]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blob - bacula/po/fr.po
ebl 861 messages traduits, 90 traductions approximatives, 2062 messages non-traduits.
[bacula/bacula] / bacula / po / fr.po
1 # French translations for Bacula package
2 # Traduction anglaise du package Bacula.
3 # Copyright (C) 2005 Kern Sibbald
4 # Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Bacula 1.38\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 19:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-10 00:16+0200\n"
12 "Last-Translator: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
13 "Language-Team: French <bacula-devel-fr@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: src/lib/crypto.c:423
20 msgid "Unable to open certificate file"
21 msgstr "Impossible d'ouvrir de fichier de certificat"
22
23 #: src/lib/crypto.c:430
24 msgid "Unable to read certificate from file"
25 msgstr "Impossible de lire le certificat à partir du fichier"
26
27 #: src/lib/crypto.c:436
28 msgid "Unable to extract public key from certificate"
29 msgstr "Impossible d'extraire la clef publique à partir du certificat"
30
31 #: src/lib/crypto.c:442
32 msgid ""
33 "Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
34 "extension."
35 msgstr ""
36 "Le certificat fournis n'inclus pas l'extension subjectKeyIdentifier requise"
37
38 #: src/lib/crypto.c:448
39 #, c-format
40 msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
41 msgstr "Type de clef fourni non supporté : %d\n"
42
43 #: src/lib/crypto.c:485 src/lib/crypto.c:533
44 msgid "Unable to open private key file"
45 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de clef privée"
46
47 #: src/lib/crypto.c:515 src/lib/crypto.c:549
48 msgid "Unable to read private key from file"
49 msgstr "Impossible de lire la clef privée à partir du fichier"
50
51 #: src/lib/crypto.c:606
52 #, c-format
53 msgid "Unsupported digest type: %d\n"
54 msgstr "Le digest spécifié n'est pas supporté : %d\n"
55
56 #: src/lib/crypto.c:619
57 msgid "OpenSSL digest initialization failed"
58 msgstr ""
59
60 #: src/lib/crypto.c:774
61 msgid "OpenSSL error occured"
62 msgstr "Une erreur OpenSSL s'est produite"
63
64 #: src/lib/crypto.c:840
65 msgid "Signature creation failed"
66 msgstr "La création de la signature a échouée"
67
68 #: src/lib/crypto.c:917
69 msgid "Signature decoding failed"
70 msgstr "Le décodage de la signature a échoué"
71
72 #: src/lib/crypto.c:993
73 msgid "Unsupported cipher type specified\n"
74 msgstr "Le cipher spécifié est non supporté\n"
75
76 #: src/lib/crypto.c:1155
77 msgid "CryptoData decoding failed"
78 msgstr "Le décodage du CryptoData a échoué"
79
80 #: src/lib/crypto.c:1199
81 msgid "Failure decrypting the session key"
82 msgstr "Impossible de décrypter la clef de session"
83
84 #: src/lib/crypto.c:1252
85 #, c-format
86 msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
87 msgstr "contentEncryptionAlgorithm non supporté : %d\n"
88
89 #: src/lib/crypto.c:1262 src/lib/crypto.c:1268
90 msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
91 msgstr "Initialisation du contexte clef/IV du cipher OpenSSL à échoué"
92
93 #: src/lib/crypto.c:1275
94 msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
95 msgstr ""
96
97 #: src/lib/crypto.c:1281
98 msgid "Encryption session provided an invalid IV"
99 msgstr ""
100
101 #: src/lib/crypto.c:1287
102 msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
103 msgstr ""
104
105 #: src/lib/crypto.c:1355
106 #, c-format
107 msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
108 msgstr "Impossible d'initialiser le thread OpenSSL : ERR=%s\n"
109
110 #: src/lib/crypto.c:1368
111 msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
112 msgstr ""
113
114 #: src/lib/crypto.c:1394
115 msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
116 msgstr "Impossible de sauvegarder le PRNG OpenSSL\n"
117
118 #: src/lib/crypto.c:1452
119 msgid "Unsupported digest type specified\n"
120 msgstr ""
121
122 #: src/lib/crypto.c:1472
123 #, c-format
124 msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
125 msgstr ""
126
127 #: src/lib/btimers.c:241
128 msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
129 msgstr ""
130
131 #: src/lib/jcr.c:278
132 msgid "NULL jcr.\n"
133 msgstr "NULL jcr.\n"
134
135 #: src/lib/jcr.c:402
136 #, c-format
137 msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
138 msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
139
140 #: src/lib/jcr.c:680
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
144 "daemon.\n"
145 msgstr ""
146 "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du "
147 "SD.\n"
148
149 #: src/lib/jcr.c:692
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
153 msgstr ""
154 "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du "
155 "FD.\n"
156
157 #: src/lib/jcr.c:704
158 #, c-format
159 msgid ""
160 "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
161 msgstr ""
162 "Le watchdog a envoyé un signal après %d secs au thread bloqué en écoute du "
163 "Director.\n"
164
165 #: src/lib/lex.c:81 src/wx-console/console_thread.cpp:186
166 #, c-format
167 msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
168 msgstr "Le problème commence sûrement au début de la ligne %d.\n"
169
170 #: src/lib/lex.c:86 src/wx-console/console_thread.cpp:191
171 #, c-format
172 msgid ""
173 "Config error: %s\n"
174 "            : line %d, col %d of file %s\n"
175 "%s\n"
176 "%s"
177 msgstr ""
178 "Erreur de config : %s\n"
179 "                 : ligne %d, col %d du fichier %s\n"
180 "%s\n"
181 "%s"
182
183 #: src/lib/lex.c:90
184 #, c-format
185 msgid "Config error: %s\n"
186 msgstr "Erreur de config : %s\n"
187
188 #: src/lib/lex.c:119
189 msgid "Close of NULL file\n"
190 msgstr ""
191
192 #: src/lib/lex.c:195
193 msgid "get_char: called after EOF\n"
194 msgstr "get_char : appelé après EOF\n"
195
196 #: src/lib/lex.c:237
197 #, c-format
198 msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
199 msgstr "Config token trop long, fichier : %s, ligne %d, débutant ligne %d\n"
200
201 #: src/lib/lex.c:261
202 msgid "none"
203 msgstr "none"
204
205 #: src/lib/lex.c:262
206 msgid "comment"
207 msgstr "comment"
208
209 #: src/lib/lex.c:263
210 msgid "number"
211 msgstr "number"
212
213 #: src/lib/lex.c:264
214 msgid "ip_addr"
215 msgstr "ip_addr"
216
217 # identifiant
218 #: src/lib/lex.c:265
219 msgid "identifier"
220 msgstr "identifier"
221
222 #: src/lib/lex.c:266
223 msgid "string"
224 msgstr "string"
225
226 #: src/lib/lex.c:267
227 msgid "quoted_string"
228 msgstr "quoted_string"
229
230 #: src/lib/lex.c:303 src/lib/lex.c:309
231 #, c-format
232 msgid "expected a positive integer number, got: %s"
233 msgstr "attendait un nombre entier positif, pas : %s"
234
235 #: src/lib/lex.c:521
236 #, c-format
237 msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
238 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration inclus %s : %s\n"
239
240 #: src/lib/lex.c:556
241 #, c-format
242 msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
243 msgstr "attendait un entier ou bien un intervalle, pas %s : %s"
244
245 #: src/lib/lex.c:570 src/lib/lex.c:578 src/lib/lex.c:589 src/lib/lex.c:597
246 #, c-format
247 msgid "expected an integer number, got %s: %s"
248 msgstr "attendait un nombre entier, pas %s : %s"
249
250 #: src/lib/lex.c:607
251 #, c-format
252 msgid "expected a name, got %s: %s"
253 msgstr "attendait un nom, pas %s : %s"
254
255 #: src/lib/lex.c:611
256 #, c-format
257 msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
258 msgstr "la longueur du nom %s (%d) est trop grande, le max est %d\n"
259
260 #: src/lib/lex.c:619
261 #, c-format
262 msgid "expected a string, got %s: %s"
263 msgstr "attendait une chaîne, pas %s : %s"
264
265 #: src/lib/res.c:55
266 #, c-format
267 msgid "rwl_writelock failure at %s:%d:  ERR=%s\n"
268 msgstr "rwl_writelock en échec sur %s:%d : ERR=%s\n"
269
270 #: src/lib/res.c:65
271 #, c-format
272 msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
273 msgstr "rwl_writeunlock en échec sur %s:%d :. ERR=%s\n"
274
275 #: src/lib/tls.c:81
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
279 msgstr ""
280
281 #: src/lib/tls.c:118
282 msgid "Error initializing SSL context"
283 msgstr "Erreur pendant l'initialisation du contexte SSL"
284
285 #: src/lib/tls.c:139
286 msgid "Error loading certificate verification stores"
287 msgstr ""
288
289 #: src/lib/tls.c:144
290 msgid ""
291 "Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
292 "store\n"
293 msgstr ""
294
295 #: src/lib/tls.c:155
296 msgid "Error loading certificate file"
297 msgstr "Erreur dans le chargement du certificat"
298
299 #: src/lib/tls.c:163
300 msgid "Error loading private key"
301 msgstr "Erreur dans le chargement de la clef privée"
302
303 #: src/lib/tls.c:171
304 msgid "Unable to open DH parameters file"
305 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de paramètre DH"
306
307 #: src/lib/tls.c:177
308 msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
309 msgstr "Impossible de charger les paramètres DH à partir du fichier spécifié"
310
311 #: src/lib/tls.c:181
312 msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
313 msgstr "Impossible de positionner les paramètres TLS Diffie-Hellman"
314
315 #: src/lib/tls.c:190
316 msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
317 msgstr ""
318
319 #: src/lib/tls.c:238
320 msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
321 msgstr ""
322
323 #: src/lib/tls.c:280
324 #, c-format
325 msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
326 msgstr ""
327
328 #: src/lib/tls.c:383
329 msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
330 msgstr ""
331
332 #: src/lib/tls.c:394
333 msgid "Error creating new SSL object"
334 msgstr "Erreur pendant la création d'un nouvel objet SSL"
335
336 #: src/lib/tls.c:458 src/lib/tls.c:481
337 msgid "Connect failure"
338 msgstr "Erreur de connexion"
339
340 #: src/lib/tls.c:558 src/lib/tls.c:562
341 msgid "TLS shutdown failure."
342 msgstr ""
343
344 #: src/lib/tls.c:611 src/lib/tls.c:631
345 msgid "TLS read/write failure."
346 msgstr ""
347
348 #: src/lib/var.c:2660
349 msgid "everything ok"
350 msgstr "tout est ok"
351
352 #: src/lib/var.c:2661
353 msgid "incomplete named character"
354 msgstr ""
355
356 #: src/lib/var.c:2662
357 msgid "incomplete hexadecimal value"
358 msgstr "valeur hexadécimale incomplète"
359
360 #: src/lib/var.c:2663
361 msgid "invalid hexadecimal value"
362 msgstr "valeur hexadécimale invalide"
363
364 #: src/lib/var.c:2664
365 msgid "octal value too large"
366 msgstr "valeur octal trop grande"
367
368 #: src/lib/var.c:2665
369 msgid "invalid octal value"
370 msgstr "valeur octal invalide"
371
372 #: src/lib/var.c:2666
373 msgid "incomplete octal value"
374 msgstr "valeur octal incomplète"
375
376 #: src/lib/var.c:2667
377 msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
378 msgstr ""
379
380 #: src/lib/var.c:2668
381 msgid "incorrect character class specification"
382 msgstr ""
383
384 #: src/lib/var.c:2669
385 msgid "invalid expansion configuration"
386 msgstr ""
387
388 #: src/lib/var.c:2670
389 msgid "out of memory"
390 msgstr "plus de mémoire"
391
392 #: src/lib/var.c:2671
393 msgid "incomplete variable specification"
394 msgstr ""
395
396 #: src/lib/var.c:2672
397 msgid "undefined variable"
398 msgstr "variable non définie"
399
400 #: src/lib/var.c:2673
401 msgid "input is neither text nor variable"
402 msgstr "l'entrée n'est ni du texte ni une variable"
403
404 #: src/lib/var.c:2674
405 msgid "unknown command character in variable"
406 msgstr ""
407
408 #: src/lib/var.c:2675
409 msgid "malformatted search and replace operation"
410 msgstr ""
411
412 #: src/lib/var.c:2676
413 msgid "unknown flag in search and replace operation"
414 msgstr ""
415
416 #: src/lib/var.c:2677
417 msgid "invalid regex in search and replace operation"
418 msgstr ""
419
420 #: src/lib/var.c:2678
421 msgid "missing parameter in command"
422 msgstr ""
423
424 #: src/lib/var.c:2679
425 msgid "empty search string in search and replace operation"
426 msgstr ""
427
428 #: src/lib/var.c:2680
429 msgid "start offset missing in cut operation"
430 msgstr ""
431
432 #: src/lib/var.c:2681
433 msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
434 msgstr ""
435
436 #: src/lib/var.c:2682
437 msgid "range out of bounds in cut operation"
438 msgstr ""
439
440 #: src/lib/var.c:2683
441 msgid "offset out of bounds in cut operation"
442 msgstr ""
443
444 #: src/lib/var.c:2684
445 msgid "logic error in cut operation"
446 msgstr ""
447
448 #: src/lib/var.c:2685
449 msgid "malformatted transpose operation"
450 msgstr ""
451
452 #: src/lib/var.c:2686
453 msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
454 msgstr ""
455
456 #: src/lib/var.c:2687
457 msgid "empty character class in transpose operation"
458 msgstr ""
459
460 #: src/lib/var.c:2688
461 msgid "incorrect character class in transpose operation"
462 msgstr ""
463
464 #: src/lib/var.c:2689
465 msgid "malformatted padding operation"
466 msgstr ""
467
468 #: src/lib/var.c:2690
469 msgid "width parameter missing in padding operation"
470 msgstr ""
471
472 #: src/lib/var.c:2691
473 msgid "fill string missing in padding operation"
474 msgstr ""
475
476 #: src/lib/var.c:2692
477 msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
478 msgstr ""
479
480 #: src/lib/var.c:2693
481 msgid "sub-matching reference out of range"
482 msgstr ""
483
484 #: src/lib/var.c:2694
485 msgid "invalid argument"
486 msgstr "argument invalide"
487
488 #: src/lib/var.c:2695
489 msgid "incomplete quoted pair"
490 msgstr ""
491
492 #: src/lib/var.c:2696
493 msgid "lookup function does not support variable arrays"
494 msgstr ""
495
496 #: src/lib/var.c:2697
497 msgid "index of array variable contains an invalid character"
498 msgstr ""
499
500 #: src/lib/var.c:2698
501 msgid "index of array variable is incomplete"
502 msgstr ""
503
504 #: src/lib/var.c:2699
505 msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
506 msgstr ""
507
508 #: src/lib/var.c:2700
509 msgid "division by zero error in index specification"
510 msgstr ""
511
512 #: src/lib/var.c:2701
513 msgid "unterminated loop construct"
514 msgstr ""
515
516 #: src/lib/var.c:2702
517 msgid "invalid character in loop limits"
518 msgstr ""
519
520 #: src/lib/var.c:2703
521 msgid "malformed operation argument list"
522 msgstr ""
523
524 #: src/lib/var.c:2704
525 msgid "undefined operation"
526 msgstr "opération indéfinie"
527
528 #: src/lib/var.c:2705
529 msgid "formatting failure"
530 msgstr ""
531
532 #: src/lib/var.c:2714
533 msgid "unknown error"
534 msgstr "erreur inconnue"
535
536 #: src/lib/bget_msg.c:86
537 msgid "Status OK\n"
538 msgstr "Statut OK\n"
539
540 #: src/lib/bget_msg.c:90
541 #, c-format
542 msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
543 msgstr ""
544
545 #: src/lib/signal.c:61
546 msgid "Invalid signal number"
547 msgstr ""
548
549 #: src/lib/signal.c:87
550 #, c-format
551 msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
552 msgstr "Bacula a reçu le signal %d : %s\n"
553
554 #: src/lib/signal.c:100
555 #, c-format
556 msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d. Attempting traceback.\n"
557 msgstr "Kaboom ! %s, %s a reçu le signal %d. Tentative de dump des traces.\n"
558
559 #: src/lib/signal.c:102
560 #, c-format
561 msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
562 msgstr "Kaboom ! exepath=%s\n"
563
564 #: src/lib/signal.c:136
565 #, c-format
566 msgid "Fork error: ERR=%s\n"
567 msgstr "Fork en erreur : ERR=%s\n"
568
569 #: src/lib/signal.c:143
570 #, c-format
571 msgid "Calling: %s %s %s\n"
572 msgstr "Exécution : %s %s %s\n"
573
574 #: src/lib/signal.c:145
575 #, c-format
576 msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
577 msgstr "execv : %s en échec : ERR=%s\n"
578
579 #: src/lib/signal.c:160
580 #, c-format
581 msgid "Traceback complete, attempting cleanup ...\n"
582 msgstr ""
583
584 #: src/lib/signal.c:168
585 #, c-format
586 msgid "It looks like the traceback worked ...\n"
587 msgstr ""
588
589 #: src/lib/signal.c:197
590 #, c-format
591 msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
592 msgstr "BA_NSIG trop petit (%d) devrait être (%d)\n"
593
594 #: src/lib/signal.c:203
595 msgid "UNKNOWN SIGNAL"
596 msgstr "SIGNAL INCONNU"
597
598 #: src/lib/signal.c:204
599 msgid "Hangup"
600 msgstr "Hangup"
601
602 #: src/lib/signal.c:205
603 msgid "Interrupt"
604 msgstr ""
605
606 #: src/lib/signal.c:206
607 msgid "Quit"
608 msgstr "Quit"
609
610 #: src/lib/signal.c:207
611 msgid "Illegal instruction"
612 msgstr ""
613
614 #: src/lib/signal.c:208
615 msgid "Trace/Breakpoint trap"
616 msgstr ""
617
618 #: src/lib/signal.c:209
619 msgid "Abort"
620 msgstr "Abort"
621
622 #: src/lib/signal.c:211
623 msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
624 msgstr ""
625
626 #: src/lib/signal.c:214
627 msgid "IOT trap"
628 msgstr "IOT trap"
629
630 #: src/lib/signal.c:216
631 msgid "BUS error"
632 msgstr "BUS error"
633
634 #: src/lib/signal.c:217
635 msgid "Floating-point exception"
636 msgstr ""
637
638 #: src/lib/signal.c:218
639 msgid "Kill, unblockable"
640 msgstr ""
641
642 #: src/lib/signal.c:219
643 msgid "User-defined signal 1"
644 msgstr ""
645
646 #: src/lib/signal.c:220
647 msgid "Segmentation violation"
648 msgstr "Erreur de segmentation"
649
650 #: src/lib/signal.c:221
651 msgid "User-defined signal 2"
652 msgstr ""
653
654 #: src/lib/signal.c:222
655 msgid "Broken pipe"
656 msgstr "Tube brisé"
657
658 #: src/lib/signal.c:223
659 msgid "Alarm clock"
660 msgstr "Alarm clock"
661
662 #: src/lib/signal.c:224
663 msgid "Termination"
664 msgstr ""
665
666 #: src/lib/signal.c:226
667 msgid "Stack fault"
668 msgstr ""
669
670 #: src/lib/signal.c:228
671 msgid "Child status has changed"
672 msgstr ""
673
674 #: src/lib/signal.c:229
675 msgid "Continue"
676 msgstr "Continue"
677
678 #: src/lib/signal.c:230
679 msgid "Stop, unblockable"
680 msgstr ""
681
682 #: src/lib/signal.c:231
683 msgid "Keyboard stop"
684 msgstr ""
685
686 #: src/lib/signal.c:232
687 msgid "Background read from tty"
688 msgstr ""
689
690 #: src/lib/signal.c:233
691 msgid "Background write to tty"
692 msgstr ""
693
694 #: src/lib/signal.c:234
695 msgid "Urgent condition on socket"
696 msgstr ""
697
698 #: src/lib/signal.c:235
699 msgid "CPU limit exceeded"
700 msgstr ""
701
702 #: src/lib/signal.c:236
703 msgid "File size limit exceeded"
704 msgstr ""
705
706 #: src/lib/signal.c:237
707 msgid "Virtual alarm clock"
708 msgstr ""
709
710 #: src/lib/signal.c:238
711 msgid "Profiling alarm clock"
712 msgstr ""
713
714 #: src/lib/signal.c:239
715 msgid "Window size change"
716 msgstr ""
717
718 #: src/lib/signal.c:240
719 msgid "I/O now possible"
720 msgstr ""
721
722 #: src/lib/signal.c:242
723 msgid "Power failure restart"
724 msgstr ""
725
726 #: src/lib/signal.c:245
727 msgid "No runnable lwp"
728 msgstr ""
729
730 #: src/lib/signal.c:248
731 msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
732 msgstr ""
733
734 #: src/lib/signal.c:251
735 msgid "Checkpoint Freeze"
736 msgstr ""
737
738 #: src/lib/signal.c:254
739 msgid "Checkpoint Thaw"
740 msgstr ""
741
742 #: src/lib/signal.c:257
743 msgid "Thread Cancellation"
744 msgstr ""
745
746 #: src/lib/signal.c:260
747 msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
748 msgstr ""
749
750 #: src/lib/bnet_server.c:96
751 #, c-format
752 msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
753 msgstr ""
754
755 #: src/lib/bnet_server.c:109 src/lib/bnet_server.c:258
756 #, c-format
757 msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
758 msgstr "Impossible de positionner l'option SO_REUSEADDR sur la socket : %s\n"
759
760 #: src/lib/bnet_server.c:118
761 #, c-format
762 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
763 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
764
765 #: src/lib/bnet_server.c:123
766 #, c-format
767 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
768 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s.\n"
769
770 #: src/lib/bnet_server.c:134
771 #, c-format
772 msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
773 msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
774
775 #: src/lib/bnet_server.c:157 src/lib/bnet_server.c:320
776 #, c-format
777 msgid "Error in select: %s\n"
778 msgstr "Erreur sur le select : %s\n"
779
780 #: src/lib/bnet_server.c:178 src/lib/bnet_server.c:339
781 #, c-format
782 msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
783 msgstr "Connexion depuis %s:%d refusée par hosts.access\n"
784
785 #: src/lib/bnet_server.c:193 src/lib/bnet_server.c:351 src/lib/bnet.c:794
786 #: src/lib/bnet.c:819
787 #, c-format
788 msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
789 msgstr "Impossible de positionner SO_KEEPALIVE sur la socket : %s\n"
790
791 #: src/lib/bnet_server.c:204
792 msgid "Could not create client BSOCK.\n"
793 msgstr "Impossible de créer la structure BSOCK cliente.\n"
794
795 #: src/lib/bnet_server.c:211
796 #, c-format
797 msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
798 msgstr "Impossible d'ajouter le job à la queue cliente : ERR=%s\n"
799
800 #: src/lib/bnet_server.c:222
801 #, c-format
802 msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
803 msgstr "Impossible de détruire la queue cliente : ERR=%s\n"
804
805 #: src/lib/bnet_server.c:249
806 #, c-format
807 msgid "Cannot open stream socket: %s\n"
808 msgstr ""
809
810 #: src/lib/bnet_server.c:278
811 #, c-format
812 msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: retrying ...\n"
813 msgstr "Impossible de s'attacher au port %d : ERR=%s : Réessaie...\n"
814
815 #: src/lib/bnet_server.c:284
816 msgid "Server socket"
817 msgstr "Socket serveur"
818
819 #: src/lib/bnet_server.c:284 src/lib/bnet_server.c:378
820 msgid "client"
821 msgstr "client"
822
823 #: src/lib/bnet_server.c:366
824 #, c-format
825 msgid "Socket accept error for %s. ERR=%s\n"
826 msgstr ""
827
828 #: src/lib/bnet_server.c:371 src/cats/sqlite.c:166
829 msgid "unknown"
830 msgstr "inconnu"
831
832 #: src/lib/runscript.c:200
833 #, c-format
834 msgid "%s: run command \"%s\"\n"
835 msgstr "%s: éxécution de la commande « %s »\n"
836
837 #: src/lib/runscript.c:206
838 #, c-format
839 msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n"
840 msgstr "Runscript : impossible d'éxécuter %s. ERR=%s\n"
841
842 #: src/lib/runscript.c:215
843 #, c-format
844 msgid "%s: %s\n"
845 msgstr "%s: %s\n"
846
847 #: src/lib/runscript.c:220
848 #, c-format
849 msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/lib/runscript.c:240 src/dird/dird_conf.c:614
853 msgid " --> RunScript\n"
854 msgstr " --> RunScript\n"
855
856 #: src/lib/runscript.c:241 src/dird/dird_conf.c:615
857 #, c-format
858 msgid "  --> Command=%s\n"
859 msgstr "  --> Command=%s\n"
860
861 #: src/lib/runscript.c:242 src/dird/dird_conf.c:616
862 #, c-format
863 msgid "  --> Target=%s\n"
864 msgstr "  --> Target=%s\n"
865
866 #: src/lib/runscript.c:243 src/dird/dird_conf.c:617
867 #, c-format
868 msgid "  --> RunOnSuccess=%u\n"
869 msgstr "  --> RunOnSuccess=%u\n"
870
871 #: src/lib/runscript.c:244 src/dird/dird_conf.c:618
872 #, c-format
873 msgid "  --> RunOnFailure=%u\n"
874 msgstr "  --> RunOnFailure=%u\n"
875
876 #: src/lib/runscript.c:245 src/dird/dird_conf.c:619
877 #, c-format
878 msgid "  --> AbortJobOnError=%u\n"
879 msgstr "  --> AbortJobOnError=%u\n"
880
881 #: src/lib/runscript.c:246 src/dird/dird_conf.c:620
882 #, c-format
883 msgid "  --> RunWhen=%u\n"
884 msgstr "  --> RunWhen=%u\n"
885
886 #: src/lib/pythonlib.c:114
887 msgid "Could not initialize Python\n"
888 msgstr "Impossible d'initialiser le Python\n"
889
890 #: src/lib/pythonlib.c:119
891 #, c-format
892 msgid "Could not Run Python string %s\n"
893 msgstr "Impossible de lancer la commande Python %s\n"
894
895 #: src/lib/pythonlib.c:131
896 msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
897 msgstr ""
898
899 #: src/lib/pythonlib.c:136
900 #, c-format
901 msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
902 msgstr ""
903
904 #: src/lib/pythonlib.c:239
905 msgid "Could not create Python Job Object.\n"
906 msgstr ""
907
908 #: src/lib/pythonlib.c:252 src/lib/pythonlib.c:276
909 #, c-format
910 msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
911 msgstr ""
912
913 #: src/lib/pythonlib.c:291
914 #, c-format
915 msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
916 msgstr ""
917
918 #: src/lib/pythonlib.c:316
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n"
921 msgstr "Impossible d'initialiser le verrou sur la base. ERR=%s\n"
922
923 #: src/lib/semlock.c:185
924 msgid "sem_unlock by non-owner.\n"
925 msgstr ""
926
927 #: src/lib/semlock.c:248 src/lib/rwlock.c:353
928 #, c-format
929 msgid "Write lock failed. ERR=%s\n"
930 msgstr ""
931
932 #: src/lib/semlock.c:255 src/lib/rwlock.c:360
933 #, c-format
934 msgid "Write unlock failed. ERR=%s\n"
935 msgstr ""
936
937 #: src/lib/semlock.c:265 src/lib/rwlock.c:370
938 #, c-format
939 msgid "Read lock failed. ERR=%s\n"
940 msgstr ""
941
942 #: src/lib/semlock.c:272 src/lib/rwlock.c:377
943 #, c-format
944 msgid "Read unlock failed. ERR=%s\n"
945 msgstr ""
946
947 #: src/lib/semlock.c:281 src/lib/rwlock.c:386
948 #, c-format
949 msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
950 msgstr ""
951
952 #: src/lib/semlock.c:313 src/lib/rwlock.c:418
953 #, c-format
954 msgid "Init rwlock failed. ERR=%s\n"
955 msgstr ""
956
957 #: src/lib/semlock.c:328 src/lib/rwlock.c:433
958 #, c-format
959 msgid "Create thread failed. ERR=%s\n"
960 msgstr ""
961
962 #: src/lib/semlock.c:339 src/lib/rwlock.c:444
963 #, c-format
964 msgid "Join thread failed. ERR=%s\n"
965 msgstr ""
966
967 #: src/lib/semlock.c:342 src/lib/rwlock.c:447
968 #, c-format
969 msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
970 msgstr ""
971
972 #: src/lib/semlock.c:352 src/lib/rwlock.c:457
973 #, c-format
974 msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
975 msgstr ""
976
977 #: src/lib/semlock.c:357 src/lib/rwlock.c:462
978 #, c-format
979 msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
980 msgstr ""
981
982 #: src/lib/semlock.c:429 src/lib/rwlock.c:534
983 msgid "Try write lock"
984 msgstr ""
985
986 #: src/lib/semlock.c:435 src/lib/rwlock.c:540
987 msgid "Try read lock"
988 msgstr ""
989
990 #: src/lib/semlock.c:490 src/lib/rwlock.c:595
991 msgid "Create thread"
992 msgstr ""
993
994 #: src/lib/semlock.c:500 src/lib/rwlock.c:605
995 msgid "Join thread"
996 msgstr ""
997
998 #: src/lib/semlock.c:502 src/lib/rwlock.c:607
999 #, c-format
1000 msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/lib/semlock.c:514 src/lib/rwlock.c:619
1004 #, c-format
1005 msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/lib/address_conf.c:50
1009 #, c-format
1010 msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
1011 msgstr "Seulement l'ipv4 et l'ipv6 sont supportés (%d)\n"
1012
1013 #: src/lib/address_conf.c:54
1014 #, c-format
1015 msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
1016 msgstr "Seulement l'ipv4 est supporté (%d)\n"
1017
1018 #: src/lib/address_conf.c:163
1019 #, c-format
1020 msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/lib/address_conf.c:172
1024 #, c-format
1025 msgid "It was tried to assign a ipv4 address to a ipv6(%d)\n"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/lib/address_conf.c:251
1029 #, c-format
1030 msgid "Can't add default address (%s)\n"
1031 msgstr "Impossible d'ajouter l'adresse par défaut (%s)\n"
1032
1033 #: src/lib/address_conf.c:281
1034 msgid "the old style addresses cannot be mixed with new style"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/lib/address_conf.c:304
1038 #, c-format
1039 msgid "can't resolve service(%s)"
1040 msgstr "impossible de trouver une correspondance pour le service (%s)"
1041
1042 #: src/lib/address_conf.c:314
1043 #, c-format
1044 msgid "can't resolve hostname(%s) %s"
1045 msgstr "impossible de résoudre le hostname (%s) %s"
1046
1047 #: src/lib/address_conf.c:403 src/lib/address_conf.c:434
1048 #, c-format
1049 msgid "Expected a block begin { , got: %s"
1050 msgstr "Attendait un début de bloc {, pas : %s"
1051
1052 #: src/lib/address_conf.c:408
1053 msgid "Empty addr block is not allowed"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/lib/address_conf.c:412
1057 #, c-format
1058 msgid "Expected a string, got: %s"
1059 msgstr "Attendait une chaîne, pas : %s"
1060
1061 #: src/lib/address_conf.c:421
1062 #, c-format
1063 msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6], got: %s"
1064 msgstr "Attentait la chaîne [ip|ipv4|ipv6], pas : %s"
1065
1066 #: src/lib/address_conf.c:425
1067 #, c-format
1068 msgid "Expected a string [ip|ipv4], got: %s"
1069 msgstr "Attendait la chaîne [ip|ipv4], pas : %s"
1070
1071 #: src/lib/address_conf.c:430 src/lib/address_conf.c:460
1072 #, c-format
1073 msgid "Expected a equal =, got: %s"
1074 msgstr "Attendait un égal =, pas : %s"
1075
1076 #: src/lib/address_conf.c:441 src/lib/address_conf.c:456
1077 #, c-format
1078 msgid "Expected a identifier [addr|port], got: %s"
1079 msgstr "Attendait un identifiant [addr|port], pas : %s"
1080
1081 #: src/lib/address_conf.c:446
1082 msgid "Only one port per address block"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/lib/address_conf.c:452
1086 msgid "Only one addr per address block"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/lib/address_conf.c:468
1090 #, c-format
1091 msgid "Expected a number or a string, got: %s"
1092 msgstr "Attendait un nombre ou une chaîne, pas : %s"
1093
1094 #: src/lib/address_conf.c:474 src/lib/address_conf.c:508
1095 #, c-format
1096 msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
1097 msgstr "Attendait une adresse IP ou un nom de machine, pas : %s"
1098
1099 #: src/lib/address_conf.c:480
1100 msgid "State machine missmatch"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/lib/address_conf.c:486 src/lib/address_conf.c:499
1104 #, c-format
1105 msgid "Expected a end of block }, got: %s"
1106 msgstr "Attendait une fin de bloque }, pas : %s"
1107
1108 #: src/lib/address_conf.c:492
1109 #, c-format
1110 msgid "Can't add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
1111 msgstr ""
1112 "Impossible d'ajouter le hostname (%s) et le port (%s) à la liste d'adresse (%"
1113 "s)"
1114
1115 #: src/lib/address_conf.c:513 src/lib/address_conf.c:527
1116 #, c-format
1117 msgid "can't add port (%s) to (%s)"
1118 msgstr "impossible d'ajouter le port (%s) à (%s)"
1119
1120 #: src/lib/address_conf.c:522
1121 #, c-format
1122 msgid "Expected a port number or string, got: %s"
1123 msgstr "Attendait un numéro de port ou une chaîne, pas : %s"
1124
1125 #: src/lib/attr.c:63
1126 #, c-format
1127 msgid "Error scanning attributes: %s\n"
1128 msgstr "Erreur pendant la lecture des attributs : %s\n"
1129
1130 #: src/lib/bnet.c:109
1131 #, c-format
1132 msgid "Attr spool write error. ERR=%s\n"
1133 msgstr "Erreur pendant l'écriture des attributs dans le spool. ERR=%s\n"
1134
1135 #: src/lib/bnet.c:209 src/lib/bnet.c:266
1136 #, c-format
1137 msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
1138 msgstr "Attendait %d en lecture, eu %d de %s:%s:%d\n"
1139
1140 #: src/lib/bnet.c:227
1141 #, c-format
1142 msgid "Packet size too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/lib/bnet.c:256
1146 #, c-format
1147 msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1148 msgstr "Erreur de lecture de %s:%s:%d : ERR=%s\n"
1149
1150 #: src/lib/bnet.c:332 src/lib/bnet.c:348
1151 #, c-format
1152 msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/lib/bnet.c:392
1156 #, c-format
1157 msgid "Write error sending len to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/lib/bnet.c:397 src/lib/bnet.c:430
1161 #, c-format
1162 msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/lib/bnet.c:424
1166 #, c-format
1167 msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/lib/bnet.c:450 src/lib/bnet.c:489
1171 msgid "TLS connection initialization failed.\n"
1172 msgstr "Initialisation de la connexion TLS échouée.\n"
1173
1174 #: src/lib/bnet.c:458
1175 msgid "TLS Negotiation failed.\n"
1176 msgstr "Négociation TLS échouée.\n"
1177
1178 #: src/lib/bnet.c:464
1179 msgid ""
1180 "TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
1181 "required commonName\n"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/lib/bnet.c:501
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "TLS host certificate verification failed. Host %s did not match presented "
1188 "certificate\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/lib/bnet.c:514
1192 #, fuzzy
1193 msgid "TLS enabled but not configured.\n"
1194 msgstr "TLS non configuré.\n"
1195
1196 #: src/lib/bnet.c:519
1197 #, fuzzy
1198 msgid "TLS enable but not configured.\n"
1199 msgstr "TLS non configuré.\n"
1200
1201 #: src/lib/bnet.c:615
1202 msgid "No problem."
1203 msgstr "Pas de problème."
1204
1205 #: src/lib/bnet.c:618
1206 msgid "Authoritative answer for host not found."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/lib/bnet.c:621
1210 msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/lib/bnet.c:624
1214 msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/lib/bnet.c:627
1218 msgid "Valid name, no data record of resquested type."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/lib/bnet.c:630
1222 msgid "Unknown error."
1223 msgstr "Erreur inconnue."
1224
1225 #: src/lib/bnet.c:765
1226 #, c-format
1227 msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/lib/bnet.c:785
1231 #, c-format
1232 msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
1233 msgstr "Ouverture de la socket en erreur. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
1234
1235 #: src/lib/bnet.c:850
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
1239 "Retrying ...\n"
1240 msgstr ""
1241 "Impossible de se connecter à %s sur %s:%d. ERR=%s\n"
1242 "Réessaie...\n"
1243
1244 #: src/lib/bnet.c:856
1245 #, c-format
1246 msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
1247 msgstr "Impossible de se connecter à %s sur %s:%d. ERR=%s\n"
1248
1249 #: src/lib/bnet.c:949
1250 msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/lib/bnet.c:956 src/lib/bnet.c:980
1254 #, c-format
1255 msgid "sockopt error: %s\n"
1256 msgstr "erreur sockopt : %s\n"
1257
1258 #: src/lib/bnet.c:962 src/lib/bnet.c:986
1259 #, c-format
1260 msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/lib/bnet.c:966 src/lib/bnet.c:990
1264 #, c-format
1265 msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/lib/bnet.c:1010 src/lib/bnet.c:1044
1269 #, c-format
1270 msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/lib/bnet.c:1016 src/lib/bnet.c:1050 src/lib/bnet.c:1075
1274 #, c-format
1275 msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/lib/bnet.c:1129
1279 #, c-format
1280 msgid "Unknown sig %d"
1281 msgstr "sig inconnu %d"
1282
1283 #: src/lib/bsys.c:187 src/lib/bsys.c:204 src/lib/bsys.c:215 src/lib/bsys.c:228
1284 #, c-format
1285 msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
1286 msgstr "Plus de mémoire : ERR=%s\n"
1287
1288 #: src/lib/bsys.c:270
1289 msgid "Buffer overflow.\n"
1290 msgstr "Buffer overflow.\n"
1291
1292 #: src/lib/bsys.c:336
1293 msgid "Bad errno"
1294 msgstr "Mauvais errno"
1295
1296 #: src/lib/bsys.c:353
1297 msgid "Possible mutex deadlock.\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/lib/bsys.c:357 src/lib/bsys.c:390
1301 #, c-format
1302 msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/lib/bsys.c:360
1306 msgid "Possible mutex deadlock resolved.\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/lib/bsys.c:373
1310 #, c-format
1311 msgid "Mutex unlock not locked. ERR=%s\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/lib/bsys.c:378 src/lib/bsys.c:400
1315 #, c-format
1316 msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/lib/bsys.c:414
1320 #, c-format
1321 msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/lib/bsys.c:443
1325 #, c-format
1326 msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
1327 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier contenant le pid. %s ERR=%s\n"
1328
1329 #: src/lib/bsys.c:447
1330 #, c-format
1331 msgid ""
1332 "%s is already running. pid=%d\n"
1333 "Check file %s\n"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/lib/bsys.c:460
1337 #, c-format
1338 msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
1339 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pid. %s ERR=%s\n"
1340
1341 #: src/lib/bsys.c:565
1342 #, c-format
1343 msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
1344 msgstr "Impossible de créer le fichier d'état. %s ERR=%s\n"
1345
1346 #: src/lib/bsys.c:584
1347 #, c-format
1348 msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/lib/bsys.c:620
1352 #, fuzzy, c-format
1353 msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
1354 msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s"
1355
1356 #: src/lib/bsys.c:626
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
1359 msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s"
1360
1361 #: src/lib/bsys.c:639
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
1364 msgstr "Impossible de trouver le Job « %s » : ERR=%s"
1365
1366 #: src/lib/bsys.c:647
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
1369 msgstr "Impossible d'initialiser la queue cliente : ERR=%s\n"
1370
1371 #: src/lib/bsys.c:650
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
1374 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
1375
1376 #: src/lib/bsys.c:657
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
1379 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
1380
1381 #: src/lib/bsys.c:663
1382 #, c-format
1383 msgid "Could not set specified userid: %s\n"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/lib/edit.c:433
1387 #, c-format
1388 msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
1389 msgstr "Caractère illégal « %c » dans le nom.\n"
1390
1391 #: src/lib/edit.c:440
1392 msgid "Name too long.\n"
1393 msgstr "Nom trop long.\n"
1394
1395 #: src/lib/edit.c:446 src/dird/ua_label.c:615 src/dird/ua_cmds.c:278
1396 msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
1397 msgstr "Le nom du volume doit comporter au moins un caractère\n"
1398
1399 #: src/lib/smartall.c:132 src/lib/smartall.c:225 src/lib/smartall.c:240
1400 msgid "Out of memory\n"
1401 msgstr "Plus de mémoire\n"
1402
1403 #: src/lib/smartall.c:160
1404 #, c-format
1405 msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/lib/smartall.c:176
1409 #, c-format
1410 msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/lib/smartall.c:180
1414 #, c-format
1415 msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/lib/smartall.c:189
1419 #, c-format
1420 msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/lib/smartall.c:262
1424 #, c-format
1425 msgid "sm_realloc size: %d\n"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/lib/smartall.c:303
1429 #, c-format
1430 msgid "sm_realloc %d at %x from %s:%d\n"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/lib/smartall.c:365
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "\n"
1437 "Orphaned buffers exist.  Dump terminated following\n"
1438 "  discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
1439 "  Buffer address with bad links: %lx\n"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/lib/smartall.c:376
1443 #, c-format
1444 msgid "Orphaned buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/lib/smartall.c:412
1448 #, c-format
1449 msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/lib/smartall.c:442
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "\n"
1456 "Damaged buffers found at %s:%d\n"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/lib/smartall.c:445
1460 #, c-format
1461 msgid "  discovery of bad prev link.\n"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/lib/smartall.c:448
1465 #, c-format
1466 msgid "  discovery of bad next link.\n"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/lib/smartall.c:451
1470 #, c-format
1471 msgid "  discovery of data overrun.\n"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/lib/smartall.c:454
1475 #, c-format
1476 msgid "  Buffer address: %lx\n"
1477 msgstr "  Adresse du buffer : %lx\n"
1478
1479 #: src/lib/smartall.c:461
1480 #, c-format
1481 msgid "Damaged buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/lib/berrno.c:49
1485 msgid "Child exited normally."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/lib/berrno.c:56
1489 msgid "Unknown error during program execvp"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/lib/berrno.c:59
1493 #, c-format
1494 msgid "Child exited with code %d"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/lib/berrno.c:67
1498 #, c-format
1499 msgid "Child died from signal %d: %s"
1500 msgstr "Le processus fils est mort par le signal %d : %s"
1501
1502 #: src/lib/berrno.c:73
1503 msgid "Invalid errno. No error message possible."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/lib/openssl.c:89 src/lib/openssl.c:146 src/stored/dev.c:211
1507 #: src/stored/dev.c:229 src/stored/dev.c:235 src/stored/stored_conf.c:597
1508 #, c-format
1509 msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
1510 msgstr "Impossible d'initialiser le muxtex : ERR=%s\n"
1511
1512 #: src/lib/openssl.c:109 src/lib/openssl.c:178
1513 #, c-format
1514 msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
1515 msgstr "Impossible de détruire le mutex : ERR=%s\n"
1516
1517 #: src/lib/events.c:159
1518 msgid "Events not available"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/lib/parse_conf.c:159
1522 msgid "***UNKNOWN***"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/lib/parse_conf.c:178
1526 #, c-format
1527 msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/lib/parse_conf.c:212 src/dird/dird_conf.c:1191
1531 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:268
1532 #, c-format
1533 msgid "Too many items in %s resource\n"
1534 msgstr "Trop d'élément dans la ressource %s\n"
1535
1536 #: src/lib/parse_conf.c:264 src/lib/parse_conf.c:283
1537 #, c-format
1538 msgid "expected an =, got: %s"
1539 msgstr "attendait un =, eu : %s"
1540
1541 #: src/lib/parse_conf.c:291
1542 #, c-format
1543 msgid "Unknown item code: %d\n"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/lib/parse_conf.c:331
1547 #, c-format
1548 msgid "message type: %s not found"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/lib/parse_conf.c:368
1552 #, c-format
1553 msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/lib/parse_conf.c:459 src/dird/dird_conf.c:1604
1557 #, c-format
1558 msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/lib/parse_conf.c:463
1562 #, c-format
1563 msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/lib/parse_conf.c:498
1567 #, c-format
1568 msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/lib/parse_conf.c:508
1572 #, c-format
1573 msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1574 msgstr "Impossible de trouver la ressource « %s » utilisée ligne %d : %s\n"
1575
1576 #: src/lib/parse_conf.c:570
1577 #, c-format
1578 msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
1579 msgstr "Impossible de trouver la ressource « %s » utilisée ligne %d : %s\n"
1580
1581 #: src/lib/parse_conf.c:634
1582 #, c-format
1583 msgid "expected a size number, got: %s"
1584 msgstr "attendait une taille, eu : %s"
1585
1586 #: src/lib/parse_conf.c:639
1587 #, c-format
1588 msgid "expected a size, got: %s"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/lib/parse_conf.c:676 src/lib/parse_conf.c:681
1592 #, c-format
1593 msgid "expected a time period, got: %s"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/lib/parse_conf.c:700 src/lib/parse_conf.c:715 src/dird/dird_conf.c:1582
1597 #, c-format
1598 msgid "Expect %s, got: %s"
1599 msgstr "Attendait %s, a pas : %s"
1600
1601 #: src/lib/parse_conf.c:740
1602 #, c-format
1603 msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
1604 msgstr "Attendait un Label de lecteur, a pas : %s"
1605
1606 #: src/lib/parse_conf.c:790
1607 #, c-format
1608 msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
1609 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s\n"
1610
1611 #: src/lib/parse_conf.c:804
1612 #, c-format
1613 msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
1614 msgstr "Attendait un identifiant de Ressource, a pas : %s"
1615
1616 #: src/lib/parse_conf.c:816
1617 #, c-format
1618 msgid "expected resource name, got: %s"
1619 msgstr "attendait un nom de ressource, eu : %s"
1620
1621 #: src/lib/parse_conf.c:827
1622 #, c-format
1623 msgid "not in resource definition: %s"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/lib/parse_conf.c:838 src/dird/dird_conf.c:1726 src/dird/inc_conf.c:340
1627 #: src/dird/inc_conf.c:638
1628 #, c-format
1629 msgid "expected an equals, got: %s"
1630 msgstr "attendait un égale, eu : %s"
1631
1632 #: src/lib/parse_conf.c:852
1633 #, c-format
1634 msgid ""
1635 "Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
1636 "Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/lib/parse_conf.c:863
1640 msgid "Name not specified for resource"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/lib/parse_conf.c:872
1644 #, c-format
1645 msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
1646 msgstr "mot clés inattendu %d %s dans la définition de la ressource"
1647
1648 #: src/lib/parse_conf.c:878
1649 #, c-format
1650 msgid "Unknown parser state %d\n"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/lib/parse_conf.c:883
1654 msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/lib/rwlock.c:284
1658 msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/lib/rwlock.c:288
1662 msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/lib/cram-md5.c:96 src/lib/cram-md5.c:124
1666 msgid "1999 Authorization failed.\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/lib/util.c:165 src/dird/ua_status.c:712 src/filed/status.c:233
1670 #: src/stored/status.c:478
1671 msgid "Created"
1672 msgstr "Crée"
1673
1674 #: src/lib/util.c:168
1675 msgid "Running"
1676 msgstr "En cours"
1677
1678 #: src/lib/util.c:171
1679 msgid "Blocked"
1680 msgstr "Bloqué"
1681
1682 #: src/lib/util.c:174 src/lib/util.c:241 src/dird/ua_status.c:725
1683 #: src/filed/status.c:246 src/stored/status.c:491 src/stored/btape.c:1162
1684 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:182
1685 msgid "OK"
1686 msgstr "OK"
1687
1688 #: src/lib/util.c:178 src/lib/util.c:245 src/dird/ua_status.c:716
1689 #: src/filed/status.c:237 src/stored/status.c:482
1690 msgid "Error"
1691 msgstr "Erreur"
1692
1693 #: src/lib/util.c:181
1694 msgid "Non-fatal error"
1695 msgstr "Erreur non fatale"
1696
1697 #: src/lib/util.c:184 src/lib/util.c:251
1698 msgid "Canceled"
1699 msgstr "Annulé"
1700
1701 #: src/lib/util.c:187
1702 msgid "Verify differences"
1703 msgstr "Vérification des différences"
1704
1705 #: src/lib/util.c:190
1706 msgid "Waiting on FD"
1707 msgstr "En attente du FD"
1708
1709 #: src/lib/util.c:193
1710 msgid "Wait on SD"
1711 msgstr "En attente du SD"
1712
1713 #: src/lib/util.c:196
1714 msgid "Wait for new Volume"
1715 msgstr "En attente d'un nouveau Volume"
1716
1717 #: src/lib/util.c:199
1718 msgid "Waiting for mount"
1719 msgstr "En attente d'un montage"
1720
1721 #: src/lib/util.c:202
1722 msgid "Waiting for Storage resource"
1723 msgstr "En attente du Storage"
1724
1725 #: src/lib/util.c:205
1726 msgid "Waiting for Job resource"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/lib/util.c:208
1730 msgid "Waiting for Client resource"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/lib/util.c:211
1734 msgid "Waiting on Max Jobs"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/lib/util.c:214
1738 msgid "Waiting for Start Time"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/lib/util.c:217
1742 msgid "Waiting on Priority"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/lib/util.c:224
1746 #, c-format
1747 msgid "Unknown Job termination status=%d"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/lib/util.c:248
1751 msgid "Fatal Error"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/lib/util.c:254
1755 msgid "Differences"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/lib/util.c:257
1759 msgid "Unknown term code"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/lib/util.c:273 src/dird/ua_run.c:562
1763 msgid "Backup"
1764 msgstr "Backup"
1765
1766 #: src/lib/util.c:276 src/dird/ua_run.c:595
1767 msgid "Verify"
1768 msgstr "Vérifier"
1769
1770 #: src/lib/util.c:279 src/gnome2-console/interface.c:255
1771 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:386
1772 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1951
1773 msgid "Restore"
1774 msgstr "Restaurer"
1775
1776 #: src/lib/util.c:282 src/dird/ua_run.c:541
1777 msgid "Admin"
1778 msgstr "Admin"
1779
1780 #: src/lib/util.c:285
1781 msgid "Migrate"
1782 msgstr "Migrer"
1783
1784 #: src/lib/util.c:288
1785 msgid "Copy"
1786 msgstr "Copier"
1787
1788 #: src/lib/util.c:291
1789 msgid "Unknown Type"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/lib/util.c:306 src/dird/ua_run.c:728 src/filed/status.c:360
1793 #: src/stored/status.c:527
1794 msgid "Base"
1795 msgstr "Base"
1796
1797 #: src/lib/util.c:308 src/dird/ua_run.c:729 src/filed/status.c:362
1798 #: src/stored/status.c:529
1799 msgid "Full"
1800 msgstr "Full"
1801
1802 #: src/lib/util.c:311 src/dird/ua_run.c:730 src/filed/status.c:365
1803 #: src/stored/status.c:532
1804 msgid "Incremental"
1805 msgstr "Incrémental"
1806
1807 #: src/lib/util.c:314 src/dird/ua_run.c:731 src/filed/status.c:368
1808 #: src/stored/status.c:535
1809 msgid "Differential"
1810 msgstr "Différentiel"
1811
1812 #: src/lib/util.c:317 src/dird/ua_run.c:732 src/filed/status.c:371
1813 #: src/stored/status.c:538
1814 msgid "Since"
1815 msgstr "Depuis"
1816
1817 #: src/lib/util.c:320 src/dird/ua_run.c:756 src/filed/status.c:374
1818 #: src/stored/status.c:541
1819 msgid "Verify Catalog"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/lib/util.c:323
1823 msgid "Verify Init Catalog"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/lib/util.c:326 src/dird/ua_run.c:757
1827 msgid "Verify Volume to Catalog"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/lib/util.c:329 src/dird/ua_run.c:758
1831 msgid "Verify Disk to Catalog"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/lib/util.c:332
1835 msgid "Verify Data"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/lib/util.c:338 src/filed/status.c:392 src/stored/status.c:559
1839 msgid "Unknown Job Level"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/lib/util.c:533 src/lib/util.c:543 src/lib/util.c:551 src/lib/util.c:558
1843 #: src/lib/util.c:565 src/lib/util.c:579 src/lib/util.c:589 src/lib/util.c:596
1844 #: src/lib/util.c:607 src/filed/restore.c:662
1845 msgid "*none*"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/lib/util.c:634
1849 msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/lib/util.c:637
1853 #, c-format
1854 msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/lib/util.c:641
1858 #, c-format
1859 msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/lib/mem_pool.c:95
1863 #, c-format
1864 msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/lib/mem_pool.c:113 src/lib/mem_pool.c:133 src/lib/mem_pool.c:168
1868 #: src/lib/mem_pool.c:240 src/lib/mem_pool.c:260 src/lib/mem_pool.c:298
1869 #: src/lib/mem_pool.c:551
1870 #, c-format
1871 msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
1872 msgstr "Plus de mémoire à l'allocation de %d octets\n"
1873
1874 #: src/lib/watchdog.c:69
1875 #, c-format
1876 msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/lib/watchdog.c:165
1880 msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/lib/watchdog.c:168
1884 #, c-format
1885 msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: src/lib/watchdog.c:171
1889 #, c-format
1890 msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/lib/watchdog.c:191
1894 msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/lib/watchdog.c:309
1898 #, c-format
1899 msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/lib/watchdog.c:323
1903 #, c-format
1904 msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/lib/message.c:254 src/lib/message.c:264
1908 #, c-format
1909 msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/lib/message.c:269
1913 #, c-format
1914 msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/lib/message.c:373
1918 #, c-format
1919 msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/lib/message.c:379
1923 msgid "Bacula Message"
1924 msgstr "Message de Bacula"
1925
1926 #: src/lib/message.c:432
1927 msgid "open mail pipe failed.\n"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/lib/message.c:444
1931 #, c-format
1932 msgid "close error: ERR=%s\n"
1933 msgstr "erreur de fermeture : ERR=%s\n"
1934
1935 #: src/lib/message.c:455
1936 #, c-format
1937 msgid "Mail prog: %s"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/lib/message.c:464
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "Mail program terminated in error.\n"
1944 "CMD=%s\n"
1945 "ERR=%s\n"
1946 msgstr ""
1947 "La commande mail s'est terminée en erreur.\n"
1948 "CMD=%s\n"
1949 "ERR=%s\n"
1950
1951 #: src/lib/message.c:664
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "Operator mail program terminated in error.\n"
1955 "CMD=%s\n"
1956 "ERR=%s\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/lib/message.c:681 src/lib/message.c:703 src/lib/message.c:719
1960 #, c-format
1961 msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
1962 msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
1963
1964 #: src/lib/message.c:966
1965 #, c-format
1966 msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/lib/message.c:970
1970 #, c-format
1971 msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/lib/message.c:975
1975 #, c-format
1976 msgid "%s: Fatal Error because: "
1977 msgstr "%s : Erreur Fatale car : "
1978
1979 #: src/lib/message.c:977
1980 #, c-format
1981 msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
1982 msgstr "%s : Erreur Fatale à %s:%d car :\n"
1983
1984 #: src/lib/message.c:981
1985 #, c-format
1986 msgid "%s: ERROR: "
1987 msgstr "%s : ERREUR : "
1988
1989 #: src/lib/message.c:983
1990 #, c-format
1991 msgid "%s: ERROR in %s:%d "
1992 msgstr "%s : ERREUR dans %s:%d "
1993
1994 #: src/lib/message.c:986
1995 #, c-format
1996 msgid "%s: Warning: "
1997 msgstr "%s : Attention : "
1998
1999 #: src/lib/message.c:989
2000 #, c-format
2001 msgid "%s: Security violation: "
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/lib/message.c:1065
2005 #, c-format
2006 msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/lib/message.c:1068
2010 #, c-format
2011 msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/lib/message.c:1071
2015 #, c-format
2016 msgid "%s: %s Fatal error: "
2017 msgstr "%s : %s Erreur fatale : "
2018
2019 #: src/lib/message.c:1077
2020 #, c-format
2021 msgid "%s: %s Error: "
2022 msgstr "%s : %s Erreur : "
2023
2024 #: src/lib/message.c:1083
2025 #, c-format
2026 msgid "%s: %s Warning: "
2027 msgstr "%s : %s Attention : "
2028
2029 #: src/lib/message.c:1086
2030 #, c-format
2031 msgid "%s: %s Security violation: "
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/lib/bpipe.c:347 src/lib/bpipe.c:426
2035 msgid "Program killed by Bacula watchdog (timeout)\n"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/lib/daemon.c:53
2039 #, c-format
2040 msgid "Cannot fork to become daemon: %s\n"
2041 msgstr "Impossible de forker pour passer en mode démon : %s\n"
2042
2043 #: src/cats/bdb.c:134
2044 msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
2045 msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
2046
2047 #: src/cats/bdb.c:135
2048 msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
2049 msgstr "ATTENTION !!!! La base interne n'est pas OPÉRATIONNELLE !\n"
2050
2051 #: src/cats/bdb.c:136
2052 msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
2053 msgstr "Vous devez utiliser SQLite, PostgreSQL, ou MySQL\n"
2054
2055 #: src/cats/bdb.c:158 src/cats/sqlite.c:126 src/cats/mysql.c:135
2056 #: src/cats/postgresql.c:140
2057 #, c-format
2058 msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
2059 msgstr "Impossible d'initialiser le verrou sur la base. ERR=%s\n"
2060
2061 #: src/cats/bdb.c:168
2062 #, c-format
2063 msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/cats/bdb.c:223
2067 #, c-format
2068 msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/cats/bdb.c:226
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
2075 "Please reinitialize the working directory.\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/cats/sql_create.c:79
2079 #, c-format
2080 msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/cats/sql_create.c:130
2084 #, c-format
2085 msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/cats/sql_create.c:139
2089 #, c-format
2090 msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/cats/sql_create.c:169
2094 #, c-format
2095 msgid "pool record %s already exists\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/cats/sql_create.c:195
2099 #, c-format
2100 msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/cats/sql_create.c:226
2104 #, c-format
2105 msgid "Device record %s already exists\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/cats/sql_create.c:242
2109 #, c-format
2110 msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/cats/sql_create.c:275
2114 #, c-format
2115 msgid "More than one Storage record!: %d\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/cats/sql_create.c:280
2119 #, c-format
2120 msgid "error fetching Storage row: %s\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/cats/sql_create.c:300
2124 #, c-format
2125 msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/cats/sql_create.c:332
2129 #, c-format
2130 msgid "mediatype record %s already exists\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/cats/sql_create.c:348
2134 #, c-format
2135 msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/cats/sql_create.c:383
2139 #, c-format
2140 msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
2141 msgstr "Le volume « %s » existe déjà en base.\n"
2142
2143 #: src/cats/sql_create.c:428
2144 #, c-format
2145 msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/cats/sql_create.c:476
2149 #, c-format
2150 msgid "More than one Client!: %d\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/cats/sql_create.c:481
2154 #, c-format
2155 msgid "error fetching Client row: %s\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/cats/sql_create.c:508
2159 #, c-format
2160 msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/cats/sql_create.c:551
2164 #, c-format
2165 msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/cats/sql_create.c:584
2169 #, c-format
2170 msgid "More than one FileSet!: %d\n"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/cats/sql_create.c:589
2174 #, c-format
2175 msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/cats/sql_create.c:619
2179 #, c-format
2180 msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/cats/sql_create.c:676
2184 #, c-format
2185 msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/cats/sql_create.c:739
2189 #, c-format
2190 msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/cats/sql_create.c:772 src/cats/sql_get.c:217
2194 #, c-format
2195 msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/cats/sql_create.c:779 src/cats/sql.c:223 src/cats/sql.c:230
2199 #: src/cats/sql_get.c:173 src/cats/sql_get.c:224 src/cats/sql_get.c:579
2200 #: src/cats/sql_get.c:654 src/cats/sql_get.c:885
2201 #, c-format
2202 msgid "error fetching row: %s\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/cats/sql_create.c:803
2206 #, c-format
2207 msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/cats/sql_create.c:836
2211 #, c-format
2212 msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/cats/sql_create.c:842
2216 #, c-format
2217 msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/cats/sql_create.c:858
2221 #, c-format
2222 msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/cats/sql.c:110
2226 #, c-format
2227 msgid ""
2228 "query %s failed:\n"
2229 "%s\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/cats/sql.c:132
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "insert %s failed:\n"
2236 "%s\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/cats/sql.c:146
2240 #, c-format
2241 msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/cats/sql.c:166
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "update %s failed:\n"
2248 "%s\n"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/cats/sql.c:176
2252 #, c-format
2253 msgid "Update problem: affected_rows=%s\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/cats/sql.c:197
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "delete %s failed:\n"
2260 "%s\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/cats/sql.c:340 src/dird/catreq.c:378 src/dird/catreq.c:452
2264 #, c-format
2265 msgid "Attribute create error. %s"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/cats/sql.c:421
2269 #, c-format
2270 msgid "Path length is zero. File=%s\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/cats/sql.c:465
2274 msgid "No results to list.\n"
2275 msgstr "Liste vide.\n"
2276
2277 #: src/cats/sql_get.c:123
2278 #, c-format
2279 msgid "get_file_record want 1 got rows=%d\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/cats/sql_get.c:128
2283 #, c-format
2284 msgid "Error fetching row: %s\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/cats/sql_get.c:136
2288 #, c-format
2289 msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/cats/sql_get.c:142
2293 msgid "File record not found in Catalog.\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/cats/sql_get.c:167
2297 #, c-format
2298 msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/cats/sql_get.c:177
2302 #, c-format
2303 msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/cats/sql_get.c:183
2307 #, c-format
2308 msgid "Filename record: %s not found.\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/cats/sql_get.c:187
2312 #, c-format
2313 msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/cats/sql_get.c:228
2317 #, c-format
2318 msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/cats/sql_get.c:241
2322 #, c-format
2323 msgid "Path record: %s not found.\n"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/cats/sql_get.c:245
2327 #, c-format
2328 msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/cats/sql_get.c:280
2332 #, c-format
2333 msgid "No Job found for JobId %s\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/cats/sql_get.c:339 src/cats/sql_get.c:395
2337 #, c-format
2338 msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/cats/sql_get.c:345 src/cats/sql_get.c:408
2342 #, c-format
2343 msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/cats/sql_get.c:359
2347 #, c-format
2348 msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/cats/sql_get.c:495
2352 #, c-format
2353 msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/cats/sql_get.c:532
2357 #, c-format
2358 msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/cats/sql_get.c:574
2362 #, c-format
2363 msgid "More than one Pool!: %s\n"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/cats/sql_get.c:615
2367 msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/cats/sql_get.c:649
2371 #, c-format
2372 msgid "More than one Client!: %s\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/cats/sql_get.c:666 src/cats/sql_get.c:670
2376 msgid "Client record not found in Catalog.\n"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/cats/sql_get.c:695
2380 #, c-format
2381 msgid "More than one Counter!: %d\n"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/cats/sql_get.c:700
2385 #, c-format
2386 msgid "error fetching Counter row: %s\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/cats/sql_get.c:720
2390 #, c-format
2391 msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/cats/sql_get.c:756
2395 #, c-format
2396 msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/cats/sql_get.c:761
2400 #, c-format
2401 msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/cats/sql_get.c:771
2405 msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/cats/sql_get.c:828
2409 #, c-format
2410 msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/cats/sql_get.c:880
2414 #, c-format
2415 msgid "More than one Volume!: %s\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/cats/sql_get.c:935
2419 #, c-format
2420 msgid "Media record MediaId=%s not found.\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/cats/sql_get.c:938
2424 #, c-format
2425 msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/cats/sql_get.c:945
2429 #, c-format
2430 msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/cats/sql_get.c:948
2434 #, c-format
2435 msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/cats/bdb_update.c:76 src/cats/bdb_update.c:107
2439 #, c-format
2440 msgid "Error updating DB Job file. ERR=%s\n"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/cats/bdb_update.c:146 src/cats/bdb_update.c:182
2444 #, c-format
2445 msgid "Error updating DB Media file. ERR=%s\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/cats/sqlite.c:140
2449 #, c-format
2450 msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/cats/sqlite.c:165
2454 #, c-format
2455 msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/cats/sqlite.c:225
2459 #, c-format
2460 msgid "next_index query error: ERR=%s\n"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/cats/sqlite.c:230
2464 #, c-format
2465 msgid "Error fetching index: ERR=%s\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/cats/sqlite.c:240
2469 #, c-format
2470 msgid "next_index update error: ERR=%s\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/cats/sqlite.c:327 src/cats/mysql.c:332 src/cats/postgresql.c:278
2474 #, c-format
2475 msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/cats/sql_find.c:86 src/cats/sql_find.c:115
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "Query error for start time request: ERR=%s\n"
2482 "CMD=%s\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/cats/sql_find.c:92
2486 msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
2487 msgstr "Pas de précédent backup Full en base.\n"
2488
2489 #: src/cats/sql_find.c:104
2490 #, c-format
2491 msgid "Unknown level=%d\n"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/cats/sql_find.c:121
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "No Job record found: ERR=%s\n"
2498 "CMD=%s\n"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/cats/sql_find.c:220
2502 #, c-format
2503 msgid "Unknown Job level=%d\n"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/cats/sql_find.c:230
2507 #, c-format
2508 msgid "No Job found for: %s.\n"
2509 msgstr "Pas de job trouvé pour : %s.\n"
2510
2511 #: src/cats/sql_find.c:241
2512 #, c-format
2513 msgid "No Job found for: %s\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/cats/sql_find.c:315
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n"
2519 msgstr "Le slot %d est ignoré car il est supérieur au maximum %d.\n"
2520
2521 #: src/cats/sql_find.c:329
2522 #, c-format
2523 msgid "No Volume record found for item %d.\n"
2524 msgstr "Pas de volume trouvé en base pour l'objet %d.\n"
2525
2526 #: src/cats/sql_list.c:48
2527 #, c-format
2528 msgid "Query failed: %s\n"
2529 msgstr "Erreur sur la requête : %s\n"
2530
2531 #: src/cats/mysql.c:69
2532 msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
2533 msgstr "Un nom d'utilisateur MySQL doit être fourni.\n"
2534
2535 #: src/cats/mysql.c:172
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "Unable to connect to MySQL server. \n"
2539 "Database=%s User=%s\n"
2540 "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
2541 msgstr ""
2542 "Impossible de se connecter au serveur MySQL.\n"
2543 "Base=%s Utilisateur=%s\n"
2544 "Le serveur n'est pas démarré ou bien votre password est invalide.\n"
2545
2546 #: src/cats/postgresql.c:72
2547 msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
2548 msgstr "Un nom d'utilisateur PostgreSQL doit être fourni.\n"
2549
2550 #: src/cats/postgresql.c:177
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "Unable to connect to PostgreSQL server.\n"
2554 "Database=%s User=%s\n"
2555 "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
2556 msgstr ""
2557 "Impossible de se connecter au serveur PostgreSQL.\n"
2558 "Base=%s Utilisateur=%s\n"
2559 "Le serveur n'est pas démarré ou bien votre password est invalide.\n"
2560
2561 #: src/cats/postgresql.c:520
2562 #, c-format
2563 msgid "error fetching currval: %s\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/cats/sql_delete.c:68
2567 #, c-format
2568 msgid "No pool record %s exists\n"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/cats/sql_delete.c:73
2572 #, c-format
2573 msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/cats/sql_delete.c:79
2577 #, c-format
2578 msgid "Error fetching row %s\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/dird/expand.c:247
2582 #, c-format
2583 msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/dird/expand.c:419
2587 #, c-format
2588 msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/dird/expand.c:424
2592 #, c-format
2593 msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/dird/expand.c:430
2597 #, c-format
2598 msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/dird/expand.c:436 src/dird/expand.c:451
2602 #, c-format
2603 msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/dird/expand.c:444
2607 #, c-format
2608 msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/dird/expand.c:462
2612 #, c-format
2613 msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/dird/ua_select.c:40
2617 #, c-format
2618 msgid "The current %s retention period is: %s\n"
2619 msgstr "La période de rétention courante %s est : %s\n"
2620
2621 #: src/dird/ua_select.c:42
2622 msgid "Continue? (yes/mod/no): "
2623 msgstr "Continuer ? (oui/mod/non) : "
2624
2625 #: src/dird/ua_select.c:45 src/dird/ua_run.c:700
2626 msgid "mod"
2627 msgstr "mod"
2628
2629 #: src/dird/ua_select.c:46
2630 msgid "Enter new retention period: "
2631 msgstr "Saisissez une nouvelle période de rétention : "
2632
2633 #: src/dird/ua_select.c:50
2634 msgid "Invalid period.\n"
2635 msgstr "Période invalide.\n"
2636
2637 #: src/dird/ua_select.c:126
2638 msgid "You have the following choices:\n"
2639 msgstr "Vous avez les choix suivants :\n"
2640
2641 #: src/dird/ua_select.c:142
2642 msgid "The defined Storage resources are:\n"
2643 msgstr "Les ressources de Stockage définies sont :\n"
2644
2645 #: src/dird/ua_select.c:150 src/dird/ua_run.c:705 src/dird/ua_cmds.c:890
2646 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:323
2647 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
2648 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:460
2649 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:461
2650 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:471
2651 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:472
2652 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1135
2653 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1796
2654 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1867
2655 msgid "Storage"
2656 msgstr "Stockage"
2657
2658 #: src/dird/ua_select.c:150
2659 msgid "Select Storage resource"
2660 msgstr "Sélectionnez la ressource de Stockage"
2661
2662 #: src/dird/ua_select.c:165 src/dird/ua_restore.c:977
2663 msgid "The defined FileSet resources are:\n"
2664 msgstr "Les FileSet définis sont :\n"
2665
2666 #: src/dird/ua_select.c:173 src/dird/ua_run.c:707 src/dird/ua_restore.c:981
2667 msgid "FileSet"
2668 msgstr "FileSet"
2669
2670 #: src/dird/ua_select.c:173 src/dird/ua_restore.c:981
2671 msgid "Select FileSet resource"
2672 msgstr "Sélectionnez le FileSet"
2673
2674 #: src/dird/ua_select.c:199
2675 msgid "The defined Catalog resources are:\n"
2676 msgstr "Les Catalogues définis sont :\n"
2677
2678 #: src/dird/ua_select.c:207
2679 msgid "Catalog"
2680 msgstr "Catalogue"
2681
2682 #: src/dird/ua_select.c:207
2683 msgid "Select Catalog resource"
2684 msgstr "Sélectionnez le Catalogue"
2685
2686 #: src/dird/ua_select.c:224
2687 msgid "The defined Job resources are:\n"
2688 msgstr "Les Job définis sont :\n"
2689
2690 #: src/dird/ua_select.c:232 src/dird/ua_select.c:255 src/dird/ua_run.c:706
2691 #: src/dird/dird_conf.c:571 src/dird/ua_prune.c:410 src/dird/ua_cmds.c:442
2692 msgid "Job"
2693 msgstr "Job"
2694
2695 #: src/dird/ua_select.c:232
2696 msgid "Select Job resource"
2697 msgstr "Sélectionnez le Job"
2698
2699 #: src/dird/ua_select.c:247
2700 msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
2701 msgstr "Les Job de restauration sont :\n"
2702
2703 #: src/dird/ua_select.c:255
2704 msgid "Select Restore Job"
2705 msgstr "Sélectionnez le Job de restauration"
2706
2707 #: src/dird/ua_select.c:272
2708 msgid "The defined Client resources are:\n"
2709 msgstr "Les clients définis sont :\n"
2710
2711 #: src/dird/ua_select.c:280 src/dird/ua_select.c:389 src/dird/ua_run.c:708
2712 #: src/dird/ua_cmds.c:891 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:320
2713 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338
2714 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:412
2715 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:413
2716 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:423
2717 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:424
2718 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:671
2719 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1105
2720 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1192
2721 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1789
2722 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1791
2723 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1865
2724 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1920
2725 msgid "Client"
2726 msgstr "Client"
2727
2728 #: src/dird/ua_select.c:280
2729 msgid "Select Client (File daemon) resource"
2730 msgstr "Sélectionnez le client (File daemon)"
2731
2732 #: src/dird/ua_select.c:307
2733 #, c-format
2734 msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
2735 msgstr "Erreur : le client %s n'est pas définie.\n"
2736
2737 #: src/dird/ua_select.c:332
2738 #, c-format
2739 msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
2740 msgstr "Impossible de trouver le client %s : ERR=%s"
2741
2742 #: src/dird/ua_select.c:342 src/dird/ua_select.c:396
2743 #, c-format
2744 msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
2745 msgstr "Impossible de trouver le client « %s » : ERR=%s"
2746
2747 #: src/dird/ua_select.c:371
2748 #, c-format
2749 msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
2750 msgstr "Erreur pendant l'obtention de l'identifiant du Client. ERR=%s\n"
2751
2752 #: src/dird/ua_select.c:375
2753 msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
2754 msgstr ""
2755 "Pas de client défini. Vous devez lancer une sauvegarde avant d'utiliser "
2756 "cette commande.\n"
2757
2758 #: src/dird/ua_select.c:379
2759 msgid "Defined Clients:\n"
2760 msgstr "Clients définis :\n"
2761
2762 #: src/dird/ua_select.c:389
2763 msgid "Select the Client"
2764 msgstr "Sélectionnez le client"
2765
2766 #: src/dird/ua_select.c:422 src/dird/ua_select.c:445 src/dird/ua_select.c:481
2767 #, c-format
2768 msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
2769 msgstr "Impossible de trouver le Pool « %s » : ERR=%s"
2770
2771 #: src/dird/ua_select.c:456 src/dird/ua_output.c:393
2772 #, c-format
2773 msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
2774 msgstr "Erreur pendant lors de la récupération du pool. ERR=%s\n"
2775
2776 #: src/dird/ua_select.c:460
2777 msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
2778 msgstr ""
2779 "Pas de Pool défini. Utilisez la commande « create » pour en créer un.\n"
2780
2781 #: src/dird/ua_select.c:464
2782 msgid "Defined Pools:\n"
2783 msgstr "Pools définis :\n"
2784
2785 #: src/dird/ua_select.c:474 src/dird/ua_select.c:564 src/dird/ua_run.c:713
2786 #: src/dird/ua_update.c:413 src/dird/ua_update.c:492
2787 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:322
2788 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:508
2789 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:518
2790 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1785
2791 msgid "Pool"
2792 msgstr "Pool"
2793
2794 #: src/dird/ua_select.c:474
2795 msgid "Select the Pool"
2796 msgstr "Sélectionnez le Pool"
2797
2798 #: src/dird/ua_select.c:504
2799 #, c-format
2800 msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
2801 msgstr "Pas d'accès au Pool « %s »\n"
2802
2803 #: src/dird/ua_select.c:530
2804 msgid "Enter MediaId or Volume name: "
2805 msgstr "Saisissez le MediaId ou le nom du Volume : "
2806
2807 #: src/dird/ua_select.c:556
2808 msgid "The defined Pool resources are:\n"
2809 msgstr "Les Pools définis sont :\n"
2810
2811 #: src/dird/ua_select.c:564
2812 msgid "Select Pool resource"
2813 msgstr "Sélectionnez le Pool"
2814
2815 #: src/dird/ua_select.c:588 src/dird/ua_restore.c:375
2816 #, c-format
2817 msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
2818 msgstr "Erreur : le Pool « %s » n'existe pas.\n"
2819
2820 #: src/dird/ua_select.c:599
2821 msgid "Enter the JobId to select: "
2822 msgstr "Entrez le JobId à sélectionner : "
2823
2824 #: src/dird/ua_select.c:637
2825 #, c-format
2826 msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
2827 msgstr "Impossible de trouver le Job « %s » : ERR=%s"
2828
2829 #: src/dird/ua_select.c:715
2830 #, c-format
2831 msgid "Automatically selected %s: %s\n"
2832 msgstr "Sélection automatique %s : %s\n"
2833
2834 #: src/dird/ua_select.c:720
2835 #, c-format
2836 msgid "Cannot select %s in batch mode.\n"
2837 msgstr "Impossible de choisir %s en mode batch.\n"
2838
2839 #: src/dird/ua_select.c:734
2840 msgid "Selection is empty!\n"
2841 msgstr "La sélection est vide !\n"
2842
2843 #: src/dird/ua_select.c:740
2844 msgid "Item 1 selected automatically.\n"
2845 msgstr "Sélection automatique de l'objet 1.\n"
2846
2847 #: src/dird/ua_select.c:751
2848 msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
2849 msgstr "Sélection annulée, rien de fait.\n"
2850
2851 #: src/dird/ua_select.c:756
2852 #, c-format
2853 msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
2854 msgstr "Merci de saisir un nombre entre 1 et %d\n"
2855
2856 #: src/dird/ua_select.c:805
2857 msgid "Storage name given twice.\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/dird/ua_select.c:822
2861 #, c-format
2862 msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
2863 msgstr "Attendait l'option jobid=nn, pas : %s\n"
2864
2865 #: src/dird/ua_select.c:826
2866 #, c-format
2867 msgid "JobId %s is not running.\n"
2868 msgstr "JobId %s n'est pas en cours.\n"
2869
2870 #: src/dird/ua_select.c:836
2871 #, c-format
2872 msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
2873 msgstr "Attendait l'option job=xxx, pas : %s\n"
2874
2875 #: src/dird/ua_select.c:840 src/dird/ua_select.c:852
2876 #, c-format
2877 msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
2878 msgstr "Job « %s » n'est pas en cours.\n"
2879
2880 #: src/dird/ua_select.c:848
2881 #, fuzzy, c-format
2882 msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
2883 msgstr "Attendait l'option job=xxx, pas : %s\n"
2884
2885 #: src/dird/ua_select.c:868
2886 #, c-format
2887 msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
2888 msgstr "Storage resource « %s » : non trouvé\n"
2889
2890 #: src/dird/ua_select.c:900
2891 msgid "Enter autochanger drive[0]: "
2892 msgstr "Saisissez le numéro du lecteur de l'autochanger [0] : "
2893
2894 #: src/dird/ua_select.c:921
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Enter autochanger slot: "
2897 msgstr "Saisissez le numéro du lecteur de l'autochanger [0] : "
2898
2899 #: src/dird/ua_select.c:951
2900 msgid "Media Types defined in conf file:\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/dird/ua_select.c:957
2904 msgid "Media Type"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/dird/ua_select.c:957
2908 msgid "Select the Media Type"
2909 msgstr "Choisissez le type de Media"
2910
2911 #: src/dird/ua_status.c:122
2912 msgid "Status available for:\n"
2913 msgstr "Statut disponible pour :\n"
2914
2915 #: src/dird/ua_status.c:128
2916 msgid "Select daemon type for status"
2917 msgstr "Saisissez le composant à afficher"
2918
2919 #: src/dird/ua_status.c:241 src/stored/status.c:67
2920 #, c-format
2921 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
2922 msgstr "%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"
2923
2924 #: src/dird/ua_status.c:245
2925 #, c-format
2926 msgid "Daemon started %s, 1 Job run since started.\n"
2927 msgstr "Démon démarré depuis %s, 1 job lancé depuis cette date.\n"
2928
2929 #: src/dird/ua_status.c:248
2930 #, c-format
2931 msgid "Daemon started %s, %d Jobs run since started.\n"
2932 msgstr "Démon démarré depuis %s, %d jobs lancés depuis cette date.\n"
2933
2934 #: src/dird/ua_status.c:253 src/filed/status.c:114 src/stored/status.c:78
2935 #, c-format
2936 msgid " Heap: bytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
2937 msgstr " Tas : bytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
2938
2939 #: src/dird/ua_status.c:273 src/dird/ua_status.c:498 src/dird/ua_status.c:664
2940 #: src/filed/status.c:187 src/filed/status.c:269 src/stored/status.c:414
2941 #: src/stored/status.c:436 src/stored/status.c:514
2942 msgid "====\n"
2943 msgstr "====\n"
2944
2945 #: src/dird/ua_status.c:282 src/dird/ua_cmds.c:677
2946 #, c-format
2947 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
2948 msgstr "Connexion au Storage Daemon %s (%s:%d)\n"
2949
2950 #: src/dird/ua_status.c:285
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "\n"
2954 "Failed to connect to Storage daemon %s.\n"
2955 "====\n"
2956 msgstr ""
2957 "\n"
2958 "Impossible de se connecter au Storage Daemon %s.\n"
2959 "====\n"
2960
2961 #: src/dird/ua_status.c:293 src/dird/ua_cmds.c:683
2962 msgid "Connected to storage daemon\n"
2963 msgstr "Connecté au Storage Daemon\n"
2964
2965 #: src/dird/ua_status.c:320 src/dird/ua_cmds.c:703 src/dird/ua_cmds.c:1042
2966 #, c-format
2967 msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
2968 msgstr "Connexion au client %s (%s:%d)\n"
2969
2970 #: src/dird/ua_status.c:323
2971 #, c-format
2972 msgid ""
2973 "Failed to connect to Client %s.\n"
2974 "====\n"
2975 msgstr ""
2976 "Impossible de se connecter au client %s.\n"
2977 "====\n"
2978
2979 #: src/dird/ua_status.c:331
2980 msgid "Connected to file daemon\n"
2981 msgstr "Connecté avec le File Daemon\n"
2982
2983 #: src/dird/ua_status.c:346
2984 msgid ""
2985 "\n"
2986 "Scheduled Jobs:\n"
2987 msgstr ""
2988 "\n"
2989 "Jobs planifiés :\n"
2990
2991 #: src/dird/ua_status.c:347
2992 msgid ""
2993 "Level          Type     Pri  Scheduled          Name               Volume\n"
2994 msgstr ""
2995 "Type           Action   Pri  Planification      Nom                Volume\n"
2996
2997 #: src/dird/ua_status.c:348
2998 msgid "===================================================================================\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/dird/ua_status.c:397
3002 #, c-format
3003 msgid "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
3004 msgstr "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
3005
3006 #: src/dird/ua_status.c:451 src/dird/ua_output.c:419
3007 msgid "Ignoring illegal value for days.\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/dird/ua_status.c:496
3011 msgid "No Scheduled Jobs.\n"
3012 msgstr "Pas de job programmé.\n"
3013
3014 #: src/dird/ua_status.c:513 src/stored/status.c:337
3015 msgid ""
3016 "\n"
3017 "Running Jobs:\n"
3018 msgstr ""
3019 "\n"
3020 "Job en cours :\n"
3021
3022 #: src/dird/ua_status.c:521
3023 #, c-format
3024 msgid "Console connected at %s\n"
3025 msgstr "Console connecté à %s\n"
3026
3027 #: src/dird/ua_status.c:531
3028 msgid ""
3029 "No Jobs running.\n"
3030 "====\n"
3031 msgstr ""
3032 "Pas de job en cours.\n"
3033 "====\n"
3034
3035 #: src/dird/ua_status.c:536
3036 msgid " JobId Level   Name                       Status\n"
3037 msgstr " JobId Type    Nom                        Statut\n"
3038
3039 #: src/dird/ua_status.c:537 src/filed/status.c:213
3040 msgid "======================================================================\n"
3041 msgstr "======================================================================\n"
3042
3043 #: src/dird/ua_status.c:545
3044 msgid "is waiting execution"
3045 msgstr "est en attente d'exécution"
3046
3047 #: src/dird/ua_status.c:548
3048 msgid "is running"
3049 msgstr "est en cours"
3050
3051 #: src/dird/ua_status.c:551
3052 msgid "is blocked"
3053 msgstr "est bloqué"
3054
3055 #: src/dird/ua_status.c:554
3056 msgid "has terminated"
3057 msgstr "est terminé"
3058
3059 #: src/dird/ua_status.c:557
3060 msgid "has erred"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/dird/ua_status.c:560
3064 msgid "has errors"
3065 msgstr "est en erreur"
3066
3067 #: src/dird/ua_status.c:563
3068 msgid "has a fatal error"
3069 msgstr "est en erreur (fatale)"
3070
3071 #: src/dird/ua_status.c:566
3072 msgid "has verify differences"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/dird/ua_status.c:569
3076 msgid "has been canceled"
3077 msgstr "a été annulé"
3078
3079 #: src/dird/ua_status.c:573
3080 #, c-format
3081 msgid "is waiting on Client %s"
3082 msgstr "est en attente du client %s"
3083
3084 #: src/dird/ua_status.c:580 src/dird/ua_status.c:582
3085 #, c-format
3086 msgid "is waiting on Storage %s"
3087 msgstr "est en attente du Storage %s"
3088
3089 #: src/dird/ua_status.c:588
3090 msgid "is waiting on max Storage jobs"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: src/dird/ua_status.c:591
3094 msgid "is waiting on max Client jobs"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/dird/ua_status.c:594
3098 msgid "is waiting on max Job jobs"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/dird/ua_status.c:597
3102 msgid "is waiting on max total jobs"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/dird/ua_status.c:600
3106 msgid "is waiting for its start time"
3107 msgstr "attend son heure de démarrage"
3108
3109 #: src/dird/ua_status.c:603
3110 msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
3111 msgstr "attend qu'un job plus prioritaire se termine"
3112
3113 #: src/dird/ua_status.c:608
3114 #, c-format
3115 msgid "is in unknown state %c"
3116 msgstr "est dans un état inconnu %c"
3117
3118 #: src/dird/ua_status.c:622
3119 msgid "is waiting for a mount request"
3120 msgstr "est en attente d'un montage"
3121
3122 #: src/dird/ua_status.c:629
3123 msgid "is waiting for an appendable Volume"
3124 msgstr "est en attente d'un volume libre"
3125
3126 #: src/dird/ua_status.c:636
3127 #, c-format
3128 msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
3129 msgstr "attend que le client %s se connecte au Storage %s"
3130
3131 #: src/dird/ua_status.c:652
3132 #, c-format
3133 msgid "%6d %-6s  %-20s %s\n"
3134 msgstr "%6d %-6s  %-20s %s\n"
3135
3136 #: src/dird/ua_status.c:674 src/filed/status.c:203 src/stored/status.c:449
3137 msgid "No Terminated Jobs.\n"
3138 msgstr "Pas de job terminé.\n"
3139
3140 #: src/dird/ua_status.c:679 src/stored/status.c:454
3141 msgid ""
3142 "\n"
3143 "Terminated Jobs:\n"
3144 msgstr ""
3145 "\n"
3146 "Job terminés :\n"
3147
3148 #: src/dird/ua_status.c:680 src/filed/status.c:211 src/stored/status.c:456
3149 #, fuzzy
3150 msgid " JobId  Level    Files      Bytes   Status   Finished        Name \n"
3151 msgstr " JobId  Type      Fichiers   Octets    Statut   Terminé         Nom\n"
3152
3153 #: src/dird/ua_status.c:681
3154 #, fuzzy
3155 msgid "====================================================================\n"
3156 msgstr "======================================================================\n"
3157
3158 #: src/dird/ua_status.c:719 src/filed/status.c:240 src/stored/status.c:485
3159 msgid "Diffs"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/dird/ua_status.c:722 src/dird/ua_restore.c:280 src/filed/status.c:243
3163 #: src/stored/status.c:488 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:193
3164 msgid "Cancel"
3165 msgstr "Annulé"
3166
3167 #: src/dird/ua_status.c:728 src/filed/status.c:249 src/stored/status.c:494
3168 msgid "Other"
3169 msgstr "Autre"
3170
3171 #: src/dird/ua_status.c:731 src/filed/status.c:260 src/stored/status.c:505
3172 #, fuzzy, c-format
3173 msgid "%6d  %-6s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
3174 msgstr "%6d  %-6s %8s %14s %-7s  %-8s %s\n"
3175
3176 #: src/dird/ua_status.c:739 src/stored/btape.c:181
3177 msgid "\n"
3178 msgstr "\n"
3179
3180 #: src/dird/ua_run.c:119
3181 #, c-format
3182 msgid "Value missing for keyword %s\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/dird/ua_run.c:126
3186 msgid "Job name specified twice.\n"
3187 msgstr "Le job est déjà spécifié.\n"
3188
3189 #: src/dird/ua_run.c:134
3190 msgid "JobId specified twice.\n"
3191 msgstr "Le JobId est déjà spécifié.\n"
3192
3193 #: src/dird/ua_run.c:143
3194 msgid "Client specified twice.\n"
3195 msgstr "Le client est déjà spécifié.\n"
3196
3197 #: src/dird/ua_run.c:151
3198 msgid "FileSet specified twice.\n"
3199 msgstr "Le FileSet est déjà spécifié.\n"
3200
3201 #: src/dird/ua_run.c:159
3202 msgid "Level specified twice.\n"
3203 msgstr "Le type (Level) est déjà spécifié.\n"
3204
3205 #: src/dird/ua_run.c:168
3206 msgid "Storage specified twice.\n"
3207 msgstr "Le Storage est déjà spécifié.\n"
3208
3209 #: src/dird/ua_run.c:176
3210 msgid "Pool specified twice.\n"
3211 msgstr "Le pool est déjà spécifié.\n"
3212
3213 #: src/dird/ua_run.c:184
3214 msgid "Where specified twice.\n"
3215 msgstr "La destination (Where) est déjà spécifiée.\n"
3216
3217 #: src/dird/ua_run.c:192
3218 msgid "Bootstrap specified twice.\n"
3219 msgstr "Le bootstrap est déjà spécifié.\n"
3220
3221 #: src/dird/ua_run.c:200
3222 msgid "Replace specified twice.\n"
3223 msgstr "L'option d'écrasement (Replace) est déjà spécifié.\n"
3224
3225 #: src/dird/ua_run.c:208
3226 msgid "When specified twice.\n"
3227 msgstr "La planification (When) est déjà spécifiée.\n"
3228
3229 #: src/dird/ua_run.c:216
3230 msgid "Priority specified twice.\n"
3231 msgstr "La priorité (Priority) est déjà spécifiée.\n"
3232
3233 #: src/dird/ua_run.c:221
3234 msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
3235 msgstr ""
3236 "La priorité doit être supérieure à zéro. Utilisation d'une priorité de 10.\n"
3237
3238 #: src/dird/ua_run.c:231
3239 msgid "Verify Job specified twice.\n"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/dird/ua_run.c:263
3243 msgid "Migration Job specified twice.\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/dird/ua_run.c:289
3247 #, c-format
3248 msgid "Invalid keyword: %s\n"
3249 msgstr "Argument invalide : %s\n"
3250
3251 #: src/dird/ua_run.c:301
3252 #, c-format
3253 msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
3254 msgstr "Le catalogue « %s » est introuvable\n"
3255
3256 #: src/dird/ua_run.c:312
3257 #, c-format
3258 msgid "Job \"%s\" not found\n"
3259 msgstr "Le job « %s » est introuvable\n"
3260
3261 #: src/dird/ua_run.c:319
3262 msgid "A job name must be specified.\n"
3263 msgstr "Un nom de Job doit être spécifié.\n"
3264
3265 #: src/dird/ua_run.c:325
3266 #, c-format
3267 msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/dird/ua_run.c:334
3271 #, c-format
3272 msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
3273 msgstr "Le Storage « %s » est introuvable.\n"
3274
3275 #: src/dird/ua_run.c:344
3276 #, c-format
3277 msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/dird/ua_run.c:354
3281 #, c-format
3282 msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
3283 msgstr "Le pool  « %s » est introuvable.\n"
3284
3285 #: src/dird/ua_run.c:364
3286 #, c-format
3287 msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/dird/ua_run.c:374 src/dird/ua_cmds.c:610
3291 #, c-format
3292 msgid "Client \"%s\" not found.\n"
3293 msgstr "le client « %s » est introuvable.\n"
3294
3295 #: src/dird/ua_run.c:384
3296 #, c-format
3297 msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/dird/ua_run.c:393
3301 #, c-format
3302 msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
3303 msgstr "Le FileSet « %s » est introuvable.\n"
3304
3305 #: src/dird/ua_run.c:402
3306 #, c-format
3307 msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/dird/ua_run.c:410
3311 #, c-format
3312 msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/dird/ua_run.c:420
3316 #, c-format
3317 msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/dird/ua_run.c:455 src/dird/ua_run.c:827
3321 msgid "Invalid time, using current time.\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/dird/ua_run.c:475
3325 #, c-format
3326 msgid "Invalid replace option: %s\n"
3327 msgstr "Option d'écrasement (Replace) invalide : %s\n"
3328
3329 #: src/dird/ua_run.c:511 src/dird/ua_cmds.c:997
3330 #, c-format
3331 msgid "Level %s not valid.\n"
3332 msgstr "Le type %s est invalide.\n"
3333
3334 #: src/dird/ua_run.c:534
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "Run %s job\n"
3338 "JobName:  %s\n"
3339 "FileSet:  %s\n"
3340 "Client:   %s\n"
3341 "Storage:  %s\n"
3342 "When:     %s\n"
3343 "Priority: %d\n"
3344 msgstr ""
3345 "Lancement du job %s\n"
3346 "JobName : %s\n"
3347 "FileSet : %s\n"
3348 "Client   : %s\n"
3349 "Storage  : %s\n"
3350 "Quand    : %s\n"
3351 "Priorité : %d\n"
3352
3353 #: src/dird/ua_run.c:553
3354 #, c-format
3355 msgid ""
3356 "Run %s job\n"
3357 "JobName:  %s\n"
3358 "FileSet:  %s\n"
3359 "Level:    %s\n"
3360 "Client:   %s\n"
3361 "Storage:  %s\n"
3362 "Pool:     %s\n"
3363 "When:     %s\n"
3364 "Priority: %d\n"
3365 msgstr ""
3366 "Lancement du job %s\n"
3367 "JobName  : %s\n"
3368 "FileSet  : %s\n"
3369 "Type     : %s\n"
3370 "Client   : %s\n"
3371 "Storage  : %s\n"
3372 "Pool     : %s\n"
3373 "Quand    : %s\n"
3374 "Priorité : %d\n"
3375
3376 #: src/dird/ua_run.c:584
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "Run %s job\n"
3380 "JobName:     %s\n"
3381 "FileSet:     %s\n"
3382 "Level:       %s\n"
3383 "Client:      %s\n"
3384 "Storage:     %s\n"
3385 "Pool:        %s\n"
3386 "Verify Job:  %s\n"
3387 "Verify List: %s\n"
3388 "When:        %s\n"
3389 "Priority:    %d\n"
3390 msgstr ""
3391 "Lancement du job %s\n"
3392 "JobName  : %s\n"
3393 "FileSet  : %s\n"
3394 "Type     : %s\n"
3395 "Client   : %s\n"
3396 "Storage  : %s\n"
3397 "Pool     : %s\n"
3398 "Verify Job: %s\n"
3399 "Verify List:%s\n"
3400 "Quand    : %s\n"
3401 "Priorité : %d\n"
3402
3403 #: src/dird/ua_run.c:613
3404 msgid "Please enter a JobId for restore: "
3405 msgstr "Saisissez le JobId pour la restauration : "
3406
3407 #: src/dird/ua_run.c:622
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "Run Restore job\n"
3411 "JobName:    %s\n"
3412 "Bootstrap:  %s\n"
3413 "Where:      %s\n"
3414 "Replace:    %s\n"
3415 "FileSet:    %s\n"
3416 "Client:     %s\n"
3417 "Storage:    %s\n"
3418 "When:       %s\n"
3419 "Catalog:    %s\n"
3420 "Priority:   %d\n"
3421 msgstr ""
3422 "Lancement de la restauration\n"
3423 "JobName     : %s\n"
3424 "Bootstrap   : %s\n"
3425 "Destination : %s\n"
3426 "Écrasement  : %s\n"
3427 "FileSet     : %s\n"
3428 "Client      : %s\n"
3429 "Storage     : %s\n"
3430 "Quand       : %s\n"
3431 "Catalogue   : %s\n"
3432 "Priorité    : %d\n"
3433
3434 #: src/dird/ua_run.c:644
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Run Restore job\n"
3438 "JobName:    %s\n"
3439 "Bootstrap:  %s\n"
3440 "Where:      %s\n"
3441 "Replace:    %s\n"
3442 "Client:     %s\n"
3443 "Storage:    %s\n"
3444 "JobId:      %s\n"
3445 "When:       %s\n"
3446 "Catalog:    %s\n"
3447 "Priority:   %d\n"
3448 msgstr ""
3449 "Lancement de la restauration\n"
3450 "JobName     : %s\n"
3451 "Bootstrap   : %s\n"
3452 "Destination : %s\n"
3453 "Écrasement  : %s\n"
3454 "Client      : %s\n"
3455 "Storage     : %s\n"
3456 "JobId       : %s\n"
3457 "Quand       : %s\n"
3458 "Catalogue   : %s\n"
3459 "Priorité    : %d\n"
3460
3461 #: src/dird/ua_run.c:669
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid ""
3464 "Run Migration job\n"
3465 "JobName:       %s\n"
3466 "Bootstrap:     %s\n"
3467 "FileSet:       %s\n"
3468 "Client:        %s\n"
3469 "Storage:       %s\n"
3470 "JobId:         %s\n"
3471 "When:          %s\n"
3472 "Catalog:       %s\n"
3473 "Priority:      %d\n"
3474 msgstr ""
3475 "Lancement de la restauration\n"
3476 "JobName     : %s\n"
3477 "Bootstrap   : %s\n"
3478 "Destination : %s\n"
3479 "Écrasement  : %s\n"
3480 "Client      : %s\n"
3481 "Storage     : %s\n"
3482 "JobId       : %s\n"
3483 "Quand       : %s\n"
3484 "Catalogue   : %s\n"
3485 "Priorité    : %d\n"
3486
3487 #: src/dird/ua_run.c:690
3488 #, c-format
3489 msgid "Unknown Job Type=%d\n"
3490 msgstr "Job du Type=%d inconnu\n"
3491
3492 #: src/dird/ua_run.c:694
3493 msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
3494 msgstr "OK pour le lancement ? (oui/mod/non) : "
3495
3496 #: src/dird/ua_run.c:703 src/dird/ua_update.c:481
3497 msgid "Parameters to modify:\n"
3498 msgstr "Paramètre à modifier :\n"
3499
3500 #: src/dird/ua_run.c:704
3501 msgid "Level"
3502 msgstr "Type"
3503
3504 #: src/dird/ua_run.c:709 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:340
3505 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:825
3506 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1869
3507 msgid "When"
3508 msgstr "Quand"
3509
3510 #: src/dird/ua_run.c:710 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:341
3511 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1098
3512 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1871
3513 msgid "Priority"
3514 msgstr "Priorité"
3515
3516 #: src/dird/ua_run.c:715
3517 msgid "Verify Job"
3518 msgstr "Job de vérification"
3519
3520 #: src/dird/ua_run.c:718 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:333
3521 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1850
3522 msgid "Bootstrap"
3523 msgstr "Bootstrap"
3524
3525 #: src/dird/ua_run.c:719 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:334
3526 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1074
3527 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1852
3528 msgid "Where"
3529 msgstr "Destination"
3530
3531 #: src/dird/ua_run.c:720 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336
3532 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1082
3533 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1856
3534 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1857
3535 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1858
3536 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1859
3537 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1860
3538 msgid "Replace"
3539 msgstr "Écrasement"
3540
3541 #: src/dird/ua_run.c:721
3542 msgid "JobId"
3543 msgstr "JobId"
3544
3545 #: src/dird/ua_run.c:723 src/dird/ua_update.c:497
3546 msgid "Select parameter to modify"
3547 msgstr "Sélectionnez le paramètre à modifier"
3548
3549 #: src/dird/ua_run.c:727 src/dird/ua_run.c:754
3550 msgid "Levels:\n"
3551 msgstr "Types :\n"
3552
3553 #: src/dird/ua_run.c:733 src/dird/ua_run.c:760
3554 msgid "Select level"
3555 msgstr "Saisissez le type"
3556
3557 #: src/dird/ua_run.c:755
3558 msgid "Initialize Catalog"
3559 msgstr "Initialisez le catalogue"
3560
3561 #: src/dird/ua_run.c:759
3562 msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
3563 msgstr "Vérification des données sur le volume (pas encore implémenté)"
3564
3565 #: src/dird/ua_run.c:781
3566 msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/dird/ua_run.c:819
3570 msgid ""
3571 "Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
3572 msgstr ""
3573 "Saisissez la date de lancement (YYYY-MM-DD HH:MM:SS) (ou maintenant) : "
3574
3575 #: src/dird/ua_run.c:834
3576 msgid "Enter new Priority: "
3577 msgstr "Saisissez la nouvelle priorité : "
3578
3579 #: src/dird/ua_run.c:838
3580 msgid "Priority must be a positive integer.\n"
3581 msgstr "La priorité doit être un entier positif.\n"
3582
3583 #: src/dird/ua_run.c:856
3584 msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
3585 msgstr "Saisissez le nom du fichier Bootstrap : "
3586
3587 # Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s
3588 #: src/dird/ua_run.c:867
3589 #, c-format
3590 msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
3591 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
3592
3593 #: src/dird/ua_run.c:886
3594 msgid "Please enter path prefix for restore (/ for none): "
3595 msgstr "Saisissez le chemin (prefix) pour la restauration (/ pour aucun) : "
3596
3597 #: src/dird/ua_run.c:900
3598 msgid "Replace:\n"
3599 msgstr "Écrasement :\n"
3600
3601 #: src/dird/ua_run.c:904
3602 msgid "Select replace option"
3603 msgstr "Saisissez l'option d'écrasement"
3604
3605 #: src/dird/ua_run.c:914
3606 msgid ""
3607 "You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
3608 msgstr "Vous ne devez pas spécifié de fichier bootstrap pour pouvoir utiliser un JobId.\n"
3609
3610 #: src/dird/ua_run.c:925 src/dird/ua_input.c:110 src/dird/ua_update.c:231
3611 #: src/dird/ua_update.c:251 src/dird/ua_update.c:571 src/tools/dbcheck.c:1140
3612 #: src/stored/parse_bsr.c:770
3613 msgid "yes"
3614 msgstr "oui"
3615
3616 #: src/dird/ua_run.c:938
3617 msgid "Job failed.\n"
3618 msgstr "Job échoué.\n"
3619
3620 #: src/dird/ua_run.c:941
3621 #, c-format
3622 msgid "Job started. JobId=%s\n"
3623 msgstr "Job démarré. JobId=%s\n"
3624
3625 #: src/dird/ua_run.c:947
3626 msgid "Job not run.\n"
3627 msgstr "Job non lancé.\n"
3628
3629 #: src/dird/ua_server.c:59
3630 #, c-format
3631 msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/dird/ua_server.c:140
3635 msgid "You have messages.\n"
3636 msgstr "Vous avez des messages.\n"
3637
3638 #: src/dird/bsr.c:176
3639 #, c-format
3640 msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/dird/bsr.c:183
3644 #, c-format
3645 msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/dird/bsr.c:235
3649 #, c-format
3650 msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
3651 msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s. ERR=%s\n"
3652
3653 #: src/dird/bsr.c:244
3654 #, fuzzy
3655 msgid "No files found to restore.\n"
3656 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
3657
3658 #: src/dird/bsr.c:248
3659 msgid "Error writing bsr file.\n"
3660 msgstr "Erreur pendant l'écriture du fichier bsr.\n"
3661
3662 #: src/dird/bsr.c:254
3663 #, c-format
3664 msgid "Bootstrap records written to %s\n"
3665 msgstr "Fichier bootstrap écrit sur %s\n"
3666
3667 #: src/dird/bsr.c:258
3668 msgid ""
3669 "The job will require the following\n"
3670 "   Volume(s)                 Storage(s)                SD Device(s)\n"
3671 "===========================================================================\n"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/dird/bsr.c:304
3675 msgid "No Volumes found to restore.\n"
3676 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
3677
3678 #: src/dird/fd_cmds.c:72 src/tray-monitor/tray-monitor.c:867
3679 msgid "File daemon"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/dird/fd_cmds.c:103
3683 #, c-format
3684 msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/dird/fd_cmds.c:116
3688 #, c-format
3689 msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/dird/fd_cmds.c:121
3693 #, c-format
3694 msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/dird/fd_cmds.c:143 src/dird/fd_cmds.c:179
3698 msgid ", since="
3699 msgstr ", depuis="
3700
3701 #: src/dird/fd_cmds.c:163
3702 #, fuzzy
3703 msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n"
3704 msgstr "Pas de précédent backup Full utilisable. Lancement d'un backup FULL.\n"
3705
3706 #: src/dird/fd_cmds.c:164 src/dird/fd_cmds.c:172
3707 #, c-format
3708 msgid " (upgraded from %s)"
3709 msgstr " (à la place de %s)"
3710
3711 #: src/dird/fd_cmds.c:170
3712 #, fuzzy, c-format
3713 msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n"
3714 msgstr "Le job précédent était en erreur. Passage au type %s.\n"
3715
3716 #: src/dird/fd_cmds.c:231
3717 #, c-format
3718 msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/dird/fd_cmds.c:334 src/filed/job.c:596
3722 #, c-format
3723 msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
3724 msgstr "Impossible de lancer la commande : %s. ERR=%s\n"
3725
3726 #: src/dird/fd_cmds.c:345 src/dird/fd_cmds.c:370 src/dird/fd_cmds.c:384
3727 msgid ">filed: write error on socket\n"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/dird/fd_cmds.c:351
3731 #, c-format
3732 msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
3733 msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
3734
3735 #: src/dird/fd_cmds.c:360
3736 #, c-format
3737 msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
3738 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier inclus : %s. ERR=%s\n"
3739
3740 #: src/dird/fd_cmds.c:455 src/filed/job.c:1745
3741 #, c-format
3742 msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
3743 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
3744
3745 #: src/dird/fd_cmds.c:597
3746 #, c-format
3747 msgid ""
3748 "<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
3749 "msglen=%d msg=%s\n"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/dird/fd_cmds.c:642
3753 #, c-format
3754 msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/dird/fd_cmds.c:659
3758 #, c-format
3759 msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/dird/job.c:49
3763 #, c-format
3764 msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/dird/job.c:80
3768 #, c-format
3769 msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/dird/job.c:99 src/dird/jobq.c:215 src/stored/dircmd.c:175
3773 #: src/stored/stored.c:453
3774 #, c-format
3775 msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/dird/job.c:117 src/dird/ua_cmds.c:1623 src/dird/ua_output.c:609
3779 #, c-format
3780 msgid "Could not open database \"%s\".\n"
3781 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
3782
3783 #: src/dird/job.c:131 src/dird/job.c:135 src/dird/job.c:897 src/dird/job.c:901
3784 #, fuzzy
3785 msgid "unknown source"
3786 msgstr "erreur inconnue"
3787
3788 #: src/dird/job.c:193 src/dird/job.c:306
3789 #, c-format
3790 msgid "Unimplemented job type: %d\n"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/dird/job.c:229
3794 msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/dird/job.c:346
3798 #, c-format
3799 msgid "JobId %d, Job %s marked to be canceled.\n"
3800 msgstr "JobId %d, Job %s marqué pour être annulé.\n"
3801
3802 #: src/dird/job.c:356
3803 msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
3804 msgstr "Impossible de se connecter au client.\n"
3805
3806 #: src/dird/job.c:374 src/dird/job.c:376 src/dird/job.c:905 src/dird/job.c:911
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Job resource"
3809 msgstr "Sélectionnez le Job"
3810
3811 #: src/dird/job.c:386 src/dird/ua_label.c:722 src/dird/ua_cmds.c:680
3812 #: src/dird/ua_cmds.c:1325
3813 msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
3814 msgstr "Impossible de se connecter au Storage daemon.\n"
3815
3816 #: src/dird/job.c:520 src/dird/job.c:568
3817 #, c-format
3818 msgid "Unhandled job status code %d\n"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/dird/job.c:593 src/dird/ua_output.c:620
3822 #, c-format
3823 msgid "Pool %s not in database. %s"
3824 msgstr "Pool %s introuvable en base. %s"
3825
3826 #: src/dird/job.c:597 src/dird/ua_output.c:628
3827 #, c-format
3828 msgid "Pool %s created in database.\n"
3829 msgstr "Pool %s créé en base.\n"
3830
3831 #: src/dird/job.c:606
3832 msgid "Run Pool override"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/dird/job.c:616
3836 msgid "Run FullPool override"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/dird/job.c:618
3840 msgid "Job FullPool override"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/dird/job.c:626
3844 msgid "Run IncPool override"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/dird/job.c:628
3848 msgid "Job IncPool override"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/dird/job.c:636
3852 msgid "Run DiffPool override"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/dird/job.c:638
3856 msgid "Job DiffPool override"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/dird/job.c:663 src/stored/bscan.c:947
3860 #, c-format
3861 msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/dird/job.c:699
3865 msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/dird/job.c:704
3869 #, c-format
3870 msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/dird/job.c:743
3874 #, c-format
3875 msgid "Error updating job record. %s"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/dird/job.c:1086
3879 msgid "Could not start clone job.\n"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/dird/job.c:1088
3883 #, c-format
3884 msgid "Clone JobId %d started.\n"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/dird/ua_tree.c:58
3888 msgid "change current directory"
3889 msgstr "changer le répertoire courant"
3890
3891 #: src/dird/ua_tree.c:59
3892 msgid "count marked files in and below the cd"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/dird/ua_tree.c:60 src/dird/ua_tree.c:61
3896 msgid "long list current directory, wildcards allowed"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/dird/ua_tree.c:62
3900 msgid "leave file selection mode"
3901 msgstr "sortie de la sélection des fichiers"
3902
3903 #: src/dird/ua_tree.c:63
3904 msgid "estimate restore size"
3905 msgstr "estimer la taille de la restauration"
3906
3907 #: src/dird/ua_tree.c:64
3908 msgid "same as done command"
3909 msgstr "synonyme de la commande  « done »"
3910
3911 #: src/dird/ua_tree.c:65
3912 msgid "find files, wildcards allowed"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/dird/ua_tree.c:66 src/dird/ua_tree.c:75
3916 msgid "print help"
3917 msgstr "affiche l'aide"
3918
3919 #: src/dird/ua_tree.c:67
3920 msgid "list current directory, wildcards allowed"
3921 msgstr "affiche le contenu du répertoire courant, les jokers (*) fonctionnent"
3922
3923 #: src/dird/ua_tree.c:68
3924 msgid "list the marked files in and below the cd"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/dird/ua_tree.c:69
3928 msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/dird/ua_tree.c:70
3932 msgid "mark directory name to be restored (no files)"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/dird/ua_tree.c:71
3936 msgid "print current working directory"
3937 msgstr "affiche le répertoire courant"
3938
3939 #: src/dird/ua_tree.c:72
3940 msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/dird/ua_tree.c:73
3944 msgid "unmark directory name only no recursion"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/dird/ua_tree.c:74
3948 msgid "quit and do not do restore"
3949 msgstr "quitte et annule la restauration"
3950
3951 #: src/dird/ua_tree.c:94
3952 msgid ""
3953 "\n"
3954 "You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
3955 "remove (unmark) files to be restored. No files are initially added, unless\n"
3956 "you used the \"all\" keyword on the command line.\n"
3957 "Enter \"done\" to leave this mode.\n"
3958 "\n"
3959 msgstr ""
3960 "\n"
3961 "Vous êtes dans le mode de sélection des fichiers ou vous devez ajouter "
3962 "(mark)\n"
3963 "et supprimez (unmark) les fichiers à restaurer. Aucun fichier n'est "
3964 "sélectionné\n"
3965 "par défaut sauf si vous avez utilisé l'option « all » dans la commande.\n"
3966 "Terminez votre saisie par « done »\n"
3967 "\n"
3968
3969 #: src/dird/ua_tree.c:104 src/dird/ua_tree.c:672 src/dird/ua_tree.c:680
3970 #, c-format
3971 msgid "cwd is: %s\n"
3972 msgstr "Le répertoire courant est : %s\n"
3973
3974 #: src/dird/ua_tree.c:112 src/dird/ua_tree.c:126
3975 msgid "Illegal command. Enter \"done\" to exit.\n"
3976 msgstr "Commande invalide. Tapez « done » pour quitter.\n"
3977
3978 #: src/dird/ua_tree.c:299 src/dird/ua_tree.c:310 src/dird/ua_tree.c:327
3979 msgid "No files marked.\n"
3980 msgstr "Aucun fichier sélectionné.\n"
3981
3982 #: src/dird/ua_tree.c:312
3983 msgid "1 file marked.\n"
3984 msgstr "1 fichier sélectionné.\n"
3985
3986 #: src/dird/ua_tree.c:314
3987 #, c-format
3988 msgid "%s files marked.\n"
3989 msgstr "%s fichiers sélectionnés.\n"
3990
3991 #: src/dird/ua_tree.c:341
3992 msgid "No directories marked.\n"
3993 msgstr "Pas de répertoire sélectionné.\n"
3994
3995 #: src/dird/ua_tree.c:343
3996 msgid "1 directory marked.\n"
3997 msgstr "1 répertoire sélectionné.\n"
3998
3999 #: src/dird/ua_tree.c:345
4000 #, c-format
4001 msgid "%s directories marked.\n"
4002 msgstr "%s répertoires sélectionnés.\n"
4003
4004 #: src/dird/ua_tree.c:366
4005 #, c-format
4006 msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
4007 msgstr ""
4008 "%s fichiers/répertoires au total. %s sélectionné pour la restauration.\n"
4009
4010 #: src/dird/ua_tree.c:377
4011 msgid "No file specification given.\n"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/dird/ua_tree.c:528
4015 #, c-format
4016 msgid "Node %s has no children.\n"
4017 msgstr "Le noeud %s n'a pas de fils.\n"
4018
4019 #: src/dird/ua_tree.c:619
4020 #, c-format
4021 msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
4022 msgstr "%d fichiers en tout ; %d marqués pour la restauration ; %s octets.\n"
4023
4024 #: src/dird/ua_tree.c:630 src/dird/ua_cmds.c:1564 src/stored/btape.c:2597
4025 #, c-format
4026 msgid ""
4027 "  Command    Description\n"
4028 "  =======    ===========\n"
4029 msgstr ""
4030 "  Commande   Description\n"
4031 "  ========   ===========\n"
4032
4033 #: src/dird/ua_tree.c:664
4034 msgid "Invalid path given.\n"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/dird/ua_tree.c:691 src/dird/ua_tree.c:702
4038 msgid "No files unmarked.\n"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/dird/ua_tree.c:704
4042 msgid "1 file unmarked.\n"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/dird/ua_tree.c:706
4046 #, c-format
4047 msgid "%d files unmarked.\n"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/dird/ua_tree.c:717 src/dird/ua_tree.c:733
4051 msgid "No directories unmarked.\n"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/dird/ua_tree.c:735
4055 msgid "1 directory unmarked.\n"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/dird/ua_tree.c:737
4059 #, c-format
4060 msgid "%d directories unmarked.\n"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/dird/pythondir.c:107 src/filed/pythonfd.c:96 src/filed/pythonfd.c:150
4064 #: src/filed/pythonfd.c:214 src/stored/pythonsd.c:90 src/stored/pythonsd.c:155
4065 msgid "Job pointer not found."
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/dird/pythondir.c:139
4069 msgid "Pool record not found."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/dird/pythondir.c:180 src/filed/pythonfd.c:127 src/stored/pythonsd.c:132
4073 #, c-format
4074 msgid "Attribute %s not found."
4075 msgstr "Attribut %s non trouvé."
4076
4077 #: src/dird/pythondir.c:223 src/dird/pythondir.c:229 src/filed/pythonfd.c:169
4078 #: src/stored/pythonsd.c:172
4079 msgid "Read-only attribute"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/dird/pythondir.c:255
4083 msgid "Priority must be 1-100"
4084 msgstr "La priorité doit être comprise entre 1 et 100"
4085
4086 #: src/dird/pythondir.c:260
4087 msgid "Job Level can be set only during JobInit"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/dird/pythondir.c:271
4091 msgid "Bad JobLevel string"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/dird/msgchan.c:86 src/filed/job.c:1228
4095 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:874
4096 msgid "Storage daemon"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/dird/msgchan.c:177
4100 #, c-format
4101 msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/dird/msgchan.c:184
4105 #, c-format
4106 msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/dird/msgchan.c:266
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 "\n"
4113 "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n"
4114 "     %s"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/dird/msgchan.c:270
4118 #, c-format
4119 msgid ""
4120 "\n"
4121 "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" command.\n"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/dird/msgchan.c:293 src/dird/msgchan.c:438
4125 #, c-format
4126 msgid "Cannot create message thread: %s\n"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/dird/migrate.c:81 src/dird/migrate.c:188 src/dird/migrate.c:189
4130 #: src/dird/migrate.c:211 src/dird/backup.c:71
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Pool resource"
4133 msgstr "Pool à partir de sa définition"
4134
4135 #: src/dird/migrate.c:84 src/dird/backup.c:74
4136 msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/dird/migrate.c:176
4140 #, c-format
4141 msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/dird/migrate.c:183
4145 #, c-format
4146 msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/dird/migrate.c:207
4150 #, fuzzy
4151 msgid "NextPool in Pool resource"
4152 msgstr "Sélectionnez le Pool"
4153
4154 #: src/dird/migrate.c:214
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid "Start Migration JobId %s, Job=%s\n"
4157 msgstr "%s utilisant JobId=%d Job=%s\n"
4158
4159 #: src/dird/migrate.c:518
4160 msgid "No Migration SQL selection pattern specified.\n"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/dird/migrate.c:525 src/dird/migrate.c:545 src/dird/migrate.c:566
4164 #: src/dird/migrate.c:606 src/dird/migrate.c:632 src/dird/migrate.c:736
4165 #: src/dird/migrate.c:763 src/dird/migrate.c:845
4166 #, fuzzy, c-format
4167 msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
4168 msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
4169
4170 #: src/dird/migrate.c:549 src/dird/migrate.c:556 src/dird/migrate.c:570
4171 #: src/dird/migrate.c:636
4172 #, fuzzy
4173 msgid "No Volumes found to migrate.\n"
4174 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
4175
4176 #: src/dird/migrate.c:584
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Invalid MediaId found.\n"
4179 msgstr "Période invalide.\n"
4180
4181 #: src/dird/migrate.c:643
4182 msgid "Unknown Migration Selection Type.\n"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/dird/migrate.c:654
4186 #, fuzzy, c-format
4187 msgid "The following %u JobIds will be migrated: %s\n"
4188 msgstr "Les fichiers suivants sont absents :\n"
4189
4190 #: src/dird/migrate.c:663 src/dird/migrate.c:676
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Invalid JobId found.\n"
4193 msgstr "Période invalide.\n"
4194
4195 #: src/dird/migrate.c:666 src/dird/migrate.c:679
4196 #, fuzzy
4197 msgid "No JobIds found to migrate.\n"
4198 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
4199
4200 #: src/dird/migrate.c:687
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "Could not get job record for JobId %s to migrate. ERR=%s"
4203 msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
4204
4205 #: src/dird/migrate.c:692
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Migration using JobId=%d Job=%s\n"
4208 msgstr "%s utilisant JobId=%d Job=%s\n"
4209
4210 #: src/dird/migrate.c:719
4211 msgid "Could not start migration job.\n"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/dird/migrate.c:721
4215 #, c-format
4216 msgid "Migration JobId %d started.\n"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/dird/migrate.c:740 src/dird/migrate.c:767 src/dird/migrate.c:850
4220 #, fuzzy, c-format
4221 msgid "No %ss found to migrate.\n"
4222 msgstr "Aucun volume trouvé pour la restauration.\n"
4223
4224 #: src/dird/migrate.c:743
4225 #, c-format
4226 msgid "SQL logic error. Count should be 1 but is %d\n"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/dird/migrate.c:788
4230 #, c-format
4231 msgid "No Migration %s selection pattern specified.\n"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/dird/migrate.c:797
4235 #, fuzzy, c-format
4236 msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
4237 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
4238
4239 #: src/dird/migrate.c:807
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
4242 msgstr "fopen %s en erreur : ERR=%s\n"
4243
4244 #: src/dird/migrate.c:915 src/dird/admin.c:78 src/dird/backup.c:328
4245 #, c-format
4246 msgid "Error getting job record for stats: %s"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/dird/migrate.c:922 src/dird/backup.c:341
4250 #, c-format
4251 msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/dird/migrate.c:947
4255 #, c-format
4256 msgid "%s OK -- with warnings"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/dird/migrate.c:949
4260 #, c-format
4261 msgid "%s OK"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/dird/migrate.c:954
4265 #, c-format
4266 msgid "*** %s Error ***"
4267 msgstr "*** %s Erreur ***"
4268
4269 #: src/dird/migrate.c:964
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Canceled"
4272 msgstr "%s Annulé"
4273
4274 #: src/dird/migrate.c:973
4275 #, c-format
4276 msgid "Inappropriate %s term code"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/dird/migrate.c:989
4280 #, c-format
4281 msgid ""
4282 "Bacula %s (%s): %s\n"
4283 "  Prev Backup JobId:      %s\n"
4284 "  New Backup JobId:       %s\n"
4285 "  Migration JobId:        %s\n"
4286 "  Migration Job:          %s\n"
4287 "  Backup Level:           %s%s\n"
4288 "  Client:                 %s\n"
4289 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
4290 "  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
4291 "  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
4292 "  Start time:             %s\n"
4293 "  End time:               %s\n"
4294 "  Elapsed time:           %s\n"
4295 "  Priority:               %d\n"
4296 "  SD Files Written:       %s\n"
4297 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
4298 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
4299 "  Volume name(s):         %s\n"
4300 "  Volume Session Id:      %d\n"
4301 "  Volume Session Time:    %d\n"
4302 "  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
4303 "  SD Errors:              %d\n"
4304 "  SD termination status:  %s\n"
4305 "  Termination:            %s\n"
4306 "\n"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/dird/dird.c:78
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid ""
4312 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald.\n"
4313 "\n"
4314 "Version: %s (%s)\n"
4315 "\n"
4316 "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
4317 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
4318 "       -dnn        set debug level to nn\n"
4319 "       -f          run in foreground (for debugging)\n"
4320 "       -g          groupid\n"
4321 "       -r <job>    run <job> now\n"
4322 "       -s          no signals\n"
4323 "       -t          test - read configuration and exit\n"
4324 "       -u          userid\n"
4325 "       -v          verbose user messages\n"
4326 "       -?          print this message.\n"
4327 "\n"
4328 msgstr ""
4329 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
4330 "\n"
4331 "Version : %s (%s)\n"
4332 "\n"
4333 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
4334 "      -c <fich>      utilise fich comme fichier de configuration\n"
4335 "      -dnn           positionne le niveau de debug à nn\n"
4336 "      -f             reste en avant-plan (pour debugger)\n"
4337 "      -g             groupid\n"
4338 "      -r <job>       lance <job> maintenant\n"
4339 "      -s             pas de signaux\n"
4340 "      -t             test - lit seulement le fichier de configuration\n"
4341 "      -u             userid\n"
4342 "      -v             affiche les messages utilisateurs\n"
4343 "      -?             affiche ce message.\n"
4344 "\n"
4345
4346 #: src/dird/dird.c:207 src/console/console.c:407 src/filed/filed.c:172
4347 #: src/gnome2-console/console.c:271 src/stored/stored.c:193
4348 msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/dird/dird.c:211 src/dird/dird.c:443 src/dird/dird.c:446
4352 #: src/console/console.c:411 src/filed/filed.c:177
4353 #: src/gnome2-console/console.c:275 src/stored/stored.c:197
4354 #, c-format
4355 msgid "Please correct configuration file: %s\n"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/dird/dird.c:429
4359 msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/dird/dird.c:444
4363 msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/dird/dird.c:447
4367 msgid "Resetting previous configuration.\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: src/dird/dird.c:510
4371 #, c-format
4372 msgid ""
4373 "No Director resource defined in %s\n"
4374 "Without that I don't know who I am :-(\n"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/dird/dird.c:518 src/filed/filed.c:284
4378 #, c-format
4379 msgid "No Messages resource defined in %s\n"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/dird/dird.c:523
4383 #, c-format
4384 msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/dird/dird.c:532 src/dird/dird.c:771 src/dird/dird.c:837
4388 #: src/dird/dird.c:889 src/console/console.c:595 src/console/console.c:624
4389 #: src/filed/filed.c:291 src/filed/filed.c:459
4390 #: src/gnome2-console/console.c:140 src/gnome2-console/console.c:169
4391 #: src/stored/stored.c:315 src/wx-console/console_thread.cpp:94
4392 #: src/wx-console/console_thread.cpp:120
4393 msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/dird/dird.c:538 src/filed/filed.c:468 src/stored/stored.c:367
4397 #, c-format
4398 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/dird/dird.c:544 src/filed/filed.c:474 src/stored/stored.c:373
4402 #, c-format
4403 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/dird/dird.c:550 src/filed/filed.c:480 src/stored/stored.c:379
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4410 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
4411 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/dird/dird.c:569 src/filed/filed.c:499 src/stored/stored.c:398
4415 #, c-format
4416 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/dird/dird.c:577
4420 #, c-format
4421 msgid "No Job records defined in %s\n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: src/dird/dird.c:635 src/dird/dird.c:648
4425 #, c-format
4426 msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/dird/dird.c:707
4430 #, c-format
4431 msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/dird/dird.c:714
4435 msgid "Too many items in Job resource\n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/dird/dird.c:732
4439 #, fuzzy, c-format
4440 msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
4441 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
4442
4443 #: src/dird/dird.c:735
4444 #, c-format
4445 msgid "%s"
4446 msgstr "%s"
4447
4448 #: src/dird/dird.c:777
4449 #, c-format
4450 msgid ""
4451 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4452 "Storage \"%s\" in %s.\n"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/dird/dird.c:793 src/stored/stored.c:353
4456 #, c-format
4457 msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/dird/dird.c:844
4461 #, c-format
4462 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/dird/dird.c:850
4466 #, c-format
4467 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/dird/dird.c:856
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4474 "Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
4475 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: src/dird/dird.c:873 src/dird/dird.c:913 src/filed/filed.c:315
4479 #, c-format
4480 msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/dird/dird.c:896
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
4487 "File daemon \"%s\" in %s.\n"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/dird/next_vol.c:129
4491 #, c-format
4492 msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/dird/next_vol.c:135
4496 #, c-format
4497 msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: src/dird/next_vol.c:154
4501 msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: src/dird/next_vol.c:179
4505 #, c-format
4506 msgid "Max Volume bytes exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/dird/next_vol.c:186
4510 #, c-format
4511 msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4512 msgstr "Volume utilisé une fois. Marquage du volume « %s » comme Used.\n"
4513
4514 #: src/dird/next_vol.c:193
4515 #, c-format
4516 msgid "Max Volume jobs exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: src/dird/next_vol.c:200
4520 #, c-format
4521 msgid "Max Volume files exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4522 msgstr "Nombre de fichier maximum atteind. Marquage du volume « %s » comme Used.\n"
4523
4524 #: src/dird/next_vol.c:210
4525 #, c-format
4526 msgid "Max configured use duration exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/dird/next_vol.c:220
4530 #, c-format
4531 msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: src/dird/next_vol.c:241
4535 msgid "volume has expired"
4536 msgstr "le volume a expiré"
4537
4538 #: src/dird/next_vol.c:259 src/dird/next_vol.c:295
4539 #, c-format
4540 msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: src/dird/next_vol.c:264
4544 msgid "and recycling of current volume failed"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: src/dird/next_vol.c:270
4548 msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
4549 msgstr "mais doit être Append, Purged ou bien Recycle"
4550
4551 #: src/dird/next_vol.c:298
4552 msgid ""
4553 "but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
4554 "failed)"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/dird/next_vol.c:302
4558 msgid ""
4559 "but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
4560 "current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention "
4561 "time has not expired.)"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: src/dird/next_vol.c:343
4565 #, c-format
4566 msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/dird/next_vol.c:348
4570 #, c-format
4571 msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
4572 msgstr "Impossible d'ajouter un volume du Scratch, le Pool « %s » est plein. MaxVols=%d\n"
4573
4574 #: src/dird/next_vol.c:361
4575 #, c-format
4576 msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
4577 msgstr "Impossible de déplacer un Volume du Scratch. ERR=%s\n"
4578
4579 #: src/dird/next_vol.c:365
4580 #, c-format
4581 msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
4582 msgstr "Utilisation du Volume « %s » du pool « Scratch ».\n"
4583
4584 #: src/dird/next_vol.c:373
4585 #, c-format
4586 msgid "Unable to update Volume record: ERR=%s"
4587 msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
4588
4589 #: src/dird/ua_input.c:82
4590 msgid "Enter slot"
4591 msgstr "Saisissez le slot"
4592
4593 #: src/dird/ua_input.c:86 src/dird/ua_input.c:92
4594 #, c-format
4595 msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
4596 msgstr "Attendait un entier positif, pas : %s\n"
4597
4598 #: src/dird/ua_input.c:114 src/dird/ua_update.c:231 src/dird/ua_update.c:251
4599 #: src/dird/ua_update.c:571 src/stored/parse_bsr.c:770
4600 msgid "no"
4601 msgstr "non"
4602
4603 #: src/dird/ua_input.c:148
4604 msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
4605 msgstr "Réponse invalide. Vous devez répondre oui ou non.\n"
4606
4607 #: src/dird/getmsg.c:132
4608 #, c-format
4609 msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
4610 msgstr "bget_dirmsg : signal bnet inconnu %d\n"
4611
4612 #: src/dird/getmsg.c:150 src/dird/getmsg.c:163 src/dird/getmsg.c:175
4613 #: src/dird/getmsg.c:222 src/dird/getmsg.c:249
4614 #, c-format
4615 msgid "Malformed message: %s\n"
4616 msgstr "Message mal formé : %s\n"
4617
4618 #: src/dird/getmsg.c:156
4619 #, c-format
4620 msgid "Job not found: %s\n"
4621 msgstr "Job non trouvé : %s\n"
4622
4623 #: src/dird/getmsg.c:320
4624 #, c-format
4625 msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
4626 msgstr "Mauvaise réponse à la commande %s : voulait %s, pas %s\n"
4627
4628 #: src/dird/getmsg.c:325
4629 #, c-format
4630 msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
4631 msgstr "Erreur de socket sur la commande %s : ERR=%s\n"
4632
4633 #: src/dird/recycle.c:99
4634 #, c-format
4635 msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
4636 msgstr "Volume recyclé « %s »\n"
4637
4638 #: src/dird/verify.c:87
4639 msgid ""
4640 "Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
4641 "Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
4642 "running the current Job.\n"
4643 msgstr ""
4644 "Impossible de trouvé JobId d'un précédent Job « InitCatalog.\n"
4645 "Il faut lancer un Job Verify avec l'option Level=InitCatalog avant\n"
4646 "de lancer le Job courant.\n"
4647
4648 #: src/dird/verify.c:92
4649 msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
4650 msgstr "Impossible de trouver JobId d'un précédent Job pour ce client.\n"
4651
4652 #: src/dird/verify.c:108
4653 #, c-format
4654 msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/dird/verify.c:113
4658 #, c-format
4659 msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
4660 msgstr "Le dernier job %d ne s'est pas terminé correctement. JobStatus=%c\n"
4661
4662 #: src/dird/verify.c:117
4663 #, c-format
4664 msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/dird/verify.c:162
4668 #, c-format
4669 msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: src/dird/verify.c:246
4673 msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: src/dird/verify.c:259
4677 #, c-format
4678 msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/dird/verify.c:311
4682 #, c-format
4683 msgid "Unimplemented verify level %d\n"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/dird/verify.c:366
4687 msgid "Verify OK"
4688 msgstr "Vérification OK"
4689
4690 #: src/dird/verify.c:370
4691 msgid "*** Verify Error ***"
4692 msgstr "*** Erreur de Vérification ***"
4693
4694 #: src/dird/verify.c:374
4695 msgid "Verify warnings"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/dird/verify.c:377
4699 msgid "Verify Canceled"
4700 msgstr "Vérification annulée"
4701
4702 #: src/dird/verify.c:380
4703 msgid "Verify Differences"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/dird/verify.c:385
4707 #, c-format
4708 msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/dird/verify.c:399
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "Bacula %s (%s): %s\n"
4715 "  JobId:                  %d\n"
4716 "  Job:                    %s\n"
4717 "  FileSet:                %s\n"
4718 "  Verify Level:           %s\n"
4719 "  Client:                 %s\n"
4720 "  Verify JobId:           %d\n"
4721 "  Verify Job:             %s\n"
4722 "  Start time:             %s\n"
4723 "  End time:               %s\n"
4724 "  Files Expected:         %s\n"
4725 "  Files Examined:         %s\n"
4726 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
4727 "  FD termination status:  %s\n"
4728 "  SD termination status:  %s\n"
4729 "  Termination:            %s\n"
4730 "\n"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/dird/verify.c:434
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "Bacula %s (%s): %s\n"
4737 "  JobId:                  %d\n"
4738 "  Job:                    %s\n"
4739 "  FileSet:                %s\n"
4740 "  Verify Level:           %s\n"
4741 "  Client:                 %s\n"
4742 "  Verify JobId:           %d\n"
4743 "  Verify Job:             %s\n"
4744 "  Start time:             %s\n"
4745 "  End time:               %s\n"
4746 "  Files Examined:         %s\n"
4747 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
4748 "  FD termination status:  %s\n"
4749 "  Termination:            %s\n"
4750 "\n"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/dird/verify.c:510
4754 #, c-format
4755 msgid ""
4756 "bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
4757 " mslen=%d msg=%s\n"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: src/dird/verify.c:554
4761 #, c-format
4762 msgid "New file: %s\n"
4763 msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
4764
4765 #: src/dird/verify.c:555
4766 #, c-format
4767 msgid "File not in catalog: %s\n"
4768 msgstr "Fichier absent du catalogue : %s\n"
4769
4770 #: src/dird/verify.c:579
4771 #, c-format
4772 msgid "      st_ino   differ. Cat: %s File: %s\n"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/dird/verify.c:588
4776 #, c-format
4777 msgid "      st_mode  differ. Cat: %x File: %x\n"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: src/dird/verify.c:596
4781 #, c-format
4782 msgid "      st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/dird/verify.c:604
4786 #, c-format
4787 msgid "      st_uid   differ. Cat: %u File: %u\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/dird/verify.c:612
4791 #, c-format
4792 msgid "      st_gid   differ. Cat: %u File: %u\n"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/dird/verify.c:620
4796 #, c-format
4797 msgid "      st_size  differ. Cat: %s File: %s\n"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: src/dird/verify.c:629
4801 msgid "      st_atime differs\n"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/dird/verify.c:636
4805 msgid "      st_mtime differs\n"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/dird/verify.c:643
4809 msgid "      st_ctime differs\n"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: src/dird/verify.c:650
4813 #, c-format
4814 msgid "      st_size  decrease. Cat: %s File: %s\n"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/dird/verify.c:680
4818 #, c-format
4819 msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/dird/verify.c:689
4823 #, c-format
4824 msgid "      %s not same. File=%s Cat=%s\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/dird/verify.c:692
4828 #, c-format
4829 msgid "      %s differs.\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/dird/verify.c:704
4833 #, c-format
4834 msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/dird/verify.c:741
4838 msgid "The following files are missing:\n"
4839 msgstr "Les fichiers suivants sont absents :\n"
4840
4841 #: src/dird/verify.c:755 src/tools/testfind.c:391
4842 #, c-format
4843 msgid "File: %s\n"
4844 msgstr "Fichier : %s\n"
4845
4846 #: src/dird/catreq.c:111 src/dird/catreq.c:306
4847 #, c-format
4848 msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
4849 msgstr "1990 Requête sur le Catalogue Invalide : %s"
4850
4851 #: src/dird/catreq.c:112
4852 #, c-format
4853 msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
4854 msgstr "Requête sur le Catalogue invalide ; la base n'est pas ouverte : %s"
4855
4856 #: src/dird/catreq.c:136
4857 msgid "1901 No Media.\n"
4858 msgstr "1901 Pas de Media.\n"
4859
4860 #: src/dird/catreq.c:164
4861 msgid "not in Pool"
4862 msgstr "non présent dans le Pool"
4863
4864 #: src/dird/catreq.c:166
4865 msgid "not correct MediaType"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: src/dird/catreq.c:182
4869 #, c-format
4870 msgid "1998 Volume \"%s\" status is %s, %s.\n"
4871 msgstr "1998 Le statut du Volume « %s » est %s, %s.\n"
4872
4873 #: src/dird/catreq.c:187
4874 #, c-format
4875 msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
4876 msgstr "1997 le Volume « %s » n'est pas dans le catalogue.\n"
4877
4878 #: src/dird/catreq.c:208
4879 #, c-format
4880 msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
4881 msgstr ""
4882 "Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR=%"
4883 "s\n"
4884
4885 #: src/dird/catreq.c:210
4886 #, c-format
4887 msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/dird/catreq.c:233
4891 #, c-format
4892 msgid ""
4893 "Volume Files at %u being set to %u for Volume \"%s\". This is incorrect.\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/dird/catreq.c:236
4897 #, c-format
4898 msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: src/dird/catreq.c:268
4902 #, c-format
4903 msgid "Catalog error updating Media record. %s"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/dird/catreq.c:270
4907 msgid "1993 Update Media error\n"
4908 msgstr "1993 Erreur sur la mise à jour du Media\n"
4909
4910 #: src/dird/catreq.c:295
4911 #, c-format
4912 msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/dird/catreq.c:297
4916 msgid "1991 Update JobMedia error\n"
4917 msgstr "1991 Erreur sur la mise à jour du JobMedia\n"
4918
4919 #: src/dird/catreq.c:307
4920 #, c-format
4921 msgid "Invalid Catalog request: %s"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: src/dird/catreq.c:341
4925 #, c-format
4926 msgid "1991 Invalid Catalog Update: %s"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: src/dird/catreq.c:342
4930 #, c-format
4931 msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/dird/catreq.c:415
4935 #, c-format
4936 msgid "Got %s but not same File as attributes\n"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/dird/catreq.c:441
4940 #, c-format
4941 msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: src/dird/catreq.c:457
4945 #, c-format
4946 msgid "Catalog error updating file digest. %s"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: src/dird/jobq.c:62
4950 #, c-format
4951 msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/dird/jobq.c:71
4955 #, c-format
4956 msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/dird/jobq.c:77
4960 #, c-format
4961 msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: src/dird/jobq.c:110 src/dird/jobq.c:244 src/dird/jobq.c:309
4965 #: src/dird/jobq.c:390
4966 #, c-format
4967 msgid "pthread_mutex_lock: ERR=%s\n"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/dird/jobq.c:123
4971 #, c-format
4972 msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/dird/jobq.c:131
4976 #, c-format
4977 msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: src/dird/jobq.c:139
4981 #, c-format
4982 msgid "pthread_mutex_unlock: ERR=%s\n"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: src/dird/jobq.c:175
4986 #, c-format
4987 msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/dird/jobq.c:237
4991 #, c-format
4992 msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/dird/jobq.c:355
4996 #, c-format
4997 msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: src/dird/jobq.c:364
5001 #, c-format
5002 msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: src/dird/jobq.c:502
5006 #, c-format
5007 msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/dird/jobq.c:531 src/dird/jobq.c:536
5011 msgid "previous Job"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/dird/dird_conf.c:485 src/tray-monitor/tray_conf.c:152
5015 #, c-format
5016 msgid "No %s resource defined\n"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/dird/dird_conf.c:494
5020 #, c-format
5021 msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: src/dird/dird_conf.c:499
5025 #, c-format
5026 msgid "   query_file=%s\n"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: src/dird/dird_conf.c:502 src/dird/dird_conf.c:522 src/dird/dird_conf.c:536
5030 #: src/dird/dird_conf.c:584 src/dird/dird_conf.c:588 src/dird/dird_conf.c:592
5031 #: src/dird/dird_conf.c:607 src/dird/dird_conf.c:624 src/dird/dird_conf.c:628
5032 #: src/dird/dird_conf.c:632 src/dird/dird_conf.c:636 src/dird/dird_conf.c:640
5033 #: src/dird/dird_conf.c:653 src/dird/dird_conf.c:843 src/dird/dird_conf.c:849
5034 msgid "  --> "
5035 msgstr ""
5036
5037 #: src/dird/dird_conf.c:507
5038 #, c-format
5039 msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/dird/dird_conf.c:512
5043 #, c-format
5044 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/dird/dird_conf.c:517
5048 #, c-format
5049 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: src/dird/dird_conf.c:528
5053 #, c-format
5054 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: src/dird/dird_conf.c:531
5058 #, c-format
5059 msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/dird/dird_conf.c:543
5063 #, c-format
5064 msgid ""
5065 "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
5066 "      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr=%"
5067 "d\n"
5068 "      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/dird/dird_conf.c:553
5072 #, c-format
5073 msgid ""
5074 "Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
5075 "      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/dird/dird_conf.c:562
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
5082 "      db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: src/dird/dird_conf.c:570
5086 #, c-format
5087 msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/dird/dird_conf.c:571
5091 msgid "JobDefs"
5092 msgstr "JobDefs"
5093
5094 #: src/dird/dird_conf.c:575
5095 #, c-format
5096 msgid ""
5097 "     MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%"
5098 "d\n"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: src/dird/dird_conf.c:581
5102 #, c-format
5103 msgid "     SelectionType=%d\n"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/dird/dird_conf.c:596
5107 #, c-format
5108 msgid "  --> Where=%s\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/dird/dird_conf.c:599
5112 #, c-format
5113 msgid "  --> Bootstrap=%s\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/dird/dird_conf.c:602
5117 #, c-format
5118 msgid "  --> WriteBootstrap=%s\n"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: src/dird/dird_conf.c:646
5122 #, c-format
5123 msgid "  --> Run=%s\n"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/dird/dird_conf.c:650
5127 #, c-format
5128 msgid "  --> SelectionPattern=%s\n"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/dird/dird_conf.c:660
5132 #, c-format
5133 msgid "FileSet: name=%s\n"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/dird/dird_conf.c:737 src/dird/dird_conf.c:816
5137 #, c-format
5138 msgid "Schedule: name=%s\n"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: src/dird/dird_conf.c:742
5142 #, c-format
5143 msgid "  --> Run Level=%s\n"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/dird/dird_conf.c:743
5147 msgid "      hour="
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/dird/dird_conf.c:752
5151 msgid "      mday="
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/dird/dird_conf.c:761
5155 msgid "      month="
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/dird/dird_conf.c:770
5159 msgid "      wday="
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/dird/dird_conf.c:779
5163 msgid "      wom="
5164 msgstr ""
5165
5166 #: src/dird/dird_conf.c:788
5167 msgid "      woy="
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/dird/dird_conf.c:797
5171 #, c-format
5172 msgid "      mins=%d\n"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: src/dird/dird_conf.c:799 src/dird/dird_conf.c:803 src/dird/dird_conf.c:807
5176 msgid "     --> "
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/dird/dird_conf.c:820
5180 #, c-format
5181 msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: src/dird/dird_conf.c:822
5185 #, c-format
5186 msgid "      use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: src/dird/dird_conf.c:825
5190 #, c-format
5191 msgid "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/dird/dird_conf.c:828
5195 #, c-format
5196 msgid "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/dird/dird_conf.c:832
5200 #, c-format
5201 msgid "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: src/dird/dird_conf.c:834
5205 #, c-format
5206 msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/dird/dird_conf.c:838
5210 #, c-format
5211 msgid "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/dird/dird_conf.c:855
5215 #, c-format
5216 msgid "Messages: name=%s\n"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: src/dird/dird_conf.c:857
5220 #, c-format
5221 msgid "      mailcmd=%s\n"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: src/dird/dird_conf.c:859
5225 #, c-format
5226 msgid "      opcmd=%s\n"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/dird/dird_conf.c:862 src/tray-monitor/tray_conf.c:179
5230 #, c-format
5231 msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/dird/dird_conf.c:1153 src/tray-monitor/tray_conf.c:232
5235 #, c-format
5236 msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: src/dird/dird_conf.c:1185 src/dird/dird_conf.c:1200
5240 #: src/dird/dird_conf.c:1743 src/console/console_conf.c:241
5241 #: src/wx-console/console_conf.c:245 src/filed/filed_conf.c:331
5242 #: src/gnome2-console/console_conf.c:246 src/tray-monitor/tray_conf.c:262
5243 #, c-format
5244 msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/dird/dird_conf.c:1231
5248 #, c-format
5249 msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
5250 msgstr "Impossible de trouver la ressource Pool « %s »\n"
5251
5252 #: src/dird/dird_conf.c:1239
5253 #, c-format
5254 msgid "Cannot find Console resource %s\n"
5255 msgstr "Impossible de trouver la ressource Console « %s »\n"
5256
5257 #: src/dird/dird_conf.c:1245 src/filed/filed_conf.c:351
5258 #: src/stored/stored_conf.c:570
5259 #, c-format
5260 msgid "Cannot find Director resource %s\n"
5261 msgstr "Impossible de trouver la ressource Director « %s »\n"
5262
5263 #: src/dird/dird_conf.c:1252 src/stored/stored_conf.c:576
5264 #, c-format
5265 msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
5266 msgstr "Impossible de trouver la ressource Storage « %s »\n"
5267
5268 #: src/dird/dird_conf.c:1261
5269 #, c-format
5270 msgid "Cannot find Job resource %s\n"
5271 msgstr "Impossible de trouver la ressource Job « %s »\n"
5272
5273 #: src/dird/dird_conf.c:1280
5274 #, c-format
5275 msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
5276 msgstr "Impossible de trouver la ressource Counter « %s »\n"
5277
5278 #: src/dird/dird_conf.c:1288 src/filed/filed_conf.c:357
5279 #, c-format
5280 msgid "Cannot find Client resource %s\n"
5281 msgstr "Impossible de trouver la ressource Client « %s »\n"
5282
5283 #: src/dird/dird_conf.c:1300
5284 #, c-format
5285 msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
5286 msgstr "Impossible de trouver la ressource Schedule « %s »\n"
5287
5288 #: src/dird/dird_conf.c:1305 src/tray-monitor/tray_conf.c:287
5289 #, c-format
5290 msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/dird/dird_conf.c:1365 src/tray-monitor/tray_conf.c:322
5294 #, c-format
5295 msgid "Unknown resource type %d in save_resrouce.\n"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/dird/dird_conf.c:1380
5299 #, c-format
5300 msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: src/dird/dird_conf.c:1387 src/console/console_conf.c:303
5304 #: src/wx-console/console_conf.c:307 src/filed/filed_conf.c:415
5305 #: src/gnome2-console/console_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:341
5306 #, c-format
5307 msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: src/dird/dird_conf.c:1392
5311 #, c-format
5312 msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/dird/dird_conf.c:1464
5316 #, fuzzy, c-format
5317 msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
5318 msgstr "Attendait un Label de lecteur, a pas : %s"
5319
5320 #: src/dird/dird_conf.c:1490
5321 #, c-format
5322 msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/dird/dird_conf.c:1514
5326 #, c-format
5327 msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: src/dird/dird_conf.c:1534
5331 #, c-format
5332 msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: src/dird/dird_conf.c:1712 src/dird/inc_conf.c:617
5336 #, c-format
5337 msgid "Expecting open brace. Got %s"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: src/dird/dird_conf.c:1720 src/dird/inc_conf.c:332 src/dird/inc_conf.c:632
5341 #, c-format
5342 msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
5343 msgstr "Attendait un mot clef, eu : %s\n"
5344
5345 #: src/dird/dird_conf.c:1737 src/dird/inc_conf.c:350 src/dird/inc_conf.c:647
5346 #, c-format
5347 msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: src/dird/ua_prune.c:154
5351 msgid "Choose item to prune"
5352 msgstr "Que voulez vous purger du catalogue (prune)"
5353
5354 #: src/dird/ua_prune.c:235
5355 msgid "No Files found to prune.\n"
5356 msgstr "Pas de fichier trouvé pour la purge du catalogue (prune).\n"
5357
5358 #: src/dird/ua_prune.c:256
5359 #, c-format
5360 msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
5361 msgstr "Purge du catalogue des fichiers (prune) de %s Jobs pour le client %s.\n"
5362
5363 #: src/dird/ua_prune.c:362
5364 msgid "No Jobs found to prune.\n"
5365 msgstr "Pas de job trouvé pour la purge du catalogue (prune).\n"
5366
5367 #: src/dird/ua_prune.c:409
5368 #, c-format
5369 msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
5370 msgstr "Purge du catalogue (prune) de %d %s du client %s.\n"
5371
5372 #: src/dird/ua_prune.c:410
5373 msgid "Jobs"
5374 msgstr "Jobs"
5375
5376 #: src/dird/ua_prune.c:462
5377 #, c-format
5378 msgid "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Prune not needed.\n"
5379 msgstr "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Pas besoin de purger le catalogue (prune).\n"
5380
5381 #: src/dird/ua_prune.c:469 src/dird/ua_purge.c:482
5382 #, c-format
5383 msgid "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
5384 msgstr ""
5385 "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Il doit être marqué\n"
5386 "comme purgé.\n"
5387
5388 #: src/dird/ua_prune.c:520
5389 #, c-format
5390 msgid "Pruned %d %s on Volume \"%s\" from catalog.\n"
5391 msgstr "Purge du catalogue (prune) de %d %s sur le volume « %s ».\n"
5392
5393 #: src/dird/ua_purge.c:177
5394 msgid ""
5395 "\n"
5396 "This command is can be DANGEROUS!!!\n"
5397 "\n"
5398 "It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
5399 "JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
5400 "all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
5401 "for retention periods. Normally you should use the\n"
5402 "PRUNE command, which respects retention periods.\n"
5403 msgstr ""
5404 "\n"
5405 "Cette commande peut être DANGEUREUSE !\n"
5406 "\n"
5407 "Elle supprime tous les enregistrements des fichiers d'un job, \n"
5408 "d'un client ou d'un volume ; ou bien elle supprime tous les jobs\n"
5409 "d'un client ou d'un volume sans s'occuper des périodes de rétention.\n"
5410 "\n"
5411 "Normalement vous devez utiliser la commande PRUNE qui respecte les périodes\n"
5412 "de rétention.\n"
5413
5414 #: src/dird/ua_purge.c:237
5415 msgid "Choose item to purge"
5416 msgstr "Choisissez l'élément à purger"
5417
5418 #: src/dird/ua_purge.c:282
5419 #, c-format
5420 msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
5421 msgstr "Début de la purge des fichiers du client « %s »\n"
5422
5423 #: src/dird/ua_purge.c:294
5424 #, c-format
5425 msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
5426 msgstr "Pas de fichier à purger pour le client « %s » dans le catalogue %s.\n"
5427
5428 #: src/dird/ua_purge.c:313
5429 #, c-format
5430 msgid "%d Files for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
5431 msgstr "%d fichiers du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
5432
5433 #: src/dird/ua_purge.c:349
5434 #, c-format
5435 msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
5436 msgstr "Début de purge des jobs du client « %s »\n"
5437
5438 #: src/dird/ua_purge.c:360
5439 #, c-format
5440 msgid "No Jobs found for client %s to purge from %s catalog.\n"
5441 msgstr "Pas de job à purger pour le client « %s » dans le catalogue %s.\n"
5442
5443 #: src/dird/ua_purge.c:390
5444 #, c-format
5445 msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
5446 msgstr "%d jobs du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
5447
5448 #: src/dird/ua_purge.c:464
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
5452 "The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
5453 msgstr ""
5454 "Le volume « %s » est en état « %s » et il ne peut pas être purgé.\n"
5455 "Son statut doit être : Append, Full, Used ou Error pour être purgé.\n"
5456
5457 #: src/dird/ua_purge.c:528
5458 #, c-format
5459 msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
5460 msgstr "%d fichier%s du volume « %s » purgé du catalogue.\n"
5461
5462 #: src/dird/ua_purge.c:542
5463 #, c-format
5464 msgid ""
5465 "There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
5466 msgstr ""
5467 "Il n'y a plus de job associé avec le volume « %s ». Il est marqué purgé.\n"
5468
5469 #: src/dird/ua_purge.c:574
5470 #, c-format
5471 msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
5472 msgstr "Impossible de purger un volume dans l'état (VolStatus) %s\n"
5473
5474 #: src/dird/admin.c:51
5475 #, c-format
5476 msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: src/dird/admin.c:86
5480 msgid "Admin OK"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/dird/admin.c:90
5484 msgid "*** Admin Error ***"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/dird/admin.c:94
5488 msgid "Admin Canceled"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: src/dird/admin.c:98 src/dird/backup.c:379 src/dird/restore.c:255
5492 #, c-format
5493 msgid "Inappropriate term code: %c\n"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: src/dird/admin.c:104
5497 msgid "Bacula "
5498 msgstr "Bacula "
5499
5500 #: src/dird/admin.c:104 src/console/console.c:97
5501 #, c-format
5502 msgid " ("
5503 msgstr " ("
5504
5505 #: src/dird/admin.c:104
5506 #, c-format
5507 msgid ""
5508 "): %s\n"
5509 "  JobId:                  %d\n"
5510 "  Job:                    %s\n"
5511 "  Start time:             %s\n"
5512 "  End time:               %s\n"
5513 "  Termination:            %s\n"
5514 "\n"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: src/dird/run_conf.c:194
5518 #, c-format
5519 msgid "Expected an equals, got: %s"
5520 msgstr "Attendait un égale, pas : %s"
5521
5522 #: src/dird/run_conf.c:207 src/dird/run_conf.c:219
5523 #, c-format
5524 msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
5525 msgstr "Attendait Oui ou Non, eu : %s"
5526
5527 #: src/dird/run_conf.c:233
5528 #, c-format
5529 msgid "Job level field: %s not found in run record"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: src/dird/run_conf.c:251
5533 #, c-format
5534 msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: src/dird/run_conf.c:276
5538 #, c-format
5539 msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/dird/run_conf.c:288
5543 #, c-format
5544 msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: src/dird/run_conf.c:296
5548 #, c-format
5549 msgid "Expected a keyword name, got: %s"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: src/dird/run_conf.c:333
5553 msgid "Day number out of range (1-31)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: src/dird/run_conf.c:350 src/dird/run_conf.c:496
5557 msgid "Week number out of range (0-53)"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: src/dird/run_conf.c:365
5561 #, c-format
5562 msgid "Job type field: %s in run record not found"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: src/dird/run_conf.c:372
5566 #, c-format
5567 msgid "Unexpected token: %d:%s"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: src/dird/run_conf.c:416
5571 msgid "Time must be preceded by keyword AT."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: src/dird/run_conf.c:424
5575 msgid "Time logic error.\n"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: src/dird/run_conf.c:436 src/dird/run_conf.c:452
5579 msgid "Bad time specification."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: src/dird/run_conf.c:465
5583 msgid "Range logic error.\n"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: src/dird/run_conf.c:474
5587 msgid "Bad day range specification."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/dird/run_conf.c:521
5591 msgid "Invalid month, week or position day range"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: src/dird/run_conf.c:536
5595 msgid "Invalid month, weekday or position range"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: src/dird/run_conf.c:595
5599 msgid "Unexpected run state\n"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: src/dird/authenticate.c:67 src/dird/authenticate.c:68
5603 #: src/tray-monitor/authenticate.c:119
5604 #, c-format
5605 msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: src/dird/authenticate.c:93
5609 msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: src/dird/authenticate.c:95
5613 msgid ""
5614 "Director unable to authenticate with Storage daemon. Possible causes:\n"
5615 "Passwords or names not the same or\n"
5616 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
5617 "SD networking messed up (restart daemon).\n"
5618 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
5619 "help.\n"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: src/dird/authenticate.c:106 src/dird/authenticate.c:204
5623 #: src/console/authenticate.c:101 src/wx-console/authenticate.c:107
5624 #: src/filed/authenticate.c:228 src/stored/authenticate.c:118
5625 #: src/stored/authenticate.c:219
5626 msgid ""
5627 "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
5628 "support.\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: src/dird/authenticate.c:113 src/dird/authenticate.c:211
5632 #: src/console/authenticate.c:108 src/wx-console/authenticate.c:113
5633 #: src/filed/authenticate.c:130 src/filed/authenticate.c:236
5634 #: src/stored/authenticate.c:126 src/stored/authenticate.c:227
5635 msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: src/dird/authenticate.c:122 src/dird/authenticate.c:220
5639 #: src/dird/authenticate.c:348 src/filed/authenticate.c:139
5640 #: src/filed/authenticate.c:244 src/stored/authenticate.c:134
5641 #: src/stored/authenticate.c:235
5642 msgid "TLS negotiation failed.\n"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/dird/authenticate.c:130 src/tray-monitor/authenticate.c:132
5646 #, c-format
5647 msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: src/dird/authenticate.c:137 src/dird/authenticate.c:138
5651 #: src/tray-monitor/authenticate.c:139
5652 msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: src/dird/authenticate.c:166 src/tray-monitor/authenticate.c:165
5656 #, c-format
5657 msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: src/dird/authenticate.c:191
5661 msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: src/dird/authenticate.c:193
5665 msgid ""
5666 "Unable to authenticate with File daemon. Possible causes:\n"
5667 "Passwords or names not the same or\n"
5668 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
5669 "FD networking messed up (restart daemon).\n"
5670 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
5671 "help.\n"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/dird/authenticate.c:228 src/dird/authenticate.c:230
5675 #: src/tray-monitor/authenticate.c:178
5676 #, c-format
5677 msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/dird/authenticate.c:237 src/dird/authenticate.c:238
5681 #: src/tray-monitor/authenticate.c:185
5682 msgid "File daemon rejected Hello command\n"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: src/dird/authenticate.c:263
5686 #, c-format
5687 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: src/dird/authenticate.c:270
5691 #, c-format
5692 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: src/dird/authenticate.c:325
5696 msgid ""
5697 "Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
5698 "support.\n"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: src/dird/authenticate.c:333
5702 msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: src/dird/authenticate.c:359
5706 #, c-format
5707 msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: src/dird/authenticate.c:364
5711 #, c-format
5712 msgid "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/dird/inc_conf.c:271
5716 #, c-format
5717 msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: src/dird/inc_conf.c:304
5721 msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: src/dird/inc_conf.c:403
5725 #, c-format
5726 msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: src/dird/inc_conf.c:424
5730 #, c-format
5731 msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/dird/inc_conf.c:516
5735 #, c-format
5736 msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: src/dird/inc_conf.c:539
5740 #, c-format
5741 msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: src/dird/inc_conf.c:562
5745 #, fuzzy, c-format
5746 msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
5747 msgstr "Attendait une chaîne, pas : %s"
5748
5749 #: src/dird/inc_conf.c:586
5750 #, c-format
5751 msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: src/dird/inc_conf.c:601
5755 #, c-format
5756 msgid "Expected a filename, got: %s"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: src/dird/inc_conf.c:672
5760 #, c-format
5761 msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: src/dird/backup.c:99
5765 #, c-format
5766 msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: src/dird/backup.c:260
5770 #, c-format
5771 msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: src/dird/backup.c:268
5775 #, c-format
5776 msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: src/dird/backup.c:284
5780 msgid "No Job status returned from FD.\n"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: src/dird/backup.c:335
5784 #, c-format
5785 msgid "Error getting client record for stats: %s"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: src/dird/backup.c:352
5789 msgid "Backup OK -- with warnings"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: src/dird/backup.c:354 src/stored/bscan.c:1099
5793 msgid "Backup OK"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: src/dird/backup.c:359 src/stored/bscan.c:1103
5797 msgid "*** Backup Error ***"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: src/dird/backup.c:369 src/stored/bscan.c:1106
5801 msgid "Backup Canceled"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: src/dird/backup.c:419
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "Bacula %s (%s): %s\n"
5808 "  JobId:                  %d\n"
5809 "  Job:                    %s\n"
5810 "  Backup Level:           %s%s\n"
5811 "  Client:                 \"%s\" %s\n"
5812 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
5813 "  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
5814 "  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
5815 "  Scheduled time:         %s\n"
5816 "  Start time:             %s\n"
5817 "  End time:               %s\n"
5818 "  Elapsed time:           %s\n"
5819 "  Priority:               %d\n"
5820 "  FD Files Written:       %s\n"
5821 "  SD Files Written:       %s\n"
5822 "  FD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
5823 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
5824 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
5825 "  Software Compression:   %s\n"
5826 "  Volume name(s):         %s\n"
5827 "  Volume Session Id:      %d\n"
5828 "  Volume Session Time:    %d\n"
5829 "  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
5830 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
5831 "  SD Errors:              %d\n"
5832 "  FD termination status:  %s\n"
5833 "  SD termination status:  %s\n"
5834 "  Termination:            %s\n"
5835 "\n"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/dird/backup.c:511
5839 #, c-format
5840 msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: src/dird/backup.c:545
5844 #, c-format
5845 msgid ""
5846 "Could not open WriteBootstrap file:\n"
5847 "%s: ERR=%s\n"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: src/dird/ua_update.c:76
5851 msgid "Update choice:\n"
5852 msgstr "Élément à mettre à jour :\n"
5853
5854 #: src/dird/ua_update.c:77
5855 msgid "Volume parameters"
5856 msgstr "Paramètres d'un volume"
5857
5858 #: src/dird/ua_update.c:78
5859 msgid "Pool from resource"
5860 msgstr "Pool à partir de sa définition"
5861
5862 #: src/dird/ua_update.c:79
5863 msgid "Slots from autochanger"
5864 msgstr "Slots d'un autochangeur"
5865
5866 #: src/dird/ua_update.c:80
5867 msgid "item"
5868 msgstr "item"
5869
5870 #: src/dird/ua_update.c:80
5871 msgid "Choose catalog item to update"
5872 msgstr "Choisissez l'élément à mettre à jour"
5873
5874 #: src/dird/ua_update.c:119
5875 #, c-format
5876 msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: src/dird/ua_update.c:128
5880 #, c-format
5881 msgid "New Volume status is: %s\n"
5882 msgstr "Le statut du volume est : %s\n"
5883
5884 #: src/dird/ua_update.c:138
5885 #, c-format
5886 msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
5887 msgstr "Période de rétention invalide : %s\n"
5888
5889 #: src/dird/ua_update.c:146
5890 #, c-format
5891 msgid "New retention period is: %s\n"
5892 msgstr "La nouvelle période de rétention est : %s\n"
5893
5894 #: src/dird/ua_update.c:157
5895 #, c-format
5896 msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
5897 msgstr "Durée d'utilisation invalide : %s\n"
5898
5899 #: src/dird/ua_update.c:165
5900 #, c-format
5901 msgid "New use duration is: %s\n"
5902 msgstr "La nouvelle durée d'utilisation est : %s\n"
5903
5904 #: src/dird/ua_update.c:179
5905 #, c-format
5906 msgid "New max jobs is: %s\n"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: src/dird/ua_update.c:192
5910 #, c-format
5911 msgid "New max files is: %s\n"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: src/dird/ua_update.c:203
5915 #, c-format
5916 msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: src/dird/ua_update.c:211
5920 #, c-format
5921 msgid "New Max bytes is: %s\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: src/dird/ua_update.c:222 src/dird/ua_update.c:242
5925 msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
5926 msgstr "Saisie invalide. Veuillez répondre oui ou non.\n"
5927
5928 #: src/dird/ua_update.c:230
5929 #, c-format
5930 msgid "New Recycle flag is: %s\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: src/dird/ua_update.c:250
5934 #, c-format
5935 msgid "New InChanger flag is: %s\n"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: src/dird/ua_update.c:268
5939 #, c-format
5940 msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
5941 msgstr "Slot invalide, il doit être compris entre 0 et MaxVols=%d\n"
5942
5943 #: src/dird/ua_update.c:277 src/dird/ua_update.c:597
5944 #, c-format
5945 msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: src/dird/ua_update.c:279
5949 #, c-format
5950 msgid "New Slot is: %d\n"
5951 msgstr "Le nouveau slot est : %d\n"
5952
5953 #: src/dird/ua_update.c:306
5954 #, c-format
5955 msgid "New Pool is: %s\n"
5956 msgstr "Le nouveau pool est : %s\n"
5957
5958 #: src/dird/ua_update.c:335
5959 #, c-format
5960 msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: src/dird/ua_update.c:337
5964 #, c-format
5965 msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: src/dird/ua_update.c:359
5969 #, c-format
5970 msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: src/dird/ua_update.c:361
5974 msgid "All Volume defaults updated from Pool record.\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: src/dird/ua_update.c:377
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Invalid Enabled, it must be 0, 1, or 2\n"
5980 msgstr "Saisie invalide. Veuillez répondre oui ou non.\n"
5981
5982 #: src/dird/ua_update.c:381
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
5985 msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
5986
5987 #: src/dird/ua_update.c:383
5988 #, fuzzy, c-format
5989 msgid "New Enabled is: %d\n"
5990 msgstr "Le nouveau slot est : %d\n"
5991
5992 #: src/dird/ua_update.c:404
5993 msgid "VolStatus"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: src/dird/ua_update.c:405
5997 msgid "VolRetention"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: src/dird/ua_update.c:406
6001 msgid "VolUse"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: src/dird/ua_update.c:407
6005 msgid "MaxVolJobs"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: src/dird/ua_update.c:408
6009 msgid "MaxVolFiles"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: src/dird/ua_update.c:409
6013 msgid "MaxVolBytes"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: src/dird/ua_update.c:410
6017 msgid "Recycle"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: src/dird/ua_update.c:411
6021 msgid "InChanger"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: src/dird/ua_update.c:412 src/dird/ua_update.c:489
6025 msgid "Slot"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: src/dird/ua_update.c:414
6029 msgid "FromPool"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: src/dird/ua_update.c:415
6033 msgid "AllFromPool"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: src/dird/ua_update.c:416 src/dird/ua_update.c:495
6037 msgid "Enabled"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: src/dird/ua_update.c:482
6041 msgid "Volume Status"
6042 msgstr "Statut d'un volume"
6043
6044 #: src/dird/ua_update.c:483
6045 msgid "Volume Retention Period"
6046 msgstr "Période de rétention d'un volume"
6047
6048 #: src/dird/ua_update.c:484
6049 msgid "Volume Use Duration"
6050 msgstr "Durée d'utilisation d'un volume"
6051
6052 #: src/dird/ua_update.c:485
6053 msgid "Maximum Volume Jobs"
6054 msgstr "Nombre maximum de job sur un volume"
6055
6056 #: src/dird/ua_update.c:486
6057 msgid "Maximum Volume Files"
6058 msgstr "Nombre maximum de fichier sur un volume"
6059
6060 #: src/dird/ua_update.c:487
6061 msgid "Maximum Volume Bytes"
6062 msgstr "Taille maximum d'un volume"
6063
6064 #: src/dird/ua_update.c:488
6065 msgid "Recycle Flag"
6066 msgstr "Flag de recyclage"
6067
6068 #: src/dird/ua_update.c:490
6069 msgid "InChanger Flag"
6070 msgstr "Flag InChanger"
6071
6072 #: src/dird/ua_update.c:491
6073 msgid "Volume Files"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: src/dird/ua_update.c:493
6077 msgid "Volume from Pool"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: src/dird/ua_update.c:494
6081 msgid "All Volumes from Pool"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: src/dird/ua_update.c:496
6085 msgid "Done"
6086 msgstr "Fin"
6087
6088 #: src/dird/ua_update.c:504
6089 #, c-format
6090 msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: src/dird/ua_update.c:509
6094 #, c-format
6095 msgid "Current Volume status is: %s\n"
6096 msgstr "Le statut actuel du volume (Volume status) est : %s\n"
6097
6098 #: src/dird/ua_update.c:510
6099 msgid "Possible Values are:\n"
6100 msgstr "Les valeurs possibles sont :\n"
6101
6102 #: src/dird/ua_update.c:521
6103 msgid "Choose new Volume Status"
6104 msgstr "Saisissez le nouveau statut du volume (Volume Status)"
6105
6106 #: src/dird/ua_update.c:527
6107 #, c-format
6108 msgid "Current retention period is: %s\n"
6109 msgstr "La période de rétention actuelle est : %s\n"
6110
6111 #: src/dird/ua_update.c:529
6112 msgid "Enter Volume Retention period: "
6113 msgstr "Saisissez la période de rétention du volume : "
6114
6115 #: src/dird/ua_update.c:536
6116 #, c-format
6117 msgid "Current use duration is: %s\n"
6118 msgstr "La durée d'utilisation actuelle est : %s\n"
6119
6120 #: src/dird/ua_update.c:538
6121 msgid "Enter Volume Use Duration: "
6122 msgstr "Saisissez la durée d'utilisation du volume : "
6123
6124 #: src/dird/ua_update.c:545
6125 #, c-format
6126 msgid "Current max jobs is: %u\n"
6127 msgstr "Le nombre maximum de Job actuel est : %u\n"
6128
6129 #: src/dird/ua_update.c:546
6130 msgid "Enter new Maximum Jobs: "
6131 msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de Job : "
6132
6133 #: src/dird/ua_update.c:553
6134 #, c-format
6135 msgid "Current max files is: %u\n"
6136 msgstr "Le nombre maximum de fichier actuel est : %u\n"
6137
6138 #: src/dird/ua_update.c:554
6139 msgid "Enter new Maximum Files: "
6140 msgstr "Saisissez la valeur du nombre maximum de fichier (Maximum Files) : "
6141
6142 #: src/dird/ua_update.c:561
6143 #, c-format
6144 msgid "Current value is: %s\n"
6145 msgstr "La valeur actuelle est : %s\n"
6146
6147 #: src/dird/ua_update.c:562
6148 msgid "Enter new Maximum Bytes: "
6149 msgstr "Saisissez la nouvelle taille maximum (octets) : "
6150
6151 #: src/dird/ua_update.c:570
6152 #, c-format
6153 msgid "Current recycle flag is: %s\n"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: src/dird/ua_update.c:572
6157 msgid "Enter new Recycle status: "
6158 msgstr ""
6159
6160 #: src/dird/ua_update.c:579
6161 #, c-format
6162 msgid "Current Slot is: %d\n"
6163 msgstr "Le slot courant est : %d\n"
6164
6165 #: src/dird/ua_update.c:580
6166 msgid "Enter new Slot: "
6167 msgstr "Saisissez le nouveau slot : "
6168
6169 #: src/dird/ua_update.c:587
6170 #, c-format
6171 msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: src/dird/ua_update.c:588
6175 msgid "Set InChanger flag? yes/no: "
6176 msgstr ""
6177
6178 #: src/dird/ua_update.c:599
6179 #, c-format
6180 msgid "New InChanger flag is: %d\n"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: src/dird/ua_update.c:606
6184 msgid ""
6185 "Warning changing Volume Files can result\n"
6186 "in loss of data on your Volume\n"
6187 "\n"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: src/dird/ua_update.c:608
6191 #, c-format
6192 msgid "Current Volume Files is: %u\n"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: src/dird/ua_update.c:609
6196 msgid "Enter new number of Files for Volume: "
6197 msgstr ""
6198
6199 #: src/dird/ua_update.c:614
6200 msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: src/dird/ua_update.c:615
6204 msgid "Continue? (yes/no): "
6205 msgstr "Continuez ? (oui/non) : "
6206
6207 #: src/dird/ua_update.c:625
6208 #, c-format
6209 msgid "New Volume Files is: %u\n"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: src/dird/ua_update.c:637
6213 #, c-format
6214 msgid "Current Pool is: %s\n"
6215 msgstr "Le pool courant est : %s\n"
6216
6217 #: src/dird/ua_update.c:638
6218 msgid "Enter new Pool name: "
6219 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour ce pool : "
6220
6221 #: src/dird/ua_update.c:652
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "Current Enabled is: %d\n"
6224 msgstr "La valeur actuelle est : %s\n"
6225
6226 #: src/dird/ua_update.c:653
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Enter new Enabled: "
6229 msgstr "Saisissez le nouveau nom pour ce pool : "
6230
6231 #: src/dird/ua_update.c:669
6232 msgid "Selection terminated.\n"
6233 msgstr "Sélection terminée.\n"
6234
6235 #: src/dird/ua_update.c:702
6236 #, c-format
6237 msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
6238 msgstr "db_update_pool_record a retourné %d. ERR=%s\n"
6239
6240 #: src/dird/ua_update.c:709
6241 msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
6242 msgstr ""
6243 "Les paramètres du Pool en base ont été mis à jour depuis la configuration.\n"
6244
6245 #: src/dird/ua_label.c:89
6246 msgid "Negative numbers not permitted\n"
6247 msgstr "Les nombres négatifs ne sont pas autorisés\n"
6248
6249 #: src/dird/ua_label.c:95
6250 msgid "Range end is not integer.\n"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: src/dird/ua_label.c:100
6254 msgid "Range start is not an integer.\n"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: src/dird/ua_label.c:106
6258 msgid "Range end not bigger than start.\n"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: src/dird/ua_label.c:112
6262 msgid "Input value is not an integer.\n"
6263 msgstr "La valeur saisie n'est pas un nombre.\n"
6264
6265 #: src/dird/ua_label.c:118
6266 msgid "Values must be be greater than zero.\n"
6267 msgstr "Les valeurs doivent être supérieurs à zéro.\n"
6268
6269 #: src/dird/ua_label.c:122
6270 msgid "Slot too large.\n"
6271 msgstr "Slot trop grand.\n"
6272
6273 #: src/dird/ua_label.c:176 src/dird/ua_label.c:477
6274 msgid "No slots in changer to scan.\n"
6275 msgstr "Pas de slot dans le magasin à scanner.\n"
6276
6277 #: src/dird/ua_label.c:188 src/dird/ua_label.c:488
6278 msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
6279 msgstr "Pas de volume à labéliser ou pas de codebar.\n"
6280
6281 #: src/dird/ua_label.c:198
6282 #, c-format
6283 msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
6284 msgstr "Le slot %d est ignoré car il est supérieur au maximum %d.\n"
6285
6286 #: src/dird/ua_label.c:227
6287 #, c-format
6288 msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
6289 msgstr "Pas de volume sur le Slot %d. Mise à zéro de InChanger.\n"
6290
6291 #: src/dird/ua_label.c:242
6292 #, c-format
6293 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
6294 msgstr ""
6295 "Mise à jour des informations du volume « %s » dans le catalogue (Slot=%d).\n"
6296
6297 #: src/dird/ua_label.c:246
6298 #, c-format
6299 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
6300 msgstr "Le volume « %s » est à jour dans le catalogue.\n"
6301
6302 #: src/dird/ua_label.c:252
6303 #, c-format
6304 msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
6305 msgstr ""
6306 "Volume « %s » absent du catalogue. mise à zéro de InChanger pour le Slot=%"
6307 "d.\n"
6308
6309 #: src/dird/ua_label.c:348
6310 #, c-format
6311 msgid ""
6312 "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
6313 "relabeling.\n"
6314 msgstr ""
6315 "Le volume « %s » (VolStatus) a le statut « %s ». Il doit être purgé ou bien\n"
6316 "recyclé avant de pouvoir le re-labéliser.\n"
6317
6318 #: src/dird/ua_label.c:364
6319 msgid "Enter new Volume name: "
6320 msgstr "Saisissez le nouveau nom du Volume : "
6321
6322 #: src/dird/ua_label.c:377
6323 #, c-format
6324 msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
6325 msgstr "Le nouveau volume « %s » existe déjà en base.\n"
6326
6327 #: src/dird/ua_label.c:392
6328 msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
6329 msgstr "Saisissez le slot (0 ou Entrée pour aucun) : "
6330
6331 #: src/dird/ua_label.c:417
6332 #, c-format
6333 msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
6334 msgstr "Impossible de supprimer le volume « %s ». ERR=%s"
6335
6336 #: src/dird/ua_label.c:420
6337 #, c-format
6338 msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
6339 msgstr "L'ancien volume « %s » a été supprimé du catalogue.\n"
6340
6341 #: src/dird/ua_label.c:431
6342 #, c-format
6343 msgid "Requesting to mount %s ...\n"
6344 msgstr "Demande pour monter %s...\n"
6345
6346 #: src/dird/ua_label.c:453
6347 msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
6348 msgstr "N'oubliez pas de monter le lecteur.\n"
6349
6350 #: src/dird/ua_label.c:493
6351 msgid ""
6352 "The following Volumes will be labeled:\n"
6353 "Slot  Volume\n"
6354 "==============\n"
6355 msgstr ""
6356 "Les volumes suivants vont être labélisés :\n"
6357 "Slot  Volume\n"
6358 "==============\n"
6359
6360 #: src/dird/ua_label.c:502
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Do you want to continue? (yes|no): "
6363 msgstr "Voulez vous continuer ? (y/n) : "
6364
6365 #: src/dird/ua_label.c:523
6366 #, c-format
6367 msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: src/dird/ua_label.c:529
6371 #, c-format
6372 msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
6373 msgstr "Impossible de positionner le flag InChanger : ERR=%s"
6374
6375 #: src/dird/ua_label.c:552
6376 #, c-format
6377 msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
6378 msgstr "Le nombre maximum de volume (%d) pour ce pool est atteint.\n"
6379
6380 #: src/dird/ua_label.c:559
6381 #, c-format
6382 msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: src/dird/ua_label.c:566
6386 #, c-format
6387 msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: src/dird/ua_label.c:602
6391 #, c-format
6392 msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
6393 msgstr "Caractères « %c » interdits dans le nom d'un volume.\n"
6394
6395 #: src/dird/ua_label.c:609 src/dird/ua_cmds.c:274
6396 msgid "Volume name too long.\n"
6397 msgstr "Nom de Volume trop long.\n"
6398
6399 #: src/dird/ua_label.c:648
6400 #, c-format
6401 msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
6402 msgstr "Envoie de la commande pour re-labéliser de « %s » à « %s »...\n"
6403
6404 #: src/dird/ua_label.c:655
6405 #, c-format
6406 msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
6407 msgstr "Demande de labélisation du volume « %s » Slot %d...\n"
6408
6409 #: src/dird/ua_label.c:696
6410 #, c-format
6411 msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: src/dird/ua_label.c:709
6415 #, c-format
6416 msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
6417 msgstr "Impossible de labéliser le volume %s.\n"
6418
6419 #: src/dird/ua_label.c:719
6420 #, c-format
6421 msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
6422 msgstr "Connexion au Storage Daemon %s (%s:%d)...\n"
6423
6424 #: src/dird/ua_label.c:747
6425 msgid "Could not open SD socket.\n"
6426 msgstr "Impossible d'ouvrir la socket avec le SD.\n"
6427
6428 #: src/dird/ua_label.c:819 src/dird/ua_label.c:829
6429 #, c-format
6430 msgid "Invalid Slot number: %s\n"
6431 msgstr "Numéro de slot invalide : %s\n"
6432
6433 #: src/dird/ua_label.c:838
6434 #, c-format
6435 msgid "Invalid Volume name: %s\n"
6436 msgstr "Nom de Volume invalide : %s\n"
6437
6438 #: src/dird/ua_label.c:917
6439 #, c-format
6440 msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
6441 msgstr "Le Device « %s » a %d slots.\n"
6442
6443 #: src/dird/ua_label.c:966
6444 #, fuzzy, c-format
6445 msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
6446 msgstr "La ressource Pool « %s » est introuvable !\n"
6447
6448 #: src/dird/newvol.c:77
6449 #, c-format
6450 msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
6451 msgstr "Caractère interdit dans le nom du Volume « %s »\n"
6452
6453 #: src/dird/newvol.c:90
6454 #, c-format
6455 msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n"
6456 msgstr "Le Volume « %s » a été créé dans le catalogue.\n"
6457
6458 #: src/dird/newvol.c:118
6459 #, c-format
6460 msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
6461 msgstr "Impossible de créer le volume « %s » car il existe déjà.\n"
6462
6463 #: src/dird/newvol.c:127
6464 msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
6465 msgstr "Trop d'erreurs. Abandon de la création du volume.\n"
6466
6467 #: src/dird/ua_query.c:59 src/findlib/create_file.c:254
6468 #: src/findlib/create_file.c:311
6469 #, c-format
6470 msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
6471 msgstr "Impossible d'ouvrir %s : ERR=%s\n"
6472
6473 #: src/dird/ua_query.c:64
6474 msgid "Available queries:\n"
6475 msgstr "Requêtes disponibles :\n"
6476
6477 #: src/dird/ua_query.c:71
6478 msgid "Choose a query"
6479 msgstr "Choisissez une requête"
6480
6481 #: src/dird/ua_query.c:85
6482 msgid "Could not find query.\n"
6483 msgstr "Impossible de trouver la requête.\n"
6484
6485 #: src/dird/ua_query.c:103
6486 msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: src/dird/ua_query.c:206
6490 #, c-format
6491 msgid "Warning prompt %d missing.\n"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: src/dird/ua_query.c:252
6495 msgid ""
6496 "Entering SQL query mode.\n"
6497 "Terminate each query with a semicolon.\n"
6498 "Terminate query mode with a blank line.\n"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: src/dird/ua_query.c:255 src/dird/ua_query.c:272
6502 msgid "Enter SQL query: "
6503 msgstr "Saisissez votre requête SQL : "
6504
6505 #: src/dird/ua_query.c:274
6506 msgid "Add to SQL query: "
6507 msgstr ""
6508
6509 #: src/dird/ua_query.c:278
6510 msgid "End query mode.\n"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: src/dird/ua_dotcmds.c:105 src/console/console.c:186
6514 msgid ": is an illegal command\n"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: src/dird/ua_dotcmds.c:128
6518 msgid "The Director will segment fault.\n"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: src/dird/ua_dotcmds.c:242 src/dird/ua_restore.c:701
6522 #: src/dird/ua_restore.c:729 src/dird/ua_restore.c:750
6523 #, c-format
6524 msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: src/dird/scheduler.c:100
6528 #, c-format
6529 msgid "Job %s not found\n"
6530 msgstr "Job %s non trouvé\n"
6531
6532 #: src/dird/scheduler.c:123
6533 msgid "Walk queue"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: src/dird/scheduler.c:133
6537 msgid "Dequeued job"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: src/dird/scheduler.c:136
6541 msgid "Scheduler logic error\n"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: src/dird/scheduler.c:177
6545 msgid "Run job"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: src/dird/scheduler.c:402
6549 msgid "Inserted job"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: src/dird/scheduler.c:410
6553 msgid "Appended job"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: src/dird/scheduler.c:414
6557 msgid "Run queue"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: src/dird/restore.c:73
6561 msgid "Cannot restore without bootstrap file.\n"
6562 msgstr "Impossible de restaurer sans un fichier bootstrap.\n"
6563
6564 #: src/dird/restore.c:80
6565 #, c-format
6566 msgid "Start Restore Job %s\n"
6567 msgstr "Démarrage du Job de restauration %s\n"
6568
6569 #: src/dird/restore.c:228
6570 msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
6571 msgstr "Restauration Ok -- attention le nombre de fichier ne correspond pas"
6572
6573 #: src/dird/restore.c:230
6574 msgid "Restore OK"
6575 msgstr "Restauration OK"
6576
6577 #: src/dird/restore.c:235
6578 msgid "*** Restore Error ***"
6579 msgstr "*** Restauration en erreur ***"
6580
6581 #: src/dird/restore.c:245
6582 msgid "Restore Canceled"
6583 msgstr "Restauration annulée"
6584
6585 #: src/dird/restore.c:272
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "Bacula %s (%s): %s\n"
6589 "  JobId:                  %d\n"
6590 "  Job:                    %s\n"
6591 "  Client:                 %s\n"
6592 "  Start time:             %s\n"
6593 "  End time:               %s\n"
6594 "  Files Expected:         %s\n"
6595 "  Files Restored:         %s\n"
6596 "  Bytes Restored:         %s\n"
6597 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
6598 "  FD Errors:              %d\n"
6599 "  FD termination status:  %s\n"
6600 "  SD termination status:  %s\n"
6601 "  Termination:            %s\n"
6602 "\n"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: src/dird/autoprune.c:57
6606 msgid "Begin pruning Jobs.\n"
6607 msgstr "Début de purge des Jobs du catalogue (prune).\n"
6608
6609 #: src/dird/autoprune.c:65
6610 msgid "Begin pruning Files.\n"
6611 msgstr "Début de purge des fichiers du catalogue (prune).\n"
6612
6613 #: src/dird/autoprune.c:70
6614 msgid ""
6615 "End auto prune.\n"
6616 "\n"
6617 msgstr "Fin de la purge automatique.\n\n"
6618
6619 #: src/dird/ua_restore.c:101
6620 msgid ""
6621 "No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
6622 "You must create at least one before running this command.\n"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: src/dird/ua_restore.c:117
6626 msgid "Restore not done.\n"
6627 msgstr "Restauration non effectuée.\n"
6628
6629 #: src/dird/ua_restore.c:128
6630 msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
6631 msgstr "Impossible de générer un fichier bootstrap valide. Abandon.\n"
6632
6633 #: src/dird/ua_restore.c:132 src/dird/ua_restore.c:146
6634 msgid "No files selected to be restored.\n"
6635 msgstr "Aucun fichier sélectionné pour la restauration.\n"
6636
6637 #: src/dird/ua_restore.c:140
6638 msgid ""
6639 "\n"
6640 "1 file selected to be restored.\n"
6641 "\n"
6642 msgstr ""
6643 "\n"
6644 "1 fichier sélectionne pour la restauration.\n"
6645 "\n"
6646
6647 #: src/dird/ua_restore.c:143
6648 #, c-format
6649 msgid ""
6650 "\n"
6651 "%u files selected to be restored.\n"
6652 "\n"
6653 msgstr ""
6654 "\n"
6655 "%u fichiers sélectionnés pour la restauration.\n"
6656
6657 #: src/dird/ua_restore.c:161
6658 msgid "No Restore Job resource found!\n"
6659 msgstr "Pas de ressource « Restore Job » trouvée !\n"
6660
6661 #: src/dird/ua_restore.c:220
6662 #, c-format
6663 msgid "Missing value for keyword: %s\n"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: src/dird/ua_restore.c:269
6667 msgid "List last 20 Jobs run"
6668 msgstr "Afficher les 20 derniers jobs lancés"
6669
6670 #: src/dird/ua_restore.c:270
6671 msgid "List Jobs where a given File is saved"
6672 msgstr "Afficher les jobs où un fichier donné a été sauvegardé"
6673
6674 #: src/dird/ua_restore.c:271
6675 msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
6676 msgstr "Saisir une liste de JobIds à sélectionner (ex : 12,4,3)"
6677
6678 #: src/dird/ua_restore.c:272
6679 msgid "Enter SQL list command"
6680 msgstr "Exécuter une requête SQL"
6681
6682 #: src/dird/ua_restore.c:273
6683 msgid "Select the most recent backup for a client"
6684 msgstr "Sélectionner la sauvegarde la plus récente pour un client"
6685
6686 #: src/dird/ua_restore.c:274
6687 msgid "Select backup for a client before a specified time"
6688 msgstr ""
6689 "Sélectionner la dernière sauvegarde pour un client avant une certaine date"
6690
6691 #: src/dird/ua_restore.c:275
6692 msgid "Enter a list of files to restore"
6693 msgstr "Saisir la liste des fichiers à restaurer"
6694
6695 #: src/dird/ua_restore.c:276
6696 msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
6697 msgstr "Saisir la liste des fichiers à restaurer avant une certaine date"
6698
6699 #: src/dird/ua_restore.c:277
6700 msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
6701 msgstr "Afficher les JobIds de sauvegarde les plus récents pour un client"
6702
6703 #: src/dird/ua_restore.c:278
6704 msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
6705 msgstr "Afficher les JobIds de sauvegarde avant une certaine date"
6706
6707 #: src/dird/ua_restore.c:279
6708 msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
6709 msgstr "Saisir la liste des répertoires à restaurer (pour un JobId)"
6710
6711 #: src/dird/ua_restore.c:316
6712 #, c-format
6713 msgid "Unknown keyword: %s\n"
6714 msgstr "Mot clef inconnu : %s\n"
6715
6716 #: src/dird/ua_restore.c:340
6717 #, c-format
6718 msgid "Improper date format: %s\n"
6719 msgstr "Format de date invalide : %s\n"
6720
6721 #: src/dird/ua_restore.c:380
6722 #, c-format
6723 msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
6724 msgstr "Erreur : l'utilisation du Pool « %s » n'est pas autorisé.\n"
6725
6726 #: src/dird/ua_restore.c:396
6727 msgid ""
6728 "\n"
6729 "First you select one or more JobIds that contain files\n"
6730 "to be restored. You will be presented several methods\n"
6731 "of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n"
6732 "select which files from those JobIds are to be restored.\n"
6733 "\n"
6734 msgstr ""
6735 "\n"
6736 "\n"
6737 "D'abord, vous devez sélectionner un ou plusieurs jobs (par leur JobId) qui\n"
6738 "contiennent les fichiers à restaurer. Il vous est présenté plusieurs "
6739 "méthodes\n"
6740 "pour choisir le bon JobId. Après, vous pourrez sélectionner les fichiers à\n"
6741 "restaurer parmi la liste totale des fichiers présents dans les jobs\n"
6742 "sélectionnés.\n"
6743
6744 #: src/dird/ua_restore.c:408
6745 msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
6746 msgstr "Pour sélectionner les JobIds, vous avez les possibilités suivantes :\n"
6747
6748 #: src/dird/ua_restore.c:413
6749 msgid "Select item: "
6750 msgstr "Choix : "
6751
6752 #: src/dird/ua_restore.c:427
6753 msgid "Enter Filename (no path):"
6754 msgstr "Saisissez le nom du fichier (sans le chemin) : "
6755
6756 #: src/dird/ua_restore.c:442 src/dird/ua_restore.c:534
6757 msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
6758 msgstr "Saisissez le ou les JobIds à restaurer (ex : id1,id2,id3) : "
6759
6760 #: src/dird/ua_restore.c:448
6761 msgid "Enter SQL list command: "
6762 msgstr "Exécuter une requête SQL : "
6763
6764 #: src/dird/ua_restore.c:476 src/dird/ua_restore.c:497
6765 #, fuzzy
6766 msgid ""
6767 "Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
6768 "containing a list of file names with paths, and terminate\n"
6769 "them with a blank line.\n"
6770 msgstr ""
6771 "Saisissez les répertoires complets ou bien le nom d'un\n"
6772 "fichier (commençant par <) contenant la liste des répertoires et\n"
6773 "terminez la saisie par une ligne vide.\n"
6774
6775 #: src/dird/ua_restore.c:480 src/dird/ua_restore.c:501
6776 msgid "Enter full filename: "
6777 msgstr "Saisissez le nom complet du fichier : "
6778
6779 #: src/dird/ua_restore.c:532
6780 #, c-format
6781 msgid "You have already seleted the following JobIds: %s\n"
6782 msgstr "Vous avez déjà sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
6783
6784 #: src/dird/ua_restore.c:547
6785 #, fuzzy
6786 msgid ""
6787 "Enter full directory names or start the name\n"
6788 "with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
6789 "of directories and terminate them with a blank line.\n"
6790 msgstr ""
6791 "Saisissez les répertoires complets ou bien le nom d'un\n"
6792 "fichier (commençant par <) contenant la liste des répertoires et\n"
6793 "terminez la saisie par une ligne vide.\n"
6794
6795 #: src/dird/ua_restore.c:551
6796 msgid "Enter directory name: "
6797 msgstr "Saisissez le nom d'un répertoire : "
6798
6799 #: src/dird/ua_restore.c:572
6800 msgid "No Jobs selected.\n"
6801 msgstr "Pas de job sélectionné.\n"
6802
6803 #: src/dird/ua_restore.c:576
6804 #, c-format
6805 msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
6806 msgstr "Vous avez sélectionné les JobIds suivants : %s\n"
6807
6808 #: src/dird/ua_restore.c:579
6809 #, c-format
6810 msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
6811 msgstr "Vous avez sélectionné le JobId suivant : %s\n"
6812
6813 #: src/dird/ua_restore.c:587
6814 msgid "Invalid JobId in list.\n"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: src/dird/ua_restore.c:600
6818 #, c-format
6819 msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
6820 msgstr "Impossible de récupérer le Job du JobId=%s : ERR=%s\n"
6821
6822 #: src/dird/ua_restore.c:605
6823 #, c-format
6824 msgid "No authorization. Job \"%s\" not selected.\n"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: src/dird/ua_restore.c:619
6828 msgid ""
6829 "The restored files will the most current backup\n"
6830 "BEFORE the date you specify below.\n"
6831 "\n"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: src/dird/ua_restore.c:622
6835 msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
6836 msgstr "Saisissez la date au format YYYY-MM-DD HH:MM:SS : "
6837
6838 #: src/dird/ua_restore.c:628
6839 msgid "Improper date format.\n"
6840 msgstr "Format de date invalide.\n"
6841
6842 #: src/dird/ua_restore.c:649
6843 #, c-format
6844 msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
6845 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
6846
6847 #: src/dird/ua_restore.c:657 src/dird/ua_restore.c:661
6848 #, c-format
6849 msgid "Error occurred on line %d of %s\n"
6850 msgstr "Une erreur est survenue à la ligne %d de %s\n"
6851
6852 #: src/dird/ua_restore.c:705 src/dird/ua_restore.c:733
6853 #, c-format
6854 msgid "No database record found for: %s\n"
6855 msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
6856
6857 #: src/dird/ua_restore.c:720
6858 msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: src/dird/ua_restore.c:754
6862 #, c-format
6863 msgid "No table found: %s\n"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: src/dird/ua_restore.c:851
6867 #, c-format
6868 msgid ""
6869 "\n"
6870 "Building directory tree for JobId %s ...  "
6871 msgstr ""
6872 "\n"
6873 "Analyse des répertoires pour le JobId %s..."
6874
6875 #: src/dird/ua_restore.c:863
6876 msgid ""
6877 "\n"
6878 "There were no files inserted into the tree, so file selection\n"
6879 "is not possible.Most likely your retention policy pruned the files\n"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: src/dird/ua_restore.c:865
6883 msgid ""
6884 "\n"
6885 "Do you want to restore all the files? (yes|no): "
6886 msgstr ""
6887 "\n"
6888 "Voulez vous restaurer tous les fichiers ? (oui|non) : "
6889
6890 #: src/dird/ua_restore.c:881
6891 #, c-format
6892 msgid ""
6893 "\n"
6894 "1 Job, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
6895 msgstr ""
6896 "\n"
6897 "1 Job, %s fichiers analysés et sélectionnés pour la restauration.\n"
6898
6899 #: src/dird/ua_restore.c:885
6900 #, c-format
6901 msgid ""
6902 "\n"
6903 "1 Job, %s files inserted into the tree.\n"
6904 msgstr ""
6905 "\n"
6906 "1 Job, %s fichiers analysés\n"
6907
6908 #: src/dird/ua_restore.c:891
6909 #, c-format
6910 msgid ""
6911 "\n"
6912 "%d Jobs, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
6913 msgstr ""
6914 "\n"
6915 "%d Jobs, %s fichiers analysés et sélectionnés pour la restauration.\n"
6916
6917 #: src/dird/ua_restore.c:895
6918 #, c-format
6919 msgid ""
6920 "\n"
6921 "%d Jobs, %s files inserted into the tree.\n"
6922 msgstr ""
6923 "\n"
6924 "%d Jobs, %s fichiers analysés.\n"
6925
6926 #: src/dird/ua_restore.c:969
6927 #, c-format
6928 msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: src/dird/ua_restore.c:988
6932 #, c-format
6933 msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: src/dird/ua_restore.c:989
6937 msgid ""
6938 "This probably means you modified the FileSet.\n"
6939 "Continuing anyway.\n"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: src/dird/ua_restore.c:1004
6943 #, c-format
6944 msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: src/dird/ua_restore.c:1030 src/dird/ua_restore.c:1046
6948 #, c-format
6949 msgid "No Full backup before %s found.\n"
6950 msgstr "Pas de backup Full trouvé avant %s.\n"
6951
6952 #: src/dird/ua_restore.c:1069
6953 msgid "No jobs found.\n"
6954 msgstr "Pas de jobs trouvé.\n"
6955
6956 #: src/dird/ua_restore.c:1226
6957 #, fuzzy, c-format
6958 msgid "Warning default storage overridden by \"%s\" on command line.\n"
6959 msgstr ""
6960 "Attention, le storage par défaut est remplacé par %s en ligne de commande.\n"
6961
6962 #: src/dird/ua_restore.c:1242
6963 #, c-format
6964 msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
6965 msgstr "Le Storage « %s » est introuvable, utilisation du Storage « %s » du MediaType « %s ».\n"
6966
6967 #: src/dird/ua_restore.c:1250
6968 #, c-format
6969 msgid ""
6970 "\n"
6971 "Unable to find Storage resource for\n"
6972 "MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: src/dird/ua_cmds.c:89
6976 msgid "add media to a pool"
6977 msgstr "ajouter un média dans un pool"
6978
6979 #: src/dird/ua_cmds.c:90
6980 msgid "autodisplay [on|off] -- console messages"
6981 msgstr "autodisplay [on|off] -- messages de la console"
6982
6983 #: src/dird/ua_cmds.c:91
6984 msgid "automount [on|off] -- after label"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: src/dird/ua_cmds.c:92
6988 msgid "cancel [<jobid=nnn> | <job=name>] -- cancel a job"
6989 msgstr "cancel [<jobid=nnn> | <job=name>] -- annulation d'un job"
6990
6991 #: src/dird/ua_cmds.c:93
6992 msgid "create DB Pool from resource"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: src/dird/ua_cmds.c:94
6996 msgid "delete [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]"
6997 msgstr "delete [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]"
6998
6999 #: src/dird/ua_cmds.c:95
7000 msgid "disable <job=name> -- disable a job"
7001 msgstr "disable <job=name> -- désactive un job"
7002
7003 #: src/dird/ua_cmds.c:96
7004 msgid "enable <job=name> -- enable a job"
7005 msgstr "enable <job=name> -- active un job"
7006
7007 #: src/dird/ua_cmds.c:97
7008 msgid "performs FileSet estimate, listing gives full listing"
7009 msgstr ""
7010 "estimate <listing> -- estime un FileSet (listing donne la liste des fichiers)"
7011
7012 #: src/dird/ua_cmds.c:98 src/console/console.c:152
7013 msgid "exit = quit"
7014 msgstr "exit = quit"
7015
7016 #: src/dird/ua_cmds.c:99
7017 msgid "gui [on|off] -- non-interactive gui mode"
7018 msgstr "gui [on|off] -- mode non interactif (pour interface graphique)"
7019
7020 #: src/dird/ua_cmds.c:100 src/stored/btape.c:2551
7021 msgid "print this command"
7022 msgstr "affiche cette commande"
7023
7024 #: src/dird/ua_cmds.c:101
7025 msgid ""
7026 "list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | files <jobid=nn>]; "
7027 "from catalog"
7028 msgstr ""
7029 "list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | files <jobid=nn>] "
7030 "-- depuis le catalogue"
7031
7032 #: src/dird/ua_cmds.c:102
7033 msgid "label a tape"
7034 msgstr "labéliser une bande"
7035
7036 #: src/dird/ua_cmds.c:103
7037 msgid "full or long list like list command"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: src/dird/ua_cmds.c:104
7041 msgid "messages"
7042 msgstr "messages"
7043
7044 #: src/dird/ua_cmds.c:105
7045 msgid "mount <storage-name>"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: src/dird/ua_cmds.c:106
7049 msgid "prune expired records from catalog"
7050 msgstr "purge les entrées expirées du catalogue"
7051
7052 #: src/dird/ua_cmds.c:107
7053 msgid "purge records from catalog"
7054 msgstr "purge les enregistrements du catalogue"
7055
7056 #: src/dird/ua_cmds.c:108
7057 msgid "python control commands"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: src/dird/ua_cmds.c:109 src/console/console.c:147
7061 msgid "quit"
7062 msgstr "quit"
7063
7064 #: src/dird/ua_cmds.c:110
7065 msgid "query catalog"
7066 msgstr "interroger le catalogue"
7067
7068 #: src/dird/ua_cmds.c:111
7069 msgid "restore files"
7070 msgstr "restauration de fichier"
7071
7072 #: src/dird/ua_cmds.c:112
7073 msgid "relabel a tape"
7074 msgstr "re-labélise une bande"
7075
7076 #: src/dird/ua_cmds.c:113
7077 msgid "release <storage-name>"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: src/dird/ua_cmds.c:114
7081 msgid "reload conf file"
7082 msgstr "recharge la configuration"
7083
7084 #: src/dird/ua_cmds.c:115
7085 msgid "run <job-name>"
7086 msgstr "run <nom-job> -- lance un job"
7087
7088 #: src/dird/ua_cmds.c:116
7089 msgid "status [storage | client]=<name>"
7090 msgstr "status [storage | client]=<name> -- affiche le statut d'un composant"
7091
7092 #: src/dird/ua_cmds.c:117
7093 msgid "sets debug level"
7094 msgstr "positionne le niveau de debug"
7095
7096 #: src/dird/ua_cmds.c:118
7097 msgid "sets new client address -- if authorized"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: src/dird/ua_cmds.c:119
7101 msgid "show (resource records) [jobs | pools | ... | all]"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: src/dird/ua_cmds.c:120
7105 msgid "use SQL to query catalog"
7106 msgstr "passer des commandes SQL pour interroger le catalogue"
7107
7108 #: src/dird/ua_cmds.c:121 src/console/console.c:150
7109 msgid "print current time"
7110 msgstr "affiche la date courante"
7111
7112 #: src/dird/ua_cmds.c:122
7113 msgid "turn on/off trace to file"
7114 msgstr "active/désactive le fichier de trace"
7115
7116 #: src/dird/ua_cmds.c:123
7117 msgid "unmount <storage-name>"
7118 msgstr "unmount <nom-storage> -- démonte un lecteur"
7119
7120 #: src/dird/ua_cmds.c:124
7121 msgid "umount <storage-name> for old-time Unix guys"
7122 msgstr "umount <nom-storage> -- démonte un lecteur"
7123
7124 #: src/dird/ua_cmds.c:125
7125 msgid "update Volume, Pool or slots"
7126 msgstr "met à jour un volume, un pool ou bien des slots"
7127
7128 #: src/dird/ua_cmds.c:126
7129 msgid "use catalog xxx"
7130 msgstr "utilise le catalogue xxx"
7131
7132 #: src/dird/ua_cmds.c:127
7133 msgid "does variable expansion"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: src/dird/ua_cmds.c:128
7137 msgid "print Director version"
7138 msgstr "affiche la version du Director"
7139
7140 #: src/dird/ua_cmds.c:129
7141 msgid ""
7142 "wait until no jobs are running [<jobname=name> | <jobid=nnn> | "
7143 "<ujobid=complete_name>]"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: src/dird/ua_cmds.c:167
7147 #, c-format
7148 msgid "%s: is an illegal command.\n"
7149 msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
7150
7151 #: src/dird/ua_cmds.c:206
7152 msgid ""
7153 "You probably don't want to be using this command since it\n"
7154 "creates database records without labeling the Volumes.\n"
7155 "You probably want to use the \"label\" command.\n"
7156 "\n"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: src/dird/ua_cmds.c:225
7160 #, c-format
7161 msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
7162 msgstr "Le pool a déjà atteint le nombre maximum de volume=%d\n"
7163
7164 #: src/dird/ua_cmds.c:227
7165 msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
7166 msgstr "Entrez le nouveau maximum (zéro pour illimité) : "
7167
7168 #: src/dird/ua_cmds.c:248
7169 #, c-format
7170 msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
7171 msgstr "Entrez le nombre de Volume à créer. 0=>nom fixé. Max=%d : "
7172
7173 #: src/dird/ua_cmds.c:254
7174 #, c-format
7175 msgid "The number must be between 0 and %d\n"
7176 msgstr "Le nombre doit être entre 0 et %d\n"
7177
7178 #: src/dird/ua_cmds.c:261
7179 msgid "Enter Volume name: "
7180 msgstr "Entrez le nom du Volume : "
7181
7182 #: src/dird/ua_cmds.c:265
7183 msgid "Enter base volume name: "
7184 msgstr "Entrez le nom de base du volume : "
7185
7186 #: src/dird/ua_cmds.c:287
7187 msgid "Enter the starting number: "
7188 msgstr "Entrez le nombre de départ : "
7189
7190 #: src/dird/ua_cmds.c:292
7191 msgid "Start number must be greater than zero.\n"
7192 msgstr "Le nombre de départ doit être supérieur à zéro.\n"
7193
7194 #: src/dird/ua_cmds.c:303
7195 msgid "Enter slot (0 for none): "
7196 msgstr "Saisissez le slot (0 pour aucun) : "
7197
7198 #: src/dird/ua_cmds.c:307
7199 msgid "InChanger? yes/no: "
7200 msgstr "InChanger ? oui/non : "
7201
7202 #: src/dird/ua_cmds.c:335
7203 #, c-format
7204 msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
7205 msgstr "%d Volumes créés dans le pool %s\n"
7206
7207 #: src/dird/ua_cmds.c:351 src/dird/ua_cmds.c:927
7208 msgid "Turn on or off? "
7209 msgstr "Activer ou désactiver ? (on/off) "
7210
7211 #: src/dird/ua_cmds.c:386
7212 #, c-format
7213 msgid "JobId %s is not running. Use Job name to cancel inactive jobs.\n"
7214 msgstr ""
7215 "JobId %s n'est pas en cours. Utilisez le nom du Job pour annuler un job "
7216 "inactif.\n"
7217
7218 #: src/dird/ua_cmds.c:395 src/dird/ua_cmds.c:405
7219 #, c-format
7220 msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
7221 msgstr "Attention le Job %s n'est pas en cours. Continuons quand même...\n"
7222
7223 #: src/dird/ua_cmds.c:428 src/filed/status.c:184 src/stored/status.c:411
7224 msgid "No Jobs running.\n"
7225 msgstr "Pas de job en cours.\n"
7226
7227 #: src/dird/ua_cmds.c:431
7228 msgid "Select Job:\n"
7229 msgstr "Sélectionnez le Job :\n"
7230
7231 #: src/dird/ua_cmds.c:437
7232 #, c-format
7233 msgid "JobId=%s Job=%s"
7234 msgstr "JobId=%s Job=%s"
7235
7236 #: src/dird/ua_cmds.c:442
7237 msgid "Choose Job to cancel"
7238 msgstr "Sélectionnez le Job à annuler"
7239
7240 #: src/dird/ua_cmds.c:446
7241 msgid "Confirm cancel (yes/no): "
7242 msgstr "Confirmez l'annulation (oui/non) : "
7243
7244 #: src/dird/ua_cmds.c:453
7245 #, c-format
7246 msgid "Job %s not found.\n"
7247 msgstr "Job %s non trouvé.\n"
7248
7249 #: src/dird/ua_cmds.c:557
7250 #, c-format
7251 msgid ""
7252 "Error: Pool %s already exists.\n"
7253 "Use update to change it.\n"
7254 msgstr ""
7255 "Erreur : Pool %s est déjà défini.\n"
7256 "Utilisez update pour le changer\n"
7257
7258 #: src/dird/ua_cmds.c:568
7259 #, c-format
7260 msgid "Pool %s created.\n"
7261 msgstr "Pool %s créé.\n"
7262
7263 #: src/dird/ua_cmds.c:585
7264 msgid "Python interpreter restarted.\n"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: src/dird/ua_cmds.c:587 src/dird/ua_cmds.c:1155
7268 msgid "Nothing done.\n"
7269 msgstr "Rien de fait.\n"
7270
7271 #: src/dird/ua_cmds.c:603 src/dird/ua_cmds.c:649
7272 msgid "Illegal command from this console.\n"
7273 msgstr "Commande interdite depuis cette console.\n"
7274
7275 #: src/dird/ua_cmds.c:619
7276 #, c-format
7277 msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
7278 msgstr "Client « %s » adresse positionné à %s\n"
7279
7280 #: src/dird/ua_cmds.c:644
7281 #, c-format
7282 msgid "Job \"%s\" not found.\n"
7283 msgstr "Job « %s » non trouvé.\n"
7284
7285 #: src/dird/ua_cmds.c:653
7286 #, c-format
7287 msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: src/dird/ua_cmds.c:706 src/dird/ua_cmds.c:1045
7291 msgid "Failed to connect to Client.\n"
7292 msgstr "Impossible de se connecter au Client.\n"
7293
7294 #: src/dird/ua_cmds.c:822
7295 msgid "Enter new debug level: "
7296 msgstr "Saisissez le nouveau niveau de debug : "
7297
7298 #: src/dird/ua_cmds.c:888
7299 msgid "Available daemons are: \n"
7300 msgstr "Les démons disponibles sont :\n"
7301
7302 #: src/dird/ua_cmds.c:889
7303 msgid "Director"
7304 msgstr "Director"
7305
7306 #: src/dird/ua_cmds.c:892
7307 msgid "All"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: src/dird/ua_cmds.c:893
7311 msgid "Select daemon type to set debug level"
7312 msgstr "Sélectionnez le composant a mettre à jour"
7313
7314 #: src/dird/ua_cmds.c:1010
7315 msgid "No job specified.\n"
7316 msgstr "Pas de job sélectionné.\n"
7317
7318 #: src/dird/ua_cmds.c:1050
7319 msgid "Error sending include list.\n"
7320 msgstr "Erreur pendant l'envoi de la liste d'inclusion.\n"
7321
7322 #: src/dird/ua_cmds.c:1055
7323 msgid "Error sending exclude list.\n"
7324 msgstr "Erreur pendant l'envoi de la liste d'exclusion.\n"
7325
7326 #: src/dird/ua_cmds.c:1141
7327 msgid ""
7328 "In general it is not a good idea to delete either a\n"
7329 "Pool or a Volume since they may contain data.\n"
7330 "\n"
7331 msgstr ""
7332 "Généralement supprimer un pool ou bien un volume\n"
7333 "n'est pas une bonne idée car ils peuvent contenir des données.\n"
7334 "\n"
7335
7336 #: src/dird/ua_cmds.c:1144
7337 msgid "Choose catalog item to delete"
7338 msgstr "Choisissez l'objet du catalogue à supprimer"
7339
7340 #: src/dird/ua_cmds.c:1212
7341 msgid "Enter JobId to delete: "
7342 msgstr "Saisissez le JobId à supprimer : "
7343
7344 #: src/dird/ua_cmds.c:1249
7345 #, c-format
7346 msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n"
7347 msgstr ""
7348 "Le Job %s et les enregistrements associés ont été supprimés du catalogue.\n"
7349
7350 #: src/dird/ua_cmds.c:1262
7351 #, c-format
7352 msgid ""
7353 "\n"
7354 "This command will delete volume %s\n"
7355 "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
7356 msgstr ""
7357 "\n"
7358 "Cette commande va supprimer le Volume %s\n"
7359 "et tous les Jobs sauvegardés sur celui-ci du Catalogue\n"
7360
7361 #: src/dird/ua_cmds.c:1266
7362 msgid "Are you sure you want to delete this Volume? (yes/no): "
7363 msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Volume ? (oui/non) : "
7364
7365 #: src/dird/ua_cmds.c:1287
7366 msgid "Are you sure you want to delete this Pool? (yes/no): "
7367 msgstr "Êtes vous certain de vouloir supprimer ce Pool ? (oui/non) : "
7368
7369 #: src/dird/ua_cmds.c:1392
7370 #, c-format
7371 msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
7372 msgstr "Utilisation du Catalogue name=%s DB=%s\n"
7373
7374 #: src/dird/ua_cmds.c:1452
7375 msgid "ERR: Can't open db\n"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: src/dird/ua_cmds.c:1488
7379 #, fuzzy
7380 msgid "ERR: Job was not found\n"
7381 msgstr "Job %s non trouvé\n"
7382
7383 #: src/dird/ua_cmds.c:1566
7384 #, c-format
7385 msgid "  %-10s %s\n"
7386 msgstr "  %-10s %s\n"
7387
7388 #: src/dird/ua_cmds.c:1568
7389 msgid ""
7390 "\n"
7391 "When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
7392 "\n"
7393 msgstr ""
7394 "\n"
7395 "Sur une question, tapez un point (.) pour annuler la commande en cours.\n"
7396
7397 #: src/dird/ua_cmds.c:1584
7398 #, c-format
7399 msgid "%s Version: %s (%s)\n"
7400 msgstr "%s Version : %s (%s)\n"
7401
7402 #: src/dird/ua_cmds.c:1603
7403 msgid "Could not find a Catalog resource\n"
7404 msgstr "Impossible de trouver un Catalogue\n"
7405
7406 #: src/dird/ua_cmds.c:1606
7407 msgid "You must specify a \"use <catalog-name>\" command before continuing.\n"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: src/dird/ua_cmds.c:1610
7411 #, c-format
7412 msgid "Using default Catalog name=%s DB=%s\n"
7413 msgstr "Utilisation du Catalogue par défaut name=%s DB=%s\n"
7414
7415 #: src/dird/ua_output.c:61 src/dird/ua_output.c:85
7416 msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: src/dird/ua_output.c:173
7420 msgid "Keywords for the show command are:\n"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: src/dird/ua_output.c:179
7424 #, c-format
7425 msgid "%s resource %s not found.\n"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: src/dird/ua_output.c:182
7429 #, c-format
7430 msgid "Resource %s not found\n"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: src/dird/ua_output.c:250
7434 msgid "Hey! DB is NULL\n"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: src/dird/ua_output.c:364
7438 #, c-format
7439 msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
7440 msgstr "JobId %d a utilisé %d volume(s) : %s\n"
7441
7442 #: src/dird/ua_output.c:382
7443 msgid "No Pool specified.\n"
7444 msgstr "Pas de Pool spécifié.\n"
7445
7446 #: src/dird/ua_output.c:403
7447 #, c-format
7448 msgid "Pool: %s\n"
7449 msgstr "Pool : %s\n"
7450
7451 #: src/dird/ua_output.c:428
7452 #, c-format
7453 msgid "Unknown list keyword: %s\n"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: src/dird/ua_output.c:454
7457 #, c-format
7458 msgid "%s is not a job name.\n"
7459 msgstr "%s n'est pas un nom de job.\n"
7460
7461 #: src/dird/ua_output.c:478
7462 #, c-format
7463 msgid "Could not find next Volume for Job %s (%s, %s).\n"
7464 msgstr "Impossible de trouver le prochain Volume pour le Job %s (%s, %s).\n"
7465
7466 #: src/dird/ua_output.c:482
7467 #, c-format
7468 msgid "The next Volume to be used by Job \"%s\" (%s, %s) will be %s\n"
7469 msgstr "Le prochain Volume utilisé par le Job « %s » (%s, %s) sera %s\n"
7470
7471 #: src/dird/ua_output.c:492
7472 #, c-format
7473 msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
7474 msgstr "Impossible de trouver le prochain volume pour le Job %s.\n"
7475
7476 #: src/dird/ua_output.c:681
7477 msgid "You have no messages.\n"
7478 msgstr "Vous n'avez pas de messages.\n"
7479
7480 #: src/console/console.c:96
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid ""
7483 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald\n"
7484 "\n"
7485 "Version: "
7486 msgstr ""
7487 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
7488 "\n"
7489 "Version : "
7490
7491 #: src/console/console.c:97
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid ""
7494 ") %s %s %s\n"
7495 "\n"
7496 "Usage: bconsole [-s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
7497 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
7498 "       -dnn        set debug level to nn\n"
7499 "       -n          no conio\n"
7500 "       -s          no signals\n"
7501 "       -t          test - read configuration and exit\n"
7502 "       -?          print this message.\n"
7503 "\n"
7504 msgstr ""
7505 ") %s %s %s\n"
7506 "\n"
7507 "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
7508 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
7509 "       -dnn        set debug level to nn\n"
7510 "       -s          no signals\n"
7511 "       -t          test - lecture de la configuration et sortie\n"
7512 "\n"
7513
7514 #: src/console/console.c:145
7515 msgid "input from file"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: src/console/console.c:146
7519 msgid "output to file"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: src/console/console.c:148
7523 msgid "output to file and terminal"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: src/console/console.c:149
7527 msgid "sleep specified time"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: src/console/console.c:151
7531 msgid "print Console's version"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: src/console/console.c:153
7535 msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: src/console/console.c:432
7539 msgid "Available Directors:\n"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: src/console/console.c:436
7543 #, c-format
7544 msgid "%d  %s at %s:%d\n"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: src/console/console.c:440
7548 msgid "Select Director: "
7549 msgstr ""
7550
7551 #: src/console/console.c:446
7552 #, c-format
7553 msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
7554 msgstr "Vous devez saisir un nombre entre 1 et %d\n"
7555
7556 #: src/console/console.c:466 src/tray-monitor/tray-monitor.c:858
7557 #, c-format
7558 msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
7559 msgstr "Connexion au Director %s:%d\n"
7560
7561 #: src/console/console.c:482 src/gnome2-console/console.c:511
7562 #: src/wx-console/console_thread.cpp:370
7563 #, c-format
7564 msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
7565 msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour la Console « %s ».\n"
7566
7567 #: src/console/console.c:503 src/gnome2-console/console.c:533
7568 #: src/wx-console/console_thread.cpp:391
7569 #, c-format
7570 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
7571 msgstr "Impossible d'initialiser le contexte TLS pour le Director « %s ».\n"
7572
7573 #: src/console/console.c:526
7574 msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
7575 msgstr "Tapez un point (.) pour annuler une commande.\n"
7576
7577 #: src/console/console.c:602 src/gnome2-console/console.c:147
7578 #, c-format
7579 msgid ""
7580 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
7581 "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: src/console/console.c:611 src/gnome2-console/console.c:156
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "No Director resource defined in %s\n"
7588 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
7589 msgstr ""
7590 "Pas de director défini pour %s\n"
7591 "Sans cette définition, il n'est pas possible de se connecter à celui-ci.\n"
7592
7593 #: src/console/console.c:631 src/gnome2-console/console.c:176
7594 #, c-format
7595 msgid ""
7596 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
7597 "Console \"%s\" in %s.\n"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: src/console/console.c:785
7601 msgid "Too many arguments on input command.\n"
7602 msgstr "Trop d'arguments sur la commande.\n"
7603
7604 #: src/console/console.c:789
7605 msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
7606 msgstr "Le premier argument de la commande doit être un fichier.\n"
7607
7608 #: src/console/console.c:794
7609 #, c-format
7610 msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
7611 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour lecture. ERR=%s\n"
7612
7613 #: src/console/console.c:824
7614 msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: src/console/console.c:840
7618 #, c-format
7619 msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
7620 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s pour la sortie. ERR=%s\n"
7621
7622 #: src/console/console_conf.c:122 src/wx-console/console_conf.c:127
7623 #: src/gnome2-console/console_conf.c:122
7624 #, c-format
7625 msgid "No record for %d %s\n"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: src/console/console_conf.c:131 src/wx-console/console_conf.c:136
7629 #, c-format
7630 msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: src/console/console_conf.c:135 src/wx-console/console_conf.c:140
7634 #: src/gnome2-console/console_conf.c:131
7635 #, c-format
7636 msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: src/console/console_conf.c:139 src/console/console_conf.c:215
7640 #: src/console/console_conf.c:260 src/console/console_conf.c:287
7641 #: src/wx-console/console_conf.c:144 src/wx-console/console_conf.c:219
7642 #: src/wx-console/console_conf.c:264 src/wx-console/console_conf.c:291
7643 #: src/filed/filed_conf.c:303 src/filed/filed_conf.c:368
7644 #: src/filed/filed_conf.c:398 src/gnome2-console/console_conf.c:142
7645 #: src/gnome2-console/console_conf.c:220 src/gnome2-console/console_conf.c:268
7646 #: src/gnome2-console/console_conf.c:298 src/stored/stored_conf.c:514
7647 #: src/stored/stored_conf.c:602 src/stored/stored_conf.c:637
7648 #, c-format
7649 msgid "Unknown resource type %d\n"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: src/console/authenticate.c:118 src/wx-console/authenticate.c:122
7653 msgid "TLS negotiation failed\n"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: src/console/authenticate.c:130 src/gnome2-console/authenticate.c:88
7657 #: src/tray-monitor/authenticate.c:84
7658 #, c-format
7659 msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
7660 msgstr "Mauvaise réponse à la commande Hello : ERR=%s\n"
7661
7662 #: src/console/authenticate.c:137 src/wx-console/authenticate.c:137
7663 #: src/gnome2-console/authenticate.c:98 src/tray-monitor/authenticate.c:91
7664 msgid "Director rejected Hello command\n"
7665 msgstr "Le director a rejeté la commande Hello\n"
7666
7667 #: src/console/authenticate.c:147 src/wx-console/authenticate.c:147
7668 msgid ""
7669 "Director authorization problem.\n"
7670 "Most likely the passwords do not agree.\n"
7671 "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
7672 "during the TLS handshake.\n"
7673 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
7674 "help.\n"
7675 msgstr ""
7676 "Problème d'authentification avec le director.\n"
7677 "Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
7678 "Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du "
7679 "certificat\n"
7680 "pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
7681 "Vous trouverez de l'aide sur\n"
7682 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
7683
7684 #: src/wx-console/authenticate.c:130
7685 msgid "Bad response to Hello command: ERR="
7686 msgstr ""
7687
7688 #: src/filed/acl.c:89 src/filed/acl.c:95
7689 msgid "ACL support not configured for your machine.\n"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: src/filed/acl.c:171
7693 #, fuzzy, c-format
7694 msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7695 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7696
7697 #: src/filed/acl.c:200
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7700 msgstr ""
7701 "Impossible de récupérer les informations du Media pour le Volume %s : ERR=%"
7702 "s\n"
7703
7704 #: src/filed/acl.c:208
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7707 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7708
7709 #: src/filed/acl.c:222
7710 #, fuzzy, c-format
7711 msgid "ac_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7712 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7713
7714 #: src/filed/acl.c:237
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7717 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7718
7719 #: src/filed/acl.c:271
7720 #, fuzzy, c-format
7721 msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7722 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7723
7724 #: src/filed/acl.c:288 src/filed/acl.c:296
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7727 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7728
7729 #: src/filed/acl.c:308
7730 #, fuzzy, c-format
7731 msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7732 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7733
7734 #: src/filed/acl.c:344
7735 #, fuzzy, c-format
7736 msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7737 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7738
7739 #: src/filed/acl.c:361
7740 #, fuzzy, c-format
7741 msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7742 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7743
7744 #: src/filed/acl.c:373
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
7747 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s : ERR=%s\n"
7748
7749 #: src/filed/job.c:338
7750 #, c-format
7751 msgid "2901 Job %s not found.\n"
7752 msgstr "2901 Le job %s est introuvable.\n"
7753
7754 #: src/filed/job.c:347
7755 #, c-format
7756 msgid "2001 Job %s marked to be canceled.\n"
7757 msgstr "2001 Le job %s va être annulé.\n"
7758
7759 #: src/filed/job.c:350
7760 msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
7761 msgstr "2902 Erreur dans le décodage de la commande d'annulation.\n"
7762
7763 #: src/filed/job.c:369
7764 #, c-format
7765 msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
7766 msgstr "2991 Erreur dans la commande setdebug : %s\n"
7767
7768 #: src/filed/job.c:385
7769 #, c-format
7770 msgid "Bad estimate command: %s"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: src/filed/job.c:386
7774 msgid "2992 Bad estimate command.\n"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: src/filed/job.c:409
7778 #, c-format
7779 msgid "Bad Job Command: %s"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: src/filed/job.c:430
7783 #, c-format
7784 msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: src/filed/job.c:431 src/filed/job.c:449
7788 msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: src/filed/job.c:460
7792 msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: src/filed/job.c:475
7796 #, c-format
7797 msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: src/filed/job.c:476
7801 msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: src/filed/job.c:508
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "Bad RunScript command: %s\n"
7807 msgstr "2991 Erreur dans la commande setdebug : %s\n"
7808
7809 #: src/filed/job.c:509
7810 msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: src/filed/job.c:608
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
7816 msgstr "Erreur dans l'exécution de la commande : %s. ERR=%s\n"
7817
7818 #: src/filed/job.c:618
7819 #, c-format
7820 msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: src/filed/job.c:712
7824 #, c-format
7825 msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: src/filed/job.c:774
7829 #, c-format
7830 msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: src/filed/job.c:989 src/tools/testfind.c:619 src/findlib/match.c:186
7834 #, c-format
7835 msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: src/filed/job.c:1058 src/stored/fd_cmds.c:335
7839 #, c-format
7840 msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
7841 msgstr "Impossible de créer le fichier bootstrap %s : ERR=%s\n"
7842
7843 #: src/filed/job.c:1160
7844 #, c-format
7845 msgid "DIR and FD clocks differ by %d seconds, FD automatically adjusting.\n"
7846 msgstr ""
7847 "L'horloge du client et du director ont %d secondes d'écart, le client s'est "
7848 "ajusté automatiquement.\n"
7849
7850 #: src/filed/job.c:1168
7851 #, c-format
7852 msgid "Unknown backup level: %s\n"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: src/filed/job.c:1180
7856 #, c-format
7857 msgid "Bad level command: %s\n"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: src/filed/job.c:1201
7861 #, c-format
7862 msgid "Bad session command: %s"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: src/filed/job.c:1222
7866 #, c-format
7867 msgid "Bad storage command: %s"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: src/filed/job.c:1231
7871 #, c-format
7872 msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: src/filed/job.c:1243
7876 msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: src/filed/job.c:1281
7880 msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
7881 msgstr "Impossible de se connecter au démon Storage\n"
7882
7883 #: src/filed/job.c:1299
7884 #, c-format
7885 msgid "Bad response to append open: %s\n"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: src/filed/job.c:1304
7889 msgid "Bad response from stored to open command\n"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: src/filed/job.c:1331
7893 #, c-format
7894 msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
7895 msgstr "Création des snapshot VSS. Driver=« %s », Lecteur(s)=« %s »\n"
7896
7897 #: src/filed/job.c:1333
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Generate VSS snapshots failed.\n"
7900 msgstr "Erreur durant la création des snapshots. ERR=%s\n"
7901
7902 #: src/filed/job.c:1340
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid ""
7905 "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled on "
7906 "this drive.\n"
7907 msgstr "Erreur lors de la création du snapshot VSS du lecteur « %c:\\\\ »\n"
7908
7909 #: src/filed/job.c:1347
7910 #, c-format
7911 msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: src/filed/job.c:1352
7915 msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: src/filed/job.c:1356
7919 #, c-format
7920 msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: src/filed/job.c:1412
7924 msgid "Append Close with SD failed.\n"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: src/filed/job.c:1416
7928 #, c-format
7929 msgid "Bad status %d returned from Storage Daemon.\n"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: src/filed/job.c:1434
7933 #, c-format
7934 msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: src/filed/job.c:1461
7938 #, c-format
7939 msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: src/filed/job.c:1476 src/filed/job.c:1515
7943 #, c-format
7944 msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: src/filed/job.c:1555
7948 #, c-format
7949 msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: src/filed/job.c:1632
7953 msgid "Improper calling sequence.\n"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: src/filed/job.c:1652
7957 #, c-format
7958 msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: src/filed/job.c:1657
7962 msgid "Bad response from stored to read open command\n"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: src/filed/job.c:1721
7966 #, c-format
7967 msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: src/filed/job.c:1724
7971 #, c-format
7972 msgid "Bad response to %s command. Wanted %s, got %s\n"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: src/filed/filed.c:51
7976 #, fuzzy, c-format
7977 msgid ""
7978 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald\n"
7979 "\n"
7980 "Version: %s (%s)\n"
7981 "\n"
7982 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
7983 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
7984 "        -dnn        set debug level to nn\n"
7985 "        -f          run in foreground (for debugging)\n"
7986 "        -g          groupid\n"
7987 "        -i          inetd request\n"
7988 "        -s          no signals (for debugging)\n"
7989 "        -t          test configuration file and exit\n"
7990 "        -u          userid\n"
7991 "        -v          verbose user messages\n"
7992 "        -?          print this message.\n"
7993 "\n"
7994 msgstr ""
7995 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
7996 "\n"
7997 "Version : %s (%s)\n"
7998 "\n"
7999 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
8000 "      -c <fich>      utilise fich comme fichier de configuration\n"
8001 "      -dnn           positionne le niveau de debug à nn\n"
8002 "      -f             reste en avant-plan (pour debugger)\n"
8003 "      -g             groupid\n"
8004 "      -r <job>       lance <job> maintenant\n"
8005 "      -s             pas de signaux\n"
8006 "      -t             test - lit seulement le fichier de configuration\n"
8007 "      -u             userid\n"
8008 "      -v             affiche les messages utilisateurs\n"
8009 "      -?             affiche ce message.\n"
8010 "\n"
8011
8012 #: src/filed/filed.c:271
8013 #, c-format
8014 msgid ""
8015 "No File daemon resource defined in %s\n"
8016 "Without that I don't know who I am :-(\n"
8017 msgstr ""
8018
8019 #: src/filed/filed.c:276
8020 #, c-format
8021 msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: src/filed/filed.c:299
8025 #, c-format
8026 msgid ""
8027 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
8028 "File daemon in %s.\n"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: src/filed/filed.c:323
8032 msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: src/filed/filed.c:334
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
8039 "\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: src/filed/filed.c:346 src/filed/filed.c:377 src/filed/filed.c:418
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
8045 msgstr "Impossible de se connecter au Director\n"
8046
8047 #: src/filed/filed.c:350
8048 #, c-format
8049 msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: src/filed/filed.c:356
8053 #, c-format
8054 msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: src/filed/filed.c:386 src/filed/filed.c:427
8058 #, c-format
8059 msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: src/filed/filed.c:393
8063 #, c-format
8064 msgid ""
8065 "Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s"
8066 "\" in %s.\n"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: src/filed/filed.c:434
8070 #, c-format
8071 msgid ""
8072 "Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
8073 "%s.\n"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: src/filed/filed.c:450
8077 #, c-format
8078 msgid "No Director resource defined in %s\n"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: src/filed/verify.c:45
8082 #, c-format
8083 msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: src/filed/verify.c:113 src/filed/backup.c:271
8087 #, c-format
8088 msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: src/filed/verify.c:120 src/filed/backup.c:278
8092 #, c-format
8093 msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: src/filed/verify.c:127 src/filed/backup.c:285
8097 #, c-format
8098 msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: src/filed/verify.c:133 src/filed/backup.c:292
8102 #, c-format
8103 msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: src/filed/verify.c:136
8107 #, c-format
8108 msgid "     Archive file skipped: %s\n"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: src/filed/verify.c:139
8112 #, c-format
8113 msgid "     Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: src/filed/verify.c:142
8117 #, c-format
8118 msgid "     File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: src/filed/verify.c:147 src/filed/backup.c:299
8122 #, c-format
8123 msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: src/filed/verify.c:152
8127 #, c-format
8128 msgid "     Unknown file type %d: %s\n"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: src/filed/verify.c:195 src/filed/verify_vol.c:201
8132 #, c-format
8133 msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: src/filed/verify.c:228 src/filed/backup.c:335
8137 #, c-format
8138 msgid "%s digest initialization failed\n"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: src/filed/verify.c:285 src/filed/backup.c:398
8142 #, c-format
8143 msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: src/filed/verify.c:299 src/filed/backup.c:447
8147 #, c-format
8148 msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: src/filed/verify.c:335
8152 #, c-format
8153 msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: src/filed/pythonfd.c:144 src/stored/pythonsd.c:149
8157 #, c-format
8158 msgid "Cannot delete attribute %s"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: src/filed/pythonfd.c:162 src/filed/pythonfd.c:178 src/stored/pythonsd.c:182
8162 #, c-format
8163 msgid "Cannot find attribute %s"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: src/filed/authenticate.c:47
8167 #, c-format
8168 msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: src/filed/authenticate.c:55 src/stored/authenticate.c:53
8172 #, c-format
8173 msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: src/filed/authenticate.c:67 src/stored/authenticate.c:64
8177 #, c-format
8178 msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: src/filed/authenticate.c:79
8182 #, fuzzy, c-format
8183 msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
8184 msgstr "Connexion au Director %s:%d\n"
8185
8186 #: src/filed/authenticate.c:115
8187 #, c-format
8188 msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: src/filed/authenticate.c:122
8192 msgid ""
8193 "Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
8194 "support.\n"
8195 msgstr ""
8196
8197 #: src/filed/authenticate.c:176 src/stored/dircmd.c:185
8198 msgid "Unable to authenticate Director\n"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: src/filed/authenticate.c:221
8202 msgid ""
8203 "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
8204 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
8205 "help.\n"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: src/filed/backup.c:70
8209 msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: src/filed/backup.c:113 src/filed/backup.c:125
8213 msgid "An error occured while encrypting the stream.\n"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: src/filed/backup.c:236
8217 #, c-format
8218 msgid "     Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: src/filed/backup.c:243
8222 #, c-format
8223 msgid "     Filesystem change prohibited. Will not descend from %s into %s\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: src/filed/backup.c:249
8227 #, c-format
8228 msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: src/filed/backup.c:254
8232 #, c-format
8233 msgid "     Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: src/filed/backup.c:295
8237 #, c-format
8238 msgid "     Archive file not saved: %s\n"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: src/filed/backup.c:305
8242 #, c-format
8243 msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: src/filed/backup.c:349
8247 #, c-format
8248 msgid "%s signature digest initialization failed\n"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: src/filed/backup.c:367
8252 #, c-format
8253 msgid "Python reader program \"%s\" not found.\n"
8254 msgstr ""
8255
8256 #: src/filed/backup.c:501
8257 msgid "Failed to allocate memory for stream signature.\n"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: src/filed/backup.c:506 src/filed/backup.c:512 src/filed/backup.c:525
8261 msgid "An error occured while signing the stream.\n"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: src/filed/backup.c:630
8265 #, c-format
8266 msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: src/filed/backup.c:644
8270 msgid "Failed to initialize encryption context\n"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: src/filed/backup.c:665 src/filed/backup.c:786 src/filed/backup.c:815
8274 #: src/filed/backup.c:836 src/filed/backup.c:882 src/filed/backup.c:895
8275 #: src/filed/backup.c:903 src/filed/backup.c:948 src/filed/backup.c:982
8276 #, c-format
8277 msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: src/filed/backup.c:742
8281 #, c-format
8282 msgid "Compression deflate error: %d\n"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: src/filed/backup.c:749
8286 #, c-format
8287 msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: src/filed/backup.c:774
8291 msgid "Encryption error\n"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: src/filed/backup.c:802
8295 msgid "Encryption padding error\n"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: src/filed/backup.c:827
8299 #, c-format
8300 msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: src/filed/backup.c:830
8304 msgid "Too many errors.\n"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: src/filed/backup.c:873
8308 #, c-format
8309 msgid "Error reading ACL of %s\n"
8310 msgstr ""
8311
8312 #: src/filed/backup.c:927
8313 msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: src/filed/status.c:62
8317 #, c-format
8318 msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: src/filed/status.c:66 src/stored/status.c:74
8322 #, c-format
8323 msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
8324 msgstr "Démon démarré le %s, %d job%s lancés depuis.\n"
8325
8326 #: src/filed/status.c:120
8327 #, c-format
8328 msgid " Sizeof: off_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: src/filed/status.c:128
8332 msgid "Running Jobs:\n"
8333 msgstr "Job en cours :\n"
8334
8335 #: src/filed/status.c:139
8336 #, c-format
8337 msgid "Director connected at: %s\n"
8338 msgstr "Connexion du director le %s\n"
8339
8340 #: src/filed/status.c:141
8341 #, c-format
8342 msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: src/filed/status.c:144
8346 #, c-format
8347 msgid "    %s%s Job started: %s\n"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: src/filed/status.c:156 src/stored/status.c:388
8351 #, c-format
8352 msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: src/filed/status.c:161
8356 #, c-format
8357 msgid "    Files Examined=%s\n"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: src/filed/status.c:166
8361 #, c-format
8362 msgid "    Processing file: %s\n"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: src/filed/status.c:177
8366 msgid "    SDSocket closed.\n"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: src/filed/status.c:209
8370 msgid "Terminated Jobs:\n"
8371 msgstr "Job terminés :\n"
8372
8373 #: src/filed/status.c:315 src/filed/status.c:339 src/stored/status.c:603
8374 #: src/stored/status.c:626
8375 #, c-format
8376 msgid "Bad .status command: %s\n"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: src/filed/status.c:316
8380 msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: src/filed/status.c:340
8384 msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: src/filed/status.c:377 src/stored/status.c:544
8388 msgid "Init Catalog"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: src/filed/status.c:380 src/stored/status.c:547
8392 msgid "Volume to Catalog"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: src/filed/status.c:383 src/stored/status.c:550
8396 msgid "Disk to Catalog"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: src/filed/status.c:386 src/stored/status.c:553
8400 msgid "Data"
8401 msgstr ""
8402
8403 #: src/filed/status.c:441 src/stored/status.c:677
8404 msgid "Bacula Idle"
8405 msgstr ""
8406
8407 #: src/filed/status.c:452 src/stored/status.c:688
8408 msgid "Bacula Running"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: src/filed/status.c:466 src/stored/status.c:702
8412 msgid "Last Job Canceled"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: src/filed/status.c:470 src/stored/status.c:706
8416 msgid "Last Job Failed"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: src/filed/status.c:474 src/stored/status.c:710
8420 msgid "Last Job had Warnings"
8421 msgstr ""
8422
8423 #: src/filed/restore.c:67
8424 #, c-format
8425 msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: src/filed/restore.c:144
8429 msgid "Open File Manager paused\n"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: src/filed/restore.c:148
8433 msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: src/filed/restore.c:156
8437 #, c-format
8438 msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: src/filed/restore.c:158
8442 msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: src/filed/restore.c:211 src/filed/verify_vol.c:91
8446 #, c-format
8447 msgid "Record header scan error: %s\n"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: src/filed/restore.c:218 src/filed/verify_vol.c:100
8451 #, c-format
8452 msgid "Data record error. ERR=%s\n"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: src/filed/restore.c:222 src/filed/verify_vol.c:104
8456 #, c-format
8457 msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: src/filed/restore.c:247 src/filed/restore.c:527
8461 msgid "Logic error: output file should be open\n"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: src/filed/restore.c:264 src/filed/restore.c:543 src/filed/restore.c:580
8465 #, c-format
8466 msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: src/filed/restore.c:278 src/filed/restore.c:549
8470 msgid "Logic error: output file should not be open\n"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: src/filed/restore.c:289 src/filed/verify_vol.c:143 src/stored/bls.c:367
8474 #: src/stored/bextract.c:285 src/stored/bscan.c:644
8475 #, c-format
8476 msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: src/filed/restore.c:302 src/stored/bextract.c:294
8480 #, c-format
8481 msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: src/filed/restore.c:360
8485 msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: src/filed/restore.c:363
8489 msgid "Decrypt of the session key failed."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: src/filed/restore.c:367
8493 #, c-format
8494 msgid "An error occured while decoding encrypted session data stream: %s"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: src/filed/restore.c:379
8498 #, c-format
8499 msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: src/filed/restore.c:443
8503 #, c-format
8504 msgid "     Cannot open resource fork for %s.\n"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: src/filed/restore.c:466
8508 #, c-format
8509 msgid "     Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: src/filed/restore.c:470
8513 #, c-format
8514 msgid "     Could not set Finder Info on %s\n"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: src/filed/restore.c:482
8518 #, c-format
8519 msgid "Can't restore ACL of %s\n"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: src/filed/restore.c:494
8523 #, c-format
8524 msgid "Can't restore default ACL of %s\n"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: src/filed/restore.c:504
8528 #, c-format
8529 msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: src/filed/restore.c:552 src/stored/bextract.c:452
8533 #, c-format
8534 msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: src/filed/restore.c:625
8538 #, c-format
8539 msgid ""
8540 "%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: src/filed/restore.c:629
8544 #, c-format
8545 msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: src/filed/restore.c:632
8549 #, c-format
8550 msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: src/filed/restore.c:635
8554 #, c-format
8555 msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: src/filed/restore.c:646
8559 msgid "None"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: src/filed/restore.c:650
8563 msgid "Zlib errno"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: src/filed/restore.c:652
8567 msgid "Zlib stream error"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: src/filed/restore.c:654
8571 msgid "Zlib data error"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: src/filed/restore.c:656
8575 msgid "Zlib memory error"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: src/filed/restore.c:658
8579 msgid "Zlib buffer error"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: src/filed/restore.c:660
8583 msgid "Zlib version error"
8584 msgstr ""
8585
8586 #: src/filed/restore.c:695
8587 #, c-format
8588 msgid "Signature validation failed for %s: \n"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: src/filed/restore.c:702 src/filed/restore.c:717
8592 #, c-format
8593 msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
8594 msgstr ""
8595
8596 #: src/filed/restore.c:761 src/stored/bextract.c:383
8597 #, c-format
8598 msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: src/filed/restore.c:787
8602 #, c-format
8603 msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: src/filed/restore.c:797 src/stored/bextract.c:417
8607 msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: src/filed/restore.c:818
8611 msgid "Decryption error\n"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: src/filed/restore.c:837 src/filed/restore.c:882
8615 #, c-format
8616 msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: src/filed/restore.c:843 src/filed/restore.c:888 src/stored/bextract.c:355
8620 #: src/stored/bextract.c:405
8621 #, c-format
8622 msgid "Write error on %s: %s\n"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: src/filed/restore.c:876
8626 #, c-format
8627 msgid "Decryption error for %s\n"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: src/filed/verify_vol.c:57
8631 msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
8632 msgstr ""
8633
8634 #: src/filed/verify_vol.c:137
8635 #, c-format
8636 msgid "Error scanning record header: %s\n"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: src/tools/testfind.c:50
8640 #, c-format
8641 msgid ""
8642 "\n"
8643 "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
8644 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
8645 "       -dnn        set debug level to nn\n"
8646 "       -c          specify config file containing FileSet resources\n"
8647 "       -f          specify which FileSet to use\n"
8648 "       -?          print this message.\n"
8649 "\n"
8650 "Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
8651 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
8652 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
8653 "Errors are always printed.\n"
8654 "Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
8655 "Truncation is only in the catalog.\n"
8656 "\n"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: src/tools/testfind.c:209
8660 #, c-format
8661 msgid ""
8662 "\n"
8663 "Total files    : %d\n"
8664 "Max file length: %d\n"
8665 "Max path length: %d\n"
8666 "Files truncated: %d\n"
8667 "Paths truncated: %d\n"
8668 "Hard links     : %d\n"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: src/tools/testfind.c:249
8672 #, c-format
8673 msgid "Reg: %s\n"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: src/tools/testfind.c:271
8677 msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: src/tools/testfind.c:273
8681 msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: src/tools/testfind.c:275
8685 msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: src/tools/testfind.c:277
8689 msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: src/tools/testfind.c:293 src/tools/testls.c:172
8693 #, c-format
8694 msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: src/tools/testfind.c:296 src/tools/testls.c:175
8698 #, c-format
8699 msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: src/tools/testfind.c:299 src/tools/testls.c:178
8703 #, c-format
8704 msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: src/tools/testfind.c:302 src/tools/testls.c:181
8708 #, c-format
8709 msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: src/tools/testfind.c:305 src/tools/testls.c:184
8713 #, c-format
8714 msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: src/tools/testfind.c:308 src/tools/testls.c:193
8718 #, c-format
8719 msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: src/tools/testfind.c:311 src/tools/testls.c:196
8723 #, c-format
8724 msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: src/tools/testfind.c:361
8728 #, c-format
8729 msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: src/tools/testfind.c:378
8733 #, c-format
8734 msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: src/tools/testfind.c:387
8738 #, c-format
8739 msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: src/tools/testfind.c:390
8743 #, c-format
8744 msgid "Path: %s\n"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: src/tools/bregex.c:131 src/tools/bwild.c:106
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Could not open data file: %s\n"
8750 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données « %s ».\n"
8751
8752 #: src/tools/testls.c:39
8753 #, c-format
8754 msgid ""
8755 "\n"
8756 "Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
8757 "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
8758 "       -dnn        set debug level to nn\n"
8759 "       -e          specify file of exclude patterns\n"
8760 "       -i          specify file of include patterns\n"
8761 "       -           read pattern(s) from stdin\n"
8762 "       -?          print this message.\n"
8763 "\n"
8764 "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
8765 "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
8766 "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
8767 "Errors always printed.\n"
8768 "Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
8769 "Truncation is only in catalog.\n"
8770 "\n"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: src/tools/testls.c:124
8774 #, c-format
8775 msgid "Could not open include file: %s\n"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: src/tools/testls.c:137
8779 #, c-format
8780 msgid "Could not open exclude file: %s\n"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: src/tools/testls.c:187
8784 #, c-format
8785 msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: src/tools/testls.c:190
8789 #, c-format
8790 msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: src/tools/dbcheck.c:162
8794 msgid ""
8795 "Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
8796 "password/host.\n"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: src/tools/dbcheck.c:178
8800 #, c-format
8801 msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: src/tools/dbcheck.c:180
8805 #, c-format
8806 msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: src/tools/dbcheck.c:189
8810 msgid "Error no Director resource defined.\n"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: src/tools/dbcheck.c:203
8814 msgid "Wrong number of arguments.\n"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: src/tools/dbcheck.c:208
8818 msgid "Working directory not supplied.\n"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: src/tools/dbcheck.c:272
8822 #, c-format
8823 msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: src/tools/dbcheck.c:274
8827 #, c-format
8828 msgid "Modify database is on."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: src/tools/dbcheck.c:276
8832 #, c-format
8833 msgid "Modify database is off."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: src/tools/dbcheck.c:278 src/tools/dbcheck.c:339
8837 #, c-format
8838 msgid " Verbose is on.\n"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: src/tools/dbcheck.c:280 src/tools/dbcheck.c:341
8842 #, c-format
8843 msgid " Verbose is off.\n"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: src/tools/dbcheck.c:282
8847 #, c-format
8848 msgid "Please select the fuction you want to perform.\n"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: src/tools/dbcheck.c:286
8852 #, c-format
8853 msgid ""
8854 "\n"
8855 "     1) Toggle modify database flag\n"
8856 "     2) Toggle verbose flag\n"
8857 "     3) Repair bad Filename records\n"
8858 "     4) Repair bad Path records\n"
8859 "     5) Eliminate duplicate Filename records\n"
8860 "     6) Eliminate duplicate Path records\n"
8861 "     7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n"
8862 "     8) Eliminate orphaned File records\n"
8863 "     9) Eliminate orphaned Path records\n"
8864 "    10) Eliminate orphaned Filename records\n"
8865 "    11) Eliminate orphaned FileSet records\n"
8866 "    12) Eliminate orphaned Client records\n"
8867 "    13) Eliminate orphaned Job records\n"
8868 "    14) Eliminate all Admin records\n"
8869 "    15) Eliminate all Restore records\n"
8870 "    16) All (3-15)\n"
8871 "    17) Quit\n"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: src/tools/dbcheck.c:305
8875 #, c-format
8876 msgid ""
8877 "\n"
8878 "     1) Toggle modify database flag\n"
8879 "     2) Toggle verbose flag\n"
8880 "     3) Check for bad Filename records\n"
8881 "     4) Check for bad Path records\n"
8882 "     5) Check for duplicate Filename records\n"
8883 "     6) Check for duplicate Path records\n"
8884 "     7) Check for orphaned Jobmedia records\n"
8885 "     8) Check for orphaned File records\n"
8886 "     9) Check for orphaned Path records\n"
8887 "    10) Check for orphaned Filename records\n"
8888 "    11) Check for orphaned FileSet records\n"
8889 "    12) Check for orphaned Client records\n"
8890 "    13) Check for orphaned Job records\n"
8891 "    14) Check for all Admin records\n"
8892 "    15) Check for all Restore records\n"
8893 "    16) All (3-15)\n"
8894 "    17) Quit\n"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: src/tools/dbcheck.c:325
8898 msgid "Select function number: "
8899 msgstr ""
8900
8901 #: src/tools/dbcheck.c:332
8902 #, c-format
8903 msgid "Database will be modified.\n"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: src/tools/dbcheck.c:334
8907 #, c-format
8908 msgid "Database will NOT be modified.\n"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: src/tools/dbcheck.c:424
8912 #, c-format
8913 msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
8914 msgstr ""
8915
8916 #: src/tools/dbcheck.c:432
8917 #, c-format
8918 msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: src/tools/dbcheck.c:439
8922 #, c-format
8923 msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: src/tools/dbcheck.c:446
8927 #, c-format
8928 msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: src/tools/dbcheck.c:453
8932 #, c-format
8933 msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
8934 msgstr ""
8935
8936 #: src/tools/dbcheck.c:506
8937 #, c-format
8938 msgid "Deleting: %s\n"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: src/tools/dbcheck.c:580
8942 #, c-format
8943 msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: src/tools/dbcheck.c:589
8947 #, c-format
8948 msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: src/tools/dbcheck.c:590
8952 msgid "Print the list? (yes/no): "
8953 msgstr ""
8954
8955 #: src/tools/dbcheck.c:609 src/tools/dbcheck.c:666
8956 #, c-format
8957 msgid "Found %d for: %s\n"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: src/tools/dbcheck.c:636
8961 #, c-format
8962 msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: src/tools/dbcheck.c:646
8966 #, c-format
8967 msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: src/tools/dbcheck.c:647 src/tools/dbcheck.c:700 src/tools/dbcheck.c:735
8971 #: src/tools/dbcheck.c:769 src/tools/dbcheck.c:799 src/tools/dbcheck.c:829
8972 #: src/tools/dbcheck.c:869 src/tools/dbcheck.c:909 src/tools/dbcheck.c:946
8973 #: src/tools/dbcheck.c:978 src/tools/dbcheck.c:1014 src/tools/dbcheck.c:1074
8974 msgid "Print them? (yes/no): "
8975 msgstr ""
8976
8977 #: src/tools/dbcheck.c:692
8978 #, c-format
8979 msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: src/tools/dbcheck.c:699
8983 #, c-format
8984 msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: src/tools/dbcheck.c:715
8988 #, c-format
8989 msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: src/tools/dbcheck.c:724
8993 #, c-format
8994 msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/tools/dbcheck.c:734
8998 #, c-format
8999 msgid "Found %d orphaned File records.\n"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: src/tools/dbcheck.c:749
9003 #, c-format
9004 msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: src/tools/dbcheck.c:758
9008 #, c-format
9009 msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: src/tools/dbcheck.c:768
9013 #, c-format
9014 msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: src/tools/dbcheck.c:779
9018 #, c-format
9019 msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: src/tools/dbcheck.c:788
9023 #, c-format
9024 msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: src/tools/dbcheck.c:798
9028 #, c-format
9029 msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: src/tools/dbcheck.c:809
9033 #, c-format
9034 msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: src/tools/dbcheck.c:818
9038 #, c-format
9039 msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: src/tools/dbcheck.c:828
9043 #, c-format
9044 msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: src/tools/dbcheck.c:842
9048 #, c-format
9049 msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: src/tools/dbcheck.c:851
9053 #, c-format
9054 msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: src/tools/dbcheck.c:868
9058 #, c-format
9059 msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: src/tools/dbcheck.c:882
9063 #, c-format
9064 msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: src/tools/dbcheck.c:891
9068 #, c-format
9069 msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: src/tools/dbcheck.c:908
9073 #, c-format
9074 msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: src/tools/dbcheck.c:922
9078 #, c-format
9079 msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: src/tools/dbcheck.c:924
9083 #, c-format
9084 msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: src/tools/dbcheck.c:926
9088 #, c-format
9089 msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: src/tools/dbcheck.c:936
9093 #, c-format
9094 msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: src/tools/dbcheck.c:945
9098 #, c-format
9099 msgid "Found %d Admin Job records.\n"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: src/tools/dbcheck.c:959
9103 #, c-format
9104 msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: src/tools/dbcheck.c:968
9108 #, c-format
9109 msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: src/tools/dbcheck.c:977
9113 #, c-format
9114 msgid "Found %d Restore Job records.\n"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: src/tools/dbcheck.c:991
9118 #, c-format
9119 msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: src/tools/dbcheck.c:1004
9123 #, c-format
9124 msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: src/tools/dbcheck.c:1013
9128 #, c-format
9129 msgid "Found %d bad Filename records.\n"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: src/tools/dbcheck.c:1029 src/tools/dbcheck.c:1089
9133 #, c-format
9134 msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: src/tools/dbcheck.c:1064
9138 #, c-format
9139 msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: src/tools/dbcheck.c:1073
9143 #, c-format
9144 msgid "Found %d bad Path records.\n"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: src/tools/drivetype.c:34
9148 #, c-format
9149 msgid ""
9150 "\n"
9151 "Usage: drivetype [-v] path ...\n"
9152 "\n"
9153 "       Print the drive type a given file/directory is on.\n"
9154 "       The following options are supported:\n"
9155 "\n"
9156 "       -v     print both path and file system type.\n"
9157 "       -?     print this message.\n"
9158 "\n"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: src/tools/drivetype.c:88 src/tools/fstype.c:88
9162 #, c-format
9163 msgid "%s: unknown\n"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: src/tools/bsmtp.c:85
9167 #, c-format
9168 msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: src/tools/bsmtp.c:121
9172 #, c-format
9173 msgid ""
9174 "\n"
9175 "Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
9176 "       -c          set the Cc: field\n"
9177 "       -dnn        set debug level to nn\n"
9178 "       -f          set the From: field\n"
9179 "       -h          use mailhost:port as the SMTP server\n"
9180 "       -s          set the Subject: field\n"
9181 "       -r          set the Reply-To: field\n"
9182 "       -l          set the maximum number of lines that should be sent "
9183 "(default: unlimited)\n"
9184 "       -?          print this message.\n"
9185 "\n"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: src/tools/bsmtp.c:213
9189 msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: src/tools/bsmtp.c:234
9193 #, c-format
9194 msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: src/tools/bsmtp.c:238
9198 #, c-format
9199 msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: src/tools/bsmtp.c:263
9203 #, c-format
9204 msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: src/tools/bsmtp.c:266
9208 msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: src/tools/bsmtp.c:274
9212 #, c-format
9213 msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: src/tools/bsmtp.c:282
9217 #, c-format
9218 msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: src/tools/bsmtp.c:286
9222 #, c-format
9223 msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: src/tools/bsmtp.c:291
9227 #, c-format
9228 msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: src/tools/bsmtp.c:295 src/tools/bsmtp.c:299
9232 #, c-format
9233 msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: src/tools/fstype.c:34
9237 #, c-format
9238 msgid ""
9239 "\n"
9240 "Usage: fstype [-v] path ...\n"
9241 "\n"
9242 "       Print the file system type a given file/directory is on.\n"
9243 "       The following options are supported:\n"
9244 "\n"
9245 "       -v     print both path and file system type.\n"
9246 "       -?     print this message.\n"
9247 "\n"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: src/gnome2-console/interface.c:202
9251 msgid "Bacula Console"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: src/gnome2-console/interface.c:235 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:231
9255 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:599
9256 msgid "Connect"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: src/gnome2-console/interface.c:238
9260 msgid "Connect to Director"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: src/gnome2-console/interface.c:242
9264 msgid "Run"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: src/gnome2-console/interface.c:245 src/gnome2-console/interface.c:683
9268 #: src/gnome2-console/interface.c:697
9269 msgid "Run a Job"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: src/gnome2-console/interface.c:249
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Dir Status"
9275 msgstr "Statut :\n"
9276
9277 #: src/gnome2-console/interface.c:261
9278 msgid "Label"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: src/gnome2-console/interface.c:267
9282 msgid "Msgs"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: src/gnome2-console/interface.c:270
9286 msgid "Display Messages"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: src/gnome2-console/interface.c:294
9290 msgid " Command: "
9291 msgstr ""
9292
9293 #: src/gnome2-console/interface.c:303
9294 msgid "Enter Commands Here"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: src/gnome2-console/interface.c:314
9298 msgid " Status: "
9299 msgstr ""
9300
9301 #: src/gnome2-console/interface.c:323 src/gnome2-console/interface.c:1716
9302 msgid "  "
9303 msgstr ""
9304
9305 #: src/gnome2-console/interface.c:424
9306 msgid "About Bacula Console"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: src/gnome2-console/interface.c:439
9310 msgid "Bacula Console\n"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: src/gnome2-console/interface.c:448
9314 msgid "Copyright (c) 2000 - 2004, Kern Sibbald and John Walker"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: src/gnome2-console/interface.c:453
9318 msgid "Authors: Kern Sibbald and John Walker"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: src/gnome2-console/interface.c:458
9322 msgid "It comes by night and sucks the essence from your computers"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: src/gnome2-console/interface.c:523 src/gnome2-console/interface.c:540
9326 msgid "Select Director"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: src/gnome2-console/interface.c:570
9330 msgid "         "
9331 msgstr ""
9332
9333 #: src/gnome2-console/interface.c:716 src/gnome2-console/interface.c:1638
9334 msgid "Job:"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: src/gnome2-console/interface.c:736
9338 msgid "   Type:"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: src/gnome2-console/interface.c:756 src/gnome2-console/interface.c:785
9342 #: src/gnome2-console/interface.c:1291 src/gnome2-console/interface.c:1687
9343 #, fuzzy
9344 msgid " "
9345 msgstr " ("
9346
9347 #: src/gnome2-console/interface.c:765 src/gnome2-console/interface.c:1667
9348 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1864
9349 msgid "Client:"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: src/gnome2-console/interface.c:796 src/gnome2-console/interface.c:1696
9353 msgid "FileSet: "
9354 msgstr ""
9355
9356 #: src/gnome2-console/interface.c:821 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1870
9357 msgid "Priority:"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: src/gnome2-console/interface.c:842
9361 msgid "Level:"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: src/gnome2-console/interface.c:863
9365 msgid "             "
9366 msgstr ""
9367
9368 #: src/gnome2-console/interface.c:873 src/gnome2-console/interface.c:1440
9369 #: src/gnome2-console/interface.c:1725
9370 msgid "Pool:"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: src/gnome2-console/interface.c:894 src/gnome2-console/interface.c:925
9374 #: src/gnome2-console/interface.c:955 src/gnome2-console/interface.c:975
9375 #: src/gnome2-console/interface.c:995 src/gnome2-console/interface.c:1015
9376 #: src/gnome2-console/interface.c:1020 src/gnome2-console/interface.c:1490
9377 #: src/gnome2-console/interface.c:1746 src/gnome2-console/interface.c:1776
9378 #: src/gnome2-console/interface.c:1795 src/gnome2-console/interface.c:1800
9379 msgid "   "
9380 msgstr ""
9381
9382 #: src/gnome2-console/interface.c:904 src/gnome2-console/interface.c:1414
9383 #: src/gnome2-console/interface.c:1755 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1866
9384 msgid "Storage:"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: src/gnome2-console/interface.c:935
9388 msgid "Messages:"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: src/gnome2-console/interface.c:965
9392 msgid "Where: "
9393 msgstr ""
9394
9395 #: src/gnome2-console/interface.c:985 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1868
9396 msgid "When:"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: src/gnome2-console/interface.c:1005 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1849
9400 msgid "Bootstrap:"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: src/gnome2-console/interface.c:1201
9404 msgid "Restore File Selection"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: src/gnome2-console/interface.c:1245
9408 msgid "Current dir:"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: src/gnome2-console/interface.c:1272
9412 msgid "Files Selected: "
9413 msgstr ""
9414
9415 #: src/gnome2-console/interface.c:1392 src/gnome2-console/interface.c:1403
9416 msgid "Label a Volume"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: src/gnome2-console/interface.c:1465
9420 msgid "Volume Name:"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: src/gnome2-console/interface.c:1479
9424 msgid "Slot:"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: src/gnome2-console/interface.c:1605
9428 msgid "Restore Files Dialog"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: src/gnome2-console/interface.c:1620
9432 msgid "Restore Files"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: src/gnome2-console/interface.c:1785
9436 msgid "Before:"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: src/gnome2-console/interface.c:1831
9440 msgid "Select Files"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: src/gnome2-console/interface.c:1914
9444 msgid "Progress"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: src/gnome2-console/console.c:88
9448 #, c-format
9449 msgid ""
9450 "Copyright (C) 2002-2005 Kern Sibbald\n"
9451 "\n"
9452 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
9453 "\n"
9454 "Usage: gnome-console [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
9455 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
9456 "       -dnn        set debug level to nn\n"
9457 "       -s          no signals\n"
9458 "       -t          test - read configuration and exit\n"
9459 "       -?          print this message.\n"
9460 "\n"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: src/gnome2-console/console.c:219
9464 #, c-format
9465 msgid "Pthread cond init error = %s\n"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: src/gnome2-console/console.c:364
9469 msgid " Not Connected"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: src/gnome2-console/console.c:485
9473 #, c-format
9474 msgid " Connecting to Director %s:%d"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: src/gnome2-console/console.c:486
9478 #, c-format
9479 msgid ""
9480 "Connecting to Director %s:%d\n"
9481 "\n"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: src/gnome2-console/console.c:501 src/wx-console/console_thread.cpp:360
9485 #, c-format
9486 msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
9487 msgstr ""
9488
9489 #: src/gnome2-console/console.c:523 src/wx-console/console_thread.cpp:381
9490 #, c-format
9491 msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
9492 msgstr ""
9493
9494 #: src/gnome2-console/console.c:542 src/tray-monitor/tray-monitor.c:860
9495 #: src/wx-console/console_thread.cpp:399
9496 msgid "Director daemon"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: src/gnome2-console/console.c:554
9500 msgid " Initializing ..."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: src/gnome2-console/console.c:590
9504 msgid " Connected"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: src/gnome2-console/console.c:598
9508 msgid " Processing command ..."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: src/gnome2-console/console.c:633
9512 msgid " At prompt waiting for input ..."
9513 msgstr ""
9514
9515 #: src/gnome2-console/console.c:753
9516 msgid " Ready"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: src/gnome2-console/console_conf.c:135
9520 #, c-format
9521 msgid "Console: name=%s\n"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: src/gnome2-console/console_conf.c:138
9525 #, c-format
9526 msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: src/gnome2-console/support.c:60 src/gnome2-console/support.c:85
9530 #, c-format
9531 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: src/gnome2-console/authenticate.c:77
9535 #, c-format
9536 msgid "%s: Director authorization problem.\n"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: src/gnome2-console/authenticate.c:78
9540 msgid "Director authorization problem.\n"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: src/gnome2-console/authenticate.c:80
9544 msgid ""
9545 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
9546 "help.\n"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: src/gnome2-console/authenticate.c:90
9550 #, c-format
9551 msgid "%s: Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: src/gnome2-console/authenticate.c:92
9555 msgid "The Director is probably not running.\n"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9559 msgid "Mark"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9563 msgid "File"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: src/gnome2-console/restore.c:121
9567 msgid "Mode"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:290
9571 msgid "User"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:294
9575 msgid "Group"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:278
9579 msgid "Size"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: src/gnome2-console/restore.c:121 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:282
9583 msgid "Date"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: src/findlib/makepath.c:117
9587 #, c-format
9588 msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: src/findlib/makepath.c:121 src/findlib/makepath.c:377
9592 #, c-format
9593 msgid "%s exists but is not a directory\n"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: src/findlib/makepath.c:275 src/findlib/makepath.c:336
9597 #: src/findlib/makepath.c:396
9598 #, c-format
9599 msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: src/findlib/makepath.c:296
9603 #, c-format
9604 msgid "Cannot chdir to directory, %s: ERR=%s\n"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: src/findlib/makepath.c:351 src/findlib/makepath.c:367
9608 #: src/findlib/makepath.c:401
9609 #, c-format
9610 msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: src/findlib/create_file.c:109
9614 #, c-format
9615 msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: src/findlib/create_file.c:116
9619 #, c-format
9620 msgid "File skipped. Not older: %s\n"
9621 msgstr ""
9622
9623 #: src/findlib/create_file.c:122
9624 #, c-format
9625 msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: src/findlib/create_file.c:147
9629 #, c-format
9630 msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: src/findlib/create_file.c:199 src/findlib/create_file.c:248
9634 #: src/findlib/create_file.c:300
9635 #, c-format
9636 msgid "bpkt already open fid=%d\n"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: src/findlib/create_file.c:207
9640 #, c-format
9641 msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: src/findlib/create_file.c:221
9645 #, c-format
9646 msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: src/findlib/create_file.c:231
9650 #, c-format
9651 msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: src/findlib/create_file.c:269
9655 #, c-format
9656 msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
9657 msgstr ""
9658
9659 #: src/findlib/create_file.c:279
9660 #, c-format
9661 msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/findlib/create_file.c:330
9665 #, c-format
9666 msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: src/findlib/create_file.c:333
9670 #, c-format
9671 msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: src/findlib/create_file.c:374
9675 #, c-format
9676 msgid "Zero length filename: %s\n"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: src/findlib/attribs.c:394
9680 #, c-format
9681 msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: src/findlib/attribs.c:412 src/findlib/attribs.c:419
9685 #, c-format
9686 msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: src/findlib/attribs.c:425
9690 #, c-format
9691 msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: src/findlib/attribs.c:435
9695 #, c-format
9696 msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: src/findlib/attribs.c:449
9700 #, c-format
9701 msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/findlib/attribs.c:690
9705 #, c-format
9706 msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/findlib/attribs.c:707
9710 #, c-format
9711 msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: src/findlib/find_one.c:222
9715 #, c-format
9716 msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: src/findlib/find_one.c:237
9720 #, c-format
9721 msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: src/findlib/save-cwd.c:48
9725 #, c-format
9726 msgid "Cannot open current directory: %s\n"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/findlib/save-cwd.c:62
9730 #, c-format
9731 msgid "Current directory: %s\n"
9732 msgstr ""
9733
9734 #: src/findlib/save-cwd.c:84
9735 #, c-format
9736 msgid "Cannot get current directory: %s\n"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: src/findlib/save-cwd.c:105
9740 #, c-format
9741 msgid "Cannot return to %s from %s: %s\n"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: src/findlib/save-cwd.c:109
9745 #, c-format
9746 msgid "Cannot return to saved working directory from %s: %s\n"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: src/findlib/save-cwd.c:115
9750 #, c-format
9751 msgid "Cannot return to %s: %s\n"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: src/findlib/save-cwd.c:119
9755 #, c-format
9756 msgid "Cannot return to saved working directory: %s\n"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: src/findlib/enable_priv.c:84
9760 msgid "AdjustTokenPrivileges set "
9761 msgstr ""
9762
9763 #: src/findlib/bfile.c:64
9764 msgid "GZIP data"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: src/findlib/bfile.c:66
9768 msgid "GZIP sparse data"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: src/findlib/bfile.c:68
9772 msgid "Win32 data"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: src/findlib/bfile.c:70
9776 msgid "Win32 GZIP data"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: src/findlib/bfile.c:72
9780 msgid "File attributes"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: src/findlib/bfile.c:74
9784 msgid "File data"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: src/findlib/bfile.c:76
9788 msgid "MD5 digest"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: src/findlib/bfile.c:78
9792 msgid "Extended attributes"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: src/findlib/bfile.c:80
9796 msgid "Sparse data"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/findlib/bfile.c:82
9800 msgid "Program names"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: src/findlib/bfile.c:84
9804 msgid "Program data"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: src/findlib/bfile.c:86
9808 msgid "SHA1 digest"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: src/findlib/bfile.c:88
9812 msgid "HFS+ resource fork"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: src/findlib/bfile.c:90
9816 msgid "HFS+ Finder Info"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: src/findlib/bfile.c:92
9820 msgid "SHA256 digest"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: src/findlib/bfile.c:94
9824 msgid "SHA512 digest"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: src/findlib/bfile.c:96
9828 msgid "Signed digest"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: src/findlib/bfile.c:98
9832 msgid "Encrypted File data"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: src/findlib/bfile.c:100
9836 msgid "Encrypted GZIP data"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: src/findlib/bfile.c:102
9840 msgid "Encrypted Win32 data"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: src/findlib/bfile.c:104
9844 msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: src/findlib/bfile.c:106
9848 msgid "Encrypted HFS+ resource fork"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: src/stored/bls.c:62
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid ""
9854 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald.\n"
9855 "\n"
9856 "Version: %s (%s)\n"
9857 "\n"
9858 "Usage: bls [options] <device-name>\n"
9859 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
9860 "       -c <file>       specify a config file\n"
9861 "       -d <level>      specify debug level\n"
9862 "       -e <file>       exclude list\n"
9863 "       -i <file>       include list\n"
9864 "       -j              list jobs\n"
9865 "       -k              list blocks\n"
9866 "    (no j or k option) list saved files\n"
9867 "       -L              dump label\n"
9868 "       -p              proceed inspite of errors\n"
9869 "       -v              be verbose\n"
9870 "       -V              specify Volume names (separated by |)\n"
9871 "       -?              print this message\n"
9872 "\n"
9873 msgstr ""
9874 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
9875 "\n"
9876 "Version : %s (%s)\n"
9877 "\n"
9878 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
9879 "      -c <fich>      utilise fich comme fichier de configuration\n"
9880 "      -dnn           positionne le niveau de debug à nn\n"
9881 "      -f             reste en avant-plan (pour debugger)\n"
9882 "      -g             groupid\n"
9883 "      -r <job>       lance <job> maintenant\n"
9884 "      -s             pas de signaux\n"
9885 "      -t             test - lit seulement le fichier de configuration\n"
9886 "      -u             userid\n"
9887 "      -v             affiche les messages utilisateurs\n"
9888 "      -?             affiche ce message.\n"
9889 "\n"
9890
9891 #: src/stored/bls.c:124 src/stored/bextract.c:123
9892 #, c-format
9893 msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: src/stored/bls.c:138 src/stored/bextract.c:138
9897 #, c-format
9898 msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: src/stored/bls.c:185
9902 msgid "No archive name specified\n"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: src/stored/bls.c:220
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "\n"
9909 "Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: src/stored/bls.c:263
9913 #, c-format
9914 msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/stored/bls.c:274
9918 #, c-format
9919 msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: src/stored/bls.c:276
9923 #, c-format
9924 msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
9925 msgstr ""
9926
9927 #: src/stored/bls.c:300
9928 #, c-format
9929 msgid ""
9930 "File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
9931 "s rlen=%d\n"
9932 msgstr ""
9933
9934 #: src/stored/bls.c:309
9935 #, c-format
9936 msgid "Block: %d size=%d\n"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: src/stored/bls.c:360 src/stored/bextract.c:281 src/stored/bscan.c:640
9940 msgid "Cannot continue.\n"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: src/stored/bls.c:376
9944 #, c-format
9945 msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: src/stored/bls.c:393 src/stored/read_record.c:351
9949 msgid "Fresh Volume Label"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: src/stored/bls.c:396 src/stored/read_record.c:354
9953 msgid "Volume Label"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: src/stored/bls.c:400 src/stored/label.c:996
9957 msgid "Begin Job Session"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: src/stored/bls.c:404 src/stored/label.c:999
9961 msgid "End Job Session"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: src/stored/bls.c:408
9965 msgid "End of Medium"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/stored/bls.c:411 src/stored/label.c:1008
9969 msgid "Unknown"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/stored/bls.c:417 src/stored/read_record.c:372
9973 #, c-format
9974 msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: src/stored/bls.c:437 src/stored/bextract.c:473 src/stored/bcopy.c:290
9978 #: src/stored/bscan.c:1267 src/stored/btape.c:2696
9979 #, c-format
9980 msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
9981 msgstr ""
9982
9983 #: src/stored/dev.c:112
9984 #, c-format
9985 msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: src/stored/dev.c:123
9989 #, c-format
9990 msgid ""
9991 "%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n"
9992 " or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: src/stored/dev.c:181
9996 #, c-format
9997 msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: src/stored/dev.c:188
10001 msgid ""
10002 "Mount and unmount commands must defined for a device which requires mount.\n"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: src/stored/dev.c:191
10006 msgid "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: src/stored/dev.c:196
10010 #, c-format
10011 msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: src/stored/dev.c:201
10015 #, c-format
10016 msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size.\n"
10017 msgstr ""
10018
10019 #: src/stored/dev.c:217 src/stored/dev.c:223
10020 #, c-format
10021 msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: src/stored/dev.c:315
10025 msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: src/stored/dev.c:349 src/stored/dev.c:369 src/stored/device.c:292
10029 #, c-format
10030 msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/stored/dev.c:442 src/stored/dev.c:497
10034 #, c-format
10035 msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: src/stored/dev.c:465 src/stored/dev.c:580
10039 #, c-format
10040 msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: src/stored/dev.c:524
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 "The media in the device %s is not empty, please blank it before writing "
10047 "anything to it.\n"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: src/stored/dev.c:541
10051 #, c-format
10052 msgid "There is no valid media in the device %s.\n"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: src/stored/dev.c:548
10056 #, c-format
10057 msgid "Could not mount device %s.\n"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/stored/dev.c:611
10061 #, c-format
10062 msgid "Could not fstat: %s, ERR=%s\n"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: src/stored/dev.c:654
10066 #, c-format
10067 msgid "Bad call to rewind. Device %s not open\n"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: src/stored/dev.c:697
10071 #, c-format
10072 msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: src/stored/dev.c:707
10076 #, c-format
10077 msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: src/stored/dev.c:717 src/stored/dev.c:830 src/stored/dev.c:966
10081 #: src/stored/dev.c:1522
10082 #, c-format
10083 msgid "lseek_dev error on %s. ERR=%s.\n"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: src/stored/dev.c:757
10087 msgid "unknown blocked code"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: src/stored/dev.c:801
10091 #, c-format
10092 msgid "Bad call to eod_dev. Device %s not open\n"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: src/stored/dev.c:866
10096 #, c-format
10097 msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: src/stored/dev.c:874 src/stored/dev.c:1008
10101 #, c-format
10102 msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: src/stored/dev.c:952
10106 msgid "Bad device call. Device not open\n"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: src/stored/dev.c:965
10110 #, c-format
10111 msgid "Seek error: ERR=%s\n"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: src/stored/dev.c:1003
10115 msgid " Bacula status:"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: src/stored/dev.c:1004 src/stored/dev.c:1087 src/stored/dev.c:1089
10119 #, c-format
10120 msgid " file=%d block=%d\n"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: src/stored/dev.c:1012
10124 msgid " Device status:"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: src/stored/dev.c:1111
10128 msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: src/stored/dev.c:1122 src/stored/dev.c:1135
10132 #, c-format
10133 msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: src/stored/dev.c:1171
10137 #, c-format
10138 msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: src/stored/dev.c:1212
10142 msgid "Bad call to fsf_dev. Device not open\n"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: src/stored/dev.c:1222 src/stored/dev.c:1343
10146 #, c-format
10147 msgid "Device %s at End of Tape.\n"
10148 msgstr ""
10149
10150 #: src/stored/dev.c:1247 src/stored/dev.c:1323
10151 #, c-format
10152 msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
10153 msgstr ""
10154
10155 #: src/stored/dev.c:1293 src/stored/btape.c:1599
10156 #, c-format
10157 msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: src/stored/dev.c:1373
10161 msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: src/stored/dev.c:1379
10165 #, c-format
10166 msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/stored/dev.c:1395
10170 #, c-format
10171 msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: src/stored/dev.c:1415
10175 msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: src/stored/dev.c:1424
10179 #, c-format
10180 msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: src/stored/dev.c:1452
10184 #, c-format
10185 msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: src/stored/dev.c:1471
10189 msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: src/stored/dev.c:1481
10193 #, c-format
10194 msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: src/stored/dev.c:1495
10198 #, c-format
10199 msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: src/stored/dev.c:1511
10203 msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: src/stored/dev.c:1578
10207 msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: src/stored/dev.c:1588
10211 msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: src/stored/dev.c:1606
10215 #, c-format
10216 msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/stored/dev.c:1694
10220 #, c-format
10221 msgid "unknown func code %d"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: src/stored/dev.c:1700
10225 #, c-format
10226 msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: src/stored/dev.c:1828 src/stored/dvd.c:763
10230 #, c-format
10231 msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/stored/dev.c:1916
10235 #, c-format
10236 msgid "Device %s cannot be mounted. ERR=%s\n"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: src/stored/fd_cmds.c:346
10240 msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/stored/dvd.c:159
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
10246 msgstr "Erreur sur l'ouverture du périphérique. ERR=%s\n"
10247
10248 #: src/stored/dvd.c:289
10249 #, c-format
10250 msgid "Cannot run free space command (%s)\n"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: src/stored/dvd.c:393
10254 #, c-format
10255 msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: src/stored/dvd.c:413
10259 #, c-format
10260 msgid "Remaining free space %s on %s\n"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: src/stored/dvd.c:483
10264 #, c-format
10265 msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: src/stored/dvd.c:500
10269 #, c-format
10270 msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/stored/dvd.c:708 src/stored/block.c:807
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 "Error while writing, current part number is less than the total number of "
10277 "parts (%d/%d, device=%s)\n"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/stored/dvd.c:719
10281 #, c-format
10282 msgid "Unable to write part %s: ERR=%s\n"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: src/stored/job.c:192
10286 #, c-format
10287 msgid "Job name not found: %s\n"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: src/stored/job.c:203
10291 #, c-format
10292 msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/stored/job.c:214
10296 msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/stored/job.c:336
10300 msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/stored/mac.c:66
10304 msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: src/stored/mac.c:74
10308 #, c-format
10309 msgid "No Volume names found for %s.\n"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: src/stored/mac.c:109 src/stored/mac.c:200 src/stored/spool.c:267
10313 #: src/stored/append.c:208 src/stored/append.c:286
10314 #, c-format
10315 msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: src/stored/mac.c:111 src/stored/append.c:288
10319 msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: src/stored/mac.c:228 src/stored/append.c:233
10323 #, c-format
10324 msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/stored/label.c:78 src/stored/label.c:119 src/stored/label.c:208
10328 #, c-format
10329 msgid "Wrong Volume mounted on device %s: Wanted %s have %s\n"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/stored/label.c:85 src/stored/label.c:122 src/stored/label.c:195
10333 #, c-format
10334 msgid "Too many tries: %s"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: src/stored/label.c:101
10338 #, c-format
10339 msgid "Couldn't rewind device %s: ERR=%s\n"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: src/stored/label.c:139
10343 #, c-format
10344 msgid ""
10345 "Requested Volume \"%s\" on %s is not a Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: src/stored/label.c:144
10349 msgid "Could not read Volume label from block.\n"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/stored/label.c:147
10353 #, c-format
10354 msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: src/stored/label.c:152
10358 #, c-format
10359 msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/stored/label.c:180
10363 #, c-format
10364 msgid "Volume on %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/stored/label.c:191
10368 #, c-format
10369 msgid "Volume on %s has bad Bacula label type: %x\n"
10370 msgstr "Le volume sur %s possède un mauvais label Bacula : %x\n"
10371
10372 #: src/stored/label.c:272
10373 #, c-format
10374 msgid "Cannot write Volume label to block for device %s\n"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: src/stored/label.c:421
10378 #, c-format
10379 msgid "Rewind error on device %s: ERR=%s\n"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: src/stored/label.c:426
10383 #, c-format
10384 msgid "Truncate error on device %s: ERR=%s\n"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: src/stored/label.c:448
10388 #, c-format
10389 msgid "Unable to write device %s: ERR=%s\n"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: src/stored/label.c:476
10393 #, c-format
10394 msgid "Recycled volume \"%s\" on device %s, all previous data lost.\n"
10395 msgstr ""
10396 "Recyclage du volume « %s » sur le lecteur %s, les précédentes données sont "
10397 "perdues.\n"
10398
10399 #: src/stored/label.c:479
10400 #, c-format
10401 msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on device %s\n"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/stored/label.c:684
10405 #, c-format
10406 msgid "Bad session label = %d\n"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: src/stored/label.c:702 src/stored/label.c:709
10410 #, c-format
10411 msgid "Error writing Session label to %s: %s\n"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: src/stored/label.c:744
10415 #, c-format
10416 msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/stored/label.c:871
10420 #, c-format
10421 msgid "Unknown %d"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/stored/label.c:875
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 "\n"
10428 "Volume Label:\n"
10429 "Id                : %sVerNo             : %d\n"
10430 "VolName           : %s\n"
10431 "PrevVolName       : %s\n"
10432 "VolFile           : %d\n"
10433 "LabelType         : %s\n"
10434 "LabelSize         : %d\n"
10435 "PoolName          : %s\n"
10436 "MediaType         : %s\n"
10437 "PoolType          : %s\n"
10438 "HostName          : %s\n"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: src/stored/label.c:897
10442 #, c-format
10443 msgid "Date label written: %s\n"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: src/stored/label.c:903
10447 #, c-format
10448 msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/stored/label.c:923
10452 #, c-format
10453 msgid ""
10454 "\n"
10455 "%s Record:\n"
10456 "JobId             : %d\n"
10457 "VerNum            : %d\n"
10458 "PoolName          : %s\n"
10459 "PoolType          : %s\n"
10460 "JobName           : %s\n"
10461 "ClientName        : %s\n"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/stored/label.c:936
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "Job (unique name) : %s\n"
10468 "FileSet           : %s\n"
10469 "JobType           : %c\n"
10470 "JobLevel          : %c\n"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/stored/label.c:945
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "JobFiles          : %s\n"
10477 "JobBytes          : %s\n"
10478 "StartBlock        : %s\n"
10479 "EndBlock          : %s\n"
10480 "StartFile         : %s\n"
10481 "EndFile           : %s\n"
10482 "JobErrors         : %s\n"
10483 "JobStatus         : %c\n"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/stored/label.c:966
10487 #, c-format
10488 msgid "Date written      : %s\n"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: src/stored/label.c:971
10492 #, c-format
10493 msgid "Date written      : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: src/stored/label.c:990
10497 msgid "Fresh Volume"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: src/stored/label.c:993
10501 msgid "Volume"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: src/stored/label.c:1002 src/stored/read_record.c:365
10505 msgid "End of Media"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: src/stored/label.c:1005
10509 msgid "End of Tape"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: src/stored/label.c:1025 src/stored/label.c:1033 src/stored/label.c:1066
10513 #, c-format
10514 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: src/stored/label.c:1030
10518 msgid "End of physical tape.\n"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: src/stored/label.c:1045 src/stored/label.c:1054
10522 #, c-format
10523 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: src/stored/label.c:1047
10527 #, c-format
10528 msgid "   Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: src/stored/label.c:1056
10532 #, c-format
10533 msgid "   Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: src/stored/parse_bsr.c:106 src/stored/parse_bsr.c:110
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "Bootstrap file error: %s\n"
10540 "            : Line %d, col %d of file %s\n"
10541 "%s\n"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/stored/parse_bsr.c:132
10545 #, c-format
10546 msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: src/stored/parse_bsr.c:262
10550 #, c-format
10551 msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: src/stored/parse_bsr.c:283
10555 #, c-format
10556 msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/stored/parse_bsr.c:440
10560 msgid "JobType not yet implemented\n"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/stored/parse_bsr.c:448
10564 msgid "JobLevel not yet implemented\n"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/stored/parse_bsr.c:631
10568 #, c-format
10569 msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: src/stored/parse_bsr.c:655
10573 #, c-format
10574 msgid "VolFile     : %u-%u\n"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: src/stored/parse_bsr.c:663
10578 #, c-format
10579 msgid "VolBlock    : %u-%u\n"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/stored/parse_bsr.c:673
10583 #, c-format
10584 msgid "FileIndex   : %u\n"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/stored/parse_bsr.c:675
10588 #, c-format
10589 msgid "FileIndex   : %u-%u\n"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/stored/parse_bsr.c:685
10593 #, c-format
10594 msgid "JobId       : %u\n"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/stored/parse_bsr.c:687
10598 #, c-format
10599 msgid "JobId       : %u-%u\n"
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/stored/parse_bsr.c:697
10603 #, c-format
10604 msgid "SessId      : %u\n"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: src/stored/parse_bsr.c:699
10608 #, c-format
10609 msgid "SessId      : %u-%u\n"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: src/stored/parse_bsr.c:708
10613 #, c-format
10614 msgid "VolumeName  : %s\n"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: src/stored/parse_bsr.c:709
10618 #, c-format
10619 msgid "  MediaType : %s\n"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: src/stored/parse_bsr.c:710
10623 #, c-format
10624 msgid "  Device    : %s\n"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: src/stored/parse_bsr.c:711
10628 #, c-format
10629 msgid "  Slot      : %d\n"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: src/stored/parse_bsr.c:720
10633 #, c-format
10634 msgid "Client      : %s\n"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: src/stored/parse_bsr.c:728
10638 #, c-format
10639 msgid "Job          : %s\n"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: src/stored/parse_bsr.c:736
10643 #, c-format
10644 msgid "SessTime    : %u\n"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/stored/parse_bsr.c:750
10648 msgid "BSR is NULL\n"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/stored/parse_bsr.c:754
10652 #, c-format
10653 msgid "Next        : 0x%x\n"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: src/stored/parse_bsr.c:755
10657 #, c-format
10658 msgid "Root bsr    : 0x%x\n"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/stored/parse_bsr.c:766
10662 #, c-format
10663 msgid "count       : %u\n"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: src/stored/parse_bsr.c:767
10667 #, c-format
10668 msgid "found       : %u\n"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: src/stored/parse_bsr.c:770
10672 #, c-format
10673 msgid "done        : %s\n"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/stored/parse_bsr.c:771
10677 #, c-format
10678 msgid "positioning : %d\n"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: src/stored/parse_bsr.c:772
10682 #, c-format
10683 msgid "fast_reject : %d\n"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: src/stored/read_record.c:70
10687 #, c-format
10688 msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/stored/read_record.c:73
10692 msgid "End of all volumes.\n"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/stored/read_record.c:112
10696 #, c-format
10697 msgid "End of file %u  on device %s, Volume \"%s\"\n"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: src/stored/read_record.c:126
10701 msgid "Did fsr\n"
10702 msgstr ""
10703
10704 #: src/stored/read_record.c:305
10705 #, c-format
10706 msgid "Reposition from (file:block) %u:%u to %u:%u\n"
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/stored/read_record.c:332
10710 #, c-format
10711 msgid "Forward spacing to file:block %u:%u.\n"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/stored/read_record.c:358
10715 msgid "Begin Session"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: src/stored/read_record.c:362
10719 msgid "End Session"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: src/stored/read_record.c:368
10723 #, c-format
10724 msgid "Unknown code %d\n"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: src/stored/dircmd.c:141
10728 msgid "Connection request failed.\n"
10729 msgstr "Demande de connexion échouée.\n"
10730
10731 #: src/stored/dircmd.c:150
10732 #, c-format
10733 msgid "Invalid connection. Len=%d\n"
10734 msgstr "Connexion invalide. Len=%d\n"
10735
10736 #: src/stored/dircmd.c:242
10737 #, c-format
10738 msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: src/stored/dircmd.c:263
10742 #, c-format
10743 msgid "3904 Job %s not found.\n"
10744 msgstr "3904 Job %s non trouvé.\n"
10745
10746 #: src/stored/dircmd.c:284
10747 #, c-format
10748 msgid "3000 Job %s marked to be canceled.\n"
10749 msgstr "3000 Job %s marqué pour être annulé.\n"
10750
10751 #: src/stored/dircmd.c:288
10752 msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: src/stored/dircmd.c:365 src/stored/dircmd.c:721 src/stored/dircmd.c:811
10756 #: src/stored/dircmd.c:874 src/stored/dircmd.c:934 src/stored/dircmd.c:978
10757 #, c-format
10758 msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: src/stored/dircmd.c:370
10762 #, c-format
10763 msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/stored/dircmd.c:415
10767 #, c-format
10768 msgid "3910 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
10769 msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
10770
10771 #: src/stored/dircmd.c:430
10772 #, c-format
10773 msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
10774 msgstr ""
10775 "3920 Impossible de labéliser le Volume car il possède déjà le label : « %"
10776 "s »\n"
10777
10778 #: src/stored/dircmd.c:437
10779 msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
10780 msgstr "3921 Mauvais volume monté.\n"
10781
10782 #: src/stored/dircmd.c:441
10783 msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
10784 msgstr "3922 Impossible de re-labéliser un Volume ANSI/IBM.\n"
10785
10786 #: src/stored/dircmd.c:448
10787 #, fuzzy
10788 msgid "3912 Failed to truncate previous DVD volume.\n"
10789 msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
10790
10791 #: src/stored/dircmd.c:457 src/stored/dircmd.c:466
10792 #, c-format
10793 msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
10794 msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
10795
10796 #: src/stored/dircmd.c:469
10797 #, c-format
10798 msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/stored/dircmd.c:502
10802 #, c-format
10803 msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
10804 msgstr "3001 Volume monté : %s\n"
10805
10806 #: src/stored/dircmd.c:506 src/stored/dircmd.c:1015
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "3902 Cannot mount Volume on Storage Device %s because:\n"
10810 "%s"
10811 msgstr ""
10812 "3902 Impossible de monté le volume dans le storage device %s car :\n"
10813 "%s"
10814
10815 #: src/stored/dircmd.c:534 src/stored/reserve.c:697
10816 #, c-format
10817 msgid ""
10818 "\n"
10819 "     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: src/stored/dircmd.c:556 src/stored/reserve.c:693
10823 #, c-format
10824 msgid ""
10825 "\n"
10826 "     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
10827 "does not exist.\n"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: src/stored/dircmd.c:631 src/stored/dircmd.c:687
10831 #, c-format
10832 msgid "3901 open device failed: ERR=%s\n"
10833 msgstr "3901 l'ouverture du device a échoué : ERR=%s\n"
10834
10835 #: src/stored/dircmd.c:651 src/stored/dircmd.c:678
10836 #, c-format
10837 msgid "3001 Device %s is mounted with Volume \"%s\"\n"
10838 msgstr "3001 Device %s est monté avec le volume « %s »\n"
10839
10840 #: src/stored/dircmd.c:654 src/stored/dircmd.c:681 src/stored/dircmd.c:696
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "3905 Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
10844 "If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
10845 msgstr ""
10846 "3905 Le device %s est ouvert mais il n'y a pas de volume Bacula monté.\n"
10847 "Si ce n'est pas une cartouche vierge, essayer de la démonter puis de la "
10848 "remonter.\n"
10849
10850 #: src/stored/dircmd.c:663
10851 #, c-format
10852 msgid "3001 Device %s is doing acquire.\n"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: src/stored/dircmd.c:668 src/stored/dircmd.c:782
10856 #, c-format
10857 msgid "3903 Device %s is being labeled.\n"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/stored/dircmd.c:693
10861 #, c-format
10862 msgid "3001 Device %s is already mounted with Volume \"%s\"\n"
10863 msgstr "3001 Device %s est déjà monté avec le volume « %s »\n"
10864
10865 #: src/stored/dircmd.c:702
10866 #, c-format
10867 msgid "3002 Device %s is mounted.\n"
10868 msgstr "3002 Le device %s est monté.\n"
10869
10870 #: src/stored/dircmd.c:705 src/stored/dircmd.c:756 src/stored/dircmd.c:770
10871 #: src/stored/dircmd.c:801
10872 #, c-format
10873 msgid "3907 %s"
10874 msgstr "3907 %s"
10875
10876 #: src/stored/dircmd.c:708
10877 #, c-format
10878 msgid "3906 File device %s is always mounted.\n"
10879 msgstr "3906 Le device fichier %s est toujours monté.\n"
10880
10881 #: src/stored/dircmd.c:714
10882 #, c-format
10883 msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/stored/dircmd.c:725
10887 #, c-format
10888 msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
10889 msgstr "3909 Erreur pendant la lecture de la commande de montage : %s\n"
10890
10891 #: src/stored/dircmd.c:753 src/stored/dircmd.c:803
10892 #, c-format
10893 msgid "3002 Device %s unmounted.\n"
10894 msgstr "3002 Le device %s est démonté.\n"
10895
10896 #: src/stored/dircmd.c:760
10897 #, c-format
10898 msgid "3901 Device %s is already unmounted.\n"
10899 msgstr "3901 Le device %s est déjà démonté.\n"
10900
10901 #: src/stored/dircmd.c:773
10902 #, c-format
10903 msgid "3001 Device %s unmounted.\n"
10904 msgstr "3001 Le device %s est démonté.\n"
10905
10906 #: src/stored/dircmd.c:778
10907 #, c-format
10908 msgid "3902 Device %s is busy in acquire.\n"
10909 msgstr ""
10910
10911 #: src/stored/dircmd.c:816
10912 #, c-format
10913 msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: src/stored/dircmd.c:844
10917 #, c-format
10918 msgid "3921 Device %s already released.\n"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/stored/dircmd.c:851
10922 #, c-format
10923 msgid "3922 Device %s waiting for mount.\n"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: src/stored/dircmd.c:855
10927 #, c-format
10928 msgid "3923 Device %s is busy in acquire.\n"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/stored/dircmd.c:859
10932 #, c-format
10933 msgid "3914 Device %s is being labeled.\n"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: src/stored/dircmd.c:867
10937 #, c-format
10938 msgid "3022 Device %s released.\n"
10939 msgstr "3022 Le device %s est libéré.\n"
10940
10941 #: src/stored/dircmd.c:879
10942 #, c-format
10943 msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/stored/dircmd.c:920
10947 #, c-format
10948 msgid "3995 Device %s is not an autochanger.\n"
10949 msgstr "3995 Le Device %s n'est pas un autochangeur.\n"
10950
10951 #: src/stored/dircmd.c:938
10952 #, c-format
10953 msgid "3908 Error scanning autocharger drives/list/slots command: %s\n"
10954 msgstr ""
10955
10956 #: src/stored/dircmd.c:982
10957 #, c-format
10958 msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: src/stored/dircmd.c:1011
10962 #, c-format
10963 msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
10964 msgstr "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
10965
10966 #: src/stored/dircmd.c:1044
10967 #, c-format
10968 msgid "3931 Device %s is BLOCKED. user unmounted.\n"
10969 msgstr "3931 Device %s est bloqué, démonté par l'utilisateur.\n"
10970
10971 #: src/stored/dircmd.c:1048
10972 #, c-format
10973 msgid ""
10974 "3932 Device %s is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: src/stored/dircmd.c:1052
10978 #, c-format
10979 msgid "3933 Device %s is BLOCKED waiting for media.\n"
10980 msgstr "3933 Device %s est bloqué en attente d'un media.\n"
10981
10982 #: src/stored/dircmd.c:1056
10983 #, c-format
10984 msgid "3934 Device %s is being initialized.\n"
10985 msgstr "3934 Device %s est en cours d'initialisation.\n"
10986
10987 #: src/stored/dircmd.c:1060
10988 #, c-format
10989 msgid "3935 Device %s is blocked labeling a Volume.\n"
10990 msgstr "3935 Device %s est bloqué par une labélisation de volume.\n"
10991
10992 #: src/stored/dircmd.c:1064
10993 #, c-format
10994 msgid "3935 Device %s is blocked for unknown reason.\n"
10995 msgstr "3935 Device %s est bloqué pour une raison inconnue.\n"
10996
10997 #: src/stored/dircmd.c:1069
10998 #, c-format
10999 msgid "3936 Device %s is busy reading.\n"
11000 msgstr "3936 Device %s est occupé en lecture.\n"
11001
11002 #: src/stored/dircmd.c:1072
11003 #, c-format
11004 msgid "3937 Device %s is busy with %d writer(s).\n"
11005 msgstr "3937 Device %s est occupé avec %d flux en écriture.\n"
11006
11007 #: src/stored/spool.c:73
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: src/stored/spool.c:81
11014 #, c-format
11015 msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: src/stored/spool.c:101
11019 msgid "Spooling data ...\n"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: src/stored/spool.c:127
11023 #, c-format
11024 msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: src/stored/spool.c:160
11028 #, c-format
11029 msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: src/stored/spool.c:213
11033 #, c-format
11034 msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/stored/spool.c:217
11038 #, c-format
11039 msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: src/stored/spool.c:280
11043 #, c-format
11044 msgid ""
11045 "Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s bytes/second\n"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: src/stored/spool.c:289 src/stored/spool.c:464 src/stored/spool.c:502
11049 #, c-format
11050 msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: src/stored/spool.c:291
11054 #, c-format
11055 msgid "Bad return from ftruncate. ERR=%s\n"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: src/stored/spool.c:341
11059 #, c-format
11060 msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: src/stored/spool.c:344
11064 #, c-format
11065 msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/stored/spool.c:345
11069 #, c-format
11070 msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: src/stored/spool.c:351 src/stored/spool.c:352
11074 #, c-format
11075 msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: src/stored/spool.c:357 src/stored/spool.c:358
11079 #, c-format
11080 msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: src/stored/spool.c:415
11084 msgid "User specified spool size reached.\n"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: src/stored/spool.c:417
11088 msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: src/stored/spool.c:425
11092 msgid "Spooling data again ...\n"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: src/stored/spool.c:456
11096 #, c-format
11097 msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: src/stored/spool.c:470 src/stored/spool.c:508
11101 msgid "Fatal despooling error."
11102 msgstr ""
11103
11104 #: src/stored/spool.c:477
11105 msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: src/stored/spool.c:491
11109 #, c-format
11110 msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/stored/spool.c:518
11114 msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: src/stored/spool.c:573 src/stored/spool.c:580
11118 #, c-format
11119 msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: src/stored/spool.c:590
11123 #, c-format
11124 msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: src/stored/spool.c:617
11128 #, c-format
11129 msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/stored/append.c:50
11133 msgid "DCR is NULL!!!\n"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: src/stored/append.c:55
11137 msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: src/stored/append.c:67
11141 msgid "Unable to set network buffer size.\n"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: src/stored/append.c:81 src/stored/append.c:90 src/stored/append.c:102
11145 #: src/stored/append.c:281 src/stored/append.c:293 src/stored/askdir.c:291
11146 #: src/stored/askdir.c:292
11147 msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: src/stored/append.c:96 src/stored/btape.c:1858
11151 #, c-format
11152 msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: src/stored/append.c:108
11156 #, c-format
11157 msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: src/stored/append.c:145
11161 #, c-format
11162 msgid "Error reading data header from FD. ERR=%s\n"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: src/stored/append.c:167
11166 #, c-format
11167 msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: src/stored/append.c:177
11171 msgid "File index from FD not positive or sequential\n"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: src/stored/append.c:247
11175 #, c-format
11176 msgid "Network error on data channel. ERR=%s\n"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/stored/append.c:260
11180 #, c-format
11181 msgid ""
11182 "Job write elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s bytes/second\n"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: src/stored/append.c:275 src/stored/btape.c:1982
11186 #, c-format
11187 msgid "Error writting end session label. ERR=%s\n"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: src/stored/mount.c:77 src/stored/acquire.c:257
11191 #, c-format
11192 msgid "Too many errors trying to mount device %s.\n"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: src/stored/mount.c:83 src/stored/acquire.c:169
11196 #, c-format
11197 msgid "Job %d canceled.\n"
11198 msgstr "Le job %d est annulé.\n"
11199
11200 #: src/stored/mount.c:223 src/stored/mount.c:445
11201 #, c-format
11202 msgid "Volume \"%s\" not on device %s.\n"
11203 msgstr "Le volume « %s » n'est pas dans le device %s.\n"
11204
11205 #: src/stored/mount.c:255
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "Director wanted Volume \"%s\".\n"
11209 "    Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
11210 "    %s"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: src/stored/mount.c:334
11214 #, c-format
11215 msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
11216 msgstr "Le volume « %s » contient des données, re-positionnement à la fin.\n"
11217
11218 #: src/stored/mount.c:337
11219 #, c-format
11220 msgid "Unable to position to end of data on device %s: ERR=%s\n"
11221 msgstr ""
11222 "Impossible de se positionner à la fin du média sur le device %s : ERR=%s\n"
11223
11224 #: src/stored/mount.c:349
11225 #, c-format
11226 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
11227 msgstr "Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » file=%d.\n"
11228
11229 #: src/stored/mount.c:352
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "I cannot write on Volume \"%s\" because:\n"
11233 "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/stored/mount.c:380
11237 #, c-format
11238 msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file address=%u.\n"
11239 msgstr "Prêt à ajouter des données à la fin du volume « %s » file adress=%u.\n"
11240
11241 #: src/stored/mount.c:384
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "I cannot write on Volume \"%s\" because:\n"
11245 "The EOD file address is wrong: Volume file address=%u != Catalog Endblock=%u"
11246 "(+1)\n"
11247 "You probably removed DVD last part in spool directory.\n"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: src/stored/mount.c:435
11251 #, c-format
11252 msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n"
11253 msgstr "Le nouveau volume « %s » a été labélisé sur le device %s.\n"
11254
11255 #: src/stored/mount.c:440
11256 #, c-format
11257 msgid "Warning device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: src/stored/mount.c:460
11261 #, c-format
11262 msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
11263 msgstr "Le volume « %s » est marqué en Erreur dans le catalogue.\n"
11264
11265 #: src/stored/mount.c:476
11266 #, c-format
11267 msgid ""
11268 "Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
11269 "    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: src/stored/mount.c:495
11273 msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: src/stored/mount.c:540 src/stored/btape.c:2765
11277 #, c-format
11278 msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/stored/acquire.c:56
11282 #, c-format
11283 msgid "Num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: src/stored/acquire.c:64
11287 #, c-format
11288 msgid "No volumes specified. Job %d canceled.\n"
11289 msgstr "Pas de volume spécifié. Abandon du job %d.\n"
11290
11291 #: src/stored/acquire.c:129
11292 #, c-format
11293 msgid "Media Type change.  New device %s chosen.\n"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/stored/acquire.c:140
11297 #, c-format
11298 msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: src/stored/acquire.c:180
11302 #, c-format
11303 msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed (EIO): ERR=%s\n"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: src/stored/acquire.c:185
11307 #, c-format
11308 msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/stored/acquire.c:266
11312 #, c-format
11313 msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n"
11314 msgstr "Prêt à lire les données du volume « %s » depuis le device %s.\n"
11315
11316 #: src/stored/acquire.c:310
11317 #, c-format
11318 msgid "Device %s is busy reading.\n"
11319 msgstr "Le device %s est occupé en lecture.\n"
11320
11321 #: src/stored/acquire.c:340
11322 #, c-format
11323 msgid "Wanted Volume \"%s\", but device %s is busy writing on \"%s\" .\n"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: src/stored/acquire.c:359
11327 #, c-format
11328 msgid ""
11329 "Cannot recycle volume \"%s\" on device %s because it is in use by another "
11330 "job.\n"
11331 msgstr "Impossible de recycler le volume « %s » sur le device %s car il est utilisé par un autre job.\n"
11332
11333 #: src/stored/acquire.c:381
11334 #, c-format
11335 msgid "Could not ready device %s for append.\n"
11336 msgstr ""
11337
11338 #: src/stored/acquire.c:459 src/stored/block.c:353 src/stored/block.c:689
11339 #: src/stored/block.c:758
11340 #, c-format
11341 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
11342 msgstr "Impossible de créer un JobMedia en base pour le Volume=%s Job=%s\n"
11343
11344 #: src/stored/acquire.c:500
11345 #, c-format
11346 msgid "Alert: %s"
11347 msgstr "Alert: %s"
11348
11349 #: src/stored/acquire.c:508
11350 #, c-format
11351 msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: src/stored/acquire.c:592
11355 #, c-format
11356 msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: src/stored/pythonsd.c:197
11360 msgid "Error in ParseTuple\n"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: src/stored/pythonsd.c:213
11364 msgid "Parse tuple error in job_write\n"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: src/stored/pythonsd.c:250
11368 #, c-format
11369 msgid "Error in Python method %s\n"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: src/stored/reserve.c:75
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
11375 msgstr "Impossible d'initialiser le verrou sur la base. ERR=%s\n"
11376
11377 #: src/stored/reserve.c:513 src/stored/reserve.c:524
11378 #, c-format
11379 msgid "Failed command: %s\n"
11380 msgstr ""
11381
11382 #: src/stored/reserve.c:514
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "\n"
11386 "     Device \"%s\" with MediaType \"%s\" requested by DIR not found in SD "
11387 "Device resources.\n"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: src/stored/reserve.c:710
11391 #, c-format
11392 msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: src/stored/reserve.c:775
11396 #, c-format
11397 msgid "3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: src/stored/reserve.c:784
11401 #, c-format
11402 msgid "3602 JobId=%u device %s is busy (already reading/writing).\n"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/stored/reserve.c:831
11406 #, c-format
11407 msgid "3603 JobId=%u device %s is busy reading.\n"
11408 msgstr "3603 JobId=%u device %s est occupé en lecture.\n"
11409
11410 #: src/stored/reserve.c:840
11411 #, c-format
11412 msgid "3604 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
11413 msgstr "3604 JobId=%u device %s est bloqué car il a été démonté par l'utilisateur (unmount).\n"
11414
11415 #: src/stored/reserve.c:906
11416 #, c-format
11417 msgid "3605 JobId=%u wants free drive but device %s is busy.\n"
11418 msgstr "3605 JobId=%u voulait libérer le lecteur, mais le device %s est occupé.\n"
11419
11420 #: src/stored/reserve.c:914
11421 #, c-format
11422 msgid "3606 JobId=%u wants mounted, but drive %s has no Volume.\n"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: src/stored/reserve.c:924
11426 #, c-format
11427 msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n"
11428 msgstr ""
11429
11430 #: src/stored/reserve.c:960
11431 #, c-format
11432 msgid "3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" on drive %s.\n"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/stored/reserve.c:1003
11436 #, c-format
11437 msgid "3609 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" on drive %s.\n"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: src/stored/reserve.c:1011 src/stored/reserve.c:1015
11441 msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: src/stored/reserve.c:1012
11445 #, c-format
11446 msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! drive %s Should not get here.\n"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/stored/reserve.c:1018
11450 #, c-format
11451 msgid "3911 JobId=%u failed reserve drive %s.\n"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: src/stored/read.c:55
11455 msgid "No Volume names found for restore.\n"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/stored/read.c:109
11459 #, c-format
11460 msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: src/stored/read.c:110 src/stored/read.c:125
11464 #, c-format
11465 msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: src/stored/read.c:124
11469 #, c-format
11470 msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/stored/authenticate.c:47
11474 #, c-format
11475 msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: src/stored/authenticate.c:77
11479 #, c-format
11480 msgid ""
11481 "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
11482 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
11483 "help.\n"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: src/stored/authenticate.c:110
11487 msgid ""
11488 "Incorrect password given by Director.\n"
11489 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
11490 "help.\n"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: src/stored/authenticate.c:166
11494 #, c-format
11495 msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: src/stored/authenticate.c:210 src/stored/authenticate.c:244
11499 #, c-format
11500 msgid ""
11501 "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
11502 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
11503 "help.\n"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: src/stored/stored_conf.c:220
11507 #, c-format
11508 msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
11509 msgstr ""
11510
11511 #: src/stored/stored_conf.c:235
11512 #, c-format
11513 msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: src/stored/stored_conf.c:238
11517 #, c-format
11518 msgid "dump_resource type=%d\n"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: src/stored/stored_conf.c:354
11522 #, c-format
11523 msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: src/stored/stored_conf.c:543
11527 #, c-format
11528 msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/stored/stored_conf.c:549
11532 #, c-format
11533 msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/stored/stored_conf.c:583
11537 #, c-format
11538 msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: src/stored/stored_conf.c:654
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: src/stored/wait.c:114
11548 #, c-format
11549 msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: src/stored/wait.c:199
11553 #, c-format
11554 msgid "Job %s waiting to reserve a device.\n"
11555 msgstr "Le job %s est en attente de réservation d'un device.\n"
11556
11557 #: src/stored/status.c:103
11558 msgid ""
11559 "\n"
11560 "Device status:\n"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: src/stored/status.c:107
11564 #, c-format
11565 msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: src/stored/status.c:125
11569 #, c-format
11570 msgid "Device %s is mounted with Volume=\"%s\" Pool=\"%s\"\n"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: src/stored/status.c:130
11574 #, c-format
11575 msgid "Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: src/stored/status.c:141
11579 #, c-format
11580 msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: src/stored/status.c:156
11584 #, c-format
11585 msgid "    Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: src/stored/status.c:162
11589 #, c-format
11590 msgid "    Positioned at File=%s Block=%s\n"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/stored/status.c:169
11594 #, c-format
11595 msgid "Device %s is not open.\n"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: src/stored/status.c:172
11599 #, c-format
11600 msgid "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
11601 msgstr "Le Device « %s » n'est pas ouvert ou il n'existe pas.\n"
11602
11603 #: src/stored/status.c:178 src/stored/status.c:183 src/stored/status.c:188
11604 #: src/stored/status.c:190
11605 msgid ""
11606 "====\n"
11607 "\n"
11608 msgstr "====\n\n"
11609
11610 #: src/stored/status.c:180
11611 msgid "In Use Volume status:\n"
11612 msgstr "Volume en cours d'utilisation :\n"
11613
11614 #: src/stored/status.c:208
11615 msgid ""
11616 "No DEVICE structure.\n"
11617 "\n"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/stored/status.c:215
11621 msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/stored/status.c:219
11625 msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: src/stored/status.c:232
11629 #, c-format
11630 msgid "    Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\".\n"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: src/stored/status.c:241
11634 msgid "    Device is BLOCKED waiting for media.\n"
11635 msgstr ""
11636
11637 #: src/stored/status.c:247
11638 msgid "    Device is being initialized.\n"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: src/stored/status.c:251
11642 msgid "    Device is blocked labeling a Volume.\n"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: src/stored/status.c:260
11646 #, c-format
11647 msgid "    Slot %d is loaded in drive %d.\n"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: src/stored/status.c:264
11651 #, c-format
11652 msgid "    Drive %d is not loaded.\n"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: src/stored/status.c:269 src/stored/btape.c:553
11656 #, c-format
11657 msgid "Configured device capabilities:\n"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: src/stored/status.c:287
11661 msgid "Device state:\n"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: src/stored/status.c:305
11665 #, c-format
11666 msgid ""
11667 "num_writers=%d block=%d\n"
11668 "\n"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: src/stored/status.c:308 src/stored/btape.c:585
11672 #, c-format
11673 msgid "Device parameters:\n"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: src/stored/status.c:311
11677 #, c-format
11678 msgid "Archive name: %s Device name: %s\n"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: src/stored/status.c:315
11682 #, c-format
11683 msgid "File=%u block=%u\n"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: src/stored/status.c:318
11687 #, c-format
11688 msgid "Min block=%u Max block=%u\n"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: src/stored/status.c:342
11692 #, c-format
11693 msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: src/stored/status.c:358
11697 #, c-format
11698 msgid ""
11699 "Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
11700 "    pool=\"%s\" device=\"%s\"\n"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: src/stored/status.c:371
11704 #, c-format
11705 msgid ""
11706 "Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
11707 "    pool=\"%s\" device=\"%s\"\n"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: src/stored/status.c:396
11711 #, c-format
11712 msgid "    FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: src/stored/status.c:402
11716 msgid "    FDSocket closed\n"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/stored/status.c:425
11720 msgid ""
11721 "\n"
11722 "Jobs waiting to reserve a drive:\n"
11723 msgstr ""
11724
11725 #: src/stored/status.c:458
11726 #, fuzzy
11727 msgid "===================================================================\n"
11728 msgstr "======================================================================\n"
11729
11730 #: src/stored/status.c:604
11731 msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: src/stored/status.c:627
11735 msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: src/stored/bextract.c:64
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid ""
11741 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald.\n"
11742 "\n"
11743 "Version: %s (%s)\n"
11744 "\n"
11745 "Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-store-"
11746 "files>\n"
11747 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
11748 "       -c <file>       specify a configuration file\n"
11749 "       -d <nn>         set debug level to nn\n"
11750 "       -e <file>       exclude list\n"
11751 "       -i <file>       include list\n"
11752 "       -p              proceed inspite of I/O errors\n"
11753 "       -v              verbose\n"
11754 "       -V <volumes>    specify Volume names (separated by |)\n"
11755 "       -?              print this message\n"
11756 "\n"
11757 msgstr ""
11758 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
11759 "\n"
11760 "Version : %s (%s)\n"
11761 "\n"
11762 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
11763 "      -c <fich>      utilise fich comme fichier de configuration\n"
11764 "      -dnn           positionne le niveau de debug à nn\n"
11765 "      -f             reste en avant-plan (pour debugger)\n"
11766 "      -g             groupid\n"
11767 "      -r <job>       lance <job> maintenant\n"
11768 "      -s             pas de signaux\n"
11769 "      -t             test - lit seulement le fichier de configuration\n"
11770 "      -u             userid\n"
11771 "      -v             affiche les messages utilisateurs\n"
11772 "      -?             affiche ce message.\n"
11773 "\n"
11774
11775 #: src/stored/bextract.c:173 src/stored/bcopy.c:137 src/stored/bscan.c:213
11776 msgid "Wrong number of arguments: \n"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: src/stored/bextract.c:194
11780 #, c-format
11781 msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: src/stored/bextract.c:198
11785 #, c-format
11786 msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/stored/bextract.c:222
11790 #, c-format
11791 msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: src/stored/bextract.c:226
11795 #, c-format
11796 msgid "%s must be a directory.\n"
11797 msgstr "%s doit être un répertoire.\n"
11798
11799 #: src/stored/bextract.c:247
11800 #, c-format
11801 msgid "%u files restored.\n"
11802 msgstr "%u fichiers restaurés.\n"
11803
11804 #: src/stored/bextract.c:274 src/stored/bextract.c:447
11805 msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: src/stored/bextract.c:343
11809 #, c-format
11810 msgid "Seek error on %s: %s\n"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: src/stored/bextract.c:396
11814 #, c-format
11815 msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
11816 msgstr "Erreur de décompression. ERR=%d\n"
11817
11818 #: src/stored/bextract.c:404
11819 msgid "===Write error===\n"
11820 msgstr "===Erreur d'écriture===\n"
11821
11822 #: src/stored/bextract.c:438
11823 msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: src/stored/device.c:97
11827 #, c-format
11828 msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
11829 msgstr "Fin de média sur le Volume « %s » Bytes=%s Blocks=%s à %s.\n"
11830
11831 #: src/stored/device.c:111
11832 #, c-format
11833 msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
11834 msgstr "Nouveau volume « %s » monté sur le device %s à %s.\n"
11835
11836 #: src/stored/device.c:123
11837 #, c-format
11838 msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: src/stored/device.c:159
11842 #, c-format
11843 msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: src/stored/device.c:263 src/stored/bcopy.c:174 src/stored/btape.c:339
11847 #, c-format
11848 msgid "dev open failed: %s\n"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: src/stored/device.c:294
11852 #, c-format
11853 msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/stored/device.c:308
11857 #, c-format
11858 msgid "Device write lock failure. ERR=%s\n"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/stored/device.c:316
11862 #, c-format
11863 msgid "Device write unlock failure. ERR=%s\n"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: src/stored/device.c:335
11867 #, c-format
11868 msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: src/stored/bcopy.c:58
11872 #, fuzzy, c-format
11873 msgid ""
11874 "Copyright (C) 2002-%s Kern Sibbald.\n"
11875 "\n"
11876 "Version: %s (%s)\n"
11877 "\n"
11878 "Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
11879 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
11880 "       -c <file>         specify configuration file\n"
11881 "       -d <nn>           set debug level to nn\n"
11882 "       -i                specify input Volume names (separated by |)\n"
11883 "       -o                specify output Volume names (separated by |)\n"
11884 "       -p                proceed inspite of errors\n"
11885 "       -v                verbose\n"
11886 "       -w <dir>          specify working directory (default /tmp)\n"
11887 "       -?                print this message\n"
11888 "\n"
11889 msgstr ""
11890 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
11891 "\n"
11892 "Version : %s (%s)\n"
11893 "\n"
11894 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
11895 "      -c <fich>      utilise fich comme fichier de configuration\n"
11896 "      -dnn           positionne le niveau de debug à nn\n"
11897 "      -f             reste en avant-plan (pour debugger)\n"
11898 "      -g             groupid\n"
11899 "      -r <job>       lance <job> maintenant\n"
11900 "      -s             pas de signaux\n"
11901 "      -t             test - lit seulement le fichier de configuration\n"
11902 "      -u             userid\n"
11903 "      -v             affiche les messages utilisateurs\n"
11904 "      -?             affiche ce message.\n"
11905 "\n"
11906
11907 #: src/stored/bcopy.c:187
11908 msgid "Write of last block failed.\n"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: src/stored/bcopy.c:190
11912 #, c-format
11913 msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/stored/bcopy.c:207 src/stored/bscan.c:383
11917 #, c-format
11918 msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: src/stored/bcopy.c:222
11922 msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/stored/bcopy.c:225
11926 msgid "Volume label not copied.\n"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: src/stored/bcopy.c:237 src/stored/bcopy.c:244 src/stored/bcopy.c:267
11930 #: src/stored/btape.c:2349
11931 #, c-format
11932 msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/stored/bcopy.c:249
11936 msgid "EOM label not copied.\n"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: src/stored/bcopy.c:252
11940 msgid "EOT label not copied.\n"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: src/stored/ansi_label.c:83
11944 #, c-format
11945 msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
11946 msgstr ""
11947
11948 #: src/stored/ansi_label.c:93
11949 msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
11950 msgstr ""
11951
11952 #: src/stored/ansi_label.c:117
11953 msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
11954 msgstr ""
11955
11956 #: src/stored/ansi_label.c:137
11957 #, c-format
11958 msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: src/stored/ansi_label.c:148
11962 msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: src/stored/ansi_label.c:154
11966 #, c-format
11967 msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: src/stored/ansi_label.c:165
11971 msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: src/stored/ansi_label.c:179
11975 msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/stored/ansi_label.c:186
11979 msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/stored/ansi_label.c:285
11983 #, c-format
11984 msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: src/stored/ansi_label.c:302
11988 #, c-format
11989 msgid "Could not write ANSI VOL1 label. ERR=%s\n"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: src/stored/ansi_label.c:340 src/stored/ansi_label.c:369
11993 #, c-format
11994 msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: src/stored/ansi_label.c:345 src/stored/ansi_label.c:376
11998 msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: src/stored/ansi_label.c:381
12002 #, c-format
12003 msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/stored/ansi_label.c:386
12007 msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: src/stored/askdir.c:161
12011 msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: src/stored/askdir.c:178
12015 #, c-format
12016 msgid "Error getting Volume info: %s"
12017 msgstr "Erreur pendant la récupération des informations sur un Volume : %s"
12018
12019 #: src/stored/askdir.c:320
12020 #, c-format
12021 msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: src/stored/askdir.c:351
12025 #, c-format
12026 msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: src/stored/askdir.c:358
12030 #, c-format
12031 msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/stored/askdir.c:424
12035 #, c-format
12036 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: src/stored/askdir.c:437
12040 #, c-format
12041 msgid ""
12042 "Job %s waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
12043 "Please use the \"label\"  command to create a new Volume for:\n"
12044 "    Storage:      %s\n"
12045 "    Media type:   %s\n"
12046 "    Pool:         %s\n"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: src/stored/askdir.c:461 src/stored/askdir.c:543
12050 #, c-format
12051 msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: src/stored/askdir.c:471
12055 msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: src/stored/askdir.c:503
12059 msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: src/stored/askdir.c:509
12063 #, c-format
12064 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
12065 msgstr ""
12066 "Le Job %s a été annulé pendant qu'il attendait le montage sur le Storage "
12067 "Device %s.\n"
12068
12069 #: src/stored/askdir.c:524
12070 #, c-format
12071 msgid "Please mount Volume \"%s\" on Storage Device %s for Job %s\n"
12072 msgstr ""
12073 "Merci de monter le Volume « %s » sur le Storage Device « %s » pour le Job %"
12074 "s\n"
12075
12076 #: src/stored/askdir.c:553
12077 msgid "pthread error in mount_volume\n"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: src/stored/autochanger.c:53
12081 #, c-format
12082 msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/stored/autochanger.c:59
12086 #, c-format
12087 msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/stored/autochanger.c:72
12091 #, c-format
12092 msgid ""
12093 "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/stored/autochanger.c:130
12097 #, c-format
12098 msgid "Invalid slot=%d defined, cannot autoload Volume.\n"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/stored/autochanger.c:133
12102 msgid "No \"Changer Device\" given cannot autoload Volume.\n"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: src/stored/autochanger.c:136
12106 msgid "No \"Changer Command\" given cannot autoload Volume.\n"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/stored/autochanger.c:164
12110 #, c-format
12111 msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
12112 msgstr ""
12113 "3304 Envoi de la commande « load slot %d, drive %d » à l'autochangeur.\n"
12114
12115 #: src/stored/autochanger.c:173
12116 #, c-format
12117 msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
12118 msgstr "3305 Autochangeur « load slot %d, drive %d », le résultat est OK.\n"
12119
12120 #: src/stored/autochanger.c:182
12121 #, c-format
12122 msgid "3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
12123 msgstr "3992 Erreur sur l'autochangeur « load slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
12124
12125 #: src/stored/autochanger.c:221
12126 msgid "3992 Missing Changer command.\n"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/stored/autochanger.c:231
12130 #, c-format
12131 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded drive %d\" command.\n"
12132 msgstr "3301 Envoi de la commande « loaded drive %d » à l'autochangeur.\n"
12133
12134 #: src/stored/autochanger.c:241
12135 #, c-format
12136 msgid "3302 Autochanger \"loaded drive %d\", result is Slot %d.\n"
12137 msgstr "3302 Autochangeur « loaded drive %d », le resultat est Slot %d.\n"
12138
12139 #: src/stored/autochanger.c:245
12140 #, c-format
12141 msgid "3302 Autochanger \"loaded drive %d\", result: nothing loaded.\n"
12142 msgstr "3302 Autochangeur « loaded drive %d », résultat : lecteur vide.\n"
12143
12144 #: src/stored/autochanger.c:252
12145 #, c-format
12146 msgid "3991 Bad autochanger \"loaded drive %d\" command: ERR=%s.\n"
12147 msgstr "3991 Erreur sur l'autochangeur « loaded drive %d » : ERR=%s.\n"
12148
12149 #: src/stored/autochanger.c:311 src/stored/autochanger.c:398
12150 #, c-format
12151 msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
12152 msgstr ""
12153 "3307 Envoi de la commande « unload slot %d, drive %d » à l'autochangeur.\n"
12154
12155 #: src/stored/autochanger.c:324 src/stored/autochanger.c:420
12156 #, c-format
12157 msgid "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
12158 msgstr ""
12159 "3995 Erreur sur l'autochangeur « unload slot %d, drive %d » : ERR=%s.\n"
12160
12161 #: src/stored/autochanger.c:386
12162 #, c-format
12163 msgid "Volume \"%s\" is in use by device %s\n"
12164 msgstr "Le volume « %s » est utilisé par le device %s\n"
12165
12166 #: src/stored/autochanger.c:458
12167 #, c-format
12168 msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
12169 msgstr "3993 Le Device %s n'est pas un autochangeur.\n"
12170
12171 #: src/stored/autochanger.c:479
12172 #, c-format
12173 msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
12174 msgstr "3306 Envoi de la commande « %s » à l'autochangeur.\n"
12175
12176 #: src/stored/autochanger.c:482
12177 msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: src/stored/autochanger.c:509
12181 #, c-format
12182 msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
12183 msgstr "Erreur sur l'autochangeur : ERR=%s\n"
12184
12185 #: src/stored/block.c:78
12186 #, c-format
12187 msgid ""
12188 "Dump block %s %x: size=%d BlkNum=%d\n"
12189 "               Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
12190 msgstr ""
12191
12192 #: src/stored/block.c:91
12193 #, c-format
12194 msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: src/stored/block.c:147
12198 #, c-format
12199 msgid "%d block read errors not printed.\n"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/stored/block.c:235 src/stored/block.c:251 src/stored/block.c:261
12203 #, c-format
12204 msgid ""
12205 "Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
12206 "discarded.\n"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/stored/block.c:275
12210 #, c-format
12211 msgid ""
12212 "Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
12213 "due to a bad archive.\n"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/stored/block.c:301
12217 #, c-format
12218 msgid ""
12219 "Volume data error at %u:%u!\n"
12220 "Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/stored/block.c:409
12224 msgid "Cannot write block. Device at EOM.\n"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/stored/block.c:414
12228 msgid "Attempt to write on read-only Volume.\n"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/stored/block.c:466
12232 #, c-format
12233 msgid "User defined maximum volume capacity %s exceeded on device %s.\n"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: src/stored/block.c:481
12237 #, c-format
12238 msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/stored/block.c:507 src/stored/block.c:526
12242 msgid "Write block header zeroed.\n"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: src/stored/block.c:544
12246 #, c-format
12247 msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: src/stored/block.c:551
12251 #, c-format
12252 msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: src/stored/block.c:626 src/stored/block.c:632
12256 #, c-format
12257 msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/stored/block.c:639
12261 #, c-format
12262 msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: src/stored/block.c:656
12266 #, c-format
12267 msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/stored/block.c:666
12271 #, c-format
12272 msgid ""
12273 "Re-read of last block OK, but block numbers differ. Last block=%u Current "
12274 "block=%u.\n"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: src/stored/block.c:669
12278 msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: src/stored/block.c:697
12282 #, c-format
12283 msgid ""
12284 "Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
12285 "%s"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/stored/block.c:815
12289 #, c-format
12290 msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: src/stored/block.c:833
12294 #, c-format
12295 msgid ""
12296 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
12297 "free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/stored/block.c:846
12301 #, c-format
12302 msgid ""
12303 "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
12304 "free_space_errno=%d).\n"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: src/stored/block.c:900
12308 #, c-format
12309 msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: src/stored/block.c:924
12313 #, fuzzy, c-format
12314 msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
12315 msgstr "3910 Impossible d'ouvrir le device %s : ERR=%s\n"
12316
12317 #: src/stored/block.c:950
12318 #, c-format
12319 msgid "Read error at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: src/stored/block.c:963
12323 #, c-format
12324 msgid "Read zero bytes at %u:%u on device %s.\n"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: src/stored/block.c:976
12328 #, c-format
12329 msgid ""
12330 "Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
12331 "discarded.\n"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: src/stored/block.c:1001
12335 #, c-format
12336 msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: src/stored/block.c:1020
12340 #, c-format
12341 msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/stored/block.c:1035
12345 #, c-format
12346 msgid ""
12347 "Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: src/stored/stored.c:65
12351 #, fuzzy, c-format
12352 msgid ""
12353 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald.\n"
12354 "\n"
12355 "Version: %s (%s)\n"
12356 "\n"
12357 "Usage: stored [options] [-c config_file] [config_file]\n"
12358 "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
12359 "        -dnn        set debug level to nn\n"
12360 "        -f          run in foreground (for debugging)\n"
12361 "        -g <group>  set groupid to group\n"
12362 "        -p          proceed despite I/O errors\n"
12363 "        -s          no signals (for debugging)\n"
12364 "        -t          test - read config and exit\n"
12365 "        -u <user>   userid to <user>\n"
12366 "        -v          verbose user messages\n"
12367 "        -?          print this message.\n"
12368 "\n"
12369 msgstr ""
12370 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
12371 "\n"
12372 "Version : %s (%s)\n"
12373 "\n"
12374 "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
12375 "      -c <fich>      utilise fich comme fichier de configuration\n"
12376 "      -dnn           positionne le niveau de debug à nn\n"
12377 "      -f             reste en avant-plan (pour debugger)\n"
12378 "      -g             groupid\n"
12379 "      -r <job>       lance <job> maintenant\n"
12380 "      -s             pas de signaux\n"
12381 "      -t             test - lit seulement le fichier de configuration\n"
12382 "      -u             userid\n"
12383 "      -v             affiche les messages utilisateurs\n"
12384 "      -?             affiche ce message.\n"
12385 "\n"
12386
12387 #: src/stored/stored.c:111 src/stored/btape.c:158
12388 #, c-format
12389 msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: src/stored/stored.c:115 src/stored/btape.c:162
12393 #, c-format
12394 msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/stored/stored.c:226
12398 msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/stored/stored.c:239
12402 #, c-format
12403 msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
12404 msgstr ""
12405
12406 #: src/stored/stored.c:271 src/stored/bscan.c:226
12407 #, c-format
12408 msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/stored/stored.c:277
12412 #, c-format
12413 msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: src/stored/stored.c:282
12417 #, c-format
12418 msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: src/stored/stored.c:287
12422 #, c-format
12423 msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/stored/stored.c:295
12427 #, c-format
12428 msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: src/stored/stored.c:302 src/stored/bscan.c:234
12432 #, c-format
12433 msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: src/stored/stored.c:322
12437 #, c-format
12438 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/stored/stored.c:328
12442 #, c-format
12443 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: src/stored/stored.c:334
12447 #, c-format
12448 msgid ""
12449 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
12450 "Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
12451 "using \"TLS Verify Peer\".\n"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: src/stored/stored.c:461
12455 #, c-format
12456 msgid "Could not initialize %s\n"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/stored/stored.c:474
12460 #, c-format
12461 msgid "Could not open device %s\n"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: src/stored/stored.c:487
12465 #, c-format
12466 msgid "Could not mount device %s\n"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/stored/bscan.c:101
12470 #, c-format
12471 msgid ""
12472 "Copyright (C) 2001-%s Kern Sibbald.\n"
12473 "\n"
12474 "Version: %s (%s)\n"
12475 "\n"
12476 "Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
12477 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
12478 "       -c <file>         specify configuration file\n"
12479 "       -d <nn>           set debug level to nn\n"
12480 "       -m                update media info in database\n"
12481 "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
12482 "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
12483 "       -P <password      specify database password (default none)\n"
12484 "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
12485 "       -p                proceed inspite of I/O errors\n"
12486 "       -r                list records\n"
12487 "       -s                synchronize or store in database\n"
12488 "       -S                show scan progress periodically\n"
12489 "       -v                verbose\n"
12490 "       -V <Volumes>      specify Volume names (separated by |)\n"
12491 "       -w <dir>          specify working directory (default from conf file)\n"
12492 "       -?                print this message\n"
12493 "\n"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/stored/bscan.c:242
12497 #, c-format
12498 msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: src/stored/bscan.c:246
12502 #, c-format
12503 msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: src/stored/bscan.c:260 src/stored/bscan.c:333
12507 #, c-format
12508 msgid "First Volume Size = %sn"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/stored/bscan.c:266
12512 msgid "Could not init Bacula database\n"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: src/stored/bscan.c:273
12516 #, c-format
12517 msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: src/stored/bscan.c:307
12521 #, c-format
12522 msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/stored/bscan.c:318
12526 #, c-format
12527 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: src/stored/bscan.c:375
12531 #, c-format
12532 msgid "done: %d%%\n"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/stored/bscan.c:399
12536 msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: src/stored/bscan.c:411
12540 #, c-format
12541 msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/stored/bscan.c:415
12545 #, c-format
12546 msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: src/stored/bscan.c:421
12550 #, c-format
12551 msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: src/stored/bscan.c:425
12555 #, c-format
12556 msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/stored/bscan.c:435
12560 #, c-format
12561 msgid "Media record for %s found in DB.\n"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: src/stored/bscan.c:442
12565 #, c-format
12566 msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/stored/bscan.c:449
12570 #, c-format
12571 msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: src/stored/bscan.c:453
12575 #, c-format
12576 msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/stored/bscan.c:462
12580 #, c-format
12581 msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: src/stored/bscan.c:469
12585 #, c-format
12586 msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/stored/bscan.c:480
12590 #, c-format
12591 msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: src/stored/bscan.c:485
12595 #, c-format
12596 msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: src/stored/bscan.c:525
12600 #, c-format
12601 msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: src/stored/bscan.c:531
12605 #, c-format
12606 msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/stored/bscan.c:537
12610 #, c-format
12611 msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: src/stored/bscan.c:555 src/stored/bscan.c:1052
12615 #, c-format
12616 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: src/stored/bscan.c:599
12620 #, c-format
12621 msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: src/stored/bscan.c:610
12625 #, c-format
12626 msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: src/stored/bscan.c:622
12630 #, c-format
12631 msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: src/stored/bscan.c:658
12635 #, c-format
12636 msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: src/stored/bscan.c:712
12640 #, c-format
12641 msgid "Got MD5 record: %s\n"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: src/stored/bscan.c:720
12645 #, c-format
12646 msgid "Got SHA1 record: %s\n"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: src/stored/bscan.c:728
12650 #, c-format
12651 msgid "Got SHA256 record: %s\n"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: src/stored/bscan.c:736
12655 #, c-format
12656 msgid "Got SHA512 record: %s\n"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/stored/bscan.c:744 src/stored/bscan.c:751
12660 msgid "Got signed digest record\n"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: src/stored/bscan.c:757
12664 #, c-format
12665 msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: src/stored/bscan.c:763
12669 msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: src/stored/bscan.c:773
12673 #, c-format
12674 msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: src/stored/bscan.c:837
12678 #, c-format
12679 msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/stored/bscan.c:843
12683 #, c-format
12684 msgid "Created File record: %s\n"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: src/stored/bscan.c:881
12688 #, c-format
12689 msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: src/stored/bscan.c:885 src/stored/bscan.c:906
12693 #, c-format
12694 msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/stored/bscan.c:889
12698 #, c-format
12699 msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: src/stored/bscan.c:910
12703 #, c-format
12704 msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: src/stored/bscan.c:927
12708 #, c-format
12709 msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/stored/bscan.c:931
12713 #, c-format
12714 msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: src/stored/bscan.c:951
12718 #, c-format
12719 msgid "Created Client record for Client: %s\n"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: src/stored/bscan.c:968
12723 #, c-format
12724 msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: src/stored/bscan.c:972
12728 #, c-format
12729 msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
12730 msgstr ""
12731
12732 #: src/stored/bscan.c:977
12733 #, c-format
12734 msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: src/stored/bscan.c:1024
12738 #, c-format
12739 msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: src/stored/bscan.c:1030
12743 #, c-format
12744 msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: src/stored/bscan.c:1033
12748 #, c-format
12749 msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/stored/bscan.c:1083
12753 #, c-format
12754 msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: src/stored/bscan.c:1088
12758 #, c-format
12759 msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: src/stored/bscan.c:1110
12763 #, c-format
12764 msgid "Job Termination code: %d"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: src/stored/bscan.c:1115
12768 #, c-format
12769 msgid ""
12770 "%s\n"
12771 "JobId:                  %d\n"
12772 "Job:                    %s\n"
12773 "FileSet:                %s\n"
12774 "Backup Level:           %s\n"
12775 "Client:                 %s\n"
12776 "Start time:             %s\n"
12777 "End time:               %s\n"
12778 "Files Written:          %s\n"
12779 "Bytes Written:          %s\n"
12780 "Volume Session Id:      %d\n"
12781 "Volume Session Time:    %d\n"
12782 "Last Volume Bytes:      %s\n"
12783 "Termination:            %s\n"
12784 "\n"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: src/stored/bscan.c:1179
12788 #, c-format
12789 msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: src/stored/bscan.c:1183
12793 #, c-format
12794 msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: src/stored/bscan.c:1199
12798 #, c-format
12799 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: src/stored/bscan.c:1213
12803 #, c-format
12804 msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: src/stored/bscan.c:1218
12808 msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: src/stored/record.c:58
12812 #, c-format
12813 msgid "unknown: %d"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: src/stored/record.c:365
12817 msgid "Damaged buffer\n"
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/stored/btape.c:165
12821 #, c-format
12822 msgid ""
12823 "\n"
12824 "\n"
12825 "!!!! Warning large disk addressing disabled. off_t=%d should be 8 or "
12826 "more !!!!!\n"
12827 "\n"
12828 "\n"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: src/stored/btape.c:172
12832 #, c-format
12833 msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: src/stored/btape.c:181
12837 msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: src/stored/btape.c:181
12841 msgid " y64=%"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/stored/btape.c:186
12845 #, c-format
12846 msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/stored/btape.c:255
12850 msgid "No archive name specified.\n"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: src/stored/btape.c:259
12854 msgid "Improper number of arguments specified.\n"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: src/stored/btape.c:344
12858 #, c-format
12859 msgid "open device %s: OK\n"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: src/stored/btape.c:365
12863 msgid "Enter Volume Name: "
12864 msgstr "Saisissez un nom de Volume : "
12865
12866 #: src/stored/btape.c:372
12867 #, c-format
12868 msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
12869 msgstr "Erreur sur l'ouverture du périphérique. ERR=%s\n"
12870
12871 #: src/stored/btape.c:377
12872 #, c-format
12873 msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/stored/btape.c:391
12877 msgid "Volume has no label.\n"
12878 msgstr "Le Volume n'a pas de label.\n"
12879
12880 #: src/stored/btape.c:394
12881 msgid "Volume label read correctly.\n"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: src/stored/btape.c:397
12885 #, c-format
12886 msgid "I/O error on device: ERR=%s"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: src/stored/btape.c:400
12890 msgid "Volume name error\n"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: src/stored/btape.c:403
12894 #, c-format
12895 msgid "Error creating label. ERR=%s"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: src/stored/btape.c:406
12899 msgid "Volume version error.\n"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: src/stored/btape.c:409
12903 msgid "Bad Volume label type.\n"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: src/stored/btape.c:412
12907 msgid "Unknown error.\n"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: src/stored/btape.c:430
12911 #, c-format
12912 msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/stored/btape.c:432
12916 #, c-format
12917 msgid "Loaded %s\n"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: src/stored/btape.c:441 src/stored/btape.c:780 src/stored/btape.c:822
12921 #: src/stored/btape.c:892 src/stored/btape.c:934 src/stored/btape.c:1202
12922 #, c-format
12923 msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/stored/btape.c:444 src/stored/btape.c:1210
12927 #, c-format
12928 msgid "Rewound %s\n"
12929 msgstr ""
12930
12931 #: src/stored/btape.c:470 src/stored/btape.c:1214
12932 #, c-format
12933 msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/stored/btape.c:474
12937 #, c-format
12938 msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: src/stored/btape.c:477
12942 #, c-format
12943 msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: src/stored/btape.c:495
12947 msgid "Moved to end of medium.\n"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/stored/btape.c:522
12951 #, c-format
12952 msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: src/stored/btape.c:524
12956 #, c-format
12957 msgid "Backspaced %d file%s.\n"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: src/stored/btape.c:541
12961 #, c-format
12962 msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: src/stored/btape.c:543
12966 #, c-format
12967 msgid "Backspaced %d record%s.\n"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: src/stored/btape.c:571
12971 #, c-format
12972 msgid "Device status:\n"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/stored/btape.c:590
12976 #, c-format
12977 msgid "Status:\n"
12978 msgstr "Statut :\n"
12979
12980 #: src/stored/btape.c:605
12981 msgid ""
12982 "Test writting larger and larger records.\n"
12983 "This is a torture test for records.\n"
12984 "I am going to write\n"
12985 "larger and larger records. It will stop when the record size\n"
12986 "plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: src/stored/btape.c:611
12990 msgid "Do you want to continue? (y/n): "
12991 msgstr "Voulez vous continuer ? (y/n) : "
12992
12993 #: src/stored/btape.c:613 src/stored/btape.c:1819
12994 msgid "Command aborted.\n"
12995 msgstr "Commande annulée.\n"
12996
12997 #: src/stored/btape.c:629
12998 #, c-format
12999 msgid "Block %d i=%d\n"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/stored/btape.c:655
13003 msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/stored/btape.c:659
13007 msgid ""
13008 "\n"
13009 "=== Write, backup, and re-read test ===\n"
13010 "\n"
13011 "I'm going to write three records and an EOF\n"
13012 "then backup over the EOF and re-read the last record.\n"
13013 "Bacula does this after writing the last block on the\n"
13014 "tape to verify that the block was written correctly.\n"
13015 "\n"
13016 "This is not an *essential* feature ...\n"
13017 "\n"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: src/stored/btape.c:672 src/stored/btape.c:683 src/stored/btape.c:694
13021 #: src/stored/btape.c:792 src/stored/btape.c:808 src/stored/btape.c:904
13022 #: src/stored/btape.c:920 src/stored/btape.c:1528 src/stored/btape.c:2414
13023 msgid "Error writing record to block.\n"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: src/stored/btape.c:676 src/stored/btape.c:687 src/stored/btape.c:698
13027 #: src/stored/btape.c:796 src/stored/btape.c:812 src/stored/btape.c:908
13028 #: src/stored/btape.c:924 src/stored/btape.c:1532 src/stored/btape.c:2418
13029 msgid "Error writing block to device.\n"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: src/stored/btape.c:679
13033 #, c-format
13034 msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: src/stored/btape.c:690
13038 #, c-format
13039 msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/stored/btape.c:701
13043 #, c-format
13044 msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: src/stored/btape.c:708 src/stored/btape.c:713
13048 #, c-format
13049 msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: src/stored/btape.c:717
13053 msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/stored/btape.c:719
13057 #, c-format
13058 msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: src/stored/btape.c:722
13062 msgid "Backspace record OK.\n"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: src/stored/btape.c:725 src/stored/btape.c:731
13066 #, c-format
13067 msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: src/stored/btape.c:736
13071 msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: src/stored/btape.c:740
13075 msgid ""
13076 "\n"
13077 "Block re-read correct. Test succeeded!\n"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/stored/btape.c:741
13081 msgid ""
13082 "=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
13083 "\n"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/stored/btape.c:748
13087 msgid ""
13088 "This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
13089 "this function to verify the last block written to the\n"
13090 "tape. Bacula will skip the last block verification\n"
13091 "if you add:\n"
13092 "\n"
13093 "Backward Space Record = No\n"
13094 "\n"
13095 "to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/stored/btape.c:772
13099 msgid ""
13100 "\n"
13101 "=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
13102 "\n"
13103 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
13104 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
13105 "and re-read the data to verify that it is correct.\n"
13106 "\n"
13107 "This is an *essential* feature ...\n"
13108 "\n"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/stored/btape.c:800 src/stored/btape.c:816 src/stored/btape.c:912
13112 #: src/stored/btape.c:928
13113 #, c-format
13114 msgid "Wrote 1000 blocks of %d bytes.\n"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/stored/btape.c:825 src/stored/btape.c:937
13118 msgid "Rewind OK.\n"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/stored/btape.c:832 src/stored/btape.c:986
13122 msgid "Got EOF on tape.\n"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: src/stored/btape.c:837
13126 #, c-format
13127 msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: src/stored/btape.c:843
13131 #, c-format
13132 msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/stored/btape.c:849 src/stored/btape.c:1016
13136 #, c-format
13137 msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: src/stored/btape.c:856
13141 msgid "1000 blocks re-read correctly.\n"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: src/stored/btape.c:859 src/stored/btape.c:1023
13145 msgid ""
13146 "=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
13147 "\n"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/stored/btape.c:884
13151 msgid ""
13152 "\n"
13153 "=== Write, rewind, and position test ===\n"
13154 "\n"
13155 "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
13156 "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
13157 "and position to a few blocks and verify that it is correct.\n"
13158 "\n"
13159 "This is an *essential* feature ...\n"
13160 "\n"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/stored/btape.c:977
13164 #, c-format
13165 msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: src/stored/btape.c:979
13169 msgid "Reposition error.\n"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: src/stored/btape.c:992
13173 #, c-format
13174 msgid ""
13175 "Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
13176 "\n"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/stored/btape.c:994
13180 msgid ""
13181 "This may be because the tape drive block size is not\n"
13182 " set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
13183 " Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n"
13184 " look for using mt with defblksize and setoptions\n"
13185 "If your tape drive block size is correct, then perhaps\n"
13186 " your SCSI driver is *really* stupid and does not\n"
13187 " correctly report the file:block after a FSF. In this\n"
13188 " case try setting:\n"
13189 "    Fast Forward Space File = no\n"
13190 " in your Device resource.\n"
13191 msgstr ""
13192
13193 #: src/stored/btape.c:1010
13194 #, c-format
13195 msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/stored/btape.c:1021
13199 #, c-format
13200 msgid "Block %d re-read correctly.\n"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: src/stored/btape.c:1042
13204 msgid ""
13205 "\n"
13206 "\n"
13207 "=== Append files test ===\n"
13208 "\n"
13209 "This test is essential to Bacula.\n"
13210 "\n"
13211 "I'm going to write one record  in file 0,\n"
13212 "                   two records in file 1,\n"
13213 "             and three records in file 2\n"
13214 "\n"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: src/stored/btape.c:1066
13218 msgid "Now moving to end of medium.\n"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: src/stored/btape.c:1068 src/stored/btape.c:1297
13222 #, c-format
13223 msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: src/stored/btape.c:1069 src/stored/btape.c:1087 src/stored/btape.c:1286
13227 #: src/stored/btape.c:1298 src/stored/btape.c:1311 src/stored/btape.c:1328
13228 msgid "This is correct!"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/stored/btape.c:1069 src/stored/btape.c:1087 src/stored/btape.c:1286
13232 #: src/stored/btape.c:1298 src/stored/btape.c:1311 src/stored/btape.c:1328
13233 msgid "This is NOT correct!!!!"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: src/stored/btape.c:1075
13237 msgid ""
13238 "\n"
13239 "Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
13240 "\n"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/stored/btape.c:1082
13244 msgid ""
13245 "Done appending, there should be no I/O errors\n"
13246 "\n"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: src/stored/btape.c:1083
13250 msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: src/stored/btape.c:1085
13254 msgid "End scanning the tape.\n"
13255 msgstr ""
13256
13257 #: src/stored/btape.c:1086 src/stored/btape.c:1310
13258 #, c-format
13259 msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/stored/btape.c:1111
13263 msgid ""
13264 "\n"
13265 "Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: src/stored/btape.c:1115
13269 msgid ""
13270 "\n"
13271 "Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
13272 "To test the autochanger you must have a blank tape\n"
13273 " that I can write on in Slot 1.\n"
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/stored/btape.c:1118
13277 msgid ""
13278 "\n"
13279 "Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/stored/btape.c:1125
13283 msgid ""
13284 "\n"
13285 "\n"
13286 "=== Autochanger test ===\n"
13287 "\n"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: src/stored/btape.c:1134
13291 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/stored/btape.c:1143
13295 #, c-format
13296 msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/stored/btape.c:1144
13300 #, c-format
13301 msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
13302 msgstr ""
13303
13304 #: src/stored/btape.c:1148
13305 #, c-format
13306 msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: src/stored/btape.c:1150
13310 msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: src/stored/btape.c:1157
13314 #, c-format
13315 msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: src/stored/btape.c:1162
13319 #, c-format
13320 msgid "unload status=%s %d\n"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: src/stored/btape.c:1162
13324 msgid "Bad"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/stored/btape.c:1165
13328 #, c-format
13329 msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
13330 msgstr ""
13331
13332 #: src/stored/btape.c:1166
13333 #, c-format
13334 msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/stored/btape.c:1176
13338 #, c-format
13339 msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: src/stored/btape.c:1184
13343 #, c-format
13344 msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/stored/btape.c:1188
13348 #, c-format
13349 msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/stored/btape.c:1189
13353 #, c-format
13354 msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/stored/btape.c:1204
13358 msgid ""
13359 "\n"
13360 "The test failed, probably because you need to put\n"
13361 "a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
13362 "Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/stored/btape.c:1217
13366 #, c-format
13367 msgid "Wrote EOF to %s\n"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/stored/btape.c:1221
13371 #, c-format
13372 msgid ""
13373 "\n"
13374 "The test worked this time. Please add:\n"
13375 "\n"
13376 "   sleep %d\n"
13377 "\n"
13378 "to your mtx-changer script in the load) case.\n"
13379 "\n"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/stored/btape.c:1226
13383 msgid ""
13384 "\n"
13385 "The test autochanger worked!!\n"
13386 "\n"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/stored/btape.c:1237
13390 msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/stored/btape.c:1255
13394 msgid ""
13395 "\n"
13396 "\n"
13397 "=== Forward space files test ===\n"
13398 "\n"
13399 "This test is essential to Bacula.\n"
13400 "\n"
13401 "I'm going to write five files then test forward spacing\n"
13402 "\n"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/stored/btape.c:1280
13406 msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: src/stored/btape.c:1282 src/stored/btape.c:1294 src/stored/btape.c:1307
13410 #: src/stored/btape.c:1325 src/stored/btape.c:1494
13411 #, c-format
13412 msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/stored/btape.c:1285
13416 #, c-format
13417 msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
13418 msgstr ""
13419
13420 #: src/stored/btape.c:1292
13421 msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/stored/btape.c:1305
13425 msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/stored/btape.c:1317
13429 msgid ""
13430 "The test worked this time. Please add:\n"
13431 "\n"
13432 "   Fast Forward Space File = no\n"
13433 "\n"
13434 "to your Device resource for this drive.\n"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/stored/btape.c:1323
13438 msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/stored/btape.c:1327
13442 #, c-format
13443 msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/stored/btape.c:1332
13447 msgid ""
13448 "\n"
13449 "=== End Forward space files test ===\n"
13450 "\n"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/stored/btape.c:1336
13454 msgid ""
13455 "\n"
13456 "The forward space file test failed.\n"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/stored/btape.c:1338
13460 msgid ""
13461 "You have Fast Forward Space File enabled.\n"
13462 "I am turning it off then retrying the test.\n"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/stored/btape.c:1344
13466 msgid ""
13467 "You must correct this error or Bacula will not work.\n"
13468 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
13469 "   Use MTIOCGET= no\n"
13470 "in your device resource. Use with caution.\n"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: src/stored/btape.c:1376
13474 msgid ""
13475 "\n"
13476 "Append test failed. Attempting again.\n"
13477 "Setting \"Hardware End of Medium = no\n"
13478 "    and \"Fast Forward Space File = no\n"
13479 "and retrying append test.\n"
13480 "\n"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/stored/btape.c:1384
13484 msgid ""
13485 "\n"
13486 "\n"
13487 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
13488 "\n"
13489 "    Hardware End of Medium = No\n"
13490 "\n"
13491 "    Fast Forward Space File = No\n"
13492 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/stored/btape.c:1391
13496 msgid ""
13497 "\n"
13498 "\n"
13499 "That appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: src/stored/btape.c:1396
13503 msgid ""
13504 "\n"
13505 "\n"
13506 "It looks like the append failed. Attempting again.\n"
13507 "Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/stored/btape.c:1401
13511 msgid ""
13512 "\n"
13513 "\n"
13514 "It looks like the test worked this time, please add:\n"
13515 "\n"
13516 "    Hardware End of Medium = No\n"
13517 "    Fast Forward Space File = No\n"
13518 "    BSF at EOM = yes\n"
13519 "\n"
13520 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
13521 msgstr ""
13522
13523 #: src/stored/btape.c:1412
13524 msgid ""
13525 "\n"
13526 "Append test failed.\n"
13527 "\n"
13528 "\n"
13529 "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
13530 "Unable to correct the problem. You MUST fix this\n"
13531 "problem before Bacula can use your tape drive correctly\n"
13532 "\n"
13533 "Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n"
13534 "Do so by setting:\n"
13535 "\n"
13536 "Minimum Block Size = nnn\n"
13537 "Maximum Block Size = nnn\n"
13538 "\n"
13539 "in your Storage daemon's Device definition.\n"
13540 "nnn must match your tape driver's block size, which\n"
13541 "can be determined by reading your tape manufacturers\n"
13542 "information, and the information on your kernel dirver.\n"
13543 "Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n"
13544 "\n"
13545 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
13546 "   Use MTIOCGET= no\n"
13547 "in your device resource. Use with caution.\n"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: src/stored/btape.c:1433
13551 msgid ""
13552 "\n"
13553 "The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
13554 "Please double check it ...\n"
13555 "=== Sample correct output ===\n"
13556 "1 block of 64448 bytes in file 1\n"
13557 "End of File mark.\n"
13558 "2 blocks of 64448 bytes in file 2\n"
13559 "End of File mark.\n"
13560 "3 blocks of 64448 bytes in file 3\n"
13561 "End of File mark.\n"
13562 "1 block of 64448 bytes in file 4\n"
13563 "End of File mark.\n"
13564 "Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n"
13565 "=== End sample correct output ===\n"
13566 "\n"
13567 "If the above scan output is not identical to the\n"
13568 "sample output, you MUST correct the problem\n"
13569 "or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n"
13570 "the tape.\n"
13571 "\n"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/stored/btape.c:1472
13575 #, c-format
13576 msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/stored/btape.c:1476
13580 msgid "Forward spaced 1 file.\n"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/stored/btape.c:1479
13584 #, c-format
13585 msgid "Forward spaced %d files.\n"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/stored/btape.c:1498
13589 msgid "Forward spaced 1 record.\n"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: src/stored/btape.c:1501
13593 #, c-format
13594 msgid "Forward spaced %d records.\n"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/stored/btape.c:1535
13598 #, c-format
13599 msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/stored/btape.c:1537
13603 msgid "Wrote block to device.\n"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: src/stored/btape.c:1552
13607 msgid "Enter length to read: "
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/stored/btape.c:1557
13611 msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/stored/btape.c:1566
13615 #, c-format
13616 msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/stored/btape.c:1589 src/stored/btape.c:1638
13620 #, c-format
13621 msgid "End of tape\n"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/stored/btape.c:1594
13625 #, c-format
13626 msgid "Starting scan at file %u\n"
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/stored/btape.c:1601
13630 #, c-format
13631 msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/stored/btape.c:1604 src/stored/btape.c:1618 src/stored/btape.c:1682
13635 #: src/stored/btape.c:1694 src/stored/btape.c:1707 src/stored/btape.c:1723
13636 #, c-format
13637 msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/stored/btape.c:1607 src/stored/btape.c:1621 src/stored/btape.c:1685
13641 #: src/stored/btape.c:1697 src/stored/btape.c:1710 src/stored/btape.c:1726
13642 #, c-format
13643 msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/stored/btape.c:1629 src/stored/btape.c:1701
13647 #, c-format
13648 msgid "End of File mark.\n"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/stored/btape.c:1650 src/stored/btape.c:1754
13652 #, c-format
13653 msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/stored/btape.c:1714
13657 #, c-format
13658 msgid "Short block read.\n"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/stored/btape.c:1717
13662 #, c-format
13663 msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/stored/btape.c:1741
13667 #, c-format
13668 msgid ""
13669 "Blk_block: %u dev_blk=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
13670 "s rlen=%d\n"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/stored/btape.c:1763
13674 #, c-format
13675 msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/stored/btape.c:1793
13679 msgid ""
13680 "\n"
13681 "This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
13682 "It requires either one or two blank tapes, which it\n"
13683 "will label and write.\n"
13684 "\n"
13685 "If you have an autochanger configured, it will use\n"
13686 "the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n"
13687 "be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
13688 "\n"
13689 "It will print a status approximately\n"
13690 "every 322 MB, and write an EOF every 3.2 GB.  If you have\n"
13691 "selected the simple test option, after writing the first tape\n"
13692 "it will rewind it and re-read the last block written.\n"
13693 "\n"
13694 "If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n"
13695 "fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n"
13696 "blocks, it will stop.  Then it will begin re-reading the\n"
13697 "two tapes.\n"
13698 "\n"
13699 "This may take a long time -- hours! ...\n"
13700 "\n"
13701 msgstr ""
13702 "\n"
13703 "Cette commande simule l'écriture d'une bande par Bacula.\n"
13704 "Ce test requiert une ou deux bandes vierges qui vont être\n"
13705 "labélisées et écrites.\n"
13706 "\n"
13707 "Si vous avez configuré un autochangeur, il utilisera les bandes\n"
13708 "des slots 1 et 2, sinon, le programme vous demandera d'insérer\n"
13709 "les bandes quand cela sera nécessaire.\n"
13710 "\n"
13711 "L'état d'avancement sera affiché tous les 322 Mo, et un EOF sera \n"
13712 "écrit tous les 3,2 Go. Si vous avez choisi le test simple, après avoir\n"
13713 "rempli la bande, elle sera rembobinée et le dernier bloc écrit sera\n"
13714 "relu.\n"
13715 "\n"
13716 "Si vous avez choisi le test multi-bande, quand la première bande sera\n"
13717 "remplie vous devrez insérer la nouvelle et après l'écriture de quelques\n"
13718 "blocs les deux bandes seront relues.\n"
13719 "\n"
13720 "Ce test peut durer longtemps (voir des heures).\n"
13721
13722 #: src/stored/btape.c:1810
13723 msgid ""
13724 "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
13725 "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
13726 msgstr ""
13727 "Voulez vous lancer le test simplifié (s) utilisant une seule bande\n"
13728 "ou bien le test multi-bande complet (m) : (s/m) "
13729
13730 #: src/stored/btape.c:1813
13731 msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
13732 msgstr "Sélection du test simplifié (utilisant une seule bande).\n"
13733
13734 #: src/stored/btape.c:1816
13735 msgid "Multiple tape test selected.\n"
13736 msgstr "Sélection du test multiple.\n"
13737
13738 #: src/stored/btape.c:1832
13739 msgid "Rewind failed.\n"
13740 msgstr "Impossible de Rembobiner.\n"
13741
13742 #: src/stored/btape.c:1835
13743 msgid "Write EOF failed.\n"
13744 msgstr "Impossible d'écrire le EOF.\n"
13745
13746 #: src/stored/btape.c:1862
13747 msgid "Wrote Start of Session label.\n"
13748 msgstr "Écriture du label de début de session.\n"
13749
13750 #: src/stored/btape.c:1893
13751 #, c-format
13752 msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/stored/btape.c:1895
13756 #, c-format
13757 msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/stored/btape.c:1936
13761 #, c-format
13762 msgid "Wrote blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
13763 msgstr "Écriture blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
13764
13765 #: src/stored/btape.c:1946
13766 #, c-format
13767 msgid "%s Flush block, write EOF\n"
13768 msgstr "Flush de %s blocs, écriture de EOF\n"
13769
13770 #: src/stored/btape.c:1957
13771 msgid "Not OK\n"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/stored/btape.c:1987
13775 msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/stored/btape.c:1990
13779 msgid "Wrote End of Session label.\n"
13780 msgstr "Écriture du label de fin de session.\n"
13781
13782 #: src/stored/btape.c:2014
13783 #, c-format
13784 msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
13785 msgstr "Écriture du fichier d'état last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
13786
13787 #: src/stored/btape.c:2018
13788 #, c-format
13789 msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
13790 msgstr "Impossible de créer le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
13791
13792 #: src/stored/btape.c:2026
13793 #, c-format
13794 msgid ""
13795 "\n"
13796 "\n"
13797 "%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/stored/btape.c:2030
13801 #, c-format
13802 msgid ""
13803 "\n"
13804 "\n"
13805 "%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/stored/btape.c:2069
13809 msgid ""
13810 "\n"
13811 "The state file level has changed. You must redo\n"
13812 "the fill command.\n"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/stored/btape.c:2075
13816 #, c-format
13817 msgid ""
13818 "\n"
13819 "Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
13820 "You must redo the fill command.\n"
13821 msgstr ""
13822 "\n"
13823 "Impossible de trouver le fichier d'état : %s ERR=%s\n"
13824 "Vous devez relancer la commande « fill ».\n"
13825
13826 #: src/stored/btape.c:2118
13827 msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
13828 msgstr "Chargez la première bande et appuyez sur « Entrée » : "
13829
13830 #: src/stored/btape.c:2138
13831 msgid "Rewinding.\n"
13832 msgstr "Rembobinage.\n"
13833
13834 #: src/stored/btape.c:2143
13835 #, c-format
13836 msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
13837 msgstr "Lecture des 10000 premiers enregistrements depuis %u:%u.\n"
13838
13839 #: src/stored/btape.c:2147 src/stored/btape.c:2214
13840 #, c-format
13841 msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
13842 msgstr "Re-positionnement de %u:%u à %u:%u\n"
13843
13844 #: src/stored/btape.c:2150 src/stored/btape.c:2201 src/stored/btape.c:2217
13845 #, c-format
13846 msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
13847 msgstr "Erreur pendant le re-positionnement. ERR=%s\n"
13848
13849 #: src/stored/btape.c:2153
13850 #, c-format
13851 msgid "Reading block %u.\n"
13852 msgstr "Lecture du bloc %u.\n"
13853
13854 #: src/stored/btape.c:2155 src/stored/btape.c:2206 src/stored/btape.c:2222
13855 #, c-format
13856 msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/stored/btape.c:2160
13860 msgid ""
13861 "\n"
13862 "The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
13863 "\n"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/stored/btape.c:2162
13867 msgid ""
13868 "\n"
13869 "The last block of the first tape matches.\n"
13870 "\n"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/stored/btape.c:2187
13874 msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
13875 msgstr "Chargez une deuxième bande et appuyez sur « Entrée » : "
13876
13877 #: src/stored/btape.c:2199
13878 #, c-format
13879 msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
13880 msgstr "Re-positionnement de %u:%u à 0:1\n"
13881
13882 #: src/stored/btape.c:2204 src/stored/btape.c:2220
13883 #, c-format
13884 msgid "Reading block %d.\n"
13885 msgstr "Lecture du bloc %d.\n"
13886
13887 #: src/stored/btape.c:2210
13888 msgid ""
13889 "\n"
13890 "The first block on the second tape matches.\n"
13891 "\n"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/stored/btape.c:2226
13895 msgid ""
13896 "\n"
13897 "The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
13898 "\n"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: src/stored/btape.c:2241
13902 #, c-format
13903 msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
13904 msgstr "10000 enregistrements lus maintenant à %d:%d\n"
13905
13906 #: src/stored/btape.c:2264 src/stored/btape.c:2275 src/stored/btape.c:2323
13907 msgid "Last block written"
13908 msgstr "Dernier bloc écrit"
13909
13910 #: src/stored/btape.c:2266 src/stored/btape.c:2276
13911 msgid "Block read back"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/stored/btape.c:2267
13915 #, c-format
13916 msgid ""
13917 "\n"
13918 "\n"
13919 "The blocks differ at byte %u\n"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/stored/btape.c:2268
13923 msgid ""
13924 "\n"
13925 "\n"
13926 "!!!! The last block written and the block\n"
13927 "that was read back differ. The test FAILED !!!!\n"
13928 "This must be corrected before you use Bacula\n"
13929 "to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/stored/btape.c:2307
13933 #, c-format
13934 msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/stored/btape.c:2321
13938 #, c-format
13939 msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: src/stored/btape.c:2325
13943 msgid "Block not written"
13944 msgstr "Bloc non écrit"
13945
13946 #: src/stored/btape.c:2340
13947 #, c-format
13948 msgid "End of tape %d:%d. VolumeCapacity=%s. Write rate = %.1f KB/s\n"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: src/stored/btape.c:2390
13952 msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/stored/btape.c:2392
13956 msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/stored/btape.c:2407
13960 #, c-format
13961 msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: src/stored/btape.c:2459
13965 #, c-format
13966 msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/stored/btape.c:2483
13970 #, c-format
13971 msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/stored/btape.c:2513
13975 #, c-format
13976 msgid "Begin writing Bacula blocks of %u bytes.\n"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/stored/btape.c:2532
13980 #, c-format
13981 msgid "Write failed at block %u.\n"
13982 msgstr "Impossible d'écrire au bloc %u.\n"
13983
13984 #: src/stored/btape.c:2539
13985 msgid "test autochanger"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/stored/btape.c:2540
13989 msgid "backspace file"
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/stored/btape.c:2541
13993 msgid "backspace record"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/stored/btape.c:2542
13997 msgid "fill tape using Bacula writes"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: src/stored/btape.c:2543
14001 msgid "list device capabilities"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/stored/btape.c:2544
14005 msgid "clear tape errors"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: src/stored/btape.c:2545
14009 msgid "go to end of Bacula data for append"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/stored/btape.c:2546
14013 msgid "go to the physical end of medium"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/stored/btape.c:2547
14017 msgid "fill tape, write onto second volume"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/stored/btape.c:2548
14021 msgid "read filled tape"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: src/stored/btape.c:2549
14025 msgid "forward space a file"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/stored/btape.c:2550
14029 msgid "forward space a record"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/stored/btape.c:2552
14033 msgid "write a Bacula label to the tape"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/stored/btape.c:2553
14037 msgid "load a tape"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/stored/btape.c:2554
14041 msgid "quit btape"
14042 msgstr ""
14043
14044 #: src/stored/btape.c:2555
14045 msgid "use write() to fill tape"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: src/stored/btape.c:2556
14049 msgid "read and print the Bacula tape label"
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/stored/btape.c:2557
14053 msgid "test record handling functions"
14054 msgstr ""
14055
14056 #: src/stored/btape.c:2558
14057 msgid "rewind the tape"
14058 msgstr "rembobine la bande"
14059
14060 #: src/stored/btape.c:2559
14061 msgid "read() tape block by block to EOT and report"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/stored/btape.c:2560
14065 msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
14066 msgstr "Bacula lit bloc par bloc jusqu'à la fin de la bande (EOT) et résume"
14067
14068 #: src/stored/btape.c:2561
14069 msgid "print tape status"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/stored/btape.c:2562
14073 msgid "General test Bacula tape functions"
14074 msgstr "test général des fonctions Bacula sur un lecteur de bande"
14075
14076 #: src/stored/btape.c:2563
14077 msgid "write an EOF on the tape"
14078 msgstr "écrit un EOF sur la bande"
14079
14080 #: src/stored/btape.c:2564
14081 msgid "write a single Bacula block"
14082 msgstr "écrit un seul bloc bacula"
14083
14084 #: src/stored/btape.c:2565
14085 msgid "read a single record"
14086 msgstr "lit un seul enregistrement"
14087
14088 #: src/stored/btape.c:2566
14089 msgid "quick fill command"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/stored/btape.c:2587
14093 #, fuzzy, c-format
14094 msgid "\"%s\" is an illegal command\n"
14095 msgstr "%s est une commande invalide\n"
14096
14097 #: src/stored/btape.c:2596
14098 #, c-format
14099 msgid "Interactive commands:\n"
14100 msgstr ""
14101
14102 #: src/stored/btape.c:2606
14103 #, fuzzy, c-format
14104 msgid ""
14105 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald.\n"
14106 "\n"
14107 "Version: %s (%s)\n"
14108 "\n"
14109 "Usage: btape <options> <device_name>\n"
14110 "       -b <file>   specify bootstrap file\n"
14111 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
14112 "       -d <nn>     set debug level to nn\n"
14113 "       -p          proceed inspite of I/O errors\n"
14114 "       -s          turn off signals\n"
14115 "       -v          be verbose\n"
14116 "       -?          print this message.\n"
14117 "\n"
14118 msgstr ""
14119 ") %s %s %s\n"
14120 "\n"
14121 "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
14122 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
14123 "       -dnn        set debug level to nn\n"
14124 "       -s          no signals\n"
14125 "       -t          test - lecture de la configuration et sortie\n"
14126 "\n"
14127
14128 #: src/stored/btape.c:2693
14129 #, c-format
14130 msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/stored/btape.c:2720
14134 #, c-format
14135 msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/stored/btape.c:2738
14139 #, fuzzy, c-format
14140 msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
14141 msgstr "Le volume « %s » existe déjà en base.\n"
14142
14143 #: src/stored/btape.c:2751
14144 #, c-format
14145 msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: src/stored/butil.c:46
14149 msgid "Nohdr,"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: src/stored/butil.c:49
14153 msgid "partial,"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/stored/butil.c:52
14157 msgid "empty,"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: src/stored/butil.c:55
14161 msgid "Nomatch,"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/stored/butil.c:58
14165 msgid "cont,"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/stored/butil.c:133
14169 msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/stored/butil.c:153
14173 #, c-format
14174 msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: src/stored/butil.c:160
14178 #, c-format
14179 msgid "Cannot init device %s\n"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/stored/butil.c:181
14183 #, c-format
14184 msgid "Cannot open %s\n"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/stored/butil.c:264
14188 #, c-format
14189 msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/stored/butil.c:269
14193 #, c-format
14194 msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: src/stored/butil.c:272
14198 #, c-format
14199 msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: src/stored/butil.c:288
14203 msgid "Unexpected End of Data\n"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: src/stored/butil.c:290
14207 msgid "Unexpected End of Tape\n"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/stored/butil.c:292
14211 msgid "Unexpected End of File\n"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/stored/butil.c:294
14215 msgid "Tape Door is Open\n"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/stored/butil.c:296
14219 msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:161
14223 #, c-format
14224 msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:167
14228 #, c-format
14229 msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:171
14233 #, c-format
14234 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/tray-monitor/tray_conf.c:175
14238 #, c-format
14239 msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:97
14243 #, fuzzy, c-format
14244 msgid ""
14245 "Copyright (C) 2000-%s Kern Sibbald\n"
14246 "Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
14247 "\n"
14248 "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
14249 "\n"
14250 "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
14251 "       -c <file>     set configuration file to file\n"
14252 "       -dnn          set debug level to nn\n"
14253 "       -t            test - read configuration and exit\n"
14254 "       -?            print this message.\n"
14255 "\n"
14256 msgstr ""
14257 ") %s %s %s\n"
14258 "\n"
14259 "Usage : bconsole [-s] [-c config_file] [-d niveau_debug]\n"
14260 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
14261 "       -dnn        set debug level to nn\n"
14262 "       -s          no signals\n"
14263 "       -t          test - lecture de la configuration et sortie\n"
14264 "\n"
14265
14266 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:246
14267 #, c-format
14268 msgid ""
14269 "Error: %d Monitor resource defined in %s. You must define one and only one "
14270 "Monitor resource.\n"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:277
14274 #, c-format
14275 msgid ""
14276 "No Client, Storage nor Director resource defined in %s\n"
14277 "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
14278 "Daemon :-(\n"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:299
14282 #, c-format
14283 msgid ""
14284 "Invalid refresh interval defined in %s\n"
14285 "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
14286 "minutes (read value: %d).\n"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:314
14290 msgid "Open status window..."
14291 msgstr ""
14292
14293 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:320
14294 msgid "Exit"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:332
14298 msgid "Bacula tray monitor"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:357
14302 msgid " (DIR)"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:361
14306 msgid " (FD)"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:365
14310 msgid " (SD)"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:378
14314 msgid "Unknown status."
14315 msgstr ""
14316
14317 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:419
14318 msgid "Refresh interval in seconds: "
14319 msgstr ""
14320
14321 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:427
14322 msgid "Refresh now"
14323 msgstr ""
14324
14325 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:431
14326 msgid "About"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:435
14330 msgid "Close"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:455
14334 #, c-format
14335 msgid "Disconnecting from Director %s:%d\n"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:458
14339 #, c-format
14340 msgid "Disconnecting from Client %s:%d\n"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:461
14344 #, c-format
14345 msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n"
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:497 src/tray-monitor/tray-monitor.c:507
14349 msgid "Bacula Tray Monitor"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:498 src/tray-monitor/tray-monitor.c:508
14353 #, fuzzy
14354 msgid ""
14355 "Copyright (C) 2004-2006 Kern Sibbald\n"
14356 "Written by Nicolas Boichat\n"
14357 msgstr ""
14358 "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
14359 "\n"
14360 "Version : "
14361
14362 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:500 src/tray-monitor/tray-monitor.c:510
14363 msgid "Version:"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:578
14367 #, c-format
14368 msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:652
14372 #, c-format
14373 msgid ""
14374 "Current job: %s\n"
14375 "Last job: %s"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:664
14379 #, c-format
14380 msgid " (%d errors)"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:667
14384 #, c-format
14385 msgid " (%d error)"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:705
14389 msgid "No current job."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:708
14393 msgid "No last job."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:716
14397 msgid "Job status: Created"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:721
14401 msgid "Job status: Running"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:725
14405 msgid "Job status: Blocked"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:730
14409 msgid "Job status: Terminated"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:735
14413 msgid "Job status: Terminated in error"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:741
14417 msgid "Job status: Error"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:745
14421 msgid "Job status: Fatal error"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:750
14425 msgid "Job status: Verify differences"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:755
14429 msgid "Job status: Canceled"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:760
14433 msgid "Job status: Waiting on File daemon"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:765
14437 msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:770
14441 msgid "Job status: Waiting for new media"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:775
14445 msgid "Job status: Waiting for Mount"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:780
14449 msgid "Job status: Waiting for storage resource"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:785
14453 msgid "Job status: Waiting for job resource"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:790
14457 msgid "Job status: Waiting for Client resource"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:795
14461 msgid "Job status: Waiting for maximum jobs"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:800
14465 msgid "Job status: Waiting for start time"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:805
14469 msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:810
14473 #, c-format
14474 msgid "Unknown job status %c."
14475 msgstr ""
14476
14477 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:811
14478 #, c-format
14479 msgid "Job status: Unknown(%c)"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:818
14483 #, c-format
14484 msgid "Bad scan : '%s' %d\n"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:859
14488 #, c-format
14489 msgid "Connecting to Director %s:%d"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:865
14493 #, c-format
14494 msgid "Connecting to Client %s:%d\n"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:866
14498 #, c-format
14499 msgid "Connecting to Client %s:%d"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:872
14503 #, c-format
14504 msgid "Connecting to Storage %s:%d\n"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:873
14508 #, c-format
14509 msgid "Connecting to Storage %s:%d"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:878 src/tray-monitor/tray-monitor.c:916
14513 #, c-format
14514 msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:884
14518 msgid "Cannot connect to daemon.\n"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:885
14522 msgid "Cannot connect to daemon."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:897
14526 #, c-format
14527 msgid "Authentication error : %s"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:904
14531 msgid "Opened connection with Director daemon.\n"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:905
14535 msgid "Opened connection with Director daemon."
14536 msgstr ""
14537
14538 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:908
14539 msgid "Opened connection with File daemon.\n"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:909
14543 msgid "Opened connection with File daemon."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:912
14547 msgid "Opened connection with Storage daemon.\n"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:913
14551 msgid "Opened connection with Storage daemon."
14552 msgstr ""
14553
14554 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:950
14555 msgid "<< Error: BNET_PROMPT signal received. >>\n"
14556 msgstr ""
14557
14558 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:955 src/wx-console/console_thread.cpp:465
14559 msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n"
14560 msgstr ""
14561
14562 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:959
14563 #, c-format
14564 msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:964
14568 msgid "<ERROR>\n"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:968
14572 msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:974
14576 msgid "<STOP>\n"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: src/tray-monitor/tray-monitor.c:978
14580 msgid "Error : Connection closed."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: src/tray-monitor/authenticate.c:75
14584 #, fuzzy
14585 msgid ""
14586 "Director authorization problem.\n"
14587 "Most likely the passwords do not agree.\n"
14588 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
14589 "help.\n"
14590 msgstr ""
14591 "Problème d'authentification avec le director.\n"
14592 "Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
14593 "Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du "
14594 "certificat\n"
14595 "pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
14596 "Vous trouverez de l'aide sur\n"
14597 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
14598
14599 #: src/tray-monitor/authenticate.c:125
14600 #, fuzzy
14601 msgid ""
14602 "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
14603 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
14604 "help.\n"
14605 msgstr ""
14606 "Problème d'authentification avec le director.\n"
14607 "Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
14608 "Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du "
14609 "certificat\n"
14610 "pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
14611 "Vous trouverez de l'aide sur\n"
14612 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
14613
14614 #: src/tray-monitor/authenticate.c:171
14615 #, fuzzy
14616 msgid ""
14617 "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
14618 "Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
14619 "help.\n"
14620 msgstr ""
14621 "Problème d'authentification avec le director.\n"
14622 "Le plus souvent, les mots de pass ne correspondent pas.\n"
14623 "Si vous utilisez TLS, il peut y avoir une erreur de validation du "
14624 "certificat\n"
14625 "pendant l'initialisation de la connexion TLS.\n"
14626 "Vous trouverez de l'aide sur\n"
14627 "http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors\n"
14628
14629 #: src/baconfig.h:59
14630 #, c-format
14631 msgid "Failed ASSERT: %s\n"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: src/baconfig.h:66
14635 msgid "*None*"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:229
14639 msgid "&About...\tF1"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:229
14643 msgid "Show about dialog"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:231 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:600
14647 msgid "Connect to the director"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:232
14651 msgid "Disconnect"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:232
14655 msgid "Disconnect of the director"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:234
14659 msgid "Change of configuration file"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:234
14663 msgid "Change your default configuration file"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:235
14667 msgid "Edit your configuration file"
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:237
14671 msgid "E&xit\tAlt-X"
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:237
14675 msgid "Quit this program"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:241
14679 msgid "&File"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:242
14683 msgid "&Help"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:250 src/wx-console/main.cpp:108
14687 #, c-format
14688 msgid "Welcome to bacula wx-console %s (%s)!\n"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:259
14692 msgid "Console"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:266
14696 msgid ""
14697 "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ 1.2.\n"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:270
14701 msgid ""
14702 "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
14703 "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in such "
14704 "filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
14705 "If this behaviour disturbs you, please build wx-console against a Unicode "
14706 "version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
14707 "---\n"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:274
14711 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:63
14712 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:134
14713 msgid "Type your command below:"
14714 msgstr "Saisissez votre commande ci-dessous : "
14715
14716 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:281
14717 msgid "Send"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:358 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:370
14721 msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:359 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:371
14725 msgid "Usage: wx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:399
14729 #, c-format
14730 msgid ""
14731 "It seems that it is the first time you run wx-console.\n"
14732 "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
14733 "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
14734 "file)"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:401
14738 msgid "First run"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:418
14742 #, c-format
14743 msgid ""
14744 "Unable to read %s\n"
14745 "Error: %s\n"
14746 "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:420
14750 msgid "Unable to read configuration file"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:432
14754 msgid "Please choose a configuration file to use"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:445
14758 msgid "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:446
14762 msgid "Configuration file read successfully"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:456
14766 #, c-format
14767 msgid "Using this configuration file: %s\n"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:461
14771 msgid "Connecting to the director..."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:476
14775 msgid "Failed to unregister a data parser !"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:484
14779 msgid "Quitting.\n"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:499
14783 msgid ""
14784 "Welcome to Bacula wx-console.\n"
14785 "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
14786 "(C) 2005 Kern Sibbald\n"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:501
14790 msgid "About Bacula wx-console"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:507
14794 msgid "Please choose your default configuration file"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:511
14798 msgid "Use this configuration file as default?"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:512
14802 msgid "Configuration file"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:583
14806 msgid "Console thread terminated."
14807 msgstr ""
14808
14809 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:591
14810 msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:592
14814 msgid "Connection lost"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:608
14818 msgid "Connected to the director."
14819 msgstr ""
14820
14821 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:631
14822 msgid "Reconnect"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:632
14826 msgid "Reconnect to the director"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:646
14830 msgid "Disconnected of the director."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:665 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:691
14834 msgid "Unexpected question has been received.\n"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:688 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:705
14838 msgid "wx-console: unexpected director's question."
14839 msgstr ""
14840
14841 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:218
14842 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1897
14843 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1926
14844 msgid "Enter restore mode"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:221
14848 msgid "Cancel restore"
14849 msgstr ""
14850
14851 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:247
14852 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:301
14853 msgid "Add"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:249
14857 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:303
14858 msgid "Remove"
14859 msgstr ""
14860
14861 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:251
14862 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:305
14863 msgid "Refresh"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:270
14867 msgid "M"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:274
14871 msgid "Filename"
14872 msgstr ""
14873
14874 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:286
14875 msgid "Perm."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:319
14879 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:332
14880 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:484
14881 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:494
14882 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:497
14883 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1762
14884 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1848
14885 msgid "Job Name"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:321
14889 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:337
14890 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:436
14891 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:437
14892 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:447
14893 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:448
14894 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1120
14895 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1193
14896 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1800
14897 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1802
14898 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1863
14899 msgid "Fileset"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:324
14903 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1187
14904 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1203
14905 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1205
14906 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1213
14907 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1215
14908 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1234
14909 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1241
14910 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1790
14911 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1801
14912 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1921
14913 msgid "Before"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:326
14917 msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
14921 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1856
14922 msgid "always"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
14926 msgid "if newer"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
14930 msgid "if older"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
14934 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1859
14935 msgid "never"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:343
14939 msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:408
14943 msgid "Getting parameters list."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:416
14947 msgid "Error : no clients returned by the director."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:440
14951 msgid "Error : no filesets returned by the director."
14952 msgstr ""
14953
14954 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:464
14955 msgid "Error : no storage returned by the director."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:487
14959 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:511
14960 msgid "Error : no jobs returned by the director."
14961 msgstr ""
14962
14963 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:497
14964 msgid "RestoreFiles"
14965 msgstr ""
14966
14967 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:532
14968 msgid "Please configure your restore parameters."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:543
14972 msgid "Building restore tree..."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:586
14976 msgid "Error while starting restore: "
14977 msgstr ""
14978
14979 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:676
14980 msgid ""
14981 "Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to add "
14982 "it to the restore list."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:713
14986 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:735
14987 msgid "wx-console: unexpected restore question."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:746
14991 msgid " files selected to be restored."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:751
14995 msgid " file selected to be restored."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:758
14999 #, c-format
15000 msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
15001 msgstr ""
15002
15003 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:768
15004 msgid "Restore failed : no file selected.\n"
15005 msgstr ""
15006
15007 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:769
15008 msgid "Restore failed : no file selected."
15009 msgstr ""
15010
15011 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:779
15012 msgid "Restoring, please wait..."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:792
15016 msgid "Job started. JobId="
15017 msgstr ""
15018
15019 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:794
15020 msgid "Restore started, jobid="
15021 msgstr ""
15022
15023 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798
15024 msgid "Job failed."
15025 msgstr ""
15026
15027 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:799
15028 msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:800
15032 msgid "Restore failed, please look at messages in console."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:806
15036 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:807
15037 msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:833
15041 msgid ""
15042 "Restore is scheduled in more than two minutes, wx-console will not wait for "
15043 "its completion.\n"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:834
15047 msgid ""
15048 "Restore is scheduled in more than two minutes, wx-console will not wait for "
15049 "its completion."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:860
15053 msgid "Restore job created, but not yet running."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:865
15057 #, c-format
15058 msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:869
15062 msgid "Restore job terminated successfully."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:870
15066 msgid "Restore job terminated successfully.\n"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:875
15070 msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:876
15074 msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:881
15078 msgid "Restore job reported a non-fatal error."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:885
15082 msgid "Restore job reported a fatal error."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:890
15086 msgid "Restore job cancelled by user."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:891
15090 msgid "Restore job cancelled by user.\n"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:896
15094 msgid "Restore job is waiting on File daemon."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:900
15098 msgid "Restore job is waiting for new media."
15099 msgstr ""
15100
15101 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:904
15102 msgid "Restore job is waiting for storage resource."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:908
15106 msgid "Restore job is waiting for job resource."
15107 msgstr ""
15108
15109 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:912
15110 msgid "Restore job is waiting for Client resource."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:916
15114 msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
15115 msgstr ""
15116
15117 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:920
15118 msgid "Restore job is waiting for start time."
15119 msgstr ""
15120
15121 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:924
15122 msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:973
15126 msgid ""
15127 "The restore job has not been started within one minute, wx-console will not "
15128 "wait for its completion anymore.\n"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:974
15132 msgid ""
15133 "The restore job has not been started within one minute, wx-console will not "
15134 "wait for its completion anymore."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:984
15138 msgid "Restore done successfully.\n"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:985
15142 msgid "Restore done successfully."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1056
15146 msgid "Applying restore configuration changes..."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1107
15150 msgid "Failed to find the selected client."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1122
15154 msgid "Failed to find the selected fileset."
15155 msgstr ""
15156
15157 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1137
15158 msgid "Failed to find the selected storage."
15159 msgstr ""
15160
15161 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1154
15162 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1837
15163 msgid "Run Restore job"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1170
15167 msgid "Restore configuration changes were applied."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1179
15171 msgid "Restore cancelled.\n"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1180
15175 msgid "Restore cancelled."
15176 msgstr ""
15177
15178 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1202
15179 msgid "No results to list."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1204
15183 msgid "No backup found for this client."
15184 msgstr ""
15185
15186 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1211
15187 msgid "ERROR"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1212
15191 msgid "Query failed"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1214
15195 msgid "Cannot get previous backups list, see console."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1847
15199 msgid "JobName:"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1851
15203 msgid "Where:"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1854
15207 msgid "Replace:"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1857
15211 msgid "ifnewer"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1858
15215 msgid "ifolder"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1862
15219 msgid "FileSet:"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1978
15223 msgid "Restoring..."
15224 msgstr ""
15225
15226 #: src/wx-console/console_thread.cpp:101
15227 #, c-format
15228 msgid ""
15229 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
15230 "Director \"%s\" in config file.\n"
15231 "At least one CA certificate store is required.\n"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: src/wx-console/console_thread.cpp:108
15235 msgid ""
15236 "No Director resource defined in config file.\n"
15237 "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: src/wx-console/console_thread.cpp:127
15241 #, c-format
15242 msgid ""
15243 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
15244 "Console \"%s\" in config file.\n"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: src/wx-console/console_thread.cpp:148
15248 msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: src/wx-console/console_thread.cpp:163
15252 msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: src/wx-console/console_thread.cpp:201
15256 msgid "Error while initializing library."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: src/wx-console/console_thread.cpp:227
15260 msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: src/wx-console/console_thread.cpp:231
15264 msgid "Please correct configuration file.\n"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: src/wx-console/console_thread.cpp:273
15268 msgid "Error : Library not initialized\n"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: src/wx-console/console_thread.cpp:284
15272 msgid "Error : No configuration file loaded\n"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: src/wx-console/console_thread.cpp:294
15276 msgid "Connecting...\n"
15277 msgstr "Connexion...\n"
15278
15279 #: src/wx-console/console_thread.cpp:310
15280 msgid "Error : No director defined in config file.\n"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: src/wx-console/console_thread.cpp:322
15284 msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: src/wx-console/console_thread.cpp:331
15288 #, c-format
15289 msgid "Please choose a director (1-%d): "
15290 msgstr ""
15291
15292 #: src/wx-console/console_thread.cpp:403
15293 msgid "Failed to connect to the director\n"
15294 msgstr "Impossible de se connecter au Director\n"
15295
15296 #: src/wx-console/console_thread.cpp:413
15297 msgid "Connected\n"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: src/wx-console/console_thread.cpp:470
15301 msgid "<< Unexpected signal received : "
15302 msgstr ""
15303
15304 #: src/wx-console/console_thread.cpp:490
15305 msgid "Connection terminated\n"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: src/wx-console/main.cpp:103
15309 msgid "Bacula wx-console"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:98
15313 msgid "Unknown command."
15314 msgstr ""
15315
15316 #: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:107
15317 msgid "Possible completions: "
15318 msgstr ""
15319
15320 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:46
15321 msgid "Config file editor"
15322 msgstr ""
15323
15324 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:56
15325 msgid "# Bacula wx-console Configuration File\n"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:92
15329 msgid "Save and close"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:93
15333 msgid "Close without saving"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:120
15337 #, c-format
15338 msgid "Unable to write to %s\n"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:121
15342 msgid "Error while saving"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:186
15346 msgid "Apply"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: src/win32/filed/winservice.cpp:129 src/win32/filed/winservice.cpp:143
15350 msgid "No existing instance of Bacula could be contacted"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: src/win32/filed/winservice.cpp:216
15354 msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
15355 msgstr ""
15356
15357 #: src/win32/filed/winservice.cpp:226
15358 msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: src/win32/filed/winservice.cpp:228
15362 msgid "Registry service not found"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: src/win32/filed/winservice.cpp:258
15366 msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: src/win32/filed/winservice.cpp:276
15370 msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: src/win32/filed/winservice.cpp:277
15374 msgid "Contact Register Service Handler failure"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: src/win32/filed/winservice.cpp:293
15378 msgid "ReportStatus STOPPED failed 1"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: src/win32/filed/winservice.cpp:316
15382 msgid "Report Service failure"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: src/win32/filed/winservice.cpp:353
15386 msgid "Unable to install Bacula service"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: src/win32/filed/winservice.cpp:371
15390 msgid "Service command length too long"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: src/win32/filed/winservice.cpp:372
15394 msgid "Service command length too long. Service not registered."
15395 msgstr ""
15396
15397 #: src/win32/filed/winservice.cpp:387
15398 msgid "Cannot write System Registry"
15399 msgstr ""
15400
15401 #: src/win32/filed/winservice.cpp:388
15402 msgid ""
15403 "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
15404 "installed"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: src/win32/filed/winservice.cpp:395
15408 msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: src/win32/filed/winservice.cpp:396 src/win32/filed/winservice.cpp:449
15412 msgid "The Bacula service could not be installed"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: src/win32/filed/winservice.cpp:405
15416 msgid ""
15417 "The Bacula File service was successfully installed.\n"
15418 "The service may be started by double clicking on the\n"
15419 "Bacula \"Start\" icon and will be automatically\n"
15420 "be run the next time this machine is rebooted. "
15421 msgstr ""
15422
15423 #: src/win32/filed/winservice.cpp:424
15424 msgid ""
15425 "The Service Control Manager could not be contacted - the Bacula service was "
15426 "not installed"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: src/win32/filed/winservice.cpp:455
15430 msgid ""
15431 "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
15432 "solution."
15433 msgstr ""
15434
15435 #: src/win32/filed/winservice.cpp:463
15436 msgid ""
15437 "The Bacula File service was successfully installed.\n"
15438 "The service may be started from the Control Panel and will\n"
15439 "automatically be run the next time this machine is rebooted."
15440 msgstr ""
15441
15442 #: src/win32/filed/winservice.cpp:473
15443 msgid ""
15444 "Unknown Windows operating system.\n"
15445 "Cannot install Bacula service.\n"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: src/win32/filed/winservice.cpp:498
15449 msgid ""
15450 "Could not find registry entry.\n"
15451 "Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: src/win32/filed/winservice.cpp:503
15455 msgid ""
15456 "Could not delete Registry key.\n"
15457 "The Bacula service could not be removed"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: src/win32/filed/winservice.cpp:513
15461 msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: src/win32/filed/winservice.cpp:520 src/win32/filed/winservice.cpp:558
15465 msgid "The Bacula service has been removed"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: src/win32/filed/winservice.cpp:551
15469 msgid "The Bacula service could not be stopped"
15470 msgstr ""
15471
15472 #: src/win32/filed/winservice.cpp:561
15473 msgid "The Bacula service could not be removed"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: src/win32/filed/winservice.cpp:566
15477 msgid "The Bacula service could not be found"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: src/win32/filed/winservice.cpp:571
15481 msgid "The SCM could not be contacted - the Bacula service was not removed"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: src/win32/filed/winservice.cpp:635
15485 msgid "SetServiceStatus failed"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: src/win32/filed/winservice.cpp:663
15489 #, c-format
15490 msgid ""
15491 "\n"
15492 "\n"
15493 "%s error: %ld at %s:%d"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: src/win32/filed/winservice.cpp:738
15497 #, c-format
15498 msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: src/win32/filed/winservice.cpp:742
15502 #, c-format
15503 msgid "No longer locked\n"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: src/win32/filed/winservice.cpp:746
15507 msgid "Could not lock database"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: src/win32/filed/winmain.cpp:219 src/win32/filed/winmain.cpp:227
15511 msgid "Bacula Usage"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: src/win32/filed/winmain.cpp:224
15515 msgid "Bad Command Line Options"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: src/win32/filed/winmain.cpp:318
15519 msgid "Another instance of Bacula is already running"
15520 msgstr ""
15521
15522 #~ msgid "Success"
15523 #~ msgstr "Succès"
15524
15525 #~ msgid "No match"
15526 #~ msgstr "Aucune correspondance"
15527
15528 #~ msgid "Invalid regular expression"
15529 #~ msgstr "Expression régulière invalide"
15530
15531 #~ msgid "Invalid back reference"
15532 #~ msgstr "Référence arrière invalide"
15533
15534 #~ msgid "Regular expression too big"
15535 #~ msgstr "Expression régulière trop grande"
15536
15537 #~ msgid "Could not get %d bytes of shared memory: %s\n"
15538 #~ msgstr "Impossible de récupérer %d octets de mémoire partagée : %s\n"
15539
15540 #~ msgid "Could not destroy shared memory: %s\n"
15541 #~ msgstr "Impossible de détruire la mémoire partagée : %s\n"
15542
15543 #~ msgid "catalog"
15544 #~ msgstr "catalog"
15545
15546 #~ msgid "fd"
15547 #~ msgstr "fd"
15548
15549 #~ msgid "========================================================================\n"
15550 #~ msgstr "========================================================================\n"
15551
15552 #~ msgid ""
15553 #~ "Run Restore job\n"
15554 #~ "JobName:       %s\n"
15555 #~ "Bootstrap:     %s\n"
15556 #~ "Where:         %s\n"
15557 #~ "Replace:       %s\n"
15558 #~ "FileSet:       %s\n"
15559 #~ "Client:        %s\n"
15560 #~ "Storage:       %s\n"
15561 #~ "Migration Job: %s\n"
15562 #~ "When:          %s\n"
15563 #~ "Catalog:       %s\n"
15564 #~ "Priority:      %d\n"
15565 #~ msgstr ""
15566 #~ "Lancement de la restauration\n"
15567 #~ "JobName     : %s\n"
15568 #~ "Bootstrap   : %s\n"
15569 #~ "Destination : %s\n"
15570 #~ "Écrasement  : %s\n"
15571 #~ "FileSet     : %s\n"
15572 #~ "Client      : %s\n"
15573 #~ "Storage     : %s\n"
15574 #~ "Migration Job : %s\n"
15575 #~ "Quand       : %s\n"
15576 #~ "Catalogue   : %s\n"
15577 #~ "Priorité    : %d\n"
15578
15579 #~ msgid "The job will require the following Volumes:\n"
15580 #~ msgstr "Le job va utiliser les volumes suivants :\n"
15581
15582 #~ msgid "readlabel %s Slot=%d drive=%d\n"
15583 #~ msgstr "readlabel %s Slot=%d drive=%d\n"
15584
15585 #~ msgid "autochanger list %s \n"
15586 #~ msgstr "autochanger list %s \n"
15587
15588 #~ msgid "autochanger slots %s\n"
15589 #~ msgstr "autochanger slots %s\n"
15590
15591 #~ msgid "autochanger drives %s\n"
15592 #~ msgstr "autochanger drives %s\n"
15593
15594 #~ msgid "No MediaType found for your JobIds.\n"
15595 #~ msgstr "Pas de MediaType trouvé pour vos JobIds\n"
15596
15597 #~ msgid "off"
15598 #~ msgstr "off"
15599
15600 #~ msgid "jobid"
15601 #~ msgstr "jobid"
15602
15603 #~ msgid "job"
15604 #~ msgstr "job"
15605
15606 #~ msgid "restart"
15607 #~ msgstr "restart"
15608
15609 #~ msgid ""
15610 #~ "\n"
15611 #~ "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
15612 #~ msgstr ""
15613 #~ "\n"
15614 #~ "%s Version : %s (%s) %s %s %s\n"