]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blob - gui/bweb/po/es.po
ebl Update tpl files
[bacula/bacula] / gui / bweb / po / es.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Bweb VERSION\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 19:27+0100\n"
9 "Last-Translator: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
10 "Language-Team: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
15 #: ../tpl/about.tpl:3 ../tpl/begin.tpl:67
16 msgid "About"
17 msgstr "Acerca"
18
19 #: ../tpl/ach_add.tpl:3
20 msgid "New"
21 msgstr "Nueva"
22
23 #: ../tpl/ach_add.tpl:3 ../tpl/begin.tpl:51 ../tpl/config_view.tpl:26
24 msgid "Autochanger"
25 msgstr "Autochanger"
26
27 #: ../tpl/ach_add.tpl:6
28 msgid "You have to create a Location which will have the same name."
29 msgstr "Tiene que crear una Ubicación, la cual deberá tener el mismo nombre."
30
31 #: ../tpl/ach_add.tpl:10 ../tpl/add_media.tpl:32
32 msgid "Name:"
33 msgstr "Nombre :"
34
35 #: ../tpl/ach_add.tpl:17
36 msgid "Pre-command:"
37 msgstr "Pre-comando :"
38
39 #: ../tpl/ach_add.tpl:19
40 msgid "can be \"sudo\" or \"ssh storage@storagehost\"..."
41 msgstr "can be \"sudo\" or \"ssh storage@storagehost\"..."
42
43 #: ../tpl/ach_add.tpl:22
44 msgid "mtx command:"
45 msgstr "Comando mtx :"
46
47 #: ../tpl/ach_add.tpl:27
48 msgid "Device:"
49 msgstr "Device :"
50
51 #: ../tpl/ach_add.tpl:32 ../tpl/ach_content.tpl:4
52 msgid "Drives"
53 msgstr "Drives"
54
55 #: ../tpl/ach_add.tpl:38
56 #, fuzzy
57 msgid "index"
58 msgstr "Index"
59
60 #: ../tpl/ach_add.tpl:38
61 #, fuzzy
62 msgid "drive index"
63 msgstr "index"
64
65 #: ../tpl/ach_add.tpl:46 ../tpl/config_edit.tpl:60 ../tpl/groups_edit.tpl:25
66 #: ../tpl/location_add.tpl:26 ../tpl/location_edit.tpl:28
67 msgid "Save"
68 msgstr "Save"
69
70 #: ../tpl/ach_content.tpl:4
71 msgid "Autochanger:"
72 msgstr "Autochanger :"
73
74 #: ../tpl/ach_content.tpl:5
75 msgid "IMPORT/EXPORT"
76 msgstr "IMPORT/EXPORT"
77
78 #: ../tpl/ach_content.tpl:11
79 msgid ""
80 "You must run update slot, Autochanger status is different from bacula slots"
81 msgstr ""
82 "Debe ejecutar el comando update slot, El estado del Autochanger es diferente "
83 "al de las slots de bacula"
84
85 #: ../tpl/ach_content.tpl:18
86 msgid "Tools"
87 msgstr "Tools"
88
89 #: ../tpl/ach_content.tpl:22
90 msgid "run label barcodes"
91 msgstr "run label barcodes"
92
93 #: ../tpl/ach_content.tpl:22
94 #, fuzzy
95 msgid "Label"
96 msgstr "Nivel"
97
98 #: ../tpl/ach_content.tpl:25
99 msgid "put selected media on i/o"
100 msgstr "put selected media on i/o"
101
102 #: ../tpl/ach_content.tpl:25 ../tpl/display_media.tpl:23
103 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:17 ../tpl/help_extern_compute.tpl:13
104 #, fuzzy
105 msgid "Eject"
106 msgstr "Expulsar Medio"
107
108 #: ../tpl/ach_content.tpl:27
109 msgid "Clear I/O"
110 msgstr "Limpiar I/O"
111
112 #: ../tpl/ach_content.tpl:30
113 msgid "run update slots"
114 msgstr "run update slots"
115
116 #: ../tpl/ach_content.tpl:30 ../tpl/display_form_media.tpl:79
117 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:21
118 msgid "Update"
119 msgstr "Actualizar"
120
121 #: ../tpl/ach_content.tpl:33
122 msgid "mount drive"
123 msgstr "mount drive"
124
125 #: ../tpl/ach_content.tpl:33
126 #, fuzzy
127 msgid "Mount"
128 msgstr "Vol Mounts"
129
130 #: ../tpl/ach_content.tpl:35
131 msgid "umount drive"
132 msgstr "umount drive"
133
134 #: ../tpl/ach_content.tpl:35
135 msgid "Umount"
136 msgstr ""
137
138 #: ../tpl/ach_content.tpl:40
139 msgid "Drives:"
140 msgstr "Drives:"
141
142 #: ../tpl/ach_content.tpl:45
143 msgid "Content:"
144 msgstr "Contenido:"
145
146 #: ../tpl/ach_content.tpl:52
147 msgid "Real Slot"
148 msgstr "Slot Real"
149
150 #: ../tpl/ach_content.tpl:52
151 msgid "Slot"
152 msgstr "Slot"
153
154 #: ../tpl/ach_content.tpl:52 ../tpl/ach_content.tpl:104
155 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:95 ../tpl/display_media.tpl:36
156 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:20 ../tpl/help_intern_compute.tpl:22
157 #: ../tpl/move_media.tpl:34 ../tpl/update_location.tpl:19
158 msgid "Volume Name"
159 msgstr "Nombre Volumen"
160
161 #: ../tpl/ach_content.tpl:53 ../tpl/display_media.tpl:36
162 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
163 msgid "Vol Bytes"
164 msgstr "Bytes Vol"
165
166 #: ../tpl/ach_content.tpl:53 ../tpl/display_media.tpl:36
167 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:43 ../tpl/display_pool.tpl:19
168 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:20 ../tpl/help_intern_compute.tpl:22
169 #, fuzzy
170 msgid "Vol Status"
171 msgstr "Medium Stats"
172
173 #: ../tpl/ach_content.tpl:54 ../tpl/display_form_media.tpl:9
174 #: ../tpl/display_media.tpl:37 ../tpl/display_pool.tpl:17
175 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:21 ../tpl/help_intern_compute.tpl:23
176 msgid "Media Type"
177 msgstr "Tipo Medio"
178
179 #: ../tpl/ach_content.tpl:54 ../tpl/help_extern_compute.tpl:21
180 #: ../tpl/help_intern_compute.tpl:23
181 #, fuzzy
182 msgid "Pool Name"
183 msgstr "Pool usage"
184
185 #: ../tpl/ach_content.tpl:54 ../tpl/display_media.tpl:38
186 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:21 ../tpl/help_intern_compute.tpl:23
187 msgid "Last Written"
188 msgstr "Fecha Escritura"
189
190 #: ../tpl/ach_content.tpl:55 ../tpl/display_media.tpl:38
191 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:22 ../tpl/help_intern_compute.tpl:24
192 msgid "When expire ?"
193 msgstr "When expire ?"
194
195 #: ../tpl/ach_content.tpl:55 ../tpl/ach_content.tpl:104
196 #: ../tpl/client_list.tpl:23 ../tpl/display_location.tpl:18
197 #: ../tpl/display_media.tpl:38 ../tpl/display_pool.tpl:19
198 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:22 ../tpl/help_intern_compute.tpl:24
199 #: ../tpl/move_media.tpl:34 ../tpl/running_job.tpl:29
200 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:26 ../tpl/update_location.tpl:19
201 msgid "Select"
202 msgstr "Select"
203
204 #: ../tpl/ach_content.tpl:103
205 msgid "Index"
206 msgstr "Index"
207
208 #: ../tpl/ach_content.tpl:103
209 #, fuzzy
210 msgid "Drive Name"
211 msgstr "Drive usage"
212
213 #: ../tpl/add_media.tpl:3 ../tpl/begin.tpl:45
214 msgid "Add Media"
215 msgstr "Add Media"
216
217 #: ../tpl/add_media.tpl:8 ../tpl/display_media.tpl:10 ../tpl/help_extern.tpl:9
218 #: ../tpl/help_intern.tpl:9 ../tpl/run_job_mod.tpl:17
219 #: ../tpl/update_media.tpl:12
220 msgid "Pool:"
221 msgstr "Pool:"
222
223 #: ../tpl/add_media.tpl:17 ../tpl/run_job_mod.tpl:46
224 msgid "Storage:"
225 msgstr "Almacenamiento :"
226
227 #: ../tpl/add_media.tpl:26
228 msgid "Number of media to create:"
229 msgstr "Number of media to create:"
230
231 #: ../tpl/add_media.tpl:29
232 msgid "Starting number:"
233 msgstr "Starting number:"
234
235 #: ../tpl/add_media.tpl:37 ../tpl/display_groups.tpl:8
236 #: ../tpl/display_location.tpl:8 ../tpl/display_users.tpl:8
237 msgid "Add"
238 msgstr "Add"
239
240 #: ../tpl/begin.tpl:4
241 msgid "Bweb - Bacula Web Interface"
242 msgstr "Bweb - Bacula Web Interface"
243
244 #: ../tpl/begin.tpl:17
245 msgid "Sorry at this moment, bweb works only with mozilla."
246 msgstr "Sorry at this moment, bweb works only with mozilla."
247
248 #: ../tpl/begin.tpl:22
249 msgid "Main"
250 msgstr "Principal"
251
252 #: ../tpl/begin.tpl:23 ../tpl/begin.tpl:25 ../tpl/btime.tpl:94
253 #: ../tpl/client_list.tpl:3 ../tpl/display_form_job.tpl:110
254 #: ../tpl/graph.tpl:52
255 msgid "Clients"
256 msgstr "Clientes"
257
258 #: ../tpl/begin.tpl:26 ../tpl/btime.tpl:45 ../tpl/display_form_job.tpl:122
259 #: ../tpl/display_groups.tpl:3
260 msgid "Groups"
261 msgstr "Groupes"
262
263 #: ../tpl/begin.tpl:29
264 msgid "Jobs"
265 msgstr "Jobs"
266
267 #: ../tpl/begin.tpl:31
268 msgid "Defined Jobs"
269 msgstr "Jobs Definidos"
270
271 #: ../tpl/begin.tpl:32
272 msgid "Jobs by group"
273 msgstr "Jobs by group"
274
275 #: ../tpl/begin.tpl:33 ../tpl/overview.tpl:26
276 msgid "Jobs overview"
277 msgstr "Jobs overview"
278
279 #: ../tpl/begin.tpl:34 ../tpl/display_job.tpl:2
280 msgid "Last Jobs"
281 msgstr "Últimos Jobs"
282
283 #: ../tpl/begin.tpl:35 ../tpl/running_job.tpl:3
284 msgid "Running Jobs"
285 msgstr "Jobs en Ejecución"
286
287 #: ../tpl/begin.tpl:36 ../tpl/scheduled_job.tpl:3
288 msgid "Next Jobs"
289 msgstr "Próximos Jobs"
290
291 #: ../tpl/begin.tpl:37
292 msgid "Launch brestore"
293 msgstr "Launch brestore"
294
295 #: ../tpl/begin.tpl:37 ../tpl/display_form_job.tpl:102
296 msgid "Restore"
297 msgstr "Recuperación"
298
299 #: ../tpl/begin.tpl:40 ../tpl/display_media.tpl:3
300 msgid "Media"
301 msgstr "Medios"
302
303 #: ../tpl/begin.tpl:42 ../tpl/display_pool.tpl:3
304 msgid "Pools"
305 msgstr "Pools"
306
307 #: ../tpl/begin.tpl:43 ../tpl/display_location.tpl:3
308 msgid "Locations"
309 msgstr "Ubicaciones"
310
311 #: ../tpl/begin.tpl:44
312 msgid "All Media"
313 msgstr "Todos los Medios"
314
315 #: ../tpl/begin.tpl:46
316 msgid "Eject Media"
317 msgstr "Expulsar Medio"
318
319 #: ../tpl/begin.tpl:47
320 msgid "Load Media"
321 msgstr "Cargar Medio"
322
323 #: ../tpl/begin.tpl:59 ../tpl/display_groups.tpl:16 ../tpl/graph.tpl:3
324 #: ../tpl/stats.tpl:2
325 msgid "Statistics"
326 msgstr "Estadísticas"
327
328 #: ../tpl/begin.tpl:60 ../tpl/begin.tpl:62 ../tpl/config_edit.tpl:3
329 #: ../tpl/config_view.tpl:3
330 msgid "Configuration"
331 msgstr "Configuración"
332
333 #: ../tpl/begin.tpl:63
334 msgid "Manage users"
335 msgstr "Manage users"
336
337 #: ../tpl/begin.tpl:68
338 msgid "Logged as"
339 msgstr "Usuario"
340
341 #: ../tpl/begin.tpl:70
342 #, fuzzy
343 msgid "Search media"
344 msgstr "buscar medio"
345
346 #: ../tpl/begin.tpl:70
347 #, fuzzy
348 msgid "Search client"
349 msgstr "buscar medio"
350
351 #: ../tpl/begin.tpl:70
352 msgid "search..."
353 msgstr ""
354
355 #: ../tpl/begin.tpl:70
356 #, fuzzy
357 msgid "Search media or client"
358 msgstr "buscar medio"
359
360 #: ../tpl/btime.tpl:2
361 msgid "Timing Statistics"
362 msgstr "Timing Statistics"
363
364 #: ../tpl/btime.tpl:9 ../tpl/graph.tpl:10
365 msgid "Options"
366 msgstr "Options"
367
368 #: ../tpl/btime.tpl:15
369 msgid "Time limits"
370 msgstr "Time limits"
371
372 #: ../tpl/btime.tpl:17
373 msgid "Begin:"
374 msgstr "Begin:"
375
376 #: ../tpl/btime.tpl:22
377 msgid "End:"
378 msgstr "End:"
379
380 #: ../tpl/btime.tpl:32
381 msgid "Graph"
382 msgstr "Graph"
383
384 #: ../tpl/btime.tpl:35
385 msgid "Drive usage"
386 msgstr "Drive usage"
387
388 #: ../tpl/btime.tpl:38
389 msgid "Pool usage"
390 msgstr "Pool usage"
391
392 #: ../tpl/btime.tpl:41
393 msgid "Hide Job"
394 msgstr "Hide Job"
395
396 #: ../tpl/btime.tpl:58 ../tpl/display_form_job.tpl:10
397 #: ../tpl/display_job.tpl:20 ../tpl/display_job_zoom.tpl:88
398 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:114 ../tpl/graph.tpl:16
399 #: ../tpl/running_job.tpl:23 ../tpl/scheduled_job.tpl:21
400 msgid "Level"
401 msgstr "Nivel"
402
403 #: ../tpl/btime.tpl:60 ../tpl/btime.tpl:68 ../tpl/display_form_job.tpl:12
404 #: ../tpl/display_form_job.tpl:24 ../tpl/display_form_job.tpl:100
405 #: ../tpl/graph.tpl:18 ../tpl/graph.tpl:26
406 msgid "Any"
407 msgstr "Cualquiera"
408
409 #: ../tpl/btime.tpl:61 ../tpl/display_form_job.tpl:13 ../tpl/graph.tpl:19
410 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:58
411 msgid "Full"
412 msgstr "Completo"
413
414 #: ../tpl/btime.tpl:62 ../tpl/display_form_job.tpl:14 ../tpl/graph.tpl:20
415 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:59
416 msgid "Differential"
417 msgstr "Diferencial"
418
419 #: ../tpl/btime.tpl:63 ../tpl/display_form_job.tpl:15 ../tpl/graph.tpl:21
420 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:57
421 msgid "Incremental"
422 msgstr "Incremental"
423
424 #: ../tpl/btime.tpl:66 ../tpl/client_list.tpl:15
425 #: ../tpl/display_form_job.tpl:22 ../tpl/display_form_media.tpl:31
426 #: ../tpl/display_job.tpl:26 ../tpl/display_job_group.tpl:23
427 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:96 ../tpl/display_media_zoom.tpl:114
428 #: ../tpl/graph.tpl:24 ../tpl/running_job.tpl:28
429 msgid "Status"
430 msgstr "Estado"
431
432 #: ../tpl/btime.tpl:69 ../tpl/display_form_job.tpl:25 ../tpl/graph.tpl:27
433 msgid "Ok"
434 msgstr "Ok"
435
436 #: ../tpl/btime.tpl:70 ../tpl/display_form_job.tpl:27 ../tpl/graph.tpl:28
437 msgid "Error"
438 msgstr "Error"
439
440 #: ../tpl/btime.tpl:71 ../tpl/display_form_job.tpl:28 ../tpl/graph.tpl:29
441 msgid "Canceled"
442 msgstr "Cancelado"
443
444 #: ../tpl/btime.tpl:77 ../tpl/display_form_job.tpl:56
445 #: ../tpl/display_form_job.tpl:67 ../tpl/graph.tpl:35
446 msgid "Age"
447 msgstr "Tiempo"
448
449 #: ../tpl/btime.tpl:79 ../tpl/display_form_job.tpl:69 ../tpl/graph.tpl:37
450 msgid "This week"
451 msgstr "Esta Semana"
452
453 #: ../tpl/btime.tpl:80 ../tpl/display_form_job.tpl:70 ../tpl/graph.tpl:38
454 msgid "Last 30 days"
455 msgstr "Últimos 30 días"
456
457 #: ../tpl/btime.tpl:81 ../tpl/display_form_job.tpl:71 ../tpl/graph.tpl:39
458 msgid "Last 6 months"
459 msgstr "Últimos 6 meses"
460
461 #: ../tpl/btime.tpl:85 ../tpl/display_job_group.tpl:20 ../tpl/graph.tpl:43
462 msgid "Size"
463 msgstr "Tamaño"
464
465 #: ../tpl/btime.tpl:86 ../tpl/graph.tpl:44
466 msgid "Width:"
467 msgstr "Ancho:"
468
469 #: ../tpl/btime.tpl:88 ../tpl/graph.tpl:46
470 msgid "Height:"
471 msgstr "Alto:"
472
473 #: ../tpl/btime.tpl:102 ../tpl/display_job.tpl:17
474 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:86 ../tpl/graph.tpl:60
475 #: ../tpl/running_job.tpl:22
476 msgid "Job Name"
477 msgstr "Nombre Job"
478
479 #: ../tpl/btime.tpl:124 ../tpl/graph.tpl:119
480 msgid "Current"
481 msgstr "Current"
482
483 #: ../tpl/btime.tpl:127 ../tpl/graph.tpl:124
484 msgid "Nothing to display, Try a bigger date range"
485 msgstr "Nothing to display, Try a bigger date range"
486
487 #: ../tpl/change_location.tpl:4 ../tpl/move_media.tpl:3
488 msgid "Move media"
489 msgstr "Mover Medio"
490
491 #: ../tpl/change_location.tpl:12
492 msgid "To:"
493 msgstr "Para:"
494
495 #: ../tpl/change_location.tpl:14
496 msgid "Subject:"
497 msgstr "Asunto:"
498
499 #: ../tpl/change_location.tpl:14
500 msgid "[BACULA] Move media to"
501 msgstr "[BACULA] Mover medio a"
502
503 #: ../tpl/change_location.tpl:19
504 msgid "Hi,"
505 msgstr "Estimado,"
506
507 #: ../tpl/change_location.tpl:21
508 msgid "Could you move these media to"
509 msgstr "Puede mover este medio a"
510
511 #: ../tpl/change_location.tpl:27
512 msgid "When it's finish, could you update media location?"
513 msgstr "Cuando finalice, puede actualizar la ubicacion del medio ?"
514
515 #: ../tpl/change_location.tpl:28
516 msgid "you can use this link:"
517 msgstr "puede usar este link :"
518
519 #: ../tpl/change_location.tpl:30
520 msgid "Thanks"
521 msgstr "Gracias"
522
523 #: ../tpl/change_location.tpl:36
524 msgid "Update now"
525 msgstr "Actualizar Ahora"
526
527 #: ../tpl/client_job_status.tpl:4
528 msgid "Running job"
529 msgstr "Job ejecutándose"
530
531 #: ../tpl/client_job_status.tpl:4 ../tpl/display_log.tpl:3
532 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:3
533 msgid "on"
534 msgstr ""
535
536 #: ../tpl/client_job_status.tpl:11 ../tpl/run_job.tpl:9
537 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:9
538 msgid "Job Name:"
539 msgstr "Nombre Job:"
540
541 #: ../tpl/client_job_status.tpl:14
542 msgid "Processing file:"
543 msgstr "Archivo en proceso:"
544
545 #: ../tpl/client_job_status.tpl:17
546 msgid "Speed:"
547 msgstr "Velocidad:"
548
549 #: ../tpl/client_job_status.tpl:20
550 msgid "Files Examined:"
551 msgstr "Archivos Examinados:"
552
553 #: ../tpl/client_job_status.tpl:23
554 msgid "Bytes:"
555 msgstr "Bytes:"
556
557 #: ../tpl/client_job_status.tpl:28
558 msgid "Refresh"
559 msgstr "Refresh"
560
561 #: ../tpl/client_job_status.tpl:32
562 msgid "Do you want to cancel this job?"
563 msgstr "Do you want to cancel this job?"
564
565 #: ../tpl/client_job_status.tpl:33 ../tpl/running_job.tpl:14
566 msgid "Cancel job"
567 msgstr "Cancelar job"
568
569 #: ../tpl/client_job_status.tpl:33 ../tpl/running_job.tpl:14
570 #, fuzzy
571 msgid "Cancel"
572 msgstr "Cancelado"
573
574 #: ../tpl/client_list.tpl:9 ../tpl/client_list.tpl:12
575 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:12 ../tpl/display_media_zoom.tpl:13
576 msgid "Actions"
577 msgstr "Acciones"
578
579 #: ../tpl/client_list.tpl:13 ../tpl/display_client_stats.tpl:16
580 msgid "Show last job"
581 msgstr "Mostrar últimos jobs"
582
583 #: ../tpl/client_list.tpl:13
584 msgid "Last jobs"
585 msgstr "Últimos Jobs"
586
587 #: ../tpl/client_list.tpl:14 ../tpl/display_client_stats.tpl:17
588 msgid "Show current job"
589 msgstr "Mostrar job actual"
590
591 #: ../tpl/client_list.tpl:14
592 #, fuzzy
593 msgid "Current jobs"
594 msgstr "Current"
595
596 #: ../tpl/client_list.tpl:15
597 msgid "Show client status"
598 msgstr "Mostrar estado del cliente"
599
600 #: ../tpl/client_list.tpl:16 ../tpl/display_client_stats.tpl:18
601 msgid "Client stats"
602 msgstr "Estadísticas del Cliente"
603
604 #: ../tpl/client_list.tpl:16
605 msgid "Stats"
606 msgstr "Estado"
607
608 #: ../tpl/client_list.tpl:23 ../tpl/display_client_stats.tpl:25
609 #: ../tpl/display_form_media.tpl:56 ../tpl/display_groups.tpl:26
610 #: ../tpl/display_location.tpl:18 ../tpl/display_media_zoom.tpl:113
611 #: ../tpl/display_pool.tpl:17 ../tpl/scheduled_job.tpl:24
612 msgid "Name"
613 msgstr "Nombre"
614
615 #: ../tpl/client_list.tpl:23
616 #, fuzzy
617 msgid "Desc"
618 msgstr "Drives"
619
620 #: ../tpl/client_list.tpl:23
621 #, fuzzy
622 msgid "Auto Prune"
623 msgstr "Prune"
624
625 #: ../tpl/client_list.tpl:23
626 #, fuzzy
627 msgid "File Retention"
628 msgstr "Retention"
629
630 #: ../tpl/client_list.tpl:23
631 #, fuzzy
632 msgid "Job Retention"
633 msgstr "Retention"
634
635 #: ../tpl/config_edit.tpl:8 ../tpl/config_view.tpl:7
636 msgid "SQL Connection"
637 msgstr "SQL Connection"
638
639 #: ../tpl/config_edit.tpl:10 ../tpl/config_view.tpl:8
640 msgid "DBI:"
641 msgstr "DBI :"
642
643 #: ../tpl/config_edit.tpl:15 ../tpl/config_view.tpl:9
644 msgid "user:"
645 msgstr "Usuario :"
646
647 #: ../tpl/config_edit.tpl:19 ../tpl/config_view.tpl:10
648 msgid "password:"
649 msgstr "Clave :"
650
651 #: ../tpl/config_edit.tpl:23 ../tpl/config_view.tpl:11
652 msgid "General Options"
653 msgstr "Opciones Generales"
654
655 #: ../tpl/config_edit.tpl:30 ../tpl/config_view.tpl:13
656 msgid "Bweb Configuration"
657 msgstr "Configuración Bweb"
658
659 #: ../tpl/config_edit.tpl:39 ../tpl/config_view.tpl:17
660 msgid ""
661 "This folder must be writable by apache user and must be accessible on /bweb/"
662 "fv"
663 msgstr ""
664 "Este directorio debe tener permisos de escritura para el usuario apache y "
665 "debe ser accesible en /bweb/fv"
666
667 #: ../tpl/config_edit.tpl:41 ../tpl/config_view.tpl:18
668 msgid "You can choose the Job table that you want to use to get statistics"
669 msgstr "You can choose the Job table that you want to use to get statistics"
670
671 #: ../tpl/config_edit.tpl:47
672 msgid "Use a wiki for jobs documentation?"
673 msgstr "Use a wiki for jobs documentation?"
674
675 #: ../tpl/config_edit.tpl:50
676 msgid "Display log timestamp"
677 msgstr "Display log timestamp"
678
679 #: ../tpl/config_edit.tpl:53
680 msgid "Use user managment in bweb. Read INSTALL first"
681 msgstr "Use user managment in bweb. Read INSTALL first"
682
683 #: ../tpl/config_edit.tpl:55
684 msgid "Use user acl in bweb. Read INSTALL first"
685 msgstr "Use user acl in bweb. Read INSTALL first"
686
687 #: ../tpl/config_view.tpl:20
688 #, fuzzy
689 msgid "use a wiki for jobs documentation?"
690 msgstr "use a wiki for jobs documentation?"
691
692 #: ../tpl/config_view.tpl:21
693 msgid "display timestamp in job log"
694 msgstr "display timestamp in job log"
695
696 #: ../tpl/config_view.tpl:22
697 msgid "user managment"
698 msgstr "user managment"
699
700 #: ../tpl/config_view.tpl:22
701 msgid "security:"
702 msgstr ""
703
704 #: ../tpl/config_view.tpl:23
705 msgid "user filter"
706 msgstr "user filter"
707
708 #: ../tpl/config_view.tpl:23
709 msgid "security acl:"
710 msgstr ""
711
712 #: ../tpl/config_view.tpl:24
713 msgid "debug:"
714 msgstr "borrar"
715
716 #: ../tpl/config_view.tpl:43 ../tpl/config_view.tpl:56
717 #: ../tpl/display_groups.tpl:12 ../tpl/display_location.tpl:10
718 #: ../tpl/display_media.tpl:25 ../tpl/display_media_zoom.tpl:21
719 #: ../tpl/display_users.tpl:12
720 msgid "Edit"
721 msgstr "Editar"
722
723 #: ../tpl/config_view.tpl:44 ../tpl/display_job_zoom.tpl:11
724 msgid "Delete"
725 msgstr "Borrar"
726
727 #: ../tpl/config_view.tpl:45 ../tpl/display_media.tpl:26
728 #: ../tpl/display_pool.tpl:8 ../tpl/running_job.tpl:11
729 msgid "View"
730 msgstr "Ver"
731
732 #: ../tpl/config_view.tpl:57
733 msgid "Add autochanger"
734 msgstr "Agregar libreria"
735
736 #: ../tpl/config_view.tpl:61
737 msgid "info:"
738 msgstr "info:"
739
740 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:3 ../tpl/run_job_mod.tpl:27
741 msgid "Client:"
742 msgstr "Cliente :"
743
744 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:16
745 #, fuzzy
746 msgid "View last jobs"
747 msgstr "Ver jobs"
748
749 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:17
750 #, fuzzy
751 msgid "View current jobs"
752 msgstr "Mostrar job actual"
753
754 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:18 ../tpl/display_groups.tpl:16
755 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:34
756 msgid "View stats"
757 msgstr "Ver estadísticas"
758
759 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:25 ../tpl/display_job_group.tpl:16
760 msgid "Nb Jobs"
761 msgstr "Nb Jobs"
762
763 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:25
764 #, fuzzy
765 msgid "Nb Bytes"
766 msgstr "Job Bytes"
767
768 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:25 ../tpl/display_job_group.tpl:19
769 msgid "Nb Files"
770 msgstr "Nb Files"
771
772 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:25
773 #, fuzzy
774 msgid "Nb Errors"
775 msgstr "Errores"
776
777 #: ../tpl/display_form_job.tpl:3 ../tpl/display_form_media.tpl:2
778 msgid "Filter"
779 msgstr "Filter"
780
781 #: ../tpl/display_form_job.tpl:26
782 msgid "Warning"
783 msgstr "Warning"
784
785 #: ../tpl/display_form_job.tpl:36 ../tpl/display_form_media.tpl:45
786 #: ../tpl/display_job.tpl:19 ../tpl/display_job_zoom.tpl:94
787 #: ../tpl/display_media.tpl:37 ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
788 msgid "Pool"
789 msgstr "Pool"
790
791 #: ../tpl/display_form_job.tpl:38
792 msgid "All"
793 msgstr "Todos"
794
795 #: ../tpl/display_form_job.tpl:49
796 msgid "Since"
797 msgstr "Tiempo"
798
799 #: ../tpl/display_form_job.tpl:58
800 msgid "1 week"
801 msgstr "Esta semana"
802
803 #: ../tpl/display_form_job.tpl:59
804 msgid "30 days"
805 msgstr "Últimos 30 dias"
806
807 #: ../tpl/display_form_job.tpl:60
808 msgid "6 months"
809 msgstr "Últimos 6 meses"
810
811 #: ../tpl/display_form_job.tpl:79
812 msgid "Time slice"
813 msgstr "Time slice"
814
815 #: ../tpl/display_form_job.tpl:81
816 msgid "Per days"
817 msgstr "Per days"
818
819 #: ../tpl/display_form_job.tpl:82
820 msgid "Per weeks"
821 msgstr "Per weeks"
822
823 #: ../tpl/display_form_job.tpl:83
824 msgid "Per months"
825 msgstr "Per months"
826
827 #: ../tpl/display_form_job.tpl:90 ../tpl/display_form_media.tpl:72
828 #: ../tpl/graph.tpl:93
829 msgid "Number of items"
830 msgstr "Número de items"
831
832 #: ../tpl/display_form_job.tpl:98
833 msgid "Job Type"
834 msgstr "Tipo Job"
835
836 #: ../tpl/display_form_job.tpl:101
837 msgid "Backup"
838 msgstr "Backup"
839
840 #: ../tpl/display_form_job.tpl:134
841 msgid "File Set"
842 msgstr "File Set"
843
844 #: ../tpl/display_form_media.tpl:20 ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
845 #: ../tpl/move_media.tpl:34 ../tpl/update_location.tpl:19
846 msgid "Location"
847 msgstr "Ubicación"
848
849 #: ../tpl/display_form_media.tpl:64
850 msgid "Expired media"
851 msgstr "Expired media"
852
853 #: ../tpl/display_groups.tpl:10
854 msgid "Do you want to delete this group?"
855 msgstr "Do you want to delete this group?"
856
857 #: ../tpl/display_groups.tpl:11 ../tpl/display_location.tpl:9
858 #: ../tpl/display_users.tpl:11
859 msgid "Remove"
860 msgstr "Remove"
861
862 #: ../tpl/display_groups.tpl:12
863 msgid "Modify"
864 msgstr "Modify"
865
866 #: ../tpl/display_groups.tpl:14
867 msgid "View members"
868 msgstr "View members"
869
870 #: ../tpl/display_groups.tpl:15 ../tpl/display_job_zoom.tpl:25
871 #: ../tpl/display_users.tpl:15
872 msgid "View jobs"
873 msgstr "Ver jobs"
874
875 #: ../tpl/display_groups.tpl:20
876 msgid "View non-members"
877 msgstr "View non-members"
878
879 #: ../tpl/display_groups.tpl:20
880 #, fuzzy
881 msgid "View others"
882 msgstr "View trends"
883
884 #: ../tpl/display_groups.tpl:26 ../tpl/display_users.tpl:21
885 #, fuzzy
886 msgid "Selection"
887 msgstr "Select"
888
889 #: ../tpl/display_job.tpl:16 ../tpl/display_job_zoom.tpl:85
890 #: ../tpl/running_job.tpl:21
891 msgid "Client"
892 msgstr "Cliente"
893
894 #: ../tpl/display_job.tpl:18 ../tpl/display_job_zoom.tpl:87
895 #: ../tpl/fileset_view.tpl:3
896 msgid "FileSet"
897 msgstr "FileSet"
898
899 #: ../tpl/display_job.tpl:21 ../tpl/display_job_zoom.tpl:89
900 msgid "StartTime"
901 msgstr "Inicio"
902
903 #: ../tpl/display_job.tpl:22 ../tpl/display_job_group.tpl:21
904 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:90 ../tpl/running_job.tpl:25
905 msgid "Duration"
906 msgstr "Archivos Job"
907
908 #: ../tpl/display_job.tpl:23 ../tpl/display_job_zoom.tpl:91
909 msgid "JobFiles"
910 msgstr "Bytes Job"
911
912 #: ../tpl/display_job.tpl:24 ../tpl/display_job_zoom.tpl:92
913 msgid "JobBytes"
914 msgstr "JobBytes"
915
916 #: ../tpl/display_job.tpl:25 ../tpl/display_job_group.tpl:22
917 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:93 ../tpl/display_media_zoom.tpl:83
918 msgid "Errors"
919 msgstr "Errores"
920
921 #: ../tpl/display_job_group.tpl:2
922 msgid "Group summary"
923 msgstr "Group summary"
924
925 #: ../tpl/display_job_group.tpl:15
926 msgid "Group"
927 msgstr "Group"
928
929 #: ../tpl/display_job_group.tpl:17
930 msgid "Nb Ok"
931 msgstr "Nb Ok"
932
933 #: ../tpl/display_job_group.tpl:18
934 msgid "Nb Err"
935 msgstr "Nb Err"
936
937 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:2
938 msgid "Information about job"
939 msgstr "Información acerca jobs"
940
941 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:9
942 msgid "delete this job"
943 msgstr "delete this job"
944
945 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:10
946 msgid "Do you want to delete this job from the catalog?"
947 msgstr "Do you want to delete this job from the catalog?"
948
949 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:18 ../tpl/display_job_zoom.tpl:19
950 msgid "View media"
951 msgstr "Ver medio"
952
953 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:25
954 msgid "view"
955 msgstr "view"
956
957 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:25
958 #, fuzzy
959 msgid "jobs"
960 msgstr "Jobs"
961
962 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:33
963 msgid "View trends"
964 msgstr "View trends"
965
966 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:40 ../tpl/display_job_zoom.tpl:41
967 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:80
968 msgid "View FileSet"
969 msgstr "Ver FileSet"
970
971 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:50 ../tpl/display_job_zoom.tpl:52
972 msgid "View file usage"
973 msgstr "View file usage"
974
975 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:51
976 msgid "It could take long time, do you want to continue?"
977 msgstr "It could take long time, do you want to continue?"
978
979 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:58
980 msgid "View doc"
981 msgstr "View doc"
982
983 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:69
984 msgid "run this job again"
985 msgstr "run this job again"
986
987 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:70
988 msgid "Run this job"
989 msgstr "Run this job"
990
991 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:76 ../tpl/display_job_zoom.tpl:77
992 msgid "View only errors"
993 msgstr "View only errors"
994
995 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:77
996 msgid "View errors"
997 msgstr "View errors"
998
999 #: ../tpl/display_location.tpl:8
1000 msgid "Add a location"
1001 msgstr "Agregar Ubicación"
1002
1003 #: ../tpl/display_location.tpl:9
1004 msgid "Do you want to remove this location?"
1005 msgstr "Do you want to remove this location?"
1006
1007 #: ../tpl/display_location.tpl:9
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Remove a location"
1010 msgstr "Agregar Ubicación"
1011
1012 #: ../tpl/display_location.tpl:10
1013 msgid "Edit a location"
1014 msgstr "Editar Ubicación"
1015
1016 #: ../tpl/display_location.tpl:12
1017 msgid "View content"
1018 msgstr "Mostrar contenido"
1019
1020 #: ../tpl/display_location.tpl:18 ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Enabled"
1023 msgstr "Activado :"
1024
1025 #: ../tpl/display_location.tpl:18
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Cost"
1028 msgstr "Cost :"
1029
1030 #: ../tpl/display_location.tpl:18 ../tpl/display_pool.tpl:19
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Nb volumes"
1033 msgstr "Nb Files"
1034
1035 #: ../tpl/display_log.tpl:3
1036 msgid "Log:"
1037 msgstr "Log:"
1038
1039 #: ../tpl/display_media.tpl:17 ../tpl/help_extern.tpl:25
1040 #: ../tpl/help_intern.tpl:26 ../tpl/location_add.tpl:8
1041 #: ../tpl/location_edit.tpl:3 ../tpl/location_edit.tpl:9
1042 #: ../tpl/update_media.tpl:58
1043 msgid "Location:"
1044 msgstr "Ubicación :"
1045
1046 #: ../tpl/display_media.tpl:23
1047 msgid "Move out"
1048 msgstr "Move out"
1049
1050 #: ../tpl/display_media.tpl:23
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Do you want to eject selected media ?"
1053 msgstr "Do you want to eject this volume ?"
1054
1055 #: ../tpl/display_media.tpl:24
1056 msgid "Move in"
1057 msgstr "Move in"
1058
1059 #: ../tpl/display_media.tpl:24 ../tpl/display_media_zoom.tpl:19
1060 msgid "Load"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: ../tpl/display_media.tpl:25 ../tpl/update_media.tpl:3
1064 msgid "Update media"
1065 msgstr "Update medium"
1066
1067 #: ../tpl/display_media.tpl:26
1068 msgid "Information"
1069 msgstr "Information"
1070
1071 #: ../tpl/display_media.tpl:28 ../tpl/display_media_zoom.tpl:22
1072 msgid "Purge"
1073 msgstr "Purge"
1074
1075 #: ../tpl/display_media.tpl:30 ../tpl/display_media_zoom.tpl:23
1076 msgid "Prune"
1077 msgstr "Prune"
1078
1079 #: ../tpl/display_media.tpl:36 ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
1080 msgid "Online"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../tpl/display_media.tpl:36
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Vol Usage"
1086 msgstr "Pool usage"
1087
1088 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:4
1089 msgid "Volume:"
1090 msgstr "Medium :"
1091
1092 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:7
1093 msgid "Volume Infos"
1094 msgstr "Medium Infos"
1095
1096 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:9
1097 msgid "Volume Stats"
1098 msgstr "Medium Stats"
1099
1100 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:11
1101 msgid "Job List"
1102 msgstr "Job List"
1103
1104 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:17
1105 msgid "Do you want to eject this volume ?"
1106 msgstr "Do you want to eject this volume ?"
1107
1108 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:17
1109 #, fuzzy
1110 msgid "move out"
1111 msgstr "Move out"
1112
1113 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:19
1114 msgid "move in"
1115 msgstr "move in"
1116
1117 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:22
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Do you want to purge this volume?"
1120 msgstr "Do you want to eject this volume ?"
1121
1122 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:25
1123 msgid "View location log"
1124 msgstr "View location log"
1125
1126 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:32
1127 msgid "Location log"
1128 msgstr "Location log"
1129
1130 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Expire"
1133 msgstr "Expiración :"
1134
1135 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:44 ../tpl/display_pool.tpl:17
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Retention"
1138 msgstr "Retention"
1139
1140 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:44
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Max use duration"
1143 msgstr "Use duration:"
1144
1145 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:44
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Max jobs"
1148 msgstr "Jobs Máximos:"
1149
1150 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:83
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Vol Mounts"
1153 msgstr "Vol Mounts"
1154
1155 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:83
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Recycle count"
1158 msgstr "Recycle Pool:"
1159
1160 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:83
1161 msgid "Read time"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:83
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Write time"
1167 msgstr "Drive usage"
1168
1169 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:113 ../tpl/running_job.tpl:24
1170 msgid "Start Time"
1171 msgstr "Start Time"
1172
1173 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:113 ../tpl/graph.tpl:69
1174 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:22
1175 msgid "Type"
1176 msgstr "Tipo"
1177
1178 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:114
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Files"
1181 msgstr "Bytes Job"
1182
1183 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:114
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Bytes"
1186 msgstr "Bytes:"
1187
1188 #: ../tpl/display_pool.tpl:8
1189 msgid "Show content"
1190 msgstr "Mostrar contenido"
1191
1192 #: ../tpl/display_pool.tpl:12
1193 msgid ""
1194 "Tips: To modify pool properties, you have to edit your Bacula configuration "
1195 "and reload it. After, you have to run \"update pool=mypool\" with bconsole."
1196 msgstr ""
1197 "Tips: To modify pool properties, you have to edit your Bacula configuration "
1198 "and reload it. After, you have to run \"update pool=mypool\" with bconsole."
1199
1200 #: ../tpl/display_pool.tpl:17
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Recycle"
1203 msgstr "Recycle Pool:"
1204
1205 #: ../tpl/display_pool.tpl:17
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Use Duration"
1208 msgstr "Use duration:"
1209
1210 #: ../tpl/display_pool.tpl:18
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Max jobs per volume"
1213 msgstr "Max jobs per volume"
1214
1215 #: ../tpl/display_pool.tpl:18
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Max files per volume"
1218 msgstr "Max jobs per volume"
1219
1220 #: ../tpl/display_pool.tpl:19
1221 msgid "Max volume size"
1222 msgstr "Max volume size"
1223
1224 #: ../tpl/display_pool.tpl:19
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Usage"
1227 msgstr "Username"
1228
1229 #: ../tpl/display_user.tpl:2 ../tpl/move_media.tpl:21
1230 msgid "User:"
1231 msgstr "Usuario:"
1232
1233 #: ../tpl/display_user.tpl:10
1234 msgid "Username:"
1235 msgstr "Username:"
1236
1237 #: ../tpl/display_user.tpl:12
1238 msgid "Password:"
1239 msgstr "Password:"
1240
1241 #: ../tpl/display_user.tpl:15 ../tpl/move_media.tpl:24
1242 #: ../tpl/update_media.tpl:105
1243 msgid "Comment:"
1244 msgstr "Comentario:"
1245
1246 #: ../tpl/display_user.tpl:17
1247 msgid "Profile:"
1248 msgstr "Profile:"
1249
1250 #: ../tpl/display_user.tpl:20
1251 msgid "Administrator"
1252 msgstr "Administrator"
1253
1254 #: ../tpl/display_user.tpl:21
1255 msgid "Customer"
1256 msgstr "Customer"
1257
1258 #: ../tpl/display_user.tpl:23
1259 msgid "Or like an existing user:"
1260 msgstr "Or like an existing user:"
1261
1262 #: ../tpl/display_user.tpl:33
1263 msgid "Roles:"
1264 msgstr "Roles:"
1265
1266 #: ../tpl/display_user.tpl:41
1267 msgid "Use groups filter:"
1268 msgstr "Use groups filter:"
1269
1270 #: ../tpl/display_user.tpl:44
1271 msgid "Groups:"
1272 msgstr "Groups:"
1273
1274 #: ../tpl/display_users.tpl:3
1275 msgid "Users"
1276 msgstr "Users"
1277
1278 #: ../tpl/display_users.tpl:14
1279 msgid "View clients"
1280 msgstr "View clients"
1281
1282 #: ../tpl/display_users.tpl:21
1283 msgid "Username"
1284 msgstr "Username"
1285
1286 #: ../tpl/error.tpl:1
1287 msgid "An error has occurred:"
1288 msgstr "Un error ha ocurrido :"
1289
1290 #: ../tpl/extern.tpl:3
1291 msgid "Help ejecting media"
1292 msgstr "Help ejecting media"
1293
1294 #: ../tpl/extern.tpl:7
1295 msgid "You want to:"
1296 msgstr "You want to:"
1297
1298 #: ../tpl/extern.tpl:9
1299 msgid "Made a safe backup set"
1300 msgstr "Made a safe backup set"
1301
1302 #: ../tpl/extern.tpl:10
1303 msgid "Eject media"
1304 msgstr "Eject media"
1305
1306 #: ../tpl/extern.tpl:11 ../tpl/help_extern.tpl:39 ../tpl/help_intern.tpl:45
1307 msgid "Next"
1308 msgstr "Siguiente"
1309
1310 #: ../tpl/fileset_view.tpl:8
1311 msgid "What is included:"
1312 msgstr "Incluido :"
1313
1314 #: ../tpl/fileset_view.tpl:13
1315 msgid "What is excluded:"
1316 msgstr "Excluido :"
1317
1318 #: ../tpl/fileset_view.tpl:18
1319 msgid "Tips: Warning, this is the current fileset, it could have changed ..."
1320 msgstr "Nota: Cuidado, este es el fileset actual, puede haber cambiado..."
1321
1322 #: ../tpl/fv_file_attribs.tpl:2
1323 msgid "Information about"
1324 msgstr "Información acerca"
1325
1326 #: ../tpl/general.tpl:12
1327 msgid "Total clients:"
1328 msgstr "Cantidad Clientes:"
1329
1330 #: ../tpl/general.tpl:13
1331 msgid "Total bytes stored:"
1332 msgstr "Bytes Almacenados:"
1333
1334 #: ../tpl/general.tpl:14
1335 msgid "Total media:"
1336 msgstr "Cantidad Medios:"
1337
1338 #: ../tpl/general.tpl:16
1339 msgid "Database size:"
1340 msgstr "Tamaño Base de Datos:"
1341
1342 #: ../tpl/general.tpl:17
1343 msgid "Total Pool:"
1344 msgstr "Total Pool:"
1345
1346 #: ../tpl/general.tpl:18
1347 msgid "Total Job:"
1348 msgstr "Cantidad Jobs:"
1349
1350 #: ../tpl/general.tpl:20
1351 msgid "Job failed"
1352 msgstr "Jobs fallados"
1353
1354 #: ../tpl/graph.tpl:71
1355 msgid "Job size per job for the period"
1356 msgstr "Job size per job for the period"
1357
1358 #: ../tpl/graph.tpl:71
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Job Size"
1361 msgstr "Archivos Job"
1362
1363 #: ../tpl/graph.tpl:72
1364 msgid "Job duration per job for the period"
1365 msgstr "Job duration per job for the period"
1366
1367 #: ../tpl/graph.tpl:72
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Job Duration"
1370 msgstr "Archivos Job"
1371
1372 #: ../tpl/graph.tpl:73
1373 msgid "Job rate per job for the period"
1374 msgstr "Job rate per job for the period"
1375
1376 #: ../tpl/graph.tpl:73
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Job Rate"
1379 msgstr "Nombre Job"
1380
1381 #: ../tpl/graph.tpl:74
1382 msgid "Number of backed files per job for the period"
1383 msgstr "Number of backed files per job for the period"
1384
1385 #: ../tpl/graph.tpl:74 ../tpl/running_job.tpl:26
1386 msgid "Job Files"
1387 msgstr "Archivos Job"
1388
1389 #: ../tpl/graph.tpl:75 ../tpl/graph.tpl:81
1390 msgid "Number of jobs per hour for the period"
1391 msgstr "Number of jobs per hour for the period"
1392
1393 #: ../tpl/graph.tpl:75
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Job per hour"
1396 msgstr "Job size per hour"
1397
1398 #: ../tpl/graph.tpl:76 ../tpl/graph.tpl:82
1399 msgid "Number of jobs per day for the period"
1400 msgstr "Number of jobs per day for the period"
1401
1402 #: ../tpl/graph.tpl:76
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Job per day"
1405 msgstr "Job size per day"
1406
1407 #: ../tpl/graph.tpl:77 ../tpl/graph.tpl:84
1408 msgid "Average backup size per day for the period"
1409 msgstr "Average backup size per day for the period"
1410
1411 #: ../tpl/graph.tpl:77
1412 msgid "Job avg B/hour"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../tpl/graph.tpl:78 ../tpl/graph.tpl:83
1416 msgid "Average backup size per hour for the period"
1417 msgstr "Average backup size per hour for the period"
1418
1419 #: ../tpl/graph.tpl:78
1420 msgid "Job avg B/day"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../tpl/graph.tpl:79
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Job size per hour"
1426 msgstr "Job size per hour"
1427
1428 #: ../tpl/graph.tpl:79
1429 msgid "Job total B/hour"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: ../tpl/graph.tpl:80
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Job size per day"
1435 msgstr "Job size per day"
1436
1437 #: ../tpl/graph.tpl:80
1438 msgid "Job total B/day"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../tpl/graph.tpl:81
1442 msgid "Jobs Count (h)"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../tpl/graph.tpl:82
1446 msgid "Jobs Count (d)"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../tpl/graph.tpl:83
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Job avg size (h)"
1452 msgstr "Job size per hour"
1453
1454 #: ../tpl/graph.tpl:84
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Job avg size (d)"
1457 msgstr "Job size per day"
1458
1459 #: ../tpl/graph.tpl:85
1460 msgid "Job size per hour for the period"
1461 msgstr "Job size per hour for the period"
1462
1463 #: ../tpl/graph.tpl:85
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Job Bytes (h)"
1466 msgstr "Job Bytes"
1467
1468 #: ../tpl/graph.tpl:86
1469 msgid "Job size per day for the period"
1470 msgstr "Job size per day for the period"
1471
1472 #: ../tpl/graph.tpl:86
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Job Bytes (d)"
1475 msgstr "Job Bytes"
1476
1477 #: ../tpl/graph.tpl:87
1478 msgid "Display Job duration, size and files with balloons"
1479 msgstr "Display Job duration, size and files with balloons"
1480
1481 #: ../tpl/graph.tpl:87
1482 msgid "Time,size,files"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../tpl/graph.tpl:88
1486 msgid "Display Job duration, files and size with balloons"
1487 msgstr "Display Job duration, files and size with balloons"
1488
1489 #: ../tpl/graph.tpl:88
1490 msgid "Time,files,size"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: ../tpl/graph.tpl:99
1494 msgid "Graph type"
1495 msgstr "Tipo de Gráfico"
1496
1497 #: ../tpl/graph.tpl:101
1498 msgid "Bars"
1499 msgstr "Barras"
1500
1501 #: ../tpl/graph.tpl:102
1502 msgid "Bars3d"
1503 msgstr "Bars3d"
1504
1505 #: ../tpl/graph.tpl:103
1506 msgid "Lines"
1507 msgstr "Líneas"
1508
1509 #: ../tpl/graph.tpl:104
1510 msgid "Balloon"
1511 msgstr "Balloon"
1512
1513 #: ../tpl/graph.tpl:105
1514 msgid "Lines points"
1515 msgstr "Líneas y puntos"
1516
1517 #: ../tpl/groups_edit.tpl:3 ../tpl/groups_edit.tpl:9
1518 msgid "Group:"
1519 msgstr "Group :"
1520
1521 #: ../tpl/groups_edit.tpl:14
1522 msgid "Clients:"
1523 msgstr "Clients:"
1524
1525 #: ../tpl/help_extern.tpl:3
1526 msgid "Help ejecting media (part 1/2)"
1527 msgstr "Ayuda para expulsar medios (part 1/2)"
1528
1529 #: ../tpl/help_extern.tpl:6
1530 msgid ""
1531 "This tool will select the best candidates to eject. You will be asked to "
1532 "make your selection on the next screen."
1533 msgstr ""
1534 "Se seleccionará el mejor candidato para expulsar. Se le pedirá realizar su "
1535 "selección en la próxima pantalla."
1536
1537 #: ../tpl/help_extern.tpl:17 ../tpl/help_intern.tpl:17
1538 msgid "Media Type:"
1539 msgstr "Tipo Medio:"
1540
1541 #: ../tpl/help_extern.tpl:34
1542 msgid "Number of media <br/> to eject:"
1543 msgstr "Number of media <br/> to eject:"
1544
1545 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:3
1546 msgid "Help to eject media (part 2/2)"
1547 msgstr "Ayuda para expulsar medios (part 2/2)"
1548
1549 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:6
1550 msgid "Now, you can verify the selection and eject the media."
1551 msgstr "Ahora puede verificar la selección y expulsar el medio."
1552
1553 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:11 ../tpl/help_intern_compute.tpl:11
1554 msgid "Back"
1555 msgstr "Volver"
1556
1557 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:13
1558 msgid "Eject selection"
1559 msgstr "Expulsar selección"
1560
1561 #: ../tpl/help_intern.tpl:3
1562 msgid "Help loading media (part 1/2)"
1563 msgstr "Ayuda para cargar medios (part 1/2)"
1564
1565 #: ../tpl/help_intern.tpl:6
1566 msgid ""
1567 "This tool will select the best candidates to load. You will be asked to make "
1568 "your selection on the next screen."
1569 msgstr ""
1570 "Se seleccionará el mejor candidato para cargar. Se le pedirá realizar su "
1571 "selección en la próxima pantalla."
1572
1573 #: ../tpl/help_intern.tpl:35
1574 msgid "Expired:"
1575 msgstr "Expiración :"
1576
1577 #: ../tpl/help_intern.tpl:40
1578 msgid "Number of media <br/> to load:"
1579 msgstr "Number of media <br/> to load:"
1580
1581 #: ../tpl/help_intern_compute.tpl:3
1582 msgid "Help to load media (part 2/2)"
1583 msgstr "Ayuda para cargar medios (part 2/2)"
1584
1585 #: ../tpl/help_intern_compute.tpl:6
1586 msgid "Now, you can verify the selection and load the media."
1587 msgstr "Ahora puede verificar la selección y cargar el medio cargar selección"
1588
1589 #: ../tpl/location_add.tpl:3
1590 msgid "New location"
1591 msgstr "Nueva Ubicación"
1592
1593 #: ../tpl/location_add.tpl:13 ../tpl/location_edit.tpl:14
1594 msgid "Cost:"
1595 msgstr "Cost :"
1596
1597 #: ../tpl/location_add.tpl:17 ../tpl/location_edit.tpl:18
1598 #: ../tpl/move_media.tpl:15 ../tpl/update_media.tpl:49
1599 msgid "Enabled:"
1600 msgstr "Activado :"
1601
1602 #: ../tpl/location_add.tpl:19 ../tpl/location_edit.tpl:20
1603 #: ../tpl/move_media.tpl:18 ../tpl/update_media.tpl:51
1604 msgid "yes"
1605 msgstr "yes"
1606
1607 #: ../tpl/location_add.tpl:20 ../tpl/location_edit.tpl:21
1608 #: ../tpl/move_media.tpl:17 ../tpl/update_media.tpl:52
1609 msgid "no"
1610 msgstr "no"
1611
1612 #: ../tpl/location_add.tpl:21 ../tpl/location_edit.tpl:22
1613 #: ../tpl/move_media.tpl:19 ../tpl/update_media.tpl:53
1614 msgid "archived"
1615 msgstr "archived"
1616
1617 #: ../tpl/location_add.tpl:29
1618 msgid "Tips: It's a good idea to have a location per autochanger."
1619 msgstr "Tips: It's a good idea to have a location per autochanger."
1620
1621 #: ../tpl/move_media.tpl:9 ../tpl/update_location.tpl:8
1622 msgid "New location:"
1623 msgstr "Nueva Ubicación:"
1624
1625 #: ../tpl/move_media.tpl:28
1626 msgid "Move"
1627 msgstr "Mover"
1628
1629 #: ../tpl/run_job.tpl:3
1630 msgid "Defined jobs:"
1631 msgstr "Jobs Definidos:"
1632
1633 #: ../tpl/run_job.tpl:20
1634 msgid "Enable"
1635 msgstr "Activar"
1636
1637 #: ../tpl/run_job.tpl:21 ../tpl/scheduled_job.tpl:10
1638 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:11
1639 msgid "Disable"
1640 msgstr "Desactivar"
1641
1642 #: ../tpl/run_job.tpl:22
1643 msgid "Show schedule"
1644 msgstr "Show schedule"
1645
1646 #: ../tpl/run_job.tpl:23 ../tpl/run_job_mod.tpl:79 ../tpl/scheduled_job.tpl:8
1647 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:9
1648 msgid "Run now"
1649 msgstr "Ejecutar Ahora"
1650
1651 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:3
1652 msgid "Run job:"
1653 msgstr "Ejecutar Job :"
1654
1655 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:37
1656 msgid "FileSet:"
1657 msgstr "FileSet:"
1658
1659 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:55
1660 msgid "Level:"
1661 msgstr "Nivel:"
1662
1663 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:62
1664 msgid "Start Time:"
1665 msgstr "Hora Inicio:"
1666
1667 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:66
1668 msgid "Priority:"
1669 msgstr "Prioridad:"
1670
1671 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:77
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Display more options"
1674 msgstr "Más opciones"
1675
1676 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:77
1677 #, fuzzy
1678 msgid "More options"
1679 msgstr "Más opciones"
1680
1681 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:79
1682 msgid "Run job"
1683 msgstr "Ejecutar job"
1684
1685 #: ../tpl/running_job.tpl:11
1686 msgid "View job"
1687 msgstr "Ver job"
1688
1689 #: ../tpl/running_job.tpl:13
1690 msgid "Do you want to cancel the selected job?"
1691 msgstr "Do you want to cancel the selected job?"
1692
1693 #: ../tpl/running_job.tpl:27
1694 msgid "Job Bytes"
1695 msgstr "Job Bytes"
1696
1697 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:20
1698 msgid "Scheduled"
1699 msgstr "Programado"
1700
1701 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:23
1702 msgid "Priority"
1703 msgstr "Prioridad"
1704
1705 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:25
1706 msgid "Volume"
1707 msgstr "Volumen"
1708
1709 #: ../tpl/stats.tpl:6
1710 msgid "Nothing to display"
1711 msgstr "Nothing to display"
1712
1713 #: ../tpl/update_location.tpl:3
1714 msgid "Update media location"
1715 msgstr "Actualizar Ubicación del Medio"
1716
1717 #: ../tpl/update_location.tpl:13 ../tpl/update_media.tpl:115
1718 msgid "Apply"
1719 msgstr "Apply"
1720
1721 #: ../tpl/update_media.tpl:8
1722 msgid "Volume Name:"
1723 msgstr "Volume Name:"
1724
1725 #: ../tpl/update_media.tpl:9
1726 msgid "Change this to update an other volume"
1727 msgstr "Change this to update an other volume"
1728
1729 #: ../tpl/update_media.tpl:20
1730 msgid "Status:"
1731 msgstr "Estado:"
1732
1733 #: ../tpl/update_media.tpl:35
1734 msgid "Slot:"
1735 msgstr "Slot:"
1736
1737 #: ../tpl/update_media.tpl:42
1738 msgid "InChanger Flag:"
1739 msgstr "Cargado:"
1740
1741 #: ../tpl/update_media.tpl:67
1742 msgid "Retention period:"
1743 msgstr "Período de Retención:"
1744
1745 #: ../tpl/update_media.tpl:69 ../tpl/update_media.tpl:75
1746 msgid "ex: 3 days, 1 month"
1747 msgstr "ex: 3 days, 1 month"
1748
1749 #: ../tpl/update_media.tpl:73
1750 msgid "Use duration:"
1751 msgstr "Use duration:"
1752
1753 #: ../tpl/update_media.tpl:79
1754 msgid "Max Jobs:"
1755 msgstr "Jobs Máximos:"
1756
1757 #: ../tpl/update_media.tpl:81
1758 msgid "ex: 10"
1759 msgstr "ex: 10"
1760
1761 #: ../tpl/update_media.tpl:85
1762 msgid "Max Files:"
1763 msgstr "Archivos Máximos:"
1764
1765 #: ../tpl/update_media.tpl:87
1766 msgid "ex: 10000"
1767 msgstr "ex: 10000"
1768
1769 #: ../tpl/update_media.tpl:91
1770 msgid "Max Bytes:"
1771 msgstr "Bytes Máximos:"
1772
1773 #: ../tpl/update_media.tpl:93
1774 msgid "ex: 10M, 11G"
1775 msgstr "ex: 10M, 11G"
1776
1777 #: ../tpl/update_media.tpl:97
1778 msgid "Recycle Pool:"
1779 msgstr "Recycle Pool:"
1780
1781 #: ../tpl/update_media.tpl:107
1782 msgid "a comment"
1783 msgstr "a comment"
1784
1785 #: ../tpl/update_media.tpl:116 ../tpl/update_media.tpl:117
1786 msgid "Update from pool"
1787 msgstr "Actualizar del Pool"
1788
1789 #: ../tpl/update_media.tpl:124
1790 msgid "View Pool"
1791 msgstr "Ver Pool"
1792
1793 #~ msgid "Last 6 month"
1794 #~ msgstr "Últimos 6 meses"