]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blob - bacula/po/fr.po
791 messages traduits, 1 traduction approximative, 2177 messages non-traduits.
[bacula/bacula] / bacula / po / fr.po
1 # French translations for Bacula package
2 # Traduction anglaise du package Bacula.
3 # Copyright (C) 2005 Kern Sibbald
4 # Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Bacula 1.38\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-02-26 10:24+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-12 22:14+0200\n"
12 "Last-Translator: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
13 "Language-Team: French <bacula-devel-fr@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: src/lib/crypto.c:423
20 msgid "Unable to open certificate file"
21 msgstr "Impossible d'ouvrir de fichier de certificat"
22
23 #: src/lib/crypto.c:430
24 msgid "Unable to read certificate from file"
25 msgstr "Impossible de lire le certificat à partir du fichier"
26
27 #: src/lib/crypto.c:436
28 msgid "Unable to extract public key from certificate"
29 msgstr "Impossible d'extraire la clef publique à partir du certificat"
30
31 #: src/lib/crypto.c:442
32 msgid ""
33 "Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
34 "extension."
35 msgstr "Le certificat fournis n'inclus pas l'extension subjectKeyIdentifier requise"
36
37 #: src/lib/crypto.c:448
38 #, c-format
39 msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
40 msgstr "Type de clef fourni non supporté : %d\n"
41
42 #: src/lib/crypto.c:485 src/lib/crypto.c:533
43 msgid "Unable to open private key file"
44 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de clef privée"
45
46 #: src/lib/crypto.c:515 src/lib/crypto.c:549
47 msgid "Unable to read private key from file"
48 msgstr "Impossible de lire la clef privée à partir du fichier"
49
50 #: src/lib/crypto.c:606
51 #, c-format
52 msgid "Unsupported digest type: %d\n"
53 msgstr "Le digest spécifié n'est pas supporté : %d\n"
54
55 #: src/lib/crypto.c:619
56 msgid "OpenSSL digest initialization failed"
57 msgstr ""
58
59 #: src/lib/crypto.c:773
60 msgid "OpenSSL error occured"
61 msgstr "Une erreur OpenSSL s'est produite"
62
63 #: src/lib/crypto.c:839
64 msgid "Signature creation failed"
65 msgstr "La création de la signature a échouée"
66
67 #: src/lib/crypto.c:916
68 msgid "Signature decoding failed"
69 msgstr "Le décodage de la signature a échoué"
70
71 #: src/lib/crypto.c:992
72 msgid "Unsupported cipher type specified\n"
73 msgstr "Le cipher spécifié est non supporté\n"
74
75 #: src/lib/crypto.c:1149
76 msgid "CryptoData decoding failed"
77 msgstr "Le décodage du CryptoData a échoué"
78
79 #: src/lib/crypto.c:1193
80 msgid "Failure decrypting the session key"
81 msgstr "Impossible de décrypter la clef de session"
82
83 #: src/lib/crypto.c:1246
84 #, c-format
85 msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
86 msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
87
88 #: src/lib/crypto.c:1256 src/lib/crypto.c:1262
89 msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
90 msgstr "Initialisation du contexte clef/IV du cipher OpenSSL à échoué"
91
92 #: src/lib/crypto.c:1269
93 msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
94 msgstr ""
95
96 #: src/lib/crypto.c:1275
97 msgid "Encryption session provided an invalid IV"
98 msgstr ""
99
100 #: src/lib/crypto.c:1281
101 msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
102 msgstr ""
103
104 #: src/lib/crypto.c:1347
105 #, c-format
106 msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
107 msgstr "Impossible d'initialiser le thread OpenSSL : ERR=%s\n"
108
109 #: src/lib/crypto.c:1360
110 msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
111 msgstr ""
112
113 #: src/lib/crypto.c:1386
114 msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
115 msgstr "Impossible de sauvegarder le PRNG OpenSSL\n"
116
117 #: src/lib/crypto.c:1444
118 msgid "Unsupported digest type specified\n"
119 msgstr ""
120
121 #: src/lib/crypto.c:1463
122 #, c-format
123 msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
124 msgstr ""
125
126 #: src/lib/regex.c:1040
127 msgid "Success"
128 msgstr "Succès"
129
130 #: src/lib/regex.c:1043
131 msgid "No match"
132 msgstr "Aucune correspondance"
133
134 #: src/lib/regex.c:1046
135 msgid "Invalid regular expression"
136 msgstr "Expression régulière invalide"
137
138 #: src/lib/regex.c:1049
139 msgid "Invalid collation character"
140 msgstr ""
141
142 #: src/lib/regex.c:1052
143 msgid "Invalid character class name"
144 msgstr ""
145
146 #: src/lib/regex.c:1055
147 msgid "Trailing backslash"
148 msgstr ""
149
150 #: src/lib/regex.c:1058
151 msgid "Invalid back reference"
152 msgstr "Référence arrière invalide"
153
154 #: src/lib/regex.c:1061
155 msgid "Unmatched [ or [^"
156 msgstr ""
157
158 #: src/lib/regex.c:1064
159 msgid "Unmatched ( or \\("
160 msgstr ""
161
162 #: src/lib/regex.c:1067
163 msgid "Unmatched \\{"
164 msgstr ""
165
166 #: src/lib/regex.c:1070
167 msgid "Invalid content of \\{\\}"
168 msgstr ""
169
170 #: src/lib/regex.c:1073
171 msgid "Invalid range end"
172 msgstr ""
173
174 #: src/lib/regex.c:1076
175 msgid "Memory exhausted"
176 msgstr ""
177
178 #: src/lib/regex.c:1079
179 msgid "Invalid preceding regular expression"
180 msgstr ""
181
182 #: src/lib/regex.c:1082
183 msgid "Premature end of regular expression"
184 msgstr ""
185
186 #: src/lib/regex.c:1085
187 msgid "Regular expression too big"
188 msgstr "Expression régulière trop grande"
189
190 #: src/lib/regex.c:1088
191 msgid "Unmatched ) or \\)"
192 msgstr ""
193
194 #: src/lib/regex.c:5874
195 msgid "No previous regular expression"
196 msgstr ""
197
198 #: src/lib/btimers.c:241
199 msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
200 msgstr ""
201
202 #: src/lib/jcr.c:279
203 msgid "NULL jcr.\n"
204 msgstr "NULL jcr.\n"
205
206 #: src/lib/jcr.c:400
207 #, c-format
208 msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
209 msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
210
211 #: src/lib/jcr.c:682
212 #, c-format
213 msgid ""
214 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
215 "daemon.\n"
216 msgstr "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du SD.\n"
217
218 #: src/lib/jcr.c:694
219 #, c-format
220 msgid ""
221 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
222 msgstr "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du FD.\n"
223
224 #: src/lib/jcr.c:706
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
228 msgstr "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du Director.\n"
229
230 #: src/lib/lex.c:79 src/wx-console/console_thread.cpp:186
231 #, c-format
232 msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
233 msgstr "Le problème commence sûrement au début de la ligne %d.\n"
234
235 #: src/lib/lex.c:84 src/wx-console/console_thread.cpp:191
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "Config error: %s\n"
239 "            : line %d, col %d of file %s\n"
240 "%s\n"
241 "%s"
242 msgstr ""
243 "Erreur de config : %s\n"
244 "                 : ligne %d, col %d du fichier %s\n"
245 "%s\n"
246 "%s"
247
248 #: src/lib/lex.c:88
249 #, c-format
250 msgid "Config error: %s\n"
251 msgstr "Erreur de config : %s\n"
252
253 #: src/lib/lex.c:108
254 msgid "Close of NULL file\n"
255 msgstr ""
256
257 #: src/lib/lex.c:181
258 msgid "get_char: called after EOF\n"
259 msgstr "get_char : appelé après EOF\n"
260
261 #: src/lib/lex.c:220
262 #, c-format
263 msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
264 msgstr "Config token trop long, fichier : %s, ligne %d, débutant ligne %d\n"
265
266 #: src/lib/lex.c:244
267 msgid "none"
268 msgstr "none"
269
270 #: src/lib/lex.c:245
271 msgid "comment"
272 msgstr "comment"
273
274 #: src/lib/lex.c:246
275 msgid "number"
276 msgstr "number"
277
278 #: src/lib/lex.c:247
279 msgid "ip_addr"
280 msgstr "ip_addr"
281
282 # identifiant
283 #: src/lib/lex.c:248
284 msgid "identifier"
285 msgstr "identifier"
286
287 #: src/lib/lex.c:249
288 msgid "string"
289 msgstr "string"
290
291 #: src/lib/lex.c:250
292 msgid "quoted_string"
293 msgstr "quoted_string"
294
295 #: src/lib/lex.c:286
296 #, c-format
297 msgid "expected a positive integer number, got: %s"
298 msgstr "attendait un nombre entier positif, pas : %s"
299
300 #: src/lib/lex.c:292
301 #, c-format
302 msgid "expected a postive integer number, got: %s"
303 msgstr ""
304
305 #: src/lib/lex.c:504
306 #, c-format
307 msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
308 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration inclus %s : %s\n"
309
310 #: src/lib/lex.c:539
311 #, c-format
312 msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
313 msgstr "attendait un entier ou bien un intervalle, pas %s : %s"
314
315 #: src/lib/lex.c:553 src/lib/lex.c:561 src/lib/lex.c:572 src/lib/lex.c:580
316 #, c-format
317 msgid "expected an integer number, got %s: %s"
318 msgstr "attendait un nombre entier, pas %s : %s"
319
320 #: src/lib/lex.c:590
321 #, c-format
322 msgid "expected a name, got %s: %s"
323 msgstr "attendait un nom, pas %s : %s"
324
325 #: src/lib/lex.c:594
326 #, c-format
327 msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
328 msgstr "la longueur du nom %s (%d) est trop grande, le max est %d\n"
329
330 #: src/lib/lex.c:602
331 #, c-format
332 msgid "expected a string, got %s: %s"
333 msgstr "attendait une chaîne, pas %s : %s"
334
335 #: src/lib/res.c:66
336 #, c-format
337 msgid "rwl_writelock failure at %s:%d:  ERR=%s\n"
338 msgstr "rwl_writelock en échec sur %s:%d : ERR=%s\n"
339
340 #: src/lib/res.c:76
341 #, c-format
342 msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
343 msgstr "rwl_writeunlock en échec sur %s:%d :. ERR=%s\n"
344
345 #: src/lib/tls.c:81
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
349 msgstr ""
350
351 #: src/lib/tls.c:118
352 msgid "Error initializing SSL context"
353 msgstr "Erreur pendant l'initialisation du contexte SSL"
354
355 #: src/lib/tls.c:139
356 msgid "Error loading certificate verification stores"
357 msgstr ""
358
359 #: src/lib/tls.c:144
360 msgid ""
361 "Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
362 "store\n"
363 msgstr ""
364
365 #: src/lib/tls.c:155
366 msgid "Error loading certificate file"
367 msgstr "Erreur dans le chargement du certificat"
368
369 #: src/lib/tls.c:163
370 msgid "Error loading private key"
371 msgstr "Erreur dans le chargement de la clef privée"
372
373 #: src/lib/tls.c:171
374 msgid "Unable to open DH parameters file"
375 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de paramètre DH"
376
377 #: src/lib/tls.c:177
378 msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
379 msgstr "Impossible de charger les paramètres DH à partir du fichier spécifié"
380
381 #: src/lib/tls.c:181
382 msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
383 msgstr "Impossible de positionner les paramètres TLS Diffie-Hellman"
384
385 #: src/lib/tls.c:190
386 msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
387 msgstr ""
388
389 #: src/lib/tls.c:238
390 msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
391 msgstr ""
392
393 #: src/lib/tls.c:280
394 #, c-format
395 msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
396 msgstr ""
397
398 #: src/lib/tls.c:383
399 msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
400 msgstr ""
401
402 #: src/lib/tls.c:394
403 msgid "Error creating new SSL object"
404 msgstr "Erreur pendant la création d'un nouvel objet SSL"
405
406 #: src/lib/tls.c:458 src/lib/tls.c:481
407 msgid "Connect failure"
408 msgstr "Erreur de connexion"
409
410 #: src/lib/tls.c:558 src/lib/tls.c:562
411 msgid "TLS shutdown failure."
412 msgstr ""
413
414 #: src/lib/tls.c:611 src/lib/tls.c:631
415 msgid "TLS read/write failure."
416 msgstr ""
417
418 #: src/lib/var.c:2659
419 msgid "everything ok"
420 msgstr "tout est ok"
421
422 #: src/lib/var.c:2660
423 msgid "incomplete named character"
424 msgstr ""
425
426 #: src/lib/var.c:2661
427 msgid "incomplete hexadecimal value"
428 msgstr "valeur hexadécimale incomplète"
429
430 #: src/lib/var.c:2662
431 msgid "invalid hexadecimal value"
432 msgstr "valeur hexadécimale invalide"
433
434 #: src/lib/var.c:2663
435 msgid "octal value too large"
436 msgstr "valeur octal trop grande"
437
438 #: src/lib/var.c:2664
439 msgid "invalid octal value"
440 msgstr "valeur octal invalide"
441
442 #: src/lib/var.c:2665
443 msgid "incomplete octal value"
444 msgstr "valeur octal incomplète"
445
446 #: src/lib/var.c:2666
447 msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
448 msgstr ""
449
450 #: src/lib/var.c:2667
451 msgid "incorrect character class specification"
452 msgstr ""
453
454 #: src/lib/var.c:2668
455 msgid "invalid expansion configuration"
456 msgstr ""
457
458 #: src/lib/var.c:2669
459 msgid "out of memory"
460 msgstr "plus de mémoire"
461
462 #: src/lib/var.c:2670
463 msgid "incomplete variable specification"
464 msgstr ""
465
466 #: src/lib/var.c:2671
467 msgid "undefined variable"
468 msgstr "variable non définie"
469
470 #: src/lib/var.c:2672
471 msgid "input is neither text nor variable"
472 msgstr "l'entrée n'est ni du texte ni une variable"
473
474 #: src/lib/var.c:2673
475 msgid "unknown command character in variable"
476 msgstr ""
477
478 #: src/lib/var.c:2674
479 msgid "malformatted search and replace operation"
480 msgstr ""
481
482 #: src/lib/var.c:2675
483 msgid "unknown flag in search and replace operation"
484 msgstr ""
485
486 #: src/lib/var.c:2676
487 msgid "invalid regex in search and replace operation"
488 msgstr ""
489
490 #: src/lib/var.c:2677
491 msgid "missing parameter in command"
492 msgstr ""
493
494 #: src/lib/var.c:2678
495 msgid "empty search string in search and replace operation"
496 msgstr ""
497
498 #: src/lib/var.c:2679
499 msgid "start offset missing in cut operation"
500 msgstr ""
501
502 #: src/lib/var.c:2680
503 msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
504 msgstr ""
505
506 #: src/lib/var.c:2681
507 msgid "range out of bounds in cut operation"
508 msgstr ""
509
510 #: src/lib/var.c:2682
511 msgid "offset out of bounds in cut operation"
512 msgstr ""
513
514 #: src/lib/var.c:2683
515 msgid "logic error in cut operation"
516 msgstr ""
517
518 #: src/lib/var.c:2684
519 msgid "malformatted transpose operation"
520 msgstr ""
521
522 #: src/lib/var.c:2685
523 msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
524 msgstr ""
525
526 #: src/lib/var.c:2686
527 msgid "empty character class in transpose operation"
528 msgstr ""
529
530 #: src/lib/var.c:2687
531 msgid "incorrect character class in transpose operation"
532 msgstr ""
533
534 #: src/lib/var.c:2688
535 msgid "malformatted padding operation"
536 msgstr ""
537
538 #: src/lib/var.c:2689
539 msgid "width parameter missing in padding operation"
540 msgstr ""
541
542 #: src/lib/var.c:2690
543 msgid "fill string missing in padding operation"
544 msgstr ""
545
546 #: src/lib/var.c:2691
547 msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
548 msgstr ""
549
550 #: src/lib/var.c:2692
551 msgid "sub-matching reference out of range"
552 msgstr ""
553
554 #: src/lib/var.c:2693
555 msgid "invalid argument"
556 msgstr "argument invalide"
557
558 #: src/lib/var.c:2694
559 msgid "incomplete quoted pair"
560 msgstr ""
561
562 #: src/lib/var.c:2695
563 msgid "lookup function does not support variable arrays"
564 msgstr ""
565
566 #: src/lib/var.c:2696
567 msgid "index of array variable contains an invalid character"
568 msgstr ""
569
570 #: src/lib/var.c:2697
571 msgid "index of array variable is incomplete"
572 msgstr ""
573
574 #: src/lib/var.c:2698
575 msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
576 msgstr ""
577
578 #: src/lib/var.c:2699
579 msgid "division by zero error in index specification"
580 msgstr ""
581
582 #: src/lib/var.c:2700
583 msgid "unterminated loop construct"
584 msgstr ""
585
586 #: src/lib/var.c:2701
587 msgid "invalid character in loop limits"
588 msgstr ""
589
590 #: src/lib/var.c:2702
591 msgid "malformed operation argument list"
592 msgstr ""
593
594 #: src/lib/var.c:2703
595 msgid "undefined operation"
596 msgstr "opération indéfinie"
597
598 #: src/lib/var.c:2704
599 msgid "formatting failure"
600 msgstr ""
601
602 #: src/lib/var.c:2713
603 msgid "unknown error"
604 msgstr "erreur inconnue"
605
606 #: src/lib/bget_msg.c:86
607 msgid "Status OK\n"
608 msgstr "Statut OK\n"
609
610 #: src/lib/bget_msg.c:90
611 #, c-format
612 msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
613 msgstr ""
614
615 #: src/lib/signal.c:61
616 msgid "Invalid signal number"
617 msgstr ""
618
619 #: src/lib/signal.c:87
620 #, c-format
621 msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
622 msgstr "Bacula a reçu le signal %d : %s\n"
623
624 #: src/lib/signal.c:100
625 #, c-format
626 msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d. Attempting traceback.\n"
627 msgstr "Kaboom ! %s, %s a reçu le signal %d. Tentative de dump des traces.\n"
628
629 #: src/lib/signal.c:102
630 #, c-format
631 msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
632 msgstr "Kaboom ! exepath=%s\n"
633
634 #: src/lib/signal.c:136
635 #, c-format
636 msgid "Fork error: ERR=%s\n"
637 msgstr "Fork en erreur : ERR=%s\n"
638
639 #: src/lib/signal.c:143
640 #, c-format
641 msgid "Calling: %s %s %s\n"
642 msgstr "Exécution : %s %s %s\n"
643
644 #: src/lib/signal.c:145
645 #, c-format
646 msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
647 msgstr "execv : %s en échec : ERR=%s\n"
648
649 #: src/lib/signal.c:160
650 #, c-format
651 msgid "Traceback complete, attempting cleanup ...\n"
652 msgstr ""
653
654 #: src/lib/signal.c:168
655 #, c-format
656 msgid "It looks like the traceback worked ...\n"
657 msgstr ""
658
659 #: src/lib/signal.c:197
660 #, c-format
661 msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
662 msgstr "BA_NSIG trop petit (%d) devrait être (%d)\n"
663
664 #: src/lib/signal.c:203
665 msgid "UNKNOWN SIGNAL"
666 msgstr "SIGNAL INCONNU"
667
668 #: src/lib/signal.c:204
669 msgid "Hangup"
670 msgstr "Hangup"
671
672 #: src/lib/signal.c:205
673 msgid "Interrupt"
674 msgstr ""
675
676 #: src/lib/signal.c:206
677 msgid "Quit"
678 msgstr ""
679
680 #: src/lib/signal.c:207
681 msgid "Illegal instruction"
682 msgstr ""
683
684 #: src/lib/signal.c:208
685 msgid "Trace/Breakpoint trap"
686 msgstr ""
687
688 #: src/lib/signal.c:209
689 msgid "Abort"
690 msgstr ""
691
692 #: src/lib/signal.c:211
693 msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
694 msgstr ""
695
696 #: src/lib/signal.c:214
697 msgid "IOT trap"
698 msgstr ""
699
700 #: src/lib/signal.c:216
701 msgid "BUS error"
702 msgstr ""
703
704 #: src/lib/signal.c:217
705 msgid "Floating-point exception"
706 msgstr ""
707
708 #: src/lib/signal.c:218
709 msgid "Kill, unblockable"
710 msgstr ""
711
712 #: src/lib/signal.c:219
713 msgid "User-defined signal 1"
714 msgstr ""
715
716 #: src/lib/signal.c:220
717 msgid "Segmentation violation"
718 msgstr "Erreur de segmentation"
719
720 #: src/lib/signal.c:221
721 msgid "User-defined signal 2"
722 msgstr ""
723
724 #: src/lib/signal.c:222
725 msgid "Broken pipe"
726 msgstr "Tube brisé"
727
728 #: src/lib/signal.c:223
729 msgid "Alarm clock"
730 msgstr ""
731
732 #: src/lib/signal.c:224
733 msgid "Termination"
734 msgstr ""
735
736 #: src/lib/signal.c:226
737 msgid "Stack fault"
738 msgstr ""
739
740 #: src/lib/signal.c:228
741 msgid "Child status has changed"
742 msgstr ""
743
744 #: src/lib/signal.c:229
745 msgid "Continue"
746 msgstr ""
747
748 #: src/lib/signal.c:230
749 msgid "Stop, unblockable"
750 msgstr ""
751
752 #: src/lib/signal.c:231
753 msgid "Keyboard stop"
754 msgstr ""
755
756 #: src/lib/signal.c:232
757 msgid "Background read from tty"
758 msgstr ""
759
760 #: src/lib/signal.c:233
761 msgid "Background write to tty"
762 msgstr ""
763
764 #: src/lib/signal.c:234
765 msgid "Urgent condition on socket"
766 msgstr ""
767
768 #: src/lib/signal.c:235
769 msgid "CPU limit exceeded"
770 msgstr ""
771
772 #: src/lib/signal.c:236
773 msgid "File size limit exceeded"
774 msgstr ""
775
776 #: src/lib/signal.c:237
777 msgid "Virtual alarm clock"
778 msgstr ""
779
780 #: src/lib/signal.c:238
781 msgid "Profiling alarm clock"
782 msgstr ""
783
784 #: src/lib/signal.c:239
785 msgid "Window size change"
786 msgstr ""
787
788 #: src/lib/signal.c:240
789 msgid "I/O now possible"
790 msgstr ""
791
792 #: src/lib/signal.c:242
793 msgid "Power failure restart"
794 msgstr ""
795
796 #: src/lib/signal.c:245
797 msgid "No runnable lwp"
798 msgstr ""
799
800 #: src/lib/signal.c:248
801 msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
802 msgstr ""
803
804 #: src/lib/signal.c:251
805 msgid "Checkpoint Freeze"
806 msgstr ""
807
808 #: src/lib/signal.c:254
809 msgid "Checkpoint Thaw"
810 msgstr ""
811
812 #: src/lib/signal.c:257
813 msgid "Thread Cancellation"
814 msgstr ""
815
816 #: src/lib/signal.c:260
817 msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
818 msgstr ""
819
820 #: src/lib/bnet_server.c:96
821 #, c-format
822 msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
823 msgstr ""
824
825 #: src/lib/bnet_server.c:109 src/lib/bnet_server.c:258
826 #, c-format
827 msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
828 msgstr "Impossible de positionner l'option SO_REUSEADDR sur la socket : %s\n"
829
830 #: src/lib/bnet_server.c:118
831 #, c-format
832 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
833 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
834
835 #: src/lib/bnet_server.c:123
836 #, c-format
837 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
838 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s.\n"
839
840 #: src/lib/bnet_server.c:134
841 #, c-format
842 msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
843 msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
844
845 #: src/lib/bnet_server.c:157 src/lib/bnet_server.c:320
846 #, c-format
847 msgid "Error in select: %s\n"
848 msgstr "Erreur sur le select : %s\n"
849
850 #: src/lib/bnet_server.c:178 src/lib/bnet_server.c:339
851 #, c-format
852 msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
853 msgstr "Connexion depuis %s:%d refusée par hosts.access\n"
854
855 #: src/lib/bnet_server.c:193 src/lib/bnet_server.c:351 src/lib/bnet.c:796
856 #: src/lib/bnet.c:821
857 #, c-format
858 msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
859 msgstr "Impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket : %s\n"
860
861 #: src/lib/bnet_server.c:204
862 msgid "Could not create client BSOCK.\n"
863 msgstr "Impossible de créer la structure BSOCK cliente.\n"
864
865 #: src/lib/bnet_server.c:211
866 #, c-format
867 msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
868 msgstr "Impossible d'ajouter le job à la queue cliente : ERR=%s\n"
869
870 #: src/lib/bnet_server.c:222
871 #, c-format
872 msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
873 msgstr "Impossible de détruire la queue cliente : ERR=%s\n"
874
875 #: src/lib/bnet_server.c:249
876 #, c-format
877 msgid "Cannot open stream socket: %s\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/lib/bnet_server.c:278
881 #, c-format
882 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: retrying ...\n"
883 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
884
885 #: src/lib/bnet_server.c:284
886 msgid "Server socket"
887 msgstr "Socket serveur"
888
889 #: src/lib/bnet_server.c:284 src/lib/bnet_server.c:378
890 #: src/dird/ua_select.c:337
891 msgid "client"
892 msgstr "client"
893
894 #: src/lib/bnet_server.c:366
895 #, c-format
896 msgid "Socket accept error for %s. ERR=%s\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/lib/bnet_server.c:371 src/cats/sqlite.c:162
900 msgid "unknown"
901 msgstr "inconnu"
902
903 #: src/lib/pythonlib.c:108
904 msgid "Could not initialize Python\n"
905 msgstr "Impossible d'initialiser le Python\n"
906
907 #: src/lib/pythonlib.c:113
908 #, c-format
909 msgid "Could not Run Python string %s\n"
910 msgstr "Impossible de lancer la commande Python %s\n"
911
912 #: src/lib/pythonlib.c:125
913 msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
914 msgstr ""
915
916 #: src/lib/pythonlib.c:130
917 #, c-format
918 msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
919 msgstr ""
920
921 #: src/lib/pythonlib.c:230
922 msgid "Could not create Python Job Object.\n"
923 msgstr ""
924
925 #: src/lib/pythonlib.c:243 src/lib/pythonlib.c:267
926 #, c-format
927 msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
928 msgstr ""
929
930 #: src/lib/pythonlib.c:282
931 #, c-format
932 msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
933 msgstr ""
934
935 #: src/lib/semlock.c:185
936 msgid "sem_unlock by non-owner.\n"
937 msgstr ""
938
939 #: src/lib/semlock.c:248 src/lib/rwlock.c:358
940 #, c-format
941 msgid "Write lock failed. ERR=%s\n"
942 msgstr ""
943
944 #: src/lib/semlock.c:255 src/lib/rwlock.c:365
945 #, c-format
946 msgid "Write unlock failed. ERR=%s\n"
947 msgstr ""
948
949 #: src/lib/semlock.c:265 src/lib/rwlock.c:375
950 #, c-format
951 msgid "Read lock failed. ERR=%s\n"
952 msgstr ""
953
954 #: src/lib/semlock.c:272 src/lib/rwlock.c:382
955 #, c-format
956 msgid "Read unlock failed. ERR=%s\n"
957 msgstr ""
958
959 #: src/lib/semlock.c:281 src/lib/rwlock.c:391
960 #, c-format
961 msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
962 msgstr ""
963
964 #: src/lib/semlock.c:313 src/lib/rwlock.c:423
965 #, c-format
966 msgid "Init rwlock failed. ERR=%s\n"
967 msgstr ""
968
969 #: src/lib/semlock.c:328 src/lib/rwlock.c:438
970 #, c-format
971 msgid "Create thread failed. ERR=%s\n"
972 msgstr ""
973
974 #: src/lib/semlock.c:339 src/lib/rwlock.c:449
975 #, c-format
976 msgid "Join thread failed. ERR=%s\n"
977 msgstr ""
978
979 #: src/lib/semlock.c:342 src/lib/rwlock.c:452
980 #, c-format
981 msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
982 msgstr ""
983
984 #: src/lib/semlock.c:352 src/lib/rwlock.c:462
985 #, c-format
986 msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
987 msgstr ""
988
989 #: src/lib/semlock.c:357 src/lib/rwlock.c:467
990 #, c-format
991 msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
992 msgstr ""
993
994 #: src/lib/semlock.c:429 src/lib/rwlock.c:539
995 msgid "Try write lock"
996 msgstr ""
997
998 #: src/lib/semlock.c:435 src/lib/rwlock.c:545
999 msgid "Try read lock"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/lib/semlock.c:490 src/lib/rwlock.c:600
1003 msgid "Create thread"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/lib/semlock.c:500 src/lib/rwlock.c:610
1007 msgid "Join thread"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/lib/semlock.c:502 src/lib/rwlock.c:612
1011 #, c-format
1012 msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/lib/semlock.c:514 src/lib/rwlock.c:624
1016 #, c-format
1017 msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/lib/address_conf.c:50
1021 #, c-format
1022 msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
1023 msgstr "Seulement l'ipv4 et l'ipv6 sont supportés (%d)\n"
1024
1025 #: src/lib/address_conf.c:54
1026 #, c-format
1027 msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
1028 msgstr "Seulement l'ipv4 est supporté (%d)\n"
1029
1030 #: src/lib/address_conf.c:163
1031 #, c-format
1032 msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/lib/address_conf.c:172
1036 #, c-format
1037 msgid "It was tried to assign a ipv4 address to a ipv6(%d)\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/lib/address_conf.c:251
1041 #, c-format
1042 msgid "Can't add default address (%s)\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/lib/address_conf.c:281
1046 msgid "the old style addresses cannot be mixed with new style"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/lib/address_conf.c:304
1050 #, c-format
1051 msgid "can't resolve service(%s)"
1052 msgstr "impossible de trouver une correspondance pour le service (%s)"
1053
1054 #: src/lib/address_conf.c:314
1055 #, c-format
1056 msgid "can't resolve hostname(%s) %s"
1057 msgstr "impossible de résoudre le hostname (%s) %s"
1058
1059 #: src/lib/address_conf.c:403
1060 #, c-format
1061 msgid "Expected a block begin { , got: %s"
1062 msgstr "Attendait un début de bloc {, pas : %s"
1063
1064 #: src/lib/address_conf.c:408
1065 msgid "Empty addr block is not allowed"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/lib/address_conf.c:412
1069 #, c-format
1070 msgid "Expected a string, got: %s"
1071 msgstr "Attendait une chaîne, pas : %s"
1072
1073 #: src/lib/address_conf.c:421
1074 #, c-format
1075 msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6], got: %s"
1076 msgstr "Attentait la chaîne [ip|ipv4|ipv6], pas : %s"
1077
1078 #: src/lib/address_conf.c:425
1079 #, c-format
1080 msgid "Expected a string [ip|ipv4], got: %s"
1081 msgstr "Attendait la chaîne [ip|ipv4], pas : %s"
1082
1083 #: src/lib/address_conf.c:430 src/lib/address_conf.c:460
1084 #, c-format
1085 msgid "Expected a equal =, got: %s"
1086 msgstr "Attendait un égal =, pas : %s"
1087
1088 #: src/lib/address_conf.c:434
1089 #, c-format
1090 msgid "Expected a block beginn { , got: %s"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/lib/address_conf.c:441 src/lib/address_conf.c:456
1094 #, c-format
1095 msgid "Expected a identifier [addr|port], got: %s"
1096 msgstr "Attendait un identifiant [addr|port], pas : %s"
1097
1098 #: src/lib/address_conf.c:446
1099 msgid "Only one port per address block"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/lib/address_conf.c:452
1103 msgid "Only one addr per address block"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/lib/address_conf.c:468
1107 #, c-format
1108 msgid "Expected a number or a string, got: %s"
1109 msgstr "Attendait un nombre ou une chaîne, pas : %s"
1110
1111 #: src/lib/address_conf.c:474
1112 #, c-format
1113 msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
1114 msgstr "Attendait une adresse IP ou un nom de machine, pas : %s"
1115
1116 #: src/lib/address_conf.c:480
1117 msgid "State machine missmatch"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/lib/address_conf.c:486 src/lib/address_conf.c:499
1121 #, c-format
1122 msgid "Expected a end of block }, got: %s"
1123 msgstr "Attendait une fin de bloque }, pas : %s"
1124
1125 #: src/lib/address_conf.c:492
1126 #, c-format
1127 msgid "Can't add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
1128 msgstr "Impossible d'ajouter le hostname (%s) et le port (%s) à la liste d'adresse (%s)"
1129
1130 #: src/lib/address_conf.c:508
1131 #, c-format
1132 msgid "Expected a hostname or IP nummer, got: %s"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/lib/address_conf.c:513 src/lib/address_conf.c:527
1136 #, c-format
1137 msgid "can't add port (%s) to (%s)"
1138 msgstr "impossible d'ajouter le port (%s) à (%s)"
1139
1140 #: src/lib/address_conf.c:522
1141 #, c-format
1142 msgid "Expected a port number or string, got: %s"
1143 msgstr "Attendait un numéro de port ou une chaîne, pas : %s"
1144
1145 #: src/lib/attr.c:64
1146 #, c-format
1147 msgid "Error scanning attributes: %s\n"
1148 msgstr "Erreur pendant la lecture des attributs : %s\n"
1149
1150 #: src/lib/bnet.c:109
1151 #, c-format
1152 msgid "Attr spool write error. ERR=%s\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/lib/bnet.c:209 src/lib/bnet.c:266
1156 #, c-format
1157 msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/lib/bnet.c:227
1161 #, c-format
1162 msgid "Packet size too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/lib/bnet.c:256
1166 #, c-format
1167 msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1168 msgstr "Erreur de lecture de %s:%s:%d : ERR=%s\n"
1169
1170 #: src/lib/bnet.c:332 src/lib/bnet.c:348
1171 #, c-format
1172 msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/lib/bnet.c:392
1176 #, c-format
1177 msgid "Write error sending len to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/lib/bnet.c:397 src/lib/bnet.c:430
1181 #, c-format
1182 msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/lib/bnet.c:424
1186 #, c-format
1187 msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/lib/bnet.c:450 src/lib/bnet.c:490
1191 msgid "TLS connection initialization failed.\n"
1192 msgstr "Initialisation de la connexion TLS échouée.\n"
1193
1194 #: src/lib/bnet.c:458
1195 msgid "TLS Negotiation failed.\n"
1196 msgstr "Négociation TLS échouée.\n"
1197
1198 #: src/lib/bnet.c:464
1199 msgid ""
1200 "TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
1201 "required commonName\n"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/lib/bnet.c:502
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "TLS host certificate verification failed. Host %s did not match presented "
1208 "certificate\n"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/lib/bnet.c:516 src/lib/bnet.c:521
1212 msgid "TLS not configured.\n"
1213 msgstr "TLS non configuré.\n"
1214
1215 #: src/lib/bnet.c:617
1216 msgid "No problem."
1217 msgstr "Pas de problème."
1218
1219 #: src/lib/bnet.c:620
1220 msgid "Authoritative answer for host not found."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/lib/bnet.c:623
1224 msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/lib/bnet.c:626
1228 msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/lib/bnet.c:629
1232 msgid "Valid name, no data record of resquested type."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/lib/bnet.c:632
1236 msgid "Unknown error."
1237 msgstr "Erreur inconnue."
1238
1239 #: src/lib/bnet.c:767
1240 #, c-format
1241 msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/lib/bnet.c:787
1245 #, c-format
1246 msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
1247 msgstr "Ouverture de la socket en erreur. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
1248
1249 #: src/lib/bnet.c:852
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
1253 "Retrying ...\n"
1254 msgstr ""
1255 "Impossible de se connecter à %s sur %s:%d. ERR=%s\n"
1256 "Réessaie...\n"
1257
1258 #: src/lib/bnet.c:858
1259 #, c-format
1260 msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
1261 msgstr "Impossible de se connecter à %s sur %s:%d. ERR=%s\n"
1262
1263 #: src/lib/bnet.c:936
1264 msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/lib/bnet.c:943 src/lib/bnet.c:967
1268 #, c-format
1269 msgid "sockopt error: %s\n"
1270 msgstr "erreur sockopt : %s\n"
1271
1272 #: src/lib/bnet.c:949 src/lib/bnet.c:973
1273 #, c-format
1274 msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/lib/bnet.c:953 src/lib/bnet.c:977
1278 #, c-format
1279 msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/lib/bnet.c:997 src/lib/bnet.c:1031
1283 #, c-format
1284 msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/lib/bnet.c:1003 src/lib/bnet.c:1037 src/lib/bnet.c:1062
1288 #, c-format
1289 msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/lib/bnet.c:1116
1293 #, c-format
1294 msgid "Unknown sig %d"
1295 msgstr "sig inconnu %d"
1296
1297 #: src/lib/bshm.c:69
1298 #, c-format
1299 msgid "shmget failure key = %x\n"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/lib/bshm.c:77
1303 #, c-format
1304 msgid "Could not get %d bytes of shared memory: %s\n"
1305 msgstr "Impossible de récupérer %d octets de mémoire partagée : %s\n"
1306
1307 #: src/lib/bshm.c:102
1308 #, c-format
1309 msgid "Could not attach shared memory: %s\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/lib/bshm.c:123
1313 #, c-format
1314 msgid "Error detaching shared memory: %s\n"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/lib/bshm.c:139
1318 #, c-format
1319 msgid "Could not destroy shared memory: %s\n"
1320 msgstr "Impossible de détruire la mémoire partagée : %s\n"
1321
1322 #: src/lib/bsys.c:176 src/lib/bsys.c:192 src/lib/bsys.c:202 src/lib/bsys.c:214
1323 #, c-format
1324 msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
1325 msgstr "Plus de mémoire : ERR=%s\n"
1326
1327 #: src/lib/bsys.c:256
1328 msgid "Buffer overflow.\n"
1329 msgstr "Buffer overflow.\n"
1330
1331 #: src/lib/bsys.c:322
1332 msgid "Bad errno"
1333 msgstr "Mauvais errno"
1334
1335 #: src/lib/bsys.c:339
1336 msgid "Possible mutex deadlock.\n"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/lib/bsys.c:343 src/lib/bsys.c:375
1340 #, c-format
1341 msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/lib/bsys.c:346
1345 msgid "Possible mutex deadlock resolved.\n"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/lib/bsys.c:358
1349 #, c-format
1350 msgid "Mutex unlock not locked. ERR=%s\n"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/lib/bsys.c:363 src/lib/bsys.c:385
1354 #, c-format
1355 msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/lib/bsys.c:399
1359 #, c-format
1360 msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/lib/bsys.c:428
1364 #, c-format
1365 msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
1366 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant le pid. %s ERR=%s\n"
1367
1368 #: src/lib/bsys.c:432
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s is already running. pid=%d\n"
1372 "Check file %s\n"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/lib/bsys.c:445
1376 #, c-format
1377 msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/lib/bsys.c:565
1381 #, c-format
1382 msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/lib/bsys.c:584
1386 #, c-format
1387 msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/lib/bsys.c:611
1391 #, c-format
1392 msgid "Could not find specified group: %s\n"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/lib/bsys.c:614 src/lib/bsys.c:618
1396 #, c-format
1397 msgid "Could not set specified group: %s\n"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/lib/bsys.c:627
1401 #, c-format
1402 msgid "Could not find specified userid: %s\n"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/lib/bsys.c:630
1406 #, c-format
1407 msgid "Could not set specified userid: %s\n"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/lib/edit.c:433
1411 #, c-format
1412 msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
1413 msgstr "Caractère illégal « %c » dans le nom.\n"
1414
1415 #: src/lib/edit.c:440
1416 msgid "Name too long.\n"
1417 msgstr "Nom trop long.\n"
1418
1419 #: src/lib/edit.c:446 src/dird/ua_label.c:611 src/dird/ua_cmds.c:278
1420 msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
1421 msgstr "Le nom du volume doit comporter au moins un caractère\n"
1422
1423 #: src/lib/smartall.c:132 src/lib/smartall.c:223 src/lib/smartall.c:238
1424 msgid "Out of memory\n"
1425 msgstr "Plus de mémoire\n"
1426
1427 #: src/lib/smartall.c:160
1428 #, c-format
1429 msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/lib/smartall.c:176
1433 #, c-format
1434 msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/lib/smartall.c:180
1438 #, c-format
1439 msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/lib/smartall.c:189
1443 #, c-format
1444 msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/lib/smartall.c:260
1448 #, c-format
1449 msgid "sm_realloc size: %d\n"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/lib/smartall.c:301
1453 #, c-format
1454 msgid "sm_realloc %d at %x from %s:%d\n"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/lib/smartall.c:363
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "\n"
1461 "Orphaned buffers exist.  Dump terminated following\n"
1462 "  discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
1463 "  Buffer address with bad links: %lx\n"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/lib/smartall.c:374
1467 #, c-format
1468 msgid "Orphaned buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/lib/smartall.c:410
1472 #, c-format
1473 msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/lib/smartall.c:440
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "\n"
1480 "Damaged buffers found at %s:%d\n"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/lib/smartall.c:443
1484 #, c-format
1485 msgid "  discovery of bad prev link.\n"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/lib/smartall.c:446
1489 #, c-format
1490 msgid "  discovery of bad next link.\n"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/lib/smartall.c:449
1494 #, c-format
1495 msgid "  discovery of data overrun.\n"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/lib/smartall.c:452
1499 #, c-format
1500 msgid "  Buffer address: %lx\n"
1501 msgstr "  Adresse du buffer : %lx\n"
1502
1503 #: src/lib/smartall.c:459
1504 #, c-format
1505 msgid "Damaged buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/lib/berrno.c:48
1509 msgid "Child exited normally."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/lib/berrno.c:55
1513 msgid "Unknown error during program execvp"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/lib/berrno.c:58
1517 #, c-format
1518 msgid "Child exited with code %d"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/lib/berrno.c:66
1522 #, c-format
1523 msgid "Child died from signal %d: %s"
1524 msgstr "Le processus fils est mort par le signal %d : %s"
1525
1526 #: src/lib/berrno.c:72
1527 msgid "Invalid errno. No error message possible."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/lib/openssl.c:89 src/lib/openssl.c:146 src/stored/dev.c:211
1531 #: src/stored/dev.c:229 src/stored/dev.c:235 src/stored/stored_conf.c:594
1532 #, c-format
1533 msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
1534 msgstr "Impossible d'initialiser le muxtex : ERR=%s\n"
1535
1536 #: src/lib/openssl.c:109 src/lib/openssl.c:178
1537 #, c-format
1538 msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
1539 msgstr "Impossible de détruire le mutex : ERR=%s\n"
1540
1541 #: src/lib/events.c:161
1542 msgid "Events not available"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/lib/parse_conf.c:160
1546 msgid "***UNKNOWN***"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/lib/parse_conf.c:179
1550 #, c-format
1551 msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/lib/parse_conf.c:213 src/dird/dird_conf.c:1143
1555 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:268
1556 #, c-format
1557 msgid "Too many items in %s resource\n"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/lib/parse_conf.c:264 src/lib/parse_conf.c:283
1561 #, c-format
1562 msgid "expected an =, got: %s"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/lib/parse_conf.c:291
1566 #, c-format
1567 msgid "Unknown item code: %d\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/lib/parse_conf.c:330
1571 #, c-format
1572 msgid "message type: %s not found"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/lib/parse_conf.c:369
1576 #, c-format
1577 msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/lib/parse_conf.c:460
1581 #, c-format
1582 msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/lib/parse_conf.c:464
1586 #, c-format
1587 msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/lib/parse_conf.c:499
1591 #, c-format
1592 msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/lib/parse_conf.c:509
1596 #, c-format
1597 msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/lib/parse_conf.c:571
1601 #, c-format
1602 msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/lib/parse_conf.c:635
1606 #, c-format
1607 msgid "expected a size number, got: %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/lib/parse_conf.c:640
1611 #, c-format
1612 msgid "expected a size, got: %s"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/lib/parse_conf.c:677 src/lib/parse_conf.c:682
1616 #, c-format
1617 msgid "expected a time period, got: %s"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/lib/parse_conf.c:701 src/lib/parse_conf.c:716
1621 #, c-format
1622 msgid "Expect %s, got: %s"
1623 msgstr "Attendait %s, a pas : %s"
1624
1625 #: src/lib/parse_conf.c:741
1626 #, c-format
1627 msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
1628 msgstr "Attendait un Label de lecteur, a pas : %s"
1629
1630 #: src/lib/parse_conf.c:790
1631 #, c-format
1632 msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
1633 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s\n"
1634
1635 #: src/lib/parse_conf.c:803
1636 #, c-format
1637 msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
1638 msgstr "Attendait un identifiant de Ressource, a pas : %s"
1639
1640 #: src/lib/parse_conf.c:815
1641 #, c-format
1642 msgid "expected resource name, got: %s"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/lib/parse_conf.c:826
1646 #, c-format
1647 msgid "not in resource definition: %s"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/lib/parse_conf.c:837 src/dird/inc_conf.c:320 src/dird/inc_conf.c:585
1651 #, c-format
1652 msgid "expected an equals, got: %s"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/lib/parse_conf.c:851
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
1659 "Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/lib/parse_conf.c:868
1663 #, c-format
1664 msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/lib/parse_conf.c:874
1668 #, c-format
1669 msgid "Unknown parser state %d\n"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/lib/parse_conf.c:879
1673 msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/lib/rwlock.c:289
1677 msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/lib/rwlock.c:293
1681 msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/lib/cram-md5.c:76 src/lib/cram-md5.c:101
1685 msgid "1999 Authorization failed.\n"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/lib/util.c:178 src/dird/ua_status.c:703 src/filed/status.c:241
1689 #: src/stored/status.c:402
1690 msgid "Created"
1691 msgstr "Crée"
1692
1693 #: src/lib/util.c:181
1694 msgid "Running"
1695 msgstr "En cours"
1696
1697 #: src/lib/util.c:184
1698 msgid "Blocked"
1699 msgstr "Bloqué"
1700
1701 #: src/lib/util.c:187 src/lib/util.c:254 src/dird/ua_status.c:716
1702 #: src/filed/status.c:254 src/stored/status.c:415 src/stored/btape.c:1157
1703 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:180
1704 msgid "OK"
1705 msgstr "OK"
1706
1707 #: src/lib/util.c:191 src/lib/util.c:258 src/dird/ua_status.c:707
1708 #: src/filed/status.c:245 src/stored/status.c:406
1709 msgid "Error"
1710 msgstr "Erreur"
1711
1712 #: src/lib/util.c:194
1713 msgid "Non-fatal error"
1714 msgstr "Erreur non fatale"
1715
1716 #: src/lib/util.c:197 src/lib/util.c:264
1717 msgid "Canceled"
1718 msgstr "Annulé"
1719
1720 #: src/lib/util.c:200
1721 msgid "Verify differences"
1722 msgstr "Vérification des différences"
1723
1724 #: src/lib/util.c:203
1725 msgid "Waiting on FD"
1726 msgstr "En attente du FD"
1727
1728 #: src/lib/util.c:206
1729 msgid "Wait on SD"
1730 msgstr "En attente du SD"
1731
1732 #: src/lib/util.c:209
1733 msgid "Wait for new Volume"
1734 msgstr "En attente d'un nouveau Volume"
1735
1736 #: src/lib/util.c:212
1737 msgid "Waiting for mount"
1738 msgstr "En attente d'un montage"
1739
1740 #: src/lib/util.c:215
1741 msgid "Waiting for Storage resource"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: src/lib/util.c:218
1745 msgid "Waiting for Job resource"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/lib/util.c:221
1749 msgid "Waiting for Client resource"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/lib/util.c:224
1753 msgid "Waiting on Max Jobs"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/lib/util.c:227
1757 msgid "Waiting for Start Time"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/lib/util.c:230
1761 msgid "Waiting on Priority"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/lib/util.c:237
1765 #, c-format
1766 msgid "Unknown Job termination status=%d"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/lib/util.c:261
1770 msgid "Fatal Error"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/lib/util.c:267
1774 msgid "Differences"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/lib/util.c:270
1778 msgid "Unknown term code"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/lib/util.c:286 src/dird/ua_run.c:561
1782 msgid "Backup"
1783 msgstr "Backup"
1784
1785 #: src/lib/util.c:289 src/dird/ua_run.c:594
1786 msgid "Verify"
1787 msgstr "Vérifier"
1788
1789 #: src/lib/util.c:292 src/gnome2-console/interface.c:261
1790 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:384
1791 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1949
1792 msgid "Restore"
1793 msgstr "Restaurer"
1794
1795 #: src/lib/util.c:295 src/dird/ua_run.c:540
1796 msgid "Admin"
1797 msgstr "Admin"
1798
1799 #: src/lib/util.c:298
1800 msgid "Migrate"
1801 msgstr "Migrer"
1802
1803 #: src/lib/util.c:301
1804 msgid "Copy"
1805 msgstr "Copier"
1806
1807 #: src/lib/util.c:304
1808 msgid "Unknown Type"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/lib/util.c:319 src/dird/ua_run.c:731 src/filed/status.c:368
1812 #: src/stored/status.c:451
1813 msgid "Base"
1814 msgstr "Base"
1815
1816 #: src/lib/util.c:321 src/dird/ua_run.c:732 src/filed/status.c:370
1817 #: src/stored/status.c:453
1818 msgid "Full"
1819 msgstr "Full"
1820
1821 #: src/lib/util.c:324 src/dird/ua_run.c:733 src/filed/status.c:373
1822 #: src/stored/status.c:456
1823 msgid "Incremental"
1824 msgstr "Incrémental"
1825
1826 #: src/lib/util.c:327 src/dird/ua_run.c:734 src/filed/status.c:376
1827 #: src/stored/status.c:459
1828 msgid "Differential"
1829 msgstr "Différentiel"
1830
1831 #: src/lib/util.c:330 src/dird/ua_run.c:735 src/filed/status.c:379
1832 #: src/stored/status.c:462
1833 msgid "Since"
1834 msgstr "Depuis"
1835
1836 #: src/lib/util.c:333 src/dird/ua_run.c:759 src/filed/status.c:382
1837 #: src/stored/status.c:465
1838 msgid "Verify Catalog"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/lib/util.c:336
1842 msgid "Verify Init Catalog"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/lib/util.c:339 src/dird/ua_run.c:760
1846 msgid "Verify Volume to Catalog"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/lib/util.c:342 src/dird/ua_run.c:761
1850 msgid "Verify Disk to Catalog"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/lib/util.c:345
1854 msgid "Verify Data"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/lib/util.c:351 src/filed/status.c:400 src/stored/status.c:483
1858 msgid "Unknown Job Level"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/lib/util.c:546 src/lib/util.c:556 src/lib/util.c:564 src/lib/util.c:571
1862 #: src/lib/util.c:578 src/lib/util.c:592 src/lib/util.c:602 src/lib/util.c:609
1863 #: src/lib/util.c:620 src/filed/restore.c:629
1864 msgid "*none*"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/lib/util.c:647
1868 msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/lib/util.c:650
1872 #, c-format
1873 msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/lib/util.c:654
1877 #, c-format
1878 msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/lib/mem_pool.c:95
1882 #, c-format
1883 msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/lib/mem_pool.c:113 src/lib/mem_pool.c:133 src/lib/mem_pool.c:168
1887 #: src/lib/mem_pool.c:239 src/lib/mem_pool.c:259 src/lib/mem_pool.c:297
1888 #: src/lib/mem_pool.c:550
1889 #, c-format
1890 msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
1891 msgstr "Plus de mémoire à l'allocation de %d octets\n"
1892
1893 #: src/lib/watchdog.c:69
1894 #, c-format
1895 msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/lib/watchdog.c:165
1899 msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/lib/watchdog.c:168
1903 #, c-format
1904 msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/lib/watchdog.c:171
1908 #, c-format
1909 msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/lib/watchdog.c:191
1913 msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/lib/watchdog.c:309
1917 #, c-format
1918 msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/lib/watchdog.c:323
1922 #, c-format
1923 msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/lib/message.c:253 src/lib/message.c:263
1927 #, c-format
1928 msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/lib/message.c:268
1932 #, c-format
1933 msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/lib/message.c:372
1937 #, c-format
1938 msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/lib/message.c:378
1942 msgid "Bacula Message"
1943 msgstr "Message de Bacula"
1944
1945 #: src/lib/message.c:431
1946 msgid "open mail pipe failed.\n"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/lib/message.c:443
1950 #, c-format
1951 msgid "close error: ERR=%s\n"
1952 msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
1953
1954 #: src/lib/message.c:454
1955 #, c-format
1956 msgid "Mail prog: %s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/lib/message.c:463
1960 #, c-format
1961 msgid ""
1962 "Mail program terminated in error.\n"
1963 "CMD=%s\n"
1964 "ERR=%s\n"
1965 msgstr ""
1966 "La commande mail s'est terminée en erreur.\n"
1967 "CMD=%s\n"
1968 "ERR=%s\n"
1969
1970 #: src/lib/message.c:650
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "Operator mail program terminated in error.\n"
1974 "CMD=%s\n"
1975 "ERR=%s\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/lib/message.c:667 src/lib/message.c:689 src/lib/message.c:705
1979 #, c-format
1980 msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
1981 msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
1982
1983 #: src/lib/message.c:933
1984 #, c-format
1985 msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/lib/message.c:937
1989 #, c-format
1990 msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/lib/message.c:942
1994 #, c-format
1995 msgid "%s: Fatal Error because: "
1996 msgstr "%s : Erreur Fatale car : "
1997
1998 #: src/lib/message.c:944
1999 #, c-format
2000 msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
2001 msgstr "%s : Erreur Fatale à %s:%d car :\n"
2002
2003 #: src/lib/message.c:948
2004 #, c-format
2005 msgid "%s: ERROR: "
2006 msgstr "%s : ERREUR : "
2007
2008 #: src/lib/message.c:950
2009 #, c-format
2010 msgid "%s: ERROR in %s:%d "
2011 msgstr "%s : ERREUR dans %s:%d "
2012
2013 #: src/lib/message.c:953
2014 #, c-format
2015 msgid "%s: Warning: "
2016 msgstr "%s : Attention : "
2017
2018 #: src/lib/message.c:956
2019 #, c-format
2020 msgid "%s: Security violation: "
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/lib/message.c:1032
2024 #, c-format
2025 msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/lib/message.c:1035
2029 #, c-format
2030 msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/lib/message.c:1038
2034 #, c-format
2035 msgid "%s: %s Fatal error: "
2036 msgstr "%s : %s Erreur fatale : "
2037
2038 #: src/lib/message.c:1044
2039 #, c-format
2040 msgid "%s: %s Error: "
2041 msgstr "%s : %s Erreur : "
2042
2043 #: src/lib/message.c:1050
2044 #, c-format
2045 msgid "%s: %s Warning: "
2046 msgstr "%s : %s Attention : "
2047
2048 #: src/lib/message.c:1053
2049 #, c-format
2050 msgid "%s: %s Security violation: "
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/lib/bpipe.c:282 src/lib/bpipe.c:361
2054 msgid "Program killed by Bacula watchdog (timeout)\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/lib/daemon.c:53
2058 #, c-format
2059 msgid "Cannot fork to become daemon: %s\n"
2060 msgstr "Impossible de forker pour passer en mode démon : %s\n"
2061
2062 #: src/cats/bdb.c:128
2063 msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
2064 msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
2065
2066 #: src/cats/bdb.c:129
2067 msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
2068 msgstr "ATTENTION !!!! La base interne n'est pas OPÉRATIONNELLE !\n"
2069
2070 #: src/cats/bdb.c:130
2071 msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
2072 msgstr "Vous devez utiliser SQLite, PostgreSQL, ou MySQL\n"
2073
2074 #: src/cats/bdb.c:152 src/cats/sqlite.c:122 src/cats/mysql.c:124
2075 #: src/cats/postgresql.c:128
2076 #, c-format
2077 msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
2078 msgstr "Impossible d'initialiser le verrou sur la base. ERR=%s\n"
2079
2080 #: src/cats/bdb.c:162
2081 #, c-format
2082 msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/cats/bdb.c:217
2086 #, c-format
2087 msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/cats/bdb.c:220
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
2094 "Please reinitialize the working directory.\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/cats/sql_create.c:86
2098 #, c-format
2099 msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/cats/sql_create.c:135
2103 #, c-format
2104 msgid "Create DB MAC record %s failed. ERR=%s\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/cats/sql_create.c:182
2108 #, c-format
2109 msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/cats/sql_create.c:191
2113 #, c-format
2114 msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/cats/sql_create.c:221
2118 #, c-format
2119 msgid "pool record %s already exists\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/cats/sql_create.c:247
2123 #, c-format
2124 msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/cats/sql_create.c:278
2128 #, c-format
2129 msgid "Device record %s already exists\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/cats/sql_create.c:294
2133 #, c-format
2134 msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/cats/sql_create.c:327
2138 #, c-format
2139 msgid "More than one Storage record!: %d\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/cats/sql_create.c:332
2143 #, c-format
2144 msgid "error fetching Storage row: %s\n"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/cats/sql_create.c:352
2148 #, c-format
2149 msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/cats/sql_create.c:384
2153 #, c-format
2154 msgid "mediatype record %s already exists\n"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/cats/sql_create.c:400
2158 #, c-format
2159 msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/cats/sql_create.c:434
2163 #, c-format
2164 msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
2165 msgstr "Le volume « %s » existe déjà en base.\n"
2166
2167 #: src/cats/sql_create.c:472
2168 #, c-format
2169 msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/cats/sql_create.c:520
2173 #, c-format
2174 msgid "More than one Client!: %d\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/cats/sql_create.c:525
2178 #, c-format
2179 msgid "error fetching Client row: %s\n"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/cats/sql_create.c:552
2183 #, c-format
2184 msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/cats/sql_create.c:595
2188 #, c-format
2189 msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/cats/sql_create.c:628
2193 #, c-format
2194 msgid "More than one FileSet!: %d\n"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/cats/sql_create.c:633
2198 #, c-format
2199 msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/cats/sql_create.c:663
2203 #, c-format
2204 msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/cats/sql_create.c:720
2208 #, c-format
2209 msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/cats/sql_create.c:783
2213 #, c-format
2214 msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/cats/sql_create.c:816 src/cats/sql_get.c:224
2218 #, c-format
2219 msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/cats/sql_create.c:823 src/cats/sql.c:209 src/cats/sql.c:216
2223 #: src/cats/sql_get.c:180 src/cats/sql_get.c:231 src/cats/sql_get.c:624
2224 #: src/cats/sql_get.c:699 src/cats/sql_get.c:926
2225 #, c-format
2226 msgid "error fetching row: %s\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/cats/sql_create.c:847
2230 #, c-format
2231 msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/cats/sql_create.c:880
2235 #, c-format
2236 msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/cats/sql_create.c:886
2240 #, c-format
2241 msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/cats/sql_create.c:902
2245 #, c-format
2246 msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/cats/sql.c:96
2250 #, c-format
2251 msgid ""
2252 "query %s failed:\n"
2253 "%s\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/cats/sql.c:118
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "insert %s failed:\n"
2260 "%s\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/cats/sql.c:132
2264 #, c-format
2265 msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/cats/sql.c:152
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "update %s failed:\n"
2272 "%s\n"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/cats/sql.c:162
2276 #, c-format
2277 msgid "Update problem: affected_rows=%s\n"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/cats/sql.c:183
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "delete %s failed:\n"
2284 "%s\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/cats/sql.c:326 src/dird/catreq.c:375 src/dird/catreq.c:449
2288 #, c-format
2289 msgid "Attribute create error. %s"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/cats/sql.c:407
2293 #, c-format
2294 msgid "Path length is zero. File=%s\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/cats/sql.c:451
2298 msgid "No results to list.\n"
2299 msgstr "Liste vide.\n"
2300
2301 #: src/cats/sql_get.c:130
2302 #, c-format
2303 msgid "get_file_record want 1 got rows=%d\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/cats/sql_get.c:135
2307 #, c-format
2308 msgid "Error fetching row: %s\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/cats/sql_get.c:143
2312 #, c-format
2313 msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/cats/sql_get.c:149
2317 msgid "File record not found in Catalog.\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/cats/sql_get.c:174
2321 #, c-format
2322 msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/cats/sql_get.c:184
2326 #, c-format
2327 msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/cats/sql_get.c:190
2331 #, c-format
2332 msgid "Filename record: %s not found.\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/cats/sql_get.c:194
2336 #, c-format
2337 msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/cats/sql_get.c:235
2341 #, c-format
2342 msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/cats/sql_get.c:248
2346 #, c-format
2347 msgid "Path record: %s not found.\n"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/cats/sql_get.c:252
2351 #, c-format
2352 msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/cats/sql_get.c:287
2356 #, c-format
2357 msgid "No Job found for JobId %s\n"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/cats/sql_get.c:334
2361 #, c-format
2362 msgid "No MAC record found for JobId %s\n"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/cats/sql_get.c:385 src/cats/sql_get.c:441
2366 #, c-format
2367 msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/cats/sql_get.c:391 src/cats/sql_get.c:452
2371 #, c-format
2372 msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/cats/sql_get.c:405
2376 #, c-format
2377 msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/cats/sql_get.c:540
2381 #, c-format
2382 msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/cats/sql_get.c:577
2386 #, c-format
2387 msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/cats/sql_get.c:619
2391 #, c-format
2392 msgid "More than one Pool!: %s\n"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/cats/sql_get.c:660
2396 msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/cats/sql_get.c:694
2400 #, c-format
2401 msgid "More than one Client!: %s\n"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/cats/sql_get.c:711 src/cats/sql_get.c:715
2405 msgid "Client record not found in Catalog.\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/cats/sql_get.c:740
2409 #, c-format
2410 msgid "More than one Counter!: %d\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/cats/sql_get.c:745
2414 #, c-format
2415 msgid "error fetching Counter row: %s\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/cats/sql_get.c:765
2419 #, c-format
2420 msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/cats/sql_get.c:801
2424 #, c-format
2425 msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/cats/sql_get.c:806
2429 #, c-format
2430 msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/cats/sql_get.c:816
2434 msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/cats/sql_get.c:873
2438 #, c-format
2439 msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/cats/sql_get.c:921
2443 #, c-format
2444 msgid "More than one Volume!: %s\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/cats/sql_get.c:966
2448 #, c-format
2449 msgid "Media record MediaId=%s not found.\n"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/cats/sql_get.c:969
2453 #, c-format
2454 msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/cats/sql_get.c:976
2458 #, c-format
2459 msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/cats/sql_get.c:979
2463 #, c-format
2464 msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/cats/bdb_update.c:83 src/cats/bdb_update.c:114
2468 #, c-format
2469 msgid "Error updating DB Job file. ERR=%s\n"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/cats/bdb_update.c:153 src/cats/bdb_update.c:189
2473 #, c-format
2474 msgid "Error updating DB Media file. ERR=%s\n"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/cats/sqlite.c:136
2478 #, c-format
2479 msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/cats/sqlite.c:161
2483 #, c-format
2484 msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/cats/sqlite.c:221
2488 #, c-format
2489 msgid "next_index query error: ERR=%s\n"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/cats/sqlite.c:226
2493 #, c-format
2494 msgid "Error fetching index: ERR=%s\n"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/cats/sqlite.c:236
2498 #, c-format
2499 msgid "next_index update error: ERR=%s\n"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/cats/sqlite.c:323 src/cats/mysql.c:320 src/cats/postgresql.c:264
2503 #, c-format
2504 msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/cats/sql_find.c:90 src/cats/sql_find.c:119
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "Query error for start time request: ERR=%s\n"
2511 "CMD=%s\n"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/cats/sql_find.c:96
2515 msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
2516 msgstr "Pas de précédent backup Full en base.\n"
2517
2518 #: src/cats/sql_find.c:108
2519 #, c-format
2520 msgid "Unknown level=%d\n"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/cats/sql_find.c:125
2524 #, c-format
2525 msgid ""
2526 "No Job record found: ERR=%s\n"
2527 "CMD=%s\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/cats/sql_find.c:224
2531 #, c-format
2532 msgid "Unknown Job level=%d\n"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/cats/sql_find.c:234
2536 #, c-format
2537 msgid "No Job found for: %s.\n"
2538 msgstr "Pas de job trouvé pour : %s.\n"
2539
2540 #: src/cats/sql_find.c:245
2541 #, c-format
2542 msgid "No Job found for: %s\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/cats/sql_find.c:317
2546 #, c-format
2547 msgid "Request for Volume item %d greater than max %d\n"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/cats/sql_find.c:329
2551 #, c-format
2552 msgid "No Volume record found for item %d.\n"
2553 msgstr "Pas de volume trouvé en base pour l'objet %d.\n"
2554
2555 #: src/cats/sql_list.c:53
2556 #, c-format
2557 msgid "Query failed: %s\n"
2558 msgstr "Erreur sur la requête : %s\n"
2559
2560 #: src/cats/mysql.c:60
2561 msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
2562 msgstr "Un nom d'utilisateur MySQL doit être fourni.\n"
2563
2564 #: src/cats/mysql.c:161
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "Unable to connect to MySQL server. \n"
2568 "Database=%s User=%s\n"
2569 "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
2570 msgstr ""
2571 "Impossible de se connecter au serveur MySQL.\n"
2572 "Base=%s Utilisateur=%s\n"
2573 "Le serveur n'est pas démarré ou bien votre password est invalide.\n"
2574
2575 #: src/cats/postgresql.c:62
2576 msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
2577 msgstr "Un nom d'utilisateur PostgreSQL doit être fourni.\n"
2578
2579 #: src/cats/postgresql.c:165
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "Unable to connect to PostgreSQL server.\n"
2583 "Database=%s User=%s\n"
2584 "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
2585 msgstr ""
2586 "Impossible de se connecter au serveur PostgreSQL.\n"
2587 "Base=%s Utilisateur=%s\n"
2588 "Le serveur n'est pas démarré ou bien votre password est invalide.\n"
2589
2590 #: src/cats/postgresql.c:506
2591 #, c-format
2592 msgid "error fetching currval: %s\n"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/cats/sql_delete.c:79
2596 #, c-format
2597 msgid "No pool record %s exists\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/cats/sql_delete.c:84
2601 #, c-format
2602 msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/cats/sql_delete.c:90
2606 #, c-format
2607 msgid "Error fetching row %s\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/dird/expand.c:240
2611 #, c-format
2612 msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/dird/expand.c:412
2616 #, c-format
2617 msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/dird/expand.c:417
2621 #, c-format
2622 msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/dird/expand.c:423
2626 #, c-format
2627 msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/dird/expand.c:429 src/dird/expand.c:444
2631 #, c-format
2632 msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/dird/expand.c:437
2636 #, c-format
2637 msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/dird/expand.c:455
2641 #, c-format
2642 msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/dird/ua_select.c:39
2646 #, c-format
2647 msgid "The current %s retention period is: %s\n"
2648 msgstr "La période de rétention courante %s est : %s\n"
2649
2650 #: src/dird/ua_select.c:41
2651 msgid "Continue? (yes/mod/no): "
2652 msgstr "Continuer ? (oui/mod/non) : "
2653
2654 #: src/dird/ua_select.c:44 src/dird/ua_run.c:703
2655 msgid "mod"
2656 msgstr "mod"
2657
2658 #: src/dird/ua_select.c:45
2659 msgid "Enter new retention period: "
2660 msgstr "Saisissez une nouvelle période de rétention : "
2661
2662 #: src/dird/ua_select.c:49
2663 msgid "Invalid period.\n"
2664 msgstr "Période invalide.\n"
2665
2666 #: src/dird/ua_select.c:54 src/dird/ua_run.c:928 src/dird/ua_input.c:120
2667 #: src/dird/ua_update.c:223 src/dird/ua_update.c:237 src/dird/ua_update.c:247
2668 #: src/dird/ua_update.c:261 src/dird/ua_update.c:551 src/tools/dbcheck.c:1098
2669 #: src/stored/parse_bsr.c:770
2670 msgid "yes"
2671 msgstr "oui"
2672
2673 #: src/dird/ua_select.c:57 src/dird/ua_input.c:124 src/dird/ua_update.c:225
2674 #: src/dird/ua_update.c:237 src/dird/ua_update.c:249 src/dird/ua_update.c:261
2675 #: src/dird/ua_update.c:551 src/stored/parse_bsr.c:770
2676 msgid "no"
2677 msgstr "non"
2678
2679 #: src/dird/ua_select.c:128
2680 msgid "You have the following choices:\n"
2681 msgstr "Vous avez les choix suivants :\n"
2682
2683 #: src/dird/ua_select.c:144
2684 msgid "The defined Storage resources are:\n"
2685 msgstr "Les ressources de Stockage définies sont :\n"
2686
2687 #: src/dird/ua_select.c:152 src/dird/ua_run.c:708
2688 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:321
2689 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:337
2690 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:458
2691 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:459
2692 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:469
2693 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:470
2694 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1133
2695 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1794
2696 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1865
2697 msgid "Storage"
2698 msgstr "Stockage"
2699
2700 #: src/dird/ua_select.c:152
2701 msgid "Select Storage resource"
2702 msgstr "Sélectionnez la ressource de Stockage"
2703
2704 #: src/dird/ua_select.c:167 src/dird/ua_restore.c:1054
2705 msgid "The defined FileSet resources are:\n"
2706 msgstr "Les FileSet définis sont :\n"
2707
2708 #: src/dird/ua_select.c:175 src/dird/ua_run.c:710 src/dird/ua_restore.c:1058
2709 msgid "FileSet"
2710 msgstr "FileSet"
2711
2712 #: src/dird/ua_select.c:175 src/dird/ua_restore.c:1058
2713 msgid "Select FileSet resource"
2714 msgstr "Sélectionnez le FileSet"
2715
2716 #: src/dird/ua_select.c:193
2717 msgid "catalog"
2718 msgstr "catalog"
2719
2720 #: src/dird/ua_select.c:201
2721 msgid "The defined Catalog resources are:\n"
2722 msgstr "Les Catalogues définis sont :\n"
2723
2724 #: src/dird/ua_select.c:209
2725 msgid "Catalog"
2726 msgstr "Catalogue"
2727
2728 #: src/dird/ua_select.c:209
2729 msgid "Select Catalog resource"
2730 msgstr "Sélectionnez le Catalogue"
2731
2732 #: src/dird/ua_select.c:226
2733 msgid "The defined Job resources are:\n"
2734 msgstr "Les Job définis sont :\n"
2735
2736 #: src/dird/ua_select.c:234 src/dird/ua_select.c:257 src/dird/ua_run.c:709
2737 #: src/dird/dird_conf.c:541 src/dird/ua_prune.c:454 src/dird/ua_cmds.c:430
2738 msgid "Job"
2739 msgstr "Job"
2740
2741 #: src/dird/ua_select.c:234
2742 msgid "Select Job resource"
2743 msgstr "Sélectionnez le Job"
2744
2745 #: src/dird/ua_select.c:249
2746 msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
2747 msgstr "Les Job de restauration sont :\n"
2748
2749 #: src/dird/ua_select.c:257
2750 msgid "Select Restore Job"
2751 msgstr "Sélectionnez le Job de restauration"
2752
2753 #: src/dird/ua_select.c:274
2754 msgid "The defined Client resources are:\n"
2755 msgstr "Les clients définis sont :\n"
2756
2757 #: src/dird/ua_select.c:282 src/dird/ua_select.c:391 src/dird/ua_run.c:711
2758 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:318
2759 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336
2760 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:410
2761 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:411
2762 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:421
2763 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:422
2764 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:669
2765 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1103
2766 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1190
2767 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1787
2768 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1789
2769 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1863
2770 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1918
2771 msgid "Client"
2772 msgstr "Client"
2773
2774 #: src/dird/ua_select.c:282
2775 msgid "Select Client (File daemon) resource"
2776 msgstr "Sélectionnez le client (File daemon)"
2777
2778 #: src/dird/ua_select.c:309
2779 #, c-format
2780 msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
2781 msgstr "Erreur : le client %s n'est pas définie.\n"
2782
2783 #: src/dird/ua_select.c:334
2784 #, c-format
2785 msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
2786 msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s"
2787
2788 #: src/dird/ua_select.c:338
2789 msgid "fd"
2790 msgstr "fd"
2791
2792 #: src/dird/ua_select.c:344 src/dird/ua_select.c:398
2793 #, c-format
2794 msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
2795 msgstr "Impossible de trouver le client « %s » : ERR=%s"
2796
2797 #: src/dird/ua_select.c:373
2798 #, c-format
2799 msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
2800 msgstr "Erreur pendant l'obtention de l'identifiant du Client. ERR=%s\n"
2801
2802 #: src/dird/ua_select.c:377
2803 msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
2804 msgstr "Pas de client défini. Vous devez lancer une sauvegarde avant d'utiliser cette commande.\n"
2805
2806 #: src/dird/ua_select.c:381
2807 msgid "Defined Clients:\n"
2808 msgstr "Clients définis :\n"
2809
2810 #: src/dird/ua_select.c:391
2811 msgid "Select the Client"
2812 msgstr "Sélectionnez le client"
2813
2814 #: src/dird/ua_select.c:424 src/dird/ua_select.c:447 src/dird/ua_select.c:483
2815 #, c-format
2816 msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
2817 msgstr "Impossible de trouver le Pool « %s » : ERR=%s"
2818
2819 #: src/dird/ua_select.c:458 src/dird/ua_output.c:394
2820 #, c-format
2821 msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
2822 msgstr "Erreur pendant lors de la récupération du pool. ERR=%s\n"
2823
2824 #: src/dird/ua_select.c:462
2825 msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
2826 msgstr "Pas de Pool défini. Utilisez la commande « create » pour en créer un.\n"
2827
2828 #: src/dird/ua_select.c:466
2829 msgid "Defined Pools:\n"
2830 msgstr "Pools définis :\n"
2831
2832 #: src/dird/ua_select.c:476 src/dird/ua_select.c:566 src/dird/ua_run.c:716
2833 #: src/dird/ua_update.c:400 src/dird/ua_update.c:475
2834 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:320
2835 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:506
2836 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
2837 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1783
2838 msgid "Pool"
2839 msgstr "Pool"
2840
2841 #: src/dird/ua_select.c:476
2842 msgid "Select the Pool"
2843 msgstr "Sélectionnez le Pool"
2844
2845 #: src/dird/ua_select.c:506
2846 #, c-format
2847 msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
2848 msgstr "Pas d'accès au Pool « %s »\n"
2849
2850 #: src/dird/ua_select.c:532
2851 msgid "Enter MediaId or Volume name: "
2852 msgstr "Saisissez le MediaId ou le nom du Volume : "
2853
2854 #: src/dird/ua_select.c:558
2855 msgid "The defined Pool resources are:\n"
2856 msgstr "Les Pools définis sont :\n"
2857
2858 #: src/dird/ua_select.c:566
2859 msgid "Select Pool resource"
2860 msgstr "Sélectionnez le Pool"
2861
2862 #: src/dird/ua_select.c:590 src/dird/ua_restore.c:397
2863 #, c-format
2864 msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
2865 msgstr "Erreur : le Pool « %s » n'existe pas.\n"
2866
2867 #: src/dird/ua_select.c:601
2868 msgid "Enter the JobId to select: "
2869 msgstr "Entrez le JobId à sélectionner : "
2870
2871 #: src/dird/ua_select.c:639
2872 #, c-format
2873 msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
2874 msgstr "Impossible de trouver le Job « %s » : ERR=%s"
2875
2876 #: src/dird/ua_select.c:716
2877 #, c-format
2878 msgid "Automatically selected %s: %s\n"
2879 msgstr "Sélection automatique %s : %s\n"
2880
2881 #: src/dird/ua_select.c:721
2882 #, c-format
2883 msgid "Cannot select %s in batch mode.\n"
2884 msgstr "Impossible de choisir %s en mode batch.\n"
2885
2886 #: src/dird/ua_select.c:735
2887 msgid "Selection is empty!\n"
2888 msgstr "La sélection est vide !\n"
2889
2890 #: src/dird/ua_select.c:741
2891 msgid "Item 1 selected automatically.\n"
2892 msgstr "Sélection automatique de l'objet 1.\n"
2893
2894 #: src/dird/ua_select.c:752
2895 msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
2896 msgstr "Sélection annulée, rien de fait.\n"
2897
2898 #: src/dird/ua_select.c:757
2899 #, c-format
2900 msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
2901 msgstr "Merci de saisir un nombre entre 1 et %d\n"
2902
2903 #: src/dird/ua_select.c:806
2904 msgid "Storage name given twice.\n"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/dird/ua_select.c:823
2908 #, c-format
2909 msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
2910 msgstr "Attendait l'option jobid=nn, pas : %s\n"
2911
2912 #: src/dird/ua_select.c:827
2913 #, c-format
2914 msgid "JobId %s is not running.\n"
2915 msgstr "JobId %s n'est pas en cours.\n"
2916
2917 #: src/dird/ua_select.c:836
2918 #, c-format
2919 msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
2920 msgstr "Attendait l'option job=xxx, pas : %s\n"
2921
2922 #: src/dird/ua_select.c:840
2923 #, c-format
2924 msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
2925 msgstr "Job « %s » n'est pas en cours.\n"
2926
2927 #: src/dird/ua_select.c:856
2928 #, c-format
2929 msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
2930 msgstr "Storage resource « %s » : non trouvé\n"
2931
2932 #: src/dird/ua_select.c:888
2933 msgid "Enter autochanger drive[0]: "
2934 msgstr "Saisissez le numéro du lecteur de l'autochanger [0] : "
2935
2936 #: src/dird/ua_select.c:918
2937 msgid "Media Types defined in conf file:\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/dird/ua_select.c:924
2941 msgid "Media Type"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/dird/ua_select.c:924
2945 msgid "Select the Media Type"
2946 msgstr "Choisissez le type de Media"
2947
2948 #: src/dird/ua_status.c:126
2949 msgid "Status available for:\n"
2950 msgstr "Statut disponible pour :\n"
2951
2952 #: src/dird/ua_status.c:132
2953 msgid "Select daemon type for status"
2954 msgstr "Saisissez le composant à afficher"
2955
2956 #: src/dird/ua_status.c:245
2957 #, c-format
2958 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
2959 msgstr "%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"
2960
2961 #: src/dird/ua_status.c:249 src/stored/status.c:71
2962 #, c-format
2963 msgid "Daemon started %s, 1 Job run since started.\n"
2964 msgstr "Démon démarré depuis %s, 1 job lancé depuis cette date.\n"
2965
2966 #: src/dird/ua_status.c:252 src/stored/status.c:74
2967 #, c-format
2968 msgid "Daemon started %s, %d Jobs run since started.\n"
2969 msgstr "Démon démarré depuis %s, %d jobs lancés depuis cette date.\n"
2970
2971 #: src/dird/ua_status.c:257 src/filed/status.c:121 src/stored/status.c:78
2972 #, c-format
2973 msgid " Heap: bytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
2974 msgstr " Tas : bytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
2975
2976 #: src/dird/ua_status.c:277 src/dird/ua_status.c:493 src/dird/ua_status.c:655
2977 #: src/filed/status.c:198 src/filed/status.c:277 src/stored/status.c:345
2978 #: src/stored/status.c:361 src/stored/status.c:438
2979 msgid "====\n"
2980 msgstr "====\n"
2981
2982 #: src/dird/ua_status.c:286 src/dird/ua_cmds.c:667
2983 #, c-format
2984 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
2985 msgstr "Connexion au Storage Daemon %s (%s:%d)\n"
2986
2987 #: src/dird/ua_status.c:289
2988 #, c-format
2989 msgid ""
2990 "\n"
2991 "Failed to connect to Storage daemon %s.\n"
2992 "====\n"
2993 msgstr ""
2994 "\n"
2995 "Impossible de se connecter au Storage Daemon %s.\n"
2996 "====\n"
2997
2998 #: src/dird/ua_status.c:297 src/dird/ua_cmds.c:673
2999 msgid "Connected to storage daemon\n"
3000 msgstr "Connecté au Storage Daemon\n"
3001
3002 #: src/dird/ua_status.c:324 src/dird/ua_cmds.c:693 src/dird/ua_cmds.c:1032
3003 #, c-format
3004 msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
3005 msgstr "Connexion au client %s (%s:%d)\n"
3006
3007 #: src/dird/ua_status.c:327
3008 #, c-format
3009 msgid ""
3010 "Failed to connect to Client %s.\n"
3011 "====\n"
3012 msgstr ""
3013 "Impossible de se connecter au client %s.\n"
3014 "====\n"
3015
3016 #: src/dird/ua_status.c:335
3017 msgid "Connected to file daemon\n"
3018 msgstr "Connecté avec le File Daemon\n"
3019
3020 #: src/dird/ua_status.c:350
3021 msgid ""
3022 "\n"
3023 "Scheduled Jobs:\n"
3024 msgstr "\nJobs planifiés :\n"
3025
3026 #: src/dird/ua_status.c:351
3027 msgid ""
3028 "Level          Type     Pri  Scheduled          Name               Volume\n"
3029 msgstr "Type           Action   Pri  Planification      Nom                Volume\n"
3030
3031 #: src/dird/ua_status.c:352
3032 msgid "===================================================================================\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/dird/ua_status.c:399
3036 #, c-format
3037 msgid "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
3038 msgstr "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
3039
3040 #: src/dird/ua_status.c:452 src/dird/ua_output.c:420
3041 msgid "Ignoring illegal value for days.\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/dird/ua_status.c:491
3045 msgid "No Scheduled Jobs.\n"
3046 msgstr "Pas de job programmé.\n"
3047
3048 #: src/dird/ua_status.c:508 src/stored/status.c:277
3049 msgid ""
3050 "\n"
3051 "Running Jobs:\n"
3052 msgstr "\nJob en cours :\n"
3053
3054 #: src/dird/ua_status.c:516
3055 #, c-format
3056 msgid "Console connected at %s\n"
3057 msgstr "Console connecté à %s\n"
3058
3059 #: src/dird/ua_status.c:526
3060 msgid ""
3061 "No Jobs running.\n"
3062 "====\n"
3063 msgstr ""
3064 "Pas de job en cours.\n"
3065 "====\n"
3066
3067 #: src/dird/ua_status.c:531
3068 msgid " JobId Level   Name                       Status\n"
3069 msgstr " JobId Type    Nom                        Statut\n"
3070
3071 #: src/dird/ua_status.c:532 src/filed/status.c:221 src/stored/status.c:382
3072 msgid "======================================================================\n"
3073 msgstr "======================================================================\n"
3074
3075 #: src/dird/ua_status.c:540
3076 msgid "is waiting execution"
3077 msgstr "est en attente d'exécution"
3078
3079 #: src/dird/ua_status.c:543
3080 msgid "is running"
3081 msgstr "est en cours"
3082
3083 #: src/dird/ua_status.c:546
3084 msgid "is blocked"
3085 msgstr "est bloqué"
3086
3087 #: src/dird/ua_status.c:549
3088 msgid "has terminated"
3089 msgstr "est terminé"
3090
3091 #: src/dird/ua_status.c:552
3092 msgid "has erred"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/dird/ua_status.c:555
3096 msgid "has errors"
3097 msgstr "est en erreur"
3098
3099 #: src/dird/ua_status.c:558
3100 msgid "has a fatal error"
3101 msgstr "est en erreur (fatale)"
3102
3103 #: src/dird/ua_status.c:561
3104 msgid "has verify differences"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/dird/ua_status.c:564
3108 msgid "has been canceled"
3109 msgstr "a été annulé"
3110
3111 #: src/dird/ua_status.c:568
3112 #, c-format
3113 msgid "is waiting on Client %s"
3114 msgstr "est en attente du client %s"
3115
3116 #: src/dird/ua_status.c:574
3117 #, c-format
3118 msgid "is waiting on Storage %s"
3119 msgstr "est en attente du Storage %s"
3120
3121 #: src/dird/ua_status.c:579
3122 msgid "is waiting on max Storage jobs"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/dird/ua_status.c:582
3126 msgid "is waiting on max Client jobs"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/dird/ua_status.c:585
3130 msgid "is waiting on max Job jobs"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/dird/ua_status.c:588
3134 msgid "is waiting on max total jobs"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/dird/ua_status.c:591
3138 msgid "is waiting for its start time"
3139 msgstr "attend son heure de démarrage"
3140
3141 #: src/dird/ua_status.c:594
3142 msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
3143 msgstr "attend qu'un job plus prioritaire se termine"
3144
3145 #: src/dird/ua_status.c:599
3146 #, c-format
3147 msgid "is in unknown state %c"
3148 msgstr "est dans un état inconnu %c"
3149
3150 #: src/dird/ua_status.c:613
3151 msgid "is waiting for a mount request"
3152 msgstr "est en attente d'un montage"
3153
3154 #: src/dird/ua_status.c:620
3155 msgid "is waiting for an appendable Volume"
3156 msgstr "est en attente d'un volume libre"
3157
3158 #: src/dird/ua_status.c:627
3159 #, c-format
3160 msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
3161 msgstr "attend que le client %s se connecte au Storage %s"
3162
3163 #: src/dird/ua_status.c:643
3164 #, c-format
3165 msgid "%6d %-6s  %-20s %s\n"
3166 msgstr "%6d %-6s  %-20s %s\n"
3167
3168 #: src/dird/ua_status.c:665 src/filed/status.c:211 src/stored/status.c:373
3169 msgid "No Terminated Jobs.\n"
3170 msgstr "Pas de job terminé.\n"
3171
3172 #: src/dird/ua_status.c:670 src/stored/status.c:378
3173 msgid ""
3174 "\n"
3175 "Terminated Jobs:\n"
3176 msgstr "\nJob terminés :\n"
3177
3178 #: src/dird/ua_status.c:671
3179 msgid " JobId  Level     Files      Bytes     Status   Finished        Name \n"
3180 msgstr " JobId  Type      Fichiers   Octets    Statut   Finished        Nom\n"
3181
3182 #: src/dird/ua_status.c:672
3183 msgid "========================================================================\n"
3184 msgstr "========================================================================\n"
3185
3186 #: src/dird/ua_status.c:710 src/filed/status.c:248 src/stored/status.c:409
3187 msgid "Diffs"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/dird/ua_status.c:713 src/dird/ua_restore.c:297 src/filed/status.c:251
3191 #: src/stored/status.c:412 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:191
3192 msgid "Cancel"
3193 msgstr "Annulé"
3194
3195 #: src/dird/ua_status.c:719 src/filed/status.c:257 src/stored/status.c:418
3196 msgid "Other"
3197 msgstr "Autre"
3198
3199 #: src/dird/ua_status.c:722 src/filed/status.c:268 src/stored/status.c:429
3200 #, c-format
3201 msgid "%6d  %-6s %8s %14s %-7s  %-8s %s\n"
3202 msgstr "%6d  %-6s %8s %14s %-7s  %-8s %s\n"
3203
3204 #: src/dird/ua_status.c:730 src/stored/btape.c:180
3205 msgid "\n"
3206 msgstr "\n"
3207
3208 #: src/dird/ua_run.c:119
3209 #, c-format
3210 msgid "Value missing for keyword %s\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/dird/ua_run.c:126
3214 msgid "Job name specified twice.\n"
3215 msgstr "Le job est déjà spécifié.\n"
3216
3217 #: src/dird/ua_run.c:134
3218 msgid "JobId specified twice.\n"
3219 msgstr "Le JobId est déjà spécifié.\n"
3220
3221 #: src/dird/ua_run.c:143
3222 msgid "Client specified twice.\n"
3223 msgstr "Le client est déjà spécifié.\n"
3224
3225 #: src/dird/ua_run.c:151
3226 msgid "FileSet specified twice.\n"
3227 msgstr "Le FileSet est déjà spécifié.\n"
3228
3229 #: src/dird/ua_run.c:159
3230 msgid "Level specified twice.\n"
3231 msgstr "Le type (Level) est déjà spécifié.\n"
3232
3233 #: src/dird/ua_run.c:168
3234 msgid "Storage specified twice.\n"
3235 msgstr "Le Storage est déjà spécifié.\n"
3236
3237 #: src/dird/ua_run.c:176
3238 msgid "Pool specified twice.\n"
3239 msgstr "Le pool est déjà spécifié.\n"
3240
3241 #: src/dird/ua_run.c:184
3242 msgid "Where specified twice.\n"
3243 msgstr "La destination (Where) est déjà spécifiée.\n"
3244
3245 #: src/dird/ua_run.c:192
3246 msgid "Bootstrap specified twice.\n"
3247 msgstr "Le bootstrap est déjà spécifié.\n"
3248
3249 #: src/dird/ua_run.c:200
3250 msgid "Replace specified twice.\n"
3251 msgstr "L'option d'écrasement (Replace) est déjà spécifié.\n"
3252
3253 #: src/dird/ua_run.c:208
3254 msgid "When specified twice.\n"
3255 msgstr "La planification (When) est déjà spécifiée.\n"
3256
3257 #: src/dird/ua_run.c:216
3258 msgid "Priority specified twice.\n"
3259 msgstr "La priorité (Priority) est déjà spécifiée.\n"
3260
3261 #: src/dird/ua_run.c:221
3262 msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
3263 msgstr "La priorité doit être supérieure à zéro. Utilisation d'une priorité de 10.\n"
3264
3265 #: src/dird/ua_run.c:231
3266 msgid "Verify Job specified twice.\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/dird/ua_run.c:263
3270 msgid "Migration Job specified twice.\n"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/dird/ua_run.c:289
3274 #, c-format
3275 msgid "Invalid keyword: %s\n"
3276 msgstr "Argument invalide : %s\n"
3277
3278 #: src/dird/ua_run.c:301
3279 #, c-format
3280 msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
3281 msgstr "Le catalogue « %s » est introuvable\n"
3282
3283 #: src/dird/ua_run.c:312
3284 #, c-format
3285 msgid "Job \"%s\" not found\n"
3286 msgstr "Le job « %s » est introuvable\n"
3287
3288 #: src/dird/ua_run.c:319
3289 msgid "A job name must be specified.\n"
3290 msgstr "Un nom de Job doit être spécifié.\n"
3291
3292 #: src/dird/ua_run.c:325
3293 #, c-format
3294 msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/dird/ua_run.c:334
3298 #, c-format
3299 msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
3300 msgstr "Le Storage « %s » est introuvable.\n"
3301
3302 #: src/dird/ua_run.c:344
3303 #, c-format
3304 msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/dird/ua_run.c:354
3308 #, c-format
3309 msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
3310 msgstr "Le pool  « %s » est introuvable.\n"
3311
3312 #: src/dird/ua_run.c:364
3313 #, c-format
3314 msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/dird/ua_run.c:374 src/dird/ua_cmds.c:600
3318 #, c-format
3319 msgid "Client \"%s\" not found.\n"
3320 msgstr "le client « %s » est introuvable.\n"
3321
3322 #: src/dird/ua_run.c:384
3323 #, c-format
3324 msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/dird/ua_run.c:393
3328 #, c-format
3329 msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
3330 msgstr "Le FileSet « %s » est introuvable.\n"
3331
3332 #: src/dird/ua_run.c:402
3333 #, c-format
3334 msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: src/dird/ua_run.c:410
3338 #, c-format
3339 msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/dird/ua_run.c:420
3343 #, c-format
3344 msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/dird/ua_run.c:455 src/dird/ua_run.c:830
3348 msgid "Invalid time, using current time.\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/dird/ua_run.c:475
3352 #, c-format
3353 msgid "Invalid replace option: %s\n"
3354 msgstr "Option d'écrasement (Replace) invalide : %s\n"
3355
3356 #: src/dird/ua_run.c:511 src/dird/ua_cmds.c:987
3357 #, c-format
3358 msgid "Level %s not valid.\n"
3359 msgstr "Le type %s est invalide.\n"
3360
3361 #: src/dird/ua_run.c:533
3362 #, c-format
3363 msgid ""
3364 "Run %s job\n"
3365 "JobName:  %s\n"
3366 "FileSet:  %s\n"
3367 "Client:   %s\n"
3368 "Storage:  %s\n"
3369 "When:     %s\n"
3370 "Priority: %d\n"
3371 msgstr ""
3372 "Lancement du job %s\n"
3373 "JobName : %s\n"
3374 "FileSet : %s\n"
3375 "Client   : %s\n"
3376 "Storage  : %s\n"
3377 "Quand    : %s\n"
3378 "Priorité : %d\n"
3379
3380 #: src/dird/ua_run.c:552
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "Run %s job\n"
3384 "JobName:  %s\n"
3385 "FileSet:  %s\n"
3386 "Level:    %s\n"
3387 "Client:   %s\n"
3388 "Storage:  %s\n"
3389 "Pool:     %s\n"
3390 "When:     %s\n"
3391 "Priority: %d\n"
3392 msgstr ""
3393 "Lancement du job %s\n"
3394 "JobName  : %s\n"
3395 "FileSet  : %s\n"
3396 "Type     : %s\n"
3397 "Client   : %s\n"
3398 "Storage  : %s\n"
3399 "Pool     : %s\n"
3400 "Quand    : %s\n"
3401 "Priorité : %d\n"
3402
3403 #: src/dird/ua_run.c:583
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "Run %s job\n"
3407 "JobName:     %s\n"
3408 "FileSet:     %s\n"
3409 "Level:       %s\n"
3410 "Client:      %s\n"
3411 "Storage:     %s\n"
3412 "Pool:        %s\n"
3413 "Verify Job:  %s\n"
3414 "Verify List: %s\n"
3415 "When:        %s\n"
3416 "Priority:    %d\n"
3417 msgstr ""
3418 "Lancement du job %s\n"
3419 "JobName  : %s\n"
3420 "FileSet  : %s\n"
3421 "Type     : %s\n"
3422 "Client   : %s\n"
3423 "Storage  : %s\n"
3424 "Pool     : %s\n"
3425 "Verify Job: %s\n"
3426 "Verify List:%s\n"
3427 "Quand    : %s\n"
3428 "Priorité : %d\n"
3429
3430 #: src/dird/ua_run.c:612
3431 msgid "Please enter a JobId for restore: "
3432 msgstr "Saisissez le JobId pour la restauration : "
3433
3434 #: src/dird/ua_run.c:621
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Run Restore job\n"
3438 "JobName:    %s\n"
3439 "Bootstrap:  %s\n"
3440 "Where:      %s\n"
3441 "Replace:    %s\n"
3442 "FileSet:    %s\n"
3443 "Client:     %s\n"
3444 "Storage:    %s\n"
3445 "When:       %s\n"
3446 "Catalog:    %s\n"
3447 "Priority:   %d\n"
3448 msgstr ""
3449 "Lancement de la restauration\n"
3450 "JobName     : %s\n"
3451 "Bootstrap   : %s\n"
3452 "Destination : %s\n"
3453 "Écrasement  : %s\n"
3454 "FileSet     : %s\n"
3455 "Client      : %s\n"
3456 "Storage     : %s\n"
3457 "Quand       : %s\n"
3458 "Catalogue   : %s\n"
3459 "Priorité    : %d\n"
3460
3461 #: src/dird/ua_run.c:643
3462 #, c-format
3463 msgid ""
3464 "Run Restore job\n"
3465 "JobName:    %s\n"
3466 "Bootstrap:  %s\n"
3467 "Where:      %s\n"
3468 "Replace:    %s\n"
3469 "Client:     %s\n"
3470 "Storage:    %s\n"
3471 "JobId:      %s\n"
3472 "When:       %s\n"
3473 "Catalog:    %s\n"
3474 "Priority:   %d\n"
3475 msgstr ""
3476 "Lancement de la restauration\n"
3477 "JobName     : %s\n"
3478 "Bootstrap   : %s\n"
3479 "Destination : %s\n"
3480 "Écrasement  : %s\n"
3481 "Client      : %s\n"
3482 "Storage     : %s\n"
3483 "JobId       : %s\n"
3484 "Quand       : %s\n"
3485 "Catalogue   : %s\n"
3486 "Priorité    : %d\n"
3487
3488 #: src/dird/ua_run.c:668
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "Run Restore job\n"
3492 "JobName:       %s\n"
3493 "Bootstrap:     %s\n"
3494 "Where:         %s\n"
3495 "Replace:       %s\n"
3496 "FileSet:       %s\n"
3497 "Client:        %s\n"
3498 "Storage:       %s\n"
3499 "Migration Job: %s\n"
3500 "When:          %s\n"
3501 "Catalog:       %s\n"
3502 "Priority:      %d\n"
3503 msgstr ""
3504 "Lancement de la restauration\n"
3505 "JobName     : %s\n"
3506 "Bootstrap   : %s\n"
3507 "Destination : %s\n"
3508 "Écrasement  : %s\n"
3509 "FileSet     : %s\n"
3510 "Client      : %s\n"
3511 "Storage     : %s\n"
3512 "Migration Job : %s\n"
3513 "Quand       : %s\n"
3514 "Catalogue   : %s\n"
3515 "Priorité    : %d\n"
3516
3517 #: src/dird/ua_run.c:693
3518 #, c-format
3519 msgid "Unknown Job Type=%d\n"
3520 msgstr "Job du Type=%d inconnu\n"
3521
3522 #: src/dird/ua_run.c:697
3523 msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
3524 msgstr "OK pour le lancement ? (oui/mod/non) : "
3525
3526 #: src/dird/ua_run.c:706 src/dird/ua_update.c:464
3527 msgid "Parameters to modify:\n"
3528 msgstr "Paramètre à modifier :\n"
3529
3530 #: src/dird/ua_run.c:707
3531 msgid "Level"
3532 msgstr "Type"
3533
3534 #: src/dird/ua_run.c:712 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338
3535 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:823
3536 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1867
3537 msgid "When"
3538 msgstr "Quand"
3539
3540 #: src/dird/ua_run.c:713 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
3541 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1096
3542 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1869
3543 msgid "Priority"
3544 msgstr "Priorité"
3545
3546 #: src/dird/ua_run.c:718
3547 msgid "Verify Job"
3548 msgstr "Job de vérification"
3549
3550 #: src/dird/ua_run.c:721 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:331
3551 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1848
3552 msgid "Bootstrap"
3553 msgstr "Bootstrap"
3554
3555 #: src/dird/ua_run.c:722 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:332
3556 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1072
3557 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1850
3558 msgid "Where"
3559 msgstr "Destination"
3560
3561 #: src/dird/ua_run.c:723 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:334
3562 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1080
3563 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1854
3564 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1855
3565 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1856
3566 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1857
3567 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1858
3568 msgid "Replace"
3569 msgstr "Écrasement"
3570
3571 #: src/dird/ua_run.c:724
3572 msgid "JobId"
3573 msgstr "JobId"
3574
3575 #: src/dird/ua_run.c:726 src/dird/ua_update.c:479
3576 msgid "Select parameter to modify"
3577 msgstr "Sélectionnez le paramètre à modifier"
3578
3579 #: src/dird/ua_run.c:730 src/dird/ua_run.c:757
3580 msgid "Levels:\n"
3581 msgstr "Types :\n"
3582
3583 #: src/dird/ua_run.c:736 src/dird/ua_run.c:763
3584 msgid "Select level"
3585 msgstr "Saisissez le type"
3586
3587 #: src/dird/ua_run.c:758
3588 msgid "Initialize Catalog"
3589 msgstr "Initialisez le catalogue"
3590
3591 #: src/dird/ua_run.c:762
3592 msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
3593 msgstr "Vérification des données sur le volume (pas encore implémenté)"
3594
3595 #: src/dird/ua_run.c:784
3596 msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/dird/ua_run.c:822
3600 msgid ""
3601 "Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
3602 msgstr "Saisissez la date de lancement (YYYY-MM-DD HH:MM:SS) (ou maintenant) : "
3603
3604 #: src/dird/ua_run.c:837
3605 msgid "Enter new Priority: "
3606 msgstr "Saisissez la nouvelle priorité : "
3607
3608 #: src/dird/ua_run.c:841
3609 msgid "Priority must be a positive integer.\n"
3610 msgstr "La priorité doit être un entier positif.\n"
3611
3612 #: src/dird/ua_run.c:859
3613 msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
3614 msgstr "Saisissez le nom du fichier Bootstrap : "
3615
3616 # Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s
3617 #: src/dird/ua_run.c:870
3618 #, c-format
3619 msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
3620 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
3621
3622 #: src/dird/ua_run.c:889
3623 msgid "Please enter path prefix for restore (/ for none): "
3624 msgstr "Saisissez le chemin (prefix) pour la restauration (/ pour aucun) : "
3625
3626 #: src/dird/ua_run.c:903
3627 msgid "Replace:\n"
3628 msgstr "Écrasement :\n"
3629
3630 #: src/dird/ua_run.c:907
3631 msgid "Select replace option"
3632 msgstr "Saisissez l'option d'écrasement"
3633
3634 #: src/dird/ua_run.c:917
3635 msgid ""
3636 "You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/dird/ua_run.c:935
3640 msgid "Job failed.\n"
3641 msgstr "Job échoué.\n"
3642
3643 #: src/dird/ua_run.c:938
3644 #, c-format
3645 msgid "Job started. JobId=%s\n"
3646 msgstr "Job démarré. JobId=%s\n"
3647
3648 #: src/dird/ua_run.c:944
3649 msgid "Job not run.\n"
3650 msgstr "Job non lancé.\n"
3651
3652 #: src/dird/ua_server.c:61
3653 #, c-format
3654 msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/dird/ua_server.c:142
3658 msgid "You have messages.\n"
3659 msgstr "Vous avez des messages.\n"
3660
3661 #: src/dird/bsr.c:176
3662 #, c-format
3663 msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/dird/bsr.c:183
3667 #, c-format
3668 msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/dird/bsr.c:224
3672 #, c-format
3673 msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
3674 msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s. ERR=%s\n"
3675
3676 #: src/dird/bsr.c:233
3677 msgid "Error writing bsr file.\n"
3678 msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier bsr.\n"
3679
3680 #: src/dird/bsr.c:239
3681 #, c-format
3682 msgid "Bootstrap records written to %s\n"
3683 msgstr "Fichier bootstrap écrit sur %s\n"
3684
3685 #: src/dird/bsr.c:243
3686 msgid "The job will require the following Volumes:\n"
3687 msgstr "Le job va utiliser les volumes suivants :\n"
3688
3689 #: src/dird/bsr.c:275
3690 msgid "No Volumes found to restore.\n"
3691 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
3692
3693 #: src/dird/fd_cmds.c:73 src/tray-monitor/tray-monitor.c:867
3694 msgid "File daemon"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/dird/fd_cmds.c:104
3698 #, c-format
3699 msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/dird/fd_cmds.c:117
3703 #, c-format
3704 msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/dird/fd_cmds.c:122
3708 #, c-format
3709 msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/dird/fd_cmds.c:144 src/dird/fd_cmds.c:180
3713 msgid ", since="
3714 msgstr ", depuis="
3715
3716 #: src/dird/fd_cmds.c:164
3717 msgid "No prior or suitable Full backup found. Doing FULL backup.\n"
3718 msgstr "Pas de précédent backup Full utilisable. Lancement d'un backup FULL.\n"
3719
3720 #: src/dird/fd_cmds.c:165 src/dird/fd_cmds.c:173
3721 #, c-format
3722 msgid " (upgraded from %s)"
3723 msgstr " (à la place de %s)"
3724
3725 #: src/dird/fd_cmds.c:171
3726 #, c-format
3727 msgid "Prior failed job found. Upgrading to %s.\n"
3728 msgstr "Le job précédent était en erreur. Passage au type %s.\n"
3729
3730 #: src/dird/fd_cmds.c:196
3731 msgid "since_utime "
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/dird/fd_cmds.c:232
3735 #, c-format
3736 msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/dird/fd_cmds.c:320 src/filed/job.c:570
3740 #, c-format
3741 msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
3742 msgstr "Impossible de lancer la commande : %s. ERR=%s\n"
3743
3744 #: src/dird/fd_cmds.c:331 src/dird/fd_cmds.c:356 src/dird/fd_cmds.c:370
3745 msgid ">filed: write error on socket\n"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/dird/fd_cmds.c:337
3749 #, c-format
3750 msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
3751 msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
3752
3753 #: src/dird/fd_cmds.c:346
3754 #, c-format
3755 msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
3756 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier inclus : %s. ERR=%s\n"
3757
3758 #: src/dird/fd_cmds.c:441 src/filed/job.c:1647
3759 #, c-format
3760 msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
3761 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
3762
3763 #: src/dird/fd_cmds.c:522
3764 #, c-format
3765 msgid ""
3766 "<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
3767 "msglen=%d msg=%s\n"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/dird/fd_cmds.c:567
3771 #, c-format
3772 msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/dird/fd_cmds.c:584
3776 #, c-format
3777 msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/dird/job.c:50
3781 #, c-format
3782 msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/dird/job.c:81
3786 #, c-format
3787 msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/dird/job.c:100 src/stored/dircmd.c:175 src/stored/stored.c:447
3791 #, c-format
3792 msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/dird/job.c:115 src/dird/dird.c:683 src/dird/ua_cmds.c:1478
3796 #: src/dird/ua_output.c:607
3797 #, c-format
3798 msgid "Could not open database \"%s\".\n"
3799 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
3800
3801 #: src/dird/job.c:184
3802 msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/dird/job.c:235 src/dird/job.c:313
3806 #, c-format
3807 msgid "Unimplemented job type: %d\n"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/dird/job.c:260
3811 #, c-format
3812 msgid "RunBefore: %s"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/dird/job.c:265
3816 #, c-format
3817 msgid "RunBeforeJob error: ERR=%s\n"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/dird/job.c:331
3821 #, c-format
3822 msgid "RunAfter: %s"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/dird/job.c:341
3826 #, c-format
3827 msgid "RunAfterJob error: ERR=%s\n"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/dird/job.c:343
3831 #, c-format
3832 msgid "RunAfterFailedJob error: ERR=%s\n"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/dird/job.c:382
3836 #, c-format
3837 msgid "JobId %d, Job %s marked to be canceled.\n"
3838 msgstr "JobId %d, Job %s marqué pour être annulé.\n"
3839
3840 #: src/dird/job.c:392
3841 msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
3842 msgstr "Impossible de se connecter au client.\n"
3843
3844 #: src/dird/job.c:414 src/dird/ua_label.c:708 src/dird/ua_cmds.c:670
3845 #: src/dird/ua_cmds.c:1319
3846 msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
3847 msgstr "Impossible de se connecter au Storage daemon.\n"
3848
3849 #: src/dird/job.c:548 src/dird/job.c:596
3850 #, c-format
3851 msgid "Unhandled job status code %d\n"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/dird/job.c:624 src/stored/bscan.c:936
3855 #, c-format
3856 msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/dird/job.c:656
3860 msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/dird/job.c:661
3864 #, c-format
3865 msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/dird/job.c:700
3869 #, c-format
3870 msgid "Error updating job record. %s"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/dird/job.c:944
3874 msgid "Could not start clone job.\n"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/dird/job.c:946
3878 #, c-format
3879 msgid "Clone JobId %d started.\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/dird/mac.c:75
3883 #, c-format
3884 msgid "Previous job \"%s\" not found. ERR=%s\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/dird/mac.c:82 src/dird/verify.c:109
3888 #, c-format
3889 msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/dird/mac.c:87 src/dird/verify.c:114
3893 #, c-format
3894 msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/dird/mac.c:91
3898 #, c-format
3899 msgid "%s using JobId=%d Job=%s\n"
3900 msgstr "%s utilisant JobId=%d Job=%s\n"
3901
3902 #: src/dird/mac.c:121 src/dird/backup.c:88 src/dird/backup.c:94
3903 #: src/dird/ua_output.c:618
3904 #, c-format
3905 msgid "Pool %s not in database. %s"
3906 msgstr "Pool %s introuvable en base. %s"
3907
3908 #: src/dird/mac.c:125 src/dird/backup.c:92 src/dird/ua_output.c:626
3909 #, c-format
3910 msgid "Pool %s created in database.\n"
3911 msgstr "Pool %s créé en base.\n"
3912
3913 #: src/dird/mac.c:134 src/dird/backup.c:106
3914 msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/dird/mac.c:219
3918 #, c-format
3919 msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/dird/mac.c:226
3923 #, c-format
3924 msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/dird/mac.c:246
3928 #, c-format
3929 msgid "Pool \"%s\" not in database. %s"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/dird/mac.c:250
3933 #, c-format
3934 msgid "Pool \"%s\" created in database.\n"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/dird/mac.c:265
3938 #, c-format
3939 msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/dird/mac.c:401 src/dird/admin.c:82 src/dird/backup.c:330
3943 #, c-format
3944 msgid "Error getting job record for stats: %s"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/dird/mac.c:408 src/dird/backup.c:343
3948 #, c-format
3949 msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/dird/mac.c:419
3953 #, c-format
3954 msgid "%s OK -- with warnings"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/dird/mac.c:421
3958 #, c-format
3959 msgid "%s OK"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/dird/mac.c:426
3963 #, c-format
3964 msgid "*** %s Error ***"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/dird/mac.c:436
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Canceled"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/dird/mac.c:445
3973 #, c-format
3974 msgid "Inappropriate %s term code"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/dird/mac.c:474
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "Bacula %s (%s): %s\n"
3981 "  Old Backup JobId:       %u\n"
3982 "  New Backup JobId:       %u\n"
3983 "  JobId:                  %u\n"
3984 "  Job:                    %s\n"
3985 "  Backup Level:           %s%s\n"
3986 "  Client:                 %s\n"
3987 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
3988 "  Pool:                   \"%s\"\n"
3989 "  Start time:             %s\n"
3990 "  End time:               %s\n"
3991 "  Elapsed time:           %s\n"
3992 "  Priority:               %d\n"
3993 "  SD Files Written:       %s\n"
3994 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
3995 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
3996 "  Volume name(s):         %s\n"
3997 "  Volume Session Id:      %d\n"
3998 "  Volume Session Time:    %d\n"
3999 "  Last Volume Bytes:      %s\n"
4000 "  SD Errors:              %d\n"
4001 "  SD termination status:  %s\n"
4002 "  Termination:            %s\n"
4003 "\n"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/dird/ua_tree.c:58
4007 msgid "change current directory"
4008 msgstr "changer le répertoire courant"
4009
4010 #: src/dird/ua_tree.c:59
4011 msgid "count marked files in and below the cd"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/dird/ua_tree.c:60 src/dird/ua_tree.c:61
4015 msgid "long list current directory, wildcards allowed"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/dird/ua_tree.c:62
4019 msgid "leave file selection mode"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/dird/ua_tree.c:63
4023 msgid "estimate restore size"
4024 msgstr "estimer la taille de la restauration"
4025
4026 #: src/dird/ua_tree.c:64
4027 msgid "same as done command"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/dird/ua_tree.c:65
4031 msgid "find files, wildcards allowed"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/dird/ua_tree.c:66 src/dird/ua_tree.c:75
4035 msgid "print help"
4036 msgstr "affiche l'aide"
4037
4038 #: src/dird/ua_tree.c:67
4039 msgid "list current directory, wildcards allowed"
4040 msgstr "affiche le contenu du répertoire courant, les jokers (*) fonctionnent"
4041
4042 #: src/dird/ua_tree.c:68
4043 msgid "list the marked files in and below the cd"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/dird/ua_tree.c:69
4047 msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/dird/ua_tree.c:70
4051 msgid "mark directory name to be restored (no files)"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/dird/ua_tree.c:71
4055 msgid "print current working directory"
4056 msgstr "affiche le répertoire courant"
4057
4058 #: src/dird/ua_tree.c:72
4059 msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/dird/ua_tree.c:73
4063 msgid "unmark directory name only no recursion"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/dird/ua_tree.c:74
4067 msgid "quit and do not do restore"
4068 msgstr "quitte et annule la restauration"
4069
4070 #: src/dird/ua_tree.c:94
4071 msgid ""
4072 "\n"
4073 "You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
4074 "remove (unmark) files to be restored. No files are initially added, unless\n"
4075 "you used the \"all\" keyword on the command line.\n"
4076 "Enter \"done\" to leave this mode.\n"
4077 "\n"
4078 msgstr ""
4079 "\n"
4080 "Vous êtes dans le mode de sélection des fichiers ou vous devez ajouter (mark)\n"
4081 "et supprimez (unmark) les fichiers à restaurer. Aucun fichier n'est sélectionné\n"
4082 "par défaut sauf si vous avez utilisé l'option « all » dans la commande.\n"
4083 "Terminez votre saisie par « done »\n"
4084 "\n"
4085
4086 #: src/dird/ua_tree.c:104 src/dird/ua_tree.c:664 src/dird/ua_tree.c:672
4087 #, c-format
4088 msgid "cwd is: %s\n"
4089 msgstr "Le répertoire courant est : %s\n"
4090
4091 #: src/dird/ua_tree.c:125
4092 msgid "Illegal command. Enter \"done\" to exit.\n"
4093 msgstr "Commande invalide. Tapez « done » pour quitter.\n"
4094
4095 #: src/dird/ua_tree.c:298 src/dird/ua_tree.c:309 src/dird/ua_tree.c:326
4096 msgid "No files marked.\n"
4097 msgstr "Aucun fichier sélectionné.\n"
4098
4099 #: src/dird/ua_tree.c:311
4100 msgid "1 file marked.\n"
4101 msgstr "1 fichier sélectionné.\n"
4102
4103 #: src/dird/ua_tree.c:313
4104 #, c-format
4105 msgid "%s files marked.\n"
4106 msgstr "%s fichiers sélectionnés.\n"
4107
4108 #: src/dird/ua_tree.c:340
4109 msgid "No directories marked.\n"
4110 msgstr "Pas de répertoire sélectionné.\n"
4111
4112 #: src/dird/ua_tree.c:342
4113 msgid "1 directory marked.\n"
4114 msgstr "1 répertoire sélectionné.\n"
4115
4116 #: src/dird/ua_tree.c:344
4117 #, c-format
4118 msgid "%s directories marked.\n"
4119 msgstr "%s répertoires sélectionnés.\n"
4120
4121 #: src/dird/ua_tree.c:365
4122 #, c-format
4123 msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
4124 msgstr "%s fichiers/répertoires au total. %s sélectionné pour la restauration.\n"
4125
4126 #: src/dird/ua_tree.c:376
4127 msgid "No file specification given.\n"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/dird/ua_tree.c:520
4131 #, c-format
4132 msgid "Node %s has no children.\n"
4133 msgstr "Le noeud %s n'a pas de fils.\n"
4134
4135 #: src/dird/ua_tree.c:611
4136 #, c-format
4137 msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
4138 msgstr "%d fichiers en tout ; %d marqués pour la restauration ; %s octets.\n"
4139
4140 #: src/dird/ua_tree.c:622 src/dird/ua_cmds.c:1423 src/stored/btape.c:2585
4141 #, c-format
4142 msgid ""
4143 "  Command    Description\n"
4144 "  =======    ===========\n"
4145 msgstr ""
4146 "  Commande   Description\n"
4147 "  ========   ===========\n"
4148
4149 #: src/dird/ua_tree.c:656
4150 msgid "Invalid path given.\n"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/dird/ua_tree.c:683 src/dird/ua_tree.c:694
4154 msgid "No files unmarked.\n"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/dird/ua_tree.c:696
4158 msgid "1 file unmarked.\n"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/dird/ua_tree.c:698
4162 #, c-format
4163 msgid "%d files unmarked.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/dird/ua_tree.c:709 src/dird/ua_tree.c:725
4167 msgid "No directories unmarked.\n"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/dird/ua_tree.c:727
4171 msgid "1 directory unmarked.\n"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/dird/ua_tree.c:729
4175 #, c-format
4176 msgid "%d directories unmarked.\n"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/dird/pythondir.c:105 src/filed/pythonfd.c:102 src/filed/pythonfd.c:156
4180 #: src/filed/pythonfd.c:220 src/stored/pythonsd.c:95 src/stored/pythonsd.c:160
4181 msgid "Job pointer not found."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/dird/pythondir.c:137
4185 msgid "Pool record not found."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/dird/pythondir.c:166 src/filed/pythonfd.c:133 src/stored/pythonsd.c:137
4189 #, c-format
4190 msgid "Attribute %s not found."
4191 msgstr "Attribut %s non trouvé."
4192
4193 #: src/dird/pythondir.c:209 src/dird/pythondir.c:215 src/filed/pythonfd.c:175
4194 #: src/stored/pythonsd.c:177
4195 msgid "Read-only attribute"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/dird/msgchan.c:78 src/filed/job.c:1158
4199 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:874
4200 msgid "Storage daemon"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/dird/msgchan.c:156
4204 #, c-format
4205 msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/dird/msgchan.c:163
4209 #, c-format
4210 msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/dird/msgchan.c:210 src/dird/msgchan.c:245
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "\n"
4217 "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n"
4218 "     %s"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/dird/msgchan.c:271 src/dird/msgchan.c:413
4222 #, c-format
4223 msgid "Cannot create message thread: %s\n"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/dird/dird.c:71
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
4230 "\n"
4231 "Version: %s (%s)\n"
4232 "\n"
4233 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
4234 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
4235 "       -dnn        set debug level to nn\n"
4236 "       -f          run in foreground (for debugging)\n"
4237 "       -g          groupid\n"
4238 "       -r <job>    run <job> now\n"
4239 "       -s          no signals\n"
4240 "       -t          test - read configuration and exit\n"
4241 "       -u          userid\n"
4242 "       -v          verbose user messages\n"
4243 "       -?          print this message.\n"
4244 "\n"
4245 msgstr ""
4246 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
4247 "\n"
4248 "Version : %s (%s)\n"
4249 "\n"
4250 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
4251 "      -c <fich>      utilise fich comme fichier de configuration\n"
4252 "      -dnn           positionne le niveau de debug à nn\n"
4253 "      -f             reste en avant-plan (pour debugger)\n"
4254 "      -g             groupid\n"
4255 "      -r <job>       lance <job> maintenant\n"
4256 "      -s             pas de signaux\n"
4257 "      -t             test - lit seulement le fichier de configuration\n"
4258 "      -u             userid\n"
4259 "      -v             affiche les messages utilisateurs\n"
4260 "      -?             affiche ce message.\n"
4261 "\n"
4262
4263 #: src/dird/dird.c:196 src/console/console.c:400 src/filed/filed.c:183
4264 #: src/gnome2-console/console.c:271 src/stored/stored.c:189
4265 msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/dird/dird.c:200 src/dird/dird.c:410 src/dird/dird.c:413
4269 #: src/console/console.c:404 src/filed/filed.c:188
4270 #: src/gnome2-console/console.c:275 src/stored/stored.c:193
4271 #, c-format
4272 msgid "Please correct configuration file: %s\n"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/dird/dird.c:396
4276 msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/dird/dird.c:411
4280 msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/dird/dird.c:414
4284 msgid "Resetting previous configuration.\n"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/dird/dird.c:474
4288 #, c-format
4289 msgid ""
4290 "No Director resource defined in %s\n"
4291 "Without that I don't know who I am :-(\n"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/dird/dird.c:482 src/filed/filed.c:295
4295 #, c-format
4296 msgid "No Messages resource defined in %s\n"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/dird/dird.c:487
4300 #, c-format
4301 msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/dird/dird.c:496 src/dird/dird.c:722 src/dird/dird.c:788
4305 #: src/dird/dird.c:840 src/console/console.c:582 src/console/console.c:611
4306 #: src/filed/filed.c:302 src/filed/filed.c:470
4307 #: src/gnome2-console/console.c:140 src/gnome2-console/console.c:169
4308 #: src/stored/stored.c:309 src/wx-console/console_thread.cpp:94
4309 #: src/wx-console/console_thread.cpp:120
4310 msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/dird/dird.c:502 src/filed/filed.c:479 src/stored/stored.c:361
4314 #, c-format
4315 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/dird/dird.c:508 src/filed/filed.c:485 src/stored/stored.c:367
4319 #, c-format
4320 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/dird/dird.c:514 src/filed/filed.c:491 src/stored/stored.c:373
4324 #, c-format
4325 msgid ""
4326 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4327 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
4328 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/dird/dird.c:533 src/filed/filed.c:510 src/stored/stored.c:392
4332 #, c-format
4333 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/dird/dird.c:541
4337 #, c-format
4338 msgid "No Job records defined in %s\n"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/dird/dird.c:586 src/dird/dird.c:599
4342 #, c-format
4343 msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/dird/dird.c:658
4347 #, c-format
4348 msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/dird/dird.c:665
4352 msgid "Too many items in Job resource\n"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/dird/dird.c:686
4356 #, c-format
4357 msgid "%s"
4358 msgstr "%s"
4359
4360 #: src/dird/dird.c:728
4361 #, c-format
4362 msgid ""
4363 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4364 "Storage \"%s\" in %s.\n"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/dird/dird.c:744 src/stored/stored.c:347
4368 #, c-format
4369 msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/dird/dird.c:795
4373 #, c-format
4374 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/dird/dird.c:801
4378 #, c-format
4379 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/dird/dird.c:807
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4386 "Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
4387 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: src/dird/dird.c:824 src/dird/dird.c:864 src/filed/filed.c:326
4391 #, c-format
4392 msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/dird/dird.c:847
4396 #, c-format
4397 msgid ""
4398 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4399 "File daemon \"%s\" in %s.\n"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/dird/next_vol.c:130
4403 #, c-format
4404 msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/dird/next_vol.c:136
4408 #, c-format
4409 msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/dird/next_vol.c:155
4413 msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/dird/next_vol.c:180
4417 #, c-format
4418 msgid "Max Volume bytes exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/dird/next_vol.c:187
4422 #, c-format
4423 msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/dird/next_vol.c:194
4427 #, c-format
4428 msgid "Max Volume jobs exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/dird/next_vol.c:201
4432 #, c-format
4433 msgid "Max Volume files exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: src/dird/next_vol.c:211
4437 #, c-format
4438 msgid "Max configured use duration exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/dird/next_vol.c:221
4442 #, c-format
4443 msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: src/dird/next_vol.c:242
4447 msgid "volume has expired"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: src/dird/next_vol.c:260 src/dird/next_vol.c:296
4451 #, c-format
4452 msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/dird/next_vol.c:265
4456 msgid "and recycling of current volume failed"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/dird/next_vol.c:271
4460 msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/dird/next_vol.c:299
4464 msgid ""
4465 "but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
4466 "failed)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/dird/next_vol.c:303
4470 msgid ""
4471 "but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
4472 "current volume, as it still contains unpruned data)"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/dird/next_vol.c:343
4476 #, c-format
4477 msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/dird/next_vol.c:348
4481 #, c-format
4482 msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/dird/next_vol.c:361
4486 #, c-format
4487 msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
4488 msgstr "Impossible de déplacer un Volume du Scratch. ERR=%s\n"
4489
4490 #: src/dird/next_vol.c:365
4491 #, c-format
4492 msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
4493 msgstr "Utilisation du Volume « %s » du pool « Scratch ».\n"
4494
4495 #: src/dird/next_vol.c:373
4496 #, c-format
4497 msgid "Unable to update Volume record: ERR=%s"
4498 msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
4499
4500 #: src/dird/ua_input.c:82
4501 msgid "Enter slot"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/dird/ua_input.c:86 src/dird/ua_input.c:92
4505 #, c-format
4506 msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
4507 msgstr "Attendait un entier positif, pas : %s\n"
4508
4509 #: src/dird/ua_input.c:127
4510 msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
4511 msgstr "Réponse invalide. Vous devez répondre oui ou non.\n"
4512
4513 #: src/dird/getmsg.c:130
4514 #, c-format
4515 msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
4516 msgstr "bget_dirmsg : signal bnet inconnu %d\n"
4517
4518 #: src/dird/getmsg.c:148 src/dird/getmsg.c:161 src/dird/getmsg.c:173
4519 #: src/dird/getmsg.c:220 src/dird/getmsg.c:244
4520 #, c-format
4521 msgid "Malformed message: %s\n"
4522 msgstr "Message mal formé : %s\n"
4523
4524 #: src/dird/getmsg.c:154
4525 #, c-format
4526 msgid "Job not found: %s\n"
4527 msgstr "Job non trouvé : %s\n"
4528
4529 #: src/dird/getmsg.c:311
4530 #, c-format
4531 msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
4532 msgstr "Mauvaise réponse à la commande %s : voulait %s, pas %s\n"
4533
4534 #: src/dird/getmsg.c:316
4535 #, c-format
4536 msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
4537 msgstr "Erreur de socket sur la commande %s : ERR=%s\n"
4538
4539 #: src/dird/recycle.c:99
4540 #, c-format
4541 msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
4542 msgstr "Volume recyclé « %s »\n"
4543
4544 #: src/dird/verify.c:88
4545 msgid ""
4546 "Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
4547 "Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
4548 "running the current Job.\n"
4549 msgstr ""
4550 "Impossible de trouvé JobId d'un précédent Job « InitCatalog.\n"
4551 "Il faut lancer un Job Verify avec l'option Level=InitCatalog avant\n"
4552 "de lancer le Job courant.\n"
4553
4554 #: src/dird/verify.c:93
4555 msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
4556 msgstr "Impossible de trouver JobId d'un précédent Job pour ce client.\n"
4557
4558 #: src/dird/verify.c:118
4559 #, c-format
4560 msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/dird/verify.c:163
4564 #, c-format
4565 msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/dird/verify.c:247
4569 msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/dird/verify.c:260
4573 #, c-format
4574 msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/dird/verify.c:312
4578 #, c-format
4579 msgid "Unimplemented verify level %d\n"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/dird/verify.c:367
4583 msgid "Verify OK"
4584 msgstr "Vérification OK"
4585
4586 #: src/dird/verify.c:371
4587 msgid "*** Verify Error ***"
4588 msgstr "*** Erreur de Vérification ***"
4589
4590 #: src/dird/verify.c:375
4591 msgid "Verify warnings"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/dird/verify.c:378
4595 msgid "Verify Canceled"
4596 msgstr "Vérification annulée"
4597
4598 #: src/dird/verify.c:381
4599 msgid "Verify Differences"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: src/dird/verify.c:386
4603 #, c-format
4604 msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: src/dird/verify.c:400
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "Bacula %s (%s): %s\n"
4611 "  JobId:                  %d\n"
4612 "  Job:                    %s\n"
4613 "  FileSet:                %s\n"
4614 "  Verify Level:           %s\n"
4615 "  Client:                 %s\n"
4616 "  Verify JobId:           %d\n"
4617 "  Verify Job:             %s\n"
4618 "  Start time:             %s\n"
4619 "  End time:               %s\n"
4620 "  Files Expected:         %s\n"
4621 "  Files Examined:         %s\n"
4622 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
4623 "  FD termination status:  %s\n"
4624 "  SD termination status:  %s\n"
4625 "  Termination:            %s\n"
4626 "\n"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/dird/verify.c:435
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Bacula %s (%s): %s\n"
4633 "  JobId:                  %d\n"
4634 "  Job:                    %s\n"
4635 "  FileSet:                %s\n"
4636 "  Verify Level:           %s\n"
4637 "  Client:                 %s\n"
4638 "  Verify JobId:           %d\n"
4639 "  Verify Job:             %s\n"
4640 "  Start time:             %s\n"
4641 "  End time:               %s\n"
4642 "  Files Examined:         %s\n"
4643 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
4644 "  FD termination status:  %s\n"
4645 "  Termination:            %s\n"
4646 "\n"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/dird/verify.c:511
4650 #, c-format
4651 msgid ""
4652 "bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
4653 " mslen=%d msg=%s\n"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/dird/verify.c:555
4657 #, c-format
4658 msgid "New file: %s\n"
4659 msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
4660
4661 #: src/dird/verify.c:556
4662 #, c-format
4663 msgid "File not in catalog: %s\n"
4664 msgstr "Fichier absent du catalogue : %s\n"
4665
4666 #: src/dird/verify.c:580
4667 #, c-format
4668 msgid "      st_ino   differ. Cat: %s File: %s\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: src/dird/verify.c:589
4672 #, c-format
4673 msgid "      st_mode  differ. Cat: %x File: %x\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/dird/verify.c:597
4677 #, c-format
4678 msgid "      st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/dird/verify.c:605
4682 #, c-format
4683 msgid "      st_uid   differ. Cat: %u File: %u\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/dird/verify.c:613
4687 #, c-format
4688 msgid "      st_gid   differ. Cat: %u File: %u\n"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/dird/verify.c:621
4692 #, c-format
4693 msgid "      st_size  differ. Cat: %s File: %s\n"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: src/dird/verify.c:630
4697 msgid "      st_atime differs\n"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: src/dird/verify.c:637
4701 msgid "      st_mtime differs\n"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: src/dird/verify.c:644
4705 msgid "      st_ctime differs\n"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: src/dird/verify.c:651
4709 #, c-format
4710 msgid "      st_size  decrease. Cat: %s File: %s\n"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/dird/verify.c:681
4714 #, c-format
4715 msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/dird/verify.c:690
4719 #, c-format
4720 msgid "      %s not same. File=%s Cat=%s\n"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/dird/verify.c:693
4724 #, c-format
4725 msgid "      %s differs.\n"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/dird/verify.c:705
4729 #, c-format
4730 msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/dird/verify.c:742
4734 msgid "The following files are missing:\n"
4735 msgstr "Les fichiers suivants sont absents :\n"
4736
4737 #: src/dird/verify.c:756 src/tools/testfind.c:338
4738 #, c-format
4739 msgid "File: %s\n"
4740 msgstr "Fichier : %s\n"
4741
4742 #: src/dird/catreq.c:110 src/dird/catreq.c:303
4743 #, c-format
4744 msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
4745 msgstr "1990 Requête sur le Catalogue Invalide : %s"
4746
4747 #: src/dird/catreq.c:111
4748 #, c-format
4749 msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
4750 msgstr "Requête sur le Catalogue invalide ; la base n'est pas ouverte : %s"
4751
4752 #: src/dird/catreq.c:136
4753 msgid "1901 No Media.\n"
4754 msgstr "1901 Pas de Media.\n"
4755
4756 #: src/dird/catreq.c:164
4757 msgid "not in Pool"
4758 msgstr "non présent dans le Pool"
4759
4760 #: src/dird/catreq.c:166
4761 msgid "not correct MediaType"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: src/dird/catreq.c:182
4765 #, c-format
4766 msgid "1998 Volume \"%s\" status is %s, %s.\n"
4767 msgstr "1998 Le statut du Volume « %s » est %s, %s.\n"
4768
4769 #: src/dird/catreq.c:187
4770 #, c-format
4771 msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
4772 msgstr "1997 le Volume « %s » n'est pas dans le catalogue.\n"
4773
4774 #: src/dird/catreq.c:208
4775 #, c-format
4776 msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
4777 msgstr "Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR=%s\n"
4778
4779 #: src/dird/catreq.c:210
4780 #, c-format
4781 msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: src/dird/catreq.c:230
4785 #, c-format
4786 msgid ""
4787 "Volume Files at %u being set to %u for Volume \"%s\". This is incorrect.\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/dird/catreq.c:233
4791 #, c-format
4792 msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/dird/catreq.c:265
4796 #, c-format
4797 msgid "Catalog error updating Media record. %s"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/dird/catreq.c:267
4801 msgid "1993 Update Media error\n"
4802 msgstr "1993 Erreur sur la mise à jour du Media\n"
4803
4804 #: src/dird/catreq.c:292
4805 #, c-format
4806 msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/dird/catreq.c:294
4810 msgid "1991 Update JobMedia error\n"
4811 msgstr "1991 Erreur sur la mise à jour du JobMedia\n"
4812
4813 #: src/dird/catreq.c:304
4814 #, c-format
4815 msgid "Invalid Catalog request: %s"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/dird/catreq.c:338
4819 #, c-format
4820 msgid "1991 Invalid Catalog Update: %s"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/dird/catreq.c:339
4824 #, c-format
4825 msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: src/dird/catreq.c:412
4829 #, c-format
4830 msgid "Got %s but not same File as attributes\n"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/dird/catreq.c:438
4834 #, c-format
4835 msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/dird/catreq.c:454
4839 #, c-format
4840 msgid "Catalog error updating file digest. %s"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/dird/jobq.c:67
4844 #, c-format
4845 msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/dird/jobq.c:76
4849 #, c-format
4850 msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/dird/jobq.c:82
4854 #, c-format
4855 msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/dird/jobq.c:115 src/dird/jobq.c:242 src/dird/jobq.c:307
4859 #: src/dird/jobq.c:388
4860 #, c-format
4861 msgid "pthread_mutex_lock: ERR=%s\n"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/dird/jobq.c:128
4865 #, c-format
4866 msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: src/dird/jobq.c:136
4870 #, c-format
4871 msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/dird/jobq.c:144
4875 #, c-format
4876 msgid "pthread_mutex_unlock: ERR=%s\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/dird/jobq.c:180
4880 #, c-format
4881 msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/dird/jobq.c:235
4885 #, c-format
4886 msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/dird/jobq.c:353
4890 #, c-format
4891 msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/dird/jobq.c:362
4895 #, c-format
4896 msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/dird/jobq.c:487
4900 #, c-format
4901 msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds.\n"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: src/dird/dird_conf.c:455 src/tray-monitor/tray_conf.c:152
4905 #, c-format
4906 msgid "No %s resource defined\n"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: src/dird/dird_conf.c:464
4910 #, c-format
4911 msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/dird/dird_conf.c:469
4915 #, c-format
4916 msgid "   query_file=%s\n"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/dird/dird_conf.c:472 src/dird/dird_conf.c:492 src/dird/dird_conf.c:506
4920 #: src/dird/dird_conf.c:551 src/dird/dird_conf.c:555 src/dird/dird_conf.c:559
4921 #: src/dird/dird_conf.c:583 src/dird/dird_conf.c:588 src/dird/dird_conf.c:592
4922 #: src/dird/dird_conf.c:596 src/dird/dird_conf.c:600 src/dird/dird_conf.c:604
4923 #: src/dird/dird_conf.c:614 src/dird/dird_conf.c:789 src/dird/dird_conf.c:795
4924 msgid "  --> "
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/dird/dird_conf.c:477
4928 #, c-format
4929 msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: src/dird/dird_conf.c:482
4933 #, c-format
4934 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: src/dird/dird_conf.c:487
4938 #, c-format
4939 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/dird/dird_conf.c:498
4943 #, c-format
4944 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/dird/dird_conf.c:501
4948 #, c-format
4949 msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: src/dird/dird_conf.c:513
4953 #, c-format
4954 msgid ""
4955 "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
4956 "      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr=%"
4957 "d\n"
4958 "      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/dird/dird_conf.c:523
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
4965 "      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: src/dird/dird_conf.c:532
4969 #, c-format
4970 msgid ""
4971 "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
4972 "      db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/dird/dird_conf.c:540
4976 #, c-format
4977 msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/dird/dird_conf.c:541
4981 msgid "JobDefs"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: src/dird/dird_conf.c:545
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "     MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%"
4988 "d\n"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/dird/dird_conf.c:563
4992 #, c-format
4993 msgid "  --> Where=%s\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/dird/dird_conf.c:566
4997 #, c-format
4998 msgid "  --> Bootstrap=%s\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: src/dird/dird_conf.c:569
5002 #, c-format
5003 msgid "  --> RunBefore=%s\n"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/dird/dird_conf.c:572
5007 #, c-format
5008 msgid "  --> RunAfter=%s\n"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/dird/dird_conf.c:575
5012 #, c-format
5013 msgid "  --> RunAfterFailed=%s\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: src/dird/dird_conf.c:578
5017 #, c-format
5018 msgid "  --> WriteBootstrap=%s\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: src/dird/dird_conf.c:610
5022 #, c-format
5023 msgid "  --> Run=%s\n"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/dird/dird_conf.c:621
5027 #, c-format
5028 msgid "FileSet: name=%s\n"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/dird/dird_conf.c:683 src/dird/dird_conf.c:762
5032 #, c-format
5033 msgid "Schedule: name=%s\n"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: src/dird/dird_conf.c:688
5037 #, c-format
5038 msgid "  --> Run Level=%s\n"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: src/dird/dird_conf.c:689
5042 msgid "      hour="
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/dird/dird_conf.c:698
5046 msgid "      mday="
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/dird/dird_conf.c:707
5050 msgid "      month="
5051 msgstr ""
5052
5053 #: src/dird/dird_conf.c:716
5054 msgid "      wday="
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/dird/dird_conf.c:725
5058 msgid "      wom="
5059 msgstr ""
5060
5061 #: src/dird/dird_conf.c:734
5062 msgid "      woy="
5063 msgstr ""
5064
5065 #: src/dird/dird_conf.c:743
5066 #, c-format
5067 msgid "      mins=%d\n"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/dird/dird_conf.c:745 src/dird/dird_conf.c:749 src/dird/dird_conf.c:753
5071 msgid "     --> "
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/dird/dird_conf.c:766
5075 #, c-format
5076 msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/dird/dird_conf.c:768
5080 #, c-format
5081 msgid "      use_cat=%d use_once=%d acpt_any=%d cat_files=%d\n"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/dird/dird_conf.c:771
5085 #, c-format
5086 msgid "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: src/dird/dird_conf.c:774
5090 #, c-format
5091 msgid "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/dird/dird_conf.c:778
5095 #, c-format
5096 msgid "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/dird/dird_conf.c:780
5100 #, c-format
5101 msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d\n"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: src/dird/dird_conf.c:784
5105 #, c-format
5106 msgid "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/dird/dird_conf.c:801
5110 #, c-format
5111 msgid "Messages: name=%s\n"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/dird/dird_conf.c:803
5115 #, c-format
5116 msgid "      mailcmd=%s\n"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/dird/dird_conf.c:805
5120 #, c-format
5121 msgid "      opcmd=%s\n"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: src/dird/dird_conf.c:808 src/tray-monitor/tray_conf.c:179
5125 #, c-format
5126 msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: src/dird/dird_conf.c:1105 src/tray-monitor/tray_conf.c:232
5130 #, c-format
5131 msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/dird/dird_conf.c:1137 src/dird/dird_conf.c:1152
5135 #: src/console/console_conf.c:242 src/wx-console/console_conf.c:246
5136 #: src/filed/filed_conf.c:332 src/gnome2-console/console_conf.c:246
5137 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:262
5138 #, c-format
5139 msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/dird/dird_conf.c:1183
5143 #, c-format
5144 msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/dird/dird_conf.c:1191
5148 #, c-format
5149 msgid "Cannot find Console resource %s\n"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: src/dird/dird_conf.c:1197 src/filed/filed_conf.c:352
5153 #: src/stored/stored_conf.c:567
5154 #, c-format
5155 msgid "Cannot find Director resource %s\n"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/dird/dird_conf.c:1204 src/stored/stored_conf.c:573
5159 #, c-format
5160 msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/dird/dird_conf.c:1213
5164 #, c-format
5165 msgid "Cannot find Job resource %s\n"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: src/dird/dird_conf.c:1231
5169 #, c-format
5170 msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: src/dird/dird_conf.c:1239 src/filed/filed_conf.c:358
5174 #, c-format
5175 msgid "Cannot find Client resource %s\n"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/dird/dird_conf.c:1251
5179 #, c-format
5180 msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: src/dird/dird_conf.c:1256 src/tray-monitor/tray_conf.c:287
5184 #, c-format
5185 msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: src/dird/dird_conf.c:1316 src/tray-monitor/tray_conf.c:322
5189 #, c-format
5190 msgid "Unknown resource type %d in save_resrouce.\n"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: src/dird/dird_conf.c:1331
5194 #, c-format
5195 msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: src/dird/dird_conf.c:1338 src/console/console_conf.c:304
5199 #: src/wx-console/console_conf.c:308 src/filed/filed_conf.c:416
5200 #: src/gnome2-console/console_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:341
5201 #, c-format
5202 msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/dird/dird_conf.c:1343
5206 #, c-format
5207 msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/dird/dird_conf.c:1416
5211 #, c-format
5212 msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: src/dird/dird_conf.c:1440
5216 #, c-format
5217 msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/dird/dird_conf.c:1460
5221 #, c-format
5222 msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: src/dird/ua_prune.c:173
5226 msgid "Choose item to prune"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/dird/ua_prune.c:254
5230 msgid "No Files found to prune.\n"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: src/dird/ua_prune.c:286
5234 #, c-format
5235 msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: src/dird/ua_prune.c:392
5239 msgid "No Jobs found to prune.\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: src/dird/ua_prune.c:453
5243 #, c-format
5244 msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/dird/ua_prune.c:454
5248 msgid "Jobs"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/dird/ua_prune.c:501
5252 #, c-format
5253 msgid "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Prune not needed.\n"
5254 msgstr "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Pas besoin de « Pruner ».\n"
5255
5256 #: src/dird/ua_prune.c:508 src/dird/ua_purge.c:485
5257 #, c-format
5258 msgid "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
5259 msgstr ""
5260 "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Il doit être marqué\n"
5261 "comme purgé.\n"
5262
5263 #: src/dird/ua_prune.c:566
5264 #, c-format
5265 msgid "Pruned %d %s on Volume \"%s\" from catalog.\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/dird/ua_purge.c:177
5269 msgid ""
5270 "\n"
5271 "This command is can be DANGEROUS!!!\n"
5272 "\n"
5273 "It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
5274 "JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
5275 "all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
5276 "for retention periods. Normally you should use the\n"
5277 "PRUNE command, which respects retention periods.\n"
5278 msgstr ""
5279 "\n"
5280 "Cette commande peut être DANGEUREUSE !\n"
5281 "\n"
5282 "Elle supprime tous les enregistrements des fichiers d'un job, \n"
5283 "d'un client ou d'un volume ; ou bien elle supprime tous les jobs\n"
5284 "d'un client ou d'un volume sans s'occuper des périodes de rétention.\n"
5285 "\n"
5286 "Normalement vous devez utiliser la commande PRUNE qui respecte les périodes\n"
5287 "de rétention.\n"
5288
5289 #: src/dird/ua_purge.c:237
5290 msgid "Choose item to purge"
5291 msgstr "Choisissez l'élément à purger"
5292
5293 #: src/dird/ua_purge.c:282
5294 #, c-format
5295 msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
5296 msgstr "Début de la purge des fichiers du client « %s »\n"
5297
5298 #: src/dird/ua_purge.c:294
5299 #, c-format
5300 msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
5301 msgstr "Pas de fichier à purger pour le client « %s » dans le catalogue %s.\n"
5302
5303 #: src/dird/ua_purge.c:325
5304 #, c-format
5305 msgid "%d Files for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
5306 msgstr "%d fichiers du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
5307
5308 #: src/dird/ua_purge.c:361
5309 #, c-format
5310 msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
5311 msgstr "Début de purge des jobs du client « %s »\n"
5312
5313 #: src/dird/ua_purge.c:372
5314 #, c-format
5315 msgid "No Jobs found for client %s to purge from %s catalog.\n"
5316 msgstr "Pas de job à purger pour le client « %s » dans le catalogue %s.\n"
5317
5318 #: src/dird/ua_purge.c:416
5319 #, c-format
5320 msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
5321 msgstr "%d jobs du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
5322
5323 #: src/dird/ua_purge.c:467
5324 #, c-format
5325 msgid ""
5326 "Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
5327 "The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
5328 msgstr ""
5329 "Le volume « %s » est en état « %s » et il ne peut pas être purgé.\n"
5330 "Son statut doit être : Append, Full, Used ou Error pour être purgé.\n"
5331
5332 #: src/dird/ua_purge.c:540
5333 #, c-format
5334 msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
5335 msgstr "%d fichier%s du volume « %s » purgé du catalogue.\n"
5336
5337 #: src/dird/ua_purge.c:554
5338 #, c-format
5339 msgid ""
5340 "There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
5341 msgstr "Il n'y a plus de job associé avec le volume « %s ». Il est marqué purgé.\n"
5342
5343 #: src/dird/ua_purge.c:586
5344 #, c-format
5345 msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
5346 msgstr "Impossible de purger un volume dans l'état (VolStatus) %s\n"
5347
5348 #: src/dird/admin.c:55
5349 #, c-format
5350 msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/dird/admin.c:90
5354 msgid "Admin OK"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/dird/admin.c:94
5358 msgid "*** Admin Error ***"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/dird/admin.c:98
5362 msgid "Admin Canceled"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: src/dird/admin.c:102 src/dird/backup.c:382 src/dird/restore.c:252
5366 #, c-format
5367 msgid "Inappropriate term code: %c\n"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/dird/admin.c:108
5371 msgid "Bacula "
5372 msgstr "Bacula "
5373
5374 #: src/dird/admin.c:108 src/console/console.c:103
5375 #, c-format
5376 msgid " ("
5377 msgstr " ("
5378
5379 #: src/dird/admin.c:108
5380 #, c-format
5381 msgid ""
5382 "): %s\n"
5383 "  JobId:                  %d\n"
5384 "  Job:                    %s\n"
5385 "  Start time:             %s\n"
5386 "  End time:               %s\n"
5387 "  Termination:            %s\n"
5388 "\n"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: src/dird/run_conf.c:188
5392 #, c-format
5393 msgid "Expected an equals, got: %s"
5394 msgstr "Attendait un égale, pas : %s"
5395
5396 #: src/dird/run_conf.c:201 src/dird/run_conf.c:213
5397 #, c-format
5398 msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: src/dird/run_conf.c:227
5402 #, c-format
5403 msgid "Job level field: %s not found in run record"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/dird/run_conf.c:245
5407 #, c-format
5408 msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/dird/run_conf.c:270
5412 #, c-format
5413 msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/dird/run_conf.c:282
5417 #, c-format
5418 msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: src/dird/run_conf.c:290
5422 #, c-format
5423 msgid "Expected a keyword name, got: %s"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: src/dird/run_conf.c:327
5427 msgid "Day number out of range (1-31)"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: src/dird/run_conf.c:344 src/dird/run_conf.c:490
5431 msgid "Week number out of range (0-53)"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: src/dird/run_conf.c:359
5435 #, c-format
5436 msgid "Job type field: %s in run record not found"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: src/dird/run_conf.c:366
5440 #, c-format
5441 msgid "Unexpected token: %d:%s"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/dird/run_conf.c:410
5445 msgid "Time must be preceded by keyword AT."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: src/dird/run_conf.c:418
5449 msgid "Time logic error.\n"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: src/dird/run_conf.c:430 src/dird/run_conf.c:446
5453 msgid "Bad time specification."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/dird/run_conf.c:459
5457 msgid "Range logic error.\n"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: src/dird/run_conf.c:468
5461 msgid "Bad day range specification."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: src/dird/run_conf.c:515
5465 msgid "Invalid month, week or position day range"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/dird/run_conf.c:530
5469 msgid "Invalid month, weekday or position range"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/dird/run_conf.c:589
5473 msgid "Unexpected run state\n"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: src/dird/authenticate.c:67 src/dird/authenticate.c:68
5477 #: src/tray-monitor/authenticate.c:121
5478 #, c-format
5479 msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: src/dird/authenticate.c:93
5483 msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: src/dird/authenticate.c:95
5487 msgid ""
5488 "Director unable to authenticate with Storage daemon. Possible causes:\n"
5489 "Passwords or names not the same or\n"
5490 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
5491 "SD networking messed up (restart daemon).\n"
5492 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
5493 "help.\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/dird/authenticate.c:106 src/dird/authenticate.c:206
5497 #: src/console/authenticate.c:100 src/wx-console/authenticate.c:106
5498 #: src/filed/authenticate.c:119 src/filed/authenticate.c:215
5499 #: src/stored/authenticate.c:128 src/stored/authenticate.c:232
5500 msgid ""
5501 "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
5502 "support.\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: src/dird/authenticate.c:113 src/dird/authenticate.c:213
5506 #: src/console/authenticate.c:107 src/wx-console/authenticate.c:112
5507 #: src/filed/authenticate.c:127 src/filed/authenticate.c:223
5508 #: src/stored/authenticate.c:136 src/stored/authenticate.c:240
5509 msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: src/dird/authenticate.c:123 src/dird/authenticate.c:223
5513 #: src/dird/authenticate.c:356 src/filed/authenticate.c:136
5514 #: src/filed/authenticate.c:232 src/stored/authenticate.c:145
5515 #: src/stored/authenticate.c:249
5516 msgid "TLS negotiation failed.\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: src/dird/authenticate.c:132 src/tray-monitor/authenticate.c:134
5520 #, c-format
5521 msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: src/dird/authenticate.c:139 src/dird/authenticate.c:140
5525 #: src/tray-monitor/authenticate.c:141
5526 msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: src/dird/authenticate.c:167 src/tray-monitor/authenticate.c:166
5530 #, c-format
5531 msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/dird/authenticate.c:193
5535 msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/dird/authenticate.c:195
5539 msgid ""
5540 "Unable to authenticate with File daemon. Possible causes:\n"
5541 "Passwords or names not the same or\n"
5542 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
5543 "FD networking messed up (restart daemon).\n"
5544 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
5545 "help.\n"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: src/dird/authenticate.c:232 src/dird/authenticate.c:234
5549 #: src/tray-monitor/authenticate.c:179
5550 #, c-format
5551 msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: src/dird/authenticate.c:241 src/dird/authenticate.c:242
5555 #: src/tray-monitor/authenticate.c:186
5556 msgid "File daemon rejected Hello command\n"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: src/dird/authenticate.c:268
5560 #, c-format
5561 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: src/dird/authenticate.c:275
5565 #, c-format
5566 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: src/dird/authenticate.c:332
5570 msgid ""
5571 "Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
5572 "support.\n"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: src/dird/authenticate.c:340
5576 msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/dird/authenticate.c:368
5580 #, c-format
5581 msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: src/dird/authenticate.c:373
5585 #, c-format
5586 msgid "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: src/dird/inc_conf.c:251
5590 #, c-format
5591 msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/dird/inc_conf.c:284
5595 msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/dird/inc_conf.c:312 src/dird/inc_conf.c:579
5599 #, c-format
5600 msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: src/dird/inc_conf.c:330 src/dird/inc_conf.c:594
5604 #, c-format
5605 msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/dird/inc_conf.c:383
5609 #, c-format
5610 msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: src/dird/inc_conf.c:404
5614 #, c-format
5615 msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/dird/inc_conf.c:490
5619 #, c-format
5620 msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/dird/inc_conf.c:513
5624 #, c-format
5625 msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: src/dird/inc_conf.c:548
5629 #, c-format
5630 msgid "Expected a filename, got: %s"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/dird/inc_conf.c:564
5634 #, c-format
5635 msgid "Expecting open brace. Got %s"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/dird/inc_conf.c:619
5639 #, c-format
5640 msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: src/dird/backup.c:131
5644 #, c-format
5645 msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/dird/backup.c:262
5649 #, c-format
5650 msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: src/dird/backup.c:270
5654 #, c-format
5655 msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: src/dird/backup.c:286
5659 msgid "No Job status returned from FD.\n"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: src/dird/backup.c:337
5663 #, c-format
5664 msgid "Error getting client record for stats: %s"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: src/dird/backup.c:355
5668 msgid "Backup OK -- with warnings"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/dird/backup.c:357 src/stored/bscan.c:1088
5672 msgid "Backup OK"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/dird/backup.c:362 src/stored/bscan.c:1092
5676 msgid "*** Backup Error ***"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: src/dird/backup.c:372 src/stored/bscan.c:1095
5680 msgid "Backup Canceled"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: src/dird/backup.c:422
5684 #, c-format
5685 msgid ""
5686 "Bacula %s (%s): %s\n"
5687 "  JobId:                  %d\n"
5688 "  Job:                    %s\n"
5689 "  Backup Level:           %s%s\n"
5690 "  Client:                 \"%s\" %s\n"
5691 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
5692 "  Pool:                   \"%s\"\n"
5693 "  Storage:                \"%s\"\n"
5694 "  Scheduled time:         %s\n"
5695 "  Start time:             %s\n"
5696 "  End time:               %s\n"
5697 "  Elapsed time:           %s\n"
5698 "  Priority:               %d\n"
5699 "  FD Files Written:       %s\n"
5700 "  SD Files Written:       %s\n"
5701 "  FD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
5702 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
5703 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
5704 "  Software Compression:   %s\n"
5705 "  Volume name(s):         %s\n"
5706 "  Volume Session Id:      %d\n"
5707 "  Volume Session Time:    %d\n"
5708 "  Last Volume Bytes:      %s\n"
5709 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
5710 "  SD Errors:              %d\n"
5711 "  FD termination status:  %s\n"
5712 "  SD termination status:  %s\n"
5713 "  Termination:            %s\n"
5714 "\n"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/dird/backup.c:512
5718 #, c-format
5719 msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: src/dird/backup.c:546
5723 #, c-format
5724 msgid ""
5725 "Could not open WriteBootstrap file:\n"
5726 "%s: ERR=%s\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/dird/ua_update.c:79
5730 msgid "Update choice:\n"
5731 msgstr "Élément à mettre à jour :\n"
5732
5733 #: src/dird/ua_update.c:80
5734 msgid "Volume parameters"
5735 msgstr "Paramètres d'un volume"
5736
5737 #: src/dird/ua_update.c:81
5738 msgid "Pool from resource"
5739 msgstr "Pool à partir de sa définition"
5740
5741 #: src/dird/ua_update.c:82
5742 msgid "Slots from autochanger"
5743 msgstr "Slots d'un autochangeur"
5744
5745 #: src/dird/ua_update.c:83
5746 msgid "item"
5747 msgstr "item"
5748
5749 #: src/dird/ua_update.c:83
5750 msgid "Choose catalog item to update"
5751 msgstr "Choisissez l'élément à mettre à jour"
5752
5753 #: src/dird/ua_update.c:122
5754 #, c-format
5755 msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: src/dird/ua_update.c:131
5759 #, c-format
5760 msgid "New Volume status is: %s\n"
5761 msgstr "Le statut du volume est : %s\n"
5762
5763 #: src/dird/ua_update.c:141
5764 #, c-format
5765 msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
5766 msgstr "Période de rétention invalide : %s\n"
5767
5768 #: src/dird/ua_update.c:149
5769 #, c-format
5770 msgid "New retention period is: %s\n"
5771 msgstr "La nouvelle période de rétention est : %s\n"
5772
5773 #: src/dird/ua_update.c:160
5774 #, c-format
5775 msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
5776 msgstr "Durée d'utilisation invalide : %s\n"
5777
5778 #: src/dird/ua_update.c:168
5779 #, c-format
5780 msgid "New use duration is: %s\n"
5781 msgstr "La nouvelle durée d'utilisation est : %s\n"
5782
5783 #: src/dird/ua_update.c:182
5784 #, c-format
5785 msgid "New max jobs is: %s\n"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/dird/ua_update.c:195
5789 #, c-format
5790 msgid "New max files is: %s\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: src/dird/ua_update.c:206
5794 #, c-format
5795 msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/dird/ua_update.c:214
5799 #, c-format
5800 msgid "New Max bytes is: %s\n"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: src/dird/ua_update.c:228 src/dird/ua_update.c:252
5804 msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
5805 msgstr "Saisie invalide. Veuillez répondre oui ou non.\n"
5806
5807 #: src/dird/ua_update.c:236
5808 #, c-format
5809 msgid "New Recycle flag is: %s\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: src/dird/ua_update.c:260
5813 #, c-format
5814 msgid "New InChanger flag is: %s\n"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: src/dird/ua_update.c:278
5818 #, c-format
5819 msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
5820 msgstr "Slot invalide, il doit être compris entre 0 et MaxVols=%d\n"
5821
5822 #: src/dird/ua_update.c:287 src/dird/ua_update.c:577
5823 #, c-format
5824 msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: src/dird/ua_update.c:289
5828 #, c-format
5829 msgid "New Slot is: %d\n"
5830 msgstr "Le nouveau slot est : %d\n"
5831
5832 #: src/dird/ua_update.c:316
5833 #, c-format
5834 msgid "New Pool is: %s\n"
5835 msgstr "Le nouveau pool est : %s\n"
5836
5837 #: src/dird/ua_update.c:345
5838 #, c-format
5839 msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/dird/ua_update.c:347
5843 #, c-format
5844 msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: src/dird/ua_update.c:369
5848 #, c-format
5849 msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: src/dird/ua_update.c:371
5853 msgid "All Volume defaults updated from Pool record.\n"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: src/dird/ua_update.c:391
5857 msgid "VolStatus"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/dird/ua_update.c:392
5861 msgid "VolRetention"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: src/dird/ua_update.c:393
5865 msgid "VolUse"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: src/dird/ua_update.c:394
5869 msgid "MaxVolJobs"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: src/dird/ua_update.c:395
5873 msgid "MaxVolFiles"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: src/dird/ua_update.c:396
5877 msgid "MaxVolBytes"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: src/dird/ua_update.c:397
5881 msgid "Recycle"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: src/dird/ua_update.c:398
5885 msgid "InChanger"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: src/dird/ua_update.c:399 src/dird/ua_update.c:472
5889 msgid "Slot"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: src/dird/ua_update.c:401
5893 msgid "FromPool"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: src/dird/ua_update.c:402
5897 msgid "AllFromPool"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: src/dird/ua_update.c:463
5901 #, c-format
5902 msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: src/dird/ua_update.c:465
5906 msgid "Volume Status"
5907 msgstr "Statut d'un volume"
5908
5909 #: src/dird/ua_update.c:466
5910 msgid "Volume Retention Period"
5911 msgstr "Période de rétention d'un volume"
5912
5913 #: src/dird/ua_update.c:467
5914 msgid "Volume Use Duration"
5915 msgstr "Durée d'utilisation d'un volume"
5916
5917 #: src/dird/ua_update.c:468
5918 msgid "Maximum Volume Jobs"
5919 msgstr "Nombre maximum de job sur un volume"
5920
5921 #: src/dird/ua_update.c:469
5922 msgid "Maximum Volume Files"
5923 msgstr "Nombre maximum de fichier sur un volume"
5924
5925 #: src/dird/ua_update.c:470
5926 msgid "Maximum Volume Bytes"
5927 msgstr "Taille maximum d'un volume"
5928
5929 #: src/dird/ua_update.c:471
5930 msgid "Recycle Flag"
5931 msgstr "Flag de recyclage"
5932
5933 #: src/dird/ua_update.c:473
5934 msgid "InChanger Flag"
5935 msgstr "Flag InChanger"
5936
5937 #: src/dird/ua_update.c:474
5938 msgid "Volume Files"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: src/dird/ua_update.c:476
5942 msgid "Volume from Pool"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: src/dird/ua_update.c:477
5946 msgid "All Volumes from Pool"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: src/dird/ua_update.c:478
5950 msgid "Done"
5951 msgstr "Fin"
5952
5953 #: src/dird/ua_update.c:489
5954 #, c-format
5955 msgid "Current Volume status is: %s\n"
5956 msgstr "Le statut actuel du volume (Volume status) est : %s\n"
5957
5958 #: src/dird/ua_update.c:490
5959 msgid "Possible Values are:\n"
5960 msgstr "Les valeurs possibles sont :\n"
5961
5962 #: src/dird/ua_update.c:501
5963 msgid "Choose new Volume Status"
5964 msgstr "Saisissez le nouveau statut du volume (Volume Status)"
5965
5966 #: src/dird/ua_update.c:507
5967 #, c-format
5968 msgid "Current retention period is: %s\n"
5969 msgstr "La période de rétention actuelle est : %s\n"
5970
5971 #: src/dird/ua_update.c:509
5972 msgid "Enter Volume Retention period: "
5973 msgstr "Saisissez la période de rétention du volume : "
5974
5975 #: src/dird/ua_update.c:516
5976 #, c-format
5977 msgid "Current use duration is: %s\n"
5978 msgstr "La durée d'utilisation actuelle est : %s\n"
5979
5980 #: src/dird/ua_update.c:518
5981 msgid "Enter Volume Use Duration: "
5982 msgstr "Saisissez la durée d'utilisation du volume : "
5983
5984 #: src/dird/ua_update.c:525
5985 #, c-format
5986 msgid "Current max jobs is: %u\n"
5987 msgstr "Le nombre maximum de Job actuel est : %u\n"
5988
5989 #: src/dird/ua_update.c:526
5990 msgid "Enter new Maximum Jobs: "
5991 msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de Job : "
5992
5993 #: src/dird/ua_update.c:533
5994 #, c-format
5995 msgid "Current max files is: %u\n"
5996 msgstr "Le nombre maximum de fichier actuel est : %u\n"
5997
5998 #: src/dird/ua_update.c:534
5999 msgid "Enter new Maximum Files: "
6000 msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de fichier (Maximum Files) : "
6001
6002 #: src/dird/ua_update.c:541
6003 #, c-format
6004 msgid "Current value is: %s\n"
6005 msgstr "La valeur actuelle est : %s\n"
6006
6007 #: src/dird/ua_update.c:542
6008 msgid "Enter new Maximum Bytes: "
6009 msgstr "Saisissez la nouvelle taille maximum (octets) : "
6010
6011 #: src/dird/ua_update.c:550
6012 #, c-format
6013 msgid "Current recycle flag is: %s\n"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/dird/ua_update.c:552
6017 msgid "Enter new Recycle status: "
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/dird/ua_update.c:559
6021 #, c-format
6022 msgid "Current Slot is: %d\n"
6023 msgstr "Le slot courant est : %d\n"
6024
6025 #: src/dird/ua_update.c:560
6026 msgid "Enter new Slot: "
6027 msgstr "Saisissez le nouveau slot : "
6028
6029 #: src/dird/ua_update.c:567
6030 #, c-format
6031 msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: src/dird/ua_update.c:568
6035 msgid "Set InChanger flag? yes/no: "
6036 msgstr ""
6037
6038 #: src/dird/ua_update.c:579
6039 #, c-format
6040 msgid "New InChanger flag is: %d\n"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: src/dird/ua_update.c:586
6044 msgid ""
6045 "Warning changing Volume Files can result\n"
6046 "in loss of data on your Volume\n"
6047 "\n"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: src/dird/ua_update.c:588
6051 #, c-format
6052 msgid "Current Volume Files is: %u\n"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: src/dird/ua_update.c:589
6056 msgid "Enter new number of Files for Volume: "
6057 msgstr ""
6058
6059 #: src/dird/ua_update.c:594
6060 msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: src/dird/ua_update.c:595
6064 msgid "Continue? (yes/no): "
6065 msgstr "Continuez ? (oui/non) : "
6066
6067 #: src/dird/ua_update.c:605
6068 #, c-format
6069 msgid "New Volume Files is: %u\n"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: src/dird/ua_update.c:617
6073 #, c-format
6074 msgid "Current Pool is: %s\n"
6075 msgstr "Le pool courant est : %s\n"
6076
6077 #: src/dird/ua_update.c:618
6078 msgid "Enter new Pool name: "
6079 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour ce pool : "
6080
6081 #: src/dird/ua_update.c:631
6082 msgid "Selection terminated.\n"
6083 msgstr "Sélection terminée.\n"
6084
6085 #: src/dird/ua_update.c:664
6086 #, c-format
6087 msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
6088 msgstr "db_update_pool_record a retourné %d. ERR=%s\n"
6089
6090 #: src/dird/ua_update.c:671
6091 msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
6092 msgstr "Les paramètres du Pool en base ont été mis à jour depuis la configuration.\n"
6093
6094 #: src/dird/ua_label.c:89
6095 msgid "Negative numbers not permitted\n"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: src/dird/ua_label.c:95
6099 msgid "Range end is not integer.\n"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: src/dird/ua_label.c:100
6103 msgid "Range start is not an integer.\n"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: src/dird/ua_label.c:106
6107 msgid "Range end not bigger than start.\n"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: src/dird/ua_label.c:112
6111 msgid "Input value is not an integer.\n"
6112 msgstr "La valeur saisie n'est pas un nombre.\n"
6113
6114 #: src/dird/ua_label.c:118
6115 msgid "Values must be be greater than zero.\n"
6116 msgstr "Les valeurs doivent être supérieurs à zéro.\n"
6117
6118 #: src/dird/ua_label.c:122
6119 msgid "Slot too large.\n"
6120 msgstr "Slot trop grand.\n"
6121
6122 #: src/dird/ua_label.c:176 src/dird/ua_label.c:473
6123 msgid "No slots in changer to scan.\n"
6124 msgstr "Pas de slot dans le magasin à scanner.\n"
6125
6126 #: src/dird/ua_label.c:188 src/dird/ua_label.c:484
6127 msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
6128 msgstr "Pas de volume à labéliser ou pas de codebar.\n"
6129
6130 #: src/dird/ua_label.c:198
6131 #, c-format
6132 msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
6133 msgstr "Le slot %d est ignoré car il est supérieur au maximum %d.\n"
6134
6135 #: src/dird/ua_label.c:227
6136 #, c-format
6137 msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
6138 msgstr "Pas de volume sur le Slot %d. Mise à zéro de InChanger.\n"
6139
6140 #: src/dird/ua_label.c:242
6141 #, c-format
6142 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
6143 msgstr "Mise à jour des informations du volume « %s » dans le catalogue (Slot=%d).\n"
6144
6145 #: src/dird/ua_label.c:246
6146 #, c-format
6147 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
6148 msgstr "Le volume « %s » est à jour dans le catalogue.\n"
6149
6150 #: src/dird/ua_label.c:252
6151 #, c-format
6152 msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
6153 msgstr "Volume « %s » absent du catalogue. mise à zéro de InChanger pour le Slot=%d.\n"
6154
6155 #: src/dird/ua_label.c:344
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158 "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
6159 "relabeling.\n"
6160 msgstr ""
6161 "Le volume « %s » (VolStatus) a le statut « %s ». Il doit être purgé ou bien\n"
6162 "recyclé avant de pouvoir le re-labéliser.\n"
6163
6164 #: src/dird/ua_label.c:360
6165 msgid "Enter new Volume name: "
6166 msgstr "Saisissez le nouveau nom du Volume : "
6167
6168 #: src/dird/ua_label.c:373
6169 #, c-format
6170 msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
6171 msgstr "Le nouveau volume « %s » existe déjà en base.\n"
6172
6173 #: src/dird/ua_label.c:388
6174 msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
6175 msgstr "Saisissez le slot (0 ou Entrée pour aucun) : "
6176
6177 #: src/dird/ua_label.c:413
6178 #, c-format
6179 msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
6180 msgstr "Impossible de supprimer le volume « %s ». ERR=%s"
6181
6182 #: src/dird/ua_label.c:416
6183 #, c-format
6184 msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
6185 msgstr "L'ancien volume « %s » a été supprimé du catalogue.\n"
6186
6187 #: src/dird/ua_label.c:427
6188 #, c-format
6189 msgid "Requesting to mount %s ...\n"
6190 msgstr "Demande pour monter %s...\n"
6191
6192 #: src/dird/ua_label.c:449
6193 msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
6194 msgstr "N'oubliez pas de monter le lecteur.\n"
6195
6196 #: src/dird/ua_label.c:489
6197 msgid ""
6198 "The following Volumes will be labeled:\n"
6199 "Slot  Volume\n"
6200 "==============\n"
6201 msgstr ""
6202 "Les volumes suivants vont être labélisés :\n"
6203 "Slot  Volume\n"
6204 "==============\n"
6205
6206 #: src/dird/ua_label.c:498 src/stored/btape.c:606
6207 msgid "Do you want to continue? (y/n): "
6208 msgstr "Voulez vous continuer ? (y/n) : "
6209
6210 #: src/dird/ua_label.c:519
6211 #, c-format
6212 msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: src/dird/ua_label.c:525
6216 #, c-format
6217 msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
6218 msgstr "Impossible de positionner le flag InChanger : ERR=%s"
6219
6220 #: src/dird/ua_label.c:548
6221 #, c-format
6222 msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
6223 msgstr "Le nombre maximum de volume (%d) pour ce pool est atteint.\n"
6224
6225 #: src/dird/ua_label.c:555
6226 #, c-format
6227 msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: src/dird/ua_label.c:562
6231 #, c-format
6232 msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: src/dird/ua_label.c:598
6236 #, c-format
6237 msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
6238 msgstr "Caractères « %c » interdits dans le nom d'un volume.\n"
6239
6240 #: src/dird/ua_label.c:605 src/dird/ua_cmds.c:274
6241 msgid "Volume name too long.\n"
6242 msgstr "Nom de Volume trop long.\n"
6243
6244 #: src/dird/ua_label.c:643
6245 #, c-format
6246 msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
6247 msgstr "Envoie de la commande pour re-labéliser de « %s » à « %s »...\n"
6248
6249 #: src/dird/ua_label.c:650
6250 #, c-format
6251 msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
6252 msgstr "Demande de labélisation du volume « %s » Slot %d...\n"
6253
6254 #: src/dird/ua_label.c:682
6255 #, c-format
6256 msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: src/dird/ua_label.c:695
6260 #, c-format
6261 msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
6262 msgstr "Impossible de labéliser le volume %s.\n"
6263
6264 #: src/dird/ua_label.c:705
6265 #, c-format
6266 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
6267 msgstr "Connexion au Storage Daemon %s (%s:%d)...\n"
6268
6269 #: src/dird/ua_label.c:733
6270 msgid "Could not open SD socket.\n"
6271 msgstr "Impossible d'ouvrir la socket avec le SD.\n"
6272
6273 #: src/dird/ua_label.c:739
6274 #, c-format
6275 msgid "readlabel %s Slot=%d drive=%d\n"
6276 msgstr "readlabel %s Slot=%d drive=%d\n"
6277
6278 #: src/dird/ua_label.c:781
6279 #, c-format
6280 msgid "autochanger list %s \n"
6281 msgstr "autochanger list %s \n"
6282
6283 #: src/dird/ua_label.c:805 src/dird/ua_label.c:815
6284 #, c-format
6285 msgid "Invalid Slot number: %s\n"
6286 msgstr "Numéro de slot invalide : %s\n"
6287
6288 #: src/dird/ua_label.c:824
6289 #, c-format
6290 msgid "Invalid Volume name: %s\n"
6291 msgstr "Nom de Volume invalide : %s\n"
6292
6293 #: src/dird/ua_label.c:893
6294 #, c-format
6295 msgid "autochanger slots %s\n"
6296 msgstr "autochanger slots %s\n"
6297
6298 #: src/dird/ua_label.c:903
6299 #, c-format
6300 msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
6301 msgstr "Le Device « %s » a %d slots.\n"
6302
6303 #: src/dird/ua_label.c:925
6304 #, c-format
6305 msgid "autochanger drives %s\n"
6306 msgstr "autochanger drives %s\n"
6307
6308 #: src/dird/ua_label.c:952
6309 #, c-format
6310 msgid "Pool \"%s\" resource not found!\n"
6311 msgstr "La ressource Pool « %s » est introuvable !\n"
6312
6313 #: src/dird/newvol.c:77
6314 #, c-format
6315 msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
6316 msgstr "Caractère interdit dans le nom du Volume « %s »\n"
6317
6318 #: src/dird/newvol.c:89
6319 #, c-format
6320 msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n"
6321 msgstr "Le Volume « %s » a été créé dans le catalogue.\n"
6322
6323 #: src/dird/newvol.c:117
6324 #, c-format
6325 msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
6326 msgstr "Impossible de créer le volume « %s » car il existe déjà.\n"
6327
6328 #: src/dird/newvol.c:126
6329 msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
6330 msgstr "Trop d'erreurs. Abandon de la création du volume.\n"
6331
6332 #: src/dird/ua_query.c:59 src/findlib/create_file.c:282
6333 #: src/findlib/create_file.c:339
6334 #, c-format
6335 msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
6336 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
6337
6338 #: src/dird/ua_query.c:64
6339 msgid "Available queries:\n"
6340 msgstr "Requêtes disponibles :\n"
6341
6342 #: src/dird/ua_query.c:71
6343 msgid "Choose a query"
6344 msgstr "Choisissez une requête"
6345
6346 #: src/dird/ua_query.c:85
6347 msgid "Could not find query.\n"
6348 msgstr "Impossible de trouver la requête.\n"
6349
6350 #: src/dird/ua_query.c:103
6351 msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: src/dird/ua_query.c:206
6355 #, c-format
6356 msgid "Warning prompt %d missing.\n"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: src/dird/ua_query.c:252
6360 msgid ""
6361 "Entering SQL query mode.\n"
6362 "Terminate each query with a semicolon.\n"
6363 "Terminate query mode with a blank line.\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: src/dird/ua_query.c:255 src/dird/ua_query.c:272
6367 msgid "Enter SQL query: "
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/dird/ua_query.c:274
6371 msgid "Add to SQL query: "
6372 msgstr ""
6373
6374 #: src/dird/ua_query.c:278
6375 msgid "End query mode.\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: src/dird/ua_dotcmds.c:108 src/console/console.c:191
6379 msgid ": is an illegal command\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: src/dird/ua_dotcmds.c:131
6383 msgid "The Director will segment fault.\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: src/dird/ua_dotcmds.c:231 src/dird/ua_restore.c:740
6387 #: src/dird/ua_restore.c:778 src/dird/ua_restore.c:809
6388 #, c-format
6389 msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: src/dird/scheduler.c:80
6393 #, c-format
6394 msgid "Job %s not found\n"
6395 msgstr "Job %s non trouvé\n"
6396
6397 #: src/dird/scheduler.c:103
6398 msgid "Walk queue"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: src/dird/scheduler.c:113
6402 msgid "Dequeued job"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: src/dird/scheduler.c:116
6406 msgid "Scheduler logic error\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: src/dird/scheduler.c:132
6410 msgid "Run job"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: src/dird/scheduler.c:349
6414 msgid "Inserted job"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: src/dird/scheduler.c:357
6418 msgid "Appended job"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: src/dird/scheduler.c:361
6422 msgid "Run queue"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: src/dird/restore.c:71
6426 msgid "Cannot restore without bootstrap file.\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: src/dird/restore.c:78
6430 #, c-format
6431 msgid "Start Restore Job %s\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: src/dird/restore.c:225
6435 msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: src/dird/restore.c:227
6439 msgid "Restore OK"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: src/dird/restore.c:232
6443 msgid "*** Restore Error ***"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: src/dird/restore.c:242
6447 msgid "Restore Canceled"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: src/dird/restore.c:269
6451 #, c-format
6452 msgid ""
6453 "Bacula %s (%s): %s\n"
6454 "  JobId:                  %d\n"
6455 "  Job:                    %s\n"
6456 "  Client:                 %s\n"
6457 "  Start time:             %s\n"
6458 "  End time:               %s\n"
6459 "  Files Expected:         %s\n"
6460 "  Files Restored:         %s\n"
6461 "  Bytes Restored:         %s\n"
6462 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
6463 "  FD Errors:              %d\n"
6464 "  FD termination status:  %s\n"
6465 "  SD termination status:  %s\n"
6466 "  Termination:            %s\n"
6467 "\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: src/dird/autoprune.c:57
6471 msgid "Begin pruning Jobs.\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: src/dird/autoprune.c:65
6475 msgid "Begin pruning Files.\n"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: src/dird/autoprune.c:70
6479 msgid ""
6480 "End auto prune.\n"
6481 "\n"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: src/dird/ua_restore.c:115
6485 msgid ""
6486 "No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
6487 "You must create at least one before running this command.\n"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: src/dird/ua_restore.c:131
6491 msgid "Restore not done.\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/dird/ua_restore.c:142
6495 msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: src/dird/ua_restore.c:146 src/dird/ua_restore.c:160
6499 msgid "No files selected to be restored.\n"
6500 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour la restauration.\n"
6501
6502 #: src/dird/ua_restore.c:154
6503 msgid ""
6504 "\n"
6505 "1 file selected to be restored.\n"
6506 "\n"
6507 msgstr "\n1 fichier sélectionne pour la restauration.\n\n"
6508
6509 #: src/dird/ua_restore.c:157
6510 #, c-format
6511 msgid ""
6512 "\n"
6513 "%u files selected to be restored.\n"
6514 "\n"
6515 msgstr "\n%u fichiers sélectionnés pour la restauration.\n"
6516
6517 #: src/dird/ua_restore.c:175
6518 msgid "No Restore Job resource found!\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/dird/ua_restore.c:237
6522 #, c-format
6523 msgid "Missing value for keyword: %s\n"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: src/dird/ua_restore.c:286
6527 msgid "List last 20 Jobs run"
6528 msgstr "Afficher les 20 derniers jobs lancés"
6529
6530 #: src/dird/ua_restore.c:287
6531 msgid "List Jobs where a given File is saved"
6532 msgstr "Afficher les jobs où un fichier donné a été sauvegardé"
6533
6534 #: src/dird/ua_restore.c:288
6535 msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
6536 msgstr "Saisir une liste de JobIds à sélectionner (ex : 12,4,3)"
6537
6538 #: src/dird/ua_restore.c:289
6539 msgid "Enter SQL list command"
6540 msgstr "Exécuter une requête SQL"
6541
6542 #: src/dird/ua_restore.c:290
6543 msgid "Select the most recent backup for a client"
6544 msgstr "Sélectionner la sauvegarde la plus récente pour un client"
6545
6546 #: src/dird/ua_restore.c:291
6547 msgid "Select backup for a client before a specified time"
6548 msgstr "Sélectionner la dernière sauvegarde pour un client avant une certaine date"
6549
6550 #: src/dird/ua_restore.c:292
6551 msgid "Enter a list of files to restore"
6552 msgstr "Saisir la liste des fichiers à restaurer"
6553
6554 #: src/dird/ua_restore.c:293
6555 msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
6556 msgstr "Saisir la liste des fichiers à restaurer avant une certaine date"
6557
6558 #: src/dird/ua_restore.c:294
6559 msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
6560 msgstr "Afficher les JobIds de sauvegarde les plus récents pour un client"
6561
6562 #: src/dird/ua_restore.c:295
6563 msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
6564 msgstr "Afficher les JobIds de sauvegarde avant une certaine date"
6565
6566 #: src/dird/ua_restore.c:296
6567 msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
6568 msgstr "Saisir la liste des répertoires à restaurer (pour un JobId)"
6569
6570 #: src/dird/ua_restore.c:333
6571 #, c-format
6572 msgid "Unknown keyword: %s\n"
6573 msgstr "Mot clef inconnu : %s\n"
6574
6575 #: src/dird/ua_restore.c:357
6576 #, c-format
6577 msgid "Improper date format: %s\n"
6578 msgstr "Format de date invalide : %s\n"
6579
6580 #: src/dird/ua_restore.c:402
6581 #, c-format
6582 msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: src/dird/ua_restore.c:421
6586 msgid ""
6587 "\n"
6588 "First you select one or more JobIds that contain files\n"
6589 "to be restored. You will be presented several methods\n"
6590 "of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n"
6591 "select which files from those JobIds are to be restored.\n"
6592 "\n"
6593 msgstr ""
6594 "\n"
6595 "\n"
6596 "D'abord, vous devez sélectionner un ou plusieurs jobs (par leur JobId) qui\n"
6597 "contiennent les fichiers à restaurer. Il vous est présenté plusieurs méthodes\n"
6598 "pour choisir le bon JobId. Après, vous pourrez sélectionner les fichiers à\n"
6599 "restaurer parmi la liste totale des fichiers présents dans les jobs\n"
6600 "sélectionnés.\n"
6601
6602 #: src/dird/ua_restore.c:433
6603 msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
6604 msgstr "Pour sélectionner les JobIds, vous avez les possibilités suivantes :\n"
6605
6606 #: src/dird/ua_restore.c:438
6607 msgid "Select item: "
6608 msgstr "Choix : "
6609
6610 #: src/dird/ua_restore.c:452
6611 msgid "Enter Filename (no path):"
6612 msgstr "Saisissez le nom du fichier (sans le chemin) : "
6613
6614 #: src/dird/ua_restore.c:467 src/dird/ua_restore.c:567
6615 msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
6616 msgstr "Saisissez le ou les JobIds à restaurer (ex : id1,id2,id3) : "
6617
6618 #: src/dird/ua_restore.c:473
6619 msgid "Enter SQL list command: "
6620 msgstr "Exécuter une requête SQL : "
6621
6622 #: src/dird/ua_restore.c:501 src/dird/ua_restore.c:526
6623 msgid ""
6624 "Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
6625 "containg a list of file names with paths, and terminate\n"
6626 "them with a blank line.\n"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: src/dird/ua_restore.c:505 src/dird/ua_restore.c:530
6630 msgid "Enter full filename: "
6631 msgstr "Saisissez le nom complet du fichier : "
6632
6633 #: src/dird/ua_restore.c:565
6634 #, c-format
6635 msgid "You have already seleted the following JobIds: %s\n"
6636 msgstr "Vous avez déjà sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
6637
6638 #: src/dird/ua_restore.c:580
6639 msgid ""
6640 "Enter full directory names or start the name\n"
6641 "with a < to indicate it is a filename containg a list\n"
6642 "of directories and terminate them with a blank line.\n"
6643 msgstr ""
6644 "Saisissez les répertoires complets ou bien le nom d'un\n"
6645 "fichier (commençant par <) contenant la liste des répertoires et\n"
6646 "terminez la saisie par une ligne vide.\n"
6647
6648 #: src/dird/ua_restore.c:584
6649 msgid "Enter directory name: "
6650 msgstr "Saisissez le nom d'un répertoire : "
6651
6652 #: src/dird/ua_restore.c:609
6653 msgid "No Jobs selected.\n"
6654 msgstr "Pas de job sélectionné.\n"
6655
6656 #: src/dird/ua_restore.c:613
6657 #, c-format
6658 msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
6659 msgstr "Vous avez sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
6660
6661 #: src/dird/ua_restore.c:616
6662 #, c-format
6663 msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
6664 msgstr "Vous avez sélectionné le JobId suivant : %s\n"
6665
6666 #: src/dird/ua_restore.c:624
6667 msgid "Invalid JobId in list.\n"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: src/dird/ua_restore.c:637
6671 #, c-format
6672 msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
6673 msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
6674
6675 #: src/dird/ua_restore.c:642
6676 #, c-format
6677 msgid "No authorization. Job \"%s\" not selected.\n"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: src/dird/ua_restore.c:656
6681 msgid ""
6682 "The restored files will the most current backup\n"
6683 "BEFORE the date you specify below.\n"
6684 "\n"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: src/dird/ua_restore.c:659
6688 msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
6689 msgstr "Saisissez la date au format YYYY-MM-DD HH:MM:SS : "
6690
6691 #: src/dird/ua_restore.c:665
6692 msgid "Improper date format.\n"
6693 msgstr "Format de date invalide.\n"
6694
6695 #: src/dird/ua_restore.c:686
6696 #, c-format
6697 msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
6698 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
6699
6700 #: src/dird/ua_restore.c:694 src/dird/ua_restore.c:698
6701 #, c-format
6702 msgid "Error occurred on line %d of %s\n"
6703 msgstr "Une erreur est survenue à la ligne %d de %s\n"
6704
6705 #: src/dird/ua_restore.c:744 src/dird/ua_restore.c:782
6706 #, c-format
6707 msgid "No database record found for: %s\n"
6708 msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
6709
6710 #: src/dird/ua_restore.c:769
6711 msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: src/dird/ua_restore.c:813
6715 #, c-format
6716 msgid "No table found: %s\n"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: src/dird/ua_restore.c:918
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "\n"
6723 "Building directory tree for JobId %s ...  "
6724 msgstr "\nAnalyse des répertoires pour le JobId %s..."
6725
6726 #: src/dird/ua_restore.c:937
6727 msgid ""
6728 "\n"
6729 "There were no files inserted into the tree, so file selection\n"
6730 "is not possible.Most likely your retention policy pruned the files\n"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: src/dird/ua_restore.c:939
6734 msgid ""
6735 "\n"
6736 "Do you want to restore all the files? (yes|no): "
6737 msgstr "\nVoulez vous restaurer tous les fichiers ? (oui|non) : "
6738
6739 #: src/dird/ua_restore.c:955
6740 #, c-format
6741 msgid ""
6742 "\n"
6743 "1 Job, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
6744 msgstr "\n1 Job, %s fichiers analysés et sélectionnés pour la restauration.\n"
6745
6746 #: src/dird/ua_restore.c:959
6747 #, c-format
6748 msgid ""
6749 "\n"
6750 "1 Job, %s files inserted into the tree.\n"
6751 msgstr "\n1 Job, %s fichiers analysés\n"
6752
6753 #: src/dird/ua_restore.c:965
6754 #, c-format
6755 msgid ""
6756 "\n"
6757 "%d Jobs, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
6758 msgstr "\n%d Jobs, %s fichiers analysés et sélectionnés pour la restauration.\n"
6759
6760 #: src/dird/ua_restore.c:969
6761 #, c-format
6762 msgid ""
6763 "\n"
6764 "%d Jobs, %s files inserted into the tree.\n"
6765 msgstr "\n%d Jobs, %s fichiers analysés.\n"
6766
6767 #: src/dird/ua_restore.c:1046
6768 #, c-format
6769 msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: src/dird/ua_restore.c:1065
6773 #, c-format
6774 msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: src/dird/ua_restore.c:1066
6778 msgid ""
6779 "This probably means you modified the FileSet.\n"
6780 "Continuing anyway.\n"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: src/dird/ua_restore.c:1081
6784 #, c-format
6785 msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: src/dird/ua_restore.c:1107 src/dird/ua_restore.c:1123
6789 #, c-format
6790 msgid "No Full backup before %s found.\n"
6791 msgstr "Pas de backup Full trouvé avant %s.\n"
6792
6793 #: src/dird/ua_restore.c:1146
6794 msgid "No jobs found.\n"
6795 msgstr "Pas de jobs trouvé.\n"
6796
6797 #: src/dird/ua_restore.c:1312
6798 msgid ""
6799 "Warning, the JobIds that you selected refer to more than one MediaType.\n"
6800 "Restore is not possible. The MediaTypes used are:\n"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: src/dird/ua_restore.c:1320
6804 msgid "No MediaType found for your JobIds.\n"
6805 msgstr "Pas de MediaType trouvé pour vos JobIds\n"
6806
6807 #: src/dird/ua_restore.c:1352
6808 #, c-format
6809 msgid "Warning default storage overridden by %s on command line.\n"
6810 msgstr "Attention, le storage par défaut est remplacé par %s en ligne de commande.\n"
6811
6812 #: src/dird/ua_restore.c:1363
6813 #, c-format
6814 msgid ""
6815 "\n"
6816 "Warning. Unable to find Storage resource for\n"
6817 "MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
6818 "You will be allowed to select a Storage device later.\n"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: src/dird/ua_cmds.c:90
6822 msgid "add media to a pool"
6823 msgstr "ajouter un média dans un pool"
6824
6825 #: src/dird/ua_cmds.c:91
6826 msgid "autodisplay [on|off] -- console messages"
6827 msgstr "autodisplay [on|off] -- messages de la console"
6828
6829 #: src/dird/ua_cmds.c:92
6830 msgid "automount [on|off] -- after label"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: src/dird/ua_cmds.c:93
6834 msgid "cancel [<jobid=nnn> | <job=name>] -- cancel a job"
6835 msgstr "cancel [<jobid=nnn> | <job=name>] -- annulation d'un job"
6836
6837 #: src/dird/ua_cmds.c:94
6838 msgid "create DB Pool from resource"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: src/dird/ua_cmds.c:95
6842 msgid "delete [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]"
6843 msgstr "delete [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]"
6844
6845 #: src/dird/ua_cmds.c:96
6846 msgid "disable <job=name> -- disable a job"
6847 msgstr "disable <job=name> -- désactive un job"
6848
6849 #: src/dird/ua_cmds.c:97
6850 msgid "enable <job=name> -- enable a job"
6851 msgstr "enable <job=name> -- active un job"
6852
6853 #: src/dird/ua_cmds.c:98
6854 msgid "performs FileSet estimate, listing gives full listing"
6855 msgstr "estimate <listing> -- estime un FileSet (listing donne la liste des fichiers)"
6856
6857 #: src/dird/ua_cmds.c:99 src/console/console.c:157
6858 msgid "exit = quit"
6859 msgstr "exit = quit"
6860
6861 #: src/dird/ua_cmds.c:100
6862 msgid "gui [on|off] -- non-interactive gui mode"
6863 msgstr "gui [on|off] -- mode non interactif (pour interface graphique)"
6864
6865 #: src/dird/ua_cmds.c:101 src/stored/btape.c:2538
6866 msgid "print this command"
6867 msgstr "affiche cette commande"
6868
6869 #: src/dird/ua_cmds.c:102
6870 msgid ""
6871 "list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | files <jobid=nn>]; "
6872 "from catalog"
6873 msgstr "list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | files <jobid=nn>] -- depuis le catalogue"
6874
6875 #: src/dird/ua_cmds.c:103
6876 msgid "label a tape"
6877 msgstr "labéliser une bande"
6878
6879 #: src/dird/ua_cmds.c:104
6880 msgid "full or long list like list command"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: src/dird/ua_cmds.c:105
6884 msgid "messages"
6885 msgstr "messages"
6886
6887 #: src/dird/ua_cmds.c:106
6888 msgid "mount <storage-name>"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: src/dird/ua_cmds.c:107
6892 msgid "prune expired records from catalog"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: src/dird/ua_cmds.c:108
6896 msgid "purge records from catalog"
6897 msgstr "purge les enregistrements du catalogue"
6898
6899 #: src/dird/ua_cmds.c:109
6900 msgid "python control commands"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: src/dird/ua_cmds.c:110 src/console/console.c:152
6904 msgid "quit"
6905 msgstr "quit"
6906
6907 #: src/dird/ua_cmds.c:111
6908 msgid "query catalog"
6909 msgstr "interroger le catalogue"
6910
6911 #: src/dird/ua_cmds.c:112
6912 msgid "restore files"
6913 msgstr "restauration de fichier"
6914
6915 #: src/dird/ua_cmds.c:113
6916 msgid "relabel a tape"
6917 msgstr "re-labélise une bande"
6918
6919 #: src/dird/ua_cmds.c:114
6920 msgid "release <storage-name>"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: src/dird/ua_cmds.c:115
6924 msgid "reload conf file"
6925 msgstr "recharge la configuration"
6926
6927 #: src/dird/ua_cmds.c:116
6928 msgid "run <job-name>"
6929 msgstr "run <nom-job> -- lance un job"
6930
6931 #: src/dird/ua_cmds.c:117
6932 msgid "status [storage | client]=<name>"
6933 msgstr "status [storage | client]=<name> -- affiche le statut d'un composant"
6934
6935 #: src/dird/ua_cmds.c:118
6936 msgid "sets debug level"
6937 msgstr "positionne le niveau de debug"
6938
6939 #: src/dird/ua_cmds.c:119
6940 msgid "sets new client address -- if authorized"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: src/dird/ua_cmds.c:120
6944 msgid "show (resource records) [jobs | pools | ... | all]"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: src/dird/ua_cmds.c:121
6948 msgid "use SQL to query catalog"
6949 msgstr "passer des commandes SQL pour interroger le catalogue"
6950
6951 #: src/dird/ua_cmds.c:122 src/console/console.c:155
6952 msgid "print current time"
6953 msgstr "affiche la date courante"
6954
6955 #: src/dird/ua_cmds.c:123
6956 msgid "turn on/off trace to file"
6957 msgstr "active/désactive le fichier de trace"
6958
6959 #: src/dird/ua_cmds.c:124
6960 msgid "unmount <storage-name>"
6961 msgstr "unmount <nom-storage> -- démonte un lecteur"
6962
6963 #: src/dird/ua_cmds.c:125
6964 msgid "umount <storage-name> for old-time Unix guys"
6965 msgstr "umount <nom-storage> -- démonte un lecteur"
6966
6967 #: src/dird/ua_cmds.c:126
6968 msgid "update Volume, Pool or slots"
6969 msgstr "met à jour un volume, un pool ou bien des slots"
6970
6971 #: src/dird/ua_cmds.c:127
6972 msgid "use catalog xxx"
6973 msgstr "utilise le catalogue xxx"
6974
6975 #: src/dird/ua_cmds.c:128
6976 msgid "does variable expansion"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: src/dird/ua_cmds.c:129
6980 msgid "print Director version"
6981 msgstr "affiche la version du Director"
6982
6983 #: src/dird/ua_cmds.c:130
6984 msgid "wait until no jobs are running"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: src/dird/ua_cmds.c:168
6988 #, c-format
6989 msgid "%s: is an illegal command.\n"
6990 msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
6991
6992 #: src/dird/ua_cmds.c:206
6993 msgid ""
6994 "You probably don't want to be using this command since it\n"
6995 "creates database records without labeling the Volumes.\n"
6996 "You probably want to use the \"label\" command.\n"
6997 "\n"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: src/dird/ua_cmds.c:225
7001 #, c-format
7002 msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
7003 msgstr "Le pool a déjà atteint le nombre maximum de volume=%d\n"
7004
7005 #: src/dird/ua_cmds.c:227
7006 msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
7007 msgstr "Entrez le nouveau maximum (zéro pour illimité) : "
7008
7009 #: src/dird/ua_cmds.c:248
7010 #, c-format
7011 msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
7012 msgstr "Entrez le nombre de Volume à créer. 0=>nom fixé. Max=%d : "
7013
7014 #: src/dird/ua_cmds.c:254
7015 #, c-format
7016 msgid "The number must be between 0 and %d\n"
7017 msgstr "Le nombre doit être entre 0 et %d\n"
7018
7019 #: src/dird/ua_cmds.c:261
7020 msgid "Enter Volume name: "
7021 msgstr "Entrez le nom du Volume : "
7022
7023 #: src/dird/ua_cmds.c:265
7024 msgid "Enter base volume name: "
7025 msgstr "Entrez le nom de base du volume : "
7026
7027 #: src/dird/ua_cmds.c:287
7028 msgid "Enter the starting number: "
7029 msgstr "Entrez le nombre de départ : "
7030
7031 #: src/dird/ua_cmds.c:292
7032 msgid "Start number must be greater than zero.\n"
7033 msgstr "Le nombre de départ doit être supérieur à zéro.\n"
7034
7035 #: src/dird/ua_cmds.c:303
7036 msgid "Enter slot (0 for none): "
7037 msgstr "Saisissez le slot (0 pour aucun) : "
7038
7039 #: src/dird/ua_cmds.c:307
7040 msgid "InChanger? yes/no: "
7041 msgstr "InChanger ? oui/non : "
7042
7043 #: src/dird/ua_cmds.c:334
7044 #, c-format
7045 msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
7046 msgstr "%d Volumes créés dans le pool %s\n"
7047
7048 #: src/dird/ua_cmds.c:350 src/dird/ua_cmds.c:917
7049 msgid "Turn on or off? "
7050 msgstr "Activer ou désactiver ? (on/off) "
7051
7052 #: src/dird/ua_cmds.c:358 src/dird/ua_cmds.c:925
7053 msgid "off"
7054 msgstr "off"
7055
7056 #: src/dird/ua_cmds.c:378
7057 msgid "jobid"
7058 msgstr "jobid"
7059
7060 #: src/dird/ua_cmds.c:385
7061 #, c-format
7062 msgid "JobId %s is not running. Use Job name to cancel inactive jobs.\n"
7063 msgstr "JobId %s n'est pas en cours. Utilisez le nom du Job pour annuler un job inactif.\n"
7064
7065 #: src/dird/ua_cmds.c:389
7066 msgid "job"
7067 msgstr "job"
7068
7069 #: src/dird/ua_cmds.c:394
7070 #, c-format
7071 msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
7072 msgstr "Attention le Job %s n'est pas en cours. Continuons quand même...\n"
7073
7074 #: src/dird/ua_cmds.c:416 src/filed/status.c:195 src/stored/status.c:343
7075 msgid "No Jobs running.\n"
7076 msgstr "Pas de job en cours.\n"
7077
7078 #: src/dird/ua_cmds.c:419
7079 msgid "Select Job:\n"
7080 msgstr "Sélectionnez le Job :\n"
7081
7082 #: src/dird/ua_cmds.c:425
7083 #, c-format
7084 msgid "JobId=%s Job=%s"
7085 msgstr "JobId=%s Job=%s"
7086
7087 #: src/dird/ua_cmds.c:430
7088 msgid "Choose Job to cancel"
7089 msgstr "Sélectionnez le Job à annuler"
7090
7091 #: src/dird/ua_cmds.c:434
7092 msgid "Confirm cancel (yes/no): "
7093 msgstr "Confirmez l'annulation (oui/non) : "
7094
7095 #: src/dird/ua_cmds.c:442
7096 #, c-format
7097 msgid "Job %s not found.\n"
7098 msgstr "Job %s non trouvé.\n"
7099
7100 #: src/dird/ua_cmds.c:547
7101 #, c-format
7102 msgid ""
7103 "Error: Pool %s already exists.\n"
7104 "Use update to change it.\n"
7105 msgstr ""
7106 "Erreur : Pool %s est déjà défini.\n"
7107 "Utilisez update pour le changer\n"
7108
7109 #: src/dird/ua_cmds.c:558
7110 #, c-format
7111 msgid "Pool %s created.\n"
7112 msgstr "Pool %s créé.\n"
7113
7114 #: src/dird/ua_cmds.c:571
7115 msgid "restart"
7116 msgstr "restart"
7117
7118 #: src/dird/ua_cmds.c:575
7119 msgid "Python interpreter restarted.\n"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: src/dird/ua_cmds.c:577 src/dird/ua_cmds.c:1145
7123 msgid "Nothing done.\n"
7124 msgstr "Rien de fait.\n"
7125
7126 #: src/dird/ua_cmds.c:593 src/dird/ua_cmds.c:639
7127 msgid "Illegal command from this console.\n"
7128 msgstr "Commande interdite depuis cette console.\n"
7129
7130 #: src/dird/ua_cmds.c:609
7131 #, c-format
7132 msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
7133 msgstr "Client « %s » adresse positionné à %s\n"
7134
7135 #: src/dird/ua_cmds.c:634
7136 #, c-format
7137 msgid "Job \"%s\" not found.\n"
7138 msgstr "Job « %s » non trouvé.\n"
7139
7140 #: src/dird/ua_cmds.c:643
7141 #, c-format
7142 msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: src/dird/ua_cmds.c:696 src/dird/ua_cmds.c:1035
7146 msgid "Failed to connect to Client.\n"
7147 msgstr "Impossible de se connecter au Client.\n"
7148
7149 #: src/dird/ua_cmds.c:812
7150 msgid "Enter new debug level: "
7151 msgstr "Saisissez le nouveau niveau de debug : "
7152
7153 #: src/dird/ua_cmds.c:878
7154 msgid "Available daemons are: \n"
7155 msgstr "Les démons disponibles sont :\n"
7156
7157 #: src/dird/ua_cmds.c:883
7158 msgid "Select daemon type to set debug level"
7159 msgstr "Sélectionnez le composant a mettre à jour"
7160
7161 #: src/dird/ua_cmds.c:1000
7162 msgid "No job specified.\n"
7163 msgstr "Pas de job sélectionné.\n"
7164
7165 #: src/dird/ua_cmds.c:1040
7166 msgid "Error sending include list.\n"
7167 msgstr "Erreur pendant l'envoi de la liste d'inclusion.\n"
7168
7169 #: src/dird/ua_cmds.c:1045
7170 msgid "Error sending exclude list.\n"
7171 msgstr "Erreur pendant l'envoi de la liste d'exclusion.\n"
7172
7173 #: src/dird/ua_cmds.c:1131
7174 msgid ""
7175 "In general it is not a good idea to delete either a\n"
7176 "Pool or a Volume since they may contain data.\n"
7177 "\n"
7178 msgstr ""
7179 "Généralement supprimer un pool ou bien un volume\n"
7180 "n'est pas une bonne idée car ils peuvent contenir des données.\n"
7181 "\n"
7182
7183 #: src/dird/ua_cmds.c:1134
7184 msgid "Choose catalog item to delete"
7185 msgstr "Choisissez l'objet du catalogue à supprimer"
7186
7187 #: src/dird/ua_cmds.c:1202
7188 msgid "Enter JobId to delete: "
7189 msgstr "Saisissez le JobId à supprimer : "
7190
7191 #: src/dird/ua_cmds.c:1247
7192 #, c-format
7193 msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n"
7194 msgstr "Le Job %s et les enregistrements associés ont été supprimés du catalogue.\n"
7195
7196 #: src/dird/ua_cmds.c:1260
7197 #, c-format
7198 msgid ""
7199 "\n"
7200 "This command will delete volume %s\n"
7201 "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
7202 msgstr ""
7203 "\n"
7204 "Cette commande va supprimer le Volume %s\n"
7205 "et tous les Jobs sauvegardés sur celui-ci du Catalogue\n"
7206
7207 #: src/dird/ua_cmds.c:1264
7208 msgid "Are you sure you want to delete this Volume? (yes/no): "
7209 msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Volume ? (oui/non) : "
7210
7211 #: src/dird/ua_cmds.c:1285
7212 msgid "Are you sure you want to delete this Pool? (yes/no): "
7213 msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Pool ? (oui/non) : "
7214
7215 #: src/dird/ua_cmds.c:1382
7216 #, c-format
7217 msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
7218 msgstr "Utilisation du Catalogue name=%s DB=%s\n"
7219
7220 #: src/dird/ua_cmds.c:1425
7221 #, c-format
7222 msgid "  %-10s %s\n"
7223 msgstr "  %-10s %s\n"
7224
7225 #: src/dird/ua_cmds.c:1427
7226 msgid ""
7227 "\n"
7228 "When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
7229 "\n"
7230 msgstr "\nSur une question, tapez un point (.) pour annuler la commande en cours.\n"
7231
7232 #: src/dird/ua_cmds.c:1443
7233 #, c-format
7234 msgid "%s Version: %s (%s)\n"
7235 msgstr "%s Version : %s (%s)\n"
7236
7237 #: src/dird/ua_cmds.c:1462
7238 msgid "Could not find a Catalog resource\n"
7239 msgstr "Impossible de trouver un Catalogue\n"
7240
7241 #: src/dird/ua_cmds.c:1465
7242 #, c-format
7243 msgid "Using default Catalog name=%s DB=%s\n"
7244 msgstr "Utilisation du Catalogue par défaut name=%s DB=%s\n"
7245
7246 #: src/dird/ua_output.c:64 src/dird/ua_output.c:88
7247 msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: src/dird/ua_output.c:176
7251 msgid "Keywords for the show command are:\n"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: src/dird/ua_output.c:182
7255 #, c-format
7256 msgid "%s resource %s not found.\n"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: src/dird/ua_output.c:185
7260 #, c-format
7261 msgid "Resource %s not found\n"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: src/dird/ua_output.c:251
7265 msgid "Hey! DB is NULL\n"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: src/dird/ua_output.c:365
7269 #, c-format
7270 msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
7271 msgstr "JobId %d a utilisé %d volume(s) : %s\n"
7272
7273 #: src/dird/ua_output.c:383
7274 msgid "No Pool specified.\n"
7275 msgstr "Pas de Pool spécifié.\n"
7276
7277 #: src/dird/ua_output.c:404
7278 #, c-format
7279 msgid "Pool: %s\n"
7280 msgstr "Pool : %s\n"
7281
7282 #: src/dird/ua_output.c:429
7283 #, c-format
7284 msgid "Unknown list keyword: %s\n"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: src/dird/ua_output.c:455
7288 #, c-format
7289 msgid "%s is not a job name.\n"
7290 msgstr "%s n'est pas un nom de job.\n"
7291
7292 #: src/dird/ua_output.c:476
7293 #, c-format
7294 msgid "Could not find next Volume for Job %s (%s, %s).\n"
7295 msgstr "Impossible de trouver le prochain Volume pour le Job %s (%s, %s).\n"
7296
7297 #: src/dird/ua_output.c:480
7298 #, c-format
7299 msgid "The next Volume to be used by Job \"%s\" (%s, %s) will be %s\n"
7300 msgstr "Le prochain Volume utilisé par le Job « %s » (%s, %s) sera %s\n"
7301
7302 #: src/dird/ua_output.c:490
7303 #, c-format
7304 msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
7305 msgstr "Impossible de trouver le prochain volume pour le Job %s.\n"
7306
7307 #: src/dird/ua_output.c:679
7308 msgid "You have no messages.\n"
7309 msgstr "Vous n'avez pas de messages.\n"
7310
7311 #: src/console/console.c:102
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
7315 "\n"
7316 "Version: "
7317 msgstr ""
7318 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
7319 "\n"
7320 "Version : "
7321
7322 #: src/console/console.c:103
7323 #, c-format
7324 msgid ""
7325 ") %s %s %s\n"
7326 "\n"
7327 "Usage: bconsole [-s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
7328 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
7329 "       -dnn        set debug level to nn\n"
7330 "       -s          no signals\n"
7331 "       -t          test - read configuration and exit\n"
7332 "       -?          print this message.\n"
7333 "\n"
7334 msgstr ""
7335 ") %s %s %s\n"
7336 "\n"
7337 "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
7338 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
7339 "       -dnn        set debug level to nn\n"
7340 "       -s          no signals\n"
7341 "       -t          test - lecture de la configuration et sortie\n"
7342 "\n"
7343
7344 #: src/console/console.c:150
7345 msgid "input from file"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: src/console/console.c:151
7349 msgid "output to file"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: src/console/console.c:153
7353 msgid "output to file and terminal"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: src/console/console.c:154
7357 msgid "sleep specified time"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: src/console/console.c:156
7361 msgid "print Console's version"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: src/console/console.c:158
7365 msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: src/console/console.c:421
7369 msgid "Available Directors:\n"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: src/console/console.c:425
7373 #, c-format
7374 msgid "%d  %s at %s:%d\n"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: src/console/console.c:429
7378 msgid "Select Director: "
7379 msgstr ""
7380
7381 #: src/console/console.c:435
7382 #, c-format
7383 msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
7384 msgstr "Vous devez saisir un nombre entre 1 et %d\n"
7385
7386 #: src/console/console.c:455 src/tray-monitor/tray-monitor.c:858
7387 #, c-format
7388 msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
7389 msgstr "Connexion au Director %s:%d\n"
7390
7391 #: src/console/console.c:471 src/gnome2-console/console.c:504
7392 #: src/wx-console/console_thread.cpp:370
7393 #, c-format
7394 msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
7395 msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour la Console « %s ».\n"
7396
7397 #: src/console/console.c:492 src/gnome2-console/console.c:526
7398 #: src/wx-console/console_thread.cpp:391
7399 #, c-format
7400 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
7401 msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour le Director « %s ».\n"
7402
7403 #: src/console/console.c:515
7404 msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
7405 msgstr "Tapez un point (.) pour annuler une commande.\n"
7406
7407 #: src/console/console.c:589 src/gnome2-console/console.c:147
7408 #, c-format
7409 msgid ""
7410 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
7411 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: src/console/console.c:598 src/gnome2-console/console.c:156
7415 #, c-format
7416 msgid ""
7417 "No Director resource defined in %s\n"
7418 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
7419 msgstr ""
7420 "Pas de director défini pour %s\n"
7421 "Sans cette définition, il n'est pas possible de se connecter à celui-ci.\n"
7422
7423 #: src/console/console.c:618 src/gnome2-console/console.c:176
7424 #, c-format
7425 msgid ""
7426 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
7427 "Console \"%s\" in %s.\n"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: src/console/console.c:763
7431 msgid "Too many arguments on input command.\n"
7432 msgstr "Trop d'arguments sur la commande.\n"
7433
7434 #: src/console/console.c:767
7435 msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
7436 msgstr "Le premier argument de la commande doit être un fichier.\n"
7437
7438 #: src/console/console.c:772
7439 #, c-format
7440 msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
7441 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour lecture. ERR=%s\n"
7442
7443 #: src/console/console.c:802
7444 msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: src/console/console.c:818
7448 #, c-format
7449 msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
7450 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour la sortie. ERR=%s\n"
7451
7452 #: src/console/console_conf.c:123 src/wx-console/console_conf.c:128
7453 #: src/gnome2-console/console_conf.c:122
7454 #, c-format
7455 msgid "No record for %d %s\n"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: src/console/console_conf.c:132 src/wx-console/console_conf.c:137
7459 #, c-format
7460 msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: src/console/console_conf.c:136 src/wx-console/console_conf.c:141
7464 #: src/gnome2-console/console_conf.c:131
7465 #, c-format
7466 msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: src/console/console_conf.c:140 src/console/console_conf.c:216
7470 #: src/console/console_conf.c:261 src/console/console_conf.c:288
7471 #: src/wx-console/console_conf.c:145 src/wx-console/console_conf.c:220
7472 #: src/wx-console/console_conf.c:265 src/wx-console/console_conf.c:292
7473 #: src/filed/filed_conf.c:304 src/filed/filed_conf.c:369
7474 #: src/filed/filed_conf.c:399 src/gnome2-console/console_conf.c:142
7475 #: src/gnome2-console/console_conf.c:220 src/gnome2-console/console_conf.c:268
7476 #: src/gnome2-console/console_conf.c:298 src/stored/stored_conf.c:511
7477 #: src/stored/stored_conf.c:599 src/stored/stored_conf.c:634
7478 #, c-format
7479 msgid "Unknown resource type %d\n"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: src/console/authenticate.c:117 src/wx-console/authenticate.c:121
7483 msgid "TLS negotiation failed\n"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: src/console/authenticate.c:129 src/gnome2-console/authenticate.c:85
7487 #: src/tray-monitor/authenticate.c:87
7488 #, c-format
7489 msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
7490 msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
7491
7492 #: src/console/authenticate.c:136 src/wx-console/authenticate.c:136
7493 #: src/gnome2-console/authenticate.c:95 src/tray-monitor/authenticate.c:94
7494 msgid "Director rejected Hello command\n"
7495 msgstr "Le director a rejeté la commande Hello\n"
7496
7497 #: src/console/authenticate.c:146 src/wx-console/authenticate.c:146
7498 msgid ""
7499 "Director authorization problem.\n"
7500 "Most likely the passwords do not agree.\n"
7501 "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
7502 "during the TLS handshake.\n"
7503 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
7504 "help.\n"
7505 msgstr ""
7506 "Problème d'authentification avec le director.\n"
7507 "Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
7508 "Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du certificat\n"
7509 "pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
7510 "Vous trouverez de l'aide sur\n"
7511 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
7512
7513 #: src/wx-console/authenticate.c:129
7514 msgid "Bad response to Hello command: ERR="
7515 msgstr ""
7516
7517 #: src/filed/job.c:328
7518 #, c-format
7519 msgid "2901 Job %s not found.\n"
7520 msgstr "2901 Le job %s est introuvable.\n"
7521
7522 #: src/filed/job.c:344
7523 #, c-format
7524 msgid "2001 Job %s marked to be canceled.\n"
7525 msgstr "2001 Le job %s va être annulé.\n"
7526
7527 #: src/filed/job.c:347
7528 msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
7529 msgstr "2902 Erreur dans le décodage de la commande d'annulation.\n"
7530
7531 #: src/filed/job.c:366
7532 #, c-format
7533 msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
7534 msgstr "2991 Erreur dans la commande setdebug : %s\n"
7535
7536 #: src/filed/job.c:382
7537 #, c-format
7538 msgid "Bad estimate command: %s"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: src/filed/job.c:383
7542 msgid "2992 Bad estimate command.\n"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: src/filed/job.c:406
7546 #, c-format
7547 msgid "Bad Job Command: %s"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: src/filed/job.c:426
7551 #, c-format
7552 msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: src/filed/job.c:427 src/filed/job.c:440
7556 msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: src/filed/job.c:453
7560 #, c-format
7561 msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: src/filed/job.c:454
7565 msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: src/filed/job.c:480
7569 #, c-format
7570 msgid "%s could not execute. ERR=%s\n"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: src/filed/job.c:489
7574 #, c-format
7575 msgid "%s: %s\n"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: src/filed/job.c:494
7579 #, c-format
7580 msgid "%s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: src/filed/job.c:579
7584 #, c-format
7585 msgid "Error running program: %s. RtnStat=%d ERR=%s\n"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: src/filed/job.c:589
7589 #, c-format
7590 msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: src/filed/job.c:683
7594 #, c-format
7595 msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: src/filed/job.c:737
7599 #, c-format
7600 msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: src/filed/job.c:931 src/findlib/match.c:184
7604 #, c-format
7605 msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: src/filed/job.c:991 src/stored/fd_cmds.c:334
7609 #, c-format
7610 msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
7611 msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
7612
7613 #: src/filed/job.c:1090
7614 #, c-format
7615 msgid "DIR and FD clocks differ by %d seconds, FD automatically adjusting.\n"
7616 msgstr "L'horloge du client et du director ont %d secondes d'écart, le client s'est ajusté automatiquement.\n"
7617
7618 #: src/filed/job.c:1098
7619 #, c-format
7620 msgid "Unknown backup level: %s\n"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: src/filed/job.c:1110
7624 #, c-format
7625 msgid "Bad level command: %s\n"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: src/filed/job.c:1131
7629 #, c-format
7630 msgid "Bad session command: %s"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: src/filed/job.c:1152
7634 #, c-format
7635 msgid "Bad storage command: %s"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: src/filed/job.c:1161
7639 #, c-format
7640 msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: src/filed/job.c:1173
7644 msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: src/filed/job.c:1199
7648 msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
7649 msgstr "Impossible de se connecter au démon Storage\n"
7650
7651 #: src/filed/job.c:1217
7652 #, c-format
7653 msgid "Bad response to append open: %s\n"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: src/filed/job.c:1222
7657 msgid "Bad response from stored to open command\n"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: src/filed/job.c:1249
7661 #, c-format
7662 msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
7663 msgstr "Création des snapshot VSS. Driver=« %s », Lecteur(s)=« %s »\n"
7664
7665 #: src/filed/job.c:1252
7666 #, c-format
7667 msgid "Generate VSS snapshots failed. ERR=%s\n"
7668 msgstr "Erreur durant la création des snapshots. ERR=%s\n"
7669
7670 #: src/filed/job.c:1259
7671 #, c-format
7672 msgid "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed\n"
7673 msgstr "Erreur lors de la création du snapshot VSS du lecteur « %c:\\\\ »\n"
7674
7675 #: src/filed/job.c:1268
7676 #, c-format
7677 msgid "VSS Writer: %s\n"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: src/filed/job.c:1272
7681 msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: src/filed/job.c:1275
7685 msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled.\n"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: src/filed/job.c:1324
7689 msgid "Append Close with SD failed.\n"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: src/filed/job.c:1328
7693 #, c-format
7694 msgid "Bad status %d returned from Storage Daemon.\n"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: src/filed/job.c:1361
7698 #, c-format
7699 msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: src/filed/job.c:1376 src/filed/job.c:1415
7703 #, c-format
7704 msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: src/filed/job.c:1455
7708 #, c-format
7709 msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: src/filed/job.c:1532
7713 msgid "Improper calling sequence.\n"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: src/filed/job.c:1552
7717 #, c-format
7718 msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: src/filed/job.c:1557
7722 msgid "Bad response from stored to read open command\n"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: src/filed/job.c:1623
7726 #, c-format
7727 msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: src/filed/job.c:1626
7731 #, c-format
7732 msgid "Bad response to %s command. Wanted %s, got %s\n"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: src/filed/filed.c:62
7736 #, c-format
7737 msgid ""
7738 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
7739 "\n"
7740 "Version: %s (%s)\n"
7741 "\n"
7742 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
7743 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
7744 "        -dnn        set debug level to nn\n"
7745 "        -f          run in foreground (for debugging)\n"
7746 "        -g          groupid\n"
7747 "        -i          inetd request\n"
7748 "        -s          no signals (for debugging)\n"
7749 "        -t          test configuration file and exit\n"
7750 "        -u          userid\n"
7751 "        -v          verbose user messages\n"
7752 "        -?          print this message.\n"
7753 "\n"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: src/filed/filed.c:282
7757 #, c-format
7758 msgid ""
7759 "No File daemon resource defined in %s\n"
7760 "Without that I don't know who I am :-(\n"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: src/filed/filed.c:287
7764 #, c-format
7765 msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: src/filed/filed.c:310
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
7772 "File daemon in %s.\n"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: src/filed/filed.c:334
7776 msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
7777 msgstr ""
7778
7779 #: src/filed/filed.c:345
7780 #, c-format
7781 msgid ""
7782 "\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
7783 "\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: src/filed/filed.c:357 src/filed/filed.c:388 src/filed/filed.c:429
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
7789 msgstr "Impossible de se connecter au Director\n"
7790
7791 #: src/filed/filed.c:361
7792 #, c-format
7793 msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: src/filed/filed.c:367
7797 #, c-format
7798 msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: src/filed/filed.c:397 src/filed/filed.c:438
7802 #, c-format
7803 msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: src/filed/filed.c:404
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s"
7810 "\" in %s.\n"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: src/filed/filed.c:445
7814 #, c-format
7815 msgid ""
7816 "Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
7817 "%s.\n"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: src/filed/filed.c:461
7821 #, c-format
7822 msgid "No Director resource defined in %s\n"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: src/filed/verify.c:45
7826 #, c-format
7827 msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: src/filed/verify.c:113 src/filed/backup.c:242
7831 #, c-format
7832 msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: src/filed/verify.c:120 src/filed/backup.c:249
7836 #, c-format
7837 msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: src/filed/verify.c:127 src/filed/backup.c:256
7841 #, c-format
7842 msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: src/filed/verify.c:133 src/filed/backup.c:263
7846 #, c-format
7847 msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: src/filed/verify.c:136
7851 #, c-format
7852 msgid "     Archive file skipped: %s\n"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: src/filed/verify.c:139
7856 #, c-format
7857 msgid "     Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: src/filed/verify.c:142
7861 #, c-format
7862 msgid "     File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: src/filed/verify.c:147 src/filed/backup.c:270
7866 #, c-format
7867 msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: src/filed/verify.c:152
7871 #, c-format
7872 msgid "     Unknown file type %d: %s\n"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: src/filed/verify.c:195 src/filed/verify_vol.c:201
7876 #, c-format
7877 msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: src/filed/verify.c:228 src/filed/backup.c:306
7881 #, c-format
7882 msgid "%s digest initialization failed\n"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: src/filed/verify.c:284 src/filed/backup.c:368
7886 #, c-format
7887 msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: src/filed/verify.c:298 src/filed/backup.c:417
7891 #, c-format
7892 msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: src/filed/verify.c:334
7896 #, c-format
7897 msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: src/filed/pythonfd.c:150 src/stored/pythonsd.c:154
7901 #, c-format
7902 msgid "Cannot delete attribute %s"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: src/filed/pythonfd.c:168 src/filed/pythonfd.c:184 src/stored/pythonsd.c:187
7906 #, c-format
7907 msgid "Cannot find attribute %s"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: src/filed/authenticate.c:45
7911 #, c-format
7912 msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: src/filed/authenticate.c:51 src/stored/authenticate.c:59
7916 #, c-format
7917 msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: src/filed/authenticate.c:63 src/stored/authenticate.c:70
7921 #, c-format
7922 msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: src/filed/authenticate.c:77 src/stored/authenticate.c:85
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
7929 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
7930 "help.\n"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: src/filed/authenticate.c:110
7934 #, c-format
7935 msgid ""
7936 "Incorrect password given by Director at %s.\n"
7937 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
7938 "help.\n"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: src/filed/authenticate.c:164 src/stored/dircmd.c:185
7942 msgid "Unable to authenticate Director\n"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: src/filed/authenticate.c:208
7946 msgid ""
7947 "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
7948 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
7949 "help.\n"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: src/filed/backup.c:70
7953 msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: src/filed/backup.c:95 src/filed/backup.c:107
7957 msgid "An error occured while encrypting the stream.\n"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: src/filed/backup.c:211
7961 #, c-format
7962 msgid "     Recursion turned off. Will not descend into %s\n"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: src/filed/backup.c:218
7966 #, c-format
7967 msgid "     Filesystem change prohibited. Will not descend into %s\n"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: src/filed/backup.c:224
7971 #, c-format
7972 msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend into %s\n"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: src/filed/backup.c:266
7976 #, c-format
7977 msgid "     Archive file not saved: %s\n"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: src/filed/backup.c:276
7981 #, c-format
7982 msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: src/filed/backup.c:320
7986 #, c-format
7987 msgid "%s signature digest initialization failed\n"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: src/filed/backup.c:338
7991 #, c-format
7992 msgid "Python reader program \"%s\" not found.\n"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: src/filed/backup.c:471
7996 msgid "Failed to allocate memory for stream signature.\n"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: src/filed/backup.c:476 src/filed/backup.c:482 src/filed/backup.c:495
8000 msgid "An error occured while signing the stream.\n"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: src/filed/backup.c:596
8004 msgid "Failed to initialize encryption context\n"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: src/filed/backup.c:617 src/filed/backup.c:728 src/filed/backup.c:757
8008 #: src/filed/backup.c:778 src/filed/backup.c:823 src/filed/backup.c:836
8009 #: src/filed/backup.c:844 src/filed/backup.c:889 src/filed/backup.c:923
8010 #, c-format
8011 msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: src/filed/backup.c:692
8015 #, c-format
8016 msgid "Compression error: %d\n"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: src/filed/backup.c:716
8020 msgid "Encryption error\n"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: src/filed/backup.c:744
8024 msgid "Encryption padding error\n"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: src/filed/backup.c:769
8028 #, c-format
8029 msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: src/filed/backup.c:772
8033 msgid "Too many errors.\n"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: src/filed/backup.c:814
8037 #, c-format
8038 msgid "Error reading ACL of %s\n"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: src/filed/backup.c:868
8042 msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: src/filed/status.c:67
8046 #, c-format
8047 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: src/filed/status.c:71
8051 #, c-format
8052 msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
8053 msgstr "Démon démarré le %s, %d job%s lancés depuis.\n"
8054
8055 #: src/filed/status.c:127
8056 #, c-format
8057 msgid " Sizeof: off_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: src/filed/status.c:138
8061 msgid "Running Jobs:\n"
8062 msgstr "Job en cours :\n"
8063
8064 #: src/filed/status.c:149
8065 #, c-format
8066 msgid "Director connected at: %s\n"
8067 msgstr "Connexion du director le %s\n"
8068
8069 #: src/filed/status.c:151
8070 #, c-format
8071 msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: src/filed/status.c:154
8075 #, c-format
8076 msgid "    %s%s Job started: %s\n"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: src/filed/status.c:166 src/stored/status.c:323
8080 #, c-format
8081 msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: src/filed/status.c:171
8085 #, c-format
8086 msgid "    Files Examined=%s\n"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: src/filed/status.c:176
8090 #, c-format
8091 msgid "    Processing file: %s\n"
8092 msgstr ""
8093
8094 #: src/filed/status.c:187
8095 msgid "    SDSocket closed.\n"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: src/filed/status.c:217
8099 msgid "Terminated Jobs:\n"
8100 msgstr "Job terminés :\n"
8101
8102 #: src/filed/status.c:219
8103 msgid " JobId  Level     Files         Bytes  Status   Finished        Name \n"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: src/filed/status.c:323 src/filed/status.c:347 src/stored/status.c:513
8107 #: src/stored/status.c:536
8108 #, c-format
8109 msgid "Bad .status command: %s\n"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: src/filed/status.c:324
8113 msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: src/filed/status.c:348
8117 msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: src/filed/status.c:385 src/stored/status.c:468
8121 msgid "Init Catalog"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: src/filed/status.c:388 src/stored/status.c:471
8125 msgid "Volume to Catalog"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: src/filed/status.c:391 src/stored/status.c:474
8129 msgid "Disk to Catalog"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: src/filed/status.c:394 src/stored/status.c:477
8133 msgid "Data"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: src/filed/status.c:451
8137 msgid "Bacula Idle"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: src/filed/status.c:462
8141 msgid "Bacula Running"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: src/filed/status.c:476
8145 msgid "Last Job Canceled"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: src/filed/status.c:480
8149 msgid "Last Job Failed"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: src/filed/status.c:484
8153 msgid "Last Job had Warnings"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: src/filed/restore.c:58
8157 #, c-format
8158 msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: src/filed/restore.c:178 src/filed/verify_vol.c:91
8162 #, c-format
8163 msgid "Record header scan error: %s\n"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: src/filed/restore.c:185 src/filed/verify_vol.c:100
8167 #, c-format
8168 msgid "Data record error. ERR=%s\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: src/filed/restore.c:189 src/filed/verify_vol.c:104
8172 #, c-format
8173 msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: src/filed/restore.c:214 src/filed/restore.c:493
8177 msgid "Logic error: output file should be open\n"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: src/filed/restore.c:231 src/filed/restore.c:509 src/filed/restore.c:546
8181 #, c-format
8182 msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: src/filed/restore.c:245 src/filed/restore.c:515
8186 msgid "Logic error: output file should not be open\n"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: src/filed/restore.c:256 src/filed/verify_vol.c:143 src/stored/bls.c:373
8190 #: src/stored/bextract.c:289 src/stored/bscan.c:652
8191 #, c-format
8192 msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: src/filed/restore.c:269 src/stored/bextract.c:298
8196 #, c-format
8197 msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: src/filed/restore.c:326
8201 msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: src/filed/restore.c:329
8205 msgid "Decrypt of the session key failed."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: src/filed/restore.c:333
8209 #, c-format
8210 msgid "An error occured while decoding encrypted session data stream: %s"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: src/filed/restore.c:345
8214 #, c-format
8215 msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: src/filed/restore.c:409
8219 #, c-format
8220 msgid "     Cannot open resource fork for %s.\n"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: src/filed/restore.c:432
8224 #, c-format
8225 msgid "     Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: src/filed/restore.c:436
8229 #, c-format
8230 msgid "     Could not set Finder Info on %s\n"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: src/filed/restore.c:448
8234 #, c-format
8235 msgid "Can't restore ACL of %s\n"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: src/filed/restore.c:460
8239 #, c-format
8240 msgid "Can't restore default ACL of %s\n"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: src/filed/restore.c:470
8244 #, c-format
8245 msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: src/filed/restore.c:518 src/stored/bextract.c:456
8249 #, c-format
8250 msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: src/filed/restore.c:591
8254 #, c-format
8255 msgid ""
8256 "%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: src/filed/restore.c:595
8260 #, c-format
8261 msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: src/filed/restore.c:598
8265 #, c-format
8266 msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: src/filed/restore.c:601
8270 #, c-format
8271 msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: src/filed/restore.c:613
8275 msgid "None"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: src/filed/restore.c:617
8279 msgid "Zlib errno"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: src/filed/restore.c:619
8283 msgid "Zlib stream error"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: src/filed/restore.c:621
8287 msgid "Zlib data error"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: src/filed/restore.c:623
8291 msgid "Zlib memory error"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: src/filed/restore.c:625
8295 msgid "Zlib buffer error"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: src/filed/restore.c:627
8299 msgid "Zlib version error"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: src/filed/restore.c:662
8303 #, c-format
8304 msgid "Signature validation failed for %s: \n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/filed/restore.c:669 src/filed/restore.c:684
8308 #, c-format
8309 msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/filed/restore.c:728 src/stored/bextract.c:387
8313 #, c-format
8314 msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: src/filed/restore.c:754
8318 #, c-format
8319 msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: src/filed/restore.c:764 src/stored/bextract.c:421
8323 msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: src/filed/restore.c:785
8327 msgid "Decryption error\n"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: src/filed/restore.c:804 src/filed/restore.c:849
8331 #, c-format
8332 msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: src/filed/restore.c:810 src/filed/restore.c:855 src/stored/bextract.c:359
8336 #: src/stored/bextract.c:409
8337 #, c-format
8338 msgid "Write error on %s: %s\n"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: src/filed/restore.c:843
8342 #, c-format
8343 msgid "Decryption error for %s\n"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: src/filed/verify_vol.c:57
8347 msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: src/filed/verify_vol.c:137
8351 #, c-format
8352 msgid "Error scanning record header: %s\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/tools/testfind.c:49
8356 #, c-format
8357 msgid ""
8358 "\n"
8359 "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
8360 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
8361 "       -dnn        set debug level to nn\n"
8362 "       -e          specify file of exclude patterns\n"
8363 "       -i          specify file of include patterns\n"
8364 "       -           read pattern(s) from stdin\n"
8365 "       -?          print this message.\n"
8366 "\n"
8367 "Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
8368 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
8369 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
8370 "Errors are always printed.\n"
8371 "Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
8372 "Truncation is only in the catalog.\n"
8373 "\n"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: src/tools/testfind.c:134 src/tools/testls.c:130
8377 #, c-format
8378 msgid "Could not open include file: %s\n"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: src/tools/testfind.c:147 src/tools/testls.c:143
8382 #, c-format
8383 msgid "Could not open exclude file: %s\n"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: src/tools/testfind.c:160
8387 #, c-format
8388 msgid ""
8389 "Total files    : %d\n"
8390 "Max file length: %d\n"
8391 "Max path length: %d\n"
8392 "Files truncated: %d\n"
8393 "Paths truncated: %d\n"
8394 "Hard links     : %d\n"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: src/tools/testfind.c:199
8398 #, c-format
8399 msgid "Reg: %s\n"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: src/tools/testfind.c:220
8403 msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: src/tools/testfind.c:222
8407 msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: src/tools/testfind.c:224
8411 msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: src/tools/testfind.c:240 src/tools/testls.c:178
8415 #, c-format
8416 msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: src/tools/testfind.c:243 src/tools/testls.c:181
8420 #, c-format
8421 msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: src/tools/testfind.c:246 src/tools/testls.c:184
8425 #, c-format
8426 msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: src/tools/testfind.c:249 src/tools/testls.c:187
8430 #, c-format
8431 msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: src/tools/testfind.c:252 src/tools/testls.c:190
8435 #, c-format
8436 msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: src/tools/testfind.c:255 src/tools/testls.c:199
8440 #, c-format
8441 msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: src/tools/testfind.c:258 src/tools/testls.c:202
8445 #, c-format
8446 msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: src/tools/testfind.c:308
8450 #, c-format
8451 msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: src/tools/testfind.c:325
8455 #, c-format
8456 msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: src/tools/testfind.c:334
8460 #, c-format
8461 msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: src/tools/testfind.c:337
8465 #, c-format
8466 msgid "Path: %s\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/tools/testls.c:45
8470 #, c-format
8471 msgid ""
8472 "\n"
8473 "Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
8474 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
8475 "       -dnn        set debug level to nn\n"
8476 "       -e          specify file of exclude patterns\n"
8477 "       -i          specify file of include patterns\n"
8478 "       -           read pattern(s) from stdin\n"
8479 "       -?          print this message.\n"
8480 "\n"
8481 "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
8482 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
8483 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
8484 "Errors always printed.\n"
8485 "Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
8486 "Truncation is only in catalog.\n"
8487 "\n"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: src/tools/testls.c:193
8491 #, c-format
8492 msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: src/tools/testls.c:196
8496 #, c-format
8497 msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: src/tools/dbcheck.c:158
8501 msgid ""
8502 "Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
8503 "password/host.\n"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: src/tools/dbcheck.c:174
8507 #, c-format
8508 msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: src/tools/dbcheck.c:176
8512 #, c-format
8513 msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: src/tools/dbcheck.c:185
8517 msgid "Error no Director resource defined.\n"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: src/tools/dbcheck.c:199
8521 msgid "Wrong number of arguments.\n"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: src/tools/dbcheck.c:204
8525 msgid "Working directory not supplied.\n"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: src/tools/dbcheck.c:269
8529 #, c-format
8530 msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: src/tools/dbcheck.c:271
8534 #, c-format
8535 msgid "Modify database is on."
8536 msgstr ""
8537
8538 #: src/tools/dbcheck.c:273
8539 #, c-format
8540 msgid "Modify database is off."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: src/tools/dbcheck.c:275 src/tools/dbcheck.c:336
8544 #, c-format
8545 msgid " Verbose is on.\n"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: src/tools/dbcheck.c:277 src/tools/dbcheck.c:338
8549 #, c-format
8550 msgid " Verbose is off.\n"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/tools/dbcheck.c:279
8554 #, c-format
8555 msgid "Please select the fuction you want to perform.\n"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: src/tools/dbcheck.c:283
8559 #, c-format
8560 msgid ""
8561 "\n"
8562 "     1) Toggle modify database flag\n"
8563 "     2) Toggle verbose flag\n"
8564 "     3) Repair bad Filename records\n"
8565 "     4) Repair bad Path records\n"
8566 "     5) Eliminate duplicate Filename records\n"
8567 "     6) Eliminate duplicate Path records\n"
8568 "     7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n"
8569 "     8) Eliminate orphaned File records\n"
8570 "     9) Eliminate orphaned Path records\n"
8571 "    10) Eliminate orphaned Filename records\n"
8572 "    11) Eliminate orphaned FileSet records\n"
8573 "    12) Eliminate orphaned Client records\n"
8574 "    13) Eliminate orphaned Job records\n"
8575 "    14) Eliminate all Admin records\n"
8576 "    15) Eliminate all Restore records\n"
8577 "    16) All (3-15)\n"
8578 "    17) Quit\n"
8579 msgstr ""
8580
8581 #: src/tools/dbcheck.c:302
8582 #, c-format
8583 msgid ""
8584 "\n"
8585 "     1) Toggle modify database flag\n"
8586 "     2) Toggle verbose flag\n"
8587 "     3) Check for bad Filename records\n"
8588 "     4) Check for bad Path records\n"
8589 "     5) Check for duplicate Filename records\n"
8590 "     6) Check for duplicate Path records\n"
8591 "     7) Check for orphaned Jobmedia records\n"
8592 "     8) Check for orphaned File records\n"
8593 "     9) Check for orphaned Path records\n"
8594 "    10) Check for orphaned Filename records\n"
8595 "    11) Check for orphaned FileSet records\n"
8596 "    12) Check for orphaned Client records\n"
8597 "    13) Check for orphaned Job records\n"
8598 "    14) Check for all Admin records\n"
8599 "    15) Check for all Restore records\n"
8600 "    16) All (3-15)\n"
8601 "    17) Quit\n"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: src/tools/dbcheck.c:322
8605 msgid "Select function number: "
8606 msgstr ""
8607
8608 #: src/tools/dbcheck.c:329
8609 #, c-format
8610 msgid "Database will be modified.\n"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: src/tools/dbcheck.c:331
8614 #, c-format
8615 msgid "Database will NOT be modified.\n"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: src/tools/dbcheck.c:421
8619 #, c-format
8620 msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: src/tools/dbcheck.c:429
8624 #, c-format
8625 msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: src/tools/dbcheck.c:436
8629 #, c-format
8630 msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: src/tools/dbcheck.c:443
8634 #, c-format
8635 msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
8636 msgstr ""
8637
8638 #: src/tools/dbcheck.c:450
8639 #, c-format
8640 msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: src/tools/dbcheck.c:503
8644 #, c-format
8645 msgid "Deleting: %s\n"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: src/tools/dbcheck.c:577
8649 #, c-format
8650 msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: src/tools/dbcheck.c:586
8654 #, c-format
8655 msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: src/tools/dbcheck.c:587
8659 msgid "Print the list? (yes/no): "
8660 msgstr ""
8661
8662 #: src/tools/dbcheck.c:603 src/tools/dbcheck.c:657
8663 #, c-format
8664 msgid "Found %d for: %s\n"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: src/tools/dbcheck.c:630
8668 #, c-format
8669 msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: src/tools/dbcheck.c:640
8673 #, c-format
8674 msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: src/tools/dbcheck.c:641 src/tools/dbcheck.c:691 src/tools/dbcheck.c:723
8678 #: src/tools/dbcheck.c:755 src/tools/dbcheck.c:783 src/tools/dbcheck.c:811
8679 #: src/tools/dbcheck.c:849 src/tools/dbcheck.c:887 src/tools/dbcheck.c:918
8680 #: src/tools/dbcheck.c:948 src/tools/dbcheck.c:982 src/tools/dbcheck.c:1040
8681 msgid "Print them? (yes/no): "
8682 msgstr ""
8683
8684 #: src/tools/dbcheck.c:683
8685 #, c-format
8686 msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: src/tools/dbcheck.c:690
8690 #, c-format
8691 msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: src/tools/dbcheck.c:703
8695 #, c-format
8696 msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: src/tools/dbcheck.c:712
8700 #, c-format
8701 msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: src/tools/dbcheck.c:722
8705 #, c-format
8706 msgid "Found %d orphaned File records.\n"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: src/tools/dbcheck.c:735
8710 #, c-format
8711 msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: src/tools/dbcheck.c:744
8715 #, c-format
8716 msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: src/tools/dbcheck.c:754
8720 #, c-format
8721 msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: src/tools/dbcheck.c:763
8725 #, c-format
8726 msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: src/tools/dbcheck.c:772
8730 #, c-format
8731 msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: src/tools/dbcheck.c:782
8735 #, c-format
8736 msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: src/tools/dbcheck.c:791
8740 #, c-format
8741 msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: src/tools/dbcheck.c:800
8745 #, c-format
8746 msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: src/tools/dbcheck.c:810
8750 #, c-format
8751 msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
8752 msgstr ""
8753
8754 #: src/tools/dbcheck.c:822
8755 #, c-format
8756 msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: src/tools/dbcheck.c:831
8760 #, c-format
8761 msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: src/tools/dbcheck.c:848
8765 #, c-format
8766 msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: src/tools/dbcheck.c:860
8770 #, c-format
8771 msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: src/tools/dbcheck.c:869
8775 #, c-format
8776 msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: src/tools/dbcheck.c:886
8780 #, c-format
8781 msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: src/tools/dbcheck.c:898
8785 #, c-format
8786 msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: src/tools/dbcheck.c:908
8790 #, c-format
8791 msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: src/tools/dbcheck.c:917
8795 #, c-format
8796 msgid "Found %d Admin Job records.\n"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: src/tools/dbcheck.c:929
8800 #, c-format
8801 msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: src/tools/dbcheck.c:938
8805 #, c-format
8806 msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: src/tools/dbcheck.c:947
8810 #, c-format
8811 msgid "Found %d Restore Job records.\n"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: src/tools/dbcheck.c:959
8815 #, c-format
8816 msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/tools/dbcheck.c:972
8820 #, c-format
8821 msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: src/tools/dbcheck.c:981
8825 #, c-format
8826 msgid "Found %d bad Filename records.\n"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: src/tools/dbcheck.c:995 src/tools/dbcheck.c:1053
8830 #, c-format
8831 msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: src/tools/dbcheck.c:1030
8835 #, c-format
8836 msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: src/tools/dbcheck.c:1039
8840 #, c-format
8841 msgid "Found %d bad Path records.\n"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: src/tools/bsmtp.c:85
8845 #, c-format
8846 msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: src/tools/bsmtp.c:121
8850 #, c-format
8851 msgid ""
8852 "\n"
8853 "Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
8854 "       -c          set the Cc: field\n"
8855 "       -dnn        set debug level to nn\n"
8856 "       -f          set the From: field\n"
8857 "       -h          use mailhost:port as the SMTP server\n"
8858 "       -s          set the Subject: field\n"
8859 "       -?          print this message.\n"
8860 "\n"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: src/tools/bsmtp.c:204
8864 msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: src/tools/bsmtp.c:225
8868 #, c-format
8869 msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: src/tools/bsmtp.c:229
8873 #, c-format
8874 msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: src/tools/bsmtp.c:254
8878 #, c-format
8879 msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: src/tools/bsmtp.c:257
8883 msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: src/tools/bsmtp.c:265
8887 #, c-format
8888 msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: src/tools/bsmtp.c:273
8892 #, c-format
8893 msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: src/tools/bsmtp.c:277
8897 #, c-format
8898 msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: src/tools/bsmtp.c:282
8902 #, c-format
8903 msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: src/tools/bsmtp.c:286 src/tools/bsmtp.c:290
8907 #, c-format
8908 msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: src/tools/fstype.c:34
8912 #, c-format
8913 msgid ""
8914 "\n"
8915 "Usage: fstype [-d debug_level] path ...\n"
8916 "\n"
8917 "       Print the file system type a given file/directory is on.\n"
8918 "       The following options are supported:\n"
8919 "\n"
8920 "       -v     print both path and file system type.\n"
8921 "       -?     print this message.\n"
8922 "\n"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: src/tools/fstype.c:86
8926 #, c-format
8927 msgid "%s: unknown\n"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: src/gnome2-console/interface.c:32
8931 msgid "_Connect"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: src/gnome2-console/interface.c:33 src/gnome2-console/interface.c:232
8935 msgid "Connect to Director"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: src/gnome2-console/interface.c:39
8939 msgid "_Disconnect"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: src/gnome2-console/interface.c:40
8943 msgid "Disconnect from Director"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: src/gnome2-console/interface.c:93
8947 msgid "_Display Messages"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: src/gnome2-console/interface.c:129
8951 msgid "_File"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: src/gnome2-console/interface.c:136
8955 msgid "_Edit"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: src/gnome2-console/interface.c:143
8959 msgid "_View"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: src/gnome2-console/interface.c:144 src/gnome2-console/interface.c:252
8963 msgid "Display Messages"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: src/gnome2-console/interface.c:150
8967 msgid "_Settings"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: src/gnome2-console/interface.c:157
8971 msgid "_Help"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: src/gnome2-console/interface.c:197
8975 msgid "Bacula Console"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: src/gnome2-console/interface.c:231 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:229
8979 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:597
8980 msgid "Connect"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: src/gnome2-console/interface.c:241
8984 msgid "Run"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: src/gnome2-console/interface.c:242 src/gnome2-console/interface.c:677
8988 #: src/gnome2-console/interface.c:690
8989 msgid "Run a Job"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: src/gnome2-console/interface.c:251
8993 msgid "Msgs"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: src/gnome2-console/interface.c:271
8997 msgid "Label"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: src/gnome2-console/interface.c:299
9001 msgid " Command: "
9002 msgstr ""
9003
9004 #: src/gnome2-console/interface.c:307
9005 msgid "Enter Commands Here"
9006 msgstr ""
9007
9008 #: src/gnome2-console/interface.c:318
9009 msgid " Status: "
9010 msgstr ""
9011
9012 #: src/gnome2-console/interface.c:326
9013 msgid "  "
9014 msgstr ""
9015
9016 #: src/gnome2-console/interface.c:422
9017 msgid "About Bacula Console"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: src/gnome2-console/interface.c:436
9021 msgid "Bacula Console\n"
9022 msgstr ""
9023
9024 #: src/gnome2-console/interface.c:444
9025 msgid "Copyright (c) 2000 - 2004, Kern Sibbald and John Walker"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: src/gnome2-console/interface.c:450
9029 msgid "Authors: Kern Sibbald and John Walker"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: src/gnome2-console/interface.c:456
9033 msgid "It comes by night and sucks the essence from your computers"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: src/gnome2-console/interface.c:521 src/gnome2-console/interface.c:536
9037 msgid "Select Director"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: src/gnome2-console/interface.c:708 src/gnome2-console/interface.c:1616
9041 msgid "Job:"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: src/gnome2-console/interface.c:728
9045 msgid "   Type:"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: src/gnome2-console/interface.c:757 src/gnome2-console/interface.c:1644
9049 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1862
9050 msgid "Client:"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: src/gnome2-console/interface.c:787 src/gnome2-console/interface.c:1672
9054 msgid "FileSet: "
9055 msgstr ""
9056
9057 #: src/gnome2-console/interface.c:813 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1868
9058 msgid "Priority:"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: src/gnome2-console/interface.c:836
9062 msgid "Level:"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: src/gnome2-console/interface.c:866 src/gnome2-console/interface.c:1418
9066 #: src/gnome2-console/interface.c:1700
9067 msgid "Pool:"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: src/gnome2-console/interface.c:895 src/gnome2-console/interface.c:1393
9071 #: src/gnome2-console/interface.c:1728 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1864
9072 msgid "Storage:"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: src/gnome2-console/interface.c:924
9076 msgid "Messages:"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: src/gnome2-console/interface.c:952
9080 msgid "Where: "
9081 msgstr ""
9082
9083 #: src/gnome2-console/interface.c:970 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1866
9084 msgid "When:"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: src/gnome2-console/interface.c:988 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1847
9088 msgid "Bootstrap:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: src/gnome2-console/interface.c:1108
9092 msgid "_New"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: src/gnome2-console/interface.c:1177
9096 msgid "Restore File Selection"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: src/gnome2-console/interface.c:1226
9100 msgid "Current dir:"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: src/gnome2-console/interface.c:1252
9104 msgid "Files Selected: "
9105 msgstr ""
9106
9107 #: src/gnome2-console/interface.c:1373 src/gnome2-console/interface.c:1383
9108 msgid "Label a Volume"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: src/gnome2-console/interface.c:1444
9112 msgid "Volume Name:"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: src/gnome2-console/interface.c:1459
9116 msgid "Slot:"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: src/gnome2-console/interface.c:1585
9120 msgid "Restore Files Dialog"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: src/gnome2-console/interface.c:1599
9124 msgid "Restore Files"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: src/gnome2-console/interface.c:1756
9128 msgid "Before:"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: src/gnome2-console/interface.c:1799
9132 msgid "Select Files"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: src/gnome2-console/interface.c:1883
9136 msgid "Progress"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: src/gnome2-console/console.c:88
9140 #, c-format
9141 msgid ""
9142 "Copyright (C) 2002-2005 Kern Sibbald\n"
9143 "\n"
9144 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
9145 "\n"
9146 "Usage: gnome-console [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
9147 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
9148 "       -dnn        set debug level to nn\n"
9149 "       -s          no signals\n"
9150 "       -t          test - read configuration and exit\n"
9151 "       -?          print this message.\n"
9152 "\n"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: src/gnome2-console/console.c:219
9156 #, c-format
9157 msgid "Pthread cond init error = %s\n"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: src/gnome2-console/console.c:357
9161 msgid " Not Connected"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: src/gnome2-console/console.c:478
9165 #, c-format
9166 msgid " Connecting to Director %s:%d"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: src/gnome2-console/console.c:479
9170 #, c-format
9171 msgid ""
9172 "Connecting to Director %s:%d\n"
9173 "\n"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: src/gnome2-console/console.c:494 src/wx-console/console_thread.cpp:360
9177 #, c-format
9178 msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
9179 msgstr ""
9180
9181 #: src/gnome2-console/console.c:516 src/wx-console/console_thread.cpp:381
9182 #, c-format
9183 msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
9184 msgstr ""
9185
9186 #: src/gnome2-console/console.c:535 src/tray-monitor/tray-monitor.c:860
9187 #: src/wx-console/console_thread.cpp:399
9188 msgid "Director daemon"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: src/gnome2-console/console.c:547
9192 msgid " Initializing ..."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: src/gnome2-console/console.c:583
9196 msgid " Connected"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: src/gnome2-console/console.c:591
9200 msgid " Processing command ..."
9201 msgstr ""
9202
9203 #: src/gnome2-console/console.c:626
9204 msgid " At prompt waiting for input ..."
9205 msgstr ""
9206
9207 #: src/gnome2-console/console.c:746
9208 msgid " Ready"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: src/gnome2-console/console_conf.c:135
9212 #, c-format
9213 msgid "Console: name=%s\n"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/gnome2-console/console_conf.c:138
9217 #, c-format
9218 msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: src/gnome2-console/support.c:41
9222 #, c-format
9223 msgid "Widget not found: %s"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: src/gnome2-console/support.c:60 src/gnome2-console/support.c:85
9227 #, c-format
9228 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: src/gnome2-console/support.c:92
9232 #, c-format
9233 msgid "Failed to load pixbuf file: %s: %s\n"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: src/gnome2-console/authenticate.c:74
9237 #, c-format
9238 msgid "%s: Director authorization problem.\n"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: src/gnome2-console/authenticate.c:75
9242 msgid "Director authorization problem.\n"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: src/gnome2-console/authenticate.c:77
9246 msgid ""
9247 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
9248 "help.\n"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: src/gnome2-console/authenticate.c:87
9252 #, c-format
9253 msgid "%s: Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
9254 msgstr ""
9255
9256 #: src/gnome2-console/authenticate.c:89
9257 msgid "The Director is probably not running.\n"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9261 msgid "Mark"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9265 msgid "File"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9269 msgid "Mode"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:288
9273 msgid "User"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:292
9277 msgid "Group"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:276
9281 msgid "Size"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:280
9285 msgid "Date"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: src/findlib/makepath.c:117
9289 #, c-format
9290 msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: src/findlib/makepath.c:121 src/findlib/makepath.c:378
9294 #, c-format
9295 msgid "%s exists but is not a directory\n"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: src/findlib/makepath.c:276 src/findlib/makepath.c:337
9299 #: src/findlib/makepath.c:397
9300 #, c-format
9301 msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: src/findlib/makepath.c:297
9305 #, c-format
9306 msgid "Cannot chdir to directory, %s: ERR=%s\n"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: src/findlib/makepath.c:352 src/findlib/makepath.c:368
9310 #: src/findlib/makepath.c:402
9311 #, c-format
9312 msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: src/findlib/create_file.c:86
9316 #, c-format
9317 msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: src/findlib/create_file.c:93
9321 #, c-format
9322 msgid "File skipped. Not older: %s\n"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: src/findlib/create_file.c:99
9326 #, c-format
9327 msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: src/findlib/create_file.c:124
9331 #, c-format
9332 msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: src/findlib/create_file.c:176 src/findlib/create_file.c:277
9336 #: src/findlib/create_file.c:328
9337 #, c-format
9338 msgid "bpkt already open fid=%d\n"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: src/findlib/create_file.c:198
9342 msgid "Could not save_dirn"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: src/findlib/create_file.c:207 src/findlib/create_file.c:220
9346 #, c-format
9347 msgid "Could not chdir to %s: ERR=%s\n"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: src/findlib/create_file.c:240
9351 #, c-format
9352 msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: src/findlib/create_file.c:253
9356 #, c-format
9357 msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/findlib/create_file.c:261
9361 #, c-format
9362 msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: src/findlib/create_file.c:297
9366 #, c-format
9367 msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
9368 msgstr ""
9369
9370 #: src/findlib/create_file.c:307
9371 #, c-format
9372 msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: src/findlib/create_file.c:358
9376 #, c-format
9377 msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: src/findlib/create_file.c:361
9381 #, c-format
9382 msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: src/findlib/create_file.c:392
9386 #, c-format
9387 msgid "Zero length filename: %s\n"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: src/findlib/attribs.c:392
9391 #, c-format
9392 msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: src/findlib/attribs.c:410 src/findlib/attribs.c:417
9396 #, c-format
9397 msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: src/findlib/attribs.c:423
9401 #, c-format
9402 msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: src/findlib/attribs.c:433
9406 #, c-format
9407 msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: src/findlib/attribs.c:447
9411 #, c-format
9412 msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: src/findlib/attribs.c:692
9416 #, c-format
9417 msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
9418 msgstr ""
9419
9420 #: src/findlib/attribs.c:709
9421 #, c-format
9422 msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: src/findlib/find_one.c:168
9426 #, c-format
9427 msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted fstype\n"
9428 msgstr ""
9429
9430 #: src/findlib/save-cwd.c:48
9431 #, c-format
9432 msgid "Cannot open current directory: %s\n"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: src/findlib/save-cwd.c:62
9436 #, c-format
9437 msgid "Current directory: %s\n"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: src/findlib/save-cwd.c:84
9441 #, c-format
9442 msgid "Cannot get current directory: %s\n"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: src/findlib/save-cwd.c:105
9446 #, c-format
9447 msgid "Cannot return to %s from %s: %s\n"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: src/findlib/save-cwd.c:109
9451 #, c-format
9452 msgid "Cannot return to saved working directory from %s: %s\n"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: src/findlib/save-cwd.c:115
9456 #, c-format
9457 msgid "Cannot return to %s: %s\n"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: src/findlib/save-cwd.c:119
9461 #, c-format
9462 msgid "Cannot return to saved working directory: %s\n"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: src/findlib/enable_priv.c:85
9466 msgid "AdjustTokenPrivileges set "
9467 msgstr ""
9468
9469 #: src/findlib/bfile.c:64
9470 msgid "GZIP data"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: src/findlib/bfile.c:66
9474 msgid "GZIP sparse data"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: src/findlib/bfile.c:68
9478 msgid "Win32 data"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: src/findlib/bfile.c:70
9482 msgid "Win32 GZIP data"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: src/findlib/bfile.c:72
9486 msgid "File attributes"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: src/findlib/bfile.c:74
9490 msgid "File data"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: src/findlib/bfile.c:76
9494 msgid "MD5 digest"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: src/findlib/bfile.c:78
9498 msgid "Extended attributes"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: src/findlib/bfile.c:80
9502 msgid "Sparse data"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: src/findlib/bfile.c:82
9506 msgid "Program names"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: src/findlib/bfile.c:84
9510 msgid "Program data"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: src/findlib/bfile.c:86
9514 msgid "SHA1 digest"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: src/findlib/bfile.c:88
9518 msgid "HFS+ resource fork"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: src/findlib/bfile.c:90
9522 msgid "HFS+ Finder Info"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: src/findlib/bfile.c:92
9526 msgid "SHA256 digest"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/findlib/bfile.c:94
9530 msgid "SHA512 digest"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: src/findlib/bfile.c:96
9534 msgid "Signed digest"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: src/findlib/bfile.c:98
9538 msgid "Encrypted File data"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: src/findlib/bfile.c:100
9542 msgid "Encrypted GZIP data"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: src/findlib/bfile.c:102
9546 msgid "Encrypted Win32 data"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: src/findlib/bfile.c:104
9550 msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: src/findlib/bfile.c:106
9554 msgid "Encrypted HFS+ resource fork"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: src/stored/bls.c:69
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
9561 "\n"
9562 "Version: %s (%s)\n"
9563 "\n"
9564 "Usage: bls [options] <device-name>\n"
9565 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
9566 "       -c <file>       specify a config file\n"
9567 "       -d <level>      specify debug level\n"
9568 "       -e <file>       exclude list\n"
9569 "       -i <file>       include list\n"
9570 "       -j              list jobs\n"
9571 "       -k              list blocks\n"
9572 "    (no j or k option) list saved files\n"
9573 "       -L              dump label\n"
9574 "       -p              proceed inspite of errors\n"
9575 "       -v              be verbose\n"
9576 "       -V              specify Volume names (separated by |)\n"
9577 "       -?              print this message\n"
9578 "\n"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: src/stored/bls.c:129 src/stored/bextract.c:127
9582 #, c-format
9583 msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: src/stored/bls.c:143 src/stored/bextract.c:142
9587 #, c-format
9588 msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: src/stored/bls.c:190
9592 msgid "No archive name specified\n"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: src/stored/bls.c:226
9596 #, c-format
9597 msgid ""
9598 "\n"
9599 "Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: src/stored/bls.c:269
9603 #, c-format
9604 msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: src/stored/bls.c:280
9608 #, c-format
9609 msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: src/stored/bls.c:282
9613 #, c-format
9614 msgid "Got EOF at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: src/stored/bls.c:306
9618 #, c-format
9619 msgid ""
9620 "File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
9621 "s rlen=%d\n"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: src/stored/bls.c:315
9625 #, c-format
9626 msgid "Block: %d size=%d\n"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: src/stored/bls.c:366 src/stored/bextract.c:285 src/stored/bscan.c:648
9630 msgid "Cannot continue.\n"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: src/stored/bls.c:382
9634 #, c-format
9635 msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: src/stored/bls.c:399 src/stored/read_record.c:327
9639 msgid "Fresh Volume Label"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: src/stored/bls.c:402 src/stored/read_record.c:330
9643 msgid "Volume Label"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: src/stored/bls.c:406 src/stored/label.c:972
9647 msgid "Begin Job Session"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: src/stored/bls.c:410 src/stored/label.c:975
9651 msgid "End Job Session"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: src/stored/bls.c:414
9655 msgid "End of Medium"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: src/stored/bls.c:417 src/stored/label.c:984
9659 msgid "Unknown"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: src/stored/bls.c:423 src/stored/read_record.c:348
9663 #, c-format
9664 msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: src/stored/bls.c:443 src/stored/bextract.c:477 src/stored/bcopy.c:287
9668 #: src/stored/bscan.c:1256 src/stored/btape.c:2684
9669 #, c-format
9670 msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
9671 msgstr ""
9672
9673 #: src/stored/dev.c:112
9674 #, c-format
9675 msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: src/stored/dev.c:123
9679 #, c-format
9680 msgid ""
9681 "%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n"
9682 " or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: src/stored/dev.c:181
9686 #, c-format
9687 msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/stored/dev.c:188
9691 msgid ""
9692 "Mount and unmount commands must defined for a device which requires mount.\n"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: src/stored/dev.c:191
9696 msgid "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/stored/dev.c:196
9700 #, c-format
9701 msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/stored/dev.c:201
9705 #, c-format
9706 msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size.\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/stored/dev.c:217 src/stored/dev.c:223
9710 #, c-format
9711 msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/stored/dev.c:313
9715 msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: src/stored/dev.c:356 src/stored/device.c:295
9719 #, c-format
9720 msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: src/stored/dev.c:428 src/stored/dev.c:483
9724 #, c-format
9725 msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: src/stored/dev.c:451 src/stored/dev.c:563
9729 #, c-format
9730 msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: src/stored/dev.c:508
9734 #, c-format
9735 msgid ""
9736 "The media in the device %s is not empty, please blank it before writing "
9737 "anything to it.\n"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: src/stored/dev.c:524
9741 #, c-format
9742 msgid "There is no valid media in the device %s.\n"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: src/stored/dev.c:531
9746 #, c-format
9747 msgid "Could not mount device %s.\n"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: src/stored/dev.c:589
9751 #, c-format
9752 msgid "Could not fstat: %s, ERR=%s\n"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: src/stored/dev.c:632
9756 #, c-format
9757 msgid "Bad call to rewind. Device %s not open\n"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: src/stored/dev.c:678
9761 #, c-format
9762 msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: src/stored/dev.c:688 src/stored/dev.c:801 src/stored/dev.c:937
9766 #: src/stored/dev.c:1453
9767 #, c-format
9768 msgid "lseek_dev error on %s. ERR=%s.\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: src/stored/dev.c:728
9772 msgid "unknown blocked code"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: src/stored/dev.c:772
9776 #, c-format
9777 msgid "Bad call to eod_dev. Device %s not open\n"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: src/stored/dev.c:837
9781 #, c-format
9782 msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: src/stored/dev.c:845 src/stored/dev.c:977
9786 #, c-format
9787 msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: src/stored/dev.c:923
9791 msgid "Bad device call. Device not open\n"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: src/stored/dev.c:936
9795 #, c-format
9796 msgid "Seek error: ERR=%s\n"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/stored/dev.c:972
9800 msgid " Bacula status:"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/stored/dev.c:973 src/stored/dev.c:1022 src/stored/dev.c:1024
9804 #, c-format
9805 msgid " file=%d block=%d\n"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: src/stored/dev.c:981
9809 msgid " Device status:"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: src/stored/dev.c:1046
9813 msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: src/stored/dev.c:1057 src/stored/dev.c:1070
9817 #, c-format
9818 msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: src/stored/dev.c:1106
9822 #, c-format
9823 msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: src/stored/dev.c:1147
9827 msgid "Bad call to fsf_dev. Device not open\n"
9828 msgstr ""
9829
9830 #: src/stored/dev.c:1157 src/stored/dev.c:1278
9831 #, c-format
9832 msgid "Device %s at End of Tape.\n"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: src/stored/dev.c:1182 src/stored/dev.c:1258
9836 #, c-format
9837 msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: src/stored/dev.c:1228 src/stored/btape.c:1594
9841 #, c-format
9842 msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: src/stored/dev.c:1306
9846 msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: src/stored/dev.c:1312
9850 #, c-format
9851 msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: src/stored/dev.c:1327
9855 #, c-format
9856 msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: src/stored/dev.c:1347
9860 msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: src/stored/dev.c:1356
9864 #, c-format
9865 msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: src/stored/dev.c:1384
9869 #, c-format
9870 msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: src/stored/dev.c:1403
9874 msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: src/stored/dev.c:1413
9878 #, c-format
9879 msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: src/stored/dev.c:1426
9883 #, c-format
9884 msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: src/stored/dev.c:1442
9888 msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: src/stored/dev.c:1510
9892 msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: src/stored/dev.c:1520
9896 msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: src/stored/dev.c:1537
9900 #, c-format
9901 msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: src/stored/dev.c:1567
9905 msgid "Got ENOTTY on read/write!\n"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: src/stored/dev.c:1614
9909 #, c-format
9910 msgid "unknown func code %d"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/stored/dev.c:1620
9914 #, c-format
9915 msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: src/stored/dev.c:1734 src/stored/dvd.c:739
9919 #, c-format
9920 msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: src/stored/dev.c:1822 src/stored/dvd.c:155
9924 #, c-format
9925 msgid "Device %s cannot be mounted. ERR=%s\n"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: src/stored/fd_cmds.c:345
9929 msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: src/stored/dvd.c:276
9933 #, c-format
9934 msgid "Cannot run free space command (%s)\n"
9935 msgstr ""
9936
9937 #: src/stored/dvd.c:379
9938 #, c-format
9939 msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/stored/dvd.c:399
9943 #, c-format
9944 msgid "Remaining free space %s on %s\n"
9945 msgstr ""
9946
9947 #: src/stored/dvd.c:469
9948 #, c-format
9949 msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/stored/dvd.c:486
9953 #, c-format
9954 msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: src/stored/dvd.c:694 src/stored/block.c:795
9958 #, c-format
9959 msgid ""
9960 "Error while writing, current part number is less than the total number of "
9961 "parts (%d/%d, device=%s)\n"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: src/stored/dvd.c:705
9965 #, c-format
9966 msgid "Unable to write part %s: ERR=%s\n"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: src/stored/job.c:80
9970 #, c-format
9971 msgid "Bad Job Command from Director: %s\n"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: src/stored/job.c:190
9975 #, c-format
9976 msgid "Job name not found: %s\n"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/stored/job.c:201
9980 #, c-format
9981 msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/stored/job.c:212
9985 msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/stored/job.c:335
9989 msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: src/stored/mac.c:68
9993 #, c-format
9994 msgid "No Volume names found for %s.\n"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: src/stored/mac.c:98 src/stored/mac.c:176 src/stored/spool.c:248
9998 #: src/stored/append.c:207 src/stored/append.c:274
9999 #, c-format
10000 msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: src/stored/mac.c:100 src/stored/append.c:276
10004 msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: src/stored/mac.c:200 src/stored/append.c:232
10008 #, c-format
10009 msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: src/stored/label.c:81 src/stored/label.c:122 src/stored/label.c:210
10013 #, c-format
10014 msgid "Wrong Volume mounted on device %s: Wanted %s have %s\n"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: src/stored/label.c:88 src/stored/label.c:125 src/stored/label.c:197
10018 #, c-format
10019 msgid "Too many tries: %s"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/stored/label.c:104
10023 #, c-format
10024 msgid "Couldn't rewind device %s: ERR=%s\n"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: src/stored/label.c:142
10028 #, c-format
10029 msgid ""
10030 "Requested Volume \"%s\" on %s is not a Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/stored/label.c:147
10034 msgid "Could not read Volume label from block.\n"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: src/stored/label.c:150
10038 #, c-format
10039 msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: src/stored/label.c:155
10043 #, c-format
10044 msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: src/stored/label.c:182
10048 #, c-format
10049 msgid "Volume on %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: src/stored/label.c:193
10053 #, c-format
10054 msgid "Volume on %s has bad Bacula label type: %x\n"
10055 msgstr "Le volume sur %s possède un mauvais label Bacula : %x\n"
10056
10057 #: src/stored/label.c:274
10058 #, c-format
10059 msgid "Cannot write Volume label to block for device %s\n"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: src/stored/label.c:403
10063 #, c-format
10064 msgid "Rewind error on device %s: ERR=%s\n"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: src/stored/label.c:408
10068 #, c-format
10069 msgid "Truncate error on device %s: ERR=%s\n"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: src/stored/label.c:430
10073 #, c-format
10074 msgid "Unable to write device %s: ERR=%s\n"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: src/stored/label.c:458
10078 #, c-format
10079 msgid "Recycled volume \"%s\" on device %s, all previous data lost.\n"
10080 msgstr "Recyclage du volume « %s » sur le lecteur %s, les précédentes données sont perdues.\n"
10081
10082 #: src/stored/label.c:461
10083 #, c-format
10084 msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on device %s\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: src/stored/label.c:660
10088 #, c-format
10089 msgid "Bad session label = %d\n"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: src/stored/label.c:678 src/stored/label.c:685
10093 #, c-format
10094 msgid "Error writing Session label to %s: %s\n"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: src/stored/label.c:720
10098 #, c-format
10099 msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: src/stored/label.c:847
10103 #, c-format
10104 msgid "Unknown %d"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: src/stored/label.c:851
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "\n"
10111 "Volume Label:\n"
10112 "Id                : %sVerNo             : %d\n"
10113 "VolName           : %s\n"
10114 "PrevVolName       : %s\n"
10115 "VolFile           : %d\n"
10116 "LabelType         : %s\n"
10117 "LabelSize         : %d\n"
10118 "PoolName          : %s\n"
10119 "MediaType         : %s\n"
10120 "PoolType          : %s\n"
10121 "HostName          : %s\n"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: src/stored/label.c:873
10125 #, c-format
10126 msgid "Date label written: %s\n"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/stored/label.c:879
10130 #, c-format
10131 msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: src/stored/label.c:899
10135 #, c-format
10136 msgid ""
10137 "\n"
10138 "%s Record:\n"
10139 "JobId             : %d\n"
10140 "VerNum            : %d\n"
10141 "PoolName          : %s\n"
10142 "PoolType          : %s\n"
10143 "JobName           : %s\n"
10144 "ClientName        : %s\n"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: src/stored/label.c:912
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "Job (unique name) : %s\n"
10151 "FileSet           : %s\n"
10152 "JobType           : %c\n"
10153 "JobLevel          : %c\n"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: src/stored/label.c:921
10157 #, c-format
10158 msgid ""
10159 "JobFiles          : %s\n"
10160 "JobBytes          : %s\n"
10161 "StartBlock        : %s\n"
10162 "EndBlock          : %s\n"
10163 "StartFile         : %s\n"
10164 "EndFile           : %s\n"
10165 "JobErrors         : %s\n"
10166 "JobStatus         : %c\n"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/stored/label.c:942
10170 #, c-format
10171 msgid "Date written      : %s\n"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: src/stored/label.c:947
10175 #, c-format
10176 msgid "Date written      : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
10177 msgstr ""
10178
10179 #: src/stored/label.c:966
10180 msgid "Fresh Volume"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/stored/label.c:969
10184 msgid "Volume"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: src/stored/label.c:978 src/stored/read_record.c:341
10188 msgid "End of Media"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: src/stored/label.c:981
10192 msgid "End of Tape"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: src/stored/label.c:1001 src/stored/label.c:1009 src/stored/label.c:1042
10196 #, c-format
10197 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: src/stored/label.c:1006
10201 msgid "End of physical tape.\n"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: src/stored/label.c:1021 src/stored/label.c:1030
10205 #, c-format
10206 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: src/stored/label.c:1023
10210 #, c-format
10211 msgid "   Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: src/stored/label.c:1032
10215 #, c-format
10216 msgid "   Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/stored/parse_bsr.c:106 src/stored/parse_bsr.c:110
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "Bootstrap file error: %s\n"
10223 "            : Line %d, col %d of file %s\n"
10224 "%s\n"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: src/stored/parse_bsr.c:132
10228 #, c-format
10229 msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: src/stored/parse_bsr.c:262
10233 #, c-format
10234 msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/stored/parse_bsr.c:283
10238 #, c-format
10239 msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: src/stored/parse_bsr.c:440
10243 msgid "JobType not yet implemented\n"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: src/stored/parse_bsr.c:448
10247 msgid "JobLevel not yet implemented\n"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: src/stored/parse_bsr.c:631
10251 #, c-format
10252 msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: src/stored/parse_bsr.c:655
10256 #, c-format
10257 msgid "VolFile     : %u-%u\n"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: src/stored/parse_bsr.c:663
10261 #, c-format
10262 msgid "VolBlock    : %u-%u\n"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/stored/parse_bsr.c:673
10266 #, c-format
10267 msgid "FileIndex   : %u\n"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: src/stored/parse_bsr.c:675
10271 #, c-format
10272 msgid "FileIndex   : %u-%u\n"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: src/stored/parse_bsr.c:685
10276 #, c-format
10277 msgid "JobId       : %u\n"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/stored/parse_bsr.c:687
10281 #, c-format
10282 msgid "JobId       : %u-%u\n"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/stored/parse_bsr.c:697
10286 #, c-format
10287 msgid "SessId      : %u\n"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/stored/parse_bsr.c:699
10291 #, c-format
10292 msgid "SessId      : %u-%u\n"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/stored/parse_bsr.c:708
10296 #, c-format
10297 msgid "VolumeName  : %s\n"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: src/stored/parse_bsr.c:709
10301 #, c-format
10302 msgid "  MediaType : %s\n"
10303 msgstr ""
10304
10305 #: src/stored/parse_bsr.c:710
10306 #, c-format
10307 msgid "  Device    : %s\n"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: src/stored/parse_bsr.c:711
10311 #, c-format
10312 msgid "  Slot      : %d\n"
10313 msgstr ""
10314
10315 #: src/stored/parse_bsr.c:720
10316 #, c-format
10317 msgid "Client      : %s\n"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/stored/parse_bsr.c:728
10321 #, c-format
10322 msgid "Job          : %s\n"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: src/stored/parse_bsr.c:736
10326 #, c-format
10327 msgid "SessTime    : %u\n"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: src/stored/parse_bsr.c:750
10331 msgid "BSR is NULL\n"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: src/stored/parse_bsr.c:754
10335 #, c-format
10336 msgid "Next        : 0x%x\n"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/stored/parse_bsr.c:755
10340 #, c-format
10341 msgid "Root bsr    : 0x%x\n"
10342 msgstr ""
10343
10344 #: src/stored/parse_bsr.c:766
10345 #, c-format
10346 msgid "count       : %u\n"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: src/stored/parse_bsr.c:767
10350 #, c-format
10351 msgid "found       : %u\n"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: src/stored/parse_bsr.c:770
10355 #, c-format
10356 msgid "done        : %s\n"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: src/stored/parse_bsr.c:771
10360 #, c-format
10361 msgid "positioning : %d\n"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/stored/parse_bsr.c:772
10365 #, c-format
10366 msgid "fast_reject : %d\n"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: src/stored/read_record.c:68
10370 #, c-format
10371 msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: src/stored/read_record.c:71
10375 msgid "End of all volumes.\n"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/stored/read_record.c:110
10379 #, c-format
10380 msgid "Got EOF at file %u  on device %s, Volume \"%s\"\n"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: src/stored/read_record.c:124
10384 msgid "Did fsr\n"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/stored/read_record.c:281
10388 #, c-format
10389 msgid "Reposition from (file:block) %u:%u to %u:%u\n"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/stored/read_record.c:308
10393 #, c-format
10394 msgid "Forward spacing to file:block %u:%u.\n"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: src/stored/read_record.c:334
10398 msgid "Begin Session"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: src/stored/read_record.c:338
10402 msgid "End Session"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: src/stored/read_record.c:344
10406 #, c-format
10407 msgid "Unknown code %d\n"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: src/stored/dircmd.c:141
10411 msgid "Connection request failed.\n"
10412 msgstr "Demande de connexion échouée.\n"
10413
10414 #: src/stored/dircmd.c:150
10415 #, c-format
10416 msgid "Invalid connection. Len=%d\n"
10417 msgstr "Connexion invalide. Len=%d\n"
10418
10419 #: src/stored/dircmd.c:242
10420 #, c-format
10421 msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/stored/dircmd.c:263
10425 #, c-format
10426 msgid "3904 Job %s not found.\n"
10427 msgstr "3904 Job %s non trouvé.\n"
10428
10429 #: src/stored/dircmd.c:284
10430 #, c-format
10431 msgid "3000 Job %s marked to be canceled.\n"
10432 msgstr "3000 Job %s marqué pour être annulé.\n"
10433
10434 #: src/stored/dircmd.c:288
10435 msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: src/stored/dircmd.c:365 src/stored/dircmd.c:695 src/stored/dircmd.c:769
10439 #: src/stored/dircmd.c:832 src/stored/dircmd.c:891 src/stored/dircmd.c:935
10440 #, c-format
10441 msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/stored/dircmd.c:370
10445 #, c-format
10446 msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: src/stored/dircmd.c:410
10450 #, c-format
10451 msgid "3910 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
10452 msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
10453
10454 #: src/stored/dircmd.c:425
10455 #, c-format
10456 msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
10457 msgstr "3920 Impossible de labéliser le Volume car il possède déjà le label : « %s »\n"
10458
10459 #: src/stored/dircmd.c:432
10460 msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
10461 msgstr "3921 Mauvais volume monté.\n"
10462
10463 #: src/stored/dircmd.c:436
10464 msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
10465 msgstr "3922 Impossible de re-labéliser un Volume ANSI/IBM.\n"
10466
10467 #: src/stored/dircmd.c:444 src/stored/dircmd.c:453
10468 #, c-format
10469 msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
10470 msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
10471
10472 #: src/stored/dircmd.c:456
10473 #, c-format
10474 msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/stored/dircmd.c:489
10478 #, c-format
10479 msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
10480 msgstr "3001 Volume monté : %s\n"
10481
10482 #: src/stored/dircmd.c:493 src/stored/dircmd.c:972
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "3902 Cannot mount Volume on Storage Device %s because:\n"
10486 "%s"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/stored/dircmd.c:521 src/stored/reserve.c:611
10490 #, c-format
10491 msgid ""
10492 "\n"
10493 "     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: src/stored/dircmd.c:543 src/stored/reserve.c:607
10497 #, c-format
10498 msgid ""
10499 "\n"
10500 "     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
10501 "does not exist.\n"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: src/stored/dircmd.c:608 src/stored/dircmd.c:661
10505 #, c-format
10506 msgid "3901 open device failed: ERR=%s\n"
10507 msgstr "3901 l'ouverture du device a échoué : ERR=%s\n"
10508
10509 #: src/stored/dircmd.c:628 src/stored/dircmd.c:652
10510 #, c-format
10511 msgid "3001 Device %s is mounted with Volume \"%s\"\n"
10512 msgstr "3001 Le device %s est monté avec le Volume « %s »\n"
10513
10514 #: src/stored/dircmd.c:631 src/stored/dircmd.c:655 src/stored/dircmd.c:670
10515 #, c-format
10516 msgid ""
10517 "3905 Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
10518 "If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
10519 msgstr ""
10520 "3905 Le device %s est ouvert mais il n'y a pas de volume Bacula monté.\n"
10521 "Si ce n'est pas une cartouche vierge, essayer de la démonter puis de la remonter.\n"
10522
10523 #: src/stored/dircmd.c:640
10524 #, c-format
10525 msgid "3001 Device %s is doing acquire.\n"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/stored/dircmd.c:645 src/stored/dircmd.c:744
10529 #, c-format
10530 msgid "3903 Device %s is being labeled.\n"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/stored/dircmd.c:667
10534 #, c-format
10535 msgid "3001 Device %s is already mounted with Volume \"%s\"\n"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/stored/dircmd.c:676
10539 #, c-format
10540 msgid "3002 Device %s is mounted.\n"
10541 msgstr "3002 Le device %s est monté.\n"
10542
10543 #: src/stored/dircmd.c:679
10544 #, c-format
10545 msgid "3907 %s"
10546 msgstr "3907 %s"
10547
10548 #: src/stored/dircmd.c:682
10549 #, c-format
10550 msgid "3906 File device %s is always mounted.\n"
10551 msgstr "3906 Le device fichier %s est toujours monté.\n"
10552
10553 #: src/stored/dircmd.c:688
10554 #, c-format
10555 msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: src/stored/dircmd.c:699
10559 #, c-format
10560 msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
10561 msgstr "3909 Erreur pendant la lecture de la commande de montage : %s\n"
10562
10563 #: src/stored/dircmd.c:726
10564 #, c-format
10565 msgid "3901 Device %s is already unmounted.\n"
10566 msgstr "3901 Le device %s est déjà démonté.\n"
10567
10568 #: src/stored/dircmd.c:736
10569 #, c-format
10570 msgid "3001 Device %s unmounted.\n"
10571 msgstr "3001 Le device %s est démonté.\n"
10572
10573 #: src/stored/dircmd.c:740
10574 #, c-format
10575 msgid "3902 Device %s is busy in acquire.\n"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/stored/dircmd.c:762
10579 #, c-format
10580 msgid "3002 Device %s unmounted.\n"
10581 msgstr "3002 Le device %s est démonté.\n"
10582
10583 #: src/stored/dircmd.c:774
10584 #, c-format
10585 msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: src/stored/dircmd.c:802
10589 #, c-format
10590 msgid "3921 Device %s already released.\n"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/stored/dircmd.c:809
10594 #, c-format
10595 msgid "3922 Device %s waiting for mount.\n"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/stored/dircmd.c:813
10599 #, c-format
10600 msgid "3923 Device %s is busy in acquire.\n"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: src/stored/dircmd.c:817
10604 #, c-format
10605 msgid "3914 Device %s is being labeled.\n"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: src/stored/dircmd.c:825
10609 #, c-format
10610 msgid "3022 Device %s released.\n"
10611 msgstr "3022 Le device %s est libéré.\n"
10612
10613 #: src/stored/dircmd.c:837
10614 #, c-format
10615 msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: src/stored/dircmd.c:877
10619 #, c-format
10620 msgid "3995 Device %s is not an autochanger.\n"
10621 msgstr "3995 Le Device %s n'est pas un autochangeur.\n"
10622
10623 #: src/stored/dircmd.c:895
10624 #, c-format
10625 msgid "3908 Error scanning autocharger drives/list/slots command: %s\n"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/stored/dircmd.c:939
10629 #, c-format
10630 msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: src/stored/dircmd.c:968
10634 #, c-format
10635 msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
10636 msgstr "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
10637
10638 #: src/stored/dircmd.c:1001
10639 #, c-format
10640 msgid "3931 Device %s is BLOCKED. user unmounted.\n"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/stored/dircmd.c:1005
10644 #, c-format
10645 msgid ""
10646 "3932 Device %s is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/stored/dircmd.c:1009
10650 #, c-format
10651 msgid "3933 Device %s is BLOCKED waiting for media.\n"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/stored/dircmd.c:1013
10655 #, c-format
10656 msgid "3934 Device %s is being initialized.\n"
10657 msgstr ""
10658
10659 #: src/stored/dircmd.c:1017
10660 #, c-format
10661 msgid "3935 Device %s is blocked labeling a Volume.\n"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: src/stored/dircmd.c:1021
10665 #, c-format
10666 msgid "3935 Device %s is blocked for unknown reason.\n"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: src/stored/dircmd.c:1026
10670 #, c-format
10671 msgid "3936 Device %s is busy reading.\n"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/stored/dircmd.c:1029
10675 #, c-format
10676 msgid "3937 Device %s is busy with %d writer(s).\n"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: src/stored/spool.c:69
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 "Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: src/stored/spool.c:75
10686 #, c-format
10687 msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/stored/spool.c:91
10691 msgid "Spooling data ...\n"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/stored/spool.c:117
10695 #, c-format
10696 msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: src/stored/spool.c:150
10700 #, c-format
10701 msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: src/stored/spool.c:199
10705 #, c-format
10706 msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/stored/spool.c:204
10710 #, c-format
10711 msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/stored/spool.c:258 src/stored/spool.c:432 src/stored/spool.c:470
10715 #, c-format
10716 msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: src/stored/spool.c:260
10720 #, c-format
10721 msgid "Bad return from ftruncate. ERR=%s\n"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: src/stored/spool.c:309
10725 #, c-format
10726 msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: src/stored/spool.c:312
10730 #, c-format
10731 msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: src/stored/spool.c:313
10735 #, c-format
10736 msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/stored/spool.c:319 src/stored/spool.c:320
10740 #, c-format
10741 msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: src/stored/spool.c:325 src/stored/spool.c:326
10745 #, c-format
10746 msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
10747 msgstr ""
10748
10749 #: src/stored/spool.c:383
10750 msgid "User specified spool size reached.\n"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: src/stored/spool.c:385
10754 msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/stored/spool.c:393
10758 msgid "Spooling data again ...\n"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/stored/spool.c:424
10762 #, c-format
10763 msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/stored/spool.c:438 src/stored/spool.c:476
10767 msgid "Fatal despooling error."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: src/stored/spool.c:445
10771 msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: src/stored/spool.c:459
10775 #, c-format
10776 msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: src/stored/spool.c:486
10780 msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: src/stored/spool.c:541 src/stored/spool.c:548
10784 #, c-format
10785 msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: src/stored/spool.c:558
10789 #, c-format
10790 msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: src/stored/spool.c:585
10794 #, c-format
10795 msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: src/stored/append.c:49
10799 msgid "DCR is NULL!!!\n"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: src/stored/append.c:54
10803 msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: src/stored/append.c:66
10807 msgid "Unable to set network buffer size.\n"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: src/stored/append.c:80 src/stored/append.c:89 src/stored/append.c:101
10811 #: src/stored/append.c:269 src/stored/append.c:281 src/stored/askdir.c:294
10812 #: src/stored/askdir.c:295
10813 msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: src/stored/append.c:95 src/stored/btape.c:1853
10817 #, c-format
10818 msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: src/stored/append.c:107
10822 #, c-format
10823 msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: src/stored/append.c:144
10827 #, c-format
10828 msgid "Error reading data header from FD. ERR=%s\n"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: src/stored/append.c:166
10832 #, c-format
10833 msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: src/stored/append.c:176
10837 msgid "File index from FD not positive or sequential\n"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/stored/append.c:245
10841 #, c-format
10842 msgid "Network error on data channel. ERR=%s\n"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: src/stored/append.c:263 src/stored/btape.c:1975
10846 #, c-format
10847 msgid "Error writting end session label. ERR=%s\n"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/stored/mount.c:77 src/stored/acquire.c:237
10851 #, c-format
10852 msgid "Too many errors trying to mount device %s.\n"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: src/stored/mount.c:83 src/stored/acquire.c:155
10856 #, c-format
10857 msgid "Job %d canceled.\n"
10858 msgstr "Le job %d est annulé.\n"
10859
10860 #: src/stored/mount.c:223 src/stored/mount.c:445
10861 #, c-format
10862 msgid "Volume \"%s\" not on device %s.\n"
10863 msgstr "Le volume « %s » n'est pas dans le device %s.\n"
10864
10865 #: src/stored/mount.c:255
10866 #, c-format
10867 msgid ""
10868 "Director wanted Volume \"%s\".\n"
10869 "    Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
10870 "    %s"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/stored/mount.c:334
10874 #, c-format
10875 msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
10876 msgstr "Le volume « %s » contient des données, re-positionnement à la fin.\n"
10877
10878 #: src/stored/mount.c:337
10879 #, c-format
10880 msgid "Unable to position to end of data on device %s: ERR=%s\n"
10881 msgstr "Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
10882
10883 #: src/stored/mount.c:349
10884 #, c-format
10885 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
10886 msgstr "Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » file=%d.\n"
10887
10888 #: src/stored/mount.c:352
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "I cannot write on Volume \"%s\" because:\n"
10892 "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: src/stored/mount.c:380
10896 #, c-format
10897 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file address=%u.\n"
10898 msgstr "Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » file adress=%u.\n"
10899
10900 #: src/stored/mount.c:384
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "I cannot write on Volume \"%s\" because:\n"
10904 "The EOD file address is wrong: Volume file address=%u != Catalog Endblock=%u"
10905 "(+1)\n"
10906 "You probably removed DVD last part in spool directory.\n"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: src/stored/mount.c:435
10910 #, c-format
10911 msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n"
10912 msgstr "Le nouveau volume « %s » a été labélisé sur le device %s.\n"
10913
10914 #: src/stored/mount.c:440
10915 #, c-format
10916 msgid "Warning device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/stored/mount.c:460
10920 #, c-format
10921 msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: src/stored/mount.c:476
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
10928 "    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/stored/mount.c:495
10932 msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: src/stored/mount.c:540 src/stored/btape.c:2752
10936 #, c-format
10937 msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: src/stored/acquire.c:54
10941 #, c-format
10942 msgid "Num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/stored/acquire.c:62
10946 #, c-format
10947 msgid "No volumes specified. Job %d canceled.\n"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/stored/acquire.c:122
10951 #, c-format
10952 msgid "Media Type change.  New device %s chosen.\n"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: src/stored/acquire.c:133
10956 #, c-format
10957 msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: src/stored/acquire.c:166
10961 #, c-format
10962 msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed (EIO): ERR=%s\n"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: src/stored/acquire.c:171
10966 #, c-format
10967 msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: src/stored/acquire.c:246
10971 #, c-format
10972 msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: src/stored/acquire.c:289
10976 #, c-format
10977 msgid "Device %s is busy reading.\n"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/stored/acquire.c:319
10981 #, c-format
10982 msgid "Wanted Volume \"%s\", but device %s is busy writing on \"%s\" .\n"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/stored/acquire.c:338
10986 #, c-format
10987 msgid ""
10988 "Cannot recycle volume \"%s\" on device %s because it is in use by another "
10989 "job.\n"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: src/stored/acquire.c:360
10993 #, c-format
10994 msgid "Could not ready device %s for append.\n"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/stored/acquire.c:437 src/stored/block.c:354 src/stored/block.c:677
10998 #: src/stored/block.c:746
10999 #, c-format
11000 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: src/stored/acquire.c:478
11004 #, c-format
11005 msgid "Alert: %s"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/stored/acquire.c:486
11009 #, c-format
11010 msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/stored/acquire.c:570
11014 #, c-format
11015 msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/stored/pythonsd.c:202
11019 msgid "Error in ParseTuple\n"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/stored/pythonsd.c:218
11023 msgid "Parse tuple error in job_write\n"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: src/stored/pythonsd.c:254
11027 #, c-format
11028 msgid "Error in Python method %s\n"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: src/stored/reserve.c:430 src/stored/reserve.c:442
11032 #, c-format
11033 msgid "Failed command: %s\n"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: src/stored/reserve.c:432
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "\n"
11040 "     Device \"%s\" with MediaType \"%s\" requested by DIR not found in SD "
11041 "Device resources.\n"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: src/stored/reserve.c:624
11045 #, c-format
11046 msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: src/stored/reserve.c:686
11050 #, c-format
11051 msgid "3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: src/stored/reserve.c:695
11055 #, c-format
11056 msgid "3602 JobId=%u device %s is busy (already reading/writing).\n"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: src/stored/reserve.c:742
11060 #, c-format
11061 msgid "3603 JobId=%u device %s is busy reading.\n"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: src/stored/reserve.c:751
11065 #, c-format
11066 msgid "3604 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/stored/reserve.c:817
11070 #, c-format
11071 msgid "3605 JobId=%u wants free drive but device %s is busy.\n"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: src/stored/reserve.c:825
11075 #, c-format
11076 msgid "3606 JobId=%u wants mounted, but drive %s has no Volume.\n"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: src/stored/reserve.c:835
11080 #, c-format
11081 msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: src/stored/reserve.c:871
11085 #, c-format
11086 msgid "3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" on drive %s.\n"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/stored/reserve.c:914
11090 #, c-format
11091 msgid "3609 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" on drive %s.\n"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: src/stored/reserve.c:922 src/stored/reserve.c:926
11095 msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/stored/reserve.c:923
11099 #, c-format
11100 msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! drive %s Should not get here.\n"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/stored/reserve.c:929
11104 #, c-format
11105 msgid "3911 JobId=%u failed reserve drive %s.\n"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/stored/read.c:55
11109 msgid "No Volume names found for restore.\n"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/stored/read.c:109
11113 #, c-format
11114 msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/stored/read.c:110 src/stored/read.c:125
11118 #, c-format
11119 msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/stored/read.c:124
11123 #, c-format
11124 msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: src/stored/authenticate.c:53
11128 #, c-format
11129 msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/stored/authenticate.c:120
11133 msgid ""
11134 "Incorrect password given by Director.\n"
11135 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
11136 "help.\n"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: src/stored/authenticate.c:178
11140 #, c-format
11141 msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/stored/authenticate.c:223 src/stored/authenticate.c:259
11145 #, c-format
11146 msgid ""
11147 "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
11148 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
11149 "help.\n"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: src/stored/stored_conf.c:217
11153 #, c-format
11154 msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: src/stored/stored_conf.c:232
11158 #, c-format
11159 msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/stored/stored_conf.c:235
11163 #, c-format
11164 msgid "dump_resource type=%d\n"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/stored/stored_conf.c:351
11168 #, c-format
11169 msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: src/stored/stored_conf.c:540
11173 #, c-format
11174 msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: src/stored/stored_conf.c:546
11178 #, c-format
11179 msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: src/stored/stored_conf.c:580
11183 #, c-format
11184 msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: src/stored/stored_conf.c:651
11188 #, c-format
11189 msgid ""
11190 "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: src/stored/wait.c:114
11194 #, c-format
11195 msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: src/stored/wait.c:199
11199 #, c-format
11200 msgid "Job %s waiting to reserve a device.\n"
11201 msgstr "Le job %s est en attente de réservation d'un device.\n"
11202
11203 #: src/stored/status.c:67
11204 #, c-format
11205 msgid ""
11206 "\n"
11207 "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
11208 msgstr "\n%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"
11209
11210 #: src/stored/status.c:103
11211 msgid ""
11212 "\n"
11213 "Device status:\n"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: src/stored/status.c:105
11217 #, c-format
11218 msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: src/stored/status.c:119
11222 #, c-format
11223 msgid "Device %s is mounted with Volume=\"%s\" Pool=\"%s\"\n"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: src/stored/status.c:123
11227 #, c-format
11228 msgid "Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/stored/status.c:133
11232 #, c-format
11233 msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/stored/status.c:147
11237 #, c-format
11238 msgid "    Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: src/stored/status.c:152
11242 #, c-format
11243 msgid "    Positioned at File=%s Block=%s\n"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: src/stored/status.c:158
11247 #, c-format
11248 msgid "Device %s is not open.\n"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: src/stored/status.c:160
11252 #, c-format
11253 msgid "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: src/stored/status.c:165 src/stored/status.c:168 src/stored/status.c:172
11257 #: src/stored/status.c:174
11258 msgid ""
11259 "====\n"
11260 "\n"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: src/stored/status.c:166
11264 msgid "In Use Volume status:\n"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: src/stored/status.c:190
11268 msgid ""
11269 "No DEVICE structure.\n"
11270 "\n"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: src/stored/status.c:195
11274 msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: src/stored/status.c:198
11278 msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/stored/status.c:202
11282 #, c-format
11283 msgid "    Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\".\n"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: src/stored/status.c:205
11287 msgid "    Device is BLOCKED waiting for media.\n"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: src/stored/status.c:209
11291 msgid "    Device is being initialized.\n"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: src/stored/status.c:212
11295 msgid "    Device is blocked labeling a Volume.\n"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/stored/status.c:220
11299 #, c-format
11300 msgid "    Slot %d is loaded in drive %d.\n"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/stored/status.c:223
11304 #, c-format
11305 msgid "    Drive %d is not loaded.\n"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: src/stored/status.c:227 src/stored/btape.c:548
11309 #, c-format
11310 msgid "Configured device capabilities:\n"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: src/stored/status.c:242
11314 msgid "Device state:\n"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: src/stored/status.c:256
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "num_writers=%d JobStatus=%c block=%d\n"
11321 "\n"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: src/stored/status.c:259 src/stored/btape.c:580
11325 #, c-format
11326 msgid "Device parameters:\n"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/stored/status.c:260
11330 #, c-format
11331 msgid "Archive name: %s Device name: %s\n"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: src/stored/status.c:262
11335 #, c-format
11336 msgid "File=%u block=%u\n"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: src/stored/status.c:263
11340 #, c-format
11341 msgid "Min block=%u Max block=%u\n"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: src/stored/status.c:280
11345 #, c-format
11346 msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: src/stored/status.c:295
11350 #, c-format
11351 msgid ""
11352 "Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
11353 "    pool=\"%s\" device=\"%s\"\n"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: src/stored/status.c:307
11357 #, c-format
11358 msgid ""
11359 "Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
11360 "    pool=\"%s\" device=\"%s\"\n"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: src/stored/status.c:330
11364 #, c-format
11365 msgid "    FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: src/stored/status.c:335
11369 msgid "    FDSocket closed\n"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/stored/status.c:352
11373 msgid ""
11374 "\n"
11375 "Jobs waiting to reserve a drive:\n"
11376 msgstr ""
11377
11378 #: src/stored/status.c:380
11379 msgid " JobId  Level   Files          Bytes Status   Finished        Name \n"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/stored/status.c:514
11383 msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: src/stored/status.c:537
11387 msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/stored/bextract.c:70
11391 #, c-format
11392 msgid ""
11393 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
11394 "\n"
11395 "Version: %s (%s)\n"
11396 "\n"
11397 "Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-store-"
11398 "files>\n"
11399 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
11400 "       -c <file>       specify a configuration file\n"
11401 "       -d <nn>         set debug level to nn\n"
11402 "       -e <file>       exclude list\n"
11403 "       -i <file>       include list\n"
11404 "       -p              proceed inspite of I/O errors\n"
11405 "       -v              verbose\n"
11406 "       -V <volumes>    specify Volume names (separated by |)\n"
11407 "       -?              print this message\n"
11408 "\n"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: src/stored/bextract.c:177 src/stored/bcopy.c:137 src/stored/bscan.c:221
11412 msgid "Wrong number of arguments: \n"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: src/stored/bextract.c:198
11416 #, c-format
11417 msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: src/stored/bextract.c:202
11421 #, c-format
11422 msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/stored/bextract.c:226
11426 #, c-format
11427 msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: src/stored/bextract.c:230
11431 #, c-format
11432 msgid "%s must be a directory.\n"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/stored/bextract.c:251
11436 #, c-format
11437 msgid "%u files restored.\n"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: src/stored/bextract.c:278 src/stored/bextract.c:451
11441 msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/stored/bextract.c:347
11445 #, c-format
11446 msgid "Seek error on %s: %s\n"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/stored/bextract.c:400
11450 #, c-format
11451 msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/stored/bextract.c:408
11455 msgid "===Write error===\n"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/stored/bextract.c:442
11459 msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/stored/device.c:100
11463 #, c-format
11464 msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: src/stored/device.c:114
11468 #, c-format
11469 msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: src/stored/device.c:126
11473 #, c-format
11474 msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/stored/device.c:162
11478 #, c-format
11479 msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: src/stored/device.c:266 src/stored/bcopy.c:172 src/stored/btape.c:333
11483 #, c-format
11484 msgid "dev open failed: %s\n"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: src/stored/device.c:297
11488 #, c-format
11489 msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
11490 msgstr ""
11491
11492 #: src/stored/device.c:311
11493 #, c-format
11494 msgid "Device write lock failure. ERR=%s\n"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: src/stored/device.c:319
11498 #, c-format
11499 msgid "Device write unlock failure. ERR=%s\n"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: src/stored/device.c:338
11503 #, c-format
11504 msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: src/stored/bcopy.c:58
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "Copyright (C) 2002-2005 Kern Sibbald.\n"
11511 "\n"
11512 "Version: %s (%s)\n"
11513 "\n"
11514 "Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
11515 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
11516 "       -c <file>         specify configuration file\n"
11517 "       -d <nn>           set debug level to nn\n"
11518 "       -i                specify input Volume names (separated by |)\n"
11519 "       -o                specify output Volume names (separated by |)\n"
11520 "       -p                proceed inspite of errors\n"
11521 "       -v                verbose\n"
11522 "       -w <dir>          specify working directory (default /tmp)\n"
11523 "       -?                print this message\n"
11524 "\n"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: src/stored/bcopy.c:185
11528 msgid "Write of last block failed.\n"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/stored/bcopy.c:188
11532 #, c-format
11533 msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/stored/bcopy.c:205 src/stored/bscan.c:391
11537 #, c-format
11538 msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/stored/bcopy.c:220
11542 msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: src/stored/bcopy.c:223
11546 msgid "Volume label not copied.\n"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: src/stored/bcopy.c:235 src/stored/bcopy.c:242 src/stored/bcopy.c:265
11550 #: src/stored/btape.c:2340
11551 #, c-format
11552 msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: src/stored/bcopy.c:247
11556 msgid "EOM label not copied.\n"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: src/stored/bcopy.c:250
11560 msgid "EOT label not copied.\n"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/stored/ansi_label.c:83
11564 #, c-format
11565 msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/stored/ansi_label.c:93
11569 msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: src/stored/ansi_label.c:117
11573 msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: src/stored/ansi_label.c:137
11577 #, c-format
11578 msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/stored/ansi_label.c:148
11582 msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: src/stored/ansi_label.c:154
11586 #, c-format
11587 msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: src/stored/ansi_label.c:165
11591 msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: src/stored/ansi_label.c:179
11595 msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/stored/ansi_label.c:186
11599 msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: src/stored/ansi_label.c:285
11603 #, c-format
11604 msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: src/stored/ansi_label.c:302
11608 #, c-format
11609 msgid "Could not write ANSI VOL1 label. ERR=%s\n"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: src/stored/ansi_label.c:340 src/stored/ansi_label.c:369
11613 #, c-format
11614 msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/stored/ansi_label.c:345 src/stored/ansi_label.c:376
11618 msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/stored/ansi_label.c:381
11622 #, c-format
11623 msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/stored/ansi_label.c:386
11627 msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/stored/askdir.c:161
11631 msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: src/stored/askdir.c:178
11635 #, c-format
11636 msgid "Error getting Volume info: %s"
11637 msgstr "Erreur pendant la récupération des informations sur un Volume : %s"
11638
11639 #: src/stored/askdir.c:299 src/stored/askdir.c:300
11640 msgid "Attempt to update_volume_info in read mode!!!\n"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: src/stored/askdir.c:328
11644 #, c-format
11645 msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: src/stored/askdir.c:359
11649 #, c-format
11650 msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: src/stored/askdir.c:366
11654 #, c-format
11655 msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: src/stored/askdir.c:432
11659 #, c-format
11660 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/stored/askdir.c:445
11664 #, c-format
11665 msgid ""
11666 "Job %s waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
11667 "Please use the \"label\"  command to create a new Volume for:\n"
11668 "    Storage:      %s\n"
11669 "    Media type:   %s\n"
11670 "    Pool:         %s\n"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: src/stored/askdir.c:469 src/stored/askdir.c:551
11674 #, c-format
11675 msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: src/stored/askdir.c:479
11679 msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: src/stored/askdir.c:511
11683 msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/stored/askdir.c:517
11687 #, c-format
11688 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
11689 msgstr "Le Job %s a été annulé pendant qu'il attendait le montage sur le Storage Device %s.\n"
11690
11691 #: src/stored/askdir.c:532
11692 #, c-format
11693 msgid "Please mount Volume \"%s\" on Storage Device %s for Job %s\n"
11694 msgstr "Merci de monter le Volume « %s » sur le Storage Device « %s » pour le Job %s\n"
11695
11696 #: src/stored/askdir.c:561
11697 msgid "pthread error in mount_volume\n"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/stored/autochanger.c:53
11701 #, c-format
11702 msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: src/stored/autochanger.c:59
11706 #, c-format
11707 msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/stored/autochanger.c:72
11711 #, c-format
11712 msgid ""
11713 "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/stored/autochanger.c:153
11717 #, c-format
11718 msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
11719 msgstr "3304 Envoi de la commande « load slot %d, drive %d » à l'autochangeur.\n"
11720
11721 #: src/stored/autochanger.c:162
11722 #, c-format
11723 msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
11724 msgstr "3305 Autochangeur « load slot %d, drive %d », le résultat est OK.\n"
11725
11726 #: src/stored/autochanger.c:168
11727 #, c-format
11728 msgid "3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
11729 msgstr "3992 Erreur sur l'autochangeur « load slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
11730
11731 #: src/stored/autochanger.c:209
11732 msgid "3992 Missing Changer command.\n"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: src/stored/autochanger.c:219
11736 #, c-format
11737 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded drive %d\" command.\n"
11738 msgstr "3301 Envoi de la commande « loaded drive %d » à l'autochangeur.\n"
11739
11740 #: src/stored/autochanger.c:229
11741 #, c-format
11742 msgid "3302 Autochanger \"loaded drive %d\", result is Slot %d.\n"
11743 msgstr "3302 Autochangeur « loaded drive %d », le resultat est Slot %d.\n"
11744
11745 #: src/stored/autochanger.c:233
11746 #, c-format
11747 msgid "3302 Autochanger \"loaded drive %d\", result: nothing loaded.\n"
11748 msgstr "3302 Autochangeur « loaded drive %d », résultat : lecteur vide.\n"
11749
11750 #: src/stored/autochanger.c:240
11751 #, c-format
11752 msgid "3991 Bad autochanger \"loaded drive %d\" command: ERR=%s.\n"
11753 msgstr "3991 Erreur sur l'autochangeur « loaded drive %d » : ERR=%s.\n"
11754
11755 #: src/stored/autochanger.c:299 src/stored/autochanger.c:381
11756 #, c-format
11757 msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
11758 msgstr "3307 Envoi de la commande « unload slot %d, drive %d » à l'autochangeur.\n"
11759
11760 #: src/stored/autochanger.c:312 src/stored/autochanger.c:403
11761 #, c-format
11762 msgid "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
11763 msgstr "3995 Erreur sur l'autochangeur « unload slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
11764
11765 #: src/stored/autochanger.c:370
11766 #, c-format
11767 msgid "Volume \"%s\" is in use by device %s\n"
11768 msgstr "Le volume « %s » est utilisé par le device %s\n"
11769
11770 #: src/stored/autochanger.c:441
11771 #, c-format
11772 msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
11773 msgstr "3993 Le Device %s n'est pas un autochangeur.\n"
11774
11775 #: src/stored/autochanger.c:466
11776 #, c-format
11777 msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
11778 msgstr "3306 Envoi de la commande « %s » à l'autochangeur.\n"
11779
11780 #: src/stored/autochanger.c:469
11781 msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/stored/autochanger.c:496
11785 #, c-format
11786 msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
11787 msgstr "Erreur sur l'autochangeur : ERR=%s\n"
11788
11789 #: src/stored/block.c:79
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "Dump block %s %x: size=%d BlkNum=%d\n"
11793 "               Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: src/stored/block.c:92
11797 #, c-format
11798 msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: src/stored/block.c:148
11802 #, c-format
11803 msgid "%d block read errors not printed.\n"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: src/stored/block.c:236 src/stored/block.c:252 src/stored/block.c:262
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
11810 "discarded.\n"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/stored/block.c:276
11814 #, c-format
11815 msgid ""
11816 "Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
11817 "due to a bad archive.\n"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: src/stored/block.c:302
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "Volume data error at %u:%u!\n"
11824 "Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
11825 msgstr ""
11826
11827 #: src/stored/block.c:410
11828 msgid "Cannot write block. Device at EOM.\n"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: src/stored/block.c:415
11832 msgid "Attempt to write on read-only Volume.\n"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: src/stored/block.c:467
11836 #, c-format
11837 msgid "User defined maximum volume capacity %s exceeded on device %s.\n"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: src/stored/block.c:482
11841 #, c-format
11842 msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: src/stored/block.c:508 src/stored/block.c:519
11846 msgid "Write block header zeroed.\n"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: src/stored/block.c:537
11850 #, c-format
11851 msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: src/stored/block.c:544
11855 #, c-format
11856 msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: src/stored/block.c:619 src/stored/block.c:625
11860 #, c-format
11861 msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: src/stored/block.c:632
11865 #, c-format
11866 msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: src/stored/block.c:649
11870 #, c-format
11871 msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: src/stored/block.c:653
11875 msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: src/stored/block.c:656
11879 #, c-format
11880 msgid "Re-read of last block failed. Last block=%u Current block=%u.\n"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: src/stored/block.c:685
11884 #, c-format
11885 msgid ""
11886 "Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
11887 "%s"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: src/stored/block.c:803 src/stored/block.c:913
11891 #, c-format
11892 msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
11893 msgstr ""
11894
11895 #: src/stored/block.c:821
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
11899 "free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: src/stored/block.c:834
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
11906 "free_space_errno=%d).\n"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: src/stored/block.c:888
11910 #, c-format
11911 msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: src/stored/block.c:939
11915 #, c-format
11916 msgid "Read error at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: src/stored/block.c:952
11920 #, c-format
11921 msgid "Read zero bytes at %u:%u on device %s.\n"
11922 msgstr ""
11923
11924 #: src/stored/block.c:965
11925 #, c-format
11926 msgid ""
11927 "Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
11928 "discarded.\n"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/stored/block.c:990
11932 #, c-format
11933 msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: src/stored/block.c:1009
11937 #, c-format
11938 msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: src/stored/block.c:1024
11942 #, c-format
11943 msgid ""
11944 "Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: src/stored/stored.c:65
11948 #, c-format
11949 msgid ""
11950 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
11951 "\n"
11952 "Version: %s (%s)\n"
11953 "\n"
11954 "Usage: stored [options] [-c config_file] [config_file]\n"
11955 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
11956 "        -dnn        set debug level to nn\n"
11957 "        -f          run in foreground (for debugging)\n"
11958 "        -g <group>  set groupid to group\n"
11959 "        -p          proceed despite I/O errors\n"
11960 "        -s          no signals (for debugging)\n"
11961 "        -t          test - read config and exit\n"
11962 "        -u <user>   userid to <user>\n"
11963 "        -v          verbose user messages\n"
11964 "        -?          print this message.\n"
11965 "\n"
11966 msgstr ""
11967
11968 #: src/stored/stored.c:107 src/stored/btape.c:157
11969 #, c-format
11970 msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: src/stored/stored.c:111 src/stored/btape.c:161
11974 #, c-format
11975 msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/stored/stored.c:220
11979 msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/stored/stored.c:233
11983 #, c-format
11984 msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/stored/stored.c:265 src/stored/bscan.c:234
11988 #, c-format
11989 msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/stored/stored.c:271
11993 #, c-format
11994 msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/stored/stored.c:276
11998 #, c-format
11999 msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/stored/stored.c:281
12003 #, c-format
12004 msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/stored/stored.c:289
12008 #, c-format
12009 msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: src/stored/stored.c:296 src/stored/bscan.c:242
12013 #, c-format
12014 msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/stored/stored.c:316
12018 #, c-format
12019 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/stored/stored.c:322
12023 #, c-format
12024 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/stored/stored.c:328
12028 #, c-format
12029 msgid ""
12030 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
12031 "Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
12032 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: src/stored/stored.c:455
12036 #, c-format
12037 msgid "Could not initialize %s\n"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/stored/stored.c:468
12041 #, c-format
12042 msgid "Could not open device %s\n"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: src/stored/stored.c:481
12046 #, c-format
12047 msgid "Could not mount device %s\n"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: src/stored/bscan.c:109
12051 #, c-format
12052 msgid ""
12053 "Copyright (C) 2001-2005 Kern Sibbald.\n"
12054 "\n"
12055 "Version: %s (%s)\n"
12056 "\n"
12057 "Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
12058 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
12059 "       -c <file>         specify configuration file\n"
12060 "       -d <nn>           set debug level to nn\n"
12061 "       -m                update media info in database\n"
12062 "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
12063 "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
12064 "       -P <password      specify database password (default none)\n"
12065 "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
12066 "       -p                proceed inspite of I/O errors\n"
12067 "       -r                list records\n"
12068 "       -s                synchronize or store in database\n"
12069 "       -S                show scan progress periodically\n"
12070 "       -v                verbose\n"
12071 "       -V <Volumes>      specify Volume names (separated by |)\n"
12072 "       -w <dir>          specify working directory (default from conf file)\n"
12073 "       -?                print this message\n"
12074 "\n"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/stored/bscan.c:250
12078 #, c-format
12079 msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: src/stored/bscan.c:254
12083 #, c-format
12084 msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/stored/bscan.c:268 src/stored/bscan.c:341
12088 #, c-format
12089 msgid "First Volume Size = %sn"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/stored/bscan.c:274
12093 msgid "Could not init Bacula database\n"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/stored/bscan.c:281
12097 #, c-format
12098 msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/stored/bscan.c:315
12102 #, c-format
12103 msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: src/stored/bscan.c:326
12107 #, c-format
12108 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/stored/bscan.c:383
12112 #, c-format
12113 msgid "done: %d%%\n"
12114 msgstr ""
12115
12116 #: src/stored/bscan.c:407
12117 msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: src/stored/bscan.c:419
12121 #, c-format
12122 msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/stored/bscan.c:423
12126 #, c-format
12127 msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/stored/bscan.c:429
12131 #, c-format
12132 msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: src/stored/bscan.c:433
12136 #, c-format
12137 msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/stored/bscan.c:443
12141 #, c-format
12142 msgid "Media record for %s found in DB.\n"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: src/stored/bscan.c:450
12146 #, c-format
12147 msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/stored/bscan.c:457
12151 #, c-format
12152 msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: src/stored/bscan.c:461
12156 #, c-format
12157 msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/stored/bscan.c:470
12161 #, c-format
12162 msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/stored/bscan.c:477
12166 #, c-format
12167 msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: src/stored/bscan.c:488
12171 #, c-format
12172 msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: src/stored/bscan.c:493
12176 #, c-format
12177 msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/stored/bscan.c:533
12181 #, c-format
12182 msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/stored/bscan.c:539
12186 #, c-format
12187 msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/stored/bscan.c:545
12191 #, c-format
12192 msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/stored/bscan.c:563 src/stored/bscan.c:1041
12196 #, c-format
12197 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/stored/bscan.c:607
12201 #, c-format
12202 msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: src/stored/bscan.c:618
12206 #, c-format
12207 msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: src/stored/bscan.c:630
12211 #, c-format
12212 msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/stored/bscan.c:666
12216 #, c-format
12217 msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/stored/bscan.c:708
12221 #, c-format
12222 msgid "Got MD5 record: %s\n"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: src/stored/bscan.c:716
12226 #, c-format
12227 msgid "Got SHA1 record: %s\n"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/stored/bscan.c:724
12231 #, c-format
12232 msgid "Got SHA256 record: %s\n"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/stored/bscan.c:732
12236 #, c-format
12237 msgid "Got SHA512 record: %s\n"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/stored/bscan.c:740 src/stored/bscan.c:747
12241 msgid "Got signed digest record\n"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: src/stored/bscan.c:753
12245 #, c-format
12246 msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/stored/bscan.c:759
12250 msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/stored/bscan.c:763
12254 #, c-format
12255 msgid "Unknown stream type!!! stream=%d data=%s\n"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: src/stored/bscan.c:827
12259 #, c-format
12260 msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/stored/bscan.c:833
12264 #, c-format
12265 msgid "Created File record: %s\n"
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/stored/bscan.c:870
12269 #, c-format
12270 msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: src/stored/bscan.c:874 src/stored/bscan.c:895
12274 #, c-format
12275 msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: src/stored/bscan.c:878
12279 #, c-format
12280 msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/stored/bscan.c:899
12284 #, c-format
12285 msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/stored/bscan.c:916
12289 #, c-format
12290 msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: src/stored/bscan.c:920
12294 #, c-format
12295 msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: src/stored/bscan.c:940
12299 #, c-format
12300 msgid "Created Client record for Client: %s\n"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: src/stored/bscan.c:957
12304 #, c-format
12305 msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/stored/bscan.c:961
12309 #, c-format
12310 msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: src/stored/bscan.c:966
12314 #, c-format
12315 msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: src/stored/bscan.c:1013
12319 #, c-format
12320 msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: src/stored/bscan.c:1019
12324 #, c-format
12325 msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: src/stored/bscan.c:1022
12329 #, c-format
12330 msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: src/stored/bscan.c:1072
12334 #, c-format
12335 msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: src/stored/bscan.c:1077
12339 #, c-format
12340 msgid "Updated Job termination record for JobId=%u TermStat=%c\n"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/stored/bscan.c:1099
12344 #, c-format
12345 msgid "Job Termination code: %d"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: src/stored/bscan.c:1104
12349 #, c-format
12350 msgid ""
12351 "%s\n"
12352 "JobId:                  %d\n"
12353 "Job:                    %s\n"
12354 "FileSet:                %s\n"
12355 "Backup Level:           %s\n"
12356 "Client:                 %s\n"
12357 "Start time:             %s\n"
12358 "End time:               %s\n"
12359 "Files Written:          %s\n"
12360 "Bytes Written:          %s\n"
12361 "Volume Session Id:      %d\n"
12362 "Volume Session Time:    %d\n"
12363 "Last Volume Bytes:      %s\n"
12364 "Termination:            %s\n"
12365 "\n"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: src/stored/bscan.c:1168
12369 #, c-format
12370 msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: src/stored/bscan.c:1172
12374 #, c-format
12375 msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: src/stored/bscan.c:1188
12379 #, c-format
12380 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: src/stored/bscan.c:1202
12384 #, c-format
12385 msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/stored/bscan.c:1207
12389 msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: src/stored/record.c:60
12393 #, c-format
12394 msgid "unknown: %d"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/stored/record.c:367
12398 msgid "Damaged buffer\n"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/stored/btape.c:164
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "\n"
12405 "\n"
12406 "!!!! Warning large disk addressing disabled. off_t=%d should be 8 or "
12407 "more !!!!!\n"
12408 "\n"
12409 "\n"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: src/stored/btape.c:171
12413 #, c-format
12414 msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: src/stored/btape.c:180
12418 msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/stored/btape.c:180
12422 msgid " y64=%"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: src/stored/btape.c:184
12426 #, c-format
12427 msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/stored/btape.c:251
12431 msgid "No archive name specified.\n"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/stored/btape.c:255
12435 msgid "Improper number of arguments specified.\n"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/stored/btape.c:338
12439 #, c-format
12440 msgid "open device %s: OK\n"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: src/stored/btape.c:359
12444 msgid "Enter Volume Name: "
12445 msgstr "Saisissez un nom de Volume : "
12446
12447 #: src/stored/btape.c:366
12448 #, c-format
12449 msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
12450 msgstr "Erreur sur l'ouverture du périphérique. ERR=%s\n"
12451
12452 #: src/stored/btape.c:371
12453 #, c-format
12454 msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: src/stored/btape.c:385
12458 msgid "Volume has no label.\n"
12459 msgstr "Le Volume n'a pas de label.\n"
12460
12461 #: src/stored/btape.c:388
12462 msgid "Volume label read correctly.\n"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: src/stored/btape.c:391
12466 #, c-format
12467 msgid "I/O error on device: ERR=%s"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: src/stored/btape.c:394
12471 msgid "Volume name error\n"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/stored/btape.c:397
12475 #, c-format
12476 msgid "Error creating label. ERR=%s"
12477 msgstr ""
12478
12479 #: src/stored/btape.c:400
12480 msgid "Volume version error.\n"
12481 msgstr ""
12482
12483 #: src/stored/btape.c:403
12484 msgid "Bad Volume label type.\n"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/stored/btape.c:406
12488 msgid "Unknown error.\n"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/stored/btape.c:424
12492 #, c-format
12493 msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/stored/btape.c:426
12497 #, c-format
12498 msgid "Loaded %s\n"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: src/stored/btape.c:435 src/stored/btape.c:775 src/stored/btape.c:817
12502 #: src/stored/btape.c:887 src/stored/btape.c:929 src/stored/btape.c:1197
12503 #, c-format
12504 msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: src/stored/btape.c:438 src/stored/btape.c:1205
12508 #, c-format
12509 msgid "Rewound %s\n"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/stored/btape.c:465 src/stored/btape.c:1209
12513 #, c-format
12514 msgid "Bad status from weof %d. ERR=%s\n"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: src/stored/btape.c:469
12518 #, c-format
12519 msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: src/stored/btape.c:472
12523 #, c-format
12524 msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: src/stored/btape.c:490
12528 msgid "Moved to end of medium.\n"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/stored/btape.c:517
12532 #, c-format
12533 msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: src/stored/btape.c:519
12537 #, c-format
12538 msgid "Backspaced %d file%s.\n"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: src/stored/btape.c:536
12542 #, c-format
12543 msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: src/stored/btape.c:538
12547 #, c-format
12548 msgid "Backspaced %d record%s.\n"
12549 msgstr ""
12550
12551 #: src/stored/btape.c:566
12552 #, c-format
12553 msgid "Device status:\n"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: src/stored/btape.c:585
12557 #, c-format
12558 msgid "Status:\n"
12559 msgstr "Statut :\n"
12560
12561 #: src/stored/btape.c:600
12562 msgid ""
12563 "Test writting larger and larger records.\n"
12564 "This is a torture test for records.\n"
12565 "I am going to write\n"
12566 "larger and larger records. It will stop when the record size\n"
12567 "plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: src/stored/btape.c:608 src/stored/btape.c:1814
12571 msgid "Command aborted.\n"
12572 msgstr "Commande annulée.\n"
12573
12574 #: src/stored/btape.c:624
12575 #, c-format
12576 msgid "Block %d i=%d\n"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/stored/btape.c:650
12580 msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: src/stored/btape.c:654
12584 msgid ""
12585 "\n"
12586 "=== Write, backup, and re-read test ===\n"
12587 "\n"
12588 "I'm going to write three records and an EOF\n"
12589 "then backup over the EOF and re-read the last record.\n"
12590 "Bacula does this after writing the last block on the\n"
12591 "tape to verify that the block was written correctly.\n"
12592 "\n"
12593 "This is not an *essential* feature ...\n"
12594 "\n"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/stored/btape.c:667 src/stored/btape.c:678 src/stored/btape.c:689
12598 #: src/stored/btape.c:787 src/stored/btape.c:803 src/stored/btape.c:899
12599 #: src/stored/btape.c:915 src/stored/btape.c:1523 src/stored/btape.c:2405
12600 msgid "Error writing record to block.\n"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: src/stored/btape.c:671 src/stored/btape.c:682 src/stored/btape.c:693
12604 #: src/stored/btape.c:791 src/stored/btape.c:807 src/stored/btape.c:903
12605 #: src/stored/btape.c:919 src/stored/btape.c:1527 src/stored/btape.c:2409
12606 msgid "Error writing block to device.\n"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/stored/btape.c:674
12610 #, c-format
12611 msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: src/stored/btape.c:685
12615 #, c-format
12616 msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: src/stored/btape.c:696
12620 #, c-format
12621 msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: src/stored/btape.c:703 src/stored/btape.c:708
12625 #, c-format
12626 msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: src/stored/btape.c:712
12630 msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: src/stored/btape.c:714
12634 #, c-format
12635 msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: src/stored/btape.c:717
12639 msgid "Backspace record OK.\n"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/stored/btape.c:720 src/stored/btape.c:726
12643 #, c-format
12644 msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
12645 msgstr ""
12646
12647 #: src/stored/btape.c:731
12648 msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: src/stored/btape.c:735
12652 msgid ""
12653 "\n"
12654 "Block re-read correct. Test succeeded!\n"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: src/stored/btape.c:736
12658 msgid ""
12659 "=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
12660 "\n"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/stored/btape.c:743
12664 msgid ""
12665 "This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
12666 "this function to verify the last block written to the\n"
12667 "tape. Bacula will skip the last block verification\n"
12668 "if you add:\n"
12669 "\n"
12670 "Backward Space Record = No\n"
12671 "\n"
12672 "to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/stored/btape.c:767
12676 msgid ""
12677 "\n"
12678 "=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
12679 "\n"
12680 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
12681 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
12682 "and re-read the data to verify that it is correct.\n"
12683 "\n"
12684 "This is an *essential* feature ...\n"
12685 "\n"
12686 msgstr ""
12687
12688 #: src/stored/btape.c:795 src/stored/btape.c:811 src/stored/btape.c:907
12689 #: src/stored/btape.c:923
12690 #, c-format
12691 msgid "Wrote 1000 blocks of %d bytes.\n"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/stored/btape.c:820 src/stored/btape.c:932
12695 msgid "Rewind OK.\n"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: src/stored/btape.c:827 src/stored/btape.c:981
12699 msgid "Got EOF on tape.\n"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: src/stored/btape.c:832
12703 #, c-format
12704 msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/stored/btape.c:838
12708 #, c-format
12709 msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/stored/btape.c:844 src/stored/btape.c:1011
12713 #, c-format
12714 msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/stored/btape.c:851
12718 msgid "1000 blocks re-read correctly.\n"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: src/stored/btape.c:854 src/stored/btape.c:1018
12722 msgid ""
12723 "=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
12724 "\n"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/stored/btape.c:879
12728 msgid ""
12729 "\n"
12730 "=== Write, rewind, and position test ===\n"
12731 "\n"
12732 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
12733 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
12734 "and position to a few blocks and verify that it is correct.\n"
12735 "\n"
12736 "This is an *essential* feature ...\n"
12737 "\n"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/stored/btape.c:972
12741 #, c-format
12742 msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: src/stored/btape.c:974
12746 msgid "Reposition error.\n"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: src/stored/btape.c:987
12750 #, c-format
12751 msgid ""
12752 "Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
12753 "\n"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: src/stored/btape.c:989
12757 msgid ""
12758 "This may be because the tape drive block size is not\n"
12759 " set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
12760 " Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n"
12761 " look for using mt with defblksize and setoptions\n"
12762 "If your tape drive block size is correct, then perhaps\n"
12763 " your SCSI driver is *really* stupid and does not\n"
12764 " correctly report the file:block after a FSF. In this\n"
12765 " case try setting:\n"
12766 "    Fast Forward Space File = no\n"
12767 " in your Device resource.\n"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: src/stored/btape.c:1005
12771 #, c-format
12772 msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: src/stored/btape.c:1016
12776 #, c-format
12777 msgid "Block %d re-read correctly.\n"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: src/stored/btape.c:1037
12781 msgid ""
12782 "\n"
12783 "\n"
12784 "=== Append files test ===\n"
12785 "\n"
12786 "This test is essential to Bacula.\n"
12787 "\n"
12788 "I'm going to write one record  in file 0,\n"
12789 "                   two records in file 1,\n"
12790 "             and three records in file 2\n"
12791 "\n"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: src/stored/btape.c:1061
12795 msgid "Now moving to end of medium.\n"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: src/stored/btape.c:1063 src/stored/btape.c:1292
12799 #, c-format
12800 msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: src/stored/btape.c:1064 src/stored/btape.c:1082 src/stored/btape.c:1281
12804 #: src/stored/btape.c:1293 src/stored/btape.c:1306 src/stored/btape.c:1323
12805 msgid "This is correct!"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: src/stored/btape.c:1064 src/stored/btape.c:1082 src/stored/btape.c:1281
12809 #: src/stored/btape.c:1293 src/stored/btape.c:1306 src/stored/btape.c:1323
12810 msgid "This is NOT correct!!!!"
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/stored/btape.c:1070
12814 msgid ""
12815 "\n"
12816 "Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
12817 "\n"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/stored/btape.c:1077
12821 msgid ""
12822 "Done appending, there should be no I/O errors\n"
12823 "\n"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: src/stored/btape.c:1078
12827 msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/stored/btape.c:1080
12831 msgid "End scanning the tape.\n"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/stored/btape.c:1081 src/stored/btape.c:1305
12835 #, c-format
12836 msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: src/stored/btape.c:1106
12840 msgid ""
12841 "\n"
12842 "Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: src/stored/btape.c:1110
12846 msgid ""
12847 "\n"
12848 "Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
12849 "To test the autochanger you must have a blank tape\n"
12850 " that I can write on in Slot 1.\n"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/stored/btape.c:1113
12854 msgid ""
12855 "\n"
12856 "Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
12857 msgstr ""
12858
12859 #: src/stored/btape.c:1120
12860 msgid ""
12861 "\n"
12862 "\n"
12863 "=== Autochanger test ===\n"
12864 "\n"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/stored/btape.c:1129
12868 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: src/stored/btape.c:1138
12872 #, c-format
12873 msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/stored/btape.c:1139
12877 #, c-format
12878 msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: src/stored/btape.c:1143
12882 #, c-format
12883 msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/stored/btape.c:1145
12887 msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: src/stored/btape.c:1152
12891 #, c-format
12892 msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/stored/btape.c:1157
12896 #, c-format
12897 msgid "unload status=%s %d\n"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: src/stored/btape.c:1157
12901 msgid "Bad"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: src/stored/btape.c:1160
12905 #, c-format
12906 msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/stored/btape.c:1161
12910 #, c-format
12911 msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/stored/btape.c:1171
12915 #, c-format
12916 msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
12917 msgstr ""
12918
12919 #: src/stored/btape.c:1179
12920 #, c-format
12921 msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/stored/btape.c:1183
12925 #, c-format
12926 msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: src/stored/btape.c:1184
12930 #, c-format
12931 msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: src/stored/btape.c:1199
12935 msgid ""
12936 "\n"
12937 "The test failed, probably because you need to put\n"
12938 "a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
12939 "Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: src/stored/btape.c:1212
12943 #, c-format
12944 msgid "Wrote EOF to %s\n"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/stored/btape.c:1216
12948 #, c-format
12949 msgid ""
12950 "\n"
12951 "The test worked this time. Please add:\n"
12952 "\n"
12953 "   sleep %d\n"
12954 "\n"
12955 "to your mtx-changer script in the load) case.\n"
12956 "\n"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: src/stored/btape.c:1221
12960 msgid ""
12961 "\n"
12962 "The test autochanger worked!!\n"
12963 "\n"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: src/stored/btape.c:1232
12967 msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/stored/btape.c:1250
12971 msgid ""
12972 "\n"
12973 "\n"
12974 "=== Forward space files test ===\n"
12975 "\n"
12976 "This test is essential to Bacula.\n"
12977 "\n"
12978 "I'm going to write five files then test forward spacing\n"
12979 "\n"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/stored/btape.c:1275
12983 msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/stored/btape.c:1277 src/stored/btape.c:1289 src/stored/btape.c:1302
12987 #: src/stored/btape.c:1320 src/stored/btape.c:1489
12988 #, c-format
12989 msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/stored/btape.c:1280
12993 #, c-format
12994 msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/stored/btape.c:1287
12998 msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: src/stored/btape.c:1300
13002 msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
13003 msgstr ""
13004
13005 #: src/stored/btape.c:1312
13006 msgid ""
13007 "The test worked this time. Please add:\n"
13008 "\n"
13009 "   Fast Forward Space File = no\n"
13010 "\n"
13011 "to your Device resource for this drive.\n"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/stored/btape.c:1318
13015 msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: src/stored/btape.c:1322
13019 #, c-format
13020 msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: src/stored/btape.c:1327
13024 msgid ""
13025 "\n"
13026 "=== End Forward space files test ===\n"
13027 "\n"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: src/stored/btape.c:1331
13031 msgid ""
13032 "\n"
13033 "The forward space file test failed.\n"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: src/stored/btape.c:1333
13037 msgid ""
13038 "You have Fast Forward Space File enabled.\n"
13039 "I am turning it off then retrying the test.\n"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/stored/btape.c:1339
13043 msgid ""
13044 "You must correct this error or Bacula will not work.\n"
13045 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
13046 "   Use MTIOCGET= no\n"
13047 "in your device resource. Use with caution.\n"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/stored/btape.c:1371
13051 msgid ""
13052 "\n"
13053 "Append test failed. Attempting again.\n"
13054 "Setting \"Hardware End of Medium = no\n"
13055 "    and \"Fast Forward Space File = no\n"
13056 "and retrying append test.\n"
13057 "\n"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/stored/btape.c:1379
13061 msgid ""
13062 "\n"
13063 "\n"
13064 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
13065 "\n"
13066 "    Hardware End of Medium = No\n"
13067 "\n"
13068 "    Fast Forward Space File = No\n"
13069 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/stored/btape.c:1386
13073 msgid ""
13074 "\n"
13075 "\n"
13076 "That appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: src/stored/btape.c:1391
13080 msgid ""
13081 "\n"
13082 "\n"
13083 "It looks like the append failed. Attempting again.\n"
13084 "Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/stored/btape.c:1396
13088 msgid ""
13089 "\n"
13090 "\n"
13091 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
13092 "\n"
13093 "    Hardware End of Medium = No\n"
13094 "    Fast Forward Space File = No\n"
13095 "    BSF at EOM = yes\n"
13096 "\n"
13097 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: src/stored/btape.c:1407
13101 msgid ""
13102 "\n"
13103 "Append test failed.\n"
13104 "\n"
13105 "\n"
13106 "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
13107 "Unable to correct the problem. You MUST fix this\n"
13108 "problem before Bacula can use your tape drive correctly\n"
13109 "\n"
13110 "Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n"
13111 "Do so by setting:\n"
13112 "\n"
13113 "Minimum Block Size = nnn\n"
13114 "Maximum Block Size = nnn\n"
13115 "\n"
13116 "in your Storage daemon's Device definition.\n"
13117 "nnn must match your tape driver's block size, which\n"
13118 "can be determined by reading your tape manufacturers\n"
13119 "information, and the information on your kernel dirver.\n"
13120 "Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n"
13121 "\n"
13122 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
13123 "   Use MTIOCGET= no\n"
13124 "in your device resource. Use with caution.\n"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/stored/btape.c:1428
13128 msgid ""
13129 "\n"
13130 "The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
13131 "Please double check it ...\n"
13132 "=== Sample correct output ===\n"
13133 "1 block of 64448 bytes in file 1\n"
13134 "End of File mark.\n"
13135 "2 blocks of 64448 bytes in file 2\n"
13136 "End of File mark.\n"
13137 "3 blocks of 64448 bytes in file 3\n"
13138 "End of File mark.\n"
13139 "1 block of 64448 bytes in file 4\n"
13140 "End of File mark.\n"
13141 "Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n"
13142 "=== End sample correct output ===\n"
13143 "\n"
13144 "If the above scan output is not identical to the\n"
13145 "sample output, you MUST correct the problem\n"
13146 "or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n"
13147 "the tape.\n"
13148 "\n"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/stored/btape.c:1467
13152 #, c-format
13153 msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/stored/btape.c:1471
13157 msgid "Forward spaced 1 file.\n"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/stored/btape.c:1474
13161 #, c-format
13162 msgid "Forward spaced %d files.\n"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: src/stored/btape.c:1493
13166 msgid "Forward spaced 1 record.\n"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/stored/btape.c:1496
13170 #, c-format
13171 msgid "Forward spaced %d records.\n"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/stored/btape.c:1530
13175 #, c-format
13176 msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/stored/btape.c:1532
13180 msgid "Wrote block to device.\n"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/stored/btape.c:1547
13184 msgid "Enter length to read: "
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/stored/btape.c:1552
13188 msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: src/stored/btape.c:1561
13192 #, c-format
13193 msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/stored/btape.c:1584 src/stored/btape.c:1633
13197 #, c-format
13198 msgid "End of tape\n"
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/stored/btape.c:1589
13202 #, c-format
13203 msgid "Starting scan at file %u\n"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/stored/btape.c:1596
13207 #, c-format
13208 msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/stored/btape.c:1599 src/stored/btape.c:1613 src/stored/btape.c:1677
13212 #: src/stored/btape.c:1689 src/stored/btape.c:1702 src/stored/btape.c:1718
13213 #, c-format
13214 msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: src/stored/btape.c:1602 src/stored/btape.c:1616 src/stored/btape.c:1680
13218 #: src/stored/btape.c:1692 src/stored/btape.c:1705 src/stored/btape.c:1721
13219 #, c-format
13220 msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/stored/btape.c:1624 src/stored/btape.c:1696
13224 #, c-format
13225 msgid "End of File mark.\n"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/stored/btape.c:1645 src/stored/btape.c:1749
13229 #, c-format
13230 msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: src/stored/btape.c:1709
13234 #, c-format
13235 msgid "Short block read.\n"
13236 msgstr ""
13237
13238 #: src/stored/btape.c:1712
13239 #, c-format
13240 msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/stored/btape.c:1736
13244 #, c-format
13245 msgid ""
13246 "Blk_block: %u dev_blk=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
13247 "s rlen=%d\n"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/stored/btape.c:1758
13251 #, c-format
13252 msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: src/stored/btape.c:1788
13256 msgid ""
13257 "\n"
13258 "This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
13259 "It requires either one or two blank tapes, which it\n"
13260 "will label and write.\n"
13261 "\n"
13262 "If you have an autochanger configured, it will use\n"
13263 "the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n"
13264 "be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
13265 "\n"
13266 "It will print a status approximately\n"
13267 "every 322 MB, and write an EOF every 3.2 GB.  If you have\n"
13268 "selected the simple test option, after writing the first tape\n"
13269 "it will rewind it and re-read the last block written.\n"
13270 "\n"
13271 "If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n"
13272 "fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n"
13273 "blocks, it will stop.  Then it will begin re-reading the\n"
13274 "two tapes.\n"
13275 "\n"
13276 "This may take a long time -- hours! ...\n"
13277 "\n"
13278 msgstr ""
13279 "\n"
13280 "Cette commande simule l'écriture d'une bande par Bacula.\n"
13281 "Ce test requiert une ou deux bandes vierges qui vont être\n"
13282 "labélisées et écrites.\n"
13283 "\n"
13284 "Si vous avez configuré un autochangeur, il utilisera les bandes\n"
13285 "des slots 1 et 2, sinon, le programme vous demandera d'insérer\n"
13286 "les bandes quand cela sera nécessaire.\n"
13287 "\n"
13288 "L'état d'avancement sera affiché tous les 322 Mo, et un EOF sera \n"
13289 "écrit tous les 3,2 Go. Si vous avez choisi le test simple, après avoir\n"
13290 "rempli la bande, elle sera rembobinée et le dernier bloc écrit sera\n"
13291 "relu.\n"
13292 "\n"
13293 "Si vous avez choisi le test multi-bande, quand la première bande sera\n"
13294 "remplie vous devrez insérer la nouvelle et après l'écriture de quelques\n"
13295 "blocs les deux bandes seront relues.\n"
13296 "\n"
13297 "Ce test peut durer longtemps (voir des heures).\n"
13298
13299 #: src/stored/btape.c:1805
13300 msgid ""
13301 "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
13302 "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
13303 msgstr ""
13304 "Voulez vous lancer le test simplifié (s) utilisant une seule bande\n"
13305 "ou bien le test multi-bande complet (m) : (s/m) "
13306
13307 #: src/stored/btape.c:1808
13308 msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
13309 msgstr "Sélection du test simplifié (utilisant une seule bande).\n"
13310
13311 #: src/stored/btape.c:1811
13312 msgid "Multiple tape test selected.\n"
13313 msgstr "Sélection du test multiple.\n"
13314
13315 #: src/stored/btape.c:1827
13316 msgid "Rewind failed.\n"
13317 msgstr "Impossible de Rembobiner.\n"
13318
13319 #: src/stored/btape.c:1830
13320 msgid "Write EOF failed.\n"
13321 msgstr "Impossible d'écrire le EOF.\n"
13322
13323 #: src/stored/btape.c:1857
13324 msgid "Wrote Start of Session label.\n"
13325 msgstr "Écriture du label de début de session.\n"
13326
13327 #: src/stored/btape.c:1888
13328 #, c-format
13329 msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/stored/btape.c:1890
13333 #, c-format
13334 msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/stored/btape.c:1931
13338 #, c-format
13339 msgid "Wrote blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
13340 msgstr "Écriture blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
13341
13342 #: src/stored/btape.c:1941
13343 #, c-format
13344 msgid "%s Flush block, write EOF\n"
13345 msgstr "Flush de %s blocs, écriture de EOF\n"
13346
13347 #: src/stored/btape.c:1952
13348 msgid "Not OK\n"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/stored/btape.c:1980
13352 msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/stored/btape.c:1983
13356 msgid "Wrote End of Session label.\n"
13357 msgstr "Écriture du label de fin de session.\n"
13358
13359 #: src/stored/btape.c:2007
13360 #, c-format
13361 msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
13362 msgstr "Écriture du fichier d'état last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
13363
13364 #: src/stored/btape.c:2011
13365 #, c-format
13366 msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
13367 msgstr "Impossible de créer le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
13368
13369 #: src/stored/btape.c:2019
13370 #, c-format
13371 msgid ""
13372 "\n"
13373 "\n"
13374 "%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/stored/btape.c:2023
13378 #, c-format
13379 msgid ""
13380 "\n"
13381 "\n"
13382 "%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/stored/btape.c:2062
13386 msgid ""
13387 "\n"
13388 "The state file level has changed. You must redo\n"
13389 "the fill command.\n"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: src/stored/btape.c:2068
13393 #, c-format
13394 msgid ""
13395 "\n"
13396 "Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
13397 "You must redo the fill command.\n"
13398 msgstr ""
13399 "\n"
13400 "Impossible de trouver le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
13401 "Vous devez relancer la commande « fill ».\n"
13402
13403 #: src/stored/btape.c:2110
13404 msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
13405 msgstr "Chargez la première bande et appuyez sur « Entrée » : "
13406
13407 #: src/stored/btape.c:2129
13408 msgid "Rewinding.\n"
13409 msgstr "Rembobinage.\n"
13410
13411 #: src/stored/btape.c:2134
13412 #, c-format
13413 msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
13414 msgstr "Lecture des 10000 premiers enregistrements depuis %u:%u.\n"
13415
13416 #: src/stored/btape.c:2138 src/stored/btape.c:2205
13417 #, c-format
13418 msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
13419 msgstr "Re-positionnement de %u:%u à %u:%u\n"
13420
13421 #: src/stored/btape.c:2141 src/stored/btape.c:2192 src/stored/btape.c:2208
13422 #, c-format
13423 msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
13424 msgstr "Erreur pendant le re-positionnement. ERR=%s\n"
13425
13426 #: src/stored/btape.c:2144
13427 #, c-format
13428 msgid "Reading block %u.\n"
13429 msgstr "Lecture du bloc %u.\n"
13430
13431 #: src/stored/btape.c:2146 src/stored/btape.c:2197 src/stored/btape.c:2213
13432 #, c-format
13433 msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/stored/btape.c:2151
13437 msgid ""
13438 "\n"
13439 "The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
13440 "\n"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/stored/btape.c:2153
13444 msgid ""
13445 "\n"
13446 "The last block of the first tape matches.\n"
13447 "\n"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: src/stored/btape.c:2178
13451 msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
13452 msgstr "Chargez une deuxième bande et appuyez sur « Entrée » : "
13453
13454 #: src/stored/btape.c:2190
13455 #, c-format
13456 msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
13457 msgstr "Re-positionnement de %u:%u à 0:1\n"
13458
13459 #: src/stored/btape.c:2195 src/stored/btape.c:2211
13460 #, c-format
13461 msgid "Reading block %d.\n"
13462 msgstr "Lecture du bloc %d.\n"
13463
13464 #: src/stored/btape.c:2201
13465 msgid ""
13466 "\n"
13467 "The first block on the second tape matches.\n"
13468 "\n"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/stored/btape.c:2217
13472 msgid ""
13473 "\n"
13474 "The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
13475 "\n"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: src/stored/btape.c:2232
13479 #, c-format
13480 msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
13481 msgstr "10000 enregistrements lus maintenant à %d:%d\n"
13482
13483 #: src/stored/btape.c:2255 src/stored/btape.c:2266 src/stored/btape.c:2314
13484 msgid "Last block written"
13485 msgstr "Dernier bloc écrit"
13486
13487 #: src/stored/btape.c:2257 src/stored/btape.c:2267
13488 msgid "Block read back"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/stored/btape.c:2258
13492 #, c-format
13493 msgid ""
13494 "\n"
13495 "\n"
13496 "The blocks differ at byte %u\n"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: src/stored/btape.c:2259
13500 msgid ""
13501 "\n"
13502 "\n"
13503 "!!!! The last block written and the block\n"
13504 "that was read back differ. The test FAILED !!!!\n"
13505 "This must be corrected before you use Bacula\n"
13506 "to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/stored/btape.c:2298
13510 #, c-format
13511 msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/stored/btape.c:2312
13515 #, c-format
13516 msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/stored/btape.c:2316
13520 msgid "Block not written"
13521 msgstr "Bloc non écrit"
13522
13523 #: src/stored/btape.c:2331
13524 #, c-format
13525 msgid "End of tape %d:%d. VolumeCapacity=%s. Write rate = %.1f KB/s\n"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/stored/btape.c:2381
13529 msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/stored/btape.c:2383
13533 msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
13534 msgstr ""
13535
13536 #: src/stored/btape.c:2398
13537 #, c-format
13538 msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/stored/btape.c:2450
13542 #, c-format
13543 msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/stored/btape.c:2470
13547 #, c-format
13548 msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/stored/btape.c:2500
13552 #, c-format
13553 msgid "Begin writing Bacula blocks of %u bytes.\n"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: src/stored/btape.c:2519
13557 #, c-format
13558 msgid "Write failed at block %u.\n"
13559 msgstr "Impossible d'écrire au bloc %u.\n"
13560
13561 #: src/stored/btape.c:2526
13562 msgid "test autochanger"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/stored/btape.c:2527
13566 msgid "backspace file"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/stored/btape.c:2528
13570 msgid "backspace record"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: src/stored/btape.c:2529
13574 msgid "fill tape using Bacula writes"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/stored/btape.c:2530
13578 msgid "list device capabilities"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/stored/btape.c:2531
13582 msgid "clear tape errors"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/stored/btape.c:2532
13586 msgid "go to end of Bacula data for append"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/stored/btape.c:2533
13590 msgid "go to the physical end of medium"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/stored/btape.c:2534
13594 msgid "fill tape, write onto second volume"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/stored/btape.c:2535
13598 msgid "read filled tape"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/stored/btape.c:2536
13602 msgid "forward space a file"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/stored/btape.c:2537
13606 msgid "forward space a record"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/stored/btape.c:2539
13610 msgid "write a Bacula label to the tape"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/stored/btape.c:2540
13614 msgid "load a tape"
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/stored/btape.c:2541
13618 msgid "quit btape"
13619 msgstr ""
13620
13621 #: src/stored/btape.c:2542
13622 msgid "use write() to fill tape"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: src/stored/btape.c:2543
13626 msgid "read and print the Bacula tape label"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/stored/btape.c:2544
13630 msgid "test record handling functions"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/stored/btape.c:2545
13634 msgid "rewind the tape"
13635 msgstr "rembobine la bande"
13636
13637 #: src/stored/btape.c:2546
13638 msgid "read() tape block by block to EOT and report"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/stored/btape.c:2547
13642 msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
13643 msgstr "Bacula lit bloc par bloc jusqu'à la fin de la bande (EOT) et résume"
13644
13645 #: src/stored/btape.c:2548
13646 msgid "print tape status"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/stored/btape.c:2549
13650 msgid "General test Bacula tape functions"
13651 msgstr "test général des fonctions Bacula sur un lecteur de bande"
13652
13653 #: src/stored/btape.c:2550
13654 msgid "write an EOF on the tape"
13655 msgstr "écrit un EOF sur la bande"
13656
13657 #: src/stored/btape.c:2551
13658 msgid "write a single Bacula block"
13659 msgstr "écrit un seul bloc bacula"
13660
13661 #: src/stored/btape.c:2552
13662 msgid "read a single record"
13663 msgstr "lit un seul enregistrement"
13664
13665 #: src/stored/btape.c:2553
13666 msgid "quick fill command"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/stored/btape.c:2574
13670 #, c-format
13671 msgid "%s is an illegal command\n"
13672 msgstr "%s est une commande invalide\n"
13673
13674 #: src/stored/btape.c:2584
13675 #, c-format
13676 msgid "Interactive commands:\n"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/stored/btape.c:2594
13680 #, c-format
13681 msgid ""
13682 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
13683 "\n"
13684 "Version: %s (%s)\n"
13685 "\n"
13686 "Usage: btape <options> <device_name>\n"
13687 "       -b <file>   specify bootstrap file\n"
13688 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
13689 "       -d <nn>     set debug level to nn\n"
13690 "       -p          proceed inspite of I/O errors\n"
13691 "       -s          turn off signals\n"
13692 "       -v          be verbose\n"
13693 "       -?          print this message.\n"
13694 "\n"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/stored/btape.c:2681
13698 #, c-format
13699 msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/stored/btape.c:2708
13703 #, c-format
13704 msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/stored/btape.c:2726
13708 #, c-format
13709 msgid "End of Volume \"%s\"\n"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/stored/btape.c:2738
13713 #, c-format
13714 msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/stored/butil.c:46
13718 msgid "Nohdr,"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/stored/butil.c:49
13722 msgid "partial,"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: src/stored/butil.c:52
13726 msgid "empty,"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: src/stored/butil.c:55
13730 msgid "Nomatch,"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/stored/butil.c:58
13734 msgid "cont,"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/stored/butil.c:131
13738 msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: src/stored/butil.c:151
13742 #, c-format
13743 msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/stored/butil.c:158
13747 #, c-format
13748 msgid "Cannot init device %s\n"
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/stored/butil.c:179
13752 #, c-format
13753 msgid "Cannot open %s\n"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/stored/butil.c:262
13757 #, c-format
13758 msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/stored/butil.c:267
13762 #, c-format
13763 msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/stored/butil.c:270
13767 #, c-format
13768 msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/stored/butil.c:286
13772 msgid "Unexpected End of Data\n"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/stored/butil.c:288
13776 msgid "Unexpected End of Tape\n"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: src/stored/butil.c:290
13780 msgid "Unexpected End of File\n"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: src/stored/butil.c:292
13784 msgid "Tape Door is Open\n"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: src/stored/butil.c:294
13788 msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:161
13792 #, c-format
13793 msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:167
13797 #, c-format
13798 msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:171
13802 #, c-format
13803 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:175
13807 #, c-format
13808 msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:102
13812 #, c-format
13813 msgid ""
13814 "Copyright (C) 2000-2004 Kern Sibbald and John Walker\n"
13815 "Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
13816 "\n"
13817 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
13818 "\n"
13819 "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
13820 "       -c <file>     set configuration file to file\n"
13821 "       -dnn          set debug level to nn\n"
13822 "       -t            test - read configuration and exit\n"
13823 "       -?            print this message.\n"
13824 "\n"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:251
13828 #, c-format
13829 msgid ""
13830 "Error: %d Monitor resource defined in %s. You must define one and only one "
13831 "Monitor resource.\n"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:282
13835 #, c-format
13836 msgid ""
13837 "No Client, Storage nor Director resource defined in %s\n"
13838 "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
13839 "Daemon :-(\n"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:304
13843 #, c-format
13844 msgid ""
13845 "Invalid refresh interval defined in %s\n"
13846 "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
13847 "minutes (read value: %d).\n"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:319
13851 msgid "Open status window..."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:325
13855 msgid "Exit"
13856 msgstr ""
13857
13858 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:337
13859 msgid "Bacula tray monitor"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:362
13863 msgid " (DIR)"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:366
13867 msgid " (FD)"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:370
13871 msgid " (SD)"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:383
13875 msgid "Unknown status."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:424
13879 msgid "Refresh interval in seconds: "
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:432
13883 msgid "Refresh now"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:436
13887 msgid "About"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:440
13891 msgid "Close"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:460
13895 #, c-format
13896 msgid "Disconnecting from Director %s:%d\n"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:463
13900 #, c-format
13901 msgid "Disconnecting from Client %s:%d\n"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:466
13905 #, c-format
13906 msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:502 src/tray-monitor/tray-monitor.c:512
13910 msgid "Bacula Tray Monitor"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:503 src/tray-monitor/tray-monitor.c:513
13914 msgid ""
13915 "Copyright (C) 2004-2005 Kern Sibbald\n"
13916 "Written by Nicolas Boichat\n"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:505 src/tray-monitor/tray-monitor.c:515
13920 msgid "Version:"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:583
13924 #, c-format
13925 msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:656
13929 #, c-format
13930 msgid ""
13931 "Current job: %s\n"
13932 "Last job: %s"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:668
13936 #, c-format
13937 msgid " (%d errors)"
13938 msgstr ""
13939
13940 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:671
13941 #, c-format
13942 msgid " (%d error)"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:708
13946 msgid "No current job."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:711
13950 msgid "No last job."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:719
13954 msgid "Job status: Created"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:724
13958 msgid "Job status: Running"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:728
13962 msgid "Job status: Blocked"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:733
13966 msgid "Job status: Terminated"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:738
13970 msgid "Job status: Terminated in error"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:744
13974 msgid "Job status: Error"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:748
13978 msgid "Job status: Fatal error"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:753
13982 msgid "Job status: Verify differences"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:758
13986 msgid "Job status: Canceled"
13987 msgstr ""
13988
13989 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:763
13990 msgid "Job status: Waiting on File daemon"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:768
13994 msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:773
13998 msgid "Job status: Waiting for new media"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:778
14002 msgid "Job status: Waiting for Mount"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:783
14006 msgid "Job status: Waiting for storage resource"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:788
14010 msgid "Job status: Waiting for job resource"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:793
14014 msgid "Job status: Waiting for Client resource"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:798
14018 msgid "Job status: Waiting for maximum jobs"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:803
14022 msgid "Job status: Waiting for start time"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:808
14026 msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:813
14030 #, c-format
14031 msgid "Unknown job status %c."
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:814
14035 #, c-format
14036 msgid "Job status: Unknown(%c)"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:821
14040 #, c-format
14041 msgid "Bad scan : '%s' %d\n"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:859
14045 #, c-format
14046 msgid "Connecting to Director %s:%d"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:865
14050 #, c-format
14051 msgid "Connecting to Client %s:%d\n"
14052 msgstr ""
14053
14054 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:866
14055 #, c-format
14056 msgid "Connecting to Client %s:%d"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:872
14060 #, c-format
14061 msgid "Connecting to Storage %s:%d\n"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:873
14065 #, c-format
14066 msgid "Connecting to Storage %s:%d"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:878 src/tray-monitor/tray-monitor.c:916
14070 #, c-format
14071 msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:884
14075 msgid "Cannot connect to daemon.\n"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:885
14079 msgid "Cannot connect to daemon."
14080 msgstr ""
14081
14082 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:897
14083 #, c-format
14084 msgid "Authentication error : %s"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:904
14088 msgid "Opened connection with Director daemon.\n"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:905
14092 msgid "Opened connection with Director daemon."
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:908
14096 msgid "Opened connection with File daemon.\n"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:909
14100 msgid "Opened connection with File daemon."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:912
14104 msgid "Opened connection with Storage daemon.\n"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:913
14108 msgid "Opened connection with Storage daemon."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:948
14112 msgid "<< Error: BNET_PROMPT signal received. >>\n"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:953 src/wx-console/console_thread.cpp:465
14116 msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:957
14120 #, c-format
14121 msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:962
14125 msgid "<ERROR>\n"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:966
14129 msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
14130 msgstr ""
14131
14132 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:972
14133 msgid "<STOP>\n"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:976
14137 msgid "Error : Connection closed."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/tray-monitor/authenticate.c:78
14141 msgid ""
14142 "Director authorization problem.\n"
14143 "Most likely the passwords do not agree.\n"
14144 "Please see http://www.bacula.org/html-manual/faq.html#AuthorizationErrors "
14145 "for help.\n"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/tray-monitor/authenticate.c:127
14149 msgid ""
14150 "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
14151 "Please see http://www.bacula.org/html-manual/faq.html#AuthorizationErrors "
14152 "for help.\n"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/tray-monitor/authenticate.c:172
14156 msgid ""
14157 "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
14158 "Please see http://www.bacula.org/html-manual/faq.html#AuthorizationErrors "
14159 "for help.\n"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/baconfig.h:59
14163 #, c-format
14164 msgid "Failed ASSERT: %s\n"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/baconfig.h:66
14168 msgid "*None*"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:227
14172 msgid "&About...\tF1"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:227
14176 msgid "Show about dialog"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:229 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:598
14180 msgid "Connect to the director"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:230
14184 msgid "Disconnect"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:230
14188 msgid "Disconnect of the director"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:232
14192 msgid "Change of configuration file"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:232
14196 msgid "Change your default configuration file"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:233
14200 msgid "Edit your configuration file"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:235
14204 msgid "E&xit\tAlt-X"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:235
14208 msgid "Quit this program"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:239
14212 msgid "&File"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:240
14216 msgid "&Help"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/main.cpp:106
14220 #, c-format
14221 msgid "Welcome to bacula wx-console %s (%s)!\n"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:257
14225 msgid "Console"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:264
14229 msgid ""
14230 "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ 1.2.\n"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:268
14234 msgid ""
14235 "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
14236 "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in such "
14237 "filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
14238 "If this behaviour disturbs you, please build wx-console against a Unicode "
14239 "version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
14240 "---\n"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:272
14244 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:61
14245 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:132
14246 msgid "Type your command below:"
14247 msgstr "Saisissez votre commande ci-dessous : "
14248
14249 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:279
14250 msgid "Send"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:356 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:368
14254 msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:357 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:369
14258 msgid "Usage: wx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:397
14262 #, c-format
14263 msgid ""
14264 "It seems that it is the first time you run wx-console.\n"
14265 "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
14266 "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
14267 "file)"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:399
14271 msgid "First run"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:416
14275 #, c-format
14276 msgid ""
14277 "Unable to read %s\n"
14278 "Error: %s\n"
14279 "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:418
14283 msgid "Unable to read configuration file"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:430
14287 msgid "Please choose a configuration file to use"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:443
14291 msgid "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:444
14295 msgid "Configuration file read successfully"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:454
14299 #, c-format
14300 msgid "Using this configuration file: %s\n"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:459
14304 msgid "Connecting to the director..."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:474
14308 msgid "Failed to unregister a data parser !"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:482
14312 msgid "Quitting.\n"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:497
14316 msgid ""
14317 "Welcome to Bacula wx-console.\n"
14318 "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
14319 "(C) 2005 Kern Sibbald\n"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:499
14323 msgid "About Bacula wx-console"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:505
14327 msgid "Please choose your default configuration file"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:509
14331 msgid "Use this configuration file as default?"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:510
14335 msgid "Configuration file"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:581
14339 msgid "Console thread terminated."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:589
14343 msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:590
14347 msgid "Connection lost"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:606
14351 msgid "Connected to the director."
14352 msgstr ""
14353
14354 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:629
14355 msgid "Reconnect"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:630
14359 msgid "Reconnect to the director"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:644
14363 msgid "Disconnected of the director."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:663 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:689
14367 msgid "Unexpected question has been received.\n"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:686 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:703
14371 msgid "wx-console: unexpected director's question."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:216
14375 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1895
14376 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1924
14377 msgid "Enter restore mode"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:219
14381 msgid "Cancel restore"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:245
14385 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:299
14386 msgid "Add"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:247
14390 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:301
14391 msgid "Remove"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:249
14395 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:303
14396 msgid "Refresh"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:268
14400 msgid "M"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:272
14404 msgid "Filename"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:284
14408 msgid "Perm."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:317
14412 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:330
14413 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:482
14414 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:492
14415 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:495
14416 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1760
14417 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1846
14418 msgid "Job Name"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:319
14422 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
14423 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:434
14424 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:435
14425 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:445
14426 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:446
14427 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1118
14428 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1191
14429 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1798
14430 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1800
14431 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1861
14432 msgid "Fileset"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:322
14436 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1185
14437 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1201
14438 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1203
14439 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1211
14440 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1213
14441 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1232
14442 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1239
14443 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1788
14444 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1799
14445 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1919
14446 msgid "Before"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:324
14450 msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:333
14454 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1854
14455 msgid "always"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:333
14459 msgid "if newer"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:333
14463 msgid "if older"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:333
14467 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1857
14468 msgid "never"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:341
14472 msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:406
14476 msgid "Getting parameters list."
14477 msgstr ""
14478
14479 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:414
14480 msgid "Error : no clients returned by the director."
14481 msgstr ""
14482
14483 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:438
14484 msgid "Error : no filesets returned by the director."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:462
14488 msgid "Error : no storage returned by the director."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:485
14492 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:509
14493 msgid "Error : no jobs returned by the director."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:495
14497 msgid "RestoreFiles"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:530
14501 msgid "Please configure your restore parameters."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:541
14505 msgid "Building restore tree..."
14506 msgstr ""
14507
14508 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:584
14509 msgid "Error while starting restore: "
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:674
14513 msgid ""
14514 "Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to add "
14515 "it to the restore list."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:711
14519 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:733
14520 msgid "wx-console: unexpected restore question."
14521 msgstr ""
14522
14523 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:744
14524 msgid " files selected to be restored."
14525 msgstr ""
14526
14527 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:749
14528 msgid " file selected to be restored."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:756
14532 #, c-format
14533 msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:766
14537 msgid "Restore failed : no file selected.\n"
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:767
14541 msgid "Restore failed : no file selected."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:777
14545 msgid "Restoring, please wait..."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:790
14549 msgid "Job started. JobId="
14550 msgstr ""
14551
14552 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:792
14553 msgid "Restore started, jobid="
14554 msgstr ""
14555
14556 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:796
14557 msgid "Job failed."
14558 msgstr ""
14559
14560 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:797
14561 msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798
14565 msgid "Restore failed, please look at messages in console."
14566 msgstr ""
14567
14568 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:804
14569 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:805
14570 msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:831
14574 msgid ""
14575 "Restore is scheduled in more than two minutes, wx-console will not wait for "
14576 "its completion.\n"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:832
14580 msgid ""
14581 "Restore is scheduled in more than two minutes, wx-console will not wait for "
14582 "its completion."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:858
14586 msgid "Restore job created, but not yet running."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:863
14590 #, c-format
14591 msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
14592 msgstr ""
14593
14594 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:867
14595 msgid "Restore job terminated successfully."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:868
14599 msgid "Restore job terminated successfully.\n"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:873
14603 msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:874
14607 msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:879
14611 msgid "Restore job reported a non-fatal error."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:883
14615 msgid "Restore job reported a fatal error."
14616 msgstr ""
14617
14618 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:888
14619 msgid "Restore job cancelled by user."
14620 msgstr ""
14621
14622 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:889
14623 msgid "Restore job cancelled by user.\n"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:894
14627 msgid "Restore job is waiting on File daemon."
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:898
14631 msgid "Restore job is waiting for new media."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:902
14635 msgid "Restore job is waiting for storage resource."
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:906
14639 msgid "Restore job is waiting for job resource."
14640 msgstr ""
14641
14642 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:910
14643 msgid "Restore job is waiting for Client resource."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:914
14647 msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:918
14651 msgid "Restore job is waiting for start time."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:922
14655 msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:971
14659 msgid ""
14660 "The restore job has not been started within one minute, wx-console will not "
14661 "wait for its completion anymore.\n"
14662 msgstr ""
14663
14664 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:972
14665 msgid ""
14666 "The restore job has not been started within one minute, wx-console will not "
14667 "wait for its completion anymore."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:982
14671 msgid "Restore done successfully.\n"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:983
14675 msgid "Restore done successfully."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1054
14679 msgid "Applying restore configuration changes..."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1105
14683 msgid "Failed to find the selected client."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1120
14687 msgid "Failed to find the selected fileset."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1135
14691 msgid "Failed to find the selected storage."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1152
14695 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1835
14696 msgid "Run Restore job"
14697 msgstr ""
14698
14699 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1168
14700 msgid "Restore configuration changes were applied."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1177
14704 msgid "Restore cancelled.\n"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1178
14708 msgid "Restore cancelled."
14709 msgstr ""
14710
14711 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1200
14712 msgid "No results to list."
14713 msgstr ""
14714
14715 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1202
14716 msgid "No backup found for this client."
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1209
14720 msgid "ERROR"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1210
14724 msgid "Query failed"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1212
14728 msgid "Cannot get previous backups list, see console."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1845
14732 msgid "JobName:"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1849
14736 msgid "Where:"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1852
14740 msgid "Replace:"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1855
14744 msgid "ifnewer"
14745 msgstr ""
14746
14747 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1856
14748 msgid "ifolder"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1860
14752 msgid "FileSet:"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1976
14756 msgid "Restoring..."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: src/wx-console/console_thread.cpp:101
14760 #, c-format
14761 msgid ""
14762 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
14763 "Director \"%s\" in config file.\n"
14764 "At least one CA certificate store is required.\n"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: src/wx-console/console_thread.cpp:108
14768 msgid ""
14769 "No Director resource defined in config file.\n"
14770 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: src/wx-console/console_thread.cpp:127
14774 #, c-format
14775 msgid ""
14776 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
14777 "Console \"%s\" in config file.\n"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: src/wx-console/console_thread.cpp:148
14781 msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/wx-console/console_thread.cpp:163
14785 msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: src/wx-console/console_thread.cpp:201
14789 msgid "Error while initializing library."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: src/wx-console/console_thread.cpp:227
14793 msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: src/wx-console/console_thread.cpp:231
14797 msgid "Please correct configuration file.\n"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/wx-console/console_thread.cpp:273
14801 msgid "Error : Library not initialized\n"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: src/wx-console/console_thread.cpp:284
14805 msgid "Error : No configuration file loaded\n"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: src/wx-console/console_thread.cpp:294
14809 msgid "Connecting...\n"
14810 msgstr "Connexion...\n"
14811
14812 #: src/wx-console/console_thread.cpp:310
14813 msgid "Error : No director defined in config file.\n"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: src/wx-console/console_thread.cpp:322
14817 msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: src/wx-console/console_thread.cpp:331
14821 #, c-format
14822 msgid "Please choose a director (1-%d): "
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/wx-console/console_thread.cpp:403
14826 msgid "Failed to connect to the director\n"
14827 msgstr "Impossible de se connecter au Director\n"
14828
14829 #: src/wx-console/console_thread.cpp:413
14830 msgid "Connected\n"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: src/wx-console/console_thread.cpp:470
14834 msgid "<< Unexpected signal received : "
14835 msgstr ""
14836
14837 #: src/wx-console/console_thread.cpp:490
14838 msgid "Connection terminated\n"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: src/wx-console/main.cpp:101
14842 msgid "Bacula wx-console"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:96
14846 msgid "Unknown command."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:105
14850 msgid "Possible completions: "
14851 msgstr ""
14852
14853 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:44
14854 msgid "Config file editor"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:54
14858 msgid "# Bacula wx-console Configuration File\n"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:90
14862 msgid "Save and close"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:91
14866 msgid "Close without saving"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:118
14870 #, c-format
14871 msgid "Unable to write to %s\n"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:119
14875 msgid "Error while saving"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:184
14879 msgid "Apply"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: src/filed/win32/winservice.cpp:131 src/filed/win32/winservice.cpp:145
14883 msgid "No existing instance of Bacula could be contacted"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: src/filed/win32/winservice.cpp:218
14887 msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: src/filed/win32/winservice.cpp:228
14891 msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: src/filed/win32/winservice.cpp:230
14895 msgid "Registry service not found"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: src/filed/win32/winservice.cpp:260
14899 msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: src/filed/win32/winservice.cpp:278
14903 msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: src/filed/win32/winservice.cpp:279
14907 msgid "Contact Register Service Handler failure"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: src/filed/win32/winservice.cpp:295
14911 msgid "ReportStatus STOPPED failed 1"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: src/filed/win32/winservice.cpp:318
14915 msgid "Report Service failure"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: src/filed/win32/winservice.cpp:355
14919 msgid "Unable to install Bacula service"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: src/filed/win32/winservice.cpp:373
14923 msgid "Service command length too long"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: src/filed/win32/winservice.cpp:374
14927 msgid "Service command length too long. Service not registered."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: src/filed/win32/winservice.cpp:389
14931 msgid "Cannot write System Registry"
14932 msgstr ""
14933
14934 #: src/filed/win32/winservice.cpp:390
14935 msgid ""
14936 "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
14937 "installed"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: src/filed/win32/winservice.cpp:397
14941 msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: src/filed/win32/winservice.cpp:398 src/filed/win32/winservice.cpp:449
14945 msgid "The Bacula service could not be installed"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: src/filed/win32/winservice.cpp:406
14949 msgid ""
14950 "The Bacula File service was successfully installed.\n"
14951 "The service may be started by double clicking on the\n"
14952 "Bacula \"Start\" icon and will be automatically\n"
14953 "be run the next time this machine is rebooted. "
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/filed/win32/winservice.cpp:424
14957 msgid ""
14958 "The Service Control Manager could not be contacted - the Bacula service was "
14959 "not installed"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: src/filed/win32/winservice.cpp:455
14963 msgid ""
14964 "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
14965 "solution."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: src/filed/win32/winservice.cpp:462
14969 msgid ""
14970 "The Bacula File service was successfully installed.\n"
14971 "The service may be started from the Control Panel and will\n"
14972 "automatically be run the next time this machine is rebooted."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: src/filed/win32/winservice.cpp:471
14976 msgid ""
14977 "Unknown Windows operating system.\n"
14978 "Cannot install Bacula service.\n"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: src/filed/win32/winservice.cpp:496
14982 msgid ""
14983 "Could not find registry entry.\n"
14984 "Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: src/filed/win32/winservice.cpp:501
14988 msgid ""
14989 "Could not delete Registry key.\n"
14990 "The Bacula service could not be removed"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: src/filed/win32/winservice.cpp:511
14994 msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: src/filed/win32/winservice.cpp:517 src/filed/win32/winservice.cpp:553
14998 msgid "The Bacula service has been removed"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: src/filed/win32/winservice.cpp:547
15002 msgid "The Bacula service could not be stopped"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: src/filed/win32/winservice.cpp:555
15006 msgid "The Bacula service could not be removed"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: src/filed/win32/winservice.cpp:560
15010 msgid "The Bacula service could not be found"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/filed/win32/winservice.cpp:565
15014 msgid "The SCM could not be contacted - the Bacula service was not removed"
15015 msgstr ""
15016
15017 #: src/filed/win32/winservice.cpp:629
15018 msgid "SetServiceStatus failed"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: src/filed/win32/winservice.cpp:657
15022 #, c-format
15023 msgid ""
15024 "\n"
15025 "\n"
15026 "%s error: %ld at %s:%d"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: src/filed/win32/winservice.cpp:732
15030 #, c-format
15031 msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/filed/win32/winservice.cpp:736
15035 #, c-format
15036 msgid "No longer locked\n"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: src/filed/win32/winservice.cpp:740
15040 msgid "Could not lock database"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: src/filed/win32/winmain.cpp:228 src/filed/win32/winmain.cpp:236
15044 msgid "Bacula Usage"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: src/filed/win32/winmain.cpp:233
15048 msgid "Bad Command Line Options"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: src/filed/win32/winmain.cpp:326
15052 msgid "Another instance of Bacula is already running"
15053 msgstr ""