]> git.sur5r.net Git - bacula/docs/blob - docs/manual-fr/fdl-fr.tex
ebl update sqlite convertion doc
[bacula/docs] / docs / manual-fr / fdl-fr.tex
1
2
3 \chapter{Non-officiel GNU Free Documentation License en Fran\c{c}ais}
4 \index[general]{GNU Free Documentation License}
5 \index[general]{License!GNU Free Documentation}
6 \addcontentsline{toc}{section}{GNU Free Documentation License}
7
8 \label{label_fdl_fr}
9
10
11
12 \begin{center}
13 {\bf\large Licence de documentation libre GNU} \\
14 \end{center}
15
16 {\bf\large Disclaimer} \\
17
18 This is an unofficial translation of the GNU Free
19 Documentation License into French. It was not published by the Free
20 Software Foundation, and does not legally define the distribution
21 terms for documentation that uses the GNU FDL--only the original
22 English text of the GNU FDL does that. However, we hope that this
23 translation will help French speakers understand the GNU FDL better.
24
25 {\bf\large Avertissment} \\
26
27 Ceci est une traduction fran\c{c}aise non
28 officielle de la Licence de documentation libre GNU. Elle n'a pas \'et\'e
29 publi\'ee par la Free Software Foundation, et ne fixe pas
30 l\'egalement les conditions de redistribution des documents qui
31 l'utilisent -- seul le texte original en anglais le fait. Nous
32 esp\'erons toutefois que cette traduction aidera les
33 francophones \`a mieux comprendre la FDL GNU.
34
35 \begin{center} Traduction fran\c{c}aise \textbf{"non officielle"} de
36 la GFDL Version 1.2 (Novembre 2002)
37
38 \begin{center} 
39 Copyright original :
40
41 Copyright \copyright 2000,2001,2002 Free Sofware Foundation, Inc
42 \bigskip
43
44      51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
45
46  \bigskip
47
48  Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
49  of this License document, but changing it is not allowed.
50 \end{center}
51
52
53 Chacun est libre de copier et de distribuer des
54 copies conformes de cette Licence, mais nul n'est autoris\'e \`a
55 la modifier.
56 \end{center}
57
58 \begin{center}
59 {\bf\large Pr\'eamble}
60 \end{center}
61
62 L'objet de cette Licence est de rendre tout manuel,
63 livre ou autre document \'ecrit "libre"
64 au sens de la libert\'e d'utilisation, \`a savoir :
65 assurer \`a chacun la libert\'e effective de le copier ou
66 de le redistribuer, avec ou sans modifications, commercialement ou
67 non. En outre, cette Licence garantit \`a l'auteur et \`a
68 l'\'editeur la reconnaissance de leur travail, sans qu'ils
69 soient pour autant consid\'er\'es comme responsables des
70 modifications r\'ealis\'ees par des tiers.\\
71 Cette Licence est une sorte de "copyleft",
72 ce qui signifie que les travaux d\'eriv\'es du document
73 d'origine sont eux-m\^{e}mes "libres" selon
74 les m\^{e}mes termes. Elle compl\`ete la Licence Publique
75 G\'en\'erale GNU, qui est \'egalement une Licence
76 copyleft, con\c{c}ue pour les logiciels libres.\\
77 Nous avons con\c{c}u cette Licence pour la
78 documentation des logiciels libres, car les logiciels libres ont
79 besoin d'une documentation elle-m\^{e}me libre : un logiciel
80 libre doit \^{e}tre accompagn\'e d'un manuel garantissant les
81 m\^{e}mes libert\'es que celles accord\'ees par le
82 logiciel lui-m\^{e}me. Mais cette Licence n'est pas limit\'ee
83 aux seuls manuels des logiciels ; elle peut \^{e}tre utilis\'ee
84 pour tous les documents \'ecrits, sans distinction particuli\`ere
85 relative au sujet trait\'e ou au mode de publication. Nous
86 recommandons l'usage de cette Licence principalement pour les travaux
87 destin\'es \`a des fins d'enseignement ou devant servir de
88 documents de r\'ef\'erence.\\
89
90 \begin{center}
91 {\Large\bf 1. APPLICABILIT\'E ET  D\'EFINITIONS}
92 \addcontentsline{toc}{section}{1. APPLICABILIT\'E AND D\'EFINITIONS}
93 \end{center}
94
95 Cette Licence couvre tout manuel ou tout autre travail
96 \'ecrit contenant une notice de copyright autorisant la
97 redistribution selon les termes de cette Licence. Le mot "{\bf Document}"
98 se r\'ef\`ere ci-apr\`es \`a un tel manuel ou
99 travail. Toute personne en est par d\'efinition concessionnaire
100 et est r\'ef\'erenc\'ee ci-apr\`es par le terme
101 \textbf{"vous"}. Vous acceptez la licence si vous copiez, modifiez,
102 ou redistribuez le travail en sorte que la permission sous la loi copyright
103 est n\'ecessaire.
104
105 Une \textbf{"Version modifi\'ee"}
106 du Document d\'esigne tout travail en contenant la totalit\'e
107 ou seulement une portion de celui-ci, copi\'ee mot pour mot,
108 modifi\'ee et/ou traduite dans une autre langue.
109
110 Une \textbf{"Section secondaire"}
111 d\'esigne une annexe au Document, ou toute information indiquant
112 les rapports entre l'auteur ou l'\'editeur et le sujet (ou tout
113 autre sujet connexe) du document, sans toutefois \^{e}tre en
114 rapport direct avec le sujet lui-m\^{e}me (par exemple, si le
115 Document est un manuel de math\'ematiques, une {\bf Section
116 secondaire} ne traitera d'aucune notion math\'ematique).
117 Cette section peut contenir des informations relatives \`a
118 l'historique du Document, des sources documentaires, des dispositions
119 l\'egales, commerciales, philosophiques, ou des positions
120 \'ethiques ou politiques susceptibles de concerner le sujet
121 trait\'e.
122
123 Les \textbf{"Sections inalt\'erables"}
124 sont des sections secondaires consid\'er\'ees comme ne
125 pouvant \^{e}tre modifi\'ees et cit\'ees comme telles
126 dans la notice l\'egale qui place le Document sous cette
127 Licence.
128
129 Les \textbf{"Textes de couverture"}
130 sont les textes courts situ\'es sur les pages de couverture
131 avant et arri\`ere du Document, et cit\'es comme tels dans
132 la mention l\'egale de ce Document. Un Text de Couverture-Avant
133 peut consister au maximum de 5 mots, et us Text de Couvertur-Arri\`ere 
134 peut consister au maximum de 25 mots.
135
136 Le terme \textbf{"Copie transparente"}
137 d\'esigne une version num\'erique du Document repr\'esent\'ee
138 dans un format dont les sp\'ecifications sont publiquement
139 disponibles et dont le contenu peut \^{e}tre visualis\'e et
140 \'edit\'e directement et imm\'ediatement par un
141 \'editeur de texte quelconque, ou (pour les images compos\'ees
142 de pixels) par un programme de traitement d'images quelconque, ou
143 (pour les dessins) par un \'editeur de dessins courant. Ce
144 format doit pouvoir \^{e}tre accept\'e directement ou \^{e}tre
145 convertible facilement dans des formats utilisables directement par
146 des logiciels de formatage de texte. Une copie publi\'ee dans un
147 quelconque format num\'erique ouvert mais dont la structure a
148 \'et\'e con\c{c}ue dans le but expr\`es de pr\'evenir
149 les modifications ult\'erieures du Document ou dans le but d'en
150 d\'ecourager les lecteurs n'est pas consid\'er\'ee
151 comme une Copie Transparente. Une copie qui n'est pas
152 "Transparente" est consid\'er\'ee,
153 par opposition, comme \textbf{"Opaque"}.
154
155 Le format de fichier texte cod\'e en ASCII
156 g\'en\'erique et n'utilisant pas de balises, les formats de
157 fichiers Texinfo ou LaTeX, les formats de fichiers SGML ou XML
158 utilisant une DTD publiquement accessible, ainsi que les formats de
159 fichiers HTML simple et standard, \'ecrits de telle sorte qu'ils
160 sont modifiables sans outil sp\'ecifique, sont des exemples de
161 formats acceptables pour la r\'ealisation de Copies
162 Transparentes. Les formats suivants sont opaques : PostScript, PDF,
163 formats de fichiers propri\'etaires qui ne peuvent \^{e}tre
164 visualis\'es ou \'edit\'es que par des traitements de
165 textes propri\'etaires, SGML et XML utilisant des DTD et/ou des
166 outils de formatage qui ne sont pas disponibles publiquement, et du
167 code HTML g\'en\'er\'e par une machine \`a l'aide
168 d'un traitement de texte quelconque et dans le seul but de la
169 g\'en\'eration d'un format de sortie.\\
170
171 La \textbf{"Page de titre"}
172 d\'esigne, pour les ouvrages imprim\'es, la page de titre
173 elle-m\^{e}me, ainsi que les pages suppl\'ementaires
174 n\'ecessaires pour fournir clairement les informations dont
175 cette Licence impose la pr\'esence sur la page de titre. Pour
176 les travaux n'ayant pas de Page de titre comme d\'ecrit
177 ci-dessus, la \textbf{"Page de titre"} d\'esigne
178 le texte qui s'apparente le plus au titre du document et situ\'e
179 avant le texte principal.
180
181 Une section \textbf{"Intitul\`ee XYZ"} d\'esigne une partie du Document
182 nomm\`e dont le title est pr\`ecisemment XYZ ou contient XYZ entre
183 parenth\`eses apr\`es texte traduit dans une autre langue.
184 (Ici XYZ signifie le nom specifique d'une section mentionn\`ee dessous,
185 par exemple \textbf{"Remerciements"}, \textbf{"D\'edicaces"}, 
186 \textbf{"Approbations"}, ou \textbf{"Historique"}.)
187
188 \textbf{"Concerver le Title"}
189 d'une telle section quand vous modifier le the Document signifie
190 qu'il reste une section "Intitul\`ee XYZ" selon cette definition.
191
192 Le Document peut contenir Warranty Disclaimers pr\`es de la mentionne
193 que cette License applique au Document.  Ces Warranty
194 Disclaimers sont consider\`es \^{e}tre incluent par r\`eference
195 dans cette License, mais seulement concernant les Warranty Disclaimers:
196 toute autre implication que ces Warrenty Disclaimers peuvent avoir
197 est nul et n'a pas d'effet sur le interpretation de cette License.
198
199 \begin{center}
200 {\Large\bf 2. COPIES CONFORMES}
201 \addcontentsline{toc}{section}{2. COPIES CONFORMES}
202 \end{center}
203 Vous pouvez copier et distribuer le {\bf Document} sur
204 tout type de support, commercialement ou non, \`a condition que
205 cette Licence, la notice de copyright et la notice de la Licence
206 indiquant que cette Licence s'applique \`a ce {\bf Document}
207 soient reproduits dans toutes les copies, et que vous n'y ajoutiez
208 aucune condition restrictive suppl\'ementaire. Vous ne pouvez
209 pas utiliser un quelconque moyen technique visant \`a emp\^{e}cher
210 ou \`a contr\^{o}ler la lecture ou la reproduction ult\'erieure
211 des copies que vous avez cr\'e\'ees ou distribu\'ees.
212 Toutefois, vous pouvez solliciter une r\'etribution en \'echange
213 des copies. Si vous distribuez une grande quantit\'e de copies,
214 r\'ef\'erez-vous aux dispositions de la section 3.\\
215 Vous pouvez \'egalement pr\^{e}ter des copies,
216 sous les m\^{e}mes conditions que celles suscit\'ees, et vous
217 pouvez afficher publiquement des copies de ce {\bf Document}.\\
218
219 \begin{center}
220 {\Large\bf 3. COPIES EN NOMBRE}
221 \addcontentsline{toc}{section}{3. COPIES EN NOMBRE}
222 \end{center}
223
224 Si vous publiez des copies imprim\'ees de ce
225 {\bf Document} \`a plus de 100 exemplaires et que la Licence du
226 {\bf Document} indique la pr\'esence de {\bf Textes de
227 couverture}, vous devez fournir une couverture pour chaque copie,
228 qui pr\'esente les {\bf Textes de couverture} des premi\`ere
229 et derni\`ere pages de couverture du {\bf Document}. Les
230 premi\`ere et derni\`ere pages de couverture doivent
231 \'egalement vous identifier clairement et sans ambiguit\'e
232 comme \'etant l'\'editeur de ces copies. La premi\`ere
233 page de couverture doit comporter le titre du {\bf Document} en mots
234 d'importance et de visibilit\'e \'egales. Vous pouvez
235 ajouter des informations compl\'ementaires sur les pages de
236 couverture. Les copies du {\bf Document} dont seule la couverture a
237 \'et\'e modifi\'ee peuvent \^{e}tre consid\'er\'ees
238 comme des copies conformes, \`a condition que le titre du
239 {\bf Document} soit pr\'eserv\'e et que les conditions
240 indiqu\'ees pr\'ec\'edemment soient respect\'ees.\\
241
242 Si les textes devant se trouver sur la couverture sont
243 trop importants pour y tenir de mani\`ere claire, vous pouvez ne
244 placer que les premiers sur la premi\`ere page et placer les
245 suivants sur les pages cons\'ecutives.\\
246
247 Si vous publiez plus de 100 {\bf Copies opaques} du
248 {\bf Document}, vous devez soit fournir une {\bf Copie transparente}
249 pour chaque {\bf Copie opaque}, soit pr\'eciser ou fournir avec
250 chaque {\bf Copie opaque} une adresse r\'eseau publiquement
251 accessible d'une {\bf Copie transparente} et compl\`ete du
252 {\bf Document}, sans aucun ajout ou modification, et \`a
253 laquelle tout le monde peut acc\'eder en t\'el\'echargement
254 anonyme et sans frais, selon des protocoles r\'eseau communs et
255 standards. Si vous choisissez cette derni\`ere option, vous
256 devez prendre les dispositions n\'ecessaires, dans la limite du
257 raisonnable, afin de garantir l'acc\`es non restrictif \`a
258 la {\bf Copie transparente} durant une ann\'ee pleine apr\`es
259 la diffusion publique de la derni\`ere {\bf Copie opaque
260 }(directement ou <I>via</I> vos revendeurs).\\
261
262 Nous recommandons, mais ce n'est pas obligatoire, que
263 vous contactiez l'auteur du {\bf Document} suffisamment t\^{o}t
264 avant toute publication d'un grand nombre de copies, afin de lui
265 permettre de vous donner une version \`a jour du {\bf Document}.\\
266
267 \begin{center}
268 {\Large\bf 4. MODIFICATIONS}
269 \addcontentsline{toc}{section}{4. MODIFICATIONS}
270 \end{center}
271
272 Vous pouvez copier et distribuer une {\bf Version
273 modifi\'ee} du {\bf Document} en respectant les conditions
274 des sections 2 et 3 pr\'ec\'edentes, \`a condition de
275 placer cette {\bf Version modifi\'ee} sous la pr\'esente
276 Licence, dans laquelle le terme "{\bf Document}"
277 doit \^{e}tre remplac\'e par les termes "{\bf Version
278 modifi\'ee}", donnant ainsi l'autorisation de
279 redistribuer et de modifier cette {\bf Version modifi\'ee} \`a
280 quiconque en poss\`ede une copie. De plus, vous devez effectuer
281 les actions suivantes dans la {\bf Version modifi\'ee }:\\
282
283 \begin{itemize}
284 \item[A.]
285         Utiliser sur la {\bf Page
286         de titre} (et sur la page de couverture \'eventuellement
287         pr\'esente) un titre distinct de celui du {\bf Document}
288         d'origine et de toutes ses versions ant\'erieures (qui, si
289         elles existent, doivent \^{e}tre mentionn\'ees dans la
290         section "{\bf Historique"} du {\bf Document}).
291         Vous pouvez utiliser le m\^{e}me titre si l'\'editeur
292         d'origine vous en a donn\'e express\'ement la permission.
293         
294 \item[B.]
295         Mentionner sur la {\bf Page
296         de titre} en tant qu'auteurs une ou plusieurs des personnes ou
297         entit\'es responsables des modifications de la {\bf Version
298         modifi\'ee}, avec au moins les cinq principaux auteurs du
299         {\bf Document} (ou tous les auteurs s'il y en a moins de cinq).
300         
301 \item[C.]
302         Pr\'eciser sur la
303         {\bf Page de titre} le nom de l'\'editeur de la {\bf Version
304         modifi\'ee}, en tant qu'\'editeur du {\bf Document}.
305         
306 \item[D.]
307         Pr\'eserver
308         int\'egralement toutes les notices de copyright du {\bf Document}.
309         
310 \item[E.]
311         Ajouter une notice de
312         copyright adjacente aux autres notices pour vos propres
313         modifications.
314
315 \item[F.]
316         Inclure imm\'ediatement
317         apr\`es les notices de copyright une notice donnant \`a
318         quiconque l'autorisation d'utiliser la {\bf Version modifi\'ee}
319         selon les termes de cette Licence, sous la forme pr\'esent\'ee
320         dans l'annexe indiqu\'ee ci-dessous.
321         
322 \item[G.]
323         Pr\'eserver dans
324         cette notice la liste compl\`ete des {\bf Sections inalt\'erables}
325         et les {\bf Textes de couverture} donn\'es avec la notice de
326         la Licence du Document.
327         
328 \item[H.]
329         Inclure une copie non modifi\'ee de cette Licence.
330
331 \item[I.]
332         Pr\'eserver la
333         section nomm\'ee "{\bf Historique}" et
334         son titre, et y ajouter une nouvelle entr\'ee d\'ecrivant
335         le titre, l'ann\'ee, les nouveaux auteurs et l'\'editeur
336         de la {\bf Version modifi\'ee}, tels que d\'ecrits sur la
337         {\bf Page de titre}, ainsi qu'un descriptif des modifications
338         apport\'ees depuis la pr\'ec\'edente version.
339         
340 \item[J.]
341         Conserver l'adresse
342         r\'eseau \'eventuellement indiqu\'ee dans le {\bf Document}<SPAN STYLE="font-weight: medium">
343         permettant \`a quiconque d'acc\'eder \`a </SPAN>une
344         {\bf Copie transparente} du {\bf Document}, ainsi que les adresses
345         r\'eseau indiqu\'ees dans le {\bf Document} pour les
346         versions pr\'ec\'edentes sur lesquelles le {\bf Document}
347         se base. Ces liens peuvent \^{e}tre plac\'es dans la section
348         "{\bf Historique}". Vous pouvez ne pas
349         conserver les liens pour un travail datant de plus de quatre ans
350         avant la version courante ou si l'\'editeur d'origine vous en
351         accorde la permission.
352
353 \item[K.]
354         Si une section
355         "{\bf D\'edicaces}" ou une section
356         "{\bf Remerciements}" sont pr\'esentes,
357         les informations et les appr\'eciations concernant les
358         contributeurs et les personnes auxquelles s'adressent ces
359         remerciements doivent \^{e}tre conserv\'ees, ainsi que le
360         titre de ces sections.
361
362 \item[L.]
363         Conserver sans
364         modification les {\bf Sections inalt\'erables} du {\bf Document},
365         ni dans leurs textes, ni dans leurs titres. Les num\'eros de
366         sections ne sont pas consid\'er\'es comme faisant partie
367         du texte des sections.
368         
369 \item[M.]
370         Effacer toute section
371         intitul\'ee "{\bf Approbations}". Une
372         telle section ne peut pas \^{e}tre incluse dans une {\bf Version
373         modifi\'ee}.
374
375 \item[N.]
376         Ne pas renommer une section existante sous le
377         titre "{\bf Approbations}" ou sous un autre
378         titre entrant en conflit avec le titre d'une {\bf Section inalt\'erable}.
379         
380 \item[O.]
381         Conserver tout Warranty Disclaimers.
382 \end{itemize}
383
384 Si la {\bf Version modifi\'ee} contient de
385 nouvelles sections pr\'eliminaires ou de nouvelles annexes
386 consid\'er\'ees comme des {\bf Sections secondaires} et
387 que celles-ci ne contiennent aucun \'el\'ement copi\'e
388 \`a partir du Document, vous pouvez \`a votre convenance en
389 d\'esigner une ou plusieurs comme \'etant des {\bf Sections
390 inalt\'erables}. Pour ce faire, ajoutez leurs titres dans la
391 liste des {\bf Sections inalt\'erables} au sein de la notice de
392 Licence de la version Modifi\'ee. Ces titres doivent \^{e}tres
393 distincts des titres des autres sections.\\
394
395 Vous pouvez ajouter une section nomm\'ee
396 "{\bf Approbations}" \`a condition que
397 ces approbations ne concernent que les modifications ayant donn\'e
398 naissance \`a la {\bf Version modifi\'ee} (par exemple,
399 comptes rendus de revue du document ou acceptation du texte par une
400 organisation le reconnaissant comme \'etant la d\'efinition
401 d'un standard).\\
402
403 Vous pouvez ajouter un passage comprenant jusqu'\`a
404 cinq mots en premi\`ere page de couverture, et jusqu'\`a
405 vingt-cinq mots en derni\`ere page de couverture, \`a la
406 liste des {\bf Textes de couverture} de la {\bf Version modifi\'ee}.
407 Il n'est autoris\'e d'ajouter qu'un seul passage en premi\`ere
408 et en derni\`ere pages de couverture par personne ou groupe de
409 personnes ou organisation ayant contribu\'e \`a la
410 modification du {\bf Document}. Si le Document comporte d\'ej\`a
411 un passage sur la m\^{e}me couverture, ajout\'e en votre nom
412 ou au nom de l'organisation au nom de laquelle vous agissez, vous ne
413 pouvez pas ajouter de passage suppl\'ementaire ; mais vous
414 pouvez remplacer un ancien passage si vous avez express\'ement
415 obtenu l'autorisation de l'\'editeur de celui-ci.\\
416 Cette Licence ne vous donne pas le droit d'utiliser le
417 nom des auteurs et des \'editeurs de ce {\bf Document} \`a
418 des fins publicitaires ou pour pr\'etendre \`a
419 l'approbation d'une {\bf Version modifi\'ee}.\\
420
421 \begin{center}
422 {\Large\bf 5. FUSION DE DOCUMENTS}
423 \addcontentsline{toc}{section}{5. FUSION DE DOCUMENTS}
424 \end{center}
425
426 Vous pouvez fusionner le {\bf Document} avec d'autres
427 documents soumis \`a cette Licence, suivant les sp\'ecifications
428 de la section 4 pour les {\bf Versions modifi\'ees}, \`a
429 condition d'inclure dans le document r\'esultant toutes les
430 {\bf Sections inalt\'erables} des documents originaux sans
431 modification, et de toutes les lister dans la liste des {\bf Sections
432 inalt\'erables} de la notice de Licence du d<SPAN STYLE="font-weight: medium">ocument</SPAN>
433 r\'esultant de la fusion.\\
434 Le document r\'esultant de la fusion n'a besoin
435 que d'une seule copie de cette Licence, et les {\bf Sections
436 inalt\'erables} existant en multiples exemplaires peuvent
437 \^{e}tre remplac\'ees par une copie unique. S'il existe
438 plusieurs {\bf Sections inalt\'erables} portant le m\^{e}me
439 nom mais de contenu diff\'erent, rendez unique le titre de
440 chaque section en ajoutant, \`a la fin de celui-ci, entre
441 parenth\`eses, le nom de l'auteur ou de l'\'editeur
442 d'origine, ou, \`a d\'efaut, un num\'ero unique. Les
443 m\^{e}mes modifications doivent \^{e}tre r\'ealis\'ees
444 dans la liste des {\bf Sections inalt\'erables} de la notice de
445 Licence du document final.\\
446 Dans le document r\'esultant de la fusion, vous
447 devez rassembler en une seule toutes les sections "Historique"
448 des documents d'origine. De m\^{e}me, vous devez rassembler les
449 sections "Remerciements" et "D\'edicaces".
450 Vous devez supprimer toutes les sections "Approbations".\\
451
452 \begin{center}
453 {\Large\bf 6. REGROUPEMENTS DE DOCUMENT}
454 \addcontentsline{toc}{section}{6. REGROUPEMENTS DE DOCUMENT}
455 \end{center}
456
457 Vous pouvez cr\'eer un regroupement de documents
458 comprenant le {\bf Document} et d'autres documents soumis \`a
459 cette Licence, et remplacer les copies individuelles de cette Licence
460 des diff\'erents documents par une unique copie incluse dans le
461 regroupement de documents, \`a condition de respecter pour
462 chacun de ces documents l'ensemble des r\`egles de cette Licence
463 concernant les copies conformes.\\
464 Vous pouvez extraire un document d'un tel regroupement
465 et le distribuer individuellement sous couvert de cette Licence, \`a
466 condition d'y inclure une copie de cette Licence et d'en respecter
467 l'ensemble des r\`egles concernant les copies conformes.\\
468
469 \begin{center}
470 {\Large\bf 7. AGR\'EGATION AVEC DES TRAVAUX IND\'EPENDANTS}
471 \addcontentsline{toc}{section}{7. AGR\'EGATION AVEC DES TRAVAUX IND\'EPENDANTS}
472 \end{center}
473
474 La compilation du {\bf Document} ou de ses d\'eriv\'es
475 avec d'autres documents ou travaux s\'epar\'es et
476 ind\'ependants sur un support de stockage ou sur un m\'edia
477 de distribution quelconque ne repr\'esente pas une {\bf Version
478 modifi\'ee} du {\bf Document} tant qu'aucun copyright n'est
479 d\'epos\'e pour cette compilation. Une telle compilation
480 est appel\'ee "agr\'egat" et cette
481 Licence ne s'applique pas aux autres travaux ind\'ependants
482 compil\'es avec le {\bf Document} s'ils ne sont pas eux-m\^{e}mes
483 des travaux d\'eriv\'es du {\bf Document}.\\
484 Si les exigences de la section 3 concernant les {\bf Textes
485 de couverture} sont applicables \`a ces copies du {\bf Document},
486 et si le {\bf Document} repr\'esente un volume inf\'erieur
487 \`a un quart du volume total de l'agr\'egat, les {\bf Textes
488 de couverture} du {\bf Document} peuvent \^{e}tre plac\'es
489 sur des pages de couverture qui n'encadrent que le {\bf Document} au
490 sein de l'agr\'egat. Dans le cas contraire, ils doivent
491 appara\^{i}tre sur les pages de couverture de l'agr\'egat
492 complet.\\
493
494 \begin{center}
495 {\Large\bf 8. TRADUCTION}
496 \addcontentsline{toc}{section}{8. TRADUCTION}
497 \end{center}
498
499 La traduction est consid\'er\'ee comme une
500 forme de modification, vous pouvez donc distribuer les traductions du
501 {\bf Document} selon les termes de la section 4. Vous devez obtenir
502 l'autorisation sp\'eciale des auteurs des {\bf Sections
503 inalt\'erables} pour les remplacer par des traductions, mais
504 vous pouvez inclure les traductions des {\bf Sections inalt\'erables}
505 en plus des textes originaux. Vous pouvez inclure une traduction de
506 cette Licence \`a condition d'inclure \'egalement la
507 version originale en anglais. En cas de contradiction entre la
508 traduction et la version originale en anglais, c'est cette derni\`ere
509 qui pr\'evaut.\\
510
511 \begin{center}
512 {\Large\bf 9. R\`EVOCATION}
513 \addcontentsline{toc}{section}{9. R\`EVOCATION}
514 \end{center}
515
516 Vous ne pouvez pas copier, modifier, sous-licencier ou
517 distribuer le {\bf Document} autrement que selon les termes de cette
518 Licence. Tout autre acte de copie, modification, sous-Licence ou
519 distribution du {\bf Document} est sans objet et vous prive
520 automatiquement des droits que cette Licence vous accorde. En
521 revanche, les personnes qui ont re\c{c}u de votre part des copies
522 ou les droits sur le document sous couvert de cette Licence ne voient
523 pas leurs droits r\'evoqu\'es tant qu'elles en respectent
524 les principes.\\
525
526 \begin{center}
527 {\Large\bf 10. R\'EVISIONS FUTURES DE CETTE LICENCE}
528 \addcontentsline{toc}{section}{10. R\'EVISIONS FUTURES DE CETTE LICENCE}
529 \end{center}
530
531 La Free Software Foundation peut publier de temps en
532 temps de nouvelles versions r\'evis\'ees de cette Licence.
533 Ces nouvelles versions seront semblables \`a la pr\'esente
534 version dans l'esprit, mais pourront diff\'erer sur des points
535 particuliers en fonction de nouvelles questions ou nouveaux
536 probl\`emes. Voyez http:\\www.gnu.org/copyleft     
537 pour plus de d\'etails.
538
539 Chaque version de cette Licence est dot\'ee d'un
540 num\'ero de version distinct. Si un {\bf Document} sp\'ecifie
541 un num\'ero de version particulier de cette Licence, et porte la
542 mention "ou toute autre version ult\'erieure",
543 vous pouvez choisir de suivre les termes de la version sp\'ecifi\'ee
544 ou ceux de n'importe quelle version ult\'erieure publi\'ee
545 par la Free Software Foundation. Si aucun num\'ero de version
546 n'est sp\'ecifi\'e, vous pouvez choisir n'importe quelle
547 version officielle publi\'ee par la Free Sofware Foundation.\\
548
549 \begin{center}
550 {\Large\bf ADDENDUM: Comment utiliser cette Licence pour vos documents}
551 \addcontentsline{toc}{section}{ADDENDUM: Comment utiliser cette Licence
552 pour vos documents}
553 \end{center}
554
555 Pour utiliser cette Licence avec un document que vous
556 avez \'ecrit, incorporez une copie du texte de cette Licence en
557 anglais et placez le texte ci-dessous juste apr\`es la page de
558 titre :\\
559
560 \bigskip
561 \begin{quote}
562 Copyright \copyright ANN\'EE VOTRE NOM
563 Permission vous est donn\'ee de copier, distribuer
564 et/ou modifier ce document selon les termes de la Licence GNU Free
565 Documentation License, Version 1.2 ou ult\'erieure publi\'ee
566 par la Free Software Foundation; sans Sections Inalt\`erables, sans
567 Texts de Couverture-Avant, et sans Texts de Couverture-Arri\`ere. 
568 Une copie de cette Licence est incluse dans la section
569 appel\'ee {\bf GNU Free Documentation License}.
570 \end{quote}
571
572 Si votre Document contient de Sections
573 Inalt\'erables, Texts de Couverture-Avant et
574 Texts de Couverture-Arri\`ere
575 remplacez la ligne "sans Sections Inalt\`erables ..." avec
576 ceci:
577
578 \bigskip
579 \begin{quote}
580     avec les Sections Inalt\`erables suivants LISTE DES TITRES DES SECTIONS
581 INALT\'ERABLE, avec les Texts de Couverture-Avant suivants LIST,
582 et avec les Texts de Couverture-Arri\`ere suivants LIST.
583 \end{quote}
584 \bigskip
585
586 Si vous avec Sections Inalt\`erables sans Texts de Couverture-Avant, 
587 ou une autre combinaison des trois, combinez les deux alternatives 
588 selon pour convenir.
589
590 Si votre Document contient
591 des exemples non triviaux de code programme, nous recommandons de
592 distribuer ces exemples en parall\`ele sous Licence GNU General
593 Public License, qui permet leur usage dans les logiciels libres.\\
594
595 \begin{center}
596 {\bf\large Historique}
597 \end{center}
598 Pour GNU FDL Version 1.1 (mars 2000):\\
599 Version 1.0 FR (Jean-Luc Fortin, juillet 2000) \\ 
600 Version 1.1 FR (Christian Casteyde, mars 2001) \\ 
601 Version 1.1.1 FR (C\'esar Alexanian, mars 2001) \\ 
602 Version 1.1.2r2 FR (Christian Casteyde et C\'esar Alexanian, juin 2001)\\
603
604 Pour GNU FDL Version 1.2 (novembre 2002):\\
605 Version 1.2.0 FR (Kern Sibbald, juillet 2006)
606    Traduit de HTML \`a LaTeX  
607
608 %---------------------------------------------------------------------