#~ msgid "Config file editor"
#~ msgstr "Editor de archivos de configuración"
-#~ msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
-#~ msgstr "# Bacula bwx-console Archivo de Configuración\n"
-
#~ msgid "Save and close"
#~ msgstr "Guardar y cerrar"
#~ msgid "Unexpected question has been received.\n"
#~ msgstr "Pregunta inesperada ha sido recibida.\n"
-#~ msgid "bwx-console: unexpected restore question."
-#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta de restauración."
-
#~ msgid " files selected to be restored."
#~ msgstr "archivos seleccionados para ser restaurado."
#~ msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
#~ msgstr "No se ha podido recuperar jobId.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its "
-#~ "completion.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
-#~ "conclusión.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion."
-#~ msgstr ""
-#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
-#~ "conclusión."
-
#~ msgid "Restore job created, but not yet running."
#~ msgstr "Job de restauración creado, pero aún no se ejecuta."
#~ "Job de restauración está esperando por jobs de mayor prioridad para "
#~ "finalizar."
-#~ msgid ""
-#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
-#~ "not wait for its completion anymore.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
-#~ "console no va a esperar para su realización más.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
-#~ "not wait for its completion anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
-#~ "console no va a esperar para su realización más."
-
#~ msgid "Restore done successfully.\n"
#~ msgstr "Restauración finalizada con suceso.\n"
#~ msgid "Possible completions: "
#~ msgstr "Posibles complementos:"
-#~ msgid "Bacula bwx-console"
-#~ msgstr "Bacula bwx-console"
-
-#~ msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
-#~ msgstr "Bienvenido a bacula bwx-console %s (%s)!\n"
-
#~ msgid "&About...\tF1"
#~ msgstr "&Acerca de...\tF1"
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Ayuda"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ "
-#~ "1.2.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia: Unicode está deshabilitado porque está utilizando wxWidgets "
-#~ "para GTK+ 1.2.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
-#~ "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in "
-#~ "such filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
-#~ "If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a "
-#~ "Unicode version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
-#~ "---\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia: Hay un problema con wxWidgets para GTK+ 2.0 sin el soporte "
-#~ "Unicode al manejar nombres de archivos no-ASCII: Cada carácter no-ASCII "
-#~ "en nombres de archivos será sustituido por un signo de interrogación.\n"
-#~ "Si este comportamiento te molesta, por favor construya bwx-consola para "
-#~ "una versión Unicode de wxWidgets para GTK+ 2.0.\n"
-#~ "---\n"
-
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Enviar"
#~ "Error al analizar los argumentos de línea de comandos, usando valores por "
#~ "defecto.\n"
-#~ msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
-#~ msgstr "Utilice: bwx-console [-c archivo_configuración] [-w tmp]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
-#~ "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
-#~ "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
-#~ "file)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que es la primera vez que ejecute bwx-consola.\n"
-#~ "Este archivo (%s) ha sido elegido como el archivo de configuración por "
-#~ "defecto.\n"
-#~ "¿Desea editar lo? (si hace clic en NO usted tendrá que seleccionar otro "
-#~ "archivo)"
-
#~ msgid "First run"
#~ msgstr "Primera ejecución"
#~ msgid "Quitting.\n"
#~ msgstr "Saliendo.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to Bacula bwx-console.\n"
-#~ "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
-#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenido a Bacula bwx-console.\n"
-#~ "Escrito por Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
-#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
-
-#~ msgid "About Bacula bwx-console"
-#~ msgstr "Acerca de Bacula bwx-console"
-
#~ msgid "Please choose your default configuration file"
#~ msgstr "Por favor, seleccione su archivo de configuración por defecto"
#~ msgid "Disconnected of the director."
#~ msgstr "Desconectado al director."
-#~ msgid "bwx-console: unexpected director's question."
-#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta del director."
-
#~ msgid "Using Device \"%s\"\n"
#~ msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"