+#, fuzzy
+#~ msgid "Bacula Usage"
+#~ msgstr "Message de Bacula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get Volume record: ERR=%s"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
+
+#~ msgid "Unable to update Volume record: ERR=%s"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les informations du Volume : ERR=%s"
+
+#~ msgid "Do you want to continue? (yes|no): "
+#~ msgstr "Voulez vous continuer ? (oui/non) : "
+
+#~ msgid "Continue? (yes/no): "
+#~ msgstr "Continuez ? (oui/non) : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid MediaId found.\n"
+#~ msgstr "Période invalide.\n"
+
+#~ msgid "Device %s is mounted with Volume=\"%s\" Pool=\"%s\"\n"
+#~ msgstr "Le Device %s est monté avec le Volume=« %s » Pool=« %s »\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Forbidden \"where\" specified.\n"
+#~ msgstr "La destination (Where) est déjà spécifiée.\n"
+
+#~ msgid " --> MaxRunTime=%u\n"
+#~ msgstr " --> MaxRunTime=%u\n"
+
+#~ msgid " --> MaxWaitTime=%u\n"
+#~ msgstr " --> MaxWaitTime=%u\n"
+
+#~ msgid " --> MaxStartDelay=%u\n"
+#~ msgstr " --> MaxStartDelay=%u\n"
+
+#~ msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Temps d'exécution maximum depuis la planification atteind. Abandon du "
+#~ "job.\n"
+
+#~ msgid "Please mount Volume \"%s\" on Storage Device %s for Job %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci de monter le Volume « %s » sur le Storage Device « %s » pour le Job "
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Job %s not found.\n"
+#~ msgstr "Job %s non trouvé.\n"
+
+#~ msgid "%s Version: %s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s Version : %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Prune not needed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Pas besoin de purger "
+#~ "le catalogue (prune).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are no Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Il n'y a pas de job associé avec le volume « %s ». Il doit être marqué\n"
+#~ "comme purgé.\n"
+
+#~ msgid "Pruned %d %s on Volume \"%s\" from catalog.\n"
+#~ msgstr "Purge du catalogue (prune) de %d %s sur le volume « %s ».\n"
+
+#~ msgid "%d Files for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
+#~ msgstr "%d fichiers du client « %s » purgé du catalogue %s.\n"
+
+#~ msgid "No Jobs found for client %s to purge from %s catalog.\n"
+#~ msgstr "Pas de job à purger pour le client « %s » dans le catalogue %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Run Restore job\n"
+#~ "JobName: %s\n"
+#~ "Bootstrap: %s\n"
+#~ "Where: %s\n"
+#~ "Replace: %s\n"
+#~ "FileSet: %s\n"
+#~ "Client: %s\n"
+#~ "Storage: %s\n"
+#~ "When: %s\n"
+#~ "Catalog: %s\n"
+#~ "Priority: %d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lancement de la restauration\n"
+#~ "JobName : %s\n"
+#~ "Bootstrap : %s\n"
+#~ "Destination : %s\n"
+#~ "Écrasement : %s\n"
+#~ "FileSet : %s\n"
+#~ "Client : %s\n"
+#~ "Storage : %s\n"
+#~ "Quand : %s\n"
+#~ "Catalogue : %s\n"
+#~ "Priorité : %d\n"
+
+#~ msgid "Item 1 selected automatically.\n"
+#~ msgstr "Sélection automatique de l'objet 1.\n"
+
+#~ msgid "OpenSSL error occured"
+#~ msgstr "Une erreur OpenSSL s'est produite"
+
+#~ msgid "Device %s is busy reading.\n"
+#~ msgstr "Le device %s est occupé en lecture.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job started. JobId="
+#~ msgstr "Job démarré. JobId=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NextPool in Pool resource"
+#~ msgstr "Sélectionnez le Pool"
+
+#~ msgid "%s: is an illegal command.\n"
+#~ msgstr "%s : est une commande invalide.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" is an illegal command\n"
+#~ msgstr "%s est une commande invalide\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+#~ " -c <file> set configuration file to file\n"
+#~ " -dnn set debug level to nn\n"
+#~ " -f run in foreground (for debugging)\n"
+#~ " -r <job> run <job> now\n"
+#~ " -s no signals\n"
+#~ " -t test - read configuration and exit\n"
+#~ " -? print this message.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Version : %s (%s)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage : dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+#~ " -c <fich> utilise fich comme fichier de configuration\n"
+#~ " -dnn positionne le niveau de debug à nn\n"
+#~ " -f reste en avant-plan (pour debugger)\n"
+#~ " -g groupid\n"
+#~ " -r <job> lance <job> maintenant\n"
+#~ " -s pas de signaux\n"
+#~ " -t test - lit seulement le fichier de configuration\n"
+#~ " -u userid\n"
+#~ " -v affiche les messages utilisateurs\n"
+#~ " -? affiche ce message.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Client record defined for job %s\n"
+#~ msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No FileSet record defined for job %s\n"
+#~ msgstr "Pas de volume trouvé en base pour l'objet %d.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Storage resource defined for job %s\n"
+#~ msgstr "Pas d'enregistrement trouvé en base pour : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Pool resource defined for job %s\n"
+#~ msgstr "La ressource Pool « %s » est introuvable !\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 file (%s)"
+#~ msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d files (%s)"
+#~ msgstr "Nouveau Fichier : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 file selected (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "1 fichier sélectionne pour la restauration.\n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command not found."
+#~ msgstr "Commande annulée.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command exited abnormally."
+#~ msgstr "Commande annulée.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Voulez vous restaurer tous les fichiers ? (oui|non) : "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create _Folder"
+#~ msgstr "Crée"
+
+#~ msgid "Write failed at block %u.\n"
+#~ msgstr "Impossible d'écrire au bloc %u.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 2004-2006 Kern Sibbald\n"
+#~ "Written by Nicolas Boichat\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 2000-2005 Kern Sibbald\n"
+#~ "\n"
+#~ "Version : "
+
+#~ msgid "Cannot restore without bootstrap file.\n"
+#~ msgstr "Impossible de restaurer sans un fichier bootstrap.\n"
+
+#~ msgid "Using default Catalog name=%s DB=%s\n"
+#~ msgstr "Utilisation du Catalogue par défaut name=%s DB=%s\n"
+
+#~ msgid "Terminated Jobs:\n"
+#~ msgstr "Job terminés :\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3912 Failed to truncate previous DVD volume.\n"
+#~ msgstr "3912 Impossible de labéliser le Volume : ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Rewind failed.\n"
+#~ msgstr "Impossible de Rembobiner.\n"
+
+#~ msgid "Write EOF failed.\n"
+#~ msgstr "Impossible d'écrire le EOF.\n"