4 \section*{Configurer le Director}
5 \label{_ChapterStart40}
6 \index[general]{Director!Configurer le }
7 \index[general]{Configurer le Director }
8 \addcontentsline{toc}{section}{Configurer le Director}
10 Parmi tous les fichiers de configuration requis pour ex\'ecuter {\bf Bacula},
11 celui du Director est le plus compliqu\'e, et c'est celui que vous modifierez
12 le plus souvent, en ajoutant des clients ou en modifiant les FileSets.
14 Pour une discussion g\'en\'erale concernant les fichiers et ressources ainsi
15 que les types de donn\'ees reconnus par {\bf Bacula}, veuillez consulter le
17 \ilink{Configuration}{_ChapterStart16} de ce manuel.
19 \subsection*{Les types de ressources du Director}
20 \index[general]{Les types de ressources du Director }
21 \index[general]{Director!Les types de ressources du }
22 \addcontentsline{toc}{subsection}{Les types de ressources du Director}
24 Les types de ressources du Director sont :
26 Job, JobDefs, Client, Storage, Catalog, Schedule, FileSet, Pool, Director, et
27 Messages. Nous les pr\'esentons ici dans l'ordre le plus logique (relativement
28 au fichier de configuration du Director) :
32 \ilink{Director}{DirectorResource4} -- Pour d\'efinir le nom du
33 Director et son mot de passe pour l'authentification du programme Console. Il
34 ne doit y avoir qu'une seule d\'efinition de ressource Director dans le
35 fichier de configuration. Si vous avez soit {\bf /dev/random} soit {\bf bc}
36 sur votre machine, Bacula g\'en\`erera un mot de passe al\'eatoire lors du
37 processus de configuration, sinon, il sera laiss\'e blanc.
39 \ilink{Job}{JobResource} -- Pour d\'efinir les Jobs de types
40 sauvegarde et restauration, et pour lier les ressources Client, FileSet et
41 Schedules \`a utiliser conjointement pour chaque Job.
43 \ilink{JobDefs}{JobDefsResource} -- Ressource optionnelle destin\'ee \`a
44 fournir des valeurs par d\'efaut pour les ressources Job.
46 \ilink{Schedule}{ScheduleResource} -- Pour d\'efinir le moment
47 o\`u un Job doit \^etre lanc\'e automatiquement par le {\it scheduler}
50 \ilink{FileSet}{FileSetResource} -- Pour d\'efinir l'ensemble des
51 fichiers \`a sauvegarder pour chaque client.
53 \ilink{Client}{ClientResource2} -- Pour d\'efinir quel Client est
56 \ilink{Storage}{StorageResource2} -- Pour d\'efinir sur quel
57 p\'eriph\'erique physique les volumes seront mont\'es.
59 \ilink{Pool}{PoolResource} -- Pour d\'efinir quel pool de volumes
60 peut \^etre utilis\'e pour un Job donn\'e
62 \ilink{Catalog}{CatalogResource} -- Pour d\'efinir la base de
63 donn\'ees o\`u conserver les listes des fichiers sauvegard\'es et des volumes
64 o\`u ils ont \'et\'e sauvegard\'es.
66 \ilink{Messages}{_ChapterStart15} -- Pour d\'efinir les
67 destinataires (ou les fichiers de logs) des messages d'erreur et
71 \subsection*{La ressource Director}
72 \label{DirectorResource4}
73 \index[general]{Director!La ressource }
74 \index[general]{La ressource Director }
75 \addcontentsline{toc}{subsection}{La ressource Director}
77 La ressource Director d\'efinit les attributs du Director ex\'ecut\'e sur le
78 r\'eseau. Dans l'impl\'ementation actuelle, il n'y a qu'une ressource
79 Director, mais la r\'ealisation finale contiendra plusieurs Directors pour
80 maintenir la redondance de la base des indexes et m\'edia.
85 \index[dir]{Director }
86 D\'ebut de la ressource Director. Une ressource Director et une seule doit
89 \item [Name = \lt{}nom\gt{}]
91 Le nom du Director utilis\'e par l'administrateur syst\`eme. Cette directive
94 \item [Description = \lt{ }texte\gt{}]
95 \index[dir]{Description }
96 Le champ texte contient une description du Director qui sera affich\'ee dans
97 l'interface graphique. Cette directive est optionnelle.
99 \item [Password = \lt{}UA-password\gt{}]
100 \index[dir]{Password }
101 Sp\'ecifie le mot de passe qui doit \^etre fourni par la Console Bacula par
102 d\'efaut pour \^etre autoris\'ee. Le m\^eme mot de passe doit appara{\^\i}tre
103 dans la ressource {\bf Director} du fichier de configuration de la console.
104 Pour plus de s\'ecurit\'e, le mot de passe ne transite jamais sur le r\'eseau,
105 l'authentification se fait via un \'echange de type {\it challenge-response}
106 d'un {\it hash code} cr\'e\'e avec le mot de passe. Cette directive est
107 requise. Si vous disposez de {\bf /dev/random} ou {\bf bc} sur votre machine,
108 Bacula g\'en\`erera un mot de passe al\'eatoire lors du processus
109 d'installation, sinon il sera laiss\'e blanc et vous devrez en d\'efinir un
112 \item [Messages = \lt{}Nom-de-ressource-Messages\gt{}]
113 \index[console]{Messages }
114 La ressource {\bf messages} sp\'ecifie o\`u doivent \^etre d\'elivr\'es les messages du Director
115 qui ne sont pas associ\'es \`a un job sp\'ecifique. La plupart des messages sont relatifs
116 \`a un job et seront dirig\'es vers la ressource {\bf messages} sp\'ecifi\'ee par le job.
117 Cependant, quelques messages peuvent \^etre g\'en\'er\'es lorsque aucun job n'est actif.
118 Cette directive est requise.
120 \item [Working Directory = \lt{}R\'epertoire\gt{}]
121 \index[console]{Working Directory }
122 Cette directive sp\'ecifie un r\'epertoire o\`u le Director peut d\'eposer ses fichiers
123 d'\'etats. Ce r\'epertoire ne devrait \^etre utilis\'e que par Bacula, mais il peut \^etre
124 partag\'e par d'autres {\it daemons} Bacula. Les substitutions shell standard sont
125 effectu\'ees \`a la lecture du fichier de configuration, de sorte que des valeurs
126 telles que {\bf \$HOME} seront correctement substitu\'ees. Cette directive est
129 \item [Pid Directory = \lt{}R\'epertoire\gt{}]
130 \index[fd]{Pid Directory }
131 Cette directive sp\'ecifie un r\'epertoire o\`u le Director peut d\'eposer son fichier
132 d'Id de processus. Ce fichier est utilis\'e pour stopper Bacula et pr\'evenir l'ex\'ecution
133 simultan\'ee de plusieurs copies de Bacula. Les substitutions shell standard sont
134 effectu\'ees \`a la lecture du fichier de configuration, de sorte que des valeurs
135 telles que {\bf \$HOME} seront correctement substitu\'ees.
137 Typiquement, sur les syst\`emes Linux, vous utiliserez ici {\bf /var/run}. Si vous
138 n'installez pas Bacula dans les r\'epertoires syst\`eme, vous pouvez utiliser le
139 r\'epertoire de travail {\bf Working Directory} d\'efini plus haut.
140 Cette directive est requise.
142 \item [QueryFile = \lt{}Chemin\gt{}]
143 \index[dir]{QueryFile }
144 Cette directive sp\'ecifie un r\'epertoire et un fichier dans lequel le
145 Director peut trouver les requ\^etes SQL pr\'e\'etablies pour la commande
146 {\bf Query} de la Console. Les substitutions shell standard sont
147 effectu\'ees \`a la lecture du fichier de configuration, de sorte que des valeurs
148 telles que {\bf \$HOME} seront correctement substitu\'ees.
149 Cette directive est requise.
151 \label{DirMaxConJobs}
153 \item [Maximum Concurrent Jobs = \lt{}nombre\gt{}]
154 \index[fd]{Maximum Concurrent Jobs }
155 O\`u \lt{}nombre\gt{} est le nombre maximal de jobs qui peuvent \^etre ex\'ecut\'es
156 simultan\'ement par le Director. La valeur par d\'efaut est 1, mais vous pouvez utiliser
157 une valeur plus grande.
158 Notez que le format des volumes devient beaucoup plus compliqu\'e avec plusieurs jobs
159 ex\'ecut\'es simultan\'ement. De ce fait, les restaurations peuvent prendre beaucoup plus
160 de temps si Bacula doit faire le tri parmi les segments entrem\'el\'es de ces jobs. Ceci
161 peut \^etre \'evit\'e en s'arrangeant pour que chacun des jobs ex\'ecut\'es simultan\'ement
162 \'ecrive sur un volume distinct. Une autre possibilit\'e consiste \`a utiliser le
163 {\it data spooling} : les donn\'ees seront d'abord "spool\'ees" sur disque
164 simultan\'ement, ensuite les fichiers "spool" seront \'ecrits s\'equentiellement
167 Dans certains cas, des directives telles que {\bf Maximum Volume Jobs} ne sont pas
168 correctement synchronis\'ees avec le nombre de jobs simultan\'es, et des probl\`emes
169 de synchronisation subtils peuvent survenir, aussi des tests minutieux sont recommand\'es.
171 Actuellement, il n'y a aucun param\`etre de configuration pour r\'egler ou limiter
172 le nombre de connections par console. Un maximum de cinq connection simultan\'ees
175 Pour plus de d\'etails concernant l'ex\'ecution simultan\'ee de plusieurs jobs, consultez la
176 partie \ilink{Ex\'ecution simultan\'ee de plusieurs jobs}{ConcurrentJobs} du chapitre Astuces de ce manuel.
179 \item [FD Connect Timeout = \lt{}dur\'ee\gt{}]
180 \index[console]{FD Connect Timeout }
181 O\`u {\bf dur\'ee} est le d\'elai durant lequel le Director tente de contacter
182 le File Daemon pour d\'emarrer un job. Une fois ce d\'elai \'ecoul\'e, le Director supprimera le job.
183 La valeur par d\'efaut est 30 minutes.
185 \item [SD Connect Timeout = \lt{}dur\'ee\gt{}]
186 \index[console]{SD Connect Timeout }
187 O\`u {\bf dur\'ee} est le d\'elai durant lequel le Director tente de contacter
188 le Storage Daemon pour d\'emarrer un job. Une fois ce d\'elai \'ecoul\'e, le Director supprimera le job.
189 La valeur par d\'efaut est 30 minutes.
191 \item [DirAddresses = \lt{}Sp\'ecification-adresses-IP\gt{}]
192 \index[console]{DirAddresses }
193 Sp\'ecifie les ports et adresses sur lesquels le Director se met en attente de
194 connections de Consoles Bacula. La meilleure explication est sans doute un exemple :
198 DirAddresses = { ip = {
199 addr = 1.2.3.4; port = 1205; }
201 addr = 1.2.3.4; port = http; }
214 addr = 201:220:222::2
217 addr = bluedot.thun.net
223 o\`u "ip", "ip4", "ip6", "addr", et "port sont les mots clef. Notez que
224 les adresses peuvent \^etre sp\'ecifi\'ees sous forme de quadruplets point\'es, ou
225 suivant la notation \`a doubles points IPv6, ou encore sous forme de nom symbolique
226 (seulement pour la sp\'ecification ip). D'autre part, le port peut \^etre sp\'ecifi\'e
227 par un nombre, ou par une valeur mn\'emonique du fichier /etc/services. Si un port
228 n'est pas pr\'ecis\'e, celui par d\'efaut sera utilis\'e. Si une section ip est sp\'ecifi\'ee,
229 la r\'esolution peut \^etre faite soit par IPv4, soit par IPv6. Si ip4 est sp\'ecifi\'e,
230 seules les r\'esolutions IPv4 seront permises. Il en va de m\^eme avec ip6.
232 \item [DIRport = \lt{}num\'ero-de-port\gt{}]
233 \index[console]{DIRport }
234 Sp\'ecifie le port (un entier positif) sur lequel le Director est \`a l'\'ecoute
235 de connections de Consoles Bacula. Ce m\^eme num\'ero de port doit \^etre sp\'ecifi\'e
236 dans la ressource Director du fichier de configuration de la console. La
237 valeur par d\'efaut est 9101, aussi, il n'est en principe pas n\'ecessaire
238 de renseigner cette directive. Elle n'est pas requise si vous sp\'ecifiez des
241 \item [DirAddress = \lt{}Adresse-IP\gt{}]
242 \index[console]{DirAddress }
243 Cette directive est optionnelle. Lorsqu'elle est sp\'ecifi\'ee, le Director n'accepte
244 de connections Console que de l'adresse sp\'ecifi\'ee {\bf Adresse-IP}, qui peut \^etre
245 soit un nom de domaine, soit une adresse IP au format quadruplet point\'e ou chaƮne quot\'ee.
246 Si cette directive n'est pas sp\'ecifi\'ee, le Director acceptera des connections de Console
247 de toute adresse valide. Notez que contrairement \`a la sp\'ecification DirAdresses d\'ecrite
248 plus haut, cette directive ne permet de sp\'ecifier qu'une seule adresse. Cette directive
249 n'est pas requise si vous utilisez la directive DirAdresses.
253 Voici un exemple d'une ressource Director valide :
259 WorkingDirectory = "$HOME/bacula/bin/working"
260 Password = UA_password
261 PidDirectory = "$HOME/bacula/bin/working"
262 QueryFile = "$HOME/bacula/bin/query.sql"
268 \subsection*{La ressource Job}
270 \index[general]{Resource!Job }
271 \index[general]{Job Resource }
272 \addcontentsline{toc}{subsection}{Job Resource}
274 La ressource Job d\'efinit un Job (sauvegarde, restauration,...) que Bacula doit
275 ex\'ecuter. Chaque d\'efinition de ressource Job contient le nom d'un client, la
276 liste des \'el\'ements \`a sauvegarder (FileSet), la planification (Schedule) pour
277 ce Job, le lieu o\`u sauvegarder ces donn\'ees (Storage Device) et quel groupe de
278 media utiliser (Pool). En effet, chaque ressource Job doit r\'epondre aux questions :
279 "Quoi ?", "O\`u ?", "Quand ?" et "Comment ?" soit, respectivement Fileset, Storage,
280 Schedule, Type et Niveau (Sauvegarde/Restauration - Full/Differentielle/Incr\'ementale).
282 Un seul type ({\bf Backup}, {\bf Restore}, ...) peut \^etre sp\'ecifi\'e pour un Job donn\'e.
283 Si vous voulez sauvegarder plusieurs FileSets sur le m\^eme client, vous devez d\'efinir un
284 Job pour chacun d'entre eux.
289 \index[console]{Job }
290 D\'ebut de la ressource Job. Il faut d\'efinir au moins une ressource Job.
292 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
293 \index[console]{Name }
294 Le nom du Job. Ce nom peut \^etre utilis\'e avec la commande {\bf Run} du
295 programme Console pour lancer un Job. Si le nom contient des espaces,
296 il doit \^etre plac\'e entre quotes. C'est g\'en\'eralement une bonne id\'ee de
297 nommer vos Jobs du nom du Client qu'ils sauvegardent, afin de les
298 identifier ais\'ement.
300 Lors de l'ex\'ecution d'un Job, son nom unique est compos\'e du nom que vous avez
301 sp\'ecifi\'e ici suffix\'e avec la date et l'heure de sa planification.
302 Cette directive est requise.
304 \item [Type = \lt{}job-type\gt{}]
305 \index[console]{Type }
306 La directive {\bf Type} sp\'ecifie le type de Job, qui peut \^etre l'un des
307 suivants : {\bf Backup}, {\bf Restore}, {\bf Verify}, ou {\bf Admin}.
308 Cette directive est requise. Pour chaque type de Job, il existe diff\'erents
309 niveaux, qui seront d\'ecrits dans les prochains paragraphes.
314 \index[console]{Backup }
315 D\'efinit une sauvegarde. En principe, vous aurez au moins un job de type Backup
316 par client sauvegard\'e. A moins que vous ne d\'esactiviez le catalogue, la
317 plupart des donn\'ees et statistiques concernant les fichiers sauvegard\'ees
318 seront \'ecrites dans le catalogue.
321 \index[console]{Restore }
322 D\'efinit une restauration. En principe, vous ne cr\'eerez qu'un seul job de ce
323 type, que vous utiliserez comme un prototype que vous modifierez \`a l'aide
324 de la console lorsque vous devrez restaurer. Bien que certaines informations
325 basiques soient conserv\'ees dans le catalogue lors de restaurations, leur
326 quantit\'e est infime en regard des informations stock\'ees pour une sauvegarde --
327 par exemple, aucune entr\'ee de nom de fichier n'est g\'en\'er\'ee, puisqu'aucun fichier
331 \index[console]{Verify }
332 D\'efinit un Job de type Verify. Le Jobs de type {\bf verify} permettent de
333 comparer le catalogue au syst\`eme de fichiers ou \`a ce qui a \'et\'e sauvegard\'e.
334 Vous pouvez l'utiliser pour vous assurer qu'une cartouche de donn\'ees est
335 lisible, mais aussi comme un syst\`eme de d\'etection d'intrusion \`a la fa\ccon de
340 D\'efinit un Job de type Admin. Un {\bf Admin} peut s'utiliser pour "\'elaguer"
341 p\'eriodiquement le catalogue, si vous ne souhaitez pas que ceci soit fait \`a la fin
342 de chaque sauvegarde. Bien que les Jobs de type admin soient enregistr\'es dans le
343 catalogue, la quantit\'e de donn\'ees g\'en\'er\'ee est infime.
349 \item [Level = \lt{}job-level\gt{}]
351 La directive Level sp\'ecifie le niveau d'ex\'ecutiondu job par d\'efaut.
352 Chaque type de job a son propre jeu de niveaux qui peuvent \^etre sp\'ecifi\'es.
353 Le niveau d'ex\'ecution est en g\'en\'eral surcharg\'e par une valeur diff\'erente
354 sp\'ecifi\'ee dans la ressource {\bf Schedule}. Cette directive n'est pas
355 requise mais doit \^etre sp\'ecifi\'ee soit ici, soit en tant que surcharge
356 dans la ressource {\bf Schedule}.
358 Pour un job de type {\bf Backup} le niveau doit \^etre l'un des suivants :
364 Tous les fichiers du FileSet, qu'ils aient \'et\'e modifi\'es ou non.
367 \index[fd]{Incremental }
368 Tous les fichiers modifi\'es depuis la derni\`ere sauvegarde valide du FileSet
369 sp\'ecifi\'e. Si le Director ne peut trouver une sauvegarde Full ant\'erieure,
370 le niveau du job sera \'elev\'e en une sauvegarde Full. Lorsque le Director
371 recherche une Full valide dans le catalogue, il recherche un job avec
372 les caract\'eristiques suivantes :
375 \item le m\^eme nom de job ;
376 \item le m\^eme nom de client ;
377 \item le m\^eme FileSet (toute modification de la d\'efinition du FileSet telle
378 que l'ajout ou la suppression de fichiers dans les sections Include ou
379 Exclude constitue un changement de FileSet).
380 \item le niveau requis (Full, Differential ou Incremental)
381 \item le job s'est termin\'e normalement, c'est \`a dire un qu'il ne s'est pas termin\'e
382 en \'echec, et n'a pas \'et\'e effac\'e.
385 Si toutes les conditions ci-dessus ne sont pas r\'ealis\'ees, le Director
386 augmentera la sauvegarde incr\'ementale en une sauvegarde Full. Dans le cas
387 contraire, la sauvegarde incr\'ementale sera effectu\'ee normalement.
389 Le File Daemon (Client) d\'etermine les fichiers \`a sauvegarder pour une
390 incr\'ementale par comparaison de l'heure de d\'emarrage du Job pr\'ec\'edent
391 (Full, Diff\'erentiel ou Incr\'emental) avec les dates de derni\`ere modification
392 de chaque fichier (st\_mtime) et de ses attributs (st\_ctime). Si le fichier
393 ou ses attributs ont chang\'es depuis cette date de d\'emarrage, alors le fichier
396 Veuillez noter que certains logiciels anti-virus peuvent modifier la date
397 st\_time lors de leurs op\'erations de scan. Ainsi, si l'antivirus modifie
398 la date d'acc\`es (st\_atime), qui n'est pas utilis\'ee par Bacula, il
399 provoquera une modification du st\_ctime et conduira Bacula \`a sauvegarder
400 les fichiers concern\'es lors des incr\'ementales et diff\'erentielles. Dans le
401 cas de l'antivirus Sophos, vous pouvez \'eviter cet inconv\'enient en utilisant
402 l'option {\bf \verb{--{no-reset-atime}. Pour les autres logiciels, voyez
405 Lorsque Bacula effectue une sauvegarde incr\'ementale, tous les fichiers modifi\'es
406 pr\'esents sur le syst\`eme sont sauvegard\'es. Cependant, tout fichier supprim\'e depuis
407 la derni\`ere Full demeure dans le catalogue, ce qui signifie que si vous effectuez
408 une restauration \`a partir de sauvegardes incr\'ementales (et de la Full associ\'ee),
409 les fichiers supprim\'es depuis la derni\`ere Full seront aussi restaur\'es. Ces fichiers
410 n'apparaƮtront plus dans le catalogue apr\`es avoir fait une nouvelle sauvegarde
411 Full. Le processus pour supprimer ces fichiers du catalogue lors d'une
412 incr\'ementale ralentirait fortement les sauvegardes incr\'ementales. Il n'est
413 actuellement pas impl\'ement\'e dans Bacula.
416 \index[fd]{Differential }
417 Tous les fichiers modifi\'es depuis la derni\`ere sauvegarde Full valide du FileSet
418 sp\'ecifi\'e. Si le Director ne peut trouver une sauvegarde Full ant\'erieure,
419 le niveau du job sera \'elev\'e en une sauvegarde Full. Lorsque le Director
420 recherche une Full valide dans le catalogue, il recherche un job avec
421 les caract\'eristiques suivantes :
424 \item le m\^eme nom de job ;
425 \item le m\^eme nom de client ;
426 \item le m\^eme FileSet (toute modification de la d\'efinition du FileSet telle
427 que l'ajout ou la suppression de fichiers dans les sections Include ou
428 Exclude constitue un changement de FileSet).
429 \item le Job \'etait une sauvegarde FULL
430 \item le Job s'est termin\'e normalement, c'est \`a dire qu'il ne s'est pas termin\'e
431 en \'echec, et n'a pas \'et\'e effac\'e.
434 Si toutes les conditions ci-dessus ne sont pas r\'ealis\'ees, le Director
435 augmentera la sauvegarde diff\'erentielle en une sauvegarde Full. Dans le cas
436 contraire, la sauvegarde diff\'erentielle sera effectu\'ee normalement.
438 Le File Daemon (Client) d\'etermine les fichiers \`a sauvegarder pour une
439 diff\'erentielle par comparaison de l'heure de d\'emarrage de la derni\`ere
440 sauvegarde Full avec les dates de derni\`ere modification
441 de chaque fichier (st\_mtime) et de ses attributs (st\_ctime). Si le fichier
442 ou ses attributs ont chang\'es depuis cette date de d\'emarrage, alors le fichier
443 sera sauvegard\'e. La date de d\'emarrage utilis\'ee est affich\'e apr\`es le {\bf Since}
444 du rapport de Job. Dans de rares cas, certains fichiers sont sauvegard\'es deux fois
445 \`a cause de l'utilisation de la date de d\'emarrage de la sauvegarde pr\'ec\'edente,
446 mais ceci assure qu'aucun changement n'est perdu. Comme pour les incr\'ementales,
447 vous devriez vous assurer que les horloges de votre serveur Bacula et de vos clients
448 sont synchronis\'ees, ou aussi proches que possible, pour \'eviter le risque d'omission
449 d'un fichier. Notez qu'\`a partir de la version 1.33, Bacula effectue automatiquement
450 ces ajustements de sorte que les horloges utilis\'ees par Bacula soient synchrones.
452 Veuillez noter que certains logiciels anti-virus peuvent modifier la date
453 st\_time lors de leurs op\'erations de scan. Ainsi, si l'antivirus modifie
454 la date d'acc\`es (st\_atime), qui n'est pas utilis\'ee par Bacula, il
455 provoquera une modification du st\_ctime et conduira Bacula \`a sauvegarder
456 les fichiers concern\'es lors des incr\'ementales et diff\'erentielles. Dans le
457 cas de l'antivirus Sophos, vous pouvez \'eviter cet inconv\'enient en utilisant
458 l'option {\bf \verb{--{no-reset-atime}. Pour les autres logiciels, voyez
461 Lorsque Bacula effectue une sauvegarde diff\'erentielle, tous les fichiers modifi\'es
462 pr\'esents sur le syst\`eme sont sauvegard\'es. Cependant, tout fichier supprim\'e depuis
463 la derni\`ere Full demeure dans le catalogue, ce qui signifie que si vous effectuez
464 une restauration \`a partir de sauvegardes diff\'erentielles (et de la Full associ\'ee),
465 les fichiers supprim\'es depuis la derni\`ere Full seront aussi restaur\'es. Ces fichiers
466 n'apparaƮtront plus dans le catalogue apr\`es avoir fait une nouvelle sauvegarde
467 Full. Le processus pour supprimer ces fichiers du catalogue lors d'une
468 incr\'ementale ralentirait fortement les sauvegardes diff\'erentielles. Il n'est
469 actuellement pas impl\'ement\'e dans Bacula.
473 Pour un Job de type {\bf Restore}, aucun niveau ne doit \^etre sp\'ecifi\'e.
475 Pour un Job de type {\bf Verify}, le niveau peut \^etre l'un des suivants :
480 \index[fd]{InitCatalog }
481 Examine le {\bf FileSet} sp\'ecifi\'e et stocke les attributs de fichiers dans le
482 catalogue. Vous pouvez vous interroger sur l'int\'er\^et d'un Job qui ne
483 sauvegarde aucun fichier. La r\'eponse est de pouvoir utiliser Bacula comme
484 vous utiliseriez Tripwire, en d'autres termes, ce type de Jobs vous permet
485 de sauvegarder l'\'etat d'un ensemble de fichiers d\'efini par un {\bf FileSet}
486 afin de pouvoir ult\'erieurement contr\^oler si rien n'a \'et\'e modifi\'e, supprim\'e ou
487 ajout\'e. Ceci peut \^etre utilis\'e pour d\'etecter une intrusion. Typiquement,
488 vous sp\'ecifiez un {\bf FileSet} qui contient l'ensemble des fichiers qui ne
489 devraient pas changer (par exemple /sbin, /boot, /lib, /bin, ...). Ensuite,
490 vous ex\'ecutez le Job verify de niveau {\bf InitCatalog} apr\`es l'installation
491 de votre syst\`eme, puis apr\`es chaque modification (mise \`a jour). Ensuite,
492 lorsque vous souhaitez contr\^oler l'\'etat de votre syst\`eme de fichiers,
493 vous utilisez un Job {\bf Verify}, {\bf level = Catalog} afin de comparer
494 le r\'esultat de votre {\bf InitCatalog} avec l'\'etat actuel de votre syst\`eme
499 Compare l'\'etat actuel des fichiers et l'\'etat pr\'ec\'edemment sauvegard\'e
500 lors d'un {\bf InitCatalog}. Toutes les anomalies sont rapport\'ees.
501 Les objets du rapport sont d\'etermin\'es par les options {\bf verify}
502 sp\'ecifi\'ees dans la directive {\bf Include} du {\bf FileSet} sp\'ecifi\'e
503 (voyez la ressource {\bf FileSet} ci-dessous pour plus de d\'etails).
504 Typiquement, cette commande sera ex\'ecut\'ee quotidiennement pour
505 contr\^oler toute modification de votre syst\`eme de fichier.
507 Attention ! Si vous ex\'ecutez deux jobs Verify Catalog simultan\'ement sur le m\^eme client,
508 les r\'esultats seront probablement erronn\'es. En effet, Verify Catalog modifie
509 le catalogue lors de son ex\'ecution afin de d\'etecter les nouveaux fichiers.
511 \item [VolumeToCatalog]
512 \index[fd]{VolumeToCatalog }
513 Ce niveau permet de lire les attributs de fichiers \'ecrits sur le Volume
514 lors du dernier Job. Les attributs de fichiers sont compar\'es aux valeurs
515 sauvegard\'ees dans le catalogue et toute diff\'erence est rapport\'ee. Ceci
516 est similaire au niveau {\bf Catalog}, sauf que ce sont les
517 attributs des fichiers du volume plut\^ot que ceux des fichiers du disque
518 qui sont compar\'es aux attributs sauvegard\'es dans le catalogue. Bien que
519 les attributs et signatures (MD5 ou SHA1) soient compar\'es, les donn\'ees
520 r\'eelles ne le sont pas (elles ne figurent pas dans le catalogue).
522 Attention ! Si vous ex\'ecutez deux jobs Verify VolumeToCatalog simultan\'ement sur le m\^eme client,
523 les r\'esultats seront probablement erronn\'es. En effet, Verify VolumeToCatalog modifie
524 le catalogue lors de son ex\'ecution afin de d\'etecter les nouveaux fichiers.
526 \item [DiskToCatalog]
527 \index[fd]{DiskToCatalog }
528 Ce niveau permet de lire les fichiers tels qu'ils sont actuellement sur le
529 disque et de comparer leurs attributs actuels avec ceux stock\'es dans le
530 catalogue lors de la derni\`ere sauvegarde pour le Job sp\'ecifi\'e par la
531 directive {\bf VerifyJob}. Ce niveau diff\`ere du niveau {\bf Catalog}
532 d\'ecrit plus haut en ce qu'il ne se r\'ef\`ere pas \`a un Job Verify ant\'erieur,
533 mais \`a la derni\`ere sauvegarde. Lorsque vous utilisez ce niveau , vous devez
534 renseigner les option Verify de la section Include. Ces options d\'eterminent
535 quels attributs seront compar\'es.
537 Cette commande peut se r\'ev\'eler tr\`es utile si vous avez des probl\`emes de disque
538 car elle comparera l'\'etat actuel de votre disque avec la derni\`ere sauvegarde
539 valide, qui peut remonter \`a plusieurs jobs.
541 Notez que l'impl\'ementation actuelle (1.32c) n'identifie pas les fichiers qui
542 ont \'et\'e supprim\'es.
545 \item {\bf Verify Job = \lt{}Job-Resource-Name\gt{}}
546 \index[fd]{Verify Job }
547 Si vous ex\'ecutez un job verify sans cette directive, le dernier job
548 ex\'ecut\'e sera compar\'e avec le catalogue, ce qui signifie que votre commande
549 verify doit succ\'eder imm\'ediatement \`a une sauvegarde. Si vous sp\'ecifiez
550 un {\bf Verify Job}, Bacula trouvera le dernier job ex\'ecut\'e avec ce nom.
551 Ceci vous permet d'ex\'ecuter toutes vos sauvegardes, puis d'ex\'ecuter les jobs
552 Verify sur les sauvegardes de votre choix (le plus souvent, un {\bf VolumeToCatalog}
553 de sorte que la cartouche qui vient juste d'\^etre \'ecrite est relue).
555 \item {\bf JobDefs = \lt{}JobDefs-Resource-Name\gt{}}
557 Si un nom de JobDef est sp\'ecifi\'e dans la d\'efinition d'un Job, toutes les valeurs
558 d\'efinies dans la ressource JobDef concern\'ee seront utilis\'ees en tant que valeurs
559 par d\'efaut pour le Job. Toute valeur explicitement sp\'ecifi\'ee dans la
560 d\'efinition du Job outrepasse la valeur par d\'efaut d\'efinie par le JobDef.
561 L'utilisation de cette directive permet d'\'ecrire des ressources Job plus
562 compactes, o\`u la majeure partie des directives sont d\'efinies dans un ou
563 plusieurs JobDefs. C'est particuli\`erement pratique si vous avez de nombreux
564 Jobs similaires avec des variations mineures telles que diff\'erents clients.
565 Un exemple basique de l'utilisation d'un Jobdef est fourni dans le fichier
566 bacula-dir.conf par d\'efaut.
568 \item {\bf Bootstrap = \lt{}bootstrap-file\gt{}}
569 \index[dir]{Bootstrap }
570 La directive Bootstrap sp\'ecifie un fichier bootstrap qui, s'il est fourni,
571 sera utilis\'e lors des restaurations et ignor\'e par tout les autres Jobs.
572 Le fichier {\bf bootstrap} contient la liste des cartouches n\'ecessaires
573 pour la restauration ainsi que les index des fichiers \`a restaurer
574 (localisation sur la cartouche). Cette directive
575 est optionnelle, et n'est utilis\'ee que pour les restaurations. De plus,
576 elle peut \^etre modifi\'ee lorsqu'une restauration est lanc\'ee depuis la console.
578 Si vous utilisez la commande {\bf Restore} dans la console pour lancer une
579 restauration, le fichier {\bf bootstrap} sera cr\'e\'e automatiquement \`a partir des
580 fichiers que vous avez s\'electionn\'es pour la restauration.
582 Pour plus de d\'etails concernant les fichiers {\bf bootstrap}, veuillez
583 consulter le chapitre \ilink{Restaurer des fichiers avec le fichier Bootstrap}{_ChapterStart43}
586 \item {\bf \label{writebootstrap} Write Bootstrap = \lt{}bootstrap-file-specification\gt{}}
589 La directive {\bf writebootstrap} sp\'ecifie le de fichier Bootstrap o\`u Bacula
590 \'ecrira lors de chaque sauvegarde. Ainsi, cette directive s'applique
591 exclusivement aux jobs de type sauvegarde. Si la sauvegarde est une Full,
592 Bacula \'ecrase le contenu du fichier sp\'ecifi\'e. Sinon, Bacula ajoute les
593 nouveaux enregistrements Bootstrap \`a la fin du fichier..
595 En utilisant cette fonction, vous aurez constamment un fichier bootstrap
596 capable de recouvrer l'\'etat le plus r\'ecent de votre syst\`eme. Le fichier
597 bootstrap devrait \^etre \'ecrit sur un disque mont\'e sur une autre machine, de
598 sorte que vous puissiez en disposer imm\'ediatement en cas de d\'efaillance
599 de votre disque dur. Une alternative consiste \`a copier le fichier sur une autre
600 machine apr\`es chaque mise \`a jour.
602 Si la {\bf sp\'ecification de fichier bootstrap} d\'ebute par une barre verticale (|),
603 Bacula consid\`ere la sp\'ecification comme un nom de programme vers lequel les
604 les enregistrement bootstrap seront redirig\'es. Ce peut \^etre, par exemple, un
605 script qui vous envoie par e-mail les enregistrements bootstrap.
607 Pour plus de d\'etails sur l'utilisation de fichiers bootstrap, veuillez
608 consulter le chapitre intitul\'e \ilink{Le Fichier Bootstrap}{_ChapterStart43}
612 \item {\bf Client = \lt{}client-resource-name\gt{}}
614 La directive Client sp\'ecifie le Client (File Daemon) \`a utiliser dans le Job.
615 Le client est ex\'ecut\'e sur la machine \`a sauvegarder. Il exp\'edie les fichiers requis
616 au Storage Daemon lors des sauvegardes, et re\
\ 3oit les fichiers du Storage Daemon
617 lors des restaurations. Pour plus de d\'etails, consultez la section
618 \ilink{Ressource Client}{ClientResource2} de ce chapitre. Cette deirective est requise.
621 \item {\bf FileSet = \lt{}FileSet-resource-name\gt{}}
623 La directive FileSet sp\'ecifie le FileSet \`a utiliser dans le Job concern\'e. Le
624 FileSet d\'efinit les r\'epertoires et fichiers \`a sauvegarder, ainsi que les options
625 \`a utiliser pour les sauvegarder (par exemple la compression,...). Un Job ne peut
626 contenir qu'un seul FileSet. Pour plus de d\'etails, consultez la section
627 \ilink{Ressource FileSet}{FileSetResource} de ce chapitre.
628 Cette directive est requise.
630 \item {\bf Messages = \lt{}messages-resource-name\gt{}}
631 \index[dir]{Messages }
632 La directive Messages d\'efinit la ressource Message qui doit \^etre utilis\'ee
633 pour le job concern\'e. Ainsi, elle d\'etermine le comment et o\`u seront
634 d\'elivr\'es les diff\'erents messages de Bacula. Par exemple, vous pouvez diriger
635 certains messages vers un fichier de logs, tandis que d'autres seront
636 envoy\'es par e-mail. Pour plus de d\'etails, consultez le chapitre
637 \ilink{Ressource Messages}{_ChapterStart15} de ce manuel. Cette directive
640 \item {\bf Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{}}
642 La directive Pool sp\'ecifie le jeu de volumes qui doit \^etre utilis\'e pour
643 sauvegarder vos donn\'ees. De nombreuses installations de Bacula
644 n'utiliseront que le pool d\'efini par d\'efaut {\bf Default}. Toutefois,
645 si vous voulez sp\'ecifier diff\'erents jeux de volumes pou diff\'erents clients
646 ou diff\'erents jobs, vous voudrez probablement utiliser les Pools.
647 Pour plus de d\'etails, consultez la section \ilink{Ressource Pool}{PoolResource}
648 de ce chapitre. Cette directive est requise
650 \item {\bf Full Backup Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{} }
651 \index[dir]{Full Backup Pool }
652 La directive {\it Full Backup Pool} sp\'ecifie un Pool \`a utiliser pour les
653 sauvegardes Full. Cette directive outrepasse toute autre sp\'ecification
654 de Pool lors d'une sauvegarde Full. Cette directive est optionnelle.
656 \item {\bf Differential Backup Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{} }
657 \index[dir]{Differential Backup Pool }
658 La directive {\it Differential Backup Pool} sp\'ecifie un Pool \`a utiliser pour les
659 sauvegardes Diff\'erentielles. Cette directive outrepasse toute autre sp\'ecification
660 de Pool lors d'une sauvegarde Diff\'erentielle. Cette directive est optionnelle.
662 \item {\bf Incremental Backup Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{} }
663 \index[dir]{Incremental Backup Pool }
664 La directive {\it Incremental Backup Pool} sp\'ecifie un Pool \`a utiliser pour les
665 sauvegardes Incr\'ementales. Cette directive outrepasse toute autre sp\'ecification
666 de Pool lors d'une sauvegarde Incr\'ementale. Cette directive est optionnelle.
668 \item {\bf Schedule = \lt{}schedule-name\gt{}}
669 \index[dir]{Schedule }
670 La directive Schedule d\'efinit la planification du job. Le {\it schedule} d\'etermine
671 la date et l'instant o\`u le job doit \^etre lanc\'e automatiquement, et le niveau
672 (Full, Diff\'erentiel, Incr\'emental...) du job en question. Cette directive est
673 optionnelle. Si elle est omise, le job ne pourra \^etre ex\'ecut\'e que manuellement via
674 la Console. Bien que vous puissiez vous contenter d'une ressource Schedule simple
675 pour tout job, vous pouvez aussi d\'efinir des ressources Schedule avec plusieurs
676 directives {\bf Run}, afin de lancer le job \`a diff\'erentes heures. Chacune de ces
677 directives {\bf Run} permet d'outrepasser les valeurs par d\'efaut de Level, Pool,
678 Storage et Messages ressources. Ceci autorise une grande souplesse d'utilisation
680 Pour plus de d\'etails, consultez le chapitre.
681 \ilink{Ressource Schedule}{ScheduleResource} de ce manuel.
683 \item {\bf Storage = \lt{}storage-resource-name\gt{}}
684 \index[dir]{Storage }
685 La directive Storage d\'efinit le nom du service storage que vous souhaitez
686 utiliser pour sauvegarder les donn\'ees du FileSet. Pour plus de d\'etails, consultez le
687 chapitre \ilink{Ressource Storage}{StorageResource2} de ce manuel.
688 Cette directive est requise.
690 \item {\bf Max Start Delay = \lt{}time\gt{}}
691 \index[sd]{Max Start Delay }
692 La directive Max Start Delay sp\'ecifie le d\'elai maximal entre l'horaire
693 planifi\'e (dans le schedule) et l'horaire effectif de d\'emarrage du job.
694 Par exemple, un job peut \^etre programm\'e pour d\'emarrer \`a 1h, mais \^etre
695 mis en attente \`a cause d'autres jobs en cours d'ex\'ecution. Si le
696 Max Start Delay a \'et\'e r\'egl\'e \`a 3600, le job sera supprimm\'e s'il n'a pas
697 d\'emarr\'e \`a 2h. Ceci peut se r\'ev\'eler utile pour, par exemple, \'eviter qu'un job
698 s'ex\'ecute duant les heures ouvrables. La valeur par d\'efaut est 0 (pas de limite).
700 \item {\bf Max Run Time = \lt{}time\gt{}}
701 \index[sd]{Max Run Time }
702 La directive Max Run Time sp\'ecifie le d\'elai allou\'e pour l'ex\'ecution
703 compl\`ete d'un job depuis son lancement (pas n\'ecessairement \`a l'heure
704 de sa programmation) jusqu'\`a sa fin. Cette directive est impl\'ement\'ee
705 depuis la version 1.33.
707 \item {\bf Max Wait Time = \lt{}time\gt{}}
708 \index[sd]{Max Wait Time }
709 La directive Max Wait Time sp\'ecifie le d\'elai maximum durant lequel un
710 job peut rester bloqu\'e en attente d'une ressource (par exemple, en attente du
711 montage d'une cartouche ou encore en attente des Storage ou File Daemon occup\'es
712 \`a d'autres tĆ¢ches) depuis son lancement (pas n\'ecessairement \`a l'heure
713 de sa programmation) jusqu'\`a sa fin. Cette directive est impl\'ement\'ee
714 depuis la version 1.33.
716 \item {\bf Prune Jobs = \lt{}yes|no\gt{}}
717 \index[fd]{Prune Jobs }
718 En principe, l'\'elagage des jobs du catalogue est sp\'ecifi\'e pour chaque client
719 dans sa propre ressource Client par la directive {\bf AutoPrune}. Si cette
720 directive est sp\'ecifi\'ee (normalement, non) et si la valeur est {\bf yes},
721 elle outrepasse la valeur sp\'ecifi\'ee dans la ressource Client. La valeur
722 par d\'efaut est {\bf no}.
724 \item {\bf Prune Files = \lt{}yes|no\gt{}}
725 \index[fd]{Prune Files }
726 En principe, l'\'elagage des fichiers du catalogue est sp\'ecifi\'e pour chaque client
727 dans sa propre ressource Client par la directive {\bf AutoPrune}. Si cette
728 directive est sp\'ecifi\'ee (normalement, non) et si la valeur est {\bf yes},
729 elle outrepasse la valeur sp\'ecifi\'ee dans la ressource Client. La valeur
730 par d\'efaut est {\bf no}.
732 \item {\bf Prune Volumes = \lt{}yes|no\gt{}}
733 \index[fd]{Prune Volumes }
734 En principe, l'\'elagage des volumes du catalogue est sp\'ecifi\'e pour chaque client
735 dans sa propre ressource Client par la directive {\bf AutoPrune}. Si cette
736 directive est sp\'ecifi\'ee (normalement, non) et si la valeur est {\bf yes},
737 elle outrepasse la valeur sp\'ecifi\'ee dans la ressource Client. La valeur
738 par d\'efaut est {\bf no}.
740 \item {\bf Run Before Job = \lt{}command\gt{}}
741 \index[fd]{Run Before Job }
742 La commande sp\'ecifi\'ee est ex\'ecut\'ee en tant que programme externe avant le
743 lancement du job. Tout retour de la commande sur la sortie standard est
744 incluse dans le rapport de job de Bacula. La chaƮne {bf command} doit \^etre
745 un nom de programme valide ou un script shell. Cette directive n'est pas requise,
746 mais si elle est d\'efinie, et si le code retour d'ex\'ecution du programme
747 est diff\'erent de z\'ero, le job qui a lanc\'e le programme est effac\'e. D'autre part,
748 la chaƮne {bf command} est parcourue puis envoy\'ee vers la fonction execvp(), ce qui
749 signifie que le chemin de la commande est recherch\'e pour son ex\'ecution, mais
750 qu'il n'y a aucune interpr\'etation shell. Par cons\'equent, si vous voulez utiliser
751 des commandes complexes ou toute fonctionnalit\'e du shell telle que la
752 redirection, vous devez appeler un script shell o\`u vous mettrez vos commandes.
753 Avant de soumettre la commande sp\'ecifi\'ee au syst\`eme d'exploitation, Bacula
754 effectue les substitutions suivantes :
762 %e = Statut de sortie du job
763 %j = Nom unique du job
771 Depuis la version 1.30, Bacula contr\^ole le statut de sortie du programme
772 RunBeforeJob. S'il est diff\'erent de z\'ero, le job se termine en erreur.
773 Lutz Kittler a fait remarquer que ceci peut \^etre un moyen ais\'e pour modifier
774 vos schedules pour les vacances. Par exemple, supposons que vous fassiez
775 habituellement des sauvegardes Full le vendredi, mais que jeudi et vendredi
776 soient f\'eri\'es. Pour \'eviter d'avoir \`a changer les cartouches entre jeudi et vendredi
777 alors que personne n'est au bureau, vous pouvez cr\'eer un RunBeforeJob qui retourne
778 un statut non nul jeudi et z\'ero les autres jours. Ainsi, le job de jeudi ne sera pas
779 ex\'ecut\'e, et la cartouche que vous avez ins\'er\'e mercredi sera disponible pour la Full
782 \item {\bf Run After Job = \lt{}command\gt{}}
783 \index[fd]{Run After Job }
784 La commande sp\'ecifi\'ee est ex\'ecut\'ee en tant que programme externe apr\`es la fin
785 du job. La chaƮne {bf command} doit \^etre un nom de programme valide ou un
786 script shell. Cette directive n'est pas requise. Si le code de sortie du
787 programme est non nul, le job se termine en erreur. Avant de soumettre
788 la commande sp\'ecifi\'ee au syst\`eme d'exploitation, Bacula effectue les
789 substitutions de caract\`eres d\'ecrites au paragraphe {\bf Run Before Job}
791 Un exemple d'utilisation de cette directive est donn\'e au chapitre
792 \ilink{Astuces}{JobNotification} de ce manuel. depuis la version 1.30,
793 Bacula contr\^ole le statut de sortie du program RunAfter. S'il est
794 non nul, le job se termine en erreur.
796 \item {\bf Client Run Before Job = \lt{}command\gt{}}
797 \index[fd]{Client Run Before Job }
798 Cette directive est similaire \`a {\bf Run Before Job} except\'e que la
799 commande est ex\'ecut\'ee sur la machine cliente. Les m\^emes restrictions
800 s'appliquent aux syt\`emes Unix que celles signal\'ees pour {\bf Run Before Job}.
801 D'autre part, pour les clients Windows \`a partir de la version 1.33, notez bien
802 que vous devez fournir un chemin correct pour votre script, et que le script
803 peut avoir l'extension .com, .exe, ou .bat. Si vous sp\'ecifiez un chemin,
804 vous devez aussi sp\'ecifier l'extension compl\`ete. Les commandes \`a la fa\c{c}on
805 d'Unix ne fonctionneront pas, \`a moins que vous n'ayez install\'e et
806 correctement configur\'e Cygwin en plus (et s\'epar\'ement) de Bacula.
809 {\bf Consid\'erations particuli\`eres \`a Windows}
810 La commande peut \^etre n'importe quel programme reconnu par cmd.exe ou command.com
811 comme un fichier ex\'ecutable. Sp\'ecifier une extension de fichier ex\'ecutable
812 est optionnel, \`a moins qu'il y ait une ambigu\"it\'e (par exemple ls.bat, ls.exe).
814 Bacula cherche la commande dans le r\'epertoire "System \%Path\%" (Dans la
815 boƮte de dialogue des variables d'environnement vous avez les variables
816 "syst\`eme" et "utilisateurs". Si bacula-fd fonctionne en tant que
817 service, seules les variables d'environnement syst\`emes sont accessibles.)
819 Les variables d'environnement syst\`eme peuvent \^etre invoqu\'ees avec la
820 syntaxe \%var\% et utilis\'ees comme portion du nom de la commande ou des
823 Lorsque la sp\'ecification du chemin absolu d'un ex\'ecutable ou le nom de
824 l'ex\'ecutable contient des espaces ou des caract\`eres sp\'eciaux, ils doivent
825 \^etre quot\'es. Il en va de m\^eme pour les arguments.
829 ClientRunBeforeJob = "\"C:/Program Files/Software
830 Vendor/Executable\" /arg1 /arg2 \"foo bar\""
834 Les caract\`eres sp\'eciaux \&()[]\{\}\^{}=;!'+,`\~{} devront \^etre quot\'es s'ils font
835 partie d'un nom de fichier ou d'un argument.
838 If someone is logged in a blank ``command'' window running the commands will
839 be present during the execution of the command.
841 Quelques suggestions de Phil Stracchino pour l'ex\'ecution sur les machines
842 Win32 avec le File Daemon Win32 natif :
845 \item Vous pourriez utiliser la directive ClientRunBeforeJob pour sp\'ecifier
846 un fichier .bat qui ex\'ecute les commandes cot\'e client plut\^ot que
847 d'essayer d'ex\'ecuter (par exemple) regedit /e directement.
848 \item Le fichier batch devrait retourner explicitement 0 lors des ex\'ecutions correctes.
849 \item Le chemin vers le fichier batch devrait \^etre sp\'ecifi\'e au format Unix :
851 ClientRunBeforeJob = ``c:/bacula/bin/systemstate.bat''
853 plut\^ot qu'au format DOS/Windows :
856 ``c:\textbackslash{}bacula\textbackslash{}bin\textbackslash{}systemstate.bat''
860 \item {\bf Client Run After Job = \lt{}command\gt{}}
861 \index[fd]{Client Run After Job }
862 Cette directive est similaire \`a {\bf Run After Job} sauf qu'elle est ex\'ecut\'ee
863 sur la machine cliente. Veuillez consulter les notes concernant les clients
864 Windows dans le paragraphe {\bf Client Run Before Job} ci-dessus.
866 \item {\bf Rerun Failed Levels = \lt{}yes|no\gt{}}
867 \index[fd]{Rerun Failed Levels }
868 Si la valeur de cette directive est {\bf yes} ({\bf no} par d\'efaut), et si
869 Bacula d\'etecte qu'un job ant\'erieur d'un niveau plus \'elev\'e (Full ou
870 diff\'erentiel), alors le job est \'elev\'e au niveau le plus haut. Ceci est
871 particuli\`erement utile pour sauvegarder les pc portables qui peuvent
872 \^etre fr\'equemment inaccessibles. En effet, apr\`es l'\'echec d'une Full, vous
873 souhaiterez probablement que la prochaine sauvegarde soit de niveau Full
874 plut\^ot qu'Incremental ou Diff\'erentiel.
876 \item {\bf Spool Data = \lt{}yes|no\gt{}}
877 \index[fd]{Spool Data }
878 Si la valeur de cette directive est {\bf yes} ({\bf no} par d\'efaut), le
879 Storage Daemon aura pour consigne de stocker les donn\'ees dans un
880 fichier spoule sur disque plut\^ot que de les \'ecrire directement sur bande.
881 Lorsque toutes les donn\'ees sont dans le spoule ou lorsque la taille
882 maximale fix\'ee pour le fichier spoule est atteinte, les donn\'ees sont
883 d\'echarg\'ees du spoule vers les bandes. Lorsque la valeur de cette directive
884 est {\bf yes}, la directive Spool Attributes est aussi automatiquement
885 mise \`a la valeur {\bf yes}. L'utilisation de cette fonctionnalit\'e
886 pr\'evient les arr\^ets et red\'emarrage incessants lors des incr\'ementales.
887 Elle ne doit pas \^etre utilis\'ee si vous sauvegardez sur disque.
890 \item {\bf Spool Attributes = \lt{}yes|no\gt{}}
891 \index[fd]{Spool Attributes }
892 La valeur par d\'efaut est {\bf no}, ce qui signifie que le Storage Daemon
893 envoie les attributs de fichiers au Director au moment o\`u ils (les fichiers)
894 sont ecrits sur la bande. Cependant, si vous souhaitez \'eviter le risque
895 de ralentissement d\^u aux mises \`a jour du catalogue, vous pouvez r\'egler
896 cette directive \`a {\bf yes}, dans ce cas, le Storage Daemon stockera les
897 attributs de fichiers dans un fichier tampon du Working Directory pour ne les
898 transmettre au Director qu'\`a la fin de l'\'ecriture sur bande des donn\'ees du job.
900 \item {\bf Where = \lt{}directory\gt{}}
902 Cette directive ne concerne que les jobs de type Restauration. Elle permet
903 de sp\'ecifier un pr\'efixe au nom du r\'epertoire o\`u tous les fichiers sont
904 restaur\'es. Ceci permet de restaurer les fichiers en un emplacement
905 diff\'erent de celui o\`u ils ont \'et\'e sauvegard\'es. Si {\bf Where} n'est pas
906 renseign\'e, ou si sa valeur est backslash ({\bf /}), les fichiers sont
907 restaur\'es \`a leur emplacement d'origine. Par d\'efaut, nous avons donn\'e \`a
908 {\bf Where} la valeur {\bf /tmp/bacula-restores} dans les fichiers de
909 configuration fournis en exemple, ceci afin d'\'eviter l'\'ecrasement
910 accidentel de vos fichiers.
912 \item {\bf Replace = \lt{}replace-option\gt{}}
913 \index[dir]{Replace }
914 Cette directive ne concerne que les jobs de type Restauration. Elle pr\'ecise
915 la conduite \`a adopter dans l'\'eventualit\'e o\`u Bacula serait conduit \`a restaurer
916 un fichier ou un r\'epertoire qui existe d\'ej\`a. Les options suivantes sont
923 Lorsque le fichier \`a restaurer existe d\'ej\`a, il est supprim\'e et remplac\'e par la
928 Si le fichier sauvegard\'e (sur bande) est plus r\'ecent que le fichier existant,
929 le fichier existant est supprim\'e et remplac\'e par la copie sauvegard\'ee.
933 Si le fichier sauvegard\'e (sur bande) est plus ancien que le fichier existant,
934 le fichier existant est supprim\'e et remplac\'e par la copie sauvegard\'ee.
938 Si le fichier sauvegard\'e existe d\'ej\`a, Bacula renonce \`a restaurer ce fichier.
941 \item {\bf Prefix Links=\lt{}yes|no\gt{}}
942 \index[fd]{Prefix Links }
943 Si la valeur de cette directive est {\bf Yes} et si un pr\'efixe de chemin
944 {\bf Where} est sp\'ecifi\'e, alors ce dernier s'applique aussi aux liens
945 absolus. La valeur par d\'efaut est {\bf No}. Lorsque cette directive est \`a
946 {\bf Yes}, tous les liens absolus seront aussi modifi\'es pour
947 pointer vers le nouveau r\'epertoire. En principe, c'est ce qui est souhait\'e :
948 l'ensemble du r\'epertoire restaur\'e conserve sa coh\'erence interne. Cependant,
949 si vous voulez replacer les fichiers ult\'erieurement \`a leurs emplacements
950 d'origine, tous les liens absolus seront bris\'es.
952 \item {\bf Maximum Concurrent Jobs = \lt{}number\gt{}}
953 \index[dir]{Maximum Concurrent Jobs }
954 O\`u \lt{}number\gt{} est le nombre maximum de jobs de la ressource Job courrante
955 qui peuvent \^etre ex\'ecut\'es simultan\'ement. Notez que cette directive ne limite
956 que les jobs avec le m\^eme nom que la ressource dans laquelle elle
957 figure. Toute autre restriction du nombre maximum de jobs simultan\'es, que ce soit au
958 niveau du Director, du Client ou de la ressource Storage, s'applique en plus de
959 de la limite stipul\'ee ici. LA valeur par d\'efaut est 1, mais vous pouvez utiliser
960 une valeur plus grande. Nous vous recommandons fortement de lire
961 attentivement le paragraphe WARNING sous \ilink{ Maximum Concurrent Jobs}{DirMaxConJobs}
962 dans la section concernant la ressource Director.
964 \item {\bf Reschedule On Error = \lt{}yes|no\gt{}}
965 \index[dir]{Reschedule On Error }
966 Si cette directive est activ\'ee, alors si le job se termine en erreur, il sera
967 reprogramm\'e en accord avec les directives {\bf Reschedule Interval} et
968 {\bf Reschedule Times}. Si vous supprimez le job, il ne sera pas reprogramm\'e.
969 La valeur par d\'efaut est {\bf no}.
971 Cette sp\'ecification peut se r\'ev\'eler utile pour les pc portables ainsi que pour toutes
972 les machines qui ne sont pas connect\'ees au r\'eseau en permanence.
974 \item {\bf Reschedule Interval = \lt{}time-specification\gt{}}
975 \index[dir]{Reschedule Interval }
976 Si cette directive est activ\'ee, alors si le job se termine en erreur, il sera
977 reprogramm\'e apr\`es l'intervalle de temps stipul\'e par {\bf time-specification}.
978 Consultez la section \ilink{ the time specification formats}{Time} du chapitre
979 Configurer Bacula pour plus de d\'etails sur les sp\'ecifications de temps. Si
980 aucun intervalle n'est sp\'ecifi\'e, le job ne sera pas reprogramm\'e en cas d'erreur.
982 \item {\bf Reschedule Times = \lt{}count\gt{}}
983 \index[dir]{Reschedule Times }
984 Cette directive pr\'ecise le nombre maximal de tentatives d'ex\'ecution du job.
985 S'il est fix\'e \`a z\'ero (valeur par d\'efaut), le job sera reprogramm\'e
989 \item {\bf Priority = \lt{}number\gt{}}
990 \index[dir]{Priority }
991 Cette directive vous permet de contr\^oler l'ordre d'ex\'ecution des jobs en
992 sp\'ecifiant un entier positif non nul. Plus grand est ce nombre, plus basse
993 est la priorit\'e du job. En supposant que vous n'ex\'ecutiez pas de jobs
994 simultan\'es, tous les jobs en file d'attente avec la priorit\'e 1 seront
995 ex\'ecut\'es avant ceux avec la priorit\'e 2, et ainsi de suite, sans prise en
996 compte de l'ordre original de planification.
998 La priorit\'e affecte seulement les jobs en file d'attente, et non les jobs d\'eja
999 en cours d'ex\'ecution. Si un ou plusieurs jobs de priorit\'e 2 sont d\'ej\`a en cours
1000 d'ex\'ecution, et si un nouveau job est programm\'e avec la priorit\'e 1, les jobs
1001 en cours d'ex\'ecution doivent se terminer pour que le job de priorit\'e 1 puisse
1004 La priorit\'e par d\'efaut est 10.
1006 Si vous voulez ex\'ecutez plusieurs jobs simultan\'es, ce qui n'est pas recommand\'e,
1007 vous devriez garder les points suivants \`a l'esprit :
1010 \item Pour ex\'ecuter plusieurs jobs simultan\'es, vous devez ajuster la directive
1011 {\bf Maximum Concurrent Jobs } en cinq ou six endroits diff\'erents : dans le
1012 fichier bacula-dir.conf, les ressources {\bf Job}, {\bf Client}, {\bf Storage};
1013 dans le fichier bacula-fd, la ressource {\bf FileDaemon}; et dans le fichier
1014 bacula-sd.conf, la ressource {\bf Storage}. Si vous omettez l'un d'entre eux,
1015 les jobs seront ex\'ecut\'es un par un.
1016 \item Bacula n'ex\'ecute pas simultan\'ement les jobs de priorit\'es distinctes.
1017 \item Si Bacula ex\'ecute un job de priorit\'e 2 et si un nouveau job de priorit\'e
1018 1 est programm\'e, il attendra la fin du job de priorit\'e 1, m\^eme si les
1019 param\`etres {\bf Maximum Concurrent Jobs} pourraient permettre l'ex\'ecution
1020 simultan\'ee de deux jobs.
1021 \item Supposons que Bacula soit en train d'ex\'ecuter un job de priorit\'e 2 et qu'un
1022 job de priorit\'e 1 soit programm\'e et mis en queue en attente de la fin du
1023 job de priorit\'e 2. Si vous d\'emarrez alors un second job de priorit\'e 2, le job
1024 en attente de priorit\'e 1 emp\`echera le nouveau job de priorit\'e 2 de s'ex\'ecuter
1025 en parall\`ele au premier. Ainsi : tant qu'il reste un job de priorit\'e sup\'erieure
1026 \`a ex\'ecuter, aucun nouveau job de priorit\'e inf\'erieure ne pourra d\'emarrer, m\^eme si
1027 les param\`etres {\bf Maximum Concurrent Jobs} devraient le permettre. Ceci permet
1028 d'assurer que les jobs de priorit\'e sup\'erieure seront ex\'ecut\'es d\`es que possible.
1031 Si vous avez plusieurs jobs de priorit\'es diff\'erentes, il est pr\'ef\'erable de ne pas les
1032 d\'emarrer exactement \`a la m\^eme heure, car Bacula doit les examiner un \`a la fois. Si,
1033 par hazard, Bacula commence par traiter un job de priorit\'e inf\'erieure, il sera
1034 ex\'ecut\'e avant votre job de priorit\'e \'elev\'e. Pour \'eviter cette situation,
1035 d\'emarrez l'un quelconque des jobs de priorit\'e \'elev\'ee quelques secondes avant
1036 ceux de basse priorit\'e. Ainsi, vous serez assur\'e que Bacula examine les jobs
1037 dans l'ordre voulu et que votre sch\'ema de priorit\'es sera respect\'e.
1039 \label{WritePartAfterJob}
1041 \item {\bf Write Part After Job = \lt{}yes|no\gt{}}
1042 \index[sd]{Write Part After Job }
1043 Si la valeur de cette directive est {\bf yes} ({\bf no} par d\'efaut), un nouveau
1044 "fichier partition" (ndt : part file) sera cr\'e\'e apr\`es la fin du job.
1046 Cette directive devrait \^etre activ\'ee lors de l'\'ecriture sur des p\'eriph\'erique
1047 qui requi\`erent un montage (par exemple, les DVDs), afin de vous assurer que
1048 le fichier partition courant, celui qui contient les donn\'ees de ce job, est
1049 envoy\'e vers le p\'eriph\'erique, et qu'aucune donn\'ee n'est laiss\'ee dans le fichier
1050 temporaire sur le disque dur. Quoi qu'il en soit, avec certains supports tels
1051 que les DVD+R et DVD-R, beaucoup d'espace (environ 10 Mb) est perdu \`a chaque fois
1052 qu'un fichier partition est \'ecrit. Aussi, si vous ex\'ecutez plusieurs jobs \`a la
1053 suite, vous devriez r\'egler cette directive \`a {\bf no} pour tous ces jobs sauf
1054 le dernier, pour \'eviter un gaspillage important d'espace, tout en ayant la certitude
1055 que les donn\'ees sont bien \'ecrites sur le m\'edium lorsque tous les jobs sont
1058 Cette directive est ignor\'ee avec les bandes et les p\'eriph\'eriques FIFO.
1061 Voici un exemple de d\'efinition de ressource Job valide.
1068 Level = Incremental # default
1070 FileSet="Minou Full Set"
1073 Schedule = "MinouWeeklyCycle"
1079 \subsection*{La ressource JobDefs}
1080 \label{JobDefsResource}
1081 \index[general]{JobDefs Resource }
1082 \index[general]{Resource!JobDefs }
1083 \addcontentsline{toc}{subsection}{JobDefs Resource}
1085 La ressource Jobdefs admet toutes les directives qui peuvent apparaƮtre dans
1086 une ressource Job. Une ressource Jobdefs ne cr\'e\'e en aucun cas un Job, son r\^ole
1087 est de pouvoir \^etre d\'esign\'ee dans une ressource Job comme un ensemble de
1088 param\`etres par d\'efaut. Ceci permet de d\'efinir plusieurs jobs similaires avec
1089 concision, en ne mentionnant, pour chaque job, que les diff\'erences avec les
1090 valeurs par d\'efaut sp\'ecifi\'ees dans la ressource Jobdefs.
1092 \subsection*{La ressource Schedule}
1093 \label{ScheduleResource}
1094 \index[general]{Resource!Schedule }
1095 \index[general]{Schedule Resource }
1096 \addcontentsline{toc}{subsection}{Schedule Resource}
1098 La ressource Schedule offre un moyen pour planifier automatiquement un Job,
1099 mais aussi la possibilit\'e de surcharger les param\`etres par d\'efaut de Level,
1100 Pool, Storage, et Messages ressources. Si une ressource Schedule n'est pas
1101 sp\'ecifi\'ee dans un job, ce job ne peut \^etre ex\'ecut\'e que manuellement.
1102 En g\'en\'eral, vous sp\'ecifierez une action et le moment de son lancement.
1107 \index[sd]{Schedule }
1108 D\'ebut des directives Schedule. La ressource {\bf Schedule} n'est pas requise,
1109 mais il vous en faudra au moins une si vous souhaitez que vos jobs soient
1110 ex\'ecut\'es automatiquement.
1112 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
1114 Le nom du Schedule d\'efini. Cette directive est requise.
1116 \item [Run = \lt{}Job-overrides\gt{} \lt{}Date-time-specification\gt{} ]
1118 La directive Run d\'efinit quand un job doit \^etre ex\'ecut\'e, et les \'eventuelles
1119 surcharges \`a appliquer. Il est possible de sp\'ecifier plusieurs directives
1120 {\bf run} au sein d'une ressource {\bf Schedule}, elles seront toutes
1121 appliqu\'ees. Si vous avez deux directives {\bf Run} qui d\'emarrent au m\^eme
1122 moment, deux jobs seront lanc\'es simultan\'ement (en fait, avec une seconde d'\'ecart).
1125 La directive {\bf Job-overrides} permet d'outrepasser les sp\'ecifications de
1126 Level, Storage, Messages et Pool \'ecrites dans la ressource Job. De plus,
1127 les sp\'ecifications FullPool, DifferentialPool et IncrementalPool permettent
1128 de passer outre les sp\'ecification de Pool, en accord avec le niveau (level)
1129 effectif d'ex\'ecution du job.
1131 L'utilisation de surcharges permet de peaufiner le param\'etrage d'un job
1132 particulier. Par exemple, vous pourriez surcharger une sp\'ecification
1133 Messages qui enverrait vos logs de backups vers un fichier, de fa\
\ 3on \`a ce qu'ils
1134 vous soient envoy\'es par mails pour les Fulls hebdomadaires ou mensuelles.
1136 Les directives {\bf Job-overrides} sont sp\'ecifi\'ees en tant que {\bf mot-clef=valeur}
1137 o\`u le mot-clef est l'un des suivants : Level, Storage, Messages, Pool, FullPool,
1138 DifferentialPool ou IncrementalPool, et la {\bf valeur} est d\'efinie selon le format
1139 adapt\'e \`a la directive. Vous pouvez sp\'ecifier plusieurs surcharges {\bf Job-overrides}
1140 en une seule directive {\bf Run} en les s\'eparant par des espaces ou des
1141 trailing comas (traduction ?). Par exemple :
1147 Tous les fichiers du FileSet qu'ils aient ou non chang\'e.
1149 \item [Level=Incremental]
1151 Tous les fichiers qui ont chang\'e depuis la derni\`ere sauvegarde.
1155 Sp\'ecifie l'utilisation du Pool nomm\'e {\bf Weekly}.
1157 \item [Storage=DLT\_Drive]
1158 \index[sd]{Storage }
1159 Sp\'ecifie l'utilisation du lecteur {\bf DLT\_Drive} pour p\'eriph\'erique de stockage.
1161 \item [Messages=Verbose]
1162 \index[sd]{Messages }
1163 Sp\'ecifie l'utilisation de la ressource messages {\bf Verbose} pour le job.
1165 \item [FullPool=Full]
1166 \index[sd]{FullPool }
1167 Sp\'ecifie l'utilisation du Pool nomm\'e {\bf Full} si le job est une sauvegarde Full,
1168 ou s'il a \'et\'e \'elev\'e en Full bien qu'ayant \'et\'e lanc\'e en tant que diff\'erentiel ou
1171 \item [DifferentialPool=Differential]
1172 \index[sd]{DifferentialPool }
1173 Sp\'ecifie l'utilisation du Pool nomm\'e {\bf Differential} si le job est une
1174 sauvegarde diff\'erentielle.
1176 \item [IncrementalPool=Incremental]
1177 \index[sd]{IncrementalPool }
1178 Sp\'ecifie l'utilisation du Pool nomm\'e {\bf Incremental} si le job est une
1179 sauvegarde incr\'ementale.
1181 \item [SpoolData=yes|no]
1182 \index[sd]{SpoolData }
1183 Indique \`a Bacula d'ordonner au Storage Daemon de placer les donn\'ees sur un
1184 spool disque avant de les envoyer vers les cartouches.
1186 \item [WritePartAfterJob=yes|no]
1187 \index[sd]{WritePartAfterJob }
1188 Indique \`a Bacula d'ordonner au Storage Daemon d'\'ecrire le fichier partition
1189 courant vers le p\'eriph\'erique lorsque le job s'ach\`eve (voir
1190 \ilink{la directive Write Part After Job dans la ressource Job}{WritePartAfterJob}).
1193 {\bf Date-time-specification} D\'etermine la planification d'ex\'ecution du job.
1194 La sp\'ecification est une r\'ep\'etition, et, par d\'efaut, Bacula est param\'etr\'e
1195 pour ex\'ecuter un job au d\'ebut de chaque heure de chaque jour de chaque semaine
1196 de chaque mois de chaque ann\'ee. Ce n'est probablement pas ce que vous souhaitez,
1197 aussi vous devez pr\'eciser ou limiter les moments o\`u vous souhaitez voir vos jobs
1198 ex\'ecut\'es. Toute sp\'ecification est suppos\'ee cyclique et servira \`a limiter le
1199 cycle par d\'efaut. Ceci se fait en sp\'ecifiant des masques ou des horaires,
1200 jours de la semaine, jours du mois, semaines du mois, semaines de l'ann\'ee et
1201 mois de l'ann\'ee o\`u vous voulez ex\'ecuter le job. En combinant ces possibilit\'es,
1202 vous pouvez d\'efinir une planification qui se r\'ep\`ete \`a presque n'importe quelle
1205 Concr\`etement, vous devez d\'efinir les {\bf mois}, {\bf jour}, {\bf heure} et
1206 {\bf minute} o\`u le job est \`a ex\'ecuter. Parmis ces quatre objets, le {\bf jour}
1207 est particulier en ce qu'il peut sp\'ecifier un jour du mois (1,2,...31) ou de la
1208 semaine (Monday, Tuesday,...Sunday). Enfin, vous pouvez aussi sp\'ecifier un
1209 jour de la semaine pour restreindre la planification \`a la premi\`ere, deuxi\`eme,
1210 troisi\`eme, quatri\`eme ou cinqui\`eme semaine du mois.
1212 Par exemple, si vous sp\'ecifiez seulement un jour de la semaine, disons {\bf Mardi},
1213 le job sera ex\'ecut\'e toutes les heures de chaque mardi de chaque mois. La raison
1214 en est que les param\`etres {\bf Mois} et {\bf Heure} sont rest\'es \`a leurs valeurs
1215 par d\'efaut : chaque mois et chaque heure.
1217 Notez que, par d\'efaut, sans autre sp\'ecification, votre job s'ex\'ecutera au
1218 d\'ebut de chaque heure. Si vous souhaitez que votre job s'ex\'ecute plus souvent
1219 qu'une fois par heure, il vous faudra d\'efinir plusieurs sp\'ecifications {\bf run}
1220 avec pour chacune une minut diff\'erente.
1222 Les dates et horaires d'ex\'ecutions des jobs peuvent \^etre sp\'ecifi\'es comme suit,
1229 <week-keyword> = 1st | 2nd | 3rd | 4th | 5th | first |
1230 second | third | forth | fifth
1231 <wday-keyword> = sun | mon | tue | wed | thu | fri | sat |
1232 sunday | monday | tuesday | wednesday |
1234 <week-of-year-keyword> = w00 | w01 | ... w52 | w53
1235 <month-keyword> = jan | feb | mar | apr | may | jun | jul |
1236 aug | sep | oct | nov | dec | january |
1237 february | ... | december
1238 <daily-keyword> = daily
1239 <weekly-keyword> = weekly
1240 <monthly-keyword> = monthly
1241 <hourly-keyword> = hourly
1242 <digit> = 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0
1243 <number> = <digit> | <digit><number>
1244 <12hour> = 0 | 1 | 2 | ... 12
1245 <hour> = 0 | 1 | 2 | ... 23
1246 <minute> = 0 | 1 | 2 | ... 59
1247 <day> = 1 | 2 | ... 31
1248 <time> = <hour>:<minute> |
1249 <12hour>:<minute>am |
1251 <time-spec> = <at-keyword> <time> |
1253 <date-keyword> = <void-keyword> <weekly-keyword>
1254 <day-range> = <day>-<day>
1255 <month-range> = <month-keyword>-<month-keyword>
1256 <wday-range> = <wday-keyword>-<wday-keyword>
1257 <range> = <day-range> | <month-range> |
1259 <date> = <date-keyword> | <day> | <range>
1260 <date-spec> = <date> | <date-spec>
1261 <day-spec> = <day> | <wday-keyword> |
1262 <day-range> | <wday-range> |
1264 <day-spec> = <day> | <wday-keyword> |
1265 <week-keyword> <wday-keyword>
1266 <month-spec> = <month-keyword> | <month-range> |
1268 <date-time-spec> = <month-spec> <day-spec> <time-spec>
1274 Notez que les sp\'ecifications de semaine et d'ann\'ee suivent les d\'efinitions ISO
1275 standard de semaine et ann\'ee, o\`u la semaine 1 est la semaine qui contient le
1276 premier jeudi de l'ann\'ee, ou alternativement, la semaine qui contient le
1277 quatri\`eme jour de janvier. Les semaines sont num\'erot\'ees w01 \`a w53. w00 est
1278 pour Bacula la semaine qui pr\'ec\`ede la premi\`ere semaine ISO (c'est \`a dire celle
1279 qui contient les quelques premiers jours de l'ann\'ee si aucun n'est un jeudi).
1280 w00 n'est pas d\'efinie dans les sp\'ecifications ISO. Une semaine commence le Lundi
1281 et se termine le Dimanche.
1283 Voici un exemple de ressource Schedule nomm\'ee {\bf WeeklyCycle} qui ex\'ecute
1284 un job de niveau Full chaque Dimanche \`a 1h05 et un job de niveau incr\'emental
1285 du Lundi au Samedi \`a 1h05 :
1290 Name = "WeeklyCycle"
1291 Run = Level=Full sun at 1:05
1292 Run = Level=Incremental mon-sat at 1:05
1297 Voici un exemple de cycle mensuel :
1302 Name = "MonthlyCycle"
1303 Run = Level=Full Pool=Monthly 1st sun at 1:05
1304 Run = Level=Differential 2nd-5th sun at 1:05
1305 Run = Level=Incremental Pool=Daily mon-sat at 1:05
1310 Le premier de chaque mois :
1316 Run = Level=Full on 1 at 1:05
1317 Run = Level=Incremental on 2-31 at 1:05
1322 Toutes les dix minutes :
1328 Run = Level=Full hourly at 0:05
1329 Run = Level=Full hourly at 0:15
1330 Run = Level=Full hourly at 0:25
1331 Run = Level=Full hourly at 0:35
1332 Run = Level=Full hourly at 0:45
1333 Run = Level=Full hourly at 0:55
1338 \subsection*{Notes techniques sur les Schedules}
1339 \index[general]{Schedules!Technical Notes on }
1340 \index[general]{Technical Notes on Schedules }
1341 \addcontentsline{toc}{subsection}{Notes techniques sur les Schedules}
1342 Au niveau interne, Bacula consid\`ere un schedule en tant que bit masque.
1343 Il y a six masques et un champ minute pour chaque schedule. Les masques sont
1344 heure, jour du mois (mday), jour de la semaine (wday), semaine du mois (wom),
1345 et semaine de l'ann\'ee (woy). Le schedule est initialis\'e de fa\
\ 3on \`a avoir les
1346 bits de chacun de ces masques positionn\'es, ce qui signifie qu'au d\'ebut de chaque
1347 heure, le job sera ex\'ecut\'e. Quand vous sp\'ecifiez un mois pour la premi\`ere
1348 fois, le masque est effac\'e et le bit correspondant au mois s\'electionn\'e est
1349 ajout\'e au masque. Si vous sp\'ecifiez un second mois, le bit correspondant
1350 est aussi ajout\'e. Ainsi, lorsque Bacula examine le masque pour voir si
1351 les bits plac\'es correspondent \`a la date courante, votre job ne sera ex\'ecut\'e
1352 que pendant les deux mois que vous avez sp\'ecifi\'es. De m\^eme, si vous sp\'ecifiez
1353 un horaire, le masque Heure est effac\'e et le bit correspondant \`a l'heure que
1354 vous avez sp\'ecifi\'ee est plac\'e, les minutes sont quant \`a elles stock\'ees dans le
1357 Pour chacun de vos schedules, vous pouvez visualiser le masque associ\'e
1358 grĆ¢ce \`a la commande {\bf show schedules} du programme Console.
1359 Notez que le bit masque est "zero based", et que Dimanche est le premier
1360 jour de la semaine (bit 0)
1362 \subsection*{La ressource FileSet }
1363 \label{FileSetResource}
1364 \index[general]{Resource!FileSet }
1365 \index[general]{FileSet Resource }
1366 \addcontentsline{toc}{subsection}{FileSet Resource}
1368 La ressource FileSet d\'efinit les fichiers \`a inclure dans une sauvegarde. Pour
1369 chaque job de type sauvegarde, il est n\'ecessaire de d\'efinir au moins une
1370 ressource {\bf FileSet}. Un {\bf FileSet} consiste en une liste de fichiers
1371 ou r\'epertoires \`a inclure, une liste de fichiers ou r\'epertoires \`a exclure, et
1372 diverses options de sauvegardes telles que compression, chiffrement et
1373 signatures qui doivent \^etre appliqu\'ees \`a chaque fichier.
1375 Toute modification de la liste des fichiers inclus provoque la cr\'eation par Bacula
1376 d'un nouveau FileSet (d\'efini par le nom et la somme de contr\^ole MD5 du contenu
1377 du paragraphe Include). Chaque fois qu'un nouveau FileSet est cr\'e\'e, Bacula
1378 s'assure que la premi\`ere sauvegarde est une Full.
1383 \index[dir]{FileSet }
1384 D\'ebut de la ressource FileSet. Au moins une ressource {\bf FileSet} doit
1387 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
1389 Le nom de la ressource FileSet. Cette directive est requise.
1391 \item [Ignore FileSet Changes = \lt{}yes|no\gt{}]
1392 \index[dir]{Ignore FileSet Changes }
1393 Si cette directive est activ\'ee ({\bf yes}), toute modification des listes
1394 d'inclusion ou d'exclusion du FileSet sera ignor\'ee et Bacula n'\'el\`evera
1395 pas la prochaine sauvegarde en Full. La valeur par d\'efaut est {\bf no}, ainsi,
1396 si vous modifiez une des listes d'inclusion ou d'exclusion du FileSet, Bacula
1397 forcera une sauvegarde Full pour assurer que tout soit bien sauvegard\'e
1398 proprement. Il n'est pas recommand\'e d'activer cette directive. Cette directive
1399 est disponible \`a partir de Bacula 1.35.4.
1401 \item [{Include \ \{ [ Options \{\lt{}file-options\gt{}\} ...]
1402 \lt{}file-list\gt{} \}
1404 \index[dir]{Include \ \{ [ Options \{\lt{}file-options\gt{}\} ...]
1405 \lt{}file-list\gt{} \} }
1407 \item [Options \ \{ \lt{}file-options\gt{} \}
1409 \index[dir]{Options \ \{ \lt{}file-options\gt{} \} }
1411 \item [Exclude \ \{ \lt{}file-list\gt{} \}]
1412 \index[dir]{Exclude \ \{ \lt{}file-list\gt{} \} }
1414 La ressource Include doit contenir une liste de r\'epertoires et/ou fichiers
1415 \`a traiter lors de la sauvegarde. Normalement, tous les fichiers trouv\'es dans
1416 tous les sous-r\'epertoires de tout r\'epertoire de la liste d'inclusion des
1417 fichiers seront sauvegard\'es. La ressource Include peut aussi comporter une
1418 ou plusieurs ressources Options qui sp\'ecifient des param\`etres tels que
1419 la compression \`a appliquer \`a tous les fichiers ou \`a n'importe quel sous ensemble
1420 de fichiers \`a sauvegarder.
1422 Le nombre de ressources {\bf Include} par FileSet n'est pas limit\'e, chacune ayant
1423 sa propre liste de r\'epertoires et/ou fichiers \`a sauvegarder et ses propres
1424 param\`etres d\'efinis par une ou plusieurs ressources Options. La liste de fichiers
1425 {\bf file-list} consiste en un nom de fichier ou r\'epertoire par ligne.
1426 Les noms de r\'epertoire doivent \^etre sp\'ecifi\'es sans slash final.
1428 Vous devez toujours sp\'ecifier des chemins absolus pour tout fichier ou
1429 r\'epertoire que vous placez dans un FileSet. De plus, sur les machines Windows,
1430 vous devez {\bf toujours} pr\'efixer le r\'epertoire ou nom de fichier d'une
1431 sp\'ecification de disque (par exemple : {\bf c:/xxx}) en utilisant le s\'eparateur
1432 de r\'epertoire Unix (slash /).
1434 Le comportement par d\'efaut de Bacula en ce qui concerne le traitement des
1435 r\'epertoires est de descendre r\'ecursivement dans chaque r\'epertoire
1436 et de sauvegarder tous les fichiers et sous-r\'epertoires. Par d\'efaut, Bacula
1437 ne suit pas les syst\`emes de fichiers transverses (en terminologie Unix, les
1438 points de montage). Ceci signifie que si vous sp\'ecifiez la partition racine
1439 ( par exemple /), Bacula sauvegardera seulement la partition racine, et aucun
1440 des syst\`emes de fichiers mont\'es. De fa\
\ 3on analogue, sur les syst\`emes Windows,
1441 vous devez expliciter chacun des disques que vous souhaitez sauvegarder (par
1442 exemple {\bf c:/} et {\bf d:/}...). De plus, au moins pour les syst\`emes
1443 Windows, il sera la plupart du temps n\'ecessaire d'encadrer chaque sp\'ecification
1444 de doubles quotes, particuli\`erement si le nom du r\'epertoire (ou du fichier)
1445 comporte des espaces. La commande {\bf df} des syst\`emes Unix vous fournira
1446 la liste des r\'epertoires qu'il vous faudra sp\'ecifier pour tout sauvegarder.
1447 Voyez ci-dessous pour un exemple.
1449 Soyez attentif \`a ne pas inclure un r\'epertoire deux fois, car il serait
1450 sauvegard\'e deux fois, ce qui gaspillerait l'espace sur votre p\'eriph\'erique
1451 de sauvegarde. Cette erreur est facile \`a commettre. Par exemple :
1458 Options { compression=GZIP }
1463 Sur un syst\`eme Unix o\`u /usr est un sous r\'epertoire (plut\^ot qu'un syst\`eme de
1464 fichiers mont\'e), cette ressource Include sauvegarderait /usr deux fois.
1465 Dans ce cas, sur les versions ant\'erieures \`a 1.32f-5-09Mar04, en raison
1466 d'un bug, vous ne pourriez restaurer les fichiers li\'es physiquement sauvegard\'es
1469 Si vous avez utilis\'e des versions de Bacula ant\'erieures \`a 1.34.3, vous noterez
1470 ces modifications dans la syntaxe des FileSets :
1473 \item il n'y a pas de signe \'egale (=) apr\`es le "include" et avant l'accolade
1475 \item chaque r\'epertoire (ou nom de fichier) \`a sauvegarder est pr\'ec\'ed\'e de
1477 \item les options qui apparaissaient pr\'ec\'edemmant sur la ligne Include doivent
1478 d\'esormais \^etre sp\'ecifi\'ees dans leur propre ressource Options.
1481 La ressource Options est optionnelle, mais lorsqu'elle est sp\'ecifi\'ee, elle doit
1482 contenir une liste de lignes "{\bf mot-clef=valeur}" relatives aux options \`a appliquer
1483 \`a la liste de fichiers/r\'epertoires. Plusieurs ressources Options peuvent \^etre
1484 sp\'ecifi\'ees l'une apr\`es l'autre. Lorsqu'un fichier se trouve dans un dossier
1485 sp\'ecifi\'e, les options sont appliqu\'ees au nom de fichier pour savoir s'il doit
1486 \^etre sauvegard\'e, et comment. Les ressources Options sont appliqu\'ees dans l'ordre
1487 o\`u elles apparaƮssent dans le FileSet jusqu'\`a ce qu'il y en ait une qui corresponde.
1488 Une ressource Options qui ne contient pas de directive {\bf wild} (sp\'ecification
1489 de caract\`ere joker, voir ci-dessous) est consid\'er\'ee comme concernant tous les
1490 fichiers. Il est important de bien comprendre ceci, car une fois que Bacula a
1491 d\'etermin\'e que des Options s'appliquent \`a un fichier donn\'e, ce fichier sera
1492 sauvegard\'e sans tenir compte d'aucunes des \'eventuelles autres ressources Options.
1493 Ceci signifie que toute ressource Options avec caract\`eres joker doit apparaƮtre
1494 avant une ressource Options sans caract\`eres joker.
1496 Si, pour quelque raison, Bacula applique toutes les ressources Options \`a un
1497 fichier sans qu'aucune ne corresponde (en g\'en\'eral \`a cause de caract\`eres joker
1498 qui ne correspondent pas), par d\'efaut Bacula sauvegardera le fichier. Ceci est
1499 assez logique si vous consid\'erez la situation sans options, o\`u vous souhaitez
1500 que tout soit sauvegard\'e. De plus, dans le cas ou aucune correspondance n'est
1501 trouv\'ee, Bacula utilise les options de la derni\`ere ressource Options. Par cons\'equent,
1502 si vous souhaitez d\'efinir un jeu d'options par d\'efaut, vous devriez les placer
1503 dans la derni\`ere ressource Options.
1505 Les directives disponibles pour les ressources Options sont les suivantes :
1508 \item [compression=GZIP]
1509 \index[fd]{compression }
1510 Tous les fichiers sauvegard\'es sont compress\'es (NDT : compression logicielle,
1511 par opposition \`a la compression mat\'erielle effectu\'ee par le lecteur) au
1512 format GNU ZIP. Chaque fichier est compress\'e individuellement par le File
1513 Daemon. S'il y a un probl\`eme \`a la lecture d'une cartouche au niveau de
1514 l'enregistrement d'un fichier, il affectera tout au plus ce fichier et aucun
1515 des autres fichiers de la cartouche. La plupart du temps, cette option n'est
1516 pas n\'ecessaire si vous avez un lecteur de bandes moderne qui applique sa
1517 propre compression. En fait, si vous activez les deux compressions
1518 simultan\'ement, il se peut que vos fichiers occupent plus d'espace sur le
1519 volume qu'avec une seule.
1521 La compression logicielle est particuli\`erement int\'eressante lorsque vous
1522 sauvegardez sur disque, et peut \^etre d'un grand secours si vous avez un
1523 ordinateur rapide mais un r\'eseau lent.
1525 La sp\'ecification {\bf GZIP} utilise le niveau de compression six par d\'efaut
1526 (i.e. {\bf GZIP} est \'equivalent \`a {\bf GZIP6}). Si vous voulez utiliser un
1527 niveau diff\'erent (de 1 \`a 9), vous pouvez le sp\'ecifier en ajoutant le num\'ero
1528 du niveau voulu \`a la fin du mot {\bf GZIP}, sans espace. Ainsi, {\bf compression=GZIP1}
1529 d\'esigne la compression la moins efficace, mais l'algorithme le plus rapide,
1530 tandis que {\bf compression=GZIP9} est le niveau de compression le plus \'elev\'e,
1531 mais requi\`ere plus de puissance de calcul. Selon la documentation GZIP, les
1532 niveaux de compression sup\'erieurs \`a 6 ne procurent g\'en\'eralement que peu
1533 de compression suppl\'ementaire alors qu'ils sont plut\^ot exigeants en puissance
1536 \item [signature=SHA1]
1537 \index[fd]{signature }
1538 La signature SHA1 est calcul\'ee pour tous les fichiers sauvegard\'es.
1539 L'algorithme SHA1 est
1540 r\'eput\'e plus lent que MD5, mais bien meilleur d'un point de vue cryptographique
1541 (i.e. beaucoup moins de collisions et probabilit\'e de piratage bien inf\'erieure.).
1542 Nous recommandons fortement d'activer l'une ou l'autre des options SHA1 ou MD5
1543 par d\'efaut pour tous les fichiers. Notez que seule l'une de ces deux options
1544 peut \^etre activ\'ee pour tout fichier.
1546 \item [signature=MD5]
1547 \index[fd]{signature }
1548 La signature MD5 est calcul\'ee pour tous les fichiers sauvegard\'es. Activer cette
1549 option r\'esulte en une charge CPU suppl\'ementaire de l'ordre de 5\% pour chaque
1550 fichier sauvegard\'e. D'autre part, la signature MD5 ajoute 16 octets
1551 suppl\'ementaires au catalogue pour chaque fichier sauvegard\'e. Nous recommandons
1552 fortement d'activer l'une ou l'autre des options SHA1 ou MD5 par d\'efaut pour tous
1555 \item [verify=\lt{}options\gt{}]
1557 Les "options-lettres" sont utilis\'ees lors de l'ex\'ecution de jobs de type {\bf Verify}
1558 de niveau {\bf Level=Catalog} et de niveau {\bf Level=DiskToCatalog}. Les options
1559 peuvent \^etre n'importe quelle combinaison de ces lettres.
1567 compare bits de permissions
1570 compare le nombre de liens
1573 compare les user ids
1576 compare les group ids
1582 compare les date d'acc\`es (access time)
1585 compare les dates de modification (st\_mtime)
1588 compare les dates de changement (st\_ctime)
1591 signale tout fichier dont la taille a diminu\'e
1594 compare les signatures MD5
1597 compare les signatures SHA1
1600 Le jeu d'options {\bf pins5} (qui compare les bits de permissions, les inodes,
1601 les nombres de liens, la taille des fichiers et les signatures MD5) est tr\`es
1602 utile pour des jobs de type verify de niveaux {\bf Level=Catalog} ou
1603 {\bf Level=DiskToCatalog}.
1605 \item [{\bf onefs=yes|no}]
1607 Si cette option est activ\'ee (valeur {\bf yes}, par d\'efaut), Bacula ne
1608 changera pas de syst\`eme de fichiers. Autrement dit, il ne sauvegardera pas
1609 les syst\`emes de fichiers mont\'es sur des sous-r\'epertoires. Si vous souhaitez
1610 sauvegarder plusieurs syst\`emes de fichiers, vous pouvez les \'enum\'erer
1611 explicitement. Une autre possibilit\'e consiste \`a d\'esactiver l'option onefs
1612 ({\bf onefs=no}) afin que Bacula sauvegarde les syst\`emes de fichiers mont\'es
1613 trouv\'es dans les r\'epertoires list\'es dans votre FileSet. Ainsi, si vous avez
1614 des syst\`emes de fichiers NFS ou Samba mont\'es sur un r\'epertoire list\'e dans le
1615 FileSet, ils seront aussi sauvegard\'es. En principe, il est pr\'ef\'erable
1616 d'activer cette option et de nommer explicitement chaque syst\`eme de fichier
1617 que vous voulez sauvegarder. Ce nommage explicite \'evite le risque de tomber
1618 dans une boucle infinie de syst\`emes de fichiers. Voyez l'exemple ci-dessous
1619 pour plus de d\'etails.
1623 \item [{\bf portable=yes|no}]
1624 \index[dir]{portable }
1625 Si cette option est activ\'ee (la valeur par d\'efaut est {\bf no}), le File Daemon
1626 sauvegarde les fichiers win32 dans un format portable, mais tous les attributs
1627 de fichiers win32 ne seront pas sauvegard\'es ni restaurables. La valeur par
1628 d\'efaut est {\bf no}, ce qui signifie que sur les syst\`emes Win32, les donn\'ees
1629 sont sauvegard\'ees en utilisant les appels Windows API et sur les WinNT/2k/XP,
1630 tous les attributs de s\'ecurit\'e et de propri\'et\'e sont correctement sauvegard\'es
1631 et restaur\'es. Cependant, ce format n'est pas portable aux autres syst\`emes
1632 -- par exemple UNIX, Win95/98/Me. Lors de la sauvegarde de syst\`emes Unix,
1633 cette option est ignor\'ee, et \`a moins que vous n'ayez un besoin sp\'ecifique de
1634 portabilit\'e de vos sauvegardes, nous recommandons d'accepter la valeur par
1635 d\'efaut ({\bf no}) de sorte qu'un maximum d'informations concernant vos
1636 fichiers soit sauvegard\'e.
1638 \item [{\bf recurse=yes|no}]
1639 \index[fd]{recurse }
1640 Si cette option est activ\'ee (la valeur par d\'efaut est {\bf yes}), Bacula
1641 descend r\'ecursivement dans tout sous-r\'epertoire trouv\'e, \`a moins qu'il ne soit
1642 explicitement exclu par une d\'efinition {\bf exclude}. Si vous d\'esactivez cette
1643 option ({\bf recurse=no}), Bacula sauvegardera toutes les entr\'ees de sous-
1644 r\'epertoires, mais n'entrera pas dans ces sous-r\'epertoires, et ainsi ne
1645 sauvegardera pas les fichiers ou \'epertoires contenus dans ces sous-r\'epertoires.
1646 En principe, vous pr\'ef\`ererez la valeur par d\'efaut ({\bf yes}).
1648 \item [{\bf sparse=yes|no}]
1649 \index[dir]{sparse }
1650 Cette option active un code sp\'ecial qui d\'etecte les fichiers clairsem\'es tels
1651 ceux cr\'e\'es par ndbm. Elle est d\'esactiv\'ee par d\'efaut ({\bf sparse=no}), de sorte
1652 qu'aucun contr\^ole n'est fait pour rechercher les fichiers clairsem\'es. Vous
1653 pouvez l'activer sans danger sur des fichiers non clairsem\'es, cependant elle
1654 entraƮne une l\'eg\`ere charge suppl\'ementaire pour la d\'etection de tampons remplis
1655 de z\'eros (buffers of all zero), et un l\'eger surplus d'espace sur l'archive
1656 de sortie sera utilis\'e pour ssauver les adresses de recherche de chaque
1657 enregistrement non-nul trouv\'e.
1659 {\bf Restrictions:} Bacula lit les fichiers dans des tampons de 32K. Si le tampon
1660 entier est rempli de z\'eros, il sera trait\'e en tant que bloc clairsem\'e, et ne sera pas
1661 \'ecrit sur la cartouche. En revanche, si une partie quelconque du tampon est
1662 non-nulle, le tampon sera int\'egralement copi\'e sur la cartouche, avec \'eventuellement
1663 des secteurs de disque (g\'en\'eralement 4098 octets) enti\`erement nuls. La d\'etection par
1664 Bacula des blocs clairsem\'es a lieu sur des blocs de 32K plut\^ot que sur des blocs de
1665 taille d\'etermin\'ee par le syst\`eme. Si quelqu'un consid\`ere ceci comme un r\'eelle
1666 probl\`eme, merci d'envoyer une demande de modification en exposant les raisons.
1667 Ce code est apparu avec la version 1.27 de Bacula.
1669 Si vous n'\^etes pas familier avec les notions de fichiers clairsem\'es, prenons
1670 pour exemple un fichier o\`u vous \'ecrivez 512 octets \`a l'adresse 0, puis 512 octets
1671 \`a l'adresse 1 million. Le syst\`eme d'exploitation n'allouera que deux blocs, et
1672 rien n'est allou\'e pour l'espace vide. Pourtant, lorsque vous lisez le fichier
1673 clairsem\'e, le syst\`eme retourne tous les z\'eros comme si l'espace \'etait allou\'e,
1674 et si vous sauvegardez un tel fichier, vous utiliserez beaucoup d'espace
1675 sur le volume pour \'ecrire des z\'eros. Pire encore, lorsque vous restaurez ce
1676 fichier \`a son emplacement initial, tous les emplacements pr\'ec\'edemment vides
1677 seront cette fois allou\'es, occupant ainsi beaucoup plus d'espace disque.
1678 En activant l'option {\bf sparse}, Bacula recherchera sp\'ecifiquement l'espace
1679 vide dans les fichiers afin d'\'eviter ces inconv\'enients. Le prix \`a payer est que
1680 Bacula doit d'abord examiner chaque bloc lu avant de l'\'ecrire. Sur un syst\`eme lent,
1681 ceci peut-\^etre important. Si vous suspectez certains de vos fichiers d'\^etre
1682 clairsem\'es, vous devriez mesurer les performances et gains d'espace avec et
1683 sans l'options, ou ne l'activer que pour les fichiers effectivement
1688 \item [{\bf readfifo=yes|no}]
1689 \index[fd]{readfifo }
1690 Cette option, si elle est activ\'ee, indique au client de lire les donn\'ees
1691 (lors d'une sauvegarde) et de les \'ecrire (lors d'une restauration) sur
1692 un FIFO (pipe) explicitement explicitement mentionn\'e dans le FileSet.
1693 Dans ce cas, vous devez avoir un programme actif qui \'ecrit sur ce FIFO
1694 dans le cas d'une sauvegarde, ou qui le lit dans le cas d'une restauration.
1695 (Ceci peut \^etre accompli par la directive {\bf RunBeforeJob}). Si cette
1696 condition n'est pas satisfaite, Bacula demeurera en suspens ind\'efiniment
1697 en lecture/\'ecriture du FIFO. Lorsque cette option est d\'esactiv\'ee (par d\'efaut),
1698 le Client sauvegarde simplement l'entr\'ee du r\'epertoire pour le FIFO.
1700 \item [{\bf mtimeonly=yes|no}]
1701 \index[dir]{mtimeonly }
1702 Cette option, si elle est activ\'ee, indique au client que la s\'election de fichiers
1703 lors d'une sauvegarde incr\'ementale ou diff\'erentielle ne doit se r\'ef\'erer qu'aux valeurs
1704 de st\_mtime du paquet stat(). La valeur par d\'efaut est {\bf no}, ce qui signifie
1705 que la s\'election de fichiers \`a sauvegarder se base sur les deux valeurs st\_mtime et
1706 st\_ctime. En g\'en\'eral, il n'est pas recommand\'e d'activer cette option.
1708 \item [{\bf keepatime=yes|no}]
1709 \index[dir]{keepatime }
1710 Avec cette option activ\'ee, Bacula r\'etablit le champ st\_atime (date d'acc\`es) des
1711 fichiers qu'il sauvegarde \`a leur valeur d'avant la sauvegarde. Cette option
1712 n'est g\'en\'eralement pas recommand\'ee car il existe peu de programmes qui utilisent
1713 st\_atime, et la charge de la sauvegarde se trouve augment\'ee par les appels
1714 syst\`emes n\'ecessaires pour r\'etablir les dates. (Je ne suis pas sur que ceci
1715 fonctionne sous Win32).
1717 \item [{\bf wild=\lt{}string\gt{}}]
1719 Sp\'ecifie une chaƮne de caract\`eres jokers \`a appliquer aux fichiers. Notez
1720 que si {\bf Exclude} n'est pas activ\'ee, cette chaƮne s\'electionnera les fichiers
1721 \`a sauvegarder. Si au contraire {\bf Exclude=yes} est sp\'ecifi\'e, la chaƮne
1722 s\'electionnera les fichiers \`a exclure de la sauvegarde. Plusieurs directives
1723 wild-card peuvent \^etre sp\'ecifi\'ees et sont appliqu\'ees s\'equentiellement
1724 jusqu'\`a ce que l'une d'elles corresponde.
1726 \item [{\bf regex=\lt{}string\gt{}}]
1728 Sp\'ecifie une expression r\'eguli\`ere \'etendue POSIX \`a appliquer aux fichiers.
1729 Cette directive est disponible \`a partir de Bacula 1.35. Si {\bf Exclude} n'est
1730 pas activ\'ee, cette expression r\'eguli\`ere s\'electionnera les fichiers \`a
1731 sauvegarder. Si au contraire {\bf Exclude=yes} est sp\'ecifi\'e, elle s\'electionnera
1732 les fichiers \`a exclure de la sauvegarde. Plusieurs directives regex peuvent \^etre
1733 sp\'ecifi\'ees et sont appliqu\'ees s\'equentiellement jusqu'\`a ce que l'une d'elles corresponde.
1735 \item [{\bf exclude=yes|no}]
1736 \index[dir]{exclude }
1737 Lorsque cette option est activ\'ee, tout fichier qui correspond aux options est exclu de
1738 la sauvegarde. La valeur par d\'efaut est {\bf no}.
1742 \item [{\bf aclsupport=yes|no}]
1743 \index[dir]{aclsupport }
1744 Si cette option est activ\'ee, et si vous avez install\'e la librarie POSIX {\bf libacl}
1745 sur votre syst\`eme, Bacula sauvegardera Listes de Contr\^oles d'Acc\`es (ACL) UNIX des
1746 fichiers et r\'epertoires telles que d\'efinies dans IEEE Std 1003.1e version 17 et
1747 "POSIX.1e" (abandonn\'e). Cette fonction n'est disponible que sur UNIX et d\'epend de
1748 la librairie ACL. Bacula est automatiquement compil\'e avec le support ACL si la
1749 librairie {\bf libacl} est install\'ee sur votre syst\`eme (ceci est report\'e dans
1750 le fichier config.out). Lors de la restauration, Bacula tentera de restaurer les
1751 ACLs. S'il n'y a pas de support ACL sur le syst\`eme cible, Bacula ne restaurera que les
1752 fichiers et r\'epertoires sans les informations ACL. Veuillez noter que si vous
1753 sauvegardez un syst\`eme de fichiers EXT3 ou XFS avec le support des ACLs, et que vous
1754 restaurez vers un syst\`eme de fichiers sans ACLs (tel , peut-\^etre reiserfs), les
1755 ACLs seront ignor\'ees.
1759 {\bf \lt{}file-list\gt{}} est une liste de r\'epertoires et/ou noms de fichiers sp\'ecifi\'es
1760 avec la directive {\bf File =}. Pour inclure des noms contenant des espaces,
1761 entourez-les de guillemets (doubles quotes).
1763 Il existe quelques notations particuli\`eres pour sp\'ecifier des fichiers et r\'epertoires
1764 dans une liste de fichiers {\bf file-list}. Les voici :
1767 \item Tout nom pr\'ec\'ed\'e d'un signe "at" (@) est compris comme le nom d'un fichier,
1768 lequel contient une liste de fichiers, chacun pr\'ec\'ed\'e d'une directive "File=".
1769 Ce fichier est lu lorsque le fichier de configuration est parcouru au d\'emarrage
1770 du Director. Notez bien que le fichier est lu sur sur la machine qui h\'eberge le
1771 Director (autrement dit, le serveur de sauvegardes) et non sur le Client.
1772 En fait, le "@NomDeFichier" peut apparaƮtre n'importe o\`u dans le fichier de
1773 configuration o\`u un objet pourrait \^etre lu, le contenu du fichier d\'esign\'e sera
1774 logiquement ins\'er\'e \`a l'emplacement du "@NomDeFichier". Ce qui doit figurer dans le
1775 fichier d\'epend de l'emplacement du "@NomDeFichier" au sein du fichier de
1777 \item Tout nom pr\'ec\'ed\'e d'une barre verticale (|) est compris comme le nom d'un
1778 programme. Ce programme sera ex\'ecut\'e sur la machine qui h\'eberge le Director au
1779 moment o\`u le job d\'emarre (et non lorsque le Director lit son fichier de
1780 configuration), et toute sortie de ce programme sera per\
\ 3u en tant que liste
1781 de fichiers ou r\'epertoires, un par ligne, \`a inclure. Ceci vous permet d'avoir un
1782 job qui, par exemple, inclue toutes les partitions locales m\^eme si vous changez le
1783 partitionnement en ajoutant des disques. En g\'en\'eral, il vous faudra pr\'ec\'eder
1784 votre commande d'un "{\bf sh -c}" afin qu'elle soit invoqu\'ee par un shell.
1785 Ce ne sera pas le cas si vous invoquez un script comme dans le second exemple
1786 ci-dessous. Vous devez aussi prendre soin d'\'echapper (pr\'ec\'eder d'un \textbackslash{})
1787 les caract\`eres jokers, les caract\`eres du shell, ainsi que toute espace dans votre
1788 commande. Si vous utilisez des simples quotes (') dans des doubles quotes (``),
1789 Bacula traitera tout ce qui est entre simples quotes comme un seul champ, et il ne
1790 dera donc pas n\'ecessaire d'\'echapper les espaces. En g\'en\'eral, parvenir \`a avoir
1791 toutes les quotes et \'echappements corrects est un calvaire, comme vous pouvez
1792 le constater dans le prochain exemple. Par cons\'equent, il est souvent plus facile
1793 de tout mettre dans un fichier et d'utiliser simplement le nom de fichier dans
1794 Bacula. Dans ce cas le "{\bf sh -c}" ne sera plus n\'ecessaire, pourvu que la
1795 premi\`ere ligne du fichier soit {\bf \#!/bin/sh}.
1804 Options { signature = SHA1 }
1805 File = "|sh -c 'df -l | grep \"^/dev/hd[ab]\" | grep -v \".*/tmp\" \
1806 | awk \"{print \\$6}\"'"
1811 produira une liste de toutes les partitions locales sur un syst\`eme RedHat Linux.
1812 Notez que la ligne si dessus a \'et\'e coup\'ee, mais devrait normalement \^etre \'ecrite
1813 sur une seule ligne. Quoter est un r\'eel probl\`eme car vous devez d'une part le faire
1814 pour Bacula - ce qui consiste \`a pr\'ec\'eder tout \textbackslash{} et tout '' avec un
1815 \textbackslash{} - et d'autre part pour les commandes shell. En d\'efinitive, il est
1816 probablement plus ais\'e d'ex\'ecuter un petit fichier tel que :
1824 File = "|my_partitions"
1829 o\`u le fichier my\_partitions contient :
1834 df -l | grep "^/dev/hd[ab]" | grep -v ".*/tmp" \
1839 Si la barre verticale (|) devant "my\_partitions" est pr\'ec\'ed\'ee d'une barre oblique
1840 (\textbackslash{}), le programme sera ex\'ecut\'e sur la machine cliente plut\^ot que sur
1841 la machine h\'ebergeant le Director -- (ceci est impl\'ement\'e, mais n'est pas compl\`etement
1842 test\'e, et a \'et\'e rapport\'e fonctionner sous Windows). Veuillez noter que si le nom de
1843 fichier est donn\'e entre quotes, vous devrez utiliser deux barres obliques. Voci un
1844 exemple, fourni par John Donagher, qui sauvegarde toutes les partitions UFS locales
1845 sur un syst\`eme distant :
1850 Name = "All local partitions"
1852 Options { signature=SHA1; onefs=yes; }
1853 File = "\\|bash -c \"df -klF ufs | tail +2 | awk '{print \$6}'\""
1859 Notez que deux barres obliques \textbackslash{} sont requises apr\`es les doubles quotes
1860 (l'une pr\'eserve l'autre). Si vous utilisez Linux, changez simplement {\bf ufs} en {\bf ext3}
1861 (ou votre syst\`eme de fichiers pr\'ef\'er\'e) et l'affaire sera dans le sac.
1863 \item Tout \'el\'ement de la liste de fichiers file-list pr\'ec\'ed\'e par un signe "inf\'erieur" (\lt{})
1864 est interpr\'et\'e comme un fichier qui sera lu sur la machine qui h\'eberge le Director
1865 au moment o\`u le job d\'emarre. Son contenu est suppos\'e \^etre une liste de r\'epertoires ou
1866 fichiers, un par ligne, \`a inclure dans la sauvegarde. Les noms ne doivent pas \^etre quot\'es, m\^eme
1867 s'ils comportent des espaces. Cette fonction vous permet de modifier le fichier externe,
1868 et ainsi ce qui est sauvegard\'e sans avoir \`a red\'emarrer Bacula comme il le faudrait avec
1869 le modificateur @ d\'ecrit plus haut.
1871 Si vous pr\'ec\'edez le signe "inf\'erieur" (\lt{}) d'une barre oblique \textbackslash{}\lt{}, le
1872 fichier mentionn\'e sera lu sur la machine cliente au lieu de celle h\'ebergeant le Director.
1873 Veullez noter que si le nom de fichier est donn\'e entre quotes, il vous faudra utiliser deux
1876 \item Si vous sp\'ecifiez explicitement un block device (NDT ?) tel que {\bf /dev/hda1}, alors
1877 Bacula consid\`erera ceci comme une partition raw \`a sauvegarder. Dans ce cas, vous \^etes
1878 fortement invit\'e \`a utiliser l'option {\bf sparse=yes}, faute de quoi vous sauvegarderez
1879 la partition enti\`ere plut\^ot que seulement les donn\'ees r\'eellement contenues dans la
1880 partition. Par exemple :
1885 Options { signature=MD5; sparse=yes }
1891 va sauvegarder les donn\'ees de la partition /dev/hd6.
1893 will backup the data in device /dev/hd6.
1895 Ludovic Strappazon a fait remarquer que cette fonction pouvait servir \`a sauvegarder
1896 un disque Microsoft Windows. Il suffit de booter avec un Linux Rescue Disk, puis de
1897 charger un client Bacula statiquement li\'e comme d\'ecrit dans le chapitre
1898 link{ Disaster Recovery avec Bacula}{_ChapterStart38} de ce manuel. Sauvegardez alors
1899 la partition compl\`ete. En cas de d\'esastre, vous pouvez alors restaurer la partition
1900 d\'esir\'ee en bootant une fois encore sur le Linux Rescue Disk et en utilisant le
1901 client Bacula statiquement li\'e.
1904 \item Si vous sp\'ecifiez explicitement un p\'eriph\'erique FIFO nomm\'e (cr\'e\'e avec mkfifo),
1905 ets si vous ajoutez l'option {\bf readfifo=yes}, Bacula lira le FIFO et sauvegardera ses
1906 donn\'ees sur le volume. Par exemple :
1915 File = /home/abc/fifo
1920 si {\bf /home/abc/fifo} est un FIFO, Bacula va l'ouvrir, le lire, et stocker
1921 toutes les donn\'ees ainsi obtenues sur le volume. Notez qu'il faut que vous ayez
1922 un processus qui \'ecrit sur le FIFO, faute de quoi Bacula restera en suspens, et
1923 abandonnera au bout d'une minute pour passer au fichier suivant. Les donn\'ees
1924 lues peuvent \^etre de nature quelconque puisque Bacula les traite comme un flux.
1926 Cette fonction est un excellent moyen de faire une sauvegarde "\`a chaud" d'une
1927 tr\`es grosse base de donn\'ees. Vous pouvez utiliser la directive {\bf RunBeforeJob}
1928 pour cr\'eer le FIFO et d\'emarrer un programme qui lit dynamiquement votre base de
1929 donn\'ees et l'\'ecrit sur le FIFO. Bacula l'\'ecrira alors sur le volume.
1931 Lors de l'op\'eration de restauration, l'inverse se produit : apr\`es que Bacula ait cr\'e\'e
1932 le FIFO, s'il y avait des donn\'ees stock\'ees par son biais (inutile de les lister
1933 explicitement ni d'ajouter aucune option), elles seront renvoy\'ees vers le FIFO.
1934 Par cons\'equent, s'il existe un tel FIFO \`a restaurer, vous devez vous assurer
1935 qu'il y a un programme lecteur ou Bacula se bloquera et passera au fichier suivant
1942 Voici un exemple de d\'efinition de ressource FileSet valide. Notez que le premier
1945 The following is an example of a valid FileSet resource definition. Note, the
1946 first Include ins\`ere le contenu du fichier {\bf /etc/backup.list} lors du d\'emarrage
1947 de when Bacula (i.e. le @).
1959 File = @/etc/backup.list
1967 File = /usr/lib/another_file
1973 Notez que dans l'exemple ci-dessus, tous les fichiers mentionn\'es dans
1974 /etc/backup.list seront compress\'e avec GZIP, qu'une signature SHA1 sera
1975 calcul\'ee sur le contenu des fichiers (leurs donn\'ees), et que la prise en
1976 charge particuli\`ere des fichiers clairsem\'es (sparse) s'appliquera.
1978 Les deux r\'epertoires /root/myfile et /usr/lib/another\_file seront aussi
1979 sauvegard\'es sans aucune option, mais tous les fichiers \`a extension {\bf .o}
1980 de ces r\'epertoires seront exlus de la sauvegarde.
1982 Supposons que vous vouliez sauvegarder tout sauf {\bf /tmp} sur votre syst\`eme.
1983 La commande {\bf df} vous fournit le r\'esultat suivant :
1988 Filesystem 1k-blocks Used Available Use% Mounted on
1989 /dev/hda5 5044156 439232 4348692 10% /
1990 /dev/hda1 62193 4935 54047 9% /boot
1991 /dev/hda9 20161172 5524660 13612372 29% /home
1992 /dev/hda2 62217 6843 52161 12% /rescue
1993 /dev/hda8 5044156 42548 4745376 1% /tmp
1994 /dev/hda6 5044156 2613132 2174792 55% /usr
1995 none 127708 0 127708 0% /dev/shm
1996 //minimatou/c$ 14099200 9895424 4203776 71% /mnt/mmatou
1997 lmatou:/ 1554264 215884 1258056 15% /mnt/matou
1998 lmatou:/home 2478140 1589952 760072 68% /mnt/matou/home
1999 lmatou:/usr 1981000 1199960 678628 64% /mnt/matou/usr
2000 lpmatou:/ 995116 484112 459596 52% /mnt/pmatou
2001 lpmatou:/home 19222656 2787880 15458228 16% /mnt/pmatou/home
2002 lpmatou:/usr 2478140 2038764 311260 87% /mnt/pmatou/usr
2003 deuter:/ 4806936 97684 4465064 3% /mnt/deuter
2004 deuter:/home 4806904 280100 4282620 7% /mnt/deuter/home
2005 deuter:/files 44133352 27652876 14238608 67% /mnt/deuter/files
2009 Si vous vous contentez de sp\'ecifier {\bf /} dans votre liste d'inclusions,
2010 Bacula ne sauvegardera que le syst\`eme de fichiers {\bf /dev/hda5}. Pour
2011 sauvegarder tous vos syst\`emes de fichiers sans inclure les syst\`emes de fichiers
2012 mont\'es Samba ou NFS et en excluant /tmp, /proc, .journal, et .autofsck, que
2013 vous ne voulez ni sauvegarder ni restaurer, vous pouvez utiliser ce qui suit :
2018 Name = Include_example
2037 /tmp \'etant sur son propre syst\`eme de fichiers et n'\'etant pas explicitement nomm\'e
2038 dans la liste d'inclusion, il n'est pas n\'ecessaire de le sp\'ecifier dans la liste
2039 d'exclusion. Cependant, il peut \^etre pr\'ef\'erable de le faire malgr\'e tout par
2040 souci de clart\'e et au cas o\`u il ne serait plus sur sa propre partition apr\`es un
2041 remplacement de disques.
2043 Ayez conscience qu'il peut \^etre {\bf tr\`es} dangereux de permettre \`a Bacula de traverser ou
2044 changer de syst\`eme de fichiers au gr\'e des ppoints de montage. Par exemple, avec ce qui suit :
2049 Name = "Bad example"
2051 Options { onefs=no }
2058 vous sauvegardez une partition NFS mont\'ee ({\bf /mnt/matou}), et puisque
2059 {\bf onefs} est d\'esactiv\'ee, Bacula traverse les syst\`emes de fichiers.
2060 Si jamais {\bf /mnt/matou} contient lui m\^eme un point de montage o\`u le syst\`eme
2061 de fichiers de la machine sauvegard\'ee est mont\'e, ce qui est souvent le cas,
2062 vous vous retrouvez pris dans un boucle r\'ecursive, et la sauvegarde ne se
2065 Le FileSet suivant sauvegarde une partition raw :
2070 Name = "RawPartition"
2072 Options { sparse=yes }
2079 Lorsque vous sauvegardez et restaurez une partition raw, vous devriez vous
2080 assurer qu'aucun autre processus, y compris le syst\`eme, n'\'ecrit sur cette
2081 partition. En guise de pr\'ecaution, nous recommandons ardemment de ne sauvegarder
2082 en mode raw que des partitions non mont\'ees, ou mont\'ees en lecture seule. Ceci peut
2083 \^etre fait si n\'ecessaire avec la directive {\bf RunBeforeJob}.
2087 \subsection*{Consid\'erations sur les FileSets Windows}
2088 \index[general]{FileSets!Windows Considerations for }
2089 \index[general]{Windows Considerations for FileSets }
2090 \addcontentsline{toc}{subsection}{Windows Considerations for FileSets}
2092 Si vous saisissez des noms de fichiers Windows, les chemins des r\'epertoires devraient
2093 \^etre pr\'ec\'ed\'es de double-points (comme dans "c:"). Cependant, les s\'eparateurs de
2094 champs doivent \^etre sp\'ecifi\'es selon la convention Unix (c'est \`a dire, la barre oblique
2095 avant : "/"). Si vous souhaitez inclure une apostrophe dans un nom de fichier, pr\'ec\'edez-la
2096 d'une barre oblique arri\`ere (\textbackslash{}\textbackslash{}). Par exemple, vous pourriez
2097 utiliser ce qui suit pour sauvegarder le r\'epertoire "My Documents" d'une machine Windows :
2102 Name = "Windows Set"
2109 File = "c:/My Documents"
2115 Pour que les listes d'exclusion fonctionnent correctement sous Windows, vous devez
2116 observer les r\`egles suivante :
2119 \item les noms de fichiers sont sensibles \`a la casse, aussi vous devez utilise la
2121 \item vous ne devez pas sp\'ecifier de barre oblique finale pour exclure un r\'epertoire ;
2122 \item si vos noms de fichiers comportent des espaces, vous devez les encadrer de
2123 quillemets. Les barres obliques arri\`eres (\textbackslash{}\textbackslash{}) ne
2125 \item si vous utilisez l'ancienne syntaxe des listes d'exclusion (mentionn\'ee ci-dessous),
2126 vous ne devriez pas sp\'ecifier la lettre r\'ef\'eren\
\ 3ant le disque dans une liste d'exclusion.
2127 La nouvelle syntaxe d\'ecrite ci-dessus devrait fonctionner correctement en incluant la lettre
2131 Merci \`a Thiago Lima pour nous avoir r\'esum\'e les points ci-dessus. Si vous rencontrez
2132 des difficult\'es pour faire fonctionner vos listes d'inclusion ou d'exclusion,
2133 songez \`a utiliser la commande {\bf estimate job=xxx listing} document\'ee
2134 dans le chapitre \ilink{Console chapter}{estimate} de ce manuel.
2136 Sur les syst\`emes Win32, si vous d\'eplacez un r\'epertoire ou si vous renommez
2137 un fichier de la liste \`a sauvegarder, et si une Full a d\'ej\`a eu lieu, Bacula
2138 ne saura reconnaƮtre qu'il existe de nouveaux fichiers \`a sauvegarder lors d'une
2139 incr\'ementale ou d'une diff\'erentielle (faites-en le reproche \`a Microsoft, pas \`a moi !).
2140 Pour pallier \`a ce probl\`eme, veuillez copier tout r\'epertoire ou fichier de la
2141 zone sauvegard\'ee. Si vous ne disposez pas de suffisamment d'espace disque,
2142 d\'eplacez-les, mais lancez alors une sauvegarde Full.
2144 \subsubsection*{Exclusion de fichiers et r\'epertoires}
2145 \index[general]{Directories!Excluding Files and }
2146 \index[general]{Excluding Files and Directories }
2147 \addcontentsline{toc}{subsubsection}{Exclusion de fichiers et r\'epertoires}
2149 Vous pouvez aussi inclure des noms de fichiers ou chemins absolus, en plus
2150 de l'utilisation de caract\`eres jokers et de la directive {\bf Exclude=yes} dans
2151 les ressources Options comme expos\'e ci-dessus, en ajoutant simplement
2152 les fichiers \`a exclure dans une ressource Exclude du FileSet. Par exemple :
2157 Name = Exclusion_example
2178 \subsection*{Un exemple de FileSet Windows}
2179 \index[general]{FileSet!Windows Example }
2180 \index[general]{Un exemple de FileSet Windows}
2181 \addcontentsline{toc}{subsection}{Un exemple de FileSet Windows}
2183 Cet exemple est une contribution de Phil Stracchino :
2187 This is my Windows 2000 fileset:
2189 Name = "Windows 2000 Full Set"
2197 # Most of these files are excluded not because we don't want
2198 # them, but because Win2K won't allow them to be backed up
2199 # except via proprietary Win32 API calls.
2200 File = "/Documents and Settings/*/Application Data/*/Profiles/
2202 File = "/Documents and Settings/*/Local Settings/Application Data/
2203 Microsoft/Windows/[Uu][Ss][Rr][Cc][Ll][Aa][Ss][Ss].*"
2204 File = "/Documents and Settings/*/[Nn][Tt][Uu][Ss][Ee][Rr].*"
2205 File = "/Documents and Settings/*/Cookies/*"
2206 File = "/Documents and Settings/*/Local Settings/History/*"
2207 File = "/Documents and Settings/*/Local Settings/
2208 Temporary Internet Files/*"
2209 File = "/Documents and Settings/*/Local Settings/Temp/*"
2211 File = "/WINNT/security/logs/scepol.log"
2212 File = "/WINNT/system32/config/*"
2213 File = "/WINNT/msdownld.tmp/*"
2214 File = "/WINNT/Internet Logs/*"
2215 File = "/WINNT/$Nt*Uninstall*"
2216 File = "/WINNT/Temp/*"
2219 File = "/pagefile.sys"
2225 Remarque : les trois lignes coup\'ees de cette liste d'exclusion ne l'ont \'et\'e
2226 que pour des motifs de mise en page, elles doivent en r\'ealit\'e \^etre \'ecrites
2227 sur une seule ligne.
2229 \subsection*{L'ancienne ressource FileSet}
2230 \index[general]{Resource!Old FileSet }
2231 \index[general]{L'ancienne ressource FileSet}
2232 \addcontentsline{toc}{subsection}{L'ancienne ressource FileSet}
2234 L'ancienne Ressource FileSet des versions ant\'erieures \`a 1.34.3 est obsol\`ete,
2235 mais fonctionne encore. Nous vous encourageons \`a utiliser la nouvelle forme,
2236 car le code correspondant sera supprim\'e \`a partir de la version 1.37.
2238 \subsection*{Tester vos FileSets}
2239 \index[general]{FileSet!Testing Your }
2240 \index[general]{Tester vos FileSets }
2241 \addcontentsline{toc}{subsection}{Tester vos FileSets}
2243 Si vous voulez vous faire une id\'ee pr\'ecise de ce qui sera effectivement
2244 sauvegard\'e par un FileSet, ou si vous voulez vous assurer de l'efficacit\'e
2245 d'une liste d'exclusion, vous pouvez utiliser la commande {\bf estimate}
2246 du programme Console. Voyez \ilink{estimate command}{estimate} dans le
2247 chapitre Console de ce manuel.
2249 \subsection*{Considerations sur le nommage Windows NTFS}
2250 \index[general]{Considerations sur le nommage Windows NTFS}
2251 \index[general]{Considerations!Windows NTFS Naming }
2252 \addcontentsline{toc}{subsection}{Considerations sur le nommage Windows NTFS}
2254 Les noms de fichiers NTFS contenant des caract\`eres Unicode (i.e. \gt{} 0xFF) ne
2255 peuvent, pour le moment, \^etre nomm\'e eplicitement. Vous devez inclure de tels
2256 fichiers en d\'esignant un r\'epertoire de niveau sup\'erieur ou une lettre de disque
2257 ne contenant pas de caract\`ere Unicode.
2259 \subsection*{La ressource Client}
2260 \label{ClientResource2}
2261 \index[general]{Resource!Client }
2262 \index[general]{La ressource Client}
2263 \addcontentsline{toc}{subsection}{La ressource Client}
2265 La ressource Client d\'efinit les attributs des clients servis (sauvegard\'es)
2266 par ce Director. Il faut une ressource Client par machine sauvegard\'ee.
2270 \item [Client (ou FileDaemon)]
2271 \index[dir]{Client (ou FileDaemon) }
2272 D\'ebut des directives Client.
2274 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
2276 Le nom du client qui sera utilis\'e dans la directive Job de la ressource ou
2277 dans une commande run de la Console. Cette directive est requise.
2279 \item [Address = \lt{}address\gt{}]
2280 \index[console]{Address }
2282 L'adresse d'un File Daemon Bacula est un nom d'h\^ote, un nom pleinement qualifi\'e
2283 ou une adresse r\'eseau au format quatre octets point\'es. Cette directive est requise.
2285 \item [FD Port = \lt{}port-number\gt{}]
2286 \index[console]{FD Port }
2287 O\`u le port est le num\'ero de port auquel le le File Daemon peut \^etre contact\'e.
2288 La valeur par d\'efaut est 9102.
2291 \item [Catalog = \lt{}Catalog-resource-name\gt{}]
2292 \index[console]{Catalog }
2293 Cette directive sp\'ecifie le nom de la ressource catalog \`a utiliser pour ce
2294 client. Cette directive est requise.
2296 \item [Password = \lt{}password\gt{}]
2297 \index[console]{Password }
2298 Il s'agit ici du mot de passe \`a utiliser lors de la connection avec le
2299 File Daemon, aussi le fichier de configuration de la machine \`a sauvegarder
2300 doit d\'efinir le m\^eme mot de passe pour \^etre connect\'e par ce Director.
2301 Cette directive est requise. Si vous disposez de {\bf /dev/random} ou de {\bf bc}
2302 sur votre machine, Bacula g\'en\`ere des mots de passe al\'eatoires lors du processus
2303 de configuration. Dans le cas contraire, le mot de passe est laiss\'e blanc.
2305 \label{FileRetention}
2307 \item [File Retention = \lt{}time-period-specification\gt{} ]
2308 \index[fd]{File Retention }
2310 La directive File Retention d\'efinit la p\'eriode pendant laquelle Bacula conservera
2311 les enregistrements File dans le catalogue. Lors de l'expiration de cette p\'eriode,
2312 si la directive {\bf AutoPrune} est active ({\bf yes}), Bacula \'elague le catalogue
2313 des enregistrements File dont l'Ć¢ge est sup\'erieur \`a la p\'eriode de r\'etention.
2314 Notez que ceci n'affecte que les enregistrements du catalogue, et non vos
2315 sauvegardes archiv\'ees.
2317 Les enregistrements File peuvent en fait \^etre conserv\'es pour une p\'eriode inf\'erieure
2318 \`a celle affect\'ee \`a cette directive dans les cas o\`u vous avez sp\'ecifi\'e des p\'eriodes
2319 plus courtes pour les directives {\bf Job Retention} ou {\bf Volume Retention}.
2320 La plus courte des trois prend le pas sur les autres. Les dur\'ees peuvent \^etre exprim\'ees
2321 en secondes, minutes, heures, jours, semaines, mois, trimestres ou ann\'ees. Consultez
2322 le chapitre \ilink{Adapter les fichiers de configuration}{Time} de ce manuel pour plus de d\'etails sur les
2323 sp\'ecifications de dur\'ees.
2325 La valeur par d\'efaut est de 60 jours.
2326 \label{JobRetention}
2328 \item [Job Retention = \lt{}time-period-specification\gt{} ]
2329 \index[fd]{Job Retention}
2330 La directive Job Retention d\'efinit la p\'eriode pendant laquelle Bacula conservera
2331 les enregistrements Job dans le catalogue. Lors de l'expiration de cette p\'eriode,
2332 si la directive {\bf AutoPrune} est active ({\bf yes}), Bacula \'elague le catalogue
2333 des enregistrements File dont l'Ć¢ge est sup\'erieur \`a la p\'eriode de r\'etention.
2334 Notez que ceci n'affecte que les enregistrements du catalogue, et non vos
2335 sauvegardes archiv\'ees.
2337 Si un enregistrement de Job est s\'electionn\'e pour \'elagage, tous les enregistrements File
2338 et JobMedia associ\'es seront aussi \'elagu\'es du catalogue, sans qu'il ne soit tenu compte
2339 de la p\'eriode File Retention d\'efinie. Par cons\'equent, vous utiliserez, en principe,
2340 une p\'eriode File Retention inf\'erieure \`a la p\'eriode Job retention. La p\'eriode
2341 Job retention peut en fait s'av\'erer inf\'erieure \`a la valeur que vous avez sp\'ecifi\'ee
2342 si vous avez affect\'e une valeur inf\'erieure \`a la directive {\bf Volume Retention} dans
2343 la ressource Pool. Les p\'eriodes Job retention et Volume retention sont appliqu\'ees
2344 ind\'ependamment, la plus petite prend le pas sur l'autre.
2346 Les dur\'ees peuvent \^etre exprim\'ees
2347 en secondes, minutes, heures, jours, semaines, mois, trimestres ou ann\'ees. Consultez
2348 le chapitre \ilink{Adapter les fichiers de configuration}{Time} de ce manuel pour plus de d\'etails sur les
2349 sp\'ecifications de dur\'ees.
2351 La valeur par d\'efaut est 180 jours.
2354 \item [AutoPrune = \lt{}yes|no\gt{}]
2355 \index[fd]{AutoPrune}
2357 Si AutoPrune est r\'egl\'e \`a {\bf yes} (valeur par d\'efaut), Bacula (dans les versions au del\`a
2358 de 1.20) applique automatiquement les p\'eriodes File retention et Job retention pour le
2359 client \`a la fin du job. Si vous sp\'ecifiez {\bf AutoPrune = no}, l'\'elagage ne se fera pas
2360 et votre catalogue grossira \`a chaque job. L'\'elagage n'affecte que les donn\'ees du catalogue,
2361 et non les donn\'ees stock\'ees sur les volumes.
2363 \item [Maximum Concurrent Jobs = \lt{}number\gt{}]
2364 \index[fd]{Maximum Concurrent Jobs }
2365 \lt{}number\gt{} d\'esigne le nombre maximum de jobs qui peuvent \^etre lanc\'es simultan\'ement
2366 sur le client concern\'e. Notez que cette directive ne limite que les jobs pour les clients
2367 qui ont le m\^eme nom que la ressource dans laquelle elle apparaƮt. Toutes les autres restrictions
2368 du nombre maximum de jobs simultan\'es telles que celles sp\'ecifi\'ees dans les ressources
2369 Director, Job, ou Storage s'appliquent aussi en plus de toute limite fix\'ee ici. La valeur
2370 par d\'efaut est 1, mais vous pouvez sp\'ecifier une valeur plus grande. Nous recommandons
2371 fortement de lire les MISES EN GARDE de la section \ilink{ Maximum Concurrent
2372 Jobs}{DirMaxConJobs} du chapitre Configurer le Director.
2375 \item [*Priority = \lt{}number\gt{}]
2376 \index[fd]{*Priority }
2377 \lt{}number\gt{} sp\'ecifie la priorit\'e de ce client par rapport aux autres clients
2378 que le Director sauvegarde simultan\'ement. La priorit\'e admet une valeur entre 1 et 1000.
2379 Les clients sont ordonn\'es de sorte que ceux dont la valeur de priorit\'e sont les plus petites
2380 sont trait\'es les premiers (Ceci n'est pas encore impl\'ement\'e).
2383 Voici un exemple d'une d\'efinition de ressource Client valide :
2391 Password = very_good
2396 \subsection*{La ressource Storage}
2397 \label{StorageResource2}
2398 \index[general]{Resource!Storage }
2399 \index[general]{Storage Resource }
2400 \addcontentsline{toc}{subsection}{Storage Resource}
2402 La ressource Storage d\'efinit les Storage Daemons disponibles pour le Director.
2407 \index[fd]{Storage }
2408 D\'ebut des ressources Storage. Il faut en sp\'ecifier au moins une.
2410 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
2412 Le nom de la ressource Storage. Ce nom apparaƮt au niveau de la directive
2413 Storage sp\'ecifi\'ee dans la ressource Job et est requise.
2415 \item [Address = \lt{}address\gt{}]
2416 \index[sd]{Address }
2417 O\`u l'adresse est un nom d'h\^ote, une {\bf adresse pleinement qualifi\'ee}, ou une
2418 {\bf adresse IP}. Notez bien que l'adresse sp\'ecifi\'ee ici sera transmise au
2419 File Daemon qui l'utilisera alors pour contacter le Storage Daemon. Aussi, ce
2420 n'est {\bf pas} une bonne id\'ee d'utiliser {\bf localhost} en tant que nom,
2421 il vaut mieux utiliser un nom de machine pleinement qualifi\'e, ou une adresse IP.
2422 Cette directive est requise.
2424 \item [SD Port = \lt{}port\gt{}]
2425 \index[sd]{SD Port }
2426 O\`u "port" est le port \`a utiliser pour contacter le Storage Daemon pour les
2427 informations et pour ex\'ecuter les jobs. Ce m\^eme num\'ero de port doit
2428 apparaƮtre dans la ressource Storage du fichier de configuration du
2429 Storage Daemon. Le port par d\'efaut est 9103.
2431 \item [Password = \lt{}password\gt{}]
2432 \index[sd]{Password }
2433 Il s'agit du mot de passe \`a utiliser lors de l'\'etablissement de la connection
2434 avec les services Storage. Ce m\^eme mot de passe doit aussi apparaƮtre dans la
2435 ressource Director du fichier de configuration du Storage Daemon. Cette
2436 directive est requise. Si vous avez soit {\bf /dev/random}, soit {\bf bc}
2437 sur votre machine, Bacula g\'en\`erera un mot de passe al\'eatoire lors du processus
2438 de configuration. Dans le cas contraire, ce champ sera laiss\'e blanc.
2440 \item [Device = \lt{}device-name\gt{}]
2442 Cette directive sp\'ecifie le nom du p\'eriph\'erique \`a utiliser pour le stockage.
2443 Ce nom n'est pas le nom de p\'eriph\'erique physique, mais le nom de p\'eriph\'erique
2444 logique qui a \'et\'e d\'efini par la directive {\bf Name} de la ressource {\bf Device}
2445 du fichier de configuration du Storage Daemon. Vous pouvez utiliser le nom de
2446 votre choix (y compris le nom de p\'eriph\'erique physique) \`a concurrence de
2447 127 caract\`eres. Le nom de p\'eriph\'erique physique associ\'e \`a ce p\'eriph\'erique est
2448 sp\'ecifi\'e dans le fichier de configuration du Storage Daemon
2449 (en tant qu'{\bf Archive Device}). Prenez garde \`a ne pas d\'efinir deux directives
2450 Storage Resource dans le Director qui pointent vers le m\^eme p\'eriph\'erique du
2451 Storage Daemon. Il pourrait en r\'esulter un blocage du Storage Daemon si celui-ci
2452 tente d'utiliser le m\^eme p\'eriph\'erique deux fois. Cette directive est requise.
2454 \item [Media Type = \lt{}MediaType\gt{}]
2455 \index[fd]{Media Type }
2456 Cette directive sp\'ecifie le type de m\'edia \`a utiliser pour stocker les donn\'ees.
2457 Il s'agit d'une chaƮne de caract\`eres arbitraire n'exc\'edant pas 127 caract\`eres.
2458 Ce peut \^etre ce que vous voulez, cependant, il est pr\'ef\'erable de la choisir de
2459 mani\`ere \`a d\'ecrire le m\'edium de stockage utilis\'e (par exemple : Fichier, DAT,
2460 ''HP DLT8000``, 8mm,...). D'autre part, il est esentiel d'avoir une sp\'ecification
2461 {\bf Media Type} unique pour chaque type de m\'edia de stockage. Si vous avez deux
2462 lecteurs DDS-4 avec des formats incompatibles et une librairie DDS-4, vous devriez
2463 certainement sp\'ecifier des {\bf Media Types} distincts. Lors d'une restauration,
2464 supposons qu'un Media Type {\bf DDS-4} est associ\'e avec le le job, Bacula peut
2465 d\'ecider d'utiliser tout Storage Daemon qui supporte le Media Type {\bf DDS-4} sur
2466 tout lecteur qui le supporte. Si vous voulez contraindre Bacula \`a utiliser un
2467 seul Storage Daemon ou un seul lecteur, vous devez sp\'ecifier un Media Type unique
2468 pour ce lecteur. C'est un point important qui devrait \^etre bien compris. Vous
2469 trouverez pus de d\'etails \`a ce sujet dans le chapitre
2470 \ilink{Gestion des volumes : fondements (NDT:basic volumes management)}
2471 {_ChapterStart39} de ce manuel.
2473 Le {\bf MediaType} sp\'ecifi\'e ici {\bf doit} correspondre au {\bf MediaType}
2474 sp\'ecifi\'e dans la ressource {\bf Device} du fichier de configuration du
2475 Storage Daemon. Cette directive est requise, et est utilis\'ee par le Director
2476 et le Storage Daemon pour s'assurer qu'un volume s\'electionn\'e automatiquement
2477 dans un Pool correspond \`a un p\'eriph\'erique physique. Si un Storage Daemon
2478 g\`ere plusieurs p\'eriph\'eriques (par exemple, s'il \'ecrit sur plusieurs volumes
2479 de type File sur diff\'erentes partitions), cette directive vous permet de
2480 pr\'eciser exactement quel p\'eriph\'erique utiliser.
2482 Comme mentionn\'e ci-dessus, la valeur sp\'ecifi\'ee dans la ressource Storage du
2483 Director doit s'accorder avec celle sp\'ecifi\'ee dans la ressource Device du
2484 fichier de configuration du Storage Daemon. Ceci repr\'esente aussi un contr\^ole
2485 suppl\'ementaire pour assurer que vous n'essayez pas d'\'ecrire les donn\'ees destin\'ees
2486 \`a un lecteur DLT sur un lecteur 8mm.
2488 \label{Autochanger1}
2490 \item [Autochanger = \lt{}yes|no\gt{} ]
2491 \index[fd]{Autochanger }
2492 Si vous sp\'ecifiez {\bf yes} pour cette commande (la valeur par d\'efaut est {\bf no}),
2493 alors Bacula requ\'erira un num\'ero de Slot lorsque vous utiliserez les commandes
2494 {\bf label} et {\bf add} pour cr\'eer un nouveau volume. Ceci simplifie la cr\'eation
2495 des enregistrements de Volumes dans le catalogue si vous disposez d'une librairie.
2496 Si vous oubliez de sp\'ecifier le Slot, la robotique ne sera pas utilis\'ee. Cependant,
2497 vous pouvez modifier le Slot associ\'e \`a un volume \`a tout moment grĆ¢ce \`a la commande
2498 {\bf update volume} du programme Console. Lorqu'{\bf autochanger} est activ\'ee,
2499 l'algorithme utilis\'e par Bacula pour rechercher des volumes utilisables est
2500 modifi\'e de fa\
\ 3on \`a prendre en compte tout volume suppos\'e contenu dans la librairie.
2501 Si aucun volume {\bf in changer} n'est trouv\'e, Bacula tente de recycler, \'elaguer...,
2502 et s'il ne trouve toujours aucun volume, Bacula recherche un volume pr\'esent ou non
2503 dans la librairie. Privil\'egier les volumes pr\'esents dans la librairie permet de
2504 minimiser les interventions d'un op\'erateur.
2506 Pour que la robotique soit utilis\'ee, vous devez aussi sp\'ecifier {\bf Autochanger = yes}
2507 dans la ressource \ilink{La Ressource Device}{Autochanger} du fichier de configuration du
2508 Storage Daemon, ainsi que d'autres param\`etres importants du Storage Daemon. Vous
2509 trouverez plus d'information \`a ce sujet dans le chapitre
2510 \ilink{ Utiliser une librairie}{_ChapterStart18} de ce manuel.
2512 \item [Maximum Concurrent Jobs = \lt{}number\gt{}]
2513 \index[fd]{Maximum Concurrent Jobs }
2514 O\`u \lt{}number\gt{} est le nombre maximum de jobs utilisant la
2515 ressource Storage courante qui peuvent \^etre ex\'ecut\'es simultan\'ement. Notez que cette
2516 directive ne limite que les jobs qui utilisent ce Storage Daemon. Toute autre
2517 limitation du nombre maximum de jobs simultan\'es au niveau des ressources
2518 Director, Job ou Client est aussi appliqu\'ee en plus de celle fix\'ee ici. La valeur
2519 par d\'efaut est 1, mais vous pouvez utiliser une valeur plus importante. Nous vous
2520 recommandons fortement de lire les MISES EN GARDE de la section \ilink{ Maximum Concurrent
2521 Jobs}{DirMaxConJobs} du chapitre Configurer le Director.
2523 Alors qu'il est possible de d\'efinir des nombres maximum de jobs simultan\'es sup\'erieurs
2524 \`a 1 dans les ressource Director, Job et Client, vous devriez porter une attention
2525 particuli\`ere au param\'etrage de cette directive pour le Storage Daemon. En conservant
2526 la valeur 1, vous \'evitez que deux jobs \'ecrivent simultan\'ement sur le m\^eme volume ce qui,
2527 quoique support\'e, n'est pas recommand\'e actuellement.
2530 Voici un exemple de ressource Storage valide :
2534 # Definition of tape storage device
2538 Password = storage_password # password for Storage daemon
2539 Device = "HP DLT 80" # same as Device in Storage daemon
2540 Media Type = DLT8000 # same as MediaType in Storage daemon
2545 \subsection*{La ressource Pool}
2546 \label{PoolResource}
2547 \index[general]{Resource!Pool }
2548 \index[general]{Pool Resource }
2549 \addcontentsline{toc}{subsection}{Pool Resource}
2550 La ressource Pool d\'efinit l'ensemble des volumes de stockage (cartouches ou fichiers)
2551 \`a la disposition de Bacula pour \'ecrire les donn\'ees. En configurant diff\'erents
2552 Pools, vous pouvez d\'eterminer quel ensemble de volumes (ou m\'edia) re\
\ 3oit les
2553 donn\'ees sauvegard\'ees. Ceci permet, par exemple, de stocker toutes les sauvegardes
2554 Full sur un ensemble de volumes, et les sauvegardes diff\'erentielles et
2555 incr\'ementales sur un autre. De m\^eme, vous pouvez assigner un ensemble de volumes
2556 \`a chaque machine sauvegard\'ee. Tout ceci peut \^etre r\'ealis\'e ais\'ement en d\'efinissant
2559 Un autre aspect important d'un pool est qu'il contient des attributs par d\'efaut
2560 (Nombre maximum de jobs, p\'eriode de r\'etention, drapeau de recyclage,...) qui sont
2561 conf\'er\'es \`a tout volume lui appartenant lors de sa cr\'eation. Ceci vous \'evite d'avoir
2562 \`a r\'epondre \`a un grand nombre de questions lorsque vous \'etiquettez (label) un nouveau
2563 volume. Chacun de ces attributs peut ensuite \^etre modifi\'e sur chaque volume
2564 individuellement avec la commande {\bf update} du programme Console. Notez que
2565 vous devez pr\'eciser explicitement quel pool est \`a utiliser avec chaque job. Bacula
2566 ne recherche pas automatiquement le pool correct.
2568 Dans la plupart des installations de Bacula, toutes les sauvegardes de toutes
2569 les machines vont vers un unique jeu de volumes. Dans ce cas, vous n'utiliserez
2570 probablement que le pool par d\'efaut {\bf Default}. Si votre strat\'egie de
2571 sauvegarde vous impose \`a monter chaque jour une cartouche diff\'erente, vous voudrez
2572 probablement d\'efinir des pools distincts pour chaque jour. Pour plus d'informations
2573 \`a ce sujet, consultez le chapitre \ilink{Strat\'egies de sauvegarde}{_ChapterStart3}
2576 Pour utiliser un pool, vous devez suivre trois \'etapes :
2578 D'abord, le pool doit
2579 \^etre d\'efini dans le fichier de configuration du Director. Ensuite le pool doit
2580 \^etre enregistr\'e dans le catalogue. Ceci est fait automatiquement par le Director
2581 \`a chaque fois qu'il d\'emarre, ou peut \^etre r\'ealis\'e manuellement \`a l'aide de la
2582 commande {\bf create} du programme Console. Enfin, si vous modifiez la d\'efinition
2583 du pool dans le fichier de configuration du Director et red\'emarrez Bacula,
2584 le pool sera mis \`a jour automatiquement, ce qui peut aussi \^etre r\'ealis\'e
2585 manuellement avec la commande {\bf update pool} du programme Console pour
2586 rafraichir l'image du catalogue. C'est cette image du catalogue plut\^ot
2587 que l'image de la ressource du Director qui est utilis\'ee pour les attributs
2588 de volume par d\'efaut. Notez que pour que le pool soit automatiquement
2589 cr\'e\'e ou mis \`a jour, il doit \^etre r\'ef\'erenc\'e explicitement par une ressource Job.
2591 Ensuite le m\'edium physique doit \^etre \'etiquett\'e. L'\'etiquettage peut \^etre r\'ealis\'e
2592 soit par la commande {\bf label} du programme Console, soit en utilisant le
2593 programme {\bf btape}. La m\'ethode \`a privil\'egier est la premi\`ere.
2595 Finallement, vous devez ajouter des noms de volumes (et leurs attributs) au
2596 pool. Pour que les volumes soient utilis\'es par Bacula, ils doivent \^etre
2597 du m\^eme {\bf Media Type} que l'Archive Device sp\'ecifi\'ee pour le job.
2598 (Autrement dit, si vous vous appr\'etez \`a sauvegarder vers un lecteur DLT,
2599 le pool doit contenir des volumes DLT, puisque des volumes 8mm ne peuvent
2600 \^etre mont\'es sur un lecteur DLT). Le {\bf Media Type} rev\^et une importance
2601 particuli\`ere si vous sauvegardez vers des fichiers. Lorsque vous ex\'ecutez
2602 un job, vous devez explicitement pr\'eciser le pool. Bacula s\'electionne d\`es lors
2603 automatiquement le prochain volume du pool \`a utiliser, en s'assurant que le
2604 {\bf Media Type} de tout volume s\'electionn\'e est bien celui requis par la
2605 ressource Storage sp\'ecifi\'ee pour le job.
2607 Si vous utilisez la commande {\bf label} du programme Console pour
2608 \'etiquetter les volumes, il sont automatiquement ajout\'es au pool, aussi cette
2609 derni\`ere \'etape n'est g\'en\'eralement pas requise.
2611 Il est aussi possible d'ajouter des volumes au catalogue sans avoir
2612 explicitement \'etiquett\'e les volumes physiques. Ceci s'effectue avec la commande
2613 {\bf add} du programme Console.
2615 Comme mentionn\'e plus haut, \`a chaque d\'emarrage, Bacula examine tous les pools
2616 associ\'es \`a chaque catalogue, et si un enregistrement n'existe pas encore, il
2617 est cr\'e\'e \`a partir de la d\'efinition du pool dans la ressource. Bacula devrait
2618 probablement effectuer un {\bf update pool} si vous modifiez la d\'efinition
2619 du pool mais, actuellement, vous devez le faire manuellement avec la
2620 commande {\bf update pool} du programme Console.
2622 La ressource Pool d\'efinie dans le fichier de configuration du Director peut
2623 contenir les directives suivantes :
2630 D\'ebut de la ressource Pool. Il faut d\'efinir au moins une ressource Pool.
2632 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
2634 Le nom du pool. Pour la plupart des applications, vous utiliserez le pool
2635 par d\'efaut nomm\'e {\bf Default}. Cette directive est requise.
2637 \item [Number of Volumes = \lt{}number\gt{}]
2638 \index[dir]{Number of Volumes }
2639 Cette directive sp\'ecifie le nombre de volumes (cartouches ou fichiers) contenus
2640 dans le pool. En principe, il est d\'efini et mis \`a jour automatiquement par la
2641 routine de maintenance du catalogue de Bacula.
2644 \item [Maximum Volumes = \lt{}number\gt{}]
2645 \index[dir]{Maximum Volumes }
2647 Cette directive sp\'ecifie le nombre maximum de volumes contenus dans le pool.
2648 Cette directive est optionnelle. Si elle est omise ou rr\'egl\'ee \`a 0, tout nombre
2649 de volumes est permis. En g\'en\'eral, cette directive est utile pour les librairies,
2650 o\`u il y a un nombre fix\'e de volumes, ou pour le stockage sur fichier si vous voulez
2651 vous assurer que les sauvegardes sur disque ne deviennent pas trop nombreuses ou ne
2652 consomment pas trop d'espace.
2654 \item [Pool Type = \lt{}type\gt{}]
2655 \index[dir]{Pool Type }
2656 Cette directive d\'efinit le type du pool, qui correspond au type du job
2657 ex\'ecut\'e. Cette directive est requise et peut prendre l'une des valeurs suivantes :
2668 \item [Use Volume Once = \lt{}yes|no\gt{}]
2669 \index[dir]{Use Volume Once }
2670 Cette directive, si elle est active (valeur {\bf yes}) stipule que chaque volume
2671 ne doit \^etre utilis\'e qu'une seule fois. C'est particuli\`erement utile si le
2672 volume est un fichier et si vous voulez un nouveau fichier pour chaque nouvelle
2673 sauvegarde. La valeur par d\'efaut est {\bf no} (autrement dit, les volumes peuvent
2674 \^etre utilis\'es plusieurs fois). Cette directive sera tr\`es certainement bient\^ot
2675 obsol\`ete, aussi nous vous recommandons d'utiliser {\bf Maximum Volume Jobs = 1}
2678 Veuillez noter que la valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de
2679 configuration du Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lorsqu'un nouveau
2680 volume est cr\'e\'e. Modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
2681 pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
2682 existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
2684 \item [Maximum Volume Jobs = \lt{}positive-integer\gt{}]
2685 \index[fd]{Maximum Volume Jobs }
2686 Cette directive sp\'ecifie le nombre maximum de jobs qui peuvent \^etre \'ecrits sur le volume.
2687 La valeur par d\'efaut est z\'ero, ce qui signifie que le nombre de jobs sur un volume
2688 n'est pas limit\'e. Sinon, lorsque le nombre de jobs sauvegard\'es sur le volume atteint
2689 la valeur {\bf positive-integer} sp\'ecifi\'ee, le volume est marqu\'e {\bf Used}. D\`es lors,
2690 il ne peut plus \^etre utilis\'e pour y ajouter des jobs, tout comme dans le cas d'un volume
2691 avec le statut {\bf Full}, mais il peut \^etre recycl\'e si le recyclage est activ\'e. En
2692 sp\'ecifiant {\bf MaximumVolumeJobs = 1} vous obtenez le m\^eme effet que celui que vous
2693 obtiendriez avec {\bf UseVolumeOnce = yes}.
2695 Notez que la valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du
2696 Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois
2697 le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
2698 pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
2699 existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
2701 \item [Maximum Volume Files = \lt{}positive-integer\gt{}]
2702 \index[fd]{Maximum Volume Files }
2703 Cette directive sp\'ecifie le nombre maximum de fichiers qui peuvent \^etre \'ecrits sur
2704 le volume. La valeur par d\'efaut est z\'ero, ce qui signifie que le nombre de fichiers
2705 sur un volume n'est pas limit\'e. Sinon, lorsque le nombre de fichiers sauvegard\'es sur
2706 le volume atteint la valeur {\bf positive-integer} sp\'ecifi\'ee, le volume est marqu\'e
2707 {\bf Used}. D\`es lors, il ne peut plus \^etre utilis\'e pour y ajouter des jobs, tout comme
2708 dans le cas d'un volume avec le statut {\bf Full}, mais il peut \^etre recycl\'e si le
2709 recyclage est activ\'e. Ce n'est qu'\`a la fin d'un job que Cette valeur est control\'ee,
2710 et que le statut du volume est \'eventuellement chang\'e en {\bf Used}.
2712 Notez que la valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du
2713 Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois
2714 le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
2715 pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
2716 existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
2718 \item [Maximum Volume Bytes = \lt{}size\gt{}]
2719 \index[fd]{Maximum Volume Bytes }
2720 Cette directive sp\'ecifie le nombre maximum d'octets qui peuvent \^etre \'ecrits sur le
2721 volume. La valeur par d\'efaut est z\'ero, ce qui signifie qu'il n'y a d'autre limite
2722 que la capacit\'e physique du volume. Sinon, lorsque le nombre d'octets sauvegard\'es sur
2723 le volume atteint la valeur {\bf size} sp\'ecifi\'ee, le volume est marqu\'e
2724 {\bf Used}. D\`es lors, il ne peut plus \^etre utilis\'e pour y ajouter des jobs, tout comme
2725 dans le cas d'un volume avec le statut {\bf Full}, mais il peut \^etre recycl\'e si le
2726 recyclage est activ\'e. Ce n'est qu'\`a la fin d'un job que Cette valeur est control\'ee,
2727 et que le statut du volume est \'eventuellement chang\'e en {\bf Used}.
2729 Notez que la valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du
2730 Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois
2731 le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
2732 pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
2733 existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
2735 \item [Volume Use Duration = \lt{}time-period-specification\gt{}]
2736 \index[fd]{Volume Use Duration }
2737 Cette directive d\'efinit la p\'eriode durant laquelle le volume peut \^etre utilis\'e en
2738 \'ecriture, \`a compter de la premi\`ere op\'eration d'\'ecriture de donn\'ees.
2739 La valeur par d\'efaut est z\'ero, ce qui signifie que le volume peut \^etre \'ecrit
2740 ind\'efiniment . Sinon, lorsque la dur\'ee depuis la premi\`ere \'ecriture exc\`ede la p\'eriode
2741 {\bf time-period-specification} sp\'ecifi\'ee, le volume est marqu\'e
2742 {\bf Used}. D\`es lors, il ne peut plus \^etre utilis\'e pour y ajouter des jobs, tout comme
2743 dans le cas d'un volume avec le statut {\bf Full}, mais il peut \^etre recycl\'e si le
2744 recyclage est activ\'e.
2746 Vous pourriez utiliser cette directive, par exemple, si vous avez un volume d\'edi\'e
2747 aux sauvegardes incr\'ementales, et un volume d\'edi\'e aux Fulls hebdomadaires. Une fois que
2748 la Full est pass\'ee, vous pouvez pr\'ef\'erer utiliser un autre volume pour les incr\'ementales.
2749 Ceci peut \^etre accompli en r\`eglant la p\'eriode {\bf Volume Use Duration} \`a six jours pour
2750 les volumes des incr\'ementales. Autrement dit, celui-ci sera utilis\'e durant les six jours
2751 qui suivent une full, puis un autre volume d'incr\'ementales sera utilis\'e.
2753 Ce n'est qu'\`a la fin d'un job que Cette valeur est control\'ee,
2754 et que le statut du volume est \'eventuellement chang\'e en {\bf Used}, ce qui signifie que
2755 bien que la p\'eriode {\bf Volume Use Duration} puisse avoir expir\'e, l'entr\'ee correspondante
2756 du catalogue ne sera pas mise \`a jour jusqu'\`a ce que le prochain job utilisant ce
2757 volume soit ex\'ecut\'e.
2759 Notez que la valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du
2760 Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois
2761 le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
2762 pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
2763 existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
2765 \item [Catalog Files = \lt{}yes|no\gt{}]
2766 \index[fd]{Catalog Files }
2767 Cette directive pr\'ecise si les noms des fichiers sauvegard\'es doivent ou non \^etre
2768 enregistr\'es dans le catalogue. La valeur par d\'efaut est {\bf yes}. L'avantage de
2769 d\'esactiver cette option ({\bf Catalog Files = No}) est d'avoir un catalogue
2770 significativement plus petit. L'inconv\'enient est de ne pas pouvoir produire de
2771 liste des fichiers sauvegard\'es pour chaque job \`a partir du catalogue (autrement
2772 dit, vous ne pourrez naviguer dans les fichiers sauvegard\'es). Ainsi, sans les
2773 enregistrements de fichiers, vous ne pourrez utiliser la commande {\bf restore},
2774 ni aucune des autres commandes du programme Console qui se r\'ef\`erent aux
2775 enregistrements de fichiers.
2777 \label{PoolAutoPrune}
2779 \item [AutoPrune = \lt{}yes|no\gt{}]
2780 \index[fd]{AutoPrune }
2781 Si AutoPrune est activ\'ee ({\bf yes}), ce qui est le cas par d\'efaut, Bacula
2782 (depuis la version 1.20) applique automatiquement la p\'eriode de r\'etention des
2783 volumes lorsqu'un nouveau volumes est requis ou lorsqu'il n'existe aucun volume
2784 utilisable dans le pool. L'\'elagage des volumes consiste \`a supprimer du catalogue
2785 les jobs expir\'es (ceux qui sont plus anciens que la p\'eriode de r\'etention), et rend
2786 possible le recyclage de ces volumes
2788 \label{VolRetention}
2790 \item [Volume Retention = \lt{}time-period-specification\gt{}]
2791 \index[fd]{Volume Retention }
2792 La directive Volume Retention d\'efinit la p\'eriode durant laquelle {\bf Bacula}
2793 conserve les enregistrements Job associ\'es au volume dans le catalogue.
2794 Lors de l'expiration de cette p\'eriode, si {\bf AutoPrune} est activ\'ee, Bacula
2795 supprime les enregistrements Job plus anciens que la p\'eriode {\bf time-period-specification}
2796 sp\'ecifi\'ee. Tous les enregistrements de fichiers associ\'es \`a des jobs supprim\'es sont
2797 aussi supprim\'es. Les dur\'ees peuvent \^etre exprim\'ees en secondes, minutes, heures, jours,
2798 semaines, mois, trimestres ou ann\'ees.
2799 La p\'eriode {\bf Volume Retention} s'applique ind\'ependamment des p\'eriodes {\bf Job Retention}
2800 et {\bf File Retention} d\'efinies dans la ressource Client. Ceci signifie que la
2801 p\'eriode la plus courte est celle qui s'applique.Notez bien que lorsque la p\'eriode
2802 {\bf Volume Retention} a \'et\'e atteinte les enregistrements de Job et ceux de fichiers
2803 sont supprimm\'es les uns et les autres.
2805 La valeur par d\'efaut est 365 jours. Notez que cette directive r\`egle la valeur par
2806 d\'efaut pour chaque enregistrement de volume du catalogue lorsque le volume
2807 est cr\'e\'e. Cette valeur du catalogue peut ensuite \^etre modifi\'ee avec la commande
2808 {\bf update } du programme Console.
2810 En d\'efinissant plusieurs pools avec diff\'erentes p\'eriodes de r\'etention (volume
2811 retention), vous pouvez efficacement g\'erer vos cartouches avec, par exemple
2812 un pool de cartouches recycl\'e chaque semaine, un autre recycl\'e chaque mois, et
2813 ainsi de suite. Cependant, il faut bien garder \`a l'esprit que si votre p\'eriode
2814 de r\'etention {\bf Volume Retention} est trop courte, il peut arriver que votre
2815 derni\`ere sauvegarde Full valide soit supprim\'ee, de sorte que vous n'ayez plus
2816 une sauvegarde compl\`ete de votre syst\`eme, et que votre prochaine incr\'ementale
2817 soit \'elev\'ee en une Full. Par cons\'equent, la valeur minimum de la p\'eriode
2818 {\bf Volume Retention} devrait \^etre au moins le double de l'intervalle
2819 s\'eparant vos Fulls. Autrement dit, pour des Fulls mensuelles, la p\'eriode
2820 {\bf Volume Retention} devrait \^etre sup\'erieure ou \'egale \`a deux mois.
2822 Notez que la valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du
2823 Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois
2824 le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
2825 pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
2826 existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
2830 \item [Recycle = \lt{}yes|no\gt{}]
2831 \index[fd]{Recycle }
2832 Cette directive sp\'ecifie la valeur par d\'efaut pour le recyclage des volumes purg\'es.
2833 Si elle est activ\'ee ({\bf yes}) et si Bacula a besoin d'un volume mais n'en trouve
2834 aucun utilisable, il recherche alors les volumes purg\'es (c'est \`a dire ceux dont tous
2835 les jobs et fichiers ont expir\'e et ont, de fait, \'et\'e supprim\'es du catalogue). Si un
2836 volume est recycl\'e, toutes les donn\'ees pr\'ecedemment \'ecrites sur ce volumes seront
2839 Notez que la valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du
2840 Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois
2841 le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
2842 pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
2843 existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
2845 \label{RecycleOldest}
2847 \item [Recycle Oldest Volume = \lt{}yes|no\gt{}]
2848 \index[fd]{Recycle Oldest Volume }
2849 Cette directive indique au Director de rechercher le volume le plus ancien
2850 du pool lorsq'un nouveau est requis par le Storage Daemon et qu'aucun autre
2851 n'est disponible. Le catalog est alors {\bf \'elagu\'e} dans le respect des
2852 p\'eriodes {\bf Job}, {\bf File} et {\bf Volume Retention}, c'est pourquoi cette
2853 directive est, de {\bf tr\`es} loin, pr\'ef\'erable \`a directive Purge Oldest Volume.
2855 Cette directive peut \^etre utile si vous avez un nombre fixe de volumes dans
2856 un pool et que vous voulez cycler sur ces volumes apr\`es avoir sp\'ecifi\'e
2857 les p\'eriodes de r\'etention qui conviennent.
2859 \label{RecycleCurrent}
2861 \item [Recycle Current Volume = \lt{}yes|no\gt{}]
2862 \index[fd]{Recycle Current Volume }
2863 Si Bacula a besoin d'un nouveau volume, cette directive lui indique d'\'elaguer
2864 le volume dans le respect des p\'eriodes {\bf Job}, {\bf File} et
2865 {\bf Volume Retention}. Si tous les jobs sont \'elagu\'es, (c'est \`a dire si le
2866 volume est purg\'e), alors le volume est recycl\'e et sera utilis\'e pour la
2867 prochaine op\'eration d'\'ecriture. Cette directive respecte toutes les
2868 p\'eriodes {\bf Job}, {\bf File} et {\bf Volume Retention}, c'est pourquoi
2869 elle est , de {\bf tr\`es} loin, pr\'ef\'erable \`a la directive Purge Oldest Volume.
2871 Cette directive peut \^etre utile si vous avez un nombre fixe de volumes dans
2872 un pool et que vous voulez cycler sur ces volumes apr\`es avoir sp\'ecifi\'e
2873 les p\'eriodes de r\'etention qui \'elaguent les volumes avant que vous n'ayez
2874 termin\'e le cycle sur les volumes.
2878 \item [Purge Oldest Volume = \lt{}yes|no\gt{}]
2879 \index[fd]{Purge Oldest Volume }
2880 Cette directive indique au Director de rechercher le volume utilis\'e le plus
2881 ancien dans le pool lorsqu'un nouveau volume est requis par le Storage
2882 Daemon et qu'aucun n'est disponible. Le catalogue est alors purg\'e sans
2883 \'egards pour les p\'eriodes de r\'etention des fichiers et jobs \'ecrits sur ce
2884 volume. Le volume est alors recycl\'e pour \^etre utilis\'e pour la prochaine
2885 op\'eration d'\'ecriture. Cette directive outrepasse toute p\'eriode de r\'etention
2886 (Job, File, ou Volume) que vous avez pu sp\'ecifier par ailleurs.
2888 Cette directive peut \^etre utile si vous avez un nombre fixe de volumes dans
2889 un pool et que vous voulez cycler sur ces volumes lorsque tous les volumes
2890 sont pleins, sans avoir \`a vous soucier de param\'etrer les p\'eriodes de
2891 r\'etentions qui conviendraient. Cependant, en l'utilisant, vous courrez le
2892 risque de perdre toutes vos donn\'ees.
2894 {\bf Soyez conscient que {\bf Purge Oldest Volume} ne fait aucun cas d'aucune
2895 p\'eriode de r\'etention.} Si vous activez cette directive alors que vous ne poss\'edez
2896 qu'un seul volume, ce volume sera syst\'ematiquement \'ecras\'e tout de suite apr\`es
2897 avoir \'et\'e rempli ! Aussi, assurez vous au moins d'avoir un nombre d\'ecent de
2898 volumes dans votre pool avant d'ex\'ecuter un job. Si vous voulez que les p\'eriodes
2899 de r\'etention soient prises en compte, n'utilisez pas cette directive. Pour
2900 sp\'ecifier une p\'eriode de r\'etention, utilisez la directive {\bf Volume Retention}
2903 Je recommande fortement de ne pas utiliser cette directive, car il est certain que
2904 t\^ot ou tard, Bacula recyclera un volume contenant des donn\'ees valides et r\'ecentes.
2906 \item [Accept Any Volume = \lt{}yes|no\gt{}]
2907 \index[fd]{Accept Any Volume }
2908 Cette directive pr\'ecise si n'importe quel volume du pool peut \^etre utilis\'e pour
2909 sauvegarder. La valeur par d\'efaut est {\bf yes} depuis la version 1.27. Si cette
2910 option est d\'esactiv\'ee, alors seul le premier volume utilisable du pool sera
2911 accept\'e pour la sauvegarde, ainsi Bacula remplira s\'equentiellement chaque
2912 volume avant d'en utiliser un nouveau. Autrement dit, si vous montez un volume
2913 qui n'est pas le premier utilisable, il sera accept\'e et utilis\'e si la valeur
2914 de cette directive est {\bf yes} et refus\'e sinon.
2916 Si votre procedure de sauvegarde sur bandes vous dicte de monter
2917 manuellement le prochain volume, vous souhaiterez presque surement activer
2920 Si vous partez en vacances et craignez que le volume en cours d'utilisation
2921 n'ait pas assez d'espace disponible, vous pouvez en \'etiquetter un nouveau et
2922 le laisser dans le lecteur. Si {\bf Accept Any Volume} est activ\'ee ({\bf yes}),
2923 Bacula commencera \`a \'ecrire dessus. A votre retour, remontez simplement
2924 la cartouche pr\'ec\'edente et Bacula continuera \`a s'en servir jusqu'\`a ce qu'elle
2925 soit pleine. Vous pouvez alors remonter la cartouche de vos vacances pour que
2926 Bacula finisse de la remplir.
2928 \item [Cleaning Prefix = \lt{}string\gt{}]
2929 \index[fd]{Cleaning Prefix }
2930 Cette directive d\'efinit un pr\'efixe qui, s'il correspond au d\'ebut du nom d'un
2931 volume lors de son \'etiquettage, indique \`a Bacula que le volume en question est
2932 une cartouche de nettoyage, qui aura le statut {\bf VolStatus = Cleaning}.
2933 Ainsi Bacula ne tentera jamais d'utiliser cette cartouche. Cette option est
2934 particuli\`erement utile avec les librairies \'equip\'ees de lecteurs de codes barres o\`u,
2935 conventionnellement, les codes barres commen\
\ 3ant par {\bf CLN} sont trait\'es en
2936 tant que cartouches de nettoyage.
2940 \item [Label Format = \lt{}format\gt{}]
2941 \index[fd]{Label Format }
2942 Cette directive pr\'ecise le format des \'etiquettes des volumes de ce pool.
2943 La directive {\bf Format} est utilis\'ee comme un patron pour cr\'eer de nouveaux
2944 noms de volumes lors de l'\'etiquettage automatique.
2946 Le {\bf format} devrait \^etre sp\'ecifi\'e entre guillemets, et consiste en une
2947 chaƮne de lettres, chiffres et caract\`eres sp\'eciaux tiret ({\bf -}), soulign\'e
2948 ({\bf \_}), double point ({\bf :}) et point ({\bf .}), qui sont consid\'er\'es valides
2949 pour un nom de volume.
2951 De plus, le {\bf format} peut comporter des caract\`eres variables qui seront
2952 substitu\'ees par un algorithme complexe, ce qui permet de cr\'eer des noms de volumes
2953 avec plusieurs formats diff\'erents. En tous les cas, le processus d'expansion des
2954 variables doit aboutir au jeu de caract\`eres d\'efinis comme l\'egaux dans le
2955 dernier paragraphe. G\'en\'eralement, ces caract\`eres variables commencent par
2956 un signe dollar ({\bf \$}) ou un crochet droit ({\bf [}). Si vous sp\'ecifiez
2957 des caract\`eres variables vous devriez toujours les encadrer de guillemets.
2958 Pour plus de d\'etails sur ce sujet, veuillez consulter le chapitre
2959 \ilink{Variable Expansion}{_ChapterStart50} de ce manuel.
2961 Si aucun caract\`ere variable n'est d\'ecouvert dans la chaƮne, le nom de volume
2962 sera constitu\'e de la chaƮne {\bf format} suffix\'ee du nombre de volumes dans le
2963 pool plus un, au format 4 chiffres et avec des z\'eros en t\^ete. Par exemple,
2964 avec {\bf Label Format = ''File-``}, les volumes seront nomm\'es
2965 {\bf File-0001}, {\bf File-0002}, ...
2967 Exception faite des variables sp\'ecifiques aux jobs, vous pouvez tester votre
2968 {\bf LabelFormat} en utilisant la section \ilink{ var command}{var} du
2969 chapitre Console de ce manuel.
2971 Dans la plupart des cas, vous devriez encadrer la sp\'ecification de format (la
2972 partie \`a droite du signe \'egale) entre guillemets.
2975 Pour qu'un pool puisse \^etre utilis\'e lors d'une sauvegarde, il faut qu'il lui soit
2976 associ\'e au moins un volume. Les volumes sont cr\'e\'es et affect\'es aux pools avec les
2977 commandes {\bf label} ou {\bf add} du programme {\bf Bacula Console}. Outre
2978 l'affectation du volume au pool (c'est \`a dire son r\'ef\'erencement
2979 dans le catalogue), le volume physique doit recevoir une \'etiquette logicielle
2980 valide pour que Bacula l'accepte. Ceci peut \^etre r\'ealis\'e automatiquement grĆ¢ce
2981 \`a la commande {\bf label}. D'autre part, Bacula peut effectuer cette op\'eration
2982 automatiquement si l'instruction lui en est donn\'e, mais cette fonctionnalit\'e
2983 n'est pas encore pleinement impl\'ement\'ee.
2985 Voici un exemple d'une d\'efinition de ressource Pool valide :
2997 \subsection*{La ressource Catalog}
2998 \label{CatalogResource}
2999 \index[general]{Resource!Catalog }
3000 \index[general]{Ressource Catalog}
3001 \addcontentsline{toc}{subsection}{La ressource Catalog}
3003 La ressource Catalog pr\'ecise quel catalogue utiliser pour le job courant.
3004 Actuellement, Bacula ne peut utiliser qu'un type de serveur de bases de
3005 donn\'ees d\'efini lors de sa configuration : SQLite, MySQL, PostgreSQL ou
3006 le serveur int\'egr\'e. En revanche, vous pouvez utiliser autant de
3007 catalogues que vous le souhaitez. Par exemple, vous pouvez avoir un
3008 catalogue par client, ou encore un catalogue pour les sauvegardes, un autre
3009 pour les jobs de type Verify et un troisi\`eme pour les restaurations.
3014 \index[console]{Catalog }
3015 D\'ebut de la ressource Catalog. Il faut au moins une ressource Catalogue.
3017 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
3018 \index[console]{Name }
3019 Le nom du Catalog. Il n'a pas besoin d'\^etre en relation avec le nom sur le serveur
3020 de base de donn\'ees. Ce nom sera repris dans la ressource Client, indiquant ainsi
3021 que toutes les donn\'ees relatives \`a ce client sont maintenues dans ce catalogue.
3022 Cette directive est requise.*
3025 \item [password = \lt{}password\gt{}]
3026 \index[console]{password }
3027 Cette directive sp\'ecifie le mot de passe \`a utiliser pour se connecter au
3028 catalogue. Cette directive est requise.
3030 \item [DB Name = \lt{}name\gt{}]
3031 \index[console]{DB Name }
3032 Cette directive sp\'ecifie le nom de la base de donn\'ees. Si vous utilisez plusieurs
3033 catalogues, vous sp\'ecifiez lequel ici. Si vous utilisez un serveur de bases de
3034 donn\'ees externe plut\^ot que l'int\'egr\'e, vous devez sp\'ecifier un nom connu du
3035 serveur (autrement dit, le nom que vous avez utilis\'e lorsque vous avez cr\'e\'e les
3036 tables Bacula.). Cette directive est requise.
3038 \item [user = \lt{}user\gt{}]
3039 \index[console]{user }
3040 L'utilisateur habilit\'e \`a se connecter au catalogue. Cette directive est requise.
3042 \item [DB Socket = \lt{}socket-name\gt{}]
3043 \index[console]{DB Socket }
3044 Il s'agit du nom d'un {\it socket} \`a utiliser sur la machine locale pour se
3045 connecter au catalogue. Cette directive n'est utilis\'ee que par MySQL, elle est
3046 ignor\'ee par SQLite. Normalement, si ni {\bf DB Socket}, ni {\bf DB Address} ne sont
3047 sp\'ecifi\'ees, MySQL utilise le socket par d\'efaut.
3049 \item [DB Address = \lt{}address\gt{}]
3050 \index[console]{DB Address }
3051 Il s'agit de l'adresse du serveur de bases de donn\'ees. En principe, vous
3052 utiliserez cette directive plut\^ot que {\bf DB Socket} si le serveur de bases de
3053 donn\'ees est une autre machine. Dans ce cas, vous sp\'ecifierez aussi le port {\bf DB Port}.
3054 Cette directive n'est utilis\'ee que par MySQL, et ignor\'ee par SQLite. Elle est
3057 \item [DB Port = \lt{}port\gt{}]
3058 \index[console]{DB Port }
3059 Cette directive d\'efinit le port \`a utiliser en conjonction avec {\bf DB Address} pour
3060 acc\'eder au catalogue s'il est h\'eberg\'e sur une autre machine. Elle n'est utilis\'ee que par
3061 MySQL, et ignor\'ee par SQLite. Elle est optionnelle.
3063 \item [Multiple Connections = \lt{}yes|no\gt{}]
3064 \index[console]{Multiple Connections }
3065 Par d\'efaut, cette directive est d\'esactiv\'ee, ce qui implique que tous les jobs utilisant
3066 le m\^eme catalogue se partagent une m\^eme connection au catalogue, et que Bacula n'autorise
3067 qu'un job \`a la fois \`a communiquer. Si vous activez cette directive ({\bf yes}), Bacula
3068 permettra les connection multiples au catalogue, c'est pourquoi la base de donn\'ees
3069 doit supporter le {\it multi thread}. Pour SQLite et PostgreSQL, ce n'est pas un probl\`eme.
3070 Pour MySQL, vous devez vous assurer {\bf attentivement} d'avoir la version {\it multi thread}
3071 de la librairie cliente sur votre syst\`eme. Une fois cette directive activ\'ee, chaque job
3072 disposera de sa propre connection au catalogue, la base de donn\'ees contr\^olant les interactions
3073 entre les diff\'erents jobs. Ceci peut accroƮtre significativement les op\'erations de la
3074 base de donn\'ees si vous ex\'ecutez plusieurs jobs simultan\'es. De plus, pour SQLite et PostgreSQL,
3075 Bacula activera automatiquement les transactions dans la base de donn\'ees. Ceci peut accroƮtre
3076 significativement les insertions d'attributs dans le catalogue, que ce soit pour un job unique
3077 ou pour plusieurs jobs simultan\'es.
3079 Cette directive n'a pas \'et\'e test\'ee. Veuillez, s'il vous plaƮt, la tester scrupuleusement avant
3080 de l'activer en production, et nous fournir un retour de vos tests.
3084 Voici un exemple d'une d\'efinition de ressource Catalog valide :
3093 password = "" # no password = no security
3098 en voici une deuxi\`eme pour un catalogue sur une autre machine :
3108 DB Address = remote.acme.com
3114 \subection*{La ressource Messages}
3115 \label{MessagesResource2}
3116 \index[general]{Resource!Messages }
3117 \index[general]{Messages Ressource }
3118 \addcontentsline{toc}{subsection}{Messages Resource}
3120 Pour les d\'etails sur la ressource Messages, veuillez consulter
3121 le chapitre \ilink{La ressource Messages}{_ChapterStart15} de ce manuel.
3123 \subsection*{La ressource Console}
3124 \label{ConsoleResource1}
3125 \index[general]{Console Resource }
3126 \index[general]{Resource!Console }
3127 \addcontentsline{toc}{subsection}{Console Resource}
3129 A partir de la version 1.33 de Bacula, l'administrateur dispose de trois sortes de
3130 consoles diff\'erentes pour interagir avec le Director. Ces trois types de consoles
3131 comportent trois niveaux de s\'ecurit\'e diff\'erents.
3134 \item Le premier type de console est une console {\bf anonyme} ou {\bf par d\'efaut},
3135 qui d\'etient tous les privil\`eges. La ressource Console n'est pas requise pour
3136 ce type puisque le mot de passe est sp\'ecifi\'e dans la ressource Director et par
3137 cons\'equent, de telles consoles n'ont pas de nom d\'efini par une directive {\bf Name =}.
3138 C'est le premier type de console impl\'ement\'e dans les versions ant\'erieures \`a 1.33, il
3139 demeure valide. Sont usage est typiquement r\'eserv\'e aux administrateurs.
3140 \item Le second type de console, apparu avec la version 1.33 est une console "nomm\'ee"
3141 d\'efinie dans une ressource Console simultan\'ement dans le fichier de configuration du
3142 Director et dans le fichier de configuration de la Console, les noms et mots de passe
3143 devant \^etre en conjonction dans ces deux fichiers.
3144 Ce type de console ne d\'etient absolument aucun privil\`ege, except\'es ceux explicitement
3145 sp\'ecifi\'es dans la ressource Console du fichier de configuration du Director.
3146 Ainsi, vous pouvez d\'efinir plusieurs consoles avec des noms et mots de passe distincts
3147 destin\'ees \`a diff\'erents utilisateurs avec diff\'erents privil\`eges. Par d\'efaut ces consoles
3148 ne peuvent absolument rien faire. Il vous revient de leur accorder des privil\`eges
3149 ou plut\^ot des acc\`es aux commandes et ressources en sp\'ecifiant des listes de
3150 contr\^ole d'acc\`es (ACL) dans la ressource Console du fichier de configuration du
3151 Director. Les ACLs sont sp\'ecifi\'ees par une directive suivie d'une liste de noms
3152 d'acc\`es. Vous trouverez des exemples ci-dessous.
3153 \item Le troisi\`eme type de console est similaire au second en ce qu'il requiert
3154 une d\'efinition de ressource Console dans le fichier de configuration du
3155 Director et dans le fichier de configuration de la Console. De plus, si le nom de
3156 la console sp\'ecifi\'e par la directive {\bf Name =} est le m\^eme que le nom du client,
3157 cette console est autoris\'ee \`a utiliser la commande {\bf SetIP} pour modifier la
3158 directive Address dans la ressource client du fichier de configuration du
3159 Director en l'adresse IP de la console. Ceci permet aux portables et autres machines
3160 utilisant DHCP (adresses IP dynamiques) de "notifier" le Director de leur adresse
3164 La ressource Console est optionnelle. Les directives suivantes sont permises
3165 dans le fichier de configuration du Director.
3169 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
3170 \index[console]{Name }
3171 Le nom de la console. Ce nom doit \^etre en conjonction avec celui sp\'ecifi\'e
3172 dans le fichier de configuration de la Console (comme c'est le cas pour les
3173 d\'efinitions de clients).
3175 \item [Password = \lt{}password\gt{}]
3176 \index[console]{Password }
3177 Sp\'ecifie le mot de passe qu'une console nomm\'ee doit fournir pour \^etre autoris\'ee.
3178 Le m\^eme mot de passe doit apparaƮtre dans la ressource Console du fichier
3179 de configuration de la Console. Pour plus de s\'ecurit\'e, le mot de passe n'est
3180 jamais r\'eellement transmis \`a travers le r\'eseau, mais plut\^ot un code de
3181 hachage de type {\it challenge response} cr\'e\'e \`a partir du mot de passe.
3182 Cette directive est requise. Si vous disposez de {\bf /dev/random} ou {\bf bc}
3183 sur votre machine, Bacula g\'en\`erera al\'eatoirement ce mot de passe lors du
3184 processus de configuration, autrement, il sera laiss\'e blanc.
3186 \item [JobACL = \lt{}name-list\gt{}]
3187 \index[console]{JobACL }
3188 Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Job
3189 qui peuvent \^etre acc\'ed\'es par la console. Sans cette directive, la console ne peut
3190 acc\'eder \`a aucune des ressources Job d\'efinies dans le fichier de configuration
3191 du Director. Plusieurs ressources Job peuvent \^etre sp\'ecifi\'ees en les s\'eparant par
3192 des virgules, et/ou en sp\'ecifiant plusieurs directives JobACL. Par exemple, la
3193 directive peut \^etre sp\'ecifi\'ee ainsi :
3197 JobACL = kernsave, "Backup client 1", "Backup client 2"
3198 JobACL = "RestoreFiles"
3203 Avec cette sp\'ecificaton, la console peut acc\'eder aux ressources du Director pour
3204 les quatre jobs d\'esign\'es par la directive JobACL, et uniquement \`a eux.
3206 \item [ClientACL = \lt{}name-list\gt{}]
3207 \index[console]{ClientACL }
3208 Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Client
3209 iaccessibles par la console.
3211 \item [StorageACL = \lt{}name-list\gt{}]
3212 \index[console]{StorageACL }
3213 Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Storage
3214 accessibles par la console.
3216 \item [ScheduleACL = \lt{}name-list\gt{}]
3217 \index[console]{ScheduleACL }
3218 Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Schedule
3219 accessibles par la console.
3221 \item [PoolACL = \lt{}name-list\gt{}]
3222 \index[console]{PoolACL }
3223 Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Pool
3224 accesibles ar la console.
3226 \item [FileSetACL = \lt{}name-list\gt{}]
3227 \index[console]{FileSetACL }
3228 Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources FileSet
3229 accessibles par la console.
3231 \item [CatalogACL = \lt{}name-list\gt{}]
3232 \index[console]{CatalogACL }
3233 Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Catalog
3234 accessibles par la console.
3236 \item [CommandACL = \lt{}name-list\gt{}]
3237 \index[console]{CommandACL }
3238 Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de commandes de la console
3239 qui peuvent \^etre ex\'ecut\'ees par la console.
3243 En plus des diff\'erents noms de ressources du Director et de commandes, le mot-clef
3244 sp\'ecial {\bf *all*} peut \^etre sp\'ecifi\'e dans chacune des directives ACL ci-dessus.
3245 Sa pr\'esence signifie que toute ressource ou commande (pourvu qu'elle soit appropri\'ee
3246 \`a la directive) est accept\'ee. Pour un exemple de fichier de configuration, voyez le
3247 chapitre \ilink{Configuration de la console}{_ChapterStart36} de ce manuel
3249 \subsection*{La ressource Counter}
3250 \label{CounterResource}
3251 \index[general]{Ressource!Counter }
3252 \index[general]{Ressource Counter }
3253 \addcontentsline{toc}{subsection}{Ressource Counter}
3254 La ressource Counter d\'efinit une variable-compteur qui peut \^etre acc\'ed\'ee par le
3255 processus d'expansion de variables utilis\'e pour la cr\'eation de d'\'etiquettes (labels)
3256 de volumes avec la directive {\bf LabelFormat}. Consultez le paragraphe sur la directive
3257 \ilink{LabelFormat}{Label} de ce chapitre pour plus de d\'etails.
3262 \index[console]{Counter }
3263 D\'ebut de la ressource Counter. les directives Counter sont optionnelles.
3265 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
3266 \index[console]{Name }
3267 iLe nom de la variable-compteur. Il s'agit du nom que vous utiliserez pour vous r\'ef\'erer
3268 \`a cette variable et acc\'eder \`a sa valeur.
3270 \item [Minimum = \lt{}integer\gt{}]
3271 \index[console]{Minimum }
3272 Sp\'ecifie la valeur minimale de la variable-compteur. Cette valeur devient celle par d\'efaut.
3273 Si elle n'est pas fournie, sa valeur est z\'ero.
3275 \item [Maximum = \lt{}integer\gt{}]
3276 \index[console]{Maximum }
3277 Sp\'ecifie la valeur maximale de la variable-compteur. Si elle n'est pas fournie, ou si elles
3278 est r\'egl\'ee \`a z\'ero, la variable compteur peut prendre une valeur maximale de 2 147 483 648
3279 ($2^{31}$). Au del\`a de cette valeur, le compteur est remis au minimum.
3281 \item [*WrapCounter = \lt{}counter-name\gt{}]
3282 \index[console]{*WrapCounter }
3283 Si cette valeur est sp\'ecifi\'ee, lorsque la variable-compteur d\'epasse le maximum et
3284 est remise au minimum, le compteur sp\'ecifi\'e par la directive {\bf WrapCounter} est
3285 incr\'ement\'e. (Ceci n'est, pour le moment, pas impl\'ement\'e.
3287 \item [Catalog = \lt{}catalog-name\gt{}]
3288 \index[console]{Catalog }
3289 Si cette directive est sp\'ecifi\'ee, le compteur et sa valeur sont sauvegard\'es dans le
3290 catalogue sp\'ecifi\'e. Dans le cas contraire, le compteur est red\'efini \`a chaque
3291 d\'emarrage de Bacula.
3295 \subsection*{ Voici un exemple complet de fichier de configuration du Director.}
3296 \label{SampleDirectorConfiguration}
3297 \index[general]{File!Exemple Complet Director Configuration }
3298 \index[general]{Exemple Complet Fichier Configuration Director}
3299 \addcontentsline{toc}{subsection}{Exemple Complet Fichier Configuration Directo}
3300 Un exemple de fichier de configuration du Director pourrait \^etre le suivant :
3306 # Default Bacula Director Configuration file
3308 # The only thing that MUST be changed is to add one or more
3309 # file or directory names in the Include directive of the
3312 # For Bacula release 1.15 (5 March 2002) -- redhat
3314 # You might also want to change the default email address
3315 # from root to your address. See the "mail" and "operator"
3316 # directives in the Messages resource.
3318 Director { # define myself
3320 QueryFile = "/home/kern/bacula/bin/query.sql"
3321 WorkingDirectory = "/home/kern/bacula/bin/working"
3322 PidDirectory = "/home/kern/bacula/bin/working"
3323 Password = "XkSfzu/Cf/wX4L8Zh4G4/yhCbpLcz3YVdmVoQvU3EyF/"
3325 # Define the backup Job
3327 Name = "NightlySave"
3329 Level = Incremental # default
3332 Schedule = "WeeklyCycle"
3342 Where = /tmp/bacula-restores
3348 # List of files to be backed up
3352 Options { signature=SHA1 }
3354 # Put your list of files here, one per line or include an
3355 # external list with:
3359 # Note: / backs up everything
3364 # When to do the backups
3366 Name = "WeeklyCycle"
3367 Run = Full sun at 1:05
3368 Run = Incremental mon-sat at 1:05
3370 # Client (File Services) to backup
3375 Password = "MQk6lVinz4GG2hdIZk1dsKE/LxMZGo6znMHiD7t7vzF+"
3376 File Retention = 60d # sixty day file retention
3377 Job Retention = 1y # 1 year Job retention
3378 AutoPrune = yes # Auto apply retention periods
3380 # Definition of DLT tape storage device
3384 Password = "jMeWZvfikUHvt3kzKVVPpQ0ccmV6emPnF2cPYFdhLApQ"
3385 Device = "HP DLT 80" # same as Device in Storage daemon
3386 Media Type = DLT8000 # same as MediaType in Storage daemon
3388 # Definition of DDS tape storage device
3392 Password = "jMeWZvfikUHvt3kzKVVPpQ0ccmV6emPnF2cPYFdhLApQ"
3393 Device = SDT-10000 # same as Device in Storage daemon
3394 Media Type = DDS-4 # same as MediaType in Storage daemon
3396 # Definition of 8mm tape storage device
3400 Password = "jMeWZvfikUHvt3kzKVVPpQ0ccmV6emPnF2cPYFdhLApQ"
3401 Device = "Exabyte 8mm"
3404 # Definition of file storage device
3408 Password = "jMeWZvfikUHvt3kzKVVPpQ0ccmV6emPnF2cPYFdhLApQ"
3409 Device = FileStorage
3412 # Generic catalog service
3415 dbname = bacula; user = bacula; password = ""
3417 # Reasonable message delivery -- send most everything to
3418 # the email address and to the console
3421 mail = root@localhost = all, !skipped, !terminate
3422 operator = root@localhost = mount
3423 console = all, !skipped, !saved
3426 # Default pool definition
3434 # Restricted console used by tray-monitor to get the status of the director
3438 Password = "GN0uRo7PTUmlMbqrJ2Gr1p0fk0HQJTxwnFyE4WSST3MWZseR"
3439 CommandACL = status, .status