1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 "Project-Id-Version: Bacula-Web 1.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-10-06 16:30+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13 "Last-Translator: Daniele Eccher <daniele.eccher@sociale.it>\n"
14 "Language-Team: ITALIAN <IT@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "Bytes transferred last 30 days from ALL clients"
21 msgstr "Bytes trasferiti negli ultimi 30 giorni da tutti i client"
25 msgstr "DATI GENERALI"
28 msgid "Total clients:"
29 msgstr "Numero dei Client Totali"
32 msgid "Total bytes stored"
33 msgstr "Totale dei bytes salvati"
37 msgstr "Numero dei File Totali"
41 msgstr "Dimensione Database"
44 msgid "Last month, bytes transferred"
45 msgstr "Bytes trasferiti nell'ultimo mese"
48 msgid "Last month, bytes transferred (pie)"
49 msgstr "Bytes trasferiti nell'ultimo mese (pie)"
56 msgid "General%20report"
57 msgstr "Report%20Generali"
60 msgid "Status from last 24h"
61 msgstr "Stato delle ultime 24 ore"
68 msgid "Terminated Jobs:"
69 msgstr "Lavori Terminati"
72 msgid "Total time spent to do backup:"
73 msgstr "Tempo totale di backup"
76 msgid "Bytes transferred last 24h"
77 msgstr "Bytes trasferiti nelle ultime 24 ore"
81 msgstr "Mostra dettagli"
84 msgid "Jobs with errors"
85 msgstr "Jobs con errori"
100 msgid "Detailed report"
101 msgstr "Report dettagliato"
103 #: lang.c:23 lang.c:45
104 msgid "Select a job:"
105 msgstr "Seleziona un Job"
113 msgstr "Tempo trascorso"
135 #: lang.c:31 lang.c:43
140 msgid "Stats Bacula: Job"
141 msgstr "Statistiche Bacula : Job"
149 msgstr "Periodo : Da"
156 msgid "Bytes transferred in the period:"
157 msgstr "Bytes transferiti nel periodo:"
160 msgid "Files transferred in the period:"
161 msgstr "File trasferiti nel periodo"
184 msgid "SELECT NEW REPORT"
185 msgstr "SELEZIONA UN NUOVO REPORT"
189 msgstr "Modalita grafico:"
212 msgid "Data to show:"
213 msgstr "Data da mostrare:"
216 msgid "Transferred bytes"
217 msgstr "Bytes trasferiti"
220 msgid "Start period:"
225 msgstr "Terminato il:"
228 msgid "Create report"
237 msgstr "Quantita Bytes "
241 msgstr "Tipo di supporto"
245 msgstr "Quando scade?"
249 msgstr "Ultima modifica"
252 msgid "Volume Status"
253 msgstr "Stato del Volume"