]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blob - bacula/po/fr.po
Sort dot commands
[bacula/bacula] / bacula / po / fr.po
1 # French translations for Bacula package
2 # Traduction anglaise du package Bacula.
3 # Copyright (C) 2005 Kern Sibbald
4 # Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Bacula 1.38\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-26 10:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-15 11:08+0200\n"
12 "Last-Translator: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
13 "Language-Team: French <bacula-devel-fr@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: src/lib/crypto.c:423
20 msgid "Unable to open certificate file"
21 msgstr "Impossible d'ouvrir de fichier de certificat"
22
23 #: src/lib/crypto.c:430
24 msgid "Unable to read certificate from file"
25 msgstr "Impossible de lire le certificat à partir du fichier"
26
27 #: src/lib/crypto.c:436
28 msgid "Unable to extract public key from certificate"
29 msgstr "Impossible d'extraire la clef publique à partir du certificat"
30
31 #: src/lib/crypto.c:442
32 msgid ""
33 "Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
34 "extension."
35 msgstr "Le certificat fournis n'inclus pas l'extension subjectKeyIdentifier requise"
36
37 #: src/lib/crypto.c:448
38 #, c-format
39 msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
40 msgstr "Type de clef fourni non supporté : %d\n"
41
42 #: src/lib/crypto.c:485 src/lib/crypto.c:533
43 msgid "Unable to open private key file"
44 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de clef privée"
45
46 #: src/lib/crypto.c:515 src/lib/crypto.c:549
47 msgid "Unable to read private key from file"
48 msgstr "Impossible de lire la clef privée à partir du fichier"
49
50 #: src/lib/crypto.c:606
51 #, c-format
52 msgid "Unsupported digest type: %d\n"
53 msgstr "Le digest spécifié n'est pas supporté : %d\n"
54
55 #: src/lib/crypto.c:619
56 msgid "OpenSSL digest initialization failed"
57 msgstr ""
58
59 #: src/lib/crypto.c:773
60 msgid "OpenSSL error occured"
61 msgstr "Une erreur OpenSSL s'est produite"
62
63 #: src/lib/crypto.c:839
64 msgid "Signature creation failed"
65 msgstr "La création de la signature a échouée"
66
67 #: src/lib/crypto.c:916
68 msgid "Signature decoding failed"
69 msgstr "Le décodage de la signature a échoué"
70
71 #: src/lib/crypto.c:992
72 msgid "Unsupported cipher type specified\n"
73 msgstr "Le cipher spécifié est non supporté\n"
74
75 #: src/lib/crypto.c:1149
76 msgid "CryptoData decoding failed"
77 msgstr "Le décodage du CryptoData a échoué"
78
79 #: src/lib/crypto.c:1193
80 msgid "Failure decrypting the session key"
81 msgstr "Impossible de décrypter la clef de session"
82
83 #: src/lib/crypto.c:1246
84 #, c-format
85 msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
86 msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
87
88 #: src/lib/crypto.c:1256 src/lib/crypto.c:1262
89 msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
90 msgstr "Initialisation du contexte clef/IV du cipher OpenSSL à échoué"
91
92 #: src/lib/crypto.c:1269
93 msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
94 msgstr ""
95
96 #: src/lib/crypto.c:1275
97 msgid "Encryption session provided an invalid IV"
98 msgstr ""
99
100 #: src/lib/crypto.c:1281
101 msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
102 msgstr ""
103
104 #: src/lib/crypto.c:1347
105 #, c-format
106 msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
107 msgstr "Impossible d'initialiser le thread OpenSSL : ERR=%s\n"
108
109 #: src/lib/crypto.c:1360
110 msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
111 msgstr ""
112
113 #: src/lib/crypto.c:1386
114 msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
115 msgstr "Impossible de sauvegarder le PRNG OpenSSL\n"
116
117 #: src/lib/crypto.c:1444
118 msgid "Unsupported digest type specified\n"
119 msgstr ""
120
121 #: src/lib/crypto.c:1463
122 #, c-format
123 msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
124 msgstr ""
125
126 #: src/lib/regex.c:1040
127 msgid "Success"
128 msgstr "Succès"
129
130 #: src/lib/regex.c:1043
131 msgid "No match"
132 msgstr "Aucune correspondance"
133
134 #: src/lib/regex.c:1046
135 msgid "Invalid regular expression"
136 msgstr "Expression régulière invalide"
137
138 #: src/lib/regex.c:1049
139 msgid "Invalid collation character"
140 msgstr ""
141
142 #: src/lib/regex.c:1052
143 msgid "Invalid character class name"
144 msgstr ""
145
146 #: src/lib/regex.c:1055
147 msgid "Trailing backslash"
148 msgstr ""
149
150 #: src/lib/regex.c:1058
151 msgid "Invalid back reference"
152 msgstr "Référence arrière invalide"
153
154 #: src/lib/regex.c:1061
155 msgid "Unmatched [ or [^"
156 msgstr ""
157
158 #: src/lib/regex.c:1064
159 msgid "Unmatched ( or \\("
160 msgstr ""
161
162 #: src/lib/regex.c:1067
163 msgid "Unmatched \\{"
164 msgstr ""
165
166 #: src/lib/regex.c:1070
167 msgid "Invalid content of \\{\\}"
168 msgstr ""
169
170 #: src/lib/regex.c:1073
171 msgid "Invalid range end"
172 msgstr ""
173
174 #: src/lib/regex.c:1076
175 msgid "Memory exhausted"
176 msgstr ""
177
178 #: src/lib/regex.c:1079
179 msgid "Invalid preceding regular expression"
180 msgstr ""
181
182 #: src/lib/regex.c:1082
183 msgid "Premature end of regular expression"
184 msgstr ""
185
186 #: src/lib/regex.c:1085
187 msgid "Regular expression too big"
188 msgstr "Expression régulière trop grande"
189
190 #: src/lib/regex.c:1088
191 msgid "Unmatched ) or \\)"
192 msgstr ""
193
194 #: src/lib/regex.c:5874
195 msgid "No previous regular expression"
196 msgstr ""
197
198 #: src/lib/btimers.c:241
199 msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
200 msgstr ""
201
202 #: src/lib/jcr.c:279
203 msgid "NULL jcr.\n"
204 msgstr "NULL jcr.\n"
205
206 #: src/lib/jcr.c:400
207 #, c-format
208 msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
209 msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
210
211 #: src/lib/jcr.c:682
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
215 "daemon.\n"
216 msgstr "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du SD.\n"
217
218 #: src/lib/jcr.c:694
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
222 msgstr "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du FD.\n"
223
224 #: src/lib/jcr.c:706
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
228 msgstr "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du Director.\n"
229
230 #: src/lib/lex.c:79 src/wx-console/console_thread.cpp:186
231 #, c-format
232 msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
233 msgstr "Le problème commence sûrement au début de la ligne %d.\n"
234
235 #: src/lib/lex.c:84 src/wx-console/console_thread.cpp:191
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "Config error: %s\n"
239 "            : line %d, col %d of file %s\n"
240 "%s\n"
241 "%s"
242 msgstr ""
243 "Erreur de config : %s\n"
244 "                 : ligne %d, col %d du fichier %s\n"
245 "%s\n"
246 "%s"
247
248 #: src/lib/lex.c:88
249 #, c-format
250 msgid "Config error: %s\n"
251 msgstr "Erreur de config : %s\n"
252
253 #: src/lib/lex.c:108
254 msgid "Close of NULL file\n"
255 msgstr ""
256
257 #: src/lib/lex.c:181
258 msgid "get_char: called after EOF\n"
259 msgstr "get_char : appelé après EOF\n"
260
261 #: src/lib/lex.c:220
262 #, c-format
263 msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
264 msgstr "Config token trop long, fichier : %s, ligne %d, débutant ligne %d\n"
265
266 #: src/lib/lex.c:244
267 msgid "none"
268 msgstr "none"
269
270 #: src/lib/lex.c:245
271 msgid "comment"
272 msgstr "comment"
273
274 #: src/lib/lex.c:246
275 msgid "number"
276 msgstr "number"
277
278 #: src/lib/lex.c:247
279 msgid "ip_addr"
280 msgstr "ip_addr"
281
282 # identifiant
283 #: src/lib/lex.c:248
284 msgid "identifier"
285 msgstr "identifier"
286
287 #: src/lib/lex.c:249
288 msgid "string"
289 msgstr "string"
290
291 #: src/lib/lex.c:250
292 msgid "quoted_string"
293 msgstr "quoted_string"
294
295 #: src/lib/lex.c:286
296 #, c-format
297 msgid "expected a positive integer number, got: %s"
298 msgstr "attendait un nombre entier positif, pas : %s"
299
300 #: src/lib/lex.c:292
301 #, c-format
302 msgid "expected a postive integer number, got: %s"
303 msgstr ""
304
305 #: src/lib/lex.c:504
306 #, c-format
307 msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
308 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration inclus %s : %s\n"
309
310 #: src/lib/lex.c:539
311 #, c-format
312 msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
313 msgstr "attendait un entier ou bien un intervalle, pas %s : %s"
314
315 #: src/lib/lex.c:553 src/lib/lex.c:561 src/lib/lex.c:572 src/lib/lex.c:580
316 #, c-format
317 msgid "expected an integer number, got %s: %s"
318 msgstr "attendait un nombre entier, pas %s : %s"
319
320 #: src/lib/lex.c:590
321 #, c-format
322 msgid "expected a name, got %s: %s"
323 msgstr "attendait un nom, pas %s : %s"
324
325 #: src/lib/lex.c:594
326 #, c-format
327 msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
328 msgstr "la longueur du nom %s (%d) est trop grande, le max est %d\n"
329
330 #: src/lib/lex.c:602
331 #, c-format
332 msgid "expected a string, got %s: %s"
333 msgstr "attendait une chaîne, pas %s : %s"
334
335 #: src/lib/res.c:66
336 #, c-format
337 msgid "rwl_writelock failure at %s:%d:  ERR=%s\n"
338 msgstr "rwl_writelock en échec sur %s:%d : ERR=%s\n"
339
340 #: src/lib/res.c:76
341 #, c-format
342 msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
343 msgstr "rwl_writeunlock en échec sur %s:%d :. ERR=%s\n"
344
345 #: src/lib/tls.c:81
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
349 msgstr ""
350
351 #: src/lib/tls.c:118
352 msgid "Error initializing SSL context"
353 msgstr "Erreur pendant l'initialisation du contexte SSL"
354
355 #: src/lib/tls.c:139
356 msgid "Error loading certificate verification stores"
357 msgstr ""
358
359 #: src/lib/tls.c:144
360 msgid ""
361 "Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
362 "store\n"
363 msgstr ""
364
365 #: src/lib/tls.c:155
366 msgid "Error loading certificate file"
367 msgstr "Erreur dans le chargement du certificat"
368
369 #: src/lib/tls.c:163
370 msgid "Error loading private key"
371 msgstr "Erreur dans le chargement de la clef privée"
372
373 #: src/lib/tls.c:171
374 msgid "Unable to open DH parameters file"
375 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de paramètre DH"
376
377 #: src/lib/tls.c:177
378 msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
379 msgstr "Impossible de charger les paramètres DH à partir du fichier spécifié"
380
381 #: src/lib/tls.c:181
382 msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
383 msgstr "Impossible de positionner les paramètres TLS Diffie-Hellman"
384
385 #: src/lib/tls.c:190
386 msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
387 msgstr ""
388
389 #: src/lib/tls.c:238
390 msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
391 msgstr ""
392
393 #: src/lib/tls.c:280
394 #, c-format
395 msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
396 msgstr ""
397
398 #: src/lib/tls.c:383
399 msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
400 msgstr ""
401
402 #: src/lib/tls.c:394
403 msgid "Error creating new SSL object"
404 msgstr "Erreur pendant la création d'un nouvel objet SSL"
405
406 #: src/lib/tls.c:458 src/lib/tls.c:481
407 msgid "Connect failure"
408 msgstr "Erreur de connexion"
409
410 #: src/lib/tls.c:558 src/lib/tls.c:562
411 msgid "TLS shutdown failure."
412 msgstr ""
413
414 #: src/lib/tls.c:611 src/lib/tls.c:631
415 msgid "TLS read/write failure."
416 msgstr ""
417
418 #: src/lib/var.c:2659
419 msgid "everything ok"
420 msgstr "tout est ok"
421
422 #: src/lib/var.c:2660
423 msgid "incomplete named character"
424 msgstr ""
425
426 #: src/lib/var.c:2661
427 msgid "incomplete hexadecimal value"
428 msgstr "valeur hexadécimale incomplète"
429
430 #: src/lib/var.c:2662
431 msgid "invalid hexadecimal value"
432 msgstr "valeur hexadécimale invalide"
433
434 #: src/lib/var.c:2663
435 msgid "octal value too large"
436 msgstr "valeur octal trop grande"
437
438 #: src/lib/var.c:2664
439 msgid "invalid octal value"
440 msgstr "valeur octal invalide"
441
442 #: src/lib/var.c:2665
443 msgid "incomplete octal value"
444 msgstr "valeur octal incomplète"
445
446 #: src/lib/var.c:2666
447 msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
448 msgstr ""
449
450 #: src/lib/var.c:2667
451 msgid "incorrect character class specification"
452 msgstr ""
453
454 #: src/lib/var.c:2668
455 msgid "invalid expansion configuration"
456 msgstr ""
457
458 #: src/lib/var.c:2669
459 msgid "out of memory"
460 msgstr "plus de mémoire"
461
462 #: src/lib/var.c:2670
463 msgid "incomplete variable specification"
464 msgstr ""
465
466 #: src/lib/var.c:2671
467 msgid "undefined variable"
468 msgstr "variable non définie"
469
470 #: src/lib/var.c:2672
471 msgid "input is neither text nor variable"
472 msgstr "l'entrée n'est ni du texte ni une variable"
473
474 #: src/lib/var.c:2673
475 msgid "unknown command character in variable"
476 msgstr ""
477
478 #: src/lib/var.c:2674
479 msgid "malformatted search and replace operation"
480 msgstr ""
481
482 #: src/lib/var.c:2675
483 msgid "unknown flag in search and replace operation"
484 msgstr ""
485
486 #: src/lib/var.c:2676
487 msgid "invalid regex in search and replace operation"
488 msgstr ""
489
490 #: src/lib/var.c:2677
491 msgid "missing parameter in command"
492 msgstr ""
493
494 #: src/lib/var.c:2678
495 msgid "empty search string in search and replace operation"
496 msgstr ""
497
498 #: src/lib/var.c:2679
499 msgid "start offset missing in cut operation"
500 msgstr ""
501
502 #: src/lib/var.c:2680
503 msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
504 msgstr ""
505
506 #: src/lib/var.c:2681
507 msgid "range out of bounds in cut operation"
508 msgstr ""
509
510 #: src/lib/var.c:2682
511 msgid "offset out of bounds in cut operation"
512 msgstr ""
513
514 #: src/lib/var.c:2683
515 msgid "logic error in cut operation"
516 msgstr ""
517
518 #: src/lib/var.c:2684
519 msgid "malformatted transpose operation"
520 msgstr ""
521
522 #: src/lib/var.c:2685
523 msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
524 msgstr ""
525
526 #: src/lib/var.c:2686
527 msgid "empty character class in transpose operation"
528 msgstr ""
529
530 #: src/lib/var.c:2687
531 msgid "incorrect character class in transpose operation"
532 msgstr ""
533
534 #: src/lib/var.c:2688
535 msgid "malformatted padding operation"
536 msgstr ""
537
538 #: src/lib/var.c:2689
539 msgid "width parameter missing in padding operation"
540 msgstr ""
541
542 #: src/lib/var.c:2690
543 msgid "fill string missing in padding operation"
544 msgstr ""
545
546 #: src/lib/var.c:2691
547 msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
548 msgstr ""
549
550 #: src/lib/var.c:2692
551 msgid "sub-matching reference out of range"
552 msgstr ""
553
554 #: src/lib/var.c:2693
555 msgid "invalid argument"
556 msgstr "argument invalide"
557
558 #: src/lib/var.c:2694
559 msgid "incomplete quoted pair"
560 msgstr ""
561
562 #: src/lib/var.c:2695
563 msgid "lookup function does not support variable arrays"
564 msgstr ""
565
566 #: src/lib/var.c:2696
567 msgid "index of array variable contains an invalid character"
568 msgstr ""
569
570 #: src/lib/var.c:2697
571 msgid "index of array variable is incomplete"
572 msgstr ""
573
574 #: src/lib/var.c:2698
575 msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
576 msgstr ""
577
578 #: src/lib/var.c:2699
579 msgid "division by zero error in index specification"
580 msgstr ""
581
582 #: src/lib/var.c:2700
583 msgid "unterminated loop construct"
584 msgstr ""
585
586 #: src/lib/var.c:2701
587 msgid "invalid character in loop limits"
588 msgstr ""
589
590 #: src/lib/var.c:2702
591 msgid "malformed operation argument list"
592 msgstr ""
593
594 #: src/lib/var.c:2703
595 msgid "undefined operation"
596 msgstr "opération indéfinie"
597
598 #: src/lib/var.c:2704
599 msgid "formatting failure"
600 msgstr ""
601
602 #: src/lib/var.c:2713
603 msgid "unknown error"
604 msgstr "erreur inconnue"
605
606 #: src/lib/bget_msg.c:86
607 msgid "Status OK\n"
608 msgstr "Statut OK\n"
609
610 #: src/lib/bget_msg.c:90
611 #, c-format
612 msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
613 msgstr ""
614
615 #: src/lib/signal.c:61
616 msgid "Invalid signal number"
617 msgstr ""
618
619 #: src/lib/signal.c:87
620 #, c-format
621 msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
622 msgstr "Bacula a reçu le signal %d : %s\n"
623
624 #: src/lib/signal.c:100
625 #, c-format
626 msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d. Attempting traceback.\n"
627 msgstr "Kaboom ! %s, %s a reçu le signal %d. Tentative de dump des traces.\n"
628
629 #: src/lib/signal.c:102
630 #, c-format
631 msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
632 msgstr "Kaboom ! exepath=%s\n"
633
634 #: src/lib/signal.c:136
635 #, c-format
636 msgid "Fork error: ERR=%s\n"
637 msgstr "Fork en erreur : ERR=%s\n"
638
639 #: src/lib/signal.c:143
640 #, c-format
641 msgid "Calling: %s %s %s\n"
642 msgstr "Exécution : %s %s %s\n"
643
644 #: src/lib/signal.c:145
645 #, c-format
646 msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
647 msgstr "execv : %s en échec : ERR=%s\n"
648
649 #: src/lib/signal.c:160
650 #, c-format
651 msgid "Traceback complete, attempting cleanup ...\n"
652 msgstr ""
653
654 #: src/lib/signal.c:168
655 #, c-format
656 msgid "It looks like the traceback worked ...\n"
657 msgstr ""
658
659 #: src/lib/signal.c:197
660 #, c-format
661 msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
662 msgstr "BA_NSIG trop petit (%d) devrait être (%d)\n"
663
664 #: src/lib/signal.c:203
665 msgid "UNKNOWN SIGNAL"
666 msgstr "SIGNAL INCONNU"
667
668 #: src/lib/signal.c:204
669 msgid "Hangup"
670 msgstr "Hangup"
671
672 #: src/lib/signal.c:205
673 msgid "Interrupt"
674 msgstr ""
675
676 #: src/lib/signal.c:206
677 msgid "Quit"
678 msgstr ""
679
680 #: src/lib/signal.c:207
681 msgid "Illegal instruction"
682 msgstr ""
683
684 #: src/lib/signal.c:208
685 msgid "Trace/Breakpoint trap"
686 msgstr ""
687
688 #: src/lib/signal.c:209
689 msgid "Abort"
690 msgstr ""
691
692 #: src/lib/signal.c:211
693 msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
694 msgstr ""
695
696 #: src/lib/signal.c:214
697 msgid "IOT trap"
698 msgstr ""
699
700 #: src/lib/signal.c:216
701 msgid "BUS error"
702 msgstr ""
703
704 #: src/lib/signal.c:217
705 msgid "Floating-point exception"
706 msgstr ""
707
708 #: src/lib/signal.c:218
709 msgid "Kill, unblockable"
710 msgstr ""
711
712 #: src/lib/signal.c:219
713 msgid "User-defined signal 1"
714 msgstr ""
715
716 #: src/lib/signal.c:220
717 msgid "Segmentation violation"
718 msgstr "Erreur de segmentation"
719
720 #: src/lib/signal.c:221
721 msgid "User-defined signal 2"
722 msgstr ""
723
724 #: src/lib/signal.c:222
725 msgid "Broken pipe"
726 msgstr "Tube brisé"
727
728 #: src/lib/signal.c:223
729 msgid "Alarm clock"
730 msgstr ""
731
732 #: src/lib/signal.c:224
733 msgid "Termination"
734 msgstr ""
735
736 #: src/lib/signal.c:226
737 msgid "Stack fault"
738 msgstr ""
739
740 #: src/lib/signal.c:228
741 msgid "Child status has changed"
742 msgstr ""
743
744 #: src/lib/signal.c:229
745 msgid "Continue"
746 msgstr ""
747
748 #: src/lib/signal.c:230
749 msgid "Stop, unblockable"
750 msgstr ""
751
752 #: src/lib/signal.c:231
753 msgid "Keyboard stop"
754 msgstr ""
755
756 #: src/lib/signal.c:232
757 msgid "Background read from tty"
758 msgstr ""
759
760 #: src/lib/signal.c:233
761 msgid "Background write to tty"
762 msgstr ""
763
764 #: src/lib/signal.c:234
765 msgid "Urgent condition on socket"
766 msgstr ""
767
768 #: src/lib/signal.c:235
769 msgid "CPU limit exceeded"
770 msgstr ""
771
772 #: src/lib/signal.c:236
773 msgid "File size limit exceeded"
774 msgstr ""
775
776 #: src/lib/signal.c:237
777 msgid "Virtual alarm clock"
778 msgstr ""
779
780 #: src/lib/signal.c:238
781 msgid "Profiling alarm clock"
782 msgstr ""
783
784 #: src/lib/signal.c:239
785 msgid "Window size change"
786 msgstr ""
787
788 #: src/lib/signal.c:240
789 msgid "I/O now possible"
790 msgstr ""
791
792 #: src/lib/signal.c:242
793 msgid "Power failure restart"
794 msgstr ""
795
796 #: src/lib/signal.c:245
797 msgid "No runnable lwp"
798 msgstr ""
799
800 #: src/lib/signal.c:248
801 msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
802 msgstr ""
803
804 #: src/lib/signal.c:251
805 msgid "Checkpoint Freeze"
806 msgstr ""
807
808 #: src/lib/signal.c:254
809 msgid "Checkpoint Thaw"
810 msgstr ""
811
812 #: src/lib/signal.c:257
813 msgid "Thread Cancellation"
814 msgstr ""
815
816 #: src/lib/signal.c:260
817 msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
818 msgstr ""
819
820 #: src/lib/bnet_server.c:96
821 #, c-format
822 msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
823 msgstr ""
824
825 #: src/lib/bnet_server.c:109 src/lib/bnet_server.c:258
826 #, c-format
827 msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
828 msgstr "Impossible de positionner l'option SO_REUSEADDR sur la socket : %s\n"
829
830 #: src/lib/bnet_server.c:118
831 #, c-format
832 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
833 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
834
835 #: src/lib/bnet_server.c:123
836 #, c-format
837 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
838 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s.\n"
839
840 #: src/lib/bnet_server.c:134
841 #, c-format
842 msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
843 msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
844
845 #: src/lib/bnet_server.c:157 src/lib/bnet_server.c:320
846 #, c-format
847 msgid "Error in select: %s\n"
848 msgstr "Erreur sur le select : %s\n"
849
850 #: src/lib/bnet_server.c:178 src/lib/bnet_server.c:339
851 #, c-format
852 msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
853 msgstr "Connexion depuis %s:%d refusée par hosts.access\n"
854
855 #: src/lib/bnet_server.c:193 src/lib/bnet_server.c:351 src/lib/bnet.c:796
856 #: src/lib/bnet.c:821
857 #, c-format
858 msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
859 msgstr "Impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket : %s\n"
860
861 #: src/lib/bnet_server.c:204
862 msgid "Could not create client BSOCK.\n"
863 msgstr "Impossible de créer la structure BSOCK cliente.\n"
864
865 #: src/lib/bnet_server.c:211
866 #, c-format
867 msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
868 msgstr "Impossible d'ajouter le job à la queue cliente : ERR=%s\n"
869
870 #: src/lib/bnet_server.c:222
871 #, c-format
872 msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
873 msgstr "Impossible de détruire la queue cliente : ERR=%s\n"
874
875 #: src/lib/bnet_server.c:249
876 #, c-format
877 msgid "Cannot open stream socket: %s\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/lib/bnet_server.c:278
881 #, c-format
882 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: retrying ...\n"
883 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
884
885 #: src/lib/bnet_server.c:284
886 msgid "Server socket"
887 msgstr "Socket serveur"
888
889 #: src/lib/bnet_server.c:284 src/lib/bnet_server.c:378
890 #: src/dird/ua_select.c:337
891 msgid "client"
892 msgstr "client"
893
894 #: src/lib/bnet_server.c:366
895 #, c-format
896 msgid "Socket accept error for %s. ERR=%s\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/lib/bnet_server.c:371 src/cats/sqlite.c:162
900 msgid "unknown"
901 msgstr "inconnu"
902
903 #: src/lib/pythonlib.c:108
904 msgid "Could not initialize Python\n"
905 msgstr "Impossible d'initialiser le Python\n"
906
907 #: src/lib/pythonlib.c:113
908 #, c-format
909 msgid "Could not Run Python string %s\n"
910 msgstr "Impossible de lancer la commande Python %s\n"
911
912 #: src/lib/pythonlib.c:125
913 msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
914 msgstr ""
915
916 #: src/lib/pythonlib.c:130
917 #, c-format
918 msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/lib/pythonlib.c:230
922 msgid "Could not create Python Job Object.\n"
923 msgstr ""
924
925 #: src/lib/pythonlib.c:243 src/lib/pythonlib.c:267
926 #, c-format
927 msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
928 msgstr ""
929
930 #: src/lib/pythonlib.c:282
931 #, c-format
932 msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
933 msgstr ""
934
935 #: src/lib/semlock.c:185
936 msgid "sem_unlock by non-owner.\n"
937 msgstr ""
938
939 #: src/lib/semlock.c:248 src/lib/rwlock.c:358
940 #, c-format
941 msgid "Write lock failed. ERR=%s\n"
942 msgstr ""
943
944 #: src/lib/semlock.c:255 src/lib/rwlock.c:365
945 #, c-format
946 msgid "Write unlock failed. ERR=%s\n"
947 msgstr ""
948
949 #: src/lib/semlock.c:265 src/lib/rwlock.c:375
950 #, c-format
951 msgid "Read lock failed. ERR=%s\n"
952 msgstr ""
953
954 #: src/lib/semlock.c:272 src/lib/rwlock.c:382
955 #, c-format
956 msgid "Read unlock failed. ERR=%s\n"
957 msgstr ""
958
959 #: src/lib/semlock.c:281 src/lib/rwlock.c:391
960 #, c-format
961 msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
962 msgstr ""
963
964 #: src/lib/semlock.c:313 src/lib/rwlock.c:423
965 #, c-format
966 msgid "Init rwlock failed. ERR=%s\n"
967 msgstr ""
968
969 #: src/lib/semlock.c:328 src/lib/rwlock.c:438
970 #, c-format
971 msgid "Create thread failed. ERR=%s\n"
972 msgstr ""
973
974 #: src/lib/semlock.c:339 src/lib/rwlock.c:449
975 #, c-format
976 msgid "Join thread failed. ERR=%s\n"
977 msgstr ""
978
979 #: src/lib/semlock.c:342 src/lib/rwlock.c:452
980 #, c-format
981 msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
982 msgstr ""
983
984 #: src/lib/semlock.c:352 src/lib/rwlock.c:462
985 #, c-format
986 msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/lib/semlock.c:357 src/lib/rwlock.c:467
990 #, c-format
991 msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/lib/semlock.c:429 src/lib/rwlock.c:539
995 msgid "Try write lock"
996 msgstr ""
997
998 #: src/lib/semlock.c:435 src/lib/rwlock.c:545
999 msgid "Try read lock"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/lib/semlock.c:490 src/lib/rwlock.c:600
1003 msgid "Create thread"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/lib/semlock.c:500 src/lib/rwlock.c:610
1007 msgid "Join thread"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/lib/semlock.c:502 src/lib/rwlock.c:612
1011 #, c-format
1012 msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/lib/semlock.c:514 src/lib/rwlock.c:624
1016 #, c-format
1017 msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/lib/address_conf.c:50
1021 #, c-format
1022 msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
1023 msgstr "Seulement l'ipv4 et l'ipv6 sont supportés (%d)\n"
1024
1025 #: src/lib/address_conf.c:54
1026 #, c-format
1027 msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
1028 msgstr "Seulement l'ipv4 est supporté (%d)\n"
1029
1030 #: src/lib/address_conf.c:163
1031 #, c-format
1032 msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/lib/address_conf.c:172
1036 #, c-format
1037 msgid "It was tried to assign a ipv4 address to a ipv6(%d)\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/lib/address_conf.c:251
1041 #, c-format
1042 msgid "Can't add default address (%s)\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/lib/address_conf.c:281
1046 msgid "the old style addresses cannot be mixed with new style"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/lib/address_conf.c:304
1050 #, c-format
1051 msgid "can't resolve service(%s)"
1052 msgstr "impossible de trouver une correspondance pour le service (%s)"
1053
1054 #: src/lib/address_conf.c:314
1055 #, c-format
1056 msgid "can't resolve hostname(%s) %s"
1057 msgstr "impossible de résoudre le hostname (%s) %s"
1058
1059 #: src/lib/address_conf.c:403
1060 #, c-format
1061 msgid "Expected a block begin { , got: %s"
1062 msgstr "Attendait un début de bloc {, pas : %s"
1063
1064 #: src/lib/address_conf.c:408
1065 msgid "Empty addr block is not allowed"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/lib/address_conf.c:412
1069 #, c-format
1070 msgid "Expected a string, got: %s"
1071 msgstr "Attendait une chaîne, pas : %s"
1072
1073 #: src/lib/address_conf.c:421
1074 #, c-format
1075 msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6], got: %s"
1076 msgstr "Attentait la chaîne [ip|ipv4|ipv6], pas : %s"
1077
1078 #: src/lib/address_conf.c:425
1079 #, c-format
1080 msgid "Expected a string [ip|ipv4], got: %s"
1081 msgstr "Attendait la chaîne [ip|ipv4], pas : %s"
1082
1083 #: src/lib/address_conf.c:430 src/lib/address_conf.c:460
1084 #, c-format
1085 msgid "Expected a equal =, got: %s"
1086 msgstr "Attendait un égal =, pas : %s"
1087
1088 #: src/lib/address_conf.c:434
1089 #, c-format
1090 msgid "Expected a block beginn { , got: %s"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/lib/address_conf.c:441 src/lib/address_conf.c:456
1094 #, c-format
1095 msgid "Expected a identifier [addr|port], got: %s"
1096 msgstr "Attendait un identifiant [addr|port], pas : %s"
1097
1098 #: src/lib/address_conf.c:446
1099 msgid "Only one port per address block"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/lib/address_conf.c:452
1103 msgid "Only one addr per address block"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/lib/address_conf.c:468
1107 #, c-format
1108 msgid "Expected a number or a string, got: %s"
1109 msgstr "Attendait un nombre ou une chaîne, pas : %s"
1110
1111 #: src/lib/address_conf.c:474
1112 #, c-format
1113 msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
1114 msgstr "Attendait une adresse IP ou un nom de machine, pas : %s"
1115
1116 #: src/lib/address_conf.c:480
1117 msgid "State machine missmatch"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/lib/address_conf.c:486 src/lib/address_conf.c:499
1121 #, c-format
1122 msgid "Expected a end of block }, got: %s"
1123 msgstr "Attendait une fin de bloque }, pas : %s"
1124
1125 #: src/lib/address_conf.c:492
1126 #, c-format
1127 msgid "Can't add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
1128 msgstr "Impossible d'ajouter le hostname (%s) et le port (%s) à la liste d'adresse (%s)"
1129
1130 #: src/lib/address_conf.c:508
1131 #, c-format
1132 msgid "Expected a hostname or IP nummer, got: %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/lib/address_conf.c:513 src/lib/address_conf.c:527
1136 #, c-format
1137 msgid "can't add port (%s) to (%s)"
1138 msgstr "impossible d'ajouter le port (%s) à (%s)"
1139
1140 #: src/lib/address_conf.c:522
1141 #, c-format
1142 msgid "Expected a port number or string, got: %s"
1143 msgstr "Attendait un numéro de port ou une chaîne, pas : %s"
1144
1145 #: src/lib/attr.c:64
1146 #, c-format
1147 msgid "Error scanning attributes: %s\n"
1148 msgstr "Erreur pendant la lecture des attributs : %s\n"
1149
1150 #: src/lib/bnet.c:109
1151 #, c-format
1152 msgid "Attr spool write error. ERR=%s\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/lib/bnet.c:209 src/lib/bnet.c:266
1156 #, c-format
1157 msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/lib/bnet.c:227
1161 #, c-format
1162 msgid "Packet size too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/lib/bnet.c:256
1166 #, c-format
1167 msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1168 msgstr "Erreur de lecture de %s:%s:%d : ERR=%s\n"
1169
1170 #: src/lib/bnet.c:332 src/lib/bnet.c:348
1171 #, c-format
1172 msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/lib/bnet.c:392
1176 #, c-format
1177 msgid "Write error sending len to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/lib/bnet.c:397 src/lib/bnet.c:430
1181 #, c-format
1182 msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/lib/bnet.c:424
1186 #, c-format
1187 msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/lib/bnet.c:450 src/lib/bnet.c:490
1191 msgid "TLS connection initialization failed.\n"
1192 msgstr "Initialisation de la connexion TLS échouée.\n"
1193
1194 #: src/lib/bnet.c:458
1195 msgid "TLS Negotiation failed.\n"
1196 msgstr "Négociation TLS échouée.\n"
1197
1198 #: src/lib/bnet.c:464
1199 msgid ""
1200 "TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
1201 "required commonName\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/lib/bnet.c:502
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "TLS host certificate verification failed. Host %s did not match presented "
1208 "certificate\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/lib/bnet.c:516 src/lib/bnet.c:521
1212 msgid "TLS not configured.\n"
1213 msgstr "TLS non configuré.\n"
1214
1215 #: src/lib/bnet.c:617
1216 msgid "No problem."
1217 msgstr "Pas de problème."
1218
1219 #: src/lib/bnet.c:620
1220 msgid "Authoritative answer for host not found."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/lib/bnet.c:623
1224 msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/lib/bnet.c:626
1228 msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/lib/bnet.c:629
1232 msgid "Valid name, no data record of resquested type."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/lib/bnet.c:632
1236 msgid "Unknown error."
1237 msgstr "Erreur inconnue."
1238
1239 #: src/lib/bnet.c:767
1240 #, c-format
1241 msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/lib/bnet.c:787
1245 #, c-format
1246 msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
1247 msgstr "Ouverture de la socket en erreur. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
1248
1249 #: src/lib/bnet.c:852
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
1253 "Retrying ...\n"
1254 msgstr ""
1255 "Impossible de se connecter à %s sur %s:%d. ERR=%s\n"
1256 "Réessaie...\n"
1257
1258 #: src/lib/bnet.c:858
1259 #, c-format
1260 msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
1261 msgstr "Impossible de se connecter à %s sur %s:%d. ERR=%s\n"
1262
1263 #: src/lib/bnet.c:936
1264 msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/lib/bnet.c:943 src/lib/bnet.c:967
1268 #, c-format
1269 msgid "sockopt error: %s\n"
1270 msgstr "erreur sockopt : %s\n"
1271
1272 #: src/lib/bnet.c:949 src/lib/bnet.c:973
1273 #, c-format
1274 msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/lib/bnet.c:953 src/lib/bnet.c:977
1278 #, c-format
1279 msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/lib/bnet.c:997 src/lib/bnet.c:1031
1283 #, c-format
1284 msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/lib/bnet.c:1003 src/lib/bnet.c:1037 src/lib/bnet.c:1062
1288 #, c-format
1289 msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/lib/bnet.c:1116
1293 #, c-format
1294 msgid "Unknown sig %d"
1295 msgstr "sig inconnu %d"
1296
1297 #: src/lib/bshm.c:69
1298 #, c-format
1299 msgid "shmget failure key = %x\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/lib/bshm.c:77
1303 #, c-format
1304 msgid "Could not get %d bytes of shared memory: %s\n"
1305 msgstr "Impossible de récupérer %d octets de mémoire partagée : %s\n"
1306
1307 #: src/lib/bshm.c:102
1308 #, c-format
1309 msgid "Could not attach shared memory: %s\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/lib/bshm.c:123
1313 #, c-format
1314 msgid "Error detaching shared memory: %s\n"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/lib/bshm.c:139
1318 #, c-format
1319 msgid "Could not destroy shared memory: %s\n"
1320 msgstr "Impossible de détruire la mémoire partagée : %s\n"
1321
1322 #: src/lib/bsys.c:176 src/lib/bsys.c:192 src/lib/bsys.c:202 src/lib/bsys.c:214
1323 #, c-format
1324 msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
1325 msgstr "Plus de mémoire : ERR=%s\n"
1326
1327 #: src/lib/bsys.c:256
1328 msgid "Buffer overflow.\n"
1329 msgstr "Buffer overflow.\n"
1330
1331 #: src/lib/bsys.c:322
1332 msgid "Bad errno"
1333 msgstr "Mauvais errno"
1334
1335 #: src/lib/bsys.c:339
1336 msgid "Possible mutex deadlock.\n"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/lib/bsys.c:343 src/lib/bsys.c:375
1340 #, c-format
1341 msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/lib/bsys.c:346
1345 msgid "Possible mutex deadlock resolved.\n"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/lib/bsys.c:358
1349 #, c-format
1350 msgid "Mutex unlock not locked. ERR=%s\n"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/lib/bsys.c:363 src/lib/bsys.c:385
1354 #, c-format
1355 msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/lib/bsys.c:399
1359 #, c-format
1360 msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/lib/bsys.c:428
1364 #, c-format
1365 msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
1366 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant le pid. %s ERR=%s\n"
1367
1368 #: src/lib/bsys.c:432
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s is already running. pid=%d\n"
1372 "Check file %s\n"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/lib/bsys.c:445
1376 #, c-format
1377 msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/lib/bsys.c:565
1381 #, c-format
1382 msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/lib/bsys.c:584
1386 #, c-format
1387 msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/lib/bsys.c:611
1391 #, c-format
1392 msgid "Could not find specified group: %s\n"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/lib/bsys.c:614 src/lib/bsys.c:618
1396 #, c-format
1397 msgid "Could not set specified group: %s\n"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/lib/bsys.c:627
1401 #, c-format
1402 msgid "Could not find specified userid: %s\n"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/lib/bsys.c:630
1406 #, c-format
1407 msgid "Could not set specified userid: %s\n"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/lib/edit.c:433
1411 #, c-format
1412 msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
1413 msgstr "Caractère illégal « %c » dans le nom.\n"
1414
1415 #: src/lib/edit.c:440
1416 msgid "Name too long.\n"
1417 msgstr "Nom trop long.\n"
1418
1419 #: src/lib/edit.c:446 src/dird/ua_label.c:611 src/dird/ua_cmds.c:278
1420 msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
1421 msgstr "Le nom du volume doit comporter au moins un caractère\n"
1422
1423 #: src/lib/smartall.c:132 src/lib/smartall.c:223 src/lib/smartall.c:238
1424 msgid "Out of memory\n"
1425 msgstr "Plus de mémoire\n"
1426
1427 #: src/lib/smartall.c:160
1428 #, c-format
1429 msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/lib/smartall.c:176
1433 #, c-format
1434 msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/lib/smartall.c:180
1438 #, c-format
1439 msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/lib/smartall.c:189
1443 #, c-format
1444 msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/lib/smartall.c:260
1448 #, c-format
1449 msgid "sm_realloc size: %d\n"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/lib/smartall.c:301
1453 #, c-format
1454 msgid "sm_realloc %d at %x from %s:%d\n"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/lib/smartall.c:363
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "\n"
1461 "Orphaned buffers exist.  Dump terminated following\n"
1462 "  discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
1463 "  Buffer address with bad links: %lx\n"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/lib/smartall.c:374
1467 #, c-format
1468 msgid "Orphaned buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/lib/smartall.c:410
1472 #, c-format
1473 msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/lib/smartall.c:440
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\n"
1480 "Damaged buffers found at %s:%d\n"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/lib/smartall.c:443
1484 #, c-format
1485 msgid "  discovery of bad prev link.\n"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/lib/smartall.c:446
1489 #, c-format
1490 msgid "  discovery of bad next link.\n"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/lib/smartall.c:449
1494 #, c-format
1495 msgid "  discovery of data overrun.\n"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/lib/smartall.c:452
1499 #, c-format
1500 msgid "  Buffer address: %lx\n"
1501 msgstr "  Adresse du buffer : %lx\n"
1502
1503 #: src/lib/smartall.c:459
1504 #, c-format
1505 msgid "Damaged buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/lib/berrno.c:48
1509 msgid "Child exited normally."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/lib/berrno.c:55
1513 msgid "Unknown error during program execvp"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/lib/berrno.c:58
1517 #, c-format
1518 msgid "Child exited with code %d"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/lib/berrno.c:66
1522 #, c-format
1523 msgid "Child died from signal %d: %s"
1524 msgstr "Le processus fils est mort par le signal %d : %s"
1525
1526 #: src/lib/berrno.c:72
1527 msgid "Invalid errno. No error message possible."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/lib/openssl.c:89 src/lib/openssl.c:146 src/stored/dev.c:211
1531 #: src/stored/dev.c:229 src/stored/dev.c:235 src/stored/stored_conf.c:594
1532 #, c-format
1533 msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
1534 msgstr "Impossible d'initialiser le muxtex : ERR=%s\n"
1535
1536 #: src/lib/openssl.c:109 src/lib/openssl.c:178
1537 #, c-format
1538 msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
1539 msgstr "Impossible de détruire le mutex : ERR=%s\n"
1540
1541 #: src/lib/events.c:161
1542 msgid "Events not available"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/lib/parse_conf.c:160
1546 msgid "***UNKNOWN***"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/lib/parse_conf.c:179
1550 #, c-format
1551 msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/lib/parse_conf.c:213 src/dird/dird_conf.c:1143
1555 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:268
1556 #, c-format
1557 msgid "Too many items in %s resource\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/lib/parse_conf.c:264 src/lib/parse_conf.c:283
1561 #, c-format
1562 msgid "expected an =, got: %s"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/lib/parse_conf.c:291
1566 #, c-format
1567 msgid "Unknown item code: %d\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/lib/parse_conf.c:330
1571 #, c-format
1572 msgid "message type: %s not found"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/lib/parse_conf.c:369
1576 #, c-format
1577 msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/lib/parse_conf.c:460
1581 #, c-format
1582 msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/lib/parse_conf.c:464
1586 #, c-format
1587 msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/lib/parse_conf.c:499
1591 #, c-format
1592 msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/lib/parse_conf.c:509
1596 #, c-format
1597 msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/lib/parse_conf.c:571
1601 #, c-format
1602 msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/lib/parse_conf.c:635
1606 #, c-format
1607 msgid "expected a size number, got: %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/lib/parse_conf.c:640
1611 #, c-format
1612 msgid "expected a size, got: %s"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/lib/parse_conf.c:677 src/lib/parse_conf.c:682
1616 #, c-format
1617 msgid "expected a time period, got: %s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/lib/parse_conf.c:701 src/lib/parse_conf.c:716
1621 #, c-format
1622 msgid "Expect %s, got: %s"
1623 msgstr "Attendait %s, a pas : %s"
1624
1625 #: src/lib/parse_conf.c:741
1626 #, c-format
1627 msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
1628 msgstr "Attendait un Label de lecteur, a pas : %s"
1629
1630 #: src/lib/parse_conf.c:790
1631 #, c-format
1632 msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
1633 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s\n"
1634
1635 #: src/lib/parse_conf.c:803
1636 #, c-format
1637 msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
1638 msgstr "Attendait un identifiant de Ressource, a pas : %s"
1639
1640 #: src/lib/parse_conf.c:815
1641 #, c-format
1642 msgid "expected resource name, got: %s"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/lib/parse_conf.c:826
1646 #, c-format
1647 msgid "not in resource definition: %s"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/lib/parse_conf.c:837 src/dird/inc_conf.c:320 src/dird/inc_conf.c:585
1651 #, c-format
1652 msgid "expected an equals, got: %s"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/lib/parse_conf.c:851
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
1659 "Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/lib/parse_conf.c:868
1663 #, c-format
1664 msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/lib/parse_conf.c:874
1668 #, c-format
1669 msgid "Unknown parser state %d\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/lib/parse_conf.c:879
1673 msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/lib/rwlock.c:289
1677 msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/lib/rwlock.c:293
1681 msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/lib/cram-md5.c:76 src/lib/cram-md5.c:101
1685 msgid "1999 Authorization failed.\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/lib/util.c:178 src/dird/ua_status.c:703 src/filed/status.c:241
1689 #: src/stored/status.c:402
1690 msgid "Created"
1691 msgstr "Crée"
1692
1693 #: src/lib/util.c:181
1694 msgid "Running"
1695 msgstr "En cours"
1696
1697 #: src/lib/util.c:184
1698 msgid "Blocked"
1699 msgstr "Bloqué"
1700
1701 #: src/lib/util.c:187 src/lib/util.c:254 src/dird/ua_status.c:716
1702 #: src/filed/status.c:254 src/stored/status.c:415 src/stored/btape.c:1157
1703 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:180
1704 msgid "OK"
1705 msgstr "OK"
1706
1707 #: src/lib/util.c:191 src/lib/util.c:258 src/dird/ua_status.c:707
1708 #: src/filed/status.c:245 src/stored/status.c:406
1709 msgid "Error"
1710 msgstr "Erreur"
1711
1712 #: src/lib/util.c:194
1713 msgid "Non-fatal error"
1714 msgstr "Erreur non fatale"
1715
1716 #: src/lib/util.c:197 src/lib/util.c:264
1717 msgid "Canceled"
1718 msgstr "Annulé"
1719
1720 #: src/lib/util.c:200
1721 msgid "Verify differences"
1722 msgstr "Vérification des différences"
1723
1724 #: src/lib/util.c:203
1725 msgid "Waiting on FD"
1726 msgstr "En attente du FD"
1727
1728 #: src/lib/util.c:206
1729 msgid "Wait on SD"
1730 msgstr "En attente du SD"
1731
1732 #: src/lib/util.c:209
1733 msgid "Wait for new Volume"
1734 msgstr "En attente d'un nouveau Volume"
1735
1736 #: src/lib/util.c:212
1737 msgid "Waiting for mount"
1738 msgstr "En attente d'un montage"
1739
1740 #: src/lib/util.c:215
1741 msgid "Waiting for Storage resource"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/lib/util.c:218
1745 msgid "Waiting for Job resource"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/lib/util.c:221
1749 msgid "Waiting for Client resource"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/lib/util.c:224
1753 msgid "Waiting on Max Jobs"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/lib/util.c:227
1757 msgid "Waiting for Start Time"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/lib/util.c:230
1761 msgid "Waiting on Priority"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/lib/util.c:237
1765 #, c-format
1766 msgid "Unknown Job termination status=%d"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/lib/util.c:261
1770 msgid "Fatal Error"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/lib/util.c:267
1774 msgid "Differences"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/lib/util.c:270
1778 msgid "Unknown term code"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/lib/util.c:286 src/dird/ua_run.c:561
1782 msgid "Backup"
1783 msgstr "Backup"
1784
1785 #: src/lib/util.c:289 src/dird/ua_run.c:594
1786 msgid "Verify"
1787 msgstr "Vérifier"
1788
1789 #: src/lib/util.c:292 src/gnome2-console/interface.c:261
1790 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:384
1791 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1949
1792 msgid "Restore"
1793 msgstr "Restaurer"
1794
1795 #: src/lib/util.c:295 src/dird/ua_run.c:540
1796 msgid "Admin"
1797 msgstr "Admin"
1798
1799 #: src/lib/util.c:298
1800 msgid "Migrate"
1801 msgstr "Migrer"
1802
1803 #: src/lib/util.c:301
1804 msgid "Copy"
1805 msgstr "Copier"
1806
1807 #: src/lib/util.c:304
1808 msgid "Unknown Type"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/lib/util.c:319 src/dird/ua_run.c:731 src/filed/status.c:368
1812 #: src/stored/status.c:451
1813 msgid "Base"
1814 msgstr "Base"
1815
1816 #: src/lib/util.c:321 src/dird/ua_run.c:732 src/filed/status.c:370
1817 #: src/stored/status.c:453
1818 msgid "Full"
1819 msgstr "Full"
1820
1821 #: src/lib/util.c:324 src/dird/ua_run.c:733 src/filed/status.c:373
1822 #: src/stored/status.c:456
1823 msgid "Incremental"
1824 msgstr "Incrémental"
1825
1826 #: src/lib/util.c:327 src/dird/ua_run.c:734 src/filed/status.c:376
1827 #: src/stored/status.c:459
1828 msgid "Differential"
1829 msgstr "Différentiel"
1830
1831 #: src/lib/util.c:330 src/dird/ua_run.c:735 src/filed/status.c:379
1832 #: src/stored/status.c:462
1833 msgid "Since"
1834 msgstr "Depuis"
1835
1836 #: src/lib/util.c:333 src/dird/ua_run.c:759 src/filed/status.c:382
1837 #: src/stored/status.c:465
1838 msgid "Verify Catalog"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/lib/util.c:336
1842 msgid "Verify Init Catalog"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/lib/util.c:339 src/dird/ua_run.c:760
1846 msgid "Verify Volume to Catalog"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/lib/util.c:342 src/dird/ua_run.c:761
1850 msgid "Verify Disk to Catalog"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/lib/util.c:345
1854 msgid "Verify Data"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/lib/util.c:351 src/filed/status.c:400 src/stored/status.c:483
1858 msgid "Unknown Job Level"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/lib/util.c:546 src/lib/util.c:556 src/lib/util.c:564 src/lib/util.c:571
1862 #: src/lib/util.c:578 src/lib/util.c:592 src/lib/util.c:602 src/lib/util.c:609
1863 #: src/lib/util.c:620 src/filed/restore.c:629
1864 msgid "*none*"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/lib/util.c:647
1868 msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/lib/util.c:650
1872 #, c-format
1873 msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/lib/util.c:654
1877 #, c-format
1878 msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/lib/mem_pool.c:95
1882 #, c-format
1883 msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/lib/mem_pool.c:113 src/lib/mem_pool.c:133 src/lib/mem_pool.c:168
1887 #: src/lib/mem_pool.c:239 src/lib/mem_pool.c:259 src/lib/mem_pool.c:297
1888 #: src/lib/mem_pool.c:550
1889 #, c-format
1890 msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
1891 msgstr "Plus de mémoire à l'allocation de %d octets\n"
1892
1893 #: src/lib/watchdog.c:69
1894 #, c-format
1895 msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/lib/watchdog.c:165
1899 msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/lib/watchdog.c:168
1903 #, c-format
1904 msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/lib/watchdog.c:171
1908 #, c-format
1909 msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/lib/watchdog.c:191
1913 msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/lib/watchdog.c:309
1917 #, c-format
1918 msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/lib/watchdog.c:323
1922 #, c-format
1923 msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/lib/message.c:253 src/lib/message.c:263
1927 #, c-format
1928 msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/lib/message.c:268
1932 #, c-format
1933 msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/lib/message.c:372
1937 #, c-format
1938 msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/lib/message.c:378
1942 msgid "Bacula Message"
1943 msgstr "Message de Bacula"
1944
1945 #: src/lib/message.c:431
1946 msgid "open mail pipe failed.\n"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/lib/message.c:443
1950 #, c-format
1951 msgid "close error: ERR=%s\n"
1952 msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
1953
1954 #: src/lib/message.c:454
1955 #, c-format
1956 msgid "Mail prog: %s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/lib/message.c:463
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "Mail program terminated in error.\n"
1963 "CMD=%s\n"
1964 "ERR=%s\n"
1965 msgstr ""
1966 "La commande mail s'est terminée en erreur.\n"
1967 "CMD=%s\n"
1968 "ERR=%s\n"
1969
1970 #: src/lib/message.c:650
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "Operator mail program terminated in error.\n"
1974 "CMD=%s\n"
1975 "ERR=%s\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/lib/message.c:667 src/lib/message.c:689 src/lib/message.c:705
1979 #, c-format
1980 msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
1981 msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
1982
1983 #: src/lib/message.c:933
1984 #, c-format
1985 msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/lib/message.c:937
1989 #, c-format
1990 msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/lib/message.c:942
1994 #, c-format
1995 msgid "%s: Fatal Error because: "
1996 msgstr "%s : Erreur Fatale car : "
1997
1998 #: src/lib/message.c:944
1999 #, c-format
2000 msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
2001 msgstr "%s : Erreur Fatale à %s:%d car :\n"
2002
2003 #: src/lib/message.c:948
2004 #, c-format
2005 msgid "%s: ERROR: "
2006 msgstr "%s : ERREUR : "
2007
2008 #: src/lib/message.c:950
2009 #, c-format
2010 msgid "%s: ERROR in %s:%d "
2011 msgstr "%s : ERREUR dans %s:%d "
2012
2013 #: src/lib/message.c:953
2014 #, c-format
2015 msgid "%s: Warning: "
2016 msgstr "%s : Attention : "
2017
2018 #: src/lib/message.c:956
2019 #, c-format
2020 msgid "%s: Security violation: "
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/lib/message.c:1032
2024 #, c-format
2025 msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/lib/message.c:1035
2029 #, c-format
2030 msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/lib/message.c:1038
2034 #, c-format
2035 msgid "%s: %s Fatal error: "
2036 msgstr "%s : %s Erreur fatale : "
2037
2038 #: src/lib/message.c:1044
2039 #, c-format
2040 msgid "%s: %s Error: "
2041 msgstr "%s : %s Erreur : "
2042
2043 #: src/lib/message.c:1050
2044 #, c-format
2045 msgid "%s: %s Warning: "
2046 msgstr "%s : %s Attention : "
2047
2048 #: src/lib/message.c:1053
2049 #, c-format
2050 msgid "%s: %s Security violation: "
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/lib/bpipe.c:282 src/lib/bpipe.c:361
2054 msgid "Program killed by Bacula watchdog (timeout)\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/lib/daemon.c:53
2058 #, c-format
2059 msgid "Cannot fork to become daemon: %s\n"
2060 msgstr "Impossible de forker pour passer en mode démon : %s\n"
2061
2062 #: src/cats/bdb.c:128
2063 msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
2064 msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
2065
2066 #: src/cats/bdb.c:129
2067 msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
2068 msgstr "ATTENTION !!!! La base interne n'est pas OPÉRATIONNELLE !\n"
2069
2070 #: src/cats/bdb.c:130
2071 msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
2072 msgstr "Vous devez utiliser SQLite, PostgreSQL, ou MySQL\n"
2073
2074 #: src/cats/bdb.c:152 src/cats/sqlite.c:122 src/cats/mysql.c:124
2075 #: src/cats/postgresql.c:128
2076 #, c-format
2077 msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
2078 msgstr "Impossible d'initialiser le verrou sur la base. ERR=%s\n"
2079
2080 #: src/cats/bdb.c:162
2081 #, c-format
2082 msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/cats/bdb.c:217
2086 #, c-format
2087 msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/cats/bdb.c:220
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
2094 "Please reinitialize the working directory.\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/cats/sql_create.c:86
2098 #, c-format
2099 msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/cats/sql_create.c:135
2103 #, c-format
2104 msgid "Create DB MAC record %s failed. ERR=%s\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/cats/sql_create.c:182
2108 #, c-format
2109 msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/cats/sql_create.c:191
2113 #, c-format
2114 msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/cats/sql_create.c:221
2118 #, c-format
2119 msgid "pool record %s already exists\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/cats/sql_create.c:247
2123 #, c-format
2124 msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/cats/sql_create.c:278
2128 #, c-format
2129 msgid "Device record %s already exists\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/cats/sql_create.c:294
2133 #, c-format
2134 msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/cats/sql_create.c:327
2138 #, c-format
2139 msgid "More than one Storage record!: %d\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/cats/sql_create.c:332
2143 #, c-format
2144 msgid "error fetching Storage row: %s\n"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/cats/sql_create.c:352
2148 #, c-format
2149 msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/cats/sql_create.c:384
2153 #, c-format
2154 msgid "mediatype record %s already exists\n"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/cats/sql_create.c:400
2158 #, c-format
2159 msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/cats/sql_create.c:434
2163 #, c-format
2164 msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
2165 msgstr "Le volume « %s » existe déjà en base.\n"
2166
2167 #: src/cats/sql_create.c:472
2168 #, c-format
2169 msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/cats/sql_create.c:520
2173 #, c-format
2174 msgid "More than one Client!: %d\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/cats/sql_create.c:525
2178 #, c-format
2179 msgid "error fetching Client row: %s\n"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/cats/sql_create.c:552
2183 #, c-format
2184 msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/cats/sql_create.c:595
2188 #, c-format
2189 msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/cats/sql_create.c:628
2193 #, c-format
2194 msgid "More than one FileSet!: %d\n"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/cats/sql_create.c:633
2198 #, c-format
2199 msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/cats/sql_create.c:663
2203 #, c-format
2204 msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/cats/sql_create.c:720
2208 #, c-format
2209 msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/cats/sql_create.c:783
2213 #, c-format
2214 msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/cats/sql_create.c:816 src/cats/sql_get.c:224
2218 #, c-format
2219 msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/cats/sql_create.c:823 src/cats/sql.c:209 src/cats/sql.c:216
2223 #: src/cats/sql_get.c:180 src/cats/sql_get.c:231 src/cats/sql_get.c:624
2224 #: src/cats/sql_get.c:699 src/cats/sql_get.c:926
2225 #, c-format
2226 msgid "error fetching row: %s\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/cats/sql_create.c:847
2230 #, c-format
2231 msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/cats/sql_create.c:880
2235 #, c-format
2236 msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/cats/sql_create.c:886
2240 #, c-format
2241 msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/cats/sql_create.c:902
2245 #, c-format
2246 msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/cats/sql.c:96
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "query %s failed:\n"
2253 "%s\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/cats/sql.c:118
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "insert %s failed:\n"
2260 "%s\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/cats/sql.c:132
2264 #, c-format
2265 msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/cats/sql.c:152
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "update %s failed:\n"
2272 "%s\n"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/cats/sql.c:162
2276 #, c-format
2277 msgid "Update problem: affected_rows=%s\n"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/cats/sql.c:183
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "delete %s failed:\n"
2284 "%s\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/cats/sql.c:326 src/dird/catreq.c:375 src/dird/catreq.c:449
2288 #, c-format
2289 msgid "Attribute create error. %s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/cats/sql.c:407
2293 #, c-format
2294 msgid "Path length is zero. File=%s\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/cats/sql.c:451
2298 msgid "No results to list.\n"
2299 msgstr "Liste vide.\n"
2300
2301 #: src/cats/sql_get.c:130
2302 #, c-format
2303 msgid "get_file_record want 1 got rows=%d\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/cats/sql_get.c:135
2307 #, c-format
2308 msgid "Error fetching row: %s\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/cats/sql_get.c:143
2312 #, c-format
2313 msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/cats/sql_get.c:149
2317 msgid "File record not found in Catalog.\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/cats/sql_get.c:174
2321 #, c-format
2322 msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/cats/sql_get.c:184
2326 #, c-format
2327 msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/cats/sql_get.c:190
2331 #, c-format
2332 msgid "Filename record: %s not found.\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/cats/sql_get.c:194
2336 #, c-format
2337 msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/cats/sql_get.c:235
2341 #, c-format
2342 msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/cats/sql_get.c:248
2346 #, c-format
2347 msgid "Path record: %s not found.\n"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/cats/sql_get.c:252
2351 #, c-format
2352 msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/cats/sql_get.c:287
2356 #, c-format
2357 msgid "No Job found for JobId %s\n"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/cats/sql_get.c:334
2361 #, c-format
2362 msgid "No MAC record found for JobId %s\n"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/cats/sql_get.c:385 src/cats/sql_get.c:441
2366 #, c-format
2367 msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/cats/sql_get.c:391 src/cats/sql_get.c:452
2371 #, c-format
2372 msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/cats/sql_get.c:405
2376 #, c-format
2377 msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/cats/sql_get.c:540
2381 #, c-format
2382 msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/cats/sql_get.c:577
2386 #, c-format
2387 msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/cats/sql_get.c:619
2391 #, c-format
2392 msgid "More than one Pool!: %s\n"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/cats/sql_get.c:660
2396 msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/cats/sql_get.c:694
2400 #, c-format
2401 msgid "More than one Client!: %s\n"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/cats/sql_get.c:711 src/cats/sql_get.c:715
2405 msgid "Client record not found in Catalog.\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/cats/sql_get.c:740
2409 #, c-format
2410 msgid "More than one Counter!: %d\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/cats/sql_get.c:745
2414 #, c-format
2415 msgid "error fetching Counter row: %s\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/cats/sql_get.c:765
2419 #, c-format
2420 msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/cats/sql_get.c:801
2424 #, c-format
2425 msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/cats/sql_get.c:806
2429 #, c-format
2430 msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/cats/sql_get.c:816
2434 msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/cats/sql_get.c:873
2438 #, c-format
2439 msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/cats/sql_get.c:921
2443 #, c-format
2444 msgid "More than one Volume!: %s\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/cats/sql_get.c:966
2448 #, c-format
2449 msgid "Media record MediaId=%s not found.\n"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/cats/sql_get.c:969
2453 #, c-format
2454 msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/cats/sql_get.c:976
2458 #, c-format
2459 msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/cats/sql_get.c:979
2463 #, c-format
2464 msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/cats/bdb_update.c:83 src/cats/bdb_update.c:114
2468 #, c-format
2469 msgid "Error updating DB Job file. ERR=%s\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/cats/bdb_update.c:153 src/cats/bdb_update.c:189
2473 #, c-format
2474 msgid "Error updating DB Media file. ERR=%s\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/cats/sqlite.c:136
2478 #, c-format
2479 msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/cats/sqlite.c:161
2483 #, c-format
2484 msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/cats/sqlite.c:221
2488 #, c-format
2489 msgid "next_index query error: ERR=%s\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/cats/sqlite.c:226
2493 #, c-format
2494 msgid "Error fetching index: ERR=%s\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/cats/sqlite.c:236
2498 #, c-format
2499 msgid "next_index update error: ERR=%s\n"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/cats/sqlite.c:323 src/cats/mysql.c:320 src/cats/postgresql.c:264
2503 #, c-format
2504 msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/cats/sql_find.c:90 src/cats/sql_find.c:119
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "Query error for start time request: ERR=%s\n"
2511 "CMD=%s\n"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/cats/sql_find.c:96
2515 msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
2516 msgstr "Pas de précédent backup Full en base.\n"
2517
2518 #: src/cats/sql_find.c:108
2519 #, c-format
2520 msgid "Unknown level=%d\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/cats/sql_find.c:125
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "No Job record found: ERR=%s\n"
2527 "CMD=%s\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/cats/sql_find.c:224
2531 #, c-format
2532 msgid "Unknown Job level=%d\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/cats/sql_find.c:234
2536 #, c-format
2537 msgid "No Job found for: %s.\n"
2538 msgstr "Pas de job trouvé pour : %s.\n"
2539
2540 #: src/cats/sql_find.c:245
2541 #, c-format
2542 msgid "No Job found for: %s\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/cats/sql_find.c:317
2546 #, c-format
2547 msgid "Request for Volume item %d greater than max %d\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/cats/sql_find.c:329
2551 #, c-format
2552 msgid "No Volume record found for item %d.\n"
2553 msgstr "Pas de volume trouvé en base pour l'objet %d.\n"
2554
2555 #: src/cats/sql_list.c:53
2556 #, c-format
2557 msgid "Query failed: %s\n"
2558 msgstr "Erreur sur la requête : %s\n"
2559
2560 #: src/cats/mysql.c:60
2561 msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
2562 msgstr "Un nom d'utilisateur MySQL doit être fourni.\n"
2563
2564 #: src/cats/mysql.c:161
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "Unable to connect to MySQL server. \n"
2568 "Database=%s User=%s\n"
2569 "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
2570 msgstr ""
2571 "Impossible de se connecter au serveur MySQL.\n"
2572 "Base=%s Utilisateur=%s\n"
2573 "Le serveur n'est pas démarré ou bien votre password est invalide.\n"
2574
2575 #: src/cats/postgresql.c:62
2576 msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
2577 msgstr "Un nom d'utilisateur PostgreSQL doit être fourni.\n"
2578
2579 #: src/cats/postgresql.c:165
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "Unable to connect to PostgreSQL server.\n"
2583 "Database=%s User=%s\n"
2584 "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
2585 msgstr ""
2586 "Impossible de se connecter au serveur PostgreSQL.\n"
2587 "Base=%s Utilisateur=%s\n"
2588 "Le serveur n'est pas démarré ou bien votre password est invalide.\n"
2589
2590 #: src/cats/postgresql.c:506
2591 #, c-format
2592 msgid "error fetching currval: %s\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/cats/sql_delete.c:79
2596 #, c-format
2597 msgid "No pool record %s exists\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/cats/sql_delete.c:84
2601 #, c-format
2602 msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/cats/sql_delete.c:90
2606 #, c-format
2607 msgid "Error fetching row %s\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/dird/expand.c:240
2611 #, c-format
2612 msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/dird/expand.c:412
2616 #, c-format
2617 msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/dird/expand.c:417
2621 #, c-format
2622 msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/dird/expand.c:423
2626 #, c-format
2627 msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/dird/expand.c:429 src/dird/expand.c:444
2631 #, c-format
2632 msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/dird/expand.c:437
2636 #, c-format
2637 msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/dird/expand.c:455
2641 #, c-format
2642 msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/dird/ua_select.c:39
2646 #, c-format
2647 msgid "The current %s retention period is: %s\n"
2648 msgstr "La période de rétention courante %s est : %s\n"
2649
2650 #: src/dird/ua_select.c:41
2651 msgid "Continue? (yes/mod/no): "
2652 msgstr "Continuer ? (oui/mod/non) : "
2653
2654 #: src/dird/ua_select.c:44 src/dird/ua_run.c:703
2655 msgid "mod"
2656 msgstr "mod"
2657
2658 #: src/dird/ua_select.c:45
2659 msgid "Enter new retention period: "
2660 msgstr "Saisissez une nouvelle période de rétention : "
2661
2662 #: src/dird/ua_select.c:49
2663 msgid "Invalid period.\n"
2664 msgstr "Période invalide.\n"
2665
2666 #: src/dird/ua_select.c:54 src/dird/ua_run.c:928 src/dird/ua_input.c:120
2667 #: src/dird/ua_update.c:223 src/dird/ua_update.c:237 src/dird/ua_update.c:247
2668 #: src/dird/ua_update.c:261 src/dird/ua_update.c:551 src/tools/dbcheck.c:1098
2669 #: src/stored/parse_bsr.c:770
2670 msgid "yes"
2671 msgstr "oui"
2672
2673 #: src/dird/ua_select.c:57 src/dird/ua_input.c:124 src/dird/ua_update.c:225
2674 #: src/dird/ua_update.c:237 src/dird/ua_update.c:249 src/dird/ua_update.c:261
2675 #: src/dird/ua_update.c:551 src/stored/parse_bsr.c:770
2676 msgid "no"
2677 msgstr "non"
2678
2679 #: src/dird/ua_select.c:128
2680 msgid "You have the following choices:\n"
2681 msgstr "Vous avez les choix suivants :\n"
2682
2683 #: src/dird/ua_select.c:144
2684 msgid "The defined Storage resources are:\n"
2685 msgstr "Les ressources de Stockage définies sont :\n"
2686
2687 #: src/dird/ua_select.c:152 src/dird/ua_run.c:708
2688 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:321
2689 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:337
2690 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:458
2691 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:459
2692 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:469
2693 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:470
2694 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1133
2695 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1794
2696 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1865
2697 msgid "Storage"
2698 msgstr "Stockage"
2699
2700 #: src/dird/ua_select.c:152
2701 msgid "Select Storage resource"
2702 msgstr "Sélectionnez la ressource de Stockage"
2703
2704 #: src/dird/ua_select.c:167 src/dird/ua_restore.c:1054
2705 msgid "The defined FileSet resources are:\n"
2706 msgstr "Les FileSet définis sont :\n"
2707
2708 #: src/dird/ua_select.c:175 src/dird/ua_run.c:710 src/dird/ua_restore.c:1058
2709 msgid "FileSet"
2710 msgstr "FileSet"
2711
2712 #: src/dird/ua_select.c:175 src/dird/ua_restore.c:1058
2713 msgid "Select FileSet resource"
2714 msgstr "Sélectionnez le FileSet"
2715
2716 #: src/dird/ua_select.c:193
2717 msgid "catalog"
2718 msgstr "catalog"
2719
2720 #: src/dird/ua_select.c:201
2721 msgid "The defined Catalog resources are:\n"
2722 msgstr "Les Catalogues définis sont :\n"
2723
2724 #: src/dird/ua_select.c:209
2725 msgid "Catalog"
2726 msgstr "Catalogue"
2727
2728 #: src/dird/ua_select.c:209
2729 msgid "Select Catalog resource"
2730 msgstr "Sélectionnez le Catalogue"
2731
2732 #: src/dird/ua_select.c:226
2733 msgid "The defined Job resources are:\n"
2734 msgstr "Les Job définis sont :\n"
2735
2736 #: src/dird/ua_select.c:234 src/dird/ua_select.c:257 src/dird/ua_run.c:709
2737 #: src/dird/dird_conf.c:541 src/dird/ua_prune.c:454 src/dird/ua_cmds.c:430
2738 msgid "Job"
2739 msgstr "Job"
2740
2741 #: src/dird/ua_select.c:234
2742 msgid "Select Job resource"
2743 msgstr "Sélectionnez le Job"
2744
2745 #: src/dird/ua_select.c:249
2746 msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
2747 msgstr "Les Job de restauration sont :\n"
2748
2749 #: src/dird/ua_select.c:257
2750 msgid "Select Restore Job"
2751 msgstr "Sélectionnez le Job de restauration"
2752
2753 #: src/dird/ua_select.c:274
2754 msgid "The defined Client resources are:\n"
2755 msgstr "Les clients définis sont :\n"
2756
2757 #: src/dird/ua_select.c:282 src/dird/ua_select.c:391 src/dird/ua_run.c:711
2758 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:318
2759 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336
2760 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:410
2761 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:411
2762 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:421
2763 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:422
2764 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:669
2765 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1103
2766 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1190
2767 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1787
2768 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1789
2769 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1863
2770 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1918
2771 msgid "Client"
2772 msgstr "Client"
2773
2774 #: src/dird/ua_select.c:282
2775 msgid "Select Client (File daemon) resource"
2776 msgstr "Sélectionnez le client (File daemon)"
2777
2778 #: src/dird/ua_select.c:309
2779 #, c-format
2780 msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
2781 msgstr "Erreur : le client %s n'est pas définie.\n"
2782
2783 #: src/dird/ua_select.c:334
2784 #, c-format
2785 msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
2786 msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s"
2787
2788 #: src/dird/ua_select.c:338
2789 msgid "fd"
2790 msgstr "fd"
2791
2792 #: src/dird/ua_select.c:344 src/dird/ua_select.c:398
2793 #, c-format
2794 msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
2795 msgstr "Impossible de trouver le client « %s » : ERR=%s"
2796
2797 #: src/dird/ua_select.c:373
2798 #, c-format
2799 msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
2800 msgstr "Erreur pendant l'obtention de l'identifiant du Client. ERR=%s\n"
2801
2802 #: src/dird/ua_select.c:377
2803 msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
2804 msgstr "Pas de client défini. Vous devez lancer une sauvegarde avant d'utiliser cette commande.\n"
2805
2806 #: src/dird/ua_select.c:381
2807 msgid "Defined Clients:\n"
2808 msgstr "Clients définis :\n"
2809
2810 #: src/dird/ua_select.c:391
2811 msgid "Select the Client"
2812 msgstr "Sélectionnez le client"
2813
2814 #: src/dird/ua_select.c:424 src/dird/ua_select.c:447 src/dird/ua_select.c:483
2815 #, c-format
2816 msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
2817 msgstr "Impossible de trouver le Pool « %s » : ERR=%s"
2818
2819 #: src/dird/ua_select.c:458 src/dird/ua_output.c:394
2820 #, c-format
2821 msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
2822 msgstr "Erreur pendant lors de la récupération du pool. ERR=%s\n"
2823
2824 #: src/dird/ua_select.c:462
2825 msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
2826 msgstr "Pas de Pool défini. Utilisez la commande « create » pour en créer un.\n"
2827
2828 #: src/dird/ua_select.c:466
2829 msgid "Defined Pools:\n"
2830 msgstr "Pools définis :\n"
2831
2832 #: src/dird/ua_select.c:476 src/dird/ua_select.c:566 src/dird/ua_run.c:716
2833 #: src/dird/ua_update.c:400 src/dird/ua_update.c:475
2834 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:320
2835 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:506
2836 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
2837 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1783
2838 msgid "Pool"
2839 msgstr "Pool"
2840
2841 #: src/dird/ua_select.c:476
2842 msgid "Select the Pool"
2843 msgstr "Sélectionnez le Pool"
2844
2845 #: src/dird/ua_select.c:506
2846 #, c-format
2847 msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
2848 msgstr "Pas d'accès au Pool « %s »\n"
2849
2850 #: src/dird/ua_select.c:532
2851 msgid "Enter MediaId or Volume name: "
2852 msgstr "Saisissez le MediaId ou le nom du Volume : "
2853
2854 #: src/dird/ua_select.c:558
2855 msgid "The defined Pool resources are:\n"
2856 msgstr "Les Pools définis sont :\n"
2857
2858 #: src/dird/ua_select.c:566
2859 msgid "Select Pool resource"
2860 msgstr "Sélectionnez le Pool"
2861
2862 #: src/dird/ua_select.c:590 src/dird/ua_restore.c:397
2863 #, c-format
2864 msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
2865 msgstr "Erreur : le Pool « %s » n'existe pas.\n"
2866
2867 #: src/dird/ua_select.c:601
2868 msgid "Enter the JobId to select: "
2869 msgstr "Entrez le JobId à sélectionner : "
2870
2871 #: src/dird/ua_select.c:639
2872 #, c-format
2873 msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
2874 msgstr "Impossible de trouver le Job « %s » : ERR=%s"
2875
2876 #: src/dird/ua_select.c:716
2877 #, c-format
2878 msgid "Automatically selected %s: %s\n"
2879 msgstr "Sélection automatique %s : %s\n"
2880
2881 #: src/dird/ua_select.c:721
2882 #, c-format
2883 msgid "Cannot select %s in batch mode.\n"
2884 msgstr "Impossible de choisir %s en mode batch.\n"
2885
2886 #: src/dird/ua_select.c:735
2887 msgid "Selection is empty!\n"
2888 msgstr "La sélection est vide !\n"
2889
2890 #: src/dird/ua_select.c:741
2891 msgid "Item 1 selected automatically.\n"
2892 msgstr "Sélection automatique de l'objet 1.\n"
2893
2894 #: src/dird/ua_select.c:752
2895 msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
2896 msgstr "Sélection annulée, rien de fait.\n"
2897
2898 #: src/dird/ua_select.c:757
2899 #, c-format
2900 msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
2901 msgstr "Merci de saisir un nombre entre 1 et %d\n"
2902
2903 #: src/dird/ua_select.c:806
2904 msgid "Storage name given twice.\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/dird/ua_select.c:823
2908 #, c-format
2909 msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
2910 msgstr "Attendait l'option jobid=nn, pas : %s\n"
2911
2912 #: src/dird/ua_select.c:827
2913 #, c-format
2914 msgid "JobId %s is not running.\n"
2915 msgstr "JobId %s n'est pas en cours.\n"
2916
2917 #: src/dird/ua_select.c:836
2918 #, c-format
2919 msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
2920 msgstr "Attendait l'option job=xxx, pas : %s\n"
2921
2922 #: src/dird/ua_select.c:840
2923 #, c-format
2924 msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
2925 msgstr "Job « %s » n'est pas en cours.\n"
2926
2927 #: src/dird/ua_select.c:856
2928 #, c-format
2929 msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
2930 msgstr "Storage resource « %s » : non trouvé\n"
2931
2932 #: src/dird/ua_select.c:888
2933 msgid "Enter autochanger drive[0]: "
2934 msgstr "Saisissez le numéro du lecteur de l'autochanger [0] : "
2935
2936 #: src/dird/ua_select.c:918
2937 msgid "Media Types defined in conf file:\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/dird/ua_select.c:924
2941 msgid "Media Type"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/dird/ua_select.c:924
2945 msgid "Select the Media Type"
2946 msgstr "Choisissez le type de Media"
2947
2948 #: src/dird/ua_status.c:126
2949 msgid "Status available for:\n"
2950 msgstr "Statut disponible pour :\n"
2951
2952 #: src/dird/ua_status.c:132
2953 msgid "Select daemon type for status"
2954 msgstr "Saisissez le composant à afficher"
2955
2956 #: src/dird/ua_status.c:245
2957 #, c-format
2958 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
2959 msgstr "%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"
2960
2961 #: src/dird/ua_status.c:249 src/stored/status.c:71
2962 #, c-format
2963 msgid "Daemon started %s, 1 Job run since started.\n"
2964 msgstr "Démon démarré depuis %s, 1 job lancé depuis cette date.\n"
2965
2966 #: src/dird/ua_status.c:252 src/stored/status.c:74
2967 #, c-format
2968 msgid "Daemon started %s, %d Jobs run since started.\n"
2969 msgstr "Démon démarré depuis %s, %d jobs lancés depuis cette date.\n"
2970
2971 #: src/dird/ua_status.c:257 src/filed/status.c:121 src/stored/status.c:78
2972 #, c-format
2973 msgid " Heap: bytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
2974 msgstr " Tas : bytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
2975
2976 #: src/dird/ua_status.c:277 src/dird/ua_status.c:493 src/dird/ua_status.c:655
2977 #: src/filed/status.c:198 src/filed/status.c:277 src/stored/status.c:345
2978 #: src/stored/status.c:361 src/stored/status.c:438
2979 msgid "====\n"
2980 msgstr "====\n"
2981
2982 #: src/dird/ua_status.c:286 src/dird/ua_cmds.c:667
2983 #, c-format
2984 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
2985 msgstr "Connexion au Storage Daemon %s (%s:%d)\n"
2986
2987 #: src/dird/ua_status.c:289
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "\n"
2991 "Failed to connect to Storage daemon %s.\n"
2992 "====\n"
2993 msgstr ""
2994 "\n"
2995 "Impossible de se connecter au Storage Daemon %s.\n"
2996 "====\n"
2997
2998 #: src/dird/ua_status.c:297 src/dird/ua_cmds.c:673
2999 msgid "Connected to storage daemon\n"
3000 msgstr "Connecté au Storage Daemon\n"
3001
3002 #: src/dird/ua_status.c:324 src/dird/ua_cmds.c:693 src/dird/ua_cmds.c:1032
3003 #, c-format
3004 msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
3005 msgstr "Connexion au client %s (%s:%d)\n"
3006
3007 #: src/dird/ua_status.c:327
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "Failed to connect to Client %s.\n"
3011 "====\n"
3012 msgstr ""
3013 "Impossible de se connecter au client %s.\n"
3014 "====\n"
3015
3016 #: src/dird/ua_status.c:335
3017 msgid "Connected to file daemon\n"
3018 msgstr "Connecté avec le File Daemon\n"
3019
3020 #: src/dird/ua_status.c:350
3021 msgid ""
3022 "\n"
3023 "Scheduled Jobs:\n"
3024 msgstr "\nJobs planifiés :\n"
3025
3026 #: src/dird/ua_status.c:351
3027 msgid ""
3028 "Level          Type     Pri  Scheduled          Name               Volume\n"
3029 msgstr "Type           Action   Pri  Planification      Nom                Volume\n"
3030
3031 #: src/dird/ua_status.c:352
3032 msgid "===================================================================================\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/dird/ua_status.c:399
3036 #, c-format
3037 msgid "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
3038 msgstr "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
3039
3040 #: src/dird/ua_status.c:452 src/dird/ua_output.c:420
3041 msgid "Ignoring illegal value for days.\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/dird/ua_status.c:491
3045 msgid "No Scheduled Jobs.\n"
3046 msgstr "Pas de job programmé.\n"
3047
3048 #: src/dird/ua_status.c:508 src/stored/status.c:277
3049 msgid ""
3050 "\n"
3051 "Running Jobs:\n"
3052 msgstr "\nJob en cours :\n"
3053
3054 #: src/dird/ua_status.c:516
3055 #, c-format
3056 msgid "Console connected at %s\n"
3057 msgstr "Console connecté à %s\n"
3058
3059 #: src/dird/ua_status.c:526
3060 msgid ""
3061 "No Jobs running.\n"
3062 "====\n"
3063 msgstr ""
3064 "Pas de job en cours.\n"
3065 "====\n"
3066
3067 #: src/dird/ua_status.c:531
3068 msgid " JobId Level   Name                       Status\n"
3069 msgstr " JobId Type    Nom                        Statut\n"
3070
3071 #: src/dird/ua_status.c:532 src/filed/status.c:221 src/stored/status.c:382
3072 msgid "======================================================================\n"
3073 msgstr "======================================================================\n"
3074
3075 #: src/dird/ua_status.c:540
3076 msgid "is waiting execution"
3077 msgstr "est en attente d'exécution"
3078
3079 #: src/dird/ua_status.c:543
3080 msgid "is running"
3081 msgstr "est en cours"
3082
3083 #: src/dird/ua_status.c:546
3084 msgid "is blocked"
3085 msgstr "est bloqué"
3086
3087 #: src/dird/ua_status.c:549
3088 msgid "has terminated"
3089 msgstr "est terminé"
3090
3091 #: src/dird/ua_status.c:552
3092 msgid "has erred"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/dird/ua_status.c:555
3096 msgid "has errors"
3097 msgstr "est en erreur"
3098
3099 #: src/dird/ua_status.c:558
3100 msgid "has a fatal error"
3101 msgstr "est en erreur (fatale)"
3102
3103 #: src/dird/ua_status.c:561
3104 msgid "has verify differences"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/dird/ua_status.c:564
3108 msgid "has been canceled"
3109 msgstr "a été annulé"
3110
3111 #: src/dird/ua_status.c:568
3112 #, c-format
3113 msgid "is waiting on Client %s"
3114 msgstr "est en attente du client %s"
3115
3116 #: src/dird/ua_status.c:574
3117 #, c-format
3118 msgid "is waiting on Storage %s"
3119 msgstr "est en attente du Storage %s"
3120
3121 #: src/dird/ua_status.c:579
3122 msgid "is waiting on max Storage jobs"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/dird/ua_status.c:582
3126 msgid "is waiting on max Client jobs"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/dird/ua_status.c:585
3130 msgid "is waiting on max Job jobs"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/dird/ua_status.c:588
3134 msgid "is waiting on max total jobs"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/dird/ua_status.c:591
3138 msgid "is waiting for its start time"
3139 msgstr "attend son heure de démarrage"
3140
3141 #: src/dird/ua_status.c:594
3142 msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
3143 msgstr "attend qu'un job plus prioritaire se termine"
3144
3145 #: src/dird/ua_status.c:599
3146 #, c-format
3147 msgid "is in unknown state %c"
3148 msgstr "est dans un état inconnu %c"
3149
3150 #: src/dird/ua_status.c:613
3151 msgid "is waiting for a mount request"
3152 msgstr "est en attente d'un montage"
3153
3154 #: src/dird/ua_status.c:620
3155 msgid "is waiting for an appendable Volume"
3156 msgstr "est en attente d'un volume libre"
3157
3158 #: src/dird/ua_status.c:627
3159 #, c-format
3160 msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
3161 msgstr "attend que le client %s se connecte au Storage %s"
3162
3163 #: src/dird/ua_status.c:643
3164 #, c-format
3165 msgid "%6d %-6s  %-20s %s\n"
3166 msgstr "%6d %-6s  %-20s %s\n"
3167
3168 #: src/dird/ua_status.c:665 src/filed/status.c:211 src/stored/status.c:373
3169 msgid "No Terminated Jobs.\n"
3170 msgstr "Pas de job terminé.\n"
3171
3172 #: src/dird/ua_status.c:670 src/stored/status.c:378
3173 msgid ""
3174 "\n"
3175 "Terminated Jobs:\n"
3176 msgstr "\nJob terminés :\n"
3177
3178 #: src/dird/ua_status.c:671
3179 msgid " JobId  Level     Files      Bytes     Status   Finished        Name \n"
3180 msgstr " JobId  Type      Fichiers   Octets    Statut   Terminé         Nom\n"
3181
3182 #: src/dird/ua_status.c:672
3183 msgid "========================================================================\n"
3184 msgstr "========================================================================\n"
3185
3186 #: src/dird/ua_status.c:710 src/filed/status.c:248 src/stored/status.c:409
3187 msgid "Diffs"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/dird/ua_status.c:713 src/dird/ua_restore.c:297 src/filed/status.c:251
3191 #: src/stored/status.c:412 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:191
3192 msgid "Cancel"
3193 msgstr "Annulé"
3194
3195 #: src/dird/ua_status.c:719 src/filed/status.c:257 src/stored/status.c:418
3196 msgid "Other"
3197 msgstr "Autre"
3198
3199 #: src/dird/ua_status.c:722 src/filed/status.c:268 src/stored/status.c:429
3200 #, c-format
3201 msgid "%6d  %-6s %8s %14s %-7s  %-8s %s\n"
3202 msgstr "%6d  %-6s %8s %14s %-7s  %-8s %s\n"
3203
3204 #: src/dird/ua_status.c:730 src/stored/btape.c:180
3205 msgid "\n"
3206 msgstr "\n"
3207
3208 #: src/dird/ua_run.c:119
3209 #, c-format
3210 msgid "Value missing for keyword %s\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/dird/ua_run.c:126
3214 msgid "Job name specified twice.\n"
3215 msgstr "Le job est déjà spécifié.\n"
3216
3217 #: src/dird/ua_run.c:134
3218 msgid "JobId specified twice.\n"
3219 msgstr "Le JobId est déjà spécifié.\n"
3220
3221 #: src/dird/ua_run.c:143
3222 msgid "Client specified twice.\n"
3223 msgstr "Le client est déjà spécifié.\n"
3224
3225 #: src/dird/ua_run.c:151
3226 msgid "FileSet specified twice.\n"
3227 msgstr "Le FileSet est déjà spécifié.\n"
3228
3229 #: src/dird/ua_run.c:159
3230 msgid "Level specified twice.\n"
3231 msgstr "Le type (Level) est déjà spécifié.\n"
3232
3233 #: src/dird/ua_run.c:168
3234 msgid "Storage specified twice.\n"
3235 msgstr "Le Storage est déjà spécifié.\n"
3236
3237 #: src/dird/ua_run.c:176
3238 msgid "Pool specified twice.\n"
3239 msgstr "Le pool est déjà spécifié.\n"
3240
3241 #: src/dird/ua_run.c:184
3242 msgid "Where specified twice.\n"
3243 msgstr "La destination (Where) est déjà spécifiée.\n"
3244
3245 #: src/dird/ua_run.c:192
3246 msgid "Bootstrap specified twice.\n"
3247 msgstr "Le bootstrap est déjà spécifié.\n"
3248
3249 #: src/dird/ua_run.c:200
3250 msgid "Replace specified twice.\n"
3251 msgstr "L'option d'écrasement (Replace) est déjà spécifié.\n"
3252
3253 #: src/dird/ua_run.c:208
3254 msgid "When specified twice.\n"
3255 msgstr "La planification (When) est déjà spécifiée.\n"
3256
3257 #: src/dird/ua_run.c:216
3258 msgid "Priority specified twice.\n"
3259 msgstr "La priorité (Priority) est déjà spécifiée.\n"
3260
3261 #: src/dird/ua_run.c:221
3262 msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
3263 msgstr "La priorité doit être supérieure à zéro. Utilisation d'une priorité de 10.\n"
3264
3265 #: src/dird/ua_run.c:231
3266 msgid "Verify Job specified twice.\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/dird/ua_run.c:263
3270 msgid "Migration Job specified twice.\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/dird/ua_run.c:289
3274 #, c-format
3275 msgid "Invalid keyword: %s\n"
3276 msgstr "Argument invalide : %s\n"
3277
3278 #: src/dird/ua_run.c:301
3279 #, c-format
3280 msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
3281 msgstr "Le catalogue « %s » est introuvable\n"
3282
3283 #: src/dird/ua_run.c:312
3284 #, c-format
3285 msgid "Job \"%s\" not found\n"
3286 msgstr "Le job « %s » est introuvable\n"
3287
3288 #: src/dird/ua_run.c:319
3289 msgid "A job name must be specified.\n"
3290 msgstr "Un nom de Job doit être spécifié.\n"
3291
3292 #: src/dird/ua_run.c:325
3293 #, c-format
3294 msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/dird/ua_run.c:334
3298 #, c-format
3299 msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
3300 msgstr "Le Storage « %s » est introuvable.\n"
3301
3302 #: src/dird/ua_run.c:344
3303 #, c-format
3304 msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/dird/ua_run.c:354
3308 #, c-format
3309 msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
3310 msgstr "Le pool  « %s » est introuvable.\n"
3311
3312 #: src/dird/ua_run.c:364
3313 #, c-format
3314 msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/dird/ua_run.c:374 src/dird/ua_cmds.c:600
3318 #, c-format
3319 msgid "Client \"%s\" not found.\n"
3320 msgstr "le client « %s » est introuvable.\n"
3321
3322 #: src/dird/ua_run.c:384
3323 #, c-format
3324 msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/dird/ua_run.c:393
3328 #, c-format
3329 msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
3330 msgstr "Le FileSet « %s » est introuvable.\n"
3331
3332 #: src/dird/ua_run.c:402
3333 #, c-format
3334 msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/dird/ua_run.c:410
3338 #, c-format
3339 msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/dird/ua_run.c:420
3343 #, c-format
3344 msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/dird/ua_run.c:455 src/dird/ua_run.c:830
3348 msgid "Invalid time, using current time.\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/dird/ua_run.c:475
3352 #, c-format
3353 msgid "Invalid replace option: %s\n"
3354 msgstr "Option d'écrasement (Replace) invalide : %s\n"
3355
3356 #: src/dird/ua_run.c:511 src/dird/ua_cmds.c:987
3357 #, c-format
3358 msgid "Level %s not valid.\n"
3359 msgstr "Le type %s est invalide.\n"
3360
3361 #: src/dird/ua_run.c:533
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "Run %s job\n"
3365 "JobName:  %s\n"
3366 "FileSet:  %s\n"
3367 "Client:   %s\n"
3368 "Storage:  %s\n"
3369 "When:     %s\n"
3370 "Priority: %d\n"
3371 msgstr ""
3372 "Lancement du job %s\n"
3373 "JobName : %s\n"
3374 "FileSet : %s\n"
3375 "Client   : %s\n"
3376 "Storage  : %s\n"
3377 "Quand    : %s\n"
3378 "Priorité : %d\n"
3379
3380 #: src/dird/ua_run.c:552
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "Run %s job\n"
3384 "JobName:  %s\n"
3385 "FileSet:  %s\n"
3386 "Level:    %s\n"
3387 "Client:   %s\n"
3388 "Storage:  %s\n"
3389 "Pool:     %s\n"
3390 "When:     %s\n"
3391 "Priority: %d\n"
3392 msgstr ""
3393 "Lancement du job %s\n"
3394 "JobName  : %s\n"
3395 "FileSet  : %s\n"
3396 "Type     : %s\n"
3397 "Client   : %s\n"
3398 "Storage  : %s\n"
3399 "Pool     : %s\n"
3400 "Quand    : %s\n"
3401 "Priorité : %d\n"
3402
3403 #: src/dird/ua_run.c:583
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "Run %s job\n"
3407 "JobName:     %s\n"
3408 "FileSet:     %s\n"
3409 "Level:       %s\n"
3410 "Client:      %s\n"
3411 "Storage:     %s\n"
3412 "Pool:        %s\n"
3413 "Verify Job:  %s\n"
3414 "Verify List: %s\n"
3415 "When:        %s\n"
3416 "Priority:    %d\n"
3417 msgstr ""
3418 "Lancement du job %s\n"
3419 "JobName  : %s\n"
3420 "FileSet  : %s\n"
3421 "Type     : %s\n"
3422 "Client   : %s\n"
3423 "Storage  : %s\n"
3424 "Pool     : %s\n"
3425 "Verify Job: %s\n"
3426 "Verify List:%s\n"
3427 "Quand    : %s\n"
3428 "Priorité : %d\n"
3429
3430 #: src/dird/ua_run.c:612
3431 msgid "Please enter a JobId for restore: "
3432 msgstr "Saisissez le JobId pour la restauration : "
3433
3434 #: src/dird/ua_run.c:621
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Run Restore job\n"
3438 "JobName:    %s\n"
3439 "Bootstrap:  %s\n"
3440 "Where:      %s\n"
3441 "Replace:    %s\n"
3442 "FileSet:    %s\n"
3443 "Client:     %s\n"
3444 "Storage:    %s\n"
3445 "When:       %s\n"
3446 "Catalog:    %s\n"
3447 "Priority:   %d\n"
3448 msgstr ""
3449 "Lancement de la restauration\n"
3450 "JobName     : %s\n"
3451 "Bootstrap   : %s\n"
3452 "Destination : %s\n"
3453 "Écrasement  : %s\n"
3454 "FileSet     : %s\n"
3455 "Client      : %s\n"
3456 "Storage     : %s\n"
3457 "Quand       : %s\n"
3458 "Catalogue   : %s\n"
3459 "Priorité    : %d\n"
3460
3461 #: src/dird/ua_run.c:643
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "Run Restore job\n"
3465 "JobName:    %s\n"
3466 "Bootstrap:  %s\n"
3467 "Where:      %s\n"
3468 "Replace:    %s\n"
3469 "Client:     %s\n"
3470 "Storage:    %s\n"
3471 "JobId:      %s\n"
3472 "When:       %s\n"
3473 "Catalog:    %s\n"
3474 "Priority:   %d\n"
3475 msgstr ""
3476 "Lancement de la restauration\n"
3477 "JobName     : %s\n"
3478 "Bootstrap   : %s\n"
3479 "Destination : %s\n"
3480 "Écrasement  : %s\n"
3481 "Client      : %s\n"
3482 "Storage     : %s\n"
3483 "JobId       : %s\n"
3484 "Quand       : %s\n"
3485 "Catalogue   : %s\n"
3486 "Priorité    : %d\n"
3487
3488 #: src/dird/ua_run.c:668
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "Run Restore job\n"
3492 "JobName:       %s\n"
3493 "Bootstrap:     %s\n"
3494 "Where:         %s\n"
3495 "Replace:       %s\n"
3496 "FileSet:       %s\n"
3497 "Client:        %s\n"
3498 "Storage:       %s\n"
3499 "Migration Job: %s\n"
3500 "When:          %s\n"
3501 "Catalog:       %s\n"
3502 "Priority:      %d\n"
3503 msgstr ""
3504 "Lancement de la restauration\n"
3505 "JobName     : %s\n"
3506 "Bootstrap   : %s\n"
3507 "Destination : %s\n"
3508 "Écrasement  : %s\n"
3509 "FileSet     : %s\n"
3510 "Client      : %s\n"
3511 "Storage     : %s\n"
3512 "Migration Job : %s\n"
3513 "Quand       : %s\n"
3514 "Catalogue   : %s\n"
3515 "Priorité    : %d\n"
3516
3517 #: src/dird/ua_run.c:693
3518 #, c-format
3519 msgid "Unknown Job Type=%d\n"
3520 msgstr "Job du Type=%d inconnu\n"
3521
3522 #: src/dird/ua_run.c:697
3523 msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
3524 msgstr "OK pour le lancement ? (oui/mod/non) : "
3525
3526 #: src/dird/ua_run.c:706 src/dird/ua_update.c:464
3527 msgid "Parameters to modify:\n"
3528 msgstr "Paramètre à modifier :\n"
3529
3530 #: src/dird/ua_run.c:707
3531 msgid "Level"
3532 msgstr "Type"
3533
3534 #: src/dird/ua_run.c:712 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338
3535 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:823
3536 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1867
3537 msgid "When"
3538 msgstr "Quand"
3539
3540 #: src/dird/ua_run.c:713 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
3541 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1096
3542 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1869
3543 msgid "Priority"
3544 msgstr "Priorité"
3545
3546 #: src/dird/ua_run.c:718
3547 msgid "Verify Job"
3548 msgstr "Job de vérification"
3549
3550 #: src/dird/ua_run.c:721 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:331
3551 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1848
3552 msgid "Bootstrap"
3553 msgstr "Bootstrap"
3554
3555 #: src/dird/ua_run.c:722 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:332
3556 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1072
3557 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1850
3558 msgid "Where"
3559 msgstr "Destination"
3560
3561 #: src/dird/ua_run.c:723 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:334
3562 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1080
3563 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1854
3564 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1855
3565 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1856
3566 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1857
3567 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1858
3568 msgid "Replace"
3569 msgstr "Écrasement"
3570
3571 #: src/dird/ua_run.c:724
3572 msgid "JobId"
3573 msgstr "JobId"
3574
3575 #: src/dird/ua_run.c:726 src/dird/ua_update.c:479
3576 msgid "Select parameter to modify"
3577 msgstr "Sélectionnez le paramètre à modifier"
3578
3579 #: src/dird/ua_run.c:730 src/dird/ua_run.c:757
3580 msgid "Levels:\n"
3581 msgstr "Types :\n"
3582
3583 #: src/dird/ua_run.c:736 src/dird/ua_run.c:763
3584 msgid "Select level"
3585 msgstr "Saisissez le type"
3586
3587 #: src/dird/ua_run.c:758
3588 msgid "Initialize Catalog"
3589 msgstr "Initialisez le catalogue"
3590
3591 #: src/dird/ua_run.c:762
3592 msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
3593 msgstr "Vérification des données sur le volume (pas encore implémenté)"
3594
3595 #: src/dird/ua_run.c:784
3596 msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/dird/ua_run.c:822
3600 msgid ""
3601 "Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
3602 msgstr "Saisissez la date de lancement (YYYY-MM-DD HH:MM:SS) (ou maintenant) : "
3603
3604 #: src/dird/ua_run.c:837
3605 msgid "Enter new Priority: "
3606 msgstr "Saisissez la nouvelle priorité : "
3607
3608 #: src/dird/ua_run.c:841
3609 msgid "Priority must be a positive integer.\n"
3610 msgstr "La priorité doit être un entier positif.\n"
3611
3612 #: src/dird/ua_run.c:859
3613 msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
3614 msgstr "Saisissez le nom du fichier Bootstrap : "
3615
3616 # Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s
3617 #: src/dird/ua_run.c:870
3618 #, c-format
3619 msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
3620 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
3621
3622 #: src/dird/ua_run.c:889
3623 msgid "Please enter path prefix for restore (/ for none): "
3624 msgstr "Saisissez le chemin (prefix) pour la restauration (/ pour aucun) : "
3625
3626 #: src/dird/ua_run.c:903
3627 msgid "Replace:\n"
3628 msgstr "Écrasement :\n"
3629
3630 #: src/dird/ua_run.c:907
3631 msgid "Select replace option"
3632 msgstr "Saisissez l'option d'écrasement"
3633
3634 #: src/dird/ua_run.c:917
3635 msgid ""
3636 "You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/dird/ua_run.c:935
3640 msgid "Job failed.\n"
3641 msgstr "Job échoué.\n"
3642
3643 #: src/dird/ua_run.c:938
3644 #, c-format
3645 msgid "Job started. JobId=%s\n"
3646 msgstr "Job démarré. JobId=%s\n"
3647
3648 #: src/dird/ua_run.c:944
3649 msgid "Job not run.\n"
3650 msgstr "Job non lancé.\n"
3651
3652 #: src/dird/ua_server.c:61
3653 #, c-format
3654 msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/dird/ua_server.c:142
3658 msgid "You have messages.\n"
3659 msgstr "Vous avez des messages.\n"
3660
3661 #: src/dird/bsr.c:176
3662 #, c-format
3663 msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/dird/bsr.c:183
3667 #, c-format
3668 msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/dird/bsr.c:224
3672 #, c-format
3673 msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
3674 msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s. ERR=%s\n"
3675
3676 #: src/dird/bsr.c:233
3677 msgid "Error writing bsr file.\n"
3678 msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier bsr.\n"
3679
3680 #: src/dird/bsr.c:239
3681 #, c-format
3682 msgid "Bootstrap records written to %s\n"
3683 msgstr "Fichier bootstrap écrit sur %s\n"
3684
3685 #: src/dird/bsr.c:243
3686 msgid "The job will require the following Volumes:\n"
3687 msgstr "Le job va utiliser les volumes suivants :\n"
3688
3689 #: src/dird/bsr.c:275
3690 msgid "No Volumes found to restore.\n"
3691 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
3692
3693 #: src/dird/fd_cmds.c:73 src/tray-monitor/tray-monitor.c:867
3694 msgid "File daemon"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/dird/fd_cmds.c:104
3698 #, c-format
3699 msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/dird/fd_cmds.c:117
3703 #, c-format
3704 msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/dird/fd_cmds.c:122
3708 #, c-format
3709 msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/dird/fd_cmds.c:144 src/dird/fd_cmds.c:180
3713 msgid ", since="
3714 msgstr ", depuis="
3715
3716 #: src/dird/fd_cmds.c:164
3717 msgid "No prior or suitable Full backup found. Doing FULL backup.\n"
3718 msgstr "Pas de précédent backup Full utilisable. Lancement d'un backup FULL.\n"
3719
3720 #: src/dird/fd_cmds.c:165 src/dird/fd_cmds.c:173
3721 #, c-format
3722 msgid " (upgraded from %s)"
3723 msgstr " (à la place de %s)"
3724
3725 #: src/dird/fd_cmds.c:171
3726 #, c-format
3727 msgid "Prior failed job found. Upgrading to %s.\n"
3728 msgstr "Le job précédent était en erreur. Passage au type %s.\n"
3729
3730 #: src/dird/fd_cmds.c:196
3731 msgid "since_utime "
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/dird/fd_cmds.c:232
3735 #, c-format
3736 msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/dird/fd_cmds.c:320 src/filed/job.c:570
3740 #, c-format
3741 msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
3742 msgstr "Impossible de lancer la commande : %s. ERR=%s\n"
3743
3744 #: src/dird/fd_cmds.c:331 src/dird/fd_cmds.c:356 src/dird/fd_cmds.c:370
3745 msgid ">filed: write error on socket\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/dird/fd_cmds.c:337
3749 #, c-format
3750 msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
3751 msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
3752
3753 #: src/dird/fd_cmds.c:346
3754 #, c-format
3755 msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
3756 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier inclus : %s. ERR=%s\n"
3757
3758 #: src/dird/fd_cmds.c:441 src/filed/job.c:1647
3759 #, c-format
3760 msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
3761 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
3762
3763 #: src/dird/fd_cmds.c:522
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
3767 "msglen=%d msg=%s\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/dird/fd_cmds.c:567
3771 #, c-format
3772 msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/dird/fd_cmds.c:584
3776 #, c-format
3777 msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/dird/job.c:50
3781 #, c-format
3782 msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/dird/job.c:81
3786 #, c-format
3787 msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/dird/job.c:100 src/stored/dircmd.c:175 src/stored/stored.c:447
3791 #, c-format
3792 msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/dird/job.c:115 src/dird/dird.c:683 src/dird/ua_cmds.c:1478
3796 #: src/dird/ua_output.c:607
3797 #, c-format
3798 msgid "Could not open database \"%s\".\n"
3799 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
3800
3801 #: src/dird/job.c:184
3802 msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/dird/job.c:235 src/dird/job.c:313
3806 #, c-format
3807 msgid "Unimplemented job type: %d\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/dird/job.c:260
3811 #, c-format
3812 msgid "RunBefore: %s"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/dird/job.c:265
3816 #, c-format
3817 msgid "RunBeforeJob error: ERR=%s\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/dird/job.c:331
3821 #, c-format
3822 msgid "RunAfter: %s"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/dird/job.c:341
3826 #, c-format
3827 msgid "RunAfterJob error: ERR=%s\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/dird/job.c:343
3831 #, c-format
3832 msgid "RunAfterFailedJob error: ERR=%s\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/dird/job.c:382
3836 #, c-format
3837 msgid "JobId %d, Job %s marked to be canceled.\n"
3838 msgstr "JobId %d, Job %s marqué pour être annulé.\n"
3839
3840 #: src/dird/job.c:392
3841 msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
3842 msgstr "Impossible de se connecter au client.\n"
3843
3844 #: src/dird/job.c:414 src/dird/ua_label.c:708 src/dird/ua_cmds.c:670
3845 #: src/dird/ua_cmds.c:1319
3846 msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
3847 msgstr "Impossible de se connecter au Storage daemon.\n"
3848
3849 #: src/dird/job.c:548 src/dird/job.c:596
3850 #, c-format
3851 msgid "Unhandled job status code %d\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/dird/job.c:624 src/stored/bscan.c:936
3855 #, c-format
3856 msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/dird/job.c:656
3860 msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/dird/job.c:661
3864 #, c-format
3865 msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/dird/job.c:700
3869 #, c-format
3870 msgid "Error updating job record. %s"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/dird/job.c:944
3874 msgid "Could not start clone job.\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/dird/job.c:946
3878 #, c-format
3879 msgid "Clone JobId %d started.\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/dird/mac.c:75
3883 #, c-format
3884 msgid "Previous job \"%s\" not found. ERR=%s\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/dird/mac.c:82 src/dird/verify.c:109
3888 #, c-format
3889 msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/dird/mac.c:87 src/dird/verify.c:114
3893 #, c-format
3894 msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/dird/mac.c:91
3898 #, c-format
3899 msgid "%s using JobId=%d Job=%s\n"
3900 msgstr "%s utilisant JobId=%d Job=%s\n"
3901
3902 #: src/dird/mac.c:121 src/dird/backup.c:88 src/dird/backup.c:94
3903 #: src/dird/ua_output.c:618
3904 #, c-format
3905 msgid "Pool %s not in database. %s"
3906 msgstr "Pool %s introuvable en base. %s"
3907
3908 #: src/dird/mac.c:125 src/dird/backup.c:92 src/dird/ua_output.c:626
3909 #, c-format
3910 msgid "Pool %s created in database.\n"
3911 msgstr "Pool %s créé en base.\n"
3912
3913 #: src/dird/mac.c:134 src/dird/backup.c:106
3914 msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/dird/mac.c:219
3918 #, c-format
3919 msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/dird/mac.c:226
3923 #, c-format
3924 msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/dird/mac.c:246
3928 #, c-format
3929 msgid "Pool \"%s\" not in database. %s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/dird/mac.c:250
3933 #, c-format
3934 msgid "Pool \"%s\" created in database.\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/dird/mac.c:265
3938 #, c-format
3939 msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/dird/mac.c:401 src/dird/admin.c:82 src/dird/backup.c:330
3943 #, c-format
3944 msgid "Error getting job record for stats: %s"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/dird/mac.c:408 src/dird/backup.c:343
3948 #, c-format
3949 msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/dird/mac.c:419
3953 #, c-format
3954 msgid "%s OK -- with warnings"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/dird/mac.c:421
3958 #, c-format
3959 msgid "%s OK"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/dird/mac.c:426
3963 #, c-format
3964 msgid "*** %s Error ***"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/dird/mac.c:436
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Canceled"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/dird/mac.c:445
3973 #, c-format
3974 msgid "Inappropriate %s term code"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/dird/mac.c:474
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "Bacula %s (%s): %s\n"
3981 "  Old Backup JobId:       %u\n"
3982 "  New Backup JobId:       %u\n"
3983 "  JobId:                  %u\n"
3984 "  Job:                    %s\n"
3985 "  Backup Level:           %s%s\n"
3986 "  Client:                 %s\n"
3987 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
3988 "  Pool:                   \"%s\"\n"
3989 "  Start time:             %s\n"
3990 "  End time:               %s\n"
3991 "  Elapsed time:           %s\n"
3992 "  Priority:               %d\n"
3993 "  SD Files Written:       %s\n"
3994 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
3995 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
3996 "  Volume name(s):         %s\n"
3997 "  Volume Session Id:      %d\n"
3998 "  Volume Session Time:    %d\n"
3999 "  Last Volume Bytes:      %s\n"
4000 "  SD Errors:              %d\n"
4001 "  SD termination status:  %s\n"
4002 "  Termination:            %s\n"
4003 "\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/dird/ua_tree.c:58
4007 msgid "change current directory"
4008 msgstr "changer le répertoire courant"
4009
4010 #: src/dird/ua_tree.c:59
4011 msgid "count marked files in and below the cd"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/dird/ua_tree.c:60 src/dird/ua_tree.c:61
4015 msgid "long list current directory, wildcards allowed"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/dird/ua_tree.c:62
4019 msgid "leave file selection mode"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/dird/ua_tree.c:63
4023 msgid "estimate restore size"
4024 msgstr "estimer la taille de la restauration"
4025
4026 #: src/dird/ua_tree.c:64
4027 msgid "same as done command"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/dird/ua_tree.c:65
4031 msgid "find files, wildcards allowed"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/dird/ua_tree.c:66 src/dird/ua_tree.c:75
4035 msgid "print help"
4036 msgstr "affiche l'aide"
4037
4038 #: src/dird/ua_tree.c:67
4039 msgid "list current directory, wildcards allowed"
4040 msgstr "affiche le contenu du répertoire courant, les jokers (*) fonctionnent"
4041
4042 #: src/dird/ua_tree.c:68
4043 msgid "list the marked files in and below the cd"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/dird/ua_tree.c:69
4047 msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/dird/ua_tree.c:70
4051 msgid "mark directory name to be restored (no files)"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/dird/ua_tree.c:71
4055 msgid "print current working directory"
4056 msgstr "affiche le répertoire courant"
4057
4058 #: src/dird/ua_tree.c:72
4059 msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/dird/ua_tree.c:73
4063 msgid "unmark directory name only no recursion"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/dird/ua_tree.c:74
4067 msgid "quit and do not do restore"
4068 msgstr "quitte et annule la restauration"
4069
4070 #: src/dird/ua_tree.c:94
4071 msgid ""
4072 "\n"
4073 "You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
4074 "remove (unmark) files to be restored. No files are initially added, unless\n"
4075 "you used the \"all\" keyword on the command line.\n"
4076 "Enter \"done\" to leave this mode.\n"
4077 "\n"
4078 msgstr ""
4079 "\n"
4080 "Vous êtes dans le mode de sélection des fichiers ou vous devez ajouter (mark)\n"
4081 "et supprimez (unmark) les fichiers à restaurer. Aucun fichier n'est sélectionné\n"
4082 "par défaut sauf si vous avez utilisé l'option « all » dans la commande.\n"
4083 "Terminez votre saisie par « done »\n"
4084 "\n"
4085
4086 #: src/dird/ua_tree.c:104 src/dird/ua_tree.c:664 src/dird/ua_tree.c:672
4087 #, c-format
4088 msgid "cwd is: %s\n"
4089 msgstr "Le répertoire courant est : %s\n"
4090
4091 #: src/dird/ua_tree.c:125
4092 msgid "Illegal command. Enter \"done\" to exit.\n"
4093 msgstr "Commande invalide. Tapez « done » pour quitter.\n"
4094
4095 #: src/dird/ua_tree.c:298 src/dird/ua_tree.c:309 src/dird/ua_tree.c:326
4096 msgid "No files marked.\n"
4097 msgstr "Aucun fichier sélectionné.\n"
4098
4099 #: src/dird/ua_tree.c:311
4100 msgid "1 file marked.\n"
4101 msgstr "1 fichier sélectionné.\n"
4102
4103 #: src/dird/ua_tree.c:313
4104 #, c-format
4105 msgid "%s files marked.\n"
4106 msgstr "%s fichiers sélectionnés.\n"
4107
4108 #: src/dird/ua_tree.c:340
4109 msgid "No directories marked.\n"
4110 msgstr "Pas de répertoire sélectionné.\n"
4111
4112 #: src/dird/ua_tree.c:342
4113 msgid "1 directory marked.\n"
4114 msgstr "1 répertoire sélectionné.\n"
4115
4116 #: src/dird/ua_tree.c:344
4117 #, c-format
4118 msgid "%s directories marked.\n"
4119 msgstr "%s répertoires sélectionnés.\n"
4120
4121 #: src/dird/ua_tree.c:365
4122 #, c-format
4123 msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
4124 msgstr "%s fichiers/répertoires au total. %s sélectionné pour la restauration.\n"
4125
4126 #: src/dird/ua_tree.c:376
4127 msgid "No file specification given.\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/dird/ua_tree.c:520
4131 #, c-format
4132 msgid "Node %s has no children.\n"
4133 msgstr "Le noeud %s n'a pas de fils.\n"
4134
4135 #: src/dird/ua_tree.c:611
4136 #, c-format
4137 msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
4138 msgstr "%d fichiers en tout ; %d marqués pour la restauration ; %s octets.\n"
4139
4140 #: src/dird/ua_tree.c:622 src/dird/ua_cmds.c:1423 src/stored/btape.c:2585
4141 #, c-format
4142 msgid ""
4143 "  Command    Description\n"
4144 "  =======    ===========\n"
4145 msgstr ""
4146 "  Commande   Description\n"
4147 "  ========   ===========\n"
4148
4149 #: src/dird/ua_tree.c:656
4150 msgid "Invalid path given.\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/dird/ua_tree.c:683 src/dird/ua_tree.c:694
4154 msgid "No files unmarked.\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/dird/ua_tree.c:696
4158 msgid "1 file unmarked.\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/dird/ua_tree.c:698
4162 #, c-format
4163 msgid "%d files unmarked.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/dird/ua_tree.c:709 src/dird/ua_tree.c:725
4167 msgid "No directories unmarked.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/dird/ua_tree.c:727
4171 msgid "1 directory unmarked.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/dird/ua_tree.c:729
4175 #, c-format
4176 msgid "%d directories unmarked.\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/dird/pythondir.c:105 src/filed/pythonfd.c:102 src/filed/pythonfd.c:156
4180 #: src/filed/pythonfd.c:220 src/stored/pythonsd.c:95 src/stored/pythonsd.c:160
4181 msgid "Job pointer not found."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/dird/pythondir.c:137
4185 msgid "Pool record not found."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/dird/pythondir.c:166 src/filed/pythonfd.c:133 src/stored/pythonsd.c:137
4189 #, c-format
4190 msgid "Attribute %s not found."
4191 msgstr "Attribut %s non trouvé."
4192
4193 #: src/dird/pythondir.c:209 src/dird/pythondir.c:215 src/filed/pythonfd.c:175
4194 #: src/stored/pythonsd.c:177
4195 msgid "Read-only attribute"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/dird/msgchan.c:78 src/filed/job.c:1158
4199 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:874
4200 msgid "Storage daemon"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/dird/msgchan.c:156
4204 #, c-format
4205 msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/dird/msgchan.c:163
4209 #, c-format
4210 msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/dird/msgchan.c:210 src/dird/msgchan.c:245
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "\n"
4217 "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n"
4218 "     %s"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/dird/msgchan.c:271 src/dird/msgchan.c:413
4222 #, c-format
4223 msgid "Cannot create message thread: %s\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/dird/dird.c:71
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
4230 "\n"
4231 "Version: %s (%s)\n"
4232 "\n"
4233 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
4234 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
4235 "       -dnn        set debug level to nn\n"
4236 "       -f          run in foreground (for debugging)\n"
4237 "       -g          groupid\n"
4238 "       -r <job>    run <job> now\n"
4239 "       -s          no signals\n"
4240 "       -t          test - read configuration and exit\n"
4241 "       -u          userid\n"
4242 "       -v          verbose user messages\n"
4243 "       -?          print this message.\n"
4244 "\n"
4245 msgstr ""
4246 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
4247 "\n"
4248 "Version : %s (%s)\n"
4249 "\n"
4250 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
4251 "      -c <fich>      utilise fich comme fichier de configuration\n"
4252 "      -dnn           positionne le niveau de debug à nn\n"
4253 "      -f             reste en avant-plan (pour debugger)\n"
4254 "      -g             groupid\n"
4255 "      -r <job>       lance <job> maintenant\n"
4256 "      -s             pas de signaux\n"
4257 "      -t             test - lit seulement le fichier de configuration\n"
4258 "      -u             userid\n"
4259 "      -v             affiche les messages utilisateurs\n"
4260 "      -?             affiche ce message.\n"
4261 "\n"
4262
4263 #: src/dird/dird.c:196 src/console/console.c:400 src/filed/filed.c:183
4264 #: src/gnome2-console/console.c:271 src/stored/stored.c:189
4265 msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/dird/dird.c:200 src/dird/dird.c:410 src/dird/dird.c:413
4269 #: src/console/console.c:404 src/filed/filed.c:188
4270 #: src/gnome2-console/console.c:275 src/stored/stored.c:193
4271 #, c-format
4272 msgid "Please correct configuration file: %s\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/dird/dird.c:396
4276 msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/dird/dird.c:411
4280 msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/dird/dird.c:414
4284 msgid "Resetting previous configuration.\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/dird/dird.c:474
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "No Director resource defined in %s\n"
4291 "Without that I don't know who I am :-(\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/dird/dird.c:482 src/filed/filed.c:295
4295 #, c-format
4296 msgid "No Messages resource defined in %s\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/dird/dird.c:487
4300 #, c-format
4301 msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/dird/dird.c:496 src/dird/dird.c:722 src/dird/dird.c:788
4305 #: src/dird/dird.c:840 src/console/console.c:582 src/console/console.c:611
4306 #: src/filed/filed.c:302 src/filed/filed.c:470
4307 #: src/gnome2-console/console.c:140 src/gnome2-console/console.c:169
4308 #: src/stored/stored.c:309 src/wx-console/console_thread.cpp:94
4309 #: src/wx-console/console_thread.cpp:120
4310 msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/dird/dird.c:502 src/filed/filed.c:479 src/stored/stored.c:361
4314 #, c-format
4315 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/dird/dird.c:508 src/filed/filed.c:485 src/stored/stored.c:367
4319 #, c-format
4320 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/dird/dird.c:514 src/filed/filed.c:491 src/stored/stored.c:373
4324 #, c-format
4325 msgid ""
4326 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4327 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
4328 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/dird/dird.c:533 src/filed/filed.c:510 src/stored/stored.c:392
4332 #, c-format
4333 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/dird/dird.c:541
4337 #, c-format
4338 msgid "No Job records defined in %s\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/dird/dird.c:586 src/dird/dird.c:599
4342 #, c-format
4343 msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/dird/dird.c:658
4347 #, c-format
4348 msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/dird/dird.c:665
4352 msgid "Too many items in Job resource\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/dird/dird.c:686
4356 #, c-format
4357 msgid "%s"
4358 msgstr "%s"
4359
4360 #: src/dird/dird.c:728
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4364 "Storage \"%s\" in %s.\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/dird/dird.c:744 src/stored/stored.c:347
4368 #, c-format
4369 msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/dird/dird.c:795
4373 #, c-format
4374 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/dird/dird.c:801
4378 #, c-format
4379 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/dird/dird.c:807
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4386 "Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
4387 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/dird/dird.c:824 src/dird/dird.c:864 src/filed/filed.c:326
4391 #, c-format
4392 msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/dird/dird.c:847
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4399 "File daemon \"%s\" in %s.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/dird/next_vol.c:130
4403 #, c-format
4404 msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/dird/next_vol.c:136
4408 #, c-format
4409 msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/dird/next_vol.c:155
4413 msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/dird/next_vol.c:180
4417 #, c-format
4418 msgid "Max Volume bytes exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/dird/next_vol.c:187
4422 #, c-format
4423 msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/dird/next_vol.c:194
4427 #, c-format
4428 msgid "Max Volume jobs exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/dird/next_vol.c:201
4432 #, c-format
4433 msgid "Max Volume files exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/dird/next_vol.c:211
4437 #, c-format
4438 msgid "Max configured use duration exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/dird/next_vol.c:221
4442 #, c-format
4443 msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/dird/next_vol.c:242
4447 msgid "volume has expired"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/dird/next_vol.c:260 src/dird/next_vol.c:296
4451 #, c-format
4452 msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/dird/next_vol.c:265
4456 msgid "and recycling of current volume failed"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/dird/next_vol.c:271
4460 msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/dird/next_vol.c:299
4464 msgid ""
4465 "but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
4466 "failed)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/dird/next_vol.c:303
4470 msgid ""
4471 "but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
4472 "current volume, as it still contains unpruned data)"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/dird/next_vol.c:343
4476 #, c-format
4477 msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/dird/next_vol.c:348
4481 #, c-format
4482 msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/dird/next_vol.c:361
4486 #, c-format
4487 msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
4488 msgstr "Impossible de déplacer un Volume du Scratch. ERR=%s\n"
4489
4490 #: src/dird/next_vol.c:365
4491 #, c-format
4492 msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
4493 msgstr "Utilisation du Volume « %s » du pool « Scratch ».\n"
4494
4495 #: src/dird/next_vol.c:373
4496 #, c-format
4497 msgid "Unable to update Volume record: ERR=%s"
4498 msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
4499
4500 #: src/dird/ua_input.c:82
4501 msgid "Enter slot"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/dird/ua_input.c:86 src/dird/ua_input.c:92
4505 #, c-format
4506 msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
4507 msgstr "Attendait un entier positif, pas : %s\n"
4508
4509 #: src/dird/ua_input.c:127
4510 msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
4511 msgstr "Réponse invalide. Vous devez répondre oui ou non.\n"
4512
4513 #: src/dird/getmsg.c:130
4514 #, c-format
4515 msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
4516 msgstr "bget_dirmsg : signal bnet inconnu %d\n"
4517
4518 #: src/dird/getmsg.c:148 src/dird/getmsg.c:161 src/dird/getmsg.c:173
4519 #: src/dird/getmsg.c:220 src/dird/getmsg.c:244
4520 #, c-format
4521 msgid "Malformed message: %s\n"
4522 msgstr "Message mal formé : %s\n"
4523
4524 #: src/dird/getmsg.c:154
4525 #, c-format
4526 msgid "Job not found: %s\n"
4527 msgstr "Job non trouvé : %s\n"
4528
4529 #: src/dird/getmsg.c:311
4530 #, c-format
4531 msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
4532 msgstr "Mauvaise réponse à la commande %s : voulait %s, pas %s\n"
4533
4534 #: src/dird/getmsg.c:316
4535 #, c-format
4536 msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
4537 msgstr "Erreur de socket sur la commande %s : ERR=%s\n"
4538
4539 #: src/dird/recycle.c:99
4540 #, c-format
4541 msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
4542 msgstr "Volume recyclé « %s »\n"
4543
4544 #: src/dird/verify.c:88
4545 msgid ""
4546 "Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
4547 "Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
4548 "running the current Job.\n"
4549 msgstr ""
4550 "Impossible de trouvé JobId d'un précédent Job « InitCatalog.\n"
4551 "Il faut lancer un Job Verify avec l'option Level=InitCatalog avant\n"
4552 "de lancer le Job courant.\n"
4553
4554 #: src/dird/verify.c:93
4555 msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
4556 msgstr "Impossible de trouver JobId d'un précédent Job pour ce client.\n"
4557
4558 #: src/dird/verify.c:118
4559 #, c-format
4560 msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/dird/verify.c:163
4564 #, c-format
4565 msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/dird/verify.c:247
4569 msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/dird/verify.c:260
4573 #, c-format
4574 msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/dird/verify.c:312
4578 #, c-format
4579 msgid "Unimplemented verify level %d\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/dird/verify.c:367
4583 msgid "Verify OK"
4584 msgstr "Vérification OK"
4585
4586 #: src/dird/verify.c:371
4587 msgid "*** Verify Error ***"
4588 msgstr "*** Erreur de Vérification ***"
4589
4590 #: src/dird/verify.c:375
4591 msgid "Verify warnings"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/dird/verify.c:378
4595 msgid "Verify Canceled"
4596 msgstr "Vérification annulée"
4597
4598 #: src/dird/verify.c:381
4599 msgid "Verify Differences"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/dird/verify.c:386
4603 #, c-format
4604 msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/dird/verify.c:400
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "Bacula %s (%s): %s\n"
4611 "  JobId:                  %d\n"
4612 "  Job:                    %s\n"
4613 "  FileSet:                %s\n"
4614 "  Verify Level:           %s\n"
4615 "  Client:                 %s\n"
4616 "  Verify JobId:           %d\n"
4617 "  Verify Job:             %s\n"
4618 "  Start time:             %s\n"
4619 "  End time:               %s\n"
4620 "  Files Expected:         %s\n"
4621 "  Files Examined:         %s\n"
4622 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
4623 "  FD termination status:  %s\n"
4624 "  SD termination status:  %s\n"
4625 "  Termination:            %s\n"
4626 "\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/dird/verify.c:435
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Bacula %s (%s): %s\n"
4633 "  JobId:                  %d\n"
4634 "  Job:                    %s\n"
4635 "  FileSet:                %s\n"
4636 "  Verify Level:           %s\n"
4637 "  Client:                 %s\n"
4638 "  Verify JobId:           %d\n"
4639 "  Verify Job:             %s\n"
4640 "  Start time:             %s\n"
4641 "  End time:               %s\n"
4642 "  Files Examined:         %s\n"
4643 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
4644 "  FD termination status:  %s\n"
4645 "  Termination:            %s\n"
4646 "\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/dird/verify.c:511
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
4653 " mslen=%d msg=%s\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/dird/verify.c:555
4657 #, c-format
4658 msgid "New file: %s\n"
4659 msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
4660
4661 #: src/dird/verify.c:556
4662 #, c-format
4663 msgid "File not in catalog: %s\n"
4664 msgstr "Fichier absent du catalogue : %s\n"
4665
4666 #: src/dird/verify.c:580
4667 #, c-format
4668 msgid "      st_ino   differ. Cat: %s File: %s\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/dird/verify.c:589
4672 #, c-format
4673 msgid "      st_mode  differ. Cat: %x File: %x\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/dird/verify.c:597
4677 #, c-format
4678 msgid "      st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/dird/verify.c:605
4682 #, c-format
4683 msgid "      st_uid   differ. Cat: %u File: %u\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/dird/verify.c:613
4687 #, c-format
4688 msgid "      st_gid   differ. Cat: %u File: %u\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/dird/verify.c:621
4692 #, c-format
4693 msgid "      st_size  differ. Cat: %s File: %s\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/dird/verify.c:630
4697 msgid "      st_atime differs\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/dird/verify.c:637
4701 msgid "      st_mtime differs\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/dird/verify.c:644
4705 msgid "      st_ctime differs\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/dird/verify.c:651
4709 #, c-format
4710 msgid "      st_size  decrease. Cat: %s File: %s\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/dird/verify.c:681
4714 #, c-format
4715 msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/dird/verify.c:690
4719 #, c-format
4720 msgid "      %s not same. File=%s Cat=%s\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/dird/verify.c:693
4724 #, c-format
4725 msgid "      %s differs.\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/dird/verify.c:705
4729 #, c-format
4730 msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/dird/verify.c:742
4734 msgid "The following files are missing:\n"
4735 msgstr "Les fichiers suivants sont absents :\n"
4736
4737 #: src/dird/verify.c:756 src/tools/testfind.c:338
4738 #, c-format
4739 msgid "File: %s\n"
4740 msgstr "Fichier : %s\n"
4741
4742 #: src/dird/catreq.c:110 src/dird/catreq.c:303
4743 #, c-format
4744 msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
4745 msgstr "1990 Requête sur le Catalogue Invalide : %s"
4746
4747 #: src/dird/catreq.c:111
4748 #, c-format
4749 msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
4750 msgstr "Requête sur le Catalogue invalide ; la base n'est pas ouverte : %s"
4751
4752 #: src/dird/catreq.c:136
4753 msgid "1901 No Media.\n"
4754 msgstr "1901 Pas de Media.\n"
4755
4756 #: src/dird/catreq.c:164
4757 msgid "not in Pool"
4758 msgstr "non présent dans le Pool"
4759
4760 #: src/dird/catreq.c:166
4761 msgid "not correct MediaType"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/dird/catreq.c:182
4765 #, c-format
4766 msgid "1998 Volume \"%s\" status is %s, %s.\n"
4767 msgstr "1998 Le statut du Volume « %s » est %s, %s.\n"
4768
4769 #: src/dird/catreq.c:187
4770 #, c-format
4771 msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
4772 msgstr "1997 le Volume « %s » n'est pas dans le catalogue.\n"
4773
4774 #: src/dird/catreq.c:208
4775 #, c-format
4776 msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
4777 msgstr "Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR=%s\n"
4778
4779 #: src/dird/catreq.c:210
4780 #, c-format
4781 msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/dird/catreq.c:230
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "Volume Files at %u being set to %u for Volume \"%s\". This is incorrect.\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/dird/catreq.c:233
4791 #, c-format
4792 msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/dird/catreq.c:265
4796 #, c-format
4797 msgid "Catalog error updating Media record. %s"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/dird/catreq.c:267
4801 msgid "1993 Update Media error\n"
4802 msgstr "1993 Erreur sur la mise à jour du Media\n"
4803
4804 #: src/dird/catreq.c:292
4805 #, c-format
4806 msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/dird/catreq.c:294
4810 msgid "1991 Update JobMedia error\n"
4811 msgstr "1991 Erreur sur la mise à jour du JobMedia\n"
4812
4813 #: src/dird/catreq.c:304
4814 #, c-format
4815 msgid "Invalid Catalog request: %s"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/dird/catreq.c:338
4819 #, c-format
4820 msgid "1991 Invalid Catalog Update: %s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/dird/catreq.c:339
4824 #, c-format
4825 msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/dird/catreq.c:412
4829 #, c-format
4830 msgid "Got %s but not same File as attributes\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/dird/catreq.c:438
4834 #, c-format
4835 msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/dird/catreq.c:454
4839 #, c-format
4840 msgid "Catalog error updating file digest. %s"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/dird/jobq.c:67
4844 #, c-format
4845 msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/dird/jobq.c:76
4849 #, c-format
4850 msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/dird/jobq.c:82
4854 #, c-format
4855 msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/dird/jobq.c:115 src/dird/jobq.c:242 src/dird/jobq.c:307
4859 #: src/dird/jobq.c:388
4860 #, c-format
4861 msgid "pthread_mutex_lock: ERR=%s\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/dird/jobq.c:128
4865 #, c-format
4866 msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/dird/jobq.c:136
4870 #, c-format
4871 msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/dird/jobq.c:144
4875 #, c-format
4876 msgid "pthread_mutex_unlock: ERR=%s\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/dird/jobq.c:180
4880 #, c-format
4881 msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/dird/jobq.c:235
4885 #, c-format
4886 msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/dird/jobq.c:353
4890 #, c-format
4891 msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/dird/jobq.c:362
4895 #, c-format
4896 msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/dird/jobq.c:487
4900 #, c-format
4901 msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds.\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/dird/dird_conf.c:455 src/tray-monitor/tray_conf.c:152
4905 #, c-format
4906 msgid "No %s resource defined\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/dird/dird_conf.c:464
4910 #, c-format
4911 msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/dird/dird_conf.c:469
4915 #, c-format
4916 msgid "   query_file=%s\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/dird/dird_conf.c:472 src/dird/dird_conf.c:492 src/dird/dird_conf.c:506
4920 #: src/dird/dird_conf.c:551 src/dird/dird_conf.c:555 src/dird/dird_conf.c:559
4921 #: src/dird/dird_conf.c:583 src/dird/dird_conf.c:588 src/dird/dird_conf.c:592
4922 #: src/dird/dird_conf.c:596 src/dird/dird_conf.c:600 src/dird/dird_conf.c:604
4923 #: src/dird/dird_conf.c:614 src/dird/dird_conf.c:789 src/dird/dird_conf.c:795
4924 msgid "  --> "
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/dird/dird_conf.c:477
4928 #, c-format
4929 msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/dird/dird_conf.c:482
4933 #, c-format
4934 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/dird/dird_conf.c:487
4938 #, c-format
4939 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/dird/dird_conf.c:498
4943 #, c-format
4944 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/dird/dird_conf.c:501
4948 #, c-format
4949 msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/dird/dird_conf.c:513
4953 #, c-format
4954 msgid ""
4955 "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
4956 "      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr=%"
4957 "d\n"
4958 "      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/dird/dird_conf.c:523
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
4965 "      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/dird/dird_conf.c:532
4969 #, c-format
4970 msgid ""
4971 "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
4972 "      db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/dird/dird_conf.c:540
4976 #, c-format
4977 msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/dird/dird_conf.c:541
4981 msgid "JobDefs"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/dird/dird_conf.c:545
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "     MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%"
4988 "d\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/dird/dird_conf.c:563
4992 #, c-format
4993 msgid "  --> Where=%s\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/dird/dird_conf.c:566
4997 #, c-format
4998 msgid "  --> Bootstrap=%s\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/dird/dird_conf.c:569
5002 #, c-format
5003 msgid "  --> RunBefore=%s\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/dird/dird_conf.c:572
5007 #, c-format
5008 msgid "  --> RunAfter=%s\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/dird/dird_conf.c:575
5012 #, c-format
5013 msgid "  --> RunAfterFailed=%s\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/dird/dird_conf.c:578
5017 #, c-format
5018 msgid "  --> WriteBootstrap=%s\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/dird/dird_conf.c:610
5022 #, c-format
5023 msgid "  --> Run=%s\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/dird/dird_conf.c:621
5027 #, c-format
5028 msgid "FileSet: name=%s\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/dird/dird_conf.c:683 src/dird/dird_conf.c:762
5032 #, c-format
5033 msgid "Schedule: name=%s\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/dird/dird_conf.c:688
5037 #, c-format
5038 msgid "  --> Run Level=%s\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/dird/dird_conf.c:689
5042 msgid "      hour="
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/dird/dird_conf.c:698
5046 msgid "      mday="
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/dird/dird_conf.c:707
5050 msgid "      month="
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/dird/dird_conf.c:716
5054 msgid "      wday="
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/dird/dird_conf.c:725
5058 msgid "      wom="
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/dird/dird_conf.c:734
5062 msgid "      woy="
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/dird/dird_conf.c:743
5066 #, c-format
5067 msgid "      mins=%d\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/dird/dird_conf.c:745 src/dird/dird_conf.c:749 src/dird/dird_conf.c:753
5071 msgid "     --> "
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/dird/dird_conf.c:766
5075 #, c-format
5076 msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/dird/dird_conf.c:768
5080 #, c-format
5081 msgid "      use_cat=%d use_once=%d acpt_any=%d cat_files=%d\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/dird/dird_conf.c:771
5085 #, c-format
5086 msgid "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/dird/dird_conf.c:774
5090 #, c-format
5091 msgid "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/dird/dird_conf.c:778
5095 #, c-format
5096 msgid "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/dird/dird_conf.c:780
5100 #, c-format
5101 msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/dird/dird_conf.c:784
5105 #, c-format
5106 msgid "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/dird/dird_conf.c:801
5110 #, c-format
5111 msgid "Messages: name=%s\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/dird/dird_conf.c:803
5115 #, c-format
5116 msgid "      mailcmd=%s\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/dird/dird_conf.c:805
5120 #, c-format
5121 msgid "      opcmd=%s\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/dird/dird_conf.c:808 src/tray-monitor/tray_conf.c:179
5125 #, c-format
5126 msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/dird/dird_conf.c:1105 src/tray-monitor/tray_conf.c:232
5130 #, c-format
5131 msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/dird/dird_conf.c:1137 src/dird/dird_conf.c:1152
5135 #: src/console/console_conf.c:242 src/wx-console/console_conf.c:246
5136 #: src/filed/filed_conf.c:332 src/gnome2-console/console_conf.c:246
5137 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:262
5138 #, c-format
5139 msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/dird/dird_conf.c:1183
5143 #, c-format
5144 msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/dird/dird_conf.c:1191
5148 #, c-format
5149 msgid "Cannot find Console resource %s\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/dird/dird_conf.c:1197 src/filed/filed_conf.c:352
5153 #: src/stored/stored_conf.c:567
5154 #, c-format
5155 msgid "Cannot find Director resource %s\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/dird/dird_conf.c:1204 src/stored/stored_conf.c:573
5159 #, c-format
5160 msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/dird/dird_conf.c:1213
5164 #, c-format
5165 msgid "Cannot find Job resource %s\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/dird/dird_conf.c:1231
5169 #, c-format
5170 msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/dird/dird_conf.c:1239 src/filed/filed_conf.c:358
5174 #, c-format
5175 msgid "Cannot find Client resource %s\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/dird/dird_conf.c:1251
5179 #, c-format
5180 msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/dird/dird_conf.c:1256 src/tray-monitor/tray_conf.c:287
5184 #, c-format
5185 msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/dird/dird_conf.c:1316 src/tray-monitor/tray_conf.c:322
5189 #, c-format
5190 msgid "Unknown resource type %d in save_resrouce.\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/dird/dird_conf.c:1331
5194 #, c-format
5195 msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/dird/dird_conf.c:1338 src/console/console_conf.c:304
5199 #: src/wx-console/console_conf.c:308 src/filed/filed_conf.c:416
5200 #: src/gnome2-console/console_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:341
5201 #, c-format
5202 msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/dird/dird_conf.c:1343
5206 #, c-format
5207 msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/dird/dird_conf.c:1416
5211 #, c-format
5212 msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/dird/dird_conf.c:1440
5216 #, c-format
5217 msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/dird/dird_conf.c:1460
5221 #, c-format
5222 msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/dird/ua_prune.c:173
5226 msgid "Choose item to prune"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/dird/ua_prune.c:254
5230 msgid "No Files found to prune.\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/dird/ua_prune.c:286
5234 #, c-format
5235 msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/dird/ua_prune.c:392
5239 msgid "No Jobs found to prune.\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/dird/ua_prune.c:453
5243 #, c-format
5244 msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/dird/ua_prune.c:454
5248 msgid "Jobs"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/dird/ua_prune.c:501
5252 #, c-format
5253 msgid "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Prune not needed.\n"
5254 msgstr "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Pas besoin de « Pruner ».\n"
5255
5256 #: src/dird/ua_prune.c:508 src/dird/ua_purge.c:485
5257 #, c-format
5258 msgid "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
5259 msgstr ""
5260 "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Il doit être marqué\n"
5261 "comme purgé.\n"
5262
5263 #: src/dird/ua_prune.c:566
5264 #, c-format
5265 msgid "Pruned %d %s on Volume \"%s\" from catalog.\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/dird/ua_purge.c:177
5269 msgid ""
5270 "\n"
5271 "This command is can be DANGEROUS!!!\n"
5272 "\n"
5273 "It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
5274 "JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
5275 "all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
5276 "for retention periods. Normally you should use the\n"
5277 "PRUNE command, which respects retention periods.\n"
5278 msgstr ""
5279 "\n"
5280 "Cette commande peut être DANGEUREUSE !\n"
5281 "\n"
5282 "Elle supprime tous les enregistrements des fichiers d'un job, \n"
5283 "d'un client ou d'un volume ; ou bien elle supprime tous les jobs\n"
5284 "d'un client ou d'un volume sans s'occuper des périodes de rétention.\n"
5285 "\n"
5286 "Normalement vous devez utiliser la commande PRUNE qui respecte les périodes\n"
5287 "de rétention.\n"
5288
5289 #: src/dird/ua_purge.c:237
5290 msgid "Choose item to purge"
5291 msgstr "Choisissez l'élément à purger"
5292
5293 #: src/dird/ua_purge.c:282
5294 #, c-format
5295 msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
5296 msgstr "Début de la purge des fichiers du client « %s »\n"
5297
5298 #: src/dird/ua_purge.c:294
5299 #, c-format
5300 msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
5301 msgstr "Pas de fichier à purger pour le client « %s » dans le catalogue %s.\n"
5302
5303 #: src/dird/ua_purge.c:325
5304 #, c-format
5305 msgid "%d Files for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
5306 msgstr "%d fichiers du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
5307
5308 #: src/dird/ua_purge.c:361
5309 #, c-format
5310 msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
5311 msgstr "Début de purge des jobs du client « %s »\n"
5312
5313 #: src/dird/ua_purge.c:372
5314 #, c-format
5315 msgid "No Jobs found for client %s to purge from %s catalog.\n"
5316 msgstr "Pas de job à purger pour le client « %s » dans le catalogue %s.\n"
5317
5318 #: src/dird/ua_purge.c:416
5319 #, c-format
5320 msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
5321 msgstr "%d jobs du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
5322
5323 #: src/dird/ua_purge.c:467
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
5327 "The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
5328 msgstr ""
5329 "Le volume « %s » est en état « %s » et il ne peut pas être purgé.\n"
5330 "Son statut doit être : Append, Full, Used ou Error pour être purgé.\n"
5331
5332 #: src/dird/ua_purge.c:540
5333 #, c-format
5334 msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
5335 msgstr "%d fichier%s du volume « %s » purgé du catalogue.\n"
5336
5337 #: src/dird/ua_purge.c:554
5338 #, c-format
5339 msgid ""
5340 "There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
5341 msgstr "Il n'y a plus de job associé avec le volume « %s ». Il est marqué purgé.\n"
5342
5343 #: src/dird/ua_purge.c:586
5344 #, c-format
5345 msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
5346 msgstr "Impossible de purger un volume dans l'état (VolStatus) %s\n"
5347
5348 #: src/dird/admin.c:55
5349 #, c-format
5350 msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/dird/admin.c:90
5354 msgid "Admin OK"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/dird/admin.c:94
5358 msgid "*** Admin Error ***"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/dird/admin.c:98
5362 msgid "Admin Canceled"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/dird/admin.c:102 src/dird/backup.c:382 src/dird/restore.c:252
5366 #, c-format
5367 msgid "Inappropriate term code: %c\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/dird/admin.c:108
5371 msgid "Bacula "
5372 msgstr "Bacula "
5373
5374 #: src/dird/admin.c:108 src/console/console.c:103
5375 #, c-format
5376 msgid " ("
5377 msgstr " ("
5378
5379 #: src/dird/admin.c:108
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "): %s\n"
5383 "  JobId:                  %d\n"
5384 "  Job:                    %s\n"
5385 "  Start time:             %s\n"
5386 "  End time:               %s\n"
5387 "  Termination:            %s\n"
5388 "\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/dird/run_conf.c:188
5392 #, c-format
5393 msgid "Expected an equals, got: %s"
5394 msgstr "Attendait un égale, pas : %s"
5395
5396 #: src/dird/run_conf.c:201 src/dird/run_conf.c:213
5397 #, c-format
5398 msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/dird/run_conf.c:227
5402 #, c-format
5403 msgid "Job level field: %s not found in run record"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/dird/run_conf.c:245
5407 #, c-format
5408 msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/dird/run_conf.c:270
5412 #, c-format
5413 msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/dird/run_conf.c:282
5417 #, c-format
5418 msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/dird/run_conf.c:290
5422 #, c-format
5423 msgid "Expected a keyword name, got: %s"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/dird/run_conf.c:327
5427 msgid "Day number out of range (1-31)"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/dird/run_conf.c:344 src/dird/run_conf.c:490
5431 msgid "Week number out of range (0-53)"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/dird/run_conf.c:359
5435 #, c-format
5436 msgid "Job type field: %s in run record not found"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/dird/run_conf.c:366
5440 #, c-format
5441 msgid "Unexpected token: %d:%s"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/dird/run_conf.c:410
5445 msgid "Time must be preceded by keyword AT."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/dird/run_conf.c:418
5449 msgid "Time logic error.\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/dird/run_conf.c:430 src/dird/run_conf.c:446
5453 msgid "Bad time specification."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/dird/run_conf.c:459
5457 msgid "Range logic error.\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/dird/run_conf.c:468
5461 msgid "Bad day range specification."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/dird/run_conf.c:515
5465 msgid "Invalid month, week or position day range"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/dird/run_conf.c:530
5469 msgid "Invalid month, weekday or position range"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/dird/run_conf.c:589
5473 msgid "Unexpected run state\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/dird/authenticate.c:67 src/dird/authenticate.c:68
5477 #: src/tray-monitor/authenticate.c:121
5478 #, c-format
5479 msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/dird/authenticate.c:93
5483 msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/dird/authenticate.c:95
5487 msgid ""
5488 "Director unable to authenticate with Storage daemon. Possible causes:\n"
5489 "Passwords or names not the same or\n"
5490 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
5491 "SD networking messed up (restart daemon).\n"
5492 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
5493 "help.\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/dird/authenticate.c:106 src/dird/authenticate.c:206
5497 #: src/console/authenticate.c:100 src/wx-console/authenticate.c:106
5498 #: src/filed/authenticate.c:119 src/filed/authenticate.c:215
5499 #: src/stored/authenticate.c:128 src/stored/authenticate.c:232
5500 msgid ""
5501 "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
5502 "support.\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/dird/authenticate.c:113 src/dird/authenticate.c:213
5506 #: src/console/authenticate.c:107 src/wx-console/authenticate.c:112
5507 #: src/filed/authenticate.c:127 src/filed/authenticate.c:223
5508 #: src/stored/authenticate.c:136 src/stored/authenticate.c:240
5509 msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/dird/authenticate.c:123 src/dird/authenticate.c:223
5513 #: src/dird/authenticate.c:356 src/filed/authenticate.c:136
5514 #: src/filed/authenticate.c:232 src/stored/authenticate.c:145
5515 #: src/stored/authenticate.c:249
5516 msgid "TLS negotiation failed.\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/dird/authenticate.c:132 src/tray-monitor/authenticate.c:134
5520 #, c-format
5521 msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/dird/authenticate.c:139 src/dird/authenticate.c:140
5525 #: src/tray-monitor/authenticate.c:141
5526 msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/dird/authenticate.c:167 src/tray-monitor/authenticate.c:166
5530 #, c-format
5531 msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/dird/authenticate.c:193
5535 msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/dird/authenticate.c:195
5539 msgid ""
5540 "Unable to authenticate with File daemon. Possible causes:\n"
5541 "Passwords or names not the same or\n"
5542 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
5543 "FD networking messed up (restart daemon).\n"
5544 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
5545 "help.\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/dird/authenticate.c:232 src/dird/authenticate.c:234
5549 #: src/tray-monitor/authenticate.c:179
5550 #, c-format
5551 msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/dird/authenticate.c:241 src/dird/authenticate.c:242
5555 #: src/tray-monitor/authenticate.c:186
5556 msgid "File daemon rejected Hello command\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/dird/authenticate.c:268
5560 #, c-format
5561 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/dird/authenticate.c:275
5565 #, c-format
5566 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/dird/authenticate.c:332
5570 msgid ""
5571 "Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
5572 "support.\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/dird/authenticate.c:340
5576 msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/dird/authenticate.c:368
5580 #, c-format
5581 msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/dird/authenticate.c:373
5585 #, c-format
5586 msgid "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/dird/inc_conf.c:251
5590 #, c-format
5591 msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/dird/inc_conf.c:284
5595 msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/dird/inc_conf.c:312 src/dird/inc_conf.c:579
5599 #, c-format
5600 msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/dird/inc_conf.c:330 src/dird/inc_conf.c:594
5604 #, c-format
5605 msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/dird/inc_conf.c:383
5609 #, c-format
5610 msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/dird/inc_conf.c:404
5614 #, c-format
5615 msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/dird/inc_conf.c:490
5619 #, c-format
5620 msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/dird/inc_conf.c:513
5624 #, c-format
5625 msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/dird/inc_conf.c:548
5629 #, c-format
5630 msgid "Expected a filename, got: %s"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/dird/inc_conf.c:564
5634 #, c-format
5635 msgid "Expecting open brace. Got %s"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/dird/inc_conf.c:619
5639 #, c-format
5640 msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/dird/backup.c:131
5644 #, c-format
5645 msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/dird/backup.c:262
5649 #, c-format
5650 msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/dird/backup.c:270
5654 #, c-format
5655 msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/dird/backup.c:286
5659 msgid "No Job status returned from FD.\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/dird/backup.c:337
5663 #, c-format
5664 msgid "Error getting client record for stats: %s"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/dird/backup.c:355
5668 msgid "Backup OK -- with warnings"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/dird/backup.c:357 src/stored/bscan.c:1088
5672 msgid "Backup OK"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/dird/backup.c:362 src/stored/bscan.c:1092
5676 msgid "*** Backup Error ***"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/dird/backup.c:372 src/stored/bscan.c:1095
5680 msgid "Backup Canceled"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/dird/backup.c:422
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Bacula %s (%s): %s\n"
5687 "  JobId:                  %d\n"
5688 "  Job:                    %s\n"
5689 "  Backup Level:           %s%s\n"
5690 "  Client:                 \"%s\" %s\n"
5691 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
5692 "  Pool:                   \"%s\"\n"
5693 "  Storage:                \"%s\"\n"
5694 "  Scheduled time:         %s\n"
5695 "  Start time:             %s\n"
5696 "  End time:               %s\n"
5697 "  Elapsed time:           %s\n"
5698 "  Priority:               %d\n"
5699 "  FD Files Written:       %s\n"
5700 "  SD Files Written:       %s\n"
5701 "  FD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
5702 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
5703 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
5704 "  Software Compression:   %s\n"
5705 "  Volume name(s):         %s\n"
5706 "  Volume Session Id:      %d\n"
5707 "  Volume Session Time:    %d\n"
5708 "  Last Volume Bytes:      %s\n"
5709 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
5710 "  SD Errors:              %d\n"
5711 "  FD termination status:  %s\n"
5712 "  SD termination status:  %s\n"
5713 "  Termination:            %s\n"
5714 "\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/dird/backup.c:512
5718 #, c-format
5719 msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/dird/backup.c:546
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "Could not open WriteBootstrap file:\n"
5726 "%s: ERR=%s\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/dird/ua_update.c:79
5730 msgid "Update choice:\n"
5731 msgstr "Élément à mettre à jour :\n"
5732
5733 #: src/dird/ua_update.c:80
5734 msgid "Volume parameters"
5735 msgstr "Paramètres d'un volume"
5736
5737 #: src/dird/ua_update.c:81
5738 msgid "Pool from resource"
5739 msgstr "Pool à partir de sa définition"
5740
5741 #: src/dird/ua_update.c:82
5742 msgid "Slots from autochanger"
5743 msgstr "Slots d'un autochangeur"
5744
5745 #: src/dird/ua_update.c:83
5746 msgid "item"
5747 msgstr "item"
5748
5749 #: src/dird/ua_update.c:83
5750 msgid "Choose catalog item to update"
5751 msgstr "Choisissez l'élément à mettre à jour"
5752
5753 #: src/dird/ua_update.c:122
5754 #, c-format
5755 msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/dird/ua_update.c:131
5759 #, c-format
5760 msgid "New Volume status is: %s\n"
5761 msgstr "Le statut du volume est : %s\n"
5762
5763 #: src/dird/ua_update.c:141
5764 #, c-format
5765 msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
5766 msgstr "Période de rétention invalide : %s\n"
5767
5768 #: src/dird/ua_update.c:149
5769 #, c-format
5770 msgid "New retention period is: %s\n"
5771 msgstr "La nouvelle période de rétention est : %s\n"
5772
5773 #: src/dird/ua_update.c:160
5774 #, c-format
5775 msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
5776 msgstr "Durée d'utilisation invalide : %s\n"
5777
5778 #: src/dird/ua_update.c:168
5779 #, c-format
5780 msgid "New use duration is: %s\n"
5781 msgstr "La nouvelle durée d'utilisation est : %s\n"
5782
5783 #: src/dird/ua_update.c:182
5784 #, c-format
5785 msgid "New max jobs is: %s\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/dird/ua_update.c:195
5789 #, c-format
5790 msgid "New max files is: %s\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/dird/ua_update.c:206
5794 #, c-format
5795 msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/dird/ua_update.c:214
5799 #, c-format
5800 msgid "New Max bytes is: %s\n"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/dird/ua_update.c:228 src/dird/ua_update.c:252
5804 msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
5805 msgstr "Saisie invalide. Veuillez répondre oui ou non.\n"
5806
5807 #: src/dird/ua_update.c:236
5808 #, c-format
5809 msgid "New Recycle flag is: %s\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/dird/ua_update.c:260
5813 #, c-format
5814 msgid "New InChanger flag is: %s\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/dird/ua_update.c:278
5818 #, c-format
5819 msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
5820 msgstr "Slot invalide, il doit être compris entre 0 et MaxVols=%d\n"
5821
5822 #: src/dird/ua_update.c:287 src/dird/ua_update.c:577
5823 #, c-format
5824 msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/dird/ua_update.c:289
5828 #, c-format
5829 msgid "New Slot is: %d\n"
5830 msgstr "Le nouveau slot est : %d\n"
5831
5832 #: src/dird/ua_update.c:316
5833 #, c-format
5834 msgid "New Pool is: %s\n"
5835 msgstr "Le nouveau pool est : %s\n"
5836
5837 #: src/dird/ua_update.c:345
5838 #, c-format
5839 msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/dird/ua_update.c:347
5843 #, c-format
5844 msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/dird/ua_update.c:369
5848 #, c-format
5849 msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/dird/ua_update.c:371
5853 msgid "All Volume defaults updated from Pool record.\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/dird/ua_update.c:391
5857 msgid "VolStatus"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/dird/ua_update.c:392
5861 msgid "VolRetention"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/dird/ua_update.c:393
5865 msgid "VolUse"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/dird/ua_update.c:394
5869 msgid "MaxVolJobs"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/dird/ua_update.c:395
5873 msgid "MaxVolFiles"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/dird/ua_update.c:396
5877 msgid "MaxVolBytes"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/dird/ua_update.c:397
5881 msgid "Recycle"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/dird/ua_update.c:398
5885 msgid "InChanger"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/dird/ua_update.c:399 src/dird/ua_update.c:472
5889 msgid "Slot"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/dird/ua_update.c:401
5893 msgid "FromPool"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/dird/ua_update.c:402
5897 msgid "AllFromPool"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/dird/ua_update.c:463
5901 #, c-format
5902 msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/dird/ua_update.c:465
5906 msgid "Volume Status"
5907 msgstr "Statut d'un volume"
5908
5909 #: src/dird/ua_update.c:466
5910 msgid "Volume Retention Period"
5911 msgstr "Période de rétention d'un volume"
5912
5913 #: src/dird/ua_update.c:467
5914 msgid "Volume Use Duration"
5915 msgstr "Durée d'utilisation d'un volume"
5916
5917 #: src/dird/ua_update.c:468
5918 msgid "Maximum Volume Jobs"
5919 msgstr "Nombre maximum de job sur un volume"
5920
5921 #: src/dird/ua_update.c:469
5922 msgid "Maximum Volume Files"
5923 msgstr "Nombre maximum de fichier sur un volume"
5924
5925 #: src/dird/ua_update.c:470
5926 msgid "Maximum Volume Bytes"
5927 msgstr "Taille maximum d'un volume"
5928
5929 #: src/dird/ua_update.c:471
5930 msgid "Recycle Flag"
5931 msgstr "Flag de recyclage"
5932
5933 #: src/dird/ua_update.c:473
5934 msgid "InChanger Flag"
5935 msgstr "Flag InChanger"
5936
5937 #: src/dird/ua_update.c:474
5938 msgid "Volume Files"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/dird/ua_update.c:476
5942 msgid "Volume from Pool"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/dird/ua_update.c:477
5946 msgid "All Volumes from Pool"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/dird/ua_update.c:478
5950 msgid "Done"
5951 msgstr "Fin"
5952
5953 #: src/dird/ua_update.c:489
5954 #, c-format
5955 msgid "Current Volume status is: %s\n"
5956 msgstr "Le statut actuel du volume (Volume status) est : %s\n"
5957
5958 #: src/dird/ua_update.c:490
5959 msgid "Possible Values are:\n"
5960 msgstr "Les valeurs possibles sont :\n"
5961
5962 #: src/dird/ua_update.c:501
5963 msgid "Choose new Volume Status"
5964 msgstr "Saisissez le nouveau statut du volume (Volume Status)"
5965
5966 #: src/dird/ua_update.c:507
5967 #, c-format
5968 msgid "Current retention period is: %s\n"
5969 msgstr "La période de rétention actuelle est : %s\n"
5970
5971 #: src/dird/ua_update.c:509
5972 msgid "Enter Volume Retention period: "
5973 msgstr "Saisissez la période de rétention du volume : "
5974
5975 #: src/dird/ua_update.c:516
5976 #, c-format
5977 msgid "Current use duration is: %s\n"
5978 msgstr "La durée d'utilisation actuelle est : %s\n"
5979
5980 #: src/dird/ua_update.c:518
5981 msgid "Enter Volume Use Duration: "
5982 msgstr "Saisissez la durée d'utilisation du volume : "
5983
5984 #: src/dird/ua_update.c:525
5985 #, c-format
5986 msgid "Current max jobs is: %u\n"
5987 msgstr "Le nombre maximum de Job actuel est : %u\n"
5988
5989 #: src/dird/ua_update.c:526
5990 msgid "Enter new Maximum Jobs: "
5991 msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de Job : "
5992
5993 #: src/dird/ua_update.c:533
5994 #, c-format
5995 msgid "Current max files is: %u\n"
5996 msgstr "Le nombre maximum de fichier actuel est : %u\n"
5997
5998 #: src/dird/ua_update.c:534
5999 msgid "Enter new Maximum Files: "
6000 msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de fichier (Maximum Files) : "
6001
6002 #: src/dird/ua_update.c:541
6003 #, c-format
6004 msgid "Current value is: %s\n"
6005 msgstr "La valeur actuelle est : %s\n"
6006
6007 #: src/dird/ua_update.c:542
6008 msgid "Enter new Maximum Bytes: "
6009 msgstr "Saisissez la nouvelle taille maximum (octets) : "
6010
6011 #: src/dird/ua_update.c:550
6012 #, c-format
6013 msgid "Current recycle flag is: %s\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/dird/ua_update.c:552
6017 msgid "Enter new Recycle status: "
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/dird/ua_update.c:559
6021 #, c-format
6022 msgid "Current Slot is: %d\n"
6023 msgstr "Le slot courant est : %d\n"
6024
6025 #: src/dird/ua_update.c:560
6026 msgid "Enter new Slot: "
6027 msgstr "Saisissez le nouveau slot : "
6028
6029 #: src/dird/ua_update.c:567
6030 #, c-format
6031 msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/dird/ua_update.c:568
6035 msgid "Set InChanger flag? yes/no: "
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/dird/ua_update.c:579
6039 #, c-format
6040 msgid "New InChanger flag is: %d\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/dird/ua_update.c:586
6044 msgid ""
6045 "Warning changing Volume Files can result\n"
6046 "in loss of data on your Volume\n"
6047 "\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/dird/ua_update.c:588
6051 #, c-format
6052 msgid "Current Volume Files is: %u\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/dird/ua_update.c:589
6056 msgid "Enter new number of Files for Volume: "
6057 msgstr ""
6058
6059 #: src/dird/ua_update.c:594
6060 msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/dird/ua_update.c:595
6064 msgid "Continue? (yes/no): "
6065 msgstr "Continuez ? (oui/non) : "
6066
6067 #: src/dird/ua_update.c:605
6068 #, c-format
6069 msgid "New Volume Files is: %u\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/dird/ua_update.c:617
6073 #, c-format
6074 msgid "Current Pool is: %s\n"
6075 msgstr "Le pool courant est : %s\n"
6076
6077 #: src/dird/ua_update.c:618
6078 msgid "Enter new Pool name: "
6079 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour ce pool : "
6080
6081 #: src/dird/ua_update.c:631
6082 msgid "Selection terminated.\n"
6083 msgstr "Sélection terminée.\n"
6084
6085 #: src/dird/ua_update.c:664
6086 #, c-format
6087 msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
6088 msgstr "db_update_pool_record a retourné %d. ERR=%s\n"
6089
6090 #: src/dird/ua_update.c:671
6091 msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
6092 msgstr "Les paramètres du Pool en base ont été mis à jour depuis la configuration.\n"
6093
6094 #: src/dird/ua_label.c:89
6095 msgid "Negative numbers not permitted\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/dird/ua_label.c:95
6099 msgid "Range end is not integer.\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/dird/ua_label.c:100
6103 msgid "Range start is not an integer.\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/dird/ua_label.c:106
6107 msgid "Range end not bigger than start.\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/dird/ua_label.c:112
6111 msgid "Input value is not an integer.\n"
6112 msgstr "La valeur saisie n'est pas un nombre.\n"
6113
6114 #: src/dird/ua_label.c:118
6115 msgid "Values must be be greater than zero.\n"
6116 msgstr "Les valeurs doivent être supérieurs à zéro.\n"
6117
6118 #: src/dird/ua_label.c:122
6119 msgid "Slot too large.\n"
6120 msgstr "Slot trop grand.\n"
6121
6122 #: src/dird/ua_label.c:176 src/dird/ua_label.c:473
6123 msgid "No slots in changer to scan.\n"
6124 msgstr "Pas de slot dans le magasin à scanner.\n"
6125
6126 #: src/dird/ua_label.c:188 src/dird/ua_label.c:484
6127 msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
6128 msgstr "Pas de volume à labéliser ou pas de codebar.\n"
6129
6130 #: src/dird/ua_label.c:198
6131 #, c-format
6132 msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
6133 msgstr "Le slot %d est ignoré car il est supérieur au maximum %d.\n"
6134
6135 #: src/dird/ua_label.c:227
6136 #, c-format
6137 msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
6138 msgstr "Pas de volume sur le Slot %d. Mise à zéro de InChanger.\n"
6139
6140 #: src/dird/ua_label.c:242
6141 #, c-format
6142 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
6143 msgstr "Mise à jour des informations du volume « %s » dans le catalogue (Slot=%d).\n"
6144
6145 #: src/dird/ua_label.c:246
6146 #, c-format
6147 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
6148 msgstr "Le volume « %s » est à jour dans le catalogue.\n"
6149
6150 #: src/dird/ua_label.c:252
6151 #, c-format
6152 msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
6153 msgstr "Volume « %s » absent du catalogue. mise à zéro de InChanger pour le Slot=%d.\n"
6154
6155 #: src/dird/ua_label.c:344
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158 "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
6159 "relabeling.\n"
6160 msgstr ""
6161 "Le volume « %s » (VolStatus) a le statut « %s ». Il doit être purgé ou bien\n"
6162 "recyclé avant de pouvoir le re-labéliser.\n"
6163
6164 #: src/dird/ua_label.c:360
6165 msgid "Enter new Volume name: "
6166 msgstr "Saisissez le nouveau nom du Volume : "
6167
6168 #: src/dird/ua_label.c:373
6169 #, c-format
6170 msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
6171 msgstr "Le nouveau volume « %s » existe déjà en base.\n"
6172
6173 #: src/dird/ua_label.c:388
6174 msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
6175 msgstr "Saisissez le slot (0 ou Entrée pour aucun) : "
6176
6177 #: src/dird/ua_label.c:413
6178 #, c-format
6179 msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
6180 msgstr "Impossible de supprimer le volume « %s ». ERR=%s"
6181
6182 #: src/dird/ua_label.c:416
6183 #, c-format
6184 msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
6185 msgstr "L'ancien volume « %s » a été supprimé du catalogue.\n"
6186
6187 #: src/dird/ua_label.c:427
6188 #, c-format
6189 msgid "Requesting to mount %s ...\n"
6190 msgstr "Demande pour monter %s...\n"
6191
6192 #: src/dird/ua_label.c:449
6193 msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
6194 msgstr "N'oubliez pas de monter le lecteur.\n"
6195
6196 #: src/dird/ua_label.c:489
6197 msgid ""
6198 "The following Volumes will be labeled:\n"
6199 "Slot  Volume\n"
6200 "==============\n"
6201 msgstr ""
6202 "Les volumes suivants vont être labélisés :\n"
6203 "Slot  Volume\n"
6204 "==============\n"
6205
6206 #: src/dird/ua_label.c:498 src/stored/btape.c:606
6207 msgid "Do you want to continue? (y/n): "
6208 msgstr "Voulez vous continuer ? (y/n) : "
6209
6210 #: src/dird/ua_label.c:519
6211 #, c-format
6212 msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: src/dird/ua_label.c:525
6216 #, c-format
6217 msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
6218 msgstr "Impossible de positionner le flag InChanger : ERR=%s"
6219
6220 #: src/dird/ua_label.c:548
6221 #, c-format
6222 msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
6223 msgstr "Le nombre maximum de volume (%d) pour ce pool est atteint.\n"
6224
6225 #: src/dird/ua_label.c:555
6226 #, c-format
6227 msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/dird/ua_label.c:562
6231 #, c-format
6232 msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: src/dird/ua_label.c:598
6236 #, c-format
6237 msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
6238 msgstr "Caractères « %c » interdits dans le nom d'un volume.\n"
6239
6240 #: src/dird/ua_label.c:605 src/dird/ua_cmds.c:274
6241 msgid "Volume name too long.\n"
6242 msgstr "Nom de Volume trop long.\n"
6243
6244 #: src/dird/ua_label.c:643
6245 #, c-format
6246 msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
6247 msgstr "Envoie de la commande pour re-labéliser de « %s » à « %s »...\n"
6248
6249 #: src/dird/ua_label.c:650
6250 #, c-format
6251 msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
6252 msgstr "Demande de labélisation du volume « %s » Slot %d...\n"
6253
6254 #: src/dird/ua_label.c:682
6255 #, c-format
6256 msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/dird/ua_label.c:695
6260 #, c-format
6261 msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
6262 msgstr "Impossible de labéliser le volume %s.\n"
6263
6264 #: src/dird/ua_label.c:705
6265 #, c-format
6266 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
6267 msgstr "Connexion au Storage Daemon %s (%s:%d)...\n"
6268
6269 #: src/dird/ua_label.c:733
6270 msgid "Could not open SD socket.\n"
6271 msgstr "Impossible d'ouvrir la socket avec le SD.\n"
6272
6273 #: src/dird/ua_label.c:739
6274 #, c-format
6275 msgid "readlabel %s Slot=%d drive=%d\n"
6276 msgstr "readlabel %s Slot=%d drive=%d\n"
6277
6278 #: src/dird/ua_label.c:781
6279 #, c-format
6280 msgid "autochanger list %s \n"
6281 msgstr "autochanger list %s \n"
6282
6283 #: src/dird/ua_label.c:805 src/dird/ua_label.c:815
6284 #, c-format
6285 msgid "Invalid Slot number: %s\n"
6286 msgstr "Numéro de slot invalide : %s\n"
6287
6288 #: src/dird/ua_label.c:824
6289 #, c-format
6290 msgid "Invalid Volume name: %s\n"
6291 msgstr "Nom de Volume invalide : %s\n"
6292
6293 #: src/dird/ua_label.c:893
6294 #, c-format
6295 msgid "autochanger slots %s\n"
6296 msgstr "autochanger slots %s\n"
6297
6298 #: src/dird/ua_label.c:903
6299 #, c-format
6300 msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
6301 msgstr "Le Device « %s » a %d slots.\n"
6302
6303 #: src/dird/ua_label.c:925
6304 #, c-format
6305 msgid "autochanger drives %s\n"
6306 msgstr "autochanger drives %s\n"
6307
6308 #: src/dird/ua_label.c:952
6309 #, c-format
6310 msgid "Pool \"%s\" resource not found!\n"
6311 msgstr "La ressource Pool « %s » est introuvable !\n"
6312
6313 #: src/dird/newvol.c:77
6314 #, c-format
6315 msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
6316 msgstr "Caractère interdit dans le nom du Volume « %s »\n"
6317
6318 #: src/dird/newvol.c:89
6319 #, c-format
6320 msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n"
6321 msgstr "Le Volume « %s » a été créé dans le catalogue.\n"
6322
6323 #: src/dird/newvol.c:117
6324 #, c-format
6325 msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
6326 msgstr "Impossible de créer le volume « %s » car il existe déjà.\n"
6327
6328 #: src/dird/newvol.c:126
6329 msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
6330 msgstr "Trop d'erreurs. Abandon de la création du volume.\n"
6331
6332 #: src/dird/ua_query.c:59 src/findlib/create_file.c:282
6333 #: src/findlib/create_file.c:339
6334 #, c-format
6335 msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
6336 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
6337
6338 #: src/dird/ua_query.c:64
6339 msgid "Available queries:\n"
6340 msgstr "Requêtes disponibles :\n"
6341
6342 #: src/dird/ua_query.c:71
6343 msgid "Choose a query"
6344 msgstr "Choisissez une requête"
6345
6346 #: src/dird/ua_query.c:85
6347 msgid "Could not find query.\n"
6348 msgstr "Impossible de trouver la requête.\n"
6349
6350 #: src/dird/ua_query.c:103
6351 msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: src/dird/ua_query.c:206
6355 #, c-format
6356 msgid "Warning prompt %d missing.\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: src/dird/ua_query.c:252
6360 msgid ""
6361 "Entering SQL query mode.\n"
6362 "Terminate each query with a semicolon.\n"
6363 "Terminate query mode with a blank line.\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: src/dird/ua_query.c:255 src/dird/ua_query.c:272
6367 msgid "Enter SQL query: "
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/dird/ua_query.c:274
6371 msgid "Add to SQL query: "
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/dird/ua_query.c:278
6375 msgid "End query mode.\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/dird/ua_dotcmds.c:108 src/console/console.c:191
6379 msgid ": is an illegal command\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/dird/ua_dotcmds.c:131
6383 msgid "The Director will segment fault.\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: src/dird/ua_dotcmds.c:231 src/dird/ua_restore.c:740
6387 #: src/dird/ua_restore.c:778 src/dird/ua_restore.c:809
6388 #, c-format
6389 msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: src/dird/scheduler.c:80
6393 #, c-format
6394 msgid "Job %s not found\n"
6395 msgstr "Job %s non trouvé\n"
6396
6397 #: src/dird/scheduler.c:103
6398 msgid "Walk queue"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/dird/scheduler.c:113
6402 msgid "Dequeued job"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/dird/scheduler.c:116
6406 msgid "Scheduler logic error\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: src/dird/scheduler.c:132
6410 msgid "Run job"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: src/dird/scheduler.c:349
6414 msgid "Inserted job"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/dird/scheduler.c:357
6418 msgid "Appended job"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/dird/scheduler.c:361
6422 msgid "Run queue"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/dird/restore.c:71
6426 msgid "Cannot restore without bootstrap file.\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/dird/restore.c:78
6430 #, c-format
6431 msgid "Start Restore Job %s\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/dird/restore.c:225
6435 msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: src/dird/restore.c:227
6439 msgid "Restore OK"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: src/dird/restore.c:232
6443 msgid "*** Restore Error ***"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: src/dird/restore.c:242
6447 msgid "Restore Canceled"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: src/dird/restore.c:269
6451 #, c-format
6452 msgid ""
6453 "Bacula %s (%s): %s\n"
6454 "  JobId:                  %d\n"
6455 "  Job:                    %s\n"
6456 "  Client:                 %s\n"
6457 "  Start time:             %s\n"
6458 "  End time:               %s\n"
6459 "  Files Expected:         %s\n"
6460 "  Files Restored:         %s\n"
6461 "  Bytes Restored:         %s\n"
6462 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
6463 "  FD Errors:              %d\n"
6464 "  FD termination status:  %s\n"
6465 "  SD termination status:  %s\n"
6466 "  Termination:            %s\n"
6467 "\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: src/dird/autoprune.c:57
6471 msgid "Begin pruning Jobs.\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/dird/autoprune.c:65
6475 msgid "Begin pruning Files.\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: src/dird/autoprune.c:70
6479 msgid ""
6480 "End auto prune.\n"
6481 "\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: src/dird/ua_restore.c:115
6485 msgid ""
6486 "No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
6487 "You must create at least one before running this command.\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: src/dird/ua_restore.c:131
6491 msgid "Restore not done.\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/dird/ua_restore.c:142
6495 msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/dird/ua_restore.c:146 src/dird/ua_restore.c:160
6499 msgid "No files selected to be restored.\n"
6500 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour la restauration.\n"
6501
6502 #: src/dird/ua_restore.c:154
6503 msgid ""
6504 "\n"
6505 "1 file selected to be restored.\n"
6506 "\n"
6507 msgstr "\n1 fichier sélectionne pour la restauration.\n\n"
6508
6509 #: src/dird/ua_restore.c:157
6510 #, c-format
6511 msgid ""
6512 "\n"
6513 "%u files selected to be restored.\n"
6514 "\n"
6515 msgstr "\n%u fichiers sélectionnés pour la restauration.\n"
6516
6517 #: src/dird/ua_restore.c:175
6518 msgid "No Restore Job resource found!\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/dird/ua_restore.c:237
6522 #, c-format
6523 msgid "Missing value for keyword: %s\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/dird/ua_restore.c:286
6527 msgid "List last 20 Jobs run"
6528 msgstr "Afficher les 20 derniers jobs lancés"
6529
6530 #: src/dird/ua_restore.c:287
6531 msgid "List Jobs where a given File is saved"
6532 msgstr "Afficher les jobs où un fichier donné a été sauvegardé"
6533
6534 #: src/dird/ua_restore.c:288
6535 msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
6536 msgstr "Saisir une liste de JobIds à sélectionner (ex : 12,4,3)"
6537
6538 #: src/dird/ua_restore.c:289
6539 msgid "Enter SQL list command"
6540 msgstr "Exécuter une requête SQL"
6541
6542 #: src/dird/ua_restore.c:290
6543 msgid "Select the most recent backup for a client"
6544 msgstr "Sélectionner la sauvegarde la plus récente pour un client"
6545
6546 #: src/dird/ua_restore.c:291
6547 msgid "Select backup for a client before a specified time"
6548 msgstr "Sélectionner la dernière sauvegarde pour un client avant une certaine date"
6549
6550 #: src/dird/ua_restore.c:292
6551 msgid "Enter a list of files to restore"
6552 msgstr "Saisir la liste des fichiers à restaurer"
6553
6554 #: src/dird/ua_restore.c:293
6555 msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
6556 msgstr "Saisir la liste des fichiers à restaurer avant une certaine date"
6557
6558 #: src/dird/ua_restore.c:294
6559 msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
6560 msgstr "Afficher les JobIds de sauvegarde les plus récents pour un client"
6561
6562 #: src/dird/ua_restore.c:295
6563 msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
6564 msgstr "Afficher les JobIds de sauvegarde avant une certaine date"
6565
6566 #: src/dird/ua_restore.c:296
6567 msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
6568 msgstr "Saisir la liste des répertoires à restaurer (pour un JobId)"
6569
6570 #: src/dird/ua_restore.c:333
6571 #, c-format
6572 msgid "Unknown keyword: %s\n"
6573 msgstr "Mot clef inconnu : %s\n"
6574
6575 #: src/dird/ua_restore.c:357
6576 #, c-format
6577 msgid "Improper date format: %s\n"
6578 msgstr "Format de date invalide : %s\n"
6579
6580 #: src/dird/ua_restore.c:402
6581 #, c-format
6582 msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: src/dird/ua_restore.c:421
6586 msgid ""
6587 "\n"
6588 "First you select one or more JobIds that contain files\n"
6589 "to be restored. You will be presented several methods\n"
6590 "of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n"
6591 "select which files from those JobIds are to be restored.\n"
6592 "\n"
6593 msgstr ""
6594 "\n"
6595 "\n"
6596 "D'abord, vous devez sélectionner un ou plusieurs jobs (par leur JobId) qui\n"
6597 "contiennent les fichiers à restaurer. Il vous est présenté plusieurs méthodes\n"
6598 "pour choisir le bon JobId. Après, vous pourrez sélectionner les fichiers à\n"
6599 "restaurer parmi la liste totale des fichiers présents dans les jobs\n"
6600 "sélectionnés.\n"
6601
6602 #: src/dird/ua_restore.c:433
6603 msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
6604 msgstr "Pour sélectionner les JobIds, vous avez les possibilités suivantes :\n"
6605
6606 #: src/dird/ua_restore.c:438
6607 msgid "Select item: "
6608 msgstr "Choix : "
6609
6610 #: src/dird/ua_restore.c:452
6611 msgid "Enter Filename (no path):"
6612 msgstr "Saisissez le nom du fichier (sans le chemin) : "
6613
6614 #: src/dird/ua_restore.c:467 src/dird/ua_restore.c:567
6615 msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
6616 msgstr "Saisissez le ou les JobIds à restaurer (ex : id1,id2,id3) : "
6617
6618 #: src/dird/ua_restore.c:473
6619 msgid "Enter SQL list command: "
6620 msgstr "Exécuter une requête SQL : "
6621
6622 #: src/dird/ua_restore.c:501 src/dird/ua_restore.c:526
6623 msgid ""
6624 "Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
6625 "containg a list of file names with paths, and terminate\n"
6626 "them with a blank line.\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: src/dird/ua_restore.c:505 src/dird/ua_restore.c:530
6630 msgid "Enter full filename: "
6631 msgstr "Saisissez le nom complet du fichier : "
6632
6633 #: src/dird/ua_restore.c:565
6634 #, c-format
6635 msgid "You have already seleted the following JobIds: %s\n"
6636 msgstr "Vous avez déjà sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
6637
6638 #: src/dird/ua_restore.c:580
6639 msgid ""
6640 "Enter full directory names or start the name\n"
6641 "with a < to indicate it is a filename containg a list\n"
6642 "of directories and terminate them with a blank line.\n"
6643 msgstr ""
6644 "Saisissez les répertoires complets ou bien le nom d'un\n"
6645 "fichier (commençant par <) contenant la liste des répertoires et\n"
6646 "terminez la saisie par une ligne vide.\n"
6647
6648 #: src/dird/ua_restore.c:584
6649 msgid "Enter directory name: "
6650 msgstr "Saisissez le nom d'un répertoire : "
6651
6652 #: src/dird/ua_restore.c:609
6653 msgid "No Jobs selected.\n"
6654 msgstr "Pas de job sélectionné.\n"
6655
6656 #: src/dird/ua_restore.c:613
6657 #, c-format
6658 msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
6659 msgstr "Vous avez sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
6660
6661 #: src/dird/ua_restore.c:616
6662 #, c-format
6663 msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
6664 msgstr "Vous avez sélectionné le JobId suivant : %s\n"
6665
6666 #: src/dird/ua_restore.c:624
6667 msgid "Invalid JobId in list.\n"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: src/dird/ua_restore.c:637
6671 #, c-format
6672 msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
6673 msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
6674
6675 #: src/dird/ua_restore.c:642
6676 #, c-format
6677 msgid "No authorization. Job \"%s\" not selected.\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: src/dird/ua_restore.c:656
6681 msgid ""
6682 "The restored files will the most current backup\n"
6683 "BEFORE the date you specify below.\n"
6684 "\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: src/dird/ua_restore.c:659
6688 msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
6689 msgstr "Saisissez la date au format YYYY-MM-DD HH:MM:SS : "
6690
6691 #: src/dird/ua_restore.c:665
6692 msgid "Improper date format.\n"
6693 msgstr "Format de date invalide.\n"
6694
6695 #: src/dird/ua_restore.c:686
6696 #, c-format
6697 msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
6698 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
6699
6700 #: src/dird/ua_restore.c:694 src/dird/ua_restore.c:698
6701 #, c-format
6702 msgid "Error occurred on line %d of %s\n"
6703 msgstr "Une erreur est survenue à la ligne %d de %s\n"
6704
6705 #: src/dird/ua_restore.c:744 src/dird/ua_restore.c:782
6706 #, c-format
6707 msgid "No database record found for: %s\n"
6708 msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
6709
6710 #: src/dird/ua_restore.c:769
6711 msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/dird/ua_restore.c:813
6715 #, c-format
6716 msgid "No table found: %s\n"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: src/dird/ua_restore.c:918
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "\n"
6723 "Building directory tree for JobId %s ...  "
6724 msgstr "\nAnalyse des répertoires pour le JobId %s..."
6725
6726 #: src/dird/ua_restore.c:937
6727 msgid ""
6728 "\n"
6729 "There were no files inserted into the tree, so file selection\n"
6730 "is not possible.Most likely your retention policy pruned the files\n"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: src/dird/ua_restore.c:939
6734 msgid ""
6735 "\n"
6736 "Do you want to restore all the files? (yes|no): "
6737 msgstr "\nVoulez vous restaurer tous les fichiers ? (oui|non) : "
6738
6739 #: src/dird/ua_restore.c:955
6740 #, c-format
6741 msgid ""
6742 "\n"
6743 "1 Job, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
6744 msgstr "\n1 Job, %s fichiers analysés et sélectionnés pour la restauration.\n"
6745
6746 #: src/dird/ua_restore.c:959
6747 #, c-format
6748 msgid ""
6749 "\n"
6750 "1 Job, %s files inserted into the tree.\n"
6751 msgstr "\n1 Job, %s fichiers analysés\n"
6752
6753 #: src/dird/ua_restore.c:965
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "\n"
6757 "%d Jobs, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
6758 msgstr "\n%d Jobs, %s fichiers analysés et sélectionnés pour la restauration.\n"
6759
6760 #: src/dird/ua_restore.c:969
6761 #, c-format
6762 msgid ""
6763 "\n"
6764 "%d Jobs, %s files inserted into the tree.\n"
6765 msgstr "\n%d Jobs, %s fichiers analysés.\n"
6766
6767 #: src/dird/ua_restore.c:1046
6768 #, c-format
6769 msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: src/dird/ua_restore.c:1065
6773 #, c-format
6774 msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: src/dird/ua_restore.c:1066
6778 msgid ""
6779 "This probably means you modified the FileSet.\n"
6780 "Continuing anyway.\n"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: src/dird/ua_restore.c:1081
6784 #, c-format
6785 msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: src/dird/ua_restore.c:1107 src/dird/ua_restore.c:1123
6789 #, c-format
6790 msgid "No Full backup before %s found.\n"
6791 msgstr "Pas de backup Full trouvé avant %s.\n"
6792
6793 #: src/dird/ua_restore.c:1146
6794 msgid "No jobs found.\n"
6795 msgstr "Pas de jobs trouvé.\n"
6796
6797 #: src/dird/ua_restore.c:1312
6798 msgid ""
6799 "Warning, the JobIds that you selected refer to more than one MediaType.\n"
6800 "Restore is not possible. The MediaTypes used are:\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/dird/ua_restore.c:1320
6804 msgid "No MediaType found for your JobIds.\n"
6805 msgstr "Pas de MediaType trouvé pour vos JobIds\n"
6806
6807 #: src/dird/ua_restore.c:1352
6808 #, c-format
6809 msgid "Warning default storage overridden by %s on command line.\n"
6810 msgstr "Attention, le storage par défaut est remplacé par %s en ligne de commande.\n"
6811
6812 #: src/dird/ua_restore.c:1363
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "\n"
6816 "Warning. Unable to find Storage resource for\n"
6817 "MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
6818 "You will be allowed to select a Storage device later.\n"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: src/dird/ua_cmds.c:90
6822 msgid "add media to a pool"
6823 msgstr "ajouter un média dans un pool"
6824
6825 #: src/dird/ua_cmds.c:91
6826 msgid "autodisplay [on|off] -- console messages"
6827 msgstr "autodisplay [on|off] -- messages de la console"
6828
6829 #: src/dird/ua_cmds.c:92
6830 msgid "automount [on|off] -- after label"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: src/dird/ua_cmds.c:93
6834 msgid "cancel [<jobid=nnn> | <job=name>] -- cancel a job"
6835 msgstr "cancel [<jobid=nnn> | <job=name>] -- annulation d'un job"
6836
6837 #: src/dird/ua_cmds.c:94
6838 msgid "create DB Pool from resource"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: src/dird/ua_cmds.c:95
6842 msgid "delete [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]"
6843 msgstr "delete [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]"
6844
6845 #: src/dird/ua_cmds.c:96
6846 msgid "disable <job=name> -- disable a job"
6847 msgstr "disable <job=name> -- désactive un job"
6848
6849 #: src/dird/ua_cmds.c:97
6850 msgid "enable <job=name> -- enable a job"
6851 msgstr "enable <job=name> -- active un job"
6852
6853 #: src/dird/ua_cmds.c:98
6854 msgid "performs FileSet estimate, listing gives full listing"
6855 msgstr "estimate <listing> -- estime un FileSet (listing donne la liste des fichiers)"
6856
6857 #: src/dird/ua_cmds.c:99 src/console/console.c:157
6858 msgid "exit = quit"
6859 msgstr "exit = quit"
6860
6861 #: src/dird/ua_cmds.c:100
6862 msgid "gui [on|off] -- non-interactive gui mode"
6863 msgstr "gui [on|off] -- mode non interactif (pour interface graphique)"
6864
6865 #: src/dird/ua_cmds.c:101 src/stored/btape.c:2538
6866 msgid "print this command"
6867 msgstr "affiche cette commande"
6868
6869 #: src/dird/ua_cmds.c:102
6870 msgid ""
6871 "list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | files <jobid=nn>]; "
6872 "from catalog"
6873 msgstr "list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | files <jobid=nn>] -- depuis le catalogue"
6874
6875 #: src/dird/ua_cmds.c:103
6876 msgid "label a tape"
6877 msgstr "labéliser une bande"
6878
6879 #: src/dird/ua_cmds.c:104
6880 msgid "full or long list like list command"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/dird/ua_cmds.c:105
6884 msgid "messages"
6885 msgstr "messages"
6886
6887 #: src/dird/ua_cmds.c:106
6888 msgid "mount <storage-name>"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/dird/ua_cmds.c:107
6892 msgid "prune expired records from catalog"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: src/dird/ua_cmds.c:108
6896 msgid "purge records from catalog"
6897 msgstr "purge les enregistrements du catalogue"
6898
6899 #: src/dird/ua_cmds.c:109
6900 msgid "python control commands"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: src/dird/ua_cmds.c:110 src/console/console.c:152
6904 msgid "quit"
6905 msgstr "quit"
6906
6907 #: src/dird/ua_cmds.c:111
6908 msgid "query catalog"
6909 msgstr "interroger le catalogue"
6910
6911 #: src/dird/ua_cmds.c:112
6912 msgid "restore files"
6913 msgstr "restauration de fichier"
6914
6915 #: src/dird/ua_cmds.c:113
6916 msgid "relabel a tape"
6917 msgstr "re-labélise une bande"
6918
6919 #: src/dird/ua_cmds.c:114
6920 msgid "release <storage-name>"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: src/dird/ua_cmds.c:115
6924 msgid "reload conf file"
6925 msgstr "recharge la configuration"
6926
6927 #: src/dird/ua_cmds.c:116
6928 msgid "run <job-name>"
6929 msgstr "run <nom-job> -- lance un job"
6930
6931 #: src/dird/ua_cmds.c:117
6932 msgid "status [storage | client]=<name>"
6933 msgstr "status [storage | client]=<name> -- affiche le statut d'un composant"
6934
6935 #: src/dird/ua_cmds.c:118
6936 msgid "sets debug level"
6937 msgstr "positionne le niveau de debug"
6938
6939 #: src/dird/ua_cmds.c:119
6940 msgid "sets new client address -- if authorized"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: src/dird/ua_cmds.c:120
6944 msgid "show (resource records) [jobs | pools | ... | all]"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: src/dird/ua_cmds.c:121
6948 msgid "use SQL to query catalog"
6949 msgstr "passer des commandes SQL pour interroger le catalogue"
6950
6951 #: src/dird/ua_cmds.c:122 src/console/console.c:155
6952 msgid "print current time"
6953 msgstr "affiche la date courante"
6954
6955 #: src/dird/ua_cmds.c:123
6956 msgid "turn on/off trace to file"
6957 msgstr "active/désactive le fichier de trace"
6958
6959 #: src/dird/ua_cmds.c:124
6960 msgid "unmount <storage-name>"
6961 msgstr "unmount <nom-storage> -- démonte un lecteur"
6962
6963 #: src/dird/ua_cmds.c:125
6964 msgid "umount <storage-name> for old-time Unix guys"
6965 msgstr "umount <nom-storage> -- démonte un lecteur"
6966
6967 #: src/dird/ua_cmds.c:126
6968 msgid "update Volume, Pool or slots"
6969 msgstr "met à jour un volume, un pool ou bien des slots"
6970
6971 #: src/dird/ua_cmds.c:127
6972 msgid "use catalog xxx"
6973 msgstr "utilise le catalogue xxx"
6974
6975 #: src/dird/ua_cmds.c:128
6976 msgid "does variable expansion"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: src/dird/ua_cmds.c:129
6980 msgid "print Director version"
6981 msgstr "affiche la version du Director"
6982
6983 #: src/dird/ua_cmds.c:130
6984 msgid "wait until no jobs are running"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: src/dird/ua_cmds.c:168
6988 #, c-format
6989 msgid "%s: is an illegal command.\n"
6990 msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
6991
6992 #: src/dird/ua_cmds.c:206
6993 msgid ""
6994 "You probably don't want to be using this command since it\n"
6995 "creates database records without labeling the Volumes.\n"
6996 "You probably want to use the \"label\" command.\n"
6997 "\n"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: src/dird/ua_cmds.c:225
7001 #, c-format
7002 msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
7003 msgstr "Le pool a déjà atteint le nombre maximum de volume=%d\n"
7004
7005 #: src/dird/ua_cmds.c:227
7006 msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
7007 msgstr "Entrez le nouveau maximum (zéro pour illimité) : "
7008
7009 #: src/dird/ua_cmds.c:248
7010 #, c-format
7011 msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
7012 msgstr "Entrez le nombre de Volume à créer. 0=>nom fixé. Max=%d : "
7013
7014 #: src/dird/ua_cmds.c:254
7015 #, c-format
7016 msgid "The number must be between 0 and %d\n"
7017 msgstr "Le nombre doit être entre 0 et %d\n"
7018
7019 #: src/dird/ua_cmds.c:261
7020 msgid "Enter Volume name: "
7021 msgstr "Entrez le nom du Volume : "
7022
7023 #: src/dird/ua_cmds.c:265
7024 msgid "Enter base volume name: "
7025 msgstr "Entrez le nom de base du volume : "
7026
7027 #: src/dird/ua_cmds.c:287
7028 msgid "Enter the starting number: "
7029 msgstr "Entrez le nombre de départ : "
7030
7031 #: src/dird/ua_cmds.c:292
7032 msgid "Start number must be greater than zero.\n"
7033 msgstr "Le nombre de départ doit être supérieur à zéro.\n"
7034
7035 #: src/dird/ua_cmds.c:303
7036 msgid "Enter slot (0 for none): "
7037 msgstr "Saisissez le slot (0 pour aucun) : "
7038
7039 #: src/dird/ua_cmds.c:307
7040 msgid "InChanger? yes/no: "
7041 msgstr "InChanger ? oui/non : "
7042
7043 #: src/dird/ua_cmds.c:334
7044 #, c-format
7045 msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
7046 msgstr "%d Volumes créés dans le pool %s\n"
7047
7048 #: src/dird/ua_cmds.c:350 src/dird/ua_cmds.c:917
7049 msgid "Turn on or off? "
7050 msgstr "Activer ou désactiver ? (on/off) "
7051
7052 #: src/dird/ua_cmds.c:358 src/dird/ua_cmds.c:925
7053 msgid "off"
7054 msgstr "off"
7055
7056 #: src/dird/ua_cmds.c:378
7057 msgid "jobid"
7058 msgstr "jobid"
7059
7060 #: src/dird/ua_cmds.c:385
7061 #, c-format
7062 msgid "JobId %s is not running. Use Job name to cancel inactive jobs.\n"
7063 msgstr "JobId %s n'est pas en cours. Utilisez le nom du Job pour annuler un job inactif.\n"
7064
7065 #: src/dird/ua_cmds.c:389
7066 msgid "job"
7067 msgstr "job"
7068
7069 #: src/dird/ua_cmds.c:394
7070 #, c-format
7071 msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
7072 msgstr "Attention le Job %s n'est pas en cours. Continuons quand même...\n"
7073
7074 #: src/dird/ua_cmds.c:416 src/filed/status.c:195 src/stored/status.c:343
7075 msgid "No Jobs running.\n"
7076 msgstr "Pas de job en cours.\n"
7077
7078 #: src/dird/ua_cmds.c:419
7079 msgid "Select Job:\n"
7080 msgstr "Sélectionnez le Job :\n"
7081
7082 #: src/dird/ua_cmds.c:425
7083 #, c-format
7084 msgid "JobId=%s Job=%s"
7085 msgstr "JobId=%s Job=%s"
7086
7087 #: src/dird/ua_cmds.c:430
7088 msgid "Choose Job to cancel"
7089 msgstr "Sélectionnez le Job à annuler"
7090
7091 #: src/dird/ua_cmds.c:434
7092 msgid "Confirm cancel (yes/no): "
7093 msgstr "Confirmez l'annulation (oui/non) : "
7094
7095 #: src/dird/ua_cmds.c:442
7096 #, c-format
7097 msgid "Job %s not found.\n"
7098 msgstr "Job %s non trouvé.\n"
7099
7100 #: src/dird/ua_cmds.c:547
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 "Error: Pool %s already exists.\n"
7104 "Use update to change it.\n"
7105 msgstr ""
7106 "Erreur : Pool %s est déjà défini.\n"
7107 "Utilisez update pour le changer\n"
7108
7109 #: src/dird/ua_cmds.c:558
7110 #, c-format
7111 msgid "Pool %s created.\n"
7112 msgstr "Pool %s créé.\n"
7113
7114 #: src/dird/ua_cmds.c:571
7115 msgid "restart"
7116 msgstr "restart"
7117
7118 #: src/dird/ua_cmds.c:575
7119 msgid "Python interpreter restarted.\n"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/dird/ua_cmds.c:577 src/dird/ua_cmds.c:1145
7123 msgid "Nothing done.\n"
7124 msgstr "Rien de fait.\n"
7125
7126 #: src/dird/ua_cmds.c:593 src/dird/ua_cmds.c:639
7127 msgid "Illegal command from this console.\n"
7128 msgstr "Commande interdite depuis cette console.\n"
7129
7130 #: src/dird/ua_cmds.c:609
7131 #, c-format
7132 msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
7133 msgstr "Client « %s » adresse positionné à %s\n"
7134
7135 #: src/dird/ua_cmds.c:634
7136 #, c-format
7137 msgid "Job \"%s\" not found.\n"
7138 msgstr "Job « %s » non trouvé.\n"
7139
7140 #: src/dird/ua_cmds.c:643
7141 #, c-format
7142 msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/dird/ua_cmds.c:696 src/dird/ua_cmds.c:1035
7146 msgid "Failed to connect to Client.\n"
7147 msgstr "Impossible de se connecter au Client.\n"
7148
7149 #: src/dird/ua_cmds.c:812
7150 msgid "Enter new debug level: "
7151 msgstr "Saisissez le nouveau niveau de debug : "
7152
7153 #: src/dird/ua_cmds.c:878
7154 msgid "Available daemons are: \n"
7155 msgstr "Les démons disponibles sont :\n"
7156
7157 #: src/dird/ua_cmds.c:883
7158 msgid "Select daemon type to set debug level"
7159 msgstr "Sélectionnez le composant a mettre à jour"
7160
7161 #: src/dird/ua_cmds.c:1000
7162 msgid "No job specified.\n"
7163 msgstr "Pas de job sélectionné.\n"
7164
7165 #: src/dird/ua_cmds.c:1040
7166 msgid "Error sending include list.\n"
7167 msgstr "Erreur pendant l'envoi de la liste d'inclusion.\n"
7168
7169 #: src/dird/ua_cmds.c:1045
7170 msgid "Error sending exclude list.\n"
7171 msgstr "Erreur pendant l'envoi de la liste d'exclusion.\n"
7172
7173 #: src/dird/ua_cmds.c:1131
7174 msgid ""
7175 "In general it is not a good idea to delete either a\n"
7176 "Pool or a Volume since they may contain data.\n"
7177 "\n"
7178 msgstr ""
7179 "Généralement supprimer un pool ou bien un volume\n"
7180 "n'est pas une bonne idée car ils peuvent contenir des données.\n"
7181 "\n"
7182
7183 #: src/dird/ua_cmds.c:1134
7184 msgid "Choose catalog item to delete"
7185 msgstr "Choisissez l'objet du catalogue à supprimer"
7186
7187 #: src/dird/ua_cmds.c:1202
7188 msgid "Enter JobId to delete: "
7189 msgstr "Saisissez le JobId à supprimer : "
7190
7191 #: src/dird/ua_cmds.c:1247
7192 #, c-format
7193 msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n"
7194 msgstr "Le Job %s et les enregistrements associés ont été supprimés du catalogue.\n"
7195
7196 #: src/dird/ua_cmds.c:1260
7197 #, c-format
7198 msgid ""
7199 "\n"
7200 "This command will delete volume %s\n"
7201 "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
7202 msgstr ""
7203 "\n"
7204 "Cette commande va supprimer le Volume %s\n"
7205 "et tous les Jobs sauvegardés sur celui-ci du Catalogue\n"
7206
7207 #: src/dird/ua_cmds.c:1264
7208 msgid "Are you sure you want to delete this Volume? (yes/no): "
7209 msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Volume ? (oui/non) : "
7210
7211 #: src/dird/ua_cmds.c:1285
7212 msgid "Are you sure you want to delete this Pool? (yes/no): "
7213 msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Pool ? (oui/non) : "
7214
7215 #: src/dird/ua_cmds.c:1382
7216 #, c-format
7217 msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
7218 msgstr "Utilisation du Catalogue name=%s DB=%s\n"
7219
7220 #: src/dird/ua_cmds.c:1425
7221 #, c-format
7222 msgid "  %-10s %s\n"
7223 msgstr "  %-10s %s\n"
7224
7225 #: src/dird/ua_cmds.c:1427
7226 msgid ""
7227 "\n"
7228 "When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
7229 "\n"
7230 msgstr "\nSur une question, tapez un point (.) pour annuler la commande en cours.\n"
7231
7232 #: src/dird/ua_cmds.c:1443
7233 #, c-format
7234 msgid "%s Version: %s (%s)\n"
7235 msgstr "%s Version : %s (%s)\n"
7236
7237 #: src/dird/ua_cmds.c:1462
7238 msgid "Could not find a Catalog resource\n"
7239 msgstr "Impossible de trouver un Catalogue\n"
7240
7241 #: src/dird/ua_cmds.c:1465
7242 #, c-format
7243 msgid "Using default Catalog name=%s DB=%s\n"
7244 msgstr "Utilisation du Catalogue par défaut name=%s DB=%s\n"
7245
7246 #: src/dird/ua_output.c:64 src/dird/ua_output.c:88
7247 msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: src/dird/ua_output.c:176
7251 msgid "Keywords for the show command are:\n"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: src/dird/ua_output.c:182
7255 #, c-format
7256 msgid "%s resource %s not found.\n"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: src/dird/ua_output.c:185
7260 #, c-format
7261 msgid "Resource %s not found\n"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: src/dird/ua_output.c:251
7265 msgid "Hey! DB is NULL\n"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: src/dird/ua_output.c:365
7269 #, c-format
7270 msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
7271 msgstr "JobId %d a utilisé %d volume(s) : %s\n"
7272
7273 #: src/dird/ua_output.c:383
7274 msgid "No Pool specified.\n"
7275 msgstr "Pas de Pool spécifié.\n"
7276
7277 #: src/dird/ua_output.c:404
7278 #, c-format
7279 msgid "Pool: %s\n"
7280 msgstr "Pool : %s\n"
7281
7282 #: src/dird/ua_output.c:429
7283 #, c-format
7284 msgid "Unknown list keyword: %s\n"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: src/dird/ua_output.c:455
7288 #, c-format
7289 msgid "%s is not a job name.\n"
7290 msgstr "%s n'est pas un nom de job.\n"
7291
7292 #: src/dird/ua_output.c:476
7293 #, c-format
7294 msgid "Could not find next Volume for Job %s (%s, %s).\n"
7295 msgstr "Impossible de trouver le prochain Volume pour le Job %s (%s, %s).\n"
7296
7297 #: src/dird/ua_output.c:480
7298 #, c-format
7299 msgid "The next Volume to be used by Job \"%s\" (%s, %s) will be %s\n"
7300 msgstr "Le prochain Volume utilisé par le Job « %s » (%s, %s) sera %s\n"
7301
7302 #: src/dird/ua_output.c:490
7303 #, c-format
7304 msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
7305 msgstr "Impossible de trouver le prochain volume pour le Job %s.\n"
7306
7307 #: src/dird/ua_output.c:679
7308 msgid "You have no messages.\n"
7309 msgstr "Vous n'avez pas de messages.\n"
7310
7311 #: src/console/console.c:102
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
7315 "\n"
7316 "Version: "
7317 msgstr ""
7318 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
7319 "\n"
7320 "Version : "
7321
7322 #: src/console/console.c:103
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 ") %s %s %s\n"
7326 "\n"
7327 "Usage: bconsole [-s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
7328 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
7329 "       -dnn        set debug level to nn\n"
7330 "       -s          no signals\n"
7331 "       -t          test - read configuration and exit\n"
7332 "       -?          print this message.\n"
7333 "\n"
7334 msgstr ""
7335 ") %s %s %s\n"
7336 "\n"
7337 "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
7338 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
7339 "       -dnn        set debug level to nn\n"
7340 "       -s          no signals\n"
7341 "       -t          test - lecture de la configuration et sortie\n"
7342 "\n"
7343
7344 #: src/console/console.c:150
7345 msgid "input from file"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: src/console/console.c:151
7349 msgid "output to file"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: src/console/console.c:153
7353 msgid "output to file and terminal"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: src/console/console.c:154
7357 msgid "sleep specified time"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: src/console/console.c:156
7361 msgid "print Console's version"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: src/console/console.c:158
7365 msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/console/console.c:421
7369 msgid "Available Directors:\n"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/console/console.c:425
7373 #, c-format
7374 msgid "%d  %s at %s:%d\n"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: src/console/console.c:429
7378 msgid "Select Director: "
7379 msgstr ""
7380
7381 #: src/console/console.c:435
7382 #, c-format
7383 msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
7384 msgstr "Vous devez saisir un nombre entre 1 et %d\n"
7385
7386 #: src/console/console.c:455 src/tray-monitor/tray-monitor.c:858
7387 #, c-format
7388 msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
7389 msgstr "Connexion au Director %s:%d\n"
7390
7391 #: src/console/console.c:471 src/gnome2-console/console.c:504
7392 #: src/wx-console/console_thread.cpp:370
7393 #, c-format
7394 msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
7395 msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour la Console « %s ».\n"
7396
7397 #: src/console/console.c:492 src/gnome2-console/console.c:526
7398 #: src/wx-console/console_thread.cpp:391
7399 #, c-format
7400 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
7401 msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour le Director « %s ».\n"
7402
7403 #: src/console/console.c:515
7404 msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
7405 msgstr "Tapez un point (.) pour annuler une commande.\n"
7406
7407 #: src/console/console.c:589 src/gnome2-console/console.c:147
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
7411 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: src/console/console.c:598 src/gnome2-console/console.c:156
7415 #, c-format
7416 msgid ""
7417 "No Director resource defined in %s\n"
7418 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
7419 msgstr ""
7420 "Pas de director défini pour %s\n"
7421 "Sans cette définition, il n'est pas possible de se connecter à celui-ci.\n"
7422
7423 #: src/console/console.c:618 src/gnome2-console/console.c:176
7424 #, c-format
7425 msgid ""
7426 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
7427 "Console \"%s\" in %s.\n"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: src/console/console.c:763
7431 msgid "Too many arguments on input command.\n"
7432 msgstr "Trop d'arguments sur la commande.\n"
7433
7434 #: src/console/console.c:767
7435 msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
7436 msgstr "Le premier argument de la commande doit être un fichier.\n"
7437
7438 #: src/console/console.c:772
7439 #, c-format
7440 msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
7441 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour lecture. ERR=%s\n"
7442
7443 #: src/console/console.c:802
7444 msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/console/console.c:818
7448 #, c-format
7449 msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
7450 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour la sortie. ERR=%s\n"
7451
7452 #: src/console/console_conf.c:123 src/wx-console/console_conf.c:128
7453 #: src/gnome2-console/console_conf.c:122
7454 #, c-format
7455 msgid "No record for %d %s\n"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: src/console/console_conf.c:132 src/wx-console/console_conf.c:137
7459 #, c-format
7460 msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: src/console/console_conf.c:136 src/wx-console/console_conf.c:141
7464 #: src/gnome2-console/console_conf.c:131
7465 #, c-format
7466 msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: src/console/console_conf.c:140 src/console/console_conf.c:216
7470 #: src/console/console_conf.c:261 src/console/console_conf.c:288
7471 #: src/wx-console/console_conf.c:145 src/wx-console/console_conf.c:220
7472 #: src/wx-console/console_conf.c:265 src/wx-console/console_conf.c:292
7473 #: src/filed/filed_conf.c:304 src/filed/filed_conf.c:369
7474 #: src/filed/filed_conf.c:399 src/gnome2-console/console_conf.c:142
7475 #: src/gnome2-console/console_conf.c:220 src/gnome2-console/console_conf.c:268
7476 #: src/gnome2-console/console_conf.c:298 src/stored/stored_conf.c:511
7477 #: src/stored/stored_conf.c:599 src/stored/stored_conf.c:634
7478 #, c-format
7479 msgid "Unknown resource type %d\n"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: src/console/authenticate.c:117 src/wx-console/authenticate.c:121
7483 msgid "TLS negotiation failed\n"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: src/console/authenticate.c:129 src/gnome2-console/authenticate.c:85
7487 #: src/tray-monitor/authenticate.c:87
7488 #, c-format
7489 msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
7490 msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
7491
7492 #: src/console/authenticate.c:136 src/wx-console/authenticate.c:136
7493 #: src/gnome2-console/authenticate.c:95 src/tray-monitor/authenticate.c:94
7494 msgid "Director rejected Hello command\n"
7495 msgstr "Le director a rejeté la commande Hello\n"
7496
7497 #: src/console/authenticate.c:146 src/wx-console/authenticate.c:146
7498 msgid ""
7499 "Director authorization problem.\n"
7500 "Most likely the passwords do not agree.\n"
7501 "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
7502 "during the TLS handshake.\n"
7503 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
7504 "help.\n"
7505 msgstr ""
7506 "Problème d'authentification avec le director.\n"
7507 "Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
7508 "Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du certificat\n"
7509 "pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
7510 "Vous trouverez de l'aide sur\n"
7511 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
7512
7513 #: src/wx-console/authenticate.c:129
7514 msgid "Bad response to Hello command: ERR="
7515 msgstr ""
7516
7517 #: src/filed/job.c:328
7518 #, c-format
7519 msgid "2901 Job %s not found.\n"
7520 msgstr "2901 Le job %s est introuvable.\n"
7521
7522 #: src/filed/job.c:344
7523 #, c-format
7524 msgid "2001 Job %s marked to be canceled.\n"
7525 msgstr "2001 Le job %s va être annulé.\n"
7526
7527 #: src/filed/job.c:347
7528 msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
7529 msgstr "2902 Erreur dans le décodage de la commande d'annulation.\n"
7530
7531 #: src/filed/job.c:366
7532 #, c-format
7533 msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
7534 msgstr "2991 Erreur dans la commande setdebug : %s\n"
7535
7536 #: src/filed/job.c:382
7537 #, c-format
7538 msgid "Bad estimate command: %s"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/filed/job.c:383
7542 msgid "2992 Bad estimate command.\n"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: src/filed/job.c:406
7546 #, c-format
7547 msgid "Bad Job Command: %s"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: src/filed/job.c:426
7551 #, c-format
7552 msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: src/filed/job.c:427 src/filed/job.c:440
7556 msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: src/filed/job.c:453
7560 #, c-format
7561 msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: src/filed/job.c:454
7565 msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: src/filed/job.c:480
7569 #, c-format
7570 msgid "%s could not execute. ERR=%s\n"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: src/filed/job.c:489
7574 #, c-format
7575 msgid "%s: %s\n"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: src/filed/job.c:494
7579 #, c-format
7580 msgid "%s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: src/filed/job.c:579
7584 #, c-format
7585 msgid "Error running program: %s. RtnStat=%d ERR=%s\n"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: src/filed/job.c:589
7589 #, c-format
7590 msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: src/filed/job.c:683
7594 #, c-format
7595 msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/filed/job.c:737
7599 #, c-format
7600 msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: src/filed/job.c:931 src/findlib/match.c:184
7604 #, c-format
7605 msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: src/filed/job.c:991 src/stored/fd_cmds.c:334
7609 #, c-format
7610 msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
7611 msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
7612
7613 #: src/filed/job.c:1090
7614 #, c-format
7615 msgid "DIR and FD clocks differ by %d seconds, FD automatically adjusting.\n"
7616 msgstr "L'horloge du client et du director ont %d secondes d'écart, le client s'est ajusté automatiquement.\n"
7617
7618 #: src/filed/job.c:1098
7619 #, c-format
7620 msgid "Unknown backup level: %s\n"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: src/filed/job.c:1110
7624 #, c-format
7625 msgid "Bad level command: %s\n"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: src/filed/job.c:1131
7629 #, c-format
7630 msgid "Bad session command: %s"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: src/filed/job.c:1152
7634 #, c-format
7635 msgid "Bad storage command: %s"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: src/filed/job.c:1161
7639 #, c-format
7640 msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: src/filed/job.c:1173
7644 msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: src/filed/job.c:1199
7648 msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
7649 msgstr "Impossible de se connecter au démon Storage\n"
7650
7651 #: src/filed/job.c:1217
7652 #, c-format
7653 msgid "Bad response to append open: %s\n"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: src/filed/job.c:1222
7657 msgid "Bad response from stored to open command\n"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: src/filed/job.c:1249
7661 #, c-format
7662 msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
7663 msgstr "Création des snapshot VSS. Driver=« %s », Lecteur(s)=« %s »\n"
7664
7665 #: src/filed/job.c:1252
7666 #, c-format
7667 msgid "Generate VSS snapshots failed. ERR=%s\n"
7668 msgstr "Erreur durant la création des snapshots. ERR=%s\n"
7669
7670 #: src/filed/job.c:1259
7671 #, c-format
7672 msgid "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed\n"
7673 msgstr "Erreur lors de la création du snapshot VSS du lecteur « %c:\\\\ »\n"
7674
7675 #: src/filed/job.c:1268
7676 #, c-format
7677 msgid "VSS Writer: %s\n"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: src/filed/job.c:1272
7681 msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: src/filed/job.c:1275
7685 msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled.\n"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: src/filed/job.c:1324
7689 msgid "Append Close with SD failed.\n"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: src/filed/job.c:1328
7693 #, c-format
7694 msgid "Bad status %d returned from Storage Daemon.\n"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: src/filed/job.c:1361
7698 #, c-format
7699 msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: src/filed/job.c:1376 src/filed/job.c:1415
7703 #, c-format
7704 msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: src/filed/job.c:1455
7708 #, c-format
7709 msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: src/filed/job.c:1532
7713 msgid "Improper calling sequence.\n"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: src/filed/job.c:1552
7717 #, c-format
7718 msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/filed/job.c:1557
7722 msgid "Bad response from stored to read open command\n"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: src/filed/job.c:1623
7726 #, c-format
7727 msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: src/filed/job.c:1626
7731 #, c-format
7732 msgid "Bad response to %s command. Wanted %s, got %s\n"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: src/filed/filed.c:62
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
7739 "\n"
7740 "Version: %s (%s)\n"
7741 "\n"
7742 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
7743 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
7744 "        -dnn        set debug level to nn\n"
7745 "        -f          run in foreground (for debugging)\n"
7746 "        -g          groupid\n"
7747 "        -i          inetd request\n"
7748 "        -s          no signals (for debugging)\n"
7749 "        -t          test configuration file and exit\n"
7750 "        -u          userid\n"
7751 "        -v          verbose user messages\n"
7752 "        -?          print this message.\n"
7753 "\n"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: src/filed/filed.c:282
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "No File daemon resource defined in %s\n"
7760 "Without that I don't know who I am :-(\n"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: src/filed/filed.c:287
7764 #, c-format
7765 msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: src/filed/filed.c:310
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
7772 "File daemon in %s.\n"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: src/filed/filed.c:334
7776 msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/filed/filed.c:345
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
7783 "\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: src/filed/filed.c:357 src/filed/filed.c:388 src/filed/filed.c:429
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
7789 msgstr "Impossible de se connecter au Director\n"
7790
7791 #: src/filed/filed.c:361
7792 #, c-format
7793 msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: src/filed/filed.c:367
7797 #, c-format
7798 msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: src/filed/filed.c:397 src/filed/filed.c:438
7802 #, c-format
7803 msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: src/filed/filed.c:404
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s"
7810 "\" in %s.\n"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: src/filed/filed.c:445
7814 #, c-format
7815 msgid ""
7816 "Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
7817 "%s.\n"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: src/filed/filed.c:461
7821 #, c-format
7822 msgid "No Director resource defined in %s\n"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: src/filed/verify.c:45
7826 #, c-format
7827 msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: src/filed/verify.c:113 src/filed/backup.c:242
7831 #, c-format
7832 msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: src/filed/verify.c:120 src/filed/backup.c:249
7836 #, c-format
7837 msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: src/filed/verify.c:127 src/filed/backup.c:256
7841 #, c-format
7842 msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: src/filed/verify.c:133 src/filed/backup.c:263
7846 #, c-format
7847 msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: src/filed/verify.c:136
7851 #, c-format
7852 msgid "     Archive file skipped: %s\n"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: src/filed/verify.c:139
7856 #, c-format
7857 msgid "     Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: src/filed/verify.c:142
7861 #, c-format
7862 msgid "     File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: src/filed/verify.c:147 src/filed/backup.c:270
7866 #, c-format
7867 msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: src/filed/verify.c:152
7871 #, c-format
7872 msgid "     Unknown file type %d: %s\n"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: src/filed/verify.c:195 src/filed/verify_vol.c:201
7876 #, c-format
7877 msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: src/filed/verify.c:228 src/filed/backup.c:306
7881 #, c-format
7882 msgid "%s digest initialization failed\n"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: src/filed/verify.c:284 src/filed/backup.c:368
7886 #, c-format
7887 msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/filed/verify.c:298 src/filed/backup.c:417
7891 #, c-format
7892 msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: src/filed/verify.c:334
7896 #, c-format
7897 msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: src/filed/pythonfd.c:150 src/stored/pythonsd.c:154
7901 #, c-format
7902 msgid "Cannot delete attribute %s"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: src/filed/pythonfd.c:168 src/filed/pythonfd.c:184 src/stored/pythonsd.c:187
7906 #, c-format
7907 msgid "Cannot find attribute %s"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: src/filed/authenticate.c:45
7911 #, c-format
7912 msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/filed/authenticate.c:51 src/stored/authenticate.c:59
7916 #, c-format
7917 msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: src/filed/authenticate.c:63 src/stored/authenticate.c:70
7921 #, c-format
7922 msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: src/filed/authenticate.c:77 src/stored/authenticate.c:85
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
7929 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
7930 "help.\n"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: src/filed/authenticate.c:110
7934 #, c-format
7935 msgid ""
7936 "Incorrect password given by Director at %s.\n"
7937 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
7938 "help.\n"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/filed/authenticate.c:164 src/stored/dircmd.c:185
7942 msgid "Unable to authenticate Director\n"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/filed/authenticate.c:208
7946 msgid ""
7947 "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
7948 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
7949 "help.\n"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: src/filed/backup.c:70
7953 msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: src/filed/backup.c:95 src/filed/backup.c:107
7957 msgid "An error occured while encrypting the stream.\n"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: src/filed/backup.c:211
7961 #, c-format
7962 msgid "     Recursion turned off. Will not descend into %s\n"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: src/filed/backup.c:218
7966 #, c-format
7967 msgid "     Filesystem change prohibited. Will not descend into %s\n"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: src/filed/backup.c:224
7971 #, c-format
7972 msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend into %s\n"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: src/filed/backup.c:266
7976 #, c-format
7977 msgid "     Archive file not saved: %s\n"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: src/filed/backup.c:276
7981 #, c-format
7982 msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: src/filed/backup.c:320
7986 #, c-format
7987 msgid "%s signature digest initialization failed\n"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: src/filed/backup.c:338
7991 #, c-format
7992 msgid "Python reader program \"%s\" not found.\n"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: src/filed/backup.c:471
7996 msgid "Failed to allocate memory for stream signature.\n"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: src/filed/backup.c:476 src/filed/backup.c:482 src/filed/backup.c:495
8000 msgid "An error occured while signing the stream.\n"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: src/filed/backup.c:596
8004 msgid "Failed to initialize encryption context\n"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: src/filed/backup.c:617 src/filed/backup.c:728 src/filed/backup.c:757
8008 #: src/filed/backup.c:778 src/filed/backup.c:823 src/filed/backup.c:836
8009 #: src/filed/backup.c:844 src/filed/backup.c:889 src/filed/backup.c:923
8010 #, c-format
8011 msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: src/filed/backup.c:692
8015 #, c-format
8016 msgid "Compression error: %d\n"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: src/filed/backup.c:716
8020 msgid "Encryption error\n"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: src/filed/backup.c:744
8024 msgid "Encryption padding error\n"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: src/filed/backup.c:769
8028 #, c-format
8029 msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: src/filed/backup.c:772
8033 msgid "Too many errors.\n"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: src/filed/backup.c:814
8037 #, c-format
8038 msgid "Error reading ACL of %s\n"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: src/filed/backup.c:868
8042 msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: src/filed/status.c:67
8046 #, c-format
8047 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: src/filed/status.c:71
8051 #, c-format
8052 msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
8053 msgstr "Démon démarré le %s, %d job%s lancés depuis.\n"
8054
8055 #: src/filed/status.c:127
8056 #, c-format
8057 msgid " Sizeof: off_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: src/filed/status.c:138
8061 msgid "Running Jobs:\n"
8062 msgstr "Job en cours :\n"
8063
8064 #: src/filed/status.c:149
8065 #, c-format
8066 msgid "Director connected at: %s\n"
8067 msgstr "Connexion du director le %s\n"
8068
8069 #: src/filed/status.c:151
8070 #, c-format
8071 msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: src/filed/status.c:154
8075 #, c-format
8076 msgid "    %s%s Job started: %s\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: src/filed/status.c:166 src/stored/status.c:323
8080 #, c-format
8081 msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: src/filed/status.c:171
8085 #, c-format
8086 msgid "    Files Examined=%s\n"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: src/filed/status.c:176
8090 #, c-format
8091 msgid "    Processing file: %s\n"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: src/filed/status.c:187
8095 msgid "    SDSocket closed.\n"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: src/filed/status.c:217
8099 msgid "Terminated Jobs:\n"
8100 msgstr "Job terminés :\n"
8101
8102 #: src/filed/status.c:219
8103 msgid " JobId  Level     Files         Bytes  Status   Finished        Name \n"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: src/filed/status.c:323 src/filed/status.c:347 src/stored/status.c:513
8107 #: src/stored/status.c:536
8108 #, c-format
8109 msgid "Bad .status command: %s\n"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: src/filed/status.c:324
8113 msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: src/filed/status.c:348
8117 msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: src/filed/status.c:385 src/stored/status.c:468
8121 msgid "Init Catalog"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: src/filed/status.c:388 src/stored/status.c:471
8125 msgid "Volume to Catalog"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: src/filed/status.c:391 src/stored/status.c:474
8129 msgid "Disk to Catalog"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: src/filed/status.c:394 src/stored/status.c:477
8133 msgid "Data"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: src/filed/status.c:451
8137 msgid "Bacula Idle"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: src/filed/status.c:462
8141 msgid "Bacula Running"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: src/filed/status.c:476
8145 msgid "Last Job Canceled"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: src/filed/status.c:480
8149 msgid "Last Job Failed"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: src/filed/status.c:484
8153 msgid "Last Job had Warnings"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: src/filed/restore.c:58
8157 #, c-format
8158 msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: src/filed/restore.c:178 src/filed/verify_vol.c:91
8162 #, c-format
8163 msgid "Record header scan error: %s\n"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: src/filed/restore.c:185 src/filed/verify_vol.c:100
8167 #, c-format
8168 msgid "Data record error. ERR=%s\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: src/filed/restore.c:189 src/filed/verify_vol.c:104
8172 #, c-format
8173 msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: src/filed/restore.c:214 src/filed/restore.c:493
8177 msgid "Logic error: output file should be open\n"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: src/filed/restore.c:231 src/filed/restore.c:509 src/filed/restore.c:546
8181 #, c-format
8182 msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: src/filed/restore.c:245 src/filed/restore.c:515
8186 msgid "Logic error: output file should not be open\n"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: src/filed/restore.c:256 src/filed/verify_vol.c:143 src/stored/bls.c:373
8190 #: src/stored/bextract.c:289 src/stored/bscan.c:652
8191 #, c-format
8192 msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: src/filed/restore.c:269 src/stored/bextract.c:298
8196 #, c-format
8197 msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: src/filed/restore.c:326
8201 msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: src/filed/restore.c:329
8205 msgid "Decrypt of the session key failed."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: src/filed/restore.c:333
8209 #, c-format
8210 msgid "An error occured while decoding encrypted session data stream: %s"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: src/filed/restore.c:345
8214 #, c-format
8215 msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: src/filed/restore.c:409
8219 #, c-format
8220 msgid "     Cannot open resource fork for %s.\n"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: src/filed/restore.c:432
8224 #, c-format
8225 msgid "     Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: src/filed/restore.c:436
8229 #, c-format
8230 msgid "     Could not set Finder Info on %s\n"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: src/filed/restore.c:448
8234 #, c-format
8235 msgid "Can't restore ACL of %s\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: src/filed/restore.c:460
8239 #, c-format
8240 msgid "Can't restore default ACL of %s\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: src/filed/restore.c:470
8244 #, c-format
8245 msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: src/filed/restore.c:518 src/stored/bextract.c:456
8249 #, c-format
8250 msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: src/filed/restore.c:591
8254 #, c-format
8255 msgid ""
8256 "%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/filed/restore.c:595
8260 #, c-format
8261 msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: src/filed/restore.c:598
8265 #, c-format
8266 msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: src/filed/restore.c:601
8270 #, c-format
8271 msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: src/filed/restore.c:613
8275 msgid "None"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: src/filed/restore.c:617
8279 msgid "Zlib errno"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: src/filed/restore.c:619
8283 msgid "Zlib stream error"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: src/filed/restore.c:621
8287 msgid "Zlib data error"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: src/filed/restore.c:623
8291 msgid "Zlib memory error"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: src/filed/restore.c:625
8295 msgid "Zlib buffer error"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: src/filed/restore.c:627
8299 msgid "Zlib version error"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: src/filed/restore.c:662
8303 #, c-format
8304 msgid "Signature validation failed for %s: \n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/filed/restore.c:669 src/filed/restore.c:684
8308 #, c-format
8309 msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/filed/restore.c:728 src/stored/bextract.c:387
8313 #, c-format
8314 msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: src/filed/restore.c:754
8318 #, c-format
8319 msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: src/filed/restore.c:764 src/stored/bextract.c:421
8323 msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: src/filed/restore.c:785
8327 msgid "Decryption error\n"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: src/filed/restore.c:804 src/filed/restore.c:849
8331 #, c-format
8332 msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: src/filed/restore.c:810 src/filed/restore.c:855 src/stored/bextract.c:359
8336 #: src/stored/bextract.c:409
8337 #, c-format
8338 msgid "Write error on %s: %s\n"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/filed/restore.c:843
8342 #, c-format
8343 msgid "Decryption error for %s\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: src/filed/verify_vol.c:57
8347 msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: src/filed/verify_vol.c:137
8351 #, c-format
8352 msgid "Error scanning record header: %s\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/tools/testfind.c:49
8356 #, c-format
8357 msgid ""
8358 "\n"
8359 "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
8360 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
8361 "       -dnn        set debug level to nn\n"
8362 "       -e          specify file of exclude patterns\n"
8363 "       -i          specify file of include patterns\n"
8364 "       -           read pattern(s) from stdin\n"
8365 "       -?          print this message.\n"
8366 "\n"
8367 "Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
8368 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
8369 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
8370 "Errors are always printed.\n"
8371 "Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
8372 "Truncation is only in the catalog.\n"
8373 "\n"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: src/tools/testfind.c:134 src/tools/testls.c:130
8377 #, c-format
8378 msgid "Could not open include file: %s\n"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: src/tools/testfind.c:147 src/tools/testls.c:143
8382 #, c-format
8383 msgid "Could not open exclude file: %s\n"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: src/tools/testfind.c:160
8387 #, c-format
8388 msgid ""
8389 "Total files    : %d\n"
8390 "Max file length: %d\n"
8391 "Max path length: %d\n"
8392 "Files truncated: %d\n"
8393 "Paths truncated: %d\n"
8394 "Hard links     : %d\n"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: src/tools/testfind.c:199
8398 #, c-format
8399 msgid "Reg: %s\n"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: src/tools/testfind.c:220
8403 msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: src/tools/testfind.c:222
8407 msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: src/tools/testfind.c:224
8411 msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: src/tools/testfind.c:240 src/tools/testls.c:178
8415 #, c-format
8416 msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: src/tools/testfind.c:243 src/tools/testls.c:181
8420 #, c-format
8421 msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: src/tools/testfind.c:246 src/tools/testls.c:184
8425 #, c-format
8426 msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/tools/testfind.c:249 src/tools/testls.c:187
8430 #, c-format
8431 msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: src/tools/testfind.c:252 src/tools/testls.c:190
8435 #, c-format
8436 msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: src/tools/testfind.c:255 src/tools/testls.c:199
8440 #, c-format
8441 msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: src/tools/testfind.c:258 src/tools/testls.c:202
8445 #, c-format
8446 msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: src/tools/testfind.c:308
8450 #, c-format
8451 msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: src/tools/testfind.c:325
8455 #, c-format
8456 msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: src/tools/testfind.c:334
8460 #, c-format
8461 msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: src/tools/testfind.c:337
8465 #, c-format
8466 msgid "Path: %s\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/tools/testls.c:45
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "\n"
8473 "Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
8474 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
8475 "       -dnn        set debug level to nn\n"
8476 "       -e          specify file of exclude patterns\n"
8477 "       -i          specify file of include patterns\n"
8478 "       -           read pattern(s) from stdin\n"
8479 "       -?          print this message.\n"
8480 "\n"
8481 "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
8482 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
8483 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
8484 "Errors always printed.\n"
8485 "Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
8486 "Truncation is only in catalog.\n"
8487 "\n"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: src/tools/testls.c:193
8491 #, c-format
8492 msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/tools/testls.c:196
8496 #, c-format
8497 msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: src/tools/dbcheck.c:158
8501 msgid ""
8502 "Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
8503 "password/host.\n"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: src/tools/dbcheck.c:174
8507 #, c-format
8508 msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: src/tools/dbcheck.c:176
8512 #, c-format
8513 msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: src/tools/dbcheck.c:185
8517 msgid "Error no Director resource defined.\n"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: src/tools/dbcheck.c:199
8521 msgid "Wrong number of arguments.\n"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: src/tools/dbcheck.c:204
8525 msgid "Working directory not supplied.\n"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: src/tools/dbcheck.c:269
8529 #, c-format
8530 msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: src/tools/dbcheck.c:271
8534 #, c-format
8535 msgid "Modify database is on."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: src/tools/dbcheck.c:273
8539 #, c-format
8540 msgid "Modify database is off."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: src/tools/dbcheck.c:275 src/tools/dbcheck.c:336
8544 #, c-format
8545 msgid " Verbose is on.\n"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: src/tools/dbcheck.c:277 src/tools/dbcheck.c:338
8549 #, c-format
8550 msgid " Verbose is off.\n"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/tools/dbcheck.c:279
8554 #, c-format
8555 msgid "Please select the fuction you want to perform.\n"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: src/tools/dbcheck.c:283
8559 #, c-format
8560 msgid ""
8561 "\n"
8562 "     1) Toggle modify database flag\n"
8563 "     2) Toggle verbose flag\n"
8564 "     3) Repair bad Filename records\n"
8565 "     4) Repair bad Path records\n"
8566 "     5) Eliminate duplicate Filename records\n"
8567 "     6) Eliminate duplicate Path records\n"
8568 "     7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n"
8569 "     8) Eliminate orphaned File records\n"
8570 "     9) Eliminate orphaned Path records\n"
8571 "    10) Eliminate orphaned Filename records\n"
8572 "    11) Eliminate orphaned FileSet records\n"
8573 "    12) Eliminate orphaned Client records\n"
8574 "    13) Eliminate orphaned Job records\n"
8575 "    14) Eliminate all Admin records\n"
8576 "    15) Eliminate all Restore records\n"
8577 "    16) All (3-15)\n"
8578 "    17) Quit\n"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/tools/dbcheck.c:302
8582 #, c-format
8583 msgid ""
8584 "\n"
8585 "     1) Toggle modify database flag\n"
8586 "     2) Toggle verbose flag\n"
8587 "     3) Check for bad Filename records\n"
8588 "     4) Check for bad Path records\n"
8589 "     5) Check for duplicate Filename records\n"
8590 "     6) Check for duplicate Path records\n"
8591 "     7) Check for orphaned Jobmedia records\n"
8592 "     8) Check for orphaned File records\n"
8593 "     9) Check for orphaned Path records\n"
8594 "    10) Check for orphaned Filename records\n"
8595 "    11) Check for orphaned FileSet records\n"
8596 "    12) Check for orphaned Client records\n"
8597 "    13) Check for orphaned Job records\n"
8598 "    14) Check for all Admin records\n"
8599 "    15) Check for all Restore records\n"
8600 "    16) All (3-15)\n"
8601 "    17) Quit\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/tools/dbcheck.c:322
8605 msgid "Select function number: "
8606 msgstr ""
8607
8608 #: src/tools/dbcheck.c:329
8609 #, c-format
8610 msgid "Database will be modified.\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: src/tools/dbcheck.c:331
8614 #, c-format
8615 msgid "Database will NOT be modified.\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: src/tools/dbcheck.c:421
8619 #, c-format
8620 msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: src/tools/dbcheck.c:429
8624 #, c-format
8625 msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: src/tools/dbcheck.c:436
8629 #, c-format
8630 msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: src/tools/dbcheck.c:443
8634 #, c-format
8635 msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: src/tools/dbcheck.c:450
8639 #, c-format
8640 msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: src/tools/dbcheck.c:503
8644 #, c-format
8645 msgid "Deleting: %s\n"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: src/tools/dbcheck.c:577
8649 #, c-format
8650 msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: src/tools/dbcheck.c:586
8654 #, c-format
8655 msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: src/tools/dbcheck.c:587
8659 msgid "Print the list? (yes/no): "
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/tools/dbcheck.c:603 src/tools/dbcheck.c:657
8663 #, c-format
8664 msgid "Found %d for: %s\n"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: src/tools/dbcheck.c:630
8668 #, c-format
8669 msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: src/tools/dbcheck.c:640
8673 #, c-format
8674 msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: src/tools/dbcheck.c:641 src/tools/dbcheck.c:691 src/tools/dbcheck.c:723
8678 #: src/tools/dbcheck.c:755 src/tools/dbcheck.c:783 src/tools/dbcheck.c:811
8679 #: src/tools/dbcheck.c:849 src/tools/dbcheck.c:887 src/tools/dbcheck.c:918
8680 #: src/tools/dbcheck.c:948 src/tools/dbcheck.c:982 src/tools/dbcheck.c:1040
8681 msgid "Print them? (yes/no): "
8682 msgstr ""
8683
8684 #: src/tools/dbcheck.c:683
8685 #, c-format
8686 msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: src/tools/dbcheck.c:690
8690 #, c-format
8691 msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/tools/dbcheck.c:703
8695 #, c-format
8696 msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: src/tools/dbcheck.c:712
8700 #, c-format
8701 msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/tools/dbcheck.c:722
8705 #, c-format
8706 msgid "Found %d orphaned File records.\n"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: src/tools/dbcheck.c:735
8710 #, c-format
8711 msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: src/tools/dbcheck.c:744
8715 #, c-format
8716 msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: src/tools/dbcheck.c:754
8720 #, c-format
8721 msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: src/tools/dbcheck.c:763
8725 #, c-format
8726 msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: src/tools/dbcheck.c:772
8730 #, c-format
8731 msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: src/tools/dbcheck.c:782
8735 #, c-format
8736 msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: src/tools/dbcheck.c:791
8740 #, c-format
8741 msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: src/tools/dbcheck.c:800
8745 #, c-format
8746 msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: src/tools/dbcheck.c:810
8750 #, c-format
8751 msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: src/tools/dbcheck.c:822
8755 #, c-format
8756 msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: src/tools/dbcheck.c:831
8760 #, c-format
8761 msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: src/tools/dbcheck.c:848
8765 #, c-format
8766 msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: src/tools/dbcheck.c:860
8770 #, c-format
8771 msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: src/tools/dbcheck.c:869
8775 #, c-format
8776 msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: src/tools/dbcheck.c:886
8780 #, c-format
8781 msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: src/tools/dbcheck.c:898
8785 #, c-format
8786 msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: src/tools/dbcheck.c:908
8790 #, c-format
8791 msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: src/tools/dbcheck.c:917
8795 #, c-format
8796 msgid "Found %d Admin Job records.\n"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: src/tools/dbcheck.c:929
8800 #, c-format
8801 msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: src/tools/dbcheck.c:938
8805 #, c-format
8806 msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: src/tools/dbcheck.c:947
8810 #, c-format
8811 msgid "Found %d Restore Job records.\n"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: src/tools/dbcheck.c:959
8815 #, c-format
8816 msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/tools/dbcheck.c:972
8820 #, c-format
8821 msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: src/tools/dbcheck.c:981
8825 #, c-format
8826 msgid "Found %d bad Filename records.\n"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: src/tools/dbcheck.c:995 src/tools/dbcheck.c:1053
8830 #, c-format
8831 msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: src/tools/dbcheck.c:1030
8835 #, c-format
8836 msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/tools/dbcheck.c:1039
8840 #, c-format
8841 msgid "Found %d bad Path records.\n"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: src/tools/bsmtp.c:85
8845 #, c-format
8846 msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: src/tools/bsmtp.c:121
8850 #, c-format
8851 msgid ""
8852 "\n"
8853 "Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
8854 "       -c          set the Cc: field\n"
8855 "       -dnn        set debug level to nn\n"
8856 "       -f          set the From: field\n"
8857 "       -h          use mailhost:port as the SMTP server\n"
8858 "       -s          set the Subject: field\n"
8859 "       -?          print this message.\n"
8860 "\n"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: src/tools/bsmtp.c:204
8864 msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: src/tools/bsmtp.c:225
8868 #, c-format
8869 msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: src/tools/bsmtp.c:229
8873 #, c-format
8874 msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: src/tools/bsmtp.c:254
8878 #, c-format
8879 msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: src/tools/bsmtp.c:257
8883 msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: src/tools/bsmtp.c:265
8887 #, c-format
8888 msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: src/tools/bsmtp.c:273
8892 #, c-format
8893 msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: src/tools/bsmtp.c:277
8897 #, c-format
8898 msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: src/tools/bsmtp.c:282
8902 #, c-format
8903 msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: src/tools/bsmtp.c:286 src/tools/bsmtp.c:290
8907 #, c-format
8908 msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: src/tools/fstype.c:34
8912 #, c-format
8913 msgid ""
8914 "\n"
8915 "Usage: fstype [-d debug_level] path ...\n"
8916 "\n"
8917 "       Print the file system type a given file/directory is on.\n"
8918 "       The following options are supported:\n"
8919 "\n"
8920 "       -v     print both path and file system type.\n"
8921 "       -?     print this message.\n"
8922 "\n"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: src/tools/fstype.c:86
8926 #, c-format
8927 msgid "%s: unknown\n"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: src/gnome2-console/interface.c:32
8931 msgid "_Connect"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: src/gnome2-console/interface.c:33 src/gnome2-console/interface.c:232
8935 msgid "Connect to Director"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: src/gnome2-console/interface.c:39
8939 msgid "_Disconnect"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: src/gnome2-console/interface.c:40
8943 msgid "Disconnect from Director"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: src/gnome2-console/interface.c:93
8947 msgid "_Display Messages"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: src/gnome2-console/interface.c:129
8951 msgid "_File"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: src/gnome2-console/interface.c:136
8955 msgid "_Edit"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: src/gnome2-console/interface.c:143
8959 msgid "_View"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: src/gnome2-console/interface.c:144 src/gnome2-console/interface.c:252
8963 msgid "Display Messages"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: src/gnome2-console/interface.c:150
8967 msgid "_Settings"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: src/gnome2-console/interface.c:157
8971 msgid "_Help"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: src/gnome2-console/interface.c:197
8975 msgid "Bacula Console"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: src/gnome2-console/interface.c:231 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:229
8979 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:597
8980 msgid "Connect"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: src/gnome2-console/interface.c:241
8984 msgid "Run"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: src/gnome2-console/interface.c:242 src/gnome2-console/interface.c:677
8988 #: src/gnome2-console/interface.c:690
8989 msgid "Run a Job"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: src/gnome2-console/interface.c:251
8993 msgid "Msgs"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: src/gnome2-console/interface.c:271
8997 msgid "Label"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: src/gnome2-console/interface.c:299
9001 msgid " Command: "
9002 msgstr ""
9003
9004 #: src/gnome2-console/interface.c:307
9005 msgid "Enter Commands Here"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: src/gnome2-console/interface.c:318
9009 msgid " Status: "
9010 msgstr ""
9011
9012 #: src/gnome2-console/interface.c:326
9013 msgid "  "
9014 msgstr ""
9015
9016 #: src/gnome2-console/interface.c:422
9017 msgid "About Bacula Console"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: src/gnome2-console/interface.c:436
9021 msgid "Bacula Console\n"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: src/gnome2-console/interface.c:444
9025 msgid "Copyright (c) 2000 - 2004, Kern Sibbald and John Walker"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: src/gnome2-console/interface.c:450
9029 msgid "Authors: Kern Sibbald and John Walker"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: src/gnome2-console/interface.c:456
9033 msgid "It comes by night and sucks the essence from your computers"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: src/gnome2-console/interface.c:521 src/gnome2-console/interface.c:536
9037 msgid "Select Director"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: src/gnome2-console/interface.c:708 src/gnome2-console/interface.c:1616
9041 msgid "Job:"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: src/gnome2-console/interface.c:728
9045 msgid "   Type:"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: src/gnome2-console/interface.c:757 src/gnome2-console/interface.c:1644
9049 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1862
9050 msgid "Client:"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: src/gnome2-console/interface.c:787 src/gnome2-console/interface.c:1672
9054 msgid "FileSet: "
9055 msgstr ""
9056
9057 #: src/gnome2-console/interface.c:813 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1868
9058 msgid "Priority:"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: src/gnome2-console/interface.c:836
9062 msgid "Level:"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: src/gnome2-console/interface.c:866 src/gnome2-console/interface.c:1418
9066 #: src/gnome2-console/interface.c:1700
9067 msgid "Pool:"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: src/gnome2-console/interface.c:895 src/gnome2-console/interface.c:1393
9071 #: src/gnome2-console/interface.c:1728 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1864
9072 msgid "Storage:"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: src/gnome2-console/interface.c:924
9076 msgid "Messages:"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: src/gnome2-console/interface.c:952
9080 msgid "Where: "
9081 msgstr ""
9082
9083 #: src/gnome2-console/interface.c:970 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1866
9084 msgid "When:"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: src/gnome2-console/interface.c:988 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1847
9088 msgid "Bootstrap:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: src/gnome2-console/interface.c:1108
9092 msgid "_New"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: src/gnome2-console/interface.c:1177
9096 msgid "Restore File Selection"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: src/gnome2-console/interface.c:1226
9100 msgid "Current dir:"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: src/gnome2-console/interface.c:1252
9104 msgid "Files Selected: "
9105 msgstr ""
9106
9107 #: src/gnome2-console/interface.c:1373 src/gnome2-console/interface.c:1383
9108 msgid "Label a Volume"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: src/gnome2-console/interface.c:1444
9112 msgid "Volume Name:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: src/gnome2-console/interface.c:1459
9116 msgid "Slot:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: src/gnome2-console/interface.c:1585
9120 msgid "Restore Files Dialog"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: src/gnome2-console/interface.c:1599
9124 msgid "Restore Files"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: src/gnome2-console/interface.c:1756
9128 msgid "Before:"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/gnome2-console/interface.c:1799
9132 msgid "Select Files"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: src/gnome2-console/interface.c:1883
9136 msgid "Progress"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: src/gnome2-console/console.c:88
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "Copyright (C) 2002-2005 Kern Sibbald\n"
9143 "\n"
9144 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
9145 "\n"
9146 "Usage: gnome-console [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
9147 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
9148 "       -dnn        set debug level to nn\n"
9149 "       -s          no signals\n"
9150 "       -t          test - read configuration and exit\n"
9151 "       -?          print this message.\n"
9152 "\n"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: src/gnome2-console/console.c:219
9156 #, c-format
9157 msgid "Pthread cond init error = %s\n"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: src/gnome2-console/console.c:357
9161 msgid " Not Connected"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: src/gnome2-console/console.c:478
9165 #, c-format
9166 msgid " Connecting to Director %s:%d"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: src/gnome2-console/console.c:479
9170 #, c-format
9171 msgid ""
9172 "Connecting to Director %s:%d\n"
9173 "\n"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: src/gnome2-console/console.c:494 src/wx-console/console_thread.cpp:360
9177 #, c-format
9178 msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
9179 msgstr ""
9180
9181 #: src/gnome2-console/console.c:516 src/wx-console/console_thread.cpp:381
9182 #, c-format
9183 msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
9184 msgstr ""
9185
9186 #: src/gnome2-console/console.c:535 src/tray-monitor/tray-monitor.c:860
9187 #: src/wx-console/console_thread.cpp:399
9188 msgid "Director daemon"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: src/gnome2-console/console.c:547
9192 msgid " Initializing ..."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: src/gnome2-console/console.c:583
9196 msgid " Connected"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: src/gnome2-console/console.c:591
9200 msgid " Processing command ..."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: src/gnome2-console/console.c:626
9204 msgid " At prompt waiting for input ..."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: src/gnome2-console/console.c:746
9208 msgid " Ready"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: src/gnome2-console/console_conf.c:135
9212 #, c-format
9213 msgid "Console: name=%s\n"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/gnome2-console/console_conf.c:138
9217 #, c-format
9218 msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: src/gnome2-console/support.c:41
9222 #, c-format
9223 msgid "Widget not found: %s"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: src/gnome2-console/support.c:60 src/gnome2-console/support.c:85
9227 #, c-format
9228 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: src/gnome2-console/support.c:92
9232 #, c-format
9233 msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s\n"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: src/gnome2-console/authenticate.c:74
9237 #, c-format
9238 msgid "%s: Director authorization problem.\n"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: src/gnome2-console/authenticate.c:75
9242 msgid "Director authorization problem.\n"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: src/gnome2-console/authenticate.c:77
9246 msgid ""
9247 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
9248 "help.\n"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: src/gnome2-console/authenticate.c:87
9252 #, c-format
9253 msgid "%s: Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: src/gnome2-console/authenticate.c:89
9257 msgid "The Director is probably not running.\n"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9261 msgid "Mark"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9265 msgid "File"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9269 msgid "Mode"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:288
9273 msgid "User"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:292
9277 msgid "Group"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:276
9281 msgid "Size"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:280
9285 msgid "Date"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: src/findlib/makepath.c:117
9289 #, c-format
9290 msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: src/findlib/makepath.c:121 src/findlib/makepath.c:378
9294 #, c-format
9295 msgid "%s exists but is not a directory\n"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: src/findlib/makepath.c:276 src/findlib/makepath.c:337
9299 #: src/findlib/makepath.c:397
9300 #, c-format
9301 msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: src/findlib/makepath.c:297
9305 #, c-format
9306 msgid "Cannot chdir to directory, %s: ERR=%s\n"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: src/findlib/makepath.c:352 src/findlib/makepath.c:368
9310 #: src/findlib/makepath.c:402
9311 #, c-format
9312 msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: src/findlib/create_file.c:86
9316 #, c-format
9317 msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/findlib/create_file.c:93
9321 #, c-format
9322 msgid "File skipped. Not older: %s\n"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: src/findlib/create_file.c:99
9326 #, c-format
9327 msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: src/findlib/create_file.c:124
9331 #, c-format
9332 msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: src/findlib/create_file.c:176 src/findlib/create_file.c:277
9336 #: src/findlib/create_file.c:328
9337 #, c-format
9338 msgid "bpkt already open fid=%d\n"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: src/findlib/create_file.c:198
9342 msgid "Could not save_dirn"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: src/findlib/create_file.c:207 src/findlib/create_file.c:220
9346 #, c-format
9347 msgid "Could not chdir to %s: ERR=%s\n"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: src/findlib/create_file.c:240
9351 #, c-format
9352 msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: src/findlib/create_file.c:253
9356 #, c-format
9357 msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/findlib/create_file.c:261
9361 #, c-format
9362 msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: src/findlib/create_file.c:297
9366 #, c-format
9367 msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: src/findlib/create_file.c:307
9371 #, c-format
9372 msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: src/findlib/create_file.c:358
9376 #, c-format
9377 msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: src/findlib/create_file.c:361
9381 #, c-format
9382 msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: src/findlib/create_file.c:392
9386 #, c-format
9387 msgid "Zero length filename: %s\n"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: src/findlib/attribs.c:392
9391 #, c-format
9392 msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: src/findlib/attribs.c:410 src/findlib/attribs.c:417
9396 #, c-format
9397 msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: src/findlib/attribs.c:423
9401 #, c-format
9402 msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: src/findlib/attribs.c:433
9406 #, c-format
9407 msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: src/findlib/attribs.c:447
9411 #, c-format
9412 msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: src/findlib/attribs.c:692
9416 #, c-format
9417 msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: src/findlib/attribs.c:709
9421 #, c-format
9422 msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: src/findlib/find_one.c:168
9426 #, c-format
9427 msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted fstype\n"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: src/findlib/save-cwd.c:48
9431 #, c-format
9432 msgid "Cannot open current directory: %s\n"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: src/findlib/save-cwd.c:62
9436 #, c-format
9437 msgid "Current directory: %s\n"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: src/findlib/save-cwd.c:84
9441 #, c-format
9442 msgid "Cannot get current directory: %s\n"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: src/findlib/save-cwd.c:105
9446 #, c-format
9447 msgid "Cannot return to %s from %s: %s\n"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: src/findlib/save-cwd.c:109
9451 #, c-format
9452 msgid "Cannot return to saved working directory from %s: %s\n"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: src/findlib/save-cwd.c:115
9456 #, c-format
9457 msgid "Cannot return to %s: %s\n"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: src/findlib/save-cwd.c:119
9461 #, c-format
9462 msgid "Cannot return to saved working directory: %s\n"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: src/findlib/enable_priv.c:85
9466 msgid "AdjustTokenPrivileges set "
9467 msgstr ""
9468
9469 #: src/findlib/bfile.c:64
9470 msgid "GZIP data"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: src/findlib/bfile.c:66
9474 msgid "GZIP sparse data"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: src/findlib/bfile.c:68
9478 msgid "Win32 data"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: src/findlib/bfile.c:70
9482 msgid "Win32 GZIP data"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: src/findlib/bfile.c:72
9486 msgid "File attributes"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: src/findlib/bfile.c:74
9490 msgid "File data"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: src/findlib/bfile.c:76
9494 msgid "MD5 digest"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: src/findlib/bfile.c:78
9498 msgid "Extended attributes"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: src/findlib/bfile.c:80
9502 msgid "Sparse data"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: src/findlib/bfile.c:82
9506 msgid "Program names"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: src/findlib/bfile.c:84
9510 msgid "Program data"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: src/findlib/bfile.c:86
9514 msgid "SHA1 digest"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: src/findlib/bfile.c:88
9518 msgid "HFS+ resource fork"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: src/findlib/bfile.c:90
9522 msgid "HFS+ Finder Info"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: src/findlib/bfile.c:92
9526 msgid "SHA256 digest"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/findlib/bfile.c:94
9530 msgid "SHA512 digest"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: src/findlib/bfile.c:96
9534 msgid "Signed digest"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: src/findlib/bfile.c:98
9538 msgid "Encrypted File data"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: src/findlib/bfile.c:100
9542 msgid "Encrypted GZIP data"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: src/findlib/bfile.c:102
9546 msgid "Encrypted Win32 data"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: src/findlib/bfile.c:104
9550 msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/findlib/bfile.c:106
9554 msgid "Encrypted HFS+ resource fork"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: src/stored/bls.c:69
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
9561 "\n"
9562 "Version: %s (%s)\n"
9563 "\n"
9564 "Usage: bls [options] <device-name>\n"
9565 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
9566 "       -c <file>       specify a config file\n"
9567 "       -d <level>      specify debug level\n"
9568 "       -e <file>       exclude list\n"
9569 "       -i <file>       include list\n"
9570 "       -j              list jobs\n"
9571 "       -k              list blocks\n"
9572 "    (no j or k option) list saved files\n"
9573 "       -L              dump label\n"
9574 "       -p              proceed inspite of errors\n"
9575 "       -v              be verbose\n"
9576 "       -V              specify Volume names (separated by |)\n"
9577 "       -?              print this message\n"
9578 "\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: src/stored/bls.c:129 src/stored/bextract.c:127
9582 #, c-format
9583 msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: src/stored/bls.c:143 src/stored/bextract.c:142
9587 #, c-format
9588 msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: src/stored/bls.c:190
9592 msgid "No archive name specified\n"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: src/stored/bls.c:226
9596 #, c-format
9597 msgid ""
9598 "\n"
9599 "Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: src/stored/bls.c:269
9603 #, c-format
9604 msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: src/stored/bls.c:280
9608 #, c-format
9609 msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: src/stored/bls.c:282
9613 #, c-format
9614 msgid "Got EOF at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: src/stored/bls.c:306
9618 #, c-format
9619 msgid ""
9620 "File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
9621 "s rlen=%d\n"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: src/stored/bls.c:315
9625 #, c-format
9626 msgid "Block: %d size=%d\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: src/stored/bls.c:366 src/stored/bextract.c:285 src/stored/bscan.c:648
9630 msgid "Cannot continue.\n"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: src/stored/bls.c:382
9634 #, c-format
9635 msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/stored/bls.c:399 src/stored/read_record.c:327
9639 msgid "Fresh Volume Label"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/stored/bls.c:402 src/stored/read_record.c:330
9643 msgid "Volume Label"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/stored/bls.c:406 src/stored/label.c:972
9647 msgid "Begin Job Session"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: src/stored/bls.c:410 src/stored/label.c:975
9651 msgid "End Job Session"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: src/stored/bls.c:414
9655 msgid "End of Medium"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: src/stored/bls.c:417 src/stored/label.c:984
9659 msgid "Unknown"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/stored/bls.c:423 src/stored/read_record.c:348
9663 #, c-format
9664 msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: src/stored/bls.c:443 src/stored/bextract.c:477 src/stored/bcopy.c:287
9668 #: src/stored/bscan.c:1256 src/stored/btape.c:2684
9669 #, c-format
9670 msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/stored/dev.c:112
9674 #, c-format
9675 msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: src/stored/dev.c:123
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n"
9682 " or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: src/stored/dev.c:181
9686 #, c-format
9687 msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/stored/dev.c:188
9691 msgid ""
9692 "Mount and unmount commands must defined for a device which requires mount.\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: src/stored/dev.c:191
9696 msgid "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/stored/dev.c:196
9700 #, c-format
9701 msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/stored/dev.c:201
9705 #, c-format
9706 msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/stored/dev.c:217 src/stored/dev.c:223
9710 #, c-format
9711 msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/stored/dev.c:313
9715 msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/stored/dev.c:356 src/stored/device.c:295
9719 #, c-format
9720 msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: src/stored/dev.c:428 src/stored/dev.c:483
9724 #, c-format
9725 msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: src/stored/dev.c:451 src/stored/dev.c:563
9729 #, c-format
9730 msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: src/stored/dev.c:508
9734 #, c-format
9735 msgid ""
9736 "The media in the device %s is not empty, please blank it before writing "
9737 "anything to it.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: src/stored/dev.c:524
9741 #, c-format
9742 msgid "There is no valid media in the device %s.\n"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/stored/dev.c:531
9746 #, c-format
9747 msgid "Could not mount device %s.\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: src/stored/dev.c:589
9751 #, c-format
9752 msgid "Could not fstat: %s, ERR=%s\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: src/stored/dev.c:632
9756 #, c-format
9757 msgid "Bad call to rewind. Device %s not open\n"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: src/stored/dev.c:678
9761 #, c-format
9762 msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: src/stored/dev.c:688 src/stored/dev.c:801 src/stored/dev.c:937
9766 #: src/stored/dev.c:1453
9767 #, c-format
9768 msgid "lseek_dev error on %s. ERR=%s.\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: src/stored/dev.c:728
9772 msgid "unknown blocked code"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: src/stored/dev.c:772
9776 #, c-format
9777 msgid "Bad call to eod_dev. Device %s not open\n"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: src/stored/dev.c:837
9781 #, c-format
9782 msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: src/stored/dev.c:845 src/stored/dev.c:977
9786 #, c-format
9787 msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/stored/dev.c:923
9791 msgid "Bad device call. Device not open\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: src/stored/dev.c:936
9795 #, c-format
9796 msgid "Seek error: ERR=%s\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/stored/dev.c:972
9800 msgid " Bacula status:"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/stored/dev.c:973 src/stored/dev.c:1022 src/stored/dev.c:1024
9804 #, c-format
9805 msgid " file=%d block=%d\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: src/stored/dev.c:981
9809 msgid " Device status:"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/stored/dev.c:1046
9813 msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: src/stored/dev.c:1057 src/stored/dev.c:1070
9817 #, c-format
9818 msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: src/stored/dev.c:1106
9822 #, c-format
9823 msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: src/stored/dev.c:1147
9827 msgid "Bad call to fsf_dev. Device not open\n"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: src/stored/dev.c:1157 src/stored/dev.c:1278
9831 #, c-format
9832 msgid "Device %s at End of Tape.\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: src/stored/dev.c:1182 src/stored/dev.c:1258
9836 #, c-format
9837 msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: src/stored/dev.c:1228 src/stored/btape.c:1594
9841 #, c-format
9842 msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: src/stored/dev.c:1306
9846 msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/stored/dev.c:1312
9850 #, c-format
9851 msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: src/stored/dev.c:1327
9855 #, c-format
9856 msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: src/stored/dev.c:1347
9860 msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: src/stored/dev.c:1356
9864 #, c-format
9865 msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: src/stored/dev.c:1384
9869 #, c-format
9870 msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: src/stored/dev.c:1403
9874 msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: src/stored/dev.c:1413
9878 #, c-format
9879 msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: src/stored/dev.c:1426
9883 #, c-format
9884 msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: src/stored/dev.c:1442
9888 msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: src/stored/dev.c:1510
9892 msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: src/stored/dev.c:1520
9896 msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: src/stored/dev.c:1537
9900 #, c-format
9901 msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: src/stored/dev.c:1567
9905 msgid "Got ENOTTY on read/write!\n"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: src/stored/dev.c:1614
9909 #, c-format
9910 msgid "unknown func code %d"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/stored/dev.c:1620
9914 #, c-format
9915 msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/stored/dev.c:1734 src/stored/dvd.c:739
9919 #, c-format
9920 msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: src/stored/dev.c:1822 src/stored/dvd.c:155
9924 #, c-format
9925 msgid "Device %s cannot be mounted. ERR=%s\n"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: src/stored/fd_cmds.c:345
9929 msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: src/stored/dvd.c:276
9933 #, c-format
9934 msgid "Cannot run free space command (%s)\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/stored/dvd.c:379
9938 #, c-format
9939 msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/stored/dvd.c:399
9943 #, c-format
9944 msgid "Remaining free space %s on %s\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: src/stored/dvd.c:469
9948 #, c-format
9949 msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/stored/dvd.c:486
9953 #, c-format
9954 msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: src/stored/dvd.c:694 src/stored/block.c:795
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "Error while writing, current part number is less than the total number of "
9961 "parts (%d/%d, device=%s)\n"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: src/stored/dvd.c:705
9965 #, c-format
9966 msgid "Unable to write part %s: ERR=%s\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: src/stored/job.c:80
9970 #, c-format
9971 msgid "Bad Job Command from Director: %s\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: src/stored/job.c:190
9975 #, c-format
9976 msgid "Job name not found: %s\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/stored/job.c:201
9980 #, c-format
9981 msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/stored/job.c:212
9985 msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/stored/job.c:335
9989 msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: src/stored/mac.c:68
9993 #, c-format
9994 msgid "No Volume names found for %s.\n"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: src/stored/mac.c:98 src/stored/mac.c:176 src/stored/spool.c:248
9998 #: src/stored/append.c:207 src/stored/append.c:274
9999 #, c-format
10000 msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: src/stored/mac.c:100 src/stored/append.c:276
10004 msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: src/stored/mac.c:200 src/stored/append.c:232
10008 #, c-format
10009 msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: src/stored/label.c:81 src/stored/label.c:122 src/stored/label.c:210
10013 #, c-format
10014 msgid "Wrong Volume mounted on device %s: Wanted %s have %s\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: src/stored/label.c:88 src/stored/label.c:125 src/stored/label.c:197
10018 #, c-format
10019 msgid "Too many tries: %s"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/stored/label.c:104
10023 #, c-format
10024 msgid "Couldn't rewind device %s: ERR=%s\n"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: src/stored/label.c:142
10028 #, c-format
10029 msgid ""
10030 "Requested Volume \"%s\" on %s is not a Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/stored/label.c:147
10034 msgid "Could not read Volume label from block.\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/stored/label.c:150
10038 #, c-format
10039 msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/stored/label.c:155
10043 #, c-format
10044 msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/stored/label.c:182
10048 #, c-format
10049 msgid "Volume on %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: src/stored/label.c:193
10053 #, c-format
10054 msgid "Volume on %s has bad Bacula label type: %x\n"
10055 msgstr "Le volume sur %s possède un mauvais label Bacula : %x\n"
10056
10057 #: src/stored/label.c:274
10058 #, c-format
10059 msgid "Cannot write Volume label to block for device %s\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: src/stored/label.c:403
10063 #, c-format
10064 msgid "Rewind error on device %s: ERR=%s\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/stored/label.c:408
10068 #, c-format
10069 msgid "Truncate error on device %s: ERR=%s\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: src/stored/label.c:430
10073 #, c-format
10074 msgid "Unable to write device %s: ERR=%s\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: src/stored/label.c:458
10078 #, c-format
10079 msgid "Recycled volume \"%s\" on device %s, all previous data lost.\n"
10080 msgstr "Recyclage du volume « %s » sur le lecteur %s, les précédentes données sont perdues.\n"
10081
10082 #: src/stored/label.c:461
10083 #, c-format
10084 msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on device %s\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: src/stored/label.c:660
10088 #, c-format
10089 msgid "Bad session label = %d\n"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: src/stored/label.c:678 src/stored/label.c:685
10093 #, c-format
10094 msgid "Error writing Session label to %s: %s\n"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/stored/label.c:720
10098 #, c-format
10099 msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: src/stored/label.c:847
10103 #, c-format
10104 msgid "Unknown %d"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: src/stored/label.c:851
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "\n"
10111 "Volume Label:\n"
10112 "Id                : %sVerNo             : %d\n"
10113 "VolName           : %s\n"
10114 "PrevVolName       : %s\n"
10115 "VolFile           : %d\n"
10116 "LabelType         : %s\n"
10117 "LabelSize         : %d\n"
10118 "PoolName          : %s\n"
10119 "MediaType         : %s\n"
10120 "PoolType          : %s\n"
10121 "HostName          : %s\n"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: src/stored/label.c:873
10125 #, c-format
10126 msgid "Date label written: %s\n"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/stored/label.c:879
10130 #, c-format
10131 msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: src/stored/label.c:899
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "\n"
10138 "%s Record:\n"
10139 "JobId             : %d\n"
10140 "VerNum            : %d\n"
10141 "PoolName          : %s\n"
10142 "PoolType          : %s\n"
10143 "JobName           : %s\n"
10144 "ClientName        : %s\n"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: src/stored/label.c:912
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "Job (unique name) : %s\n"
10151 "FileSet           : %s\n"
10152 "JobType           : %c\n"
10153 "JobLevel          : %c\n"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: src/stored/label.c:921
10157 #, c-format
10158 msgid ""
10159 "JobFiles          : %s\n"
10160 "JobBytes          : %s\n"
10161 "StartBlock        : %s\n"
10162 "EndBlock          : %s\n"
10163 "StartFile         : %s\n"
10164 "EndFile           : %s\n"
10165 "JobErrors         : %s\n"
10166 "JobStatus         : %c\n"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/stored/label.c:942
10170 #, c-format
10171 msgid "Date written      : %s\n"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: src/stored/label.c:947
10175 #, c-format
10176 msgid "Date written      : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: src/stored/label.c:966
10180 msgid "Fresh Volume"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/stored/label.c:969
10184 msgid "Volume"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: src/stored/label.c:978 src/stored/read_record.c:341
10188 msgid "End of Media"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/stored/label.c:981
10192 msgid "End of Tape"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/stored/label.c:1001 src/stored/label.c:1009 src/stored/label.c:1042
10196 #, c-format
10197 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/stored/label.c:1006
10201 msgid "End of physical tape.\n"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/stored/label.c:1021 src/stored/label.c:1030
10205 #, c-format
10206 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: src/stored/label.c:1023
10210 #, c-format
10211 msgid "   Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: src/stored/label.c:1032
10215 #, c-format
10216 msgid "   Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/stored/parse_bsr.c:106 src/stored/parse_bsr.c:110
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "Bootstrap file error: %s\n"
10223 "            : Line %d, col %d of file %s\n"
10224 "%s\n"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/stored/parse_bsr.c:132
10228 #, c-format
10229 msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: src/stored/parse_bsr.c:262
10233 #, c-format
10234 msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/stored/parse_bsr.c:283
10238 #, c-format
10239 msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: src/stored/parse_bsr.c:440
10243 msgid "JobType not yet implemented\n"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: src/stored/parse_bsr.c:448
10247 msgid "JobLevel not yet implemented\n"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: src/stored/parse_bsr.c:631
10251 #, c-format
10252 msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: src/stored/parse_bsr.c:655
10256 #, c-format
10257 msgid "VolFile     : %u-%u\n"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: src/stored/parse_bsr.c:663
10261 #, c-format
10262 msgid "VolBlock    : %u-%u\n"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/stored/parse_bsr.c:673
10266 #, c-format
10267 msgid "FileIndex   : %u\n"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/stored/parse_bsr.c:675
10271 #, c-format
10272 msgid "FileIndex   : %u-%u\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: src/stored/parse_bsr.c:685
10276 #, c-format
10277 msgid "JobId       : %u\n"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/stored/parse_bsr.c:687
10281 #, c-format
10282 msgid "JobId       : %u-%u\n"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/stored/parse_bsr.c:697
10286 #, c-format
10287 msgid "SessId      : %u\n"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/stored/parse_bsr.c:699
10291 #, c-format
10292 msgid "SessId      : %u-%u\n"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/stored/parse_bsr.c:708
10296 #, c-format
10297 msgid "VolumeName  : %s\n"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: src/stored/parse_bsr.c:709
10301 #, c-format
10302 msgid "  MediaType : %s\n"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/stored/parse_bsr.c:710
10306 #, c-format
10307 msgid "  Device    : %s\n"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: src/stored/parse_bsr.c:711
10311 #, c-format
10312 msgid "  Slot      : %d\n"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: src/stored/parse_bsr.c:720
10316 #, c-format
10317 msgid "Client      : %s\n"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/stored/parse_bsr.c:728
10321 #, c-format
10322 msgid "Job          : %s\n"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: src/stored/parse_bsr.c:736
10326 #, c-format
10327 msgid "SessTime    : %u\n"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/stored/parse_bsr.c:750
10331 msgid "BSR is NULL\n"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: src/stored/parse_bsr.c:754
10335 #, c-format
10336 msgid "Next        : 0x%x\n"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/stored/parse_bsr.c:755
10340 #, c-format
10341 msgid "Root bsr    : 0x%x\n"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: src/stored/parse_bsr.c:766
10345 #, c-format
10346 msgid "count       : %u\n"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: src/stored/parse_bsr.c:767
10350 #, c-format
10351 msgid "found       : %u\n"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/stored/parse_bsr.c:770
10355 #, c-format
10356 msgid "done        : %s\n"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/stored/parse_bsr.c:771
10360 #, c-format
10361 msgid "positioning : %d\n"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/stored/parse_bsr.c:772
10365 #, c-format
10366 msgid "fast_reject : %d\n"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: src/stored/read_record.c:68
10370 #, c-format
10371 msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/stored/read_record.c:71
10375 msgid "End of all volumes.\n"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/stored/read_record.c:110
10379 #, c-format
10380 msgid "Got EOF at file %u  on device %s, Volume \"%s\"\n"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/stored/read_record.c:124
10384 msgid "Did fsr\n"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/stored/read_record.c:281
10388 #, c-format
10389 msgid "Reposition from (file:block) %u:%u to %u:%u\n"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/stored/read_record.c:308
10393 #, c-format
10394 msgid "Forward spacing to file:block %u:%u.\n"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/stored/read_record.c:334
10398 msgid "Begin Session"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/stored/read_record.c:338
10402 msgid "End Session"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: src/stored/read_record.c:344
10406 #, c-format
10407 msgid "Unknown code %d\n"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/stored/dircmd.c:141
10411 msgid "Connection request failed.\n"
10412 msgstr "Demande de connexion échouée.\n"
10413
10414 #: src/stored/dircmd.c:150
10415 #, c-format
10416 msgid "Invalid connection. Len=%d\n"
10417 msgstr "Connexion invalide. Len=%d\n"
10418
10419 #: src/stored/dircmd.c:242
10420 #, c-format
10421 msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/stored/dircmd.c:263
10425 #, c-format
10426 msgid "3904 Job %s not found.\n"
10427 msgstr "3904 Job %s non trouvé.\n"
10428
10429 #: src/stored/dircmd.c:284
10430 #, c-format
10431 msgid "3000 Job %s marked to be canceled.\n"
10432 msgstr "3000 Job %s marqué pour être annulé.\n"
10433
10434 #: src/stored/dircmd.c:288
10435 msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/stored/dircmd.c:365 src/stored/dircmd.c:695 src/stored/dircmd.c:769
10439 #: src/stored/dircmd.c:832 src/stored/dircmd.c:891 src/stored/dircmd.c:935
10440 #, c-format
10441 msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/stored/dircmd.c:370
10445 #, c-format
10446 msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: src/stored/dircmd.c:410
10450 #, c-format
10451 msgid "3910 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
10452 msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
10453
10454 #: src/stored/dircmd.c:425
10455 #, c-format
10456 msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
10457 msgstr "3920 Impossible de labéliser le Volume car il possède déjà le label : « %s »\n"
10458
10459 #: src/stored/dircmd.c:432
10460 msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
10461 msgstr "3921 Mauvais volume monté.\n"
10462
10463 #: src/stored/dircmd.c:436
10464 msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
10465 msgstr "3922 Impossible de re-labéliser un Volume ANSI/IBM.\n"
10466
10467 #: src/stored/dircmd.c:444 src/stored/dircmd.c:453
10468 #, c-format
10469 msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
10470 msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
10471
10472 #: src/stored/dircmd.c:456
10473 #, c-format
10474 msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/stored/dircmd.c:489
10478 #, c-format
10479 msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
10480 msgstr "3001 Volume monté : %s\n"
10481
10482 #: src/stored/dircmd.c:493 src/stored/dircmd.c:972
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "3902 Cannot mount Volume on Storage Device %s because:\n"
10486 "%s"
10487 msgstr ""
10488 "3902 Impossible de monté le volume dans le storage device %s car :\n"
10489 "%s"
10490
10491 #: src/stored/dircmd.c:521 src/stored/reserve.c:611
10492 #, c-format
10493 msgid ""
10494 "\n"
10495 "     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: src/stored/dircmd.c:543 src/stored/reserve.c:607
10499 #, c-format
10500 msgid ""
10501 "\n"
10502 "     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
10503 "does not exist.\n"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: src/stored/dircmd.c:608 src/stored/dircmd.c:661
10507 #, c-format
10508 msgid "3901 open device failed: ERR=%s\n"
10509 msgstr "3901 l'ouverture du device a échoué : ERR=%s\n"
10510
10511 #: src/stored/dircmd.c:628 src/stored/dircmd.c:652
10512 #, c-format
10513 msgid "3001 Device %s is mounted with Volume \"%s\"\n"
10514 msgstr "3001 Device %s est monté avec le volume « %s »\n"
10515
10516 #: src/stored/dircmd.c:631 src/stored/dircmd.c:655 src/stored/dircmd.c:670
10517 #, c-format
10518 msgid ""
10519 "3905 Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
10520 "If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
10521 msgstr ""
10522 "3905 Le device %s est ouvert mais il n'y a pas de volume Bacula monté.\n"
10523 "Si ce n'est pas une cartouche vierge, essayer de la démonter puis de la remonter.\n"
10524
10525 #: src/stored/dircmd.c:640
10526 #, c-format
10527 msgid "3001 Device %s is doing acquire.\n"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: src/stored/dircmd.c:645 src/stored/dircmd.c:744
10531 #, c-format
10532 msgid "3903 Device %s is being labeled.\n"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: src/stored/dircmd.c:667
10536 #, c-format
10537 msgid "3001 Device %s is already mounted with Volume \"%s\"\n"
10538 msgstr "3001 Device %s est déjà monté avec le volume « %s »\n"
10539
10540 #: src/stored/dircmd.c:676
10541 #, c-format
10542 msgid "3002 Device %s is mounted.\n"
10543 msgstr "3002 Le device %s est monté.\n"
10544
10545 #: src/stored/dircmd.c:679
10546 #, c-format
10547 msgid "3907 %s"
10548 msgstr "3907 %s"
10549
10550 #: src/stored/dircmd.c:682
10551 #, c-format
10552 msgid "3906 File device %s is always mounted.\n"
10553 msgstr "3906 Le device fichier %s est toujours monté.\n"
10554
10555 #: src/stored/dircmd.c:688
10556 #, c-format
10557 msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: src/stored/dircmd.c:699
10561 #, c-format
10562 msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
10563 msgstr "3909 Erreur pendant la lecture de la commande de montage : %s\n"
10564
10565 #: src/stored/dircmd.c:726
10566 #, c-format
10567 msgid "3901 Device %s is already unmounted.\n"
10568 msgstr "3901 Le device %s est déjà démonté.\n"
10569
10570 #: src/stored/dircmd.c:736
10571 #, c-format
10572 msgid "3001 Device %s unmounted.\n"
10573 msgstr "3001 Le device %s est démonté.\n"
10574
10575 #: src/stored/dircmd.c:740
10576 #, c-format
10577 msgid "3902 Device %s is busy in acquire.\n"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: src/stored/dircmd.c:762
10581 #, c-format
10582 msgid "3002 Device %s unmounted.\n"
10583 msgstr "3002 Le device %s est démonté.\n"
10584
10585 #: src/stored/dircmd.c:774
10586 #, c-format
10587 msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: src/stored/dircmd.c:802
10591 #, c-format
10592 msgid "3921 Device %s already released.\n"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: src/stored/dircmd.c:809
10596 #, c-format
10597 msgid "3922 Device %s waiting for mount.\n"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: src/stored/dircmd.c:813
10601 #, c-format
10602 msgid "3923 Device %s is busy in acquire.\n"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/stored/dircmd.c:817
10606 #, c-format
10607 msgid "3914 Device %s is being labeled.\n"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/stored/dircmd.c:825
10611 #, c-format
10612 msgid "3022 Device %s released.\n"
10613 msgstr "3022 Le device %s est libéré.\n"
10614
10615 #: src/stored/dircmd.c:837
10616 #, c-format
10617 msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/stored/dircmd.c:877
10621 #, c-format
10622 msgid "3995 Device %s is not an autochanger.\n"
10623 msgstr "3995 Le Device %s n'est pas un autochangeur.\n"
10624
10625 #: src/stored/dircmd.c:895
10626 #, c-format
10627 msgid "3908 Error scanning autocharger drives/list/slots command: %s\n"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/stored/dircmd.c:939
10631 #, c-format
10632 msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: src/stored/dircmd.c:968
10636 #, c-format
10637 msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
10638 msgstr "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
10639
10640 #: src/stored/dircmd.c:1001
10641 #, c-format
10642 msgid "3931 Device %s is BLOCKED. user unmounted.\n"
10643 msgstr "3931 Device %s est bloqué, démonté par l'utilisateur.\n"
10644
10645 #: src/stored/dircmd.c:1005
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "3932 Device %s is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/stored/dircmd.c:1009
10652 #, c-format
10653 msgid "3933 Device %s is BLOCKED waiting for media.\n"
10654 msgstr "3933 Device %s est bloqué en attente d'un media.\n"
10655
10656 #: src/stored/dircmd.c:1013
10657 #, c-format
10658 msgid "3934 Device %s is being initialized.\n"
10659 msgstr "3934 Device %s est en cours d'initialisation.\n"
10660
10661 #: src/stored/dircmd.c:1017
10662 #, c-format
10663 msgid "3935 Device %s is blocked labeling a Volume.\n"
10664 msgstr "3935 Device %s est bloqué par une labélisation de volume.\n"
10665
10666 #: src/stored/dircmd.c:1021
10667 #, c-format
10668 msgid "3935 Device %s is blocked for unknown reason.\n"
10669 msgstr "3935 Device %s est bloqué pour une raison inconnue.\n"
10670
10671 #: src/stored/dircmd.c:1026
10672 #, c-format
10673 msgid "3936 Device %s is busy reading.\n"
10674 msgstr "3936 Device %s est occupé en lecture.\n"
10675
10676 #: src/stored/dircmd.c:1029
10677 #, c-format
10678 msgid "3937 Device %s is busy with %d writer(s).\n"
10679 msgstr "3937 Device %s est occupé avec %d flux en écriture.\n"
10680
10681 #: src/stored/spool.c:69
10682 #, c-format
10683 msgid ""
10684 "Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: src/stored/spool.c:75
10688 #, c-format
10689 msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: src/stored/spool.c:91
10693 msgid "Spooling data ...\n"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/stored/spool.c:117
10697 #, c-format
10698 msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/stored/spool.c:150
10702 #, c-format
10703 msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/stored/spool.c:199
10707 #, c-format
10708 msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/stored/spool.c:204
10712 #, c-format
10713 msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/stored/spool.c:258 src/stored/spool.c:432 src/stored/spool.c:470
10717 #, c-format
10718 msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: src/stored/spool.c:260
10722 #, c-format
10723 msgid "Bad return from ftruncate. ERR=%s\n"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/stored/spool.c:309
10727 #, c-format
10728 msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/stored/spool.c:312
10732 #, c-format
10733 msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: src/stored/spool.c:313
10737 #, c-format
10738 msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/stored/spool.c:319 src/stored/spool.c:320
10742 #, c-format
10743 msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/stored/spool.c:325 src/stored/spool.c:326
10747 #, c-format
10748 msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: src/stored/spool.c:383
10752 msgid "User specified spool size reached.\n"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: src/stored/spool.c:385
10756 msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
10757 msgstr ""
10758
10759 #: src/stored/spool.c:393
10760 msgid "Spooling data again ...\n"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: src/stored/spool.c:424
10764 #, c-format
10765 msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/stored/spool.c:438 src/stored/spool.c:476
10769 msgid "Fatal despooling error."
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/stored/spool.c:445
10773 msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: src/stored/spool.c:459
10777 #, c-format
10778 msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: src/stored/spool.c:486
10782 msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: src/stored/spool.c:541 src/stored/spool.c:548
10786 #, c-format
10787 msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: src/stored/spool.c:558
10791 #, c-format
10792 msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: src/stored/spool.c:585
10796 #, c-format
10797 msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/stored/append.c:49
10801 msgid "DCR is NULL!!!\n"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: src/stored/append.c:54
10805 msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/stored/append.c:66
10809 msgid "Unable to set network buffer size.\n"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: src/stored/append.c:80 src/stored/append.c:89 src/stored/append.c:101
10813 #: src/stored/append.c:269 src/stored/append.c:281 src/stored/askdir.c:294
10814 #: src/stored/askdir.c:295
10815 msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: src/stored/append.c:95 src/stored/btape.c:1853
10819 #, c-format
10820 msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: src/stored/append.c:107
10824 #, c-format
10825 msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: src/stored/append.c:144
10829 #, c-format
10830 msgid "Error reading data header from FD. ERR=%s\n"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: src/stored/append.c:166
10834 #, c-format
10835 msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/stored/append.c:176
10839 msgid "File index from FD not positive or sequential\n"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: src/stored/append.c:245
10843 #, c-format
10844 msgid "Network error on data channel. ERR=%s\n"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: src/stored/append.c:263 src/stored/btape.c:1975
10848 #, c-format
10849 msgid "Error writting end session label. ERR=%s\n"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/stored/mount.c:77 src/stored/acquire.c:237
10853 #, c-format
10854 msgid "Too many errors trying to mount device %s.\n"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/stored/mount.c:83 src/stored/acquire.c:155
10858 #, c-format
10859 msgid "Job %d canceled.\n"
10860 msgstr "Le job %d est annulé.\n"
10861
10862 #: src/stored/mount.c:223 src/stored/mount.c:445
10863 #, c-format
10864 msgid "Volume \"%s\" not on device %s.\n"
10865 msgstr "Le volume « %s » n'est pas dans le device %s.\n"
10866
10867 #: src/stored/mount.c:255
10868 #, c-format
10869 msgid ""
10870 "Director wanted Volume \"%s\".\n"
10871 "    Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
10872 "    %s"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: src/stored/mount.c:334
10876 #, c-format
10877 msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
10878 msgstr "Le volume « %s » contient des données, re-positionnement à la fin.\n"
10879
10880 #: src/stored/mount.c:337
10881 #, c-format
10882 msgid "Unable to position to end of data on device %s: ERR=%s\n"
10883 msgstr "Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
10884
10885 #: src/stored/mount.c:349
10886 #, c-format
10887 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
10888 msgstr "Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » file=%d.\n"
10889
10890 #: src/stored/mount.c:352
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "I cannot write on Volume \"%s\" because:\n"
10894 "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: src/stored/mount.c:380
10898 #, c-format
10899 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file address=%u.\n"
10900 msgstr "Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » file adress=%u.\n"
10901
10902 #: src/stored/mount.c:384
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "I cannot write on Volume \"%s\" because:\n"
10906 "The EOD file address is wrong: Volume file address=%u != Catalog Endblock=%u"
10907 "(+1)\n"
10908 "You probably removed DVD last part in spool directory.\n"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/stored/mount.c:435
10912 #, c-format
10913 msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n"
10914 msgstr "Le nouveau volume « %s » a été labélisé sur le device %s.\n"
10915
10916 #: src/stored/mount.c:440
10917 #, c-format
10918 msgid "Warning device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/stored/mount.c:460
10922 #, c-format
10923 msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/stored/mount.c:476
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
10930 "    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/stored/mount.c:495
10934 msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/stored/mount.c:540 src/stored/btape.c:2752
10938 #, c-format
10939 msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/stored/acquire.c:54
10943 #, c-format
10944 msgid "Num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: src/stored/acquire.c:62
10948 #, c-format
10949 msgid "No volumes specified. Job %d canceled.\n"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: src/stored/acquire.c:122
10953 #, c-format
10954 msgid "Media Type change.  New device %s chosen.\n"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/stored/acquire.c:133
10958 #, c-format
10959 msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/stored/acquire.c:166
10963 #, c-format
10964 msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed (EIO): ERR=%s\n"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/stored/acquire.c:171
10968 #, c-format
10969 msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: src/stored/acquire.c:246
10973 #, c-format
10974 msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: src/stored/acquire.c:289
10978 #, c-format
10979 msgid "Device %s is busy reading.\n"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: src/stored/acquire.c:319
10983 #, c-format
10984 msgid "Wanted Volume \"%s\", but device %s is busy writing on \"%s\" .\n"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: src/stored/acquire.c:338
10988 #, c-format
10989 msgid ""
10990 "Cannot recycle volume \"%s\" on device %s because it is in use by another "
10991 "job.\n"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: src/stored/acquire.c:360
10995 #, c-format
10996 msgid "Could not ready device %s for append.\n"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: src/stored/acquire.c:437 src/stored/block.c:354 src/stored/block.c:677
11000 #: src/stored/block.c:746
11001 #, c-format
11002 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: src/stored/acquire.c:478
11006 #, c-format
11007 msgid "Alert: %s"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: src/stored/acquire.c:486
11011 #, c-format
11012 msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: src/stored/acquire.c:570
11016 #, c-format
11017 msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/stored/pythonsd.c:202
11021 msgid "Error in ParseTuple\n"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: src/stored/pythonsd.c:218
11025 msgid "Parse tuple error in job_write\n"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: src/stored/pythonsd.c:254
11029 #, c-format
11030 msgid "Error in Python method %s\n"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/stored/reserve.c:430 src/stored/reserve.c:442
11034 #, c-format
11035 msgid "Failed command: %s\n"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: src/stored/reserve.c:432
11039 #, c-format
11040 msgid ""
11041 "\n"
11042 "     Device \"%s\" with MediaType \"%s\" requested by DIR not found in SD "
11043 "Device resources.\n"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/stored/reserve.c:624
11047 #, c-format
11048 msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/stored/reserve.c:686
11052 #, c-format
11053 msgid "3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
11054 msgstr ""
11055
11056 #: src/stored/reserve.c:695
11057 #, c-format
11058 msgid "3602 JobId=%u device %s is busy (already reading/writing).\n"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/stored/reserve.c:742
11062 #, c-format
11063 msgid "3603 JobId=%u device %s is busy reading.\n"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/stored/reserve.c:751
11067 #, c-format
11068 msgid "3604 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: src/stored/reserve.c:817
11072 #, c-format
11073 msgid "3605 JobId=%u wants free drive but device %s is busy.\n"
11074 msgstr ""
11075
11076 #: src/stored/reserve.c:825
11077 #, c-format
11078 msgid "3606 JobId=%u wants mounted, but drive %s has no Volume.\n"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: src/stored/reserve.c:835
11082 #, c-format
11083 msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: src/stored/reserve.c:871
11087 #, c-format
11088 msgid "3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" on drive %s.\n"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/stored/reserve.c:914
11092 #, c-format
11093 msgid "3609 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" on drive %s.\n"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/stored/reserve.c:922 src/stored/reserve.c:926
11097 msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: src/stored/reserve.c:923
11101 #, c-format
11102 msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! drive %s Should not get here.\n"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: src/stored/reserve.c:929
11106 #, c-format
11107 msgid "3911 JobId=%u failed reserve drive %s.\n"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: src/stored/read.c:55
11111 msgid "No Volume names found for restore.\n"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: src/stored/read.c:109
11115 #, c-format
11116 msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: src/stored/read.c:110 src/stored/read.c:125
11120 #, c-format
11121 msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: src/stored/read.c:124
11125 #, c-format
11126 msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: src/stored/authenticate.c:53
11130 #, c-format
11131 msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: src/stored/authenticate.c:120
11135 msgid ""
11136 "Incorrect password given by Director.\n"
11137 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
11138 "help.\n"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: src/stored/authenticate.c:178
11142 #, c-format
11143 msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: src/stored/authenticate.c:223 src/stored/authenticate.c:259
11147 #, c-format
11148 msgid ""
11149 "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
11150 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
11151 "help.\n"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: src/stored/stored_conf.c:217
11155 #, c-format
11156 msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: src/stored/stored_conf.c:232
11160 #, c-format
11161 msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: src/stored/stored_conf.c:235
11165 #, c-format
11166 msgid "dump_resource type=%d\n"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: src/stored/stored_conf.c:351
11170 #, c-format
11171 msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/stored/stored_conf.c:540
11175 #, c-format
11176 msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/stored/stored_conf.c:546
11180 #, c-format
11181 msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: src/stored/stored_conf.c:580
11185 #, c-format
11186 msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: src/stored/stored_conf.c:651
11190 #, c-format
11191 msgid ""
11192 "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: src/stored/wait.c:114
11196 #, c-format
11197 msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
11198 msgstr ""
11199
11200 #: src/stored/wait.c:199
11201 #, c-format
11202 msgid "Job %s waiting to reserve a device.\n"
11203 msgstr "Le job %s est en attente de réservation d'un device.\n"
11204
11205 #: src/stored/status.c:67
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "\n"
11209 "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
11210 msgstr "\n%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"
11211
11212 #: src/stored/status.c:103
11213 msgid ""
11214 "\n"
11215 "Device status:\n"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: src/stored/status.c:105
11219 #, c-format
11220 msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/stored/status.c:119
11224 #, c-format
11225 msgid "Device %s is mounted with Volume=\"%s\" Pool=\"%s\"\n"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: src/stored/status.c:123
11229 #, c-format
11230 msgid "Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: src/stored/status.c:133
11234 #, c-format
11235 msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/stored/status.c:147
11239 #, c-format
11240 msgid "    Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: src/stored/status.c:152
11244 #, c-format
11245 msgid "    Positioned at File=%s Block=%s\n"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: src/stored/status.c:158
11249 #, c-format
11250 msgid "Device %s is not open.\n"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: src/stored/status.c:160
11254 #, c-format
11255 msgid "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: src/stored/status.c:165 src/stored/status.c:168 src/stored/status.c:172
11259 #: src/stored/status.c:174
11260 msgid ""
11261 "====\n"
11262 "\n"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: src/stored/status.c:166
11266 msgid "In Use Volume status:\n"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/stored/status.c:190
11270 msgid ""
11271 "No DEVICE structure.\n"
11272 "\n"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: src/stored/status.c:195
11276 msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/stored/status.c:198
11280 msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: src/stored/status.c:202
11284 #, c-format
11285 msgid "    Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\".\n"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: src/stored/status.c:205
11289 msgid "    Device is BLOCKED waiting for media.\n"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: src/stored/status.c:209
11293 msgid "    Device is being initialized.\n"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/stored/status.c:212
11297 msgid "    Device is blocked labeling a Volume.\n"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: src/stored/status.c:220
11301 #, c-format
11302 msgid "    Slot %d is loaded in drive %d.\n"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: src/stored/status.c:223
11306 #, c-format
11307 msgid "    Drive %d is not loaded.\n"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: src/stored/status.c:227 src/stored/btape.c:548
11311 #, c-format
11312 msgid "Configured device capabilities:\n"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: src/stored/status.c:242
11316 msgid "Device state:\n"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: src/stored/status.c:256
11320 #, c-format
11321 msgid ""
11322 "num_writers=%d JobStatus=%c block=%d\n"
11323 "\n"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/stored/status.c:259 src/stored/btape.c:580
11327 #, c-format
11328 msgid "Device parameters:\n"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: src/stored/status.c:260
11332 #, c-format
11333 msgid "Archive name: %s Device name: %s\n"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: src/stored/status.c:262
11337 #, c-format
11338 msgid "File=%u block=%u\n"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: src/stored/status.c:263
11342 #, c-format
11343 msgid "Min block=%u Max block=%u\n"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: src/stored/status.c:280
11347 #, c-format
11348 msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: src/stored/status.c:295
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
11355 "    pool=\"%s\" device=\"%s\"\n"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: src/stored/status.c:307
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
11362 "    pool=\"%s\" device=\"%s\"\n"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: src/stored/status.c:330
11366 #, c-format
11367 msgid "    FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: src/stored/status.c:335
11371 msgid "    FDSocket closed\n"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: src/stored/status.c:352
11375 msgid ""
11376 "\n"
11377 "Jobs waiting to reserve a drive:\n"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: src/stored/status.c:380
11381 msgid " JobId  Level   Files          Bytes Status   Finished        Name \n"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: src/stored/status.c:514
11385 msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: src/stored/status.c:537
11389 msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: src/stored/bextract.c:70
11393 #, c-format
11394 msgid ""
11395 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
11396 "\n"
11397 "Version: %s (%s)\n"
11398 "\n"
11399 "Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-store-"
11400 "files>\n"
11401 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
11402 "       -c <file>       specify a configuration file\n"
11403 "       -d <nn>         set debug level to nn\n"
11404 "       -e <file>       exclude list\n"
11405 "       -i <file>       include list\n"
11406 "       -p              proceed inspite of I/O errors\n"
11407 "       -v              verbose\n"
11408 "       -V <volumes>    specify Volume names (separated by |)\n"
11409 "       -?              print this message\n"
11410 "\n"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: src/stored/bextract.c:177 src/stored/bcopy.c:137 src/stored/bscan.c:221
11414 msgid "Wrong number of arguments: \n"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: src/stored/bextract.c:198
11418 #, c-format
11419 msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: src/stored/bextract.c:202
11423 #, c-format
11424 msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: src/stored/bextract.c:226
11428 #, c-format
11429 msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: src/stored/bextract.c:230
11433 #, c-format
11434 msgid "%s must be a directory.\n"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: src/stored/bextract.c:251
11438 #, c-format
11439 msgid "%u files restored.\n"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: src/stored/bextract.c:278 src/stored/bextract.c:451
11443 msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: src/stored/bextract.c:347
11447 #, c-format
11448 msgid "Seek error on %s: %s\n"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/stored/bextract.c:400
11452 #, c-format
11453 msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/stored/bextract.c:408
11457 msgid "===Write error===\n"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/stored/bextract.c:442
11461 msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/stored/device.c:100
11465 #, c-format
11466 msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/stored/device.c:114
11470 #, c-format
11471 msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: src/stored/device.c:126
11475 #, c-format
11476 msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: src/stored/device.c:162
11480 #, c-format
11481 msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: src/stored/device.c:266 src/stored/bcopy.c:172 src/stored/btape.c:333
11485 #, c-format
11486 msgid "dev open failed: %s\n"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/stored/device.c:297
11490 #, c-format
11491 msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: src/stored/device.c:311
11495 #, c-format
11496 msgid "Device write lock failure. ERR=%s\n"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: src/stored/device.c:319
11500 #, c-format
11501 msgid "Device write unlock failure. ERR=%s\n"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/stored/device.c:338
11505 #, c-format
11506 msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: src/stored/bcopy.c:58
11510 #, c-format
11511 msgid ""
11512 "Copyright (C) 2002-2005 Kern Sibbald.\n"
11513 "\n"
11514 "Version: %s (%s)\n"
11515 "\n"
11516 "Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
11517 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
11518 "       -c <file>         specify configuration file\n"
11519 "       -d <nn>           set debug level to nn\n"
11520 "       -i                specify input Volume names (separated by |)\n"
11521 "       -o                specify output Volume names (separated by |)\n"
11522 "       -p                proceed inspite of errors\n"
11523 "       -v                verbose\n"
11524 "       -w <dir>          specify working directory (default /tmp)\n"
11525 "       -?                print this message\n"
11526 "\n"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: src/stored/bcopy.c:185
11530 msgid "Write of last block failed.\n"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: src/stored/bcopy.c:188
11534 #, c-format
11535 msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: src/stored/bcopy.c:205 src/stored/bscan.c:391
11539 #, c-format
11540 msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: src/stored/bcopy.c:220
11544 msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: src/stored/bcopy.c:223
11548 msgid "Volume label not copied.\n"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: src/stored/bcopy.c:235 src/stored/bcopy.c:242 src/stored/bcopy.c:265
11552 #: src/stored/btape.c:2340
11553 #, c-format
11554 msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: src/stored/bcopy.c:247
11558 msgid "EOM label not copied.\n"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/stored/bcopy.c:250
11562 msgid "EOT label not copied.\n"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: src/stored/ansi_label.c:83
11566 #, c-format
11567 msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: src/stored/ansi_label.c:93
11571 msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: src/stored/ansi_label.c:117
11575 msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/stored/ansi_label.c:137
11579 #, c-format
11580 msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: src/stored/ansi_label.c:148
11584 msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: src/stored/ansi_label.c:154
11588 #, c-format
11589 msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: src/stored/ansi_label.c:165
11593 msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: src/stored/ansi_label.c:179
11597 msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: src/stored/ansi_label.c:186
11601 msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
11602 msgstr ""
11603
11604 #: src/stored/ansi_label.c:285
11605 #, c-format
11606 msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/stored/ansi_label.c:302
11610 #, c-format
11611 msgid "Could not write ANSI VOL1 label. ERR=%s\n"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: src/stored/ansi_label.c:340 src/stored/ansi_label.c:369
11615 #, c-format
11616 msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/stored/ansi_label.c:345 src/stored/ansi_label.c:376
11620 msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: src/stored/ansi_label.c:381
11624 #, c-format
11625 msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: src/stored/ansi_label.c:386
11629 msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/stored/askdir.c:161
11633 msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: src/stored/askdir.c:178
11637 #, c-format
11638 msgid "Error getting Volume info: %s"
11639 msgstr "Erreur pendant la récupération des informations sur un Volume : %s"
11640
11641 #: src/stored/askdir.c:299 src/stored/askdir.c:300
11642 msgid "Attempt to update_volume_info in read mode!!!\n"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/stored/askdir.c:328
11646 #, c-format
11647 msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/stored/askdir.c:359
11651 #, c-format
11652 msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: src/stored/askdir.c:366
11656 #, c-format
11657 msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/stored/askdir.c:432
11661 #, c-format
11662 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: src/stored/askdir.c:445
11666 #, c-format
11667 msgid ""
11668 "Job %s waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
11669 "Please use the \"label\"  command to create a new Volume for:\n"
11670 "    Storage:      %s\n"
11671 "    Media type:   %s\n"
11672 "    Pool:         %s\n"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: src/stored/askdir.c:469 src/stored/askdir.c:551
11676 #, c-format
11677 msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: src/stored/askdir.c:479
11681 msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/stored/askdir.c:511
11685 msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: src/stored/askdir.c:517
11689 #, c-format
11690 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
11691 msgstr "Le Job %s a été annulé pendant qu'il attendait le montage sur le Storage Device %s.\n"
11692
11693 #: src/stored/askdir.c:532
11694 #, c-format
11695 msgid "Please mount Volume \"%s\" on Storage Device %s for Job %s\n"
11696 msgstr "Merci de monter le Volume « %s » sur le Storage Device « %s » pour le Job %s\n"
11697
11698 #: src/stored/askdir.c:561
11699 msgid "pthread error in mount_volume\n"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: src/stored/autochanger.c:53
11703 #, c-format
11704 msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: src/stored/autochanger.c:59
11708 #, c-format
11709 msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/stored/autochanger.c:72
11713 #, c-format
11714 msgid ""
11715 "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: src/stored/autochanger.c:153
11719 #, c-format
11720 msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
11721 msgstr "3304 Envoi de la commande « load slot %d, drive %d » à l'autochangeur.\n"
11722
11723 #: src/stored/autochanger.c:162
11724 #, c-format
11725 msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
11726 msgstr "3305 Autochangeur « load slot %d, drive %d », le résultat est OK.\n"
11727
11728 #: src/stored/autochanger.c:168
11729 #, c-format
11730 msgid "3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
11731 msgstr "3992 Erreur sur l'autochangeur « load slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
11732
11733 #: src/stored/autochanger.c:209
11734 msgid "3992 Missing Changer command.\n"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: src/stored/autochanger.c:219
11738 #, c-format
11739 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded drive %d\" command.\n"
11740 msgstr "3301 Envoi de la commande « loaded drive %d » à l'autochangeur.\n"
11741
11742 #: src/stored/autochanger.c:229
11743 #, c-format
11744 msgid "3302 Autochanger \"loaded drive %d\", result is Slot %d.\n"
11745 msgstr "3302 Autochangeur « loaded drive %d », le resultat est Slot %d.\n"
11746
11747 #: src/stored/autochanger.c:233
11748 #, c-format
11749 msgid "3302 Autochanger \"loaded drive %d\", result: nothing loaded.\n"
11750 msgstr "3302 Autochangeur « loaded drive %d », résultat : lecteur vide.\n"
11751
11752 #: src/stored/autochanger.c:240
11753 #, c-format
11754 msgid "3991 Bad autochanger \"loaded drive %d\" command: ERR=%s.\n"
11755 msgstr "3991 Erreur sur l'autochangeur « loaded drive %d » : ERR=%s.\n"
11756
11757 #: src/stored/autochanger.c:299 src/stored/autochanger.c:381
11758 #, c-format
11759 msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
11760 msgstr "3307 Envoi de la commande « unload slot %d, drive %d » à l'autochangeur.\n"
11761
11762 #: src/stored/autochanger.c:312 src/stored/autochanger.c:403
11763 #, c-format
11764 msgid "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
11765 msgstr "3995 Erreur sur l'autochangeur « unload slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
11766
11767 #: src/stored/autochanger.c:370
11768 #, c-format
11769 msgid "Volume \"%s\" is in use by device %s\n"
11770 msgstr "Le volume « %s » est utilisé par le device %s\n"
11771
11772 #: src/stored/autochanger.c:441
11773 #, c-format
11774 msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
11775 msgstr "3993 Le Device %s n'est pas un autochangeur.\n"
11776
11777 #: src/stored/autochanger.c:466
11778 #, c-format
11779 msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
11780 msgstr "3306 Envoi de la commande « %s » à l'autochangeur.\n"
11781
11782 #: src/stored/autochanger.c:469
11783 msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: src/stored/autochanger.c:496
11787 #, c-format
11788 msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
11789 msgstr "Erreur sur l'autochangeur : ERR=%s\n"
11790
11791 #: src/stored/block.c:79
11792 #, c-format
11793 msgid ""
11794 "Dump block %s %x: size=%d BlkNum=%d\n"
11795 "               Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: src/stored/block.c:92
11799 #, c-format
11800 msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: src/stored/block.c:148
11804 #, c-format
11805 msgid "%d block read errors not printed.\n"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: src/stored/block.c:236 src/stored/block.c:252 src/stored/block.c:262
11809 #, c-format
11810 msgid ""
11811 "Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
11812 "discarded.\n"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/stored/block.c:276
11816 #, c-format
11817 msgid ""
11818 "Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
11819 "due to a bad archive.\n"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/stored/block.c:302
11823 #, c-format
11824 msgid ""
11825 "Volume data error at %u:%u!\n"
11826 "Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: src/stored/block.c:410
11830 msgid "Cannot write block. Device at EOM.\n"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: src/stored/block.c:415
11834 msgid "Attempt to write on read-only Volume.\n"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: src/stored/block.c:467
11838 #, c-format
11839 msgid "User defined maximum volume capacity %s exceeded on device %s.\n"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: src/stored/block.c:482
11843 #, c-format
11844 msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: src/stored/block.c:508 src/stored/block.c:519
11848 msgid "Write block header zeroed.\n"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/stored/block.c:537
11852 #, c-format
11853 msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/stored/block.c:544
11857 #, c-format
11858 msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/stored/block.c:619 src/stored/block.c:625
11862 #, c-format
11863 msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: src/stored/block.c:632
11867 #, c-format
11868 msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: src/stored/block.c:649
11872 #, c-format
11873 msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: src/stored/block.c:653
11877 msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/stored/block.c:656
11881 #, c-format
11882 msgid "Re-read of last block failed. Last block=%u Current block=%u.\n"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/stored/block.c:685
11886 #, c-format
11887 msgid ""
11888 "Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
11889 "%s"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: src/stored/block.c:803 src/stored/block.c:913
11893 #, c-format
11894 msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: src/stored/block.c:821
11898 #, c-format
11899 msgid ""
11900 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
11901 "free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: src/stored/block.c:834
11905 #, c-format
11906 msgid ""
11907 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
11908 "free_space_errno=%d).\n"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/stored/block.c:888
11912 #, c-format
11913 msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/stored/block.c:939
11917 #, c-format
11918 msgid "Read error at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/stored/block.c:952
11922 #, c-format
11923 msgid "Read zero bytes at %u:%u on device %s.\n"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/stored/block.c:965
11927 #, c-format
11928 msgid ""
11929 "Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
11930 "discarded.\n"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: src/stored/block.c:990
11934 #, c-format
11935 msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: src/stored/block.c:1009
11939 #, c-format
11940 msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/stored/block.c:1024
11944 #, c-format
11945 msgid ""
11946 "Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/stored/stored.c:65
11950 #, c-format
11951 msgid ""
11952 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
11953 "\n"
11954 "Version: %s (%s)\n"
11955 "\n"
11956 "Usage: stored [options] [-c config_file] [config_file]\n"
11957 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
11958 "        -dnn        set debug level to nn\n"
11959 "        -f          run in foreground (for debugging)\n"
11960 "        -g <group>  set groupid to group\n"
11961 "        -p          proceed despite I/O errors\n"
11962 "        -s          no signals (for debugging)\n"
11963 "        -t          test - read config and exit\n"
11964 "        -u <user>   userid to <user>\n"
11965 "        -v          verbose user messages\n"
11966 "        -?          print this message.\n"
11967 "\n"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/stored/stored.c:107 src/stored/btape.c:157
11971 #, c-format
11972 msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: src/stored/stored.c:111 src/stored/btape.c:161
11976 #, c-format
11977 msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
11978 msgstr ""
11979
11980 #: src/stored/stored.c:220
11981 msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: src/stored/stored.c:233
11985 #, c-format
11986 msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: src/stored/stored.c:265 src/stored/bscan.c:234
11990 #, c-format
11991 msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/stored/stored.c:271
11995 #, c-format
11996 msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: src/stored/stored.c:276
12000 #, c-format
12001 msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: src/stored/stored.c:281
12005 #, c-format
12006 msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/stored/stored.c:289
12010 #, c-format
12011 msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/stored/stored.c:296 src/stored/bscan.c:242
12015 #, c-format
12016 msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/stored/stored.c:316
12020 #, c-format
12021 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/stored/stored.c:322
12025 #, c-format
12026 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/stored/stored.c:328
12030 #, c-format
12031 msgid ""
12032 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
12033 "Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
12034 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: src/stored/stored.c:455
12038 #, c-format
12039 msgid "Could not initialize %s\n"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/stored/stored.c:468
12043 #, c-format
12044 msgid "Could not open device %s\n"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/stored/stored.c:481
12048 #, c-format
12049 msgid "Could not mount device %s\n"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/stored/bscan.c:109
12053 #, c-format
12054 msgid ""
12055 "Copyright (C) 2001-2005 Kern Sibbald.\n"
12056 "\n"
12057 "Version: %s (%s)\n"
12058 "\n"
12059 "Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
12060 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
12061 "       -c <file>         specify configuration file\n"
12062 "       -d <nn>           set debug level to nn\n"
12063 "       -m                update media info in database\n"
12064 "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
12065 "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
12066 "       -P <password      specify database password (default none)\n"
12067 "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
12068 "       -p                proceed inspite of I/O errors\n"
12069 "       -r                list records\n"
12070 "       -s                synchronize or store in database\n"
12071 "       -S                show scan progress periodically\n"
12072 "       -v                verbose\n"
12073 "       -V <Volumes>      specify Volume names (separated by |)\n"
12074 "       -w <dir>          specify working directory (default from conf file)\n"
12075 "       -?                print this message\n"
12076 "\n"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/stored/bscan.c:250
12080 #, c-format
12081 msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/stored/bscan.c:254
12085 #, c-format
12086 msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: src/stored/bscan.c:268 src/stored/bscan.c:341
12090 #, c-format
12091 msgid "First Volume Size = %sn"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/stored/bscan.c:274
12095 msgid "Could not init Bacula database\n"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: src/stored/bscan.c:281
12099 #, c-format
12100 msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/stored/bscan.c:315
12104 #, c-format
12105 msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/stored/bscan.c:326
12109 #, c-format
12110 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/stored/bscan.c:383
12114 #, c-format
12115 msgid "done: %d%%\n"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: src/stored/bscan.c:407
12119 msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/stored/bscan.c:419
12123 #, c-format
12124 msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/stored/bscan.c:423
12128 #, c-format
12129 msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: src/stored/bscan.c:429
12133 #, c-format
12134 msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: src/stored/bscan.c:433
12138 #, c-format
12139 msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/stored/bscan.c:443
12143 #, c-format
12144 msgid "Media record for %s found in DB.\n"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: src/stored/bscan.c:450
12148 #, c-format
12149 msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/stored/bscan.c:457
12153 #, c-format
12154 msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/stored/bscan.c:461
12158 #, c-format
12159 msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/stored/bscan.c:470
12163 #, c-format
12164 msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/stored/bscan.c:477
12168 #, c-format
12169 msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: src/stored/bscan.c:488
12173 #, c-format
12174 msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/stored/bscan.c:493
12178 #, c-format
12179 msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/stored/bscan.c:533
12183 #, c-format
12184 msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: src/stored/bscan.c:539
12188 #, c-format
12189 msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/stored/bscan.c:545
12193 #, c-format
12194 msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/stored/bscan.c:563 src/stored/bscan.c:1041
12198 #, c-format
12199 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/stored/bscan.c:607
12203 #, c-format
12204 msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: src/stored/bscan.c:618
12208 #, c-format
12209 msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: src/stored/bscan.c:630
12213 #, c-format
12214 msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/stored/bscan.c:666
12218 #, c-format
12219 msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: src/stored/bscan.c:708
12223 #, c-format
12224 msgid "Got MD5 record: %s\n"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/stored/bscan.c:716
12228 #, c-format
12229 msgid "Got SHA1 record: %s\n"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/stored/bscan.c:724
12233 #, c-format
12234 msgid "Got SHA256 record: %s\n"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: src/stored/bscan.c:732
12238 #, c-format
12239 msgid "Got SHA512 record: %s\n"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: src/stored/bscan.c:740 src/stored/bscan.c:747
12243 msgid "Got signed digest record\n"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: src/stored/bscan.c:753
12247 #, c-format
12248 msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: src/stored/bscan.c:759
12252 msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: src/stored/bscan.c:763
12256 #, c-format
12257 msgid "Unknown stream type!!! stream=%d data=%s\n"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/stored/bscan.c:827
12261 #, c-format
12262 msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: src/stored/bscan.c:833
12266 #, c-format
12267 msgid "Created File record: %s\n"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/stored/bscan.c:870
12271 #, c-format
12272 msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/stored/bscan.c:874 src/stored/bscan.c:895
12276 #, c-format
12277 msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: src/stored/bscan.c:878
12281 #, c-format
12282 msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: src/stored/bscan.c:899
12286 #, c-format
12287 msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: src/stored/bscan.c:916
12291 #, c-format
12292 msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/stored/bscan.c:920
12296 #, c-format
12297 msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/stored/bscan.c:940
12301 #, c-format
12302 msgid "Created Client record for Client: %s\n"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: src/stored/bscan.c:957
12306 #, c-format
12307 msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
12308 msgstr ""
12309
12310 #: src/stored/bscan.c:961
12311 #, c-format
12312 msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: src/stored/bscan.c:966
12316 #, c-format
12317 msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: src/stored/bscan.c:1013
12321 #, c-format
12322 msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/stored/bscan.c:1019
12326 #, c-format
12327 msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: src/stored/bscan.c:1022
12331 #, c-format
12332 msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: src/stored/bscan.c:1072
12336 #, c-format
12337 msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: src/stored/bscan.c:1077
12341 #, c-format
12342 msgid "Updated Job termination record for JobId=%u TermStat=%c\n"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: src/stored/bscan.c:1099
12346 #, c-format
12347 msgid "Job Termination code: %d"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: src/stored/bscan.c:1104
12351 #, c-format
12352 msgid ""
12353 "%s\n"
12354 "JobId:                  %d\n"
12355 "Job:                    %s\n"
12356 "FileSet:                %s\n"
12357 "Backup Level:           %s\n"
12358 "Client:                 %s\n"
12359 "Start time:             %s\n"
12360 "End time:               %s\n"
12361 "Files Written:          %s\n"
12362 "Bytes Written:          %s\n"
12363 "Volume Session Id:      %d\n"
12364 "Volume Session Time:    %d\n"
12365 "Last Volume Bytes:      %s\n"
12366 "Termination:            %s\n"
12367 "\n"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: src/stored/bscan.c:1168
12371 #, c-format
12372 msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: src/stored/bscan.c:1172
12376 #, c-format
12377 msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: src/stored/bscan.c:1188
12381 #, c-format
12382 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/stored/bscan.c:1202
12386 #, c-format
12387 msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
12388 msgstr ""
12389
12390 #: src/stored/bscan.c:1207
12391 msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: src/stored/record.c:60
12395 #, c-format
12396 msgid "unknown: %d"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/stored/record.c:367
12400 msgid "Damaged buffer\n"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/stored/btape.c:164
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "\n"
12407 "\n"
12408 "!!!! Warning large disk addressing disabled. off_t=%d should be 8 or "
12409 "more !!!!!\n"
12410 "\n"
12411 "\n"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/stored/btape.c:171
12415 #, c-format
12416 msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/stored/btape.c:180
12420 msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: src/stored/btape.c:180
12424 msgid " y64=%"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/stored/btape.c:184
12428 #, c-format
12429 msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/stored/btape.c:251
12433 msgid "No archive name specified.\n"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/stored/btape.c:255
12437 msgid "Improper number of arguments specified.\n"
12438 msgstr ""
12439
12440 #: src/stored/btape.c:338
12441 #, c-format
12442 msgid "open device %s: OK\n"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: src/stored/btape.c:359
12446 msgid "Enter Volume Name: "
12447 msgstr "Saisissez un nom de Volume : "
12448
12449 #: src/stored/btape.c:366
12450 #, c-format
12451 msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
12452 msgstr "Erreur sur l'ouverture du périphérique. ERR=%s\n"
12453
12454 #: src/stored/btape.c:371
12455 #, c-format
12456 msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/stored/btape.c:385
12460 msgid "Volume has no label.\n"
12461 msgstr "Le Volume n'a pas de label.\n"
12462
12463 #: src/stored/btape.c:388
12464 msgid "Volume label read correctly.\n"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: src/stored/btape.c:391
12468 #, c-format
12469 msgid "I/O error on device: ERR=%s"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: src/stored/btape.c:394
12473 msgid "Volume name error\n"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: src/stored/btape.c:397
12477 #, c-format
12478 msgid "Error creating label. ERR=%s"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/stored/btape.c:400
12482 msgid "Volume version error.\n"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/stored/btape.c:403
12486 msgid "Bad Volume label type.\n"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: src/stored/btape.c:406
12490 msgid "Unknown error.\n"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: src/stored/btape.c:424
12494 #, c-format
12495 msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: src/stored/btape.c:426
12499 #, c-format
12500 msgid "Loaded %s\n"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/stored/btape.c:435 src/stored/btape.c:775 src/stored/btape.c:817
12504 #: src/stored/btape.c:887 src/stored/btape.c:929 src/stored/btape.c:1197
12505 #, c-format
12506 msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: src/stored/btape.c:438 src/stored/btape.c:1205
12510 #, c-format
12511 msgid "Rewound %s\n"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: src/stored/btape.c:465 src/stored/btape.c:1209
12515 #, c-format
12516 msgid "Bad status from weof %d. ERR=%s\n"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: src/stored/btape.c:469
12520 #, c-format
12521 msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: src/stored/btape.c:472
12525 #, c-format
12526 msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: src/stored/btape.c:490
12530 msgid "Moved to end of medium.\n"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: src/stored/btape.c:517
12534 #, c-format
12535 msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: src/stored/btape.c:519
12539 #, c-format
12540 msgid "Backspaced %d file%s.\n"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/stored/btape.c:536
12544 #, c-format
12545 msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: src/stored/btape.c:538
12549 #, c-format
12550 msgid "Backspaced %d record%s.\n"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: src/stored/btape.c:566
12554 #, c-format
12555 msgid "Device status:\n"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: src/stored/btape.c:585
12559 #, c-format
12560 msgid "Status:\n"
12561 msgstr "Statut :\n"
12562
12563 #: src/stored/btape.c:600
12564 msgid ""
12565 "Test writting larger and larger records.\n"
12566 "This is a torture test for records.\n"
12567 "I am going to write\n"
12568 "larger and larger records. It will stop when the record size\n"
12569 "plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: src/stored/btape.c:608 src/stored/btape.c:1814
12573 msgid "Command aborted.\n"
12574 msgstr "Commande annulée.\n"
12575
12576 #: src/stored/btape.c:624
12577 #, c-format
12578 msgid "Block %d i=%d\n"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/stored/btape.c:650
12582 msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: src/stored/btape.c:654
12586 msgid ""
12587 "\n"
12588 "=== Write, backup, and re-read test ===\n"
12589 "\n"
12590 "I'm going to write three records and an EOF\n"
12591 "then backup over the EOF and re-read the last record.\n"
12592 "Bacula does this after writing the last block on the\n"
12593 "tape to verify that the block was written correctly.\n"
12594 "\n"
12595 "This is not an *essential* feature ...\n"
12596 "\n"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: src/stored/btape.c:667 src/stored/btape.c:678 src/stored/btape.c:689
12600 #: src/stored/btape.c:787 src/stored/btape.c:803 src/stored/btape.c:899
12601 #: src/stored/btape.c:915 src/stored/btape.c:1523 src/stored/btape.c:2405
12602 msgid "Error writing record to block.\n"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/stored/btape.c:671 src/stored/btape.c:682 src/stored/btape.c:693
12606 #: src/stored/btape.c:791 src/stored/btape.c:807 src/stored/btape.c:903
12607 #: src/stored/btape.c:919 src/stored/btape.c:1527 src/stored/btape.c:2409
12608 msgid "Error writing block to device.\n"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: src/stored/btape.c:674
12612 #, c-format
12613 msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
12614 msgstr ""
12615
12616 #: src/stored/btape.c:685
12617 #, c-format
12618 msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: src/stored/btape.c:696
12622 #, c-format
12623 msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: src/stored/btape.c:703 src/stored/btape.c:708
12627 #, c-format
12628 msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: src/stored/btape.c:712
12632 msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: src/stored/btape.c:714
12636 #, c-format
12637 msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: src/stored/btape.c:717
12641 msgid "Backspace record OK.\n"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: src/stored/btape.c:720 src/stored/btape.c:726
12645 #, c-format
12646 msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/stored/btape.c:731
12650 msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/stored/btape.c:735
12654 msgid ""
12655 "\n"
12656 "Block re-read correct. Test succeeded!\n"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/stored/btape.c:736
12660 msgid ""
12661 "=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
12662 "\n"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/stored/btape.c:743
12666 msgid ""
12667 "This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
12668 "this function to verify the last block written to the\n"
12669 "tape. Bacula will skip the last block verification\n"
12670 "if you add:\n"
12671 "\n"
12672 "Backward Space Record = No\n"
12673 "\n"
12674 "to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: src/stored/btape.c:767
12678 msgid ""
12679 "\n"
12680 "=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
12681 "\n"
12682 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
12683 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
12684 "and re-read the data to verify that it is correct.\n"
12685 "\n"
12686 "This is an *essential* feature ...\n"
12687 "\n"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: src/stored/btape.c:795 src/stored/btape.c:811 src/stored/btape.c:907
12691 #: src/stored/btape.c:923
12692 #, c-format
12693 msgid "Wrote 1000 blocks of %d bytes.\n"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/stored/btape.c:820 src/stored/btape.c:932
12697 msgid "Rewind OK.\n"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/stored/btape.c:827 src/stored/btape.c:981
12701 msgid "Got EOF on tape.\n"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/stored/btape.c:832
12705 #, c-format
12706 msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: src/stored/btape.c:838
12710 #, c-format
12711 msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: src/stored/btape.c:844 src/stored/btape.c:1011
12715 #, c-format
12716 msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: src/stored/btape.c:851
12720 msgid "1000 blocks re-read correctly.\n"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: src/stored/btape.c:854 src/stored/btape.c:1018
12724 msgid ""
12725 "=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
12726 "\n"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: src/stored/btape.c:879
12730 msgid ""
12731 "\n"
12732 "=== Write, rewind, and position test ===\n"
12733 "\n"
12734 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
12735 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
12736 "and position to a few blocks and verify that it is correct.\n"
12737 "\n"
12738 "This is an *essential* feature ...\n"
12739 "\n"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: src/stored/btape.c:972
12743 #, c-format
12744 msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/stored/btape.c:974
12748 msgid "Reposition error.\n"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: src/stored/btape.c:987
12752 #, c-format
12753 msgid ""
12754 "Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
12755 "\n"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: src/stored/btape.c:989
12759 msgid ""
12760 "This may be because the tape drive block size is not\n"
12761 " set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
12762 " Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n"
12763 " look for using mt with defblksize and setoptions\n"
12764 "If your tape drive block size is correct, then perhaps\n"
12765 " your SCSI driver is *really* stupid and does not\n"
12766 " correctly report the file:block after a FSF. In this\n"
12767 " case try setting:\n"
12768 "    Fast Forward Space File = no\n"
12769 " in your Device resource.\n"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: src/stored/btape.c:1005
12773 #, c-format
12774 msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
12775 msgstr ""
12776
12777 #: src/stored/btape.c:1016
12778 #, c-format
12779 msgid "Block %d re-read correctly.\n"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/stored/btape.c:1037
12783 msgid ""
12784 "\n"
12785 "\n"
12786 "=== Append files test ===\n"
12787 "\n"
12788 "This test is essential to Bacula.\n"
12789 "\n"
12790 "I'm going to write one record  in file 0,\n"
12791 "                   two records in file 1,\n"
12792 "             and three records in file 2\n"
12793 "\n"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: src/stored/btape.c:1061
12797 msgid "Now moving to end of medium.\n"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: src/stored/btape.c:1063 src/stored/btape.c:1292
12801 #, c-format
12802 msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: src/stored/btape.c:1064 src/stored/btape.c:1082 src/stored/btape.c:1281
12806 #: src/stored/btape.c:1293 src/stored/btape.c:1306 src/stored/btape.c:1323
12807 msgid "This is correct!"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: src/stored/btape.c:1064 src/stored/btape.c:1082 src/stored/btape.c:1281
12811 #: src/stored/btape.c:1293 src/stored/btape.c:1306 src/stored/btape.c:1323
12812 msgid "This is NOT correct!!!!"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/stored/btape.c:1070
12816 msgid ""
12817 "\n"
12818 "Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
12819 "\n"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: src/stored/btape.c:1077
12823 msgid ""
12824 "Done appending, there should be no I/O errors\n"
12825 "\n"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/stored/btape.c:1078
12829 msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/stored/btape.c:1080
12833 msgid "End scanning the tape.\n"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: src/stored/btape.c:1081 src/stored/btape.c:1305
12837 #, c-format
12838 msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: src/stored/btape.c:1106
12842 msgid ""
12843 "\n"
12844 "Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/stored/btape.c:1110
12848 msgid ""
12849 "\n"
12850 "Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
12851 "To test the autochanger you must have a blank tape\n"
12852 " that I can write on in Slot 1.\n"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: src/stored/btape.c:1113
12856 msgid ""
12857 "\n"
12858 "Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
12859 msgstr ""
12860
12861 #: src/stored/btape.c:1120
12862 msgid ""
12863 "\n"
12864 "\n"
12865 "=== Autochanger test ===\n"
12866 "\n"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/stored/btape.c:1129
12870 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: src/stored/btape.c:1138
12874 #, c-format
12875 msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: src/stored/btape.c:1139
12879 #, c-format
12880 msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: src/stored/btape.c:1143
12884 #, c-format
12885 msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: src/stored/btape.c:1145
12889 msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: src/stored/btape.c:1152
12893 #, c-format
12894 msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: src/stored/btape.c:1157
12898 #, c-format
12899 msgid "unload status=%s %d\n"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/stored/btape.c:1157
12903 msgid "Bad"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: src/stored/btape.c:1160
12907 #, c-format
12908 msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/stored/btape.c:1161
12912 #, c-format
12913 msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: src/stored/btape.c:1171
12917 #, c-format
12918 msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/stored/btape.c:1179
12922 #, c-format
12923 msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/stored/btape.c:1183
12927 #, c-format
12928 msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: src/stored/btape.c:1184
12932 #, c-format
12933 msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/stored/btape.c:1199
12937 msgid ""
12938 "\n"
12939 "The test failed, probably because you need to put\n"
12940 "a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
12941 "Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: src/stored/btape.c:1212
12945 #, c-format
12946 msgid "Wrote EOF to %s\n"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: src/stored/btape.c:1216
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "\n"
12953 "The test worked this time. Please add:\n"
12954 "\n"
12955 "   sleep %d\n"
12956 "\n"
12957 "to your mtx-changer script in the load) case.\n"
12958 "\n"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/stored/btape.c:1221
12962 msgid ""
12963 "\n"
12964 "The test autochanger worked!!\n"
12965 "\n"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/stored/btape.c:1232
12969 msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: src/stored/btape.c:1250
12973 msgid ""
12974 "\n"
12975 "\n"
12976 "=== Forward space files test ===\n"
12977 "\n"
12978 "This test is essential to Bacula.\n"
12979 "\n"
12980 "I'm going to write five files then test forward spacing\n"
12981 "\n"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/stored/btape.c:1275
12985 msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: src/stored/btape.c:1277 src/stored/btape.c:1289 src/stored/btape.c:1302
12989 #: src/stored/btape.c:1320 src/stored/btape.c:1489
12990 #, c-format
12991 msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: src/stored/btape.c:1280
12995 #, c-format
12996 msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: src/stored/btape.c:1287
13000 msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/stored/btape.c:1300
13004 msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: src/stored/btape.c:1312
13008 msgid ""
13009 "The test worked this time. Please add:\n"
13010 "\n"
13011 "   Fast Forward Space File = no\n"
13012 "\n"
13013 "to your Device resource for this drive.\n"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: src/stored/btape.c:1318
13017 msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/stored/btape.c:1322
13021 #, c-format
13022 msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: src/stored/btape.c:1327
13026 msgid ""
13027 "\n"
13028 "=== End Forward space files test ===\n"
13029 "\n"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/stored/btape.c:1331
13033 msgid ""
13034 "\n"
13035 "The forward space file test failed.\n"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/stored/btape.c:1333
13039 msgid ""
13040 "You have Fast Forward Space File enabled.\n"
13041 "I am turning it off then retrying the test.\n"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: src/stored/btape.c:1339
13045 msgid ""
13046 "You must correct this error or Bacula will not work.\n"
13047 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
13048 "   Use MTIOCGET= no\n"
13049 "in your device resource. Use with caution.\n"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: src/stored/btape.c:1371
13053 msgid ""
13054 "\n"
13055 "Append test failed. Attempting again.\n"
13056 "Setting \"Hardware End of Medium = no\n"
13057 "    and \"Fast Forward Space File = no\n"
13058 "and retrying append test.\n"
13059 "\n"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: src/stored/btape.c:1379
13063 msgid ""
13064 "\n"
13065 "\n"
13066 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
13067 "\n"
13068 "    Hardware End of Medium = No\n"
13069 "\n"
13070 "    Fast Forward Space File = No\n"
13071 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: src/stored/btape.c:1386
13075 msgid ""
13076 "\n"
13077 "\n"
13078 "That appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/stored/btape.c:1391
13082 msgid ""
13083 "\n"
13084 "\n"
13085 "It looks like the append failed. Attempting again.\n"
13086 "Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: src/stored/btape.c:1396
13090 msgid ""
13091 "\n"
13092 "\n"
13093 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
13094 "\n"
13095 "    Hardware End of Medium = No\n"
13096 "    Fast Forward Space File = No\n"
13097 "    BSF at EOM = yes\n"
13098 "\n"
13099 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: src/stored/btape.c:1407
13103 msgid ""
13104 "\n"
13105 "Append test failed.\n"
13106 "\n"
13107 "\n"
13108 "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
13109 "Unable to correct the problem. You MUST fix this\n"
13110 "problem before Bacula can use your tape drive correctly\n"
13111 "\n"
13112 "Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n"
13113 "Do so by setting:\n"
13114 "\n"
13115 "Minimum Block Size = nnn\n"
13116 "Maximum Block Size = nnn\n"
13117 "\n"
13118 "in your Storage daemon's Device definition.\n"
13119 "nnn must match your tape driver's block size, which\n"
13120 "can be determined by reading your tape manufacturers\n"
13121 "information, and the information on your kernel dirver.\n"
13122 "Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n"
13123 "\n"
13124 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
13125 "   Use MTIOCGET= no\n"
13126 "in your device resource. Use with caution.\n"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: src/stored/btape.c:1428
13130 msgid ""
13131 "\n"
13132 "The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
13133 "Please double check it ...\n"
13134 "=== Sample correct output ===\n"
13135 "1 block of 64448 bytes in file 1\n"
13136 "End of File mark.\n"
13137 "2 blocks of 64448 bytes in file 2\n"
13138 "End of File mark.\n"
13139 "3 blocks of 64448 bytes in file 3\n"
13140 "End of File mark.\n"
13141 "1 block of 64448 bytes in file 4\n"
13142 "End of File mark.\n"
13143 "Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n"
13144 "=== End sample correct output ===\n"
13145 "\n"
13146 "If the above scan output is not identical to the\n"
13147 "sample output, you MUST correct the problem\n"
13148 "or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n"
13149 "the tape.\n"
13150 "\n"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/stored/btape.c:1467
13154 #, c-format
13155 msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: src/stored/btape.c:1471
13159 msgid "Forward spaced 1 file.\n"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: src/stored/btape.c:1474
13163 #, c-format
13164 msgid "Forward spaced %d files.\n"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: src/stored/btape.c:1493
13168 msgid "Forward spaced 1 record.\n"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: src/stored/btape.c:1496
13172 #, c-format
13173 msgid "Forward spaced %d records.\n"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/stored/btape.c:1530
13177 #, c-format
13178 msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/stored/btape.c:1532
13182 msgid "Wrote block to device.\n"
13183 msgstr ""
13184
13185 #: src/stored/btape.c:1547
13186 msgid "Enter length to read: "
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/stored/btape.c:1552
13190 msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/stored/btape.c:1561
13194 #, c-format
13195 msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/stored/btape.c:1584 src/stored/btape.c:1633
13199 #, c-format
13200 msgid "End of tape\n"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: src/stored/btape.c:1589
13204 #, c-format
13205 msgid "Starting scan at file %u\n"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: src/stored/btape.c:1596
13209 #, c-format
13210 msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/stored/btape.c:1599 src/stored/btape.c:1613 src/stored/btape.c:1677
13214 #: src/stored/btape.c:1689 src/stored/btape.c:1702 src/stored/btape.c:1718
13215 #, c-format
13216 msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: src/stored/btape.c:1602 src/stored/btape.c:1616 src/stored/btape.c:1680
13220 #: src/stored/btape.c:1692 src/stored/btape.c:1705 src/stored/btape.c:1721
13221 #, c-format
13222 msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
13223 msgstr ""
13224
13225 #: src/stored/btape.c:1624 src/stored/btape.c:1696
13226 #, c-format
13227 msgid "End of File mark.\n"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: src/stored/btape.c:1645 src/stored/btape.c:1749
13231 #, c-format
13232 msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: src/stored/btape.c:1709
13236 #, c-format
13237 msgid "Short block read.\n"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/stored/btape.c:1712
13241 #, c-format
13242 msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: src/stored/btape.c:1736
13246 #, c-format
13247 msgid ""
13248 "Blk_block: %u dev_blk=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
13249 "s rlen=%d\n"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: src/stored/btape.c:1758
13253 #, c-format
13254 msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: src/stored/btape.c:1788
13258 msgid ""
13259 "\n"
13260 "This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
13261 "It requires either one or two blank tapes, which it\n"
13262 "will label and write.\n"
13263 "\n"
13264 "If you have an autochanger configured, it will use\n"
13265 "the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n"
13266 "be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
13267 "\n"
13268 "It will print a status approximately\n"
13269 "every 322 MB, and write an EOF every 3.2 GB.  If you have\n"
13270 "selected the simple test option, after writing the first tape\n"
13271 "it will rewind it and re-read the last block written.\n"
13272 "\n"
13273 "If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n"
13274 "fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n"
13275 "blocks, it will stop.  Then it will begin re-reading the\n"
13276 "two tapes.\n"
13277 "\n"
13278 "This may take a long time -- hours! ...\n"
13279 "\n"
13280 msgstr ""
13281 "\n"
13282 "Cette commande simule l'écriture d'une bande par Bacula.\n"
13283 "Ce test requiert une ou deux bandes vierges qui vont être\n"
13284 "labélisées et écrites.\n"
13285 "\n"
13286 "Si vous avez configuré un autochangeur, il utilisera les bandes\n"
13287 "des slots 1 et 2, sinon, le programme vous demandera d'insérer\n"
13288 "les bandes quand cela sera nécessaire.\n"
13289 "\n"
13290 "L'état d'avancement sera affiché tous les 322 Mo, et un EOF sera \n"
13291 "écrit tous les 3,2 Go. Si vous avez choisi le test simple, après avoir\n"
13292 "rempli la bande, elle sera rembobinée et le dernier bloc écrit sera\n"
13293 "relu.\n"
13294 "\n"
13295 "Si vous avez choisi le test multi-bande, quand la première bande sera\n"
13296 "remplie vous devrez insérer la nouvelle et après l'écriture de quelques\n"
13297 "blocs les deux bandes seront relues.\n"
13298 "\n"
13299 "Ce test peut durer longtemps (voir des heures).\n"
13300
13301 #: src/stored/btape.c:1805
13302 msgid ""
13303 "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
13304 "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
13305 msgstr ""
13306 "Voulez vous lancer le test simplifié (s) utilisant une seule bande\n"
13307 "ou bien le test multi-bande complet (m) : (s/m) "
13308
13309 #: src/stored/btape.c:1808
13310 msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
13311 msgstr "Sélection du test simplifié (utilisant une seule bande).\n"
13312
13313 #: src/stored/btape.c:1811
13314 msgid "Multiple tape test selected.\n"
13315 msgstr "Sélection du test multiple.\n"
13316
13317 #: src/stored/btape.c:1827
13318 msgid "Rewind failed.\n"
13319 msgstr "Impossible de Rembobiner.\n"
13320
13321 #: src/stored/btape.c:1830
13322 msgid "Write EOF failed.\n"
13323 msgstr "Impossible d'écrire le EOF.\n"
13324
13325 #: src/stored/btape.c:1857
13326 msgid "Wrote Start of Session label.\n"
13327 msgstr "Écriture du label de début de session.\n"
13328
13329 #: src/stored/btape.c:1888
13330 #, c-format
13331 msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: src/stored/btape.c:1890
13335 #, c-format
13336 msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: src/stored/btape.c:1931
13340 #, c-format
13341 msgid "Wrote blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
13342 msgstr "Écriture blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
13343
13344 #: src/stored/btape.c:1941
13345 #, c-format
13346 msgid "%s Flush block, write EOF\n"
13347 msgstr "Flush de %s blocs, écriture de EOF\n"
13348
13349 #: src/stored/btape.c:1952
13350 msgid "Not OK\n"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: src/stored/btape.c:1980
13354 msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/stored/btape.c:1983
13358 msgid "Wrote End of Session label.\n"
13359 msgstr "Écriture du label de fin de session.\n"
13360
13361 #: src/stored/btape.c:2007
13362 #, c-format
13363 msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
13364 msgstr "Écriture du fichier d'état last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
13365
13366 #: src/stored/btape.c:2011
13367 #, c-format
13368 msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
13369 msgstr "Impossible de créer le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
13370
13371 #: src/stored/btape.c:2019
13372 #, c-format
13373 msgid ""
13374 "\n"
13375 "\n"
13376 "%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: src/stored/btape.c:2023
13380 #, c-format
13381 msgid ""
13382 "\n"
13383 "\n"
13384 "%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: src/stored/btape.c:2062
13388 msgid ""
13389 "\n"
13390 "The state file level has changed. You must redo\n"
13391 "the fill command.\n"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/stored/btape.c:2068
13395 #, c-format
13396 msgid ""
13397 "\n"
13398 "Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
13399 "You must redo the fill command.\n"
13400 msgstr ""
13401 "\n"
13402 "Impossible de trouver le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
13403 "Vous devez relancer la commande « fill ».\n"
13404
13405 #: src/stored/btape.c:2110
13406 msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
13407 msgstr "Chargez la première bande et appuyez sur « Entrée » : "
13408
13409 #: src/stored/btape.c:2129
13410 msgid "Rewinding.\n"
13411 msgstr "Rembobinage.\n"
13412
13413 #: src/stored/btape.c:2134
13414 #, c-format
13415 msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
13416 msgstr "Lecture des 10000 premiers enregistrements depuis %u:%u.\n"
13417
13418 #: src/stored/btape.c:2138 src/stored/btape.c:2205
13419 #, c-format
13420 msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
13421 msgstr "Re-positionnement de %u:%u à %u:%u\n"
13422
13423 #: src/stored/btape.c:2141 src/stored/btape.c:2192 src/stored/btape.c:2208
13424 #, c-format
13425 msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
13426 msgstr "Erreur pendant le re-positionnement. ERR=%s\n"
13427
13428 #: src/stored/btape.c:2144
13429 #, c-format
13430 msgid "Reading block %u.\n"
13431 msgstr "Lecture du bloc %u.\n"
13432
13433 #: src/stored/btape.c:2146 src/stored/btape.c:2197 src/stored/btape.c:2213
13434 #, c-format
13435 msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/stored/btape.c:2151
13439 msgid ""
13440 "\n"
13441 "The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
13442 "\n"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: src/stored/btape.c:2153
13446 msgid ""
13447 "\n"
13448 "The last block of the first tape matches.\n"
13449 "\n"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/stored/btape.c:2178
13453 msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
13454 msgstr "Chargez une deuxième bande et appuyez sur « Entrée » : "
13455
13456 #: src/stored/btape.c:2190
13457 #, c-format
13458 msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
13459 msgstr "Re-positionnement de %u:%u à 0:1\n"
13460
13461 #: src/stored/btape.c:2195 src/stored/btape.c:2211
13462 #, c-format
13463 msgid "Reading block %d.\n"
13464 msgstr "Lecture du bloc %d.\n"
13465
13466 #: src/stored/btape.c:2201
13467 msgid ""
13468 "\n"
13469 "The first block on the second tape matches.\n"
13470 "\n"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/stored/btape.c:2217
13474 msgid ""
13475 "\n"
13476 "The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
13477 "\n"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/stored/btape.c:2232
13481 #, c-format
13482 msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
13483 msgstr "10000 enregistrements lus maintenant à %d:%d\n"
13484
13485 #: src/stored/btape.c:2255 src/stored/btape.c:2266 src/stored/btape.c:2314
13486 msgid "Last block written"
13487 msgstr "Dernier bloc écrit"
13488
13489 #: src/stored/btape.c:2257 src/stored/btape.c:2267
13490 msgid "Block read back"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/stored/btape.c:2258
13494 #, c-format
13495 msgid ""
13496 "\n"
13497 "\n"
13498 "The blocks differ at byte %u\n"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/stored/btape.c:2259
13502 msgid ""
13503 "\n"
13504 "\n"
13505 "!!!! The last block written and the block\n"
13506 "that was read back differ. The test FAILED !!!!\n"
13507 "This must be corrected before you use Bacula\n"
13508 "to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/stored/btape.c:2298
13512 #, c-format
13513 msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: src/stored/btape.c:2312
13517 #, c-format
13518 msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/stored/btape.c:2316
13522 msgid "Block not written"
13523 msgstr "Bloc non écrit"
13524
13525 #: src/stored/btape.c:2331
13526 #, c-format
13527 msgid "End of tape %d:%d. VolumeCapacity=%s. Write rate = %.1f KB/s\n"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/stored/btape.c:2381
13531 msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/stored/btape.c:2383
13535 msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/stored/btape.c:2398
13539 #, c-format
13540 msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/stored/btape.c:2450
13544 #, c-format
13545 msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/stored/btape.c:2470
13549 #, c-format
13550 msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/stored/btape.c:2500
13554 #, c-format
13555 msgid "Begin writing Bacula blocks of %u bytes.\n"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/stored/btape.c:2519
13559 #, c-format
13560 msgid "Write failed at block %u.\n"
13561 msgstr "Impossible d'écrire au bloc %u.\n"
13562
13563 #: src/stored/btape.c:2526
13564 msgid "test autochanger"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: src/stored/btape.c:2527
13568 msgid "backspace file"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/stored/btape.c:2528
13572 msgid "backspace record"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/stored/btape.c:2529
13576 msgid "fill tape using Bacula writes"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/stored/btape.c:2530
13580 msgid "list device capabilities"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/stored/btape.c:2531
13584 msgid "clear tape errors"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: src/stored/btape.c:2532
13588 msgid "go to end of Bacula data for append"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/stored/btape.c:2533
13592 msgid "go to the physical end of medium"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/stored/btape.c:2534
13596 msgid "fill tape, write onto second volume"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/stored/btape.c:2535
13600 msgid "read filled tape"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/stored/btape.c:2536
13604 msgid "forward space a file"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/stored/btape.c:2537
13608 msgid "forward space a record"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/stored/btape.c:2539
13612 msgid "write a Bacula label to the tape"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/stored/btape.c:2540
13616 msgid "load a tape"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/stored/btape.c:2541
13620 msgid "quit btape"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/stored/btape.c:2542
13624 msgid "use write() to fill tape"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/stored/btape.c:2543
13628 msgid "read and print the Bacula tape label"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/stored/btape.c:2544
13632 msgid "test record handling functions"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/stored/btape.c:2545
13636 msgid "rewind the tape"
13637 msgstr "rembobine la bande"
13638
13639 #: src/stored/btape.c:2546
13640 msgid "read() tape block by block to EOT and report"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/stored/btape.c:2547
13644 msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
13645 msgstr "Bacula lit bloc par bloc jusqu'à la fin de la bande (EOT) et résume"
13646
13647 #: src/stored/btape.c:2548
13648 msgid "print tape status"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/stored/btape.c:2549
13652 msgid "General test Bacula tape functions"
13653 msgstr "test général des fonctions Bacula sur un lecteur de bande"
13654
13655 #: src/stored/btape.c:2550
13656 msgid "write an EOF on the tape"
13657 msgstr "écrit un EOF sur la bande"
13658
13659 #: src/stored/btape.c:2551
13660 msgid "write a single Bacula block"
13661 msgstr "écrit un seul bloc bacula"
13662
13663 #: src/stored/btape.c:2552
13664 msgid "read a single record"
13665 msgstr "lit un seul enregistrement"
13666
13667 #: src/stored/btape.c:2553
13668 msgid "quick fill command"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/stored/btape.c:2574
13672 #, c-format
13673 msgid "%s is an illegal command\n"
13674 msgstr "%s est une commande invalide\n"
13675
13676 #: src/stored/btape.c:2584
13677 #, c-format
13678 msgid "Interactive commands:\n"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/stored/btape.c:2594
13682 #, c-format
13683 msgid ""
13684 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
13685 "\n"
13686 "Version: %s (%s)\n"
13687 "\n"
13688 "Usage: btape <options> <device_name>\n"
13689 "       -b <file>   specify bootstrap file\n"
13690 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
13691 "       -d <nn>     set debug level to nn\n"
13692 "       -p          proceed inspite of I/O errors\n"
13693 "       -s          turn off signals\n"
13694 "       -v          be verbose\n"
13695 "       -?          print this message.\n"
13696 "\n"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: src/stored/btape.c:2681
13700 #, c-format
13701 msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/stored/btape.c:2708
13705 #, c-format
13706 msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/stored/btape.c:2726
13710 #, c-format
13711 msgid "End of Volume \"%s\"\n"
13712 msgstr ""
13713
13714 #: src/stored/btape.c:2738
13715 #, c-format
13716 msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/stored/butil.c:46
13720 msgid "Nohdr,"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/stored/butil.c:49
13724 msgid "partial,"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/stored/butil.c:52
13728 msgid "empty,"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/stored/butil.c:55
13732 msgid "Nomatch,"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/stored/butil.c:58
13736 msgid "cont,"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/stored/butil.c:131
13740 msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/stored/butil.c:151
13744 #, c-format
13745 msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/stored/butil.c:158
13749 #, c-format
13750 msgid "Cannot init device %s\n"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/stored/butil.c:179
13754 #, c-format
13755 msgid "Cannot open %s\n"
13756 msgstr ""
13757
13758 #: src/stored/butil.c:262
13759 #, c-format
13760 msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/stored/butil.c:267
13764 #, c-format
13765 msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/stored/butil.c:270
13769 #, c-format
13770 msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/stored/butil.c:286
13774 msgid "Unexpected End of Data\n"
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/stored/butil.c:288
13778 msgid "Unexpected End of Tape\n"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/stored/butil.c:290
13782 msgid "Unexpected End of File\n"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/stored/butil.c:292
13786 msgid "Tape Door is Open\n"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/stored/butil.c:294
13790 msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:161
13794 #, c-format
13795 msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:167
13799 #, c-format
13800 msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:171
13804 #, c-format
13805 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:175
13809 #, c-format
13810 msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:102
13814 #, c-format
13815 msgid ""
13816 "Copyright (C) 2000-2004 Kern Sibbald and John Walker\n"
13817 "Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
13818 "\n"
13819 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
13820 "\n"
13821 "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
13822 "       -c <file>     set configuration file to file\n"
13823 "       -dnn          set debug level to nn\n"
13824 "       -t            test - read configuration and exit\n"
13825 "       -?            print this message.\n"
13826 "\n"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:251
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "Error: %d Monitor resource defined in %s. You must define one and only one "
13833 "Monitor resource.\n"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:282
13837 #, c-format
13838 msgid ""
13839 "No Client, Storage nor Director resource defined in %s\n"
13840 "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
13841 "Daemon :-(\n"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:304
13845 #, c-format
13846 msgid ""
13847 "Invalid refresh interval defined in %s\n"
13848 "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
13849 "minutes (read value: %d).\n"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:319
13853 msgid "Open status window..."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:325
13857 msgid "Exit"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:337
13861 msgid "Bacula tray monitor"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:362
13865 msgid " (DIR)"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:366
13869 msgid " (FD)"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:370
13873 msgid " (SD)"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:383
13877 msgid "Unknown status."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:424
13881 msgid "Refresh interval in seconds: "
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:432
13885 msgid "Refresh now"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:436
13889 msgid "About"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:440
13893 msgid "Close"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:460
13897 #, c-format
13898 msgid "Disconnecting from Director %s:%d\n"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:463
13902 #, c-format
13903 msgid "Disconnecting from Client %s:%d\n"
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:466
13907 #, c-format
13908 msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:502 src/tray-monitor/tray-monitor.c:512
13912 msgid "Bacula Tray Monitor"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:503 src/tray-monitor/tray-monitor.c:513
13916 msgid ""
13917 "Copyright (C) 2004-2005 Kern Sibbald\n"
13918 "Written by Nicolas Boichat\n"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:505 src/tray-monitor/tray-monitor.c:515
13922 msgid "Version:"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:583
13926 #, c-format
13927 msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
13928 msgstr ""
13929
13930 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:656
13931 #, c-format
13932 msgid ""
13933 "Current job: %s\n"
13934 "Last job: %s"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:668
13938 #, c-format
13939 msgid " (%d errors)"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:671
13943 #, c-format
13944 msgid " (%d error)"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:708
13948 msgid "No current job."
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:711
13952 msgid "No last job."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:719
13956 msgid "Job status: Created"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:724
13960 msgid "Job status: Running"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:728
13964 msgid "Job status: Blocked"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:733
13968 msgid "Job status: Terminated"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:738
13972 msgid "Job status: Terminated in error"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:744
13976 msgid "Job status: Error"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:748
13980 msgid "Job status: Fatal error"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:753
13984 msgid "Job status: Verify differences"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:758
13988 msgid "Job status: Canceled"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:763
13992 msgid "Job status: Waiting on File daemon"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:768
13996 msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:773
14000 msgid "Job status: Waiting for new media"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:778
14004 msgid "Job status: Waiting for Mount"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:783
14008 msgid "Job status: Waiting for storage resource"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:788
14012 msgid "Job status: Waiting for job resource"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:793
14016 msgid "Job status: Waiting for Client resource"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:798
14020 msgid "Job status: Waiting for maximum jobs"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:803
14024 msgid "Job status: Waiting for start time"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:808
14028 msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:813
14032 #, c-format
14033 msgid "Unknown job status %c."
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:814
14037 #, c-format
14038 msgid "Job status: Unknown(%c)"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:821
14042 #, c-format
14043 msgid "Bad scan : '%s' %d\n"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:859
14047 #, c-format
14048 msgid "Connecting to Director %s:%d"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:865
14052 #, c-format
14053 msgid "Connecting to Client %s:%d\n"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:866
14057 #, c-format
14058 msgid "Connecting to Client %s:%d"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:872
14062 #, c-format
14063 msgid "Connecting to Storage %s:%d\n"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:873
14067 #, c-format
14068 msgid "Connecting to Storage %s:%d"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:878 src/tray-monitor/tray-monitor.c:916
14072 #, c-format
14073 msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:884
14077 msgid "Cannot connect to daemon.\n"
14078 msgstr ""
14079
14080 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:885
14081 msgid "Cannot connect to daemon."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:897
14085 #, c-format
14086 msgid "Authentication error : %s"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:904
14090 msgid "Opened connection with Director daemon.\n"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:905
14094 msgid "Opened connection with Director daemon."
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:908
14098 msgid "Opened connection with File daemon.\n"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:909
14102 msgid "Opened connection with File daemon."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:912
14106 msgid "Opened connection with Storage daemon.\n"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:913
14110 msgid "Opened connection with Storage daemon."
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:948
14114 msgid "<< Error: BNET_PROMPT signal received. >>\n"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:953 src/wx-console/console_thread.cpp:465
14118 msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:957
14122 #, c-format
14123 msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:962
14127 msgid "<ERROR>\n"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:966
14131 msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:972
14135 msgid "<STOP>\n"
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:976
14139 msgid "Error : Connection closed."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/tray-monitor/authenticate.c:78
14143 msgid ""
14144 "Director authorization problem.\n"
14145 "Most likely the passwords do not agree.\n"
14146 "Please see http://www.bacula.org/html-manual/faq.html#AuthorizationErrors "
14147 "for help.\n"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/tray-monitor/authenticate.c:127
14151 msgid ""
14152 "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
14153 "Please see http://www.bacula.org/html-manual/faq.html#AuthorizationErrors "
14154 "for help.\n"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/tray-monitor/authenticate.c:172
14158 msgid ""
14159 "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
14160 "Please see http://www.bacula.org/html-manual/faq.html#AuthorizationErrors "
14161 "for help.\n"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/baconfig.h:59
14165 #, c-format
14166 msgid "Failed ASSERT: %s\n"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/baconfig.h:66
14170 msgid "*None*"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:227
14174 msgid "&About...\tF1"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:227
14178 msgid "Show about dialog"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:229 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:598
14182 msgid "Connect to the director"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:230
14186 msgid "Disconnect"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:230
14190 msgid "Disconnect of the director"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:232
14194 msgid "Change of configuration file"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:232
14198 msgid "Change your default configuration file"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:233
14202 msgid "Edit your configuration file"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:235
14206 msgid "E&xit\tAlt-X"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:235
14210 msgid "Quit this program"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:239
14214 msgid "&File"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:240
14218 msgid "&Help"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/main.cpp:106
14222 #, c-format
14223 msgid "Welcome to bacula wx-console %s (%s)!\n"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:257
14227 msgid "Console"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:264
14231 msgid ""
14232 "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ 1.2.\n"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:268
14236 msgid ""
14237 "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
14238 "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in such "
14239 "filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
14240 "If this behaviour disturbs you, please build wx-console against a Unicode "
14241 "version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
14242 "---\n"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:272
14246 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:61
14247 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:132
14248 msgid "Type your command below:"
14249 msgstr "Saisissez votre commande ci-dessous : "
14250
14251 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:279
14252 msgid "Send"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:356 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:368
14256 msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:357 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:369
14260 msgid "Usage: wx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:397
14264 #, c-format
14265 msgid ""
14266 "It seems that it is the first time you run wx-console.\n"
14267 "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
14268 "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
14269 "file)"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:399
14273 msgid "First run"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:416
14277 #, c-format
14278 msgid ""
14279 "Unable to read %s\n"
14280 "Error: %s\n"
14281 "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:418
14285 msgid "Unable to read configuration file"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:430
14289 msgid "Please choose a configuration file to use"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:443
14293 msgid "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:444
14297 msgid "Configuration file read successfully"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:454
14301 #, c-format
14302 msgid "Using this configuration file: %s\n"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:459
14306 msgid "Connecting to the director..."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:474
14310 msgid "Failed to unregister a data parser !"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:482
14314 msgid "Quitting.\n"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:497
14318 msgid ""
14319 "Welcome to Bacula wx-console.\n"
14320 "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
14321 "(C) 2005 Kern Sibbald\n"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:499
14325 msgid "About Bacula wx-console"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:505
14329 msgid "Please choose your default configuration file"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:509
14333 msgid "Use this configuration file as default?"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:510
14337 msgid "Configuration file"
14338 msgstr ""
14339
14340 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:581
14341 msgid "Console thread terminated."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:589
14345 msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:590
14349 msgid "Connection lost"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:606
14353 msgid "Connected to the director."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:629
14357 msgid "Reconnect"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:630
14361 msgid "Reconnect to the director"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:644
14365 msgid "Disconnected of the director."
14366 msgstr ""
14367
14368 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:663 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:689
14369 msgid "Unexpected question has been received.\n"
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:686 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:703
14373 msgid "wx-console: unexpected director's question."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:216
14377 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1895
14378 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1924
14379 msgid "Enter restore mode"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:219
14383 msgid "Cancel restore"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:245
14387 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:299
14388 msgid "Add"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:247
14392 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:301
14393 msgid "Remove"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:249
14397 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:303
14398 msgid "Refresh"
14399 msgstr ""
14400
14401 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:268
14402 msgid "M"
14403 msgstr ""
14404
14405 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:272
14406 msgid "Filename"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:284
14410 msgid "Perm."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:317
14414 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:330
14415 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:482
14416 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:492
14417 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:495
14418 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1760
14419 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1846
14420 msgid "Job Name"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:319
14424 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
14425 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:434
14426 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:435
14427 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:445
14428 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:446
14429 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1118
14430 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1191
14431 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1798
14432 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1800
14433 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1861
14434 msgid "Fileset"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:322
14438 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1185
14439 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1201
14440 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1203
14441 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1211
14442 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1213
14443 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1232
14444 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1239
14445 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1788
14446 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1799
14447 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1919
14448 msgid "Before"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:324
14452 msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:333
14456 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1854
14457 msgid "always"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:333
14461 msgid "if newer"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:333
14465 msgid "if older"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:333
14469 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1857
14470 msgid "never"
14471 msgstr ""
14472
14473 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:341
14474 msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:406
14478 msgid "Getting parameters list."
14479 msgstr ""
14480
14481 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:414
14482 msgid "Error : no clients returned by the director."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:438
14486 msgid "Error : no filesets returned by the director."
14487 msgstr ""
14488
14489 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:462
14490 msgid "Error : no storage returned by the director."
14491 msgstr ""
14492
14493 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:485
14494 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:509
14495 msgid "Error : no jobs returned by the director."
14496 msgstr ""
14497
14498 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:495
14499 msgid "RestoreFiles"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:530
14503 msgid "Please configure your restore parameters."
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:541
14507 msgid "Building restore tree..."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:584
14511 msgid "Error while starting restore: "
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:674
14515 msgid ""
14516 "Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to add "
14517 "it to the restore list."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:711
14521 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:733
14522 msgid "wx-console: unexpected restore question."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:744
14526 msgid " files selected to be restored."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:749
14530 msgid " file selected to be restored."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:756
14534 #, c-format
14535 msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:766
14539 msgid "Restore failed : no file selected.\n"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:767
14543 msgid "Restore failed : no file selected."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:777
14547 msgid "Restoring, please wait..."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:790
14551 msgid "Job started. JobId="
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:792
14555 msgid "Restore started, jobid="
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:796
14559 msgid "Job failed."
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:797
14563 msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
14564 msgstr ""
14565
14566 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798
14567 msgid "Restore failed, please look at messages in console."
14568 msgstr ""
14569
14570 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:804
14571 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:805
14572 msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:831
14576 msgid ""
14577 "Restore is scheduled in more than two minutes, wx-console will not wait for "
14578 "its completion.\n"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:832
14582 msgid ""
14583 "Restore is scheduled in more than two minutes, wx-console will not wait for "
14584 "its completion."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:858
14588 msgid "Restore job created, but not yet running."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:863
14592 #, c-format
14593 msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
14594 msgstr ""
14595
14596 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:867
14597 msgid "Restore job terminated successfully."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:868
14601 msgid "Restore job terminated successfully.\n"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:873
14605 msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
14606 msgstr ""
14607
14608 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:874
14609 msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
14610 msgstr ""
14611
14612 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:879
14613 msgid "Restore job reported a non-fatal error."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:883
14617 msgid "Restore job reported a fatal error."
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:888
14621 msgid "Restore job cancelled by user."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:889
14625 msgid "Restore job cancelled by user.\n"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:894
14629 msgid "Restore job is waiting on File daemon."
14630 msgstr ""
14631
14632 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:898
14633 msgid "Restore job is waiting for new media."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:902
14637 msgid "Restore job is waiting for storage resource."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:906
14641 msgid "Restore job is waiting for job resource."
14642 msgstr ""
14643
14644 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:910
14645 msgid "Restore job is waiting for Client resource."
14646 msgstr ""
14647
14648 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:914
14649 msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:918
14653 msgid "Restore job is waiting for start time."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:922
14657 msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
14658 msgstr ""
14659
14660 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:971
14661 msgid ""
14662 "The restore job has not been started within one minute, wx-console will not "
14663 "wait for its completion anymore.\n"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:972
14667 msgid ""
14668 "The restore job has not been started within one minute, wx-console will not "
14669 "wait for its completion anymore."
14670 msgstr ""
14671
14672 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:982
14673 msgid "Restore done successfully.\n"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:983
14677 msgid "Restore done successfully."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1054
14681 msgid "Applying restore configuration changes..."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1105
14685 msgid "Failed to find the selected client."
14686 msgstr ""
14687
14688 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1120
14689 msgid "Failed to find the selected fileset."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1135
14693 msgid "Failed to find the selected storage."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1152
14697 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1835
14698 msgid "Run Restore job"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1168
14702 msgid "Restore configuration changes were applied."
14703 msgstr ""
14704
14705 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1177
14706 msgid "Restore cancelled.\n"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1178
14710 msgid "Restore cancelled."
14711 msgstr ""
14712
14713 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1200
14714 msgid "No results to list."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1202
14718 msgid "No backup found for this client."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1209
14722 msgid "ERROR"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1210
14726 msgid "Query failed"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1212
14730 msgid "Cannot get previous backups list, see console."
14731 msgstr ""
14732
14733 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1845
14734 msgid "JobName:"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1849
14738 msgid "Where:"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1852
14742 msgid "Replace:"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1855
14746 msgid "ifnewer"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1856
14750 msgid "ifolder"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1860
14754 msgid "FileSet:"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1976
14758 msgid "Restoring..."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/wx-console/console_thread.cpp:101
14762 #, c-format
14763 msgid ""
14764 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
14765 "Director \"%s\" in config file.\n"
14766 "At least one CA certificate store is required.\n"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: src/wx-console/console_thread.cpp:108
14770 msgid ""
14771 "No Director resource defined in config file.\n"
14772 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: src/wx-console/console_thread.cpp:127
14776 #, c-format
14777 msgid ""
14778 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
14779 "Console \"%s\" in config file.\n"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: src/wx-console/console_thread.cpp:148
14783 msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/wx-console/console_thread.cpp:163
14787 msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: src/wx-console/console_thread.cpp:201
14791 msgid "Error while initializing library."
14792 msgstr ""
14793
14794 #: src/wx-console/console_thread.cpp:227
14795 msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: src/wx-console/console_thread.cpp:231
14799 msgid "Please correct configuration file.\n"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: src/wx-console/console_thread.cpp:273
14803 msgid "Error : Library not initialized\n"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: src/wx-console/console_thread.cpp:284
14807 msgid "Error : No configuration file loaded\n"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: src/wx-console/console_thread.cpp:294
14811 msgid "Connecting...\n"
14812 msgstr "Connexion...\n"
14813
14814 #: src/wx-console/console_thread.cpp:310
14815 msgid "Error : No director defined in config file.\n"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: src/wx-console/console_thread.cpp:322
14819 msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: src/wx-console/console_thread.cpp:331
14823 #, c-format
14824 msgid "Please choose a director (1-%d): "
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/wx-console/console_thread.cpp:403
14828 msgid "Failed to connect to the director\n"
14829 msgstr "Impossible de se connecter au Director\n"
14830
14831 #: src/wx-console/console_thread.cpp:413
14832 msgid "Connected\n"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: src/wx-console/console_thread.cpp:470
14836 msgid "<< Unexpected signal received : "
14837 msgstr ""
14838
14839 #: src/wx-console/console_thread.cpp:490
14840 msgid "Connection terminated\n"
14841 msgstr ""
14842
14843 #: src/wx-console/main.cpp:101
14844 msgid "Bacula wx-console"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:96
14848 msgid "Unknown command."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:105
14852 msgid "Possible completions: "
14853 msgstr ""
14854
14855 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:44
14856 msgid "Config file editor"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:54
14860 msgid "# Bacula wx-console Configuration File\n"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:90
14864 msgid "Save and close"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:91
14868 msgid "Close without saving"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:118
14872 #, c-format
14873 msgid "Unable to write to %s\n"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:119
14877 msgid "Error while saving"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:184
14881 msgid "Apply"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: src/filed/win32/winservice.cpp:131 src/filed/win32/winservice.cpp:145
14885 msgid "No existing instance of Bacula could be contacted"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/filed/win32/winservice.cpp:218
14889 msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/filed/win32/winservice.cpp:228
14893 msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: src/filed/win32/winservice.cpp:230
14897 msgid "Registry service not found"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: src/filed/win32/winservice.cpp:260
14901 msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
14902 msgstr ""
14903
14904 #: src/filed/win32/winservice.cpp:278
14905 msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: src/filed/win32/winservice.cpp:279
14909 msgid "Contact Register Service Handler failure"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: src/filed/win32/winservice.cpp:295
14913 msgid "ReportStatus STOPPED failed 1"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: src/filed/win32/winservice.cpp:318
14917 msgid "Report Service failure"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/filed/win32/winservice.cpp:355
14921 msgid "Unable to install Bacula service"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: src/filed/win32/winservice.cpp:373
14925 msgid "Service command length too long"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: src/filed/win32/winservice.cpp:374
14929 msgid "Service command length too long. Service not registered."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: src/filed/win32/winservice.cpp:389
14933 msgid "Cannot write System Registry"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: src/filed/win32/winservice.cpp:390
14937 msgid ""
14938 "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
14939 "installed"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/filed/win32/winservice.cpp:397
14943 msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/filed/win32/winservice.cpp:398 src/filed/win32/winservice.cpp:449
14947 msgid "The Bacula service could not be installed"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/filed/win32/winservice.cpp:406
14951 msgid ""
14952 "The Bacula File service was successfully installed.\n"
14953 "The service may be started by double clicking on the\n"
14954 "Bacula \"Start\" icon and will be automatically\n"
14955 "be run the next time this machine is rebooted. "
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/filed/win32/winservice.cpp:424
14959 msgid ""
14960 "The Service Control Manager could not be contacted - the Bacula service was "
14961 "not installed"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: src/filed/win32/winservice.cpp:455
14965 msgid ""
14966 "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
14967 "solution."
14968 msgstr ""
14969
14970 #: src/filed/win32/winservice.cpp:462
14971 msgid ""
14972 "The Bacula File service was successfully installed.\n"
14973 "The service may be started from the Control Panel and will\n"
14974 "automatically be run the next time this machine is rebooted."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/filed/win32/winservice.cpp:471
14978 msgid ""
14979 "Unknown Windows operating system.\n"
14980 "Cannot install Bacula service.\n"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: src/filed/win32/winservice.cpp:496
14984 msgid ""
14985 "Could not find registry entry.\n"
14986 "Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: src/filed/win32/winservice.cpp:501
14990 msgid ""
14991 "Could not delete Registry key.\n"
14992 "The Bacula service could not be removed"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: src/filed/win32/winservice.cpp:511
14996 msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: src/filed/win32/winservice.cpp:517 src/filed/win32/winservice.cpp:553
15000 msgid "The Bacula service has been removed"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/filed/win32/winservice.cpp:547
15004 msgid "The Bacula service could not be stopped"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: src/filed/win32/winservice.cpp:555
15008 msgid "The Bacula service could not be removed"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: src/filed/win32/winservice.cpp:560
15012 msgid "The Bacula service could not be found"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/filed/win32/winservice.cpp:565
15016 msgid "The SCM could not be contacted - the Bacula service was not removed"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/filed/win32/winservice.cpp:629
15020 msgid "SetServiceStatus failed"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/filed/win32/winservice.cpp:657
15024 #, c-format
15025 msgid ""
15026 "\n"
15027 "\n"
15028 "%s error: %ld at %s:%d"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: src/filed/win32/winservice.cpp:732
15032 #, c-format
15033 msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: src/filed/win32/winservice.cpp:736
15037 #, c-format
15038 msgid "No longer locked\n"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/filed/win32/winservice.cpp:740
15042 msgid "Could not lock database"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: src/filed/win32/winmain.cpp:228 src/filed/win32/winmain.cpp:236
15046 msgid "Bacula Usage"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/filed/win32/winmain.cpp:233
15050 msgid "Bad Command Line Options"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/filed/win32/winmain.cpp:326
15054 msgid "Another instance of Bacula is already running"
15055 msgstr ""