msgstr ""
"Project-Id-Version: Bacula 3.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-19 18:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:04-0300\n"
"Last-Translator: Victor Hugo dos Santos <listas.vhs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bacula Spanish Team <bacula-users-es@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "Job %s esperando %d segundos para la hora de inicio programada.\n"
#: src/dird/jobq.c:220 src/dird/job.c:113 src/stored/dircmd.c:200
-#: src/stored/stored.c:503
+#: src/stored/stored.c:560
#, c-format
msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede iniciar job cond varibale: ERR=%s\n"
msgid "Continue? (yes/mod/no): "
msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
-#: src/dird/ua_select.c:62 src/dird/ua_run.c:232
+#: src/dird/ua_select.c:62 src/dird/ua_run.c:219
msgid "mod"
msgstr "mod"
msgid "The defined Storage resources are:\n"
msgstr "Los recursos Storage definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:167 src/dird/ua_dotcmds.c:727 src/dird/ua_cmds.c:995
-#: src/dird/ua_run.c:237
+#: src/dird/ua_select.c:167 src/dird/ua_dotcmds.c:734 src/dird/ua_cmds.c:995
+#: src/dird/ua_run.c:224 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:355
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:479
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:480
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:490
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:491
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1173
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1176
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1845
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1916
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
msgid "The defined FileSet resources are:\n"
msgstr "Los recursos FileSet definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:190 src/dird/ua_restore.c:1300 src/dird/ua_run.c:239
+#: src/dird/ua_select.c:190 src/dird/ua_restore.c:1300 src/dird/ua_run.c:226
msgid "FileSet"
msgstr "FileSet"
msgid "Select FileSet resource"
msgstr "Seleccionar recurso FileSet"
-#: src/dird/ua_select.c:220 src/dird/ua_cmds.c:1983
+#: src/dird/ua_select.c:220 src/dird/ua_cmds.c:2029
msgid "Could not find a Catalog resource\n"
msgstr "No pudo encontrar un Catalogo de recursos\n"
msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
#: src/dird/ua_select.c:266 src/dird/ua_select.c:289 src/dird/ua_select.c:330
-#: src/dird/ua_select.c:1186 src/dird/dird_conf.c:650 src/dird/ua_prune.c:593
-#: src/dird/ua_run.c:238
+#: src/dird/ua_select.c:1186 src/dird/dird_conf.c:670 src/dird/ua_prune.c:601
+#: src/dird/ua_run.c:225
msgid "Job"
msgstr "Job"
msgid "The defined Client resources are:\n"
msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:355 src/dird/ua_select.c:464 src/dird/ua_dotcmds.c:728
-#: src/dird/ua_cmds.c:996 src/dird/ua_run.c:243
+#: src/dird/ua_select.c:355 src/dird/ua_select.c:464 src/dird/ua_dotcmds.c:735
+#: src/dird/ua_cmds.c:996 src/dird/ua_run.c:230
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:354
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:431
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:432
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:442
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:443
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:700
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1133
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1136
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1238
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1838
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1840
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1914
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1970
msgid "Client"
msgstr "Client"
msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
msgstr "No se pudo encontrar Pool \"%s\": ERR=%s"
-#: src/dird/ua_select.c:532 src/dird/ua_output.c:473 src/dird/ua_update.c:436
+#: src/dird/ua_select.c:532 src/dird/ua_output.c:476 src/dird/ua_update.c:436
#, c-format
msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
msgstr "Error al obteniendo pool ids. ERR=%s\n"
msgstr "Pools definidos:\n"
#: src/dird/ua_select.c:542 src/dird/ua_select.c:562 src/dird/ua_update.c:365
-#: src/baconfig.h:80
+#: src/baconfig.h:88
msgid "*None*"
msgstr "*Ninguno*"
#: src/dird/ua_select.c:553 src/dird/ua_select.c:666 src/dird/ua_update.c:616
-#: src/dird/ua_run.c:251
+#: src/dird/ua_run.c:238 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:527
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:537
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1834
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
msgid "Unauthorized command from this console.\n"
msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1165 src/stored/status.c:473 src/filed/status.c:241
+#: src/dird/ua_select.c:1165 src/stored/status.c:538 src/filed/status.c:241
msgid "No Jobs running.\n"
msgstr "No hay Jobs en ejecución.\n"
msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
msgstr "Inicio Admin JobId %d, Job=%s\n"
-#: src/dird/admin.c:90 src/dird/vbackup.c:303 src/dird/migrate.c:1225
-#: src/dird/backup.c:624
+#: src/dird/admin.c:90 src/dird/vbackup.c:306 src/dird/migrate.c:1227
+#: src/dird/backup.c:628
#, c-format
msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
msgid "Admin Canceled"
msgstr "Administración Cancelada"
-#: src/dird/admin.c:110 src/dird/vbackup.c:353 src/dird/backup.c:680
-#: src/dird/restore.c:591
+#: src/dird/admin.c:110 src/dird/vbackup.c:356 src/dird/backup.c:684
+#: src/dird/restore.c:594
#, c-format
msgid "Inappropriate term code: %c\n"
msgstr "Inadecuado código de terminación: %c\n"
msgid "Bacula "
msgstr "Bacula"
-#: src/dird/dird.c:112
+#: src/dird/dird.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" -? imprimir este mensaje.\n"
"\n"
-#: src/dird/dird.c:258 src/stored/stored.c:227 src/console/console.c:1109
+#: src/dird/dird.c:296 src/stored/stored.c:227 src/console/console.c:1109
#: src/filed/filed.c:218 src/qt-console/main.cpp:165
msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
msgstr "Inicialización de la librería de criptografía ha fallado.\n"
-#: src/dird/dird.c:262 src/dird/dird.c:292 src/dird/dird.c:538
-#: src/dird/dird.c:541 src/stored/stored.c:231 src/console/console.c:1113
+#: src/dird/dird.c:300 src/dird/dird.c:328 src/dird/dird.c:560
+#: src/dird/dird.c:563 src/stored/stored.c:231 src/console/console.c:1113
#: src/filed/filed.c:223 src/qt-console/main.cpp:169
#, c-format
msgid "Please correct configuration file: %s\n"
msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
-#: src/dird/dird.c:524
+#: src/dird/dird.c:546
msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n"
-#: src/dird/dird.c:539
+#: src/dird/dird.c:561
msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
msgstr "Fuera de entradas de las tablas recargadas. Abandonando.\n"
-#: src/dird/dird.c:542
+#: src/dird/dird.c:564
msgid "Resetting previous configuration.\n"
msgstr "Restablecimiento de la configuración anterior.\n"
-#: src/dird/dird.c:606
+#: src/dird/dird.c:628
#, c-format
msgid ""
"No Director resource defined in %s\n"
"Recurso Director no definido en %s\n"
"Sin eso no sé quién soy :-(\n"
-#: src/dird/dird.c:614 src/filed/filed.c:350
+#: src/dird/dird.c:636 src/filed/filed.c:350
#, c-format
msgid "No Messages resource defined in %s\n"
msgstr "Recursos de Mensajes no definidos en %s\n"
-#: src/dird/dird.c:619
+#: src/dird/dird.c:641
#, c-format
msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
msgstr "Sólo un recurso Director permitido en %s\n"
-#: src/dird/dird.c:628 src/dird/dird.c:834 src/dird/dird.c:889
-#: src/dird/dird.c:928 src/stored/stored.c:354 src/console/console.c:1296
+#: src/dird/dird.c:650 src/dird/dird.c:856 src/dird/dird.c:911
+#: src/dird/dird.c:950 src/stored/stored.c:354 src/console/console.c:1296
#: src/console/console.c:1326 src/filed/filed.c:357 src/filed/filed.c:516
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:118 src/wx-console/console_thread.cpp:144
#: src/qt-console/main.cpp:224 src/qt-console/main.cpp:254
msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.\n"
-#: src/dird/dird.c:636 src/stored/stored.c:410 src/filed/filed.c:526
+#: src/dird/dird.c:658 src/stored/stored.c:410 src/filed/filed.c:526
#, c-format
msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
msgstr "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:642 src/stored/stored.c:416 src/filed/filed.c:532
+#: src/dird/dird.c:664 src/stored/stored.c:416 src/filed/filed.c:532
#, c-format
msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
msgstr "\"Clave TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:649 src/stored/stored.c:422 src/filed/filed.c:538
+#: src/dird/dird.c:671 src/stored/stored.c:422 src/filed/filed.c:538
#, c-format
msgid ""
"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
"para Director \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
-#: src/dird/dird.c:668 src/stored/stored.c:441 src/filed/filed.c:557
+#: src/dird/dird.c:690 src/stored/stored.c:441 src/filed/filed.c:557
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Director \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:676
+#: src/dird/dird.c:698
#, c-format
msgid "No Job records defined in %s\n"
msgstr "Registros de Job no definidos en %s\n"
-#: src/dird/dird.c:734 src/dird/dird.c:747
+#: src/dird/dird.c:756 src/dird/dird.c:769
#, c-format
msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
msgstr "Oye, algo está mal. p=0x%lu\n"
-#: src/dird/dird.c:808
+#: src/dird/dird.c:830
#, c-format
msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
msgstr ""
"Directiva \"%s\" en recurso Job \"%s\" es requerida, pero no se encuentra.\n"
-#: src/dird/dird.c:815
+#: src/dird/dird.c:837
msgid "Too many items in Job resource\n"
msgstr "Demasiados elementos en el recurso Job\n"
-#: src/dird/dird.c:819
+#: src/dird/dird.c:841
#, c-format
msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
msgstr "Ningún storage especificada en Job \"%s\" ni en Pool.\n"
-#: src/dird/dird.c:843
+#: src/dird/dird.c:865
#, c-format
msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
msgstr ""
"Archivo de \"Certificado TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:849
+#: src/dird/dird.c:871
#, c-format
msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
msgstr "Archivo de \"Llave TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:856
+#: src/dird/dird.c:878
#, c-format
msgid ""
"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
"para Console \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
-#: src/dird/dird.c:873 src/dird/dird.c:913 src/filed/filed.c:382
+#: src/dird/dird.c:895 src/dird/dird.c:935 src/filed/filed.c:382
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para demonio File \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:896
+#: src/dird/dird.c:918
#, c-format
msgid ""
"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
"para demonio File \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:937
+#: src/dird/dird.c:959
#, c-format
msgid ""
"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
"para Storage \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:953 src/stored/stored.c:394
+#: src/dird/dird.c:975 src/stored/stored.c:394
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Storage \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:992 src/dird/dird.c:994
+#: src/dird/dird.c:1014 src/dird/dird.c:1016
#, c-format
msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
msgstr "No se pudo abrir Catálogo \"%s\", base de datos \"%s\".\n"
-#: src/dird/dird.c:997 src/tools/cats_test.c:377
+#: src/dird/dird.c:1019 src/tools/cats_test.c:377
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/dird/dird.c:1076
+#: src/dird/dird.c:1098
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create storage record for %s\n"
msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
-#: src/dird/dird.c:1084
+#: src/dird/dird.c:1106
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not update storage record for %s\n"
msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
+#: src/dird/dird.c:1181 src/dird/migrate.c:1072 src/stored/stored.c:491
+#, c-format
+msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido compilar patrón regex \"%s\" ERR=%s\n"
+
#: src/dird/inc_conf.c:312
#, c-format
msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:"
msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
msgstr "Antiguo estilo Incluir/Excluir no soportado\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:393 src/dird/inc_conf.c:739 src/dird/dird_conf.c:1993
+#: src/dird/inc_conf.c:393 src/dird/inc_conf.c:739 src/dird/dird_conf.c:2022
#, c-format
msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
msgstr "Esperando palabra clave, obtuvo: %s\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:401 src/dird/inc_conf.c:745 src/dird/dird_conf.c:1999
+#: src/dird/inc_conf.c:401 src/dird/inc_conf.c:745 src/dird/dird_conf.c:2028
#: src/lib/parse_conf.c:976
#, c-format
msgid "expected an equals, got: %s"
msgstr "esperaba una igual, obtuvo: %s"
-#: src/dird/inc_conf.c:411 src/dird/inc_conf.c:754 src/dird/dird_conf.c:2010
+#: src/dird/inc_conf.c:411 src/dird/inc_conf.c:754 src/dird/dird_conf.c:2039
#, c-format
msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
msgstr "Palabra clave %s no esta permitido en este recurso"
msgid "Options section not permitted in Exclude\n"
msgstr "Sección Options no permitida en Exclude\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:724 src/dird/dird_conf.c:1979
+#: src/dird/inc_conf.c:724 src/dird/dird_conf.c:2008
#, c-format
msgid "Expecting open brace. Got %s"
msgstr "Esperando abrir paréntesis. Obtuvo %s"
msgstr ""
"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:556 src/dird/ua_label.c:769
+#: src/dird/ua_purge.c:556 src/dird/ua_label.c:774
#, c-format
msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d ...\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:559 src/dird/ua_dotcmds.c:618 src/dird/ua_cmds.c:771
-#: src/dird/ua_cmds.c:1531 src/dird/ua_label.c:772 src/dird/job.c:448
+#: src/dird/ua_purge.c:559 src/dird/ua_dotcmds.c:625 src/dird/ua_cmds.c:771
+#: src/dird/ua_cmds.c:1577 src/dird/ua_label.c:777 src/dird/job.c:448
msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
msgid "Could not get or create the FileSet record.\n"
msgstr "No es posible obtener o crear un registro FileSet.\n"
-#: src/dird/vbackup.c:310 src/dird/backup.c:631
+#: src/dird/vbackup.c:313 src/dird/backup.c:635
#, c-format
msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
msgstr "Error al obtener registro de Clientes para reporte de Job: ERR=%s"
-#: src/dird/vbackup.c:316 src/dird/migrate.c:1255 src/dird/backup.c:637
+#: src/dird/vbackup.c:319 src/dird/migrate.c:1257 src/dird/backup.c:641
#, c-format
msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
msgstr "Error al obtener registro de Media para Volumen \"%s\": ERR=%s"
-#: src/dird/vbackup.c:326 src/dird/backup.c:647 src/dird/backup.c:656
-#: src/stored/bscan.c:1210
+#: src/dird/vbackup.c:329 src/dird/backup.c:651 src/dird/backup.c:660
+#: src/stored/bscan.c:1214
msgid "Backup OK -- with warnings"
msgstr "Respaldo OK -- con advertencias"
-#: src/dird/vbackup.c:328 src/dird/backup.c:649 src/stored/bscan.c:1207
+#: src/dird/vbackup.c:331 src/dird/backup.c:653 src/stored/bscan.c:1211
msgid "Backup OK"
msgstr "Respaldo OK"
-#: src/dird/vbackup.c:333 src/dird/backup.c:660 src/stored/bscan.c:1214
+#: src/dird/vbackup.c:336 src/dird/backup.c:664 src/stored/bscan.c:1218
msgid "*** Backup Error ***"
msgstr "***Error en Respaldo ***"
-#: src/dird/vbackup.c:343 src/dird/backup.c:670 src/stored/bscan.c:1217
+#: src/dird/vbackup.c:346 src/dird/backup.c:674 src/stored/bscan.c:1221
msgid "Backup Canceled"
msgstr "Respaldo Cancelado"
-#: src/dird/vbackup.c:390
+#: src/dird/vbackup.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s (%s):\n"
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
-#: src/dird/ua_output.c:208
+#: src/dird/ua_output.c:211
msgid "Keywords for the show command are:\n"
msgstr "Palabras clave para el comando show son:\n"
-#: src/dird/ua_output.c:214
+#: src/dird/ua_output.c:217
#, c-format
msgid "%s resource %s not found.\n"
msgstr "%s recurso %s no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:217
+#: src/dird/ua_output.c:220
#, c-format
msgid "Resource %s not found\n"
msgstr "Recursos %s no encontrado\n"
-#: src/dird/ua_output.c:287
+#: src/dird/ua_output.c:290
msgid "Hey! DB is NULL\n"
msgstr "Hey! BD esta VACÍA\n"
-#: src/dird/ua_output.c:444
+#: src/dird/ua_output.c:447
#, c-format
msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
msgstr "Jobid %d usado %d Volumen(s): %s\n"
-#: src/dird/ua_output.c:462
+#: src/dird/ua_output.c:465
msgid "No Pool specified.\n"
msgstr "Ningún Pool especificado.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:483
+#: src/dird/ua_output.c:486
#, c-format
msgid "Pool: %s\n"
msgstr "Pool: %s\n"
-#: src/dird/ua_output.c:499
+#: src/dird/ua_output.c:502
msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n"
msgstr "Ignorando valor invalido para días. Máximo es 50.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:521
+#: src/dird/ua_output.c:524
#, c-format
msgid "Unknown list keyword: %s\n"
msgstr "Lista de palabras clave desconocida: %s\n"
-#: src/dird/ua_output.c:546
+#: src/dird/ua_output.c:549
#, c-format
msgid "%s is not a job name.\n"
msgstr "%s no es un nombre de Job.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:560
+#: src/dird/ua_output.c:563
#, c-format
msgid "Could not find Pool for Job %s\n"
msgstr "No se pudo encontrar Pool para Job %s\n"
-#: src/dird/ua_output.c:573
+#: src/dird/ua_output.c:576
#, c-format
msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n"
msgstr ""
"No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s (Pool=%s, Nivel=%s).\n"
-#: src/dird/ua_output.c:577
+#: src/dird/ua_output.c:580
#, c-format
msgid ""
"The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n"
"El próximo Volumen que se utilizará por Job \"%s\" (Pool=%s, Nivel=%s) será "
"%s\n"
-#: src/dird/ua_output.c:590
+#: src/dird/ua_output.c:593
#, c-format
msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:717 src/dird/job.c:133 src/tools/cats_test.c:375
+#: src/dird/ua_output.c:720 src/dird/job.c:133 src/tools/cats_test.c:375
#, c-format
msgid "Could not open database \"%s\".\n"
msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_output.c:730
+#: src/dird/ua_output.c:733
#, c-format
msgid "Pool %s not in database. %s"
msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
-#: src/dird/ua_output.c:738
+#: src/dird/ua_output.c:741
#, c-format
msgid "Pool %s created in database.\n"
msgstr "Pool %s creado en la base de datos.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:791
+#: src/dird/ua_output.c:794
msgid "You have no messages.\n"
msgstr "Usted no tiene mensajes.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:871
+#: src/dird/ua_output.c:874
msgid "Message too long to display.\n"
msgstr "Mensaje demasiado largo para mostrar.\n"
msgid ": is an invalid command.\n"
msgstr ": es un comando inválido.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:546 src/dird/ua_restore.c:780
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:553 src/dird/ua_restore.c:780
#: src/dird/ua_restore.c:823
#, c-format
msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:612 src/dird/ua_cmds.c:765 src/dird/ua_cmds.c:1520
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:619 src/dird/ua_cmds.c:765 src/dird/ua_cmds.c:1566
#: src/dird/ua_status.c:352 src/dird/job.c:147 src/dird/job.c:153
#: src/dird/job.c:1160 src/dird/job.c:1164
msgid "unknown source"
msgstr "fuente desconocida"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:615 src/dird/ua_cmds.c:768 src/dird/ua_status.c:355
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:622 src/dird/ua_cmds.c:768 src/dird/ua_status.c:355
#, c-format
msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:621 src/dird/ua_cmds.c:774 src/dird/ua_status.c:366
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:628 src/dird/ua_cmds.c:774 src/dird/ua_status.c:366
msgid "Connected to storage daemon\n"
msgstr "Conectado al demonio Storage\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:641 src/dird/ua_cmds.c:803 src/dird/ua_cmds.c:1202
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:648 src/dird/ua_cmds.c:803 src/dird/ua_cmds.c:1208
#: src/dird/ua_status.c:397
#, c-format
msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
msgstr "Conectando al Cliente %s en %s:%d\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:644 src/dird/ua_cmds.c:806 src/dird/ua_cmds.c:1205
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:651 src/dird/ua_cmds.c:806 src/dird/ua_cmds.c:1211
msgid "Failed to connect to Client.\n"
msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:687 src/dird/ua_dotcmds.c:781
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:694 src/dird/ua_dotcmds.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s\n"
msgstr "Comando desconocido."
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:725 src/dird/ua_cmds.c:993
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:732 src/dird/ua_cmds.c:993
msgid "Available daemons are: \n"
msgstr "Demonios disponible son: \n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:726 src/dird/ua_cmds.c:994
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:733 src/dird/ua_cmds.c:994
msgid "Director"
msgstr "Director"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:729
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:736
msgid "Select daemon type to make die"
msgstr "Seleccione tipo de demonio para matar"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:755
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:762
#, fuzzy
msgid "The Director will generate a deadlock.\n"
msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:759
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:766
msgid "The Director will segment fault.\n"
msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:948
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:955
msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n"
msgstr "El acceso a determinado Cliente o FileSet no permitido.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:953 src/dird/ua_dotcmds.c:997
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:960 src/dird/ua_dotcmds.c:1004
#: src/dird/ua_restore.c:941 src/dird/ua_restore.c:969
#: src/dird/ua_restore.c:990
#, c-format
msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
msgstr "Consulta fallida: %s. ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:992
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:999
msgid "query keyword not found.\n"
msgstr "consulta de palabra clave no encontrada.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:1019
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1026
#, c-format
msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al listar MediaType: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:1033
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1040
#, c-format
msgid "List Media failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al listar Media: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:1047
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1054
#, c-format
msgid "List Location failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al listar Ubicación: ERR=%s\n"
msgid "Enter base volume name: "
msgstr "Introduzca nombre de Volumen base:"
-#: src/dird/ua_cmds.c:354 src/dird/ua_label.c:658
+#: src/dird/ua_cmds.c:354 src/dird/ua_label.c:663
msgid "Volume name too long.\n"
msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:358 src/dird/ua_label.c:664 src/lib/edit.c:501
+#: src/dird/ua_cmds.c:358 src/dird/ua_label.c:669 src/lib/edit.c:501
msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
msgid "Python interpreter restarted.\n"
msgstr "Interprete Python reiniciado.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:675 src/dird/ua_cmds.c:1331
+#: src/dird/ua_cmds.c:675 src/dird/ua_cmds.c:1337
msgid "Nothing done.\n"
msgstr "Nada hecho.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:699 src/dird/ua_cmds.c:1083 src/dird/ua_run.c:1582
+#: src/dird/ua_cmds.c:699 src/dird/ua_cmds.c:1083 src/dird/ua_run.c:1588
#, c-format
msgid "Client \"%s\" not found.\n"
msgstr "Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
msgid "Select daemon type to set debug level"
msgstr "Seleccione el tipo de Demonio para establecer el nivel de depuración"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1087 src/dird/ua_cmds.c:1926
+#: src/dird/ua_cmds.c:1087 src/dird/ua_cmds.c:1972
#, c-format
msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
msgstr "No autorización para Cliente \"%s\"\n"
msgid "Client name missing.\n"
msgstr "Falta el nombre del cliente.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1104 src/dird/ua_cmds.c:1165 src/dird/ua_cmds.c:1948
+#: src/dird/ua_cmds.c:1104 src/dird/ua_cmds.c:1171 src/dird/ua_cmds.c:1994
#, c-format
msgid "No authorization for Job \"%s\"\n"
msgstr "No autorización para Job \"%s\"\n"
msgid "Fileset name missing.\n"
msgstr "Falta Nombre del Fileset.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1138 src/dird/ua_run.c:563
+#: src/dird/ua_cmds.c:1138 src/dird/ua_run.c:550
#, c-format
msgid "Level \"%s\" not valid.\n"
msgstr "Nivel \"%s\" no es válido.\n"
msgid "Level value missing.\n"
msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1148
+#: src/dird/ua_cmds.c:1149
msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n"
msgstr "Valor no válido para exacto. Debe ser sí o no.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1161
+#: src/dird/ua_cmds.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "Accurate value missing.\n"
+msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1167
msgid "No job specified.\n"
msgstr "Job no especificado.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1221
+#: src/dird/ua_cmds.c:1227
msgid "Error sending include list.\n"
msgstr "Error al enviar lista incluir.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1226
+#: src/dird/ua_cmds.c:1232
msgid "Error sending exclude list.\n"
msgstr "Error al enviar lista excluir.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1317
+#: src/dird/ua_cmds.c:1323
msgid ""
"In general it is not a good idea to delete either a\n"
"Pool or a Volume since they may contain data.\n"
"Pool o un Volumen ya que pueden contener datos.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1320
+#: src/dird/ua_cmds.c:1326
msgid "Choose catalog item to delete"
msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para eliminar"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1384
+#: src/dird/ua_cmds.c:1376 src/dird/ua_cmds.c:1391 src/dird/ua_cmds.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal JobId %s ignored\n"
+msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1404
msgid "Enter JobId to delete: "
msgstr "Introduzca jobId para eliminar:"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1423
+#: src/dird/ua_cmds.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d JobIds ? (yes/no): "
+msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1450
+#, c-format
+msgid "Illegal JobId range %s - %s should define increasing JobIds, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1454
#, c-format
-msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n"
+msgid "Illegal JobId range %s - %s, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Jobid %s and associated records deleted from the catalog.\n"
msgstr "Job %s y los registros asociados eliminados del catálogo.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1438
+#: src/dird/ua_cmds.c:1484
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Este comando eliminara los volúmenes %s\n"
"y todos los Jobs guardados en este volumen desde el Catalogo\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1445
+#: src/dird/ua_cmds.c:1491
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): "
msgstr "¿Estas usted seguro de que desea eliminar el Volumen \"%s\"? (si/no):"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1458
+#: src/dird/ua_cmds.c:1504
msgid "Can't list jobs on this volume\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_cmds.c:1483
+#: src/dird/ua_cmds.c:1529
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): "
msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1598
+#: src/dird/ua_cmds.c:1644
#, c-format
msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
msgstr "Utilizando Catalogo nombre=%s BD=%s\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1666
+#: src/dird/ua_cmds.c:1712
msgid "ERR: Can't open db\n"
msgstr "ERR: No se puede abrir db\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1713
+#: src/dird/ua_cmds.c:1759
msgid "Wait on mount timed out\n"
msgstr "Tiempo agotado en esperar mount \n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1723
+#: src/dird/ua_cmds.c:1769
msgid "ERR: Job was not found\n"
msgstr "ERR: Job no se ha encontrado\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1799
+#: src/dird/ua_cmds.c:1845
msgid ""
" Command Description\n"
" ======= ===========\n"
"Comando Descripción\n"
" ======== ==============\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1803
+#: src/dird/ua_cmds.c:1849
#, c-format
msgid ""
" %-13s %s\n"
"Argumentos:\n"
"\t%s\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1808
+#: src/dird/ua_cmds.c:1854
#, c-format
msgid " %-13s %s\n"
msgstr " %-13s %s\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1812
+#: src/dird/ua_cmds.c:1858
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No se puede encontrar comando %s. \n"
"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1814
+#: src/dird/ua_cmds.c:1860
msgid ""
"\n"
"When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
"Cuando en un prompt, entrando un período cancela el comando.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1850 src/filed/status.c:85
+#: src/dird/ua_cmds.c:1896 src/filed/status.c:85
#, c-format
msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1909 src/dird/ua_cmds.c:1936 src/dird/ua_cmds.c:1958
+#: src/dird/ua_cmds.c:1955 src/dird/ua_cmds.c:1982 src/dird/ua_cmds.c:2004
#, c-format
msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n"
msgstr "No autorización para Catalogo \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:2003
+#: src/dird/ua_cmds.c:2049
#, c-format
msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n"
msgstr "No se pudo abrir la base de datos de catálogo \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:2013
+#: src/dird/ua_cmds.c:2059
#, c-format
msgid "Using Catalog \"%s\"\n"
msgstr "Usando Catalogo \"%s\"\n"
"\"done\" para salir de este modo.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:129 src/dird/ua_tree.c:828
+#: src/dird/ua_tree.c:129 src/dird/ua_tree.c:831
#, c-format
msgid "cwd is: %s\n"
msgstr "cwd es: %s\n"
msgid "Invalid command \"%s\". Enter \"done\" to exit.\n"
msgstr "Invalido comando \"%s\". Introduzca \"done\" para salir.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:370 src/dird/ua_tree.c:382 src/dird/ua_tree.c:399
+#: src/dird/ua_tree.c:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Something is wrong with the Delta sequence of %s, skiping new parts. Current "
+"sequence is %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_tree.c:373 src/dird/ua_tree.c:385 src/dird/ua_tree.c:402
msgid "No files marked.\n"
msgstr "Ningún archivo marcado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:384
+#: src/dird/ua_tree.c:387
msgid "1 file marked.\n"
msgstr "1 archivo marcado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:386
+#: src/dird/ua_tree.c:389
#, c-format
msgid "%s files marked.\n"
msgstr "%s archivos marcados.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:414
+#: src/dird/ua_tree.c:417
msgid "No directories marked.\n"
msgstr "Ningún directorio marcado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:416
+#: src/dird/ua_tree.c:419
msgid "1 directory marked.\n"
msgstr "1 directorio marcado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:418
+#: src/dird/ua_tree.c:421
#, c-format
msgid "%s directories marked.\n"
msgstr "%s directorios marcados.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:439
+#: src/dird/ua_tree.c:442
#, c-format
msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
msgstr ""
"%s total de los archivos/directorios. %s marcado para ser restaurado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:450
+#: src/dird/ua_tree.c:453
msgid "No file specification given.\n"
msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:671
+#: src/dird/ua_tree.c:674
#, c-format
msgid "Node %s has no children.\n"
msgstr "Nodo %s no tiene hijos.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:764
+#: src/dird/ua_tree.c:767
#, c-format
msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
msgstr "%d total de los archivos; %d marcado para ser restaurado; %s bytes.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:775 src/stored/btape.c:2949
+#: src/dird/ua_tree.c:778 src/stored/btape.c:2949
#, c-format
msgid ""
" Command Description\n"
"Comando Descripción\n"
" ======= ===========\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:798
+#: src/dird/ua_tree.c:801
msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n"
msgstr "Muy pocos o demasiados argumentos. Trate de usar comillas dobles.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:811
+#: src/dird/ua_tree.c:814
msgid "Invalid path given.\n"
msgstr "Ruta dada no válida.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:847 src/dird/ua_tree.c:859
+#: src/dird/ua_tree.c:850 src/dird/ua_tree.c:862
msgid "No files unmarked.\n"
msgstr "No hay archivos sin marcar.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:861
+#: src/dird/ua_tree.c:864
msgid "1 file unmarked.\n"
msgstr "1 archivo sin marcar.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:864
+#: src/dird/ua_tree.c:867
#, c-format
msgid "%s files unmarked.\n"
msgstr "%s archivos sin marcar.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:875 src/dird/ua_tree.c:892
+#: src/dird/ua_tree.c:878 src/dird/ua_tree.c:895
msgid "No directories unmarked.\n"
msgstr "No hay directorios sin marcar.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:894
+#: src/dird/ua_tree.c:897
msgid "1 directory unmarked.\n"
msgstr "1 directorio sin marcar.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:896
+#: src/dird/ua_tree.c:899
#, c-format
msgid "%d directories unmarked.\n"
msgstr "%d directorios sin marcar.\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:559 src/tray-monitor/tray_conf.c:168
+#: src/dird/dird_conf.c:567 src/tray-monitor/tray_conf.c:168
#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:168
#, c-format
msgid "No %s resource defined\n"
msgstr "Recurso %s no definido\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:568
+#: src/dird/dird_conf.c:576
#, c-format
msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
msgstr "Director: nombre=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:573
+#: src/dird/dird_conf.c:581
#, c-format
msgid " query_file=%s\n"
msgstr "query_file=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:576 src/dird/dird_conf.c:596 src/dird/dird_conf.c:610
-#: src/dird/dird_conf.c:669 src/dird/dird_conf.c:673 src/dird/dird_conf.c:677
-#: src/dird/dird_conf.c:710 src/dird/dird_conf.c:733 src/dird/dird_conf.c:737
-#: src/dird/dird_conf.c:741 src/dird/dird_conf.c:745 src/dird/dird_conf.c:749
-#: src/dird/dird_conf.c:762 src/dird/dird_conf.c:989 src/dird/dird_conf.c:996
+#: src/dird/dird_conf.c:584 src/dird/dird_conf.c:604 src/dird/dird_conf.c:621
+#: src/dird/dird_conf.c:689 src/dird/dird_conf.c:693 src/dird/dird_conf.c:697
+#: src/dird/dird_conf.c:730 src/dird/dird_conf.c:753 src/dird/dird_conf.c:757
+#: src/dird/dird_conf.c:761 src/dird/dird_conf.c:765 src/dird/dird_conf.c:769
+#: src/dird/dird_conf.c:782 src/dird/dird_conf.c:1018
+#: src/dird/dird_conf.c:1025
msgid " --> "
msgstr "--> "
-#: src/dird/dird_conf.c:581
+#: src/dird/dird_conf.c:589
#, c-format
msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
msgstr "Console: nombre=%s SSL=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:586
+#: src/dird/dird_conf.c:594
#, c-format
msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:591
+#: src/dird/dird_conf.c:599
#, c-format
msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:602
+#: src/dird/dird_conf.c:613
#, c-format
msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:605
+#: src/dird/dird_conf.c:616
#, c-format
msgid " JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:618
+#: src/dird/dird_conf.c:629
#, c-format
msgid ""
"Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
"%d\n"
" poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:629
+#: src/dird/dird_conf.c:643
#, c-format
msgid ""
"Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
"Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
" DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:639
+#: src/dird/dird_conf.c:656
#, c-format
msgid ""
"Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
"Catálogo: nombre=%s dirección=%s DBport=%d db_nombre=%s\n"
" db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:649
+#: src/dird/dird_conf.c:669
#, c-format
msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
msgstr "%s: nombre=%s JobType=%d nivel=%s Prioridad=%d Activo=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:650
+#: src/dird/dird_conf.c:670
msgid "JobDefs"
msgstr "JobDefs"
-#: src/dird/dird_conf.c:654
+#: src/dird/dird_conf.c:674
#, c-format
msgid ""
" MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJob="
msgstr ""
"MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Intervalo=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:660
+#: src/dird/dird_conf.c:680
#, c-format
msgid " SpoolSize=%s\n"
msgstr "SpoolSize=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:663
+#: src/dird/dird_conf.c:683
#, c-format
msgid " Accurate=%d\n"
msgstr "Preciso=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:666
+#: src/dird/dird_conf.c:686
#, c-format
msgid " SelectionType=%d\n"
msgstr "SelectionType=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:681
+#: src/dird/dird_conf.c:701
#, c-format
msgid " --> Where=%s\n"
msgstr "--> Donde=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:684
+#: src/dird/dird_conf.c:704
#, c-format
msgid " --> RegexWhere=%s\n"
msgstr "--> RegexDonde=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:687
+#: src/dird/dird_conf.c:707
#, c-format
msgid " --> Bootstrap=%s\n"
msgstr "--> Bootstrap=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:690
+#: src/dird/dird_conf.c:710
#, c-format
msgid " --> WriteBootstrap=%s\n"
msgstr "--> WriteBootstrap=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:693
+#: src/dird/dird_conf.c:713
#, c-format
msgid " --> PluginOptions=%s\n"
msgstr "--> PluginOptions=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:696
+#: src/dird/dird_conf.c:716
#, c-format
msgid " --> MaxRunTime=%u\n"
msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:699
+#: src/dird/dird_conf.c:719
#, c-format
msgid " --> MaxWaitTime=%u\n"
msgstr "--> MaxWaitTime=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:702
+#: src/dird/dird_conf.c:722
#, c-format
msgid " --> MaxStartDelay=%u\n"
msgstr "--> MaxStartDelay=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:705
+#: src/dird/dird_conf.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid " --> MaxRunSchedTime=%u\n"
msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:717
+#: src/dird/dird_conf.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid " --> Base %s\n"
msgstr "--> Objetivo=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:723 src/lib/runscript.c:297
+#: src/dird/dird_conf.c:743 src/lib/runscript.c:297
msgid " --> RunScript\n"
msgstr "--> EjecutarScript\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:724 src/lib/runscript.c:298
+#: src/dird/dird_conf.c:744 src/lib/runscript.c:298
#, c-format
msgid " --> Command=%s\n"
msgstr "--> Comando=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:725 src/lib/runscript.c:299
+#: src/dird/dird_conf.c:745 src/lib/runscript.c:299
#, c-format
msgid " --> Target=%s\n"
msgstr "--> Objetivo=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:726 src/lib/runscript.c:300
+#: src/dird/dird_conf.c:746 src/lib/runscript.c:300
#, c-format
msgid " --> RunOnSuccess=%u\n"
msgstr "--> RunOnSuccess=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:727 src/lib/runscript.c:301
+#: src/dird/dird_conf.c:747 src/lib/runscript.c:301
#, c-format
msgid " --> RunOnFailure=%u\n"
msgstr "--> RunOnFailure=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:728 src/lib/runscript.c:302
+#: src/dird/dird_conf.c:748 src/lib/runscript.c:302
#, c-format
msgid " --> FailJobOnError=%u\n"
msgstr "--> FailJobOnError=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:729 src/lib/runscript.c:303
+#: src/dird/dird_conf.c:749 src/lib/runscript.c:303
#, c-format
msgid " --> RunWhen=%u\n"
msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:755
+#: src/dird/dird_conf.c:775
#, c-format
msgid " --> Run=%s\n"
msgstr "--> Ejecutar=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:759
+#: src/dird/dird_conf.c:779
#, c-format
msgid " --> SelectionPattern=%s\n"
msgstr "--> SeleccionPatron=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:770
+#: src/dird/dird_conf.c:793
#, c-format
msgid "FileSet: name=%s\n"
msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:861 src/dird/dird_conf.c:940
+#: src/dird/dird_conf.c:887 src/dird/dird_conf.c:966
#, c-format
msgid "Schedule: name=%s\n"
msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:866
+#: src/dird/dird_conf.c:892
#, c-format
msgid " --> Run Level=%s\n"
msgstr "--> Ejecutar Nivel=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:867
+#: src/dird/dird_conf.c:893
msgid " hour="
msgstr "hora="
-#: src/dird/dird_conf.c:876
+#: src/dird/dird_conf.c:902
msgid " mday="
msgstr "mdia="
-#: src/dird/dird_conf.c:885
+#: src/dird/dird_conf.c:911
msgid " month="
msgstr "mes="
-#: src/dird/dird_conf.c:894
+#: src/dird/dird_conf.c:920
msgid " wday="
msgstr "wdia="
-#: src/dird/dird_conf.c:903
+#: src/dird/dird_conf.c:929
msgid " wom="
msgstr "wom="
-#: src/dird/dird_conf.c:912
+#: src/dird/dird_conf.c:938
msgid " woy="
msgstr "woy="
-#: src/dird/dird_conf.c:921
+#: src/dird/dird_conf.c:947
#, c-format
msgid " mins=%d\n"
msgstr "mins=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:923 src/dird/dird_conf.c:927 src/dird/dird_conf.c:931
+#: src/dird/dird_conf.c:949 src/dird/dird_conf.c:953 src/dird/dird_conf.c:957
msgid " --> "
msgstr "--> "
-#: src/dird/dird_conf.c:945
+#: src/dird/dird_conf.c:974
#, c-format
msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
msgstr "Pool: nombre=%s PoolType=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:947
+#: src/dird/dird_conf.c:976
#, c-format
msgid " use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
msgstr "use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:950
+#: src/dird/dird_conf.c:979
#, c-format
msgid " max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
msgstr "max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:953
+#: src/dird/dird_conf.c:982
#, c-format
msgid " VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
msgstr "VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:957
+#: src/dird/dird_conf.c:986
#, c-format
msgid " CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
msgstr "CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:959
+#: src/dird/dird_conf.c:988
#, c-format
msgid " RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
msgstr "RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:963
+#: src/dird/dird_conf.c:992
#, c-format
msgid " MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
msgstr "MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:967
+#: src/dird/dird_conf.c:996
#, c-format
msgid " MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
msgstr "MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:971
+#: src/dird/dird_conf.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid " JobRetention=%s FileRetention=%s\n"
msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:975
+#: src/dird/dird_conf.c:1004
#, c-format
msgid " NextPool=%s\n"
msgstr "NextPool=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:978
+#: src/dird/dird_conf.c:1007
#, c-format
msgid " RecyclePool=%s\n"
msgstr "RecyclePool=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:981
+#: src/dird/dird_conf.c:1010
#, c-format
msgid " ScratchPool=%s\n"
msgstr "ScratchPool=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:984
+#: src/dird/dird_conf.c:1013
#, c-format
msgid " Catalog=%s\n"
msgstr "Catálogo=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1004
+#: src/dird/dird_conf.c:1033
#, c-format
msgid "Messages: name=%s\n"
msgstr "Mensajes: nombre=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1006
+#: src/dird/dird_conf.c:1035
#, c-format
msgid " mailcmd=%s\n"
msgstr "mailcmd=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1008
+#: src/dird/dird_conf.c:1037
#, c-format
msgid " opcmd=%s\n"
msgstr "opcmd=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1012 src/tray-monitor/tray_conf.c:199
+#: src/dird/dird_conf.c:1041 src/tray-monitor/tray_conf.c:199
#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:199
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en dump_resource.\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1343 src/tray-monitor/tray_conf.c:257
+#: src/dird/dird_conf.c:1372 src/tray-monitor/tray_conf.c:257
#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:257
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en free_resource.\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1375 src/dird/dird_conf.c:1390
+#: src/dird/dird_conf.c:1404 src/dird/dird_conf.c:1419
#: src/tray-monitor/tray_conf.c:288 src/wx-console/console_conf.c:265
#: src/console/console_conf.c:259 src/filed/filed_conf.c:361
#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:288
msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
msgstr "Ítem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1381 src/tray-monitor/tray_conf.c:294
+#: src/dird/dird_conf.c:1410 src/tray-monitor/tray_conf.c:294
#: src/lib/parse_conf.c:225 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:294
#, c-format
msgid "Too many items in %s resource\n"
msgstr "Demasiados ítem en recurso %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1421
+#: src/dird/dird_conf.c:1450
#, c-format
msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1432
+#: src/dird/dird_conf.c:1461
#, c-format
msgid "Cannot find Console resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1438 src/stored/stored_conf.c:611
+#: src/dird/dird_conf.c:1467 src/stored/stored_conf.c:611
#: src/filed/filed_conf.c:381
#, c-format
msgid "Cannot find Director resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1445 src/stored/stored_conf.c:617
+#: src/dird/dird_conf.c:1474 src/stored/stored_conf.c:617
#, c-format
msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Storage %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1454
+#: src/dird/dird_conf.c:1483
#, c-format
msgid "Cannot find Job resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Job %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1504
+#: src/dird/dird_conf.c:1533
#, c-format
msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Counter %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1512 src/filed/filed_conf.c:387
+#: src/dird/dird_conf.c:1541 src/filed/filed_conf.c:387
#, c-format
msgid "Cannot find Client resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Cliente %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1525
+#: src/dird/dird_conf.c:1554
#, c-format
msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1530 src/dird/dird_conf.c:1590
+#: src/dird/dird_conf.c:1559 src/dird/dird_conf.c:1619
#: src/tray-monitor/tray_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:352
#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:314
#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:352
msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en save_resource.\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1605
+#: src/dird/dird_conf.c:1634
#, c-format
msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
msgstr "Nombre del ítem se requiere en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1613 src/tray-monitor/tray_conf.c:372
+#: src/dird/dird_conf.c:1642 src/tray-monitor/tray_conf.c:372
#: src/wx-console/console_conf.c:328 src/console/console_conf.c:322
#: src/filed/filed_conf.c:446 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:372
#: src/qt-console/bat_conf.cpp:334
msgstr ""
"Segundo intento de definir recurso %s llamado \"%s\" no está permitido.\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1618
+#: src/dird/dird_conf.c:1647
#, c-format
msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
msgstr "Insertando %s res: %s index=%d pass=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1631
+#: src/dird/dird_conf.c:1660
#, c-format
msgid "Expected one of: %s, got: %s"
msgstr "Esperaba uno de: %s, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1703
+#: src/dird/dird_conf.c:1732
#, c-format
msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
msgstr "Espera una palabra clave Tipo Job de Migración, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1729
+#: src/dird/dird_conf.c:1758
#, c-format
msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Job, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1753
+#: src/dird/dird_conf.c:1782
#, c-format
msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Level, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1773
+#: src/dird/dird_conf.c:1802
#, c-format
msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
msgstr "Esperaba una opción de reemplazo de Restauración, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1823 src/dird/dird_conf.c:1939
+#: src/dird/dird_conf.c:1852 src/dird/dird_conf.c:1968
#: src/lib/parse_conf.c:761 src/lib/parse_conf.c:777 src/lib/ini.c:593
#, c-format
msgid "Expect %s, got: %s"
msgstr "Esperaba %s, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1845 src/lib/parse_conf.c:478
+#: src/dird/dird_conf.c:1874 src/lib/parse_conf.c:478
#, c-format
msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
msgstr ""
msgid "Select full restore to a specified Job date"
msgstr "Seleccione restauración completa para una fecha especifica de Job"
-#: src/dird/ua_restore.c:446 src/dird/ua_status.c:862 src/stored/status.c:546
-#: src/filed/status.c:373
+#: src/dird/ua_restore.c:446 src/dird/ua_status.c:862 src/stored/status.c:611
+#: src/filed/status.c:373 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:220
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
"<Archivado:atributos erróneos, se esperaban 3 campos se tienen %d\n"
" msglen=%d msg=%s\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:825 src/dird/fd_cmds.c:884 src/dird/catreq.c:443
-#: src/cats/sqlite.c:387 src/cats/ingres.c:464 src/cats/postgresql.c:454
-#: src/cats/dbi.c:565 src/cats/mysql.c:371
+#: src/dird/fd_cmds.c:825 src/dird/fd_cmds.c:884 src/cats/sqlite.c:387
+#: src/cats/ingres.c:464 src/cats/postgresql.c:454 src/cats/dbi.c:565
+#: src/cats/mysql.c:371
#, c-format
msgid "Attribute create error. %s"
msgstr "error al crear Atributo.%s"
msgid "Slot too large.\n"
msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:187 src/dird/ua_label.c:364 src/dird/ua_label.c:1223
-#: src/dird/ua_run.c:1557
+#: src/dird/ua_label.c:189 src/dird/ua_label.c:366 src/dird/ua_label.c:1228
+#: src/dird/ua_run.c:1563
msgid "command line"
msgstr "línea de comandos"
-#: src/dird/ua_label.c:205 src/dird/ua_label.c:526 src/dird/ua_label.c:1230
+#: src/dird/ua_label.c:207 src/dird/ua_label.c:531 src/dird/ua_label.c:1235
msgid "No slots in changer to scan.\n"
msgstr "No hay ranuras en cambiador para analizar.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:217 src/dird/ua_label.c:537
+#: src/dird/ua_label.c:219 src/dird/ua_label.c:542
msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:227 src/dird/ua_label.c:1251
+#: src/dird/ua_label.c:229 src/dird/ua_label.c:1256
#, c-format
msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
msgstr "Ranura %d mayor que el máximo %d ignorado.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:265
+#: src/dird/ua_label.c:267
#, c-format
msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
msgstr "Ninguno VolName para Ranura=%d InChanger establecido en cero.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:286
+#: src/dird/ua_label.c:288
#, c-format
msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
msgstr ""
"Registro de catálogo para Volumen \"%s\" actualizado para referenciar ranura "
"%d.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:290
+#: src/dird/ua_label.c:292
#, c-format
msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
msgstr "Registro de catálogo para Volumen \"%s\" esta actualizado.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:296
+#: src/dird/ua_label.c:298
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
msgstr ""
"Volumen \"%s\" no se encuentra en el catálogo. Ranura=%d InChanger "
"configurado para cero.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:392
+#: src/dird/ua_label.c:394
#, c-format
msgid ""
"Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
"Volumen \"%s\" hay VolStatus %s. Debe ser purgado o reciclado antes de "
"volver a etiquetar.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:408
+#: src/dird/ua_label.c:410
msgid "Enter new Volume name: "
msgstr "Introduzca el nuevo nombre de Volumen:"
-#: src/dird/ua_label.c:420
+#: src/dird/ua_label.c:425
#, c-format
msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
msgstr "Registro de Medios para nuevo volumen \"%s\" ya existe.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:438
+#: src/dird/ua_label.c:443
msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
msgstr "Introduzca ranura (0 o Enter para ninguno):"
-#: src/dird/ua_label.c:466
+#: src/dird/ua_label.c:471
#, c-format
msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
-#: src/dird/ua_label.c:469
+#: src/dird/ua_label.c:474
#, c-format
msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:480
+#: src/dird/ua_label.c:485
#, c-format
msgid "Requesting to mount %s ...\n"
msgstr "Solicitando para montar %s ...\n"
-#: src/dird/ua_label.c:502
+#: src/dird/ua_label.c:507
msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
msgstr "No se olvide de montar la unidad!!!\n"
-#: src/dird/ua_label.c:542
+#: src/dird/ua_label.c:547
msgid ""
"The following Volumes will be labeled:\n"
"Slot Volume\n"
"Ranura Volumen\n"
"==============\n"
-#: src/dird/ua_label.c:551
+#: src/dird/ua_label.c:556
msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): "
msgstr "¿Quieres etiquetar estos volúmenes? (sí | no):"
-#: src/dird/ua_label.c:571
+#: src/dird/ua_label.c:576
#, c-format
msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
msgstr "Registro de Medios para ranura %d Volumen \"%s\" ya existe.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:577
+#: src/dird/ua_label.c:582
#, c-format
msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
msgstr "Error al configurar InChanger: ERR =% s"
-#: src/dird/ua_label.c:600
+#: src/dird/ua_label.c:605
#, c-format
msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
msgstr "Máximo pool Volúmenes=%d alcanzado.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:608
+#: src/dird/ua_label.c:613
#, c-format
msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
msgstr ""
"Registro de catálogo para la limpieza de la cinta \"%s\" ha creado "
"correctamente.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:615
+#: src/dird/ua_label.c:620
#, c-format
msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
msgstr "Error de catálogo en la limpieza de la cinta: %s"
-#: src/dird/ua_label.c:651
+#: src/dird/ua_label.c:656
#, c-format
msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
msgstr "Ilegal carácter \"%c\" en un nombre de volumen.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:698
+#: src/dird/ua_label.c:703
#, c-format
msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
msgstr "Enviando comando relabel desde \"%s\" para \"%s\" ...\n"
-#: src/dird/ua_label.c:705
+#: src/dird/ua_label.c:710
#, c-format
msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
msgstr "Enviando comando relabel para Volumen \"%s\" Ranura %d ...\n"
-#: src/dird/ua_label.c:746
+#: src/dird/ua_label.c:751
#, c-format
msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d successfully created.\n"
msgstr ""
"Registro Catalogo para Volumen \"%s\", Ranura %d creado correctamente.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:759
+#: src/dird/ua_label.c:764
#, c-format
msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
msgstr "Comando Label fallido para Volumen %s.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:797
+#: src/dird/ua_label.c:802
msgid "Could not open SD socket.\n"
msgstr "No se pudo abrir socket SD.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:869 src/dird/ua_label.c:879
+#: src/dird/ua_label.c:874 src/dird/ua_label.c:884
#, c-format
msgid "Invalid Slot number: %s\n"
msgstr "Número de Ranura no válido:%s\n"
-#: src/dird/ua_label.c:888
+#: src/dird/ua_label.c:893
#, c-format
msgid "Invalid Volume name: %s\n"
msgstr "Nombre de Volumen no válido:%s\n"
-#: src/dird/ua_label.c:982
+#: src/dird/ua_label.c:987
#, c-format
msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
msgstr "Dispositivo \"%s\" tiene %d ranuras.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:1028
+#: src/dird/ua_label.c:1033
#, c-format
msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado para volumen \"%s\"!\n"
-#: src/dird/ua_label.c:1242
+#: src/dird/ua_label.c:1247
msgid "No Volumes found, or no barcodes.\n"
msgstr "Volúmenes no encontrados, o no códigos de barras.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:1245
+#: src/dird/ua_label.c:1250
msgid ""
" Slot | Volume Name | Status | Media Type | "
"Pool |\n"
msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
-#: src/dird/ua_label.c:1246
+#: src/dird/ua_label.c:1251
msgid ""
"------+------------------+-----------+----------------------"
"+--------------------|\n"
msgstr "Nueva Recycle flag es: %s\n"
#: src/dird/ua_update.c:257 src/dird/ua_update.c:277 src/dird/ua_update.c:699
-#: src/dird/ua_run.c:180 src/dird/backup.c:784 src/dird/backup.c:785
-#: src/dird/backup.c:786 src/dird/ua_input.c:131 src/stored/parse_bsr.c:864
+#: src/dird/ua_run.c:180 src/dird/backup.c:788 src/dird/backup.c:789
+#: src/dird/backup.c:790 src/dird/ua_input.c:131 src/stored/parse_bsr.c:863
#: src/tools/dbcheck.c:1352
msgid "yes"
msgstr "si"
#: src/dird/ua_update.c:257 src/dird/ua_update.c:277 src/dird/ua_update.c:699
-#: src/dird/backup.c:784 src/dird/backup.c:785 src/dird/backup.c:786
-#: src/dird/ua_input.c:135 src/stored/parse_bsr.c:864
+#: src/dird/ua_run.c:200 src/dird/backup.c:788 src/dird/backup.c:789
+#: src/dird/backup.c:790 src/dird/ua_input.c:135 src/stored/parse_bsr.c:863
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "New ActionOnPurge is: %s\n"
msgstr "Nueva ActionOnPurge es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:605 src/dird/ua_run.c:235
+#: src/dird/ua_update.c:605 src/dird/ua_run.c:222
msgid "Parameters to modify:\n"
msgstr "Parámetros para modificar:\n"
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: src/dird/ua_update.c:624 src/dird/ua_run.c:265 src/dird/ua_run.c:594
+#: src/dird/ua_update.c:624 src/dird/ua_run.c:252 src/dird/ua_run.c:600
msgid "Select parameter to modify"
msgstr "Seleccione los parámetros para modificar"
msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/migrate.c:316 src/dird/migrate.c:896
+#: src/dird/migrate.c:316 src/dird/migrate.c:898
#, c-format
msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s"
msgstr "No se pudo obtener el registro Job para JobId %s para %s. ERR=%s"
msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
msgstr "Inicio %s JobId %s, Job=%s\n"
-#: src/dird/migrate.c:710
+#: src/dird/migrate.c:712
#, c-format
msgid "No %s SQL selection pattern specified.\n"
msgstr "Ninguno %s patrón de selección de SQL especificado.\n"
-#: src/dird/migrate.c:717 src/dird/migrate.c:736 src/dird/migrate.c:757
-#: src/dird/migrate.c:793 src/dird/migrate.c:820 src/dird/migrate.c:954
-#: src/dird/migrate.c:987 src/dird/migrate.c:1116
+#: src/dird/migrate.c:719 src/dird/migrate.c:738 src/dird/migrate.c:759
+#: src/dird/migrate.c:795 src/dird/migrate.c:822 src/dird/migrate.c:956
+#: src/dird/migrate.c:989 src/dird/migrate.c:1118
#, c-format
msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
-#: src/dird/migrate.c:740 src/dird/migrate.c:747 src/dird/migrate.c:761
-#: src/dird/migrate.c:824
+#: src/dird/migrate.c:742 src/dird/migrate.c:749 src/dird/migrate.c:763
+#: src/dird/migrate.c:826
#, c-format
msgid "No Volumes found to %s.\n"
msgstr "Volúmenes no encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:775 src/dird/migrate.c:864 src/dird/migrate.c:884
+#: src/dird/migrate.c:777 src/dird/migrate.c:866 src/dird/migrate.c:886
msgid "Invalid JobId found.\n"
msgstr "JobId inválido encontrado.\n"
-#: src/dird/migrate.c:835
+#: src/dird/migrate.c:837
#, c-format
msgid "Unknown %s Selection Type.\n"
msgstr "Tipo de selección %s desconocido.\n"
-#: src/dird/migrate.c:846 src/dird/migrate.c:867 src/dird/migrate.c:887
+#: src/dird/migrate.c:848 src/dird/migrate.c:869 src/dird/migrate.c:889
#, c-format
msgid "No JobIds found to %s.\n"
msgstr "Ninguno JobIds encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:850
+#: src/dird/migrate.c:852
#, c-format
msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n"
msgstr "El siguiente %u JobId%s elegido para ser %s: %s\n"
-#: src/dird/migrate.c:851
+#: src/dird/migrate.c:853
msgid " was"
msgstr "era"
-#: src/dird/migrate.c:851
+#: src/dird/migrate.c:853
msgid "s were"
msgstr "s eran"
-#: src/dird/migrate.c:903
+#: src/dird/migrate.c:905
#, c-format
msgid "%s using JobId=%s Job=%s\n"
msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
-#: src/dird/migrate.c:937
+#: src/dird/migrate.c:939
msgid "Could not start migration job.\n"
msgstr "No se pudo arrancar el Job de migración.\n"
-#: src/dird/migrate.c:939
+#: src/dird/migrate.c:941
#, c-format
msgid "%s JobId %d started.\n"
msgstr "%s JobId %d iniciado.\n"
-#: src/dird/migrate.c:958
+#: src/dird/migrate.c:960
#, c-format
msgid "No %s found to %s.\n"
msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:962
+#: src/dird/migrate.c:964
#, c-format
msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
msgstr "SQL error. Esperaba 1 MediaId, obtuvo %d\n"
-#: src/dird/migrate.c:991 src/dird/migrate.c:1121
+#: src/dird/migrate.c:993 src/dird/migrate.c:1123
#, c-format
msgid "No %ss found to %s.\n"
msgstr "Ninguno %ss encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:1013
+#: src/dird/migrate.c:1015
msgid "Selection Type 'pooluncopiedjobs' only applies to Copy Jobs"
msgstr ""
"Selección del tipo 'pooluncopiedjos' sólo se aplica a Trabajos de Copia(Copy "
"Jobs)"
-#: src/dird/migrate.c:1022
+#: src/dird/migrate.c:1024
#, c-format
msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo SQL para obtener uncopied jobs. ERR=%s\n"
-#: src/dird/migrate.c:1045
+#: src/dird/migrate.c:1047
#, c-format
msgid "No %s %s selection pattern specified.\n"
msgstr "Ninguno %s %s patrón de selección especificados.\n"
-#: src/dird/migrate.c:1056
+#: src/dird/migrate.c:1058
#, c-format
msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo SQL para obtener %s. ERR=%s\n"
-#: src/dird/migrate.c:1061
+#: src/dird/migrate.c:1063
#, c-format
msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to %s.\n"
msgstr "Consulta de Pool \"%s\" No regreso Jobs para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:1070
-#, c-format
-msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
-msgstr "No se ha podido compilar patrón regex \"%s\" ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/migrate.c:1099
+#: src/dird/migrate.c:1101
#, c-format
msgid "Regex pattern matched no Jobs to %s.\n"
msgstr "Patrón Regex no encontró Jobs para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:1263
+#: src/dird/migrate.c:1265
#, c-format
msgid "%s OK -- with warnings"
msgstr "%s OK -- con alertas"
-#: src/dird/migrate.c:1265
+#: src/dird/migrate.c:1267
#, c-format
msgid "%s OK"
msgstr "%s OK"
-#: src/dird/migrate.c:1270
+#: src/dird/migrate.c:1272
#, c-format
msgid "*** %s Error ***"
msgstr "*** %s Error ***"
-#: src/dird/migrate.c:1280
+#: src/dird/migrate.c:1282
#, c-format
msgid "%s Canceled"
msgstr "%s Cancelado"
-#: src/dird/migrate.c:1289
+#: src/dird/migrate.c:1291
#, c-format
msgid "Inappropriate %s term code"
msgstr "Inadecuado código de terminación %s"
-#: src/dird/migrate.c:1299
+#: src/dird/migrate.c:1301
#, c-format
msgid "%s -- no files to %s"
msgstr "%s -- ninguno archivo para %s"
-#: src/dird/migrate.c:1314
+#: src/dird/migrate.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s (%s):\n"
" Terminación: %s\n"
"\n"
-#: src/dird/migrate.c:1425
+#: src/dird/migrate.c:1427
#, c-format
msgid "No Next Pool specification found in Pool \"%s\".\n"
msgstr "Especificación Next Pool no encontrada en Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/migrate.c:1431
+#: src/dird/migrate.c:1433
#, c-format
msgid "No Storage specification found in Next Pool \"%s\".\n"
msgstr "Especificación Storage no encontrada en Next Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/migrate.c:1437
+#: src/dird/migrate.c:1439
msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
msgid "Choose item to prune"
msgstr "Elija el ítem para podar"
-#: src/dird/ua_prune.c:171
+#: src/dird/ua_prune.c:175
#, c-format
msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n"
msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:213
+#: src/dird/ua_prune.c:217
msgid "Pruned Jobs from JobHisto catalog.\n"
msgstr "Podar Jobs del catálogo JobHisto.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:301
+#: src/dird/ua_prune.c:305
#, fuzzy
msgid "Begin pruning Files.\n"
msgstr "Comenzar poda de Archivos.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:316
+#: src/dird/ua_prune.c:320
msgid "No Files found to prune.\n"
msgstr "No se encontraron archivos para podar.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:339
+#: src/dird/ua_prune.c:343
#, c-format
msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
msgstr "Archivos podados desde Jobs %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:481
+#: src/dird/ua_prune.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Begin pruning Jobs older than %s.\n"
msgstr "Comenzar poda de Jobs.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:592
+#: src/dird/ua_prune.c:600
#, c-format
msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
msgstr "Podados %d %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:593
+#: src/dird/ua_prune.c:601
msgid "Jobs"
msgstr "Jobs"
-#: src/dird/ua_prune.c:595
+#: src/dird/ua_prune.c:603
msgid "No Jobs found to prune.\n"
msgstr "No encontraron Jobs para podar.\n"
msgid "Job queued. JobId=%s\n"
msgstr "Cola de Job. JobId=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:202
+#: src/dird/ua_run.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad response: %s. You must answer yes, mod, or no.\n"
+"\n"
+msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:207
msgid "Job not run.\n"
msgstr "Job no ejecutando.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:236
+#: src/dird/ua_run.c:223
msgid "Level"
msgstr "Level"
-#: src/dird/ua_run.c:241
+#: src/dird/ua_run.c:228
msgid "Restore Client"
msgstr "Restaurar Client"
-#: src/dird/ua_run.c:245
+#: src/dird/ua_run.c:232 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:356
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:854
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1918
msgid "When"
msgstr "Cuando "
-#: src/dird/ua_run.c:246
+#: src/dird/ua_run.c:233 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:357
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1128
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1921
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: src/dird/ua_run.c:253
+#: src/dird/ua_run.c:240
msgid "Verify Job"
msgstr "Verificar Job"
-#: src/dird/ua_run.c:256
+#: src/dird/ua_run.c:243 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:349
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1899
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
-#: src/dird/ua_run.c:257
+#: src/dird/ua_run.c:244 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:350
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1104
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1901
msgid "Where"
msgstr "Donde"
-#: src/dird/ua_run.c:258
+#: src/dird/ua_run.c:245
msgid "File Relocation"
msgstr "Reubicar Archivo"
-#: src/dird/ua_run.c:259
+#: src/dird/ua_run.c:246 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:352
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1112
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1905
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1906
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1907
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1908
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1909
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/dird/ua_run.c:260
+#: src/dird/ua_run.c:247
msgid "JobId"
msgstr "JobId"
-#: src/dird/ua_run.c:263
+#: src/dird/ua_run.c:250
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opciones de Plug-in"
-#: src/dird/ua_run.c:274 src/dird/ua_run.c:1563
+#: src/dird/ua_run.c:261 src/dird/ua_run.c:1569
msgid "user selection"
msgstr "Selección de usuario"
-#: src/dird/ua_run.c:306
+#: src/dird/ua_run.c:293
msgid ""
"Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
msgstr ""
"Por favor, introduzca hora de inicio deseada YYYY-MM-DD HH:MM:SS (Enter para "
"ahora)"
-#: src/dird/ua_run.c:314 src/dird/ua_run.c:490
+#: src/dird/ua_run.c:301 src/dird/ua_run.c:477
msgid "Invalid time, using current time.\n"
msgstr "Hora inválida, usando hora actual.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:321
+#: src/dird/ua_run.c:308
msgid "Enter new Priority: "
msgstr "Introduzca nueva prioridad:"
-#: src/dird/ua_run.c:325
+#: src/dird/ua_run.c:312
msgid "Priority must be a positive integer.\n"
msgstr "Prioridad debe ser un entero positivo.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:346
+#: src/dird/ua_run.c:333
msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
msgstr "Por favor, introduzca nombre de archivo Bootstrap:"
-#: src/dird/ua_run.c:358
+#: src/dird/ua_run.c:345
#, c-format
msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
msgstr "Advertencia no puede abrir %s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:377
-msgid "Please enter path prefix for restore (/ for none): "
+#: src/dird/ua_run.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the full path prefix for restore (/ for none): "
msgstr ""
"Por favor, introduzca el prefijo de ruta para restaurar (/ para ninguno):"
-#: src/dird/ua_run.c:399
+#: src/dird/ua_run.c:386
msgid "Replace:\n"
msgstr "Reemplazar:\n"
-#: src/dird/ua_run.c:403
+#: src/dird/ua_run.c:390
msgid "Select replace option"
msgstr "Seleccione la opción sustituir"
-#: src/dird/ua_run.c:414
+#: src/dird/ua_run.c:401
msgid ""
"You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
msgstr ""
"Usted debe configurar el archivo bootstrap a NULL para poder especificar un "
"jobId.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:419
+#: src/dird/ua_run.c:406
msgid "Please Plugin Options string: "
msgstr "Por favor, cadena de Opciones de Plugin:"
-#: src/dird/ua_run.c:457 src/dird/ua_run.c:466
+#: src/dird/ua_run.c:444 src/dird/ua_run.c:453
msgid "User input"
msgstr "Entrada del usuario"
-#: src/dird/ua_run.c:520
+#: src/dird/ua_run.c:507
#, c-format
msgid "Invalid replace option: %s\n"
msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:583
+#: src/dird/ua_run.c:589
#, c-format
msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:586
+#: src/dird/ua_run.c:592
msgid "This will replace your current Where value\n"
msgstr "Este sustituirá a su actual valor Donde\n"
-#: src/dird/ua_run.c:587
+#: src/dird/ua_run.c:593
msgid "Strip prefix"
msgstr "Eliminar prefijo"
-#: src/dird/ua_run.c:588
+#: src/dird/ua_run.c:594
msgid "Add prefix"
msgstr "Añadir prefijo"
-#: src/dird/ua_run.c:589
+#: src/dird/ua_run.c:595
msgid "Add file suffix"
msgstr "Añadir sufijo de archivo"
-#: src/dird/ua_run.c:590
+#: src/dird/ua_run.c:596
msgid "Enter a regexp"
msgstr "Introduzca una expresión regular"
-#: src/dird/ua_run.c:591
+#: src/dird/ua_run.c:597
msgid "Test filename manipulation"
msgstr "Prueba de la manipulación de nombre de archivo"
-#: src/dird/ua_run.c:592
+#: src/dird/ua_run.c:598
msgid "Use this ?"
msgstr "Usar esto ?"
-#: src/dird/ua_run.c:597
-msgid "Please enter path prefix to strip: "
+#: src/dird/ua_run.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the path prefix to strip: "
msgstr "Por favor, introduzca la ruta de prefijo para eliminar:"
-#: src/dird/ua_run.c:605
-msgid "Please enter path prefix to add (/ for none): "
+#: src/dird/ua_run.c:611
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the path prefix to add (/ for none): "
msgstr ""
"Por favor, introduzca el prefijo de la ruta para añadir (/ para ninguno):"
-#: src/dird/ua_run.c:616
-msgid "Please enter file suffix to add: "
+#: src/dird/ua_run.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the file suffix to add: "
msgstr "Por favor, introduzca el sufijo de archivo para añadir:"
-#: src/dird/ua_run.c:623
+#: src/dird/ua_run.c:629
msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): "
msgstr "Por favor, introduzca una expresión regular válida (!from!to!):"
-#: src/dird/ua_run.c:636
+#: src/dird/ua_run.c:642
#, c-format
msgid "regexwhere=%s\n"
msgstr "regexdonde=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:642
+#: src/dird/ua_run.c:648
#, c-format
msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s result=%s\n"
msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s resultado=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:649
+#: src/dird/ua_run.c:655
msgid "Cannot use your regexp\n"
msgstr "No se pudo utilizar su regexp\n"
-#: src/dird/ua_run.c:652
+#: src/dird/ua_run.c:658
msgid "Enter a period (.) to stop this test\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_run.c:653
+#: src/dird/ua_run.c:659
msgid "Please enter filename to test: "
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de archivo de prueba:"
-#: src/dird/ua_run.c:655
+#: src/dird/ua_run.c:661
#, c-format
msgid "%s -> %s\n"
msgstr "%s -> %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:699
+#: src/dird/ua_run.c:705
msgid "Cannot use your regexp.\n"
msgstr "No puede utilizar su expresión regular.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:712 src/dird/ua_run.c:742
+#: src/dird/ua_run.c:718 src/dird/ua_run.c:748
msgid "Levels:\n"
msgstr "Niveles:\n"
-#: src/dird/ua_run.c:714 src/stored/status.c:600 src/lib/util.c:426
+#: src/dird/ua_run.c:720 src/stored/status.c:665 src/lib/util.c:426
#: src/lib/util.c:472 src/filed/status.c:519
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/dird/ua_run.c:715 src/stored/status.c:603 src/lib/util.c:429
+#: src/dird/ua_run.c:721 src/stored/status.c:668 src/lib/util.c:429
#: src/filed/status.c:522
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"
-#: src/dird/ua_run.c:716 src/stored/status.c:606 src/lib/util.c:432
+#: src/dird/ua_run.c:722 src/stored/status.c:671 src/lib/util.c:432
#: src/filed/status.c:525
msgid "Differential"
msgstr "Diferencial"
-#: src/dird/ua_run.c:717 src/stored/status.c:609 src/lib/util.c:435
+#: src/dird/ua_run.c:723 src/stored/status.c:674 src/lib/util.c:435
#: src/filed/status.c:528
msgid "Since"
msgstr "Desde"
-#: src/dird/ua_run.c:718
+#: src/dird/ua_run.c:724
msgid "VirtualFull"
msgstr "VirtualFull"
-#: src/dird/ua_run.c:719 src/dird/ua_run.c:748
+#: src/dird/ua_run.c:725 src/dird/ua_run.c:754
msgid "Select level"
msgstr "Seleccionar Nivel"
-#: src/dird/ua_run.c:743
+#: src/dird/ua_run.c:749
msgid "Initialize Catalog"
msgstr "Iniciar Catálogo"
-#: src/dird/ua_run.c:744 src/stored/status.c:612 src/lib/util.c:438
+#: src/dird/ua_run.c:750 src/stored/status.c:677 src/lib/util.c:438
#: src/filed/status.c:531
msgid "Verify Catalog"
msgstr "Verificar Catálogo"
-#: src/dird/ua_run.c:745 src/lib/util.c:444
+#: src/dird/ua_run.c:751 src/lib/util.c:444
msgid "Verify Volume to Catalog"
msgstr "Verificar volumen de catalogo"
-#: src/dird/ua_run.c:746 src/lib/util.c:447
+#: src/dird/ua_run.c:752 src/lib/util.c:447
msgid "Verify Disk to Catalog"
msgstr "Verificar disco de catalogo"
-#: src/dird/ua_run.c:747
+#: src/dird/ua_run.c:753
msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
msgstr "Verificar volumen de datos (aún no implementado)"
-#: src/dird/ua_run.c:768
+#: src/dird/ua_run.c:774
msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
msgstr "Nivel no adecuado para este trabajo. No se puede cambiar.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:799
+#: src/dird/ua_run.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Run Admin Job\n"
"Cuando: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
-#: src/dird/ua_run.c:843
+#: src/dird/ua_run.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Run Backup job\n"
"Prioridad: %d\n"
"%s%s%s"
-#: src/dird/ua_run.c:874
+#: src/dird/ua_run.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get job record for selected JobId. ERR=%s"
msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
-#: src/dird/ua_run.c:913
+#: src/dird/ua_run.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Run Verify Job\n"
"Cuando: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
-#: src/dird/ua_run.c:942
+#: src/dird/ua_run.c:948
msgid "Please enter a JobId for restore: "
msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
-#: src/dird/ua_run.c:982
+#: src/dird/ua_run.c:988
#, c-format
msgid ""
"Run Restore job\n"
"Prioridad: %d\n"
"Opciones de Plugin: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1038
+#: src/dird/ua_run.c:1044
#, c-format
msgid ""
"Run Restore job\n"
"Prioridad: %d\n"
"Opciones de Plugin: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1069
+#: src/dird/ua_run.c:1075
#, c-format
msgid ""
"Run Restore job\n"
"JobName: %s\n"
"Bootstrap: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1077
+#: src/dird/ua_run.c:1083
#, c-format
msgid "RegexWhere: %s\n"
msgstr "RegexWhere: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1080
+#: src/dird/ua_run.c:1086
#, c-format
msgid "Where: %s\n"
msgstr "Donde: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1084
+#: src/dird/ua_run.c:1090
#, c-format
msgid ""
"Replace: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
"Opciones de Plugin: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1139
+#: src/dird/ua_run.c:1145
msgid "Run Copy job\n"
msgstr "Ejecutar Job de Copia\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1141
+#: src/dird/ua_run.c:1147
msgid "Run Migration job\n"
msgstr "Ejecutar Job de Migración\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1170
+#: src/dird/ua_run.c:1176
#, c-format
msgid "Unknown Job Type=%d\n"
msgstr "Tipo de Job desconocido=%d\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1239
+#: src/dird/ua_run.c:1245
#, c-format
msgid "Value missing for keyword %s\n"
msgstr "Falta valor para la palabra clave %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1246
+#: src/dird/ua_run.c:1252
msgid "Job name specified twice.\n"
msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1254
+#: src/dird/ua_run.c:1260
msgid "JobId specified twice.\n"
msgstr "JobId especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1263 src/dird/ua_run.c:1403
+#: src/dird/ua_run.c:1269 src/dird/ua_run.c:1409
msgid "Client specified twice.\n"
msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1271
+#: src/dird/ua_run.c:1277
msgid "FileSet specified twice.\n"
msgstr "FileSet especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1279
+#: src/dird/ua_run.c:1285
msgid "Level specified twice.\n"
msgstr "Level especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1288
+#: src/dird/ua_run.c:1294
msgid "Storage specified twice.\n"
msgstr "Storage especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1296
+#: src/dird/ua_run.c:1302
msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n"
msgstr "RegexDónde o Dónde especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1301
+#: src/dird/ua_run.c:1307
msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n"
msgstr "Sin autorización para especificación \"regexwhere\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1308
+#: src/dird/ua_run.c:1314
msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n"
msgstr "Dónde o RegexDónde especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1313
+#: src/dird/ua_run.c:1319
msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
msgstr "Sin autorización para especificación \"where\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1320
+#: src/dird/ua_run.c:1326
msgid "Bootstrap specified twice.\n"
msgstr "Bootstrap especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1328
+#: src/dird/ua_run.c:1334
msgid "Replace specified twice.\n"
msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1336
+#: src/dird/ua_run.c:1342
msgid "When specified twice.\n"
msgstr "Cuando especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1344
+#: src/dird/ua_run.c:1350
msgid "Priority specified twice.\n"
msgstr "Prioridad especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1349
+#: src/dird/ua_run.c:1355
msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
msgstr "Prioridad debe ser positivo y distinto a cero, configurando en 10.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1359
+#: src/dird/ua_run.c:1365
msgid "Verify Job specified twice.\n"
msgstr "Job Verificar especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1387
+#: src/dird/ua_run.c:1393
msgid "Migration Job specified twice.\n"
msgstr "Job Migración especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1395
+#: src/dird/ua_run.c:1401
msgid "Pool specified twice.\n"
msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1411
+#: src/dird/ua_run.c:1417
msgid "Restore Client specified twice.\n"
msgstr "Restaurar Cliente especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1418
+#: src/dird/ua_run.c:1424
msgid "Plugin Options not yet implemented.\n"
msgstr "Opciones de Plugin todavía no se ha implementado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1421
+#: src/dird/ua_run.c:1427
msgid "Plugin Options specified twice.\n"
msgstr "Opciones de Plugin especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1426
+#: src/dird/ua_run.c:1432
msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n"
msgstr "Sin autorización para especificación \"PluginOptions\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1433
+#: src/dird/ua_run.c:1439
msgid "Spool flag specified twice.\n"
msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1440
+#: src/dird/ua_run.c:1446
msgid "Invalid spooldata flag.\n"
msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1449
+#: src/dird/ua_run.c:1455
#, fuzzy
msgid "IgnoreDuplicateCheck flag specified twice.\n"
msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1456
+#: src/dird/ua_run.c:1462
#, fuzzy
msgid "Invalid ignoreduplicatecheck flag.\n"
msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1461
+#: src/dird/ua_run.c:1467
#, fuzzy
msgid "Accurate flag specified twice.\n"
msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1468
+#: src/dird/ua_run.c:1474
#, fuzzy
msgid "Invalid accurate flag.\n"
msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1489
+#: src/dird/ua_run.c:1495
#, c-format
msgid "Invalid keyword: %s\n"
msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1504
+#: src/dird/ua_run.c:1510
#, c-format
msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
msgstr "Catalogo \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1508
+#: src/dird/ua_run.c:1514
#, c-format
msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Catalogo \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1519
+#: src/dird/ua_run.c:1525
#, c-format
msgid "Job \"%s\" not found\n"
msgstr "Job \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1526
+#: src/dird/ua_run.c:1532
msgid "A job name must be specified.\n"
msgstr "Un nombre de job debe de ser especificado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1532
+#: src/dird/ua_run.c:1538
#, c-format
msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Job \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1540
+#: src/dird/ua_run.c:1546
#, c-format
msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1550
+#: src/dird/ua_run.c:1556
#, c-format
msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1560
+#: src/dird/ua_run.c:1566
#, c-format
msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
msgstr "Storage \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1569 src/dird/job.c:1245
+#: src/dird/ua_run.c:1575 src/dird/job.c:1245
msgid "No storage specified.\n"
msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1572
+#: src/dird/ua_run.c:1578
#, c-format
msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1592 src/dird/ua_run.c:1612
+#: src/dird/ua_run.c:1598 src/dird/ua_run.c:1618
#, c-format
msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Cliente \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1602
+#: src/dird/ua_run.c:1608
#, c-format
msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
msgstr "Restaurar Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1621
+#: src/dird/ua_run.c:1627
#, c-format
msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1630
+#: src/dird/ua_run.c:1636
#, c-format
msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. FileSet \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1638
+#: src/dird/ua_run.c:1644
#, c-format
msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
msgstr "Job Verificar \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1648
+#: src/dird/ua_run.c:1654
#, c-format
msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
msgstr "Job Migración \"%s\" no encontrado.\n"
#: src/dird/dir_plugins.c:181 src/stored/sd_plugins.c:194
-#: src/filed/fd_plugins.c:971
+#: src/filed/fd_plugins.c:1130
#, c-format
msgid "Loaded plugin: %s\n"
msgstr "Cargado el plugin: %s\n"
#: src/dird/dir_plugins.c:201 src/stored/sd_plugins.c:214
-#: src/filed/fd_plugins.c:990
+#: src/filed/fd_plugins.c:1151
#, c-format
msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n"
msgstr "Incorrecto plugin mágico. Plugin=%s esperaba=%s obtuvo=%s\n"
#: src/dird/dir_plugins.c:209 src/stored/sd_plugins.c:222
-#: src/filed/fd_plugins.c:998
+#: src/filed/fd_plugins.c:1159
#, c-format
msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
#: src/dird/dir_plugins.c:218 src/stored/sd_plugins.c:231
-#: src/filed/fd_plugins.c:1006
+#: src/filed/fd_plugins.c:1167
#, c-format
msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n"
msgstr "Plugin licencia incompatible. Plugin=%s licencia=%s\n"
#: src/dird/dir_plugins.c:226 src/stored/sd_plugins.c:239
-#: src/filed/fd_plugins.c:1014
+#: src/filed/fd_plugins.c:1175
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin size incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
msgstr "Iniciar Respaldo JobId %s, Job=%s\n"
-#: src/dird/backup.c:517
+#: src/dird/backup.c:521
#, c-format
msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
msgstr "Inesperado Cliente Job mensaje: %s\n"
-#: src/dird/backup.c:530
+#: src/dird/backup.c:534
#, c-format
msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
msgstr "Error de red con FD durante %s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/backup.c:565
+#: src/dird/backup.c:569
msgid "No Job status returned from FD.\n"
msgstr "Estado de Job no retornado desde FD.\n"
-#: src/dird/backup.c:653
+#: src/dird/backup.c:657
msgid "Backup failed -- incomplete"
msgstr ""
-#: src/dird/backup.c:726
+#: src/dird/backup.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s (%s):\n"
" Terminación: %s\n"
"\n"
-#: src/dird/backup.c:828
+#: src/dird/backup.c:832
#, c-format
msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
msgstr ""
"No es posible obtener los parámetros de Job Volumen para actualizar el "
"archivo Bootstrap. ERR=%s\n"
-#: src/dird/backup.c:864
+#: src/dird/backup.c:868
#, c-format
msgid ""
"Could not open WriteBootstrap file:\n"
"No se pudo abrir el archivo WriteBootstrap:\n"
"%s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/restore.c:137 src/dird/msgchan.c:463
+#: src/dird/restore.c:137 src/dird/msgchan.c:476
#, c-format
msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
msgid "Could not acquire read storage lock for \"%s\""
msgstr "No se pudo obtener recurso de almacenamiento '%s'.\n"
-#: src/dird/restore.c:502
+#: src/dird/restore.c:505
msgid ""
"Cannot restore without a bootstrap file.\n"
"You probably ran a restore job directly. All restore jobs must\n"
"de restauración deben\n"
"ser ejecutadas utilizando el comando de restauración.\n"
-#: src/dird/restore.c:510
+#: src/dird/restore.c:513
#, c-format
msgid "Start Restore Job %s\n"
msgstr "Iniciar Job Restaurar %s\n"
-#: src/dird/restore.c:561
+#: src/dird/restore.c:564
msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
msgstr "Restauración OK -- alerta, número de archivos desajustado."
-#: src/dird/restore.c:563
+#: src/dird/restore.c:566
msgid "Restore OK"
msgstr "Restauración OK"
-#: src/dird/restore.c:567
+#: src/dird/restore.c:570
msgid "Restore OK -- with warnings"
msgstr "Restaurar OK - con advertencias"
-#: src/dird/restore.c:571
+#: src/dird/restore.c:574
msgid "*** Restore Error ***"
msgstr "*** Error de Restauración ***"
-#: src/dird/restore.c:581
+#: src/dird/restore.c:584
msgid "Restore Canceled"
msgstr "Restauración Cancelada"
-#: src/dird/restore.c:608
+#: src/dird/restore.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s (%s):\n"
msgid "Select daemon type for status"
msgstr "Seleccione el tipo de demonio para estado"
-#: src/dird/ua_status.c:294 src/stored/status.c:218
+#: src/dird/ua_status.c:294 src/stored/status.c:248
#, c-format
msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d mode=%d,%d\n"
msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
-#: src/dird/ua_status.c:300 src/stored/status.c:228 src/filed/status.c:142
+#: src/dird/ua_status.c:300 src/stored/status.c:258 src/filed/status.c:142
#, c-format
msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
msgstr "Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
msgid "No Scheduled Jobs.\n"
msgstr "No hay Jobs Programados.\n"
-#: src/dird/ua_status.c:604 src/stored/status.c:396 src/filed/status.c:183
+#: src/dird/ua_status.c:604 src/stored/status.c:450 src/filed/status.c:183
msgid ""
"\n"
"Running Jobs:\n"
msgid "No Terminated Jobs.\n"
msgstr "Jobs No Terminados.\n"
-#: src/dird/ua_status.c:818 src/stored/status.c:507 src/filed/status.c:330
+#: src/dird/ua_status.c:818 src/stored/status.c:572 src/filed/status.c:330
msgid ""
"\n"
"Terminated Jobs:\n"
"\n"
"Jobs No Terminados:\n"
-#: src/dird/ua_status.c:819 src/stored/status.c:514 src/filed/status.c:340
+#: src/dird/ua_status.c:819 src/stored/status.c:579 src/filed/status.c:340
msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n"
msgstr "JobId Nivel Archivos Bytes Estado Finalizado Nombre \n"
msgid "====================================================================\n"
msgstr "====================================================================\n"
-#: src/dird/ua_status.c:852 src/stored/status.c:536 src/lib/util.c:180
+#: src/dird/ua_status.c:852 src/stored/status.c:601 src/lib/util.c:180
#: src/filed/status.c:363
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: src/dird/ua_status.c:856 src/stored/status.c:540 src/lib/util.c:196
+#: src/dird/ua_status.c:856 src/stored/status.c:605 src/lib/util.c:196
#: src/lib/util.c:331 src/lib/util.c:478 src/filed/status.c:367
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/dird/ua_status.c:859 src/stored/status.c:543 src/filed/status.c:370
+#: src/dird/ua_status.c:859 src/stored/status.c:608 src/filed/status.c:370
msgid "Diffs"
msgstr "Diferencias"
-#: src/dird/ua_status.c:865 src/stored/status.c:549 src/stored/btape.c:1523
+#: src/dird/ua_status.c:865 src/stored/status.c:614 src/stored/btape.c:1523
#: src/lib/util.c:189 src/lib/util.c:324 src/filed/status.c:376
+#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:209
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/dird/ua_status.c:868 src/stored/status.c:552 src/lib/util.c:202
+#: src/dird/ua_status.c:868 src/stored/status.c:617 src/lib/util.c:202
#: src/lib/util.c:327
msgid "OK -- with warnings"
msgstr "OK - con advertencias"
-#: src/dird/ua_status.c:871 src/stored/status.c:555 src/filed/status.c:379
+#: src/dird/ua_status.c:871 src/stored/status.c:620 src/filed/status.c:379
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: src/dird/ua_status.c:875 src/stored/status.c:567 src/filed/status.c:391
+#: src/dird/ua_status.c:875 src/stored/status.c:632 src/filed/status.c:391
#, c-format
msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:883 src/stored/status.c:575 src/filed/status.c:399
+#: src/dird/ua_status.c:883 src/stored/status.c:640 src/filed/status.c:399
#, c-format
msgid "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
msgid "Job DiffPool override"
msgstr "Anular Job DiffPool"
-#: src/dird/job.c:893 src/stored/bscan.c:1052
+#: src/dird/job.c:893 src/stored/bscan.c:1056
#, c-format
msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear el registro de clientes. ERR=%s\n"
msgid "Invalid Catalog request: %s"
msgstr "Invalida petición de Catalogo: %s"
+#: src/dird/catreq.c:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attribute create error: ERR=%s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
+
#: src/dird/catreq.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore object create error. %s"
msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
msgstr "Actualización de Catalogo Inválida; La Base de Datos no se abre: %s"
-#: src/dird/catreq.c:671 src/dird/catreq.c:686 src/lib/bsock.c:637
+#: src/dird/catreq.c:671 src/dird/catreq.c:686 src/lib/bsock.c:645
#, c-format
msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
#: src/dird/msgchan.c:106 src/tray-monitor/tray-monitor.c:952
-#: src/filed/job.c:1767 src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:375
+#: src/filed/job.c:1775 src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:375
msgid "Storage daemon"
msgstr "Demonio Storage"
msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
msgstr "<stored: mala respuesta para Job comando: %s\n"
-#: src/dird/msgchan.c:312
+#: src/dird/msgchan.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Device \"%s\" to read.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
+
+#: src/dird/msgchan.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Device \"%s\" to write.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
+
+#: src/dird/msgchan.c:318
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" porque:\n"
" %s"
-#: src/dird/msgchan.c:316
+#: src/dird/msgchan.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" comando.\n"
-#: src/dird/msgchan.c:321
-#, c-format
-msgid "Using Device \"%s\"\n"
-msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"
-
-#: src/dird/msgchan.c:341 src/dird/msgchan.c:529
+#: src/dird/msgchan.c:345 src/dird/msgchan.c:542
#, c-format
msgid "Cannot create message thread: %s\n"
msgstr "No se puede crear hilo de mensaje: %s\n"
+#: src/dird/msgchan.c:417
+msgid "Director's comm line to SD dropped.\n"
+msgstr ""
+
#: src/tray-monitor/tray_conf.c:177
#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:177
#, c-format
msgid "Connecting to Director %s:%d"
msgstr "Conectando con Director %s:%d"
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:938
+#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:938 src/wx-console/console_thread.cpp:428
#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:361
#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:173
msgid "Director daemon"
msgid "<< Error: BNET_SUB_PROMPT signal received. >>\n"
msgstr "<< Error: BNET_PROMPT señal recibida. >>\n"
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1033
+#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1033 src/wx-console/console_thread.cpp:494
msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n"
msgstr "<< Heartbeat señal recibida, respondió. >>\n"
"Please see "
msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
-#: src/stored/reserve.c:86
+#: src/stored/reserve.c:87
#, c-format
msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede inicializar bloqueo de reserva. ERR=%s\n"
msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
msgstr "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
-#: src/stored/reserve.c:257
+#: src/stored/reserve.c:256
msgid "3939 Could not get dcr\n"
msgstr "3939 No se pudo obtener DCR\n"
-#: src/stored/reserve.c:365
+#: src/stored/reserve.c:364
#, c-format
msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n"
msgstr "Reservación del Dispositivo fallida para JobId=%d: %s\n"
-#: src/stored/reserve.c:374
+#: src/stored/reserve.c:373
#, c-format
msgid "Failed command: %s\n"
msgstr "Comando fallido: %s\n"
-#: src/stored/reserve.c:633 src/stored/dircmd.c:621
+#: src/stored/reserve.c:632 src/stored/dircmd.c:633
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
"abrir o no existe.\n"
-#: src/stored/reserve.c:637 src/stored/dircmd.c:599
+#: src/stored/reserve.c:636 src/stored/dircmd.c:611
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
-#: src/stored/reserve.c:653
+#: src/stored/reserve.c:652
#, c-format
msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
msgstr "3926 No se pudo obtener dcr para el dispositivo: %s\n"
-#: src/stored/reserve.c:779
+#: src/stored/reserve.c:778
#, c-format
msgid "3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
msgstr ""
"3601 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmontar por el "
"usuario.\n"
-#: src/stored/reserve.c:789
+#: src/stored/reserve.c:788
#, c-format
msgid "3602 JobId=%u device %s is busy (already reading/writing).\n"
msgstr "3602 JobId=%u dispositivo %s está ocupado (ya leyendo/escribiendo).\n"
-#: src/stored/reserve.c:841
+#: src/stored/reserve.c:840
#, c-format
msgid "3603 JobId=%u device %s is busy reading.\n"
msgstr "3603 JobId=%u dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-#: src/stored/reserve.c:850
+#: src/stored/reserve.c:849
#, c-format
msgid "3604 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
msgstr ""
"3604 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmonte de usuario.\n"
-#: src/stored/reserve.c:892
+#: src/stored/reserve.c:891
#, c-format
msgid ""
"3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on drive "
"3608 JobId=%u requiere Pool=\"%s\", pero hay Pool=\"%s\" nreserve=%d en la "
"unidad %s.\n"
-#: src/stored/reserve.c:915
+#: src/stored/reserve.c:914
#, c-format
msgid "3609 JobId=%u Max concurrent jobs exceeded on drive %s.\n"
msgstr "3609 JobId=%u Máximo trabajos simultáneos superado en la unidad %s.\n"
-#: src/stored/reserve.c:927
+#: src/stored/reserve.c:926
#, c-format
msgid "3610 JobId=%u Volume max jobs exceeded on drive %s.\n"
msgstr "3610 JobId=%u máximo volumen jobs excedido en la unidad %s.\n"
-#: src/stored/reserve.c:979
+#: src/stored/reserve.c:978
#, c-format
msgid "3605 JobId=%u wants free drive but device %s is busy.\n"
msgstr ""
"3605 JobId=%u requiere la unidad disponible, pero el dispositivo %s está "
"ocupado.\n"
-#: src/stored/reserve.c:988
+#: src/stored/reserve.c:987
#, c-format
msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but drive %s has no Volume.\n"
msgstr ""
"3606 JobId=%u prefiere unidades montadas, pero la unidad %s no tiene "
"Volumen.\n"
-#: src/stored/reserve.c:1010
+#: src/stored/reserve.c:1009
#, c-format
msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n"
msgstr ""
"3607 JobId=%u quiere Vol=\"%s\" la unidad tiene Vol=\"%s\" en la unidad %s.\n"
-#: src/stored/reserve.c:1065
+#: src/stored/reserve.c:1064
#, c-format
msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n"
msgstr "Error lógico!! JobId=%u No debería llegar hasta aquí.\n"
-#: src/stored/reserve.c:1066
+#: src/stored/reserve.c:1065
#, c-format
msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! drive %s Should not get here.\n"
msgstr ""
"3910 JobId=%u Error de lógica!!! la unidad %s no debería llegar aquí.\n"
-#: src/stored/reserve.c:1069
+#: src/stored/reserve.c:1068
msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
msgstr "Error lógico!!! No debe llegar aquí.\n"
-#: src/stored/reserve.c:1072
+#: src/stored/reserve.c:1071
#, c-format
msgid "3911 JobId=%u failed reserve drive %s.\n"
msgstr "3911 JobId=%u fallo al reservar unidad %s.\n"
msgstr "%s Registro: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
#: src/stored/bls.c:479 src/stored/bextract.c:612 src/stored/bcopy.c:373
-#: src/stored/bscan.c:1370 src/stored/btape.c:3050
+#: src/stored/bscan.c:1374 src/stored/btape.c:3050
#, c-format
msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
msgstr ""
msgid "Unable to authenticate Director\n"
msgstr "No se puede autentificar el Director\n"
-#: src/stored/dircmd.c:298
+#: src/stored/dircmd.c:299
#, c-format
msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
msgstr "3991 Malo comando setdebug: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:321
+#: src/stored/dircmd.c:326
+msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:330
#, c-format
msgid "3904 Job %s not found.\n"
msgstr "3904 Job %s no encontrado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:349
+#: src/stored/dircmd.c:358
#, fuzzy, c-format
-msgid "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be canceled.\n"
+msgid "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be %s.\n"
msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:353
-msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
-msgstr "3903 Error escaneando comando cancel.\n"
-
-#: src/stored/dircmd.c:428 src/stored/dircmd.c:797 src/stored/dircmd.c:889
-#: src/stored/dircmd.c:1000 src/stored/dircmd.c:1122 src/stored/dircmd.c:1164
+#: src/stored/dircmd.c:437 src/stored/dircmd.c:812 src/stored/dircmd.c:904
+#: src/stored/dircmd.c:1015 src/stored/dircmd.c:1137 src/stored/dircmd.c:1179
#, c-format
msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
msgstr "3999 Dispositivo \"%s\" no encontrado o no pudo ser abierto.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:433
+#: src/stored/dircmd.c:442
#, c-format
msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:483
+#: src/stored/dircmd.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "3910 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "3910 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:500
+#: src/stored/dircmd.c:509
#, c-format
msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
msgstr ""
"3920 No se puede etiquetar el volumen porque ya está etiquetado: \"%s\"\n"
-#: src/stored/dircmd.c:507
+#: src/stored/dircmd.c:516
msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
msgstr "3921 Volumen incorrecto montado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:511
+#: src/stored/dircmd.c:520
msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
msgstr "3922 No se puede renombrar un volumen ANSI/IBM etiquetado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:519
+#: src/stored/dircmd.c:528
#, c-format
msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:529
+#: src/stored/dircmd.c:538
#, c-format
msgid "3914 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
msgstr "3914 No se ha podido etiquetar el volumen (no hay medios): ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:532
+#: src/stored/dircmd.c:541
#, c-format
msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
msgstr ""
"3913 No se puede etiquetar el volumen. Estado desconocido %d de "
"read_volume_label()\n"
-#: src/stored/dircmd.c:566
+#: src/stored/dircmd.c:578
#, c-format
msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
msgstr "3001 Volumen Montado: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:570 src/stored/dircmd.c:1200
+#: src/stored/dircmd.c:582 src/stored/dircmd.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"3902 Cannot mount Volume on Storage Device \"%s\" because:\n"
"3902 No se puede montar el volumen en Storage Device %s debido a que:\n"
"%s"
-#: src/stored/dircmd.c:684
+#: src/stored/dircmd.c:696
msgid "Specified slot ignored. "
msgstr "Ranura especificado ignorado."
-#: src/stored/dircmd.c:700 src/stored/dircmd.c:758
+#: src/stored/dircmd.c:712 src/stored/dircmd.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "3901 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "3901 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:720 src/stored/dircmd.c:749
+#: src/stored/dircmd.c:732 src/stored/dircmd.c:761
#, fuzzy, c-format
msgid "3001 Device \"%s\" is mounted with Volume \"%s\"\n"
msgstr "3001 Dispositivo %s esta montado con volumen \"%s\"\n"
-#: src/stored/dircmd.c:723 src/stored/dircmd.c:752 src/stored/dircmd.c:767
+#: src/stored/dircmd.c:735 src/stored/dircmd.c:764 src/stored/dircmd.c:779
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"3905 Device \"%s\" open but no Bacula volume is mounted.\n"
"Si esto no es una cinta en blanco, trate de desmontar y volver a montar el "
"volumen.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:733
+#: src/stored/dircmd.c:745
#, fuzzy, c-format
msgid "3001 Device \"%s\" is doing acquire.\n"
msgstr "3001% s dispositivo está haciendo adquirir.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:738 src/stored/dircmd.c:860
+#: src/stored/dircmd.c:750 src/stored/dircmd.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "3903 Device \"%s\" is being labeled.\n"
msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:764
+#: src/stored/dircmd.c:776
#, fuzzy, c-format
msgid "3001 Device \"%s\" is already mounted with Volume \"%s\"\n"
msgstr "3001 Dispositivo %s ya está montado con el volumen \"%s\"\n"
-#: src/stored/dircmd.c:773
+#: src/stored/dircmd.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "3002 Device \"%s\" is mounted.\n"
msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:775 src/stored/dircmd.c:832 src/stored/dircmd.c:848
-#: src/stored/dircmd.c:880
+#: src/stored/dircmd.c:790 src/stored/dircmd.c:847 src/stored/dircmd.c:863
+#: src/stored/dircmd.c:895
#, c-format
msgid "3907 %s"
msgstr "3907 %s"
-#: src/stored/dircmd.c:778
+#: src/stored/dircmd.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "3906 File device \"%s\" is always mounted.\n"
msgstr "3906 Dispositivo de Archivo %s está siempre montado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:787
+#: src/stored/dircmd.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "3930 Device \"%s\" is being released.\n"
msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:791
+#: src/stored/dircmd.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "3905 Unknown wait state %d\n"
msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
-#: src/stored/dircmd.c:801
+#: src/stored/dircmd.c:816
#, c-format
msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
msgstr "3909 Error escaneando comando mount: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:829 src/stored/dircmd.c:882
+#: src/stored/dircmd.c:844 src/stored/dircmd.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "3002 Device \"%s\" unmounted.\n"
msgstr "3002 Dispositivo %s desmontado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:836
+#: src/stored/dircmd.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "3901 Device \"%s\" is already unmounted.\n"
msgstr "3901 Dispositivos %s ya está desmontado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:851
+#: src/stored/dircmd.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "3001 Device \"%s\" unmounted.\n"
msgstr "3001 Dispositivo %s desmontado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:856
+#: src/stored/dircmd.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "3902 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
msgstr "3902 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:894
+#: src/stored/dircmd.c:909
#, c-format
msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
msgstr "3907 Error escaneando comando unmount: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:922
+#: src/stored/dircmd.c:937
msgid "3916 Error scanning action_on_purge command\n"
msgstr "3916 Error de escaneando comando action_on_purge\n"
-#: src/stored/dircmd.c:965
+#: src/stored/dircmd.c:980
#, fuzzy, c-format
msgid "3921 Device \"%s\" already released.\n"
msgstr "3921 Dispositivo %s ya liberado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:972
+#: src/stored/dircmd.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "3922 Device \"%s\" waiting for sysop.\n"
msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por sysop.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:978
+#: src/stored/dircmd.c:993
#, fuzzy, c-format
msgid "3922 Device \"%s\" waiting for mount.\n"
msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por montar.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:982
+#: src/stored/dircmd.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "3923 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
msgstr "3923 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:986
+#: src/stored/dircmd.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "3914 Device \"%s\" is being labeled.\n"
msgstr "3914 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:994
+#: src/stored/dircmd.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid "3022 Device \"%s\" released.\n"
msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1005
+#: src/stored/dircmd.c:1020
#, c-format
msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
msgstr "3927 Error escaneando comando de liberación: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1034 src/filed/job.c:1527
+#: src/stored/dircmd.c:1049 src/filed/job.c:1535
#, c-format
msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo crear el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1047
+#: src/stored/dircmd.c:1062
msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
msgstr "Error analizando archivo bootstrap.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1109
+#: src/stored/dircmd.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid "3998 Device \"%s\" is not an autochanger.\n"
msgstr "3995 Dispositivo %s no es un auto-cargador.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1126
+#: src/stored/dircmd.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "3908 Error scanning autochanger drives/list/slots command: %s\n"
msgstr "3908 Error comando scanning auto-cambiador drives/list/ranuras: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1168
+#: src/stored/dircmd.c:1183
#, c-format
msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
msgstr "3909 Error comando scanning readlabel: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1196
+#: src/stored/dircmd.c:1211
#, c-format
msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
msgstr "3001 Volumen=%s Ranura=%d\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1228
+#: src/stored/dircmd.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "3931 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted.\n"
msgstr "3931 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1232
+#: src/stored/dircmd.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"3932 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
"3932 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar en espera por medios/"
"montar.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1236
+#: src/stored/dircmd.c:1251
#, fuzzy, c-format
msgid "3933 Device \"%s\" is BLOCKED waiting for media.\n"
msgstr "3933 Dispositivo %s está BLOQUEADO esperando por media.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1240
+#: src/stored/dircmd.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "3934 Device \"%s\" is being initialized.\n"
msgstr "3934 Dispositivo %s se está inicializado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1244
+#: src/stored/dircmd.c:1259
#, fuzzy, c-format
msgid "3935 Device \"%s\" is blocked labeling a Volume.\n"
msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO etiquetando un Volumen.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1248
+#: src/stored/dircmd.c:1263
#, fuzzy, c-format
msgid "3935 Device \"%s\" is blocked for unknown reason.\n"
msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO por razón desconocida.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1253
+#: src/stored/dircmd.c:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "3936 Device \"%s\" is busy reading.\n"
msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1256
+#: src/stored/dircmd.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "3937 Device \"%s\" is busy with writers=%d reserved=%d.\n"
msgstr "3937 Dispositivo %s está ocupado con %d escritura(s).\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:123 src/stored/parse_bsr.c:127
+#: src/stored/parse_bsr.c:122 src/stored/parse_bsr.c:126
#, c-format
msgid ""
"Bootstrap file error: %s\n"
" : Linea %d, columna %d del archivo %s\n"
"%s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:149
+#: src/stored/parse_bsr.c:148
#, c-format
msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo bootstrap %s: %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:280
+#: src/stored/parse_bsr.c:279
#, c-format
msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
msgstr "MediaType %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:312
+#: src/stored/parse_bsr.c:311
#, c-format
msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
msgstr "Dispositivo %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:485
+#: src/stored/parse_bsr.c:484
#, c-format
msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n"
msgstr "error de compilación REGEX '%s'. ERR=%s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:495
+#: src/stored/parse_bsr.c:494
msgid "JobType not yet implemented\n"
msgstr "JobType aún no se han implementado\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:503
+#: src/stored/parse_bsr.c:502
msgid "JobLevel not yet implemented\n"
msgstr "JobLevel aún no se han implementado\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:720
+#: src/stored/parse_bsr.c:719
#, c-format
msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
msgstr "Ranura %d en BSR en el lugar inadecuado.\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:744
+#: src/stored/parse_bsr.c:743
#, c-format
msgid "VolFile : %u-%u\n"
msgstr "VolFile : %u-%u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:752
+#: src/stored/parse_bsr.c:751
#, c-format
msgid "VolBlock : %u-%u\n"
msgstr "VolBlock : %u-%u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:760
+#: src/stored/parse_bsr.c:759
#, c-format
msgid "VolAddr : %llu-%llu\n"
msgstr "VolAddr : %llu-%llu\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:769
+#: src/stored/parse_bsr.c:768
#, c-format
msgid "FileIndex : %u\n"
msgstr "FileIndex : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:771
+#: src/stored/parse_bsr.c:770
#, c-format
msgid "FileIndex : %u-%u\n"
msgstr "FileIndex : %u-%u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:781
+#: src/stored/parse_bsr.c:780
#, c-format
msgid "JobId : %u\n"
msgstr "JobId : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:783
+#: src/stored/parse_bsr.c:782
#, c-format
msgid "JobId : %u-%u\n"
msgstr "JobId : %u-%u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:793
+#: src/stored/parse_bsr.c:792
#, c-format
msgid "SessId : %u\n"
msgstr "SessId : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:795
+#: src/stored/parse_bsr.c:794
#, c-format
msgid "SessId : %u-%u\n"
msgstr "SessId : %u-%u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:804
+#: src/stored/parse_bsr.c:803
#, c-format
msgid "VolumeName : %s\n"
msgstr "VolumeName : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:805
+#: src/stored/parse_bsr.c:804
#, c-format
msgid " MediaType : %s\n"
msgstr "MediaType : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:806
+#: src/stored/parse_bsr.c:805
#, c-format
msgid " Device : %s\n"
msgstr "Dispositivo : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:807
+#: src/stored/parse_bsr.c:806
#, c-format
msgid " Slot : %d\n"
msgstr "Ranura : %d\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:816
+#: src/stored/parse_bsr.c:815
#, c-format
msgid "Client : %s\n"
msgstr "Cliente : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:824
+#: src/stored/parse_bsr.c:823
#, c-format
msgid "Job : %s\n"
msgstr "Job : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:832
+#: src/stored/parse_bsr.c:831
#, c-format
msgid "SessTime : %u\n"
msgstr "SessTime : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:843
+#: src/stored/parse_bsr.c:842
msgid "BSR is NULL\n"
msgstr "BSR is NULL\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:847
+#: src/stored/parse_bsr.c:846
#, c-format
msgid "Next : 0x%x\n"
msgstr "Siguiente : 0x%x\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:848
+#: src/stored/parse_bsr.c:847
#, c-format
msgid "Root bsr : 0x%x\n"
msgstr "Root bsr : 0x%x\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:860
+#: src/stored/parse_bsr.c:859
#, c-format
msgid "count : %u\n"
msgstr "contado : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:861
+#: src/stored/parse_bsr.c:860
#, c-format
msgid "found : %u\n"
msgstr "encontrado : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:864
+#: src/stored/parse_bsr.c:863
#, c-format
msgid "done : %s\n"
msgstr "realizado : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:865
+#: src/stored/parse_bsr.c:864
#, c-format
msgid "positioning : %d\n"
msgstr "posicionamiento : %d\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:866
+#: src/stored/parse_bsr.c:865
#, c-format
msgid "fast_reject : %d\n"
msgstr "fast_reject : %d\n"
msgid "Unable to set network buffer size.\n"
msgstr "No se puede establecer el tamaño del búfer de red.\n"
-#: src/stored/append.c:96 src/stored/append.c:105 src/stored/append.c:117
-#: src/stored/askdir.c:339 src/stored/askdir.c:340
+#: src/stored/append.c:95 src/stored/append.c:104 src/stored/append.c:116
+#: src/stored/askdir.c:340 src/stored/askdir.c:341
msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
msgstr "Nombre de volumen VACÍO. Esto no debería suceder!\n"
-#: src/stored/append.c:111 src/stored/btape.c:2235
+#: src/stored/append.c:110 src/stored/btape.c:2235
#, c-format
msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al escribir la etiqueta de sesión. ERR=%s\n"
-#: src/stored/append.c:123
+#: src/stored/append.c:122
#, c-format
msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
msgstr "Error de red al enviar a FD. ERR=%s\n"
-#: src/stored/append.c:160
+#: src/stored/append.c:159
#, c-format
msgid "Error reading data header from FD. ERR=%s\n"
msgstr "Error al leer datos de cabecera de FD. ERR=%s\n"
-#: src/stored/append.c:168
+#: src/stored/append.c:167
#, c-format
msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
msgstr "Datos de cabecera mal formados desde FD: %s\n"
-#: src/stored/append.c:188
+#: src/stored/append.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "FI=%d from FD not positive or sequential=%d\n"
msgstr "Archivo de índice de FD no es positivo o secuencial\n"
-#: src/stored/append.c:244
+#: src/stored/append.c:235
#, c-format
msgid "Network error reading from FD. ERR=%s\n"
msgstr "Error al leer la red desde FD. ERR=%s\n"
-#: src/stored/append.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Job write elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n"
-msgstr ""
-"Tiempo transcurrido de escritura del Job = %02d:%02d:%02d, Tasa de "
-"transferencia = %s Bytes/segundo\n"
-
-#: src/stored/append.c:289 src/stored/btape.c:2354
+#: src/stored/append.c:265 src/stored/btape.c:2354
#, c-format
msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n"
msgstr "Error escribiendo etiqueta de fin de sesión. ERR=%s\n"
-#: src/stored/append.c:301 src/stored/mac.c:126 src/stored/mac.c:247
+#: src/stored/append.c:277 src/stored/mac.c:126 src/stored/mac.c:261
#: src/stored/spool.c:300
#, c-format
msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
msgstr "Error Fatal añadiendo en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/append.c:303 src/stored/mac.c:128
+#: src/stored/append.c:279 src/stored/mac.c:128
msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
-#: src/stored/append.c:356
+#: src/stored/append.c:308 src/stored/mac.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Elapsed time=%02d:%02d:%02d, Transfer rate=%s Bytes/second\n"
+msgstr ""
+"Tiempo transcurrido de escritura del Job = %02d:%02d:%02d, Tasa de "
+"transferencia = %s Bytes/segundo\n"
+
+#: src/stored/append.c:345
#, c-format
msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
msgstr "Error al actualizar los atributos de archivo. ERR=%s\n"
msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede inicializar la lista de bloqueo de volumen. ERR=%s\n"
-#: src/stored/vol_mgr.c:491
-#, c-format
-msgid "Device switch. New device %s chosen.\n"
-msgstr "Cambiar Dispositivo. Seleccione nuevo dispositivo %s.\n"
-
#: src/stored/label.c:93
#, c-format
msgid "Couldn't rewind device %s: ERR=%s\n"
msgid "Volume on %s has bad Bacula label type: %x\n"
msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
-#: src/stored/label.c:236 src/stored/label.c:397 src/stored/mount.c:460
+#: src/stored/label.c:236 src/stored/label.c:397 src/stored/mount.c:463
#, c-format
msgid "Could not reserve volume %s on %s\n"
msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
msgstr ""
"No se puede escribir la etiqueta de volumen para bloquear el dispositivo %s\n"
-#: src/stored/label.c:328 src/stored/label.c:426 src/stored/mount.c:216
+#: src/stored/label.c:328 src/stored/label.c:426 src/stored/mount.c:218
#, c-format
msgid "Open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
msgid "Used Volume status:\n"
msgstr "Estado de Volumen Usados:\n"
-#: src/stored/status.c:107 src/stored/status.c:109
+#: src/stored/status.c:117
msgid ""
-"====\n"
"\n"
+"SD Resources:\n"
msgstr ""
-"====\n"
-"\n"
-#: src/stored/status.c:128
+#: src/stored/status.c:153
msgid ""
"\n"
"Device status:\n"
"\n"
"Estado del dispositivo:\n"
-#: src/stored/status.c:132
+#: src/stored/status.c:157
#, c-format
msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
msgstr "Auto-cambiador \"%s\" con los dispositivos:\n"
-#: src/stored/status.c:150
-#, c-format
+#: src/stored/status.c:177
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Device %s is mounted with:\n"
+"\n"
+"Device %s is %s:\n"
" Volume: %s\n"
" Pool: %s\n"
" Media type: %s\n"
" Pool: %s\n"
" Tipo de Media: %s\n"
-#: src/stored/status.c:160
-#, c-format
-msgid "Device %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
+#: src/stored/status.c:182
+#, fuzzy
+msgid "waiting for"
+msgstr "Esperando por montaje"
+
+#: src/stored/status.c:182
+msgid "mounted with"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/status.c:184
+#, fuzzy
+msgid "*unknown*"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/stored/status.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
msgstr "Dispositivo %s abierto, pero volumen actual montado no es Bacula.\n"
-#: src/stored/status.c:171
+#: src/stored/status.c:199
#, c-format
msgid " Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
msgstr "Total de Bytes=%s Bloques=%s Bytes/bloques=%s\n"
-#: src/stored/status.c:186
+#: src/stored/status.c:214
#, c-format
msgid " Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
msgstr "Total de Bytes Leídos=%s Bloques Leídos=%s Bytes/bloque=%s\n"
-#: src/stored/status.c:192
+#: src/stored/status.c:220
#, c-format
msgid " Positioned at File=%s Block=%s\n"
msgstr "Situado en el archivo=%s Bloque=%s\n"
-#: src/stored/status.c:199
-#, c-format
-msgid "Device %s is not open.\n"
+#: src/stored/status.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device %s is not open.\n"
msgstr "Dispositivo %s no está abierto.\n"
-#: src/stored/status.c:203
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
+#: src/stored/status.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
msgstr "Dispositivo \"%s\" no está abierto o no existe.\n"
-#: src/stored/status.c:225
+#: src/stored/status.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d.\n"
msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
-#: src/stored/status.c:248
+#: src/stored/status.c:293
msgid ""
"No DEVICE structure.\n"
"\n"
"Ninguna estructura del DISPOSITIVO.\n"
"\n"
-#: src/stored/status.c:254
+#: src/stored/status.c:299
msgid " Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
-#: src/stored/status.c:258
+#: src/stored/status.c:303
msgid " Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
msgstr ""
" Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado durante espera por media/"
"mount.\n"
-#: src/stored/status.c:270
+#: src/stored/status.c:313
#, c-format
msgid ""
" Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
" Pool: %s\n"
" Tipo de Media: %s\n"
-#: src/stored/status.c:279
+#: src/stored/status.c:322
#, c-format
msgid ""
" Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
" Pool: %s\n"
" Tipo de Media: %s\n"
-#: src/stored/status.c:291
+#: src/stored/status.c:333
msgid " Device is BLOCKED waiting for media.\n"
msgstr "Dispositivo está bloqueado esperando por medios.\n"
-#: src/stored/status.c:297
+#: src/stored/status.c:339
msgid " Device is being initialized.\n"
msgstr "Dispositivo se está inicializando.\n"
-#: src/stored/status.c:301
+#: src/stored/status.c:343
msgid " Device is blocked labeling a Volume.\n"
msgstr "El dispositivo está bloqueado etiquetando un volumen.\n"
-#: src/stored/status.c:310
-#, c-format
-msgid " Slot %d is loaded in drive %d.\n"
+#: src/stored/status.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Slot %d %s loaded in drive %d.\n"
msgstr "Ranura %d esta cargado en la unidad %d.\n"
-#: src/stored/status.c:314
+#: src/stored/status.c:356
#, c-format
msgid " Drive %d is not loaded.\n"
msgstr "Unidad %d no está cargada.\n"
-#: src/stored/status.c:317
-#, c-format
-msgid " Drive %d status unknown.\n"
-msgstr "Unidad %d estado desconocido.\n"
-
-#: src/stored/status.c:331 src/stored/btape.c:688
+#: src/stored/status.c:371 src/stored/btape.c:688
#, c-format
msgid "Configured device capabilities:\n"
msgstr "Capacidades del dispositivo configuradas:\n"
-#: src/stored/status.c:349
+#: src/stored/status.c:389
msgid "Device state:\n"
msgstr "Estado del dispositivo:\n"
-#: src/stored/status.c:367
-#, c-format
-msgid ""
-"num_writers=%d reserved=%d block=%d\n"
-"\n"
+#: src/stored/status.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid " num_writers=%d reserves=%d block=%d\n"
msgstr ""
"num_writers=%d reservado=%d bloque=%d\n"
"\n"
-#: src/stored/status.c:371 src/stored/btape.c:720
+#: src/stored/status.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Attached Jobs: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
+
+#: src/stored/status.c:427 src/stored/btape.c:720
#, c-format
msgid "Device parameters:\n"
msgstr "Parámetros del Dispositivo:\n"
-#: src/stored/status.c:374
-#, c-format
-msgid "Archive name: %s Device name: %s\n"
+#: src/stored/status.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Archive name: %s Device name: %s\n"
msgstr "Nombre del archivo: %s Nombre del dispositivo: %s\n"
-#: src/stored/status.c:378
-#, c-format
-msgid "File=%u block=%u\n"
+#: src/stored/status.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid " File=%u block=%u\n"
msgstr "Archivo=%u bloque=%u\n"
-#: src/stored/status.c:381
-#, c-format
-msgid "Min block=%u Max block=%u\n"
+#: src/stored/status.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Min block=%u Max block=%u\n"
msgstr "Bloque Min=%u Bloque Max=%u\n"
-#: src/stored/status.c:401
+#: src/stored/status.c:455
#, c-format
msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
msgstr "%s Job %s esperando por conexión de cliente.\n"
-#: src/stored/status.c:417
+#: src/stored/status.c:471
#, c-format
msgid ""
"Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
"Leyendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
-#: src/stored/status.c:430
+#: src/stored/status.c:484
#, c-format
msgid ""
"Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
"Escribiendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
-#: src/stored/status.c:441
+#: src/stored/status.c:495
#, c-format
msgid " spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n"
msgstr "encolando=%d desencolando=%d despool_wait=%d\n"
-#: src/stored/status.c:450
-#, c-format
-msgid " Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
-msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
+#: src/stored/status.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s\n"
+msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n"
-#: src/stored/status.c:458
+#: src/stored/status.c:523
#, c-format
msgid " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
msgstr " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
-#: src/stored/status.c:464
+#: src/stored/status.c:529
msgid " FDSocket closed\n"
msgstr "FDSocket cerrado\n"
-#: src/stored/status.c:485
+#: src/stored/status.c:550
msgid ""
"\n"
"Jobs waiting to reserve a drive:\n"
"\n"
"Jobs esperando para reservar una unidad:\n"
-#: src/stored/status.c:516
+#: src/stored/status.c:581
msgid "===================================================================\n"
msgstr "===================================================================\n"
-#: src/stored/status.c:598 src/lib/util.c:423 src/filed/status.c:517
+#: src/stored/status.c:663 src/lib/util.c:423 src/filed/status.c:517
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: src/stored/status.c:615 src/filed/status.c:534
+#: src/stored/status.c:680 src/filed/status.c:534
msgid "Init Catalog"
msgstr "Catálogo de inicio"
-#: src/stored/status.c:618 src/filed/status.c:537
+#: src/stored/status.c:683 src/filed/status.c:537
msgid "Volume to Catalog"
msgstr "Volumen para Catalogo"
-#: src/stored/status.c:621 src/filed/status.c:540
+#: src/stored/status.c:686 src/filed/status.c:540
msgid "Disk to Catalog"
msgstr "Disco para Catalogo"
-#: src/stored/status.c:624 src/filed/status.c:543
+#: src/stored/status.c:689 src/filed/status.c:543
msgid "Data"
msgstr "Datos"
-#: src/stored/status.c:630 src/lib/util.c:459 src/filed/status.c:549
+#: src/stored/status.c:695 src/lib/util.c:459 src/filed/status.c:549
msgid "Unknown Job Level"
msgstr "Nivel del Job desconocido"
-#: src/stored/status.c:698 src/stored/status.c:744 src/filed/status.c:463
-#: src/filed/status.c:496
-#, c-format
-msgid "Bad .status command: %s\n"
+#: src/stored/status.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 No arg in .status command: %s\n"
msgstr "Comando .status malo: %s\n"
-#: src/stored/status.c:699
-msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
-msgstr "3900 Malo comando .status, falta argumentos.\n"
-
-#: src/stored/status.c:745
-msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
-msgstr "3900 Malo comando .status, argumentos incorrectos.\n"
+#: src/stored/status.c:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 Unknown arg in .status command: %s\n"
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
-#: src/stored/status.c:760
+#: src/stored/status.c:826
msgid "Bacula Storage: Idle"
msgstr "Bacula Storage: Libre"
-#: src/stored/status.c:771
+#: src/stored/status.c:837
msgid "Bacula Storage: Running"
msgstr "Bacula Storage: Ejecutando"
-#: src/stored/status.c:785
+#: src/stored/status.c:851
msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
msgstr "Bacula Storage: Último Job Cancelado"
-#: src/stored/status.c:789
+#: src/stored/status.c:855
msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
msgstr "Bacula Storage: Último Job Fallido"
-#: src/stored/status.c:793
+#: src/stored/status.c:859
msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
msgstr "Bacula Storage: Último Job con Advertencias"
msgstr "%u archivos restaurados.\n"
#: src/stored/bextract.c:284 src/stored/bextract.c:290
-#: src/filed/restore.c:1474
+#: src/filed/restore.c:1480
#, c-format
msgid "Write error on %s: %s\n"
msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
msgstr "Error lógico, archivo de salida debería estar abierto, pero no esta.\n"
-#: src/stored/bextract.c:335 src/filed/restore.c:566
+#: src/stored/bextract.c:335 src/filed/restore.c:569
#, c-format
msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
msgstr "Buscar error en %s: %s\n"
#: src/stored/bextract.c:429 src/stored/bextract.c:494
-#: src/filed/restore.c:1329
+#: src/filed/restore.c:1335
#, c-format
msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
msgstr "Tratar de %s error en %s: ERR=%s\n"
msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
-#: src/stored/bextract.c:462 src/filed/restore.c:1444
+#: src/stored/bextract.c:462 src/filed/restore.c:1450
msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
msgstr "Flujo de datos GZIP encontrado, pero GZIP no está configurado!\n"
-#: src/stored/bextract.c:517 src/filed/restore.c:1370
+#: src/stored/bextract.c:517 src/filed/restore.c:1376
#, c-format
msgid "Compressed header version error. version=0x%x\n"
msgstr ""
-#: src/stored/bextract.c:522 src/filed/restore.c:1375
+#: src/stored/bextract.c:522 src/filed/restore.c:1381
#, c-format
msgid "Compressed header size error. comp_len=%d, msglen=%d\n"
msgstr ""
msgid "LZO uncompression error. ERR=%d\n"
msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
-#: src/stored/bextract.c:556 src/filed/restore.c:1408
+#: src/stored/bextract.c:556 src/filed/restore.c:1414
#, c-format
msgid "Compression algorithm 0x%x found, but not supported!\n"
msgstr ""
msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
msgstr "Obtener Nombre de Programa o Secuencia de Datos. Ignorado.\n"
-#: src/stored/bextract.c:592 src/filed/restore.c:325 src/filed/restore.c:1027
+#: src/stored/bextract.c:592 src/filed/restore.c:328 src/filed/restore.c:1033
#, c-format
msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
msgstr "Flujo desconocido=%d ignorado. Esto no debería suceder!\n"
msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
msgstr "Inesperado Cinta esta off-line\n"
-#: src/stored/acquire.c:70
+#: src/stored/acquire.c:74
#, c-format
msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
msgstr "Adquirir leer: num_writers=%d no es cero. Empleo %d cancelado.\n"
-#: src/stored/acquire.c:79
+#: src/stored/acquire.c:83
#, c-format
msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n"
msgstr "No se especifica el volumen de lectura. Job %s cancelado.\n"
-#: src/stored/acquire.c:88
+#: src/stored/acquire.c:92
#, c-format
msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n"
msgstr "Error logico: no hay prójimo volumen para leer. Numvol=%d Curvol=%d\n"
-#: src/stored/acquire.c:95 src/stored/acquire.c:169 src/stored/acquire.c:438
-msgid "generate_plugin_event(bsdEventDeviceOpen) Failed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/acquire.c:119
+#: src/stored/acquire.c:118
#, c-format
msgid ""
"Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n"
"Cambiando dispositivo de lectura. Media Type=\"%s\" tiene=\"%s\"\n"
" dispositivo=%s\n"
-#: src/stored/acquire.c:165
+#: src/stored/acquire.c:162
#, c-format
msgid "Media Type change. New read device %s chosen.\n"
msgstr "Cambio Media Type. Nuevo dispositivo de lectura %s elegido.\n"
-#: src/stored/acquire.c:181
+#: src/stored/acquire.c:174
#, c-format
msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
msgstr "No encuentra dispositivo adecuado para leer Volumen \"%s\"\n"
-#: src/stored/acquire.c:220
+#: src/stored/acquire.c:213
#, c-format
msgid "Job %s canceled.\n"
msgstr "Job %s cancelado.\n"
-#: src/stored/acquire.c:238
+#: src/stored/acquire.c:231
#, c-format
msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al leer dispositivo %s abierto, Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/stored/acquire.c:328
+#: src/stored/acquire.c:321
#, c-format
msgid "Too many errors trying to mount device %s for reading.\n"
msgstr ""
"Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s para la lectura.\n"
-#: src/stored/acquire.c:336
+#: src/stored/acquire.c:329
#, c-format
msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n"
msgstr "Listo para leer desde volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/acquire.c:390
+#: src/stored/acquire.c:381
#, c-format
msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n"
msgstr "Esperando anexar, pero el dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-#: src/stored/acquire.c:423
+#: src/stored/acquire.c:414
#, c-format
msgid "Could not ready device %s for append.\n"
msgstr "Dispositivo %s puede no está listo para anexar.\n"
-#: src/stored/acquire.c:515 src/stored/spool.c:321 src/stored/block.c:369
-#: src/stored/block.c:751 src/stored/block.c:827
+#: src/stored/acquire.c:501 src/stored/spool.c:321 src/stored/block.c:386
+#: src/stored/block.c:769 src/stored/block.c:847
#, c-format
msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
msgstr "No es posible crear el registro JobMedia para Volumen=\"%s\" Job=%s\n"
-#: src/stored/acquire.c:566
+#: src/stored/acquire.c:552
#, c-format
msgid "Alert: %s"
msgstr "Alerta: %s"
-#: src/stored/acquire.c:574
+#: src/stored/acquire.c:560
#, c-format
msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
msgstr "3997 Malo comando alerta: %s: ERR=%s.\n"
-#: src/stored/acquire.c:644 src/stored/dev.c:270 src/stored/dev.c:288
-#: src/stored/dev.c:294 src/stored/dev.c:304 src/stored/dev.c:311
+#: src/stored/acquire.c:629 src/stored/dev.c:270 src/stored/dev.c:311
#: src/lib/openssl.c:122 src/lib/openssl.c:181
#, c-format
msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
-#: src/stored/askdir.c:178
+#: src/stored/acquire.c:635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init r_mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:179
msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
msgstr "Error de red en bnet_recv en req_vol_info.\n"
-#: src/stored/askdir.c:196
+#: src/stored/askdir.c:197
#, c-format
msgid "Error getting Volume info: %s"
msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
-#: src/stored/askdir.c:374
+#: src/stored/askdir.c:376
#, c-format
msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
msgstr "no recibió información de volumen vol=%s: ERR=%s"
-#: src/stored/askdir.c:429
+#: src/stored/askdir.c:432
#, c-format
msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
msgstr "Error al crear registro JobMedia: ERR=%s\n"
-#: src/stored/askdir.c:436
+#: src/stored/askdir.c:439
#, c-format
msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
msgstr "Error al crear registro JobMedia: %s\n"
-#: src/stored/askdir.c:519
+#: src/stored/askdir.c:522
#, c-format
msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
msgstr ""
"Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage \"%s\".\n"
-#: src/stored/askdir.c:530
+#: src/stored/askdir.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Job %s is waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
"Pool: %s\n"
"Tipo de Media: %s\n"
-#: src/stored/askdir.c:556 src/stored/askdir.c:658
+#: src/stored/askdir.c:558 src/stored/askdir.c:658
#, c-format
msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
msgstr ""
"Tiempo máximo de espera excedido para montar dispositivo Storage %s para el "
"Job %s\n"
-#: src/stored/askdir.c:566
+#: src/stored/askdir.c:568
msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
msgstr "pthread error en mount_next_volume.\n"
-#: src/stored/askdir.c:600
+#: src/stored/askdir.c:601
msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
msgstr "No puede solicitar otro volumen: nombre de volumen no entregado.\n"
-#: src/stored/askdir.c:606
+#: src/stored/askdir.c:607
#, c-format
msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
msgstr "Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage %s.\n"
-#: src/stored/askdir.c:623
-#, c-format
+#: src/stored/askdir.c:624
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Please mount Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
+"Please mount append Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
" Job: %s\n"
" Storage: %s\n"
" Pool: %s\n"
" Pool: %s\n"
" Media type: %s\n"
-#: src/stored/askdir.c:629
-#, c-format
+#: src/stored/askdir.c:630
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Please mount Volume \"%s\" for:\n"
+"Please mount read Volume \"%s\" for:\n"
" Job: %s\n"
" Storage: %s\n"
" Pool: %s\n"
msgid "Damaged buffer\n"
msgstr "Buffer dañado\n"
-#: src/stored/record.c:649
+#: src/stored/record.c:670
#, c-format
msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n"
msgstr ""
"Ningún Comando Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
"continuar.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
-msgstr ""
-"Tipo de Media no es el mismo para todos los dispositivos en el cambiador %s. "
-"No se puede continuar.\n"
-
-#: src/stored/autochanger.c:154
+#: src/stored/autochanger.c:139
#, fuzzy, c-format
msgid "No slot defined in catalog (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n"
msgstr ""
"Invalida ranura=%d definida en el catálogo para volumen \"%s\" en %s. Carga "
"manual puede ser requerida.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:156
+#: src/stored/autochanger.c:141
msgid "Cartridge change or \"update slots\" may be required.\n"
msgstr ""
-#: src/stored/autochanger.c:162
+#: src/stored/autochanger.c:147
#, c-format
msgid "No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n"
msgstr ""
"Ninguno \"Dispositivo Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
"requerido.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:169
+#: src/stored/autochanger.c:154
#, c-format
msgid "No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n"
msgstr ""
"Ninguno \"Comando Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
"requerido.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:200
+#: src/stored/autochanger.c:185
#, c-format
msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
msgstr ""
"3304 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargar ranura %d, unidad %d\".\n"
-#: src/stored/autochanger.c:208
+#: src/stored/autochanger.c:193
#, c-format
msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
msgstr "3305 Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\", estado es OK.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:217
+#: src/stored/autochanger.c:206
#, c-format
msgid ""
"3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
"2992 Malo Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\": ERR=%s.\n"
"Resultados=%s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:280
+#: src/stored/autochanger.c:268
#, c-format
msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n"
msgstr "3301 Emitiendo comando auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\".\n"
-#: src/stored/autochanger.c:292
+#: src/stored/autochanger.c:280
#, c-format
msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n"
msgstr ""
"3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", el resultado es Ranura %d.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:299
+#: src/stored/autochanger.c:287
#, c-format
msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n"
msgstr ""
"3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", resultado: nada cargado.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:311
+#: src/stored/autochanger.c:299
#, c-format
msgid ""
"3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n"
"3991 Malo comando auto-cambiador comando \"cargar? unidad %d\": ERR=%s\n"
"Resultados=%s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:328
+#: src/stored/autochanger.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Lock failure on autochanger. ERR=%s\n"
msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:342
+#: src/stored/autochanger.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlock failure on autochanger. ERR=%s\n"
msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:386 src/stored/autochanger.c:535
+#: src/stored/autochanger.c:374 src/stored/autochanger.c:523
#, c-format
msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
msgstr ""
"3307 Emitiendo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\"\n"
-#: src/stored/autochanger.c:399
+#: src/stored/autochanger.c:387
#, c-format
msgid ""
"3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s\n"
"3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR=%s\n"
"Resultados=%s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:485
+#: src/stored/autochanger.c:473
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" wanted on %s is in use by device %s\n"
msgstr "Volumen \"%s\" buscado en %s está en uso por el dispositivo %s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:553
+#: src/stored/autochanger.c:541
#, fuzzy, c-format
msgid "3997 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
msgstr ""
"3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR="
"%s.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:597
+#: src/stored/autochanger.c:585
#, c-format
msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
msgstr "3993 Dispositivo %s no es un dispositivo auto-cargador.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:618
+#: src/stored/autochanger.c:612
#, c-format
msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
msgstr "3306 Emitiendo comando \"%s\" al auto-cambiador.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:621
+#: src/stored/autochanger.c:615
msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
msgstr "3996 Fallo al abrir bpipe.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:648 src/console/console.c:1458
+#: src/stored/autochanger.c:642 src/console/console.c:1458
#, c-format
msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
msgstr "Auto-cambiador error: ERR=%s\n"
"definidos para el Storage \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
"Certificados CA es necesario cuando se utiliza \"Verificar TLS Peer\".\n"
-#: src/stored/stored.c:511
+#: src/stored/stored.c:568
#, c-format
msgid "Could not initialize %s\n"
msgstr "No se puede iniciar %s\n"
-#: src/stored/stored.c:525
+#: src/stored/stored.c:582
#, c-format
msgid "Could not open device %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo %s\n"
-#: src/stored/stored.c:539
+#: src/stored/stored.c:596
#, c-format
msgid "Could not mount device %s\n"
msgstr "No se pudo montar el dispositivo %s\n"
msgid "Attempt to open read on non-open session.\n"
msgstr "Intento de abrir leer sesión no abierta.\n"
-#: src/stored/mount.c:96
+#: src/stored/mount.c:98
#, c-format
msgid "Too many errors trying to mount device %s.\n"
msgstr "Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/mount.c:104
+#: src/stored/mount.c:106
#, c-format
msgid "Job %d canceled.\n"
msgstr "Job %d cancelado.\n"
-#: src/stored/mount.c:280
+#: src/stored/mount.c:282
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
msgstr "Volumen \"%s\" previamente escrito, moviendo a finales de los datos.\n"
-#: src/stored/mount.c:286
+#: src/stored/mount.c:288
#, c-format
msgid "Unable to position to end of data on device %s: ERR=%s\n"
msgstr ""
"No se puede posicionar al final los datos en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/mount.c:408 src/stored/mount.c:730
+#: src/stored/mount.c:411 src/stored/mount.c:737
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" not on device %s.\n"
msgstr "Volumen \"%s\" no en dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/mount.c:441
+#: src/stored/mount.c:444
#, c-format
msgid ""
"Director wanted Volume \"%s\".\n"
" Volumen actual \"%s\" no es aceptable porque:\n"
" %s"
-#: src/stored/mount.c:596
+#: src/stored/mount.c:603
#, c-format
msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
-#: src/stored/mount.c:600
+#: src/stored/mount.c:607
#, c-format
msgid ""
"Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
-#: src/stored/mount.c:614
+#: src/stored/mount.c:621
#, c-format
msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" en el archivo=%d\n"
-#: src/stored/mount.c:617
+#: src/stored/mount.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For Volume \"%s\":\n"
"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
-#: src/stored/mount.c:624 src/stored/mount.c:652
+#: src/stored/mount.c:631 src/stored/mount.c:659
#, fuzzy
msgid "Error updating Catalog\n"
msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
-#: src/stored/mount.c:629
+#: src/stored/mount.c:636
#, c-format
msgid ""
"Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
-#: src/stored/mount.c:640
+#: src/stored/mount.c:647
#, c-format
msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" tamaño=%s\n"
-#: src/stored/mount.c:644
+#: src/stored/mount.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"For Volume \"%s\":\n"
"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
-#: src/stored/mount.c:657
+#: src/stored/mount.c:664
#, c-format
msgid ""
"Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:Los tamaños no "
"coinciden! Volumen=%s Catalogo=%s\n"
-#: src/stored/mount.c:720
+#: src/stored/mount.c:727
#, c-format
msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n"
msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/mount.c:725
+#: src/stored/mount.c:732
#, c-format
msgid "Device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
msgstr "Dispositivo %s no configurado para volúmenes autolabel.\n"
-#: src/stored/mount.c:744
+#: src/stored/mount.c:751
#, c-format
msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
msgstr "Marcado volumen \"%s\" en Error en el Catálogo.\n"
-#: src/stored/mount.c:761
+#: src/stored/mount.c:768
#, c-format
msgid ""
"Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
"Volumen auto-cambiador \"%s\" no se encuentra en la ranura %d\n"
"Estableciendo InChanger a cero en el catálogo.\n"
-#: src/stored/mount.c:780
+#: src/stored/mount.c:787
msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
msgstr "Hey !!!!! No WroteVol cero !!!!!\n"
-#: src/stored/mount.c:827
+#: src/stored/mount.c:834
#, c-format
msgid ""
"Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
"Posición de la cinta no válida en el volumen \"%s\" en el dispositivo %s. "
"Esperaba %d, obtuvo %d\n"
-#: src/stored/mount.c:864 src/stored/btape.c:3122
+#: src/stored/mount.c:875 src/stored/btape.c:3122
#, c-format
msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
"Tiempo transcurrido desencolando = %02d:%02d:%02d, Tasa de transferencia = "
"%s Bytes/segundo\n"
-#: src/stored/spool.c:348 src/stored/spool.c:546 src/stored/spool.c:592
+#: src/stored/spool.c:348 src/stored/spool.c:549 src/stored/spool.c:595
#, c-format
msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo ftruncate archivo de cola: ERR=%s\n"
msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
msgstr "Error de lectura de datos de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
-#: src/stored/spool.c:487
-msgid "User specified spool size reached.\n"
+#: src/stored/spool.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User specified Job spool size reached: JobSpoolSize=%s MaxJobSpoolSize=%s\n"
+msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
+
+#: src/stored/spool.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User specified Device spool size reached: DevSpoolSize=%s MaxDevSpoolSize="
+"%s\n"
msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
-#: src/stored/spool.c:489
+#: src/stored/spool.c:492
msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
msgstr "Malo retorno desde despool en write_block.\n"
-#: src/stored/spool.c:497
+#: src/stored/spool.c:500
msgid "Spooling data again ...\n"
msgstr "Encolando datos de nuevo ...\n"
-#: src/stored/spool.c:529
+#: src/stored/spool.c:532
#, c-format
msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
-#: src/stored/spool.c:534
+#: src/stored/spool.c:537
#, c-format
msgid ""
"Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting recovery. "
"Error al escribir encabezado al archivo de cola. Probablemente disco lleno. "
"Intentando recuperación. Esperaba escribir=%d tiene=%d\n"
-#: src/stored/spool.c:552 src/stored/spool.c:598
+#: src/stored/spool.c:555 src/stored/spool.c:601
msgid "Fatal despooling error."
msgstr "Error fatal desencolando."
-#: src/stored/spool.c:560
+#: src/stored/spool.c:563
msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
msgstr "Fallido reintento después de error encolando encabezado.\n"
-#: src/stored/spool.c:576
+#: src/stored/spool.c:579
#, c-format
msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
msgstr "Error escribiendo datos en archivo de cola. ERR=%s\n"
-#: src/stored/spool.c:609
+#: src/stored/spool.c:612
msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
msgstr "Fallido reintento después de error encolando dato.\n"
-#: src/stored/spool.c:679
+#: src/stored/spool.c:682
msgid "Network error on BlastAttributes.\n"
msgstr "Error de red en BlastAttributes.\n"
-#: src/stored/spool.c:703 src/stored/spool.c:727
+#: src/stored/spool.c:706 src/stored/spool.c:730
#, c-format
msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
-#: src/stored/spool.c:715
+#: src/stored/spool.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
-#: src/stored/spool.c:739
+#: src/stored/spool.c:742
#, c-format
msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
msgstr "Enviando attrs encolados al Director. Desencolando %s bytes ...\n"
-#: src/stored/spool.c:765
+#: src/stored/spool.c:768
#, c-format
msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo fopen en archivo %s de atributo de cola: ERR=%s\n"
-#: src/stored/lock.c:235
+#: src/stored/lock.c:405
#, c-format
msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
msgstr "pthread_cond_wait fallido. ERR=%s\n"
-#: src/stored/lock.c:335
+#: src/stored/lock.c:504
msgid "unknown blocked code"
msgstr "Código desconocido bloqueado"
msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede iniciar variable cond: ERR=%s\n"
+#: src/stored/dev.c:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init spool mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/dev.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init acquire mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/dev.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init read acquire mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
#: src/stored/dev.c:416
msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
msgstr "Modo ilegal dado para abrir dev.\n"
msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
msgstr "I/O función \"%s\" no es compatible con este dispositivo. \n"
-#: src/stored/dev.c:1843
+#: src/stored/dev.c:1844
#, c-format
msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
-#: src/stored/dev.c:1860
+#: src/stored/dev.c:1861
#, c-format
msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo stat dispositivo %s. ERR=%s\n"
-#: src/stored/dev.c:1874
+#: src/stored/dev.c:1875
#, c-format
msgid "Device %s doesn't support ftruncate(). Recreating file %s.\n"
msgstr "Dispositivo %s no admite ftruncate(). Recreando el archivo %s.\n"
-#: src/stored/dev.c:1886
+#: src/stored/dev.c:1887
#, c-format
msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo reabrir: %s, ERR=%s\n"
-#: src/stored/dev.c:2009 src/stored/dev.c:2080
+#: src/stored/dev.c:2010 src/stored/dev.c:2081
#, c-format
msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
msgstr "Dispositivo %s no puede ser %smounted. ERR=%s\n"
-#: src/stored/dev.c:2480
+#: src/stored/dev.c:2481
#, c-format
msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede establecer eotmodel en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
msgstr "SOS_LABEL: PoolId diferente para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
-#: src/stored/bscan.c:601 src/stored/bscan.c:1157
+#: src/stored/bscan.c:601 src/stored/bscan.c:1161
#, c-format
msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro EOS.\n"
msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
msgstr "Obtuvo Registro Stream Datos de Programas: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:858
+#: src/stored/bscan.c:862
#, c-format
msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
msgstr "Tipo de flujo desconocido!!! stream=%d len=%i\n"
-#: src/stored/bscan.c:926
+#: src/stored/bscan.c:930
#, c-format
msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo crear el registro de Archivos de Atributos. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:932
+#: src/stored/bscan.c:936
#, c-format
msgid "Created File record: %s\n"
msgstr "Registro Archivo creado: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:977
+#: src/stored/bscan.c:981
#, c-format
msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear registro media. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:981 src/stored/bscan.c:1002
+#: src/stored/bscan.c:985 src/stored/bscan.c:1006
#, c-format
msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible actualizar registro media. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:985
+#: src/stored/bscan.c:989
#, c-format
msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1006
+#: src/stored/bscan.c:1010
#, c-format
msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
msgstr "Actualizado el registro Media al final del Volumen: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1023
+#: src/stored/bscan.c:1027
#, c-format
msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1027
+#: src/stored/bscan.c:1031
#, c-format
msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
msgstr "Creado el registro Pool para Pool: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1046
+#: src/stored/bscan.c:1050
#, c-format
msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n"
msgstr "No se ha podido obtener el registro del cliente. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1056
+#: src/stored/bscan.c:1060
#, c-format
msgid "Created Client record for Client: %s\n"
msgstr "Creado registro Cliente para Cliente: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1073
+#: src/stored/bscan.c:1077
#, c-format
msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
msgstr "Fileset \"%s\" ya existe.\n"
-#: src/stored/bscan.c:1077
+#: src/stored/bscan.c:1081
#, c-format
msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1082
+#: src/stored/bscan.c:1086
#, c-format
msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
msgstr "Creado registro FileSet \"%s\"\n"
-#: src/stored/bscan.c:1129
+#: src/stored/bscan.c:1133
#, c-format
msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear registro JobId. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1135
+#: src/stored/bscan.c:1139
#, c-format
msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo actualizar el registro job de inicio. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1138
+#: src/stored/bscan.c:1142
#, c-format
msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
msgstr "Creado nuevo registro JobId=%u para JobId=%u original\n"
-#: src/stored/bscan.c:1191
+#: src/stored/bscan.c:1195
#, c-format
msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede actualizar registro JobId=%u. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1196
+#: src/stored/bscan.c:1200
#, c-format
msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
msgstr ""
"Actualizado el registro de terminación de Job para JobId=%u Nivel=%s "
"TermStat=%c\n"
-#: src/stored/bscan.c:1221
+#: src/stored/bscan.c:1225
#, c-format
msgid "Job Termination code: %d"
msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
-#: src/stored/bscan.c:1226
+#: src/stored/bscan.c:1230
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Terminación: %s\n"
"\n"
-#: src/stored/bscan.c:1284
+#: src/stored/bscan.c:1288
#, c-format
msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear registro JobMedia. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1288
+#: src/stored/bscan.c:1292
#, c-format
msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
msgstr "Creado registro JobMedia JobID %d, MediaID %d\n"
-#: src/stored/bscan.c:1304
+#: src/stored/bscan.c:1308
#, c-format
msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro MD5/SHA1.\n"
-#: src/stored/bscan.c:1318
+#: src/stored/bscan.c:1322
#, c-format
msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo agregar MD5/SHA1 al registro File. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1323
+#: src/stored/bscan.c:1327
msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
msgstr "Actualizado registro MD5/SHA1\n"
-#: src/stored/job.c:232
+#: src/stored/job.c:234
#, c-format
msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n"
msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
-#: src/stored/job.c:242
+#: src/stored/job.c:244
#, c-format
msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
msgstr "Hey!!!! JobId %u Job %s ya autenticada.\n"
-#: src/stored/job.c:259
+#: src/stored/job.c:261
msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
msgstr "No se puede autenticar demonio File\n"
-#: src/stored/job.c:388
+#: src/stored/job.c:390
msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
msgstr "En free_jcr(), pero todavía conectado al dispositivo!!!!\n"
msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n"
msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
-#: src/stored/block.c:89
+#: src/stored/block.c:102
#, c-format
msgid ""
"Dump block %s %x: size=%d BlkNum=%d\n"
"Volcado de bloque %s %x: tamaño=%d BlkNum=%d\n"
" Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
-#: src/stored/block.c:102
+#: src/stored/block.c:115
#, c-format
msgid " Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
msgstr "Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
-#: src/stored/block.c:158
+#: src/stored/block.c:171
#, c-format
msgid "%d block read errors not printed.\n"
msgstr "%d errores de lectura de bloques no impresos.\n"
-#: src/stored/block.c:249 src/stored/block.c:265 src/stored/block.c:275
+#: src/stored/block.c:264 src/stored/block.c:280 src/stored/block.c:290
#, c-format
msgid ""
"Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
"Error de volumen de datos en %u:%u! Se busca ID: \"%s\",se obtiene \"%s\". "
"Buffer descartado.\n"
-#: src/stored/block.c:290
+#: src/stored/block.c:305
#, c-format
msgid ""
"Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
"Error de datos de volumen en %u:%u! Longitud de bloque %u es demente "
"(demasiado grande), probablemente debido a un archivo malo.\n"
-#: src/stored/block.c:316
+#: src/stored/block.c:331
#, c-format
msgid ""
"Volume data error at %u:%u!\n"
"Error de datos de Volumen en %u:%u!\n"
"Bloque checksum desajustado en bloque=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
-#: src/stored/block.c:433
+#: src/stored/block.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write block. Device at EOM. dev=%s\n"
msgstr "No se pudo escribir bloque. Dispositivo en EOM.\n"
-#: src/stored/block.c:438
+#: src/stored/block.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to write on read-only Volume. dev=%s\n"
msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
-#: src/stored/block.c:443
+#: src/stored/block.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to write on closed device=%s\n"
msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
-#: src/stored/block.c:495
+#: src/stored/block.c:513
#, c-format
msgid "User defined maximum volume capacity %s exceeded on device %s.\n"
msgstr ""
"Capacidad máxima %s de volumen definido por el usuario superado en el "
"dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/block.c:510
+#: src/stored/block.c:528
#, c-format
msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
-#: src/stored/block.c:536 src/stored/block.c:570
+#: src/stored/block.c:554 src/stored/block.c:588
msgid "Write block header zeroed.\n"
msgstr "Escribir cabecera de bloque cero.\n"
-#: src/stored/block.c:562
+#: src/stored/block.c:580
#, c-format
msgid "Block checksum changed during write: before=%ud after=%ud\n"
msgstr ""
-#: src/stored/block.c:589
+#: src/stored/block.c:607
#, c-format
msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
msgstr "Error de escritura en %u:%u en el dispositivo %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/block.c:596
+#: src/stored/block.c:614
#, c-format
msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
msgstr ""
"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
"obtuvo %d.\n"
-#: src/stored/block.c:677 src/stored/block.c:683
+#: src/stored/block.c:695 src/stored/block.c:701
#, c-format
msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo en retroceso de archivo desde EOT. ERR=%s\n"
-#: src/stored/block.c:690
+#: src/stored/block.c:708
#, c-format
msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo en retroceso de registro desde EOT. ERR=%s\n"
-#: src/stored/block.c:707
+#: src/stored/block.c:725
#, c-format
msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
msgstr "Fallo en re-lectura del último bloque en EOT. ERR=%s"
-#: src/stored/block.c:717
+#: src/stored/block.c:735
#, c-format
msgid ""
"Re-read of last block: block numbers differ by more than one.\n"
"Probable mala configuración de la cinta y pérdida de datos. Leer bloque=%u "
"Espera bloque=%u.\n"
-#: src/stored/block.c:722
+#: src/stored/block.c:740
#, c-format
msgid ""
"Re-read of last block OK, but block numbers differ. Read block=%u Want block="
"Re-lectura del último bloque OK, pero número de bloque difieren. Leer bloque="
"%u Espera bloque=%u.\n"
-#: src/stored/block.c:726
+#: src/stored/block.c:744
msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
msgstr "Éxito en re-lectura del último bloque.\n"
-#: src/stored/block.c:758
+#: src/stored/block.c:777
#, c-format
msgid ""
"Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
"Error al escribir EOF final a la cinta. Este volumen puede no ser legible.\n"
"%s"
-#: src/stored/block.c:772
+#: src/stored/block.c:791
#, c-format
msgid ""
"Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n"
"Error al escribir la parte final a DVD. Este volumen puede no ser legible.\n"
"%s"
-#: src/stored/block.c:876
+#: src/stored/block.c:801
+#, fuzzy
+msgid "Error sending Volume info to Director.\n"
+msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
+
+#: src/stored/block.c:896
#, c-format
msgid ""
"Error while writing, current part number is less than the total number of "
"Error al escribir, número de parte actual es menor que el número total de "
"partes (%d/%d, dispositivo=%s)\n"
-#: src/stored/block.c:884
+#: src/stored/block.c:904
#, c-format
msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir próxima parte %s del dispositivo: ERR=%s\n"
-#: src/stored/block.c:904
+#: src/stored/block.c:924
#, c-format
msgid ""
"End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
"free_space=%s, free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
-#: src/stored/block.c:917
+#: src/stored/block.c:937
#, c-format
msgid ""
"End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
"free_space=%s, free_space_errno=%d).\n"
-#: src/stored/block.c:960
+#: src/stored/block.c:980
#, fuzzy
msgid "Job failed or canceled.\n"
msgstr "Job %d cancelado.\n"
-#: src/stored/block.c:966
+#: src/stored/block.c:986
#, fuzzy
msgid "Attempt to read past end of tape or file.\n"
msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
-#: src/stored/block.c:975
+#: src/stored/block.c:995
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to read closed device: fd=%d at file:blk %u:%u on device %s\n"
msgstr ""
"Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. ERR="
"%s.\n"
-#: src/stored/block.c:985
+#: src/stored/block.c:1005
#, c-format
msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
msgstr "Problema de tamaño de búfer del bloque en el dispositivo %s\n"
-#: src/stored/block.c:997
+#: src/stored/block.c:1017
#, c-format
msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el dispositivo parte =%d %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/block.c:1023
+#: src/stored/block.c:1044
#, c-format
msgid "Read error on fd=%d at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
msgstr ""
"Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. ERR="
"%s.\n"
-#: src/stored/block.c:1036
+#: src/stored/block.c:1057
#, c-format
msgid "Read zero bytes at %u:%u on device %s.\n"
msgstr "Leer cero bytes en %u:%u en el dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/block.c:1060
+#: src/stored/block.c:1081
#, c-format
msgid ""
"Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
"Error datos de volumen en %u:%u! Bloque muy corto de %d bytes en "
"dispositivo %s descartado.\n"
-#: src/stored/block.c:1085
+#: src/stored/block.c:1107
#, c-format
msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
msgstr ""
"Longitud del bloque %u es mayor que el buffer %u. Intentando recuperación.\n"
-#: src/stored/block.c:1104
+#: src/stored/block.c:1127
#, c-format
msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
msgstr "Configurando tamaño del bufer del bloque para %u bytes.\n"
-#: src/stored/block.c:1119
+#: src/stored/block.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
msgid "bnet_host2ipaddrs() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
msgstr "fallo gethostbyname() para la maquina \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:252
+#: src/lib/bsock.c:260
#, c-format
msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
msgstr "Error al abrir socket. proto=%d puerto=%d. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:265
+#: src/lib/bsock.c:273
#, c-format
msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n"
msgstr "Error al enlazar dirección de origen. proto=%d. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:276 src/lib/bsock.c:312 src/lib/bnet_server.c:218
+#: src/lib/bsock.c:284 src/lib/bsock.c:320 src/lib/bnet_server.c:218
#, c-format
msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
msgstr "No se puede establecer SO_KEEPALIVE en el socket: %s\n"
-#: src/lib/bsock.c:284
+#: src/lib/bsock.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set TCP_KEEPIDLE on socket: %s\n"
msgstr "No se puede establecer SO_KEEPIDLE en el socket: %s\n"
-#: src/lib/bsock.c:331
+#: src/lib/bsock.c:339
#, c-format
msgid "Could not init bsock mutex. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:366
+#: src/lib/bsock.c:374
#, c-format
msgid "Socket has errors=%d on call to %s:%s:%d\n"
msgstr ""
-#: src/lib/bsock.c:373
+#: src/lib/bsock.c:381
#, c-format
msgid "Socket is terminated=%d on call to %s:%s:%d\n"
msgstr ""
-#: src/lib/bsock.c:381
+#: src/lib/bsock.c:389
#, c-format
msgid "Socket has insane msglen=%d on call to %s:%s:%d\n"
msgstr ""
-#: src/lib/bsock.c:419
+#: src/lib/bsock.c:427
#, c-format
msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
msgstr "Error de escritura enviando %d bytes para %s:%s:%d: ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:425
+#: src/lib/bsock.c:433
#, c-format
msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
msgstr "Escribió %d bytes para %s:%s:%d, pero solo %d aceptado.\n"
-#: src/lib/bsock.c:514 src/lib/bsock.c:575
+#: src/lib/bsock.c:522 src/lib/bsock.c:583
#, c-format
msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
msgstr "Esperaba leer %d obtuvo %d desde %s:%s:%d\n"
-#: src/lib/bsock.c:534
+#: src/lib/bsock.c:542
#, c-format
msgid "Packet size too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n"
msgstr "Tamaño de paquete muy grande de \"%s:%s:%d. Conexión de terminación.\n"
-#: src/lib/bsock.c:564
+#: src/lib/bsock.c:572
#, c-format
msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
msgstr "Error de lectura desde %s:%s:%d: ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:655
+#: src/lib/bsock.c:663
msgid "fread attr spool I/O error.\n"
msgstr "Error fread attr spool I/O.\n"
-#: src/lib/bsock.c:716
+#: src/lib/bsock.c:724
msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
msgstr "No se pudo malloc datos BSOCK buffer.\n"
-#: src/lib/bsock.c:734 src/lib/bsock.c:753
+#: src/lib/bsock.c:742 src/lib/bsock.c:761
#, c-format
msgid "sockopt error: %s\n"
msgstr "error de sockopt: %s\n"
-#: src/lib/bsock.c:740 src/lib/bsock.c:759
+#: src/lib/bsock.c:748 src/lib/bsock.c:767
#, c-format
msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
msgstr "Alerta, búfer de red=%d bytes no tamaño máximo.\n"
-#: src/lib/bsock.c:779 src/lib/bsock.c:813
+#: src/lib/bsock.c:787 src/lib/bsock.c:821
#, c-format
msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
msgstr "error F_GETFL fcntl. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:785 src/lib/bsock.c:819 src/lib/bsock.c:851
+#: src/lib/bsock.c:793 src/lib/bsock.c:827 src/lib/bsock.c:859
#, c-format
msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
msgstr "error F_SETFL fcntl. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:1024 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:112
+#: src/lib/bsock.c:1032 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:112
#, c-format
msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
msgstr "Problema de autorización de Director en \"%s:%d\"\n"
-#: src/lib/bsock.c:1031 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:119
+#: src/lib/bsock.c:1039 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:119
#, c-format
msgid ""
"Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
"Problema de autorización: El servidor remoto en \"%s:%d\" no anuncio soporte "
"TLS requiere.\n"
-#: src/lib/bsock.c:1039 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:127
+#: src/lib/bsock.c:1047 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:127
#, c-format
msgid ""
"Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\": El servidor remoto "
"requiere TLS.\n"
-#: src/lib/bsock.c:1051 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:138
+#: src/lib/bsock.c:1059 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:138
#, c-format
msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
msgstr "Fallo negociación TLS no con el Director en \"%s:%d\"\n"
-#: src/lib/bsock.c:1061 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:150
+#: src/lib/bsock.c:1069 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:150
#, c-format
msgid ""
"Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
-#: src/lib/bsock.c:1070 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:159
+#: src/lib/bsock.c:1078 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:159
#, c-format
msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
msgstr "Director en \"%s:%d\" rechazó comando Hello\n"
-#: src/lib/bsock.c:1080 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:171
+#: src/lib/bsock.c:1088 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:171
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
-#: src/lib/message.c:358 src/lib/message.c:368
+#: src/lib/message.c:362 src/lib/message.c:372
#, c-format
msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No puede abrir el archivo de mensajes de la consola %s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:373
+#: src/lib/message.c:377
#, c-format
msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo obtener con mutex: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:478
+#: src/lib/message.c:482
msgid "Bacula Message"
msgstr "Bacula Message"
-#: src/lib/message.c:482
+#: src/lib/message.c:486
#, c-format
msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al abrir tubería de correo %s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:550
+#: src/lib/message.c:577
msgid "open mail pipe failed.\n"
msgstr "Fallo al abrir tubería de correo .\n"
-#: src/lib/message.c:562
+#: src/lib/message.c:590
#, c-format
msgid "close error: ERR=%s\n"
msgstr "Error al cerrar: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:573
+#: src/lib/message.c:601
#, c-format
msgid "Mail prog: %s"
msgstr "Programa de Correo: %s"
-#: src/lib/message.c:582
+#: src/lib/message.c:610
#, c-format
msgid ""
"Mail program terminated in error.\n"
"CMD=%s\n"
"ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:680
+#: src/lib/message.c:713
#, c-format
msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:853
+#: src/lib/message.c:835 src/lib/message.c:838
+msgid "Msg delivery error: Unable to store data in database.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/message.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Msg delivery error: Operator mail program terminated in error.\n"
"CMD=%s\n"
"ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:874
+#: src/lib/message.c:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:1191
+#: src/lib/message.c:1230
#, c-format
msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR en %s:%d\n"
-#: src/lib/message.c:1195
+#: src/lib/message.c:1234
#, c-format
msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN en %s:%d\n"
-#: src/lib/message.c:1200
+#: src/lib/message.c:1239
#, c-format
msgid "%s: Fatal Error because: "
msgstr "%s: Error Fatal porque: "
-#: src/lib/message.c:1202
+#: src/lib/message.c:1241
#, c-format
msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
msgstr "%s: Error Fatal en %s:%d porque:\n"
-#: src/lib/message.c:1206
+#: src/lib/message.c:1245
#, c-format
msgid "%s: ERROR: "
msgstr "%s: ERROR: "
-#: src/lib/message.c:1208
+#: src/lib/message.c:1247
#, c-format
msgid "%s: ERROR in %s:%d "
msgstr "%s: ERROR en %s:%d "
-#: src/lib/message.c:1211
+#: src/lib/message.c:1250
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Advertencia: "
-#: src/lib/message.c:1214
+#: src/lib/message.c:1253
#, c-format
msgid "%s: Security violation: "
msgstr "%s: Violación de seguridad: "
-#: src/lib/message.c:1302
+#: src/lib/message.c:1341
#, c-format
msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR\n"
-#: src/lib/message.c:1305
+#: src/lib/message.c:1344
#, c-format
msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN\n"
-#: src/lib/message.c:1308
+#: src/lib/message.c:1347
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Fatal error: "
msgstr "%s JobId %u: Error Fatal: "
-#: src/lib/message.c:1317
+#: src/lib/message.c:1356
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Error: "
msgstr "%s JobId %u: Error: "
-#: src/lib/message.c:1323
+#: src/lib/message.c:1362
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Warning: "
msgstr "%s JobId %u: Advertencia: "
-#: src/lib/message.c:1329
+#: src/lib/message.c:1368
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Security violation: "
msgstr "%s JobId %u: Violación de seguridad: "
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: src/lib/util.c:368
+#: src/lib/util.c:368 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:404
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:2000
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: src/lib/util.c:371
+#: src/lib/util.c:371 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:276
msgid "Console"
msgstr "Consola"
msgid "Truncate"
msgstr "Truncar"
-#: src/lib/util.c:409 src/filed/restore.c:1158
+#: src/lib/util.c:409 src/filed/restore.c:1164
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: src/lib/util.c:753 src/lib/util.c:763 src/lib/util.c:771 src/lib/util.c:778
#: src/lib/util.c:785 src/lib/util.c:799 src/lib/util.c:809 src/lib/util.c:822
-#: src/lib/util.c:833 src/filed/restore.c:1174
+#: src/lib/util.c:833 src/filed/restore.c:1180
msgid "*none*"
msgstr "*ninguno*"
msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n"
msgstr "fallo pthread_setspecific: ERR=%s\n"
-#: src/lib/jcr.c:1097
+#: src/lib/jcr.c:1103
#, c-format
msgid ""
"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
"demonio Storage.\n"
-#: src/lib/jcr.c:1109
+#: src/lib/jcr.c:1115
#, c-format
msgid ""
"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
"demonio File.\n"
-#: src/lib/jcr.c:1121
+#: src/lib/jcr.c:1127
#, c-format
msgid ""
"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
msgid "Invalid signal number"
msgstr "Número de la señal no válida"
-#: src/lib/signal.c:151 src/lib/signal.c:153
+#: src/lib/signal.c:152 src/lib/signal.c:154
#, c-format
msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
msgstr "Bacula interrumpido por señal %d: %s\n"
-#: src/lib/signal.c:166
+#: src/lib/signal.c:167
#, c-format
msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s. Attempting traceback.\n"
msgstr "Kaboom! %s, %s obtuvo la señal %d - %s. Intentando rastreo.\n"
-#: src/lib/signal.c:168
+#: src/lib/signal.c:169
#, c-format
msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
msgstr "Kaboom! exepath=%s\n"
-#: src/lib/signal.c:202
+#: src/lib/signal.c:210
#, c-format
msgid "Fork error: ERR=%s\n"
msgstr "Fork error: ERR=%s\n"
-#: src/lib/signal.c:210
+#: src/lib/signal.c:218
#, c-format
msgid "Calling: %s %s %s %s\n"
msgstr "Llamando: %s %s %s %s\n"
-#: src/lib/signal.c:214
+#: src/lib/signal.c:222
#, c-format
msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "execv: %s ha fallado: ERR=%s\n"
-#: src/lib/signal.c:235
-#, c-format
-msgid "It looks like the traceback worked ...\n"
+#: src/lib/signal.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "It looks like the traceback worked...\n"
msgstr "Parece que el rastreo trabaja ...\n"
-#: src/lib/signal.c:289
+#: src/lib/signal.c:246
+#, c-format
+msgid "The btraceback call returned %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/signal.c:306
#, c-format
msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
msgstr "BA_NSIG demasiado pequeño (%d) debe ser (%d)\n"
-#: src/lib/signal.c:295
+#: src/lib/signal.c:312
msgid "UNKNOWN SIGNAL"
msgstr "SEÑAL DESCONOCIDA"
-#: src/lib/signal.c:296
+#: src/lib/signal.c:313
msgid "Hangup"
msgstr "Colgar"
-#: src/lib/signal.c:297
+#: src/lib/signal.c:314
msgid "Interrupt"
msgstr "Interrumpir"
-#: src/lib/signal.c:298
+#: src/lib/signal.c:315
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: src/lib/signal.c:299
+#: src/lib/signal.c:316
msgid "Illegal instruction"
msgstr "Instrucción ilegal"
-#: src/lib/signal.c:300
+#: src/lib/signal.c:317
msgid "Trace/Breakpoint trap"
msgstr "Trace/Trampa de Punto de Interrupción"
-#: src/lib/signal.c:301
+#: src/lib/signal.c:318
msgid "Abort"
msgstr "Anular"
-#: src/lib/signal.c:303
+#: src/lib/signal.c:320
msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
msgstr "Instrucción EMT (Emulación de Trampa)"
-#: src/lib/signal.c:306
+#: src/lib/signal.c:323
msgid "IOT trap"
msgstr "trampa IOT"
-#: src/lib/signal.c:308
+#: src/lib/signal.c:325
msgid "BUS error"
msgstr "BUS error"
-#: src/lib/signal.c:309
+#: src/lib/signal.c:326
msgid "Floating-point exception"
msgstr "Excepción de punto flotante"
-#: src/lib/signal.c:310
+#: src/lib/signal.c:327
msgid "Kill, unblockable"
msgstr "Matar, imbloqueable"
-#: src/lib/signal.c:311
+#: src/lib/signal.c:328
msgid "User-defined signal 1"
msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
-#: src/lib/signal.c:312
+#: src/lib/signal.c:329
msgid "Segmentation violation"
msgstr "Violación de segmento"
-#: src/lib/signal.c:313
+#: src/lib/signal.c:330
msgid "User-defined signal 2"
msgstr "Señal definida por el usuario 2"
-#: src/lib/signal.c:314
+#: src/lib/signal.c:331
msgid "Broken pipe"
msgstr "Tubería rota"
-#: src/lib/signal.c:315
+#: src/lib/signal.c:332
msgid "Alarm clock"
msgstr "Alarma"
-#: src/lib/signal.c:316
+#: src/lib/signal.c:333
msgid "Termination"
msgstr "Terminación"
-#: src/lib/signal.c:318
+#: src/lib/signal.c:335
msgid "Stack fault"
msgstr "Error de pila"
-#: src/lib/signal.c:320
+#: src/lib/signal.c:337
msgid "Child status has changed"
msgstr "El estado de hijo ha cambiado"
-#: src/lib/signal.c:321
+#: src/lib/signal.c:338
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: src/lib/signal.c:322
+#: src/lib/signal.c:339
msgid "Stop, unblockable"
msgstr "Detener, imbloqueable"
-#: src/lib/signal.c:323
+#: src/lib/signal.c:340
msgid "Keyboard stop"
msgstr "Teclado detenido"
-#: src/lib/signal.c:324
+#: src/lib/signal.c:341
msgid "Background read from tty"
msgstr "Leer en segundo plan desde tty"
-#: src/lib/signal.c:325
+#: src/lib/signal.c:342
msgid "Background write to tty"
msgstr "Escribir en segundo plan al tty"
-#: src/lib/signal.c:326
+#: src/lib/signal.c:343
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Condición de urgencia en el socket"
-#: src/lib/signal.c:327
+#: src/lib/signal.c:344
msgid "CPU limit exceeded"
msgstr "Limite de CPU superado"
-#: src/lib/signal.c:328
+#: src/lib/signal.c:345
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Superado el límite de tamaño de archivo"
-#: src/lib/signal.c:329
+#: src/lib/signal.c:346
msgid "Virtual alarm clock"
msgstr "Despertador virtual"
-#: src/lib/signal.c:330
+#: src/lib/signal.c:347
msgid "Profiling alarm clock"
msgstr "Perfiles de alarma"
-#: src/lib/signal.c:331
+#: src/lib/signal.c:348
msgid "Window size change"
msgstr "Cambiar el tamaño de la ventana"
-#: src/lib/signal.c:332
+#: src/lib/signal.c:349
msgid "I/O now possible"
msgstr "I/O posible ahora"
-#: src/lib/signal.c:334
+#: src/lib/signal.c:351
msgid "Power failure restart"
msgstr "Fallo reiniciar energía"
-#: src/lib/signal.c:337
+#: src/lib/signal.c:354
msgid "No runnable lwp"
msgstr "LWP no ejecutable"
-#: src/lib/signal.c:340
+#: src/lib/signal.c:357
msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
msgstr "La señal especial SIGLWP utilizado por la biblioteca del hilo"
-#: src/lib/signal.c:343
+#: src/lib/signal.c:360
msgid "Checkpoint Freeze"
msgstr "Checkpoint de Congelación"
-#: src/lib/signal.c:346
+#: src/lib/signal.c:363
msgid "Checkpoint Thaw"
msgstr "Checkpoint de Thaw"
-#: src/lib/signal.c:349
+#: src/lib/signal.c:366
msgid "Thread Cancellation"
msgstr "Cancelación de Hilo"
-#: src/lib/signal.c:352
+#: src/lib/signal.c:369
msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
msgstr "Recurso Perdido (por ejemplo, registro de bloqueo perdido)"
msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
msgstr "stop_btimer llamado con NULL btimer_id\n"
-#: src/lib/bsys.c:215 src/lib/bsys.c:232 src/lib/bsys.c:256 src/lib/bsys.c:269
+#: src/lib/bsys.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "safe_unlink could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido compilar patrón regex \"%s\" ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/bsys.c:261 src/lib/bsys.c:278 src/lib/bsys.c:302 src/lib/bsys.c:315
#, c-format
msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
msgstr "Fuera de memoria: ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:311
+#: src/lib/bsys.c:357
msgid "Buffer overflow.\n"
msgstr "Desbordamiento de búfer.\n"
-#: src/lib/bsys.c:377
+#: src/lib/bsys.c:423
msgid "Bad errno"
msgstr "Malo errno"
-#: src/lib/bsys.c:392
+#: src/lib/bsys.c:438
#, c-format
msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
msgstr "Memset para %d bytes en %s:%d\n"
-#: src/lib/bsys.c:422
+#: src/lib/bsys.c:468
#, c-format
msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:437
+#: src/lib/bsys.c:483
#, c-format
msgid ""
"%s is already running. pid=%d\n"
"%s ya está en ejecución. pid=%d\n"
"Compruebe el archivo %s\n"
-#: src/lib/bsys.c:451
+#: src/lib/bsys.c:497
#, c-format
msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:562
+#: src/lib/bsys.c:608
#, c-format
msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear el archivo de estado. %s ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:581
+#: src/lib/bsys.c:627
#, c-format
msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
msgstr "Error de escritura HDR final: ERR=%s\n"
msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
msgstr "Runscript: %s devolvió estado=%d distinto de cero. ERR=%s\n"
-#: src/lib/lex.c:91
+#: src/lib/lex.c:91 src/wx-console/console_thread.cpp:212
#, c-format
msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
msgstr "Probablemente comienza el problema en la línea %d\n"
-#: src/lib/lex.c:96
+#: src/lib/lex.c:96 src/wx-console/console_thread.cpp:217
#, c-format
msgid ""
"Config error: %s\n"
msgid "Close of NULL file\n"
msgstr "Cierre de archivo NULL\n"
-#: src/lib/lex.c:224
+#: src/lib/lex.c:226
msgid ""
"get_char: called after EOF. You may have a open double quote without the "
"closing double quote.\n"
"get_char: llamado después de EOF. Usted puede tener una comilla doble "
"abierta sin el cierre de comillas dobles.\n"
-#: src/lib/lex.c:267
+#: src/lib/lex.c:268
#, c-format
msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
msgstr ""
"Configuración de señal demasiado largo, archivo: %s, línea %d, se inicia en "
"la línea %d\n"
-#: src/lib/lex.c:291
+#: src/lib/lex.c:292
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: src/lib/lex.c:292
+#: src/lib/lex.c:293
msgid "comment"
msgstr "comentario"
-#: src/lib/lex.c:293
+#: src/lib/lex.c:294
msgid "number"
msgstr "numero"
-#: src/lib/lex.c:294
+#: src/lib/lex.c:295
msgid "ip_addr"
msgstr "ip_addr"
-#: src/lib/lex.c:295
+#: src/lib/lex.c:296
msgid "identifier"
msgstr "identificar"
-#: src/lib/lex.c:296
+#: src/lib/lex.c:297
msgid "string"
msgstr "cadena"
-#: src/lib/lex.c:297
+#: src/lib/lex.c:298
msgid "quoted_string"
msgstr "quoted_string"
-#: src/lib/lex.c:298
+#: src/lib/lex.c:299
msgid "include"
msgstr "incluir"
-#: src/lib/lex.c:299
+#: src/lib/lex.c:300
msgid "include_quoted_string"
msgstr "include_quoted_string"
-#: src/lib/lex.c:300
+#: src/lib/lex.c:301
msgid "UTF-8 Byte Order Mark"
msgstr "Marca de Orden de UTF-8 Byte"
-#: src/lib/lex.c:301
+#: src/lib/lex.c:302
msgid "UTF-16le Byte Order Mark"
msgstr "Marca de Orden de UTF-16le Byte"
-#: src/lib/lex.c:339 src/lib/lex.c:345 src/lib/lex.c:356 src/lib/lex.c:362
+#: src/lib/lex.c:340 src/lib/lex.c:346 src/lib/lex.c:357 src/lib/lex.c:363
#, c-format
msgid "expected a positive integer number, got: %s"
msgstr "esperaba un numero entero positivo, obtuvo: %s"
-#: src/lib/lex.c:478
+#: src/lib/lex.c:479
msgid ""
"This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). "
"Please resave as UTF-8\n"
"Este archivo de configuración parece estar en un formato no compatible con "
"Unicode (UTF-16be). Por favor, vuelva a guardar como UTF-8\n"
-#: src/lib/lex.c:617 src/lib/lex.c:645
+#: src/lib/lex.c:625 src/lib/lex.c:653
#, c-format
msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración incluido %s: %s\n"
-#: src/lib/lex.c:704 src/lib/lex.c:761
+#: src/lib/lex.c:712 src/lib/lex.c:769
#, c-format
msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
msgstr "esperaba un numero entero o un rango, obtuvo %s: %s"
-#: src/lib/lex.c:718 src/lib/lex.c:726 src/lib/lex.c:737 src/lib/lex.c:745
+#: src/lib/lex.c:726 src/lib/lex.c:734 src/lib/lex.c:745 src/lib/lex.c:753
#, c-format
msgid "expected an integer number, got %s: %s"
msgstr "esperaba un numero entero, obtuvo %s: %s"
-#: src/lib/lex.c:775
+#: src/lib/lex.c:783
#, c-format
msgid "expected a name, got %s: %s"
msgstr "esperaba un nombre, obtuvo %s: %s"
-#: src/lib/lex.c:779
+#: src/lib/lex.c:787
#, c-format
msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
msgstr "nombre %s longitud %d demasiado largo, el máximo es %d\n"
-#: src/lib/lex.c:787
+#: src/lib/lex.c:795
#, c-format
msgid "expected a string, got %s: %s"
msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s"
msgid "bpkt already open fid=%d\n"
msgstr "bpkt ya abierto fid=%d\n"
-#: src/findlib/create_file.c:226 src/filed/fd_plugins.c:887
+#: src/findlib/create_file.c:226 src/filed/fd_plugins.c:1009
#, c-format
msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo crear %s: ERR=%s\n"
#: src/findlib/bfile.c:191
#, fuzzy
+msgid "GNU Hurd Specific Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
+
+#: src/findlib/bfile.c:193
+#, fuzzy
+msgid "GNU Hurd Specific Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
+
+#: src/findlib/bfile.c:195
+#, fuzzy
+msgid "GNU Hurd Specific Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+
+#: src/findlib/bfile.c:197
+#, fuzzy
msgid "IRIX Specific Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
-#: src/findlib/bfile.c:193
+#: src/findlib/bfile.c:199
#, fuzzy
msgid "TRU64 Specific Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
-#: src/findlib/bfile.c:195
+#: src/findlib/bfile.c:201
#, fuzzy
msgid "AIX Specific Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
-#: src/findlib/bfile.c:197
+#: src/findlib/bfile.c:203
msgid "OpenBSD Specific Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos específicos de OpenBSD"
-#: src/findlib/bfile.c:199
+#: src/findlib/bfile.c:205
msgid "Solaris Specific Extensible attribs or System Extended attribs"
msgstr ""
"Atributos extensible específicos de Solaris o atributos de Sistema de "
"Extensión"
-#: src/findlib/bfile.c:201
+#: src/findlib/bfile.c:207
msgid "Solaris Specific Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Solaris"
-#: src/findlib/bfile.c:203
+#: src/findlib/bfile.c:209
msgid "Darwin Specific Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Darwin"
-#: src/findlib/bfile.c:205
+#: src/findlib/bfile.c:211
msgid "FreeBSD Specific Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de FreeBSD"
-#: src/findlib/bfile.c:207
+#: src/findlib/bfile.c:213
msgid "Linux Specific Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
-#: src/findlib/bfile.c:209
+#: src/findlib/bfile.c:215
msgid "NetBSD Specific Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de NetBSD"
-#: src/findlib/find.c:233
+#: src/findlib/find.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin: \"%s\" not found.\n"
msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
-#: src/findlib/match.c:210 src/tools/testfind.c:654 src/filed/job.c:1452
+#: src/findlib/match.c:210 src/tools/testfind.c:654 src/filed/job.c:1460
#, c-format
msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
msgstr "Opción incluir/excluir desconocida: %c\n"
-#: src/findlib/find_one.c:223
+#: src/findlib/find_one.c:227
#, c-format
msgid " NODUMP flag set - will not process %s\n"
msgstr "Indicador NODUMP establecido - no procesará %s\n"
-#: src/findlib/find_one.c:244
+#: src/findlib/find_one.c:248
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No puede stat archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/find_one.c:250
+#: src/findlib/find_one.c:253
#, c-format
msgid "%s mtime changed during backup.\n"
msgstr "%s mtime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
-#: src/findlib/find_one.c:256
+#: src/findlib/find_one.c:260
#, c-format
msgid "%s ctime changed during backup.\n"
msgstr "%s ctime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
-#: src/findlib/find_one.c:262 src/findlib/find_one.c:269
+#: src/findlib/find_one.c:268 src/findlib/find_one.c:276
#, c-format
msgid "%s size changed during backup.\n"
msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n"
-#: src/findlib/find_one.c:398
+#: src/findlib/find_one.c:403
#, c-format
msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
msgstr "Directorio de nivel superior \"%s\" tiene fstype \"%s\" no listado\n"
-#: src/findlib/find_one.c:413
+#: src/findlib/find_one.c:418
#, c-format
msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
msgstr ""
msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Cliente %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:588 src/cats/sql_get.c:251
+#: src/cats/sql_create.c:589 src/cats/sql_get.c:251
#, c-format
msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
msgstr "Mas de un Path!: %s para path: %s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:595 src/cats/sql_get.c:205 src/cats/sql_get.c:258
+#: src/cats/sql_create.c:596 src/cats/sql_get.c:205 src/cats/sql_get.c:258
#: src/cats/sql_get.c:640 src/cats/sql_get.c:722 src/cats/sql_get.c:1039
#: src/cats/sql.c:340 src/cats/sql.c:347 src/cats/postgresql.c:165
#, c-format
msgid "error fetching row: %s\n"
msgstr "error al obtener la fila:%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:620
+#: src/cats/sql_create.c:621
#, c-format
msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro Path db %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:665
+#: src/cats/sql_create.c:666
#, c-format
msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Contadores %s fallido. ERR=%s\n"
msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD FileSet %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:994
+#: src/cats/sql_create.c:989
#, c-format
msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
-#: src/cats/sql_create.c:1019
+#: src/cats/sql_create.c:1015
#, c-format
msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
msgstr "Mas de un nombre de Archivo! %s para el archivo: %s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1025
+#: src/cats/sql_create.c:1021
#, c-format
msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
msgstr "Error al obtener fila para el archivo=%s: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1042
+#: src/cats/sql_create.c:1038
#, c-format
msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro Filename db %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1061
+#: src/cats/sql_create.c:1058
#, c-format
msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
msgstr "Intento de poner non-atributos en el catálogo. Stream=%d\n"
#: src/cats/sql_create.c:1074
-msgid "Cannot Copy/Migrate job using BaseJob"
+msgid "Cannot Copy/Migrate job using BaseJob.\n"
msgstr ""
-#: src/cats/sql_create.c:1165 src/cats/sql_get.c:1136
+#: src/cats/sql_create.c:1166 src/cats/sql_get.c:1136
msgid "ERR=JobIds are empty\n"
msgstr "ERR=JobIds están vacíos\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1218
+#: src/cats/sql_create.c:1219
#, fuzzy, c-format
msgid "Create db Object record %s failed. ERR=%s"
msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
msgid "No results to list.\n"
msgstr "No hay resultados para listar.\n"
-#: src/cats/sql.c:724
+#: src/cats/sql.c:721
#, fuzzy
-msgid "Could not init database batch connection"
+msgid "Could not init database batch connection\n"
msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
-#: src/cats/sql.c:730
+#: src/cats/sql.c:727
#, c-format
msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir la base de datos \"%s\": ERR=%s\n"
msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
msgstr "Debe de introducir un numero entre 1 y %d\n"
-#: src/console/console.c:1160 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:131
+#: src/console/console.c:1160 src/wx-console/console_thread.cpp:399
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:131
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
-#: src/console/console.c:1180 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:154
+#: src/console/console.c:1180 src/wx-console/console_thread.cpp:420
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:154
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para el Director \"%s\".\n"
msgid "Could not open, database \"%s\".\n"
msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:145
+#: src/tools/bsmtp.c:151
#, c-format
msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
msgstr "Fatal malformación de respuesta desde %s: %s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:153
+#: src/tools/bsmtp.c:159
#, c-format
msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n"
msgstr "fgets fatal error: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:186
-#, c-format
+#: src/tools/bsmtp.c:192
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
+" -4 forces bsmtp to use IPv4 addresses only.\n"
+" -6 forces bsmtp to use IPv6 addresses only.\n"
" -8 set charset to UTF-8\n"
+" -a use any ip protocol for address resolution\n"
" -c set the Cc: field\n"
" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
" -dt print a timestamp in debug output\n"
" -? imprimir este mensaje.\n"
"\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:348
+#: src/tools/bsmtp.c:379
msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
msgstr "Fatal error: destinatario no determinado.\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:376
+#: src/tools/bsmtp.c:407
#, c-format
msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
msgstr "gethostname fatal error: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:387
+#: src/tools/bsmtp.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal getaddrinfo for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:395
+#: src/tools/bsmtp.c:426
#, c-format
msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:440 src/tools/bsmtp.c:475
+#: src/tools/bsmtp.c:486 src/tools/bsmtp.c:521
#, c-format
msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "Error servidor de correo \"%s\" desconocido: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:443 src/tools/bsmtp.c:478
+#: src/tools/bsmtp.c:489 src/tools/bsmtp.c:524
msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
msgstr "Reintentando la conexión usando \"localhost\".\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:468
+#: src/tools/bsmtp.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to mailhost %s\n"
msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:486
+#: src/tools/bsmtp.c:532
#, c-format
msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
msgstr ""
"Fatal error: Desconocida familia de direcciones para servidor smtp: %d\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:495 src/tools/bsmtp.c:500
+#: src/tools/bsmtp.c:541 src/tools/bsmtp.c:546
#, c-format
msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
msgstr "Fatal error de socket: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:505
+#: src/tools/bsmtp.c:551
#, c-format
msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
msgstr "Fatal error de conexión para %s: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:514
+#: src/tools/bsmtp.c:560
#, c-format
msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n"
msgstr "Fatal error _open_osfhandle: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:521 src/tools/bsmtp.c:525 src/tools/bsmtp.c:534
-#: src/tools/bsmtp.c:538
+#: src/tools/bsmtp.c:567 src/tools/bsmtp.c:571 src/tools/bsmtp.c:580
+#: src/tools/bsmtp.c:584
#, c-format
msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
msgstr "Fatal error fdopen: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:530
+#: src/tools/bsmtp.c:576
#, c-format
msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
msgstr "Fatal error dup: ERR=%s\n"
msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
msgstr "Error de red en enviar al Director: ERR=%s\n"
-#: src/filed/verify.c:247 src/filed/accurate.c:425 src/filed/backup.c:503
+#: src/filed/verify.c:247 src/filed/accurate.c:429 src/filed/backup.c:506
#, c-format
msgid "%s digest initialization failed\n"
msgstr "Inicialización de %s Digest ha fallado\n"
msgid "Space saved with Base jobs: %lld MB\n"
msgstr ""
-#: src/filed/accurate.c:396
+#: src/filed/accurate.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify checksum for %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
-#: src/filed/accurate.c:504
+#: src/filed/accurate.c:508
msgid "2991 Bad accurate command\n"
msgstr "2991 Malo comando accurate\n"
msgid " SDSocket=closed\n"
msgstr "SDSocket cerrado.\n"
+#: src/filed/status.c:463 src/filed/status.c:496
+#, c-format
+msgid "Bad .status command: %s\n"
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
+
#: src/filed/status.c:464
msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
msgstr "2900 Malo comando .status, falta argumento.\n"
msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings"
msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job con Advertencias"
-#: src/filed/xattr.c:96 src/filed/xattr.c:111 src/filed/xattr.c:119
-#: src/filed/fd_plugins.c:694 src/filed/fd_plugins.c:708 src/filed/acl.c:107
-#: src/filed/acl.c:122 src/filed/acl.c:130 src/filed/backup.c:993
-#: src/filed/backup.c:1193 src/filed/backup.c:1230 src/filed/backup.c:1243
-#: src/filed/backup.c:1319 src/filed/backup.c:1417
+#: src/filed/xattr.c:97 src/filed/xattr.c:112 src/filed/xattr.c:120
+#: src/filed/fd_plugins.c:789 src/filed/fd_plugins.c:805 src/filed/acl.c:108
+#: src/filed/acl.c:123 src/filed/acl.c:131 src/filed/backup.c:999
+#: src/filed/backup.c:1199 src/filed/backup.c:1236 src/filed/backup.c:1249
+#: src/filed/backup.c:1325 src/filed/backup.c:1424
#, c-format
msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:244
+#: src/filed/xattr.c:245
#, c-format
msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n"
msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:258
+#: src/filed/xattr.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal xattr stream, xattr name length <= 0 on file \"%s\"\n"
msgstr ""
"Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:380 src/filed/xattr.c:416
+#: src/filed/xattr.c:381 src/filed/xattr.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "llistea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:466 src/filed/xattr.c:519
+#: src/filed/xattr.c:467 src/filed/xattr.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "lgetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:555 src/filed/xattr.c:876 src/filed/xattr.c:1340
-#: src/filed/xattr.c:1808 src/filed/xattr.c:2164 src/filed/xattr.c:2940
+#: src/filed/xattr.c:556 src/filed/xattr.c:877 src/filed/xattr.c:1352
+#: src/filed/xattr.c:1820 src/filed/xattr.c:2176 src/filed/xattr.c:2968
#, c-format
msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n"
msgstr "Flujo Xattr en el archivo \"%s\" excede el máximo tamaño de %d bytes\n"
-#: src/filed/xattr.c:575 src/filed/xattr.c:902 src/filed/xattr.c:1360
-#: src/filed/xattr.c:1838 src/filed/xattr.c:2181
+#: src/filed/xattr.c:576 src/filed/xattr.c:903 src/filed/xattr.c:1372
+#: src/filed/xattr.c:1850 src/filed/xattr.c:2193
#, c-format
msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n"
msgstr "No se pudo serializar los atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:642
+#: src/filed/xattr.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "lsetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:730 src/filed/xattr.c:768 src/filed/xattr.c:831
-#: src/filed/xattr.c:843
+#: src/filed/xattr.c:731 src/filed/xattr.c:769 src/filed/xattr.c:832
+#: src/filed/xattr.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:967
+#: src/filed/xattr.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid "Received illegal xattr named %s on file \"%s\"\n"
msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:1000 src/filed/xattr.c:1010
+#: src/filed/xattr.c:1001 src/filed/xattr.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1149 src/filed/xattr.c:1184
+#: src/filed/xattr.c:1161 src/filed/xattr.c:1196
#, c-format
msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1252 src/filed/xattr.c:1304
+#: src/filed/xattr.c:1264 src/filed/xattr.c:1316
#, c-format
msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de lgetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1423
+#: src/filed/xattr.c:1435
#, c-format
msgid "lsetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de lsetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1581 src/filed/xattr.c:1616
+#: src/filed/xattr.c:1593 src/filed/xattr.c:1628
#, c-format
msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1636
+#: src/filed/xattr.c:1648
#, c-format
msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n"
msgstr "No se pudo convertir %d al namespace en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:1716 src/filed/xattr.c:1771
+#: src/filed/xattr.c:1728 src/filed/xattr.c:1783
#, c-format
msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de extattr_get_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1895
+#: src/filed/xattr.c:1907
#, c-format
msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n"
msgstr ""
"No se ha podido separar %s en el namespace y parte del nombre en el archivo "
"\"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:1908
+#: src/filed/xattr.c:1920
#, c-format
msgid "Failed to convert %s into namespace on file \"%s\"\n"
msgstr "No se pudo convertir %s al namespace en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:1929
+#: src/filed/xattr.c:1941
#, c-format
msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de extattr_set_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2032 src/filed/xattr.c:2057
+#: src/filed/xattr.c:2044 src/filed/xattr.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2250
+#: src/filed/xattr.c:2262
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n"
msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:2279
+#: src/filed/xattr.c:2291
#, fuzzy, c-format
msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2581 src/filed/xattr.c:2634
+#: src/filed/xattr.c:2609 src/filed/xattr.c:2662
#, c-format
msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede obtener acl en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2651
+#: src/filed/xattr.c:2679
#, c-format
msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr ""
"No se puede obtener acl texto en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2725
+#: src/filed/xattr.c:2753
#, c-format
msgid "Unable to get status on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede obtener estado en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2858
+#: src/filed/xattr.c:2886
#, c-format
msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2881
+#: src/filed/xattr.c:2909
#, c-format
msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede leer symlin %s en \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2956
+#: src/filed/xattr.c:2984
#, c-format
msgid "Unable to read content of xattr %s on file \"%s\"\n"
msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:2996
+#: src/filed/xattr.c:3024
#, c-format
msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede chdir a xattr espacio de archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3053 src/filed/xattr.c:3302
+#: src/filed/xattr.c:3081 src/filed/xattr.c:3330
#, c-format
msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3081 src/filed/xattr.c:3363
+#: src/filed/xattr.c:3109 src/filed/xattr.c:3391
#, c-format
msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir espacio xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3097 src/filed/xattr.c:3327
+#: src/filed/xattr.c:3125 src/filed/xattr.c:3355
#, c-format
msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede chdir a xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3118
+#: src/filed/xattr.c:3146
#, c-format
msgid "Unable to list the xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede listar el xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3210
+#: src/filed/xattr.c:3238
#, c-format
msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n"
msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:3220 src/filed/xattr.c:3243
+#: src/filed/xattr.c:3248 src/filed/xattr.c:3271
#, c-format
msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede restablecer acl de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3316
+#: src/filed/xattr.c:3344
#, c-format
msgid "Unable to open xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3346 src/filed/xattr.c:3508
+#: src/filed/xattr.c:3374 src/filed/xattr.c:3536
#, c-format
msgid "Unable to open xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3380
+#: src/filed/xattr.c:3408
#, c-format
msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede chdir a xattr espacio de %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3420
+#: src/filed/xattr.c:3448
#, c-format
msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede mkfifo xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3438
+#: src/filed/xattr.c:3466
#, c-format
msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3456
+#: src/filed/xattr.c:3484
#, c-format
msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede mkdir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3476
+#: src/filed/xattr.c:3504
#, c-format
msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede link xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3529
+#: src/filed/xattr.c:3557
#, c-format
msgid ""
"Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available in "
"No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": No todos "
"los datos disponibles en flujo xattr\n"
-#: src/filed/xattr.c:3542
+#: src/filed/xattr.c:3570
#, c-format
msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr ""
"No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3565
+#: src/filed/xattr.c:3593
#, c-format
msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede symlink xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3601
+#: src/filed/xattr.c:3629
#, c-format
msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr ""
"No es posible restablecer el propietario de xattr %s en el archivo \"%s\": "
"ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3629
+#: src/filed/xattr.c:3657
#, c-format
msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr ""
"No es posible restablecer filetimes de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR="
"%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3645
+#: src/filed/xattr.c:3673
#, c-format
msgid "Illegal xattr stream, failed to parse xattr stream on file \"%s\"\n"
msgstr ""
"Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:3707
+#: src/filed/xattr.c:3734
#, c-format
msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n"
msgstr "Fallo al restablecer atributos extensible en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:3720
+#: src/filed/xattr.c:3747
#, c-format
msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n"
msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:3814 src/filed/acl.c:2253
+#: src/filed/xattr.c:3841 src/filed/acl.c:2265
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3864
+#: src/filed/xattr.c:3891
#, c-format
msgid ""
"Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream "
"No se puede restaurar los atributos extendidos de %s - incompatible flujo "
"xattr encontrado - %d\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:479 src/filed/fd_plugins.c:617
+#: src/filed/fd_plugins.c:550 src/filed/fd_plugins.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "Command plugin \"%s\": no type in startBackupFile packet.\n"
msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:492
+#: src/filed/fd_plugins.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Command plugin \"%s\": no object_name in startBackupFile packet.\n"
msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:504 src/filed/fd_plugins.c:624
+#: src/filed/fd_plugins.c:576 src/filed/fd_plugins.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Command plugin \"%s\": no fname in startBackupFile packet.\n"
msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:681
+#: src/filed/fd_plugins.c:775
msgid "Plugin save packet not found.\n"
msgstr "Plugin guardar paquetes no encontrado.\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:803
+#: src/filed/fd_plugins.c:910
#, c-format
msgid "Plugin=%s not found.\n"
msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:860
+#: src/filed/fd_plugins.c:977
#, c-format
msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n"
msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Stat=%d archivo=%s\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:871
+#: src/filed/fd_plugins.c:982
#, c-format
msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n"
msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Retorno CF_ERROR archivo=%s\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:1619
+#: src/filed/fd_plugins.c:1859
#, fuzzy
msgid "Command plugin: no fname in baculaCheckChanges packet.\n"
msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
msgid "No Director resource defined in %s\n"
msgstr "Recurso Director no definido en %s\n"
-#: src/filed/acl.c:228 src/filed/acl.c:253
+#: src/filed/acl.c:229 src/filed/acl.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "aclx_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:279
+#: src/filed/acl.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown acl type encountered on file \"%s\": %ld\n"
msgstr ""
"codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
"\" \n"
-#: src/filed/acl.c:303 src/filed/acl.c:312
+#: src/filed/acl.c:304 src/filed/acl.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert acl into text on file \"%s\"\n"
msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/acl.c:385
+#: src/filed/acl.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without AIXC acl "
"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
"soporte a acl\n"
-#: src/filed/acl.c:393
+#: src/filed/acl.c:394
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without NFS4 acl "
"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
"soporte a acl\n"
-#: src/filed/acl.c:441 src/filed/acl.c:451
+#: src/filed/acl.c:442 src/filed/acl.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:477
+#: src/filed/acl.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:819
+#: src/filed/acl.c:823
#, c-format
msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:849
+#: src/filed/acl.c:853
#, c-format
msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de acl_get_file en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:902
+#: src/filed/acl.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:908
+#: src/filed/acl.c:912
#, c-format
msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:919
+#: src/filed/acl.c:923
#, c-format
msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:935
+#: src/filed/acl.c:939
#, c-format
msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de acl_valid en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:967
+#: src/filed/acl.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:976
+#: src/filed/acl.c:980
#, c-format
msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:1083 src/filed/acl.c:1112 src/filed/acl.c:1226
-#: src/filed/acl.c:1726 src/filed/acl.c:1833
+#: src/filed/acl.c:1087 src/filed/acl.c:1116 src/filed/acl.c:1230
+#: src/filed/acl.c:1738 src/filed/acl.c:1845
#, c-format
msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de pathconf en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:1242
+#: src/filed/acl.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without %s acl support\n"
"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
"soporte a acl\n"
-#: src/filed/acl.c:1519
+#: src/filed/acl.c:1531
#, c-format
msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:1554
+#: src/filed/acl.c:1566
#, c-format
msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:1576 src/filed/acl.c:1586
+#: src/filed/acl.c:1588 src/filed/acl.c:1598
#, c-format
msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:1615
+#: src/filed/acl.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "setacl error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
msgstr ""
"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
"soporte a acl\n"
-#: src/filed/acl.c:1623
+#: src/filed/acl.c:1635
#, c-format
msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:1748
+#: src/filed/acl.c:1760
#, c-format
msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:1822
+#: src/filed/acl.c:1834
#, c-format
msgid ""
"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n"
"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
"soporte a acl\n"
-#: src/filed/acl.c:1851
+#: src/filed/acl.c:1863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl "
"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
"soporte a acl aclent\n"
-#: src/filed/acl.c:1862
+#: src/filed/acl.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl "
"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
"soporte a acl ace\n"
-#: src/filed/acl.c:1878
+#: src/filed/acl.c:1890
#, c-format
msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de acl_fromtext en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:1892 src/filed/acl.c:1900
+#: src/filed/acl.c:1904 src/filed/acl.c:1912
#, c-format
msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n"
msgstr ""
"codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
"\" \n"
-#: src/filed/acl.c:1925
+#: src/filed/acl.c:1937
#, c-format
msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:2011
+#: src/filed/acl.c:2023
#, c-format
msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:2034
+#: src/filed/acl.c:2046
#, c-format
msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "aclfromtext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:2054
+#: src/filed/acl.c:2066
#, c-format
msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:2120
+#: src/filed/acl.c:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "pioctl VIOCGETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:2148
+#: src/filed/acl.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "pioctl VIOCSETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/acl.c:2351
+#: src/filed/acl.c:2363
#, c-format
msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n"
msgstr ""
msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
msgstr "Comando Storage no publicado antes de Verificar.\n"
-#: src/filed/verify_vol.c:97 src/filed/restore.c:483
+#: src/filed/verify_vol.c:97 src/filed/restore.c:486
#, c-format
msgid "Record header scan error: %s\n"
msgstr "Error analizando registro de cabecera: %s\n"
-#: src/filed/verify_vol.c:106 src/filed/restore.c:495
+#: src/filed/verify_vol.c:106 src/filed/restore.c:498
#, c-format
msgid "Data record error. ERR=%s\n"
msgstr "Error de registro de datos. ERR=%s\n"
-#: src/filed/verify_vol.c:110 src/filed/restore.c:499
+#: src/filed/verify_vol.c:110 src/filed/restore.c:502
#, c-format
msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
msgstr "Tamaño actual de los datos %d no igual a cabecera %d\n"
msgid " Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir directorio \"%s\": ERR=%s.\n"
-#: src/filed/backup.c:463
+#: src/filed/backup.c:466
#, c-format
msgid " Unknown file type %d; not saved: %s\n"
msgstr " Tipo de archivo %d desconocido; no ha sido guardado: %s\n"
-#: src/filed/backup.c:519
+#: src/filed/backup.c:522
#, c-format
msgid "%s signature digest initialization failed\n"
msgstr "Fallo la inicialización de la firma digest %s\n"
-#: src/filed/backup.c:624
+#: src/filed/backup.c:630
#, c-format
msgid " Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n"
msgstr "No se puede abrir \"%s\": ERR=%s.\n"
-#: src/filed/backup.c:661
+#: src/filed/backup.c:667
#, c-format
msgid " Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
msgstr "No se puede abrir recurso fork para \"%s\": ERR=%s.\n"
-#: src/filed/backup.c:757
+#: src/filed/backup.c:763
msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
-#: src/filed/backup.c:762 src/filed/backup.c:768 src/filed/backup.c:783
+#: src/filed/backup.c:768 src/filed/backup.c:774 src/filed/backup.c:789
msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
-#: src/filed/backup.c:807
+#: src/filed/backup.c:813
msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
msgstr "Se produjo un error concluir la firma del stream.\n"
-#: src/filed/backup.c:925
+#: src/filed/backup.c:931
#, c-format
msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
msgstr "Error de compresión DeflateParams: %d\n"
-#: src/filed/backup.c:962
+#: src/filed/backup.c:968
#, fuzzy
msgid "Encrypting sparse or offset data not supported.\n"
msgstr "Cifrado de datos dispersos no soportado.\n"
-#: src/filed/backup.c:969
+#: src/filed/backup.c:975
msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
-#: src/filed/backup.c:1079
+#: src/filed/backup.c:1085
#, c-format
msgid "Compression deflate error: %d\n"
msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
-#: src/filed/backup.c:1086
+#: src/filed/backup.c:1092
#, c-format
msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
msgstr "Error de compresión DeflateReset: %d\n"
-#: src/filed/backup.c:1120
+#: src/filed/backup.c:1126
#, fuzzy, c-format
msgid "Compression LZO error: %d\n"
msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
-#: src/filed/backup.c:1165 src/filed/backup.c:1181
+#: src/filed/backup.c:1171 src/filed/backup.c:1187
msgid "Encryption error\n"
msgstr "Error de cifrado\n"
-#: src/filed/backup.c:1207
+#: src/filed/backup.c:1213
#, c-format
msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
msgstr "Error de lectura en el archivo %s. ERR=%s\n"
-#: src/filed/backup.c:1210
+#: src/filed/backup.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many errors. JobErrors=%d.\n"
msgstr "Demasiados errores.\n"
-#: src/filed/backup.c:1220
+#: src/filed/backup.c:1226
msgid "Encryption padding error\n"
msgstr "Error de relleno de cifrado\n"
-#: src/filed/backup.c:1284
+#: src/filed/backup.c:1290
msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
msgstr "Invalidas banderas de archivo, tipo de flujo de datos no soportado.\n"
-#: src/filed/backup.c:1540
+#: src/filed/backup.c:1549
#, c-format
msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
msgid "Could not set Finder Info on %s\n"
msgstr "No se pudo establecer Finder Info en %s\n"
-#: src/filed/restore.c:415
+#: src/filed/restore.c:418
#, fuzzy
msgid "LZO init failed\n"
msgstr "Negociación TLS fallida\n"
-#: src/filed/restore.c:657
+#: src/filed/restore.c:660
msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n"
msgstr "Inesperado flujo de datos de sesión criptográfica.\n"
-#: src/filed/restore.c:667
+#: src/filed/restore.c:670
msgid ""
"No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup "
"data.\n"
"Ninguna claves privadas de descifrado se ha definido para descifrar los "
"datos cifrados de las copia de seguridad.\n"
-#: src/filed/restore.c:678
+#: src/filed/restore.c:681
msgid "Could not create digest.\n"
msgstr "No es posible crear sumario.\n"
-#: src/filed/restore.c:696
+#: src/filed/restore.c:699
msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n"
msgstr ""
"Falta la clave privada requerida para descifrar los datos del respaldo "
"cifrado.\n"
-#: src/filed/restore.c:699
+#: src/filed/restore.c:702
msgid "Decrypt of the session key failed.\n"
msgstr "Fallo al descifrar la clave de sesión.\n"
-#: src/filed/restore.c:705
+#: src/filed/restore.c:708
#, c-format
msgid "An error occurred while decoding encrypted session data stream: %s\n"
msgstr ""
"Se produjo un error al descodificar flujo de datos de sesión encriptados: "
"%s\n"
-#: src/filed/restore.c:772 src/filed/restore.c:825
+#: src/filed/restore.c:775 src/filed/restore.c:828
#, c-format
msgid "Missing encryption session data stream for %s\n"
msgstr "Falta cifrado de flujo de datos de sesión para %s\n"
-#: src/filed/restore.c:780 src/filed/restore.c:832
+#: src/filed/restore.c:783 src/filed/restore.c:835
#, c-format
msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
msgstr "Fallo al inicializar el contexto de descifrado para %s\n"
-#: src/filed/restore.c:844
+#: src/filed/restore.c:847
#, c-format
msgid "Cannot open resource fork for %s.\n"
msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s.\n"
-#: src/filed/restore.c:986
+#: src/filed/restore.c:992
msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n"
msgstr "Inesperado signatura de datos de sesión criptográfica.\n"
-#: src/filed/restore.c:994
+#: src/filed/restore.c:1000
#, c-format
msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
msgstr "No se ha podido descifrar la firma del mensaje para %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1058
+#: src/filed/restore.c:1064
#, c-format
msgid "Encountered %ld acl errors while doing restore\n"
msgstr "Detectado %ld errores de acl mientras que hace restaurar\n"
-#: src/filed/restore.c:1062
+#: src/filed/restore.c:1068
#, c-format
msgid "Encountered %ld xattr errors while doing restore\n"
msgstr "Detectado %ld errores de xattr al hacer restauración\n"
-#: src/filed/restore.c:1066
+#: src/filed/restore.c:1072
#, c-format
msgid ""
"%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
"%d incompatible flujos de datos y %d incompatible atributos de flujos "
"ignorados.\n"
-#: src/filed/restore.c:1070
+#: src/filed/restore.c:1076
#, c-format
msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
msgstr "%d incompatible flujo de recurso fork ignorado.\n"
-#: src/filed/restore.c:1073
+#: src/filed/restore.c:1079
#, c-format
msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
msgstr "%d incompatible flujo Finder Info ignorado.\n"
-#: src/filed/restore.c:1076
+#: src/filed/restore.c:1082
#, c-format
msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
msgstr "%d incompatible flujo de acl ignorado.\n"
-#: src/filed/restore.c:1079
+#: src/filed/restore.c:1085
#, c-format
msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n"
msgstr "%d incompatible flujo de cifrado ignorado.\n"
-#: src/filed/restore.c:1082
+#: src/filed/restore.c:1088
#, c-format
msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n"
msgstr "ignorado %d no soportado flujo xattr.\n"
-#: src/filed/restore.c:1162
+#: src/filed/restore.c:1168
msgid "Zlib errno"
msgstr "Zlib error"
-#: src/filed/restore.c:1164
+#: src/filed/restore.c:1170
msgid "Zlib stream error"
msgstr "Zlib error de stream"
-#: src/filed/restore.c:1166
+#: src/filed/restore.c:1172
msgid "Zlib data error"
msgstr "Zlib error de datos"
-#: src/filed/restore.c:1168
+#: src/filed/restore.c:1174
msgid "Zlib memory error"
msgstr "Zlib error de memoria"
-#: src/filed/restore.c:1170
+#: src/filed/restore.c:1176
msgid "Zlib buffer error"
msgstr "Zlib error de buffer"
-#: src/filed/restore.c:1172
+#: src/filed/restore.c:1178
msgid "Zlib version error"
msgstr "Zlib error de version"
-#: src/filed/restore.c:1212
+#: src/filed/restore.c:1218
#, c-format
msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
msgstr "Falta la firma criptográfica para %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1245 src/filed/restore.c:1274
+#: src/filed/restore.c:1251 src/filed/restore.c:1280
#, c-format
msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
msgstr "Validación de la firma fallida para el archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/restore.c:1262
+#: src/filed/restore.c:1268
#, c-format
msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
msgstr "Digest de un archivo fallido para el archivo: %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1301
+#: src/filed/restore.c:1307
#, c-format
msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
msgstr "Validación de la firma fallida para %s: %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1398
+#: src/filed/restore.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "LZO uncompression error on file %s. ERR=%d\n"
msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
-#: src/filed/restore.c:1435
+#: src/filed/restore.c:1441
#, c-format
msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
-#: src/filed/restore.c:1468
+#: src/filed/restore.c:1474
#, c-format
msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1527
+#: src/filed/restore.c:1533
msgid "Decryption error\n"
msgstr "Error de descifrado\n"
-#: src/filed/restore.c:1620
+#: src/filed/restore.c:1626
msgid "Logic error: output file should be open\n"
msgstr "Error lógico: el archivo de salida debe estar abierto\n"
-#: src/filed/restore.c:1658
+#: src/filed/restore.c:1664
msgid "Logic error: output file should not be open\n"
msgstr "Error lógica: archivo de salida no debe estar abierto\n"
-#: src/filed/restore.c:1692
+#: src/filed/restore.c:1698
#, c-format
msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n"
msgstr "Error de descifrado. buf_len=%d decrypt_len=%d en el archivo %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1813
+#: src/filed/restore.c:1819
msgid "Open File Manager paused\n"
msgstr "Administrador Open File pausado\n"
-#: src/filed/restore.c:1817
+#: src/filed/restore.c:1823
msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
msgstr "Fallo al pausar Administrador Open File\n"
-#: src/filed/restore.c:1825
+#: src/filed/restore.c:1831
#, c-format
msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
msgstr "Ejecutando como '%s'. Privmask=%#08x\n"
-#: src/filed/restore.c:1827
+#: src/filed/restore.c:1833
msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
msgstr "Fallo al recuperar UserName actual\n"
msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de entrada FileSet: %s. ERR=%s\n"
-#: src/filed/job.c:1023
+#: src/filed/job.c:1031
#, c-format
msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
msgstr "Error de compilación REGEX %s. ERR=%s\n"
-#: src/filed/job.c:1174
+#: src/filed/job.c:1182
#, c-format
msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
msgstr "Comando FilseSet invalido: %s\n"
-#: src/filed/job.c:1647
+#: src/filed/job.c:1655
#, c-format
msgid ""
"DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n"
"Relojes de DIR y FD difieren por %lld segundos, FD compensando "
"automáticamente.\n"
-#: src/filed/job.c:1656
+#: src/filed/job.c:1664
#, c-format
msgid "Unknown backup level: %s\n"
msgstr "Nivel de copia de seguridad desconocido: %s\n"
-#: src/filed/job.c:1669
+#: src/filed/job.c:1677
#, c-format
msgid "Bad level command: %s\n"
msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
-#: src/filed/job.c:1691
+#: src/filed/job.c:1699
#, c-format
msgid "Bad session command: %s"
msgstr "Malo comando sesión: %s"
-#: src/filed/job.c:1752
+#: src/filed/job.c:1760
#, c-format
msgid "Bad storage command: %s"
msgstr "Malo comando storage: %s"
-#: src/filed/job.c:1773
+#: src/filed/job.c:1781
#, c-format
msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
-#: src/filed/job.c:1785
+#: src/filed/job.c:1793
msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
msgstr "Fallo al autenticar demonio Storage.\n"
-#: src/filed/job.c:1832
+#: src/filed/job.c:1840
msgid "ACL support not configured for your machine.\n"
msgstr "Soporte ACL no configurado para su máquina. \n"
-#: src/filed/job.c:1836
+#: src/filed/job.c:1844
msgid "XATTR support not configured for your machine.\n"
msgstr "Soporte XATTR no está configurado para su máquina.\n"
-#: src/filed/job.c:1845
+#: src/filed/job.c:1853
msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
msgstr "No puede contactar demonio Storage\n"
-#: src/filed/job.c:1864
+#: src/filed/job.c:1872
#, c-format
msgid "Bad response to append open: %s\n"
msgstr "Mala respuesta para añadir abierto: %s\n"
-#: src/filed/job.c:1869
+#: src/filed/job.c:1877
msgid "Bad response from stored to open command\n"
msgstr "Mala respuesta desde almacén para comando abrir\n"
-#: src/filed/job.c:1901
+#: src/filed/job.c:1909
#, c-format
msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
msgstr "Generar instantáneas(snapshots) VSS. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
-#: src/filed/job.c:1904
+#: src/filed/job.c:1912
#, fuzzy, c-format
msgid "CreateSGenerate VSS snapshots failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
-#: src/filed/job.c:1911
+#: src/filed/job.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed.\n"
msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
-#: src/filed/job.c:1917
+#: src/filed/job.c:1925
#, c-format
msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
msgstr "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
-#: src/filed/job.c:1922
+#: src/filed/job.c:1930
msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
msgstr ""
"No encuentra las letras de unidad para la generación de instantáneas"
"(snapshots) VSS.\n"
-#: src/filed/job.c:1926
+#: src/filed/job.c:1934
#, fuzzy, c-format
msgid "VSS was not initialized properly. ERR=%s\n"
msgstr ""
"VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
-#: src/filed/job.c:1977
+#: src/filed/job.c:1985
msgid "Append Close with SD failed.\n"
msgstr "Añadir Cierre con SD fallido.\n"
-#: src/filed/job.c:1981
+#: src/filed/job.c:1989
#, c-format
msgid "Bad status %d returned from Storage Daemon.\n"
msgstr "Mal estado %d regresado desde demonio Storage.\n"
-#: src/filed/job.c:2011
+#: src/filed/job.c:2019
#, c-format
msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
msgstr "2994 Malo comando verificar: %s\n"
-#: src/filed/job.c:2026 src/filed/job.c:2067
+#: src/filed/job.c:2034 src/filed/job.c:2075
#, c-format
msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
msgstr "2994 Malo nivel de verificar: %s\n"
-#: src/filed/job.c:2138
+#: src/filed/job.c:2146
#, c-format
msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
msgstr "Comando replace malo. CMD=%s\n"
-#: src/filed/job.c:2161
+#: src/filed/job.c:2169
#, c-format
msgid "Bad where regexp. where=%s\n"
msgstr "Mala regexp where. where=%s\n"
-#: src/filed/job.c:2199
+#: src/filed/job.c:2207
#, c-format
msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
msgstr ""
"VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
-#: src/filed/job.c:2244
+#: src/filed/job.c:2252
#, fuzzy, c-format
msgid "VSS Writer (RestoreComplete): %s\n"
msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
-#: src/filed/job.c:2294
+#: src/filed/job.c:2302
msgid "Improper calling sequence.\n"
msgstr "Secuencia de llamada impropia.\n"
-#: src/filed/job.c:2314
+#: src/filed/job.c:2322
#, c-format
msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
msgstr "Mala respuesta para SD leer abrir: %s\n"
-#: src/filed/job.c:2319
+#: src/filed/job.c:2327
msgid "Bad response from stored to read open command\n"
msgstr "Mala respuesta desde storage para comando leer abir\n"
-#: src/filed/job.c:2383
+#: src/filed/job.c:2391
#, c-format
msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
msgstr "Error de comunicación con SD. Mala respuesta a %s. ERR=%s\n"
-#: src/filed/job.c:2386
+#: src/filed/job.c:2394
#, c-format
msgid "Bad response to %s command. Wanted %s, got %s\n"
msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
"Please see "
msgstr ""
-#: src/baconfig.h:72 src/baconfig.h:73
+#: examples/nagios/check_bacula/check_bacula.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Christian Masopust\n"
+"Written by Christian Masopust (2005)\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+
+#: src/baconfig.h:72 src/baconfig.h:73 src/baconfig.h:78 src/baconfig.h:79
#, c-format
msgid "Failed ASSERT: %s\n"
msgstr "Fallo ASSERT: %s\n"
msgid "Bad Command Line Option"
msgstr "Mala Opción de Línea de Comandos"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-"\n"
-"Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
-" -c <file> set configuration file to file\n"
-" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
-" -dt print timestamp in debug output\n"
-" -t test - read configuration and exit\n"
-" -? print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Escrito por Nicolas Boichat (2004)\n"
-"\n"
-"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
-"\n"
-"Utilice: tray-monitor [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración]\n"
-" -c <archivo> establece archivo de configuración para archivo\n"
-" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-" -t prueba - leer configuración y salir\n"
-" -? imprimir este mensaje.\n"
-"\n"
+#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:65
+msgid "Config file editor"
+msgstr "Editor de archivos de configuración"
+
+#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:75
+msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
+msgstr "# Bacula bwx-console Archivo de Configuración\n"
+
+#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:111
+msgid "Save and close"
+msgstr "Guardar y cerrar"
+
+#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:112
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Cerrar sin guardar"
+
+#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Unable to write to %s\n"
+msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+
+#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:140
+msgid "Error while saving"
+msgstr "Error al guardar"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:234
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1947
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1976
+msgid "Enter restore mode"
+msgstr "Introduzca el modo de restauración"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:237
+msgid "Cancel restore"
+msgstr "Cancelar restauración"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:263
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:317
+msgid "Add"
+msgstr "Agregar"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:265
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:319
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:267
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:321
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:286
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:290
+msgid "Filename"
+msgstr "Nombre de Archivo"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:294
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:298
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:302
+msgid "Perm."
+msgstr "Permiso"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:306
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:310
+msgid "Group"
+msgstr "Grupo"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:348
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:503
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:513
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1811
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1897
+msgid "Job Name"
+msgstr "Nombre del Job"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:337
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:353
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:455
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:456
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:466
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:467
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1153
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1156
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1239
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1849
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1851
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1912
+msgid "Fileset"
+msgstr "Fileset"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:340
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1233
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1249
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1251
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1259
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1261
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1280
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1287
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1839
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1850
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1971
+msgid "Before"
+msgstr "Antes de"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:342
+msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
+msgstr ""
+"Por favor, configure los parámetros relativos a los archivos a restaurar:"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1905
+msgid "always"
+msgstr "siempre"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
+msgid "if newer"
+msgstr "si los nuevos"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
+msgid "if older"
+msgstr "si los viejos"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1908
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:359
+msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
+msgstr ""
+"Por favor, configure los parámetros relativos a los archivos de restauración"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:427
+msgid "Getting parameters list."
+msgstr "Obteniendo los parámetros de la lista."
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:435
+msgid "Error : no clients returned by the director."
+msgstr "Error: el director no devolvió ningún cliente"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:459
+msgid "Error : no filesets returned by the director."
+msgstr "Error: el director no devolvió ningún fileset"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:483
+msgid "Error : no storage returned by the director."
+msgstr "Error: el director no devolvió ningún storage"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:506
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:530
+msgid "Error : no jobs returned by the director."
+msgstr "Error: no hay Jobs devuelto por el director."
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
+msgid "RestoreFiles"
+msgstr "RestoreFiles"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:551
+msgid "Please configure your restore parameters."
+msgstr "Por favor, configure los parámetros de restauración."
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:556
+msgid "Please select a client."
+msgstr "Por favor seleccione un cliente."
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:560
+msgid "Please select a restore date."
+msgstr "Por favor seleccione una fecha de restauración."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:92
-#, c-format
-msgid "Already connected\"%s\".\n"
-msgstr "Ya conectado\"%s\".\n"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:565
+msgid "Building restore tree..."
+msgstr "Construyendo árbol de restauración..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:105
-#, c-format
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:613
+msgid "Error while starting restore: "
+msgstr "Error al iniciar restauración:"
+
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:705
msgid ""
-"Connecting to Director %s:%d\n"
-"\n"
+"Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to add "
+"it to the restore list."
msgstr ""
-"Conectando con Director %s:%d\n"
-"\n"
-
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:208
-msgid "Initializing ..."
-msgstr "Inicializando ..."
-
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:224 src/qt-console/console/console.cpp:142
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
+"Haga clic derecho sobre un archivo o un directorio, o haga doble clic en su "
+"marca para añadirlo a la lista de restauración."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:348
-msgid "Command completed ..."
-msgstr "Comando completado ..."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:720 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:685
+msgid "Unexpected question has been received.\n"
+msgstr "Pregunta inesperada ha sido recibida.\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:355 src/qt-console/console/console.cpp:379
-msgid "Processing command ..."
-msgstr "Procesando comando ..."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:742
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:764
+msgid "bwx-console: unexpected restore question."
+msgstr "bwx-console: inesperada consulta de restauración."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:362
-msgid "At main prompt waiting for input ..."
-msgstr "En prompt principal esperando por una entrada..."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:775
+msgid " files selected to be restored."
+msgstr "archivos seleccionados para ser restaurado."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:369 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:381
-msgid "At prompt waiting for input ..."
-msgstr "En prompt esperando por una entrada..."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:780
+msgid " file selected to be restored."
+msgstr "archivo seleccionado para ser restaurado."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:389
-msgid "Command failed."
-msgstr "Comando fallido."
-
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:462
-msgid "Director disconnected."
-msgstr "Director desconectado."
-
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Console: name=%s\n"
-msgstr "Console: nombre=%s\n"
-
-#: src/qt-console/main.cpp:191
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:787
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-"\n"
-"Usage: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
-" -c <file> set configuration file to file\n"
-" -dnn set debug level to nn\n"
-" -s no signals\n"
-" -t test - read configuration and exit\n"
-" -? print this message.\n"
-"\n"
+msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
msgstr ""
-"\n"
-"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
-"\n"
-"Utilice: bat [-s] [-c archivo_de_configuración] [-d nivel_depuración "
-"[archivo_de_configuración]\n"
-" -c <archivo> establecer archivo de configuración para el archivo\n"
-" -dnn establecer el nivel de depuración a nn\n"
-" -s no hay señales\n"
-" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
-" -? imprimir este mensaje.\n"
-"\n"
+"Por favor, configure su restauración (%ld archivos seleccionados para ser "
+"restaurado)..."
-#~ msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño del buffer de red %d no múltiplo del tamaño de bloque de cinta.\n"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:797
+msgid "Restore failed : no file selected.\n"
+msgstr "Restauración fallida: ningún archivo seleccionado.\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attempt to set StorageId to zero.\n"
-#~ msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
-
-#~ msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
-#~ msgstr "open_next_part no se puede desvincular parte %s existente, ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "Config file editor"
-#~ msgstr "Editor de archivos de configuración"
-
-#~ msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
-#~ msgstr "# Bacula bwx-console Archivo de Configuración\n"
-
-#~ msgid "Save and close"
-#~ msgstr "Guardar y cerrar"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798
+msgid "Restore failed : no file selected."
+msgstr "Restauración fallida: ningún archivo seleccionado."
-#~ msgid "Close without saving"
-#~ msgstr "Cerrar sin guardar"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:808
+msgid "Restoring, please wait..."
+msgstr "Restaurando, por favor espere..."
-#~ msgid "Unable to write to %s\n"
-#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:821
+msgid "Job queued. JobId="
+msgstr "Cola de Job. JobId="
-#~ msgid "Error while saving"
-#~ msgstr "Error al guardar"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:823
+msgid "Restore queued, jobid="
+msgstr "Cola de Restauración, JobID ="
-#~ msgid "Enter restore mode"
-#~ msgstr "Introduzca el modo de restauración"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:827
+msgid "Job failed."
+msgstr "Job fallido."
-#~ msgid "Cancel restore"
-#~ msgstr "Cancelar restauración"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:828
+msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
+msgstr "Fallo en restauración, por favor, mirar los mensajes.\n"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Agregar"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:829
+msgid "Restore failed, please look at messages in console."
+msgstr "Fallo en restauración, por favor, mirar los mensajes en la consola."
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Eliminar"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:835
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:836
+msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
+msgstr "No se ha podido recuperar jobId.\n"
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
-#~ msgid "M"
-#~ msgstr "M"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:862
+msgid ""
+"Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion.\n"
+msgstr ""
+"Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
+"conclusión.\n"
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Nombre de Archivo"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:863
+msgid ""
+"Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion."
+msgstr ""
+"Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
+"conclusión."
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamaño"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:889
+msgid "Restore job created, but not yet running."
+msgstr "Job de restauración creado, pero aún no se ejecuta."
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Fecha"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:894
+#, c-format
+msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
+msgstr ""
+"Job de restauración en ejecución, por favor espere (%ld de %ld archivos "
+"restaurados) ..."
-#~ msgid "Perm."
-#~ msgstr "Permiso"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:898
+msgid "Restore job terminated successfully."
+msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuario"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:899
+msgid "Restore job terminated successfully.\n"
+msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente.\n"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grupo"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:904
+msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
+msgstr ""
+"Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes en la consola."
-#~ msgid "Job Name"
-#~ msgstr "Nombre del Job"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:905
+msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
+msgstr "Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes.\n"
-#~ msgid "Fileset"
-#~ msgstr "Fileset"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:910
+msgid "Restore job reported a non-fatal error."
+msgstr "Trabajo de restauración no reporto error fatal."
-#~ msgid "Before"
-#~ msgstr "Antes de"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:914
+msgid "Restore job reported a fatal error."
+msgstr "Trabajo de restauración reporto un error fatal."
-#~ msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, configure los parámetros relativos a los archivos a restaurar:"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:919
+msgid "Restore job cancelled by user."
+msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario."
-#~ msgid "always"
-#~ msgstr "siempre"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:920
+msgid "Restore job cancelled by user.\n"
+msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario.\n"
-#~ msgid "if newer"
-#~ msgstr "si los nuevos"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:925
+msgid "Restore job is waiting on File daemon."
+msgstr "Trabajo de restauración esta esperando demonio File."
-#~ msgid "if older"
-#~ msgstr "si los viejos"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:929
+msgid "Restore job is waiting for new media."
+msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por un nuevo medio."
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "nunca"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:933
+msgid "Restore job is waiting for storage resource."
+msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de almacenamiento."
-#~ msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, configure los parámetros relativos a los archivos de "
-#~ "restauración"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:937
+msgid "Restore job is waiting for job resource."
+msgstr "Job de restauración está esperando por recurso job."
-#~ msgid "Getting parameters list."
-#~ msgstr "Obteniendo los parámetros de la lista."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:941
+msgid "Restore job is waiting for Client resource."
+msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de Cliente."
-#~ msgid "Error : no clients returned by the director."
-#~ msgstr "Error: el director no devolvió ningún cliente"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:945
+msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
+msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por trabajo máximo."
-#~ msgid "Error : no filesets returned by the director."
-#~ msgstr "Error: el director no devolvió ningún fileset"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:949
+msgid "Restore job is waiting for start time."
+msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por hora de inicio."
-#~ msgid "Error : no storage returned by the director."
-#~ msgstr "Error: el director no devolvió ningún storage"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:953
+msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
+msgstr ""
+"Job de restauración está esperando por jobs de mayor prioridad para "
+"finalizar."
-#~ msgid "Error : no jobs returned by the director."
-#~ msgstr "Error: no hay Jobs devuelto por el director."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1002
+msgid ""
+"The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
+"wait for its completion anymore.\n"
+msgstr ""
+"El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
+"console no va a esperar para su realización más.\n"
-#~ msgid "RestoreFiles"
-#~ msgstr "RestoreFiles"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1003
+msgid ""
+"The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
+"wait for its completion anymore."
+msgstr ""
+"El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
+"console no va a esperar para su realización más."
-#~ msgid "Please configure your restore parameters."
-#~ msgstr "Por favor, configure los parámetros de restauración."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1013
+msgid "Restore done successfully.\n"
+msgstr "Restauración finalizada con suceso.\n"
-#~ msgid "Please select a client."
-#~ msgstr "Por favor seleccione un cliente."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1014
+msgid "Restore done successfully."
+msgstr "Restauración finalizada con suceso."
-#~ msgid "Please select a restore date."
-#~ msgstr "Por favor seleccione una fecha de restauración."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1086
+msgid "Applying restore configuration changes..."
+msgstr "Aplicando cambios de configuración de restauración..."
-#~ msgid "Building restore tree..."
-#~ msgstr "Construyendo árbol de restauración..."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1138
+msgid "Failed to find the selected client."
+msgstr "Fallo al encontrar el cliente seleccionado."
-#~ msgid "Error while starting restore: "
-#~ msgstr "Error al iniciar restauración:"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1158
+msgid "Failed to find the selected fileset."
+msgstr "Fallo al encontrar el fileset seleccionado."
-#~ msgid ""
-#~ "Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to "
-#~ "add it to the restore list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Haga clic derecho sobre un archivo o un directorio, o haga doble clic en "
-#~ "su marca para añadirlo a la lista de restauración."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1178
+msgid "Failed to find the selected storage."
+msgstr "Fallo al encontrar el almacenamiento seleccionado."
-#~ msgid "Unexpected question has been received.\n"
-#~ msgstr "Pregunta inesperada ha sido recibida.\n"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1199
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1886
+msgid "Run Restore job"
+msgstr "Ejecutando Job de restauración"
-#~ msgid "bwx-console: unexpected restore question."
-#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta de restauración."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1216
+msgid "Restore configuration changes were applied."
+msgstr "Restaurar los cambios de configuración aplicados."
-#~ msgid " files selected to be restored."
-#~ msgstr "archivos seleccionados para ser restaurado."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1225
+msgid "Restore cancelled.\n"
+msgstr "Restauración cancelada.\n"
-#~ msgid " file selected to be restored."
-#~ msgstr "archivo seleccionado para ser restaurado."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1226
+msgid "Restore cancelled."
+msgstr "Restauración cancelada."
-#~ msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, configure su restauración (%ld archivos seleccionados para ser "
-#~ "restaurado)..."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1248
+msgid "No results to list."
+msgstr "No hay resultados para listar."
-#~ msgid "Restore failed : no file selected.\n"
-#~ msgstr "Restauración fallida: ningún archivo seleccionado.\n"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1250
+msgid "No backup found for this client."
+msgstr "Respaldos no encontrados para este cliente."
-#~ msgid "Restore failed : no file selected."
-#~ msgstr "Restauración fallida: ningún archivo seleccionado."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1257
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
-#~ msgid "Restoring, please wait..."
-#~ msgstr "Restaurando, por favor espere..."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1258
+msgid "Query failed"
+msgstr "Consulta fallida"
-#~ msgid "Job queued. JobId="
-#~ msgstr "Cola de Job. JobId="
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1260
+msgid "Cannot get previous backups list, see console."
+msgstr ""
+"No se puede obtener lista de copias de seguridad anteriores, ver la consola."
-#~ msgid "Restore queued, jobid="
-#~ msgstr "Cola de Restauración, JobID ="
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1896
+msgid "JobName:"
+msgstr "JobName:"
-#~ msgid "Job failed."
-#~ msgstr "Job fallido."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1898
+msgid "Bootstrap:"
+msgstr "Bootstrap:"
-#~ msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
-#~ msgstr "Fallo en restauración, por favor, mirar los mensajes.\n"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1900
+msgid "Where:"
+msgstr "Donde:"
-#~ msgid "Restore failed, please look at messages in console."
-#~ msgstr "Fallo en restauración, por favor, mirar los mensajes en la consola."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1903
+msgid "Replace:"
+msgstr "Reemplazar:"
-#~ msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
-#~ msgstr "No se ha podido recuperar jobId.\n"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1906
+msgid "ifnewer"
+msgstr "ifnewer"
-#~ msgid ""
-#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its "
-#~ "completion.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
-#~ "conclusión.\n"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1907
+msgid "ifolder"
+msgstr "ifolder"
-#~ msgid ""
-#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion."
-#~ msgstr ""
-#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
-#~ "conclusión."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1911
+msgid "FileSet:"
+msgstr "FileSet:"
-#~ msgid "Restore job created, but not yet running."
-#~ msgstr "Job de restauración creado, pero aún no se ejecuta."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1913
+msgid "Client:"
+msgstr "Cliente:"
-#~ msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Job de restauración en ejecución, por favor espere (%ld de %ld archivos "
-#~ "restaurados) ..."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1915
+msgid "Storage:"
+msgstr "Storage:"
-#~ msgid "Restore job terminated successfully."
-#~ msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1917
+msgid "When:"
+msgstr "Cuando:"
-#~ msgid "Restore job terminated successfully.\n"
-#~ msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente.\n"
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1920
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioridad:"
-#~ msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes en la "
-#~ "consola."
+#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:2028
+msgid "Restoring..."
+msgstr "Restaurando..."
-#~ msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
-#~ msgstr "Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes.\n"
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Director \"%s\" in config file.\n"
+"At least one CA certificate store is required.\n"
+msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para el Director \"%s\" en el archivo de configuración.\n"
+"Por lo menos un almacén de certificados CA es necesario.\n"
-#~ msgid "Restore job reported a non-fatal error."
-#~ msgstr "Trabajo de restauración no reporto error fatal."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:132
+msgid ""
+"No Director resource defined in config file.\n"
+"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
+msgstr ""
+"Recurso Director no definido en el archivo de configuración.\n"
+"Sin eso, yo no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
-#~ msgid "Restore job reported a fatal error."
-#~ msgstr "Trabajo de restauración reporto un error fatal."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Console \"%s\" in config file.\n"
+msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para la Consola \"%s\" en el archivo de configuración.\n"
-#~ msgid "Restore job cancelled by user."
-#~ msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:173
+msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
+msgstr "Error durante la inicialización de Windows Sockets ...\n"
-#~ msgid "Restore job cancelled by user.\n"
-#~ msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario.\n"
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:189
+msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
+msgstr "Error durante la limpieza de Windows Sockets ...\n"
-#~ msgid "Restore job is waiting on File daemon."
-#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando demonio File."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:228
+msgid "Error while initializing library."
+msgstr "Error al inicializar la librería."
-#~ msgid "Restore job is waiting for new media."
-#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por un nuevo medio."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:256
+msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
+msgstr "Fallo en inicialización de la librería criptográfica.\n"
-#~ msgid "Restore job is waiting for storage resource."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de almacenamiento."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:260
+msgid "Please correct configuration file.\n"
+msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración.\n"
-#~ msgid "Restore job is waiting for job resource."
-#~ msgstr "Job de restauración está esperando por recurso job."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:302
+msgid "Error : Library not initialized\n"
+msgstr "Error: Librería no inicializada\n"
-#~ msgid "Restore job is waiting for Client resource."
-#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de Cliente."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:313
+msgid "Error : No configuration file loaded\n"
+msgstr "Error: No hay archivo de configuración cargado\n"
-#~ msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
-#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por trabajo máximo."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:323
+msgid "Connecting...\n"
+msgstr "Conectando...\n"
-#~ msgid "Restore job is waiting for start time."
-#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por hora de inicio."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:339
+msgid "Error : No director defined in config file.\n"
+msgstr "Error: Director no definido en el archivo de configuración.\n"
-#~ msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
-#~ msgstr ""
-#~ "Job de restauración está esperando por jobs de mayor prioridad para "
-#~ "finalizar."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:351
+msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
+msgstr "Varios directores encontrados en su archivo de configuración.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
-#~ "not wait for its completion anymore.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
-#~ "console no va a esperar para su realización más.\n"
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:360
+#, c-format
+msgid "Please choose a director (1-%d): "
+msgstr "Por favor, elija un director (1-%d): "
-#~ msgid ""
-#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
-#~ "not wait for its completion anymore."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
-#~ "console no va a esperar para su realización más."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
+msgstr "Frase de contraseña para Console \"%s\" TLS clave privada:"
-#~ msgid "Restore done successfully.\n"
-#~ msgstr "Restauración finalizada con suceso.\n"
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:410
+#, c-format
+msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
+msgstr "Frase de contraseña para Director \"%s\" TLS clave privada:"
-#~ msgid "Restore done successfully."
-#~ msgstr "Restauración finalizada con suceso."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:432
+msgid "Failed to connect to the director\n"
+msgstr "Error al conectar con el director\n"
-#~ msgid "Applying restore configuration changes..."
-#~ msgstr "Aplicando cambios de configuración de restauración..."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:442
+msgid "Connected\n"
+msgstr "Conectado\n"
-#~ msgid "Failed to find the selected client."
-#~ msgstr "Fallo al encontrar el cliente seleccionado."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:499
+msgid "<< Unexpected signal received : "
+msgstr "<<Señal inesperada recibida:"
-#~ msgid "Failed to find the selected fileset."
-#~ msgstr "Fallo al encontrar el fileset seleccionado."
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:519
+msgid "Connection terminated\n"
+msgstr "Conexión terminada\n"
-#~ msgid "Failed to find the selected storage."
-#~ msgstr "Fallo al encontrar el almacenamiento seleccionado."
+#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:213
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
-#~ msgid "Run Restore job"
-#~ msgstr "Ejecutando Job de restauración"
+#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:82
+#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:153
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:291
+msgid "Type your command below:"
+msgstr "Escriba su comando a continuación:"
-#~ msgid "Restore configuration changes were applied."
-#~ msgstr "Restaurar los cambios de configuración aplicados."
+#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:117
+msgid "Unknown command."
+msgstr "Comando desconocido."
-#~ msgid "Restore cancelled.\n"
-#~ msgstr "Restauración cancelada.\n"
+#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:126
+msgid "Possible completions: "
+msgstr "Posibles complementos:"
-#~ msgid "Restore cancelled."
-#~ msgstr "Restauración cancelada."
+#: src/wx-console/main.cpp:119
+msgid "Bacula bwx-console"
+msgstr "Bacula bwx-console"
-#~ msgid "No results to list."
-#~ msgstr "No hay resultados para listar."
+#: src/wx-console/main.cpp:124 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
+msgstr "Bienvenido a bacula bwx-console %s (%s)!\n"
-#~ msgid "No backup found for this client."
-#~ msgstr "Respaldos no encontrados para este cliente."
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
+msgid "&About...\tF1"
+msgstr "&Acerca de...\tF1"
-#~ msgid "ERROR"
-#~ msgstr "ERROR"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
+msgid "Show about dialog"
+msgstr "Mostrar diálogo Acerca de"
-#~ msgid "Query failed"
-#~ msgstr "Consulta fallida"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:619
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
-#~ msgid "Cannot get previous backups list, see console."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede obtener lista de copias de seguridad anteriores, ver la "
-#~ "consola."
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:620
+msgid "Connect to the director"
+msgstr "Conectar con director"
-#~ msgid "JobName:"
-#~ msgstr "JobName:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desconectar"
-#~ msgid "Bootstrap:"
-#~ msgstr "Bootstrap:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
+msgid "Disconnect of the director"
+msgstr "Desconectar del director"
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Donde:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
+msgid "Change of configuration file"
+msgstr "Cambio del archivo de configuración"
-#~ msgid "Replace:"
-#~ msgstr "Reemplazar:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
+msgid "Change your default configuration file"
+msgstr "Cambiar el archivo de configuración predeterminado"
-#~ msgid "ifnewer"
-#~ msgstr "ifnewer"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:252
+msgid "Edit your configuration file"
+msgstr "Edite su archivo de configuración"
-#~ msgid "ifolder"
-#~ msgstr "ifolder"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
+msgid "E&xit\tAlt-X"
+msgstr "E&xit\tAlt-X"
-#~ msgid "FileSet:"
-#~ msgstr "FileSet:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
+msgid "Quit this program"
+msgstr "Salga de este programa"
-#~ msgid "Client:"
-#~ msgstr "Cliente:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:258
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
-#~ msgid "Storage:"
-#~ msgstr "Storage:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:259
+msgid "&Help"
+msgstr "&Ayuda"
-#~ msgid "When:"
-#~ msgstr "Cuando:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:283
+msgid ""
+"Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ 1.2.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia: Unicode está deshabilitado porque está utilizando wxWidgets "
+"para GTK+ 1.2.\n"
-#~ msgid "Priority:"
-#~ msgstr "Prioridad:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:287
+msgid ""
+"Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
+"support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in such "
+"filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
+"If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a Unicode "
+"version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
+"---\n"
+msgstr ""
+"Advertencia: Hay un problema con wxWidgets para GTK+ 2.0 sin el soporte "
+"Unicode al manejar nombres de archivos no-ASCII: Cada carácter no-ASCII en "
+"nombres de archivos será sustituido por un signo de interrogación.\n"
+"Si este comportamiento te molesta, por favor construya bwx-consola para una "
+"versión Unicode de wxWidgets para GTK+ 2.0.\n"
+"---\n"
-#~ msgid "Restoring..."
-#~ msgstr "Restaurando..."
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:298
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
-#~ msgid ""
-#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
-#~ "for Director \"%s\" in config file.\n"
-#~ "At least one CA certificate store is required.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
-#~ "definidos para el Director \"%s\" en el archivo de configuración.\n"
-#~ "Por lo menos un almacén de certificados CA es necesario.\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:375 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:387
+msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
+msgstr ""
+"Error al analizar los argumentos de línea de comandos, usando valores por "
+"defecto.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "No Director resource defined in config file.\n"
-#~ "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Recurso Director no definido en el archivo de configuración.\n"
-#~ "Sin eso, yo no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:376 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:388
+msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
+msgstr "Utilice: bwx-console [-c archivo_configuración] [-w tmp]\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
-#~ "for Console \"%s\" in config file.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
-#~ "definidos para la Consola \"%s\" en el archivo de configuración.\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
+"This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
+"Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
+"file)"
+msgstr ""
+"Parece que es la primera vez que ejecute bwx-consola.\n"
+"Este archivo (%s) ha sido elegido como el archivo de configuración por "
+"defecto.\n"
+"¿Desea editar lo? (si hace clic en NO usted tendrá que seleccionar otro "
+"archivo)"
-#~ msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
-#~ msgstr "Error durante la inicialización de Windows Sockets ...\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:419
+msgid "First run"
+msgstr "Primera ejecución"
-#~ msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
-#~ msgstr "Error durante la limpieza de Windows Sockets ...\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read %s\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
+msgstr ""
+"No se puede leer %s\n"
+"Error: %s\n"
+" ¿Deseas seleccionar otro? (Presione no para editar este archivo)"
-#~ msgid "Error while initializing library."
-#~ msgstr "Error al inicializar la librería."
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:438
+msgid "Unable to read configuration file"
+msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
-#~ msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
-#~ msgstr "Fallo en inicialización de la librería criptográfica.\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:450
+msgid "Please choose a configuration file to use"
+msgstr "Por favor, elija un archivo de configuración para usar"
-#~ msgid "Please correct configuration file.\n"
-#~ msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración.\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:463
+msgid "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
+msgstr ""
+"Este archivo de configuración se ha leído correctamente, utilizar el por "
+"defecto?"
-#~ msgid "Error : Library not initialized\n"
-#~ msgstr "Error: Librería no inicializada\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:464
+msgid "Configuration file read successfully"
+msgstr "Archivo de configuración leído correctamente"
-#~ msgid "Error : No configuration file loaded\n"
-#~ msgstr "Error: No hay archivo de configuración cargado\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:474
+#, c-format
+msgid "Using this configuration file: %s\n"
+msgstr "Usando este fichero de configuración: %s\n"
-#~ msgid "Connecting...\n"
-#~ msgstr "Conectando...\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:479
+msgid "Connecting to the director..."
+msgstr "Conectando con director..."
-#~ msgid "Error : No director defined in config file.\n"
-#~ msgstr "Error: Director no definido en el archivo de configuración.\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:494
+msgid "Failed to unregister a data parser !"
+msgstr "Fallo al anular el registro del analizador de datos!"
-#~ msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
-#~ msgstr "Varios directores encontrados en su archivo de configuración.\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:502
+msgid "Quitting.\n"
+msgstr "Saliendo.\n"
-#~ msgid "Please choose a director (1-%d): "
-#~ msgstr "Por favor, elija un director (1-%d): "
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:517
+msgid ""
+"Welcome to Bacula bwx-console.\n"
+"Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
+"Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
+msgstr ""
+"Bienvenido a Bacula bwx-console.\n"
+"Escrito por Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
+"Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
-#~ msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
-#~ msgstr "Frase de contraseña para Console \"%s\" TLS clave privada:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:521
+msgid "About Bacula bwx-console"
+msgstr "Acerca de Bacula bwx-console"
-#~ msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
-#~ msgstr "Frase de contraseña para Director \"%s\" TLS clave privada:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:527
+msgid "Please choose your default configuration file"
+msgstr "Por favor, seleccione su archivo de configuración por defecto"
-#~ msgid "Failed to connect to the director\n"
-#~ msgstr "Error al conectar con el director\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:531
+msgid "Use this configuration file as default?"
+msgstr "Utilizar este archivo de configuración por defecto?"
-#~ msgid "Connected\n"
-#~ msgstr "Conectado\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:532
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Archivo de configuración"
-#~ msgid "<< Unexpected signal received : "
-#~ msgstr "<<Señal inesperada recibida:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:603
+msgid "Console thread terminated."
+msgstr "Hilo de Consola terminado."
-#~ msgid "Connection terminated\n"
-#~ msgstr "Conexión terminada\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:611
+msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
+msgstr "Conexión perdida con el director. Salir del programa?"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplicar"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:612
+msgid "Connection lost"
+msgstr "Conexión perdida"
-#~ msgid "Type your command below:"
-#~ msgstr "Escriba su comando a continuación:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:628
+msgid "Connected to the director."
+msgstr "Conectado al director."
-#~ msgid "Unknown command."
-#~ msgstr "Comando desconocido."
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:651
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Reconectar"
-#~ msgid "Possible completions: "
-#~ msgstr "Posibles complementos:"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:652
+msgid "Reconnect to the director"
+msgstr "Reconectar al director"
-#~ msgid "Bacula bwx-console"
-#~ msgstr "Bacula bwx-console"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:666
+msgid "Disconnected of the director."
+msgstr "Desconectado al director."
-#~ msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
-#~ msgstr "Bienvenido a bacula bwx-console %s (%s)!\n"
+#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:708 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:725
+msgid "bwx-console: unexpected director's question."
+msgstr "bwx-console: inesperada consulta del director."
-#~ msgid "&About...\tF1"
-#~ msgstr "&Acerca de...\tF1"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
+" -c <file> set configuration file to file\n"
+" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
+" -dt print timestamp in debug output\n"
+" -t test - read configuration and exit\n"
+" -? print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Escrito por Nicolas Boichat (2004)\n"
+"\n"
+"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Utilice: tray-monitor [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración]\n"
+" -c <archivo> establece archivo de configuración para archivo\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -t prueba - leer configuración y salir\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
-#~ msgid "Show about dialog"
-#~ msgstr "Mostrar diálogo Acerca de"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Already connected\"%s\".\n"
+msgstr "Ya conectado\"%s\".\n"
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Connecting to Director %s:%d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Conectando con Director %s:%d\n"
+"\n"
-#~ msgid "Connect to the director"
-#~ msgstr "Conectar con director"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:208
+msgid "Initializing ..."
+msgstr "Inicializando ..."
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Desconectar"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:224 src/qt-console/console/console.cpp:142
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
-#~ msgid "Disconnect of the director"
-#~ msgstr "Desconectar del director"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:348
+msgid "Command completed ..."
+msgstr "Comando completado ..."
-#~ msgid "Change of configuration file"
-#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:355 src/qt-console/console/console.cpp:379
+msgid "Processing command ..."
+msgstr "Procesando comando ..."
-#~ msgid "Change your default configuration file"
-#~ msgstr "Cambiar el archivo de configuración predeterminado"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:362
+msgid "At main prompt waiting for input ..."
+msgstr "En prompt principal esperando por una entrada..."
-#~ msgid "Edit your configuration file"
-#~ msgstr "Edite su archivo de configuración"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:369 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:382
+msgid "At prompt waiting for input ..."
+msgstr "En prompt esperando por una entrada..."
-#~ msgid "E&xit\tAlt-X"
-#~ msgstr "E&xit\tAlt-X"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:390
+msgid "Command failed."
+msgstr "Comando fallido."
-#~ msgid "Quit this program"
-#~ msgstr "Salga de este programa"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:463
+msgid "Director disconnected."
+msgstr "Director desconectado."
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Archivo"
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Console: name=%s\n"
+msgstr "Console: nombre=%s\n"
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Ayuda"
+#: src/qt-console/main.cpp:191
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Usage: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+" -c <file> set configuration file to file\n"
+" -dnn set debug level to nn\n"
+" -s no signals\n"
+" -t test - read configuration and exit\n"
+" -? print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Utilice: bat [-s] [-c archivo_de_configuración] [-d nivel_depuración "
+"[archivo_de_configuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para el archivo\n"
+" -dnn establecer el nivel de depuración a nn\n"
+" -s no hay señales\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ "
-#~ "1.2.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia: Unicode está deshabilitado porque está utilizando wxWidgets "
-#~ "para GTK+ 1.2.\n"
+#~ msgid "Using Device \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"
#~ msgid ""
-#~ "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
-#~ "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in "
-#~ "such filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
-#~ "If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a "
-#~ "Unicode version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
-#~ "---\n"
+#~ "====\n"
+#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Advertencia: Hay un problema con wxWidgets para GTK+ 2.0 sin el soporte "
-#~ "Unicode al manejar nombres de archivos no-ASCII: Cada carácter no-ASCII "
-#~ "en nombres de archivos será sustituido por un signo de interrogación.\n"
-#~ "Si este comportamiento te molesta, por favor construya bwx-consola para "
-#~ "una versión Unicode de wxWidgets para GTK+ 2.0.\n"
-#~ "---\n"
+#~ "====\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Enviar"
+#~ msgid " Drive %d status unknown.\n"
+#~ msgstr "Unidad %d estado desconocido.\n"
-#~ msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al analizar los argumentos de línea de comandos, usando valores por "
-#~ "defecto.\n"
+#~ msgid " Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
+#~ msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
-#~ msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
-#~ msgstr "Utilice: bwx-console [-c archivo_configuración] [-w tmp]\n"
+#~ msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
+#~ msgstr "3900 Malo comando .status, falta argumentos.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
-#~ "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
-#~ "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
-#~ "file)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que es la primera vez que ejecute bwx-consola.\n"
-#~ "Este archivo (%s) ha sido elegido como el archivo de configuración por "
-#~ "defecto.\n"
-#~ "¿Desea editar lo? (si hace clic en NO usted tendrá que seleccionar otro "
-#~ "archivo)"
+#~ msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
+#~ msgstr "3900 Malo comando .status, argumentos incorrectos.\n"
-#~ msgid "First run"
-#~ msgstr "Primera ejecución"
+#~ msgid "Device switch. New device %s chosen.\n"
+#~ msgstr "Cambiar Dispositivo. Seleccione nuevo dispositivo %s.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Unable to read %s\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
+#~ "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "No se puede leer %s\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ " ¿Deseas seleccionar otro? (Presione no para editar este archivo)"
-
-#~ msgid "Unable to read configuration file"
-#~ msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
+#~ "Tipo de Media no es el mismo para todos los dispositivos en el cambiador "
+#~ "%s. No se puede continuar.\n"
-#~ msgid "Please choose a configuration file to use"
-#~ msgstr "Por favor, elija un archivo de configuración para usar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este archivo de configuración se ha leído correctamente, utilizar el por "
-#~ "defecto?"
-
-#~ msgid "Configuration file read successfully"
-#~ msgstr "Archivo de configuración leído correctamente"
-
-#~ msgid "Using this configuration file: %s\n"
-#~ msgstr "Usando este fichero de configuración: %s\n"
-
-#~ msgid "Connecting to the director..."
-#~ msgstr "Conectando con director..."
-
-#~ msgid "Failed to unregister a data parser !"
-#~ msgstr "Fallo al anular el registro del analizador de datos!"
-
-#~ msgid "Quitting.\n"
-#~ msgstr "Saliendo.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to Bacula bwx-console.\n"
-#~ "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
-#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
+#~ msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenido a Bacula bwx-console.\n"
-#~ "Escrito por Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
-#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
-
-#~ msgid "About Bacula bwx-console"
-#~ msgstr "Acerca de Bacula bwx-console"
-
-#~ msgid "Please choose your default configuration file"
-#~ msgstr "Por favor, seleccione su archivo de configuración por defecto"
-
-#~ msgid "Use this configuration file as default?"
-#~ msgstr "Utilizar este archivo de configuración por defecto?"
-
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Archivo de configuración"
-
-#~ msgid "Console thread terminated."
-#~ msgstr "Hilo de Consola terminado."
-
-#~ msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
-#~ msgstr "Conexión perdida con el director. Salir del programa?"
-
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "Conexión perdida"
-
-#~ msgid "Connected to the director."
-#~ msgstr "Conectado al director."
-
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Reconectar"
-
-#~ msgid "Reconnect to the director"
-#~ msgstr "Reconectar al director"
+#~ "Tamaño del buffer de red %d no múltiplo del tamaño de bloque de cinta.\n"
-#~ msgid "Disconnected of the director."
-#~ msgstr "Desconectado al director."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempt to set StorageId to zero.\n"
+#~ msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
-#~ msgid "bwx-console: unexpected director's question."
-#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta del director."
+#~ msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "open_next_part no se puede desvincular parte %s existente, ERR=%s\n"
#~ msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n"
#~ msgstr "Fallo carga de Plugin %s: ERR=%s\n"