1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7 "Project-Id-Version: Bweb VERSION\n"
8 "PO-Revision-Date: 2007-12-22 19:27+0100\n"
9 "Last-Translator: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
10 "Language-Team: Eric Bollengier <eric@eb.homelinux.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 #: ../tpl/about.tpl:3 ../tpl/begin.tpl:77
19 #: ../tpl/ach_add.tpl:3
23 #: ../tpl/ach_add.tpl:3 ../tpl/config_view.tpl:27
27 #: ../tpl/ach_add.tpl:6
28 msgid "You have to create a Location which will have the same name."
29 msgstr "Tiene que crear una Ubicación, la cual deberá tener el mismo nombre."
31 #: ../tpl/ach_add.tpl:10 ../tpl/add_media.tpl:32
35 #: ../tpl/ach_add.tpl:17
37 msgstr "Pre-comando :"
39 #: ../tpl/ach_add.tpl:19
40 msgid "can be \"sudo\" or \"ssh storage@storagehost\"..."
41 msgstr "can be \"sudo\" or \"ssh storage@storagehost\"..."
43 #: ../tpl/ach_add.tpl:22
45 msgstr "Comando mtx :"
47 #: ../tpl/ach_add.tpl:27
51 #: ../tpl/ach_add.tpl:32 ../tpl/ach_content.tpl:4
55 #: ../tpl/ach_add.tpl:38
60 #: ../tpl/ach_add.tpl:38
65 #: ../tpl/ach_add.tpl:46 ../tpl/config_edit.tpl:67 ../tpl/groups_edit.tpl:25
66 #: ../tpl/location_add.tpl:26 ../tpl/location_edit.tpl:28
70 #: ../tpl/ach_content.tpl:4
72 msgstr "Autochanger :"
74 #: ../tpl/ach_content.tpl:5
76 msgstr "IMPORT/EXPORT"
78 #: ../tpl/ach_content.tpl:11
80 "You must run update slot, Autochanger status is different from bacula slots"
82 "Debe ejecutar el comando update slot, El estado del Autochanger es diferente "
83 "al de las slots de bacula"
85 #: ../tpl/ach_content.tpl:18
89 #: ../tpl/ach_content.tpl:22
90 msgid "run label barcodes"
91 msgstr "run label barcodes"
93 #: ../tpl/ach_content.tpl:22
98 #: ../tpl/ach_content.tpl:25
99 msgid "put selected media on i/o"
100 msgstr "put selected media on i/o"
102 #: ../tpl/ach_content.tpl:25 ../tpl/display_media.tpl:23
103 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:17 ../tpl/help_extern_compute.tpl:13
106 msgstr "Expulsar Medio"
108 #: ../tpl/ach_content.tpl:27
112 #: ../tpl/ach_content.tpl:30
113 msgid "run update slots"
114 msgstr "run update slots"
116 #: ../tpl/ach_content.tpl:30 ../tpl/display_form_media.tpl:79
117 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:21
121 #: ../tpl/ach_content.tpl:33 ../tpl/cmd_storage.tpl:24
125 #: ../tpl/ach_content.tpl:33 ../tpl/cmd_storage.tpl:24
130 #: ../tpl/ach_content.tpl:35 ../tpl/cmd_storage.tpl:26
132 msgstr "umount drive"
134 #: ../tpl/ach_content.tpl:35 ../tpl/cmd_storage.tpl:26
138 #: ../tpl/ach_content.tpl:40
142 #: ../tpl/ach_content.tpl:45
146 #: ../tpl/ach_content.tpl:52
150 #: ../tpl/ach_content.tpl:52
154 #: ../tpl/ach_content.tpl:52 ../tpl/ach_content.tpl:104
155 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:95 ../tpl/display_media.tpl:36
156 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:20 ../tpl/help_intern_compute.tpl:22
157 #: ../tpl/move_media.tpl:34 ../tpl/update_location.tpl:19
159 msgstr "Nombre Volumen"
161 #: ../tpl/ach_content.tpl:53 ../tpl/display_media.tpl:36
162 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
166 #: ../tpl/ach_content.tpl:53 ../tpl/display_media.tpl:36
167 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:43 ../tpl/display_pool.tpl:19
168 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:20 ../tpl/help_intern_compute.tpl:22
171 msgstr "Medium Stats"
173 #: ../tpl/ach_content.tpl:54 ../tpl/display_form_media.tpl:9
174 #: ../tpl/display_media.tpl:37 ../tpl/display_pool.tpl:17
175 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:21 ../tpl/help_intern_compute.tpl:23
179 #: ../tpl/ach_content.tpl:54 ../tpl/help_extern_compute.tpl:21
180 #: ../tpl/help_intern_compute.tpl:23
185 #: ../tpl/ach_content.tpl:54 ../tpl/display_media.tpl:38
186 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:21 ../tpl/help_intern_compute.tpl:23
188 msgstr "Fecha Escritura"
190 #: ../tpl/ach_content.tpl:55 ../tpl/display_media.tpl:38
191 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:22 ../tpl/help_intern_compute.tpl:24
192 msgid "When expire ?"
193 msgstr "When expire ?"
195 #: ../tpl/ach_content.tpl:55 ../tpl/ach_content.tpl:104
196 #: ../tpl/client_list.tpl:25 ../tpl/display_location.tpl:18
197 #: ../tpl/display_media.tpl:38 ../tpl/display_pool.tpl:19
198 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:22 ../tpl/help_intern_compute.tpl:24
199 #: ../tpl/move_media.tpl:34 ../tpl/running_job.tpl:29
200 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:26 ../tpl/update_location.tpl:19
204 #: ../tpl/ach_content.tpl:103
208 #: ../tpl/ach_content.tpl:103
213 #: ../tpl/add_media.tpl:3 ../tpl/begin.tpl:50
217 #: ../tpl/add_media.tpl:8 ../tpl/display_media.tpl:10 ../tpl/help_extern.tpl:9
218 #: ../tpl/help_intern.tpl:9 ../tpl/run_job_mod.tpl:17
219 #: ../tpl/update_media.tpl:12
223 #: ../tpl/add_media.tpl:17 ../tpl/run_job_mod.tpl:46
225 msgstr "Almacenamiento :"
227 #: ../tpl/add_media.tpl:26
228 msgid "Number of media to create:"
229 msgstr "Number of media to create:"
231 #: ../tpl/add_media.tpl:29
232 msgid "Starting number:"
233 msgstr "Starting number:"
235 #: ../tpl/add_media.tpl:37 ../tpl/display_groups.tpl:8
236 #: ../tpl/display_location.tpl:8 ../tpl/display_users.tpl:8
240 #: ../tpl/begin.tpl:4
241 msgid "Bweb - Bacula Web Interface"
242 msgstr "Bweb - Bacula Web Interface"
244 #: ../tpl/begin.tpl:17
245 msgid "Sorry at this moment, bweb works only with mozilla."
246 msgstr "Sorry at this moment, bweb works only with mozilla."
248 #: ../tpl/begin.tpl:19 ../tpl/begin.tpl:25
252 #: ../tpl/begin.tpl:20
254 "Update your configuration to use the correct tpl directory (You are using "
258 #: ../tpl/begin.tpl:26 ../tpl/begin.tpl:28 ../tpl/btime.tpl:106
259 #: ../tpl/client_list.tpl:3 ../tpl/display_form_job.tpl:114
260 #: ../tpl/graph.tpl:52
264 #: ../tpl/begin.tpl:29 ../tpl/btime.tpl:45 ../tpl/display_form_job.tpl:126
265 #: ../tpl/display_groups.tpl:3
269 #: ../tpl/begin.tpl:32
273 #: ../tpl/begin.tpl:34
275 msgstr "Jobs Definidos"
277 #: ../tpl/begin.tpl:35
278 msgid "Jobs by group"
279 msgstr "Jobs by group"
281 #: ../tpl/begin.tpl:36 ../tpl/overview.tpl:26
282 msgid "Jobs overview"
283 msgstr "Jobs overview"
285 #: ../tpl/begin.tpl:37
288 msgstr "Jobs en Ejecución"
290 #: ../tpl/begin.tpl:38 ../tpl/display_job.tpl:2
292 msgstr "Últimos Jobs"
294 #: ../tpl/begin.tpl:39 ../tpl/running_job.tpl:3
296 msgstr "Jobs en Ejecución"
298 #: ../tpl/begin.tpl:40 ../tpl/scheduled_job.tpl:3
300 msgstr "Próximos Jobs"
302 #: ../tpl/begin.tpl:41
303 msgid "Launch brestore"
304 msgstr "Launch brestore"
306 #: ../tpl/begin.tpl:41 ../tpl/display_form_job.tpl:106
308 msgstr "Recuperación"
310 #: ../tpl/begin.tpl:42
314 #: ../tpl/begin.tpl:42
317 msgstr "Recuperación"
319 #: ../tpl/begin.tpl:45 ../tpl/display_media.tpl:3
323 #: ../tpl/begin.tpl:47 ../tpl/btime.tpl:57 ../tpl/display_pool.tpl:3
327 #: ../tpl/begin.tpl:48 ../tpl/display_location.tpl:3
331 #: ../tpl/begin.tpl:49
333 msgstr "Todos los Medios"
335 #: ../tpl/begin.tpl:51
337 msgstr "Expulsar Medio"
339 #: ../tpl/begin.tpl:52
341 msgstr "Cargar Medio"
343 #: ../tpl/begin.tpl:55
346 msgstr "Almacenamiento :"
348 #: ../tpl/begin.tpl:57
350 msgid "Manage Device"
351 msgstr "Manage users"
353 #: ../tpl/begin.tpl:63 ../tpl/begin.tpl:65 ../tpl/display_groups.tpl:16
354 #: ../tpl/graph.tpl:3 ../tpl/stats.tpl:2
356 msgstr "Estadísticas"
358 #: ../tpl/begin.tpl:66
360 msgid "Backup Timing"
363 #: ../tpl/begin.tpl:67
368 #: ../tpl/begin.tpl:70 ../tpl/begin.tpl:72 ../tpl/config_edit.tpl:3
369 #: ../tpl/config_view.tpl:3
370 msgid "Configuration"
371 msgstr "Configuración"
373 #: ../tpl/begin.tpl:73
375 msgstr "Manage users"
377 #: ../tpl/begin.tpl:78
381 #: ../tpl/begin.tpl:80
384 msgstr "buscar medio"
386 #: ../tpl/begin.tpl:80
388 msgid "Search client"
389 msgstr "buscar medio"
391 #: ../tpl/begin.tpl:80
395 #: ../tpl/begin.tpl:80
397 msgid "Search media or client"
398 msgstr "buscar medio"
400 #: ../tpl/btime.tpl:2
401 msgid "Timing Statistics"
402 msgstr "Timing Statistics"
404 #: ../tpl/btime.tpl:9 ../tpl/graph.tpl:10
408 #: ../tpl/btime.tpl:15
412 #: ../tpl/btime.tpl:17
416 #: ../tpl/btime.tpl:22
420 #: ../tpl/btime.tpl:32
424 #: ../tpl/btime.tpl:35
428 #: ../tpl/btime.tpl:38
432 #: ../tpl/btime.tpl:41
436 #: ../tpl/btime.tpl:70 ../tpl/display_form_job.tpl:10
437 #: ../tpl/display_job.tpl:20 ../tpl/display_job_zoom.tpl:88
438 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:114 ../tpl/graph.tpl:16
439 #: ../tpl/running_job.tpl:23 ../tpl/scheduled_job.tpl:21
443 #: ../tpl/btime.tpl:72 ../tpl/btime.tpl:80 ../tpl/display_form_job.tpl:12
444 #: ../tpl/display_form_job.tpl:24 ../tpl/display_form_job.tpl:104
445 #: ../tpl/graph.tpl:18 ../tpl/graph.tpl:29
449 #: ../tpl/btime.tpl:73 ../tpl/display_form_job.tpl:13 ../tpl/graph.tpl:19
450 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:58
454 #: ../tpl/btime.tpl:74 ../tpl/display_form_job.tpl:14 ../tpl/graph.tpl:20
455 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:59
459 #: ../tpl/btime.tpl:75 ../tpl/display_form_job.tpl:15 ../tpl/graph.tpl:21
460 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:57
464 #: ../tpl/btime.tpl:78 ../tpl/client_list.tpl:16 ../tpl/cmd_storage.tpl:30
465 #: ../tpl/display_form_job.tpl:22 ../tpl/display_form_media.tpl:31
466 #: ../tpl/display_job.tpl:26 ../tpl/display_job_group.tpl:23
467 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:96 ../tpl/display_media_zoom.tpl:114
468 #: ../tpl/graph.tpl:24 ../tpl/running_job.tpl:28
472 #: ../tpl/btime.tpl:81 ../tpl/display_form_job.tpl:25 ../tpl/graph.tpl:26
476 #: ../tpl/btime.tpl:82 ../tpl/display_form_job.tpl:27 ../tpl/graph.tpl:27
480 #: ../tpl/btime.tpl:83 ../tpl/display_form_job.tpl:28 ../tpl/graph.tpl:28
484 #: ../tpl/btime.tpl:89 ../tpl/display_form_job.tpl:56
485 #: ../tpl/display_form_job.tpl:69 ../tpl/graph.tpl:35
489 #: ../tpl/btime.tpl:91 ../tpl/display_form_job.tpl:73 ../tpl/graph.tpl:37
493 #: ../tpl/btime.tpl:92 ../tpl/display_form_job.tpl:74 ../tpl/graph.tpl:38
495 msgstr "Últimos 30 días"
497 #: ../tpl/btime.tpl:93 ../tpl/display_form_job.tpl:75 ../tpl/graph.tpl:39
498 msgid "Last 6 months"
499 msgstr "Últimos 6 meses"
501 #: ../tpl/btime.tpl:97 ../tpl/display_job_group.tpl:20 ../tpl/graph.tpl:43
505 #: ../tpl/btime.tpl:98 ../tpl/graph.tpl:44
509 #: ../tpl/btime.tpl:100 ../tpl/graph.tpl:46
513 #: ../tpl/btime.tpl:114 ../tpl/display_job.tpl:17
514 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:86 ../tpl/graph.tpl:60
515 #: ../tpl/running_job.tpl:22
519 #: ../tpl/btime.tpl:136 ../tpl/graph.tpl:119
523 #: ../tpl/btime.tpl:139 ../tpl/graph.tpl:124
524 msgid "Nothing to display, Try a bigger date range"
525 msgstr "Nothing to display, Try a bigger date range"
527 #: ../tpl/change_location.tpl:4 ../tpl/move_media.tpl:3
531 #: ../tpl/change_location.tpl:12
535 #: ../tpl/change_location.tpl:14
539 #: ../tpl/change_location.tpl:14
540 msgid "[BACULA] Move media to"
541 msgstr "[BACULA] Mover medio a"
543 #: ../tpl/change_location.tpl:19
547 #: ../tpl/change_location.tpl:21
548 msgid "Could you move these media to"
549 msgstr "Puede mover este medio a"
551 #: ../tpl/change_location.tpl:27
552 msgid "When it's finish, could you update media location?"
553 msgstr "Cuando finalice, puede actualizar la ubicacion del medio ?"
555 #: ../tpl/change_location.tpl:28
556 msgid "you can use this link:"
557 msgstr "puede usar este link :"
559 #: ../tpl/change_location.tpl:30
563 #: ../tpl/change_location.tpl:36
565 msgstr "Actualizar Ahora"
567 #: ../tpl/client_edit.tpl:13 ../tpl/update_location.tpl:13
568 #: ../tpl/update_media.tpl:115
572 #: ../tpl/client_edit.tpl:20
575 msgstr "Nombre Volumen"
577 #: ../tpl/client_edit.tpl:20
580 msgstr "Archivos Job"
582 #: ../tpl/client_edit.tpl:20 ../tpl/display_groups.tpl:26
583 #: ../tpl/display_users.tpl:21
588 #: ../tpl/client_job_status.tpl:4
590 msgstr "Job ejecutándose"
592 #: ../tpl/client_job_status.tpl:4 ../tpl/display_log.tpl:3
593 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:3
597 #: ../tpl/client_job_status.tpl:11 ../tpl/run_job.tpl:9
598 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:9
602 #: ../tpl/client_job_status.tpl:14
603 msgid "Processing file:"
604 msgstr "Archivo en proceso:"
606 #: ../tpl/client_job_status.tpl:17
610 #: ../tpl/client_job_status.tpl:20
611 msgid "Files Examined:"
612 msgstr "Archivos Examinados:"
614 #: ../tpl/client_job_status.tpl:23
618 #: ../tpl/client_job_status.tpl:27
623 #: ../tpl/client_job_status.tpl:32
628 #: ../tpl/client_job_status.tpl:38
632 #: ../tpl/client_job_status.tpl:42
633 msgid "Do you want to cancel this job?"
634 msgstr "Do you want to cancel this job?"
636 #: ../tpl/client_job_status.tpl:43 ../tpl/running_job.tpl:14
638 msgstr "Cancelar job"
640 #: ../tpl/client_job_status.tpl:43 ../tpl/running_job.tpl:14
645 #: ../tpl/client_list.tpl:9 ../tpl/client_list.tpl:12
646 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:12 ../tpl/display_media_zoom.tpl:13
650 #: ../tpl/client_list.tpl:13 ../tpl/display_client_stats.tpl:16
651 msgid "Show last job"
652 msgstr "Mostrar últimos jobs"
654 #: ../tpl/client_list.tpl:13
656 msgstr "Últimos Jobs"
658 #: ../tpl/client_list.tpl:14 ../tpl/display_client_stats.tpl:17
659 msgid "Show current job"
660 msgstr "Mostrar job actual"
662 #: ../tpl/client_list.tpl:14
667 #: ../tpl/client_list.tpl:15
669 msgid "View client groups"
670 msgstr "View clients"
672 #: ../tpl/client_list.tpl:15
677 #: ../tpl/client_list.tpl:16
678 msgid "Show client status"
679 msgstr "Mostrar estado del cliente"
681 #: ../tpl/client_list.tpl:17 ../tpl/display_client_stats.tpl:18
683 msgstr "Estadísticas del Cliente"
685 #: ../tpl/client_list.tpl:17
689 #: ../tpl/client_list.tpl:18
691 msgid "Client groups"
694 #: ../tpl/client_list.tpl:18 ../tpl/config_view.tpl:44
695 #: ../tpl/config_view.tpl:57 ../tpl/display_groups.tpl:12
696 #: ../tpl/display_location.tpl:10 ../tpl/display_media.tpl:25
697 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:21 ../tpl/display_users.tpl:12
701 #: ../tpl/client_list.tpl:25 ../tpl/display_client_stats.tpl:25
702 #: ../tpl/display_form_media.tpl:56 ../tpl/display_groups.tpl:26
703 #: ../tpl/display_location.tpl:18 ../tpl/display_media_zoom.tpl:113
704 #: ../tpl/display_pool.tpl:17 ../tpl/scheduled_job.tpl:24
708 #: ../tpl/client_list.tpl:25
713 #: ../tpl/client_list.tpl:25
718 #: ../tpl/client_list.tpl:25
720 msgid "File Retention"
723 #: ../tpl/client_list.tpl:25
725 msgid "Job Retention"
728 #: ../tpl/cmd_storage.tpl:3
729 msgid "Manage Storage devices"
732 #: ../tpl/cmd_storage.tpl:9
734 msgid "Storage device:"
735 msgstr "Almacenamiento :"
737 #: ../tpl/cmd_storage.tpl:18
738 msgid "Drive number (if any):"
741 #: ../tpl/cmd_storage.tpl:21
746 #: ../tpl/cmd_storage.tpl:28
747 msgid "release drive"
750 #: ../tpl/cmd_storage.tpl:28
755 #: ../tpl/cmd_storage.tpl:30
760 #: ../tpl/config_edit.tpl:8 ../tpl/config_view.tpl:7
761 msgid "SQL Connection"
762 msgstr "SQL Connection"
764 #: ../tpl/config_edit.tpl:10 ../tpl/config_view.tpl:8
768 #: ../tpl/config_edit.tpl:15 ../tpl/config_view.tpl:9
772 #: ../tpl/config_edit.tpl:19 ../tpl/config_view.tpl:10
776 #: ../tpl/config_edit.tpl:23 ../tpl/config_view.tpl:11
777 msgid "General Options"
778 msgstr "Opciones Generales"
780 #: ../tpl/config_edit.tpl:30 ../tpl/config_view.tpl:13
781 msgid "Bweb Configuration"
782 msgstr "Configuración Bweb"
784 #: ../tpl/config_edit.tpl:36 ../tpl/config_view.tpl:16
786 "This folder must be writable by apache user and must be accessible on /bweb/"
789 "Este directorio debe tener permisos de escritura para el usuario apache y "
790 "debe ser accesible en /bweb/fv"
792 #: ../tpl/config_edit.tpl:38 ../tpl/config_view.tpl:17
793 msgid "You can choose the Job table that you want to use to get statistics"
794 msgstr "You can choose the Job table that you want to use to get statistics"
796 #: ../tpl/config_edit.tpl:44
797 msgid "Use a wiki for jobs documentation?"
798 msgstr "Use a wiki for jobs documentation?"
800 #: ../tpl/config_edit.tpl:49 ../tpl/config_view.tpl:21
804 #: ../tpl/config_edit.tpl:51 ../tpl/display_user.tpl:20
808 #: ../tpl/config_edit.tpl:52 ../tpl/display_user.tpl:21
812 #: ../tpl/config_edit.tpl:53 ../tpl/display_user.tpl:22
816 #: ../tpl/config_edit.tpl:57
817 msgid "Display log timestamp"
818 msgstr "Display log timestamp"
820 #: ../tpl/config_edit.tpl:60
821 msgid "Use user managment in bweb. Read INSTALL first"
822 msgstr "Use user managment in bweb. Read INSTALL first"
824 #: ../tpl/config_edit.tpl:62
825 msgid "Use user acl in bweb. Read INSTALL first"
826 msgstr "Use user acl in bweb. Read INSTALL first"
828 #: ../tpl/config_view.tpl:19
830 msgid "use a wiki for jobs documentation?"
831 msgstr "use a wiki for jobs documentation?"
833 #: ../tpl/config_view.tpl:21
834 msgid "Default language"
837 #: ../tpl/config_view.tpl:22
838 msgid "display timestamp in job log"
839 msgstr "display timestamp in job log"
841 #: ../tpl/config_view.tpl:23
842 msgid "user managment"
843 msgstr "user managment"
845 #: ../tpl/config_view.tpl:23
849 #: ../tpl/config_view.tpl:24
853 #: ../tpl/config_view.tpl:24
854 msgid "security acl:"
857 #: ../tpl/config_view.tpl:25
861 #: ../tpl/config_view.tpl:45 ../tpl/display_job_zoom.tpl:11
865 #: ../tpl/config_view.tpl:46 ../tpl/display_media.tpl:26
866 #: ../tpl/display_pool.tpl:8 ../tpl/running_job.tpl:11
870 #: ../tpl/config_view.tpl:58
871 msgid "Add autochanger"
872 msgstr "Agregar libreria"
874 #: ../tpl/config_view.tpl:62
878 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:3 ../tpl/run_job_mod.tpl:27
882 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:16
884 msgid "View last jobs"
887 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:17
889 msgid "View current jobs"
890 msgstr "Mostrar job actual"
892 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:18 ../tpl/display_groups.tpl:16
893 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:34
895 msgstr "Ver estadísticas"
897 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:25 ../tpl/display_job_group.tpl:16
901 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:25
906 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:25 ../tpl/display_job_group.tpl:19
910 #: ../tpl/display_client_stats.tpl:25
915 #: ../tpl/display_form_job.tpl:3 ../tpl/display_form_media.tpl:2
919 #: ../tpl/display_form_job.tpl:26
923 #: ../tpl/display_form_job.tpl:36 ../tpl/display_form_media.tpl:45
924 #: ../tpl/display_job.tpl:19 ../tpl/display_job_zoom.tpl:94
925 #: ../tpl/display_media.tpl:37 ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
929 #: ../tpl/display_form_job.tpl:38
933 #: ../tpl/display_form_job.tpl:49
937 #: ../tpl/display_form_job.tpl:58
940 msgstr "Últimos 30 dias"
942 #: ../tpl/display_form_job.tpl:59
945 msgstr "Últimos 30 dias"
947 #: ../tpl/display_form_job.tpl:60
951 #: ../tpl/display_form_job.tpl:61
953 msgstr "Últimos 30 dias"
955 #: ../tpl/display_form_job.tpl:62
957 msgstr "Últimos 6 meses"
959 #: ../tpl/display_form_job.tpl:71
962 msgstr "Últimos 6 meses"
964 #: ../tpl/display_form_job.tpl:72
969 #: ../tpl/display_form_job.tpl:83
973 #: ../tpl/display_form_job.tpl:85
977 #: ../tpl/display_form_job.tpl:86
981 #: ../tpl/display_form_job.tpl:87
985 #: ../tpl/display_form_job.tpl:94 ../tpl/display_form_media.tpl:72
986 #: ../tpl/graph.tpl:93
987 msgid "Number of items"
988 msgstr "Número de items"
990 #: ../tpl/display_form_job.tpl:102
994 #: ../tpl/display_form_job.tpl:105
998 #: ../tpl/display_form_job.tpl:138
1002 #: ../tpl/display_form_media.tpl:20 ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
1003 #: ../tpl/move_media.tpl:34 ../tpl/update_location.tpl:19
1007 #: ../tpl/display_form_media.tpl:64
1008 msgid "Expired media"
1009 msgstr "Expired media"
1011 #: ../tpl/display_groups.tpl:10
1012 msgid "Do you want to delete this group?"
1013 msgstr "Do you want to delete this group?"
1015 #: ../tpl/display_groups.tpl:11 ../tpl/display_location.tpl:9
1016 #: ../tpl/display_users.tpl:11
1020 #: ../tpl/display_groups.tpl:12
1024 #: ../tpl/display_groups.tpl:14
1025 msgid "View members"
1026 msgstr "View members"
1028 #: ../tpl/display_groups.tpl:15 ../tpl/display_job_zoom.tpl:25
1029 #: ../tpl/display_users.tpl:15
1033 #: ../tpl/display_groups.tpl:20
1034 msgid "View non-members"
1035 msgstr "View non-members"
1037 #: ../tpl/display_groups.tpl:20
1040 msgstr "View trends"
1042 #: ../tpl/display_job.tpl:16 ../tpl/display_job_zoom.tpl:85
1043 #: ../tpl/running_job.tpl:21
1047 #: ../tpl/display_job.tpl:18 ../tpl/display_job_zoom.tpl:87
1048 #: ../tpl/fileset_view.tpl:3
1052 #: ../tpl/display_job.tpl:21 ../tpl/display_job_zoom.tpl:89
1056 #: ../tpl/display_job.tpl:22 ../tpl/display_job_group.tpl:21
1057 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:90 ../tpl/running_job.tpl:25
1059 msgstr "Archivos Job"
1061 #: ../tpl/display_job.tpl:23 ../tpl/display_job_zoom.tpl:91
1065 #: ../tpl/display_job.tpl:24 ../tpl/display_job_zoom.tpl:92
1069 #: ../tpl/display_job.tpl:25 ../tpl/display_job_group.tpl:22
1070 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:93 ../tpl/display_media_zoom.tpl:83
1074 #: ../tpl/display_job_group.tpl:2
1075 msgid "Group summary"
1076 msgstr "Group summary"
1078 #: ../tpl/display_job_group.tpl:15
1082 #: ../tpl/display_job_group.tpl:17
1086 #: ../tpl/display_job_group.tpl:18
1090 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:2
1091 msgid "Information about job"
1092 msgstr "Información acerca jobs"
1094 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:9
1095 msgid "delete this job"
1096 msgstr "delete this job"
1098 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:10
1099 msgid "Do you want to delete this job from the catalog?"
1100 msgstr "Do you want to delete this job from the catalog?"
1102 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:18 ../tpl/display_job_zoom.tpl:19
1106 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:25
1110 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:25
1115 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:33
1117 msgstr "View trends"
1119 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:40 ../tpl/display_job_zoom.tpl:41
1120 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:80
1121 msgid "View FileSet"
1122 msgstr "Ver FileSet"
1124 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:50 ../tpl/display_job_zoom.tpl:52
1125 msgid "View file usage"
1126 msgstr "View file usage"
1128 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:51
1129 msgid "It could take long time, do you want to continue?"
1130 msgstr "It could take long time, do you want to continue?"
1132 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:58
1136 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:69
1137 msgid "run this job again"
1138 msgstr "run this job again"
1140 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:70
1141 msgid "Run this job"
1142 msgstr "Run this job"
1144 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:76 ../tpl/display_job_zoom.tpl:77
1145 msgid "View only errors"
1146 msgstr "View only errors"
1148 #: ../tpl/display_job_zoom.tpl:77
1150 msgstr "View errors"
1152 #: ../tpl/display_location.tpl:8
1153 msgid "Add a location"
1154 msgstr "Agregar Ubicación"
1156 #: ../tpl/display_location.tpl:9
1157 msgid "Do you want to remove this location?"
1158 msgstr "Do you want to remove this location?"
1160 #: ../tpl/display_location.tpl:9
1162 msgid "Remove a location"
1163 msgstr "Agregar Ubicación"
1165 #: ../tpl/display_location.tpl:10
1166 msgid "Edit a location"
1167 msgstr "Editar Ubicación"
1169 #: ../tpl/display_location.tpl:12
1170 msgid "View content"
1171 msgstr "Mostrar contenido"
1173 #: ../tpl/display_location.tpl:18 ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
1178 #: ../tpl/display_location.tpl:18
1183 #: ../tpl/display_location.tpl:18 ../tpl/display_pool.tpl:19
1188 #: ../tpl/display_log.tpl:3
1192 #: ../tpl/display_media.tpl:17 ../tpl/help_extern.tpl:25
1193 #: ../tpl/help_intern.tpl:26 ../tpl/location_add.tpl:8
1194 #: ../tpl/location_edit.tpl:3 ../tpl/location_edit.tpl:9
1195 #: ../tpl/update_media.tpl:58
1197 msgstr "Ubicación :"
1199 #: ../tpl/display_media.tpl:23
1203 #: ../tpl/display_media.tpl:23
1205 msgid "Do you want to eject selected media ?"
1206 msgstr "Do you want to eject this volume ?"
1208 #: ../tpl/display_media.tpl:24
1212 #: ../tpl/display_media.tpl:24 ../tpl/display_media_zoom.tpl:19
1216 #: ../tpl/display_media.tpl:25 ../tpl/update_media.tpl:3
1217 msgid "Update media"
1218 msgstr "Update medium"
1220 #: ../tpl/display_media.tpl:26
1222 msgstr "Information"
1224 #: ../tpl/display_media.tpl:28 ../tpl/display_media_zoom.tpl:22
1228 #: ../tpl/display_media.tpl:30 ../tpl/display_media_zoom.tpl:23
1232 #: ../tpl/display_media.tpl:36 ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
1236 #: ../tpl/display_media.tpl:36
1241 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:4
1245 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:7
1246 msgid "Volume Infos"
1247 msgstr "Medium Infos"
1249 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:9
1250 msgid "Volume Stats"
1251 msgstr "Medium Stats"
1253 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:11
1257 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:17
1258 msgid "Do you want to eject this volume ?"
1259 msgstr "Do you want to eject this volume ?"
1261 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:17
1266 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:19
1270 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:22
1272 msgid "Do you want to purge this volume?"
1273 msgstr "Do you want to eject this volume ?"
1275 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:25
1276 msgid "View location log"
1277 msgstr "View location log"
1279 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:32
1280 msgid "Location log"
1281 msgstr "Location log"
1283 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:43
1286 msgstr "Expiración :"
1288 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:44 ../tpl/display_pool.tpl:17
1293 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:44
1295 msgid "Max use duration"
1296 msgstr "Use duration:"
1298 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:44
1301 msgstr "Jobs Máximos:"
1303 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:83
1308 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:83
1310 msgid "Recycle count"
1311 msgstr "Recycle Pool:"
1313 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:83
1317 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:83
1320 msgstr "Drive usage"
1322 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:113 ../tpl/running_job.tpl:24
1326 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:113 ../tpl/graph.tpl:69
1327 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:22
1331 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:114
1336 #: ../tpl/display_media_zoom.tpl:114
1341 #: ../tpl/display_pool.tpl:8
1342 msgid "Show content"
1343 msgstr "Mostrar contenido"
1345 #: ../tpl/display_pool.tpl:12
1347 "Tips: To modify pool properties, you have to edit your Bacula configuration "
1348 "and reload it. After, you have to run \"update pool=mypool\" with bconsole."
1350 "Tips: To modify pool properties, you have to edit your Bacula configuration "
1351 "and reload it. After, you have to run \"update pool=mypool\" with bconsole."
1353 #: ../tpl/display_pool.tpl:17
1356 msgstr "Recycle Pool:"
1358 #: ../tpl/display_pool.tpl:17
1360 msgid "Use Duration"
1361 msgstr "Use duration:"
1363 #: ../tpl/display_pool.tpl:18
1365 msgid "Max jobs per volume"
1366 msgstr "Max jobs per volume"
1368 #: ../tpl/display_pool.tpl:18
1370 msgid "Max files per volume"
1371 msgstr "Max jobs per volume"
1373 #: ../tpl/display_pool.tpl:19
1374 msgid "Max volume size"
1375 msgstr "Max volume size"
1377 #: ../tpl/display_pool.tpl:19
1382 #: ../tpl/display_user.tpl:2 ../tpl/move_media.tpl:21
1386 #: ../tpl/display_user.tpl:10
1390 #: ../tpl/display_user.tpl:12
1394 #: ../tpl/display_user.tpl:15 ../tpl/move_media.tpl:24
1395 #: ../tpl/update_media.tpl:105
1397 msgstr "Comentario:"
1399 #: ../tpl/display_user.tpl:17
1404 #: ../tpl/display_user.tpl:26
1408 #: ../tpl/display_user.tpl:29
1409 msgid "Administrator"
1410 msgstr "Administrator"
1412 #: ../tpl/display_user.tpl:30
1416 #: ../tpl/display_user.tpl:32
1417 msgid "Or like an existing user:"
1418 msgstr "Or like an existing user:"
1420 #: ../tpl/display_user.tpl:42
1424 #: ../tpl/display_user.tpl:50
1425 msgid "Use groups filter:"
1426 msgstr "Use groups filter:"
1428 #: ../tpl/display_user.tpl:53
1432 #: ../tpl/display_users.tpl:3
1436 #: ../tpl/display_users.tpl:14
1437 msgid "View clients"
1438 msgstr "View clients"
1440 #: ../tpl/display_users.tpl:21
1444 #: ../tpl/error.tpl:1
1445 msgid "An error has occurred:"
1446 msgstr "Un error ha ocurrido :"
1448 #: ../tpl/extern.tpl:3
1449 msgid "Help ejecting media"
1450 msgstr "Help ejecting media"
1452 #: ../tpl/extern.tpl:7
1453 msgid "You want to:"
1454 msgstr "You want to:"
1456 #: ../tpl/extern.tpl:9
1457 msgid "Made a safe backup set"
1458 msgstr "Made a safe backup set"
1460 #: ../tpl/extern.tpl:10
1462 msgstr "Eject media"
1464 #: ../tpl/extern.tpl:11 ../tpl/help_extern.tpl:39 ../tpl/help_intern.tpl:45
1468 #: ../tpl/fileset_view.tpl:8
1469 msgid "What is included:"
1472 #: ../tpl/fileset_view.tpl:13
1473 msgid "What is excluded:"
1476 #: ../tpl/fileset_view.tpl:18
1477 msgid "Tips: Warning, this is the current fileset, it could have changed ..."
1478 msgstr "Nota: Cuidado, este es el fileset actual, puede haber cambiado..."
1480 #: ../tpl/fv_file_attribs.tpl:2
1481 msgid "Information about"
1482 msgstr "Información acerca"
1484 #: ../tpl/general.tpl:12
1485 msgid "Total clients:"
1486 msgstr "Cantidad Clientes:"
1488 #: ../tpl/general.tpl:13
1489 msgid "Total bytes stored:"
1490 msgstr "Bytes Almacenados:"
1492 #: ../tpl/general.tpl:14
1493 msgid "Total media:"
1494 msgstr "Cantidad Medios:"
1496 #: ../tpl/general.tpl:16
1497 msgid "Database size:"
1498 msgstr "Tamaño Base de Datos:"
1500 #: ../tpl/general.tpl:17
1502 msgstr "Total Pool:"
1504 #: ../tpl/general.tpl:18
1506 msgstr "Cantidad Jobs:"
1508 #: ../tpl/general.tpl:20
1510 msgstr "Jobs fallados"
1512 #: ../tpl/graph.tpl:71
1513 msgid "Job size per job for the period"
1514 msgstr "Job size per job for the period"
1516 #: ../tpl/graph.tpl:71
1519 msgstr "Archivos Job"
1521 #: ../tpl/graph.tpl:72
1522 msgid "Job duration per job for the period"
1523 msgstr "Job duration per job for the period"
1525 #: ../tpl/graph.tpl:72
1527 msgid "Job Duration"
1528 msgstr "Archivos Job"
1530 #: ../tpl/graph.tpl:73
1531 msgid "Job rate per job for the period"
1532 msgstr "Job rate per job for the period"
1534 #: ../tpl/graph.tpl:73
1539 #: ../tpl/graph.tpl:74
1540 msgid "Number of backed files per job for the period"
1541 msgstr "Number of backed files per job for the period"
1543 #: ../tpl/graph.tpl:74 ../tpl/running_job.tpl:26
1545 msgstr "Archivos Job"
1547 #: ../tpl/graph.tpl:75 ../tpl/graph.tpl:81
1548 msgid "Number of jobs per hour for the period"
1549 msgstr "Number of jobs per hour for the period"
1551 #: ../tpl/graph.tpl:75
1553 msgid "Job per hour"
1554 msgstr "Job size per hour"
1556 #: ../tpl/graph.tpl:76 ../tpl/graph.tpl:82
1557 msgid "Number of jobs per day for the period"
1558 msgstr "Number of jobs per day for the period"
1560 #: ../tpl/graph.tpl:76
1563 msgstr "Job size per day"
1565 #: ../tpl/graph.tpl:77 ../tpl/graph.tpl:84
1566 msgid "Average backup size per day for the period"
1567 msgstr "Average backup size per day for the period"
1569 #: ../tpl/graph.tpl:77
1570 msgid "Job avg B/hour"
1573 #: ../tpl/graph.tpl:78 ../tpl/graph.tpl:83
1574 msgid "Average backup size per hour for the period"
1575 msgstr "Average backup size per hour for the period"
1577 #: ../tpl/graph.tpl:78
1578 msgid "Job avg B/day"
1581 #: ../tpl/graph.tpl:79
1583 msgid "Job size per hour"
1584 msgstr "Job size per hour"
1586 #: ../tpl/graph.tpl:79
1587 msgid "Job total B/hour"
1590 #: ../tpl/graph.tpl:80
1592 msgid "Job size per day"
1593 msgstr "Job size per day"
1595 #: ../tpl/graph.tpl:80
1596 msgid "Job total B/day"
1599 #: ../tpl/graph.tpl:81
1600 msgid "Jobs Count (h)"
1603 #: ../tpl/graph.tpl:82
1604 msgid "Jobs Count (d)"
1607 #: ../tpl/graph.tpl:83
1609 msgid "Job avg size (h)"
1610 msgstr "Job size per hour"
1612 #: ../tpl/graph.tpl:84
1614 msgid "Job avg size (d)"
1615 msgstr "Job size per day"
1617 #: ../tpl/graph.tpl:85
1618 msgid "Job size per hour for the period"
1619 msgstr "Job size per hour for the period"
1621 #: ../tpl/graph.tpl:85
1623 msgid "Job Bytes (h)"
1626 #: ../tpl/graph.tpl:86
1627 msgid "Job size per day for the period"
1628 msgstr "Job size per day for the period"
1630 #: ../tpl/graph.tpl:86
1632 msgid "Job Bytes (d)"
1635 #: ../tpl/graph.tpl:87
1636 msgid "Display Job duration, size and files with balloons"
1637 msgstr "Display Job duration, size and files with balloons"
1639 #: ../tpl/graph.tpl:87
1640 msgid "Time,size,files"
1643 #: ../tpl/graph.tpl:88
1644 msgid "Display Job duration, files and size with balloons"
1645 msgstr "Display Job duration, files and size with balloons"
1647 #: ../tpl/graph.tpl:88
1648 msgid "Time,files,size"
1651 #: ../tpl/graph.tpl:99
1653 msgstr "Tipo de Gráfico"
1655 #: ../tpl/graph.tpl:101
1659 #: ../tpl/graph.tpl:102
1663 #: ../tpl/graph.tpl:103
1667 #: ../tpl/graph.tpl:104
1671 #: ../tpl/graph.tpl:105
1672 msgid "Lines points"
1673 msgstr "Líneas y puntos"
1675 #: ../tpl/groups_edit.tpl:3 ../tpl/groups_edit.tpl:9
1679 #: ../tpl/groups_edit.tpl:14
1683 #: ../tpl/help_extern.tpl:3
1684 msgid "Help ejecting media (part 1/2)"
1685 msgstr "Ayuda para expulsar medios (part 1/2)"
1687 #: ../tpl/help_extern.tpl:6
1689 "This tool will select the best candidates to eject. You will be asked to "
1690 "make your selection on the next screen."
1692 "Se seleccionará el mejor candidato para expulsar. Se le pedirá realizar su "
1693 "selección en la próxima pantalla."
1695 #: ../tpl/help_extern.tpl:17 ../tpl/help_intern.tpl:17
1697 msgstr "Tipo Medio:"
1699 #: ../tpl/help_extern.tpl:34
1700 msgid "Number of media <br/> to eject:"
1701 msgstr "Number of media <br/> to eject:"
1703 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:3
1704 msgid "Help to eject media (part 2/2)"
1705 msgstr "Ayuda para expulsar medios (part 2/2)"
1707 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:6
1708 msgid "Now, you can verify the selection and eject the media."
1709 msgstr "Ahora puede verificar la selección y expulsar el medio."
1711 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:11 ../tpl/help_intern_compute.tpl:11
1715 #: ../tpl/help_extern_compute.tpl:13
1716 msgid "Eject selection"
1717 msgstr "Expulsar selección"
1719 #: ../tpl/help_intern.tpl:3
1720 msgid "Help loading media (part 1/2)"
1721 msgstr "Ayuda para cargar medios (part 1/2)"
1723 #: ../tpl/help_intern.tpl:6
1725 "This tool will select the best candidates to load. You will be asked to make "
1726 "your selection on the next screen."
1728 "Se seleccionará el mejor candidato para cargar. Se le pedirá realizar su "
1729 "selección en la próxima pantalla."
1731 #: ../tpl/help_intern.tpl:35
1733 msgstr "Expiración :"
1735 #: ../tpl/help_intern.tpl:40
1736 msgid "Number of media <br/> to load:"
1737 msgstr "Number of media <br/> to load:"
1739 #: ../tpl/help_intern_compute.tpl:3
1740 msgid "Help to load media (part 2/2)"
1741 msgstr "Ayuda para cargar medios (part 2/2)"
1743 #: ../tpl/help_intern_compute.tpl:6
1744 msgid "Now, you can verify the selection and load the media."
1745 msgstr "Ahora puede verificar la selección y cargar el medio cargar selección"
1747 #: ../tpl/location_add.tpl:3
1748 msgid "New location"
1749 msgstr "Nueva Ubicación"
1751 #: ../tpl/location_add.tpl:13 ../tpl/location_edit.tpl:14
1755 #: ../tpl/location_add.tpl:17 ../tpl/location_edit.tpl:18
1756 #: ../tpl/move_media.tpl:15 ../tpl/update_media.tpl:49
1760 #: ../tpl/location_add.tpl:19 ../tpl/location_edit.tpl:20
1761 #: ../tpl/move_media.tpl:17 ../tpl/update_media.tpl:51
1765 #: ../tpl/location_add.tpl:20 ../tpl/location_edit.tpl:21
1766 #: ../tpl/move_media.tpl:18 ../tpl/update_media.tpl:52
1770 #: ../tpl/location_add.tpl:21 ../tpl/location_edit.tpl:22
1771 #: ../tpl/move_media.tpl:19 ../tpl/update_media.tpl:53
1775 #: ../tpl/location_add.tpl:29
1776 msgid "Tips: It's a good idea to have a location per autochanger."
1777 msgstr "Tips: It's a good idea to have a location per autochanger."
1779 #: ../tpl/move_media.tpl:9 ../tpl/update_location.tpl:8
1780 msgid "New location:"
1781 msgstr "Nueva Ubicación:"
1783 #: ../tpl/move_media.tpl:28
1787 #: ../tpl/run_job.tpl:3
1788 msgid "Defined jobs:"
1789 msgstr "Jobs Definidos:"
1791 #: ../tpl/run_job.tpl:20
1795 #: ../tpl/run_job.tpl:21 ../tpl/scheduled_job.tpl:10
1796 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:11
1800 #: ../tpl/run_job.tpl:22
1801 msgid "Show schedule"
1802 msgstr "Show schedule"
1804 #: ../tpl/run_job.tpl:23 ../tpl/run_job_mod.tpl:79 ../tpl/scheduled_job.tpl:8
1805 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:9
1807 msgstr "Ejecutar Ahora"
1809 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:3
1811 msgstr "Ejecutar Job :"
1813 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:37
1817 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:55
1821 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:62
1823 msgstr "Hora Inicio:"
1825 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:66
1829 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:77
1831 msgid "Display more options"
1832 msgstr "Más opciones"
1834 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:77
1836 msgid "More options"
1837 msgstr "Más opciones"
1839 #: ../tpl/run_job_mod.tpl:79
1841 msgstr "Ejecutar job"
1843 #: ../tpl/running_job.tpl:11
1847 #: ../tpl/running_job.tpl:13
1848 msgid "Do you want to cancel the selected job?"
1849 msgstr "Do you want to cancel the selected job?"
1851 #: ../tpl/running_job.tpl:27
1855 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:20
1859 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:23
1863 #: ../tpl/scheduled_job.tpl:25
1867 #: ../tpl/stats.tpl:6
1868 msgid "Nothing to display"
1869 msgstr "Nothing to display"
1871 #: ../tpl/update_location.tpl:3
1872 msgid "Update media location"
1873 msgstr "Actualizar Ubicación del Medio"
1875 #: ../tpl/update_media.tpl:8
1876 msgid "Volume Name:"
1877 msgstr "Volume Name:"
1879 #: ../tpl/update_media.tpl:9
1880 msgid "Change this to update an other volume"
1881 msgstr "Change this to update an other volume"
1883 #: ../tpl/update_media.tpl:20
1887 #: ../tpl/update_media.tpl:35
1891 #: ../tpl/update_media.tpl:42
1892 msgid "InChanger Flag:"
1895 #: ../tpl/update_media.tpl:67
1896 msgid "Retention period:"
1897 msgstr "Período de Retención:"
1899 #: ../tpl/update_media.tpl:69 ../tpl/update_media.tpl:75
1900 msgid "ex: 3 days, 1 month"
1901 msgstr "ex: 3 days, 1 month"
1903 #: ../tpl/update_media.tpl:73
1904 msgid "Use duration:"
1905 msgstr "Use duration:"
1907 #: ../tpl/update_media.tpl:79
1909 msgstr "Jobs Máximos:"
1911 #: ../tpl/update_media.tpl:81
1915 #: ../tpl/update_media.tpl:85
1917 msgstr "Archivos Máximos:"
1919 #: ../tpl/update_media.tpl:87
1923 #: ../tpl/update_media.tpl:91
1925 msgstr "Bytes Máximos:"
1927 #: ../tpl/update_media.tpl:93
1928 msgid "ex: 10M, 11G"
1929 msgstr "ex: 10M, 11G"
1931 #: ../tpl/update_media.tpl:97
1932 msgid "Recycle Pool:"
1933 msgstr "Recycle Pool:"
1935 #: ../tpl/update_media.tpl:107
1939 #: ../tpl/update_media.tpl:116 ../tpl/update_media.tpl:117
1940 msgid "Update from pool"
1941 msgstr "Actualizar del Pool"
1943 #: ../tpl/update_media.tpl:124