4076 #: src/dird/ua_restore.c:1411
4077 #, c-format
4078 msgid "Warning default storage overridden by \"%s\" on command line.\n"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/dird/ua_restore.c:1427
4082 #, c-format
4083 msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/dird/ua_restore.c:1435
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "\n"
4090 "Unable to find Storage resource for\n"
4091 "MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/dird/ua_run.c:152 src/dird/ua_run.c:338
4095 msgid "Invalid time, using current time.\n"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/dird/ua_run.c:174
4099 #, c-format
4100 msgid "Invalid replace option: %s\n"
4101 msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
4102
4103 #: src/dird/ua_run.c:242
4104 msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
4105 msgstr "OK para ejecutar? (si/mod/no): "
4106
4107 #: src/dird/ua_run.c:260 src/dird/ua_select.c:63
4108 msgid "mod"
4109 msgstr "mod"
4110
4111 #: src/dird/ua_run.c:263 src/dird/ua_update.c:518
4112 msgid "Parameters to modify:\n"
4113 msgstr "Parámetros para modificar:\n"
4114
4115 #: src/dird/ua_run.c:264
4116 msgid "Level"
4117 msgstr "Level"
4118
4119 #: src/dird/ua_run.c:269
4120 msgid "Restore Client"
4121 msgstr "Restaurar Client"
4122
4123 #: src/dird/ua_run.c:273 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:356
4124 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:844
4125 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1891
4126 msgid "When"
4127 msgstr "Cuando "
4128
4129 #: src/dird/ua_run.c:274 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:357
4130 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1117
4131 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1894
4132 msgid "Priority"
4133 msgstr "Prioridad"
4134
4135 #: src/dird/ua_run.c:278 src/dird/ua_select.c:506 src/dird/ua_select.c:596
4136 #: src/dird/ua_update.c:529 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338
4137 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:527
4138 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:537
4139 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1807
4140 msgid "Pool"
4141 msgstr "Pool"
4142
4143 #: src/dird/ua_run.c:280
4144 msgid "Verify Job"
4145 msgstr "Verificar Job"
4146
4147 #: src/dird/ua_run.c:283 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:349
4148 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1872
4149 msgid "Bootstrap"
4150 msgstr "Bootstrap"
4151
4152 #: src/dird/ua_run.c:284 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:350
4153 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1093
4154 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1874
4155 msgid "Where"
4156 msgstr "Donde"
4157
4158 #: src/dird/ua_run.c:285
4159 msgid "File Relocation"
4160 msgstr "Reubicar Archivo"
4161
4162 #: src/dird/ua_run.c:286 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:352
4163 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1101
4164 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1878
4165 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1879
4166 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1880
4167 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1881
4168 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1882
4169 msgid "Replace"
4170 msgstr "Reemplazar"
4171
4172 #: src/dird/ua_run.c:287
4173 msgid "JobId"
4174 msgstr "JobId"
4175
4176 #: src/dird/ua_run.c:289 src/dird/ua_run.c:487 src/dird/ua_update.c:535
4177 msgid "Select parameter to modify"
4178 msgstr "Seleccione los parámetros para modificar"
4179
4180 #: src/dird/ua_run.c:298 src/dird/ua_run.c:1205
4181 msgid "user selection"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/dird/ua_run.c:330
4185 msgid ""
4186 "Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/dird/ua_run.c:345
4190 msgid "Enter new Priority: "
4191 msgstr "Introduzca nueva prioridad:"
4192
4193 #: src/dird/ua_run.c:349
4194 msgid "Priority must be a positive integer.\n"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/dird/ua_run.c:369
4198 msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/dird/ua_run.c:380
4202 #, c-format
4203 msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
4204 msgstr "Advertencia no puede abrir %s: ERR=%s\n"
4205
4206 #: src/dird/ua_run.c:399
4207 msgid "Please enter path prefix for restore (/ for none): "
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/dird/ua_run.c:421
4211 msgid "Replace:\n"
4212 msgstr "Reemplazar:\n"
4213
4214 #: src/dird/ua_run.c:425
4215 msgid "Select replace option"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/dird/ua_run.c:435
4219 msgid ""
4220 "You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/dird/ua_run.c:455
4224 msgid "Job failed.\n"
4225 msgstr "Job fallido.\n"
4226
4227 #: src/dird/ua_run.c:458
4228 #, c-format
4229 msgid "Job queued. JobId=%s\n"
4230 msgstr "Cola de Job. JobId=%s\n"
4231
4232 #: src/dird/ua_run.c:464
4233 msgid "Job not run.\n"
4234 msgstr "Job no ejecutando.\n"
4235
4236 #: src/dird/ua_run.c:476
4237 #, c-format
4238 msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/dird/ua_run.c:479
4242 msgid "This will replace your current Where value\n"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/dird/ua_run.c:480
4246 msgid "Strip prefix"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/dird/ua_run.c:481
4250 msgid "Add prefix"
4251 msgstr "Añadir prefijo"
4252
4253 #: src/dird/ua_run.c:482
4254 msgid "Add file suffix"
4255 msgstr "Añadir sufijo de archivo"
4256
4257 #: src/dird/ua_run.c:483
4258 msgid "Enter a regexp"
4259 msgstr "Introduzca una expresión regular"
4260
4261 #: src/dird/ua_run.c:484
4262 msgid "Test filename manipulation"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/dird/ua_run.c:485
4266 msgid "Use this ?"
4267 msgstr "Usar esto ?"
4268
4269 #: src/dird/ua_run.c:490
4270 msgid "Please enter path prefix to strip: "
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/dird/ua_run.c:498
4274 msgid "Please enter path prefix to add (/ for none): "
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/dird/ua_run.c:509
4278 msgid "Please enter file suffix to add: "
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/dird/ua_run.c:516
4282 msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): "
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/dird/ua_run.c:529
4286 #, c-format
4287 msgid "regexwhere=%s\n"
4288 msgstr "regexdonde=%s\n"
4289
4290 #: src/dird/ua_run.c:535
4291 #, c-format
4292 msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s result=%s\n"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/dird/ua_run.c:542
4296 msgid "Cannot use your regexp\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/dird/ua_run.c:546
4300 msgid "Please enter filename to test: "
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/dird/ua_run.c:548
4304 #, c-format
4305 msgid "%s -> %s\n"
4306 msgstr "%s -> %s\n"
4307
4308 #: src/dird/ua_run.c:592
4309 msgid "Cannot use your regexp.\n"
4310 msgstr "No puede utilizar su expresión regular.\n"
4311
4312 #: src/dird/ua_run.c:605 src/dird/ua_run.c:631
4313 msgid "Levels:\n"
4314 msgstr "Niveles:\n"
4315
4316 #: src/dird/ua_run.c:606 src/filed/status.c:373 src/lib/util.c:329
4317 #: src/stored/status.c:560
4318 msgid "Base"
4319 msgstr "Base"
4320
4321 #: src/dird/ua_run.c:607 src/filed/status.c:375 src/lib/util.c:331
4322 #: src/stored/status.c:562
4323 msgid "Full"
4324 msgstr "Completo"
4325
4326 #: src/dird/ua_run.c:608 src/filed/status.c:378 src/lib/util.c:334
4327 #: src/stored/status.c:565
4328 msgid "Incremental"
4329 msgstr "Incremental"
4330
4331 #: src/dird/ua_run.c:609 src/filed/status.c:381 src/lib/util.c:337
4332 #: src/stored/status.c:568
4333 msgid "Differential"
4334 msgstr "Diferencial"
4335
4336 #: src/dird/ua_run.c:610 src/filed/status.c:384 src/lib/util.c:340
4337 #: src/stored/status.c:571
4338 msgid "Since"
4339 msgstr "Desde"
4340
4341 #: src/dird/ua_run.c:611 src/dird/ua_run.c:637
4342 msgid "Select level"
4343 msgstr "Seleccionar Nivel"
4344
4345 #: src/dird/ua_run.c:632
4346 msgid "Initialize Catalog"
4347 msgstr "Iniciar Catálogo"
4348
4349 #: src/dird/ua_run.c:633 src/filed/status.c:387 src/lib/util.c:343
4350 #: src/stored/status.c:574
4351 msgid "Verify Catalog"
4352 msgstr "Verificar Catálogo"
4353
4354 #: src/dird/ua_run.c:634 src/lib/util.c:349
4355 msgid "Verify Volume to Catalog"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/dird/ua_run.c:635 src/lib/util.c:352
4359 msgid "Verify Disk to Catalog"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/dird/ua_run.c:636
4363 msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/dird/ua_run.c:657
4367 msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/dird/ua_run.c:671
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "Run %s job\n"
4374 "JobName:  %s\n"
4375 "FileSet:  %s\n"
4376 "Client:   %s\n"
4377 "Storage:  %s\n"
4378 "When:     %s\n"
4379 "Priority: %d\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/dird/ua_run.c:678 src/lib/util.c:296
4383 msgid "Admin"
4384 msgstr "Admin"
4385
4386 #: src/dird/ua_run.c:691
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "Run %s job\n"
4390 "JobName:  %s\n"
4391 "Level:    %s\n"
4392 "Client:   %s\n"
4393 "FileSet:  %s\n"
4394 "Pool:     %s (From %s)\n"
4395 "Storage:  %s (From %s)\n"
4396 "When:     %s\n"
4397 "Priority: %d\n"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/dird/ua_run.c:700 src/lib/util.c:287
4401 msgid "Backup"
4402 msgstr "Backup"
4403
4404 #: src/dird/ua_run.c:723
4405 #, c-format
4406 msgid ""
4407 "Run %s job\n"
4408 "JobName:     %s\n"
4409 "Level:       %s\n"
4410 "Client:      %s\n"
4411 "FileSet:     %s\n"
4412 "Pool:        %s (From %s)\n"
4413 "Storage:     %s (From %s)\n"
4414 "Verify Job:  %s\n"
4415 "Verify List: %s\n"
4416 "When:        %s\n"
4417 "Priority:    %d\n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/dird/ua_run.c:734 src/lib/util.c:290
4421 msgid "Verify"
4422 msgstr "Verificar"
4423
4424 #: src/dird/ua_run.c:752
4425 msgid "Please enter a JobId for restore: "
4426 msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
4427
4428 #: src/dird/ua_run.c:764
4429 #, c-format
4430 msgid ""
4431 "Run Restore job\n"
4432 "JobName:        f%s\n"
4433 "Bootstrap:       %s\n"
4434 "RegexWhere:      %s\n"
4435 "Replace:         %s\n"
4436 "FileSet:         %s\n"
4437 "Backup Client:   %s\n"
4438 "Restore Client:  %s\n"
4439 "Storage:         %s\n"
4440 "When:            %s\n"
4441 "Catalog:         %s\n"
4442 "Priority:        %d\n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/dird/ua_run.c:789
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "Run Restore job\n"
4449 "JobName:         %s\n"
4450 "Bootstrap:       %s\n"
4451 "Where:           %s\n"
4452 "Replace:         %s\n"
4453 "FileSet:         %s\n"
4454 "Backup Client:   %s\n"
4455 "Restore Client:  %s\n"
4456 "Storage:         %s\n"
4457 "When:            %s\n"
4458 "Catalog:         %s\n"
4459 "Priority:        %d\n"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/dird/ua_run.c:816
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "Run Restore job\n"
4466 "JobName:    %s\n"
4467 "Bootstrap:  %s\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/dird/ua_run.c:824
4471 #, c-format
4472 msgid "RegexWhere: %s\n"
4473 msgstr "RegexWhere: %s\n"
4474
4475 #: src/dird/ua_run.c:827
4476 #, c-format
4477 msgid "Where:      %s\n"
4478 msgstr "Donde: %s\n"
4479
4480 #: src/dird/ua_run.c:831
4481 #, c-format
4482 msgid ""
4483 "Replace:    %s\n"
4484 "Client:     %s\n"
4485 "Storage:    %s\n"
4486 "JobId:      %s\n"
4487 "When:       %s\n"
4488 "Catalog:    %s\n"
4489 "Priority:   %d\n"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/dird/ua_run.c:850
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "Run Migration job\n"
4496 "JobName:       %s\n"
4497 "Bootstrap:     %s\n"
4498 "Client:        %s\n"
4499 "FileSet:       %s\n"
4500 "Pool:          %s (From %s)\n"
4501 "Read Storage:  %s (From %s)\n"
4502 "Write Storage: %s (From %s)\n"
4503 "JobId:         %s\n"
4504 "When:          %s\n"
4505 "Catalog:       %s\n"
4506 "Priority:      %d\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/dird/ua_run.c:875
4510 #, c-format
4511 msgid "Unknown Job Type=%d\n"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/dird/ua_run.c:935
4515 #, c-format
4516 msgid "Value missing for keyword %s\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/dird/ua_run.c:942
4520 msgid "Job name specified twice.\n"
4521 msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
4522
4523 #: src/dird/ua_run.c:950
4524 msgid "JobId specified twice.\n"
4525 msgstr "JobId especificada dos veces.\n"
4526
4527 #: src/dird/ua_run.c:959 src/dird/ua_run.c:1103
4528 msgid "Client specified twice.\n"
4529 msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
4530
4531 #: src/dird/ua_run.c:967
4532 msgid "FileSet specified twice.\n"
4533 msgstr "FileSet especificado dos veces.\n"
4534
4535 #: src/dird/ua_run.c:975
4536 msgid "Level specified twice.\n"
4537 msgstr "Level especificado dos veces.\n"
4538
4539 #: src/dird/ua_run.c:984
4540 msgid "Storage specified twice.\n"
4541 msgstr "Storage especificado dos veces.\n"
4542
4543 #: src/dird/ua_run.c:992
4544 msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n"
4545 msgstr "RegexDónde o Dónde especificado dos veces.\n"
4546
4547 #: src/dird/ua_run.c:997
4548 msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/dird/ua_run.c:1004
4552 msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n"
4553 msgstr "Dónde o RegexDónde especificado dos veces.\n"
4554
4555 #: src/dird/ua_run.c:1009
4556 msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/dird/ua_run.c:1016
4560 msgid "Bootstrap specified twice.\n"
4561 msgstr "Bootstrap especificado dos veces.\n"
4562
4563 #: src/dird/ua_run.c:1024
4564 msgid "Replace specified twice.\n"
4565 msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
4566
4567 #: src/dird/ua_run.c:1032
4568 msgid "When specified twice.\n"
4569 msgstr "Cuando especificado dos veces.\n"
4570
4571 #: src/dird/ua_run.c:1040
4572 msgid "Priority specified twice.\n"
4573 msgstr "Prioridad especificada dos veces.\n"
4574
4575 #: src/dird/ua_run.c:1045
4576 msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: src/dird/ua_run.c:1055
4580 msgid "Verify Job specified twice.\n"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: src/dird/ua_run.c:1087
4584 msgid "Migration Job specified twice.\n"
4585 msgstr "Job Migración especificado dos veces.\n"
4586
4587 #: src/dird/ua_run.c:1095
4588 msgid "Pool specified twice.\n"
4589 msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
4590
4591 #: src/dird/ua_run.c:1111
4592 msgid "Restore Client specified twice.\n"
4593 msgstr "Restaurar Cliente especificado dos veces.\n"
4594
4595 #: src/dird/ua_run.c:1135
4596 #, c-format
4597 msgid "Invalid keyword: %s\n"
4598 msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
4599
4600 #: src/dird/ua_run.c:1146
4601 #, c-format
4602 msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/dird/ua_run.c:1150
4606 #, c-format
4607 msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/dird/ua_run.c:1161
4611 #, c-format
4612 msgid "Job \"%s\" not found\n"
4613 msgstr "Job \"%s\" no encontrado\n"
4614
4615 #: src/dird/ua_run.c:1168
4616 msgid "A job name must be specified.\n"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/dird/ua_run.c:1174
4620 #, c-format
4621 msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: src/dird/ua_run.c:1182
4625 #, c-format
4626 msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
4627 msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
4628
4629 #: src/dird/ua_run.c:1192
4630 #, c-format
4631 msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: src/dird/ua_run.c:1202
4635 #, c-format
4636 msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: src/dird/ua_run.c:1214
4640 #, c-format
4641 msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/dird/ua_run.c:1234 src/dird/ua_run.c:1254
4645 #, c-format
4646 msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/dird/ua_run.c:1244
4650 #, c-format
4651 msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/dird/ua_run.c:1264
4655 #, c-format
4656 msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
4657 msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
4658
4659 #: src/dird/ua_run.c:1273
4660 #, c-format
4661 msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: src/dird/ua_run.c:1281
4665 #, c-format
4666 msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/dird/ua_run.c:1291
4670 #, c-format
4671 msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/dird/ua_select.c:55
4675 #, c-format
4676 msgid "The current %s retention period is: %s\n"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/dird/ua_select.c:60
4680 msgid "Continue? (yes/mod/no): "
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/dird/ua_select.c:64
4684 msgid "Enter new retention period: "
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/dird/ua_select.c:68
4688 msgid "Invalid period.\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/dird/ua_select.c:144
4692 msgid "You have the following choices:\n"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/dird/ua_select.c:160
4696 msgid "The defined Storage resources are:\n"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/dird/ua_select.c:168
4700 msgid "Select Storage resource"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/dird/ua_select.c:224
4704 msgid "You must specify a \"use <catalog-name>\" command before continuing.\n"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/dird/ua_select.c:230
4708 msgid "The defined Catalog resources are:\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/dird/ua_select.c:238
4712 msgid "Catalog"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/dird/ua_select.c:238
4716 msgid "Select Catalog resource"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/dird/ua_select.c:255
4720 msgid "The defined Job resources are:\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/dird/ua_select.c:263
4724 msgid "Select Job resource"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/dird/ua_select.c:278
4728 msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/dird/ua_select.c:286
4732 msgid "Select Restore Job"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/dird/ua_select.c:303
4736 msgid "The defined Client resources are:\n"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/dird/ua_select.c:311
4740 msgid "Select Client (File daemon) resource"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/dird/ua_select.c:338
4744 #, c-format
4745 msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: src/dird/ua_select.c:363
4749 #, c-format
4750 msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/dird/ua_select.c:373 src/dird/ua_select.c:427
4754 #, c-format
4755 msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/dird/ua_select.c:402
4759 #, c-format
4760 msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/dird/ua_select.c:406
4764 msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/dird/ua_select.c:410
4768 msgid "Defined Clients:\n"
4769 msgstr "Clientes definidos:\n"
4770
4771 #: src/dird/ua_select.c:420
4772 msgid "Select the Client"
4773 msgstr "Seleccione el Cliente"
4774
4775 #: src/dird/ua_select.c:453 src/dird/ua_select.c:477 src/dird/ua_select.c:513
4776 #, c-format
4777 msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/dird/ua_select.c:492
4781 msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/dird/ua_select.c:496
4785 msgid "Defined Pools:\n"
4786 msgstr "Pools definidos:\n"
4787
4788 #: src/dird/ua_select.c:506
4789 msgid "Select the Pool"
4790 msgstr "Seleccione el Pool"
4791
4792 #: src/dird/ua_select.c:536
4793 #, c-format
4794 msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/dird/ua_select.c:562
4798 msgid "Enter MediaId or Volume name: "
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/dird/ua_select.c:588
4802 msgid "The defined Pool resources are:\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/dird/ua_select.c:596
4806 msgid "Select Pool resource"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/dird/ua_select.c:631
4810 msgid "Enter the JobId to select: "
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/dird/ua_select.c:669
4814 #, c-format
4815 msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/dird/ua_select.c:749
4819 #, c-format
4820 msgid "Automatically selected %s: %s\n"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/dird/ua_select.c:754
4824 #, c-format
4825 msgid "Cannot select %s in batch mode.\n"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/dird/ua_select.c:772
4829 #, c-format
4830 msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/dird/ua_select.c:778
4834 #, c-format
4835 msgid "Automatically selected: %s\n"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/dird/ua_select.c:790
4839 msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/dird/ua_select.c:795
4843 #, c-format
4844 msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/dird/ua_select.c:844
4848 msgid "Storage name given twice.\n"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/dird/ua_select.c:861
4852 #, c-format
4853 msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/dird/ua_select.c:865
4857 #, c-format
4858 msgid "JobId %s is not running.\n"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: src/dird/ua_select.c:875
4862 #, c-format
4863 msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/dird/ua_select.c:879 src/dird/ua_select.c:891
4867 #, c-format
4868 msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/dird/ua_select.c:887
4872 #, c-format
4873 msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/dird/ua_select.c:907
4877 #, c-format
4878 msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: src/dird/ua_select.c:939
4882 msgid "Enter autochanger drive[0]: "
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/dird/ua_select.c:960
4886 msgid "Enter autochanger slot: "
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/dird/ua_select.c:990
4890 msgid "Media Types defined in conf file:\n"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: src/dird/ua_select.c:996
4894 msgid "Media Type"
4895 msgstr "Tipo de Media"
4896
4897 #: src/dird/ua_select.c:996
4898 msgid "Select the Media Type"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/dird/ua_server.c:72
4902 #, c-format
4903 msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/dird/ua_server.c:159
4907 msgid "You have messages.\n"
4908 msgstr "Usted tiene mensajes.\n"
4909
4910 #: src/dird/ua_status.c:143
4911 msgid "Status available for:\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/dird/ua_status.c:149
4915 msgid "Select daemon type for status"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/dird/ua_status.c:267
4919 #, c-format
4920 msgid "Daemon started %s, 1 Job run since started.\n"
4921 msgstr "Daemon inicio %s, 1 Job ejecutando desde el inicio.\n"
4922
4923 #: src/dird/ua_status.c:270
4924 #, c-format
4925 msgid "Daemon started %s, %d Jobs run since started.\n"
4926 msgstr "Daemon inicio %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
4927
4928 #: src/dird/ua_status.c:273 src/filed/status.c:129 src/stored/status.c:90
4929 #, c-format
4930 msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: src/dird/ua_status.c:299 src/dird/ua_status.c:526 src/dird/ua_status.c:702
4934 #: src/filed/status.c:204 src/filed/status.c:220 src/filed/status.c:282
4935 msgid "====\n"
4936 msgstr "====\n"
4937
4938 #: src/dird/ua_status.c:314
4939 #, c-format
4940 msgid "\nFailed to connect to Storage daemon %s.\n====\n"
4941 msgstr "\nFallo al conectar con el Storage daemon %s.\n====\n"
4942
4943 #: src/dird/ua_status.c:352
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "Failed to connect to Client %s.\n"
4947 "====\n"
4948 msgstr ""
4949 "Fallo al conectar con el Cliente %s.\n"
4950 "====\n"
4951
4952 #: src/dird/ua_status.c:360
4953 msgid "Connected to file daemon\n"
4954 msgstr "Conectado al file daemon\n"
4955
4956 #: src/dird/ua_status.c:375
4957 msgid "\nScheduled Jobs:\n"
4958 msgstr "\nScheduled Jobs:\n"
4959
4960 #: src/dird/ua_status.c:376
4961 msgid ""
4962 "Level          Type     Pri  Scheduled          Name               Volume\n"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: src/dird/ua_status.c:377
4966 msgid ""
4967 "="
4968 "="
4969 "="
4970 "="
4971 "="
4972 "="
4973 "="
4974 "="
4975 "===========================================================================\n"
4976 msgstr ""
4977 "="
4978 "="
4979 "="
4980 "="
4981 "="
4982 "="
4983 "="
4984 "="
4985 "===========================================================================\n"
4986
4987 #: src/dird/ua_status.c:429
4988 #, c-format
4989 msgid "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
4990 msgstr "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
4991
4992 #: src/dird/ua_status.c:524
4993 msgid "No Scheduled Jobs.\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/dird/ua_status.c:541 src/filed/status.c:144 src/stored/status.c:370
4997 msgid "\nRunning Jobs:\n"
4998 msgstr "\nJobs Ejecutando:\n"
4999
5000 #: src/dird/ua_status.c:549
5001 #, c-format
5002 msgid "Console connected at %s\n"
5003 msgstr "Consola conectada en %s\n"
5004
5005 #: src/dird/ua_status.c:559
5006 msgid ""
5007 "No Jobs running.\n"
5008 "====\n"
5009 msgstr ""
5010 "Ningún Jobs ejecutando.\n"
5011 "====\n"
5012
5013 #: src/dird/ua_status.c:564
5014 msgid " JobId Level   Name                       Status\n"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: src/dird/ua_status.c:565 src/filed/status.c:226
5018 msgid ""
5019 "======================================================================\n"
5020 msgstr ""
5021 "======================================================================\n"
5022
5023 #: src/dird/ua_status.c:573
5024 msgid "is waiting execution"
5025 msgstr "esta esperando ejecución"
5026
5027 #: src/dird/ua_status.c:576
5028 msgid "is running"
5029 msgstr "esta ejecutando"
5030
5031 #: src/dird/ua_status.c:579
5032 msgid "is blocked"
5033 msgstr "esta bloqueado"
5034
5035 #: src/dird/ua_status.c:582
5036 msgid "has terminated"
5037 msgstr "ha terminado"
5038
5039 #: src/dird/ua_status.c:585
5040 msgid "has erred"
5041 msgstr "ha errado"
5042
5043 #: src/dird/ua_status.c:588
5044 msgid "has errors"
5045 msgstr "tiene errores"
5046
5047 #: src/dird/ua_status.c:591
5048 msgid "has a fatal error"
5049 msgstr "tiene un error fatal"
5050
5051 #: src/dird/ua_status.c:594
5052 msgid "has verify differences"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/dird/ua_status.c:597
5056 msgid "has been canceled"
5057 msgstr "ha sido cancelado"
5058
5059 #: src/dird/ua_status.c:602
5060 msgid "is waiting on Client"
5061 msgstr "esta esperando por Client"
5062
5063 #: src/dird/ua_status.c:604
5064 #, c-format
5065 msgid "is waiting on Client %s"
5066 msgstr "esta esperando por Client %s"
5067
5068 #: src/dird/ua_status.c:612 src/dird/ua_status.c:614
5069 #, c-format
5070 msgid "is waiting on Storage %s"
5071 msgstr "esta esperando por Storage %s"
5072
5073 #: src/dird/ua_status.c:616
5074 msgid "is waiting on Storage"
5075 msgstr "esta esperando por Storage"
5076
5077 #: src/dird/ua_status.c:622
5078 msgid "is waiting on max Storage jobs"
5079 msgstr "esta esperando por máximo Storage jobs"
5080
5081 #: src/dird/ua_status.c:625
5082 msgid "is waiting on max Client jobs"
5083 msgstr "esta esperando por máximo Client jobs"
5084
5085 #: src/dird/ua_status.c:628
5086 msgid "is waiting on max Job jobs"
5087 msgstr "esta esperando por máximo Jobs jobs"
5088
5089 #: src/dird/ua_status.c:631
5090 msgid "is waiting on max total jobs"
5091 msgstr "esta esperando por máximo total jobs"
5092
5093 #: src/dird/ua_status.c:634
5094 msgid "is waiting for its start time"
5095 msgstr "esta esperando por su hora de inicio"
5096
5097 #: src/dird/ua_status.c:637
5098 msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/dird/ua_status.c:642
5102 #, c-format
5103 msgid "is in unknown state %c"
5104 msgstr "esta en estado desconocido %c"
5105
5106 #: src/dird/ua_status.c:656
5107 msgid "is waiting for a mount request"
5108 msgstr "esta esperando por petición de montaje"
5109
5110 #: src/dird/ua_status.c:663
5111 msgid "is waiting for an appendable Volume"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/dird/ua_status.c:671
5115 msgid "is waiting for Client to connect to Storage daemon"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/dird/ua_status.c:673
5119 #, c-format
5120 msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/dird/ua_status.c:690
5124 #, c-format
5125 msgid "%6d %-6s  %-20s %s\n"
5126 msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
5127
5128 #: src/dird/ua_status.c:712
5129 msgid "No Terminated Jobs.\n"
5130 msgstr "Jobs No Terminados.\n"
5131
5132 #: src/dird/ua_status.c:717 src/filed/status.c:216 src/stored/status.c:482
5133 msgid "\nTerminated Jobs:\n"
5134 msgstr "\nJobs No Terminados:\n"
5135
5136 #: src/dird/ua_status.c:718 src/filed/status.c:224 src/stored/status.c:489
5137 msgid " JobId  Level    Files      Bytes   Status   Finished        Name \n"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/dird/ua_status.c:719
5141 msgid "====================================================================\n"
5142 msgstr "====================================================================\n"
5143
5144 #: src/dird/ua_status.c:750 src/filed/status.c:246 src/lib/util.c:179
5145 #: src/stored/status.c:511
5146 msgid "Created"
5147 msgstr "Creado"
5148
5149 #: src/dird/ua_status.c:754 src/filed/status.c:250 src/lib/util.c:192
5150 #: src/lib/util.c:259 src/stored/status.c:515
5151 msgid "Error"
5152 msgstr "Error"
5153
5154 #: src/dird/ua_status.c:757 src/filed/status.c:253 src/stored/status.c:518
5155 msgid "Diffs"
5156 msgstr "Diferencias"
5157
5158 #: src/dird/ua_status.c:763 src/filed/status.c:259 src/lib/util.c:188
5159 #: src/lib/util.c:255 src/stored/btape.c:1189 src/stored/status.c:524
5160 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:201
5161 msgid "OK"
5162 msgstr "OK"
5163
5164 #: src/dird/ua_status.c:766 src/filed/status.c:262 src/stored/status.c:527
5165 msgid "Other"
5166 msgstr "Otros"
5167
5168 #: src/dird/ua_status.c:769 src/filed/status.c:273 src/stored/status.c:538
5169 #, c-format
5170 msgid "%6d  %-6s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
5171 msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
5172
5173 #: src/dird/ua_status.c:777 src/stored/btape.c:195
5174 msgid "\n"
5175 msgstr "\n"
5176
5177 #: src/dird/ua_tree.c:72
5178 msgid "change current directory"
5179 msgstr "cambio del directorio actual"
5180
5181 #: src/dird/ua_tree.c:73
5182 msgid "count marked files in and below the cd"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: src/dird/ua_tree.c:74 src/dird/ua_tree.c:75
5186 msgid "long list current directory, wildcards allowed"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/dird/ua_tree.c:76
5190 msgid "leave file selection mode"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/dird/ua_tree.c:77
5194 msgid "estimate restore size"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: src/dird/ua_tree.c:78
5198 msgid "same as done command"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/dird/ua_tree.c:79
5202 msgid "find files, wildcards allowed"
5203 msgstr "encontrar los archivos, comodines permitidos"
5204
5205 #: src/dird/ua_tree.c:80 src/dird/ua_tree.c:90
5206 msgid "print help"
5207 msgstr "imprimir ayuda"
5208
5209 #: src/dird/ua_tree.c:81
5210 msgid "list current directory, wildcards allowed"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/dird/ua_tree.c:82
5214 msgid "list the marked files in and below the cd"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: src/dird/ua_tree.c:83
5218 msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: src/dird/ua_tree.c:84
5222 msgid "mark directory name to be restored (no files)"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/dird/ua_tree.c:85 src/dird/ua_tree.c:86
5226 msgid "print current working directory"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/dird/ua_tree.c:87
5230 msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/dird/ua_tree.c:88
5234 msgid "unmark directory name only no recursion"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: src/dird/ua_tree.c:89
5238 msgid "quit and do not do restore"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: src/dird/ua_tree.c:110
5242 msgid ""
5243 "\n"
5244 "You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
5245 "remove (unmark) files to be restored. No files are initially added, unless\n"
5246 "you used the \"all\" keyword on the command line.\n"
5247 "Enter \"done\" to leave this mode.\n"
5248 "\n"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/dird/ua_tree.c:120 src/dird/ua_tree.c:716
5252 #, c-format
5253 msgid "cwd is: %s\n"
5254 msgstr "cwd es: %s\n"
5255
5256 #: src/dird/ua_tree.c:129 src/dird/ua_tree.c:144
5257 msgid "Invalid command. Enter \"done\" to exit.\n"
5258 msgstr "Comando invalido. introduzca \"done\" para salir.\n"
5259
5260 #: src/dird/ua_tree.c:331 src/dird/ua_tree.c:343 src/dird/ua_tree.c:360
5261 msgid "No files marked.\n"
5262 msgstr "Ningún archivo marcado.\n"
5263
5264 #: src/dird/ua_tree.c:345
5265 msgid "1 file marked.\n"
5266 msgstr "1 archivo marcado.\n"
5267
5268 #: src/dird/ua_tree.c:347
5269 #, c-format
5270 msgid "%s files marked.\n"
5271 msgstr "%s archivos marcados.\n"
5272
5273 #: src/dird/ua_tree.c:375
5274 msgid "No directories marked.\n"
5275 msgstr "Ningún directorio marcado.\n"
5276
5277 #: src/dird/ua_tree.c:377
5278 msgid "1 directory marked.\n"
5279 msgstr "1 directorio marcado.\n"
5280
5281 #: src/dird/ua_tree.c:379
5282 #, c-format
5283 msgid "%s directories marked.\n"
5284 msgstr "%s directorios marcados.\n"
5285
5286 #: src/dird/ua_tree.c:400
5287 #, c-format
5288 msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/dird/ua_tree.c:411
5292 msgid "No file specification given.\n"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: src/dird/ua_tree.c:562
5296 #, c-format
5297 msgid "Node %s has no children.\n"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/dird/ua_tree.c:653
5301 #, c-format
5302 msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: src/dird/ua_tree.c:687
5306 msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: src/dird/ua_tree.c:699
5310 msgid "Invalid path given.\n"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: src/dird/ua_tree.c:735 src/dird/ua_tree.c:747
5314 msgid "No files unmarked.\n"
5315 msgstr "No hay archivos sin marcar.\n"
5316
5317 #: src/dird/ua_tree.c:749
5318 msgid "1 file unmarked.\n"
5319 msgstr "1 archivo sin marcar.\n"
5320
5321 #: src/dird/ua_tree.c:752
5322 #, c-format
5323 msgid "%s files unmarked.\n"
5324 msgstr "%s archivos sin marcar.\n"
5325
5326 #: src/dird/ua_tree.c:763 src/dird/ua_tree.c:780
5327 msgid "No directories unmarked.\n"
5328 msgstr "No hay directorios sin marcar.\n"
5329
5330 #: src/dird/ua_tree.c:782
5331 msgid "1 directory unmarked.\n"
5332 msgstr "1 directorio sin marcar.\n"
5333
5334 #: src/dird/ua_tree.c:784
5335 #, c-format
5336 msgid "%d directories unmarked.\n"
5337 msgstr "%s directorios sin marcar.\n"
5338
5339 #: src/dird/ua_update.c:89
5340 msgid "Update choice:\n"
5341 msgstr "Actualizar selección:\n"
5342
5343 #: src/dird/ua_update.c:90
5344 msgid "Volume parameters"
5345 msgstr "Parámetros del Volume"
5346
5347 #: src/dird/ua_update.c:91
5348 msgid "Pool from resource"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/dird/ua_update.c:92
5352 msgid "Slots from autochanger"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/dird/ua_update.c:93
5356 msgid "item"
5357 msgstr "ítem"
5358
5359 #: src/dird/ua_update.c:93
5360 msgid "Choose catalog item to update"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/dird/ua_update.c:133
5364 #, c-format
5365 msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: src/dird/ua_update.c:142
5369 #, c-format
5370 msgid "New Volume status is: %s\n"
5371 msgstr "Nuevo estado del Volume es: %s\n"
5372
5373 #: src/dird/ua_update.c:152
5374 #, c-format
5375 msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
5376 msgstr "Periodo de retención especificado no valido: %s\n"
5377
5378 #: src/dird/ua_update.c:160
5379 #, c-format
5380 msgid "New retention period is: %s\n"
5381 msgstr "Nuevo periodo de retención es: %s\n"
5382
5383 #: src/dird/ua_update.c:171
5384 #, c-format
5385 msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/dird/ua_update.c:179
5389 #, c-format
5390 msgid "New use duration is: %s\n"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/dird/ua_update.c:193
5394 #, c-format
5395 msgid "New max jobs is: %s\n"
5396 msgstr "Nuevo máximo jobs es:  %s\n"
5397
5398 #: src/dird/ua_update.c:206
5399 #, c-format
5400 msgid "New max files is: %s\n"
5401 msgstr "Nuevo máximo files es:  %s\n"
5402
5403 #: src/dird/ua_update.c:217
5404 #, c-format
5405 msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: src/dird/ua_update.c:225
5409 #, c-format
5410 msgid "New Max bytes is: %s\n"
5411 msgstr "Nuevo máximo bytes es:  %s\n"
5412
5413 #: src/dird/ua_update.c:236 src/dird/ua_update.c:256
5414 msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: src/dird/ua_update.c:244
5418 #, c-format
5419 msgid "New Recycle flag is: %s\n"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: src/dird/ua_update.c:264
5423 #, c-format
5424 msgid "New InChanger flag is: %s\n"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: src/dird/ua_update.c:282
5428 #, c-format
5429 msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: src/dird/ua_update.c:291 src/dird/ua_update.c:637
5433 #, c-format
5434 msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: src/dird/ua_update.c:293
5438 #, c-format
5439 msgid "New Slot is: %d\n"
5440 msgstr "Nuevo Slot es:  %s\n"
5441
5442 #: src/dird/ua_update.c:318
5443 #, c-format
5444 msgid "New Pool is: %s\n"
5445 msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
5446
5447 #: src/dird/ua_update.c:352
5448 #, c-format
5449 msgid "New RecyclePool is: %s\n"
5450 msgstr "Nuevo RecyclePool es: %s\n"
5451
5452 #: src/dird/ua_update.c:372
5453 #, c-format
5454 msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
5455 msgstr "Error actualizando registro Volume:  ERR=%s"
5456
5457 #: src/dird/ua_update.c:374
5458 #, c-format
5459 msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: src/dird/ua_update.c:398
5463 #, c-format
5464 msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
5465 msgstr "Error actualizando registros Volume:  ERR=%s"
5466
5467 #: src/dird/ua_update.c:400
5468 #, c-format
5469 msgid "All Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/dird/ua_update.c:412
5473 #, c-format
5474 msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
5475 msgstr "Error actualizando registro media Activado:  ERR=%s"
5476
5477 #: src/dird/ua_update.c:414
5478 #, c-format
5479 msgid "New Enabled is: %d\n"
5480 msgstr "Nuevo Activado es: %s\n"
5481
5482 #: src/dird/ua_update.c:519
5483 msgid "Volume Status"
5484 msgstr "Estado del Volume"
5485
5486 #: src/dird/ua_update.c:520
5487 msgid "Volume Retention Period"
5488 msgstr "Periodo de Retención del Volume"
5489
5490 #: src/dird/ua_update.c:521
5491 msgid "Volume Use Duration"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: src/dird/ua_update.c:522
5495 msgid "Maximum Volume Jobs"
5496 msgstr "Máximo Volume Jobs"
5497
5498 #: src/dird/ua_update.c:523
5499 msgid "Maximum Volume Files"
5500 msgstr "Máximo Archivos de Volume"
5501
5502 #: src/dird/ua_update.c:524
5503 msgid "Maximum Volume Bytes"
5504 msgstr "Máximo Volume Bytes"
5505
5506 #: src/dird/ua_update.c:525
5507 msgid "Recycle Flag"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: src/dird/ua_update.c:526
5511 msgid "Slot"
5512 msgstr "Slot"
5513
5514 #: src/dird/ua_update.c:527
5515 msgid "InChanger Flag"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: src/dird/ua_update.c:528
5519 msgid "Volume Files"
5520 msgstr "Archivos de Volume"
5521
5522 #: src/dird/ua_update.c:530
5523 msgid "Volume from Pool"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: src/dird/ua_update.c:531
5527 msgid "All Volumes from Pool"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: src/dird/ua_update.c:532
5531 msgid "Enabled"
5532 msgstr "Activado"
5533
5534 #: src/dird/ua_update.c:533
5535 msgid "RecyclePool"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/dird/ua_update.c:534
5539 msgid "Done"
5540 msgstr "Hecho"
5541
5542 #: src/dird/ua_update.c:542
5543 #, c-format
5544 msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
5545 msgstr "Actualizando Volume \"%s\"\n"
5546
5547 #: src/dird/ua_update.c:547
5548 #, c-format
5549 msgid "Current Volume status is: %s\n"
5550 msgstr "Actual estado del Volume es: %s\n"
5551
5552 #: src/dird/ua_update.c:548
5553 msgid "Possible Values are:\n"
5554 msgstr "Posibles Valores son:\n"
5555
5556 #: src/dird/ua_update.c:559
5557 msgid "Choose new Volume Status"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/dird/ua_update.c:565
5561 #, c-format
5562 msgid "Current retention period is: %s\n"
5563 msgstr "Actual periodo de retención es: %s\n"
5564
5565 #: src/dird/ua_update.c:567
5566 msgid "Enter Volume Retention period: "
5567 msgstr "Introduzca periodo de Retención del Volume:"
5568
5569 #: src/dird/ua_update.c:574
5570 #, c-format
5571 msgid "Current use duration is: %s\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/dird/ua_update.c:576
5575 msgid "Enter Volume Use Duration: "
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/dird/ua_update.c:583
5579 #, c-format
5580 msgid "Current max jobs is: %u\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/dird/ua_update.c:584
5584 msgid "Enter new Maximum Jobs: "
5585 msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
5586
5587 #: src/dird/ua_update.c:591
5588 #, c-format
5589 msgid "Current max files is: %u\n"
5590 msgstr "Actual máximo de archivos es: %s\n"
5591
5592 #: src/dird/ua_update.c:592
5593 msgid "Enter new Maximum Files: "
5594 msgstr "Introduzca nuevo máximo de archivos:"
5595
5596 #: src/dird/ua_update.c:599
5597 #, c-format
5598 msgid "Current value is: %s\n"
5599 msgstr "Valor actual es: %s\n"
5600
5601 #: src/dird/ua_update.c:600
5602 msgid "Enter new Maximum Bytes: "
5603 msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Bytes:"
5604
5605 #: src/dird/ua_update.c:608
5606 #, c-format
5607 msgid "Current recycle flag is: %s\n"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: src/dird/ua_update.c:610
5611 msgid "Enter new Recycle status: "
5612 msgstr ""
5613
5614 #: src/dird/ua_update.c:617
5615 #, c-format
5616 msgid "Current Slot is: %d\n"
5617 msgstr "Actual Slot es: %d\n"
5618
5619 #: src/dird/ua_update.c:618
5620 msgid "Enter new Slot: "
5621 msgstr "Introduzca nuevo Slot:"
5622
5623 #: src/dird/ua_update.c:625
5624 #, c-format
5625 msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/dird/ua_update.c:626
5629 #, c-format
5630 msgid "Set InChanger flag for Volume \"%s\": yes/no: "
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/dird/ua_update.c:639
5634 #, c-format
5635 msgid "New InChanger flag is: %d\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/dird/ua_update.c:646
5639 msgid ""
5640 "Warning changing Volume Files can result\n"
5641 "in loss of data on your Volume\n"
5642 "\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/dird/ua_update.c:648
5646 #, c-format
5647 msgid "Current Volume Files is: %u\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/dird/ua_update.c:649
5651 msgid "Enter new number of Files for Volume: "
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/dird/ua_update.c:654
5655 msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/dird/ua_update.c:655
5659 msgid "Increase Volume Files? (yes/no): "
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/dird/ua_update.c:665
5663 #, c-format
5664 msgid "New Volume Files is: %u\n"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/dird/ua_update.c:677
5668 #, c-format
5669 msgid "Current Pool is: %s\n"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: src/dird/ua_update.c:678
5673 msgid "Enter new Pool name: "
5674 msgstr ""
5675
5676 #: src/dird/ua_update.c:695
5677 #, c-format
5678 msgid "Current Enabled is: %d\n"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: src/dird/ua_update.c:696
5682 msgid "Enter new Enabled: "
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/dird/ua_update.c:715
5686 #, c-format
5687 msgid "Current RecyclePool is: %s\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/dird/ua_update.c:717
5691 msgid "No current RecyclePool\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/dird/ua_update.c:719
5695 msgid "Enter new RecyclePool name: "
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/dird/ua_update.c:726
5699 msgid "Selection terminated.\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: src/dird/ua_update.c:760
5703 #, c-format
5704 msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: src/dird/ua_update.c:767
5708 msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/dird/ua_update.c:794
5712 msgid "Expect JobId keyword, not found.\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/dird/ua_update.c:819
5716 msgid "Neither Client nor StartTime specified.\n"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: src/dird/verify.c:120
5720 msgid ""
5721 "Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
5722 "Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
5723 "running the current Job.\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/dird/verify.c:125
5727 msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: src/dird/verify.c:141
5731 #, c-format
5732 msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: src/dird/verify.c:146
5736 #, c-format
5737 msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: src/dird/verify.c:150
5741 #, c-format
5742 msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: src/dird/verify.c:179
5746 #, c-format
5747 msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: src/dird/verify.c:263
5751 msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/dird/verify.c:276
5755 #, c-format
5756 msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/dird/verify.c:330
5760 #, c-format
5761 msgid "Unimplemented verify level %d\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/dird/verify.c:384
5765 msgid "Verify OK"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: src/dird/verify.c:388
5769 msgid "*** Verify Error ***"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: src/dird/verify.c:392
5773 msgid "Verify warnings"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/dird/verify.c:395
5777 msgid "Verify Canceled"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/dird/verify.c:398
5781 msgid "Verify Differences"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/dird/verify.c:403
5785 #, c-format
5786 msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: src/dird/verify.c:417
5790 #, c-format
5791 msgid ""
5792 "Bacula %s %s (%s): %s\n"
5793 "  Build OS:               %s %s %s\n"
5794 "  JobId:                  %d\n"
5795 "  Job:                    %s\n"
5796 "  FileSet:                %s\n"
5797 "  Verify Level:           %s\n"
5798 "  Client:                 %s\n"
5799 "  Verify JobId:           %d\n"
5800 "  Verify Job:             %s\n"
5801 "  Start time:             %s\n"
5802 "  End time:               %s\n"
5803 "  Files Expected:         %s\n"
5804 "  Files Examined:         %s\n"
5805 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
5806 "  FD termination status:  %s\n"
5807 "  SD termination status:  %s\n"
5808 "  Termination:            %s\n"
5809 "\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/dird/verify.c:452
5813 #, c-format
5814 msgid ""
5815 "Bacula %s %s (%s): %s\n"
5816 "  Build:                  %s %s %s\n"
5817 "  JobId:                  %d\n"
5818 "  Job:                    %s\n"
5819 "  FileSet:                %s\n"
5820 "  Verify Level:           %s\n"
5821 "  Client:                 %s\n"
5822 "  Verify JobId:           %d\n"
5823 "  Verify Job:             %s\n"
5824 "  Start time:             %s\n"
5825 "  End time:               %s\n"
5826 "  Files Examined:         %s\n"
5827 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
5828 "  FD termination status:  %s\n"
5829 "  Termination:            %s\n"
5830 "\n"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/dird/verify.c:531
5834 #, c-format
5835 msgid ""
5836 "bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
5837 " mslen=%d msg=%s\n"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/dird/verify.c:575
5841 #, c-format
5842 msgid "New file: %s\n"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: src/dird/verify.c:576
5846 #, c-format
5847 msgid "File not in catalog: %s\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/dird/verify.c:600
5851 #, c-format
5852 msgid "      st_ino   differ. Cat: %s File: %s\n"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: src/dird/verify.c:609
5856 #, c-format
5857 msgid "      st_mode  differ. Cat: %x File: %x\n"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/dird/verify.c:617
5861 #, c-format
5862 msgid "      st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
5863 msgstr "st_nlink diferentes. Cat: %d Archivo: %d\n"
5864
5865 #: src/dird/verify.c:625
5866 #, c-format
5867 msgid "      st_uid   differ. Cat: %u File: %u\n"
5868 msgstr "st_uid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
5869
5870 #: src/dird/verify.c:633
5871 #, c-format
5872 msgid "      st_gid   differ. Cat: %u File: %u\n"
5873 msgstr "st_gid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
5874
5875 #: src/dird/verify.c:641
5876 #, c-format
5877 msgid "      st_size  differ. Cat: %s File: %s\n"
5878 msgstr "st_size diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
5879
5880 #: src/dird/verify.c:650
5881 msgid "      st_atime differs\n"
5882 msgstr "st_atime diferentes\n"
5883
5884 #: src/dird/verify.c:657
5885 msgid "      st_mtime differs\n"
5886 msgstr "st_mtime diferentes\n"
5887
5888 #: src/dird/verify.c:664
5889 msgid "      st_ctime differs\n"
5890 msgstr "st_ctime diferentes\n"
5891
5892 #: src/dird/verify.c:671
5893 #, c-format
5894 msgid "      st_size  decrease. Cat: %s File: %s\n"
5895 msgstr "st_size disminución. Cat: %s Archivo: %s\n"
5896
5897 #: src/dird/verify.c:701
5898 #, c-format
5899 msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: src/dird/verify.c:710
5903 #, c-format
5904 msgid "      %s not same. File=%s Cat=%s\n"
5905 msgstr "%s nos es igual. Archivo=%s Cat=%s\n"
5906
5907 #: src/dird/verify.c:713
5908 #, c-format
5909 msgid "      %s differs.\n"
5910 msgstr "%s diferentes\n"
5911
5912 #: src/dird/verify.c:725
5913 #, c-format
5914 msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: src/dird/verify.c:764
5918 #, c-format
5919 msgid "\nThe following files are in the Catalog but not on %s:\n"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: src/dird/verify.c:779 src/tools/testfind.c:407
5923 #, c-format
5924 msgid "File: %s\n"
5925 msgstr "Archivo: %s\n"
5926
5927 #: src/console/authenticate.c:131 src/wx-console/authenticate.c:142
5928 msgid "TLS negotiation failed\n"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: src/console/authenticate.c:143 src/gnome2-console/authenticate.c:98
5932 #: src/tray-monitor/authenticate.c:97
5933 #, c-format
5934 msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: src/console/authenticate.c:150 src/gnome2-console/authenticate.c:108
5938 #: src/tray-monitor/authenticate.c:104 src/wx-console/authenticate.c:157
5939 msgid "Director rejected Hello command\n"
5940 msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
5941
5942 #: src/console/authenticate.c:160 src/wx-console/authenticate.c:167
5943 msgid ""
5944 "Director authorization problem.\n"
5945 "Most likely the passwords do not agree.\n"
5946 "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
5947 "during the TLS handshake.\n"
5948 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
5949 "help.\n"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: src/console/console.c:114
5953 #, c-format
5954 msgid "\nVersion: "
5955 msgstr "\nVersión: "
5956
5957 #: src/console/console.c:114
5958 #, c-format
5959 msgid ""
5960 ") %s %s %s\n"
5961 "\n"
5962 "Usage: bconsole [-s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
5963 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
5964 "       -dnn        set debug level to nn\n"
5965 "       -n          no conio\n"
5966 "       -s          no signals\n"
5967 "       -t          test - read configuration and exit\n"
5968 "       -?          print this message.\n"
5969 "\n"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: src/console/console.c:162
5973 msgid "input from file"
5974 msgstr "entrada desde archivo"
5975
5976 #: src/console/console.c:163
5977 msgid "output to file"
5978 msgstr "salida a archivo"
5979
5980 #: src/console/console.c:165
5981 msgid "output to file and terminal"
5982 msgstr "salida a archivo y pantalla"
5983
5984 #: src/console/console.c:166
5985 msgid "sleep specified time"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: src/console/console.c:168
5989 msgid "print Console's version"
5990 msgstr "imprimir la versión de la Consola"
5991
5992 #: src/console/console.c:169
5993 msgid "echo command string"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/console/console.c:170
5997 msgid "execute an external command"
5998 msgstr "ejecutar un comando externo"
5999
6000 #: src/console/console.c:172
6001 msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/console/console.c:205
6005 msgid ": is an invalid command\n"
6006 msgstr ": es un comando invalido\n"
6007
6008 #: src/console/console.c:462
6009 msgid "Available Directors:\n"
6010 msgstr "Directors disponibles:\n"
6011
6012 #: src/console/console.c:466
6013 #, c-format
6014 msgid "%2d:  %s at %s:%d\n"
6015 msgstr "%2d: %s en %s:%d\n"
6016
6017 #: src/console/console.c:470
6018 msgid "Select Director by entering a number: "
6019 msgstr "Seleccione Director introduciendo un numero:"
6020
6021 #: src/console/console.c:475
6022 #, c-format
6023 msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: src/console/console.c:481
6027 #, c-format
6028 msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
6029 msgstr "Debe de introducir un numero entre 1 y %d\n"
6030
6031 #: src/console/console.c:521 src/tray-monitor/tray-monitor.c:905
6032 #, c-format
6033 msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
6034 msgstr "Conectando al Director %s:%d\n"
6035
6036 #: src/console/console.c:538 src/gnome2-console/console.c:526
6037 #: src/wx-console/console_thread.cpp:391
6038 #, c-format
6039 msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: src/console/console.c:558 src/gnome2-console/console.c:548
6043 #: src/wx-console/console_thread.cpp:412
6044 #, c-format
6045 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: src/console/console.c:588
6049 msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: src/console/console.c:664 src/gnome2-console/console.c:160
6053 #, c-format
6054 msgid ""
6055 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
6056 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: src/console/console.c:673 src/gnome2-console/console.c:169
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "No Director resource defined in %s\n"
6063 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: src/console/console.c:693 src/gnome2-console/console.c:189
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
6070 "Console \"%s\" in %s.\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: src/console/console.c:849
6074 msgid "Too many arguments on input command.\n"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: src/console/console.c:853
6078 msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: src/console/console.c:858
6082 #, c-format
6083 msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: src/console/console.c:888
6087 msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: src/console/console.c:905
6091 #, c-format
6092 msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: src/console/console.c:924
6096 msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: src/console/console.c:933
6100 #, c-format
6101 msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: src/console/console.c:945 src/stored/autochanger.c:549
6105 #, c-format
6106 msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: src/console/console_conf.c:138 src/gnome2-console/console_conf.c:134
6110 #: src/wx-console/console_conf.c:147
6111 #, c-format
6112 msgid "No record for %d %s\n"
6113 msgstr "Ningún registro para %d %s\n"
6114
6115 #: src/console/console_conf.c:147 src/wx-console/console_conf.c:156
6116 #, c-format
6117 msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: src/console/console_conf.c:151 src/gnome2-console/console_conf.c:143
6121 #: src/wx-console/console_conf.c:160
6122 #, c-format
6123 msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: src/console/console_conf.c:155 src/console/console_conf.c:231
6127 #: src/console/console_conf.c:276 src/console/console_conf.c:303
6128 #: src/filed/filed_conf.c:319 src/filed/filed_conf.c:384
6129 #: src/filed/filed_conf.c:414 src/gnome2-console/console_conf.c:154
6130 #: src/gnome2-console/console_conf.c:232 src/gnome2-console/console_conf.c:280
6131 #: src/gnome2-console/console_conf.c:310 src/stored/stored_conf.c:528
6132 #: src/stored/stored_conf.c:616 src/stored/stored_conf.c:651
6133 #: src/wx-console/console_conf.c:164 src/wx-console/console_conf.c:239
6134 #: src/wx-console/console_conf.c:284 src/wx-console/console_conf.c:311
6135 #, c-format
6136 msgid "Unknown resource type %d\n"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: src/filed/acl.c:104 src/filed/acl.c:110
6140 msgid "ACL support not configured for your machine.\n"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: src/filed/acl.c:186
6144 #, c-format
6145 msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
6146 msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
6147
6148 #: src/filed/acl.c:215
6149 #, c-format
6150 msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
6151 msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
6152
6153 #: src/filed/acl.c:223
6154 #, c-format
6155 msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
6156 msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
6157
6158 #: src/filed/acl.c:237
6159 #, c-format
6160 msgid "ac_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
6161 msgstr "acl_valid error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
6162
6163 #: src/filed/acl.c:252
6164 #, c-format
6165 msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
6166 msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
6167
6168 #: src/filed/acl.c:286
6169 #, c-format
6170 msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
6171 msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
6172
6173 #: src/filed/acl.c:303 src/filed/acl.c:311
6174 #, c-format
6175 msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
6176 msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
6177
6178 #: src/filed/acl.c:323
6179 #, c-format
6180 msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
6181 msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
6182
6183 #: src/filed/acl.c:359
6184 #, c-format
6185 msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
6186 msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
6187
6188 #: src/filed/acl.c:376
6189 #, c-format
6190 msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
6191 msgstr "aclfromtext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
6192
6193 #: src/filed/acl.c:388
6194 #, c-format
6195 msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
6196 msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
6197
6198 #: src/filed/authenticate.c:60
6199 #, c-format
6200 msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: src/filed/authenticate.c:68 src/stored/authenticate.c:66
6204 #, c-format
6205 msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: src/filed/authenticate.c:80 src/stored/authenticate.c:77
6209 #, c-format
6210 msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: src/filed/authenticate.c:92
6214 #, c-format
6215 msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: src/filed/authenticate.c:132
6219 #, c-format
6220 msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: src/filed/authenticate.c:139
6224 msgid ""
6225 "Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
6226 "support.\n"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: src/filed/authenticate.c:193 src/stored/dircmd.c:199
6230 msgid "Unable to authenticate Director\n"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: src/filed/authenticate.c:244
6234 msgid ""
6235 "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
6236 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
6237 "help.\n"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: src/filed/backup.c:86
6241 msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: src/filed/backup.c:129 src/filed/backup.c:138
6245 msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: src/filed/backup.c:255
6249 #, c-format
6250 msgid "     Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/filed/backup.c:262
6254 #, c-format
6255 msgid "     %s is a different filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: src/filed/backup.c:268
6259 #, c-format
6260 msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: src/filed/backup.c:273
6264 #, c-format
6265 msgid "     Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: src/filed/backup.c:292 src/filed/verify.c:123
6269 #, c-format
6270 msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
6271 msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
6272
6273 #: src/filed/backup.c:299 src/filed/verify.c:130
6274 #, c-format
6275 msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: src/filed/backup.c:306 src/filed/verify.c:137
6279 #, c-format
6280 msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: src/filed/backup.c:313 src/filed/verify.c:143
6284 #, c-format
6285 msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: src/filed/backup.c:316
6289 #, c-format
6290 msgid "     Archive file not saved: %s\n"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: src/filed/backup.c:320 src/filed/verify.c:158
6294 #, c-format
6295 msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: src/filed/backup.c:326
6299 #, c-format
6300 msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: src/filed/backup.c:366 src/filed/verify.c:239
6304 #, c-format
6305 msgid "%s digest initialization failed\n"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: src/filed/backup.c:380
6309 #, c-format
6310 msgid "%s signature digest initialization failed\n"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: src/filed/backup.c:400
6314 #, c-format
6315 msgid "Python reader program \"%s\" not found.\n"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: src/filed/backup.c:462 src/filed/verify.c:300
6319 #, c-format
6320 msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
6321 msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
6322
6323 #: src/filed/backup.c:499 src/filed/verify.c:314
6324 #, c-format
6325 msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: src/filed/backup.c:556
6329 msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: src/filed/backup.c:561 src/filed/backup.c:567 src/filed/backup.c:582
6333 msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: src/filed/backup.c:606
6337 msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: src/filed/backup.c:693
6341 #, c-format
6342 msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: src/filed/backup.c:705
6346 msgid "Encrypting sparse data not supported.\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: src/filed/backup.c:712
6350 msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: src/filed/backup.c:735 src/filed/backup.c:891 src/filed/backup.c:926
6354 #: src/filed/backup.c:937 src/filed/backup.c:983 src/filed/backup.c:996
6355 #: src/filed/backup.c:1004 src/filed/backup.c:1050 src/filed/backup.c:1086
6356 #, c-format
6357 msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
6358 msgstr ""
6359
6360 #: src/filed/backup.c:814
6361 #, c-format
6362 msgid "Compression deflate error: %d\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: src/filed/backup.c:821
6366 #, c-format
6367 msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/filed/backup.c:864 src/filed/backup.c:880
6371 msgid "Encryption error\n"
6372 msgstr "Error de cifrado\n"
6373
6374 #: src/filed/backup.c:904
6375 #, c-format
6376 msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: src/filed/backup.c:907
6380 msgid "Too many errors.\n"
6381 msgstr "Demasiados errores.\n"
6382
6383 #: src/filed/backup.c:917
6384 msgid "Encryption padding error\n"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: src/filed/backup.c:974
6388 #, c-format
6389 msgid "Error reading ACL of %s\n"
6390 msgstr "Error leyendo ACL de %s\n"
6391
6392 #: src/filed/backup.c:1029
6393 msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: src/filed/filed.c:65
6397 #, c-format
6398 msgid ""
6399 "\n"
6400 "Version: %s (%s)\n"
6401 "\n"
6402 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
6403 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
6404 "        -dnn        set debug level to nn\n"
6405 "        -f          run in foreground (for debugging)\n"
6406 "        -g          groupid\n"
6407 "        -s          no signals (for debugging)\n"
6408 "        -t          test configuration file and exit\n"
6409 "        -u          userid\n"
6410 "        -v          verbose user messages\n"
6411 "        -?          print this message.\n"
6412 "\n"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: src/filed/filed.c:268
6416 #, c-format
6417 msgid ""
6418 "No File daemon resource defined in %s\n"
6419 "Without that I don't know who I am :-(\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: src/filed/filed.c:273
6423 #, c-format
6424 msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: src/filed/filed.c:296
6428 #, c-format
6429 msgid ""
6430 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
6431 "File daemon in %s.\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/filed/filed.c:320
6435 msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: src/filed/filed.c:331
6439 #, c-format
6440 msgid ""
6441 "\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
6442 "\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: src/filed/filed.c:343 src/filed/filed.c:374 src/filed/filed.c:415
6446 msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: src/filed/filed.c:347
6450 #, c-format
6451 msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
6452 msgstr "Fallo al cargar certificado publico para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
6453
6454 #: src/filed/filed.c:353
6455 #, c-format
6456 msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
6457 msgstr "Fallo al cargar llave privada para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
6458
6459 #: src/filed/filed.c:383
6460 #, c-format
6461 msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
6462 msgstr ""
6463 "Fallo al cargar llave privada desde el archivo %s para File Daemon \"%s\" en "
6464 "%s.\n"
6465
6466 #: src/filed/filed.c:390
6467 #, c-format
6468 msgid ""
6469 "Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon "
6470 "\"%s\" in %s.\n"
6471 msgstr ""
6472 "Fallo al cargar certificado del firmante desde el archivo %s para File "
6473 "Daemon \"%s\" en %s.\n"
6474
6475 #: src/filed/filed.c:421
6476 #, c-format
6477 msgid ""
6478 "Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
6479 "%s.\n"
6480 msgstr ""
6481 "Fallo al cargar certificado de llave maestro desde el archivo %s para File "
6482 "Daemon \"%s\" en %s.\n"
6483
6484 #: src/filed/filed.c:437
6485 #, c-format
6486 msgid "No Director resource defined in %s\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/filed/job.c:373
6490 #, c-format
6491 msgid "2901 Job %s not found.\n"
6492 msgstr "2901 Job %s no encontrado.\n"
6493
6494 #: src/filed/job.c:382
6495 #, c-format
6496 msgid "2001 Job %s marked to be canceled.\n"
6497 msgstr "2001 Job %s marcado para ser cancelado.\n"
6498
6499 #: src/filed/job.c:385
6500 msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: src/filed/job.c:404
6504 #, c-format
6505 msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
6506 msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
6507
6508 #: src/filed/job.c:420
6509 #, c-format
6510 msgid "Bad estimate command: %s"
6511 msgstr "Comando estimate malo: %s"
6512
6513 #: src/filed/job.c:421
6514 msgid "2992 Bad estimate command.\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: src/filed/job.c:444
6518 #, c-format
6519 msgid "Bad Job Command: %s"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: src/filed/job.c:465
6523 #, c-format
6524 msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: src/filed/job.c:466 src/filed/job.c:484
6528 msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: src/filed/job.c:495
6532 msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: src/filed/job.c:514
6536 #, c-format
6537 msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: src/filed/job.c:515
6541 msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: src/filed/job.c:549
6545 #, c-format
6546 msgid "Bad RunScript command: %s\n"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: src/filed/job.c:550
6550 msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: src/filed/job.c:652
6554 #, c-format
6555 msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: src/filed/job.c:662
6559 #, c-format
6560 msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: src/filed/job.c:758
6564 #, c-format
6565 msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: src/filed/job.c:820
6569 #, c-format
6570 msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: src/filed/job.c:1054 src/findlib/match.c:199 src/tools/testfind.c:635
6574 #, c-format
6575 msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: src/filed/job.c:1123 src/stored/fd_cmds.c:355
6579 #, c-format
6580 msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: src/filed/job.c:1232
6584 #, c-format
6585 msgid "DIR and FD clocks differ by %d seconds, FD automatically adjusting.\n"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: src/filed/job.c:1240
6589 #, c-format
6590 msgid "Unknown backup level: %s\n"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: src/filed/job.c:1252
6594 #, c-format
6595 msgid "Bad level command: %s\n"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: src/filed/job.c:1273
6599 #, c-format
6600 msgid "Bad session command: %s"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: src/filed/job.c:1294
6604 #, c-format
6605 msgid "Bad storage command: %s"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: src/filed/job.c:1303
6609 #, c-format
6610 msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: src/filed/job.c:1315
6614 msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: src/filed/job.c:1353
6618 msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: src/filed/job.c:1371
6622 #, c-format
6623 msgid "Bad response to append open: %s\n"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: src/filed/job.c:1376
6627 msgid "Bad response from stored to open command\n"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: src/filed/job.c:1403
6631 #, c-format
6632 msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: src/filed/job.c:1405
6636 msgid "Generate VSS snapshots failed.\n"
6637 msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
6638
6639 #: src/filed/job.c:1412
6640 #, c-format
6641 msgid ""
6642 "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled on "
6643 "this drive.\n"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: src/filed/job.c:1419
6647 #, c-format
6648 msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: src/filed/job.c:1424
6652 msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: src/filed/job.c:1428
6656 #, c-format
6657 msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: src/filed/job.c:1478
6661 msgid "Append Close with SD failed.\n"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: src/filed/job.c:1482
6665 #, c-format
6666 msgid "Bad status %d returned from Storage Daemon.\n"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: src/filed/job.c:1500
6670 #, c-format
6671 msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: src/filed/job.c:1528
6675 #, c-format
6676 msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: src/filed/job.c:1543 src/filed/job.c:1582
6680 #, c-format
6681 msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: src/filed/job.c:1626
6685 #, c-format
6686 msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
6687 msgstr "Comando replace malo. CMD=%s\n"
6688
6689 #: src/filed/job.c:1644
6690 #, c-format
6691 msgid "Bad where regexp. where=%s\n"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: src/filed/job.c:1718
6695 msgid "Improper calling sequence.\n"
6696 msgstr "Secuencia de llamada impropia.\n"
6697
6698 #: src/filed/job.c:1738
6699 #, c-format
6700 msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: src/filed/job.c:1743
6704 msgid "Bad response from stored to read open command\n"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: src/filed/job.c:1807
6708 #, c-format
6709 msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: src/filed/job.c:1810
6713 #, c-format
6714 msgid "Bad response to %s command. Wanted %s, got %s\n"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: src/filed/pythonfd.c:157 src/stored/pythonsd.c:162
6718 #, c-format
6719 msgid "Cannot delete attribute %s"
6720 msgstr "No se puedo eliminar atributo %s"
6721
6722 #: src/filed/pythonfd.c:175 src/filed/pythonfd.c:191 src/stored/pythonsd.c:195
6723 #, c-format
6724 msgid "Cannot find attribute %s"
6725 msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
6726
6727 #: src/filed/restore.c:133
6728 #, c-format
6729 msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: src/filed/restore.c:255 src/filed/verify_vol.c:99
6733 #, c-format
6734 msgid "Record header scan error: %s\n"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: src/filed/restore.c:263 src/filed/verify_vol.c:108
6738 #, c-format
6739 msgid "Data record error. ERR=%s\n"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: src/filed/restore.c:267 src/filed/verify_vol.c:112
6743 #, c-format
6744 msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: src/filed/restore.c:294 src/filed/restore.c:639
6748 msgid "Logic error: output file should be open\n"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: src/filed/restore.c:315 src/filed/restore.c:652
6752 msgid "Logic error: output file should not be open\n"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: src/filed/restore.c:326 src/filed/verify_vol.c:151
6756 #: src/stored/bextract.c:302 src/stored/bls.c:383 src/stored/bscan.c:663
6757 #, c-format
6758 msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: src/filed/restore.c:339 src/stored/bextract.c:311
6762 #, c-format
6763 msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
6764 msgstr "%s stream no suportado en este Cliente.\n"
6765
6766 #: src/filed/restore.c:391
6767 msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: src/filed/restore.c:399
6771 msgid ""
6772 "No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup "
6773 "data.\n"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: src/filed/restore.c:410
6777 msgid "Could not create digest.\n"
6778 msgstr "No es posible crear sumario.\n"
6779
6780 #: src/filed/restore.c:424
6781 msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: src/filed/restore.c:427
6785 msgid "Decrypt of the session key failed.\n"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: src/filed/restore.c:431
6789 #, c-format
6790 msgid "An error occurred while decoding encrypted session data stream: %s\n"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: src/filed/restore.c:480 src/filed/restore.c:526
6794 #, c-format
6795 msgid "Missing encryption session data stream for %s\n"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: src/filed/restore.c:488 src/filed/restore.c:533
6799 #, c-format
6800 msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/filed/restore.c:545
6804 #, c-format
6805 msgid "     Cannot open resource fork for %s.\n"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: src/filed/restore.c:571
6809 #, c-format
6810 msgid "     Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: src/filed/restore.c:575
6814 #, c-format
6815 msgid "     Could not set Finder Info on %s\n"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: src/filed/restore.c:588
6819 #, c-format
6820 msgid "Can't restore ACL of %s\n"
6821 msgstr "No se pudo restaurar ACL de %s\n"
6822
6823 #: src/filed/restore.c:600
6824 #, c-format
6825 msgid "Can't restore default ACL of %s\n"
6826 msgstr "No se pudo restaurar ACL por defecto de %s\n"
6827
6828 #: src/filed/restore.c:610
6829 msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: src/filed/restore.c:616
6833 #, c-format
6834 msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: src/filed/restore.c:655 src/stored/bextract.c:469
6838 #, c-format
6839 msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: src/filed/restore.c:732
6843 #, c-format
6844 msgid ""
6845 "%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: src/filed/restore.c:736
6849 #, c-format
6850 msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: src/filed/restore.c:739
6854 #, c-format
6855 msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: src/filed/restore.c:742
6859 #, c-format
6860 msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: src/filed/restore.c:745
6864 #, c-format
6865 msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: src/filed/restore.c:757
6869 msgid "None"
6870 msgstr "Ninguno"
6871
6872 #: src/filed/restore.c:761
6873 msgid "Zlib errno"
6874 msgstr "Zlib error"
6875
6876 #: src/filed/restore.c:763
6877 msgid "Zlib stream error"
6878 msgstr "Zlib error de stream"
6879
6880 #: src/filed/restore.c:765
6881 msgid "Zlib data error"
6882 msgstr "Zlib error de datos"
6883
6884 #: src/filed/restore.c:767
6885 msgid "Zlib memory error"
6886 msgstr "Zlib error de memoria"
6887
6888 #: src/filed/restore.c:769
6889 msgid "Zlib buffer error"
6890 msgstr "Zlib error de buffer"
6891
6892 #: src/filed/restore.c:771
6893 msgid "Zlib version error"
6894 msgstr "Zlib error de version"
6895
6896 #: src/filed/restore.c:773 src/lib/util.c:591 src/lib/util.c:601
6897 #: src/lib/util.c:609 src/lib/util.c:616 src/lib/util.c:623 src/lib/util.c:637
6898 #: src/lib/util.c:647 src/lib/util.c:654 src/lib/util.c:665
6899 msgid "*none*"
6900 msgstr "*ninguno*"
6901
6902 #: src/filed/restore.c:809
6903 #, c-format
6904 msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
6905 msgstr "Falta la firma criptográfica para %s\n"
6906
6907 #: src/filed/restore.c:838 src/filed/restore.c:862
6908 #, c-format
6909 msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
6910 msgstr "Validación de la firma fallida para el archivo %s: ERR=%s\n"
6911
6912 #: src/filed/restore.c:852
6913 #, c-format
6914 msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: src/filed/restore.c:883
6918 #, c-format
6919 msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
6920 msgstr "Validación de la firma fallida para  %s: %s\n"
6921
6922 #: src/filed/restore.c:909 src/stored/bextract.c:400
6923 #, c-format
6924 msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: src/filed/restore.c:936
6928 #, c-format
6929 msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: src/filed/restore.c:945 src/stored/bextract.c:434
6933 msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: src/filed/restore.c:968
6937 #, c-format
6938 msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: src/filed/restore.c:974 src/stored/bextract.c:372 src/stored/bextract.c:422
6942 #, c-format
6943 msgid "Write error on %s: %s\n"
6944 msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
6945
6946 #: src/filed/restore.c:1023
6947 msgid "Decryption error\n"
6948 msgstr "Error de descifrado\n"
6949
6950 #: src/filed/restore.c:1113
6951 #, c-format
6952 msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n"
6953 msgstr "Error de descifrado. buf_len=%d decrypt_len=%d en el archivo %s\n"
6954
6955 #: src/filed/restore.c:1217
6956 msgid "Open File Manager paused\n"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: src/filed/restore.c:1221
6960 msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: src/filed/restore.c:1229
6964 #, c-format
6965 msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
6966 msgstr "Ejecutando como '%s'. Privmask=%#08x\n"
6967
6968 #: src/filed/restore.c:1231
6969 msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
6970 msgstr "Fallo al recuperar UserName actual\n"
6971
6972 #: src/filed/status.c:77
6973 #, c-format
6974 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
6975 msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
6976
6977 #: src/filed/status.c:81 src/stored/status.c:86
6978 #, c-format
6979 msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
6980 msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job%s ejecutados desde el inicio.\n"
6981
6982 #: src/filed/status.c:136
6983 #, c-format
6984 msgid " Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
6985 msgstr "Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
6986
6987 #: src/filed/status.c:155
6988 #, c-format
6989 msgid "Director connected at: %s\n"
6990 msgstr "Director conectado en: %s\n"
6991
6992 #: src/filed/status.c:157
6993 #, c-format
6994 msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: src/filed/status.c:160
6998 #, c-format
6999 msgid "    %s%s Job started: %s\n"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: src/filed/status.c:172
7003 #, c-format
7004 msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errors=%d\n"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: src/filed/status.c:178
7008 #, c-format
7009 msgid "    Files Examined=%s\n"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: src/filed/status.c:183
7013 #, c-format
7014 msgid "    Processing file: %s\n"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: src/filed/status.c:194
7018 msgid "    SDSocket closed.\n"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: src/filed/status.c:328 src/filed/status.c:352 src/stored/status.c:636
7022 #: src/stored/status.c:659
7023 #, c-format
7024 msgid "Bad .status command: %s\n"
7025 msgstr "Comando .status malo: %s\n"
7026
7027 #: src/filed/status.c:329
7028 msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: src/filed/status.c:353
7032 msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: src/filed/status.c:390 src/stored/status.c:577
7036 msgid "Init Catalog"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: src/filed/status.c:393 src/stored/status.c:580
7040 msgid "Volume to Catalog"
7041 msgstr "Volume para Catalogo"
7042
7043 #: src/filed/status.c:396 src/stored/status.c:583
7044 msgid "Disk to Catalog"
7045 msgstr "Disco para Catalogo"
7046
7047 #: src/filed/status.c:399 src/stored/status.c:586
7048 msgid "Data"
7049 msgstr "Datos"
7050
7051 #: src/filed/status.c:405 src/lib/util.c:361 src/stored/status.c:592
7052 msgid "Unknown Job Level"
7053 msgstr "Nivel del Job desconocido"
7054
7055 #: src/filed/status.c:421
7056 msgid "Bacula Client: Idle"
7057 msgstr "Bacula Cliente: Inactivo"
7058
7059 #: src/filed/status.c:432
7060 msgid "Bacula Client: Running"
7061 msgstr "Bacula Cliente: Funcionando"
7062
7063 #: src/filed/status.c:446
7064 msgid "Bacula Client: Last Job Canceled"
7065 msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Cancelado"
7066
7067 #: src/filed/status.c:450
7068 msgid "Bacula Client: Last Job Failed"
7069 msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Fallido"
7070
7071 #: src/filed/status.c:454
7072 msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings"
7073 msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job con Advertencias"
7074
7075 #: src/filed/verify.c:53
7076 #, c-format
7077 msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: src/filed/verify.c:146
7081 #, c-format
7082 msgid "     Archive file skipped: %s\n"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: src/filed/verify.c:149
7086 #, c-format
7087 msgid "     Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: src/filed/verify.c:153
7091 #, c-format
7092 msgid "     File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: src/filed/verify.c:163
7096 #, c-format
7097 msgid "     Unknown file type %d: %s\n"
7098 msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
7099
7100 #: src/filed/verify.c:206 src/filed/verify_vol.c:209
7101 #, c-format
7102 msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: src/filed/verify.c:352
7106 #, c-format
7107 msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
7108 msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
7109
7110 #: src/filed/verify_vol.c:65
7111 msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: src/filed/verify_vol.c:145
7115 #, c-format
7116 msgid "Error scanning record header: %s\n"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: src/findlib/attribs.c:408
7120 #, c-format
7121 msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: src/findlib/attribs.c:434 src/findlib/attribs.c:441
7125 #, c-format
7126 msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
7127 msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
7128
7129 #: src/findlib/attribs.c:447
7130 #, c-format
7131 msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
7132 msgstr "No se pudo establecer modos del archivo %s: ERR=%s\n"
7133
7134 #: src/findlib/attribs.c:457
7135 #, c-format
7136 msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
7137 msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
7138
7139 #: src/findlib/attribs.c:471
7140 #, c-format
7141 msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: src/findlib/attribs.c:714
7145 #, c-format
7146 msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
7147 msgstr "Error en %s archivo %s: ERR=%s\n"
7148
7149 #: src/findlib/attribs.c:731
7150 #, c-format
7151 msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
7152 msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
7153
7154 #: src/findlib/bfile.c:82
7155 msgid "Unix attributes"
7156 msgstr "Atributos Unix"
7157
7158 #: src/findlib/bfile.c:84
7159 msgid "File data"
7160 msgstr "Archivo de datos"
7161
7162 #: src/findlib/bfile.c:86
7163 msgid "MD5 digest"
7164 msgstr "Sumario MD5"
7165
7166 #: src/findlib/bfile.c:88
7167 msgid "GZIP data"
7168 msgstr "GZIP datos"
7169
7170 #: src/findlib/bfile.c:90
7171 msgid "Extended attributes"
7172 msgstr "Atributos extendidos"
7173
7174 #: src/findlib/bfile.c:92
7175 msgid "Sparse data"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: src/findlib/bfile.c:94
7179 msgid "GZIP sparse data"
7180 msgstr ""
7181
7182 #: src/findlib/bfile.c:96
7183 msgid "Program names"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: src/findlib/bfile.c:98
7187 msgid "Program data"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: src/findlib/bfile.c:100
7191 msgid "SHA1 digest"
7192 msgstr "Sumario SHA1"
7193
7194 #: src/findlib/bfile.c:102
7195 msgid "Win32 data"
7196 msgstr "Win32 datos"
7197
7198 #: src/findlib/bfile.c:104
7199 msgid "Win32 GZIP data"
7200 msgstr "Win32 GZIP datos"
7201
7202 #: src/findlib/bfile.c:106
7203 msgid "MacOS Fork data"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: src/findlib/bfile.c:108
7207 msgid "HFS+ attribs"
7208 msgstr "HFS+ attribs"
7209
7210 #: src/findlib/bfile.c:110
7211 msgid "Standard Unix ACL attribs"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: src/findlib/bfile.c:112
7215 msgid "Default Unix ACL attribs"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: src/findlib/bfile.c:114
7219 msgid "SHA256 digest"
7220 msgstr "Sumario SHA256"
7221
7222 #: src/findlib/bfile.c:116
7223 msgid "SHA512 digest"
7224 msgstr "Sumario SAH512"
7225
7226 #: src/findlib/bfile.c:118
7227 msgid "Signed digest"
7228 msgstr "Sumario Firmado"
7229
7230 #: src/findlib/bfile.c:120
7231 msgid "Encrypted File data"
7232 msgstr "Cifrado de Archivo de datos"
7233
7234 #: src/findlib/bfile.c:122
7235 msgid "Encrypted Win32 data"
7236 msgstr "Cifrado de datos Win32"
7237
7238 #: src/findlib/bfile.c:124
7239 msgid "Encrypted session data"
7240 msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
7241
7242 #: src/findlib/bfile.c:126
7243 msgid "Encrypted GZIP data"
7244 msgstr "Cifrado de datos GZIP"
7245
7246 #: src/findlib/bfile.c:128
7247 msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
7248 msgstr "Cifrado de datos Win32 GZIP"
7249
7250 #: src/findlib/bfile.c:130
7251 msgid "Encrypted MacOS fork data"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: src/findlib/create_file.c:123
7255 #, c-format
7256 msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: src/findlib/create_file.c:130
7260 #, c-format
7261 msgid "File skipped. Not older: %s\n"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: src/findlib/create_file.c:136
7265 #, c-format
7266 msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: src/findlib/create_file.c:162
7270 #, c-format
7271 msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
7272 msgstr ""
7273
7274 #: src/findlib/create_file.c:214 src/findlib/create_file.c:277
7275 #: src/findlib/create_file.c:370
7276 #, c-format
7277 msgid "bpkt already open fid=%d\n"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: src/findlib/create_file.c:222
7281 #, c-format
7282 msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
7283 msgstr "No se pudo crear %s: ERR=%s\n"
7284
7285 #: src/findlib/create_file.c:236
7286 #, c-format
7287 msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: src/findlib/create_file.c:254
7291 #, c-format
7292 msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: src/findlib/create_file.c:299
7296 #, c-format
7297 msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: src/findlib/create_file.c:324 src/findlib/create_file.c:335
7301 #, c-format
7302 msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: src/findlib/create_file.c:328 src/findlib/create_file.c:343
7306 #, c-format
7307 msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: src/findlib/create_file.c:339
7311 #, c-format
7312 msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: src/findlib/create_file.c:402
7316 #, c-format
7317 msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
7318 msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n"
7319
7320 #: src/findlib/create_file.c:405
7321 #, c-format
7322 msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: src/findlib/create_file.c:449
7326 #, c-format
7327 msgid "Zero length filename: %s\n"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: src/findlib/enable_priv.c:92
7331 msgid "AdjustTokenPrivileges set "
7332 msgstr ""
7333
7334 #: src/findlib/find_one.c:228
7335 #, c-format
7336 msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: src/findlib/find_one.c:234
7340 #, c-format
7341 msgid "%s mtime changed during backup.\n"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: src/findlib/find_one.c:240
7345 #, c-format
7346 msgid "%s ctime changed during backup.\n"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: src/findlib/find_one.c:246 src/findlib/find_one.c:253
7350 #, c-format
7351 msgid "%s size changed during backup.\n"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: src/findlib/find_one.c:310
7355 #, c-format
7356 msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: src/findlib/find_one.c:325
7360 #, c-format
7361 msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: src/findlib/makepath.c:116
7365 #, c-format
7366 msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
7367 msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
7368
7369 #: src/findlib/makepath.c:120 src/findlib/makepath.c:398
7370 #, c-format
7371 msgid "%s exists but is not a directory\n"
7372 msgstr "%s existe pero no es un directorio\n"
7373
7374 #: src/findlib/makepath.c:229
7375 #, c-format
7376 msgid "%c: is not a valid drive\n"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: src/findlib/makepath.c:296 src/findlib/makepath.c:357
7380 #: src/findlib/makepath.c:417
7381 #, c-format
7382 msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: src/findlib/makepath.c:317
7386 #, c-format
7387 msgid "Cannot chdir to directory, %s: ERR=%s\n"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: src/findlib/makepath.c:372 src/findlib/makepath.c:388
7391 #: src/findlib/makepath.c:422
7392 #, c-format
7393 msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: src/findlib/save-cwd.c:48
7397 #, c-format
7398 msgid "Cannot open current directory: %s\n"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: src/findlib/save-cwd.c:62
7402 #, c-format
7403 msgid "Current directory: %s\n"
7404 msgstr "Directorio actual: %s\n"
7405
7406 #: src/findlib/save-cwd.c:84
7407 #, c-format
7408 msgid "Cannot get current directory: %s\n"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: src/findlib/save-cwd.c:105
7412 #, c-format
7413 msgid "Cannot return to %s from %s: %s\n"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: src/findlib/save-cwd.c:109
7417 #, c-format
7418 msgid "Cannot return to saved working directory from %s: %s\n"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: src/findlib/save-cwd.c:115
7422 #, c-format
7423 msgid "Cannot return to %s: %s\n"
7424 msgstr "No se puede volver a %s: %s\n"
7425
7426 #: src/findlib/save-cwd.c:119
7427 #, c-format
7428 msgid "Cannot return to saved working directory: %s\n"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: src/gnome2-console/authenticate.c:87
7432 #, c-format
7433 msgid "%s: Director authorization problem.\n"
7434 msgstr "%s: Problema de autorización del Director.\n"
7435
7436 #: src/gnome2-console/authenticate.c:88
7437 msgid "Director authorization problem.\n"
7438 msgstr "Problema de autorización del Director.\n"
7439
7440 #: src/gnome2-console/authenticate.c:90
7441 msgid ""
7442 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
7443 "help.\n"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: src/gnome2-console/authenticate.c:100
7447 #, c-format
7448 msgid "%s: Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: src/gnome2-console/authenticate.c:102
7452 msgid "The Director is probably not running.\n"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: src/gnome2-console/console.c:102
7456 #, c-format
7457 msgid ""
7458 "\n"
7459 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
7460 "\n"
7461 "Usage: bgnome-console [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
7462 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
7463 "       -dnn        set debug level to nn\n"
7464 "       -s          no signals\n"
7465 "       -t          test - read configuration and exit\n"
7466 "       -?          print this message.\n"
7467 "\n"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: src/gnome2-console/console.c:234
7471 #, c-format
7472 msgid "Pthread cond init error = %s\n"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: src/gnome2-console/console.c:379
7476 msgid " Not Connected"
7477 msgstr "No Conectado"
7478
7479 #: src/gnome2-console/console.c:500
7480 #, c-format
7481 msgid " Connecting to Director %s:%d"
7482 msgstr "Conectando con Director %s:%d"
7483
7484 #: src/gnome2-console/console.c:501
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "Connecting to Director %s:%d\n"
7488 "\n"
7489 msgstr ""
7490 "Conectando con Director %s:%d\n"
7491 "\n"
7492
7493 #: src/gnome2-console/console.c:516 src/wx-console/console_thread.cpp:381
7494 #, c-format
7495 msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
7496 msgstr ""
7497
7498 #: src/gnome2-console/console.c:538 src/wx-console/console_thread.cpp:402
7499 #, c-format
7500 msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
7501 msgstr ""
7502
7503 #: src/gnome2-console/console.c:557 src/tray-monitor/tray-monitor.c:907
7504 #: src/wx-console/console_thread.cpp:420
7505 msgid "Director daemon"
7506 msgstr "Servicio Director"
7507
7508 #: src/gnome2-console/console.c:569
7509 msgid " Initializing ..."
7510 msgstr "Inicializando ..."
7511
7512 #: src/gnome2-console/console.c:605
7513 msgid " Connected"
7514 msgstr "Conectado"
7515
7516 #: src/gnome2-console/console.c:613
7517 msgid " Processing command ..."
7518 msgstr "Procesando comando ..."
7519
7520 #: src/gnome2-console/console.c:648
7521 msgid " At prompt waiting for input ..."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: src/gnome2-console/console.c:768
7525 msgid " Ready"
7526 msgstr "Preparado"
7527
7528 #: src/gnome2-console/console_conf.c:147
7529 #, c-format
7530 msgid "Console: name=%s\n"
7531 msgstr "Console: nombre=%s\n"
7532
7533 #: src/gnome2-console/console_conf.c:150 src/tray-monitor/tray_conf.c:195
7534 #, c-format
7535 msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: src/gnome2-console/interface.c:202
7539 msgid "Bacula Console"
7540 msgstr "Bacula Console"
7541
7542 #: src/gnome2-console/interface.c:235 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248
7543 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:619
7544 msgid "Connect"
7545 msgstr "Conectar"
7546
7547 #: src/gnome2-console/interface.c:238
7548 msgid "Connect to Director"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/gnome2-console/interface.c:242
7552 msgid "Run"
7553 msgstr "Ejecutar"
7554
7555 #: src/gnome2-console/interface.c:245 src/gnome2-console/interface.c:682
7556 #: src/gnome2-console/interface.c:696
7557 msgid "Run a Job"
7558 msgstr "Ejecutar un Job"
7559
7560 #: src/gnome2-console/interface.c:249
7561 msgid "Dir Status"
7562 msgstr "Estado Dir"
7563
7564 #: src/gnome2-console/interface.c:255 src/lib/util.c:293
7565 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:404
7566 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1974
7567 msgid "Restore"
7568 msgstr "Restaurar"
7569
7570 #: src/gnome2-console/interface.c:261
7571 msgid "Label"
7572 msgstr "Etiqueta"
7573
7574 #: src/gnome2-console/interface.c:267
7575 msgid "Msgs"
7576 msgstr "Msgs"
7577
7578 #: src/gnome2-console/interface.c:270
7579 msgid "Display Messages"
7580 msgstr "Mostrar Mesajes"
7581
7582 #: src/gnome2-console/interface.c:294
7583 msgid " Command: "
7584 msgstr "Comando:"
7585
7586 #: src/gnome2-console/interface.c:303
7587 msgid "Enter Commands Here"
7588 msgstr "Introduzca Comandos Aquí"
7589
7590 #: src/gnome2-console/interface.c:314
7591 msgid " Status: "
7592 msgstr "Estado:"
7593
7594 #: src/gnome2-console/interface.c:323 src/gnome2-console/interface.c:1709
7595 msgid "  "
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/gnome2-console/interface.c:424
7599 msgid "About Bacula Console"
7600 msgstr "Acerca de Bacula Console"
7601
7602 #: src/gnome2-console/interface.c:439
7603 msgid "Bacula Console\n"
7604 msgstr "Consola de Bacula\n"
7605
7606 #: src/gnome2-console/interface.c:448
7607 msgid "Copyright (c) 2000 - 2004, Kern Sibbald and John Walker"
7608 msgstr "Copyright (c) 2000-2004,Kern Sibbald y John Walker"
7609
7610 #: src/gnome2-console/interface.c:453
7611 msgid "Authors: Kern Sibbald and John Walker"
7612 msgstr "Autores: Kern Sibbald y John Walker"
7613
7614 #: src/gnome2-console/interface.c:458
7615 msgid "It comes by night and sucks the essence from your computers"
7616 msgstr "Viene por la noche y chupa la esencia de sus computadores"
7617
7618 #: src/gnome2-console/interface.c:523 src/gnome2-console/interface.c:540
7619 msgid "Select Director"
7620 msgstr "Seleccione Director"
7621
7622 #: src/gnome2-console/interface.c:570
7623 msgid "         "
7624 msgstr ""
7625
7626 #: src/gnome2-console/interface.c:715 src/gnome2-console/interface.c:1631
7627 msgid "Job:"
7628 msgstr "Job:"
7629
7630 #: src/gnome2-console/interface.c:736
7631 msgid "   Type:"
7632 msgstr "Tipo:"
7633
7634 #: src/gnome2-console/interface.c:756 src/gnome2-console/interface.c:785
7635 #: src/gnome2-console/interface.c:1284 src/gnome2-console/interface.c:1680
7636 msgid " "
7637 msgstr ""
7638
7639 #: src/gnome2-console/interface.c:765 src/gnome2-console/interface.c:1660
7640 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1886
7641 msgid "Client:"
7642 msgstr "Cliente:"
7643
7644 #: src/gnome2-console/interface.c:795 src/gnome2-console/interface.c:1689
7645 msgid "FileSet: "
7646 msgstr "FileSet:"
7647
7648 #: src/gnome2-console/interface.c:820 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1893
7649 msgid "Priority:"
7650 msgstr "Prioridad:"
7651
7652 #: src/gnome2-console/interface.c:836
7653 msgid "Level:"
7654 msgstr "Nivel:"
7655
7656 #: src/gnome2-console/interface.c:857
7657 msgid "             "
7658 msgstr ""
7659
7660 #: src/gnome2-console/interface.c:867 src/gnome2-console/interface.c:1433
7661 #: src/gnome2-console/interface.c:1718
7662 msgid "Pool:"
7663 msgstr "Pool:"
7664
7665 #: src/gnome2-console/interface.c:888 src/gnome2-console/interface.c:919
7666 #: src/gnome2-console/interface.c:949 src/gnome2-console/interface.c:969
7667 #: src/gnome2-console/interface.c:989 src/gnome2-console/interface.c:1009
7668 #: src/gnome2-console/interface.c:1014 src/gnome2-console/interface.c:1483
7669 #: src/gnome2-console/interface.c:1739 src/gnome2-console/interface.c:1769
7670 #: src/gnome2-console/interface.c:1788 src/gnome2-console/interface.c:1793
7671 msgid "   "
7672 msgstr ""
7673
7674 #: src/gnome2-console/interface.c:898 src/gnome2-console/interface.c:1407
7675 #: src/gnome2-console/interface.c:1748 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1888
7676 msgid "Storage:"
7677 msgstr "Storage:"
7678
7679 #: src/gnome2-console/interface.c:929
7680 msgid "Messages:"
7681 msgstr "Mensajes:"
7682
7683 #: src/gnome2-console/interface.c:959
7684 msgid "Where: "
7685 msgstr "Dónde:"
7686
7687 #: src/gnome2-console/interface.c:979 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1890
7688 msgid "When:"
7689 msgstr "Cuando:"
7690
7691 #: src/gnome2-console/interface.c:999 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1871
7692 msgid "Bootstrap:"
7693 msgstr "Bootstrap:"
7694
7695 #: src/gnome2-console/interface.c:1194
7696 msgid "Restore File Selection"
7697 msgstr "Restaurar Archivo Seleccionado"
7698
7699 #: src/gnome2-console/interface.c:1238
7700 msgid "Current dir:"
7701 msgstr "Directorio actual:"
7702
7703 #: src/gnome2-console/interface.c:1265
7704 msgid "Files Selected: "
7705 msgstr "Archivos Seleccionado:"
7706
7707 #: src/gnome2-console/interface.c:1385 src/gnome2-console/interface.c:1396
7708 msgid "Label a Volume"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: src/gnome2-console/interface.c:1458
7712 msgid "Volume Name:"
7713 msgstr "Nombre del Volumen:"
7714
7715 #: src/gnome2-console/interface.c:1472
7716 msgid "Slot:"
7717 msgstr "Slot:"
7718
7719 #: src/gnome2-console/interface.c:1598
7720 msgid "Restore Files Dialog"
7721 msgstr ""
7722
7723 #: src/gnome2-console/interface.c:1613
7724 msgid "Restore Files"
7725 msgstr "Restaurar Archivos"
7726
7727 #: src/gnome2-console/interface.c:1778
7728 msgid "Before:"
7729 msgstr "Antes:"
7730
7731 #: src/gnome2-console/interface.c:1824
7732 msgid "Select Files"
7733 msgstr "Seleccionar Archivos"
7734
7735 #: src/gnome2-console/interface.c:1907
7736 msgid "Progress"
7737 msgstr "Progreso"
7738
7739 #: src/gnome2-console/restore.c:149
7740 msgid "Mark"
7741 msgstr "Marca"
7742
7743 #: src/gnome2-console/restore.c:149
7744 msgid "File"
7745 msgstr "Archivo"
7746
7747 #: src/gnome2-console/restore.c:149
7748 msgid "Mode"
7749 msgstr "Modo"
7750
7751 #: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:306
7752 msgid "User"
7753 msgstr "Usuario"
7754
7755 #: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:310
7756 msgid "Group"
7757 msgstr "Grupo"
7758
7759 #: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:294
7760 msgid "Size"
7761 msgstr "Tamaño"
7762
7763 #: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:298
7764 msgid "Date"
7765 msgstr "Fecha"
7766
7767 #: src/gnome2-console/support.c:60 src/gnome2-console/support.c:85
7768 #, c-format
7769 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: src/lib/address_conf.c:63
7773 #, c-format
7774 msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
7775 msgstr "Solo ipv4 y ipv6 estan soportado (%d)\n"
7776
7777 #: src/lib/address_conf.c:67
7778 #, c-format
7779 msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
7780 msgstr "Solo ipv4 esta soportado (%d)\n"
7781
7782 #: src/lib/address_conf.c:176
7783 #, c-format
7784 msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: src/lib/address_conf.c:185
7788 #, c-format
7789 msgid "It was tried to assign a ipv4 address to a ipv6(%d)\n"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: src/lib/address_conf.c:264
7793 #, c-format
7794 msgid "Can't add default address (%s)\n"
7795 msgstr "No se puede agregar dirección por defecto (%s)\n"
7796
7797 #: src/lib/address_conf.c:293
7798 msgid "the old style addresses cannot be mixed with new style"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: src/lib/address_conf.c:314
7802 #, c-format
7803 msgid "can't resolve service(%s)"
7804 msgstr "no se puede resolver el servicio(%s)"
7805
7806 #: src/lib/address_conf.c:323
7807 #, c-format
7808 msgid "can't resolve hostname(%s) %s"
7809 msgstr "no se puede resolver el hostname(%s) %s"
7810
7811 #: src/lib/address_conf.c:413 src/lib/address_conf.c:444
7812 #, c-format
7813 msgid "Expected a block begin { , got: %s"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: src/lib/address_conf.c:418
7817 msgid "Empty addr block is not allowed"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: src/lib/address_conf.c:422
7821 #, c-format
7822 msgid "Expected a string, got: %s"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: src/lib/address_conf.c:431
7826 #, c-format
7827 msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6], got: %s"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: src/lib/address_conf.c:435
7831 #, c-format
7832 msgid "Expected a string [ip|ipv4], got: %s"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: src/lib/address_conf.c:440 src/lib/address_conf.c:470
7836 #, c-format
7837 msgid "Expected a equal =, got: %s"
7838 msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
7839
7840 #: src/lib/address_conf.c:451 src/lib/address_conf.c:466
7841 #, c-format
7842 msgid "Expected a identifier [addr|port], got: %s"
7843 msgstr "Esperaba un indentificador [addr|port], obtuvo: %s"
7844
7845 #: src/lib/address_conf.c:456
7846 msgid "Only one port per address block"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: src/lib/address_conf.c:462
7850 msgid "Only one addr per address block"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: src/lib/address_conf.c:478
7854 #, c-format
7855 msgid "Expected a number or a string, got: %s"
7856 msgstr "Esperaba un numero o una cadena , obtuvo: %s"
7857
7858 #: src/lib/address_conf.c:484 src/lib/address_conf.c:517
7859 #, c-format
7860 msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
7861 msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
7862
7863 #: src/lib/address_conf.c:490
7864 msgid "State machine missmatch"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: src/lib/address_conf.c:496 src/lib/address_conf.c:508
7868 #, c-format
7869 msgid "Expected a end of block }, got: %s"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: src/lib/address_conf.c:502
7873 #, c-format
7874 msgid "Can't add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: src/lib/address_conf.c:522 src/lib/address_conf.c:536
7878 #, c-format
7879 msgid "can't add port (%s) to (%s)"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: src/lib/address_conf.c:531
7883 #, c-format
7884 msgid "Expected a port number or string, got: %s"
7885 msgstr "Esperaba un numero de puerto o cadena, obtuvo: %s"
7886
7887 #: src/lib/attr.c:76
7888 #, c-format
7889 msgid "Error scanning attributes: %s\n"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: src/lib/berrno.c:62
7893 msgid "Child exited normally."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: src/lib/berrno.c:69
7897 msgid "Unknown error during program execvp"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: src/lib/berrno.c:72
7901 #, c-format
7902 msgid "Child exited with code %d"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: src/lib/berrno.c:80
7906 #, c-format
7907 msgid "Child died from signal %d: %s"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: src/lib/berrno.c:86
7911 msgid "Invalid errno. No error message possible."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: src/lib/bget_msg.c:99
7915 msgid "Status OK\n"
7916 msgstr "Estado OK\n"
7917
7918 #: src/lib/bget_msg.c:103
7919 #, c-format
7920 msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: src/lib/bnet.c:118
7924 #, c-format
7925 msgid "Attr spool write error. ERR=%s\n"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: src/lib/bnet.c:244 src/lib/bnet.c:283
7929 msgid "TLS connection initialization failed.\n"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: src/lib/bnet.c:252
7933 msgid "TLS Negotiation failed.\n"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: src/lib/bnet.c:258 src/lib/bnet.c:298
7937 msgid ""
7938 "TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
7939 "required commonName\n"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: src/lib/bnet.c:305
7943 #, c-format
7944 msgid ""
7945 "TLS host certificate verification failed. Host %s did not match presented "
7946 "certificate\n"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: src/lib/bnet.c:322
7950 msgid "TLS enabled but not configured.\n"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: src/lib/bnet.c:328
7954 msgid "TLS enable but not configured.\n"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: src/lib/bnet.c:386
7958 msgid "No problem."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: src/lib/bnet.c:389
7962 msgid "Authoritative answer for host not found."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: src/lib/bnet.c:392
7966 msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
7967 msgstr ""
7968
7969 #: src/lib/bnet.c:395
7970 msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
7971 msgstr ""
7972
7973 #: src/lib/bnet.c:398
7974 msgid "Valid name, no data record of resquested type."
7975 msgstr ""
7976
7977 #: src/lib/bnet.c:401
7978 msgid "Unknown error."
7979 msgstr "Error desconocido."
7980
7981 #: src/lib/bnet.c:655
7982 #, c-format
7983 msgid "Unknown sig %d"
7984 msgstr "Sig desconocido %d"
7985
7986 #: src/lib/bnet_server.c:109
7987 #, c-format
7988 msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: src/lib/bnet_server.c:122 src/lib/bnet_server.c:275
7992 #, c-format
7993 msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: src/lib/bnet_server.c:131
7997 #, c-format
7998 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: src/lib/bnet_server.c:136
8002 #, c-format
8003 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: src/lib/bnet_server.c:147
8007 #, c-format
8008 msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: src/lib/bnet_server.c:166 src/lib/bnet_server.c:338
8012 #, c-format
8013 msgid "Error in select: %s\n"
8014 msgstr "Error al seleccionar: %s\n"
8015
8016 #: src/lib/bnet_server.c:187 src/lib/bnet_server.c:357
8017 #, c-format
8018 msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: src/lib/bnet_server.c:202 src/lib/bnet_server.c:370
8022 #, c-format
8023 msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: src/lib/bnet_server.c:213
8027 msgid "Could not create client BSOCK.\n"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: src/lib/bnet_server.c:220
8031 #, c-format
8032 msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: src/lib/bnet_server.c:237
8036 #, c-format
8037 msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: src/lib/bnet_server.c:265
8041 #, c-format
8042 msgid "Cannot open stream socket: %s\n"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: src/lib/bnet_server.c:295
8046 #, c-format
8047 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: retrying ...\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: src/lib/bnet_server.c:301
8051 msgid "Server socket"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: src/lib/bnet_server.c:301 src/lib/bnet_server.c:398
8055 msgid "client"
8056 msgstr "cliente"
8057
8058 #: src/lib/bnet_server.c:386
8059 #, c-format
8060 msgid "Socket accept error for %s. ERR=%s\n"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: src/lib/bpipe.c:362 src/lib/bpipe.c:452
8064 msgid "Program killed by Bacula watchdog (timeout)\n"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: src/lib/bsys.c:208 src/lib/bsys.c:225 src/lib/bsys.c:249 src/lib/bsys.c:262
8068 #, c-format
8069 msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: src/lib/bsys.c:304
8073 msgid "Buffer overflow.\n"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: src/lib/bsys.c:370
8077 msgid "Bad errno"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: src/lib/bsys.c:387
8081 msgid "Possible mutex deadlock.\n"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: src/lib/bsys.c:391 src/lib/bsys.c:424
8085 #, c-format
8086 msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: src/lib/bsys.c:394
8090 msgid "Possible mutex deadlock resolved.\n"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: src/lib/bsys.c:407
8094 #, c-format
8095 msgid "Mutex unlock not locked. ERR=%s\n"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: src/lib/bsys.c:412 src/lib/bsys.c:434
8099 #, c-format
8100 msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: src/lib/bsys.c:448
8104 #, c-format
8105 msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: src/lib/bsys.c:478
8109 #, c-format
8110 msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: src/lib/bsys.c:493
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "%s is already running. pid=%d\n"
8117 "Check file %s\n"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: src/lib/bsys.c:507
8121 #, c-format
8122 msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: src/lib/bsys.c:615
8126 #, c-format
8127 msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: src/lib/bsys.c:634
8131 #, c-format
8132 msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: src/lib/bsys.c:670
8136 #, c-format
8137 msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
8138 msgstr "No se pudo encontrar userid=%s: ERR=%s\n"
8139
8140 #: src/lib/bsys.c:676
8141 #, c-format
8142 msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
8143 msgstr "No se pudo encontrar contrasela de entrada. ERR=%s\n"
8144
8145 #: src/lib/bsys.c:689
8146 #, c-format
8147 msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
8148 msgstr "No se pudo encontrar grupo=%s: ERR=%s\n"
8149
8150 #: src/lib/bsys.c:697
8151 #, c-format
8152 msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: src/lib/bsys.c:700
8156 #, c-format
8157 msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: src/lib/bsys.c:707
8161 #, c-format
8162 msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
8163 msgstr "No se pudo establecer grupo=%s: ERR=%s\n"
8164
8165 #: src/lib/bsys.c:713
8166 #, c-format
8167 msgid "Could not set specified userid: %s\n"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: src/lib/btimers.c:254
8171 msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: src/lib/cram-md5.c:109 src/lib/cram-md5.c:137
8175 msgid "1999 Authorization failed.\n"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: src/lib/crypto.c:435
8179 msgid "Unable to open certificate file"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: src/lib/crypto.c:442
8183 msgid "Unable to read certificate from file"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: src/lib/crypto.c:448
8187 msgid "Unable to extract public key from certificate"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: src/lib/crypto.c:455
8191 msgid ""
8192 "Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
8193 "extension."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: src/lib/crypto.c:462
8197 #, c-format
8198 msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: src/lib/crypto.c:499 src/lib/crypto.c:547
8202 msgid "Unable to open private key file"
8203 msgstr ""
8204
8205 #: src/lib/crypto.c:529 src/lib/crypto.c:563
8206 msgid "Unable to read private key from file"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: src/lib/crypto.c:622
8210 #, c-format
8211 msgid "Unsupported digest type: %d\n"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: src/lib/crypto.c:636
8215 msgid "OpenSSL digest initialization failed"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: src/lib/crypto.c:650
8219 msgid "OpenSSL digest update failed"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: src/lib/crypto.c:668
8223 msgid "OpenSSL digest finalize failed"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: src/lib/crypto.c:766
8227 msgid "OpenSSL digest_new failed"
8228 msgstr ""
8229
8230 #: src/lib/crypto.c:772
8231 msgid "OpenSSL sign get digest failed"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: src/lib/crypto.c:811 src/lib/crypto.c:815
8235 msgid "OpenSSL digest Verify final failed"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: src/lib/crypto.c:820
8239 msgid "No signers found for crypto verify.\n"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: src/lib/crypto.c:881
8243 msgid "Signature creation failed"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: src/lib/crypto.c:959
8247 msgid "Signature decoding failed"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: src/lib/crypto.c:1036
8251 msgid "Unsupported cipher type specified\n"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: src/lib/crypto.c:1185
8255 msgid "CryptoData decoding failed"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: src/lib/crypto.c:1229
8259 msgid "Failure decrypting the session key"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: src/lib/crypto.c:1280
8263 #, c-format
8264 msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: src/lib/crypto.c:1290 src/lib/crypto.c:1296
8268 msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: src/lib/crypto.c:1303
8272 msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: src/lib/crypto.c:1309
8276 msgid "Encryption session provided an invalid IV"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: src/lib/crypto.c:1315
8280 msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: src/lib/crypto.c:1385
8284 #, c-format
8285 msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: src/lib/crypto.c:1398
8289 msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
8290 msgstr ""
8291
8292 #: src/lib/crypto.c:1424
8293 msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: src/lib/crypto.c:1485
8297 #, c-format
8298 msgid "Unsupported digest type=%d specified\n"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: src/lib/crypto.c:1505
8302 #, c-format
8303 msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: src/lib/crypto.c:1648
8307 msgid "No error"
8308 msgstr "Ningún error"
8309
8310 #: src/lib/crypto.c:1650
8311 msgid "Signer not found"
8312 msgstr "Firmante no encontrado"
8313
8314 #: src/lib/crypto.c:1652
8315 msgid "Recipient not found"
8316 msgstr "Recipiente no encontrado"
8317
8318 #: src/lib/crypto.c:1654
8319 msgid "Unsupported digest algorithm"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: src/lib/crypto.c:1656
8323 msgid "Unsupported encryption algorithm"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: src/lib/crypto.c:1658
8327 msgid "Signature is invalid"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: src/lib/crypto.c:1660
8331 msgid "Decryption error"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: src/lib/crypto.c:1663
8335 msgid "Internal error"
8336 msgstr "Error interno"
8337
8338 #: src/lib/crypto.c:1665
8339 msgid "Unknown error"
8340 msgstr "Error desconocido"
8341
8342 #: src/lib/daemon.c:66
8343 #, c-format
8344 msgid "Cannot fork to become daemon: %s\n"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: src/lib/edit.c:446
8348 #, c-format
8349 msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: src/lib/edit.c:453
8353 msgid "Name too long.\n"
8354 msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
8355
8356 #: src/lib/jcr.c:297
8357 msgid "NULL jcr.\n"
8358 msgstr "NULL jcr.\n"
8359
8360 #: src/lib/jcr.c:430
8361 #, c-format
8362 msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
8363 msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
8364
8365 #: src/lib/jcr.c:762
8366 #, c-format
8367 msgid ""
8368 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
8369 "daemon.\n"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: src/lib/jcr.c:774
8373 #, c-format
8374 msgid ""
8375 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/lib/jcr.c:786
8379 #, c-format
8380 msgid ""
8381 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
8382 msgstr ""
8383
8384 #: src/lib/lex.c:93 src/wx-console/console_thread.cpp:208
8385 #, c-format
8386 msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: src/lib/lex.c:98 src/wx-console/console_thread.cpp:213
8390 #, c-format
8391 msgid ""
8392 "Config error: %s\n"
8393 "            : line %d, col %d of file %s\n"
8394 "%s\n"
8395 "%s"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: src/lib/lex.c:102
8399 #, c-format
8400 msgid "Config error: %s\n"
8401 msgstr "Error de configuración: %s\n"
8402
8403 #: src/lib/lex.c:131
8404 msgid "Close of NULL file\n"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/lib/lex.c:226
8408 msgid "get_char: called after EOF\n"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/lib/lex.c:268
8412 #, c-format
8413 msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: src/lib/lex.c:292
8417 msgid "none"
8418 msgstr "ninguno"
8419
8420 #: src/lib/lex.c:293
8421 msgid "comment"
8422 msgstr "comentario"
8423
8424 #: src/lib/lex.c:294
8425 msgid "number"
8426 msgstr "numero"
8427
8428 #: src/lib/lex.c:295
8429 msgid "ip_addr"
8430 msgstr "ip_addr"
8431
8432 #: src/lib/lex.c:296
8433 msgid "identifier"
8434 msgstr "identificar"
8435
8436 #: src/lib/lex.c:297
8437 msgid "string"
8438 msgstr "cadena"
8439
8440 #: src/lib/lex.c:298
8441 msgid "quoted_string"
8442 msgstr "quoted_string"
8443
8444 #: src/lib/lex.c:299
8445 msgid "UTF-8 Byte Order Mark"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: src/lib/lex.c:300
8449 msgid "UTF-16le Byte Order Mark"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: src/lib/lex.c:338 src/lib/lex.c:344
8453 #, c-format
8454 msgid "expected a positive integer number, got: %s"
8455 msgstr "esperaba un numero entero positivo, obtuvo: %s"
8456
8457 #: src/lib/lex.c:454
8458 msgid ""
8459 "This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). "
8460 "Please resave as UTF-8\n"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: src/lib/lex.c:583
8464 #, c-format
8465 msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
8466 msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración incluido %s: %s\n"
8467
8468 #: src/lib/lex.c:642
8469 #, c-format
8470 msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
8471 msgstr "esperaba un numero entero o un rango, obtuvo %s: %s"
8472
8473 #: src/lib/lex.c:656 src/lib/lex.c:664 src/lib/lex.c:675 src/lib/lex.c:683
8474 #, c-format
8475 msgid "expected an integer number, got %s: %s"
8476 msgstr "esperaba un numero entero, obtuvo %s: %s"
8477
8478 #: src/lib/lex.c:693
8479 #, c-format
8480 msgid "expected a name, got %s: %s"
8481 msgstr "esperaba un nombre, obtuvo %s: %s"
8482
8483 #: src/lib/lex.c:697
8484 #, c-format
8485 msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
8486 msgstr "nombre %s longitud %d demasiado largo, el máximo es %d\n"
8487
8488 #: src/lib/lex.c:705
8489 #, c-format
8490 msgid "expected a string, got %s: %s"
8491 msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s"
8492
8493 #: src/lib/mem_pool.c:108
8494 #, c-format
8495 msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: src/lib/mem_pool.c:126 src/lib/mem_pool.c:146 src/lib/mem_pool.c:181
8499 #: src/lib/mem_pool.c:253 src/lib/mem_pool.c:273 src/lib/mem_pool.c:311
8500 #: src/lib/mem_pool.c:583
8501 #, c-format
8502 msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: src/lib/message.c:268 src/lib/message.c:278
8506 #, c-format
8507 msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: src/lib/message.c:283
8511 #, c-format
8512 msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: src/lib/message.c:387
8516 #, c-format
8517 msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: src/lib/message.c:393
8521 msgid "Bacula Message"
8522 msgstr "Bacula Message"
8523
8524 #: src/lib/message.c:453
8525 msgid "open mail pipe failed.\n"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: src/lib/message.c:465
8529 #, c-format
8530 msgid "close error: ERR=%s\n"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: src/lib/message.c:476
8534 #, c-format
8535 msgid "Mail prog: %s"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: src/lib/message.c:485
8539 #, c-format
8540 msgid ""
8541 "Mail program terminated in error.\n"
8542 "CMD=%s\n"
8543 "ERR=%s\n"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: src/lib/message.c:584 src/lib/message.c:735
8547 #, c-format
8548 msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: src/lib/message.c:717
8552 #, c-format
8553 msgid ""
8554 "Operator mail program terminated in error.\n"
8555 "CMD=%s\n"
8556 "ERR=%s\n"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: src/lib/message.c:1015
8560 #, c-format
8561 msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
8562 msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR en %s:%d\n"
8563
8564 #: src/lib/message.c:1019
8565 #, c-format
8566 msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
8567 msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN en %s:%d\n"
8568
8569 #: src/lib/message.c:1024
8570 #, c-format
8571 msgid "%s: Fatal Error because: "
8572 msgstr "%s: Error Fatal porque: "
8573
8574 #: src/lib/message.c:1026
8575 #, c-format
8576 msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
8577 msgstr "%s: Error Fatal en %s:%d porque:\n"
8578
8579 #: src/lib/message.c:1030
8580 #, c-format
8581 msgid "%s: ERROR: "
8582 msgstr "%s: ERROR: "
8583
8584 #: src/lib/message.c:1032
8585 #, c-format
8586 msgid "%s: ERROR in %s:%d "
8587 msgstr "%s: ERROR en %s:%d "
8588
8589 #: src/lib/message.c:1035
8590 #, c-format
8591 msgid "%s: Warning: "
8592 msgstr "%s: Advertencia: "
8593
8594 #: src/lib/message.c:1038
8595 #, c-format
8596 msgid "%s: Security violation: "
8597 msgstr "%s: Violación de seguridad: "
8598
8599 #: src/lib/message.c:1114
8600 #, c-format
8601 msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
8602 msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR\n"
8603
8604 #: src/lib/message.c:1117
8605 #, c-format
8606 msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
8607 msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN\n"
8608
8609 #: src/lib/message.c:1120
8610 #, c-format
8611 msgid "%s: %s Fatal error: "
8612 msgstr "%s: %s Error fatal: "
8613
8614 #: src/lib/message.c:1126
8615 #, c-format
8616 msgid "%s: %s Error: "
8617 msgstr "%s: %s Error: "
8618
8619 #: src/lib/message.c:1132
8620 #, c-format
8621 msgid "%s: %s Warning: "
8622 msgstr "%s: %s Advertencia: "
8623
8624 #: src/lib/message.c:1135
8625 #, c-format
8626 msgid "%s: %s Security violation: "
8627 msgstr "%s: %s Violación de seguridad: "
8628
8629 #: src/lib/openssl.c:118 src/lib/openssl.c:179 src/stored/dev.c:218
8630 #: src/stored/dev.c:236 src/stored/dev.c:243 src/stored/stored_conf.c:611
8631 #, c-format
8632 msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: src/lib/openssl.c:140 src/lib/openssl.c:213
8636 #, c-format
8637 msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: src/lib/parse_conf.c:180
8641 msgid "***UNKNOWN***"
8642 msgstr "***DESCONOCIDO***"
8643
8644 #: src/lib/parse_conf.c:200
8645 #, c-format
8646 msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: src/lib/parse_conf.c:287 src/lib/parse_conf.c:306
8650 #, c-format
8651 msgid "expected an =, got: %s"
8652 msgstr "esperaba un =, obtuvo: %s"
8653
8654 #: src/lib/parse_conf.c:314
8655 #, c-format
8656 msgid "Unknown item code: %d\n"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/lib/parse_conf.c:354
8660 #, c-format
8661 msgid "message type: %s not found"
8662 msgstr "tipo de mensaje: %s no encontrado"
8663
8664 #: src/lib/parse_conf.c:391
8665 #, c-format
8666 msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: src/lib/parse_conf.c:486
8670 #, c-format
8671 msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/lib/parse_conf.c:521
8675 #, c-format
8676 msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: src/lib/parse_conf.c:531
8680 #, c-format
8681 msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: src/lib/parse_conf.c:593
8685 #, c-format
8686 msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: src/lib/parse_conf.c:657
8690 #, c-format
8691 msgid "expected a size number, got: %s"
8692 msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
8693
8694 #: src/lib/parse_conf.c:662
8695 #, c-format
8696 msgid "expected a size, got: %s"
8697 msgstr "esperaba un tamaño, obtuvo: %s"
8698
8699 #: src/lib/parse_conf.c:699 src/lib/parse_conf.c:704
8700 #, c-format
8701 msgid "expected a time period, got: %s"
8702 msgstr "esperaba un periodo de tiempo , obtuvo: %s"
8703
8704 #: src/lib/parse_conf.c:763
8705 #, c-format
8706 msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
8707 msgstr "esperaba una etiqueta Tape Label , obtuvo: %s"
8708
8709 #: src/lib/parse_conf.c:819
8710 #, c-format
8711 msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
8712 msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
8713
8714 #: src/lib/parse_conf.c:835
8715 msgid ""
8716 "Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file "
8717 "to UTF-8\n"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: src/lib/parse_conf.c:839
8721 #, c-format
8722 msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
8723 msgstr "esperaba un nombre de identificación de Resource, obtuvo: %s"
8724
8725 #: src/lib/parse_conf.c:852
8726 #, c-format
8727 msgid "expected resource name, got: %s"
8728 msgstr "esperaba un nombre de recurso, obtuvo: %s"
8729
8730 #: src/lib/parse_conf.c:863
8731 #, c-format
8732 msgid "not in resource definition: %s"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: src/lib/parse_conf.c:888
8736 #, c-format
8737 msgid ""
8738 "Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
8739 "Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: src/lib/parse_conf.c:899
8743 msgid "Name not specified for resource"
8744 msgstr "Nombre no especificado para el recurso"
8745
8746 #: src/lib/parse_conf.c:908
8747 #, c-format
8748 msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: src/lib/parse_conf.c:914
8752 #, c-format
8753 msgid "Unknown parser state %d\n"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: src/lib/parse_conf.c:919
8757 msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: src/lib/pythonlib.c:127
8761 msgid "Could not initialize Python\n"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: src/lib/pythonlib.c:132
8765 #, c-format
8766 msgid "Could not Run Python string %s\n"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: src/lib/pythonlib.c:144
8770 msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: src/lib/pythonlib.c:149
8774 #, c-format
8775 msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: src/lib/pythonlib.c:252
8779 msgid "Could not create Python Job Object.\n"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: src/lib/pythonlib.c:265 src/lib/pythonlib.c:289
8783 #, c-format
8784 msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: src/lib/pythonlib.c:304
8788 #, c-format
8789 msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: src/lib/pythonlib.c:329
8793 #, c-format
8794 msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: src/lib/res.c:66
8798 #, c-format
8799 msgid "rwl_writelock failure at %s:%d:  ERR=%s\n"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: src/lib/res.c:76
8803 #, c-format
8804 msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: src/lib/runscript.c:212
8808 #, c-format
8809 msgid "%s: run command \"%s\"\n"
8810 msgstr "%s: ejecutar comando \"%s\"\n"
8811
8812 #: src/lib/runscript.c:218
8813 #, c-format
8814 msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: src/lib/runscript.c:227
8818 #, c-format
8819 msgid "%s: %s\n"
8820 msgstr "%s: %s\n"
8821
8822 #: src/lib/runscript.c:232
8823 #, c-format
8824 msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: src/lib/rwlock.c:297
8828 msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
8829 msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
8830
8831 #: src/lib/rwlock.c:301
8832 msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
8833 msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
8834
8835 #: src/lib/rwlock.c:367
8836 #, c-format
8837 msgid "Write lock failed. ERR=%s\n"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: src/lib/rwlock.c:375
8841 #, c-format
8842 msgid "Write unlock failed. ERR=%s\n"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: src/lib/rwlock.c:386
8846 #, c-format
8847 msgid "Read lock failed. ERR=%s\n"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: src/lib/rwlock.c:394
8851 #, c-format
8852 msgid "Read unlock failed. ERR=%s\n"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: src/lib/rwlock.c:403
8856 #, c-format
8857 msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: src/lib/rwlock.c:436
8861 #, c-format
8862 msgid "Init rwlock failed. ERR=%s\n"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: src/lib/rwlock.c:452
8866 #, c-format
8867 msgid "Create thread failed. ERR=%s\n"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: src/lib/rwlock.c:464
8871 #, c-format
8872 msgid "Join thread failed. ERR=%s\n"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: src/lib/rwlock.c:467
8876 #, c-format
8877 msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: src/lib/rwlock.c:477
8881 #, c-format
8882 msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: src/lib/rwlock.c:482
8886 #, c-format
8887 msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: src/lib/rwlock.c:554
8891 msgid "Try write lock"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: src/lib/rwlock.c:560
8895 msgid "Try read lock"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: src/lib/rwlock.c:615
8899 msgid "Create thread"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: src/lib/rwlock.c:625
8903 msgid "Join thread"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: src/lib/rwlock.c:627
8907 #, c-format
8908 msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: src/lib/rwlock.c:639
8912 #, c-format
8913 msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: src/lib/signal.c:68
8917 msgid "Invalid signal number"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: src/lib/signal.c:94
8921 #, c-format
8922 msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: src/lib/signal.c:107
8926 #, c-format
8927 msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s. Attempting traceback.\n"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: src/lib/signal.c:109
8931 #, c-format
8932 msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: src/lib/signal.c:143
8936 #, c-format
8937 msgid "Fork error: ERR=%s\n"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: src/lib/signal.c:150
8941 #, c-format
8942 msgid "Calling: %s %s %s\n"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: src/lib/signal.c:153
8946 #, c-format
8947 msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: src/lib/signal.c:168
8951 #, c-format
8952 msgid "Traceback complete, attempting cleanup ...\n"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: src/lib/signal.c:176
8956 #, c-format
8957 msgid "It looks like the traceback worked ...\n"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: src/lib/signal.c:205
8961 #, c-format
8962 msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: src/lib/signal.c:211
8966 msgid "UNKNOWN SIGNAL"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: src/lib/signal.c:212
8970 msgid "Hangup"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: src/lib/signal.c:213
8974 msgid "Interrupt"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: src/lib/signal.c:214
8978 msgid "Quit"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: src/lib/signal.c:215
8982 msgid "Illegal instruction"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: src/lib/signal.c:216
8986 msgid "Trace/Breakpoint trap"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: src/lib/signal.c:217
8990 msgid "Abort"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: src/lib/signal.c:219
8994 msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/lib/signal.c:222
8998 msgid "IOT trap"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: src/lib/signal.c:224
9002 msgid "BUS error"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: src/lib/signal.c:225
9006 msgid "Floating-point exception"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: src/lib/signal.c:226
9010 msgid "Kill, unblockable"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: src/lib/signal.c:227
9014 msgid "User-defined signal 1"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: src/lib/signal.c:228
9018 msgid "Segmentation violation"
9019 msgstr "Violación de segmento"
9020
9021 #: src/lib/signal.c:229
9022 msgid "User-defined signal 2"
9023 msgstr "Señal definida por el usuario 2"
9024
9025 #: src/lib/signal.c:230
9026 msgid "Broken pipe"
9027 msgstr "Tubería rota"
9028
9029 #: src/lib/signal.c:231
9030 msgid "Alarm clock"
9031 msgstr "Alarma"
9032
9033 #: src/lib/signal.c:232
9034 msgid "Termination"
9035 msgstr "Terminación"
9036
9037 #: src/lib/signal.c:234
9038 msgid "Stack fault"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: src/lib/signal.c:236
9042 msgid "Child status has changed"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: src/lib/signal.c:237
9046 msgid "Continue"
9047 msgstr "Continue"
9048
9049 #: src/lib/signal.c:238
9050 msgid "Stop, unblockable"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: src/lib/signal.c:239
9054 msgid "Keyboard stop"
9055 msgstr "Teclado detenido"
9056
9057 #: src/lib/signal.c:240
9058 msgid "Background read from tty"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: src/lib/signal.c:241
9062 msgid "Background write to tty"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: src/lib/signal.c:242
9066 msgid "Urgent condition on socket"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: src/lib/signal.c:243
9070 msgid "CPU limit exceeded"
9071 msgstr "Limite de CPU superado"
9072
9073 #: src/lib/signal.c:244
9074 msgid "File size limit exceeded"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: src/lib/signal.c:245
9078 msgid "Virtual alarm clock"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: src/lib/signal.c:246
9082 msgid "Profiling alarm clock"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: src/lib/signal.c:247
9086 msgid "Window size change"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: src/lib/signal.c:248
9090 msgid "I/O now possible"
9091 msgstr "I/O posible ahora"
9092
9093 #: src/lib/signal.c:250
9094 msgid "Power failure restart"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: src/lib/signal.c:253
9098 msgid "No runnable lwp"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: src/lib/signal.c:256
9102 msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: src/lib/signal.c:259
9106 msgid "Checkpoint Freeze"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: src/lib/signal.c:262
9110 msgid "Checkpoint Thaw"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: src/lib/signal.c:265
9114 msgid "Thread Cancellation"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: src/lib/signal.c:268
9118 msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: src/lib/smartall.c:146 src/lib/smartall.c:255 src/lib/smartall.c:270
9122 msgid "Out of memory\n"
9123 msgstr "Fuera de memoria\n"
9124
9125 #: src/lib/smartall.c:151
9126 msgid "Too much memory used."
9127 msgstr "Demasiada memoria utilizada."
9128
9129 #: src/lib/smartall.c:180
9130 #, c-format
9131 msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: src/lib/smartall.c:194
9135 #, c-format
9136 msgid "double free from %s:%d\n"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: src/lib/smartall.c:202
9140 #, c-format
9141 msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
9142 msgstr "qp->qnext->qprev != qp llamado desde %s:%d\n"
9143
9144 #: src/lib/smartall.c:206
9145 #, c-format
9146 msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
9147 msgstr "qp->qprev->qnext != qp llamado desde %s:%d\n"
9148
9149 #: src/lib/smartall.c:215
9150 #, c-format
9151 msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
9152 msgstr "Desboradmetno de Buffer llamado desde  %s:%d\n"
9153
9154 #: src/lib/smartall.c:292
9155 #, c-format
9156 msgid "sm_realloc size: %d\n"
9157 msgstr "sm_realloc tamaño: %d\n"
9158
9159 #: src/lib/smartall.c:330
9160 #, c-format
9161 msgid "sm_realloc %d at %x from %s:%d\n"
9162 msgstr "sm_realloc %d en %x desde %s:%d\n"
9163
9164 #: src/lib/smartall.c:392
9165 #, c-format
9166 msgid ""
9167 "\n"
9168 "Orphaned buffers exist.  Dump terminated following\n"
9169 "  discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
9170 "  Buffer address with bad links: %p\n"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: src/lib/smartall.c:404
9174 #, c-format
9175 msgid "%s buffer:  %s %6u bytes buf=%p allocated at %s:%d\n"
9176 msgstr "%s buffer: %s %6u bytes buf=%p allocado en %s:%d\n"
9177
9178 #: src/lib/smartall.c:440
9179 #, c-format
9180 msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: src/lib/smartall.c:470
9184 #, c-format
9185 msgid "\nDamaged buffers found at %s:%d\n"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: src/lib/smartall.c:473
9189 #, c-format
9190 msgid "  discovery of bad prev link.\n"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: src/lib/smartall.c:476
9194 #, c-format
9195 msgid "  discovery of bad next link.\n"
9196 msgstr ""
9197
9198 #: src/lib/smartall.c:479
9199 #, c-format
9200 msgid "  discovery of data overrun.\n"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: src/lib/smartall.c:482
9204 #, c-format
9205 msgid "  Buffer address: %p\n"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: src/lib/smartall.c:489
9209 #, c-format
9210 msgid "Damaged buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: src/lib/tls.c:93
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: src/lib/tls.c:130
9220 msgid "Error initializing SSL context"
9221 msgstr "Error inicializando contexto SSL"
9222
9223 #: src/lib/tls.c:151
9224 msgid "Error loading certificate verification stores"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: src/lib/tls.c:156
9228 msgid ""
9229 "Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
9230 "store\n"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: src/lib/tls.c:167
9234 msgid "Error loading certificate file"
9235 msgstr "Error cargando archivos de certificados"
9236
9237 #: src/lib/tls.c:175
9238 msgid "Error loading private key"
9239 msgstr "Error cargando llaves privadas"
9240
9241 #: src/lib/tls.c:183
9242 msgid "Unable to open DH parameters file"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: src/lib/tls.c:189
9246 msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: src/lib/tls.c:193
9250 msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: src/lib/tls.c:203
9254 msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: src/lib/tls.c:262
9258 msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: src/lib/tls.c:305
9262 #, c-format
9263 msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: src/lib/tls.c:407
9267 msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: src/lib/tls.c:418
9271 msgid "Error creating new SSL object"
9272 msgstr "Error creando nuevo objeto SSL"
9273
9274 #: src/lib/tls.c:481 src/lib/tls.c:504
9275 msgid "Connect failure"
9276 msgstr "Fallo al conectar"
9277
9278 #: src/lib/tls.c:576 src/lib/tls.c:580
9279 msgid "TLS shutdown failure."
9280 msgstr ""
9281
9282 #: src/lib/tls.c:639
9283 msgid "TLS read/write failure."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: src/lib/util.c:182
9287 msgid "Running"
9288 msgstr "Ejecutando"
9289
9290 #: src/lib/util.c:185
9291 msgid "Blocked"
9292 msgstr "Bloqueado"
9293
9294 #: src/lib/util.c:195
9295 msgid "Non-fatal error"
9296 msgstr "No Fatal Error"
9297
9298 #: src/lib/util.c:198 src/lib/util.c:265
9299 msgid "Canceled"
9300 msgstr "Cancelado"
9301
9302 #: src/lib/util.c:201
9303 msgid "Verify differences"
9304 msgstr "Verificar diferencias"
9305
9306 #: src/lib/util.c:204
9307 msgid "Waiting on FD"
9308 msgstr "Esperando al FD"
9309
9310 #: src/lib/util.c:207
9311 msgid "Wait on SD"
9312 msgstr "Espere al SD"
9313
9314 #: src/lib/util.c:210
9315 msgid "Wait for new Volume"
9316 msgstr "Espere por un nuevo Volume"
9317
9318 #: src/lib/util.c:213
9319 msgid "Waiting for mount"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: src/lib/util.c:216
9323 msgid "Waiting for Storage resource"
9324 msgstr "Esperando al recurso Storage"
9325
9326 #: src/lib/util.c:219
9327 msgid "Waiting for Job resource"
9328 msgstr "Esperando al recurso Job"
9329
9330 #: src/lib/util.c:222
9331 msgid "Waiting for Client resource"
9332 msgstr "Esperando al recurso Cliente"
9333
9334 #: src/lib/util.c:225
9335 msgid "Waiting on Max Jobs"
9336 msgstr "Esperando el máximo Jobs"
9337
9338 #: src/lib/util.c:228
9339 msgid "Waiting for Start Time"
9340 msgstr "Esperando a Hora de Inicio"
9341
9342 #: src/lib/util.c:231
9343 msgid "Waiting on Priority"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: src/lib/util.c:238
9347 #, c-format
9348 msgid "Unknown Job termination status=%d"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: src/lib/util.c:262
9352 msgid "Fatal Error"
9353 msgstr "Error Fatal"
9354
9355 #: src/lib/util.c:268
9356 msgid "Differences"
9357 msgstr "Diferencias"
9358
9359 #: src/lib/util.c:271
9360 msgid "Unknown term code"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: src/lib/util.c:299
9364 msgid "Migrate"
9365 msgstr "Migrar"
9366
9367 #: src/lib/util.c:302
9368 msgid "Copy"
9369 msgstr "Copiar"
9370
9371 #: src/lib/util.c:305 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:276
9372 msgid "Console"
9373 msgstr "Consola"
9374
9375 #: src/lib/util.c:308
9376 msgid "System or Console"
9377 msgstr "Sistema o Consola"
9378
9379 #: src/lib/util.c:311
9380 msgid "Scan"
9381 msgstr "Escanear"
9382
9383 #: src/lib/util.c:314
9384 msgid "Unknown Type"
9385 msgstr "Tipo Desconocido"
9386
9387 #: src/lib/util.c:346
9388 msgid "Verify Init Catalog"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: src/lib/util.c:355
9392 msgid "Verify Data"
9393 msgstr "Verificar Datos"
9394
9395 #: src/lib/util.c:692
9396 msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
9397 msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
9398
9399 #: src/lib/util.c:695
9400 #, c-format
9401 msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
9402 msgstr "Directorio de Trabajo: \"%s\" no encontrado. No se puede continuar.\n"
9403
9404 #: src/lib/util.c:699
9405 #, c-format
9406 msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
9407 msgstr ""
9408 "Directorio de Trabajo: \"%s\" no es un directorio. No se puede continuar.\n"
9409
9410 #: src/lib/var.c:2669
9411 msgid "everything ok"
9412 msgstr "todo bien"
9413
9414 #: src/lib/var.c:2670
9415 msgid "incomplete named character"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: src/lib/var.c:2671
9419 msgid "incomplete hexadecimal value"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: src/lib/var.c:2672
9423 msgid "invalid hexadecimal value"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: src/lib/var.c:2673
9427 msgid "octal value too large"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: src/lib/var.c:2674
9431 msgid "invalid octal value"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: src/lib/var.c:2675
9435 msgid "incomplete octal value"
9436 msgstr ""
9437
9438 #: src/lib/var.c:2676
9439 msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: src/lib/var.c:2677
9443 msgid "incorrect character class specification"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: src/lib/var.c:2678
9447 msgid "invalid expansion configuration"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: src/lib/var.c:2679
9451 msgid "out of memory"
9452 msgstr "sin memoria"
9453
9454 #: src/lib/var.c:2680
9455 msgid "incomplete variable specification"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: src/lib/var.c:2681
9459 msgid "undefined variable"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: src/lib/var.c:2682
9463 msgid "input is neither text nor variable"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: src/lib/var.c:2683
9467 msgid "unknown command character in variable"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: src/lib/var.c:2684
9471 msgid "malformatted search and replace operation"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: src/lib/var.c:2685
9475 msgid "unknown flag in search and replace operation"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: src/lib/var.c:2686
9479 msgid "invalid regex in search and replace operation"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: src/lib/var.c:2687
9483 msgid "missing parameter in command"
9484 msgstr "faltan parámetros en el comando"
9485
9486 #: src/lib/var.c:2688
9487 msgid "empty search string in search and replace operation"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: src/lib/var.c:2689
9491 msgid "start offset missing in cut operation"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: src/lib/var.c:2690
9495 msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: src/lib/var.c:2691
9499 msgid "range out of bounds in cut operation"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: src/lib/var.c:2692
9503 msgid "offset out of bounds in cut operation"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: src/lib/var.c:2693
9507 msgid "logic error in cut operation"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: src/lib/var.c:2694
9511 msgid "malformatted transpose operation"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: src/lib/var.c:2695
9515 msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: src/lib/var.c:2696
9519 msgid "empty character class in transpose operation"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: src/lib/var.c:2697
9523 msgid "incorrect character class in transpose operation"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: src/lib/var.c:2698
9527 msgid "malformatted padding operation"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: src/lib/var.c:2699
9531 msgid "width parameter missing in padding operation"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: src/lib/var.c:2700
9535 msgid "fill string missing in padding operation"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: src/lib/var.c:2701
9539 msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: src/lib/var.c:2702
9543 msgid "sub-matching reference out of range"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: src/lib/var.c:2703
9547 msgid "invalid argument"
9548 msgstr "argumento invalido"
9549
9550 #: src/lib/var.c:2704
9551 msgid "incomplete quoted pair"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: src/lib/var.c:2705
9555 msgid "lookup function does not support variable arrays"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: src/lib/var.c:2706
9559 msgid "index of array variable contains an invalid character"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/lib/var.c:2707
9563 msgid "index of array variable is incomplete"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: src/lib/var.c:2708
9567 msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: src/lib/var.c:2709
9571 msgid "division by zero error in index specification"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: src/lib/var.c:2710
9575 msgid "unterminated loop construct"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: src/lib/var.c:2711
9579 msgid "invalid character in loop limits"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/lib/var.c:2712
9583 msgid "malformed operation argument list"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: src/lib/var.c:2713
9587 msgid "undefined operation"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: src/lib/var.c:2714
9591 msgid "formatting failure"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: src/lib/var.c:2723
9595 msgid "unknown error"
9596 msgstr "error desconocido"
9597
9598 #: src/lib/watchdog.c:83
9599 #, c-format
9600 msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
9601 msgstr ""
9602
9603 #: src/lib/watchdog.c:180
9604 msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: src/lib/watchdog.c:183
9608 #, c-format
9609 msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: src/lib/watchdog.c:186
9613 #, c-format
9614 msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: src/lib/watchdog.c:206
9618 msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: src/lib/watchdog.c:325
9622 #, c-format
9623 msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
9624 msgstr "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
9625
9626 #: src/lib/watchdog.c:340
9627 #, c-format
9628 msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
9629 msgstr "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
9630
9631 #: src/stored/acquire.c:69
9632 #, c-format
9633 msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: src/stored/acquire.c:78
9637 #, c-format
9638 msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: src/stored/acquire.c:87
9642 #, c-format
9643 msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/stored/acquire.c:113
9647 #, c-format
9648 msgid ""
9649 "Changing device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n"
9650 "  device=%s\n"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: src/stored/acquire.c:151
9654 #, c-format
9655 msgid "Media Type change.  New device %s chosen.\n"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: src/stored/acquire.c:162
9659 #, c-format
9660 msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: src/stored/acquire.c:191
9664 #, c-format
9665 msgid "Job %s canceled.\n"
9666 msgstr "Job %s cancelado.\n"
9667
9668 #: src/stored/acquire.c:205
9669 #, c-format
9670 msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/stored/acquire.c:276
9674 #, c-format
9675 msgid "Too many errors trying to mount device %s for reading.\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: src/stored/acquire.c:285
9679 #, c-format
9680 msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: src/stored/acquire.c:328
9684 #, c-format
9685 msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: src/stored/acquire.c:358
9689 #, c-format
9690 msgid ""
9691 "Wanted to append to Volume \"%s\", but device %s is busy writing on \"%s\" "
9692 ".\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: src/stored/acquire.c:377
9696 #, c-format
9697 msgid ""
9698 "Cannot recycle volume \"%s\" on device %s because it is in use by another "
9699 "job.\n"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/stored/acquire.c:402
9703 #, c-format
9704 msgid ""
9705 "Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: src/stored/acquire.c:422
9709 #, c-format
9710 msgid "Could not ready device %s for append.\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/stored/acquire.c:506 src/stored/block.c:367 src/stored/block.c:713
9714 #: src/stored/block.c:788
9715 #, c-format
9716 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: src/stored/acquire.c:547
9720 #, c-format
9721 msgid "Alert: %s"
9722 msgstr "Alerta: %s"
9723
9724 #: src/stored/acquire.c:555
9725 #, c-format
9726 msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/stored/ansi_label.c:96
9730 #, c-format
9731 msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/stored/ansi_label.c:106
9735 msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: src/stored/ansi_label.c:130
9739 msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: src/stored/ansi_label.c:150
9743 #, c-format
9744 msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: src/stored/ansi_label.c:161
9748 msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: src/stored/ansi_label.c:167
9752 #, c-format
9753 msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: src/stored/ansi_label.c:178
9757 msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: src/stored/ansi_label.c:192
9761 msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: src/stored/ansi_label.c:199
9765 msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: src/stored/ansi_label.c:298
9769 #, c-format
9770 msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
9771 msgstr ""
9772
9773 #: src/stored/ansi_label.c:315
9774 #, c-format
9775 msgid "Could not write ANSI VOL1 label. ERR=%s\n"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: src/stored/ansi_label.c:353 src/stored/ansi_label.c:382
9779 #, c-format
9780 msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: src/stored/ansi_label.c:358 src/stored/ansi_label.c:389
9784 msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: src/stored/ansi_label.c:394
9788 #, c-format
9789 msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
9790 msgstr ""
9791
9792 #: src/stored/ansi_label.c:399
9793 msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: src/stored/append.c:64
9797 msgid "DCR is NULL!!!\n"
9798 msgstr "DCR es NULL!!!\n"
9799
9800 #: src/stored/append.c:69
9801 msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
9802 msgstr "DEVICE es NULL!!!\n"
9803
9804 #: src/stored/append.c:81
9805 msgid "Unable to set network buffer size.\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: src/stored/append.c:94 src/stored/append.c:103 src/stored/append.c:115
9809 #: src/stored/append.c:298 src/stored/append.c:309 src/stored/askdir.c:332
9810 #: src/stored/askdir.c:333
9811 msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/stored/append.c:109 src/stored/btape.c:1889
9815 #, c-format
9816 msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: src/stored/append.c:121
9820 #, c-format
9821 msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: src/stored/append.c:158
9825 #, c-format
9826 msgid "Error reading data header from FD. ERR=%s\n"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: src/stored/append.c:180
9830 #, c-format
9831 msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: src/stored/append.c:190
9835 msgid "File index from FD not positive or sequential\n"
9836 msgstr ""
9837
9838 #: src/stored/append.c:244 src/stored/mac.c:248
9839 #, c-format
9840 msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: src/stored/append.c:258
9844 #, c-format
9845 msgid "Network error on data channel. ERR=%s\n"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: src/stored/append.c:279
9849 #, c-format
9850 msgid ""
9851 "Job write elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s bytes/second\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: src/stored/append.c:292 src/stored/btape.c:2013
9855 #, c-format
9856 msgid "Error writting end session label. ERR=%s\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: src/stored/append.c:303 src/stored/mac.c:124 src/stored/mac.c:220
9860 #: src/stored/spool.c:293
9861 #, c-format
9862 msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: src/stored/append.c:305 src/stored/mac.c:126
9866 msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: src/stored/askdir.c:178
9870 msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: src/stored/askdir.c:195
9874 #, c-format
9875 msgid "Error getting Volume info: %s"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: src/stored/askdir.c:363
9879 #, c-format
9880 msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: src/stored/askdir.c:405
9884 #, c-format
9885 msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: src/stored/askdir.c:412
9889 #, c-format
9890 msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: src/stored/askdir.c:478
9894 #, c-format
9895 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: src/stored/askdir.c:491
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "Job %s waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
9902 "Please use the \"label\"  command to create a new Volume for:\n"
9903 "    Storage:      %s\n"
9904 "    Pool:         %s\n"
9905 "    Media type:   %s\n"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: src/stored/askdir.c:515 src/stored/askdir.c:605
9909 #, c-format
9910 msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/stored/askdir.c:525
9914 msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/stored/askdir.c:557
9918 msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: src/stored/askdir.c:563
9922 #, c-format
9923 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: src/stored/askdir.c:578
9927 #, c-format
9928 msgid ""
9929 "Please mount Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
9930 "    Job:          %s\n"
9931 "    Storage:      %s\n"
9932 "    Pool:         %s\n"
9933 "    Media type:   %s\n"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: src/stored/askdir.c:615
9937 msgid "pthread error in mount_volume\n"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/stored/authenticate.c:60
9941 #, c-format
9942 msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: src/stored/authenticate.c:90
9946 #, c-format
9947 msgid ""
9948 "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
9949 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
9950 "help.\n"
9951 msgstr ""
9952
9953 #: src/stored/authenticate.c:123
9954 msgid ""
9955 "Incorrect password given by Director.\n"
9956 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
9957 "help.\n"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/stored/authenticate.c:179
9961 #, c-format
9962 msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: src/stored/authenticate.c:223 src/stored/authenticate.c:257
9966 #, c-format
9967 msgid ""
9968 "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
9969 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
9970 "help.\n"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: src/stored/autochanger.c:66
9974 #, c-format
9975 msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: src/stored/autochanger.c:72
9979 #, c-format
9980 msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/stored/autochanger.c:85
9984 #, c-format
9985 msgid ""
9986 "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: src/stored/autochanger.c:149
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "Invalid slot=%d defined in catalog for Volume \"%s\" on %s. Manual load my "
9993 "be required.\n"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: src/stored/autochanger.c:154
9997 #, c-format
9998 msgid "No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: src/stored/autochanger.c:158
10002 #, c-format
10003 msgid "No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n"
10004 msgstr ""
10005
10006 #: src/stored/autochanger.c:188
10007 #, c-format
10008 msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
10009 msgstr ""
10010
10011 #: src/stored/autochanger.c:196
10012 #, c-format
10013 msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: src/stored/autochanger.c:205
10017 #, c-format
10018 msgid ""
10019 "3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
10020 "Results=%s\n"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: src/stored/autochanger.c:251
10024 msgid "3992 Missing Changer command.\n"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: src/stored/autochanger.c:265
10028 #, c-format
10029 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: src/stored/autochanger.c:275
10033 #, c-format
10034 msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/stored/autochanger.c:279
10038 #, c-format
10039 msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/stored/autochanger.c:286
10043 #, c-format
10044 msgid ""
10045 "3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n"
10046 "Results=%s\n"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: src/stored/autochanger.c:345 src/stored/autochanger.c:436
10050 #, c-format
10051 msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: src/stored/autochanger.c:359
10055 #, c-format
10056 msgid ""
10057 "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s\n"
10058 "Results=%s\n"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: src/stored/autochanger.c:423
10062 #, c-format
10063 msgid "Volume \"%s\" is in use by device %s\n"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: src/stored/autochanger.c:458
10067 #, c-format
10068 msgid "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: src/stored/autochanger.c:498
10072 #, c-format
10073 msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: src/stored/autochanger.c:519
10077 #, c-format
10078 msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: src/stored/autochanger.c:522
10082 msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: src/stored/bcopy.c:72
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "\n"
10089 "Version: %s (%s)\n"
10090 "\n"
10091 "Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
10092 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
10093 "       -c <file>         specify configuration file\n"
10094 "       -d <nn>           set debug level to nn\n"
10095 "       -i                specify input Volume names (separated by |)\n"
10096 "       -o                specify output Volume names (separated by |)\n"
10097 "       -p                proceed inspite of errors\n"
10098 "       -v                verbose\n"
10099 "       -w <dir>          specify working directory (default /tmp)\n"
10100 "       -?                print this message\n"
10101 "\n"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: src/stored/bcopy.c:151 src/stored/bextract.c:187 src/stored/bscan.c:228
10105 msgid "Wrong number of arguments: \n"
10106 msgstr "Incorrecto numero de argumentos: \n"
10107
10108 #: src/stored/bcopy.c:191 src/stored/btape.c:364 src/stored/device.c:296
10109 #, c-format
10110 msgid "dev open failed: %s\n"
10111 msgstr "Fallo al abrir dev: %s\n"
10112
10113 #: src/stored/bcopy.c:204
10114 msgid "Write of last block failed.\n"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: src/stored/bcopy.c:207
10118 #, c-format
10119 msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
10120 msgstr "%U Jobs copiado. %u registros copiados.\n"
10121
10122 #: src/stored/bcopy.c:224 src/stored/bscan.c:402
10123 #, c-format
10124 msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: src/stored/bcopy.c:239
10128 msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: src/stored/bcopy.c:242
10132 msgid "Volume label not copied.\n"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: src/stored/bcopy.c:254 src/stored/bcopy.c:261 src/stored/bcopy.c:284
10136 #: src/stored/btape.c:2386
10137 #, c-format
10138 msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: src/stored/bcopy.c:266
10142 msgid "EOM label not copied.\n"
10143 msgstr "Etiqueta EOM no copiada.\n"
10144
10145 #: src/stored/bcopy.c:269
10146 msgid "EOT label not copied.\n"
10147 msgstr "Etiqueta EOT no copiada.\n"
10148
10149 #: src/stored/bcopy.c:305 src/stored/bextract.c:489 src/stored/bls.c:452
10150 #: src/stored/bscan.c:1283 src/stored/btape.c:2685
10151 #, c-format
10152 msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
10153 msgstr ""
10154
10155 #: src/stored/bextract.c:78
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 "\n"
10159 "Version: %s (%s)\n"
10160 "\n"
10161 "Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> "
10162 "<directory-to-store-files>\n"
10163 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
10164 "       -c <file>       specify a configuration file\n"
10165 "       -d <nn>         set debug level to nn\n"
10166 "       -e <file>       exclude list\n"
10167 "       -i <file>       include list\n"
10168 "       -p              proceed inspite of I/O errors\n"
10169 "       -v              verbose\n"
10170 "       -V <volumes>    specify Volume names (separated by |)\n"
10171 "       -?              print this message\n"
10172 "\n"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: src/stored/bextract.c:137 src/stored/bls.c:140
10176 #, c-format
10177 msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
10178 msgstr "No se pudo abrir archivo exlcuir: %s, ERR=%s\n"
10179
10180 #: src/stored/bextract.c:152 src/stored/bls.c:154
10181 #, c-format
10182 msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
10183 msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
10184
10185 #: src/stored/bextract.c:208
10186 #, c-format
10187 msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: src/stored/bextract.c:212
10191 #, c-format
10192 msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/stored/bextract.c:239
10196 #, c-format
10197 msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/stored/bextract.c:243
10201 #, c-format
10202 msgid "%s must be a directory.\n"
10203 msgstr "%s debe ser un directorio.\n"
10204
10205 #: src/stored/bextract.c:264
10206 #, c-format
10207 msgid "%u files restored.\n"
10208 msgstr "%u archivos restaurados.\n"
10209
10210 #: src/stored/bextract.c:291 src/stored/bextract.c:464
10211 msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: src/stored/bextract.c:298 src/stored/bls.c:376 src/stored/bscan.c:659
10215 msgid "Cannot continue.\n"
10216 msgstr "No se puede continuar.\n"
10217
10218 #: src/stored/bextract.c:360
10219 #, c-format
10220 msgid "Seek error on %s: %s\n"
10221 msgstr "Buscar error en %s: %s\n"
10222
10223 #: src/stored/bextract.c:413
10224 #, c-format
10225 msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
10226 msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
10227
10228 #: src/stored/bextract.c:421
10229 msgid "===Write error===\n"
10230 msgstr "===Error de Escritura===\n"
10231
10232 #: src/stored/bextract.c:455
10233 msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: src/stored/block.c:91
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "Dump block %s %x: size=%d BlkNum=%d\n"
10240 "               Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
10241 msgstr ""
10242 "Volcado de bloque %s %x: tamaño=%d BlkNum=%d\n"
10243 " Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
10244
10245 #: src/stored/block.c:104
10246 #, c-format
10247 msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
10248 msgstr "Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
10249
10250 #: src/stored/block.c:160
10251 #, c-format
10252 msgid "%d block read errors not printed.\n"
10253 msgstr "errores de lectura de bloques no impresos.\"
10254
10255 #: src/stored/block.c:248 src/stored/block.c:264 src/stored/block.c:274
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
10259 "discarded.\n"
10260 msgstr ""
10261 "Error de volumen de datos en %u:%u! Se busca ID: \"%s\",se obtiene \"%s\". "
10262 "Buffer descartado.\n"
10263
10264 #: src/stored/block.c:288
10265 #, c-format
10266 msgid ""
10267 "Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
10268 "due to a bad archive.\n"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: src/stored/block.c:314
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "Volume data error at %u:%u!\n"
10275 "Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: src/stored/block.c:425
10279 msgid "Cannot write block. Device at EOM.\n"
10280 msgstr "No se pudo escribir bloque. Dsipositivo en EOM.\n"
10281
10282 #: src/stored/block.c:430
10283 msgid "Attempt to write on read-only Volume.\n"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: src/stored/block.c:482
10287 #, c-format
10288 msgid "User defined maximum volume capacity %s exceeded on device %s.\n"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: src/stored/block.c:497
10292 #, c-format
10293 msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
10294 msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
10295
10296 #: src/stored/block.c:523 src/stored/block.c:548
10297 msgid "Write block header zeroed.\n"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: src/stored/block.c:567
10301 #, c-format
10302 msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/stored/block.c:574
10306 #, c-format
10307 msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: src/stored/block.c:650 src/stored/block.c:656
10311 #, c-format
10312 msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: src/stored/block.c:663
10316 #, c-format
10317 msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/stored/block.c:680
10321 #, c-format
10322 msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: src/stored/block.c:690
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "Re-read of last block OK, but block numbers differ. Last block=%u Current "
10329 "block=%u.\n"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/stored/block.c:693
10333 msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: src/stored/block.c:721
10337 #, c-format
10338 msgid ""
10339 "Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
10340 "%s"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: src/stored/block.c:735
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n"
10347 "%s"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: src/stored/block.c:837
10351 #, c-format
10352 msgid ""
10353 "Error while writing, current part number is less than the total number of "
10354 "parts (%d/%d, device=%s)\n"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: src/stored/block.c:845
10358 #, c-format
10359 msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/stored/block.c:865
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
10366 "free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: src/stored/block.c:878
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
10373 "free_space_errno=%d).\n"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: src/stored/block.c:934
10377 #, c-format
10378 msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: src/stored/block.c:962
10382 #, c-format
10383 msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/stored/block.c:988
10387 #, c-format
10388 msgid "Read error on fd=%d at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: src/stored/block.c:1001
10392 #, c-format
10393 msgid "Read zero bytes at %u:%u on device %s.\n"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/stored/block.c:1014
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
10400 "discarded.\n"
10401 msgstr ""
10402
10403 #: src/stored/block.c:1039
10404 #, c-format
10405 msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/stored/block.c:1058
10409 #, c-format
10410 msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
10411 msgstr "Configurando tamaño del bufer del bloque para %u bytes.\n"
10412
10413 #: src/stored/block.c:1073
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/stored/bls.c:78
10420 #, c-format
10421 msgid ""
10422 "\n"
10423 "Version: %s (%s)\n"
10424 "\n"
10425 "Usage: bls [options] <device-name>\n"
10426 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
10427 "       -c <file>       specify a config file\n"
10428 "       -d <level>      specify debug level\n"
10429 "       -e <file>       exclude list\n"
10430 "       -i <file>       include list\n"
10431 "       -j              list jobs\n"
10432 "       -k              list blocks\n"
10433 "    (no j or k option) list saved files\n"
10434 "       -L              dump label\n"
10435 "       -p              proceed inspite of errors\n"
10436 "       -v              be verbose\n"
10437 "       -V              specify Volume names (separated by |)\n"
10438 "       -?              print this message\n"
10439 "\n"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: src/stored/bls.c:201
10443 msgid "No archive name specified\n"
10444 msgstr "Nombre de archivo no especificado\n"
10445
10446 #: src/stored/bls.c:236
10447 #, c-format
10448 msgid "\nWarning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
10449 msgstr "\nAdvertencia, este Volume es una continuación del Volume %s\n"
10450
10451 #: src/stored/bls.c:279
10452 #, c-format
10453 msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/stored/bls.c:290
10457 #, c-format
10458 msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
10459 msgstr "Volume Montado \"%s\".\n"
10460
10461 #: src/stored/bls.c:292
10462 #, c-format
10463 msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: src/stored/bls.c:316
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u "
10470 "Strm=%s rlen=%d\n"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/stored/bls.c:325
10474 #, c-format
10475 msgid "Block: %d size=%d\n"
10476 msgstr "Bloque: %d tamaño=%d\n"
10477
10478 #: src/stored/bls.c:392
10479 #, c-format
10480 msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: src/stored/bls.c:409 src/stored/read_record.c:388
10484 msgid "Fresh Volume Label"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: src/stored/bls.c:412 src/stored/read_record.c:391
10488 msgid "Volume Label"
10489 msgstr "Etiqueta de Volume"
10490
10491 #: src/stored/bls.c:416 src/stored/label.c:1031
10492 msgid "Begin Job Session"
10493 msgstr "Inicio Job Sesión"
10494
10495 #: src/stored/bls.c:420 src/stored/label.c:1034
10496 msgid "End Job Session"
10497 msgstr "Fin Job Sesión"
10498
10499 #: src/stored/bls.c:424
10500 msgid "End of Medium"
10501 msgstr "Fin de Medio"
10502
10503 #: src/stored/bls.c:427 src/stored/label.c:1043
10504 msgid "Unknown"
10505 msgstr "Desconocido"
10506
10507 #: src/stored/bls.c:433 src/stored/read_record.c:409
10508 #, c-format
10509 msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
10510 msgstr "%s Registro: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
10511
10512 #: src/stored/bscan.c:115
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "\n"
10516 "Version: %s (%s)\n"
10517 "\n"
10518 "Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
10519 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
10520 "       -c <file>         specify configuration file\n"
10521 "       -d <nn>           set debug level to nn\n"
10522 "       -m                update media info in database\n"
10523 "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
10524 "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
10525 "       -P <password      specify database password (default none)\n"
10526 "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
10527 "       -p                proceed inspite of I/O errors\n"
10528 "       -r                list records\n"
10529 "       -s                synchronize or store in database\n"
10530 "       -S                show scan progress periodically\n"
10531 "       -v                verbose\n"
10532 "       -V <Volumes>      specify Volume names (separated by |)\n"
10533 "       -w <dir>          specify working directory (default from conf file)\n"
10534 "       -?                print this message\n"
10535 "\n"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/stored/bscan.c:241 src/stored/stored.c:288
10539 #, c-format
10540 msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/stored/bscan.c:249 src/stored/stored.c:319
10544 #, c-format
10545 msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: src/stored/bscan.c:257
10549 #, c-format
10550 msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/stored/bscan.c:261
10554 #, c-format
10555 msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: src/stored/bscan.c:275 src/stored/bscan.c:349
10559 #, c-format
10560 msgid "First Volume Size = %sn"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/stored/bscan.c:281
10564 msgid "Could not init Bacula database\n"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/stored/bscan.c:288
10568 #, c-format
10569 msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/stored/bscan.c:323
10573 #, c-format
10574 msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: src/stored/bscan.c:331
10578 #, c-format
10579 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/stored/bscan.c:394
10583 #, c-format
10584 msgid "done: %d%%\n"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/stored/bscan.c:418
10588 msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/stored/bscan.c:430
10592 #, c-format
10593 msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: src/stored/bscan.c:434
10597 #, c-format
10598 msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/stored/bscan.c:440
10602 #, c-format
10603 msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/stored/bscan.c:444
10607 #, c-format
10608 msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: src/stored/bscan.c:454
10612 #, c-format
10613 msgid "Media record for %s found in DB.\n"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: src/stored/bscan.c:461
10617 #, c-format
10618 msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: src/stored/bscan.c:468
10622 #, c-format
10623 msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: src/stored/bscan.c:472
10627 #, c-format
10628 msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: src/stored/bscan.c:481
10632 #, c-format
10633 msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/stored/bscan.c:488
10637 #, c-format
10638 msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/stored/bscan.c:499
10642 #, c-format
10643 msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: src/stored/bscan.c:504
10647 #, c-format
10648 msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/stored/bscan.c:544
10652 #, c-format
10653 msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: src/stored/bscan.c:550
10657 #, c-format
10658 msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/stored/bscan.c:556
10662 #, c-format
10663 msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: src/stored/bscan.c:574 src/stored/bscan.c:1077
10667 #, c-format
10668 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: src/stored/bscan.c:618
10672 #, c-format
10673 msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/stored/bscan.c:629
10677 #, c-format
10678 msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/stored/bscan.c:641
10682 #, c-format
10683 msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: src/stored/bscan.c:677
10687 #, c-format
10688 msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/stored/bscan.c:731
10692 #, c-format
10693 msgid "Got MD5 record: %s\n"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/stored/bscan.c:739
10697 #, c-format
10698 msgid "Got SHA1 record: %s\n"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/stored/bscan.c:747
10702 #, c-format
10703 msgid "Got SHA256 record: %s\n"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/stored/bscan.c:755
10707 #, c-format
10708 msgid "Got SHA512 record: %s\n"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/stored/bscan.c:763 src/stored/bscan.c:770
10712 msgid "Got signed digest record\n"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/stored/bscan.c:776
10716 #, c-format
10717 msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: src/stored/bscan.c:782
10721 msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: src/stored/bscan.c:792
10725 #, c-format
10726 msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/stored/bscan.c:856
10730 #, c-format
10731 msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/stored/bscan.c:862
10735 #, c-format
10736 msgid "Created File record: %s\n"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/stored/bscan.c:906
10740 #, c-format
10741 msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/stored/bscan.c:910 src/stored/bscan.c:931
10745 #, c-format
10746 msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/stored/bscan.c:914
10750 #, c-format
10751 msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/stored/bscan.c:935
10755 #, c-format
10756 msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/stored/bscan.c:952
10760 #, c-format
10761 msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/stored/bscan.c:956
10765 #, c-format
10766 msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/stored/bscan.c:976
10770 #, c-format
10771 msgid "Created Client record for Client: %s\n"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: src/stored/bscan.c:993
10775 #, c-format
10776 msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: src/stored/bscan.c:997
10780 #, c-format
10781 msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: src/stored/bscan.c:1002
10785 #, c-format
10786 msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
10787 msgstr ""
10788
10789 #: src/stored/bscan.c:1049
10790 #, c-format
10791 msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/stored/bscan.c:1055
10795 #, c-format
10796 msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: src/stored/bscan.c:1058
10800 #, c-format
10801 msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/stored/bscan.c:1108
10805 #, c-format
10806 msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/stored/bscan.c:1113
10810 #, c-format
10811 msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: src/stored/bscan.c:1135
10815 #, c-format
10816 msgid "Job Termination code: %d"
10817 msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
10818
10819 #: src/stored/bscan.c:1140
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "%s\n"
10823 "JobId:                  %d\n"
10824 "Job:                    %s\n"
10825 "FileSet:                %s\n"
10826 "Backup Level:           %s\n"
10827 "Client:                 %s\n"
10828 "Start time:             %s\n"
10829 "End time:               %s\n"
10830 "Files Written:          %s\n"
10831 "Bytes Written:          %s\n"
10832 "Volume Session Id:      %d\n"
10833 "Volume Session Time:    %d\n"
10834 "Last Volume Bytes:      %s\n"
10835 "Termination:            %s\n"
10836 "\n"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: src/stored/bscan.c:1197
10840 #, c-format
10841 msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
10842 msgstr "No es posible crear registro JobMedia. ERR=%s\n"
10843
10844 #: src/stored/bscan.c:1201
10845 #, c-format
10846 msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
10847 msgstr "Creado registro JobMedia JobID %d, MediaID %d\n"
10848
10849 #: src/stored/bscan.c:1217
10850 #, c-format
10851 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: src/stored/bscan.c:1231
10855 #, c-format
10856 msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: src/stored/bscan.c:1236
10860 msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
10861 msgstr "Actualizado registro MD5/SHA1\n"
10862
10863 #: src/stored/btape.c:172 src/stored/stored.c:128
10864 #, c-format
10865 msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: src/stored/btape.c:176 src/stored/stored.c:132
10869 #, c-format
10870 msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/stored/btape.c:179
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "\n"
10877 "\n"
10878 "!!!! Warning large disk addressing disabled. boffset_t=%d should be 8 or "
10879 "more !!!!!\n"
10880 "\n"
10881 "\n"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/stored/btape.c:186
10885 #, c-format
10886 msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: src/stored/btape.c:195
10890 msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/stored/btape.c:195
10894 msgid " y64=%"
10895 msgstr " y64=%"
10896
10897 #: src/stored/btape.c:200
10898 #, c-format
10899 msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: src/stored/btape.c:269
10903 msgid "No archive name specified.\n"
10904 msgstr "Nombre de archivo no especificado.\n"
10905
10906 #: src/stored/btape.c:273
10907 msgid "Improper number of arguments specified.\n"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/stored/btape.c:287
10911 msgid "btape does not work with DVD storage.\n"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: src/stored/btape.c:292
10915 msgid "btape only works with tape storage.\n"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: src/stored/btape.c:368
10919 #, c-format
10920 msgid "open device %s: OK\n"
10921 msgstr "abrir dispositivo %s: OK\n"
10922
10923 #: src/stored/btape.c:391
10924 msgid "Enter Volume Name: "
10925 msgstr "Ingrese nombre de Volume:"
10926
10927 #: src/stored/btape.c:398
10928 #, c-format
10929 msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
10930 msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
10931
10932 #: src/stored/btape.c:404
10933 #, c-format
10934 msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/stored/btape.c:418
10938 msgid "Volume has no label.\n"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/stored/btape.c:421
10942 msgid "Volume label read correctly.\n"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/stored/btape.c:424
10946 #, c-format
10947 msgid "I/O error on device: ERR=%s"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/stored/btape.c:427
10951 msgid "Volume name error\n"
10952 msgstr "Nombre de Volume error\n"
10953
10954 #: src/stored/btape.c:430
10955 #, c-format
10956 msgid "Error creating label. ERR=%s"
10957 msgstr "Error creando etiqueta. ERR=%s"
10958
10959 #: src/stored/btape.c:433
10960 msgid "Volume version error.\n"
10961 msgstr "Volume versión error.\n"
10962
10963 #: src/stored/btape.c:436
10964 msgid "Bad Volume label type.\n"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/stored/btape.c:439
10968 msgid "Unknown error.\n"
10969 msgstr "Error desconocido.\n"
10970
10971 #: src/stored/btape.c:457
10972 #, c-format
10973 msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/stored/btape.c:459
10977 #, c-format
10978 msgid "Loaded %s\n"
10979 msgstr "Cargado %s\n"
10980
10981 #: src/stored/btape.c:468 src/stored/btape.c:807 src/stored/btape.c:849
10982 #: src/stored/btape.c:919 src/stored/btape.c:961 src/stored/btape.c:1229
10983 #, c-format
10984 msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/stored/btape.c:471 src/stored/btape.c:1237
10988 #, c-format
10989 msgid "Rewound %s\n"
10990 msgstr "Rebobinado %s\n"
10991
10992 #: src/stored/btape.c:497 src/stored/btape.c:1241
10993 #, c-format
10994 msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/stored/btape.c:501
10998 #, c-format
10999 msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: src/stored/btape.c:504
11003 #, c-format
11004 msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/stored/btape.c:522
11008 msgid "Moved to end of medium.\n"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/stored/btape.c:549
11012 #, c-format
11013 msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/stored/btape.c:551
11017 #, c-format
11018 msgid "Backspaced %d file%s.\n"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: src/stored/btape.c:568
11022 #, c-format
11023 msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/stored/btape.c:570
11027 #, c-format
11028 msgid "Backspaced %d record%s.\n"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: src/stored/btape.c:580 src/stored/status.c:302
11032 #, c-format
11033 msgid "Configured device capabilities:\n"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/stored/btape.c:598
11037 #, c-format
11038 msgid "Device status:\n"
11039 msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
11040
11041 #: src/stored/btape.c:612 src/stored/status.c:341
11042 #, c-format
11043 msgid "Device parameters:\n"
11044 msgstr "Parámetros del Dispositivo:\n"
11045
11046 #: src/stored/btape.c:617
11047 #, c-format
11048 msgid "Status:\n"
11049 msgstr "Estados:\n"
11050
11051 #: src/stored/btape.c:632
11052 msgid ""
11053 "Test writting larger and larger records.\n"
11054 "This is a torture test for records.\n"
11055 "I am going to write\n"
11056 "larger and larger records. It will stop when the record size\n"
11057 "plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: src/stored/btape.c:638
11061 msgid "Do you want to continue? (y/n): "
11062 msgstr "Desea continuar? (y/n)"
11063
11064 #: src/stored/btape.c:640 src/stored/btape.c:1857
11065 msgid "Command aborted.\n"
11066 msgstr "Comando Abortado.\n"
11067
11068 #: src/stored/btape.c:656
11069 #, c-format
11070 msgid "Block %d i=%d\n"
11071 msgstr "Bloque %d i=%d\n"
11072
11073 #: src/stored/btape.c:682
11074 msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: src/stored/btape.c:686
11078 msgid ""
11079 "\n"
11080 "=== Write, backup, and re-read test ===\n"
11081 "\n"
11082 "I'm going to write three records and an EOF\n"
11083 "then backup over the EOF and re-read the last record.\n"
11084 "Bacula does this after writing the last block on the\n"
11085 "tape to verify that the block was written correctly.\n"
11086 "\n"
11087 "This is not an *essential* feature ...\n"
11088 "\n"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/stored/btape.c:699 src/stored/btape.c:710 src/stored/btape.c:721
11092 #: src/stored/btape.c:819 src/stored/btape.c:835 src/stored/btape.c:931
11093 #: src/stored/btape.c:947 src/stored/btape.c:1566 src/stored/btape.c:2451
11094 msgid "Error writing record to block.\n"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/stored/btape.c:703 src/stored/btape.c:714 src/stored/btape.c:725
11098 #: src/stored/btape.c:823 src/stored/btape.c:839 src/stored/btape.c:935
11099 #: src/stored/btape.c:951 src/stored/btape.c:1570 src/stored/btape.c:2455
11100 msgid "Error writing block to device.\n"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/stored/btape.c:706
11104 #, c-format
11105 msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/stored/btape.c:717
11109 #, c-format
11110 msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/stored/btape.c:728
11114 #, c-format
11115 msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/stored/btape.c:735 src/stored/btape.c:740
11119 #, c-format
11120 msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
11121 msgstr ""
11122
11123 #: src/stored/btape.c:744
11124 msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: src/stored/btape.c:746
11128 #, c-format
11129 msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/stored/btape.c:749
11133 msgid "Backspace record OK.\n"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/stored/btape.c:752 src/stored/btape.c:758
11137 #, c-format
11138 msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/stored/btape.c:763
11142 msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: src/stored/btape.c:767
11146 msgid "\nBlock re-read correct. Test succeeded!\n"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: src/stored/btape.c:768
11150 msgid ""
11151 "=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
11152 "\n"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: src/stored/btape.c:775
11156 msgid ""
11157 "This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
11158 "this function to verify the last block written to the\n"
11159 "tape. Bacula will skip the last block verification\n"
11160 "if you add:\n"
11161 "\n"
11162 "Backward Space Record = No\n"
11163 "\n"
11164 "to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/stored/btape.c:799
11168 msgid ""
11169 "\n"
11170 "=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
11171 "\n"
11172 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
11173 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
11174 "and re-read the data to verify that it is correct.\n"
11175 "\n"
11176 "This is an *essential* feature ...\n"
11177 "\n"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: src/stored/btape.c:827 src/stored/btape.c:843 src/stored/btape.c:939
11181 #: src/stored/btape.c:955
11182 #, c-format
11183 msgid "Wrote 1000 blocks of %d bytes.\n"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: src/stored/btape.c:852 src/stored/btape.c:964
11187 msgid "Rewind OK.\n"
11188 msgstr "Rebobinar OK.\n"
11189
11190 #: src/stored/btape.c:859 src/stored/btape.c:1013
11191 msgid "Got EOF on tape.\n"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: src/stored/btape.c:864
11195 #, c-format
11196 msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
11197 msgstr "Fallo al leer bloque %d! ERR=%s\n"
11198
11199 #: src/stored/btape.c:870
11200 #, c-format
11201 msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: src/stored/btape.c:876 src/stored/btape.c:1043
11205 #, c-format
11206 msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: src/stored/btape.c:883
11210 msgid "1000 blocks re-read correctly.\n"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: src/stored/btape.c:886 src/stored/btape.c:1050
11214 msgid ""
11215 "=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
11216 "\n"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/stored/btape.c:911
11220 msgid ""
11221 "\n"
11222 "=== Write, rewind, and position test ===\n"
11223 "\n"
11224 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
11225 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
11226 "and position to a few blocks and verify that it is correct.\n"
11227 "\n"
11228 "This is an *essential* feature ...\n"
11229 "\n"
11230 msgstr ""
11231
11232 #: src/stored/btape.c:1004
11233 #, c-format
11234 msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: src/stored/btape.c:1006
11238 msgid "Reposition error.\n"
11239 msgstr "Error de reposición.\n"
11240
11241 #: src/stored/btape.c:1019
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
11245 "\n"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: src/stored/btape.c:1021
11249 msgid ""
11250 "This may be because the tape drive block size is not\n"
11251 " set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
11252 " Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n"
11253 " look for using mt with defblksize and setoptions\n"
11254 "If your tape drive block size is correct, then perhaps\n"
11255 " your SCSI driver is *really* stupid and does not\n"
11256 " correctly report the file:block after a FSF. In this\n"
11257 " case try setting:\n"
11258 "    Fast Forward Space File = no\n"
11259 " in your Device resource.\n"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: src/stored/btape.c:1037
11263 #, c-format
11264 msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
11265 msgstr "Fallo al leer registro! ERR=%s\n"
11266
11267 #: src/stored/btape.c:1048
11268 #, c-format
11269 msgid "Block %d re-read correctly.\n"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: src/stored/btape.c:1069
11273 msgid ""
11274 "\n"
11275 "\n"
11276 "=== Append files test ===\n"
11277 "\n"
11278 "This test is essential to Bacula.\n"
11279 "\n"
11280 "I'm going to write one record  in file 0,\n"
11281 "                   two records in file 1,\n"
11282 "             and three records in file 2\n"
11283 "\n"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: src/stored/btape.c:1093
11287 msgid "Now moving to end of medium.\n"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: src/stored/btape.c:1095 src/stored/btape.c:1324
11291 #, c-format
11292 msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: src/stored/btape.c:1096 src/stored/btape.c:1114 src/stored/btape.c:1313
11296 #: src/stored/btape.c:1325 src/stored/btape.c:1338 src/stored/btape.c:1355
11297 msgid "This is correct!"
11298 msgstr "Esto es correcto!"
11299
11300 #: src/stored/btape.c:1096 src/stored/btape.c:1114 src/stored/btape.c:1313
11301 #: src/stored/btape.c:1325 src/stored/btape.c:1338 src/stored/btape.c:1355
11302 msgid "This is NOT correct!!!!"
11303 msgstr "Esto NO es correcto!"
11304
11305 #: src/stored/btape.c:1102
11306 msgid ""
11307 "\n"
11308 "Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
11309 "\n"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: src/stored/btape.c:1109
11313 msgid ""
11314 "Done appending, there should be no I/O errors\n"
11315 "\n"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: src/stored/btape.c:1110
11319 msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: src/stored/btape.c:1112
11323 msgid "End scanning the tape.\n"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/stored/btape.c:1113 src/stored/btape.c:1337
11327 #, c-format
11328 msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: src/stored/btape.c:1138
11332 msgid "\nAutochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: src/stored/btape.c:1142
11336 msgid ""
11337 "\n"
11338 "Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
11339 "To test the autochanger you must have a blank tape\n"
11340 " that I can write on in Slot 1.\n"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: src/stored/btape.c:1145
11344 msgid "\nDo you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
11345 msgstr ""
11346
11347 #: src/stored/btape.c:1152
11348 msgid "\n\n=== Autochanger test ===\n\n"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: src/stored/btape.c:1161
11352 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: src/stored/btape.c:1170
11356 #, c-format
11357 msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: src/stored/btape.c:1171
11361 #, c-format
11362 msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
11363 msgstr "3991 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
11364
11365 #: src/stored/btape.c:1175
11366 #, c-format
11367 msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: src/stored/btape.c:1177
11371 msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: src/stored/btape.c:1184
11375 #, c-format
11376 msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: src/stored/btape.c:1189
11380 #, c-format
11381 msgid "unload status=%s %d\n"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/stored/btape.c:1189
11385 msgid "Bad"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: src/stored/btape.c:1192
11389 #, c-format
11390 msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: src/stored/btape.c:1193
11394 #, c-format
11395 msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: src/stored/btape.c:1203
11399 #, c-format
11400 msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/stored/btape.c:1211
11404 #, c-format
11405 msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: src/stored/btape.c:1215
11409 #, c-format
11410 msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: src/stored/btape.c:1216
11414 #, c-format
11415 msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/stored/btape.c:1231
11419 msgid ""
11420 "\n"
11421 "The test failed, probably because you need to put\n"
11422 "a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
11423 "Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: src/stored/btape.c:1244
11427 #, c-format
11428 msgid "Wrote EOF to %s\n"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: src/stored/btape.c:1248
11432 #, c-format
11433 msgid ""
11434 "\n"
11435 "The test worked this time. Please add:\n"
11436 "\n"
11437 "   sleep %d\n"
11438 "\n"
11439 "to your mtx-changer script in the load) case.\n"
11440 "\n"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/stored/btape.c:1253
11444 msgid "\nThe test autochanger worked!!\n\n"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: src/stored/btape.c:1264
11448 msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/stored/btape.c:1282
11452 msgid ""
11453 "\n"
11454 "\n"
11455 "=== Forward space files test ===\n"
11456 "\n"
11457 "This test is essential to Bacula.\n"
11458 "\n"
11459 "I'm going to write five files then test forward spacing\n"
11460 "\n"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: src/stored/btape.c:1307
11464 msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: src/stored/btape.c:1309 src/stored/btape.c:1321 src/stored/btape.c:1334
11468 #: src/stored/btape.c:1352 src/stored/btape.c:1521
11469 #, c-format
11470 msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/stored/btape.c:1312
11474 #, c-format
11475 msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: src/stored/btape.c:1319
11479 msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: src/stored/btape.c:1332
11483 msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: src/stored/btape.c:1344
11487 msgid ""
11488 "The test worked this time. Please add:\n"
11489 "\n"
11490 "   Fast Forward Space File = no\n"
11491 "\n"
11492 "to your Device resource for this drive.\n"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: src/stored/btape.c:1350
11496 msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/stored/btape.c:1354
11500 #, c-format
11501 msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/stored/btape.c:1359
11505 msgid "\n=== End Forward space files test ===\n\n"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: src/stored/btape.c:1363
11509 msgid "\nThe forward space file test failed.\n"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/stored/btape.c:1365
11513 msgid ""
11514 "You have Fast Forward Space File enabled.\n"
11515 "I am turning it off then retrying the test.\n"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: src/stored/btape.c:1371
11519 msgid ""
11520 "You must correct this error or Bacula will not work.\n"
11521 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
11522 "   Use MTIOCGET= no\n"
11523 "in your device resource. Use with caution.\n"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: src/stored/btape.c:1403
11527 msgid ""
11528 "\n"
11529 "Append test failed. Attempting again.\n"
11530 "Setting \"Hardware End of Medium = no\n"
11531 "    and \"Fast Forward Space File = no\n"
11532 "and retrying append test.\n"
11533 "\n"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/stored/btape.c:1411
11537 msgid ""
11538 "\n"
11539 "\n"
11540 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
11541 "\n"
11542 "    Hardware End of Medium = No\n"
11543 "\n"
11544 "    Fast Forward Space File = No\n"
11545 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/stored/btape.c:1418
11549 msgid "\n\nThat appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/stored/btape.c:1423
11553 msgid ""
11554 "\n"
11555 "\n"
11556 "It looks like the append failed. Attempting again.\n"
11557 "Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: src/stored/btape.c:1428
11561 msgid ""
11562 "\n"
11563 "\n"
11564 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
11565 "\n"
11566 "    Hardware End of Medium = No\n"
11567 "    Fast Forward Space File = No\n"
11568 "    BSF at EOM = yes\n"
11569 "\n"
11570 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/stored/btape.c:1439
11574 msgid ""
11575 "\n"
11576 "Append test failed.\n"
11577 "\n"
11578 "\n"
11579 "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
11580 "Unable to correct the problem. You MUST fix this\n"
11581 "problem before Bacula can use your tape drive correctly\n"
11582 "\n"
11583 "Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n"
11584 "Do so by setting:\n"
11585 "\n"
11586 "Minimum Block Size = nnn\n"
11587 "Maximum Block Size = nnn\n"
11588 "\n"
11589 "in your Storage daemon's Device definition.\n"
11590 "nnn must match your tape driver's block size, which\n"
11591 "can be determined by reading your tape manufacturers\n"
11592 "information, and the information on your kernel dirver.\n"
11593 "Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n"
11594 "\n"
11595 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
11596 "   Use MTIOCGET= no\n"
11597 "in your device resource. Use with caution.\n"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/stored/btape.c:1460
11601 msgid ""
11602 "\n"
11603 "The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
11604 "Please double check it ...\n"
11605 "=== Sample correct output ===\n"
11606 "1 block of 64448 bytes in file 1\n"
11607 "End of File mark.\n"
11608 "2 blocks of 64448 bytes in file 2\n"
11609 "End of File mark.\n"
11610 "3 blocks of 64448 bytes in file 3\n"
11611 "End of File mark.\n"
11612 "1 block of 64448 bytes in file 4\n"
11613 "End of File mark.\n"
11614 "Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n"
11615 "=== End sample correct output ===\n"
11616 "\n"
11617 "If the above scan output is not identical to the\n"
11618 "sample output, you MUST correct the problem\n"
11619 "or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n"
11620 "the tape.\n"
11621 "\n"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/stored/btape.c:1499
11625 #, c-format
11626 msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/stored/btape.c:1503
11630 msgid "Forward spaced 1 file.\n"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: src/stored/btape.c:1506
11634 #, c-format
11635 msgid "Forward spaced %d files.\n"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: src/stored/btape.c:1525
11639 msgid "Forward spaced 1 record.\n"
11640 msgstr ""
11641
11642 #: src/stored/btape.c:1528
11643 #, c-format
11644 msgid "Forward spaced %d records.\n"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: src/stored/btape.c:1573
11648 #, c-format
11649 msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: src/stored/btape.c:1575
11653 msgid "Wrote block to device.\n"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: src/stored/btape.c:1590
11657 msgid "Enter length to read: "
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/stored/btape.c:1595
11661 msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/stored/btape.c:1604
11665 #, c-format
11666 msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: src/stored/btape.c:1627 src/stored/btape.c:1676
11670 #, c-format
11671 msgid "End of tape\n"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: src/stored/btape.c:1632
11675 #, c-format
11676 msgid "Starting scan at file %u\n"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/stored/btape.c:1637 src/stored/dev.c:1314
11680 #, c-format
11681 msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/stored/btape.c:1639
11685 #, c-format
11686 msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/stored/btape.c:1642 src/stored/btape.c:1656 src/stored/btape.c:1720
11690 #: src/stored/btape.c:1732 src/stored/btape.c:1745 src/stored/btape.c:1761
11691 #, c-format
11692 msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: src/stored/btape.c:1645 src/stored/btape.c:1659 src/stored/btape.c:1723
11696 #: src/stored/btape.c:1735 src/stored/btape.c:1748 src/stored/btape.c:1764
11697 #, c-format
11698 msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: src/stored/btape.c:1667 src/stored/btape.c:1739
11702 #, c-format
11703 msgid "End of File mark.\n"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/stored/btape.c:1688 src/stored/btape.c:1792
11707 #, c-format
11708 msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: src/stored/btape.c:1752
11712 #, c-format
11713 msgid "Short block read.\n"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/stored/btape.c:1755
11717 #, c-format
11718 msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: src/stored/btape.c:1779
11722 #, c-format
11723 msgid ""
11724 "Blk_block: %u dev_blk=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u "
11725 "Strm=%s rlen=%d\n"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: src/stored/btape.c:1801
11729 #, c-format
11730 msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: src/stored/btape.c:1831
11734 msgid ""
11735 "\n"
11736 "This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
11737 "It requires either one or two blank tapes, which it\n"
11738 "will label and write.\n"
11739 "\n"
11740 "If you have an autochanger configured, it will use\n"
11741 "the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n"
11742 "be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
11743 "\n"
11744 "It will print a status approximately\n"
11745 "every 322 MB, and write an EOF every 3.2 GB.  If you have\n"
11746 "selected the simple test option, after writing the first tape\n"
11747 "it will rewind it and re-read the last block written.\n"
11748 "\n"
11749 "If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n"
11750 "fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n"
11751 "blocks, it will stop.  Then it will begin re-reading the\n"
11752 "two tapes.\n"
11753 "\n"
11754 "This may take a long time -- hours! ...\n"
11755 "\n"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/stored/btape.c:1848
11759 msgid ""
11760 "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
11761 "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
11762 msgstr ""
11763
11764 #: src/stored/btape.c:1851
11765 msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: src/stored/btape.c:1854
11769 msgid "Multiple tape test selected.\n"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: src/stored/btape.c:1893
11773 msgid "Wrote Start of Session label.\n"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: src/stored/btape.c:1924
11777 #, c-format
11778 msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/stored/btape.c:1926
11782 #, c-format
11783 msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: src/stored/btape.c:1967
11787 #, c-format
11788 msgid "Wrote blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: src/stored/btape.c:1977
11792 #, c-format
11793 msgid "%s Flush block, write EOF\n"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: src/stored/btape.c:1988
11797 msgid "Not OK\n"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: src/stored/btape.c:2018
11801 msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: src/stored/btape.c:2021
11805 msgid "Wrote End of Session label.\n"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: src/stored/btape.c:2045
11809 #, c-format
11810 msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/stored/btape.c:2049
11814 #, c-format
11815 msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: src/stored/btape.c:2057
11819 #, c-format
11820 msgid "\n\n%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/stored/btape.c:2061
11824 #, c-format
11825 msgid ""
11826 "\n"
11827 "\n"
11828 "%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/stored/btape.c:2100
11832 msgid "\nThe state file level has changed. You must redo\nthe fill command.\n"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/stored/btape.c:2106
11836 #, c-format
11837 msgid ""
11838 "\n"
11839 "Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
11840 "You must redo the fill command.\n"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: src/stored/btape.c:2162
11844 msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
11845 msgstr ""
11846
11847 #: src/stored/btape.c:2177
11848 msgid "Rewinding.\n"
11849 msgstr "Rebobinado.\n"
11850
11851 #: src/stored/btape.c:2182
11852 #, c-format
11853 msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/stored/btape.c:2186 src/stored/btape.c:2251
11857 #, c-format
11858 msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/stored/btape.c:2189 src/stored/btape.c:2238 src/stored/btape.c:2254
11862 #, c-format
11863 msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: src/stored/btape.c:2192
11867 #, c-format
11868 msgid "Reading block %u.\n"
11869 msgstr "Leyendo bloque %u.\n"
11870
11871 #: src/stored/btape.c:2194 src/stored/btape.c:2243 src/stored/btape.c:2259
11872 #, c-format
11873 msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
11874 msgstr "Error leyendo bloque: ERR=%s.\n"
11875
11876 #: src/stored/btape.c:2199
11877 msgid "\nThe last block on the tape matches. Test succeeded.\n\n"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/stored/btape.c:2201
11881 msgid "\nThe last block of the first tape matches.\n\n"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/stored/btape.c:2224
11885 msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/stored/btape.c:2236
11889 #, c-format
11890 msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/stored/btape.c:2241 src/stored/btape.c:2257
11894 #, c-format
11895 msgid "Reading block %d.\n"
11896 msgstr "Leyendo bloque %d.\n"
11897
11898 #: src/stored/btape.c:2247
11899 msgid "\nThe first block on the second tape matches.\n\n"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: src/stored/btape.c:2263
11903 msgid "\nThe last block on the second tape matches. Test succeeded.\n\n"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/stored/btape.c:2278
11907 #, c-format
11908 msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/stored/btape.c:2301 src/stored/btape.c:2312 src/stored/btape.c:2360
11912 msgid "Last block written"
11913 msgstr "Ultimo bloque escrito"
11914
11915 #: src/stored/btape.c:2303 src/stored/btape.c:2313
11916 msgid "Block read back"
11917 msgstr "Bloque que leer"
11918
11919 #: src/stored/btape.c:2304
11920 #, c-format
11921 msgid "\n\nThe blocks differ at byte %u\n"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/stored/btape.c:2305
11925 msgid ""
11926 "\n"
11927 "\n"
11928 "!!!! The last block written and the block\n"
11929 "that was read back differ. The test FAILED !!!!\n"
11930 "This must be corrected before you use Bacula\n"
11931 "to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: src/stored/btape.c:2344
11935 #, c-format
11936 msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: src/stored/btape.c:2358
11940 #, c-format
11941 msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/stored/btape.c:2362
11945 msgid "Block not written"
11946 msgstr "Bloque no escrito"
11947
11948 #: src/stored/btape.c:2377
11949 #, c-format
11950 msgid "End of tape %d:%d. VolumeCapacity=%s. Write rate = %.1f KB/s\n"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: src/stored/btape.c:2427
11954 msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: src/stored/btape.c:2429
11958 msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/stored/btape.c:2444
11962 #, c-format
11963 msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/stored/btape.c:2496
11967 #, c-format
11968 msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/stored/btape.c:2520
11972 #, c-format
11973 msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
11974 msgstr ""
11975
11976 #: src/stored/btape.c:2529
11977 msgid "test autochanger"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/stored/btape.c:2530
11981 msgid "backspace file"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: src/stored/btape.c:2531
11985 msgid "backspace record"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: src/stored/btape.c:2532
11989 msgid "list device capabilities"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/stored/btape.c:2533
11993 msgid "clear tape errors"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: src/stored/btape.c:2534
11997 msgid "go to end of Bacula data for append"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: src/stored/btape.c:2535
12001 msgid "go to the physical end of medium"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: src/stored/btape.c:2536
12005 msgid "fill tape, write onto second volume"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: src/stored/btape.c:2537
12009 msgid "read filled tape"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/stored/btape.c:2538
12013 msgid "forward space a file"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: src/stored/btape.c:2539
12017 msgid "forward space a record"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: src/stored/btape.c:2541
12021 msgid "write a Bacula label to the tape"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/stored/btape.c:2542
12025 msgid "load a tape"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: src/stored/btape.c:2543
12029 msgid "quit btape"
12030 msgstr "salir btape"
12031
12032 #: src/stored/btape.c:2544
12033 msgid "use write() to fill tape"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/stored/btape.c:2545
12037 msgid "read and print the Bacula tape label"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/stored/btape.c:2546
12041 msgid "test record handling functions"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/stored/btape.c:2547
12045 msgid "rewind the tape"
12046 msgstr "rebobinar la cinta"
12047
12048 #: src/stored/btape.c:2548
12049 msgid "read() tape block by block to EOT and report"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/stored/btape.c:2549
12053 msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/stored/btape.c:2550
12057 msgid "print tape status"
12058 msgstr "imprimir estado de la cinta"
12059
12060 #: src/stored/btape.c:2551
12061 msgid "General test Bacula tape functions"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/stored/btape.c:2552
12065 msgid "write an EOF on the tape"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: src/stored/btape.c:2553
12069 msgid "write a single Bacula block"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: src/stored/btape.c:2554
12073 msgid "read a single record"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/stored/btape.c:2555
12077 msgid "read a single Bacula block"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/stored/btape.c:2556
12081 msgid "quick fill command"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/stored/btape.c:2577
12085 #, c-format
12086 msgid "\"%s\" is an invalid command\n"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/stored/btape.c:2586
12090 #, c-format
12091 msgid "Interactive commands:\n"
12092 msgstr "Comandos interactivos:\n"
12093
12094 #: src/stored/btape.c:2597
12095 #, c-format
12096 msgid ""
12097 "\n"
12098 "Version: %s (%s)\n"
12099 "\n"
12100 "Usage: btape <options> <device_name>\n"
12101 "       -b <file>   specify bootstrap file\n"
12102 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
12103 "       -d <nn>     set debug level to nn\n"
12104 "       -p          proceed inspite of I/O errors\n"
12105 "       -s          turn off signals\n"
12106 "       -v          be verbose\n"
12107 "       -?          print this message.\n"
12108 "\n"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/stored/btape.c:2682
12112 #, c-format
12113 msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/stored/btape.c:2709
12117 #, c-format
12118 msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/stored/btape.c:2727
12122 #, c-format
12123 msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: src/stored/btape.c:2740
12127 #, c-format
12128 msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/stored/btape.c:2752 src/stored/mount.c:627
12132 #, c-format
12133 msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: src/stored/butil.c:59
12137 msgid "Nohdr,"
12138 msgstr "Nohdr,"
12139
12140 #: src/stored/butil.c:62
12141 msgid "partial,"
12142 msgstr "parcial,"
12143
12144 #: src/stored/butil.c:65
12145 msgid "empty,"
12146 msgstr "vacío,"
12147
12148 #: src/stored/butil.c:68
12149 msgid "Nomatch,"
12150 msgstr "Nomatch,"
12151
12152 #: src/stored/butil.c:71
12153 msgid "cont,"
12154 msgstr "cont,"
12155
12156 #: src/stored/butil.c:147
12157 msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/stored/butil.c:167
12161 #, c-format
12162 msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/stored/butil.c:174
12166 #, c-format
12167 msgid "Cannot init device %s\n"
12168 msgstr "No se pudo iniciar dispositivo %s\n"
12169
12170 #: src/stored/butil.c:194
12171 #, c-format
12172 msgid "Cannot open %s\n"
12173 msgstr "No se pudo abrir %s\n"
12174
12175 #: src/stored/butil.c:277
12176 #, c-format
12177 msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
12178 msgstr ""
12179 "No se pudo encontrar dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración %s.\n"
12180
12181 #: src/stored/butil.c:282
12182 #, c-format
12183 msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
12184 msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
12185
12186 #: src/stored/butil.c:285
12187 #, c-format
12188 msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
12189 msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
12190
12191 #: src/stored/butil.c:301
12192 msgid "Unexpected End of Data\n"
12193 msgstr "Fin Inesperado de los Datos\n"
12194
12195 #: src/stored/butil.c:303
12196 msgid "Unexpected End of Tape\n"
12197 msgstr "Fin Inesperado de la Cinta\n"
12198
12199 #: src/stored/butil.c:305
12200 msgid "Unexpected End of File\n"
12201 msgstr "Fin Inesperado del Archivo\n"
12202
12203 #: src/stored/butil.c:307
12204 msgid "Tape Door is Open\n"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/stored/butil.c:309
12208 msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/stored/dev.c:119
12212 #, c-format
12213 msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/stored/dev.c:130
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n"
12220 " or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/stored/dev.c:189
12224 #, c-format
12225 msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/stored/dev.c:195
12229 msgid ""
12230 "Mount and unmount commands must defined for a device which requires mount.\n"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: src/stored/dev.c:198
12234 msgid "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/stored/dev.c:203
12238 #, c-format
12239 msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/stored/dev.c:208
12243 #, c-format
12244 msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size.\n"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/stored/dev.c:224 src/stored/dev.c:230
12248 #, c-format
12249 msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: src/stored/dev.c:326
12253 msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/stored/dev.c:421 src/stored/device.c:325
12257 #, c-format
12258 msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: src/stored/dev.c:456
12262 #, c-format
12263 msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: src/stored/dev.c:479 src/stored/dev.c:647
12267 #, c-format
12268 msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
12269 msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
12270
12271 #: src/stored/dev.c:523
12272 #, c-format
12273 msgid "Could not open DVD device %s. No Volume name given.\n"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: src/stored/dev.c:572
12277 #, c-format
12278 msgid "The DVD in device %s contains data, please blank it before writing.\n"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/stored/dev.c:593
12282 #, c-format
12283 msgid "Unable to stat DVD part 1 file %s: ERR=%s\n"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: src/stored/dev.c:601
12287 #, c-format
12288 msgid "DVD part 1 is not a regular file %s.\n"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/stored/dev.c:621
12292 #, c-format
12293 msgid "There is no valid DVD in device %s.\n"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: src/stored/dev.c:627
12297 #, c-format
12298 msgid "Could not mount DVD device %s.\n"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/stored/dev.c:677
12302 #, c-format
12303 msgid "Could not fstat: %s, ERR=%s\n"
12304 msgstr "No se pudo fstat: %s, ERR=%s\n"
12305
12306 #: src/stored/dev.c:711
12307 #, c-format
12308 msgid "Bad call to rewind. Device %s not open\n"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: src/stored/dev.c:750
12312 #, c-format
12313 msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: src/stored/dev.c:760
12317 #, c-format
12318 msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
12319 msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
12320
12321 #: src/stored/dev.c:770 src/stored/dev.c:848 src/stored/dev.c:985
12322 #: src/stored/dev.c:1561
12323 #, c-format
12324 msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
12325 msgstr "Iseek error en %s. ERR=%s.\n"
12326
12327 #: src/stored/dev.c:819
12328 #, c-format
12329 msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/stored/dev.c:884
12333 #, c-format
12334 msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
12335 msgstr "ioctl MTEOM error en %s. ERR=%s.\n"
12336
12337 #: src/stored/dev.c:893 src/stored/dev.c:1026
12338 #, c-format
12339 msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
12340 msgstr "ioctl MTIOCGET error en %s. ERR=%s.\n"
12341
12342 #: src/stored/dev.c:971
12343 msgid "Bad device call. Device not open\n"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: src/stored/dev.c:984
12347 #, c-format
12348 msgid "Seek error: ERR=%s\n"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/stored/dev.c:1021
12352 msgid " Bacula status:"
12353 msgstr "Estado del Bacula:"
12354
12355 #: src/stored/dev.c:1022 src/stored/dev.c:1105 src/stored/dev.c:1107
12356 #, c-format
12357 msgid " file=%d block=%d\n"
12358 msgstr "archivo=%d bloque=%d\n"
12359
12360 #: src/stored/dev.c:1030
12361 msgid " Device status:"
12362 msgstr "Estado del Dispositivo:"
12363
12364 #: src/stored/dev.c:1129
12365 msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/stored/dev.c:1140 src/stored/dev.c:1153
12369 #, c-format
12370 msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
12371 msgstr "ioctl MTLOAD error en %s. ERR=%s.\n"
12372
12373 #: src/stored/dev.c:1184
12374 #, c-format
12375 msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
12376 msgstr "ioctl MTOFFL error en %s. ERR=%s.\n"
12377
12378 #: src/stored/dev.c:1225
12379 msgid "Bad call to fsf. Device not open\n"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: src/stored/dev.c:1236 src/stored/dev.c:1363
12383 #, c-format
12384 msgid "Device %s at End of Tape.\n"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: src/stored/dev.c:1267 src/stored/dev.c:1343
12388 #, c-format
12389 msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
12390 msgstr "ioctl MTFSF error en %s. ERR=%s.\n"
12391
12392 #: src/stored/dev.c:1392
12393 msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: src/stored/dev.c:1398
12397 #, c-format
12398 msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/stored/dev.c:1415
12402 #, c-format
12403 msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
12404 msgstr "ioctl MTBSF error en %s. ERR=%s.\n"
12405
12406 #: src/stored/dev.c:1434
12407 msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: src/stored/dev.c:1444
12411 #, c-format
12412 msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
12413 msgstr "ioctl MTFSR no permitido en %s.\n"
12414
12415 #: src/stored/dev.c:1472
12416 #, c-format
12417 msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
12418 msgstr "ioctl MTFSR %d error en %s. ERR=%s.\n"
12419
12420 #: src/stored/dev.c:1490
12421 msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: src/stored/dev.c:1500
12425 #, c-format
12426 msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
12427 msgstr "ioctl MTBSR no permitido en %s.\n"
12428
12429 #: src/stored/dev.c:1514
12430 #, c-format
12431 msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
12432 msgstr "ioctl MTBSR error en %s. ERR=%s.\n"
12433
12434 #: src/stored/dev.c:1550
12435 msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/stored/dev.c:1629
12439 msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: src/stored/dev.c:1639
12443 msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/stored/dev.c:1657
12447 #, c-format
12448 msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
12449 msgstr "ioctl MTWEOF error en %s. ERR=%s.\n"
12450
12451 #: src/stored/dev.c:1756
12452 #, c-format
12453 msgid "unknown func code %d"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/stored/dev.c:1762
12457 #, c-format
12458 msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/stored/dev.c:1917
12462 #, c-format
12463 msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/stored/dev.c:2016 src/stored/dev.c:2021
12467 #, c-format
12468 msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: src/stored/dev.c:2429
12472 #, c-format
12473 msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: src/stored/device.c:120
12477 #, c-format
12478 msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/stored/device.c:136
12482 #, c-format
12483 msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: src/stored/device.c:148
12487 #, c-format
12488 msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/stored/device.c:183
12492 #, c-format
12493 msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/stored/device.c:327
12497 #, c-format
12498 msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
12499 msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
12500
12501 #: src/stored/dircmd.c:154
12502 msgid "Connection request failed.\n"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: src/stored/dircmd.c:163
12506 #, c-format
12507 msgid "Invalid connection. Len=%d\n"
12508 msgstr "Conexión invalidad. Len=%d\n"
12509
12510 #: src/stored/dircmd.c:274
12511 #, c-format
12512 msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/stored/dircmd.c:295
12516 #, c-format
12517 msgid "3904 Job %s not found.\n"
12518 msgstr "3904 Job %s no encontrado.\n"
12519
12520 #: src/stored/dircmd.c:321
12521 #, c-format
12522 msgid "Job %s marked to be canceled.\n"
12523 msgstr "Job %s marcados para ser cancelados.\n"
12524
12525 #: src/stored/dircmd.c:322
12526 #, c-format
12527 msgid "3000 Job %s marked to be canceled.\n"
12528 msgstr "3000 Job %s marcados para ser cancelados.\n"
12529
12530 #: src/stored/dircmd.c:326
12531 msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: src/stored/dircmd.c:402 src/stored/dircmd.c:758 src/stored/dircmd.c:848
12535 #: src/stored/dircmd.c:920 src/stored/dircmd.c:983 src/stored/dircmd.c:1026
12536 #, c-format
12537 msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/stored/dircmd.c:407
12541 #, c-format
12542 msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: src/stored/dircmd.c:457
12546 #, c-format
12547 msgid "3910 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: src/stored/dircmd.c:474
12551 #, c-format
12552 msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/stored/dircmd.c:481
12556 msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/stored/dircmd.c:485
12560 msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/stored/dircmd.c:493
12564 #, c-format
12565 msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: src/stored/dircmd.c:503
12569 #, c-format
12570 msgid "3914 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/stored/dircmd.c:506
12574 #, c-format
12575 msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: src/stored/dircmd.c:539
12579 #, c-format
12580 msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: src/stored/dircmd.c:543 src/stored/dircmd.c:1062
12584 #, c-format
12585 msgid ""
12586 "3902 Cannot mount Volume on Storage Device %s because:\n"
12587 "%s"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: src/stored/dircmd.c:571 src/stored/reserve.c:1073
12591 #, c-format
12592 msgid ""
12593 "\n"
12594 "     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/stored/dircmd.c:593 src/stored/reserve.c:1069
12598 #, c-format
12599 msgid ""
12600 "\n"
12601 "     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
12602 "does not exist.\n"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/stored/dircmd.c:668 src/stored/dircmd.c:725
12606 #, c-format
12607 msgid "3901 open device failed: ERR=%s\n"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/stored/dircmd.c:688 src/stored/dircmd.c:716
12611 #, c-format
12612 msgid "3001 Device %s is mounted with Volume \"%s\"\n"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/stored/dircmd.c:691 src/stored/dircmd.c:719 src/stored/dircmd.c:734
12616 #, c-format
12617 msgid ""
12618 "3905 Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
12619 "If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: src/stored/dircmd.c:701
12623 #, c-format
12624 msgid "3001 Device %s is doing acquire.\n"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/stored/dircmd.c:706 src/stored/dircmd.c:820
12628 #, c-format
12629 msgid "3903 Device %s is being labeled.\n"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: src/stored/dircmd.c:731
12633 #, c-format
12634 msgid "3001 Device %s is already mounted with Volume \"%s\"\n"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: src/stored/dircmd.c:740
12638 #, c-format
12639 msgid "3002 Device %s is mounted.\n"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/stored/dircmd.c:743 src/stored/dircmd.c:793 src/stored/dircmd.c:808
12643 #: src/stored/dircmd.c:839
12644 #, c-format
12645 msgid "3907 %s"
12646 msgstr "3907 %s"
12647
12648 #: src/stored/dircmd.c:746
12649 #, c-format
12650 msgid "3906 File device %s is always mounted.\n"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/stored/dircmd.c:752
12654 #, c-format
12655 msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/stored/dircmd.c:762
12659 #, c-format
12660 msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/stored/dircmd.c:790 src/stored/dircmd.c:841
12664 #, c-format
12665 msgid "3002 Device %s unmounted.\n"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: src/stored/dircmd.c:797
12669 #, c-format
12670 msgid "3901 Device %s is already unmounted.\n"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: src/stored/dircmd.c:811
12674 #, c-format
12675 msgid "3001 Device %s unmounted.\n"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: src/stored/dircmd.c:816
12679 #, c-format
12680 msgid "3902 Device %s is busy in acquire.\n"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: src/stored/dircmd.c:853
12684 #, c-format
12685 msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/stored/dircmd.c:884
12689 #, c-format
12690 msgid "3921 Device %s already released.\n"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: src/stored/dircmd.c:891
12694 #, c-format
12695 msgid "3922 Device %s waiting for sysop.\n"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/stored/dircmd.c:897
12699 #, c-format
12700 msgid "3922 Device %s waiting for mount.\n"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/stored/dircmd.c:901
12704 #, c-format
12705 msgid "3923 Device %s is busy in acquire.\n"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/stored/dircmd.c:905
12709 #, c-format
12710 msgid "3914 Device %s is being labeled.\n"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: src/stored/dircmd.c:914
12714 #, c-format
12715 msgid "3022 Device %s released.\n"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: src/stored/dircmd.c:925
12719 #, c-format
12720 msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/stored/dircmd.c:970
12724 #, c-format
12725 msgid "3995 Device %s is not an autochanger.\n"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: src/stored/dircmd.c:987
12729 #, c-format
12730 msgid "3908 Error scanning autocharger drives/list/slots command: %s\n"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: src/stored/dircmd.c:1030
12734 #, c-format
12735 msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: src/stored/dircmd.c:1058
12739 #, c-format
12740 msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: src/stored/dircmd.c:1090
12744 #, c-format
12745 msgid "3931 Device %s is BLOCKED. user unmounted.\n"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: src/stored/dircmd.c:1094
12749 #, c-format
12750 msgid ""
12751 "3932 Device %s is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: src/stored/dircmd.c:1098
12755 #, c-format
12756 msgid "3933 Device %s is BLOCKED waiting for media.\n"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: src/stored/dircmd.c:1102
12760 #, c-format
12761 msgid "3934 Device %s is being initialized.\n"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/stored/dircmd.c:1106
12765 #, c-format
12766 msgid "3935 Device %s is blocked labeling a Volume.\n"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: src/stored/dircmd.c:1110
12770 #, c-format
12771 msgid "3935 Device %s is blocked for unknown reason.\n"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: src/stored/dircmd.c:1115
12775 #, c-format
12776 msgid "3936 Device %s is busy reading.\n"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: src/stored/dircmd.c:1118
12780 #, c-format
12781 msgid "3937 Device %s is busy with %d writer(s).\n"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: src/stored/dvd.c:112
12785 msgid "No FreeSpace command defined.\n"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: src/stored/dvd.c:146
12789 #, c-format
12790 msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: src/stored/dvd.c:262
12794 #, c-format
12795 msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: src/stored/dvd.c:264
12799 #, c-format
12800 msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: src/stored/dvd.c:274
12804 #, c-format
12805 msgid "Part %d (%lld bytes) written to DVD.\n"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: src/stored/dvd.c:293
12809 #, c-format
12810 msgid "Remaining free space %s on %s\n"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/stored/dvd.c:359
12814 #, c-format
12815 msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: src/stored/dvd.c:378
12819 #, c-format
12820 msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: src/stored/dvd.c:579
12824 #, c-format
12825 msgid ""
12826 "Error writing. Current part less than total number of parts (%d/%d, "
12827 "device=%s)\n"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/stored/dvd.c:586
12831 #, c-format
12832 msgid "Unable to write last on %s: ERR=%s\n"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: src/stored/fd_cmds.c:368
12836 msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/stored/job.c:207
12840 #, c-format
12841 msgid "Job name not found: %s\n"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/stored/job.c:218
12845 #, c-format
12846 msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/stored/job.c:229
12850 msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/stored/job.c:351
12854 msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: src/stored/label.c:91 src/stored/label.c:132 src/stored/label.c:226
12858 #, c-format
12859 msgid "Wrong Volume mounted on device %s: Wanted %s have %s\n"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: src/stored/label.c:98 src/stored/label.c:135 src/stored/label.c:208
12863 #, c-format
12864 msgid "Too many tries: %s"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/stored/label.c:114
12868 #, c-format
12869 msgid "Couldn't rewind device %s: ERR=%s\n"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: src/stored/label.c:152
12873 #, c-format
12874 msgid ""
12875 "Requested Volume \"%s\" on %s is not a Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/stored/label.c:157
12879 msgid "Could not read Volume label from block.\n"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/stored/label.c:160
12883 #, c-format
12884 msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: src/stored/label.c:165
12888 #, c-format
12889 msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: src/stored/label.c:193
12893 #, c-format
12894 msgid "Volume on %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/stored/label.c:204
12898 #, c-format
12899 msgid "Volume on %s has bad Bacula label type: %x\n"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/stored/label.c:217 src/stored/label.c:402
12903 #, c-format
12904 msgid "Could not reserve volume %s on %s\n"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/stored/label.c:290
12908 #, c-format
12909 msgid "Cannot write Volume label to block for device %s\n"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: src/stored/label.c:449
12913 #, c-format
12914 msgid "Rewind error on device %s: ERR=%s\n"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/stored/label.c:455
12918 #, c-format
12919 msgid "Truncate error on device %s: ERR=%s\n"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: src/stored/label.c:461
12923 #, c-format
12924 msgid "Failed to re-open DVD after truncate on device %s: ERR=%s\n"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: src/stored/label.c:484
12928 #, c-format
12929 msgid "Unable to write device %s: ERR=%s\n"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: src/stored/label.c:512
12933 #, c-format
12934 msgid "Recycled volume \"%s\" on device %s, all previous data lost.\n"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: src/stored/label.c:515
12938 #, c-format
12939 msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on device %s\n"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: src/stored/label.c:719
12943 #, c-format
12944 msgid "Bad session label = %d\n"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/stored/label.c:737 src/stored/label.c:744
12948 #, c-format
12949 msgid "Error writing Session label to %s: %s\n"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: src/stored/label.c:779
12953 #, c-format
12954 msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: src/stored/label.c:906
12958 #, c-format
12959 msgid "Unknown %d"
12960 msgstr "Desconocido %d"
12961
12962 #: src/stored/label.c:910
12963 #, c-format
12964 msgid ""
12965 "\n"
12966 "Volume Label:\n"
12967 "Id                : %sVerNo             : %d\n"
12968 "VolName           : %s\n"
12969 "PrevVolName       : %s\n"
12970 "VolFile           : %d\n"
12971 "LabelType         : %s\n"
12972 "LabelSize         : %d\n"
12973 "PoolName          : %s\n"
12974 "MediaType         : %s\n"
12975 "PoolType          : %s\n"
12976 "HostName          : %s\n"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/stored/label.c:932
12980 #, c-format
12981 msgid "Date label written: %s\n"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/stored/label.c:938
12985 #, c-format
12986 msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: src/stored/label.c:958
12990 #, c-format
12991 msgid ""
12992 "\n"
12993 "%s Record:\n"
12994 "JobId             : %d\n"
12995 "VerNum            : %d\n"
12996 "PoolName          : %s\n"
12997 "PoolType          : %s\n"
12998 "JobName           : %s\n"
12999 "ClientName        : %s\n"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/stored/label.c:971
13003 #, c-format
13004 msgid ""
13005 "Job (unique name) : %s\n"
13006 "FileSet           : %s\n"
13007 "JobType           : %c\n"
13008 "JobLevel          : %c\n"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/stored/label.c:980
13012 #, c-format
13013 msgid ""
13014 "JobFiles          : %s\n"
13015 "JobBytes          : %s\n"
13016 "StartBlock        : %s\n"
13017 "EndBlock          : %s\n"
13018 "StartFile         : %s\n"
13019 "EndFile           : %s\n"
13020 "JobErrors         : %s\n"
13021 "JobStatus         : %c\n"
13022 msgstr ""
13023
13024 #: src/stored/label.c:1001
13025 #, c-format
13026 msgid "Date written      : %s\n"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: src/stored/label.c:1006
13030 #, c-format
13031 msgid "Date written      : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/stored/label.c:1025
13035 msgid "Fresh Volume"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/stored/label.c:1028
13039 msgid "Volume"
13040 msgstr "Volume"
13041
13042 #: src/stored/label.c:1037 src/stored/read_record.c:402
13043 msgid "End of Media"
13044 msgstr "Fin de la Media"
13045
13046 #: src/stored/label.c:1040
13047 msgid "End of Tape"
13048 msgstr "Fin de la Cinta"
13049
13050 #: src/stored/label.c:1060 src/stored/label.c:1068 src/stored/label.c:1101
13051 #, c-format
13052 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: src/stored/label.c:1065
13056 msgid "End of physical tape.\n"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: src/stored/label.c:1080 src/stored/label.c:1089
13060 #, c-format
13061 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/stored/label.c:1082
13065 #, c-format
13066 msgid "   Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
13067 msgstr "Job=%s Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c\n"
13068
13069 #: src/stored/label.c:1091
13070 #, c-format
13071 msgid "   Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
13072 msgstr "Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c Archivos=%s Bytes=%s Errores=%d Estado=%c\n"
13073
13074 #: src/stored/mac.c:79
13075 msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: src/stored/mac.c:87
13079 #, c-format
13080 msgid "No Volume names found for %s.\n"
13081 msgstr "Nombres de Volumens no encontrados para %s.\n"
13082
13083 #: src/stored/mount.c:90
13084 #, c-format
13085 msgid "Too many errors trying to mount device %s.\n"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: src/stored/mount.c:96
13089 #, c-format
13090 msgid "Job %d canceled.\n"
13091 msgstr "Job %d cancelado.\n"
13092
13093 #: src/stored/mount.c:211
13094 #, c-format
13095 msgid "Could not open device %s: ERR=%s\n"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/stored/mount.c:254 src/stored/mount.c:533
13099 #, c-format
13100 msgid "Volume \"%s\" not on device %s.\n"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/stored/mount.c:292
13104 #, c-format
13105 msgid ""
13106 "Director wanted Volume \"%s\".\n"
13107 "    Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
13108 "    %s"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/stored/mount.c:375
13112 #, c-format
13113 msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: src/stored/mount.c:378
13117 #, c-format
13118 msgid "Unable to position to end of data on device %s: ERR=%s\n"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/stored/mount.c:386
13122 #, c-format
13123 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: src/stored/mount.c:390
13127 #, c-format
13128 msgid ""
13129 "Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
13130 "Volume=%s Catalog=%s\n"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: src/stored/mount.c:404
13134 #, c-format
13135 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: src/stored/mount.c:407
13139 #, c-format
13140 msgid ""
13141 "Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
13142 "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: src/stored/mount.c:418
13146 #, c-format
13147 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/stored/mount.c:422
13151 #, c-format
13152 msgid ""
13153 "Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
13154 "Volume=%s Catalog=%s\n"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/stored/mount.c:452
13158 #, c-format
13159 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file address=%u.\n"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/stored/mount.c:456
13163 #, c-format
13164 msgid ""
13165 "Bacula cannot write on Volume \"%s\" because:\n"
13166 "The EOD file address is wrong: Volume file address=%u != Catalog "
13167 "Endblock=%u(+1)\n"
13168 "Perhaps You removed the DVD last part in spool directory.\n"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: src/stored/mount.c:523
13172 #, c-format
13173 msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/stored/mount.c:528
13177 #, c-format
13178 msgid "Device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/stored/mount.c:548
13182 #, c-format
13183 msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/stored/mount.c:564
13187 #, c-format
13188 msgid ""
13189 "Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
13190 "    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/stored/mount.c:583
13194 msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: src/stored/parse_bsr.c:118 src/stored/parse_bsr.c:122
13198 #, c-format
13199 msgid ""
13200 "Bootstrap file error: %s\n"
13201 "            : Line %d, col %d of file %s\n"
13202 "%s\n"
13203 msgstr ""
13204
13205 #: src/stored/parse_bsr.c:144
13206 #, c-format
13207 msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: src/stored/parse_bsr.c:274
13211 #, c-format
13212 msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: src/stored/parse_bsr.c:295
13216 #, c-format
13217 msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: src/stored/parse_bsr.c:452
13221 msgid "JobType not yet implemented\n"
13222 msgstr ""
13223
13224 #: src/stored/parse_bsr.c:460
13225 msgid "JobLevel not yet implemented\n"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/stored/parse_bsr.c:643
13229 #, c-format
13230 msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/stored/parse_bsr.c:667
13234 #, c-format
13235 msgid "VolFile     : %u-%u\n"
13236 msgstr "VolFile : %u-%u\n"
13237
13238 #: src/stored/parse_bsr.c:675
13239 #, c-format
13240 msgid "VolBlock    : %u-%u\n"
13241 msgstr "VolBlock : %u-%u\n"
13242
13243 #: src/stored/parse_bsr.c:685
13244 #, c-format
13245 msgid "FileIndex   : %u\n"
13246 msgstr "FileIndex : %u\n"
13247
13248 #: src/stored/parse_bsr.c:687
13249 #, c-format
13250 msgid "FileIndex   : %u-%u\n"
13251 msgstr "FileIndex : %u-%u\n"
13252
13253 #: src/stored/parse_bsr.c:697
13254 #, c-format
13255 msgid "JobId       : %u\n"
13256 msgstr "JobId : %u\n"
13257
13258 #: src/stored/parse_bsr.c:699
13259 #, c-format
13260 msgid "JobId       : %u-%u\n"
13261 msgstr "JobId : %u-%u\n"
13262
13263 #: src/stored/parse_bsr.c:709
13264 #, c-format
13265 msgid "SessId      : %u\n"
13266 msgstr "SessId : %u\n"
13267
13268 #: src/stored/parse_bsr.c:711
13269 #, c-format
13270 msgid "SessId      : %u-%u\n"
13271 msgstr "SessId : %u-%u\n"
13272
13273 #: src/stored/parse_bsr.c:720
13274 #, c-format
13275 msgid "VolumeName  : %s\n"
13276 msgstr "VolumeName : %s\n"
13277
13278 #: src/stored/parse_bsr.c:721
13279 #, c-format
13280 msgid "  MediaType : %s\n"
13281 msgstr "MediaType : %s\n"
13282
13283 #: src/stored/parse_bsr.c:722
13284 #, c-format
13285 msgid "  Device    : %s\n"
13286 msgstr "Dispositivo : %s\n"
13287
13288 #: src/stored/parse_bsr.c:723
13289 #, c-format
13290 msgid "  Slot      : %d\n"
13291 msgstr "Slot : %d\n"
13292
13293 #: src/stored/parse_bsr.c:732
13294 #, c-format
13295 msgid "Client      : %s\n"
13296 msgstr "Cliente : %s\n"
13297
13298 #: src/stored/parse_bsr.c:740
13299 #, c-format
13300 msgid "Job          : %s\n"
13301 msgstr "Job : %s\n"
13302
13303 #: src/stored/parse_bsr.c:748
13304 #, c-format
13305 msgid "SessTime    : %u\n"
13306 msgstr "SessTime : %u\n"
13307
13308 #: src/stored/parse_bsr.c:759
13309 msgid "BSR is NULL\n"
13310 msgstr "BSR is NULL\n"
13311
13312 #: src/stored/parse_bsr.c:763
13313 #, c-format
13314 msgid "Next        : 0x%x\n"
13315 msgstr "Siguiente : 0x%x\n"
13316
13317 #: src/stored/parse_bsr.c:764
13318 #, c-format
13319 msgid "Root bsr    : 0x%x\n"
13320 msgstr "Root bsr : 0x%x\n"
13321
13322 #: src/stored/parse_bsr.c:775
13323 #, c-format
13324 msgid "count       : %u\n"
13325 msgstr "contado : %u\n"
13326
13327 #: src/stored/parse_bsr.c:776
13328 #, c-format
13329 msgid "found       : %u\n"
13330 msgstr "encontrado : %u\n"
13331
13332 #: src/stored/parse_bsr.c:779
13333 #, c-format
13334 msgid "done        : %s\n"
13335 msgstr "realizado : %s\n"
13336
13337 #: src/stored/parse_bsr.c:780
13338 #, c-format
13339 msgid "positioning : %d\n"
13340 msgstr "posicionamiento : %d\n"
13341
13342 #: src/stored/parse_bsr.c:781
13343 #, c-format
13344 msgid "fast_reject : %d\n"
13345 msgstr "fast_reject : %d\n"
13346
13347 #: src/stored/pythonsd.c:210
13348 msgid "Error in ParseTuple\n"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/stored/pythonsd.c:226
13352 msgid "Parse tuple error in job_write\n"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/stored/pythonsd.c:263
13356 #, c-format
13357 msgid "Error in Python method %s\n"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: src/stored/read.c:68
13361 msgid "No Volume names found for restore.\n"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/stored/read.c:122
13365 #, c-format
13366 msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/stored/read.c:123 src/stored/read.c:138
13370 #, c-format
13371 msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: src/stored/read.c:137
13375 #, c-format
13376 msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/stored/read_record.c:83
13380 #, c-format
13381 msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/stored/read_record.c:86
13385 msgid "End of all volumes.\n"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/stored/read_record.c:129
13389 msgid "part"
13390 msgstr "parte"
13391
13392 #: src/stored/read_record.c:132
13393 msgid "file"
13394 msgstr "archivo"
13395
13396 #: src/stored/read_record.c:135
13397 #, c-format
13398 msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: src/stored/read_record.c:149
13402 msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/stored/read_record.c:342
13406 #, c-format
13407 msgid "Reposition from (file:block) %u:%u to %u:%u\n"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/stored/read_record.c:370
13411 #, c-format
13412 msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to file:block %u:%u.\n"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/stored/read_record.c:395
13416 msgid "Begin Session"
13417 msgstr "Inicio de Sesión"
13418
13419 #: src/stored/read_record.c:399
13420 msgid "End Session"
13421 msgstr "Fin de Sesión"
13422
13423 #: src/stored/read_record.c:405
13424 #, c-format
13425 msgid "Unknown code %d\n"
13426 msgstr "Código desconocido %d\n"
13427
13428 #: src/stored/record.c:71
13429 #, c-format
13430 msgid "unknown: %d"
13431 msgstr "desconocido: %d"
13432
13433 #: src/stored/record.c:378
13434 msgid "Damaged buffer\n"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/stored/record.c:549
13438 #, c-format
13439 msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: src/stored/reserve.c:93
13443 #, c-format
13444 msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/stored/reserve.c:99
13448 #, c-format
13449 msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/stored/reserve.c:429
13453 #, c-format
13454 msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: src/stored/reserve.c:643
13458 msgid "3939 Could not get dcr\n"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/stored/reserve.c:766 src/stored/reserve.c:777
13462 #, c-format
13463 msgid "Failed command: %s\n"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: src/stored/reserve.c:767
13467 #, c-format
13468 msgid ""
13469 "\n"
13470 "     Device \"%s\" with MediaType \"%s\" requested by DIR not found in SD "
13471 "Device resources.\n"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: src/stored/reserve.c:1085
13475 #, c-format
13476 msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: src/stored/reserve.c:1180
13480 #, c-format
13481 msgid "3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/stored/reserve.c:1190
13485 #, c-format
13486 msgid "3602 JobId=%u device %s is busy (already reading/writing).\n"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: src/stored/reserve.c:1237
13490 #, c-format
13491 msgid "3603 JobId=%u device %s is busy reading.\n"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/stored/reserve.c:1246
13495 #, c-format
13496 msgid "3604 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/stored/reserve.c:1314
13500 #, c-format
13501 msgid "3605 JobId=%u wants free drive but device %s is busy.\n"
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/stored/reserve.c:1322
13505 #, c-format
13506 msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but drive %s has no Volume.\n"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/stored/reserve.c:1345
13510 #, c-format
13511 msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/stored/reserve.c:1387
13515 #, c-format
13516 msgid ""
13517 "3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on drive "
13518 "%s.\n"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/stored/reserve.c:1431
13522 #, c-format
13523 msgid "3609 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but has Pool=\"%s\" on drive %s.\n"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/stored/reserve.c:1439
13527 #, c-format
13528 msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: src/stored/reserve.c:1440
13532 #, c-format
13533 msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! drive %s Should not get here.\n"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/stored/reserve.c:1443
13537 msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/stored/reserve.c:1446
13541 #, c-format
13542 msgid "3911 JobId=%u failed reserve drive %s.\n"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: src/stored/spool.c:84
13546 msgid "Spooling statistics:\n"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: src/stored/spool.c:87
13550 #, c-format
13551 msgid ""
13552 "Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/stored/spool.c:95
13556 #, c-format
13557 msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/stored/spool.c:115
13561 msgid "Spooling data ...\n"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/stored/spool.c:141
13565 #, c-format
13566 msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/stored/spool.c:174
13570 #, c-format
13571 msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/stored/spool.c:232
13575 #, c-format
13576 msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/stored/spool.c:236
13580 #, c-format
13581 msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
13582 msgstr ""
13583
13584 #: src/stored/spool.c:306
13585 #, c-format
13586 msgid ""
13587 "Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s bytes/second\n"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/stored/spool.c:315 src/stored/spool.c:504 src/stored/spool.c:546
13591 #, c-format
13592 msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/stored/spool.c:376
13596 #, c-format
13597 msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/stored/spool.c:379
13601 #, c-format
13602 msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/stored/spool.c:380
13606 #, c-format
13607 msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/stored/spool.c:386 src/stored/spool.c:387
13611 #, c-format
13612 msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/stored/spool.c:392 src/stored/spool.c:393
13616 #, c-format
13617 msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/stored/spool.c:450
13621 msgid "User specified spool size reached.\n"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/stored/spool.c:452
13625 msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/stored/spool.c:460
13629 msgid "Spooling data again ...\n"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/stored/spool.c:491
13633 #, c-format
13634 msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/stored/spool.c:510 src/stored/spool.c:552
13638 msgid "Fatal despooling error."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/stored/spool.c:517
13642 msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/stored/spool.c:531
13646 #, c-format
13647 msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/stored/spool.c:562
13651 msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
13652 msgstr ""
13653
13654 #: src/stored/spool.c:617 src/stored/spool.c:624
13655 #, c-format
13656 msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/stored/spool.c:634
13660 #, c-format
13661 msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/stored/spool.c:661
13665 #, c-format
13666 msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/stored/status.c:120
13670 msgid "\nDevice status:\n"
13671 msgstr "\nEstado del dispositivo:\n"
13672
13673 #: src/stored/status.c:124
13674 #, c-format
13675 msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/stored/status.c:142
13679 #, c-format
13680 msgid ""
13681 "Device %s is mounted with:\n"
13682 "    Volume:      %s\n"
13683 "    Pool:        %s\n"
13684 "    Media type:  %s\n"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/stored/status.c:152
13688 #, c-format
13689 msgid "Device %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/stored/status.c:163
13693 #, c-format
13694 msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/stored/status.c:178
13698 #, c-format
13699 msgid "    Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/stored/status.c:184
13703 #, c-format
13704 msgid "    Positioned at File=%s Block=%s\n"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/stored/status.c:191
13708 #, c-format
13709 msgid "Device %s is not open.\n"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/stored/status.c:195
13713 #, c-format
13714 msgid "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/stored/status.c:201
13718 msgid "In Use Volume status:\n"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/stored/status.c:208 src/stored/status.c:210
13722 msgid ""
13723 "====\n"
13724 "\n"
13725 msgstr ""
13726 "====\n"
13727 "\n"
13728
13729 #: src/stored/status.c:227
13730 msgid ""
13731 "No DEVICE structure.\n"
13732 "\n"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/stored/status.c:234
13736 msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/stored/status.c:238
13740 msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/stored/status.c:250
13744 #, c-format
13745 msgid ""
13746 "    Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
13747 "       Pool:        %s\n"
13748 "       Media type:  %s\n"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/stored/status.c:259
13752 #, c-format
13753 msgid ""
13754 "    Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
13755 "       Pool:        %s\n"
13756 "       Media type:  %s\n"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/stored/status.c:271
13760 msgid "    Device is BLOCKED waiting for media.\n"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/stored/status.c:277
13764 msgid "    Device is being initialized.\n"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/stored/status.c:281
13768 msgid "    Device is blocked labeling a Volume.\n"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/stored/status.c:290
13772 #, c-format
13773 msgid "    Slot %d is loaded in drive %d.\n"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/stored/status.c:294
13777 #, c-format
13778 msgid "    Drive %d is not loaded.\n"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/stored/status.c:297
13782 #, c-format
13783 msgid "    Drive %d status unknown.\n"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/stored/status.c:320
13787 msgid "Device state:\n"
13788 msgstr "Estado del dispositivo:\n"
13789
13790 #: src/stored/status.c:338
13791 #, c-format
13792 msgid ""
13793 "num_writers=%d block=%d\n"
13794 "\n"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/stored/status.c:344
13798 #, c-format
13799 msgid "Archive name: %s Device name: %s\n"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: src/stored/status.c:348
13803 #, c-format
13804 msgid "File=%u block=%u\n"
13805 msgstr "Archivo=%u bloque=%u\n"
13806
13807 #: src/stored/status.c:351
13808 #, c-format
13809 msgid "Min block=%u Max block=%u\n"
13810 msgstr "Bloque Min=%u Bloque Max=%u\n"
13811
13812 #: src/stored/status.c:375
13813 #, c-format
13814 msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/stored/status.c:391
13818 #, c-format
13819 msgid ""
13820 "Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
13821 "    pool=\"%s\" device=%s\n"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: src/stored/status.c:404
13825 #, c-format
13826 msgid ""
13827 "Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
13828 "    pool=\"%s\" device=%s\n"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/stored/status.c:415
13832 #, c-format
13833 msgid "    spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/stored/status.c:424
13837 #, c-format
13838 msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/stored/status.c:432
13842 #, c-format
13843 msgid "    FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/stored/status.c:438
13847 msgid "    FDSocket closed\n"
13848 msgstr "FDSocket cerrado\n"
13849
13850 #: src/stored/status.c:460
13851 msgid "\nJobs waiting to reserve a drive:\n"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/stored/status.c:491
13855 msgid "===================================================================\n"
13856 msgstr "===================================================================\n"
13857
13858 #: src/stored/status.c:637
13859 msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/stored/status.c:660
13863 msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/stored/status.c:674
13867 msgid "Bacula Storage: Idle"
13868 msgstr "Bacula Storage: Libre"
13869
13870 #: src/stored/status.c:685
13871 msgid "Bacula Storage: Running"
13872 msgstr "Bacula Storage: Ejecutando"
13873
13874 #: src/stored/status.c:699
13875 msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
13876 msgstr "Bacula Storage: Últimos Job Cancelados"
13877
13878 #: src/stored/status.c:703
13879 msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
13880 msgstr "Bacula Storage: Últimos Job Fallidos"
13881
13882 #: src/stored/status.c:707
13883 msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
13884 msgstr "Bacula Storage: Últimos Job con Advertencias"
13885
13886 #: src/stored/stored.c:82
13887 #, c-format
13888 msgid ""
13889 "\n"
13890 "Version: %s (%s)\n"
13891 "\n"
13892 "Usage: stored [options] [-c config_file] [config_file]\n"
13893 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
13894 "        -dnn        set debug level to nn\n"
13895 "        -f          run in foreground (for debugging)\n"
13896 "        -g <group>  set groupid to group\n"
13897 "        -p          proceed despite I/O errors\n"
13898 "        -s          no signals (for debugging)\n"
13899 "        -t          test - read config and exit\n"
13900 "        -u <user>   userid to <user>\n"
13901 "        -v          verbose user messages\n"
13902 "        -?          print this message.\n"
13903 "\n"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/stored/stored.c:243
13907 msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/stored/stored.c:256
13911 #, c-format
13912 msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/stored/stored.c:294
13916 #, c-format
13917 msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: src/stored/stored.c:299
13921 #, c-format
13922 msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/stored/stored.c:304
13926 #, c-format
13927 msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/stored/stored.c:312
13931 #, c-format
13932 msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/stored/stored.c:339
13936 #, c-format
13937 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/stored/stored.c:345
13941 #, c-format
13942 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/stored/stored.c:351
13946 #, c-format
13947 msgid ""
13948 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
13949 "Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
13950 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/stored/stored.c:482
13954 #, c-format
13955 msgid "Could not initialize %s\n"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/stored/stored.c:495
13959 #, c-format
13960 msgid "Could not open device %s\n"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/stored/stored.c:508
13964 #, c-format
13965 msgid "Could not mount device %s\n"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/stored/stored_conf.c:234
13969 #, c-format
13970 msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/stored/stored_conf.c:249
13974 #, c-format
13975 msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/stored/stored_conf.c:252
13979 #, c-format
13980 msgid "dump_resource type=%d\n"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/stored/stored_conf.c:368
13984 #, c-format
13985 msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/stored/stored_conf.c:557
13989 #, c-format
13990 msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/stored/stored_conf.c:563
13994 #, c-format
13995 msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/stored/stored_conf.c:597
13999 #, c-format
14000 msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/stored/stored_conf.c:669
14004 #, c-format
14005 msgid ""
14006 "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/stored/wait.c:127
14010 #, c-format
14011 msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/stored/wait.c:217
14015 #, c-format
14016 msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/tools/bregex.c:147 src/tools/bwild.c:122
14020 #, c-format
14021 msgid "Could not open data file: %s\n"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/tools/bsmtp.c:117
14025 #, c-format
14026 msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/tools/bsmtp.c:125
14030 #, c-format
14031 msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/tools/bsmtp.c:156
14035 #, c-format
14036 msgid ""
14037 "\n"
14038 "Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
14039 "       -8          set charset utf-8\n"
14040 "       -c          set the Cc: field\n"
14041 "       -dnn        set debug level to nn\n"
14042 "       -f          set the From: field\n"
14043 "       -h          use mailhost:port as the SMTP server\n"
14044 "       -s          set the Subject: field\n"
14045 "       -r          set the Reply-To: field\n"
14046 "       -l          set the maximum number of lines that should be sent "
14047 "(default: unlimited)\n"
14048 "       -?          print this message.\n"
14049 "\n"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/tools/bsmtp.c:287
14053 msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/tools/bsmtp.c:316
14057 #, c-format
14058 msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/tools/bsmtp.c:320
14062 #, c-format
14063 msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/tools/bsmtp.c:356
14067 #, c-format
14068 msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/tools/bsmtp.c:359
14072 msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/tools/bsmtp.c:367
14076 #, c-format
14077 msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/tools/bsmtp.c:376 src/tools/bsmtp.c:381
14081 #, c-format
14082 msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: src/tools/bsmtp.c:386
14086 #, c-format
14087 msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
14088 msgstr ""
14089
14090 #: src/tools/bsmtp.c:394
14091 #, c-format
14092 msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/tools/bsmtp.c:401 src/tools/bsmtp.c:405 src/tools/bsmtp.c:414
14096 #: src/tools/bsmtp.c:418
14097 #, c-format
14098 msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/tools/bsmtp.c:410
14102 #, c-format
14103 msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/tools/dbcheck.c:175
14107 msgid ""
14108 "Warning skipping the additional parameters for working "
14109 "directory/dbname/user/password/host.\n"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/tools/dbcheck.c:191
14113 #, c-format
14114 msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/tools/dbcheck.c:193
14118 #, c-format
14119 msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: src/tools/dbcheck.c:202
14123 msgid "Error no Director resource defined.\n"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/tools/dbcheck.c:216
14127 msgid "Wrong number of arguments.\n"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/tools/dbcheck.c:221
14131 msgid "Working directory not supplied.\n"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/tools/dbcheck.c:285
14135 #, c-format
14136 msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: src/tools/dbcheck.c:287
14140 #, c-format
14141 msgid "Modify database is on."
14142 msgstr "Modificación de base de datos esta activada."
14143
14144 #: src/tools/dbcheck.c:289
14145 #, c-format
14146 msgid "Modify database is off."
14147 msgstr "Modificación base de datos esta desactivada."
14148
14149 #: src/tools/dbcheck.c:291 src/tools/dbcheck.c:352
14150 #, c-format
14151 msgid " Verbose is on.\n"
14152 msgstr "Verbose esta activado.\n"
14153
14154 #: src/tools/dbcheck.c:293 src/tools/dbcheck.c:354
14155 #, c-format
14156 msgid " Verbose is off.\n"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: src/tools/dbcheck.c:295
14160 #, c-format
14161 msgid "Please select the fuction you want to perform.\n"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/tools/dbcheck.c:299
14165 #, c-format
14166 msgid ""
14167 "\n"
14168 "     1) Toggle modify database flag\n"
14169 "     2) Toggle verbose flag\n"
14170 "     3) Repair bad Filename records\n"
14171 "     4) Repair bad Path records\n"
14172 "     5) Eliminate duplicate Filename records\n"
14173 "     6) Eliminate duplicate Path records\n"
14174 "     7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n"
14175 "     8) Eliminate orphaned File records\n"
14176 "     9) Eliminate orphaned Path records\n"
14177 "    10) Eliminate orphaned Filename records\n"
14178 "    11) Eliminate orphaned FileSet records\n"
14179 "    12) Eliminate orphaned Client records\n"
14180 "    13) Eliminate orphaned Job records\n"
14181 "    14) Eliminate all Admin records\n"
14182 "    15) Eliminate all Restore records\n"
14183 "    16) All (3-15)\n"
14184 "    17) Quit\n"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/tools/dbcheck.c:318
14188 #, c-format
14189 msgid ""
14190 "\n"
14191 "     1) Toggle modify database flag\n"
14192 "     2) Toggle verbose flag\n"
14193 "     3) Check for bad Filename records\n"
14194 "     4) Check for bad Path records\n"
14195 "     5) Check for duplicate Filename records\n"
14196 "     6) Check for duplicate Path records\n"
14197 "     7) Check for orphaned Jobmedia records\n"
14198 "     8) Check for orphaned File records\n"
14199 "     9) Check for orphaned Path records\n"
14200 "    10) Check for orphaned Filename records\n"
14201 "    11) Check for orphaned FileSet records\n"
14202 "    12) Check for orphaned Client records\n"
14203 "    13) Check for orphaned Job records\n"
14204 "    14) Check for all Admin records\n"
14205 "    15) Check for all Restore records\n"
14206 "    16) All (3-15)\n"
14207 "    17) Quit\n"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/tools/dbcheck.c:338
14211 msgid "Select function number: "
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/tools/dbcheck.c:345
14215 #, c-format
14216 msgid "Database will be modified.\n"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/tools/dbcheck.c:347
14220 #, c-format
14221 msgid "Database will NOT be modified.\n"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/tools/dbcheck.c:437
14225 #, c-format
14226 msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: src/tools/dbcheck.c:445
14230 #, c-format
14231 msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/tools/dbcheck.c:452
14235 #, c-format
14236 msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: src/tools/dbcheck.c:459
14240 #, c-format
14241 msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/tools/dbcheck.c:466
14245 #, c-format
14246 msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/tools/dbcheck.c:520
14250 #, c-format
14251 msgid "Deleting: %s\n"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/tools/dbcheck.c:594
14255 #, c-format
14256 msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/tools/dbcheck.c:603
14260 #, c-format
14261 msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/tools/dbcheck.c:604
14265 msgid "Print the list? (yes/no): "
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/tools/dbcheck.c:623 src/tools/dbcheck.c:681
14269 #, c-format
14270 msgid "Found %d for: %s\n"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/tools/dbcheck.c:651
14274 #, c-format
14275 msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/tools/dbcheck.c:661
14279 #, c-format
14280 msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: src/tools/dbcheck.c:662 src/tools/dbcheck.c:716 src/tools/dbcheck.c:760
14284 #: src/tools/dbcheck.c:803 src/tools/dbcheck.c:842 src/tools/dbcheck.c:880
14285 #: src/tools/dbcheck.c:921 src/tools/dbcheck.c:962 src/tools/dbcheck.c:1000
14286 #: src/tools/dbcheck.c:1033 src/tools/dbcheck.c:1070 src/tools/dbcheck.c:1134
14287 msgid "Print them? (yes/no): "
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/tools/dbcheck.c:709
14291 #, c-format
14292 msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: src/tools/dbcheck.c:715
14296 #, c-format
14297 msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/tools/dbcheck.c:733
14301 #, c-format
14302 msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/tools/dbcheck.c:750
14306 #, c-format
14307 msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/tools/dbcheck.c:759
14311 #, c-format
14312 msgid "Found %d orphaned File records.\n"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/tools/dbcheck.c:776
14316 #, c-format
14317 msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
14318 msgstr ""
14319
14320 #: src/tools/dbcheck.c:793
14321 #, c-format
14322 msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/tools/dbcheck.c:802
14326 #, c-format
14327 msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/tools/dbcheck.c:815
14331 #, c-format
14332 msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/tools/dbcheck.c:832
14336 #, c-format
14337 msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/tools/dbcheck.c:841
14341 #, c-format
14342 msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: src/tools/dbcheck.c:854
14346 #, c-format
14347 msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/tools/dbcheck.c:869
14351 #, c-format
14352 msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/tools/dbcheck.c:879
14356 #, c-format
14357 msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/tools/dbcheck.c:894
14361 #, c-format
14362 msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/tools/dbcheck.c:903
14366 #, c-format
14367 msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/tools/dbcheck.c:920
14371 #, c-format
14372 msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/tools/dbcheck.c:935
14376 #, c-format
14377 msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/tools/dbcheck.c:944
14381 #, c-format
14382 msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/tools/dbcheck.c:961
14386 #, c-format
14387 msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/tools/dbcheck.c:976
14391 #, c-format
14392 msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/tools/dbcheck.c:978
14396 #, c-format
14397 msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/tools/dbcheck.c:980
14401 #, c-format
14402 msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/tools/dbcheck.c:990
14406 #, c-format
14407 msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/tools/dbcheck.c:999
14411 #, c-format
14412 msgid "Found %d Admin Job records.\n"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/tools/dbcheck.c:1014
14416 #, c-format
14417 msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/tools/dbcheck.c:1023
14421 #, c-format
14422 msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/tools/dbcheck.c:1032
14426 #, c-format
14427 msgid "Found %d Restore Job records.\n"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: src/tools/dbcheck.c:1047
14431 #, c-format
14432 msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/tools/dbcheck.c:1060
14436 #, c-format
14437 msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/tools/dbcheck.c:1069
14441 #, c-format
14442 msgid "Found %d bad Filename records.\n"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/tools/dbcheck.c:1087 src/tools/dbcheck.c:1150
14446 #, c-format
14447 msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: src/tools/dbcheck.c:1124
14451 #, c-format
14452 msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/tools/dbcheck.c:1133
14456 #, c-format
14457 msgid "Found %d bad Path records.\n"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/tools/drivetype.c:47
14461 #, c-format
14462 msgid ""
14463 "\n"
14464 "Usage: drivetype [-v] path ...\n"
14465 "\n"
14466 "       Print the drive type a given file/directory is on.\n"
14467 "       The following options are supported:\n"
14468 "\n"
14469 "       -v     print both path and file system type.\n"
14470 "       -?     print this message.\n"
14471 "\n"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/tools/drivetype.c:101 src/tools/fstype.c:101
14475 #, c-format
14476 msgid "%s: unknown\n"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/tools/fstype.c:47
14480 #, c-format
14481 msgid ""
14482 "\n"
14483 "Usage: fstype [-v] path ...\n"
14484 "\n"
14485 "       Print the file system type a given file/directory is on.\n"
14486 "       The following options are supported:\n"
14487 "\n"
14488 "       -v     print both path and file system type.\n"
14489 "       -?     print this message.\n"
14490 "\n"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/tools/testfind.c:66
14494 #, c-format
14495 msgid ""
14496 "\n"
14497 "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
14498 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
14499 "       -dnn        set debug level to nn\n"
14500 "       -c          specify config file containing FileSet resources\n"
14501 "       -f          specify which FileSet to use\n"
14502 "       -?          print this message.\n"
14503 "\n"
14504 "Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
14505 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
14506 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
14507 "Errors are always printed.\n"
14508 "Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
14509 "Truncation is only in the catalog.\n"
14510 "\n"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: src/tools/testfind.c:225
14514 #, c-format
14515 msgid ""
14516 "\n"
14517 "Total files    : %d\n"
14518 "Max file length: %d\n"
14519 "Max path length: %d\n"
14520 "Files truncated: %d\n"
14521 "Paths truncated: %d\n"
14522 "Hard links     : %d\n"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/tools/testfind.c:265
14526 #, c-format
14527 msgid "Reg: %s\n"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/tools/testfind.c:287
14531 msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/tools/testfind.c:289
14535 msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/tools/testfind.c:291
14539 msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/tools/testfind.c:293
14543 msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/tools/testfind.c:309 src/tools/testls.c:188
14547 #, c-format
14548 msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: src/tools/testfind.c:312 src/tools/testls.c:191
14552 #, c-format
14553 msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/tools/testfind.c:315 src/tools/testls.c:194
14557 #, c-format
14558 msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/tools/testfind.c:318 src/tools/testls.c:197
14562 #, c-format
14563 msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/tools/testfind.c:321 src/tools/testls.c:200
14567 #, c-format
14568 msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: src/tools/testfind.c:324 src/tools/testls.c:209
14572 #, c-format
14573 msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: src/tools/testfind.c:327 src/tools/testls.c:212
14577 #, c-format
14578 msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/tools/testfind.c:377
14582 #, c-format
14583 msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: src/tools/testfind.c:394
14587 #, c-format
14588 msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/tools/testfind.c:403
14592 #, c-format
14593 msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: src/tools/testfind.c:406
14597 #, c-format
14598 msgid "Path: %s\n"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/tools/testls.c:55
14602 #, c-format
14603 msgid ""
14604 "\n"
14605 "Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
14606 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
14607 "       -dnn        set debug level to nn\n"
14608 "       -e          specify file of exclude patterns\n"
14609 "       -i          specify file of include patterns\n"
14610 "       -           read pattern(s) from stdin\n"
14611 "       -?          print this message.\n"
14612 "\n"
14613 "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
14614 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
14615 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
14616 "Errors always printed.\n"
14617 "Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
14618 "Truncation is only in catalog.\n"
14619 "\n"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/tools/testls.c:140
14623 #, c-format
14624 msgid "Could not open include file: %s\n"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/tools/testls.c:153
14628 #, c-format
14629 msgid "Could not open exclude file: %s\n"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/tools/testls.c:203
14633 #, c-format
14634 msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: src/tools/testls.c:206
14638 #, c-format
14639 msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: src/tray-monitor/authenticate.c:88
14643 msgid ""
14644 "Director authorization problem.\n"
14645 "Most likely the passwords do not agree.\n"
14646 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
14647 "help.\n"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/tray-monitor/authenticate.c:138
14651 msgid ""
14652 "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
14653 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
14654 "help.\n"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/tray-monitor/authenticate.c:145
14658 #, c-format
14659 msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/tray-monitor/authenticate.c:178
14663 #, c-format
14664 msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/tray-monitor/authenticate.c:184
14668 msgid ""
14669 "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
14670 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
14671 "help.\n"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:113
14675 #, c-format
14676 msgid ""
14677 "Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
14678 "\n"
14679 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
14680 "\n"
14681 "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
14682 "       -c <file>     set configuration file to file\n"
14683 "       -dnn          set debug level to nn\n"
14684 "       -t            test - read configuration and exit\n"
14685 "       -?            print this message.\n"
14686 "\n"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:262
14690 #, c-format
14691 msgid ""
14692 "Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one "
14693 "Monitor resource.\n"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:293
14697 #, c-format
14698 msgid ""
14699 "No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
14700 "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
14701 "Daemon :-(\n"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:315
14705 #, c-format
14706 msgid ""
14707 "Invalid refresh interval defined in %s\n"
14708 "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
14709 "minutes (read value: %d).\n"
14710 msgstr ""
14711
14712 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:330
14713 msgid "Open status window..."
14714 msgstr ""
14715
14716 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:336
14717 msgid "Exit"
14718 msgstr "Salir"
14719
14720 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:348
14721 msgid "Bacula tray monitor"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:373
14725 msgid " (DIR)"
14726 msgstr "(DIR)"
14727
14728 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:377
14729 msgid " (FD)"
14730 msgstr "(FD)"
14731
14732 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:381
14733 msgid " (SD)"
14734 msgstr "(SD)"
14735
14736 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:394
14737 msgid "Unknown status."
14738 msgstr "Estado desconocido."
14739
14740 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:464
14741 msgid "Refresh interval in seconds: "
14742 msgstr "Intervalo de actualización en segundos:"
14743
14744 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:472
14745 msgid "Refresh now"
14746 msgstr "Actualizar Ahora"
14747
14748 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:476
14749 msgid "About"
14750 msgstr "Sobre"
14751
14752 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:480
14753 msgid "Close"
14754 msgstr "Cerrar"
14755
14756 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:500
14757 #, c-format
14758 msgid "Disconnecting from Director %s:%d\n"
14759 msgstr "Desconectando del Director %s:%d\n"
14760
14761 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:503
14762 #, c-format
14763 msgid "Disconnecting from Client %s:%d\n"
14764 msgstr "Desconectando del Cliente %s:%d\n"
14765
14766 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:506
14767 #, c-format
14768 msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n"
14769 msgstr "Desconectando del Almacenamiento %s:%d\n"
14770
14771 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:543 src/tray-monitor/tray-monitor.c:554
14772 msgid "Bacula Tray Monitor"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:545 src/tray-monitor/tray-monitor.c:556
14776 msgid "Written by Nicolas Boichat\n"
14777 msgstr ""
14778
14779 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:546 src/tray-monitor/tray-monitor.c:557
14780 msgid "Version"
14781 msgstr "Version"
14782
14783 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:625
14784 #, c-format
14785 msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:699
14789 #, c-format
14790 msgid ""
14791 "Current job: %s\n"
14792 "Last job: %s"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:711
14796 #, c-format
14797 msgid " (%d errors)"
14798 msgstr "(%d errores)"
14799
14800 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:714
14801 #, c-format
14802 msgid " (%d error)"
14803 msgstr "(%d error)"
14804
14805 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:752
14806 msgid "No current job."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:755
14810 msgid "No last job."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:763
14814 msgid "Job status: Created"
14815 msgstr "Estado del trabajo: Creado"
14816
14817 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:768
14818 msgid "Job status: Running"
14819 msgstr "Estado del trabajo: Ejecutando"
14820
14821 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:772
14822 msgid "Job status: Blocked"
14823 msgstr "Estado del trabajo: Bloqueado"
14824
14825 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:777
14826 msgid "Job status: Terminated"
14827 msgstr "Estado del trabajo: Terminado"
14828
14829 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:782
14830 msgid "Job status: Terminated in error"
14831 msgstr "Estado del trabajo: Terminado con error"
14832
14833 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:788
14834 msgid "Job status: Error"
14835 msgstr "Estado del trabajo: Error"
14836
14837 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:792
14838 msgid "Job status: Fatal error"
14839 msgstr "Estado del trabajo: Fatal error"
14840
14841 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:797
14842 msgid "Job status: Verify differences"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:802
14846 msgid "Job status: Canceled"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:807
14850 msgid "Job status: Waiting on File daemon"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:812
14854 msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:817
14858 msgid "Job status: Waiting for new media"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:822
14862 msgid "Job status: Waiting for Mount"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:827
14866 msgid "Job status: Waiting for storage resource"
14867 msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso storage"
14868
14869 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:832
14870 msgid "Job status: Waiting for job resource"
14871 msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso job"
14872
14873 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:837
14874 msgid "Job status: Waiting for Client resource"
14875 msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso Cliente"
14876
14877 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:842
14878 msgid "Job status: Waiting for maximum jobs"
14879 msgstr "Estado del Job: Esperando por jobs máximos "
14880
14881 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:847
14882 msgid "Job status: Waiting for start time"
14883 msgstr "Estado del Job: Esperando por hora de inicio "
14884
14885 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:852
14886 msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish"
14887 msgstr ""
14888
14889 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:857
14890 #, c-format
14891 msgid "Unknown job status %c."
14892 msgstr "Estado del job desconocido %c."
14893
14894 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:858
14895 #, c-format
14896 msgid "Job status: Unknown(%c)"
14897 msgstr "Estado del job: Desconocido (%c)"
14898
14899 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:865
14900 #, c-format
14901 msgid "Bad scan : '%s' %d\n"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:906
14905 #, c-format
14906 msgid "Connecting to Director %s:%d"
14907 msgstr "Conectando con Director %s:%d"
14908
14909 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:912
14910 #, c-format
14911 msgid "Connecting to Client %s:%d\n"
14912 msgstr "Conectando con Cliente %s:%d\n"
14913
14914 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:913
14915 #, c-format
14916 msgid "Connecting to Client %s:%d"
14917 msgstr "Conectando con Cliente %s:%d"
14918
14919 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:919
14920 #, c-format
14921 msgid "Connecting to Storage %s:%d\n"
14922 msgstr "Conectando con Storage %s:%d\n"
14923
14924 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:920
14925 #, c-format
14926 msgid "Connecting to Storage %s:%d"
14927 msgstr "Conectando con Storage %s:%d"
14928
14929 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:925 src/tray-monitor/tray-monitor.c:963
14930 #, c-format
14931 msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:931
14935 msgid "Cannot connect to daemon.\n"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:932
14939 msgid "Cannot connect to daemon."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:944
14943 #, c-format
14944 msgid "Authentication error : %s"
14945 msgstr "Error de autenticación : %s"
14946
14947 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:951
14948 msgid "Opened connection with Director daemon.\n"
14949 msgstr "Conexión abierta con Director daemon.\n"
14950
14951 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:952
14952 msgid "Opened connection with Director daemon."
14953 msgstr "Conexión abierta con Director daemon."
14954
14955 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:955
14956 msgid "Opened connection with File daemon.\n"
14957 msgstr "Conexión abierta con File daemon.\n"
14958
14959 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:956
14960 msgid "Opened connection with File daemon."
14961 msgstr "Conexión abierta con File daemon."
14962
14963 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:959
14964 msgid "Opened connection with Storage daemon.\n"
14965 msgstr "Conexión abierta con Storage daemon.\n"
14966
14967 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:960
14968 msgid "Opened connection with Storage daemon."
14969 msgstr "Conexión abierta con Storage daemon."
14970
14971 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:997
14972 msgid "<< Error: BNET_PROMPT signal received. >>\n"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1002 src/wx-console/console_thread.cpp:486
14976 msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1006
14980 #, c-format
14981 msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1011
14985 msgid "<ERROR>\n"
14986 msgstr "<ERROR>\n"
14987
14988 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1015
14989 msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1021
14993 msgid "<STOP>\n"
14994 msgstr ""
14995
14996 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1025
14997 msgid "Error : Connection closed."
14998 msgstr "Error : Conexión cerrada."
14999
15000 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:177
15001 #, c-format
15002 msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:183
15006 #, c-format
15007 msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:187
15011 #, c-format
15012 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:191
15016 #, c-format
15017 msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: src/wx-console/authenticate.c:150
15021 msgid "Bad response to Hello command: ERR="
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/baconfig.h:72
15025 #, c-format
15026 msgid "Failed ASSERT: %s\n"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/baconfig.h:79
15030 msgid "*None*"
15031 msgstr "*Ninguno*"
15032
15033 #: src/win32/dird/winmain.cpp:193 src/win32/dird/winmain.cpp:200
15034 #: src/win32/filed/winmain.cpp:224 src/win32/filed/winmain.cpp:231
15035 #: src/win32/stored/baculasd/winmain.cpp:225
15036 #: src/win32/stored/baculasd/winmain.cpp:232
15037 msgid "Bacula Usage"
15038 msgstr "Uso de Bacula"
15039
15040 #: src/win32/dird/winmain.cpp:197 src/win32/filed/winmain.cpp:228
15041 #: src/win32/stored/baculasd/winmain.cpp:229
15042 msgid "Bad Command Line Options"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: src/win32/dird/winservice.cpp:119 src/win32/filed/winservice.cpp:238
15046 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:169
15047 msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
15048 msgstr ""
15049
15050 #: src/win32/dird/winservice.cpp:135 src/win32/filed/winservice.cpp:256
15051 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:185
15052 msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/win32/dird/winservice.cpp:136 src/win32/filed/winservice.cpp:257
15056 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:186
15057 msgid "Contact Register Service Handler failure"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: src/win32/dird/winservice.cpp:152 src/win32/filed/winservice.cpp:273
15061 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:202
15062 msgid "ReportStatus STOPPED failed 1"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: src/win32/dird/winservice.cpp:175 src/win32/filed/winservice.cpp:296
15066 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:225
15067 msgid "Report Service failure"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: src/win32/dird/winservice.cpp:211
15071 msgid "Unable to install Bacula Director service"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: src/win32/dird/winservice.cpp:219 src/win32/filed/winservice.cpp:340
15075 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:269
15076 msgid "Service command length too long"
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/win32/dird/winservice.cpp:220 src/win32/filed/winservice.cpp:341
15080 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:270
15081 msgid "Service command length too long. Service not registered."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: src/win32/dird/winservice.cpp:233
15085 msgid ""
15086 "The Service Control Manager could not be contacted - the Bacula Director "
15087 "service was not installed"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: src/win32/dird/winservice.cpp:258
15091 msgid "The Bacula Director service could not be installed"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: src/win32/dird/winservice.cpp:264
15095 msgid "Provides director services. Bacula -- the network backup solution."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: src/win32/dird/winservice.cpp:272
15099 msgid ""
15100 "The Bacula Director service was successfully installed.\n"
15101 "The service may be started from the Control Panel and will\n"
15102 "automatically be run the next time this machine is rebooted."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: src/win32/dird/winservice.cpp:311
15106 msgid "The Bacula Director service could not be stopped"
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/win32/dird/winservice.cpp:318
15110 msgid "The Bacula Director service has been removed"
15111 msgstr ""
15112
15113 #: src/win32/dird/winservice.cpp:321
15114 msgid "The Bacula Director service could not be removed"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: src/win32/dird/winservice.cpp:326
15118 msgid "The Bacula Director service could not be found"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/win32/dird/winservice.cpp:331
15122 msgid ""
15123 "The SCM could not be contacted - the Bacula Director service was not removed"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: src/win32/dird/winservice.cpp:393 src/win32/filed/winservice.cpp:604
15127 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:443
15128 msgid "SetServiceStatus failed"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/win32/dird/winservice.cpp:421 src/win32/filed/winservice.cpp:632
15132 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:471
15133 #, c-format
15134 msgid "\n\n%s error: %ld at %s:%d"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: src/win32/dird/winservice.cpp:496 src/win32/filed/winservice.cpp:706
15138 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:546
15139 #, c-format
15140 msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
15141 msgstr ""
15142
15143 #: src/win32/dird/winservice.cpp:500 src/win32/filed/winservice.cpp:710
15144 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:550
15145 #, c-format
15146 msgid "No longer locked\n"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/win32/dird/winservice.cpp:504 src/win32/filed/winservice.cpp:714
15150 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:554
15151 msgid "Could not lock database"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: src/win32/filed/winmain.cpp:326 src/win32/stored/baculasd/winmain.cpp:326
15155 msgid "Another instance of Bacula is already running"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: src/win32/filed/winservice.cpp:111 src/win32/filed/winservice.cpp:125
15159 msgid "No existing instance of Bacula File service could be contacted"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: src/win32/filed/winservice.cpp:196
15163 msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: src/win32/filed/winservice.cpp:206
15167 msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: src/win32/filed/winservice.cpp:208
15171 msgid "Registry service not found"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: src/win32/filed/winservice.cpp:332
15175 msgid "Unable to install Bacula File service"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: src/win32/filed/winservice.cpp:356
15179 msgid "Cannot write System Registry"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/win32/filed/winservice.cpp:357
15183 msgid ""
15184 "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
15185 "installed"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: src/win32/filed/winservice.cpp:364
15189 msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
15190 msgstr ""
15191
15192 #: src/win32/filed/winservice.cpp:365 src/win32/filed/winservice.cpp:418
15193 msgid "The Bacula service could not be installed"
15194 msgstr ""
15195
15196 #: src/win32/filed/winservice.cpp:374
15197 msgid ""
15198 "The Bacula File service was successfully installed.\n"
15199 "The service may be started by double clicking on the\n"
15200 "Bacula \"Start\" icon and will be automatically\n"
15201 "be run the next time this machine is rebooted. "
15202 msgstr ""
15203
15204 #: src/win32/filed/winservice.cpp:393
15205 msgid ""
15206 "The Service Control Manager could not be contacted - the Bacula service was "
15207 "not installed"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: src/win32/filed/winservice.cpp:424
15211 msgid ""
15212 "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
15213 "solution."
15214 msgstr ""
15215
15216 #: src/win32/filed/winservice.cpp:432
15217 msgid ""
15218 "The Bacula File service was successfully installed.\n"
15219 "The service may be started from the Control Panel and will\n"
15220 "automatically be run the next time this machine is rebooted."
15221 msgstr ""
15222
15223 #: src/win32/filed/winservice.cpp:442
15224 msgid ""
15225 "Unknown Windows operating system.\n"
15226 "Cannot install Bacula service.\n"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: src/win32/filed/winservice.cpp:467
15230 msgid ""
15231 "Could not find registry entry.\n"
15232 "Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: src/win32/filed/winservice.cpp:472
15236 msgid ""
15237 "Could not delete Registry key.\n"
15238 "The Bacula service could not be removed"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: src/win32/filed/winservice.cpp:482
15242 msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: src/win32/filed/winservice.cpp:489
15246 msgid "The Bacula service has been removed"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: src/win32/filed/winservice.cpp:520
15250 msgid "The Bacula file service could not be stopped"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: src/win32/filed/winservice.cpp:527
15254 msgid "The Bacula file service has been removed"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: src/win32/filed/winservice.cpp:530
15258 msgid "The Bacula file service could not be removed"
15259 msgstr ""
15260
15261 #: src/win32/filed/winservice.cpp:535
15262 msgid "The Bacula file service could not be found"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: src/win32/filed/winservice.cpp:540
15266 msgid ""
15267 "The SCM could not be contacted - the Bacula file service was not removed"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:85
15271 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:99
15272 msgid "No existing instance of Bacula storage service could be contacted"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:261
15276 msgid "Unable to install Bacula Storage service"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:283
15280 msgid ""
15281 "The Service Control Manager could not be contacted - the Bacula Storage "
15282 "service was not installed"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:308
15286 msgid "The Bacula Storage service could not be installed"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:314
15290 msgid "Provides storage services. Bacula -- the network backup solution."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:322
15294 msgid ""
15295 "The Bacula Storage service was successfully installed.\n"
15296 "The service may be started from the Control Panel and will\n"
15297 "automatically be run the next time this machine is rebooted."
15298 msgstr ""
15299
15300 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:361
15301 msgid "The Bacula Storage service could not be stopped"
15302 msgstr ""
15303
15304 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:368
15305 msgid "The Bacula Storage service has been removed"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:371
15309 msgid "The Bacula Storage service could not be removed"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:376
15313 msgid "The Bacula Storage service could not be found"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:381
15317 msgid ""
15318 "The SCM could not be contacted - the Bacula Storage service was not removed"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: src/wx-console/console_thread.cpp:121
15322 #, c-format
15323 msgid ""
15324 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
15325 "Director \"%s\" in config file.\n"
15326 "At least one CA certificate store is required.\n"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: src/wx-console/console_thread.cpp:128
15330 msgid ""
15331 "No Director resource defined in config file.\n"
15332 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: src/wx-console/console_thread.cpp:147
15336 #, c-format
15337 msgid ""
15338 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
15339 "Console \"%s\" in config file.\n"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: src/wx-console/console_thread.cpp:169
15343 msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: src/wx-console/console_thread.cpp:185
15347 msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: src/wx-console/console_thread.cpp:224
15351 msgid "Error while initializing library."
15352 msgstr ""
15353
15354 #: src/wx-console/console_thread.cpp:248
15355 msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: src/wx-console/console_thread.cpp:252
15359 msgid "Please correct configuration file.\n"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: src/wx-console/console_thread.cpp:294
15363 msgid "Error : Library not initialized\n"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: src/wx-console/console_thread.cpp:305
15367 msgid "Error : No configuration file loaded\n"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: src/wx-console/console_thread.cpp:315
15371 msgid "Connecting...\n"
15372 msgstr ""
15373
15374 #: src/wx-console/console_thread.cpp:331
15375 msgid "Error : No director defined in config file.\n"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: src/wx-console/console_thread.cpp:343
15379 msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: src/wx-console/console_thread.cpp:352
15383 #, c-format
15384 msgid "Please choose a director (1-%d): "
15385 msgstr ""
15386
15387 #: src/wx-console/console_thread.cpp:424
15388 msgid "Failed to connect to the director\n"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: src/wx-console/console_thread.cpp:434
15392 msgid "Connected\n"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: src/wx-console/console_thread.cpp:491
15396 msgid "<< Unexpected signal received : "
15397 msgstr ""
15398
15399 #: src/wx-console/console_thread.cpp:511
15400 msgid "Connection terminated\n"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: src/wx-console/main.cpp:119
15404 msgid "Bacula bwx-console"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: src/wx-console/main.cpp:124 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:267
15408 #, c-format
15409 msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:65
15413 msgid "Config file editor"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:75
15417 msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:111
15421 msgid "Save and close"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:112
15425 msgid "Close without saving"
15426 msgstr ""
15427
15428 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:139
15429 #, c-format
15430 msgid "Unable to write to %s\n"
15431 msgstr ""
15432
15433 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:140
15434 msgid "Error while saving"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:205
15438 msgid "Apply"
15439 msgstr "Aplicar"
15440
15441 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:82
15442 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:153
15443 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:291
15444 msgid "Type your command below:"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:117
15448 msgid "Unknown command."
15449 msgstr "Comando desconocido."
15450
15451 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:126
15452 msgid "Possible completions: "
15453 msgstr "Posibles complementos:"
15454
15455 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
15456 msgid "&About...\tF1"
15457 msgstr "&Acerca de...\tF1"
15458
15459 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
15460 msgid "Show about dialog"
15461 msgstr ""
15462
15463 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:620
15464 msgid "Connect to the director"
15465 msgstr "Conectar con director"
15466
15467 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
15468 msgid "Disconnect"
15469 msgstr "Desconectar"
15470
15471 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
15472 msgid "Disconnect of the director"
15473 msgstr "Desconectar del director"
15474
15475 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
15476 msgid "Change of configuration file"
15477 msgstr "Cambio del archivo de configuración"
15478
15479 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
15480 msgid "Change your default configuration file"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:252
15484 msgid "Edit your configuration file"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
15488 msgid "E&xit\tAlt-X"
15489 msgstr "E&xit\tAlt-X"
15490
15491 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
15492 msgid "Quit this program"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:258
15496 msgid "&File"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:259
15500 msgid "&Help"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:283
15504 msgid ""
15505 "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ 1.2.\n"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:287
15509 msgid ""
15510 "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
15511 "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in such "
15512 "filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
15513 "If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a Unicode "
15514 "version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
15515 "---\n"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:298
15519 msgid "Send"
15520 msgstr "Enviar"
15521
15522 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:375 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:387
15523 msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:376 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:388
15527 msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:417
15531 #, c-format
15532 msgid ""
15533 "It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
15534 "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
15535 "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
15536 "file)"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:419
15540 msgid "First run"
15541 msgstr "Primera ejecución"
15542
15543 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:436
15544 #, c-format
15545 msgid ""
15546 "Unable to read %s\n"
15547 "Error: %s\n"
15548 "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
15549 msgstr ""
15550
15551 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:438
15552 msgid "Unable to read configuration file"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:450
15556 msgid "Please choose a configuration file to use"
15557 msgstr ""
15558
15559 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:463
15560 msgid "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:464
15564 msgid "Configuration file read successfully"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:474
15568 #, c-format
15569 msgid "Using this configuration file: %s\n"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:479
15573 msgid "Connecting to the director..."
15574 msgstr "Conectando con director..."
15575
15576 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:494
15577 msgid "Failed to unregister a data parser !"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:502
15581 msgid "Quitting.\n"
15582 msgstr "Saliendo.\n"
15583
15584 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:517
15585 msgid ""
15586 "Welcome to Bacula bwx-console.\n"
15587 "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
15588 "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:521
15592 msgid "About Bacula bwx-console"
15593 msgstr "Acerca de Bacula bwx-console"
15594
15595 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:527
15596 msgid "Please choose your default configuration file"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:531
15600 msgid "Use this configuration file as default?"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:532
15604 msgid "Configuration file"
15605 msgstr "Archivo de configuración"
15606
15607 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:603
15608 msgid "Console thread terminated."
15609 msgstr ""
15610
15611 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:611
15612 msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
15613 msgstr ""
15614
15615 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:612
15616 msgid "Connection lost"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:628
15620 msgid "Connected to the director."
15621 msgstr ""
15622
15623 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:651
15624 msgid "Reconnect"
15625 msgstr ""
15626
15627 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:652
15628 msgid "Reconnect to the director"
15629 msgstr ""
15630
15631 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:666
15632 msgid "Disconnected of the director."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:685 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:710
15636 msgid "Unexpected question has been received.\n"
15637 msgstr ""
15638
15639 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:708 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:725
15640 msgid "bwx-console: unexpected director's question."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:234
15644 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1920
15645 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1949
15646 msgid "Enter restore mode"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:237
15650 msgid "Cancel restore"
15651 msgstr ""
15652
15653 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:263
15654 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:317
15655 msgid "Add"
15656 msgstr "Agregar"
15657
15658 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:265
15659 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:319
15660 msgid "Remove"
15661 msgstr "Eliminar"
15662
15663 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:267
15664 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:321
15665 msgid "Refresh"
15666 msgstr "Actualizar"
15667
15668 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:286
15669 msgid "M"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:290
15673 msgid "Filename"
15674 msgstr "Nombre de Archivo"
15675
15676 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:302
15677 msgid "Perm."
15678 msgstr "Permiso"
15679
15680 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
15681 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:348
15682 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:503
15683 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:513
15684 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
15685 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1784
15686 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1870
15687 msgid "Job Name"
15688 msgstr "Nombre del Job"
15689
15690 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:337
15691 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:353
15692 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:455
15693 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:456
15694 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:466
15695 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:467
15696 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1139
15697 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1212
15698 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1822
15699 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1824
15700 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1885
15701 msgid "Fileset"
15702 msgstr "Fileset"
15703
15704 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:340
15705 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1206
15706 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1222
15707 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1224
15708 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1232
15709 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1234
15710 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1253
15711 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1260
15712 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1812
15713 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1823
15714 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1944
15715 msgid "Before"
15716 msgstr "Antes de"
15717
15718 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:342
15719 msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
15723 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1878
15724 msgid "always"
15725 msgstr "siempre"
15726
15727 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
15728 msgid "if newer"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
15732 msgid "if older"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
15736 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1881
15737 msgid "never"
15738 msgstr "nunca"
15739
15740 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:359
15741 msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:427
15745 msgid "Getting parameters list."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:435
15749 msgid "Error : no clients returned by the director."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:459
15753 msgid "Error : no filesets returned by the director."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:483
15757 msgid "Error : no storage returned by the director."
15758 msgstr ""
15759
15760 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:506
15761 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:530
15762 msgid "Error : no jobs returned by the director."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
15766 msgid "RestoreFiles"
15767 msgstr "RestoreFiles"
15768
15769 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:551
15770 msgid "Please configure your restore parameters."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:562
15774 msgid "Building restore tree..."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:605
15778 msgid "Error while starting restore: "
15779 msgstr ""
15780
15781 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:695
15782 msgid ""
15783 "Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to add "
15784 "it to the restore list."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:732
15788 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:754
15789 msgid "bwx-console: unexpected restore question."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:765
15793 msgid " files selected to be restored."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:770
15797 msgid " file selected to be restored."
15798 msgstr ""
15799
15800 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:777
15801 #, c-format
15802 msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:787
15806 msgid "Restore failed : no file selected.\n"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:788
15810 msgid "Restore failed : no file selected."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798
15814 msgid "Restoring, please wait..."
15815 msgstr "Restaurando, por favor espere..."
15816
15817 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:811
15818 msgid "Job queued. JobId="
15819 msgstr ""
15820
15821 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:813
15822 msgid "Restore queued, jobid="
15823 msgstr ""
15824
15825 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:817
15826 msgid "Job failed."
15827 msgstr "Job fallido."
15828
15829 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:818
15830 msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:819
15834 msgid "Restore failed, please look at messages in console."
15835 msgstr ""
15836
15837 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:825
15838 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:826
15839 msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:852
15843 msgid ""
15844 "Restore is scheduled in more than two minutes, bwx-console will not wait for "
15845 "its completion.\n"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:853
15849 msgid ""
15850 "Restore is scheduled in more than two minutes, bwx-console will not wait for "
15851 "its completion."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:879
15855 msgid "Restore job created, but not yet running."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:884
15859 #, c-format
15860 msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
15861 msgstr ""
15862
15863 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:888
15864 msgid "Restore job terminated successfully."
15865 msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente."
15866
15867 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:889
15868 msgid "Restore job terminated successfully.\n"
15869 msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente.\n"
15870
15871 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:894
15872 msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
15873 msgstr ""
15874 "Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes en la consola."
15875
15876 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:895
15877 msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
15878 msgstr "Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes.\"
15879
15880 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:900
15881 msgid "Restore job reported a non-fatal error."
15882 msgstr "Trabajo de restauración no reporto error fatal."
15883
15884 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:904
15885 msgid "Restore job reported a fatal error."
15886 msgstr "Trabajo de restauración reporto un error fatal."
15887
15888 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:909
15889 msgid "Restore job cancelled by user."
15890 msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario."
15891
15892 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:910
15893 msgid "Restore job cancelled by user.\n"
15894 msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario.\n"
15895
15896 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:915
15897 msgid "Restore job is waiting on File daemon."
15898 msgstr "Trabajo de restauración esta esperando File daemon."
15899
15900 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:919
15901 msgid "Restore job is waiting for new media."
15902 msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por un nuevo medio."
15903
15904 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:923
15905 msgid "Restore job is waiting for storage resource."
15906 msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de almacenamiento."
15907
15908 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:927
15909 msgid "Restore job is waiting for job resource."
15910 msgstr ""
15911
15912 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:931
15913 msgid "Restore job is waiting for Client resource."
15914 msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de Cliente."
15915
15916 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:935
15917 msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
15918 msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por trabajo máximo."
15919
15920 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:939
15921 msgid "Restore job is waiting for start time."
15922 msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por hora de inicio."
15923
15924 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:943
15925 msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
15926 msgstr ""
15927
15928 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:992
15929 msgid ""
15930 "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
15931 "wait for its completion anymore.\n"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:993
15935 msgid ""
15936 "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
15937 "wait for its completion anymore."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1003
15941 msgid "Restore done successfully.\n"
15942 msgstr "Restauración finalizada con suceso.\n"
15943
15944 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1004
15945 msgid "Restore done successfully."
15946 msgstr "Restauración finalizada con suceso."
15947
15948 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1075
15949 msgid "Applying restore configuration changes..."
15950 msgstr "Aplicando cambios de configuración de restauración..."
15951
15952 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1126
15953 msgid "Failed to find the selected client."
15954 msgstr "Fallo al encontrar el cliente seleccionado."
15955
15956 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1141
15957 msgid "Failed to find the selected fileset."
15958 msgstr "Fallo al encontrar el fileset seleccionado."
15959
15960 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1156
15961 msgid "Failed to find the selected storage."
15962 msgstr "Fallo al encontrar el almacenamiento seleccionado."
15963
15964 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1173
15965 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1859
15966 msgid "Run Restore job"
15967 msgstr "Ejecutando Job de restauración"
15968
15969 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1189
15970 msgid "Restore configuration changes were applied."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1198
15974 msgid "Restore cancelled.\n"
15975 msgstr "Restauración cancelada.\n"
15976
15977 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1199
15978 msgid "Restore cancelled."
15979 msgstr "Restauración cancelada."
15980
15981 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1221
15982 msgid "No results to list."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1223
15986 msgid "No backup found for this client."
15987 msgstr "No backups encontrados para este cliente."
15988
15989 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1230
15990 msgid "ERROR"
15991 msgstr "ERROR"
15992
15993 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1231
15994 msgid "Query failed"
15995 msgstr "Consulta fallida"
15996
15997 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1233
15998 msgid "Cannot get previous backups list, see console."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1869
16002 msgid "JobName:"
16003 msgstr "JobName:"
16004
16005 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1873
16006 msgid "Where:"
16007 msgstr "Donde:"
16008
16009 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1876
16010 msgid "Replace:"
16011 msgstr "Reemplazar:"
16012
16013 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1879
16014 msgid "ifnewer"
16015 msgstr "ifnewer"
16016
16017 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1880
16018 msgid "ifolder"
16019 msgstr "ifolder"
16020
16021 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1884
16022 msgid "FileSet:"
16023 msgstr "FileSet:"
16024
16025 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:2001
16026 msgid "Restoring..."
16027 msgstr "Restaurando..."
16028