1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: Bweb VERSION\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 17:03+0100\n"
9 "Last-Translator: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
10 "Language-Team: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: ../tpl/about.tpl:3 ../tpl/begin.tpl:67
19 #: ../tpl/ach_add.tpl:3
23 #: ../tpl/ach_add.tpl:6
24 msgid "You have to create a Location which will have the same name."
25 msgstr "Tiene que crear una Ubicación, la cual deberá tener el mismo nombre."
27 #: ../tpl/ach_add.tpl:10 ../tpl/add_media.tpl:32
31 #: ../tpl/ach_add.tpl:17
33 msgstr "Pre-comando :"
35 #: ../tpl/ach_add.tpl:19
36 msgid "can be \"sudo\" or \"ssh storage@storagehost\"..."
37 msgstr "can be \"sudo\" or \"ssh storage@storagehost\"..."
39 #: ../tpl/ach_add.tpl:22
41 msgstr "Comando mtx :"
43 #: ../tpl/ach_add.tpl:27
47 #: ../tpl/ach_add.tpl:32
51 #: ../tpl/ach_add.tpl:38
55 #: ../tpl/ach_add.tpl:46 ../tpl/config_edit.tpl:60 ../tpl/groups_edit.tpl:25
56 #: ../tpl/location_add.tpl:26 ../tpl/location_edit.tpl:28
60 #: ../tpl/ach_content.tpl:4
62 msgstr "Autochanger :"
64 #: ../tpl/ach_content.tpl:5
66 msgstr "IMPORT/EXPORT"
68 #: ../tpl/ach_content.tpl:11
70 "You must run update slot, Autochanger status is different from bacula slots"
72 "Debe ejecutar el comando update slot, El estado del Autochanger es diferente "
73 "al de las slots de bacula"
75 #: ../tpl/ach_content.tpl:18
79 #: ../tpl/ach_content.tpl:22
80 msgid "run label barcodes"
81 msgstr "run label barcodes"
83 #: ../tpl/ach_content.tpl:25
84 msgid "put selected media on i/o"
85 msgstr "put selected media on i/o"
87 #: ../tpl/ach_content.tpl:27
91 #: ../tpl/ach_content.tpl:30
92 msgid "run update slots"
93 msgstr "run update slots"
95 #: ../tpl/ach_content.tpl:33
99 #: ../tpl/ach_content.tpl:35
101 msgstr "umount drive"
103 #: ../tpl/ach_content.tpl:40
107 #: ../tpl/ach_content.tpl:45
111 #: ../tpl/ach_content.tpl:52
115 #: ../tpl/ach_content.tpl:53
119 #: ../tpl/ach_content.tpl:54 ../tpl/display_form_media.tpl:9
120 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:21 ../tpl/help_intern_compute.tpl:23
124 #: ../tpl/ach_content.tpl:55 ../tpl/help_extern_compute.tpl:22
125 #: ../tpl/help_intern_compute.tpl:24
126 msgid "When expire ?"
127 msgstr "When expire ?"
129 #: ../tpl/ach_content.tpl:103
133 #: ../tpl/ach_content.tpl:104 ../tpl/display_job_zoom.tpl:95
134 #: ../tpl/display_media.tpl:36 ../tpl/help_extern_compute.tpl:20
135 #: ../tpl/help_intern_compute.tpl:22 ../tpl/move_media.tpl:34
136 #: ../tpl/update_location.tpl:19
138 msgstr "Nombre Volumen"
140 #: ../tpl/add_media.tpl:3 ../tpl/begin.tpl:45
144 #: ../tpl/add_media.tpl:8 ../tpl/display_media.tpl:10 ../tpl/help_extern.tpl:9
145 #: ../tpl/help_intern.tpl:9 ../tpl/run_job_mod.tpl:17
146 #: ../tpl/update_media.tpl:12
150 #: ../tpl/add_media.tpl:17 ../tpl/run_job_mod.tpl:46
152 msgstr "Almacenamiento :"
154 #: ../tpl/add_media.tpl:26
155 msgid "Number of media to create:"
156 msgstr "Number of media to create:"
158 #: ../tpl/add_media.tpl:29
159 msgid "Starting number:"
160 msgstr "Starting number:"
162 #: ../tpl/add_media.tpl:37 ../tpl/display_groups.tpl:8
163 #: ../tpl/display_users.tpl:8
167 #: ../tpl/begin.tpl:4
168 msgid "Bweb - Bacula Web Interface"
169 msgstr "Bweb - Bacula Web Interface"
171 #: ../tpl/begin.tpl:17
172 msgid "Sorry at this moment, bweb works only with mozilla."
173 msgstr "Sorry at this moment, bweb works only with mozilla."
175 #: ../tpl/begin.tpl:22
179 #: ../tpl/begin.tpl:23 ../tpl/begin.tpl:25 ../tpl/btime.tpl:94
180 #: ../tpl/client_list.tpl:3 ../tpl/display_form_job.tpl:110
181 #: ../tpl/graph.tpl:52
185 #: ../tpl/begin.tpl:26 ../tpl/btime.tpl:45 ../tpl/display_form_job.tpl:122
186 #: ../tpl/display_groups.tpl:3
190 #: ../tpl/begin.tpl:29
194 #: ../tpl/begin.tpl:31
196 msgstr "Jobs Definidos"
198 #: ../tpl/begin.tpl:32
199 msgid "Jobs by group"
200 msgstr "Jobs by group"
202 #: ../tpl/begin.tpl:33 ../tpl/overview.tpl:26
203 msgid "Jobs overview"
204 msgstr "Jobs overview"
206 #: ../tpl/begin.tpl:34 ../tpl/display_job.tpl:2
208 msgstr "Últimos Jobs"
210 #: ../tpl/begin.tpl:35 ../tpl/running_job.tpl:3
212 msgstr "Jobs en Ejecución"
214 #: ../tpl/begin.tpl:36 ../tpl/scheduled_job.tpl:3
216 msgstr "Próximos Jobs"
218 #: ../tpl/begin.tpl:37
219 msgid "Launch brestore"
220 msgstr "Launch brestore"
222 #: ../tpl/begin.tpl:40 ../tpl/display_media.tpl:3
226 #: ../tpl/begin.tpl:42 ../tpl/display_pool.tpl:3
230 #: ../tpl/begin.tpl:43 ../tpl/display_location.tpl:3
234 #: ../tpl/begin.tpl:44
236 msgstr "Todos los Medios"
238 #: ../tpl/begin.tpl:46
240 msgstr "Expulsar Medio"
242 #: ../tpl/begin.tpl:47
244 msgstr "Cargar Medio"
246 #: ../tpl/begin.tpl:51 ../tpl/config_view.tpl:26
250 #: ../tpl/begin.tpl:59 ../tpl/display_groups.tpl:16 ../tpl/graph.tpl:3
251 #: ../tpl/stats.tpl:2
253 msgstr "Estadísticas"
255 #: ../tpl/begin.tpl:60 ../tpl/begin.tpl:62 ../tpl/config_edit.tpl:3
256 #: ../tpl/config_view.tpl:3
257 msgid "Configuration"
258 msgstr "Configuración"
260 #: ../tpl/begin.tpl:63
262 msgstr "Manage users"
264 #: ../tpl/begin.tpl:68
268 #: ../tpl/begin.tpl:70
270 msgstr "buscar medio"
272 #: ../tpl/btime.tpl:2
273 msgid "Timing Statistics"
274 msgstr "Timing Statistics"
276 #: ../tpl/btime.tpl:9 ../tpl/graph.tpl:10
280 #: ../tpl/btime.tpl:15
284 #: ../tpl/btime.tpl:17
288 #: ../tpl/btime.tpl:22
292 #: ../tpl/btime.tpl:32
296 #: ../tpl/btime.tpl:35
300 #: ../tpl/btime.tpl:38
304 #: ../tpl/btime.tpl:41
308 #: ../tpl/btime.tpl:58 ../tpl/display_form_job.tpl:10
309 #: ../tpl/display_job.tpl:20 ../tpl/display_job_zoom.tpl:88
310 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:114 ../tpl/graph.tpl:16
311 #: ../tpl/running_job.tpl:23 ../tpl/scheduled_job.tpl:21
315 #: ../tpl/btime.tpl:60 ../tpl/btime.tpl:68 ../tpl/display_form_job.tpl:12
316 #: ../tpl/display_form_job.tpl:24 ../tpl/display_form_job.tpl:100
317 #: ../tpl/graph.tpl:18 ../tpl/graph.tpl:26
321 #: ../tpl/btime.tpl:61 ../tpl/display_form_job.tpl:13 ../tpl/graph.tpl:19
322 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:58
326 #: ../tpl/btime.tpl:62 ../tpl/display_form_job.tpl:14 ../tpl/graph.tpl:20
327 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:59
331 #: ../tpl/btime.tpl:63 ../tpl/display_form_job.tpl:15 ../tpl/graph.tpl:21
332 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:57
336 #: ../tpl/btime.tpl:66 ../tpl/display_form_job.tpl:22
337 #: ../tpl/display_form_media.tpl:31 ../tpl/display_job.tpl:26
338 #: ../tpl/display_job_group.tpl:23 ../tpl/display_job_zoom.tpl:96
339 #: ../tpl/graph.tpl:24 ../tpl/running_job.tpl:28
343 #: ../tpl/btime.tpl:69 ../tpl/display_form_job.tpl:25 ../tpl/graph.tpl:27
347 #: ../tpl/btime.tpl:70 ../tpl/display_form_job.tpl:27 ../tpl/graph.tpl:28
351 #: ../tpl/btime.tpl:71 ../tpl/display_form_job.tpl:28 ../tpl/graph.tpl:29
355 #: ../tpl/btime.tpl:77 ../tpl/display_form_job.tpl:56
356 #: ../tpl/display_form_job.tpl:67 ../tpl/graph.tpl:35
360 #: ../tpl/btime.tpl:79 ../tpl/display_form_job.tpl:69 ../tpl/graph.tpl:37
364 #: ../tpl/btime.tpl:80 ../tpl/display_form_job.tpl:70 ../tpl/graph.tpl:38
366 msgstr "Últimos 30 días"
368 #: ../tpl/btime.tpl:81 ../tpl/graph.tpl:39
370 msgstr "Últimos 6 meses"
372 #: ../tpl/btime.tpl:85 ../tpl/display_job_group.tpl:20 ../tpl/graph.tpl:43
376 #: ../tpl/btime.tpl:86 ../tpl/graph.tpl:44
380 #: ../tpl/btime.tpl:88 ../tpl/graph.tpl:46
384 #: ../tpl/btime.tpl:102 ../tpl/display_job.tpl:17
385 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:86 ../tpl/graph.tpl:60
386 #: ../tpl/running_job.tpl:22
390 #: ../tpl/btime.tpl:124 ../tpl/graph.tpl:119
394 #: ../tpl/btime.tpl:127 ../tpl/graph.tpl:124
395 msgid "Nothing to display, Try a bigger date range"
396 msgstr "Nothing to display, Try a bigger date range"
398 #: ../tpl/change_location.tpl:4 ../tpl/move_media.tpl:3
402 #: ../tpl/change_location.tpl:12
406 #: ../tpl/change_location.tpl:14
410 #: ../tpl/change_location.tpl:36
412 msgstr "Actualizar Ahora"
414 #: ../tpl/client_job_status.tpl:4
416 msgstr "Job ejecutándose"
418 #: ../tpl/client_job_status.tpl:11 ../tpl/run_job.tpl:9
419 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:9
423 #: ../tpl/client_job_status.tpl:14
424 msgid "Processing file:"
425 msgstr "Archivo en proceso:"
427 #: ../tpl/client_job_status.tpl:17
431 #: ../tpl/client_job_status.tpl:20
432 msgid "Files Examined:"
433 msgstr "Archivos Examinados:"
435 #: ../tpl/client_job_status.tpl:23
439 #: ../tpl/client_job_status.tpl:28
443 #: ../tpl/client_job_status.tpl:32
444 msgid "Do you want to cancel this job?"
445 msgstr "Do you want to cancel this job?"
447 #: ../tpl/client_job_status.tpl:33 ../tpl/running_job.tpl:14
449 msgstr "Cancelar job"
451 #: ../tpl/client_list.tpl:9 ../tpl/client_list.tpl:12
452 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:12 ../tpl/display_media_zoom.tpl:13
456 #: ../tpl/client_list.tpl:13 ../tpl/display_client_stats.tpl:16
457 msgid "Show last job"
458 msgstr "Mostrar últimos jobs"
460 #: ../tpl/client_list.tpl:14 ../tpl/display_client_stats.tpl:17
461 msgid "Show current job"
462 msgstr "Mostrar job actual"
464 #: ../tpl/client_list.tpl:15
465 msgid "Show client status"
466 msgstr "Mostrar estado del cliente"
468 #: ../tpl/client_list.tpl:16 ../tpl/display_client_stats.tpl:18
470 msgstr "Estadísticas del Cliente"
472 #: ../tpl/client_list.tpl:23 ../tpl/display_client_stats.tpl:25
473 #: ../tpl/display_form_media.tpl:56 ../tpl/display_groups.tpl:26
474 #: ../tpl/display_location.tpl:18 ../tpl/display_media_zoom.tpl:113
475 #: ../tpl/display_pool.tpl:17 ../tpl/scheduled_job.tpl:24
479 #: ../tpl/config_edit.tpl:8 ../tpl/config_view.tpl:7
480 msgid "SQL Connection"
481 msgstr "SQL Connection"
483 #: ../tpl/config_edit.tpl:10 ../tpl/config_view.tpl:8
487 #: ../tpl/config_edit.tpl:15 ../tpl/config_view.tpl:9
491 #: ../tpl/config_edit.tpl:19 ../tpl/config_view.tpl:10
495 #: ../tpl/config_edit.tpl:23 ../tpl/config_view.tpl:11
496 msgid "General Options"
497 msgstr "Opciones Generales"
499 #: ../tpl/config_edit.tpl:30 ../tpl/config_view.tpl:13
500 msgid "Bweb Configuration"
501 msgstr "Configuración Bweb"
503 #: ../tpl/config_edit.tpl:39 ../tpl/config_view.tpl:17
505 "This folder must be writable by apache user and must be accessible on /bweb/"
508 "Este directorio debe tener permisos de escritura para el usuario apache y "
509 "debe ser accesible en /bweb/fv"
511 #: ../tpl/config_edit.tpl:41 ../tpl/config_view.tpl:18
512 msgid "You can choose the Job table that you want to use to get statistics"
513 msgstr "You can choose the Job table that you want to use to get statistics"
515 #: ../tpl/config_edit.tpl:47
516 msgid "Use a wiki for jobs documentation?"
517 msgstr "Use a wiki for jobs documentation?"
519 #: ../tpl/config_edit.tpl:50
520 msgid "Display log timestamp"
521 msgstr "Display log timestamp"
523 #: ../tpl/config_edit.tpl:53
524 msgid "Use user managment in bweb. Read INSTALL first"
525 msgstr "Use user managment in bweb. Read INSTALL first"
527 #: ../tpl/config_edit.tpl:55
528 msgid "Use user acl in bweb. Read INSTALL first"
529 msgstr "Use user acl in bweb. Read INSTALL first"
531 #: ../tpl/config_view.tpl:20
533 msgid "use a wiki for jobs documentation?"
534 msgstr "use a wiki for jobs documentation?"
536 #: ../tpl/config_view.tpl:21
537 msgid "display timestamp in job log"
538 msgstr "display timestamp in job log"
540 #: ../tpl/config_view.tpl:22
541 msgid "user managment"
542 msgstr "user managment"
544 #: ../tpl/config_view.tpl:23
548 #: ../tpl/config_view.tpl:24
552 #: ../tpl/config_view.tpl:43 ../tpl/config_view.tpl:56
553 #: ../tpl/display_users.tpl:12
557 #: ../tpl/config_view.tpl:44 ../tpl/display_job_zoom.tpl:11
561 #: ../tpl/config_view.tpl:45
565 #: ../tpl/config_view.tpl:57
566 msgid "Add autochanger"
567 msgstr "Agregar libreria"
569 #: ../tpl/config_view.tpl:61
573 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:3 ../tpl/run_job_mod.tpl:27
577 #: ../tpl/display_form_job.tpl:3 ../tpl/display_form_media.tpl:2
581 #: ../tpl/display_form_job.tpl:26
585 #: ../tpl/display_form_job.tpl:36 ../tpl/display_form_media.tpl:45
586 #: ../tpl/display_job.tpl:19 ../tpl/display_job_zoom.tpl:94
587 #: ../tpl/display_media.tpl:37 ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
591 #: ../tpl/display_form_job.tpl:38
595 #: ../tpl/display_form_job.tpl:49
599 #: ../tpl/display_form_job.tpl:58
603 #: ../tpl/display_form_job.tpl:59
605 msgstr "Últimos 30 dias"
607 #: ../tpl/display_form_job.tpl:60
609 msgstr "Últimos 6 meses"
611 #: ../tpl/display_form_job.tpl:71
612 msgid "Last 6 months"
613 msgstr "Últimos 6 meses"
615 #: ../tpl/display_form_job.tpl:79
619 #: ../tpl/display_form_job.tpl:81
623 #: ../tpl/display_form_job.tpl:82
627 #: ../tpl/display_form_job.tpl:83
631 #: ../tpl/display_form_job.tpl:90 ../tpl/display_form_media.tpl:72
632 #: ../tpl/graph.tpl:93
633 msgid "Number of items"
634 msgstr "Número de items"
636 #: ../tpl/display_form_job.tpl:98
640 #: ../tpl/display_form_job.tpl:101
644 #: ../tpl/display_form_job.tpl:102
646 msgstr "Recuperación"
648 #: ../tpl/display_form_job.tpl:134
652 #: ../tpl/display_form_media.tpl:20
656 #: ../tpl/display_form_media.tpl:64
657 msgid "Expired media"
658 msgstr "Expired media"
660 #: ../tpl/display_form_media.tpl:79 ../tpl/display_media_zoom.tpl:21
664 #: ../tpl/display_groups.tpl:10
665 msgid "Do you want to delete this group?"
666 msgstr "Do you want to delete this group?"
668 #: ../tpl/display_groups.tpl:11 ../tpl/display_users.tpl:11
672 #: ../tpl/display_groups.tpl:12
676 #: ../tpl/display_groups.tpl:14
678 msgstr "View members"
680 #: ../tpl/display_groups.tpl:15 ../tpl/display_users.tpl:15
684 #: ../tpl/display_groups.tpl:20
685 msgid "View non-members"
686 msgstr "View non-members"
688 #: ../tpl/display_job.tpl:16 ../tpl/display_job_zoom.tpl:85
689 #: ../tpl/running_job.tpl:21
693 #: ../tpl/display_job.tpl:18 ../tpl/display_job_zoom.tpl:87
694 #: ../tpl/fileset_view.tpl:3
698 #: ../tpl/display_job.tpl:21 ../tpl/display_job_zoom.tpl:89
702 #: ../tpl/display_job.tpl:22 ../tpl/display_job_group.tpl:21
703 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:90 ../tpl/running_job.tpl:25
705 msgstr "Archivos Job"
707 #: ../tpl/display_job.tpl:23 ../tpl/display_job_zoom.tpl:91
711 #: ../tpl/display_job.tpl:24 ../tpl/display_job_zoom.tpl:92
715 #: ../tpl/display_job.tpl:25 ../tpl/display_job_group.tpl:22
716 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:93
720 #: ../tpl/display_job_group.tpl:2
721 msgid "Group summary"
722 msgstr "Group summary"
724 #: ../tpl/display_job_group.tpl:15
728 #: ../tpl/display_job_group.tpl:16
732 #: ../tpl/display_job_group.tpl:17
736 #: ../tpl/display_job_group.tpl:18
740 #: ../tpl/display_job_group.tpl:19
744 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:2
745 msgid "Information about job"
746 msgstr "Información acerca jobs"
748 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:9
749 msgid "delete this job"
750 msgstr "delete this job"
752 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:10
753 msgid "Do you want to delete this job from the catalog?"
754 msgstr "Do you want to delete this job from the catalog?"
756 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:18 ../tpl/display_job_zoom.tpl:19
760 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:25
764 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:33
768 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:34
770 msgstr "Ver estadísticas"
772 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:40 ../tpl/display_job_zoom.tpl:41
773 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:80
777 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:50 ../tpl/display_job_zoom.tpl:52
778 msgid "View file usage"
779 msgstr "View file usage"
781 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:51
782 msgid "It could take long time, do you want to continue?"
783 msgstr "It could take long time, do you want to continue?"
785 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:58
789 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:69
790 msgid "run this job again"
791 msgstr "run this job again"
793 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:70
795 msgstr "Run this job"
797 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:76
798 msgid "View only errors"
799 msgstr "View only errors"
801 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:77
805 #: ../tpl/display_location.tpl:8
806 msgid "Add a location"
807 msgstr "Agregar Ubicación"
809 #: ../tpl/display_location.tpl:9
810 msgid "Do you want to remove this location?"
811 msgstr "Do you want to remove this location?"
813 #: ../tpl/display_location.tpl:10
814 msgid "Edit a location"
815 msgstr "Editar Ubicación"
817 #: ../tpl/display_location.tpl:12
819 msgstr "Mostrar contenido"
821 #: ../tpl/display_log.tpl:3
825 #: ../tpl/display_media.tpl:17 ../tpl/help_extern.tpl:25
826 #: ../tpl/help_intern.tpl:26 ../tpl/location_add.tpl:8
827 #: ../tpl/location_edit.tpl:3 ../tpl/location_edit.tpl:9
828 #: ../tpl/update_media.tpl:58
832 #: ../tpl/display_media.tpl:23
836 #: ../tpl/display_media.tpl:24
840 #: ../tpl/display_media.tpl:25 ../tpl/update_media.tpl:3
842 msgstr "Update medium"
844 #: ../tpl/display_media.tpl:26
848 #: ../tpl/display_media.tpl:28 ../tpl/display_media_zoom.tpl:22
852 #: ../tpl/display_media.tpl:30 ../tpl/display_media_zoom.tpl:23
856 #: ../tpl/display_media.tpl:38
858 msgstr "Fecha Escritura"
860 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:4
864 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:7
866 msgstr "Medium Infos"
868 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:9
870 msgstr "Medium Stats"
872 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:11
876 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:17
877 msgid "Do you want to eject this volume ?"
878 msgstr "Do you want to eject this volume ?"
880 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:19
884 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:25
885 msgid "View location log"
886 msgstr "View location log"
888 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:32
890 msgstr "Location log"
892 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:44
896 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:83
900 #: ../tpl/display_pool.tpl:8
902 msgstr "Mostrar contenido"
904 #: ../tpl/display_pool.tpl:12
906 "Tips: To modify pool properties, you have to edit your Bacula configuration "
907 "and reload it. After, you have to run \"update pool=mypool\" with bconsole."
909 "Tips: To modify pool properties, you have to edit your Bacula configuration "
910 "and reload it. After, you have to run \"update pool=mypool\" with bconsole."
912 #: ../tpl/display_pool.tpl:18
913 msgid "Max jobs per volume"
914 msgstr "Max jobs per volume"
916 #: ../tpl/display_pool.tpl:19
917 msgid "Max volume size"
918 msgstr "Max volume size"
920 #: ../tpl/display_user.tpl:2 ../tpl/move_media.tpl:21
924 #: ../tpl/display_user.tpl:10
928 #: ../tpl/display_user.tpl:12
932 #: ../tpl/display_user.tpl:15 ../tpl/move_media.tpl:24
933 #: ../tpl/update_media.tpl:105
937 #: ../tpl/display_user.tpl:17
941 #: ../tpl/display_user.tpl:20
942 msgid "Administrator"
943 msgstr "Administrator"
945 #: ../tpl/display_user.tpl:21
949 #: ../tpl/display_user.tpl:23
950 msgid "Or like an existing user:"
951 msgstr "Or like an existing user:"
953 #: ../tpl/display_user.tpl:33
957 #: ../tpl/display_user.tpl:41
958 msgid "Use groups filter:"
959 msgstr "Use groups filter:"
961 #: ../tpl/display_user.tpl:44
965 #: ../tpl/display_users.tpl:3
969 #: ../tpl/display_users.tpl:14
971 msgstr "View clients"
973 #: ../tpl/display_users.tpl:21
977 #: ../tpl/error.tpl:1
978 msgid "An error has occurred:"
979 msgstr "Un error ha ocurrido :"
981 #: ../tpl/extern.tpl:3
982 msgid "Help ejecting media"
983 msgstr "Help ejecting media"
985 #: ../tpl/extern.tpl:7
987 msgstr "You want to:"
989 #: ../tpl/extern.tpl:9
990 msgid "Made a safe backup set"
991 msgstr "Made a safe backup set"
993 #: ../tpl/extern.tpl:10
997 #: ../tpl/extern.tpl:11 ../tpl/help_extern.tpl:39 ../tpl/help_intern.tpl:45
1001 #: ../tpl/fileset_view.tpl:8
1002 msgid "What is included:"
1005 #: ../tpl/fileset_view.tpl:13
1006 msgid "What is excluded:"
1009 #: ../tpl/fileset_view.tpl:18
1010 msgid "Tips: Warning, this is the current fileset, it could have changed ..."
1011 msgstr "Nota: Cuidado, este es el fileset actual, puede haber cambiado..."
1013 #: ../tpl/fv_file_attribs.tpl:2
1014 msgid "Information about"
1015 msgstr "Información acerca"
1017 #: ../tpl/general.tpl:12
1018 msgid "Total clients:"
1019 msgstr "Cantidad Clientes:"
1021 #: ../tpl/general.tpl:13
1022 msgid "Total bytes stored:"
1023 msgstr "Bytes Almacenados:"
1025 #: ../tpl/general.tpl:14
1026 msgid "Total media:"
1027 msgstr "Cantidad Medios:"
1029 #: ../tpl/general.tpl:16
1030 msgid "Database size:"
1031 msgstr "Tamaño Base de Datos:"
1033 #: ../tpl/general.tpl:17
1035 msgstr "Total Pool:"
1037 #: ../tpl/general.tpl:18
1039 msgstr "Cantidad Jobs:"
1041 #: ../tpl/general.tpl:20
1043 msgstr "Jobs fallados"
1045 #: ../tpl/graph.tpl:69 ../tpl/scheduled_job.tpl:22
1049 #: ../tpl/graph.tpl:71
1050 msgid "Job size per job for the period"
1051 msgstr "Job size per job for the period"
1053 #: ../tpl/graph.tpl:72
1054 msgid "Job duration per job for the period"
1055 msgstr "Job duration per job for the period"
1057 #: ../tpl/graph.tpl:73
1058 msgid "Job rate per job for the period"
1059 msgstr "Job rate per job for the period"
1061 #: ../tpl/graph.tpl:74
1062 msgid "Number of backed files per job for the period"
1063 msgstr "Number of backed files per job for the period"
1065 #: ../tpl/graph.tpl:75 ../tpl/graph.tpl:81
1066 msgid "Number of jobs per hour for the period"
1067 msgstr "Number of jobs per hour for the period"
1069 #: ../tpl/graph.tpl:76 ../tpl/graph.tpl:82
1070 msgid "Number of jobs per day for the period"
1071 msgstr "Number of jobs per day for the period"
1073 #: ../tpl/graph.tpl:77 ../tpl/graph.tpl:84
1074 msgid "Average backup size per day for the period"
1075 msgstr "Average backup size per day for the period"
1077 #: ../tpl/graph.tpl:78 ../tpl/graph.tpl:83
1078 msgid "Average backup size per hour for the period"
1079 msgstr "Average backup size per hour for the period"
1081 #: ../tpl/graph.tpl:79
1082 msgid "Job size per hour"
1083 msgstr "Job size per hour"
1085 #: ../tpl/graph.tpl:80
1086 msgid "Job size per day"
1087 msgstr "Job size per day"
1089 #: ../tpl/graph.tpl:85
1090 msgid "Job size per hour for the period"
1091 msgstr "Job size per hour for the period"
1093 #: ../tpl/graph.tpl:86
1094 msgid "Job size per day for the period"
1095 msgstr "Job size per day for the period"
1097 #: ../tpl/graph.tpl:87
1098 msgid "Display Job duration, size and files with balloons"
1099 msgstr "Display Job duration, size and files with balloons"
1101 #: ../tpl/graph.tpl:88
1102 msgid "Display Job duration, files and size with balloons"
1103 msgstr "Display Job duration, files and size with balloons"
1105 #: ../tpl/graph.tpl:99
1107 msgstr "Tipo de Gráfico"
1109 #: ../tpl/graph.tpl:101
1113 #: ../tpl/graph.tpl:102
1117 #: ../tpl/graph.tpl:103
1121 #: ../tpl/graph.tpl:104
1125 #: ../tpl/graph.tpl:105
1126 msgid "Lines points"
1127 msgstr "Líneas y puntos"
1129 #: ../tpl/groups_edit.tpl:3 ../tpl/groups_edit.tpl:9
1133 #: ../tpl/groups_edit.tpl:14
1137 #: ../tpl/help_extern.tpl:3
1138 msgid "Help ejecting media (part 1/2)"
1139 msgstr "Ayuda para expulsar medios (part 1/2)"
1141 #: ../tpl/help_extern.tpl:6
1143 "This tool will select the best candidates to eject. You will be asked to "
1144 "make your selection on the next screen."
1146 "Se seleccionará el mejor candidato para expulsar. Se le pedirá realizar su "
1147 "selección en la próxima pantalla."
1149 #: ../tpl/help_extern.tpl:17 ../tpl/help_intern.tpl:17
1151 msgstr "Tipo Medio:"
1153 #: ../tpl/help_extern.tpl:34
1154 msgid "Number of media <br/> to eject:"
1155 msgstr "Number of media <br/> to eject:"
1157 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:3
1158 msgid "Help to eject media (part 2/2)"
1159 msgstr "Ayuda para expulsar medios (part 2/2)"
1161 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:6
1162 msgid "Now, you can verify the selection and eject the media."
1163 msgstr "Ahora puede verificar la selección y expulsar el medio."
1165 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:11 ../tpl/help_intern_compute.tpl:11
1169 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:13
1170 msgid "Eject selection"
1171 msgstr "Expulsar selección"
1173 #: ../tpl/help_intern.tpl:3
1174 msgid "Help loading media (part 1/2)"
1175 msgstr "Ayuda para cargar medios (part 1/2)"
1177 #: ../tpl/help_intern.tpl:6
1179 "This tool will select the best candidates to load. You will be asked to make "
1180 "your selection on the next screen."
1182 "Se seleccionará el mejor candidato para cargar. Se le pedirá realizar su "
1183 "selección en la próxima pantalla."
1185 #: ../tpl/help_intern.tpl:35
1187 msgstr "Expiración :"
1189 #: ../tpl/help_intern.tpl:40
1190 msgid "Number of media <br/> to load:"
1191 msgstr "Number of media <br/> to load:"
1193 #: ../tpl/help_intern_compute.tpl:3
1194 msgid "Help to load media (part 2/2)"
1195 msgstr "Ayuda para cargar medios (part 2/2)"
1197 #: ../tpl/help_intern_compute.tpl:6
1198 msgid "Now, you can verify the selection and load the media."
1199 msgstr "Ahora puede verificar la selección y cargar el medio cargar selección"
1201 #: ../tpl/location_add.tpl:3
1202 msgid "New location"
1203 msgstr "Nueva Ubicación"
1205 #: ../tpl/location_add.tpl:13 ../tpl/location_edit.tpl:14
1209 #: ../tpl/location_add.tpl:17 ../tpl/location_edit.tpl:18
1210 #: ../tpl/move_media.tpl:15 ../tpl/update_media.tpl:49
1214 #: ../tpl/location_add.tpl:19 ../tpl/location_edit.tpl:20
1215 #: ../tpl/move_media.tpl:18 ../tpl/update_media.tpl:51
1219 #: ../tpl/location_add.tpl:20 ../tpl/location_edit.tpl:21
1220 #: ../tpl/move_media.tpl:17 ../tpl/update_media.tpl:52
1224 #: ../tpl/location_add.tpl:21 ../tpl/location_edit.tpl:22
1225 #: ../tpl/move_media.tpl:19 ../tpl/update_media.tpl:53
1229 #: ../tpl/location_add.tpl:29
1230 msgid "Tips: It's a good idea to have a location per autochanger."
1231 msgstr "Tips: It's a good idea to have a location per autochanger."
1233 #: ../tpl/move_media.tpl:9 ../tpl/update_location.tpl:8
1234 msgid "New location:"
1235 msgstr "Nueva Ubicación:"
1237 #: ../tpl/move_media.tpl:28
1241 #: ../tpl/run_job.tpl:3
1242 msgid "Defined jobs:"
1243 msgstr "Jobs Definidos:"
1245 #: ../tpl/run_job.tpl:20
1249 #: ../tpl/run_job.tpl:21 ../tpl/scheduled_job.tpl:10
1250 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:11
1254 #: ../tpl/run_job.tpl:22
1255 msgid "Show schedule"
1256 msgstr "Show schedule"
1258 #: ../tpl/run_job.tpl:23 ../tpl/scheduled_job.tpl:8 ../tpl/scheduled_job.tpl:9
1260 msgstr "Ejecutar Ahora"
1262 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:3
1264 msgstr "Ejecutar Job :"
1266 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:37
1270 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:55
1274 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:62
1276 msgstr "Hora Inicio:"
1278 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:66
1282 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:77
1283 msgid "More options"
1284 msgstr "Más opciones"
1286 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:79
1288 msgstr "Ejecutar job"
1290 #: ../tpl/running_job.tpl:11
1294 #: ../tpl/running_job.tpl:13
1295 msgid "Do you want to cancel the selected job?"
1296 msgstr "Do you want to cancel the selected job?"
1298 #: ../tpl/running_job.tpl:24
1302 #: ../tpl/running_job.tpl:26
1304 msgstr "Archivos Job"
1306 #: ../tpl/running_job.tpl:27
1310 #: ../tpl/running_job.tpl:29 ../tpl/scheduled_job.tpl:26
1314 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:20
1318 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:23
1322 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:25
1326 #: ../tpl/stats.tpl:6
1327 msgid "Nothing to display"
1328 msgstr "Nothing to display"
1330 #: ../tpl/update_location.tpl:3
1331 msgid "Update media location"
1332 msgstr "Actualizar Ubicación del Medio"
1334 #: ../tpl/update_location.tpl:13 ../tpl/update_media.tpl:115
1338 #: ../tpl/update_media.tpl:8
1339 msgid "Volume Name:"
1340 msgstr "Volume Name:"
1342 #: ../tpl/update_media.tpl:9
1343 msgid "Change this to update an other volume"
1344 msgstr "Change this to update an other volume"
1346 #: ../tpl/update_media.tpl:20
1350 #: ../tpl/update_media.tpl:35
1354 #: ../tpl/update_media.tpl:42
1355 msgid "InChanger Flag:"
1358 #: ../tpl/update_media.tpl:67
1359 msgid "Retention period:"
1360 msgstr "Período de Retención:"
1362 #: ../tpl/update_media.tpl:69 ../tpl/update_media.tpl:75
1363 msgid "ex: 3 days, 1 month"
1364 msgstr "ex: 3 days, 1 month"
1366 #: ../tpl/update_media.tpl:73
1367 msgid "Use duration:"
1368 msgstr "Use duration:"
1370 #: ../tpl/update_media.tpl:79
1372 msgstr "Jobs Máximos:"
1374 #: ../tpl/update_media.tpl:81
1378 #: ../tpl/update_media.tpl:85
1380 msgstr "Archivos Máximos:"
1382 #: ../tpl/update_media.tpl:87
1386 #: ../tpl/update_media.tpl:91
1388 msgstr "Bytes Máximos:"
1390 #: ../tpl/update_media.tpl:93
1391 msgid "ex: 10M, 11G"
1392 msgstr "ex: 10M, 11G"
1394 #: ../tpl/update_media.tpl:97
1395 msgid "Recycle Pool:"
1396 msgstr "Recycle Pool:"
1398 #: ../tpl/update_media.tpl:107
1402 #: ../tpl/update_media.tpl:116 ../tpl/update_media.tpl:117
1403 msgid "Update from pool"
1404 msgstr "Actualizar del Pool"
1406 #: ../tpl/update_media.tpl:124