]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blobdiff - bacula/po/es.po
License cleanups
[bacula/bacula] / bacula / po / es.po
index 020803754cc4ffcefb4e63010d7187a2a4081cbd..e02cdb3b40601e8c7db317992143ae7978fccf26 100644 (file)
@@ -1,14 +1,13 @@
 # Spanish translations for branch package
 # Traducciones al español para el paquete branch.
-# Copyright (C) 2006-2014 Free Software Foundation Europe e.V.
-# This file is distributed under the same license as the branch package.
+# Copyright (C) 2000-2015 Kern Sibbald
+# License: BSD 2-Clause
 #
-#  <kern@sibbald.com>, 2006-2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Bacula 3.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-29 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-21 11:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:04-0300\n"
 "Last-Translator: Victor Hugo dos Santos <listas.vhs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bacula Spanish Team <bacula-users-es@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,13250 +19,20664 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/baconfig.h:60 src/baconfig.h:61 src/baconfig.h:66 src/baconfig.h:67
+#: examples/nagios/check_bacula/check_bacula.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Christian Masopust\n"
+"Written by Christian Masopust (2005)\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+
+#: src/baconfig.h:61 src/baconfig.h:62 src/baconfig.h:67 src/baconfig.h:68
+#: src/baconfig.h:79 src/baconfig.h:80
 #, c-format
 msgid "Failed ASSERT: %s\n"
 msgstr "Fallo ASSERT: %s\n"
 
-#: src/baconfig.h:76
+#: src/baconfig.h:88 src/dird/ua_dotcmds.c:1675 src/dird/ua_dotcmds.c:1683
+#: src/dird/ua_run.c:810 src/dird/ua_run.c:1863 src/dird/ua_run.c:1890
+#: src/dird/ua_run.c:1921 src/dird/ua_run.c:1948 src/dird/ua_run.c:1986
+#: src/dird/ua_select.c:622 src/dird/ua_select.c:642 src/dird/ua_update.c:364
 msgid "*None*"
 msgstr "*Ninguno*"
 
-#: src/lib/status.h:73
+#: src/cats/cats.c:132 src/cats/mysql.c:408 src/cats/postgresql.c:529
+#: src/cats/postgresql.c:579 src/cats/sqlite.c:478
+#, c-format
+msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/cats_null.c:30
+msgid "Please replace this null libbaccats library with a proper one.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cats/mysql.c:91
+msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
+msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
+
+#: src/cats/mysql.c:178 src/cats/postgresql.c:232 src/cats/sqlite.c:177
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de la BD. ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/mysql.c:221
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Terminated Jobs:\n"
+"Unable to connect to MySQL server.\n"
+"Database=%s User=%s\n"
+"MySQL connect failed either server not running or your authorization is "
+"incorrect.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Jobs No Terminados:\n"
+"No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
+"Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
 
-#: src/lib/status.h:80
-msgid " JobId  Level    Files      Bytes   Status   Finished        Name \n"
-msgstr "JobId Nivel Archivos Bytes Estado Finalizado Nombre \n"
+#: src/cats/mysql.c:385 src/cats/postgresql.c:476 src/cats/sqlite.c:402
+#: src/dird/fd_cmds.c:926 src/dird/fd_cmds.c:987
+#, c-format
+msgid "Attribute create error. %s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#: src/lib/status.h:82
-msgid "===================================================================\n"
-msgstr "===================================================================\n"
+#: src/cats/postgresql.c:103
+msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
+msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
 
-#: src/lib/status.h:102
-msgid "Created"
-msgstr "Creado"
+#: src/cats/postgresql.c:187 src/cats/sql.c:336 src/cats/sql.c:343
+#: src/cats/sql_create.c:550 src/cats/sql_get.c:199 src/cats/sql_get.c:570
+#: src/cats/sql_get.c:780 src/cats/sql_get.c:1096 src/cats/sql_get.c:1468
+#, c-format
+msgid "error fetching row: %s\n"
+msgstr "error al obtener la fila:%s\n"
 
-#: src/lib/status.h:106
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/cats/postgresql.c:203
+#, c-format
+msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n"
+msgstr ""
+"Error de codificación de la base de datos \"%s\". Busco SQL_ASCII, obtuvo "
+"%s\n"
 
-#: src/lib/status.h:109
-msgid "Diffs"
-msgstr "Diferencias"
+#: src/cats/postgresql.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to PostgreSQL server. Database=%s User=%s\n"
+"Possible causes: SQL server not running; password incorrect; max_connections "
+"exceeded.\n"
+msgstr ""
+"No se puede conectar al servidor PostgreSQL.\n"
+"Base de datos=%s Usuario=%s\n"
+", probablemente no funciona o tu contraseña es incorrecta.\n"
 
-#: src/lib/status.h:112
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/cats/postgresql.c:372
+msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n"
+msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
 
-#: src/lib/status.h:115
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/cats/postgresql.c:390
+#, fuzzy
+msgid "PQescapeByteaConn returned NULL.\n"
+msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
 
-#: src/lib/status.h:118
-msgid "OK -- with warnings"
-msgstr "OK - con advertencias"
+#: src/cats/postgresql.c:421
+#, fuzzy
+msgid "PQunescapeByteaConn returned NULL.\n"
+msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
 
-#: src/lib/status.h:122
-msgid "Other"
-msgstr "Otros"
+#: src/cats/postgresql.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetch failed: ERR=%s\n"
+msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/status.h:134
+#: src/cats/postgresql.c:839
 #, c-format
-msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
-msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
+msgid "error fetching currval: %s\n"
+msgstr "error al obtener el valor: %s\n"
 
-#: src/lib/status.h:142
+#: src/cats/postgresql.c:1030
 #, c-format
-msgid "%6d  %-6s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
-msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
-
-#: src/lib/status.h:171 src/lib/status.h:182 src/lib/status.h:196
-#: src/lib/status.h:200 src/lib/status.h:204
-msgid "Bacula "
-msgstr "Bacula"
+msgid "error starting batch mode: %s"
+msgstr "Error iniciando modo batch: %s"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:130
+#: src/cats/postgresql.c:1059 src/cats/postgresql.c:1066
 #, c-format
-msgid "No record for %d %s\n"
-msgstr "Ningún registro para %d %s\n"
+msgid "error ending batch mode: %s"
+msgstr "Error finalizando modo batch: %s"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:139
+#: src/cats/postgresql.c:1115
 #, c-format
-msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
-msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s DIRport=%d\n"
+msgid "error copying in batch mode: %s"
+msgstr "Error copiando en modo batch: %s"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:143
+#: src/cats/sql.c:185
 #, c-format
-msgid "Console: name=%s\n"
-msgstr "Console: nombre=%s\n"
+msgid ""
+"Potential performance problem:\n"
+"max_connections=%d set for %s database \"%s\" should be larger than "
+"Director's MaxConcurrentJobs=%d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:146
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:183
+#: src/cats/sql.c:229
 #, c-format
-msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
-msgstr "ConsoleFont: nombre=%s font face=%s\n"
+msgid ""
+"query %s failed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"consulta %s fallida:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:150 src/qt-console/bat_conf.cpp:231
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:279 src/qt-console/bat_conf.cpp:309
+#: src/cats/sql.c:250
 #, c-format
-msgid "Unknown resource type %d\n"
-msgstr "Tipo de recurso desconocido %d\n"
+msgid ""
+"insert %s failed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Inserción %s fallida:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:257
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:276
+#: src/cats/sql.c:262
 #, c-format
-msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
-msgstr "Ítem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
+msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
+msgstr "Problemas con la inserción: filas afectadas=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:326
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:360
+#: src/cats/sql.c:280
 #, c-format
-msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+msgid ""
+"update %s failed:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Segundo intento de definir recurso %s llamado \"%s\" no está permitido.\n"
+"Actualizar %s fallida:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:85
+#: src/cats/sql.c:290
 #, c-format
-msgid "Already connected\"%s\".\n"
-msgstr "Ya conectado\"%s\".\n"
+msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n"
+msgstr "Actualización fallida: celdas afectadas =%s por %s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:96
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:347
+#: src/cats/sql.c:310
 #, c-format
-msgid "Connecting to Director %s:%d"
-msgstr "Conectando con Director %s:%d"
+msgid ""
+"delete %s failed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Borrado %s fallido:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:98
+#: src/cats/sql.c:396
 #, c-format
+msgid "Path length is zero. File=%s\n"
+msgstr "La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
+
+#: src/cats/sql.c:610
+msgid "No results to list.\n"
+msgstr "No hay resultados para listar.\n"
+
+#: src/cats/sql.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Could not init database batch connection\n"
+msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
+
+#: src/cats/sql.c:757
+#, c-format
+msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir la base de datos \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/sql.c:857
 msgid ""
-"Connecting to Director %s:%d\n"
-"\n"
+"Your database is no longer functional. This is most likely due to\n"
+"the fact that your Bacula Enterprise Edition period has expired.\n"
+"You can continue testing by re-initializing the catalog database orcontact "
+"Bacula Systems to order a subscription.\n"
 msgstr ""
-"Conectando con Director %s:%d\n"
-"\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:150
+#: src/cats/sql_create.c:82
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
-msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
+msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación de registro de Job %s en BD fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:173
+#: src/cats/sql_create.c:125
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
-msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para el Director \"%s\".\n"
+msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Creación de registro de JobMedia %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:195
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:352
-msgid "Director daemon"
-msgstr "Servicio Director"
+#: src/cats/sql_create.c:134
+#, c-format
+msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Actualización del registro de Media %s fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:233
-msgid "Initializing ..."
-msgstr "Inicializando ..."
+#: src/cats/sql_create.c:164
+#, c-format
+msgid "pool record %s already exists\n"
+msgstr "registro del pool %s ya existe\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:249 src/qt-console/console/console.cpp:130
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
+#: src/cats/sql_create.c:196
+#, c-format
+msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD Pool %s fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:373
-msgid "Command completed ..."
-msgstr "Comando completado ..."
+#: src/cats/sql_create.c:225
+#, c-format
+msgid "Device record %s already exists\n"
+msgstr "Registro de Dispositivo %s ya existe\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:380 src/qt-console/console/console.cpp:367
-msgid "Processing command ..."
-msgstr "Procesando comando ..."
+#: src/cats/sql_create.c:241
+#, c-format
+msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro de BD Device %s fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:387
-msgid "At main prompt waiting for input ..."
-msgstr "En prompt principal esperando por una entrada..."
+#: src/cats/sql_create.c:274
+#, c-format
+msgid "More than one Storage record!: %d\n"
+msgstr "Mas de un registro de almacenamiento!: %d\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:394 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:407
-msgid "At prompt waiting for input ..."
-msgstr "En prompt esperando por una entrada..."
+#: src/cats/sql_create.c:279
+#, c-format
+msgid "error fetching Storage row: %s\n"
+msgstr "error obteniendo fila del Almacenamiento:%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:415
-msgid "Command failed."
-msgstr "Comando fallido."
+#: src/cats/sql_create.c:299
+#, c-format
+msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:487
-msgid "Director disconnected."
-msgstr "Director desconectado."
+#: src/cats/sql_create.c:330
+#, c-format
+msgid "mediatype record %s already exists\n"
+msgstr "registro de tipo de media %s ya existe\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:107
+#: src/cats/sql_create.c:346
 #, c-format
-msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Problema de autorización de Director en \"%s:%d\"\n"
+msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al crear la db_mediatype_record %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:114
+#: src/cats/sql_create.c:384
 #, c-format
-msgid ""
-"Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
-"TLS support.\n"
-msgstr ""
-"Problema de autorización: El servidor remoto en \"%s:%d\" no anuncio soporte "
-"TLS  requiere.\n"
+msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" ya existe.\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:122
+#: src/cats/sql_create.c:429
 #, c-format
-msgid ""
-"Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
-"TLS.\n"
-msgstr ""
-"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\": El servidor remoto "
-"requiere TLS.\n"
+msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:133
+#: src/cats/sql_create.c:478
 #, c-format
-msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Fallo negociación TLS no con el Director en \"%s:%d\"\n"
+msgid "More than one Client!: %d\n"
+msgstr "Mas de un cliente!: %d\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:145
+#: src/cats/sql_create.c:483
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-"The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n"
-msgstr ""
-"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
-"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
+msgid "error fetching Client row: %s\n"
+msgstr "error al obtener la fila Cliente:%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:154
+#: src/cats/sql_create.c:510
 #, c-format
-msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
-msgstr "Director en \"%s:%d\" rechazó comando Hello\n"
+msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD Cliente %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
-"Most likely the passwords do not agree.\n"
-"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
-"during the TLS handshake.\n"
-"Please see "
-msgstr ""
-"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\"\n"
-"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
-"Si está usando TLS, puede haber habido un error de validación de "
-"certificados durante la negociación TLS.\n"
-" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
-"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+#: src/cats/sql_create.c:543 src/cats/sql_get.c:192
+#, c-format
+msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
+msgstr "Mas de un Path!: %s para path: %s\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:154
-msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
-msgstr "Inicialización de la librería de criptografía ha fallado.\n"
+#: src/cats/sql_create.c:576
+#, c-format
+msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro Path db %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:158
+#: src/cats/sql_create.c:621
 #, c-format
-msgid "Please correct configuration file: %s\n"
-msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
+msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD Contadores %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:180
+#: src/cats/sql_create.c:657
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-"\n"
-"Usage: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
-"       -c <file>   set configuration file to file\n"
-"       -dnn        set debug level to nn\n"
-"       -s          no signals\n"
-"       -t          test - read configuration and exit\n"
-"       -?          print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
-"\n"
-"Utilice: bat [-s] [-c archivo_de_configuración] [-d nivel_depuración "
-"[archivo_de_configuración]\n"
-" -c <archivo> establecer archivo de configuración para el archivo\n"
-" -dnn establecer el nivel de depuración a nn\n"
-" -s no hay señales\n"
-" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
-" -? imprimir este mensaje.\n"
-"\n"
+msgid "More than one FileSet!: %d\n"
+msgstr "Más de un FileSet!: %d\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:213 src/qt-console/main.cpp:243
-msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
-msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.\n"
+#: src/cats/sql_create.c:662
+#, c-format
+msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
+msgstr "error al obtener la fila FileSet: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:221
+#: src/cats/sql_create.c:692
 #, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
-msgstr ""
-"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
-"definidos para Director \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
-"Certificados CA es necesario.\n"
+msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD FileSet %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:230
+#: src/cats/sql_create.c:930
 #, c-format
-msgid ""
-"No Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
-msgstr ""
-"Recurso Director no definido en %s\n"
-"Sin eso no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
+msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
+msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:251
+#: src/cats/sql_create.c:953
 #, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Console \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
-"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
-"definidos para Console \"%s\" en %s.\n"
+msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
+msgstr "Intento de poner non-atributos en el catálogo. Stream=%d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Director authorization problem.\n"
-"Most likely the passwords do not agree.\n"
-"Please see "
+#: src/cats/sql_create.c:969
+msgid "Cannot Copy/Migrate job using BaseJob.\n"
 msgstr ""
-"Director problema de autorización.\n"
-"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
-"Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:84
+#: src/cats/sql_create.c:1069 src/cats/sql_get.c:1196
+msgid "ERR=JobIds are empty\n"
+msgstr "ERR=JobIds están vacíos\n"
+
+#: src/cats/sql_create.c:1122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create db Object record %s failed. ERR=%s"
+msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
+
+#: src/cats/sql_delete.c:60
 #, c-format
-msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+msgid "No pool record %s exists\n"
+msgstr "Registro de pool %s inexistente\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:91
-msgid "Director rejected Hello command\n"
-msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
+#: src/cats/sql_delete.c:65
+#, c-format
+msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
+msgstr "Esperando un registro pool, tiene %d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:119
+#: src/cats/sql_delete.c:71
 #, c-format
-msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
-msgstr "Error enviando Hello al servicio de Almacenamiento. ERR=%s\n"
+msgid "Error fetching row %s\n"
+msgstr "Error obteniendo fila %s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/cats/sql_find.c:84 src/cats/sql_find.c:113 src/cats/sql_find.c:167
+#, c-format
 msgid ""
-"Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
-"Please see "
-msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
+"Query error for start time request: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
+msgstr ""
+"Error de consulta al solicitar tiempo inicial: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:132
+#: src/cats/sql_find.c:90 src/cats/sql_find.c:173
+msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
+msgstr "No encontrado registro anterior de Job de respaldo completo.\n"
+
+#: src/cats/sql_find.c:102
 #, c-format
-msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr "bdird<stored:mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+msgid "Unknown level=%d\n"
+msgstr "Nivel desconocido=%d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:139
-msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
-msgstr "Storage servicio rechazo el comando Hello\n"
+#: src/cats/sql_find.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"No Job record found: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
+msgstr ""
+"No se encuentra el registro de trabajo: ERR=%s\n"
+" CMD=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:165
+#: src/cats/sql_find.c:274
 #, c-format
-msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
-msgstr "Error al enviar Hello para el demonio File. ERR=%s\n"
+msgid "Unknown Job level=%d\n"
+msgstr "Nivel del Job desconocido=%d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
-"Please see "
-msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
+#: src/cats/sql_find.c:284
+#, c-format
+msgid "No Job found for: %s.\n"
+msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:178
+#: src/cats/sql_find.c:295
 #, c-format
-msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr "Mala respuesta desde el demonio File para el comando Hello: ERR=%s\n"
+msgid "No Job found for: %s\n"
+msgstr "Job no encontrado para:%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:185
-msgid "File daemon rejected Hello command\n"
-msgstr "El demonio File rechazó el comando Hello\n"
+#: src/cats/sql_find.c:396
+#, c-format
+msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n"
+msgstr "Solicitud de ítem Volumen %d mayor que el máximo %d o menor que 1\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-"\n"
-"Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
-"       -c <file>     set configuration file to file\n"
-"       -d <nn>       set debug level to <nn>\n"
-"       -dt           print timestamp in debug output\n"
-"       -t            test - read configuration and exit\n"
-"       -?            print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Escrito por Nicolas Boichat (2004)\n"
-"\n"
-"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
-"\n"
-"Utilice: tray-monitor [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración]\n"
-" -c <archivo> establece archivo de configuración para archivo\n"
-" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-" -t prueba - leer configuración y salir\n"
-" -? imprimir este mensaje.\n"
-"\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:204
+#: src/cats/sql_find.c:411
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one "
-"Monitor resource.\n"
-msgstr ""
-"Error: %d Monitor de recursos definidos en %s. Usted debe definir un único "
-"monitor de recursos.\n"
+msgid "No Volume record found for item %d.\n"
+msgstr "Registro de ítem Volumen no encontrado %d.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:236
+#: src/cats/sql_get.c:140
 #, c-format
-msgid ""
-"No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
-"Daemon :-(\n"
-msgstr ""
-"Ningún recurso Cliente, Storage o Director definido en %s\n"
-"Sin esto, Yo no se como obtener el estado de los demonios File, Storage o "
-"Director :-(\n"
+msgid "Error fetching row: %s\n"
+msgstr "Error obteniendo fila: %s\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get_file_record want 1 got rows=%d PathId=%s Filename=%s\n"
+msgstr "get_file_record falta 1 obtuvo filas=%d\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File record for PathId=%s Filename=%s not found.\n"
+msgstr "Registro File para PathID=%s FilenameID=%s no encontrado.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:161
+msgid "File record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro File no se encuentra en Catalogo.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:251
+#: src/cats/sql_get.c:203
 #, c-format
-msgid ""
-"Invalid refresh interval defined in %s\n"
-"This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
-"minutes (read value: %d).\n"
-msgstr ""
-"Invalido intervalo de actualización definido en %s\n"
-"Este valor debe ser mayor o igual a 1 segundo y menor o igual a 10 minutos "
-"(leer el valor:% d).\n"
+msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
+msgstr "Obtener registro ruta %s de BD encontró malo registro: %s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:319
+#: src/cats/sql_get.c:216
 #, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
-msgstr "Error, CurrentItem no es un Cliente o un Storage ...\n"
+msgid "Path record: %s not found.\n"
+msgstr "Registro Path: %s no encontrado.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:357
+#: src/cats/sql_get.c:220
 #, c-format
-msgid "Connecting to Client %s:%d"
-msgstr "Conectando con Cliente %s:%d"
+msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro Path: %s no encontrado en el Catalogo.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:362
-msgid "File daemon"
-msgstr "demonio File"
+#: src/cats/sql_get.c:259
+#, c-format
+msgid "No Job found for JobId %s\n"
+msgstr "No se encontró un job para el JobId %s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:367
+#: src/cats/sql_get.c:330 src/cats/sql_get.c:385
 #, c-format
-msgid "Connecting to Storage %s:%d"
-msgstr "Conectando con Storage %s:%d"
+msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:372
-msgid "Storage daemon"
-msgstr "Demonio Storage"
+#: src/cats/sql_get.c:336 src/cats/sql_get.c:396
+#, c-format
+msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
+msgstr "Error obteniendo fila %d: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:376
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:406
+#: src/cats/sql_get.c:350
 #, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
-msgstr "Error, currentitem no es un cliente, un Storage o un Director..\n"
+msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
+msgstr "Volúmenes para JobId=%d no encontrado en el Catalogo.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:381
-msgid "Cannot connect to daemon."
-msgstr "No se puede conectar al demonio"
+#: src/cats/sql_get.c:489
+#, c-format
+msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al selecciona id del Pool: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:390
+#: src/cats/sql_get.c:526
 #, c-format
-msgid "Authentication error : %s"
-msgstr "Error de autenticación : %s"
+msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:397
-msgid "Opened connection with Director daemon."
-msgstr "Conexión abierta con demonio Director."
+#: src/cats/sql_get.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one Pool! Num=%s\n"
+msgstr "Mas de un Poll!: %s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:400
-msgid "Opened connection with File daemon."
-msgstr "Conexión abierta con demonio File."
+#: src/cats/sql_get.c:628
+msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro del Pool no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:403
-msgid "Opened connection with Storage daemon."
-msgstr "Conexión abierta con demonio Storage."
+#: src/cats/sql_get.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error got %s RestoreObjects but expected only one!\n"
+msgstr "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sólo uno!\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:454
-msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
-msgstr "Error: BNET_HARDEOF o BNET_ERROR"
+#: src/cats/sql_get.c:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RestoreObject record \"%d\" not found.\n"
+msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:463
-msgid "Error : Connection closed."
-msgstr "Error : Conexión cerrada."
+#: src/cats/sql_get.c:721 src/dird/ua_run.c:703
+#, c-format
+msgid "Decompression failed. Len wanted=%d got=%d. Object=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:156
+#: src/cats/sql_get.c:739
+#, fuzzy
+msgid "RestoreObject record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalogo.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:775
 #, c-format
-msgid "No %s resource defined\n"
-msgstr "Recurso %s no definido\n"
+msgid "More than one Client!: %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:165
+#: src/cats/sql_get.c:792 src/cats/sql_get.c:796
+msgid "Client record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro de cliente no encontrado en catalogo.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:821
 #, c-format
-msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-msgstr "Monitor: nombre=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+msgid "More than one Counter!: %d\n"
+msgstr "Mas de un Contador!: %d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:171
+#: src/cats/sql_get.c:826
 #, c-format
-msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
-msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
+msgid "error fetching Counter row: %s\n"
+msgstr "error al obtener fila Contador: %s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:175
+#: src/cats/sql_get.c:846
 #, c-format
-msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
-msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
+msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
+msgstr "registro Contador: %s no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:179
+#: src/cats/sql_get.c:884
 #, c-format
-msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
-msgstr "Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d\n"
+msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
+msgstr "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sólo uno!\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:187
+#: src/cats/sql_get.c:889
 #, c-format
-msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
-msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en dump_resource.\n"
+msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:899
+msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:245
+#: src/cats/sql_get.c:998
 #, c-format
-msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
-msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en free_resource.\n"
+msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:282
+#: src/cats/sql_get.c:1036
 #, c-format
-msgid "Too many items in %s resource\n"
-msgstr "Demasiados ítem en recurso %s\n"
+msgid "query dbids failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Consulta fallida a dbids: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:302
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:340
+#: src/cats/sql_get.c:1091
 #, c-format
-msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
-msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
+msgid "More than one Volume!: %s\n"
+msgstr "Mas de un Volumen!: %s\n"
 
-#~ msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n"
+#: src/cats/sql_get.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record with MediaId=%s not found.\n"
+msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de la BD. ERR=%s\n"
+#: src/cats/sql_get.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record for Volume name \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro Media para Volumen \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to MySQL server.\n"
-#~ "Database=%s User=%s\n"
-#~ "MySQL connect failed either server not running or your authorization is "
-#~ "incorrect.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
-#~ "Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
+#: src/cats/sql_get.c:1160
+#, c-format
+msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro Media para MediaId=%u no encontrado en el Catalogo.\n"
 
-#~ msgid "Attribute create error. %s"
-#~ msgstr "error al crear Atributo.%s"
+#: src/cats/sql_get.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record for Volume Name \"%s\" not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro Media para Volumen=%s no encontrado en el Catalogo.\n"
 
-#~ msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
-#~ msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
+#: src/cats/sql_get.c:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one Snapshot!: %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
 
-#~ msgid "error fetching row: %s\n"
-#~ msgstr "error al obtener la fila:%s\n"
+#: src/cats/sql_get.c:1492 src/cats/sql_get.c:1502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot record with SnapshotId=%s not found.\n"
+msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de codificación de la base de datos \"%s\". Busco SQL_ASCII, obtuvo "
-#~ "%s\n"
+#: src/cats/sql_get.c:1495 src/cats/sql_get.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot record for Snapshot name \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro Media para Volumen \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to PostgreSQL server. Database=%s User=%s\n"
-#~ "Possible causes: SQL server not running; password incorrect; "
-#~ "max_connections exceeded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede conectar al servidor PostgreSQL.\n"
-#~ "Base de datos=%s Usuario=%s\n"
-#~ ", probablemente no funciona o tu contraseña es incorrecta.\n"
+#: src/cats/sql_list.c:45
+#, c-format
+msgid "Query failed: %s\n"
+msgstr "Consulta fallida: %s\n"
 
-#~ msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n"
-#~ msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
+#: src/cats/sql_list.c:314
+msgid "These JobIds have copies as follows:\n"
+msgstr "Estos JobIds tienen copias de la siguiente manera:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PQescapeByteaConn returned NULL.\n"
-#~ msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
+#: src/cats/sql_list.c:316
+msgid "The catalog contains copies as follows:\n"
+msgstr "El catálogo contiene copias de la siguiente manera:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "PQunescapeByteaConn returned NULL.\n"
-#~ msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
+#: src/cats/sqlite.c:192
+#, c-format
+msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
+msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
 
-#~ msgid "error fetching currval: %s\n"
-#~ msgstr "error al obtener el valor: %s\n"
+#: src/cats/sqlite.c:214
+#, c-format
+msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos=%s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "error starting batch mode: %s"
-#~ msgstr "Error iniciando modo batch: %s"
+#: src/cats/sqlite.c:215
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
 
-#~ msgid "error ending batch mode: %s"
-#~ msgstr "Error finalizando modo batch: %s"
+#: src/console/authenticate.c:119 src/dird/authenticate.c:122
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Problema de Autorización: El servidor remoto no anuncio soporte TLS "
+"requerido.\n"
+
+#: src/console/authenticate.c:126 src/dird/authenticate.c:129
+#: src/filed/authenticate.c:102 src/filed/authenticate.c:208
+#: src/stored/authenticate.c:94 src/stored/authenticate.c:187
+#: src/stored/authenticate.c:295
+msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
+msgstr "Problema de autorización. Servidor remoto requiere TLS.\n"
+
+#: src/console/authenticate.c:135
+msgid "TLS negotiation failed\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida\n"
+
+#: src/console/authenticate.c:149
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "error copying in batch mode: %s"
-#~ msgstr "Error copiando en modo batch: %s"
+#: src/console/authenticate.c:156
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:92
+msgid "Director rejected Hello command\n"
+msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
 
-#~ msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
-#~ msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
+#: src/console/authenticate.c:174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Director authorization problem.\n"
+"Most likely the passwords do not agree.\n"
+"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
+"during the TLS handshake.\n"
+"For help, please see "
+msgstr ""
+"Problema de Autorización de Director.\n"
+"El más probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Si usted esta utilizando TLS, puede haber habido un error de validación de "
+"certificado durante el apretón de manos TLS.\n"
+"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "query %s failed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "consulta %s fallida:\n"
-#~ "%s\n"
+#: src/console/bbconsjson.c:79 src/console/console.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: "
 
-#~ msgid ""
-#~ "insert %s failed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserción %s fallida:\n"
-#~ "%s\n"
+#: src/console/bbconsjson.c:152 src/dird/bdirjson.c:141
+#: src/filed/bfdjson.c:116 src/stored/bsdjson.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please use valid -l argument: %s\n"
+msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:213 src/console/console.c:1157
+#: src/dird/bdirjson.c:235 src/dird/dird.c:283 src/dird/dird.c:311
+#: src/dird/dird.c:548 src/dird/dird.c:551 src/filed/bfdjson.c:199
+#: src/filed/filed.c:210 src/qt-console/main.cpp:161 src/stored/bsdjson.c:211
+#: src/stored/stored.c:236
+#, c-format
+msgid "Please correct configuration file: %s\n"
+msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
 
-#~ msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
-#~ msgstr "Problemas con la inserción: filas afectadas=%s\n"
+#: src/console/bbconsjson.c:430 src/console/bbconsjson.c:461
+#: src/console/console.c:1347 src/console/console.c:1377
+#: src/dird/bdirjson.c:1163 src/dird/bdirjson.c:1201 src/dird/bdirjson.c:1256
+#: src/dird/dird.c:688 src/dird/dird.c:906 src/dird/dird.c:961
+#: src/dird/dird.c:1168 src/filed/bfdjson.c:483 src/filed/bfdjson.c:526
+#: src/filed/filed.c:379 src/filed/filed.c:579 src/qt-console/main.cpp:218
+#: src/qt-console/main.cpp:248 src/stored/bsdjson.c:494
+#: src/stored/stored.c:362
+msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
+msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "update %s failed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualizar %s fallida:\n"
-#~ "%s\n"
+#: src/console/bbconsjson.c:439 src/console/console.c:1355
+#: src/qt-console/main.cpp:226
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
+msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para Director \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
+"Certificados CA es necesario.\n"
 
-#~ msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n"
-#~ msgstr "Actualización fallida: celdas afectadas =%s por %s\n"
+#: src/console/bbconsjson.c:448 src/console/console.c:1364
+#: src/qt-console/main.cpp:235
+#, c-format
+msgid ""
+"No Director resource defined in %s\n"
+"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
+msgstr ""
+"Recurso Director no definido en %s\n"
+"Sin eso no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "delete %s failed:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Borrado %s fallido:\n"
-#~ "%s\n"
+#: src/console/bbconsjson.c:468 src/console/console.c:1384
+#: src/qt-console/main.cpp:256
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para Console \"%s\" en %s.\n"
 
-#~ msgid "Path length is zero. File=%s\n"
-#~ msgstr "La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
+#: src/console/console.c:170
+msgid "input from file"
+msgstr "entrada desde archivo"
 
-#~ msgid "No results to list.\n"
-#~ msgstr "No hay resultados para listar.\n"
+#: src/console/console.c:171
+msgid "output to file"
+msgstr "salida a archivo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not init database batch connection\n"
-#~ msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
+#: src/console/console.c:172
+msgid "quit"
+msgstr "salir"
 
-#~ msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir la base de datos \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:173
+msgid "output to file and terminal"
+msgstr "salida a archivo y pantalla"
 
-#~ msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Creación de registro de Job %s en BD fallido. ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:174
+msgid "sleep specified time"
+msgstr "tiempo de espera especificado"
 
-#~ msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Creación de registro de JobMedia %s fallido. ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:175
+msgid "print current time"
+msgstr "imprimir hora actual"
 
-#~ msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Actualización del registro de Media %s fallido: ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:176
+msgid "print Console's version"
+msgstr "imprimir la versión de la Consola"
 
-#~ msgid "pool record %s already exists\n"
-#~ msgstr "registro del pool %s ya existe\n"
+#: src/console/console.c:177
+msgid "echo command string"
+msgstr "cadena de comando echo"
 
-#~ msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Creación del registro BD Pool %s fallido: ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:178
+#, fuzzy
+msgid "encode command string"
+msgstr "cadena de comando echo"
 
-#~ msgid "Device record %s already exists\n"
-#~ msgstr "Registro de Dispositivo %s ya existe\n"
+#: src/console/console.c:179
+msgid "execute an external command"
+msgstr "ejecutar un comando externo"
 
-#~ msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Creación del registro de BD Device %s fallido: ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:180
+msgid "exit = quit"
+msgstr "exit = salir"
 
-#~ msgid "More than one Storage record!: %d\n"
-#~ msgstr "Mas de un registro de almacenamiento!: %d\n"
+#: src/console/console.c:181
+#, fuzzy
+msgid "send a file to the director"
+msgstr "Reconectar al director"
 
-#~ msgid "error fetching Storage row: %s\n"
-#~ msgstr "error obteniendo fila del Almacenamiento:%s\n"
+#: src/console/console.c:182
+msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
+msgstr "zed_keys = usar las teclas zed en lugar de teclas bash"
 
-#~ msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:183
+msgid "help listing"
+msgstr "listado de ayuda"
 
-#~ msgid "mediatype record %s already exists\n"
-#~ msgstr "registro de tipo de media %s ya existe\n"
+#: src/console/console.c:185
+msgid "set command separator"
+msgstr "configurar separador de comandos"
 
-#~ msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al crear la db_mediatype_record %s: ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:219
+msgid ": is an invalid command\n"
+msgstr ": es un comando invalido\n"
 
-#~ msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
-#~ msgstr "Volumen \"%s\" ya existe.\n"
+#: src/console/console.c:714
+msgid "Illegal separator character.\n"
+msgstr "Ilegal carácter de separación.\n"
 
-#~ msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:747
+msgid "Command logic problem\n"
+msgstr "Problema lógico de comando\n"
 
-#~ msgid "More than one Client!: %d\n"
-#~ msgstr "Mas de un cliente!: %d\n"
+#: src/console/console.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find %s in Director list\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
 
-#~ msgid "error fetching Client row: %s\n"
-#~ msgstr "error al obtener la fila Cliente:%s\n"
+#: src/console/console.c:970
+msgid "Available Directors:\n"
+msgstr "Directors disponibles:\n"
 
-#~ msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Creación del registro BD Cliente %s fallido. ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:974
+#, c-format
+msgid "%2d:  %s at %s:%d\n"
+msgstr "%2d: %s en %s:%d\n"
 
-#~ msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
-#~ msgstr "Mas de un Path!: %s para path: %s\n"
+#: src/console/console.c:978
+msgid "Select Director by entering a number: "
+msgstr "Seleccione Director introduciendo un numero:"
 
-#~ msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Creación del registro Path db %s fallido. ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:985
+#, c-format
+msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n"
+msgstr "%s no es un número. Debe introducir un número entre 1 y %d\n"
 
-#~ msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Creación del registro BD Contadores %s fallido. ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:992
+#, c-format
+msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
+msgstr "Debe de introducir un numero entre 1 y %d\n"
 
-#~ msgid "More than one FileSet!: %d\n"
-#~ msgstr "Más de un FileSet!: %d\n"
+#: src/console/console.c:1153 src/dird/dird.c:279 src/filed/filed.c:205
+#: src/qt-console/main.cpp:157 src/stored/stored.c:232
+#: src/stored/test-dedup.c:836 src/stored/tune-dde.c:330
+msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
+msgstr "Inicialización de la librería de criptografía ha fallado.\n"
 
-#~ msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error al obtener la fila FileSet: ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:1188
+#, c-format
+msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al Director %s:%d\n"
 
-#~ msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Creación del registro BD FileSet %s fallido. ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:1205 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
-#~ msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
+#: src/console/console.c:1225 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para el Director \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
-#~ msgstr "Mas de un nombre de Archivo! %s para el archivo: %s\n"
+#: src/console/console.c:1259
+msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
+msgstr "Introduzca un período para cancelar un comando.\n"
 
-#~ msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al obtener fila para el archivo=%s: ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:1410
+msgid "Too many arguments on input command.\n"
+msgstr "Demasiados argumentos en comando de entrada.\n"
 
-#~ msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Creación del registro Filename db %s fallido. ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:1414
+msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
+msgstr ""
+"Primer argumento para comandos de entrada debe ser un nombre de archivo.\n"
 
-#~ msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
-#~ msgstr "Intento de poner non-atributos en el catálogo. Stream=%d\n"
+#: src/console/console.c:1420
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s para entrada. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "ERR=JobIds are empty\n"
-#~ msgstr "ERR=JobIds están vacíos\n"
+#: src/console/console.c:1452
+msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
+msgstr "Demasiados argumentos en la salida del comando output/tee.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create db Object record %s failed. ERR=%s"
-#~ msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
+#: src/console/console.c:1469
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s para salida. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "No pool record %s exists\n"
-#~ msgstr "Registro de pool %s inexistente\n"
+#: src/console/console.c:1488
+msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n"
+msgstr "Demasiados argumentos. Incluya comando entre comillas dobles.\n"
 
-#~ msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
-#~ msgstr "Esperando un registro pool, tiene %d\n"
+#: src/console/console.c:1497
+#, c-format
+msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
+msgstr "No puede popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Error fetching row %s\n"
-#~ msgstr "Error obteniendo fila %s\n"
+#: src/console/console.c:1509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@exec error: ERR=%s\n"
+msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Query error for start time request: ERR=%s\n"
-#~ "CMD=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de consulta al solicitar tiempo inicial: ERR=%s\n"
-#~ "CMD=%s\n"
+#: src/console/console.c:1542
+msgid "The String to encode is too long\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
-#~ msgstr "No encontrado registro anterior de Job de respaldo completo.\n"
+#: src/console/console_conf.c:130 src/qt-console/bat_conf.cpp:131
+#, c-format
+msgid "No record for %d %s\n"
+msgstr "Ningún registro para %d %s\n"
 
-#~ msgid "Unknown level=%d\n"
-#~ msgstr "Nivel desconocido=%d\n"
+#: src/console/console_conf.c:139
+#, c-format
+msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
+msgstr "Console: nombre=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No Job record found: ERR=%s\n"
-#~ "CMD=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se encuentra el registro de trabajo: ERR=%s\n"
-#~ " CMD=%s\n"
+#: src/console/console_conf.c:143 src/qt-console/bat_conf.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
+msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s DIRport=%d\n"
 
-#~ msgid "Unknown Job level=%d\n"
-#~ msgstr "Nivel del Job desconocido=%d\n"
+#: src/console/console_conf.c:147 src/console/console_conf.c:227
+#: src/console/console_conf.c:268 src/console/console_conf.c:295
+#: src/filed/filed_conf.c:422 src/filed/filed_conf.c:486
+#: src/filed/filed_conf.c:516 src/qt-console/bat_conf.cpp:151
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:233 src/qt-console/bat_conf.cpp:279
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:309 src/stored/stored_conf.c:575
+#: src/stored/stored_conf.c:662 src/stored/stored_conf.c:697
+#, c-format
+msgid "Unknown resource type %d\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d\n"
 
-#~ msgid "No Job found for: %s.\n"
-#~ msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
+#: src/console/console_conf.c:249 src/dird/dird_conf.c:1466
+#: src/dird/dird_conf.c:1481 src/filed/filed_conf.c:447
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:257
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:274
+#, c-format
+msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
+msgstr "Ítem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
 
-#~ msgid "No Job found for: %s\n"
-#~ msgstr "Job no encontrado para:%s\n"
+#: src/dird/admin.c:54
+#, c-format
+msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
+msgstr "Inicio Admin JobId %d, Job=%s\n"
 
-#~ msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n"
-#~ msgstr "Solicitud de ítem Volumen %d mayor que el máximo %d o menor que 1\n"
+#: src/dird/admin.c:79 src/dird/backup.c:801 src/dird/mac.c:719
+#: src/dird/vbackup.c:362
+#, c-format
+msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
+msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
 
-#~ msgid "No Volume record found for item %d.\n"
-#~ msgstr "Registro de ítem Volumen no encontrado %d.\n"
+#: src/dird/admin.c:87
+msgid "Admin OK"
+msgstr "Administración Ok"
 
-#~ msgid "Error fetching row: %s\n"
-#~ msgstr "Error obteniendo fila: %s\n"
+#: src/dird/admin.c:91
+msgid "*** Admin Error ***"
+msgstr "***Administración Error***"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "get_file_record want 1 got rows=%d PathId=%s FilenameId=%s\n"
-#~ msgstr "get_file_record falta 1 obtuvo filas=%d\n"
+#: src/dird/admin.c:95
+msgid "Admin Canceled"
+msgstr "Administración Cancelada"
 
-#~ msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
-#~ msgstr "Registro File para PathID=%s FilenameID=%s no encontrado.\n"
+#: src/dird/admin.c:99 src/dird/backup.c:857 src/dird/restore.c:671
+#: src/dird/vbackup.c:412
+#, c-format
+msgid "Inappropriate term code: %c\n"
+msgstr "Inadecuado código de terminación: %c\n"
 
-#~ msgid "File record not found in Catalog.\n"
-#~ msgstr "Registro File no se encuentra en Catalogo.\n"
+#: src/dird/admin.c:107 src/lib/status.h:205 src/lib/status.h:216
+#: src/lib/status.h:230 src/lib/status.h:234 src/lib/status.h:238
+msgid "Bacula "
+msgstr "Bacula"
 
-#~ msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
-#~ msgstr "Más de un Filename!: %s en archivo: %s\n"
+#: src/dird/authenticate.c:78 src/dird/authenticate.c:79
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando Hello al servicio de Almacenamiento. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
-#~ msgstr "Obtener registro BD Filename %s encuentro registro malo: %d\n"
+#: src/dird/authenticate.c:108
+msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
+msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
 
-#~ msgid "Filename record: %s not found.\n"
-#~ msgstr "Registro Filename: %s no encontrado.\n"
+#: src/dird/authenticate.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible "
+"causes:\n"
+"Passwords or names not the same or\n"
+"Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
+"SD networking messed up (restart daemon).\n"
+"For help, please see: "
+msgstr ""
+"Director no se puede autenticar con el demonio Storage en \"%s:%d\". "
+"Posibles causas:\n"
+"Contraseñas o nombres no son los mismos o\n"
+"el Máximo de Concurrentes Jobs ha superado en el SD o\n"
+"red SD desordenada (reiniciar demonio).\n"
+"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 por ayuda.\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:138
+#, c-format
+msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
 
-#~ msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
-#~ msgstr "Registro Filename: %s no encontrado en Catalogo.\n"
+#: src/dird/authenticate.c:150
+#, c-format
+msgid "bdird<stored: \"%s:%s\" bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+msgstr "bdird<stored: \"%s:%s\" mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
-#~ msgstr "Obtener registro ruta %s de BD encontró malo registro: %s\n"
+#: src/dird/authenticate.c:159
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:140
+msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
+msgstr "Storage servicio rechazo el comando Hello\n"
 
-#~ msgid "Path record: %s not found.\n"
-#~ msgstr "Registro Path: %s no encontrado.\n"
+#: src/dird/authenticate.c:160
+#, c-format
+msgid "Storage daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
+msgstr "Storage servicio en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
 
-#~ msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
-#~ msgstr "Registro Path: %s no encontrado en el Catalogo.\n"
+#: src/dird/authenticate.c:196 src/dird/authenticate.c:198
+#, c-format
+msgid "Error sending Hello to File daemon at \"%s:%d\". ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando Hello al servicio File en \"%s:%d\". ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "No Job found for JobId %s\n"
-#~ msgstr "No se encontró un job para el JobId %s\n"
+#: src/dird/authenticate.c:228
+msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
+msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
 
-#~ msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
-#~ msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
+#: src/dird/authenticate.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate with File daemon at \"%s:%d\". Possible causes:\n"
+"Passwords or names not the same or\n"
+"Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
+"FD networking messed up (restart daemon).\n"
+"For help, please see: "
+msgstr ""
+"No se puede autenticar con el demonio File en \"%s:%d\". Posibles causas:\n"
+"Contraseñas o nombres no son los mismos o\n"
+"el Máximo de Concurrentes Jobs ha superado en el FD o\n"
+"red FD desordenada (reiniciar demonio).\n"
+"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 por ayuda.\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Authorization problem: FD \"%s:%s\" did not advertise required TLS support.\n"
+msgstr ""
+"Problema de Autorización: FD \"%s:%s\" no anuncio soporte TLS requerido.\n"
 
-#~ msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error obteniendo fila %d: ERR=%s\n"
+#: src/dird/authenticate.c:250
+#, c-format
+msgid "Authorization problem: FD at \"%s:%d\" requires TLS.\n"
+msgstr "Problema de autorización: FD en \"%s:%d\" requiere TLS.\n"
 
-#~ msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
-#~ msgstr "Volúmenes para JobId=%d no encontrado en el Catalogo.\n"
+#: src/dird/authenticate.c:260
+#, c-format
+msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\".\n"
+msgstr "Fallo de negociación TLS con FD en  \"%s:%d\".\n"
 
-#~ msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al selecciona id del Pool: ERR=%s\n"
+#: src/dird/authenticate.c:272
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
+msgstr "Mala respuesta desde el demonio File para el comando Hello: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n"
+#: src/dird/authenticate.c:274
+#, c-format
+msgid "Bad response from File daemon at \"%s:%d\" to Hello command: ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"Mala respuesta desde el demonio File en \"%s:%d\" para el comando Hello: ERR="
+"%s\n"
 
-#~ msgid "More than one Pool!: %s\n"
-#~ msgstr "Mas de un Poll!: %s\n"
+#: src/dird/authenticate.c:283
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:186
+msgid "File daemon rejected Hello command\n"
+msgstr "El demonio File rechazó el comando Hello\n"
 
-#~ msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
-#~ msgstr "Registro del Pool no encontrado en Catalogo.\n"
+#: src/dird/authenticate.c:284
+#, c-format
+msgid "File daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
+msgstr "Demonio File en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
 
-#~ msgid "More than one Client!: %s\n"
-#~ msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
+#: src/dird/authenticate.c:316
+#, c-format
+msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
+msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Len=%d\n"
 
-#~ msgid "Client record not found in Catalog.\n"
-#~ msgstr "Registro de cliente no encontrado en catalogo.\n"
+#: src/dird/authenticate.c:324
+#, c-format
+msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
+msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Obtuvo=%s\n"
 
-#~ msgid "More than one Counter!: %d\n"
-#~ msgstr "Mas de un Contador!: %d\n"
+#: src/dird/authenticate.c:398
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Problema de Autorización: El cliente remoto no anuncio soporte TLS "
+"requerido.\n"
 
-#~ msgid "error fetching Counter row: %s\n"
-#~ msgstr "error al obtener fila Contador: %s\n"
+#: src/dird/authenticate.c:406
+msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
+msgstr "Problema de autorización: Cliente remoto requiere TLS.\n"
 
-#~ msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
-#~ msgstr "registro Contador: %s no encontrado en Catalogo.\n"
+#: src/dird/authenticate.c:421 src/filed/authenticate.c:111
+#: src/filed/authenticate.c:217 src/stored/authenticate.c:304
+msgid "TLS negotiation failed.\n"
+msgstr "Fallo de negociación TLS.\n"
 
-#~ msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
-#~ msgstr "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sólo uno!\n"
+#: src/dird/authenticate.c:435
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
+msgstr "No se puede autenticar la consola \"%s\" en %s:%s:%d.\n"
 
-#~ msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/authenticate.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1000 OK: %d %s %sVersion: %s (%s)\n"
+msgstr "1000 OK: %s Versión: %s(%s)\n"
 
-#~ msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
-#~ msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalogo.\n"
+#: src/dird/autoprune.c:65
+msgid ""
+"End auto prune.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fin auto podar(prune).\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
+#: src/dird/backup.c:97 src/dird/job.c:199 src/dird/job.c:1220
+#: src/dird/job.c:1497 src/dird/job.c:1544 src/dird/job.c:1568
+#: src/dird/mac.c:216 src/dird/mac.c:217 src/dird/vbackup.c:78
+msgid "Pool resource"
+msgstr "Recurso pool"
 
-#~ msgid "query dbids failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Consulta fallida a dbids: ERR=%s\n"
+#: src/dird/backup.c:100
+msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
+msgstr "No se encuentran en la especificación del Storage en Job or Pool.\n"
 
-#~ msgid "More than one Volume!: %s\n"
-#~ msgstr "Mas de un Volumen!: %s\n"
+#: src/dird/backup.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using BaseJobId(s): %s\n"
+msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
 
-#~ msgid "Media record MediaId=%s not found.\n"
-#~ msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
+#: src/dird/backup.c:271
+msgid "Cannot find previous jobids.\n"
+msgstr "No se puede encontrar jobids anteriores.\n"
 
-#~ msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Registro Media para Volumen \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/backup.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Sending Accurate information to the FD.\n"
+msgstr "Enviando información precisa.\n"
 
-#~ msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
-#~ msgstr "Registro Media para MediaId=%u no encontrado en el Catalogo.\n"
+#: src/dird/backup.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restart Incomplete Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Iniciar Respaldo JobId %s, Job=%s\n"
 
-#~ msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n"
-#~ msgstr "Registro Media para Volumen=%s no encontrado en el Catalogo.\n"
+#: src/dird/backup.c:447
+#, c-format
+msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Iniciar Respaldo JobId %s, Job=%s\n"
 
-#~ msgid "Query failed: %s\n"
-#~ msgstr "Consulta fallida: %s\n"
+#: src/dird/backup.c:463
+#, c-format
+msgid "Found %ld files from prior incomplete Job.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "These JobIds have copies as follows:\n"
-#~ msgstr "Estos JobIds tienen copias de la siguiente manera:\n"
+#: src/dird/backup.c:557 src/dird/restore.c:409 src/dird/verify.c:276
+msgid "The File daemon does not support SDCallsClient.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The catalog contains copies as follows:\n"
-#~ msgstr "El catálogo contiene copias de la siguiente manera:\n"
+#: src/dird/backup.c:690
+#, c-format
+msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
+msgstr "Inesperado Cliente Job mensaje: %s\n"
 
-#~ msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
-#~ msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
+#: src/dird/backup.c:703
+#, c-format
+msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red con FD durante %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos=%s. ERR=%s\n"
+#: src/dird/backup.c:739
+msgid "No Job status returned from FD.\n"
+msgstr "Estado de Job no retornado desde FD.\n"
 
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "desconocido"
+#: src/dird/backup.c:808 src/dird/vbackup.c:369
+#, c-format
+msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
+msgstr "Error al obtener registro de Clientes para reporte de Job: ERR=%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
-#~ "support.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problema de Autorización: El servidor remoto no anuncio soporte TLS "
-#~ "requerido.\n"
+#: src/dird/backup.c:814 src/dird/mac.c:749 src/dird/vbackup.c:375
+#, c-format
+msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
+msgstr "Error al obtener registro de Media para Volumen \"%s\": ERR=%s"
 
-#~ msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
-#~ msgstr "Problema de autorización. Servidor remoto requiere TLS.\n"
+#: src/dird/backup.c:824 src/dird/backup.c:833 src/dird/vbackup.c:385
+#: src/stored/bscan.c:1199
+msgid "Backup OK -- with warnings"
+msgstr "Respaldo OK -- con advertencias"
 
-#~ msgid "TLS negotiation failed\n"
-#~ msgstr "Negociación TLS fallida\n"
+#: src/dird/backup.c:826 src/dird/vbackup.c:387 src/stored/bscan.c:1196
+msgid "Backup OK"
+msgstr "Respaldo OK"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Director authorization problem.\n"
-#~ "Most likely the passwords do not agree.\n"
-#~ "If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
-#~ "during the TLS handshake.\n"
-#~ "Please see "
-#~ msgstr ""
-#~ "Problema de Autorización de Director.\n"
-#~ "El más probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
-#~ "Si usted esta utilizando TLS, puede haber habido un error de validación "
-#~ "de certificado durante el apretón de manos TLS.\n"
-#~ "Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
-#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+#: src/dird/backup.c:830
+msgid "Backup failed -- incomplete"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: "
+#: src/dird/backup.c:837 src/dird/vbackup.c:392 src/stored/bscan.c:1203
+msgid "*** Backup Error ***"
+msgstr "***Error en Respaldo ***"
 
-#~ msgid "input from file"
-#~ msgstr "entrada desde archivo"
+#: src/dird/backup.c:847 src/dird/vbackup.c:402 src/stored/bscan.c:1206
+msgid "Backup Canceled"
+msgstr "Respaldo Cancelado"
 
-#~ msgid "output to file"
-#~ msgstr "salida a archivo"
+#: src/dird/backup.c:916
+#, c-format
+msgid "  Base files/Used files:  %lld/%lld (%.2f%%)\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "salir"
+#: src/dird/backup.c:923 src/dird/mac.c:822
+#, c-format
+msgid "meta: %s (%sB) aligned: %s (%sB)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "output to file and terminal"
-#~ msgstr "salida a archivo y pantalla"
+#: src/dird/backup.c:929 src/dird/mac.c:828
+#, c-format
+msgid "%s (%sB)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "sleep specified time"
-#~ msgstr "tiempo de espera especificado"
+#: src/dird/backup.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build OS:               %s %s %s\n"
+"  JobId:                  %d\n"
+"  Job:                    %s\n"
+"  Backup Level:           %s%s\n"
+"  Client:                 \"%s\" %s\n"
+"  FileSet:                \"%s\" %s\n"
+"  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
+"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Scheduled time:         %s\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Elapsed time:           %s\n"
+"  Priority:               %d\n"
+"  FD Files Written:       %s\n"
+"  SD Files Written:       %s\n"
+"  FD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
+"  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
+"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
+"  Software Compression:   %s\n"
+"  Comm Line Compression:  %s\n"
+"%s  Snapshot/VSS:           %s\n"
+"  Encryption:             %s\n"
+"  Accurate:               %s\n"
+"  Volume name(s):         %s\n"
+"  Volume Session Id:      %d\n"
+"  Volume Session Time:    %d\n"
+"  Last Volume Bytes:      %s\n"
+"  Non-fatal FD errors:    %d\n"
+"  SD Errors:              %d\n"
+"  FD termination status:  %s\n"
+"  SD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" Nivel de Respaldo: %s%s\n"
+" Cliente: \"%s\" %s\n"
+" FileSet: \"%s\" %s\n"
+" Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Hora programada: %s\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Tiempo transcurrido: %s\n"
+" Prioridad: %d\n"
+" FD Archivos Escritos: %s\n"
+" SD Archivos Escritos: %s\n"
+" FD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Software Compresión: %s\n"
+" VSS: %s\n"
+" Cifrado: %s\n"
+" Accurate: %s\n"
+" Nombre del Volumen(es): %s\n"
+" Id de Sesión del Volumen: %d\n"
+" Tiempo de Sesión del Volumen: %d\n"
+" Ultimo Volumen Bytes: %s (%sB)\n"
+" No-fatal FD errores: %d\n"
+" SD Errores: %d\n"
+" Estado de terminación FD: %s\n"
+" Estado de terminación SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "print current time"
-#~ msgstr "imprimir hora actual"
+#: src/dird/backup.c:996 src/dird/backup.c:997 src/dird/backup.c:998
+#: src/dird/ua_input.c:142 src/dird/ua_run.c:188 src/dird/ua_run.c:833
+#: src/dird/ua_update.c:256 src/dird/ua_update.c:276 src/dird/ua_update.c:698
+#: src/stored/parse_bsr.c:828 src/tools/dbcheck.c:1124
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: src/dird/backup.c:996 src/dird/backup.c:997 src/dird/backup.c:998
+#: src/dird/ua_input.c:146 src/dird/ua_run.c:191 src/dird/ua_run.c:837
+#: src/dird/ua_update.c:256 src/dird/ua_update.c:276 src/dird/ua_update.c:698
+#: src/stored/parse_bsr.c:828
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/dird/backup.c:1039
+#, c-format
+msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No es posible obtener los parámetros de Job Volumen para actualizar el "
+"archivo Bootstrap. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "print Console's version"
-#~ msgstr "imprimir la versión de la Consola"
+#: src/dird/backup.c:1075
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open WriteBootstrap file:\n"
+"%s: ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el archivo WriteBootstrap:\n"
+"%s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "echo command string"
-#~ msgstr "cadena de comando echo"
+#: src/dird/bdirjson.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bdirjson [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"       -r <res>    get resource type <res>\n"
+"       -n <name>   get resource <name>\n"
+"       -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+"       -D          get only data\n"
+"       -R          do not apply JobDefs to Job\n"
+"       -c <file>   set configuration file to file\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
+"       -t          test - read configuration and exit\n"
+"       -s          output in show text format\n"
+"       -v          verbose user messages\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -r <job> ejecutar <job> ahora\n"
+" -s sin señales\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "execute an external command"
-#~ msgstr "ejecutar un comando externo"
+#: src/dird/bdirjson.c:1141 src/dird/dird.c:666
+#, c-format
+msgid ""
+"No Director resource defined in %s\n"
+"Without that I don't know who I am :-(\n"
+msgstr ""
+"Recurso Director no definido en %s\n"
+"Sin eso no sé quién soy :-(\n"
 
-#~ msgid "exit = quit"
-#~ msgstr "exit = salir"
+#: src/dird/bdirjson.c:1149 src/dird/dird.c:674 src/filed/bfdjson.c:476
+#: src/filed/filed.c:341
+#, c-format
+msgid "No Messages resource defined in %s\n"
+msgstr "Recursos de Mensajes no definidos en %s\n"
 
-#~ msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
-#~ msgstr "zed_keys = usar las teclas zed en lugar de teclas bash"
+#: src/dird/bdirjson.c:1154 src/dird/dird.c:679
+#, c-format
+msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso Director permitido en %s\n"
 
-#~ msgid "help listing"
-#~ msgstr "listado de ayuda"
+#: src/dird/bdirjson.c:1171 src/dird/dird.c:696 src/filed/bfdjson.c:536
+#: src/filed/filed.c:589 src/stored/bsdjson.c:533 src/stored/stored.c:418
+#, c-format
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
 
-#~ msgid "set command separator"
-#~ msgstr "configurar separador de comandos"
+#: src/dird/bdirjson.c:1177 src/dird/dird.c:702 src/filed/bfdjson.c:542
+#: src/filed/filed.c:595 src/stored/bsdjson.c:539 src/stored/stored.c:424
+#, c-format
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "\"Clave TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
 
-#~ msgid ": is an invalid command\n"
-#~ msgstr ": es un comando invalido\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1184 src/dird/dird.c:709 src/filed/bfdjson.c:548
+#: src/filed/filed.c:601 src/stored/bsdjson.c:545 src/stored/stored.c:430
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para Director \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
+"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
 
-#~ msgid "Illegal separator character.\n"
-#~ msgstr "Ilegal carácter de separación.\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1210 src/dird/dird.c:915
+#, c-format
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Archivo de \"Certificado TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
 
-#~ msgid "Command logic problem\n"
-#~ msgstr "Problema lógico de comando\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1216 src/dird/dird.c:921
+#, c-format
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo de \"Llave TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't find %s in Director list\n"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1223 src/dird/dird.c:928
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para Console \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
+"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
 
-#~ msgid "Available Directors:\n"
-#~ msgstr "Directors disponibles:\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1240 src/dird/dird.c:945 src/dird/dird.c:985
+#: src/filed/filed.c:404
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para demonio File \"%s\" en %s.\n"
 
-#~ msgid "%2d:  %s at %s:%d\n"
-#~ msgstr "%2d: %s en %s:%d\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1263 src/dird/dird.c:968
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para demonio File \"%s\" en %s.\n"
 
-#~ msgid "Select Director by entering a number: "
-#~ msgstr "Seleccione Director introduciendo un numero:"
+#: src/dird/bdirjson.c:1272 src/dird/dird.c:736
+#, c-format
+msgid "No Job records defined in %s\n"
+msgstr "Registros de Job no definidos en %s\n"
 
-#~ msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n"
-#~ msgstr "%s no es un número. Debe introducir un número entre 1 y %d\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1339 src/dird/bdirjson.c:1352 src/dird/dird.c:805
+#: src/dird/dird.c:818
+#, c-format
+msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
+msgstr "Oye, algo está mal. p=0x%lu\n"
 
-#~ msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
-#~ msgstr "Debe de introducir un numero entre 1 y %d\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1413 src/dird/dird.c:880
+#, c-format
+msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
+msgstr ""
+"Directiva \"%s\" en recurso Job \"%s\" es requerida, pero no se encuentra.\n"
 
-#~ msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
-#~ msgstr "Conectando al Director %s:%d\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1420 src/dird/dird.c:887
+msgid "Too many items in Job resource\n"
+msgstr "Demasiados elementos en el recurso Job\n"
 
-#~ msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
-#~ msgstr "Introduzca un período para cancelar un comando.\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1424 src/dird/dird.c:891
+#, c-format
+msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
+msgstr "Ningún storage especificada en Job \"%s\" ni en Pool.\n"
 
-#~ msgid "Too many arguments on input command.\n"
-#~ msgstr "Demasiados argumentos en comando de entrada.\n"
+#: src/dird/bsr.c:190
+#, c-format
+msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Primer argumento para comandos de entrada debe ser un nombre de archivo.\n"
+#: src/dird/bsr.c:201
+#, c-format
+msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener Parámetros de Volumen de Job. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s para entrada. ERR=%s\n"
+#: src/dird/bsr.c:249
+#, c-format
+msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
-#~ msgstr "Demasiados argumentos en la salida del comando output/tee.\n"
+#: src/dird/bsr.c:258
+msgid "No files found to read. No bootstrap file written.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno archivo encontrado para leer. Ninguno archivo bootstrap escrito.\n"
 
-#~ msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s para salida. ERR=%s\n"
+#: src/dird/bsr.c:262
+msgid "Error writing bsr file.\n"
+msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
 
-#~ msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n"
-#~ msgstr "Demasiados argumentos. Incluya comando entre comillas dobles.\n"
+#: src/dird/bsr.c:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Job will require the following (*=>InChanger):\n"
+"   Volume(s)                 Storage(s)                SD Device(s)\n"
+"===========================================================================\n"
+msgstr ""
+"El job irá requerir los siguientes\n"
+"  Storage(s) Dispositivo(s) SD Volumen(es)\n"
+"===========================================================================\n"
 
-#~ msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No puede popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
+#: src/dird/bsr.c:333
+msgid "No Volumes found to restore.\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar.\n"
 
-#~ msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Auto-cambiador error: ERR=%s\n"
+#: src/dird/bsr.c:335
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Volumes marked with \"*\" are in the Autochanger.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volúmenes marcados con \"*\" están en línea.\n"
 
-#~ msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
-#~ msgstr "Console: nombre=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
+#: src/dird/catreq.c:128 src/dird/catreq.c:382
+#, c-format
+msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
+msgstr "1990 Solicitud de Catalogo no válido: %s"
 
-#~ msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
-#~ msgstr "Inicio Admin JobId %d, Job=%s\n"
+#: src/dird/catreq.c:129
+#, c-format
+msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
+msgstr "Solicitud de Catalogo no válido; BD no abierta: %s"
 
-#~ msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
+#: src/dird/catreq.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pool \"%s\" not found for SD find media request.\n"
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
 
-#~ msgid "Admin OK"
-#~ msgstr "Administración Ok"
+#: src/dird/catreq.c:159
+msgid "1901 No Media.\n"
+msgstr "1901 Ninguna Media.\n"
 
-#~ msgid "*** Admin Error ***"
-#~ msgstr "***Administración Error***"
+#: src/dird/catreq.c:191
+msgid "not in Pool"
+msgstr "no está¡ en Pool"
 
-#~ msgid "Admin Canceled"
-#~ msgstr "Administración Cancelada"
+#: src/dird/catreq.c:193
+msgid "not correct MediaType"
+msgstr "Tipo de Medio incorrecto"
 
-#~ msgid "Inappropriate term code: %c\n"
-#~ msgstr "Inadecuado código de terminación: %c\n"
+#: src/dird/catreq.c:203
+msgid "is not Enabled"
+msgstr "no está¡ Habilitado"
 
-#~ msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
-#~ msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
+#: src/dird/catreq.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1998 Volume \"%s\" catalog status is %s, %s.\n"
+msgstr "1998 Volumen \"%s\" en estado %s, %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". "
-#~ "Possible causes:\n"
-#~ "Passwords or names not the same or\n"
-#~ "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
-#~ "SD networking messed up (restart daemon).\n"
-#~ "Please see "
-#~ msgstr ""
-#~ "Director no se puede autenticar con el demonio Storage en \"%s:%d\". "
-#~ "Posibles causas:\n"
-#~ "Contraseñas o nombres no son los mismos o\n"
-#~ "el Máximo de Concurrentes Jobs ha superado en el SD o\n"
-#~ "red SD desordenada (reiniciar demonio).\n"
-#~ "Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
-#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 por ayuda.\n"
+#: src/dird/catreq.c:217
+#, c-format
+msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
+msgstr "1197 Volumen \"%s\" no está¡ en catálogo.\n"
 
-#~ msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n"
-#~ msgstr "Negociación TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
+#: src/dird/catreq.c:244
+#, c-format
+msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible obtener registro Media para el Volumen %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "bdird<stored: \"%s:%s\" bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "bdird<stored: \"%s:%s\" mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+#: src/dird/catreq.c:246
+#, c-format
+msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
+msgstr "1991 Solicitud de Catalogo para vol=%s fallida:%s"
 
-#~ msgid "Storage daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
-#~ msgstr "Storage servicio en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
+#: src/dird/catreq.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to set Volume Files from %u to %u for Volume \"%s\". Ignored.\n"
+msgstr ""
+"Archivos de Volumen en %u se establece en %u para Volumen \"%s\". Esto es "
+"incorrecto.\n"
 
-#~ msgid "Error sending Hello to File daemon at \"%s:%d\". ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error enviando Hello al servicio File en \"%s:%d\". ERR=%s\n"
+#: src/dird/catreq.c:332
+#, c-format
+msgid "Catalog error updating Media record. %s"
+msgstr "Error de catalogo actualizando registro Media. %s"
 
-#~ msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
-#~ msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
+#: src/dird/catreq.c:334
+msgid "1993 Update Media error\n"
+msgstr "1993 Error de actualización de Media\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to authenticate with File daemon at \"%s:%d\". Possible causes:\n"
-#~ "Passwords or names not the same or\n"
-#~ "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
-#~ "FD networking messed up (restart daemon).\n"
-#~ "Please see "
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede autenticar con el demonio File en \"%s:%d\". Posibles "
-#~ "causas:\n"
-#~ "Contraseñas o nombres no son los mismos o\n"
-#~ "el Máximo de Concurrentes Jobs ha superado en el FD o\n"
-#~ "red FD desordenada (reiniciar demonio).\n"
-#~ "Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
-#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 por ayuda.\n"
+#: src/dird/catreq.c:361
+#, c-format
+msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
+msgstr "Error de Catalogo al crear registro JobMedia. %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Authorization problem: FD \"%s:%s\" did not advertise required TLS "
-#~ "support.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problema de Autorización: FD \"%s:%s\" no anuncio soporte TLS requerido.\n"
+#: src/dird/catreq.c:363
+msgid "1992 Create JobMedia error\n"
+msgstr "1992 Error al crear JobMedia\n"
 
-#~ msgid "Authorization problem: FD at \"%s:%d\" requires TLS.\n"
-#~ msgstr "Problema de autorización: FD en \"%s:%d\" requiere TLS.\n"
+#: src/dird/catreq.c:383
+#, c-format
+msgid "Invalid Catalog request: %s"
+msgstr "Invalida petición de Catalogo: %s"
 
-#~ msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\".\n"
-#~ msgstr "Fallo de negociación TLS con FD en  \"%s:%d\".\n"
+#: src/dird/catreq.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attribute create error: ERR=%s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bad response from File daemon at \"%s:%d\" to Hello command: ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mala respuesta desde el demonio File en \"%s:%d\" para el comando Hello: "
-#~ "ERR=%s\n"
+#: src/dird/catreq.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restore object create error. %s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#~ msgid "File daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
-#~ msgstr "Demonio File en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
+#: src/dird/catreq.c:574
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not same File=%d as attributes=%d\n"
+msgstr "Obtuvo %s, pero no igual que los atributos de File\n"
 
-#~ msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
-#~ msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Len=%d\n"
+#: src/dird/catreq.c:601
+#, c-format
+msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
+msgstr ""
+"Error al actualizar el resumen de archivo de catálogo.  Incompatible resumen "
+"de tipo de flujo: %d"
 
-#~ msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
-#~ msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Obtuvo=%s\n"
+#: src/dird/catreq.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attribute create error. %s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
-#~ "support.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problema de Autorización: El cliente remoto no anuncio soporte TLS "
-#~ "requerido.\n"
+#: src/dird/catreq.c:622
+#, c-format
+msgid "Catalog error updating file digest. %s"
+msgstr "Error de catalogo actualizando archivo de resumen. %s"
 
-#~ msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
-#~ msgstr "Problema de autorización: Cliente remoto requiere TLS.\n"
+#: src/dird/catreq.c:645
+#, c-format
+msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s"
+msgstr "1994 Invalido Catálogo de Actualizaciones: %s"
 
-#~ msgid "TLS negotiation failed.\n"
-#~ msgstr "Fallo de negociación TLS.\n"
+#: src/dird/catreq.c:646
+#, c-format
+msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
+msgstr "Actualización de Catalogo Inválida; La Base de Datos no se abre: %s"
 
-#~ msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
-#~ msgstr "No se puede autenticar la consola \"%s\" en %s:%s:%d.\n"
+#: src/dird/catreq.c:702 src/dird/catreq.c:717
+#, c-format
+msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1000 OK: %d %s Version: %s (%s)\n"
-#~ msgstr "1000 OK: %s Versión: %s(%s)\n"
+#: src/dird/dir_plugins.c:170 src/filed/fd_plugins.c:1129
+#: src/stored/sd_plugins.c:221
+#, c-format
+msgid "Loaded plugin: %s\n"
+msgstr "Cargado el plugin: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "End auto prune.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fin auto podar(prune).\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/dir_plugins.c:190 src/filed/fd_plugins.c:1150
+#: src/stored/sd_plugins.c:241
+#, c-format
+msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n"
+msgstr "Incorrecto plugin mágico. Plugin=%s esperaba=%s obtuvo=%s\n"
 
-#~ msgid "Pool resource"
-#~ msgstr "Recurso pool"
+#: src/dird/dir_plugins.c:198 src/filed/fd_plugins.c:1158
+#: src/stored/sd_plugins.c:249
+#, c-format
+msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
+msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
 
-#~ msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
-#~ msgstr "No se encuentran en la especificación del Storage en Job or Pool.\n"
+#: src/dird/dir_plugins.c:207 src/filed/fd_plugins.c:1168
+#: src/stored/sd_plugins.c:258
+#, c-format
+msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n"
+msgstr "Plugin licencia incompatible. Plugin=%s licencia=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using BaseJobId(s): %s\n"
-#~ msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
+#: src/dird/dir_plugins.c:215 src/filed/fd_plugins.c:1176
+#: src/stored/sd_plugins.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin size incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
+msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
 
-#~ msgid "Cannot find previous jobids.\n"
-#~ msgstr "No se puede encontrar jobids anteriores.\n"
+#: src/dird/dird.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bacula-dir [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"     -c <file>        set configuration file to file\n"
+"     -d <nn>[,<tags>] set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
+"     -dt              print timestamp in debug output\n"
+"     -T               set trace on\n"
+"     -f               run in foreground (for debugging)\n"
+"     -g               groupid\n"
+"     -m               print kaboom output (for debugging)\n"
+"     -r <job>         run <job> now\n"
+"     -s               no signals\n"
+"     -t               test - read configuration and exit\n"
+"     -u               userid\n"
+"     -v               verbose user messages\n"
+"     -?               print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -r <job> ejecutar <job> ahora\n"
+" -s sin señales\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
+#: src/dird/dird.c:502
 #, fuzzy
-#~ msgid "Sending Accurate information to the FD.\n"
-#~ msgstr "Enviando información precisa.\n"
+msgid "Already doing a reload request, request ignored.\n"
+msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n"
 
-#~ msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
-#~ msgstr "Iniciar Respaldo JobId %s, Job=%s\n"
+#: src/dird/dird.c:526
+msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
+msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n"
 
-#~ msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
-#~ msgstr "Inesperado Cliente Job mensaje: %s\n"
+#: src/dird/dird.c:549
+msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
+msgstr "Fuera de entradas de las tablas recargadas. Abandonando.\n"
 
-#~ msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de red con FD durante %s: ERR=%s\n"
+#: src/dird/dird.c:552
+msgid "Resetting previous configuration.\n"
+msgstr "Restablecimiento de la configuración anterior.\n"
 
-#~ msgid "No Job status returned from FD.\n"
-#~ msgstr "Estado de Job no retornado desde FD.\n"
+#: src/dird/dird.c:728 src/filed/filed.c:620 src/stored/stored.c:449
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Director \"%s\" en %s.\n"
 
-#~ msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
-#~ msgstr "Error al obtener registro de Clientes para reporte de Job: ERR=%s"
+#: src/dird/dird.c:1044 src/dird/dird.c:1046 src/stored/bscan.c:287
+#: src/stored/bscan.c:294
+#, c-format
+msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
+msgstr "No se pudo abrir Catálogo \"%s\", base de datos \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
-#~ msgstr "Error al obtener registro de Media para Volumen \"%s\": ERR=%s"
+#: src/dird/dird.c:1049 src/stored/bscan.c:290 src/tools/cats_test.c:364
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#~ msgid "Backup OK -- with warnings"
-#~ msgstr "Respaldo OK -- con advertencias"
+#: src/dird/dird.c:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create storage record for %s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Backup OK"
-#~ msgstr "Respaldo OK"
+#: src/dird/dird.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not update storage record for %s\n"
+msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "*** Backup Error ***"
-#~ msgstr "***Error en Respaldo ***"
+#: src/dird/dird.c:1176
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para Storage \"%s\" en %s.\n"
 
-#~ msgid "Backup Canceled"
-#~ msgstr "Respaldo Cancelado"
+#: src/dird/dird.c:1192 src/stored/stored.c:402
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Storage \"%s\" en %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s (%s):\n"
-#~ "  Build OS:               %s %s %s\n"
-#~ "  JobId:                  %d\n"
-#~ "  Job:                    %s\n"
-#~ "  Backup Level:           %s%s\n"
-#~ "  Client:                 \"%s\" %s\n"
-#~ "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
-#~ "  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
-#~ "  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
-#~ "  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
-#~ "  Scheduled time:         %s\n"
-#~ "  Start time:             %s\n"
-#~ "  End time:               %s\n"
-#~ "  Elapsed time:           %s\n"
-#~ "  Priority:               %d\n"
-#~ "  FD Files Written:       %s\n"
-#~ "  SD Files Written:       %s\n"
-#~ "  FD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
-#~ "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
-#~ "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
-#~ "  Software Compression:   %s\n"
-#~ "%s  VSS:                    %s\n"
-#~ "  Encryption:             %s\n"
-#~ "  Accurate:               %s\n"
-#~ "  Volume name(s):         %s\n"
-#~ "  Volume Session Id:      %d\n"
-#~ "  Volume Session Time:    %d\n"
-#~ "  Last Volume Bytes:      %s\n"
-#~ "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
-#~ "  SD Errors:              %d\n"
-#~ "  FD termination status:  %s\n"
-#~ "  SD termination status:  %s\n"
-#~ "  Termination:            %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s (%s): %s\n"
-#~ " Build OS: %s %s %s\n"
-#~ " JobId: %d\n"
-#~ " Job: %s\n"
-#~ " Nivel de Respaldo: %s%s\n"
-#~ " Cliente: \"%s\" %s\n"
-#~ " FileSet: \"%s\" %s\n"
-#~ " Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
-#~ " Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
-#~ " Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
-#~ " Hora programada: %s\n"
-#~ " Hora de inicio: %s\n"
-#~ " Hora de finalización: %s\n"
-#~ " Tiempo transcurrido: %s\n"
-#~ " Prioridad: %d\n"
-#~ " FD Archivos Escritos: %s\n"
-#~ " SD Archivos Escritos: %s\n"
-#~ " FD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
-#~ " SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
-#~ " Tasa: %.1f KB/s\n"
-#~ " Software Compresión: %s\n"
-#~ " VSS: %s\n"
-#~ " Cifrado: %s\n"
-#~ " Accurate: %s\n"
-#~ " Nombre del Volumen(es): %s\n"
-#~ " Id de Sesión del Volumen: %d\n"
-#~ " Tiempo de Sesión del Volumen: %d\n"
-#~ " Ultimo Volumen Bytes: %s (%sB)\n"
-#~ " No-fatal FD errores: %d\n"
-#~ " SD Errores: %d\n"
-#~ " Estado de terminación FD: %s\n"
-#~ " Estado de terminación SD: %s\n"
-#~ " Terminación: %s\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/dird.c:1306 src/dird/mac_sql.c:548 src/stored/stored.c:505
+#, c-format
+msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido compilar patrón regex  \"%s\" ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "si"
+#: src/dird/dird_conf.c:579 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:158
+#, c-format
+msgid "No %s resource defined\n"
+msgstr "Recurso %s no definido\n"
 
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "no"
+#: src/dird/dird_conf.c:588
+#, c-format
+msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+msgstr "Director: nombre=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible obtener los parámetros de Job Volumen para actualizar el "
-#~ "archivo Bootstrap. ERR=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:593
+#, c-format
+msgid "   query_file=%s\n"
+msgstr "query_file=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:596 src/dird/dird_conf.c:616 src/dird/dird_conf.c:641
+#: src/dird/dird_conf.c:733 src/dird/dird_conf.c:737 src/dird/dird_conf.c:741
+#: src/dird/dird_conf.c:774 src/dird/dird_conf.c:797 src/dird/dird_conf.c:813
+#: src/dird/dird_conf.c:826 src/dird/dird_conf.c:1069
+#: src/dird/dird_conf.c:1076
+msgid "  --> "
+msgstr "--> "
+
+#: src/dird/dird_conf.c:601
+#, c-format
+msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
+msgstr "Console: nombre=%s SSL=%d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open WriteBootstrap file:\n"
-#~ "%s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo abrir el archivo WriteBootstrap:\n"
-#~ "%s: ERR=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:606
+#, c-format
+msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
+msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:611
+#, c-format
+msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
+msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d\n"
 
-#~ msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo obtener Parámetros de Volumen de Job. ERR=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client: Name=%s Enabled=%d Address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
+msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
 
-#~ msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:629
+#, c-format
+msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
+msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
 
-#~ msgid "No files found to read. No bootstrap file written.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguno archivo encontrado para leer. Ninguno archivo bootstrap escrito.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:637 src/dird/dird_conf.c:726
+#, c-format
+msgid "     MaximumBandwidth=%lld\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error writing bsr file.\n"
-#~ msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:649
+#, c-format
+msgid ""
+"Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
+"      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr="
+"%d\n"
+"      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
+msgstr ""
+"Device: nombre=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
+" reservado=%d abierto=%d append=%d leer=%d etiquetado=%d offline=%d autochgr="
+"%d\n"
+" poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
 
-#~ msgid "Bootstrap records written to %s\n"
-#~ msgstr "Registros Bootstrap escritos para %s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:664
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
+"      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s Autochanger=%d\n"
+msgstr ""
+"Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
+" DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
 
+#: src/dird/dird_conf.c:682
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Job will require the following (*=>InChanger):\n"
-#~ "   Volume(s)                 Storage(s)                SD Device(s)\n"
-#~ "===========================================================================\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El job irá requerir los siguientes\n"
-#~ "  Storage(s) Dispositivo(s) SD Volumen(es)\n"
-#~ "===========================================================================\n"
-
-#~ msgid "No Volumes found to restore.\n"
-#~ msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar.\n"
+msgid "   Parent --> "
+msgstr "--> "
 
+#: src/dird/dird_conf.c:687
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Volumes marked with \"*\" are in the Autochanger.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Volúmenes marcados con \"*\" están en línea.\n"
+msgid "   Shared --> "
+msgstr "--> "
 
-#~ msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
-#~ msgstr "1990 Solicitud de Catalogo no válido: %s"
+#: src/dird/dird_conf.c:696
+#, c-format
+msgid ""
+"Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
+"      db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
+msgstr ""
+"Catálogo: nombre=%s dirección=%s DBport=%d db_nombre=%s\n"
+" db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
 
-#~ msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
-#~ msgstr "Solicitud de Catalogo no válido; BD no abierta: %s"
+#: src/dird/dird_conf.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
+msgstr "%s: nombre=%s JobType=%d nivel=%s Prioridad=%d Activo=%d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pool \"%s\" not found for SD find media request.\n"
-#~ msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:710 src/dird/ua_prune.c:603 src/dird/ua_run.c:1013
+#: src/dird/ua_select.c:292 src/dird/ua_select.c:315 src/dird/ua_select.c:356
+#: src/dird/ua_select.c:1453
+msgid "Job"
+msgstr "Job"
 
-#~ msgid "1901 No Media.\n"
-#~ msgstr "1901 Ninguna Media.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:710
+msgid "JobDefs"
+msgstr "JobDefs"
 
-#~ msgid "not in Pool"
-#~ msgstr "no está¡ en Pool"
+#: src/dird/dird_conf.c:714
+#, c-format
+msgid ""
+"     MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJob="
+"%d\n"
+msgstr ""
+"MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Intervalo=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%d\n"
 
-#~ msgid "not correct MediaType"
-#~ msgstr "Tipo de Medio incorrecto"
+#: src/dird/dird_conf.c:720
+#, c-format
+msgid "     SpoolSize=%s\n"
+msgstr "SpoolSize=%s\n"
 
-#~ msgid "is not Enabled"
-#~ msgstr "no está¡ Habilitado"
+#: src/dird/dird_conf.c:723
+#, c-format
+msgid "     Accurate=%d\n"
+msgstr "Preciso=%d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1998 Volume \"%s\" catalog status is %s, %s.\n"
-#~ msgstr "1998 Volumen \"%s\" en estado %s, %s.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:730
+#, c-format
+msgid "     SelectionType=%d\n"
+msgstr "SelectionType=%d\n"
 
-#~ msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
-#~ msgstr "1197 Volumen \"%s\" no está¡ en catálogo.\n"
-
-#~ msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible obtener registro Media para el Volumen %s: ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
-#~ msgstr "1991 Solicitud de Catalogo para vol=%s fallida:%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Attempt to set Volume Files from %u to %u for Volume \"%s\". Ignored.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivos de Volumen en %u se establece en %u para Volumen \"%s\". Esto es "
-#~ "incorrecto.\n"
-
-#~ msgid "Catalog error updating Media record. %s"
-#~ msgstr "Error de catalogo actualizando registro Media. %s"
+#: src/dird/dird_conf.c:745
+#, c-format
+msgid "  --> Where=%s\n"
+msgstr "--> Donde=%s\n"
 
-#~ msgid "1993 Update Media error\n"
-#~ msgstr "1993 Error de actualización de Media\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:748
+#, c-format
+msgid "  --> RegexWhere=%s\n"
+msgstr "--> RegexDonde=%s\n"
 
-#~ msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
-#~ msgstr "Error de Catalogo al crear registro JobMedia. %s"
+#: src/dird/dird_conf.c:751
+#, c-format
+msgid "  --> Bootstrap=%s\n"
+msgstr "--> Bootstrap=%s\n"
 
-#~ msgid "1992 Create JobMedia error\n"
-#~ msgstr "1992 Error al crear JobMedia\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:754
+#, c-format
+msgid "  --> WriteBootstrap=%s\n"
+msgstr "--> WriteBootstrap=%s\n"
 
-#~ msgid "Invalid Catalog request: %s"
-#~ msgstr "Invalida petición de Catalogo: %s"
+#: src/dird/dird_conf.c:757
+#, c-format
+msgid "  --> PluginOptions=%s\n"
+msgstr "--> PluginOptions=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attribute create error: ERR=%s"
-#~ msgstr "error al crear Atributo.%s"
+#: src/dird/dird_conf.c:760
+#, c-format
+msgid "  --> MaxRunTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore object create error. %s"
-#~ msgstr "error al crear Atributo.%s"
+#: src/dird/dird_conf.c:763
+#, c-format
+msgid "  --> MaxWaitTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxWaitTime=%u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s not same File=%d as attributes=%d\n"
-#~ msgstr "Obtuvo %s, pero no igual que los atributos de File\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:766
+#, c-format
+msgid "  --> MaxStartDelay=%u\n"
+msgstr "--> MaxStartDelay=%u\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al actualizar el resumen de archivo de catálogo.  Incompatible "
-#~ "resumen de tipo de flujo: %d"
+#: src/dird/dird_conf.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --> MaxRunSchedTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "attribute create error. %s"
-#~ msgstr "error al crear Atributo.%s"
+#: src/dird/dird_conf.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --> Base %s\n"
+msgstr "--> Objetivo=%s\n"
 
-#~ msgid "Catalog error updating file digest. %s"
-#~ msgstr "Error de catalogo actualizando archivo de resumen. %s"
+#: src/dird/dird_conf.c:787 src/lib/runscript.c:286
+msgid " --> RunScript\n"
+msgstr "--> EjecutarScript\n"
 
-#~ msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s"
-#~ msgstr "1994 Invalido Catálogo de Actualizaciones: %s"
+#: src/dird/dird_conf.c:788 src/lib/runscript.c:287
+#, c-format
+msgid "  --> Command=%s\n"
+msgstr "--> Comando=%s\n"
 
-#~ msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
-#~ msgstr "Actualización de Catalogo Inválida; La Base de Datos no se abre: %s"
+#: src/dird/dird_conf.c:789 src/lib/runscript.c:288
+#, c-format
+msgid "  --> Target=%s\n"
+msgstr "--> Objetivo=%s\n"
 
-#~ msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:790 src/lib/runscript.c:289
+#, c-format
+msgid "  --> RunOnSuccess=%u\n"
+msgstr "--> RunOnSuccess=%u\n"
 
-#~ msgid "Loaded plugin: %s\n"
-#~ msgstr "Cargado el plugin: %s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:791 src/lib/runscript.c:290
+#, c-format
+msgid "  --> RunOnFailure=%u\n"
+msgstr "--> RunOnFailure=%u\n"
 
-#~ msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n"
-#~ msgstr "Incorrecto plugin mágico. Plugin=%s esperaba=%s obtuvo=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:792 src/lib/runscript.c:291
+#, c-format
+msgid "  --> FailJobOnError=%u\n"
+msgstr "--> FailJobOnError=%u\n"
 
-#~ msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
-#~ msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:793 src/lib/runscript.c:292
+#, c-format
+msgid "  --> RunWhen=%u\n"
+msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
 
-#~ msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n"
-#~ msgstr "Plugin licencia incompatible. Plugin=%s licencia=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:801
+msgid "  --> FullBackup"
+msgstr ""
 
+#: src/dird/dird_conf.c:805
 #, fuzzy
-#~ msgid "Plugin size incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
-#~ msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
+msgid "  --> IncrementalBackup"
+msgstr "Incremental"
 
+#: src/dird/dird_conf.c:809
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: bacula-dir [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] "
-#~ "[config_file]\n"
-#~ "       -c <file>   set configuration file to file\n"
-#~ "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt         print timestamp in debug output\n"
-#~ "       -f          run in foreground (for debugging)\n"
-#~ "       -g          groupid\n"
-#~ "       -m          print kaboom output (for debugging)\n"
-#~ "       -r <job>    run <job> now\n"
-#~ "       -s          no signals\n"
-#~ "       -t          test - read configuration and exit\n"
-#~ "       -u          userid\n"
-#~ "       -v          verbose user messages\n"
-#~ "       -?          print this message.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración] "
-#~ "[archivo_configuración]\n"
-#~ " -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
-#~ " -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
-#~ " -g groupid\n"
-#~ " -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
-#~ " -r <job> ejecutar <job> ahora\n"
-#~ " -s sin señales\n"
-#~ " -t prueba - leer la configuración y salir\n"
-#~ " -u userid\n"
-#~ " -v mensajes de usuario detallados\n"
-#~ " -? imprimir este mensaje.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
-#~ msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n"
+msgid "  --> DifferentialBackup"
+msgstr "Diferencial"
 
-#~ msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
-#~ msgstr "Fuera de entradas de las tablas recargadas. Abandonando.\n"
-
-#~ msgid "Resetting previous configuration.\n"
-#~ msgstr "Restablecimiento de la configuración anterior.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:819
+#, c-format
+msgid "  --> Run=%s\n"
+msgstr "--> Ejecutar=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No Director resource defined in %s\n"
-#~ "Without that I don't know who I am :-(\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Recurso Director no definido en %s\n"
-#~ "Sin eso no sé quién soy :-(\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:823
+#, c-format
+msgid "  --> SelectionPattern=%s\n"
+msgstr "--> SeleccionPatron=%s\n"
 
-#~ msgid "No Messages resource defined in %s\n"
-#~ msgstr "Recursos de Mensajes no definidos en %s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:837
+#, c-format
+msgid "FileSet: name=%s\n"
+msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
 
-#~ msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
-#~ msgstr "Sólo un recurso Director permitido en %s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schedule: Name=%s Enabled=%d\n"
+msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
 
-#~ msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:937
+#, c-format
+msgid "  --> Run Level=%s\n"
+msgstr "--> Ejecutar Nivel=%s\n"
 
-#~ msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr "\"Clave TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      MaxRunSchedTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
-#~ "for Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required "
-#~ "when using \"TLS Verify Peer\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-#~ "para Director \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
-#~ "requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      Priority=%u\n"
+msgstr "woy="
 
-#~ msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Director \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:944
+msgid "      hour="
+msgstr "hora="
 
-#~ msgid "No Job records defined in %s\n"
-#~ msgstr "Registros de Job no definidos en %s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:953
+msgid "      mday="
+msgstr "mdia="
 
-#~ msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
-#~ msgstr "Oye, algo está mal. p=0x%lu\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:962
+msgid "      month="
+msgstr "mes="
 
-#~ msgid ""
-#~ "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Directiva \"%s\" en recurso Job \"%s\" es requerida, pero no se "
-#~ "encuentra.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:971
+msgid "      wday="
+msgstr "wdia="
 
-#~ msgid "Too many items in Job resource\n"
-#~ msgstr "Demasiados elementos en el recurso Job\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:980
+msgid "      wom="
+msgstr "wom="
 
-#~ msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
-#~ msgstr "Ningún storage especificada en Job \"%s\" ni en Pool.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:989
+msgid "      woy="
+msgstr "woy="
 
-#~ msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivo de \"Certificado TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:998
+#, c-format
+msgid "      mins=%d\n"
+msgstr "mins=%d\n"
 
-#~ msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr "Archivo de \"Llave TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1000 src/dird/dird_conf.c:1004
+#: src/dird/dird_conf.c:1008
+msgid "     --> "
+msgstr "--> "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
-#~ "for Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required "
-#~ "when using \"TLS Verify Peer\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-#~ "para Console \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
-#~ "requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1017
+#, c-format
+msgid "Schedule: name=%s\n"
+msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
 
-#~ msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para demonio File \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1025
+#, c-format
+msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
+msgstr "Pool: nombre=%s PoolType=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
-#~ "for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-#~ "para demonio File \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1027
+#, c-format
+msgid "      use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
+msgstr "use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
-#~ "for Storage \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-#~ "para Storage \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1030
+#, c-format
+msgid "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
+msgstr "max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
 
-#~ msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Storage \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1033
+#, c-format
+msgid "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
+msgstr "VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir Catálogo \"%s\", base de datos \"%s\".\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1037
+#, c-format
+msgid "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
+msgstr "CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
 
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
+#: src/dird/dird_conf.c:1039
+#, c-format
+msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
+msgstr "RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create storage record for %s\n"
-#~ msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1043
+#, c-format
+msgid "      MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
+msgstr "MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not update storage record for %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1047
+#, c-format
+msgid "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
+msgstr "MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se ha podido compilar patrón regex  \"%s\" ERR=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s\n"
+msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
 
-#~ msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-#~ msgstr "Director: nombre=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1055
+#, c-format
+msgid "      NextPool=%s\n"
+msgstr "NextPool=%s\n"
 
-#~ msgid "   query_file=%s\n"
-#~ msgstr "query_file=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1058
+#, c-format
+msgid "      RecyclePool=%s\n"
+msgstr "RecyclePool=%s\n"
 
-#~ msgid "  --> "
-#~ msgstr "--> "
+#: src/dird/dird_conf.c:1061
+#, c-format
+msgid "      ScratchPool=%s\n"
+msgstr "ScratchPool=%s\n"
 
-#~ msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
-#~ msgstr "Console: nombre=%s SSL=%d\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1064
+#, c-format
+msgid "      Catalog=%s\n"
+msgstr "Catálogo=%s\n"
 
-#~ msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
-#~ msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1084
+#, c-format
+msgid "Messages: name=%s\n"
+msgstr "Mensajes: nombre=%s\n"
 
-#~ msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
-#~ msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1086
+#, c-format
+msgid "      mailcmd=%s\n"
+msgstr "mailcmd=%s\n"
 
-#~ msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
-#~ msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1088
+#, c-format
+msgid "      opcmd=%s\n"
+msgstr "opcmd=%s\n"
 
-#~ msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
-#~ msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1092 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en dump_resource.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
-#~ "      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d "
-#~ "autochgr=%d\n"
-#~ "      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Device: nombre=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
-#~ " reservado=%d abierto=%d append=%d leer=%d etiquetado=%d offline=%d "
-#~ "autochgr=%d\n"
-#~ " poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1437 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en free_resource.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
-#~ "      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
-#~ " DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1472 src/lib/parse_conf.c:259
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Too many items in %s resource\n"
+msgstr "Demasiados ítem en recurso %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
-#~ "      db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Catálogo: nombre=%s dirección=%s DBport=%d db_nombre=%s\n"
-#~ " db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1512
+#, c-format
+msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
 
-#~ msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
-#~ msgstr "%s: nombre=%s JobType=%d nivel=%s Prioridad=%d Activo=%d\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1523
+#, c-format
+msgid "Cannot find Console resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
 
-#~ msgid "Job"
-#~ msgstr "Job"
+#: src/dird/dird_conf.c:1529 src/filed/filed_conf.c:467
+#: src/stored/stored_conf.c:628
+#, c-format
+msgid "Cannot find Director resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
 
-#~ msgid "JobDefs"
-#~ msgstr "JobDefs"
+#: src/dird/dird_conf.c:1538 src/stored/stored_conf.c:634
+#, c-format
+msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Storage %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "     MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d "
-#~ "WritePartAfterJob=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Intervalo=%s Spool=%d WritePartAfterJob="
-#~ "%d\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1554
+#, c-format
+msgid "Cannot find Job resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Job %s\n"
 
-#~ msgid "     SpoolSize=%s\n"
-#~ msgstr "SpoolSize=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1605
+#, c-format
+msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Counter %s\n"
 
-#~ msgid "     Accurate=%d\n"
-#~ msgstr "Preciso=%d\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1613 src/filed/filed_conf.c:474
+#, c-format
+msgid "Cannot find Client resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Cliente %s\n"
 
-#~ msgid "     SelectionType=%d\n"
-#~ msgstr "SelectionType=%d\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1626
+#, c-format
+msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
 
-#~ msgid "  --> Where=%s\n"
-#~ msgstr "--> Donde=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1631 src/dird/dird_conf.c:1697
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:300
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 
-#~ msgid "  --> RegexWhere=%s\n"
-#~ msgstr "--> RegexDonde=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1714
+#, c-format
+msgid "Expected one of: %s, got: %s"
+msgstr "Esperaba uno de: %s, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "  --> Bootstrap=%s\n"
-#~ msgstr "--> Bootstrap=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find Storage Resource %s referenced on line %d : %s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar Recursos de configuración %s  referenciado en la línea "
+"%d: %s\n"
 
-#~ msgid "  --> WriteBootstrap=%s\n"
-#~ msgstr "--> WriteBootstrap=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1758
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Attempt to redefine Storage resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
 
-#~ msgid "  --> PluginOptions=%s\n"
-#~ msgstr "--> PluginOptions=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1833
+#, c-format
+msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
+msgstr "Espera una palabra clave Tipo Job de Migración, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "  --> MaxRunTime=%u\n"
-#~ msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1859
+#, c-format
+msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Job, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "  --> MaxWaitTime=%u\n"
-#~ msgstr "--> MaxWaitTime=%u\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1883
+#, c-format
+msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Level, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "  --> MaxStartDelay=%u\n"
-#~ msgstr "--> MaxStartDelay=%u\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1903
+#, c-format
+msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
+msgstr "Esperaba una opción de reemplazo de Restauración, obtuvo: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  --> MaxRunSchedTime=%u\n"
-#~ msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1955 src/dird/dird_conf.c:2071 src/lib/ini.c:636
+#: src/lib/parse_conf.c:828 src/lib/parse_conf.c:844
+#, c-format
+msgid "Expect %s, got: %s"
+msgstr "Esperaba %s, obtuvo: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  --> Base %s\n"
-#~ msgstr "--> Objetivo=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1977 src/lib/parse_conf.c:537
+#, c-format
+msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar Recursos de configuración %s  referenciado en la línea "
+"%d: %s\n"
 
-#~ msgid " --> RunScript\n"
-#~ msgstr "--> EjecutarScript\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:2111 src/dird/inc_conf.c:701
+#, c-format
+msgid "Expecting open brace. Got %s"
+msgstr "Esperando abrir paréntesis. Obtuvo %s"
 
-#~ msgid "  --> Command=%s\n"
-#~ msgstr "--> Comando=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:2125 src/dird/inc_conf.c:370 src/dird/inc_conf.c:716
+#, c-format
+msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
+msgstr "Esperando palabra clave, obtuvo: %s\n"
 
-#~ msgid "  --> Target=%s\n"
-#~ msgstr "--> Objetivo=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:2131 src/dird/inc_conf.c:378 src/dird/inc_conf.c:722
+#: src/lib/parse_conf.c:1037
+#, c-format
+msgid "expected an equals, got: %s"
+msgstr "esperaba una igual, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "  --> RunOnSuccess=%u\n"
-#~ msgstr "--> RunOnSuccess=%u\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:2142 src/dird/inc_conf.c:388 src/dird/inc_conf.c:731
+#, c-format
+msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
+msgstr "Palabra clave %s no esta permitido en este recurso"
 
-#~ msgid "  --> RunOnFailure=%u\n"
-#~ msgstr "--> RunOnFailure=%u\n"
+#: src/dird/expand.c:244
+#, c-format
+msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Conteo no actualizo contador %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "  --> FailJobOnError=%u\n"
-#~ msgstr "--> FailJobOnError=%u\n"
+#: src/dird/expand.c:416
+#, c-format
+msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear contexto var: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "  --> RunWhen=%u\n"
-#~ msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
+#: src/dird/expand.c:421
+#, c-format
+msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede establecer llamada var: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "  --> Run=%s\n"
-#~ msgstr "--> Ejecutar=%s\n"
+#: src/dird/expand.c:427
+#, c-format
+msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede establecer variable operar: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "  --> SelectionPattern=%s\n"
-#~ msgstr "--> SeleccionPatron=%s\n"
+#: src/dird/expand.c:433 src/dird/expand.c:448
+#, c-format
+msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "FileSet: name=%s\n"
-#~ msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
+#: src/dird/expand.c:441
+#, c-format
+msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede ampliar la expresión \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Schedule: name=%s\n"
-#~ msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
+#: src/dird/expand.c:459
+#, c-format
+msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede destruir variable contexto: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "  --> Run Level=%s\n"
-#~ msgstr "--> Ejecutar Nivel=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:81
+msgid "File daemon not defined for current Job\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "      MaxRunSchedTime=%u\n"
-#~ msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:98
+msgid "Client: "
+msgstr "Cliente:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "      Priority=%u\n"
-#~ msgstr "woy="
+#: src/dird/fd_cmds.c:134
+#, c-format
+msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
+msgstr "Demonio File \"%s\" rechazó comando Job: %s\n"
 
-#~ msgid "      hour="
-#~ msgstr "hora="
+#: src/dird/fd_cmds.c:147
+#, c-format
+msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al actualizar el registro Cliente:ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "      mday="
-#~ msgstr "mdia="
+#: src/dird/fd_cmds.c:152
+#, c-format
+msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
+msgstr "FD dio mala respuesta al comando jobId: %s\n"
 
-#~ msgid "      month="
-#~ msgstr "mes="
+#: src/dird/fd_cmds.c:181 src/dird/fd_cmds.c:269
+msgid ", since="
+msgstr ", desde="
 
-#~ msgid "      wday="
-#~ msgstr "wdia="
+#: src/dird/fd_cmds.c:246
+msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n"
+msgstr ""
+"Ninguna copia de seguridad Completa anterior encontrada en el catálogo. "
+"Haciendo copia de seguridad COMPLETA.\n"
 
-#~ msgid "      wom="
-#~ msgstr "wom="
+#: src/dird/fd_cmds.c:247 src/dird/fd_cmds.c:253 src/dird/fd_cmds.c:262
+#, c-format
+msgid " (upgraded from %s)"
+msgstr "(actualizar desde %s)"
 
-#~ msgid "      woy="
-#~ msgstr "woy="
+#: src/dird/fd_cmds.c:252
+msgid ""
+"No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing "
+"Differential backup.\n"
+msgstr ""
+"Ninguna copia de seguridad Diferencial previa o adecuada encontrada en el "
+"catálogo. Haciendo copia de seguridad Diferencial.\n"
 
-#~ msgid "      mins=%d\n"
-#~ msgstr "mins=%d\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:260
+#, c-format
+msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n"
+msgstr ""
+"Trabajo anterior fallido encontrado en el catálogo. Actualizando a %s.\n"
 
-#~ msgid "     --> "
-#~ msgstr "--> "
+#: src/dird/fd_cmds.c:338
+#, c-format
+msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
+msgstr "Nivel %d %c de respaldo no implementado\n"
 
-#~ msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
-#~ msgstr "Pool: nombre=%s PoolType=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:420
+msgid ""
+"FD compression disabled for this Job because AllowCompress=No in Storage "
+"resource.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "      use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
-#~ msgstr "use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:520 src/filed/job.c:1094
+#, c-format
+msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
-#~ msgstr "max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:532 src/dird/fd_cmds.c:558 src/dird/fd_cmds.c:572
+msgid ">filed: write error on socket\n"
+msgstr ">filed: error de escritura en socket\n"
 
-#~ msgid "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
-#~ msgstr "VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:538
+#, c-format
+msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error ejecutando el programa: %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
-#~ msgstr "CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:547
+#, c-format
+msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo incluido: %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
-#~ msgstr "RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:720
+#, c-format
+msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n"
+msgstr "Cliente \"%s\" RunScript fallido.\n"
 
-#~ msgid "      MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
-#~ msgstr "MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Client \"%s\" may not be used to restore this job. Please upgrade your "
+"client.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
-#~ msgstr "MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:824
+#, fuzzy
+msgid "RestoreObject failed.\n"
+msgstr "Restaurar Archivos"
 
+#: src/dird/fd_cmds.c:861
 #, fuzzy
-#~ msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s\n"
-#~ msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
+msgid "ComponentInfo failed.\n"
+msgstr "Comando fallido."
 
-#~ msgid "      NextPool=%s\n"
-#~ msgstr "NextPool=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
+"msglen=%d msg=%s\n"
+msgstr ""
+"<Archivado:atributos erróneos, se esperaban 3 campos se tienen %d\n"
+" msglen=%d msg=%s\n"
 
-#~ msgid "      RecyclePool=%s\n"
-#~ msgstr "RecyclePool=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:964
+#, c-format
+msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
+msgstr "%s índice %d no igual que los atributos %d\n"
 
-#~ msgid "      ScratchPool=%s\n"
-#~ msgstr "ScratchPool=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:978
+#, c-format
+msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
+msgstr "<filed: Error al obtener los atributos de red. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "      Catalog=%s\n"
-#~ msgstr "Catálogo=%s\n"
+#: src/dird/getmsg.c:165
+#, c-format
+msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
+msgstr "bget_dirmsg: señal bnet desconocida %d\n"
 
-#~ msgid "Messages: name=%s\n"
-#~ msgstr "Mensajes: nombre=%s\n"
+#: src/dird/getmsg.c:183 src/dird/getmsg.c:189 src/dird/getmsg.c:202
+#: src/dird/getmsg.c:236 src/dird/getmsg.c:272 src/dird/getmsg.c:298
+#, c-format
+msgid "Malformed message: %s\n"
+msgstr "Mensaje incorrecto: %s\n"
 
-#~ msgid "      mailcmd=%s\n"
-#~ msgstr "mailcmd=%s\n"
+#: src/dird/getmsg.c:370 src/stored/fd_cmds.c:441
+#, c-format
+msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s: quería %s, obtuvo %s\n"
 
-#~ msgid "      opcmd=%s\n"
-#~ msgstr "opcmd=%s\n"
+#: src/dird/getmsg.c:375 src/stored/fd_cmds.c:445
+#, c-format
+msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:289
+#, c-format
+msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:"
+msgstr "Esperaba una franja de ruta entero positivo, obtuvo: %s:"
 
-#~ msgid "Cannot find Console resource %s\n"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:309
+#, c-format
+msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Cannot find Director resource %s\n"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:342
+msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
+msgstr "Antiguo estilo Incluir/Excluir no soportado\n"
 
-#~ msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el recurso Storage %s\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:441
+#, c-format
+msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al compilar Regex. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Cannot find Job resource %s\n"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el recurso Job %s\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:462
+#, c-format
+msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
+msgstr "Se esperaba una expresión regular, se obtuvo: %s\n"
 
-#~ msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el recurso Counter %s\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:536
+#, c-format
+msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
+msgstr "Esperada una cadena comodín, obtuvo: %s\n"
 
-#~ msgid "Cannot find Client resource %s\n"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el recurso Cliente %s\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:571
+msgid "ExcludeDirContaining directive not permitted in Exclude.\n"
+msgstr "Directiva ExcludeDirContaining no permitida en Excluir(Exclude).\n"
 
-#~ msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:621 src/dird/inc_conf.c:664
+#, c-format
+msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n"
+msgstr ""
+"Barra invertida encontrada. Utilice barras inclinadas o cite la cadena.: %s\n"
 
-#~ msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
-#~ msgstr "Nombre del ítem se requiere en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:636 src/dird/inc_conf.c:679
+#, c-format
+msgid "Expected a filename, got: %s"
+msgstr "Se esperaba un nombre de archivo, se obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
-#~ msgstr "Insertando %s res: %s index=%d pass=%d\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:653
+msgid "Plugin directive not permitted in Exclude\n"
+msgstr "Directiva Plugin no permitida en Exclude\n"
 
-#~ msgid "Expected one of: %s, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba uno de: %s, obtuvo: %s"
+#: src/dird/inc_conf.c:696
+msgid "Options section not permitted in Exclude\n"
+msgstr "Sección Options no permitida en Exclude\n"
 
-#~ msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
-#~ msgstr "Espera una palabra clave Tipo Job de Migración, obtuvo: %s"
+#: src/dird/inc_conf.c:763
+#, c-format
+msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave FileSet, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Job, obtuvo: %s"
+#: src/dird/job.c:51
+#, c-format
+msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Level, obtuvo: %s"
+#: src/dird/job.c:83 src/dird/job.c:398
+#, c-format
+msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido añadir la cola de trabajo: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba una opción de reemplazo de Restauración, obtuvo: %s"
+#: src/dird/job.c:110 src/dird/job.c:282 src/dird/jobq.c:209
+#: src/filed/job.c:286 src/stored/dircmd.c:189 src/stored/stored.c:575
+#, c-format
+msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar job cond varibale: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Expect %s, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba %s, obtuvo: %s"
+#: src/dird/job.c:130 src/dird/job.c:301 src/dird/ua_output.c:879
+#: src/tools/cats_test.c:362
+#, c-format
+msgid "Could not open database \"%s\".\n"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/job.c:157 src/dird/job.c:161 src/dird/job.c:167 src/dird/job.c:316
+#: src/dird/job.c:320 src/dird/ua_cmds.c:923 src/dird/ua_cmds.c:1705
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1083 src/dird/ua_status.c:408
+msgid "unknown source"
+msgstr "fuente desconocida"
+
+#: src/dird/job.c:197 src/dird/job.c:574 src/dird/job.c:576 src/dird/job.c:794
+#: src/dird/job.c:796 src/dird/job.c:1500 src/dird/job.c:1542
+#: src/dird/job.c:1553
+msgid "Job resource"
+msgstr "Recurso Job"
+
+#: src/dird/job.c:244 src/dird/job.c:376 src/dird/job.c:512
+#, c-format
+msgid "Unimplemented job type: %d\n"
+msgstr "Tipo de Job no implementado: %d\n"
 
-#~ msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo encontrar Recursos de configuración %s  referenciado en la "
-#~ "línea %d: %s\n"
+#: src/dird/job.c:436
+msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
+msgstr "Job cancelado porque el tiempo máximo de espera ha excedido.\n"
 
-#~ msgid "Expecting open brace. Got %s"
-#~ msgstr "Esperando abrir paréntesis. Obtuvo %s"
+#: src/dird/job.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Job canceled because max run sched time exceeded.\n"
+msgstr ""
+"Job cancelado porque el tiempo de ejecución máximo programado se ha "
+"superado.\n"
 
-#~ msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
-#~ msgstr "Esperando palabra clave, obtuvo: %s\n"
+#: src/dird/job.c:554
+msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio File.\n"
 
-#~ msgid "expected an equals, got: %s"
-#~ msgstr "esperaba una igual, obtuvo: %s"
+#: src/dird/job.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select Storage daemon.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
 
-#~ msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
-#~ msgstr "Palabra clave %s no esta permitido en este recurso"
+#: src/dird/job.c:594 src/dird/msgchan.c:70 src/dird/ua_cmds.c:929
+#: src/dird/ua_cmds.c:1730 src/dird/ua_dotcmds.c:1089
+msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
 
-#~ msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Conteo no actualizo contador %s: ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client resource \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "Error: Recurso Cliente %s no existe.\n"
 
-#~ msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede crear contexto var: ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:697
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Cancelado"
 
-#~ msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede establecer llamada var: ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:701
+msgid "stopped"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede establecer variable operar: ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "JobId %s, Job %s marked to be %s.\n"
+msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
 
-#~ msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:856
+msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n"
+msgstr "Máximo tiempo de espera excedido. Job cancelado.\n"
 
-#~ msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede ampliar la expresión \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:861
+msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n"
+msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
 
-#~ msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede destruir variable contexto: ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Max run sched time exceeded. Job canceled.\n"
+msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
 
-#~ msgid "Client: "
-#~ msgstr "Cliente:"
+#: src/dird/job.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create pool \"%s\" in database. ERR=%s"
+msgstr "Poll \"%s\" no en base de datos. ERR=%s"
 
-#~ msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
-#~ msgstr "Demonio File \"%s\" rechazó comando Job: %s\n"
+#: src/dird/job.c:992
+#, c-format
+msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Creado registro base de datos para Pool \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al actualizar el registro Cliente:ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:1066 src/dird/job.c:1102
+#, c-format
+msgid "JobId %d already running. Duplicate job not allowed.\n"
+msgstr "JobId %d ya esta en ejecución. No se permite job duplicados.\n"
 
-#~ msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
-#~ msgstr "FD dio mala respuesta al comando jobId: %s\n"
+#: src/dird/job.c:1092
+#, c-format
+msgid "Cancelling duplicate JobId=%d.\n"
+msgstr "Cancelando duplicado JobId=%d.\n"
 
-#~ msgid ", since="
-#~ msgstr ", desde="
+#: src/dird/job.c:1128 src/dird/job.c:1129 src/dird/job.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Run NextPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar Pool"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna copia de seguridad Completa anterior encontrada en el catálogo. "
-#~ "Haciendo copia de seguridad COMPLETA.\n"
+#: src/dird/job.c:1134 src/dird/job.c:1135 src/dird/job.c:1136
+#: src/dird/job.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Job's NextPool resource"
+msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
 
-#~ msgid " (upgraded from %s)"
-#~ msgstr "(actualizar desde %s)"
+#: src/dird/job.c:1144 src/dird/job.c:1145 src/dird/job.c:1561
+msgid "Job Pool's NextPool resource"
+msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
 
-#~ msgid ""
-#~ "No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing "
-#~ "Differential backup.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna copia de seguridad Diferencial previa o adecuada encontrada en el "
-#~ "catálogo. Haciendo copia de seguridad Diferencial.\n"
+#: src/dird/job.c:1146
+#, fuzzy
+msgid "Pool's NextPool resource"
+msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
 
-#~ msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Trabajo anterior fallido encontrado en el catálogo. Actualizando a %s.\n"
+#: src/dird/job.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Run Pool override"
+msgstr "Anular Ejecutar Pool"
 
-#~ msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
-#~ msgstr "Nivel %d %c de respaldo no implementado\n"
+#: src/dird/job.c:1188
+msgid "Run FullPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar FullPool "
 
-#~ msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:1190
+msgid "Job FullPool override"
+msgstr "Anular Job FullPool"
 
-#~ msgid ">filed: write error on socket\n"
-#~ msgstr ">filed: error de escritura en socket\n"
+#: src/dird/job.c:1199
+msgid "Run IncPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar IncPoll"
 
-#~ msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error ejecutando el programa: %s. ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:1201
+msgid "Job IncPool override"
+msgstr "Anular Job IncPoll"
 
-#~ msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo incluido: %s. ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:1210
+msgid "Run DiffPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar DiffPool"
 
-#~ msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n"
-#~ msgstr "Cliente \"%s\" RunScript fallido.\n"
+#: src/dird/job.c:1212
+msgid "Job DiffPool override"
+msgstr "Anular Job DiffPool"
 
+#: src/dird/job.c:1233
 #, fuzzy
-#~ msgid "RestoreObject failed.\n"
-#~ msgstr "Restaurar Archivos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
-#~ "msglen=%d msg=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<Archivado:atributos erróneos, se esperaban 3 campos se tienen %d\n"
-#~ " msglen=%d msg=%s\n"
+msgid "No Client specified.\n"
+msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
-#~ msgstr "%s índice %d no igual que los atributos %d\n"
+#: src/dird/job.c:1246 src/stored/bscan.c:1041
+#, c-format
+msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro de clientes. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "<filed: Error al obtener los atributos de red. ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:1283
+msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
+msgstr "FileSet MD5 digest no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
-#~ msgstr "bget_dirmsg: señal bnet desconocida %d\n"
+#: src/dird/job.c:1288
+#, c-format
+msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Malformed message: %s\n"
-#~ msgstr "Mensaje incorrecto: %s\n"
+#: src/dird/job.c:1330
+#, c-format
+msgid "Error updating job record. %s"
+msgstr "Error actualizando registro job. %s"
 
-#~ msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
-#~ msgstr "Mala respuesta al comando %s: quería %s, obtuvo %s\n"
+#: src/dird/job.c:1487
+msgid "Run pool override"
+msgstr "Anular Ejecutar Pool"
 
-#~ msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:1492
+msgid "Run storage override"
+msgstr "Anular Ejecutar Storage"
 
-#~ msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:"
-#~ msgstr "Esperaba una franja de ruta entero positivo, obtuvo: %s:"
+#: src/dird/job.c:1571
+msgid "Client resource"
+msgstr "Recurso de cliente"
 
-#~ msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
-#~ msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
+#: src/dird/job.c:1627 src/dird/ua_run.c:429
+msgid "No storage specified.\n"
+msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
 
-#~ msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
-#~ msgstr "Antiguo estilo Incluir/Excluir no soportado\n"
+#: src/dird/job.c:1788
+#, c-format
+msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n"
+msgstr "No se pudo iniciar el job de clonación: \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al compilar Regex. ERR=%s\n"
+#: src/dird/job.c:1791
+#, c-format
+msgid "Clone JobId %d started.\n"
+msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
 
-#~ msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
-#~ msgstr "Se esperaba una expresión regular, se obtuvo: %s\n"
+#: src/dird/jobq.c:63
+#, c-format
+msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
-#~ msgstr "Esperada una cadena comodín, obtuvo: %s\n"
+#: src/dird/jobq.c:72
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
-#~ msgstr "Se esperaba una cadena fstype, se obtuvo: %s\n"
+#: src/dird/jobq.c:78
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "ExcludeDirContaining directive not permitted in Exclude.\n"
-#~ msgstr "Directiva ExcludeDirContaining no permitida en Excluir(Exclude).\n"
+#: src/dird/jobq.c:120
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
-#~ msgstr "Se esperaba una cadena drivetype, se obtuvo: %s\n"
+#: src/dird/jobq.c:128
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Barra invertida encontrada. Utilice barras inclinadas o cite la cadena.: "
-#~ "%s\n"
+#: src/dird/jobq.c:169
+#, c-format
+msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
+msgstr "Job %s esperando %d segundos para la hora de inicio programada.\n"
 
-#~ msgid "Expected a filename, got: %s"
-#~ msgstr "Se esperaba un nombre de archivo, se obtuvo: %s"
+#: src/dird/jobq.c:231
+#, c-format
+msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Plugin directive not permitted in Exclude\n"
-#~ msgstr "Directiva Plugin no permitida en Exclude\n"
+#: src/dird/jobq.c:341
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Options section not permitted in Exclude\n"
-#~ msgstr "Sección Options no permitida en Exclude\n"
+#: src/dird/jobq.c:352
+#, c-format
+msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba una palabra clave FileSet, obtuvo: %s"
+#: src/dird/jobq.c:640
+#, c-format
+msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n"
+msgstr "Job %s en %s reprogramado para volver a ejecutar en %d segundos(%s).\n"
 
-#~ msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
+#: src/dird/jobq.c:704 src/dird/jobq.c:709
+msgid "previous Job"
+msgstr "Job anterior"
 
-#~ msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se ha podido añadir la cola de trabajo: ERR=%s\n"
+#: src/dird/jobq.c:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Job canceled. Attempt to read and write same device.\n"
+"    Read storage \"%s\" (From %s) -- Write storage \"%s\" (From %s)\n"
+msgstr ""
+"Job cancelado. Intento de leer y escribir mismo dispositivo.\n"
+" Storage de Lectura \"%s\" (desde %s) -- Storage de Escritura \"%s\" (desde "
+"%s)\n"
 
-#~ msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede iniciar job cond varibale: ERR=%s\n"
+#: src/dird/mac.c:98 src/dird/vbackup.c:65
+msgid "Could not get or create a Pool record.\n"
+msgstr "No es posible obtener o crear un registro Pool.\n"
 
-#~ msgid "Could not open database \"%s\".\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
+#: src/dird/mac.c:113 src/dird/vbackup.c:242
+msgid "Could not get or create the FileSet record.\n"
+msgstr "No es posible obtener o crear un registro FileSet.\n"
 
-#~ msgid "unknown source"
-#~ msgstr "fuente desconocida"
+#: src/dird/mac.c:131 src/dird/mac.c:145
+#, c-format
+msgid "No previous Job found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno Job previo encontrado para %s.\n"
 
-#~ msgid "Job resource"
-#~ msgstr "Recurso Job"
+#: src/dird/mac.c:137
+msgid "Create bootstrap file failed.\n"
+msgstr "Fallo crear archivo bootstrap.\n"
 
-#~ msgid "Unimplemented job type: %d\n"
-#~ msgstr "Tipo de Job no implementado: %d\n"
+#: src/dird/mac.c:147
+#, c-format
+msgid "Previous Job has no data to %s.\n"
+msgstr "Job anterior no tiene datos para %s.\n"
 
-#~ msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
-#~ msgstr "Job cancelado porque el tiempo máximo de espera ha excedido.\n"
+#: src/dird/mac.c:164
+#, c-format
+msgid "Job resource not found for \"%s\".\n"
+msgstr "Recurso Job no encontrado para \"%s\".\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job canceled because max run sched time exceeded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Job cancelado porque el tiempo de ejecución máximo programado se ha "
-#~ "superado.\n"
+#: src/dird/mac.c:168
+#, c-format
+msgid "Previous Job resource not found for \"%s\".\n"
+msgstr "Recurso Job anterior no encontrado para \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
-#~ msgstr "Error al conectar con demonio File.\n"
+#: src/dird/mac.c:191
+msgid "setup job failed.\n"
+msgstr "Configuración del job fallida.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to select Storage daemon.\n"
-#~ msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
+#: src/dird/mac.c:247
+#, c-format
+msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
+msgstr "Pool para JobId %s no esta en base de datos. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
-#~ msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
+#: src/dird/mac.c:255
+#, c-format
+msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "canceled"
-#~ msgstr "Cancelado"
+#: src/dird/mac.c:330 src/dird/mac_sql.c:422
+#, c-format
+msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s"
+msgstr "No se pudo obtener el registro Job para JobId %s para %s. ERR=%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "JobId %s, Job %s marked to be %s.\n"
-#~ msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
+#: src/dird/mac.c:341
+#, c-format
+msgid "JobId %s already %s probably by another Job. %s stopped.\n"
+msgstr "JobId %s ya %s probablemente por otro Job. %s detenido.\n"
 
-#~ msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n"
-#~ msgstr "Máximo tiempo de espera excedido. Job cancelado.\n"
+#: src/dird/mac.c:351
+#, c-format
+msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Inicio %s JobId %s, Job=%s\n"
 
-#~ msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n"
-#~ msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
+#: src/dird/mac.c:491
+#, fuzzy
+msgid "The Storage daemon does not support SDCallsClient.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
 
+#: src/dird/mac.c:605
 #, fuzzy
-#~ msgid "Max run sched time exceeded. Job canceled.\n"
-#~ msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
+msgid "Could not start migration/copy job.\n"
+msgstr "No se pudo arrancar el Job de migración.\n"
 
-#~ msgid "Pool \"%s\" not in database. ERR=%s"
-#~ msgstr "Poll \"%s\" no en base de datos. ERR=%s"
+#: src/dird/mac.c:607
+#, c-format
+msgid "%s JobId %d started.\n"
+msgstr "%s JobId %d iniciado.\n"
 
-#~ msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Creado registro base de datos para Pool \"%s\".\n"
+#: src/dird/mac.c:757
+#, c-format
+msgid "%s OK -- with warnings"
+msgstr "%s OK -- con alertas"
 
-#~ msgid "JobId %d already running. Duplicate job not allowed.\n"
-#~ msgstr "JobId %d ya esta en ejecución. No se permite job duplicados.\n"
+#: src/dird/mac.c:759
+#, c-format
+msgid "%s OK"
+msgstr "%s OK"
 
-#~ msgid "Cancelling duplicate JobId=%d.\n"
-#~ msgstr "Cancelando duplicado JobId=%d.\n"
+#: src/dird/mac.c:764
+#, c-format
+msgid "*** %s Error ***"
+msgstr "*** %s Error ***"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run NextPool override"
-#~ msgstr "Anular Ejecutar Pool"
+#: src/dird/mac.c:780
+#, c-format
+msgid "%s Canceled"
+msgstr "%s Cancelado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Storage from Run NextPool override"
-#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
+#: src/dird/mac.c:795
+#, c-format
+msgid "Inappropriate %s term code"
+msgstr "Inadecuado código de terminación %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job's NextPool resource"
-#~ msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
+#: src/dird/mac.c:805
+#, c-format
+msgid "%s -- no files to %s"
+msgstr "%s -- ninguno archivo para %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Storage from Job's NextPool resource"
-#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
+#: src/dird/mac.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build OS:               %s %s %s\n"
+"  Prev Backup JobId:      %s\n"
+"  Prev Backup Job:        %s\n"
+"  New Backup JobId:       %s\n"
+"  Current JobId:          %s\n"
+"  Current Job:            %s\n"
+"  Backup Level:           %s%s\n"
+"  Client:                 %s\n"
+"  FileSet:                \"%s\" %s\n"
+"  Read Pool:              \"%s\" (From %s)\n"
+"  Read Storage:           \"%s\" (From %s)\n"
+"  Write Pool:             \"%s\" (From %s)\n"
+"  Write Storage:          \"%s\" (From %s)\n"
+"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Elapsed time:           %s\n"
+"  Priority:               %d\n"
+"  SD Files Written:       %s\n"
+"  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
+"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
+"  Volume name(s):         %s\n"
+"  Volume Session Id:      %d\n"
+"  Volume Session Time:    %d\n"
+"  Last Volume Bytes:      %s\n"
+"  SD Errors:              %d\n"
+"  SD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" Prev Respaldo JobId: %s\n"
+" Job anterior de Respaldo: %s\n"
+" Nuevo JobId de Respaldo: %s\n"
+" JobId Actual: %s\n"
+" Job Actual: %s\n"
+" Nivel de Respaldo: %s%s\n"
+" Cliente: %s\n"
+" FileSet: \"%s\" %s\n"
+" Pool Lectura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage Lectura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Pool Escritura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage Escritura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Tiempo transcurrido: %s\n"
+" Prioridad: %d\n"
+" SD Archivos Escritos: %s\n"
+" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Nombre del Volumen(es): %s\n"
+" Id de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Tiempo de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Ultimo Bytes del  Volumen: %s (%sB)\n"
+" Errores del SD: %d\n"
+" Estado de terminación del SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Job Pool's NextPool resource"
-#~ msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
+#: src/dird/mac.c:903 src/dird/mac.c:906
+#, c-format
+msgid "No Next Pool specification found in Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Especificación Next Pool no encontrada en Pool \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
-#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
+#: src/dird/mac.c:913
+#, c-format
+msgid "No Storage specification found in Next Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Especificación Storage no encontrada en Next Pool \"%s\".\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run Pool override"
-#~ msgstr "Anular Ejecutar Pool"
+#: src/dird/mac_sql.c:236
+#, c-format
+msgid "No %s SQL selection pattern specified.\n"
+msgstr "Ninguno %s patrón de selección de SQL especificado.\n"
 
-#~ msgid "Run FullPool override"
-#~ msgstr "Anular Ejecutar FullPool "
+#: src/dird/mac_sql.c:243 src/dird/mac_sql.c:262 src/dird/mac_sql.c:283
+#: src/dird/mac_sql.c:319 src/dird/mac_sql.c:346 src/dird/mac_sql.c:465
+#: src/dird/mac_sql.c:594 src/dird/mac_sql.c:622
+#, c-format
+msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Job FullPool override"
-#~ msgstr "Anular Job FullPool"
+#: src/dird/mac_sql.c:266 src/dird/mac_sql.c:273 src/dird/mac_sql.c:287
+#: src/dird/mac_sql.c:350
+#, c-format
+msgid "No Volumes found to %s.\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrado para %s.\n"
 
-#~ msgid "Run IncPool override"
-#~ msgstr "Anular Ejecutar IncPoll"
+#: src/dird/mac_sql.c:301 src/dird/mac_sql.c:390 src/dird/mac_sql.c:410
+msgid "Invalid JobId found.\n"
+msgstr "JobId inválido encontrado.\n"
 
-#~ msgid "Job IncPool override"
-#~ msgstr "Anular Job IncPoll"
+#: src/dird/mac_sql.c:361
+#, c-format
+msgid "Unknown %s Selection Type.\n"
+msgstr "Tipo de selección %s desconocido.\n"
 
-#~ msgid "Run DiffPool override"
-#~ msgstr "Anular Ejecutar DiffPool"
+#: src/dird/mac_sql.c:372 src/dird/mac_sql.c:393 src/dird/mac_sql.c:413
+#, c-format
+msgid "No JobIds found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno JobIds encontrado para %s.\n"
 
-#~ msgid "Job DiffPool override"
-#~ msgstr "Anular Job DiffPool"
+#: src/dird/mac_sql.c:376
+#, c-format
+msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n"
+msgstr "El siguiente %u JobId%s elegido para ser %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible crear el registro de clientes. ERR=%s\n"
+#: src/dird/mac_sql.c:377
+msgid " was"
+msgstr "era"
 
-#~ msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
-#~ msgstr "FileSet MD5 digest no encontrado.\n"
+#: src/dird/mac_sql.c:377
+msgid "s were"
+msgstr "s eran"
 
-#~ msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible crear el registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
+#: src/dird/mac_sql.c:429
+#, c-format
+msgid "%s using JobId=%s Job=%s\n"
+msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
 
-#~ msgid "Error updating job record. %s"
-#~ msgstr "Error actualizando registro job. %s"
+#: src/dird/mac_sql.c:469 src/dird/mac_sql.c:599
+#, c-format
+msgid "No %ss found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno %ss encontrado para %s.\n"
 
-#~ msgid "Run pool override"
-#~ msgstr "Anular Ejecutar Pool"
+#: src/dird/mac_sql.c:491
+msgid "Selection Type 'pooluncopiedjobs' only applies to Copy Jobs"
+msgstr ""
+"Selección del tipo 'pooluncopiedjos' sólo se aplica a Trabajos de Copia(Copy "
+"Jobs)"
 
-#~ msgid "Run storage override"
-#~ msgstr "Anular Ejecutar Storage"
+#: src/dird/mac_sql.c:500
+#, c-format
+msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo SQL para obtener uncopied jobs. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Client resource"
-#~ msgstr "Recurso de cliente"
+#: src/dird/mac_sql.c:523
+#, c-format
+msgid "No %s %s selection pattern specified.\n"
+msgstr "Ninguno %s %s patrón de selección especificados.\n"
 
-#~ msgid "No storage specified.\n"
-#~ msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
+#: src/dird/mac_sql.c:534
+#, c-format
+msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo SQL para obtener %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n"
-#~ msgstr "No se pudo iniciar el job de clonación: \"%s\".\n"
+#: src/dird/mac_sql.c:539
+#, c-format
+msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to %s.\n"
+msgstr "Consulta de Pool \"%s\" No regreso Jobs  para %s.\n"
 
-#~ msgid "Clone JobId %d started.\n"
-#~ msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
+#: src/dird/mac_sql.c:577
+#, c-format
+msgid "Regex pattern matched no Jobs to %s.\n"
+msgstr "Patrón Regex no encontró Jobs para %s.\n"
 
-#~ msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
+#: src/dird/mac_sql.c:626
+#, c-format
+msgid "No %s found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
 
-#~ msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
+#: src/dird/mac_sql.c:630
+#, c-format
+msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
+msgstr "SQL error. Esperaba 1 MediaId, obtuvo %d\n"
 
-#~ msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
+#: src/dird/msgchan.c:67
+#, c-format
+msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
+msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d ...\n"
 
-#~ msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
+#: src/dird/msgchan.c:122 src/filed/job.c:1990
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:376 src/stored/dircmd.c:367
+msgid "Storage daemon"
+msgstr "Demonio Storage"
 
-#~ msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
+#: src/dird/msgchan.c:235
+#, c-format
+msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
+msgstr "Storage daemon rechazo Job comando: %s\n"
 
-#~ msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
-#~ msgstr "Job %s esperando %d segundos para la hora de inicio programada.\n"
+#: src/dird/msgchan.c:243
+#, c-format
+msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
+msgstr "<stored: mala respuesta para Job comando: %s\n"
 
-#~ msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
+#: src/dird/msgchan.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Device \"%s\" to read.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
 
-#~ msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
+#: src/dird/msgchan.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Device \"%s\" to write.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
 
-#~ msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
+#: src/dird/msgchan.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n"
+"     %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" porque:\n"
+" %s"
 
-#~ msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Job %s en %s reprogramado para volver a ejecutar en %d segundos(%s).\n"
+#: src/dird/msgchan.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" comando.\n"
 
-#~ msgid "previous Job"
-#~ msgstr "Job anterior"
+#: src/dird/msgchan.c:380 src/dird/msgchan.c:579
+#, c-format
+msgid "Cannot create message thread: %s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo de mensaje: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Job canceled. Attempt to read and write same device.\n"
-#~ "    Read storage \"%s\" (From %s) -- Write storage \"%s\" (From %s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Job cancelado. Intento de leer y escribir mismo dispositivo.\n"
-#~ " Storage de Lectura \"%s\" (desde %s) -- Storage de Escritura \"%s"
-#~ "\" (desde %s)\n"
+#: src/dird/msgchan.c:453
+msgid "Director's connection to SD for this Job was lost.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not get or create a Pool record.\n"
-#~ msgstr "No es posible obtener o crear un registro Pool.\n"
+#: src/dird/msgchan.c:514 src/dird/restore.c:133
+#, c-format
+msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not get or create the FileSet record.\n"
-#~ msgstr "No es posible obtener o crear un registro FileSet.\n"
+#: src/dird/newvol.c:78
+#, c-format
+msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
+msgstr "Carácter ilegal en el nombre del Volumen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "No previous Job found to %s.\n"
-#~ msgstr "Ninguno Job previo encontrado para %s.\n"
+#: src/dird/newvol.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created new Volume=\"%s\", Pool=\"%s\", MediaType=\"%s\" in catalog.\n"
+msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
 
-#~ msgid "Create bootstrap file failed.\n"
-#~ msgstr "Fallo crear archivo bootstrap.\n"
+#: src/dird/newvol.c:120
+#, c-format
+msgid "SQL failed, but ignored. ERR=%s\n"
+msgstr "SQL fallido, pero ignorado. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Previous Job has no data to %s.\n"
-#~ msgstr "Job anterior no tiene datos para %s.\n"
+#: src/dird/newvol.c:130
+#, c-format
+msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
+msgstr ""
+"Se trató de crear el Volumen \"%s\", pero ya existe. Tratando de nuevo.\n"
 
-#~ msgid "Job resource not found for \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Recurso Job no encontrado para \"%s\".\n"
+#: src/dird/newvol.c:139
+msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
+msgstr "Demasiados errores. Abandono el intento de crear nombre de Volumen\n"
 
-#~ msgid "Previous Job resource not found for \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Recurso Job anterior no encontrado para \"%s\".\n"
+#: src/dird/next_vol.c:184
+#, c-format
+msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
+msgstr "Purgando volumen más antiguo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "setup job failed.\n"
-#~ msgstr "Configuración del job fallida.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:190
+#, c-format
+msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
+msgstr "Podando volumen más antiguo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Pool para JobId %s no esta en base de datos. ERR=%s\n"
+#: src/dird/next_vol.c:209
+msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
+msgstr ""
+"Parece que estamos en bucle tratando de encontrar el próximo volumen. Me "
+"rindo.\n"
 
-#~ msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume bytes=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
+msgstr ""
+"Máximo bytes por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Completo.\n"
 
-#~ msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s"
-#~ msgstr "No se pudo obtener el registro Job para JobId %s para %s. ERR=%s"
+#: src/dird/next_vol.c:244
+#, c-format
+msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+msgstr "Volumen utilizado una vez. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
 
-#~ msgid "JobId %s already %s probably by another Job. %s stopped.\n"
-#~ msgstr "JobId %s ya %s probablemente por otro Job. %s detenido.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume jobs=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+msgstr ""
+"Máximo jobs por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
 
-#~ msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
-#~ msgstr "Inicio %s JobId %s, Job=%s\n"
+#: src/dird/next_vol.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume files=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+msgstr ""
+"Máximo archivos por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Storage daemon does not support SDCallsClient.\n"
-#~ msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Max configured use duration=%s sec. exceeded. Marking Volume \"%s\" as "
+"Used.\n"
+msgstr ""
+"Máximo de duración de uso configurado superado. Marcando Volumen \"%s\" "
+"como  Usado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not start migration/copy job.\n"
-#~ msgstr "No se pudo arrancar el Job de migración.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:285
+#, c-format
+msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
+msgstr "Error de Catálogo actualizando volumen \"%s\". ERR=%s"
 
-#~ msgid "%s JobId %d started.\n"
-#~ msgstr "%s JobId %d iniciado.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:307
+msgid "volume has expired"
+msgstr "volumen ha caducado"
 
-#~ msgid "%s OK -- with warnings"
-#~ msgstr "%s OK -- con alertas"
+#: src/dird/next_vol.c:325 src/dird/next_vol.c:369
+#, c-format
+msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
+msgstr "Reciclado actual volumen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "%s OK"
-#~ msgstr "%s OK"
+#: src/dird/next_vol.c:330
+msgid "and recycling of current volume failed"
+msgstr "y el reciclado de volumen actual fallo"
 
-#~ msgid "*** %s Error ***"
-#~ msgstr "*** %s Error ***"
+#: src/dird/next_vol.c:336
+msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
+msgstr "pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje"
 
-#~ msgid "%s Canceled"
-#~ msgstr "%s Cancelado"
+#: src/dird/next_vol.c:345
+msgid "volume has recycling disabled"
+msgstr "el volumen de reciclado se ha desactivado"
 
-#~ msgid "Inappropriate %s term code"
-#~ msgstr "Inadecuado código de terminación %s"
+#: src/dird/next_vol.c:372
+msgid ""
+"but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
+"failed)"
+msgstr ""
+"pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (reciclado del volumen actual "
+"fallido)"
 
-#~ msgid "%s -- no files to %s"
-#~ msgstr "%s -- ninguno archivo para %s"
+#: src/dird/next_vol.c:376
+msgid ""
+"but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
+"current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention "
+"time has not expired.)"
+msgstr ""
+"pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (no puede reciclar "
+"automáticamente el volumen actual, ya que aún contiene datos \"unpruned\" o "
+"el tiempo de retención del Volumen no ha expirado.)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s (%s):\n"
-#~ "  Build OS:               %s %s %s\n"
-#~ "  Prev Backup JobId:      %s\n"
-#~ "  Prev Backup Job:        %s\n"
-#~ "  New Backup JobId:       %s\n"
-#~ "  Current JobId:          %s\n"
-#~ "  Current Job:            %s\n"
-#~ "  Backup Level:           %s%s\n"
-#~ "  Client:                 %s\n"
-#~ "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
-#~ "  Read Pool:              \"%s\" (From %s)\n"
-#~ "  Read Storage:           \"%s\" (From %s)\n"
-#~ "  Write Pool:             \"%s\" (From %s)\n"
-#~ "  Write Storage:          \"%s\" (From %s)\n"
-#~ "  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
-#~ "  Start time:             %s\n"
-#~ "  End time:               %s\n"
-#~ "  Elapsed time:           %s\n"
-#~ "  Priority:               %d\n"
-#~ "  SD Files Written:       %s\n"
-#~ "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
-#~ "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
-#~ "  Volume name(s):         %s\n"
-#~ "  Volume Session Id:      %d\n"
-#~ "  Volume Session Time:    %d\n"
-#~ "  Last Volume Bytes:      %s\n"
-#~ "  SD Errors:              %d\n"
-#~ "  SD termination status:  %s\n"
-#~ "  Termination:            %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s (%s): %s\n"
-#~ " Build OS: %s %s %s\n"
-#~ " Prev Respaldo JobId: %s\n"
-#~ " Job anterior de Respaldo: %s\n"
-#~ " Nuevo JobId de Respaldo: %s\n"
-#~ " JobId Actual: %s\n"
-#~ " Job Actual: %s\n"
-#~ " Nivel de Respaldo: %s%s\n"
-#~ " Cliente: %s\n"
-#~ " FileSet: \"%s\" %s\n"
-#~ " Pool Lectura: \"%s\" (Desde %s)\n"
-#~ " Storage Lectura: \"%s\" (Desde %s)\n"
-#~ " Pool Escritura: \"%s\" (Desde %s)\n"
-#~ " Storage Escritura: \"%s\" (Desde %s)\n"
-#~ " Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
-#~ " Hora de inicio: %s\n"
-#~ " Hora de finalización: %s\n"
-#~ " Tiempo transcurrido: %s\n"
-#~ " Prioridad: %d\n"
-#~ " SD Archivos Escritos: %s\n"
-#~ " SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
-#~ " Tasa: %.1f KB/s\n"
-#~ " Nombre del Volumen(es): %s\n"
-#~ " Id de Sesión de Volumen: %d\n"
-#~ " Tiempo de Sesión de Volumen: %d\n"
-#~ " Ultimo Bytes del  Volumen: %s (%sB)\n"
-#~ " Errores del SD: %d\n"
-#~ " Estado de terminación del SD: %s\n"
-#~ " Terminación: %s\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/next_vol.c:436
+#, c-format
+msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
+msgstr "No es posible obtener registro Pool: ERR=%s"
 
-#~ msgid "No Next Pool specification found in Pool \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Especificación Next Pool no encontrada en Pool \"%s\".\n"
+#: src/dird/next_vol.c:443
+#, c-format
+msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
+msgstr ""
+"No se puede agregar el volumen Scratch, Pool \"%s\" completo MaxVols=%d\n"
 
-#~ msgid "No Storage specification found in Next Pool \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Especificación Storage no encontrada en Next Pool \"%s\".\n"
+#: src/dird/next_vol.c:463
+#, c-format
+msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo mover Volumen Scratch. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "No %s SQL selection pattern specified.\n"
-#~ msgstr "Ninguno %s patrón de selección de SQL especificado.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:468
+#, c-format
+msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
+msgstr "Usando Volumen \"%s\" desde 'Scratch' pool.\n"
 
-#~ msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
+#: src/dird/recycle.c:58
+#, c-format
+msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" reciclado\n"
 
-#~ msgid "No Volumes found to %s.\n"
-#~ msgstr "Volúmenes no encontrado para %s.\n"
+#: src/dird/restore.c:181 src/dird/restore.c:273
+#, c-format
+msgid "Could not get storage resource '%s'.\n"
+msgstr "No se pudo obtener recurso de almacenamiento '%s'.\n"
 
-#~ msgid "Invalid JobId found.\n"
-#~ msgstr "JobId inválido encontrado.\n"
+#: src/dird/restore.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not acquire read storage lock for \"%s\""
+msgstr "No se pudo obtener recurso de almacenamiento '%s'.\n"
 
-#~ msgid "Unknown %s Selection Type.\n"
-#~ msgstr "Tipo de selección %s desconocido.\n"
+#: src/dird/restore.c:537
+msgid ""
+"Cannot restore without a bootstrap file.\n"
+"You probably ran a restore job directly. All restore jobs must\n"
+"be run using the restore command.\n"
+msgstr ""
+"No se puede restaurar sin un archivo bootstrap.\n"
+"Usted probablemente ejecuto un job de restauración directa. Todas las tareas "
+"de restauración deben\n"
+"ser ejecutadas utilizando el comando de restauración.\n"
 
-#~ msgid "No JobIds found to %s.\n"
-#~ msgstr "Ninguno JobIds encontrado para %s.\n"
+#: src/dird/restore.c:545
+#, c-format
+msgid "Start Restore Job %s\n"
+msgstr "Iniciar Job Restaurar %s\n"
 
-#~ msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n"
-#~ msgstr "El siguiente %u JobId%s elegido para ser %s: %s\n"
+#: src/dird/restore.c:641
+msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
+msgstr "Restauración OK -- alerta, número de archivos desajustado."
 
-#~ msgid " was"
-#~ msgstr "era"
+#: src/dird/restore.c:643
+msgid "Restore OK"
+msgstr "Restauración OK"
 
-#~ msgid "s were"
-#~ msgstr "s eran"
+#: src/dird/restore.c:647
+msgid "Restore OK -- with warnings"
+msgstr "Restaurar OK - con advertencias"
 
-#~ msgid "%s using JobId=%s Job=%s\n"
-#~ msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
+#: src/dird/restore.c:651
+msgid "*** Restore Error ***"
+msgstr "*** Error de Restauración ***"
 
-#~ msgid "No %ss found to %s.\n"
-#~ msgstr "Ninguno %ss encontrado para %s.\n"
+#: src/dird/restore.c:661
+msgid "Restore Canceled"
+msgstr "Restauración Cancelada"
 
-#~ msgid "Selection Type 'pooluncopiedjobs' only applies to Copy Jobs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selección del tipo 'pooluncopiedjos' sólo se aplica a Trabajos de "
-#~ "Copia(Copy Jobs)"
+#: src/dird/restore.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build OS:               %s %s %s\n"
+"  JobId:                  %d\n"
+"  Job:                    %s\n"
+"  Restore Client:         %s\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Files Expected:         %s\n"
+"  Files Restored:         %s\n"
+"  Bytes Restored:         %s\n"
+"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
+"  FD Errors:              %d\n"
+"  FD termination status:  %s\n"
+"  SD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" Restaurar Cliente: %s\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Archivos Esperados: %s\n"
+" Archivos Restaurados: %s\n"
+" Bytes Restaurados: %s\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Errores de FD: %d\n"
+" Estado de terminación de FD: %s\n"
+" Estado de terminación de SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo SQL para obtener uncopied jobs. ERR=%s\n"
+#: src/dird/run_conf.c:206
+#, c-format
+msgid "Expected an equals, got: %s"
+msgstr "Esperaba una igual, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "No %s %s selection pattern specified.\n"
-#~ msgstr "Ninguno %s %s patrón de selección especificados.\n"
+#: src/dird/run_conf.c:219 src/dird/run_conf.c:231 src/dird/run_conf.c:331
+#, c-format
+msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
+msgstr "Esperaba un SI o NO, obtuvo:% s"
 
-#~ msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo SQL para obtener %s. ERR=%s\n"
+#: src/dird/run_conf.c:246
+#, c-format
+msgid "Job level field: %s not found in run record"
+msgstr "Campo nivel de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
 
-#~ msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to %s.\n"
-#~ msgstr "Consulta de Pool \"%s\" No regreso Jobs  para %s.\n"
+#: src/dird/run_conf.c:266
+#, c-format
+msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el recurso Pool especificado: %s"
 
-#~ msgid "Regex pattern matched no Jobs to %s.\n"
-#~ msgstr "Patrón Regex no encontró Jobs para %s.\n"
+#: src/dird/run_conf.c:294
+#, c-format
+msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el recurso Storage especificado: %s"
 
-#~ msgid "No %s found to %s.\n"
-#~ msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
+#: src/dird/run_conf.c:306
+#, c-format
+msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el recurso Mensajes especificado: %s"
 
-#~ msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
-#~ msgstr "SQL error. Esperaba 1 MediaId, obtuvo %d\n"
+#: src/dird/run_conf.c:316 src/lib/parse_conf.c:803 src/lib/parse_conf.c:809
+#, c-format
+msgid "expected a time period, got: %s"
+msgstr "esperaba un periodo de tiempo , obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
-#~ msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d ...\n"
+#: src/dird/run_conf.c:335
+#, c-format
+msgid "Expected a keyword name, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Name, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
-#~ msgstr "Storage daemon rechazo Job comando: %s\n"
+#: src/dird/run_conf.c:374
+msgid "Day number out of range (1-31)"
+msgstr "Numero del día fuera del rango (1-31)"
 
-#~ msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
-#~ msgstr "<stored: mala respuesta para Job comando: %s\n"
+#: src/dird/run_conf.c:391 src/dird/run_conf.c:553
+msgid "Week number out of range (0-53)"
+msgstr "Número de la Semana fuera de rango (0-53)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using Device \"%s\" to read.\n"
-#~ msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
+#: src/dird/run_conf.c:407
+#, c-format
+msgid "Job type field: %s in run record not found"
+msgstr "Campo tipo de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using Device \"%s\" to write.\n"
-#~ msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
+#: src/dird/run_conf.c:414
+#, c-format
+msgid "Unexpected token: %d:%s"
+msgstr "Inesperado token: %d:%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n"
-#~ "     %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" porque:\n"
-#~ " %s"
+#: src/dird/run_conf.c:458
+msgid "Time must be preceded by keyword AT."
+msgstr "Tiempo debe ser precedido de palabra clave AT."
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" comando.\n"
+#: src/dird/run_conf.c:467
+msgid "Time logic error.\n"
+msgstr "Error lógico de tiempo.\n"
 
-#~ msgid "Cannot create message thread: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede crear hilo de mensaje: %s\n"
+#: src/dird/run_conf.c:482 src/dird/run_conf.c:501
+msgid "Bad time specification."
+msgstr "Mala especificación del tiempo"
 
-#~ msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
+#: src/dird/run_conf.c:522
+msgid "Range logic error.\n"
+msgstr "Error lógico de rango.\n"
 
-#~ msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Carácter ilegal en el nombre del Volumen \"%s\"\n"
+#: src/dird/run_conf.c:531
+msgid "Bad day range specification."
+msgstr "Mala especificación del rango día."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Created new Volume=\"%s\", Pool=\"%s\", MediaType=\"%s\" in catalog.\n"
-#~ msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
+#: src/dird/run_conf.c:578
+msgid "Invalid month, week or position day range"
+msgstr "Mes no válido, semana o rango de posición de día inválidos"
 
-#~ msgid "SQL failed, but ignored. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "SQL fallido, pero ignorado. ERR=%s\n"
+#: src/dird/run_conf.c:593
+msgid "Invalid month, weekday or position range"
+msgstr "Mes no válido, semana o rango de posición inválidos"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se trató de crear el Volumen \"%s\", pero ya existe. Tratando de nuevo.\n"
+#: src/dird/run_conf.c:652
+msgid "Unexpected run state\n"
+msgstr "Inesperado estado ejecutar\n"
 
-#~ msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Demasiados errores. Abandono el intento de crear nombre de Volumen\n"
+#: src/dird/scheduler.c:101
+#, c-format
+msgid "Job %s not found\n"
+msgstr "Job %s no encontrado\n"
 
-#~ msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Purgando volumen más antiguo \"%s\"\n"
+#: src/dird/scheduler.c:125
+msgid "Walk queue"
+msgstr "Cola Walk"
 
-#~ msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Podando volumen más antiguo \"%s\"\n"
+#: src/dird/scheduler.c:135
+msgid "Dequeued job"
+msgstr "Job desencolado"
 
-#~ msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que estamos en bucle tratando de encontrar el próximo volumen. Me "
-#~ "rindo.\n"
+#: src/dird/scheduler.c:138
+msgid "Scheduler logic error\n"
+msgstr "Error lógico en Programador\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max Volume bytes=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Máximo bytes por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como "
-#~ "Completo.\n"
+#: src/dird/scheduler.c:179
+msgid "Run job"
+msgstr "Ejecutar Job"
 
-#~ msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
-#~ msgstr "Volumen utilizado una vez. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
+#: src/dird/scheduler.c:216
+msgid "run override"
+msgstr "anular ejecutar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max Volume jobs=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Máximo jobs por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
+#: src/dird/scheduler.c:416
+msgid "Inserted job"
+msgstr "Job insertado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max Volume files=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Máximo archivos por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como "
-#~ "Usado.\n"
+#: src/dird/scheduler.c:424
+msgid "Appended job"
+msgstr "Job adjunto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Max configured use duration=%s sec. exceeded. Marking Volume \"%s\" as "
-#~ "Used.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Máximo de duración de uso configurado superado. Marcando Volumen \"%s\" "
-#~ "como  Usado.\n"
+#: src/dird/scheduler.c:428
+msgid "Run queue"
+msgstr "Ejecutar cola"
 
-#~ msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
-#~ msgstr "Error de Catálogo actualizando volumen \"%s\". ERR=%s"
+#: src/dird/snapshot.c:120 src/filed/job.c:2896
+#, c-format
+msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de comunicación con SD. Mala respuesta a %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "volume has expired"
-#~ msgstr "volumen ha caducado"
+#: src/dird/snapshot.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got %s len=%ld\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
 
-#~ msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Reciclado actual volumen \"%s\"\n"
+#: src/dird/snapshot.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not found\n"
+msgstr "Firmante no encontrado"
 
-#~ msgid "and recycling of current volume failed"
-#~ msgstr "y el reciclado de volumen actual fallo"
+#: src/dird/snapshot.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Client resource not found\n"
+msgstr "Ningún recurso Cliente encontrado!\n"
 
-#~ msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
-#~ msgstr "pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje"
+#: src/dird/snapshot.c:174 src/dird/snapshot.c:221 src/dird/snapshot.c:314
+#: src/dird/ua_cmds.c:687 src/dird/ua_cmds.c:966 src/dird/ua_cmds.c:1417
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:229 src/dird/ua_dotcmds.c:1111
+#: src/dird/ua_status.c:475
+#, c-format
+msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al Cliente %s en %s:%d\n"
 
-#~ msgid "volume has recycling disabled"
-#~ msgstr "el volumen de reciclado se ha desactivado"
+#: src/dird/snapshot.c:177 src/dird/snapshot.c:224 src/dird/snapshot.c:317
+#: src/dird/ua_cmds.c:690 src/dird/ua_cmds.c:969 src/dird/ua_cmds.c:1420
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:233 src/dird/ua_dotcmds.c:1114
+msgid "Failed to connect to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
-#~ "failed)"
-#~ msgstr ""
-#~ "pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (reciclado del volumen "
-#~ "actual fallido)"
+#: src/dird/snapshot.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted from client %s\n"
+msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
-#~ "current volume, as it still contains unpruned data or the Volume "
-#~ "Retention time has not expired.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (no puede reciclar "
-#~ "automáticamente el volumen actual, ya que aún contiene datos \"unpruned\" "
-#~ "o el tiempo de retención del Volumen no ha expirado.)"
+#: src/dird/snapshot.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted from catalog\n"
+msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
 
-#~ msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
-#~ msgstr "No es posible obtener registro Pool: ERR=%s"
+#: src/dird/snapshot.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" on Client %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
 
-#~ msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede agregar el volumen Scratch, Pool \"%s\" completo MaxVols=%d\n"
+#: src/dird/snapshot.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Snapshot      %s:\n"
+"  Volume:     %s\n"
+"  Device:     %s\n"
+"  CreateDate: %s\n"
+"  Type:       %s\n"
+"  Status:     %s\n"
+"  Error:      %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo mover Volumen Scratch. ERR=%s\n"
+#: src/dird/snapshot.c:489 src/dird/ua_status.c:1216 src/lib/status.h:123
+#: src/lib/util.c:265 src/lib/util.c:402 src/stored/btape.c:1519
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
-#~ msgstr "Usando Volumen \"%s\" desde 'Scratch' pool.\n"
+#: src/dird/snapshot.c:489 src/dird/ua_status.c:1207 src/lib/status.h:114
+#: src/lib/util.c:272 src/lib/util.c:410 src/lib/util.c:557
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
-#~ msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Volumen \"%s\" reciclado\n"
+#: src/dird/snapshot.c:496
+msgid "Snapshot added in Catalog\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not get storage resource '%s'.\n"
-#~ msgstr "No se pudo obtener recurso de almacenamiento '%s'.\n"
+#: src/dird/snapshot.c:502
+#, fuzzy
+msgid "No snapshot found\n"
+msgstr "Job %s no encontrado\n"
 
+#: src/dird/snapshot.c:551
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not acquire read storage lock for \"%s\""
-#~ msgstr "No se pudo obtener recurso de almacenamiento '%s'.\n"
+msgid "Snapshot choice: \n"
+msgstr "Actualizar selección:\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot restore without a bootstrap file.\n"
-#~ "You probably ran a restore job directly. All restore jobs must\n"
-#~ "be run using the restore command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede restaurar sin un archivo bootstrap.\n"
-#~ "Usted probablemente ejecuto un job de restauración directa. Todas las "
-#~ "tareas de restauración deben\n"
-#~ "ser ejecutadas utilizando el comando de restauración.\n"
+#: src/dird/snapshot.c:552
+#, fuzzy
+msgid "List snapshots in Catalog"
+msgstr "Listar objetos del catálogo"
 
-#~ msgid "Start Restore Job %s\n"
-#~ msgstr "Iniciar Job Restaurar %s\n"
+#: src/dird/snapshot.c:553
+#, fuzzy
+msgid "List snapshots on Client"
+msgstr "esta esperando por Client"
 
-#~ msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
-#~ msgstr "Restauración OK -- alerta, número de archivos desajustado."
+#: src/dird/snapshot.c:554
+msgid "Prune snapshots"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Restore OK"
-#~ msgstr "Restauración OK"
+#: src/dird/snapshot.c:555
+msgid "Delete snapshot"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Restore OK -- with warnings"
-#~ msgstr "Restaurar OK - con advertencias"
+#: src/dird/snapshot.c:556
+msgid "Update snapshot parameters"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "*** Restore Error ***"
-#~ msgstr "*** Error de Restauración ***"
+#: src/dird/snapshot.c:557
+msgid "Update catalog with Client snapshots"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Restore Canceled"
-#~ msgstr "Restauración Cancelada"
+#: src/dird/snapshot.c:558 src/dird/snapshot.c:723 src/dird/ua_update.c:622
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s (%s):\n"
-#~ "  Build OS:               %s %s %s\n"
-#~ "  JobId:                  %d\n"
-#~ "  Job:                    %s\n"
-#~ "  Restore Client:         %s\n"
-#~ "  Start time:             %s\n"
-#~ "  End time:               %s\n"
-#~ "  Files Expected:         %s\n"
-#~ "  Files Restored:         %s\n"
-#~ "  Bytes Restored:         %s\n"
-#~ "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
-#~ "  FD Errors:              %d\n"
-#~ "  FD termination status:  %s\n"
-#~ "  SD termination status:  %s\n"
-#~ "  Termination:            %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s (%s): %s\n"
-#~ " Build OS: %s %s %s\n"
-#~ " JobId: %d\n"
-#~ " Job: %s\n"
-#~ " Restaurar Cliente: %s\n"
-#~ " Hora de inicio: %s\n"
-#~ " Hora de finalización: %s\n"
-#~ " Archivos Esperados: %s\n"
-#~ " Archivos Restaurados: %s\n"
-#~ " Bytes Restaurados: %s\n"
-#~ " Tasa: %.1f KB/s\n"
-#~ " Errores de FD: %d\n"
-#~ " Estado de terminación de FD: %s\n"
-#~ " Estado de terminación de SD: %s\n"
-#~ " Terminación: %s\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/snapshot.c:560
+msgid "Select action to perform on Snapshot Engine"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Expected an equals, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba una igual, obtuvo: %s"
+#: src/dird/snapshot.c:581 src/dird/snapshot.c:751 src/dird/ua_update.c:822
+msgid "Selection terminated.\n"
+msgstr "Selección terminada.\n"
 
-#~ msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba un SI o NO, obtuvo:% s"
+#: src/dird/snapshot.c:608
+#, fuzzy
+msgid "Enter a SnapshotId: "
+msgstr "Introduzca nueva Ranura:"
 
-#~ msgid "Job level field: %s not found in run record"
-#~ msgstr "Campo nivel de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
+#: src/dird/snapshot.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get Snapshot record.\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar el recurso Pool especificado: %s"
+#: src/dird/snapshot.c:644 src/dird/ua_update.c:163
+#, c-format
+msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
+msgstr "Periodo de retención especificado no valido: %s\n"
 
-#~ msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar el recurso Storage especificado: %s"
+#: src/dird/snapshot.c:658 src/dird/ua_update.c:171
+#, c-format
+msgid "New retention period is: %s\n"
+msgstr "Nuevo periodo de retención es: %s\n"
 
-#~ msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar el recurso Mensajes especificado: %s"
+#: src/dird/snapshot.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Comment is: %s\n"
+msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
 
-#~ msgid "expected a time period, got: %s"
-#~ msgstr "esperaba un periodo de tiempo , obtuvo: %s"
+#: src/dird/snapshot.c:720 src/dird/ua_run.c:1010 src/dird/ua_update.c:604
+msgid "Parameters to modify:\n"
+msgstr "Parámetros para modificar:\n"
 
-#~ msgid "Expected a keyword name, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Name, obtuvo: %s"
+#: src/dird/snapshot.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot Retention Period"
+msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
 
-#~ msgid "Day number out of range (1-31)"
-#~ msgstr "Numero del día fuera del rango (1-31)"
+#: src/dird/snapshot.c:722
+msgid "Snapshot Comment"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Week number out of range (0-53)"
-#~ msgstr "Número de la Semana fuera de rango (0-53)"
+#: src/dird/snapshot.c:724 src/dird/ua_run.c:862 src/dird/ua_run.c:1045
+#: src/dird/ua_run.c:1460 src/dird/ua_update.c:623
+msgid "Select parameter to modify"
+msgstr "Seleccione los parámetros para modificar"
 
-#~ msgid "Job type field: %s in run record not found"
-#~ msgstr "Campo tipo de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
+#: src/dird/snapshot.c:732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating Snapshot \"%s\" on \"%s\"\n"
+msgstr "Actualizando Volumen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Unexpected token: %d:%s"
-#~ msgstr "Inesperado token: %d:%s"
+#: src/dird/snapshot.c:736 src/dird/ua_update.c:654
+#, c-format
+msgid "Current retention period is: %s\n"
+msgstr "Actual periodo de retención es: %s\n"
 
-#~ msgid "Time must be preceded by keyword AT."
-#~ msgstr "Tiempo debe ser precedido de palabra clave AT."
+#: src/dird/snapshot.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Enter Snapshot Retention period: "
+msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
 
-#~ msgid "Time logic error.\n"
-#~ msgstr "Error lógico de tiempo.\n"
+#: src/dird/snapshot.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current comment is: %s\n"
+msgstr "Pool actual es: %s\n"
 
-#~ msgid "Bad time specification."
-#~ msgstr "Mala especificación del tiempo"
+#: src/dird/snapshot.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Enter Snapshot comment: "
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
 
-#~ msgid "Range logic error.\n"
-#~ msgstr "Error lógico de rango.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:98
+msgid "Add media to a pool"
+msgstr "Añadir medios a un pool"
 
-#~ msgid "Bad day range specification."
-#~ msgstr "Mala especificación del rango día."
+#: src/dird/ua_cmds.c:99
+msgid "Autodisplay console messages"
+msgstr "Autodisplay mensajes de la consola"
 
-#~ msgid "Invalid month, week or position day range"
-#~ msgstr "Mes no válido, semana o rango de posición de día inválidos"
+#: src/dird/ua_cmds.c:100
+msgid "Automount after label"
+msgstr "Auto-montar después de etiquetar"
 
-#~ msgid "Invalid month, weekday or position range"
-#~ msgstr "Mes no válido, semana o rango de posición inválidos"
+#: src/dird/ua_cmds.c:101
+msgid "Cancel a job"
+msgstr "Cancelar un Job"
 
-#~ msgid "Unexpected run state\n"
-#~ msgstr "Inesperado estado ejecutar\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:102
+msgid "Create DB Pool from resource"
+msgstr "Crear Pool BD desde recurso"
 
-#~ msgid "Job %s not found\n"
-#~ msgstr "Job %s no encontrado\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:103
+msgid "Delete volume, pool or job"
+msgstr "Eliminar volumen, pool o job"
 
-#~ msgid "Walk queue"
-#~ msgstr "Cola Walk"
+#: src/dird/ua_cmds.c:104
+msgid "Disable a job, attributes batch process"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Dequeued job"
-#~ msgstr "Job desencolado"
+#: src/dird/ua_cmds.c:105
+msgid "Enable a job, attributes batch process"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Scheduler logic error\n"
-#~ msgstr "Error lógico en Programador\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:106
+msgid "Performs FileSet estimate, listing gives full listing"
+msgstr "Realiza estimación FileSet, listando lista completa"
 
-#~ msgid "Run job"
-#~ msgstr "Ejecutar Job"
+#: src/dird/ua_cmds.c:109 src/dird/ua_cmds.c:134
+msgid "Terminate Bconsole session"
+msgstr "Terminar la sesión bconsole"
 
-#~ msgid "run override"
-#~ msgstr "anular ejecutar"
+#: src/dird/ua_cmds.c:110
+msgid "Non-interactive gui mode"
+msgstr "Modo gui no-interactivo"
 
-#~ msgid "Inserted job"
-#~ msgstr "Job insertado"
+#: src/dird/ua_cmds.c:111
+msgid "Print help on specific command"
+msgstr "Imprimir ayuda en comandos específicos"
 
-#~ msgid "Appended job"
-#~ msgstr "Job adjunto"
+#: src/dird/ua_cmds.c:117
+msgid "Label a tape"
+msgstr "Etiquetar una cinta"
 
-#~ msgid "Run queue"
-#~ msgstr "Ejecutar cola"
+#: src/dird/ua_cmds.c:118
+msgid "List objects from catalog"
+msgstr "Listar objetos del catálogo"
 
-#~ msgid "Add media to a pool"
-#~ msgstr "Añadir medios a un pool"
+#: src/dird/ua_cmds.c:122
+msgid "Full or long list like list command"
+msgstr "Completo o lista larga como la lista de comando"
 
-#~ msgid "Autodisplay console messages"
-#~ msgstr "Autodisplay mensajes de la consola"
+#: src/dird/ua_cmds.c:125
+msgid "Display pending messages"
+msgstr "Mostrar mensajes pendientes"
 
-#~ msgid "Automount after label"
-#~ msgstr "Auto-montar después de etiquetar"
+#: src/dird/ua_cmds.c:126
+msgid "Print current memory usage"
+msgstr "Imprimir uso de la memoria actual"
 
-#~ msgid "Cancel a job"
-#~ msgstr "Cancelar un Job"
+#: src/dird/ua_cmds.c:127
+msgid "Mount storage"
+msgstr "Montar Storage"
 
-#~ msgid "Create DB Pool from resource"
-#~ msgstr "Crear Pool BD desde recurso"
+#: src/dird/ua_cmds.c:130
+msgid "Prune expired records from catalog"
+msgstr "Prunar registros expirados del catálogo"
 
-#~ msgid "Delete volume, pool or job"
-#~ msgstr "Eliminar volumen, pool o job"
+#: src/dird/ua_cmds.c:133
+msgid "Purge records from catalog"
+msgstr "Purgar registros del catálogo"
 
-#~ msgid "Performs FileSet estimate, listing gives full listing"
-#~ msgstr "Realiza estimación FileSet, listando lista completa"
+#: src/dird/ua_cmds.c:135
+msgid "Query catalog"
+msgstr "Consulta de catálogo "
 
-#~ msgid "Terminate Bconsole session"
-#~ msgstr "Terminar la sesión bconsole"
+#: src/dird/ua_cmds.c:136
+msgid "Manage Global Deduplication Engine"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Non-interactive gui mode"
-#~ msgstr "Modo gui no-interactivo"
+#: src/dird/ua_cmds.c:138
+msgid "Restore files"
+msgstr "Restaurar Archivos"
 
-#~ msgid "Print help on specific command"
-#~ msgstr "Imprimir ayuda en comandos específicos"
+#: src/dird/ua_cmds.c:143
+msgid "Relabel a tape"
+msgstr "Reetiquetar una cinta"
 
-#~ msgid "Label a tape"
-#~ msgstr "Etiquetar una cinta"
+#: src/dird/ua_cmds.c:146
+msgid "Release storage"
+msgstr "Liberar Storage"
 
-#~ msgid "List objects from catalog"
-#~ msgstr "Listar objetos del catálogo"
+#: src/dird/ua_cmds.c:147
+msgid "Reload conf file"
+msgstr "Recargar archivo de configuración"
 
-#~ msgid "Full or long list like list command"
-#~ msgstr "Completo o lista larga como la lista de comando"
+#: src/dird/ua_cmds.c:148
+msgid "Run a job"
+msgstr "Ejecutar un Job"
 
-#~ msgid "Display pending messages"
-#~ msgstr "Mostrar mensajes pendientes"
+#: src/dird/ua_cmds.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Restart a job"
+msgstr "Ejecutando Job de restauración"
 
-#~ msgid "Print current memory usage"
-#~ msgstr "Imprimir uso de la memoria actual"
+#: src/dird/ua_cmds.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Resume a job"
+msgstr "Ejecutar un Job"
 
-#~ msgid "Mount storage"
-#~ msgstr "Montar Storage"
+#: src/dird/ua_cmds.c:161
+msgid "Report status"
+msgstr "Informe de estado"
 
-#~ msgid "Prune expired records from catalog"
-#~ msgstr "Prunar registros expirados del catálogo"
+#: src/dird/ua_cmds.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Stop a job"
+msgstr "Ningún ultimo trabajo."
 
-#~ msgid "Purge records from catalog"
-#~ msgstr "Purgar registros del catálogo"
+#: src/dird/ua_cmds.c:168
+msgid "Sets debug level"
+msgstr "Establecer el nivel de depuración"
 
-#~ msgid "Query catalog"
-#~ msgstr "Consulta de catálogo "
+#: src/dird/ua_cmds.c:171
+msgid "Sets bandwidth"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Restore files"
-#~ msgstr "Restaurar Archivos"
+#: src/dird/ua_cmds.c:175
+msgid "Handle snapshots"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Relabel a tape"
-#~ msgstr "Reetiquetar una cinta"
+#: src/dird/ua_cmds.c:178
+msgid "Sets new client address -- if authorized"
+msgstr "Establecer nueva dirección del cliente - si esta autorizado"
 
-#~ msgid "Release storage"
-#~ msgstr "Liberar Storage"
+#: src/dird/ua_cmds.c:179
+msgid "Show resource records"
+msgstr "Mostrar los registros de recursos"
 
-#~ msgid "Reload conf file"
-#~ msgstr "Recargar archivo de configuración"
+#: src/dird/ua_cmds.c:182
+msgid "Use SQL to query catalog"
+msgstr "usar SQL para consultar el catálogo"
 
-#~ msgid "Run a job"
-#~ msgstr "Ejecutar un Job"
+#: src/dird/ua_cmds.c:183
+msgid "Print current time"
+msgstr "Imprimir hora actual"
 
-#~ msgid "Report status"
-#~ msgstr "Informe de estado"
+#: src/dird/ua_cmds.c:184
+msgid "Turn on/off trace to file"
+msgstr "Activar/desactivar archivo de traza"
 
+#: src/dird/ua_cmds.c:185
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stop a job"
-#~ msgstr "Ningún ultimo trabajo."
-
-#~ msgid "Sets debug level"
-#~ msgstr "Establecer el nivel de depuración"
+msgid "Truncate one or more Volumes"
+msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
 
-#~ msgid "Sets new client address -- if authorized"
-#~ msgstr "Establecer nueva dirección del cliente - si esta autorizado"
+#: src/dird/ua_cmds.c:186
+msgid "Unmount storage"
+msgstr "Desmonte almacenamiento"
 
-#~ msgid "Show resource records"
-#~ msgstr "Mostrar los registros de recursos"
+#: src/dird/ua_cmds.c:189
+msgid "Umount - for old-time Unix guys, see unmount"
+msgstr "Umount - para los viejos tiempos tipos de Unix, véase unmount"
 
-#~ msgid "Use SQL to query catalog"
-#~ msgstr "usar SQL para consultar el catálogo"
+#: src/dird/ua_cmds.c:192
+msgid "Update volume, pool or stats"
+msgstr "Actualizar volumen, pool o stats"
 
-#~ msgid "Print current time"
-#~ msgstr "Imprimir hora actual"
+#: src/dird/ua_cmds.c:199
+msgid "Use catalog xxx"
+msgstr "Usar catálogo xxx"
 
-#~ msgid "Turn on/off trace to file"
-#~ msgstr "Activar/desactivar archivo de traza"
+#: src/dird/ua_cmds.c:200
+msgid "Does variable expansion"
+msgstr "es la variable de expansión"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Truncate one or more Volumes"
-#~ msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
-
-#~ msgid "Unmount storage"
-#~ msgstr "Desmonte almacenamiento"
+#: src/dird/ua_cmds.c:201
+msgid "Print Director version"
+msgstr "Imprimir la versión del Director"
 
-#~ msgid "Umount - for old-time Unix guys, see unmount"
-#~ msgstr "Umount - para los viejos tiempos tipos de Unix, véase unmount"
+#: src/dird/ua_cmds.c:202
+msgid "Wait until no jobs are running"
+msgstr "Esperar hasta que no se estén ejecutando jobs"
 
-#~ msgid "Update volume, pool or stats"
-#~ msgstr "Actualizar volumen, pool o stats"
+#: src/dird/ua_cmds.c:244 src/dird/ua_dotcmds.c:160
+#, c-format
+msgid "Can't use %s command in a runscript"
+msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
 
-#~ msgid "Use catalog xxx"
-#~ msgstr "Usar catálogo xxx"
+#: src/dird/ua_cmds.c:255
+#, c-format
+msgid "%s: is an invalid command.\n"
+msgstr "%s: es un comando invalido.\n"
 
-#~ msgid "Does variable expansion"
-#~ msgstr "es la variable de expansión"
+#: src/dird/ua_cmds.c:296
+msgid ""
+"You probably don't want to be using this command since it\n"
+"creates database records without labeling the Volumes.\n"
+"You probably want to use the \"label\" command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usted probablemente no quiere usar este comando, ya que el\n"
+"crea registros en la base de datos sin etiquetar los volúmenes.\n"
+"Usted probablemente desea utilizar el comando \"label\".\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Print Director version"
-#~ msgstr "Imprimir la versión del Director"
+#: src/dird/ua_cmds.c:314
+#, c-format
+msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
+msgstr "Pool ya tiene volúmenes máximo=%d\n"
 
-#~ msgid "Wait until no jobs are running"
-#~ msgstr "Esperar hasta que no se estén ejecutando jobs"
+#: src/dird/ua_cmds.c:315
+msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
+msgstr "Introduzca nuevo máximo (cero para un número ilimitado):"
 
-#~ msgid "Can't use %s command in a runscript"
-#~ msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
+#: src/dird/ua_cmds.c:335
+#, c-format
+msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
+msgstr ""
+"Introduzca el número de volúmenes para crear. 0=>nombre fijo. Máximo=%d:"
 
-#~ msgid "%s: is an invalid command.\n"
-#~ msgstr "%s: es un comando invalido.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:341
+#, c-format
+msgid "The number must be between 0 and %d\n"
+msgstr "El número debe estar comprendido entre 0 y %d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You probably don't want to be using this command since it\n"
-#~ "creates database records without labeling the Volumes.\n"
-#~ "You probably want to use the \"label\" command.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usted probablemente no quiere usar este comando, ya que el\n"
-#~ "crea registros en la base de datos sin etiquetar los volúmenes.\n"
-#~ "Usted probablemente desea utilizar el comando \"label\".\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:349
+msgid "Enter Volume name: "
+msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
 
-#~ msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
-#~ msgstr "Pool ya tiene volúmenes máximo=%d\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:353
+msgid "Enter base volume name: "
+msgstr "Introduzca nombre de Volumen base:"
 
-#~ msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
-#~ msgstr "Introduzca nuevo máximo (cero para un número ilimitado):"
+#: src/dird/ua_cmds.c:362 src/dird/ua_label.c:652
+msgid "Volume name too long.\n"
+msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo.\n"
 
-#~ msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduzca el número de volúmenes para crear. 0=>nombre fijo. Máximo=%d:"
+#: src/dird/ua_cmds.c:366 src/dird/ua_label.c:658 src/lib/edit.c:514
+msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
+msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
 
-#~ msgid "The number must be between 0 and %d\n"
-#~ msgstr "El número debe estar comprendido entre 0 y %d\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:377
+msgid "Enter the starting number: "
+msgstr "Introduzca el número inicial:"
 
-#~ msgid "Enter Volume name: "
-#~ msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
+#: src/dird/ua_cmds.c:382
+msgid "Start number must be greater than zero.\n"
+msgstr "Número de inicio debe ser mayor que cero.\n"
 
-#~ msgid "Enter base volume name: "
-#~ msgstr "Introduzca nombre de Volumen base:"
+#: src/dird/ua_cmds.c:393
+msgid "Enter slot (0 for none): "
+msgstr "Introduzca ranura (0 para ninguno):"
 
-#~ msgid "Volume name too long.\n"
-#~ msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:397
+msgid "InChanger? yes/no: "
+msgstr "InChanger? si/no: "
 
-#~ msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
-#~ msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:425
+#, c-format
+msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
+msgstr "%d Volúmenes creados en el pool %s\n"
 
-#~ msgid "Enter the starting number: "
-#~ msgstr "Introduzca el número inicial:"
+#: src/dird/ua_cmds.c:441 src/dird/ua_cmds.c:1241
+msgid "Turn on or off? "
+msgstr "Encender o apagar?"
 
-#~ msgid "Start number must be greater than zero.\n"
-#~ msgstr "Número de inicio debe ser mayor que cero.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n"
+"Try to update it with 'update pool=%s'\n"
+msgstr ""
+"No se puede establecer %s RecyclePool para %s, %s no está¡ en la base de "
+"datos.\n"
+"Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
 
-#~ msgid "Enter slot (0 for none): "
-#~ msgstr "Introduzca ranura (0 para ninguno):"
+#: src/dird/ua_cmds.c:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n"
+"Try to update it with 'update pool=%s'\n"
+msgstr ""
+"No se puede establecer %s ScratchPool para %s, %s no está en la base de "
+"datos.\n"
+"Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
 
-#~ msgid "InChanger? yes/no: "
-#~ msgstr "InChanger? si/no: "
+#: src/dird/ua_cmds.c:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Pool %s already exists.\n"
+"Use update to change it.\n"
+msgstr ""
+"Error: Pool %s ya existe.\n"
+"Use update para cambiarlo.\n"
 
-#~ msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
-#~ msgstr "%d Volúmenes creados en el pool %s\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:665
+#, c-format
+msgid "Pool %s created.\n"
+msgstr "Pool %s creado.\n"
 
-#~ msgid "Turn on or off? "
-#~ msgstr "Encender o apagar?"
+#: src/dird/ua_cmds.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set bandwidth limit to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n"
-#~ "Try to update it with 'update pool=%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede establecer %s RecyclePool para %s, %s no está¡ en la base de "
-#~ "datos.\n"
-#~ "Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:700
+#, c-format
+msgid "2000 OK Limiting bandwidth to %lldkb/s %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n"
-#~ "Try to update it with 'update pool=%s'\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede establecer %s ScratchPool para %s, %s no está en la base de "
-#~ "datos.\n"
-#~ "Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:701
+msgid "on running and future jobs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error: Pool %s already exists.\n"
-#~ "Use update to change it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error: Pool %s ya existe.\n"
-#~ "Use update para cambiarlo.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:725
+msgid "Set Bandwidth choice:\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Pool %s created.\n"
-#~ msgstr "Pool %s creado.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Running Job"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jobs Ejecutando:\n"
 
-#~ msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
-#~ msgstr "Conectando al Cliente %s en %s:%d\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:727
+msgid "Running and future Jobs for a Client"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Failed to connect to Client.\n"
-#~ msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:728
+msgid "Choose where to limit the bandwidth"
+msgstr ""
 
+#: src/dird/ua_cmds.c:740
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to set bandwidth limit to Client.\n"
-#~ msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+msgid "Enter new bandwidth limit kb/s: "
+msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Running Job"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Jobs Ejecutando:\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:777 src/dird/ua_cmds.c:840 src/dird/ua_cmds.c:862
+#: src/dird/ua_cmds.c:884
+msgid "Unauthorized command from this console.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter new bandwidth limit kb/s: "
-#~ msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
+#: src/dird/ua_cmds.c:784 src/dird/ua_cmds.c:1292 src/dird/ua_dotcmds.c:201
+#: src/dird/ua_run.c:343
+#, c-format
+msgid "Client \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "Unauthorized command from this console.\n"
-#~ msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:794
+#, c-format
+msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
+msgstr "Cliente \"%s\" dirección configurada para %s\n"
 
-#~ msgid "Client \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:813
+#, c-format
+msgid "Job Attributes Insertion %sabled\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
-#~ msgstr "Cliente \"%s\" dirección configurada para %s\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:844
+#, c-format
+msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
 
-#~ msgid "Job \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Job \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client \"%s\" %sabled\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
 
-#~ msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
-#~ msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schedule \"%s\" %sabled\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
 
-#~ msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
-#~ msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:897
+msgid ""
+"You must enter one of the following keywords: job, client, schedule, or "
+"storage.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Connected to storage daemon\n"
-#~ msgstr "Conectado al demonio Storage\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:926 src/dird/ua_dotcmds.c:1086 src/dird/ua_status.c:411
+#, c-format
+msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d\n"
 
-#~ msgid "Enter new debug level: "
-#~ msgstr "Introduzca el nuevo nivel de depuración:"
+#: src/dird/ua_cmds.c:932 src/dird/ua_dotcmds.c:1092
+msgid "Connected to storage daemon\n"
+msgstr "Conectado al demonio Storage\n"
 
-#~ msgid "Available daemons are: \n"
-#~ msgstr "Demonios disponible son: \n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1103
+msgid "Enter new debug level: "
+msgstr "Introduzca el nuevo nivel de depuración:"
 
-#~ msgid "Director"
-#~ msgstr "Director"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect tags found on command line %s\n"
+msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
 
-#~ msgid "Storage"
-#~ msgstr "Storage"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1199 src/dird/ua_dotcmds.c:1194
+msgid "Available daemons are: \n"
+msgstr "Demonios disponible son: \n"
 
-#~ msgid "Client"
-#~ msgstr "Client"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1200 src/dird/ua_dotcmds.c:1195
+msgid "Director"
+msgstr "Director"
 
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "All"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1201 src/dird/ua_dotcmds.c:1196 src/dird/ua_run.c:1012
+#: src/dird/ua_select.c:189
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"
 
-#~ msgid "Select daemon type to set debug level"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione el tipo de Demonio para establecer el nivel de depuración"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1202 src/dird/ua_dotcmds.c:1197 src/dird/ua_run.c:1018
+#: src/dird/ua_select.c:383 src/dird/ua_select.c:407 src/dird/ua_select.c:544
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
 
-#~ msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No autorización para Cliente \"%s\"\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1203
+msgid "All"
+msgstr "All"
 
-#~ msgid "Client name missing.\n"
-#~ msgstr "Falta el nombre del cliente.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1204
+msgid "Select daemon type to set debug level"
+msgstr "Seleccione el tipo de Demonio para establecer el nivel de depuración"
 
-#~ msgid "No authorization for Job \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No autorización para Job \"%s\"\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1296 src/dird/ua_cmds.c:2119 src/dird/ua_dotcmds.c:205
+#: src/dird/ua_status.c:462
+#, c-format
+msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
+msgstr "No autorización para Cliente \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1301 src/dird/ua_dotcmds.c:210
+msgid "Client name missing.\n"
+msgstr "Falta el nombre del cliente.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1309 src/dird/ua_select.c:1471 src/dird/ua_select.c:1478
+#, c-format
+msgid "Job \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Job \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "Job name missing.\n"
-#~ msgstr "Falta el nombre del Job.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1313 src/dird/ua_cmds.c:1380 src/dird/ua_cmds.c:2141
+#, c-format
+msgid "No authorization for Job \"%s\"\n"
+msgstr "No autorización para Job \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1318
+msgid "Job name missing.\n"
+msgstr "Falta el nombre del Job.\n"
 
-#~ msgid "Fileset \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1327
+#, c-format
+msgid "Fileset \"%s\" not found.\n"
+msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No autorización para FileSet \"%s\"\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1331
+#, c-format
+msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n"
+msgstr "No autorización para FileSet \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Fileset name missing.\n"
-#~ msgstr "Falta Nombre del Fileset.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1336
+msgid "Fileset name missing.\n"
+msgstr "Falta Nombre del Fileset.\n"
 
-#~ msgid "Level \"%s\" not valid.\n"
-#~ msgstr "Nivel \"%s\" no es válido.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1347 src/dird/ua_run.c:1402
+#, c-format
+msgid "Level \"%s\" not valid.\n"
+msgstr "Nivel \"%s\" no es válido.\n"
 
-#~ msgid "Level value missing.\n"
-#~ msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1351
+msgid "Level value missing.\n"
+msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
 
-#~ msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n"
-#~ msgstr "Valor no válido para exacto. Debe ser sí o no.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1358
+msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n"
+msgstr "Valor no válido para exacto. Debe ser sí o no.\n"
 
+#: src/dird/ua_cmds.c:1363
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accurate value missing.\n"
-#~ msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
+msgid "Accurate value missing.\n"
+msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
 
-#~ msgid "No job specified.\n"
-#~ msgstr "Job no especificado.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1376
+msgid "No job specified.\n"
+msgstr "Job no especificado.\n"
 
-#~ msgid "Error sending include list.\n"
-#~ msgstr "Error al enviar lista incluir.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1436
+msgid "Error sending include list.\n"
+msgstr "Error al enviar lista incluir.\n"
 
-#~ msgid "Error sending exclude list.\n"
-#~ msgstr "Error al enviar lista excluir.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1441
+msgid "Error sending exclude list.\n"
+msgstr "Error al enviar lista excluir.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "In general it is not a good idea to delete either a\n"
-#~ "Pool or a Volume since they may contain data.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "En general, esto no es una buena idea para eliminar un\n"
-#~ "Pool o un Volumen ya que pueden contener datos.\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1535
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to delete either a\n"
+"Pool or a Volume since they may contain data.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"En general, esto no es una buena idea para eliminar un\n"
+"Pool o un Volumen ya que pueden contener datos.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Choose catalog item to delete"
-#~ msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para eliminar"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1538
+msgid "Choose catalog item to delete"
+msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para eliminar"
 
-#~ msgid "Nothing done.\n"
-#~ msgstr "Nada hecho.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1552
+msgid "Nothing done.\n"
+msgstr "Nada hecho.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d JobIds ? (yes/no): "
-#~ msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d JobIds ? (yes/no): "
+msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
 
-#~ msgid "Enter JobId to delete: "
-#~ msgstr "Introduzca jobId para eliminar:"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1590
+msgid "Enter JobId to delete: "
+msgstr "Introduzca jobId para eliminar:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jobid %s and associated records deleted from the catalog.\n"
-#~ msgstr "Job %s y los registros asociados eliminados del catálogo.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jobid %s and associated records deleted from the catalog.\n"
+msgstr "Job %s y los registros asociados eliminados del catálogo.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "This command will delete volume %s\n"
-#~ "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Este comando eliminara los volúmenes %s\n"
-#~ "y todos los Jobs guardados en este volumen desde el Catalogo\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1623
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This command will delete volume %s\n"
+"and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Este comando eliminara los volúmenes %s\n"
+"y todos los Jobs guardados en este volumen desde el Catalogo\n"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): "
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Estas usted seguro de que desea eliminar el Volumen \"%s\"? (si/no):"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1630
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): "
+msgstr "¿Estas usted seguro de que desea eliminar el Volumen \"%s\"? (si/no):"
 
-#~ msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): "
-#~ msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1643
+msgid "Can't list jobs on this volume\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
-#~ msgstr "Utilizando Catalogo nombre=%s BD=%s\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1668
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): "
+msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
 
-#~ msgid "ERR: Can't open db\n"
-#~ msgstr "ERR: No se puede abrir db\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1714
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid device name. %s"
+msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
 
-#~ msgid "Wait on mount timed out\n"
-#~ msgstr "Tiempo agotado en esperar mount \n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1791
+#, c-format
+msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
+msgstr "Utilizando Catalogo nombre=%s BD=%s\n"
 
-#~ msgid "ERR: Job was not found\n"
-#~ msgstr "ERR: Job no se ha encontrado\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1859
+msgid "ERR: Can't open db\n"
+msgstr "ERR: No se puede abrir db\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  Command       Description\n"
-#~ "  =======       ===========\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comando Descripción\n"
-#~ " ======== ==============\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1906
+msgid "Wait on mount timed out\n"
+msgstr "Tiempo agotado en esperar mount \n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  %-13s %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Arguments:\n"
-#~ "\t%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%-13s %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Argumentos:\n"
-#~ "\t%s\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1916
+msgid "ERR: Job was not found\n"
+msgstr "ERR: Job no se ha encontrado\n"
 
-#~ msgid "  %-13s %s\n"
-#~ msgstr " %-13s %s\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1992
+msgid ""
+"  Command       Description\n"
+"  =======       ===========\n"
+msgstr ""
+"Comando Descripción\n"
+" ======== ==============\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Can't find %s command.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "No se puede encontrar comando %s. \n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:1996
+#, c-format
+msgid ""
+"  %-13s %s\n"
+"\n"
+"Arguments:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"%-13s %s\n"
+"\n"
+"Argumentos:\n"
+"\t%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Cuando en un prompt, entrando un período cancela el comando.\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:2001
+#, c-format
+msgid "  %-13s %s\n"
+msgstr " %-13s %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2005
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't find %s command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se puede encontrar comando %s. \n"
+"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2007
+msgid ""
+"\n"
+"When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cuando en un prompt, entrando un período cancela el comando.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
-#~ msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:2043
+#, c-format
+msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
 
-#~ msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No autorización para Catalogo \"%s\"\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:2102 src/dird/ua_cmds.c:2129 src/dird/ua_cmds.c:2151
+#, c-format
+msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n"
+msgstr "No autorización para Catalogo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Could not find a Catalog resource\n"
-#~ msgstr "No pudo encontrar un Catalogo de recursos\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:2187 src/dird/ua_select.c:242
+msgid "Could not find a Catalog resource\n"
+msgstr "No pudo encontrar un Catalogo de recursos\n"
 
-#~ msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir la base de datos de catálogo \"%s\".\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:2208
+#, c-format
+msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n"
+msgstr "No se pudo abrir la base de datos de catálogo \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Using Catalog \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Usando Catalogo \"%s\"\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:2227
+#, c-format
+msgid "Using Catalog \"%s\"\n"
+msgstr "Usando Catalogo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid ": is an invalid command.\n"
-#~ msgstr ": es un comando inválido.\n"
+#: src/dird/ua_dde.c:62 src/dird/ua_dotcmds.c:1594
+#, c-format
+msgid "List Media failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al listar Media: ERR=%s\n"
 
+#: src/dird/ua_dde.c:110
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get Job record for Job=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+msgid "Command line"
+msgstr "línea de comandos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get last Job record for Job=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_dde.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid keyword found: %s\n"
+msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_dde.c:216
+msgid "Dedup Engine choice: \n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_dde.c:217
+msgid "Vacuum data files"
+msgstr ""
 
+#: src/dird/ua_dde.c:218
+msgid "Cancel running vacuum"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_dde.c:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get Client record for Client=%s\n"
-#~ msgstr "Creado registro Cliente para Cliente: %s\n"
+msgid "Display data files usage"
+msgstr "Mostrar mensajes pendientes"
 
+#: src/dird/ua_dde.c:223
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get last Job record for Client=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+msgid "Select action to perform on Dedup Engine"
+msgstr "Seleccione tipo de demonio para matar"
 
-#~ msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:180
+msgid ": is an invalid command.\n"
+msgstr ": es un comando inválido.\n"
 
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:219
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown command: %s\n"
-#~ msgstr "Comando desconocido."
+msgid "path name missing.\n"
+msgstr "Falta el nombre del Job.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send command to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get Job record for Job=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get last Job record for Job=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:925
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get Client record for Client=%s\n"
+msgstr "Creado registro Cliente para Cliente: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get last Job record for Client=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:952 src/dird/ua_restore.c:960
+#: src/dird/ua_restore.c:1003 src/dird/vbackup.c:142
+#, c-format
+msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Select daemon type to make die"
-#~ msgstr "Seleccione tipo de demonio para matar"
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1156 src/dird/ua_dotcmds.c:1250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: %s\n"
+msgstr "Comando desconocido."
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1198
+msgid "Select daemon type to make die"
+msgstr "Seleccione tipo de demonio para matar"
 
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1224
 #, fuzzy
-#~ msgid "The Director will generate a deadlock.\n"
-#~ msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
+msgid "The Director will generate a deadlock.\n"
+msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
 
-#~ msgid "The Director will segment fault.\n"
-#~ msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1228
+msgid "The Director will segment fault.\n"
+msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
 
-#~ msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n"
-#~ msgstr "El acceso a determinado Cliente o FileSet no permitido.\n"
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1509
+msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n"
+msgstr "El acceso a determinado Cliente o FileSet no permitido.\n"
 
-#~ msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Consulta fallida: %s. ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1514 src/dird/ua_dotcmds.c:1558
+#: src/dird/ua_restore.c:1121 src/dird/ua_restore.c:1149
+#: src/dird/ua_restore.c:1170
+#, c-format
+msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Consulta fallida: %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "query keyword not found.\n"
-#~ msgstr "consulta de palabra clave no encontrada.\n"
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1553
+msgid "query keyword not found.\n"
+msgstr "consulta de palabra clave no encontrada.\n"
 
-#~ msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al listar MediaType: ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1580
+#, c-format
+msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al listar MediaType: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "List Media failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al listar Media: ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1608
+#, c-format
+msgid "List Location failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al listar Ubicación: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "List Location failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al listar Ubicación: ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_input.c:114
+msgid "Enter slot"
+msgstr "Introduzca ranura"
 
-#~ msgid "Enter slot"
-#~ msgstr "Introduzca ranura"
+#: src/dird/ua_input.c:118 src/dird/ua_input.c:124
+#, c-format
+msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
+msgstr "Esperaba un número entero positivo, obtuvo: %s\n"
 
-#~ msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
-#~ msgstr "Esperaba un número entero positivo, obtuvo: %s\n"
+#: src/dird/ua_input.c:181
+msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
+msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
 
-#~ msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
-#~ msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
+#: src/dird/ua_input.c:204
+msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n"
+msgstr "Inválido valor Habilitado, debe ser sí, no, archivado, 0, 1 o 2\n"
 
-#~ msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n"
-#~ msgstr "Inválido valor Habilitado, debe ser sí, no, archivado, 0, 1 o 2\n"
+#: src/dird/ua_input.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal character \"%c\" in a comment.\n"
+msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
 
+#: src/dird/ua_input.c:238
 #, fuzzy
-#~ msgid "Illegal character \"%c\" in a comment.\n"
-#~ msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
+msgid "Comment too long.\n"
+msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
 
+#: src/dird/ua_input.c:244
 #, fuzzy
-#~ msgid "Comment too long.\n"
-#~ msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
+msgid "Comment must be at least one character long.\n"
+msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comment must be at least one character long.\n"
-#~ msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:93
+msgid "Negative numbers not permitted\n"
+msgstr "Números negativos no permitidos.\n"
 
-#~ msgid "Negative numbers not permitted\n"
-#~ msgstr "Números negativos no permitidos.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:99 src/lib/sellist.c:65
+msgid "Range end is not integer.\n"
+msgstr "Rango final no es entero.\n"
 
-#~ msgid "Range end is not integer.\n"
-#~ msgstr "Rango final no es entero.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:104 src/lib/sellist.c:70
+msgid "Range start is not an integer.\n"
+msgstr "Rango inicial no es entero.\n"
 
-#~ msgid "Range start is not an integer.\n"
-#~ msgstr "Rango inicial no es entero.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:110 src/lib/sellist.c:77
+msgid "Range end not bigger than start.\n"
+msgstr "Rango final no más grande que inicial.\n"
 
-#~ msgid "Range end not bigger than start.\n"
-#~ msgstr "Rango final no más grande que inicial.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:116 src/lib/sellist.c:95
+msgid "Input value is not an integer.\n"
+msgstr "Valor de entrada no es un entero.\n"
 
-#~ msgid "Input value is not an integer.\n"
-#~ msgstr "Valor de entrada no es un entero.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:122
+msgid "Values must be be greater than zero.\n"
+msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
 
-#~ msgid "Values must be be greater than zero.\n"
-#~ msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:126
+msgid "Slot too large.\n"
+msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
 
-#~ msgid "Slot too large.\n"
-#~ msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:178 src/dird/ua_label.c:356 src/dird/ua_label.c:1191
+#: src/dird/ua_run.c:417
+msgid "command line"
+msgstr "línea de comandos"
+
+#: src/dird/ua_label.c:196 src/dird/ua_label.c:520 src/dird/ua_label.c:1198
+msgid "No slots in changer to scan.\n"
+msgstr "No hay ranuras en cambiador para analizar.\n"
 
-#~ msgid "command line"
-#~ msgstr "línea de comandos"
+#: src/dird/ua_label.c:208 src/dird/ua_label.c:531
+msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
+msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
 
-#~ msgid "No slots in changer to scan.\n"
-#~ msgstr "No hay ranuras en cambiador para analizar.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:218 src/dird/ua_label.c:1219
+#, c-format
+msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
+msgstr "Ranura %d mayor que el máximo %d ignorado.\n"
 
-#~ msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
-#~ msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:256
+#, c-format
+msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
+msgstr "Ninguno VolName para Ranura=%d InChanger establecido en cero.\n"
 
-#~ msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
-#~ msgstr "Ranura %d mayor que el máximo %d ignorado.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:277
+#, c-format
+msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
+msgstr ""
+"Registro de catálogo para Volumen \"%s\" actualizado para referenciar ranura "
+"%d.\n"
 
-#~ msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
-#~ msgstr "Ninguno VolName para Ranura=%d InChanger establecido en cero.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:281
+#, c-format
+msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
+msgstr "Registro de catálogo para Volumen \"%s\" esta actualizado.\n"
 
-#~ msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Registro de catálogo para Volumen \"%s\" actualizado para referenciar "
-#~ "ranura %d.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:287
+#, c-format
+msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
+msgstr ""
+"Volumen \"%s\" no se encuentra en el catálogo. Ranura=%d InChanger "
+"configurado para cero.\n"
 
-#~ msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
-#~ msgstr "Registro de catálogo para Volumen \"%s\" esta actualizado.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
+"relabeling.\n"
+msgstr ""
+"Volumen \"%s\" hay VolStatus %s. Debe ser purgado o reciclado antes de "
+"volver a etiquetar.\n"
 
-#~ msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volumen \"%s\" no se encuentra en el catálogo. Ranura=%d InChanger "
-#~ "configurado para cero.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:401
+msgid "Enter new Volume name: "
+msgstr "Introduzca el nuevo nombre de Volumen:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
-#~ "relabeling.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volumen \"%s\" hay VolStatus %s. Debe ser purgado o reciclado antes de "
-#~ "volver a etiquetar.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:414
+#, c-format
+msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
+msgstr "Registro de Medios para nuevo volumen \"%s\" ya existe.\n"
 
-#~ msgid "Enter new Volume name: "
-#~ msgstr "Introduzca el nuevo nombre de Volumen:"
+#: src/dird/ua_label.c:432
+msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
+msgstr "Introduzca ranura (0 o Enter para ninguno):"
 
-#~ msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
-#~ msgstr "Registro de Medios para nuevo volumen \"%s\" ya existe.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:460
+#, c-format
+msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
+msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
 
-#~ msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
-#~ msgstr "Introduzca ranura (0 o Enter para ninguno):"
+#: src/dird/ua_label.c:463
+#, c-format
+msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
+msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
 
-#~ msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
-#~ msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
+#: src/dird/ua_label.c:474
+#, c-format
+msgid "Requesting to mount %s ...\n"
+msgstr "Solicitando para montar %s ...\n"
 
-#~ msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
-#~ msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:496
+msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
+msgstr "No se olvide de montar la unidad!!!\n"
 
-#~ msgid "Requesting to mount %s ...\n"
-#~ msgstr "Solicitando para montar %s ...\n"
+#: src/dird/ua_label.c:536
+msgid ""
+"The following Volumes will be labeled:\n"
+"Slot  Volume\n"
+"==============\n"
+msgstr ""
+"Los siguientes volúmenes serán etiquetados:\n"
+"Ranura Volumen\n"
+"==============\n"
 
-#~ msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
-#~ msgstr "No se olvide de montar la unidad!!!\n"
+#: src/dird/ua_label.c:545
+msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): "
+msgstr "¿Quieres etiquetar estos volúmenes? (sí | no):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The following Volumes will be labeled:\n"
-#~ "Slot  Volume\n"
-#~ "==============\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los siguientes volúmenes serán etiquetados:\n"
-#~ "Ranura Volumen\n"
-#~ "==============\n"
+#: src/dird/ua_label.c:565
+#, c-format
+msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
+msgstr "Registro de Medios para ranura %d Volumen \"%s\" ya existe.\n"
 
-#~ msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): "
-#~ msgstr "¿Quieres etiquetar estos volúmenes? (sí | no):"
+#: src/dird/ua_label.c:571
+#, c-format
+msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
+msgstr "Error al configurar InChanger: ERR =% s"
 
-#~ msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
-#~ msgstr "Registro de Medios para ranura %d Volumen \"%s\" ya existe.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:594
+#, c-format
+msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
+msgstr "Máximo pool Volúmenes=%d alcanzado.\n"
 
-#~ msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
-#~ msgstr "Error al configurar InChanger: ERR =% s"
+#: src/dird/ua_label.c:602
+#, c-format
+msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
+msgstr ""
+"Registro de catálogo para la limpieza de la cinta \"%s\" ha creado "
+"correctamente.\n"
 
-#~ msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
-#~ msgstr "Máximo pool Volúmenes=%d alcanzado.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:609
+#, c-format
+msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
+msgstr "Error de catálogo en la limpieza de la cinta: %s"
 
-#~ msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Registro de catálogo para la limpieza de la cinta \"%s\" ha creado "
-#~ "correctamente.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:645
+#, c-format
+msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
+msgstr "Ilegal carácter \"%c\" en un nombre de volumen.\n"
 
-#~ msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
-#~ msgstr "Error de catálogo en la limpieza de la cinta: %s"
+#: src/dird/ua_label.c:693
+#, c-format
+msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
+msgstr "Enviando comando relabel desde \"%s\" para \"%s\" ...\n"
 
-#~ msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
-#~ msgstr "Ilegal carácter \"%c\" en un nombre de volumen.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:700
+#, c-format
+msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
+msgstr "Enviando comando relabel para Volumen \"%s\" Ranura %d ...\n"
 
-#~ msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
-#~ msgstr "Enviando comando relabel desde \"%s\" para \"%s\" ...\n"
+#: src/dird/ua_label.c:738
+#, c-format
+msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
+msgstr ""
+"Registro Catalogo para Volumen \"%s\", Ranura %d creado correctamente.\n"
 
-#~ msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
-#~ msgstr "Enviando comando relabel para Volumen \"%s\" Ranura %d ...\n"
+#: src/dird/ua_label.c:751
+#, c-format
+msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
+msgstr "Comando Label fallido para Volumen %s.\n"
 
-#~ msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Registro Catalogo para Volumen \"%s\", Ranura %d creado correctamente.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:765
+msgid "Could not open SD socket.\n"
+msgstr "No se pudo abrir socket SD.\n"
 
-#~ msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
-#~ msgstr "Comando Label fallido para Volumen %s.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:837 src/dird/ua_label.c:847
+#, c-format
+msgid "Invalid Slot number: %s\n"
+msgstr "Número de Ranura no válido:%s\n"
 
-#~ msgid "Could not open SD socket.\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir socket SD.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Volume name: %s. Volume skipped.\n"
+msgstr "Nombre de Volumen no válido:%s\n"
 
-#~ msgid "Invalid Slot number: %s\n"
-#~ msgstr "Número de Ranura no válido:%s\n"
+#: src/dird/ua_label.c:950
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
+msgstr "Dispositivo \"%s\" tiene %d ranuras.\n"
 
-#~ msgid "Invalid Volume name: %s\n"
-#~ msgstr "Nombre de Volumen no válido:%s\n"
+#: src/dird/ua_label.c:996
+#, c-format
+msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
+msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado para volumen \"%s\"!\n"
 
-#~ msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo \"%s\" tiene %d ranuras.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:1210
+msgid "No Volumes found, or no barcodes.\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados, o no códigos de barras.\n"
 
-#~ msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
-#~ msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado para volumen \"%s\"!\n"
+#: src/dird/ua_label.c:1213
+msgid ""
+" Slot |   Volume Name    |   Status  |     Media Type       |      "
+"Pool          |\n"
+msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
 
-#~ msgid "No Volumes found, or no barcodes.\n"
-#~ msgstr "Volúmenes no encontrados, o no códigos de barras.\n"
+#: src/dird/ua_label.c:1214
+msgid ""
+"------+------------------+-----------+----------------------"
+"+--------------------|\n"
+msgstr ""
+"------+------------------+-----------+----------------------"
+"+--------------------|\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ " Slot |   Volume Name    |   Status  |     Media Type       |      "
-#~ "Pool          |\n"
-#~ msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
+#: src/dird/ua_output.c:56 src/dird/ua_output.c:80
+msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
+msgstr "Faltan palabra clave ON u OFF.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "------+------------------+-----------+----------------------"
-#~ "+--------------------|\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "------+------------------+-----------+----------------------"
-#~ "+--------------------|\n"
+#: src/dird/ua_output.c:100
+msgid "Disabled Jobs:\n"
+msgstr "Jobs Deshabilitados:\n"
 
-#~ msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
-#~ msgstr "Faltan palabra clave ON u OFF.\n"
+#: src/dird/ua_output.c:106
+msgid "No disabled Jobs.\n"
+msgstr "Ningún Jobs Deshabilitado.\n"
 
-#~ msgid "Disabled Jobs:\n"
-#~ msgstr "Jobs Deshabilitados:\n"
+#: src/dird/ua_output.c:208
+msgid "Keywords for the show command are:\n"
+msgstr "Palabras clave para el comando show son:\n"
 
-#~ msgid "No disabled Jobs.\n"
-#~ msgstr "Ningún Jobs Deshabilitado.\n"
+#: src/dird/ua_output.c:215
+#, c-format
+msgid "%s resource %s not found.\n"
+msgstr "%s recurso %s no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "disabled"
-#~ msgstr "deshabilitado"
+#: src/dird/ua_output.c:219
+#, c-format
+msgid "Resource %s not found\n"
+msgstr "Recursos %s no encontrado\n"
 
-#~ msgid "Keywords for the show command are:\n"
-#~ msgstr "Palabras clave para el comando show son:\n"
+#: src/dird/ua_output.c:360
+msgid "Hey! DB is NULL\n"
+msgstr "Hey! BD esta VACÍA\n"
 
-#~ msgid "%s resource %s not found.\n"
-#~ msgstr "%s recurso %s no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_output.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Invalid jobid argument\n"
+msgstr "argumento invalido"
 
-#~ msgid "Resource %s not found\n"
-#~ msgstr "Recursos %s no encontrado\n"
+#: src/dird/ua_output.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown ObjectType %s\n"
+msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s\n"
 
-#~ msgid "Hey! DB is NULL\n"
-#~ msgstr "Hey! BD esta VACÍA\n"
+#: src/dird/ua_output.c:556
+msgid "list pluginrestoreconf requires jobid argument\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
-#~ msgstr "Jobid %d usado %d Volumen(s): %s\n"
+#: src/dird/ua_output.c:594
+#, c-format
+msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
+msgstr "Jobid %d usado %d Volumen(s): %s\n"
 
-#~ msgid "No Pool specified.\n"
-#~ msgstr "Ningún Pool especificado.\n"
+#: src/dird/ua_output.c:613
+msgid "No Pool specified.\n"
+msgstr "Ningún Pool especificado.\n"
 
-#~ msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al obteniendo pool ids. ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_output.c:624 src/dird/ua_select.c:612 src/dird/ua_update.c:435
+#, c-format
+msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al obteniendo pool ids. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Pool: %s\n"
-#~ msgstr "Pool: %s\n"
+#: src/dird/ua_output.c:634
+#, c-format
+msgid "Pool: %s\n"
+msgstr "Pool: %s\n"
 
-#~ msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n"
-#~ msgstr "Ignorando valor invalido para días. Máximo es 50.\n"
+#: src/dird/ua_output.c:650
+msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n"
+msgstr "Ignorando valor invalido para días. Máximo es 50.\n"
 
-#~ msgid "Unknown list keyword: %s\n"
-#~ msgstr "Lista de palabras clave desconocida: %s\n"
+#: src/dird/ua_output.c:679
+#, c-format
+msgid "Unknown list keyword: %s\n"
+msgstr "Lista de palabras clave desconocida: %s\n"
 
-#~ msgid "%s is not a job name.\n"
-#~ msgstr "%s no es un nombre de Job.\n"
+#: src/dird/ua_output.c:704
+#, c-format
+msgid "%s is not a job name.\n"
+msgstr "%s no es un nombre de Job.\n"
 
-#~ msgid "Could not find Pool for Job %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar Pool para Job %s\n"
+#: src/dird/ua_output.c:718
+#, c-format
+msgid "Could not find Pool for Job %s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar Pool para Job %s\n"
 
-#~ msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s (Pool=%s, Nivel="
-#~ "%s).\n"
+#: src/dird/ua_output.c:731
+#, c-format
+msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s (Pool=%s, Nivel=%s).\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El próximo Volumen que se utilizará por Job \"%s\" (Pool=%s, Nivel=%s) "
-#~ "será %s\n"
+#: src/dird/ua_output.c:735
+#, c-format
+msgid ""
+"The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n"
+msgstr ""
+"El próximo Volumen que se utilizará por Job \"%s\" (Pool=%s, Nivel=%s) será "
+"%s\n"
 
-#~ msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s.\n"
+#: src/dird/ua_output.c:746
+#, c-format
+msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s.\n"
 
-#~ msgid "Pool %s not in database. %s"
-#~ msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
+#: src/dird/ua_output.c:892
+#, c-format
+msgid "Pool %s not in database. %s"
+msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
 
-#~ msgid "Pool %s created in database.\n"
-#~ msgstr "Pool %s creado en la base de datos.\n"
+#: src/dird/ua_output.c:900
+#, c-format
+msgid "Pool %s created in database.\n"
+msgstr "Pool %s creado en la base de datos.\n"
 
-#~ msgid "You have no messages.\n"
-#~ msgstr "Usted no tiene mensajes.\n"
+#: src/dird/ua_output.c:956
+msgid "You have no messages.\n"
+msgstr "Usted no tiene mensajes.\n"
 
-#~ msgid "Message too long to display.\n"
-#~ msgstr "Mensaje demasiado largo para mostrar.\n"
+#: src/dird/ua_output.c:1036
+msgid "Message too long to display.\n"
+msgstr "Mensaje demasiado largo para mostrar.\n"
 
-#~ msgid "Choose item to prune"
-#~ msgstr "Elija el ítem para podar"
+#: src/dird/ua_prune.c:118
+msgid "Choose item to prune"
+msgstr "Elija el ítem para podar"
 
-#~ msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n"
-#~ msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
+#: src/dird/ua_prune.c:174
+#, c-format
+msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n"
+msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
 
-#~ msgid "Pruned Jobs from JobHisto catalog.\n"
-#~ msgstr "Podar Jobs del catálogo JobHisto.\n"
+#: src/dird/ua_prune.c:219
+msgid "Pruned Jobs from JobHisto catalog.\n"
+msgstr "Podar Jobs del catálogo JobHisto.\n"
 
+#: src/dird/ua_prune.c:307
 #, fuzzy
-#~ msgid "Begin pruning Files.\n"
-#~ msgstr "Comenzar poda de Archivos.\n"
+msgid "Begin pruning Files.\n"
+msgstr "Comenzar poda de Archivos.\n"
 
-#~ msgid "No Files found to prune.\n"
-#~ msgstr "No se encontraron archivos para podar.\n"
+#: src/dird/ua_prune.c:322
+msgid "No Files found to prune.\n"
+msgstr "No se encontraron archivos para podar.\n"
 
-#~ msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivos podados desde Jobs %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
+#: src/dird/ua_prune.c:345
+#, c-format
+msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
+msgstr "Archivos podados desde Jobs %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Begin pruning Jobs older than %s.\n"
-#~ msgstr "Comenzar poda de Jobs.\n"
+#: src/dird/ua_prune.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Begin pruning Jobs older than %s.\n"
+msgstr "Comenzar poda de Jobs.\n"
 
-#~ msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
-#~ msgstr "Podados %d %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
+#: src/dird/ua_prune.c:602
+#, c-format
+msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
+msgstr "Podados %d %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
 
-#~ msgid "Jobs"
-#~ msgstr "Jobs"
+#: src/dird/ua_prune.c:603
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
 
-#~ msgid "No Jobs found to prune.\n"
-#~ msgstr "No encontraron Jobs para podar.\n"
+#: src/dird/ua_prune.c:605
+msgid "No Jobs found to prune.\n"
+msgstr "No encontraron Jobs para podar.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume \"%s\""
-#~ msgstr "Volumen"
+#: src/dird/ua_prune.c:666
+msgid "Expecting limit argument as integer\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "This command can be DANGEROUS!!!\n"
-#~ "\n"
-#~ "It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
-#~ "JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
-#~ "all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
-#~ "to retention periods. Normally you should use the\n"
-#~ "PRUNE command, which respects retention periods.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Este comando puede ser PELIGROSO!!!\n"
-#~ "\n"
-#~ "El purgas (elimina) todos los archivos de un Job,\n"
-#~ "JobId, Cliente o Volumen; o el purgas (elimina)\n"
-#~ "Todos los Jobs de un Cliente o Volumen sin tener en cuenta\n"
-#~ "los periodos de retención. Normalmente debería utilizar el\n"
-#~ "comando PRUNE, que respecta los plazos de retención.\n"
+#: src/dird/ua_prune.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume \"%s\""
+msgstr "Volumen"
 
-#~ msgid "Choose item to purge"
-#~ msgstr "Elija el ítem para purgar"
+#: src/dird/ua_purge.c:85
+msgid ""
+"\n"
+"This command can be DANGEROUS!!!\n"
+"\n"
+"It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
+"JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
+"all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
+"to retention periods. Normally you should use the\n"
+"PRUNE command, which respects retention periods.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Este comando puede ser PELIGROSO!!!\n"
+"\n"
+"El purgas (elimina) todos los archivos de un Job,\n"
+"JobId, Cliente o Volumen; o el purgas (elimina)\n"
+"Todos los Jobs de un Cliente o Volumen sin tener en cuenta\n"
+"los periodos de retención. Normalmente debería utilizar el\n"
+"comando PRUNE, que respecta los plazos de retención.\n"
 
-#~ msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Iniciando purga de archivos para Cliente \"%s\"\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:153
+msgid "Choose item to purge"
+msgstr "Elija el ítem para purgar"
 
-#~ msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No encuentra los archivos del cliente %s para purgar %s del catálogo.\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:200
+#, c-format
+msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
+msgstr "Iniciando purga de archivos para Cliente \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivos para Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:209 src/dird/ua_purge.c:259
+#, c-format
+msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
+msgstr ""
+"No encuentra los archivos del cliente %s para purgar %s del catálogo.\n"
 
-#~ msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Iniciando purga de jobs para Cliente \"%s\"\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:212
+#, c-format
+msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
+msgstr "Archivos para Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
 
-#~ msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
-#~ msgstr "Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:250
+#, c-format
+msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
+msgstr "Iniciando purga de jobs para Cliente \"%s\"\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
-#~ "The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Volumen \"%s\" tiene VolStatus \"%s\" y no puede ser purgado.\n"
-#~ "El VolStatus debe ser: Añadir, Lleno, Usado, o Error para ser purgado.\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:262
+#, c-format
+msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
+msgstr "Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
 
-#~ msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
-#~ msgstr "%d Archivo%s en Volumen \"%s\" purgado desde el catalogo.\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:466
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
+"The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volumen \"%s\" tiene VolStatus \"%s\" y no puede ser purgado.\n"
+"El VolStatus debe ser: Añadir, Lleno, Usado, o Error para ser purgado.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para "
-#~ "purgar.\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:494
+#, c-format
+msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
+msgstr "%d Archivo%s en Volumen \"%s\" purgado desde el catalogo.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't update volume size in the catalog\n"
-#~ msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:544
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
+msgstr ""
+"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
 
+#: src/dird/ua_purge.c:617
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to truncate volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
+msgid "Can't update volume size in the catalog\n"
+msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:619
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has been truncated\n"
+msgstr ""
 
+#: src/dird/ua_purge.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to truncate volume \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:714
 #, fuzzy
-#~ msgid "No Volumes found to perform %s action.\n"
-#~ msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
+msgid "No Volumes found to perform \"truncate\" command.\n"
+msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
 
-#~ msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede mover el Volumen reciclado en full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:781
+#, c-format
+msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
+msgstr ""
+"No se puede mover el Volumen reciclado en full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
 
-#~ msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos los registros del Volumen \"%s\" podados; marcando el \"Purgados\"\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:795
+#, c-format
+msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n"
+msgstr ""
+"Todos los registros del Volumen \"%s\" podados; marcando el \"Purgados\"\n"
 
-#~ msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede purgar Volumen con VolStatus=%s\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:800
+#, c-format
+msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
+msgstr "No se puede purgar Volumen con VolStatus=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_query.c:62 src/findlib/create_file.c:283
+#: src/findlib/create_file.c:385
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Available queries:\n"
-#~ msgstr "Consultas disponibles:\n"
+#: src/dird/ua_query.c:67
+msgid "Available queries:\n"
+msgstr "Consultas disponibles:\n"
 
-#~ msgid "Choose a query"
-#~ msgstr "Elija una consulta"
+#: src/dird/ua_query.c:74
+msgid "Choose a query"
+msgstr "Elija una consulta"
 
-#~ msgid "Could not find query.\n"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar la consulta.\n"
+#: src/dird/ua_query.c:88
+msgid "Could not find query.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar la consulta.\n"
 
-#~ msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
-#~ msgstr "Demasiadas consolas en consulta, máximo es 9.\n"
+#: src/dird/ua_query.c:106
+msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
+msgstr "Demasiadas consolas en consulta, máximo es 9.\n"
 
-#~ msgid "Warning prompt %d missing.\n"
-#~ msgstr "Alerta de consola %d perdida.\n"
+#: src/dird/ua_query.c:209
+#, c-format
+msgid "Warning prompt %d missing.\n"
+msgstr "Alerta de consola %d perdida.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Entering SQL query mode.\n"
-#~ "Terminate each query with a semicolon.\n"
-#~ "Terminate query mode with a blank line.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Entrando en modo de consulta SQL.\n"
-#~ "Termine cada consulta con un punto-coma.\n"
-#~ "Termine el modo de consulta con una linea en blanco.\n"
+#: src/dird/ua_query.c:254
+msgid ""
+"Entering SQL query mode.\n"
+"Terminate each query with a semicolon.\n"
+"Terminate query mode with a blank line.\n"
+msgstr ""
+"Entrando en modo de consulta SQL.\n"
+"Termine cada consulta con un punto-coma.\n"
+"Termine el modo de consulta con una linea en blanco.\n"
 
-#~ msgid "Enter SQL query: "
-#~ msgstr "Ingrese una consulta SQL:"
+#: src/dird/ua_query.c:257 src/dird/ua_query.c:273
+msgid "Enter SQL query: "
+msgstr "Ingrese una consulta SQL:"
 
-#~ msgid "Add to SQL query: "
-#~ msgstr "Agregar a la consulta SQL:"
+#: src/dird/ua_query.c:275
+msgid "Add to SQL query: "
+msgstr "Agregar a la consulta SQL:"
 
-#~ msgid "End query mode.\n"
-#~ msgstr "Fin modo de consulta.\n"
+#: src/dird/ua_query.c:278
+msgid "End query mode.\n"
+msgstr "Fin modo de consulta.\n"
 
-#~ msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n"
-#~ msgstr "\"RegexWhere\" especificación no autorizada.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:295
+msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n"
+msgstr "\"RegexWhere\" especificación no autorizada.\n"
 
-#~ msgid "\"where\" specification not authorized.\n"
-#~ msgstr "especificación \"where\" no autorizada.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:302
+msgid "\"where\" specification not authorized.\n"
+msgstr "especificación \"where\" no autorizada.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
-#~ "You must create at least one before running this command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Recurso Job de Restauración no encontrado en bacula-dir.conf.\n"
-#~ "Usted debe crear al menos uno antes de ejecutar este comando.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:320
+msgid ""
+"No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
+"You must create at least one before running this command.\n"
+msgstr ""
+"Recurso Job de Restauración no encontrado en bacula-dir.conf.\n"
+"Usted debe crear al menos uno antes de ejecutar este comando.\n"
 
-#~ msgid "Restore not done.\n"
-#~ msgstr "Restauración no hecha.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:337
+msgid "Restore not done.\n"
+msgstr "Restauración no hecha.\n"
 
-#~ msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr "No se puede construir un BSR válido. No puede continuar.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:348
+msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
+msgstr "No se puede construir un BSR válido. No puede continuar.\n"
 
-#~ msgid "No files selected to be restored.\n"
-#~ msgstr "No hay archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:352 src/dird/ua_restore.c:366
+msgid "No files selected to be restored.\n"
+msgstr "No hay archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "1 file selected to be restored.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "1 archivo seleccionado para ser restaurado.\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:356
+#, c-format
+msgid "Bootstrap records written to %s\n"
+msgstr "Registros Bootstrap escritos para %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s files selected to be restored.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:360
+msgid ""
+"\n"
+"1 file selected to be restored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"1 archivo seleccionado para ser restaurado.\n"
+"\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s files selected to be restored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "No Client resource found!\n"
-#~ msgstr "Ningún recurso Cliente encontrado!\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:381
+msgid "No Client resource found!\n"
+msgstr "Ningún recurso Cliente encontrado!\n"
 
+#: src/dird/ua_restore.c:499
 #, fuzzy
-#~ msgid "The restore will use the following job(s) as Base\n"
-#~ msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
+msgid "The restore will use the following job(s) as Base\n"
+msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
 
-#~ msgid "Missing value for keyword: %s\n"
-#~ msgstr "Falta el valor de palabra clave: %s\n"
-
-#~ msgid "List last 20 Jobs run"
-#~ msgstr "Listar los Últimos 20 Jobs ejecutados"
+#: src/dird/ua_restore.c:532
+#, c-format
+msgid "Missing value for keyword: %s\n"
+msgstr "Falta el valor de palabra clave: %s\n"
 
-#~ msgid "List Jobs where a given File is saved"
-#~ msgstr "Listado de Jobs donde un determinado archivo se ha guardado"
+#: src/dird/ua_restore.c:612
+msgid "List last 20 Jobs run"
+msgstr "Listar los Últimos 20 Jobs ejecutados"
 
-#~ msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
-#~ msgstr "Introduzca lista de JobIds separados por comas para seleccionar"
+#: src/dird/ua_restore.c:613
+msgid "List Jobs where a given File is saved"
+msgstr "Listado de Jobs donde un determinado archivo se ha guardado"
 
-#~ msgid "Enter SQL list command"
-#~ msgstr "Introduzca lista de comandos SQL"
+#: src/dird/ua_restore.c:614
+msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
+msgstr "Introduzca lista de JobIds separados por comas para seleccionar"
 
-#~ msgid "Select the most recent backup for a client"
-#~ msgstr "Seleccionar el respaldo mas reciente para un cliente"
+#: src/dird/ua_restore.c:615
+msgid "Enter SQL list command"
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL"
 
-#~ msgid "Select backup for a client before a specified time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccione un respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
-#~ "especificado"
+#: src/dird/ua_restore.c:616
+msgid "Select the most recent backup for a client"
+msgstr "Seleccionar el respaldo mas reciente para un cliente"
 
-#~ msgid "Enter a list of files to restore"
-#~ msgstr "Introduzca una lista de archivos para restaurar"
+#: src/dird/ua_restore.c:617
+msgid "Select backup for a client before a specified time"
+msgstr ""
+"Seleccione un respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
+"especificado"
 
-#~ msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduzca una lista de archivos para restaurar antes de un período de "
-#~ "tiempo especificado"
+#: src/dird/ua_restore.c:618
+msgid "Enter a list of files to restore"
+msgstr "Introduzca una lista de archivos para restaurar"
 
-#~ msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
-#~ msgstr "Encuentre el JobIds del respaldo más reciente para un cliente"
+#: src/dird/ua_restore.c:619
+msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
+msgstr ""
+"Introduzca una lista de archivos para restaurar antes de un período de "
+"tiempo especificado"
 
-#~ msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Encuentre el JobIds del respaldo de un cliente antes de un período de "
-#~ "tiempo especificado"
+#: src/dird/ua_restore.c:620
+msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
+msgstr "Encuentre el JobIds del respaldo más reciente para un cliente"
 
-#~ msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduzca una lista de directorios para restaurar por JobIds encontrado"
+#: src/dird/ua_restore.c:621
+msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
+msgstr ""
+"Encuentre el JobIds del respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
+"especificado"
 
-#~ msgid "Select full restore to a specified Job date"
-#~ msgstr "Seleccione restauración completa para una fecha especifica de Job"
+#: src/dird/ua_restore.c:622
+msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
+msgstr ""
+"Introduzca una lista de directorios para restaurar por JobIds encontrado"
 
-#~ msgid "Unknown keyword: %s\n"
-#~ msgstr "Palabra clave desconocida: %s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:623
+msgid "Select full restore to a specified Job date"
+msgstr "Seleccione restauración completa para una fecha especifica de Job"
 
-#~ msgid "Improper date format: %s\n"
-#~ msgstr "Inadecuado formato de fecha: %s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:624 src/dird/ua_status.c:1213 src/lib/status.h:120
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#~ msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
-#~ msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:671
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword: %s\n"
+msgstr "Palabra clave desconocida: %s\n"
 
-#~ msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
-#~ msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" acceso no permitido.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:700 src/dird/ua_update.c:947
+#, c-format
+msgid "Improper date format: %s\n"
+msgstr "Inadecuado formato de fecha: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "First you select one or more JobIds that contain files\n"
-#~ "to be restored. You will be presented several methods\n"
-#~ "of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n"
-#~ "select which files from those JobIds are to be restored.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Primero debe seleccionar una o más JobIds que contienen archivos\n"
-#~ "para ser restaurado.Se le presentará varios métodos\n"
-#~ "para especificar los JobIDs. Luego se le permitirá seleccionar los "
-#~ "archivos de los JobIds que deben ser restaurados.\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:735 src/dird/ua_select.c:770
+#, c-format
+msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
 
-#~ msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para seleccionar el JobIds, usted dispone de las siguientes opciones:\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:740
+#, c-format
+msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
+msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" acceso no permitido.\n"
 
-#~ msgid "Select item: "
-#~ msgstr "Seleccione un ítem:"
+#: src/dird/ua_restore.c:756
+msgid ""
+"\n"
+"First you select one or more JobIds that contain files\n"
+"to be restored. You will be presented several methods\n"
+"of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n"
+"select which files from those JobIds are to be restored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Primero debe seleccionar una o más JobIds que contienen archivos\n"
+"para ser restaurado.Se le presentará varios métodos\n"
+"para especificar los JobIDs. Luego se le permitirá seleccionar los archivos "
+"de los JobIds que deben ser restaurados.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "SQL query not authorized.\n"
-#~ msgstr "Consulta SQL no autorizada.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:769
+msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
+msgstr ""
+"Para seleccionar el JobIds, usted dispone de las siguientes opciones:\n"
 
-#~ msgid "Enter Filename (no path):"
-#~ msgstr "Introduzca Nombre de Archivo (sin ruta):"
+#: src/dird/ua_restore.c:774
+msgid "Select item: "
+msgstr "Seleccione un ítem:"
 
-#~ msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
-#~ msgstr "Introduzca JobId(s), separados por comas, para restaurar:"
+#: src/dird/ua_restore.c:779 src/dird/ua_restore.c:814
+msgid "SQL query not authorized.\n"
+msgstr "Consulta SQL no autorizada.\n"
 
-#~ msgid "Enter SQL list command: "
-#~ msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
+#: src/dird/ua_restore.c:792
+msgid "Enter Filename (no path):"
+msgstr "Introduzca Nombre de Archivo (sin ruta):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
-#~ "containing a list of file names with paths, and terminate\n"
-#~ "them with a blank line.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escriba los nombres de archivo con las rutas, o < para introducir un "
-#~ "nombre de archivo\n"
-#~ "conteniendo una lista de nombres de archivo con las rutas, y terminado\n"
-#~ "con una línea en blanco.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:807 src/dird/ua_restore.c:915
+msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
+msgstr "Introduzca JobId(s), separados por comas, para restaurar:"
 
-#~ msgid "Enter full filename: "
-#~ msgstr "Introduzca el nombre de archivo completo:"
+#: src/dird/ua_restore.c:817
+msgid "Enter SQL list command: "
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
 
-#~ msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n"
-#~ msgstr "Usted ya ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:851 src/dird/ua_restore.c:874
+msgid ""
+"Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
+"containing a list of file names with paths, and terminate\n"
+"them with a blank line.\n"
+msgstr ""
+"Escriba los nombres de archivo con las rutas, o < para introducir un nombre "
+"de archivo\n"
+"conteniendo una lista de nombres de archivo con las rutas, y terminado\n"
+"con una línea en blanco.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enter full directory names or start the name\n"
-#~ "with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
-#~ "of directories and terminate them with a blank line.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escriba los nombres de directorio completo o inicie el nombre\n"
-#~ " con un < para indicar que es un nombre de archivo que contiene una "
-#~ "lista\n"
-#~ "de directorios y terminado con una línea en blanco.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:855 src/dird/ua_restore.c:878
+msgid "Enter full filename: "
+msgstr "Introduzca el nombre de archivo completo:"
 
-#~ msgid "Enter directory name: "
-#~ msgstr "Introduzca nombre de directorio:"
+#: src/dird/ua_restore.c:913
+#, c-format
+msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n"
+msgstr "Usted ya ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
 
-#~ msgid "Enter JobId to get the state to restore: "
-#~ msgstr "Introduzca JobId para obtener el estado para restaurar:"
+#: src/dird/ua_restore.c:931
+msgid ""
+"Enter full directory names or start the name\n"
+"with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
+"of directories and terminate them with a blank line.\n"
+msgstr ""
+"Escriba los nombres de directorio completo o inicie el nombre\n"
+" con un < para indicar que es un nombre de archivo que contiene una lista\n"
+"de directorios y terminado con una línea en blanco.\n"
 
-#~ msgid "Selecting jobs to build the Full state at %s\n"
-#~ msgstr "Seleccionando trabajos para construir el estado completo en %s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:935
+msgid "Enter directory name: "
+msgstr "Introduzca nombre de directorio:"
 
-#~ msgid "Invalid JobId in list.\n"
-#~ msgstr "JobId inválido en la lista.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:951
+msgid "Enter JobId to get the state to restore: "
+msgstr "Introduzca JobId para obtener el estado para restaurar:"
 
-#~ msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n"
-#~ msgstr "Acceso al JobId=%s (Job \"%s\") no autorizado. No seleccionado.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:964 src/dird/vbackup.c:146
+#, c-format
+msgid "Selecting jobs to build the Full state at %s\n"
+msgstr "Seleccionando trabajos para construir el estado completo en %s\n"
 
-#~ msgid "No Jobs selected.\n"
-#~ msgstr "Jobs no seleccionados.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:990
+msgid "Invalid JobId in list.\n"
+msgstr "JobId inválido en la lista.\n"
 
-#~ msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
-#~ msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1009
+#, c-format
+msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n"
+msgstr "Acceso al JobId=%s (Job \"%s\") no autorizado. No seleccionado.\n"
 
-#~ msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
-#~ msgstr "Usted ha seleccionado el siguiente JobId: %s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1022
+msgid "No Jobs selected.\n"
+msgstr "Jobs no seleccionados.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The restored files will the most current backup\n"
-#~ "BEFORE the date you specify below.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Los archivos restaurados serán los más actuales respaldados\n"
-#~ "ANTES de la fecha especificada a continuación.\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1027
+#, c-format
+msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
+msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
 
-#~ msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
-#~ msgstr "Introduzca la fecha en formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
+#: src/dird/ua_restore.c:1029
+#, c-format
+msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
+msgstr "Usted ha seleccionado el siguiente JobId: %s\n"
 
-#~ msgid "Improper date format.\n"
-#~ msgstr "Inadecuado formato de fecha.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1039
+msgid ""
+"The restored files will the most current backup\n"
+"BEFORE the date you specify below.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Los archivos restaurados serán los más actuales respaldados\n"
+"ANTES de la fecha especificada a continuación.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1042
+msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
+msgstr "Introduzca la fecha en formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
 
-#~ msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Se ha producido un error en la línea %d del archivo  \"%s\"\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1048
+msgid "Improper date format.\n"
+msgstr "Inadecuado formato de fecha.\n"
 
-#~ msgid "No database record found for: %s\n"
-#~ msgstr "No encuentra registro en base de datos para: %s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1069
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
-#~ msgstr "JobId no especificado, imposible continuar.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1077 src/dird/ua_restore.c:1081
+#, c-format
+msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n"
+msgstr "Se ha producido un error en la línea %d del archivo  \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "No table found: %s\n"
-#~ msgstr "Tabla no encontrada:  %s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1125 src/dird/ua_restore.c:1153
+#, c-format
+msgid "No database record found for: %s\n"
+msgstr "No encuentra registro en base de datos para: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "For one or more of the JobIds selected, no files were found,\n"
-#~ "so file selection is not possible.\n"
-#~ "Most likely your retention policy pruned the files.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Para uno o más de los JobIds seleccionado, no se encontraron archivos,\n"
-#~ "por lo tanto, selección de archivos no es posible.\n"
-#~ "El mas probable es que su política de retención podo los archivos.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1141
+msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
+msgstr "JobId no especificado, imposible continuar.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to restore all the files? (yes|no): "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Desea restaurar todos los archivos? (sí­|no):"
+#: src/dird/ua_restore.c:1174
+#, c-format
+msgid "No table found: %s\n"
+msgstr "Tabla no encontrada:  %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Regexp matching files to restore? (empty to abort): "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Regexp para restaurar los archivos que coinciden? (vacío para abortar):"
+#: src/dird/ua_restore.c:1232
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For one or more of the JobIds selected, no files were found,\n"
+"so file selection is not possible.\n"
+"Most likely your retention policy pruned the files.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Para uno o más de los JobIds seleccionado, no se encontraron archivos,\n"
+"por lo tanto, selección de archivos no es posible.\n"
+"El mas probable es que su política de retención podo los archivos.\n"
 
-#~ msgid "Regex compile error: %s\n"
-#~ msgstr "Error de compilación Regex: %s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1235
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to restore all the files? (yes|no): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Desea restaurar todos los archivos? (sí­|no):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Building directory tree for JobId(s) %s ...  "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Construyendo árbol de directorios para JobId(s) %s ..."
+#: src/dird/ua_restore.c:1238
+msgid ""
+"\n"
+"Regexp matching files to restore? (empty to abort): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Regexp para restaurar los archivos que coinciden? (vacío para abortar):"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s archivos insertados en el árbol y marcados para la extracción.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1254
+#, c-format
+msgid "Regex compile error: %s\n"
+msgstr "Error de compilación Regex: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s files inserted into the tree.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s archivos insertados en el árbol.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create component file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al obtener FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fdopen component file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
+#: src/dird/ua_restore.c:1311
 #, fuzzy
-#~ msgid "FileSet argument: %s\n"
-#~ msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
+msgid "Error writing component file.\n"
+msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
 
-#~ msgid "The defined FileSet resources are:\n"
-#~ msgstr "Los recursos FileSet definidos son:\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1356
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Building directory tree for JobId(s) %s ...  "
+msgstr ""
+"\n"
+"Construyendo árbol de directorios para JobId(s) %s ..."
 
-#~ msgid "FileSet"
-#~ msgstr "FileSet"
+#: src/dird/ua_restore.c:1426
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s archivos insertados en el árbol y marcados para la extracción.\n"
 
-#~ msgid "Select FileSet resource"
-#~ msgstr "Seleccionar recurso FileSet"
+#: src/dird/ua_restore.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s files inserted into the tree.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s archivos insertados en el árbol.\n"
 
-#~ msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n"
-#~ msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1517
+#, c-format
+msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "Error al obtener FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
-#~ msgstr "Error al obtener el registro FileSet: %s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FileSet argument: %s\n"
+msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This probably means you modified the FileSet.\n"
-#~ "Continuing anyway.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto probablemente significa que usted modifico el FileSet.\n"
-#~ "Continuando de todos modos.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1528 src/dird/ua_select.c:204
+msgid "The defined FileSet resources are:\n"
+msgstr "Los recursos FileSet definidos son:\n"
 
-#~ msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
-#~ msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1532 src/dird/ua_run.c:1014 src/dird/ua_select.c:212
+msgid "FileSet"
+msgstr "FileSet"
 
-#~ msgid "No Full backup before %s found.\n"
-#~ msgstr "Full Backup no encontrado antes de %s.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1532 src/dird/ua_select.c:212
+msgid "Select FileSet resource"
+msgstr "Seleccionar recurso FileSet"
 
-#~ msgid "No jobs found.\n"
-#~ msgstr "Jobs no encontrados.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1534
+#, c-format
+msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n"
+msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Warning Storage is overridden by \"%s\" on the command line.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia, storage por defecto reemplazada por \"%s\" en la línea de "
-#~ "comandos.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1540
+#, c-format
+msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
+msgstr "Error al obtener el registro FileSet: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s"
-#~ "\".\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1541
+msgid ""
+"This probably means you modified the FileSet.\n"
+"Continuing anyway.\n"
+msgstr ""
+"Esto probablemente significa que usted modifico el FileSet.\n"
+"Continuando de todos modos.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s"
-#~ "\".\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1556
+#, c-format
+msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Unable to find Storage resource for\n"
-#~ "MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "No se puede encontrar los recursos Storage para\n"
-#~ "MediaType \"%s\", necesario por los Jobs que ha seleccionado.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1583 src/dird/ua_restore.c:1599
+#, c-format
+msgid "No Full backup before %s found.\n"
+msgstr "Full Backup no encontrado antes de %s.\n"
 
-#~ msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
-#~ msgstr "OK para ejecutar? (si/mod/no): "
+#: src/dird/ua_restore.c:1628
+msgid "No jobs found.\n"
+msgstr "Jobs no encontrados.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Bad response: %s. You must answer yes, mod, or no.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1763
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning Storage is overridden by \"%s\" on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia, storage por defecto reemplazada por \"%s\" en la línea de "
+"comandos.\n"
 
-#~ msgid "Job not run.\n"
-#~ msgstr "Job no ejecutando.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"This may not work because of two different MediaTypes:\n"
+"  Storage MediaType=\"%s\"\n"
+"  Volume  MediaType=\"%s\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Job failed.\n"
-#~ msgstr "Job fallido.\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Job queued. JobId=%s\n"
-#~ msgstr "Cola de Job. JobId=%s\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1790
+#, c-format
+msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Job \"%s\" not found\n"
-#~ msgstr "Job \"%s\" no encontrado\n"
+#: src/dird/ua_restore.c:1799
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unable to find Storage resource for\n"
+"MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se puede encontrar los recursos Storage para\n"
+"MediaType \"%s\", necesario por los Jobs que ha seleccionado.\n"
 
-#~ msgid "A job name must be specified.\n"
-#~ msgstr "Un nombre de job debe de ser especificado.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:165
+msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
+msgstr "OK para ejecutar? (si/mod/no): "
 
-#~ msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Sin autorización. Job \"%s\".\n"
+#: src/dird/ua_run.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad response: %s. You must answer yes, mod, or no.\n"
+"\n"
+msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
 
-#~ msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:198
+msgid "Job not run.\n"
+msgstr "Job no ejecutando.\n"
 
-#~ msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
+#: src/dird/ua_run.c:237
+msgid "Job failed.\n"
+msgstr "Job fallido.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "NextPool \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:240
+#, c-format
+msgid "Job queued. JobId=%s\n"
+msgstr "Cola de Job. JobId=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No authorization. NextPool \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
+#: src/dird/ua_run.c:258
+#, c-format
+msgid "Job \"%s\" not found\n"
+msgstr "Job \"%s\" no encontrado\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:265
+msgid "A job name must be specified.\n"
+msgstr "Un nombre de job debe de ser especificado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:271
+#, c-format
+msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Job \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:289
+#, c-format
+msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Sin autorización. Cliente \"%s\".\n"
+#: src/dird/ua_run.c:299
+#, c-format
+msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Restaurar Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NextPool \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No authorization. NextPool \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Sin autorización. FileSet \"%s\".\n"
+#: src/dird/ua_run.c:353 src/dird/ua_run.c:373
+#, c-format
+msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Cliente \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Storage \"%s\" no encontrado\n"
+#: src/dird/ua_run.c:363
+#, c-format
+msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Restaurar Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "user selection"
-#~ msgstr "Selección de usuario"
+#: src/dird/ua_run.c:392
+#, c-format
+msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
+msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
+#: src/dird/ua_run.c:401
+#, c-format
+msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. FileSet \"%s\".\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No JobId specified.\n"
-#~ msgstr "Job no especificado.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:420
+#, c-format
+msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Storage \"%s\" no encontrado\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:423 src/dird/ua_run.c:1054
+msgid "user selection"
+msgstr "Selección de usuario"
+
+#: src/dird/ua_run.c:432
+#, c-format
+msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
 
+#: src/dird/ua_run.c:456
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid or no Job name specified.\n"
-#~ msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
+msgid "No JobId specified.\n"
+msgstr "Job no especificado.\n"
 
+#: src/dird/ua_run.c:470
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enter the JobId list to select: "
-#~ msgstr "Introduzca el JobId para seleccionar:"
+msgid "Invalid or no Job name specified.\n"
+msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
 
+#: src/dird/ua_run.c:485
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not get job record for selected JobId=%d. ERR=%s"
-#~ msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
+msgid "Enter the JobId list to select: "
+msgstr "Introduzca el JobId para seleccionar:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:501
+#, c-format
+msgid "JobId=%d entered is not in the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_run.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get job record for selected JobId=%d. ERR=%s"
+msgstr "No se pudo obtener el registro Job para JobId %s para %s. ERR=%s"
 
-#~ msgid "You have the following choices:\n"
-#~ msgstr "Usted tiene las siguientes opciones:\n"
+#: src/dird/ua_run.c:593 src/dird/ua_run.c:846 src/dird/ua_select.c:154
+msgid "You have the following choices:\n"
+msgstr "Usted tiene las siguientes opciones:\n"
 
+#: src/dird/ua_run.c:597
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select termination code: "
-#~ msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
+msgid "Select termination code: "
+msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
 
-#~ msgid "mod"
-#~ msgstr "mod"
+#: src/dird/ua_run.c:781
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use current plugin configuration, discarding it."
+msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
 
-#~ msgid "Parameters to modify:\n"
-#~ msgstr "Parámetros para modificar:\n"
+#: src/dird/ua_run.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Restore Options\n"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
 
-#~ msgid "Level"
-#~ msgstr "Level"
+#: src/dird/ua_run.c:807
+msgid "*None, but required*"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Restore Client"
-#~ msgstr "Restaurar Client"
+#: src/dird/ua_run.c:827
+#, fuzzy
+msgid "Use above plugin configuration? (yes/mod/no): "
+msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
 
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Cuando "
+#: src/dird/ua_run.c:845 src/dird/ua_run.c:1007 src/dird/ua_select.c:73
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
 
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "Prioridad"
+#: src/dird/ua_run.c:869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a value for %s: "
+msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
 
-#~ msgid "Pool"
-#~ msgstr "Pool"
+#: src/dird/ua_run.c:943
+msgid "No plugin to configure\n"
+msgstr ""
 
+#: src/dird/ua_run.c:951
 #, fuzzy
-#~ msgid "NextPool"
-#~ msgstr "Pool"
+msgid "Plugins to configure:\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "Verify Job"
-#~ msgstr "Verificar Job"
+#: src/dird/ua_run.c:960
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to configure"
+msgstr "TLS permitido, pero no configurado.\n"
 
-#~ msgid "Bootstrap"
-#~ msgstr "Bootstrap"
+#: src/dird/ua_run.c:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't configure %32s\n"
+msgstr "No se puede continuar.\n"
 
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Donde"
+#: src/dird/ua_run.c:1011
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
 
-#~ msgid "File Relocation"
-#~ msgstr "Reubicar Archivo"
+#: src/dird/ua_run.c:1016
+msgid "Restore Client"
+msgstr "Restaurar Client"
 
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Reemplazar"
+#: src/dird/ua_run.c:1020
+msgid "When"
+msgstr "Cuando "
 
-#~ msgid "JobId"
-#~ msgstr "JobId"
+#: src/dird/ua_run.c:1021
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridad"
 
-#~ msgid "Plugin Options"
-#~ msgstr "Opciones de Plug-in"
+#: src/dird/ua_run.c:1026 src/dird/ua_select.c:633 src/dird/ua_select.c:746
+#: src/dird/ua_update.c:615
+msgid "Pool"
+msgstr "Pool"
 
-#~ msgid "Select parameter to modify"
-#~ msgstr "Seleccione los parámetros para modificar"
+#: src/dird/ua_run.c:1031
+#, fuzzy
+msgid "NextPool"
+msgstr "Pool"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, introduzca hora de inicio deseada YYYY-MM-DD HH:MM:SS (Enter "
-#~ "para ahora)"
+#: src/dird/ua_run.c:1033
+msgid "Verify Job"
+msgstr "Verificar Job"
 
-#~ msgid "Invalid time, using current time.\n"
-#~ msgstr "Hora inválida, usando hora actual.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1036
+msgid "Bootstrap"
+msgstr "Bootstrap"
 
-#~ msgid "Enter new Priority: "
-#~ msgstr "Introduzca nueva prioridad:"
+#: src/dird/ua_run.c:1037
+msgid "Where"
+msgstr "Donde"
 
-#~ msgid "Priority must be a positive integer.\n"
-#~ msgstr "Prioridad debe ser un entero positivo.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1038
+msgid "File Relocation"
+msgstr "Reubicar Archivo"
 
-#~ msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
-#~ msgstr "Por favor, introduzca nombre de archivo Bootstrap:"
+#: src/dird/ua_run.c:1039
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
 
-#~ msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Advertencia no puede abrir %s: ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1040
+msgid "JobId"
+msgstr "JobId"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command input"
-#~ msgstr "línea de comandos"
+#: src/dird/ua_run.c:1043
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the full path prefix for restore (/ for none): "
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, introduzca el prefijo de ruta para restaurar (/ para ninguno):"
+#: src/dird/ua_run.c:1086
+msgid ""
+"Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca hora de inicio deseada YYYY-MM-DD HH:MM:SS (Enter para "
+"ahora)"
 
-#~ msgid "Replace:\n"
-#~ msgstr "Reemplazar:\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1094 src/dird/ua_run.c:1311
+msgid "Invalid time, using current time.\n"
+msgstr "Hora inválida, usando hora actual.\n"
 
-#~ msgid "Select replace option"
-#~ msgstr "Seleccione la opción sustituir"
+#: src/dird/ua_run.c:1101
+msgid "Enter new Priority: "
+msgstr "Introduzca nueva prioridad:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usted debe configurar el archivo bootstrap a NULL para poder especificar "
-#~ "un jobId.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1105
+msgid "Priority must be a positive integer.\n"
+msgstr "Prioridad debe ser un entero positivo.\n"
 
-#~ msgid "User input"
-#~ msgstr "Entrada del usuario"
+#: src/dird/ua_run.c:1126
+msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
+msgstr "Por favor, introduzca nombre de archivo Bootstrap:"
 
-#~ msgid "Invalid replace option: %s\n"
-#~ msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1138
+#, c-format
+msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Advertencia no puede abrir %s: ERR=%s\n"
 
+#: src/dird/ua_run.c:1168
 #, fuzzy
-#~ msgid "Storage from NextPool override"
-#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
+msgid "Please enter the full path prefix for restore (/ for none): "
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca el prefijo de ruta para restaurar (/ para ninguno):"
 
-#~ msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
-#~ msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1190
+msgid "Replace:\n"
+msgstr "Reemplazar:\n"
 
-#~ msgid "This will replace your current Where value\n"
-#~ msgstr "Este sustituirá a su actual valor Donde\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1194
+msgid "Select replace option"
+msgstr "Seleccione la opción sustituir"
 
-#~ msgid "Strip prefix"
-#~ msgstr "Eliminar prefijo"
+#: src/dird/ua_run.c:1205
+msgid ""
+"You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
+msgstr ""
+"Usted debe configurar el archivo bootstrap a NULL para poder especificar un "
+"jobId.\n"
 
-#~ msgid "Add prefix"
-#~ msgstr "Añadir prefijo"
+#: src/dird/ua_run.c:1217
+msgid "Please Plugin Options string: "
+msgstr "Por favor, cadena de Opciones de Plugin:"
 
-#~ msgid "Add file suffix"
-#~ msgstr "Añadir sufijo de archivo"
+#: src/dird/ua_run.c:1260 src/dird/ua_run.c:1265
+#, fuzzy
+msgid "Command input"
+msgstr "línea de comandos"
 
-#~ msgid "Enter a regexp"
-#~ msgstr "Introduzca una expresión regular"
+#: src/dird/ua_run.c:1262 src/dird/ua_run.c:1267 src/dird/ua_run.c:1287
+msgid "User input"
+msgstr "Entrada del usuario"
 
-#~ msgid "Test filename manipulation"
-#~ msgstr "Prueba de la manipulación de nombre de archivo"
+#: src/dird/ua_run.c:1350
+#, c-format
+msgid "Invalid replace option: %s\n"
+msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
 
-#~ msgid "Use this ?"
-#~ msgstr "Usar esto ?"
+#: src/dird/ua_run.c:1449
+#, c-format
+msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
+msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the path prefix to strip: "
-#~ msgstr "Por favor, introduzca la ruta de prefijo para eliminar:"
+#: src/dird/ua_run.c:1452
+msgid "This will replace your current Where value\n"
+msgstr "Este sustituirá a su actual valor Donde\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the path prefix to add (/ for none): "
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, introduzca el prefijo de la ruta para añadir (/ para ninguno):"
+#: src/dird/ua_run.c:1453
+msgid "Strip prefix"
+msgstr "Eliminar prefijo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter the file suffix to add: "
-#~ msgstr "Por favor, introduzca el sufijo de archivo para añadir:"
+#: src/dird/ua_run.c:1454
+msgid "Add prefix"
+msgstr "Añadir prefijo"
 
-#~ msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): "
-#~ msgstr "Por favor, introduzca una expresión regular válida (!from!to!):"
+#: src/dird/ua_run.c:1455
+msgid "Add file suffix"
+msgstr "Añadir sufijo de archivo"
 
-#~ msgid "regexwhere=%s\n"
-#~ msgstr "regexdonde=%s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1456
+msgid "Enter a regexp"
+msgstr "Introduzca una expresión regular"
 
-#~ msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s result=%s\n"
-#~ msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s resultado=%s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1457
+msgid "Test filename manipulation"
+msgstr "Prueba de la manipulación de nombre de archivo"
 
-#~ msgid "Cannot use your regexp\n"
-#~ msgstr "No se pudo utilizar su regexp\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1458
+msgid "Use this ?"
+msgstr "Usar esto ?"
 
-#~ msgid "Please enter filename to test: "
-#~ msgstr "Por favor, introduzca el nombre de archivo de prueba:"
+#: src/dird/ua_run.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the path prefix to strip: "
+msgstr "Por favor, introduzca la ruta de prefijo para eliminar:"
 
-#~ msgid "%s -> %s\n"
-#~ msgstr "%s -> %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1471
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the path prefix to add (/ for none): "
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca el prefijo de la ruta para añadir (/ para ninguno):"
 
-#~ msgid "Cannot use your regexp.\n"
-#~ msgstr "No puede utilizar su expresión regular.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1482
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the file suffix to add: "
+msgstr "Por favor, introduzca el sufijo de archivo para añadir:"
 
-#~ msgid "Levels:\n"
-#~ msgstr "Niveles:\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1489
+msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): "
+msgstr "Por favor, introduzca una expresión regular válida (!from!to!):"
 
-#~ msgid "Full"
-#~ msgstr "Completo"
+#: src/dird/ua_run.c:1502
+#, c-format
+msgid "regexwhere=%s\n"
+msgstr "regexdonde=%s\n"
 
-#~ msgid "Incremental"
-#~ msgstr "Incremental"
+#: src/dird/ua_run.c:1508
+#, c-format
+msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s result=%s\n"
+msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s resultado=%s\n"
 
-#~ msgid "Differential"
-#~ msgstr "Diferencial"
+#: src/dird/ua_run.c:1515
+msgid "Cannot use your regexp\n"
+msgstr "No se pudo utilizar su regexp\n"
 
-#~ msgid "Since"
-#~ msgstr "Desde"
+#: src/dird/ua_run.c:1518
+msgid "Enter a period (.) to stop this test\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "VirtualFull"
-#~ msgstr "VirtualFull"
+#: src/dird/ua_run.c:1519
+msgid "Please enter filename to test: "
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre de archivo de prueba:"
 
-#~ msgid "Select level"
-#~ msgstr "Seleccionar Nivel"
+#: src/dird/ua_run.c:1521
+#, c-format
+msgid "%s -> %s\n"
+msgstr "%s -> %s\n"
 
-#~ msgid "Initialize Catalog"
-#~ msgstr "Iniciar Catálogo"
+#: src/dird/ua_run.c:1565
+msgid "Cannot use your regexp.\n"
+msgstr "No puede utilizar su expresión regular.\n"
 
-#~ msgid "Verify Catalog"
-#~ msgstr "Verificar Catálogo"
+#: src/dird/ua_run.c:1578 src/dird/ua_run.c:1608
+msgid "Levels:\n"
+msgstr "Niveles:\n"
 
-#~ msgid "Verify Volume to Catalog"
-#~ msgstr "Verificar volumen de catalogo"
+#: src/dird/ua_run.c:1580 src/lib/util.c:505 src/lib/util.c:551
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
 
-#~ msgid "Verify Disk to Catalog"
-#~ msgstr "Verificar disco de catalogo"
+#: src/dird/ua_run.c:1581 src/lib/util.c:508
+msgid "Incremental"
+msgstr "Incremental"
 
-#~ msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
-#~ msgstr "Verificar volumen de datos (aún no implementado)"
+#: src/dird/ua_run.c:1582 src/lib/util.c:511
+msgid "Differential"
+msgstr "Diferencial"
 
-#~ msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
-#~ msgstr "Nivel no adecuado para este trabajo. No se puede cambiar.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1583 src/lib/util.c:514
+msgid "Since"
+msgstr "Desde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Run Admin Job\n"
-#~ "JobName:  %s\n"
-#~ "FileSet:  %s\n"
-#~ "Client:   %s\n"
-#~ "Storage:  %s\n"
-#~ "When:     %s\n"
-#~ "Priority: %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecutar %s job\n"
-#~ "JobName: %s\n"
-#~ "FileSet: %s\n"
-#~ "Cliente: %s\n"
-#~ "Storage: %s\n"
-#~ "Cuando: %s\n"
-#~ "Prioridad: %d\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1584
+msgid "VirtualFull"
+msgstr "VirtualFull"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Run Backup job\n"
-#~ "JobName:  %s\n"
-#~ "Level:    %s\n"
-#~ "Client:   %s\n"
-#~ "FileSet:  %s\n"
-#~ "Pool:     %s (From %s)\n"
-#~ "%sStorage:  %s (From %s)\n"
-#~ "When:     %s\n"
-#~ "Priority: %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecutar %s job\n"
-#~ "Nombre del Job: %s\n"
-#~ "Nivel: %s\n"
-#~ "Cliente: %s\n"
-#~ "FileSet: %s\n"
-#~ "Pool: %s (Desde %s)\n"
-#~ "Storage: %s (Desde %s)\n"
-#~ "Cuando: %s\n"
-#~ "Prioridad: %d\n"
-#~ "%s%s%s"
+#: src/dird/ua_run.c:1585 src/dird/ua_run.c:1614
+msgid "Select level"
+msgstr "Seleccionar Nivel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get job record for selected JobId. ERR=%s"
-#~ msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
+#: src/dird/ua_run.c:1609
+msgid "Initialize Catalog"
+msgstr "Iniciar Catálogo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Run Verify Job\n"
-#~ "JobName:     %s\n"
-#~ "Level:       %s\n"
-#~ "Client:      %s\n"
-#~ "FileSet:     %s\n"
-#~ "Pool:        %s (From %s)\n"
-#~ "Storage:     %s (From %s)\n"
-#~ "Verify Job:  %s\n"
-#~ "Verify List: %s\n"
-#~ "When:        %s\n"
-#~ "Priority:    %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecutar %s job\n"
-#~ "JobName: %s\n"
-#~ "Level: %s\n"
-#~ "Cliente: %s\n"
-#~ "FileSet: %s\n"
-#~ "Pool: %s (Desde %s)\n"
-#~ "Storage: %s (Desde %s)\n"
-#~ "Verify Job: %s\n"
-#~ "Verify List: %s\n"
-#~ "Cuando: %s\n"
-#~ "Prioridad: %d\n"
-
-#~ msgid "Please enter a JobId for restore: "
-#~ msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
+#: src/dird/ua_run.c:1610 src/lib/util.c:517
+msgid "Verify Catalog"
+msgstr "Verificar Catálogo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Run Restore job\n"
-#~ "JobName:         %s\n"
-#~ "Bootstrap:       %s\n"
-#~ "RegexWhere:      %s\n"
-#~ "Replace:         %s\n"
-#~ "FileSet:         %s\n"
-#~ "Backup Client:   %s\n"
-#~ "Restore Client:  %s\n"
-#~ "Storage:         %s\n"
-#~ "When:            %s\n"
-#~ "Catalog:         %s\n"
-#~ "Priority:        %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecutar Job de Restauración\n"
-#~ "Nombre del Job: %s\n"
-#~ "Bootstrap: %s\n"
-#~ "RegexWhere: %s\n"
-#~ "Reemplazar: %s\n"
-#~ "FileSet: %s\n"
-#~ "Cliente de Respaldo: %s\n"
-#~ "Cliente de Restauración: %s\n"
-#~ "Storage: %s\n"
-#~ "Cuando: %s\n"
-#~ "Catalogo: %s\n"
-#~ "Prioridad: %d\n"
-#~ "Opciones de Plugin: %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1611 src/lib/util.c:523
+msgid "Verify Volume to Catalog"
+msgstr "Verificar volumen de catalogo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Run Restore job\n"
-#~ "JobName:         %s\n"
-#~ "Bootstrap:       %s\n"
-#~ "Where:           %s\n"
-#~ "Replace:         %s\n"
-#~ "FileSet:         %s\n"
-#~ "Backup Client:   %s\n"
-#~ "Restore Client:  %s\n"
-#~ "Storage:         %s\n"
-#~ "When:            %s\n"
-#~ "Catalog:         %s\n"
-#~ "Priority:        %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecutar Job de Restauración\n"
-#~ "Nombre del Job: %s\n"
-#~ "Bootstrap: %s\n"
-#~ "Donde: %s\n"
-#~ "Reemplazar: %s\n"
-#~ "FileSet: %s\n"
-#~ "Respaldo Cliente: %s\n"
-#~ "Restaurar Cliente: %s\n"
-#~ "Storage: %s\n"
-#~ "Cuando: %s\n"
-#~ "Catalogo: %s\n"
-#~ "Prioridad: %d\n"
-#~ "Opciones de Plugin: %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1612 src/lib/util.c:526
+msgid "Verify Disk to Catalog"
+msgstr "Verificar disco de catalogo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Run Restore job\n"
-#~ "JobName:    %s\n"
-#~ "Bootstrap:  %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ejecutar Job Restaurar\n"
-#~ "JobName: %s\n"
-#~ "Bootstrap: %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1613
+msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
+msgstr "Verificar volumen de datos (aún no implementado)"
 
-#~ msgid "RegexWhere: %s\n"
-#~ msgstr "RegexWhere: %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1634
+msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
+msgstr "Nivel no adecuado para este trabajo. No se puede cambiar.\n"
 
-#~ msgid "Where:      %s\n"
-#~ msgstr "Donde: %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Run Admin Job\n"
+"JobName:  %s\n"
+"FileSet:  %s\n"
+"Client:   %s\n"
+"Storage:  %s\n"
+"When:     %s\n"
+"Priority: %d\n"
+msgstr ""
+"Ejecutar %s job\n"
+"JobName: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"Storage: %s\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1723
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Run Backup job\n"
+"JobName:  %s\n"
+"Level:    %s\n"
+"Client:   %s\n"
+"FileSet:  %s\n"
+"Pool:     %s (From %s)\n"
+"%sStorage:  %s (From %s)\n"
+"When:     %s\n"
+"Priority: %d\n"
+"%s%s%s"
+msgstr ""
+"Ejecutar %s job\n"
+"Nombre del Job: %s\n"
+"Nivel: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Pool: %s (Desde %s)\n"
+"Storage: %s (Desde %s)\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
+"%s%s%s"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get job record for selected JobId. ERR=%s"
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Replace:         %s\n"
-#~ "Client:          %s\n"
-#~ "Storage:         %s\n"
-#~ "JobId:           %s\n"
-#~ "When:            %s\n"
-#~ "Catalog:         %s\n"
-#~ "Priority:        %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Remplazar: %s\n"
-#~ "Cliente: %s\n"
-#~ "Storage: %s\n"
-#~ "JobId: %s\n"
-#~ "Cuando: %s\n"
-#~ "Catalogo: %s\n"
-#~ "Prioridad: %d\n"
-#~ "Opciones de Plugin: %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1795
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Run Verify Job\n"
+"JobName:     %s\n"
+"Level:       %s\n"
+"Client:      %s\n"
+"FileSet:     %s\n"
+"Pool:        %s (From %s)\n"
+"Storage:     %s (From %s)\n"
+"Verify Job:  %s\n"
+"Verify List: %s\n"
+"When:        %s\n"
+"Priority:    %d\n"
+msgstr ""
+"Ejecutar %s job\n"
+"JobName: %s\n"
+"Level: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Pool: %s (Desde %s)\n"
+"Storage: %s (Desde %s)\n"
+"Verify Job: %s\n"
+"Verify List: %s\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1824
+msgid "Please enter a JobId for restore: "
+msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1863 src/dird/ua_run.c:1890 src/dird/ua_run.c:1921
+#: src/dird/ua_run.c:1948 src/dird/ua_run.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "User specified"
+msgstr "tiempo de espera especificado"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1865
+#, c-format
+msgid ""
+"Run Restore job\n"
+"JobName:         %s\n"
+"Bootstrap:       %s\n"
+"RegexWhere:      %s\n"
+"Replace:         %s\n"
+"FileSet:         %s\n"
+"Backup Client:   %s\n"
+"Restore Client:  %s\n"
+"Storage:         %s\n"
+"When:            %s\n"
+"Catalog:         %s\n"
+"Priority:        %d\n"
+"Plugin Options:  %s\n"
+msgstr ""
+"Ejecutar Job de Restauración\n"
+"Nombre del Job: %s\n"
+"Bootstrap: %s\n"
+"RegexWhere: %s\n"
+"Reemplazar: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Cliente de Respaldo: %s\n"
+"Cliente de Restauración: %s\n"
+"Storage: %s\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Catalogo: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
+"Opciones de Plugin: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1923
+#, c-format
+msgid ""
+"Run Restore job\n"
+"JobName:         %s\n"
+"Bootstrap:       %s\n"
+"Where:           %s\n"
+"Replace:         %s\n"
+"FileSet:         %s\n"
+"Backup Client:   %s\n"
+"Restore Client:  %s\n"
+"Storage:         %s\n"
+"When:            %s\n"
+"Catalog:         %s\n"
+"Priority:        %d\n"
+"Plugin Options:  %s\n"
+msgstr ""
+"Ejecutar Job de Restauración\n"
+"Nombre del Job: %s\n"
+"Bootstrap: %s\n"
+"Donde: %s\n"
+"Reemplazar: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Respaldo Cliente: %s\n"
+"Restaurar Cliente: %s\n"
+"Storage: %s\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Catalogo: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
+"Opciones de Plugin: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1955
+#, c-format
+msgid ""
+"Run Restore job\n"
+"JobName:    %s\n"
+"Bootstrap:  %s\n"
+msgstr ""
+"Ejecutar Job Restaurar\n"
+"JobName: %s\n"
+"Bootstrap: %s\n"
 
-#~ msgid "Run Copy job\n"
-#~ msgstr "Ejecutar Job de Copia\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1963
+#, c-format
+msgid "RegexWhere: %s\n"
+msgstr "RegexWhere: %s\n"
 
-#~ msgid "Run Migration job\n"
-#~ msgstr "Ejecutar Job de Migración\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1966
+#, c-format
+msgid "Where:      %s\n"
+msgstr "Donde: %s\n"
 
-#~ msgid "Unknown Job Type=%d\n"
-#~ msgstr "Tipo de Job desconocido=%d\n"
+#: src/dird/ua_run.c:1970
+#, c-format
+msgid ""
+"Replace:         %s\n"
+"Client:          %s\n"
+"Storage:         %s\n"
+"JobId:           %s\n"
+"When:            %s\n"
+"Catalog:         %s\n"
+"Priority:        %d\n"
+"Plugin Options:  %s\n"
+msgstr ""
+"Remplazar: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"Storage: %s\n"
+"JobId: %s\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Catalogo: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
+"Opciones de Plugin: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:2028
+msgid "Run Copy job\n"
+msgstr "Ejecutar Job de Copia\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:2030
+msgid "Run Migration job\n"
+msgstr "Ejecutar Job de Migración\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:2062
+#, c-format
+msgid "Unknown Job Type=%d\n"
+msgstr "Tipo de Job desconocido=%d\n"
 
-#~ msgid "Value missing for keyword %s\n"
-#~ msgstr "Falta valor para la palabra clave %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2136
+#, c-format
+msgid "Value missing for keyword %s\n"
+msgstr "Falta valor para la palabra clave %s\n"
 
-#~ msgid "JobId specified twice.\n"
-#~ msgstr "JobId especificada dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2146
+msgid "JobId specified twice.\n"
+msgstr "JobId especificada dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Client specified twice.\n"
-#~ msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2155 src/dird/ua_run.c:2295
+msgid "Client specified twice.\n"
+msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "FileSet specified twice.\n"
-#~ msgstr "FileSet especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2163
+msgid "FileSet specified twice.\n"
+msgstr "FileSet especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Level specified twice.\n"
-#~ msgstr "Level especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2171
+msgid "Level specified twice.\n"
+msgstr "Level especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Storage specified twice.\n"
-#~ msgstr "Storage especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2180
+msgid "Storage specified twice.\n"
+msgstr "Storage especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n"
-#~ msgstr "RegexDónde o Dónde especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2188
+msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n"
+msgstr "RegexDónde o Dónde especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n"
-#~ msgstr "Sin autorización para especificación  \"regexwhere\".\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2193
+msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n"
+msgstr "Sin autorización para especificación  \"regexwhere\".\n"
 
-#~ msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n"
-#~ msgstr "Dónde o RegexDónde especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2200
+msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n"
+msgstr "Dónde o RegexDónde especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
-#~ msgstr "Sin autorización para especificación  \"where\".\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2205
+msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
+msgstr "Sin autorización para especificación  \"where\".\n"
 
-#~ msgid "Bootstrap specified twice.\n"
-#~ msgstr "Bootstrap especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2212
+msgid "Bootstrap specified twice.\n"
+msgstr "Bootstrap especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Replace specified twice.\n"
-#~ msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2220
+msgid "Replace specified twice.\n"
+msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "When specified twice.\n"
-#~ msgstr "Cuando especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2228
+msgid "When specified twice.\n"
+msgstr "Cuando especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Priority specified twice.\n"
-#~ msgstr "Prioridad especificada dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2236
+msgid "Priority specified twice.\n"
+msgstr "Prioridad especificada dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prioridad debe ser positivo y distinto a cero, configurando en 10.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2241
+msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
+msgstr "Prioridad debe ser positivo y distinto a cero, configurando en 10.\n"
 
-#~ msgid "Verify Job specified twice.\n"
-#~ msgstr "Job Verificar especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2251
+msgid "Verify Job specified twice.\n"
+msgstr "Job Verificar especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Migration Job specified twice.\n"
-#~ msgstr "Job Migración especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2279
+msgid "Migration Job specified twice.\n"
+msgstr "Job Migración especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Pool specified twice.\n"
-#~ msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2287
+msgid "Pool specified twice.\n"
+msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Restore Client specified twice.\n"
-#~ msgstr "Restaurar Cliente especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2303
+msgid "Restore Client specified twice.\n"
+msgstr "Restaurar Cliente especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Plugin Options not yet implemented.\n"
-#~ msgstr "Opciones de Plugin todavía no se ha implementado.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2310
+msgid "Plugin Options not yet implemented.\n"
+msgstr "Opciones de Plugin todavía no se ha implementado.\n"
 
-#~ msgid "Plugin Options specified twice.\n"
-#~ msgstr "Opciones de Plugin especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2313
+msgid "Plugin Options specified twice.\n"
+msgstr "Opciones de Plugin especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n"
-#~ msgstr "Sin autorización para especificación \"PluginOptions\".\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2318
+msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n"
+msgstr "Sin autorización para especificación \"PluginOptions\".\n"
 
-#~ msgid "Spool flag specified twice.\n"
-#~ msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2325
+msgid "Spool flag specified twice.\n"
+msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Invalid spooldata flag.\n"
-#~ msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2332
+msgid "Invalid spooldata flag.\n"
+msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
 
+#: src/dird/ua_run.c:2341
 #, fuzzy
-#~ msgid "IgnoreDuplicateCheck flag specified twice.\n"
-#~ msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
+msgid "IgnoreDuplicateCheck flag specified twice.\n"
+msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
 
+#: src/dird/ua_run.c:2348
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid ignoreduplicatecheck flag.\n"
-#~ msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
+msgid "Invalid ignoreduplicatecheck flag.\n"
+msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
 
+#: src/dird/ua_run.c:2353
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accurate flag specified twice.\n"
-#~ msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
+msgid "Accurate flag specified twice.\n"
+msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
 
+#: src/dird/ua_run.c:2360
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid accurate flag.\n"
-#~ msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
+msgid "Invalid accurate flag.\n"
+msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
 
-#~ msgid "Job name specified twice.\n"
-#~ msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2365
+msgid "Job name specified twice.\n"
+msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
 
+#: src/dird/ua_run.c:2373
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Type specified twice.\n"
-#~ msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
+msgid "Media Type specified twice.\n"
+msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
 
+#: src/dird/ua_run.c:2381
 #, fuzzy
-#~ msgid "NextPool specified twice.\n"
-#~ msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
+msgid "NextPool specified twice.\n"
+msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "Invalid keyword: %s\n"
-#~ msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
-
-#~ msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
-#~ msgstr "Catalogo \"%s\" no encontrado\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2406
+#, c-format
+msgid "Invalid keyword: %s\n"
+msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
 
-#~ msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Sin autorización. Catalogo \"%s\".\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2421
+#, c-format
+msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
+msgstr "Catalogo \"%s\" no encontrado\n"
 
-#~ msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Job Verificar \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2425
+#, c-format
+msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Catalogo \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Job Migración \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2459
+#, c-format
+msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Job Verificar \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "The current %s retention period is: %s\n"
-#~ msgstr "El período actual %s de retención es: %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2469
+#, c-format
+msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Job Migración \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "Continue? (yes/mod/no): "
-#~ msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
+#: src/dird/ua_select.c:39 src/dird/ua_select.c:65
+#, c-format
+msgid "The current %s retention period is: %s\n"
+msgstr "El período actual %s de retención es: %s\n"
 
-#~ msgid "Enter new retention period: "
-#~ msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
+#: src/dird/ua_select.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Continue? (yes/no): "
+msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
 
-#~ msgid "Invalid period.\n"
-#~ msgstr "Período no válido.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:70
+msgid "Continue? (yes/mod/no): "
+msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
 
-#~ msgid "The defined Storage resources are:\n"
-#~ msgstr "Los recursos Storage definidos son:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:74
+msgid "Enter new retention period: "
+msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
 
-#~ msgid "Select Storage resource"
-#~ msgstr "Seleccione recurso Storage"
+#: src/dird/ua_select.c:78
+msgid "Invalid period.\n"
+msgstr "Período no válido.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You must specify a \"use <catalog-name>\" command before continuing.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usted debe especificar un comando \"use <nombre-catalogo>\" antes de "
-#~ "continuar.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:177
+msgid "The defined Storage resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Storage definidos son:\n"
 
-#~ msgid "The defined Catalog resources are:\n"
-#~ msgstr "Los recursos Catalogo definidos son:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:189
+msgid "Select Storage resource"
+msgstr "Seleccione recurso Storage"
 
-#~ msgid "Catalog"
-#~ msgstr "Catalogo"
+#: src/dird/ua_select.c:245
+msgid "You must specify a \"use <catalog-name>\" command before continuing.\n"
+msgstr ""
+"Usted debe especificar un comando \"use <nombre-catalogo>\" antes de "
+"continuar.\n"
 
-#~ msgid "Select Catalog resource"
-#~ msgstr "Seleccione recurso Catalogo"
+#: src/dird/ua_select.c:251
+msgid "The defined Catalog resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Catalogo definidos son:\n"
 
-#~ msgid "The defined Job resources are:\n"
-#~ msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:259
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catalogo"
 
-#~ msgid "Select Job resource"
-#~ msgstr "Seleccione recurso Job"
+#: src/dird/ua_select.c:259
+msgid "Select Catalog resource"
+msgstr "Seleccione recurso Catalogo"
 
+#: src/dird/ua_select.c:278
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error: Restore Job resource \"%s\" does not exist.\n"
-#~ msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
-
-#~ msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
-#~ msgstr "Los recursos Restore definidos son:\n"
+msgid "The disabled Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
 
-#~ msgid "Select Restore Job"
-#~ msgstr "Seleccione recurso Restore"
-
-#~ msgid "The defined Client resources are:\n"
-#~ msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n"
-
-#~ msgid "Select Client (File daemon) resource"
-#~ msgstr "Seleccione recurso Cliente (File Daemon)"
-
-#~ msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
-#~ msgstr "Error: Recurso Cliente %s no existe.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:280
+#, fuzzy
+msgid "The enabled Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
 
-#~ msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar el Cliente %s: ERR=%s"
+#: src/dird/ua_select.c:292 src/dird/ua_select.c:315
+msgid "Select Job resource"
+msgstr "Seleccione recurso Job"
 
-#~ msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar Cliente \"%s\": ERR=%s"
+#: src/dird/ua_select.c:307
+msgid "The defined Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
 
-#~ msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al obtener el ID del cliente. ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Restore Job resource \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
 
-#~ msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clientes no definidos. Usted debe ejecutar un Job antes de usar este "
-#~ "comando.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:348
+msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Restore definidos son:\n"
 
-#~ msgid "Defined Clients:\n"
-#~ msgstr "Clientes definidos:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:356
+msgid "Select Restore Job"
+msgstr "Seleccione recurso Restore"
 
-#~ msgid "Select the Client"
-#~ msgstr "Seleccione el Cliente"
+#: src/dird/ua_select.c:372 src/dird/ua_select.c:399
+msgid "The defined Client resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n"
 
-#~ msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar Pool \"%s\": ERR=%s"
+#: src/dird/ua_select.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Select Client resource"
+msgstr "Seleccionar recurso FileSet"
 
-#~ msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
-#~ msgstr "Pools no definidos. Utilice el comando \"create\" para crear uno.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:407
+msgid "Select Client (File daemon) resource"
+msgstr "Seleccione recurso Cliente (File Daemon)"
 
-#~ msgid "Defined Pools:\n"
-#~ msgstr "Pools definidos:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:434
+#, c-format
+msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
+msgstr "Error: Recurso Cliente %s no existe.\n"
 
-#~ msgid "Select the Pool"
-#~ msgstr "Seleccione el Pool"
+#: src/dird/ua_select.c:450
+#, fuzzy
+msgid "The defined Schedule resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n"
 
-#~ msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No tienen acceso al Pool \"%s\"\n"
+#: src/dird/ua_select.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
 
-#~ msgid "Enter *MediaId or Volume name: "
-#~ msgstr "Introduzca MediaId o nombre del Volumen:"
+#: src/dird/ua_select.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Select Schedule resource"
+msgstr "Seleccione recurso Pool"
 
-#~ msgid "The defined Pool resources are:\n"
-#~ msgstr "Los recursos Pool definidos son:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:487
+#, c-format
+msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
+msgstr "No se pudo encontrar el Cliente %s: ERR=%s"
 
-#~ msgid "Select Pool resource"
-#~ msgstr "Seleccione recurso Pool"
+#: src/dird/ua_select.c:497 src/dird/ua_select.c:551
+#, c-format
+msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
+msgstr "No se pudo encontrar Cliente \"%s\": ERR=%s"
 
-#~ msgid "Enter the JobId to select: "
-#~ msgstr "Introduzca el JobId para seleccionar:"
+#: src/dird/ua_select.c:526
+#, c-format
+msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al obtener el ID del cliente. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
-#~ msgstr "No pudo encontrar Job \"%s\": ERR=%s"
+#: src/dird/ua_select.c:530
+msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
+msgstr ""
+"Clientes no definidos. Usted debe ejecutar un Job antes de usar este "
+"comando.\n"
 
-#~ msgid "Automatically selected %s: %s\n"
-#~ msgstr "Seleccionado automáticamente %s: %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:534
+msgid "Defined Clients:\n"
+msgstr "Clientes definidos:\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible "
-#~ "in batch mode.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Su petición ha múltiples opciones para \"%s\". La selección no es posible "
-#~ "en modo batch.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:544
+msgid "Select the Client"
+msgstr "Seleccione el Cliente"
 
-#~ msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n"
-#~ msgstr "Lista de selección para \"%s\" está vacía!\n"
+#: src/dird/ua_select.c:577 src/dird/ua_select.c:601 src/dird/ua_select.c:646
+#, c-format
+msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
+msgstr "No se pudo encontrar Pool \"%s\": ERR=%s"
 
-#~ msgid "Automatically selected: %s\n"
-#~ msgstr "Seleccionado automáticamente: %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:616
+msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
+msgstr "Pools no definidos. Utilice el comando \"create\" para crear uno.\n"
 
-#~ msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
-#~ msgstr "Selección abortada, no hay nada hecho.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:620
+msgid "Defined Pools:\n"
+msgstr "Pools definidos:\n"
 
-#~ msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
-#~ msgstr "Por favor, introduzca un número entre 1 y %d\n"
+#: src/dird/ua_select.c:633
+msgid "Select the Pool"
+msgstr "Seleccione el Pool"
 
-#~ msgid "Storage name given twice.\n"
-#~ msgstr "Nombre de Storage especificado dos veces.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:671
+#, c-format
+msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
+msgstr "No tienen acceso al Pool \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
-#~ msgstr "Esperando comando jobid=nn, obtuvo: %s.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Enter a Volume name or *MediaId: "
+msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
 
-#~ msgid "JobId %s is not running.\n"
-#~ msgstr "JobId %s no está en ejecución.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:738
+msgid "The defined Pool resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Pool definidos son:\n"
 
-#~ msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
-#~ msgstr "Esperando job=xxx, obtuvo: %s.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:746
+msgid "Select Pool resource"
+msgstr "Seleccione recurso Pool"
 
-#~ msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
-#~ msgstr "Job \"%s\" no está en ejecución.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:781
+msgid "Enter the JobId to select: "
+msgstr "Introduzca el JobId para seleccionar:"
 
-#~ msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
-#~ msgstr "Esperando ujobid=xxx, obtuvo: %s.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:819
+#, c-format
+msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
+msgstr "No pudo encontrar Job \"%s\": ERR=%s"
 
-#~ msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
-#~ msgstr "Recurso Storage \"%s\": No encontrado\n"
+#: src/dird/ua_select.c:910 src/dird/ua_select.c:1006
+#, c-format
+msgid "Automatically selected %s: %s\n"
+msgstr "Seleccionado automáticamente %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Enter autochanger drive[0]: "
-#~ msgstr "Introduzca unidad Autochanger [0]:"
+#: src/dird/ua_select.c:921 src/dird/ua_select.c:1017
+#, c-format
+msgid ""
+"Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible in "
+"batch mode.\n"
+msgstr ""
+"Su petición ha múltiples opciones para \"%s\". La selección no es posible en "
+"modo batch.\n"
 
-#~ msgid "Enter autochanger slot: "
-#~ msgstr "Introduzca ranura Autochanger:"
+#: src/dird/ua_select.c:939 src/dird/ua_select.c:999
+#, c-format
+msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n"
+msgstr "Lista de selección para \"%s\" está vacía!\n"
 
-#~ msgid "Media Types defined in conf file:\n"
-#~ msgstr "Tipos de Media definidos en el archivo de configuración:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:945
+#, c-format
+msgid "Automatically selected: %s\n"
+msgstr "Seleccionado automáticamente: %s\n"
 
-#~ msgid "Media Type"
-#~ msgstr "Tipo de Media"
+#: src/dird/ua_select.c:957
+msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
+msgstr "Selección abortada, no hay nada hecho.\n"
 
-#~ msgid "Select the Media Type"
-#~ msgstr "Seleccione el Tipo de Media"
+#: src/dird/ua_select.c:962 src/dird/ua_select.c:1051
+#, c-format
+msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
+msgstr "Por favor, introduzca un número entre 1 y %d\n"
 
-#~ msgid "No Jobs running.\n"
-#~ msgstr "No hay Jobs en ejecución.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1105
+msgid "Storage name given twice.\n"
+msgstr "Nombre de Storage especificado dos veces.\n"
 
-#~ msgid "None of your jobs are running.\n"
-#~ msgstr "Ninguno de sus trabajos se está ejecutando.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1122
+#, c-format
+msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
+msgstr "Esperando comando jobid=nn, obtuvo: %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unauthorized command from this console for JobId=%d.\n"
-#~ msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1126
+#, c-format
+msgid "JobId %s is not running.\n"
+msgstr "JobId %s no está en ejecución.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Warning Job JobId=%d is not running. Continuing anyway...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia Job %s no está¡ en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1136
+#, c-format
+msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
+msgstr "Esperando job=xxx, obtuvo: %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Confirm %s of %d Job%s (yes/no): "
-#~ msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
+#: src/dird/ua_select.c:1140
+#, c-format
+msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
+msgstr "Job \"%s\" no está en ejecución.\n"
 
-#~ msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia Job %s no está¡ en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1148
+#, c-format
+msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
+msgstr "Esperando ujobid=xxx, obtuvo: %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Job(s):\n"
-#~ msgstr "Seleccione Job:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1169
+#, c-format
+msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
+msgstr "Recurso Storage \"%s\": No encontrado\n"
 
-#~ msgid "JobId=%s Job=%s"
-#~ msgstr "JobId=%s Job=%s"
+#: src/dird/ua_select.c:1201
+msgid "Enter autochanger drive[0]: "
+msgstr "Introduzca unidad Autochanger [0]:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose Job list to %s"
-#~ msgstr "Elija Job para cancelar"
+#: src/dird/ua_select.c:1222
+msgid "Enter autochanger slot: "
+msgstr "Introduzca ranura Autochanger:"
 
-#~ msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede crear hilo UA: %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1252
+msgid "Media Types defined in conf file:\n"
+msgstr "Tipos de Media definidos en el archivo de configuración:\n"
 
-#~ msgid "You have messages.\n"
-#~ msgstr "Usted tiene mensajes.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1258
+msgid "Media Type"
+msgstr "Tipo de Media"
 
-#~ msgid "Status available for:\n"
-#~ msgstr "Estado disponible para:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1258
+msgid "Select the Media Type"
+msgstr "Seleccione el Tipo de Media"
 
-#~ msgid "Select daemon type for status"
-#~ msgstr "Seleccione el tipo de demonio para estado"
+#: src/dird/ua_select.c:1296 src/filed/status.c:322 src/stored/status.c:915
+msgid "No Jobs running.\n"
+msgstr "No hay Jobs en ejecución.\n"
 
-#~ msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-#~ msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1298
+msgid "None of your jobs are running.\n"
+msgstr "Ninguno de sus trabajos se está ejecutando.\n"
 
+#: src/dird/ua_select.c:1326
 #, fuzzy
-#~ msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d mode=%d,%d\n"
-#~ msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
+msgid "No value given for \"jobid\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
 
-#~ msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
-#~ msgstr "Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized command from this console for JobId=%d.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No authorization for Storage \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning Job JobId=%d is not running.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia Job %s no está¡ en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Failed to connect to Storage daemon %s.\n"
-#~ "====\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Fallo al conectar con el demonio Storage %s.\n"
-#~ "====\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1367 src/dird/ua_select.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirm %s of %d Job%s (yes/no): "
+msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to connect to Client %s.\n"
-#~ "====\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fallo al conectar con el Cliente %s.\n"
-#~ "====\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "No value given for \"job\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
 
-#~ msgid "Connected to file daemon\n"
-#~ msgstr "Conectado al demonio file\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized command from this console for job=%s.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Scheduled Jobs:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Scheduled Jobs:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1396 src/dird/ua_select.c:1421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning Job %s is not running.\n"
+msgstr "JobId %s no está en ejecución.\n"
 
+#: src/dird/ua_select.c:1405
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Level          Type     Pri  Scheduled          Job Name           "
-#~ "Volume\n"
-#~ msgstr "Nivel Tipo Pri Scheduled Nombre Volumen\n"
+msgid "No value given for \"ujobid\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
 
-#~ msgid "===================================================================================\n"
-#~ msgstr "===================================================================================\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized command from this console for ujobid=%s.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
 
+#: src/dird/ua_select.c:1441
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Level          Type     Pri  Scheduled          Job Name           "
-#~ "Schedule\n"
-#~ msgstr "Nivel Tipo Pri Scheduled Nombre Volumen\n"
+msgid "Select Job(s):\n"
+msgstr "Seleccione Job:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "=====================================================================================\n"
-#~ msgstr "===================================================================================\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1447
+#, c-format
+msgid "JobId=%s Job=%s"
+msgstr "JobId=%s Job=%s"
 
-#~ msgid "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
-#~ msgstr "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose Job list to %s"
+msgstr "Elija Job para cancelar"
 
-#~ msgid "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
-#~ msgstr "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
+#: src/dird/ua_server.c:57
+#, c-format
+msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo UA: %s\n"
 
-#~ msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 500.\n"
-#~ msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
+#: src/dird/ua_server.c:147
+msgid "You have messages.\n"
+msgstr "Usted tiene mensajes.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignoring invalid value for limit. Max is 2000.\n"
-#~ msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:171
+msgid "Status available for:\n"
+msgstr "Estado disponible para:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ignoring invalid time.\n"
-#~ msgstr "Ruta dada no válida.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:178
+msgid "Select daemon type for status"
+msgstr "Seleccione el tipo de demonio para estado"
 
-#~ msgid "No Scheduled Jobs.\n"
-#~ msgstr "No hay Jobs Programados.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:324 src/stored/status.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
+msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Running Jobs:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Jobs Ejecutando:\n"
+#: src/dird/ua_status.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Daemon started %s, conf reloaded %s\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, 1 Job ejecutando desde el inicio.\n"
 
-#~ msgid "Console connected at %s\n"
-#~ msgstr "Consola conectada en %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Jobs: run=%d, running=%d mode=%d,%d\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No Jobs running.\n"
-#~ "====\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ningún Jobs ejecutando.\n"
-#~ "====\n"
+#: src/dird/ua_status.c:331 src/filed/status.c:175 src/stored/status.c:509
+#, c-format
+msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
+msgstr "Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " JobId  Type Level     Files     Bytes  Name              Status\n"
-#~ msgstr "JobId Nivel Nombre Estado\n"
+#: src/dird/ua_status.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+" Res: njobs=%d nclients=%d nstores=%d npools=%d ncats=%d nfsets=%d nscheds="
+"%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "======================================================================\n"
-#~ msgstr "======================================================================\n"
+#: src/dird/ua_status.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No authorization for Storage \"%s\"\n"
+msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "is waiting execution"
-#~ msgstr "esta esperando ejecución"
+#: src/dird/ua_status.c:404
+msgid "Restricted Client or Job does not permit access to  Storage daemons\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "is running"
-#~ msgstr "esta ejecutando"
+#: src/dird/ua_status.c:414
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to connect to Storage daemon %s.\n"
+"====\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fallo al conectar con el demonio Storage %s.\n"
+"====\n"
 
-#~ msgid "is blocked"
-#~ msgstr "esta bloqueado"
+#: src/dird/ua_status.c:429
+msgid "Must have three aguments\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "has terminated"
-#~ msgstr "ha terminado"
+#: src/dird/ua_status.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect to Client %s.\n"
+"====\n"
+msgstr ""
+"Fallo al conectar con el Cliente %s.\n"
+"====\n"
 
-#~ msgid "has terminated with warnings"
-#~ msgstr "ha terminado con advertencias"
+#: src/dird/ua_status.c:483
+msgid "Connected to file daemon\n"
+msgstr "Conectado al demonio file\n"
 
-#~ msgid "has erred"
-#~ msgstr "ha errado"
+#: src/dird/ua_status.c:502 src/dird/ua_status.c:511
+msgid ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
 
-#~ msgid "has errors"
-#~ msgstr "tiene errores"
+#: src/dird/ua_status.c:503
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Level          Type     Pri  Scheduled          Job Name           Volume\n"
+msgstr "Nivel Tipo Pri Scheduled Nombre Volumen\n"
 
-#~ msgid "has a fatal error"
-#~ msgstr "tiene un error fatal"
+#: src/dird/ua_status.c:504
+msgid "===================================================================================\n"
+msgstr "===================================================================================\n"
 
-#~ msgid "has verify differences"
-#~ msgstr "ha verificar diferencias"
+#: src/dird/ua_status.c:512
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Level          Type     Pri  Scheduled          Job Name           Schedule\n"
+msgstr "Nivel Tipo Pri Scheduled Nombre Volumen\n"
 
-#~ msgid "has been canceled"
-#~ msgstr "ha sido cancelado"
+#: src/dird/ua_status.c:513
+#, fuzzy
+msgid "=====================================================================================\n"
+msgstr "===================================================================================\n"
 
-#~ msgid "is waiting on Client"
-#~ msgstr "esta esperando por Client"
+#: src/dird/ua_status.c:570 src/dird/ua_status.c:753
+#, c-format
+msgid "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
+msgstr "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
 
-#~ msgid "is waiting on Client %s"
-#~ msgstr "esta esperando por Cliente %s"
+#: src/dird/ua_status.c:591 src/dird/ua_status.c:757
+#, c-format
+msgid "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
+msgstr "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
 
+#: src/dird/ua_status.c:627
 #, fuzzy
-#~ msgid "is waiting on Storage \"%s\""
-#~ msgstr "esta esperando por Storage %s"
-
-#~ msgid "is waiting on Storage"
-#~ msgstr "esta esperando por Storage"
-
-#~ msgid "is waiting on max Storage jobs"
-#~ msgstr "esta esperando por máximo Storage jobs"
+msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 3000.\n"
+msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
 
-#~ msgid "is waiting on max Client jobs"
-#~ msgstr "esta esperando por máximo Cliente jobs"
+#: src/dird/ua_status.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invalid value for limit. Max is 2000.\n"
+msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
 
-#~ msgid "is waiting on max Job jobs"
-#~ msgstr "esta esperando por máximo Jobs jobs"
+#: src/dird/ua_status.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invalid time.\n"
+msgstr "Ruta dada no válida.\n"
 
-#~ msgid "is waiting on max total jobs"
-#~ msgstr "esta esperando por máximo total jobs"
+#: src/dird/ua_status.c:772 src/dird/ua_status.c:877
+msgid "No Scheduled Jobs.\n"
+msgstr "No hay Jobs Programados.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "is waiting for its start time (%s)"
-#~ msgstr "esta esperando por su hora de inicio"
+#: src/dird/ua_status.c:824
+msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 500.\n"
+msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
 
-#~ msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
-#~ msgstr "está esperando por jobs de una mayor prioridad para terminar"
+#: src/dird/ua_status.c:903 src/filed/status.c:228 src/stored/status.c:816
+msgid ""
+"\n"
+"Running Jobs:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jobs Ejecutando:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "is waiting for a Shared Storage device"
-#~ msgstr "esta esperando por Storage"
+#: src/dird/ua_status.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Console connected %sat %s\n"
+msgstr "Consola conectada en %s\n"
 
-#~ msgid "SD committing Data"
-#~ msgstr "SD perpetrando Datos"
+#: src/dird/ua_status.c:912 src/filed/status.c:240
+msgid "using TLS "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SD despooling Data"
-#~ msgstr "SD desencolando Datos"
+#: src/dird/ua_status.c:922
+msgid ""
+"No Jobs running.\n"
+"====\n"
+msgstr ""
+"Ningún Jobs ejecutando.\n"
+"====\n"
 
-#~ msgid "SD despooling Attributes"
-#~ msgstr "SD desencolando Atributos"
+#: src/dird/ua_status.c:929
+#, fuzzy
+msgid " JobId  Type Level     Files     Bytes  Name              Status\n"
+msgstr "JobId Nivel Nombre Estado\n"
 
-#~ msgid "Dir inserting Attributes"
-#~ msgstr "Insertando Atributos Dir"
+#: src/dird/ua_status.c:930
+msgid "======================================================================\n"
+msgstr "======================================================================\n"
 
-#~ msgid "is in unknown state %c"
-#~ msgstr "esta en estado desconocido %c"
+#: src/dird/ua_status.c:945
+msgid "is waiting execution"
+msgstr "esta esperando ejecución"
 
-#~ msgid "is waiting for a mount request"
-#~ msgstr "esta esperando por petición de montaje"
+#: src/dird/ua_status.c:948
+msgid "is running"
+msgstr "esta ejecutando"
 
-#~ msgid "is waiting for an appendable Volume"
-#~ msgstr "está esperando un Volumen appendable"
+#: src/dird/ua_status.c:951
+msgid "is blocked"
+msgstr "esta bloqueado"
 
-#~ msgid "is waiting for Client to connect to Storage daemon"
-#~ msgstr "está esperando por cliente para conectarse al demonio Storage"
+#: src/dird/ua_status.c:954
+msgid "has terminated"
+msgstr "ha terminado"
 
-#~ msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
-#~ msgstr "está aguardando por el Cliente %s para conectarse al Storage %s"
+#: src/dird/ua_status.c:957
+msgid "has terminated with warnings"
+msgstr "ha terminado con advertencias"
 
+#: src/dird/ua_status.c:960
 #, fuzzy
-#~ msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\t%s\n"
-#~ msgstr "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\n"
+msgid "has terminated in incomplete state"
+msgstr "ha terminado con advertencias"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%6d  %-4s %-3s %10s %10s %-17s %s\n"
-#~ msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:963
+msgid "has erred"
+msgstr "ha errado"
 
-#~ msgid "No Terminated Jobs.\n"
-#~ msgstr "Jobs No Terminados.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:966
+msgid "has errors"
+msgstr "tiene errores"
 
-#~ msgid "====================================================================\n"
-#~ msgstr "====================================================================\n"
+#: src/dird/ua_status.c:969
+msgid "has a fatal error"
+msgstr "tiene un error fatal"
 
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
+#: src/dird/ua_status.c:972
+msgid "has verify differences"
+msgstr "ha verificar diferencias"
 
-#~ msgid "add dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
-#~ msgstr ""
-#~ "añadir directorio/archivo a ser restaurado de forma recursiva, comodines "
-#~ "permitido"
+#: src/dird/ua_status.c:975
+msgid "has been canceled"
+msgstr "ha sido cancelado"
 
-#~ msgid "change current directory"
-#~ msgstr "cambio del directorio actual"
+#: src/dird/ua_status.c:980
+msgid "is waiting on Client"
+msgstr "esta esperando por Client"
 
-#~ msgid "count marked files in and below the cd"
-#~ msgstr "contar archivos marcados dentro y por debajo de CD"
+#: src/dird/ua_status.c:982
+#, c-format
+msgid "is waiting on Client %s"
+msgstr "esta esperando por Cliente %s"
 
-#~ msgid "delete dir/file to be restored recursively in dir"
-#~ msgstr "eliminar dir/archivo a restaurar recursivamente en dir"
+#: src/dird/ua_status.c:990 src/dird/ua_status.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "is waiting on Storage \"%s\""
+msgstr "esta esperando por Storage %s"
 
-#~ msgid "long list current directory, wildcards allowed"
-#~ msgstr "larga lista directorio actual, comodines permitido"
+#: src/dird/ua_status.c:994
+msgid "is waiting on Storage"
+msgstr "esta esperando por Storage"
 
-#~ msgid "leave file selection mode"
-#~ msgstr "abandonar el modo de selección de archivos"
+#: src/dird/ua_status.c:1000
+msgid "is waiting on max Storage jobs"
+msgstr "esta esperando por máximo Storage jobs"
 
-#~ msgid "estimate restore size"
-#~ msgstr "tamaño estimado de restauración"
+#: src/dird/ua_status.c:1003
+msgid "is waiting on max Client jobs"
+msgstr "esta esperando por máximo Cliente jobs"
 
-#~ msgid "same as done command"
-#~ msgstr "mismo que el comando done"
+#: src/dird/ua_status.c:1006
+msgid "is waiting on max Job jobs"
+msgstr "esta esperando por máximo Jobs jobs"
 
-#~ msgid "find files, wildcards allowed"
-#~ msgstr "encontrar los archivos, comodines permitidos"
+#: src/dird/ua_status.c:1009
+msgid "is waiting on max total jobs"
+msgstr "esta esperando por máximo total jobs"
 
-#~ msgid "print help"
-#~ msgstr "imprimir ayuda"
+#: src/dird/ua_status.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "is waiting for its start time (%s)"
+msgstr "esta esperando por su hora de inicio"
 
-#~ msgid "list current directory, wildcards allowed"
-#~ msgstr "lista el directorio actual, comodines permitidos"
+#: src/dird/ua_status.c:1019
+msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
+msgstr "está esperando por jobs de una mayor prioridad para terminar"
 
+#: src/dird/ua_status.c:1022
 #, fuzzy
-#~ msgid "list subdir in current directory, wildcards allowed"
-#~ msgstr "lista el directorio actual, comodines permitidos"
+msgid "is waiting for a Shared Storage device"
+msgstr "esta esperando por Storage"
 
-#~ msgid "list the marked files in and below the cd"
-#~ msgstr "lista los archivos marcados dentro y por debajo de CD"
+#: src/dird/ua_status.c:1025 src/dird/ua_status.c:1076 src/lib/util.c:317
+msgid "SD committing Data"
+msgstr "SD perpetrando Datos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "list the marked files in"
-#~ msgstr "lista los archivos marcados dentro y por debajo de CD"
+#: src/dird/ua_status.c:1028 src/dird/ua_status.c:1079 src/lib/util.c:320
+msgid "SD despooling Data"
+msgstr "SD desencolando Datos"
 
-#~ msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
-#~ msgstr ""
-#~ "marca directorio/archivo para restaurar recursivamente, comodines "
-#~ "permitido"
+#: src/dird/ua_status.c:1031 src/dird/ua_status.c:1082 src/lib/util.c:323
+msgid "SD despooling Attributes"
+msgstr "SD desencolando Atributos"
 
-#~ msgid "mark directory name to be restored (no files)"
-#~ msgstr "marca nombre del directorio para ser restaurado (sin archivos)"
+#: src/dird/ua_status.c:1034 src/dird/ua_status.c:1085 src/lib/util.c:326
+msgid "Dir inserting Attributes"
+msgstr "Insertando Atributos Dir"
 
-#~ msgid "print current working directory"
-#~ msgstr "imprimir directorio de trabajo actual"
+#: src/dird/ua_status.c:1039
+#, c-format
+msgid "is in unknown state %c"
+msgstr "esta en estado desconocido %c"
 
-#~ msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
-#~ msgstr ""
-#~ "desmarcar directorio/archivo para ser restaurado en el directorio "
-#~ "recursivamente"
+#: src/dird/ua_status.c:1053
+msgid "is waiting for a mount request"
+msgstr "esta esperando por petición de montaje"
 
-#~ msgid "unmark directory name only no recursion"
-#~ msgstr "desmarcar solo nombre del directorio sin recursividad"
+#: src/dird/ua_status.c:1060
+msgid "is waiting for an appendable Volume"
+msgstr "está esperando un Volumen appendable"
 
-#~ msgid "quit and do not do restore"
-#~ msgstr "salir y no restaurar"
+#: src/dird/ua_status.c:1068
+msgid "is waiting for Client to connect to Storage daemon"
+msgstr "está esperando por cliente para conectarse al demonio Storage"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
-#~ "remove (unmark) files to be restored. No files are initially added, "
-#~ "unless\n"
-#~ "you used the \"all\" keyword on the command line.\n"
-#~ "Enter \"done\" to leave this mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Usted está entrando ahora en el modo de selección de archivo donde usted "
-#~ "agrega(mark) y\n"
-#~ "elimina (unmark) los archivos que va a restaurar. No hay archivos añadido "
-#~ "inicialmente, a menos que\n"
-#~ "usted utilice la palabra clave \"all\" en la línea de comandos. "
-#~ "Introduzca \"done\" para salir de este modo.\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1070
+#, c-format
+msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
+msgstr "está aguardando por el Cliente %s para conectarse al Storage %s"
 
-#~ msgid "cwd is: %s\n"
-#~ msgstr "cwd es: %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\t%s\n"
+msgstr "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\n"
 
-#~ msgid "Invalid command \"%s\". Enter \"done\" to exit.\n"
-#~ msgstr "Invalido comando \"%s\". Introduzca \"done\" para salir.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d  %-4s %-3s %10s %10s %-17s %s\n"
+msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
 
-#~ msgid "No files marked.\n"
-#~ msgstr "Ningún archivo marcado.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1161
+msgid "No Terminated Jobs.\n"
+msgstr "Jobs No Terminados.\n"
 
-#~ msgid "1 file marked.\n"
-#~ msgstr "1 archivo marcado.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1167 src/lib/status.h:77
+msgid ""
+"\n"
+"Terminated Jobs:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jobs No Terminados:\n"
 
-#~ msgid "%s files marked.\n"
-#~ msgstr "%s archivos marcados.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1168 src/lib/status.h:84
+msgid " JobId  Level    Files      Bytes   Status   Finished        Name \n"
+msgstr "JobId Nivel Archivos Bytes Estado Finalizado Nombre \n"
 
-#~ msgid "No directories marked.\n"
-#~ msgstr "Ningún directorio marcado.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1169
+msgid "====================================================================\n"
+msgstr "====================================================================\n"
 
-#~ msgid "1 directory marked.\n"
-#~ msgstr "1 directorio marcado.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1203 src/lib/status.h:110 src/lib/util.c:256
+msgid "Created"
+msgstr "Creado"
 
-#~ msgid "%s directories marked.\n"
-#~ msgstr "%s directorios marcados.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1210 src/lib/status.h:117
+msgid "Diffs"
+msgstr "Diferencias"
 
-#~ msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s total de los archivos/directorios. %s marcado para ser restaurado.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1219 src/lib/status.h:126 src/lib/util.c:278
+#: src/lib/util.c:400 src/lib/util.c:406
+msgid "OK -- with warnings"
+msgstr "OK - con advertencias"
 
-#~ msgid "No file specification given.\n"
-#~ msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1222 src/lib/status.h:129
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Node %s has no children.\n"
-#~ msgstr "Nodo %s no tiene hijos.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1225 src/lib/status.h:132
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
 
-#~ msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d total de los archivos; %d marcado para ser restaurado; %s bytes.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1229 src/lib/status.h:144
+#, c-format
+msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
+msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "  Command    Description\n"
-#~ "  =======    ===========\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comando Descripción\n"
-#~ " ======= ===========\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1255 src/lib/status.h:173
+#, c-format
+msgid "%6d  %-6s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
+msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
 
-#~ msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n"
-#~ msgstr "Muy pocos o demasiados argumentos. Trate de usar comillas dobles.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1265
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
 
-#~ msgid "Invalid path given.\n"
-#~ msgstr "Ruta dada no válida.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:63
+msgid "add dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
+msgstr ""
+"añadir directorio/archivo a ser restaurado de forma recursiva, comodines "
+"permitido"
 
-#~ msgid "No files unmarked.\n"
-#~ msgstr "No hay archivos sin marcar.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:64
+msgid "change current directory"
+msgstr "cambio del directorio actual"
 
-#~ msgid "1 file unmarked.\n"
-#~ msgstr "1 archivo sin marcar.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:65
+msgid "count marked files in and below the cd"
+msgstr "contar archivos marcados dentro y por debajo de CD"
 
-#~ msgid "%s files unmarked.\n"
-#~ msgstr "%s archivos sin marcar.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:66
+msgid "delete dir/file to be restored recursively in dir"
+msgstr "eliminar dir/archivo a restaurar recursivamente en dir"
 
-#~ msgid "No directories unmarked.\n"
-#~ msgstr "No hay directorios sin marcar.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:67 src/dird/ua_tree.c:68
+msgid "long list current directory, wildcards allowed"
+msgstr "larga lista directorio actual, comodines permitido"
 
-#~ msgid "1 directory unmarked.\n"
-#~ msgstr "1 directorio sin marcar.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:69
+msgid "leave file selection mode"
+msgstr "abandonar el modo de selección de archivos"
 
-#~ msgid "%d directories unmarked.\n"
-#~ msgstr "%d directorios sin marcar.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:70
+msgid "estimate restore size"
+msgstr "tamaño estimado de restauración"
 
-#~ msgid "Update choice:\n"
-#~ msgstr "Actualizar selección:\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:71
+msgid "same as done command"
+msgstr "mismo que el comando done"
 
-#~ msgid "Volume parameters"
-#~ msgstr "Parámetros del Volumen"
+#: src/dird/ua_tree.c:72
+msgid "find files, wildcards allowed"
+msgstr "encontrar los archivos, comodines permitidos"
 
-#~ msgid "Pool from resource"
-#~ msgstr "Pool de recursos"
+#: src/dird/ua_tree.c:73 src/dird/ua_tree.c:86 src/dird/ua_tree.c:87
+msgid "print help"
+msgstr "imprimir ayuda"
 
-#~ msgid "Slots from autochanger"
-#~ msgstr "Slots de cargador"
+#: src/dird/ua_tree.c:74 src/dird/ua_tree.c:75
+msgid "list current directory, wildcards allowed"
+msgstr "lista el directorio actual, comodines permitidos"
 
-#~ msgid "Long term statistics"
-#~ msgstr "Estadísticas a largo plazo"
+#: src/dird/ua_tree.c:76
+#, fuzzy
+msgid "list subdir in current directory, wildcards allowed"
+msgstr "lista el directorio actual, comodines permitidos"
 
-#~ msgid "item"
-#~ msgstr "í­tem"
+#: src/dird/ua_tree.c:77
+msgid "list the marked files in and below the cd"
+msgstr "lista los archivos marcados dentro y por debajo de CD"
 
-#~ msgid "Choose catalog item to update"
-#~ msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para ser actualizado"
+#: src/dird/ua_tree.c:78
+#, fuzzy
+msgid "list the marked files in"
+msgstr "lista los archivos marcados dentro y por debajo de CD"
 
-#~ msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
-#~ msgstr "Invalido VolStatus especificado: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:79
+msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
+msgstr ""
+"marca directorio/archivo para restaurar recursivamente, comodines permitido"
 
-#~ msgid "New Volume status is: %s\n"
-#~ msgstr "Nuevo estado del Volumen es: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:80
+msgid "mark directory name to be restored (no files)"
+msgstr "marca nombre del directorio para ser restaurado (sin archivos)"
 
-#~ msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
-#~ msgstr "Periodo de retención especificado no valido: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:81 src/dird/ua_tree.c:82
+msgid "print current working directory"
+msgstr "imprimir directorio de trabajo actual"
 
-#~ msgid "New retention period is: %s\n"
-#~ msgstr "Nuevo periodo de retención es: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:83
+msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
+msgstr ""
+"desmarcar directorio/archivo para ser restaurado en el directorio "
+"recursivamente"
 
-#~ msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
-#~ msgstr "Duración de uso especificado no válido: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:84
+msgid "unmark directory name only no recursion"
+msgstr "desmarcar solo nombre del directorio sin recursividad"
 
-#~ msgid "New use duration is: %s\n"
-#~ msgstr "Nueva duración de uso es: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:85
+msgid "quit and do not do restore"
+msgstr "salir y no restaurar"
 
-#~ msgid "New max jobs is: %s\n"
-#~ msgstr "Nuevo máximo jobs es:  %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:107
+msgid ""
+"\n"
+"You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
+"remove (unmark) files to be restored. No files are initially added, unless\n"
+"you used the \"all\" keyword on the command line.\n"
+"Enter \"done\" to leave this mode.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Usted está entrando ahora en el modo de selección de archivo donde usted "
+"agrega(mark) y\n"
+"elimina (unmark) los archivos que va a restaurar. No hay archivos añadido "
+"inicialmente, a menos que\n"
+"usted utilice la palabra clave \"all\" en la línea de comandos. Introduzca "
+"\"done\" para salir de este modo.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "New max files is: %s\n"
-#~ msgstr "Nuevo máximo files es:  %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:118 src/dird/ua_tree.c:848
+#, c-format
+msgid "cwd is: %s\n"
+msgstr "cwd es: %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
-#~ msgstr "Invalido máximo bytes especificación: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:127 src/dird/ua_tree.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command \"%s\".  Enter \"done\" to exit.\n"
+msgstr "Invalido comando \"%s\". Introduzca \"done\" para salir.\n"
 
-#~ msgid "New Max bytes is: %s\n"
-#~ msgstr "Nuevo máximo bytes es:  %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Something is wrong with the Delta sequence of %s, skiping new parts. Current "
+"sequence is %d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
-#~ msgstr "Valor no válido. Debe ser sí o no.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:390 src/dird/ua_tree.c:402 src/dird/ua_tree.c:419
+msgid "No files marked.\n"
+msgstr "Ningún archivo marcado.\n"
 
-#~ msgid "New Recycle flag is: %s\n"
-#~ msgstr "Nueva Recycle flag es: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:404
+msgid "1 file marked.\n"
+msgstr "1 archivo marcado.\n"
 
-#~ msgid "New InChanger flag is: %s\n"
-#~ msgstr "Nueva InChanger flag es: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:406
+#, c-format
+msgid "%s files marked.\n"
+msgstr "%s archivos marcados.\n"
 
-#~ msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
-#~ msgstr "Ranura no válido, debe estar entre 0 y MaxVols=%d\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:434
+msgid "No directories marked.\n"
+msgstr "Ningún directorio marcado.\n"
 
-#~ msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
-#~ msgstr "Error actualizando registro de medios de Ranuras: ERR=%s"
+#: src/dird/ua_tree.c:436
+msgid "1 directory marked.\n"
+msgstr "1 directorio marcado.\n"
 
-#~ msgid "New Slot is: %d\n"
-#~ msgstr "Nueva Ranura es: %d\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:438
+#, c-format
+msgid "%s directories marked.\n"
+msgstr "%s directorios marcados.\n"
 
-#~ msgid "New Pool is: %s\n"
-#~ msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:459
+#, c-format
+msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
+msgstr ""
+"%s total de los archivos/directorios. %s marcado para ser restaurado.\n"
 
-#~ msgid "New RecyclePool is: %s\n"
-#~ msgstr "Nuevo RecyclePool es: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:470
+msgid "No file specification given.\n"
+msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
 
-#~ msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
-#~ msgstr "Error actualizando registro Volumen:  ERR=%s"
+#: src/dird/ua_tree.c:691
+#, c-format
+msgid "Node %s has no children.\n"
+msgstr "Nodo %s no tiene hijos.\n"
 
-#~ msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
-#~ msgstr "Volumen por defecto actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:784
+#, c-format
+msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
+msgstr "%d total de los archivos; %d marcado para ser restaurado; %s bytes.\n"
 
-#~ msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
-#~ msgstr "Error actualizando registros Volumen:  ERR=%s"
+#: src/dird/ua_tree.c:795 src/stored/btape.c:2948
+#, c-format
+msgid ""
+"  Command    Description\n"
+"  =======    ===========\n"
+msgstr ""
+"Comando Descripción\n"
+" ======= ===========\n"
 
-#~ msgid "All Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos Volúmenes por defectos actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:818
+msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n"
+msgstr "Muy pocos o demasiados argumentos. Trate de usar comillas dobles.\n"
 
-#~ msgid "Updating all pools, but skipped PoolId=%d. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Actualizando todos los pools, pero saltando PoolId=%d. ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:831
+msgid "Invalid path given.\n"
+msgstr "Ruta dada no válida.\n"
 
-#~ msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
-#~ msgstr "Error actualizando registro media Activado:  ERR=%s"
+#: src/dird/ua_tree.c:867 src/dird/ua_tree.c:879
+msgid "No files unmarked.\n"
+msgstr "No hay archivos sin marcar.\n"
 
-#~ msgid "New Enabled is: %d\n"
-#~ msgstr "Nuevo Activado es: %d\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:881
+msgid "1 file unmarked.\n"
+msgstr "1 archivo sin marcar.\n"
 
-#~ msgid "Error updating media record ActionOnPurge: ERR=%s"
-#~ msgstr "Error actualizando registro de medios ActionOnPurge: ERR=%s"
+#: src/dird/ua_tree.c:884
+#, c-format
+msgid "%s files unmarked.\n"
+msgstr "%s archivos sin marcar.\n"
 
-#~ msgid "New ActionOnPurge is: %s\n"
-#~ msgstr "Nueva ActionOnPurge es: %s\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:895 src/dird/ua_tree.c:912
+msgid "No directories unmarked.\n"
+msgstr "No hay directorios sin marcar.\n"
 
-#~ msgid "Volume Status"
-#~ msgstr "Estado del Volumen"
+#: src/dird/ua_tree.c:914
+msgid "1 directory unmarked.\n"
+msgstr "1 directorio sin marcar.\n"
 
-#~ msgid "Volume Retention Period"
-#~ msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
+#: src/dird/ua_tree.c:916
+#, c-format
+msgid "%d directories unmarked.\n"
+msgstr "%d directorios sin marcar.\n"
 
-#~ msgid "Volume Use Duration"
-#~ msgstr "Duración de uso del Volumen"
+#: src/dird/ua_update.c:92
+msgid "Update choice:\n"
+msgstr "Actualizar selección:\n"
 
-#~ msgid "Maximum Volume Jobs"
-#~ msgstr "Máximo Volumen Jobs"
+#: src/dird/ua_update.c:93
+msgid "Volume parameters"
+msgstr "Parámetros del Volumen"
 
-#~ msgid "Maximum Volume Files"
-#~ msgstr "Máximo Archivos de Volumen"
+#: src/dird/ua_update.c:94
+msgid "Pool from resource"
+msgstr "Pool de recursos"
 
-#~ msgid "Maximum Volume Bytes"
-#~ msgstr "Máximo Volumen Bytes"
+#: src/dird/ua_update.c:95
+msgid "Slots from autochanger"
+msgstr "Slots de cargador"
 
-#~ msgid "Recycle Flag"
-#~ msgstr "Recycle Flag"
+#: src/dird/ua_update.c:96
+msgid "Long term statistics"
+msgstr "Estadísticas a largo plazo"
 
-#~ msgid "Slot"
-#~ msgstr "Ranura"
+#: src/dird/ua_update.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot parameters"
+msgstr "Parámetros del Volumen"
 
-#~ msgid "InChanger Flag"
-#~ msgstr "InChanger Flag"
+#: src/dird/ua_update.c:98
+msgid "item"
+msgstr "í­tem"
 
-#~ msgid "Volume Files"
-#~ msgstr "Archivos de Volumen"
+#: src/dird/ua_update.c:98
+msgid "Choose catalog item to update"
+msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para ser actualizado"
 
-#~ msgid "Volume from Pool"
-#~ msgstr "Volumen de Pool"
+#: src/dird/ua_update.c:144
+#, c-format
+msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
+msgstr "Invalido VolStatus especificado: %s\n"
 
-#~ msgid "All Volumes from Pool"
-#~ msgstr "Todos Volúmenes de Pool"
+#: src/dird/ua_update.c:153
+#, c-format
+msgid "New Volume status is: %s\n"
+msgstr "Nuevo estado del Volumen es: %s\n"
 
-#~ msgid "All Volumes from all Pools"
-#~ msgstr "Todos los Volúmenes de todas los Pools"
+#: src/dird/ua_update.c:182
+#, c-format
+msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
+msgstr "Duración de uso especificado no válido: %s\n"
 
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Activado"
+#: src/dird/ua_update.c:190
+#, c-format
+msgid "New use duration is: %s\n"
+msgstr "Nueva duración de uso es: %s\n"
 
-#~ msgid "RecyclePool"
-#~ msgstr "RecyclePool"
+#: src/dird/ua_update.c:204
+#, c-format
+msgid "New max jobs is: %s\n"
+msgstr "Nuevo máximo jobs es:  %s\n"
 
-#~ msgid "Action On Purge"
-#~ msgstr "Action On Purge"
+#: src/dird/ua_update.c:217
+#, c-format
+msgid "New max files is: %s\n"
+msgstr "Nuevo máximo files es:  %s\n"
 
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Hecho"
+#: src/dird/ua_update.c:228
+#, c-format
+msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
+msgstr "Invalido máximo bytes especificación: %s\n"
 
-#~ msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Actualizando Volumen \"%s\"\n"
+#: src/dird/ua_update.c:236
+#, c-format
+msgid "New Max bytes is: %s\n"
+msgstr "Nuevo máximo bytes es:  %s\n"
 
-#~ msgid "Current Volume status is: %s\n"
-#~ msgstr "Actual estado del Volumen es: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:247 src/dird/ua_update.c:267
+msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
+msgstr "Valor no válido. Debe ser sí o no.\n"
 
-#~ msgid "Possible Values are:\n"
-#~ msgstr "Posibles Valores son:\n"
+#: src/dird/ua_update.c:255
+#, c-format
+msgid "New Recycle flag is: %s\n"
+msgstr "Nueva Recycle flag es: %s\n"
 
-#~ msgid "Choose new Volume Status"
-#~ msgstr "Seleccione el nuevo estado del Volumen"
+#: src/dird/ua_update.c:275
+#, c-format
+msgid "New InChanger flag is: %s\n"
+msgstr "Nueva InChanger flag es: %s\n"
 
-#~ msgid "Current retention period is: %s\n"
-#~ msgstr "Actual periodo de retención es: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:293
+#, c-format
+msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
+msgstr "Ranura no válido, debe estar entre 0 y MaxVols=%d\n"
 
-#~ msgid "Enter Volume Retention period: "
-#~ msgstr "Introduzca periodo de Retención del Volumen:"
+#: src/dird/ua_update.c:303 src/dird/ua_update.c:727
+#, c-format
+msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
+msgstr "Error actualizando registro de medios de Ranuras: ERR=%s"
 
-#~ msgid "Current use duration is: %s\n"
-#~ msgstr "Duración de uso actual es: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:305
+#, c-format
+msgid "New Slot is: %d\n"
+msgstr "Nueva Ranura es: %d\n"
 
-#~ msgid "Enter Volume Use Duration: "
-#~ msgstr "Introduzca Duración de Uso de Volumen:"
+#: src/dird/ua_update.c:330
+#, c-format
+msgid "New Pool is: %s\n"
+msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
 
-#~ msgid "Current max jobs is: %u\n"
-#~ msgstr "Máximo jobs actual es: %u\n"
+#: src/dird/ua_update.c:373
+#, c-format
+msgid "New RecyclePool is: %s\n"
+msgstr "Nuevo RecyclePool es: %s\n"
 
-#~ msgid "Enter new Maximum Jobs: "
-#~ msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
+#: src/dird/ua_update.c:393
+#, c-format
+msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
+msgstr "Error actualizando registro Volumen:  ERR=%s"
 
-#~ msgid "Current max files is: %u\n"
-#~ msgstr "Actual máximo de archivos es: %u\n"
+#: src/dird/ua_update.c:395
+#, c-format
+msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
+msgstr "Volumen por defecto actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
 
-#~ msgid "Enter new Maximum Files: "
-#~ msgstr "Introduzca nuevo máximo de archivos:"
+#: src/dird/ua_update.c:418 src/dird/ua_update.c:450
+#, c-format
+msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
+msgstr "Error actualizando registros Volumen:  ERR=%s"
 
-#~ msgid "Current value is: %s\n"
-#~ msgstr "Valor actual es: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:420 src/dird/ua_update.c:452
+#, c-format
+msgid "All Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
+msgstr "Todos Volúmenes por defectos actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
 
-#~ msgid "Enter new Maximum Bytes: "
-#~ msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Bytes:"
+#: src/dird/ua_update.c:442
+#, c-format
+msgid "Updating all pools, but skipped PoolId=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Actualizando todos los pools, pero saltando PoolId=%d. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Current recycle flag is: %s\n"
-#~ msgstr "Recycle flag actual es: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:468
+#, c-format
+msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
+msgstr "Error actualizando registro media Activado:  ERR=%s"
 
-#~ msgid "Enter new Recycle status: "
-#~ msgstr "Introduzca el nuevo estado de Reciclaje:"
+#: src/dird/ua_update.c:471
+#, c-format
+msgid "New Enabled is: %d\n"
+msgstr "Nuevo Activado es: %d\n"
 
-#~ msgid "Current Slot is: %d\n"
-#~ msgstr "Ranura Actual es: %d\n"
+#: src/dird/ua_update.c:486
+#, c-format
+msgid "Error updating media record ActionOnPurge: ERR=%s"
+msgstr "Error actualizando registro de medios ActionOnPurge: ERR=%s"
 
-#~ msgid "Enter new Slot: "
-#~ msgstr "Introduzca nueva Ranura:"
+#: src/dird/ua_update.c:489
+#, c-format
+msgid "New ActionOnPurge is: %s\n"
+msgstr "Nueva ActionOnPurge es: %s\n"
 
-#~ msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
-#~ msgstr "Bandera InChanger actual es: %d\n"
+#: src/dird/ua_update.c:605
+msgid "Volume Status"
+msgstr "Estado del Volumen"
 
-#~ msgid "Set InChanger flag for Volume \"%s\": yes/no: "
-#~ msgstr "Configurar bandera InChanger para Volumen \"%s\": sí/no: "
+#: src/dird/ua_update.c:606
+msgid "Volume Retention Period"
+msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
 
-#~ msgid "New InChanger flag is: %d\n"
-#~ msgstr "Nueva InChanger flag es: %d\n"
+#: src/dird/ua_update.c:607
+msgid "Volume Use Duration"
+msgstr "Duración de uso del Volumen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning changing Volume Files can result\n"
-#~ "in loss of data on your Volume\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia, cambiar Archivos de Volumen puede resultar\n"
-#~ "en pérdida de datos en el Volumen\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_update.c:608
+msgid "Maximum Volume Jobs"
+msgstr "Máximo Volumen Jobs"
 
-#~ msgid "Current Volume Files is: %u\n"
-#~ msgstr "Archivos de Volumen actual es: %u\n"
+#: src/dird/ua_update.c:609
+msgid "Maximum Volume Files"
+msgstr "Máximo Archivos de Volumen"
 
-#~ msgid "Enter new number of Files for Volume: "
-#~ msgstr "Introduzca el nuevo número de Archivos para el Volumen:"
+#: src/dird/ua_update.c:610
+msgid "Maximum Volume Bytes"
+msgstr "Máximo Volumen Bytes"
 
-#~ msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
-#~ msgstr "Normalmente, sólo debería aumentar el Archivo de Volumen en uno!\n"
+#: src/dird/ua_update.c:611
+msgid "Recycle Flag"
+msgstr "Recycle Flag"
 
-#~ msgid "Increase Volume Files? (yes/no): "
-#~ msgstr "Incrementar Archivo de Volumen? (sí/no):"
+#: src/dird/ua_update.c:612
+msgid "Slot"
+msgstr "Ranura"
 
-#~ msgid "New Volume Files is: %u\n"
-#~ msgstr "Nuevo Archivo de Volumen es: %u\n"
+#: src/dird/ua_update.c:613
+msgid "InChanger Flag"
+msgstr "InChanger Flag"
 
-#~ msgid "Current Pool is: %s\n"
-#~ msgstr "Pool actual es: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:614
+msgid "Volume Files"
+msgstr "Archivos de Volumen"
 
-#~ msgid "Enter new Pool name: "
-#~ msgstr "Introduzca el nuevo nombre del Pool:"
+#: src/dird/ua_update.c:616
+msgid "Volume from Pool"
+msgstr "Volumen de Pool"
 
-#~ msgid "Current Enabled is: %d\n"
-#~ msgstr "Habilitado(Enabled) actual es: %d\n"
+#: src/dird/ua_update.c:617
+msgid "All Volumes from Pool"
+msgstr "Todos Volúmenes de Pool"
 
-#~ msgid "Enter new Enabled: "
-#~ msgstr "Introduzca nuevo Habilitado(Enabled):"
+#: src/dird/ua_update.c:618
+msgid "All Volumes from all Pools"
+msgstr "Todos los Volúmenes de todas los Pools"
 
-#~ msgid "Current RecyclePool is: %s\n"
-#~ msgstr "RecyclePool actual es: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:619
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
 
-#~ msgid "No current RecyclePool\n"
-#~ msgstr "No actual RecyclePool\n"
+#: src/dird/ua_update.c:620
+msgid "RecyclePool"
+msgstr "RecyclePool"
 
-#~ msgid "Current ActionOnPurge is: %s\n"
-#~ msgstr "Actual ActionOnPurge es: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:621
+msgid "Action On Purge"
+msgstr "Action On Purge"
 
-#~ msgid "Enter new ActionOnPurge (one of: Truncate, None): "
-#~ msgstr "Introduzca nuevo ActionOnPurge (uno de: Truncar, Ninguno):"
+#: src/dird/ua_update.c:631
+#, c-format
+msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
+msgstr "Actualizando Volumen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Selection terminated.\n"
-#~ msgstr "Selección terminada.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:636
+#, c-format
+msgid "Current Volume status is: %s\n"
+msgstr "Actual estado del Volumen es: %s\n"
 
-#~ msgid "Updating %i job(s).\n"
-#~ msgstr "Actualizando %i job(s).\n"
+#: src/dird/ua_update.c:637
+msgid "Possible Values are:\n"
+msgstr "Posibles Valores son:\n"
 
-#~ msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "db_update_pool_record regreso %d. ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:648
+msgid "Choose new Volume Status"
+msgstr "Seleccione el nuevo estado del Volumen"
 
-#~ msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
-#~ msgstr "registro BD Pool actualizado desde recursos.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:656
+msgid "Enter Volume Retention period: "
+msgstr "Introduzca periodo de Retención del Volumen:"
 
-#~ msgid "Expect JobId keyword, not found.\n"
-#~ msgstr "Esperaba palabra clave JobId, no encontrada.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:663
+#, c-format
+msgid "Current use duration is: %s\n"
+msgstr "Duración de uso actual es: %s\n"
 
-#~ msgid "Neither Client nor StartTime specified.\n"
-#~ msgstr "Ni el Cliente ni StartTime especificado.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:665
+msgid "Enter Volume Use Duration: "
+msgstr "Introduzca Duración de Uso de Volumen:"
 
-#~ msgid "Start Virtual Backup JobId %s, Job=%s\n"
-#~ msgstr "Respaldo Virtual iniciado JobId %s, Job=%s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:672
+#, c-format
+msgid "Current max jobs is: %u\n"
+msgstr "Máximo jobs actual es: %u\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This Job is not an Accurate backup so is not equivalent to a Full "
-#~ "backup.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este trabajo no es una copia de seguridad exacta, por lo que no es "
-#~ "equivalente a una copia de seguridad completa.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:673
+msgid "Enter new Maximum Jobs: "
+msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No valid Jobs found from user selection.\n"
-#~ msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:680
+#, c-format
+msgid "Current max files is: %u\n"
+msgstr "Actual máximo de archivos es: %u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Using user supplied JobIds=%s\n"
-#~ msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:681
+msgid "Enter new Maximum Files: "
+msgstr "Introduzca nuevo máximo de archivos:"
 
-#~ msgid "No previous Jobs found.\n"
-#~ msgstr "Jobs previos no encontrados.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:688
+#, c-format
+msgid "Current value is: %s\n"
+msgstr "Valor actual es: %s\n"
 
-#~ msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s"
-#~ msgstr "Error obteniendo registro Job para Job anterior: ERR=%s"
+#: src/dird/ua_update.c:689
+msgid "Enter new Maximum Bytes: "
+msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Bytes:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s (%s):\n"
-#~ "  Build OS:               %s %s %s\n"
-#~ "  JobId:                  %d\n"
-#~ "  Job:                    %s\n"
-#~ "  Backup Level:           Virtual Full\n"
-#~ "  Client:                 \"%s\" %s\n"
-#~ "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
-#~ "  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
-#~ "  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
-#~ "  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
-#~ "  Scheduled time:         %s\n"
-#~ "  Start time:             %s\n"
-#~ "  End time:               %s\n"
-#~ "  Elapsed time:           %s\n"
-#~ "  Priority:               %d\n"
-#~ "  SD Files Written:       %s\n"
-#~ "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
-#~ "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
-#~ "  Volume name(s):         %s\n"
-#~ "  Volume Session Id:      %d\n"
-#~ "  Volume Session Time:    %d\n"
-#~ "  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
-#~ "  SD Errors:              %d\n"
-#~ "  SD termination status:  %s\n"
-#~ "  Termination:            %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s (%s): %s\n"
-#~ " Build OS: %s %s %s\n"
-#~ " JobId: %d\n"
-#~ " Job: %s\n"
-#~ " Nivel del Respaldo: Virtual Completo\n"
-#~ " Cliente: \"%s\" %s\n"
-#~ " FileSet: \"%s\" %s\n"
-#~ " Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
-#~ " Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
-#~ " Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
-#~ " Hora programada: %s\n"
-#~ " Hora de inicio: %s\n"
-#~ " Hora de finalización: %s\n"
-#~ " Tiempo transcurrido: %s\n"
-#~ " Prioridad: %d\n"
-#~ " SD Archivos Escritos: %s\n"
-#~ " SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
-#~ " Tasa: %.1f KB/s\n"
-#~ " Nombre del Volumen(es): %s\n"
-#~ " Id de Sesión de Volumen: %d\n"
-#~ " Tiempo de Sesión de Volumen: %d\n"
-#~ " Ultimo Bytes del  Volumen: %s (%sB)\n"
-#~ " Errores del SD: %d\n"
-#~ " Estado de terminación del SD: %s\n"
-#~ " Terminación: %s\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_update.c:697
+#, c-format
+msgid "Current recycle flag is: %s\n"
+msgstr "Recycle flag actual es: %s\n"
 
-#~ msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
-#~ msgstr "Nivel Verify no implementado %d(%c)\n"
+#: src/dird/ua_update.c:699
+msgid "Enter new Recycle status: "
+msgstr "Introduzca el nuevo estado de Reciclaje:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
-#~ "Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
-#~ "running the current Job.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede encontrar JobId de Job InitCatalog anterior.\n"
-#~ "Por favor, ejecutar Verificar con Nivel=InitCatalog antes de\n"
-#~ " ejecutar el Job actual.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:706
+#, c-format
+msgid "Current Slot is: %d\n"
+msgstr "Ranura Actual es: %d\n"
 
-#~ msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede encontrar JobId del trabajo anterior por este cliente.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:707
+msgid "Enter new Slot: "
+msgstr "Introduzca nueva Ranura:"
 
-#~ msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
-#~ msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
+#: src/dird/ua_update.c:714
+#, c-format
+msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
+msgstr "Bandera InChanger actual es: %d\n"
 
-#~ msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
-#~ msgstr "Último Job %d no termino normalmente. JobStatus=%c\n"
+#: src/dird/ua_update.c:715
+#, c-format
+msgid "Set InChanger flag for Volume \"%s\": yes/no: "
+msgstr "Configurar bandera InChanger para Volumen \"%s\": sí/no: "
 
-#~ msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
-#~ msgstr "Verificar contra JobId=%d Job=%s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:729
+#, c-format
+msgid "New InChanger flag is: %d\n"
+msgstr "Nueva InChanger flag es: %d\n"
 
-#~ msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
-#~ msgstr "Inicio Verificar JobId=%s Nivel=%s Job=%s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:736
+msgid ""
+"Warning changing Volume Files can result\n"
+"in loss of data on your Volume\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Advertencia, cambiar Archivos de Volumen puede resultar\n"
+"en pérdida de datos en el Volumen\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
-#~ msgstr "Función obsoleta ... use bootstrap.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:738
+#, c-format
+msgid "Current Volume Files is: %u\n"
+msgstr "Archivos de Volumen actual es: %u\n"
 
-#~ msgid "Unimplemented verify level %d\n"
-#~ msgstr "Nivel Verify no implementado %d\n"
+#: src/dird/ua_update.c:739
+msgid "Enter new number of Files for Volume: "
+msgstr "Introduzca el nuevo número de Archivos para el Volumen:"
 
-#~ msgid "Verify OK"
-#~ msgstr "Verificar OK"
+#: src/dird/ua_update.c:744
+msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
+msgstr "Normalmente, sólo debería aumentar el Archivo de Volumen en uno!\n"
 
-#~ msgid "*** Verify Error ***"
-#~ msgstr "*** Verificar Error ***"
+#: src/dird/ua_update.c:745
+msgid "Increase Volume Files? (yes/no): "
+msgstr "Incrementar Archivo de Volumen? (sí/no):"
 
-#~ msgid "Verify warnings"
-#~ msgstr "Verificar advertencias"
+#: src/dird/ua_update.c:755
+#, c-format
+msgid "New Volume Files is: %u\n"
+msgstr "Nuevo Archivo de Volumen es: %u\n"
 
-#~ msgid "Verify Canceled"
-#~ msgstr "Verificar Cancelada"
+#: src/dird/ua_update.c:767
+#, c-format
+msgid "Current Pool is: %s\n"
+msgstr "Pool actual es: %s\n"
 
-#~ msgid "Verify Differences"
-#~ msgstr "Verificar Diferencias"
+#: src/dird/ua_update.c:768
+msgid "Enter new Pool name: "
+msgstr "Introduzca el nuevo nombre del Pool:"
 
-#~ msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
-#~ msgstr "Inadecuado código de terminación: %d %c\n"
+#: src/dird/ua_update.c:789
+#, c-format
+msgid "Current Enabled is: %d\n"
+msgstr "Habilitado(Enabled) actual es: %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s (%s):\n"
-#~ "  Build OS:               %s %s %s\n"
-#~ "  JobId:                  %d\n"
-#~ "  Job:                    %s\n"
-#~ "  FileSet:                %s\n"
-#~ "  Verify Level:           %s\n"
-#~ "  Client:                 %s\n"
-#~ "  Verify JobId:           %d\n"
-#~ "  Verify Job:             %s\n"
-#~ "  Start time:             %s\n"
-#~ "  End time:               %s\n"
-#~ "  Files Expected:         %s\n"
-#~ "  Files Examined:         %s\n"
-#~ "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
-#~ "  FD termination status:  %s\n"
-#~ "  SD termination status:  %s\n"
-#~ "  Termination:            %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s (%s): %s\n"
-#~ " Build OS: %s %s %s\n"
-#~ " JobId: %d\n"
-#~ " Job: %s\n"
-#~ " FileSet: %s\n"
-#~ " Verificar Nivel: %s\n"
-#~ " Cliente: %s\n"
-#~ " Verificar JobId: %d\n"
-#~ " Verificar Job: %s\n"
-#~ " Hora de inicio: %s\n"
-#~ " Hora de finalización: %s\n"
-#~ " Archivos Esperado: %s\n"
-#~ " Archivos Examinados: %s\n"
-#~ " No-fatal FD errores: %d\n"
-#~ " Estado de terminación del FD: %s\n"
-#~ " Estado de terminación del SD: %s\n"
-#~ " Terminación: %s\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_update.c:790
+msgid "Enter new Enabled: "
+msgstr "Introduzca nuevo Habilitado(Enabled):"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s %s %s (%s):\n"
-#~ "  Build:                  %s %s %s\n"
-#~ "  JobId:                  %d\n"
-#~ "  Job:                    %s\n"
-#~ "  FileSet:                %s\n"
-#~ "  Verify Level:           %s\n"
-#~ "  Client:                 %s\n"
-#~ "  Verify JobId:           %d\n"
-#~ "  Verify Job:             %s\n"
-#~ "  Start time:             %s\n"
-#~ "  End time:               %s\n"
-#~ "  Files Examined:         %s\n"
-#~ "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
-#~ "  FD termination status:  %s\n"
-#~ "  Termination:            %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s %s %s (%s): %s\n"
-#~ " Build: %s %s %s\n"
-#~ " JobId: %d\n"
-#~ " Job: %s\n"
-#~ " FileSet: %s\n"
-#~ " Verificar Nivel: %s\n"
-#~ " Cliente: %s\n"
-#~ " Verificar JobId: %d\n"
-#~ " Verificar Job: %s\n"
-#~ " Hora de Inicio: %s\n"
-#~ " Hora de Finalización: %s\n"
-#~ " Archivos Examinados: %s\n"
-#~ " No-fatal FD errores: %d\n"
-#~ " FD estado de finalización: %s\n"
-#~ " Terminación: %s\n"
-#~ "\n"
+#: src/dird/ua_update.c:800
+#, c-format
+msgid "Current RecyclePool is: %s\n"
+msgstr "RecyclePool actual es: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
-#~ " mslen=%d msg=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "bird<filed: malos atributos, esperaba 3 campos, obtuvo %d\n"
-#~ " mslen=%d msg=%s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:802
+msgid "No current RecyclePool\n"
+msgstr "No actual RecyclePool\n"
 
-#~ msgid "New file: %s\n"
-#~ msgstr "Nuevo archivo: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:812
+#, c-format
+msgid "Current ActionOnPurge is: %s\n"
+msgstr "Actual ActionOnPurge es: %s\n"
 
-#~ msgid "File not in catalog: %s\n"
-#~ msgstr "No Archivos en el catálogo: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:814
+msgid "Enter new ActionOnPurge (one of: Truncate, None): "
+msgstr "Introduzca nuevo ActionOnPurge (uno de: Truncar, Ninguno):"
 
-#~ msgid "      st_ino   differ. Cat: %s File: %s\n"
-#~ msgstr "st_ino diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:842
+#, c-format
+msgid "Updating %i job(s).\n"
+msgstr "Actualizando %i job(s).\n"
 
-#~ msgid "      st_mode  differ. Cat: %x File: %x\n"
-#~ msgstr "st_mode diferentes. Cat: %x Archivo: %x\n"
+#: src/dird/ua_update.c:874
+#, c-format
+msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
+msgstr "db_update_pool_record regreso %d. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "      st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
-#~ msgstr "st_nlink diferentes. Cat: %d Archivo: %d\n"
+#: src/dird/ua_update.c:881
+msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
+msgstr "registro BD Pool actualizado desde recursos.\n"
 
-#~ msgid "      st_uid   differ. Cat: %u File: %u\n"
-#~ msgstr "st_uid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
+#: src/dird/ua_update.c:908
+msgid "Expect JobId keyword, not found.\n"
+msgstr "Esperaba palabra clave JobId, no encontrada.\n"
 
-#~ msgid "      st_gid   differ. Cat: %u File: %u\n"
-#~ msgstr "st_gid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
+#: src/dird/ua_update.c:933
+msgid "Neither Client nor StartTime specified.\n"
+msgstr "Ni el Cliente ni StartTime especificado.\n"
 
-#~ msgid "      st_size  differ. Cat: %s File: %s\n"
-#~ msgstr "st_size diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
+#: src/dird/vbackup.c:122
+#, c-format
+msgid "Start Virtual Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Respaldo Virtual iniciado JobId %s, Job=%s\n"
 
-#~ msgid "      st_atime differs\n"
-#~ msgstr "st_atime diferentes\n"
+#: src/dird/vbackup.c:126
+msgid ""
+"This Job is not an Accurate backup so is not equivalent to a Full backup.\n"
+msgstr ""
+"Este trabajo no es una copia de seguridad exacta, por lo que no es "
+"equivalente a una copia de seguridad completa.\n"
 
-#~ msgid "      st_mtime differs\n"
-#~ msgstr "st_mtime diferentes\n"
+#: src/dird/vbackup.c:172
+#, fuzzy
+msgid "No valid Jobs found from user selection.\n"
+msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
 
-#~ msgid "      st_ctime differs\n"
-#~ msgstr "st_ctime diferentes\n"
+#: src/dird/vbackup.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using user supplied JobIds=%s\n"
+msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
 
-#~ msgid "      st_size  decrease. Cat: %s File: %s\n"
-#~ msgstr "st_size disminución. Cat: %s Archivo: %s\n"
+#: src/dird/vbackup.c:195
+msgid "No previous Full found in list, using Differential level\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
-#~ msgstr "MD5/SHA1 atributo index %d no igual a %d\n"
+#: src/dird/vbackup.c:200
+msgid "No previous Full found in list, using Incremental level\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "      %s differs. File=%s Cat=%s\n"
-#~ msgstr "%s es diferente. Archivo=%s Cat=%s\n"
+#: src/dird/vbackup.c:213
+msgid "No previous Jobs found.\n"
+msgstr "Jobs previos no encontrados.\n"
 
-#~ msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
-#~ msgstr "bdird<filed: malos atributos desde campo n=%d : %s\n"
+#: src/dird/vbackup.c:236
+#, c-format
+msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s"
+msgstr "Error obteniendo registro Job para Job anterior: ERR=%s"
 
-#~ msgid "The following files are in the Catalog but not on %s:\n"
-#~ msgstr "Los siguientes archivos están en el catálogo, pero no en %s:\n"
+#: src/dird/vbackup.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build OS:               %s %s %s\n"
+"  JobId:                  %d\n"
+"  Job:                    %s\n"
+"  Backup Level:           Virtual Full\n"
+"  Client:                 \"%s\" %s\n"
+"  FileSet:                \"%s\" %s\n"
+"  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
+"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Scheduled time:         %s\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Elapsed time:           %s\n"
+"  Priority:               %d\n"
+"  SD Files Written:       %s\n"
+"  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
+"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
+"  Volume name(s):         %s\n"
+"  Volume Session Id:      %d\n"
+"  Volume Session Time:    %d\n"
+"  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
+"  SD Errors:              %d\n"
+"  SD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" Nivel del Respaldo: Virtual Completo\n"
+" Cliente: \"%s\" %s\n"
+" FileSet: \"%s\" %s\n"
+" Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Hora programada: %s\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Tiempo transcurrido: %s\n"
+" Prioridad: %d\n"
+" SD Archivos Escritos: %s\n"
+" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Nombre del Volumen(es): %s\n"
+" Id de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Tiempo de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Ultimo Bytes del  Volumen: %s (%sB)\n"
+" Errores del SD: %d\n"
+" Estado de terminación del SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "File: %s\n"
-#~ msgstr "Archivo: %s\n"
+#: src/dird/verify.c:72 src/dird/verify.c:319
+#, c-format
+msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
+msgstr "Nivel Verify no implementado %d(%c)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot verify checksum for %s\n"
-#~ msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
+#: src/dird/verify.c:136
+msgid ""
+"Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
+"Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
+"running the current Job.\n"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar JobId de Job InitCatalog anterior.\n"
+"Por favor, ejecutar Verificar con Nivel=InitCatalog antes de\n"
+" ejecutar el Job actual.\n"
 
-#~ msgid "%s digest initialization failed\n"
-#~ msgstr "Inicialización de %s Digest ha fallado\n"
+#: src/dird/verify.c:141
+msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
+msgstr "No se puede encontrar JobId del trabajo anterior por este cliente.\n"
 
-#~ msgid "2991 Bad accurate command\n"
-#~ msgstr "2991 Malo comando accurate\n"
+#: src/dird/verify.c:158
+#, c-format
+msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
 
-#~ msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:164
+#, c-format
+msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
+msgstr "Último Job %d no termino normalmente. JobStatus=%c\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "aclx_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:168
+#, c-format
+msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
+msgstr "Verificar contra JobId=%d Job=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown acl type encountered on file \"%s\": %ld\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
-#~ "\" \n"
+#: src/dird/verify.c:207
+#, c-format
+msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
+msgstr "Inicio Verificar JobId=%s Nivel=%s Job=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to convert acl into text on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/dird/verify.c:306
+msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
+msgstr "Función obsoleta ... use bootstrap.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without AIXC acl "
-#~ "support\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-#~ "soporte a acl\n"
+#: src/dird/verify.c:373
+#, c-format
+msgid "Unimplemented verify level %d\n"
+msgstr "Nivel Verify no implementado %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without NFS4 acl "
-#~ "support\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-#~ "soporte a acl\n"
+#: src/dird/verify.c:422
+msgid "Verify OK"
+msgstr "Verificar OK"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:426
+msgid "*** Verify Error ***"
+msgstr "*** Verificar Error ***"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:430
+msgid "Verify warnings"
+msgstr "Verificar advertencias"
 
-#~ msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:433
+msgid "Verify Canceled"
+msgstr "Verificar Cancelada"
 
-#~ msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de acl_get_file en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:436
+msgid "Verify Differences"
+msgstr "Verificar Diferencias"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support "
-#~ "ACLs\n"
-#~ msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:441
+#, c-format
+msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
+msgstr "Inadecuado código de terminación: %d %c\n"
 
-#~ msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build OS:               %s %s %s\n"
+"  JobId:                  %d\n"
+"  Job:                    %s\n"
+"  FileSet:                %s\n"
+"  Verify Level:           %s\n"
+"  Client:                 %s\n"
+"  Verify JobId:           %d\n"
+"  Verify Job:             %s\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Files Expected:         %s\n"
+"  Files Examined:         %s\n"
+"  Non-fatal FD errors:    %d\n"
+"  FD termination status:  %s\n"
+"  SD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" FileSet: %s\n"
+" Verificar Nivel: %s\n"
+" Cliente: %s\n"
+" Verificar JobId: %d\n"
+" Verificar Job: %s\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Archivos Esperado: %s\n"
+" Archivos Examinados: %s\n"
+" No-fatal FD errores: %d\n"
+" Estado de terminación del FD: %s\n"
+" Estado de terminación del SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build:                  %s %s %s\n"
+"  JobId:                  %d\n"
+"  Job:                    %s\n"
+"  FileSet:                %s\n"
+"  Verify Level:           %s\n"
+"  Client:                 %s\n"
+"  Verify JobId:           %d\n"
+"  Verify Job:             %s\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Files Examined:         %s\n"
+"  Non-fatal FD errors:    %d\n"
+"  FD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" FileSet: %s\n"
+" Verificar Nivel: %s\n"
+" Cliente: %s\n"
+" Verificar JobId: %d\n"
+" Verificar Job: %s\n"
+" Hora de Inicio: %s\n"
+" Hora de Finalización: %s\n"
+" Archivos Examinados: %s\n"
+" No-fatal FD errores: %d\n"
+" FD estado de finalización: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de acl_valid en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
+" mslen=%d msg=%s\n"
+msgstr ""
+"bird<filed: malos atributos, esperaba 3 campos, obtuvo %d\n"
+" mslen=%d msg=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
-#~ msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:618
+#, c-format
+msgid "New file: %s\n"
+msgstr "Nuevo archivo: %s\n"
 
-#~ msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:619
+#, c-format
+msgid "File not in catalog: %s\n"
+msgstr "No Archivos en el catálogo: %s\n"
 
-#~ msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de pathconf en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:643
+#, c-format
+msgid "      st_ino   differ. Cat: %s File: %s\n"
+msgstr "st_ino diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without %s acl "
-#~ "support\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-#~ "soporte a acl\n"
+#: src/dird/verify.c:652
+#, c-format
+msgid "      st_mode  differ. Cat: %x File: %x\n"
+msgstr "st_mode diferentes. Cat: %x Archivo: %x\n"
 
-#~ msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:660
+#, c-format
+msgid "      st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
+msgstr "st_nlink diferentes. Cat: %d Archivo: %d\n"
 
-#~ msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:668
+#, c-format
+msgid "      st_uid   differ. Cat: %u File: %u\n"
+msgstr "st_uid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
 
-#~ msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:676
+#, c-format
+msgid "      st_gid   differ. Cat: %u File: %u\n"
+msgstr "st_gid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "setacl error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-#~ "soporte a acl\n"
+#: src/dird/verify.c:684
+#, c-format
+msgid "      st_size  differ. Cat: %s File: %s\n"
+msgstr "st_size diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
 
-#~ msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:693
+msgid "      st_atime differs\n"
+msgstr "st_atime diferentes\n"
 
-#~ msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:700
+msgid "      st_mtime differs\n"
+msgstr "st_mtime diferentes\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-#~ "soporte a acl\n"
+#: src/dird/verify.c:707
+msgid "      st_ctime differs\n"
+msgstr "st_ctime diferentes\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without aclent "
-#~ "acl support\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-#~ "soporte a acl aclent\n"
+#: src/dird/verify.c:714
+#, c-format
+msgid "      st_size  decrease. Cat: %s File: %s\n"
+msgstr "st_size disminución. Cat: %s Archivo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl "
-#~ "support\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-#~ "soporte a acl ace\n"
+#: src/dird/verify.c:744
+#, c-format
+msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
+msgstr "MD5/SHA1 atributo index %d no igual a %d\n"
 
-#~ msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de acl_fromtext en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:753
+#, c-format
+msgid "      %s differs. File=%s Cat=%s\n"
+msgstr "%s es diferente. Archivo=%s Cat=%s\n"
 
-#~ msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
-#~ "\" \n"
+#: src/dird/verify.c:764
+#, c-format
+msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
+msgstr "bdird<filed: malos atributos desde campo n=%d : %s\n"
 
-#~ msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:801
+#, c-format
+msgid "The following files are in the Catalog but not on %s:\n"
+msgstr "Los siguientes archivos están en el catálogo, pero no en %s:\n"
 
-#~ msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/verify.c:816 src/tools/testfind.c:406
+#, c-format
+msgid "File: %s\n"
+msgstr "Archivo: %s\n"
 
-#~ msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "aclfromtext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/accurate.c:193
+#, c-format
+msgid "Space saved with Base jobs: %lld MB\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/accurate.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify checksum for %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "pioctl VIOCGETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/accurate.c:433 src/filed/crypto.c:101 src/filed/verify.c:230
+#, c-format
+msgid "%s digest initialization failed\n"
+msgstr "Inicialización de %s Digest ha fallado\n"
+
+#: src/filed/accurate.c:511
+msgid "2991 Bad accurate command\n"
+msgstr "2991 Malo comando accurate\n"
+
+#: src/filed/acl.c:98 src/filed/acl.c:113 src/filed/acl.c:121
+#: src/filed/backup.c:659 src/filed/backup.c:740 src/filed/backup.c:755
+#: src/filed/backup.c:931 src/filed/backup.c:1106 src/filed/fd_plugins.c:785
+#: src/filed/fd_plugins.c:801 src/filed/xattr.c:87 src/filed/xattr.c:102
+#: src/filed/xattr.c:110
+#, c-format
+msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "pioctl VIOCSETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/acl.c:215 src/filed/acl.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "aclx_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/acl.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown acl type encountered on file \"%s\": %ld\n"
+msgstr ""
+"codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
+"\" \n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No puede restaurar ACL de %s - incompatible flujo acl encontrado - %d\n"
+#: src/filed/acl.c:290 src/filed/acl.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert acl into text on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
-#~ msgstr "Yo sólo autentifico directores, no %d\n"
+#: src/filed/acl.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without AIXC acl "
+"support\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
 
-#~ msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
-#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
+#: src/filed/acl.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without NFS4 acl "
+"support\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
 
-#~ msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
-#~ msgstr "Conexión desde Director %s desconocido  en %s rechazada.\n"
+#: src/filed/acl.c:430 src/filed/acl.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
-#~ msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
+#: src/filed/acl.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
-#~ "support.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Problema de autorización: El servidor remoto no anunció suporte TLS "
-#~ "requerido.\n"
+#: src/filed/acl.c:809
+#, c-format
+msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to authenticate Director\n"
-#~ msgstr "No se puede autentificar el Director\n"
+#: src/filed/acl.c:835
+#, c-format
+msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_get_file en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
-#~ msgstr "No puede establecer el tamaño del búfer FD-> SD.\n"
+#: src/filed/acl.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
+msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Encountered %ld acl errors while doing backup\n"
-#~ msgstr "Detectado %ld errores de acl al hacer copia de seguridad\n"
+#: src/filed/acl.c:890
+#, c-format
+msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Encountered %ld xattr errors while doing backup\n"
-#~ msgstr "Detectado %ld errores de xattr al hacer copia de seguridad\n"
+#: src/filed/acl.c:901
+#, c-format
+msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported cipher on this system.\n"
-#~ msgstr "Tipo de cifrado especificados no soportado\n"
+#: src/filed/acl.c:917
+#, c-format
+msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_valid en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n"
-#~ msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
+#: src/filed/acl.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
+msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "     Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
-#~ msgstr "Recursión desactivado. No descenderá de %s dentro de %s\n"
+#: src/filed/acl.c:955
+#, c-format
+msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "     %s is a different filesystem. Will not descend from %s into it.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s es un sistema de ficheros diferentes. No descenderá de %s dentro de "
-#~ "%s\n"
+#: src/filed/acl.c:1062 src/filed/acl.c:1091 src/filed/acl.c:1205
+#: src/filed/acl.c:1691 src/filed/acl.c:1798
+#, c-format
+msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de pathconf en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
-#~ msgstr "Sistema de Archivos no permitido. No descenderá de %s en %s\n"
+#: src/filed/acl.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without %s acl support\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
 
-#~ msgid "     Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
-#~ msgstr "Tipo de unidad no permitido. No descenderá en %s\n"
+#: src/filed/acl.c:1491
+#, c-format
+msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "     Socket file skipped: %s\n"
-#~ msgstr "Archivo de Socket omitido: %s\n"
+#: src/filed/acl.c:1525
+#, c-format
+msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "     Could not access \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo acceder a \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/acl.c:1545 src/filed/acl.c:1553
+#, c-format
+msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "     Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo seguir el enlace \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/acl.c:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setacl error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
 
-#~ msgid "     Could not stat \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo stat \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/acl.c:1587
+#, c-format
+msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
-#~ msgstr "Archivo sin modificar omitido: %s\n"
+#: src/filed/acl.c:1713
+#, c-format
+msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "     Archive file not saved: %s\n"
-#~ msgstr "Archivo no guardado: %s\n"
+#: src/filed/acl.c:1787
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
 
-#~ msgid "     Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir directorio \"%s\": ERR=%s.\n"
+#: src/filed/acl.c:1816
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl "
+"support\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl aclent\n"
 
-#~ msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
-#~ msgstr "     Tipo de archivo %d desconocido; no ha sido guardado: %s\n"
+#: src/filed/acl.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl "
+"support\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl ace\n"
 
-#~ msgid "%s signature digest initialization failed\n"
-#~ msgstr "Fallo la inicialización de la firma digest %s\n"
+#: src/filed/acl.c:1843
+#, c-format
+msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_fromtext en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "     Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir \"%s\": ERR=%s.\n"
+#: src/filed/acl.c:1857 src/filed/acl.c:1865
+#, c-format
+msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
+"\" \n"
 
-#~ msgid "     Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir recurso fork para \"%s\": ERR=%s.\n"
+#: src/filed/acl.c:1890
+#, c-format
+msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
-#~ msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
+#: src/filed/acl.c:1976
+#, c-format
+msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "An error occurred while adding signer the stream.\n"
-#~ msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
+#: src/filed/acl.c:1999
+#, c-format
+msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "aclfromtext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
-#~ msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
+#: src/filed/acl.c:2019
+#, c-format
+msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
-#~ msgstr "Se produjo un error concluir la firma del stream.\n"
+#: src/filed/acl.c:2085
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pioctl VIOCGETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
-#~ msgstr "Error de compresión DeflateParams: %d\n"
+#: src/filed/acl.c:2113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pioctl VIOCSETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypting sparse or offset data not supported.\n"
-#~ msgstr "Cifrado de datos dispersos no soportado.\n"
+#: src/filed/acl.c:2245 src/filed/xattr.c:3859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
-#~ msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
+#: src/filed/acl.c:2344
+#, c-format
+msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n"
+msgstr ""
+"No puede restaurar ACL de %s - incompatible flujo acl encontrado - %d\n"
 
-#~ msgid "Compression deflate error: %d\n"
-#~ msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
+#: src/filed/authenticate.c:86
+#, c-format
+msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
+msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
 
-#~ msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
-#~ msgstr "Error de compresión DeflateReset: %d\n"
+#: src/filed/authenticate.c:93 src/filed/authenticate.c:199
+#: src/stored/authenticate.c:85 src/stored/authenticate.c:178
+#: src/stored/authenticate.c:286
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Problema de autorización: El servidor remoto no anunció suporte TLS "
+"requerido.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compression LZO error: %d\n"
-#~ msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
+#: src/filed/authenticate.c:190
+msgid ""
+"Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
+"For help, please see "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Encryption error\n"
-#~ msgstr "Error de cifrado\n"
+#: src/filed/backup.c:87
+msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
+msgstr "No puede establecer el tamaño del búfer FD-> SD.\n"
 
-#~ msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de lectura en el archivo %s. ERR=%s\n"
+#: src/filed/backup.c:176
+msgid "The heartbeat didn't start in time.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many errors. JobErrors=%d.\n"
-#~ msgstr "Demasiados errores.\n"
+#: src/filed/backup.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Had %ld acl errors while doing backup\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de acl al hacer copia de seguridad\n"
 
-#~ msgid "Encryption padding error\n"
-#~ msgstr "Error de relleno de cifrado\n"
+#: src/filed/backup.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Had %ld xattr errors while doing backup\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de xattr al hacer copia de seguridad\n"
 
-#~ msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Invalidas banderas de archivo, tipo de flujo de datos no soportado.\n"
+#: src/filed/backup.c:323
+#, c-format
+msgid "     Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
+msgstr "Recursión desactivado. No descenderá de %s dentro de %s\n"
 
-#~ msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
-#~ msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
+#: src/filed/backup.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     %s is a different filesystem. Will not descend from %s into it.\n"
+msgstr ""
+"%s es un sistema de ficheros diferentes. No descenderá de %s dentro de %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command plugin \"%s\": no type in startBackupFile packet.\n"
-#~ msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
+#: src/filed/backup.c:336
+#, c-format
+msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
+msgstr "Sistema de Archivos no permitido. No descenderá de %s en %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command plugin \"%s\": no object_name in startBackupFile packet.\n"
-#~ msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
+#: src/filed/backup.c:341
+#, c-format
+msgid "     Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
+msgstr "Tipo de unidad no permitido. No descenderá en %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command plugin \"%s\": no fname in startBackupFile packet.\n"
-#~ msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
+#: src/filed/backup.c:352
+#, c-format
+msgid "     Socket file skipped: %s\n"
+msgstr "Archivo de Socket omitido: %s\n"
 
-#~ msgid "Plugin save packet not found.\n"
-#~ msgstr "Plugin guardar paquetes no encontrado.\n"
+#: src/filed/backup.c:365
+#, c-format
+msgid "     Could not access \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo acceder a \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/backup.c:372
+#, c-format
+msgid "     Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo seguir el enlace \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Plugin=%s not found.\n"
-#~ msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
+#: src/filed/backup.c:379
+#, c-format
+msgid "     Could not stat \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo stat \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Stat=%d archivo=%s\n"
+#: src/filed/backup.c:386 src/filed/verify.c:130
+#, c-format
+msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
+msgstr "Archivo sin modificar omitido: %s\n"
 
-#~ msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Retorno CF_ERROR archivo=%s\n"
+#: src/filed/backup.c:389
+#, c-format
+msgid "     Archive file not saved: %s\n"
+msgstr "Archivo no guardado: %s\n"
 
-#~ msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo crear %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/backup.c:393
+#, c-format
+msgid "     Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir directorio \"%s\": ERR=%s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command plugin: no fname in baculaCheckChanges packet.\n"
-#~ msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
+#: src/filed/backup.c:402
+#, c-format
+msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
+msgstr "     Tipo de archivo %d desconocido; no ha sido guardado: %s\n"
+
+#: src/filed/backup.c:511
+#, c-format
+msgid "     Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir \"%s\": ERR=%s.\n"
 
+#: src/filed/backup.c:690 src/filed/restore.c:1449
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%sVersion: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
-#~ "     -c <file>        use <file> as configuration file\n"
-#~ "     -d <n>[,<tags>]  set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
-#~ "     -dt              print a timestamp in debug output\n"
-#~ "     -f               run in foreground (for debugging)\n"
-#~ "     -g               groupid\n"
-#~ "     -k               keep readall capabilities\n"
-#~ "     -m               print kaboom output (for debugging)\n"
-#~ "     -s               no signals (for debugging)\n"
-#~ "     -t               test configuration file and exit\n"
-#~ "     -T               set trace on\n"
-#~ "     -u               userid\n"
-#~ "     -v               verbose user messages\n"
-#~ "     -?               print this message.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: bacula-fd [-f -s] [-c archivo_de_configuración] [-d "
-#~ "nivel_depuración]\n"
-#~ " -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
-#~ " -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
-#~ " -g groupid\n"
-#~ " -k keep readall capabilities\n"
-#~ " -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
-#~ " -s sin señales(para depuración)\n"
-#~ " -t prueba - leer la configuración y salir\n"
-#~ " -u userid\n"
-#~ " -v mensajes de usuario detallados\n"
-#~ " -? imprimir este mensaje.\n"
-#~ "\n"
+msgid "Windows Encrypted data not supported on this OS.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
 
-#~ msgid "-k option has no meaning without -u option.\n"
-#~ msgstr "la opción -k no tiene sentido sin la opción -u.\n"
+#: src/filed/backup.c:717
+#, c-format
+msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura en el archivo %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No File daemon resource defined in %s\n"
-#~ "Without that I don't know who I am :-(\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguno recurso File Daemon definido en %s\n"
-#~ "Sin eso yo no sé quién soy :-(\n"
+#: src/filed/backup.c:720
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many errors. JobErrors=%d.\n"
+msgstr "Demasiados errores.\n"
 
-#~ msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
-#~ msgstr "Sólo un recurso de cliente permitido en %s\n"
+#: src/filed/backup.c:730
+msgid "Encryption padding error\n"
+msgstr "Error de relleno de cifrado\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable Command \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/filed/backup.c:873 src/filed/backup.c:889
+msgid "Encryption error\n"
+msgstr "Error de cifrado\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
-#~ "for File daemon in %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguno \"Certificado TLS de CA\" o \"Directorio de Certificado TLS de CA"
-#~ "\" están definidos para el demonio File en %s.\n"
+#: src/filed/backup.c:910
+msgid "main thread is stopping because heartbeat thread stopped\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
-#~ msgstr "Cifrado o Firma PKI habilitado, pero no compilado en Bacula.\n"
+#: src/filed/backup.c:967
+msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
+msgstr "Invalidas banderas de archivo, tipo de flujo de datos no soportado.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
-#~ "\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"Par de Claves PKI\" debe estar definido para el demonio File \"%s\" en "
-#~ "%s, si uno o otro \"Firma PKI\" o \"Cifrar PKI\" están habilitados.\n"
+#: src/filed/backup.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network send error to SD. Data=%s ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
-#~ msgstr "No se ha podido asignar un nuevo objeto keypair.\n"
+#: src/filed/backup.c:1148
+#, c-format
+msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión DeflateParams: %d\n"
 
-#~ msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fallo al cargar certificado publico para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
+#: src/filed/backup.c:1201
+#, c-format
+msgid "     Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir recurso fork para \"%s\": ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr "Fallo al cargar llave privada para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
+#: src/filed/backup.c:1259
+#, c-format
+msgid "Compression deflate error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fallo al cargar llave privada desde el archivo %s para File Daemon \"%s\" "
-#~ "en %s.\n"
+#: src/filed/backup.c:1266
+#, c-format
+msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión DeflateReset: %d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon "
-#~ "\"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fallo al cargar certificado del firmante desde el archivo %s para File "
-#~ "Daemon \"%s\" en %s.\n"
+#: src/filed/backup.c:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression LZO error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" "
-#~ "in %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fallo al cargar certificado de llave maestro desde el archivo %s para "
-#~ "File Daemon \"%s\" en %s.\n"
+#: src/filed/backup.c:1518
+#, c-format
+msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
+msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
+
+#: src/filed/bfdjson.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bfdjson [-c config_file] [-d debug_level]\n"
+"        -r <res>    get resource type <res>\n"
+"        -n <name>   get resource <name>\n"
+"        -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+"        -D          get only data\n"
+"        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
+"        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"        -dt         print a timestamp in debug output\n"
+"        -t          test configuration file and exit\n"
+"        -v          verbose user messages\n"
+"        -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bacula-fd [-f -s] [-c archivo_de_configuración] [-d "
+"nivel_depuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -k keep readall capabilities\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -s sin señales(para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "No Director resource defined in %s\n"
-#~ msgstr "Recurso Director no definido en %s\n"
+#: src/filed/bfdjson.c:463 src/filed/filed.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"No File daemon resource defined in %s\n"
+"Without that I don't know who I am :-(\n"
+msgstr ""
+"Ninguno recurso File Daemon definido en %s\n"
+"Sin eso yo no sé quién soy :-(\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Expected a Cipher Type keyword, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Device, obtuvo: %s"
+#: src/filed/bfdjson.c:468 src/filed/filed.c:333
+#, c-format
+msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso de cliente permitido en %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command: \"%s\" is disabled.\n"
-#~ msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+#: src/filed/bfdjson.c:492 src/filed/filed.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"File daemon in %s.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"Certificado TLS de CA\" o \"Directorio de Certificado TLS de CA\" "
+"están definidos para el demonio File en %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SD connect failed: Bad Hello command\n"
-#~ msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
+#: src/filed/bfdjson.c:504 src/filed/filed.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
+"\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
+msgstr ""
+"\"Par de Claves PKI\" debe estar definido para el demonio File \"%s\" en %s, "
+"si uno o otro \"Firma PKI\" o \"Cifrar PKI\" están habilitados.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SD connect failed: Job name not found: %s\n"
-#~ msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
+#: src/filed/bfdjson.c:517 src/filed/filed.c:538
+#, c-format
+msgid "No Director resource defined in %s\n"
+msgstr "Recurso Director no definido en %s\n"
 
+#: src/filed/crypto.c:37
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bad command from %s. Len=%d.\n"
-#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
+msgid "Encrypting sparse or offset data not supported.\n"
+msgstr "Cifrado de datos dispersos no soportado.\n"
 
-#~ msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
-#~ msgstr "2902 Error escaneando comando cancelar.\n"
+#: src/filed/crypto.c:44
+msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
 
-#~ msgid "2901 Job %s not found.\n"
-#~ msgstr "2901 Job %s no encontrado.\n"
+#: src/filed/crypto.c:117
+#, c-format
+msgid "%s signature digest initialization failed\n"
+msgstr "Fallo la inicialización de la firma digest %s\n"
 
+#: src/filed/crypto.c:147
 #, fuzzy
-#~ msgid "2001 Job \"%s\" marked to be %s.\n"
-#~ msgstr "2001 Job %s marcado para ser cancelado.\n"
+msgid "Unsupported cipher on this system.\n"
+msgstr "Tipo de cifrado especificados no soportado\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:153 src/filed/crypto.c:162
+msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n"
+msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
 
+#: src/filed/crypto.c:225
+msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
+msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:230
 #, fuzzy
-#~ msgid "2991 Bad setbandwidth command: %s\n"
-#~ msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
+msgid "An error occurred while adding signer the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:236 src/filed/crypto.c:251
+msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
 
-#~ msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
-#~ msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
+#: src/filed/crypto.c:275
+msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error concluir la firma del stream.\n"
 
-#~ msgid "Bad estimate command: %s"
-#~ msgstr "Malo comando estimate: %s"
+#: src/filed/dedupfiled.c:88
+#, c-format
+msgid "Quarantine, got ACK for unknown block #%08x\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "2992 Bad estimate command.\n"
-#~ msgstr "2992 Malo comando estimación.\n"
+#: src/filed/dedupfiled.c:100
+#, c-format
+msgid "Quarantine, got request for unknown block #%08x\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bad Job Command: %s"
-#~ msgstr "Malo Comando Job: %s"
+#: src/filed/dedupfiled.c:130
+#, c-format
+msgid "Quarantine, got unexpected command %d len=%d \"%s\" \n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
-#~ msgstr "Malo comando RunBeforeJob: %s\n"
+#: src/filed/dedupfiled.c:332
+#, c-format
+msgid "DEDUP SD didn't found #%08x, use zeroes instead\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
-#~ msgstr "2905 Malo comando RunBeforeJob.\n"
+#: src/filed/dedupfiled.c:338
+#, c-format
+msgid "DEDUP got a BNET_CMD_UNK_HASH but don't know the hash #%08x.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n"
-#~ msgstr "2905 Malo comando RunBeforeNow.\n"
+#: src/filed/dedupfiled.c:368
+#, c-format
+msgid "DEDUP got a BNET_CMD_STO_BLOCK but don't know the hash #%08x.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
-#~ msgstr "Malo comando RunAfter: %s\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:546 src/filed/fd_plugins.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no type in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#~ msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
-#~ msgstr "2905 Malo comando RunAfterJob.\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no object_name in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#~ msgid "Bad RunScript command: %s\n"
-#~ msgstr "Malo comando RunScript: %s\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:572 src/filed/fd_plugins.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no fname in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#~ msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
-#~ msgstr "2905 Malo comando RunScript.\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:771
+msgid "Plugin save packet not found.\n"
+msgstr "Plugin guardar paquetes no encontrado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad RestoreObject command: %s\n"
-#~ msgstr "Malo comando storage: %s"
+#: src/filed/fd_plugins.c:906
+#, c-format
+msgid "Plugin=%s not found.\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "2909 Bad RestoreObject command.\n"
-#~ msgstr "2905 Malo comando RunBeforeJob.\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:973
+#, c-format
+msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n"
+msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Stat=%d archivo=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Directorio de Plugin no definido. No se puede usar plug-in: \"%\"\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:978
+#, c-format
+msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n"
+msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Retorno CF_ERROR archivo=%s\n"
 
-#~ msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al ejecutar el programa: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:1008 src/findlib/create_file.c:220
+#, c-format
+msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de entrada FileSet: %s. ERR=%s\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:1875
+#, fuzzy
+msgid "Command plugin: no fname in baculaCheckChanges packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#~ msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de compilación REGEX %s. ERR=%s\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while creating command string %s.\n"
+msgstr ""
+"Error al analizar los argumentos de línea de comandos, usando valores por "
+"defecto.\n"
 
-#~ msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
-#~ msgstr "Comando FilseSet invalido: %s\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" %s. %s %s\n"
+msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
 
-#~ msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
-#~ msgstr "Opción incluir/excluir desconocida: %c\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:970
+msgid "Unable to parse snapshot command output\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Relojes de DIR y FD difieren por %lld segundos, FD compensando "
-#~ "automáticamente.\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unknown backup level: %s\n"
-#~ msgstr "Nivel de copia de seguridad desconocido: %s\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Bad level command: %s\n"
-#~ msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Bad session command: %s"
-#~ msgstr "Malo comando sesión: %s"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Bad storage command: %s"
-#~ msgstr "Malo comando storage: %s"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1162
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed connect from Storage daemon. SD bsock=NULL.\n"
-#~ msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
+msgid "Unable to parse command output\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#~ msgid "ACL support not configured for your machine.\n"
-#~ msgstr "Soporte ACL no configurado para su máquina. \n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1342
+msgid "Un-Quiescing applications\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "XATTR support not configured for your machine.\n"
-#~ msgstr "Soporte XATTR no está configurado para su máquina.\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1354
+msgid "Quiescing applications\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
-#~ msgstr "No puede contactar demonio Storage\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1391
+#, c-format
+msgid "   Delete Snapshot for %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bad response to append open: %s\n"
-#~ msgstr "Mala respuesta para añadir abierto: %s\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Unable to delete snapshot of %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Bad response from stored to open command\n"
-#~ msgstr "Mala respuesta desde almacén para comando abrir\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Create Snapshot for %s\n"
+msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
 
-#~ msgid "Append Close with SD failed.\n"
-#~ msgstr "Añadir Cierre con SD fallido.\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Unable to create snapshot of %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad status %d %c returned from Storage Daemon.\n"
-#~ msgstr "Mal estado %d regresado desde demonio Storage.\n"
+#: src/filed/filed.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
+"     -c <file>        use <file> as configuration file\n"
+"     -d <n>[,<tags>]  set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
+"     -dt              print a timestamp in debug output\n"
+"     -f               run in foreground (for debugging)\n"
+"     -g               groupid\n"
+"     -k               keep readall capabilities\n"
+"     -m               print kaboom output (for debugging)\n"
+"     -s               no signals (for debugging)\n"
+"     -t               test configuration file and exit\n"
+"     -T               set trace on\n"
+"     -u               userid\n"
+"     -v               verbose user messages\n"
+"     -?               print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bacula-fd [-f -s] [-c archivo_de_configuración] [-d "
+"nivel_depuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -k keep readall capabilities\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -s sin señales(para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
-#~ msgstr "2994 Malo comando verificar: %s\n"
+#: src/filed/filed.c:185
+msgid "-k option has no meaning without -u option.\n"
+msgstr "la opción -k no tiene sentido sin la opción -u.\n"
 
-#~ msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
-#~ msgstr "2994 Malo nivel de verificar: %s\n"
+#: src/filed/filed.c:361 src/filed/filed.c:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disable Command \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
-#~ msgstr "Comando replace malo. CMD=%s\n"
+#: src/filed/filed.c:412
+msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
+msgstr "Cifrado o Firma PKI habilitado, pero no compilado en Bacula.\n"
 
-#~ msgid "Bad where regexp. where=%s\n"
-#~ msgstr "Mala regexp where. where=%s\n"
+#: src/filed/filed.c:435 src/filed/filed.c:466 src/filed/filed.c:516
+msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
+msgstr "No se ha podido asignar un nuevo objeto keypair.\n"
 
-#~ msgid "Improper calling sequence.\n"
-#~ msgstr "Secuencia de llamada impropia.\n"
+#: src/filed/filed.c:439
+#, c-format
+msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al cargar certificado publico para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#~ msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
-#~ msgstr "Mala respuesta para SD leer abrir: %s\n"
+#: src/filed/filed.c:445
+#, c-format
+msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al cargar llave privada para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#~ msgid "Bad response from stored to read open command\n"
-#~ msgstr "Mala respuesta desde storage para comando leer abir\n"
+#: src/filed/filed.c:475
+#, c-format
+msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Fallo al cargar llave privada desde el archivo %s para File Daemon \"%s\" en "
+"%s.\n"
 
-#~ msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de comunicación con SD. Mala respuesta a %s. ERR=%s\n"
+#: src/filed/filed.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s"
+"\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Fallo al cargar certificado del firmante desde el archivo %s para File "
+"Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got %s\n"
-#~ msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
+#: src/filed/filed.c:522
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Fallo al cargar certificado de llave maestro desde el archivo %s para File "
+"Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño de datos o flujo de %s no es correcto. Original %s, restaurado %s\n"
+#: src/filed/filed_conf.c:200 src/filed/filed_conf.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cipher Type keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Device, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n"
-#~ msgstr "Longitud no válida de Buscador de Información (obtuvo %d, no 32)\n"
+#: src/filed/hello.c:79 src/stored/hello.c:102
+#, c-format
+msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
 
-#~ msgid "Could not set Finder Info on %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo establecer Finder Info en %s\n"
+#: src/filed/hello.c:93 src/stored/hello.c:116
+#, c-format
+msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
-#~ msgstr "Flujo desconocido=%d ignorado. Esto no debería suceder!\n"
+#: src/filed/hello.c:111
+#, c-format
+msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
+msgstr "Conexión desde Director %s desconocido  en %s rechazada.\n"
 
+#: src/filed/hello.c:145
 #, fuzzy
-#~ msgid "LZO init failed\n"
-#~ msgstr "Negociación TLS fallida\n"
+msgid "SD connect failed: Bad Hello command\n"
+msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
 
-#~ msgid "Record header scan error: %s\n"
-#~ msgstr "Error analizando registro de cabecera: %s\n"
+#: src/filed/hello.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SD connect failed: Job name not found: %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
 
-#~ msgid "Data record error. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de registro de datos. ERR=%s\n"
+#: src/filed/hello.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SD \"%s\" tried to connect two times.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#~ msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
-#~ msgstr "Tamaño actual de los datos %d no igual a cabecera %d\n"
+#: src/filed/hello.c:269 src/filed/hello.c:271 src/stored/hello.c:500
+#: src/stored/hello.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recv caps from SD failed. ERR=%s\n"
+msgstr "cap_from_text fallido: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
-#~ msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
+#: src/filed/hello.c:277 src/stored/hello.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad caps from SD: %s.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n"
-#~ msgstr "Inesperado flujo de datos de sesión criptográfica.\n"
+#: src/filed/hello.c:278 src/stored/hello.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad caps from SD: %s\n"
+msgstr "Mal estado desde BSF. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup "
-#~ "data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna claves privadas de descifrado se ha definido para descifrar los "
-#~ "datos cifrados de las copia de seguridad.\n"
+#: src/filed/job.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command: \"%s\" is disabled.\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
 
-#~ msgid "Could not create digest.\n"
-#~ msgstr "No es posible crear sumario.\n"
+#: src/filed/job.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad command from %s. Len=%d.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
 
-#~ msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falta la clave privada requerida para descifrar los datos del respaldo "
-#~ "cifrado.\n"
+#: src/filed/job.c:552
+msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
+msgstr "2902 Error escaneando comando cancelar.\n"
 
-#~ msgid "Decrypt of the session key failed.\n"
-#~ msgstr "Fallo al descifrar la clave de sesión.\n"
+#: src/filed/job.c:556 src/filed/job.c:595
+#, c-format
+msgid "2901 Job %s not found.\n"
+msgstr "2901 Job %s no encontrado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signer not found. Decryption failed.\n"
-#~ msgstr "Fallo en creación de firma"
+#: src/filed/job.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "2001 Job \"%s\" marked to be %s.\n"
+msgstr "2001 Job %s marcado para ser cancelado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported digest algorithm. Decrypt failed.\n"
-#~ msgstr "Algoritmo de resumen no soportado"
+#: src/filed/job.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "2991 Bad setbandwidth command: %s\n"
+msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported encryption algorithm. Decrypt failed.\n"
-#~ msgstr "Algoritmo de cifrado no soportado"
+#: src/filed/job.c:645
+#, c-format
+msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
+msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "An error=%d occurred while decoding encrypted session data stream: ERR="
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se produjo un error al descodificar flujo de datos de sesión encriptados: "
-#~ "%s\n"
+#: src/filed/job.c:695
+#, c-format
+msgid "Bad estimate command: %s"
+msgstr "Malo comando estimate: %s"
 
-#~ msgid "Missing encryption session data stream for %s\n"
-#~ msgstr "Falta cifrado de flujo de datos de sesión para %s\n"
+#: src/filed/job.c:696
+msgid "2992 Bad estimate command.\n"
+msgstr "2992 Malo comando estimación.\n"
 
-#~ msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
-#~ msgstr "Fallo al inicializar el contexto de descifrado para %s\n"
+#: src/filed/job.c:719
+#, c-format
+msgid "Bad Job Command: %s"
+msgstr "Malo Comando Job: %s"
 
-#~ msgid "Cannot open resource fork for %s.\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s.\n"
+#: src/filed/job.c:759
+#, c-format
+msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
+msgstr "Malo comando RunBeforeJob: %s\n"
 
-#~ msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n"
-#~ msgstr "Inesperado signatura de datos de sesión criptográfica.\n"
+#: src/filed/job.c:760 src/filed/job.c:779
+msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
+msgstr "2905 Malo comando RunBeforeJob.\n"
 
-#~ msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
-#~ msgstr "No se ha podido descifrar la firma del mensaje para %s\n"
+#: src/filed/job.c:790
+msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n"
+msgstr "2905 Malo comando RunBeforeNow.\n"
 
-#~ msgid "Encountered %ld acl errors while doing restore\n"
-#~ msgstr "Detectado %ld errores de acl mientras que hace restaurar\n"
+#: src/filed/job.c:809
+#, c-format
+msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
+msgstr "Malo comando RunAfter: %s\n"
 
-#~ msgid "Encountered %ld xattr errors while doing restore\n"
-#~ msgstr "Detectado %ld errores de xattr al hacer restauración\n"
+#: src/filed/job.c:810
+msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
+msgstr "2905 Malo comando RunAfterJob.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams "
-#~ "ignored.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d incompatible flujos de datos y %d incompatible atributos de flujos "
-#~ "ignorados.\n"
+#: src/filed/job.c:846
+#, c-format
+msgid "Bad RunScript command: %s\n"
+msgstr "Malo comando RunScript: %s\n"
 
-#~ msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
-#~ msgstr "%d incompatible flujo de recurso fork ignorado.\n"
+#: src/filed/job.c:847
+msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
+msgstr "2905 Malo comando RunScript.\n"
 
-#~ msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
-#~ msgstr "%d incompatible flujo Finder Info ignorado.\n"
+#: src/filed/job.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad RestoreObject command: %s\n"
+msgstr "Malo comando storage: %s"
 
-#~ msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
-#~ msgstr "%d incompatible flujo de acl ignorado.\n"
+#: src/filed/job.c:967
+#, fuzzy
+msgid "2909 Bad RestoreObject command.\n"
+msgstr "2905 Malo comando RunBeforeJob.\n"
 
-#~ msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n"
-#~ msgstr "%d incompatible flujo de cifrado ignorado.\n"
+#: src/filed/job.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%s\"\n"
+msgstr "Directorio de Plugin no definido. No se puede usar plug-in: \"%\"\n"
 
-#~ msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n"
-#~ msgstr "ignorado %d no soportado flujo xattr.\n"
+#: src/filed/job.c:1106
+#, c-format
+msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al ejecutar el programa: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ninguno"
+#: src/filed/job.c:1117
+#, c-format
+msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de entrada FileSet: %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Zlib errno"
-#~ msgstr "Zlib error"
+#: src/filed/job.c:1271
+#, c-format
+msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de compilación REGEX %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Zlib stream error"
-#~ msgstr "Zlib error de stream"
+#: src/filed/job.c:1422
+#, c-format
+msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
+msgstr "Comando FilseSet invalido: %s\n"
 
-#~ msgid "Zlib data error"
-#~ msgstr "Zlib error de datos"
+#: src/filed/job.c:1708 src/findlib/match.c:205 src/tools/testfind.c:640
+#, c-format
+msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
+msgstr "Opción incluir/excluir desconocida: %c\n"
 
-#~ msgid "Zlib memory error"
-#~ msgstr "Zlib error de memoria"
+#: src/filed/job.c:1862
+#, c-format
+msgid ""
+"DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n"
+msgstr ""
+"Relojes de DIR y FD difieren por %lld segundos, FD compensando "
+"automáticamente.\n"
 
-#~ msgid "Zlib buffer error"
-#~ msgstr "Zlib error de buffer"
+#: src/filed/job.c:1871
+#, c-format
+msgid "Unknown backup level: %s\n"
+msgstr "Nivel de copia de seguridad desconocido: %s\n"
 
-#~ msgid "Zlib version error"
-#~ msgstr "Zlib error de version"
+#: src/filed/job.c:1884
+#, c-format
+msgid "Bad level command: %s\n"
+msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
 
-#~ msgid "*none*"
-#~ msgstr "*ninguno*"
+#: src/filed/job.c:1906
+#, c-format
+msgid "Bad session command: %s"
+msgstr "Malo comando sesión: %s"
 
-#~ msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
-#~ msgstr "Falta la firma criptográfica para %s\n"
+#: src/filed/job.c:1965 src/stored/dircmd.c:348
+#, c-format
+msgid "Bad storage command: %s"
+msgstr "Malo comando storage: %s"
 
-#~ msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Validación de la firma fallida para el archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/job.c:1993 src/stored/dircmd.c:370
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
+msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
 
-#~ msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
-#~ msgstr "Digest de un archivo fallido para el archivo: %s\n"
+#: src/filed/job.c:2034
+#, fuzzy
+msgid "Failed connect from Storage daemon. SD bsock=NULL.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
 
-#~ msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
-#~ msgstr "Validación de la firma fallida para  %s: %s\n"
+#: src/filed/job.c:2282
+msgid "ACL support not configured for your machine.\n"
+msgstr "Soporte ACL no configurado para su máquina. \n"
 
-#~ msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Tratar de %s error en %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/job.c:2286
+msgid "XATTR support not configured for your machine.\n"
+msgstr "Soporte XATTR no está configurado para su máquina.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LZO uncompression error on file %s. ERR=%d\n"
-#~ msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
+#: src/filed/job.c:2295
+msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
+msgstr "No puede contactar demonio Storage\n"
 
-#~ msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
+#: src/filed/job.c:2314
+#, c-format
+msgid "Bad response to append open: %s\n"
+msgstr "Mala respuesta para añadir abierto: %s\n"
 
-#~ msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
-#~ msgstr "Flujo de datos GZIP encontrado, pero GZIP no está configurado!\n"
+#: src/filed/job.c:2319
+msgid "Bad response from stored to open command\n"
+msgstr "Mala respuesta desde almacén para comando abrir\n"
 
-#~ msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
-#~ msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
+#: src/filed/job.c:2350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\"\n"
+msgstr "Generar instantáneas(snapshots) VSS. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Decryption error\n"
-#~ msgstr "Error de descifrado\n"
+#: src/filed/job.c:2355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VSS CreateSnapshots failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
 
-#~ msgid "Logic error: output file should be open\n"
-#~ msgstr "Error lógico: el archivo de salida debe estar abierto\n"
+#: src/filed/job.c:2361
+#, c-format
+msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
+msgstr "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
 
-#~ msgid "Logic error: output file should not be open\n"
-#~ msgstr "Error lógica: archivo de salida no debe estar abierto\n"
+#: src/filed/job.c:2366
+msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
+msgstr ""
+"No encuentra las letras de unidad para la generación de "
+"instantáneas(snapshots) VSS.\n"
 
-#~ msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n"
-#~ msgstr "Error de descifrado. buf_len=%d decrypt_len=%d en el archivo %s\n"
+#: src/filed/job.c:2370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VSS was not initialized properly. ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Open File Manager paused\n"
-#~ msgstr "Administrador Open File pausado\n"
+#: src/filed/job.c:2428
+msgid "Append Close with SD failed.\n"
+msgstr "Añadir Cierre con SD fallido.\n"
 
-#~ msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
-#~ msgstr "Fallo al pausar Administrador Open File\n"
+#: src/filed/job.c:2433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad status %d %c returned from Storage Daemon.\n"
+msgstr "Mal estado %d regresado desde demonio Storage.\n"
 
-#~ msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
-#~ msgstr "Ejecutando como '%s'. Privmask=%#08x\n"
+#: src/filed/job.c:2463
+#, c-format
+msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
+msgstr "2994 Malo comando verificar: %s\n"
 
-#~ msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
-#~ msgstr "Fallo al recuperar UserName actual\n"
+#: src/filed/job.c:2478 src/filed/job.c:2519
+#, c-format
+msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
+msgstr "2994 Malo nivel de verificar: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d running=%d.\n"
-#~ msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
+#: src/filed/job.c:2624
+#, c-format
+msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
+msgstr "Comando replace malo. CMD=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " Sizes: boffset_t=%d size_t=%d debug=%s trace=%d mode=%d,%d bwlimit=%skB/"
-#~ "s\n"
-#~ msgstr "Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
+#: src/filed/job.c:2650
+#, c-format
+msgid "Bad where regexp. where=%s\n"
+msgstr "Mala regexp where. where=%s\n"
 
-#~ msgid "Director connected at: %s\n"
-#~ msgstr "Director conectado en: %s\n"
+#: src/filed/job.c:2686
+#, c-format
+msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
-#~ msgstr "JobId %d Job %s se está ejecutando.\n"
+#: src/filed/job.c:2731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VSS Writer (RestoreComplete): %s\n"
+msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "    %s%s %s Job started: %s\n"
-#~ msgstr " %s%s Job iniciado: %s\n"
+#: src/filed/job.c:2786
+msgid "Improper calling sequence.\n"
+msgstr "Secuencia de llamada impropia.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "    Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s Errors=%d\n"
-#~ "    Bwlimit=%s\n"
-#~ msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n"
+#: src/filed/job.c:2806
+#, c-format
+msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
+msgstr "Mala respuesta para SD leer abrir: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "    Files: Examined=%s Backed up=%s\n"
-#~ msgstr "Archivos examinados=%s\n"
+#: src/filed/job.c:2811
+msgid "Bad response from stored to read open command\n"
+msgstr "Mala respuesta desde storage para comando leer abir\n"
 
-#~ msgid "    Processing file: %s\n"
-#~ msgstr "Procesando archivo: %s\n"
+#: src/filed/job.c:2900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got len=%ld msg=\"%s\"\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
 
-#~ msgid "    SDSocket closed.\n"
-#~ msgstr "SDSocket cerrado.\n"
+#: src/filed/restore.c:99
+#, c-format
+msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
+msgstr ""
+"Tamaño de datos o flujo de %s no es correcto. Original %s, restaurado %s\n"
 
-#~ msgid "====\n"
-#~ msgstr "====\n"
+#: src/filed/restore.c:119
+#, c-format
+msgid "Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n"
+msgstr "Longitud no válida de Buscador de Información (obtuvo %d, no 32)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " SDSocket=closed\n"
-#~ msgstr "SDSocket cerrado.\n"
+#: src/filed/restore.c:124
+#, c-format
+msgid "Could not set Finder Info on %s\n"
+msgstr "No se pudo establecer Finder Info en %s\n"
 
-#~ msgid "Bad .status command: %s\n"
-#~ msgstr "Comando .status malo: %s\n"
+#: src/filed/restore.c:312 src/filed/restore.c:995 src/stored/bextract.c:696
+#, c-format
+msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
+msgstr "Flujo desconocido=%d ignorado. Esto no debería suceder!\n"
 
-#~ msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
-#~ msgstr "2900 Malo comando .status, falta argumento.\n"
+#: src/filed/restore.c:410
+#, fuzzy
+msgid "LZO init failed\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida\n"
 
-#~ msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
-#~ msgstr "2900 Malo comando .status, malo argumento.\n"
+#: src/filed/restore.c:472 src/filed/verify_vol.c:95
+#, c-format
+msgid "Record header scan error: %s\n"
+msgstr "Error analizando registro de cabecera: %s\n"
 
-#~ msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
-#~ msgstr "No se pudo leer búfer de red malloc %d\n"
+#: src/filed/restore.c:482 src/filed/verify_vol.c:105
+#, c-format
+msgid "Data record error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de registro de datos. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:486 src/filed/verify_vol.c:109
+#, c-format
+msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
+msgstr "Tamaño actual de los datos %d no igual a cabecera %d\n"
 
-#~ msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "     No es posible seguir el enlace %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:548 src/stored/bextract.c:436
+#, c-format
+msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
 
-#~ msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo stat %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:629
+msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n"
+msgstr "Inesperado flujo de datos de sesión criptográfica.\n"
 
-#~ msgid "     Archive file skipped: %s\n"
-#~ msgstr "Archivo Archive omitido: %s\n"
+#: src/filed/restore.c:637
+msgid ""
+"No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup "
+"data.\n"
+msgstr ""
+"Ninguna claves privadas de descifrado se ha definido para descifrar los "
+"datos cifrados de las copia de seguridad.\n"
 
-#~ msgid "     Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
-#~ msgstr "Recursión apagado. Directorio omitido: %s\n"
+#: src/filed/restore.c:648
+msgid "Could not create digest.\n"
+msgstr "No es posible crear sumario.\n"
 
-#~ msgid "     File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prohibido el cambio de sistema de archivos. Directorio omitido: %s\n"
+#: src/filed/restore.c:662
+msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n"
+msgstr ""
+"Falta la clave privada requerida para descifrar los datos del respaldo "
+"cifrado.\n"
 
-#~ msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el directorio %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:665
+msgid "Decrypt of the session key failed.\n"
+msgstr "Fallo al descifrar la clave de sesión.\n"
 
-#~ msgid "     Unknown file type %d: %s\n"
-#~ msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
+#: src/filed/restore.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Signer not found. Decryption failed.\n"
+msgstr "Fallo en creación de firma"
 
-#~ msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de red en enviar al Director: ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported digest algorithm. Decrypt failed.\n"
+msgstr "Algoritmo de resumen no soportado"
 
-#~ msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
+#: src/filed/restore.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported encryption algorithm. Decrypt failed.\n"
+msgstr "Algoritmo de cifrado no soportado"
 
-#~ msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s: ERR=%s.\n"
+#: src/filed/restore.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error=%d occurred while decoding encrypted session data stream: ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un error al descodificar flujo de datos de sesión encriptados: "
+"%s\n"
 
-#~ msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:747 src/filed/restore.c:795
+#, c-format
+msgid "Missing encryption session data stream for %s\n"
+msgstr "Falta cifrado de flujo de datos de sesión para %s\n"
 
-#~ msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
-#~ msgstr "Comando Storage no publicado antes de Verificar.\n"
+#: src/filed/restore.c:755 src/filed/restore.c:802
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto de descifrado para %s\n"
 
-#~ msgid "Error scanning record header: %s\n"
-#~ msgstr "Error escaneando registro de cabecera: %s\n"
+#: src/filed/restore.c:814
+#, c-format
+msgid "Cannot open resource fork for %s.\n"
+msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s.\n"
 
-#~ msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/restore.c:956
+msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n"
+msgstr "Inesperado signatura de datos de sesión criptográfica.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal xattr stream, xattr name length <= 0 on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/restore.c:962
+#, c-format
+msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
+msgstr "No se ha podido descifrar la firma del mensaje para %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "llistea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1033
+#, c-format
+msgid "Encountered %ld acl errors while doing restore\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de acl mientras que hace restaurar\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "lgetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1037
+#, c-format
+msgid "Encountered %ld xattr errors while doing restore\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de xattr al hacer restauración\n"
 
-#~ msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flujo Xattr en el archivo \"%s\" excede el máximo tamaño de %d bytes\n"
+#: src/filed/restore.c:1041
+#, c-format
+msgid ""
+"%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
+msgstr ""
+"%d incompatible flujos de datos y %d incompatible atributos de flujos "
+"ignorados.\n"
 
-#~ msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo serializar los atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/restore.c:1045
+#, c-format
+msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
+msgstr "%d incompatible flujo de recurso fork ignorado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "lsetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1048
+#, c-format
+msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
+msgstr "%d incompatible flujo Finder Info ignorado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1051
+#, c-format
+msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
+msgstr "%d incompatible flujo de acl ignorado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Received illegal xattr named %s on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/restore.c:1054
+#, c-format
+msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n"
+msgstr "%d incompatible flujo de cifrado ignorado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1057
+#, c-format
+msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n"
+msgstr "ignorado %d no soportado flujo xattr.\n"
 
-#~ msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1136 src/lib/util.c:488
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
-#~ msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de lgetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1140
+msgid "Zlib errno"
+msgstr "Zlib error"
 
-#~ msgid "lsetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de lsetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1142
+msgid "Zlib stream error"
+msgstr "Zlib error de stream"
 
-#~ msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1144
+msgid "Zlib data error"
+msgstr "Zlib error de datos"
 
-#~ msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se pudo convertir %d al namespace en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/restore.c:1146
+msgid "Zlib memory error"
+msgstr "Zlib error de memoria"
 
-#~ msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de extattr_get_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1148
+msgid "Zlib buffer error"
+msgstr "Zlib error de buffer"
 
-#~ msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha podido separar %s en el namespace y parte del nombre en el "
-#~ "archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/restore.c:1150
+msgid "Zlib version error"
+msgstr "Zlib error de version"
 
-#~ msgid "Failed to convert %s into namespace on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se pudo convertir %s al namespace en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/restore.c:1152 src/lib/util.c:832 src/lib/util.c:842
+#: src/lib/util.c:853 src/lib/util.c:860 src/lib/util.c:867 src/lib/util.c:881
+#: src/lib/util.c:891 src/lib/util.c:904 src/lib/util.c:915
+msgid "*none*"
+msgstr "*ninguno*"
 
-#~ msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de extattr_set_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1189
+#, c-format
+msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
+msgstr "Falta la firma criptográfica para %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1219 src/filed/restore.c:1243
+#, c-format
+msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Validación de la firma fallida para el archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/restore.c:1233
+#, c-format
+msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
+msgstr "Digest de un archivo fallido para el archivo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1264
+#, c-format
+msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
+msgstr "Validación de la firma fallida para  %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede obtener acl en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1290 src/stored/bextract.c:531
+#: src/stored/bextract.c:596
+#, c-format
+msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Tratar de %s error en %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede obtener acl texto en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1331
+#, c-format
+msgid "Compressed header version error. Got=0x%x want=0x%x\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unable to get status on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede obtener estado en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1336 src/stored/bextract.c:625
+#, c-format
+msgid "Compressed header size error. comp_len=%d, msglen=%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LZO uncompression error on file %s. ERR=%d\n"
+msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede leer symlin %s en \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1369 src/stored/bextract.c:660
+#, c-format
+msgid "Compression algorithm 0x%x found, but not supported!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/filed/restore.c:1394
+#, c-format
+msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to read content of xattr %s on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/restore.c:1403 src/stored/bextract.c:564
+msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
+msgstr "Flujo de datos GZIP encontrado, pero GZIP no está configurado!\n"
 
-#~ msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede chdir a xattr espacio de archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1431
+#, c-format
+msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
+msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
+
+#: src/filed/restore.c:1439 src/filed/restore.c:1454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write write error on %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1482
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong write size error at %lld block=%d wanted=%d wrote=%d\n"
+msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir espacio xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1486
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Write write error at %lld block=%d write_len=%d lerror=%d on %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede chdir a xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1543
+msgid "Decryption error\n"
+msgstr "Error de descifrado\n"
 
-#~ msgid "Unable to list the xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede listar el xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1627
+msgid "Logic error: output file should be open\n"
+msgstr "Error lógico: el archivo de salida debe estar abierto\n"
 
-#~ msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/restore.c:1663
+msgid "Logic error: output file should not be open\n"
+msgstr "Error lógica: archivo de salida no debe estar abierto\n"
 
-#~ msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede restablecer acl de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1694
+#, c-format
+msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n"
+msgstr "Error de descifrado. buf_len=%d decrypt_len=%d en el archivo %s\n"
 
-#~ msgid "Unable to open xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/status.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %sVersion: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
 
-#~ msgid "Unable to open xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/status.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d running=%d.\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
 
-#~ msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede chdir a xattr espacio de %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/status.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Sizes: boffset_t=%d size_t=%d debug=%s trace=%d mode=%d,%d bwlimit=%skB/s\n"
+msgstr "Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
 
-#~ msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede mkfifo xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/status.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Director connected %sat: %s\n"
+msgstr "Director conectado en: %s\n"
 
-#~ msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/status.c:243
+#, c-format
+msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
+msgstr "JobId %d Job %s se está ejecutando.\n"
 
-#~ msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede mkdir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/status.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    %s%s %s Job started: %s\n"
+msgstr " %s%s Job iniciado: %s\n"
 
-#~ msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede link xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/status.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"    Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s Errors=%d\n"
+"    Bwlimit=%s ReadBytes=%s\n"
+msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available "
-#~ "in xattr stream\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": No "
-#~ "todos los datos disponibles en flujo xattr\n"
+#: src/filed/status.c:285
+#, c-format
+msgid "    Files: Restored=%s Expected=%s Completed=%d%%\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/status.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Files: Examined=%s Backed up=%s\n"
+msgstr "Archivos examinados=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede symlink xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/status.c:303
+#, c-format
+msgid "    Processing file: %s\n"
+msgstr "Procesando archivo: %s\n"
 
-#~ msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible restablecer el propietario de xattr %s en el archivo \"%s"
-#~ "\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/status.c:315
+msgid "    SDSocket closed.\n"
+msgstr "SDSocket cerrado.\n"
 
-#~ msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible restablecer filetimes de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR="
-#~ "%s\n"
+#: src/filed/status.c:325
+msgid "====\n"
+msgstr "====\n"
 
-#~ msgid "Illegal xattr stream, failed to parse xattr stream on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/status.c:458 src/filed/status.c:492
+#, c-format
+msgid "Bad .status command: %s\n"
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
 
-#~ msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Fallo al restablecer atributos extensible en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/status.c:459
+msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
+msgstr "2900 Malo comando .status, falta argumento.\n"
 
-#~ msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/status.c:493
+msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
+msgstr "2900 Malo comando .status, malo argumento.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream "
-#~ "encountered - %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede restaurar los atributos extendidos de %s - incompatible flujo "
-#~ "xattr encontrado - %d\n"
+#: src/filed/verify.c:40
+#, c-format
+msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
+msgstr "No se pudo leer búfer de red malloc %d\n"
 
-#~ msgid "Unix attributes"
-#~ msgstr "Atributos Unix"
+#: src/filed/verify.c:110
+#, c-format
+msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "File data"
-#~ msgstr "Archivo de datos"
+#: src/filed/verify.c:117
+#, c-format
+msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
+msgstr "     No es posible seguir el enlace %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "MD5 digest"
-#~ msgstr "Sumario MD5"
+#: src/filed/verify.c:124
+#, c-format
+msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo stat %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "GZIP data"
-#~ msgstr "GZIP datos"
+#: src/filed/verify.c:133
+#, c-format
+msgid "     Archive file skipped: %s\n"
+msgstr "Archivo Archive omitido: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compressed data"
-#~ msgstr "Datos dispersos"
+#: src/filed/verify.c:136
+#, c-format
+msgid "     Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
+msgstr "Recursión apagado. Directorio omitido: %s\n"
 
-#~ msgid "Extended attributes"
-#~ msgstr "Atributos extendidos"
+#: src/filed/verify.c:140
+#, c-format
+msgid "     File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
+msgstr "Prohibido el cambio de sistema de archivos. Directorio omitido: %s\n"
 
-#~ msgid "Sparse data"
-#~ msgstr "Datos dispersos"
+#: src/filed/verify.c:148
+#, c-format
+msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "GZIP sparse data"
-#~ msgstr "Datos GZIP dispersos"
+#: src/filed/verify.c:153
+#, c-format
+msgid "     Unknown file type %d: %s\n"
+msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compressed sparse data"
-#~ msgstr "Datos GZIP dispersos"
+#: src/filed/verify.c:197 src/filed/verify_vol.c:205
+#, c-format
+msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red en enviar al Director: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Program names"
-#~ msgstr "Programa de nombres"
+#: src/filed/verify.c:291
+#, c-format
+msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
+
+#: src/filed/verify.c:305
+#, c-format
+msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s: ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid "Program data"
-#~ msgstr "Datos de programa"
+#: src/filed/verify.c:367
+#, c-format
+msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "SHA1 digest"
-#~ msgstr "Sumario SHA1"
+#: src/filed/verify_vol.c:52
+msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
+msgstr "Comando Storage no publicado antes de Verificar.\n"
 
-#~ msgid "Win32 data"
-#~ msgstr "Win32 datos"
+#: src/filed/verify_vol.c:142
+#, c-format
+msgid "Error scanning record header: %s\n"
+msgstr "Error escaneando registro de cabecera: %s\n"
 
-#~ msgid "Win32 GZIP data"
-#~ msgstr "Win32 GZIP datos"
+#: src/filed/win_efs.c:106
+#, c-format
+msgid "Restore data %ld bytes too long for Microsoft buffer %ld bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Win32 compressed data"
-#~ msgstr "Win32 datos"
+#: src/filed/win_efs.c:192
+#, c-format
+msgid "Restore data %ld bytes too long for Microsoft buffer %lld bytes.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "MacOS Fork data"
-#~ msgstr "Datos rama MacOS"
+#: src/filed/win_efs.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WriteEncryptedFileRaw failure: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al listar Media: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "HFS+ attribs"
-#~ msgstr "HFS+ attribs"
+#: src/filed/xattr.c:235
+#, c-format
+msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n"
+msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Standard Unix ACL attribs"
-#~ msgstr "ACL estándar de Unix attribs"
+#: src/filed/xattr.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal xattr stream, xattr name length <= 0 on file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Default Unix ACL attribs"
-#~ msgstr "ACL por defecto de Unix attribs"
+#: src/filed/xattr.c:371 src/filed/xattr.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "llistea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "SHA256 digest"
-#~ msgstr "Sumario SHA256"
+#: src/filed/xattr.c:457 src/filed/xattr.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lgetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "SHA512 digest"
-#~ msgstr "Sumario SAH512"
+#: src/filed/xattr.c:547 src/filed/xattr.c:869 src/filed/xattr.c:1344
+#: src/filed/xattr.c:1812 src/filed/xattr.c:2169 src/filed/xattr.c:2961
+#, c-format
+msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n"
+msgstr "Flujo Xattr en el archivo \"%s\" excede el máximo tamaño de %d bytes\n"
 
-#~ msgid "Signed digest"
-#~ msgstr "Sumario Firmado"
+#: src/filed/xattr.c:567 src/filed/xattr.c:895 src/filed/xattr.c:1364
+#: src/filed/xattr.c:1842 src/filed/xattr.c:2186
+#, c-format
+msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo serializar los atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Encrypted File data"
-#~ msgstr "Cifrado de Archivo de datos"
+#: src/filed/xattr.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lsetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Encrypted Win32 data"
-#~ msgstr "Cifrado de datos Win32"
+#: src/filed/xattr.c:722 src/filed/xattr.c:760 src/filed/xattr.c:824
+#: src/filed/xattr.c:836
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Encrypted session data"
-#~ msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
+#: src/filed/xattr.c:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received illegal xattr named %s on file \"%s\"\n"
+msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Encrypted GZIP data"
-#~ msgstr "Cifrado de datos GZIP"
+#: src/filed/xattr.c:993 src/filed/xattr.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypted compressed data"
-#~ msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
+#: src/filed/xattr.c:1153 src/filed/xattr.c:1188
+#, c-format
+msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
-#~ msgstr "Cifrado de datos Win32 GZIP"
+#: src/filed/xattr.c:1256 src/filed/xattr.c:1308
+#, c-format
+msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de lgetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encrypted Win32 Compressed data"
-#~ msgstr "Cifrado de datos Win32"
+#: src/filed/xattr.c:1427
+#, c-format
+msgid "lsetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de lsetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Encrypted MacOS fork data"
-#~ msgstr "Datos encriptados rama MacOS"
+#: src/filed/xattr.c:1585 src/filed/xattr.c:1620
+#, c-format
+msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Plugin Data"
-#~ msgstr "Opciones de Plug-in"
+#: src/filed/xattr.c:1640
+#, c-format
+msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo convertir %d al namespace en el archivo \"%s\"\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restore Object"
-#~ msgstr "Restauración OK"
+#: src/filed/xattr.c:1720 src/filed/xattr.c:1775
+#, c-format
+msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de extattr_get_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "AIX Specific ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
+#: src/filed/xattr.c:1899
+#, c-format
+msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"No se ha podido separar %s en el namespace y parte del nombre en el archivo "
+"\"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Darwin Specific ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL específicos de Darwin"
+#: src/filed/xattr.c:1912
+#, c-format
+msgid "Failed to convert %s into namespace on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo convertir %s al namespace en el archivo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "FreeBSD Specific Default ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de FreeBSD"
+#: src/filed/xattr.c:1933
+#, c-format
+msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de extattr_set_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "FreeBSD Specific Access ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD"
+#: src/filed/xattr.c:2036 src/filed/xattr.c:2061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "HPUX Specific ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL específicos de HPUX"
+#: src/filed/xattr.c:2255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n"
+msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Irix Specific Default ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
+#: src/filed/xattr.c:2284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Irix Specific Access ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
+#: src/filed/xattr.c:2602 src/filed/xattr.c:2655
+#, c-format
+msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener acl en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Linux Specific Default ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Linux"
+#: src/filed/xattr.c:2672
+#, c-format
+msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No se puede obtener acl texto en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Linux Specific Access ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Linux"
+#: src/filed/xattr.c:2746
+#, c-format
+msgid "Unable to get status on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener estado en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TRU64 Specific Default ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
+#: src/filed/xattr.c:2879
+#, c-format
+msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TRU64 Specific Access ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
+#: src/filed/xattr.c:2902
+#, c-format
+msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede leer symlin %s en \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solaris Specific POSIX ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris"
+#: src/filed/xattr.c:2977
+#, c-format
+msgid "Unable to read content of xattr %s on file \"%s\"\n"
+msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solaris Specific NFSv4/ZFS ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris"
+#: src/filed/xattr.c:3017
+#, c-format
+msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede chdir a xattr espacio de archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "AFS Specific ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
+#: src/filed/xattr.c:3074 src/filed/xattr.c:3323
+#, c-format
+msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "AIX Specific POSIX ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
+#: src/filed/xattr.c:3102 src/filed/xattr.c:3384
+#, c-format
+msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir espacio xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "AIX Specific NFSv4 ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
+#: src/filed/xattr.c:3118 src/filed/xattr.c:3348
+#, c-format
+msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede chdir a xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "FreeBSD Specific NFSv4/ZFS ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD"
+#: src/filed/xattr.c:3139
+#, c-format
+msgid "Unable to list the xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede listar el xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU Hurd Specific Default ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
+#: src/filed/xattr.c:3231
+#, c-format
+msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU Hurd Specific Access ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
+#: src/filed/xattr.c:3241 src/filed/xattr.c:3264
+#, c-format
+msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede restablecer acl de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU Hurd Specific Extended attribs"
-#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+#: src/filed/xattr.c:3337
+#, c-format
+msgid "Unable to open xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IRIX Specific Extended attribs"
-#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+#: src/filed/xattr.c:3367 src/filed/xattr.c:3529
+#, c-format
+msgid "Unable to open xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TRU64 Specific Extended attribs"
-#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+#: src/filed/xattr.c:3401
+#, c-format
+msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede chdir a xattr espacio de %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "AIX Specific Extended attribs"
-#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+#: src/filed/xattr.c:3441
+#, c-format
+msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede mkfifo xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "OpenBSD Specific Extended attribs"
-#~ msgstr "Atributos Extendidos específicos de OpenBSD"
+#: src/filed/xattr.c:3459
+#, c-format
+msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Solaris Specific Extensible attribs or System Extended attribs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atributos extensible específicos de Solaris o atributos de Sistema de "
-#~ "Extensión"
+#: src/filed/xattr.c:3477
+#, c-format
+msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede mkdir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Solaris Specific Extended attribs"
-#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Solaris"
+#: src/filed/xattr.c:3497
+#, c-format
+msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede link xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Darwin Specific Extended attribs"
-#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Darwin"
+#: src/filed/xattr.c:3550
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available in "
+"xattr stream\n"
+msgstr ""
+"No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": No todos "
+"los datos disponibles en flujo xattr\n"
 
-#~ msgid "FreeBSD Specific Extended attribs"
-#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de FreeBSD"
+#: src/filed/xattr.c:3563
+#, c-format
+msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Linux Specific Extended attribs"
-#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+#: src/filed/xattr.c:3586
+#, c-format
+msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede symlink xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "NetBSD Specific Extended attribs"
-#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de NetBSD"
+#: src/filed/xattr.c:3622
+#, c-format
+msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No es posible restablecer el propietario de xattr %s en el archivo \"%s\": "
+"ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo establecer modos del archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/xattr.c:3650
+#, c-format
+msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No es posible restablecer filetimes de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR="
+"%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/xattr.c:3666
+#, c-format
+msgid "Illegal xattr stream, failed to parse xattr stream on file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/xattr.c:3727
+#, c-format
+msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extensible en el archivo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño del archivo %s restaurado no es correcto. Original %s, restaurado "
-#~ "%s.\n"
+#: src/filed/xattr.c:3740
+#, c-format
+msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible establecer banderas  en archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/filed/xattr.c:3909
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream "
+"encountered - %d\n"
+msgstr ""
+"No se puede restaurar los atributos extendidos de %s - incompatible flujo "
+"xattr encontrado - %d\n"
 
-#~ msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
-#~ msgstr "Archivo omitido. No más reciente: %s\n"
+#: src/findlib/attribs.c:94 src/findlib/attribs.c:131
+#: src/findlib/attribs.c:613
+#, c-format
+msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "File skipped. Not older: %s\n"
-#~ msgstr "Archivo omitido. No más viejo: %s\n"
+#: src/findlib/attribs.c:105 src/findlib/attribs.c:137
+#, c-format
+msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer modos del archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
-#~ msgstr "Archivo omitido. Ya existe: %s\n"
+#: src/findlib/attribs.c:124 src/findlib/attribs.c:149
+#, c-format
+msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "El archivo %s ya existe y no puede ser reemplazado. ERR=%s.\n"
+#: src/findlib/attribs.c:590
+#, c-format
+msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
+msgstr ""
+"Tamaño del archivo %s restaurado no es correcto. Original %s, restaurado "
+"%s.\n"
 
-#~ msgid "bpkt already open fid=%d\n"
-#~ msgstr "bpkt ya abierto fid=%d\n"
+#: src/findlib/attribs.c:633
+#, c-format
+msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible establecer banderas  en archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No puede crear fifo %s: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/attribs.c:920
+#, c-format
+msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error en %s archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No puede crear nodo %s: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/attribs.c:942
+#, c-format
+msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo crear enlace simbólico %s -> %s: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:86
+msgid "Unix attributes"
+msgstr "Atributos Unix"
 
-#~ msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo restaurar el archivo de banderas para el archivo% s: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:88
+msgid "File data"
+msgstr "Archivo de datos"
 
-#~ msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo crear enlace duro %s -> %s: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:90
+msgid "MD5 digest"
+msgstr "Sumario MD5"
 
-#~ msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo restablecer el archivo de banderas para el archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:92
+msgid "GZIP data"
+msgstr "GZIP datos"
 
-#~ msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n"
-#~ msgstr "Archivo  %s original se han eliminado: tipo=%d\n"
+#: src/findlib/bfile.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Compressed data"
+msgstr "Datos dispersos"
 
-#~ msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
-#~ msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n"
+#: src/findlib/bfile.c:96
+msgid "Extended attributes"
+msgstr "Atributos extendidos"
 
-#~ msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
-#~ msgstr "Tipo de archivo desconocido %d; no restaurado: %s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:98
+msgid "Sparse data"
+msgstr "Datos dispersos"
 
-#~ msgid "Zero length filename: %s\n"
-#~ msgstr "Nombre de archivo con longitud cero: %s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:100
+msgid "GZIP sparse data"
+msgstr "Datos GZIP dispersos"
 
+#: src/findlib/bfile.c:102
 #, fuzzy
-#~ msgid "Plugin: \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
+msgid "Compressed sparse data"
+msgstr "Datos GZIP dispersos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:104
+msgid "Program names"
+msgstr "Programa de nombres"
 
-#~ msgid "     NODUMP flag set - will not process %s\n"
-#~ msgstr "Indicador NODUMP establecido - no procesará %s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:106
+msgid "Program data"
+msgstr "Datos de programa"
 
-#~ msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No puede stat archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:108
+msgid "SHA1 digest"
+msgstr "Sumario SHA1"
 
-#~ msgid "%s mtime changed during backup.\n"
-#~ msgstr "%s mtime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:110
+msgid "Win32 data"
+msgstr "Win32 datos"
 
-#~ msgid "%s ctime changed during backup.\n"
-#~ msgstr "%s ctime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:112
+msgid "Win32 GZIP data"
+msgstr "Win32 GZIP datos"
 
+#: src/findlib/bfile.c:114
 #, fuzzy
-#~ msgid "%s size of %lld changed during backup to %lld.n"
-#~ msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n"
+msgid "Win32 compressed data"
+msgstr "Win32 datos"
 
-#~ msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Directorio de nivel superior \"%s\" tiene fstype \"%s\" no listado\n"
+#: src/findlib/bfile.c:116
+msgid "MacOS Fork data"
+msgstr "Datos rama MacOS"
 
-#~ msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Directorio de nivel superior \"%s\" tiene un tipo de unidad \"%s\" no "
-#~ "listado\n"
+#: src/findlib/bfile.c:118
+msgid "HFS+ attribs"
+msgstr "HFS+ attribs"
 
-#~ msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:120
+msgid "Standard Unix ACL attribs"
+msgstr "ACL estándar de Unix attribs"
 
-#~ msgid "%s exists but is not a directory.\n"
-#~ msgstr "%s existe pero no es un directorio.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:122
+msgid "Default Unix ACL attribs"
+msgstr "ACL por defecto de Unix attribs"
 
-#~ msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede cambiar el propietario y/o grupo de %s: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:124
+msgid "SHA256 digest"
+msgstr "Sumario SHA256"
 
-#~ msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No puede cambiar los permisos de %s: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:126
+msgid "SHA512 digest"
+msgstr "Sumario SAH512"
 
-#~ msgid "%c: is not a valid drive.\n"
-#~ msgstr "%c: no es una unidad válida.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:128
+msgid "Signed digest"
+msgstr "Sumario Firmado"
 
-#~ msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n"
-#~ msgstr "Demasiados subdirectorios. Algunos permisos no se restablece.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:130
+msgid "Encrypted File data"
+msgstr "Cifrado de Archivo de datos"
 
-#~ msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
-#~ msgstr "Solo ipv4 y ipv6 estan soportado (%d)\n"
+#: src/findlib/bfile.c:132
+msgid "Encrypted Win32 data"
+msgstr "Cifrado de datos Win32"
 
-#~ msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
-#~ msgstr "Solo ipv4 esta soportado (%d)\n"
+#: src/findlib/bfile.c:134
+msgid "Encrypted session data"
+msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You tried to assign a ipv6 address to an ipv4(%d)\n"
-#~ msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv6 a IPv4(%d)\n"
+#: src/findlib/bfile.c:136
+msgid "Encrypted GZIP data"
+msgstr "Cifrado de datos GZIP"
 
+#: src/findlib/bfile.c:138
 #, fuzzy
-#~ msgid "You tried to assign an ipv4 address to an ipv6(%d)\n"
-#~ msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv4 a IPv6(%d)\n"
+msgid "Encrypted compressed data"
+msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
 
+#: src/findlib/bfile.c:140
+msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
+msgstr "Cifrado de datos Win32 GZIP"
+
+#: src/findlib/bfile.c:142
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't add default IPv4 address (%s)\n"
-#~ msgstr "No se puede agregar dirección por defecto (%s)\n"
+msgid "Encrypted Win32 Compressed data"
+msgstr "Cifrado de datos Win32"
+
+#: src/findlib/bfile.c:144
+msgid "Encrypted MacOS fork data"
+msgstr "Datos encriptados rama MacOS"
 
+#: src/findlib/bfile.c:146
+msgid "Plugin Name"
+msgstr ""
+
+#: src/findlib/bfile.c:148
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Old style addresses cannot be mixed with new style. Try removing Port=nnn."
-#~ msgstr ""
-#~ "el viejo estilo de las direcciones no se pueden mezclar con el nuevo "
-#~ "estilo"
+msgid "Plugin Data"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
 
+#: src/findlib/bfile.c:150
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot resolve service(%s)"
-#~ msgstr "no se puede resolver el servicio(%s)"
+msgid "Restore Object"
+msgstr "Restauración OK"
 
+#: src/findlib/bfile.c:152
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot resolve hostname(%s) %s"
-#~ msgstr "no se puede resolver el hostname(%s) %s"
+msgid "AIX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
 
+#: src/findlib/bfile.c:154
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected a block to begin with { but got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba un inicio de bloque {, obtuvo: %s"
+msgid "Darwin ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de Darwin"
 
-#~ msgid "Empty addr block is not allowed"
-#~ msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido"
+#: src/findlib/bfile.c:156
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de FreeBSD"
 
+#: src/findlib/bfile.c:158
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected a string but got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba una cadena, obtuvo: %s"
+msgid "FreeBSD Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD"
 
+#: src/findlib/bfile.c:160
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6] but got: %s"
-#~ msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4|ipv6], obtuvo: %s"
+msgid "HPUX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de HPUX"
 
+#: src/findlib/bfile.c:162
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected a string [ip|ipv4] but got: %s"
-#~ msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4], obtuvo: %s"
+msgid "Irix Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
 
+#: src/findlib/bfile.c:164
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected an equal = but got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
+msgid "Irix Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
 
+#: src/findlib/bfile.c:166
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected an identifier [addr|port] but got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba un identificador [addr|port], obtuvo: %s"
+msgid "Linux Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Linux"
 
-#~ msgid "Only one port per address block"
-#~ msgstr "Sólo un puerto por bloque de direcciones"
+#: src/findlib/bfile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Linux Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Linux"
 
-#~ msgid "Only one addr per address block"
-#~ msgstr "Sólo una dirección por bloque de direcciones"
+#: src/findlib/bfile.c:170
+#, fuzzy
+msgid "TRU64 Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
 
+#: src/findlib/bfile.c:172
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected a identifier [addr|port] but got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba un identificador [addr|port], obtuvo: %s"
+msgid "TRU64 Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
 
-#~ msgid "Expected a equal =, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
+#: src/findlib/bfile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Solaris POSIX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris"
 
+#: src/findlib/bfile.c:176
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected a number or a string but got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba un numero o una cadena , obtuvo: %s"
+msgid "Solaris NFSv4/ZFS ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris"
 
+#: src/findlib/bfile.c:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected an IP number or a hostname but got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
+msgid "AFS ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
 
-#~ msgid "State machine missmatch"
-#~ msgstr "Estado de la máquina desajustado"
+#: src/findlib/bfile.c:180
+#, fuzzy
+msgid "AIX POSIX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
 
+#: src/findlib/bfile.c:182
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected a end of block with } but got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s"
+msgid "AIX NFSv4 ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
 
+#: src/findlib/bfile.c:184
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede agregar el nombre de maquina(%s) y puerto(%s) a addrlist(%s)"
+msgid "FreeBSD NFSv4/ZFS ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD"
 
+#: src/findlib/bfile.c:186
 #, fuzzy
-#~ msgid "Expected an end of block with } but got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s"
+msgid "GNU Hurd Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
 
-#~ msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
+#: src/findlib/bfile.c:188
+#, fuzzy
+msgid "GNU Hurd Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
 
+#: src/findlib/bfile.c:190
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot add port (%s) to (%s)"
-#~ msgstr "no puede agregar el puerto (%s) a (%s)"
+msgid "GNU Hurd Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
 
-#~ msgid "Expected a port number or string, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba un numero de puerto o cadena, obtuvo: %s"
+#: src/findlib/bfile.c:192
+#, fuzzy
+msgid "IRIX Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
 
-#~ msgid "Error scanning attributes: %s\n"
-#~ msgstr "Error escaneando atributos: %s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:194
+#, fuzzy
+msgid "TRU64 Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
 
-#~ msgid "Child exited normally."
-#~ msgstr "Hijo salió normalmente."
+#: src/findlib/bfile.c:196
+#, fuzzy
+msgid "AIX Extended attribs"
+msgstr "Atributos extendidos"
 
-#~ msgid "Unknown error during program execvp"
-#~ msgstr "Error desconocido durante el programa execvp"
+#: src/findlib/bfile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos específicos de OpenBSD"
 
-#~ msgid "Child exited with code %d"
-#~ msgstr "Hijo salió con el código %d"
+#: src/findlib/bfile.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Solaris Extensible attribs or System Extended attribs"
+msgstr ""
+"Atributos extensible específicos de Solaris o atributos de Sistema de "
+"Extensión"
 
-#~ msgid "Child died from signal %d: %s"
-#~ msgstr "Niño muerto con la señal %d: %s"
+#: src/findlib/bfile.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Solaris Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Solaris"
 
-#~ msgid "Invalid errno. No error message possible."
-#~ msgstr "Invalido errorno. Imposible mensaje de error."
+#: src/findlib/bfile.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Darwin Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Darwin"
 
-#~ msgid "Status OK\n"
-#~ msgstr "Estado OK\n"
+#: src/findlib/bfile.c:206
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de FreeBSD"
 
-#~ msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
-#~ msgstr "bget_msg: señal desconocida %d\n"
+#: src/findlib/bfile.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Linux Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
 
+#: src/findlib/bfile.c:210
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attr spool write error. wrote=%d wanted=%d bytes. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de escritura en cola de atributo. ERR=%s\n"
+msgid "NetBSD Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de NetBSD"
 
-#~ msgid "TLS connection initialization failed.\n"
-#~ msgstr "Ha fallado la conexión de inicialización TLS.\n"
+#: src/findlib/create_file.c:118
+#, c-format
+msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
+msgstr "Archivo omitido. No más reciente: %s\n"
 
-#~ msgid "TLS Negotiation failed.\n"
-#~ msgstr "Negociación TLS fallida.\n"
+#: src/findlib/create_file.c:125
+#, c-format
+msgid "File skipped. Not older: %s\n"
+msgstr "Archivo omitido. No más viejo: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
-#~ "required commonName\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comprobación de certificados TLS fallido. Certificado equivalente no "
-#~ "corresponde con el commonName requerido\n"
+#: src/findlib/create_file.c:135
+#, c-format
+msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
+msgstr "Archivo omitido. Ya existe: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "TLS host certificate verification failed. Host name \"%s\" did not match "
-#~ "presented certificate\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fallo en verificación en certificado TLS de la maquina. Nombre de la "
-#~ "maquina \"%s\" no coincide con el certificado presentado\n"
+#: src/findlib/create_file.c:161
+#, c-format
+msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
+msgstr "El archivo %s ya existe y no puede ser reemplazado. ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid "TLS enabled but not configured.\n"
-#~ msgstr "TLS activado, pero no configurado.\n"
+#: src/findlib/create_file.c:212 src/findlib/create_file.c:276
+#: src/findlib/create_file.c:371
+#, c-format
+msgid "bpkt already open fid=%d\n"
+msgstr "bpkt ya abierto fid=%d\n"
 
-#~ msgid "TLS enable but not configured.\n"
-#~ msgstr "TLS permitido, pero no configurado.\n"
+#: src/findlib/create_file.c:235
+#, c-format
+msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No puede crear fifo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "No problem."
-#~ msgstr "No hay problema."
+#: src/findlib/create_file.c:253
+#, c-format
+msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No puede crear nodo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Authoritative answer for host not found."
-#~ msgstr "Respuesta autoritativa para el host no encontrado."
+#: src/findlib/create_file.c:299
+#, c-format
+msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear enlace simbólico %s -> %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
-#~ msgstr "Non-autoritativa para la maquina no encontrada, o ServerFail."
+#: src/findlib/create_file.c:322 src/findlib/create_file.c:335
+#, c-format
+msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo restaurar el archivo de banderas para el archivo% s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
-#~ msgstr "Errores no recuperables, FORMERR, RECHAZADO o NOTIMP."
+#: src/findlib/create_file.c:326 src/findlib/create_file.c:343
+#, c-format
+msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear enlace duro %s -> %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Valid name, no data record of resquested type."
-#~ msgstr "Nombre válido, ningún registro de datos del tipo solicitado."
+#: src/findlib/create_file.c:339
+#, c-format
+msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo restablecer el archivo de banderas para el archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unknown error."
-#~ msgstr "Error desconocido."
+#: src/findlib/create_file.c:395
+#, c-format
+msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n"
+msgstr "Archivo  %s original se han eliminado: tipo=%d\n"
 
-#~ msgid "Unknown sig %d"
-#~ msgstr "Sig desconocido %d"
+#: src/findlib/create_file.c:407
+#, c-format
+msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
+msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n"
 
-#~ msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el socket de flujo. ERR=%s. Actual %s Todos %s\n"
+#: src/findlib/create_file.c:410
+#, c-format
+msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
+msgstr "Tipo de archivo desconocido %d; no restaurado: %s\n"
 
-#~ msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede establecer SO_REUSEADDR en el socket: %s\n"
+#: src/findlib/create_file.c:455
+#, c-format
+msgid "Zero length filename: %s\n"
+msgstr "Nombre de archivo con longitud cero: %s\n"
 
-#~ msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
-#~ msgstr "No se puede enlazar a puerto %d: ERR=%s: Reintentando ...\n"
+#: src/findlib/enable_priv.c:81
+msgid "AdjustTokenPrivileges set "
+msgstr "Establecer AdjustTokenPrivileges "
 
-#~ msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "No se puede enlazar a puerto %d: ERR=%s.\n"
+#: src/findlib/find.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin: \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No addr/port found to listen on.\n"
-#~ msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
+#: src/findlib/find_one.c:223
+#, c-format
+msgid "     NODUMP flag set - will not process %s\n"
+msgstr "Indicador NODUMP establecido - no procesará %s\n"
 
-#~ msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo iniciar cola cliente: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/find_one.c:244
+#, c-format
+msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No puede stat archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Error in select: %s\n"
-#~ msgstr "Error al seleccionar: %s\n"
+#: src/findlib/find_one.c:249
+#, c-format
+msgid "%s mtime changed during backup.\n"
+msgstr "%s mtime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
 
-#~ msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
-#~ msgstr "Conexión desde %s:%d rechazada por hosts.access\n"
+#: src/findlib/find_one.c:256
+#, c-format
+msgid "%s ctime changed during backup.\n"
+msgstr "%s ctime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
 
-#~ msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede establecer SO_KEEPALIVE en el socket: %s\n"
+#: src/findlib/find_one.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s size of %lld changed during backup to %lld.n"
+msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n"
 
-#~ msgid "Could not create client BSOCK.\n"
-#~ msgstr "No es posible crear cliente BSOCK. \n"
+#: src/findlib/find_one.c:391
+#, c-format
+msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
+msgstr "Directorio de nivel superior \"%s\" tiene fstype \"%s\" no listado\n"
 
-#~ msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo agregar job a la cola de cliente: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/find_one.c:406
+#, c-format
+msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Directorio de nivel superior \"%s\" tiene un tipo de unidad \"%s\" no "
+"listado\n"
 
-#~ msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible destruir la cola de cliente: ERR=%s\n"
+#: src/findlib/mkpath.c:137 src/stored/dedupengine.c:250
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Program killed by Bacula (timeout)\n"
-#~ msgstr "Programa finalizado(killed) por Bacula (timeout) \n"
+#: src/findlib/mkpath.c:141 src/findlib/mkpath.c:217
+#: src/stored/dedupengine.c:254
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory.\n"
+msgstr "%s existe pero no es un directorio.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
-#~ "Retrying ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo conectar a %s en %s:%d. ERR=%s\n"
-#~ "Reintentando ...\n"
+#: src/findlib/mkpath.c:153
+#, c-format
+msgid "Security problem!! We created directory %s, but it is a link.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede conectar a %s en %s:%d. ERR=%s\n"
+#: src/findlib/mkpath.c:179
+#, c-format
+msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede cambiar el propietario y/o grupo de %s: ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "fallo gethostbyname() para la maquina \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/findlib/mkpath.c:184
+#, c-format
+msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No puede cambiar los permisos de %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al abrir socket. proto=%d puerto=%d. ERR=%s\n"
+#: src/findlib/mkpath.c:254
+#, c-format
+msgid "%c: is not a valid drive.\n"
+msgstr "%c: no es una unidad válida.\n"
 
-#~ msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al enlazar dirección de origen. proto=%d. ERR=%s\n"
+#: src/findlib/mkpath.c:298
+msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n"
+msgstr "Demasiados subdirectorios. Algunos permisos no se restablece.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot set TCP_KEEPIDLE on socket: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede establecer SO_KEEPIDLE en el socket: %s\n"
+#: src/findlib/savecwd.c:49
+#, c-format
+msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el directorio actual: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not init bsock mutex. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
+#: src/findlib/savecwd.c:60
+#, c-format
+msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el directorio actual: ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Socket is closed\n"
-#~ msgstr "SDSocket cerrado.\n"
+#: src/findlib/savecwd.c:84 src/findlib/savecwd.c:95
+#, c-format
+msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede restablecer el directorio actual: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de escritura enviando %d bytes para %s:%s:%d: ERR=%s\n"
+#: src/lib/address_conf.c:51
+#, c-format
+msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
+msgstr "Solo ipv4 y ipv6 estan soportado (%d)\n"
 
-#~ msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
-#~ msgstr "Escribió %d bytes para %s:%s:%d, pero solo %d aceptado.\n"
+#: src/lib/address_conf.c:55
+#, c-format
+msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
+msgstr "Solo ipv4 esta soportado (%d)\n"
 
-#~ msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
-#~ msgstr "Esperaba leer %d obtuvo %d desde %s:%s:%d\n"
+#: src/lib/address_conf.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You tried to assign a ipv6 address to an ipv4(%d)\n"
+msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv4 a IPv6(%d)\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packet size=%d too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño de paquete muy grande de \"%s:%s:%d. Conexión de terminación.\n"
+#: src/lib/address_conf.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You tried to assign an ipv4 address to an ipv6(%d)\n"
+msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv4 a IPv6(%d)\n"
 
-#~ msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de lectura desde %s:%s:%d: ERR=%s\n"
+#: src/lib/address_conf.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't add default IPv4 address (%s)\n"
+msgstr "No se puede agregar dirección por defecto (%s)\n"
 
+#: src/lib/address_conf.c:301
 #, fuzzy
-#~ msgid "fread attr spool error. Wanted=%d got=%d bytes. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "fread attr spool I/O error.\n"
-#~ msgstr "Error fread attr spool I/O.\n"
-
-#~ msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
-#~ msgstr "No se pudo malloc datos BSOCK buffer.\n"
-
-#~ msgid "sockopt error: %s\n"
-#~ msgstr "error de sockopt: %s\n"
-
-#~ msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
-#~ msgstr "Alerta, búfer de red=%d bytes no tamaño máximo.\n"
-
-#~ msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error F_GETFL fcntl. ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Old style addresses cannot be mixed with new style. Try removing Port=nnn."
+msgstr ""
+"el viejo estilo de las direcciones no se pueden mezclar con el nuevo estilo"
 
-#~ msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error F_SETFL fcntl. ERR=%s\n"
+#: src/lib/address_conf.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve service(%s)"
+msgstr "no se puede resolver el servicio(%s)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "safe_unlink could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se ha podido compilar patrón regex  \"%s\" ERR=%s\n"
+#: src/lib/address_conf.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve hostname(%s) %s"
+msgstr "no se puede resolver el hostname(%s) %s"
 
-#~ msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fuera de memoria: ERR=%s\n"
+#: src/lib/address_conf.c:441 src/lib/address_conf.c:474
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a block to begin with { but got: %s"
+msgstr "Esperaba un inicio de bloque {, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Buffer overflow.\n"
-#~ msgstr "Desbordamiento de búfer.\n"
+#: src/lib/address_conf.c:446
+msgid "Empty addr block is not allowed"
+msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido"
 
-#~ msgid "Bad errno"
-#~ msgstr "Malo errno"
+#: src/lib/address_conf.c:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a string but got: %s"
+msgstr "Esperaba una cadena, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
-#~ msgstr "Memset para %d bytes en %s:%d\n"
+#: src/lib/address_conf.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6] but got: %s"
+msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4|ipv6], obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
+#: src/lib/address_conf.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a string [ip|ipv4] but got: %s"
+msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4], obtuvo: %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is already running. pid=%d\n"
-#~ "Check file %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ya está en ejecución. pid=%d\n"
-#~ "Compruebe el archivo %s\n"
+#: src/lib/address_conf.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an equal = but got: %s"
+msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
+#: src/lib/address_conf.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an identifier [addr|port] but got: %s"
+msgstr "Esperaba un identificador [addr|port], obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible crear el archivo de estado. %s ERR=%s\n"
+#: src/lib/address_conf.c:486
+msgid "Only one port per address block"
+msgstr "Sólo un puerto por bloque de direcciones"
 
-#~ msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de escritura HDR final: ERR=%s\n"
+#: src/lib/address_conf.c:492
+msgid "Only one addr per address block"
+msgstr "Sólo una dirección por bloque de direcciones"
 
-#~ msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
-#~ msgstr "stop_btimer llamado con NULL btimer_id\n"
+#: src/lib/address_conf.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a identifier [addr|port] but got: %s"
+msgstr "Esperaba un identificador [addr|port], obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "1999 Authorization failed.\n"
-#~ msgstr "1999 Fallo de Autorización.\n"
+#: src/lib/address_conf.c:500
+#, c-format
+msgid "Expected a equal =, got: %s"
+msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Unable to open certificate file"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo de certificado"
+#: src/lib/address_conf.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a number or a string but got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero o una cadena , obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Unable to read certificate from file"
-#~ msgstr "No es posible leer el archivo de certificado"
+#: src/lib/address_conf.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an IP number or a hostname but got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Unable to extract public key from certificate"
-#~ msgstr "No se puede extraer la clave pública del certificado"
+#: src/lib/address_conf.c:520
+msgid "State machine missmatch"
+msgstr "Estado de la máquina desajustado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
-#~ "extension."
-#~ msgstr ""
-#~ "Certificado suministrado no incluye la extensión subjectKeyIdentifier "
-#~ "necesaria."
+#: src/lib/address_conf.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a end of block with } but got: %s"
+msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
-#~ msgstr "Tipo de clave prevista no soportada: %d\n"
+#: src/lib/address_conf.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
+msgstr ""
+"No se puede agregar el nombre de maquina(%s) y puerto(%s) a addrlist(%s)"
 
-#~ msgid "Unable to open private key file"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo de clave privada"
+#: src/lib/address_conf.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an end of block with } but got: %s"
+msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Unable to read private key from file"
-#~ msgstr "No se puede leer la clave privada del archivo"
+#: src/lib/address_conf.c:547
+#, c-format
+msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Unsupported digest type: %d\n"
-#~ msgstr "Tipo Digest no soportado: %d\n"
+#: src/lib/address_conf.c:552 src/lib/address_conf.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot add port (%s) to (%s)"
+msgstr "no puede agregar el puerto (%s) a (%s)"
 
-#~ msgid "OpenSSL digest initialization failed"
-#~ msgstr "Fallo al inicializar resume OpenSSL"
+#: src/lib/address_conf.c:561
+#, c-format
+msgid "Expected a port number or string, got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero de puerto o cadena, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "OpenSSL digest update failed"
-#~ msgstr "Fallo al actualizar resume OpenSSL"
+#: src/lib/attr.c:70
+#, c-format
+msgid "Error scanning attributes: %s\n"
+msgstr "Error escaneando atributos: %s\n"
 
-#~ msgid "OpenSSL digest finalize failed"
-#~ msgstr "Fallo al finalizar resume OpenSSL"
+#: src/lib/berrno.c:52
+msgid "Child exited normally."
+msgstr "Hijo salió normalmente."
 
-#~ msgid "OpenSSL digest_new failed"
-#~ msgstr "fallo digest_new OpenSSL"
+#: src/lib/berrno.c:59
+msgid "Unknown error during program execvp"
+msgstr "Error desconocido durante el programa execvp"
 
-#~ msgid "OpenSSL sign get digest failed"
-#~ msgstr "Fallo OpenSSL al obtener firma digest "
+#: src/lib/berrno.c:62
+#, c-format
+msgid "Child exited with code %d"
+msgstr "Hijo salió con el código %d"
 
-#~ msgid "OpenSSL digest Verify final failed"
-#~ msgstr "Fallo OpenSSL Verificación final digest "
+#: src/lib/berrno.c:70
+#, c-format
+msgid "Child died from signal %d: %s"
+msgstr "Niño muerto con la señal %d: %s"
 
-#~ msgid "No signers found for crypto verify.\n"
-#~ msgstr "Firmantes no encontrados para verificar el cifrado.\n"
+#: src/lib/berrno.c:76
+msgid "Invalid errno. No error message possible."
+msgstr "Invalido errorno. Imposible mensaje de error."
 
-#~ msgid "Signature creation failed"
-#~ msgstr "Fallo en creación de firma"
+#: src/lib/bget_msg.c:90
+msgid "Status OK\n"
+msgstr "Estado OK\n"
 
-#~ msgid "Signature decoding failed"
-#~ msgstr "Fallo en decodificación de firma"
+#: src/lib/bget_msg.c:94
+#, c-format
+msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
+msgstr "bget_msg: señal desconocida %d\n"
 
-#~ msgid "Unsupported cipher type specified\n"
-#~ msgstr "Tipo de cifrado especificados no soportado\n"
+#: src/lib/bnet.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attr spool write error. wrote=%d wanted=%d bytes. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura en cola de atributo. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "CryptoData decoding failed"
-#~ msgstr "decodificación CryptoData fallida"
+#: src/lib/bnet.c:215 src/lib/bnet.c:256
+msgid "TLS connection initialization failed.\n"
+msgstr "Ha fallado la conexión de inicialización TLS.\n"
 
-#~ msgid "Failure decrypting the session key"
-#~ msgstr "Error al descifrar la clave de sesión"
+#: src/lib/bnet.c:223
+msgid "TLS Negotiation failed.\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida.\n"
 
-#~ msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
-#~ msgstr "ContentEncryptionAlgorithm no soportado: %d\n"
+#: src/lib/bnet.c:229 src/lib/bnet.c:271
+msgid ""
+"TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
+"required commonName\n"
+msgstr ""
+"Comprobación de certificados TLS fallido. Certificado equivalente no "
+"corresponde con el commonName requerido\n"
 
-#~ msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
-#~ msgstr "Fallo al inicializar contexto cipher OpenSSl"
+#: src/lib/bnet.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"TLS host certificate verification failed. Host name \"%s\" did not match "
+"presented certificate\n"
+msgstr ""
+"Fallo en verificación en certificado TLS de la maquina. Nombre de la maquina "
+"\"%s\" no coincide con el certificado presentado\n"
 
-#~ msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
-#~ msgstr "Cifrado de sesión suministro una clave simétrica inválida"
+#: src/lib/bnet.c:297
+msgid "TLS enabled but not configured.\n"
+msgstr "TLS activado, pero no configurado.\n"
 
-#~ msgid "Encryption session provided an invalid IV"
-#~ msgstr "Cifrado de sesión suministro una IV inválida"
+#: src/lib/bnet.c:303
+msgid "TLS enable but not configured.\n"
+msgstr "TLS permitido, pero no configurado.\n"
 
-#~ msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
-#~ msgstr "Fallido inicialización de contexto OpenSSL de cifrado de clave/IV "
+#: src/lib/bnet.c:400
+msgid "No problem."
+msgstr "No hay problema."
 
-#~ msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede inicializar hilo OpenSSL: ERR=%s\n"
+#: src/lib/bnet.c:403
+msgid "Authoritative answer for host not found."
+msgstr "Respuesta autoritativa para el host no encontrado."
 
-#~ msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
-#~ msgstr "Fallo al seed OpenSSL PRNG\n"
+#: src/lib/bnet.c:406
+msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
+msgstr "Non-autoritativa para la maquina no encontrada, o ServerFail."
 
-#~ msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
-#~ msgstr "Fallo al guardar OpenSSL PRNG\n"
+#: src/lib/bnet.c:409
+msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
+msgstr "Errores no recuperables, FORMERR, RECHAZADO o NOTIMP."
 
-#~ msgid "Unsupported digest type=%d specified\n"
-#~ msgstr "Incompatible resume tipo=%d especificado\n"
+#: src/lib/bnet.c:412
+msgid "Valid name, no data record of resquested type."
+msgstr "Nombre válido, ningún registro de datos del tipo solicitado."
 
-#~ msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
-#~ msgstr "SHA1Update() retorno un error: %d\n"
+#: src/lib/bnet.c:415
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Error desconocido."
 
-#~ msgid "No error"
-#~ msgstr "Ningún error"
+#: src/lib/bnet.c:557
+#, c-format
+msgid "Unknown sig %d"
+msgstr "Sig desconocido %d"
 
-#~ msgid "Signer not found"
-#~ msgstr "Firmante no encontrado"
+#: src/lib/bnet_server.c:99
+#, c-format
+msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el socket de flujo. ERR=%s. Actual %s Todos %s\n"
 
-#~ msgid "Recipient not found"
-#~ msgstr "Recipiente no encontrado"
+#: src/lib/bnet_server.c:112
+#, c-format
+msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
+msgstr "No se puede establecer SO_REUSEADDR en el socket: %s\n"
 
-#~ msgid "Unsupported digest algorithm"
-#~ msgstr "Algoritmo de resumen no soportado"
+#: src/lib/bnet_server.c:121
+#, c-format
+msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
+msgstr "No se puede enlazar a puerto %d: ERR=%s: Reintentando ...\n"
 
-#~ msgid "Unsupported encryption algorithm"
-#~ msgstr "Algoritmo de cifrado no soportado"
+#: src/lib/bnet_server.c:129 src/lib/bnet_server.c:137
+#, c-format
+msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede enlazar a puerto %d: ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid "Signature is invalid"
-#~ msgstr "La firma no es válida"
+#: src/lib/bnet_server.c:144
+#, fuzzy
+msgid "No addr/port found to listen on.\n"
+msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
 
-#~ msgid "Decryption error"
-#~ msgstr "Error de Descifrado"
+#: src/lib/bnet_server.c:150
+#, c-format
+msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar cola cliente: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Error interno"
+#: src/lib/bnet_server.c:169
+#, c-format
+msgid "Error in select: %s\n"
+msgstr "Error al seleccionar: %s\n"
 
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "Error desconocido"
+#: src/lib/bnet_server.c:192
+#, c-format
+msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
+msgstr "Conexión desde %s:%d rechazada por hosts.access\n"
 
-#~ msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede fork para convertirse en demonio: ERR =%s\n"
+#: src/lib/bnet_server.c:208 src/lib/bsock.c:363 src/lib/bsock.c:402
+#, c-format
+msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
+msgstr "No se puede establecer SO_KEEPALIVE en el socket: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "writeunlock called too many times.\n"
-#~ msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
+#: src/lib/bnet_server.c:220
+msgid "Could not create client BSOCK.\n"
+msgstr "No es posible crear cliente BSOCK. \n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "writeunlock by non-owner.\n"
-#~ msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
+#: src/lib/bnet_server.c:227
+#, c-format
+msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo agregar job a la cola de cliente: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
-#~ msgstr "Hilo %d encontró elementos sin cambios %d veces\n"
+#: src/lib/bnet_server.c:244
+#, c-format
+msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible destruir la cola de cliente: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
-#~ msgstr "%02d: intervalo %d, escritos %d, leídos %d\n"
+#: src/lib/bpipe.c:373 src/lib/bpipe.c:456
+msgid "Program killed by Bacula (timeout)\n"
+msgstr "Programa finalizado(killed) por Bacula (timeout) \n"
 
-#~ msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
-#~ msgstr "datos %02d: valor %d, %d escritos\n"
+#: src/lib/bsock.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
+"Retrying ...\n"
+msgstr ""
+"No se pudo conectar a %s en %s:%d. ERR=%s\n"
+"Reintentando ...\n"
 
-#~ msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
-#~ msgstr "Total: %d hilos escritos, %d datos escritos\n"
+#: src/lib/bsock.c:227
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede conectar a %s en %s:%d. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Try write lock"
-#~ msgstr "Intente escribir bloqueo"
+#: src/lib/bsock.c:303
+#, c-format
+msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fallo gethostbyname() para la maquina \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Try read lock"
-#~ msgstr "Intente leer bloqueo"
+#: src/lib/bsock.c:334 src/lib/bsock.c:336
+#, c-format
+msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al abrir socket. proto=%d puerto=%d. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Create thread"
-#~ msgstr "Crear hilo"
+#: src/lib/bsock.c:349 src/lib/bsock.c:351
+#, c-format
+msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al enlazar dirección de origen. proto=%d. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Join thread"
-#~ msgstr "Unir hilo"
+#: src/lib/bsock.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set TCP_KEEPIDLE on socket: %s\n"
+msgstr "No se puede establecer SO_KEEPIDLE en el socket: %s\n"
 
-#~ msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%02d: intervalo %d, actualizados %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
+#: src/lib/bsock.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init bsock read mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
-#~ msgstr "datos %02d: valor %d, %d actualizados\n"
+#: src/lib/bsock.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init bsock write mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
 
+#: src/lib/bsock.c:594
 #, fuzzy
-#~ msgid "Empty name not allowed.\n"
-#~ msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido"
-
-#~ msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
-#~ msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
+msgid "Socket is closed\n"
+msgstr "SDSocket cerrado.\n"
 
-#~ msgid "Name too long.\n"
-#~ msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
+#: src/lib/bsock.c:600
+#, c-format
+msgid "Socket has errors=%d on call to %s:%s:%d\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Config file error: %s\n"
-#~ "            : Line %d, col %d of file %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de configuración: %s\n"
-#~ " : línea %d, columna %d en el archivo %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
+#: src/lib/bsock.c:607
+#, c-format
+msgid "Socket is terminated=%d on call to %s:%s:%d\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open config file %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
+#: src/lib/bsock.c:616
+#, c-format
+msgid "Socket has insane msglen=%d on call to %s:%s:%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Backup"
-#~ msgstr "Backup"
+#: src/lib/bsock.c:626
+#, c-format
+msgid "Flowcontrol failure on %s:%s:%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Verifying"
-#~ msgstr "Verificando"
+#: src/lib/bsock.c:711
+#, c-format
+msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura enviando %d bytes para %s:%s:%d: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Restoring"
-#~ msgstr "Restaurando"
+#: src/lib/bsock.c:717
+#, c-format
+msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
+msgstr "Escribió %d bytes para %s:%s:%d, pero solo %d aceptado.\n"
 
-#~ msgid "Archiving"
-#~ msgstr "Archivando"
+#: src/lib/bsock.c:818 src/lib/bsock.c:846 src/lib/bsock.c:920
+#: src/lib/bsock.c:963
+#, c-format
+msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
+msgstr "Esperaba leer %d obtuvo %d desde %s:%s:%d\n"
 
-#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Copiando"
+#: src/lib/bsock.c:879
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packet size=%d too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n"
+msgstr "Tamaño de paquete muy grande de \"%s:%s:%d. Conexión de terminación.\n"
 
-#~ msgid "Migration"
-#~ msgstr "Migración"
+#: src/lib/bsock.c:909
+#, c-format
+msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura desde %s:%s:%d: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Scanning"
-#~ msgstr "Escaneando"
+#: src/lib/bsock.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fread attr spool error. Wanted=%d got=%d bytes. ERR=%s\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unknown operation"
-#~ msgstr "Operación desconocida"
+#: src/lib/bsock.c:1059
+msgid "fread attr spool I/O error.\n"
+msgstr "Error fread attr spool I/O.\n"
 
-#~ msgid "backup"
-#~ msgstr "backup"
+#: src/lib/bsock.c:1120
+msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
+msgstr "No se pudo malloc datos BSOCK buffer.\n"
 
-#~ msgid "verified"
-#~ msgstr "verificado"
+#: src/lib/bsock.c:1138 src/lib/bsock.c:1157
+#, c-format
+msgid "sockopt error: %s\n"
+msgstr "error de sockopt: %s\n"
 
-#~ msgid "verify"
-#~ msgstr "verificar"
+#: src/lib/bsock.c:1144 src/lib/bsock.c:1163
+#, c-format
+msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
+msgstr "Alerta, búfer de red=%d bytes no tamaño máximo.\n"
 
-#~ msgid "restored"
-#~ msgstr "restaurado"
+#: src/lib/bsock.c:1183 src/lib/bsock.c:1217
+#, c-format
+msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
+msgstr "error F_GETFL fcntl. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "restore"
-#~ msgstr "restaurar"
+#: src/lib/bsock.c:1189 src/lib/bsock.c:1223 src/lib/bsock.c:1255
+#, c-format
+msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
+msgstr "error F_SETFL fcntl. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "archived"
-#~ msgstr "archivado"
+#: src/lib/bsock.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Director authorization error at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Problema de autorización de Director en \"%s:%d\"\n"
 
-#~ msgid "archive"
-#~ msgstr "archivo"
+#: src/lib/bsock.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorization error: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
+"TLS support.\n"
+msgstr ""
+"Problema de autorización: El servidor remoto en \"%s:%d\" no anuncio soporte "
+"TLS  requiere.\n"
 
-#~ msgid "copied"
-#~ msgstr "copiado"
+#: src/lib/bsock.c:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorization error with Director at \"%s:%d\": Remote server requires TLS.\n"
+msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\": El servidor remoto "
+"requiere TLS.\n"
 
-#~ msgid "copy"
-#~ msgstr "copia"
+#: src/lib/bsock.c:1497 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:134
+#, c-format
+msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Fallo negociación TLS no con el Director en \"%s:%d\"\n"
 
-#~ msgid "migrated"
-#~ msgstr "migrado"
+#: src/lib/bsock.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bad errmsg to Hello command: ERR=%s\n"
+"The Director at \"%s:%d\" may not be running.\n"
+msgstr ""
+"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
 
-#~ msgid "migrate"
-#~ msgstr "migrar"
+#: src/lib/bsock.c:1516 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:155
+#, c-format
+msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
+msgstr "Director en \"%s:%d\" rechazó comando Hello\n"
 
-#~ msgid "scanned"
-#~ msgstr "escaneado"
+#: src/lib/bsock.c:1526
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorization error with Director at \"%s:%d\"\n"
+"Most likely the passwords do not agree.\n"
+"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
+"during the TLS handshake.\n"
+"For help, please see: "
+msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\"\n"
+"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Si está usando TLS, puede haber habido un error de validación de "
+"certificados durante la negociación TLS.\n"
+" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#~ msgid "scan"
-#~ msgstr "escanear"
+#: src/lib/bsys.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "safe_unlink could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido compilar patrón regex  \"%s\" ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "unknown action"
-#~ msgstr "acción desconocida"
+#: src/lib/bsys.c:342 src/lib/bsys.c:359 src/lib/bsys.c:383 src/lib/bsys.c:396
+#, c-format
+msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
+msgstr "Fuera de memoria: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "fallo crear clave pthread: ERR=%s\n"
+#: src/lib/bsys.c:438
+msgid "Buffer overflow.\n"
+msgstr "Desbordamiento de búfer.\n"
 
-#~ msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "fallo pthread_once. ERR=%s\n"
+#: src/lib/bsys.c:504
+msgid "Bad errno"
+msgstr "Malo errno"
 
-#~ msgid "Could not init msg_queue mutex. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo iniciar msg_queue mutex. ERR=%s\n"
+#: src/lib/bsys.c:519
+#, c-format
+msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
+msgstr "Memset para %d bytes en %s:%d\n"
 
-#~ msgid "NULL jcr.\n"
-#~ msgstr "NULL jcr.\n"
+#: src/lib/bsys.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
-#~ msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
+#: src/lib/bsys.c:585 src/lib/bsys.c:621
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is already running. pid=%d\n"
+"Check file %s\n"
+msgstr ""
+"%s ya está en ejecución. pid=%d\n"
+"Compruebe el archivo %s\n"
 
-#~ msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "fallo pthread_setspecific: ERR=%s\n"
+#: src/lib/bsys.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
-#~ "daemon.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
-#~ "demonio Storage.\n"
+#: src/lib/bsys.c:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot lock %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File "
-#~ "daemon.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
-#~ "demonio File.\n"
+#: src/lib/bsys.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot not open %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
-#~ "demonio Director.\n"
+#: src/lib/bsys.c:769
+#, c-format
+msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el archivo de estado. %s ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
-#~ msgstr "Probablemente comienza el problema en la línea %d\n"
+#: src/lib/bsys.c:788
+#, c-format
+msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura HDR final: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Config error: %s\n"
-#~ "            : line %d, col %d of file %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de configuración: %s\n"
-#~ " : línea %d, columna %d en el archivo %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
+#: src/lib/btimers.c:254
+msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
+msgstr "stop_btimer llamado con NULL btimer_id\n"
 
-#~ msgid "Config error: %s\n"
-#~ msgstr "Error de configuración: %s\n"
+#: src/lib/cram-md5.c:106 src/lib/cram-md5.c:138
+msgid "1999 Authorization failed.\n"
+msgstr "1999 Fallo de Autorización.\n"
 
-#~ msgid "Close of NULL file\n"
-#~ msgstr "Cierre de archivo NULL\n"
+#: src/lib/crypto.c:428
+msgid "Unable to open certificate file"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de certificado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "get_char: called after EOF. You may have a open double quote without the "
-#~ "closing double quote.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "get_char: llamado después de EOF. Usted puede tener una comilla doble "
-#~ "abierta sin el cierre de comillas dobles.\n"
+#: src/lib/crypto.c:435
+msgid "Unable to read certificate from file"
+msgstr "No es posible leer el archivo de certificado"
 
-#~ msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Configuración de señal demasiado largo, archivo: %s, línea %d, se inicia "
-#~ "en la línea %d\n"
+#: src/lib/crypto.c:441
+msgid "Unable to extract public key from certificate"
+msgstr "No se puede extraer la clave pública del certificado"
 
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ninguno"
+#: src/lib/crypto.c:448
+msgid ""
+"Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
+"extension."
+msgstr ""
+"Certificado suministrado no incluye la extensión subjectKeyIdentifier "
+"necesaria."
 
-#~ msgid "comment"
-#~ msgstr "comentario"
+#: src/lib/crypto.c:455
+#, c-format
+msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
+msgstr "Tipo de clave prevista no soportada: %d\n"
 
-#~ msgid "number"
-#~ msgstr "numero"
+#: src/lib/crypto.c:492 src/lib/crypto.c:540
+msgid "Unable to open private key file"
+msgstr "No se puede abrir archivo de clave privada"
 
-#~ msgid "ip_addr"
-#~ msgstr "ip_addr"
+#: src/lib/crypto.c:522 src/lib/crypto.c:556
+msgid "Unable to read private key from file"
+msgstr "No se puede leer la clave privada del archivo"
 
-#~ msgid "identifier"
-#~ msgstr "identificar"
+#: src/lib/crypto.c:615
+#, c-format
+msgid "Unsupported digest type: %d\n"
+msgstr "Tipo Digest no soportado: %d\n"
 
-#~ msgid "string"
-#~ msgstr "cadena"
+#: src/lib/crypto.c:629
+msgid "OpenSSL digest initialization failed"
+msgstr "Fallo al inicializar resume OpenSSL"
 
-#~ msgid "quoted_string"
-#~ msgstr "quoted_string"
+#: src/lib/crypto.c:643
+msgid "OpenSSL digest update failed"
+msgstr "Fallo al actualizar resume OpenSSL"
 
-#~ msgid "include"
-#~ msgstr "incluir"
+#: src/lib/crypto.c:661
+msgid "OpenSSL digest finalize failed"
+msgstr "Fallo al finalizar resume OpenSSL"
 
-#~ msgid "include_quoted_string"
-#~ msgstr "include_quoted_string"
+#: src/lib/crypto.c:759
+msgid "OpenSSL digest_new failed"
+msgstr "fallo digest_new OpenSSL"
 
-#~ msgid "UTF-8 Byte Order Mark"
-#~ msgstr "Marca de Orden de UTF-8 Byte"
+#: src/lib/crypto.c:765
+msgid "OpenSSL sign get digest failed"
+msgstr "Fallo OpenSSL al obtener firma digest "
 
-#~ msgid "UTF-16le Byte Order Mark"
-#~ msgstr "Marca de Orden de UTF-16le Byte"
+#: src/lib/crypto.c:804 src/lib/crypto.c:808
+msgid "OpenSSL digest Verify final failed"
+msgstr "Fallo OpenSSL Verificación final digest "
 
-#~ msgid "expected a positive integer number, got: %s"
-#~ msgstr "esperaba un numero entero positivo, obtuvo: %s"
+#: src/lib/crypto.c:813
+msgid "No signers found for crypto verify.\n"
+msgstr "Firmantes no encontrados para verificar el cifrado.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This config file appears to be in an unsupported Unicode format "
-#~ "(UTF-16be). Please resave as UTF-8\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este archivo de configuración parece estar en un formato no compatible "
-#~ "con Unicode (UTF-16be). Por favor, vuelva a guardar como UTF-8\n"
+#: src/lib/crypto.c:874
+msgid "Signature creation failed"
+msgstr "Fallo en creación de firma"
 
-#~ msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración incluido %s: %s\n"
+#: src/lib/crypto.c:952
+msgid "Signature decoding failed"
+msgstr "Fallo en decodificación de firma"
 
-#~ msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
-#~ msgstr "esperaba un numero entero o un rango, obtuvo %s: %s"
+#: src/lib/crypto.c:1029
+msgid "Unsupported cipher type specified\n"
+msgstr "Tipo de cifrado especificados no soportado\n"
 
-#~ msgid "expected an integer number, got %s: %s"
-#~ msgstr "esperaba un numero entero, obtuvo %s: %s"
+#: src/lib/crypto.c:1178
+msgid "CryptoData decoding failed"
+msgstr "decodificación CryptoData fallida"
 
-#~ msgid "expected a name, got %s: %s"
-#~ msgstr "esperaba un nombre, obtuvo %s: %s"
+#: src/lib/crypto.c:1222
+msgid "Failure decrypting the session key"
+msgstr "Error al descifrar la clave de sesión"
 
-#~ msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
-#~ msgstr "nombre %s longitud %d demasiado largo, el máximo es %d\n"
+#: src/lib/crypto.c:1273
+#, c-format
+msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
+msgstr "ContentEncryptionAlgorithm no soportado: %d\n"
 
-#~ msgid "expected a string, got %s: %s"
-#~ msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s"
+#: src/lib/crypto.c:1283 src/lib/crypto.c:1289
+msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto cipher OpenSSl"
 
-#~ msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1296
+msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
+msgstr "Cifrado de sesión suministro una clave simétrica inválida"
 
-#~ msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1302
+msgid "Encryption session provided an invalid IV"
+msgstr "Cifrado de sesión suministro una IV inválida"
 
-#~ msgid "pthread_create failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "pthread_create fallido: ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1308
+msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
+msgstr "Fallido inicialización de contexto OpenSSL de cifrado de clave/IV "
 
-#~ msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
-#~ msgstr "MemPool índice %d mayor que máximo %d\n"
+#: src/lib/crypto.c:1407
+#, c-format
+msgid "Unsupported digest type=%d specified\n"
+msgstr "Incompatible resume tipo=%d especificado\n"
 
-#~ msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
-#~ msgstr "Fuera de memoria solicitando %d bytes\n"
+#: src/lib/crypto.c:1427
+#, c-format
+msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
+msgstr "SHA1Update() retorno un error: %d\n"
 
-#~ msgid "obuf is NULL\n"
-#~ msgstr "obuf es NULL\n"
+#: src/lib/crypto.c:1566
+msgid "No error"
+msgstr "Ningún error"
 
-#~ msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No puede abrir el archivo de mensajes de la consola %s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1568
+msgid "Signer not found"
+msgstr "Firmante no encontrado"
 
-#~ msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo obtener con mutex: ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1570
+msgid "Recipient not found"
+msgstr "Recipiente no encontrado"
 
-#~ msgid "Bacula Message"
-#~ msgstr "Bacula Message"
+#: src/lib/crypto.c:1572
+msgid "Unsupported digest algorithm"
+msgstr "Algoritmo de resumen no soportado"
 
-#~ msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al abrir tubería de correo %s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1574
+msgid "Unsupported encryption algorithm"
+msgstr "Algoritmo de cifrado no soportado"
 
-#~ msgid "open mail pipe failed.\n"
-#~ msgstr "Fallo al abrir tubería de correo .\n"
+#: src/lib/crypto.c:1576
+msgid "Signature is invalid"
+msgstr "La firma no es válida"
 
-#~ msgid "close error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al cerrar: ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1578
+msgid "Decryption error"
+msgstr "Error de Descifrado"
 
-#~ msgid "Mail prog: %s"
-#~ msgstr "Programa de Correo: %s"
+#: src/lib/crypto.c:1581
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error interno"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mail program terminated in error.\n"
-#~ "CMD=%s\n"
-#~ "ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Programa de correo terminado en error.\n"
-#~ "CMD=%s\n"
-#~ "ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1583
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
 
-#~ msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
+#: src/lib/daemon.c:51
+#, c-format
+msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede fork para convertirse en demonio: ERR =%s\n"
 
+#: src/lib/devlock.c:319
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Msg delivery error: Operator mail program terminated in error.\n"
-#~ "CMD=%s\n"
-#~ "ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Operador de programa de correo terminado en error.\n"
-#~ "CMD=%s\n"
-#~ "ERR=%s\n"
+msgid "writeunlock called too many times.\n"
+msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
 
+#: src/lib/devlock.c:324
 #, fuzzy
-#~ msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
+msgid "writeunlock by non-owner.\n"
+msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
 
-#~ msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
-#~ msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR en %s:%d\n"
+#: src/lib/devlock.c:490 src/lib/rwlock.c:427
+#, c-format
+msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
+msgstr "Hilo %d encontró elementos sin cambios %d veces\n"
 
-#~ msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
-#~ msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN en %s:%d\n"
+#: src/lib/devlock.c:558 src/lib/rwlock.c:494
+#, c-format
+msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
+msgstr "%02d: intervalo %d, escritos %d, leídos %d\n"
 
-#~ msgid "%s: Fatal Error because: "
-#~ msgstr "%s: Error Fatal porque: "
+#: src/lib/devlock.c:568 src/lib/rwlock.c:504
+#, c-format
+msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
+msgstr "datos %02d: valor %d, %d escritos\n"
 
-#~ msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
-#~ msgstr "%s: Error Fatal en %s:%d porque:\n"
+#: src/lib/devlock.c:573 src/lib/rwlock.c:509
+#, c-format
+msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
+msgstr "Total: %d hilos escritos, %d datos escritos\n"
 
-#~ msgid "%s: ERROR: "
-#~ msgstr "%s: ERROR: "
+#: src/lib/devlock.c:645 src/lib/rwlock.c:581
+msgid "Try write lock"
+msgstr "Intente escribir bloqueo"
 
-#~ msgid "%s: ERROR in %s:%d "
-#~ msgstr "%s: ERROR en %s:%d "
+#: src/lib/devlock.c:651 src/lib/rwlock.c:587
+msgid "Try read lock"
+msgstr "Intente leer bloqueo"
 
-#~ msgid "%s: Warning: "
-#~ msgstr "%s: Advertencia: "
+#: src/lib/devlock.c:705 src/lib/rwlock.c:640
+msgid "Create thread"
+msgstr "Crear hilo"
 
-#~ msgid "%s: Security violation: "
-#~ msgstr "%s: Violación de seguridad: "
+#: src/lib/devlock.c:715 src/lib/rwlock.c:650
+msgid "Join thread"
+msgstr "Unir hilo"
 
-#~ msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
-#~ msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR\n"
+#: src/lib/devlock.c:717 src/lib/rwlock.c:652
+#, c-format
+msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
+msgstr ""
+"%02d: intervalo %d, actualizados %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
 
-#~ msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
-#~ msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN\n"
+#: src/lib/devlock.c:729 src/lib/rwlock.c:664
+#, c-format
+msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
+msgstr "datos %02d: valor %d, %d actualizados\n"
 
-#~ msgid "%s JobId %u: Fatal error: "
-#~ msgstr "%s JobId %u: Error Fatal: "
+#: src/lib/edit.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Empty name not allowed.\n"
+msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido"
 
-#~ msgid "%s JobId %u: Error: "
-#~ msgstr "%s JobId %u: Error: "
+#: src/lib/edit.c:501
+#, c-format
+msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
+msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
 
-#~ msgid "%s JobId %u: Warning: "
-#~ msgstr "%s JobId %u: Advertencia: "
+#: src/lib/edit.c:508
+msgid "Name too long.\n"
+msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
 
-#~ msgid "%s JobId %u: Security violation: "
-#~ msgstr "%s JobId %u: Violación de seguridad: "
+#: src/lib/ini.c:97 src/lib/ini.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Config file error: %s\n"
+"            : Line %d, col %d of file %s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Error de configuración: %s\n"
+" : línea %d, columna %d en el archivo %s\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debug lock information"
-#~ msgstr "Enviando información precisa.\n"
+#: src/lib/ini.c:367 src/lib/ini.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
 
+#: src/lib/ini.c:382
 #, fuzzy
-#~ msgid "Debug volume information"
-#~ msgstr "Enviando información precisa.\n"
+msgid "Cannot open lex\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debug scheduler information"
-#~ msgstr "Enviando información precisa.\n"
+#: src/lib/jcr.c:221 src/lib/util.c:438
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debug protocol information"
-#~ msgstr "Enviando información precisa.\n"
+#: src/lib/jcr.c:223
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verificando"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debug all information"
-#~ msgstr "Enviando información precisa.\n"
+#: src/lib/jcr.c:225
+msgid "Restoring"
+msgstr "Restaurando"
 
-#~ msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+#: src/lib/jcr.c:227
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archivando"
 
-#~ msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede destruir mutex: ERR=%s\n"
+#: src/lib/jcr.c:229
+msgid "Copying"
+msgstr "Copiando"
 
-#~ msgid "***UNKNOWN***"
-#~ msgstr "***DESCONOCIDO***"
+#: src/lib/jcr.c:231
+msgid "Migration"
+msgstr "Migración"
 
-#~ msgid "expected an =, got: %s"
-#~ msgstr "esperaba un =, obtuvo: %s"
+#: src/lib/jcr.c:233
+msgid "Scanning"
+msgstr "Escaneando"
 
-#~ msgid "Unknown item code: %d\n"
-#~ msgstr "Código de ítem desconocido: %d\n"
+#: src/lib/jcr.c:235
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Operación desconocida"
 
-#~ msgid "message type: %s not found"
-#~ msgstr "tipo de mensaje: %s no encontrado"
+#: src/lib/jcr.c:244
+msgid "backup"
+msgstr "backup"
 
-#~ msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
-#~ msgstr "Intento de redefinir el nombre \"%s\" para \"%s\"."
+#: src/lib/jcr.c:246
+msgid "verified"
+msgstr "verificado"
 
-#~ msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
+#: src/lib/jcr.c:246
+msgid "verify"
+msgstr "verificar"
 
-#~ msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
-#~ msgstr "Demasiadas directivas %s. Máximo es %d. linea %d: %s\n"
+#: src/lib/jcr.c:248
+msgid "restored"
+msgstr "restaurado"
 
-#~ msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No pudo encontrar recurso de configuración \"%s\" referenciado en linea "
-#~ "%d : %s\n"
+#: src/lib/jcr.c:248
+msgid "restore"
+msgstr "restaurar"
 
-#~ msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Falta la configuración de Recurso \"%s\" referenciado en linea %d : %s\n"
+#: src/lib/jcr.c:250
+msgid "archived"
+msgstr "archivado"
 
-#~ msgid "expected a size number, got: %s"
-#~ msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
+#: src/lib/jcr.c:250
+msgid "archive"
+msgstr "archivo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "expected a speed number, got: %s"
-#~ msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
+#: src/lib/jcr.c:252
+msgid "copied"
+msgstr "copiado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "expected a %s, got: %s"
-#~ msgstr "esperaba un tamaño, obtuvo: %s"
+#: src/lib/jcr.c:252
+msgid "copy"
+msgstr "copia"
 
-#~ msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
-#~ msgstr "esperaba una etiqueta Tape Label , obtuvo: %s"
+#: src/lib/jcr.c:254
+msgid "migrated"
+msgstr "migrado"
 
-#~ msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede inicializar recurso de bloqueo. ERR=%s\n"
+#: src/lib/jcr.c:254
+msgid "migrate"
+msgstr "migrar"
 
-#~ msgid "Config filename too long.\n"
-#~ msgstr "Nombre de archivo de configuración muy largo.\n"
+#: src/lib/jcr.c:256
+msgid "scanned"
+msgstr "escaneado"
 
-#~ msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
+#: src/lib/jcr.c:256
+msgid "scan"
+msgstr "escanear"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf "
-#~ "file to UTF-8\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualmente no podemos manejar archivos de origen UTF-16 . Por favor, "
-#~ "convierta el archivo de configuración a UTF-8\n"
+#: src/lib/jcr.c:258
+msgid "unknown action"
+msgstr "acción desconocida"
 
-#~ msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
-#~ msgstr "esperaba un nombre de identificación de Recurso, obtuvo: %s"
+#: src/lib/jcr.c:310 src/lib/lockmgr.c:305 src/lib/lockmgr.c:780
+#: src/lib/lockmgr.c:808
+#, c-format
+msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fallo crear clave pthread: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "expected resource name, got: %s"
-#~ msgstr "esperaba un nombre de recurso, obtuvo: %s"
+#: src/lib/jcr.c:331
+#, c-format
+msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n"
+msgstr "fallo pthread_once. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "not in resource definition: %s"
-#~ msgstr "no en la definición de recurso: %s"
+#: src/lib/jcr.c:340
+#, c-format
+msgid "Could not init msg_queue mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar msg_queue mutex. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
-#~ "Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
-#~ msgstr ""
-#~ "Palabra clave \"%s\" no permitida en este recurso.\n"
-#~ "Tal vez a la izquierda de la llave de los recursos anteriores."
+#: src/lib/jcr.c:397
+msgid "NULL jcr.\n"
+msgstr "NULL jcr.\n"
 
-#~ msgid "Name not specified for resource"
-#~ msgstr "Nombre no especificado para el recurso"
+#: src/lib/jcr.c:606
+#, c-format
+msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fallo pthread_setspecific: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
-#~ msgstr "símbolo %d no soporte %s en la definición de los recursos"
+#: src/lib/jcr.c:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
+"daemon.\n"
+msgstr ""
+"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
+"demonio Storage.\n"
 
-#~ msgid "Unknown parser state %d\n"
-#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
+#: src/lib/jcr.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
+msgstr ""
+"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
+"demonio File.\n"
 
-#~ msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
-#~ msgstr "Fin de archivo de configuración alcanzado con recursos sin cerrar."
+#: src/lib/jcr.c:1121
+#, c-format
+msgid ""
+"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
+msgstr ""
+"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
+"demonio Director.\n"
 
-#~ msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el directorio de Plugin %s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:81
+#, c-format
+msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
+msgstr "Probablemente comienza el problema en la línea %d\n"
 
-#~ msgid "Failed to find any plugins in %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar ningún plugin en %s\n"
+#: src/lib/lex.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Config error: %s\n"
+"            : line %d, col %d of file %s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error de configuración: %s\n"
+" : línea %d, columna %d en el archivo %s\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "dlopen plugin %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:90
+#, c-format
+msgid "Config error: %s\n"
+msgstr "Error de configuración: %s\n"
 
-#~ msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo buscando por loadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:119
+msgid "Close of NULL file\n"
+msgstr "Cierre de archivo NULL\n"
 
-#~ msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo buscando por unloadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:273 src/lib/xml.c:149
+msgid ""
+"get_char: called after EOF. You may have a open double quote without the "
+"closing double quote.\n"
+msgstr ""
+"get_char: llamado después de EOF. Usted puede tener una comilla doble "
+"abierta sin el cierre de comillas dobles.\n"
 
-#~ msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar userid=%s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:333 src/lib/xml.c:192 src/lib/xml.c:205
+#, c-format
+msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
+msgstr ""
+"Configuración de señal demasiado largo, archivo: %s, línea %d, se inicia en "
+"la línea %d\n"
 
-#~ msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar contraseña de entrada. ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:357
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
 
-#~ msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar grupo=%s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:358
+msgid "comment"
+msgstr "comentario"
 
-#~ msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Podría no initgroups para grupo=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:359
+msgid "number"
+msgstr "numero"
 
-#~ msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Podría no initgroups para userid=%s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:360
+msgid "ip_addr"
+msgstr "ip_addr"
 
-#~ msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo establecer grupo=%s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:361
+msgid "identifier"
+msgstr "identificar"
 
-#~ msgid "prctl failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:362
+msgid "string"
+msgstr "cadena"
 
-#~ msgid "setreuid failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "setreuid fallido: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:363
+msgid "quoted_string"
+msgstr "quoted_string"
 
-#~ msgid "cap_from_text failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "cap_from_text fallido: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:364
+msgid "include"
+msgstr "incluir"
 
-#~ msgid "cap_set_proc failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "cap_set_proc fallido: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:365
+msgid "include_quoted_string"
+msgstr "include_quoted_string"
 
-#~ msgid "Keep readall caps not implemented this OS or missing libraries.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "seguir readall caps no implementado en este SO o faltan bibliotecas.\n"
+#: src/lib/lex.c:366
+msgid "UTF-8 Byte Order Mark"
+msgstr "Marca de Orden de UTF-8 Byte"
 
-#~ msgid "Could not set specified userid: %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo establecer userid especificado: %s\n"
+#: src/lib/lex.c:367
+msgid "UTF-16le Byte Order Mark"
+msgstr "Marca de Orden de UTF-16le Byte"
 
-#~ msgid "rwl_writelock failure at %s:%d:  ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo rwl_writelock en %s:%d: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:405 src/lib/lex.c:411 src/lib/lex.c:422 src/lib/lex.c:428
+#, c-format
+msgid "expected a positive integer number, got: %s"
+msgstr "esperaba un numero entero positivo, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo \trwl_writeunlock en %s:%d: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:544 src/lib/xml.c:344
+msgid ""
+"This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). "
+"Please resave as UTF-8\n"
+msgstr ""
+"Este archivo de configuración parece estar en un formato no compatible con "
+"Unicode (UTF-16be). Por favor, vuelva a guardar como UTF-8\n"
 
-#~ msgid "%s: run %s \"%s\"\n"
-#~ msgstr "%s: ejecutar %s \"%s\"\n"
+#: src/lib/lex.c:690 src/lib/lex.c:718
+#, c-format
+msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración incluido %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Runscript: No pudo ejecutar %s. ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:777 src/lib/lex.c:834
+#, c-format
+msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
+msgstr "esperaba un numero entero o un rango, obtuvo %s: %s"
 
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
+#: src/lib/lex.c:791 src/lib/lex.c:799 src/lib/lex.c:810 src/lib/lex.c:818
+#, c-format
+msgid "expected an integer number, got %s: %s"
+msgstr "esperaba un numero entero, obtuvo %s: %s"
 
-#~ msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Runscript: %s devolvió estado=%d distinto de cero. ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:848
+#, c-format
+msgid "expected a name, got %s: %s"
+msgstr "esperaba un nombre, obtuvo %s: %s"
 
-#~ msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
-#~ msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
+#: src/lib/lex.c:852
+#, c-format
+msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
+msgstr "nombre %s longitud %d demasiado largo, el máximo es %d\n"
 
-#~ msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
-#~ msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
+#: src/lib/lex.c:860
+#, c-format
+msgid "expected a string, got %s: %s"
+msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Negative numbers not permitted.\n"
-#~ msgstr "Números negativos no permitidos.\n"
+#: src/lib/lockmgr.c:54
+#, c-format
+msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "User cancel requested.\n"
-#~ msgstr "Restauración cancelada.\n"
+#: src/lib/lockmgr.c:59
+#, c-format
+msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s \n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection items must be be greater than zero.\n"
-#~ msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
+#: src/lib/lockmgr.c:65
+#, c-format
+msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s (%s)\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selection item too large.\n"
-#~ msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
+#: src/lib/lockmgr.c:96
+#, c-format
+msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
+msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No input string given.\n"
-#~ msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
+#: src/lib/lockmgr.c:106
+#, c-format
+msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
+msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/lockmgr.c:792
+#, c-format
+msgid "pthread_create failed: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_create fallido: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Invalid signal number"
-#~ msgstr "Número de la señal no válida"
+#: src/lib/mem_pool.c:103
+#, c-format
+msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
+msgstr "MemPool índice %d mayor que máximo %d\n"
 
-#~ msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
-#~ msgstr "Bacula interrumpido por señal %d: %s\n"
+#: src/lib/mem_pool.c:121 src/lib/mem_pool.c:141 src/lib/mem_pool.c:177
+#: src/lib/mem_pool.c:250 src/lib/mem_pool.c:270 src/lib/mem_pool.c:305
+#: src/lib/mem_pool.c:616
+#, c-format
+msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
+msgstr "Fuera de memoria solicitando %d bytes\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s at %s. Attempting traceback.\n"
-#~ msgstr "Kaboom! %s, %s obtuvo la señal %d - %s. Intentando rastreo.\n"
+#: src/lib/mem_pool.c:158
+msgid "obuf is NULL\n"
+msgstr "obuf es NULL\n"
 
-#~ msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
-#~ msgstr "Kaboom! exepath=%s\n"
+#: src/lib/message.c:418 src/lib/message.c:428
+#, c-format
+msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No puede abrir el archivo de mensajes de la consola %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Fork error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fork error: ERR=%s\n"
+#: src/lib/message.c:433
+#, c-format
+msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener con mutex: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Calling: %s %s %s %s\n"
-#~ msgstr "Llamando: %s %s %s %s\n"
+#: src/lib/message.c:538
+msgid "Bacula Message"
+msgstr "Bacula Message"
 
-#~ msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "execv: %s ha fallado: ERR=%s\n"
+#: src/lib/message.c:542
+#, c-format
+msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir tubería de correo %s: ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "It looks like the traceback worked...\n"
-#~ msgstr "Parece que el rastreo trabaja ...\n"
+#: src/lib/message.c:633
+msgid "open mail pipe failed.\n"
+msgstr "Fallo al abrir tubería de correo .\n"
 
-#~ msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
-#~ msgstr "BA_NSIG demasiado pequeño (%d) debe ser (%d)\n"
+#: src/lib/message.c:646
+#, c-format
+msgid "close error: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al cerrar: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "UNKNOWN SIGNAL"
-#~ msgstr "SEÑAL DESCONOCIDA"
+#: src/lib/message.c:657
+#, c-format
+msgid "Mail prog: %s"
+msgstr "Programa de Correo: %s"
 
-#~ msgid "Hangup"
-#~ msgstr "Colgar"
+#: src/lib/message.c:666
+#, c-format
+msgid ""
+"Mail program terminated in error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"Programa de correo terminado en error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Interrupt"
-#~ msgstr "Interrumpir"
+#: src/lib/message.c:773
+#, c-format
+msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Salir"
+#: src/lib/message.c:895 src/lib/message.c:898
+msgid "Msg delivery error: Unable to store data in database.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Illegal instruction"
-#~ msgstr "Instrucción ilegal"
+#: src/lib/message.c:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Msg delivery error: Operator mail program terminated in error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"Operador de programa de correo terminado en error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Trace/Breakpoint trap"
-#~ msgstr "Trace/Trampa de Punto de Interrupción"
+#: src/lib/message.c:971
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Abort"
-#~ msgstr "Anular"
+#: src/lib/message.c:1318
+#, c-format
+msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
+msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR en %s:%d\n"
 
-#~ msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
-#~ msgstr "Instrucción EMT (Emulación de Trampa)"
+#: src/lib/message.c:1322
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
+msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN en %s:%d\n"
 
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "trampa IOT"
+#: src/lib/message.c:1327
+#, c-format
+msgid "%s: Fatal Error because: "
+msgstr "%s: Error Fatal porque: "
 
-#~ msgid "BUS error"
-#~ msgstr "BUS error"
+#: src/lib/message.c:1329
+#, c-format
+msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
+msgstr "%s: Error Fatal en %s:%d porque:\n"
 
-#~ msgid "Floating-point exception"
-#~ msgstr "Excepción de punto flotante"
+#: src/lib/message.c:1333
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR: "
+msgstr "%s: ERROR: "
 
-#~ msgid "Kill, unblockable"
-#~ msgstr "Matar, imbloqueable"
+#: src/lib/message.c:1335
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR in %s:%d "
+msgstr "%s: ERROR en %s:%d "
 
-#~ msgid "User-defined signal 1"
-#~ msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
+#: src/lib/message.c:1338
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Advertencia: "
 
-#~ msgid "Segmentation violation"
-#~ msgstr "Violación de segmento"
+#: src/lib/message.c:1341
+#, c-format
+msgid "%s: Security violation: "
+msgstr "%s: Violación de seguridad: "
 
-#~ msgid "User-defined signal 2"
-#~ msgstr "Señal definida por el usuario 2"
+#: src/lib/message.c:1430
+#, c-format
+msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
+msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR\n"
 
-#~ msgid "Broken pipe"
-#~ msgstr "Tuberí­a rota"
+#: src/lib/message.c:1433
+#, c-format
+msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
+msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN\n"
 
-#~ msgid "Alarm clock"
-#~ msgstr "Alarma"
+#: src/lib/message.c:1436
+#, c-format
+msgid "%s JobId %u: Fatal error: "
+msgstr "%s JobId %u: Error Fatal: "
 
-#~ msgid "Termination"
-#~ msgstr "Terminación"
+#: src/lib/message.c:1445
+#, c-format
+msgid "%s JobId %u: Error: "
+msgstr "%s JobId %u: Error: "
 
-#~ msgid "Stack fault"
-#~ msgstr "Error de pila"
+#: src/lib/message.c:1451
+#, c-format
+msgid "%s JobId %u: Warning: "
+msgstr "%s JobId %u: Advertencia: "
 
-#~ msgid "Child status has changed"
-#~ msgstr "El estado de hijo ha cambiado"
+#: src/lib/message.c:1457
+#, c-format
+msgid "%s JobId %u: Security violation: "
+msgstr "%s JobId %u: Violación de seguridad: "
 
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continue"
+#: src/lib/message.c:1732
+msgid "Debug lock information"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Stop, unblockable"
-#~ msgstr "Detener, imbloqueable"
+#: src/lib/message.c:1733
+msgid "Debug network information"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keyboard stop"
-#~ msgstr "Teclado detenido"
+#: src/lib/message.c:1734
+msgid "Debug plugin information"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Background read from tty"
-#~ msgstr "Leer en segundo plan desde tty"
+#: src/lib/message.c:1735
+msgid "Debug volume information"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Background write to tty"
-#~ msgstr "Escribir en segundo plan al tty"
+#: src/lib/message.c:1736
+msgid "Debug SQL queries"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Urgent condition on socket"
-#~ msgstr "Condición de urgencia en el socket"
+#: src/lib/message.c:1737
+msgid "Debug BVFS queries"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "CPU limit exceeded"
-#~ msgstr "Limite de CPU superado"
+#: src/lib/message.c:1738
+msgid "Debug memory allocation"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "File size limit exceeded"
-#~ msgstr "Superado el límite de tamaño de archivo"
+#: src/lib/message.c:1739
+msgid "Debug scheduler information"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Virtual alarm clock"
-#~ msgstr "Despertador virtual"
+#: src/lib/message.c:1740
+msgid "Debug protocol information"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Profiling alarm clock"
-#~ msgstr "Perfiles de alarma"
+#: src/lib/message.c:1741
+#, fuzzy
+msgid "Debug dedup information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#~ msgid "Window size change"
-#~ msgstr "Cambiar el tamaño de la ventana"
+#: src/lib/message.c:1742
+msgid "Debug snapshots"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "I/O now possible"
-#~ msgstr "I/O posible ahora"
+#: src/lib/message.c:1743
+msgid "Debug dedup engine"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Power failure restart"
-#~ msgstr "Fallo reiniciar energía"
+#: src/lib/message.c:1744
+msgid "ASX personal's debugging"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No runnable lwp"
-#~ msgstr "LWP no ejecutable"
+#: src/lib/message.c:1745
+#, fuzzy
+msgid "Debug all information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#~ msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
-#~ msgstr "La señal especial SIGLWP utilizado por la biblioteca del hilo"
+#: src/lib/openssl.c:113 src/lib/openssl.c:172 src/stored/dev.c:385
+#: src/stored/dev.c:443
+#, c-format
+msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Checkpoint Freeze"
-#~ msgstr "Checkpoint de Congelación"
+#: src/lib/openssl.c:134 src/lib/openssl.c:205
+#, c-format
+msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede destruir mutex: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Checkpoint Thaw"
-#~ msgstr "Checkpoint de Thaw"
+#: src/lib/openssl.c:273
+#, c-format
+msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar hilo OpenSSL: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Thread Cancellation"
-#~ msgstr "Cancelación de Hilo"
+#: src/lib/openssl.c:286
+msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
+msgstr "Fallo al seed OpenSSL PRNG\n"
 
-#~ msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
-#~ msgstr "Recurso Perdido (por ejemplo, registro de bloqueo perdido)"
+#: src/lib/openssl.c:312
+msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
+msgstr "Fallo al guardar OpenSSL PRNG\n"
 
-#~ msgid "Out of memory\n"
-#~ msgstr "Fuera de memoria\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:164
+msgid "***UNKNOWN***"
+msgstr "***DESCONOCIDO***"
 
-#~ msgid "Too much memory used."
-#~ msgstr "Demasiada memoria utilizada."
+#: src/lib/parse_conf.c:208
+#, c-format
+msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+msgstr ""
+"Segundo intento de definir recurso %s llamado \"%s\" no está permitido.\n"
 
-#~ msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
-#~ msgstr "Intento para liberar NULL llamado desde %s:%d\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserted res: %s index=%d\n"
+msgstr "Insertando %s res: %s index=%d pass=%d\n"
 
-#~ msgid "double free from %s:%d\n"
-#~ msgstr "doble libre desde %s:%d\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:328 src/lib/parse_conf.c:349
+#, c-format
+msgid "expected an =, got: %s"
+msgstr "esperaba un =, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
-#~ msgstr "qp->qnext->qprev != qp llamado desde %s:%d\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:358
+#, c-format
+msgid "Unknown item code: %d\n"
+msgstr "Código de ítem desconocido: %d\n"
 
-#~ msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
-#~ msgstr "qp->qprev->qnext != qp llamado desde %s:%d\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:398
+#, c-format
+msgid "message type: %s not found"
+msgstr "tipo de mensaje: %s no encontrado"
 
-#~ msgid "sm_realloc size: %d\n"
-#~ msgstr "sm_realloc tamaño: %d\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:437
+#, c-format
+msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr "Intento de redefinir el nombre \"%s\" para \"%s\"."
 
-#~ msgid "sm_realloc %d at %p from %s:%d\n"
-#~ msgstr "sm_realloc %d en %p desde %s:%d\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:542
+#, c-format
+msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Orphaned buffers exist.  Dump terminated following\n"
-#~ "  discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
-#~ "  Buffer address with bad links: %p\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Buffers huérfanos existen. Volcado terminado tras el\n"
-#~ "descubrimiento de malos vínculos en la cadena de buffers huérfanos.\n"
-#~ " Dirección del buffer con enlaces malos: %p\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:578
+#, c-format
+msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
+msgstr "Demasiadas directivas %s. Máximo es %d. linea %d: %s\n"
 
-#~ msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
-#~ msgstr "Búfer dañado encontrado. Llamado desde %s:%d\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:589
+#, c-format
+msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr ""
+"No pudo encontrar recurso de configuración \"%s\" referenciado en linea %d : "
+"%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Damaged buffers found at %s:%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Búfers dañado encontrado en %s:%d\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:657
+#, c-format
+msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr ""
+"Falta la configuración de Recurso \"%s\" referenciado en linea %d : %s\n"
 
-#~ msgid "  discovery of bad prev link.\n"
-#~ msgstr "descubrimiento de un malo vínculo anterior.\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:732
+#, c-format
+msgid "expected a size number, got: %s"
+msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "  discovery of bad next link.\n"
-#~ msgstr "descubrimiento del siguiente malo enlace malo.\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:737
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected a speed number, got: %s"
+msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "  discovery of data overrun.\n"
-#~ msgstr "descubrimiento de datos de rebosamiento.\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected a %s, got: %s"
+msgstr "esperaba un tamaño, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "  NULL pointer.\n"
-#~ msgstr "Puntero NULL.\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:749
+msgid "size"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "  Buffer address: %p\n"
-#~ msgstr "Dirección de buffer : %p\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:749
+msgid "speed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Damaged buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
-#~ msgstr "Búfer dañados: %6u bytes asignados en la línea %d de %s %s\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:870
+#, c-format
+msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
+msgstr "esperaba una etiqueta Tape Label , obtuvo: %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error con el certificado en profundidad: %d, emisor=%s, asunto=%s, ERR=%d:"
-#~ "%s\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:939
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar recurso de bloqueo. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Error initializing SSL context"
-#~ msgstr "Error inicializando contexto SSL"
+#: src/lib/parse_conf.c:947
+msgid "Config filename too long.\n"
+msgstr "Nombre de archivo de configuración muy largo.\n"
 
-#~ msgid "Error loading certificate verification stores"
-#~ msgstr "Error al cargar los almacenes de verificación del certificado"
+#: src/lib/parse_conf.c:971
+#, c-format
+msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Either a certificate file or a directory must be specified as a "
-#~ "verification store\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un certificado de archivo o un directorio debe especificarse como un "
-#~ "almacenes de verificación\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:989
+msgid ""
+"Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file "
+"to UTF-8\n"
+msgstr ""
+"Actualmente no podemos manejar archivos de origen UTF-16 . Por favor, "
+"convierta el archivo de configuración a UTF-8\n"
 
-#~ msgid "Error loading certificate file"
-#~ msgstr "Error cargando archivos de certificados"
+#: src/lib/parse_conf.c:993
+#, c-format
+msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
+msgstr "esperaba un nombre de identificación de Recurso, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Error loading private key"
-#~ msgstr "Error cargando llaves privadas"
+#: src/lib/parse_conf.c:1009
+#, c-format
+msgid "expected resource name, got: %s"
+msgstr "esperaba un nombre de recurso, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Unable to open DH parameters file"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH"
+#: src/lib/parse_conf.c:1020
+#, c-format
+msgid "not in resource definition: %s"
+msgstr "no en la definición de recurso: %s"
 
-#~ msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible cargar los parámetros de DH desde el archivo especificado"
+#: src/lib/parse_conf.c:1051
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
+"Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
+msgstr ""
+"Palabra clave \"%s\" no permitida en este recurso.\n"
+"Tal vez a la izquierda de la llave de los recursos anteriores."
 
-#~ msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
-#~ msgstr "No se pudo establecer parámetros TLS de Diffie-Hellman"
+#: src/lib/parse_conf.c:1062
+msgid "Name not specified for resource"
+msgstr "Nombre no especificado para el recurso"
 
-#~ msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error configurando lista de cipher, no hay ciphers válidos disponibles\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:1072
+#, c-format
+msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
+msgstr "símbolo %d no soporte %s en la definición de los recursos"
 
-#~ msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
-#~ msgstr "Par ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:1078
+#, c-format
+msgid "Unknown parser state %d\n"
+msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:1083
+msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
+msgstr "Fin de archivo de configuración alcanzado con recursos sin cerrar."
 
-#~ msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
-#~ msgstr "Par %s ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
+#: src/lib/plugins.c:106
+#, c-format
+msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el directorio de Plugin %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
-#~ msgstr "Error al crear archivo descriptor basado en BIO"
+#: src/lib/plugins.c:123
+#, c-format
+msgid "Failed to find any plugins in %s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar ningún plugin en %s\n"
 
-#~ msgid "Error creating new SSL object"
-#~ msgstr "Error creando nuevo objeto SSL"
+#: src/lib/plugins.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dlopen plugin %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Connect failure"
-#~ msgstr "Fallo al conectar"
+#: src/lib/plugins.c:168
+#, c-format
+msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo buscando por loadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "TLS shutdown failure."
-#~ msgstr "Error de apagado TLS."
+#: src/lib/plugins.c:177
+#, c-format
+msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo buscando por unloadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "TLS read/write failure."
-#~ msgstr "Error de lectura/escritura TLS."
+#: src/lib/priv.c:57
+#, c-format
+msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar userid=%s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "Ejecutando"
+#: src/lib/priv.c:63
+#, c-format
+msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar contraseña de entrada. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Blocked"
-#~ msgstr "Bloqueado"
+#: src/lib/priv.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar grupo=%s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Non-fatal error"
-#~ msgstr "No Fatal Error"
+#: src/lib/priv.c:84
+#, c-format
+msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "Podría no initgroups para grupo=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Cancelado"
+#: src/lib/priv.c:87
+#, c-format
+msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "Podría no initgroups para userid=%s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Verify differences"
-#~ msgstr "Verificar diferencias"
+#: src/lib/priv.c:94
+#, c-format
+msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer grupo=%s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Waiting on FD"
-#~ msgstr "Esperando al FD"
+#: src/lib/priv.c:104
+#, c-format
+msgid "prctl failed: ERR=%s\n"
+msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Wait on SD"
-#~ msgstr "Espere al SD"
+#: src/lib/priv.c:108
+#, c-format
+msgid "setreuid failed: ERR=%s\n"
+msgstr "setreuid fallido: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Wait for new Volume"
-#~ msgstr "Espere por un nuevo Volumen"
+#: src/lib/priv.c:112
+#, c-format
+msgid "cap_from_text failed: ERR=%s\n"
+msgstr "cap_from_text fallido: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Waiting for mount"
-#~ msgstr "Esperando por montaje"
+#: src/lib/priv.c:116
+#, c-format
+msgid "cap_set_proc failed: ERR=%s\n"
+msgstr "cap_set_proc fallido: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Waiting for Storage resource"
-#~ msgstr "Esperando al recurso Storage"
+#: src/lib/priv.c:120
+msgid "Keep readall caps not implemented this OS or missing libraries.\n"
+msgstr "seguir readall caps no implementado en este SO o faltan bibliotecas.\n"
 
-#~ msgid "Waiting for Job resource"
-#~ msgstr "Esperando al recurso Job"
+#: src/lib/priv.c:124
+#, c-format
+msgid "Could not set specified userid: %s\n"
+msgstr "No se pudo establecer userid especificado: %s\n"
 
-#~ msgid "Waiting for Client resource"
-#~ msgstr "Esperando al recurso Cliente"
+#: src/lib/pythonlib.c:105
+msgid "Could not initialize Python\n"
+msgstr "No se pudo inicializar Python\n"
 
-#~ msgid "Waiting on Max Jobs"
-#~ msgstr "Esperando el máximo Jobs"
+#: src/lib/pythonlib.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not Run Python string %s\n"
+msgstr "No se pudo ejecutar Python cadena %s\n"
 
-#~ msgid "Waiting for Start Time"
-#~ msgstr "Esperando a Hora de Inicio"
+#: src/lib/pythonlib.c:122
+msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
+msgstr "No se pudo inicializar Job tipo Python.\n"
 
-#~ msgid "Waiting on Priority"
-#~ msgstr "Esperando por prioridad"
+#: src/lib/pythonlib.c:127
+#, c-format
+msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
+msgstr "No se puede importar script Python %s/%s. Python deshabilitado.\n"
 
-#~ msgid "Unknown Job termination status=%d"
-#~ msgstr "Estado de terminación de Job desconocido=%d"
+#: src/lib/pythonlib.c:229
+msgid "Could not create Python Job Object.\n"
+msgstr "No es posible crear objeto Job Python.\n"
 
-#~ msgid "Completed successfully"
-#~ msgstr "Se ha completado con éxito"
+#: src/lib/pythonlib.c:242 src/lib/pythonlib.c:266
+#, c-format
+msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Python función \"%s\" no encontrada.\n"
 
-#~ msgid "Completed with warnings"
-#~ msgstr "Completado con advertencias"
+#: src/lib/pythonlib.c:281
+#, c-format
+msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
+msgstr "Demonio Python evento %s desconocido\n"
 
-#~ msgid "Terminated with errors"
-#~ msgstr "Terminado con errores"
+#: src/lib/pythonlib.c:306
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de Python. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Fatal error"
-#~ msgstr "Error fatal"
+#: src/lib/res.c:54
+#, c-format
+msgid "rwl_writelock failure at %s:%d:  ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo rwl_writelock en %s:%d: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Created, not yet running"
-#~ msgstr "Creado, aún no se ejecuta"
+#: src/lib/res.c:64
+#, c-format
+msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo \trwl_writeunlock en %s:%d: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Canceled by user"
-#~ msgstr "Cancelada por el usuario"
+#: src/lib/runscript.c:225
+#, c-format
+msgid "%s: run %s \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ejecutar %s \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Verify found differences"
-#~ msgstr "Verificar diferencias encontradas"
+#: src/lib/runscript.c:234
+#, c-format
+msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n"
+msgstr "Runscript: No pudo ejecutar %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Waiting for File daemon"
-#~ msgstr "Esperando por demonio  File"
+#: src/lib/runscript.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
 
-#~ msgid "Waiting for Storage daemon"
-#~ msgstr "Esperando por demonio  Storage"
+#: src/lib/runscript.c:248
+#, c-format
+msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Runscript: %s devolvió estado=%d distinto de cero. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Waiting for higher priority jobs"
-#~ msgstr "Esperando por trabajos de mayor prioridad"
+#: src/lib/rwlock.c:291
+msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
+msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
 
-#~ msgid "Batch inserting file records"
-#~ msgstr "Insertando registros de archivo en lote"
+#: src/lib/rwlock.c:296
+msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
+msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
 
-#~ msgid "Fatal Error"
-#~ msgstr "Error Fatal"
+#: src/lib/sellist.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Negative numbers not permitted.\n"
+msgstr "Números negativos no permitidos.\n"
 
-#~ msgid "Differences"
-#~ msgstr "Diferencias"
+#: src/lib/sellist.c:84
+#, fuzzy
+msgid "User cancel requested.\n"
+msgstr "Restauración cancelada.\n"
 
-#~ msgid "Unknown term code"
-#~ msgstr "Código del término desconocido"
+#: src/lib/sellist.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Selection items must be be greater than zero.\n"
+msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
 
-#~ msgid "Migrated Job"
-#~ msgstr "Jod de Migración"
+#: src/lib/signal.c:57
+msgid "Invalid signal number"
+msgstr "Número de la señal no válida"
 
-#~ msgid "Verify"
-#~ msgstr "Verificar"
+#: src/lib/signal.c:147 src/lib/signal.c:149
+#, c-format
+msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
+msgstr "Bacula interrumpido por señal %d: %s\n"
 
-#~ msgid "Restore"
-#~ msgstr "Restaurar"
+#: src/lib/signal.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s at %s. Attempting traceback.\n"
+msgstr "Kaboom! %s, %s obtuvo la señal %d - %s. Intentando rastreo.\n"
 
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "Consola"
+#: src/lib/signal.c:167
+#, c-format
+msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
+msgstr "Kaboom! exepath=%s\n"
 
-#~ msgid "System or Console"
-#~ msgstr "Sistema o Consola"
+#: src/lib/signal.c:208
+#, c-format
+msgid "Fork error: ERR=%s\n"
+msgstr "Fork error: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Admin"
-#~ msgstr "Admin"
+#: src/lib/signal.c:216
+#, c-format
+msgid "Calling: %s %s %s %s\n"
+msgstr "Llamando: %s %s %s %s\n"
 
-#~ msgid "Archive"
-#~ msgstr "Archivo"
+#: src/lib/signal.c:220
+#, c-format
+msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "execv: %s ha fallado: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Job Copy"
-#~ msgstr "Job de Copia"
+#: src/lib/signal.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "It looks like the traceback worked...\n"
+msgstr "Parece que el rastreo trabaja ...\n"
 
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Copiar"
+#: src/lib/signal.c:244
+#, c-format
+msgid "The btraceback call returned %d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Migrate"
-#~ msgstr "Migrar"
+#: src/lib/signal.c:304
+#, c-format
+msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
+msgstr "BA_NSIG demasiado pequeño (%d) debe ser (%d)\n"
 
-#~ msgid "Scan"
-#~ msgstr "Escanear"
+#: src/lib/signal.c:310
+msgid "UNKNOWN SIGNAL"
+msgstr "SEÑAL DESCONOCIDA"
 
-#~ msgid "Unknown Type"
-#~ msgstr "Tipo Desconocido"
+#: src/lib/signal.c:311
+msgid "Hangup"
+msgstr "Colgar"
 
-#~ msgid "Truncate"
-#~ msgstr "Truncar"
+#: src/lib/signal.c:312
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrumpir"
 
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "Base"
+#: src/lib/signal.c:313
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
 
-#~ msgid "Verify Init Catalog"
-#~ msgstr "Verificar Catálogo Inicial"
+#: src/lib/signal.c:314
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#~ msgid "Verify Data"
-#~ msgstr "Verificar Datos"
+#: src/lib/signal.c:315
+msgid "Trace/Breakpoint trap"
+msgstr "Trace/Trampa de Punto de Interrupción"
 
-#~ msgid "Virtual Full"
-#~ msgstr "Virtual completa"
+#: src/lib/signal.c:316
+msgid "Abort"
+msgstr "Anular"
 
-#~ msgid "Unknown Job Level"
-#~ msgstr "Nivel del Job desconocido"
+#: src/lib/signal.c:318
+msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
+msgstr "Instrucción EMT (Emulación de Trampa)"
 
-#~ msgid "Append"
-#~ msgstr "Añadir"
+#: src/lib/signal.c:321
+msgid "IOT trap"
+msgstr "trampa IOT"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Inhabilitado"
+#: src/lib/signal.c:323
+msgid "BUS error"
+msgstr "BUS error"
 
-#~ msgid "Used"
-#~ msgstr "Usado"
+#: src/lib/signal.c:324
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Excepción de punto flotante"
 
-#~ msgid "Cleaning"
-#~ msgstr "Limpieza"
+#: src/lib/signal.c:325
+msgid "Kill, unblockable"
+msgstr "Matar, imbloqueable"
 
-#~ msgid "Purged"
-#~ msgstr "Purga"
+#: src/lib/signal.c:326
+msgid "User-defined signal 1"
+msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
 
-#~ msgid "Recycle"
-#~ msgstr "Reciclar"
+#: src/lib/signal.c:327
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Violación de segmento"
 
-#~ msgid "Read-Only"
-#~ msgstr "Sólo-Lectura"
+#: src/lib/signal.c:328
+msgid "User-defined signal 2"
+msgstr "Señal definida por el usuario 2"
 
-#~ msgid "Invalid volume status"
-#~ msgstr "Invalido estado de volumen"
+#: src/lib/signal.c:329
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Tuberí­a rota"
 
-#~ msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
+#: src/lib/signal.c:330
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarma"
 
-#~ msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Directorio de Trabajo: \"%s\" no encontrado. No se puede continuar.\n"
+#: src/lib/signal.c:331
+msgid "Termination"
+msgstr "Terminación"
 
-#~ msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Directorio de Trabajo: \"%s\" no es un directorio. No se puede "
-#~ "continuar.\n"
+#: src/lib/signal.c:333
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Error de pila"
 
-#~ msgid "everything ok"
-#~ msgstr "todo bien"
+#: src/lib/signal.c:335
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "El estado de hijo ha cambiado"
 
-#~ msgid "incomplete named character"
-#~ msgstr "carácter nombrado incompleto"
+#: src/lib/signal.c:336
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
 
-#~ msgid "incomplete hexadecimal value"
-#~ msgstr "valor hexadecimal incompleto"
+#: src/lib/signal.c:337
+msgid "Stop, unblockable"
+msgstr "Detener, imbloqueable"
 
-#~ msgid "invalid hexadecimal value"
-#~ msgstr "valor hexadecimal inválido"
+#: src/lib/signal.c:338
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Teclado detenido"
 
-#~ msgid "octal value too large"
-#~ msgstr "valor octal demasiado grande"
+#: src/lib/signal.c:339
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Leer en segundo plan desde tty"
 
-#~ msgid "invalid octal value"
-#~ msgstr "valor octal inválido"
+#: src/lib/signal.c:340
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Escribir en segundo plan al tty"
 
-#~ msgid "incomplete octal value"
-#~ msgstr "valor octal incompleto"
+#: src/lib/signal.c:341
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Condición de urgencia en el socket"
 
-#~ msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
-#~ msgstr "valor hexadecimal agrupado incompleto"
+#: src/lib/signal.c:342
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Limite de CPU superado"
 
-#~ msgid "incorrect character class specification"
-#~ msgstr "incorrecta especificación de clase de caracteres"
+#: src/lib/signal.c:343
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Superado el límite de tamaño de archivo"
 
-#~ msgid "invalid expansion configuration"
-#~ msgstr "configuración de expansión inválido"
+#: src/lib/signal.c:344
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Despertador virtual"
 
-#~ msgid "out of memory"
-#~ msgstr "sin memoria"
+#: src/lib/signal.c:345
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Perfiles de alarma"
 
-#~ msgid "incomplete variable specification"
-#~ msgstr "especificación de la variable incompleta"
+#: src/lib/signal.c:346
+msgid "Window size change"
+msgstr "Cambiar el tamaño de la ventana"
 
-#~ msgid "undefined variable"
-#~ msgstr "variable no definida"
+#: src/lib/signal.c:347
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O posible ahora"
 
-#~ msgid "input is neither text nor variable"
-#~ msgstr "de entrada no es ni texto ni variable"
+#: src/lib/signal.c:349
+msgid "Power failure restart"
+msgstr "Fallo reiniciar energía"
 
-#~ msgid "unknown command character in variable"
-#~ msgstr "carácter de comando desconocido en la variable"
+#: src/lib/signal.c:352
+msgid "No runnable lwp"
+msgstr "LWP no ejecutable"
 
-#~ msgid "malformatted search and replace operation"
-#~ msgstr "mal-formada operación de búsqueda y reemplazo"
+#: src/lib/signal.c:355
+msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
+msgstr "La señal especial SIGLWP utilizado por la biblioteca del hilo"
 
-#~ msgid "unknown flag in search and replace operation"
-#~ msgstr "bandera desconocida en operación de búsqueda y reemplazo"
+#: src/lib/signal.c:358
+msgid "Checkpoint Freeze"
+msgstr "Checkpoint de Congelación"
 
-#~ msgid "invalid regex in search and replace operation"
-#~ msgstr "regex no válida en operación de búsqueda y reemplazo"
+#: src/lib/signal.c:361
+msgid "Checkpoint Thaw"
+msgstr "Checkpoint de Thaw"
 
-#~ msgid "missing parameter in command"
-#~ msgstr "faltan parámetros en el comando"
+#: src/lib/signal.c:364
+msgid "Thread Cancellation"
+msgstr "Cancelación de Hilo"
 
-#~ msgid "empty search string in search and replace operation"
-#~ msgstr "palabra de búsqueda vacía en operación de búsqueda y reemplazo"
+#: src/lib/signal.c:367
+msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
+msgstr "Recurso Perdido (por ejemplo, registro de bloqueo perdido)"
 
-#~ msgid "start offset missing in cut operation"
-#~ msgstr "inicio offset ausente en operación de corte"
+#: src/lib/smartall.c:134 src/lib/smartall.c:247 src/lib/smartall.c:262
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Fuera de memoria\n"
 
-#~ msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
-#~ msgstr "offset en operación de corte delimitado por carácter desconocido"
+#: src/lib/smartall.c:139
+msgid "Too much memory used."
+msgstr "Demasiada memoria utilizada."
 
-#~ msgid "range out of bounds in cut operation"
-#~ msgstr "rango fuera de límites en operaciones de corte"
+#: src/lib/smartall.c:171
+#, c-format
+msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
+msgstr "Intento para liberar NULL llamado desde %s:%d\n"
 
-#~ msgid "offset out of bounds in cut operation"
-#~ msgstr "desplazamiento fuera de límites en operaciones de corte"
+#: src/lib/smartall.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in-use bit not set: double free from %s:%d\n"
+msgstr "doble libre desde %s:%d\n"
 
-#~ msgid "logic error in cut operation"
-#~ msgstr "error lógico en la operación de corte"
+#: src/lib/smartall.c:193
+#, c-format
+msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
+msgstr "qp->qnext->qprev != qp llamado desde %s:%d\n"
 
-#~ msgid "malformatted transpose operation"
-#~ msgstr "malformación en operación de transposición"
+#: src/lib/smartall.c:197
+#, c-format
+msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
+msgstr "qp->qprev->qnext != qp llamado desde %s:%d\n"
 
-#~ msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
-#~ msgstr ""
-#~ "clase de origen y de destino desajustada en operación de transposición"
+#: src/lib/smartall.c:206
+#, c-format
+msgid "Overrun buffer: len=%d addr=%p allocated: %s:%d called from %s:%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "empty character class in transpose operation"
-#~ msgstr "clase de caracteres vacía en operación de transposición"
+#: src/lib/smartall.c:284
+#, c-format
+msgid "sm_realloc size: %d\n"
+msgstr "sm_realloc tamaño: %d\n"
 
-#~ msgid "incorrect character class in transpose operation"
-#~ msgstr "clase de caracteres incorrectos en la operación adaptación"
+#: src/lib/smartall.c:322
+#, c-format
+msgid "sm_realloc %d at %p from %s:%d\n"
+msgstr "sm_realloc %d en %p desde %s:%d\n"
 
-#~ msgid "malformatted padding operation"
-#~ msgstr "malformación en operación de relleno"
+#: src/lib/smartall.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Orphaned buffers exist.  Dump terminated following\n"
+"  discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
+"  Buffer address with bad links: %p\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Buffers huérfanos existen. Volcado terminado tras el\n"
+"descubrimiento de malos vínculos en la cadena de buffers huérfanos.\n"
+" Dirección del buffer con enlaces malos: %p\n"
 
-#~ msgid "width parameter missing in padding operation"
-#~ msgstr "parámetro de anchura ausente en la operación de relleno"
+#: src/lib/smartall.c:427
+#, c-format
+msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
+msgstr "Búfer dañado encontrado. Llamado desde %s:%d\n"
 
-#~ msgid "fill string missing in padding operation"
-#~ msgstr "cadena de llenado ausente en la operación de relleno"
+#: src/lib/smartall.c:460
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Damaged buffers found at %s:%d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Búfers dañado encontrado en %s:%d\n"
 
-#~ msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
-#~ msgstr "par de citado desconocido en operación de búsqueda y reemplazo"
+#: src/lib/smartall.c:463
+msgid "  discovery of bad prev link.\n"
+msgstr "descubrimiento de un malo vínculo anterior.\n"
 
-#~ msgid "sub-matching reference out of range"
-#~ msgstr "referencia de sub-coincidente fuera de rango"
+#: src/lib/smartall.c:466
+msgid "  discovery of bad next link.\n"
+msgstr "descubrimiento del siguiente malo enlace malo.\n"
 
-#~ msgid "invalid argument"
-#~ msgstr "argumento invalido"
+#: src/lib/smartall.c:469
+msgid "  discovery of data overrun.\n"
+msgstr "descubrimiento de datos de rebosamiento.\n"
 
-#~ msgid "incomplete quoted pair"
-#~ msgstr "par de la cita incompleta"
+#: src/lib/smartall.c:472
+msgid "  NULL pointer.\n"
+msgstr "Puntero NULL.\n"
 
-#~ msgid "lookup function does not support variable arrays"
-#~ msgstr "función de búsqueda no soporta conjuntos de variables"
+#: src/lib/smartall.c:478
+#, c-format
+msgid "  Buffer address: %p\n"
+msgstr "Dirección de buffer : %p\n"
 
-#~ msgid "index of array variable contains an invalid character"
-#~ msgstr "índice de la variable de matriz contiene un carácter inválido"
+#: src/lib/smartall.c:485
+#, c-format
+msgid "Damaged buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
+msgstr "Búfer dañados: %6u bytes asignados en la línea %d de %s %s\n"
 
-#~ msgid "index of array variable is incomplete"
-#~ msgstr "índice de la variable de matriz está incompleta"
+#: src/lib/status.h:86
+msgid "===================================================================\n"
+msgstr "===================================================================\n"
 
-#~ msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
-#~ msgstr "expresión de corchetes en el índice variable de matriz no cerrado"
+#: src/lib/tls.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
+msgstr ""
+"Error con el certificado en profundidad: %d, emisor=%s, asunto=%s, ERR=%d:"
+"%s\n"
 
-#~ msgid "division by zero error in index specification"
-#~ msgstr "Error de división por cero en especificación del índice"
+#: src/lib/tls.c:118
+msgid "Error initializing SSL context"
+msgstr "Error inicializando contexto SSL"
 
-#~ msgid "unterminated loop construct"
-#~ msgstr "no terminado la construcción de bucle"
+#: src/lib/tls.c:139
+msgid "Error loading certificate verification stores"
+msgstr "Error al cargar los almacenes de verificación del certificado"
 
-#~ msgid "invalid character in loop limits"
-#~ msgstr "carácter no válido en el bucle de límites"
+#: src/lib/tls.c:144
+msgid ""
+"Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
+"store\n"
+msgstr ""
+"Un certificado de archivo o un directorio debe especificarse como un "
+"almacenes de verificación\n"
 
-#~ msgid "malformed operation argument list"
-#~ msgstr "lista de argumentos de operación mal formada "
+#: src/lib/tls.c:155
+msgid "Error loading certificate file"
+msgstr "Error cargando archivos de certificados"
 
-#~ msgid "undefined operation"
-#~ msgstr "operación no definida"
+#: src/lib/tls.c:163
+msgid "Error loading private key"
+msgstr "Error cargando llaves privadas"
 
-#~ msgid "formatting failure"
-#~ msgstr "Error de formato"
+#: src/lib/tls.c:171
+msgid "Unable to open DH parameters file"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH"
 
-#~ msgid "unknown error"
-#~ msgstr "error desconocido"
+#: src/lib/tls.c:177
+msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
+msgstr ""
+"No es posible cargar los parámetros de DH desde el archivo especificado"
 
-#~ msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede inicializar bloqueo de vigilancia. ERR=%s\n"
+#: src/lib/tls.c:181
+msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "No se pudo establecer parámetros TLS de Diffie-Hellman"
 
-#~ msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
-#~ msgstr "BUG! register_watchdog llamado antes de start_watchdog\n"
+#: src/lib/tls.c:191
+msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
+msgstr ""
+"Error configurando lista de cipher, no hay ciphers válidos disponibles\n"
 
-#~ msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
-#~ msgstr "BUG! Watchdog %p tiene llamada NULL\n"
+#: src/lib/tls.c:250
+msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
+msgstr "Par ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
 
-#~ msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
-#~ msgstr "BUG! Watchdog %p tiene intervalo cero \n"
+#: src/lib/tls.c:296 src/lib/tls.c:297
+#, c-format
+msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
+msgstr "Par %s ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
 
-#~ msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
-#~ msgstr "ERROR! unregister_watchdog_unlocked llamado antes start_watchdog\n"
+#: src/lib/tls.c:429
+msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
+msgstr "Error al crear archivo descriptor basado en BIO"
 
-#~ msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
+#: src/lib/tls.c:440
+msgid "Error creating new SSL object"
+msgstr "Error creando nuevo objeto SSL"
 
-#~ msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
+#: src/lib/tls.c:509 src/lib/tls.c:532
+msgid "Connect failure"
+msgstr "Fallo al conectar"
 
-#~ msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
-#~ msgstr "Adquirir leer: num_writers=%d no es cero. Empleo %d cancelado.\n"
+#: src/lib/tls.c:612 src/lib/tls.c:616
+msgid "TLS shutdown failure."
+msgstr "Error de apagado TLS."
 
-#~ msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n"
-#~ msgstr "No se especifica el volumen de lectura. Job %s cancelado.\n"
+#: src/lib/tls.c:677 src/lib/tls.c:703
+msgid "TLS read/write failure."
+msgstr "Error de lectura/escritura TLS."
 
-#~ msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error logico: no hay prójimo volumen para leer. Numvol=%d Curvol=%d\n"
+#: src/lib/util.c:259
+msgid "Running"
+msgstr "Ejecutando"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n"
-#~ "  %s device=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cambiando dispositivo de lectura. Media Type=\"%s\" tiene=\"%s\"\n"
-#~ " dispositivo=%s\n"
+#: src/lib/util.c:262
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueado"
 
+#: src/lib/util.c:268
 #, fuzzy
-#~ msgid "Media Type change.  New read %s device %s chosen.\n"
-#~ msgstr "Cambio Media Type. Nuevo dispositivo de lectura %s elegido.\n"
+msgid "Incomplete job"
+msgstr "Job insertado"
 
-#~ msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "No encuentra dispositivo adecuado para leer Volumen \"%s\"\n"
+#: src/lib/util.c:275
+msgid "Non-fatal error"
+msgstr "No Fatal Error"
 
-#~ msgid "Job %s canceled.\n"
-#~ msgstr "Job %s cancelado.\n"
+#: src/lib/util.c:281 src/lib/util.c:416
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al leer dispositivo %s abierto, Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:284
+msgid "Verify differences"
+msgstr "Verificar diferencias"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many errors trying to mount %s device %s for reading.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s para la lectura.\n"
+#: src/lib/util.c:287
+msgid "Waiting on FD"
+msgstr "Esperando al FD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ready to read from volume \"%s\" on %s device %s.\n"
-#~ msgstr "Listo para leer desde volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
+#: src/lib/util.c:290
+msgid "Wait on SD"
+msgstr "Espere al SD"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not ready %s device %s for append.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo %s puede no está listo para anexar.\n"
+#: src/lib/util.c:293
+msgid "Wait for new Volume"
+msgstr "Espere por un nuevo Volumen"
 
-#~ msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible crear el registro JobMedia para Volumen=\"%s\" Job=%s\n"
+#: src/lib/util.c:296
+msgid "Waiting for mount"
+msgstr "Esperando por montaje"
 
-#~ msgid "Alert: %s"
-#~ msgstr "Alerta: %s"
+#: src/lib/util.c:299
+msgid "Waiting for Storage resource"
+msgstr "Esperando al recurso Storage"
 
-#~ msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "3997 Malo comando alerta: %s: ERR=%s.\n"
+#: src/lib/util.c:302
+msgid "Waiting for Job resource"
+msgstr "Esperando al recurso Job"
 
-#~ msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de lectura en el dispositivo %s en la etiqueta ANSI. ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:305
+msgid "Waiting for Client resource"
+msgstr "Esperando al recurso Cliente"
 
-#~ msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
-#~ msgstr "Insano! Fin de la cinta mientras leía la etiqueta ANSI.\n"
+#: src/lib/util.c:308
+msgid "Waiting on Max Jobs"
+msgstr "Esperando el máximo Jobs"
 
-#~ msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
-#~ msgstr "Ninguna etiqueta VOL1 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
+#: src/lib/util.c:311
+msgid "Waiting for Start Time"
+msgstr "Esperando a Hora de Inicio"
 
-#~ msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Buscando volumen ANSI \"%s\" obtuvo \"%s\"\n"
+#: src/lib/util.c:314
+msgid "Waiting on Priority"
+msgstr "Esperando por prioridad"
 
-#~ msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
-#~ msgstr "Ninguna etiqueta HDR1 al leer etiqueta ANSI.\n"
+#: src/lib/util.c:333
+#, c-format
+msgid "Unknown Job termination status=%d"
+msgstr "Estado de terminación de Job desconocido=%d"
 
-#~ msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
-#~ msgstr "Volumen \"%s\" ANSI/IBM, no pertenece a Bacula.\n"
+#: src/lib/util.c:349
+msgid "Completed successfully"
+msgstr "Se ha completado con éxito"
 
-#~ msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
-#~ msgstr "Ninguna etiqueta HDR2 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
+#: src/lib/util.c:352
+msgid "Completed with warnings"
+msgstr "Completado con advertencias"
 
-#~ msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
-#~ msgstr "Registro de etiqueta ANSI/IBM desconocido o malo.\n"
+#: src/lib/util.c:355
+msgid "Terminated with errors"
+msgstr "Terminado con errores"
 
-#~ msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
-#~ msgstr "Demasiados registros mientras leía etiqueta ANSI/IBM.\n"
+#: src/lib/util.c:358
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Error fatal"
 
-#~ msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
-#~ msgstr "Nombre de etiqueta de Volumen ANSI \"%s\" más de 6 caracteres.\n"
+#: src/lib/util.c:361
+msgid "Created, not yet running"
+msgstr "Creado, aún no se ejecuta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not write ANSI VOL1 label. Wanted size=%d got=%d ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI VOL1. ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:364
+msgid "Canceled by user"
+msgstr "Cancelada por el usuario"
 
-#~ msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI HDR1. ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:367
+msgid "Verify found differences"
+msgstr "Verificar diferencias encontradas"
 
-#~ msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
-#~ msgstr "No se puede escribir la etiqueta ANSI HDR1.\n"
+#: src/lib/util.c:370
+msgid "Waiting for File daemon"
+msgstr "Esperando por demonio  File"
 
-#~ msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
-#~ msgstr "Error al escribir EOF a la cinta. ERR=%s"
+#: src/lib/util.c:373
+msgid "Waiting for Storage daemon"
+msgstr "Esperando por demonio  Storage"
 
-#~ msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
-#~ msgstr "write_ansi_ibm_label llamado para tipo non-ANSI/IBM\n"
+#: src/lib/util.c:376
+msgid "Waiting for higher priority jobs"
+msgstr "Esperando por trabajos de mayor prioridad"
 
-#~ msgid "DCR is NULL!!!\n"
-#~ msgstr "DCR es NULL!!!\n"
+#: src/lib/util.c:379
+msgid "Batch inserting file records"
+msgstr "Insertando registros de archivo en lote"
 
-#~ msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
-#~ msgstr "DEVICE es NULL!!!\n"
+#: src/lib/util.c:413
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Error Fatal"
 
-#~ msgid "Unable to set network buffer size.\n"
-#~ msgstr "No se puede establecer el tamaño del búfer de red.\n"
+#: src/lib/util.c:419
+msgid "Differences"
+msgstr "Diferencias"
 
-#~ msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
-#~ msgstr "Nombre de volumen VACÍO. Esto no debería suceder!\n"
+#: src/lib/util.c:422
+msgid "Unknown term code"
+msgstr "Código del término desconocido"
 
-#~ msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al escribir la etiqueta de sesión. ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:441
+msgid "Migrated Job"
+msgstr "Jod de Migración"
 
-#~ msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de red al enviar a FD. ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:444
+msgid "Verify"
+msgstr "Verificar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading data header from FD. n=%d msglen=%d ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al leer datos de cabecera de FD. ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:447
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
 
-#~ msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
-#~ msgstr "Datos de cabecera mal formados desde FD: %s\n"
+#: src/lib/util.c:450
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "FI=%d from FD not positive or last_FI=%d\n"
-#~ msgstr "Archivo de índice de FD no es positivo o secuencial\n"
+#: src/lib/util.c:453
+msgid "System or Console"
+msgstr "Sistema o Consola"
 
-#~ msgid "Network error reading from FD. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al leer la red desde FD. ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:456
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#~ msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error escribiendo etiqueta de fin de sesión. ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:459 src/lib/util.c:549
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivo"
 
-#~ msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error Fatal añadiendo en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:462
+msgid "Job Copy"
+msgstr "Job de Copia"
 
-#~ msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
-#~ msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
+#: src/lib/util.c:465
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Elapsed time=%02d:%02d:%02d, Transfer rate=%s Bytes/second\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiempo transcurrido de escritura del Job = %02d:%02d:%02d, Tasa de "
-#~ "transferencia = %s Bytes/segundo\n"
+#: src/lib/util.c:468
+msgid "Migrate"
+msgstr "Migrar"
 
-#~ msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al actualizar los atributos de archivo. ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:471
+msgid "Scan"
+msgstr "Escanear"
 
-#~ msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
-#~ msgstr "Error de red en bnet_recv en req_vol_info.\n"
+#: src/lib/util.c:475
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Tipo Desconocido"
 
-#~ msgid "Error getting Volume info: %s"
-#~ msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
+#: src/lib/util.c:485
+msgid "Truncate"
+msgstr "Truncar"
 
-#~ msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
-#~ msgstr "no recibió información de volumen vol=%s: ERR=%s"
+#: src/lib/util.c:502
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
 
-#~ msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al crear registro JobMedia: ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:520
+msgid "Verify Init Catalog"
+msgstr "Verificar Catálogo Inicial"
 
-#~ msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
-#~ msgstr "Error al crear registro JobMedia: %s\n"
+#: src/lib/util.c:529
+msgid "Verify Data"
+msgstr "Verificar Datos"
 
-#~ msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage \"%s\".\n"
+#: src/lib/util.c:532
+msgid "Virtual Full"
+msgstr "Virtual completa"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Job %s is waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
-#~ "Please use the \"label\" command to create a new Volume for:\n"
-#~ "    Storage:      %s\n"
-#~ "    Pool:         %s\n"
-#~ "    Media type:   %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Job %s en espera. No se puede encontrar ningún volumen grabable.\n"
-#~ "Por favor utilice el comando \"label\" para crear un nuevo Volumen para:\n"
-#~ "Storage: %s\n"
-#~ "Pool: %s\n"
-#~ "Tipo de Media: %s\n"
+#: src/lib/util.c:538
+msgid "Unknown Job Level"
+msgstr "Nivel del Job desconocido"
 
-#~ msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiempo máximo de espera excedido para montar dispositivo Storage %s para "
-#~ "el Job %s\n"
+#: src/lib/util.c:548
+msgid "Append"
+msgstr "Añadir"
 
-#~ msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
-#~ msgstr "pthread error en mount_next_volume.\n"
+#: src/lib/util.c:550
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inhabilitado"
 
-#~ msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
-#~ msgstr "No puede solicitar otro volumen: nombre de volumen no entregado.\n"
+#: src/lib/util.c:552
+msgid "Used"
+msgstr "Usado"
 
-#~ msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
-#~ msgstr "Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage %s.\n"
+#: src/lib/util.c:553
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Limpieza"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%sPlease mount append Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
-#~ "    Job:          %s\n"
-#~ "    Storage:      %s\n"
-#~ "    Pool:         %s\n"
-#~ "    Media type:   %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, montar Volumen \"%s\" o etiquete uno nuevo para :\n"
-#~ " Job: %s\n"
-#~ " Storage: %s\n"
-#~ " Pool: %s\n"
-#~ " Media type: %s\n"
+#: src/lib/util.c:554
+msgid "Purged"
+msgstr "Purga"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%sPlease mount read Volume \"%s\" for:\n"
-#~ "    Job:          %s\n"
-#~ "    Storage:      %s\n"
-#~ "    Pool:         %s\n"
-#~ "    Media type:   %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, montar el volumen \"%s\" for:\n"
-#~ " Job: %s\n"
-#~ " Storage: %s\n"
-#~ " Pool: %s\n"
-#~ " Media type: %s\n"
+#: src/lib/util.c:555
+msgid "Recycle"
+msgstr "Reciclar"
 
-#~ msgid "pthread error in mount_volume\n"
-#~ msgstr "pthread error en mount_volume\n"
+#: src/lib/util.c:556
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Sólo-Lectura"
 
-#~ msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
-#~ msgstr "Solo autentico Directores, no %d\n"
+#: src/lib/util.c:568
+msgid "Invalid volume status"
+msgstr "Invalido estado de volumen"
 
-#~ msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
-#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
+#: src/lib/util.c:956
+msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
+msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
-#~ "Please see "
-#~ msgstr "Conexión desde Director %s desconocido  en %s rechazada.\n"
+#: src/lib/util.c:959
+#, c-format
+msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
+msgstr "Directorio de Trabajo: \"%s\" no encontrado. No se puede continuar.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Incorrect password given by Director.\n"
-#~ "Please see "
-#~ msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
+#: src/lib/util.c:963
+#, c-format
+msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
+msgstr ""
+"Directorio de Trabajo: \"%s\" no es un directorio. No se puede continuar.\n"
 
-#~ msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n"
-#~ msgstr "Fallida la negociación TLS con DIR en \"%s:%d\"\n"
+#: src/lib/var.c:2659
+msgid "everything ok"
+msgstr "todo bien"
 
-#~ msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
-#~ msgstr "No se puede autenticar Director en %s.\n"
+#: src/lib/var.c:2660
+msgid "incomplete named character"
+msgstr "carácter nombrado incompleto"
 
-#~ msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n"
-#~ msgstr "Fallida la negociación TLS con FD en \"%s:%d\"\n"
+#: src/lib/var.c:2661
+msgid "incomplete hexadecimal value"
+msgstr "valor hexadecimal incompleto"
 
-#~ msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ningún Nombre Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
-#~ "continuar.\n"
+#: src/lib/var.c:2662
+msgid "invalid hexadecimal value"
+msgstr "valor hexadecimal inválido"
 
-#~ msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ningún Comando Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
-#~ "continuar.\n"
+#: src/lib/var.c:2663
+msgid "octal value too large"
+msgstr "valor octal demasiado grande"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No slot defined in catalog (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Invalida ranura=%d definida en el catálogo para volumen \"%s\" en %s. "
-#~ "Carga manual puede ser requerida.\n"
+#: src/lib/var.c:2664
+msgid "invalid octal value"
+msgstr "valor octal inválido"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguno \"Dispositivo Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede "
-#~ "ser requerido.\n"
+#: src/lib/var.c:2665
+msgid "incomplete octal value"
+msgstr "valor octal incompleto"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguno \"Comando Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
-#~ "requerido.\n"
+#: src/lib/var.c:2666
+msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
+msgstr "valor hexadecimal agrupado incompleto"
 
-#~ msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3304 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargar ranura %d, unidad %d\".\n"
+#: src/lib/var.c:2667
+msgid "incorrect character class specification"
+msgstr "incorrecta especificación de clase de caracteres"
 
-#~ msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
-#~ msgstr "3305 Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\", estado es OK.\n"
+#: src/lib/var.c:2668
+msgid "invalid expansion configuration"
+msgstr "configuración de expansión inválido"
 
-#~ msgid ""
-#~ "3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
-#~ "Results=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "2992 Malo Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\": ERR=%s.\n"
-#~ "Resultados=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2669
+msgid "out of memory"
+msgstr "sin memoria"
 
-#~ msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n"
-#~ msgstr "3301 Emitiendo comando auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\".\n"
+#: src/lib/var.c:2670
+msgid "incomplete variable specification"
+msgstr "especificación de la variable incompleta"
 
-#~ msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", el resultado es Ranura %d.\n"
+#: src/lib/var.c:2671
+msgid "undefined variable"
+msgstr "variable no definida"
 
-#~ msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", resultado: nada cargado.\n"
+#: src/lib/var.c:2672
+msgid "input is neither text nor variable"
+msgstr "de entrada no es ni texto ni variable"
 
-#~ msgid ""
-#~ "3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n"
-#~ "Results=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3991 Malo comando auto-cambiador comando \"cargar? unidad %d\": ERR=%s\n"
-#~ "Resultados=%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lock failure on autochanger. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2673
+msgid "unknown command character in variable"
+msgstr "carácter de comando desconocido en la variable"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unlock failure on autochanger. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2674
+msgid "malformatted search and replace operation"
+msgstr "mal-formada operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#~ msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3307 Emitiendo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\"\n"
+#: src/lib/var.c:2675
+msgid "unknown flag in search and replace operation"
+msgstr "bandera desconocida en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s\n"
-#~ "Results=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR="
-#~ "%s\n"
-#~ "Resultados=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2676
+msgid "invalid regex in search and replace operation"
+msgstr "regex no válida en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#~ msgid "Volume \"%s\" wanted on %s is in use by device %s\n"
-#~ msgstr "Volumen \"%s\" buscado en %s está en uso por el dispositivo %s\n"
+#: src/lib/var.c:2677
+msgid "missing parameter in command"
+msgstr "faltan parámetros en el comando"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3997 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR="
-#~ "%s.\n"
+#: src/lib/var.c:2678
+msgid "empty search string in search and replace operation"
+msgstr "palabra de búsqueda vacía en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#~ msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
-#~ msgstr "3993 Dispositivo %s no es un dispositivo auto-cargador.\n"
+#: src/lib/var.c:2679
+msgid "start offset missing in cut operation"
+msgstr "inicio offset ausente en operación de corte"
 
-#~ msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
-#~ msgstr "3306 Emitiendo comando \"%s\" al auto-cambiador.\n"
+#: src/lib/var.c:2680
+msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
+msgstr "offset en operación de corte delimitado por carácter desconocido"
 
-#~ msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
-#~ msgstr "3996 Fallo al abrir bpipe.\n"
+#: src/lib/var.c:2681
+msgid "range out of bounds in cut operation"
+msgstr "rango fuera de límites en operaciones de corte"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
-#~ "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
-#~ "       -c <file>         specify a Storage configuration file\n"
-#~ "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt               print timestamp in debug output\n"
-#~ "       -i                specify input Volume names (separated by |)\n"
-#~ "       -o                specify output Volume names (separated by |)\n"
-#~ "       -p                proceed inspite of errors\n"
-#~ "       -v                verbose\n"
-#~ "       -w <dir>          specify working directory (default /tmp)\n"
-#~ "       -?                print this message\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: bcopy [-d nivel_ depuración] <archivo-entrada> <archivo-salida>\n"
-#~ " -b bootstrap especifica un archivo bootstrap\n"
-#~ " -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
-#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -i especifica nombres de Volúmenes de entrada (separados por |)\n"
-#~ " -o especifica nombres de Volúmenes de salida (separados por |)\n"
-#~ " -p proceder a pesar de los errores\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v detallado\n"
-#~ " -w <dir> especifica directorio de trabajo (por defecto /tmp)\n"
-#~ " -? imprime esta mensaje\n"
-#~ "\n"
+#: src/lib/var.c:2682
+msgid "offset out of bounds in cut operation"
+msgstr "desplazamiento fuera de límites en operaciones de corte"
 
-#~ msgid "Wrong number of arguments: \n"
-#~ msgstr "Incorrecto numero de argumentos: \n"
+#: src/lib/var.c:2683
+msgid "logic error in cut operation"
+msgstr "error lógico en la operación de corte"
 
-#~ msgid "dev open failed: %s\n"
-#~ msgstr "Fallo al abrir dev: %s\n"
+#: src/lib/var.c:2684
+msgid "malformatted transpose operation"
+msgstr "malformación en operación de transposición"
 
-#~ msgid "Write of last block failed.\n"
-#~ msgstr "Fallo al escribir ultimo bloque.\n"
+#: src/lib/var.c:2685
+msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
+msgstr "clase de origen y de destino desajustada en operación de transposición"
 
-#~ msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
-#~ msgstr "%u Jobs copiado. %u registros copiados.\n"
+#: src/lib/var.c:2686
+msgid "empty character class in transpose operation"
+msgstr "clase de caracteres vacía en operación de transposición"
 
-#~ msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
-#~ msgstr "Registro: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
+#: src/lib/var.c:2687
+msgid "incorrect character class in transpose operation"
+msgstr "clase de caracteres incorrectos en la operación adaptación"
 
-#~ msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
-#~ msgstr "Volumen esta pre-etiquetado. Este volumen no puede ser copiado.\n"
+#: src/lib/var.c:2688
+msgid "malformatted padding operation"
+msgstr "malformación en operación de relleno"
 
-#~ msgid "Volume label not copied.\n"
-#~ msgstr "Etiqueta Volumen no copiada.\n"
+#: src/lib/var.c:2689
+msgid "width parameter missing in padding operation"
+msgstr "parámetro de anchura ausente en la operación de relleno"
 
-#~ msgid "Copy skipped. Record does not match BSR filter.\n"
-#~ msgstr "Copia omitida. Registro no coincide con filtro de BSR.\n"
+#: src/lib/var.c:2690
+msgid "fill string missing in padding operation"
+msgstr "cadena de llenado ausente en la operación de relleno"
 
-#~ msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
-#~ msgstr "No se puede corregir error de dispositivo. %s\n"
+#: src/lib/var.c:2691
+msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
+msgstr "par de citado desconocido en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#~ msgid "EOM label not copied.\n"
-#~ msgstr "Etiqueta EOM no copiada.\n"
+#: src/lib/var.c:2692
+msgid "sub-matching reference out of range"
+msgstr "referencia de sub-coincidente fuera de rango"
 
-#~ msgid "EOT label not copied.\n"
-#~ msgstr "Etiqueta EOT no copiada.\n"
+#: src/lib/var.c:2693
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argumento invalido"
 
-#~ msgid "Fresh Volume Label"
-#~ msgstr "Nueva Etiqueta de Volumen"
+#: src/lib/var.c:2694
+msgid "incomplete quoted pair"
+msgstr "par de la cita incompleta"
 
-#~ msgid "Volume Label"
-#~ msgstr "Etiqueta de Volumen"
+#: src/lib/var.c:2695
+msgid "lookup function does not support variable arrays"
+msgstr "función de búsqueda no soporta conjuntos de variables"
 
-#~ msgid "Begin Job Session"
-#~ msgstr "Inicio Job Sesión"
+#: src/lib/var.c:2696
+msgid "index of array variable contains an invalid character"
+msgstr "índice de la variable de matriz contiene un carácter inválido"
 
-#~ msgid "End Job Session"
-#~ msgstr "Fin Job Sesión"
+#: src/lib/var.c:2697
+msgid "index of array variable is incomplete"
+msgstr "índice de la variable de matriz está incompleta"
 
-#~ msgid "End of Medium"
-#~ msgstr "Fin de Medio"
+#: src/lib/var.c:2698
+msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
+msgstr "expresión de corchetes en el índice variable de matriz no cerrado"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconocido"
+#: src/lib/var.c:2699
+msgid "division by zero error in index specification"
+msgstr "Error de división por cero en especificación del índice"
 
-#~ msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s Registro: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+#: src/lib/var.c:2700
+msgid "unterminated loop construct"
+msgstr "no terminado la construcción de bucle"
 
-#~ msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Monte Volumen \"%s\" en el dispositivo %s y presione ENTER cuando esté "
-#~ "preparado:"
+#: src/lib/var.c:2701
+msgid "invalid character in loop limits"
+msgstr "carácter no válido en el bucle de límites"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-"
-#~ "store-files>\n"
-#~ "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
-#~ "       -c <file>       specify a Storage configuration file\n"
-#~ "       -d <nn>         set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt             print timestamp in debug output\n"
-#~ "       -e <file>       exclude list\n"
-#~ "       -i <file>       include list\n"
-#~ "       -p              proceed inspite of I/O errors\n"
-#~ "       -v              verbose\n"
-#~ "       -V <volumes>    specify Volume names (separated by |)\n"
-#~ "       -?              print this message\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: bextract <opciones> <archivo-nombre-de-dispositivo-bacula> "
-#~ "<directorio-para-guardar-archivos>\n"
-#~ " -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
-#~ " -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
-#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -e <archivo> lista de exclusión\n"
-#~ " -i <archivo> lista de inclusión\n"
-#~ " -p proceder a pesar de los errores de E/S\n"
-#~ " -v detallado\n"
-#~ " -V <volúmenes> especifica nombres de Volúmenes (separados por |)\n"
-#~ " -? imprime esta mensaje\n"
-#~ "\n"
+#: src/lib/var.c:2702
+msgid "malformed operation argument list"
+msgstr "lista de argumentos de operación mal formada "
 
-#~ msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir archivo excluir: %s, ERR=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2703
+msgid "undefined operation"
+msgstr "operación no definida"
 
-#~ msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2704
+msgid "formatting failure"
+msgstr "Error de formato"
 
-#~ msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre del Programa %d y/o registros de Datos de Flujo del Programa "
-#~ "ignorado.\n"
+#: src/lib/var.c:2713
+msgid "unknown error"
+msgstr "error desconocido"
 
-#~ msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d registros de flujo de datos Win32 or Win32 datos gzip. Ignorados.\n"
+#: src/lib/watchdog.c:85
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar bloqueo de vigilancia. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede stat %s. El debe existir. ERR=%s\n"
+#: src/lib/watchdog.c:182
+msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
+msgstr "BUG! register_watchdog llamado antes de start_watchdog\n"
 
-#~ msgid "%s must be a directory.\n"
-#~ msgstr "%s debe ser un directorio.\n"
+#: src/lib/watchdog.c:185
+#, c-format
+msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
+msgstr "BUG! Watchdog %p tiene llamada NULL\n"
 
-#~ msgid "%u files restored.\n"
-#~ msgstr "%u archivos restaurados.\n"
+#: src/lib/watchdog.c:188
+#, c-format
+msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
+msgstr "BUG! Watchdog %p tiene intervalo cero \n"
 
-#~ msgid "Write error on %s: %s\n"
-#~ msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
+#: src/lib/watchdog.c:208
+msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
+msgstr "ERROR! unregister_watchdog_unlocked llamado antes start_watchdog\n"
 
-#~ msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error lógico, archivo de salida debería estar abierto, pero no esta.\n"
+#: src/lib/watchdog.c:328
+#, c-format
+msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
+msgstr "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Cannot continue.\n"
-#~ msgstr "No se puede continuar.\n"
+#: src/lib/watchdog.c:343
+#, c-format
+msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
+msgstr "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "%s was deleted.\n"
-#~ msgstr "%s se ha eliminado.\n"
+#: src/lib/xml.c:407
+msgid "Malformed XML expecting start of tag.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Seek error on %s: %s\n"
-#~ msgstr "Buscar error en %s: %s\n"
+#: src/lib/xml.c:460
+msgid "Bad file start bytes (utf8 bom).\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
-#~ msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
+#: src/lib/xml.c:472
+msgid "Bad file start bytes (utf16 bom).\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LZO uncompression error. ERR=%d\n"
-#~ msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
+#: src/plugins/fd/delta-fd.c:1359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use replace=ifnewer with Delta plugin on %s\n"
+msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
-#~ msgstr "Obtener Nombre de Programa o Secuencia de Datos. Ignorado.\n"
+#: src/plugins/fd/delta-fd.c:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use replace=ifolder with Delta plugin on %s\n"
+msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write block. Device at EOM. dev=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo escribir bloque. Dispositivo en EOM.\n"
+#: src/plugins/fd/delta-fd.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't restore %s, file already exists. Delta plugin doesn't support "
+"replace=never option\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attempt to write on read-only Volume. dev=%s\n"
-#~ msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
+#: src/plugins/fd/hvplugin.c:698 src/plugins/fd/mysql-fd.c:1178
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't run command %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attempt to write on closed device=%s\n"
-#~ msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
+#: src/plugins/fd/hvplugin.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create working directory %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
+#: src/plugins/fd/hvplugin.c:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't delete working directory %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Write block header zeroed.\n"
-#~ msgstr "Escribir cabecera de bloque cero.\n"
+#: src/plugins/fd/hvplugin.c:1007 src/plugins/fd/mysql-fd.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter or missing argument for %s.\n"
+msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#~ msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "Error de escritura en %u:%u en el dispositivo %s. ERR=%s.\n"
+#: src/plugins/fd/hvplugin.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter for %s. Expecting block or file\n"
+msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
-#~ "obtuvo %d.\n"
+#: src/plugins/fd/hvplugin.c:1051 src/plugins/fd/mysql-fd.c:1573
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter %s.\n"
+msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
+#: src/plugins/fd/hvplugin.c:1217 src/plugins/fd/hvplugin.c:1231
+#: src/plugins/fd/hvplugin.c:1261 src/plugins/fd/mysql-fd.c:2813
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2841 src/plugins/fd/mysql-fd.c:3171
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2198 src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2220
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2478
 #, fuzzy
-#~ msgid "Job failed or canceled.\n"
-#~ msgstr "Job %d cancelado.\n"
+msgid "Can't analyse plugin command line\n"
+msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
 
+#: src/plugins/fd/hvplugin.c:1221
 #, fuzzy
-#~ msgid "Attempt to read past end of tape or file.\n"
-#~ msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
+msgid "Unable to access guest volume\n"
+msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Attempt to read closed device: fd=%d at file:blk %u:%u on device %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. "
-#~ "ERR=%s.\n"
+#: src/plugins/fd/hvplugin.c:1238
+msgid "The hvplugin plugin doesn't support regexwhere parameter.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
-#~ msgstr "Problema de tamaño de búfer del bloque en el dispositivo %s\n"
+#: src/plugins/fd/hvplugin.c:1271
+msgid ""
+"The hvplugin plugin doesn't support the Option Plugin configuration.\n"
+"Please review your FileSet and move the Plugin=hvplugin command in the\n"
+"Include {} block.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Read error on fd=%d at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. "
-#~ "ERR=%s.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:824
+#, c-format
+msgid "Found MASTER_LOG position %s:%lld for \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read zero bytes Vol=%s at %lld on device %s.\n"
-#~ msgstr "Leer cero bytes en %u:%u en el dispositivo %s.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:868
+#, c-format
+msgid "Unable to get MySQL version %s, might cause errors\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
-#~ "discarded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error datos de volumen en  %u:%u! Bloque muy corto de %d bytes en "
-#~ "dispositivo %s descartado.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:961
+#, c-format
+msgid "Can't reach MySQL server to get database list. ERR=%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Longitud del bloque %u es mayor que el buffer %u. Intentando "
-#~ "recuperación.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:1069
+#, c-format
+msgid "Can't reach MySQL server to get database config. ERR=%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
-#~ msgstr "Configurando tamaño del bufer del bloque para %u bytes.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:1267 src/plugins/fd/mysql-fd.c:1290
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:1302 src/plugins/fd/mysql-fd.c:1356
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:1669 src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create temporary file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s "
-#~ "discarded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error datos de volumen en  %u:%u! Bloque corto de %d bytes en dispositivo "
-#~ "%s descartado.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:1527
+#, c-format
+msgid "Invalid argument for %s. Expecting tar or xbstream\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Dump block %s %p: size=%d BlkNum=%d\n"
-#~ "               Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volcado de bloque %s %x: tamaño=%d BlkNum=%d\n"
-#~ " Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:1531
+msgid ""
+"bin_format=tar is incompatible with Incremental backup. Using xbstream "
+"instead\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d reclen=%d\n"
-#~ msgstr "Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use mode=%s in MySQL plugin\n"
+msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
+
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:1584
+msgid "Unable to detect where my.cnf is located. Use config_file="
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%d block read errors not printed.\n"
-#~ msgstr "%d errores de lectura de bloques no impresos.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:1679 src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fdopen file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
-#~ "discarded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de volumen de datos en %u:%u! Se busca ID: \"%s\",se obtiene \"%s"
-#~ "\". Buffer descartado.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:1774
+msgid "log_bin mysqld parameter is not suitable for Incremental backup.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), "
-#~ "probably due to a bad archive.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de datos de volumen en %u:%u! Longitud de bloque %u es demente "
-#~ "(demasiado grande), probablemente debido a un archivo malo.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:1776
+msgid "Generating Full dump instead...\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Volume data error at %u:%u!\n"
-#~ "Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de datos de Volumen en %u:%u!\n"
-#~ "Bloque checksum desajustado en bloque=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Dumping database \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
 
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2181
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "User defined maximum volume size %s will be exceeded on device %s.\n"
-#~ "   Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Capacidad máxima %s de volumen definido por el usuario superado en el "
-#~ "dispositivo %s.\n"
+msgid "Unable to detect the MySQL data_directory on this system.\n"
+msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo en retroceso de archivo desde EOT. ERR=%s\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2188
+#, c-format
+msgid "Configuration of log_bin=%s is not suitable for PITR backup.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo en retroceso de registro desde EOT. ERR=%s\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine the last binlog %s\n"
+msgstr "No se puede escribir en %s\n"
 
-#~ msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
-#~ msgstr "Fallo en re-lectura del último bloque en EOT. ERR=%s"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "Can't get server configuration.\n"
+msgstr "Cambio del archivo de configuración"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Re-read of last block: block numbers differ by more than one.\n"
-#~ "Probable tape misconfiguration and data loss. Read block=%u Want block="
-#~ "%u.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Re-lectura del último bloque: número de bloque difieren en más de uno.\n"
-#~ "Probable mala configuración de la cinta y pérdida de datos. Leer bloque="
-#~ "%u Espera bloque=%u.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2290
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get the BINLOG list.\n"
+msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Re-read of last block OK, but block numbers differ. Read block=%u Want "
-#~ "block=%u.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Re-lectura del último bloque OK, pero número de bloque difieren. Leer "
-#~ "bloque=%u Espera bloque=%u.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2375
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read %s. ERR=%s\n"
+"Check permissions and/or use config_file parameter.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
-#~ msgstr "Éxito en re-lectura del último bloque.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine the last LSN for %s (Previous job is %s)\n"
+msgstr "No se puede escribir en %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al escribir EOF final a la cinta. Este volumen puede no ser "
-#~ "legible.\n"
-#~ "%s"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2426
+#, c-format
+msgid "Will use LSN=%s for the current backup\n"
+msgstr ""
 
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2461
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error sending Volume info to Director.\n"
-#~ msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: bls [options] <device-name>\n"
-#~ "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
-#~ "       -c <file>       specify a Storage configuration file\n"
-#~ "       -d <nn>         set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt             print timestamp in debug output\n"
-#~ "       -e <file>       exclude list\n"
-#~ "       -i <file>       include list\n"
-#~ "       -j              list jobs\n"
-#~ "       -k              list blocks\n"
-#~ "    (no j or k option) list saved files\n"
-#~ "       -L              dump label\n"
-#~ "       -p              proceed inspite of errors\n"
-#~ "       -v              be verbose\n"
-#~ "       -V              specify Volume names (separated by |)\n"
-#~ "       -?              print this message\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: bls [opciones] <nombre-dispositivo>\n"
-#~ " -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
-#~ " -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
-#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -e <archivo> lista de exclusión\n"
-#~ " -i <file> lista de inclusión\n"
-#~ " -j lista de trabajos\n"
-#~ " -k lista de bloques\n"
-#~ " (no j o k opción) lista de archivos guardados\n"
-#~ " -L dump label\n"
-#~ " -p proceder a pesar de los errores\n"
-#~ " -v detallado\n"
-#~ " -V especifica nombres de  Volumen (separados por |)\n"
-#~ " -? imprime esta mensaje\n"
-#~ "\n"
+msgid "Unable to detect datadir from MySQL\n"
+msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "No archive name specified\n"
-#~ msgstr "Nombre de archivo no especificado\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2507
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get last LSN from the backup\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Advertencia, este Volumen es una continuación del Volumen %s\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The current LSN is %s\n"
+msgstr "Pool actual es: %s\n"
 
-#~ msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Obtuvo EOM en archivo %u en el dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:2866
+msgid ""
+"The MySQL plugin doesn't support the Option Plugin configuration.\n"
+"Please review your FileSet and move the Plugin=mysql command in the\n"
+"Include {} block.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Volumen Montado \"%s\".\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:3250 src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2698
+msgid "replace=ifnewer/ifolder are not supported, switching to replace=never\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Fin de archivo %u en el dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:3294 src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2739
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2802
+#, c-format
+msgid ""
+"Database \"%s\" already exists, can't replace it when using replace=never\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u "
-#~ "Strm=%s rlen=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivo:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u Primer registro FI=%s SessId=%u "
-#~ "SessTim=%u Strm=%s rlen=%d\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:3310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restoring target database \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Block: %d size=%d\n"
-#~ msgstr "Bloque: %d tamaño=%d\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:3327 src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2771
+msgid "Re-creating roles, may produce errors if roles already exist\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:3335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating target database \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "End of Physical Medium"
-#~ msgstr "Fin de Medio"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:3346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database \"%s\" already exists. Skipping creation.\n"
+msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "End of object"
-#~ msgstr "Fin de la Cinta"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:3351
+msgid ""
+"To restore all databases from a single dump file, use replace=always restore "
+"option."
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
-#~ "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
-#~ "       -c <file>         specify configuration file\n"
-#~ "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt               print timestamp in debug output\n"
-#~ "       -m                update media info in database\n"
-#~ "       -D <driver name>  specify the driver database name (default NULL)\n"
-#~ "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
-#~ "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
-#~ "       -P <password>     specify database password (default none)\n"
-#~ "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
-#~ "       -t <port>         specify database port (default 0)\n"
-#~ "       -p                proceed inspite of I/O errors\n"
-#~ "       -r                list records\n"
-#~ "       -s                synchronize or store in database\n"
-#~ "       -S                show scan progress periodically\n"
-#~ "       -v                verbose\n"
-#~ "       -V <Volumes>      specify Volume names (separated by |)\n"
-#~ "       -w <dir>          specify working directory (default from conf "
-#~ "file)\n"
-#~ "       -?                print this message\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: bscan [opciones] <archivo-bacula>\n"
-#~ " -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
-#~ " -c <archivo> especifica un archivo de configuración\n"
-#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -m Actualiza información de los medios en la base de datos\n"
-#~ " -D <nombre del driver> especifica el nombre del driver de base de datos "
-#~ "(por defecto NULL)\n"
-#~ " -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto "
-#~ "bacula)\n"
-#~ " -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
-#~ "defecto bacula)\n"
-#~ " -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por "
-#~ "defecto none)\n"
-#~ " -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto "
-#~ "NULL)\n"
-#~ " -t <puerto> especifica el puerto de la base de datos (por defecto 0)\n"
-#~ " -p proceder a pesar de los errores\n"
-#~ " -r lista de registros\n"
-
-#~ msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr "Directorio de Trabajo no definido en %s. No se puede continuar.\n"
-
-#~ msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr "Directorio de Trabajo: %s no encontrado. No se puede continuar.\n"
-
-#~ msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Directorio de Trabajo: %s no es un directorio. No se puede continuar.\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:3355
+msgid ""
+"To restore all databases from a single dump file, use where=/ restore option."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "First Volume Size = %s\n"
-#~ msgstr "Tamaño Primero Volumen = %s\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:3358
+msgid "Restoring all databases from all-databases.sql file\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not init Bacula database\n"
-#~ msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:3379
+msgid ""
+"bin-log should be restored separately as files using where=/a/directory and "
+"applied using mysqlbinlog program and MASTER_LOG position found in the "
+"restore log.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
-#~ msgstr "Usando Base de Datos: %s, Usuario: %s\n"
+#: src/plugins/fd/mysql-fd.c:3381
+#, c-format
+msgid "Skipping \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
-#~ msgstr "Crear JobMedia para Job %s\n"
+#: src/plugins/fd/ndmp-fd.c:1081
+msgid ""
+"Unable to get where= argument for the restore.\n"
+"Using regexwhere is unsupported with the ndmp plugin.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible crear registro JobMedia para Volumen=%s Job=%s\n"
+#: src/plugins/fd/ndmp-fd.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse or to use plugin options, %s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "done: %d%%\n"
-#~ msgstr "Hecho: %d%%\n"
+#: src/plugins/fd/ndmp-fd.c:1116
+msgid ""
+"The ndmp plugin doesn't support the Option Plugin configuration.\n"
+"Please review your FileSet and move the Plugin=ndmp command in the\n"
+"Include {} block.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
-#~ msgstr "El volumen esta prelabeled. Esta cinta no puede ser escaneada. \n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:608
+#, c-format
+msgid "Can't reach PostgreSQL server to get database list. ERR=%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
-#~ msgstr "Registro Pool para %s encontrado en BD.\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:662
+#, c-format
+msgid "Can't reach PostgreSQL server to get database config. ERR=%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
-#~ msgstr "VOL_LABEL: Registro Pool no encontrado para Pool: %s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter or bad argument for %s.\n"
+msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#~ msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
-#~ msgstr "VOL_LABEL: PoolType desajustado. BD=%s Vol=%s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use mode=%s in postgresql plugin\n"
+msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
-#~ msgstr "Tipo de Pool \"%s\" esta OK.\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use service=%s in postgresql plugin ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Media record for %s found in DB.\n"
-#~ msgstr "Registro Media para %s encontrado en BD.\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1030
+#, c-format
+msgid "Bad compress=%s parameter expect 0-9.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
-#~ msgstr "VOL_LABEL: Registro Media no encontrado para Volumen: %s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Can't get cluster configuration.\n"
+msgstr "Cambio del archivo de configuración"
 
-#~ msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
-#~ msgstr "VOL_LABEL: MediaType desajustada. BD=%s Vol=%s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1283
+msgid "Can't stop the current backup\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
-#~ msgstr "Tipo de Media \"%s\" esta OK.\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1289 src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "Can't determine the last WAL file\n"
+msgstr "No se puede escribir en %s\n"
 
-#~ msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
-#~ msgstr "VOL_LABEL: OK para Volumen: %s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1312 src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "Can't determine WAL directory\n"
+msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%d \"errores\" ignorados antes del primero registro de Inicio de Sesión.\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open WAL directory %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
-#~ msgstr "SOS_LABEL: Encontrado registro Job para JobId: %d\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1861
+msgid "Your PostgreSQL version is too old for PITR mode\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
-#~ msgstr "SOS_LABEL: Registro Job no encontrado para JobId: %d\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1866
+#, fuzzy
+msgid "Unable to detect the PostgreSQL data_directory on this system.\n"
+msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
-#~ msgstr "SOS_LABEL: VolSessId desajustado para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find data_directory=%s on this system. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
-#~ msgstr "SOS_LABEL: VolSessTime desajustado para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1882
+msgid "Configuration wal_level=minimal is not suitable for PITR backup.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
-#~ msgstr "SOS_LABEL: PoolId diferente para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1892
+msgid "Configuration archive_command is not suitable for PITR backup.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro EOS.\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start the PITR backup on this system.\n"
+msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2000
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine the first WAL file on this system.\n"
+msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Final de todos los volúmenes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to analyse tablespaces %s on this system. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir espacio xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
-#~ msgstr "No se pudo encontrar registro trabajo para SessId=%d SessTime=%d.\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to analyse data_directory %s on this system. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n"
-#~ msgstr "%s registros de archivo. En el archivo:blk=%s:%s bytes=%s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2245
+msgid ""
+"The postgresql plugin doesn't support the Option Plugin configuration.\n"
+"Please review your FileSet and move the Plugin=postgresql command in the\n"
+"Include {} block.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Got MD5 record: %s\n"
-#~ msgstr "Obtuvo registro MD5: %s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2490
+msgid ""
+"You need to set PrefixLinks=Yes in your Restore job definition, or you will "
+"need to fix all symlinks yourself."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Got SHA1 record: %s\n"
-#~ msgstr "Obtuvo registro SHA1: %s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2544
+#, c-format
+msgid "Creating %s to help you starting the recovery.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Got SHA256 record: %s\n"
-#~ msgstr "Obtuvo registro SHA256: %s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the %s file for recovery. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear registro media. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Got SHA512 record: %s\n"
-#~ msgstr "Obtuvo registro SHA512: %s\n"
+#: src/plugins/fd/postgresql-fd.c:2758
+msgid ""
+"The destination database already exists,it might generate some harmless "
+"error messages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Got signed digest record\n"
-#~ msgstr "Obtuvo registro resume firmado: %s\n"
+#: src/plugins/sd/shstore-sd.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3612 JobId=%u waiting because device %s is reserved by: %s.\n"
+msgstr ""
+"3605 JobId=%u requiere la unidad disponible, pero el dispositivo %s está "
+"ocupado.\n"
 
-#~ msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
-#~ msgstr "Obtuvo Stream Nombres de Programas: %s\n"
+#: src/plugins/sd/shstore-sd.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3998 Bad return from storage \"%s\" command: ERR=%s.\n"
+"Results=%s\n"
+msgstr ""
+"3991 Malo comando auto-cambiador comando \"cargar? unidad %d\": ERR=%s\n"
+"Resultados=%s\n"
 
-#~ msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
-#~ msgstr "Obtuvo Registro Stream Datos de Programas: %s\n"
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Console: name=%s\n"
+msgstr "Console: nombre=%s\n"
 
-#~ msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
-#~ msgstr "Tipo de flujo desconocido!!! stream=%d len=%i\n"
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:147
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:185
+#, c-format
+msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
+msgstr "ConsoleFont: nombre=%s font face=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo crear el registro de Archivos de Atributos. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Already connected\"%s\".\n"
+msgstr "Ya conectado\"%s\".\n"
 
-#~ msgid "Created File record: %s\n"
-#~ msgstr "Registro Archivo creado: %s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:97
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:351
+#, c-format
+msgid "Connecting to Director %s:%d"
+msgstr "Conectando con Director %s:%d"
 
-#~ msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible crear registro media. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"Connecting to Director %s:%d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Conectando con Director %s:%d\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible actualizar registro media. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:196
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:356
+msgid "Director daemon"
+msgstr "Servicio Director"
 
-#~ msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
-#~ msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:234
+msgid "Initializing ..."
+msgstr "Inicializando ..."
 
-#~ msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
-#~ msgstr "Actualizado el registro Media al final del Volumen: %s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:250 src/qt-console/console/console.cpp:131
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
 
-#~ msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:374
+msgid "Command completed ..."
+msgstr "Comando completado ..."
 
-#~ msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
-#~ msgstr "Creado el registro Pool para Pool: %s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:381 src/qt-console/console/console.cpp:368
+msgid "Processing command ..."
+msgstr "Procesando comando ..."
 
-#~ msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se ha podido obtener el registro del cliente. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:388
+msgid "At main prompt waiting for input ..."
+msgstr "En prompt principal esperando por una entrada..."
 
-#~ msgid "Created Client record for Client: %s\n"
-#~ msgstr "Creado registro Cliente para Cliente: %s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:395 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:405
+msgid "At prompt waiting for input ..."
+msgstr "En prompt esperando por una entrada..."
 
-#~ msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
-#~ msgstr "Fileset \"%s\" ya existe.\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:413
+msgid "Command failed."
+msgstr "Comando fallido."
 
-#~ msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible crear registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:485
+msgid "Director disconnected."
+msgstr "Director desconectado."
 
-#~ msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Creado registro FileSet \"%s\"\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Problema de autorización de Director en \"%s:%d\"\n"
 
-#~ msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible crear registro JobId. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
+"TLS support.\n"
+msgstr ""
+"Problema de autorización: El servidor remoto en \"%s:%d\" no anuncio soporte "
+"TLS  requiere.\n"
 
-#~ msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo actualizar el registro job de inicio. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
+"TLS.\n"
+msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\": El servidor remoto "
+"requiere TLS.\n"
 
-#~ msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
-#~ msgstr "Creado nuevo registro JobId=%u para JobId=%u original\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+"The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n"
+msgstr ""
+"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
 
-#~ msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede actualizar registro JobId=%u. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
+"Most likely the passwords do not agree.\n"
+"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
+"during the TLS handshake.\n"
+"For help, please see "
+msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\"\n"
+"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Si está usando TLS, puede haber habido un error de validación de "
+"certificados durante la negociación TLS.\n"
+" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#~ msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualizado el registro de terminación de Job para JobId=%u Nivel=%s "
-#~ "TermStat=%c\n"
+#: src/qt-console/main.cpp:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Usage: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"       -c <file>   set configuration file to file\n"
+"       -dnn        set debug level to nn\n"
+"       -s          no signals\n"
+"       -t          test - read configuration and exit\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Utilice: bat [-s] [-c archivo_de_configuración] [-d nivel_depuración "
+"[archivo_de_configuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para el archivo\n"
+" -dnn establecer el nivel de depuración a nn\n"
+" -s no hay señales\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Job Termination code: %d"
-#~ msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Director authorization problem.\n"
+"Most likely the passwords do not agree.\n"
+"For help, please see "
+msgstr ""
+"Director problema de autorización.\n"
+"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+"html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "JobId:                  %d\n"
-#~ "Job:                    %s\n"
-#~ "FileSet:                %s\n"
-#~ "Backup Level:           %s\n"
-#~ "Client:                 %s\n"
-#~ "Start time:             %s\n"
-#~ "End time:               %s\n"
-#~ "Files Written:          %s\n"
-#~ "Bytes Written:          %s\n"
-#~ "Volume Session Id:      %d\n"
-#~ "Volume Session Time:    %d\n"
-#~ "Last Volume Bytes:      %s\n"
-#~ "Termination:            %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "JobId: %d\n"
-#~ "Job: %s\n"
-#~ "FileSet: %s\n"
-#~ "Nivel de Respaldo: %s\n"
-#~ "Cliente: %s\n"
-#~ "Hora de Inicio: %s\n"
-#~ "Hora de Finalización: %s\n"
-#~ "Archivos Escritos: %s\n"
-#~ "Bytes Escritos: %s\n"
-#~ "Id Volumen Sesión: %d\n"
-#~ "Tiempo de la Sesión del Volumen: %d\n"
-#~ "Últimos Bytes del Volumen: %s\n"
-#~ "Terminación: %s\n"
-#~ "\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
+"For help, please see "
+msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
 
-#~ msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible crear registro JobMedia. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:133
+#, c-format
+msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+msgstr "bdird<stored:mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
-#~ msgstr "Creado registro JobMedia JobID %d, MediaID %d\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al enviar Hello para el demonio File. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro MD5/SHA1.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
+"For help, please see "
+msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
 
-#~ msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo agregar MD5/SHA1 al registro File. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
+"       -c <file>     set configuration file to file\n"
+"       -d <nn>       set debug level to <nn>\n"
+"       -dt           print timestamp in debug output\n"
+"       -t            test - read configuration and exit\n"
+"       -?            print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Escrito por Nicolas Boichat (2004)\n"
+"\n"
+"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Utilice: tray-monitor [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración]\n"
+" -c <archivo> establece archivo de configuración para archivo\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -t prueba - leer configuración y salir\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
-#~ msgstr "Actualizado registro MD5/SHA1\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one "
+"Monitor resource.\n"
+msgstr ""
+"Error: %d Monitor de recursos definidos en %s. Usted debe definir un único "
+"monitor de recursos.\n"
 
-#~ msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño de bloque de cinta (%d) no es múltiplo del tamaño de sistema "
-#~ "(% d)\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:240
+#, c-format
+msgid ""
+"No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
+"Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
+"Daemon :-(\n"
+msgstr ""
+"Ningún recurso Cliente, Storage o Director definido en %s\n"
+"Sin esto, Yo no se como obtener el estado de los demonios File, Storage o "
+"Director :-(\n"
 
-#~ msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
-#~ msgstr "Tamaño de bloque de cinta (%d) no es una potencia de 2\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:255
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid refresh interval defined in %s\n"
+"This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
+"minutes (read value: %d).\n"
+msgstr ""
+"Invalido intervalo de actualización definido en %s\n"
+"Este valor debe ser mayor o igual a 1 segundo y menor o igual a 10 minutos "
+"(leer el valor:% d).\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "!!!! Warning large disk addressing disabled. boffset_t=%d should be 8 or "
-#~ "more !!!!!\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "!!!! Advertencia, deshabilitado direccionamiento de discos largos. "
-#~ "boffset_t=%d debe ser de 8 o más !!!!!\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
+msgstr "Error, CurrentItem no es un Cliente o un Storage ...\n"
 
-#~ msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
-#~ msgstr "32 bit printf/scanf problema. i=%d x32=%u y32=%u\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Connecting to Client %s:%d"
+msgstr "Conectando con Cliente %s:%d"
 
-#~ msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
-#~ msgstr "64 bit printf/scanf problema. i=%d x64=%"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:366
+msgid "File daemon"
+msgstr "demonio File"
 
-#~ msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
-#~ msgstr "Granularidad del bloque de cinta es %d bytes.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:371
+#, c-format
+msgid "Connecting to Storage %s:%d"
+msgstr "Conectando con Storage %s:%d"
 
-#~ msgid "No archive name specified.\n"
-#~ msgstr "Nombre de archivo no especificado.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:380
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
+msgstr "Error, currentitem no es un cliente, un Storage o un Director..\n"
 
-#~ msgid "Improper number of arguments specified.\n"
-#~ msgstr "Número incorrecto de argumentos especificados.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:385
+msgid "Cannot connect to daemon."
+msgstr "No se puede conectar al demonio"
 
-#~ msgid "btape does not work with DVD storage.\n"
-#~ msgstr "btape no funciona con el almacenamiento de DVD.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Authentication error : %s"
+msgstr "Error de autenticación : %s"
 
-#~ msgid "btape only works with tape storage.\n"
-#~ msgstr "btape sólo funciona con almacenamiento en cinta.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:401
+msgid "Opened connection with Director daemon."
+msgstr "Conexión abierta con demonio Director."
 
-#~ msgid "Total Volume bytes=%sB. Total Write rate = %sB/s\n"
-#~ msgstr "Volumen total bytes=%sB. Tasa total de Escritura = %sB/s\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:404
+msgid "Opened connection with File daemon."
+msgstr "Conexión abierta con demonio File."
 
-#~ msgid "Volume bytes=%sB. Write rate = %sB/s\n"
-#~ msgstr "Volumen bytes=%sB. Tasa de Escritura = %sB/s\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:407
+msgid "Opened connection with Storage daemon."
+msgstr "Conexión abierta con demonio Storage."
 
-#~ msgid "open device %s: OK\n"
-#~ msgstr "abrir dispositivo %s: OK\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:458
+msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
+msgstr "Error: BNET_HARDEOF o BNET_ERROR"
 
-#~ msgid "Enter Volume Name: "
-#~ msgstr "Ingrese nombre de Volumen:"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:467
+msgid "Error : Connection closed."
+msgstr "Error : Conexión cerrada."
 
-#~ msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+msgstr "Monitor: nombre=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
 
-#~ msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Escribe la etiqueta de Volumen para el volumen \"%s\".\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
+msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
 
-#~ msgid "Volume has no label.\n"
-#~ msgstr "Volumen no tiene etiqueta.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
+msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
 
-#~ msgid "Volume label read correctly.\n"
-#~ msgstr "Etiqueta de volumen leída correctamente.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
+msgstr "Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d\n"
 
-#~ msgid "I/O error on device: ERR=%s"
-#~ msgstr "error de E/S en el dispositivo: ERR=%s"
+#: src/stored/acquire.c:62
+#, c-format
+msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
+msgstr "Adquirir leer: num_writers=%d no es cero. Empleo %d cancelado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume type error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
+#: src/stored/acquire.c:71
+#, c-format
+msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n"
+msgstr "No se especifica el volumen de lectura. Job %s cancelado.\n"
 
-#~ msgid "Volume name error\n"
-#~ msgstr "Nombre de Volumen error\n"
+#: src/stored/acquire.c:80
+#, c-format
+msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n"
+msgstr "Error logico: no hay prójimo volumen para leer. Numvol=%d Curvol=%d\n"
 
-#~ msgid "Error creating label. ERR=%s"
-#~ msgstr "Error creando etiqueta. ERR=%s"
+#: src/stored/acquire.c:87 src/stored/acquire.c:164 src/stored/acquire.c:439
+#: src/stored/stored.c:614
+msgid "generate_plugin_event(bsdEventDeviceOpen) Failed\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Volume version error.\n"
-#~ msgstr "Volumen versión error.\n"
+#: src/stored/acquire.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n"
+"  %s device=%s\n"
+msgstr ""
+"Cambiando dispositivo de lectura. Media Type=\"%s\" tiene=\"%s\"\n"
+" dispositivo=%s\n"
 
-#~ msgid "Bad Volume label type.\n"
-#~ msgstr "Malo tipo de etiqueta de volumen.\n"
+#: src/stored/acquire.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media Type change.  New read %s device %s chosen.\n"
+msgstr "Cambio Media Type. Nuevo dispositivo de lectura %s elegido.\n"
 
-#~ msgid "Unknown error.\n"
-#~ msgstr "Error desconocido.\n"
+#: src/stored/acquire.c:176
+#, c-format
+msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
+msgstr "No encuentra dispositivo adecuado para leer Volumen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Malo estado de carga. ERR=%s\n"
+#: src/stored/acquire.c:215
+#, c-format
+msgid "Job %s canceled.\n"
+msgstr "Job %s cancelado.\n"
 
-#~ msgid "Loaded %s\n"
-#~ msgstr "Cargado %s\n"
+#: src/stored/acquire.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al leer dispositivo %s abierto, Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Malo estado de rebobinado. ERR=%s\n"
+#: src/stored/acquire.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many errors trying to mount %s device %s for reading.\n"
+msgstr ""
+"Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s para la lectura.\n"
 
-#~ msgid "Rewound %s\n"
-#~ msgstr "Rebobinado %s\n"
+#: src/stored/acquire.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ready to read from volume \"%s\" on %s device %s.\n"
+msgstr "Listo para leer desde volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
 
-#~ msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Malo estado de weof. ERR=%s\n"
+#: src/stored/acquire.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not ready %s device %s for append.\n"
+msgstr "Dispositivo %s puede no está listo para anexar.\n"
 
-#~ msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
-#~ msgstr "Escribir 1 EOF para %s\n"
+#: src/stored/acquire.c:520 src/stored/block_util.c:669
+#: src/stored/block_util.c:742 src/stored/block_util.c:772
+#: src/stored/spool.c:277
+#, c-format
+msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro JobMedia para Volumen=\"%s\" Job=%s\n"
 
-#~ msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
-#~ msgstr "Escribir %d EOFs para %s\n"
+#: src/stored/acquire.c:575
+#, c-format
+msgid "Alert: %s"
+msgstr "Alerta: %s"
 
-#~ msgid "Moved to end of medium.\n"
-#~ msgstr "Movido para el final de la media.\n"
+#: src/stored/acquire.c:583
+#, c-format
+msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
+msgstr "3997 Malo comando alerta: %s: ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Mal estado desde BSF. ERR=%s\n"
+#: src/stored/aligned_dev.c:44 src/stored/dev.c:122 src/stored/stored.c:583
+#, c-format
+msgid "Could not initialize %s\n"
+msgstr "No se puede iniciar %s\n"
 
-#~ msgid "Backspaced %d file%s.\n"
-#~ msgstr "Backspaced %d archivo%s.\n"
+#: src/stored/aligned_dev.c:132 src/stored/dev.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing device %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Malo estado de BSR. ERR=%s\n"
+#: src/stored/aligned_dev.c:432 src/stored/dvd.c:102
+msgid "No FreeSpace command defined.\n"
+msgstr "Comando FreeSpace no definido.\n"
 
-#~ msgid "Backspaced %d record%s.\n"
-#~ msgstr "Backspaced %d registro%s.\n"
+#: src/stored/aligned_dev.c:465 src/stored/dvd.c:136
+#, c-format
+msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede ejecutar comando de espacio libre. Resultados=%s ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Configured device capabilities:\n"
-#~ msgstr "Capacidades del dispositivo configuradas:\n"
+#: src/stored/aligned_read.c:199
+#, c-format
+msgid "Record not properly reconstructed. Remainder wanted=%d got=%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Device status:\n"
-#~ msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
+#: src/stored/aligned_read.c:249 src/stored/record_read.c:177
+#, c-format
+msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n"
+msgstr ""
+"Chequeo de Sanidad fracasado. maxlen=%d datalen=%d. Bloque descartado.\n"
 
-#~ msgid "Device parameters:\n"
-#~ msgstr "Parámetros del Dispositivo:\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:82
+#, c-format
+msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura en el dispositivo %s en la etiqueta ANSI. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Status:\n"
-#~ msgstr "Estados:\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:92
+msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
+msgstr "Insano! Fin de la cinta mientras leía la etiqueta ANSI.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Test writing larger and larger records.\n"
-#~ "This is a torture test for records.\n"
-#~ "I am going to write\n"
-#~ "larger and larger records. It will stop when the record size\n"
-#~ "plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prueba de escritura de registros cada vez mayores.\n"
-#~ "Esta es una prueba de tortura para los registros.\n"
-#~ "Voy a escribir\n"
-#~ "registros cada vez mayores. Se detendrá cuando el tamaño de registro "
-#~ "además de la cabecera excede el tamaño de bloque (por defecto sobre 64K)\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:118
+msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
+msgstr "Ninguna etiqueta VOL1 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
 
-#~ msgid "Do you want to continue? (y/n): "
-#~ msgstr "Desea continuar? (y/n)"
+#: src/stored/ansi_label.c:141
+#, c-format
+msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
+msgstr "Buscando volumen ANSI \"%s\" obtuvo \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Command aborted.\n"
-#~ msgstr "Comando Abortado.\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:152
+msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
+msgstr "Ninguna etiqueta HDR1 al leer etiqueta ANSI.\n"
 
-#~ msgid "Block %d i=%d\n"
-#~ msgstr "Bloque %d i=%d\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:158
+#, c-format
+msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" ANSI/IBM, no pertenece a Bacula.\n"
 
-#~ msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Saltar prueba de lectura hacia atrás, porque BSR esta desactivado.\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:170
+msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
+msgstr "Ninguna etiqueta HDR2 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "=== Write, backup, and re-read test ===\n"
-#~ "\n"
-#~ "I'm going to write three records and an EOF\n"
-#~ "then backup over the EOF and re-read the last record.\n"
-#~ "Bacula does this after writing the last block on the\n"
-#~ "tape to verify that the block was written correctly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is not an *essential* feature ...\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "=== Prueba de escritura, copia de seguridad y re-lectura ===\n"
-#~ "\n"
-#~ "Yo voy a escribir 3 registros y un EOF\n"
-#~ "a continuación respaldar sobre el EOF y re-leer el ultimo registro.\n"
-#~ " Bacula hace esto después de escribir el último bloque en la\n"
-#~ "cinta para comprobar que el bloque ha sido escrito correctamente.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esta es una característica *esencial* ...\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:185
+msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
+msgstr "Registro de etiqueta ANSI/IBM desconocido o malo.\n"
 
-#~ msgid "Error writing record to block.\n"
-#~ msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:193
+msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
+msgstr "Demasiados registros mientras leía etiqueta ANSI/IBM.\n"
 
-#~ msgid "Error writing block to device.\n"
-#~ msgstr "Error al escribir bloque al dispositivo.\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:293
+#, c-format
+msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
+msgstr "Nombre de etiqueta de Volumen ANSI \"%s\" más de 6 caracteres.\n"
 
-#~ msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
-#~ msgstr "Escribió primer registro de %d bytes.\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write ANSI VOL1 label. Wanted size=%d got=%d ERR=%s\n"
+msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI VOL1. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
-#~ msgstr "Escribió segundo registro de %d bytes.\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:357 src/stored/ansi_label.c:386
+#, c-format
+msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
+msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI HDR1. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
-#~ msgstr "Escribió tercer registro de %d bytes.\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:362 src/stored/ansi_label.c:393
+msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
+msgstr "No se puede escribir la etiqueta ANSI HDR1.\n"
 
-#~ msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo en retroceso de archivo! ERR=%s\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:398
+#, c-format
+msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
+msgstr "Error al escribir EOF a la cinta. ERR=%s"
 
-#~ msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
-#~ msgstr "Retroceso sobre EOF OK.\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:403
+msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
+msgstr "write_ansi_ibm_label llamado para tipo non-ANSI/IBM\n"
 
-#~ msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo en retroceso de registro! ERR=%s\n"
+#: src/stored/append.c:77
+msgid "DCR is NULL!!!\n"
+msgstr "DCR es NULL!!!\n"
 
-#~ msgid "Backspace record OK.\n"
-#~ msgstr "Retroceso de registro OK.\n"
+#: src/stored/append.c:83
+msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
+msgstr "DEVICE es NULL!!!\n"
 
-#~ msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Lectura de bloque fallida! ERR=%s\n"
+#: src/stored/append.c:94
+msgid "Unable to set network buffer size.\n"
+msgstr "No se puede establecer el tamaño del búfer de red.\n"
 
-#~ msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
-#~ msgstr "Datos erróneos en el registro. Prueba fallida!\n"
+#: src/stored/append.c:108 src/stored/append.c:118 src/stored/append.c:132
+#: src/stored/askdir.c:378 src/stored/askdir.c:379
+msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
+msgstr "Nombre de volumen VACÍO. Esto no debería suceder!\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Block re-read correct. Test succeeded!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Re-lectura de bloque correcta. Prueba Satisfactoria!\n"
+#: src/stored/append.c:124 src/stored/btape.c:2231
+#, c-format
+msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al escribir la etiqueta de sesión. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "=== Fin prueba de escritura, copia de seguridad, y re-lectura ===\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/append.c:138
+#, c-format
+msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red al enviar a FD. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
-#~ "this function to verify the last block written to the\n"
-#~ "tape. Bacula will skip the last block verification\n"
-#~ "if you add:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Backward Space Record = No\n"
-#~ "\n"
-#~ "to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto no es terriblemente grave, desde que sólo utilices Bacula\n"
-#~ "esta función para verificar el último bloque por escrito en la\n"
-#~ "cinta. Bacula saltará la verificación del último bloque\n"
-#~ "si usted agrega:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Backward Space Record = NO\n"
-#~ "\n"
-#~ " en la definición de los recursos de Dispositivos de su demonio Storage.\n"
+#: src/stored/append.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading data header from FD. n=%d msglen=%d ERR=%s\n"
+msgstr "Error al leer datos de cabecera de FD. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/append.c:206
+#, c-format
+msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
+msgstr "Datos de cabecera mal formados desde FD: %s\n"
+
+#: src/stored/append.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FI=%d from FD not positive or last_FI=%d\n"
+msgstr "Archivo de índice de FD no es positivo o secuencial\n"
+
+#: src/stored/append.c:353
+#, c-format
+msgid "Network error reading from FD. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al leer la red desde FD. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/append.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DDE commit failed. ERR=%s\n"
+msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/append.c:404 src/stored/append.c:431 src/stored/spool.c:266
+#: src/stored/vbackup.c:120 src/stored/vbackup.c:130 src/stored/vbackup.c:300
+#, c-format
+msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error Fatal añadiendo en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/append.c:406 src/stored/vbackup.c:122
+msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
+msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
+
+#: src/stored/append.c:418 src/stored/btape.c:2350
+#, c-format
+msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo etiqueta de fin de sesión. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/append.c:433 src/stored/vbackup.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Set ok=FALSE after write_final_block_to_device.\n"
+msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
+
+#: src/stored/append.c:458 src/stored/read.c:110 src/stored/vbackup.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Elapsed time=%02d:%02d:%02d, Transfer rate=%s Bytes/second\n"
+msgstr ""
+"Tiempo transcurrido de escritura del Job = %02d:%02d:%02d, Tasa de "
+"transferencia = %s Bytes/segundo\n"
+
+#: src/stored/append.c:495
+#, c-format
+msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al actualizar los atributos de archivo. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:174
+msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
+msgstr "Error de red en bnet_recv en req_vol_info.\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:198
+#, c-format
+msgid "Error getting Volume info: %s"
+msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
+
+#: src/stored/askdir.c:433
+#, c-format
+msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
+msgstr "no recibió información de volumen vol=%s: ERR=%s"
+
+#: src/stored/askdir.c:531
+#, c-format
+msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al crear registro JobMedia: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:538
+#, c-format
+msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
+msgstr "Error al crear registro JobMedia: %s\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:630
+#, c-format
+msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage \"%s\".\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Job %s is waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
+"Please use the \"label\" command to create a new Volume for:\n"
+"    Storage:      %s\n"
+"    Pool:         %s\n"
+"    Media type:   %s\n"
+msgstr ""
+"Job %s en espera. No se puede encontrar ningún volumen grabable.\n"
+"Por favor utilice el comando \"label\" para crear un nuevo Volumen para:\n"
+"Storage: %s\n"
+"Pool: %s\n"
+"Tipo de Media: %s\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:668 src/stored/askdir.c:780
+#, c-format
+msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
+msgstr ""
+"Tiempo máximo de espera excedido para montar dispositivo Storage %s para el "
+"Job %s\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:679
+msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
+msgstr "pthread error en mount_next_volume.\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:714
+msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
+msgstr "No puede solicitar otro volumen: nombre de volumen no entregado.\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:720
+msgid "The current operation doesn't support mount request\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/askdir.c:727
+#, c-format
+msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
+msgstr "Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage %s.\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%sPlease mount append Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
+"    Job:          %s\n"
+"    Storage:      %s\n"
+"    Pool:         %s\n"
+"    Media type:   %s\n"
+msgstr ""
+"Por favor, montar Volumen \"%s\" o etiquete uno nuevo para :\n"
+" Job: %s\n"
+" Storage: %s\n"
+" Pool: %s\n"
+" Media type: %s\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%sPlease mount read Volume \"%s\" for:\n"
+"    Job:          %s\n"
+"    Storage:      %s\n"
+"    Pool:         %s\n"
+"    Media type:   %s\n"
+msgstr ""
+"Por favor, montar el volumen \"%s\" for:\n"
+" Job: %s\n"
+" Storage: %s\n"
+" Pool: %s\n"
+" Media type: %s\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:758
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"WARNING: device is full! Please add more disk space then ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/askdir.c:791
+msgid "pthread error in mount_volume\n"
+msgstr "pthread error en mount_volume\n"
+
+#: src/stored/authenticate.c:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Incorrect password given by Director.\n"
+"For help, please see: "
+msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
+
+#: src/stored/authenticate.c:103
+#, c-format
+msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Fallida la negociación TLS con DIR en \"%s:%d\"\n"
+
+#: src/stored/authenticate.c:121
+#, c-format
+msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
+msgstr "No se puede autenticar Director en %s.\n"
+
+#: src/stored/authenticate.c:169 src/stored/authenticate.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
+"For help, please see: "
+msgstr ""
+
+#: src/stored/authenticate.c:196
+#, c-format
+msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Fallida la negociación TLS con FD en \"%s:%d\"\n"
+
+#: src/stored/authenticate.c:277
+msgid ""
+"Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
+"Please see "
+msgstr ""
+
+#: src/stored/autochanger.c:67
+#, c-format
+msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
+msgstr ""
+"Ningún Nombre Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
+"continuar.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:73
+#, c-format
+msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
+msgstr ""
+"Ningún Comando Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
+"continuar.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No slot defined in catalog (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n"
+msgstr ""
+"Invalida ranura=%d definida en el catálogo para volumen \"%s\" en %s. Carga "
+"manual puede ser requerida.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:144
+msgid "Cartridge change or \"update slots\" may be required.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/autochanger.c:150
+#, c-format
+msgid "No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"Dispositivo Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
+"requerido.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:157
+#, c-format
+msgid "No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"Comando Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
+"requerido.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:191
+#, c-format
+msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
+msgstr ""
+"3304 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargar ranura %d, unidad %d\".\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:199
+#, c-format
+msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
+msgstr "3305 Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\", estado es OK.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
+"Results=%s\n"
+msgstr ""
+"2992 Malo Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\": ERR=%s.\n"
+"Resultados=%s\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:275
+#, c-format
+msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n"
+msgstr "3301 Emitiendo comando auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\".\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:287
+#, c-format
+msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n"
+msgstr ""
+"3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", el resultado es Ranura %d.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:294
+#, c-format
+msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n"
+msgstr ""
+"3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", resultado: nada cargado.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n"
+"Results=%s\n"
+msgstr ""
+"3991 Malo comando auto-cambiador comando \"cargar? unidad %d\": ERR=%s\n"
+"Resultados=%s\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lock failure on autochanger. ERR=%s\n"
+msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unlock failure on autochanger. ERR=%s\n"
+msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:387 src/stored/autochanger.c:553
+#, c-format
+msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
+msgstr ""
+"3307 Emitiendo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\"\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s\n"
+"Results=%s\n"
+msgstr ""
+"3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR=%s\n"
+"Resultados=%s\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:503
+#, c-format
+msgid "Volume \"%s\" wanted on %s is in use by device %s\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" buscado en %s está en uso por el dispositivo %s\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3997 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
+msgstr ""
+"3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR="
+"%s.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:613
+#, c-format
+msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
+msgstr "3993 Dispositivo %s no es un dispositivo auto-cargador.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:640
+#, c-format
+msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
+msgstr "3306 Emitiendo comando \"%s\" al auto-cambiador.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:643
+msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
+msgstr "3996 Fallo al abrir bpipe.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:670
+#, c-format
+msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
+msgstr "Auto-cambiador error: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
+"       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
+"       -c <file>         specify a Storage configuration file\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -i                specify input Volume names (separated by |)\n"
+"       -o                specify output Volume names (separated by |)\n"
+"       -p                proceed inspite of errors\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -w <dir>          specify working directory (default /tmp)\n"
+"       -?                print this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bcopy [-d nivel_ depuración] <archivo-entrada> <archivo-salida>\n"
+" -b bootstrap especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -i especifica nombres de Volúmenes de entrada (separados por |)\n"
+" -o especifica nombres de Volúmenes de salida (separados por |)\n"
+" -p proceder a pesar de los errores\n"
+"\n"
+" -v detallado\n"
+" -w <dir> especifica directorio de trabajo (por defecto /tmp)\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:149 src/stored/bextract.c:206 src/stored/bscan.c:236
+#: src/tools/bbatch.c:176 src/tools/bvfs_test.c:189 src/tools/cats_test.c:308
+msgid "Wrong number of arguments: \n"
+msgstr "Incorrecto numero de argumentos: \n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:193 src/stored/btape.c:468 src/stored/device.c:338
+#, c-format
+msgid "dev open failed: %s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dev: %s\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:208
+msgid "Write of last block failed.\n"
+msgstr "Fallo al escribir ultimo bloque.\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:212
+#, c-format
+msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
+msgstr "%u Jobs copiado. %u registros copiados.\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:229 src/stored/bscan.c:419
+#, c-format
+msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
+msgstr "Registro: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:245
+msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
+msgstr "Volumen esta pre-etiquetado. Este volumen no puede ser copiado.\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:248
+msgid "Volume label not copied.\n"
+msgstr "Etiqueta Volumen no copiada.\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:254
+msgid "Copy skipped. Record does not match BSR filter.\n"
+msgstr "Copia omitida. Registro no coincide con filtro de BSR.\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:271 src/stored/bcopy.c:279 src/stored/bcopy.c:307
+#: src/stored/btape.c:2755
+#, c-format
+msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
+msgstr "No se puede corregir error de dispositivo. %s\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:285
+msgid "EOM label not copied.\n"
+msgstr "Etiqueta EOM no copiada.\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:288
+msgid "EOT label not copied.\n"
+msgstr "Etiqueta EOT no copiada.\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:321 src/stored/bls.c:439 src/stored/read_records.c:392
+msgid "Fresh Volume Label"
+msgstr "Nueva Etiqueta de Volumen"
+
+#: src/stored/bcopy.c:324 src/stored/bls.c:442 src/stored/read_records.c:395
+msgid "Volume Label"
+msgstr "Etiqueta de Volumen"
+
+#: src/stored/bcopy.c:328 src/stored/bls.c:446 src/stored/label.c:1332
+msgid "Begin Job Session"
+msgstr "Inicio Job Sesión"
+
+#: src/stored/bcopy.c:332 src/stored/bls.c:451 src/stored/label.c:1335
+msgid "End Job Session"
+msgstr "Fin Job Sesión"
+
+#: src/stored/bcopy.c:337 src/stored/bls.c:455
+msgid "End of Medium"
+msgstr "Fin de Medio"
+
+#: src/stored/bcopy.c:340 src/stored/bls.c:467 src/stored/label.c:1344
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/stored/bcopy.c:346 src/stored/bls.c:474 src/stored/read_records.c:413
+#, c-format
+msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+msgstr "%s Registro: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:364 src/stored/bextract.c:721 src/stored/bls.c:493
+#: src/stored/bscan.c:1359 src/stored/btape.c:3049
+#, c-format
+msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
+msgstr ""
+"Monte Volumen \"%s\" en el dispositivo %s y presione ENTER cuando esté "
+"preparado:"
+
+#: src/stored/bextract.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-store-"
+"files>\n"
+"       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
+"       -c <file>       specify a Storage configuration file\n"
+"       -d <nn>         set debug level to <nn>\n"
+"       -dt             print timestamp in debug output\n"
+"       -T              send debug traces to trace file\n"
+"       -e <file>       exclude list\n"
+"       -i <file>       include list\n"
+"       -p              proceed inspite of I/O errors\n"
+"       -t              read data from volume, do not write anything\n"
+"       -v              verbose\n"
+"       -V <volumes>    specify Volume names (separated by |)\n"
+"       -?              print this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bextract <opciones> <archivo-nombre-de-dispositivo-bacula> "
+"<directorio-para-guardar-archivos>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -e <archivo> lista de exclusión\n"
+" -i <archivo> lista de inclusión\n"
+" -p proceder a pesar de los errores de E/S\n"
+" -v detallado\n"
+" -V <volúmenes> especifica nombres de Volúmenes (separados por |)\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:156 src/stored/bls.c:143
+#, c-format
+msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir archivo excluir: %s, ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:171 src/stored/bls.c:158
+#, c-format
+msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:231
+#, c-format
+msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
+msgstr ""
+"Nombre del Programa %d y/o registros de Datos de Flujo del Programa "
+"ignorado.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:235
+#, c-format
+msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
+msgstr "%d registros de flujo de datos Win32 or Win32 datos gzip. Ignorados.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:263
+#, c-format
+msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat %s. El debe existir. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:267
+#, c-format
+msgid "%s must be a directory.\n"
+msgstr "%s debe ser un directorio.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:296
+#, c-format
+msgid "%u files restored.\n"
+msgstr "%u archivos restaurados.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %s error%s\n"
+msgstr "Encontrados %d para: %s\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:309 src/stored/bextract.c:315
+#, c-format
+msgid "Write error on %s: %s\n"
+msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:346 src/stored/read.c:163 src/stored/read.c:290
+#: src/stored/vbackup.c:265
+msgid "Cannot do rehydration, device is not dedup aware\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/bextract.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Got rehydration error at file=%d record=%s fname=%s volsessionid=%d "
+"volsessiontime=%d Msg=%s"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/bextract.c:388 src/stored/bextract.c:426 src/stored/bls.c:400
+#: src/stored/bscan.c:679
+msgid "Cannot continue.\n"
+msgstr "No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:419 src/stored/bextract.c:691
+msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
+msgstr "Error lógico, archivo de salida debería estar abierto, pero no esta.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:446
+#, c-format
+msgid "%s was deleted.\n"
+msgstr "%s se ha eliminado.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:495
+#, c-format
+msgid "Seek error on %s: %s\n"
+msgstr "Buscar error en %s: %s\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:550
+#, c-format
+msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
+msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:619
+#, c-format
+msgid "Compressed header version error. version=0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/bextract.c:648
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LZO uncompression error. ERR=%d\n"
+msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:682
+msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
+msgstr "Obtener Nombre de Programa o Secuencia de Datos. Ignorado.\n"
+
+#: src/stored/block.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Error writing final JobMedia record to catalog.\n"
+msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
+
+#: src/stored/block.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write block. Device at EOM. dev=%s\n"
+msgstr "No se pudo escribir bloque. Dispositivo en EOM.\n"
+
+#: src/stored/block.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to write on read-only Volume. dev=%s\n"
+msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
+
+#: src/stored/block.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to write on closed device=%s\n"
+msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
+
+#: src/stored/block.c:198
+#, c-format
+msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/block.c:234 src/stored/block.c:292
+msgid "Write block header zeroed.\n"
+msgstr "Escribir cabecera de bloque cero.\n"
+
+#: src/stored/block.c:284
+#, c-format
+msgid "Block checksum changed during write: before=%ud after=%ud\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/block.c:311
+#, c-format
+msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Error de escritura en %u:%u en el dispositivo %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/block.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Out of freespace caused End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of "
+"%u bytes got %d.\n"
+msgstr ""
+"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
+"obtuvo %d.\n"
+
+#: src/stored/block.c:326
+#, c-format
+msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
+msgstr ""
+"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
+"obtuvo %d.\n"
+
+#: src/stored/block.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Job failed or canceled.\n"
+msgstr "Job %d cancelado.\n"
+
+#: src/stored/block.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to read past end of tape or file.\n"
+msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
+
+#: src/stored/block.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read closed device: fd=%d at file:blk %u:%u on device %s\n"
+msgstr ""
+"Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. ERR="
+"%s.\n"
+
+#: src/stored/block.c:483
+#, c-format
+msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
+msgstr "Problema de tamaño de búfer del bloque en el dispositivo %s\n"
+
+#: src/stored/block.c:498
+#, c-format
+msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el dispositivo parte =%d %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/block.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Volume=%s on device=%s appears to be unlabeled.\n"
+msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
+
+#: src/stored/block.c:537
+#, c-format
+msgid "Read error on fd=%d at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
+msgstr ""
+"Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. ERR="
+"%s.\n"
+
+#: src/stored/block.c:548
+#, c-format
+msgid "The %sVolume=%s on device=%s appears to be unlabeled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/block.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read zero %sbytes Vol=%s at %lld on device %s.\n"
+msgstr "Leer cero bytes en %u:%u en el dispositivo %s.\n"
+
+#: src/stored/block.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
+"discarded.\n"
+msgstr ""
+"Error datos de volumen en  %u:%u! Bloque muy corto de %d bytes en "
+"dispositivo %s descartado.\n"
+
+#: src/stored/block.c:613
+#, c-format
+msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
+msgstr ""
+"Longitud del bloque %u es mayor que el buffer %u. Intentando recuperación.\n"
+
+#: src/stored/block.c:633
+#, c-format
+msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
+msgstr "Configurando tamaño del bufer del bloque para %u bytes.\n"
+
+#: src/stored/block.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
+msgstr ""
+"Error datos de volumen en  %u:%u! Bloque corto de %d bytes en dispositivo %s "
+"descartado.\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Dump block %s %p: adata=%d size=%d BlkNum=%d\n"
+"               Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
+msgstr ""
+"Volcado de bloque %s %x: tamaño=%d BlkNum=%d\n"
+" Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d reclen=%d\n"
+msgstr "Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:203
+#, c-format
+msgid "%d block read errors not printed.\n"
+msgstr "%d errores de lectura de bloques no impresos.\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Volume data error at %lld!\n"
+"Adata block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
+msgstr ""
+"Error de datos de Volumen en %u:%u!\n"
+"Bloque checksum desajustado en bloque=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:376 src/stored/block_util.c:394
+#: src/stored/block_util.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
+"discarded.\n"
+msgstr ""
+"Error de volumen de datos en %u:%u! Se busca ID: \"%s\",se obtiene \"%s\". "
+"Buffer descartado.\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
+"due to a bad archive.\n"
+msgstr ""
+"Error de datos de volumen en %u:%u! Longitud de bloque %u es demente "
+"(demasiado grande), probablemente debido a un archivo malo.\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Volume data error at %u:%u!\n"
+"Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
+msgstr ""
+"Error de datos de Volumen en %u:%u!\n"
+"Bloque checksum desajustado en bloque=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User defined maximum volume size %s will be exceeded on device %s.\n"
+"   Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
+msgstr ""
+"Capacidad máxima %s de volumen definido por el usuario superado en el "
+"dispositivo %s.\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:579 src/stored/block_util.c:585
+#, c-format
+msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo en retroceso de archivo desde EOT. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:592
+#, c-format
+msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo en retroceso de registro desde EOT. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:609
+#, c-format
+msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
+msgstr "Fallo en re-lectura del último bloque en EOT. ERR=%s"
+
+#: src/stored/block_util.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"Re-read of last block: block numbers differ by more than one.\n"
+"Probable tape misconfiguration and data loss. Read block=%u Want block=%u.\n"
+msgstr ""
+"Re-lectura del último bloque: número de bloque difieren en más de uno.\n"
+"Probable mala configuración de la cinta y pérdida de datos. Leer bloque=%u "
+"Espera bloque=%u.\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Re-read of last block OK, but block numbers differ. Read block=%u Want block="
+"%u.\n"
+msgstr ""
+"Re-lectura del último bloque OK, pero número de bloque difieren. Leer bloque="
+"%u Espera bloque=%u.\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:628
+msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
+msgstr "Éxito en re-lectura del último bloque.\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al escribir EOF final a la cinta. Este volumen puede no ser legible.\n"
+"%s"
+
+#: src/stored/block_util.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Error sending Volume info to Director.\n"
+msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
+
+#: src/stored/block_util.c:815
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while writing, current part number is less than the total number of "
+"parts (%d/%d, device=%s)\n"
+msgstr ""
+"Error al escribir, número de parte actual es menor que el número total de "
+"partes (%d/%d, dispositivo=%s)\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:823
+#, c-format
+msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir próxima parte %s del dispositivo: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:843
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
+"free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
+msgstr ""
+"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
+"free_space=%s, free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:856
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
+"free_space_errno=%d).\n"
+msgstr ""
+"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
+"free_space=%s, free_space_errno=%d).\n"
+
+#: src/stored/bls.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bls [options] <device-name>\n"
+"       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
+"       -c <file>       specify a Storage configuration file\n"
+"       -d <nn>         set debug level to <nn>\n"
+"       -dt             print timestamp in debug output\n"
+"       -e <file>       exclude list\n"
+"       -i <file>       include list\n"
+"       -j              list jobs\n"
+"       -k              list blocks\n"
+"    (no j or k option) list saved files\n"
+"       -L              dump label\n"
+"       -p              proceed inspite of errors\n"
+"       -v              be verbose\n"
+"       -V              specify Volume names (separated by |)\n"
+"       -E              Check records to detect errors\n"
+"       -?              print this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bls [opciones] <nombre-dispositivo>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -e <archivo> lista de exclusión\n"
+" -i <file> lista de inclusión\n"
+" -j lista de trabajos\n"
+" -k lista de bloques\n"
+" (no j o k opción) lista de archivos guardados\n"
+" -L dump label\n"
+" -p proceder a pesar de los errores\n"
+" -v detallado\n"
+" -V especifica nombres de  Volumen (separados por |)\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/bls.c:205
+msgid "No archive name specified\n"
+msgstr "Nombre de archivo no especificado\n"
+
+#: src/stored/bls.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Advertencia, este Volumen es una continuación del Volumen %s\n"
+
+#: src/stored/bls.c:291
+#, c-format
+msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+msgstr "Obtuvo EOM en archivo %u en el dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
+
+#: src/stored/bls.c:302
+#, c-format
+msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
+msgstr "Volumen Montado \"%s\".\n"
+
+#: src/stored/bls.c:304
+#, c-format
+msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+msgstr "Fin de archivo %u en el dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
+
+#: src/stored/bls.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm="
+"%s rlen=%d\n"
+msgstr ""
+"Archivo:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u Primer registro FI=%s SessId=%u SessTim="
+"%u Strm=%s rlen=%d\n"
+
+#: src/stored/bls.c:338
+#, c-format
+msgid "Block: %d size=%d\n"
+msgstr "Bloque: %d tamaño=%d\n"
+
+#: src/stored/bls.c:402
+msgid "Attrib unpack error!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/bls.c:413
+#, c-format
+msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
+msgstr "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
+
+#: src/stored/bls.c:458
+#, fuzzy
+msgid "End of Physical Medium"
+msgstr "Fin de Medio"
+
+#: src/stored/bls.c:461
+msgid "Start of object"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/bls.c:464
+#, fuzzy
+msgid "End of object"
+msgstr "Fin de la Cinta"
+
+#: src/stored/bscan.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
+"       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
+"       -c <file>         specify configuration file\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -m                update media info in database\n"
+"       -D <driver name>  specify the driver database name (default NULL)\n"
+"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
+"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
+"       -P <password>     specify database password (default none)\n"
+"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -t <port>         specify database port (default 0)\n"
+"       -p                proceed inspite of I/O errors\n"
+"       -r                list records\n"
+"       -s                synchronize or store in database\n"
+"       -S                show scan progress periodically\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -V <Volumes>      specify Volume names (separated by |)\n"
+"       -w <dir>          specify working directory (default from conf file)\n"
+"       -?                print this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bscan [opciones] <archivo-bacula>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -m Actualiza información de los medios en la base de datos\n"
+" -D <nombre del driver> especifica el nombre del driver de base de datos "
+"(por defecto NULL)\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -t <puerto> especifica el puerto de la base de datos (por defecto 0)\n"
+" -p proceder a pesar de los errores\n"
+" -r lista de registros\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:254 src/stored/bsdjson.c:481 src/stored/stored.c:349
+#, c-format
+msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Directorio de Trabajo no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:262
+#, c-format
+msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
+msgstr "Directorio de Trabajo: %s no encontrado. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:266
+#, c-format
+msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
+msgstr ""
+"Directorio de Trabajo: %s no es un directorio. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:280 src/stored/bscan.c:363
+#, c-format
+msgid "First Volume Size = %s\n"
+msgstr "Tamaño Primero Volumen = %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:299 src/tools/bbatch.c:243 src/tools/bvfs_test.c:212
+#, c-format
+msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
+msgstr "Usando Base de Datos: %s, Usuario: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:334
+#, c-format
+msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
+msgstr "Crear JobMedia para Job %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
+msgstr "No es posible crear registro JobMedia para Volumen=%s Job=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:411
+#, c-format
+msgid "done: %d%%\n"
+msgstr "Hecho: %d%%\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:435
+msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
+msgstr "El volumen esta prelabeled. Esta cinta no puede ser escaneada. \n"
+
+#: src/stored/bscan.c:447
+#, c-format
+msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
+msgstr "Registro Pool para %s encontrado en BD.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:451
+#, c-format
+msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
+msgstr "VOL_LABEL: Registro Pool no encontrado para Pool: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:457
+#, c-format
+msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
+msgstr "VOL_LABEL: PoolType desajustado. BD=%s Vol=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:461
+#, c-format
+msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
+msgstr "Tipo de Pool \"%s\" esta OK.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:471
+#, c-format
+msgid "Media record for %s found in DB.\n"
+msgstr "Registro Media para %s encontrado en BD.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:478
+#, c-format
+msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
+msgstr "VOL_LABEL: Registro Media no encontrado para Volumen: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:485
+#, c-format
+msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
+msgstr "VOL_LABEL: MediaType desajustada. BD=%s Vol=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:489
+#, c-format
+msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
+msgstr "Tipo de Media \"%s\" esta OK.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:499
+#, c-format
+msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
+msgstr "VOL_LABEL: OK para Volumen: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:506
+#, c-format
+msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
+msgstr ""
+"%d \"errores\" ignorados antes del primero registro de Inicio de Sesión.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:517
+#, c-format
+msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
+msgstr "SOS_LABEL: Encontrado registro Job para JobId: %d\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:522
+#, c-format
+msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
+msgstr "SOS_LABEL: Registro Job no encontrado para JobId: %d\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:562
+#, c-format
+msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
+msgstr "SOS_LABEL: VolSessId desajustado para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:568
+#, c-format
+msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
+msgstr "SOS_LABEL: VolSessTime desajustado para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:574
+#, c-format
+msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
+msgstr "SOS_LABEL: PoolId diferente para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:592 src/stored/bscan.c:1146
+#, c-format
+msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro EOS.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:638
+#, c-format
+msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:649
+#, c-format
+msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
+msgstr "Final de todos los volúmenes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:661
+#, c-format
+msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar registro trabajo para SessId=%d SessTime=%d.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:692
+#, c-format
+msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n"
+msgstr "%s registros de archivo. En el archivo:blk=%s:%s bytes=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:757
+#, c-format
+msgid "Got MD5 record: %s\n"
+msgstr "Obtuvo registro MD5: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:765
+#, c-format
+msgid "Got SHA1 record: %s\n"
+msgstr "Obtuvo registro SHA1: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:773
+#, c-format
+msgid "Got SHA256 record: %s\n"
+msgstr "Obtuvo registro SHA256: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:781
+#, c-format
+msgid "Got SHA512 record: %s\n"
+msgstr "Obtuvo registro SHA512: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:789 src/stored/bscan.c:796
+msgid "Got signed digest record\n"
+msgstr "Obtuvo registro resume firmado: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:802
+#, c-format
+msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
+msgstr "Obtuvo Stream Nombres de Programas: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:808
+msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
+msgstr "Obtuvo Registro Stream Datos de Programas: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:853
+#, c-format
+msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
+msgstr "Tipo de flujo desconocido!!! stream=%d len=%i\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:915
+#, c-format
+msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear el registro de Archivos de Atributos. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:921
+#, c-format
+msgid "Created File record: %s\n"
+msgstr "Registro Archivo creado: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:966
+#, c-format
+msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear registro media. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:970 src/stored/bscan.c:991
+#, c-format
+msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible actualizar registro media. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:974
+#, c-format
+msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
+msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:995
+#, c-format
+msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
+msgstr "Actualizado el registro Media al final del Volumen: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1012
+#, c-format
+msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1016
+#, c-format
+msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
+msgstr "Creado el registro Pool para Pool: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1035
+#, c-format
+msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido obtener el registro del cliente. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1045
+#, c-format
+msgid "Created Client record for Client: %s\n"
+msgstr "Creado registro Cliente para Cliente: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1062
+#, c-format
+msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
+msgstr "Fileset \"%s\" ya existe.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1066
+#, c-format
+msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1071
+#, c-format
+msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
+msgstr "Creado registro FileSet \"%s\"\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1118
+#, c-format
+msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear registro JobId. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1124
+#, c-format
+msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo actualizar el registro job de inicio. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1127
+#, c-format
+msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
+msgstr "Creado nuevo registro JobId=%u para JobId=%u original\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1180
+#, c-format
+msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede actualizar registro JobId=%u. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1185
+#, c-format
+msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
+msgstr ""
+"Actualizado el registro de terminación de Job para JobId=%u Nivel=%s "
+"TermStat=%c\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1210
+#, c-format
+msgid "Job Termination code: %d"
+msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
+
+#: src/stored/bscan.c:1215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"JobId:                  %d\n"
+"Job:                    %s\n"
+"FileSet:                %s\n"
+"Backup Level:           %s\n"
+"Client:                 %s\n"
+"Start time:             %s\n"
+"End time:               %s\n"
+"Files Written:          %s\n"
+"Bytes Written:          %s\n"
+"Volume Session Id:      %d\n"
+"Volume Session Time:    %d\n"
+"Last Volume Bytes:      %s\n"
+"Termination:            %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"JobId: %d\n"
+"Job: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Nivel de Respaldo: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"Hora de Inicio: %s\n"
+"Hora de Finalización: %s\n"
+"Archivos Escritos: %s\n"
+"Bytes Escritos: %s\n"
+"Id Volumen Sesión: %d\n"
+"Tiempo de la Sesión del Volumen: %d\n"
+"Últimos Bytes del Volumen: %s\n"
+"Terminación: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1273
+#, c-format
+msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear registro JobMedia. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1277
+#, c-format
+msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
+msgstr "Creado registro JobMedia JobID %d, MediaID %d\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1293
+#, c-format
+msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro MD5/SHA1.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1307
+#, c-format
+msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo agregar MD5/SHA1 al registro File. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1312
+msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
+msgstr "Actualizado registro MD5/SHA1\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bsdjson [options] [-c config_file] [config_file]\n"
+"        -r <res>    get resource type <res>\n"
+"        -n <name>   get resource <name>\n"
+"        -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+"        -D          get only data\n"
+"        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
+"        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"        -dt         print timestamp in debug output\n"
+"        -t          test - read config and exit\n"
+"        -v          verbose user messages\n"
+"        -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: stored [opciones] [-c archivo_configuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> usar <archivo> como archivo de configuración\n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g <grupo> establecer groupid para grupo\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -p continuar a pesar de errores de E/S\n"
+" -s sin señales (para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u <usuario> establecer userid para <usuario>\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:450 src/stored/butil.c:78 src/stored/stored.c:318
+#, c-format
+msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Storage no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:456 src/stored/stored.c:324
+#, c-format
+msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso Storage permitido en %s\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:461 src/stored/stored.c:329
+#, c-format
+msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Director no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:466 src/stored/stored.c:334
+#, c-format
+msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Device no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:474 src/stored/stored.c:342
+#, c-format
+msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Mensajes no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:503 src/stored/stored.c:371
+#, c-format
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo \"TLS Certificate\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:509 src/stored/stored.c:377
+#, c-format
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo \"TLS Key\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:515 src/stored/stored.c:383
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para el Storage \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
+"Certificados CA es necesario cuando se utiliza \"Verificar TLS Peer\".\n"
+
+#: src/stored/btape.c:165 src/stored/stored.c:132
+#, c-format
+msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
+msgstr ""
+"Tamaño de bloque de cinta (%d) no es múltiplo del tamaño de sistema (% d)\n"
+
+#: src/stored/btape.c:169 src/stored/stored.c:136
+#, c-format
+msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
+msgstr "Tamaño de bloque de cinta (%d) no es una potencia de 2\n"
+
+#: src/stored/btape.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"!!!! Warning large disk addressing disabled. boffset_t=%d should be 8 or "
+"more !!!!!\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"!!!! Advertencia, deshabilitado direccionamiento de discos largos. boffset_t="
+"%d debe ser de 8 o más !!!!!\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:179
+#, c-format
+msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
+msgstr "32 bit printf/scanf problema. i=%d x32=%u y32=%u\n"
+
+#: src/stored/btape.c:188
+msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
+msgstr "64 bit printf/scanf problema. i=%d x64=%"
+
+#: src/stored/btape.c:193
+#, c-format
+msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
+msgstr "Granularidad del bloque de cinta es %d bytes.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:269
+msgid "No archive name specified.\n"
+msgstr "Nombre de archivo no especificado.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:273
+msgid "Improper number of arguments specified.\n"
+msgstr "Número incorrecto de argumentos especificados.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:287
+msgid "btape does not work with DVD storage.\n"
+msgstr "btape no funciona con el almacenamiento de DVD.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:292
+msgid "btape only works with tape storage.\n"
+msgstr "btape sólo funciona con almacenamiento en cinta.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:378
+#, c-format
+msgid "Total Volume bytes=%sB. Total Write rate = %sB/s\n"
+msgstr "Volumen total bytes=%sB. Tasa total de Escritura = %sB/s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:404
+#, c-format
+msgid "Volume bytes=%sB. Write rate = %sB/s\n"
+msgstr "Volumen bytes=%sB. Tasa de Escritura = %sB/s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:472
+#, c-format
+msgid "open device %s: OK\n"
+msgstr "abrir dispositivo %s: OK\n"
+
+#: src/stored/btape.c:495
+msgid "Enter Volume Name: "
+msgstr "Ingrese nombre de Volumen:"
+
+#: src/stored/btape.c:502
+#, c-format
+msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:507
+#, c-format
+msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
+msgstr "Escribe la etiqueta de Volumen para el volumen \"%s\".\n"
+
+#: src/stored/btape.c:521
+msgid "Volume has no label.\n"
+msgstr "Volumen no tiene etiqueta.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:524
+msgid "Volume label read correctly.\n"
+msgstr "Etiqueta de volumen leída correctamente.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:527
+#, c-format
+msgid "I/O error on device: ERR=%s"
+msgstr "error de E/S en el dispositivo: ERR=%s"
+
+#: src/stored/btape.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume type error: ERR=%s\n"
+msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:533
+msgid "Volume name error\n"
+msgstr "Nombre de Volumen error\n"
+
+#: src/stored/btape.c:536
+#, c-format
+msgid "Error creating label. ERR=%s"
+msgstr "Error creando etiqueta. ERR=%s"
+
+#: src/stored/btape.c:539
+msgid "Volume version error.\n"
+msgstr "Volumen versión error.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:542
+msgid "Bad Volume label type.\n"
+msgstr "Malo tipo de etiqueta de volumen.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:545
+msgid "Unknown error.\n"
+msgstr "Error desconocido.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:563
+#, c-format
+msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado de carga. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:565
+#, c-format
+msgid "Loaded %s\n"
+msgstr "Cargado %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:574 src/stored/btape.c:1137 src/stored/btape.c:1210
+#: src/stored/btape.c:1289 src/stored/btape.c:1559
+#, c-format
+msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado de rebobinado. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:577 src/stored/btape.c:1567
+#, c-format
+msgid "Rewound %s\n"
+msgstr "Rebobinado %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:603 src/stored/btape.c:1571
+#, c-format
+msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado de weof. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:607
+#, c-format
+msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
+msgstr "Escribir 1 EOF para %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:610
+#, c-format
+msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
+msgstr "Escribir %d EOFs para %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:628
+msgid "Moved to end of medium.\n"
+msgstr "Movido para el final de la media.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:655
+#, c-format
+msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
+msgstr "Mal estado desde BSF. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:657
+#, c-format
+msgid "Backspaced %d file%s.\n"
+msgstr "Backspaced %d archivo%s.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:674
+#, c-format
+msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado de BSR. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:676
+#, c-format
+msgid "Backspaced %d record%s.\n"
+msgstr "Backspaced %d registro%s.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:686 src/stored/status.c:626
+#, c-format
+msgid "Configured device capabilities:\n"
+msgstr "Capacidades del dispositivo configuradas:\n"
+
+#: src/stored/btape.c:704
+#, c-format
+msgid "Device status:\n"
+msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
+
+#: src/stored/btape.c:718 src/stored/status.c:682
+#, c-format
+msgid "Device parameters:\n"
+msgstr "Parámetros del Dispositivo:\n"
+
+#: src/stored/btape.c:723
+#, c-format
+msgid "Status:\n"
+msgstr "Estados:\n"
+
+#: src/stored/btape.c:738
+msgid ""
+"Test writing larger and larger records.\n"
+"This is a torture test for records.\n"
+"I am going to write\n"
+"larger and larger records. It will stop when the record size\n"
+"plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
+msgstr ""
+"Prueba de escritura de registros cada vez mayores.\n"
+"Esta es una prueba de tortura para los registros.\n"
+"Voy a escribir\n"
+"registros cada vez mayores. Se detendrá cuando el tamaño de registro además "
+"de la cabecera excede el tamaño de bloque (por defecto sobre 64K)\n"
+
+#: src/stored/btape.c:744
+msgid "Do you want to continue? (y/n): "
+msgstr "Desea continuar? (y/n)"
+
+#: src/stored/btape.c:746 src/stored/btape.c:2196
+msgid "Command aborted.\n"
+msgstr "Comando Abortado.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:763
+#, c-format
+msgid "Block %d i=%d\n"
+msgstr "Bloque %d i=%d\n"
+
+#: src/stored/btape.c:790
+msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
+msgstr "Saltar prueba de lectura hacia atrás, porque BSR esta desactivado.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:794
+msgid ""
+"\n"
+"=== Write, backup, and re-read test ===\n"
+"\n"
+"I'm going to write three records and an EOF\n"
+"then backup over the EOF and re-read the last record.\n"
+"Bacula does this after writing the last block on the\n"
+"tape to verify that the block was written correctly.\n"
+"\n"
+"This is not an *essential* feature ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"=== Prueba de escritura, copia de seguridad y re-lectura ===\n"
+"\n"
+"Yo voy a escribir 3 registros y un EOF\n"
+"a continuación respaldar sobre el EOF y re-leer el ultimo registro.\n"
+" Bacula hace esto después de escribir el último bloque en la\n"
+"cinta para comprobar que el bloque ha sido escrito correctamente.\n"
+"\n"
+"Esta es una característica *esencial* ...\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:807 src/stored/btape.c:818 src/stored/btape.c:829
+#: src/stored/btape.c:1147 src/stored/btape.c:1163 src/stored/btape.c:1903
+#: src/stored/btape.c:2822
+msgid "Error writing record to block.\n"
+msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:811 src/stored/btape.c:822 src/stored/btape.c:833
+#: src/stored/btape.c:1151 src/stored/btape.c:1167 src/stored/btape.c:1907
+#: src/stored/btape.c:2826
+msgid "Error writing block to device.\n"
+msgstr "Error al escribir bloque al dispositivo.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:814
+#, c-format
+msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
+msgstr "Escribió primer registro de %d bytes.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:825
+#, c-format
+msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
+msgstr "Escribió segundo registro de %d bytes.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:836
+#, c-format
+msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
+msgstr "Escribió tercer registro de %d bytes.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:843 src/stored/btape.c:848
+#, c-format
+msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo en retroceso de archivo! ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:852
+msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
+msgstr "Retroceso sobre EOF OK.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:854
+#, c-format
+msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo en retroceso de registro! ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:857
+msgid "Backspace record OK.\n"
+msgstr "Retroceso de registro OK.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:859 src/stored/btape.c:865
+#, c-format
+msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
+msgstr "Lectura de bloque fallida! ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:870
+msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
+msgstr "Datos erróneos en el registro. Prueba fallida!\n"
+
+#: src/stored/btape.c:874
+msgid ""
+"\n"
+"Block re-read correct. Test succeeded!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Re-lectura de bloque correcta. Prueba Satisfactoria!\n"
+
+#: src/stored/btape.c:875
+msgid ""
+"=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"=== Fin prueba de escritura, copia de seguridad, y re-lectura ===\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:882
+msgid ""
+"This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
+"this function to verify the last block written to the\n"
+"tape. Bacula will skip the last block verification\n"
+"if you add:\n"
+"\n"
+"Backward Space Record = No\n"
+"\n"
+"to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
+msgstr ""
+"Esto no es terriblemente grave, desde que sólo utilices Bacula\n"
+"esta función para verificar el último bloque por escrito en la\n"
+"cinta. Bacula saltará la verificación del último bloque\n"
+"si usted agrega:\n"
+"\n"
+"Backward Space Record = NO\n"
+"\n"
+" en la definición de los recursos de Dispositivos de su demonio Storage.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:904
+#, c-format
+msgid "Begin writing %i files of %sB with raw blocks of %u bytes.\n"
+msgstr "Inicia escribiendo %i archivos de %sB con raw bloques de %u bytes.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:925 src/stored/btape.c:2878
+#, c-format
+msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
+msgstr "Error al escritura en el bloque %u. stat=%d ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:959
+#, c-format
+msgid "Begin writing %i files of %sB with blocks of %u bytes.\n"
+msgstr "Inicia escribiendo %i archivos de %sB con bloques de %u bytes.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:968
+msgid ""
+"\n"
+"Error writing record to block.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Error escribiendo registro al bloque.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:972
+msgid ""
+"\n"
+"Error writing block to device.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Error escribiendo bloque al dispositivo.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1027
+msgid "The file_size is too big, stop this test with Ctrl-c.\n"
+msgstr ""
+"El tamaño_archivo es demasiado grande, detenga esta prueba con Ctrl-c.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1055
+msgid "Test with zero data, should give the maximum throughput.\n"
+msgstr "Prueba con cero de datos, debe dar el máximo rendimiento.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1067 src/stored/btape.c:1093
+msgid "Test with random data, should give the minimum throughput.\n"
+msgstr "Prueba con datos aleatorios, deben dar el rendimiento mínimo.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1082
+msgid "Test with zero data and bacula block structure.\n"
+msgstr "Prueba con cero de datos y estructura del bloque de Bacula.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1123
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
+"\n"
+"I'm going to write %d records and an EOF\n"
+"then write %d records and an EOF, then rewind,\n"
+"and re-read the data to verify that it is correct.\n"
+"\n"
+"This is an *essential* feature ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"=== Probar Escritura, Rebobinado y Re-lectura === \n"
+"\n"
+"Voy a escribir %d registros y un EOF\n"
+"a continuación escribiré %d registros y un EOF, a continuación, rebobinar,\n"
+"y re-leer los datos para verificar que son correctos.\n"
+"\n"
+"Este es una característica *esencial*...\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1155 src/stored/btape.c:1171
+#, c-format
+msgid "Wrote %d blocks of %d bytes.\n"
+msgstr "Escribió %d bloques de %d bytes.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1213 src/stored/btape.c:1292
+msgid "Rewind OK.\n"
+msgstr "Rebobinar OK.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1225 src/stored/btape.c:1343
+msgid "Got EOF on tape.\n"
+msgstr "Obtuvo EOF en la cinta.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1230
+#, c-format
+msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al leer bloque %d! ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1236
+#, c-format
+msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al leer registro. Bloque %d! ERR =%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1242 src/stored/btape.c:1373
+#, c-format
+msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
+msgstr ""
+"Datos incorrectos en el registro. Esperaba %d, obtuvo %d en byte %d. Prueba "
+"Fallida!\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1249
+#, c-format
+msgid "%d blocks re-read correctly.\n"
+msgstr "%d bloques releídos correctamente.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1252 src/stored/btape.c:1380
+msgid ""
+"=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"=== Prueba Satisfactoria. Fin prueba de Escritura, Rebobinado y Re-lectura "
+"===\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1280
+msgid "Block position test\n"
+msgstr "Prueba de posición del bloque\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1335
+#, c-format
+msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
+msgstr "Reposición para archivo:bloque %d:%d\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1337
+msgid "Reposition error.\n"
+msgstr "Error de reposición.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1349
+#, c-format
+msgid ""
+"Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fallo al leer bloque %d! archivo=%d blk=%d. ERR=%s\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1351
+msgid ""
+"This may be because the tape drive block size is not\n"
+" set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
+" Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n"
+" look for using mt with defblksize and setoptions\n"
+"If your tape drive block size is correct, then perhaps\n"
+" your SCSI driver is *really* stupid and does not\n"
+" correctly report the file:block after a FSF. In this\n"
+" case try setting:\n"
+"    Fast Forward Space File = no\n"
+" in your Device resource.\n"
+msgstr ""
+"Esto puede ser porque el tamaño del bloque de la\n"
+"unidad de cinta no está establecido en la variable\n"
+"de bloqueo como utilizado normalmente por Bacula.\n"
+"Consulte el capítulo Probando Cintas en el manual y\n"
+"busque por usando mt con defblksize y setoptions.\n"
+"Si el tamaño del bloque de la unidad de cinta es correcto,\n"
+"entonces quizá el controlador SCSI es *realmente* estúpido\n"
+"y no informa correctamente el archivo:bloque después de un FSF.\n"
+"En este caso, intente configurar:\n"
+" Fast Forward Space File = no\n"
+"en su recurso de Dispositivos.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1367
+#, c-format
+msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al leer registro! ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1378
+#, c-format
+msgid "Block %d re-read correctly.\n"
+msgstr "Bloque %d re-leído correctamente.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1399
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Append files test ===\n"
+"\n"
+"This test is essential to Bacula.\n"
+"\n"
+"I'm going to write one record  in file 0,\n"
+"                   two records in file 1,\n"
+"             and three records in file 2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Prueba de Añadir Archivos===\n"
+"\n"
+"Esta prueba es esencial para Bacula.\n"
+"\n"
+"Voy a escribir un registro en el archivo 0,\n"
+" dos registros en el archivo 1,\n"
+" y tres registros en el archivo de 2\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1423
+msgid "Now moving to end of medium.\n"
+msgstr "Moviendo ahora a final de medio.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1425 src/stored/btape.c:1654
+#, c-format
+msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
+msgstr "Deberíamos estar en el archivo 3. Estoy en el archivo %d. %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1426 src/stored/btape.c:1444 src/stored/btape.c:1643
+#: src/stored/btape.c:1655 src/stored/btape.c:1668 src/stored/btape.c:1685
+msgid "This is correct!"
+msgstr "Esto es correcto!"
+
+#: src/stored/btape.c:1426 src/stored/btape.c:1444 src/stored/btape.c:1643
+#: src/stored/btape.c:1655 src/stored/btape.c:1668 src/stored/btape.c:1685
+msgid "This is NOT correct!!!!"
+msgstr "Esto NO es correcto!"
+
+#: src/stored/btape.c:1432
+msgid ""
+"\n"
+"Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ahora la parte importante, voy a tratar de anexar a la cinta.\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1439
+msgid ""
+"Done appending, there should be no I/O errors\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Añadiendo hecho, no debería haber ningún error de E/S\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1440
+msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
+msgstr "Hacer Bacula exploración de los bloques:\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1442
+msgid "End scanning the tape.\n"
+msgstr "Fin del escaneo de la cinta.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1443 src/stored/btape.c:1667
+#, c-format
+msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
+msgstr "Deberíamos estar en el archivo 4. Estoy en el archivo %d. %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1468
+msgid ""
+"\n"
+"Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Auto-cambiador habilitado, pero ningún nombre o comando de dispositivo "
+"especificado.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1472
+msgid ""
+"\n"
+"Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
+"To test the autochanger you must have a blank tape\n"
+" that I can write on in Slot 1.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ah, veo que tienen un auto-cargador configurado.\n"
+"Para probar el auto-cargador debe tener una cinta en blanco\n"
+" que yo pueda escribir en la Ranura 1.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1475
+msgid ""
+"\n"
+"Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
+msgstr ""
+"\n"
+"¿Desea continuar con la prueba del auto-cambiador? (y/n):"
+
+#: src/stored/btape.c:1482
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Autochanger test ===\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Prueba Auto-cambiador ===\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1491
+msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
+msgstr "3301 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargado\".\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1500
+#, c-format
+msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
+msgstr "3991 Malo comando cargador: %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1501
+#, c-format
+msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3991 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1505
+#, c-format
+msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
+msgstr "Ranura %d cargada. Voy a descargarla.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1507
+msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
+msgstr "Nada cargado en la unidad. OK.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1514
+#, c-format
+msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
+msgstr "3302 Emitiendo comando auto-cambiador \"descargar %d %d\".\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1519
+#, c-format
+msgid "unload status=%s %d\n"
+msgstr "estado descargar=%s %d\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1519
+msgid "Bad"
+msgstr "Malo"
+
+#: src/stored/btape.c:1522
+#, c-format
+msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
+msgstr "3992 Malo comando cargador: %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1523
+#, c-format
+msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3992 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1533
+#, c-format
+msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
+msgstr "3303 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargar %d %d\".\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1541
+#, c-format
+msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
+msgstr "3303 Estado auto-cambiador \"carga %d %d\" está OK.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1545
+#, c-format
+msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
+msgstr "3993 Malo comando cargador: %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1546
+#, c-format
+msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3993 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1561
+msgid ""
+"\n"
+"The test failed, probably because you need to put\n"
+"a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
+"Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fallo la prueba, probablemente porque es necesario poner\n"
+"un mayor tiempo de espera en su mtx-script en la clausula load).\n"
+"Añadiendo 30 segundos de espera y volviendo a intentarlo...\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1574
+#, c-format
+msgid "Wrote EOF to %s\n"
+msgstr "Escribió EOF para %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1578
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The test worked this time. Please add:\n"
+"\n"
+"   sleep %d\n"
+"\n"
+"to your mtx-changer script in the load) case.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La prueba funcionó esta vez. Por favor, añada:\n"
+"\n"
+" sleep %d\n"
+"\n"
+"en su script mtx-cambiador dentro de de la clausula load).\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1583
+msgid ""
+"\n"
+"The test autochanger worked!!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La prueba del auto-cargador funcionó!!\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1594
+msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
+msgstr "Usted debe corregir este error o la Auto-cambiador no funcionará.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1612
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Forward space files test ===\n"
+"\n"
+"This test is essential to Bacula.\n"
+"\n"
+"I'm going to write five files then test forward spacing\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Probar espaciar archivos hacia adelante ===\n"
+"\n"
+"Esta prueba es esencial para Bacula.\n"
+"\n"
+"Voy a escribir cinco archivo, a continuación probar espaciado hacia "
+"adelante\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1637
+msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
+msgstr "Ahora espaciando 1 archivo hacia adelante.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1639 src/stored/btape.c:1651 src/stored/btape.c:1664
+#: src/stored/btape.c:1682 src/stored/btape.c:1858
+#, c-format
+msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado desde FSR. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1642
+#, c-format
+msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
+msgstr "Debemos estar en el archivo 1. Estoy en el archivo %d. %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1649
+msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
+msgstr "Ahora espaciando 2 archivo hacia adelante.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1662
+msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
+msgstr "Ahora espaciando 4 archivo hacia adelante.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1674
+msgid ""
+"The test worked this time. Please add:\n"
+"\n"
+"   Fast Forward Space File = no\n"
+"\n"
+"to your Device resource for this drive.\n"
+msgstr ""
+"La prueba funcionó esta vez. Por favor, añadir:\n"
+"\n"
+" Fast Forward Space File = no\n"
+"\n"
+"a su recurso Device para esta unidad.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1680
+msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
+msgstr "Ahora espaciando un archivo mas hacia adelante.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1684
+#, c-format
+msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
+msgstr "Debemos estar en el archivo 5. Estoy en el archivo %d. %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1689
+msgid ""
+"\n"
+"=== End Forward space files test ===\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"=== Finalizo prueba de Espaciar archivos hacia adelante ===\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1693
+msgid ""
+"\n"
+"The forward space file test failed.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fallida la prueba de espaciar archivos hacia adelante.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1695
+msgid ""
+"You have Fast Forward Space File enabled.\n"
+"I am turning it off then retrying the test.\n"
+msgstr ""
+"usted tiene habilitado Espaciar Archivos Hacia Adelante Rápido.\n"
+"Voy deshabilitarlo y luego volver a intentar la prueba.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1701
+msgid ""
+"You must correct this error or Bacula will not work.\n"
+"Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
+"   Use MTIOCGET= no\n"
+"in your device resource. Use with caution.\n"
+msgstr ""
+"Usted debe corregir este error o Bacula no funcionará.\n"
+"Algunos Sistemas, por ejemplo OpenBSD, requiere que usted establezca\n"
+"Use MTIOCGET = no\n"
+"en su recurso de dispositivo. Utilizar con precaución.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1735
+msgid ""
+"\n"
+"Append test failed. Attempting again.\n"
+"Setting \"Hardware End of Medium = no\n"
+"    and \"Fast Forward Space File = no\n"
+"and retrying append test.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Prueba de Añadir fallida. Intentando de nuevo.\n"
+"Configurando \"Hardware End of Medium = no\n"
+" y \"Fast Forward Space File = no\n"
+"y volviendo a intentar la prueba de añadir.\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1743
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It looks like the test worked this time, please add:\n"
+"\n"
+"    Hardware End of Medium = No\n"
+"\n"
+"    Fast Forward Space File = No\n"
+"to your Device resource in the Storage conf file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que la prueba funcionó esta vez, por favor, añadir:\n"
+"\n"
+" Hardware End of Medium = No\n"
+"\n"
+" Fast Forward Space File = No\n"
+"a su recurso de Device en el archivo configuración del Storage.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1750
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"That appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que *NO* se ha corregido el problema.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1755
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It looks like the append failed. Attempting again.\n"
+"Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que ha fallado el añadir.Intentando de nuevo.\n"
+"Configurando  \"BSF en EOM = yes\" y reintentando probar añadir.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1760
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It looks like the test worked this time, please add:\n"
+"\n"
+"    Hardware End of Medium = No\n"
+"    Fast Forward Space File = No\n"
+"    BSF at EOM = yes\n"
+"\n"
+"to your Device resource in the Storage conf file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que la prueba funcionó esta vez, por favor agregue:\n"
+"\n"
+"Hardware End of Medium = No\n"
+" Fast Forward Space File = No\n"
+" BSF at EOM = yes\n"
+"\n"
+"en su recurso Device en el archivo de configuración del Storage.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1771
+msgid ""
+"\n"
+"Append test failed.\n"
+"\n"
+"\n"
+"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
+"Unable to correct the problem. You MUST fix this\n"
+"problem before Bacula can use your tape drive correctly\n"
+"\n"
+"Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n"
+"Do so by setting:\n"
+"\n"
+"Minimum Block Size = nnn\n"
+"Maximum Block Size = nnn\n"
+"\n"
+"in your Storage daemon's Device definition.\n"
+"nnn must match your tape driver's block size, which\n"
+"can be determined by reading your tape manufacturers\n"
+"information, and the information on your kernel dirver.\n"
+"Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n"
+"\n"
+"Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
+"   Use MTIOCGET= no\n"
+"in your device resource. Use with caution.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fallo prueba Anexar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
+"No se puede corregir el problema. Usted DEBE corregir este\n"
+"problema antes de que Bacula pueda utilizar su unidad de cinta "
+"correctamente \n"
+"\n"
+"Tal vez ejecutando Bacula en modo de bloque fijo va a funcionar.\n"
+"Hacerlo estableciendo:\n"
+"\n"
+"Minimum Block Size = nnn\n"
+"Maximum Block Size = nnn\n"
+"\n"
+"en la definición de dispositivo del demonio Storage.\n"
+"nnn debe coincidir con el tamaño de bloque controlador de su cinta, que\n"
+"puede determinarse mediante lectura de información del fabricante de la "
+"cinta, y la información en su driver del núcleo.\n"
+"Tamaños de bloque fijo, sin embargo, normalmente no son una solución ideal.\n"
+"\n"
+"Algunos sistemas, por ejemplo OpenBSD, exigen que se establezcan\n"
+"Use MTIOCGET= no\n"
+"en su recurso de dispositivo. Utilice con precaución.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1793
+msgid ""
+"\n"
+"The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
+"Please double check it ...\n"
+"=== Sample correct output ===\n"
+"1 block of 64448 bytes in file 1\n"
+"End of File mark.\n"
+"2 blocks of 64448 bytes in file 2\n"
+"End of File mark.\n"
+"3 blocks of 64448 bytes in file 3\n"
+"End of File mark.\n"
+"1 block of 64448 bytes in file 4\n"
+"End of File mark.\n"
+"Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n"
+"=== End sample correct output ===\n"
+"\n"
+"If the above scan output is not identical to the\n"
+"sample output, you MUST correct the problem\n"
+"or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n"
+"the tape.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La anterior Bacula análisis debe tener una salida idéntica a lo que sigue.\n"
+"Por favor, verifique bien ...\n"
+"Ejemplo de la salida correcta ===   n1 bloque de 64448 bytes en el archivo "
+"1\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"2 bloques de 64.448 bytes en el archivo 2\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"3 bloques de 64448 bytes en el archivo 3\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"1 bloque de 64448 bytes en el archivo 4\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"Total de archivos = 4, bloques = 7, bytes = 451.136\n"
+"===Fin ejemplo de la salida correcta===\n"
+"\n"
+"Si la anterior salida de escaneo no es idéntica a la \n"
+"salida de ejemplo, usted DEBE corregir el problema\n"
+"o Bacula no será capaz de escribir varios Jobs en\n"
+"la cinta.\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1836
+#, c-format
+msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado desde FSF. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1840
+msgid "Forward spaced 1 file.\n"
+msgstr "Espaciado 1 archivo hacia adelante.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1843
+#, c-format
+msgid "Forward spaced %d files.\n"
+msgstr "Espaciados %d archivos hacia adelante.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1862
+msgid "Forward spaced 1 record.\n"
+msgstr "Espaciado 1 registro hacia adelante.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1865
+#, c-format
+msgid "Forward spaced %d records.\n"
+msgstr "Espaciados %d registros hacia adelante.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1910
+#, c-format
+msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
+msgstr "Escribió un registro de %d bytes.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1912
+msgid "Wrote block to device.\n"
+msgstr "Escribió bloques al dispositivo.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1926
+msgid "Enter length to read: "
+msgstr "Introduzca la longitud para leer:"
+
+#: src/stored/btape.c:1931
+msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
+msgstr "Mala longitud introducida, utilizando 1024 bytes por defecto.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1940
+#, c-format
+msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Lectura de %d bytes obtuvo stat=%d. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1963 src/stored/btape.c:2012
+#, c-format
+msgid "End of tape\n"
+msgstr "Fin de la cinta\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1968
+#, c-format
+msgid "Starting scan at file %u\n"
+msgstr "Iniciando escaneo en el archivo %u\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1973 src/stored/tape_dev.c:614
+#, c-format
+msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "error de lectura en %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1975
+#, c-format
+msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado desde lectura %d. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1978 src/stored/btape.c:1992 src/stored/btape.c:2056
+#: src/stored/btape.c:2068 src/stored/btape.c:2081 src/stored/btape.c:2097
+#, c-format
+msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
+msgstr "1 bloque de %d bytes en el archivo %d\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1981 src/stored/btape.c:1995 src/stored/btape.c:2059
+#: src/stored/btape.c:2071 src/stored/btape.c:2084 src/stored/btape.c:2100
+#, c-format
+msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
+msgstr "%d bloques de %d bytes en archivo %d\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2003 src/stored/btape.c:2075
+#, c-format
+msgid "End of File mark.\n"
+msgstr "Fin de la marca de archivo.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2024 src/stored/btape.c:2128
+#, c-format
+msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
+msgstr "Total de archivos=%d, bloques=%d, bytes = %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2088
+#, c-format
+msgid "Short block read.\n"
+msgstr "Leer bloque corto.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2091
+#, c-format
+msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
+msgstr "Error leyendo el bloque. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2115
+#, c-format
+msgid ""
+"Block=%u file,blk=%u,%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%s "
+"rlen=%d\n"
+msgstr ""
+"Bloque=%u archivo,blk=%u,%u blen=%u Primero rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u "
+"Strm=%s rlen=%d\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2137
+#, c-format
+msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
+msgstr "Estado del dispositivo: %u. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2169
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
+"It requires either one or two blank tapes, which it\n"
+"will label and write.\n"
+"\n"
+"If you have an autochanger configured, it will use\n"
+"the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n"
+"be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
+"\n"
+"It will print a status approximately\n"
+"every 322 MB, and write an EOF every %s.  If you have\n"
+"selected the simple test option, after writing the first tape\n"
+"it will rewind it and re-read the last block written.\n"
+"\n"
+"If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n"
+"fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n"
+"blocks, it will stop.  Then it will begin re-reading the\n"
+"two tapes.\n"
+"\n"
+"This may take a long time -- hours! ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Este comando simula Bacula escrito en una cinta.\n"
+"Se requiere de una o dos cintas en blanco, que se pueda etiquetar y "
+"escribir.\n"
+"\n"
+"Si usted tiene un auto-cargador configurado, se usará\n"
+"las cintas que se encuentran en las ranuras 1 y 2, de lo contrario,\n"
+"se le pedirá que inserte las cintas cuando sea necesario.\n"
+"\n"
+"Se imprimirá un estado a aproximadamente cada 322 MB, y escribirá un EOF "
+"cada %s.Si ha seleccionado\n"
+"la opción de prueba simple, después de escribir la primera cinta\n"
+"se rebobinará y volverá a leer el último bloque escrito.\n"
+"\n"
+"Si ha seleccionado\n"
+"la prueba de la cinta múltiple, cuando la primera cinta se llena, se le "
+"preguntará por la segunda, y después de escribir unos pocos\n"
+"bloques más, se detendrá. Entonces comenzará a releer las\n"
+"dos cintas.\n"
+"\n"
+"Esto puede tomar mucho tiempo - horas! ...\n"
 
-#~ msgid "Begin writing %i files of %sB with raw blocks of %u bytes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inicia escribiendo %i archivos de %sB con raw bloques de %u bytes.\n"
+#: src/stored/btape.c:2187
+msgid ""
+"Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
+"or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
+msgstr ""
+"¿Desea ejecutar la prueba simplificada (s) con una cinta\n"
+"o la prueba completa con múltiples (m) cintas?: (s/m)"
 
-#~ msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al escritura en el bloque %u. stat=%d ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2190
+msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
+msgstr "Prueba simple (una sola cinta) seleccionada.\n"
 
-#~ msgid "Begin writing %i files of %sB with blocks of %u bytes.\n"
-#~ msgstr "Inicia escribiendo %i archivos de %sB con bloques de %u bytes.\n"
+#: src/stored/btape.c:2193
+msgid "Multiple tape test selected.\n"
+msgstr "Múltiples cintas de prueba seleccionados.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Error writing record to block.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Error escribiendo registro al bloque.\n"
+#: src/stored/btape.c:2235
+msgid "Wrote Start of Session label.\n"
+msgstr "Escribe la etiqueta de Inicio de Sesión.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Error writing block to device.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Error escribiendo bloque al dispositivo.\n"
+#: src/stored/btape.c:2254
+#, c-format
+msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
+msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en cinta ...\n"
 
-#~ msgid "The file_size is too big, stop this test with Ctrl-c.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El tamaño_archivo es demasiado grande, detenga esta prueba con Ctrl-c.\n"
+#: src/stored/btape.c:2256
+#, c-format
+msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
+msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en la primera cinta ...\n"
 
-#~ msgid "Test with zero data, should give the maximum throughput.\n"
-#~ msgstr "Prueba con cero de datos, debe dar el máximo rendimiento.\n"
+#: src/stored/btape.c:2282
+msgid "Flush block failed.\n"
+msgstr "Fallo Flush bloque.\n"
 
-#~ msgid "Test with random data, should give the minimum throughput.\n"
-#~ msgstr "Prueba con datos aleatorios, deben dar el rendimiento mínimo.\n"
+#: src/stored/btape.c:2296
+#, c-format
+msgid "Wrote block=%u, file,blk=%u,%u VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
+msgstr "Escribió bloque=%u, archivo,blk=%u,%u VolBytes=%s tasa=%sB/s\n"
 
-#~ msgid "Test with zero data and bacula block structure.\n"
-#~ msgstr "Prueba con cero de datos y estructura del bloque de Bacula.\n"
+#: src/stored/btape.c:2307
+#, c-format
+msgid "%s Flush block, write EOF\n"
+msgstr "%s Flush bloque, escribir EOF\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
-#~ "\n"
-#~ "I'm going to write %d records and an EOF\n"
-#~ "then write %d records and an EOF, then rewind,\n"
-#~ "and re-read the data to verify that it is correct.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is an *essential* feature ...\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "=== Probar Escritura, Rebobinado y Re-lectura === \n"
-#~ "\n"
-#~ "Voy a escribir %d registros y un EOF\n"
-#~ "a continuación escribiré %d registros y un EOF, a continuación, "
-#~ "rebobinar,\n"
-#~ "y re-leer los datos para verificar que son correctos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Este es una característica *esencial*...\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/btape.c:2316
+msgid "Wrote 1000 blocks on second tape. Done.\n"
+msgstr "Escribió 1000 bloques en segunda cinta. Hecho.\n"
 
-#~ msgid "Wrote %d blocks of %d bytes.\n"
-#~ msgstr "Escribió %d bloques de %d bytes.\n"
+#: src/stored/btape.c:2321
+msgid "Not OK\n"
+msgstr "No OK\n"
 
-#~ msgid "Rewind OK.\n"
-#~ msgstr "Rebobinar OK.\n"
+#: src/stored/btape.c:2345
+msgid "Job canceled.\n"
+msgstr "Job cancelado.\n"
 
-#~ msgid "Got EOF on tape.\n"
-#~ msgstr "Obtuvo EOF en la cinta.\n"
+#: src/stored/btape.c:2356
+msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
+msgstr "Establecer ok=false después de write_block_to_device.\n"
 
-#~ msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al leer bloque %d! ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2360
+msgid "Wrote End of Session label.\n"
+msgstr "Escribió etiqueta de Fin de Sesión.\n"
 
-#~ msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al leer registro. Bloque %d! ERR =%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2384
+#, c-format
+msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
+msgstr "Escribió archivo de estado last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
 
-#~ msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datos incorrectos en el registro. Esperaba %d, obtuvo %d en byte %d. "
-#~ "Prueba Fallida!\n"
+#: src/stored/btape.c:2388
+#, c-format
+msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear archivo de estado: %s ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "%d blocks re-read correctly.\n"
-#~ msgstr "%d bloques releídos correctamente.\n"
+#: src/stored/btape.c:2399
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s Hecho llenado de cinta en %d:%d. Ahora empezando a releer la cinta ...\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "=== Prueba Satisfactoria. Fin prueba de Escritura, Rebobinado y Re-"
-#~ "lectura ===\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/btape.c:2402
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s Hecho llenado de cintas en %d:%d. Ahora empezando a releer la primera "
+"cinta ...\n"
 
-#~ msgid "Block position test\n"
-#~ msgstr "Prueba de posición del bloque\n"
+#: src/stored/btape.c:2408
+msgid "do_unfill failed.\n"
+msgstr "do_unfill fallido.\n"
 
-#~ msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
-#~ msgstr "Reposición para archivo:bloque %d:%d\n"
+#: src/stored/btape.c:2413
+#, c-format
+msgid "%s: Error during test.\n"
+msgstr "%s: Error durante la prueba.\n"
 
-#~ msgid "Reposition error.\n"
-#~ msgstr "Error de reposición.\n"
+#: src/stored/btape.c:2448
+msgid ""
+"\n"
+"The state file level has changed. You must redo\n"
+"the fill command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El estado del archivo de nivel de ha cambiado. Usted debe rehacer\n"
+"el comando llenar.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fallo al leer bloque %d! archivo=%d blk=%d. ERR=%s\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/btape.c:2455
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
+"You must redo the fill command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se pudo encontrar el archivo de estado: %s ERR=%s\n"
+"Usted debe rehacer el comando llenar.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This may be because the tape drive block size is not\n"
-#~ " set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
-#~ " Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n"
-#~ " look for using mt with defblksize and setoptions\n"
-#~ "If your tape drive block size is correct, then perhaps\n"
-#~ " your SCSI driver is *really* stupid and does not\n"
-#~ " correctly report the file:block after a FSF. In this\n"
-#~ " case try setting:\n"
-#~ "    Fast Forward Space File = no\n"
-#~ " in your Device resource.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto puede ser porque el tamaño del bloque de la\n"
-#~ "unidad de cinta no está establecido en la variable\n"
-#~ "de bloqueo como utilizado normalmente por Bacula.\n"
-#~ "Consulte el capítulo Probando Cintas en el manual y\n"
-#~ "busque por usando mt con defblksize y setoptions.\n"
-#~ "Si el tamaño del bloque de la unidad de cinta es correcto,\n"
-#~ "entonces quizá el controlador SCSI es *realmente* estúpido\n"
-#~ "y no informa correctamente el archivo:bloque después de un FSF.\n"
-#~ "En este caso, intente configurar:\n"
-#~ " Fast Forward Space File = no\n"
-#~ "en su recurso de Dispositivos.\n"
-
-#~ msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al leer registro! ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "Block %d re-read correctly.\n"
-#~ msgstr "Bloque %d re-leído correctamente.\n"
+#: src/stored/btape.c:2521
+msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
+msgstr "Monte primera cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "=== Append files test ===\n"
-#~ "\n"
-#~ "This test is essential to Bacula.\n"
-#~ "\n"
-#~ "I'm going to write one record  in file 0,\n"
-#~ "                   two records in file 1,\n"
-#~ "             and three records in file 2\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "=== Prueba de Añadir Archivos===\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esta prueba es esencial para Bacula.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voy a escribir un registro en el archivo 0,\n"
-#~ " dos registros en el archivo 1,\n"
-#~ " y tres registros en el archivo de 2\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/btape.c:2538
+msgid "Rewinding.\n"
+msgstr "Rebobinado.\n"
 
-#~ msgid "Now moving to end of medium.\n"
-#~ msgstr "Moviendo ahora a final de medio.\n"
+#: src/stored/btape.c:2543
+#, c-format
+msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
+msgstr "Leyendo los primeros 10.000 registros desde %u:%u.\n"
 
-#~ msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
-#~ msgstr "Deberíamos estar en el archivo 3. Estoy en el archivo %d. %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2547 src/stored/btape.c:2616
+#, c-format
+msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
+msgstr "Reposición desde %u:%u para %u:%u\n"
 
-#~ msgid "This is correct!"
-#~ msgstr "Esto es correcto!"
+#: src/stored/btape.c:2550 src/stored/btape.c:2603 src/stored/btape.c:2619
+#, c-format
+msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de reposición. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "This is NOT correct!!!!"
-#~ msgstr "Esto NO es correcto!"
+#: src/stored/btape.c:2553
+#, c-format
+msgid "Reading block %u.\n"
+msgstr "Leyendo bloque %u.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ahora la parte importante, voy a tratar de anexar a la cinta.\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/btape.c:2555 src/stored/btape.c:2608 src/stored/btape.c:2624
+#, c-format
+msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
+msgstr "Error leyendo bloque: ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Done appending, there should be no I/O errors\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añadiendo hecho, no debería haber ningún error de E/S\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/btape.c:2560
+msgid ""
+"\n"
+"The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El último bloque de la cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
-#~ msgstr "Hacer Bacula exploración de los bloques:\n"
+#: src/stored/btape.c:2563
+msgid ""
+"\n"
+"The last block of the first tape matches.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El último bloque de la primera cinta concuerdan.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "End scanning the tape.\n"
-#~ msgstr "Fin del escaneo de la cinta.\n"
+#: src/stored/btape.c:2587
+msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
+msgstr "Monte la segunda cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
 
-#~ msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
-#~ msgstr "Deberíamos estar en el archivo 4. Estoy en el archivo %d. %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2601
+#, c-format
+msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
+msgstr "Reposición desde %u:%u para 0:1\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Auto-cambiador habilitado, pero ningún nombre o comando de dispositivo "
-#~ "especificado.\n"
+#: src/stored/btape.c:2606 src/stored/btape.c:2622
+#, c-format
+msgid "Reading block %d.\n"
+msgstr "Leyendo bloque %d.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
-#~ "To test the autochanger you must have a blank tape\n"
-#~ " that I can write on in Slot 1.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Ah, veo que tienen un auto-cargador configurado.\n"
-#~ "Para probar el auto-cargador debe tener una cinta en blanco\n"
-#~ " que yo pueda escribir en la Ranura 1.\n"
+#: src/stored/btape.c:2612
+msgid ""
+"\n"
+"The first block on the second tape matches.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El primer bloque de la segunda cinta concuerdan.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "¿Desea continuar con la prueba del auto-cambiador? (y/n):"
+#: src/stored/btape.c:2628
+msgid ""
+"\n"
+"The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El último bloque de la segunda cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "=== Autochanger test ===\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "=== Prueba Auto-cambiador ===\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/btape.c:2646
+#, c-format
+msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
+msgstr "Leer 10000 registros ahora desde %d:%d\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2672 src/stored/btape.c:2683 src/stored/btape.c:2728
+msgid "Last block written"
+msgstr "Ultimo bloque escrito"
+
+#: src/stored/btape.c:2674 src/stored/btape.c:2684
+msgid "Block read back"
+msgstr "Bloque que leer"
+
+#: src/stored/btape.c:2675
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The blocks differ at byte %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Los bloques difieren en %u byte\n"
 
-#~ msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
-#~ msgstr "3301 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargado\".\n"
+#: src/stored/btape.c:2676
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"!!!! The last block written and the block\n"
+"that was read back differ. The test FAILED !!!!\n"
+"This must be corrected before you use Bacula\n"
+"to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"!!!! El último bloque escrito y el bloque\n"
+"que se vuelve a leer difieren. La prueba FALLO !!!!\n"
+"Esto debe ser corregido antes de utilizar Bacula\n"
+"para escribir volúmenes multi-cinta !!!!\n"
 
-#~ msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
-#~ msgstr "3991 Malo comando cargador: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2712
+#, c-format
+msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
+msgstr "Último bloque en: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
 
-#~ msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "3991 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2726
+#, c-format
+msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
+msgstr "Bloque no está escrito: FileIndex=%u blk_block=%u Tamaño=%u\n"
 
-#~ msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
-#~ msgstr "Ranura %d cargada. Voy a descargarla.\n"
+#: src/stored/btape.c:2730
+msgid "Block not written"
+msgstr "Bloque no escrito"
 
-#~ msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
-#~ msgstr "Nada cargado en la unidad. OK.\n"
+#: src/stored/btape.c:2745
+#, c-format
+msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n"
+msgstr ""
+"Fin de la cinta %d:%d. Volumen Bytes=%s. Velocidad de Escritura = %sB/s\n"
 
-#~ msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
-#~ msgstr "3302 Emitiendo comando auto-cambiador \"descargar %d %d\".\n"
+#: src/stored/btape.c:2796
+msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
+msgstr "Prueba de escritura de bloques de 64512 bytes a cinta.\n"
 
-#~ msgid "unload status=%s %d\n"
-#~ msgstr "estado descargar=%s %d\n"
+#: src/stored/btape.c:2798
+msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
+msgstr "¿Cuántos bloques usted quiere escribir? (1000):"
 
-#~ msgid "Bad"
-#~ msgstr "Malo"
+#: src/stored/btape.c:2815
+#, c-format
+msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
+msgstr "Empezando a escribir %d bloques Bacula en la cinta ...\n"
 
-#~ msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
-#~ msgstr "3992 Malo comando cargador: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2858
+#, c-format
+msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
+msgstr "Empezando a escribir bloques raw de %u bytes.\n"
 
-#~ msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "3992 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2889
+msgid "test autochanger"
+msgstr "prueba Autochanger"
 
-#~ msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
-#~ msgstr "3303 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargar %d %d\".\n"
+#: src/stored/btape.c:2890
+msgid "backspace file"
+msgstr "archivo de retroceso"
 
-#~ msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
-#~ msgstr "3303 Estado auto-cambiador \"carga %d %d\" está OK.\n"
+#: src/stored/btape.c:2891
+msgid "backspace record"
+msgstr "registro de retroceso"
 
-#~ msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
-#~ msgstr "3993 Malo comando cargador: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2892
+msgid "list device capabilities"
+msgstr "lista de las capacidades del dispositivo"
 
-#~ msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "3993 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2893
+msgid "clear tape errors"
+msgstr "Errores Cinta de Limpieza"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The test failed, probably because you need to put\n"
-#~ "a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
-#~ "Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Fallo la prueba, probablemente porque es necesario poner\n"
-#~ "un mayor tiempo de espera en su mtx-script en la clausula load).\n"
-#~ "Añadiendo 30 segundos de espera y volviendo a intentarlo...\n"
+#: src/stored/btape.c:2894
+msgid "go to end of Bacula data for append"
+msgstr "ir al final de los datos de Bacula para añadir"
 
-#~ msgid "Wrote EOF to %s\n"
-#~ msgstr "Escribió EOF para %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2895
+msgid "go to the physical end of medium"
+msgstr "ir al final del medio físico"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The test worked this time. Please add:\n"
-#~ "\n"
-#~ "   sleep %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "to your mtx-changer script in the load) case.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "La prueba funcionó esta vez. Por favor, añada:\n"
-#~ "\n"
-#~ " sleep %d\n"
-#~ "\n"
-#~ "en su script mtx-cambiador dentro de de la clausula load).\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/btape.c:2896
+msgid "fill tape, write onto second volume"
+msgstr "llenar cinta, escribir en segundo volumen"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The test autochanger worked!!\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "La prueba del auto-cargador funcionó!!\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/btape.c:2897
+msgid "read filled tape"
+msgstr "leer cinta llena"
+
+#: src/stored/btape.c:2898
+msgid "forward space a file"
+msgstr "espaciar un archivo hacia adelante"
+
+#: src/stored/btape.c:2899
+msgid "forward space a record"
+msgstr "espaciar un registro hacia adelante"
+
+#: src/stored/btape.c:2900
+msgid "print this command"
+msgstr "imprimir este comando"
+
+#: src/stored/btape.c:2901
+msgid "write a Bacula label to the tape"
+msgstr "escribir una etiqueta Bacula en la cinta"
+
+#: src/stored/btape.c:2902
+msgid "load a tape"
+msgstr "cargar una cinta"
+
+#: src/stored/btape.c:2903
+msgid "quit btape"
+msgstr "salir btape"
+
+#: src/stored/btape.c:2904
+msgid "use write() to fill tape"
+msgstr "usar write() para llenar la cinta"
+
+#: src/stored/btape.c:2905
+msgid "read and print the Bacula tape label"
+msgstr "leer e imprimir la etiqueta Bacula de la cinta"
+
+#: src/stored/btape.c:2906
+msgid "test record handling functions"
+msgstr "prueba de manejo de registro de funciones"
+
+#: src/stored/btape.c:2907
+msgid "rewind the tape"
+msgstr "rebobinar la cinta"
+
+#: src/stored/btape.c:2908
+msgid "read() tape block by block to EOT and report"
+msgstr "leer() cinta bloque por bloque para EOT y reportar"
+
+#: src/stored/btape.c:2909
+msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
+msgstr "Bacula leer bloque por bloque para EOT y reportar"
+
+#: src/stored/btape.c:2910
+msgid ""
+"[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] report "
+"drive speed"
+msgstr ""
+"[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] "
+"informe de velocidad de la unidad"
+
+#: src/stored/btape.c:2911
+msgid "print tape status"
+msgstr "imprimir estado de la cinta"
+
+#: src/stored/btape.c:2912
+msgid "General test Bacula tape functions"
+msgstr "Prueba general de las funciones de cinta Bacula"
+
+#: src/stored/btape.c:2913
+msgid "write an EOF on the tape"
+msgstr "escribir un EOF en la cinta"
+
+#: src/stored/btape.c:2914
+msgid "write a single Bacula block"
+msgstr "escribir un único bloque de Bacula"
+
+#: src/stored/btape.c:2915
+msgid "read a single record"
+msgstr "leer un solo registro"
+
+#: src/stored/btape.c:2916
+msgid "read a single Bacula block"
+msgstr "leer un único bloque de Bacula"
+
+#: src/stored/btape.c:2917
+msgid "quick fill command"
+msgstr "comando de llenado rápido"
+
+#: src/stored/btape.c:2938
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an invalid command\n"
+msgstr "\"%s\" es un comando inválido\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2947
+#, c-format
+msgid "Interactive commands:\n"
+msgstr "Comandos interactivos:\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2958
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: btape <options> <device_name>\n"
+"       -b <file>   specify bootstrap file\n"
+"       -c <file>   set configuration file to file\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
+"       -p          proceed inspite of I/O errors\n"
+"       -s          turn off signals\n"
+"       -v          be verbose\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: btape <opciones> <nombre-dispositivo>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo>  especifica un archivo File de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -p proceder a pesar de los errores de E/S\n"
+" -s desactivar señales\n"
+" -v detallado\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/btape.c:3046
+#, c-format
+msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
+msgstr ""
+"Monte el segundo volumen en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
+"listo:"
+
+#: src/stored/btape.c:3074
+#, c-format
+msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
+msgstr ""
+"Monte un volumen en blanco en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
+"listo:"
+
+#: src/stored/btape.c:3094
+#, c-format
+msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
+msgstr "Fin del Volumen \"%s\" %d registros.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:3108
+#, c-format
+msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
+msgstr "Leer bloque=%u, VolBytes=%s velocidad=%sB/s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:3121
+#, c-format
+msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
+
+#: src/stored/butil.c:48
+msgid "Nohdr,"
+msgstr "Nohdr,"
+
+#: src/stored/butil.c:51
+msgid "partial,"
+msgstr "parcial,"
+
+#: src/stored/butil.c:54
+msgid "empty,"
+msgstr "vacío,"
+
+#: src/stored/butil.c:57
+msgid "Nomatch,"
+msgstr "Nomatch,"
+
+#: src/stored/butil.c:60
+msgid "cont,"
+msgstr "cont,"
+
+#: src/stored/butil.c:150
+msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
+msgstr ""
+"Nombre de Volumen o nombres es demasiado largo. Por favor, use un archivo ."
+"BSR.\n"
+
+#: src/stored/butil.c:170
+#, c-format
+msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración "
+"%s.\n"
+
+#: src/stored/butil.c:177
+#, c-format
+msgid "Cannot init device %s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar dispositivo %s\n"
 
-#~ msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
-#~ msgstr "Usted debe corregir este error o la Auto-cambiador no funcionará.\n"
+#: src/stored/butil.c:203
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "=== Forward space files test ===\n"
-#~ "\n"
-#~ "This test is essential to Bacula.\n"
-#~ "\n"
-#~ "I'm going to write five files then test forward spacing\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "=== Probar espaciar archivos hacia adelante ===\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esta prueba es esencial para Bacula.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voy a escribir cinco archivo, a continuación probar espaciado hacia "
-#~ "adelante\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/butil.c:290
+#, c-format
+msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración %s.\n"
 
-#~ msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
-#~ msgstr "Ahora espaciando 1 archivo hacia adelante.\n"
+#: src/stored/butil.c:295
+#, c-format
+msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
 
-#~ msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Malo estado desde FSR. ERR=%s\n"
+#: src/stored/butil.c:297
+#, c-format
+msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
 
-#~ msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
-#~ msgstr "Debemos estar en el archivo 1. Estoy en el archivo %d. %s\n"
+#: src/stored/butil.c:313
+msgid "Unexpected End of Data\n"
+msgstr "Fin Inesperado de los Datos\n"
 
-#~ msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
-#~ msgstr "Ahora espaciando 2 archivo hacia adelante.\n"
+#: src/stored/butil.c:315
+msgid "Unexpected End of Tape\n"
+msgstr "Fin Inesperado de la Cinta\n"
 
-#~ msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
-#~ msgstr "Ahora espaciando 4 archivo hacia adelante.\n"
+#: src/stored/butil.c:317
+msgid "Unexpected End of File\n"
+msgstr "Fin Inesperado del Archivo\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The test worked this time. Please add:\n"
-#~ "\n"
-#~ "   Fast Forward Space File = no\n"
-#~ "\n"
-#~ "to your Device resource for this drive.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La prueba funcionó esta vez. Por favor, añadir:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Fast Forward Space File = no\n"
-#~ "\n"
-#~ "a su recurso Device para esta unidad.\n"
+#: src/stored/butil.c:319
+msgid "Tape Door is Open\n"
+msgstr "Puerta de la cinta está abierta\n"
 
-#~ msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
-#~ msgstr "Ahora espaciando un archivo mas hacia adelante.\n"
+#: src/stored/butil.c:321
+msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
+msgstr "Inesperado Cinta esta off-line\n"
 
-#~ msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
-#~ msgstr "Debemos estar en el archivo 5. Estoy en el archivo %d. %s\n"
+#: src/stored/dde_status.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Dedupengine status:\n"
+msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "=== End Forward space files test ===\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "=== Finalizo prueba de Espaciar archivos hacia adelante ===\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/dde_status.c:159
+#, c-format
+msgid ""
+" DDE: hash_count=%llu ref_count=%llu ref_size=%sB\n"
+"    ref_ratio=%.2f size_ratio=%.2f dde_errors=%llu\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The forward space file test failed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Fallida la prueba de espaciar archivos hacia adelante.\n"
+#: src/stored/dde_status.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+" Config: bnum=%lld bmin=%lld bmax=%lld mlock_strategy=%ld mlocked=%lldMB "
+"mlock_max=%lldMB\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have Fast Forward Space File enabled.\n"
-#~ "I am turning it off then retrying the test.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "usted tiene habilitado Espaciar Archivos Hacia Adelante Rápido.\n"
-#~ "Voy deshabilitarlo y luego volver a intentar la prueba.\n"
+#: src/stored/dde_status.c:173
+#, c-format
+msgid " Addr: bad_addr=%llu bad_bucket=%llu wrong=%llu\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "You must correct this error or Bacula will not work.\n"
-#~ "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
-#~ "   Use MTIOCGET= no\n"
-#~ "in your device resource. Use with caution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usted debe corregir este error o Bacula no funcionará.\n"
-#~ "Algunos Sistemas, por ejemplo OpenBSD, requiere que usted establezca\n"
-#~ "Use MTIOCGET = no\n"
-#~ "en su recurso de dispositivo. Utilizar con precaución.\n"
+#: src/stored/dde_status.c:178
+#, c-format
+msgid ""
+" Containers: chunk_allocated=%llu chunk_used=%llu\n"
+"    disk_space_allocated=%sB disk_space_used=%sB containers_errors=%llu\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Append test failed. Attempting again.\n"
-#~ "Setting \"Hardware End of Medium = no\n"
-#~ "    and \"Fast Forward Space File = no\n"
-#~ "and retrying append test.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Prueba de Añadir fallida. Intentando de nuevo.\n"
-#~ "Configurando \"Hardware End of Medium = no\n"
-#~ " y \"Fast Forward Space File = no\n"
-#~ "y volviendo a intentar la prueba de añadir.\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/dde_status.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+" Vacuum: last_run=\"%s\" duration=%llus ref_count=%llu ref_size=%sB\n"
+"    vacuum_errors=%llu\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "It looks like the test worked this time, please add:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Hardware End of Medium = No\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Fast Forward Space File = No\n"
-#~ "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Parece que la prueba funcionó esta vez, por favor, añadir:\n"
-#~ "\n"
-#~ " Hardware End of Medium = No\n"
-#~ "\n"
-#~ " Fast Forward Space File = No\n"
-#~ "a su recurso de Device en el archivo configuración del Storage.\n"
+#: src/stored/dde_status.c:205
+#, c-format
+msgid " Stats: read_chunk=%llu query_hash=%llu new_hash=%llu calc_hash=%llu\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "That appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Parece que *NO* se ha corregido el problema.\n"
+#: src/stored/dde_status.c:213
+#, c-format
+msgid " acc_container_cnt[%d]:%s  %14llu\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "It looks like the append failed. Attempting again.\n"
-#~ "Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Parece que ha fallado el añadir.Intentando de nuevo.\n"
-#~ "Configurando  \"BSF en EOM = yes\" y reintentando probar añadir.\n"
+#: src/stored/dde_status.c:226
+#, c-format
+msgid " [%d]%s filesize=%sB/%sB usage=%llu/%llu/%llu %3llu%% %s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "It looks like the test worked this time, please add:\n"
-#~ "\n"
-#~ "    Hardware End of Medium = No\n"
-#~ "    Fast Forward Space File = No\n"
-#~ "    BSF at EOM = yes\n"
-#~ "\n"
-#~ "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Parece que la prueba funcionó esta vez, por favor agregue:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hardware End of Medium = No\n"
-#~ " Fast Forward Space File = No\n"
-#~ " BSF at EOM = yes\n"
-#~ "\n"
-#~ "en su recurso Device en el archivo de configuración del Storage.\n"
+#: src/stored/dde_status.c:239
+#, c-format
+msgid " [%d]%s filesize=%sB/%sB usage=%llu/%llu/%llu %3llu%%\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Append test failed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
-#~ "Unable to correct the problem. You MUST fix this\n"
-#~ "problem before Bacula can use your tape drive correctly\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n"
-#~ "Do so by setting:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Minimum Block Size = nnn\n"
-#~ "Maximum Block Size = nnn\n"
-#~ "\n"
-#~ "in your Storage daemon's Device definition.\n"
-#~ "nnn must match your tape driver's block size, which\n"
-#~ "can be determined by reading your tape manufacturers\n"
-#~ "information, and the information on your kernel dirver.\n"
-#~ "Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
-#~ "   Use MTIOCGET= no\n"
-#~ "in your device resource. Use with caution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Fallo prueba Anexar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
-#~ "No se puede corregir el problema. Usted DEBE corregir este\n"
-#~ "problema antes de que Bacula pueda utilizar su unidad de cinta "
-#~ "correctamente \n"
-#~ "\n"
-#~ "Tal vez ejecutando Bacula en modo de bloque fijo va a funcionar.\n"
-#~ "Hacerlo estableciendo:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Minimum Block Size = nnn\n"
-#~ "Maximum Block Size = nnn\n"
-#~ "\n"
-#~ "en la definición de dispositivo del demonio Storage.\n"
-#~ "nnn debe coincidir con el tamaño de bloque controlador de su cinta, que\n"
-#~ "puede determinarse mediante lectura de información del fabricante de la "
-#~ "cinta, y la información en su driver del núcleo.\n"
-#~ "Tamaños de bloque fijo, sin embargo, normalmente no son una solución "
-#~ "ideal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Algunos sistemas, por ejemplo OpenBSD, exigen que se establezcan\n"
-#~ "Use MTIOCGET= no\n"
-#~ "en su recurso de dispositivo. Utilice con precaución.\n"
+#: src/stored/dde_vacuum.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping volume \"%s\" from vacuum process, the volume is only created in "
+"the catalog.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
-#~ "Please double check it ...\n"
-#~ "=== Sample correct output ===\n"
-#~ "1 block of 64448 bytes in file 1\n"
-#~ "End of File mark.\n"
-#~ "2 blocks of 64448 bytes in file 2\n"
-#~ "End of File mark.\n"
-#~ "3 blocks of 64448 bytes in file 3\n"
-#~ "End of File mark.\n"
-#~ "1 block of 64448 bytes in file 4\n"
-#~ "End of File mark.\n"
-#~ "Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n"
-#~ "=== End sample correct output ===\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the above scan output is not identical to the\n"
-#~ "sample output, you MUST correct the problem\n"
-#~ "or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n"
-#~ "the tape.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "La anterior Bacula análisis debe tener una salida idéntica a lo que "
-#~ "sigue.\n"
-#~ "Por favor, verifique bien ...\n"
-#~ "Ejemplo de la salida correcta ===   n1 bloque de 64448 bytes en el "
-#~ "archivo 1\n"
-#~ "Fin de la marca de archivo.\n"
-#~ "2 bloques de 64.448 bytes en el archivo 2\n"
-#~ "Fin de la marca de archivo.\n"
-#~ "3 bloques de 64448 bytes en el archivo 3\n"
-#~ "Fin de la marca de archivo.\n"
-#~ "1 bloque de 64448 bytes en el archivo 4\n"
-#~ "Fin de la marca de archivo.\n"
-#~ "Total de archivos = 4, bloques = 7, bytes = 451.136\n"
-#~ "===Fin ejemplo de la salida correcta===\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si la anterior salida de escaneo no es idéntica a la \n"
-#~ "salida de ejemplo, usted DEBE corregir el problema\n"
-#~ "o Bacula no será capaz de escribir varios Jobs en\n"
-#~ "la cinta.\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/dde_vacuum.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Volume \"%s\" (status %s) not found in %s. All volumes should be "
+"available for a Vacuum. ERR=%s\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Malo estado desde FSF. ERR=%s\n"
+#: src/stored/dedupengine.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Initializing DDE."
+msgstr "Inicializando ..."
+
+#: src/stored/dedupengine.c:392
+msgid "DedupDirectory directive in Storage resource missing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Forward spaced 1 file.\n"
-#~ msgstr "Espaciado 1 archivo hacia adelante.\n"
+#: src/stored/dedupengine.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create DedupDirectory: %s"
+msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/dedupengine.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create DedupIndexDirectory: %s"
+msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Forward spaced %d files.\n"
-#~ msgstr "Espaciados %d archivos hacia adelante.\n"
+#: src/stored/dedupengine.c:414 src/stored/dedupengine.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create recovery directory: %s"
+msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Forward spaced 1 record.\n"
-#~ msgstr "Espaciado 1 registro hacia adelante.\n"
+#: src/stored/dedupengine.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete temporary recovery directory: %s"
+msgstr "No se puede restablecer el directorio actual: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Forward spaced %d records.\n"
-#~ msgstr "Espaciados %d registros hacia adelante.\n"
+#: src/stored/dedupengine.c:1246
+#, c-format
+msgid "bucket version (%ld) is posterior to the software (%ld)\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
-#~ msgstr "Escribió un registro de %d bytes.\n"
+#: src/stored/dedupengine.c:1772
+#, c-format
+msgid ""
+"The Deduplication Engine filesystem \"%s\" is full (only %sB free). Running "
+"jobs will be stopped and marked as Incomplete. Extend the storage space and "
+"run the vacuum procedure\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Wrote block to device.\n"
-#~ msgstr "Escribió bloques al dispositivo.\n"
+#: src/stored/dedupengine.c:1782
+#, c-format
+msgid ""
+"The Deduplication Engine filesystem \"%s\" is nearly full (%sB free). Please "
+"run the vacuum procedure\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Enter length to read: "
-#~ msgstr "Introduzca la longitud para leer:"
+#: src/stored/dedupengine.c:1965
+msgid "Header not found in DDE index\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
-#~ msgstr "Mala longitud introducida, utilizando 1024 bytes por defecto.\n"
+#: src/stored/dedupengine.c:1971
+msgid "DDE index bad magic in header\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Lectura de %d bytes obtuvo stat=%d. ERR=%s\n"
+#: src/stored/dedupengine.c:1976
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open DDE because the version (%ld) is posterior to the software "
+"(%ld)\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "End of tape\n"
-#~ msgstr "Fin de la cinta\n"
+#: src/stored/dedupengine.c:1996
+#, c-format
+msgid "Cannot open DDE, unknown hash ID: %ld\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Starting scan at file %u\n"
-#~ msgstr "Iniciando escaneo en el archivo %u\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:99
+#, c-format
+msgid "Transport thread error: joining thread (%d)\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "error de lectura en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Socket error or stop during rehydration. ERR=%d\n"
+msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Malo estado desde lectura %d. ERR=%s\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected message from FD, n=%d msglen=%d msg=%s\n"
+msgstr "Error al leer datos de cabecera de FD. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
-#~ msgstr "1 bloque de %d bytes en el archivo %d\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:415
+#, c-format
+msgid "BAD HASH: computed=#%08x expected=#%08x size=%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
-#~ msgstr "%d bloques de %d bytes en archivo %d\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:521
+#, c-format
+msgid "GOT chunk #%08x, now do a CANCEL\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "End of File mark.\n"
-#~ msgstr "Fin de la marca de archivo.\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:528
+#, c-format
+msgid "Received unexpected chunk #%08x\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
-#~ msgstr "Total de archivos=%d, bloques=%d, bytes = %s\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:535
+#, c-format
+msgid "Cannot lz4decode received chunk #%08x\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Short block read.\n"
-#~ msgstr "Leer bloque corto.\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:541
+#, c-format
+msgid "Received chunk #%08x with the wrong size %d (expected %ld) \n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error leyendo el bloque. ERR=%s\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:550
+#, c-format
+msgid "Received a chunk with a bad hash #%08x (expected #%08x) size=%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Block=%u file,blk=%u,%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm="
-#~ "%s rlen=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bloque=%u archivo,blk=%u,%u blen=%u Primero rec FI=%s SessId=%u SessTim="
-#~ "%u Strm=%s rlen=%d\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:585
+msgid "Ignore dedup flow control protocol error\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Estado del dispositivo: %u. ERR=%s\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignore unknown inter-daemon command: %ld\n"
+msgstr "Código de ítem desconocido: %d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
-#~ "It requires either one or two blank tapes, which it\n"
-#~ "will label and write.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have an autochanger configured, it will use\n"
-#~ "the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n"
-#~ "be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It will print a status approximately\n"
-#~ "every 322 MB, and write an EOF every %s.  If you have\n"
-#~ "selected the simple test option, after writing the first tape\n"
-#~ "it will rewind it and re-read the last block written.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n"
-#~ "fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n"
-#~ "blocks, it will stop.  Then it will begin re-reading the\n"
-#~ "two tapes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may take a long time -- hours! ...\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Este comando simula Bacula escrito en una cinta.\n"
-#~ "Se requiere de una o dos cintas en blanco, que se pueda etiquetar y "
-#~ "escribir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si usted tiene un auto-cargador configurado, se usará\n"
-#~ "las cintas que se encuentran en las ranuras 1 y 2, de lo contrario,\n"
-#~ "se le pedirá que inserte las cintas cuando sea necesario.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se imprimirá un estado a aproximadamente cada 322 MB, y escribirá un EOF "
-#~ "cada %s.Si ha seleccionado\n"
-#~ "la opción de prueba simple, después de escribir la primera cinta\n"
-#~ "se rebobinará y volverá a leer el último bloque escrito.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Si ha seleccionado\n"
-#~ "la prueba de la cinta múltiple, cuando la primera cinta se llena, se le "
-#~ "preguntará por la segunda, y después de escribir unos pocos\n"
-#~ "bloques más, se detendrá. Entonces comenzará a releer las\n"
-#~ "dos cintas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esto puede tomar mucho tiempo - horas! ...\n"
+#: src/stored/dedupstored.c:678
+msgid "Got Dedup data but dedupengine is not started\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
-#~ "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Desea ejecutar la prueba simplificada (s) con una cinta\n"
-#~ "o la prueba completa con múltiples (m) cintas?: (s/m)"
+#: src/stored/dedupstored.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Error sending chunk request to client\n"
+msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
-#~ msgstr "Prueba simple (una sola cinta) seleccionada.\n"
+#: src/stored/dev.c:146
+#, c-format
+msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Multiple tape test selected.\n"
-#~ msgstr "Múltiples cintas de prueba seleccionados.\n"
+#: src/stored/dev.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n"
+" or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n"
+msgstr ""
+"%s es un tipo de dispositivo desconocido. Debe ser cinta o directorio\n"
+" o tener RequiresMount=yes para DVD. st_mode=%x\n"
 
-#~ msgid "Wrote Start of Session label.\n"
-#~ msgstr "Escribe la etiqueta de Inicio de Sesión.\n"
+#: src/stored/dev.c:177
+msgid "DVD support is now deprecated.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
-#~ msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en cinta ...\n"
+#: src/stored/dev.c:180
+msgid "Aligned device not supported. Please use \"DeviceType = File\"\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
-#~ msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en la primera cinta ...\n"
+#: src/stored/dev.c:183
+msgid "Deduplication device not supported. Please use \"DeviceType = File\"\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Flush block failed.\n"
-#~ msgstr "Fallo Flush bloque.\n"
+#: src/stored/dev.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Deduplication device not properly configured.\n"
+msgstr ""
+"Dispositivos de lectura y escritura no se han iniciado correctamente.\n"
 
-#~ msgid "Wrote block=%u, file,blk=%u,%u VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
-#~ msgstr "Escribió bloque=%u, archivo,blk=%u,%u VolBytes=%s tasa=%sB/s\n"
+#: src/stored/dev.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default block size %u on dedup device %s\n"
+msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
 
-#~ msgid "%s Flush block, write EOF\n"
-#~ msgstr "%s Flush bloque, escribir EOF\n"
+#: src/stored/dev.c:341
+#, c-format
+msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat punto de montaje %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Wrote 1000 blocks on second tape. Done.\n"
-#~ msgstr "Escribió 1000 bloques en segunda cinta. Hecho.\n"
+#: src/stored/dev.c:346
+msgid ""
+"Mount and unmount commands must defined for a device which requires mount.\n"
+msgstr ""
+"Comandos mount y unmount deben ser definidos para un dispositivo que "
+"requiere montaje.\n"
 
-#~ msgid "Not OK\n"
-#~ msgstr "No OK\n"
+#: src/stored/dev.c:362
+#, c-format
+msgid "Min block size > max on device %s\n"
+msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
 
-#~ msgid "Job canceled.\n"
-#~ msgstr "Job cancelado.\n"
+#: src/stored/dev.c:366
+#, c-format
+msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
+msgstr ""
+"Tamaño de bloque %u en el dispositivo %s es demasiado grande, usando %u "
+"omisión\n"
 
-#~ msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
-#~ msgstr "Establecer ok=false después de write_block_to_device.\n"
+#: src/stored/dev.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size=%d.\n"
+msgstr ""
+"Tamaño máximo de bloque %u no es múltiplo de tamaño de bloque en dispositivo "
+"%s.\n"
 
-#~ msgid "Wrote End of Session label.\n"
-#~ msgstr "Escribió etiqueta de Fin de Sesión.\n"
+#: src/stored/dev.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Vol Size < 8 * Max Block Size for device %s\n"
+msgstr ""
+"Máximo Tamaño de Volumen < 8 * Máximo Tamaño de Bloque en dispositivo %s\n"
 
-#~ msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
-#~ msgstr "Escribió archivo de estado last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
+#: src/stored/dev.c:391 src/stored/dev.c:397
+#, c-format
+msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar variable cond: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede crear archivo de estado: %s ERR=%s\n"
+#: src/stored/dev.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init spool mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s Hecho llenado de cinta en %d:%d. Ahora empezando a releer la "
-#~ "cinta ...\n"
+#: src/stored/dev.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init acquire mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s Hecho llenado de cintas en %d:%d. Ahora empezando a releer la primera "
-#~ "cinta ...\n"
+#: src/stored/dev.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init read acquire mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "do_unfill failed.\n"
-#~ msgstr "do_unfill fallido.\n"
+#: src/stored/dev.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init adata mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "%s: Error during test.\n"
-#~ msgstr "%s: Error durante la prueba.\n"
+#: src/stored/dev.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init volcat mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The state file level has changed. You must redo\n"
-#~ "the fill command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "El estado del archivo de nivel de ha cambiado. Usted debe rehacer\n"
-#~ "el comando llenar.\n"
+#: src/stored/dev.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init dcrs mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
-#~ "You must redo the fill command.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "No se pudo encontrar el archivo de estado: %s ERR=%s\n"
-#~ "Usted debe rehacer el comando llenar.\n"
+#: src/stored/dev.c:523
+msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
+msgstr "Modo ilegal dado para abrir dev.\n"
 
-#~ msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
-#~ msgstr "Monte primera cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
+#: src/stored/dev.c:575
+msgid "Bad device call. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada de dispositivo. Dispositivo no abierto\n"
 
-#~ msgid "Rewinding.\n"
-#~ msgstr "Rebobinado.\n"
+#: src/stored/dev.c:587
+#, c-format
+msgid "Seek error: ERR=%s\n"
+msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
-#~ msgstr "Leyendo los primeros 10.000 registros desde %u:%u.\n"
+#: src/stored/dev.c:588 src/stored/file_dev.c:78 src/stored/file_dev.c:105
+#: src/stored/tape_dev.c:294
+#, c-format
+msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Iseek error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
-#~ msgstr "Reposición desde %u:%u para %u:%u\n"
+#: src/stored/device.c:126
+#, c-format
+msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
+msgstr "Fin de medio en Volumen \"%s\" Bytes=%s Bloques=%s en %s.\n"
 
-#~ msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de reposición. ERR=%s\n"
+#: src/stored/device.c:157
+#, c-format
+msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
+msgstr "Nuevo volumen \"%s\" montado en el dispositivo %s en %s.\n"
 
-#~ msgid "Reading block %u.\n"
-#~ msgstr "Leyendo bloque %u.\n"
+#: src/stored/device.c:169
+#, c-format
+msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
+msgstr "Fallo de etiqueta de volumen write_block_to_device. ERR=%s"
 
-#~ msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error leyendo bloque: ERR=%s.\n"
+#: src/stored/device.c:201
+#, c-format
+msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
+msgstr "Fallo de desbordamiento de bloque  write_block_to_device. ERR=%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "El último bloque de la cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/device.c:206
+#, c-format
+msgid "Catastrophic error. Cannot write overflow block to device %s. ERR=%s"
+msgstr ""
+"Error catastrófico. No se puede escribir bloque de desbordamiento al "
+"dispositivo %s. ERR=%s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The last block of the first tape matches.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "El último bloque de la primera cinta concuerdan.\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/device.c:367 src/stored/tape_dev.c:161
+#, c-format
+msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
-#~ msgstr "Monte la segunda cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
+#: src/stored/device.c:369
+#, c-format
+msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
-#~ msgstr "Reposición desde %u:%u para 0:1\n"
+#: src/stored/dircmd.c:164
+#, c-format
+msgid "Connection request from %s failed.\n"
+msgstr "Fallo solicitud de conexión desde %s.\n"
 
-#~ msgid "Reading block %d.\n"
-#~ msgstr "Leyendo bloque %d.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:202
+msgid "Unable to authenticate Director\n"
+msgstr "No se puede autentificar el Director\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The first block on the second tape matches.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "El primer bloque de la segunda cinta concuerdan.\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/dircmd.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad client command: %s"
+msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "El último bloque de la segunda cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/dircmd.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Client daemon"
+msgstr "demonio File"
 
-#~ msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
-#~ msgstr "Leer 10000 registros ahora desde %d:%d\n"
+#: src/stored/dircmd.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to Client daemon: %s:%d\n"
+msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
 
-#~ msgid "Last block written"
-#~ msgstr "Ultimo bloque escrito"
+#: src/stored/dircmd.c:387
+msgid "In storage_cmd port==0, no prior Storage connection.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Block read back"
-#~ msgstr "Bloque que leer"
+#: src/stored/dircmd.c:439
+#, c-format
+msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
+msgstr "3991 Malo comando setdebug: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The blocks differ at byte %u\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Los bloques difieren en %u byte\n"
+#: src/stored/dircmd.c:484
+#, fuzzy
+msgid "3000 Deduplication vacuum marked to be canceled.\n"
+msgstr "3000 Job %s marcados para ser cancelados.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "!!!! The last block written and the block\n"
-#~ "that was read back differ. The test FAILED !!!!\n"
-#~ "This must be corrected before you use Bacula\n"
-#~ "to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "!!!! El último bloque escrito y el bloque\n"
-#~ "que se vuelve a leer difieren. La prueba FALLO !!!!\n"
-#~ "Esto debe ser corregido antes de utilizar Bacula\n"
-#~ "para escribir volúmenes multi-cinta !!!!\n"
+#: src/stored/dircmd.c:486
+msgid "3900 No deduplication vacuum process found.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/dircmd.c:490
+msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel.\n"
 
-#~ msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
-#~ msgstr "Último bloque en: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
+#: src/stored/dircmd.c:494
+#, c-format
+msgid "3904 Job %s not found.\n"
+msgstr "3904 Job %s no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
-#~ msgstr "Bloque no está escrito: FileIndex=%u blk_block=%u Tamaño=%u\n"
+#: src/stored/dircmd.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be %s.\n"
+msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
 
-#~ msgid "Block not written"
-#~ msgstr "Bloque no escrito"
+#: src/stored/dircmd.c:602 src/stored/dircmd.c:1003 src/stored/dircmd.c:1163
+#: src/stored/dircmd.c:1274 src/stored/dircmd.c:1396 src/stored/dircmd.c:1438
+#, c-format
+msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
+msgstr "3999 Dispositivo \"%s\" no encontrado o no pudo ser abierto.\n"
 
-#~ msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fin de la cinta %d:%d. Volumen Bytes=%s. Velocidad de Escritura = %sB/s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:607
+#, c-format
+msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3910 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3910 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
-#~ msgstr "Prueba de escritura de bloques de 64512 bytes a cinta.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:676
+#, c-format
+msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"3920 No se puede etiquetar el volumen porque ya está etiquetado: \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
-#~ msgstr "¿Cuántos bloques usted quiere escribir? (1000):"
+#: src/stored/dircmd.c:683
+msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
+msgstr "3921 Volumen incorrecto montado.\n"
 
-#~ msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
-#~ msgstr "Empezando a escribir %d bloques Bacula en la cinta ...\n"
+#: src/stored/dircmd.c:687
+msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
+msgstr "3922 No se puede renombrar un volumen ANSI/IBM etiquetado.\n"
 
-#~ msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
-#~ msgstr "Empezando a escribir bloques raw de %u bytes.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:695
+#, c-format
+msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
+msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "test autochanger"
-#~ msgstr "prueba Autochanger"
+#: src/stored/dircmd.c:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3915 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
+msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "backspace file"
-#~ msgstr "archivo de retroceso"
+#: src/stored/dircmd.c:714
+#, c-format
+msgid "3914 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
+msgstr "3914 No se ha podido etiquetar el volumen (no hay medios): ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "backspace record"
-#~ msgstr "registro de retroceso"
+#: src/stored/dircmd.c:717
+#, c-format
+msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
+msgstr ""
+"3913 No se puede etiquetar el volumen. Estado desconocido %d de "
+"read_volume_label()\n"
 
-#~ msgid "list device capabilities"
-#~ msgstr "lista de las capacidades del dispositivo"
+#: src/stored/dircmd.c:755
+#, c-format
+msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
+msgstr "3001 Volumen Montado: %s\n"
 
-#~ msgid "clear tape errors"
-#~ msgstr "Errores Cinta de Limpieza"
+#: src/stored/dircmd.c:759 src/stored/dircmd.c:1474
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3902 Cannot mount Volume on Storage Device \"%s\" because:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"3902 No se puede montar el volumen en Storage Device %s debido a que:\n"
+"%s"
 
-#~ msgid "go to end of Bacula data for append"
-#~ msgstr "ir al final de los datos de Bacula para añadir"
+#: src/stored/dircmd.c:790 src/stored/reserve.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#~ msgid "go to the physical end of medium"
-#~ msgstr "ir al final del medio físico"
+#: src/stored/dircmd.c:812 src/stored/reserve.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
+"does not exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
+"abrir o no existe.\n"
 
-#~ msgid "fill tape, write onto second volume"
-#~ msgstr "llenar cinta, escribir en segundo volumen"
+#: src/stored/dircmd.c:876
+msgid "Specified slot ignored. "
+msgstr "Ranura especificado ignorado."
 
-#~ msgid "read filled tape"
-#~ msgstr "leer cinta llena"
+#: src/stored/dircmd.c:896 src/stored/dircmd.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3901 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3901 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "forward space a file"
-#~ msgstr "espaciar un archivo hacia adelante"
+#: src/stored/dircmd.c:917 src/stored/dircmd.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" is mounted with Volume \"%s\"\n"
+msgstr "3001 Dispositivo %s esta montado con volumen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "forward space a record"
-#~ msgstr "espaciar un registro hacia adelante"
+#: src/stored/dircmd.c:920 src/stored/dircmd.c:950 src/stored/dircmd.c:969
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3905 Device \"%s\" open but no Bacula volume is mounted.\n"
+"If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
+msgstr ""
+"3905 Dispositivo %s abierto, pero ninguno volumen Bacula está montado.\n"
+"Si esto no es una cinta en blanco, trate de desmontar y volver a montar el "
+"volumen.\n"
 
-#~ msgid "print this command"
-#~ msgstr "imprimir este comando"
+#: src/stored/dircmd.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" is doing acquire.\n"
+msgstr "3001% s dispositivo está haciendo adquirir.\n"
 
-#~ msgid "write a Bacula label to the tape"
-#~ msgstr "escribir una etiqueta Bacula en la cinta"
+#: src/stored/dircmd.c:936 src/stored/dircmd.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3903 Device \"%s\" is being labeled.\n"
+msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
 
-#~ msgid "load a tape"
-#~ msgstr "cargar una cinta"
+#: src/stored/dircmd.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" is already mounted with Volume \"%s\"\n"
+msgstr "3001 Dispositivo %s ya está montado con el volumen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "quit btape"
-#~ msgstr "salir btape"
+#: src/stored/dircmd.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" is mounted.\n"
+msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
 
-#~ msgid "use write() to fill tape"
-#~ msgstr "usar write() para llenar la cinta"
+#: src/stored/dircmd.c:981 src/stored/dircmd.c:1103 src/stored/dircmd.c:1122
+#: src/stored/dircmd.c:1154
+#, c-format
+msgid "3907 %s"
+msgstr "3907 %s"
 
-#~ msgid "read and print the Bacula tape label"
-#~ msgstr "leer e imprimir la etiqueta Bacula de la cinta"
+#: src/stored/dircmd.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3906 File device \"%s\" is always mounted.\n"
+msgstr "3906 Dispositivo de Archivo %s está siempre montado.\n"
 
-#~ msgid "test record handling functions"
-#~ msgstr "prueba de manejo de registro de funciones"
+#: src/stored/dircmd.c:993
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3930 Device \"%s\" is being released.\n"
+msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
 
-#~ msgid "rewind the tape"
-#~ msgstr "rebobinar la cinta"
+#: src/stored/dircmd.c:997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3905 Unknown wait state %d\n"
+msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#~ msgid "read() tape block by block to EOT and report"
-#~ msgstr "leer() cinta bloque por bloque para EOT y reportar"
+#: src/stored/dircmd.c:1007
+#, c-format
+msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
+msgstr "3909 Error escaneando comando mount: %s\n"
 
-#~ msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
-#~ msgstr "Bacula leer bloque por bloque para EOT y reportar"
+#: src/stored/dircmd.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" enabled.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] "
-#~ "report drive speed"
-#~ msgstr ""
-#~ "[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] "
-#~ "informe de velocidad de la unidad"
+#: src/stored/dircmd.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3907 Error scanning \"enable\" command: %s\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
 
-#~ msgid "print tape status"
-#~ msgstr "imprimir estado de la cinta"
+#: src/stored/dircmd.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" disabled.\n"
+msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
 
-#~ msgid "General test Bacula tape functions"
-#~ msgstr "Prueba general de las funciones de cinta Bacula"
+#: src/stored/dircmd.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3907 Error scanning \"disable\" command: %s\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
 
-#~ msgid "write an EOF on the tape"
-#~ msgstr "escribir un EOF en la cinta"
+#: src/stored/dircmd.c:1100 src/stored/dircmd.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" unmounted.\n"
+msgstr "3002 Dispositivo %s desmontado.\n"
 
-#~ msgid "write a single Bacula block"
-#~ msgstr "escribir un único bloque de Bacula"
+#: src/stored/dircmd.c:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3901 Device \"%s\" is already unmounted.\n"
+msgstr "3901 Dispositivos %s ya está desmontado.\n"
 
-#~ msgid "read a single record"
-#~ msgstr "leer un solo registro"
+#: src/stored/dircmd.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" unmounted.\n"
+msgstr "3001 Dispositivo %s desmontado.\n"
 
-#~ msgid "read a single Bacula block"
-#~ msgstr "leer un único bloque de Bacula"
+#: src/stored/dircmd.c:1130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3902 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
+msgstr "3902 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
 
-#~ msgid "quick fill command"
-#~ msgstr "comando de llenado rápido"
+#: src/stored/dircmd.c:1168
+#, c-format
+msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
+msgstr "3907 Error escaneando comando unmount: %s\n"
 
-#~ msgid "\"%s\" is an invalid command\n"
-#~ msgstr "\"%s\" es un comando inválido\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1196
+msgid "3916 Error scanning action_on_purge command\n"
+msgstr "3916 Error de escaneando comando action_on_purge\n"
 
-#~ msgid "Interactive commands:\n"
-#~ msgstr "Comandos interactivos:\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3921 Device \"%s\" already released.\n"
+msgstr "3921 Dispositivo %s ya liberado.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: btape <options> <device_name>\n"
-#~ "       -b <file>   specify bootstrap file\n"
-#~ "       -c <file>   set configuration file to file\n"
-#~ "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt         print timestamp in debug output\n"
-#~ "       -p          proceed inspite of I/O errors\n"
-#~ "       -s          turn off signals\n"
-#~ "       -v          be verbose\n"
-#~ "       -?          print this message.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: btape <opciones> <nombre-dispositivo>\n"
-#~ " -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
-#~ " -c <archivo>  especifica un archivo File de configuración\n"
-#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -p proceder a pesar de los errores de E/S\n"
-#~ " -s desactivar señales\n"
-#~ " -v detallado\n"
-#~ " -? imprime esta mensaje.\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3922 Device \"%s\" waiting for sysop.\n"
+msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por sysop.\n"
 
-#~ msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Monte el segundo volumen en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
-#~ "listo:"
+#: src/stored/dircmd.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3922 Device \"%s\" waiting for mount.\n"
+msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por montar.\n"
 
-#~ msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Monte un volumen en blanco en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
-#~ "listo:"
+#: src/stored/dircmd.c:1256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3923 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
+msgstr "3923 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
 
-#~ msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
-#~ msgstr "Fin del Volumen \"%s\" %d registros.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3914 Device \"%s\" is being labeled.\n"
+msgstr "3914 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
 
-#~ msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
-#~ msgstr "Leer bloque=%u, VolBytes=%s velocidad=%sB/s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3022 Device \"%s\" released.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
 
-#~ msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1279
+#, c-format
+msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
+msgstr "3927 Error escaneando  comando de liberación: %s\n"
 
-#~ msgid "Nohdr,"
-#~ msgstr "Nohdr,"
+#: src/stored/dircmd.c:1308
+#, c-format
+msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "partial,"
-#~ msgstr "parcial,"
+#: src/stored/dircmd.c:1321
+msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
+msgstr "Error analizando archivo bootstrap.\n"
 
-#~ msgid "empty,"
-#~ msgstr "vacío,"
+#: src/stored/dircmd.c:1383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3998 Device \"%s\" is not an autochanger.\n"
+msgstr "3995 Dispositivo %s no es un auto-cargador.\n"
 
-#~ msgid "Nomatch,"
-#~ msgstr "Nomatch,"
+#: src/stored/dircmd.c:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3909 Error scanning autochanger drives/list/slots command: %s\n"
+msgstr "3908 Error comando scanning auto-cambiador drives/list/ranuras: %s\n"
 
-#~ msgid "cont,"
-#~ msgstr "cont,"
+#: src/stored/dircmd.c:1442
+#, c-format
+msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
+msgstr "3909 Error comando scanning readlabel: %s\n"
 
-#~ msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr "Recurso Storage no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1470
+#, c-format
+msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
+msgstr "3001 Volumen=%s Ranura=%d\n"
 
-#~ msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nombre de Volumen o nombres es demasiado largo. Por favor, use un "
-#~ "archivo .BSR.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3931 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted.\n"
+msgstr "3931 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar.\n"
 
-#~ msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede encontrar el dispositivo \"%s\" en el archivo de "
-#~ "configuración %s.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1506
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3932 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
+msgstr ""
+"3932 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar en espera por medios/"
+"montar.\n"
 
-#~ msgid "Cannot init device %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo iniciar dispositivo %s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3933 Device \"%s\" is BLOCKED waiting for media.\n"
+msgstr "3933 Dispositivo %s está BLOQUEADO esperando por media.\n"
 
-#~ msgid "Cannot open %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir %s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3934 Device \"%s\" is being initialized.\n"
+msgstr "3934 Dispositivo %s se está inicializado.\n"
 
-#~ msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo encontrar dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración "
-#~ "%s.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3935 Device \"%s\" is blocked labeling a Volume.\n"
+msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO etiquetando un Volumen.\n"
 
-#~ msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
-#~ msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3935 Device \"%s\" is blocked for unknown reason.\n"
+msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO por razón desconocida.\n"
 
-#~ msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
-#~ msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3936 Device \"%s\" is busy reading.\n"
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#~ msgid "Unexpected End of Data\n"
-#~ msgstr "Fin Inesperado de los Datos\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3937 Device \"%s\" is busy with writers=%d reserved=%d.\n"
+msgstr "3937 Dispositivo %s está ocupado con %d escritura(s).\n"
 
-#~ msgid "Unexpected End of Tape\n"
-#~ msgstr "Fin Inesperado de la Cinta\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3999 Device \"%s\" requested by DIR could not be locked for shared storage.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#~ msgid "Unexpected End of File\n"
-#~ msgstr "Fin Inesperado del Archivo\n"
+#: src/stored/dvd.c:252
+#, c-format
+msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo parte %d en el DVD: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Tape Door is Open\n"
-#~ msgstr "Puerta de la cinta está abierta\n"
+#: src/stored/dvd.c:254
+#, c-format
+msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
+msgstr "Error al escribir parte actual al DVD: %s"
 
-#~ msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
-#~ msgstr "Inesperado Cinta esta off-line\n"
+#: src/stored/dvd.c:264
+#, c-format
+msgid "Part %d (%lld bytes) written to DVD.\n"
+msgstr "Parte %d (%lld bytes) escrito al DVD.\n"
 
-#~ msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/dvd.c:281
+#, c-format
+msgid "Remaining free space %s on %s\n"
+msgstr "Espacio libre restante %s en %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n"
-#~ " or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s es un tipo de dispositivo desconocido. Debe ser cinta o directorio\n"
-#~ " o tener RequiresMount=yes para DVD. st_mode=%x\n"
+#: src/stored/dvd.c:347
+#, c-format
+msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
+msgstr ""
+"Siguiente parte del volumen ya existe en DVD. No se puede continuar: %s\n"
 
-#~ msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede stat punto de montaje %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/dvd.c:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing. Current part less than total number of parts (%d/%d, device="
+"%s)\n"
+msgstr ""
+"Error al escribir. Parte actual menor que número total de partes (%d/%d, "
+"dispositivo=%s)\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mount and unmount commands must defined for a device which requires "
-#~ "mount.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comandos mount y unmount deben ser definidos para un dispositivo que "
-#~ "requiere montaje.\n"
+#: src/stored/dvd.c:559
+#, c-format
+msgid "Unable to write last on %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Min block size > max on device %s\n"
-#~ msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
+#: src/stored/fd_cmds.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command error with FD, hanging up. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de comando con FD, colgando. %s\n"
 
-#~ msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño de bloque %u en el dispositivo %s es demasiado grande, usando %u "
-#~ "omisión\n"
+#: src/stored/fd_cmds.c:212
+msgid "Command error with FD, hanging up.\n"
+msgstr "Error de comando con FD, colgando.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size=%d.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño máximo de bloque %u no es múltiplo de tamaño de bloque en "
-#~ "dispositivo %s.\n"
+#: src/stored/fd_cmds.c:223
+#, c-format
+msgid "FD command not found: %s\n"
+msgstr "Comando FD no encontrado:% s \n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Max Vol Size < 8 * Max Block Size for device %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Máximo Tamaño de Volumen < 8 * Máximo Tamaño de Bloque en dispositivo %s\n"
+#: src/stored/fd_cmds.c:254
+msgid "Attempt to append on non-open session.\n"
+msgstr "Intento de anexar en sesión no abierta.\n"
 
-#~ msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede iniciar variable cond: ERR=%s\n"
+#: src/stored/fd_cmds.c:266 src/stored/fd_cmds.c:309
+msgid "Attempt to close non-open session.\n"
+msgstr "Intento de cerrar sesión no abierta.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to init spool mutex: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+#: src/stored/fd_cmds.c:284
+msgid "Attempt to open already open session.\n"
+msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to init acquire mutex: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+#: src/stored/fd_cmds.c:338
+msgid "Attempt to read on non-open session.\n"
+msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
 
+#: src/stored/fd_cmds.c:356
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to init read acquire mutex: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+msgid "Attempt to open an already open session.\n"
+msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
 
+#: src/stored/fd_cmds.c:372
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to init volcat mutex: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+msgid "Cannot open session, received bad parameters.\n"
+msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to init dcrs mutex: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+#: src/stored/file_dev.c:95 src/stored/tape_dev.c:859
+msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a reposición. El dispositivo no abre\n"
 
-#~ msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
-#~ msgstr "Modo ilegal dado para abrir dev.\n"
+#: src/stored/file_dev.c:157
+#, c-format
+msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
+msgstr ""
+"No se pudo abrir dispositivo de archivo %s. No hay nombre volumen "
+"determinado.\n"
 
-#~ msgid "Bad device call. Device not open\n"
-#~ msgstr "Mala llamada de dispositivo. Dispositivo no abierto\n"
+#: src/stored/file_dev.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open(%s,%s,0640): ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Seek error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
+#: src/stored/file_dev.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open aligned volume: %s, ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "Iseek error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/stored/file_dev.c:255
+#, c-format
+msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
-#~ msgstr "Fin de medio en Volumen \"%s\" Bytes=%s Bloques=%s en %s.\n"
+#: src/stored/file_dev.c:272
+#, c-format
+msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo stat dispositivo %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
-#~ msgstr "Nuevo volumen \"%s\" montado en el dispositivo %s en %s.\n"
+#: src/stored/file_dev.c:289
+#, c-format
+msgid "Device %s doesn't support ftruncate(). Recreating file %s.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no admite ftruncate(). Recreando el archivo %s.\n"
 
-#~ msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
-#~ msgstr "Fallo de etiqueta de volumen write_block_to_device. ERR=%s"
+#: src/stored/file_dev.c:301
+#, c-format
+msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo reabrir: %s, ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
-#~ msgstr "Fallo de desbordamiento de bloque  write_block_to_device. ERR=%s"
+#: src/stored/file_dev.c:379 src/stored/tape_dev.c:1024
+#, c-format
+msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
+msgstr "Dispositivo %s no puede ser %smounted. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Catastrophic error. Cannot write overflow block to device %s. ERR=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error catastrófico. No se puede escribir bloque de desbordamiento al "
-#~ "dispositivo %s. ERR=%s"
+#: src/stored/hello.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
+"Please see "
+msgstr "Conexión desde Director %s desconocido  en %s rechazada.\n"
 
-#~ msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/hello.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n"
+msgstr "Inválida conexión desde %s. Len=%d\n"
 
-#~ msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/hello.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Hello from %s. Len=%d\n"
+msgstr "Inválida conexión desde %s. Len=%d\n"
 
-#~ msgid "Connection request from %s failed.\n"
-#~ msgstr "Fallo solicitud de conexión desde %s.\n"
+#: src/stored/hello.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client connect failed: Job name not found: %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
 
-#~ msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n"
-#~ msgstr "Inválida conexión desde %s. Len=%d\n"
+#: src/stored/hello.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the Job is already "
+"authenticated with \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad client command: %s"
-#~ msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
+#: src/stored/hello.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the job is already "
+"authenticated.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client daemon"
-#~ msgstr "demonio File"
+#: src/stored/hello.c:234 src/stored/job.c:197
+msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
+msgstr "No se puede autenticar demonio File\n"
 
+#: src/stored/hello.c:292
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect to Client daemon: %s:%d\n"
-#~ msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
+msgid "Client socket not open. Could not connect to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#~ msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
-#~ msgstr "3991 Malo comando setdebug: %s\n"
-
-#~ msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
-#~ msgstr "3903 Error escaneando comando cancel.\n"
+#: src/stored/hello.c:308 src/stored/hello.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recv request to Client failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "3904 Job %s not found.\n"
-#~ msgstr "3904 Job %s no encontrado.\n"
+#: src/stored/hello.c:315 src/stored/hello.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad Hello from Client: %s.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be %s.\n"
-#~ msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
+#: src/stored/hello.c:442 src/stored/hello.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Send caps to Client failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
-#~ msgstr "3999 Dispositivo \"%s\" no encontrado o no pudo ser abierto.\n"
+#: src/stored/hello.c:457 src/stored/hello.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recv caps from Client failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
-#~ msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
+#: src/stored/hello.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recv bad caps from Client: %s.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3910 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "3910 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/hello.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recv bad caps from Client %s\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#~ msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3920 No se puede etiquetar el volumen porque ya está etiquetado: \"%s\"\n"
+#: src/stored/job.c:353
+msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
+msgstr "En free_jcr(), pero todavía conectado al dispositivo!!!!\n"
 
-#~ msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
-#~ msgstr "3921 Volumen incorrecto montado.\n"
+#: src/stored/label.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't rewind %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede rebobinar dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
-#~ msgstr "3922 No se puede renombrar un volumen ANSI/IBM etiquetado.\n"
+#: src/stored/label.c:108 src/stored/label.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong Volume mounted on %s device %s: Wanted %s have %s\n"
+msgstr ""
+"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
 
-#~ msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
+#: src/stored/label.c:111 src/stored/label.c:192
+#, c-format
+msgid "Too many tries: %s"
+msgstr "Demasiados intentos: %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3915 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
+#: src/stored/label.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Requested Volume \"%s\" on %s device %s is not a Bacula labeled Volume, "
+"because: ERR=%s"
+msgstr ""
+"Volumen requerido \"%s\" en %s no es un volumen etiquetado Bacula, debido a "
+"que: ERR=%s"
 
-#~ msgid "3914 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
-#~ msgstr "3914 No se ha podido etiquetar el volumen (no hay medios): ERR=%s\n"
+#: src/stored/label.c:133
+msgid "Could not read Volume label from block.\n"
+msgstr "No se pudo leer la etiqueta de volumen desde bloque.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3913 No se puede etiquetar el volumen. Estado desconocido %d de "
-#~ "read_volume_label()\n"
+#: src/stored/label.c:136
+#, c-format
+msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo unserialize etiqueta del Volumen: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
-#~ msgstr "3001 Volumen Montado: %s\n"
+#: src/stored/label.c:144
+#, c-format
+msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
+msgstr "Malo Id de cabecera de Volumen: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "3902 Cannot mount Volume on Storage Device \"%s\" because:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "3902 No se puede montar el volumen en Storage Device %s debido a que:\n"
-#~ "%s"
+#: src/stored/label.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume on %s device %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
+msgstr ""
+"Volumen en %s tiene la versión incorrecta de Bacula. Busco %d tiene %d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not "
-#~ "exist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
+#: src/stored/label.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume on %s device %s has bad Bacula label type: %x\n"
+msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened "
-#~ "or does not exist.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se "
-#~ "pudo abrir o no existe.\n"
+#: src/stored/label.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got Aligned or File type Volume %s on Dedup device %s. Wanted File.\n"
+msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
 
-#~ msgid "Specified slot ignored. "
-#~ msgstr "Ranura especificado ignorado."
+#: src/stored/label.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got Aligned or Dedup type Volume %s on File device %s. Wanted File.\n"
+msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3901 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "3901 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/label.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Got File or Dedup type Volume %s on Aligned device %s. Wanted Aligned.\n"
+msgstr ""
+"Escribió etiqueta de volumen  \"%s\" pre-etiquetada en el dispositivo %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3001 Device \"%s\" is mounted with Volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "3001 Dispositivo %s esta montado con volumen \"%s\"\n"
+#: src/stored/label.c:274 src/stored/label.c:467 src/stored/mount.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reserve volume %s on %s device %s\n"
+msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "3905 Device \"%s\" open but no Bacula volume is mounted.\n"
-#~ "If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3905 Dispositivo %s abierto, pero ninguno volumen Bacula está montado.\n"
-#~ "Si esto no es una cinta en blanco, trate de desmontar y volver a montar "
-#~ "el volumen.\n"
+#: src/stored/label.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write Volume label to block for %s device %s\n"
+msgstr ""
+"No se puede escribir la etiqueta de volumen para bloquear el dispositivo %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3001 Device \"%s\" is doing acquire.\n"
-#~ msgstr "3001% s dispositivo está haciendo adquirir.\n"
+#: src/stored/label.c:431 src/stored/label.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3903 Device \"%s\" is being labeled.\n"
-#~ msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
+#: src/stored/label.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rewind error on %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de rebobinado en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3001 Device \"%s\" is already mounted with Volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "3001 Dispositivo %s ya está montado con el volumen \"%s\"\n"
+#: src/stored/label.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Truncate error on %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al truncar en el dispositivo %s :ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3002 Device \"%s\" is mounted.\n"
-#~ msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
+#: src/stored/label.c:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to re-open DVD after truncate on %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No se ha podido re-abrir el DVD después de truncar el dispositivo %s: ERR="
+"%s\n"
 
-#~ msgid "3907 %s"
-#~ msgstr "3907 %s"
+#: src/stored/label.c:661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible escribir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3906 File device \"%s\" is always mounted.\n"
-#~ msgstr "3906 Dispositivo de Archivo %s está siempre montado.\n"
+#: src/stored/label.c:695
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recycled volume \"%s\" on %s device %s, all previous data lost.\n"
+msgstr ""
+"Volumen \"%s\" reciclado en el dispositivo %s, todos los datos anteriores "
+"perdidos.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3930 Device \"%s\" is being released.\n"
-#~ msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
+#: src/stored/label.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on %s device %s\n"
+msgstr ""
+"Escribió etiqueta de volumen  \"%s\" pre-etiquetada en el dispositivo %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3905 Unknown wait state %d\n"
-#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
+#: src/stored/label.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad Volume session label request=%d\n"
+msgstr "Mala etiqueta de Volumen de sesión = %d\n"
 
-#~ msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
-#~ msgstr "3909 Error escaneando comando mount: %s\n"
+#: src/stored/label.c:1004
+#, c-format
+msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
+msgstr "Esperando Etiqueta de Volumen, obtuvo FI=%s Stream=%s len=%d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3002 Device \"%s\" unmounted.\n"
-#~ msgstr "3002 Dispositivo %s desmontado.\n"
+#: src/stored/label.c:1144
+#, c-format
+msgid "Unknown %d"
+msgstr "Desconocido %d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3901 Device \"%s\" is already unmounted.\n"
-#~ msgstr "3901 Dispositivos %s ya está desmontado.\n"
+#: src/stored/label.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Volume Label:\n"
+"Adata             : %d\n"
+"Id                : %sVerNo             : %d\n"
+"VolName           : %s\n"
+"PrevVolName       : %s\n"
+"VolFile           : %d\n"
+"LabelType         : %s\n"
+"LabelSize         : %d\n"
+"PoolName          : %s\n"
+"MediaType         : %s\n"
+"PoolType          : %s\n"
+"HostName          : %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volumen Label:\n"
+"Id : %sVerNo : %d\n"
+"VolName : %s\n"
+"PrevVolName : %s\n"
+"VolFile : %d\n"
+"LabelType : %s\n"
+"LabelSize : %d\n"
+"PoolName : %s\n"
+"MediaType : %s\n"
+"PoolType : %s\n"
+"HostName : %s\n"
+
+#: src/stored/label.c:1172
+#, c-format
+msgid "Date label written: %s\n"
+msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3001 Device \"%s\" unmounted.\n"
-#~ msgstr "3001 Dispositivo %s desmontado.\n"
+#: src/stored/label.c:1178
+#, c-format
+msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
+msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3902 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
-#~ msgstr "3902 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
+#: src/stored/label.c:1198
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s Record:\n"
+"JobId             : %d\n"
+"VerNum            : %d\n"
+"PoolName          : %s\n"
+"PoolType          : %s\n"
+"JobName           : %s\n"
+"ClientName        : %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s Registro:\n"
+"JobId : %d\n"
+"VerNum : %d\n"
+"Nombre Pool : %s\n"
+"Tipo del Pool : %s\n"
+"Nombre del Job : %s\n"
+"Nombre del Cliente : %s\n"
+
+#: src/stored/label.c:1211
+#, c-format
+msgid ""
+"Job (unique name) : %s\n"
+"FileSet           : %s\n"
+"JobType           : %c\n"
+"JobLevel          : %c\n"
+msgstr ""
+"Job (nombre único) : %s\n"
+"FileSet : %s\n"
+"Tipo de Job : %c\n"
+"JobLevel : %c\n"
 
-#~ msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
-#~ msgstr "3907 Error escaneando comando unmount: %s\n"
+#: src/stored/label.c:1220
+#, c-format
+msgid ""
+"JobFiles          : %s\n"
+"JobBytes          : %s\n"
+"StartBlock        : %s\n"
+"EndBlock          : %s\n"
+"StartFile         : %s\n"
+"EndFile           : %s\n"
+"JobErrors         : %s\n"
+"JobStatus         : %c\n"
+msgstr ""
+"JobFiles : %s\n"
+"JobBytes : %s\n"
+"StartBlock : %s\n"
+"EndBlock : %s\n"
+"StartFile : %s\n"
+"EndFile : %s\n"
+"JobErrors : %s\n"
+"JobStatus : %c\n"
+
+#: src/stored/label.c:1241
+#, c-format
+msgid "Date written      : %s\n"
+msgstr "Fecha escrito: %s\n"
 
-#~ msgid "3916 Error scanning action_on_purge command\n"
-#~ msgstr "3916 Error de escaneando comando action_on_purge\n"
+#: src/stored/label.c:1246
+#, c-format
+msgid "Date written      : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
+msgstr "Fecha escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3921 Device \"%s\" already released.\n"
-#~ msgstr "3921 Dispositivo %s ya liberado.\n"
+#: src/stored/label.c:1258
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobId\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3922 Device \"%s\" waiting for sysop.\n"
-#~ msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por sysop.\n"
+#: src/stored/label.c:1278
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobLevel\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3922 Device \"%s\" waiting for mount.\n"
-#~ msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por montar.\n"
+#: src/stored/label.c:1298
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobType\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3923 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
-#~ msgstr "3923 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
+#: src/stored/label.c:1305
+#, c-format
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the Job name %s\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3914 Device \"%s\" is being labeled.\n"
-#~ msgstr "3914 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
+#: src/stored/label.c:1326
+msgid "Fresh Volume"
+msgstr "Volumen fresco"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3022 Device \"%s\" released.\n"
-#~ msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
+#: src/stored/label.c:1329
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
 
-#~ msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
-#~ msgstr "3927 Error escaneando  comando de liberación: %s\n"
+#: src/stored/label.c:1338 src/stored/read_records.c:406
+msgid "End of Media"
+msgstr "Fin de la Media"
 
-#~ msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo crear el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/label.c:1341
+msgid "End of Tape"
+msgstr "Fin de la Cinta"
 
-#~ msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
-#~ msgstr "Error analizando archivo bootstrap.\n"
+#: src/stored/label.c:1360 src/stored/label.c:1368 src/stored/label.c:1407
+#, c-format
+msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+msgstr ""
+"%s Registro: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3998 Device \"%s\" is not an autochanger.\n"
-#~ msgstr "3995 Dispositivo %s no es un auto-cargador.\n"
+#: src/stored/label.c:1365
+msgid "Bacula \"End of Tape\" label found.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3908 Error scanning autochanger drives/list/slots command: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3908 Error comando scanning auto-cambiador drives/list/ranuras: %s\n"
+#: src/stored/label.c:1380 src/stored/label.c:1392
+#, c-format
+msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
+msgstr "Registro %s: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
 
-#~ msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
-#~ msgstr "3909 Error comando scanning readlabel: %s\n"
+#: src/stored/label.c:1382
+#, c-format
+msgid "   Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
+msgstr "Job=%s Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c\n"
 
-#~ msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
-#~ msgstr "3001 Volumen=%s Ranura=%d\n"
+#: src/stored/label.c:1394
+#, c-format
+msgid "   Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
+msgstr "Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c Archivos=%s Bytes=%s Errores=%d Estado=%c\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3931 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted.\n"
-#~ msgstr "3931 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar.\n"
+#: src/stored/lock.c:266 src/stored/lock.c:299
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_cond_wait fallido. ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "3932 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted during wait for media/"
-#~ "mount.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3932 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar en espera por "
-#~ "medios/montar.\n"
+#: src/stored/lock.c:608
+msgid "unknown blocked code"
+msgstr "Código desconocido bloqueado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3933 Device \"%s\" is BLOCKED waiting for media.\n"
-#~ msgstr "3933 Dispositivo %s está BLOQUEADO esperando por media.\n"
+#: src/stored/mount.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many errors trying to mount %s device %s.\n"
+msgstr "Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3934 Device \"%s\" is being initialized.\n"
-#~ msgstr "3934 Dispositivo %s se está inicializado.\n"
+#: src/stored/mount.c:97
+#, c-format
+msgid "Job %d canceled.\n"
+msgstr "Job %d cancelado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3935 Device \"%s\" is blocked labeling a Volume.\n"
-#~ msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO etiquetando un Volumen.\n"
+#: src/stored/mount.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open of %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3935 Device \"%s\" is blocked for unknown reason.\n"
-#~ msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO por razón desconocida.\n"
+#: src/stored/mount.c:296
+#, c-format
+msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" previamente escrito, moviendo a finales de los datos.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3936 Device \"%s\" is busy reading.\n"
-#~ msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+#: src/stored/mount.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to position to end of data on %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No se puede posicionar al final los datos en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3937 Device \"%s\" is busy with writers=%d reserved=%d.\n"
-#~ msgstr "3937 Dispositivo %s está ocupado con %d escritura(s).\n"
+#: src/stored/mount.c:446 src/stored/mount.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume \"%s\" not loaded on %s device %s.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" no en dispositivo %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command error with FD, hanging up. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de comando con FD, colgando. %s\n"
+#: src/stored/mount.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+"Director wanted Volume \"%s\".\n"
+"    Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
+"    %s"
+msgstr ""
+"Director quería Volumen \"%s\".\n"
+" Volumen actual \"%s\" no es aceptable porque:\n"
+" %s"
 
-#~ msgid "Command error with FD, hanging up.\n"
-#~ msgstr "Error de comando con FD, colgando.\n"
+#: src/stored/mount.c:660
+#, c-format
+msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
 
-#~ msgid "FD command not found: %s\n"
-#~ msgstr "Comando FD no encontrado:% s \n"
+#: src/stored/mount.c:664
+#, c-format
+msgid ""
+"Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
+"Volume=%s Catalog=%s\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
 
-#~ msgid "Attempt to append on non-open session.\n"
-#~ msgstr "Intento de anexar en sesión no abierta.\n"
+#: src/stored/mount.c:678
+#, c-format
+msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" en el archivo=%d\n"
 
-#~ msgid "Attempt to close non-open session.\n"
-#~ msgstr "Intento de cerrar sesión no abierta.\n"
+#: src/stored/mount.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For Volume \"%s\":\n"
+"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
+"Correcting Catalog\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
+"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
 
-#~ msgid "Attempt to open already open session.\n"
-#~ msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
+#: src/stored/mount.c:688 src/stored/mount.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Error updating Catalog\n"
+msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
 
-#~ msgid "Attempt to read on non-open session.\n"
-#~ msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
+#: src/stored/mount.c:693
+#, c-format
+msgid ""
+"Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
+"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
+"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
 
-#~ msgid "Attempt to open read on non-open session.\n"
-#~ msgstr "Intento de abrir leer sesión no abierta.\n"
+#: src/stored/mount.c:717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ready to append to end of Volumes \"%s\" ameta size=%s adata size=%s\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
 
-#~ msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
-#~ msgstr "Mala llamada a reposición. El dispositivo no abre\n"
+#: src/stored/mount.c:722
+#, c-format
+msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" tamaño=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo abrir dispositivo de archivo %s. No hay nombre volumen "
-#~ "determinado.\n"
+#: src/stored/mount.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For Volume \"%s\":\n"
+"   The sizes do not match! Metadata Volume=%s Catalog=%s\n"
+"   Correcting Catalog\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open(%s,%s,0640): ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/mount.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For aligned Volume \"%s\":\n"
+"   Aligned sizes do not match! Aligned Volume=%s Catalog=%s\n"
+"   Correcting Catalog\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
+#: src/stored/mount.c:752
+#, c-format
+msgid ""
+"Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
+"Volume=%s Catalog=%s\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catalogo=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo stat dispositivo %s. ERR=%s\n"
+#: src/stored/mount.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Labeled new Volume \"%s\" on %s device %s.\n"
+msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
 
-#~ msgid "Device %s doesn't support ftruncate(). Recreating file %s.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo %s no admite ftruncate(). Recreando el archivo %s.\n"
+#: src/stored/mount.c:829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no configurado para volúmenes autolabel.\n"
 
-#~ msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo reabrir: %s, ERR=%s\n"
+#: src/stored/mount.c:853
+#, c-format
+msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
+msgstr "Marcado volumen \"%s\" en Error en el Catálogo.\n"
 
-#~ msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Dispositivo %s no puede ser %smounted. ERR=%s\n"
+#: src/stored/mount.c:870
+#, c-format
+msgid ""
+"Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
+"    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
+msgstr ""
+"Volumen auto-cambiador \"%s\" no se encuentra en la ranura %d\n"
+"Estableciendo InChanger a cero en el catálogo.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Client socket not open. Could not connect to Client.\n"
-#~ msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+#: src/stored/mount.c:889
+msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
+msgstr "Hey !!!!! No WroteVol cero !!!!!\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recv request to Client failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo solicitud de conexión desde %s.\n"
+#: src/stored/mount.c:939
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
+msgstr ""
+"Posición de la cinta no válida en el volumen \"%s\" en el dispositivo %s. "
+"Esperaba %d, obtuvo %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad Hello from Client: %s.\n"
-#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
+#: src/stored/mount.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s Dev=%s, Vol=%s for reading.\n"
+msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
-#~ msgstr "No se puede autenticar demonio File\n"
+#: src/stored/os.c:126
+#, c-format
+msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede establecer eotmodel en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n"
-#~ msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
+#: src/stored/os.c:180
+msgid " Bacula status:"
+msgstr "Estado del Bacula:"
 
-#~ msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
-#~ msgstr "Hey!!!! JobId %u Job %s ya autenticada.\n"
+#: src/stored/os.c:181 src/stored/os.c:264 src/stored/os.c:266
+#, c-format
+msgid " file=%d block=%d\n"
+msgstr "archivo=%d bloque=%d\n"
 
-#~ msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
-#~ msgstr "En free_jcr(), pero todavía conectado al dispositivo!!!!\n"
+#: src/stored/os.c:185 src/stored/tape_dev.c:345
+#, c-format
+msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTIOCGET error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't rewind %s device %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede rebobinar dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/os.c:189
+msgid " Device status:"
+msgstr "Estado del Dispositivo:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong Volume mounted on %s device %s: Wanted %s have %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
+#: src/stored/os.c:365
+#, c-format
+msgid "unknown func code %d"
+msgstr "código de función %d desconocido"
 
-#~ msgid "Too many tries: %s"
-#~ msgstr "Demasiados intentos: %s"
+#: src/stored/os.c:371
+#, c-format
+msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
+msgstr "I/O función \"%s\" no es compatible con este dispositivo. \n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Requested Volume \"%s\" on %s device %s is not a Bacula labeled Volume, "
-#~ "because: ERR=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volumen requerido \"%s\" en %s no es un volumen etiquetado Bacula, debido "
-#~ "a que: ERR=%s"
+#: src/stored/parse_bsr.c:116
+#, c-format
+msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo bootstrap %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Could not read Volume label from block.\n"
-#~ msgstr "No se pudo leer la etiqueta de volumen desde bloque.\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:220
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
+msgstr "Dispositivo %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
 
-#~ msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo unserialize etiqueta del Volumen: ERR=%s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:283
+#, c-format
+msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n"
+msgstr "error de compilación REGEX '%s'. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
-#~ msgstr "Malo Id de cabecera de Volumen: %s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:326
+msgid "JobType not yet implemented\n"
+msgstr "JobType aún no se han implementado\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume on %s device %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volumen en %s tiene la versión incorrecta de Bacula. Busco %d tiene %d\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:334
+msgid "JobLevel not yet implemented\n"
+msgstr "JobLevel aún no se han implementado\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume on %s device %s has bad Bacula label type: %x\n"
-#~ msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:379
+#, c-format
+msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
+msgstr "MediaType %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not reserve volume %s on %s device %s\n"
-#~ msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:684
+#, c-format
+msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
+msgstr "Ranura %d en BSR en el lugar inadecuado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write Volume label to block for %s device %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede escribir la etiqueta de volumen para bloquear el dispositivo "
-#~ "%s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:708
+#, c-format
+msgid "VolFile     : %u-%u\n"
+msgstr "VolFile : %u-%u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:716
+#, c-format
+msgid "VolBlock    : %u-%u\n"
+msgstr "VolBlock : %u-%u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rewind error on %s device %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de rebobinado en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:724
+#, c-format
+msgid "VolAddr    : %llu-%llu\n"
+msgstr "VolAddr : %llu-%llu\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Truncate error on %s device %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error al truncar en el dispositivo %s :ERR=%s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:733
+#, c-format
+msgid "FileIndex   : %u\n"
+msgstr "FileIndex : %u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to re-open DVD after truncate on %s device %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha podido re-abrir el DVD después de truncar el dispositivo %s: ERR="
-#~ "%s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:735
+#, c-format
+msgid "FileIndex   : %u-%u\n"
+msgstr "FileIndex : %u-%u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write %s device %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No es posible escribir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:745
+#, c-format
+msgid "JobId       : %u\n"
+msgstr "JobId : %u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Recycled volume \"%s\" on %s device %s, all previous data lost.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volumen \"%s\" reciclado en el dispositivo %s, todos los datos anteriores "
-#~ "perdidos.\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:747
+#, c-format
+msgid "JobId       : %u-%u\n"
+msgstr "JobId : %u-%u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on %s device %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escribió etiqueta de volumen  \"%s\" pre-etiquetada en el dispositivo %s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:757
+#, c-format
+msgid "SessId      : %u\n"
+msgstr "SessId : %u\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad Volume session label request=%d\n"
-#~ msgstr "Mala etiqueta de Volumen de sesión = %d\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:759
+#, c-format
+msgid "SessId      : %u-%u\n"
+msgstr "SessId : %u-%u\n"
 
-#~ msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
-#~ msgstr "Esperando Etiqueta de Volumen, obtuvo FI=%s Stream=%s len=%d\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:768
+#, c-format
+msgid "VolumeName  : %s\n"
+msgstr "VolumeName : %s\n"
 
-#~ msgid "Unknown %d"
-#~ msgstr "Desconocido %d"
+#: src/stored/parse_bsr.c:769
+#, c-format
+msgid "  MediaType : %s\n"
+msgstr "MediaType : %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Volume Label:\n"
-#~ "Id                : %sVerNo             : %d\n"
-#~ "VolName           : %s\n"
-#~ "PrevVolName       : %s\n"
-#~ "VolFile           : %d\n"
-#~ "LabelType         : %s\n"
-#~ "LabelSize         : %d\n"
-#~ "PoolName          : %s\n"
-#~ "MediaType         : %s\n"
-#~ "PoolType          : %s\n"
-#~ "HostName          : %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Volumen Label:\n"
-#~ "Id : %sVerNo : %d\n"
-#~ "VolName : %s\n"
-#~ "PrevVolName : %s\n"
-#~ "VolFile : %d\n"
-#~ "LabelType : %s\n"
-#~ "LabelSize : %d\n"
-#~ "PoolName : %s\n"
-#~ "MediaType : %s\n"
-#~ "PoolType : %s\n"
-#~ "HostName : %s\n"
-
-#~ msgid "Date label written: %s\n"
-#~ msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %s\n"
-
-#~ msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
-#~ msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:770
+#, c-format
+msgid "  Device    : %s\n"
+msgstr "Dispositivo : %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "%s Record:\n"
-#~ "JobId             : %d\n"
-#~ "VerNum            : %d\n"
-#~ "PoolName          : %s\n"
-#~ "PoolType          : %s\n"
-#~ "JobName           : %s\n"
-#~ "ClientName        : %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "%s Registro:\n"
-#~ "JobId : %d\n"
-#~ "VerNum : %d\n"
-#~ "Nombre Pool : %s\n"
-#~ "Tipo del Pool : %s\n"
-#~ "Nombre del Job : %s\n"
-#~ "Nombre del Cliente : %s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:771
+#, c-format
+msgid "  Slot      : %d\n"
+msgstr "Ranura : %d\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Job (unique name) : %s\n"
-#~ "FileSet           : %s\n"
-#~ "JobType           : %c\n"
-#~ "JobLevel          : %c\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Job (nombre único) : %s\n"
-#~ "FileSet : %s\n"
-#~ "Tipo de Job : %c\n"
-#~ "JobLevel : %c\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:780
+#, c-format
+msgid "Client      : %s\n"
+msgstr "Cliente : %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "JobFiles          : %s\n"
-#~ "JobBytes          : %s\n"
-#~ "StartBlock        : %s\n"
-#~ "EndBlock          : %s\n"
-#~ "StartFile         : %s\n"
-#~ "EndFile           : %s\n"
-#~ "JobErrors         : %s\n"
-#~ "JobStatus         : %c\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "JobFiles : %s\n"
-#~ "JobBytes : %s\n"
-#~ "StartBlock : %s\n"
-#~ "EndBlock : %s\n"
-#~ "StartFile : %s\n"
-#~ "EndFile : %s\n"
-#~ "JobErrors : %s\n"
-#~ "JobStatus : %c\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:788
+#, c-format
+msgid "Job          : %s\n"
+msgstr "Job : %s\n"
 
-#~ msgid "Date written      : %s\n"
-#~ msgstr "Fecha escrito: %s\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:796
+#, c-format
+msgid "SessTime    : %u\n"
+msgstr "SessTime : %u\n"
 
-#~ msgid "Date written      : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
-#~ msgstr "Fecha escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:807
+msgid "BSR is NULL\n"
+msgstr "BSR is NULL\n"
 
-#~ msgid "Fresh Volume"
-#~ msgstr "Volumen fresco"
+#: src/stored/parse_bsr.c:811
+#, c-format
+msgid "Next        : 0x%x\n"
+msgstr "Siguiente : 0x%x\n"
 
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volumen"
+#: src/stored/parse_bsr.c:812
+#, c-format
+msgid "Root bsr    : 0x%x\n"
+msgstr "Root bsr : 0x%x\n"
 
-#~ msgid "End of Media"
-#~ msgstr "Fin de la Media"
+#: src/stored/parse_bsr.c:824
+#, c-format
+msgid "count       : %u\n"
+msgstr "contado : %u\n"
 
-#~ msgid "End of Tape"
-#~ msgstr "Fin de la Cinta"
+#: src/stored/parse_bsr.c:825
+#, c-format
+msgid "found       : %u\n"
+msgstr "encontrado : %u\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s Registro: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:828
+#, c-format
+msgid "done        : %s\n"
+msgstr "realizado : %s\n"
 
-#~ msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
-#~ msgstr "Registro %s: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:829
+#, c-format
+msgid "positioning : %d\n"
+msgstr "posicionamiento : %d\n"
 
-#~ msgid "   Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
-#~ msgstr "Job=%s Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:830
+#, c-format
+msgid "fast_reject : %d\n"
+msgstr "fast_reject : %d\n"
 
-#~ msgid "   Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c Archivos=%s Bytes=%s Errores=%d Estado=%c\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:1054 src/stored/parse_bsr.c:1058
+#, c-format
+msgid ""
+"Bootstrap file error: %s\n"
+"            : Line %d, col %d of file %s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Error archivo Bootstrap: %s\n"
+" : Linea %d, columna %d del archivo %s\n"
+"%s\n"
 
-#~ msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "pthread_cond_wait fallido. ERR=%s\n"
+#: src/stored/read.c:56
+msgid "No Volume names found for restore.\n"
+msgstr "Nombres de Volumen no encontrados para restaurar.\n"
 
-#~ msgid "unknown blocked code"
-#~ msgstr "Código desconocido bloqueado"
+#: src/stored/read.c:201 src/stored/read.c:360
+#, c-format
+msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
+msgstr ">filed: Error Hdr=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many errors trying to mount %s device %s.\n"
-#~ msgstr "Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s.\n"
+#: src/stored/read.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending header to Client. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Job %d canceled.\n"
-#~ msgstr "Job %d cancelado.\n"
+#: src/stored/read.c:248 src/stored/read.c:376
+#, c-format
+msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando para FD. ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open of %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/stored/read.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending data to Client. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando para FD. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volumen \"%s\" previamente escrito, moviendo a finales de los datos.\n"
+#: src/stored/read.c:332 src/stored/read.c:361 src/stored/read.c:377
+#, c-format
+msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando para demonio File. ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to position to end of data on %s device %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede posicionar al final los datos en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/read_records.c:79
+#, c-format
+msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+msgstr "Fin del Volumen en archivo %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume \"%s\" not on %s device %s.\n"
-#~ msgstr "Volumen \"%s\" no en dispositivo %s.\n"
+#: src/stored/read_records.c:83
+msgid "End of all volumes.\n"
+msgstr "Fin de todos los volúmenes.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Director wanted Volume \"%s\".\n"
-#~ "    Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
-#~ "    %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Director quería Volumen \"%s\".\n"
-#~ " Volumen actual \"%s\" no es aceptable porque:\n"
-#~ " %s"
+#: src/stored/read_records.c:133
+msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n"
+msgstr "fsr hizo en un intento para saltar malo registro.\n"
 
-#~ msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
-#~ msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
+#: src/stored/read_records.c:375
+#, c-format
+msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to file:block %u:%u.\n"
+msgstr "Espaciando hacia adelante Volumen \"%s\" para archivo:bloque %u:%u.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
-#~ "Volume=%s Catalog=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
-#~ "coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
+#: src/stored/read_records.c:399
+msgid "Begin Session"
+msgstr "Inicio de Sesión"
 
-#~ msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
-#~ msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" en el archivo=%d\n"
+#: src/stored/read_records.c:403
+msgid "End Session"
+msgstr "Fin de Sesión"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For Volume \"%s\":\n"
-#~ "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
-#~ "Correcting Catalog\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
-#~ "El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
+#: src/stored/read_records.c:409
+#, c-format
+msgid "Unknown code %d\n"
+msgstr "Código desconocido %d\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error updating Catalog\n"
-#~ msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
+#: src/stored/record_util.c:62
+#, c-format
+msgid "unknown: %d"
+msgstr "desconocido: %d"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
-#~ "The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
-#~ "El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
+#: src/stored/reserve.c:65
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar bloqueo de reserva. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
-#~ msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" tamaño=%s\n"
+#: src/stored/reserve.c:145
+#, c-format
+msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
+msgstr "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "For Volume \"%s\":\n"
-#~ "   The sizes do not match! Volume=%s Catalog=%s\n"
-#~ "   Correcting Catalog\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
-#~ "coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
+#: src/stored/reserve.c:260
+msgid "3939 Could not get dcr\n"
+msgstr "3939 No se pudo obtener DCR\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not "
-#~ "match! Volume=%s Catalog=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:Los tamaños "
-#~ "no coinciden! Volumen=%s Catalogo=%s\n"
+#: src/stored/reserve.c:369
+#, c-format
+msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n"
+msgstr "Reservación del Dispositivo fallida para JobId=%d: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Labeled new Volume \"%s\" on %s device %s.\n"
-#~ msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
+#: src/stored/reserve.c:378
+#, c-format
+msgid "Failed command: %s\n"
+msgstr "Comando fallido: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo %s no configurado para volúmenes autolabel.\n"
+#: src/stored/reserve.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     Device \"%s\" requested by DIR is disabled.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#~ msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
-#~ msgstr "Marcado volumen \"%s\" en Error en el Catálogo.\n"
+#: src/stored/reserve.c:669
+#, c-format
+msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
+msgstr "3926 No se pudo obtener dcr para el dispositivo: %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
-#~ "    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Volumen auto-cambiador \"%s\" no se encuentra en la ranura %d\n"
-#~ "Estableciendo InChanger a cero en el catálogo.\n"
+#: src/stored/reserve.c:809
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3603 JobId=%u %s device %s is busy reading.\n"
+msgstr "3603 JobId=%u dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#~ msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
-#~ msgstr "Hey !!!!! No WroteVol cero !!!!!\n"
+#: src/stored/reserve.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3604 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
+msgstr ""
+"3604 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmonte de usuario.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Posición de la cinta no válida en el volumen \"%s\" en el dispositivo %s. "
-#~ "Esperaba %d, obtuvo %d\n"
+#: src/stored/reserve.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3601 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
+msgstr ""
+"3601 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmontar por el "
+"usuario.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open %s Dev=%s, Vol=%s for reading.\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
+#: src/stored/reserve.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3602 JobId=%u %s device %s is busy (already reading/writing). read=%d, "
+"writers=%d reserved=%d\n"
+msgstr "3602 JobId=%u dispositivo %s está ocupado (ya leyendo/escribiendo).\n"
 
-#~ msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede establecer eotmodel en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/reserve.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3609 JobId=%u Max concurrent jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
+msgstr "3609 JobId=%u Máximo trabajos simultáneos superado en la unidad %s.\n"
 
-#~ msgid " Bacula status:"
-#~ msgstr "Estado del Bacula:"
+#: src/stored/reserve.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3610 JobId=%u Aligned volume max bytes does not allow concurrency on drive "
+"%s.\n"
+msgstr "3610 JobId=%u máximo volumen jobs excedido en la unidad %s.\n"
 
-#~ msgid " file=%d block=%d\n"
-#~ msgstr "archivo=%d bloque=%d\n"
+#: src/stored/reserve.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3611 JobId=%u Volume max jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
+msgstr "3610 JobId=%u máximo volumen jobs excedido en la unidad %s.\n"
 
-#~ msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "ioctl MTIOCGET error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/stored/reserve.c:966
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on %s "
+"device %s.\n"
+msgstr ""
+"3608 JobId=%u requiere Pool=\"%s\", pero hay Pool=\"%s\" nreserve=%d en la "
+"unidad %s.\n"
 
-#~ msgid " Device status:"
-#~ msgstr "Estado del Dispositivo:"
+#: src/stored/reserve.c:1018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3605 JobId=%u wants free drive but %s device %s is busy.\n"
+msgstr ""
+"3605 JobId=%u requiere la unidad disponible, pero el dispositivo %s está "
+"ocupado.\n"
 
-#~ msgid "unknown func code %d"
-#~ msgstr "código de función %d desconocido"
+#: src/stored/reserve.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but %s device %s has no Volume.\n"
+msgstr ""
+"3606 JobId=%u prefiere unidades montadas, pero la unidad %s no tiene "
+"Volumen.\n"
 
-#~ msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
-#~ msgstr "I/O función \"%s\" no es compatible con este dispositivo. \n"
+#: src/stored/reserve.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on %s device %s.\n"
+msgstr ""
+"3607 JobId=%u quiere Vol=\"%s\" la unidad tiene Vol=\"%s\" en la unidad %s.\n"
 
-#~ msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo bootstrap %s: %s\n"
+#: src/stored/reserve.c:1104
+#, c-format
+msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n"
+msgstr "Error lógico!! JobId=%u No debería llegar hasta aquí.\n"
 
-#~ msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
+#: src/stored/reserve.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! %s device %s Should not get here.\n"
+msgstr ""
+"3910 JobId=%u Error de lógica!!! la unidad %s no debería llegar aquí.\n"
 
-#~ msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error de compilación REGEX '%s'. ERR=%s\n"
+#: src/stored/reserve.c:1108
+msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
+msgstr "Error lógico!!! No debe llegar aquí.\n"
 
-#~ msgid "JobType not yet implemented\n"
-#~ msgstr "JobType aún no se han implementado\n"
+#: src/stored/reserve.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3911 JobId=%u failed reserve %s device %s.\n"
+msgstr "3911 JobId=%u fallo al reservar unidad %s.\n"
 
-#~ msgid "JobLevel not yet implemented\n"
-#~ msgstr "JobLevel aún no se han implementado\n"
+#: src/stored/spool.c:72
+msgid "Spooling statistics:\n"
+msgstr "Estadísticas de cola:\n"
 
-#~ msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
-#~ msgstr "MediaType %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
+#: src/stored/spool.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
+msgstr ""
+"Encolando datos: %u jobs activos, %s bytes; %u total de jobs, %s máximo "
+"bytes/job.\n"
 
-#~ msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
-#~ msgstr "Ranura %d en BSR en el lugar inadecuado.\n"
+#: src/stored/spool.c:83
+#, c-format
+msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
+msgstr ""
+"Encolando Atributos: %u jobs activos, %s bytes; %u jobs total, %s bytes "
+"máximos.\n"
 
-#~ msgid "VolFile     : %u-%u\n"
-#~ msgstr "VolFile : %u-%u\n"
+#: src/stored/spool.c:104
+msgid "Spooling data ...\n"
+msgstr "Datos en cola ...\n"
 
-#~ msgid "VolBlock    : %u-%u\n"
-#~ msgstr "VolBlock : %u-%u\n"
+#: src/stored/spool.c:130
+#, c-format
+msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
+msgstr "Mal retorno de despool WroteVol=%d\n"
 
-#~ msgid "VolAddr    : %llu-%llu\n"
-#~ msgstr "VolAddr : %llu-%llu\n"
+#: src/stored/spool.c:163
+#, c-format
+msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir archivo %s de datos de cola: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "FileIndex   : %u\n"
-#~ msgstr "FileIndex : %u\n"
+#: src/stored/spool.c:191
+msgid "Despooling zero bytes. Your disk is probably FULL!\n"
+msgstr "Desencolando cero bytes. El disco probablemente esta LLENO!\n"
 
-#~ msgid "FileIndex   : %u-%u\n"
-#~ msgstr "FileIndex : %u-%u\n"
+#: src/stored/spool.c:200
+#, c-format
+msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
+msgstr ""
+"Perpetrando datos encolados al volumen \"%s\". Desencolando %s bytes ...\n"
 
-#~ msgid "JobId       : %u\n"
-#~ msgstr "JobId : %u\n"
+#: src/stored/spool.c:205
+#, c-format
+msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
+msgstr "Escribiendo datos encolados al volumen. Desencolando %s bytes ...\n"
 
-#~ msgid "JobId       : %u-%u\n"
-#~ msgstr "JobId : %u-%u\n"
+#: src/stored/spool.c:295
+#, c-format
+msgid ""
+"Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n"
+msgstr ""
+"Tiempo transcurrido desencolando = %02d:%02d:%02d, Tasa de transferencia = "
+"%s Bytes/segundo\n"
 
-#~ msgid "SessId      : %u\n"
-#~ msgstr "SessId : %u\n"
+#: src/stored/spool.c:304 src/stored/spool.c:505 src/stored/spool.c:551
+#, c-format
+msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo ftruncate archivo de cola: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "SessId      : %u-%u\n"
-#~ msgstr "SessId : %u-%u\n"
+#: src/stored/spool.c:363
+#, c-format
+msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura de la cola. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "VolumeName  : %s\n"
-#~ msgstr "VolumeName : %s\n"
+#: src/stored/spool.c:366
+#, c-format
+msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
+msgstr "Error de lectura de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
 
-#~ msgid "  MediaType : %s\n"
-#~ msgstr "MediaType : %s\n"
+#: src/stored/spool.c:367
+#, c-format
+msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
+msgstr ""
+"Error de lectura de cabecera de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
 
-#~ msgid "  Device    : %s\n"
-#~ msgstr "Dispositivo : %s\n"
+#: src/stored/spool.c:374 src/stored/spool.c:375
+#, c-format
+msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
+msgstr "Bloque de la cola demasiado grande. Máximo %u bytes, obtuvo %u\n"
 
-#~ msgid "  Slot      : %d\n"
-#~ msgstr "Ranura : %d\n"
+#: src/stored/spool.c:381 src/stored/spool.c:382
+#, c-format
+msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
+msgstr "Error de lectura de datos de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
 
-#~ msgid "Client      : %s\n"
-#~ msgstr "Cliente : %s\n"
+#: src/stored/spool.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User specified Job spool size reached: JobSpoolSize=%s MaxJobSpoolSize=%s\n"
+msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
 
-#~ msgid "Job          : %s\n"
-#~ msgstr "Job : %s\n"
+#: src/stored/spool.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User specified Device spool size reached: DevSpoolSize=%s MaxDevSpoolSize="
+"%s\n"
+msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
 
-#~ msgid "SessTime    : %u\n"
-#~ msgstr "SessTime : %u\n"
+#: src/stored/spool.c:448
+msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
+msgstr "Malo retorno desde despool en write_block.\n"
 
-#~ msgid "BSR is NULL\n"
-#~ msgstr "BSR is NULL\n"
+#: src/stored/spool.c:456
+msgid "Spooling data again ...\n"
+msgstr "Encolando datos de nuevo ...\n"
 
-#~ msgid "Next        : 0x%x\n"
-#~ msgstr "Siguiente : 0x%x\n"
+#: src/stored/spool.c:488
+#, c-format
+msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Root bsr    : 0x%x\n"
-#~ msgstr "Root bsr : 0x%x\n"
+#: src/stored/spool.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting recovery. "
+"Wanted to write=%d got=%d\n"
+msgstr ""
+"Error al escribir encabezado al archivo de cola. Probablemente disco lleno. "
+"Intentando recuperación. Esperaba escribir=%d tiene=%d\n"
 
-#~ msgid "count       : %u\n"
-#~ msgstr "contado : %u\n"
+#: src/stored/spool.c:511 src/stored/spool.c:557
+msgid "Fatal despooling error."
+msgstr "Error fatal desencolando."
 
-#~ msgid "found       : %u\n"
-#~ msgstr "encontrado : %u\n"
+#: src/stored/spool.c:519
+msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
+msgstr "Fallido reintento después de error encolando encabezado.\n"
 
-#~ msgid "done        : %s\n"
-#~ msgstr "realizado : %s\n"
+#: src/stored/spool.c:535
+#, c-format
+msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo datos en archivo de cola. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "positioning : %d\n"
-#~ msgstr "posicionamiento : %d\n"
+#: src/stored/spool.c:568
+msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
+msgstr "Fallido reintento después de error encolando dato.\n"
 
-#~ msgid "fast_reject : %d\n"
-#~ msgstr "fast_reject : %d\n"
+#: src/stored/spool.c:655
+msgid "Network error on BlastAttributes.\n"
+msgstr "Error de red en BlastAttributes.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Bootstrap file error: %s\n"
-#~ "            : Line %d, col %d of file %s\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error archivo Bootstrap: %s\n"
-#~ " : Linea %d, columna %d del archivo %s\n"
-#~ "%s\n"
+#: src/stored/spool.c:679 src/stored/spool.c:703
+#, c-format
+msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "No Volume names found for restore.\n"
-#~ msgstr "Nombres de Volumen no encontrados para restaurar.\n"
+#: src/stored/spool.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
-#~ msgstr ">filed: Error Hdr=%s\n"
+#: src/stored/spool.c:715
+#, c-format
+msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
+msgstr "Enviando attrs encolados al Director. Desencolando %s bytes ...\n"
 
-#~ msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error enviando para demonio File. ERR=%s\n"
+#: src/stored/spool.c:741
+#, c-format
+msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fopen en archivo %s de atributo de cola: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error enviando para FD. ERR=%s\n"
+#: src/stored/status.c:86
+msgid "Used Volume status:\n"
+msgstr "Estado de Volumen Usados:\n"
 
-#~ msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Fin del Volumen en archivo %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
+#: src/stored/status.c:108
+msgid ""
+"\n"
+"SD Resources:\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "End of all volumes.\n"
-#~ msgstr "Fin de todos los volúmenes.\n"
+#: src/stored/status.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 missing args in .status command: %s\n"
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
 
-#~ msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n"
-#~ msgstr "fsr hizo en un intento para saltar malo registro.\n"
+#: src/stored/status.c:149
+msgid ""
+"\n"
+"SD Shared Storage:\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to file:block %u:%u.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Espaciando hacia adelante Volumen \"%s\" para archivo:bloque %u:%u.\n"
+#: src/stored/status.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
+msgstr "Dispositivo \"%s\" no está abierto o no existe.\n"
 
-#~ msgid "Begin Session"
-#~ msgstr "Inicio de Sesión"
+#: src/stored/status.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device %s is %s %s:\n"
+"    Volume:      %s\n"
+"    Pool:        %s\n"
+"    Media type:  %s\n"
+msgstr ""
+"Dispositivo %s está montado con:\n"
+" Volumen: %s\n"
+" Pool: %s\n"
+" Tipo de Media: %s\n"
 
-#~ msgid "End Session"
-#~ msgstr "Fin de Sesión"
+#: src/stored/status.c:308
+#, fuzzy
+msgid "waiting for"
+msgstr "Esperando por montaje"
 
-#~ msgid "Unknown code %d\n"
-#~ msgstr "Código desconocido %d\n"
+#: src/stored/status.c:308
+msgid "mounted with"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "unknown: %d"
-#~ msgstr "desconocido: %d"
+#: src/stored/status.c:310
+#, fuzzy
+msgid "*unknown*"
+msgstr "desconocido"
 
-#~ msgid "Damaged buffer\n"
-#~ msgstr "Buffer dañado\n"
+#: src/stored/status.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device %s: %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
+msgstr "Dispositivo %s abierto, pero volumen actual montado no es Bacula.\n"
 
-#~ msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Chequeo de Sanidad fracasado. maxlen=%d datalen=%d. Bloque descartado.\n"
+#: src/stored/status.c:325
+#, c-format
+msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
+msgstr "Total de Bytes=%s Bloques=%s Bytes/bloques=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede inicializar bloqueo de reserva. ERR=%s\n"
+#: src/stored/status.c:340
+#, c-format
+msgid "    Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
+msgstr "Total de Bytes Leídos=%s Bloques Leídos=%s Bytes/bloque=%s\n"
 
-#~ msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
-#~ msgstr "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
+#: src/stored/status.c:346
+#, c-format
+msgid "    Positioned at File=%s Block=%s\n"
+msgstr "Situado en el archivo=%s Bloque=%s\n"
 
-#~ msgid "3939 Could not get dcr\n"
-#~ msgstr "3939 No se pudo obtener DCR\n"
+#: src/stored/status.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device %s: %s is not open.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no está abierto.\n"
 
-#~ msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n"
-#~ msgstr "Reservación del Dispositivo fallida para JobId=%d: %s\n"
+#: src/stored/status.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Available Space=%sB\n"
+msgstr "Archivos examinados=%s\n"
 
-#~ msgid "Failed command: %s\n"
-#~ msgstr "Comando fallido: %s\n"
+#: src/stored/status.c:374
+#, c-format
+msgid ""
+"    shstore=%d registered=%d locked=%d blockedbySD=%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
-#~ msgstr "3926 No se pudo obtener dcr para el dispositivo: %s\n"
+#: src/stored/status.c:425
+#, c-format
+msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
+msgstr "Auto-cambiador \"%s\" con los dispositivos:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3603 JobId=%u %s device %s is busy reading.\n"
-#~ msgstr "3603 JobId=%u dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+#: src/stored/status.c:449
+msgid ""
+"\n"
+"Device status:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Estado del dispositivo:\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3604 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3604 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmonte de "
-#~ "usuario.\n"
+#: src/stored/status.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d.\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3601 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3601 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmontar por el "
-#~ "usuario.\n"
+#: src/stored/status.c:521
+#, c-format
+msgid " Res: ndevices=%d nautochgr=%d\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "3602 JobId=%u %s device %s is busy (already reading/writing). read=%d, "
-#~ "writers=%d reserved=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3602 JobId=%u dispositivo %s está ocupado (ya leyendo/escribiendo).\n"
+#: src/stored/status.c:534
+msgid ""
+"No DEVICE structure.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ninguna estructura del DISPOSITIVO.\n"
+"\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3609 JobId=%u Max concurrent jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3609 JobId=%u Máximo trabajos simultáneos superado en la unidad %s.\n"
+#: src/stored/status.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Device is BLOCKED by another SD=%s\n"
+msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
 
+#: src/stored/status.c:545
 #, fuzzy
-#~ msgid "3611 JobId=%u Volume max jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
-#~ msgstr "3610 JobId=%u máximo volumen jobs excedido en la unidad %s.\n"
+msgid "    Device is disabled. User command.\n"
+msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on %s "
-#~ "device %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3608 JobId=%u requiere Pool=\"%s\", pero hay Pool=\"%s\" nreserve=%d en "
-#~ "la unidad %s.\n"
+#: src/stored/status.c:550
+msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
+msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3605 JobId=%u wants free drive but %s device %s is busy.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3605 JobId=%u requiere la unidad disponible, pero el dispositivo %s está "
-#~ "ocupado.\n"
+#: src/stored/status.c:554
+msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
+msgstr ""
+"    Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado durante espera por media/"
+"mount.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but %s device %s has no Volume.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3606 JobId=%u prefiere unidades montadas, pero la unidad %s no tiene "
-#~ "Volumen.\n"
+#: src/stored/status.c:565
+#, c-format
+msgid ""
+"    Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
+"       Pool:        %s\n"
+"       Media type:  %s\n"
+msgstr ""
+"Dispositivo está BLOQUEADO esperando por montaje de volumen \"%s\",\n"
+" Pool: %s\n"
+" Tipo de Media: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on %s device %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3607 JobId=%u quiere Vol=\"%s\" la unidad tiene Vol=\"%s\" en la unidad "
-#~ "%s.\n"
+#: src/stored/status.c:574
+#, c-format
+msgid ""
+"    Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
+"       Pool:        %s\n"
+"       Media type:  %s\n"
+msgstr ""
+"Dispositivo está BLOQUEADO esperando para crear un volumen para:\n"
+" Pool: %s\n"
+" Tipo de Media: %s\n"
 
-#~ msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n"
-#~ msgstr "Error lógico!! JobId=%u No debería llegar hasta aquí.\n"
+#: src/stored/status.c:586
+msgid "    Device is BLOCKED waiting for media.\n"
+msgstr "Dispositivo está bloqueado esperando por medios.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! %s device %s Should not get here.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "3910 JobId=%u Error de lógica!!! la unidad %s no debería llegar aquí.\n"
+#: src/stored/status.c:592
+msgid "    Device is being initialized.\n"
+msgstr "Dispositivo se está inicializando.\n"
 
-#~ msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
-#~ msgstr "Error lógico!!! No debe llegar aquí.\n"
+#: src/stored/status.c:596
+msgid "    Device is blocked labeling a Volume.\n"
+msgstr "El dispositivo está bloqueado etiquetando un volumen.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3911 JobId=%u failed reserve %s device %s.\n"
-#~ msgstr "3911 JobId=%u fallo al reservar unidad %s.\n"
+#: src/stored/status.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Slot %d %s loaded in drive %d.\n"
+msgstr "Ranura %d esta cargado en la unidad %d.\n"
 
-#~ msgid "Spooling statistics:\n"
-#~ msgstr "Estadísticas de cola:\n"
+#: src/stored/status.c:609
+#, c-format
+msgid "    Drive %d is not loaded.\n"
+msgstr "Unidad %d no está cargada.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/"
-#~ "job.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Encolando datos: %u jobs activos, %s bytes; %u total de jobs, %s máximo "
-#~ "bytes/job.\n"
+#: src/stored/status.c:644
+msgid "Device state:\n"
+msgstr "Estado del dispositivo:\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Encolando Atributos: %u jobs activos, %s bytes; %u jobs total, %s bytes "
-#~ "máximos.\n"
+#: src/stored/status.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  num_writers=%d reserves=%d block=%d enabled=%d\n"
+msgstr ""
+"num_writers=%d reservado=%d bloque=%d\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Spooling data ...\n"
-#~ msgstr "Datos en cola ...\n"
+#: src/stored/status.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Attached JobIds: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
 
-#~ msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
-#~ msgstr "Mal retorno de despool WroteVol=%d\n"
+#: src/stored/status.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Archive name: %s Device name: %s\n"
+msgstr "Nombre del archivo: %s Nombre del dispositivo: %s\n"
 
-#~ msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al abrir archivo %s de datos de cola: ERR=%s\n"
+#: src/stored/status.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  File=%u block=%u\n"
+msgstr "Archivo=%u bloque=%u\n"
 
-#~ msgid "Despooling zero bytes. Your disk is probably FULL!\n"
-#~ msgstr "Desencolando cero bytes. El disco probablemente esta LLENO!\n"
+#: src/stored/status.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Min block=%u Max block=%u\n"
+msgstr "Bloque Min=%u Bloque Max=%u\n"
 
-#~ msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Perpetrando datos encolados al volumen \"%s\". Desencolando %s bytes ...\n"
+#: src/stored/status.c:821
+#, c-format
+msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
+msgstr "%s Job %s esperando por conexión de cliente.\n"
 
-#~ msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
-#~ msgstr "Escribiendo datos encolados al volumen. Desencolando %s bytes ...\n"
+#: src/stored/status.c:837
+#, c-format
+msgid ""
+"Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
+"    pool=\"%s\" device=%s\n"
+msgstr ""
+"Leyendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
+" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/"
-#~ "second\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiempo transcurrido desencolando = %02d:%02d:%02d, Tasa de transferencia "
-#~ "= %s Bytes/segundo\n"
+#: src/stored/status.c:850
+#, c-format
+msgid ""
+"Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
+"    pool=\"%s\" device=%s\n"
+msgstr ""
+"Escribiendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
+" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
 
-#~ msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo ftruncate archivo de cola: ERR=%s\n"
+#: src/stored/status.c:861
+#, c-format
+msgid "    spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n"
+msgstr "encolando=%d desencolando=%d despool_wait=%d\n"
 
-#~ msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de lectura de la cola. ERR=%s\n"
+#: src/stored/status.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s\n"
+msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
 
-#~ msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
-#~ msgstr "Error de lectura de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
+#: src/stored/status.c:900
+#, c-format
+msgid "    FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
+msgstr " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
 
-#~ msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de lectura de cabecera de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
+#: src/stored/status.c:906
+msgid "    FDSocket closed\n"
+msgstr "FDSocket cerrado\n"
 
-#~ msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
-#~ msgstr "Bloque de la cola demasiado grande. Máximo %u bytes, obtuvo %u\n"
+#: src/stored/status.c:927
+msgid ""
+"\n"
+"Jobs waiting to reserve a drive:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jobs esperando para reservar una unidad:\n"
 
-#~ msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error de lectura de datos de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
+#: src/stored/status.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 No arg in .status command: %s\n"
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "User specified Job spool size reached: JobSpoolSize=%s MaxJobSpoolSize="
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
+#: src/stored/status.c:1076
+msgid "3900 dedupengine is disabled: not compiled in this version.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "User specified Device spool size reached: DevSpoolSize=%s MaxDevSpoolSize="
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
+#: src/stored/status.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 Unknown arg in .status command: %s\n"
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
 
-#~ msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
-#~ msgstr "Malo retorno desde despool en write_block.\n"
+#: src/stored/stored.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bacula-sd [options] [-c config_file] [config_file]\n"
+"     -c <file>         use <file> as configuration file\n"
+"     -d <nn>[,<tags>]  set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
+"     -dt               print timestamp in debug output\n"
+"     -f                run in foreground (for debugging)\n"
+"     -g <group>        set groupid to group\n"
+"     -m                print kaboom output (for debugging)\n"
+"     -p                proceed despite I/O errors\n"
+"     -s                no signals (for debugging)\n"
+"     -t                test - read config and exit\n"
+"     -u <user>         userid to <user>\n"
+"     -v                verbose user messages\n"
+"     -?                print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: stored [opciones] [-c archivo_configuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> usar <archivo> como archivo de configuración\n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g <grupo> establecer groupid para grupo\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -p continuar a pesar de errores de E/S\n"
+" -s sin señales (para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u <usuario> establecer userid para <usuario>\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Spooling data again ...\n"
-#~ msgstr "Encolando datos de nuevo ...\n"
+#: src/stored/stored.c:273
+msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
+msgstr "Tiempo de Sesión de Volumen es CERO!\n"
 
-#~ msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
+#: src/stored/stored.c:282
+#, c-format
+msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting "
-#~ "recovery. Wanted to write=%d got=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al escribir encabezado al archivo de cola. Probablemente disco "
-#~ "lleno. Intentando recuperación. Esperaba escribir=%d tiene=%d\n"
+#: src/stored/stored.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat ControlDevice %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Fatal despooling error."
-#~ msgstr "Error fatal desencolando."
+#: src/stored/stored.c:598
+msgid "No plugin directory configured for SAN shared storage\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
-#~ msgstr "Fallido reintento después de error encolando encabezado.\n"
+#: src/stored/stored.c:619
+#, c-format
+msgid "Could not open device %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo %s\n"
 
-#~ msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error escribiendo datos en archivo de cola. ERR=%s\n"
+#: src/stored/stored.c:637
+#, c-format
+msgid "Could not mount device %s\n"
+msgstr "No se pudo montar el dispositivo %s\n"
 
-#~ msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
-#~ msgstr "Fallido reintento después de error encolando dato.\n"
+#: src/stored/stored_conf.c:237
+#, c-format
+msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Device, obtuvo: %s"
 
-#~ msgid "Network error on BlastAttributes.\n"
-#~ msgstr "Error de red en BlastAttributes.\n"
+#: src/stored/stored_conf.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum Block Size configured value %u is greater than allowed maximum: %u"
+msgstr ""
+"Valor máximo de tamaño bloque configurado %u es mayor de lo máximo "
+"permitido: %u"
 
-#~ msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
+#: src/stored/stored_conf.c:264
+#, c-format
+msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
+msgstr "Advertencia: Recurso \"%s\" (%d) no definido.\n"
 
-#~ msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
-#~ msgstr "Enviando attrs encolados al Director. Desencolando %s bytes ...\n"
+#: src/stored/stored_conf.c:267
+#, c-format
+msgid "dump_resource type=%d\n"
+msgstr "dump_resource tipo=%d\n"
 
-#~ msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo fopen en archivo %s de atributo de cola: ERR=%s\n"
+#: src/stored/stored_conf.c:391
+#, c-format
+msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
+msgstr "Advertencia: Tipo de recurso %d desconocido\n"
 
-#~ msgid "Used Volume status:\n"
-#~ msgstr "Estado de Volumen Usados:\n"
+#: src/stored/stored_conf.c:601
+#, c-format
+msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
+msgstr "ítem \"%s\" es necesario en recurso \"%s\", pero no se encuentra.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Device status:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Estado del dispositivo:\n"
+#: src/stored/stored_conf.c:607
+#, c-format
+msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
+msgstr "Demasiados elementos en recursos \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
-#~ msgstr "Auto-cambiador \"%s\" con los dispositivos:\n"
+#: src/stored/stored_conf.c:641
+#, c-format
+msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
+msgstr "No puede encontrar recurso Auto-cambiador %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Device %s is %s:\n"
-#~ "    Volume:      %s\n"
-#~ "    Pool:        %s\n"
-#~ "    Media type:  %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dispositivo %s está montado con:\n"
-#~ " Volumen: %s\n"
-#~ " Pool: %s\n"
-#~ " Tipo de Media: %s\n"
+#: src/stored/stored_conf.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init lock: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "waiting for"
-#~ msgstr "Esperando por montaje"
+#: src/stored/tape_dev.c:227
+#, c-format
+msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
+msgstr "Ninguna cinta cargada o unidad offline en %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "*unknown*"
-#~ msgstr "desconocido"
+#: src/stored/tape_dev.c:237
+#, c-format
+msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Device %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo %s abierto, pero volumen actual montado no es Bacula.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:262
+#, c-format
+msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n"
+msgstr "Mala llamada para eod. Dispositivo %s no abierto\n"
 
-#~ msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
-#~ msgstr "Total de Bytes=%s Bloques=%s Bytes/bloques=%s\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:334
+#, c-format
+msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTEOM error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid "    Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
-#~ msgstr "Total de Bytes Leídos=%s Bloques Leídos=%s Bytes/bloque=%s\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:429
+msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a load_dev. Dispositivo no abierto\n"
 
-#~ msgid "    Positioned at File=%s Block=%s\n"
-#~ msgstr "Situado en el archivo=%s Bloque=%s\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:440 src/stored/tape_dev.c:453
+#, c-format
+msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTLOAD error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Device %s is not open.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo %s no está abierto.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:484
+#, c-format
+msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTOFFL error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo \"%s\" no está abierto o no existe.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:525
+msgid "Bad call to fsf. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a fsf. Dispositivo no abierto\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d.\n"
-#~ msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:536 src/stored/tape_dev.c:663
+#, c-format
+msgid "Device %s at End of Tape.\n"
+msgstr "Dispositivo %s en el final de la cinta.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "No DEVICE structure.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ninguna estructura del DISPOSITIVO.\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:567 src/stored/tape_dev.c:643
+#, c-format
+msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTFSF error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:692
+msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a bsf. Dispositivo no abierto\n"
 
-#~ msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "    Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado durante espera por "
-#~ "media/mount.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:698
+#, c-format
+msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no puede BSF, porque no es una cinta.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
-#~ "       Pool:        %s\n"
-#~ "       Media type:  %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dispositivo está BLOQUEADO esperando por montaje de volumen \"%s\",\n"
-#~ " Pool: %s\n"
-#~ " Tipo de Media: %s\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:715
+#, c-format
+msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTBSF error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "    Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
-#~ "       Pool:        %s\n"
-#~ "       Media type:  %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dispositivo está BLOQUEADO esperando para crear un volumen para:\n"
-#~ " Pool: %s\n"
-#~ " Tipo de Media: %s\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:734
+msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a FSR. El dispositivo no abre\n"
 
-#~ msgid "    Device is BLOCKED waiting for media.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo está bloqueado esperando por medios.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:744
+#, c-format
+msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
+msgstr "ioctl MTFSR no permitido en %s.\n"
 
-#~ msgid "    Device is being initialized.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo se está inicializando.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:772
+#, c-format
+msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTFSR %d error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid "    Device is blocked labeling a Volume.\n"
-#~ msgstr "El dispositivo está bloqueado etiquetando un volumen.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:790
+msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a bsr_dev. El dispositivo no abre\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "    Slot %d %s loaded in drive %d.\n"
-#~ msgstr "Ranura %d esta cargado en la unidad %d.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:800
+#, c-format
+msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
+msgstr "ioctl MTBSR no permitido en %s.\n"
 
-#~ msgid "    Drive %d is not loaded.\n"
-#~ msgstr "Unidad %d no está cargada.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:814
+#, c-format
+msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTBSR error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#~ msgid "Device state:\n"
-#~ msgstr "Estado del dispositivo:\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:920
+msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a weof_dev. El dispositivo no abre\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  num_writers=%d reserves=%d block=%d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "num_writers=%d reservado=%d bloque=%d\n"
-#~ "\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:930
+msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
+msgstr "Intento de WEOF en Volumen no-appendable\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attached JobsIds: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Scheduled Jobs:\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:948
+#, c-format
+msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTWEOF error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  Archive name: %s Device name: %s\n"
-#~ msgstr "Nombre del archivo: %s Nombre del dispositivo: %s\n"
+#: src/stored/vbackup.c:68
+msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
+msgstr ""
+"Dispositivos de lectura y escritura no se han iniciado correctamente.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  File=%u block=%u\n"
-#~ msgstr "Archivo=%u bloque=%u\n"
+#: src/stored/vbackup.c:74
+#, c-format
+msgid "No Volume names found for %s.\n"
+msgstr "Nombres de Volúmenes no encontrados para %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "  Min block=%u Max block=%u\n"
-#~ msgstr "Bloque Min=%u Bloque Max=%u\n"
+#: src/stored/vol_mgr.c:81
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar la lista de bloqueo de volumen. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
-#~ msgstr "%s Job %s esperando por conexión de cliente.\n"
+#: src/stored/vol_mgr.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reserve volume \"%s\", because job canceled.\n"
+msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
-#~ "    pool=\"%s\" device=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Leyendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
-#~ " pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
+#: src/stored/vol_mgr.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reserve volume \"%s\" for append, because it will be read.\n"
+msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
-#~ "    pool=\"%s\" device=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Escribiendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
-#~ " pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
+#: src/stored/vol_mgr.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot free Volume \"%s\", because it is reserved by someone else.\n"
+msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
 
-#~ msgid "    spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n"
-#~ msgstr "encolando=%d desencolando=%d despool_wait=%d\n"
+#: src/stored/vol_mgr.c:516
+#, c-format
+msgid "Volume %s is busy swapping from %s to %s\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "    Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s\n"
-#~ msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n"
+#: src/stored/vol_mgr.c:519 src/stored/vol_mgr.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %s is busy swapping.\n"
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#~ msgid "    FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
-#~ msgstr " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
+#: src/stored/vol_mgr.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s device %s is busy.\n"
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#~ msgid "    FDSocket closed\n"
-#~ msgstr "FDSocket cerrado\n"
+#: src/stored/wait.c:122
+#, c-format
+msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
+msgstr "error timedwait pthread. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Jobs waiting to reserve a drive:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Jobs esperando para reservar una unidad:\n"
+#: src/stored/wait.c:228
+#, c-format
+msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n"
+msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3900 No arg in .status command: %s\n"
-#~ msgstr "Comando .status malo: %s\n"
+#: src/stored/wait.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "JobId=%s, Job %s waiting device %s.\n"
+msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "3900 Unknown arg in .status command: %s\n"
-#~ msgstr "Comando .status malo: %s\n"
+#: src/tools/bbatch.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n"
+" will start 3 thread and load dat1, dat and datx in your catalog\n"
+"See bbatch.c to generate datafile\n"
+"\n"
+"Usage: bbatch [ options ] -w working/dir -f datafile\n"
+"       -b                with batch mode\n"
+"       -B                without batch mode\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
+"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
+"       -P <password      specify database password (default none)\n"
+"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -w <working>      specify working directory\n"
+"       -r <jobids>       call restore code with given jobids\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -f <file>         specify data file\n"
+"       -?                print this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"Ejemplo : bbatch -w /ruta/para/directorio/trabajo -h localhost -f dat1 -f "
+"dat -f datx\n"
+" inicializará 3 hilos y cargará dat1, dat y datx en su catalogo\n"
+"Vea bbatch.c para generar archivos de datos\n"
+"\n"
+"Utilice: bbatch [opciones] -w directorio/trabajo -f archivo_de_datos\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
+" -v detallado\n"
+" -f <archivo> especifica archivo de datos\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Bacula Storage: Idle"
-#~ msgstr "Bacula Storage: Libre"
+#: src/tools/bbatch.c:187 src/tools/bbatch.c:236 src/tools/bvfs_test.c:203
+msgid "Could not init Bacula database\n"
+msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
 
-#~ msgid "Bacula Storage: Running"
-#~ msgstr "Bacula Storage: Ejecutando"
+#: src/tools/bbatch.c:197
+#, c-format
+msgid "Computing file list for jobid=%s files=%lld secs=%d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
-#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job Cancelado"
+#: src/tools/bbatch.c:301
+#, c-format
+msgid "Error opening datafile %s\n"
+msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
 
-#~ msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
-#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job Fallido"
+#: src/tools/bbatch.c:311
+msgid "Error while inserting file\n"
+msgstr "Error insertando el archivo\n"
 
-#~ msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
-#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job con Advertencias"
+#: src/tools/bregex.c:142 src/tools/bregtest.c:126 src/tools/bwild.c:111
+#, c-format
+msgid "Could not open data file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de datos: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: bacula-sd [options] [-c config_file] [config_file]\n"
-#~ "        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
-#~ "        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-#~ "        -dt         print timestamp in debug output\n"
-#~ "        -f          run in foreground (for debugging)\n"
-#~ "        -g <group>  set groupid to group\n"
-#~ "        -m          print kaboom output (for debugging)\n"
-#~ "        -p          proceed despite I/O errors\n"
-#~ "        -s          no signals (for debugging)\n"
-#~ "        -t          test - read config and exit\n"
-#~ "        -u <user>   userid to <user>\n"
-#~ "        -v          verbose user messages\n"
-#~ "        -?          print this message.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: %s (%s)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: stored [opciones] [-c archivo_configuración] "
-#~ "[archivo_configuración]\n"
-#~ " -c <archivo> usar <archivo> como archivo de configuración\n"
-#~ " -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
-#~ " -g <grupo> establecer groupid para grupo\n"
-#~ " -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
-#~ " -p continuar a pesar de errores de E/S\n"
-#~ " -s sin señales (para depuración)\n"
-#~ " -t prueba - leer la configuración y salir\n"
-#~ " -u <usuario> establecer userid para <usuario>\n"
-#~ " -v mensajes de usuario detallados\n"
-#~ " -? imprimir este mensaje.\n"
-#~ "\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:119
+#, c-format
+msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
+msgstr "Fatal malformación de respuesta desde %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
-#~ msgstr "Tiempo de Sesión de Volumen es CERO!\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:127
+#, c-format
+msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n"
+msgstr "fgets fatal error: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
+"       -4          forces bsmtp to use IPv4 addresses only.\n"
+"       -6          forces bsmtp to use IPv6 addresses only.\n"
+"       -8          set charset to UTF-8\n"
+"       -a          use any ip protocol for address resolution\n"
+"       -c          set the Cc: field\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print a timestamp in debug output\n"
+"       -f          set the From: field\n"
+"       -h          use mailhost:port as the SMTP server\n"
+"       -s          set the Subject: field\n"
+"       -r          set the Reply-To: field\n"
+"       -l          set the maximum number of lines to send (default: "
+"unlimited)\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilice: %s [-f desde] [-h servidor de correo] [-s asunto] [-c con copia] "
+"[destinatario ...]\n"
+" -8 conjunto charset a UTF-8\n"
+" -c establece el campo Cc:\n"
+" -d <nn> establece el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime un timestamp en salida de depuración\n"
+" -f establece el campo Desde:\n"
+" -h use servidor de correo:puerto como servidor SMTP\n"
+" -s establece el campo Asunto:\n"
+" -r establece el campo Responder-Para:\n"
+" -l establece el número máximo de líneas a enviar (por defecto: sin límite)\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
-#~ msgstr "Sólo un recurso Storage permitido en %s\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:350
+msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
+msgstr "Fatal error: destinatario no determinado.\n"
 
-#~ msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr "Recurso Director no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:378
+#, c-format
+msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
+msgstr "gethostname fatal error: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr "Recurso Device no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal getaddrinfo for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr "Recurso Mensajes no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:397
+#, c-format
+msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivo \"TLS Certificate\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:457 src/tools/bsmtp.c:492
+#, c-format
+msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "Error servidor de correo \"%s\" desconocido: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
-#~ msgstr "Archivo \"TLS Key\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:460 src/tools/bsmtp.c:495
+msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
+msgstr "Reintentando la conexión usando \"localhost\".\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
-#~ "for Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required "
-#~ "when using \"TLS Verify Peer\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
-#~ "definidos para el Storage \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
-#~ "Certificados CA es necesario cuando se utiliza \"Verificar TLS Peer\".\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to mailhost %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#~ msgid "Could not initialize %s\n"
-#~ msgstr "No se puede iniciar %s\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:503
+#, c-format
+msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
+msgstr ""
+"Fatal error: Desconocida familia de direcciones para servidor smtp: %d\n"
 
-#~ msgid "Could not open device %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo %s\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:512 src/tools/bsmtp.c:517
+#, c-format
+msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
+msgstr "Fatal error de socket: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Could not mount device %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo montar el dispositivo %s\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:522
+#, c-format
+msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Fatal error de conexión para %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
-#~ msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Device, obtuvo: %s"
+#: src/tools/bsmtp.c:531
+#, c-format
+msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n"
+msgstr "Fatal error _open_osfhandle: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Maximum Block Size configured value %u is greater than allowed maximum: %u"
-#~ msgstr ""
-#~ "Valor máximo de tamaño bloque configurado %u es mayor de lo máximo "
-#~ "permitido: %u"
+#: src/tools/bsmtp.c:538 src/tools/bsmtp.c:542 src/tools/bsmtp.c:551
+#: src/tools/bsmtp.c:555
+#, c-format
+msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
+msgstr "Fatal error fdopen: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
-#~ msgstr "Advertencia: Recurso \"%s\" (%d) no definido.\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:547
+#, c-format
+msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
+msgstr "Fatal error dup: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "dump_resource type=%d\n"
-#~ msgstr "dump_resource tipo=%d\n"
+#: src/tools/bsnapshot.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ERROR %s\n"
+"\n"
+msgstr "<ERROR>\n"
 
-#~ msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
-#~ msgstr "Advertencia: Tipo de recurso %d desconocido\n"
+#: src/tools/bsnapshot.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Bacula Systems SA(R) %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bsnapshot\n"
+"   -d level     Set debug level\n"
+"   -v           Verbose\n"
+"   -s           Use sudo\n"
+"   -o logfile   send debug to logfile\n"
+"   -V volume    volume\n"
+"   -T type      volume type\n"
+"   -t           check compatibility\n"
+"   -c           specify configuration file\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
-#~ msgstr "ítem \"%s\" es necesario en recurso \"%s\", pero no se encuentra.\n"
+#: src/tools/bsnapshot.c:1876
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open -p argument for reading"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH"
 
-#~ msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
-#~ msgstr "Demasiados elementos en recursos \"%s\"\n"
+#: src/tools/bvfs_test.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
+"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
+"       -P <password      specify database password (default none)\n"
+"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -w <working>      specify working directory\n"
+"       -j <jobids>       specify jobids\n"
+"       -p <path>         specify path\n"
+"       -f <file>         specify file\n"
+"       -l <limit>        maximum tuple to fetch\n"
+"       -T                truncate cache table before starting\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -?                print this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
+" -j <jobids> especifica jobids\n"
+" -p <ruta> especifica la ruta\n"
+" -f <archivo> especifica el archivo\n"
+" -l <limite> tupla máxima a buscar\n"
+" -T Truncar tabla de caché antes de empezar\n"
+" -v detallado\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
-#~ msgstr "No puede encontrar recurso Auto-cambiador %s\n"
+#: src/tools/cats_test.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
+"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
+"       -P <password      specify database password (default none)\n"
+"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -w <working>      specify working directory\n"
+"       -p <path>         specify path\n"
+"       -f <file>         specify file\n"
+"       -l <limit>        maximum tuple to fetch\n"
+"       -q                print only errors\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -?                print this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
+" -j <jobids> especifica jobids\n"
+" -p <ruta> especifica la ruta\n"
+" -f <archivo> especifica el archivo\n"
+" -l <limite> tupla máxima a buscar\n"
+" -T Truncar tabla de caché antes de empezar\n"
+" -v detallado\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to init lock: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+#: src/tools/cats_test.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open, database \"%s\".\n"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Intento para definir secundo recurso \"%s\" denominado \"%s\" no está "
-#~ "permitido.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:178
+msgid ""
+"Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
+"password/host.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia, saltando los parámetros adicionales para el directorio de "
+"trabajo/dbname/usuario/contraseña/maquina.\n"
 
-#~ msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
-#~ msgstr "Ninguna cinta cargada o unidad offline en %s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:196
+#, c-format
+msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
+msgstr ""
+"Error, no puede encontrar el nombre del Catálogo [%s] en el archivo [%s] de "
+"configuración dado\n"
 
-#~ msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:198
+#, c-format
+msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
+msgstr ""
+"Error, no hay una sección de Catálogo en el archivo de configuración dado "
+"[% s]\n"
 
-#~ msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n"
-#~ msgstr "Mala llamada para eod. Dispositivo %s no abierto\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:207
+msgid "Error no Director resource defined.\n"
+msgstr "Error, recurso Director no definido.\n"
 
-#~ msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "ioctl MTEOM error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:231
+msgid "Wrong number of arguments.\n"
+msgstr "Número incorrecto de argumentos.\n"
 
-#~ msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
-#~ msgstr "Mala llamada a load_dev. Dispositivo no abierto\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:236
+msgid "Working directory not supplied.\n"
+msgstr "Directorio de trabajo no suministrado.\n"
 
-#~ msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "ioctl MTLOAD error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:272
+msgid "Database port must be a numeric value.\n"
+msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor numérico.\n"
 
-#~ msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "ioctl MTOFFL error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:275
+msgid "Database port must be a int value.\n"
+msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor entero.\n"
 
-#~ msgid "Bad call to fsf. Device not open\n"
-#~ msgstr "Mala llamada a fsf. Dispositivo no abierto\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:346
+#, c-format
+msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
+msgstr ""
+"Hola, este es el programa de comprobación/corrección de la base de datos.\n"
 
-#~ msgid "Device %s at End of Tape.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo %s en el final de la cinta.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:348
+#, c-format
+msgid "Modify database is on."
+msgstr "Modificación de base de datos esta activada."
 
-#~ msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "ioctl MTFSF error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:350
+#, c-format
+msgid "Modify database is off."
+msgstr "Modificación base de datos esta desactivada."
 
-#~ msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
-#~ msgstr "Mala llamada a bsf. Dispositivo no abierto\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:352 src/tools/dbcheck.c:407
+#, c-format
+msgid " Verbose is on.\n"
+msgstr "Detallado esta activado.\n"
 
-#~ msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
-#~ msgstr "Dispositivo %s no puede BSF, porque no es una cinta.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:354 src/tools/dbcheck.c:409
+#, c-format
+msgid " Verbose is off.\n"
+msgstr "Detallado está apagado.\n"
 
-#~ msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "ioctl MTBSF error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:356
+#, c-format
+msgid "Please select the function you want to perform.\n"
+msgstr "Por favor seleccione la función que desea realizar.\n"
 
-#~ msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
-#~ msgstr "Mala llamada a FSR. El dispositivo no abre\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     1) Toggle modify database flag\n"
+"     2) Toggle verbose flag\n"
+"     3) Repair bad Path records\n"
+"     4) Eliminate duplicate Path records\n"
+"     5) Eliminate orphaned Jobmedia records\n"
+"     6) Eliminate orphaned File records\n"
+"     7) Eliminate orphaned Path records\n"
+"     8) Eliminate orphaned FileSet records\n"
+"     9) Eliminate orphaned Client records\n"
+"    10) Eliminate orphaned Job records\n"
+"    11) Eliminate all Admin records\n"
+"    12) Eliminate all Restore records\n"
+"    13) All (3-12)\n"
+"    14) Quit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 1) Activar bandera modificar base de datos\n"
+" 2) Activar bandera detallado\n"
+" 3) Reparar malos registros de Nombre de Archivo\n"
+" 4) Reparar malos registros de Rutas\n"
+" 5) Eliminar registros de Nombre de Archivo duplicados\n"
+" 6) Eliminar registros de Rutas duplicados\n"
+" 7) Eliminar registros de Jobmedia huérfanos\n"
+" 8) Eliminar registros de Archivo huérfanos\n"
+" 9) Eliminar registros de Rutas huérfanos\n"
+" 10) Eliminar registros de nombre de archivo huérfanos\n"
+" 11) Eliminar registros de FileSet huérfanos\n"
+" 12) Eliminar registros de Cliente huérfanos\n"
+" 13) Eliminar registros de Job huérfanos\n"
+" 14) Eliminar todos los registros de Administración\n"
+" 15) Eliminar todos los registros de Restauración\n"
+" 16) Todos (3-15)\n"
+" 17) Salir\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     1) Toggle modify database flag\n"
+"     2) Toggle verbose flag\n"
+"     3) Check for bad Path records\n"
+"     4) Check for duplicate Path records\n"
+"     5) Check for orphaned Jobmedia records\n"
+"     6) Check for orphaned File records\n"
+"     7) Check for orphaned Path records\n"
+"     8) Check for orphaned FileSet records\n"
+"     9) Check for orphaned Client records\n"
+"    10) Check for orphaned Job records\n"
+"    11) Check for all Admin records\n"
+"    12) Check for all Restore records\n"
+"    13) All (3-12)\n"
+"    14) Quit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 1) Activar bandera modificar base de datos\n"
+" 2) Activar bandera detallado\n"
+" 3) Verificar malos registros de Nombre de Archivo\n"
+" 4) Verificar malos registros de Rutas\n"
+" 5) Verificar registros de Nombre de Archivo duplicados\n"
+" 6) Verificar registros de Rutas duplicados\n"
+" 7) Verificar registros de Jobmedia huérfanos\n"
+" 8) Verificar registros de Archivo huérfanos\n"
+" 9) Verificar registros de Rutas huérfanos\n"
+" 10) Verificar registros de nombre de archivo huérfanos\n"
+" 11) Verificar registros de FileSet huérfanos\n"
+" 12) Verificar registros de Cliente huérfanos\n"
+" 13) Verificar registros de Job huérfanos\n"
+" 14) Verificar todos los registros de Administración\n"
+" 15) Verificar todos los registros de Restauración\n"
+" 16) Todos (3-15)\n"
+" 17) Salir\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:393
+msgid "Select function number: "
+msgstr "Seleccione número de función:"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:400
+#, c-format
+msgid "Database will be modified.\n"
+msgstr "Base de datos será modificada.\n"
 
-#~ msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
-#~ msgstr "ioctl MTFSR no permitido en %s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:402
+#, c-format
+msgid "Database will NOT be modified.\n"
+msgstr "Base de datos NO será modificada.\n"
 
-#~ msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "ioctl MTFSR %d error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:481
+#, c-format
+msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
+msgstr "JobId=%s Nombre=\"%s\" HoraInicio=%s\n"
 
-#~ msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
-#~ msgstr "Mala llamada a bsr_dev. El dispositivo no abre\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:488
+#, c-format
+msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
+msgstr "Huérfanos JobMediaId=%s JobId=%s Volumen=\"%s\"\n"
 
-#~ msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
-#~ msgstr "ioctl MTBSR no permitido en %s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:495
+#, c-format
+msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
+msgstr "Huérfanos FileId=%s JobId=%s Volumen=\"%s\"\n"
 
-#~ msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "ioctl MTBSR error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:502
+#, c-format
+msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
+msgstr "Huérfanos FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
 
-#~ msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
-#~ msgstr "Mala llamada a weof_dev. El dispositivo no abre\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:509
+#, c-format
+msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
+msgstr "Huérfanos ClientId=%s Nombre=\"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
-#~ msgstr "Intento de WEOF en Volumen no-appendable\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:562
+#, c-format
+msgid "Deleting: %s\n"
+msgstr "Eliminando: %s\n"
 
-#~ msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
-#~ msgstr "ioctl MTWEOF error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:634
+#, c-format
+msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
+msgstr "Comprobando entradas Path duplicadas.\n"
 
-#~ msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Dispositivos de lectura y escritura no se han iniciado correctamente.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:645
+#, c-format
+msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
+msgstr "Encontrados %d registros de Rutas duplicados.\n"
 
-#~ msgid "No Volume names found for %s.\n"
-#~ msgstr "Nombres de Volúmenes no encontrados para %s.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:646 src/tools/dbcheck.c:708 src/tools/dbcheck.c:754
+#: src/tools/dbcheck.c:822 src/tools/dbcheck.c:864 src/tools/dbcheck.c:906
+#: src/tools/dbcheck.c:948 src/tools/dbcheck.c:985 src/tools/dbcheck.c:1018
+#: src/tools/dbcheck.c:1052
+msgid "Print them? (yes/no): "
+msgstr "Imprimirlos? (sí/no):"
 
-#~ msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede inicializar la lista de bloqueo de volumen. ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:669
+#, c-format
+msgid "Found %d for: %s\n"
+msgstr "Encontrados %d para: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not reserve volume \"%s\", because job canceled.\n"
-#~ msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:699
+#, c-format
+msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
+msgstr "Comprobando entradas JobMedia huérfanas.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not reserve volume \"%s\" for append, because it will be read.\n"
-#~ msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:707
+#, c-format
+msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
+msgstr "Encontrados %d registros JobMedia huérfanos.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot free Volume \"%s\", because it is reserved by someone else.\n"
-#~ msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:725
+#, c-format
+msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros JobMedia huérfanos.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume %s is busy swapping.\n"
-#~ msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:742
+#, c-format
+msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
+msgstr "Comprobando entradas Files huérfanas. Esto puede tomar algún tiempo.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s device %s is busy.\n"
-#~ msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:753
+#, c-format
+msgid "Found %d orphaned File records.\n"
+msgstr "Encontrados %d registros File huérfanos.\n"
 
-#~ msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "error timedwait pthread. ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:770
+#, c-format
+msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros File huérfanos.\n"
 
-#~ msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n"
-#~ msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:789
+#, c-format
+msgid "Pruning orphaned Path entries isn't possible when using BVFS.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "JobId=%s, Job %s waiting device %s.\n"
-#~ msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:798
+msgid "Create temporary index? (yes/no): "
+msgstr "Crear índice temporal? (sí/no):"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s)\n"
-#~ "Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n"
-#~ " will start 3 thread and load dat1, dat and datx in your catalog\n"
-#~ "See bbatch.c to generate datafile\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: bbatch [ options ] -w working/dir -f datafile\n"
-#~ "       -b                with batch mode\n"
-#~ "       -B                without batch mode\n"
-#~ "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt               print timestamp in debug output\n"
-#~ "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
-#~ "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
-#~ "       -P <password      specify database password (default none)\n"
-#~ "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
-#~ "       -w <working>      specify working directory\n"
-#~ "       -r <jobids>       call restore code with given jobids\n"
-#~ "       -v                verbose\n"
-#~ "       -f <file>         specify data file\n"
-#~ "       -?                print this message\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: %s (%s)\n"
-#~ "Ejemplo : bbatch -w /ruta/para/directorio/trabajo -h localhost -f dat1 -f "
-#~ "dat -f datx\n"
-#~ " inicializará 3 hilos y cargará dat1, dat y datx en su catalogo\n"
-#~ "Vea bbatch.c para generar archivos de datos\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: bbatch [opciones] -w directorio/trabajo -f archivo_de_datos\n"
-#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto "
-#~ "bacula)\n"
-#~ " -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
-#~ "defecto bacula)\n"
-#~ " -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por "
-#~ "defecto none)\n"
-#~ " -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto "
-#~ "NULL)\n"
-#~ " -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
-#~ " -v detallado\n"
-#~ " -f <archivo> especifica archivo de datos\n"
-#~ " -? imprime esta mensaje\n"
-#~ "\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:810
+#, c-format
+msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
+msgstr ""
+"Comprobando de entradas huérfanas de Ruta. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#~ msgid "Error opening datafile %s\n"
-#~ msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:821
+#, c-format
+msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros huérfanos de Ruta.\n"
 
-#~ msgid "Error while inserting file\n"
-#~ msgstr "Error insertando el archivo\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:834
+#, c-format
+msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros huérfanos de Ruta.\n"
 
-#~ msgid "Could not open data file: %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo de datos: %s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:853
+#, c-format
+msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
+msgstr ""
+"Comprobando de entradas FileSet huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#~ msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
-#~ msgstr "Fatal malformación de respuesta desde %s: %s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:863
+#, c-format
+msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros FileSet huérfanos.\n"
 
-#~ msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "fgets fatal error: ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:878
+#, c-format
+msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros FileSet huérfanos.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
-#~ "       -4          forces bsmtp to use IPv4 addresses only.\n"
-#~ "       -6          forces bsmtp to use IPv6 addresses only.\n"
-#~ "       -8          set charset to UTF-8\n"
-#~ "       -a          use any ip protocol for address resolution\n"
-#~ "       -c          set the Cc: field\n"
-#~ "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt         print a timestamp in debug output\n"
-#~ "       -f          set the From: field\n"
-#~ "       -h          use mailhost:port as the SMTP server\n"
-#~ "       -s          set the Subject: field\n"
-#~ "       -r          set the Reply-To: field\n"
-#~ "       -l          set the maximum number of lines to send (default: "
-#~ "unlimited)\n"
-#~ "       -?          print this message.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: %s [-f desde] [-h servidor de correo] [-s asunto] [-c con copia] "
-#~ "[destinatario ...]\n"
-#~ " -8 conjunto charset a UTF-8\n"
-#~ " -c establece el campo Cc:\n"
-#~ " -d <nn> establece el nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprime un timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -f establece el campo Desde:\n"
-#~ " -h use servidor de correo:puerto como servidor SMTP\n"
-#~ " -s establece el campo Asunto:\n"
-#~ " -r establece el campo Responder-Para:\n"
-#~ " -l establece el número máximo de líneas a enviar (por defecto: sin "
-#~ "límite)\n"
-#~ " -? imprimir este mensaje.\n"
-#~ "\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:887
+#, c-format
+msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
+msgstr ""
+"Comprobando entradas de Clientes huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#~ msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
-#~ msgstr "Fatal error: destinatario no determinado.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:905
+#, c-format
+msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Clientes huérfanos.\n"
 
-#~ msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "gethostname fatal error: ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:920
+#, c-format
+msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros de Clientes huérfanos.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fatal getaddrinfo for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:929
+#, c-format
+msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
+msgstr ""
+"Comprobando entradas de Job huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#~ msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:947
+#, c-format
+msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Job huérfanos.\n"
 
-#~ msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error servidor de correo \"%s\" desconocido: ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:962
+#, c-format
+msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros de Job huérfanos.\n"
 
-#~ msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
-#~ msgstr "Reintentando la conexión usando \"localhost\".\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:964
+#, c-format
+msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n"
+msgstr "Eliminando registros JobMedia de registros de Job huérfanos.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to connect to mailhost %s\n"
-#~ msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:966
+#, c-format
+msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n"
+msgstr "Eliminando registros Log de registros de Job huérfanos.\n"
 
-#~ msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fatal error: Desconocida familia de direcciones para servidor smtp: %d\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:975
+#, c-format
+msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
+msgstr "Comprobando entradas para Job Administrativo.\n"
 
-#~ msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fatal error de socket: ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:984
+#, c-format
+msgid "Found %d Admin Job records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Job Administrativo.\n"
 
-#~ msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fatal error de conexión para %s: ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:999
+#, c-format
+msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros de Job Administrativo.\n"
 
-#~ msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fatal error _open_osfhandle: ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1008
+#, c-format
+msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
+msgstr "Comprobando entradas para Job de Restauración.\n"
 
-#~ msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fatal error fdopen: ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1017
+#, c-format
+msgid "Found %d Restore Job records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Job de Restauración.\n"
 
-#~ msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fatal error dup: ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1032
+#, c-format
+msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros de Job de Restauración.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s)\n"
-#~ "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt               print timestamp in debug output\n"
-#~ "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
-#~ "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
-#~ "       -P <password      specify database password (default none)\n"
-#~ "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
-#~ "       -w <working>      specify working directory\n"
-#~ "       -j <jobids>       specify jobids\n"
-#~ "       -p <path>         specify path\n"
-#~ "       -f <file>         specify file\n"
-#~ "       -l <limit>        maximum tuple to fetch\n"
-#~ "       -T                truncate cache table before starting\n"
-#~ "       -v                verbose\n"
-#~ "       -?                print this message\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: %s (%s)\n"
-#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto "
-#~ "bacula)\n"
-#~ " -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
-#~ "defecto bacula)\n"
-#~ " -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por "
-#~ "defecto none)\n"
-#~ " -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto "
-#~ "NULL)\n"
-#~ " -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
-#~ " -j <jobids> especifica jobids\n"
-#~ " -p <ruta> especifica la ruta\n"
-#~ " -f <archivo> especifica el archivo\n"
-#~ " -l <limite> tupla máxima a buscar\n"
-#~ " -T Truncar tabla de caché antes de empezar\n"
-#~ " -v detallado\n"
-#~ " -? imprime esta mensaje\n"
-#~ "\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1042
+#, c-format
+msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
+msgstr "Comprobando Rutas sin una barra diagonal\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s)\n"
-#~ "       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt               print timestamp in debug output\n"
-#~ "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
-#~ "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
-#~ "       -P <password      specify database password (default none)\n"
-#~ "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
-#~ "       -w <working>      specify working directory\n"
-#~ "       -p <path>         specify path\n"
-#~ "       -f <file>         specify file\n"
-#~ "       -l <limit>        maximum tuple to fetch\n"
-#~ "       -q                print only errors\n"
-#~ "       -v                verbose\n"
-#~ "       -?                print this message\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: %s (%s)\n"
-#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto "
-#~ "bacula)\n"
-#~ " -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
-#~ "defecto bacula)\n"
-#~ " -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por "
-#~ "defecto none)\n"
-#~ " -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto "
-#~ "NULL)\n"
-#~ " -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
-#~ " -j <jobids> especifica jobids\n"
-#~ " -p <ruta> especifica la ruta\n"
-#~ " -f <archivo> especifica el archivo\n"
-#~ " -l <limite> tupla máxima a buscar\n"
-#~ " -T Truncar tabla de caché antes de empezar\n"
-#~ " -v detallado\n"
-#~ " -? imprime esta mensaje\n"
-#~ "\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1051
+#, c-format
+msgid "Found %d bad Path records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Rutas.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open, database \"%s\".\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1068
+#, c-format
+msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
+msgstr "Reparando %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/"
-#~ "user/password/host.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia, saltando los parámetros adicionales para el directorio de "
-#~ "trabajo/dbname/usuario/contraseña/maquina.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1214
+#, c-format
+msgid ""
+"Ok. Index over the %s column already exists and dbcheck will work faster.\n"
+msgstr ""
+"Listo. Índice sobre la columna %s ya existe y dbcheck funcionará más "
+"rápido.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error, no puede encontrar el nombre del Catálogo [%s] en el archivo [%s] "
-#~ "de configuración dado\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1217
+#, c-format
+msgid ""
+"Note. Index over the %s column not found, that can greatly slow down "
+"dbcheck.\n"
+msgstr ""
+"Nota. Índice sobre la columna %s no encontrado, esto puede en gran medida "
+"ralentizar dbcheck.\n"
 
-#~ msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error, no hay una sección de Catálogo en el archivo de configuración dado "
-#~ "[% s]\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1232
+#, c-format
+msgid "Create temporary index... This may take some time!\n"
+msgstr "Crear índice temporal... Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#~ msgid "Error no Director resource defined.\n"
-#~ msgstr "Error, recurso Director no definido.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1240
+#, c-format
+msgid "Temporary index created.\n"
+msgstr "Índice temporal creado.\n"
 
-#~ msgid "Wrong number of arguments.\n"
-#~ msgstr "Número incorrecto de argumentos.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1255
+#, c-format
+msgid "Drop temporary index.\n"
+msgstr "Eliminar índice temporal.\n"
 
-#~ msgid "Working directory not supplied.\n"
-#~ msgstr "Directorio de trabajo no suministrado.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1265
+#, c-format
+msgid "Temporary index %s deleted.\n"
+msgstr "Índice temporal %s eliminado.\n"
 
-#~ msgid "Database port must be a numeric value.\n"
-#~ msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor numérico.\n"
+#: src/tools/drivetype.c:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: drivetype [-v] path ...\n"
+"\n"
+"       Print the drive type a given file/directory is on.\n"
+"       The following options are supported:\n"
+"\n"
+"       -l     print local fixed hard drive\n"
+"       -a     display information on all drives\n"
+"       -v     print both path and file system type.\n"
+"       -?     print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilice: drivetype [-v] ruta ...\n"
+"\n"
+" Imprime el tipo de unidad dado a archivo/directorio esta activada.\n"
+" Las siguientes opciones están soportados:\n"
+"\n"
+" -v imprime ambos tipos de rutas y archivo de sistemas.\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Database port must be a int value.\n"
-#~ msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor entero.\n"
+#: src/tools/drivetype.c:60
+#, c-format
+msgid "%s: unknown\n"
+msgstr "%s: desconocido\n"
 
-#~ msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hola, este es el programa de comprobación/corrección de la base de "
-#~ "datos.\n"
+#: src/tools/fstype.c:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: fstype [-v] path ...\n"
+"\n"
+"       Print the file system type for each file/directory argument given.\n"
+"       The following options are supported:\n"
+"\n"
+"       -l     print all file system types in mtab.\n"
+"       -m     print full entries in mtab.\n"
+"       -v     print both path and file system type of each argument.\n"
+"       -?     print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilice: drivetype [-v] ruta ...\n"
+"\n"
+" Imprime el tipo de unidad dado a archivo/directorio esta activada.\n"
+" Las siguientes opciones están soportados:\n"
+"\n"
+" -v imprime ambos tipos de rutas y archivo de sistemas.\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Modify database is on."
-#~ msgstr "Modificación de base de datos esta activada."
+#: src/tools/fstype.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown file system type\n"
+msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
 
-#~ msgid "Modify database is off."
-#~ msgstr "Modificación base de datos esta desactivada."
+#: src/tools/testfind.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
+"       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
+"       -c          specify config file containing FileSet resources\n"
+"       -f          specify which FileSet to use\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+"Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
+"Debug level >= 1 prints each file found.\n"
+"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
+"Errors are always printed.\n"
+"Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
+"Truncation is only in the catalog.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilice: testfind [-d nivel_ depuración] [-] [patrón1 ...]\n"
+" -a imprime atributos extendidos (depuración de Win32)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -c especifica archivo de conteniendo recursos FileSet\n"
+" -f especifica cual FileSet para usar\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
+"\n"
+"Los patrones son archivos de inclusión - normalmente directorios.\n"
+"Nivel de depuración >= 1 imprime cada archivo encontrado.\n"
+"Nivel de depuración >= 10 imprime ruta/archivo para catalogo.\n"
+"Los errores siempre se imprimen.\n"
+"Archivos/rutas truncados es numero con longitud > 255.\n"
+"Truncamiento es sólo en catálogo..\n"
+"\n"
 
-#~ msgid " Verbose is on.\n"
-#~ msgstr "Detallado esta activado.\n"
+#: src/tools/testfind.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Total files    : %d\n"
+"Max file length: %d\n"
+"Max path length: %d\n"
+"Files truncated: %d\n"
+"Paths truncated: %d\n"
+"Hard links     : %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Total de Archivos : %d\n"
+"Longitud máxima de archivo: %d\n"
+"Longitud máxima de ruta: %d\n"
+"Archivos truncados: %d\n"
+"Rutas truncadas: %d\n"
+"Enlaces duros : %d\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:264
+#, c-format
+msgid "Reg: %s\n"
+msgstr "Reg: %s\n"
 
-#~ msgid " Verbose is off.\n"
-#~ msgstr "Detallado está apagado.\n"
+#: src/tools/testfind.c:286
+msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
+msgstr "\t[no descenderá: recursividad desactivado]"
 
-#~ msgid "Please select the function you want to perform.\n"
-#~ msgstr "Por favor seleccione la función que desea realizar.\n"
+#: src/tools/testfind.c:288
+msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
+msgstr "\t[no descenderá: no permitido cambio de sistema de archivo]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "     1) Toggle modify database flag\n"
-#~ "     2) Toggle verbose flag\n"
-#~ "     3) Repair bad Filename records\n"
-#~ "     4) Repair bad Path records\n"
-#~ "     5) Eliminate duplicate Filename records\n"
-#~ "     6) Eliminate duplicate Path records\n"
-#~ "     7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n"
-#~ "     8) Eliminate orphaned File records\n"
-#~ "     9) Eliminate orphaned Path records\n"
-#~ "    10) Eliminate orphaned Filename records\n"
-#~ "    11) Eliminate orphaned FileSet records\n"
-#~ "    12) Eliminate orphaned Client records\n"
-#~ "    13) Eliminate orphaned Job records\n"
-#~ "    14) Eliminate all Admin records\n"
-#~ "    15) Eliminate all Restore records\n"
-#~ "    16) All (3-15)\n"
-#~ "    17) Quit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " 1) Activar bandera modificar base de datos\n"
-#~ " 2) Activar bandera detallado\n"
-#~ " 3) Reparar malos registros de Nombre de Archivo\n"
-#~ " 4) Reparar malos registros de Rutas\n"
-#~ " 5) Eliminar registros de Nombre de Archivo duplicados\n"
-#~ " 6) Eliminar registros de Rutas duplicados\n"
-#~ " 7) Eliminar registros de Jobmedia huérfanos\n"
-#~ " 8) Eliminar registros de Archivo huérfanos\n"
-#~ " 9) Eliminar registros de Rutas huérfanos\n"
-#~ " 10) Eliminar registros de nombre de archivo huérfanos\n"
-#~ " 11) Eliminar registros de FileSet huérfanos\n"
-#~ " 12) Eliminar registros de Cliente huérfanos\n"
-#~ " 13) Eliminar registros de Job huérfanos\n"
-#~ " 14) Eliminar todos los registros de Administración\n"
-#~ " 15) Eliminar todos los registros de Restauración\n"
-#~ " 16) Todos (3-15)\n"
-#~ " 17) Salir\n"
+#: src/tools/testfind.c:290
+msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
+msgstr "\t[no descenderá: sistema de archivo no permitido]"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "     1) Toggle modify database flag\n"
-#~ "     2) Toggle verbose flag\n"
-#~ "     3) Check for bad Filename records\n"
-#~ "     4) Check for bad Path records\n"
-#~ "     5) Check for duplicate Filename records\n"
-#~ "     6) Check for duplicate Path records\n"
-#~ "     7) Check for orphaned Jobmedia records\n"
-#~ "     8) Check for orphaned File records\n"
-#~ "     9) Check for orphaned Path records\n"
-#~ "    10) Check for orphaned Filename records\n"
-#~ "    11) Check for orphaned FileSet records\n"
-#~ "    12) Check for orphaned Client records\n"
-#~ "    13) Check for orphaned Job records\n"
-#~ "    14) Check for all Admin records\n"
-#~ "    15) Check for all Restore records\n"
-#~ "    16) All (3-15)\n"
-#~ "    17) Quit\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ " 1) Activar bandera modificar base de datos\n"
-#~ " 2) Activar bandera detallado\n"
-#~ " 3) Verificar malos registros de Nombre de Archivo\n"
-#~ " 4) Verificar malos registros de Rutas\n"
-#~ " 5) Verificar registros de Nombre de Archivo duplicados\n"
-#~ " 6) Verificar registros de Rutas duplicados\n"
-#~ " 7) Verificar registros de Jobmedia huérfanos\n"
-#~ " 8) Verificar registros de Archivo huérfanos\n"
-#~ " 9) Verificar registros de Rutas huérfanos\n"
-#~ " 10) Verificar registros de nombre de archivo huérfanos\n"
-#~ " 11) Verificar registros de FileSet huérfanos\n"
-#~ " 12) Verificar registros de Cliente huérfanos\n"
-#~ " 13) Verificar registros de Job huérfanos\n"
-#~ " 14) Verificar todos los registros de Administración\n"
-#~ " 15) Verificar todos los registros de Restauración\n"
-#~ " 16) Todos (3-15)\n"
-#~ " 17) Salir\n"
-
-#~ msgid "Select function number: "
-#~ msgstr "Seleccione número de función:"
-
-#~ msgid "Database will be modified.\n"
-#~ msgstr "Base de datos será modificada.\n"
-
-#~ msgid "Database will NOT be modified.\n"
-#~ msgstr "Base de datos NO será modificada.\n"
-
-#~ msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
-#~ msgstr "JobId=%s Nombre=\"%s\" HoraInicio=%s\n"
-
-#~ msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
-#~ msgstr "Huérfanos JobMediaId=%s JobId=%s Volumen=\"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
-#~ msgstr "Huérfanos FileId=%s JobId=%s Volumen=\"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
-#~ msgstr "Huérfanos FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
-
-#~ msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
-#~ msgstr "Huérfanos ClientId=%s Nombre=\"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Deleting: %s\n"
-#~ msgstr "Eliminando: %s\n"
+#: src/tools/testfind.c:292
+msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
+msgstr "\t[no descenderá: tipo de unidad no permitido]"
 
-#~ msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
-#~ msgstr "Comprobando entradas Nombre de Archivo(Filename) duplicadas.\n"
+#: src/tools/testfind.c:308 src/tools/testls.c:203
+#, c-format
+msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
+msgstr "Err: No es posible acceder %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
-#~ msgstr "Encontrados %d registros Nombre de Archivo(Filename) duplicados.\n"
+#: src/tools/testfind.c:311 src/tools/testls.c:206
+#, c-format
+msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
+msgstr "Err: no podía seguir ff->link %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Print the list? (yes/no): "
-#~ msgstr "Imprimir la lista? (sí/no):"
+#: src/tools/testfind.c:314 src/tools/testls.c:209
+#, c-format
+msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
+msgstr "Err: no se pudo stat %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Found %d for: %s\n"
-#~ msgstr "Encontrados %d para: %s\n"
+#: src/tools/testfind.c:317 src/tools/testls.c:212
+#, c-format
+msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
+msgstr "Saltar: Archivo no guardado. Sin cambios. %s\n"
 
-#~ msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
-#~ msgstr "Comprobando entradas Path duplicadas.\n"
+#: src/tools/testfind.c:320 src/tools/testls.c:215
+#, c-format
+msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
+msgstr "Err: Intento de copia de seguridad. No guardado. %s\n"
 
-#~ msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
-#~ msgstr "Encontrados %d registros de Rutas duplicados.\n"
+#: src/tools/testfind.c:323 src/tools/testls.c:224
+#, c-format
+msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
+msgstr "Err: no se pudo abrir el directorio %s: %s\n"
 
-#~ msgid "Print them? (yes/no): "
-#~ msgstr "Imprimirlos? (sí/no):"
+#: src/tools/testfind.c:326 src/tools/testls.c:227
+#, c-format
+msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
+msgstr "Err: Archivo desconocido ff->tipo %d: %s\n"
 
-#~ msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
-#~ msgstr "Comprobando entradas JobMedia huérfanas.\n"
+#: src/tools/testfind.c:376
+#, c-format
+msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
+msgstr "===== Nombre de Archivo truncado para 255 caracteres: %s\n"
 
-#~ msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
-#~ msgstr "Encontrados %d registros JobMedia huérfanos.\n"
+#: src/tools/testfind.c:393
+#, c-format
+msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
+msgstr "========== Nombre de Ruta truncado para 255 caracteres: %s\n"
 
-#~ msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
-#~ msgstr "Eliminando %d registros JobMedia huérfanos.\n"
+#: src/tools/testfind.c:402
+#, c-format
+msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
+msgstr "========== La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
 
-#~ msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comprobando entradas Files huérfanas. Esto puede tomar algún tiempo.\n"
+#: src/tools/testfind.c:405
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Ruta: %s\n"
 
-#~ msgid "Found %d orphaned File records.\n"
-#~ msgstr "Encontrados %d registros File huérfanos.\n"
+#: src/tools/testls.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
+"       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
+"       -e          specify file of exclude patterns\n"
+"       -i          specify file of include patterns\n"
+"       -q          quiet, don't print filenames (debug)\n"
+"       -           read pattern(s) from stdin\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+"Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
+"Debug level >= 1 prints each file found.\n"
+"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
+"Errors always printed.\n"
+"Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
+"Truncation is only in catalog.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilice: testls [-d nivel_ depuración] [-] [patrón1 ...]\n"
+" -a imprime atributos extendidos (depuración de Win32)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -e especifica archivo de exclusión de patrones\n"
+" -i especifica archivo de inclusión de patrones\n"
+" - leer patrón(es) desde stdin\n"
 
-#~ msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
-#~ msgstr "Eliminando %d registros File huérfanos.\n"
+#: src/tools/testls.c:143
+#, c-format
+msgid "Could not open include file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo incluir: %s\n"
 
-#~ msgid "Create temporary index? (yes/no): "
-#~ msgstr "Crear índice temporal? (sí/no):"
+#: src/tools/testls.c:156
+#, c-format
+msgid "Could not open exclude file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo excluir: %s\n"
 
-#~ msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comprobando de entradas huérfanas de Ruta. Esto puede tomar algún "
-#~ "tiempo!\n"
+#: src/tools/testls.c:170
+#, c-format
+msgid "Files seen = %d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
-#~ msgstr "Se han encontrado %d registros huérfanos de Ruta.\n"
+#: src/tools/testls.c:218
+#, c-format
+msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
+msgstr "Recursión deshabilitada. No entró al directorio. %s\n"
 
-#~ msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
-#~ msgstr "Eliminando %d registros huérfanos de Ruta.\n"
+#: src/tools/testls.c:221
+#, c-format
+msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
+msgstr ""
+"Saltar: Cambio de sistema de archivos prohibido. No entró al directorio. %s\n"
 
-#~ msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comprobando de entradas de Nombre de Archivo huérfanos. Esto puede tomar "
-#~ "algún tiempo!\n"
+#: src/win32/compat/compat.cpp:2855
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Bacula ERROR: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bacula ERROR: "
 
-#~ msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
-#~ msgstr "Se han encontrado %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
+#: src/win32/filed/plugins/vssapi.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to resolve parent path for %ls\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
-#~ msgstr "Eliminando %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
+#: src/win32/filed/plugins/vssfs.c:226 src/win32/filed/plugins/vssfs.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse user supplied restore configuration\n"
+msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
 
-#~ msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comprobando de entradas FileSet huérfanos. Esto puede tomar algún "
-#~ "tiempo!\n"
+#: src/win32/libwin32/main.cpp:226
+msgid "Bad Command Line Option"
+msgstr "Mala Opción de Línea de Comandos"
 
-#~ msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
-#~ msgstr "Se han encontrado %d registros FileSet huérfanos.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:96
+msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
+msgstr "RegisterServiceCtlHandler fallido"
 
-#~ msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
-#~ msgstr "Eliminando %d registros FileSet huérfanos.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:97
+msgid "Failure contacting the Service Handler"
+msgstr "Error al contactar con el Manejador de Servicio"
 
-#~ msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comprobando entradas de Clientes huérfanos. Esto puede tomar algún "
-#~ "tiempo!\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:108
+msgid "Service start report failed"
+msgstr "Fallo en inicio de Servicio de Reporte"
 
-#~ msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
-#~ msgstr "Se han encontrado %d registros de Clientes huérfanos.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:161
+msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
+msgstr "StartServiceCtrlDispatcher fallido."
 
-#~ msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
-#~ msgstr "Eliminando %d registros de Clientes huérfanos.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:168
+msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
+msgstr "KERNEL32.DLL no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
 
-#~ msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Comprobando entradas de Job huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:178
+msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
+msgstr "Servicio Registry no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
 
-#~ msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
-#~ msgstr "Se han encontrado %d registros de Job huérfanos.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:180
+msgid "Registry service entry point not found"
+msgstr "Registro de servicio no se encuentra punto de entrada"
 
-#~ msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
-#~ msgstr "Eliminando %d registros de Job huérfanos.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:201
+msgid "Report Service failure"
+msgstr "Reporte de Servicio fallido"
 
-#~ msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n"
-#~ msgstr "Eliminando registros JobMedia de registros de Job huérfanos.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:232
+msgid "Unable to install the service"
+msgstr "No se puede instalar el servicio"
 
-#~ msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n"
-#~ msgstr "Eliminando registros Log de registros de Job huérfanos.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:240
+msgid "Service command length too long"
+msgstr "Longitud de comandos de servicio demasiado largo"
 
-#~ msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
-#~ msgstr "Comprobando entradas para Job Administrativo.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:241
+msgid "Service command length too long. Service not registered."
+msgstr ""
+"Longitud de comandos de servicio demasiado largo. Servicio no registrado."
 
-#~ msgid "Found %d Admin Job records.\n"
-#~ msgstr "Se han encontrado %d registros de Job Administrativo.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:254
+msgid ""
+"The Service Control Manager could not be contacted - the service was not "
+"installed"
+msgstr ""
+"El Manejador de Control de Servicios no puede ser contactado - el servicio "
+"no fue instalado"
 
-#~ msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
-#~ msgstr "Eliminando %d registros de Job Administrativo.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:277 src/win32/libwin32/service.cpp:306
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:352 src/win32/libwin32/service.cpp:359
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:363
+msgid "The Bacula service: "
+msgstr "El servicio Bacula:"
 
-#~ msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
-#~ msgstr "Comprobando entradas para Job de Restauración.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:284
+msgid ""
+"Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
+"solution."
+msgstr ""
+"Proporciona servicios de copia de seguridad y restauración. Bacula - la "
+"solución de copia de seguridad de red."
 
-#~ msgid "Found %d Restore Job records.\n"
-#~ msgstr "Se han encontrado %d registros de Job de Restauración.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:295
+msgid "Cannot write System Registry for "
+msgstr "No se puede escribir Registro de Sistema para"
 
-#~ msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
-#~ msgstr "Eliminando %d registros de Job de Restauración.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:296
+msgid ""
+"The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
+"installed"
+msgstr ""
+"El Registro del Sistema no ha podido ser actualizado - el servicio Bacula no "
+"se ha instalado"
 
-#~ msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
-#~ msgstr "Comprobando Nombres de Archivo con una barra diagonal\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:305
+msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
+msgstr "No se puede agregar clave Bacula al Registro del Sistema"
 
-#~ msgid "Found %d bad Filename records.\n"
-#~ msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:316
+msgid "The "
+msgstr "El"
 
-#~ msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
-#~ msgstr "Reparando %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "An existing Bacula service: "
+msgstr "Un servicio Bacula existente:"
 
-#~ msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
-#~ msgstr "Comprobando Rutas sin una barra diagonal\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:378
+msgid ""
+"The service Manager could not be contacted - the Bacula service was not "
+"removed"
+msgstr ""
+"El Administrador de Servicio no puedo ser contactado - El Servicio Bacula no "
+"se elimino"
 
-#~ msgid "Found %d bad Path records.\n"
-#~ msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Rutas.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:391
+msgid ""
+"Could not find registry entry.\n"
+"Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar la entrada del Registro.\n"
+"Servicio probablemente no Registrado - el servicio de Bacula no se ha quitado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Ok. Index over the %s column already exists and dbcheck will work "
-#~ "faster.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Listo. Índice sobre la columna %s ya existe y dbcheck funcionará más "
-#~ "rápido.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:398
+msgid "Could not delete Registry key for "
+msgstr "No se pudo borrar la clave del Registro para"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Note. Index over the %s column not found, that can greatly slow down "
-#~ "dbcheck.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nota. Índice sobre la columna %s no encontrado, esto puede en gran medida "
-#~ "ralentizar dbcheck.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:408
+msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
+msgstr "Bacula no pudo ser contactado, probablemente no se está ejecutando"
 
-#~ msgid "Create temporary index... This may take some time!\n"
-#~ msgstr "Crear índice temporal... Esto puede tomar algún tiempo!\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:415
+msgid "The Bacula service has been removed"
+msgstr "El servicio Bacula se ha eliminado"
 
-#~ msgid "Temporary index created.\n"
-#~ msgstr "Índice temporal creado.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:456
+msgid "SetServiceStatus failed"
+msgstr "SetServiceStatus fallido"
 
-#~ msgid "Drop temporary index.\n"
-#~ msgstr "Eliminar índice temporal.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:482
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"%s error: %ld at %s:%d"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s error: %ld en %s:%d"
 
-#~ msgid "Temporary index %s deleted.\n"
-#~ msgstr "Índice temporal %s eliminado.\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:558
+#, c-format
+msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
+msgstr "Bloqueado por: %s, duración: %ld segundos\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage: drivetype [-v] path ...\n"
-#~ "\n"
-#~ "       Print the drive type a given file/directory is on.\n"
-#~ "       The following options are supported:\n"
-#~ "\n"
-#~ "       -l     print local fixed hard drive\n"
-#~ "       -a     display information on all drives\n"
-#~ "       -v     print both path and file system type.\n"
-#~ "       -?     print this message.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: drivetype [-v] ruta ...\n"
-#~ "\n"
-#~ " Imprime el tipo de unidad dado a archivo/directorio esta activada.\n"
-#~ " Las siguientes opciones están soportados:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -v imprime ambos tipos de rutas y archivo de sistemas.\n"
-#~ " -? imprime esta mensaje.\n"
-#~ "\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:562
+#, c-format
+msgid "No longer locked\n"
+msgstr "Ya no está bloqueado\n"
 
-#~ msgid "%s: unknown\n"
-#~ msgstr "%s: desconocido\n"
+#: src/win32/libwin32/service.cpp:566
+msgid "Could not lock database"
+msgstr "No se pudo bloquear la base de datos"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -13287,297 +20700,76 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ " -? imprimir este mensaje.\n"
 #~ "\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
-#~ "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
-#~ "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt         print timestamp in debug output\n"
-#~ "       -c          specify config file containing FileSet resources\n"
-#~ "       -f          specify which FileSet to use\n"
-#~ "       -?          print this message.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
-#~ "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
-#~ "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
-#~ "Errors are always printed.\n"
-#~ "Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
-#~ "Truncation is only in the catalog.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: testfind [-d nivel_ depuración] [-] [patrón1 ...]\n"
-#~ " -a imprime atributos extendidos (depuración de Win32)\n"
-#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -c especifica archivo de conteniendo recursos FileSet\n"
-#~ " -f especifica cual FileSet para usar\n"
-#~ " -? imprime esta mensaje.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Los patrones son archivos de inclusión - normalmente directorios.\n"
-#~ "Nivel de depuración >= 1 imprime cada archivo encontrado.\n"
-#~ "Nivel de depuración >= 10 imprime ruta/archivo para catalogo.\n"
-#~ "Los errores siempre se imprimen.\n"
-#~ "Archivos/rutas truncados es numero con longitud > 255.\n"
-#~ "Truncamiento es sólo en catálogo..\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Total files    : %d\n"
-#~ "Max file length: %d\n"
-#~ "Max path length: %d\n"
-#~ "Files truncated: %d\n"
-#~ "Paths truncated: %d\n"
-#~ "Hard links     : %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Total de Archivos : %d\n"
-#~ "Longitud máxima de archivo: %d\n"
-#~ "Longitud máxima de ruta: %d\n"
-#~ "Archivos truncados: %d\n"
-#~ "Rutas truncadas: %d\n"
-#~ "Enlaces duros : %d\n"
-
-#~ msgid "Reg: %s\n"
-#~ msgstr "Reg: %s\n"
-
-#~ msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
-#~ msgstr "\t[no descenderá: recursividad desactivado]"
-
-#~ msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
-#~ msgstr "\t[no descenderá: no permitido cambio de sistema de archivo]"
-
-#~ msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
-#~ msgstr "\t[no descenderá: sistema de archivo no permitido]"
-
-#~ msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
-#~ msgstr "\t[no descenderá: tipo de unidad no permitido]"
-
-#~ msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
-#~ msgstr "Err: No es posible acceder %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
-#~ msgstr "Err: no podía seguir ff->link %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
-#~ msgstr "Err: no se pudo stat %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
-#~ msgstr "Saltar: Archivo no guardado. Sin cambios. %s\n"
-
-#~ msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
-#~ msgstr "Err: Intento de copia de seguridad. No guardado. %s\n"
-
-#~ msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
-#~ msgstr "Err: no se pudo abrir el directorio %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
-#~ msgstr "Err: Archivo desconocido ff->tipo %d: %s\n"
-
-#~ msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
-#~ msgstr "===== Nombre de Archivo truncado para 255 caracteres: %s\n"
+#~ msgid "Open File Manager paused\n"
+#~ msgstr "Administrador Open File pausado\n"
 
-#~ msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
-#~ msgstr "========== Nombre de Ruta truncado para 255 caracteres: %s\n"
+#~ msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
+#~ msgstr "Fallo al pausar Administrador Open File\n"
 
-#~ msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
-#~ msgstr "========== La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
+#~ msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
+#~ msgstr "Ejecutando como '%s'. Privmask=%#08x\n"
 
-#~ msgid "Path: %s\n"
-#~ msgstr "Ruta: %s\n"
+#~ msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
+#~ msgstr "Fallo al recuperar UserName actual\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
-#~ "       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
-#~ "       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-#~ "       -dt         print timestamp in debug output\n"
-#~ "       -e          specify file of exclude patterns\n"
-#~ "       -i          specify file of include patterns\n"
-#~ "       -q          quiet, don't print filenames (debug)\n"
-#~ "       -           read pattern(s) from stdin\n"
-#~ "       -?          print this message.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
-#~ "Debug level >= 1 prints each file found.\n"
-#~ "Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
-#~ "Errors always printed.\n"
-#~ "Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
-#~ "Truncation is only in catalog.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: testls [-d nivel_ depuración] [-] [patrón1 ...]\n"
-#~ " -a imprime atributos extendidos (depuración de Win32)\n"
-#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-#~ " -e especifica archivo de exclusión de patrones\n"
-#~ " -i especifica archivo de inclusión de patrones\n"
-#~ " - leer patrón(es) desde stdin\n"
-
-#~ msgid "Could not open include file: %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo incluir: %s\n"
+#~ msgid "AIX Specific Extended attribs"
+#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
 
-#~ msgid "Could not open exclude file: %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir el archivo excluir: %s\n"
+#~ msgid "Attempt to open read on non-open session.\n"
+#~ msgstr "Intento de abrir leer sesión no abierta.\n"
 
-#~ msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
-#~ msgstr "Recursión deshabilitada. No entró al directorio. %s\n"
+#~ msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
+#~ msgstr "Se esperaba una cadena fstype, se obtuvo: %s\n"
 
-#~ msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Saltar: Cambio de sistema de archivos prohibido. No entró al directorio. "
-#~ "%s\n"
+#~ msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
+#~ msgstr "Se esperaba una cadena drivetype, se obtuvo: %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Invalid jobid argument\n"
-#~ msgstr "argumento invalido"
+#~ msgid "Storage from Run NextPool override"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown ObjectType %s\n"
-#~ msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s\n"
-
-#~ msgid "No FreeSpace command defined.\n"
-#~ msgstr "Comando FreeSpace no definido.\n"
-
-#~ msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede ejecutar comando de espacio libre. Resultados=%s ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error escribiendo parte %d en el DVD: ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
-#~ msgstr "Error al escribir parte actual al DVD: %s"
-
-#~ msgid "Part %d (%lld bytes) written to DVD.\n"
-#~ msgstr "Parte %d (%lld bytes) escrito al DVD.\n"
-
-#~ msgid "Remaining free space %s on %s\n"
-#~ msgstr "Espacio libre restante %s en %s\n"
-
-#~ msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Siguiente parte del volumen ya existe en DVD. No se puede continuar: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error writing. Current part less than total number of parts (%d/%d, "
-#~ "device=%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al escribir. Parte actual menor que número total de partes (%d/%d, "
-#~ "dispositivo=%s)\n"
+#~ msgid "Storage from Job's NextPool resource"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
 
-#~ msgid "Unable to write last on %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Out of freespace caused End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write "
-#~ "of %u bytes got %d.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
-#~ "obtuvo %d.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while writing, current part number is less than the total number of "
-#~ "parts (%d/%d, device=%s)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al escribir, número de parte actual es menor que el número total de "
-#~ "partes (%d/%d, dispositivo=%s)\n"
-
-#~ msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir próxima parte %s del dispositivo: ERR=%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
-#~ "free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
-#~ "free_space=%s, free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
-#~ "free_space_errno=%d).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
-#~ "free_space=%s, free_space_errno=%d).\n"
-
-#~ msgid "Could not initialize Python\n"
-#~ msgstr "No se pudo inicializar Python\n"
-
-#~ msgid "Could not Run Python string %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo ejecutar Python cadena %s\n"
-
-#~ msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
-#~ msgstr "No se pudo inicializar Job tipo Python.\n"
-
-#~ msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
-#~ msgstr "No se puede importar script Python %s/%s. Python deshabilitado.\n"
-
-#~ msgid "Could not create Python Job Object.\n"
-#~ msgstr "No es posible crear objeto Job Python.\n"
-
-#~ msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
-#~ msgstr "Python función \"%s\" no encontrada.\n"
-
-#~ msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
-#~ msgstr "Demonio Python evento %s desconocido\n"
-
-#~ msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de Python. ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el directorio actual: ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede obtener el directorio actual: ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede restablecer el directorio actual: ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error en %s archivo %s: ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Storage from NextPool override"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
 
-#~ msgid "AdjustTokenPrivileges set "
-#~ msgstr "Establecer AdjustTokenPrivileges "
+#~ msgid "Enter *MediaId or Volume name: "
+#~ msgstr "Introduzca MediaId o nombre del Volumen:"
 
-#~ msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
+#~ msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Generar instantáneas(snapshots) VSS. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
+#~ "Advertencia Job %s no está¡ en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CreateSGenerate VSS snapshots failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
+#~ msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
+#~ msgstr "Yo sólo autentifico directores, no %d\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed.\n"
 #~ msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
 
-#~ msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
-#~ msgstr "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
-
-#~ msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No encuentra las letras de unidad para la generación de "
-#~ "instantáneas(snapshots) VSS.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection item too large.\n"
+#~ msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "VSS was not initialized properly. ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
+#~ msgid "No input string given.\n"
+#~ msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
+
+#~ msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
+#~ msgstr "Solo autentico Directores, no %d\n"
 
-#~ msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
+#~ msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n"
+#~ msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VSS Writer (RestoreComplete): %s\n"
-#~ msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
+#~ msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
+#~ msgstr "Hey!!!! JobId %u Job %s ya autenticada.\n"
 
 #~ msgid "Job pointer not found."
 #~ msgstr "No se encuentra el puntero del Job."
@@ -13588,70 +20780,20 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ msgid "Cannot delete attribute %s"
 #~ msgstr "No se puedo eliminar atributo %s"
 
-#~ msgid "Cannot find attribute %s"
-#~ msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
-
 #~ msgid "Read-only attribute"
 #~ msgstr "Atributo Solo-Lectura"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "JobId %s is not running. Use Job name to %s inactive jobs.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "JobId %s no está en ejecución. Utilice el nombre del Job para cancelar "
-#~ "jobs inactivo.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cancelar: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Confirm cancel?"
-#~ msgstr "Confirmar cancelar?"
-
-#~ msgid "Disable a job"
-#~ msgstr "Deshabilitar un job"
-
-#~ msgid "Enable a job"
-#~ msgstr "Habilitar un job"
-
-#~ msgid "Python control commands"
-#~ msgstr "Comandos de control de Python"
-
-#~ msgid "Python interpreter restarted.\n"
-#~ msgstr "Interprete Python reiniciado.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal JobId %s ignored\n"
-#~ msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
-
-#~ msgid "Please Plugin Options string: "
-#~ msgstr "Por favor, cadena de Opciones de Plugin:"
-
-#~ msgid "%6d %-6s  %-20s %s\n"
-#~ msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "               %-30s\n"
-#~ msgstr "Job : %s\n"
-
-#~ msgid "Pool record not found."
-#~ msgstr "Registro Pool no encontrado"
-
-#~ msgid "Priority must be 1-100"
-#~ msgstr "Prioridad debe ser 1-100"
+#~ msgid "Cannot find attribute %s"
+#~ msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
 
-#~ msgid "Job Level can be set only during JobInit"
-#~ msgstr "Nivel de Job sólo se puede ajustar durante JobInit"
+#~ msgid "Error in ParseTuple\n"
+#~ msgstr "Error en ParseTuple\n"
 
-#~ msgid "Bad JobLevel string"
-#~ msgstr "Mala cadena JobLevel"
+#~ msgid "Parse tuple error in job_write\n"
+#~ msgstr "Error de análisis de tupla en job_write\n"
 
-#~ msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
-#~ msgstr "1992 Error de actualización de Media. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
+#~ msgid "Error in Python method %s\n"
+#~ msgstr "Error en el método Python %s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
@@ -13748,6 +20890,9 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ msgid "No current job."
 #~ msgstr "Ningún trabajo actual."
 
+#~ msgid "No last job."
+#~ msgstr "Ningún ultimo trabajo."
+
 #~ msgid "Job status: Created"
 #~ msgstr "Estado del trabajo: Creado"
 
@@ -13842,69 +20987,9 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
 #~ msgstr "<< Inesperada señal recibida: %s >>\n"
 
-#~ msgid "<ERROR>\n"
-#~ msgstr "<ERROR>\n"
-
 #~ msgid "<STOP>\n"
 #~ msgstr "<PARE>\n"
 
-#~ msgid "End of physical tape.\n"
-#~ msgstr "Fin de la cinta física.\n"
-
-#~ msgid "Init Catalog"
-#~ msgstr "Catálogo de inicio"
-
-#~ msgid "Volume to Catalog"
-#~ msgstr "Volumen para Catalogo"
-
-#~ msgid "Disk to Catalog"
-#~ msgstr "Disco para Catalogo"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Datos"
-
-#~ msgid "part"
-#~ msgstr "parte"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "archivo"
-
-#~ msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Fin de %s %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n"
-#~ msgstr "Esperando anexar, pero el dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-
-#~ msgid "Append data error.\n"
-#~ msgstr "Error al añadir datos.\n"
-
-#~ msgid "Error in ParseTuple\n"
-#~ msgstr "Error en ParseTuple\n"
-
-#~ msgid "Parse tuple error in job_write\n"
-#~ msgstr "Error de análisis de tupla en job_write\n"
-
-#~ msgid "Error in Python method %s\n"
-#~ msgstr "Error en el método Python %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al escribir la parte final a DVD. Este volumen puede no ser "
-#~ "legible.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el dispositivo parte =%d %s: ERR=%s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to allocate space for query filter.\n"
 #~ msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
@@ -13926,6 +21011,9 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ msgid "A user name for Ingres must be supplied.\n"
 #~ msgstr "Un nombre de usuario para DBI debe ser suministrado.\n"
 
+#~ msgid "Unknown database type: %s\n"
+#~ msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to locate the DBD drivers to DBI interface in: \n"
 #~ "db_driverdir=%s. It is probaly not found any drivers\n"
@@ -13955,172 +21043,99 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ msgid "A user name for DBI must be supplied.\n"
 #~ msgstr "Un nombre de usuario para DBI debe ser suministrado.\n"
 
-#~ msgid "Bad response to Hello command: ERR="
-#~ msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR ="
-
-#~ msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errors=%d\n"
-#~ msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n"
-
-#~ msgid "Bacula Client: Idle"
-#~ msgstr "Bacula Cliente: Inactivo"
-
-#~ msgid "Bacula Client: Running"
-#~ msgstr "Bacula Cliente: Funcionando"
-
-#~ msgid "Bacula Client: Last Job Canceled"
-#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Cancelado"
-
-#~ msgid "Bacula Client: Last Job Failed"
-#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Fallido"
-
-#~ msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings"
-#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job con Advertencias"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
-#~ msgstr "Fallo al autenticar demonio Storage.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bacula ERROR: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bacula ERROR: "
-
-#~ msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
-#~ msgstr "RegisterServiceCtlHandler fallido"
-
-#~ msgid "Failure contacting the Service Handler"
-#~ msgstr "Error al contactar con el Manejador de Servicio"
-
-#~ msgid "Service start report failed"
-#~ msgstr "Fallo en inicio de Servicio de Reporte"
-
-#~ msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
-#~ msgstr "StartServiceCtrlDispatcher fallido."
-
-#~ msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
-#~ msgstr "KERNEL32.DLL no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
-
-#~ msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
-#~ msgstr "Servicio Registry no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read zero bytes Vol=%s at %u:%u on device %s.\n"
+#~ msgstr "Leer cero bytes en %u:%u en el dispositivo %s.\n"
 
-#~ msgid "Registry service entry point not found"
-#~ msgstr "Registro de servicio no se encuentra punto de entrada"
+#~ msgid "Init Catalog"
+#~ msgstr "Catálogo de inicio"
 
-#~ msgid "Report Service failure"
-#~ msgstr "Reporte de Servicio fallido"
+#~ msgid "Volume to Catalog"
+#~ msgstr "Volumen para Catalogo"
 
-#~ msgid "Unable to install the service"
-#~ msgstr "No se puede instalar el servicio"
+#~ msgid "Disk to Catalog"
+#~ msgstr "Disco para Catalogo"
 
-#~ msgid "Service command length too long"
-#~ msgstr "Longitud de comandos de servicio demasiado largo"
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Datos"
 
-#~ msgid "Service command length too long. Service not registered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Longitud de comandos de servicio demasiado largo. Servicio no registrado."
+#~ msgid "Bacula Storage: Idle"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Libre"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The Service Control Manager could not be contacted - the service was not "
-#~ "installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "El Manejador de Control de Servicios no puede ser contactado - el "
-#~ "servicio no fue instalado"
+#~ msgid "Bacula Storage: Running"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Ejecutando"
 
-#~ msgid "The Bacula service: "
-#~ msgstr "El servicio Bacula:"
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job Cancelado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
-#~ "solution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proporciona servicios de copia de seguridad y restauración. Bacula - la "
-#~ "solución de copia de seguridad de red."
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job Fallido"
 
-#~ msgid "Cannot write System Registry for "
-#~ msgstr "No se puede escribir Registro de Sistema para"
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job con Advertencias"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
-#~ "installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "El Registro del Sistema no ha podido ser actualizado - el servicio Bacula "
-#~ "no se ha instalado"
+#~ msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
+#~ msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
 
-#~ msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
-#~ msgstr "No se puede agregar clave Bacula al Registro del Sistema"
+#~ msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
+#~ msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv6 a IPv4(%d)\n"
 
-#~ msgid "The "
-#~ msgstr "El"
+#~ msgid "Bad response to Hello command: ERR="
+#~ msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR ="
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "An existing Bacula service: "
-#~ msgstr "Un servicio Bacula existente:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The service Manager could not be contacted - the Bacula service was not "
-#~ "removed"
+#~ msgid "JobId %s is not running. Use Job name to %s inactive jobs.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "El Administrador de Servicio no puedo ser contactado - El Servicio Bacula "
-#~ "no se elimino"
+#~ "JobId %s no está en ejecución. Utilice el nombre del Job para cancelar "
+#~ "jobs inactivo.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find registry entry.\n"
-#~ "Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo encontrar la entrada del Registro.\n"
-#~ "Servicio probablemente no Registrado - el servicio de Bacula no se ha "
-#~ "quitado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirm %s (yes/no): "
+#~ msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
 
-#~ msgid "Could not delete Registry key for "
-#~ msgstr "No se pudo borrar la clave del Registro para"
+#~ msgid "Pool record not found."
+#~ msgstr "Registro Pool no encontrado"
 
-#~ msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
-#~ msgstr "Bacula no pudo ser contactado, probablemente no se está ejecutando"
+#~ msgid "Priority must be 1-100"
+#~ msgstr "Prioridad debe ser 1-100"
 
-#~ msgid "The Bacula service has been removed"
-#~ msgstr "El servicio Bacula se ha eliminado"
+#~ msgid "Job Level can be set only during JobInit"
+#~ msgstr "Nivel de Job sólo se puede ajustar durante JobInit"
 
-#~ msgid "SetServiceStatus failed"
-#~ msgstr "SetServiceStatus fallido"
+#~ msgid "Bad JobLevel string"
+#~ msgstr "Mala cadena JobLevel"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s error: %ld at %s:%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s error: %ld en %s:%d"
+#~ msgid "Python control commands"
+#~ msgstr "Comandos de control de Python"
 
-#~ msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
-#~ msgstr "Bloqueado por: %s, duración: %ld segundos\n"
+#~ msgid "Python interpreter restarted.\n"
+#~ msgstr "Interprete Python reiniciado.\n"
 
-#~ msgid "No longer locked\n"
-#~ msgstr "Ya no está bloqueado\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal JobId %s ignored\n"
+#~ msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
 
-#~ msgid "Could not lock database"
-#~ msgstr "No se pudo bloquear la base de datos"
+#~ msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
+#~ msgstr "Fallo al autenticar demonio Storage.\n"
 
-#~ msgid "Bad Command Line Option"
-#~ msgstr "Mala Opción de Línea de Comandos"
+#, fuzzy
+#~ msgid " SDSocket=closed\n"
+#~ msgstr "SDSocket cerrado.\n"
 
-#~ msgid "Config file editor"
-#~ msgstr "Editor de archivos de configuración"
+#~ msgid "Bacula Client: Idle"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Inactivo"
 
-#~ msgid "Save and close"
-#~ msgstr "Guardar y cerrar"
+#~ msgid "Bacula Client: Running"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Funcionando"
 
-#~ msgid "Close without saving"
-#~ msgstr "Cerrar sin guardar"
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job Canceled"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Cancelado"
 
-#~ msgid "Unable to write to %s\n"
-#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job Failed"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Fallido"
 
-#~ msgid "Error while saving"
-#~ msgstr "Error al guardar"
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job con Advertencias"
 
 #~ msgid "Enter restore mode"
 #~ msgstr "Introduzca el modo de restauración"
@@ -14231,6 +21246,9 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ msgid "Unexpected question has been received.\n"
 #~ msgstr "Pregunta inesperada ha sido recibida.\n"
 
+#~ msgid "bwx-console: unexpected restore question."
+#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta de restauración."
+
 #~ msgid " files selected to be restored."
 #~ msgstr "archivos seleccionados para ser restaurado."
 
@@ -14269,6 +21287,19 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
 #~ msgstr "No se ha podido recuperar jobId.\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its "
+#~ "completion.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
+#~ "conclusión.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
+#~ "conclusión."
+
 #~ msgid "Restore job created, but not yet running."
 #~ msgstr "Job de restauración creado, pero aún no se ejecuta."
 
@@ -14330,6 +21361,20 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ "Job de restauración está esperando por jobs de mayor prioridad para "
 #~ "finalizar."
 
+#~ msgid ""
+#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
+#~ "not wait for its completion anymore.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
+#~ "console no va a esperar para su realización más.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
+#~ "not wait for its completion anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
+#~ "console no va a esperar para su realización más."
+
 #~ msgid "Restore done successfully.\n"
 #~ msgstr "Restauración finalizada con suceso.\n"
 
@@ -14410,6 +21455,202 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ msgid "Restoring..."
 #~ msgstr "Restaurando..."
 
+#~ msgid "Type your command below:"
+#~ msgstr "Escriba su comando a continuación:"
+
+#~ msgid "Unknown command."
+#~ msgstr "Comando desconocido."
+
+#~ msgid "Possible completions: "
+#~ msgstr "Posibles complementos:"
+
+#~ msgid "&About...\tF1"
+#~ msgstr "&Acerca de...\tF1"
+
+#~ msgid "Show about dialog"
+#~ msgstr "Mostrar diálogo Acerca de"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Conectar"
+
+#~ msgid "Connect to the director"
+#~ msgstr "Conectar con director"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Desconectar"
+
+#~ msgid "Disconnect of the director"
+#~ msgstr "Desconectar del director"
+
+#~ msgid "Change of configuration file"
+#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
+
+#~ msgid "Change your default configuration file"
+#~ msgstr "Cambiar el archivo de configuración predeterminado"
+
+#~ msgid "Edit your configuration file"
+#~ msgstr "Edite su archivo de configuración"
+
+#~ msgid "E&xit\tAlt-X"
+#~ msgstr "E&xit\tAlt-X"
+
+#~ msgid "Quit this program"
+#~ msgstr "Salga de este programa"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Archivo"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ayuda"
+
+#~ msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
+#~ msgstr "Bienvenido a bacula bwx-console %s (%s)!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ "
+#~ "1.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: Unicode está deshabilitado porque está utilizando wxWidgets "
+#~ "para GTK+ 1.2.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
+#~ "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in "
+#~ "such filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
+#~ "If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a "
+#~ "Unicode version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
+#~ "---\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: Hay un problema con wxWidgets para GTK+ 2.0 sin el soporte "
+#~ "Unicode al manejar nombres de archivos no-ASCII: Cada carácter no-ASCII "
+#~ "en nombres de archivos será sustituido por un signo de interrogación.\n"
+#~ "Si este comportamiento te molesta, por favor construya bwx-consola para "
+#~ "una versión Unicode de wxWidgets para GTK+ 2.0.\n"
+#~ "---\n"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Enviar"
+
+#~ msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
+#~ msgstr "Utilice: bwx-console [-c archivo_configuración] [-w tmp]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
+#~ "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
+#~ "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
+#~ "file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que es la primera vez que ejecute bwx-consola.\n"
+#~ "Este archivo (%s) ha sido elegido como el archivo de configuración por "
+#~ "defecto.\n"
+#~ "¿Desea editar lo? (si hace clic en NO usted tendrá que seleccionar otro "
+#~ "archivo)"
+
+#~ msgid "First run"
+#~ msgstr "Primera ejecución"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede leer %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ " ¿Deseas seleccionar otro? (Presione no para editar este archivo)"
+
+#~ msgid "Please choose a configuration file to use"
+#~ msgstr "Por favor, elija un archivo de configuración para usar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este archivo de configuración se ha leído correctamente, utilizar el por "
+#~ "defecto?"
+
+#~ msgid "Configuration file read successfully"
+#~ msgstr "Archivo de configuración leído correctamente"
+
+#~ msgid "Using this configuration file: %s\n"
+#~ msgstr "Usando este fichero de configuración: %s\n"
+
+#~ msgid "Connecting to the director..."
+#~ msgstr "Conectando con director..."
+
+#~ msgid "Failed to unregister a data parser !"
+#~ msgstr "Fallo al anular el registro del analizador de datos!"
+
+#~ msgid "Quitting.\n"
+#~ msgstr "Saliendo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Bacula bwx-console.\n"
+#~ "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
+#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenido a Bacula bwx-console.\n"
+#~ "Escrito por Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
+#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
+
+#~ msgid "About Bacula bwx-console"
+#~ msgstr "Acerca de Bacula bwx-console"
+
+#~ msgid "Please choose your default configuration file"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione su archivo de configuración por defecto"
+
+#~ msgid "Use this configuration file as default?"
+#~ msgstr "Utilizar este archivo de configuración por defecto?"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Archivo de configuración"
+
+#~ msgid "Console thread terminated."
+#~ msgstr "Hilo de Consola terminado."
+
+#~ msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
+#~ msgstr "Conexión perdida con el director. Salir del programa?"
+
+#~ msgid "Connection lost"
+#~ msgstr "Conexión perdida"
+
+#~ msgid "Connected to the director."
+#~ msgstr "Conectado al director."
+
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Reconectar"
+
+#~ msgid "Reconnect to the director"
+#~ msgstr "Reconectar al director"
+
+#~ msgid "Disconnected of the director."
+#~ msgstr "Desconectado al director."
+
+#~ msgid "bwx-console: unexpected director's question."
+#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta del director."
+
+#~ msgid "Config file editor"
+#~ msgstr "Editor de archivos de configuración"
+
+#~ msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
+#~ msgstr "# Bacula bwx-console Archivo de Configuración\n"
+
+#~ msgid "Save and close"
+#~ msgstr "Guardar y cerrar"
+
+#~ msgid "Close without saving"
+#~ msgstr "Cerrar sin guardar"
+
+#~ msgid "Unable to write to %s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+
+#~ msgid "Error while saving"
+#~ msgstr "Error al guardar"
+
+#~ msgid "Bacula bwx-console"
+#~ msgstr "Bacula bwx-console"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
 #~ "for Director \"%s\" in config file.\n"
@@ -14484,182 +21725,234 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ msgid "Connection terminated\n"
 #~ msgstr "Conexión terminada\n"
 
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplicar"
+#~ msgid "%6d %-6s  %-20s %s\n"
+#~ msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
 
-#~ msgid "Type your command below:"
-#~ msgstr "Escriba su comando a continuación:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "               %-30s\n"
+#~ msgstr "Job : %s\n"
 
-#~ msgid "Unknown command."
-#~ msgstr "Comando desconocido."
+#~ msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
+#~ msgstr "Mas de un nombre de Archivo! %s para el archivo: %s\n"
 
-#~ msgid "Possible completions: "
-#~ msgstr "Posibles complementos:"
+#~ msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error al obtener fila para el archivo=%s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "&About...\tF1"
-#~ msgstr "&Acerca de...\tF1"
+#~ msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Creación del registro Filename db %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Show about dialog"
-#~ msgstr "Mostrar diálogo Acerca de"
+#~ msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
+#~ msgstr "Más de un Filename!: %s en archivo: %s\n"
 
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar"
+#~ msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
+#~ msgstr "Obtener registro BD Filename %s encuentro registro malo: %d\n"
 
-#~ msgid "Connect to the director"
-#~ msgstr "Conectar con director"
+#~ msgid "Filename record: %s not found.\n"
+#~ msgstr "Registro Filename: %s no encontrado.\n"
 
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Desconectar"
+#~ msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
+#~ msgstr "Registro Filename: %s no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#~ msgid "Disconnect of the director"
-#~ msgstr "Desconectar del director"
+#~ msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
+#~ msgstr "Comprobando entradas Nombre de Archivo(Filename) duplicadas.\n"
 
-#~ msgid "Change of configuration file"
-#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
+#~ msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
+#~ msgstr "Encontrados %d registros Nombre de Archivo(Filename) duplicados.\n"
 
-#~ msgid "Change your default configuration file"
-#~ msgstr "Cambiar el archivo de configuración predeterminado"
+#~ msgid "Print the list? (yes/no): "
+#~ msgstr "Imprimir la lista? (sí/no):"
 
-#~ msgid "Edit your configuration file"
-#~ msgstr "Edite su archivo de configuración"
+#~ msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comprobando de entradas de Nombre de Archivo huérfanos. Esto puede tomar "
+#~ "algún tiempo!\n"
 
-#~ msgid "E&xit\tAlt-X"
-#~ msgstr "E&xit\tAlt-X"
+#~ msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
+#~ msgstr "Se han encontrado %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
 
-#~ msgid "Quit this program"
-#~ msgstr "Salga de este programa"
+#~ msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
+#~ msgstr "Eliminando %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
 
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Archivo"
+#~ msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
+#~ msgstr "Comprobando Nombres de Archivo con una barra diagonal\n"
+
+#~ msgid "Found %d bad Filename records.\n"
+#~ msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
+
+#~ msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
+#~ msgstr "1992 Error de actualización de Media. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
+
+#~ msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al escribir la parte final a DVD. Este volumen puede no ser "
+#~ "legible.\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s blocks of %lld changed during backup to %lld.\n"
+#~ msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write to %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the Full job for %s\n"
+#~ msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Ayuda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write to %s to save full job name. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Enviar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to %s exitcode=%d\n"
+#~ msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al analizar los argumentos de línea de comandos, usando valores por "
-#~ "defecto.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save last controlfile into file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "First run"
-#~ msgstr "Primera ejecución"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create  %s "
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read %s\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede leer %s\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ " ¿Deseas seleccionar otro? (Presione no para editar este archivo)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save last SCN into file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Unable to read configuration file"
-#~ msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find last control file ret=%d\n"
+#~ msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
 
-#~ msgid "Please choose a configuration file to use"
-#~ msgstr "Por favor, elija un archivo de configuración para usar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open /etc/oratab. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s para entrada. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este archivo de configuración se ha leído correctamente, utilizar el por "
-#~ "defecto?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to list schema for %s. exitcode=%d\n"
+#~ msgstr "No se puede instalar el servicio"
 
-#~ msgid "Configuration file read successfully"
-#~ msgstr "Archivo de configuración leído correctamente"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Using this configuration file: %s\n"
-#~ msgstr "Usando este fichero de configuración: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while selecting instance.\n"
+#~ msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
 
-#~ msgid "Connecting to the director..."
-#~ msgstr "Conectando con director..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job Level not supported.\n"
+#~ msgstr "JobLevel aún no se han implementado\n"
 
-#~ msgid "Failed to unregister a data parser !"
-#~ msgstr "Fallo al anular el registro del analizador de datos!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling RMAN for %s\n"
+#~ msgstr "Llamando: %s %s %s %s\n"
 
-#~ msgid "Quitting.\n"
-#~ msgstr "Saliendo.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open %s to save RMAN output. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Please choose your default configuration file"
-#~ msgstr "Por favor, seleccione su archivo de configuración por defecto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping users list ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Use this configuration file as default?"
-#~ msgstr "Utilizar este archivo de configuración por defecto?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping datafiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Archivo de configuración"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping tempfiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Console thread terminated."
-#~ msgstr "Hilo de Consola terminado."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping logfiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
-#~ msgstr "Conexión perdida con el director. Salir del programa?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping tables definition ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error enviando para demonio File. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "Conexión perdida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create pipe to discuss with Oracle. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Connected to the director."
-#~ msgstr "Conectado al director."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy schema \"%s\" to \"%s\" ret=%d\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Reconectar"
+#~ msgid "Disable a job"
+#~ msgstr "Deshabilitar un job"
 
-#~ msgid "Reconnect to the director"
-#~ msgstr "Reconectar al director"
+#~ msgid "Enable a job"
+#~ msgstr "Habilitar un job"
 
-#~ msgid "Disconnected of the director."
-#~ msgstr "Desconectado al director."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize database backend\n"
+#~ msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
 
-#~ msgid "Using Device \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "deshabilitado"
 
-#~ msgid ""
-#~ "====\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "====\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
+#~ msgstr "Nombre del ítem se requiere en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
 
 #~ msgid "    Drive %d status unknown.\n"
 #~ msgstr "Unidad %d estado desconocido.\n"
 
-#~ msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
-#~ msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
-
-#~ msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
-#~ msgstr "3900 Malo comando .status, falta argumentos.\n"
-
-#~ msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
-#~ msgstr "3900 Malo comando .status, argumentos incorrectos.\n"
+#~ msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n"
+#~ msgstr "Esperando anexar, pero el dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#~ msgid "Device switch. New device %s chosen.\n"
-#~ msgstr "Cambiar Dispositivo. Seleccione nuevo dispositivo %s.\n"
+#~ msgid "Append data error.\n"
+#~ msgstr "Error al añadir datos.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipo de Media no es el mismo para todos los dispositivos en el cambiador "
-#~ "%s. No se puede continuar.\n"
-
-#~ msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
+#~ "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Tamaño del buffer de red %d no múltiplo del tamaño de bloque de cinta.\n"
+#~ "Intento para definir secundo recurso \"%s\" denominado \"%s\" no está "
+#~ "permitido.\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Attempt to set StorageId to zero.\n"
 #~ msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
 
+#~ msgid "Using Device \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Device switch. New device %s chosen.\n"
+#~ msgstr "Cambiar Dispositivo. Seleccione nuevo dispositivo %s.\n"
+
+#~ msgid "End of physical tape.\n"
+#~ msgstr "Fin de la cinta física.\n"
+
+#~ msgid "part"
+#~ msgstr "parte"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "archivo"
+
+#~ msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fin de %s %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
+
 #~ msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
 #~ msgstr "open_next_part no se puede desvincular parte %s existente, ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo carga de Plugin %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Damaged buffer\n"
+#~ msgstr "Buffer dañado\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VSS Writer (PreRestore): %s\n"
-#~ msgstr "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
+#~ msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño del buffer de red %d no múltiplo del tamaño de bloque de cinta.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
@@ -14670,6 +21963,24 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ "Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
 #~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
+#~ msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivo de registro de encabezado de índice %ld no es igual índice de "
+#~ "registro %ld\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled "
+#~ "on this drive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo al generar instantáneas(snapshots) VSS de la unidad \"%c:\\\". "
+#~ "Suporte VSS está deshabilitado en esta unidad.\n"
+
+#~ msgid "Malformed plugin command. Name not terminated by colon: %s\n"
+#~ msgstr "Comando plugin incorrecto. Nombre no terminado por dos puntos: %s\n"
+
+#~ msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
+#~ msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job%s ejecutados desde el inicio.\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
 #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
@@ -14689,9 +22000,40 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ " Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
 #~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
+#~ msgid "A dbi driver for DBI must be supplied.\n"
+#~ msgstr "Un driver dbi para DBI debe ser suministrado.\n"
+
 #~ msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
 #~ msgstr "Desbordamiento de Buffer llamado desde  %s:%d\n"
 
+#~ msgid "%s buffer:  %s %6u bytes buf=%p allocated at %s:%d\n"
+#~ msgstr "%s buffer: %s %6u bytes buf=%p alocado en %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo carga de Plugin %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cancel: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cancelar: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Confirm cancel?"
+#~ msgstr "Confirmar cancelar?"
+
+#~ msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tiempo de ejecución máximo programado se ha superado. Job cancelado\n"
+
+#~ msgid "OSF1 Specific Default ACL attribs"
+#~ msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de OSF1"
+
+#~ msgid "OSF1 Specific Access ACL attribs"
+#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de OSF1"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
 #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
@@ -14719,48 +22061,27 @@ msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 #~ "Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
 #~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#~ msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivo de registro de encabezado de índice %ld no es igual índice de "
-#~ "registro %ld\n"
-
 #~ msgid ""
-#~ "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled "
-#~ "on this drive.\n"
+#~ "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Fallo al generar instantáneas(snapshots) VSS de la unidad \"%c:\\\". "
-#~ "Suporte VSS está deshabilitado en esta unidad.\n"
-
-#~ msgid "Malformed plugin command. Name not terminated by colon: %s\n"
-#~ msgstr "Comando plugin incorrecto. Nombre no terminado por dos puntos: %s\n"
-
-#~ msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
-#~ msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job%s ejecutados desde el inicio.\n"
-
-#~ msgid "A dbi driver for DBI must be supplied.\n"
-#~ msgstr "Un driver dbi para DBI debe ser suministrado.\n"
-
-#~ msgid "%s buffer:  %s %6u bytes buf=%p allocated at %s:%d\n"
-#~ msgstr "%s buffer: %s %6u bytes buf=%p alocado en %s:%d\n"
+#~ "Tipo de Media no es el mismo para todos los dispositivos en el cambiador "
+#~ "%s. No se puede continuar.\n"
 
-#~ msgid "Daemon started %s, 1 Job run since started.\n"
-#~ msgstr "Demonio iniciado %s, 1 Job ejecutando desde el inicio.\n"
+#~ msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
+#~ msgstr "3905 Extraño estado de espera %d\n"
 
-#~ msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "====\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "tiempo de ejecución máximo programado se ha superado. Job cancelado\n"
-
-#~ msgid "OSF1 Specific Default ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de OSF1"
-
-#~ msgid "OSF1 Specific Access ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de OSF1"
+#~ "====\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "3000 Job %s marked to be canceled.\n"
-#~ msgstr "3000 Job %s marcados para ser cancelados.\n"
+#~ msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
+#~ msgstr "3900 Malo comando .status, falta argumentos.\n"
 
-#~ msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
-#~ msgstr "3905 Extraño estado de espera %d\n"
+#~ msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
+#~ msgstr "3900 Malo comando .status, argumentos incorrectos.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"