]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blobdiff - bacula/po/es.po
Tweak update po files
[bacula/bacula] / bacula / po / es.po
index ca1ec5cdfad00ac8ebb90d13817be553b2ca4be8..0d2243a9eaea153bdcf6669671259e6b95dba7de 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Bacula 3.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-30 08:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-23 18:30+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:04-0300\n"
 "Last-Translator: Victor Hugo dos Santos <listas.vhs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bacula Spanish Team <bacula-users-es@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr "Fallo ASSERT: %s\n"
 msgid "*None*"
 msgstr "*Ninguno*"
 
-#: src/cats/cats.c:137 src/cats/mysql.c:487 src/cats/postgresql.c:583
-#: src/cats/postgresql.c:634 src/cats/sqlite.c:488
+#: src/cats/cats.c:137 src/cats/mysql.c:488 src/cats/postgresql.c:606
+#: src/cats/postgresql.c:657 src/cats/sqlite.c:488
 #, c-format
 msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
 msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n"
@@ -55,12 +55,12 @@ msgstr ""
 msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
 msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
 
-#: src/cats/mysql.c:210 src/cats/postgresql.c:247 src/cats/sqlite.c:184
+#: src/cats/mysql.c:211 src/cats/postgresql.c:256 src/cats/sqlite.c:184
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
 msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de la BD. ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/mysql.c:267
+#: src/cats/mysql.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to MySQL server.\n"
@@ -71,17 +71,17 @@ msgstr ""
 "No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
 "Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
 
-#: src/cats/mysql.c:463 src/cats/postgresql.c:529 src/cats/sqlite.c:411
+#: src/cats/mysql.c:464 src/cats/postgresql.c:552 src/cats/sqlite.c:411
 #: src/dird/fd_cmds.c:960 src/dird/fd_cmds.c:1021
 #, c-format
 msgid "Attribute create error. %s"
 msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#: src/cats/postgresql.c:110
+#: src/cats/postgresql.c:119
 msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
 msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:205 src/cats/sql.c:531 src/cats/sql.c:538
+#: src/cats/postgresql.c:214 src/cats/sql.c:531 src/cats/sql.c:538
 #: src/cats/sql_create.c:559 src/cats/sql_get.c:191 src/cats/sql_get.c:242
 #: src/cats/sql_get.c:613 src/cats/sql_get.c:824 src/cats/sql_get.c:1152
 #: src/cats/sql_get.c:1543 src/cats/sql_get.c:1695
@@ -89,14 +89,14 @@ msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
 msgid "error fetching row: %s\n"
 msgstr "error al obtener la fila:%s\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:217
+#: src/cats/postgresql.c:226
 #, c-format
 msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n"
 msgstr ""
 "Error de codificación de la base de datos \"%s\". Busco SQL_ASCII, obtuvo "
 "%s\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:307
+#: src/cats/postgresql.c:330
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to PostgreSQL server. Database=%s User=%s\n"
@@ -107,41 +107,41 @@ msgstr ""
 "Base de datos=%s Usuario=%s\n"
 ", probablemente no funciona o tu contraseña es incorrecta.\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:423
+#: src/cats/postgresql.c:446
 msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n"
 msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:443
+#: src/cats/postgresql.c:466
 #, fuzzy
 msgid "PQescapeByteaConn returned NULL.\n"
 msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:472
+#: src/cats/postgresql.c:495
 #, fuzzy
 msgid "PQunescapeByteaConn returned NULL.\n"
 msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:590
+#: src/cats/postgresql.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fetch failed: ERR=%s\n"
 msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:883
+#: src/cats/postgresql.c:906
 #, c-format
 msgid "error fetching currval: %s\n"
 msgstr "error al obtener el valor: %s\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:1064
+#: src/cats/postgresql.c:1087
 #, c-format
 msgid "error starting batch mode: %s"
 msgstr "Error iniciando modo batch: %s"
 
-#: src/cats/postgresql.c:1094 src/cats/postgresql.c:1101
+#: src/cats/postgresql.c:1117 src/cats/postgresql.c:1124
 #, c-format
 msgid "error ending batch mode: %s"
 msgstr "Error finalizando modo batch: %s"
 
-#: src/cats/postgresql.c:1151
+#: src/cats/postgresql.c:1174
 #, c-format
 msgid "error copying in batch mode: %s"
 msgstr "Error copiando en modo batch: %s"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
 
 #: src/console/bbconsjson.c:432 src/console/bbconsjson.c:463
 #: src/console/console.c:1422 src/console/console.c:1452
-#: src/dird/bdirjson.c:1184 src/dird/bdirjson.c:1222 src/dird/bdirjson.c:1277
+#: src/dird/bdirjson.c:1185 src/dird/bdirjson.c:1223 src/dird/bdirjson.c:1278
 #: src/dird/dird.c:778 src/dird/dird.c:996 src/dird/dird.c:1051
 #: src/dird/dird.c:1254 src/filed/bfdjson.c:484 src/filed/bfdjson.c:527
 #: src/filed/bfdjson.c:562 src/filed/filed.c:390 src/filed/filed.c:590
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 " -? imprimir este mensaje.\n"
 "\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1162 src/dird/dird.c:756
+#: src/dird/bdirjson.c:1163 src/dird/dird.c:756
 #, c-format
 msgid ""
 "No Director resource defined in %s\n"
@@ -1455,30 +1455,30 @@ msgstr ""
 "Recurso Director no definido en %s\n"
 "Sin eso no sé quién soy :-(\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1170 src/dird/dird.c:764 src/filed/bfdjson.c:477
+#: src/dird/bdirjson.c:1171 src/dird/dird.c:764 src/filed/bfdjson.c:477
 #: src/filed/filed.c:352
 #, c-format
 msgid "No Messages resource defined in %s\n"
 msgstr "Recursos de Mensajes no definidos en %s\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1175 src/dird/dird.c:769
+#: src/dird/bdirjson.c:1176 src/dird/dird.c:769
 #, c-format
 msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
 msgstr "Sólo un recurso Director permitido en %s\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1192 src/dird/dird.c:786 src/filed/bfdjson.c:537
+#: src/dird/bdirjson.c:1193 src/dird/dird.c:786 src/filed/bfdjson.c:537
 #: src/filed/filed.c:600 src/stored/bsdjson.c:607 src/stored/stored.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
 msgstr "Archivo \"TLS Certificate\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1198 src/dird/dird.c:792 src/filed/bfdjson.c:543
+#: src/dird/bdirjson.c:1199 src/dird/dird.c:792 src/filed/bfdjson.c:543
 #: src/filed/filed.c:606 src/stored/bsdjson.c:613 src/stored/stored.c:453
 #, c-format
 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
 msgstr "\"Clave TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1205 src/dird/dird.c:799 src/filed/bfdjson.c:549
+#: src/dird/bdirjson.c:1206 src/dird/dird.c:799 src/filed/bfdjson.c:549
 #: src/filed/filed.c:612 src/stored/bsdjson.c:619 src/stored/stored.c:459
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1490,20 +1490,20 @@ msgstr ""
 "para Director \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
 "requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1231 src/dird/dird.c:1005 src/filed/bfdjson.c:572
+#: src/dird/bdirjson.c:1232 src/dird/dird.c:1005 src/filed/bfdjson.c:572
 #: src/filed/filed.c:653
 #, c-format
 msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
 msgstr ""
 "Archivo de \"Certificado TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1237 src/dird/dird.c:1011 src/filed/bfdjson.c:578
+#: src/dird/bdirjson.c:1238 src/dird/dird.c:1011 src/filed/bfdjson.c:578
 #: src/filed/filed.c:659
 #, c-format
 msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
 msgstr "Archivo de \"Llave TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1244 src/dird/dird.c:1018 src/filed/bfdjson.c:584
+#: src/dird/bdirjson.c:1245 src/dird/dird.c:1018 src/filed/bfdjson.c:584
 #: src/filed/filed.c:665
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1515,13 +1515,13 @@ msgstr ""
 "para Console \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
 "requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1261 src/dird/dird.c:1035 src/dird/dird.c:1075
+#: src/dird/bdirjson.c:1262 src/dird/dird.c:1035 src/dird/dird.c:1075
 #: src/filed/filed.c:415
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
 msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para demonio File \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1284 src/dird/dird.c:1058
+#: src/dird/bdirjson.c:1285 src/dird/dird.c:1058
 #, c-format
 msgid ""
 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
@@ -1530,28 +1530,28 @@ msgstr ""
 "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
 "para demonio File \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1293 src/dird/dird.c:826
+#: src/dird/bdirjson.c:1294 src/dird/dird.c:826
 #, c-format
 msgid "No Job records defined in %s\n"
 msgstr "Registros de Job no definidos en %s\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1353 src/dird/bdirjson.c:1366 src/dird/dird.c:877
+#: src/dird/bdirjson.c:1354 src/dird/bdirjson.c:1367 src/dird/dird.c:877
 #: src/dird/dird.c:890
 #, c-format
 msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
 msgstr "Oye, algo está mal. p=0x%lu\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1452 src/dird/dird.c:960
+#: src/dird/bdirjson.c:1453 src/dird/dird.c:960
 #, c-format
 msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
 msgstr ""
 "Directiva \"%s\" en recurso Job \"%s\" es requerida, pero no se encuentra.\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1459 src/dird/dird.c:967
+#: src/dird/bdirjson.c:1460 src/dird/dird.c:967
 msgid "Too many items in Job resource\n"
 msgstr "Demasiados elementos en el recurso Job\n"
 
-#: src/dird/bdirjson.c:1463 src/dird/dird.c:971
+#: src/dird/bdirjson.c:1464 src/dird/dird.c:971
 #, c-format
 msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
 msgstr "Ningún storage especificada en Job \"%s\" ni en Pool.\n"
@@ -4166,11 +4166,11 @@ msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
 msgid "Enter base volume name: "
 msgstr "Introduzca nombre de Volumen base:"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:368 src/dird/ua_label.c:652
+#: src/dird/ua_cmds.c:368 src/dird/ua_label.c:654
 msgid "Volume name too long.\n"
 msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:372 src/dird/ua_label.c:658 src/lib/edit.c:519
+#: src/dird/ua_cmds.c:372 src/dird/ua_label.c:660 src/lib/edit.c:519
 msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
 msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
 
@@ -4821,13 +4821,13 @@ msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
 msgid "Slot too large.\n"
 msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:178 src/dird/ua_label.c:356 src/dird/ua_label.c:1185
+#: src/dird/ua_label.c:178 src/dird/ua_label.c:356 src/dird/ua_label.c:1190
 #: src/dird/ua_run.c:473 src/dird/ua_run.c:1356 src/dird/ua_run.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Command input"
 msgstr "línea de comandos"
 
-#: src/dird/ua_label.c:196 src/dird/ua_label.c:520 src/dird/ua_label.c:1192
+#: src/dird/ua_label.c:196 src/dird/ua_label.c:520 src/dird/ua_label.c:1197
 msgid "No slots in changer to scan.\n"
 msgstr "No hay ranuras en cambiador para analizar.\n"
 
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "No hay ranuras en cambiador para analizar.\n"
 msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
 msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:218 src/dird/ua_label.c:1213
+#: src/dird/ua_label.c:218 src/dird/ua_label.c:1219
 #, c-format
 msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
 msgstr "Ranura %d mayor que el máximo %d ignorado.\n"
@@ -4946,74 +4946,76 @@ msgstr ""
 msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
 msgstr "Error de catálogo en la limpieza de la cinta: %s"
 
-#: src/dird/ua_label.c:645
+#: src/dird/ua_label.c:647
 #, c-format
 msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
 msgstr "Ilegal carácter \"%c\" en un nombre de volumen.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:693
+#: src/dird/ua_label.c:695
 #, c-format
 msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
 msgstr "Enviando comando relabel desde \"%s\" para \"%s\" ...\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:700
+#: src/dird/ua_label.c:702
 #, c-format
 msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
 msgstr "Enviando comando relabel para Volumen \"%s\" Ranura %d ...\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:730
+#: src/dird/ua_label.c:732
 #, c-format
 msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
 msgstr ""
 "Registro Catalogo para Volumen \"%s\", Ranura %d creado correctamente.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:745
+#: src/dird/ua_label.c:747
 #, c-format
 msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
 msgstr "Comando Label fallido para Volumen %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:759
+#: src/dird/ua_label.c:761
 msgid "Could not open SD socket.\n"
 msgstr "No se pudo abrir socket SD.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:831 src/dird/ua_label.c:841
+#: src/dird/ua_label.c:833 src/dird/ua_label.c:843
 #, c-format
 msgid "Invalid Slot number: %s\n"
 msgstr "Número de Ranura no válido:%s\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:850
+#: src/dird/ua_label.c:852
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid Volume name: %s. Volume skipped.\n"
 msgstr "Nombre de Volumen no válido:%s\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:944
+#: src/dird/ua_label.c:946
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
 msgstr "Dispositivo \"%s\" tiene %d ranuras.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:990
+#: src/dird/ua_label.c:995
 #, c-format
 msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
 msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado para volumen \"%s\"!\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:1204
+#: src/dird/ua_label.c:1209
 msgid "No Volumes found, or no barcodes.\n"
 msgstr "Volúmenes no encontrados, o no códigos de barras.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:1207
-msgid ""
-" Slot |   Volume Name    |   Status  |     Media Type       |      "
-"Pool          |\n"
-msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
-
-#: src/dird/ua_label.c:1208
+#: src/dird/ua_label.c:1212 src/dird/ua_label.c:1214 src/dird/ua_label.c:1247
+#, fuzzy
 msgid ""
-"------+------------------+-----------+----------------------"
-"+--------------------|\n"
+"+------+----------------------+-----------+-----------------"
+"+--------------------+\n"
 msgstr ""
 "------+------------------+-----------+----------------------"
 "+--------------------|\n"
 
+#: src/dird/ua_label.c:1213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"| Slot | Volume Name          | Status    | Media Type      | "
+"Pool               |\n"
+msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
+
 #: src/dird/ua_output.c:57 src/dird/ua_output.c:81
 msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
 msgstr "Faltan palabra clave ON u OFF.\n"
@@ -7565,7 +7567,7 @@ msgstr "Nodo %s no tiene hijos.\n"
 msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
 msgstr "%d total de los archivos; %d marcado para ser restaurado; %s bytes.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:796 src/stored/btape.c:2961
+#: src/dird/ua_tree.c:796 src/stored/btape.c:2960
 #, c-format
 msgid ""
 "  Command    Description\n"
@@ -8624,27 +8626,27 @@ msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
 msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
 msgstr "Error de compresión DeflateParams: %d\n"
 
-#: src/filed/backup.c:1105
+#: src/filed/backup.c:1103
 #, c-format
 msgid "     Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
 msgstr "No se puede abrir recurso fork para \"%s\": ERR=%s.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:1163
+#: src/filed/backup.c:1161
 #, c-format
 msgid "Compression deflate error: %d\n"
 msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
 
-#: src/filed/backup.c:1170
+#: src/filed/backup.c:1168
 #, c-format
 msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
 msgstr "Error de compresión DeflateReset: %d\n"
 
-#: src/filed/backup.c:1212
+#: src/filed/backup.c:1210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Compression LZO error: %d\n"
 msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
 
-#: src/filed/backup.c:1422
+#: src/filed/backup.c:1420
 #, c-format
 msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
 msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
@@ -13439,7 +13441,7 @@ msgstr "No se puede establecer el tamaño del búfer de red.\n"
 msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
 msgstr "Nombre de volumen VACÍO. Esto no debería suceder!\n"
 
-#: src/stored/append.c:123 src/stored/btape.c:2240
+#: src/stored/append.c:123 src/stored/btape.c:2239
 #, c-format
 msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
 msgstr "Fallo al escribir la etiqueta de sesión. ERR=%s\n"
@@ -13479,7 +13481,7 @@ msgstr "Error Fatal añadiendo en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
 msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
 
-#: src/stored/append.c:319 src/stored/btape.c:2359
+#: src/stored/append.c:319 src/stored/btape.c:2358
 #, c-format
 msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n"
 msgstr "Error escribiendo etiqueta de fin de sesión. ERR=%s\n"
@@ -13501,7 +13503,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
 msgstr "Error al actualizar los atributos de archivo. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:160 src/stored/btape.c:3045
+#: src/stored/askdir.c:160 src/stored/btape.c:3044
 #, c-format
 msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
 msgstr ""
@@ -13870,7 +13872,7 @@ msgid "Copy skipped. Record does not match BSR filter.\n"
 msgstr "Copia omitida. Registro no coincide con filtro de BSR.\n"
 
 #: src/stored/bcopy.c:270 src/stored/bcopy.c:278 src/stored/bcopy.c:306
-#: src/stored/btape.c:2768
+#: src/stored/btape.c:2767
 #, c-format
 msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
 msgstr "No se puede corregir error de dispositivo. %s\n"
@@ -15074,7 +15076,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to continue? (y/n): "
 msgstr "Desea continuar? (y/n)"
 
-#: src/stored/btape.c:751 src/stored/btape.c:2203
+#: src/stored/btape.c:751 src/stored/btape.c:2202
 msgid "Command aborted.\n"
 msgstr "Comando Abortado.\n"
 
@@ -15113,13 +15115,13 @@ msgstr ""
 
 #: src/stored/btape.c:813 src/stored/btape.c:824 src/stored/btape.c:835
 #: src/stored/btape.c:1153 src/stored/btape.c:1169 src/stored/btape.c:1910
-#: src/stored/btape.c:2835
+#: src/stored/btape.c:2834
 msgid "Error writing record to block.\n"
 msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
 
 #: src/stored/btape.c:817 src/stored/btape.c:828 src/stored/btape.c:839
 #: src/stored/btape.c:1157 src/stored/btape.c:1173 src/stored/btape.c:1914
-#: src/stored/btape.c:2839
+#: src/stored/btape.c:2838
 msgid "Error writing block to device.\n"
 msgstr "Error al escribir bloque al dispositivo.\n"
 
@@ -15206,7 +15208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Begin writing %i files of %sB with raw blocks of %u bytes.\n"
 msgstr "Inicia escribiendo %i archivos de %sB con raw bloques de %u bytes.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:931 src/stored/btape.c:2891
+#: src/stored/btape.c:931 src/stored/btape.c:2890
 #, c-format
 msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
 msgstr "Error al escritura en el bloque %u. stat=%d ERR=%s\n"
@@ -15930,7 +15932,7 @@ msgstr "Mala longitud introducida, utilizando 1024 bytes por defecto.\n"
 msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
 msgstr "Lectura de %d bytes obtuvo stat=%d. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1970 src/stored/btape.c:2019
+#: src/stored/btape.c:1970 src/stored/btape.c:2018
 #, c-format
 msgid "End of tape\n"
 msgstr "Fin de la cinta\n"
@@ -15950,39 +15952,39 @@ msgstr "error de lectura en %s. ERR=%s.\n"
 msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
 msgstr "Malo estado desde lectura %d. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1985 src/stored/btape.c:1999 src/stored/btape.c:2063
-#: src/stored/btape.c:2075 src/stored/btape.c:2088 src/stored/btape.c:2104
+#: src/stored/btape.c:1985 src/stored/btape.c:1999 src/stored/btape.c:2062
+#: src/stored/btape.c:2074 src/stored/btape.c:2087 src/stored/btape.c:2103
 #, c-format
 msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
 msgstr "1 bloque de %d bytes en el archivo %d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1988 src/stored/btape.c:2002 src/stored/btape.c:2066
-#: src/stored/btape.c:2078 src/stored/btape.c:2091 src/stored/btape.c:2107
+#: src/stored/btape.c:1988 src/stored/btape.c:2002 src/stored/btape.c:2065
+#: src/stored/btape.c:2077 src/stored/btape.c:2090 src/stored/btape.c:2106
 #, c-format
 msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
 msgstr "%d bloques de %d bytes en archivo %d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2010 src/stored/btape.c:2082
+#: src/stored/btape.c:2010 src/stored/btape.c:2081
 #, c-format
 msgid "End of File mark.\n"
 msgstr "Fin de la marca de archivo.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2031 src/stored/btape.c:2135
+#: src/stored/btape.c:2030 src/stored/btape.c:2134
 #, c-format
 msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
 msgstr "Total de archivos=%d, bloques=%d, bytes = %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2095
+#: src/stored/btape.c:2094
 #, c-format
 msgid "Short block read.\n"
 msgstr "Leer bloque corto.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2098
+#: src/stored/btape.c:2097
 #, c-format
 msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
 msgstr "Error leyendo el bloque. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2122
+#: src/stored/btape.c:2121
 #, c-format
 msgid ""
 "Block=%u file,blk=%u,%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%s "
@@ -15991,12 +15993,12 @@ msgstr ""
 "Bloque=%u archivo,blk=%u,%u blen=%u Primero rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u "
 "Strm=%s rlen=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2144
+#: src/stored/btape.c:2143
 #, c-format
 msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
 msgstr "Estado del dispositivo: %u. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2176
+#: src/stored/btape.c:2175
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16043,7 +16045,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Esto puede tomar mucho tiempo - horas! ...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2194
+#: src/stored/btape.c:2193
 msgid ""
 "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
 "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
@@ -16051,73 +16053,73 @@ msgstr ""
 "¿Desea ejecutar la prueba simplificada (s) con una cinta\n"
 "o la prueba completa con múltiples (m) cintas?: (s/m)"
 
-#: src/stored/btape.c:2197
+#: src/stored/btape.c:2196
 msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
 msgstr "Prueba simple (una sola cinta) seleccionada.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2200
+#: src/stored/btape.c:2199
 msgid "Multiple tape test selected.\n"
 msgstr "Múltiples cintas de prueba seleccionados.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2244
+#: src/stored/btape.c:2243
 msgid "Wrote Start of Session label.\n"
 msgstr "Escribe la etiqueta de Inicio de Sesión.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2263
+#: src/stored/btape.c:2262
 #, c-format
 msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
 msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en cinta ...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2265
+#: src/stored/btape.c:2264
 #, c-format
 msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
 msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en la primera cinta ...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2291
+#: src/stored/btape.c:2290
 msgid "Flush block failed.\n"
 msgstr "Fallo Flush bloque.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2305
+#: src/stored/btape.c:2304
 #, c-format
 msgid "Wrote block=%u, file,blk=%u,%u VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
 msgstr "Escribió bloque=%u, archivo,blk=%u,%u VolBytes=%s tasa=%sB/s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2316
+#: src/stored/btape.c:2315
 #, c-format
 msgid "%s Flush block, write EOF\n"
 msgstr "%s Flush bloque, escribir EOF\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2325
+#: src/stored/btape.c:2324
 msgid "Wrote 1000 blocks on second tape. Done.\n"
 msgstr "Escribió 1000 bloques en segunda cinta. Hecho.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2330
+#: src/stored/btape.c:2329
 msgid "Not OK\n"
 msgstr "No OK\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2354
+#: src/stored/btape.c:2353
 msgid "Job canceled.\n"
 msgstr "Job cancelado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2365
+#: src/stored/btape.c:2364
 msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
 msgstr "Establecer ok=false después de write_block_to_device.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2369
+#: src/stored/btape.c:2368
 msgid "Wrote End of Session label.\n"
 msgstr "Escribió etiqueta de Fin de Sesión.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2392
+#: src/stored/btape.c:2391
 #, c-format
 msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
 msgstr "Escribió archivo de estado last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2396
+#: src/stored/btape.c:2395
 #, c-format
 msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
 msgstr "No se puede crear archivo de estado: %s ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2407
+#: src/stored/btape.c:2406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16128,7 +16130,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s Hecho llenado de cinta en %d:%d. Ahora empezando a releer la cinta ...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2410
+#: src/stored/btape.c:2409
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16140,16 +16142,16 @@ msgstr ""
 "%s Hecho llenado de cintas en %d:%d. Ahora empezando a releer la primera "
 "cinta ...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2416
+#: src/stored/btape.c:2415
 msgid "do_unfill failed.\n"
 msgstr "do_unfill fallido.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2421
+#: src/stored/btape.c:2420
 #, c-format
 msgid "%s: Error during test.\n"
 msgstr "%s: Error durante la prueba.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2456
+#: src/stored/btape.c:2455
 msgid ""
 "\n"
 "The state file level has changed. You must redo\n"
@@ -16159,7 +16161,7 @@ msgstr ""
 "El estado del archivo de nivel de ha cambiado. Usted debe rehacer\n"
 "el comando llenar.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2463
+#: src/stored/btape.c:2462
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16170,40 +16172,40 @@ msgstr ""
 "No se pudo encontrar el archivo de estado: %s ERR=%s\n"
 "Usted debe rehacer el comando llenar.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2529
+#: src/stored/btape.c:2528
 msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
 msgstr "Monte primera cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
 
-#: src/stored/btape.c:2546
+#: src/stored/btape.c:2545
 msgid "Rewinding.\n"
 msgstr "Rebobinado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2551
+#: src/stored/btape.c:2550
 #, c-format
 msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
 msgstr "Leyendo los primeros 10.000 registros desde %u:%u.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2555 src/stored/btape.c:2627
+#: src/stored/btape.c:2554 src/stored/btape.c:2626
 #, c-format
 msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
 msgstr "Reposición desde %u:%u para %u:%u\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2560 src/stored/btape.c:2614 src/stored/btape.c:2632
+#: src/stored/btape.c:2559 src/stored/btape.c:2613 src/stored/btape.c:2631
 #, c-format
 msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
 msgstr "Error de reposición. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2563
+#: src/stored/btape.c:2562
 #, c-format
 msgid "Reading block %u.\n"
 msgstr "Leyendo bloque %u.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2565 src/stored/btape.c:2619 src/stored/btape.c:2637
+#: src/stored/btape.c:2564 src/stored/btape.c:2618 src/stored/btape.c:2636
 #, c-format
 msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
 msgstr "Error leyendo bloque: ERR=%s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2570
+#: src/stored/btape.c:2569
 msgid ""
 "\n"
 "The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
@@ -16213,7 +16215,7 @@ msgstr ""
 "El último bloque de la cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
 "\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2573
+#: src/stored/btape.c:2572
 msgid ""
 "\n"
 "The last block of the first tape matches.\n"
@@ -16223,21 +16225,21 @@ msgstr ""
 "El último bloque de la primera cinta concuerdan.\n"
 "\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2597
+#: src/stored/btape.c:2596
 msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
 msgstr "Monte la segunda cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
 
-#: src/stored/btape.c:2611
+#: src/stored/btape.c:2610
 #, c-format
 msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
 msgstr "Reposición desde %u:%u para 0:1\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2617 src/stored/btape.c:2635
+#: src/stored/btape.c:2616 src/stored/btape.c:2634
 #, c-format
 msgid "Reading block %d.\n"
 msgstr "Leyendo bloque %d.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2623
+#: src/stored/btape.c:2622
 msgid ""
 "\n"
 "The first block on the second tape matches.\n"
@@ -16247,7 +16249,7 @@ msgstr ""
 "El primer bloque de la segunda cinta concuerdan.\n"
 "\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2641
+#: src/stored/btape.c:2640
 msgid ""
 "\n"
 "The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
@@ -16257,20 +16259,20 @@ msgstr ""
 "El último bloque de la segunda cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
 "\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2659
+#: src/stored/btape.c:2658
 #, c-format
 msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
 msgstr "Leer 10000 registros ahora desde %d:%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2685 src/stored/btape.c:2696 src/stored/btape.c:2741
+#: src/stored/btape.c:2684 src/stored/btape.c:2695 src/stored/btape.c:2740
 msgid "Last block written"
 msgstr "Ultimo bloque escrito"
 
-#: src/stored/btape.c:2687 src/stored/btape.c:2697
+#: src/stored/btape.c:2686 src/stored/btape.c:2696
 msgid "Block read back"
 msgstr "Bloque que leer"
 
-#: src/stored/btape.c:2688
+#: src/stored/btape.c:2687
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16281,7 +16283,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los bloques difieren en %u byte\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2689
+#: src/stored/btape.c:2688
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -16297,129 +16299,129 @@ msgstr ""
 "Esto debe ser corregido antes de utilizar Bacula\n"
 "para escribir volúmenes multi-cinta !!!!\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2725
+#: src/stored/btape.c:2724
 #, c-format
 msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
 msgstr "Último bloque en: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2739
+#: src/stored/btape.c:2738
 #, c-format
 msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
 msgstr "Bloque no está escrito: FileIndex=%u blk_block=%u Tamaño=%u\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2743
+#: src/stored/btape.c:2742
 msgid "Block not written"
 msgstr "Bloque no escrito"
 
-#: src/stored/btape.c:2758
+#: src/stored/btape.c:2757
 #, c-format
 msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n"
 msgstr ""
 "Fin de la cinta %d:%d. Volumen Bytes=%s. Velocidad de Escritura = %sB/s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2809
+#: src/stored/btape.c:2808
 msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
 msgstr "Prueba de escritura de bloques de 64512 bytes a cinta.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2811
+#: src/stored/btape.c:2810
 msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
 msgstr "¿Cuántos bloques usted quiere escribir? (1000):"
 
-#: src/stored/btape.c:2828
+#: src/stored/btape.c:2827
 #, c-format
 msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
 msgstr "Empezando a escribir %d bloques Bacula en la cinta ...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2871
+#: src/stored/btape.c:2870
 #, c-format
 msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
 msgstr "Empezando a escribir bloques raw de %u bytes.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2902
+#: src/stored/btape.c:2901
 msgid "test autochanger"
 msgstr "prueba Autochanger"
 
-#: src/stored/btape.c:2903
+#: src/stored/btape.c:2902
 msgid "backspace file"
 msgstr "archivo de retroceso"
 
-#: src/stored/btape.c:2904
+#: src/stored/btape.c:2903
 msgid "backspace record"
 msgstr "registro de retroceso"
 
-#: src/stored/btape.c:2905
+#: src/stored/btape.c:2904
 msgid "list device capabilities"
 msgstr "lista de las capacidades del dispositivo"
 
-#: src/stored/btape.c:2906
+#: src/stored/btape.c:2905
 msgid "clear tape errors"
 msgstr "Errores Cinta de Limpieza"
 
-#: src/stored/btape.c:2907
+#: src/stored/btape.c:2906
 msgid "go to end of Bacula data for append"
 msgstr "ir al final de los datos de Bacula para añadir"
 
-#: src/stored/btape.c:2908
+#: src/stored/btape.c:2907
 msgid "go to the physical end of medium"
 msgstr "ir al final del medio físico"
 
-#: src/stored/btape.c:2909
+#: src/stored/btape.c:2908
 msgid "fill tape, write onto second volume"
 msgstr "llenar cinta, escribir en segundo volumen"
 
-#: src/stored/btape.c:2910
+#: src/stored/btape.c:2909
 msgid "read filled tape"
 msgstr "leer cinta llena"
 
-#: src/stored/btape.c:2911
+#: src/stored/btape.c:2910
 msgid "forward space a file"
 msgstr "espaciar un archivo hacia adelante"
 
-#: src/stored/btape.c:2912
+#: src/stored/btape.c:2911
 msgid "forward space a record"
 msgstr "espaciar un registro hacia adelante"
 
-#: src/stored/btape.c:2913
+#: src/stored/btape.c:2912
 msgid "print this command"
 msgstr "imprimir este comando"
 
-#: src/stored/btape.c:2914
+#: src/stored/btape.c:2913
 msgid "write a Bacula label to the tape"
 msgstr "escribir una etiqueta Bacula en la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2915
+#: src/stored/btape.c:2914
 msgid "load a tape"
 msgstr "cargar una cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2916
+#: src/stored/btape.c:2915
 msgid "quit btape"
 msgstr "salir btape"
 
-#: src/stored/btape.c:2917
+#: src/stored/btape.c:2916
 msgid "use write() to fill tape"
 msgstr "usar write() para llenar la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2918
+#: src/stored/btape.c:2917
 msgid "read and print the Bacula tape label"
 msgstr "leer e imprimir la etiqueta Bacula de la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2919
+#: src/stored/btape.c:2918
 msgid "test record handling functions"
 msgstr "prueba de manejo de registro de funciones"
 
-#: src/stored/btape.c:2920
+#: src/stored/btape.c:2919
 msgid "rewind the tape"
 msgstr "rebobinar la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2921
+#: src/stored/btape.c:2920
 msgid "read() tape block by block to EOT and report"
 msgstr "leer() cinta bloque por bloque para EOT y reportar"
 
-#: src/stored/btape.c:2922
+#: src/stored/btape.c:2921
 msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
 msgstr "Bacula leer bloque por bloque para EOT y reportar"
 
-#: src/stored/btape.c:2923
+#: src/stored/btape.c:2922
 msgid ""
 "[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] report "
 "drive speed"
@@ -16427,45 +16429,45 @@ msgstr ""
 "[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] "
 "informe de velocidad de la unidad"
 
-#: src/stored/btape.c:2924
+#: src/stored/btape.c:2923
 msgid "print tape status"
 msgstr "imprimir estado de la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2925
+#: src/stored/btape.c:2924
 msgid "General test Bacula tape functions"
 msgstr "Prueba general de las funciones de cinta Bacula"
 
-#: src/stored/btape.c:2926
+#: src/stored/btape.c:2925
 msgid "write an EOF on the tape"
 msgstr "escribir un EOF en la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2927
+#: src/stored/btape.c:2926
 msgid "write a single Bacula block"
 msgstr "escribir un único bloque de Bacula"
 
-#: src/stored/btape.c:2928
+#: src/stored/btape.c:2927
 msgid "read a single record"
 msgstr "leer un solo registro"
 
-#: src/stored/btape.c:2929
+#: src/stored/btape.c:2928
 msgid "read a single Bacula block"
 msgstr "leer un único bloque de Bacula"
 
-#: src/stored/btape.c:2930
+#: src/stored/btape.c:2929
 msgid "quick fill command"
 msgstr "comando de llenado rápido"
 
-#: src/stored/btape.c:2951
+#: src/stored/btape.c:2950
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid command\n"
 msgstr "\"%s\" es un comando inválido\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2960
+#: src/stored/btape.c:2959
 #, c-format
 msgid "Interactive commands:\n"
 msgstr "Comandos interactivos:\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2971
+#: src/stored/btape.c:2970
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -16497,31 +16499,31 @@ msgstr ""
 " -? imprime esta mensaje.\n"
 "\n"
 
-#: src/stored/btape.c:3042
+#: src/stored/btape.c:3041
 #, c-format
 msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
 msgstr ""
 "Monte el segundo volumen en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
 "listo:"
 
-#: src/stored/btape.c:3070
+#: src/stored/btape.c:3069
 #, c-format
 msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
 msgstr ""
 "Monte un volumen en blanco en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
 "listo:"
 
-#: src/stored/btape.c:3090
+#: src/stored/btape.c:3089
 #, c-format
 msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
 msgstr "Fin del Volumen \"%s\" %d registros.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:3104
+#: src/stored/btape.c:3103
 #, c-format
 msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
 msgstr "Leer bloque=%u, VolBytes=%s velocidad=%sB/s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:3117
+#: src/stored/btape.c:3116
 #, c-format
 msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
 msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"