]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blobdiff - bacula/po/es.po
Tweak ChangeLog and ReleaseNotes for last backport from Enterprise
[bacula/bacula] / bacula / po / es.po
index 26d9f695cdaf553301bc412327dd4bed5594b6f4..497f4c5e2655bb78d1c74ca3e1e04e74ab80962c 100644 (file)
@@ -1,72 +1,66 @@
 # Spanish translations for branch package
-# Traducciones al español para el paquete branch.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation Europe e.V.
-# This file is distributed under the same license as the branch package.
+# Traducciones al español para el paquete branch.
+# Copyright (C) 2000-2016 Kern Sibbald
+# License: BSD 2-Clause; see file LICENSE-FOSS
 #
-#  <kern@sibbald.com>, 2006, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: branch 1.38\n"
+"Project-Id-Version: Bacula 3.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-10 23:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 18:08-0400\n"
-"Last-Translator:  <kern@sibbald.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:04-0300\n"
+"Last-Translator: Victor Hugo dos Santos <listas.vhs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bacula Spanish Team <bacula-users-es@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: Spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: src/cats/bdb.c:161
-msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
-msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:162
-msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
-msgstr "ATENCION!!! La BD Interna NO ESTA OPERACIONAL!\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:163
-msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
-msgstr "Usted debe usar SQLite, PostgreSQL o MySQL\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:185 src/cats/mysql.c:152 src/cats/postgresql.c:161
-#: src/cats/sqlite.c:160
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de la BD. ERR=%s\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:195
+#: examples/nagios/check_bacula/check_bacula.c:57
 #, c-format
-msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Christian Masopust\n"
+"Written by Christian Masopust (2005)\n"
+"\n"
+"Version: "
 msgstr ""
 
-#: src/cats/bdb.c:250
+#: src/baconfig.h:62 src/baconfig.h:63 src/baconfig.h:68 src/baconfig.h:69
+#: src/baconfig.h:80 src/baconfig.h:81
 #, c-format
-msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed ASSERT: %s\n"
+msgstr "Fallo ASSERT: %s\n"
 
-#: src/cats/bdb.c:253
-#, c-format
-msgid ""
-"Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
-"Please reinitialize the working directory.\n"
-msgstr ""
+#: src/baconfig.h:89 src/dird/ua_dotcmds.c:2056 src/dird/ua_dotcmds.c:2064
+#: src/dird/ua_run.c:873 src/dird/ua_run.c:1975 src/dird/ua_run.c:2002
+#: src/dird/ua_run.c:2033 src/dird/ua_run.c:2060 src/dird/ua_run.c:2098
+#: src/dird/ua_select.c:638 src/dird/ua_select.c:658 src/dird/ua_update.c:385
+msgid "*None*"
+msgstr "*Ninguno*"
 
-#: src/cats/bdb_update.c:88 src/cats/bdb_update.c:119
+#: src/cats/cats.c:137 src/cats/mysql.c:488 src/cats/postgresql.c:606
+#: src/cats/postgresql.c:657 src/cats/sqlite.c:487
 #, c-format
-msgid "Error updating DB Job file. ERR=%s\n"
-msgstr "Error al actualizar el archivo de BD de Trabajos. ERR=%s\n"
+msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/bdb_update.c:158 src/cats/bdb_update.c:194
-#, c-format
-msgid "Error updating DB Media file. ERR=%s\n"
-msgstr "Error al actualizar el archivo de BD de medias. ERR=%s\n"
+#: src/cats/cats_null.c:35
+msgid "Please replace this null libbaccats library with a proper one.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/cats/mysql.c:82
+#: src/cats/mysql.c:102
 msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
 msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
 
-#: src/cats/mysql.c:190
+#: src/cats/mysql.c:211 src/cats/postgresql.c:256 src/cats/sqlite.c:183
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de la BD. ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/mysql.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to MySQL server.\n"
@@ -77,759 +71,1241 @@ msgstr ""
 "No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
 "Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
 
-#: src/cats/mysql.c:367 src/cats/postgresql.c:304 src/cats/sqlite.c:351
+#: src/cats/mysql.c:464 src/cats/postgresql.c:552 src/cats/sqlite.c:410
+#: src/dird/fd_cmds.c:960 src/dird/fd_cmds.c:1021
 #, c-format
-msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n"
+msgid "Attribute create error. %s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#: src/cats/postgresql.c:85
+#: src/cats/postgresql.c:119
 msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
 msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:148
-msgid ""
-"PostgreSQL configuration problem. PostgreSQL library is not thread safe. "
-"Connot continue.\n"
-msgstr ""
+#: src/cats/postgresql.c:214 src/cats/sql.c:531 src/cats/sql.c:538
+#: src/cats/sql_create.c:559 src/cats/sql_get.c:191 src/cats/sql_get.c:242
+#: src/cats/sql_get.c:613 src/cats/sql_get.c:824 src/cats/sql_get.c:1152
+#: src/cats/sql_get.c:1543 src/cats/sql_get.c:1695
+#, c-format
+msgid "error fetching row: %s\n"
+msgstr "error al obtener la fila:%s\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:198
+#: src/cats/postgresql.c:226
 #, c-format
+msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n"
+msgstr ""
+"Error de codificación de la base de datos \"%s\". Busco SQL_ASCII, obtuvo "
+"%s\n"
+
+#: src/cats/postgresql.c:330
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to connect to PostgreSQL server.\n"
-"Database=%s User=%s\n"
-"It is probably not running or your password is incorrect.\n"
+"Unable to connect to PostgreSQL server. Database=%s User=%s\n"
+"Possible causes: SQL server not running; password incorrect; max_connections "
+"exceeded.\n"
 msgstr ""
+"No se puede conectar al servidor PostgreSQL.\n"
+"Base de datos=%s Usuario=%s\n"
+", probablemente no funciona o tu contraseña es incorrecta.\n"
+
+#: src/cats/postgresql.c:446
+msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n"
+msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:590
+#: src/cats/postgresql.c:466
+#, fuzzy
+msgid "PQescapeByteaConn returned NULL.\n"
+msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
+
+#: src/cats/postgresql.c:495
+#, fuzzy
+msgid "PQunescapeByteaConn returned NULL.\n"
+msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
+
+#: src/cats/postgresql.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetch failed: ERR=%s\n"
+msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/postgresql.c:906
 #, c-format
 msgid "error fetching currval: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "error al obtener el valor: %s\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:682 src/cats/postgresql.c:729
+#: src/cats/postgresql.c:1087
 #, c-format
-msgid "error ending batch mode: %s\n"
+msgid "error starting batch mode: %s"
+msgstr "Error iniciando modo batch: %s"
+
+#: src/cats/postgresql.c:1117 src/cats/postgresql.c:1124
+#, c-format
+msgid "error ending batch mode: %s"
+msgstr "Error finalizando modo batch: %s"
+
+#: src/cats/postgresql.c:1174
+#, c-format
+msgid "error copying in batch mode: %s"
+msgstr "Error copiando en modo batch: %s"
+
+#: src/cats/sql.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Potential performance problem:\n"
+"max_connections=%d set for %s database \"%s\" should be larger than "
+"Director's MaxConcurrentJobs=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cats/sql.c:139
+#: src/cats/sql.c:420
 #, c-format
 msgid ""
 "query %s failed:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"consulta %s fallida:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/cats/sql.c:161
+#: src/cats/sql.c:441
 #, c-format
 msgid ""
 "insert %s failed:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Inserción %s fallida:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/cats/sql.c:175
+#: src/cats/sql.c:453
 #, c-format
 msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problemas con la inserción: filas afectadas=%s\n"
 
-#: src/cats/sql.c:195
+#: src/cats/sql.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "update %s failed:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Actualizar %s fallida:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/cats/sql.c:205
+#: src/cats/sql.c:485
 #, c-format
 msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización fallida: celdas afectadas =%s por %s\n"
 
-#: src/cats/sql.c:226
+#: src/cats/sql.c:505
 #, c-format
 msgid ""
 "delete %s failed:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
+"Borrado %s fallido:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/cats/sql.c:252 src/cats/sql.c:259 src/cats/sql_create.c:1018
-#: src/cats/sql_get.c:185 src/cats/sql_get.c:236 src/cats/sql_get.c:604
-#: src/cats/sql_get.c:680 src/cats/sql_get.c:951
-#, c-format
-msgid "error fetching row: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cats/sql.c:369 src/dird/catreq.c:404 src/dird/catreq.c:478
-#: src/dird/fd_cmds.c:638 src/dird/fd_cmds.c:696
-#, c-format
-msgid "Attribute create error. %s"
-msgstr ""
-
-#: src/cats/sql.c:450
+#: src/cats/sql.c:591
 #, c-format
 msgid "Path length is zero. File=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
 
-#: src/cats/sql.c:494
+#: src/cats/sql.c:805
 msgid "No results to list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No hay resultados para listar.\n"
+
+#: src/cats/sql.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Could not init database batch connection\n"
+msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:95
+#: src/cats/sql.c:954
+#, c-format
+msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir la base de datos \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/sql_create.c:83
 #, c-format
 msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de registro de Job %s en BD fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:146
+#: src/cats/sql_create.c:126
 #, c-format
 msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creación de registro de JobMedia %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:155
+#: src/cats/sql_create.c:135
 #, c-format
 msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización del registro de Media %s fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:185
+#: src/cats/sql_create.c:165
 #, c-format
 msgid "pool record %s already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro del pool %s ya existe\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:212
+#: src/cats/sql_create.c:198
 #, c-format
 msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creación del registro BD Pool %s fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:243
+#: src/cats/sql_create.c:227
 #, c-format
 msgid "Device record %s already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de Dispositivo %s ya existe\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:259
+#: src/cats/sql_create.c:243
 #, c-format
 msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creación del registro de BD Device %s fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:292
+#: src/cats/sql_create.c:276
 #, c-format
 msgid "More than one Storage record!: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mas de un registro de almacenamiento!: %d\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:297
+#: src/cats/sql_create.c:281
 #, c-format
 msgid "error fetching Storage row: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "error obteniendo fila del Almacenamiento:%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:317
+#: src/cats/sql_create.c:301
 #, c-format
 msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:349
+#: src/cats/sql_create.c:332
 #, c-format
 msgid "mediatype record %s already exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro de tipo de media %s ya existe\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:365
+#: src/cats/sql_create.c:348
 #, c-format
 msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al crear la db_mediatype_record %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:400
+#: src/cats/sql_create.c:386
 #, c-format
 msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen \"%s\" ya existe.\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:445
+#: src/cats/sql_create.c:438
 #, c-format
 msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:493
+#: src/cats/sql_create.c:487
 #, c-format
 msgid "More than one Client!: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mas de un cliente!: %d\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:498
+#: src/cats/sql_create.c:492
 #, c-format
 msgid "error fetching Client row: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "error al obtener la fila Cliente:%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:525
+#: src/cats/sql_create.c:519
 #, c-format
 msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creación del registro BD Cliente %s fallido. ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/sql_create.c:552 src/cats/sql_get.c:235
+#, c-format
+msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
+msgstr "Mas de un Path!: %s para path: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:568
+#: src/cats/sql_create.c:585
+#, c-format
+msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro Path db %s fallido. ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/sql_create.c:630
 #, c-format
 msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creación del registro BD Contadores %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:601
+#: src/cats/sql_create.c:666
 #, c-format
 msgid "More than one FileSet!: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Más de un FileSet!: %d\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:606
+#: src/cats/sql_create.c:671
 #, c-format
 msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "error al obtener la fila FileSet: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:636
+#: src/cats/sql_create.c:701
 #, c-format
 msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creación del registro BD FileSet %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:850 src/dird/job.c:131 src/dird/ua_output.c:628
+#: src/cats/sql_create.c:964
 #, c-format
-msgid "Could not open database \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
+msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
 
-#: src/cats/sql_create.c:873 src/cats/sql_create.c:914
+#: src/cats/sql_create.c:988
 #, c-format
-msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
-msgstr ""
+msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
+msgstr "Mas de un nombre de Archivo! %s para el archivo: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:978
+#: src/cats/sql_create.c:994
 #, c-format
-msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
-msgstr ""
+msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al obtener fila para el archivo=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:1011 src/cats/sql_get.c:229
+#: src/cats/sql_create.c:1011
 #, c-format
-msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro Filename db %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:1042
+#: src/cats/sql_create.c:1031
 #, c-format
-msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
+msgstr "Intento de poner non-atributos en el catálogo. Stream=%d\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:1075
-#, c-format
-msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
+#: src/cats/sql_create.c:1047
+msgid "Cannot Copy/Migrate job using BaseJob.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cats/sql_create.c:1081
-#, c-format
-msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/cats/sql_create.c:1147 src/cats/sql_get.c:1255
+msgid "ERR=JobIds are empty\n"
+msgstr "ERR=JobIds están vacíos\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:1097
-#, c-format
-msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/cats/sql_create.c:1200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create db Object record %s failed. ERR=%s"
+msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
 
-#: src/cats/sql_delete.c:80
+#: src/cats/sql_delete.c:61
 #, c-format
 msgid "No pool record %s exists\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de pool %s inexistente\n"
 
-#: src/cats/sql_delete.c:85
+#: src/cats/sql_delete.c:66
 #, c-format
 msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando un registro pool, tiene %d\n"
 
-#: src/cats/sql_delete.c:91
+#: src/cats/sql_delete.c:72
 #, c-format
 msgid "Error fetching row %s\n"
+msgstr "Error obteniendo fila %s\n"
+
+#: src/cats/sql_find.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Query error for end time request: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
 msgstr ""
+"Error de consulta al solicitar tiempo inicial: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:98 src/cats/sql_find.c:127
+#: src/cats/sql_find.c:77
+#, fuzzy
+msgid "No prior backup Job record found.\n"
+msgstr "No encontrado registro anterior de Job de respaldo completo.\n"
+
+#: src/cats/sql_find.c:137 src/cats/sql_find.c:166 src/cats/sql_find.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Query error for start time request: ERR=%s\n"
 "CMD=%s\n"
 msgstr ""
+"Error de consulta al solicitar tiempo inicial: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:104
+#: src/cats/sql_find.c:143 src/cats/sql_find.c:226
 msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No encontrado registro anterior de Job de respaldo completo.\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:116
+#: src/cats/sql_find.c:155
 #, c-format
 msgid "Unknown level=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel desconocido=%d\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:133
+#: src/cats/sql_find.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "No Job record found: ERR=%s\n"
 "CMD=%s\n"
 msgstr ""
+"No se encuentra el registro de trabajo: ERR=%s\n"
+" CMD=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:232
+#: src/cats/sql_find.c:329
 #, c-format
 msgid "Unknown Job level=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel del Job desconocido=%d\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:242
+#: src/cats/sql_find.c:339
 #, c-format
 msgid "No Job found for: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:253
+#: src/cats/sql_find.c:350
 #, c-format
 msgid "No Job found for: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job no encontrado para:%s\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:332
+#: src/cats/sql_find.c:463
 #, c-format
 msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitud de ítem Volumen %d mayor que el máximo %d o menor que 1\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:347
+#: src/cats/sql_find.c:478
 #, c-format
 msgid "No Volume record found for item %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/cats/sql_get.c:135
-#, c-format
-msgid "get_file_record want 1 got rows=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de ítem Volumen no encontrado %d.\n"
 
 #: src/cats/sql_get.c:140
 #, c-format
 msgid "Error fetching row: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error obteniendo fila: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:148
-#, c-format
+#: src/cats/sql_get.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get_file_record want 1 got rows=%d PathId=%s FilenameId=%s\n"
+msgstr "get_file_record falta 1 obtuvo filas=%d\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:155
+#, fuzzy, c-format
 msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro File para PathID=%s FilenameID=%s no encontrado.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:154
+#: src/cats/sql_get.c:161
 msgid "File record not found in Catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro File no se encuentra en Catalogo.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:179
+#: src/cats/sql_get.c:185
 #, c-format
 msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Más de un Filename!: %s en archivo: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:189
+#: src/cats/sql_get.c:195
 #, c-format
 msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener registro BD Filename %s encuentro registro malo: %d\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:195
+#: src/cats/sql_get.c:201
 #, c-format
 msgid "Filename record: %s not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Filename: %s no encontrado.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:199
+#: src/cats/sql_get.c:205
 #, c-format
 msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Filename: %s no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:240
+#: src/cats/sql_get.c:246
 #, c-format
 msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener registro ruta %s de BD encontró malo registro: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:253
+#: src/cats/sql_get.c:259
 #, c-format
 msgid "Path record: %s not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Path: %s no encontrado.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:257
+#: src/cats/sql_get.c:263
 #, c-format
 msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Path: %s no encontrado en el Catalogo.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:294
+#: src/cats/sql_get.c:302
 #, c-format
 msgid "No Job found for JobId %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró un job para el JobId %s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:363 src/cats/sql_get.c:419
+#: src/cats/sql_get.c:373 src/cats/sql_get.c:428
 #, c-format
 msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:369 src/cats/sql_get.c:430
+#: src/cats/sql_get.c:379 src/cats/sql_get.c:439
 #, c-format
 msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error obteniendo fila %d: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:383
+#: src/cats/sql_get.c:393
 #, c-format
 msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Volúmenes para JobId=%d no encontrado en el Catalogo.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:520
+#: src/cats/sql_get.c:532
 #, c-format
 msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al selecciona id del Pool: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:557
+#: src/cats/sql_get.c:569
 #, c-format
 msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:599
-#, c-format
-msgid "More than one Pool!%s\n"
-msgstr ""
+#: src/cats/sql_get.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one Pool! Num=%s\n"
+msgstr "Mas de un Poll!: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:641
+#: src/cats/sql_get.c:672
 msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro del Pool no encontrado en Catalogo.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error got %s RestoreObjects but expected only one!\n"
+msgstr "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sólo uno!\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RestoreObject record \"%d\" not found.\n"
+msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:765 src/dird/ua_run.c:766
+#, c-format
+msgid "Decompression failed. Len wanted=%d got=%d. Object=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/cats/sql_get.c:675
+#: src/cats/sql_get.c:783
+#, fuzzy
+msgid "RestoreObject record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalogo.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:819
 #, c-format
 msgid "More than one Client!: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:692 src/cats/sql_get.c:696
+#: src/cats/sql_get.c:836 src/cats/sql_get.c:840
 msgid "Client record not found in Catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de cliente no encontrado en catalogo.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:721
+#: src/cats/sql_get.c:865
 #, c-format
 msgid "More than one Counter!: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mas de un Contador!: %d\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:726
+#: src/cats/sql_get.c:870
 #, c-format
 msgid "error fetching Counter row: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "error al obtener fila Contador: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:746
+#: src/cats/sql_get.c:890
 #, c-format
 msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "registro Contador: %s no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:782
+#: src/cats/sql_get.c:928
 #, c-format
 msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sólo uno!\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:787
+#: src/cats/sql_get.c:933
 #, c-format
 msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:797
+#: src/cats/sql_get.c:943
 msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:855
+#: src/cats/sql_get.c:1053
 #, c-format
 msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:893
+#: src/cats/sql_get.c:1090
 #, c-format
 msgid "query dbids failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta fallida a dbids: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:946
+#: src/cats/sql_get.c:1147
 #, c-format
 msgid "More than one Volume!: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mas de un Volumen!: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:1001
-#, c-format
-msgid "Media record MediaId=%s not found.\n"
-msgstr ""
+#: src/cats/sql_get.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record with MediaId=%s not found.\n"
+msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:1004
-#, c-format
-msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
+#: src/cats/sql_get.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record for Volume name \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro Media para Volumen \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:1011
+#: src/cats/sql_get.c:1219
 #, c-format
 msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Media para MediaId=%u no encontrado en el Catalogo.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:1014
-#, c-format
-msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n"
-msgstr ""
+#: src/cats/sql_get.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record for Volume Name \"%s\" not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro Media para Volumen=%s no encontrado en el Catalogo.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:1538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one Snapshot!: %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:1567 src/cats/sql_get.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot record with SnapshotId=%s not found.\n"
+msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:1570 src/cats/sql_get.c:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot record for Snapshot name \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro Media para Volumen \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/cats/sql_list.c:62
+#: src/cats/sql_get.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one Result!: %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
+
+#: src/cats/sql_list.c:57
 #, c-format
 msgid "Query failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta fallida: %s\n"
+
+#: src/cats/sql_list.c:366
+msgid "These JobIds have copies as follows:\n"
+msgstr "Estos JobIds tienen copias de la siguiente manera:\n"
+
+#: src/cats/sql_list.c:368
+msgid "The catalog contains copies as follows:\n"
+msgstr "El catálogo contiene copias de la siguiente manera:\n"
 
-#: src/cats/sqlite.c:174
+#: src/cats/sqlite.c:198
 #, c-format
 msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
 
-#: src/cats/sqlite.c:204
+#: src/cats/sqlite.c:220
 #, c-format
 msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede abrir la base de datos=%s. ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sqlite.c:205 src/lib/bnet_server.c:391
+#: src/cats/sqlite.c:221
 msgid "unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/admin.c:63
-#, c-format
-msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/admin.c:89 src/dird/backup.c:355 src/dird/migrate.c:1077
-#, c-format
-msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "desconocido"
 
-#: src/dird/admin.c:97
-msgid "Admin OK"
+#: src/console/authenticate.c:121 src/dird/authenticate.c:130
+#: src/filed/hello.c:307
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
+"support.\n"
 msgstr ""
+"Problema de Autorización: El servidor remoto no anuncio soporte TLS "
+"requerido.\n"
 
-#: src/dird/admin.c:101
-msgid "*** Admin Error ***"
-msgstr ""
+#: src/console/authenticate.c:128 src/dird/authenticate.c:137
+#: src/filed/authenticate.c:120 src/filed/authenticate.c:226
+#: src/filed/hello.c:314 src/stored/authenticate.c:103
+#: src/stored/authenticate.c:196 src/stored/authenticate.c:304
+msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
+msgstr "Problema de autorización. Servidor remoto requiere TLS.\n"
 
-#: src/dird/admin.c:105
-msgid "Admin Canceled"
-msgstr ""
+#: src/console/authenticate.c:137 src/filed/hello.c:323
+msgid "TLS negotiation failed\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida\n"
 
-#: src/dird/admin.c:109 src/dird/backup.c:405 src/dird/restore.c:279
+#: src/console/authenticate.c:151 src/filed/hello.c:337
 #, c-format
-msgid "Inappropriate term code: %c\n"
-msgstr ""
+msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/admin.c:115
-msgid "Bacula "
-msgstr ""
+#: src/console/authenticate.c:165 src/filed/hello.c:348
+msgid "Director rejected Hello command\n"
+msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
 
-#: src/dird/admin.c:115 src/console/console.c:114
-#, c-format
-msgid " ("
+#: src/console/authenticate.c:180 src/filed/hello.c:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Director authorization problem.\n"
+"Most likely the passwords do not agree.\n"
+"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
+"during the TLS handshake.\n"
+"For help, please see "
 msgstr ""
+"Problema de Autorización de Director.\n"
+"El más probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Si usted esta utilizando TLS, puede haber habido un error de validación de "
+"certificado durante el apretón de manos TLS.\n"
+"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#: src/dird/admin.c:115
-#, c-format
+#: src/console/bbconsjson.c:84 src/console/console.c:122
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"): %s\n"
-"  JobId:                  %d\n"
-"  Job:                    %s\n"
-"  Start time:             %s\n"
-"  End time:               %s\n"
-"  Termination:            %s\n"
 "\n"
+"%sVersion: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: "
 
-#: src/dird/authenticate.c:80 src/dird/authenticate.c:81
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:132
-#, c-format
-msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/console/bbconsjson.c:157 src/dird/bdirjson.c:143 src/filed/bfdjson.c:118
+#: src/stored/bsdjson.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please use valid -l argument: %s\n"
+msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:106
-msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
-msgstr ""
+#: src/console/bbconsjson.c:216 src/console/console.c:1220
+#: src/dird/bdirjson.c:234 src/dird/dird.c:309 src/dird/dird.c:333
+#: src/dird/dird.c:570 src/dird/dird.c:573 src/filed/bfdjson.c:200
+#: src/filed/filed.c:222 src/qt-console/main.cpp:162 src/stored/bsdjson.c:216
+#: src/stored/stored.c:268
+#, c-format
+msgid "Please correct configuration file: %s\n"
+msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:432 src/console/bbconsjson.c:463
+#: src/console/console.c:1422 src/console/console.c:1452
+#: src/dird/bdirjson.c:1185 src/dird/bdirjson.c:1223 src/dird/bdirjson.c:1278
+#: src/dird/dird.c:778 src/dird/dird.c:996 src/dird/dird.c:1051
+#: src/dird/dird.c:1254 src/filed/bfdjson.c:484 src/filed/bfdjson.c:527
+#: src/filed/bfdjson.c:562 src/filed/filed.c:390 src/filed/filed.c:590
+#: src/filed/filed.c:643 src/qt-console/main.cpp:219
+#: src/qt-console/main.cpp:249 src/stored/bsdjson.c:568 src/stored/stored.c:391
+msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
+msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:108
+#: src/console/bbconsjson.c:441 src/console/console.c:1430
+#: src/qt-console/main.cpp:227
 #, c-format
 msgid ""
-"Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible "
-"causes:\n"
-"Passwords or names not the same or\n"
-"Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
-"SD networking messed up (restart daemon).\n"
-"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
-"help.\n"
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
 msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para Director \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
+"Certificados CA es necesario.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:120 src/console/authenticate.c:114
-#: src/filed/authenticate.c:251 src/stored/authenticate.c:131
-#: src/stored/authenticate.c:232 src/wx-console/authenticate.c:127
+#: src/console/bbconsjson.c:450 src/console/console.c:1439
+#: src/qt-console/main.cpp:236
+#, c-format
 msgid ""
-"Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
-"support.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/authenticate.c:127 src/console/authenticate.c:121
-#: src/filed/authenticate.c:147 src/filed/authenticate.c:259
-#: src/stored/authenticate.c:139 src/stored/authenticate.c:240
-#: src/wx-console/authenticate.c:133
-msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
+"No Director resource defined in %s\n"
+"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
 msgstr ""
+"Recurso Director no definido en %s\n"
+"Sin eso no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:136
+#: src/console/bbconsjson.c:470 src/console/console.c:1459
+#: src/qt-console/main.cpp:257
 #, c-format
-msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n"
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Console \"%s\" in %s.\n"
 msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para Console \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:145
+#: src/console/console.c:176
+msgid "input from file"
+msgstr "entrada desde archivo"
+
+#: src/console/console.c:177
+msgid "output to file"
+msgstr "salida a archivo"
+
+#: src/console/console.c:178
+msgid "quit"
+msgstr "salir"
+
+#: src/console/console.c:179
+msgid "output to file and terminal"
+msgstr "salida a archivo y pantalla"
+
+#: src/console/console.c:180
+#, fuzzy
+msgid "output everything to file and terminal (tee all)"
+msgstr "salida a archivo y pantalla"
+
+#: src/console/console.c:181
+msgid "sleep specified time"
+msgstr "tiempo de espera especificado"
+
+#: src/console/console.c:182
+msgid "print current time"
+msgstr "imprimir hora actual"
+
+#: src/console/console.c:183
+msgid "print Console's version"
+msgstr "imprimir la versión de la Consola"
+
+#: src/console/console.c:184
+msgid "echo command string"
+msgstr "cadena de comando echo"
+
+#: src/console/console.c:185
+msgid "execute an external command"
+msgstr "ejecutar un comando externo"
+
+#: src/console/console.c:186
+msgid "exit = quit"
+msgstr "exit = salir"
+
+#: src/console/console.c:187
+#, fuzzy
+msgid "send a file to the director"
+msgstr "Reconectar al director"
+
+#: src/console/console.c:188
+msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
+msgstr "zed_keys = usar las teclas zed en lugar de teclas bash"
+
+#: src/console/console.c:189
+msgid "help listing"
+msgstr "listado de ayuda"
+
+#: src/console/console.c:191
+msgid "set command separator"
+msgstr "configurar separador de comandos"
+
+#: src/console/console.c:225
+msgid ": is an invalid command\n"
+msgstr ": es un comando invalido\n"
+
+#: src/console/console.c:721
+msgid "Illegal separator character.\n"
+msgstr "Ilegal carácter de separación.\n"
+
+#: src/console/console.c:754
+msgid "Command logic problem\n"
+msgstr "Problema lógico de comando\n"
+
+#: src/console/console.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find %s in Director list\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
+
+#: src/console/console.c:1011
+msgid "Available Directors:\n"
+msgstr "Directors disponibles:\n"
+
+#: src/console/console.c:1015
 #, c-format
-msgid "bdird<stored: \"%s:%s\" bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+msgid "%2d:  %s at %s:%d\n"
+msgstr "%2d: %s en %s:%d\n"
+
+#: src/console/console.c:1019
+msgid "Select Director by entering a number: "
+msgstr "Seleccione Director introduciendo un numero:"
+
+#: src/console/console.c:1026
+#, c-format
+msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n"
+msgstr "%s no es un número. Debe introducir un número entre 1 y %d\n"
+
+#: src/console/console.c:1033
+#, c-format
+msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
+msgstr "Debe de introducir un numero entre 1 y %d\n"
+
+#: src/console/console.c:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find %s in Console list\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
+
+#: src/console/console.c:1216 src/dird/dird.c:305 src/filed/filed.c:217
+#: src/qt-console/main.cpp:158 src/stored/stored.c:264
+msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
+msgstr "Inicialización de la librería de criptografía ha fallado.\n"
+
+#: src/console/console.c:1259
+#, c-format
+msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al Director %s:%d\n"
+
+#: src/console/console.c:1276 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
+
+#: src/console/console.c:1296 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para el Director \"%s\".\n"
+
+#: src/console/console.c:1330
+msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
+msgstr "Introduzca un período para cancelar un comando.\n"
+
+#: src/console/console.c:1485
+msgid "Too many arguments on input command.\n"
+msgstr "Demasiados argumentos en comando de entrada.\n"
+
+#: src/console/console.c:1489
+msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
 msgstr ""
+"Primer argumento para comandos de entrada debe ser un nombre de archivo.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:152 src/tray-monitor/authenticate.c:152
-msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
+#: src/console/console.c:1495
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s para entrada. ERR=%s\n"
+
+#: src/console/console.c:1538
+msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
+msgstr "Demasiados argumentos en la salida del comando output/tee.\n"
+
+#: src/console/console.c:1556
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s para salida. ERR=%s\n"
+
+#: src/console/console.c:1576
+msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n"
+msgstr "Demasiados argumentos. Incluya comando entre comillas dobles.\n"
+
+#: src/console/console.c:1599
+#, c-format
+msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
+msgstr "No puede popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
+
+#: src/console/console.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@exec error: ERR=%s\n"
+msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
+
+#: src/console/console_conf.c:132 src/qt-console/bat_conf.cpp:133
+#, c-format
+msgid "No record for %d %s\n"
+msgstr "Ningún registro para %d %s\n"
+
+#: src/console/console_conf.c:141
+#, c-format
+msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
+msgstr "Console: nombre=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
+
+#: src/console/console_conf.c:145 src/qt-console/bat_conf.cpp:142
+#, c-format
+msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
+msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s DIRport=%d\n"
+
+#: src/console/console_conf.c:149 src/console/console_conf.c:235
+#: src/console/console_conf.c:277 src/console/console_conf.c:304
+#: src/filed/filed_conf.c:474 src/filed/filed_conf.c:553
+#: src/filed/filed_conf.c:586 src/qt-console/bat_conf.cpp:153
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:235 src/qt-console/bat_conf.cpp:282
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:312 src/stored/stored_conf.c:793
+#: src/stored/stored_conf.c:891 src/stored/stored_conf.c:929
+#, c-format
+msgid "Unknown resource type %d\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d\n"
+
+#: src/console/console_conf.c:257 src/dird/dird_conf.c:1755
+#: src/dird/dird_conf.c:1772 src/filed/filed_conf.c:500
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:259 src/stored/stored_conf.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" directive is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
+msgstr "ítem \"%s\" es necesario en recurso \"%s\", pero no se encuentra.\n"
+
+#: src/dird/admin.c:56
+#, c-format
+msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
+msgstr "Inicio Admin JobId %d, Job=%s\n"
+
+#: src/dird/admin.c:81 src/dird/backup.c:808 src/dird/mac.c:739
+#: src/dird/vbackup.c:394
+#, c-format
+msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
+msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
+
+#: src/dird/admin.c:89
+msgid "Admin OK"
+msgstr "Administración Ok"
+
+#: src/dird/admin.c:93
+msgid "*** Admin Error ***"
+msgstr "***Administración Error***"
+
+#: src/dird/admin.c:97
+msgid "Admin Canceled"
+msgstr "Administración Cancelada"
+
+#: src/dird/admin.c:101 src/dird/backup.c:864 src/dird/restore.c:645
+#: src/dird/vbackup.c:444
+#, c-format
+msgid "Inappropriate term code: %c\n"
+msgstr "Inadecuado código de terminación: %c\n"
+
+#: src/dird/admin.c:109 src/lib/status.h:209 src/lib/status.h:220
+#: src/lib/status.h:234 src/lib/status.h:238 src/lib/status.h:242
+msgid "Bacula "
+msgstr "Bacula"
+
+#: src/dird/authenticate.c:86 src/dird/authenticate.c:87
+#, c-format
+msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando Hello al servicio de Almacenamiento. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:116
+msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
+msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible "
+"causes:\n"
+"Passwords or names not the same or\n"
+"Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
+"SD networking messed up (restart daemon).\n"
+"For help, please see: "
 msgstr ""
+"Director no se puede autenticar con el demonio Storage en \"%s:%d\". "
+"Posibles causas:\n"
+"Contraseñas o nombres no son los mismos o\n"
+"el Máximo de Concurrentes Jobs ha superado en el SD o\n"
+"red SD desordenada (reiniciar demonio).\n"
+"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 por ayuda.\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:146
+#, c-format
+msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:158
+#, c-format
+msgid "bdird<stored: \"%s:%s\" bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+msgstr "bdird<stored: \"%s:%s\" mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:153
+#: src/dird/authenticate.c:167
+msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
+msgstr "Storage servicio rechazo el comando Hello\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:168
 #, c-format
 msgid "Storage daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
+msgstr "Storage servicio en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:180
+#, c-format
+msgid "Older Storage daemon at \"%s:%d\" incompatible with this Director.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/authenticate.c:182
+#: src/dird/authenticate.c:209 src/dird/authenticate.c:211
 #, c-format
 msgid "Error sending Hello to File daemon at \"%s:%d\". ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error enviando Hello al servicio File en \"%s:%d\". ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:208
+#: src/dird/authenticate.c:241
 msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:210
-#, c-format
+#: src/dird/authenticate.c:243
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to authenticate with File daemon at \"%s:%d\". Possible causes:\n"
 "Passwords or names not the same or\n"
 "Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
 "FD networking messed up (restart daemon).\n"
-"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
-"help.\n"
+"For help, please see: "
 msgstr ""
+"No se puede autenticar con el demonio File en \"%s:%d\". Posibles causas:\n"
+"Contraseñas o nombres no son los mismos o\n"
+"el Máximo de Concurrentes Jobs ha superado en el FD o\n"
+"red FD desordenada (reiniciar demonio).\n"
+"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 por ayuda.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:222
+#: src/dird/authenticate.c:255
 #, c-format
 msgid ""
 "Authorization problem: FD \"%s:%s\" did not advertise required TLS support.\n"
 msgstr ""
+"Problema de Autorización: FD \"%s:%s\" no anuncio soporte TLS requerido.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:230
+#: src/dird/authenticate.c:263
 #, c-format
 msgid "Authorization problem: FD at \"%s:%d\" requires TLS.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problema de autorización: FD en \"%s:%d\" requiere TLS.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:241
+#: src/dird/authenticate.c:273
 #, c-format
 msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de negociación TLS con FD en  \"%s:%d\".\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:250 src/tray-monitor/authenticate.c:191
+#: src/dird/authenticate.c:285
 #, c-format
 msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mala respuesta desde el demonio File para el comando Hello: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:252
+#: src/dird/authenticate.c:287
 #, c-format
 msgid "Bad response from File daemon at \"%s:%d\" to Hello command: ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"Mala respuesta desde el demonio File en \"%s:%d\" para el comando Hello: ERR="
+"%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:259 src/tray-monitor/authenticate.c:198
+#: src/dird/authenticate.c:296
+#, fuzzy
 msgid "File daemon rejected Hello command\n"
-msgstr ""
+msgstr "El demonio File rechazó el comando Hello\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:260
+#: src/dird/authenticate.c:297
 #, c-format
 msgid "File daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
-msgstr ""
+msgstr "Demonio File en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:283
+#: src/dird/authenticate.c:329
 #, c-format
 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Len=%d\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:290
+#: src/dird/authenticate.c:337
 #, c-format
 msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Obtuvo=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:345
+#: src/dird/authenticate.c:412
 msgid ""
 "Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
 "support.\n"
 msgstr ""
+"Problema de Autorización: El cliente remoto no anuncio soporte TLS "
+"requerido.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:353
+#: src/dird/authenticate.c:420
 msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Problema de autorización: Cliente remoto requiere TLS.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:368 src/filed/authenticate.c:156
-#: src/filed/authenticate.c:267 src/stored/authenticate.c:147
-#: src/stored/authenticate.c:248
+#: src/dird/authenticate.c:435 src/filed/authenticate.c:129
+#: src/filed/authenticate.c:235 src/stored/authenticate.c:313
 msgid "TLS negotiation failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo de negociación TLS.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:379
+#: src/dird/authenticate.c:449
 #, c-format
 msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede autenticar la consola \"%s\" en %s:%s:%d.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:384
-#, c-format
-msgid "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/autoprune.c:63
-msgid "Begin pruning Jobs.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/authenticate.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1000 OK: %d %s %sVersion: %s (%s)\n"
+msgstr "1000 OK: %s Versión: %s(%s)\n"
 
-#: src/dird/autoprune.c:71
-msgid "Begin pruning Files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/autoprune.c:76
+#: src/dird/autoprune.c:64
 msgid ""
 "End auto prune.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Fin auto podar(prune).\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/backup.c:87 src/dird/job.c:868 src/dird/job.c:914
-#: src/dird/migrate.c:230 src/dird/migrate.c:231
+#: src/dird/backup.c:97 src/dird/job.c:184 src/dird/job.c:1259
+#: src/dird/job.c:1539 src/dird/job.c:1588 src/dird/job.c:1613
+#: src/dird/mac.c:220 src/dird/mac.c:221 src/dird/vbackup.c:83
 msgid "Pool resource"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso pool"
 
-#: src/dird/backup.c:90
+#: src/dird/backup.c:100
 msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se encuentran en la especificación del Storage en Job or Pool.\n"
+
+#: src/dird/backup.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using BaseJobId(s): %s\n"
+msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
+
+#: src/dird/backup.c:276
+msgid "Cannot find previous jobids.\n"
+msgstr "No se puede encontrar jobids anteriores.\n"
 
-#: src/dird/backup.c:115
+#: src/dird/backup.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Sending Accurate information to the FD.\n"
+msgstr "Enviando información precisa.\n"
+
+#: src/dird/backup.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restart Incomplete Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Iniciar Respaldo JobId %s, Job=%s\n"
+
+#: src/dird/backup.c:452
 #, c-format
 msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Iniciar Respaldo JobId %s, Job=%s\n"
+
+#: src/dird/backup.c:468
+#, c-format
+msgid "Found %ld files from prior incomplete Job.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/backup.c:286
+#: src/dird/backup.c:562 src/dird/restore.c:411 src/dird/ua_status.c:186
+#: src/dird/verify.c:316
+#, fuzzy
+msgid "The File daemon does not support SDCallsClient.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
+
+#: src/dird/backup.c:695
 #, c-format
 msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inesperado Cliente Job mensaje: %s\n"
 
-#: src/dird/backup.c:295
+#: src/dird/backup.c:708
 #, c-format
 msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de red con FD durante %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/backup.c:313
+#: src/dird/backup.c:744
 msgid "No Job status returned from FD.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de Job no retornado desde FD.\n"
 
-#: src/dird/backup.c:362
+#: src/dird/backup.c:815 src/dird/vbackup.c:401
 #, c-format
 msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener registro de Clientes para reporte de Job: ERR=%s"
 
-#: src/dird/backup.c:368 src/dird/migrate.c:1106
+#: src/dird/backup.c:821 src/dird/mac.c:769 src/dird/vbackup.c:407
 #, c-format
 msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener registro de Media para Volumen \"%s\": ERR=%s"
 
-#: src/dird/backup.c:378
-msgid "Backup OK -- with warnings"
-msgstr ""
+#: src/dird/backup.c:831 src/dird/backup.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup OK -- %s"
+msgstr "Respaldo OK"
 
-#: src/dird/backup.c:380 src/stored/bscan.c:1124
+#: src/dird/backup.c:831 src/dird/backup.c:841 src/dird/mac.c:787
+#, fuzzy
+msgid "with warnings"
+msgstr "OK - con advertencias"
+
+#: src/dird/backup.c:834 src/dird/vbackup.c:419 src/stored/bscan.c:1222
 msgid "Backup OK"
+msgstr "Respaldo OK"
+
+#: src/dird/backup.c:838
+msgid "Backup failed -- incomplete"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/backup.c:385 src/stored/bscan.c:1128
+#: src/dird/backup.c:845 src/dird/vbackup.c:424 src/stored/bscan.c:1229
 msgid "*** Backup Error ***"
-msgstr ""
+msgstr "***Error en Respaldo ***"
 
-#: src/dird/backup.c:395 src/stored/bscan.c:1131
+#: src/dird/backup.c:855 src/dird/vbackup.c:434 src/stored/bscan.c:1232
 msgid "Backup Canceled"
+msgstr "Respaldo Cancelado"
+
+#: src/dird/backup.c:922
+#, c-format
+msgid "  Base files/Used files:  %lld/%lld (%.2f%%)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/backup.c:929 src/dird/mac.c:851
+#, c-format
+msgid "meta: %s (%sB) aligned: %s (%sB)"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/backup.c:445
+#: src/dird/backup.c:935 src/dird/mac.c:857
 #, c-format
+msgid "%s (%sB)"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/backup.c:942
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Bacula %s %s (%s): %s\n"
+"%s %s %s (%s):\n"
 "  Build OS:               %s %s %s\n"
 "  JobId:                  %d\n"
 "  Job:                    %s\n"
@@ -837,6 +1313,7 @@ msgid ""
 "  Client:                 \"%s\" %s\n"
 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
 "  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
+"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
 "  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
 "  Scheduled time:         %s\n"
 "  Start time:             %s\n"
@@ -849,12 +1326,14 @@ msgid ""
 "  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
 "  Rate:                   %.1f KB/s\n"
 "  Software Compression:   %s\n"
-"  VSS:                    %s\n"
+"  Comm Line Compression:  %s\n"
+"%s  Snapshot/VSS:           %s\n"
 "  Encryption:             %s\n"
+"  Accurate:               %s\n"
 "  Volume name(s):         %s\n"
 "  Volume Session Id:      %d\n"
 "  Volume Session Time:    %d\n"
-"  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
+"  Last Volume Bytes:      %s\n"
 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
 "  SD Errors:              %d\n"
 "  FD termination status:  %s\n"
@@ -862,1337 +1341,1815 @@ msgid ""
 "  Termination:            %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" Nivel de Respaldo: %s%s\n"
+" Cliente: \"%s\" %s\n"
+" FileSet: \"%s\" %s\n"
+" Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Hora programada: %s\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Tiempo transcurrido: %s\n"
+" Prioridad: %d\n"
+" FD Archivos Escritos: %s\n"
+" SD Archivos Escritos: %s\n"
+" FD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Software Compresión: %s\n"
+" VSS: %s\n"
+" Cifrado: %s\n"
+" Accurate: %s\n"
+" Nombre del Volumen(es): %s\n"
+" Id de Sesión del Volumen: %d\n"
+" Tiempo de Sesión del Volumen: %d\n"
+" Ultimo Volumen Bytes: %s (%sB)\n"
+" No-fatal FD errores: %d\n"
+" SD Errores: %d\n"
+" Estado de terminación FD: %s\n"
+" Estado de terminación SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/dird/backup.c:1002 src/dird/backup.c:1003 src/dird/backup.c:1004
+#: src/dird/ua_input.c:144 src/dird/ua_run.c:194 src/dird/ua_run.c:896
+#: src/dird/ua_update.c:276 src/dird/ua_update.c:296 src/dird/ua_update.c:730
+#: src/stored/parse_bsr.c:837 src/tools/dbcheck.c:1315
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: src/dird/backup.c:1002 src/dird/backup.c:1003 src/dird/backup.c:1004
+#: src/dird/ua_input.c:148 src/dird/ua_run.c:197 src/dird/ua_run.c:900
+#: src/dird/ua_update.c:276 src/dird/ua_update.c:296 src/dird/ua_update.c:730
+#: src/stored/parse_bsr.c:837
+msgid "no"
+msgstr "no"
 
-#: src/dird/backup.c:541
+#: src/dird/backup.c:1046
 #, c-format
 msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No es posible obtener los parámetros de Job Volumen para actualizar el "
+"archivo Bootstrap. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/backup.c:575
+#: src/dird/backup.c:1082
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open WriteBootstrap file:\n"
 "%s: ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No se pudo abrir el archivo WriteBootstrap:\n"
+"%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:188
-#, c-format
-msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bdirjson [<options>] [config_file]\n"
+"       -r <res>    get resource type <res>\n"
+"       -n <name>   get resource <name>\n"
+"       -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+"       -D          get only data\n"
+"       -R          do not apply JobDefs to Job\n"
+"       -c <file>   set configuration file to file\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
+"       -t          test - read configuration and exit\n"
+"       -s          output in show text format\n"
+"       -v          verbose user messages\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -r <job> ejecutar <job> ahora\n"
+" -s sin señales\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:195
+#: src/dird/bdirjson.c:1163 src/dird/dird.c:756
 #, c-format
-msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
+msgid ""
+"No Director resource defined in %s\n"
+"Without that I don't know who I am :-(\n"
 msgstr ""
+"Recurso Director no definido en %s\n"
+"Sin eso no sé quién soy :-(\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:247
+#: src/dird/bdirjson.c:1171 src/dird/dird.c:764 src/filed/bfdjson.c:477
+#: src/filed/filed.c:352
 #, c-format
-msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "No Messages resource defined in %s\n"
+msgstr "Recursos de Mensajes no definidos en %s\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:256
-msgid "No files found to restore/migrate. No bootstrap file written.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/bdirjson.c:1176 src/dird/dird.c:769
+#, c-format
+msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso Director permitido en %s\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:260
-msgid "Error writing bsr file.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/bdirjson.c:1193 src/dird/dird.c:786 src/filed/bfdjson.c:537
+#: src/filed/filed.c:600 src/stored/bsdjson.c:607 src/stored/stored.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo \"TLS Certificate\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:266
+#: src/dird/bdirjson.c:1199 src/dird/dird.c:792 src/filed/bfdjson.c:543
+#: src/filed/filed.c:606 src/stored/bsdjson.c:613 src/stored/stored.c:453
 #, c-format
-msgid "Bootstrap records written to %s\n"
-msgstr ""
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "\"Clave TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:270
+#: src/dird/bdirjson.c:1206 src/dird/dird.c:799 src/filed/bfdjson.c:549
+#: src/filed/filed.c:612 src/stored/bsdjson.c:619 src/stored/stored.c:459
+#, c-format
 msgid ""
-"The job will require the following\n"
-"   Volume(s)                 Storage(s)                SD Device(s)\n"
-"===========================================================================\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/bsr.c:316
-msgid "No Volumes found to restore.\n"
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
 msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para Director \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
+"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:129 src/dird/catreq.c:331
+#: src/dird/bdirjson.c:1232 src/dird/dird.c:1005 src/filed/bfdjson.c:572
+#: src/filed/filed.c:653
 #, c-format
-msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
 msgstr ""
+"Archivo de \"Certificado TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:130
+#: src/dird/bdirjson.c:1238 src/dird/dird.c:1011 src/filed/bfdjson.c:578
+#: src/filed/filed.c:659
 #, c-format
-msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
-msgstr ""
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo de \"Llave TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:154
-msgid "1901 No Media.\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1245 src/dird/dird.c:1018 src/filed/bfdjson.c:584
+#: src/filed/filed.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
 msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para Console \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
+"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:182
-msgid "not in Pool"
-msgstr ""
+#: src/dird/bdirjson.c:1262 src/dird/dird.c:1035 src/dird/dird.c:1075
+#: src/filed/filed.c:415
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para demonio File \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:184
-msgid "not correct MediaType"
+#: src/dird/bdirjson.c:1285 src/dird/dird.c:1058
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"File daemon \"%s\" in %s.\n"
 msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para demonio File \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:194
-msgid "is not Enabled"
-msgstr ""
+#: src/dird/bdirjson.c:1294 src/dird/dird.c:826
+#, c-format
+msgid "No Job records defined in %s\n"
+msgstr "Registros de Job no definidos en %s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:203
+#: src/dird/bdirjson.c:1354 src/dird/bdirjson.c:1367 src/dird/dird.c:877
+#: src/dird/dird.c:890
 #, c-format
-msgid "1998 Volume \"%s\" status is %s, %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
+msgstr "Oye, algo está mal. p=0x%lu\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:208
+#: src/dird/bdirjson.c:1453 src/dird/dird.c:960
 #, c-format
-msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
+msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
 msgstr ""
+"Directiva \"%s\" en recurso Job \"%s\" es requerida, pero no se encuentra.\n"
+
+#: src/dird/bdirjson.c:1460 src/dird/dird.c:967
+msgid "Too many items in Job resource\n"
+msgstr "Demasiados elementos en el recurso Job\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:230
+#: src/dird/bdirjson.c:1464 src/dird/dird.c:971
 #, c-format
-msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
+msgstr "Ningún storage especificada en Job \"%s\" ni en Pool.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:232
+#: src/dird/bsr.c:190
 #, c-format
-msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:259
+#: src/dird/bsr.c:201
 #, c-format
-msgid ""
-"Volume Files at %u being set to %u for Volume \"%s\". This is incorrect.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener Parámetros de Volumen de Job. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:262
+#: src/dird/bsr.c:249
 #, c-format
-msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:294
-#, c-format
-msgid "Catalog error updating Media record. %s"
+#: src/dird/bsr.c:258
+msgid "No files found to read. No bootstrap file written.\n"
 msgstr ""
+"Ninguno archivo encontrado para leer. Ninguno archivo bootstrap escrito.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:296
-msgid "1993 Update Media error\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/bsr.c:262
+msgid "Error writing bsr file.\n"
+msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:320
-#, c-format
-msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
+#: src/dird/bsr.c:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Job will require the following (*=>InChanger):\n"
+"   Volume(s)                 Storage(s)                SD Device(s)\n"
+"===========================================================================\n"
 msgstr ""
+"El job irá requerir los siguientes\n"
+"  Storage(s) Dispositivo(s) SD Volumen(es)\n"
+"===========================================================================\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:322
-msgid "1991 Update JobMedia error\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/bsr.c:333
+msgid "No Volumes found to restore.\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:332
-#, c-format
-msgid "Invalid Catalog request: %s"
+#: src/dird/bsr.c:335
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Volumes marked with \"*\" are in the Autochanger.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Volúmenes marcados con \"*\" están en línea.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:367
+#: src/dird/catreq.c:144 src/dird/catreq.c:419
 #, c-format
-msgid "1991 Invalid Catalog Update: %s"
-msgstr ""
+msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
+msgstr "1990 Solicitud de Catalogo no válido: %s"
 
-#: src/dird/catreq.c:368
+#: src/dird/catreq.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
-msgstr ""
+msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
+msgstr "Solicitud de Catalogo no válido; BD no abierta: %s"
 
-#: src/dird/catreq.c:441
-#, c-format
-msgid "Got %s but not same File as attributes\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/catreq.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pool \"%s\" not found for SD find media request.\n"
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
+
+#: src/dird/catreq.c:175
+msgid "1901 No Media.\n"
+msgstr "1901 Ninguna Media.\n"
+
+#: src/dird/catreq.c:207
+msgid "not in Pool"
+msgstr "no está¡ en Pool"
+
+#: src/dird/catreq.c:209
+msgid "not correct MediaType"
+msgstr "Tipo de Medio incorrecto"
+
+#: src/dird/catreq.c:219
+msgid "is not Enabled"
+msgstr "no está¡ Habilitado"
+
+#: src/dird/catreq.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1998 Volume \"%s\" catalog status is %s, %s.\n"
+msgstr "1998 Volumen \"%s\" en estado %s, %s.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:467
+#: src/dird/catreq.c:233
 #, c-format
-msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
-msgstr ""
+msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
+msgstr "1197 Volumen \"%s\" no está¡ en catálogo.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:483
+#: src/dird/catreq.c:261
 #, c-format
-msgid "Catalog error updating file digest. %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible obtener registro Media para el Volumen %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird.c:94
+#: src/dird/catreq.c:263
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
-"       -c <file>   set configuration file to file\n"
-"       -dnn        set debug level to nn\n"
-"       -f          run in foreground (for debugging)\n"
-"       -g          groupid\n"
-"       -r <job>    run <job> now\n"
-"       -s          no signals\n"
-"       -t          test - read configuration and exit\n"
-"       -u          userid\n"
-"       -v          verbose user messages\n"
-"       -?          print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
+msgstr "1991 Solicitud de Catalogo para vol=%s fallida:%s"
 
-#: src/dird/dird.c:224 src/console/console.c:426 src/filed/filed.c:182
-#: src/gnome2-console/console.c:286 src/stored/stored.c:210
-msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
+#: src/dird/catreq.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to set Volume Files from %u to %u for Volume \"%s\". Ignored.\n"
 msgstr ""
+"Archivos de Volumen en %u se establece en %u para Volumen \"%s\". Esto es "
+"incorrecto.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:228 src/dird/dird.c:234 src/dird/dird.c:474
-#: src/dird/dird.c:477 src/console/console.c:430 src/filed/filed.c:187
-#: src/gnome2-console/console.c:290 src/stored/stored.c:214
+#: src/dird/catreq.c:353
 #, c-format
-msgid "Please correct configuration file: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Catalog error updating Media record. %s"
+msgstr "Error de catalogo actualizando registro Media. %s"
 
-#: src/dird/dird.c:460
-msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/catreq.c:355
+msgid "1993 Update Media error\n"
+msgstr "1993 Error de actualización de Media\n"
 
-#: src/dird/dird.c:475
-msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/catreq.c:397
+#, c-format
+msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
+msgstr "Error de Catalogo al crear registro JobMedia. %s"
 
-#: src/dird/dird.c:478
-msgid "Resetting previous configuration.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/catreq.c:400
+msgid "1992 Create JobMedia error\n"
+msgstr "1992 Error al crear JobMedia\n"
 
-#: src/dird/dird.c:541
+#: src/dird/catreq.c:420
 #, c-format
-msgid ""
-"No Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't know who I am :-(\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid Catalog request: %s"
+msgstr "Invalida petición de Catalogo: %s"
 
-#: src/dird/dird.c:549 src/filed/filed.c:281
-#, c-format
-msgid "No Messages resource defined in %s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/catreq.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attribute create error: ERR=%s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
+
+#: src/dird/catreq.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restore object create error. %s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
+
+#: src/dird/catreq.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not same FileIndex=%d as attributes FI=%d\n"
+msgstr "Obtuvo %s, pero no igual que los atributos de File\n"
 
-#: src/dird/dird.c:554
+#: src/dird/catreq.c:637
 #, c-format
-msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
+msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
 msgstr ""
+"Error al actualizar el resumen de archivo de catálogo.  Incompatible resumen "
+"de tipo de flujo: %d"
 
-#: src/dird/dird.c:563 src/dird/dird.c:764 src/dird/dird.c:816
-#: src/dird/dird.c:920 src/console/console.c:657 src/console/console.c:686
-#: src/filed/filed.c:288 src/filed/filed.c:446
-#: src/gnome2-console/console.c:153 src/gnome2-console/console.c:182
-#: src/stored/stored.c:332 src/wx-console/console_thread.cpp:114
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:140
-msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/catreq.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attribute create error. ERR=%s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#: src/dird/dird.c:569 src/filed/filed.c:455 src/stored/stored.c:384
+#: src/dird/catreq.c:662
 #, c-format
-msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Catalog error updating file digest. %s"
+msgstr "Error de catalogo actualizando archivo de resumen. %s"
 
-#: src/dird/dird.c:575 src/filed/filed.c:461 src/stored/stored.c:390
+#: src/dird/catreq.c:685
 #, c-format
-msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s"
+msgstr "1994 Invalido Catálogo de Actualizaciones: %s"
 
-#: src/dird/dird.c:581 src/filed/filed.c:467 src/stored/stored.c:396
+#: src/dird/catreq.c:686
 #, c-format
+msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
+msgstr "Actualización de Catalogo Inválida; La Base de Datos no se abre: %s"
+
+#: src/dird/catreq.c:751
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
-"using \"TLS Verify Peer\".\n"
-msgstr ""
+"fread attr spool error. Wanted %ld bytes, maximum permitted 10000000 bytes\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/catreq.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fread attr spool error. Wanted %ld bytes but got %lld ERR=%s\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird.c:600 src/filed/filed.c:486 src/stored/stored.c:415
+#: src/dird/catreq.c:783
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird.c:608
+#: src/dird/dir_plugins.c:172 src/filed/fd_plugins.c:1126
+#: src/stored/sd_plugins.c:221
 #, c-format
-msgid "No Job records defined in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Loaded plugin: %s\n"
+msgstr "Cargado el plugin: %s\n"
 
-#: src/dird/dird.c:666 src/dird/dird.c:679
+#: src/dird/dir_plugins.c:192 src/filed/fd_plugins.c:1147
+#: src/stored/sd_plugins.c:241
 #, c-format
-msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
-msgstr ""
+msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n"
+msgstr "Incorrecto plugin mágico. Plugin=%s esperaba=%s obtuvo=%s\n"
 
-#: src/dird/dird.c:738
+#: src/dird/dir_plugins.c:200 src/filed/fd_plugins.c:1155
+#: src/stored/sd_plugins.c:249
 #, c-format
-msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
-msgstr ""
+msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
+msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
 
-#: src/dird/dird.c:745
-msgid "Too many items in Job resource\n"
+#: src/dird/dir_plugins.c:209 src/filed/fd_plugins.c:1164
+#: src/stored/sd_plugins.c:258
+#, c-format
+msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n"
+msgstr "Plugin licencia incompatible. Plugin=%s licencia=%s\n"
+
+#: src/dird/dir_plugins.c:217 src/filed/fd_plugins.c:1172
+#: src/stored/sd_plugins.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin size incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
+msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
+
+#: src/dird/dird.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bacula-dir [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"     -c <file>        set configuration file to file\n"
+"     -d <nn>[,<tags>] set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
+"     -dt              print timestamp in debug output\n"
+"     -T               set trace on\n"
+"     -f               run in foreground (for debugging)\n"
+"     -g               groupid\n"
+"     -m               print kaboom output (for debugging)\n"
+"     -r <job>         run <job> now\n"
+"     -s               no signals\n"
+"     -t               test - read configuration and exit\n"
+"     -u               userid\n"
+"     -v               verbose user messages\n"
+"     -?               print this message.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -r <job> ejecutar <job> ahora\n"
+" -s sin señales\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
+
+#: src/dird/dird.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Already doing a reload request, request ignored.\n"
+msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:749
+#: src/dird/dird.c:549
+msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
+msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n"
+
+#: src/dird/dird.c:571
+msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
+msgstr "Fuera de entradas de las tablas recargadas. Abandonando.\n"
+
+#: src/dird/dird.c:574
+msgid "Resetting previous configuration.\n"
+msgstr "Restablecimiento de la configuración anterior.\n"
+
+#: src/dird/dird.c:604
 #, c-format
-msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
+msgid "Client=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/dird.c:771
-#, c-format
-msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
+#: src/dird/dird.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Storage=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
 msgstr ""
+"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
 
-#: src/dird/dird.c:777
+#: src/dird/dird.c:626
 #, c-format
-msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
+msgid "Job=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/dird.c:783
+#: src/dird/dird.c:636
 #, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
-"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgid "Schedule=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/dird.c:800 src/dird/dird.c:840 src/filed/filed.c:312
+#: src/dird/dird.c:818 src/filed/filed.c:631 src/stored/stored.c:478
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Director \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:823
+#: src/dird/dird.c:981 src/dird/ua_run.c:1546
 #, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgid "%s \"Scratch\" not valid in Job \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/dird.c:872 src/dird/dird.c:874
+#: src/dird/dird.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PoolType required in Pool resource \"%s\".\n"
+msgstr "Los recursos Pool definidos son:\n"
+
+#: src/dird/dird.c:1098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid PoolType \"%s\" in Pool resource \"%s\".\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
+
+#: src/dird/dird.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NextPool \"Scratch\" not valid in Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Especificación Next Pool no encontrada en Pool \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/dird.c:1151 src/dird/dird.c:1153 src/stored/bscan.c:311
+#: src/stored/bscan.c:318
 #, c-format
 msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir Catálogo \"%s\", base de datos \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/dird.c:877
+#: src/dird/dird.c:1156 src/stored/bscan.c:314 src/tools/cats_test.c:370
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
+
+#: src/dird/dird.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create storage record for %s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird.c:926
+#: src/dird/dird.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not update storage record for %s\n"
+msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/dird.c:1262
 #, c-format
 msgid ""
 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
 "Storage \"%s\" in %s.\n"
 msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para Storage \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:942 src/stored/stored.c:370
+#: src/dird/dird.c:1278 src/stored/stored.c:431
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Storage \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:508 src/tray-monitor/tray_conf.c:168
+#: src/dird/dird.c:1384 src/dird/mac_sql.c:550 src/stored/stored.c:535
+#, c-format
+msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido compilar patrón regex  \"%s\" ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:837
 #, c-format
 msgid "No %s resource defined\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso %s no definido\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:517
+#: src/dird/dird_conf.c:846
 #, c-format
 msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Director: nombre=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:522
+#: src/dird/dird_conf.c:851
 #, c-format
 msgid "   query_file=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "query_file=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:525 src/dird/dird_conf.c:545 src/dird/dird_conf.c:559
-#: src/dird/dird_conf.c:607 src/dird/dird_conf.c:611 src/dird/dird_conf.c:615
-#: src/dird/dird_conf.c:633 src/dird/dird_conf.c:650 src/dird/dird_conf.c:654
-#: src/dird/dird_conf.c:658 src/dird/dird_conf.c:662 src/dird/dird_conf.c:666
-#: src/dird/dird_conf.c:679 src/dird/dird_conf.c:880
+#: src/dird/dird_conf.c:854 src/dird/dird_conf.c:874 src/dird/dird_conf.c:899
+#: src/dird/dird_conf.c:991 src/dird/dird_conf.c:995 src/dird/dird_conf.c:999
+#: src/dird/dird_conf.c:1032 src/dird/dird_conf.c:1055
+#: src/dird/dird_conf.c:1091 src/dird/dird_conf.c:1340
+#: src/dird/dird_conf.c:1347
 msgid "  --> "
-msgstr ""
+msgstr "--> "
 
-#: src/dird/dird_conf.c:530
+#: src/dird/dird_conf.c:859
 #, c-format
 msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Console: nombre=%s SSL=%d\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:535
+#: src/dird/dird_conf.c:864
 #, c-format
 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:540
+#: src/dird/dird_conf.c:869
 #, c-format
 msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:551
-#, c-format
-msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/dird_conf.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client: Name=%s Enabled=%d Address=%s FDport=%d MaxJobs=%u NumJobs=%u\n"
+msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:554
+#: src/dird/dird_conf.c:887
 #, c-format
 msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
+msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:895 src/dird/dird_conf.c:981
+#, c-format
+msgid "     MaximumBandwidth=%lld\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/dird_conf.c:566
+#: src/dird/dird_conf.c:907
 #, c-format
 msgid ""
 "Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
-"      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr=%"
-"d\n"
+"      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr="
+"%d\n"
 "      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
 msgstr ""
+"Device: nombre=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
+" reservado=%d abierto=%d append=%d leer=%d etiquetado=%d offline=%d autochgr="
+"%d\n"
+" poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:576
-#, c-format
+#: src/dird/dird_conf.c:922
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
-"      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
+"%s: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u NumJobs=%u\n"
+"      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s Autochanger=%d\n"
 msgstr ""
+"Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
+" DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:941
+#, fuzzy
+msgid "   Parent --> "
+msgstr "--> "
 
-#: src/dird/dird_conf.c:585
+#: src/dird/dird_conf.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
-"      db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
+"      db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
 msgstr ""
+"Catálogo: nombre=%s dirección=%s DBport=%d db_nombre=%s\n"
+" db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:593
+#: src/dird/dird_conf.c:963
 #, c-format
 msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nombre=%s JobType=%d nivel=%s Prioridad=%d Activo=%d\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:594 src/dird/ua_cmds.c:478 src/dird/ua_prune.c:365
-#: src/dird/ua_run.c:266 src/dird/ua_select.c:263 src/dird/ua_select.c:286
+#: src/dird/dird_conf.c:964 src/dird/ua_prune.c:605 src/dird/ua_run.c:1076
+#: src/dird/ua_select.c:307 src/dird/ua_select.c:330 src/dird/ua_select.c:372
+#: src/dird/ua_select.c:1485
 msgid "Job"
-msgstr ""
+msgstr "Job"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:594
+#: src/dird/dird_conf.c:964
 msgid "JobDefs"
-msgstr ""
+msgstr "JobDefs"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:598
-#, c-format
+#: src/dird/dird_conf.c:968
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"     MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%"
-"d\n"
+"     MaxJobs=%u NumJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d "
+"WritePartAfterJob=%d\n"
 msgstr ""
+"MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Intervalo=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%d\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:975
+#, c-format
+msgid "     SpoolSize=%s\n"
+msgstr "SpoolSize=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:604
+#: src/dird/dird_conf.c:978
+#, c-format
+msgid "     Accurate=%d\n"
+msgstr "Preciso=%d\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:985
 #, c-format
 msgid "     SelectionType=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "SelectionType=%d\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     PrefixLinks=%d\n"
+msgstr "mins=%d\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:619
+#: src/dird/dird_conf.c:1003
 #, c-format
 msgid "  --> Where=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> Donde=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:622
+#: src/dird/dird_conf.c:1006
 #, c-format
 msgid "  --> RegexWhere=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> RegexDonde=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:625
+#: src/dird/dird_conf.c:1009
 #, c-format
 msgid "  --> Bootstrap=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> Bootstrap=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:628
+#: src/dird/dird_conf.c:1012
 #, c-format
 msgid "  --> WriteBootstrap=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> WriteBootstrap=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1015
+#, c-format
+msgid "  --> PluginOptions=%s\n"
+msgstr "--> PluginOptions=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1018
+#, c-format
+msgid "  --> MaxRunTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:640 src/lib/runscript.c:261
+#: src/dird/dird_conf.c:1021
+#, c-format
+msgid "  --> MaxWaitTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxWaitTime=%u\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1024
+#, c-format
+msgid "  --> MaxStartDelay=%u\n"
+msgstr "--> MaxStartDelay=%u\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --> MaxRunSchedTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --> Base %s\n"
+msgstr "--> Objetivo=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1045 src/lib/runscript.c:288
 msgid " --> RunScript\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> EjecutarScript\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:641 src/lib/runscript.c:262
+#: src/dird/dird_conf.c:1046 src/lib/runscript.c:289
 #, c-format
 msgid "  --> Command=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> Comando=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:642 src/lib/runscript.c:263
+#: src/dird/dird_conf.c:1047 src/lib/runscript.c:290
 #, c-format
 msgid "  --> Target=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> Objetivo=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:643 src/lib/runscript.c:264
+#: src/dird/dird_conf.c:1048 src/lib/runscript.c:291
 #, c-format
 msgid "  --> RunOnSuccess=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> RunOnSuccess=%u\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:644 src/lib/runscript.c:265
+#: src/dird/dird_conf.c:1049 src/lib/runscript.c:292
 #, c-format
 msgid "  --> RunOnFailure=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> RunOnFailure=%u\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:645 src/lib/runscript.c:266
+#: src/dird/dird_conf.c:1050 src/lib/runscript.c:293
 #, c-format
 msgid "  --> FailJobOnError=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> FailJobOnError=%u\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:646 src/lib/runscript.c:267
+#: src/dird/dird_conf.c:1051 src/lib/runscript.c:294
 #, c-format
 msgid "  --> RunWhen=%u\n"
+msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "  --> VFullBackup"
+msgstr "Incremental"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "  --> FullBackup"
+msgstr "Incremental"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "  --> IncrementalBackup"
+msgstr "Incremental"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "  --> DifferentialBackup"
+msgstr "Diferencial"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "  --> Next"
+msgstr "--> "
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1079
+#, c-format
+msgid "  --> JobToVerify %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/dird_conf.c:672
+#: src/dird/dird_conf.c:1084
 #, c-format
 msgid "  --> Run=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> Ejecutar=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:676
+#: src/dird/dird_conf.c:1088
 #, c-format
 msgid "  --> SelectionPattern=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> SeleccionPatron=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:686
+#: src/dird/dird_conf.c:1102
 #, c-format
-msgid "FileSet: name=%s\n"
+msgid "FileSet: name=%s IgnoreFileSetChanges=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/dird_conf.c:763 src/dird/dird_conf.c:842
-#, c-format
-msgid "Schedule: name=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/dird_conf.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schedule: Name=%s Enabled=%d\n"
+msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:768
+#: src/dird/dird_conf.c:1202
 #, c-format
 msgid "  --> Run Level=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--> Ejecutar Nivel=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      MaxRunSchedTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:769
+#: src/dird/dird_conf.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      Priority=%u\n"
+msgstr "woy="
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1209
 msgid "      hour="
-msgstr ""
+msgstr "hora="
 
-#: src/dird/dird_conf.c:778
+#: src/dird/dird_conf.c:1218
 msgid "      mday="
-msgstr ""
+msgstr "mdia="
 
-#: src/dird/dird_conf.c:787
+#: src/dird/dird_conf.c:1227
 msgid "      month="
-msgstr ""
+msgstr "mes="
 
-#: src/dird/dird_conf.c:796
+#: src/dird/dird_conf.c:1236
 msgid "      wday="
-msgstr ""
+msgstr "wdia="
 
-#: src/dird/dird_conf.c:805
+#: src/dird/dird_conf.c:1245
 msgid "      wom="
-msgstr ""
+msgstr "wom="
 
-#: src/dird/dird_conf.c:814
+#: src/dird/dird_conf.c:1254
 msgid "      woy="
-msgstr ""
+msgstr "woy="
 
-#: src/dird/dird_conf.c:823
+#: src/dird/dird_conf.c:1263
 #, c-format
 msgid "      mins=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "mins=%d\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:825 src/dird/dird_conf.c:829 src/dird/dird_conf.c:833
+#: src/dird/dird_conf.c:1265 src/dird/dird_conf.c:1273
+#: src/dird/dird_conf.c:1277
 msgid "     --> "
-msgstr ""
+msgstr "--> "
 
-#: src/dird/dird_conf.c:846
+#: src/dird/dird_conf.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "     --> Next"
+msgstr "--> "
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1286
+#, c-format
+msgid "Schedule: name=%s\n"
+msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1294
 #, c-format
 msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pool: nombre=%s PoolType=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:848
+#: src/dird/dird_conf.c:1296
 #, c-format
 msgid "      use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:851
+#: src/dird/dird_conf.c:1299
 #, c-format
 msgid "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:854
+#: src/dird/dird_conf.c:1302
 #, c-format
 msgid "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:858
+#: src/dird/dird_conf.c:1306
 #, c-format
 msgid "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:860
+#: src/dird/dird_conf.c:1308
 #, c-format
-msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d\n"
-msgstr ""
+msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
+msgstr "RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:863
+#: src/dird/dird_conf.c:1312
 #, c-format
 msgid "      MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:867
+#: src/dird/dird_conf.c:1316
 #, c-format
 msgid "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:872
+#: src/dird/dird_conf.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      CacheRetention=%s\n"
+msgstr "Catálogo=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s\n"
+msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1326
 #, c-format
 msgid "      NextPool=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "NextPool=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:875
+#: src/dird/dird_conf.c:1329
 #, c-format
 msgid "      RecyclePool=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RecyclePool=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:886
+#: src/dird/dird_conf.c:1332
+#, c-format
+msgid "      ScratchPool=%s\n"
+msgstr "ScratchPool=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1335
+#, c-format
+msgid "      Catalog=%s\n"
+msgstr "Catálogo=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1355
 #, c-format
 msgid "Messages: name=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes: nombre=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:888
+#: src/dird/dird_conf.c:1357
 #, c-format
 msgid "      mailcmd=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "mailcmd=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:890
+#: src/dird/dird_conf.c:1359
 #, c-format
 msgid "      opcmd=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "opcmd=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:893 src/tray-monitor/tray_conf.c:199
+#: src/dird/dird_conf.c:1363
 #, c-format
 msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en dump_resource.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1199 src/tray-monitor/tray_conf.c:257
+#: src/dird/dird_conf.c:1726
 #, c-format
 msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en free_resource.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1231 src/dird/dird_conf.c:1246
-#: src/dird/dird_conf.c:1842 src/console/console_conf.c:257
-#: src/filed/filed_conf.c:347 src/gnome2-console/console_conf.c:258
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:288 src/wx-console/console_conf.c:265
+#: src/dird/dird_conf.c:1762 src/lib/parse_conf.c:260
+#: src/stored/stored_conf.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many directives in \"%s\" resource\n"
+msgstr "Demasiados elementos en recursos \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1804
 #, c-format
-msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1237 src/lib/parse_conf.c:234
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:294
+#: src/dird/dird_conf.c:1816
 #, c-format
-msgid "Too many items in %s resource\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot find Console resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1277
-#, c-format
-msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/dird_conf.c:1286
-#, c-format
-msgid "Cannot find Console resource %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/dird_conf.c:1292 src/filed/filed_conf.c:367
-#: src/stored/stored_conf.c:584
+#: src/dird/dird_conf.c:1823 src/filed/filed_conf.c:521
+#: src/stored/stored_conf.c:848
 #, c-format
 msgid "Cannot find Director resource %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1299 src/stored/stored_conf.c:590
+#: src/dird/dird_conf.c:1833 src/stored/stored_conf.c:855
 #, c-format
 msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Storage %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1308
+#: src/dird/dird_conf.c:1850
 #, c-format
 msgid "Cannot find Job resource %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Job %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1357
+#: src/dird/dird_conf.c:1903
 #, c-format
 msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Counter %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1365 src/filed/filed_conf.c:373
+#: src/dird/dird_conf.c:1912 src/filed/filed_conf.c:540
 #, c-format
 msgid "Cannot find Client resource %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Cliente %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1378
+#: src/dird/dird_conf.c:1926
 #, c-format
 msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1383 src/dird/dird_conf.c:1443
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:352
+#: src/dird/dird_conf.c:1932 src/dird/dird_conf.c:1998
 #, c-format
 msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1458
+#: src/dird/dird_conf.c:2018
 #, c-format
-msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
-msgstr ""
+msgid "Expected one of: %s, got: %s"
+msgstr "Esperaba uno de: %s, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1466 src/console/console_conf.c:320
-#: src/filed/filed_conf.c:432 src/gnome2-console/console_conf.c:327
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:372 src/wx-console/console_conf.c:328
-#, c-format
-msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:2057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find Storage Resource %s referenced on line %d : %s\n"
 msgstr ""
+"No se pudo encontrar Recursos de configuración %s  referenciado en la línea "
+"%d: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1471
-#, c-format
-msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/dird_conf.c:2062
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Attempt to redefine Storage resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1543
+#: src/dird/dird_conf.c:2137
 #, c-format
 msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Espera una palabra clave Tipo Job de Migración, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1569
+#: src/dird/dird_conf.c:2163
 #, c-format
 msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Job, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1593
+#: src/dird/dird_conf.c:2187
 #, c-format
 msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Level, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1613
+#: src/dird/dird_conf.c:2207
 #, c-format
 msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperaba una opción de reemplazo de Restauración, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1661 src/dird/dird_conf.c:1771
-#: src/lib/parse_conf.c:723 src/lib/parse_conf.c:738
+#: src/dird/dird_conf.c:2259 src/dird/dird_conf.c:2388 src/lib/ini.c:647
+#: src/lib/parse_conf.c:884 src/lib/parse_conf.c:900
 #, c-format
 msgid "Expect %s, got: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperaba %s, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1683 src/lib/parse_conf.c:482
+#: src/dird/dird_conf.c:2281
 #, c-format
 msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
 msgstr ""
+"No se pudo encontrar Recursos de configuración %s  referenciado en la línea "
+"%d: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1811 src/dird/inc_conf.c:645
+#: src/dird/dird_conf.c:2428 src/dird/inc_conf.c:698
 #, c-format
 msgid "Expecting open brace. Got %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando abrir paréntesis. Obtuvo %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1819 src/dird/inc_conf.c:360 src/dird/inc_conf.c:660
+#: src/dird/dird_conf.c:2442 src/dird/inc_conf.c:367 src/dird/inc_conf.c:713
 #, c-format
 msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando palabra clave, obtuvo: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1825 src/dird/inc_conf.c:368 src/dird/inc_conf.c:666
-#: src/lib/parse_conf.c:874
+#: src/dird/dird_conf.c:2448 src/dird/inc_conf.c:375 src/dird/inc_conf.c:719
+#: src/lib/parse_conf.c:1089
 #, c-format
 msgid "expected an equals, got: %s"
-msgstr ""
+msgstr "esperaba una igual, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1836 src/dird/inc_conf.c:378 src/dird/inc_conf.c:675
+#: src/dird/dird_conf.c:2459 src/dird/inc_conf.c:385 src/dird/inc_conf.c:728
 #, c-format
 msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra clave %s no esta permitido en este recurso"
 
-#: src/dird/expand.c:255
+#: src/dird/expand.c:244
 #, c-format
 msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Conteo no actualizo contador %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/expand.c:427
+#: src/dird/expand.c:416
 #, c-format
 msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear contexto var: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/expand.c:432
+#: src/dird/expand.c:421
 #, c-format
 msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede establecer llamada var: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/expand.c:438
+#: src/dird/expand.c:427
 #, c-format
 msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede establecer variable operar: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/expand.c:444 src/dird/expand.c:459
+#: src/dird/expand.c:433 src/dird/expand.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/expand.c:452
+#: src/dird/expand.c:441
 #, c-format
 msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ampliar la expresión \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/expand.c:470
+#: src/dird/expand.c:459
 #, c-format
 msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede destruir variable contexto: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:94 src/tray-monitor/tray-monitor.c:914
-msgid "File daemon"
+#: src/dird/fd_cmds.c:83
+msgid "File daemon not defined for current Job\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:125
+#: src/dird/fd_cmds.c:100
+msgid "Client: "
+msgstr "Cliente:"
+
+#: src/dird/fd_cmds.c:136
 #, c-format
 msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Demonio File \"%s\" rechazó comando Job: %s\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:138
+#: src/dird/fd_cmds.c:149
 #, c-format
 msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al actualizar el registro Cliente:ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:143
+#: src/dird/fd_cmds.c:154
 #, c-format
 msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "FD dio mala respuesta al comando jobId: %s\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:165 src/dird/fd_cmds.c:201
+#: src/dird/fd_cmds.c:184 src/dird/fd_cmds.c:301
 msgid ", since="
-msgstr ""
+msgstr ", desde="
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:185
+#: src/dird/fd_cmds.c:254
 msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n"
 msgstr ""
+"Ninguna copia de seguridad Completa anterior encontrada en el catálogo. "
+"Haciendo copia de seguridad COMPLETA.\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:186 src/dird/fd_cmds.c:194
+#: src/dird/fd_cmds.c:255 src/dird/fd_cmds.c:262 src/dird/fd_cmds.c:268
+#: src/dird/fd_cmds.c:291
 #, c-format
 msgid " (upgraded from %s)"
+msgstr "(actualizar desde %s)"
+
+#: src/dird/fd_cmds.c:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing Virtual FULL "
+"backup.\n"
 msgstr ""
+"Ninguna copia de seguridad Completa anterior encontrada en el catálogo. "
+"Haciendo copia de seguridad COMPLETA.\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:192
+#: src/dird/fd_cmds.c:267
+msgid ""
+"No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing "
+"Differential backup.\n"
+msgstr ""
+"Ninguna copia de seguridad Diferencial previa o adecuada encontrada en el "
+"catálogo. Haciendo copia de seguridad Diferencial.\n"
+
+#: src/dird/fd_cmds.c:289
 #, c-format
 msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n"
 msgstr ""
+"Trabajo anterior fallido encontrado en el catálogo. Actualizando a %s.\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:253
+#: src/dird/fd_cmds.c:370
 #, c-format
 msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
+msgstr "Nivel %d %c de respaldo no implementado\n"
+
+#: src/dird/fd_cmds.c:452
+msgid ""
+"FD compression disabled for this Job because AllowCompression=No in Storage "
+"resource.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:356 src/filed/job.c:640
+#: src/dird/fd_cmds.c:552 src/filed/job.c:1212
 #, c-format
 msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:367 src/dird/fd_cmds.c:392 src/dird/fd_cmds.c:406
+#: src/dird/fd_cmds.c:564 src/dird/fd_cmds.c:590 src/dird/fd_cmds.c:604
 msgid ">filed: write error on socket\n"
-msgstr ""
+msgstr ">filed: error de escritura en socket\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:373
+#: src/dird/fd_cmds.c:570
 #, c-format
 msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error ejecutando el programa: %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:382
+#: src/dird/fd_cmds.c:579
 #, c-format
 msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede abrir el archivo incluido: %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:477 src/filed/job.c:1831
+#: src/dird/fd_cmds.c:754
 #, c-format
-msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n"
+msgstr "Cliente \"%s\" RunScript fallido.\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:583
+#: src/dird/fd_cmds.c:777
 #, c-format
-msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n"
+msgid ""
+"Client \"%s\" may not be used to restore this job. Please upgrade your "
+"client.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:619
+#: src/dird/fd_cmds.c:858
+#, fuzzy
+msgid "RestoreObject failed.\n"
+msgstr "Restaurar Archivos"
+
+#: src/dird/fd_cmds.c:895
+#, fuzzy
+msgid "ComponentInfo failed.\n"
+msgstr "Comando fallido."
+
+#: src/dird/fd_cmds.c:940
 #, c-format
 msgid ""
 "<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
 "msglen=%d msg=%s\n"
 msgstr ""
+"<Archivado:atributos erróneos, se esperaban 3 campos se tienen %d\n"
+" msglen=%d msg=%s\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:674
+#: src/dird/fd_cmds.c:998
 #, c-format
 msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s índice %d no igual que los atributos %d\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:688
+#: src/dird/fd_cmds.c:1012
 #, c-format
 msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "<filed: Error al obtener los atributos de red. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/getmsg.c:145
+#: src/dird/getmsg.c:186
 #, c-format
 msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "bget_dirmsg: señal bnet desconocida %d\n"
 
-#: src/dird/getmsg.c:163 src/dird/getmsg.c:176 src/dird/getmsg.c:188
-#: src/dird/getmsg.c:235 src/dird/getmsg.c:262
+#: src/dird/getmsg.c:209 src/dird/getmsg.c:215 src/dird/getmsg.c:230
+#: src/dird/getmsg.c:264 src/dird/getmsg.c:296 src/dird/getmsg.c:305
+#: src/dird/getmsg.c:331
 #, c-format
 msgid "Malformed message: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje incorrecto: %s\n"
 
-#: src/dird/getmsg.c:169
-#, c-format
-msgid "Job not found: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/getmsg.c:333
+#: src/dird/getmsg.c:403 src/stored/fd_cmds.c:489
 #, c-format
 msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mala respuesta al comando %s: quería %s, obtuvo %s\n"
 
-#: src/dird/getmsg.c:338
+#: src/dird/getmsg.c:408 src/stored/fd_cmds.c:493
 #, c-format
 msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:279
+#: src/dird/inc_conf.c:286
 #, c-format
 msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:"
-msgstr ""
+msgstr "Esperaba una franja de ruta entero positivo, obtuvo: %s:"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:299
+#: src/dird/inc_conf.c:306
 #, c-format
 msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
-msgstr ""
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:332
+#: src/dird/inc_conf.c:339
 msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "Antiguo estilo Incluir/Excluir no soportado\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:431
+#: src/dird/inc_conf.c:438
 #, c-format
 msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al compilar Regex. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:452
+#: src/dird/inc_conf.c:459
 #, c-format
 msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se esperaba una expresión regular, se obtuvo: %s\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:544
+#: src/dird/inc_conf.c:533
 #, c-format
 msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/inc_conf.c:567
-#, c-format
-msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esperada una cadena comodín, obtuvo: %s\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:590
-#, c-format
-msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/inc_conf.c:568
+msgid "ExcludeDirContaining directive not permitted in Exclude.\n"
+msgstr "Directiva ExcludeDirContaining no permitida en Excluir(Exclude).\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:614
+#: src/dird/inc_conf.c:618 src/dird/inc_conf.c:661
 #, c-format
 msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n"
 msgstr ""
+"Barra invertida encontrada. Utilice barras inclinadas o cite la cadena.: %s\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:629
+#: src/dird/inc_conf.c:633 src/dird/inc_conf.c:676
 #, c-format
 msgid "Expected a filename, got: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Se esperaba un nombre de archivo, se obtuvo: %s"
+
+#: src/dird/inc_conf.c:650
+msgid "Plugin directive not permitted in Exclude\n"
+msgstr "Directiva Plugin no permitida en Exclude\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:700
+#: src/dird/inc_conf.c:693
+msgid "Options section not permitted in Exclude\n"
+msgstr "Sección Options no permitida en Exclude\n"
+
+#: src/dird/inc_conf.c:760
 #, c-format
 msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperaba una palabra clave FileSet, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/job.c:62
+#: src/dird/job.c:51
 #, c-format
 msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/job.c:94
+#: src/dird/job.c:83 src/dird/job.c:374
 #, c-format
 msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido añadir la cola de trabajo: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/job.c:113 src/dird/jobq.c:228 src/stored/dircmd.c:189
-#: src/stored/stored.c:474
+#: src/dird/job.c:102 src/dird/job.c:255 src/dird/jobq.c:237
+#: src/filed/job.c:289 src/stored/dircmd.c:198 src/stored/stored.c:605
 #, c-format
 msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede iniciar job cond varibale: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/job.c:146 src/dird/job.c:152 src/dird/job.c:894 src/dird/job.c:906
-#: src/dird/ua_cmds.c:782 src/dird/ua_cmds.c:1445 src/dird/ua_dotcmds.c:174
-#: src/dird/ua_status.c:308
+#: src/dird/job.c:126 src/dird/job.c:278 src/dird/ua_output.c:949
+#: src/tools/cats_test.c:368
+#, c-format
+msgid "Could not open database \"%s\".\n"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/job.c:142 src/dird/job.c:146 src/dird/job.c:152 src/dird/job.c:293
+#: src/dird/job.c:297 src/dird/ua_cmds.c:956 src/dird/ua_cmds.c:1737
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1247 src/dird/ua_status.c:541
 msgid "unknown source"
-msgstr ""
+msgstr "fuente desconocida"
 
-#: src/dird/job.c:210 src/dird/job.c:328
+#: src/dird/job.c:182 src/dird/job.c:551 src/dird/job.c:553 src/dird/job.c:799
+#: src/dird/job.c:801 src/dird/job.c:1542 src/dird/job.c:1586
+#: src/dird/job.c:1597 src/dird/ua_run.c:1363
+msgid "Job resource"
+msgstr "Recurso Job"
+
+#: src/dird/job.c:229 src/dird/job.c:353 src/dird/job.c:488
 #, c-format
 msgid "Unimplemented job type: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Job no implementado: %d\n"
 
-#: src/dird/job.c:252
+#: src/dird/job.c:412
 msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job cancelado porque el tiempo máximo de espera ha excedido.\n"
 
-#: src/dird/job.c:369
-#, c-format
-msgid "JobId %s, Job %s marked to be canceled.\n"
+#: src/dird/job.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Job canceled because max run sched time exceeded.\n"
 msgstr ""
+"Job cancelado porque el tiempo de ejecución máximo programado se ha "
+"superado.\n"
 
-#: src/dird/job.c:379
+#: src/dird/job.c:530
 msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio File.\n"
+
+#: src/dird/job.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select Storage daemon.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
+
+#: src/dird/job.c:571 src/dird/msgchan.c:70 src/dird/ua_cmds.c:962
+#: src/dird/ua_cmds.c:1766 src/dird/ua_dotcmds.c:1253
+msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
+
+#: src/dird/job.c:610
+#, fuzzy
+msgid "jobid/ujobid argument not found.\n"
+msgstr "No se encuentra el puntero del Job."
+
+#: src/dird/job.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job %ld/%s not found in database.\n"
+msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
+
+#: src/dird/job.c:624
+#, c-format
+msgid "Job %s is not accessible from this console\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/job.c:397 src/dird/job.c:399 src/dird/job.c:871 src/dird/job.c:912
-#: src/dird/job.c:921
-msgid "Job resource"
+#: src/dird/job.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client %ld not found in database.\n"
+msgstr "Registro de cliente no encontrado en catalogo.\n"
+
+#: src/dird/job.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client resource \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "Error: Recurso Cliente %s no existe.\n"
+
+#: src/dird/job.c:685
+#, c-format
+msgid "Cannot stop JobId %s, Job %s is not a regular Backup Job\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/job.c:412 src/dird/ua_cmds.c:788 src/dird/ua_cmds.c:1456
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:180 src/dird/ua_label.c:759
-msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
+#: src/dird/job.c:693
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Cancelado"
+
+#: src/dird/job.c:697
+msgid "stopped"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/job.c:458
+#: src/dird/job.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "JobId %s, Job %s marked to be %s.\n"
+msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
+
+#: src/dird/job.c:880
 msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo tiempo de espera excedido. Job cancelado.\n"
 
-#: src/dird/job.c:463
+#: src/dird/job.c:885
 msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
+
+#: src/dird/job.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Max run sched time exceeded. Job canceled.\n"
+msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
+
+#: src/dird/job.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create cancel thread: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo UA: %s\n"
+
+#: src/dird/job.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create pool \"%s\" in database. ERR=%s"
+msgstr "Poll \"%s\" no en base de datos. ERR=%s"
 
-#: src/dird/job.c:548 src/dird/ua_output.c:641
+#: src/dird/job.c:1017
 #, c-format
-msgid "Pool %s not in database. %s"
-msgstr ""
+msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Creado registro base de datos para Pool \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/job.c:552 src/dird/ua_output.c:649
+#: src/dird/job.c:1094 src/dird/job.c:1130
 #, c-format
-msgid "Pool %s created in database.\n"
-msgstr ""
+msgid "JobId %d already running. Duplicate job not allowed.\n"
+msgstr "JobId %d ya esta en ejecución. No se permite job duplicados.\n"
 
-#: src/dird/job.c:561 src/dird/job.c:858
-msgid "Run pool override"
-msgstr ""
+#: src/dird/job.c:1120
+#, c-format
+msgid "Cancelling duplicate JobId=%d.\n"
+msgstr "Cancelando duplicado JobId=%d.\n"
+
+#: src/dird/job.c:1156 src/dird/job.c:1157 src/dird/job.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Run NextPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar Pool"
 
-#: src/dird/job.c:571
+#: src/dird/job.c:1162 src/dird/job.c:1163 src/dird/job.c:1164
+#: src/dird/job.c:1601
+#, fuzzy
+msgid "Job's NextPool resource"
+msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
+
+#: src/dird/job.c:1172 src/dird/job.c:1173 src/dird/job.c:1605
+msgid "Job Pool's NextPool resource"
+msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
+
+#: src/dird/job.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "Pool's NextPool resource"
+msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
+
+#: src/dird/job.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Run Pool override"
+msgstr "Anular Ejecutar Pool"
+
+#: src/dird/job.c:1216
 msgid "Run FullPool override"
-msgstr ""
+msgstr "Anular Ejecutar FullPool "
 
-#: src/dird/job.c:573
+#: src/dird/job.c:1218
 msgid "Job FullPool override"
-msgstr ""
+msgstr "Anular Job FullPool"
+
+#: src/dird/job.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "Run VFullPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar FullPool "
 
-#: src/dird/job.c:581
+#: src/dird/job.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Job VFullPool override"
+msgstr "Anular Job FullPool"
+
+#: src/dird/job.c:1238
 msgid "Run IncPool override"
-msgstr ""
+msgstr "Anular Ejecutar IncPoll"
 
-#: src/dird/job.c:583
+#: src/dird/job.c:1240
 msgid "Job IncPool override"
-msgstr ""
+msgstr "Anular Job IncPoll"
 
-#: src/dird/job.c:591
+#: src/dird/job.c:1249
 msgid "Run DiffPool override"
-msgstr ""
+msgstr "Anular Ejecutar DiffPool"
 
-#: src/dird/job.c:593
+#: src/dird/job.c:1251
 msgid "Job DiffPool override"
-msgstr ""
+msgstr "Anular Job DiffPool"
+
+#: src/dird/job.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "No Client specified.\n"
+msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/job.c:618 src/stored/bscan.c:972
+#: src/dird/job.c:1285 src/stored/bscan.c:1060
 #, c-format
 msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible crear el registro de clientes. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/job.c:654
+#: src/dird/job.c:1322
 msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FileSet MD5 digest no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/job.c:659
+#: src/dird/job.c:1327
 #, c-format
 msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible crear el registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/job.c:699
+#: src/dird/job.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error updating job record. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error actualizando registro job. %s"
+
+#: src/dird/job.c:1529
+msgid "Run pool override"
+msgstr "Anular Ejecutar Pool"
 
-#: src/dird/job.c:863
+#: src/dird/job.c:1534
 msgid "Run storage override"
-msgstr ""
+msgstr "Anular Ejecutar Storage"
+
+#: src/dird/job.c:1616
+msgid "Client resource"
+msgstr "Recurso de cliente"
 
-#: src/dird/job.c:983 src/dird/ua_run.c:1211
+#: src/dird/job.c:1671 src/dird/ua_run.c:485
 msgid "No storage specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
 
-#: src/dird/job.c:1150
-msgid "Could not start clone job.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/job.c:1832
+#, c-format
+msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n"
+msgstr "No se pudo iniciar el job de clonación: \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/job.c:1152
+#: src/dird/job.c:1835
 #, c-format
 msgid "Clone JobId %d started.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:75
+#: src/dird/jobq.c:65
 #, c-format
 msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:84
+#: src/dird/jobq.c:74
 #, c-format
 msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:90
+#: src/dird/jobq.c:80
 #, c-format
 msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/jobq.c:123 src/dird/jobq.c:257 src/dird/jobq.c:322
-#: src/dird/jobq.c:403
-#, c-format
-msgid "pthread_mutex_lock: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:136
+#: src/dird/jobq.c:122
 #, c-format
 msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:144
+#: src/dird/jobq.c:130
 #, c-format
 msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/jobq.c:152
-#, c-format
-msgid "pthread_mutex_unlock: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:188
+#: src/dird/jobq.c:171
 #, c-format
 msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job %s esperando %d segundos para la hora de inicio programada.\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:250
+#: src/dird/jobq.c:259
 #, c-format
 msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:368
+#: src/dird/jobq.c:369
 #, c-format
 msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:377
+#: src/dird/jobq.c:380
 #, c-format
 msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:514
+#: src/dird/jobq.c:670
 #, c-format
 msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job %s en %s reprogramado para volver a ejecutar en %d segundos(%s).\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:543 src/dird/jobq.c:548
+#: src/dird/jobq.c:751 src/dird/jobq.c:756
 msgid "previous Job"
-msgstr ""
+msgstr "Job anterior"
 
-#: src/dird/jobq.c:704
+#: src/dird/jobq.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Job canceled. Attempt to read and write same device.\n"
 "    Read storage \"%s\" (From %s) -- Write storage \"%s\" (From %s)\n"
 msgstr ""
+"Job cancelado. Intento de leer y escribir mismo dispositivo.\n"
+" Storage de Lectura \"%s\" (desde %s) -- Storage de Escritura \"%s\" (desde "
+"%s)\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:110
+#: src/dird/mac.c:98 src/dird/vbackup.c:70
 msgid "Could not get or create a Pool record.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible obtener o crear un registro Pool.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:138 src/dird/migrate.c:154
-msgid "No previous Job found to migrate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:144
+#: src/dird/mac.c:113 src/dird/vbackup.c:269
 msgid "Could not get or create the FileSet record.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible obtener o crear un registro FileSet.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:156
-msgid "Previous Job has no data to migrate.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/mac.c:131 src/dird/mac.c:145
+#, c-format
+msgid "No previous Job found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno Job previo encontrado para %s.\n"
+
+#: src/dird/mac.c:137
+msgid "Create bootstrap file failed.\n"
+msgstr "Fallo crear archivo bootstrap.\n"
+
+#: src/dird/mac.c:147
+#, c-format
+msgid "Previous Job has no data to %s.\n"
+msgstr "Job anterior no tiene datos para %s.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:176
+#: src/dird/mac.c:164
 #, c-format
 msgid "Job resource not found for \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso Job no encontrado para \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:180
+#: src/dird/mac.c:168
 #, c-format
 msgid "Previous Job resource not found for \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso Job anterior no encontrado para \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:197
+#: src/dird/mac.c:197
 msgid "setup job failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del job fallida.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:218
+#: src/dird/mac.c:251
 #, c-format
 msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pool para JobId %s no esta en base de datos. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:225
+#: src/dird/mac.c:259
 #, c-format
 msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:248
-msgid "Job Pool's NextPool resource"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:278
-#, c-format
-msgid "Start Migration JobId %s, Job=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:306
-#, c-format
-msgid "Read storage \"%s\" same as write storage.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:649
-msgid "No Migration SQL selection pattern specified.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:656 src/dird/migrate.c:676 src/dird/migrate.c:697
-#: src/dird/migrate.c:733 src/dird/migrate.c:761 src/dird/migrate.c:877
-#: src/dird/migrate.c:910 src/dird/migrate.c:1007
-#, c-format
-msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:680 src/dird/migrate.c:687 src/dird/migrate.c:701
-#: src/dird/migrate.c:765
-msgid "No Volumes found to migrate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:715 src/dird/migrate.c:800 src/dird/migrate.c:813
-msgid "Invalid JobId found.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:772
-msgid "Unknown Migration Selection Type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:784 src/dird/migrate.c:803 src/dird/migrate.c:816
-msgid "No JobIds found to migrate.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:788
-#, c-format
-msgid "The following %u JobId%s were chosen to be migrated: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:824
-#, c-format
-msgid "Could not get job record for JobId %s to migrate. ERR=%s"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:829
-#, c-format
-msgid "Migration using JobId=%s Job=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:860
-msgid "Could not start migration job.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:862
+#: src/dird/mac.c:334 src/dird/mac_sql.c:424
 #, c-format
-msgid "Migration JobId %d started.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:881
-#, c-format
-msgid "No %s found to migrate.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s"
+msgstr "No se pudo obtener el registro Job para JobId %s para %s. ERR=%s"
 
-#: src/dird/migrate.c:885
+#: src/dird/mac.c:345
 #, c-format
-msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
-msgstr ""
+msgid "JobId %s already %s probably by another Job. %s stopped.\n"
+msgstr "JobId %s ya %s probablemente por otro Job. %s detenido.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:914 src/dird/migrate.c:1012
+#: src/dird/mac.c:355
 #, c-format
-msgid "No %ss found to migrate.\n"
-msgstr ""
+msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Inicio %s JobId %s, Job=%s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:936
-#, c-format
-msgid "No Migration %s selection pattern specified.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/mac.c:495
+#, fuzzy
+msgid "The Storage daemon does not support SDCallsClient.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:947
-#, c-format
-msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/mac.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Could not start migration/copy job.\n"
+msgstr "No se pudo arrancar el Job de migración.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:952
+#: src/dird/mac.c:611
 #, c-format
-msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to migrate.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s JobId %d started.\n"
+msgstr "%s JobId %d iniciado.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:961
+#: src/dird/mac.c:673
 #, c-format
-msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:990
-msgid "Regex pattern matched no Jobs to migrate.\n"
+msgid ""
+"Found errors during the migration process. The original job %s will be kept "
+"in the catalog and the Migration job will be marked in Error\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/migrate.c:1114
+#: src/dird/mac.c:787
 #, c-format
-msgid "%s OK -- with warnings"
+msgid "%%s OK -- %s"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/migrate.c:1116
-#, c-format
-msgid "%s OK"
-msgstr ""
+#: src/dird/mac.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%s OK"
+msgstr "%s OK"
 
-#: src/dird/migrate.c:1121
-#, c-format
-msgid "*** %s Error ***"
-msgstr ""
+#: src/dird/mac.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** %%s Error ***"
+msgstr "*** %s Error ***"
 
-#: src/dird/migrate.c:1131
-#, c-format
-msgid "%s Canceled"
-msgstr ""
+#: src/dird/mac.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%s Canceled"
+msgstr "%s Cancelado"
 
-#: src/dird/migrate.c:1140
+#: src/dird/mac.c:825
 #, c-format
 msgid "Inappropriate %s term code"
-msgstr ""
+msgstr "Inadecuado código de terminación %s"
 
-#: src/dird/migrate.c:1151
-#, c-format
-msgid "%s -- no files to migrate"
-msgstr ""
+#: src/dird/mac.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%s -- no files to %%s"
+msgstr "%s -- ninguno archivo para %s"
 
-#: src/dird/migrate.c:1167
-#, c-format
+#: src/dird/mac.c:862
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Bacula %s %s (%s): %s\n"
+"%s %s %s (%s):\n"
 "  Build OS:               %s %s %s\n"
 "  Prev Backup JobId:      %s\n"
+"  Prev Backup Job:        %s\n"
 "  New Backup JobId:       %s\n"
-"  Migration JobId:        %s\n"
-"  Migration Job:          %s\n"
+"  Current JobId:          %s\n"
+"  Current Job:            %s\n"
 "  Backup Level:           %s%s\n"
 "  Client:                 %s\n"
 "  FileSet:                \"%s\" %s\n"
@@ -2200,6 +3157,7 @@ msgid ""
 "  Read Storage:           \"%s\" (From %s)\n"
 "  Write Pool:             \"%s\" (From %s)\n"
 "  Write Storage:          \"%s\" (From %s)\n"
+"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
 "  Start time:             %s\n"
 "  End time:               %s\n"
 "  Elapsed time:           %s\n"
@@ -2210,249 +3168,410 @@ msgid ""
 "  Volume name(s):         %s\n"
 "  Volume Session Id:      %d\n"
 "  Volume Session Time:    %d\n"
-"  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
+"  Last Volume Bytes:      %s\n"
 "  SD Errors:              %d\n"
 "  SD termination status:  %s\n"
 "  Termination:            %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" Prev Respaldo JobId: %s\n"
+" Job anterior de Respaldo: %s\n"
+" Nuevo JobId de Respaldo: %s\n"
+" JobId Actual: %s\n"
+" Job Actual: %s\n"
+" Nivel de Respaldo: %s%s\n"
+" Cliente: %s\n"
+" FileSet: \"%s\" %s\n"
+" Pool Lectura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage Lectura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Pool Escritura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage Escritura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Tiempo transcurrido: %s\n"
+" Prioridad: %d\n"
+" SD Archivos Escritos: %s\n"
+" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Nombre del Volumen(es): %s\n"
+" Id de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Tiempo de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Ultimo Bytes del  Volumen: %s (%sB)\n"
+" Errores del SD: %d\n"
+" Estado de terminación del SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1273
+#: src/dird/mac.c:932 src/dird/mac.c:935
 #, c-format
 msgid "No Next Pool specification found in Pool \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación Next Pool no encontrada en Pool \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1279
+#: src/dird/mac.c:942
 #, c-format
 msgid "No Storage specification found in Next Pool \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/migrate.c:1285
-msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación Storage no encontrada en Next Pool \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:106 src/filed/job.c:1301
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:921
-msgid "Storage daemon"
-msgstr ""
+#: src/dird/mac_sql.c:238
+#, c-format
+msgid "No %s SQL selection pattern specified.\n"
+msgstr "Ninguno %s patrón de selección de SQL especificado.\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:197
+#: src/dird/mac_sql.c:245 src/dird/mac_sql.c:264 src/dird/mac_sql.c:285
+#: src/dird/mac_sql.c:321 src/dird/mac_sql.c:348 src/dird/mac_sql.c:467
+#: src/dird/mac_sql.c:596 src/dird/mac_sql.c:624
 #, c-format
-msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
+msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:268 src/dird/mac_sql.c:275 src/dird/mac_sql.c:289
+#: src/dird/mac_sql.c:352
+#, c-format
+msgid "No Volumes found to %s.\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrado para %s.\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:303 src/dird/mac_sql.c:392 src/dird/mac_sql.c:412
+msgid "Invalid JobId found.\n"
+msgstr "JobId inválido encontrado.\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:363
+#, c-format
+msgid "Unknown %s Selection Type.\n"
+msgstr "Tipo de selección %s desconocido.\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:374 src/dird/mac_sql.c:395 src/dird/mac_sql.c:415
+#, c-format
+msgid "No JobIds found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno JobIds encontrado para %s.\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:378
+#, c-format
+msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n"
+msgstr "El siguiente %u JobId%s elegido para ser %s: %s\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:379
+msgid " was"
+msgstr "era"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:379
+msgid "s were"
+msgstr "s eran"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:431
+#, c-format
+msgid "%s using JobId=%s Job=%s\n"
+msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:471 src/dird/mac_sql.c:601
+#, c-format
+msgid "No %ss found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno %ss encontrado para %s.\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:493
+msgid "Selection Type 'pooluncopiedjobs' only applies to Copy Jobs"
 msgstr ""
+"Selección del tipo 'pooluncopiedjos' sólo se aplica a Trabajos de Copia(Copy "
+"Jobs)"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:502
+#, c-format
+msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo SQL para obtener uncopied jobs. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:525
+#, c-format
+msgid "No %s %s selection pattern specified.\n"
+msgstr "Ninguno %s %s patrón de selección especificados.\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:536
+#, c-format
+msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo SQL para obtener %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:541
+#, c-format
+msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to %s.\n"
+msgstr "Consulta de Pool \"%s\" No regreso Jobs  para %s.\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:579
+#, c-format
+msgid "Regex pattern matched no Jobs to %s.\n"
+msgstr "Patrón Regex no encontró Jobs para %s.\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:628
+#, c-format
+msgid "No %s found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:204
+#: src/dird/mac_sql.c:632
+#, c-format
+msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
+msgstr "SQL error. Esperaba 1 MediaId, obtuvo %d\n"
+
+#: src/dird/msgchan.c:67
+#, c-format
+msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
+msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d ...\n"
+
+#: src/dird/msgchan.c:122 src/filed/job.c:2100 src/stored/dircmd.c:379
+msgid "Storage daemon"
+msgstr "Demonio Storage"
+
+#: src/dird/msgchan.c:239
+#, c-format
+msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
+msgstr "Storage daemon rechazo Job comando: %s\n"
+
+#: src/dird/msgchan.c:247
 #, c-format
 msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "<stored: mala respuesta para Job comando: %s\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:296
+#: src/dird/msgchan.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Device \"%s\" to read.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
+
+#: src/dird/msgchan.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Device \"%s\" to write.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
+
+#: src/dird/msgchan.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n"
 "     %s"
 msgstr ""
+"\n"
+" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" porque:\n"
+" %s"
 
-#: src/dird/msgchan.c:300
+#: src/dird/msgchan.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" command.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" comando.\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:305
+#: src/dird/msgchan.c:384 src/dird/msgchan.c:587
 #, c-format
-msgid "Using Device \"%s\"\n"
+msgid "Cannot create message thread: %s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo de mensaje: %s\n"
+
+#: src/dird/msgchan.c:461
+msgid "Director's connection to SD for this Job was lost.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/msgchan.c:325 src/dird/msgchan.c:474
+#: src/dird/msgchan.c:522 src/dird/restore.c:135
 #, c-format
-msgid "Cannot create message thread: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/newvol.c:90
+#: src/dird/newvol.c:80
 #, c-format
 msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Carácter ilegal en el nombre del Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/newvol.c:103
+#: src/dird/newvol.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created new Volume=\"%s\", Pool=\"%s\", MediaType=\"%s\" in catalog.\n"
+msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
+
+#: src/dird/newvol.c:123
 #, c-format
-msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n"
-msgstr ""
+msgid "SQL failed, but ignored. ERR=%s\n"
+msgstr "SQL fallido, pero ignorado. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/newvol.c:131
+#: src/dird/newvol.c:133
 #, c-format
 msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
 msgstr ""
+"Se trató de crear el Volumen \"%s\", pero ya existe. Tratando de nuevo.\n"
 
-#: src/dird/newvol.c:140
+#: src/dird/newvol.c:142
 msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados errores. Abandono el intento de crear nombre de Volumen\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:145
+#: src/dird/next_vol.c:210
 #, c-format
 msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Purgando volumen más antiguo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:151
+#: src/dird/next_vol.c:216
 #, c-format
 msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Podando volumen más antiguo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:170
+#: src/dird/next_vol.c:235
 msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
 msgstr ""
+"Parece que estamos en bucle tratando de encontrar el próximo volumen. Me "
+"rindo.\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:196
-#, c-format
-msgid "Max Volume bytes exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume bytes=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
 msgstr ""
+"Máximo bytes por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Completo.\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:203
+#: src/dird/next_vol.c:275
 #, c-format
 msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen utilizado una vez. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:210
-#, c-format
-msgid "Max Volume jobs exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume jobs=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
 msgstr ""
+"Máximo jobs por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:217
-#, c-format
-msgid "Max Volume files exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume files=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
 msgstr ""
+"Máximo archivos por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:227
-#, c-format
-msgid "Max configured use duration exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Max configured use duration=%s sec. exceeded. Marking Volume \"%s\" as "
+"Used.\n"
 msgstr ""
+"Máximo de duración de uso configurado superado. Marcando Volumen \"%s\" "
+"como  Usado.\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:237
+#: src/dird/next_vol.c:316
 #, c-format
 msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Error de Catálogo actualizando volumen \"%s\". ERR=%s"
 
-#: src/dird/next_vol.c:258
+#: src/dird/next_vol.c:338
 msgid "volume has expired"
-msgstr ""
+msgstr "volumen ha caducado"
 
-#: src/dird/next_vol.c:276 src/dird/next_vol.c:312
+#: src/dird/next_vol.c:356 src/dird/next_vol.c:400
 #, c-format
 msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reciclado actual volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:281
+#: src/dird/next_vol.c:361
 msgid "and recycling of current volume failed"
-msgstr ""
+msgstr "y el reciclado de volumen actual fallo"
 
-#: src/dird/next_vol.c:287
+#: src/dird/next_vol.c:367
 msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
-msgstr ""
+msgstr "pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje"
 
-#: src/dird/next_vol.c:315
+#: src/dird/next_vol.c:376
+msgid "volume has recycling disabled"
+msgstr "el volumen de reciclado se ha desactivado"
+
+#: src/dird/next_vol.c:403
 msgid ""
 "but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
 "failed)"
 msgstr ""
+"pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (reciclado del volumen actual "
+"fallido)"
 
-#: src/dird/next_vol.c:319
+#: src/dird/next_vol.c:407
 msgid ""
 "but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
 "current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention "
 "time has not expired.)"
 msgstr ""
+"pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (no puede reciclar "
+"automáticamente el volumen actual, ya que aún contiene datos \"unpruned\" o "
+"el tiempo de retención del Volumen no ha expirado.)"
 
-#: src/dird/next_vol.c:377
+#: src/dird/next_vol.c:467
 #, c-format
 msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible obtener registro Pool: ERR=%s"
 
-#: src/dird/next_vol.c:384
+#: src/dird/next_vol.c:474
 #, c-format
 msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
 msgstr ""
+"No se puede agregar el volumen Scratch, Pool \"%s\" completo MaxVols=%d\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:403
+#: src/dird/next_vol.c:494
 #, c-format
 msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/next_vol.c:408
-#, c-format
-msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo mover Volumen Scratch. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/pythondir.c:126 src/filed/pythonfd.c:109 src/filed/pythonfd.c:163
-#: src/filed/pythonfd.c:227 src/stored/pythonsd.c:103
-#: src/stored/pythonsd.c:168
-msgid "Job pointer not found."
-msgstr ""
-
-#: src/dird/pythondir.c:158
-msgid "Pool record not found."
-msgstr ""
+#: src/dird/next_vol.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Volume \"%s\" from '%s' %spool.\n"
+msgstr "Usando Volumen \"%s\" desde 'Scratch' pool.\n"
 
-#: src/dird/pythondir.c:214 src/filed/pythonfd.c:140 src/stored/pythonsd.c:145
+#: src/dird/recycle.c:58
 #, c-format
-msgid "Attribute %s not found."
-msgstr ""
-
-#: src/dird/pythondir.c:257 src/dird/pythondir.c:263 src/filed/pythonfd.c:182
-#: src/stored/pythonsd.c:185
-msgid "Read-only attribute"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/pythondir.c:289
-msgid "Priority must be 1-100"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/pythondir.c:294
-msgid "Job Level can be set only during JobInit"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/pythondir.c:306
-msgid "Bad JobLevel string"
-msgstr ""
+msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" reciclado\n"
 
-#: src/dird/recycle.c:112
+#: src/dird/restore.c:183 src/dird/restore.c:275
 #, c-format
-msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not get storage resource '%s'.\n"
+msgstr "No se pudo obtener recurso de almacenamiento '%s'.\n"
+
+#: src/dird/restore.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not acquire read storage lock for \"%s\""
+msgstr "No se pudo obtener recurso de almacenamiento '%s'.\n"
 
-#: src/dird/restore.c:87
+#: src/dird/restore.c:538
 msgid ""
 "Cannot restore without a bootstrap file.\n"
 "You probably ran a restore job directly. All restore jobs must\n"
 "be run using the restore command.\n"
 msgstr ""
+"No se puede restaurar sin un archivo bootstrap.\n"
+"Usted probablemente ejecuto un job de restauración directa. Todas las tareas "
+"de restauración deben\n"
+"ser ejecutadas utilizando el comando de restauración.\n"
 
-#: src/dird/restore.c:96
+#: src/dird/restore.c:546
 #, c-format
 msgid "Start Restore Job %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Job Restaurar %s\n"
 
-#: src/dird/restore.c:252
+#: src/dird/restore.c:611
 msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Restauración OK -- alerta, número de archivos desajustado."
 
-#: src/dird/restore.c:254
+#: src/dird/restore.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Restore OK -- with errors"
+msgstr "Restaurar OK - con advertencias"
+
+#: src/dird/restore.c:617
 msgid "Restore OK"
-msgstr ""
+msgstr "Restauración OK"
 
-#: src/dird/restore.c:259
+#: src/dird/restore.c:621
+msgid "Restore OK -- with warnings"
+msgstr "Restaurar OK - con advertencias"
+
+#: src/dird/restore.c:625
 msgid "*** Restore Error ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Error de Restauración ***"
 
-#: src/dird/restore.c:269
+#: src/dird/restore.c:635
 msgid "Restore Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Restauración Cancelada"
 
-#: src/dird/restore.c:296
-#, c-format
+#: src/dird/restore.c:663
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Bacula %s %s (%s): %s\n"
+"%s %s %s (%s):\n"
 "  Build OS:               %s %s %s\n"
 "  JobId:                  %d\n"
 "  Job:                    %s\n"
@@ -2469,1269 +3588,1956 @@ msgid ""
 "  Termination:            %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" Restaurar Cliente: %s\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Archivos Esperados: %s\n"
+" Archivos Restaurados: %s\n"
+" Bytes Restaurados: %s\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Errores de FD: %d\n"
+" Estado de terminación de FD: %s\n"
+" Estado de terminación de SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:207
+#: src/dird/run_conf.c:208
 #, c-format
 msgid "Expected an equals, got: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperaba una igual, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/run_conf.c:220 src/dird/run_conf.c:232
+#: src/dird/run_conf.c:221 src/dird/run_conf.c:233 src/dird/run_conf.c:337
 #, c-format
 msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperaba un SI o NO, obtuvo:% s"
 
-#: src/dird/run_conf.c:246
+#: src/dird/run_conf.c:248
 #, c-format
 msgid "Job level field: %s not found in run record"
-msgstr ""
+msgstr "Campo nivel de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
 
-#: src/dird/run_conf.c:264
+#: src/dird/run_conf.c:269
 #, c-format
 msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar el recurso Pool especificado: %s"
 
-#: src/dird/run_conf.c:289
+#: src/dird/run_conf.c:300
 #, c-format
 msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar el recurso Storage especificado: %s"
 
-#: src/dird/run_conf.c:301
+#: src/dird/run_conf.c:312
 #, c-format
 msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar el recurso Mensajes especificado: %s"
+
+#: src/dird/run_conf.c:322 src/lib/parse_conf.c:859 src/lib/parse_conf.c:865
+#, c-format
+msgid "expected a time period, got: %s"
+msgstr "esperaba un periodo de tiempo , obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/run_conf.c:309
+#: src/dird/run_conf.c:341
 #, c-format
 msgid "Expected a keyword name, got: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Name, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/run_conf.c:348
+#: src/dird/run_conf.c:380
 msgid "Day number out of range (1-31)"
-msgstr ""
+msgstr "Numero del día fuera del rango (1-31)"
 
-#: src/dird/run_conf.c:365 src/dird/run_conf.c:520
+#: src/dird/run_conf.c:397 src/dird/run_conf.c:560
 msgid "Week number out of range (0-53)"
-msgstr ""
+msgstr "Número de la Semana fuera de rango (0-53)"
 
-#: src/dird/run_conf.c:381
+#: src/dird/run_conf.c:413
 #, c-format
 msgid "Job type field: %s in run record not found"
-msgstr ""
+msgstr "Campo tipo de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
 
-#: src/dird/run_conf.c:388
+#: src/dird/run_conf.c:420
 #, c-format
 msgid "Unexpected token: %d:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Inesperado token: %d:%s"
 
-#: src/dird/run_conf.c:432
+#: src/dird/run_conf.c:464
 msgid "Time must be preceded by keyword AT."
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo debe ser precedido de palabra clave AT."
 
-#: src/dird/run_conf.c:441
+#: src/dird/run_conf.c:473
 msgid "Time logic error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error lógico de tiempo.\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:456 src/dird/run_conf.c:475
+#: src/dird/run_conf.c:488 src/dird/run_conf.c:507
 msgid "Bad time specification."
-msgstr ""
+msgstr "Mala especificación del tiempo"
 
-#: src/dird/run_conf.c:489
+#: src/dird/run_conf.c:529
 msgid "Range logic error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error lógico de rango.\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:498
+#: src/dird/run_conf.c:538
 msgid "Bad day range specification."
-msgstr ""
+msgstr "Mala especificación del rango día."
 
-#: src/dird/run_conf.c:545
+#: src/dird/run_conf.c:585
 msgid "Invalid month, week or position day range"
-msgstr ""
+msgstr "Mes no válido, semana o rango de posición de día inválidos"
 
-#: src/dird/run_conf.c:560
+#: src/dird/run_conf.c:600
 msgid "Invalid month, weekday or position range"
-msgstr ""
+msgstr "Mes no válido, semana o rango de posición inválidos"
 
-#: src/dird/run_conf.c:619
+#: src/dird/run_conf.c:659
 msgid "Unexpected run state\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inesperado estado ejecutar\n"
 
-#: src/dird/scheduler.c:113
+#: src/dird/scheduler.c:103
 #, c-format
 msgid "Job %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job %s no encontrado\n"
 
-#: src/dird/scheduler.c:136
+#: src/dird/scheduler.c:127
 msgid "Walk queue"
-msgstr ""
+msgstr "Cola Walk"
 
-#: src/dird/scheduler.c:146
+#: src/dird/scheduler.c:137
 msgid "Dequeued job"
-msgstr ""
+msgstr "Job desencolado"
 
-#: src/dird/scheduler.c:149
+#: src/dird/scheduler.c:140
 msgid "Scheduler logic error\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error lógico en Programador\n"
 
-#: src/dird/scheduler.c:190
+#: src/dird/scheduler.c:181
 msgid "Run job"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar Job"
 
-#: src/dird/scheduler.c:223
+#: src/dird/scheduler.c:222
 msgid "run override"
-msgstr ""
+msgstr "anular ejecutar"
 
-#: src/dird/scheduler.c:420
+#: src/dird/scheduler.c:422
 msgid "Inserted job"
-msgstr ""
+msgstr "Job insertado"
 
-#: src/dird/scheduler.c:428
+#: src/dird/scheduler.c:430
 msgid "Appended job"
-msgstr ""
+msgstr "Job adjunto"
 
-#: src/dird/scheduler.c:432
+#: src/dird/scheduler.c:434
 msgid "Run queue"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutar cola"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:104
-msgid "add media to a pool"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:126 src/filed/job.c:2693
+#, c-format
+msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de comunicación con SD. Mala respuesta a %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:105
-msgid "autodisplay [on|off] -- console messages"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got %s len=%ld\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:106
-msgid "automount [on|off] -- after label"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not found\n"
+msgstr "Firmante no encontrado"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:107
-msgid "cancel [<jobid=nnn> | <job=name>] -- cancel a job"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Client resource not found\n"
+msgstr "Ningún recurso Cliente encontrado!\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:108
-msgid "create DB Pool from resource"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:180 src/dird/snapshot.c:227 src/dird/snapshot.c:320
+#: src/dird/ua_cmds.c:710 src/dird/ua_cmds.c:999 src/dird/ua_cmds.c:1449
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:237 src/dird/ua_dotcmds.c:1275
+#: src/dird/ua_status.c:172 src/dird/ua_status.c:608
+#, c-format
+msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al Cliente %s en %s:%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:109
-msgid "delete [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:183 src/dird/snapshot.c:230 src/dird/snapshot.c:323
+#: src/dird/ua_cmds.c:713 src/dird/ua_cmds.c:1002 src/dird/ua_cmds.c:1452
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:241 src/dird/ua_dotcmds.c:1278
+#: src/dird/ua_status.c:177
+msgid "Failed to connect to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:110
-msgid "disable <job=name> -- disable a job"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted from client %s\n"
+msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:111
-msgid "enable <job=name> -- enable a job"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted from catalog\n"
+msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:112
-msgid "performs FileSet estimate, listing gives full listing"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" on Client %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:113 src/console/console.c:171
-msgid "exit = quit"
+#: src/dird/snapshot.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Snapshot      %s:\n"
+"  Volume:     %s\n"
+"  Device:     %s\n"
+"  CreateDate: %s\n"
+"  Type:       %s\n"
+"  Status:     %s\n"
+"  Error:      %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:114
-msgid "gui [on|off] -- non-interactive gui mode"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:495 src/dird/ua_status.c:1375 src/lib/status.h:127
+#: src/lib/util.c:300 src/lib/util.c:437 src/stored/btape.c:1526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:115 src/stored/btape.c:2540
-msgid "print this command"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:495 src/dird/ua_status.c:1366 src/lib/status.h:118
+#: src/lib/util.c:307 src/lib/util.c:445 src/lib/util.c:598
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:116
-msgid ""
-"list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | files <jobid=nn>]; "
-"from catalog"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot added in Catalog\n"
+msgstr "Listar objetos del catálogo"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:117
-msgid "label a tape"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No snapshot found\n"
+msgstr "Job %s no encontrado\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:118
-msgid "full or long list like list command"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot choice: \n"
+msgstr "Actualizar selección:\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:119
-msgid "print current memory usage"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:558
+#, fuzzy
+msgid "List snapshots in Catalog"
+msgstr "Listar objetos del catálogo"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:120
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:559
+#, fuzzy
+msgid "List snapshots on Client"
+msgstr "esta esperando por Client"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:121
-msgid "mount <storage-name>"
+#: src/dird/snapshot.c:560
+msgid "Prune snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:122
-msgid "prune expired records from catalog"
+#: src/dird/snapshot.c:561
+msgid "Delete snapshot"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:123
-msgid "purge records from catalog"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Update snapshot parameters"
+msgstr "Parámetros del Volumen"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:124
-msgid "python control commands"
+#: src/dird/snapshot.c:563
+msgid "Update catalog with Client snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:125 src/console/console.c:164
-msgid "quit"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:564 src/dird/snapshot.c:729 src/dird/ua_cmds.c:2081
+#: src/dird/ua_update.c:654
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:126
-msgid "query catalog"
+#: src/dird/snapshot.c:566
+msgid "Select action to perform on Snapshot Engine"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:127
-msgid "restore files"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:587 src/dird/snapshot.c:757 src/dird/ua_cmds.c:2097
+#: src/dird/ua_update.c:864
+msgid "Selection terminated.\n"
+msgstr "Selección terminada.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:128
-msgid "relabel a tape"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Enter a SnapshotId: "
+msgstr "Introduzca nueva Ranura:"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:129
-msgid "release <storage-name>"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get Snapshot record.\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:130
-msgid "reload conf file"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:650 src/dird/ua_update.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
+msgstr "Periodo de retención especificado no valido: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:131
-msgid "run <job-name>"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:664 src/dird/ua_update.c:173
+#, c-format
+msgid "New retention period is: %s\n"
+msgstr "Nuevo periodo de retención es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:132
-msgid "status [storage | client]=<name>"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Comment is: %s\n"
+msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:133
-msgid "sets debug level"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:726 src/dird/ua_run.c:1073 src/dird/ua_update.c:635
+msgid "Parameters to modify:\n"
+msgstr "Parámetros para modificar:\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:134
-msgid "sets new client address -- if authorized"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot Retention Period"
+msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:135
-msgid "show (resource records) [jobs | pools | ... | all]"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot Comment"
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:136
-msgid "use SQL to query catalog"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:730 src/dird/ua_run.c:925 src/dird/ua_run.c:1108
+#: src/dird/ua_run.c:1572 src/dird/ua_update.c:655
+msgid "Select parameter to modify"
+msgstr "Seleccione los parámetros para modificar"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:137 src/console/console.c:167
-msgid "print current time"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating Snapshot \"%s\" on \"%s\"\n"
+msgstr "Actualizando Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:138
-msgid "turn on/off trace to file"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:742 src/dird/ua_update.c:686
+#, c-format
+msgid "Current retention period is: %s\n"
+msgstr "Actual periodo de retención es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:139
-msgid "unmount <storage-name>"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Enter Snapshot Retention period: "
+msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:140
-msgid "umount <storage-name> for old-time Unix guys"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current comment is: %s\n"
+msgstr "Pool actual es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:141
-msgid "update Volume, Pool or slots"
-msgstr ""
+#: src/dird/snapshot.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Enter Snapshot comment: "
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:142
-msgid "use catalog xxx"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:98
+msgid "Add media to a pool"
+msgstr "Añadir medios a un pool"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:143
-msgid "does variable expansion"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:99
+msgid "Autodisplay console messages"
+msgstr "Autodisplay mensajes de la consola"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:144
-msgid "print Director version"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:100
+msgid "Automount after label"
+msgstr "Auto-montar después de etiquetar"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:145
-msgid ""
-"wait until no jobs are running [<jobname=name> | <jobid=nnn> | "
-"<ujobid=complete_name>]"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:101
+msgid "Cancel a job"
+msgstr "Cancelar un Job"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:186
-#, c-format
-msgid "%s: is an invalid command.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:102
+msgid "Specific Cloud commands"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:227
-msgid ""
-"You probably don't want to be using this command since it\n"
-"creates database records without labeling the Volumes.\n"
-"You probably want to use the \"label\" command.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:105
+msgid "Create DB Pool from resource"
+msgstr "Crear Pool BD desde recurso"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:246
-#, c-format
-msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:106
+msgid "Delete volume, pool or job"
+msgstr "Eliminar volumen, pool o job"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:248
-msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
+#: src/dird/ua_cmds.c:107
+msgid "Disable a job, attributes batch process"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:269
-#, c-format
-msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
+#: src/dird/ua_cmds.c:108
+msgid "Enable a job, attributes batch process"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:275
-#, c-format
-msgid "The number must be between 0 and %d\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:109
+msgid "Performs FileSet estimate, listing gives full listing"
+msgstr "Realiza estimación FileSet, listando lista completa"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:282
-msgid "Enter Volume name: "
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:112 src/dird/ua_cmds.c:142
+msgid "Terminate Bconsole session"
+msgstr "Terminar la sesión bconsole"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:286
-msgid "Enter base volume name: "
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:113
+msgid "Non-interactive gui mode"
+msgstr "Modo gui no-interactivo"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:295 src/dird/ua_label.c:645
-msgid "Volume name too long.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:114
+msgid "Print help on specific command"
+msgstr "Imprimir ayuda en comandos específicos"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:299 src/dird/ua_label.c:651 src/lib/edit.c:459
-msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:120
+msgid "Label a tape"
+msgstr "Etiquetar una cinta"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:308
-msgid "Enter the starting number: "
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:121
+msgid "List objects from catalog"
+msgstr "Listar objetos del catálogo"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:313
-msgid "Start number must be greater than zero.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:127
+msgid "Full or long list like list command"
+msgstr "Completo o lista larga como la lista de comando"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:324
-msgid "Enter slot (0 for none): "
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:133
+msgid "Display pending messages"
+msgstr "Mostrar mensajes pendientes"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:328
-msgid "InChanger? yes/no: "
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:134
+msgid "Print current memory usage"
+msgstr "Imprimir uso de la memoria actual"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:356
-#, c-format
-msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:135
+msgid "Mount storage"
+msgstr "Montar Storage"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:138
+msgid "Prune expired records from catalog"
+msgstr "Prunar registros expirados del catálogo"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:141
+msgid "Purge records from catalog"
+msgstr "Purgar registros del catálogo"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:143
+msgid "Query catalog"
+msgstr "Consulta de catálogo "
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:144
+msgid "Restore files"
+msgstr "Restaurar Archivos"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:149
+msgid "Relabel a tape"
+msgstr "Reetiquetar una cinta"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:152
+msgid "Release storage"
+msgstr "Liberar Storage"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:153
+msgid "Reload conf file"
+msgstr "Recargar archivo de configuración"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:154
+msgid "Run a job"
+msgstr "Ejecutar un Job"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Restart a job"
+msgstr "Ejecutando Job de restauración"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Resume a job"
+msgstr "Ejecutar un Job"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:167
+msgid "Report status"
+msgstr "Informe de estado"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Stop a job"
+msgstr "Ningún ultimo trabajo."
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:174
+msgid "Sets debug level"
+msgstr "Establecer el nivel de depuración"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:177
+msgid "Sets bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:372 src/dird/ua_cmds.c:1035
-msgid "Turn on or off? "
+#: src/dird/ua_cmds.c:180
+msgid "Handle snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:403
+#: src/dird/ua_cmds.c:183
+msgid "Sets new client address -- if authorized"
+msgstr "Establecer nueva dirección del cliente - si esta autorizado"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:184
+msgid "Show resource records"
+msgstr "Mostrar los registros de recursos"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:187
+msgid "Use SQL to query catalog"
+msgstr "usar SQL para consultar el catálogo"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:188
+msgid "Print current time"
+msgstr "Imprimir hora actual"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:189
+msgid "Turn on/off trace to file"
+msgstr "Activar/desactivar archivo de traza"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Truncate one or more Volumes"
+msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:191
+msgid "Unmount storage"
+msgstr "Desmonte almacenamiento"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:194
+msgid "Umount - for old-time Unix guys, see unmount"
+msgstr "Umount - para los viejos tiempos tipos de Unix, véase unmount"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:197
+msgid "Update volume, pool or stats"
+msgstr "Actualizar volumen, pool o stats"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:204
+msgid "Use catalog xxx"
+msgstr "Usar catálogo xxx"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:205
+msgid "Does variable expansion"
+msgstr "es la variable de expansión"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:206
+msgid "Print Director version"
+msgstr "Imprimir la versión del Director"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:207
+msgid "Wait until no jobs are running"
+msgstr "Esperar hasta que no se estén ejecutando jobs"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:249 src/dird/ua_dotcmds.c:166
 #, c-format
-msgid "JobId %s is not running. Use Job name to cancel inactive jobs.\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't use %s command in a runscript"
+msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:412 src/dird/ua_cmds.c:422
+#: src/dird/ua_cmds.c:260
 #, c-format
-msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: is an invalid command.\n"
+msgstr "%s: es un comando invalido.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:432 src/dird/ua_cmds.c:708 src/dird/ua_cmds.c:754
-msgid "Unauthorized command from this console.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:302
+msgid ""
+"You probably don't want to be using this command since it\n"
+"creates database records without labeling the Volumes.\n"
+"You probably want to use the \"label\" command.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Usted probablemente no quiere usar este comando, ya que el\n"
+"crea registros en la base de datos sin etiquetar los volúmenes.\n"
+"Usted probablemente desea utilizar el comando \"label\".\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:457 src/filed/status.c:201 src/stored/status.c:447
-msgid "No Jobs running.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:320
+#, c-format
+msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
+msgstr "Pool ya tiene volúmenes máximo=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:459
-msgid "None of your jobs are running.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:321
+msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
+msgstr "Introduzca nuevo máximo (cero para un número ilimitado):"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:464
-msgid "Select Job:\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:341
+#, c-format
+msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
 msgstr ""
+"Introduzca el número de volúmenes para crear. 0=>nombre fijo. Máximo=%d:"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:473
+#: src/dird/ua_cmds.c:347
 #, c-format
-msgid "JobId=%s Job=%s"
-msgstr ""
+msgid "The number must be between 0 and %d\n"
+msgstr "El número debe estar comprendido entre 0 y %d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:478
-msgid "Choose Job to cancel"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:355
+msgid "Enter Volume name: "
+msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:359
+msgid "Enter base volume name: "
+msgstr "Introduzca nombre de Volumen base:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:368 src/dird/ua_label.c:654
+msgid "Volume name too long.\n"
+msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:372 src/dird/ua_label.c:660 src/lib/edit.c:519
+msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
+msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:383
+msgid "Enter the starting number: "
+msgstr "Introduzca el número inicial:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:388
+msgid "Start number must be greater than zero.\n"
+msgstr "Número de inicio debe ser mayor que cero.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:399
+msgid "Enter slot (0 for none): "
+msgstr "Introduzca ranura (0 para ninguno):"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:403
+msgid "InChanger? yes/no: "
+msgstr "InChanger? si/no: "
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:483
+#: src/dird/ua_cmds.c:431
 #, c-format
-msgid ""
-"Cancel: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
+msgstr "%d Volúmenes creados en el pool %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:484
-msgid "Confirm cancel?"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:447 src/dird/ua_cmds.c:1271
+msgid "Turn on or off? "
+msgstr "Encender o apagar?"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:490
-msgid "Confirm cancel (yes/no): "
+#: src/dird/ua_cmds.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"The ScratchPool directive for Pool \"%s\" is incorrect. Using default "
+"Scratch pool instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:498 src/dird/ua_cmds.c:749
+#: src/dird/ua_cmds.c:592
 #, c-format
-msgid "Job \"%s\" not found.\n"
+msgid ""
+"Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n"
+"Try to update it with 'update pool=%s'\n"
 msgstr ""
+"No se puede establecer %s RecyclePool para %s, %s no está¡ en la base de "
+"datos.\n"
+"Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:595
+#: src/dird/ua_cmds.c:610
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n"
+"Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n"
 "Try to update it with 'update pool=%s'\n"
 msgstr ""
+"No se puede establecer %s ScratchPool para %s, %s no está en la base de "
+"datos.\n"
+"Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:662
+#: src/dird/ua_cmds.c:677
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: Pool %s already exists.\n"
 "Use update to change it.\n"
 msgstr ""
+"Error: Pool %s ya existe.\n"
+"Use update para cambiarlo.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:673
+#: src/dird/ua_cmds.c:688
 #, c-format
 msgid "Pool %s created.\n"
+msgstr "Pool %s creado.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set bandwidth limit to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:723
+#, c-format
+msgid "2000 OK Limiting bandwidth to %sB/s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:724
+msgid "on running and future jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Set Bandwidth choice:\n"
+msgstr "Actualizar selección:\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Running Job"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jobs Ejecutando:\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:690
-msgid "Python interpreter restarted.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:750
+msgid "Running and future Jobs for a Client"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:692 src/dird/ua_cmds.c:1275
-msgid "Nothing done.\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:751
+msgid "Choose where to limit the bandwidth"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:715 src/dird/ua_run.c:1224
+#: src/dird/ua_cmds.c:761 src/dird/ua_cmds.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value for limit parameter. Expecting speed.\n"
+msgstr "Valor no válido para exacto. Debe ser sí o no.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Enter new bandwidth limit: "
+msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:805 src/dird/ua_cmds.c:865 src/dird/ua_cmds.c:887
+#: src/dird/ua_cmds.c:909
+msgid "Unauthorized command from this console.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:812 src/dird/ua_cmds.c:1324 src/dird/ua_dotcmds.c:209
+#: src/dird/ua_run.c:400
 #, c-format
 msgid "Client \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:724
+#: src/dird/ua_cmds.c:819
 #, c-format
 msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente \"%s\" dirección configurada para %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:758
+#: src/dird/ua_cmds.c:838
 #, c-format
-msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
+msgid "Job Attributes Insertion %sabled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:785 src/dird/ua_dotcmds.c:177 src/dird/ua_status.c:311
+#: src/dird/ua_cmds.c:869
 #, c-format
-msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:791 src/dird/ua_dotcmds.c:183 src/dird/ua_status.c:322
-msgid "Connected to storage daemon\n"
+#: src/dird/ua_cmds.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client \"%s\" %sabled\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schedule \"%s\" %sabled\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:922
+msgid ""
+"You must enter one of the following keywords: job, client, schedule, or "
+"storage.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:811 src/dird/ua_cmds.c:1162 src/dird/ua_dotcmds.c:203
-#: src/dird/ua_status.c:349
+#: src/dird/ua_cmds.c:959 src/dird/ua_dotcmds.c:1250 src/dird/ua_status.c:544
 #, c-format
-msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:814 src/dird/ua_cmds.c:1165 src/dird/ua_dotcmds.c:206
-msgid "Failed to connect to Client.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:965 src/dird/ua_dotcmds.c:1256
+msgid "Connected to storage daemon\n"
+msgstr "Conectado al demonio Storage\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:930
+#: src/dird/ua_cmds.c:1138
 msgid "Enter new debug level: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nuevo nivel de depuración:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect tags found on command line %s\n"
+msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:996 src/dird/ua_dotcmds.c:282
+#: src/dird/ua_cmds.c:1231 src/dird/ua_dotcmds.c:1358
 msgid "Available daemons are: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Demonios disponible son: \n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:997 src/dird/ua_dotcmds.c:283
+#: src/dird/ua_cmds.c:1232 src/dird/ua_dotcmds.c:1359
 msgid "Director"
-msgstr ""
+msgstr "Director"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:998 src/dird/ua_dotcmds.c:284 src/dird/ua_run.c:265
-#: src/dird/ua_select.c:168 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:355
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:479
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:480
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:490
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:491
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1154
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1818
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1889
+#: src/dird/ua_cmds.c:1233 src/dird/ua_dotcmds.c:1360 src/dird/ua_run.c:1075
+#: src/dird/ua_select.c:194
 msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Storage"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:999 src/dird/ua_dotcmds.c:285 src/dird/ua_run.c:271
-#: src/dird/ua_select.c:311 src/dird/ua_select.c:420
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:354
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:431
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:432
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:442
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:443
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:690
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1124
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1211
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1811
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1813
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1887
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1943
+#: src/dird/ua_cmds.c:1234 src/dird/ua_dotcmds.c:1361 src/dird/ua_run.c:1081
+#: src/dird/ua_select.c:399 src/dird/ua_select.c:423 src/dird/ua_select.c:560
 msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1000
+#: src/dird/ua_cmds.c:1235
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "All"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1001
+#: src/dird/ua_cmds.c:1236
 msgid "Select daemon type to set debug level"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el tipo de Demonio para establecer el nivel de depuración"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1328 src/dird/ua_cmds.c:2452 src/dird/ua_dotcmds.c:213
+#: src/dird/ua_status.c:595
+#, c-format
+msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
+msgstr "No autorización para Cliente \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1333 src/dird/ua_dotcmds.c:218
+msgid "Client name missing.\n"
+msgstr "Falta el nombre del cliente.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1091 src/dird/ua_cmds.c:1130 src/dird/ua_cmds.c:1798
+#: src/dird/ua_cmds.c:1341 src/dird/ua_select.c:1503 src/dird/ua_select.c:1510
+#, c-format
+msgid "Job \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Job \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1345 src/dird/ua_cmds.c:1414 src/dird/ua_cmds.c:2474
 #, c-format
 msgid "No authorization for Job \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "No autorización para Job \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1101
+#: src/dird/ua_cmds.c:1350
+msgid "Job name missing.\n"
+msgstr "Falta el nombre del Job.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1359
+#, c-format
+msgid "Fileset \"%s\" not found.\n"
+msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1363
 #, c-format
 msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "No autorización para FileSet \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1113 src/dird/ua_run.c:217
+#: src/dird/ua_cmds.c:1368
+msgid "Fileset name missing.\n"
+msgstr "Falta Nombre del Fileset.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1379 src/dird/ua_run.c:1505
 #, c-format
-msgid "Level %s not valid.\n"
-msgstr ""
+msgid "Level \"%s\" not valid.\n"
+msgstr "Nivel \"%s\" no es válido.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1384
+msgid "Level value missing.\n"
+msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1391
+msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n"
+msgstr "Valor no válido para exacto. Debe ser sí o no.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1126
+#: src/dird/ua_cmds.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Accurate value missing.\n"
+msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1410
 msgid "No job specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job no especificado.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1170
+#: src/dird/ua_cmds.c:1468
 msgid "Error sending include list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al enviar lista incluir.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1175
+#: src/dird/ua_cmds.c:1473
 msgid "Error sending exclude list.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al enviar lista excluir.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1261
+#: src/dird/ua_cmds.c:1567
 msgid ""
 "In general it is not a good idea to delete either a\n"
 "Pool or a Volume since they may contain data.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"En general, esto no es una buena idea para eliminar un\n"
+"Pool o un Volumen ya que pueden contener datos.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1264
+#: src/dird/ua_cmds.c:1570
 msgid "Choose catalog item to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para eliminar"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1584
+msgid "Nothing done.\n"
+msgstr "Nada hecho.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1332
+#: src/dird/ua_cmds.c:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d JobIds ? (yes/no): "
+msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1622
 msgid "Enter JobId to delete: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca jobId para eliminar:"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1367
-#, c-format
-msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_cmds.c:1640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "JobId=%s and associated records deleted from the catalog.\n"
+msgstr "Job %s y los registros asociados eliminados del catálogo.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1381
+#: src/dird/ua_cmds.c:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "This command will delete volume %s\n"
 "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Este comando eliminara los volúmenes %s\n"
+"y todos los Jobs guardados en este volumen desde el Catalogo\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1385
+#: src/dird/ua_cmds.c:1662
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): "
+msgstr "¿Estas usted seguro de que desea eliminar el Volumen \"%s\"? (si/no):"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1675
+msgid "Can't list jobs on this volume\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1409
+#: src/dird/ua_cmds.c:1700
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): "
+msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid device name. %s"
+msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1880
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has been uploaded\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to %s for volume \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1974 src/dird/ua_cmds.c:1976 src/dird/ua_cmds.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "+----------+---------------+----------------------+\n"
+msgstr ""
+"------+------------------+-----------+----------------------"
+"+--------------------|\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1975
+#, fuzzy
+msgid "|   Part   |     Size      |   MTime              |\n"
+msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2029 src/dird/ua_cmds.c:2031 src/dird/ua_cmds.c:2040
+#, fuzzy
+msgid ""
+"+--------------------+-----------+----------------------"
+"+----------------------+---------------+\n"
+msgstr ""
+"------+------------------+-----------+----------------------"
+"+--------------------|\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2030
+#, fuzzy
+msgid ""
+"|    Volume Name     |   Status  |     Media Type       |       "
+"Pool           |    VolBytes   |\n"
+msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2076
+#, fuzzy
+msgid "Cloud choice: \n"
+msgstr "Actualizar selección:\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2077
+msgid "List Cloud Volumes in the Cloud"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2078
+msgid "Upload a Volume to the Cloud"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2079
+msgid "Prune the Cloud Cache"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1523
+#: src/dird/ua_cmds.c:2080
+#, fuzzy
+msgid "Truncate a Volume Cache"
+msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "Select action to perform on Cloud"
+msgstr "Seleccione el tipo de demonio para estado"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2122
 #, c-format
 msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizando Catalogo nombre=%s BD=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1583
+#: src/dird/ua_cmds.c:2190
 msgid "ERR: Can't open db\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERR: No se puede abrir db\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2239
+msgid "Wait on mount timed out\n"
+msgstr "Tiempo agotado en esperar mount \n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1619
+#: src/dird/ua_cmds.c:2249
 msgid "ERR: Job was not found\n"
+msgstr "ERR: Job no se ha encontrado\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2325
+msgid ""
+"  Command       Description\n"
+"  =======       ===========\n"
 msgstr ""
+"Comando Descripción\n"
+" ======== ==============\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1695 src/dird/ua_tree.c:664 src/stored/btape.c:2587
+#: src/dird/ua_cmds.c:2329
 #, c-format
 msgid ""
-"  Command    Description\n"
-"  =======    ===========\n"
+"  %-13s %s\n"
+"\n"
+"Arguments:\n"
+"\t%s\n"
 msgstr ""
+"%-13s %s\n"
+"\n"
+"Argumentos:\n"
+"\t%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1697
+#: src/dird/ua_cmds.c:2334
 #, c-format
-msgid "  %-10s %s\n"
+msgid "  %-13s %s\n"
+msgstr " %-13s %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2338
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't find %s command.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"No se puede encontrar comando %s. \n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1699
+#: src/dird/ua_cmds.c:2340
 msgid ""
 "\n"
 "When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Cuando en un prompt, entrando un período cancela el comando.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1716 src/dird/ua_status.c:263 src/stored/status.c:79
+#: src/dird/ua_cmds.c:2376
 #, c-format
-msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1759 src/dird/ua_cmds.c:1786 src/dird/ua_cmds.c:1808
+#: src/dird/ua_cmds.c:2435 src/dird/ua_cmds.c:2462 src/dird/ua_cmds.c:2484
 #, c-format
 msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:1776
-#, c-format
-msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "No autorización para Catalogo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1831 src/dird/ua_select.c:221
+#: src/dird/ua_cmds.c:2525 src/dird/ua_select.c:257
 msgid "Could not find a Catalog resource\n"
-msgstr ""
+msgstr "No pudo encontrar un Catalogo de recursos\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1844
+#: src/dird/ua_cmds.c:2549
 #, c-format
 msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir la base de datos de catálogo \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1854
+#: src/dird/ua_cmds.c:2585
 #, c-format
 msgid "Using Catalog \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usando Catalogo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:138
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:188
 msgid ": is an invalid command.\n"
-msgstr ""
+msgstr ": es un comando inválido.\n"
 
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:238 src/dird/ua_dotcmds.c:288
-msgid "The Director will segment fault.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:227
+#, fuzzy
+msgid "path name missing.\n"
+msgstr "Falta el nombre del Job.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send command to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get Job record for Job=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:286
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get last Job record for Job=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get Client record for Client=%s\n"
+msgstr "Creado registro Cliente para Cliente: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get last Job record for Client=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1051 src/dird/ua_restore.c:845
+#: src/dird/ua_restore.c:888 src/dird/vbackup.c:148
+#, c-format
+msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1320 src/dird/ua_dotcmds.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: %s\n"
+msgstr "Comando desconocido."
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1362
 msgid "Select daemon type to make die"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione tipo de demonio para matar"
 
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:453
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "The Director will generate a deadlock.\n"
+msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1392
+msgid "The Director will segment fault.\n"
+msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument for %s\n"
+msgstr "argumento invalido"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1519 src/dird/ua_dotcmds.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument for job\n"
+msgstr "argumento invalido"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Access to specified Job, FileSet or Client not allowed.\n"
+msgstr "El acceso a determinado Cliente o FileSet no permitido.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the catalog.\n"
+msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1890
 msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "El acceso a determinado Cliente o FileSet no permitido.\n"
 
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:458 src/dird/ua_dotcmds.c:494
-#: src/dird/ua_restore.c:882 src/dird/ua_restore.c:911
-#: src/dird/ua_restore.c:932
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1895 src/dird/ua_dotcmds.c:1939
+#: src/dird/ua_restore.c:1006 src/dird/ua_restore.c:1034
+#: src/dird/ua_restore.c:1055
 #, c-format
 msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta fallida: %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:489
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1934
 msgid "query keyword not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "consulta de palabra clave no encontrada.\n"
 
-#: src/dird/ua_input.c:95
-msgid "Enter slot"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1961
+#, c-format
+msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al listar MediaType: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_input.c:99 src/dird/ua_input.c:105
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1975
 #, c-format
-msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "List Media failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al listar Media: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_input.c:123 src/dird/ua_run.c:446 src/dird/ua_update.c:245
-#: src/dird/ua_update.c:265 src/dird/ua_update.c:609
-#: src/stored/parse_bsr.c:779 src/tools/dbcheck.c:1202
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1989
+#, c-format
+msgid "List Location failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al listar Ubicación: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_input.c:127 src/dird/ua_update.c:245 src/dird/ua_update.c:265
-#: src/dird/ua_update.c:609 src/stored/parse_bsr.c:779
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_input.c:116
+msgid "Enter slot"
+msgstr "Introduzca ranura"
+
+#: src/dird/ua_input.c:120 src/dird/ua_input.c:126
+#, c-format
+msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
+msgstr "Esperaba un número entero positivo, obtuvo: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_input.c:162
+#: src/dird/ua_input.c:183
 msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
 
-#: src/dird/ua_input.c:185
+#: src/dird/ua_input.c:206
 msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inválido valor Habilitado, debe ser sí, no, archivado, 0, 1 o 2\n"
+
+#: src/dird/ua_input.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal character \"%c\" in a comment.\n"
+msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
+
+#: src/dird/ua_input.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Comment too long.\n"
+msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:102
+#: src/dird/ua_input.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Comment must be at least one character long.\n"
+msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:93
 msgid "Negative numbers not permitted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Números negativos no permitidos.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:108
+#: src/dird/ua_label.c:99 src/lib/sellist.c:67
 msgid "Range end is not integer.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rango final no es entero.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:113
+#: src/dird/ua_label.c:104 src/lib/sellist.c:72
 msgid "Range start is not an integer.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rango inicial no es entero.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:119
+#: src/dird/ua_label.c:110 src/lib/sellist.c:79
 msgid "Range end not bigger than start.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rango final no más grande que inicial.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:125
+#: src/dird/ua_label.c:116 src/lib/sellist.c:97
 msgid "Input value is not an integer.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de entrada no es un entero.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:131
+#: src/dird/ua_label.c:122
 msgid "Values must be be greater than zero.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:135
+#: src/dird/ua_label.c:126
 msgid "Slot too large.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:184 src/dird/ua_label.c:349 src/dird/ua_run.c:1199
-msgid "command line"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_label.c:178 src/dird/ua_label.c:356 src/dird/ua_label.c:1190
+#: src/dird/ua_run.c:473 src/dird/ua_run.c:1356 src/dird/ua_run.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Command input"
+msgstr "línea de comandos"
 
-#: src/dird/ua_label.c:202 src/dird/ua_label.c:513
+#: src/dird/ua_label.c:196 src/dird/ua_label.c:520 src/dird/ua_label.c:1197
 msgid "No slots in changer to scan.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No hay ranuras en cambiador para analizar.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:214 src/dird/ua_label.c:524
+#: src/dird/ua_label.c:208 src/dird/ua_label.c:531
 msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:224
+#: src/dird/ua_label.c:218 src/dird/ua_label.c:1219
 #, c-format
 msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ranura %d mayor que el máximo %d ignorado.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:253
+#: src/dird/ua_label.c:256
 #, c-format
 msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno VolName para Ranura=%d InChanger establecido en cero.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:271
+#: src/dird/ua_label.c:277
 #, c-format
 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
 msgstr ""
+"Registro de catálogo para Volumen \"%s\" actualizado para referenciar ranura "
+"%d.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:275
+#: src/dird/ua_label.c:281
 #, c-format
 msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de catálogo para Volumen \"%s\" esta actualizado.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:281
+#: src/dird/ua_label.c:287
 #, c-format
 msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
 msgstr ""
+"Volumen \"%s\" no se encuentra en el catálogo. Ranura=%d InChanger "
+"configurado para cero.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:378
+#: src/dird/ua_label.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
 "relabeling.\n"
 msgstr ""
+"Volumen \"%s\" hay VolStatus %s. Debe ser purgado o reciclado antes de "
+"volver a etiquetar.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:394
+#: src/dird/ua_label.c:401
 msgid "Enter new Volume name: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nuevo nombre de Volumen:"
 
-#: src/dird/ua_label.c:407
+#: src/dird/ua_label.c:414
 #, c-format
 msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de Medios para nuevo volumen \"%s\" ya existe.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:425
+#: src/dird/ua_label.c:432
 msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca ranura (0 o Enter para ninguno):"
 
-#: src/dird/ua_label.c:453
+#: src/dird/ua_label.c:460
 #, c-format
 msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_label.c:456
+#: src/dird/ua_label.c:463
 #, c-format
 msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:467
+#: src/dird/ua_label.c:474
 #, c-format
 msgid "Requesting to mount %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitando para montar %s ...\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:489
+#: src/dird/ua_label.c:496
 msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se olvide de montar la unidad!!!\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:529
+#: src/dird/ua_label.c:536
 msgid ""
 "The following Volumes will be labeled:\n"
 "Slot  Volume\n"
 "==============\n"
 msgstr ""
+"Los siguientes volúmenes serán etiquetados:\n"
+"Ranura Volumen\n"
+"==============\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:538
+#: src/dird/ua_label.c:545
 msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): "
-msgstr ""
+msgstr "¿Quieres etiquetar estos volúmenes? (sí | no):"
 
-#: src/dird/ua_label.c:559
+#: src/dird/ua_label.c:565
 #, c-format
 msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de Medios para ranura %d Volumen \"%s\" ya existe.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:565
+#: src/dird/ua_label.c:571
 #, c-format
 msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al configurar InChanger: ERR =% s"
 
-#: src/dird/ua_label.c:588
+#: src/dird/ua_label.c:594
 #, c-format
 msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo pool Volúmenes=%d alcanzado.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:595
+#: src/dird/ua_label.c:602
 #, c-format
 msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
 msgstr ""
+"Registro de catálogo para la limpieza de la cinta \"%s\" ha creado "
+"correctamente.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:602
+#: src/dird/ua_label.c:609
 #, c-format
 msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error de catálogo en la limpieza de la cinta: %s"
 
-#: src/dird/ua_label.c:638
+#: src/dird/ua_label.c:647
 #, c-format
 msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ilegal carácter \"%c\" en un nombre de volumen.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:685
+#: src/dird/ua_label.c:695
 #, c-format
 msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enviando comando relabel desde \"%s\" para \"%s\" ...\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:692
+#: src/dird/ua_label.c:702
 #, c-format
 msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enviando comando relabel para Volumen \"%s\" Ranura %d ...\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:733
+#: src/dird/ua_label.c:732
 #, c-format
 msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
 msgstr ""
+"Registro Catalogo para Volumen \"%s\", Ranura %d creado correctamente.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:746
+#: src/dird/ua_label.c:747
 #, c-format
 msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_label.c:756
-#, c-format
-msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comando Label fallido para Volumen %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:784
+#: src/dird/ua_label.c:761
 msgid "Could not open SD socket.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir socket SD.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:856 src/dird/ua_label.c:866
+#: src/dird/ua_label.c:833 src/dird/ua_label.c:843
 #, c-format
 msgid "Invalid Slot number: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Número de Ranura no válido:%s\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:875
-#, c-format
-msgid "Invalid Volume name: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_label.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Volume name: %s. Volume skipped.\n"
+msgstr "Nombre de Volumen no válido:%s\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:954
+#: src/dird/ua_label.c:946
 #, c-format
 msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo \"%s\" tiene %d ranuras.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:1003
+#: src/dird/ua_label.c:995
 #, c-format
 msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
+msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado para volumen \"%s\"!\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:1209
+msgid "No Volumes found, or no barcodes.\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados, o no códigos de barras.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:1212 src/dird/ua_label.c:1214 src/dird/ua_label.c:1247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"+------+----------------------+-----------+-----------------"
+"+--------------------+\n"
 msgstr ""
+"------+------------------+-----------+----------------------"
+"+--------------------|\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:1213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"| Slot | Volume Name          | Status    | Media Type      | "
+"Pool               |\n"
+msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:73 src/dird/ua_output.c:97
+#: src/dird/ua_output.c:57 src/dird/ua_output.c:81
 msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Faltan palabra clave ON u OFF.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:185
+#: src/dird/ua_output.c:101
+msgid "Disabled Jobs:\n"
+msgstr "Jobs Deshabilitados:\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:107
+msgid "No disabled Jobs.\n"
+msgstr "Ningún Jobs Deshabilitado.\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:209
 msgid "Keywords for the show command are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras clave para el comando show son:\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:191
+#: src/dird/ua_output.c:216
 #, c-format
 msgid "%s resource %s not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s recurso %s no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:194
+#: src/dird/ua_output.c:220
 #, c-format
 msgid "Resource %s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos %s no encontrado\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:262
+#: src/dird/ua_output.c:367
 msgid "Hey! DB is NULL\n"
+msgstr "Hey! BD esta VACÍA\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown order type %s\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Invalid jobid argument\n"
+msgstr "argumento invalido"
+
+#: src/dird/ua_output.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown ObjectType %s\n"
+msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:615
+msgid "list pluginrestoreconf requires jobid argument\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_output.c:376
+#: src/dird/ua_output.c:653
 #, c-format
 msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jobid %d usado %d Volumen(s): %s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:394
+#: src/dird/ua_output.c:672
 msgid "No Pool specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún Pool especificado.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:405 src/dird/ua_select.c:488
+#: src/dird/ua_output.c:683 src/dird/ua_select.c:628 src/dird/ua_update.c:456
 #, c-format
 msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obteniendo pool ids. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:415
+#: src/dird/ua_output.c:693
 #, c-format
 msgid "Pool: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pool: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:431 src/dird/ua_status.c:481
+#: src/dird/ua_output.c:709
 msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorando valor invalido para días. Máximo es 50.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:440
+#: src/dird/ua_output.c:746
 #, c-format
 msgid "Unknown list keyword: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de palabras clave desconocida: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:466
+#: src/dird/ua_output.c:771
 #, c-format
 msgid "%s is not a job name.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s no es un nombre de Job.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:477
+#: src/dird/ua_output.c:785
 #, c-format
-msgid "Could not Pool Job %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not find Pool for Job %s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar Pool para Job %s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:489
+#: src/dird/ua_output.c:798
 #, c-format
 msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n"
 msgstr ""
+"No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s (Pool=%s, Nivel=%s).\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:493
+#: src/dird/ua_output.c:802
 #, c-format
 msgid ""
 "The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n"
 msgstr ""
+"El próximo Volumen que se utilizará por Job \"%s\" (Pool=%s, Nivel=%s) será "
+"%s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:503
+#: src/dird/ua_output.c:813
 #, c-format
 msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s.\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:962
+#, c-format
+msgid "Pool %s not in database. %s"
+msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
+
+#: src/dird/ua_output.c:970
+#, c-format
+msgid "Pool %s created in database.\n"
+msgstr "Pool %s creado en la base de datos.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:702
+#: src/dird/ua_output.c:1026
 msgid "You have no messages.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usted no tiene mensajes.\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:132
+#: src/dird/ua_output.c:1106
+msgid "Message too long to display.\n"
+msgstr "Mensaje demasiado largo para mostrar.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:118
 msgid "Choose item to prune"
-msgstr ""
+msgstr "Elija el ítem para podar"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:156
+#: src/dird/ua_prune.c:176
 #, c-format
 msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:221
+msgid "Pruned Jobs from JobHisto catalog.\n"
+msgstr "Podar Jobs del catálogo JobHisto.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Begin pruning Files.\n"
+msgstr "Comenzar poda de Archivos.\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:218
+#: src/dird/ua_prune.c:324
 msgid "No Files found to prune.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron archivos para podar.\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:240
+#: src/dird/ua_prune.c:347
 #, c-format
 msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos podados desde Jobs %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:364
+#: src/dird/ua_prune.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Begin pruning Jobs older than %s.\n"
+msgstr "Comenzar poda de Jobs.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:604
 #, c-format
 msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Podados %d %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:365
+#: src/dird/ua_prune.c:605
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Jobs"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:367
+#: src/dird/ua_prune.c:607
 msgid "No Jobs found to prune.\n"
+msgstr "No encontraron Jobs para podar.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:670
+msgid "Expecting limit argument as integer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_prune.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume \"%s\""
+msgstr "Volumen"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d expired volume%s found\n"
+msgstr "%s recurso %s no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %d Job(s) associated with the Volume \"%s\" that will be pruned\n"
+msgstr ""
+"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found no Job associated with the Volume \"%s\" to prune\n"
 msgstr ""
+"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:90
+#: src/dird/ua_purge.c:89
 msgid ""
 "\n"
-"This command is can be DANGEROUS!!!\n"
+"This command can be DANGEROUS!!!\n"
 "\n"
 "It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
 "JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
 "all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
-"for retention periods. Normally you should use the\n"
+"to retention periods. Normally you should use the\n"
 "PRUNE command, which respects retention periods.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Este comando puede ser PELIGROSO!!!\n"
+"\n"
+"El purgas (elimina) todos los archivos de un Job,\n"
+"JobId, Cliente o Volumen; o el purgas (elimina)\n"
+"Todos los Jobs de un Cliente o Volumen sin tener en cuenta\n"
+"los periodos de retención. Normalmente debería utilizar el\n"
+"comando PRUNE, que respecta los plazos de retención.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:152
+#: src/dird/ua_purge.c:159
 msgid "Choose item to purge"
-msgstr ""
+msgstr "Elija el ítem para purgar"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:199
+#: src/dird/ua_purge.c:208
 #, c-format
 msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando purga de archivos para Cliente \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:208 src/dird/ua_purge.c:258
+#: src/dird/ua_purge.c:217
 #, c-format
 msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
 msgstr ""
+"No encuentra los archivos del cliente %s para purgar %s del catálogo.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:211
+#: src/dird/ua_purge.c:220
 #, c-format
 msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos para Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:249
+#: src/dird/ua_purge.c:258
 #, c-format
 msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
+msgstr "Iniciando purga de jobs para Cliente \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Jobs found for client %s to purge from %s catalog.\n"
 msgstr ""
+"No encuentra los archivos del cliente %s para purgar %s del catálogo.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:261
+#: src/dird/ua_purge.c:270
 #, c-format
 msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:407
+#: src/dird/ua_purge.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
 "The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Volumen \"%s\" tiene VolStatus \"%s\" y no puede ser purgado.\n"
+"El VolStatus debe ser: Añadir, Lleno, Usado, o Error para ser purgado.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:440
+#: src/dird/ua_purge.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d Job%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
+msgstr "%d Archivo%s en Volumen \"%s\" purgado desde el catalogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:561
 #, c-format
-msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
+msgid ""
+"There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
 msgstr ""
+"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:481
+#: src/dird/ua_purge.c:592
 #, c-format
 msgid ""
-"There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
+"\n"
+"The option \"Action On Purge = Truncate\" was not defined in the Pool "
+"resource.\n"
+"Unable to truncate volume \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_purge.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Can't update volume size in the catalog\n"
+msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:641
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has been truncated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_purge.c:522
+#: src/dird/ua_purge.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to truncate volume \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:771
 #, c-format
 msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
 msgstr ""
+"No se puede mover el Volumen reciclado en full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:535
+#: src/dird/ua_purge.c:785
 #, c-format
 msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n"
 msgstr ""
+"Todos los registros del Volumen \"%s\" podados; marcando el \"Purgados\"\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:540
+#: src/dird/ua_purge.c:790
 #, c-format
 msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede purgar Volumen con VolStatus=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:72 src/findlib/create_file.c:283
-#: src/findlib/create_file.c:383
+#: src/dird/ua_query.c:66 src/findlib/create_file.c:285
+#: src/findlib/create_file.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:77
+#: src/dird/ua_query.c:71
 msgid "Available queries:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Consultas disponibles:\n"
+
+#: src/dird/ua_query.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command line query item specified.\n"
+msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:84
+#: src/dird/ua_query.c:92
 msgid "Choose a query"
-msgstr ""
+msgstr "Elija una consulta"
 
-#: src/dird/ua_query.c:98
+#: src/dird/ua_query.c:106
 msgid "Could not find query.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar la consulta.\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:116
+#: src/dird/ua_query.c:124
 msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiadas consolas en consulta, máximo es 9.\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:219
+#: src/dird/ua_query.c:227
 #, c-format
 msgid "Warning prompt %d missing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Alerta de consola %d perdida.\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:264
+#: src/dird/ua_query.c:272
 msgid ""
 "Entering SQL query mode.\n"
 "Terminate each query with a semicolon.\n"
 "Terminate query mode with a blank line.\n"
 msgstr ""
+"Entrando en modo de consulta SQL.\n"
+"Termine cada consulta con un punto-coma.\n"
+"Termine el modo de consulta con una linea en blanco.\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:267 src/dird/ua_query.c:283
+#: src/dird/ua_query.c:275 src/dird/ua_query.c:291
 msgid "Enter SQL query: "
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese una consulta SQL:"
 
-#: src/dird/ua_query.c:285
+#: src/dird/ua_query.c:293
 msgid "Add to SQL query: "
-msgstr ""
+msgstr "Agregar a la consulta SQL:"
 
-#: src/dird/ua_query.c:288
+#: src/dird/ua_query.c:296
 msgid "End query mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin modo de consulta.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:133
+#: src/dird/ua_restore.c:164 src/dird/ua_run.c:246
 msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"RegexWhere\" especificación no autorizada.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:140
+#: src/dird/ua_restore.c:171 src/dird/ua_run.c:255
 msgid "\"where\" specification not authorized.\n"
-msgstr ""
+msgstr "especificación \"where\" no autorizada.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:162
+#: src/dird/ua_restore.c:189
 msgid ""
 "No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
 "You must create at least one before running this command.\n"
 msgstr ""
+"Recurso Job de Restauración no encontrado en bacula-dir.conf.\n"
+"Usted debe crear al menos uno antes de ejecutar este comando.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:178
+#: src/dird/ua_restore.c:206
 msgid "Restore not done.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Restauración no hecha.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:190
+#: src/dird/ua_restore.c:217
 msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede construir un BSR válido. No puede continuar.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:194 src/dird/ua_restore.c:209
+#: src/dird/ua_restore.c:221 src/dird/ua_restore.c:235
 msgid "No files selected to be restored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No hay archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:225
+#, c-format
+msgid "Bootstrap records written to %s\n"
+msgstr "Registros Bootstrap escritos para %s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:202
+#: src/dird/ua_restore.c:229
 msgid ""
 "\n"
 "1 file selected to be restored.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"1 archivo seleccionado para ser restaurado.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:205
+#: src/dird/ua_restore.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%s files selected to be restored.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:224
+#: src/dird/ua_restore.c:250
 msgid "No Client resource found!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún recurso Cliente encontrado!\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:329
+#: src/dird/ua_restore.c:380
+#, fuzzy
+msgid "The restore will use the following job(s) as Base\n"
+msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:413
 #, c-format
 msgid "Missing value for keyword: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falta el valor de palabra clave: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:407
+#: src/dird/ua_restore.c:494
 msgid "List last 20 Jobs run"
-msgstr ""
+msgstr "Listar los Últimos 20 Jobs ejecutados"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:408
+#: src/dird/ua_restore.c:495
 msgid "List Jobs where a given File is saved"
-msgstr ""
+msgstr "Listado de Jobs donde un determinado archivo se ha guardado"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:409
+#: src/dird/ua_restore.c:496
 msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca lista de JobIds separados por comas para seleccionar"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:410
+#: src/dird/ua_restore.c:497
 msgid "Enter SQL list command"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:411
+#: src/dird/ua_restore.c:498
 msgid "Select the most recent backup for a client"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar el respaldo mas reciente para un cliente"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:412
+#: src/dird/ua_restore.c:499
 msgid "Select backup for a client before a specified time"
 msgstr ""
+"Seleccione un respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
+"especificado"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:413
+#: src/dird/ua_restore.c:500
 msgid "Enter a list of files to restore"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca una lista de archivos para restaurar"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:414
+#: src/dird/ua_restore.c:501
 msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
 msgstr ""
+"Introduzca una lista de archivos para restaurar antes de un período de "
+"tiempo especificado"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:415
+#: src/dird/ua_restore.c:502
 msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
-msgstr ""
+msgstr "Encuentre el JobIds del respaldo más reciente para un cliente"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:416
+#: src/dird/ua_restore.c:503
 msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
 msgstr ""
+"Encuentre el JobIds del respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
+"especificado"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:417
+#: src/dird/ua_restore.c:504
 msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
 msgstr ""
+"Introduzca una lista de directorios para restaurar por JobIds encontrado"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:505
+msgid "Select full restore to a specified Job date"
+msgstr "Seleccione restauración completa para una fecha especifica de Job"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:418 src/dird/ua_status.c:760 src/filed/status.c:256
-#: src/stored/status.c:521 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:212
+#: src/dird/ua_restore.c:506 src/dird/ua_status.c:1372 src/lib/status.h:124
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:459
+#: src/dird/ua_restore.c:556
 #, c-format
 msgid "Unknown keyword: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra clave desconocida: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:488 src/dird/ua_update.c:833
+#: src/dird/ua_restore.c:585 src/dird/ua_update.c:1015
 #, c-format
 msgid "Improper date format: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inadecuado formato de fecha: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:523 src/dird/ua_select.c:620
+#: src/dird/ua_restore.c:620 src/dird/ua_select.c:786
 #, c-format
 msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:528
+#: src/dird/ua_restore.c:625
 #, c-format
 msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" acceso no permitido.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:544
+#: src/dird/ua_restore.c:641
 msgid ""
 "\n"
 "First you select one or more JobIds that contain files\n"
@@ -3740,518 +5546,765 @@ msgid ""
 "select which files from those JobIds are to be restored.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Primero debe seleccionar una o más JobIds que contienen archivos\n"
+"para ser restaurado.Se le presentará varios métodos\n"
+"para especificar los JobIDs. Luego se le permitirá seleccionar los archivos "
+"de los JobIds que deben ser restaurados.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:556
+#: src/dird/ua_restore.c:654
 msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
 msgstr ""
+"Para seleccionar el JobIds, usted dispone de las siguientes opciones:\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:561
+#: src/dird/ua_restore.c:659
 msgid "Select item: "
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un ítem:"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:566 src/dird/ua_restore.c:601
+#: src/dird/ua_restore.c:664 src/dird/ua_restore.c:699
 msgid "SQL query not authorized.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta SQL no autorizada.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:579
+#: src/dird/ua_restore.c:677
 msgid "Enter Filename (no path):"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca Nombre de Archivo (sin ruta):"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:594 src/dird/ua_restore.c:702
+#: src/dird/ua_restore.c:692 src/dird/ua_restore.c:800
 msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca JobId(s), separados por comas, para restaurar:"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:604
+#: src/dird/ua_restore.c:702
 msgid "Enter SQL list command: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:638 src/dird/ua_restore.c:661
+#: src/dird/ua_restore.c:736 src/dird/ua_restore.c:759
 msgid ""
 "Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
 "containing a list of file names with paths, and terminate\n"
 "them with a blank line.\n"
 msgstr ""
+"Escriba los nombres de archivo con las rutas, o < para introducir un nombre "
+"de archivo\n"
+"conteniendo una lista de nombres de archivo con las rutas, y terminado\n"
+"con una línea en blanco.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:642 src/dird/ua_restore.c:665
+#: src/dird/ua_restore.c:740 src/dird/ua_restore.c:763
 msgid "Enter full filename: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nombre de archivo completo:"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:700
+#: src/dird/ua_restore.c:798
 #, c-format
 msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usted ya ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:717
+#: src/dird/ua_restore.c:816
 msgid ""
 "Enter full directory names or start the name\n"
 "with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
 "of directories and terminate them with a blank line.\n"
 msgstr ""
+"Escriba los nombres de directorio completo o inicie el nombre\n"
+" con un < para indicar que es un nombre de archivo que contiene una lista\n"
+"de directorios y terminado con una línea en blanco.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:721
+#: src/dird/ua_restore.c:820
 msgid "Enter directory name: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca nombre de directorio:"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:752
-msgid "Invalid JobId in list.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_restore.c:836
+msgid "Enter JobId to get the state to restore: "
+msgstr "Introduzca JobId para obtener el estado para restaurar:"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:765
+#: src/dird/ua_restore.c:849 src/dird/vbackup.c:152
 #, c-format
-msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Selecting jobs to build the Full state at %s\n"
+msgstr "Seleccionando trabajos para construir el estado completo en %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:875
+msgid "Invalid JobId in list.\n"
+msgstr "JobId inválido en la lista.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:771
+#: src/dird/ua_restore.c:894
 #, c-format
 msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso al JobId=%s (Job \"%s\") no autorizado. No seleccionado.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:784
+#: src/dird/ua_restore.c:907
 msgid "No Jobs selected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jobs no seleccionados.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:788
+#: src/dird/ua_restore.c:912
 #, c-format
 msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:790
+#: src/dird/ua_restore.c:914
 #, c-format
 msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usted ha seleccionado el siguiente JobId: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:800
+#: src/dird/ua_restore.c:924
 msgid ""
 "The restored files will the most current backup\n"
 "BEFORE the date you specify below.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Los archivos restaurados serán los más actuales respaldados\n"
+"ANTES de la fecha especificada a continuación.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:803
+#: src/dird/ua_restore.c:927
 msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la fecha en formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:809
+#: src/dird/ua_restore.c:933
 msgid "Improper date format.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inadecuado formato de fecha.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:830
+#: src/dird/ua_restore.c:954
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:838 src/dird/ua_restore.c:842
+#: src/dird/ua_restore.c:962 src/dird/ua_restore.c:966
 #, c-format
 msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se ha producido un error en la línea %d del archivo  \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:886 src/dird/ua_restore.c:915
+#: src/dird/ua_restore.c:1010 src/dird/ua_restore.c:1038
 #, c-format
 msgid "No database record found for: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No encuentra registro en base de datos para: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:902
+#: src/dird/ua_restore.c:1026
 msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "JobId no especificado, imposible continuar.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:936
+#: src/dird/ua_restore.c:1059
 #, c-format
 msgid "No table found: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla no encontrada:  %s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1033
-#, c-format
+#: src/dird/ua_restore.c:1137
 msgid ""
 "\n"
-"Building directory tree for JobId %s ...  "
+"\n"
+"For one or more of the JobIds selected, no files were found,\n"
+"so file selection is not possible.\n"
+"Most likely your retention policy pruned the files.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Para uno o más de los JobIds seleccionado, no se encontraron archivos,\n"
+"por lo tanto, selección de archivos no es posible.\n"
+"El mas probable es que su política de retención podo los archivos.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1045
+#: src/dird/ua_restore.c:1142
 msgid ""
 "\n"
-"There were no files inserted into the tree, so file selection\n"
-"is not possible.Most likely your retention policy pruned the files\n"
+"The current Console has UserId or Directory restrictions. The full restore "
+"is not allowed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1047
+#: src/dird/ua_restore.c:1147
 msgid ""
 "\n"
 "Do you want to restore all the files? (yes|no): "
 msgstr ""
+"\n"
+"Desea restaurar todos los archivos? (sí­|no):"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1063
-#, c-format
+#: src/dird/ua_restore.c:1150
 msgid ""
 "\n"
-"1 Job, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
+"Regexp matching files to restore? (empty to abort): "
 msgstr ""
+"\n"
+"Regexp para restaurar los archivos que coinciden? (vacío para abortar):"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1166
+#, c-format
+msgid "Regex compile error: %s\n"
+msgstr "Error de compilación Regex: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create component file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1067
+#: src/dird/ua_restore.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fdopen component file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Error writing component file.\n"
+msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"1 Job, %s files inserted into the tree.\n"
+"Building directory tree for JobId(s) %s ...  "
 msgstr ""
+"\n"
+"Construyendo árbol de directorios para JobId(s) %s ..."
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1073
+#: src/dird/ua_restore.c:1339
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%d Jobs, %s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
+"%s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s archivos insertados en el árbol y marcados para la extracción.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1077
+#: src/dird/ua_restore.c:1342
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%d Jobs, %s files inserted into the tree.\n"
+"%s files inserted into the tree.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s archivos insertados en el árbol.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1150
+#: src/dird/ua_restore.c:1434
 #, c-format
 msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FileSet argument: %s\n"
+msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1158 src/dird/ua_select.c:183
+#: src/dird/ua_restore.c:1445 src/dird/ua_select.c:209
 msgid "The defined FileSet resources are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Los recursos FileSet definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1162 src/dird/ua_run.c:267 src/dird/ua_select.c:191
+#: src/dird/ua_restore.c:1449 src/dird/ua_run.c:1077 src/dird/ua_select.c:217
 msgid "FileSet"
-msgstr ""
+msgstr "FileSet"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1162 src/dird/ua_select.c:191
+#: src/dird/ua_restore.c:1449 src/dird/ua_select.c:217
 msgid "Select FileSet resource"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar recurso FileSet"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1164
+#: src/dird/ua_restore.c:1451
 #, c-format
 msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1170
+#: src/dird/ua_restore.c:1457
 #, c-format
 msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener el registro FileSet: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1171
+#: src/dird/ua_restore.c:1458
 msgid ""
 "This probably means you modified the FileSet.\n"
 "Continuing anyway.\n"
 msgstr ""
+"Esto probablemente significa que usted modifico el FileSet.\n"
+"Continuando de todos modos.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1186
+#: src/dird/ua_restore.c:1473
 #, c-format
 msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1213 src/dird/ua_restore.c:1229
+#: src/dird/ua_restore.c:1500 src/dird/ua_restore.c:1516
 #, c-format
 msgid "No Full backup before %s found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Full Backup no encontrado antes de %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1252
+#: src/dird/ua_restore.c:1545
 msgid "No jobs found.\n"
+msgstr "Jobs no encontrados.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning Storage is overridden by \"%s\" on the command line.\n"
 msgstr ""
+"Advertencia, storage por defecto reemplazada por \"%s\" en la línea de "
+"comandos.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1411
+#: src/dird/ua_restore.c:1685
 #, c-format
-msgid "Warning default storage overridden by \"%s\" on command line.\n"
+msgid ""
+"This may not work because of two different MediaTypes:\n"
+"  Storage MediaType=\"%s\"\n"
+"  Volume  MediaType=\"%s\".\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1427
+#: src/dird/ua_restore.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1707
 #, c-format
 msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
 msgstr ""
+"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1435
+#: src/dird/ua_restore.c:1716
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unable to find Storage resource for\n"
 "MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"No se puede encontrar los recursos Storage para\n"
+"MediaType \"%s\", necesario por los Jobs que ha seleccionado.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:152 src/dird/ua_run.c:338
-msgid "Invalid time, using current time.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:171
+msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
+msgstr "OK para ejecutar? (si/mod/no): "
 
-#: src/dird/ua_run.c:174
-#, c-format
-msgid "Invalid replace option: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad response: %s. You must answer yes, mod, or no.\n"
+"\n"
+msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:242
-msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:204
+msgid "Job not run.\n"
+msgstr "Job no ejecutando.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:260 src/dird/ua_select.c:63
-msgid "mod"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job failed. Client \"%s\" not authorized on this console\n"
+msgstr "I/O función \"%s\" no es compatible con este dispositivo. \n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:263 src/dird/ua_update.c:518
-msgid "Parameters to modify:\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job %s failed.\n"
+msgstr "Job fallido.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:264
-msgid "Level"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:286
+#, c-format
+msgid "Job queued. JobId=%s\n"
+msgstr "Cola de Job. JobId=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:269
-msgid "Restore Client"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:309
+#, c-format
+msgid "Job \"%s\" not found\n"
+msgstr "Job \"%s\" no encontrado\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:273 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:356
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:844
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1891
-msgid "When"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:316
+msgid "A job name must be specified.\n"
+msgstr "Un nombre de job debe de ser especificado.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:274 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:357
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1117
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1894
-msgid "Priority"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:322
+#, c-format
+msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Job \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:278 src/dird/ua_select.c:506 src/dird/ua_select.c:596
-#: src/dird/ua_update.c:529 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:527
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:537
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1807
-msgid "Pool"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:340
+#, c-format
+msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:280
-msgid "Verify Job"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:350
+#, c-format
+msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:283 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:349
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1872
-msgid "Bootstrap"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NextPool \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:284 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:350
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1093
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1874
-msgid "Where"
+#: src/dird/ua_run.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No authorization. NextPool \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:414
+#, c-format
+msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Restaurar Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:429
+#, c-format
+msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Cliente \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:448
+#, c-format
+msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
+msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:457
+#, c-format
+msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. FileSet \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:476
+#, c-format
+msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Storage \"%s\" no encontrado\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:479 src/dird/ua_run.c:1117
+msgid "user selection"
+msgstr "Selección de usuario"
+
+#: src/dird/ua_run.c:488
+#, c-format
+msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:512
+#, fuzzy
+msgid "No JobId specified.\n"
+msgstr "Job no especificado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or no Job name specified.\n"
+msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Enter the JobId list to select: "
+msgstr "Introduzca el JobId para seleccionar:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:564
+#, c-format
+msgid "JobId=%d entered is not in the list.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_run.c:285
-msgid "File Relocation"
+#: src/dird/ua_run.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get job record for selected JobId=%d. ERR=%s"
+msgstr "No se pudo obtener el registro Job para JobId %s para %s. ERR=%s"
+
+#: src/dird/ua_run.c:656 src/dird/ua_run.c:909 src/dird/ua_select.c:157
+msgid "You have the following choices:\n"
+msgstr "Usted tiene las siguientes opciones:\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Select termination code: "
+msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
+
+#: src/dird/ua_run.c:844
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use current plugin configuration, discarding it."
+msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
+
+#: src/dird/ua_run.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Restore Options\n"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
+
+#: src/dird/ua_run.c:870
+msgid "*None, but required*"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_run.c:286 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:352
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1101
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1878
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1879
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1880
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1881
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1882
+#: src/dird/ua_run.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Use above plugin configuration? (yes/mod/no): "
+msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
+
+#: src/dird/ua_run.c:908 src/dird/ua_run.c:1070 src/dird/ua_select.c:76
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: src/dird/ua_run.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a value for %s: "
+msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "No plugin to configure\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Plugins to configure:\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to configure"
+msgstr "TLS permitido, pero no configurado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't configure %32s\n"
+msgstr "No se puede continuar.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1074
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1079
+msgid "Restore Client"
+msgstr "Restaurar Client"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1083
+msgid "When"
+msgstr "Cuando "
+
+#: src/dird/ua_run.c:1084
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridad"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1089 src/dird/ua_select.c:649 src/dird/ua_select.c:762
+#: src/dird/ua_update.c:646
+msgid "Pool"
+msgstr "Pool"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "NextPool"
+msgstr "Pool"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1096
+msgid "Verify Job"
+msgstr "Verificar Job"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1099
+msgid "Bootstrap"
+msgstr "Bootstrap"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1100
+msgid "Where"
+msgstr "Donde"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1101
+msgid "File Relocation"
+msgstr "Reubicar Archivo"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1102
 msgid "Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar"
 
-#: src/dird/ua_run.c:287
+#: src/dird/ua_run.c:1103
 msgid "JobId"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_run.c:289 src/dird/ua_run.c:487 src/dird/ua_update.c:535
-msgid "Select parameter to modify"
-msgstr ""
+msgstr "JobId"
 
-#: src/dird/ua_run.c:298 src/dird/ua_run.c:1205
-msgid "user selection"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:1106
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
 
-#: src/dird/ua_run.c:330
+#: src/dird/ua_run.c:1152
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
+"Please enter start time as a duration or YYYY-MM-DD HH:MM:SS or return for "
+"now: "
 msgstr ""
+"Por favor, introduzca hora de inicio deseada YYYY-MM-DD HH:MM:SS (Enter para "
+"ahora)"
 
-#: src/dird/ua_run.c:345
+#: src/dird/ua_run.c:1164 src/dird/ua_run.c:1413
+msgid "Invalid time, using current time.\n"
+msgstr "Hora inválida, usando hora actual.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1173
 msgid "Enter new Priority: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca nueva prioridad:"
 
-#: src/dird/ua_run.c:349
+#: src/dird/ua_run.c:1177
 msgid "Priority must be a positive integer.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad debe ser un entero positivo.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:369
+#: src/dird/ua_run.c:1198
 msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca nombre de archivo Bootstrap:"
 
-#: src/dird/ua_run.c:380
+#: src/dird/ua_run.c:1210
 #, c-format
 msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Advertencia no puede abrir %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:399
-msgid "Please enter path prefix for restore (/ for none): "
+#: src/dird/ua_run.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the full path prefix for restore (/ for none): "
 msgstr ""
+"Por favor, introduzca el prefijo de ruta para restaurar (/ para ninguno):"
 
-#: src/dird/ua_run.c:421
+#: src/dird/ua_run.c:1262
 msgid "Replace:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazar:\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:425
+#: src/dird/ua_run.c:1266
 msgid "Select replace option"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la opción sustituir"
 
-#: src/dird/ua_run.c:435
+#: src/dird/ua_run.c:1277
 msgid ""
 "You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
 msgstr ""
+"Usted debe configurar el archivo bootstrap a NULL para poder especificar un "
+"jobId.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:455
-msgid "Job failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:1289
+msgid "Please Plugin Options string: "
+msgstr "Por favor, cadena de Opciones de Plugin:"
 
-#: src/dird/ua_run.c:458
-#, c-format
-msgid "Job queued. JobId=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:1358 src/dird/ua_run.c:1365 src/dird/ua_run.c:1385
+msgid "User input"
+msgstr "Entrada del usuario"
 
-#: src/dird/ua_run.c:464
-msgid "Job not run.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:1453
+#, c-format
+msgid "Invalid replace option: %s\n"
+msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:476
+#: src/dird/ua_run.c:1561
 #, c-format
 msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:479
+#: src/dird/ua_run.c:1564
 msgid "This will replace your current Where value\n"
-msgstr ""
+msgstr "Este sustituirá a su actual valor Donde\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:480
+#: src/dird/ua_run.c:1565
 msgid "Strip prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar prefijo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:481
+#: src/dird/ua_run.c:1566
 msgid "Add prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir prefijo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:482
+#: src/dird/ua_run.c:1567
 msgid "Add file suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir sufijo de archivo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:483
+#: src/dird/ua_run.c:1568
 msgid "Enter a regexp"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca una expresión regular"
 
-#: src/dird/ua_run.c:484
+#: src/dird/ua_run.c:1569
 msgid "Test filename manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de la manipulación de nombre de archivo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:485
+#: src/dird/ua_run.c:1570
 msgid "Use this ?"
-msgstr ""
+msgstr "Usar esto ?"
 
-#: src/dird/ua_run.c:490
-msgid "Please enter path prefix to strip: "
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the path prefix to strip: "
+msgstr "Por favor, introduzca la ruta de prefijo para eliminar:"
 
-#: src/dird/ua_run.c:498
-msgid "Please enter path prefix to add (/ for none): "
+#: src/dird/ua_run.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the path prefix to add (/ for none): "
 msgstr ""
+"Por favor, introduzca el prefijo de la ruta para añadir (/ para ninguno):"
 
-#: src/dird/ua_run.c:509
-msgid "Please enter file suffix to add: "
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:1594
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the file suffix to add: "
+msgstr "Por favor, introduzca el sufijo de archivo para añadir:"
 
-#: src/dird/ua_run.c:516
+#: src/dird/ua_run.c:1601
 msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): "
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca una expresión regular válida (!from!to!):"
 
-#: src/dird/ua_run.c:529
+#: src/dird/ua_run.c:1614
 #, c-format
 msgid "regexwhere=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "regexdonde=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:535
+#: src/dird/ua_run.c:1620
 #, c-format
 msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s result=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s resultado=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:542
+#: src/dird/ua_run.c:1627
 msgid "Cannot use your regexp\n"
+msgstr "No se pudo utilizar su regexp\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1630
+msgid "Enter a period (.) to stop this test\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_run.c:546
+#: src/dird/ua_run.c:1631
 msgid "Please enter filename to test: "
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre de archivo de prueba:"
 
-#: src/dird/ua_run.c:548
+#: src/dird/ua_run.c:1633
 #, c-format
 msgid "%s -> %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s -> %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:592
+#: src/dird/ua_run.c:1677
 msgid "Cannot use your regexp.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No puede utilizar su expresión regular.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:605 src/dird/ua_run.c:631
+#: src/dird/ua_run.c:1690 src/dird/ua_run.c:1720
 msgid "Levels:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niveles:\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:606 src/filed/status.c:373 src/lib/util.c:329
-#: src/stored/status.c:560
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_run.c:607 src/filed/status.c:375 src/lib/util.c:331
-#: src/stored/status.c:562
+#: src/dird/ua_run.c:1692 src/lib/util.c:546 src/lib/util.c:592
 msgid "Full"
-msgstr ""
+msgstr "Completo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:608 src/filed/status.c:378 src/lib/util.c:334
-#: src/stored/status.c:565
+#: src/dird/ua_run.c:1693 src/lib/util.c:549
 msgid "Incremental"
-msgstr ""
+msgstr "Incremental"
 
-#: src/dird/ua_run.c:609 src/filed/status.c:381 src/lib/util.c:337
-#: src/stored/status.c:568
+#: src/dird/ua_run.c:1694 src/lib/util.c:552
 msgid "Differential"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencial"
 
-#: src/dird/ua_run.c:610 src/filed/status.c:384 src/lib/util.c:340
-#: src/stored/status.c:571
+#: src/dird/ua_run.c:1695 src/lib/util.c:555
 msgid "Since"
-msgstr ""
+msgstr "Desde"
 
-#: src/dird/ua_run.c:611 src/dird/ua_run.c:637
+#: src/dird/ua_run.c:1696
+msgid "VirtualFull"
+msgstr "VirtualFull"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1697 src/dird/ua_run.c:1726
 msgid "Select level"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar Nivel"
 
-#: src/dird/ua_run.c:632
+#: src/dird/ua_run.c:1721
 msgid "Initialize Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Catálogo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:633 src/filed/status.c:387 src/lib/util.c:343
-#: src/stored/status.c:574
+#: src/dird/ua_run.c:1722 src/lib/util.c:558
 msgid "Verify Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar Catálogo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:634 src/lib/util.c:349
+#: src/dird/ua_run.c:1723 src/lib/util.c:564
 msgid "Verify Volume to Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar volumen de catalogo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:635 src/lib/util.c:352
+#: src/dird/ua_run.c:1724 src/lib/util.c:567
 msgid "Verify Disk to Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar disco de catalogo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:636
-msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Verify Volume Data"
+msgstr "Verificar volumen de catalogo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:657
+#: src/dird/ua_run.c:1746
 msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel no adecuado para este trabajo. No se puede cambiar.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:671
-#, c-format
+#: src/dird/ua_run.c:1777
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Run %s job\n"
+"Run Admin Job\n"
 "JobName:  %s\n"
 "FileSet:  %s\n"
 "Client:   %s\n"
@@ -4259,33 +6312,48 @@ msgid ""
 "When:     %s\n"
 "Priority: %d\n"
 msgstr ""
+"Ejecutar %s job\n"
+"JobName: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"Storage: %s\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:678 src/lib/util.c:296
-msgid "Admin"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_run.c:691
-#, c-format
+#: src/dird/ua_run.c:1835
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Run %s job\n"
+"Run Backup job\n"
 "JobName:  %s\n"
 "Level:    %s\n"
 "Client:   %s\n"
 "FileSet:  %s\n"
 "Pool:     %s (From %s)\n"
-"Storage:  %s (From %s)\n"
+"%sStorage:  %s (From %s)\n"
 "When:     %s\n"
 "Priority: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_run.c:700 src/lib/util.c:287
-msgid "Backup"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_run.c:723
-#, c-format
-msgid ""
-"Run %s job\n"
+"%s%s%s"
+msgstr ""
+"Ejecutar %s job\n"
+"Nombre del Job: %s\n"
+"Nivel: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Pool: %s (Desde %s)\n"
+"Storage: %s (Desde %s)\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
+"%s%s%s"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get job record for selected JobId. ERR=%s"
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1907
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Run Verify Job\n"
 "JobName:     %s\n"
 "Level:       %s\n"
 "Client:      %s\n"
@@ -4297,20 +6365,33 @@ msgid ""
 "When:        %s\n"
 "Priority:    %d\n"
 msgstr ""
+"Ejecutar %s job\n"
+"JobName: %s\n"
+"Level: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Pool: %s (Desde %s)\n"
+"Storage: %s (Desde %s)\n"
+"Verify Job: %s\n"
+"Verify List: %s\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:734 src/lib/util.c:290
-msgid "Verify"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_run.c:752
+#: src/dird/ua_run.c:1936
 msgid "Please enter a JobId for restore: "
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1975 src/dird/ua_run.c:2002 src/dird/ua_run.c:2033
+#: src/dird/ua_run.c:2060 src/dird/ua_run.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "User specified"
+msgstr "tiempo de espera especificado"
 
-#: src/dird/ua_run.c:764
+#: src/dird/ua_run.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "Run Restore job\n"
-"JobName:        f%s\n"
+"JobName:         %s\n"
 "Bootstrap:       %s\n"
 "RegexWhere:      %s\n"
 "Replace:         %s\n"
@@ -4321,9 +6402,23 @@ msgid ""
 "When:            %s\n"
 "Catalog:         %s\n"
 "Priority:        %d\n"
+"Plugin Options:  %s\n"
 msgstr ""
+"Ejecutar Job de Restauración\n"
+"Nombre del Job: %s\n"
+"Bootstrap: %s\n"
+"RegexWhere: %s\n"
+"Reemplazar: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Cliente de Respaldo: %s\n"
+"Cliente de Restauración: %s\n"
+"Storage: %s\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Catalogo: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
+"Opciones de Plugin: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:789
+#: src/dird/ua_run.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "Run Restore job\n"
@@ -4338,773 +6433,1065 @@ msgid ""
 "When:            %s\n"
 "Catalog:         %s\n"
 "Priority:        %d\n"
+"Plugin Options:  %s\n"
 msgstr ""
+"Ejecutar Job de Restauración\n"
+"Nombre del Job: %s\n"
+"Bootstrap: %s\n"
+"Donde: %s\n"
+"Reemplazar: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Respaldo Cliente: %s\n"
+"Restaurar Cliente: %s\n"
+"Storage: %s\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Catalogo: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
+"Opciones de Plugin: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:816
+#: src/dird/ua_run.c:2067
 #, c-format
 msgid ""
 "Run Restore job\n"
 "JobName:    %s\n"
 "Bootstrap:  %s\n"
 msgstr ""
+"Ejecutar Job Restaurar\n"
+"JobName: %s\n"
+"Bootstrap: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:824
+#: src/dird/ua_run.c:2075
 #, c-format
 msgid "RegexWhere: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RegexWhere: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:827
+#: src/dird/ua_run.c:2078
 #, c-format
 msgid "Where:      %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Donde: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:831
+#: src/dird/ua_run.c:2082
 #, c-format
 msgid ""
-"Replace:    %s\n"
-"Client:     %s\n"
-"Storage:    %s\n"
-"JobId:      %s\n"
-"When:       %s\n"
-"Catalog:    %s\n"
-"Priority:   %d\n"
+"Replace:         %s\n"
+"Client:          %s\n"
+"Storage:         %s\n"
+"JobId:           %s\n"
+"When:            %s\n"
+"Catalog:         %s\n"
+"Priority:        %d\n"
+"Plugin Options:  %s\n"
 msgstr ""
+"Remplazar: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"Storage: %s\n"
+"JobId: %s\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Catalogo: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
+"Opciones de Plugin: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:850
-#, c-format
-msgid ""
-"Run Migration job\n"
-"JobName:       %s\n"
-"Bootstrap:     %s\n"
-"Client:        %s\n"
-"FileSet:       %s\n"
-"Pool:          %s (From %s)\n"
-"Read Storage:  %s (From %s)\n"
-"Write Storage: %s (From %s)\n"
-"JobId:         %s\n"
-"When:          %s\n"
-"Catalog:       %s\n"
-"Priority:      %d\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2140
+msgid "Run Copy job\n"
+msgstr "Ejecutar Job de Copia\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:2142
+msgid "Run Migration job\n"
+msgstr "Ejecutar Job de Migración\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:875
+#: src/dird/ua_run.c:2174
 #, c-format
 msgid "Unknown Job Type=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Job desconocido=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:935
+#: src/dird/ua_run.c:2250
 #, c-format
 msgid "Value missing for keyword %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falta valor para la palabra clave %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:942
-msgid "Job name specified twice.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_run.c:950
+#: src/dird/ua_run.c:2260
 msgid "JobId specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "JobId especificada dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:959 src/dird/ua_run.c:1103
+#: src/dird/ua_run.c:2269 src/dird/ua_run.c:2409
 msgid "Client specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:967
+#: src/dird/ua_run.c:2277
 msgid "FileSet specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "FileSet especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:975
+#: src/dird/ua_run.c:2285
 msgid "Level specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Level especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:984
+#: src/dird/ua_run.c:2294
 msgid "Storage specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Storage especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:992
+#: src/dird/ua_run.c:2302
 msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "RegexDónde o Dónde especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:997
+#: src/dird/ua_run.c:2307
 msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sin autorización para especificación  \"regexwhere\".\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1004
+#: src/dird/ua_run.c:2314
 msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dónde o RegexDónde especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1009
+#: src/dird/ua_run.c:2319
 msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sin autorización para especificación  \"where\".\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1016
+#: src/dird/ua_run.c:2326
 msgid "Bootstrap specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bootstrap especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1024
+#: src/dird/ua_run.c:2334
 msgid "Replace specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1032
+#: src/dird/ua_run.c:2342
 msgid "When specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1040
+#: src/dird/ua_run.c:2350
 msgid "Priority specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad especificada dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1045
+#: src/dird/ua_run.c:2355
 msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad debe ser positivo y distinto a cero, configurando en 10.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1055
+#: src/dird/ua_run.c:2365
 msgid "Verify Job specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job Verificar especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1087
+#: src/dird/ua_run.c:2393
 msgid "Migration Job specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job Migración especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1095
+#: src/dird/ua_run.c:2401
 msgid "Pool specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1111
+#: src/dird/ua_run.c:2417
 msgid "Restore Client specified twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar Cliente especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1135
-#, c-format
-msgid "Invalid keyword: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2424
+msgid "Plugin Options not yet implemented.\n"
+msgstr "Opciones de Plugin todavía no se ha implementado.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1146
-#, c-format
-msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2427
+msgid "Plugin Options specified twice.\n"
+msgstr "Opciones de Plugin especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1150
-#, c-format
-msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2432
+msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n"
+msgstr "Sin autorización para especificación \"PluginOptions\".\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1161
-#, c-format
-msgid "Job \"%s\" not found\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2439
+msgid "Spool flag specified twice.\n"
+msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1168
-msgid "A job name must be specified.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2446
+msgid "Invalid spooldata flag.\n"
+msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1174
-#, c-format
-msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2455
+#, fuzzy
+msgid "IgnoreDuplicateCheck flag specified twice.\n"
+msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1182
-#, c-format
-msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ignoreduplicatecheck flag.\n"
+msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1192
-#, c-format
-msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Accurate flag specified twice.\n"
+msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1202
-#, c-format
-msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2474
+#, fuzzy
+msgid "Invalid accurate flag.\n"
+msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1214
-#, c-format
-msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2479
+msgid "Job name specified twice.\n"
+msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1234 src/dird/ua_run.c:1254
-#, c-format
-msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2487
+#, fuzzy
+msgid "Media Type specified twice.\n"
+msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1244
+#: src/dird/ua_run.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "NextPool specified twice.\n"
+msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:2523
 #, c-format
-msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid keyword: %s\n"
+msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1264
+#: src/dird/ua_run.c:2538
 #, c-format
-msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
+msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
+msgstr "Catalogo \"%s\" no encontrado\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1273
+#: src/dird/ua_run.c:2542
 #, c-format
-msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Catalogo \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1281
+#: src/dird/ua_run.c:2576
 #, c-format
 msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job Verificar \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1291
+#: src/dird/ua_run.c:2586
 #, c-format
 msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job Migración \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:55
+#: src/dird/ua_select.c:44 src/dird/ua_select.c:70
 #, c-format
 msgid "The current %s retention period is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "El período actual %s de retención es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Continue? (yes/no): "
+msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
 
-#: src/dird/ua_select.c:60
+#: src/dird/ua_select.c:73
 msgid "Continue? (yes/mod/no): "
-msgstr ""
+msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
 
-#: src/dird/ua_select.c:64
+#: src/dird/ua_select.c:77
 msgid "Enter new retention period: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
 
-#: src/dird/ua_select.c:68
+#: src/dird/ua_select.c:81
 msgid "Invalid period.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_select.c:144
-msgid "You have the following choices:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Período no válido.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:160
+#: src/dird/ua_select.c:181
 msgid "The defined Storage resources are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Los recursos Storage definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:168
+#: src/dird/ua_select.c:194
 msgid "Select Storage resource"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione recurso Storage"
 
-#: src/dird/ua_select.c:224
+#: src/dird/ua_select.c:260
 msgid "You must specify a \"use <catalog-name>\" command before continuing.\n"
 msgstr ""
+"Usted debe especificar un comando \"use <nombre-catalogo>\" antes de "
+"continuar.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:230
+#: src/dird/ua_select.c:266
 msgid "The defined Catalog resources are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Los recursos Catalogo definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:238
+#: src/dird/ua_select.c:274
 msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catalogo"
 
-#: src/dird/ua_select.c:238
+#: src/dird/ua_select.c:274
 msgid "Select Catalog resource"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione recurso Catalogo"
 
-#: src/dird/ua_select.c:255
-msgid "The defined Job resources are:\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_select.c:293
+#, fuzzy
+msgid "The disabled Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:295
+#, fuzzy
+msgid "The enabled Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:263
+#: src/dird/ua_select.c:307 src/dird/ua_select.c:330
+#, fuzzy
 msgid "Select Job resource"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione recurso Pool"
+
+#: src/dird/ua_select.c:322
+msgid "The defined Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Restore Job resource \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:278
+#: src/dird/ua_select.c:363
 msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Los recursos Restore definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:286
+#: src/dird/ua_select.c:372
 msgid "Select Restore Job"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione recurso Restore"
 
-#: src/dird/ua_select.c:303
+#: src/dird/ua_select.c:388 src/dird/ua_select.c:415
 msgid "The defined Client resources are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:311
+#: src/dird/ua_select.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Select Client resource"
+msgstr "Seleccionar recurso FileSet"
+
+#: src/dird/ua_select.c:423
 msgid "Select Client (File daemon) resource"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione recurso Cliente (File Daemon)"
 
-#: src/dird/ua_select.c:338
+#: src/dird/ua_select.c:450
 #, c-format
 msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
+msgstr "Error: Recurso Cliente %s no existe.\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:466
+#, fuzzy
+msgid "The defined Schedule resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
 msgstr ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:363
+#: src/dird/ua_select.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Select Schedule resource"
+msgstr "Seleccione recurso Pool"
+
+#: src/dird/ua_select.c:503
 #, c-format
 msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar el Cliente %s: ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_select.c:373 src/dird/ua_select.c:427
+#: src/dird/ua_select.c:513 src/dird/ua_select.c:567
 #, c-format
 msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar Cliente \"%s\": ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_select.c:402
+#: src/dird/ua_select.c:542
 #, c-format
 msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener el ID del cliente. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:406
+#: src/dird/ua_select.c:546
 msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
 msgstr ""
+"Clientes no definidos. Usted debe ejecutar un Job antes de usar este "
+"comando.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:410
+#: src/dird/ua_select.c:550
 msgid "Defined Clients:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Clientes definidos:\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:420
+#: src/dird/ua_select.c:560
 msgid "Select the Client"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el Cliente"
 
-#: src/dird/ua_select.c:453 src/dird/ua_select.c:477 src/dird/ua_select.c:513
+#: src/dird/ua_select.c:593 src/dird/ua_select.c:617 src/dird/ua_select.c:662
 #, c-format
 msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar Pool \"%s\": ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_select.c:492
+#: src/dird/ua_select.c:632
 msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pools no definidos. Utilice el comando \"create\" para crear uno.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:496
+#: src/dird/ua_select.c:636
 msgid "Defined Pools:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pools definidos:\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:506
+#: src/dird/ua_select.c:649
 msgid "Select the Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el Pool"
 
-#: src/dird/ua_select.c:536
+#: src/dird/ua_select.c:687
 #, c-format
 msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "No tienen acceso al Pool \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:562
-msgid "Enter MediaId or Volume name: "
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_select.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Enter a Volume name or *MediaId: "
+msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
 
-#: src/dird/ua_select.c:588
+#: src/dird/ua_select.c:754
 msgid "The defined Pool resources are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Los recursos Pool definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:596
+#: src/dird/ua_select.c:762
 msgid "Select Pool resource"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione recurso Pool"
 
-#: src/dird/ua_select.c:631
+#: src/dird/ua_select.c:797
 msgid "Enter the JobId to select: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el JobId para seleccionar:"
 
-#: src/dird/ua_select.c:669
+#: src/dird/ua_select.c:835
 #, c-format
 msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "No pudo encontrar Job \"%s\": ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_select.c:749
+#: src/dird/ua_select.c:926 src/dird/ua_select.c:1022
 #, c-format
 msgid "Automatically selected %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionado automáticamente %s: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:754
+#: src/dird/ua_select.c:937 src/dird/ua_select.c:1033
 #, c-format
-msgid "Cannot select %s in batch mode.\n"
+msgid ""
+"Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible in "
+"batch mode.\n"
 msgstr ""
+"Su petición ha múltiples opciones para \"%s\". La selección no es posible en "
+"modo batch.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:772
+#: src/dird/ua_select.c:955 src/dird/ua_select.c:1015
 #, c-format
 msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de selección para \"%s\" está vacía!\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:778
+#: src/dird/ua_select.c:961
 #, c-format
 msgid "Automatically selected: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionado automáticamente: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:790
+#: src/dird/ua_select.c:973
 msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Selección abortada, no hay nada hecho.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:795
+#: src/dird/ua_select.c:978 src/dird/ua_select.c:1067
 #, c-format
 msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, introduzca un número entre 1 y %d\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:844
+#: src/dird/ua_select.c:1122
 msgid "Storage name given twice.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Storage especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:861
+#: src/dird/ua_select.c:1138
 #, c-format
 msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando comando jobid=nn, obtuvo: %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:865
+#: src/dird/ua_select.c:1142
 #, c-format
 msgid "JobId %s is not running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "JobId %s no está en ejecución.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:875
+#: src/dird/ua_select.c:1153
 #, c-format
 msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando job=xxx, obtuvo: %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:879 src/dird/ua_select.c:891
+#: src/dird/ua_select.c:1157
 #, c-format
 msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job \"%s\" no está en ejecución.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:887
+#: src/dird/ua_select.c:1167
 #, c-format
 msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando ujobid=xxx, obtuvo: %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:907
+#: src/dird/ua_select.c:1189
 #, c-format
 msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso Storage \"%s\": No encontrado\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:939
+#: src/dird/ua_select.c:1221
 msgid "Enter autochanger drive[0]: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca unidad Autochanger [0]:"
 
-#: src/dird/ua_select.c:960
+#: src/dird/ua_select.c:1242
 msgid "Enter autochanger slot: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca ranura Autochanger:"
 
-#: src/dird/ua_select.c:990
+#: src/dird/ua_select.c:1272
 msgid "Media Types defined in conf file:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos de Media definidos en el archivo de configuración:\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:996
+#: src/dird/ua_select.c:1280
 msgid "Media Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Media"
 
-#: src/dird/ua_select.c:996
+#: src/dird/ua_select.c:1280
 msgid "Select the Media Type"
+msgstr "Seleccione el Tipo de Media"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1328 src/filed/status.c:242 src/stored/status.c:946
+msgid "No Jobs running.\n"
+msgstr "No hay Jobs en ejecución.\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1330
+msgid "None of your jobs are running.\n"
+msgstr "Ninguno de sus trabajos se está ejecutando.\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "No value given for \"jobid\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized command from this console for JobId=%d.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning Job JobId=%d is not running.\n"
 msgstr ""
+"Advertencia Job %s no está¡ en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1399 src/dird/ua_select.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirm %s of %d Job%s (yes/no): "
+msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
 
-#: src/dird/ua_server.c:72
+#: src/dird/ua_select.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "No value given for \"job\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized command from this console for job=%s.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1428 src/dird/ua_select.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning Job %s is not running.\n"
+msgstr "JobId %s no está en ejecución.\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "No value given for \"ujobid\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized command from this console for ujobid=%s.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Select Job(s):\n"
+msgstr "Seleccione Job:\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1479
+#, c-format
+msgid "JobId=%s Job=%s"
+msgstr "JobId=%s Job=%s"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose Job list to %s"
+msgstr "Elija Job para cancelar"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument \"action\".\n"
+msgstr "argumento invalido"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "No Volumes found to perform the command.\n"
+msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
+
+#: src/dird/ua_server.c:59
 #, c-format
 msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear hilo UA: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_server.c:159
+#: src/dird/ua_server.c:149
 msgid "You have messages.\n"
+msgstr "Usted tiene mensajes.\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to Storage %s at %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to Storage.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:218
+#, c-format
+msgid "Running network test between Client=%s and Storage=%s with %sB ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_status.c:143
+#: src/dird/ua_status.c:300
 msgid "Status available for:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estado disponible para:\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:149
+#: src/dird/ua_status.c:308
 msgid "Select daemon type for status"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el tipo de demonio para estado"
 
-#: src/dird/ua_status.c:267
-#, c-format
-msgid "Daemon started %s, 1 Job run since started.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_status.c:457 src/filed/status.c:93 src/stored/status.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
+msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:270
-#, c-format
-msgid "Daemon started %s, %d Jobs run since started.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_status.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Daemon started %s, conf reloaded %s\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, 1 Job ejecutando desde el inicio.\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:273 src/filed/status.c:129 src/stored/status.c:90
+#: src/dird/ua_status.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Jobs: run=%d, running=%d mode=%d,%d\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:464 src/filed/status.c:101 src/stored/status.c:540
 #, c-format
 msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
+msgstr "Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+" Res: njobs=%d nclients=%d nstores=%d npools=%d ncats=%d nfsets=%d nscheds="
+"%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_status.c:299 src/dird/ua_status.c:526 src/dird/ua_status.c:702
-#: src/filed/status.c:204 src/filed/status.c:220 src/filed/status.c:282
-msgid "====\n"
+#: src/dird/ua_status.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No authorization for Storage \"%s\"\n"
+msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:537
+msgid "Restricted Client or Job does not permit access to  Storage daemons\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_status.c:314
+#: src/dird/ua_status.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Failed to connect to Storage daemon %s.\n"
 "====\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fallo al conectar con el demonio Storage %s.\n"
+"====\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:562
+msgid "Must have three arguments\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_status.c:352
+#: src/dird/ua_status.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to connect to Client %s.\n"
 "====\n"
 msgstr ""
+"Fallo al conectar con el Cliente %s.\n"
+"====\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:360
+#: src/dird/ua_status.c:616
 msgid "Connected to file daemon\n"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado al demonio file\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:375
+#: src/dird/ua_status.c:635 src/dird/ua_status.c:644
 msgid ""
 "\n"
 "Scheduled Jobs:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:376
+#: src/dird/ua_status.c:636
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Level          Type     Pri  Scheduled          Name               Volume\n"
-msgstr ""
+"Level          Type     Pri  Scheduled          Job Name           Volume\n"
+msgstr "Nivel Tipo Pri Scheduled Nombre Volumen\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:377
+#: src/dird/ua_status.c:637
 msgid "===================================================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "===================================================================================\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:645
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Level          Type     Pri  Scheduled          Job Name           Schedule\n"
+msgstr "Nivel Tipo Pri Scheduled Nombre Volumen\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:429
+#: src/dird/ua_status.c:646
+#, fuzzy
+msgid "=====================================================================================\n"
+msgstr "===================================================================================\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:705 src/dird/ua_status.c:888
+#, c-format
+msgid "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
+msgstr "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:726 src/dird/ua_status.c:892
 #, c-format
 msgid "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:524
+#: src/dird/ua_status.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 3000.\n"
+msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invalid value for limit. Max is 2000.\n"
+msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invalid time.\n"
+msgstr "Ruta dada no válida.\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:909 src/dird/ua_status.c:1014
 msgid "No Scheduled Jobs.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No hay Jobs Programados.\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:541 src/filed/status.c:144 src/stored/status.c:370
+#: src/dird/ua_status.c:961
+msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 500.\n"
+msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1041 src/filed/status.c:154 src/stored/status.c:846
 msgid ""
 "\n"
 "Running Jobs:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jobs Ejecutando:\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:549
-#, c-format
-msgid "Console connected at %s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_status.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Console connected %sat %s\n"
+msgstr "Consola conectada en %s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:559
-msgid ""
-"No Jobs running.\n"
-"====\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1050 src/filed/status.c:160
+msgid "using TLS "
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_status.c:564
-msgid " JobId Level   Name                       Status\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_status.c:1072
+#, fuzzy
+msgid " JobId  Type Level     Files     Bytes  Name              Status\n"
+msgstr "JobId Nivel Nombre Estado\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:565 src/filed/status.c:226
+#: src/dird/ua_status.c:1073
 msgid "======================================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "======================================================================\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:573
+#: src/dird/ua_status.c:1082
 msgid "is waiting execution"
-msgstr ""
+msgstr "esta esperando ejecución"
 
-#: src/dird/ua_status.c:576
+#: src/dird/ua_status.c:1085
 msgid "is running"
-msgstr ""
+msgstr "esta ejecutando"
 
-#: src/dird/ua_status.c:579
+#: src/dird/ua_status.c:1088
 msgid "is blocked"
-msgstr ""
+msgstr "esta bloqueado"
 
-#: src/dird/ua_status.c:582
+#: src/dird/ua_status.c:1091
 msgid "has terminated"
-msgstr ""
+msgstr "ha terminado"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1094
+msgid "has terminated with warnings"
+msgstr "ha terminado con advertencias"
 
-#: src/dird/ua_status.c:585
+#: src/dird/ua_status.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "has terminated in incomplete state"
+msgstr "ha terminado con advertencias"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1100
 msgid "has erred"
-msgstr ""
+msgstr "ha errado"
 
-#: src/dird/ua_status.c:588
+#: src/dird/ua_status.c:1103
 msgid "has errors"
-msgstr ""
+msgstr "tiene errores"
 
-#: src/dird/ua_status.c:591
+#: src/dird/ua_status.c:1106
 msgid "has a fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "tiene un error fatal"
 
-#: src/dird/ua_status.c:594
+#: src/dird/ua_status.c:1109
 msgid "has verify differences"
-msgstr ""
+msgstr "ha verificar diferencias"
 
-#: src/dird/ua_status.c:597
+#: src/dird/ua_status.c:1112
 msgid "has been canceled"
-msgstr ""
+msgstr "ha sido cancelado"
 
-#: src/dird/ua_status.c:602
+#: src/dird/ua_status.c:1117
 msgid "is waiting on Client"
-msgstr ""
+msgstr "esta esperando por Client"
 
-#: src/dird/ua_status.c:604
+#: src/dird/ua_status.c:1119
 #, c-format
 msgid "is waiting on Client %s"
-msgstr ""
+msgstr "esta esperando por Cliente %s"
 
-#: src/dird/ua_status.c:612 src/dird/ua_status.c:614
-#, c-format
-msgid "is waiting on Storage %s"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_status.c:1127 src/dird/ua_status.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "is waiting on Storage \"%s\""
+msgstr "esta esperando por Storage %s"
 
-#: src/dird/ua_status.c:616
+#: src/dird/ua_status.c:1131
 msgid "is waiting on Storage"
-msgstr ""
+msgstr "esta esperando por Storage"
 
-#: src/dird/ua_status.c:622
+#: src/dird/ua_status.c:1137
 msgid "is waiting on max Storage jobs"
-msgstr ""
+msgstr "esta esperando por máximo Storage jobs"
 
-#: src/dird/ua_status.c:625
+#: src/dird/ua_status.c:1140
 msgid "is waiting on max Client jobs"
-msgstr ""
+msgstr "esta esperando por máximo Cliente jobs"
 
-#: src/dird/ua_status.c:628
+#: src/dird/ua_status.c:1143
 msgid "is waiting on max Job jobs"
-msgstr ""
+msgstr "esta esperando por máximo Jobs jobs"
 
-#: src/dird/ua_status.c:631
+#: src/dird/ua_status.c:1146
 msgid "is waiting on max total jobs"
-msgstr ""
+msgstr "esta esperando por máximo total jobs"
 
-#: src/dird/ua_status.c:634
-msgid "is waiting for its start time"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_status.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "is waiting for its start time (%s)"
+msgstr "esta esperando por su hora de inicio"
 
-#: src/dird/ua_status.c:637
+#: src/dird/ua_status.c:1156
 msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
-msgstr ""
+msgstr "está esperando por jobs de una mayor prioridad para terminar"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "is waiting for a Shared Storage device"
+msgstr "esta esperando por Storage"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1162 src/dird/ua_status.c:1218 src/lib/util.c:352
+msgid "SD committing Data"
+msgstr "SD perpetrando Datos"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1165 src/dird/ua_status.c:1221 src/lib/util.c:355
+msgid "SD despooling Data"
+msgstr "SD desencolando Datos"
 
-#: src/dird/ua_status.c:642
+#: src/dird/ua_status.c:1168 src/dird/ua_status.c:1224 src/lib/util.c:358
+msgid "SD despooling Attributes"
+msgstr "SD desencolando Atributos"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1171 src/dird/ua_status.c:1227 src/lib/util.c:361
+msgid "Dir inserting Attributes"
+msgstr "Insertando Atributos Dir"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1176
 #, c-format
 msgid "is in unknown state %c"
-msgstr ""
+msgstr "esta en estado desconocido %c"
 
-#: src/dird/ua_status.c:656
+#: src/dird/ua_status.c:1191
 msgid "is waiting for a mount request"
-msgstr ""
+msgstr "esta esperando por petición de montaje"
 
-#: src/dird/ua_status.c:663
+#: src/dird/ua_status.c:1198
 msgid "is waiting for an appendable Volume"
-msgstr ""
+msgstr "está esperando un Volumen appendable"
 
-#: src/dird/ua_status.c:671
+#: src/dird/ua_status.c:1209
 msgid "is waiting for Client to connect to Storage daemon"
-msgstr ""
+msgstr "está esperando por cliente para conectarse al demonio Storage"
 
-#: src/dird/ua_status.c:673
+#: src/dird/ua_status.c:1211
 #, c-format
 msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
-msgstr ""
+msgstr "está aguardando por el Cliente %s para conectarse al Storage %s"
 
-#: src/dird/ua_status.c:690
-#, c-format
-msgid "%6d %-6s  %-20s %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\t%s\n"
+msgstr "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d  %-4s %-3s %10s %10s %-17s %s\n"
+msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1297
+msgid ""
+"No Jobs running.\n"
+"====\n"
 msgstr ""
+"Ningún Jobs ejecutando.\n"
+"====\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:712
+#: src/dird/ua_status.c:1318
 msgid "No Terminated Jobs.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Jobs No Terminados.\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:717 src/filed/status.c:216 src/stored/status.c:482
+#: src/dird/ua_status.c:1324 src/lib/status.h:79
 msgid ""
 "\n"
 "Terminated Jobs:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jobs No Terminados:\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:718 src/filed/status.c:224 src/stored/status.c:489
-msgid " JobId  Level    Files      Bytes   Status   Finished        Name \n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_status.c:1325 src/lib/status.h:86
+#, fuzzy
+msgid " JobId  Level      Files    Bytes   Status   Finished        Name \n"
+msgstr "JobId Nivel Archivos Bytes Estado Finalizado Nombre \n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:719
+#: src/dird/ua_status.c:1326
 msgid "====================================================================\n"
-msgstr ""
+msgstr "====================================================================\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:750 src/filed/status.c:246 src/lib/util.c:179
-#: src/stored/status.c:511
+#: src/dird/ua_status.c:1362 src/lib/status.h:114 src/lib/util.c:291
+#: src/lib/util.c:457
 msgid "Created"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_status.c:754 src/filed/status.c:250 src/lib/util.c:192
-#: src/lib/util.c:259 src/stored/status.c:515
-msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Creado"
 
-#: src/dird/ua_status.c:757 src/filed/status.c:253 src/stored/status.c:518
+#: src/dird/ua_status.c:1369 src/lib/status.h:121
 msgid "Diffs"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencias"
 
-#: src/dird/ua_status.c:763 src/filed/status.c:259 src/lib/util.c:188
-#: src/lib/util.c:255 src/stored/btape.c:1189 src/stored/status.c:524
-#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:201
-msgid "OK"
+#: src/dird/ua_status.c:1378 src/lib/status.h:130 src/lib/util.c:313
+#: src/lib/util.c:435 src/lib/util.c:441
+msgid "OK -- with warnings"
+msgstr "OK - con advertencias"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1381 src/lib/status.h:133 src/lib/util.c:460
+msgid "Incomplete"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_status.c:766 src/filed/status.c:262 src/stored/status.c:527
+#: src/dird/ua_status.c:1384 src/lib/status.h:136
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Otros"
 
-#: src/dird/ua_status.c:769 src/filed/status.c:273 src/stored/status.c:538
-#, c-format
-msgid "%6d  %-6s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_status.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%7d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
+msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:777 src/stored/btape.c:195
+#: src/dird/ua_status.c:1414 src/lib/status.h:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d  %-7s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
+msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1424
 msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:63
+msgid "add dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
 msgstr ""
+"añadir directorio/archivo a ser restaurado de forma recursiva, comodines "
+"permitido"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:72
+#: src/dird/ua_tree.c:64
 msgid "change current directory"
-msgstr ""
+msgstr "cambio del directorio actual"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:73
+#: src/dird/ua_tree.c:65
 msgid "count marked files in and below the cd"
-msgstr ""
+msgstr "contar archivos marcados dentro y por debajo de CD"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:74 src/dird/ua_tree.c:75
+#: src/dird/ua_tree.c:66
+msgid "delete dir/file to be restored recursively in dir"
+msgstr "eliminar dir/archivo a restaurar recursivamente en dir"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:67 src/dird/ua_tree.c:68
 msgid "long list current directory, wildcards allowed"
-msgstr ""
+msgstr "larga lista directorio actual, comodines permitido"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:76
+#: src/dird/ua_tree.c:69
 msgid "leave file selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "abandonar el modo de selección de archivos"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:77
+#: src/dird/ua_tree.c:70
 msgid "estimate restore size"
-msgstr ""
+msgstr "tamaño estimado de restauración"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:78
+#: src/dird/ua_tree.c:71
 msgid "same as done command"
-msgstr ""
+msgstr "mismo que el comando done"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:79
+#: src/dird/ua_tree.c:72
 msgid "find files, wildcards allowed"
-msgstr ""
+msgstr "encontrar los archivos, comodines permitidos"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:80 src/dird/ua_tree.c:90
+#: src/dird/ua_tree.c:73 src/dird/ua_tree.c:86 src/dird/ua_tree.c:87
 msgid "print help"
-msgstr ""
+msgstr "imprimir ayuda"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:81
+#: src/dird/ua_tree.c:74 src/dird/ua_tree.c:75
 msgid "list current directory, wildcards allowed"
-msgstr ""
+msgstr "lista el directorio actual, comodines permitidos"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:82
+#: src/dird/ua_tree.c:76
+#, fuzzy
+msgid "list subdir in current directory, wildcards allowed"
+msgstr "lista el directorio actual, comodines permitidos"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:77
 msgid "list the marked files in and below the cd"
-msgstr ""
+msgstr "lista los archivos marcados dentro y por debajo de CD"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:83
+#: src/dird/ua_tree.c:78
+#, fuzzy
+msgid "list the marked files in"
+msgstr "lista los archivos marcados dentro y por debajo de CD"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:79
 msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
 msgstr ""
+"marca directorio/archivo para restaurar recursivamente, comodines permitido"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:84
+#: src/dird/ua_tree.c:80
 msgid "mark directory name to be restored (no files)"
-msgstr ""
+msgstr "marca nombre del directorio para ser restaurado (sin archivos)"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:85 src/dird/ua_tree.c:86
+#: src/dird/ua_tree.c:81 src/dird/ua_tree.c:82
 msgid "print current working directory"
-msgstr ""
+msgstr "imprimir directorio de trabajo actual"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:87
+#: src/dird/ua_tree.c:83
 msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
 msgstr ""
+"desmarcar directorio/archivo para ser restaurado en el directorio "
+"recursivamente"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:88
+#: src/dird/ua_tree.c:84
 msgid "unmark directory name only no recursion"
-msgstr ""
+msgstr "desmarcar solo nombre del directorio sin recursividad"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:89
+#: src/dird/ua_tree.c:85
 msgid "quit and do not do restore"
-msgstr ""
+msgstr "salir y no restaurar"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:110
+#: src/dird/ua_tree.c:107
 msgid ""
 "\n"
 "You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
@@ -5113,549 +7500,789 @@ msgid ""
 "Enter \"done\" to leave this mode.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Usted está entrando ahora en el modo de selección de archivo donde usted "
+"agrega(mark) y\n"
+"elimina (unmark) los archivos que va a restaurar. No hay archivos añadido "
+"inicialmente, a menos que\n"
+"usted utilice la palabra clave \"all\" en la línea de comandos. Introduzca "
+"\"done\" para salir de este modo.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:120 src/dird/ua_tree.c:716
+#: src/dird/ua_tree.c:118 src/dird/ua_tree.c:852
 #, c-format
 msgid "cwd is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "cwd es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:129 src/dird/ua_tree.c:144
-msgid "Invalid command. Enter \"done\" to exit.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:127 src/dird/ua_tree.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command \"%s\".  Enter \"done\" to exit.\n"
+msgstr "Invalido comando \"%s\". Introduzca \"done\" para salir.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Something is wrong with the Delta sequence of %s, skipping new parts. "
+"Current sequence is %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_tree.c:331 src/dird/ua_tree.c:343 src/dird/ua_tree.c:360
+#: src/dird/ua_tree.c:391 src/dird/ua_tree.c:403 src/dird/ua_tree.c:420
 msgid "No files marked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún archivo marcado.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:345
+#: src/dird/ua_tree.c:405
 msgid "1 file marked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "1 archivo marcado.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:347
+#: src/dird/ua_tree.c:407
 #, c-format
 msgid "%s files marked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s archivos marcados.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:375
+#: src/dird/ua_tree.c:435
 msgid "No directories marked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ningún directorio marcado.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:377
+#: src/dird/ua_tree.c:437
 msgid "1 directory marked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "1 directorio marcado.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:379
+#: src/dird/ua_tree.c:439
 #, c-format
 msgid "%s directories marked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s directorios marcados.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:400
+#: src/dird/ua_tree.c:460
 #, c-format
 msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
 msgstr ""
+"%s total de los archivos/directorios. %s marcado para ser restaurado.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:411
+#: src/dird/ua_tree.c:471
 msgid "No file specification given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:562
+#: src/dird/ua_tree.c:692
 #, c-format
 msgid "Node %s has no children.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nodo %s no tiene hijos.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:653
+#: src/dird/ua_tree.c:785
 #, c-format
 msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
+msgstr "%d total de los archivos; %d marcado para ser restaurado; %s bytes.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:796 src/stored/btape.c:2960
+#, c-format
+msgid ""
+"  Command    Description\n"
+"  =======    ===========\n"
 msgstr ""
+"Comando Descripción\n"
+" ======= ===========\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:687
+#: src/dird/ua_tree.c:819
 msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Muy pocos o demasiados argumentos. Trate de usar comillas dobles.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:699
+#: src/dird/ua_tree.c:832
 msgid "Invalid path given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta dada no válida.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:735 src/dird/ua_tree.c:747
+#: src/dird/ua_tree.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path given. Permission denied.\n"
+msgstr "Ruta dada no válida.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:871 src/dird/ua_tree.c:883
 msgid "No files unmarked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No hay archivos sin marcar.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:749
+#: src/dird/ua_tree.c:885
 msgid "1 file unmarked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "1 archivo sin marcar.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:752
+#: src/dird/ua_tree.c:888
 #, c-format
 msgid "%s files unmarked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s archivos sin marcar.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:763 src/dird/ua_tree.c:780
+#: src/dird/ua_tree.c:899 src/dird/ua_tree.c:916
 msgid "No directories unmarked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No hay directorios sin marcar.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:782
+#: src/dird/ua_tree.c:918
 msgid "1 directory unmarked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "1 directorio sin marcar.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:784
+#: src/dird/ua_tree.c:920
 #, c-format
 msgid "%d directories unmarked.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d directorios sin marcar.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:89
+#: src/dird/ua_update.c:94
 msgid "Update choice:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar selección:\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:90
+#: src/dird/ua_update.c:95
 msgid "Volume parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros del Volumen"
 
-#: src/dird/ua_update.c:91
+#: src/dird/ua_update.c:96
 msgid "Pool from resource"
-msgstr ""
+msgstr "Pool de recursos"
 
-#: src/dird/ua_update.c:92
+#: src/dird/ua_update.c:97
 msgid "Slots from autochanger"
-msgstr ""
+msgstr "Slots de cargador"
+
+#: src/dird/ua_update.c:98
+msgid "Long term statistics"
+msgstr "Estadísticas a largo plazo"
 
-#: src/dird/ua_update.c:93
+#: src/dird/ua_update.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot parameters"
+msgstr "Parámetros del Volumen"
+
+#: src/dird/ua_update.c:100
 msgid "item"
-msgstr ""
+msgstr "í­tem"
 
-#: src/dird/ua_update.c:93
+#: src/dird/ua_update.c:100
 msgid "Choose catalog item to update"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para ser actualizado"
 
-#: src/dird/ua_update.c:133
+#: src/dird/ua_update.c:146
 #, c-format
 msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invalido VolStatus especificado: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:142
+#: src/dird/ua_update.c:155
 #, c-format
 msgid "New Volume status is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo estado del Volumen es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:152
-#, c-format
-msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_update.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache retention period specified: %s\n"
+msgstr "Periodo de retención especificado no valido: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:160
-#, c-format
-msgid "New retention period is: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_update.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Cache Retention period is: %s\n"
+msgstr "Nuevo periodo de retención es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:171
+#: src/dird/ua_update.c:202
 #, c-format
 msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Duración de uso especificado no válido: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:179
+#: src/dird/ua_update.c:210
 #, c-format
 msgid "New use duration is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva duración de uso es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:193
+#: src/dird/ua_update.c:224
 #, c-format
 msgid "New max jobs is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo máximo jobs es:  %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:206
+#: src/dird/ua_update.c:237
 #, c-format
 msgid "New max files is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo máximo files es:  %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:217
+#: src/dird/ua_update.c:248
 #, c-format
 msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Invalido máximo bytes especificación: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:225
+#: src/dird/ua_update.c:256
 #, c-format
 msgid "New Max bytes is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo máximo bytes es:  %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:236 src/dird/ua_update.c:256
+#: src/dird/ua_update.c:267 src/dird/ua_update.c:287
 msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valor no válido. Debe ser sí o no.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:244
+#: src/dird/ua_update.c:275
 #, c-format
 msgid "New Recycle flag is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Recycle flag es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:264
+#: src/dird/ua_update.c:295
 #, c-format
 msgid "New InChanger flag is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva InChanger flag es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:282
+#: src/dird/ua_update.c:313
 #, c-format
 msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ranura no válido, debe estar entre 0 y MaxVols=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:291 src/dird/ua_update.c:637
+#: src/dird/ua_update.c:323 src/dird/ua_update.c:759
 #, c-format
 msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Error actualizando registro de medios de Ranuras: ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_update.c:293
+#: src/dird/ua_update.c:325
 #, c-format
 msgid "New Slot is: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Ranura es: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:318
+#: src/dird/ua_update.c:350
 #, c-format
 msgid "New Pool is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:352
+#: src/dird/ua_update.c:394
 #, c-format
 msgid "New RecyclePool is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo RecyclePool es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:372
+#: src/dird/ua_update.c:414
 #, c-format
 msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Error actualizando registro Volumen:  ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_update.c:374
+#: src/dird/ua_update.c:416
 #, c-format
 msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen por defecto actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:398
+#: src/dird/ua_update.c:439 src/dird/ua_update.c:471
 #, c-format
 msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Error actualizando registros Volumen:  ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_update.c:400
+#: src/dird/ua_update.c:441 src/dird/ua_update.c:473
 #, c-format
 msgid "All Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Todos Volúmenes por defectos actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:463
+#, c-format
+msgid "Updating all pools, but skipped PoolId=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Actualizando todos los pools, pero saltando PoolId=%d. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:412
+#: src/dird/ua_update.c:489
 #, c-format
 msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Error actualizando registro media Activado:  ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_update.c:414
+#: src/dird/ua_update.c:492
 #, c-format
 msgid "New Enabled is: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Activado es: %d\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:507
+#, c-format
+msgid "Error updating media record ActionOnPurge: ERR=%s"
+msgstr "Error actualizando registro de medios ActionOnPurge: ERR=%s"
+
+#: src/dird/ua_update.c:510
+#, c-format
+msgid "New ActionOnPurge is: %s\n"
+msgstr "Nueva ActionOnPurge es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:519
+#: src/dird/ua_update.c:636
 msgid "Volume Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del Volumen"
 
-#: src/dird/ua_update.c:520
+#: src/dird/ua_update.c:637
 msgid "Volume Retention Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
 
-#: src/dird/ua_update.c:521
+#: src/dird/ua_update.c:638
 msgid "Volume Use Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Duración de uso del Volumen"
 
-#: src/dird/ua_update.c:522
+#: src/dird/ua_update.c:639
 msgid "Maximum Volume Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo Volumen Jobs"
 
-#: src/dird/ua_update.c:523
+#: src/dird/ua_update.c:640
 msgid "Maximum Volume Files"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo Archivos de Volumen"
 
-#: src/dird/ua_update.c:524
+#: src/dird/ua_update.c:641
 msgid "Maximum Volume Bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo Volumen Bytes"
 
-#: src/dird/ua_update.c:525
+#: src/dird/ua_update.c:642
 msgid "Recycle Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Recycle Flag"
 
-#: src/dird/ua_update.c:526
+#: src/dird/ua_update.c:643
 msgid "Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Ranura"
 
-#: src/dird/ua_update.c:527
+#: src/dird/ua_update.c:644
 msgid "InChanger Flag"
-msgstr ""
+msgstr "InChanger Flag"
 
-#: src/dird/ua_update.c:528
+#: src/dird/ua_update.c:645
 msgid "Volume Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de Volumen"
 
-#: src/dird/ua_update.c:530
+#: src/dird/ua_update.c:647
 msgid "Volume from Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen de Pool"
 
-#: src/dird/ua_update.c:531
+#: src/dird/ua_update.c:648
 msgid "All Volumes from Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Todos Volúmenes de Pool"
+
+#: src/dird/ua_update.c:649
+msgid "All Volumes from all Pools"
+msgstr "Todos los Volúmenes de todas los Pools"
 
-#: src/dird/ua_update.c:532
+#: src/dird/ua_update.c:650
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
 
-#: src/dird/ua_update.c:533
+#: src/dird/ua_update.c:651
 msgid "RecyclePool"
-msgstr ""
+msgstr "RecyclePool"
 
-#: src/dird/ua_update.c:534
-msgid "Done"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_update.c:652
+msgid "Action On Purge"
+msgstr "Action On Purge"
+
+#: src/dird/ua_update.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Cache Retention"
+msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
 
-#: src/dird/ua_update.c:542
+#: src/dird/ua_update.c:663
 #, c-format
 msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:547
+#: src/dird/ua_update.c:668
 #, c-format
 msgid "Current Volume status is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actual estado del Volumen es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:548
+#: src/dird/ua_update.c:669
 msgid "Possible Values are:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Posibles Valores son:\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:559
+#: src/dird/ua_update.c:680
 msgid "Choose new Volume Status"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el nuevo estado del Volumen"
 
-#: src/dird/ua_update.c:565
-#, c-format
-msgid "Current retention period is: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_update.c:567
+#: src/dird/ua_update.c:688
 msgid "Enter Volume Retention period: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca periodo de Retención del Volumen:"
 
-#: src/dird/ua_update.c:574
+#: src/dird/ua_update.c:695
 #, c-format
 msgid "Current use duration is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Duración de uso actual es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:576
+#: src/dird/ua_update.c:697
 msgid "Enter Volume Use Duration: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca Duración de Uso de Volumen:"
 
-#: src/dird/ua_update.c:583
+#: src/dird/ua_update.c:704
 #, c-format
 msgid "Current max jobs is: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo jobs actual es: %u\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:584
+#: src/dird/ua_update.c:705
 msgid "Enter new Maximum Jobs: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
 
-#: src/dird/ua_update.c:591
+#: src/dird/ua_update.c:712
 #, c-format
 msgid "Current max files is: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actual máximo de archivos es: %u\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:592
+#: src/dird/ua_update.c:713
 msgid "Enter new Maximum Files: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca nuevo máximo de archivos:"
 
-#: src/dird/ua_update.c:599
+#: src/dird/ua_update.c:720
 #, c-format
 msgid "Current value is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valor actual es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:600
+#: src/dird/ua_update.c:721
 msgid "Enter new Maximum Bytes: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Bytes:"
 
-#: src/dird/ua_update.c:608
+#: src/dird/ua_update.c:729
 #, c-format
 msgid "Current recycle flag is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recycle flag actual es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:610
+#: src/dird/ua_update.c:731
 msgid "Enter new Recycle status: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nuevo estado de Reciclaje:"
 
-#: src/dird/ua_update.c:617
+#: src/dird/ua_update.c:738
 #, c-format
 msgid "Current Slot is: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ranura Actual es: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:618
+#: src/dird/ua_update.c:739
 msgid "Enter new Slot: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca nueva Ranura:"
 
-#: src/dird/ua_update.c:625
+#: src/dird/ua_update.c:746
 #, c-format
 msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bandera InChanger actual es: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:626
+#: src/dird/ua_update.c:747
 #, c-format
 msgid "Set InChanger flag for Volume \"%s\": yes/no: "
-msgstr ""
+msgstr "Configurar bandera InChanger para Volumen \"%s\": sí/no: "
 
-#: src/dird/ua_update.c:639
+#: src/dird/ua_update.c:761
 #, c-format
 msgid "New InChanger flag is: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva InChanger flag es: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:646
+#: src/dird/ua_update.c:768
 msgid ""
 "Warning changing Volume Files can result\n"
 "in loss of data on your Volume\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Advertencia, cambiar Archivos de Volumen puede resultar\n"
+"en pérdida de datos en el Volumen\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:648
+#: src/dird/ua_update.c:770
 #, c-format
 msgid "Current Volume Files is: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de Volumen actual es: %u\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:649
+#: src/dird/ua_update.c:771
 msgid "Enter new number of Files for Volume: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nuevo número de Archivos para el Volumen:"
 
-#: src/dird/ua_update.c:654
+#: src/dird/ua_update.c:776
 msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Normalmente, sólo debería aumentar el Archivo de Volumen en uno!\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:655
+#: src/dird/ua_update.c:777
 msgid "Increase Volume Files? (yes/no): "
-msgstr ""
+msgstr "Incrementar Archivo de Volumen? (sí/no):"
 
-#: src/dird/ua_update.c:665
+#: src/dird/ua_update.c:787
 #, c-format
 msgid "New Volume Files is: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Archivo de Volumen es: %u\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:677
+#: src/dird/ua_update.c:799
 #, c-format
 msgid "Current Pool is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pool actual es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:678
+#: src/dird/ua_update.c:800
 msgid "Enter new Pool name: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nuevo nombre del Pool:"
 
-#: src/dird/ua_update.c:695
+#: src/dird/ua_update.c:821
 #, c-format
 msgid "Current Enabled is: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitado(Enabled) actual es: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:696
+#: src/dird/ua_update.c:822
 msgid "Enter new Enabled: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca nuevo Habilitado(Enabled):"
 
-#: src/dird/ua_update.c:715
+#: src/dird/ua_update.c:832
 #, c-format
 msgid "Current RecyclePool is: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "RecyclePool actual es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:717
+#: src/dird/ua_update.c:834
 msgid "No current RecyclePool\n"
+msgstr "No actual RecyclePool\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:844
+#, c-format
+msgid "Current ActionOnPurge is: %s\n"
+msgstr "Actual ActionOnPurge es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:846
+msgid "Enter new ActionOnPurge (one of: Truncate, None): "
+msgstr "Introduzca nuevo ActionOnPurge (uno de: Truncar, Ninguno):"
+
+#: src/dird/ua_update.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current Cache Retention period is: %s\n"
+msgstr "Actual periodo de retención es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Enter Cache Retention period: "
+msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
+
+#: src/dird/ua_update.c:884
+#, c-format
+msgid "Updating %i job(s).\n"
+msgstr "Actualizando %i job(s).\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:916
+#, c-format
+msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
+msgstr "db_update_pool_record regreso %d. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:923
+msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
+msgstr "registro BD Pool actualizado desde recursos.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:952
+msgid "Expect JobId keyword, not found.\n"
+msgstr "Esperaba palabra clave JobId, no encontrada.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Update failed. Job not authorized on this console\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Neither Client, StartTime or Priority specified.\n"
+msgstr "Ni el Cliente ni StartTime especificado.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:996
+#, c-format
+msgid "Priority updated for running job \"%s\" from %d to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_update.c:719
-msgid "Enter new RecyclePool name: "
+#: src/dird/ua_update.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Job not found.\n"
+msgstr "Job %s no encontrado\n"
+
+#: src/dird/vbackup.c:128
+#, c-format
+msgid "Start Virtual Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Respaldo Virtual iniciado JobId %s, Job=%s\n"
+
+#: src/dird/vbackup.c:132
+msgid ""
+"This Job is not an Accurate backup so is not equivalent to a Full backup.\n"
 msgstr ""
+"Este trabajo no es una copia de seguridad exacta, por lo que no es "
+"equivalente a una copia de seguridad completa.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:726
-msgid "Selection terminated.\n"
+#: src/dird/vbackup.c:178
+#, fuzzy
+msgid "No valid Jobs found from user selection.\n"
+msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
+
+#: src/dird/vbackup.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using user supplied JobIds=%s\n"
+msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
+
+#: src/dird/vbackup.c:201
+msgid "No previous Full found in list, using Differential level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_update.c:760
-#, c-format
-msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
+#: src/dird/vbackup.c:206
+msgid "No previous Full found in list, using Incremental level\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_update.c:767
-msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
+#: src/dird/vbackup.c:219
+msgid "No previous Jobs found.\n"
+msgstr "Jobs previos no encontrados.\n"
+
+#: src/dird/vbackup.c:224
+msgid "Insufficient Backups to Keep.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_update.c:794
-msgid "Expect JobId keyword, not found.\n"
+#: src/dird/vbackup.c:228
+msgid "Only one Job found. Consolidation not needed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/vbackup.c:263
+#, c-format
+msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s"
+msgstr "Error obteniendo registro Job para Job anterior: ERR=%s"
+
+#: src/dird/vbackup.c:351
+#, c-format
+msgid "Deleted consolidated JobIds=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/vbackup.c:417 src/stored/bscan.c:1225
+msgid "Backup OK -- with warnings"
+msgstr "Respaldo OK -- con advertencias"
+
+#: src/dird/vbackup.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build OS:               %s %s %s\n"
+"  JobId:                  %d\n"
+"  Job:                    %s\n"
+"  Backup Level:           Virtual Full\n"
+"  Client:                 \"%s\" %s\n"
+"  FileSet:                \"%s\" %s\n"
+"  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
+"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Scheduled time:         %s\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Elapsed time:           %s\n"
+"  Priority:               %d\n"
+"  SD Files Written:       %s\n"
+"  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
+"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
+"  Volume name(s):         %s\n"
+"  Volume Session Id:      %d\n"
+"  Volume Session Time:    %d\n"
+"  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
+"  SD Errors:              %d\n"
+"  SD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" Nivel del Respaldo: Virtual Completo\n"
+" Cliente: \"%s\" %s\n"
+" FileSet: \"%s\" %s\n"
+" Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Hora programada: %s\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Tiempo transcurrido: %s\n"
+" Prioridad: %d\n"
+" SD Archivos Escritos: %s\n"
+" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Nombre del Volumen(es): %s\n"
+" Id de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Tiempo de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Ultimo Bytes del  Volumen: %s (%sB)\n"
+" Errores del SD: %d\n"
+" Estado de terminación del SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:819
-msgid "Neither Client nor StartTime specified.\n"
+#: src/dird/vbackup.c:612
+#, c-format
+msgid "Found %d files to consolidate into Virtual Full.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/verify.c:120
+#: src/dird/verify.c:71 src/dird/verify.c:359
+#, c-format
+msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
+msgstr "Nivel Verify no implementado %d(%c)\n"
+
+#: src/dird/verify.c:137
 msgid ""
 "Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
 "Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
 "running the current Job.\n"
 msgstr ""
+"No se puede encontrar JobId de Job InitCatalog anterior.\n"
+"Por favor, ejecutar Verificar con Nivel=InitCatalog antes de\n"
+" ejecutar el Job actual.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:125
+#: src/dird/verify.c:142
 msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar JobId del trabajo anterior por este cliente.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:141
+#: src/dird/verify.c:160
 #, c-format
 msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
 
-#: src/dird/verify.c:146
+#: src/dird/verify.c:166
 #, c-format
 msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Último Job %d no termino normalmente. JobStatus=%c\n"
 
-#: src/dird/verify.c:150
+#: src/dird/verify.c:170
 #, c-format
 msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar contra JobId=%d Job=%s\n"
+
+#: src/dird/verify.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get fileset record from previous Job. ERR=%s"
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
+
+#: src/dird/verify.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find FileSet resource \"%s\" from previous Job\n"
+msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:179
+#: src/dird/verify.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Using FileSet \"%\"\n"
+msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/verify.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Could not get FileSet resource for verify Job."
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
+
+#: src/dird/verify.c:242
 #, c-format
 msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio Verificar JobId=%s Nivel=%s Job=%s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:263
+#: src/dird/verify.c:346
 msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/verify.c:276
-#, c-format
-msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Función obsoleta ... use bootstrap.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:330
+#: src/dird/verify.c:418
 #, c-format
 msgid "Unimplemented verify level %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel Verify no implementado %d\n"
+
+#: src/dird/verify.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Verify OK -- with warnings"
+msgstr "OK - con advertencias"
 
-#: src/dird/verify.c:384
+#: src/dird/verify.c:471
 msgid "Verify OK"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar OK"
 
-#: src/dird/verify.c:388
+#: src/dird/verify.c:476
 msgid "*** Verify Error ***"
-msgstr ""
+msgstr "*** Verificar Error ***"
 
-#: src/dird/verify.c:392
+#: src/dird/verify.c:480
 msgid "Verify warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar advertencias"
 
-#: src/dird/verify.c:395
+#: src/dird/verify.c:483
 msgid "Verify Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar Cancelada"
 
-#: src/dird/verify.c:398
+#: src/dird/verify.c:486
 msgid "Verify Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar Diferencias"
 
-#: src/dird/verify.c:403
+#: src/dird/verify.c:491
 #, c-format
 msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inadecuado código de terminación: %d %c\n"
 
-#: src/dird/verify.c:417
-#, c-format
+#: src/dird/verify.c:510
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Bacula %s %s (%s): %s\n"
+"%s %s %s (%s):\n"
 "  Build OS:               %s %s %s\n"
 "  JobId:                  %d\n"
 "  Job:                    %s\n"
@@ -5666,19 +8293,40 @@ msgid ""
 "  Verify Job:             %s\n"
 "  Start time:             %s\n"
 "  End time:               %s\n"
+"  Elapsed time:           %s\n"
+"  Accurate:               %s\n"
 "  Files Expected:         %s\n"
 "  Files Examined:         %s\n"
 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
+"  SD Errors:              %d\n"
 "  FD termination status:  %s\n"
 "  SD termination status:  %s\n"
 "  Termination:            %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" FileSet: %s\n"
+" Verificar Nivel: %s\n"
+" Cliente: %s\n"
+" Verificar JobId: %d\n"
+" Verificar Job: %s\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Archivos Esperado: %s\n"
+" Archivos Examinados: %s\n"
+" No-fatal FD errores: %d\n"
+" Estado de terminación del FD: %s\n"
+" Estado de terminación del SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/verify.c:452
-#, c-format
+#: src/dird/verify.c:551
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Bacula %s %s (%s): %s\n"
+"%s %s %s (%s):\n"
 "  Build:                  %s %s %s\n"
 "  JobId:                  %d\n"
 "  Job:                    %s\n"
@@ -5689,3341 +8337,4099 @@ msgid ""
 "  Verify Job:             %s\n"
 "  Start time:             %s\n"
 "  End time:               %s\n"
+"  Elapsed time:           %s\n"
 "  Files Examined:         %s\n"
 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
 "  FD termination status:  %s\n"
 "  Termination:            %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" FileSet: %s\n"
+" Verificar Nivel: %s\n"
+" Cliente: %s\n"
+" Verificar JobId: %d\n"
+" Verificar Job: %s\n"
+" Hora de Inicio: %s\n"
+" Hora de Finalización: %s\n"
+" Archivos Examinados: %s\n"
+" No-fatal FD errores: %d\n"
+" FD estado de finalización: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/verify.c:531
+#: src/dird/verify.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
 " mslen=%d msg=%s\n"
 msgstr ""
+"bird<filed: malos atributos, esperaba 3 campos, obtuvo %d\n"
+" mslen=%d msg=%s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:575
+#: src/dird/verify.c:681
 #, c-format
 msgid "New file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo archivo: %s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:576
+#: src/dird/verify.c:682
 #, c-format
 msgid "File not in catalog: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No Archivos en el catálogo: %s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:600
+#: src/dird/verify.c:706
 #, c-format
 msgid "      st_ino   differ. Cat: %s File: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "st_ino diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:609
+#: src/dird/verify.c:715
 #, c-format
 msgid "      st_mode  differ. Cat: %x File: %x\n"
-msgstr ""
+msgstr "st_mode diferentes. Cat: %x Archivo: %x\n"
 
-#: src/dird/verify.c:617
+#: src/dird/verify.c:723
 #, c-format
 msgid "      st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "st_nlink diferentes. Cat: %d Archivo: %d\n"
 
-#: src/dird/verify.c:625
+#: src/dird/verify.c:731
 #, c-format
 msgid "      st_uid   differ. Cat: %u File: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "st_uid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
 
-#: src/dird/verify.c:633
+#: src/dird/verify.c:739
 #, c-format
 msgid "      st_gid   differ. Cat: %u File: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "st_gid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
 
-#: src/dird/verify.c:641
+#: src/dird/verify.c:747
 #, c-format
 msgid "      st_size  differ. Cat: %s File: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "st_size diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:650
+#: src/dird/verify.c:756
 msgid "      st_atime differs\n"
-msgstr ""
+msgstr "st_atime diferentes\n"
 
-#: src/dird/verify.c:657
+#: src/dird/verify.c:763
 msgid "      st_mtime differs\n"
-msgstr ""
+msgstr "st_mtime diferentes\n"
 
-#: src/dird/verify.c:664
+#: src/dird/verify.c:770
 msgid "      st_ctime differs\n"
-msgstr ""
+msgstr "st_ctime diferentes\n"
 
-#: src/dird/verify.c:671
+#: src/dird/verify.c:777
 #, c-format
 msgid "      st_size  decrease. Cat: %s File: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "st_size disminución. Cat: %s Archivo: %s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:701
+#: src/dird/verify.c:807
 #, c-format
 msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/verify.c:710
-#, c-format
-msgid "      %s not same. File=%s Cat=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "MD5/SHA1 atributo index %d no igual a %d\n"
 
-#: src/dird/verify.c:713
+#: src/dird/verify.c:816
 #, c-format
-msgid "      %s differs.\n"
-msgstr ""
+msgid "      %s differs. File=%s Cat=%s\n"
+msgstr "%s es diferente. Archivo=%s Cat=%s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:725
+#: src/dird/verify.c:827
 #, c-format
 msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bdird<filed: malos atributos desde campo n=%d : %s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:764
+#: src/dird/verify.c:865
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The following files are in the Catalog but not on %s:\n"
-msgstr ""
+msgid "The following files are in the Catalog but not on %s:\n"
+msgstr "Los siguientes archivos están en el catálogo, pero no en %s:\n"
 
-#: src/dird/verify.c:779 src/tools/testfind.c:407
+#: src/dird/verify.c:880 src/tools/testfind.c:406
 #, c-format
 msgid "File: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo: %s\n"
 
-#: src/console/authenticate.c:131 src/wx-console/authenticate.c:142
-msgid "TLS negotiation failed\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/accurate.c:190
+#, fuzzy
+msgid "The following files were in the Catalog, but not in the Job data:\n"
+msgstr "Los siguientes archivos están en el catálogo, pero no en %s:\n"
 
-#: src/console/authenticate.c:143 src/gnome2-console/authenticate.c:98
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:97
-#, c-format
-msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/accurate.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    %s\n"
+msgstr "--> Objetivo=%s\n"
 
-#: src/console/authenticate.c:150 src/gnome2-console/authenticate.c:108
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:104 src/wx-console/authenticate.c:157
-msgid "Director rejected Hello command\n"
+#: src/filed/accurate.c:229
+#, c-format
+msgid "Space saved with Base jobs: %lld MB\n"
 msgstr ""
 
-#: src/console/authenticate.c:160 src/wx-console/authenticate.c:167
-msgid ""
-"Director authorization problem.\n"
-"Most likely the passwords do not agree.\n"
-"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
-"during the TLS handshake.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
-"help.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/accurate.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify checksum for %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
 
-#: src/console/console.c:114
+#: src/filed/accurate.c:523 src/filed/crypto.c:103 src/filed/verify.c:232
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: "
-msgstr ""
+msgid "%s digest initialization failed\n"
+msgstr "Inicialización de %s Digest ha fallado\n"
 
-#: src/console/console.c:114
+#: src/filed/accurate.c:601
+msgid "2991 Bad accurate command\n"
+msgstr "2991 Malo comando accurate\n"
+
+#: src/filed/authenticate.c:104
 #, c-format
-msgid ""
-") %s %s %s\n"
-"\n"
-"Usage: bconsole [-s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
-"       -c <file>   set configuration file to file\n"
-"       -dnn        set debug level to nn\n"
-"       -n          no conio\n"
-"       -s          no signals\n"
-"       -t          test - read configuration and exit\n"
-"       -?          print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
+msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
 
-#: src/console/console.c:162
-msgid "input from file"
+#: src/filed/authenticate.c:111 src/filed/authenticate.c:217
+#: src/stored/authenticate.c:94 src/stored/authenticate.c:187
+#: src/stored/authenticate.c:295
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
+"support.\n"
 msgstr ""
+"Problema de autorización: El servidor remoto no anunció suporte TLS "
+"requerido.\n"
 
-#: src/console/console.c:163
-msgid "output to file"
+#: src/filed/authenticate.c:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
+"For help, please see "
 msgstr ""
+"Director problema de autorización.\n"
+"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+"html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#: src/console/console.c:165
-msgid "output to file and terminal"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:89
+msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
+msgstr "No puede establecer el tamaño del búfer FD-> SD.\n"
 
-#: src/console/console.c:166
-msgid "sleep specified time"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Had %ld acl errors while doing backup\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de acl al hacer copia de seguridad\n"
 
-#: src/console/console.c:168
-msgid "print Console's version"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Had %ld xattr errors while doing backup\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de xattr al hacer copia de seguridad\n"
 
-#: src/console/console.c:169
-msgid "echo command string"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:285
+#, c-format
+msgid "     Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
+msgstr "Recursión desactivado. No descenderá de %s dentro de %s\n"
 
-#: src/console/console.c:170
-msgid "execute an external command"
+#: src/filed/backup.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     %s is a different filesystem. Will not descend from %s into it.\n"
 msgstr ""
+"%s es un sistema de ficheros diferentes. No descenderá de %s dentro de %s\n"
 
-#: src/console/console.c:172
-msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:298
+#, c-format
+msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
+msgstr "Sistema de Archivos no permitido. No descenderá de %s en %s\n"
 
-#: src/console/console.c:205
-msgid ": is an invalid command\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:303
+#, c-format
+msgid "     Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
+msgstr "Tipo de unidad no permitido. No descenderá en %s\n"
 
-#: src/console/console.c:462
-msgid "Available Directors:\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:314
+#, c-format
+msgid "     Socket file skipped: %s\n"
+msgstr "Archivo de Socket omitido: %s\n"
 
-#: src/console/console.c:466
+#: src/filed/backup.c:327
 #, c-format
-msgid "%2d:  %s at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgid "     Could not access \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo acceder a \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/console/console.c:470
-msgid "Select Director by entering a number: "
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:334
+#, c-format
+msgid "     Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo seguir el enlace \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/console/console.c:475
+#: src/filed/backup.c:341
 #, c-format
-msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n"
-msgstr ""
+msgid "     Could not stat \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo stat \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/console/console.c:481
+#: src/filed/backup.c:348 src/filed/verify.c:132
 #, c-format
-msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
-msgstr ""
+msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
+msgstr "Archivo sin modificar omitido: %s\n"
 
-#: src/console/console.c:521 src/tray-monitor/tray-monitor.c:905
+#: src/filed/backup.c:351
 #, c-format
-msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgid "     Archive file not saved: %s\n"
+msgstr "Archivo no guardado: %s\n"
 
-#: src/console/console.c:538 src/gnome2-console/console.c:526
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:391
+#: src/filed/backup.c:355
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgid "     Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir directorio \"%s\": ERR=%s.\n"
 
-#: src/console/console.c:558 src/gnome2-console/console.c:548
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:412
+#: src/filed/backup.c:364
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: src/console/console.c:588
-msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/console/console.c:664 src/gnome2-console/console.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/console/console.c:673 src/gnome2-console/console.c:169
-#, c-format
-msgid ""
-"No Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
-msgstr ""
-
-#: src/console/console.c:693 src/gnome2-console/console.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Console \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/console/console.c:849
-msgid "Too many arguments on input command.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/console/console.c:853
-msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/console/console.c:858
-#, c-format
-msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/console/console.c:888
-msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
-msgstr ""
+msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
+msgstr "     Tipo de archivo %d desconocido; no ha sido guardado: %s\n"
 
-#: src/console/console.c:905
+#: src/filed/backup.c:473
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/console/console.c:924
-msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n"
-msgstr ""
+msgid "     Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir \"%s\": ERR=%s.\n"
 
-#: src/console/console.c:933
+#: src/filed/backup.c:589 src/filed/backup.c:670 src/filed/backup.c:684
+#: src/filed/backup.c:825 src/filed/backup.c:1010 src/filed/fd_plugins.c:782
+#: src/filed/fd_plugins.c:798 src/filed/xacl.c:346 src/filed/xacl.c:358
+#: src/filed/xacl.c:365 src/filed/xacl.c:404 src/filed/xacl.c:416
+#: src/filed/xacl.c:423
 #, c-format
-msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
 
-#: src/console/console.c:945 src/stored/autochanger.c:549
-#, c-format
-msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Windows Encrypted data not supported on this OS.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
 
-#: src/console/console_conf.c:138 src/gnome2-console/console_conf.c:134
-#: src/wx-console/console_conf.c:147
+#: src/filed/backup.c:647
 #, c-format
-msgid "No record for %d %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura en el archivo %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/console/console_conf.c:147 src/wx-console/console_conf.c:156
-#, c-format
-msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many errors. JobErrors=%d.\n"
+msgstr "Demasiados errores.\n"
 
-#: src/console/console_conf.c:151 src/gnome2-console/console_conf.c:143
-#: src/wx-console/console_conf.c:160
-#, c-format
-msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:660
+msgid "Encryption padding error\n"
+msgstr "Error de relleno de cifrado\n"
 
-#: src/console/console_conf.c:155 src/console/console_conf.c:231
-#: src/console/console_conf.c:276 src/console/console_conf.c:303
-#: src/filed/filed_conf.c:319 src/filed/filed_conf.c:384
-#: src/filed/filed_conf.c:414 src/gnome2-console/console_conf.c:154
-#: src/gnome2-console/console_conf.c:232 src/gnome2-console/console_conf.c:280
-#: src/gnome2-console/console_conf.c:310 src/stored/stored_conf.c:528
-#: src/stored/stored_conf.c:616 src/stored/stored_conf.c:651
-#: src/wx-console/console_conf.c:164 src/wx-console/console_conf.c:239
-#: src/wx-console/console_conf.c:284 src/wx-console/console_conf.c:311
-#, c-format
-msgid "Unknown resource type %d\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:797 src/filed/backup.c:813
+msgid "Encryption error\n"
+msgstr "Error de cifrado\n"
 
-#: src/filed/acl.c:104 src/filed/acl.c:110
-msgid "ACL support not configured for your machine.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:861
+msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
+msgstr "Invalidas banderas de archivo, tipo de flujo de datos no soportado.\n"
 
-#: src/filed/acl.c:186
-#, c-format
-msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network send error to SD. Data=%s ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:215
+#: src/filed/backup.c:1052
 #, c-format
-msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión DeflateParams: %d\n"
 
-#: src/filed/acl.c:223
+#: src/filed/backup.c:1103
 #, c-format
-msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "     Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir recurso fork para \"%s\": ERR=%s.\n"
 
-#: src/filed/acl.c:237
+#: src/filed/backup.c:1161
 #, c-format
-msgid "ac_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Compression deflate error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
 
-#: src/filed/acl.c:252
+#: src/filed/backup.c:1168
 #, c-format
-msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión DeflateReset: %d\n"
 
-#: src/filed/acl.c:286
-#, c-format
-msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/backup.c:1210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression LZO error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
 
-#: src/filed/acl.c:303 src/filed/acl.c:311
+#: src/filed/backup.c:1420
 #, c-format
-msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
+msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:323
-#, c-format
-msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/bfdjson.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bfdjson [options] [config_file]\n"
+"        -r <res>    get resource type <res>\n"
+"        -n <name>   get resource <name>\n"
+"        -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+"        -D          get only data\n"
+"        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
+"        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"        -dt         print a timestamp in debug output\n"
+"        -t          test configuration file and exit\n"
+"        -v          verbose user messages\n"
+"        -?          print this message.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Version: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bacula-fd [-f -s] [-c archivo_de_configuración] [-d "
+"nivel_depuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -k keep readall capabilities\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -s sin señales(para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/filed/acl.c:359
+#: src/filed/bfdjson.c:464 src/filed/filed.c:339
 #, c-format
-msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid ""
+"No File daemon resource defined in %s\n"
+"Without that I don't know who I am :-(\n"
 msgstr ""
+"Ninguno recurso File Daemon definido en %s\n"
+"Sin eso yo no sé quién soy :-(\n"
 
-#: src/filed/acl.c:376
+#: src/filed/bfdjson.c:469 src/filed/filed.c:344
 #, c-format
-msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso de cliente permitido en %s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:388
+#: src/filed/bfdjson.c:493 src/filed/filed.c:399
 #, c-format
-msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"File daemon in %s.\n"
 msgstr ""
+"Ninguno \"Certificado TLS de CA\" o \"Directorio de Certificado TLS de CA\" "
+"están definidos para el demonio File en %s.\n"
 
-#: src/filed/authenticate.c:60
+#: src/filed/bfdjson.c:505 src/filed/filed.c:434
 #, c-format
-msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
+msgid ""
+"\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
+"\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
 msgstr ""
+"\"Par de Claves PKI\" debe estar definido para el demonio File \"%s\" en %s, "
+"si uno o otro \"Firma PKI\" o \"Cifrar PKI\" están habilitados.\n"
 
-#: src/filed/authenticate.c:68 src/stored/authenticate.c:66
+#: src/filed/bfdjson.c:518 src/filed/filed.c:549
 #, c-format
-msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
-msgstr ""
+msgid "No Director resource defined in %s\n"
+msgstr "Recurso Director no definido en %s\n"
 
-#: src/filed/authenticate.c:80 src/stored/authenticate.c:77
-#, c-format
-msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/crypto.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting sparse or offset data not supported.\n"
+msgstr "Cifrado de datos dispersos no soportado.\n"
 
-#: src/filed/authenticate.c:92
-#, c-format
-msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/crypto.c:46
+msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
 
-#: src/filed/authenticate.c:132
+#: src/filed/crypto.c:119
 #, c-format
-msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/authenticate.c:139
-msgid ""
-"Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
-"support.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/authenticate.c:193 src/stored/dircmd.c:199
-msgid "Unable to authenticate Director\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/authenticate.c:244
-msgid ""
-"Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
-"help.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s signature digest initialization failed\n"
+msgstr "Fallo la inicialización de la firma digest %s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:86
-msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/crypto.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported cipher on this system.\n"
+msgstr "Tipo de cifrado especificados no soportado\n"
 
-#: src/filed/backup.c:129 src/filed/backup.c:138
+#: src/filed/crypto.c:155 src/filed/crypto.c:164
 msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/backup.c:255
-#, c-format
-msgid "     Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:262
-#, c-format
-msgid "     %s is a different filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/backup.c:268
-#, c-format
-msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/crypto.c:227
+msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
+msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:273
-#, c-format
-msgid "     Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/crypto.c:232
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while adding signer the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:292 src/filed/verify.c:123
-#, c-format
-msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/crypto.c:238 src/filed/crypto.c:253
+msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:299 src/filed/verify.c:130
-#, c-format
-msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/crypto.c:277
+msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error concluir la firma del stream.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:306 src/filed/verify.c:137
-#, c-format
-msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_plugins.c:543 src/filed/fd_plugins.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no type in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:313 src/filed/verify.c:143
-#, c-format
-msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_plugins.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no object_name in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:316
-#, c-format
-msgid "     Archive file not saved: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_plugins.c:569 src/filed/fd_plugins.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no fname in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:320 src/filed/verify.c:158
-#, c-format
-msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_plugins.c:768
+msgid "Plugin save packet not found.\n"
+msgstr "Plugin guardar paquetes no encontrado.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:326
+#: src/filed/fd_plugins.c:903
 #, c-format
-msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Plugin=%s not found.\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:366 src/filed/verify.c:239
+#: src/filed/fd_plugins.c:970
 #, c-format
-msgid "%s digest initialization failed\n"
-msgstr ""
+msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n"
+msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Stat=%d archivo=%s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:380
+#: src/filed/fd_plugins.c:975
 #, c-format
-msgid "%s signature digest initialization failed\n"
-msgstr ""
+msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n"
+msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Retorno CF_ERROR archivo=%s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:400
+#: src/filed/fd_plugins.c:1005 src/findlib/create_file.c:222
 #, c-format
-msgid "Python reader program \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:462 src/filed/verify.c:300
-#, c-format
-msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_plugins.c:1858
+#, fuzzy
+msgid "Command plugin: no fname in baculaCheckChanges packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:499 src/filed/verify.c:314
-#, c-format
-msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while creating command string %s.\n"
 msgstr ""
+"Error al analizar los argumentos de línea de comandos, usando valores por "
+"defecto.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:556
-msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" %s. %s %s\n"
+msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:561 src/filed/backup.c:567 src/filed/backup.c:582
-msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse snapshot command output\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:606
-msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:693
-#, c-format
-msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:705
-msgid "Encrypting sparse data not supported.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:712
-msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:735 src/filed/backup.c:891 src/filed/backup.c:926
-#: src/filed/backup.c:937 src/filed/backup.c:983 src/filed/backup.c:996
-#: src/filed/backup.c:1004 src/filed/backup.c:1050 src/filed/backup.c:1086
-#, c-format
-msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:814
-#, c-format
-msgid "Compression deflate error: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:821
-#, c-format
-msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse command output\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:864 src/filed/backup.c:880
-msgid "Encryption error\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1350
+msgid "Un-Quiescing applications\n"
 msgstr ""
 
-#: src/filed/backup.c:904
-#, c-format
-msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1362
+msgid "Quiescing applications\n"
 msgstr ""
 
-#: src/filed/backup.c:907
-msgid "Too many errors.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Delete Snapshot for %s\n"
+msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:917
-msgid "Encryption padding error\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Unable to delete snapshot of %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:974
-#, c-format
-msgid "Error reading ACL of %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Create Snapshot for %s\n"
+msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
 
-#: src/filed/backup.c:1029
-msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1449 src/filed/fd_snapshot.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Unable to create snapshot of %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/filed.c:65
-#, c-format
+#: src/filed/filed.c:60
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version: %s (%s)\n"
 "\n"
 "Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
-"        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
-"        -dnn        set debug level to nn\n"
-"        -f          run in foreground (for debugging)\n"
-"        -g          groupid\n"
-"        -s          no signals (for debugging)\n"
-"        -t          test configuration file and exit\n"
-"        -u          userid\n"
-"        -v          verbose user messages\n"
-"        -?          print this message.\n"
+"     -c <file>        use <file> as configuration file\n"
+"     -d <n>[,<tags>]  set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
+"     -dt              print a timestamp in debug output\n"
+"     -f               run in foreground (for debugging)\n"
+"     -g               groupid\n"
+"     -k               keep readall capabilities\n"
+"     -m               print kaboom output (for debugging)\n"
+"     -s               no signals (for debugging)\n"
+"     -t               test configuration file and exit\n"
+"     -T               set trace on\n"
+"     -u               userid\n"
+"     -v               verbose user messages\n"
+"     -?               print this message.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Version: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bacula-fd [-f -s] [-c archivo_de_configuración] [-d "
+"nivel_depuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -k keep readall capabilities\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -s sin señales(para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/filed/filed.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No File daemon resource defined in %s\n"
-"Without that I don't know who I am :-(\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/filed.c:273
-#, c-format
-msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/filed.c:192
+msgid "-k option has no meaning without -u option.\n"
+msgstr "la opción -k no tiene sentido sin la opción -u.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"File daemon in %s.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/filed.c:372 src/filed/filed.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disable Command \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:320
+#: src/filed/filed.c:423
 msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/filed.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
-"\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrado o Firma PKI habilitado, pero no compilado en Bacula.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:343 src/filed/filed.c:374 src/filed/filed.c:415
+#: src/filed/filed.c:446 src/filed/filed.c:477 src/filed/filed.c:527
 msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido asignar un nuevo objeto keypair.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:347
+#: src/filed/filed.c:450
 #, c-format
 msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al cargar certificado publico para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:353
+#: src/filed/filed.c:456
 #, c-format
 msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al cargar llave privada para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:383
+#: src/filed/filed.c:486
 #, c-format
 msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
 msgstr ""
+"Fallo al cargar llave privada desde el archivo %s para File Daemon \"%s\" en "
+"%s.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:390
+#: src/filed/filed.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s"
 "\" in %s.\n"
 msgstr ""
+"Fallo al cargar certificado del firmante desde el archivo %s para File "
+"Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:421
+#: src/filed/filed.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
 "%s.\n"
 msgstr ""
+"Fallo al cargar certificado de llave maestro desde el archivo %s para File "
+"Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:437
-#, c-format
-msgid "No Director resource defined in %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/filed.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
+
+#: src/filed/filed_conf.c:222 src/filed/filed_conf.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cipher Type keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Device, obtuvo: %s"
 
-#: src/filed/job.c:373
+#: src/filed/filed_conf.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find any Console resource for remote access\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
+
+#: src/filed/hello.c:76 src/stored/hello.c:76
 #, c-format
-msgid "2901 Job %s not found.\n"
-msgstr ""
+msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
 
-#: src/filed/job.c:382
+#: src/filed/hello.c:91 src/stored/hello.c:90
 #, c-format
-msgid "2001 Job %s marked to be canceled.\n"
-msgstr ""
+msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:385
+#: src/filed/hello.c:109
+#, c-format
+msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
+msgstr "Conexión desde Director %s desconocido  en %s rechazada.\n"
+
+#: src/filed/hello.c:143
+#, fuzzy
+msgid "SD connect failed: Bad Hello command\n"
+msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
+
+#: src/filed/hello.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SD connect failed: Job name not found: %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
+
+#: src/filed/hello.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SD \"%s\" tried to connect two times.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/filed/job.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command: \"%s\" is disabled.\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+
+#: src/filed/job.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad command from %s. Len=%d.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
+
+#: src/filed/job.c:733
 msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "2902 Error escaneando comando cancelar.\n"
+
+#: src/filed/job.c:737 src/filed/job.c:775
+#, c-format
+msgid "2901 Job %s not found.\n"
+msgstr "2901 Job %s no encontrado.\n"
 
-#: src/filed/job.c:404
+#: src/filed/job.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "2001 Job \"%s\" marked to be %s.\n"
+msgstr "2001 Job %s marcado para ser cancelado.\n"
+
+#: src/filed/job.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "2991 Bad setbandwidth command: %s\n"
+msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
+
+#: src/filed/job.c:825
 #, c-format
 msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:420
+#: src/filed/job.c:875
 #, c-format
 msgid "Bad estimate command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Malo comando estimate: %s"
 
-#: src/filed/job.c:421
+#: src/filed/job.c:876
 msgid "2992 Bad estimate command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "2992 Malo comando estimación.\n"
 
-#: src/filed/job.c:444
+#: src/filed/job.c:899
 #, c-format
 msgid "Bad Job Command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Malo Comando Job: %s"
 
-#: src/filed/job.c:465
+#: src/filed/job.c:937
 #, c-format
 msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo comando RunBeforeJob: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:466 src/filed/job.c:484
+#: src/filed/job.c:938 src/filed/job.c:957
 msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "2905 Malo comando RunBeforeJob.\n"
 
-#: src/filed/job.c:495
+#: src/filed/job.c:968
 msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "2905 Malo comando RunBeforeNow.\n"
 
-#: src/filed/job.c:514
+#: src/filed/job.c:987
 #, c-format
 msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo comando RunAfter: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:515
+#: src/filed/job.c:988
 msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "2905 Malo comando RunAfterJob.\n"
 
-#: src/filed/job.c:549
+#: src/filed/job.c:1024
 #, c-format
 msgid "Bad RunScript command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo comando RunScript: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:550
+#: src/filed/job.c:1025
 msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "2905 Malo comando RunScript.\n"
+
+#: src/filed/job.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad RestoreObject command: %s\n"
+msgstr "Malo comando storage: %s"
+
+#: src/filed/job.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "2909 Bad RestoreObject command.\n"
+msgstr "2905 Malo comando RunBeforeJob.\n"
+
+#: src/filed/job.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%s\"\n"
+msgstr "Directorio de Plugin no definido. No se puede usar plug-in: \"%\"\n"
 
-#: src/filed/job.c:652
+#: src/filed/job.c:1224
 #, c-format
 msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al ejecutar el programa: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:662
+#: src/filed/job.c:1235
 #, c-format
 msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede abrir archivo de entrada FileSet: %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:758
+#: src/filed/job.c:1389
 #, c-format
 msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de compilación REGEX %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:820
+#: src/filed/job.c:1540
 #, c-format
 msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comando FilseSet invalido: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1054 src/findlib/match.c:199 src/tools/testfind.c:635
+#: src/filed/job.c:1815 src/findlib/match.c:197 src/tools/testfind.c:640
 #, c-format
 msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/job.c:1123 src/stored/fd_cmds.c:355
-#, c-format
-msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opción incluir/excluir desconocida: %c\n"
 
-#: src/filed/job.c:1232
+#: src/filed/job.c:1972
 #, c-format
-msgid "DIR and FD clocks differ by %d seconds, FD automatically adjusting.\n"
+msgid ""
+"DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n"
 msgstr ""
+"Relojes de DIR y FD difieren por %lld segundos, FD compensando "
+"automáticamente.\n"
 
-#: src/filed/job.c:1240
+#: src/filed/job.c:1981
 #, c-format
 msgid "Unknown backup level: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de copia de seguridad desconocido: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1252
+#: src/filed/job.c:1994
 #, c-format
 msgid "Bad level command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1273
+#: src/filed/job.c:2016
 #, c-format
 msgid "Bad session command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Malo comando sesión: %s"
 
-#: src/filed/job.c:1294
+#: src/filed/job.c:2075
 #, c-format
 msgid "Bad storage command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Malo comando storage: %s"
 
-#: src/filed/job.c:1303
+#: src/filed/job.c:2103
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
 
-#: src/filed/job.c:1315
-msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/job.c:2144
+#, fuzzy
+msgid "Failed connect from Storage daemon. SD bsock=NULL.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
+
+#: src/filed/job.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "ACL support not configured for Client.\n"
+msgstr "Soporte ACL no configurado para su máquina. \n"
 
-#: src/filed/job.c:1353
+#: src/filed/job.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "XATTR support not configured for Client.\n"
+msgstr "Soporte XATTR no está configurado para su máquina.\n"
+
+#: src/filed/job.c:2209
 msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
-msgstr ""
+msgstr "No puede contactar demonio Storage\n"
 
-#: src/filed/job.c:1371
+#: src/filed/job.c:2228
 #, c-format
 msgid "Bad response to append open: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mala respuesta para añadir abierto: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1376
+#: src/filed/job.c:2233
 msgid "Bad response from stored to open command\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/job.c:1403
-#, c-format
-msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/job.c:1405
-msgid "Generate VSS snapshots failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/job.c:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled on "
-"this drive.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/job.c:1419
-#, c-format
-msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/job.c:1424
-msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/job.c:1428
-#, c-format
-msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mala respuesta desde almacén para comando abrir\n"
 
-#: src/filed/job.c:1478
+#: src/filed/job.c:2306
 msgid "Append Close with SD failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/job.c:1482
-#, c-format
-msgid "Bad status %d returned from Storage Daemon.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir Cierre con SD fallido.\n"
 
-#: src/filed/job.c:1500
-#, c-format
-msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/job.c:2311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad status %d %c returned from Storage Daemon.\n"
+msgstr "Mal estado %d regresado desde demonio Storage.\n"
 
-#: src/filed/job.c:1528
+#: src/filed/job.c:2333
 #, c-format
 msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "2994 Malo comando verificar: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1543 src/filed/job.c:1582
+#: src/filed/job.c:2348 src/filed/job.c:2390
 #, c-format
 msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "2994 Malo nivel de verificar: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1626
+#: src/filed/job.c:2461
 #, c-format
 msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comando replace malo. CMD=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1644
+#: src/filed/job.c:2487
 #, c-format
 msgid "Bad where regexp. where=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mala regexp where. where=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1718
+#: src/filed/job.c:2585
 msgid "Improper calling sequence.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Secuencia de llamada impropia.\n"
 
-#: src/filed/job.c:1738
+#: src/filed/job.c:2605
 #, c-format
 msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mala respuesta para SD leer abrir: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1743
+#: src/filed/job.c:2610
 msgid "Bad response from stored to read open command\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mala respuesta desde storage para comando leer abir\n"
 
-#: src/filed/job.c:1807
-#, c-format
-msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/job.c:2698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got len=%ld msg=\"%s\"\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1810
-#, c-format
-msgid "Bad response to %s command. Wanted %s, got %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/job.c:2701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got SIGNAL %s\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
 
-#: src/filed/pythonfd.c:157 src/stored/pythonsd.c:162
+#: src/filed/restore.c:100
 #, c-format
-msgid "Cannot delete attribute %s"
+msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
 msgstr ""
+"Tamaño de datos o flujo de %s no es correcto. Original %s, restaurado %s\n"
 
-#: src/filed/pythonfd.c:175 src/filed/pythonfd.c:191 src/stored/pythonsd.c:195
-#, c-format
-msgid "Cannot find attribute %s"
-msgstr ""
+#: src/filed/restore.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid length of Finder Info (got %d, wanted 32)\n"
+msgstr "Longitud no válida de Buscador de Información (obtuvo %d, no 32)\n"
+
+#: src/filed/restore.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting Finder Info on \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo establecer Finder Info en %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:133
+#: src/filed/restore.c:323 src/filed/restore.c:990 src/stored/bextract.c:659
 #, c-format
-msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
+msgstr "Flujo desconocido=%d ignorado. Esto no debería suceder!\n"
+
+#: src/filed/restore.c:405
+#, fuzzy
+msgid "LZO init failed\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida\n"
 
-#: src/filed/restore.c:255 src/filed/verify_vol.c:99
+#: src/filed/restore.c:470 src/filed/verify_vol.c:310
 #, c-format
 msgid "Record header scan error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error analizando registro de cabecera: %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:263 src/filed/verify_vol.c:108
+#: src/filed/restore.c:479 src/filed/verify_vol.c:322
 #, c-format
 msgid "Data record error. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de registro de datos. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:267 src/filed/verify_vol.c:112
+#: src/filed/restore.c:486 src/filed/verify_vol.c:329
 #, c-format
 msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/restore.c:294 src/filed/restore.c:639
-msgid "Logic error: output file should be open\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/restore.c:315 src/filed/restore.c:652
-msgid "Logic error: output file should not be open\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/restore.c:326 src/filed/verify_vol.c:151
-#: src/stored/bextract.c:302 src/stored/bls.c:383 src/stored/bscan.c:663
-#, c-format
-msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño actual de los datos %d no igual a cabecera %d\n"
 
-#: src/filed/restore.c:339 src/stored/bextract.c:311
+#: src/filed/restore.c:546 src/stored/bextract.c:397
 #, c-format
 msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
-msgstr ""
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:391
+#: src/filed/restore.c:628
 msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inesperado flujo de datos de sesión criptográfica.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:399
+#: src/filed/restore.c:636
 msgid ""
 "No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup "
 "data.\n"
 msgstr ""
+"Ninguna claves privadas de descifrado se ha definido para descifrar los "
+"datos cifrados de las copia de seguridad.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:410
+#: src/filed/restore.c:647
 msgid "Could not create digest.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible crear sumario.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:424
+#: src/filed/restore.c:661
 msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n"
 msgstr ""
+"Falta la clave privada requerida para descifrar los datos del respaldo "
+"cifrado.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:427
+#: src/filed/restore.c:664
 msgid "Decrypt of the session key failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al descifrar la clave de sesión.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:431
-#, c-format
-msgid "An error occurred while decoding encrypted session data stream: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/restore.c:480 src/filed/restore.c:526
-#, c-format
-msgid "Missing encryption session data stream for %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/restore.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Signer not found. Decryption failed.\n"
+msgstr "Fallo en creación de firma"
 
-#: src/filed/restore.c:488 src/filed/restore.c:533
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/restore.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported digest algorithm. Decrypt failed.\n"
+msgstr "Algoritmo de resumen no soportado"
 
-#: src/filed/restore.c:545
-#, c-format
-msgid "     Cannot open resource fork for %s.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/restore.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported encryption algorithm. Decrypt failed.\n"
+msgstr "Algoritmo de cifrado no soportado"
 
-#: src/filed/restore.c:571
-#, c-format
-msgid "     Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n"
+#: src/filed/restore.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error=%d occurred while decoding encrypted session data stream: ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"Se produjo un error al descodificar flujo de datos de sesión encriptados: "
+"%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:575
+#: src/filed/restore.c:742 src/filed/restore.c:790
 #, c-format
-msgid "     Could not set Finder Info on %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Missing encryption session data stream for %s\n"
+msgstr "Falta cifrado de flujo de datos de sesión para %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:588
+#: src/filed/restore.c:750 src/filed/restore.c:797
 #, c-format
-msgid "Can't restore ACL of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto de descifrado para %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:600
+#: src/filed/restore.c:809
 #, c-format
-msgid "Can't restore default ACL of %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open resource fork for %s.\n"
+msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:610
+#: src/filed/restore.c:951
 msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inesperado signatura de datos de sesión criptográfica.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:616
+#: src/filed/restore.c:957
 #, c-format
 msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido descifrar la firma del mensaje para %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:655 src/stored/bextract.c:469
+#: src/filed/restore.c:1038
 #, c-format
-msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
-msgstr ""
+msgid "Encountered %ld acl errors while doing restore\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de acl mientras que hace restaurar\n"
 
-#: src/filed/restore.c:732
+#: src/filed/restore.c:1041
+#, c-format
+msgid "Encountered %ld xattr errors while doing restore\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de xattr al hacer restauración\n"
+
+#: src/filed/restore.c:1045
 #, c-format
 msgid ""
 "%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
 msgstr ""
+"%d incompatible flujos de datos y %d incompatible atributos de flujos "
+"ignorados.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:736
+#: src/filed/restore.c:1049
 #, c-format
 msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d incompatible flujo de recurso fork ignorado.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:739
+#: src/filed/restore.c:1052
 #, c-format
 msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d incompatible flujo Finder Info ignorado.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:742
+#: src/filed/restore.c:1055
 #, c-format
 msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d incompatible flujo de acl ignorado.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:745
+#: src/filed/restore.c:1058
 #, c-format
 msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d incompatible flujo de cifrado ignorado.\n"
+
+#: src/filed/restore.c:1061
+#, c-format
+msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n"
+msgstr "ignorado %d no soportado flujo xattr.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:757
+#: src/filed/restore.c:1123 src/lib/util.c:529
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguno"
 
-#: src/filed/restore.c:761
+#: src/filed/restore.c:1127
 msgid "Zlib errno"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib error"
 
-#: src/filed/restore.c:763
+#: src/filed/restore.c:1129
 msgid "Zlib stream error"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib error de stream"
 
-#: src/filed/restore.c:765
+#: src/filed/restore.c:1131
 msgid "Zlib data error"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib error de datos"
 
-#: src/filed/restore.c:767
+#: src/filed/restore.c:1133
 msgid "Zlib memory error"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib error de memoria"
 
-#: src/filed/restore.c:769
+#: src/filed/restore.c:1135
 msgid "Zlib buffer error"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib error de buffer"
 
-#: src/filed/restore.c:771
+#: src/filed/restore.c:1137
 msgid "Zlib version error"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib error de version"
 
-#: src/filed/restore.c:773 src/lib/util.c:591 src/lib/util.c:601
-#: src/lib/util.c:609 src/lib/util.c:616 src/lib/util.c:623 src/lib/util.c:637
-#: src/lib/util.c:647 src/lib/util.c:654 src/lib/util.c:665
+#: src/filed/restore.c:1139 src/lib/util.c:883 src/lib/util.c:893
+#: src/lib/util.c:904 src/lib/util.c:911 src/lib/util.c:918 src/lib/util.c:932
+#: src/lib/util.c:942 src/lib/util.c:955 src/lib/util.c:966
 msgid "*none*"
-msgstr ""
+msgstr "*ninguno*"
 
-#: src/filed/restore.c:809
+#: src/filed/restore.c:1162 src/stored/bextract.c:492 src/stored/bextract.c:557
 #, c-format
-msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Tratar de %s error en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:838 src/filed/restore.c:862
+#: src/filed/restore.c:1203
 #, c-format
-msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
+msgid "Compressed header version error. Got=0x%x want=0x%x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/filed/restore.c:852
+#: src/filed/restore.c:1208 src/stored/bextract.c:586
 #, c-format
-msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
+msgid "Compressed header size error. comp_len=%d, msglen=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/filed/restore.c:883
-#, c-format
-msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/restore.c:1231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LZO uncompression error on file %s. ERR=%d\n"
+msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:909 src/stored/bextract.c:400
+#: src/filed/restore.c:1241 src/stored/bextract.c:621
 #, c-format
-msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
+msgid "Compression algorithm 0x%x found, but not supported!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/filed/restore.c:936
+#: src/filed/restore.c:1266
 #, c-format
 msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:945 src/stored/bextract.c:434
+#: src/filed/restore.c:1275 src/stored/bextract.c:525
 msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Flujo de datos GZIP encontrado, pero GZIP no está configurado!\n"
 
-#: src/filed/restore.c:968
+#: src/filed/restore.c:1303
 #, c-format
 msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:974 src/stored/bextract.c:372 src/stored/bextract.c:422
-#, c-format
-msgid "Write error on %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/restore.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong write size error at byte=%lld block=%d wanted=%d wrote=%d\n"
+msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1023
-msgid "Decryption error\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/restore.c:1332
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Write error at byte=%lld block=%d write_len=%d lerror=%d on %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1113
-#, c-format
-msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/restore.c:1389
+msgid "Decryption error\n"
+msgstr "Error de descifrado\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1217
-msgid "Open File Manager paused\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/restore.c:1473
+msgid "Logic error: output file should be open\n"
+msgstr "Error lógico: el archivo de salida debe estar abierto\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1221
-msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/restore.c:1503
+msgid "Logic error: output file should not be open\n"
+msgstr "Error lógica: archivo de salida no debe estar abierto\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1229
+#: src/filed/restore.c:1534
 #, c-format
-msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/restore.c:1231
-msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
-msgstr ""
+msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n"
+msgstr "Error de descifrado. buf_len=%d decrypt_len=%d en el archivo %s\n"
 
-#: src/filed/status.c:77
+#: src/filed/restore.c:1658
 #, c-format
-msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
+msgstr "Falta la firma criptográfica para %s\n"
 
-#: src/filed/status.c:81 src/stored/status.c:86
+#: src/filed/restore.c:1688 src/filed/restore.c:1712
 #, c-format
-msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
-msgstr ""
+msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Validación de la firma fallida para el archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/status.c:136
+#: src/filed/restore.c:1702
 #, c-format
-msgid " Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
-msgstr ""
+msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
+msgstr "Digest de un archivo fallido para el archivo: %s\n"
 
-#: src/filed/status.c:155
+#: src/filed/restore.c:1733
 #, c-format
-msgid "Director connected at: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
+msgstr "Validación de la firma fallida para  %s: %s\n"
+
+#: src/filed/status.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d running=%d.\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
+
+#: src/filed/status.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Sizes: boffset_t=%d size_t=%d debug=%s trace=%d mode=%d,%d bwlimit=%skB/s\n"
+msgstr "Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
+
+#: src/filed/status.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Director connected %sat: %s\n"
+msgstr "Director conectado en: %s\n"
 
-#: src/filed/status.c:157
+#: src/filed/status.c:163
 #, c-format
 msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "JobId %d Job %s se está ejecutando.\n"
 
-#: src/filed/status.c:160
-#, c-format
-msgid "    %s%s Job started: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/status.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    %s %s Job started: %s\n"
+msgstr " %s%s Job iniciado: %s\n"
 
-#: src/filed/status.c:172
-#, c-format
-msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errors=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/status.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"    Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s Errors=%d\n"
+"    Bwlimit=%s ReadBytes=%s\n"
+msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n"
 
-#: src/filed/status.c:178
+#: src/filed/status.c:205
 #, c-format
-msgid "    Files Examined=%s\n"
+msgid "    Files: Restored=%s Expected=%s Completed=%d%%\n"
 msgstr ""
 
-#: src/filed/status.c:183
+#: src/filed/status.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Files: Examined=%s Backed up=%s\n"
+msgstr "Archivos examinados=%s\n"
+
+#: src/filed/status.c:223
 #, c-format
 msgid "    Processing file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Procesando archivo: %s\n"
 
-#: src/filed/status.c:194
+#: src/filed/status.c:235
 msgid "    SDSocket closed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "SDSocket cerrado.\n"
+
+#: src/filed/status.c:245
+msgid "====\n"
+msgstr "====\n"
 
-#: src/filed/status.c:328 src/filed/status.c:352 src/stored/status.c:636
-#: src/stored/status.c:659
+#: src/filed/status.c:372 src/filed/status.c:406
 #, c-format
 msgid "Bad .status command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
 
-#: src/filed/status.c:329
+#: src/filed/status.c:373
 msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
-msgstr ""
+msgstr "2900 Malo comando .status, falta argumento.\n"
 
-#: src/filed/status.c:353
+#: src/filed/status.c:407
 msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/status.c:390 src/stored/status.c:577
-msgid "Init Catalog"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/status.c:393 src/stored/status.c:580
-msgid "Volume to Catalog"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/status.c:396 src/stored/status.c:583
-msgid "Disk to Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "2900 Malo comando .status, malo argumento.\n"
 
-#: src/filed/status.c:399 src/stored/status.c:586
-msgid "Data"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/status.c:405 src/lib/util.c:361 src/stored/status.c:592
-msgid "Unknown Job Level"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/status.c:421
-msgid "Bacula Client: Idle"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/status.c:432
-msgid "Bacula Client: Running"
-msgstr ""
-
-#: src/filed/status.c:446
-msgid "Bacula Client: Last Job Canceled"
-msgstr ""
+#: src/filed/verify.c:42
+#, c-format
+msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
+msgstr "No se pudo leer búfer de red malloc %d\n"
 
-#: src/filed/status.c:450
-msgid "Bacula Client: Last Job Failed"
-msgstr ""
+#: src/filed/verify.c:112
+#, c-format
+msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/status.c:454
-msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings"
-msgstr ""
+#: src/filed/verify.c:119
+#, c-format
+msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
+msgstr "     No es posible seguir el enlace %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/verify.c:53
+#: src/filed/verify.c:126
 #, c-format
-msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
-msgstr ""
+msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo stat %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/verify.c:146
+#: src/filed/verify.c:135
 #, c-format
 msgid "     Archive file skipped: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo Archive omitido: %s\n"
 
-#: src/filed/verify.c:149
+#: src/filed/verify.c:138
 #, c-format
 msgid "     Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Recursión apagado. Directorio omitido: %s\n"
 
-#: src/filed/verify.c:153
+#: src/filed/verify.c:142
 #, c-format
 msgid "     File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prohibido el cambio de sistema de archivos. Directorio omitido: %s\n"
 
-#: src/filed/verify.c:163
+#: src/filed/verify.c:150
+#, c-format
+msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/verify.c:155
 #, c-format
 msgid "     Unknown file type %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
 
-#: src/filed/verify.c:206 src/filed/verify_vol.c:209
+#: src/filed/verify.c:199 src/filed/verify_vol.c:395
 #, c-format
 msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de red en enviar al Director: ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/verify.c:293
+#, c-format
+msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
 
-#: src/filed/verify.c:352
+#: src/filed/verify.c:307
+#, c-format
+msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s: ERR=%s.\n"
+
+#: src/filed/verify.c:369
 #, c-format
 msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/verify_vol.c:171
+msgid ""
+"Checksum verification required in Verify FileSet option, but no Signature "
+"found in the FileSet\n"
 msgstr ""
 
-#: src/filed/verify_vol.c:65
+#: src/filed/verify_vol.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   st_size  differs on \"%s\". Vol: %s File: %s\n"
+msgstr "st_size diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
+
+#: src/filed/verify_vol.c:263
 msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comando Storage no publicado antes de Verificar.\n"
 
-#: src/filed/verify_vol.c:145
-#, c-format
-msgid "Error scanning record header: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/verify_vol.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   %s differs on \"%s\". File=%s Vol=%s\n"
+msgstr "%s es diferente. Archivo=%s Cat=%s\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:408
-#, c-format
-msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/verify_vol.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Verification of encrypted file data is not supported.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:434 src/findlib/attribs.c:441
+#: src/filed/xacl.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl.c:584
 #, c-format
-msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
+msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n"
 msgstr ""
+"No puede restaurar ACL de %s - incompatible flujo acl encontrado - %d\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:447
+#: src/filed/xacl.c:697
 #, c-format
-msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream "
+"encountered - %d\n"
 msgstr ""
+"No se puede restaurar los atributos extendidos de %s - incompatible flujo "
+"xattr encontrado - %d\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:457
+#: src/filed/xacl.c:932 src/filed/xacl_freebsd.c:488
 #, c-format
-msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
+msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo serializar los atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Illegal empty xattr attribute name\n"
+msgstr "Carácter ilegal en el nombre del Volumen \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl.c:1170
+#, c-format
+msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n"
+msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal xattr stream, xattr name length <= 0 on file \"%s\"\n"
 msgstr ""
+"Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pioctl VIOCGETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:471
+#: src/filed/xacl.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pioctl VIOCSETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:205 src/filed/xacl_freebsd.c:360
+#: src/filed/xacl_solaris.c:113 src/filed/xacl_solaris.c:196
 #, c-format
-msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
+msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de pathconf en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without %s acl support\n"
 msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo convertir %d al namespace en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:578 src/filed/xacl_linux.c:242
+#: src/filed/xacl_osx.c:228
+#, c-format
+msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:596 src/filed/xacl_linux.c:259
+#: src/filed/xacl_osx.c:245
+#, c-format
+msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_get_file en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:646 src/filed/xacl_linux.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
+msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:649 src/filed/xacl_linux.c:336
+#, c-format
+msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:658 src/filed/xacl_linux.c:299
+#: src/filed/xacl_osx.c:285
+#, c-format
+msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:683 src/filed/xacl_linux.c:361
+#: src/filed/xacl_osx.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
+msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:688 src/filed/xacl_linux.c:366
+#: src/filed/xacl_osx.c:317
+#, c-format
+msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:740 src/filed/xacl_freebsd.c:779
+#, c-format
+msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:836 src/filed/xacl_freebsd.c:866
+#, c-format
+msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de extattr_get_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:714
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:913
 #, c-format
-msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
+msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n"
 msgstr ""
+"No se ha podido separar %s en el namespace y parte del nombre en el archivo "
+"\"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:924
+#, c-format
+msgid "Failed to convert %s into namespace on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo convertir %s al namespace en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:938
+#, c-format
+msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de extattr_set_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_linux.c:307
+#, c-format
+msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_valid en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_linux.c:409 src/filed/xacl_linux.c:444
+#: src/filed/xacl_osx.c:359 src/filed/xacl_osx.c:394
+#, c-format
+msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:731
+#: src/filed/xacl_linux.c:491 src/filed/xacl_linux.c:521
+#: src/filed/xacl_osx.c:441 src/filed/xacl_osx.c:471
 #, c-format
-msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
+msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de lgetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_linux.c:571 src/filed/xacl_osx.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setxattr error on file \"%s\": filesystem doesn't support XATTR\n"
 msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:82
-msgid "Unix attributes"
+#: src/filed/xacl_linux.c:575 src/filed/xacl_osx.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de lsetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:203
+#, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n"
 msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:84
-msgid "File data"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl "
+"support\n"
 msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl aclent\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:86
-msgid "MD5 digest"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl "
+"support\n"
 msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl ace\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:88
-msgid "GZIP data"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get status on xattr \"%s\" on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener estado en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported extended attribute type: %i for \"%s\" on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send extended attribute \"%s\" on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:497
+#, c-format
+msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extensible en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:506
+#, c-format
+msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:545
+#, c-format
+msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get xattr acl on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:677
+#, c-format
+msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener acl en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:689
+#, c-format
+msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No se puede obtener acl texto en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:90
-msgid "Extended attributes"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:740
+#, c-format
+msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:747 src/filed/xacl_solaris.c:767
+#, c-format
+msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede restablecer acl de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:793
+#, c-format
+msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_fromtext en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:801 src/filed/xacl_solaris.c:807
+#, c-format
+msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n"
 msgstr ""
+"codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
+"\" \n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:92
-msgid "Sparse data"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:821
+#, c-format
+msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:867 src/filed/xacl_solaris.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open xattr on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list the xattr on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede listar el xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close xattr list on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat xattr \"%s\" on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1066
+#, c-format
+msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1080
+#, c-format
+msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede link xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open attribute \"%s\" at file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1104
+#, c-format
+msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:94
-msgid "GZIP sparse data"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported xattr type %s on file \"%s\"\n"
+msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1133
+#, c-format
+msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No es posible restablecer el propietario de xattr %s en el archivo \"%s\": "
+"ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:96
-msgid "Program names"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1160
+#, c-format
+msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No es posible restablecer filetimes de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR="
+"%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:98
-msgid "Program data"
+#: src/findlib/attribs.c:87 src/findlib/attribs.c:124 src/findlib/attribs.c:580
+#, c-format
+msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/findlib/attribs.c:98 src/findlib/attribs.c:130
+#, c-format
+msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer modos del archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/findlib/attribs.c:117 src/findlib/attribs.c:142
+#: src/findlib/attribs.c:593
+#, c-format
+msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/findlib/attribs.c:556
+#, c-format
+msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
 msgstr ""
+"Tamaño del archivo %s restaurado no es correcto. Original %s, restaurado "
+"%s.\n"
+
+#: src/findlib/attribs.c:614
+#, c-format
+msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible establecer banderas  en archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/findlib/bfile.c:88
+msgid "Unix attributes"
+msgstr "Atributos Unix"
+
+#: src/findlib/bfile.c:90
+msgid "File data"
+msgstr "Archivo de datos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:92
+msgid "MD5 digest"
+msgstr "Sumario MD5"
+
+#: src/findlib/bfile.c:94
+msgid "GZIP data"
+msgstr "GZIP datos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Compressed data"
+msgstr "Datos dispersos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:98
+msgid "Extended attributes"
+msgstr "Atributos extendidos"
 
 #: src/findlib/bfile.c:100
-msgid "SHA1 digest"
-msgstr ""
+msgid "Sparse data"
+msgstr "Datos dispersos"
 
 #: src/findlib/bfile.c:102
-msgid "Win32 data"
-msgstr ""
+msgid "GZIP sparse data"
+msgstr "Datos GZIP dispersos"
 
 #: src/findlib/bfile.c:104
-msgid "Win32 GZIP data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Compressed sparse data"
+msgstr "Datos GZIP dispersos"
 
 #: src/findlib/bfile.c:106
-msgid "MacOS Fork data"
-msgstr ""
+msgid "Program names"
+msgstr "Programa de nombres"
 
 #: src/findlib/bfile.c:108
-msgid "HFS+ attribs"
-msgstr ""
+msgid "Program data"
+msgstr "Datos de programa"
 
 #: src/findlib/bfile.c:110
-msgid "Standard Unix ACL attribs"
-msgstr ""
+msgid "SHA1 digest"
+msgstr "Sumario SHA1"
 
 #: src/findlib/bfile.c:112
-msgid "Default Unix ACL attribs"
-msgstr ""
+msgid "Win32 data"
+msgstr "Win32 datos"
 
 #: src/findlib/bfile.c:114
-msgid "SHA256 digest"
-msgstr ""
+msgid "Win32 GZIP data"
+msgstr "Win32 GZIP datos"
 
 #: src/findlib/bfile.c:116
-msgid "SHA512 digest"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Win32 compressed data"
+msgstr "Win32 datos"
 
 #: src/findlib/bfile.c:118
-msgid "Signed digest"
-msgstr ""
+msgid "MacOS Fork data"
+msgstr "Datos rama MacOS"
 
 #: src/findlib/bfile.c:120
-msgid "Encrypted File data"
-msgstr ""
+msgid "HFS+ attribs"
+msgstr "HFS+ attribs"
 
 #: src/findlib/bfile.c:122
-msgid "Encrypted Win32 data"
-msgstr ""
+msgid "Standard Unix ACL attribs"
+msgstr "ACL estándar de Unix attribs"
 
 #: src/findlib/bfile.c:124
-msgid "Encrypted session data"
-msgstr ""
+msgid "Default Unix ACL attribs"
+msgstr "ACL por defecto de Unix attribs"
 
 #: src/findlib/bfile.c:126
-msgid "Encrypted GZIP data"
-msgstr ""
+msgid "SHA256 digest"
+msgstr "Sumario SHA256"
 
 #: src/findlib/bfile.c:128
-msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
-msgstr ""
+msgid "SHA512 digest"
+msgstr "Sumario SAH512"
 
 #: src/findlib/bfile.c:130
-msgid "Encrypted MacOS fork data"
-msgstr ""
+msgid "Signed digest"
+msgstr "Sumario Firmado"
+
+#: src/findlib/bfile.c:132
+msgid "Encrypted File data"
+msgstr "Cifrado de Archivo de datos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:134
+msgid "Encrypted Win32 data"
+msgstr "Cifrado de datos Win32"
+
+#: src/findlib/bfile.c:136
+msgid "Encrypted session data"
+msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
+
+#: src/findlib/bfile.c:138
+msgid "Encrypted GZIP data"
+msgstr "Cifrado de datos GZIP"
+
+#: src/findlib/bfile.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted compressed data"
+msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
+
+#: src/findlib/bfile.c:142
+msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
+msgstr "Cifrado de datos Win32 GZIP"
 
-#: src/findlib/create_file.c:123
+#: src/findlib/bfile.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Win32 Compressed data"
+msgstr "Cifrado de datos Win32"
+
+#: src/findlib/bfile.c:146
+msgid "Encrypted MacOS fork data"
+msgstr "Datos encriptados rama MacOS"
+
+#: src/findlib/bfile.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
+
+#: src/findlib/bfile.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Data"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
+
+#: src/findlib/bfile.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Restore Object"
+msgstr "Restauración OK"
+
+#: src/findlib/bfile.c:154
+#, fuzzy
+msgid "AIX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
+
+#: src/findlib/bfile.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Darwin ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de Darwin"
+
+#: src/findlib/bfile.c:158
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de FreeBSD"
+
+#: src/findlib/bfile.c:160
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD"
+
+#: src/findlib/bfile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "HPUX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de HPUX"
+
+#: src/findlib/bfile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Irix Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
+
+#: src/findlib/bfile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Irix Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
+
+#: src/findlib/bfile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Linux Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Linux"
+
+#: src/findlib/bfile.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Linux Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Linux"
+
+#: src/findlib/bfile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "TRU64 Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
+
+#: src/findlib/bfile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "TRU64 Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
+
+#: src/findlib/bfile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Solaris POSIX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris"
+
+#: src/findlib/bfile.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Solaris NFSv4/ZFS ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris"
+
+#: src/findlib/bfile.c:180
+#, fuzzy
+msgid "AFS ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
+
+#: src/findlib/bfile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "AIX POSIX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
+
+#: src/findlib/bfile.c:184
+#, fuzzy
+msgid "AIX NFSv4 ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
+
+#: src/findlib/bfile.c:186
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD NFSv4/ZFS ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD"
+
+#: src/findlib/bfile.c:188
+#, fuzzy
+msgid "GNU Hurd Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
+
+#: src/findlib/bfile.c:190
+#, fuzzy
+msgid "GNU Hurd Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
+
+#: src/findlib/bfile.c:192
+#, fuzzy
+msgid "GNU Hurd Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+
+#: src/findlib/bfile.c:194
+#, fuzzy
+msgid "IRIX Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+
+#: src/findlib/bfile.c:196
+#, fuzzy
+msgid "TRU64 Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+
+#: src/findlib/bfile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "AIX Extended attribs"
+msgstr "Atributos extendidos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:200
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos específicos de OpenBSD"
+
+#: src/findlib/bfile.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Solaris Extensible attribs or System Extended attribs"
+msgstr ""
+"Atributos extensible específicos de Solaris o atributos de Sistema de "
+"Extensión"
+
+#: src/findlib/bfile.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Solaris Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Solaris"
+
+#: src/findlib/bfile.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Darwin Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Darwin"
+
+#: src/findlib/bfile.c:208
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de FreeBSD"
+
+#: src/findlib/bfile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Linux Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+
+#: src/findlib/bfile.c:212
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de NetBSD"
+
+#: src/findlib/create_file.c:120
 #, c-format
 msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo omitido. No más reciente: %s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:130
+#: src/findlib/create_file.c:127
 #, c-format
 msgid "File skipped. Not older: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo omitido. No más viejo: %s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:136
+#: src/findlib/create_file.c:137
 #, c-format
 msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo omitido. Ya existe: %s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:162
+#: src/findlib/create_file.c:163
 #, c-format
 msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "El archivo %s ya existe y no puede ser reemplazado. ERR=%s.\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:214 src/findlib/create_file.c:277
-#: src/findlib/create_file.c:370
+#: src/findlib/create_file.c:214 src/findlib/create_file.c:278
+#: src/findlib/create_file.c:373
 #, c-format
 msgid "bpkt already open fid=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/findlib/create_file.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "bpkt ya abierto fid=%d\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:236
+#: src/findlib/create_file.c:237
 #, c-format
 msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No puede crear fifo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:254
+#: src/findlib/create_file.c:255
 #, c-format
 msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No puede crear nodo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:299
+#: src/findlib/create_file.c:301
 #, c-format
 msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo crear enlace simbólico %s -> %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:324 src/findlib/create_file.c:335
+#: src/findlib/create_file.c:324 src/findlib/create_file.c:337
 #, c-format
 msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No se pudo restaurar el archivo de banderas para el archivo% s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:328 src/findlib/create_file.c:343
+#: src/findlib/create_file.c:328 src/findlib/create_file.c:345
 #, c-format
 msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo crear enlace duro %s -> %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:339
+#: src/findlib/create_file.c:341
 #, c-format
 msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No se pudo restablecer el archivo de banderas para el archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/findlib/create_file.c:397
+#, c-format
+msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n"
+msgstr "Archivo  %s original se han eliminado: tipo=%d\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:402
+#: src/findlib/create_file.c:409
 #, c-format
 msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:405
+#: src/findlib/create_file.c:412
 #, c-format
 msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de archivo desconocido %d; no restaurado: %s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:449
+#: src/findlib/create_file.c:457
 #, c-format
 msgid "Zero length filename: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo con longitud cero: %s\n"
 
-#: src/findlib/enable_priv.c:92
-msgid "AdjustTokenPrivileges set "
-msgstr ""
+#: src/findlib/find.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin: \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
+
+#: src/findlib/find_one.c:225
+#, c-format
+msgid "     NODUMP flag set - will not process %s\n"
+msgstr "Indicador NODUMP establecido - no procesará %s\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:228
+#: src/findlib/find_one.c:246
 #, c-format
 msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No puede stat archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:234
+#: src/findlib/find_one.c:251
 #, c-format
 msgid "%s mtime changed during backup.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s mtime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:240
+#: src/findlib/find_one.c:258
 #, c-format
 msgid "%s ctime changed during backup.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ctime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:246 src/findlib/find_one.c:253
-#, c-format
-msgid "%s size changed during backup.\n"
-msgstr ""
+#: src/findlib/find_one.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s size of %lld changed during backup to %lld.n"
+msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:310
+#: src/findlib/find_one.c:393
 #, c-format
 msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de nivel superior \"%s\" tiene fstype \"%s\" no listado\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:325
+#: src/findlib/find_one.c:408
 #, c-format
 msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
 msgstr ""
+"Directorio de nivel superior \"%s\" tiene un tipo de unidad \"%s\" no "
+"listado\n"
 
-#: src/findlib/makepath.c:116
+#: src/findlib/mkpath.c:139
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/makepath.c:120 src/findlib/makepath.c:398
+#: src/findlib/mkpath.c:143 src/findlib/mkpath.c:219
 #, c-format
-msgid "%s exists but is not a directory\n"
-msgstr ""
+msgid "%s exists but is not a directory.\n"
+msgstr "%s existe pero no es un directorio.\n"
 
-#: src/findlib/makepath.c:229
+#: src/findlib/mkpath.c:155
 #, c-format
-msgid "%c: is not a valid drive\n"
+msgid "Security problem!! We created directory %s, but it is a link.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/findlib/makepath.c:296 src/findlib/makepath.c:357
-#: src/findlib/makepath.c:417
+#: src/findlib/mkpath.c:181
 #, c-format
 msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede cambiar el propietario y/o grupo de %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/makepath.c:317
-#, c-format
-msgid "Cannot chdir to directory, %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/findlib/makepath.c:372 src/findlib/makepath.c:388
-#: src/findlib/makepath.c:422
+#: src/findlib/mkpath.c:186
 #, c-format
 msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No puede cambiar los permisos de %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/save-cwd.c:48
-#, c-format
-msgid "Cannot open current directory: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/findlib/mkpath.c:275
+msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n"
+msgstr "Demasiados subdirectorios. Algunos permisos no se restablece.\n"
 
-#: src/findlib/save-cwd.c:62
+#: src/findlib/savecwd.c:51
 #, c-format
-msgid "Current directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el directorio actual: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/save-cwd.c:84
+#: src/findlib/savecwd.c:62
 #, c-format
-msgid "Cannot get current directory: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el directorio actual: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/save-cwd.c:105
+#: src/findlib/savecwd.c:86 src/findlib/savecwd.c:97
 #, c-format
-msgid "Cannot return to %s from %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede restablecer el directorio actual: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/save-cwd.c:109
+#: src/lib/address_conf.c:53
 #, c-format
-msgid "Cannot return to saved working directory from %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
+msgstr "Solo ipv4 y ipv6 estan soportado (%d)\n"
 
-#: src/findlib/save-cwd.c:115
+#: src/lib/address_conf.c:57
 #, c-format
-msgid "Cannot return to %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
+msgstr "Solo ipv4 esta soportado (%d)\n"
 
-#: src/findlib/save-cwd.c:119
-#, c-format
-msgid "Cannot return to saved working directory: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/address_conf.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You tried to assign a ipv6 address to an ipv4(%d)\n"
+msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv4 a IPv6(%d)\n"
 
-#: src/gnome2-console/authenticate.c:87
-#, c-format
-msgid "%s: Director authorization problem.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/address_conf.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You tried to assign an ipv4 address to an ipv6(%d)\n"
+msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv4 a IPv6(%d)\n"
 
-#: src/gnome2-console/authenticate.c:88
-msgid "Director authorization problem.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/address_conf.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't add default IPv4 address (%s)\n"
+msgstr "No se puede agregar dirección por defecto (%s)\n"
 
-#: src/gnome2-console/authenticate.c:90
+#: src/lib/address_conf.c:303
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
-"help.\n"
+"Old style addresses cannot be mixed with new style. Try removing Port=nnn."
 msgstr ""
+"el viejo estilo de las direcciones no se pueden mezclar con el nuevo estilo"
+
+#: src/lib/address_conf.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve service(%s)"
+msgstr "no se puede resolver el servicio(%s)"
+
+#: src/lib/address_conf.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve hostname(%s) %s"
+msgstr "no se puede resolver el hostname(%s) %s"
 
-#: src/gnome2-console/authenticate.c:100
+#: src/lib/address_conf.c:443 src/lib/address_conf.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a block to begin with { but got: %s"
+msgstr "Esperaba un inicio de bloque {, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:448
+msgid "Empty addr block is not allowed"
+msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido"
+
+#: src/lib/address_conf.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a string but got: %s"
+msgstr "Esperaba una cadena, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6] but got: %s"
+msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4|ipv6], obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a string [ip|ipv4] but got: %s"
+msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4], obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an equal = but got: %s"
+msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an identifier [addr|port] but got: %s"
+msgstr "Esperaba un identificador [addr|port], obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:488
+msgid "Only one port per address block"
+msgstr "Sólo un puerto por bloque de direcciones"
+
+#: src/lib/address_conf.c:494
+msgid "Only one addr per address block"
+msgstr "Sólo una dirección por bloque de direcciones"
+
+#: src/lib/address_conf.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a identifier [addr|port] but got: %s"
+msgstr "Esperaba un identificador [addr|port], obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:502
 #, c-format
-msgid "%s: Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Expected a equal =, got: %s"
+msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a number or a string but got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero o una cadena , obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an IP number or a hostname but got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
 
-#: src/gnome2-console/authenticate.c:102
-msgid "The Director is probably not running.\n"
+#: src/lib/address_conf.c:522
+#, fuzzy
+msgid "State machine mismatch"
+msgstr "Estado de la máquina desajustado"
+
+#: src/lib/address_conf.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a end of block with } but got: %s"
+msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
 msgstr ""
+"No se puede agregar el nombre de maquina(%s) y puerto(%s) a addrlist(%s)"
 
-#: src/gnome2-console/console.c:102
+#: src/lib/address_conf.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an end of block with } but got: %s"
+msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:549
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-"\n"
-"Usage: bgnome-console [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
-"       -c <file>   set configuration file to file\n"
-"       -dnn        set debug level to nn\n"
-"       -s          no signals\n"
-"       -t          test - read configuration and exit\n"
-"       -?          print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome2-console/console.c:234
-#, c-format
-msgid "Pthread cond init error = %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
 
-#: src/gnome2-console/console.c:379
-msgid " Not Connected"
-msgstr ""
+#: src/lib/address_conf.c:554 src/lib/address_conf.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot add port (%s) to (%s)"
+msgstr "no puede agregar el puerto (%s) a (%s)"
 
-#: src/gnome2-console/console.c:500
+#: src/lib/address_conf.c:563
 #, c-format
-msgid " Connecting to Director %s:%d"
-msgstr ""
+msgid "Expected a port number or string, got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero de puerto o cadena, obtuvo: %s"
 
-#: src/gnome2-console/console.c:501
+#: src/lib/attr.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"Connecting to Director %s:%d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Error scanning attributes: %s\n"
+msgstr "Error escaneando atributos: %s\n"
+
+#: src/lib/berrno.c:54
+msgid "Child exited normally."
+msgstr "Hijo salió normalmente."
 
-#: src/gnome2-console/console.c:516 src/wx-console/console_thread.cpp:381
+#: src/lib/berrno.c:61
+msgid "Unknown error during program execvp"
+msgstr "Error desconocido durante el programa execvp"
+
+#: src/lib/berrno.c:64
 #, c-format
-msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
-msgstr ""
+msgid "Child exited with code %d"
+msgstr "Hijo salió con el código %d"
 
-#: src/gnome2-console/console.c:538 src/wx-console/console_thread.cpp:402
+#: src/lib/berrno.c:72
 #, c-format
-msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
-msgstr ""
+msgid "Child died from signal %d: %s"
+msgstr "Niño muerto con la señal %d: %s"
 
-#: src/gnome2-console/console.c:557 src/tray-monitor/tray-monitor.c:907
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:420
-msgid "Director daemon"
-msgstr ""
+#: src/lib/berrno.c:78
+msgid "Invalid errno. No error message possible."
+msgstr "Invalido errorno. Imposible mensaje de error."
 
-#: src/gnome2-console/console.c:569
-msgid " Initializing ..."
-msgstr ""
+#: src/lib/bget_msg.c:93
+msgid "Status OK\n"
+msgstr "Estado OK\n"
 
-#: src/gnome2-console/console.c:605
-msgid " Connected"
-msgstr ""
+#: src/lib/bget_msg.c:97
+#, c-format
+msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
+msgstr "bget_msg: señal desconocida %d\n"
 
-#: src/gnome2-console/console.c:613
-msgid " Processing command ..."
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attr spool write error. wrote=%d wanted=%d bytes. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura en cola de atributo. ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/console.c:648
-msgid " At prompt waiting for input ..."
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:210 src/lib/bnet.c:251
+msgid "TLS connection initialization failed.\n"
+msgstr "Ha fallado la conexión de inicialización TLS.\n"
 
-#: src/gnome2-console/console.c:768
-msgid " Ready"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:218
+msgid "TLS Negotiation failed.\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida.\n"
 
-#: src/gnome2-console/console_conf.c:147
-#, c-format
-msgid "Console: name=%s\n"
+#: src/lib/bnet.c:224 src/lib/bnet.c:266
+msgid ""
+"TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
+"required commonName\n"
 msgstr ""
+"Comprobación de certificados TLS fallido. Certificado equivalente no "
+"corresponde con el commonName requerido\n"
 
-#: src/gnome2-console/console_conf.c:150 src/tray-monitor/tray_conf.c:195
+#: src/lib/bnet.c:275
 #, c-format
-msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome2-console/interface.c:202
-msgid "Bacula Console"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome2-console/interface.c:235 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:619
-msgid "Connect"
-msgstr ""
-
-#: src/gnome2-console/interface.c:238
-msgid "Connect to Director"
+msgid ""
+"TLS host certificate verification failed. Host name \"%s\" did not match "
+"presented certificate\n"
 msgstr ""
+"Fallo en verificación en certificado TLS de la maquina. Nombre de la maquina "
+"\"%s\" no coincide con el certificado presentado\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:242
-msgid "Run"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:292
+msgid "TLS enabled but not configured.\n"
+msgstr "TLS activado, pero no configurado.\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:245 src/gnome2-console/interface.c:682
-#: src/gnome2-console/interface.c:696
-msgid "Run a Job"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:298
+msgid "TLS enable but not configured.\n"
+msgstr "TLS permitido, pero no configurado.\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:249
-msgid "Dir Status"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:391
+msgid "No problem."
+msgstr "No hay problema."
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:255 src/lib/util.c:293
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:404
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1974
-msgid "Restore"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:394
+msgid "Authoritative answer for host not found."
+msgstr "Respuesta autoritativa para el host no encontrado."
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:261
-msgid "Label"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:397
+msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
+msgstr "Non-autoritativa para la maquina no encontrada, o ServerFail."
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:267
-msgid "Msgs"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:400
+msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
+msgstr "Errores no recuperables, FORMERR, RECHAZADO o NOTIMP."
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:270
-msgid "Display Messages"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:403
+msgid "Valid name, no data record of resquested type."
+msgstr "Nombre válido, ningún registro de datos del tipo solicitado."
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:294
-msgid " Command: "
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:406
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Error desconocido."
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:303
-msgid "Enter Commands Here"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet.c:558
+#, c-format
+msgid "Unknown sig %d"
+msgstr "Sig desconocido %d"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:314
-msgid " Status: "
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:101
+#, c-format
+msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el socket de flujo. ERR=%s. Actual %s Todos %s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:323 src/gnome2-console/interface.c:1709
-msgid "  "
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:114
+#, c-format
+msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
+msgstr "No se puede establecer SO_REUSEADDR en el socket: %s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:424
-msgid "About Bacula Console"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:123
+#, c-format
+msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
+msgstr "No se puede enlazar a puerto %d: ERR=%s: Reintentando ...\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:439
-msgid "Bacula Console\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:131 src/lib/bnet_server.c:139
+#, c-format
+msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede enlazar a puerto %d: ERR=%s.\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:448
-msgid "Copyright (c) 2000 - 2004, Kern Sibbald and John Walker"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:146
+#, fuzzy
+msgid "No addr/port found to listen on.\n"
+msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:453
-msgid "Authors: Kern Sibbald and John Walker"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:152
+#, c-format
+msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar cola cliente: ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:458
-msgid "It comes by night and sucks the essence from your computers"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:171
+#, c-format
+msgid "Error in select: %s\n"
+msgstr "Error al seleccionar: %s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:523 src/gnome2-console/interface.c:540
-msgid "Select Director"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:194
+#, c-format
+msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
+msgstr "Conexión desde %s:%d rechazada por hosts.access\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:570
-msgid "         "
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:210 src/lib/bsock.c:292 src/lib/bsock.c:331
+#, c-format
+msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
+msgstr "No se puede establecer SO_KEEPALIVE en el socket: %s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:715 src/gnome2-console/interface.c:1631
-msgid "Job:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:222
+msgid "Could not create client BSOCK.\n"
+msgstr "No es posible crear cliente BSOCK. \n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:736
-msgid "   Type:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:229
+#, c-format
+msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo agregar job a la cola de cliente: ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:756 src/gnome2-console/interface.c:785
-#: src/gnome2-console/interface.c:1284 src/gnome2-console/interface.c:1680
-msgid " "
-msgstr ""
+#: src/lib/bnet_server.c:246
+#, c-format
+msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible destruir la cola de cliente: ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:765 src/gnome2-console/interface.c:1660
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1886
-msgid "Client:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bpipe.c:414 src/lib/bpipe.c:497
+msgid "Program killed by Bacula (timeout)\n"
+msgstr "Programa finalizado(killed) por Bacula (timeout) \n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:795 src/gnome2-console/interface.c:1689
-msgid "FileSet: "
+#: src/lib/bsock.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
+"Retrying ...\n"
 msgstr ""
+"No se pudo conectar a %s en %s:%d. ERR=%s\n"
+"Reintentando ...\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:820 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1893
-msgid "Priority:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:146
+#, c-format
+msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede conectar a %s en %s:%d. ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:836
-msgid "Level:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:222
+#, c-format
+msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fallo gethostbyname() para la maquina \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:857
-msgid "             "
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:263 src/lib/bsock.c:265
+#, c-format
+msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al abrir socket. proto=%d puerto=%d. ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:867 src/gnome2-console/interface.c:1433
-#: src/gnome2-console/interface.c:1718
-msgid "Pool:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:278 src/lib/bsock.c:280
+#, c-format
+msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al enlazar dirección de origen. proto=%d. ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:888 src/gnome2-console/interface.c:919
-#: src/gnome2-console/interface.c:949 src/gnome2-console/interface.c:969
-#: src/gnome2-console/interface.c:989 src/gnome2-console/interface.c:1009
-#: src/gnome2-console/interface.c:1014 src/gnome2-console/interface.c:1483
-#: src/gnome2-console/interface.c:1739 src/gnome2-console/interface.c:1769
-#: src/gnome2-console/interface.c:1788 src/gnome2-console/interface.c:1793
-msgid "   "
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set TCP_KEEPIDLE on socket: %s\n"
+msgstr "No se puede establecer SO_KEEPIDLE en el socket: %s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:898 src/gnome2-console/interface.c:1407
-#: src/gnome2-console/interface.c:1748 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1888
-msgid "Storage:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init bsock read mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:929
-msgid "Messages:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init bsock write mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:959
-msgid "Where: "
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init bsock attribute mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:979 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1890
-msgid "When:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Socket is closed\n"
+msgstr "SDSocket cerrado.\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:999 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1871
-msgid "Bootstrap:"
+#: src/lib/bsock.c:536
+#, c-format
+msgid "Socket has errors=%d on call to %s:%s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:1194
-msgid "Restore File Selection"
+#: src/lib/bsock.c:543
+#, c-format
+msgid "Bsock send while terminated=%d on call to %s:%s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:1238
-msgid "Current dir:"
+#: src/lib/bsock.c:552
+#, c-format
+msgid "Socket has insane msglen=%d on call to %s:%s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:1265
-msgid "Files Selected: "
+#: src/lib/bsock.c:562
+#, c-format
+msgid "Flowcontrol failure on %s:%s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:1385 src/gnome2-console/interface.c:1396
-msgid "Label a Volume"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:647
+#, c-format
+msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura enviando %d bytes para %s:%s:%d: ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:1458
-msgid "Volume Name:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:653
+#, c-format
+msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
+msgstr "Escribió %d bytes para %s:%s:%d, pero solo %d aceptado.\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:1472
-msgid "Slot:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:757 src/lib/bsock.c:785 src/lib/bsock.c:859
+#: src/lib/bsock.c:902
+#, c-format
+msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
+msgstr "Esperaba leer %d obtuvo %d desde %s:%s:%d\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:1598
-msgid "Restore Files Dialog"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Packet size=%d too big from \"%s:%s:%d\". Maximum permitted 1000000. "
+"Terminating connection.\n"
+msgstr "Tamaño de paquete muy grande de \"%s:%s:%d. Conexión de terminación.\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:1613
-msgid "Restore Files"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:848
+#, c-format
+msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura desde %s:%s:%d: ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:1778
-msgid "Before:"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fread attr spool error. Wanted=%d got=%d bytes.\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:1824
-msgid "Select Files"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:998
+msgid "fread attr spool I/O error.\n"
+msgstr "Error fread attr spool I/O.\n"
 
-#: src/gnome2-console/interface.c:1907
-msgid "Progress"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:1063
+msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
+msgstr "No se pudo malloc datos BSOCK buffer.\n"
 
-#: src/gnome2-console/restore.c:149
-msgid "Mark"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:1081 src/lib/bsock.c:1100
+#, c-format
+msgid "sockopt error: %s\n"
+msgstr "error de sockopt: %s\n"
 
-#: src/gnome2-console/restore.c:149
-msgid "File"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:1087 src/lib/bsock.c:1106
+#, c-format
+msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
+msgstr "Alerta, búfer de red=%d bytes no tamaño máximo.\n"
 
-#: src/gnome2-console/restore.c:149
-msgid "Mode"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:1125 src/lib/bsock.c:1148
+#, c-format
+msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
+msgstr "error F_GETFL fcntl. ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:306
-msgid "User"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:1131 src/lib/bsock.c:1154 src/lib/bsock.c:1175
+#, c-format
+msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
+msgstr "error F_SETFL fcntl. ERR=%s\n"
 
-#: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:310
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsock.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Director authorization error at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Problema de autorización de Director en \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:294
-msgid "Size"
+#: src/lib/bsock.c:1398
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorization error: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
+"TLS support.\n"
 msgstr ""
+"Problema de autorización: El servidor remoto en \"%s:%d\" no anuncio soporte "
+"TLS  requiere.\n"
 
-#: src/gnome2-console/restore.c:149 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:298
-msgid "Date"
+#: src/lib/bsock.c:1406
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorization error with Director at \"%s:%d\": Remote server requires TLS.\n"
 msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\": El servidor remoto "
+"requiere TLS.\n"
 
-#: src/gnome2-console/support.c:60 src/gnome2-console/support.c:85
+#: src/lib/bsock.c:1418 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:136
 #, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
+msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Fallo negociación TLS no con el Director en \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:63
-#, c-format
-msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
+#: src/lib/bsock.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bad errmsg to Hello command: ERR=%s\n"
+"The Director at \"%s:%d\" may not be running.\n"
 msgstr ""
+"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:67
+#: src/lib/bsock.c:1437 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:165
 #, c-format
-msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
-msgstr ""
+msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
+msgstr "Director en \"%s:%d\" rechazó comando Hello\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:176
-#, c-format
-msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
+#: src/lib/bsock.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorization error with Director at \"%s:%d\"\n"
+"Most likely the passwords do not agree.\n"
+"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
+"during the TLS handshake.\n"
+"For help, please see: "
 msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\"\n"
+"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Si está usando TLS, puede haber habido un error de validación de "
+"certificados durante la negociación TLS.\n"
+" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:185
-#, c-format
-msgid "It was tried to assign a ipv4 address to a ipv6(%d)\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsys.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "safe_unlink could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido compilar patrón regex  \"%s\" ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:264
+#: src/lib/bsys.c:351 src/lib/bsys.c:368 src/lib/bsys.c:392 src/lib/bsys.c:405
 #, c-format
-msgid "Can't add default address (%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
+msgstr "Fuera de memoria: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:293
-msgid "the old style addresses cannot be mixed with new style"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsys.c:447
+msgid "Buffer overflow.\n"
+msgstr "Desbordamiento de búfer.\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:314
-#, c-format
-msgid "can't resolve service(%s)"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsys.c:513
+msgid "Bad errno"
+msgstr "Malo errno"
 
-#: src/lib/address_conf.c:323
+#: src/lib/bsys.c:528
 #, c-format
-msgid "can't resolve hostname(%s) %s"
-msgstr ""
+msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
+msgstr "Memset para %d bytes en %s:%d\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:413 src/lib/address_conf.c:444
+#: src/lib/bsys.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/bsys.c:594
 #, c-format
-msgid "Expected a block begin { , got: %s"
+msgid ""
+"%s is already running. pid=%d\n"
+"Check file %s\n"
 msgstr ""
+"%s ya está en ejecución. pid=%d\n"
+"Compruebe el archivo %s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:418
-msgid "Empty addr block is not allowed"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsys.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:422
-#, c-format
-msgid "Expected a string, got: %s"
+#: src/lib/bsys.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running. pid=%d, check file %s\n"
 msgstr ""
+"%s ya está en ejecución. pid=%d\n"
+"Compruebe el archivo %s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:431
-#, c-format
-msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6], got: %s"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsys.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot lock %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:435
-#, c-format
-msgid "Expected a string [ip|ipv4], got: %s"
-msgstr ""
+#: src/lib/bsys.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot not open %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:440 src/lib/address_conf.c:470
+#: src/lib/bsys.c:778
 #, c-format
-msgid "Expected a equal =, got: %s"
-msgstr ""
+msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el archivo de estado. %s ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:451 src/lib/address_conf.c:466
+#: src/lib/bsys.c:797
 #, c-format
-msgid "Expected a identifier [addr|port], got: %s"
-msgstr ""
+msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura HDR final: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:456
-msgid "Only one port per address block"
-msgstr ""
+#: src/lib/btimers.c:253
+msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
+msgstr "stop_btimer llamado con NULL btimer_id\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:462
-msgid "Only one addr per address block"
-msgstr ""
+#: src/lib/cram-md5.c:106 src/lib/cram-md5.c:143
+msgid "1999 Authorization failed.\n"
+msgstr "1999 Fallo de Autorización.\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:478
-#, c-format
-msgid "Expected a number or a string, got: %s"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:430
+msgid "Unable to open certificate file"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de certificado"
 
-#: src/lib/address_conf.c:484 src/lib/address_conf.c:517
-#, c-format
-msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:437
+msgid "Unable to read certificate from file"
+msgstr "No es posible leer el archivo de certificado"
 
-#: src/lib/address_conf.c:490
-msgid "State machine missmatch"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:443
+msgid "Unable to extract public key from certificate"
+msgstr "No se puede extraer la clave pública del certificado"
 
-#: src/lib/address_conf.c:496 src/lib/address_conf.c:508
-#, c-format
-msgid "Expected a end of block }, got: %s"
+#: src/lib/crypto.c:450
+msgid ""
+"Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
+"extension."
 msgstr ""
+"Certificado suministrado no incluye la extensión subjectKeyIdentifier "
+"necesaria."
 
-#: src/lib/address_conf.c:502
+#: src/lib/crypto.c:457
 #, c-format
-msgid "Can't add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
-msgstr ""
+msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
+msgstr "Tipo de clave prevista no soportada: %d\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:522 src/lib/address_conf.c:536
-#, c-format
-msgid "can't add port (%s) to (%s)"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:494 src/lib/crypto.c:542
+msgid "Unable to open private key file"
+msgstr "No se puede abrir archivo de clave privada"
 
-#: src/lib/address_conf.c:531
-#, c-format
-msgid "Expected a port number or string, got: %s"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:524 src/lib/crypto.c:558
+msgid "Unable to read private key from file"
+msgstr "No se puede leer la clave privada del archivo"
 
-#: src/lib/attr.c:76
+#: src/lib/crypto.c:617
 #, c-format
-msgid "Error scanning attributes: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unsupported digest type: %d\n"
+msgstr "Tipo Digest no soportado: %d\n"
 
-#: src/lib/berrno.c:62
-msgid "Child exited normally."
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:631
+msgid "OpenSSL digest initialization failed"
+msgstr "Fallo al inicializar resume OpenSSL"
 
-#: src/lib/berrno.c:69
-msgid "Unknown error during program execvp"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:645
+msgid "OpenSSL digest update failed"
+msgstr "Fallo al actualizar resume OpenSSL"
 
-#: src/lib/berrno.c:72
-#, c-format
-msgid "Child exited with code %d"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:663
+msgid "OpenSSL digest finalize failed"
+msgstr "Fallo al finalizar resume OpenSSL"
 
-#: src/lib/berrno.c:80
-#, c-format
-msgid "Child died from signal %d: %s"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:761
+msgid "OpenSSL digest_new failed"
+msgstr "fallo digest_new OpenSSL"
 
-#: src/lib/berrno.c:86
-msgid "Invalid errno. No error message possible."
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:767
+msgid "OpenSSL sign get digest failed"
+msgstr "Fallo OpenSSL al obtener firma digest "
 
-#: src/lib/bget_msg.c:99
-msgid "Status OK\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:806 src/lib/crypto.c:810
+msgid "OpenSSL digest Verify final failed"
+msgstr "Fallo OpenSSL Verificación final digest "
 
-#: src/lib/bget_msg.c:103
-#, c-format
-msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:815
+msgid "No signers found for crypto verify.\n"
+msgstr "Firmantes no encontrados para verificar el cifrado.\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:118
-#, c-format
-msgid "Attr spool write error. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:876
+msgid "Signature creation failed"
+msgstr "Fallo en creación de firma"
 
-#: src/lib/bnet.c:244 src/lib/bnet.c:283
-msgid "TLS connection initialization failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:954
+msgid "Signature decoding failed"
+msgstr "Fallo en decodificación de firma"
 
-#: src/lib/bnet.c:252
-msgid "TLS Negotiation failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1031
+msgid "Unsupported cipher type specified\n"
+msgstr "Tipo de cifrado especificados no soportado\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:258 src/lib/bnet.c:298
-msgid ""
-"TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
-"required commonName\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1180
+msgid "CryptoData decoding failed"
+msgstr "decodificación CryptoData fallida"
+
+#: src/lib/crypto.c:1224
+msgid "Failure decrypting the session key"
+msgstr "Error al descifrar la clave de sesión"
 
-#: src/lib/bnet.c:305
+#: src/lib/crypto.c:1275
 #, c-format
-msgid ""
-"TLS host certificate verification failed. Host %s did not match presented "
-"certificate\n"
-msgstr ""
+msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
+msgstr "ContentEncryptionAlgorithm no soportado: %d\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:322
-msgid "TLS enabled but not configured.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1285 src/lib/crypto.c:1291
+msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto cipher OpenSSl"
 
-#: src/lib/bnet.c:328
-msgid "TLS enable but not configured.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1298
+msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
+msgstr "Cifrado de sesión suministro una clave simétrica inválida"
 
-#: src/lib/bnet.c:386
-msgid "No problem."
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1304
+msgid "Encryption session provided an invalid IV"
+msgstr "Cifrado de sesión suministro una IV inválida"
 
-#: src/lib/bnet.c:389
-msgid "Authoritative answer for host not found."
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1310
+msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
+msgstr "Fallido inicialización de contexto OpenSSL de cifrado de clave/IV "
 
-#: src/lib/bnet.c:392
-msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1409
+#, c-format
+msgid "Unsupported digest type=%d specified\n"
+msgstr "Incompatible resume tipo=%d especificado\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:395
-msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1429
+#, c-format
+msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
+msgstr "SHA1Update() retorno un error: %d\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:398
-msgid "Valid name, no data record of resquested type."
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1568
+msgid "No error"
+msgstr "Ningún error"
 
-#: src/lib/bnet.c:401
-msgid "Unknown error."
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1570
+msgid "Signer not found"
+msgstr "Firmante no encontrado"
 
-#: src/lib/bnet.c:655
-#, c-format
-msgid "Unknown sig %d"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1572
+msgid "Recipient not found"
+msgstr "Recipiente no encontrado"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:109
-#, c-format
-msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1574
+msgid "Unsupported digest algorithm"
+msgstr "Algoritmo de resumen no soportado"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:122 src/lib/bnet_server.c:275
-#, c-format
-msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1576
+msgid "Unsupported encryption algorithm"
+msgstr "Algoritmo de cifrado no soportado"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:131
-#, c-format
-msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:1578
+msgid "Signature is invalid"
+msgstr "La firma no es válida"
+
+#: src/lib/crypto.c:1580
+msgid "Decryption error"
+msgstr "Error de Descifrado"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:136
+#: src/lib/crypto.c:1583
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error interno"
+
+#: src/lib/crypto.c:1585
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: src/lib/daemon.c:53
 #, c-format
-msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede fork para convertirse en demonio: ERR =%s\n"
+
+#: src/lib/devlock.c:321
+#, fuzzy
+msgid "writeunlock called too many times.\n"
+msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
+
+#: src/lib/devlock.c:326
+#, fuzzy
+msgid "writeunlock by non-owner.\n"
+msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:147
+#: src/lib/devlock.c:492 src/lib/rwlock.c:429
 #, c-format
-msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
+msgstr "Hilo %d encontró elementos sin cambios %d veces\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:166 src/lib/bnet_server.c:338
+#: src/lib/devlock.c:560 src/lib/rwlock.c:496
 #, c-format
-msgid "Error in select: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
+msgstr "%02d: intervalo %d, escritos %d, leídos %d\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:187 src/lib/bnet_server.c:357
+#: src/lib/devlock.c:570 src/lib/rwlock.c:506
 #, c-format
-msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
-msgstr ""
+msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
+msgstr "datos %02d: valor %d, %d escritos\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:202 src/lib/bnet_server.c:370
+#: src/lib/devlock.c:575 src/lib/rwlock.c:511
 #, c-format
-msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
+msgstr "Total: %d hilos escritos, %d datos escritos\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:213
-msgid "Could not create client BSOCK.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/devlock.c:647 src/lib/rwlock.c:583
+msgid "Try write lock"
+msgstr "Intente escribir bloqueo"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/devlock.c:653 src/lib/rwlock.c:589
+msgid "Try read lock"
+msgstr "Intente leer bloqueo"
+
+#: src/lib/devlock.c:707 src/lib/rwlock.c:642
+msgid "Create thread"
+msgstr "Crear hilo"
+
+#: src/lib/devlock.c:717 src/lib/rwlock.c:652
+msgid "Join thread"
+msgstr "Unir hilo"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:237
+#: src/lib/devlock.c:719 src/lib/rwlock.c:654
 #, c-format
-msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
+msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
 msgstr ""
+"%02d: intervalo %d, actualizados %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:265
+#: src/lib/devlock.c:731 src/lib/rwlock.c:666
 #, c-format
-msgid "Cannot open stream socket: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
+msgstr "datos %02d: valor %d, %d actualizados\n"
+
+#: src/lib/edit.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Empty name not allowed.\n"
+msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:295
+#: src/lib/edit.c:506
 #, c-format
-msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: retrying ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
+msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:301
-msgid "Server socket"
-msgstr ""
+#: src/lib/edit.c:513
+msgid "Name too long.\n"
+msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:301 src/lib/bnet_server.c:398
-msgid "client"
+#: src/lib/ini.c:99 src/lib/ini.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Config file error: %s\n"
+"            : Line %d, col %d of file %s\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
+"Error de configuración: %s\n"
+" : línea %d, columna %d en el archivo %s\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:386
-#, c-format
-msgid "Socket accept error for %s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/ini.c:378 src/lib/ini.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open config file %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
 
-#: src/lib/bpipe.c:362 src/lib/bpipe.c:452
-msgid "Program killed by Bacula watchdog (timeout)\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/ini.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open lex\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:208 src/lib/bsys.c:225 src/lib/bsys.c:249 src/lib/bsys.c:262
-#, c-format
-msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/jcr.c:223 src/lib/util.c:479
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
 
-#: src/lib/bsys.c:304
-msgid "Buffer overflow.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/jcr.c:225
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verificando"
 
-#: src/lib/bsys.c:370
-msgid "Bad errno"
-msgstr ""
+#: src/lib/jcr.c:227
+msgid "Restoring"
+msgstr "Restaurando"
 
-#: src/lib/bsys.c:387
-msgid "Possible mutex deadlock.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/jcr.c:229
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archivando"
 
-#: src/lib/bsys.c:391 src/lib/bsys.c:424
-#, c-format
-msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/jcr.c:231
+msgid "Copying"
+msgstr "Copiando"
 
-#: src/lib/bsys.c:394
-msgid "Possible mutex deadlock resolved.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/jcr.c:233
+msgid "Migration"
+msgstr "Migración"
+
+#: src/lib/jcr.c:235
+msgid "Scanning"
+msgstr "Escaneando"
+
+#: src/lib/jcr.c:237
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Operación desconocida"
+
+#: src/lib/jcr.c:246
+msgid "backup"
+msgstr "backup"
+
+#: src/lib/jcr.c:248
+msgid "verified"
+msgstr "verificado"
+
+#: src/lib/jcr.c:248
+msgid "verify"
+msgstr "verificar"
+
+#: src/lib/jcr.c:250
+msgid "restored"
+msgstr "restaurado"
+
+#: src/lib/jcr.c:250
+msgid "restore"
+msgstr "restaurar"
+
+#: src/lib/jcr.c:252
+msgid "archived"
+msgstr "archivado"
+
+#: src/lib/jcr.c:252
+msgid "archive"
+msgstr "archivo"
+
+#: src/lib/jcr.c:254
+msgid "copied"
+msgstr "copiado"
+
+#: src/lib/jcr.c:254
+msgid "copy"
+msgstr "copia"
 
-#: src/lib/bsys.c:407
+#: src/lib/jcr.c:256
+msgid "migrated"
+msgstr "migrado"
+
+#: src/lib/jcr.c:256
+msgid "migrate"
+msgstr "migrar"
+
+#: src/lib/jcr.c:258
+msgid "scanned"
+msgstr "escaneado"
+
+#: src/lib/jcr.c:258
+msgid "scan"
+msgstr "escanear"
+
+#: src/lib/jcr.c:260
+msgid "unknown action"
+msgstr "acción desconocida"
+
+#: src/lib/jcr.c:345 src/lib/lockmgr.c:306 src/lib/lockmgr.c:798
+#: src/lib/lockmgr.c:826
 #, c-format
-msgid "Mutex unlock not locked. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fallo crear clave pthread: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:412 src/lib/bsys.c:434
+#: src/lib/jcr.c:366
 #, c-format
-msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n"
+msgstr "fallo pthread_once. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:448
+#: src/lib/jcr.c:375
 #, c-format
-msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not init msg_queue mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar msg_queue mutex. ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/jcr.c:435
+msgid "NULL jcr.\n"
+msgstr "NULL jcr.\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:478
+#: src/lib/jcr.c:633
 #, c-format
-msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fallo pthread_setspecific: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:493
+#: src/lib/jcr.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is already running. pid=%d\n"
-"Check file %s\n"
+"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
+"daemon.\n"
 msgstr ""
+"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
+"demonio Storage.\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:507
+#: src/lib/jcr.c:1137
 #, c-format
-msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
 msgstr ""
+"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
+"demonio File.\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:615
+#: src/lib/jcr.c:1149
 #, c-format
-msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
 msgstr ""
+"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
+"demonio Director.\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:634
+#: src/lib/lex.c:96
 #, c-format
-msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
+msgstr "Probablemente comienza el problema en la línea %d\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:670
+#: src/lib/lex.c:101
 #, c-format
-msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Config error: %s\n"
+"            : line %d, col %d of file %s\n"
+"%s\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Error de configuración: %s\n"
+" : línea %d, columna %d en el archivo %s\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/lib/bsys.c:676
+#: src/lib/lex.c:105
 #, c-format
-msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Config error: %s\n"
+msgstr "Error de configuración: %s\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:689
-#, c-format
-msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:140
+msgid "Close of NULL file\n"
+msgstr "Cierre de archivo NULL\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:697
-#, c-format
-msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/lex.c:294
+msgid ""
+"get_char: called after EOF. You may have a open double quote without the "
+"closing double quote.\n"
 msgstr ""
+"get_char: llamado después de EOF. Usted puede tener una comilla doble "
+"abierta sin el cierre de comillas dobles.\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:700
+#: src/lib/lex.c:354
 #, c-format
-msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
+msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
 msgstr ""
+"Configuración de señal demasiado largo, archivo: %s, línea %d, se inicia en "
+"la línea %d\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:707
-#, c-format
-msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:378
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
 
-#: src/lib/bsys.c:713
-#, c-format
-msgid "Could not set specified userid: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:379
+msgid "comment"
+msgstr "comentario"
 
-#: src/lib/btimers.c:254
-msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:380
+msgid "number"
+msgstr "numero"
 
-#: src/lib/cram-md5.c:109 src/lib/cram-md5.c:137
-msgid "1999 Authorization failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:381
+msgid "ip_addr"
+msgstr "ip_addr"
 
-#: src/lib/crypto.c:435
-msgid "Unable to open certificate file"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:382
+msgid "identifier"
+msgstr "identificar"
 
-#: src/lib/crypto.c:442
-msgid "Unable to read certificate from file"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:383
+msgid "string"
+msgstr "cadena"
 
-#: src/lib/crypto.c:448
-msgid "Unable to extract public key from certificate"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:384
+msgid "quoted_string"
+msgstr "quoted_string"
 
-#: src/lib/crypto.c:455
-msgid ""
-"Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
-"extension."
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:385
+msgid "include"
+msgstr "incluir"
 
-#: src/lib/crypto.c:462
-#, c-format
-msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:386
+msgid "include_quoted_string"
+msgstr "include_quoted_string"
 
-#: src/lib/crypto.c:499 src/lib/crypto.c:547
-msgid "Unable to open private key file"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:387
+msgid "UTF-8 Byte Order Mark"
+msgstr "Marca de Orden de UTF-8 Byte"
 
-#: src/lib/crypto.c:529 src/lib/crypto.c:563
-msgid "Unable to read private key from file"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:388
+msgid "UTF-16le Byte Order Mark"
+msgstr "Marca de Orden de UTF-16le Byte"
 
-#: src/lib/crypto.c:622
+#: src/lib/lex.c:426 src/lib/lex.c:432 src/lib/lex.c:443 src/lib/lex.c:449
 #, c-format
-msgid "Unsupported digest type: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "expected a positive integer number, got: %s"
+msgstr "esperaba un numero entero positivo, obtuvo: %s"
 
-#: src/lib/crypto.c:636
-msgid "OpenSSL digest initialization failed"
+#: src/lib/lex.c:571
+msgid ""
+"This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). "
+"Please resave as UTF-8\n"
 msgstr ""
+"Este archivo de configuración parece estar en un formato no compatible con "
+"Unicode (UTF-16be). Por favor, vuelva a guardar como UTF-8\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:650
-msgid "OpenSSL digest update failed"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:717 src/lib/lex.c:745
+#, c-format
+msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración incluido %s: %s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:668
-msgid "OpenSSL digest finalize failed"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:804 src/lib/lex.c:861
+#, c-format
+msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
+msgstr "esperaba un numero entero o un rango, obtuvo %s: %s"
 
-#: src/lib/crypto.c:766
-msgid "OpenSSL digest_new failed"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:818 src/lib/lex.c:826 src/lib/lex.c:837 src/lib/lex.c:845
+#, c-format
+msgid "expected an integer number, got %s: %s"
+msgstr "esperaba un numero entero, obtuvo %s: %s"
 
-#: src/lib/crypto.c:772
-msgid "OpenSSL sign get digest failed"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:875
+#, c-format
+msgid "expected a name, got %s: %s"
+msgstr "esperaba un nombre, obtuvo %s: %s"
 
-#: src/lib/crypto.c:811 src/lib/crypto.c:815
-msgid "OpenSSL digest Verify final failed"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:879
+#, c-format
+msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
+msgstr "nombre %s longitud %d demasiado largo, el máximo es %d\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:820
-msgid "No signers found for crypto verify.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:887
+#, c-format
+msgid "expected a string, got %s: %s"
+msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s"
 
-#: src/lib/crypto.c:881
-msgid "Signature creation failed"
+#: src/lib/lockmgr.c:55
+#, c-format
+msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/crypto.c:959
-msgid "Signature decoding failed"
+#: src/lib/lockmgr.c:60
+#, c-format
+msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s \n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/crypto.c:1036
-msgid "Unsupported cipher type specified\n"
+#: src/lib/lockmgr.c:66
+#, c-format
+msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/crypto.c:1185
-msgid "CryptoData decoding failed"
-msgstr ""
+#: src/lib/lockmgr.c:97
+#, c-format
+msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
+msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1229
-msgid "Failure decrypting the session key"
-msgstr ""
+#: src/lib/lockmgr.c:107
+#, c-format
+msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
+msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1280
+#: src/lib/lockmgr.c:810
 #, c-format
-msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/crypto.c:1290 src/lib/crypto.c:1296
-msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
-msgstr ""
+msgid "pthread_create failed: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_create fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1303
-msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
-msgstr ""
+#: src/lib/mem_pool.c:105
+#, c-format
+msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
+msgstr "MemPool índice %d mayor que máximo %d\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1309
-msgid "Encryption session provided an invalid IV"
-msgstr ""
+#: src/lib/mem_pool.c:123 src/lib/mem_pool.c:143 src/lib/mem_pool.c:179
+#: src/lib/mem_pool.c:252 src/lib/mem_pool.c:272 src/lib/mem_pool.c:307
+#: src/lib/mem_pool.c:630
+#, c-format
+msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
+msgstr "Fuera de memoria solicitando %d bytes\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1315
-msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
-msgstr ""
+#: src/lib/mem_pool.c:160
+msgid "obuf is NULL\n"
+msgstr "obuf es NULL\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1385
+#: src/lib/message.c:419 src/lib/message.c:429
 #, c-format
-msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No puede abrir el archivo de mensajes de la consola %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1398
-msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:434
+#, c-format
+msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener con mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1424
-msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:539
+msgid "Bacula Message"
+msgstr "Bacula Message"
 
-#: src/lib/crypto.c:1485
+#: src/lib/message.c:543
 #, c-format
-msgid "Unsupported digest type=%d specified\n"
-msgstr ""
+msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir tubería de correo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/message.c:615
+msgid "open mail pipe failed.\n"
+msgstr "Fallo al abrir tubería de correo .\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1505
+#: src/lib/message.c:627
 #, c-format
-msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "close error: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al cerrar: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1648
-msgid "No error"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:638
+#, c-format
+msgid "Mail prog: %s"
+msgstr "Programa de Correo: %s"
 
-#: src/lib/crypto.c:1650
-msgid "Signer not found"
+#: src/lib/message.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"Mail program terminated in error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"Programa de correo terminado en error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1652
-msgid "Recipient not found"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:751
+#, c-format
+msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1654
-msgid "Unsupported digest algorithm"
+#: src/lib/message.c:883
+msgid "Message delivery error: Unable to store data in database.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/crypto.c:1656
-msgid "Unsupported encryption algorithm"
+#: src/lib/message.c:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Msg delivery error: Operator mail program terminated in error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"Operador de programa de correo terminado en error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1658
-msgid "Signature is invalid"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1660
-msgid "Decryption error"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1331
+#, c-format
+msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
+msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR en %s:%d\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1663
-msgid "Internal error"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1335
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
+msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN en %s:%d\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1665
-msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1340
+#, c-format
+msgid "%s: Fatal Error because: "
+msgstr "%s: Error Fatal porque: "
 
-#: src/lib/daemon.c:66
+#: src/lib/message.c:1342
 #, c-format
-msgid "Cannot fork to become daemon: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
+msgstr "%s: Error Fatal en %s:%d porque:\n"
 
-#: src/lib/edit.c:446
+#: src/lib/message.c:1346
 #, c-format
-msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: ERROR: "
+msgstr "%s: ERROR: "
 
-#: src/lib/edit.c:453
-msgid "Name too long.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1348
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR in %s:%d "
+msgstr "%s: ERROR en %s:%d "
 
-#: src/lib/jcr.c:297
-msgid "NULL jcr.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1351
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Advertencia: "
 
-#: src/lib/jcr.c:430
+#: src/lib/message.c:1354
 #, c-format
-msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Security violation: "
+msgstr "%s: Violación de seguridad: "
 
-#: src/lib/jcr.c:762
+#: src/lib/message.c:1460
 #, c-format
-msgid ""
-"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
-"daemon.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
+msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:774
+#: src/lib/message.c:1463
 #, c-format
-msgid ""
-"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
+msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:786
+#: src/lib/message.c:1466
 #, c-format
-msgid ""
-"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s JobId %u: Fatal error: "
+msgstr "%s JobId %u: Error Fatal: "
 
-#: src/lib/lex.c:93 src/wx-console/console_thread.cpp:208
+#: src/lib/message.c:1475
 #, c-format
-msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s JobId %u: Error: "
+msgstr "%s JobId %u: Error: "
 
-#: src/lib/lex.c:98 src/wx-console/console_thread.cpp:213
+#: src/lib/message.c:1481
 #, c-format
-msgid ""
-"Config error: %s\n"
-"            : line %d, col %d of file %s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "%s JobId %u: Warning: "
+msgstr "%s JobId %u: Advertencia: "
 
-#: src/lib/lex.c:102
+#: src/lib/message.c:1487
 #, c-format
-msgid "Config error: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s JobId %u: Security violation: "
+msgstr "%s JobId %u: Violación de seguridad: "
 
-#: src/lib/lex.c:131
-msgid "Close of NULL file\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "Debug lock information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/lib/lex.c:226
-msgid "get_char: called after EOF\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Debug network information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/lib/lex.c:268
-#, c-format
-msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Debug plugin information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/lib/lex.c:292
-msgid "none"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1804
+#, fuzzy
+msgid "Debug volume information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/lib/lex.c:293
-msgid "comment"
+#: src/lib/message.c:1805
+msgid "Debug SQL queries"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lex.c:294
-msgid "number"
+#: src/lib/message.c:1806
+msgid "Debug BVFS queries"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lex.c:295
-msgid "ip_addr"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1807
+#, fuzzy
+msgid "Debug memory allocation"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/lib/lex.c:296
-msgid "identifier"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "Debug scheduler information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/lib/lex.c:297
-msgid "string"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1809
+#, fuzzy
+msgid "Debug protocol information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/lib/lex.c:298
-msgid "quoted_string"
+#: src/lib/message.c:1810
+msgid "Debug snapshots"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lex.c:299
-msgid "UTF-8 Byte Order Mark"
+#: src/lib/message.c:1811
+msgid "ASX personal's debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lex.c:300
-msgid "UTF-16le Byte Order Mark"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "Debug all information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/lib/lex.c:338 src/lib/lex.c:344
+#: src/lib/openssl.c:110 src/lib/openssl.c:169
 #, c-format
-msgid "expected a positive integer number, got: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/lex.c:454
-msgid ""
-"This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). "
-"Please resave as UTF-8\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/openssl.c:131 src/lib/openssl.c:202
+#, c-format
+msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede destruir mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/lex.c:583
+#: src/lib/openssl.c:270
 #, c-format
-msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar hilo OpenSSL: ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/openssl.c:283
+msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
+msgstr "Fallo al seed OpenSSL PRNG\n"
+
+#: src/lib/openssl.c:309
+msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
+msgstr "Fallo al guardar OpenSSL PRNG\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:166
+msgid "***UNKNOWN***"
+msgstr "***DESCONOCIDO***"
 
-#: src/lib/lex.c:642
+#: src/lib/parse_conf.c:208
 #, c-format
-msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
+msgid ""
+"Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
 msgstr ""
+"Intento para definir secundo recurso \"%s\" denominado \"%s\" no está "
+"permitido.\n"
 
-#: src/lib/lex.c:656 src/lib/lex.c:664 src/lib/lex.c:675 src/lib/lex.c:683
+#: src/lib/parse_conf.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserted res: %s index=%d\n"
+msgstr "Insertando %s res: %s index=%d pass=%d\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:346 src/lib/parse_conf.c:367
 #, c-format
-msgid "expected an integer number, got %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "expected an =, got: %s"
+msgstr "esperaba un =, obtuvo: %s"
 
-#: src/lib/lex.c:693
+#: src/lib/parse_conf.c:376
 #, c-format
-msgid "expected a name, got %s: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unknown item code: %d\n"
+msgstr "Código de ítem desconocido: %d\n"
 
-#: src/lib/lex.c:697
+#: src/lib/parse_conf.c:416
 #, c-format
-msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
-msgstr ""
+msgid "message type: %s not found"
+msgstr "tipo de mensaje: %s no encontrado"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:455 src/lib/parse_conf.c:475 src/lib/parse_conf.c:495
+#: src/lib/parse_conf.c:526 src/lib/parse_conf.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Attempt to redefine \"%s\" from \"%s\" to \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
 
-#: src/lib/lex.c:705
+#: src/lib/parse_conf.c:583 src/lib/parse_conf.c:635
 #, c-format
-msgid "expected a string, got %s: %s"
+msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
 msgstr ""
+"No pudo encontrar recurso de configuración \"%s\" referenciado en linea %d : "
+"%s\n"
 
-#: src/lib/mem_pool.c:108
+#: src/lib/parse_conf.c:588
 #, c-format
-msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
 
-#: src/lib/mem_pool.c:126 src/lib/mem_pool.c:146 src/lib/mem_pool.c:181
-#: src/lib/mem_pool.c:253 src/lib/mem_pool.c:273 src/lib/mem_pool.c:311
-#: src/lib/mem_pool.c:583
+#: src/lib/parse_conf.c:624
 #, c-format
-msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
+msgstr "Demasiadas directivas %s. Máximo es %d. linea %d: %s\n"
 
-#: src/lib/message.c:268 src/lib/message.c:278
+#: src/lib/parse_conf.c:646
 #, c-format
-msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Found unexpected characters resource list in Directive \"%s\" at the end of "
+"line %d : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/message.c:283
+#: src/lib/parse_conf.c:681
 #, c-format
-msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Found unexpected characters in resource list in Directive \"%s\" at the end "
+"of line %d : %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/message.c:387
+#: src/lib/parse_conf.c:713
 #, c-format
-msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
+msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
 msgstr ""
+"Falta la configuración de Recurso \"%s\" referenciado en linea %d : %s\n"
 
-#: src/lib/message.c:393
-msgid "Bacula Message"
+#: src/lib/parse_conf.c:788
+#, c-format
+msgid "expected a size number, got: %s"
+msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected a speed number, got: %s"
+msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected a %s, got: %s"
+msgstr "esperaba un tamaño, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:805
+msgid "size"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/message.c:453
-msgid "open mail pipe failed.\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:805
+msgid "speed"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/message.c:465
+#: src/lib/parse_conf.c:926
 #, c-format
-msgid "close error: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
+msgstr "esperaba una etiqueta Tape Label , obtuvo: %s"
 
-#: src/lib/message.c:476
+#: src/lib/parse_conf.c:988
 #, c-format
-msgid "Mail prog: %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar recurso de bloqueo. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/message.c:485
+#: src/lib/parse_conf.c:996
+msgid "Config filename too long.\n"
+msgstr "Nombre de archivo de configuración muy largo.\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:1020
 #, c-format
+msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:1041
 msgid ""
-"Mail program terminated in error.\n"
-"CMD=%s\n"
-"ERR=%s\n"
+"Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file "
+"to UTF-8\n"
 msgstr ""
+"Actualmente no podemos manejar archivos de origen UTF-16 . Por favor, "
+"convierta el archivo de configuración a UTF-8\n"
 
-#: src/lib/message.c:584 src/lib/message.c:735
+#: src/lib/parse_conf.c:1045
 #, c-format
-msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
+msgstr "esperaba un nombre de identificación de Recurso, obtuvo: %s"
 
-#: src/lib/message.c:717
+#: src/lib/parse_conf.c:1061
 #, c-format
-msgid ""
-"Operator mail program terminated in error.\n"
-"CMD=%s\n"
-"ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "expected resource name, got: %s"
+msgstr "esperaba un nombre de recurso, obtuvo: %s"
 
-#: src/lib/message.c:1015
+#: src/lib/parse_conf.c:1072
 #, c-format
-msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgid "not in resource definition: %s"
+msgstr "no en la definición de recurso: %s"
 
-#: src/lib/message.c:1019
+#: src/lib/parse_conf.c:1103
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
+msgid ""
+"Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
+"Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
 msgstr ""
+"Palabra clave \"%s\" no permitida en este recurso.\n"
+"Tal vez a la izquierda de la llave de los recursos anteriores."
 
-#: src/lib/message.c:1024
-#, c-format
-msgid "%s: Fatal Error because: "
-msgstr ""
+#: src/lib/parse_conf.c:1114
+msgid "Name not specified for resource"
+msgstr "Nombre no especificado para el recurso"
 
-#: src/lib/message.c:1026
+#: src/lib/parse_conf.c:1127
 #, c-format
-msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
-msgstr ""
+msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
+msgstr "símbolo %d no soporte %s en la definición de los recursos"
 
-#: src/lib/message.c:1030
+#: src/lib/parse_conf.c:1133
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: "
-msgstr ""
+msgid "Unknown parser state %d\n"
+msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:1138
+msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
+msgstr "Fin de archivo de configuración alcanzado con recursos sin cerrar."
 
-#: src/lib/message.c:1032
+#: src/lib/plugins.c:108
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR in %s:%d "
-msgstr ""
+msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el directorio de Plugin %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/message.c:1035
+#: src/lib/plugins.c:125
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr ""
+msgid "Failed to find any plugins in %s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar ningún plugin en %s\n"
+
+#: src/lib/plugins.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dlopen plugin %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/message.c:1038
+#: src/lib/plugins.c:170
 #, c-format
-msgid "%s: Security violation: "
-msgstr ""
+msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo buscando por loadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/message.c:1114
+#: src/lib/plugins.c:179
 #, c-format
-msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
-msgstr ""
+msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo buscando por unloadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/message.c:1117
+#: src/lib/priv.c:59
 #, c-format
-msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar userid=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/message.c:1120
+#: src/lib/priv.c:65
 #, c-format
-msgid "%s: %s Fatal error: "
-msgstr ""
+msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar contraseña de entrada. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/message.c:1126
+#: src/lib/priv.c:78
 #, c-format
-msgid "%s: %s Error: "
-msgstr ""
+msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar grupo=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/message.c:1132
+#: src/lib/priv.c:86
 #, c-format
-msgid "%s: %s Warning: "
-msgstr ""
+msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "Podría no initgroups para grupo=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/message.c:1135
+#: src/lib/priv.c:89
 #, c-format
-msgid "%s: %s Security violation: "
-msgstr ""
+msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "Podría no initgroups para userid=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/openssl.c:118 src/lib/openssl.c:179 src/stored/dev.c:218
-#: src/stored/dev.c:236 src/stored/dev.c:243 src/stored/stored_conf.c:611
+#: src/lib/priv.c:96
 #, c-format
-msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer grupo=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/openssl.c:140 src/lib/openssl.c:213
+#: src/lib/priv.c:106
 #, c-format
-msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "prctl failed: ERR=%s\n"
+msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:180
-msgid "***UNKNOWN***"
-msgstr ""
+#: src/lib/priv.c:110
+#, c-format
+msgid "setreuid failed: ERR=%s\n"
+msgstr "setreuid fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:200
+#: src/lib/priv.c:114
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "cap_from_text failed: ERR=%s\n"
+msgstr "cap_from_text fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:287 src/lib/parse_conf.c:306
+#: src/lib/priv.c:118
 #, c-format
-msgid "expected an =, got: %s"
-msgstr ""
+msgid "cap_set_proc failed: ERR=%s\n"
+msgstr "cap_set_proc fallido: ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/priv.c:122
+msgid "Keep readall caps not implemented this OS or missing libraries.\n"
+msgstr "seguir readall caps no implementado en este SO o faltan bibliotecas.\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:314
+#: src/lib/priv.c:126
 #, c-format
-msgid "Unknown item code: %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:354
-#, c-format
-msgid "message type: %s not found"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:391
-#, c-format
-msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:486
-#, c-format
-msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:521
-#, c-format
-msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:531
-#, c-format
-msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:593
-#, c-format
-msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:657
-#, c-format
-msgid "expected a size number, got: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:662
-#, c-format
-msgid "expected a size, got: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:699 src/lib/parse_conf.c:704
-#, c-format
-msgid "expected a time period, got: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:763
-#, c-format
-msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:819
-#, c-format
-msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:835
-msgid ""
-"Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file "
-"to UTF-8\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:839
-#, c-format
-msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:852
-#, c-format
-msgid "expected resource name, got: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:863
-#, c-format
-msgid "not in resource definition: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:888
-#, c-format
-msgid ""
-"Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
-"Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:899
-msgid "Name not specified for resource"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:908
-#, c-format
-msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:914
-#, c-format
-msgid "Unknown parser state %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/parse_conf.c:919
-msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pythonlib.c:127
-msgid "Could not initialize Python\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pythonlib.c:132
-#, c-format
-msgid "Could not Run Python string %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pythonlib.c:144
-msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pythonlib.c:149
-#, c-format
-msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pythonlib.c:252
-msgid "Could not create Python Job Object.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pythonlib.c:265 src/lib/pythonlib.c:289
-#, c-format
-msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pythonlib.c:304
-#, c-format
-msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pythonlib.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not set specified userid: %s\n"
+msgstr "No se pudo establecer userid especificado: %s\n"
 
-#: src/lib/res.c:66
+#: src/lib/res.c:56
 #, c-format
 msgid "rwl_writelock failure at %s:%d:  ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo rwl_writelock en %s:%d: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/res.c:76
+#: src/lib/res.c:66
 #, c-format
 msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo \trwl_writeunlock en %s:%d: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/runscript.c:212
+#: src/lib/runscript.c:227
 #, c-format
-msgid "%s: run command \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: run %s \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ejecutar %s \"%s\"\n"
 
-#: src/lib/runscript.c:218
+#: src/lib/runscript.c:236
 #, c-format
 msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Runscript: No pudo ejecutar %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/runscript.c:227
+#: src/lib/runscript.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s\n"
 
-#: src/lib/runscript.c:232
+#: src/lib/runscript.c:250
 #, c-format
 msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Runscript: %s devolvió estado=%d distinto de cero. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:297
+#: src/lib/rwlock.c:293
 msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
-msgstr ""
+msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:301
+#: src/lib/rwlock.c:298
 msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:367
-#, c-format
-msgid "Write lock failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:375
-#, c-format
-msgid "Write unlock failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:386
-#, c-format
-msgid "Read lock failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:394
-#, c-format
-msgid "Read unlock failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:403
-#, c-format
-msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:436
-#, c-format
-msgid "Init rwlock failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:452
-#, c-format
-msgid "Create thread failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:464
-#, c-format
-msgid "Join thread failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:467
-#, c-format
-msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:477
-#, c-format
-msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:482
-#, c-format
-msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:554
-msgid "Try write lock"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:560
-msgid "Try read lock"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/rwlock.c:615
-msgid "Create thread"
-msgstr ""
+msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:625
-msgid "Join thread"
-msgstr ""
+#: src/lib/sellist.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Negative numbers not permitted.\n"
+msgstr "Números negativos no permitidos.\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:627
-#, c-format
-msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/sellist.c:86
+#, fuzzy
+msgid "User cancel requested.\n"
+msgstr "Restauración cancelada.\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:639
-#, c-format
-msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/sellist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Selection items must be be greater than zero.\n"
+msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:68
+#: src/lib/signal.c:59
 msgid "Invalid signal number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de la señal no válida"
 
-#: src/lib/signal.c:94
+#: src/lib/signal.c:143 src/lib/signal.c:145
 #, c-format
 msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bacula interrumpido por señal %d: %s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:107
-#, c-format
-msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s. Attempting traceback.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s at %s. Attempting traceback.\n"
+msgstr "Kaboom! %s, %s obtuvo la señal %d - %s. Intentando rastreo.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:109
+#: src/lib/signal.c:163
 #, c-format
 msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kaboom! exepath=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:143
+#: src/lib/signal.c:206
 #, c-format
 msgid "Fork error: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fork error: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:150
+#: src/lib/signal.c:214
 #, c-format
-msgid "Calling: %s %s %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Calling: %s %s %s %s\n"
+msgstr "Llamando: %s %s %s %s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:153
+#: src/lib/signal.c:218
 #, c-format
 msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "execv: %s ha fallado: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:168
-#, c-format
-msgid "Traceback complete, attempting cleanup ...\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "It looks like the traceback worked...\n"
+msgstr "Parece que el rastreo trabaja ...\n"
 
-#: src/lib/signal.c:176
+#: src/lib/signal.c:242
 #, c-format
-msgid "It looks like the traceback worked ...\n"
+msgid "The btraceback call returned %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/signal.c:205
+#: src/lib/signal.c:303
 #, c-format
 msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
-msgstr ""
+msgstr "BA_NSIG demasiado pequeño (%d) debe ser (%d)\n"
 
-#: src/lib/signal.c:211
+#: src/lib/signal.c:309
 msgid "UNKNOWN SIGNAL"
-msgstr ""
+msgstr "SEÑAL DESCONOCIDA"
 
-#: src/lib/signal.c:212
+#: src/lib/signal.c:310
 msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Colgar"
 
-#: src/lib/signal.c:213
+#: src/lib/signal.c:311
 msgid "Interrupt"
-msgstr ""
+msgstr "Interrumpir"
 
-#: src/lib/signal.c:214
+#: src/lib/signal.c:312
 msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Salir"
 
-#: src/lib/signal.c:215
+#: src/lib/signal.c:313
 msgid "Illegal instruction"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/lib/signal.c:216
+#: src/lib/signal.c:314
 msgid "Trace/Breakpoint trap"
-msgstr ""
+msgstr "Trace/Trampa de Punto de Interrupción"
 
-#: src/lib/signal.c:217
+#: src/lib/signal.c:315
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Anular"
 
-#: src/lib/signal.c:219
+#: src/lib/signal.c:317
 msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción EMT (Emulación de Trampa)"
 
-#: src/lib/signal.c:222
+#: src/lib/signal.c:320
 msgid "IOT trap"
-msgstr ""
+msgstr "trampa IOT"
 
-#: src/lib/signal.c:224
+#: src/lib/signal.c:322
 msgid "BUS error"
-msgstr ""
+msgstr "BUS error"
 
-#: src/lib/signal.c:225
+#: src/lib/signal.c:323
 msgid "Floating-point exception"
-msgstr ""
+msgstr "Excepción de punto flotante"
 
-#: src/lib/signal.c:226
+#: src/lib/signal.c:324
 msgid "Kill, unblockable"
-msgstr ""
+msgstr "Matar, imbloqueable"
 
-#: src/lib/signal.c:227
+#: src/lib/signal.c:325
 msgid "User-defined signal 1"
-msgstr ""
+msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
 
-#: src/lib/signal.c:228
+#: src/lib/signal.c:326
 msgid "Segmentation violation"
-msgstr ""
+msgstr "Violación de segmento"
 
-#: src/lib/signal.c:229
+#: src/lib/signal.c:327
 msgid "User-defined signal 2"
-msgstr ""
+msgstr "Señal definida por el usuario 2"
 
-#: src/lib/signal.c:230
+#: src/lib/signal.c:328
 msgid "Broken pipe"
-msgstr ""
+msgstr "Tuberí­a rota"
 
-#: src/lib/signal.c:231
+#: src/lib/signal.c:329
 msgid "Alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Alarma"
 
-#: src/lib/signal.c:232
+#: src/lib/signal.c:330
 msgid "Termination"
-msgstr ""
+msgstr "Terminación"
 
-#: src/lib/signal.c:234
+#: src/lib/signal.c:332
 msgid "Stack fault"
-msgstr ""
+msgstr "Error de pila"
 
-#: src/lib/signal.c:236
+#: src/lib/signal.c:334
 msgid "Child status has changed"
-msgstr ""
+msgstr "El estado de hijo ha cambiado"
 
-#: src/lib/signal.c:237
+#: src/lib/signal.c:335
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continue"
 
-#: src/lib/signal.c:238
+#: src/lib/signal.c:336
 msgid "Stop, unblockable"
-msgstr ""
+msgstr "Detener, imbloqueable"
 
-#: src/lib/signal.c:239
+#: src/lib/signal.c:337
 msgid "Keyboard stop"
-msgstr ""
+msgstr "Teclado detenido"
 
-#: src/lib/signal.c:240
+#: src/lib/signal.c:338
 msgid "Background read from tty"
-msgstr ""
+msgstr "Leer en segundo plan desde tty"
 
-#: src/lib/signal.c:241
+#: src/lib/signal.c:339
 msgid "Background write to tty"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir en segundo plan al tty"
 
-#: src/lib/signal.c:242
+#: src/lib/signal.c:340
 msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr ""
+msgstr "Condición de urgencia en el socket"
 
-#: src/lib/signal.c:243
+#: src/lib/signal.c:341
 msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de CPU superado"
 
-#: src/lib/signal.c:244
+#: src/lib/signal.c:342
 msgid "File size limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Superado el límite de tamaño de archivo"
 
-#: src/lib/signal.c:245
+#: src/lib/signal.c:343
 msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Despertador virtual"
 
-#: src/lib/signal.c:246
+#: src/lib/signal.c:344
 msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr ""
+msgstr "Perfiles de alarma"
 
-#: src/lib/signal.c:247
+#: src/lib/signal.c:345
 msgid "Window size change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el tamaño de la ventana"
 
-#: src/lib/signal.c:248
+#: src/lib/signal.c:346
 msgid "I/O now possible"
-msgstr ""
+msgstr "I/O posible ahora"
 
-#: src/lib/signal.c:250
+#: src/lib/signal.c:348
 msgid "Power failure restart"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo reiniciar energía"
 
-#: src/lib/signal.c:253
+#: src/lib/signal.c:351
 msgid "No runnable lwp"
-msgstr ""
+msgstr "LWP no ejecutable"
 
-#: src/lib/signal.c:256
+#: src/lib/signal.c:354
 msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
-msgstr ""
+msgstr "La señal especial SIGLWP utilizado por la biblioteca del hilo"
 
-#: src/lib/signal.c:259
+#: src/lib/signal.c:357
 msgid "Checkpoint Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Checkpoint de Congelación"
 
-#: src/lib/signal.c:262
+#: src/lib/signal.c:360
 msgid "Checkpoint Thaw"
-msgstr ""
+msgstr "Checkpoint de Thaw"
 
-#: src/lib/signal.c:265
+#: src/lib/signal.c:363
 msgid "Thread Cancellation"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelación de Hilo"
 
-#: src/lib/signal.c:268
+#: src/lib/signal.c:366
 msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
-msgstr ""
+msgstr "Recurso Perdido (por ejemplo, registro de bloqueo perdido)"
 
-#: src/lib/smartall.c:146 src/lib/smartall.c:255 src/lib/smartall.c:270
+#: src/lib/smartall.c:139 src/lib/smartall.c:252 src/lib/smartall.c:267
 msgid "Out of memory\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fuera de memoria\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:151
+#: src/lib/smartall.c:144
 msgid "Too much memory used."
-msgstr ""
+msgstr "Demasiada memoria utilizada."
 
-#: src/lib/smartall.c:180
+#: src/lib/smartall.c:176
 #, c-format
 msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Intento para liberar NULL llamado desde %s:%d\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:194
-#, c-format
-msgid "double free from %s:%d\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/smartall.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in-use bit not set: double free from %s:%d\n"
+msgstr "doble libre desde %s:%d\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:202
+#: src/lib/smartall.c:198
 #, c-format
 msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "qp->qnext->qprev != qp llamado desde %s:%d\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:206
+#: src/lib/smartall.c:202
 #, c-format
 msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "qp->qprev->qnext != qp llamado desde %s:%d\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:215
+#: src/lib/smartall.c:211
 #, c-format
-msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
+msgid "Overrun buffer: len=%d addr=%p allocated: %s:%d called from %s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/smartall.c:292
+#: src/lib/smartall.c:289
 #, c-format
 msgid "sm_realloc size: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "sm_realloc tamaño: %d\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:330
+#: src/lib/smartall.c:327
 #, c-format
-msgid "sm_realloc %d at %x from %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgid "sm_realloc %d at %p from %s:%d\n"
+msgstr "sm_realloc %d en %p desde %s:%d\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:392
+#: src/lib/smartall.c:387
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -9031,930 +12437,1386 @@ msgid ""
 "  discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
 "  Buffer address with bad links: %p\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Buffers huérfanos existen. Volcado terminado tras el\n"
+"descubrimiento de malos vínculos en la cadena de buffers huérfanos.\n"
+" Dirección del buffer con enlaces malos: %p\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:404
-#, c-format
-msgid "%s buffer:  %s %6u bytes buf=%p allocated at %s:%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/smartall.c:440
+#: src/lib/smartall.c:432
 #, c-format
 msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Búfer dañado encontrado. Llamado desde %s:%d\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:470
+#: src/lib/smartall.c:465
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Damaged buffers found at %s:%d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Búfers dañado encontrado en %s:%d\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:473
-#, c-format
+#: src/lib/smartall.c:468
 msgid "  discovery of bad prev link.\n"
-msgstr ""
+msgstr "descubrimiento de un malo vínculo anterior.\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:476
-#, c-format
+#: src/lib/smartall.c:471
 msgid "  discovery of bad next link.\n"
-msgstr ""
+msgstr "descubrimiento del siguiente malo enlace malo.\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:479
-#, c-format
+#: src/lib/smartall.c:474
 msgid "  discovery of data overrun.\n"
-msgstr ""
+msgstr "descubrimiento de datos de rebosamiento.\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:482
+#: src/lib/smartall.c:477
+msgid "  NULL pointer.\n"
+msgstr "Puntero NULL.\n"
+
+#: src/lib/smartall.c:483
 #, c-format
 msgid "  Buffer address: %p\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de buffer : %p\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:489
+#: src/lib/smartall.c:490
 #, c-format
 msgid "Damaged buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Búfer dañados: %6u bytes asignados en la línea %d de %s %s\n"
+
+#: src/lib/status.h:88
+msgid "===================================================================\n"
+msgstr "===================================================================\n"
+
+#: src/lib/status.h:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d\t%-7s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
+msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
 
-#: src/lib/tls.c:93
+#: src/lib/tls.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
 msgstr ""
+"Error con el certificado en profundidad: %d, emisor=%s, asunto=%s, ERR=%d:"
+"%s\n"
 
-#: src/lib/tls.c:130
+#: src/lib/tls.c:139
 msgid "Error initializing SSL context"
-msgstr ""
+msgstr "Error inicializando contexto SSL"
 
-#: src/lib/tls.c:151
+#: src/lib/tls.c:160
 msgid "Error loading certificate verification stores"
-msgstr ""
+msgstr "Error al cargar los almacenes de verificación del certificado"
 
-#: src/lib/tls.c:156
+#: src/lib/tls.c:165
 msgid ""
 "Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
 "store\n"
 msgstr ""
+"Un certificado de archivo o un directorio debe especificarse como un "
+"almacenes de verificación\n"
 
-#: src/lib/tls.c:167
+#: src/lib/tls.c:176
 msgid "Error loading certificate file"
-msgstr ""
+msgstr "Error cargando archivos de certificados"
 
-#: src/lib/tls.c:175
+#: src/lib/tls.c:184
 msgid "Error loading private key"
-msgstr ""
+msgstr "Error cargando llaves privadas"
 
-#: src/lib/tls.c:183
+#: src/lib/tls.c:192
 msgid "Unable to open DH parameters file"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH"
 
-#: src/lib/tls.c:189
+#: src/lib/tls.c:198
 msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
 msgstr ""
+"No es posible cargar los parámetros de DH desde el archivo especificado"
 
-#: src/lib/tls.c:193
+#: src/lib/tls.c:202
 msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo establecer parámetros TLS de Diffie-Hellman"
 
-#: src/lib/tls.c:203
+#: src/lib/tls.c:212
 msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
 msgstr ""
+"Error configurando lista de cipher, no hay ciphers válidos disponibles\n"
 
-#: src/lib/tls.c:262
+#: src/lib/tls.c:271
 msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "Par ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
 
-#: src/lib/tls.c:305
+#: src/lib/tls.c:317 src/lib/tls.c:318
 #, c-format
 msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
-msgstr ""
+msgstr "Par %s ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
 
-#: src/lib/tls.c:407
+#: src/lib/tls.c:450
 msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
-msgstr ""
+msgstr "Error al crear archivo descriptor basado en BIO"
 
-#: src/lib/tls.c:418
+#: src/lib/tls.c:461
 msgid "Error creating new SSL object"
-msgstr ""
+msgstr "Error creando nuevo objeto SSL"
 
-#: src/lib/tls.c:481 src/lib/tls.c:504
+#: src/lib/tls.c:524 src/lib/tls.c:537
 msgid "Connect failure"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al conectar"
 
-#: src/lib/tls.c:576 src/lib/tls.c:580
+#: src/lib/tls.c:617 src/lib/tls.c:621
 msgid "TLS shutdown failure."
-msgstr ""
+msgstr "Error de apagado TLS."
 
-#: src/lib/tls.c:639
+#: src/lib/tls.c:676 src/lib/tls.c:694
 msgid "TLS read/write failure."
-msgstr ""
+msgstr "Error de lectura/escritura TLS."
 
-#: src/lib/util.c:182
+#: src/lib/util.c:294
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecutando"
 
-#: src/lib/util.c:185
+#: src/lib/util.c:297
 msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueado"
 
-#: src/lib/util.c:195
+#: src/lib/util.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete job"
+msgstr "Job insertado"
+
+#: src/lib/util.c:310
 msgid "Non-fatal error"
-msgstr ""
+msgstr "No Fatal Error"
 
-#: src/lib/util.c:198 src/lib/util.c:265
+#: src/lib/util.c:316 src/lib/util.c:451
 msgid "Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelado"
 
-#: src/lib/util.c:201
+#: src/lib/util.c:319
 msgid "Verify differences"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar diferencias"
 
-#: src/lib/util.c:204
+#: src/lib/util.c:322
 msgid "Waiting on FD"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando al FD"
 
-#: src/lib/util.c:207
+#: src/lib/util.c:325
 msgid "Wait on SD"
-msgstr ""
+msgstr "Espere al SD"
 
-#: src/lib/util.c:210
+#: src/lib/util.c:328
 msgid "Wait for new Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Espere por un nuevo Volumen"
 
-#: src/lib/util.c:213
+#: src/lib/util.c:331
 msgid "Waiting for mount"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando por montaje"
 
-#: src/lib/util.c:216
+#: src/lib/util.c:334
 msgid "Waiting for Storage resource"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando al recurso Storage"
 
-#: src/lib/util.c:219
+#: src/lib/util.c:337
 msgid "Waiting for Job resource"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando al recurso Job"
 
-#: src/lib/util.c:222
+#: src/lib/util.c:340
 msgid "Waiting for Client resource"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando al recurso Cliente"
 
-#: src/lib/util.c:225
+#: src/lib/util.c:343
 msgid "Waiting on Max Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando el máximo Jobs"
 
-#: src/lib/util.c:228
+#: src/lib/util.c:346
 msgid "Waiting for Start Time"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando a Hora de Inicio"
 
-#: src/lib/util.c:231
+#: src/lib/util.c:349
 msgid "Waiting on Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando por prioridad"
 
-#: src/lib/util.c:238
+#: src/lib/util.c:368
 #, c-format
 msgid "Unknown Job termination status=%d"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de terminación de Job desconocido=%d"
+
+#: src/lib/util.c:384
+msgid "Completed successfully"
+msgstr "Se ha completado con éxito"
+
+#: src/lib/util.c:387
+msgid "Completed with warnings"
+msgstr "Completado con advertencias"
 
-#: src/lib/util.c:262
+#: src/lib/util.c:390
+msgid "Terminated with errors"
+msgstr "Terminado con errores"
+
+#: src/lib/util.c:393
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Error fatal"
+
+#: src/lib/util.c:396
+msgid "Created, not yet running"
+msgstr "Creado, aún no se ejecuta"
+
+#: src/lib/util.c:399
+msgid "Canceled by user"
+msgstr "Cancelada por el usuario"
+
+#: src/lib/util.c:402
+msgid "Verify found differences"
+msgstr "Verificar diferencias encontradas"
+
+#: src/lib/util.c:405
+msgid "Waiting for File daemon"
+msgstr "Esperando por demonio  File"
+
+#: src/lib/util.c:408
+msgid "Waiting for Storage daemon"
+msgstr "Esperando por demonio  Storage"
+
+#: src/lib/util.c:411
+msgid "Waiting for higher priority jobs"
+msgstr "Esperando por trabajos de mayor prioridad"
+
+#: src/lib/util.c:414
+msgid "Batch inserting file records"
+msgstr "Insertando registros de archivo en lote"
+
+#: src/lib/util.c:448
 msgid "Fatal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error Fatal"
 
-#: src/lib/util.c:268
+#: src/lib/util.c:454
 msgid "Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencias"
 
-#: src/lib/util.c:271
+#: src/lib/util.c:463
 msgid "Unknown term code"
-msgstr ""
+msgstr "Código del término desconocido"
 
-#: src/lib/util.c:299
-msgid "Migrate"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:482
+msgid "Migrated Job"
+msgstr "Jod de Migración"
 
-#: src/lib/util.c:302
-msgid "Copy"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:485
+msgid "Verify"
+msgstr "Verificar"
+
+#: src/lib/util.c:488
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
 
-#: src/lib/util.c:305 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:276
+#: src/lib/util.c:491
 msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Consola"
 
-#: src/lib/util.c:308
+#: src/lib/util.c:494
 msgid "System or Console"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema o Consola"
+
+#: src/lib/util.c:497
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: src/lib/util.c:500 src/lib/util.c:590
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivo"
 
-#: src/lib/util.c:311
+#: src/lib/util.c:503
+msgid "Job Copy"
+msgstr "Job de Copia"
+
+#: src/lib/util.c:506
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/lib/util.c:509
+msgid "Migrate"
+msgstr "Migrar"
+
+#: src/lib/util.c:512
 msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Escanear"
 
-#: src/lib/util.c:314
+#: src/lib/util.c:516
 msgid "Unknown Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo Desconocido"
 
-#: src/lib/util.c:346
+#: src/lib/util.c:526
+msgid "Truncate"
+msgstr "Truncar"
+
+#: src/lib/util.c:543
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: src/lib/util.c:561
 msgid "Verify Init Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar Catálogo Inicial"
 
-#: src/lib/util.c:355
+#: src/lib/util.c:570
 msgid "Verify Data"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar Datos"
+
+#: src/lib/util.c:573
+msgid "Virtual Full"
+msgstr "Virtual completa"
+
+#: src/lib/util.c:579
+msgid "Unknown Job Level"
+msgstr "Nivel del Job desconocido"
+
+#: src/lib/util.c:589
+msgid "Append"
+msgstr "Añadir"
+
+#: src/lib/util.c:591
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inhabilitado"
+
+#: src/lib/util.c:593
+msgid "Used"
+msgstr "Usado"
+
+#: src/lib/util.c:594
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Limpieza"
+
+#: src/lib/util.c:595
+msgid "Purged"
+msgstr "Purga"
+
+#: src/lib/util.c:596
+msgid "Recycle"
+msgstr "Reciclar"
+
+#: src/lib/util.c:597
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Sólo-Lectura"
+
+#: src/lib/util.c:609
+msgid "Invalid volume status"
+msgstr "Invalido estado de volumen"
 
-#: src/lib/util.c:692
+#: src/lib/util.c:1007
 msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/lib/util.c:695
+#: src/lib/util.c:1010
 #, c-format
 msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de Trabajo: \"%s\" no encontrado. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/lib/util.c:699
+#: src/lib/util.c:1014
 #, c-format
 msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
 msgstr ""
+"Directorio de Trabajo: \"%s\" no es un directorio. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2669
+#: src/lib/var.c:2661
 msgid "everything ok"
-msgstr ""
+msgstr "todo bien"
 
-#: src/lib/var.c:2670
+#: src/lib/var.c:2662
 msgid "incomplete named character"
-msgstr ""
+msgstr "carácter nombrado incompleto"
 
-#: src/lib/var.c:2671
+#: src/lib/var.c:2663
 msgid "incomplete hexadecimal value"
-msgstr ""
+msgstr "valor hexadecimal incompleto"
 
-#: src/lib/var.c:2672
+#: src/lib/var.c:2664
 msgid "invalid hexadecimal value"
-msgstr ""
+msgstr "valor hexadecimal inválido"
 
-#: src/lib/var.c:2673
+#: src/lib/var.c:2665
 msgid "octal value too large"
-msgstr ""
+msgstr "valor octal demasiado grande"
 
-#: src/lib/var.c:2674
+#: src/lib/var.c:2666
 msgid "invalid octal value"
-msgstr ""
+msgstr "valor octal inválido"
 
-#: src/lib/var.c:2675
+#: src/lib/var.c:2667
 msgid "incomplete octal value"
-msgstr ""
+msgstr "valor octal incompleto"
 
-#: src/lib/var.c:2676
+#: src/lib/var.c:2668
 msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
-msgstr ""
+msgstr "valor hexadecimal agrupado incompleto"
 
-#: src/lib/var.c:2677
+#: src/lib/var.c:2669
 msgid "incorrect character class specification"
-msgstr ""
+msgstr "incorrecta especificación de clase de caracteres"
 
-#: src/lib/var.c:2678
+#: src/lib/var.c:2670
 msgid "invalid expansion configuration"
-msgstr ""
+msgstr "configuración de expansión inválido"
 
-#: src/lib/var.c:2679
+#: src/lib/var.c:2671
 msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "sin memoria"
 
-#: src/lib/var.c:2680
+#: src/lib/var.c:2672
 msgid "incomplete variable specification"
-msgstr ""
+msgstr "especificación de la variable incompleta"
 
-#: src/lib/var.c:2681
+#: src/lib/var.c:2673
 msgid "undefined variable"
-msgstr ""
+msgstr "variable no definida"
 
-#: src/lib/var.c:2682
+#: src/lib/var.c:2674
 msgid "input is neither text nor variable"
-msgstr ""
+msgstr "de entrada no es ni texto ni variable"
 
-#: src/lib/var.c:2683
+#: src/lib/var.c:2675
 msgid "unknown command character in variable"
-msgstr ""
+msgstr "carácter de comando desconocido en la variable"
 
-#: src/lib/var.c:2684
+#: src/lib/var.c:2676
 msgid "malformatted search and replace operation"
-msgstr ""
+msgstr "mal-formada operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#: src/lib/var.c:2685
+#: src/lib/var.c:2677
 msgid "unknown flag in search and replace operation"
-msgstr ""
+msgstr "bandera desconocida en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#: src/lib/var.c:2686
+#: src/lib/var.c:2678
 msgid "invalid regex in search and replace operation"
-msgstr ""
+msgstr "regex no válida en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#: src/lib/var.c:2687
+#: src/lib/var.c:2679
 msgid "missing parameter in command"
-msgstr ""
+msgstr "faltan parámetros en el comando"
 
-#: src/lib/var.c:2688
+#: src/lib/var.c:2680
 msgid "empty search string in search and replace operation"
-msgstr ""
+msgstr "palabra de búsqueda vacía en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#: src/lib/var.c:2689
+#: src/lib/var.c:2681
 msgid "start offset missing in cut operation"
-msgstr ""
+msgstr "inicio offset ausente en operación de corte"
 
-#: src/lib/var.c:2690
+#: src/lib/var.c:2682
 msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
-msgstr ""
+msgstr "offset en operación de corte delimitado por carácter desconocido"
 
-#: src/lib/var.c:2691
+#: src/lib/var.c:2683
 msgid "range out of bounds in cut operation"
-msgstr ""
+msgstr "rango fuera de límites en operaciones de corte"
 
-#: src/lib/var.c:2692
+#: src/lib/var.c:2684
 msgid "offset out of bounds in cut operation"
-msgstr ""
+msgstr "desplazamiento fuera de límites en operaciones de corte"
 
-#: src/lib/var.c:2693
+#: src/lib/var.c:2685
 msgid "logic error in cut operation"
-msgstr ""
+msgstr "error lógico en la operación de corte"
 
-#: src/lib/var.c:2694
+#: src/lib/var.c:2686
 msgid "malformatted transpose operation"
-msgstr ""
+msgstr "malformación en operación de transposición"
 
-#: src/lib/var.c:2695
+#: src/lib/var.c:2687
 msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
-msgstr ""
+msgstr "clase de origen y de destino desajustada en operación de transposición"
 
-#: src/lib/var.c:2696
+#: src/lib/var.c:2688
 msgid "empty character class in transpose operation"
-msgstr ""
+msgstr "clase de caracteres vacía en operación de transposición"
 
-#: src/lib/var.c:2697
+#: src/lib/var.c:2689
 msgid "incorrect character class in transpose operation"
-msgstr ""
+msgstr "clase de caracteres incorrectos en la operación adaptación"
 
-#: src/lib/var.c:2698
+#: src/lib/var.c:2690
 msgid "malformatted padding operation"
-msgstr ""
+msgstr "malformación en operación de relleno"
 
-#: src/lib/var.c:2699
+#: src/lib/var.c:2691
 msgid "width parameter missing in padding operation"
-msgstr ""
+msgstr "parámetro de anchura ausente en la operación de relleno"
 
-#: src/lib/var.c:2700
+#: src/lib/var.c:2692
 msgid "fill string missing in padding operation"
-msgstr ""
+msgstr "cadena de llenado ausente en la operación de relleno"
 
-#: src/lib/var.c:2701
+#: src/lib/var.c:2693
 msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
-msgstr ""
+msgstr "par de citado desconocido en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#: src/lib/var.c:2702
+#: src/lib/var.c:2694
 msgid "sub-matching reference out of range"
-msgstr ""
+msgstr "referencia de sub-coincidente fuera de rango"
 
-#: src/lib/var.c:2703
+#: src/lib/var.c:2695
 msgid "invalid argument"
-msgstr ""
+msgstr "argumento invalido"
 
-#: src/lib/var.c:2704
+#: src/lib/var.c:2696
 msgid "incomplete quoted pair"
-msgstr ""
+msgstr "par de la cita incompleta"
 
-#: src/lib/var.c:2705
+#: src/lib/var.c:2697
 msgid "lookup function does not support variable arrays"
-msgstr ""
+msgstr "función de búsqueda no soporta conjuntos de variables"
 
-#: src/lib/var.c:2706
+#: src/lib/var.c:2698
 msgid "index of array variable contains an invalid character"
-msgstr ""
+msgstr "índice de la variable de matriz contiene un carácter inválido"
 
-#: src/lib/var.c:2707
+#: src/lib/var.c:2699
 msgid "index of array variable is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "índice de la variable de matriz está incompleta"
 
-#: src/lib/var.c:2708
+#: src/lib/var.c:2700
 msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
-msgstr ""
+msgstr "expresión de corchetes en el índice variable de matriz no cerrado"
 
-#: src/lib/var.c:2709
+#: src/lib/var.c:2701
 msgid "division by zero error in index specification"
-msgstr ""
+msgstr "Error de división por cero en especificación del índice"
 
-#: src/lib/var.c:2710
+#: src/lib/var.c:2702
 msgid "unterminated loop construct"
-msgstr ""
+msgstr "no terminado la construcción de bucle"
 
-#: src/lib/var.c:2711
+#: src/lib/var.c:2703
 msgid "invalid character in loop limits"
-msgstr ""
+msgstr "carácter no válido en el bucle de límites"
 
-#: src/lib/var.c:2712
+#: src/lib/var.c:2704
 msgid "malformed operation argument list"
-msgstr ""
+msgstr "lista de argumentos de operación mal formada "
 
-#: src/lib/var.c:2713
+#: src/lib/var.c:2705
 msgid "undefined operation"
-msgstr ""
+msgstr "operación no definida"
 
-#: src/lib/var.c:2714
+#: src/lib/var.c:2706
 msgid "formatting failure"
-msgstr ""
+msgstr "Error de formato"
 
-#: src/lib/var.c:2723
+#: src/lib/var.c:2715
 msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "error desconocido"
 
-#: src/lib/watchdog.c:83
+#: src/lib/watchdog.c:87
 #, c-format
 msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede inicializar bloqueo de vigilancia. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:180
+#: src/lib/watchdog.c:184
 msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
-msgstr ""
+msgstr "BUG! register_watchdog llamado antes de start_watchdog\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:183
+#: src/lib/watchdog.c:187
 #, c-format
 msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
-msgstr ""
+msgstr "BUG! Watchdog %p tiene llamada NULL\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:186
+#: src/lib/watchdog.c:190
 #, c-format
 msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
-msgstr ""
+msgstr "BUG! Watchdog %p tiene intervalo cero \n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:206
+#: src/lib/watchdog.c:210
 msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR! unregister_watchdog_unlocked llamado antes start_watchdog\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:325
+#: src/lib/watchdog.c:317
 #, c-format
 msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:340
+#: src/lib/watchdog.c:332
 #, c-format
 msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:69
+#: src/lib/workq.c:433
 #, c-format
-msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
+msgid "workq_test: thread %d : now starting work....\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/acquire.c:78
+#: src/lib/workq.c:435
 #, c-format
-msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n"
+msgid "workq_test: thread %d : ...work completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/acquire.c:87
-#, c-format
-msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/workq.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init work queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Changing device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n"
-"  device=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/workq.c:485 src/lib/workq.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add work to queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido añadir la cola de trabajo: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:151
-#, c-format
-msgid "Media Type change.  New device %s chosen.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/workq.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for workq to be empty: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede fork para convertirse en demonio: ERR =%s\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:162
+#: src/lib/workq.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in workq_destroy: ERR=%s\n"
+msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:146
 #, c-format
-msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Console: name=%s\n"
+msgstr "Console: nombre=%s\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:191
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:149
 #, c-format
-msgid "Job %s canceled.\n"
-msgstr ""
+msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
+msgstr "ConsoleFont: nombre=%s font face=%s\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:205
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:88
 #, c-format
-msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Already connected\"%s\".\n"
+msgstr "Ya conectado\"%s\".\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:276
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:99
 #, c-format
-msgid "Too many errors trying to mount device %s for reading.\n"
-msgstr ""
+msgid "Connecting to Director %s:%d"
+msgstr "Conectando con Director %s:%d"
 
-#: src/stored/acquire.c:285
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:101
 #, c-format
-msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n"
+msgid ""
+"Connecting to Director %s:%d\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Conectando con Director %s:%d\n"
+"\n"
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:198
+msgid "Director daemon"
+msgstr "Servicio Director"
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:236
+msgid "Initializing ..."
+msgstr "Inicializando ..."
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:252 src/qt-console/console/console.cpp:133
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
 
-#: src/stored/acquire.c:328
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:376
+msgid "Command completed ..."
+msgstr "Comando completado ..."
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:383 src/qt-console/console/console.cpp:370
+msgid "Processing command ..."
+msgstr "Procesando comando ..."
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:390
+msgid "At main prompt waiting for input ..."
+msgstr "En prompt principal esperando por una entrada..."
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:397 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:407
+msgid "At prompt waiting for input ..."
+msgstr "En prompt esperando por una entrada..."
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:415
+msgid "Command failed."
+msgstr "Comando fallido."
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:487
+msgid "Director disconnected."
+msgstr "Director desconectado."
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:110
 #, c-format
-msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n"
-msgstr ""
+msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Problema de autorización de Director en \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:358
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:117
 #, c-format
 msgid ""
-"Wanted to append to Volume \"%s\", but device %s is busy writing on \"%s"
-"\" .\n"
+"Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
+"TLS support.\n"
 msgstr ""
+"Problema de autorización: El servidor remoto en \"%s:%d\" no anuncio soporte "
+"TLS  requiere.\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:377
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:125
 #, c-format
 msgid ""
-"Cannot recycle volume \"%s\" on device %s because it is in use by another "
-"job.\n"
+"Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
+"TLS.\n"
 msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\": El servidor remoto "
+"requiere TLS.\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:402
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:148
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
+"Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+"The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n"
 msgstr ""
+"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:422
-#, c-format
-msgid "Could not ready device %s for append.\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
+"Most likely the passwords do not agree.\n"
+"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
+"during the TLS handshake.\n"
+"For help, please see "
 msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\"\n"
+"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Si está usando TLS, puede haber habido un error de validación de "
+"certificados durante la negociación TLS.\n"
+" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:506 src/stored/block.c:367 src/stored/block.c:713
-#: src/stored/block.c:788
-#, c-format
-msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/qt-console/main.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Usage: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"       -c <file>   set configuration file to file\n"
+"       -dnn        set debug level to nn\n"
+"       -s          no signals\n"
+"       -t          test - read configuration and exit\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Utilice: bat [-s] [-c archivo_de_configuración] [-d nivel_depuración "
+"[archivo_de_configuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para el archivo\n"
+" -dnn establecer el nivel de depuración a nn\n"
+" -s no hay señales\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:89
+msgid "The Name of the Monitor should be set"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/acquire.c:547
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:129
+msgid "The name of the Resource should be set"
+msgstr ""
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:138
 #, c-format
-msgid "Alert: %s"
+msgid "The address of the Resource should be set for resource %s"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/acquire.c:555
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:147
 #, c-format
-msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
+msgid "The Password of should be set for resource %s"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/ansi_label.c:96
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The TLS CA Certificate File should be a PEM file for resource %s"
+msgstr "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:182
 #, c-format
-msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
+msgid "The TLS CA Certificate Directory should be a directory for resource %s"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/ansi_label.c:106
-msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The TLS Certificate File should be a file for resource %s"
+msgstr "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:204
+#, c-format
+msgid "The TLS Key File should be a file for resource %s"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/ansi_label.c:130
-msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
+"       -c <file>     set configuration file to file\n"
+"       -d <nn>       set debug level to <nn>\n"
+"       -dt           print timestamp in debug output\n"
+"       -t            test - read configuration and exit\n"
+"       -W 0/1        force the detection of the systray\n"
+"       -?            print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Escrito por Nicolas Boichat (2004)\n"
+"\n"
+"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
+"\n"
+"Utilice: tray-monitor [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración]\n"
+" -c <archivo> establece archivo de configuración para archivo\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -t prueba - leer configuración y salir\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:118
+msgid "TLS PassPhrase"
+msgstr ""
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one Monitor "
+"resource.\n"
 msgstr ""
+"Error: %d Monitor de recursos definidos en %s. Usted debe definir un único "
+"monitor de recursos.\n"
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for \"%s\".\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:150
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Select a Director"
+msgstr "Seleccione recurso Job"
+
+#: src/stored/acquire.c:63
 #, c-format
-msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
+msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
+msgstr "Adquirir leer: num_writers=%d no es cero. Empleo %d cancelado.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:72
+#, c-format
+msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n"
+msgstr "No se especifica el volumen de lectura. Job %s cancelado.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:81
+#, c-format
+msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n"
+msgstr "Error logico: no hay prójimo volumen para leer. Numvol=%d Curvol=%d\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:88 src/stored/acquire.c:165 src/stored/acquire.c:438
+#: src/stored/stored.c:644
+msgid "generate_plugin_event(bsdEventDeviceOpen) Failed\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/ansi_label.c:161
-msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
+#: src/stored/acquire.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n"
+"  %s device=%s\n"
 msgstr ""
+"Cambiando dispositivo de lectura. Media Type=\"%s\" tiene=\"%s\"\n"
+" dispositivo=%s\n"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:167
+#: src/stored/acquire.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media Type change.  New read %s device %s chosen.\n"
+msgstr "Cambio Media Type. Nuevo dispositivo de lectura %s elegido.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:177
 #, c-format
-msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
+msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
+msgstr "No encuentra dispositivo adecuado para leer Volumen \"%s\"\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:216
+#, c-format
+msgid "Job %s canceled.\n"
+msgstr "Job %s cancelado.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al leer dispositivo %s abierto, Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many errors trying to mount %s device %s for reading.\n"
 msgstr ""
+"Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s para la lectura.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ready to read from volume \"%s\" on %s device %s.\n"
+msgstr "Listo para leer desde volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not ready %s device %s for append.\n"
+msgstr "Dispositivo %s puede no está listo para anexar.\n"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:178
+#: src/stored/acquire.c:521 src/stored/block_util.c:695
+#: src/stored/block_util.c:777 src/stored/block_util.c:809
+#: src/stored/spool.c:280
+#, c-format
+msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro JobMedia para Volumen=\"%s\" Job=%s\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:83
+#, c-format
+msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura en el dispositivo %s en la etiqueta ANSI. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:93
+msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
+msgstr "Insano! Fin de la cinta mientras leía la etiqueta ANSI.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:119
+msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
+msgstr "Ninguna etiqueta VOL1 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:142
+#, c-format
+msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
+msgstr "Buscando volumen ANSI \"%s\" obtuvo \"%s\"\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:153
+msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
+msgstr "Ninguna etiqueta HDR1 al leer etiqueta ANSI.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:159
+#, c-format
+msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" ANSI/IBM, no pertenece a Bacula.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:171
 msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguna etiqueta HDR2 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:192
+#: src/stored/ansi_label.c:186
 msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de etiqueta ANSI/IBM desconocido o malo.\n"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:199
+#: src/stored/ansi_label.c:194
 msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Demasiados registros mientras leía etiqueta ANSI/IBM.\n"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:298
+#: src/stored/ansi_label.c:294
 #, c-format
 msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de etiqueta de Volumen ANSI \"%s\" más de 6 caracteres.\n"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:315
-#, c-format
-msgid "Could not write ANSI VOL1 label. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/ansi_label.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write ANSI VOL1 label. Wanted size=%d got=%d ERR=%s\n"
+msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI VOL1. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:353 src/stored/ansi_label.c:382
+#: src/stored/ansi_label.c:358 src/stored/ansi_label.c:387
 #, c-format
 msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI HDR1. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:358 src/stored/ansi_label.c:389
+#: src/stored/ansi_label.c:363 src/stored/ansi_label.c:394
 msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede escribir la etiqueta ANSI HDR1.\n"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:394
+#: src/stored/ansi_label.c:399
 #, c-format
 msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al escribir EOF a la cinta. ERR=%s"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:399
+#: src/stored/ansi_label.c:404
 msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
-msgstr ""
+msgstr "write_ansi_ibm_label llamado para tipo non-ANSI/IBM\n"
 
-#: src/stored/append.c:64
+#: src/stored/append.c:75
 msgid "DCR is NULL!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "DCR es NULL!!!\n"
 
-#: src/stored/append.c:69
+#: src/stored/append.c:81
 msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "DEVICE es NULL!!!\n"
 
-#: src/stored/append.c:81
+#: src/stored/append.c:92
 msgid "Unable to set network buffer size.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede establecer el tamaño del búfer de red.\n"
 
-#: src/stored/append.c:94 src/stored/append.c:103 src/stored/append.c:115
-#: src/stored/append.c:298 src/stored/append.c:309 src/stored/askdir.c:332
-#: src/stored/askdir.c:333
+#: src/stored/append.c:107 src/stored/append.c:117 src/stored/append.c:131
 msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de volumen VACÍO. Esto no debería suceder!\n"
 
-#: src/stored/append.c:109 src/stored/btape.c:1889
+#: src/stored/append.c:123 src/stored/btape.c:2239
 #, c-format
 msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al escribir la etiqueta de sesión. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:121
+#: src/stored/append.c:137
 #, c-format
 msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de red al enviar a FD. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:158
-#, c-format
-msgid "Error reading data header from FD. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/append.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading data header from FD. n=%d msglen=%d ERR=%s\n"
+msgstr "Error al leer datos de cabecera de FD. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:180
+#: src/stored/append.c:194
 #, c-format
 msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Datos de cabecera mal formados desde FD: %s\n"
 
-#: src/stored/append.c:190
-msgid "File index from FD not positive or sequential\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/append.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FI=%d from FD not positive or last_FI=%d\n"
+msgstr "Archivo de índice de FD no es positivo o secuencial\n"
 
-#: src/stored/append.c:244 src/stored/mac.c:248
+#: src/stored/append.c:270
 #, c-format
-msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Network error reading from FD. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al leer la red desde FD. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:258
+#: src/stored/append.c:308 src/stored/append.c:332 src/stored/spool.c:269
+#: src/stored/vbackup.c:121 src/stored/vbackup.c:129 src/stored/vbackup.c:262
 #, c-format
-msgid "Network error on data channel. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error Fatal añadiendo en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:279
-#, c-format
-msgid ""
-"Job write elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s bytes/second\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/append.c:310 src/stored/vbackup.c:123
+msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
+msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
 
-#: src/stored/append.c:292 src/stored/btape.c:2013
+#: src/stored/append.c:319 src/stored/btape.c:2358
 #, c-format
-msgid "Error writting end session label. ERR=%s\n"
+msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo etiqueta de fin de sesión. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/append.c:334 src/stored/vbackup.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Set ok=FALSE after write_final_block_to_device.\n"
+msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
+
+#: src/stored/append.c:359 src/stored/read.c:98 src/stored/vbackup.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Elapsed time=%02d:%02d:%02d, Transfer rate=%s Bytes/second\n"
 msgstr ""
+"Tiempo transcurrido de escritura del Job = %02d:%02d:%02d, Tasa de "
+"transferencia = %s Bytes/segundo\n"
 
-#: src/stored/append.c:303 src/stored/mac.c:124 src/stored/mac.c:220
-#: src/stored/spool.c:293
+#: src/stored/append.c:396
 #, c-format
-msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al actualizar los atributos de archivo. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:305 src/stored/mac.c:126
-msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
+#: src/stored/askdir.c:160 src/stored/btape.c:3044
+#, c-format
+msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
 msgstr ""
+"Monte Volumen \"%s\" en el dispositivo %s y presione ENTER cuando esté "
+"preparado:"
 
-#: src/stored/askdir.c:178
+#: src/stored/askdir.c:213
 msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de red en bnet_recv en req_vol_info.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:195
+#: src/stored/askdir.c:239
 #, c-format
 msgid "Error getting Volume info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
 
-#: src/stored/askdir.c:363
+#: src/stored/askdir.c:502
 #, c-format
 msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "no recibió información de volumen vol=%s: ERR=%s"
 
-#: src/stored/askdir.c:405
-#, c-format
-msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/askdir.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating JobMedia records: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al crear registro JobMedia: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:412
-#, c-format
-msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/askdir.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating JobMedia records: %s\n"
+msgstr "Error al crear registro JobMedia: %s\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:478
+#: src/stored/askdir.c:783
 #, c-format
 msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
 msgstr ""
+"Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage \"%s\".\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:491
-#, c-format
+#: src/stored/askdir.c:796
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Job %s waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
-"Please use the \"label\"  command to create a new Volume for:\n"
+"Job %s is waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
+"Please use the \"label\" command to create a new Volume for:\n"
 "    Storage:      %s\n"
 "    Pool:         %s\n"
 "    Media type:   %s\n"
 msgstr ""
+"Job %s en espera. No se puede encontrar ningún volumen grabable.\n"
+"Por favor utilice el comando \"label\" para crear un nuevo Volumen para:\n"
+"Storage: %s\n"
+"Pool: %s\n"
+"Tipo de Media: %s\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:515 src/stored/askdir.c:605
+#: src/stored/askdir.c:821 src/stored/askdir.c:925
 #, c-format
 msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
 msgstr ""
+"Tiempo máximo de espera excedido para montar dispositivo Storage %s para el "
+"Job %s\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:525
+#: src/stored/askdir.c:832
 msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
-msgstr ""
+msgstr "pthread error en mount_next_volume.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:557
+#: src/stored/askdir.c:870
 msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No puede solicitar otro volumen: nombre de volumen no entregado.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:563
-#, c-format
-msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
+#: src/stored/askdir.c:876
+msgid "The current operation doesn't support mount request\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/askdir.c:578
-#, c-format
+#: src/stored/askdir.c:890
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Please mount Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
+"%sPlease mount append Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
 "    Job:          %s\n"
 "    Storage:      %s\n"
 "    Pool:         %s\n"
 "    Media type:   %s\n"
 msgstr ""
+"Por favor, montar Volumen \"%s\" o etiquete uno nuevo para :\n"
+" Job: %s\n"
+" Storage: %s\n"
+" Pool: %s\n"
+" Media type: %s\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:615
-msgid "pthread error in mount_volume\n"
+#: src/stored/askdir.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%sPlease mount read Volume \"%s\" for:\n"
+"    Job:          %s\n"
+"    Storage:      %s\n"
+"    Pool:         %s\n"
+"    Media type:   %s\n"
 msgstr ""
+"Por favor, montar el volumen \"%s\" for:\n"
+" Job: %s\n"
+" Storage: %s\n"
+" Pool: %s\n"
+" Media type: %s\n"
 
-#: src/stored/authenticate.c:60
-#, c-format
-msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
+#: src/stored/askdir.c:903
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"WARNING: device is full! Please add more disk space then ...\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/authenticate.c:90
+#: src/stored/askdir.c:936
+msgid "pthread error in mount_volume\n"
+msgstr "pthread error en mount_volume\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:947
 #, c-format
-msgid ""
-"Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
-"help.\n"
-msgstr ""
+msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
+msgstr "Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage %s.\n"
 
-#: src/stored/authenticate.c:123
+#: src/stored/authenticate.c:86
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Incorrect password given by Director.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
-"help.\n"
-msgstr ""
+"For help, please see: "
+msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
 
-#: src/stored/authenticate.c:179
+#: src/stored/authenticate.c:112
 #, c-format
-msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Fallida la negociación TLS con DIR en \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/stored/authenticate.c:223 src/stored/authenticate.c:257
+#: src/stored/authenticate.c:130
 #, c-format
+msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
+msgstr "No se puede autenticar Director en %s.\n"
+
+#: src/stored/authenticate.c:178 src/stored/authenticate.c:218
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
-"help.\n"
+"For help, please see: "
+msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
+
+#: src/stored/authenticate.c:205
+#, c-format
+msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Fallida la negociación TLS con FD en \"%s:%d\"\n"
+
+#: src/stored/authenticate.c:286
+msgid ""
+"Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
+"Please see "
 msgstr ""
 
-#: src/stored/autochanger.c:66
+#: src/stored/autochanger.c:64
 #, c-format
 msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
 msgstr ""
+"Ningún Nombre Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
+"continuar.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:72
+#: src/stored/autochanger.c:70
 #, c-format
 msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
 msgstr ""
+"Ningún Comando Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
+"continuar.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:85
-#, c-format
-msgid ""
-"Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No slot defined in catalog (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n"
 msgstr ""
+"Invalida ranura=%d definida en el catálogo para volumen \"%s\" en %s. Carga "
+"manual puede ser requerida.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:149
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid slot=%d defined in catalog for Volume \"%s\" on %s. Manual load my "
-"be required.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:142
+msgid "Cartridge change or \"update slots\" may be required.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/autochanger.c:154
+#: src/stored/autochanger.c:148
 #, c-format
 msgid "No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n"
 msgstr ""
+"Ninguno \"Dispositivo Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
+"requerido.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:158
+#: src/stored/autochanger.c:155
 #, c-format
 msgid "No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n"
 msgstr ""
+"Ninguno \"Comando Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
+"requerido.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:188
-#, c-format
-msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3304 Issuing autochanger \"load Volume %s, Slot %d, Drive %d\" command.\n"
 msgstr ""
+"3304 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargar ranura %d, unidad %d\".\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:196
-#, c-format
-msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/autochanger.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3305 Autochanger \"load Volume %s, Slot %d, Drive %d\", status is OK.\n"
+msgstr "3305 Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\", estado es OK.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:205
-#, c-format
+#: src/stored/autochanger.c:216
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
+"3992 Bad autochanger \"load Volume %s Slot %d, Drive %d\": ERR=%s.\n"
 "Results=%s\n"
 msgstr ""
+"2992 Malo Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\": ERR=%s.\n"
+"Resultados=%s\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:251
-msgid "3992 Missing Changer command.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/autochanger.c:265
+#: src/stored/autochanger.c:280
 #, c-format
 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "3301 Emitiendo comando auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\".\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:275
+#: src/stored/autochanger.c:292
 #, c-format
 msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n"
 msgstr ""
+"3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", el resultado es Ranura %d.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:279
+#: src/stored/autochanger.c:299
 #, c-format
 msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n"
 msgstr ""
+"3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", resultado: nada cargado.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:286
+#: src/stored/autochanger.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n"
 "Results=%s\n"
 msgstr ""
+"3991 Malo comando auto-cambiador comando \"cargar? unidad %d\": ERR=%s\n"
+"Resultados=%s\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:345 src/stored/autochanger.c:436
-#, c-format
-msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lock failure on autochanger. ERR=%s\n"
+msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unlock failure on autochanger. ERR=%s\n"
+msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:398 src/stored/autochanger.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3307 Issuing autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\" command.\n"
 msgstr ""
+"3307 Emitiendo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\"\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:359
-#, c-format
+#: src/stored/autochanger.c:414
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s\n"
+"3995 Bad autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\": ERR=%s\n"
 "Results=%s\n"
 msgstr ""
+"3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR=%s\n"
+"Resultados=%s\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:423
+#: src/stored/autochanger.c:526
 #, c-format
-msgid "Volume \"%s\" is in use by device %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Volume \"%s\" wanted on %s is in use by device %s\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" buscado en %s está en uso por el dispositivo %s\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:458
-#, c-format
-msgid "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3997 Bad autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\": ERR=%s.\n"
 msgstr ""
+"3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR="
+"%s.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:498
+#: src/stored/autochanger.c:645
 #, c-format
 msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "3993 Dispositivo %s no es un dispositivo auto-cargador.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:519
+#: src/stored/autochanger.c:672
 #, c-format
 msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "3306 Emitiendo comando \"%s\" al auto-cambiador.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:522
+#: src/stored/autochanger.c:675
 msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "3996 Fallo al abrir bpipe.\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:72
+#: src/stored/autochanger.c:702
 #, c-format
+msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
+msgstr "Auto-cambiador error: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:59
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
 "\n"
 "Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
-"       -c <file>         specify configuration file\n"
-"       -d <nn>           set debug level to nn\n"
+"       -c <file>         specify a Storage configuration file\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
 "       -i                specify input Volume names (separated by |)\n"
 "       -o                specify output Volume names (separated by |)\n"
 "       -p                proceed inspite of errors\n"
@@ -9963,428 +13825,584 @@ msgid ""
 "       -?                print this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bcopy [-d nivel_ depuración] <archivo-entrada> <archivo-salida>\n"
+" -b bootstrap especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -i especifica nombres de Volúmenes de entrada (separados por |)\n"
+" -o especifica nombres de Volúmenes de salida (separados por |)\n"
+" -p proceder a pesar de los errores\n"
+"\n"
+" -v detallado\n"
+" -w <dir> especifica directorio de trabajo (por defecto /tmp)\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:151 src/stored/bextract.c:187 src/stored/bscan.c:228
+#: src/stored/bcopy.c:148 src/stored/bextract.c:212 src/stored/bscan.c:257
+#: src/tools/bbatch.c:203 src/tools/bvfs_test.c:216 src/tools/cats_test.c:310
 msgid "Wrong number of arguments: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Incorrecto numero de argumentos: \n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:191 src/stored/btape.c:364 src/stored/device.c:296
+#: src/stored/bcopy.c:191 src/stored/btape.c:474 src/stored/device.c:315
 #, c-format
 msgid "dev open failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al abrir dev: %s\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:204
+#: src/stored/bcopy.c:206
 msgid "Write of last block failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al escribir ultimo bloque.\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:207
+#: src/stored/bcopy.c:210
 #, c-format
 msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%u Jobs copiado. %u registros copiados.\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:224 src/stored/bscan.c:402
+#: src/stored/bcopy.c:228 src/stored/bscan.c:440
 #, c-format
 msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:239
+#: src/stored/bcopy.c:244
 msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen esta pre-etiquetado. Este volumen no puede ser copiado.\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:242
+#: src/stored/bcopy.c:247
 msgid "Volume label not copied.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta Volumen no copiada.\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:254 src/stored/bcopy.c:261 src/stored/bcopy.c:284
-#: src/stored/btape.c:2386
+#: src/stored/bcopy.c:253
+msgid "Copy skipped. Record does not match BSR filter.\n"
+msgstr "Copia omitida. Registro no coincide con filtro de BSR.\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:270 src/stored/bcopy.c:278 src/stored/bcopy.c:306
+#: src/stored/btape.c:2767
 #, c-format
 msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede corregir error de dispositivo. %s\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:266
+#: src/stored/bcopy.c:284
 msgid "EOM label not copied.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta EOM no copiada.\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:269
+#: src/stored/bcopy.c:287
 msgid "EOT label not copied.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta EOT no copiada.\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:305 src/stored/bextract.c:489 src/stored/bls.c:452
-#: src/stored/bscan.c:1283 src/stored/btape.c:2685
-#, c-format
-msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
-msgstr ""
+#: src/stored/bcopy.c:320 src/stored/bls.c:446 src/stored/read_records.c:463
+msgid "Fresh Volume Label"
+msgstr "Nueva Etiqueta de Volumen"
 
-#: src/stored/bextract.c:78
+#: src/stored/bcopy.c:323 src/stored/bls.c:449 src/stored/read_records.c:466
+msgid "Volume Label"
+msgstr "Etiqueta de Volumen"
+
+#: src/stored/bcopy.c:327 src/stored/bls.c:453 src/stored/label.c:1298
+msgid "Begin Job Session"
+msgstr "Inicio Job Sesión"
+
+#: src/stored/bcopy.c:331 src/stored/bls.c:458 src/stored/label.c:1301
+msgid "End Job Session"
+msgstr "Fin Job Sesión"
+
+#: src/stored/bcopy.c:336 src/stored/bls.c:462
+msgid "End of Medium"
+msgstr "Fin de Medio"
+
+#: src/stored/bcopy.c:339 src/stored/bls.c:474 src/stored/label.c:1310
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/stored/bcopy.c:345 src/stored/bls.c:481 src/stored/read_records.c:484
 #, c-format
+msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+msgstr "%s Registro: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:77
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
 "\n"
 "Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-store-"
 "files>\n"
 "       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
-"       -c <file>       specify a configuration file\n"
-"       -d <nn>         set debug level to nn\n"
+"       -c <file>       specify a Storage configuration file\n"
+"       -d <nn>         set debug level to <nn>\n"
+"       -dt             print timestamp in debug output\n"
+"       -T              send debug traces to trace file (stored in /tmp)\n"
 "       -e <file>       exclude list\n"
 "       -i <file>       include list\n"
 "       -p              proceed inspite of I/O errors\n"
+"       -t              read data from volume, do not write anything\n"
 "       -v              verbose\n"
 "       -V <volumes>    specify Volume names (separated by |)\n"
 "       -?              print this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bextract <opciones> <archivo-nombre-de-dispositivo-bacula> "
+"<directorio-para-guardar-archivos>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -e <archivo> lista de exclusión\n"
+" -i <archivo> lista de inclusión\n"
+" -p proceder a pesar de los errores de E/S\n"
+" -v detallado\n"
+" -V <volúmenes> especifica nombres de Volúmenes (separados por |)\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:137 src/stored/bls.c:140
+#: src/stored/bextract.c:162 src/stored/bls.c:151
 #, c-format
 msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir archivo excluir: %s, ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:152 src/stored/bls.c:154
+#: src/stored/bextract.c:177 src/stored/bls.c:166
 #, c-format
 msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:208
+#: src/stored/bextract.c:236
 #, c-format
 msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
 msgstr ""
+"Nombre del Programa %d y/o registros de Datos de Flujo del Programa "
+"ignorado.\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:212
+#: src/stored/bextract.c:240
 #, c-format
 msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d registros de flujo de datos Win32 or Win32 datos gzip. Ignorados.\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:239
+#: src/stored/bextract.c:268
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede stat %s. El debe existir. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:243
+#: src/stored/bextract.c:272
 #, c-format
 msgid "%s must be a directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s debe ser un directorio.\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:264
+#: src/stored/bextract.c:296
 #, c-format
 msgid "%u files restored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%u archivos restaurados.\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:291 src/stored/bextract.c:464
-msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/bextract.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %s error%s\n"
+msgstr "Encontrados %d para: %s\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:298 src/stored/bls.c:376 src/stored/bscan.c:659
+#: src/stored/bextract.c:309 src/stored/bextract.c:315
+#, c-format
+msgid "Write error on %s: %s\n"
+msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:348 src/stored/bextract.c:387 src/stored/bls.c:403
+#: src/stored/bscan.c:699
 msgid "Cannot continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:360
+#: src/stored/bextract.c:380 src/stored/bextract.c:654
+msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
+msgstr "Error lógico, archivo de salida debería estar abierto, pero no esta.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:407
 #, c-format
-msgid "Seek error on %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s was deleted.\n"
+msgstr "%s se ha eliminado.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Seek error Addr=%llu on %s: %s\n"
+msgstr "Buscar error en %s: %s\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:413
+#: src/stored/bextract.c:511
 #, c-format
 msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
 
-#: src/stored/bextract.c:421
-msgid "===Write error===\n"
+#: src/stored/bextract.c:580
+#, c-format
+msgid "Compressed header version error. version=0x%x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/bextract.c:455
+#: src/stored/bextract.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LZO uncompression error. ERR=%d\n"
+msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:643
 msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener Nombre de Programa o Secuencia de Datos. Ignorado.\n"
+
+#: src/stored/block.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Error writing JobMedia record to catalog.\n"
+msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
+
+#: src/stored/block.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Error writing final JobMedia record to catalog.\n"
+msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
+
+#: src/stored/block.c:141 src/stored/block.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write block. Device is disabled. dev=%s\n"
+msgstr "No se pudo escribir bloque. Dispositivo en EOM.\n"
+
+#: src/stored/block.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write block. Device at EOM. dev=%s\n"
+msgstr "No se pudo escribir bloque. Dispositivo en EOM.\n"
+
+#: src/stored/block.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to write on read-only Volume. dev=%s\n"
+msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
+
+#: src/stored/block.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to write on closed device=%s\n"
+msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
+
+#: src/stored/block.c:192 src/stored/block.c:258
+msgid "Write block header zeroed.\n"
+msgstr "Escribir cabecera de bloque cero.\n"
 
-#: src/stored/block.c:91
+#: src/stored/block.c:250
 #, c-format
+msgid "Block checksum changed during write: before=%u after=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/block.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error at %s on device %s Vol=%s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Error de escritura en %u:%u en el dispositivo %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/block.c:305
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Dump block %s %x: size=%d BlkNum=%d\n"
-"               Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
+"Out of freespace caused End of Volume \"%s\" at %s on device %s. Write of %u "
+"bytes got %d.\n"
 msgstr ""
+"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
+"obtuvo %d.\n"
 
-#: src/stored/block.c:104
-#, c-format
-msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
+#: src/stored/block.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End of Volume \"%s\" at %s on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
 msgstr ""
+"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
+"obtuvo %d.\n"
 
-#: src/stored/block.c:160
-#, c-format
-msgid "%d block read errors not printed.\n"
+#: src/stored/block.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Job failed or canceled.\n"
+msgstr "Job %d cancelado.\n"
+
+#: src/stored/block.c:464
+#, fuzzy
+msgid "At EOT: attempt to read past end of Volume.\n"
+msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
+
+#: src/stored/block.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read closed device: fd=%d at file:blk %u:%u on device %s\n"
 msgstr ""
+"Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. ERR="
+"%s.\n"
 
-#: src/stored/block.c:248 src/stored/block.c:264 src/stored/block.c:274
+#: src/stored/block.c:487
 #, c-format
-msgid ""
-"Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
-"discarded.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/block.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
-"due to a bad archive.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/block.c:314
-#, c-format
-msgid ""
-"Volume data error at %u:%u!\n"
-"Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/block.c:425
-msgid "Cannot write block. Device at EOM.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/block.c:430
-msgid "Attempt to write on read-only Volume.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/block.c:482
-#, c-format
-msgid "User defined maximum volume capacity %s exceeded on device %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
+msgstr "Problema de tamaño de búfer del bloque en el dispositivo %s\n"
 
-#: src/stored/block.c:497
-#, c-format
-msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/block.c:534 src/stored/block.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %sVolume=%s on device=%s appears to be unlabeled.%s\n"
+msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
 
-#: src/stored/block.c:523 src/stored/block.c:548
-msgid "Write block header zeroed.\n"
+#: src/stored/block.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error on fd=%d at addr=%s on device %s. ERR=%s.\n"
 msgstr ""
+"Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. ERR="
+"%s.\n"
 
-#: src/stored/block.c:567
-#, c-format
-msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/block.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read zero %sbytes Vol=%s at %s on device %s.\n"
+msgstr "Leer cero bytes en %u:%u en el dispositivo %s.\n"
 
-#: src/stored/block.c:574
-#, c-format
-msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
+#: src/stored/block.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Volume data error at %s! Very short block of %d bytes on device %s "
+"discarded.\n"
 msgstr ""
+"Error datos de volumen en  %u:%u! Bloque muy corto de %d bytes en "
+"dispositivo %s descartado.\n"
 
-#: src/stored/block.c:650 src/stored/block.c:656
+#: src/stored/block.c:623
 #, c-format
-msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
+msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
 msgstr ""
+"Longitud del bloque %u es mayor que el buffer %u. Intentando recuperación.\n"
 
-#: src/stored/block.c:663
+#: src/stored/block.c:645
 #, c-format
-msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
+msgstr "Configurando tamaño del bufer del bloque para %u bytes.\n"
 
-#: src/stored/block.c:680
+#: src/stored/block.c:660
 #, c-format
-msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
+msgid ""
+"Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
 msgstr ""
+"Error datos de volumen en  %u:%u! Bloque corto de %d bytes en dispositivo %s "
+"descartado.\n"
 
-#: src/stored/block.c:690
-#, c-format
+#: src/stored/block_util.c:103
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Re-read of last block OK, but block numbers differ. Last block=%u Current "
-"block=%u.\n"
+"Dump block %s %p: adata=%d size=%d BlkNum=%d\n"
+"                           Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
 msgstr ""
+"Volcado de bloque %s %x: tamaño=%d BlkNum=%d\n"
+" Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
 
-#: src/stored/block.c:693
-msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/block_util.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d reclen=%d\n"
+msgstr "Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
 
-#: src/stored/block.c:721
+#: src/stored/block_util.c:232
 #, c-format
-msgid ""
-"Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "%d block read errors not printed.\n"
+msgstr "%d errores de lectura de bloques no impresos.\n"
 
-#: src/stored/block.c:735
-#, c-format
+#: src/stored/block_util.c:361
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n"
-"%s"
+"Volume data error at %lld!\n"
+"Adata block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
 msgstr ""
+"Error de datos de Volumen en %u:%u!\n"
+"Bloque checksum desajustado en bloque=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
 
-#: src/stored/block.c:837
+#: src/stored/block_util.c:396 src/stored/block_util.c:414
+#: src/stored/block_util.c:424
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while writing, current part number is less than the total number of "
-"parts (%d/%d, device=%s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/block.c:845
-#, c-format
-msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
+"Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
+"discarded.\n"
 msgstr ""
+"Error de volumen de datos en %u:%u! Se busca ID: \"%s\",se obtiene \"%s\". "
+"Buffer descartado.\n"
 
-#: src/stored/block.c:865
+#: src/stored/block_util.c:439
 #, c-format
 msgid ""
-"End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
-"free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
+"Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
+"due to a bad archive.\n"
 msgstr ""
+"Error de datos de volumen en %u:%u! Longitud de bloque %u es demente "
+"(demasiado grande), probablemente debido a un archivo malo.\n"
 
-#: src/stored/block.c:878
+#: src/stored/block_util.c:467
 #, c-format
 msgid ""
-"End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
-"free_space_errno=%d).\n"
+"Volume data error at %u:%u!\n"
+"Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
 msgstr ""
+"Error de datos de Volumen en %u:%u!\n"
+"Bloque checksum desajustado en bloque=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
 
-#: src/stored/block.c:934
-#, c-format
-msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
+#: src/stored/block_util.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User defined maximum volume size %s will be exceeded on device %s.\n"
+"   Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
 msgstr ""
+"Capacidad máxima %s de volumen definido por el usuario superado en el "
+"dispositivo %s.\n"
 
-#: src/stored/block.c:962
+#: src/stored/block_util.c:602 src/stored/block_util.c:608
 #, c-format
-msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo en retroceso de archivo desde EOT. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/block.c:988
+#: src/stored/block_util.c:615
 #, c-format
-msgid "Read error on fd=%d at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo en retroceso de registro desde EOT. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/block.c:1001
+#: src/stored/block_util.c:631
 #, c-format
-msgid "Read zero bytes at %u:%u on device %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
+msgstr "Fallo en re-lectura del último bloque en EOT. ERR=%s"
 
-#: src/stored/block.c:1014
+#: src/stored/block_util.c:641
 #, c-format
 msgid ""
-"Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
-"discarded.\n"
+"Re-read of last block: block numbers differ by more than one.\n"
+"Probable tape misconfiguration and data loss. Read block=%u Want block=%u.\n"
 msgstr ""
+"Re-lectura del último bloque: número de bloque difieren en más de uno.\n"
+"Probable mala configuración de la cinta y pérdida de datos. Leer bloque=%u "
+"Espera bloque=%u.\n"
 
-#: src/stored/block.c:1039
+#: src/stored/block_util.c:646
 #, c-format
-msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
+msgid ""
+"Re-read of last block OK, but block numbers differ. Read block=%u Want block="
+"%u.\n"
 msgstr ""
+"Re-lectura del último bloque OK, pero número de bloque difieren. Leer bloque="
+"%u Espera bloque=%u.\n"
 
-#: src/stored/block.c:1058
-#, c-format
-msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/block_util.c:650
+msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
+msgstr "Éxito en re-lectura del último bloque.\n"
 
-#: src/stored/block.c:1073
-#, c-format
+#: src/stored/block_util.c:705
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
+"Error writing final EOF to tape. Volume %s may not be readable.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Error al escribir EOF final a la cinta. Este volumen puede no ser legible.\n"
+"%s"
 
-#: src/stored/bls.c:78
-#, c-format
+#: src/stored/block_util.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Error sending Volume info to Director.\n"
+msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
+
+#: src/stored/bls.c:66
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
 "\n"
 "Usage: bls [options] <device-name>\n"
-"       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
-"       -c <file>       specify a config file\n"
-"       -d <level>      specify debug level\n"
-"       -e <file>       exclude list\n"
-"       -i <file>       include list\n"
-"       -j              list jobs\n"
-"       -k              list blocks\n"
-"    (no j or k option) list saved files\n"
-"       -L              dump label\n"
-"       -p              proceed inspite of errors\n"
-"       -v              be verbose\n"
-"       -V              specify Volume names (separated by |)\n"
-"       -?              print this message\n"
+"     -b <file>          specify a bootstrap file\n"
+"     -c <file>          specify a Storage configuration file\n"
+"     -d <nn>            set debug level to <nn>\n"
+"     -dt                print timestamp in debug output\n"
+"     -e <file>          exclude list\n"
+"     -i <file>          include list\n"
+"     -j                 list jobs\n"
+"     -k                 list blocks\n"
+"  (no j or k option)    list saved files\n"
+"     -L                 dump label\n"
+"     -p                 proceed inspite of errors\n"
+"     -V                 specify Volume names (separated by |)\n"
+"     -E                 Check records to detect errors\n"
+"     -v                 be verbose\n"
+"     -?                 print this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bls [opciones] <nombre-dispositivo>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -e <archivo> lista de exclusión\n"
+" -i <file> lista de inclusión\n"
+" -j lista de trabajos\n"
+" -k lista de bloques\n"
+" (no j o k opción) lista de archivos guardados\n"
+" -L dump label\n"
+" -p proceder a pesar de los errores\n"
+" -v detallado\n"
+" -V especifica nombres de  Volumen (separados por |)\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/bls.c:201
+#: src/stored/bls.c:213
 msgid "No archive name specified\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo no especificado\n"
 
-#: src/stored/bls.c:236
+#: src/stored/bls.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Advertencia, este Volumen es una continuación del Volumen %s\n"
 
-#: src/stored/bls.c:279
+#: src/stored/bls.c:297
 #, c-format
 msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtuvo EOM en archivo %u en el dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/stored/bls.c:290
+#: src/stored/bls.c:308
 #, c-format
 msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen Montado \"%s\".\n"
 
-#: src/stored/bls.c:292
+#: src/stored/bls.c:310
 #, c-format
 msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/bls.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
-"s rlen=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de archivo %u en el dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/stored/bls.c:325
-#, c-format
-msgid "Block: %d size=%d\n"
+#: src/stored/bls.c:405
+msgid "Attrib unpack error!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/bls.c:392
+#: src/stored/bls.c:416
 #, c-format
 msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/bls.c:409 src/stored/read_record.c:388
-msgid "Fresh Volume Label"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/bls.c:412 src/stored/read_record.c:391
-msgid "Volume Label"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/bls.c:416 src/stored/label.c:1031
-msgid "Begin Job Session"
-msgstr ""
+msgstr "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
 
-#: src/stored/bls.c:420 src/stored/label.c:1034
-msgid "End Job Session"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/bls.c:424
-msgid "End of Medium"
-msgstr ""
+#: src/stored/bls.c:465
+#, fuzzy
+msgid "End of Physical Medium"
+msgstr "Fin de Medio"
 
-#: src/stored/bls.c:427 src/stored/label.c:1043
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: src/stored/bls.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Start of object"
+msgstr "Fin de la Cinta"
 
-#: src/stored/bls.c:433 src/stored/read_record.c:409
-#, c-format
-msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/bls.c:471
+#, fuzzy
+msgid "End of object"
+msgstr "Fin de la Cinta"
 
-#: src/stored/bscan.c:115
-#, c-format
+#: src/stored/bscan.c:108
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
 "\n"
 "Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
 "       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
 "       -c <file>         specify configuration file\n"
-"       -d <nn>           set debug level to nn\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
 "       -m                update media info in database\n"
+"       -D <driver name>  specify the driver database name (default NULL)\n"
 "       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
 "       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
-"       -P <password      specify database password (default none)\n"
+"       -P <password>     specify database password (default none)\n"
 "       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -t <port>         specify database port (default 0)\n"
 "       -p                proceed inspite of I/O errors\n"
 "       -r                list records\n"
 "       -s                synchronize or store in database\n"
@@ -10395,289 +14413,314 @@ msgid ""
 "       -?                print this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
-
-#: src/stored/bscan.c:241 src/stored/stored.c:288
-#, c-format
-msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/bscan.c:249 src/stored/stored.c:319
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bscan [opciones] <archivo-bacula>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -m Actualiza información de los medios en la base de datos\n"
+" -D <nombre del driver> especifica el nombre del driver de base de datos "
+"(por defecto NULL)\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -t <puerto> especifica el puerto de la base de datos (por defecto 0)\n"
+" -p proceder a pesar de los errores\n"
+" -r lista de registros\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:274 src/stored/bsdjson.c:555 src/stored/stored.c:378
 #, c-format
 msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de Trabajo no definido en %s. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:257
+#: src/stored/bscan.c:282
 #, c-format
 msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de Trabajo: %s no encontrado. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:261
+#: src/stored/bscan.c:286
 #, c-format
 msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
 msgstr ""
+"Directorio de Trabajo: %s no es un directorio. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:275 src/stored/bscan.c:349
+#: src/stored/bscan.c:300 src/stored/bscan.c:384
 #, c-format
-msgid "First Volume Size = %sn"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/bscan.c:281
-msgid "Could not init Bacula database\n"
-msgstr ""
+msgid "First Volume Size = %s\n"
+msgstr "Tamaño Primero Volumen = %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:288
+#: src/stored/bscan.c:323 src/tools/bbatch.c:278 src/tools/bvfs_test.c:243
 #, c-format
 msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usando Base de Datos: %s, Usuario: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:323
+#: src/stored/bscan.c:357
 #, c-format
 msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Crear JobMedia para Job %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:331
+#: src/stored/bscan.c:365
 #, c-format
 msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible crear registro JobMedia para Volumen=%s Job=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:394
+#: src/stored/bscan.c:432
 #, c-format
 msgid "done: %d%%\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hecho: %d%%\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:418
+#: src/stored/bscan.c:456
 msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
-msgstr ""
+msgstr "El volumen esta prelabeled. Esta cinta no puede ser escaneada. \n"
 
-#: src/stored/bscan.c:430
+#: src/stored/bscan.c:468
 #, c-format
 msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Pool para %s encontrado en BD.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:434
+#: src/stored/bscan.c:472
 #, c-format
 msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VOL_LABEL: Registro Pool no encontrado para Pool: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:440
+#: src/stored/bscan.c:478
 #, c-format
 msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VOL_LABEL: PoolType desajustado. BD=%s Vol=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:444
+#: src/stored/bscan.c:482
 #, c-format
 msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Pool \"%s\" esta OK.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:454
+#: src/stored/bscan.c:492
 #, c-format
 msgid "Media record for %s found in DB.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Media para %s encontrado en BD.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:461
+#: src/stored/bscan.c:499
 #, c-format
 msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VOL_LABEL: Registro Media no encontrado para Volumen: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:468
+#: src/stored/bscan.c:506
 #, c-format
 msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VOL_LABEL: MediaType desajustada. BD=%s Vol=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:472
+#: src/stored/bscan.c:510
 #, c-format
 msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Media \"%s\" esta OK.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:481
+#: src/stored/bscan.c:519
 #, c-format
 msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VOL_LABEL: OK para Volumen: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:488
+#: src/stored/bscan.c:526
 #, c-format
 msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
 msgstr ""
+"%d \"errores\" ignorados antes del primero registro de Inicio de Sesión.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:499
+#: src/stored/bscan.c:537
 #, c-format
 msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "SOS_LABEL: Encontrado registro Job para JobId: %d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:504
+#: src/stored/bscan.c:542
 #, c-format
 msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "SOS_LABEL: Registro Job no encontrado para JobId: %d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:544
+#: src/stored/bscan.c:582
 #, c-format
 msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "SOS_LABEL: VolSessId desajustado para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:550
+#: src/stored/bscan.c:588
 #, c-format
 msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "SOS_LABEL: VolSessTime desajustado para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:556
+#: src/stored/bscan.c:594
 #, c-format
 msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "SOS_LABEL: PoolId diferente para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:574 src/stored/bscan.c:1077
+#: src/stored/bscan.c:612 src/stored/bscan.c:1165
 #, c-format
 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro EOS.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:618
+#: src/stored/bscan.c:658
 #, c-format
 msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:629
+#: src/stored/bscan.c:669
 #, c-format
 msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Final de todos los volúmenes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:641
+#: src/stored/bscan.c:681
 #, c-format
 msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar registro trabajo para SessId=%d SessTime=%d.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:677
-#, c-format
-msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/bscan.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s file records. At addr=%s bytes=%s\n"
+msgstr "%s registros de archivo. En el archivo:blk=%s:%s bytes=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:731
+#: src/stored/bscan.c:776
 #, c-format
 msgid "Got MD5 record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtuvo registro MD5: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:739
+#: src/stored/bscan.c:784
 #, c-format
 msgid "Got SHA1 record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtuvo registro SHA1: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:747
+#: src/stored/bscan.c:792
 #, c-format
 msgid "Got SHA256 record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtuvo registro SHA256: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:755
+#: src/stored/bscan.c:800
 #, c-format
 msgid "Got SHA512 record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtuvo registro SHA512: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:763 src/stored/bscan.c:770
+#: src/stored/bscan.c:808 src/stored/bscan.c:815
 msgid "Got signed digest record\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtuvo registro resume firmado: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:776
+#: src/stored/bscan.c:821
 #, c-format
 msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtuvo Stream Nombres de Programas: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:782
+#: src/stored/bscan.c:827
 msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtuvo Registro Stream Datos de Programas: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:792
+#: src/stored/bscan.c:872
 #, c-format
 msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de flujo desconocido!!! stream=%d len=%i\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:856
+#: src/stored/bscan.c:934
 #, c-format
 msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo crear el registro de Archivos de Atributos. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:862
+#: src/stored/bscan.c:940
 #, c-format
 msgid "Created File record: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro Archivo creado: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:906
+#: src/stored/bscan.c:985
 #, c-format
 msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible crear registro media. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:910 src/stored/bscan.c:931
+#: src/stored/bscan.c:989 src/stored/bscan.c:1010
 #, c-format
 msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible actualizar registro media. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:914
+#: src/stored/bscan.c:993
 #, c-format
 msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:935
+#: src/stored/bscan.c:1014
 #, c-format
 msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizado el registro Media al final del Volumen: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:952
+#: src/stored/bscan.c:1031
 #, c-format
 msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:956
+#: src/stored/bscan.c:1035
 #, c-format
 msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creado el registro Pool para Pool: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1054
+#, c-format
+msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido obtener el registro del cliente. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:976
+#: src/stored/bscan.c:1064
 #, c-format
 msgid "Created Client record for Client: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creado registro Cliente para Cliente: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:993
+#: src/stored/bscan.c:1081
 #, c-format
 msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fileset \"%s\" ya existe.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:997
+#: src/stored/bscan.c:1085
 #, c-format
 msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible crear registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1002
+#: src/stored/bscan.c:1090
 #, c-format
 msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creado registro FileSet \"%s\"\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1049
+#: src/stored/bscan.c:1137
 #, c-format
 msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible crear registro JobId. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1055
+#: src/stored/bscan.c:1143
 #, c-format
 msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo actualizar el registro job de inicio. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1058
+#: src/stored/bscan.c:1146
 #, c-format
 msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creado nuevo registro JobId=%u para JobId=%u original\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1108
+#: src/stored/bscan.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find JobStatus for SessId=%d SessTime=%d in EOS record.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar registro trabajo para SessId=%d SessTime=%d.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1206
 #, c-format
 msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede actualizar registro JobId=%u. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1113
+#: src/stored/bscan.c:1211
 #, c-format
 msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
 msgstr ""
+"Actualizado el registro de terminación de Job para JobId=%u Nivel=%s "
+"TermStat=%c\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1135
+#: src/stored/bscan.c:1236
 #, c-format
 msgid "Job Termination code: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
 
-#: src/stored/bscan.c:1140
+#: src/stored/bscan.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -10696,42 +14739,142 @@ msgid ""
 "Termination:            %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"JobId: %d\n"
+"Job: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Nivel de Respaldo: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"Hora de Inicio: %s\n"
+"Hora de Finalización: %s\n"
+"Archivos Escritos: %s\n"
+"Bytes Escritos: %s\n"
+"Id Volumen Sesión: %d\n"
+"Tiempo de la Sesión del Volumen: %d\n"
+"Últimos Bytes del Volumen: %s\n"
+"Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1197
+#: src/stored/bscan.c:1296
 #, c-format
 msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No es posible crear registro JobMedia. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1201
+#: src/stored/bscan.c:1300
 #, c-format
 msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Creado registro JobMedia JobID %d, MediaID %d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1217
+#: src/stored/bscan.c:1316
 #, c-format
 msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro MD5/SHA1.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1231
+#: src/stored/bscan.c:1330
 #, c-format
 msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo agregar MD5/SHA1 al registro File. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1236
+#: src/stored/bscan.c:1335
 msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
+msgstr "Actualizado registro MD5/SHA1\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bsdjson [options] [config_file]\n"
+"        -r <res>    get resource type <res>\n"
+"        -n <name>   get resource <name>\n"
+"        -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+"        -D          get only data\n"
+"        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
+"        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"        -dt         print timestamp in debug output\n"
+"        -t          test - read config and exit\n"
+"        -v          verbose user messages\n"
+"        -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: stored [opciones] [-c archivo_configuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> usar <archivo> como archivo de configuración\n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g <grupo> establecer groupid para grupo\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -p continuar a pesar de errores de E/S\n"
+" -s sin señales (para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u <usuario> establecer userid para <usuario>\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:524 src/stored/butil.c:79 src/stored/stored.c:347
+#, c-format
+msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Storage no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:530 src/stored/stored.c:353
+#, c-format
+msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso Storage permitido en %s\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:535 src/stored/stored.c:358
+#, c-format
+msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Director no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:540 src/stored/stored.c:363
+#, c-format
+msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Device no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:548 src/stored/stored.c:371
+#, c-format
+msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Mensajes no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:577 src/stored/stored.c:400
+#, c-format
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo \"TLS Certificate\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:583 src/stored/stored.c:406
+#, c-format
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo \"TLS Key\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:589 src/stored/stored.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
 msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para el Storage \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
+"Certificados CA es necesario cuando se utiliza \"Verificar TLS Peer\".\n"
 
-#: src/stored/btape.c:172 src/stored/stored.c:128
+#: src/stored/btape.c:175 src/stored/stored.c:150
 #, c-format
 msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
 msgstr ""
+"Tamaño de bloque de cinta (%d) no es múltiplo del tamaño de sistema (% d)\n"
 
-#: src/stored/btape.c:176 src/stored/stored.c:132
+#: src/stored/btape.c:179 src/stored/stored.c:154
 #, c-format
 msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de bloque de cinta (%d) no es una potencia de 2\n"
 
-#: src/stored/btape.c:179
+#: src/stored/btape.c:182
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10741,201 +14884,219 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"!!!! Advertencia, deshabilitado direccionamiento de discos largos. boffset_t="
+"%d debe ser de 8 o más !!!!!\n"
+"\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:186
+#: src/stored/btape.c:189
 #, c-format
 msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "32 bit printf/scanf problema. i=%d x32=%u y32=%u\n"
 
-#: src/stored/btape.c:195
+#: src/stored/btape.c:198
 msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/btape.c:195
-msgid " y64=%"
-msgstr ""
+msgstr "64 bit printf/scanf problema. i=%d x64=%"
 
-#: src/stored/btape.c:200
+#: src/stored/btape.c:203
 #, c-format
 msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Granularidad del bloque de cinta es %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:269
+#: src/stored/btape.c:281
 msgid "No archive name specified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de archivo no especificado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:273
+#: src/stored/btape.c:285
 msgid "Improper number of arguments specified.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/btape.c:287
-msgid "btape does not work with DVD storage.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Número incorrecto de argumentos especificados.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:292
+#: src/stored/btape.c:299
 msgid "btape only works with tape storage.\n"
-msgstr ""
+msgstr "btape sólo funciona con almacenamiento en cinta.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:383
+#, c-format
+msgid "Total Volume bytes=%sB. Total Write rate = %sB/s\n"
+msgstr "Volumen total bytes=%sB. Tasa total de Escritura = %sB/s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:368
+#: src/stored/btape.c:409
+#, c-format
+msgid "Volume bytes=%sB. Write rate = %sB/s\n"
+msgstr "Volumen bytes=%sB. Tasa de Escritura = %sB/s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:478
 #, c-format
 msgid "open device %s: OK\n"
-msgstr ""
+msgstr "abrir dispositivo %s: OK\n"
 
-#: src/stored/btape.c:391
+#: src/stored/btape.c:500
 msgid "Enter Volume Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese nombre de Volumen:"
 
-#: src/stored/btape.c:398
+#: src/stored/btape.c:507
 #, c-format
 msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:404
+#: src/stored/btape.c:512
 #, c-format
 msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribe la etiqueta de Volumen para el volumen \"%s\".\n"
 
-#: src/stored/btape.c:418
+#: src/stored/btape.c:526
 msgid "Volume has no label.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen no tiene etiqueta.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:421
+#: src/stored/btape.c:529
 msgid "Volume label read correctly.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta de volumen leída correctamente.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:424
+#: src/stored/btape.c:532
 #, c-format
 msgid "I/O error on device: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "error de E/S en el dispositivo: ERR=%s"
+
+#: src/stored/btape.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume type error: ERR=%s\n"
+msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:427
+#: src/stored/btape.c:538
 msgid "Volume name error\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Volumen error\n"
 
-#: src/stored/btape.c:430
+#: src/stored/btape.c:541
 #, c-format
 msgid "Error creating label. ERR=%s"
-msgstr ""
+msgstr "Error creando etiqueta. ERR=%s"
 
-#: src/stored/btape.c:433
+#: src/stored/btape.c:544
 msgid "Volume version error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen versión error.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:436
+#: src/stored/btape.c:547
 msgid "Bad Volume label type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo tipo de etiqueta de volumen.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:439
+#: src/stored/btape.c:550
 msgid "Unknown error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error desconocido.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:457
+#: src/stored/btape.c:568
 #, c-format
 msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo estado de carga. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:459
+#: src/stored/btape.c:570
 #, c-format
 msgid "Loaded %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cargado %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:468 src/stored/btape.c:807 src/stored/btape.c:849
-#: src/stored/btape.c:919 src/stored/btape.c:961 src/stored/btape.c:1229
+#: src/stored/btape.c:579 src/stored/btape.c:1143 src/stored/btape.c:1216
+#: src/stored/btape.c:1294 src/stored/btape.c:1566
 #, c-format
 msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo estado de rebobinado. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:471 src/stored/btape.c:1237
+#: src/stored/btape.c:582 src/stored/btape.c:1574
 #, c-format
 msgid "Rewound %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rebobinado %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:497 src/stored/btape.c:1241
+#: src/stored/btape.c:608 src/stored/btape.c:1578
 #, c-format
 msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo estado de weof. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:501
+#: src/stored/btape.c:612
 #, c-format
 msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir 1 EOF para %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:504
+#: src/stored/btape.c:615
 #, c-format
 msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir %d EOFs para %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:522
+#: src/stored/btape.c:633
 msgid "Moved to end of medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Movido para el final de la media.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:549
+#: src/stored/btape.c:660
 #, c-format
 msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mal estado desde BSF. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:551
+#: src/stored/btape.c:662
 #, c-format
 msgid "Backspaced %d file%s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Backspaced %d archivo%s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:568
+#: src/stored/btape.c:679
 #, c-format
 msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo estado de BSR. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:570
+#: src/stored/btape.c:681
 #, c-format
 msgid "Backspaced %d record%s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Backspaced %d registro%s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:580 src/stored/status.c:302
+#: src/stored/btape.c:691 src/stored/status.c:653
 #, c-format
 msgid "Configured device capabilities:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Capacidades del dispositivo configuradas:\n"
 
-#: src/stored/btape.c:598
+#: src/stored/btape.c:709
 #, c-format
 msgid "Device status:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
 
-#: src/stored/btape.c:612 src/stored/status.c:341
+#: src/stored/btape.c:723 src/stored/status.c:711
 #, c-format
 msgid "Device parameters:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros del Dispositivo:\n"
 
-#: src/stored/btape.c:617
+#: src/stored/btape.c:728
 #, c-format
 msgid "Status:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estados:\n"
 
-#: src/stored/btape.c:632
+#: src/stored/btape.c:743
 msgid ""
-"Test writting larger and larger records.\n"
+"Test writing larger and larger records.\n"
 "This is a torture test for records.\n"
 "I am going to write\n"
 "larger and larger records. It will stop when the record size\n"
 "plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
 msgstr ""
+"Prueba de escritura de registros cada vez mayores.\n"
+"Esta es una prueba de tortura para los registros.\n"
+"Voy a escribir\n"
+"registros cada vez mayores. Se detendrá cuando el tamaño de registro además "
+"de la cabecera excede el tamaño de bloque (por defecto sobre 64K)\n"
 
-#: src/stored/btape.c:638
+#: src/stored/btape.c:749
 msgid "Do you want to continue? (y/n): "
-msgstr ""
+msgstr "Desea continuar? (y/n)"
 
-#: src/stored/btape.c:640 src/stored/btape.c:1857
+#: src/stored/btape.c:751 src/stored/btape.c:2202
 msgid "Command aborted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comando Abortado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:656
+#: src/stored/btape.c:768
 #, c-format
 msgid "Block %d i=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque %d i=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:682
+#: src/stored/btape.c:796
 msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Saltar prueba de lectura hacia atrás, porque BSR esta desactivado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:686
+#: src/stored/btape.c:800
 msgid ""
 "\n"
 "=== Write, backup, and re-read test ===\n"
@@ -10948,74 +15109,88 @@ msgid ""
 "This is not an *essential* feature ...\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"=== Prueba de escritura, copia de seguridad y re-lectura ===\n"
+"\n"
+"Yo voy a escribir 3 registros y un EOF\n"
+"a continuación respaldar sobre el EOF y re-leer el ultimo registro.\n"
+" Bacula hace esto después de escribir el último bloque en la\n"
+"cinta para comprobar que el bloque ha sido escrito correctamente.\n"
+"\n"
+"Esta es una característica *esencial* ...\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:699 src/stored/btape.c:710 src/stored/btape.c:721
-#: src/stored/btape.c:819 src/stored/btape.c:835 src/stored/btape.c:931
-#: src/stored/btape.c:947 src/stored/btape.c:1566 src/stored/btape.c:2451
+#: src/stored/btape.c:813 src/stored/btape.c:824 src/stored/btape.c:835
+#: src/stored/btape.c:1153 src/stored/btape.c:1169 src/stored/btape.c:1910
+#: src/stored/btape.c:2834
 msgid "Error writing record to block.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:703 src/stored/btape.c:714 src/stored/btape.c:725
-#: src/stored/btape.c:823 src/stored/btape.c:839 src/stored/btape.c:935
-#: src/stored/btape.c:951 src/stored/btape.c:1570 src/stored/btape.c:2455
+#: src/stored/btape.c:817 src/stored/btape.c:828 src/stored/btape.c:839
+#: src/stored/btape.c:1157 src/stored/btape.c:1173 src/stored/btape.c:1914
+#: src/stored/btape.c:2838
 msgid "Error writing block to device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al escribir bloque al dispositivo.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:706
+#: src/stored/btape.c:820
 #, c-format
 msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribió primer registro de %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:717
+#: src/stored/btape.c:831
 #, c-format
 msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribió segundo registro de %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:728
+#: src/stored/btape.c:842
 #, c-format
 msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribió tercer registro de %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:735 src/stored/btape.c:740
+#: src/stored/btape.c:849 src/stored/btape.c:854
 #, c-format
 msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo en retroceso de archivo! ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:744
+#: src/stored/btape.c:858
 msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Retroceso sobre EOF OK.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:746
+#: src/stored/btape.c:860
 #, c-format
 msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo en retroceso de registro! ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:749
+#: src/stored/btape.c:863
 msgid "Backspace record OK.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Retroceso de registro OK.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:752 src/stored/btape.c:758
+#: src/stored/btape.c:865 src/stored/btape.c:871
 #, c-format
 msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura de bloque fallida! ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:763
+#: src/stored/btape.c:876
 msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Datos erróneos en el registro. Prueba fallida!\n"
 
-#: src/stored/btape.c:767
+#: src/stored/btape.c:880
 msgid ""
 "\n"
 "Block re-read correct. Test succeeded!\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Re-lectura de bloque correcta. Prueba Satisfactoria!\n"
 
-#: src/stored/btape.c:768
+#: src/stored/btape.c:881
 msgid ""
 "=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"=== Fin prueba de escritura, copia de seguridad, y re-lectura ===\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:775
+#: src/stored/btape.c:888
 msgid ""
 "This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
 "this function to verify the last block written to the\n"
@@ -11026,89 +15201,153 @@ msgid ""
 "\n"
 "to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
 msgstr ""
+"Esto no es terriblemente grave, desde que sólo utilices Bacula\n"
+"esta función para verificar el último bloque por escrito en la\n"
+"cinta. Bacula saltará la verificación del último bloque\n"
+"si usted agrega:\n"
+"\n"
+"Backward Space Record = NO\n"
+"\n"
+" en la definición de los recursos de Dispositivos de su demonio Storage.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:910
+#, c-format
+msgid "Begin writing %i files of %sB with raw blocks of %u bytes.\n"
+msgstr "Inicia escribiendo %i archivos de %sB con raw bloques de %u bytes.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:931 src/stored/btape.c:2890
+#, c-format
+msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
+msgstr "Error al escritura en el bloque %u. stat=%d ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:965
+#, c-format
+msgid "Begin writing %i files of %sB with blocks of %u bytes.\n"
+msgstr "Inicia escribiendo %i archivos de %sB con bloques de %u bytes.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:974
+msgid ""
+"\n"
+"Error writing record to block.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Error escribiendo registro al bloque.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:978
+msgid ""
+"\n"
+"Error writing block to device.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Error escribiendo bloque al dispositivo.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1033
+msgid "The file_size is too big, stop this test with Ctrl-c.\n"
+msgstr ""
+"El tamaño_archivo es demasiado grande, detenga esta prueba con Ctrl-c.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1061
+msgid "Test with zero data, should give the maximum throughput.\n"
+msgstr "Prueba con cero de datos, debe dar el máximo rendimiento.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:799
+#: src/stored/btape.c:1073 src/stored/btape.c:1099
+msgid "Test with random data, should give the minimum throughput.\n"
+msgstr "Prueba con datos aleatorios, deben dar el rendimiento mínimo.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1088
+msgid "Test with zero data and bacula block structure.\n"
+msgstr "Prueba con cero de datos y estructura del bloque de Bacula.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1129
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
 "\n"
-"I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
-"then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
+"I'm going to write %d records and an EOF\n"
+"then write %d records and an EOF, then rewind,\n"
 "and re-read the data to verify that it is correct.\n"
 "\n"
 "This is an *essential* feature ...\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"=== Probar Escritura, Rebobinado y Re-lectura === \n"
+"\n"
+"Voy a escribir %d registros y un EOF\n"
+"a continuación escribiré %d registros y un EOF, a continuación, rebobinar,\n"
+"y re-leer los datos para verificar que son correctos.\n"
+"\n"
+"Este es una característica *esencial*...\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:827 src/stored/btape.c:843 src/stored/btape.c:939
-#: src/stored/btape.c:955
+#: src/stored/btape.c:1161 src/stored/btape.c:1177
 #, c-format
-msgid "Wrote 1000 blocks of %d bytes.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrote %d blocks of %d bytes.\n"
+msgstr "Escribió %d bloques de %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:852 src/stored/btape.c:964
+#: src/stored/btape.c:1219 src/stored/btape.c:1297
 msgid "Rewind OK.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rebobinar OK.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:859 src/stored/btape.c:1013
+#: src/stored/btape.c:1231 src/stored/btape.c:1350
 msgid "Got EOF on tape.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Obtuvo EOF en la cinta.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:864
+#: src/stored/btape.c:1236
 #, c-format
 msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al leer bloque %d! ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:870
+#: src/stored/btape.c:1242
 #, c-format
 msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al leer registro. Bloque %d! ERR =%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:876 src/stored/btape.c:1043
+#: src/stored/btape.c:1248 src/stored/btape.c:1380
 #, c-format
 msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
 msgstr ""
+"Datos incorrectos en el registro. Esperaba %d, obtuvo %d en byte %d. Prueba "
+"Fallida!\n"
 
-#: src/stored/btape.c:883
-msgid "1000 blocks re-read correctly.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/btape.c:1255
+#, c-format
+msgid "%d blocks re-read correctly.\n"
+msgstr "%d bloques releídos correctamente.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:886 src/stored/btape.c:1050
+#: src/stored/btape.c:1258 src/stored/btape.c:1387
 msgid ""
 "=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
 "\n"
 msgstr ""
-
-#: src/stored/btape.c:911
-msgid ""
-"\n"
-"=== Write, rewind, and position test ===\n"
-"\n"
-"I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
-"then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
-"and position to a few blocks and verify that it is correct.\n"
-"\n"
-"This is an *essential* feature ...\n"
+"=== Prueba Satisfactoria. Fin prueba de Escritura, Rebobinado y Re-lectura "
+"===\n"
 "\n"
-msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:1004
+#: src/stored/btape.c:1286
+msgid "Block position test\n"
+msgstr "Prueba de posición del bloque\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1340
 #, c-format
 msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reposición para archivo:bloque %d:%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1006
+#: src/stored/btape.c:1344
 msgid "Reposition error.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de reposición.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1019
+#: src/stored/btape.c:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Fallo al leer bloque %d! archivo=%d blk=%d. ERR=%s\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1021
+#: src/stored/btape.c:1358
 msgid ""
 "This may be because the tape drive block size is not\n"
 " set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
@@ -11121,18 +15360,29 @@ msgid ""
 "    Fast Forward Space File = no\n"
 " in your Device resource.\n"
 msgstr ""
+"Esto puede ser porque el tamaño del bloque de la\n"
+"unidad de cinta no está establecido en la variable\n"
+"de bloqueo como utilizado normalmente por Bacula.\n"
+"Consulte el capítulo Probando Cintas en el manual y\n"
+"busque por usando mt con defblksize y setoptions.\n"
+"Si el tamaño del bloque de la unidad de cinta es correcto,\n"
+"entonces quizá el controlador SCSI es *realmente* estúpido\n"
+"y no informa correctamente el archivo:bloque después de un FSF.\n"
+"En este caso, intente configurar:\n"
+" Fast Forward Space File = no\n"
+"en su recurso de Dispositivos.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1037
+#: src/stored/btape.c:1374
 #, c-format
 msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al leer registro! ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1048
+#: src/stored/btape.c:1385
 #, c-format
 msgid "Block %d re-read correctly.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque %d re-leído correctamente.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1069
+#: src/stored/btape.c:1406
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -11145,161 +15395,193 @@ msgid ""
 "             and three records in file 2\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Prueba de Añadir Archivos===\n"
+"\n"
+"Esta prueba es esencial para Bacula.\n"
+"\n"
+"Voy a escribir un registro en el archivo 0,\n"
+" dos registros en el archivo 1,\n"
+" y tres registros en el archivo de 2\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1093
+#: src/stored/btape.c:1430
 msgid "Now moving to end of medium.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Moviendo ahora a final de medio.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1095 src/stored/btape.c:1324
+#: src/stored/btape.c:1432 src/stored/btape.c:1661
 #, c-format
 msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deberíamos estar en el archivo 3. Estoy en el archivo %d. %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1096 src/stored/btape.c:1114 src/stored/btape.c:1313
-#: src/stored/btape.c:1325 src/stored/btape.c:1338 src/stored/btape.c:1355
+#: src/stored/btape.c:1433 src/stored/btape.c:1451 src/stored/btape.c:1650
+#: src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1675 src/stored/btape.c:1692
 msgid "This is correct!"
-msgstr ""
+msgstr "Esto es correcto!"
 
-#: src/stored/btape.c:1096 src/stored/btape.c:1114 src/stored/btape.c:1313
-#: src/stored/btape.c:1325 src/stored/btape.c:1338 src/stored/btape.c:1355
+#: src/stored/btape.c:1433 src/stored/btape.c:1451 src/stored/btape.c:1650
+#: src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1675 src/stored/btape.c:1692
 msgid "This is NOT correct!!!!"
-msgstr ""
+msgstr "Esto NO es correcto!"
 
-#: src/stored/btape.c:1102
+#: src/stored/btape.c:1439
 msgid ""
 "\n"
 "Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ahora la parte importante, voy a tratar de anexar a la cinta.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1109
+#: src/stored/btape.c:1446
 msgid ""
 "Done appending, there should be no I/O errors\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Añadiendo hecho, no debería haber ningún error de E/S\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1110
+#: src/stored/btape.c:1447
 msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer Bacula exploración de los bloques:\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1112
+#: src/stored/btape.c:1449
 msgid "End scanning the tape.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin del escaneo de la cinta.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1113 src/stored/btape.c:1337
+#: src/stored/btape.c:1450 src/stored/btape.c:1674
 #, c-format
 msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deberíamos estar en el archivo 4. Estoy en el archivo %d. %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1138
+#: src/stored/btape.c:1475
 msgid ""
 "\n"
 "Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Auto-cambiador habilitado, pero ningún nombre o comando de dispositivo "
+"especificado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1142
+#: src/stored/btape.c:1479
 msgid ""
 "\n"
 "Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
 "To test the autochanger you must have a blank tape\n"
 " that I can write on in Slot 1.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ah, veo que tienen un auto-cargador configurado.\n"
+"Para probar el auto-cargador debe tener una cinta en blanco\n"
+" que yo pueda escribir en la Ranura 1.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1145
+#: src/stored/btape.c:1482
 msgid ""
 "\n"
 "Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
 msgstr ""
+"\n"
+"¿Desea continuar con la prueba del auto-cambiador? (y/n):"
 
-#: src/stored/btape.c:1152
+#: src/stored/btape.c:1489
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "=== Autochanger test ===\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Prueba Auto-cambiador ===\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1161
+#: src/stored/btape.c:1498
 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "3301 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargado\".\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1170
+#: src/stored/btape.c:1507
 #, c-format
 msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "3991 Malo comando cargador: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1171
+#: src/stored/btape.c:1508
 #, c-format
 msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "3991 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1175
+#: src/stored/btape.c:1512
 #, c-format
 msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ranura %d cargada. Voy a descargarla.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1177
+#: src/stored/btape.c:1514
 msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nada cargado en la unidad. OK.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1184
+#: src/stored/btape.c:1521
 #, c-format
 msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "3302 Emitiendo comando auto-cambiador \"descargar %d %d\".\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1189
+#: src/stored/btape.c:1526
 #, c-format
 msgid "unload status=%s %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "estado descargar=%s %d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1189
+#: src/stored/btape.c:1526
 msgid "Bad"
-msgstr ""
+msgstr "Malo"
 
-#: src/stored/btape.c:1192
+#: src/stored/btape.c:1529
 #, c-format
 msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "3992 Malo comando cargador: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1193
+#: src/stored/btape.c:1530
 #, c-format
 msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "3992 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1203
+#: src/stored/btape.c:1540
 #, c-format
 msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
-msgstr ""
+msgstr "3303 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargar %d %d\".\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1211
+#: src/stored/btape.c:1548
 #, c-format
 msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
-msgstr ""
+msgstr "3303 Estado auto-cambiador \"carga %d %d\" está OK.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1215
+#: src/stored/btape.c:1552
 #, c-format
 msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "3993 Malo comando cargador: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1216
+#: src/stored/btape.c:1553
 #, c-format
 msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "3993 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1231
+#: src/stored/btape.c:1568
 msgid ""
 "\n"
 "The test failed, probably because you need to put\n"
 "a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
 "Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fallo la prueba, probablemente porque es necesario poner\n"
+"un mayor tiempo de espera en su mtx-script en la clausula load).\n"
+"Añadiendo 30 segundos de espera y volviendo a intentarlo...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1244
+#: src/stored/btape.c:1581
 #, c-format
 msgid "Wrote EOF to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribió EOF para %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1248
+#: src/stored/btape.c:1585
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11310,19 +15592,29 @@ msgid ""
 "to your mtx-changer script in the load) case.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"La prueba funcionó esta vez. Por favor, añada:\n"
+"\n"
+" sleep %d\n"
+"\n"
+"en su script mtx-cambiador dentro de de la clausula load).\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1253
+#: src/stored/btape.c:1590
 msgid ""
 "\n"
 "The test autochanger worked!!\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"La prueba del auto-cargador funcionó!!\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1264
+#: src/stored/btape.c:1601
 msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usted debe corregir este error o la Auto-cambiador no funcionará.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1282
+#: src/stored/btape.c:1619
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -11333,31 +15625,40 @@ msgid ""
 "I'm going to write five files then test forward spacing\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Probar espaciar archivos hacia adelante ===\n"
+"\n"
+"Esta prueba es esencial para Bacula.\n"
+"\n"
+"Voy a escribir cinco archivo, a continuación probar espaciado hacia "
+"adelante\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1307
+#: src/stored/btape.c:1644
 msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ahora espaciando 1 archivo hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1309 src/stored/btape.c:1321 src/stored/btape.c:1334
-#: src/stored/btape.c:1352 src/stored/btape.c:1521
+#: src/stored/btape.c:1646 src/stored/btape.c:1658 src/stored/btape.c:1671
+#: src/stored/btape.c:1689 src/stored/btape.c:1865
 #, c-format
 msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo estado desde FSR. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1312
+#: src/stored/btape.c:1649
 #, c-format
 msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Debemos estar en el archivo 1. Estoy en el archivo %d. %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1319
+#: src/stored/btape.c:1656
 msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ahora espaciando 2 archivo hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1332
+#: src/stored/btape.c:1669
 msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ahora espaciando 4 archivo hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1344
+#: src/stored/btape.c:1681
 msgid ""
 "The test worked this time. Please add:\n"
 "\n"
@@ -11365,44 +15666,60 @@ msgid ""
 "\n"
 "to your Device resource for this drive.\n"
 msgstr ""
+"La prueba funcionó esta vez. Por favor, añadir:\n"
+"\n"
+" Fast Forward Space File = no\n"
+"\n"
+"a su recurso Device para esta unidad.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1350
+#: src/stored/btape.c:1687
 msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ahora espaciando un archivo mas hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1354
+#: src/stored/btape.c:1691
 #, c-format
 msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Debemos estar en el archivo 5. Estoy en el archivo %d. %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1359
+#: src/stored/btape.c:1696
 msgid ""
 "\n"
 "=== End Forward space files test ===\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"=== Finalizo prueba de Espaciar archivos hacia adelante ===\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1363
+#: src/stored/btape.c:1700
 msgid ""
 "\n"
 "The forward space file test failed.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fallida la prueba de espaciar archivos hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1365
+#: src/stored/btape.c:1702
 msgid ""
 "You have Fast Forward Space File enabled.\n"
 "I am turning it off then retrying the test.\n"
 msgstr ""
+"usted tiene habilitado Espaciar Archivos Hacia Adelante Rápido.\n"
+"Voy deshabilitarlo y luego volver a intentar la prueba.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1371
+#: src/stored/btape.c:1708
 msgid ""
 "You must correct this error or Bacula will not work.\n"
 "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
 "   Use MTIOCGET= no\n"
 "in your device resource. Use with caution.\n"
 msgstr ""
+"Usted debe corregir este error o Bacula no funcionará.\n"
+"Algunos Sistemas, por ejemplo OpenBSD, requiere que usted establezca\n"
+"Use MTIOCGET = no\n"
+"en su recurso de dispositivo. Utilizar con precaución.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1403
+#: src/stored/btape.c:1742
 msgid ""
 "\n"
 "Append test failed. Attempting again.\n"
@@ -11411,8 +15728,14 @@ msgid ""
 "and retrying append test.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Prueba de Añadir fallida. Intentando de nuevo.\n"
+"Configurando \"Hardware End of Medium = no\n"
+" y \"Fast Forward Space File = no\n"
+"y volviendo a intentar la prueba de añadir.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1411
+#: src/stored/btape.c:1750
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -11423,23 +15746,38 @@ msgid ""
 "    Fast Forward Space File = No\n"
 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que la prueba funcionó esta vez, por favor, añadir:\n"
+"\n"
+" Hardware End of Medium = No\n"
+"\n"
+" Fast Forward Space File = No\n"
+"a su recurso de Device en el archivo configuración del Storage.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1418
+#: src/stored/btape.c:1757
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "That appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que *NO* se ha corregido el problema.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1423
+#: src/stored/btape.c:1762
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "It looks like the append failed. Attempting again.\n"
 "Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que ha fallado el añadir.Intentando de nuevo.\n"
+"Configurando  \"BSF en EOM = yes\" y reintentando probar añadir.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1428
+#: src/stored/btape.c:1767
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -11451,8 +15789,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "to your Device resource in the Storage conf file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que la prueba funcionó esta vez, por favor agregue:\n"
+"\n"
+"Hardware End of Medium = No\n"
+" Fast Forward Space File = No\n"
+" BSF at EOM = yes\n"
+"\n"
+"en su recurso Device en el archivo de configuración del Storage.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1439
+#: src/stored/btape.c:1778
 msgid ""
 "\n"
 "Append test failed.\n"
@@ -11478,8 +15825,32 @@ msgid ""
 "   Use MTIOCGET= no\n"
 "in your device resource. Use with caution.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fallo prueba Anexar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
+"No se puede corregir el problema. Usted DEBE corregir este\n"
+"problema antes de que Bacula pueda utilizar su unidad de cinta "
+"correctamente \n"
+"\n"
+"Tal vez ejecutando Bacula en modo de bloque fijo va a funcionar.\n"
+"Hacerlo estableciendo:\n"
+"\n"
+"Minimum Block Size = nnn\n"
+"Maximum Block Size = nnn\n"
+"\n"
+"en la definición de dispositivo del demonio Storage.\n"
+"nnn debe coincidir con el tamaño de bloque controlador de su cinta, que\n"
+"puede determinarse mediante lectura de información del fabricante de la "
+"cinta, y la información en su driver del núcleo.\n"
+"Tamaños de bloque fijo, sin embargo, normalmente no son una solución ideal.\n"
+"\n"
+"Algunos sistemas, por ejemplo OpenBSD, exigen que se establezcan\n"
+"Use MTIOCGET= no\n"
+"en su recurso de dispositivo. Utilice con precaución.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1460
+#: src/stored/btape.c:1800
 msgid ""
 "\n"
 "The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
@@ -11502,117 +15873,140 @@ msgid ""
 "the tape.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"La anterior Bacula análisis debe tener una salida idéntica a lo que sigue.\n"
+"Por favor, verifique bien ...\n"
+"Ejemplo de la salida correcta ===   n1 bloque de 64448 bytes en el archivo "
+"1\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"2 bloques de 64.448 bytes en el archivo 2\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"3 bloques de 64448 bytes en el archivo 3\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"1 bloque de 64448 bytes en el archivo 4\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"Total de archivos = 4, bloques = 7, bytes = 451.136\n"
+"===Fin ejemplo de la salida correcta===\n"
+"\n"
+"Si la anterior salida de escaneo no es idéntica a la \n"
+"salida de ejemplo, usted DEBE corregir el problema\n"
+"o Bacula no será capaz de escribir varios Jobs en\n"
+"la cinta.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1499
+#: src/stored/btape.c:1843
 #, c-format
 msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo estado desde FSF. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1503
+#: src/stored/btape.c:1847
 msgid "Forward spaced 1 file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado 1 archivo hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1506
+#: src/stored/btape.c:1850
 #, c-format
 msgid "Forward spaced %d files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciados %d archivos hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1525
+#: src/stored/btape.c:1869
 msgid "Forward spaced 1 record.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciado 1 registro hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1528
+#: src/stored/btape.c:1872
 #, c-format
 msgid "Forward spaced %d records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciados %d registros hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1573
+#: src/stored/btape.c:1917
 #, c-format
 msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribió un registro de %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1575
+#: src/stored/btape.c:1919
 msgid "Wrote block to device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribió bloques al dispositivo.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1590
+#: src/stored/btape.c:1933
 msgid "Enter length to read: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la longitud para leer:"
 
-#: src/stored/btape.c:1595
+#: src/stored/btape.c:1938
 msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mala longitud introducida, utilizando 1024 bytes por defecto.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1604
+#: src/stored/btape.c:1947
 #, c-format
 msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lectura de %d bytes obtuvo stat=%d. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1627 src/stored/btape.c:1676
+#: src/stored/btape.c:1970 src/stored/btape.c:2018
 #, c-format
 msgid "End of tape\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de la cinta\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1632
+#: src/stored/btape.c:1975
 #, c-format
 msgid "Starting scan at file %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando escaneo en el archivo %u\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1637 src/stored/dev.c:1314
+#: src/stored/btape.c:1980 src/stored/tape_dev.c:632
 #, c-format
 msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "error de lectura en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1639
+#: src/stored/btape.c:1982
 #, c-format
 msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo estado desde lectura %d. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1642 src/stored/btape.c:1656 src/stored/btape.c:1720
-#: src/stored/btape.c:1732 src/stored/btape.c:1745 src/stored/btape.c:1761
+#: src/stored/btape.c:1985 src/stored/btape.c:1999 src/stored/btape.c:2062
+#: src/stored/btape.c:2074 src/stored/btape.c:2087 src/stored/btape.c:2103
 #, c-format
 msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "1 bloque de %d bytes en el archivo %d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1645 src/stored/btape.c:1659 src/stored/btape.c:1723
-#: src/stored/btape.c:1735 src/stored/btape.c:1748 src/stored/btape.c:1764
+#: src/stored/btape.c:1988 src/stored/btape.c:2002 src/stored/btape.c:2065
+#: src/stored/btape.c:2077 src/stored/btape.c:2090 src/stored/btape.c:2106
 #, c-format
 msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d bloques de %d bytes en archivo %d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1667 src/stored/btape.c:1739
+#: src/stored/btape.c:2010 src/stored/btape.c:2081
 #, c-format
 msgid "End of File mark.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de la marca de archivo.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1688 src/stored/btape.c:1792
+#: src/stored/btape.c:2030 src/stored/btape.c:2134
 #, c-format
 msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Total de archivos=%d, bloques=%d, bytes = %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1752
+#: src/stored/btape.c:2094
 #, c-format
 msgid "Short block read.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leer bloque corto.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1755
+#: src/stored/btape.c:2097
 #, c-format
 msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error leyendo el bloque. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1779
+#: src/stored/btape.c:2121
 #, c-format
 msgid ""
-"Blk_block: %u dev_blk=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
-"rlen=%d\n"
+"Block=%u file,blk=%u,%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%s "
+"rlen=%d\n"
 msgstr ""
+"Bloque=%u archivo,blk=%u,%u blen=%u Primero rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u "
+"Strm=%s rlen=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1801
+#: src/stored/btape.c:2143
 #, c-format
 msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del dispositivo: %u. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1831
+#: src/stored/btape.c:2175
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
@@ -11624,7 +16018,7 @@ msgid ""
 "be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
 "\n"
 "It will print a status approximately\n"
-"every 322 MB, and write an EOF every 3.2 GB.  If you have\n"
+"every 322 MB, and write an EOF every %s.  If you have\n"
 "selected the simple test option, after writing the first tape\n"
 "it will rewind it and re-read the last block written.\n"
 "\n"
@@ -11636,195 +16030,267 @@ msgid ""
 "This may take a long time -- hours! ...\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Este comando simula Bacula escrito en una cinta.\n"
+"Se requiere de una o dos cintas en blanco, que se pueda etiquetar y "
+"escribir.\n"
+"\n"
+"Si usted tiene un auto-cargador configurado, se usará\n"
+"las cintas que se encuentran en las ranuras 1 y 2, de lo contrario,\n"
+"se le pedirá que inserte las cintas cuando sea necesario.\n"
+"\n"
+"Se imprimirá un estado a aproximadamente cada 322 MB, y escribirá un EOF "
+"cada %s.Si ha seleccionado\n"
+"la opción de prueba simple, después de escribir la primera cinta\n"
+"se rebobinará y volverá a leer el último bloque escrito.\n"
+"\n"
+"Si ha seleccionado\n"
+"la prueba de la cinta múltiple, cuando la primera cinta se llena, se le "
+"preguntará por la segunda, y después de escribir unos pocos\n"
+"bloques más, se detendrá. Entonces comenzará a releer las\n"
+"dos cintas.\n"
+"\n"
+"Esto puede tomar mucho tiempo - horas! ...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1848
+#: src/stored/btape.c:2193
 msgid ""
 "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
 "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
 msgstr ""
+"¿Desea ejecutar la prueba simplificada (s) con una cinta\n"
+"o la prueba completa con múltiples (m) cintas?: (s/m)"
 
-#: src/stored/btape.c:1851
+#: src/stored/btape.c:2196
 msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba simple (una sola cinta) seleccionada.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1854
+#: src/stored/btape.c:2199
 msgid "Multiple tape test selected.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Múltiples cintas de prueba seleccionados.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1893
+#: src/stored/btape.c:2243
 msgid "Wrote Start of Session label.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribe la etiqueta de Inicio de Sesión.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1924
+#: src/stored/btape.c:2262
 #, c-format
 msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en cinta ...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1926
+#: src/stored/btape.c:2264
 #, c-format
 msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en la primera cinta ...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1967
+#: src/stored/btape.c:2290
+msgid "Flush block failed.\n"
+msgstr "Fallo Flush bloque.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2304
 #, c-format
-msgid "Wrote blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrote block=%u, file,blk=%u,%u VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
+msgstr "Escribió bloque=%u, archivo,blk=%u,%u VolBytes=%s tasa=%sB/s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1977
+#: src/stored/btape.c:2315
 #, c-format
 msgid "%s Flush block, write EOF\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s Flush bloque, escribir EOF\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1988
+#: src/stored/btape.c:2324
+msgid "Wrote 1000 blocks on second tape. Done.\n"
+msgstr "Escribió 1000 bloques en segunda cinta. Hecho.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2329
 msgid "Not OK\n"
-msgstr ""
+msgstr "No OK\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2018
+#: src/stored/btape.c:2353
+msgid "Job canceled.\n"
+msgstr "Job cancelado.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2364
 msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer ok=false después de write_block_to_device.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2021
+#: src/stored/btape.c:2368
 msgid "Wrote End of Session label.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribió etiqueta de Fin de Sesión.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2045
+#: src/stored/btape.c:2391
 #, c-format
 msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribió archivo de estado last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2049
+#: src/stored/btape.c:2395
 #, c-format
 msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede crear archivo de estado: %s ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2057
+#: src/stored/btape.c:2406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s Hecho llenado de cinta en %d:%d. Ahora empezando a releer la cinta ...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2061
+#: src/stored/btape.c:2409
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s Hecho llenado de cintas en %d:%d. Ahora empezando a releer la primera "
+"cinta ...\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2415
+msgid "do_unfill failed.\n"
+msgstr "do_unfill fallido.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2420
+#, c-format
+msgid "%s: Error during test.\n"
+msgstr "%s: Error durante la prueba.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2100
+#: src/stored/btape.c:2455
 msgid ""
 "\n"
 "The state file level has changed. You must redo\n"
 "the fill command.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"El estado del archivo de nivel de ha cambiado. Usted debe rehacer\n"
+"el comando llenar.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2106
+#: src/stored/btape.c:2462
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
 "You must redo the fill command.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"No se pudo encontrar el archivo de estado: %s ERR=%s\n"
+"Usted debe rehacer el comando llenar.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2162
+#: src/stored/btape.c:2528
 msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
-msgstr ""
+msgstr "Monte primera cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
 
-#: src/stored/btape.c:2177
+#: src/stored/btape.c:2545
 msgid "Rewinding.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rebobinado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2182
+#: src/stored/btape.c:2550
 #, c-format
 msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo los primeros 10.000 registros desde %u:%u.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2186 src/stored/btape.c:2251
+#: src/stored/btape.c:2554 src/stored/btape.c:2626
 #, c-format
 msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reposición desde %u:%u para %u:%u\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2189 src/stored/btape.c:2238 src/stored/btape.c:2254
+#: src/stored/btape.c:2559 src/stored/btape.c:2613 src/stored/btape.c:2631
 #, c-format
 msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de reposición. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2192
+#: src/stored/btape.c:2562
 #, c-format
 msgid "Reading block %u.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo bloque %u.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2194 src/stored/btape.c:2243 src/stored/btape.c:2259
+#: src/stored/btape.c:2564 src/stored/btape.c:2618 src/stored/btape.c:2636
 #, c-format
 msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error leyendo bloque: ERR=%s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2199
+#: src/stored/btape.c:2569
 msgid ""
 "\n"
 "The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"El último bloque de la cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2201
+#: src/stored/btape.c:2572
 msgid ""
 "\n"
 "The last block of the first tape matches.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"El último bloque de la primera cinta concuerdan.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2224
+#: src/stored/btape.c:2596
 msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
-msgstr ""
+msgstr "Monte la segunda cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
 
-#: src/stored/btape.c:2236
+#: src/stored/btape.c:2610
 #, c-format
 msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reposición desde %u:%u para 0:1\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2241 src/stored/btape.c:2257
+#: src/stored/btape.c:2616 src/stored/btape.c:2634
 #, c-format
 msgid "Reading block %d.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo bloque %d.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2247
+#: src/stored/btape.c:2622
 msgid ""
 "\n"
 "The first block on the second tape matches.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"El primer bloque de la segunda cinta concuerdan.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2263
+#: src/stored/btape.c:2640
 msgid ""
 "\n"
 "The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"El último bloque de la segunda cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2278
+#: src/stored/btape.c:2658
 #, c-format
 msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Leer 10000 registros ahora desde %d:%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2301 src/stored/btape.c:2312 src/stored/btape.c:2360
+#: src/stored/btape.c:2684 src/stored/btape.c:2695 src/stored/btape.c:2740
 msgid "Last block written"
-msgstr ""
+msgstr "Ultimo bloque escrito"
 
-#: src/stored/btape.c:2303 src/stored/btape.c:2313
+#: src/stored/btape.c:2686 src/stored/btape.c:2696
 msgid "Block read back"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque que leer"
 
-#: src/stored/btape.c:2304
+#: src/stored/btape.c:2687
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The blocks differ at byte %u\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Los bloques difieren en %u byte\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2305
+#: src/stored/btape.c:2688
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -11833,1039 +16299,1318 @@ msgid ""
 "This must be corrected before you use Bacula\n"
 "to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"!!!! El último bloque escrito y el bloque\n"
+"que se vuelve a leer difieren. La prueba FALLO !!!!\n"
+"Esto debe ser corregido antes de utilizar Bacula\n"
+"para escribir volúmenes multi-cinta !!!!\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2344
+#: src/stored/btape.c:2724
 #, c-format
 msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Último bloque en: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2358
+#: src/stored/btape.c:2738
 #, c-format
 msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque no está escrito: FileIndex=%u blk_block=%u Tamaño=%u\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2362
+#: src/stored/btape.c:2742
 msgid "Block not written"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque no escrito"
 
-#: src/stored/btape.c:2377
+#: src/stored/btape.c:2757
 #, c-format
-msgid "End of tape %d:%d. VolumeCapacity=%s. Write rate = %.1f KB/s\n"
+msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n"
 msgstr ""
+"Fin de la cinta %d:%d. Volumen Bytes=%s. Velocidad de Escritura = %sB/s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2427
+#: src/stored/btape.c:2808
 msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba de escritura de bloques de 64512 bytes a cinta.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2429
+#: src/stored/btape.c:2810
 msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
-msgstr ""
+msgstr "¿Cuántos bloques usted quiere escribir? (1000):"
 
-#: src/stored/btape.c:2444
+#: src/stored/btape.c:2827
 #, c-format
 msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Empezando a escribir %d bloques Bacula en la cinta ...\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2496
+#: src/stored/btape.c:2870
 #, c-format
 msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/btape.c:2520
-#, c-format
-msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Empezando a escribir bloques raw de %u bytes.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2529
+#: src/stored/btape.c:2901
 msgid "test autochanger"
-msgstr ""
+msgstr "prueba Autochanger"
 
-#: src/stored/btape.c:2530
+#: src/stored/btape.c:2902
 msgid "backspace file"
-msgstr ""
+msgstr "archivo de retroceso"
 
-#: src/stored/btape.c:2531
+#: src/stored/btape.c:2903
 msgid "backspace record"
-msgstr ""
+msgstr "registro de retroceso"
 
-#: src/stored/btape.c:2532
+#: src/stored/btape.c:2904
 msgid "list device capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "lista de las capacidades del dispositivo"
 
-#: src/stored/btape.c:2533
+#: src/stored/btape.c:2905
 msgid "clear tape errors"
-msgstr ""
+msgstr "Errores Cinta de Limpieza"
 
-#: src/stored/btape.c:2534
+#: src/stored/btape.c:2906
 msgid "go to end of Bacula data for append"
-msgstr ""
+msgstr "ir al final de los datos de Bacula para añadir"
 
-#: src/stored/btape.c:2535
+#: src/stored/btape.c:2907
 msgid "go to the physical end of medium"
-msgstr ""
+msgstr "ir al final del medio físico"
 
-#: src/stored/btape.c:2536
+#: src/stored/btape.c:2908
 msgid "fill tape, write onto second volume"
-msgstr ""
+msgstr "llenar cinta, escribir en segundo volumen"
 
-#: src/stored/btape.c:2537
+#: src/stored/btape.c:2909
 msgid "read filled tape"
-msgstr ""
+msgstr "leer cinta llena"
 
-#: src/stored/btape.c:2538
+#: src/stored/btape.c:2910
 msgid "forward space a file"
-msgstr ""
+msgstr "espaciar un archivo hacia adelante"
 
-#: src/stored/btape.c:2539
+#: src/stored/btape.c:2911
 msgid "forward space a record"
-msgstr ""
+msgstr "espaciar un registro hacia adelante"
+
+#: src/stored/btape.c:2912
+msgid "print this command"
+msgstr "imprimir este comando"
 
-#: src/stored/btape.c:2541
+#: src/stored/btape.c:2913
 msgid "write a Bacula label to the tape"
-msgstr ""
+msgstr "escribir una etiqueta Bacula en la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2542
+#: src/stored/btape.c:2914
 msgid "load a tape"
-msgstr ""
+msgstr "cargar una cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2543
+#: src/stored/btape.c:2915
 msgid "quit btape"
-msgstr ""
+msgstr "salir btape"
 
-#: src/stored/btape.c:2544
+#: src/stored/btape.c:2916
 msgid "use write() to fill tape"
-msgstr ""
+msgstr "usar write() para llenar la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2545
+#: src/stored/btape.c:2917
 msgid "read and print the Bacula tape label"
-msgstr ""
+msgstr "leer e imprimir la etiqueta Bacula de la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2546
+#: src/stored/btape.c:2918
 msgid "test record handling functions"
-msgstr ""
+msgstr "prueba de manejo de registro de funciones"
 
-#: src/stored/btape.c:2547
+#: src/stored/btape.c:2919
 msgid "rewind the tape"
-msgstr ""
+msgstr "rebobinar la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2548
+#: src/stored/btape.c:2920
 msgid "read() tape block by block to EOT and report"
-msgstr ""
+msgstr "leer() cinta bloque por bloque para EOT y reportar"
 
-#: src/stored/btape.c:2549
+#: src/stored/btape.c:2921
 msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
+msgstr "Bacula leer bloque por bloque para EOT y reportar"
+
+#: src/stored/btape.c:2922
+msgid ""
+"[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] report "
+"drive speed"
 msgstr ""
+"[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] "
+"informe de velocidad de la unidad"
 
-#: src/stored/btape.c:2550
+#: src/stored/btape.c:2923
 msgid "print tape status"
-msgstr ""
+msgstr "imprimir estado de la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2551
+#: src/stored/btape.c:2924
 msgid "General test Bacula tape functions"
-msgstr ""
+msgstr "Prueba general de las funciones de cinta Bacula"
 
-#: src/stored/btape.c:2552
+#: src/stored/btape.c:2925
 msgid "write an EOF on the tape"
-msgstr ""
+msgstr "escribir un EOF en la cinta"
 
-#: src/stored/btape.c:2553
+#: src/stored/btape.c:2926
 msgid "write a single Bacula block"
-msgstr ""
+msgstr "escribir un único bloque de Bacula"
 
-#: src/stored/btape.c:2554
+#: src/stored/btape.c:2927
 msgid "read a single record"
-msgstr ""
+msgstr "leer un solo registro"
 
-#: src/stored/btape.c:2555
+#: src/stored/btape.c:2928
 msgid "read a single Bacula block"
-msgstr ""
+msgstr "leer un único bloque de Bacula"
 
-#: src/stored/btape.c:2556
+#: src/stored/btape.c:2929
 msgid "quick fill command"
-msgstr ""
+msgstr "comando de llenado rápido"
 
-#: src/stored/btape.c:2577
+#: src/stored/btape.c:2950
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an invalid command\n"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" es un comando inválido\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2586
+#: src/stored/btape.c:2959
 #, c-format
 msgid "Interactive commands:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos interactivos:\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2597
-#, c-format
+#: src/stored/btape.c:2970
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
 "\n"
 "Usage: btape <options> <device_name>\n"
 "       -b <file>   specify bootstrap file\n"
 "       -c <file>   set configuration file to file\n"
-"       -d <nn>     set debug level to nn\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
 "       -p          proceed inspite of I/O errors\n"
 "       -s          turn off signals\n"
+"       -w <dir>    set working directory to dir\n"
 "       -v          be verbose\n"
 "       -?          print this message.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: btape <opciones> <nombre-dispositivo>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo>  especifica un archivo File de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -p proceder a pesar de los errores de E/S\n"
+" -s desactivar señales\n"
+" -v detallado\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2682
+#: src/stored/btape.c:3041
 #, c-format
 msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
 msgstr ""
+"Monte el segundo volumen en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
+"listo:"
 
-#: src/stored/btape.c:2709
+#: src/stored/btape.c:3069
 #, c-format
 msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
 msgstr ""
+"Monte un volumen en blanco en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
+"listo:"
 
-#: src/stored/btape.c:2727
+#: src/stored/btape.c:3089
 #, c-format
 msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin del Volumen \"%s\" %d registros.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2740
+#: src/stored/btape.c:3103
 #, c-format
-msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%.1f KB/s\n"
-msgstr ""
+msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
+msgstr "Leer bloque=%u, VolBytes=%s velocidad=%sB/s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2752 src/stored/mount.c:627
+#: src/stored/btape.c:3116
 #, c-format
 msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
 
-#: src/stored/butil.c:59
+#: src/stored/butil.c:49
 msgid "Nohdr,"
-msgstr ""
+msgstr "Nohdr,"
 
-#: src/stored/butil.c:62
+#: src/stored/butil.c:52
 msgid "partial,"
-msgstr ""
+msgstr "parcial,"
 
-#: src/stored/butil.c:65
+#: src/stored/butil.c:55
 msgid "empty,"
-msgstr ""
+msgstr "vacío,"
 
-#: src/stored/butil.c:68
+#: src/stored/butil.c:58
 msgid "Nomatch,"
-msgstr ""
+msgstr "Nomatch,"
 
-#: src/stored/butil.c:71
+#: src/stored/butil.c:61
 msgid "cont,"
-msgstr ""
+msgstr "cont,"
 
-#: src/stored/butil.c:147
+#: src/stored/butil.c:151
 msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
 msgstr ""
+"Nombre de Volumen o nombres es demasiado largo. Por favor, use un archivo ."
+"BSR.\n"
 
-#: src/stored/butil.c:167
+#: src/stored/butil.c:171
 #, c-format
 msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
 msgstr ""
+"No se puede encontrar el dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración "
+"%s.\n"
 
-#: src/stored/butil.c:174
+#: src/stored/butil.c:178
 #, c-format
 msgid "Cannot init device %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo iniciar dispositivo %s\n"
 
-#: src/stored/butil.c:194
+#: src/stored/butil.c:198
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir %s\n"
 
-#: src/stored/butil.c:277
+#: src/stored/butil.c:285
 #, c-format
 msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
 msgstr ""
+"No se pudo encontrar dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración %s.\n"
 
-#: src/stored/butil.c:282
+#: src/stored/butil.c:290
 #, c-format
-msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
-msgstr ""
+msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
 
-#: src/stored/butil.c:285
+#: src/stored/butil.c:292
 #, c-format
-msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
-msgstr ""
+msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
 
-#: src/stored/butil.c:301
+#: src/stored/butil.c:308
 msgid "Unexpected End of Data\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin Inesperado de los Datos\n"
 
-#: src/stored/butil.c:303
+#: src/stored/butil.c:310
 msgid "Unexpected End of Tape\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin Inesperado de la Cinta\n"
 
-#: src/stored/butil.c:305
+#: src/stored/butil.c:312
 msgid "Unexpected End of File\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fin Inesperado del Archivo\n"
 
-#: src/stored/butil.c:307
+#: src/stored/butil.c:314
 msgid "Tape Door is Open\n"
-msgstr ""
+msgstr "Puerta de la cinta está abierta\n"
 
-#: src/stored/butil.c:309
+#: src/stored/butil.c:316
 msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inesperado Cinta esta off-line\n"
 
-#: src/stored/dev.c:119
-#, c-format
-msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dev.c:157
+msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
+msgstr "Modo ilegal dado para abrir dev.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n"
-" or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dev.c:199
+msgid "Bad device call. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada de dispositivo. Dispositivo no abierto\n"
 
-#: src/stored/dev.c:189
+#: src/stored/dev.c:211
 #, c-format
-msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Seek error: ERR=%s\n"
+msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:195
-msgid ""
-"Mount and unmount commands must defined for a device which requires mount.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dev.c:212 src/stored/file_dev.c:85 src/stored/file_dev.c:111
+#: src/stored/file_dev.c:534
+#, c-format
+msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Iseek error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:198
-msgid "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dev.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing device %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:203
-#, c-format
-msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dev.c:817
+msgid "No FreeSpace command defined.\n"
+msgstr "Comando FreeSpace no definido.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:208
+#: src/stored/dev.c:850
 #, c-format
-msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size.\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede ejecutar comando de espacio libre. Resultados=%s ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:224 src/stored/dev.c:230
-#, c-format
-msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dev.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad call to weof_dev. Device %s not open\n"
+msgstr "Mala llamada a weof_dev. El dispositivo no abre\n"
 
-#: src/stored/dev.c:326
-msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dev.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume %s\n"
+msgstr "Intento de WEOF en Volumen no-appendable\n"
 
-#: src/stored/dev.c:421 src/stored/device.c:325
+#: src/stored/dev.c:898 src/stored/file_dev.c:507
 #, c-format
-msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n"
+msgstr "Mala llamada para eod. Dispositivo %s no abierto\n"
 
-#: src/stored/dev.c:456
+#: src/stored/dev.c:1020
 #, c-format
-msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:479 src/stored/dev.c:647
+#: src/stored/device.c:116
 #, c-format
-msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
+msgstr "Fin de medio en Volumen \"%s\" Bytes=%s Bloques=%s en %s.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:523
+#: src/stored/device.c:148
 #, c-format
-msgid "Could not open DVD device %s. No Volume name given.\n"
-msgstr ""
+msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
+msgstr "Nuevo volumen \"%s\" montado en el dispositivo %s en %s.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:572
+#: src/stored/device.c:160
 #, c-format
-msgid "The DVD in device %s contains data, please blank it before writing.\n"
-msgstr ""
+msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
+msgstr "Fallo de etiqueta de volumen write_block_to_device. ERR=%s"
 
-#: src/stored/dev.c:593
+#: src/stored/device.c:186
 #, c-format
-msgid "Unable to stat DVD part 1 file %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
+msgstr "Fallo de desbordamiento de bloque  write_block_to_device. ERR=%s"
 
-#: src/stored/dev.c:601
+#: src/stored/device.c:191
 #, c-format
-msgid "DVD part 1 is not a regular file %s.\n"
+msgid "Catastrophic error. Cannot write overflow block to device %s. ERR=%s"
 msgstr ""
+"Error catastrófico. No se puede escribir bloque de desbordamiento al "
+"dispositivo %s. ERR=%s"
 
-#: src/stored/dev.c:621
+#: src/stored/dircmd.c:172
 #, c-format
-msgid "There is no valid DVD in device %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Connection request from %s failed.\n"
+msgstr "Fallo solicitud de conexión desde %s.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:627
-#, c-format
-msgid "Could not mount DVD device %s.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:211
+#, fuzzy
+msgid "[SF0100] Unable to authenticate Director\n"
+msgstr "No se puede autentificar el Director\n"
 
-#: src/stored/dev.c:677
-#, c-format
-msgid "Could not fstat: %s, ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0101] Bad client command: %s"
+msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:711
-#, c-format
-msgid "Bad call to rewind. Device %s not open\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Client daemon"
+msgstr "demonio File"
 
-#: src/stored/dev.c:750
-#, c-format
-msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0102] Failed to connect to Client daemon: %s:%d\n"
+msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0103] Bad storage command: %s"
+msgstr "Malo comando storage: %s"
+
+#: src/stored/dircmd.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0104] Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
+msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:399
+msgid "[SF0105] In storage_cmd port==0, no prior Storage connection.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:760
+#: src/stored/dircmd.c:451
 #, c-format
-msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
+msgstr "3991 Malo comando setdebug: %s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:506
+msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:770 src/stored/dev.c:848 src/stored/dev.c:985
-#: src/stored/dev.c:1561
+#: src/stored/dircmd.c:510
 #, c-format
-msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+msgid "3904 Job %s not found.\n"
+msgstr "3904 Job %s no encontrado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be %s.\n"
+msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:615 src/stored/dircmd.c:716 src/stored/dircmd.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3908 Error reserving Volume=\"%s\": %s"
+msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
 
-#: src/stored/dev.c:819
+#: src/stored/dircmd.c:650 src/stored/dircmd.c:753 src/stored/dircmd.c:871
+#: src/stored/dircmd.c:1364 src/stored/dircmd.c:1534 src/stored/dircmd.c:1645
+#: src/stored/dircmd.c:1768 src/stored/dircmd.c:1810
 #, c-format
-msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n"
-msgstr ""
+msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
+msgstr "3999 Dispositivo \"%s\" no encontrado o no pudo ser abierto.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:884
+#: src/stored/dircmd.c:655
 #, c-format
-msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:893 src/stored/dev.c:1026
+#: src/stored/dircmd.c:725 src/stored/dircmd.c:736
 #, c-format
-msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
+msgid "3000 OK truncate cache for volume \"%s\" %d part(s) %sB\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:971
-msgid "Bad device call. Device not open\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:728 src/stored/dircmd.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 Truncate cache for volume \"%s\" failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
 
-#: src/stored/dev.c:984
-#, c-format
-msgid "Seek error: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3911 Error scanning truncate command: %s\n"
+msgstr "3909 Error escaneando comando mount: %s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1021
-msgid " Bacula status:"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:774 src/stored/dircmd.c:781
+#, fuzzy
+msgid "3900 Not yet implemented\n"
+msgstr "JobType aún no se han implementado\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1022 src/stored/dev.c:1105 src/stored/dev.c:1107
-#, c-format
-msgid " file=%d block=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3912 Error scanning upload command: ERR=%s\n"
+msgstr "3927 Error escaneando  comando de liberación: %s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1030
-msgid " Device status:"
+#: src/stored/dircmd.c:880
+msgid "3000 OK upload.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:1129
-msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3999 Error with the upload: ERR=%s\n"
+msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1140 src/stored/dev.c:1153
-#, c-format
-msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3929 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3910 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1184
+#: src/stored/dircmd.c:956
 #, c-format
-msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
+msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
 msgstr ""
+"3920 No se puede etiquetar el volumen porque ya está etiquetado: \"%s\"\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1225
-msgid "Bad call to fsf. Device not open\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:963
+msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
+msgstr "3921 Volumen incorrecto montado.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1236 src/stored/dev.c:1363
-#, c-format
-msgid "Device %s at End of Tape.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:967
+msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
+msgstr "3922 No se puede renombrar un volumen ANSI/IBM etiquetado.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1267 src/stored/dev.c:1343
-#, c-format
-msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3912 Failed to label Volume %s: ERR=%s\n"
+msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1392
-msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3913 Failed to open next part: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir próxima parte %s del dispositivo: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1398
-#, c-format
-msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3917 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
+msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1415
-#, c-format
-msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3918 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
+msgstr "3914 No se ha podido etiquetar el volumen (no hay medios): ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1434
-msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3919 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
 msgstr ""
+"3913 No se puede etiquetar el volumen. Estado desconocido %d de "
+"read_volume_label()\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1444
+#: src/stored/dircmd.c:1054
 #, c-format
-msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
+msgstr "3001 Volumen Montado: %s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1472
-#, c-format
-msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1058 src/stored/dircmd.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3902 Cannot mount Volume on Storage Device \"%s\" because:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"3902 No se puede montar el volumen en Storage Device %s debido a que:\n"
+"%s"
 
-#: src/stored/dev.c:1490
-msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[SW0106] Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not "
+"exist.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1500
-#, c-format
-msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[SW0107] Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be "
+"opened or does not exist.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
+"abrir o no existe.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1514
-#, c-format
-msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[SW0108] Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not "
+"exist.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1550
-msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[SW0109] Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be "
+"opened or does not exist.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
+"abrir o no existe.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1629
-msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1247
+msgid "Specified slot ignored. "
+msgstr "Ranura especificado ignorado."
 
-#: src/stored/dev.c:1639
-msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1264 src/stored/dircmd.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3901 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3901 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1657
-#, c-format
-msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1284 src/stored/dircmd.c:1313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" is mounted with Volume \"%s\"\n"
+msgstr "3001 Dispositivo %s esta montado con volumen \"%s\"\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1287 src/stored/dircmd.c:1316 src/stored/dircmd.c:1331
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3905 Device \"%s\" open but no Bacula volume is mounted.\n"
+"If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
 msgstr ""
+"3905 Dispositivo %s abierto, pero ninguno volumen Bacula está montado.\n"
+"Si esto no es una cinta en blanco, trate de desmontar y volver a montar el "
+"volumen.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1756
-#, c-format
-msgid "unknown func code %d"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/dev.c:1762
-#, c-format
-msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/dev.c:1917
-#, c-format
-msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/dev.c:2016 src/stored/dev.c:2021
-#, c-format
-msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/dev.c:2429
-#, c-format
-msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/device.c:120
-#, c-format
-msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/device.c:136
-#, c-format
-msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/device.c:148
-#, c-format
-msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/device.c:183
-#, c-format
-msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/device.c:327
-#, c-format
-msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/dircmd.c:154
-msgid "Connection request failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" is doing acquire.\n"
+msgstr "3001% s dispositivo está haciendo adquirir.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:163
-#, c-format
-msgid "Invalid connection. Len=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1302 src/stored/dircmd.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3903 Device \"%s\" is being labeled.\n"
+msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:274
-#, c-format
-msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" is already mounted with Volume \"%s\"\n"
+msgstr "3001 Dispositivo %s ya está montado con el volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:295
-#, c-format
-msgid "3904 Job %s not found.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" is mounted.\n"
+msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:321
+#: src/stored/dircmd.c:1342 src/stored/dircmd.c:1474 src/stored/dircmd.c:1493
+#: src/stored/dircmd.c:1525
 #, c-format
-msgid "Job %s marked to be canceled.\n"
-msgstr ""
+msgid "3907 %s"
+msgstr "3907 %s"
 
-#: src/stored/dircmd.c:322
-#, c-format
-msgid "3000 Job %s marked to be canceled.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3906 File device \"%s\" is always mounted.\n"
+msgstr "3906 Dispositivo de Archivo %s está siempre montado.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:326
-msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3930 Device \"%s\" is being released.\n"
+msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:402 src/stored/dircmd.c:758 src/stored/dircmd.c:848
-#: src/stored/dircmd.c:920 src/stored/dircmd.c:983 src/stored/dircmd.c:1026
-#, c-format
-msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3905 Unknown wait state %d\n"
+msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:407
+#: src/stored/dircmd.c:1368
 #, c-format
-msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/dircmd.c:457
+msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
+msgstr "3909 Error escaneando comando mount: %s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3003 Device \"%s\" already enabled.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" enabled.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3004 Device \"%s\" deleted %d alert%s.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3907 Error scanning \"enable\" command: %s\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" disabled.\n"
+msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3907 Error scanning \"disable\" command: %s\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1471 src/stored/dircmd.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" unmounted.\n"
+msgstr "3002 Dispositivo %s desmontado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3901 Device \"%s\" is already unmounted.\n"
+msgstr "3901 Dispositivos %s ya está desmontado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" unmounted.\n"
+msgstr "3001 Dispositivo %s desmontado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3902 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
+msgstr "3902 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1539
 #, c-format
-msgid "3910 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
+msgstr "3907 Error escaneando comando unmount: %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:474
-#, c-format
-msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1567
+msgid "3916 Error scanning action_on_purge command\n"
+msgstr "3916 Error de escaneando comando action_on_purge\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:481
-msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3921 Device \"%s\" already released.\n"
+msgstr "3921 Dispositivo %s ya liberado.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:485
-msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3922 Device \"%s\" waiting for sysop.\n"
+msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por sysop.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:493
-#, c-format
-msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3922 Device \"%s\" waiting for mount.\n"
+msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por montar.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:503
-#, c-format
-msgid "3914 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3923 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
+msgstr "3923 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:506
-#, c-format
-msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3914 Device \"%s\" is being labeled.\n"
+msgstr "3914 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:539
-#, c-format
-msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3022 Device \"%s\" released.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:543 src/stored/dircmd.c:1062
+#: src/stored/dircmd.c:1650
 #, c-format
-msgid ""
-"3902 Cannot mount Volume on Storage Device %s because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
+msgstr "3927 Error escaneando  comando de liberación: %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:571 src/stored/reserve.c:1073
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0110] Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:593 src/stored/reserve.c:1069
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
-"does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "[SF0111] Error parsing bootstrap file.\n"
+msgstr "Error analizando archivo bootstrap.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:668 src/stored/dircmd.c:725
-#, c-format
-msgid "3901 open device failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3998 Device \"%s\" is not an autochanger.\n"
+msgstr "3995 Dispositivo %s no es un auto-cargador.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:688 src/stored/dircmd.c:716
-#, c-format
-msgid "3001 Device %s is mounted with Volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3909 Error scanning autochanger drives/list/slots command: %s\n"
+msgstr "3908 Error comando scanning auto-cambiador drives/list/ranuras: %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:691 src/stored/dircmd.c:719 src/stored/dircmd.c:734
+#: src/stored/dircmd.c:1814
 #, c-format
-msgid ""
-"3905 Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
-"If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
-msgstr ""
+msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
+msgstr "3909 Error comando scanning readlabel: %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:701
+#: src/stored/dircmd.c:1845
 #, c-format
-msgid "3001 Device %s is doing acquire.\n"
-msgstr ""
+msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
+msgstr "3001 Volumen=%s Ranura=%d\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3931 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted.\n"
+msgstr "3931 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3932 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
+msgstr ""
+"3932 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar en espera por medios/"
+"montar.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3933 Device \"%s\" is BLOCKED waiting for media.\n"
+msgstr "3933 Dispositivo %s está BLOQUEADO esperando por media.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3934 Device \"%s\" is being initialized.\n"
+msgstr "3934 Dispositivo %s se está inicializado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3935 Device \"%s\" is blocked labeling a Volume.\n"
+msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO etiquetando un Volumen.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3935 Device \"%s\" is blocked for unknown reason.\n"
+msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO por razón desconocida.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3936 Device \"%s\" is busy reading.\n"
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3937 Device \"%s\" is busy with writers=%d reserved=%d.\n"
+msgstr "3937 Dispositivo %s está ocupado con %d escritura(s).\n"
+
+#: src/stored/fd_cmds.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command error with FD msg=\"%s\", SD hanging up. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de comando con FD, colgando. %s\n"
+
+#: src/stored/fd_cmds.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command error with FD msg=\"%s\", SD hanging up.\n"
+msgstr "Error de comando con FD, colgando.\n"
+
+#: src/stored/fd_cmds.c:234
+#, c-format
+msgid "FD command not found: %s\n"
+msgstr "Comando FD no encontrado:% s \n"
+
+#: src/stored/fd_cmds.c:265
+msgid "Attempt to append on non-open session.\n"
+msgstr "Intento de anexar en sesión no abierta.\n"
+
+#: src/stored/fd_cmds.c:277 src/stored/fd_cmds.c:357
+msgid "Attempt to close non-open session.\n"
+msgstr "Intento de cerrar sesión no abierta.\n"
+
+#: src/stored/fd_cmds.c:332
+msgid "Attempt to open already open session.\n"
+msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
+
+#: src/stored/fd_cmds.c:386
+msgid "Attempt to read on non-open session.\n"
+msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
+
+#: src/stored/fd_cmds.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to open an already open session.\n"
+msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
+
+#: src/stored/fd_cmds.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open session, received bad parameters.\n"
+msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s.\n"
+
+#: src/stored/file_dev.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rewind failed: device %s is not open.\n"
+msgstr "Mala llamada para eod. Dispositivo %s no abierto\n"
+
+#: src/stored/file_dev.c:102 src/stored/tape_dev.c:873
+msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a reposición. El dispositivo no abre\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:706 src/stored/dircmd.c:820
+#: src/stored/file_dev.c:160
 #, c-format
-msgid "3903 Device %s is being labeled.\n"
+msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
 msgstr ""
+"No se pudo abrir dispositivo de archivo %s. No hay nombre volumen "
+"determinado.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:731
-#, c-format
-msgid "3001 Device %s is already mounted with Volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/file_dev.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open(%s,%s,0640): ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:740
+#: src/stored/file_dev.c:242
 #, c-format
-msgid "3002 Device %s is mounted.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:743 src/stored/dircmd.c:793 src/stored/dircmd.c:808
-#: src/stored/dircmd.c:839
+#: src/stored/file_dev.c:259
 #, c-format
-msgid "3907 %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo stat dispositivo %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:746
+#: src/stored/file_dev.c:276
 #, c-format
-msgid "3906 File device %s is always mounted.\n"
-msgstr ""
+msgid "Device %s doesn't support ftruncate(). Recreating file %s.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no admite ftruncate(). Recreando el archivo %s.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:752
+#: src/stored/file_dev.c:288
 #, c-format
-msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo reabrir: %s, ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:762
+#: src/stored/file_dev.c:357 src/stored/tape_dev.c:1044
 #, c-format
-msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
+msgstr "Dispositivo %s no puede ser %smounted. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:790 src/stored/dircmd.c:841
-#, c-format
-msgid "3002 Device %s unmounted.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/file_dev.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ready to append to end of Volumes \"%s\" ameta size=%s adata size=%s\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:797
+#: src/stored/file_dev.c:450
 #, c-format
-msgid "3901 Device %s is already unmounted.\n"
-msgstr ""
+msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" tamaño=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:811
-#, c-format
-msgid "3001 Device %s unmounted.\n"
+#: src/stored/file_dev.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For Volume \"%s\":\n"
+"   The sizes do not match! Metadata Volume=%s Catalog=%s\n"
+"   Correcting Catalog\n"
 msgstr ""
+"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:816
-#, c-format
-msgid "3902 Device %s is busy in acquire.\n"
+#: src/stored/file_dev.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For aligned Volume \"%s\":\n"
+"   Aligned sizes do not match! Aligned Volume=%s Catalog=%s\n"
+"   Correcting Catalog\n"
 msgstr ""
+"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:853
-#, c-format
-msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/file_dev.c:475 src/stored/tape_dev.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Error updating Catalog\n"
+msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:884
+#: src/stored/file_dev.c:480
 #, c-format
-msgid "3921 Device %s already released.\n"
+msgid ""
+"Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
+"Volume=%s Catalog=%s\n"
 msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catalogo=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:891
-#, c-format
-msgid "3922 Device %s waiting for sysop.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/hello.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
+"Please see "
+msgstr "Conexión desde Director %s desconocido  en %s rechazada.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:897
+#: src/stored/hello.c:138
 #, c-format
-msgid "3922 Device %s waiting for mount.\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n"
+msgstr "Inválida conexión desde %s. Len=%d\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:901
-#, c-format
-msgid "3923 Device %s is busy in acquire.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/hello.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Hello from %s. Len=%d\n"
+msgstr "Inválida conexión desde %s. Len=%d\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:905
-#, c-format
-msgid "3914 Device %s is being labeled.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/hello.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client connect failed: Job name not found: %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:914
+#: src/stored/hello.c:166
 #, c-format
-msgid "3022 Device %s released.\n"
+msgid ""
+"A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the Job is already "
+"authenticated with \"%s\".\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dircmd.c:925
+#: src/stored/hello.c:190
 #, c-format
-msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
+msgid ""
+"A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the job is already "
+"authenticated.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dircmd.c:970
-#, c-format
-msgid "3995 Device %s is not an autochanger.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/hello.c:197 src/stored/job.c:199
+msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
+msgstr "No se puede autenticar demonio File\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:987
-#, c-format
-msgid "3908 Error scanning autocharger drives/list/slots command: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/hello.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Client socket not open. Could not connect to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1030
-#, c-format
-msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/hello.c:269 src/stored/hello.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recv request to Client failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1058
-#, c-format
-msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/hello.c:276 src/stored/hello.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad Hello from Client: %s.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1090
-#, c-format
-msgid "3931 Device %s is BLOCKED. user unmounted.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/init_dev.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SE0001] Unable to stat device %s at %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1094
-#, c-format
+#: src/stored/init_dev.c:140
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"3932 Device %s is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
+"[SE0002] %s is an unknown device type. Must be tape or directory. st_mode="
+"%x\n"
 msgstr ""
+"%s es un tipo de dispositivo desconocido. Debe ser cinta o directorio\n"
+" o tener RequiresMount=yes para DVD. st_mode=%x\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1098
-#, c-format
-msgid "3933 Device %s is BLOCKED waiting for media.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/dircmd.c:1102
-#, c-format
-msgid "3934 Device %s is being initialized.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/dircmd.c:1106
-#, c-format
-msgid "3935 Device %s is blocked labeling a Volume.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/init_dev.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0001] Invalid device type=%d name=\"%s\"\n"
+msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1110
+#: src/stored/init_dev.c:201
 #, c-format
-msgid "3935 Device %s is blocked for unknown reason.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/dircmd.c:1115
-#, c-format
-msgid "3936 Device %s is busy reading.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/dircmd.c:1118
-#, c-format
-msgid "3937 Device %s is busy with %d writer(s).\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/dvd.c:112
-msgid "No FreeSpace command defined.\n"
+msgid "[SF0002] Unknown device type=%d device=\"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dvd.c:146
-#, c-format
-msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/init_dev.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0003] Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat punto de montaje %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:262
-#, c-format
-msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n"
+#: src/stored/init_dev.c:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[SA0004] Mount and unmount commands must defined for a device which requires "
+"mount.\n"
 msgstr ""
+"Comandos mount y unmount deben ser definidos para un dispositivo que "
+"requiere montaje.\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:264
-#, c-format
-msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
-msgstr ""
+#: src/stored/init_dev.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0005] Min block size > max on device %s\n"
+msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:274
-#, c-format
-msgid "Part %d (%lld bytes) written to DVD.\n"
+#: src/stored/init_dev.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0006] Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
 msgstr ""
+"Tamaño de bloque %u en el dispositivo %s es demasiado grande, usando %u "
+"omisión\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:293
-#, c-format
-msgid "Remaining free space %s on %s\n"
+#: src/stored/init_dev.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SW0007] Max block size %u not multiple of device %s block size=%d.\n"
 msgstr ""
+"Tamaño máximo de bloque %u no es múltiplo de tamaño de bloque en dispositivo "
+"%s.\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:359
-#, c-format
-msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/init_dev.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0008] Max Vol Size < 8 * Max Block Size for device %s\n"
+msgstr ""
+"Máximo Tamaño de Volumen < 8 * Máximo Tamaño de Bloque en dispositivo %s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0009] Unable to init mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0010] Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar variable cond: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0011] Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar variable cond: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0012] Unable to init spool mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0013] Unable to init acquire mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0014] Unable to init freespace mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0015] Unable to init read acquire mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0016] Unable to init volcat mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0017] Unable to init dcrs mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[SF0018] Plugin directory not defined. Cannot load SD %s driver for device "
+"%s.\n"
+msgstr "Directorio de Plugin no definido. No se puede usar plug-in: \"%\"\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:378
-#, c-format
-msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/init_dev.c:414
+#, fuzzy
+msgid "[SF0019] Plugin directory not defined. Cannot load drivers.\n"
+msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:579
+#: src/stored/init_dev.c:445
 #, c-format
 msgid ""
-"Error writing. Current part less than total number of parts (%d/%d, device=%"
-"s)\n"
+"[SE0003] Lookup of symbol \"BaculaSDdriver\" in driver %s for device %s "
+"failed: ERR=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dvd.c:586
-#, c-format
-msgid "Unable to write last on %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/fd_cmds.c:368
-msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/job.c:207
-#, c-format
-msgid "Job name not found: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/job.c:218
-#, c-format
-msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/job.c:229
-msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/init_dev.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0020] dlopen of SD driver=%s at %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/job.c:351
+#: src/stored/job.c:361
 msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "En free_jcr(), pero todavía conectado al dispositivo!!!!\n"
 
-#: src/stored/label.c:91 src/stored/label.c:132 src/stored/label.c:226
-#, c-format
-msgid "Wrong Volume mounted on device %s: Wanted %s have %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/label.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't rewind %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede rebobinar dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/label.c:98 src/stored/label.c:135 src/stored/label.c:208
-#, c-format
-msgid "Too many tries: %s"
+#: src/stored/label.c:108 src/stored/label.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong Volume mounted on %s device %s: Wanted %s have %s\n"
 msgstr ""
+"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
 
-#: src/stored/label.c:114
+#: src/stored/label.c:111 src/stored/label.c:198
 #, c-format
-msgid "Couldn't rewind device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Too many tries: %s"
+msgstr "Demasiados intentos: %s"
 
-#: src/stored/label.c:152
-#, c-format
+#: src/stored/label.c:129
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Requested Volume \"%s\" on %s is not a Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
+"Read label block failed: requested Volume \"%s\" on %s device %s is not a "
+"Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
 msgstr ""
+"Volumen requerido \"%s\" en %s no es un volumen etiquetado Bacula, debido a "
+"que: ERR=%s"
 
-#: src/stored/label.c:157
+#: src/stored/label.c:134
 msgid "Could not read Volume label from block.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo leer la etiqueta de volumen desde bloque.\n"
 
-#: src/stored/label.c:160
+#: src/stored/label.c:137
 #, c-format
 msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo unserialize etiqueta del Volumen: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/label.c:165
+#: src/stored/label.c:145
 #, c-format
 msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo Id de cabecera de Volumen: %s\n"
 
-#: src/stored/label.c:193
-#, c-format
-msgid "Volume on %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
+#: src/stored/label.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume on %s device %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
 msgstr ""
+"Volumen en %s tiene la versión incorrecta de Bacula. Busco %d tiene %d\n"
 
-#: src/stored/label.c:204
-#, c-format
-msgid "Volume on %s has bad Bacula label type: %x\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/label.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume on %s device %s has bad Bacula label type: %ld\n"
+msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
 
-#: src/stored/label.c:217 src/stored/label.c:402
+#: src/stored/label.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not reserve volume %s on %s\n"
+msgid ""
+"Wrong Volume Type. Wanted a File or Tape Volume %s on device %s, but got: "
+"%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/label.c:290
-#, c-format
-msgid "Cannot write Volume label to block for device %s\n"
+#: src/stored/label.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Wrong Volume Type. Wanted an Aligned Volume %s on device %s, but got: %s\n"
 msgstr ""
+"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
 
-#: src/stored/label.c:449
-#, c-format
-msgid "Rewind error on device %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/label.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong Volume Type. Wanted a Cloud Volume %s on device %s, but got: %s\n"
 msgstr ""
+"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
 
-#: src/stored/label.c:455
-#, c-format
-msgid "Truncate error on device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/label.c:274 src/stored/label.c:415 src/stored/mount.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reserve volume %s on %s device %s\n"
+msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
 
-#: src/stored/label.c:461
-#, c-format
-msgid "Failed to re-open DVD after truncate on device %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/label.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write Volume label to block for %s device %s\n"
 msgstr ""
+"No se puede escribir la etiqueta de volumen para bloquear el dispositivo %s\n"
 
-#: src/stored/label.c:484
-#, c-format
-msgid "Unable to write device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/label.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/label.c:512
-#, c-format
-msgid "Recycled volume \"%s\" on device %s, all previous data lost.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/label.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/label.c:515
-#, c-format
-msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on device %s\n"
+#: src/stored/label.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rewind error on %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de rebobinado en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/label.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Truncate error on %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al truncar en el dispositivo %s :ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/label.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to re-open device after truncate on %s device %s: ERR=%s"
 msgstr ""
+"No se ha podido re-abrir el DVD después de truncar el dispositivo %s: ERR="
+"%s\n"
 
-#: src/stored/label.c:719
-#, c-format
-msgid "Bad session label = %d\n"
+#: src/stored/label.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible escribir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/label.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recycled volume \"%s\" on %s device %s, all previous data lost.\n"
 msgstr ""
+"Volumen \"%s\" reciclado en el dispositivo %s, todos los datos anteriores "
+"perdidos.\n"
 
-#: src/stored/label.c:737 src/stored/label.c:744
-#, c-format
-msgid "Error writing Session label to %s: %s\n"
+#: src/stored/label.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on %s device %s\n"
 msgstr ""
+"Escribió etiqueta de volumen  \"%s\" pre-etiquetada en el dispositivo %s\n"
 
-#: src/stored/label.c:779
+#: src/stored/label.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad Volume session label request=%d\n"
+msgstr "Mala etiqueta de Volumen de sesión = %d\n"
+
+#: src/stored/label.c:970
 #, c-format
 msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Esperando Etiqueta de Volumen, obtuvo FI=%s Stream=%s len=%d\n"
 
-#: src/stored/label.c:906
+#: src/stored/label.c:1110
 #, c-format
 msgid "Unknown %d"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido %d"
 
-#: src/stored/label.c:910
-#, c-format
+#: src/stored/label.c:1114
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Volume Label:\n"
+"Adata             : %d\n"
 "Id                : %sVerNo             : %d\n"
 "VolName           : %s\n"
 "PrevVolName       : %s\n"
@@ -12877,18 +17622,30 @@ msgid ""
 "PoolType          : %s\n"
 "HostName          : %s\n"
 msgstr ""
-
-#: src/stored/label.c:932
+"\n"
+"Volumen Label:\n"
+"Id : %sVerNo : %d\n"
+"VolName : %s\n"
+"PrevVolName : %s\n"
+"VolFile : %d\n"
+"LabelType : %s\n"
+"LabelSize : %d\n"
+"PoolName : %s\n"
+"MediaType : %s\n"
+"PoolType : %s\n"
+"HostName : %s\n"
+
+#: src/stored/label.c:1138
 #, c-format
 msgid "Date label written: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %s\n"
 
-#: src/stored/label.c:938
+#: src/stored/label.c:1144
 #, c-format
 msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
 
-#: src/stored/label.c:958
+#: src/stored/label.c:1164
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -12900,8 +17657,16 @@ msgid ""
 "JobName           : %s\n"
 "ClientName        : %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%s Registro:\n"
+"JobId : %d\n"
+"VerNum : %d\n"
+"Nombre Pool : %s\n"
+"Tipo del Pool : %s\n"
+"Nombre del Job : %s\n"
+"Nombre del Cliente : %s\n"
 
-#: src/stored/label.c:971
+#: src/stored/label.c:1177
 #, c-format
 msgid ""
 "Job (unique name) : %s\n"
@@ -12909,8 +17674,12 @@ msgid ""
 "JobType           : %c\n"
 "JobLevel          : %c\n"
 msgstr ""
+"Job (nombre único) : %s\n"
+"FileSet : %s\n"
+"Tipo de Job : %c\n"
+"JobLevel : %c\n"
 
-#: src/stored/label.c:980
+#: src/stored/label.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "JobFiles          : %s\n"
@@ -12922,1151 +17691,1761 @@ msgid ""
 "JobErrors         : %s\n"
 "JobStatus         : %c\n"
 msgstr ""
+"JobFiles : %s\n"
+"JobBytes : %s\n"
+"StartBlock : %s\n"
+"EndBlock : %s\n"
+"StartFile : %s\n"
+"EndFile : %s\n"
+"JobErrors : %s\n"
+"JobStatus : %c\n"
 
-#: src/stored/label.c:1001
+#: src/stored/label.c:1207
 #, c-format
 msgid "Date written      : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha escrito: %s\n"
 
-#: src/stored/label.c:1006
+#: src/stored/label.c:1212
 #, c-format
 msgid "Date written      : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/label.c:1025
-msgid "Fresh Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
 
-#: src/stored/label.c:1028
-msgid "Volume"
+#: src/stored/label.c:1224
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobId\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/label.c:1037 src/stored/read_record.c:402
-msgid "End of Media"
+#: src/stored/label.c:1244
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobLevel\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/label.c:1040
-msgid "End of Tape"
+#: src/stored/label.c:1264
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobType\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/label.c:1060 src/stored/label.c:1068 src/stored/label.c:1101
+#: src/stored/label.c:1271
 #, c-format
-msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the Job name %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/label.c:1065
-msgid "End of physical tape.\n"
+#: src/stored/label.c:1292
+msgid "Fresh Volume"
+msgstr "Volumen fresco"
+
+#: src/stored/label.c:1295
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
+
+#: src/stored/label.c:1304 src/stored/read_records.c:477
+msgid "End of Media"
+msgstr "Fin de la Media"
+
+#: src/stored/label.c:1307
+msgid "End of Tape"
+msgstr "Fin de la Cinta"
+
+#: src/stored/label.c:1326 src/stored/label.c:1334 src/stored/label.c:1373
+#, c-format
+msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+msgstr ""
+"%s Registro: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+
+#: src/stored/label.c:1331
+msgid "Bacula \"End of Tape\" label found.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/label.c:1080 src/stored/label.c:1089
+#: src/stored/label.c:1346 src/stored/label.c:1358
 #, c-format
 msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Registro %s: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
 
-#: src/stored/label.c:1082
+#: src/stored/label.c:1348
 #, c-format
 msgid "   Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job=%s Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c\n"
 
-#: src/stored/label.c:1091
+#: src/stored/label.c:1360
 #, c-format
 msgid "   Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/mac.c:79
-msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c Archivos=%s Bytes=%s Errores=%d Estado=%c\n"
 
-#: src/stored/mac.c:87
+#: src/stored/lock.c:236 src/stored/lock.c:264
 #, c-format
-msgid "No Volume names found for %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_cond_wait fallido. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/lock.c:506
+msgid "unknown blocked code"
+msgstr "Código desconocido bloqueado"
 
 #: src/stored/mount.c:90
-#, c-format
-msgid "Too many errors trying to mount device %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many errors trying to mount %s device %s.\n"
+msgstr "Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:96
+#: src/stored/mount.c:98
 #, c-format
 msgid "Job %d canceled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job %d cancelado.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:211
-#, c-format
-msgid "Could not open device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/mount.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open of %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/mount.c:254 src/stored/mount.c:533
+#: src/stored/mount.c:284
 #, c-format
-msgid "Volume \"%s\" not on device %s.\n"
+msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" previamente escrito, moviendo a finales de los datos.\n"
+
+#: src/stored/mount.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to position to end of data on %s device %s: ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No se puede posicionar al final los datos en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/mount.c:292
+#: src/stored/mount.c:430 src/stored/mount.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume \"%s\" not loaded on %s device %s.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" no en dispositivo %s.\n"
+
+#: src/stored/mount.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 "Director wanted Volume \"%s\".\n"
 "    Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
 "    %s"
 msgstr ""
+"Director quería Volumen \"%s\".\n"
+" Volumen actual \"%s\" no es aceptable porque:\n"
+" %s"
 
-#: src/stored/mount.c:375
-#, c-format
-msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/mount.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Labeled new Volume \"%s\" on %s device %s.\n"
+msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:378
-#, c-format
-msgid "Unable to position to end of data on device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/mount.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no configurado para volúmenes autolabel.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:386
+#: src/stored/mount.c:715
 #, c-format
-msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
+msgstr "Marcado volumen \"%s\" en Error en el Catálogo.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:390
+#: src/stored/mount.c:732
 #, c-format
 msgid ""
-"Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
-"Volume=%s Catalog=%s\n"
+"Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
+"    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
 msgstr ""
+"Volumen auto-cambiador \"%s\" no se encuentra en la ranura %d\n"
+"Estableciendo InChanger a cero en el catálogo.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:404
-#, c-format
-msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/mount.c:751
+msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
+msgstr "Hey !!!!! No WroteVol cero !!!!!\n"
 
-#: src/stored/mount.c:407
+#: src/stored/mount.c:801
 #, c-format
 msgid ""
-"Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
-"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/mount.c:418
-#, c-format
-msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
+"Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
 msgstr ""
+"Posición de la cinta no válida en el volumen \"%s\" en el dispositivo %s. "
+"Esperaba %d, obtuvo %d\n"
 
-#: src/stored/mount.c:422
-#, c-format
-msgid ""
-"Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
-"Volume=%s Catalog=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/mount.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s Dev=%s, Vol=%s for reading.\n"
+msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
 
-#: src/stored/mount.c:452
+#: src/stored/os.c:128
 #, c-format
-msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file address=%u.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede establecer eotmodel en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/mount.c:456
-#, c-format
-msgid ""
-"Bacula cannot write on Volume \"%s\" because:\n"
-"The EOD file address is wrong: Volume file address=%u != Catalog Endblock=%u"
-"(+1)\n"
-"Perhaps You removed the DVD last part in spool directory.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/os.c:182
+msgid " Bacula status:"
+msgstr "Estado del Bacula:"
 
-#: src/stored/mount.c:523
+#: src/stored/os.c:183 src/stored/os.c:266 src/stored/os.c:268
 #, c-format
-msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n"
-msgstr ""
+msgid " file=%d block=%d\n"
+msgstr "archivo=%d bloque=%d\n"
 
-#: src/stored/mount.c:528
+#: src/stored/os.c:187 src/stored/tape_dev.c:363
 #, c-format
-msgid "Device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
-msgstr ""
+msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTIOCGET error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:548
-#, c-format
-msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/os.c:191
+msgid " Device status:"
+msgstr "Estado del Dispositivo:"
 
-#: src/stored/mount.c:564
+#: src/stored/os.c:367
 #, c-format
-msgid ""
-"Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
-"    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/mount.c:583
-msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
-msgstr ""
+msgid "unknown func code %d"
+msgstr "código de función %d desconocido"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:118 src/stored/parse_bsr.c:122
+#: src/stored/os.c:373
 #, c-format
-msgid ""
-"Bootstrap file error: %s\n"
-"            : Line %d, col %d of file %s\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
+msgstr "I/O función \"%s\" no es compatible con este dispositivo. \n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:144
+#: src/stored/parse_bsr.c:118
 #, c-format
 msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede abrir el archivo bootstrap %s: %s\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:274
+#: src/stored/parse_bsr.c:222
 #, c-format
-msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
-msgstr ""
+msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
+msgstr "Dispositivo %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:295
+#: src/stored/parse_bsr.c:285
 #, c-format
-msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
-msgstr ""
+msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n"
+msgstr "error de compilación REGEX '%s'. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:452
+#: src/stored/parse_bsr.c:328
 msgid "JobType not yet implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "JobType aún no se han implementado\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:460
+#: src/stored/parse_bsr.c:336
 msgid "JobLevel not yet implemented\n"
-msgstr ""
+msgstr "JobLevel aún no se han implementado\n"
+
+#: src/stored/parse_bsr.c:381
+#, c-format
+msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
+msgstr "MediaType %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:643
+#: src/stored/parse_bsr.c:686
 #, c-format
 msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ranura %d en BSR en el lugar inadecuado.\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:667
+#: src/stored/parse_bsr.c:710
 #, c-format
 msgid "VolFile     : %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "VolFile : %u-%u\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:675
+#: src/stored/parse_bsr.c:718
 #, c-format
 msgid "VolBlock    : %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "VolBlock : %u-%u\n"
+
+#: src/stored/parse_bsr.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VolAddr    : %s-%llu\n"
+msgstr "VolAddr : %llu-%llu\n"
+
+#: src/stored/parse_bsr.c:732
+#, c-format
+msgid "VolAddr    : %llu-%llu\n"
+msgstr "VolAddr : %llu-%llu\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:685
+#: src/stored/parse_bsr.c:742
 #, c-format
 msgid "FileIndex   : %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "FileIndex : %u\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:687
+#: src/stored/parse_bsr.c:744
 #, c-format
 msgid "FileIndex   : %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "FileIndex : %u-%u\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:697
+#: src/stored/parse_bsr.c:754
 #, c-format
 msgid "JobId       : %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "JobId : %u\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:699
+#: src/stored/parse_bsr.c:756
 #, c-format
 msgid "JobId       : %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "JobId : %u-%u\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:709
+#: src/stored/parse_bsr.c:766
 #, c-format
 msgid "SessId      : %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "SessId : %u\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:711
+#: src/stored/parse_bsr.c:768
 #, c-format
 msgid "SessId      : %u-%u\n"
-msgstr ""
+msgstr "SessId : %u-%u\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:720
+#: src/stored/parse_bsr.c:777
 #, c-format
 msgid "VolumeName  : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "VolumeName : %s\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:721
+#: src/stored/parse_bsr.c:778
 #, c-format
 msgid "  MediaType : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "MediaType : %s\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:722
+#: src/stored/parse_bsr.c:779
 #, c-format
 msgid "  Device    : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo : %s\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:723
+#: src/stored/parse_bsr.c:780
 #, c-format
 msgid "  Slot      : %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ranura : %d\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:732
+#: src/stored/parse_bsr.c:789
 #, c-format
 msgid "Client      : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente : %s\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:740
+#: src/stored/parse_bsr.c:797
 #, c-format
 msgid "Job          : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Job : %s\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:748
+#: src/stored/parse_bsr.c:805
 #, c-format
 msgid "SessTime    : %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "SessTime : %u\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:759
+#: src/stored/parse_bsr.c:816
 msgid "BSR is NULL\n"
-msgstr ""
+msgstr "BSR is NULL\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:763
+#: src/stored/parse_bsr.c:820
 #, c-format
 msgid "Next        : 0x%x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente : 0x%x\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:764
+#: src/stored/parse_bsr.c:821
 #, c-format
 msgid "Root bsr    : 0x%x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Root bsr : 0x%x\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:775
+#: src/stored/parse_bsr.c:833
 #, c-format
 msgid "count       : %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "contado : %u\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:776
+#: src/stored/parse_bsr.c:834
 #, c-format
 msgid "found       : %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "encontrado : %u\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:779
+#: src/stored/parse_bsr.c:837
 #, c-format
 msgid "done        : %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "realizado : %s\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:780
+#: src/stored/parse_bsr.c:838
 #, c-format
 msgid "positioning : %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "posicionamiento : %d\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:781
+#: src/stored/parse_bsr.c:839
 #, c-format
 msgid "fast_reject : %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/pythonsd.c:210
-msgid "Error in ParseTuple\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/pythonsd.c:226
-msgid "Parse tuple error in job_write\n"
-msgstr ""
+msgstr "fast_reject : %d\n"
 
-#: src/stored/pythonsd.c:263
+#: src/stored/parse_bsr.c:1063 src/stored/parse_bsr.c:1067
 #, c-format
-msgid "Error in Python method %s\n"
+msgid ""
+"Bootstrap file error: %s\n"
+"            : Line %d, col %d of file %s\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
+"Error archivo Bootstrap: %s\n"
+" : Linea %d, columna %d del archivo %s\n"
+"%s\n"
 
-#: src/stored/read.c:68
+#: src/stored/read.c:57
 msgid "No Volume names found for restore.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de Volumen no encontrados para restaurar.\n"
 
-#: src/stored/read.c:122
+#: src/stored/read.c:137 src/stored/read.c:260
 #, c-format
 msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr ">filed: Error Hdr=%s\n"
 
-#: src/stored/read.c:123 src/stored/read.c:138
-#, c-format
-msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/read.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending header to Client. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/read.c:137
+#: src/stored/read.c:174 src/stored/read.c:275
 #, c-format
 msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/read_record.c:83
-#, c-format
-msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/read_record.c:86
-msgid "End of all volumes.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/read_record.c:129
-msgid "part"
-msgstr ""
+msgstr "Error enviando para FD. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:132
-msgid "file"
-msgstr ""
+#: src/stored/read.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending data to Client. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando para FD. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:135
+#: src/stored/read.c:233 src/stored/read.c:261 src/stored/read.c:276
 #, c-format
-msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando para demonio File. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:149
-msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/read_records.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End of Volume \"%s\" at addr=%s on device %s.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" no en dispositivo %s.\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:342
-#, c-format
-msgid "Reposition from (file:block) %u:%u to %u:%u\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/read_records.c:164
+msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n"
+msgstr "fsr hizo en un intento para saltar malo registro.\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:370
-#, c-format
-msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to file:block %u:%u.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/read_records.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to addr=%s\n"
+msgstr "Espaciando hacia adelante Volumen \"%s\" para archivo:bloque %u:%u.\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:395
+#: src/stored/read_records.c:470
 msgid "Begin Session"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio de Sesión"
 
-#: src/stored/read_record.c:399
+#: src/stored/read_records.c:474
 msgid "End Session"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de Sesión"
 
-#: src/stored/read_record.c:405
+#: src/stored/read_records.c:480
 #, c-format
 msgid "Unknown code %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/record.c:71
-#, c-format
-msgid "unknown: %d"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/record.c:378
-msgid "Damaged buffer\n"
-msgstr ""
+msgstr "Código desconocido %d\n"
 
-#: src/stored/record.c:549
+#: src/stored/record_read.c:170
 #, c-format
 msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n"
 msgstr ""
+"Chequeo de Sanidad fracasado. maxlen=%d datalen=%d. Bloque descartado.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:93
+#: src/stored/record_util.c:64
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "unknown: %d"
+msgstr "desconocido: %d"
 
-#: src/stored/reserve.c:99
+#: src/stored/reserve.c:68
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar bloqueo de reserva. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:429
+#: src/stored/reserve.c:160
 #, c-format
 msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:643
+#: src/stored/reserve.c:344
 msgid "3939 Could not get dcr\n"
-msgstr ""
+msgstr "3939 No se pudo obtener DCR\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:766 src/stored/reserve.c:777
+#: src/stored/reserve.c:426
+#, c-format
+msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n"
+msgstr "Reservación del Dispositivo fallida para JobId=%d: %s\n"
+
+#: src/stored/reserve.c:435
 #, c-format
 msgid "Failed command: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comando fallido: %s\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:767
+#: src/stored/reserve.c:737
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"     Device \"%s\" with MediaType \"%s\" requested by DIR not found in SD "
-"Device resources.\n"
+"     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
+"does not exist.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
+"abrir o no existe.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1085
+#: src/stored/reserve.c:741
 #, c-format
-msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1180
-#, c-format
-msgid "3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
+#: src/stored/reserve.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     Device \"%s\" requested by DIR is disabled.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1190
+#: src/stored/reserve.c:762
 #, c-format
-msgid "3602 JobId=%u device %s is busy (already reading/writing).\n"
-msgstr ""
+msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
+msgstr "3926 No se pudo obtener dcr para el dispositivo: %s\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1237
-#, c-format
-msgid "3603 JobId=%u device %s is busy reading.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/reserve.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3603 JobId=%u %s device %s is busy reading.\n"
+msgstr "3603 JobId=%u dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1246
-#, c-format
-msgid "3604 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
+#: src/stored/reserve.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3604 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
 msgstr ""
+"3604 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmonte de usuario.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1314
-#, c-format
-msgid "3605 JobId=%u wants free drive but device %s is busy.\n"
+#: src/stored/reserve.c:965
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3601 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
 msgstr ""
+"3601 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmontar por el "
+"usuario.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1322
-#, c-format
-msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but drive %s has no Volume.\n"
+#: src/stored/reserve.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3602 JobId=%u %s device %s is busy (already reading/writing). read=%d, "
+"writers=%d reserved=%d\n"
+msgstr "3602 JobId=%u dispositivo %s está ocupado (ya leyendo/escribiendo).\n"
+
+#: src/stored/reserve.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3609 JobId=%u Max concurrent jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
+msgstr "3609 JobId=%u Máximo trabajos simultáneos superado en la unidad %s.\n"
+
+#: src/stored/reserve.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3611 JobId=%u Volume max jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
+msgstr "3610 JobId=%u máximo volumen jobs excedido en la unidad %s.\n"
+
+#: src/stored/reserve.c:1065
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on %s "
+"device %s.\n"
 msgstr ""
+"3608 JobId=%u requiere Pool=\"%s\", pero hay Pool=\"%s\" nreserve=%d en la "
+"unidad %s.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1345
-#, c-format
-msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n"
+#: src/stored/reserve.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3605 JobId=%u wants free drive but %s device %s is busy.\n"
 msgstr ""
+"3605 JobId=%u requiere la unidad disponible, pero el dispositivo %s está "
+"ocupado.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1387
-#, c-format
-msgid ""
-"3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on drive %"
-"s.\n"
+#: src/stored/reserve.c:1119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but %s device %s has no Volume.\n"
 msgstr ""
+"3606 JobId=%u prefiere unidades montadas, pero la unidad %s no tiene "
+"Volumen.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1431
-#, c-format
-msgid "3609 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but has Pool=\"%s\" on drive %s.\n"
+#: src/stored/reserve.c:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on %s device %s.\n"
 msgstr ""
+"3607 JobId=%u quiere Vol=\"%s\" la unidad tiene Vol=\"%s\" en la unidad %s.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1439
+#: src/stored/reserve.c:1196
 #, c-format
 msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error lógico!! JobId=%u No debería llegar hasta aquí.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1440
-#, c-format
-msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! drive %s Should not get here.\n"
+#: src/stored/reserve.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! %s device %s Should not get here.\n"
 msgstr ""
+"3910 JobId=%u Error de lógica!!! la unidad %s no debería llegar aquí.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1443
+#: src/stored/reserve.c:1200
 msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error lógico!!! No debe llegar aquí.\n"
+
+#: src/stored/reserve.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3911 JobId=%u failed reserve %s device %s.\n"
+msgstr "3911 JobId=%u fallo al reservar unidad %s.\n"
+
+#: src/stored/s3_driver.c:289 src/stored/s3_driver.c:381
+#: src/stored/s3_driver.c:474 src/stored/s3_driver.c:639
+#: src/stored/s3_driver.c:712 src/stored/s3_driver.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Job cancelled.\n"
+msgstr "Job cancelado.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:1446
+#: src/stored/s3_driver.c:580
 #, c-format
-msgid "3911 JobId=%u failed reserve drive %s.\n"
+msgid "Using S3 cloud driver Host=%s Bucket=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/spool.c:84
+#: src/stored/spool.c:75
 msgid "Spooling statistics:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de cola:\n"
 
-#: src/stored/spool.c:87
+#: src/stored/spool.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
 msgstr ""
+"Encolando datos: %u jobs activos, %s bytes; %u total de jobs, %s máximo "
+"bytes/job.\n"
 
-#: src/stored/spool.c:95
+#: src/stored/spool.c:86
 #, c-format
 msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
 msgstr ""
+"Encolando Atributos: %u jobs activos, %s bytes; %u jobs total, %s bytes "
+"máximos.\n"
 
-#: src/stored/spool.c:115
+#: src/stored/spool.c:107
 msgid "Spooling data ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Datos en cola ...\n"
 
-#: src/stored/spool.c:141
+#: src/stored/spool.c:133
 #, c-format
 msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mal retorno de despool WroteVol=%d\n"
 
-#: src/stored/spool.c:174
+#: src/stored/spool.c:166
 #, c-format
 msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al abrir archivo %s de datos de cola: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/spool.c:232
+#: src/stored/spool.c:194
+msgid "Despooling zero bytes. Your disk is probably FULL!\n"
+msgstr "Desencolando cero bytes. El disco probablemente esta LLENO!\n"
+
+#: src/stored/spool.c:203
 #, c-format
 msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
 msgstr ""
+"Perpetrando datos encolados al volumen \"%s\". Desencolando %s bytes ...\n"
 
-#: src/stored/spool.c:236
+#: src/stored/spool.c:208
 #, c-format
 msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Escribiendo datos encolados al volumen. Desencolando %s bytes ...\n"
 
-#: src/stored/spool.c:306
+#: src/stored/spool.c:299
 #, c-format
 msgid ""
-"Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s bytes/second\n"
+"Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n"
 msgstr ""
+"Tiempo transcurrido desencolando = %02d:%02d:%02d, Tasa de transferencia = "
+"%s Bytes/segundo\n"
 
-#: src/stored/spool.c:315 src/stored/spool.c:504 src/stored/spool.c:546
+#: src/stored/spool.c:308 src/stored/spool.c:489
 #, c-format
 msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo ftruncate archivo de cola: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/spool.c:376
+#: src/stored/spool.c:367
 #, c-format
 msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de lectura de la cola. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/spool.c:379
+#: src/stored/spool.c:370
 #, c-format
 msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de lectura de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
 
-#: src/stored/spool.c:380
+#: src/stored/spool.c:371
 #, c-format
 msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
 msgstr ""
+"Error de lectura de cabecera de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
 
-#: src/stored/spool.c:386 src/stored/spool.c:387
+#: src/stored/spool.c:378 src/stored/spool.c:379
 #, c-format
 msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bloque de la cola demasiado grande. Máximo %u bytes, obtuvo %u\n"
 
-#: src/stored/spool.c:392 src/stored/spool.c:393
+#: src/stored/spool.c:385 src/stored/spool.c:386
 #, c-format
 msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error de lectura de datos de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
 
-#: src/stored/spool.c:450
-msgid "User specified spool size reached.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/spool.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User specified Job spool size reached: JobSpoolSize=%s MaxJobSpoolSize=%s\n"
+msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
+
+#: src/stored/spool.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User specified Device spool size reached: DevSpoolSize=%s MaxDevSpoolSize="
+"%s\n"
+msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
 
-#: src/stored/spool.c:452
+#: src/stored/spool.c:453
 msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Malo retorno desde despool en write_block.\n"
 
-#: src/stored/spool.c:460
+#: src/stored/spool.c:461
 msgid "Spooling data again ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Encolando datos de nuevo ...\n"
 
-#: src/stored/spool.c:491
+#: src/stored/spool.c:479
 #, c-format
-msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting recovery. "
+"Wanted to write=%d got=%d\n"
 msgstr ""
+"Error al escribir encabezado al archivo de cola. Probablemente disco lleno. "
+"Intentando recuperación. Esperaba escribir=%d tiene=%d\n"
 
-#: src/stored/spool.c:510 src/stored/spool.c:552
+#: src/stored/spool.c:494
 msgid "Fatal despooling error."
-msgstr ""
+msgstr "Error fatal desencolando."
 
-#: src/stored/spool.c:517
-msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/spool.c:531
-#, c-format
-msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/spool.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing block to spool file. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo datos en archivo de cola. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/spool.c:562
-msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/spool.c:652
+msgid "Network error on BlastAttributes.\n"
+msgstr "Error de red en BlastAttributes.\n"
 
-#: src/stored/spool.c:617 src/stored/spool.c:624
+#: src/stored/spool.c:676 src/stored/spool.c:700
 #, c-format
 msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/spool.c:634
+#: src/stored/spool.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/spool.c:712
 #, c-format
 msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Enviando attrs encolados al Director. Desencolando %s bytes ...\n"
 
-#: src/stored/spool.c:661
+#: src/stored/spool.c:738
 #, c-format
 msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fopen en archivo %s de atributo de cola: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/status.c:80
+#, c-format
+msgid "    %s Alert: at %s Volume=\"%s\" flags=0x%x alert=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/status.c:120
+#: src/stored/status.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    %s Alert: at %s Volume=\"%s\" alert=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/status.c:126
+msgid "Used Volume status:\n"
+msgstr "Estado de Volumen Usados:\n"
+
+#: src/stored/status.c:148
 msgid ""
 "\n"
-"Device status:\n"
+"SD Resources:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/status.c:124
-#, c-format
-msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
+msgstr "Dispositivo \"%s\" no está abierto o no existe.\n"
 
-#: src/stored/status.c:142
-#, c-format
+#: src/stored/status.c:308
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Device %s is mounted with:\n"
+"\n"
+"Device %s is %s %s:\n"
 "    Volume:      %s\n"
 "    Pool:        %s\n"
 "    Media type:  %s\n"
 msgstr ""
+"Dispositivo %s está montado con:\n"
+" Volumen: %s\n"
+" Pool: %s\n"
+" Tipo de Media: %s\n"
 
-#: src/stored/status.c:152
-#, c-format
-msgid "Device %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:313
+#, fuzzy
+msgid "waiting for"
+msgstr "Esperando por montaje"
 
-#: src/stored/status.c:163
-#, c-format
-msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
+#: src/stored/status.c:313
+msgid "mounted with"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/status.c:178
+#: src/stored/status.c:315
+#, fuzzy
+msgid "*unknown*"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/stored/status.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device %s: %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
+msgstr "Dispositivo %s abierto, pero volumen actual montado no es Bacula.\n"
+
+#: src/stored/status.c:329
+#, c-format
+msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
+msgstr "Total de Bytes=%s Bloques=%s Bytes/bloques=%s\n"
+
+#: src/stored/status.c:344
 #, c-format
 msgid "    Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Total de Bytes Leídos=%s Bloques Leídos=%s Bytes/bloque=%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:184
+#: src/stored/status.c:350
 #, c-format
 msgid "    Positioned at File=%s Block=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Situado en el archivo=%s Bloque=%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:191
-#, c-format
-msgid "Device %s is not open.\n"
+#: src/stored/status.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device %s: %s is not open.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no está abierto.\n"
+
+#: src/stored/status.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Available %sSpace=%sB\n"
+msgstr "Archivos examinados=%s\n"
+
+#: src/stored/status.c:370
+msgid "Cache "
 msgstr ""
 
-#: src/stored/status.c:195
+#: src/stored/status.c:422
 #, c-format
-msgid "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
+msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
+msgstr "Auto-cambiador \"%s\" con los dispositivos:\n"
+
+#: src/stored/status.c:446
+msgid ""
+"\n"
+"Device status:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Estado del dispositivo:\n"
 
-#: src/stored/status.c:201
-msgid "In Use Volume status:\n"
+#: src/stored/status.c:476
+msgid "Cloud transfer status:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/status.c:208 src/stored/status.c:210
-msgid ""
-"====\n"
-"\n"
+#: src/stored/status.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d.\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
+
+#: src/stored/status.c:552
+#, c-format
+msgid " Res: ndevices=%d nautochgr=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/status.c:227
+#: src/stored/status.c:565
 msgid ""
 "No DEVICE structure.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Ninguna estructura del DISPOSITIVO.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/status.c:234
-msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:570
+#, fuzzy
+msgid "   Device is disabled. User command.\n"
+msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
+
+#: src/stored/status.c:575
+#, fuzzy
+msgid "   Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
+msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
 
-#: src/stored/status.c:238
-msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
+#: src/stored/status.c:579
+#, fuzzy
+msgid "   Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
 msgstr ""
+"    Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado durante espera por media/"
+"mount.\n"
 
-#: src/stored/status.c:250
-#, c-format
+#: src/stored/status.c:590
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"    Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
+"   Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
 "       Pool:        %s\n"
 "       Media type:  %s\n"
 msgstr ""
+"Dispositivo está BLOQUEADO esperando por montaje de volumen \"%s\",\n"
+" Pool: %s\n"
+" Tipo de Media: %s\n"
 
-#: src/stored/status.c:259
-#, c-format
+#: src/stored/status.c:599
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"    Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
+"   Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
 "       Pool:        %s\n"
 "       Media type:  %s\n"
 msgstr ""
+"Dispositivo está BLOQUEADO esperando para crear un volumen para:\n"
+" Pool: %s\n"
+" Tipo de Media: %s\n"
 
-#: src/stored/status.c:271
-msgid "    Device is BLOCKED waiting for media.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/status.c:277
-msgid "    Device is being initialized.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:611
+#, fuzzy
+msgid "   Device is BLOCKED waiting for media.\n"
+msgstr "Dispositivo está bloqueado esperando por medios.\n"
 
-#: src/stored/status.c:281
-msgid "    Device is blocked labeling a Volume.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:617
+#, fuzzy
+msgid "   Device is being initialized.\n"
+msgstr "Dispositivo se está inicializando.\n"
 
-#: src/stored/status.c:290
-#, c-format
-msgid "    Slot %d is loaded in drive %d.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:621
+#, fuzzy
+msgid "   Device is blocked labeling a Volume.\n"
+msgstr "El dispositivo está bloqueado etiquetando un volumen.\n"
 
-#: src/stored/status.c:294
-#, c-format
-msgid "    Drive %d is not loaded.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Slot %d %s loaded in drive %d.\n"
+msgstr "Ranura %d esta cargado en la unidad %d.\n"
 
-#: src/stored/status.c:297
-#, c-format
-msgid "    Drive %d status unknown.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Drive %d is not loaded.\n"
+msgstr "Unidad %d no está cargada.\n"
 
-#: src/stored/status.c:320
+#: src/stored/status.c:671
 msgid "Device state:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del dispositivo:\n"
 
-#: src/stored/status.c:338
-#, c-format
-msgid ""
-"num_writers=%d block=%d\n"
-"\n"
+#: src/stored/status.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Writers=%d reserves=%d blocked=%d enabled=%d usage=%s\n"
 msgstr ""
+"num_writers=%d reservado=%d bloque=%d\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/status.c:344
-#, c-format
-msgid "Archive name: %s Device name: %s\n"
+#: src/stored/status.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Attached JobIds: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
 
-#: src/stored/status.c:348
-#, c-format
-msgid "File=%u block=%u\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Archive name: %s Device name: %s\n"
+msgstr "Nombre del archivo: %s Nombre del dispositivo: %s\n"
 
-#: src/stored/status.c:351
-#, c-format
-msgid "Min block=%u Max block=%u\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   File=%u block=%u\n"
+msgstr "Archivo=%u bloque=%u\n"
+
+#: src/stored/status.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Min block=%u Max block=%u\n"
+msgstr "Bloque Min=%u Bloque Max=%u\n"
 
-#: src/stored/status.c:375
+#: src/stored/status.c:851
 #, c-format
 msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s Job %s esperando por conexión de cliente.\n"
 
-#: src/stored/status.c:391
-#, c-format
+#: src/stored/status.c:867
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
-"    pool=\"%s\" device=%s\n"
+"    pool=\"%s\" device=%s newbsr=%d\n"
 msgstr ""
+"Leyendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
+" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:404
+#: src/stored/status.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
 "    pool=\"%s\" device=%s\n"
 msgstr ""
+"Escribiendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
+" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:415
+#: src/stored/status.c:892
 #, c-format
 msgid "    spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "encolando=%d desencolando=%d despool_wait=%d\n"
 
-#: src/stored/status.c:424
-#, c-format
-msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s\n"
+msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:432
+#: src/stored/status.c:931
 #, c-format
 msgid "    FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
-msgstr ""
+msgstr " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
 
-#: src/stored/status.c:438
+#: src/stored/status.c:937
 msgid "    FDSocket closed\n"
-msgstr ""
+msgstr "FDSocket cerrado\n"
 
-#: src/stored/status.c:460
+#: src/stored/status.c:958
 msgid ""
 "\n"
 "Jobs waiting to reserve a drive:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jobs esperando para reservar una unidad:\n"
 
-#: src/stored/status.c:491
-msgid "===================================================================\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 No arg in .status command: %s\n"
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
 
-#: src/stored/status.c:637
-msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/status.c:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 Unknown arg in .status command: %s\n"
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
 
-#: src/stored/status.c:660
-msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
+#: src/stored/stored.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bacula-sd [options] [-c config_file] [config_file]\n"
+"     -c <file>         use <file> as configuration file\n"
+"     -d <nn>[,<tags>]  set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
+"     -dt               print timestamp in debug output\n"
+"     -T                set trace on\n"
+"     -f                run in foreground (for debugging)\n"
+"     -g <group>        set groupid to group\n"
+"     -m                print kaboom output (for debugging)\n"
+"     -p                proceed despite I/O errors\n"
+"     -s                no signals (for debugging)\n"
+"     -t                test - read config and exit\n"
+"     -u <user>         userid to <user>\n"
+"     -v                verbose user messages\n"
+"     -?                print this message.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: stored [opciones] [-c archivo_configuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> usar <archivo> como archivo de configuración\n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g <grupo> establecer groupid para grupo\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -p continuar a pesar de errores de E/S\n"
+" -s sin señales (para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u <usuario> establecer userid para <usuario>\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/status.c:674
-msgid "Bacula Storage: Idle"
-msgstr ""
+#: src/stored/stored.c:301
+msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
+msgstr "Tiempo de Sesión de Volumen es CERO!\n"
 
-#: src/stored/status.c:685
-msgid "Bacula Storage: Running"
-msgstr ""
+#: src/stored/stored.c:310
+#, c-format
+msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:699
-msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
-msgstr ""
+#: src/stored/stored.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SD device \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede iniciar %s\n"
 
-#: src/stored/status.c:703
-msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
-msgstr ""
+#: src/stored/stored.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat ControlDevice %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:707
-msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
+#: src/stored/stored.c:628
+msgid "No plugin directory configured for SAN shared storage\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/stored.c:82
+#: src/stored/stored.c:649
+#, c-format
+msgid "Could not open device %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo %s\n"
+
+#: src/stored/stored.c:667
+#, c-format
+msgid "Could not mount device %s\n"
+msgstr "No se pudo montar el dispositivo %s\n"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:257
+#, c-format
+msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Device, obtuvo: %s"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud driver keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Level, obtuvo: %s"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Truncate Cache option keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud Upload option keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud communications protocol option keyword, got: %s"
+msgstr "Espera una palabra clave Tipo Job de Migración, obtuvo: %s"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud Uri Style option keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:449
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Usage: stored [options] [-c config_file] [config_file]\n"
-"        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
-"        -dnn        set debug level to nn\n"
-"        -f          run in foreground (for debugging)\n"
-"        -g <group>  set groupid to group\n"
-"        -p          proceed despite I/O errors\n"
-"        -s          no signals (for debugging)\n"
-"        -t          test - read config and exit\n"
-"        -u <user>   userid to <user>\n"
-"        -v          verbose user messages\n"
-"        -?          print this message.\n"
-"\n"
+"Maximum Block Size configured value %u is greater than allowed maximum: %u"
 msgstr ""
+"Valor máximo de tamaño bloque configurado %u es mayor de lo máximo "
+"permitido: %u"
 
-#: src/stored/stored.c:243
-msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/stored_conf.c:462
+#, c-format
+msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
+msgstr "Advertencia: Recurso \"%s\" (%d) no definido.\n"
 
-#: src/stored/stored.c:256
+#: src/stored/stored_conf.c:465
 #, c-format
-msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "dump_resource type=%d\n"
+msgstr "dump_resource tipo=%d\n"
 
-#: src/stored/stored.c:294
+#: src/stored/stored_conf.c:598
 #, c-format
-msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
+msgstr "Advertencia: Tipo de recurso %d desconocido\n"
 
-#: src/stored/stored.c:299
+#: src/stored/stored_conf.c:863
 #, c-format
-msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
+msgstr "No puede encontrar recurso Auto-cambiador %s\n"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init lock for Autochanger=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:304
+#: src/stored/stored_conf.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find Device resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
+
+#: src/stored/tape_alert.c:57 src/stored/tape_alert.c:59
 #, c-format
-msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgid "Disabled Device %s due to tape alert=%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/stored.c:312
+#: src/stored/tape_alert.c:66 src/stored/tape_alert.c:68
 #, c-format
-msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgid "Disabled Volume \"%s\" due to tape alert=%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/stored.c:339
+#: src/stored/tape_alert.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert: Volume=\"%s\" alert=%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
+
+#: src/stored/tape_alert.c:135 src/stored/tape_alert.c:137
 #, c-format
-msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
+msgstr "3997 Malo comando alerta: %s: ERR=%s.\n"
 
-#: src/stored/stored.c:345
+#: src/stored/tape_dev.c:169
 #, c-format
-msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:351
+#: src/stored/tape_dev.c:240
 #, c-format
+msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
+msgstr "Ninguna cinta cargada o unidad offline en %s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:250
+#, c-format
+msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:273
+#, c-format
+msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" en el archivo=%d\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:276
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
-"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+"For Volume \"%s\":\n"
+"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
+"Correcting Catalog\n"
 msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
+"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
 
-#: src/stored/stored.c:482
+#: src/stored/tape_dev.c:288
 #, c-format
-msgid "Could not initialize %s\n"
+msgid ""
+"Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
+"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
 msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
+"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
 
-#: src/stored/stored.c:495
+#: src/stored/tape_dev.c:352
 #, c-format
-msgid "Could not open device %s\n"
-msgstr ""
+msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTEOM error en %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:447
+msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a load_dev. Dispositivo no abierto\n"
 
-#: src/stored/stored.c:508
+#: src/stored/tape_dev.c:458 src/stored/tape_dev.c:471
 #, c-format
-msgid "Could not mount device %s\n"
-msgstr ""
+msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTLOAD error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:234
+#: src/stored/tape_dev.c:502
 #, c-format
-msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
-msgstr ""
+msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTOFFL error en %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:543
+msgid "Bad call to fsf. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a fsf. Dispositivo no abierto\n"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:249
+#: src/stored/tape_dev.c:554 src/stored/tape_dev.c:681
 #, c-format
-msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
-msgstr ""
+msgid "Device %s at End of Tape.\n"
+msgstr "Dispositivo %s en el final de la cinta.\n"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:252
+#: src/stored/tape_dev.c:585 src/stored/tape_dev.c:661
 #, c-format
-msgid "dump_resource type=%d\n"
-msgstr ""
+msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTFSF error en %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:710
+msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a bsf. Dispositivo no abierto\n"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:368
+#: src/stored/tape_dev.c:716
 #, c-format
-msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no puede BSF, porque no es una cinta.\n"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:557
+#: src/stored/tape_dev.c:733
 #, c-format
-msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
-msgstr ""
+msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTBSF error en %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:752
+msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a FSR. El dispositivo no abre\n"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:563
+#: src/stored/tape_dev.c:762
 #, c-format
-msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
-msgstr ""
+msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
+msgstr "ioctl MTFSR no permitido en %s.\n"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:597
+#: src/stored/tape_dev.c:790
 #, c-format
-msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
+msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTFSR %d error en %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:808
+msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a bsr_dev. El dispositivo no abre\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:818
+#, c-format
+msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
+msgstr "ioctl MTBSR no permitido en %s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:832
+#, c-format
+msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTBSR error en %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:934
+msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a weof_dev. El dispositivo no abre\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:944
+msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
+msgstr "Intento de WEOF en Volumen no-appendable\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:962
+#, c-format
+msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTWEOF error en %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/vbackup.c:72
+msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
 msgstr ""
+"Dispositivos de lectura y escritura no se han iniciado correctamente.\n"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:669
+#: src/stored/vbackup.c:78
 #, c-format
+msgid "No Volume names found for %s.\n"
+msgstr "Nombres de Volúmenes no encontrados para %s.\n"
+
+#: src/stored/vol_mgr.c:83
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar la lista de bloqueo de volumen. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/vol_mgr.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reserve volume \"%s\", because job canceled.\n"
+msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
+
+#: src/stored/vol_mgr.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reserve volume \"%s\" for append, because it will be read.\n"
+msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
+
+#: src/stored/vol_mgr.c:419
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
-msgstr ""
+"Cannot reserve Volume=%s because drive is busy with Volume=%s (JobId=%ld).\n"
+msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
+
+#: src/stored/vol_mgr.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %s is busy swapping from %s to %s\n"
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+
+#: src/stored/vol_mgr.c:524 src/stored/vol_mgr.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %s is busy swapping.\n"
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+
+#: src/stored/vol_mgr.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s device %s is busy.\n"
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#: src/stored/wait.c:127
+#: src/stored/wait.c:123
 #, c-format
 msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "error timedwait pthread. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/wait.c:217
+#: src/stored/wait.c:229
 #, c-format
 msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n"
+msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
+
+#: src/stored/wait.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "JobId=%s, Job %s waiting device %s.\n"
+msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
+
+#: src/tools/bbatch.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n"
+" will start 3 thread and load dat1, dat and datx in your catalog\n"
+"See bbatch.c to generate datafile\n"
+"\n"
+"Usage: bbatch [ options ] -w working/dir -f datafile\n"
+"       -b                with batch mode\n"
+"       -B                without batch mode\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
+"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
+"       -P <password      specify database password (default none)\n"
+"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -k <sslkey>       path name to the key file (default NULL)\n"
+"       -e <sslcert>      path name to the certificate file (default NULL)\n"
+"       -a <sslca>        path name to the CA certificate file (default "
+"NULL)\n"
+"       -w <working>      specify working directory\n"
+"       -r <jobids>       call restore code with given jobids\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -f <file>         specify data file\n"
+"       -?                print this message\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"Ejemplo : bbatch -w /ruta/para/directorio/trabajo -h localhost -f dat1 -f "
+"dat -f datx\n"
+" inicializará 3 hilos y cargará dat1, dat y datx en su catalogo\n"
+"Vea bbatch.c para generar archivos de datos\n"
+"\n"
+"Utilice: bbatch [opciones] -w directorio/trabajo -f archivo_de_datos\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
+" -v detallado\n"
+" -f <archivo> especifica archivo de datos\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
 
-#: src/tools/bregex.c:147 src/tools/bwild.c:122
+#: src/tools/bbatch.c:218 src/tools/bbatch.c:271 src/tools/bvfs_test.c:234
+msgid "Could not init Bacula database\n"
+msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
+
+#: src/tools/bbatch.c:228
 #, c-format
-msgid "Could not open data file: %s\n"
+msgid "Computing file list for jobid=%s files=%lld secs=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/bsmtp.c:117
+#: src/tools/bbatch.c:336
+#, c-format
+msgid "Error opening datafile %s\n"
+msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
+
+#: src/tools/bbatch.c:346
+msgid "Error while inserting file\n"
+msgstr "Error insertando el archivo\n"
+
+#: src/tools/bregex.c:144 src/tools/bregtest.c:128 src/tools/bwild.c:113
+#, c-format
+msgid "Could not open data file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de datos: %s\n"
+
+#: src/tools/bsmtp.c:122
 #, c-format
 msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal malformación de respuesta desde %s: %s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:125
+#: src/tools/bsmtp.c:130
 #, c-format
 msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fgets fatal error: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:156
-#, c-format
+#: src/tools/bsmtp.c:166
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
-"       -8          set charset utf-8\n"
+"       -4          forces bsmtp to use IPv4 addresses only.\n"
+"       -6          forces bsmtp to use IPv6 addresses only.\n"
+"       -8          set charset to UTF-8\n"
+"       -a          use any ip protocol for address resolution\n"
 "       -c          set the Cc: field\n"
-"       -dnn        set debug level to nn\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print a timestamp in debug output\n"
 "       -f          set the From: field\n"
 "       -h          use mailhost:port as the SMTP server\n"
 "       -s          set the Subject: field\n"
 "       -r          set the Reply-To: field\n"
-"       -l          set the maximum number of lines that should be sent "
-"(default: unlimited)\n"
+"       -l          set the maximum number of lines to send (default: "
+"unlimited)\n"
 "       -?          print this message.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Utilice: %s [-f desde] [-h servidor de correo] [-s asunto] [-c con copia] "
+"[destinatario ...]\n"
+" -8 conjunto charset a UTF-8\n"
+" -c establece el campo Cc:\n"
+" -d <nn> establece el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime un timestamp en salida de depuración\n"
+" -f establece el campo Desde:\n"
+" -h use servidor de correo:puerto como servidor SMTP\n"
+" -s establece el campo Asunto:\n"
+" -r establece el campo Responder-Para:\n"
+" -l establece el número máximo de líneas a enviar (por defecto: sin límite)\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:287
+#: src/tools/bsmtp.c:353
 msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal error: destinatario no determinado.\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:316
+#: src/tools/bsmtp.c:381
 #, c-format
 msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "gethostname fatal error: ERR=%s\n"
+
+#: src/tools/bsmtp.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal getaddrinfo for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:320
+#: src/tools/bsmtp.c:400
 #, c-format
 msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:356
+#: src/tools/bsmtp.c:460 src/tools/bsmtp.c:495
 #, c-format
 msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error servidor de correo \"%s\" desconocido: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:359
+#: src/tools/bsmtp.c:463 src/tools/bsmtp.c:498
 msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reintentando la conexión usando \"localhost\".\n"
+
+#: src/tools/bsmtp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to mailhost %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:367
+#: src/tools/bsmtp.c:506
 #, c-format
 msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
 msgstr ""
+"Fatal error: Desconocida familia de direcciones para servidor smtp: %d\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:376 src/tools/bsmtp.c:381
+#: src/tools/bsmtp.c:515 src/tools/bsmtp.c:520
 #, c-format
 msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal error de socket: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:386
+#: src/tools/bsmtp.c:525
 #, c-format
 msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal error de conexión para %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:394
+#: src/tools/bsmtp.c:534
 #, c-format
 msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal error _open_osfhandle: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:401 src/tools/bsmtp.c:405 src/tools/bsmtp.c:414
-#: src/tools/bsmtp.c:418
+#: src/tools/bsmtp.c:541 src/tools/bsmtp.c:545 src/tools/bsmtp.c:554
+#: src/tools/bsmtp.c:558
 #, c-format
 msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal error fdopen: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:410
+#: src/tools/bsmtp.c:550
 #, c-format
 msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fatal error dup: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:175
+#: src/tools/bsnapshot.c:49
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
-"password/host.\n"
-msgstr ""
+"ERROR %s\n"
+"\n"
+msgstr "<ERROR>\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:191
+#: src/tools/bsnapshot.c:53
 #, c-format
-msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
+msgid ""
+"Bacula %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bsnapshot\n"
+"   -d level     Set debug level\n"
+"   -v           Verbose\n"
+"   -s           Use sudo\n"
+"   -o logfile   send debug to logfile\n"
+"   -V volume    volume\n"
+"   -T type      volume type\n"
+"   -t           check compatibility\n"
+"   -c           specify configuration file\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dbcheck.c:193
-#, c-format
+#: src/tools/bsnapshot.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open -p argument for reading"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH"
+
+#: src/tools/bvfs_test.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
+"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
+"       -P <password      specify database password (default none)\n"
+"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -k <sslkey>       path name to the key file (default NULL)\n"
+"       -e <sslcert>      path name to the certificate file (default NULL)\n"
+"       -a <sslca>        path name to the CA certificate file (default "
+"NULL)\n"
+"       -w <working>      specify working directory\n"
+"       -j <jobids>       specify jobids\n"
+"       -p <path>         specify path\n"
+"       -f <file>         specify file\n"
+"       -l <limit>        maximum tuple to fetch\n"
+"       -T                truncate cache table before starting\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -?                print this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
+" -j <jobids> especifica jobids\n"
+" -p <ruta> especifica la ruta\n"
+" -f <archivo> especifica el archivo\n"
+" -l <limite> tupla máxima a buscar\n"
+" -T Truncar tabla de caché antes de empezar\n"
+" -v detallado\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/cats_test.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
+"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
+"       -P <password      specify database password (default none)\n"
+"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -w <working>      specify working directory\n"
+"       -p <path>         specify path\n"
+"       -f <file>         specify file\n"
+"       -l <limit>        maximum tuple to fetch\n"
+"       -q                print only errors\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -?                print this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
+" -j <jobids> especifica jobids\n"
+" -p <ruta> especifica la ruta\n"
+" -f <archivo> especifica el archivo\n"
+" -l <limite> tupla máxima a buscar\n"
+" -T Truncar tabla de caché antes de empezar\n"
+" -v detallado\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/cats_test.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open, database \"%s\".\n"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:181
+msgid ""
+"Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
+"password/host.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia, saltando los parámetros adicionales para el directorio de "
+"trabajo/dbname/usuario/contraseña/maquina.\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:198
+#, c-format
+msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
+msgstr ""
+"Error, no puede encontrar el nombre del Catálogo [%s] en el archivo [%s] de "
+"configuración dado\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:200
+#, c-format
 msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
 msgstr ""
+"Error, no hay una sección de Catálogo en el archivo de configuración dado "
+"[% s]\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:202
+#: src/tools/dbcheck.c:209
 msgid "Error no Director resource defined.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error, recurso Director no definido.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:216
+#: src/tools/dbcheck.c:253
 msgid "Wrong number of arguments.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Número incorrecto de argumentos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:221
+#: src/tools/dbcheck.c:258
 msgid "Working directory not supplied.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de trabajo no suministrado.\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:282
+msgid "Database port must be a numeric value.\n"
+msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor numérico.\n"
 
 #: src/tools/dbcheck.c:285
+msgid "Database port must be a int value.\n"
+msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor entero.\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:373
 #, c-format
 msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
 msgstr ""
+"Hola, este es el programa de comprobación/corrección de la base de datos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:287
+#: src/tools/dbcheck.c:375
 #, c-format
 msgid "Modify database is on."
-msgstr ""
+msgstr "Modificación de base de datos esta activada."
 
-#: src/tools/dbcheck.c:289
+#: src/tools/dbcheck.c:377
 #, c-format
 msgid "Modify database is off."
-msgstr ""
+msgstr "Modificación base de datos esta desactivada."
 
-#: src/tools/dbcheck.c:291 src/tools/dbcheck.c:352
+#: src/tools/dbcheck.c:379 src/tools/dbcheck.c:440
 #, c-format
 msgid " Verbose is on.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Detallado esta activado.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:293 src/tools/dbcheck.c:354
+#: src/tools/dbcheck.c:381 src/tools/dbcheck.c:442
 #, c-format
 msgid " Verbose is off.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Detallado está apagado.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:295
+#: src/tools/dbcheck.c:383
 #, c-format
-msgid "Please select the fuction you want to perform.\n"
-msgstr ""
+msgid "Please select the function you want to perform.\n"
+msgstr "Por favor seleccione la función que desea realizar.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:299
-#, c-format
+#: src/tools/dbcheck.c:387
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     1) Toggle modify database flag\n"
@@ -14087,9 +19466,27 @@ msgid ""
 "    16) All (3-15)\n"
 "    17) Quit\n"
 msgstr ""
-
-#: src/tools/dbcheck.c:318
-#, c-format
+"\n"
+" 1) Activar bandera modificar base de datos\n"
+" 2) Activar bandera detallado\n"
+" 3) Reparar malos registros de Nombre de Archivo\n"
+" 4) Reparar malos registros de Rutas\n"
+" 5) Eliminar registros de Nombre de Archivo duplicados\n"
+" 6) Eliminar registros de Rutas duplicados\n"
+" 7) Eliminar registros de Jobmedia huérfanos\n"
+" 8) Eliminar registros de Archivo huérfanos\n"
+" 9) Eliminar registros de Rutas huérfanos\n"
+" 10) Eliminar registros de nombre de archivo huérfanos\n"
+" 11) Eliminar registros de FileSet huérfanos\n"
+" 12) Eliminar registros de Cliente huérfanos\n"
+" 13) Eliminar registros de Job huérfanos\n"
+" 14) Eliminar todos los registros de Administración\n"
+" 15) Eliminar todos los registros de Restauración\n"
+" 16) Todos (3-15)\n"
+" 17) Salir\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:406
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     1) Toggle modify database flag\n"
@@ -14110,259 +19507,329 @@ msgid ""
 "    16) All (3-15)\n"
 "    17) Quit\n"
 msgstr ""
-
-#: src/tools/dbcheck.c:338
+"\n"
+" 1) Activar bandera modificar base de datos\n"
+" 2) Activar bandera detallado\n"
+" 3) Verificar malos registros de Nombre de Archivo\n"
+" 4) Verificar malos registros de Rutas\n"
+" 5) Verificar registros de Nombre de Archivo duplicados\n"
+" 6) Verificar registros de Rutas duplicados\n"
+" 7) Verificar registros de Jobmedia huérfanos\n"
+" 8) Verificar registros de Archivo huérfanos\n"
+" 9) Verificar registros de Rutas huérfanos\n"
+" 10) Verificar registros de nombre de archivo huérfanos\n"
+" 11) Verificar registros de FileSet huérfanos\n"
+" 12) Verificar registros de Cliente huérfanos\n"
+" 13) Verificar registros de Job huérfanos\n"
+" 14) Verificar todos los registros de Administración\n"
+" 15) Verificar todos los registros de Restauración\n"
+" 16) Todos (3-15)\n"
+" 17) Salir\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:426
 msgid "Select function number: "
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione número de función:"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:345
+#: src/tools/dbcheck.c:433
 #, c-format
 msgid "Database will be modified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos será modificada.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:347
+#: src/tools/dbcheck.c:435
 #, c-format
 msgid "Database will NOT be modified.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Base de datos NO será modificada.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:437
+#: src/tools/dbcheck.c:525
 #, c-format
 msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "JobId=%s Nombre=\"%s\" HoraInicio=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:445
+#: src/tools/dbcheck.c:532
 #, c-format
 msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huérfanos JobMediaId=%s JobId=%s Volumen=\"%s\"\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:452
+#: src/tools/dbcheck.c:539
 #, c-format
 msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huérfanos FileId=%s JobId=%s Volumen=\"%s\"\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:459
+#: src/tools/dbcheck.c:546
 #, c-format
 msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huérfanos FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:466
+#: src/tools/dbcheck.c:553
 #, c-format
 msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Huérfanos ClientId=%s Nombre=\"%s\"\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:520
+#: src/tools/dbcheck.c:606
 #, c-format
 msgid "Deleting: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando: %s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:594
+#: src/tools/dbcheck.c:678
 #, c-format
 msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando entradas Nombre de Archivo(Filename) duplicadas.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:603
+#: src/tools/dbcheck.c:687
 #, c-format
 msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrados %d registros Nombre de Archivo(Filename) duplicados.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:604
+#: src/tools/dbcheck.c:688
 msgid "Print the list? (yes/no): "
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir la lista? (sí/no):"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:623 src/tools/dbcheck.c:681
+#: src/tools/dbcheck.c:707 src/tools/dbcheck.c:764
 #, c-format
 msgid "Found %d for: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrados %d para: %s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:651
+#: src/tools/dbcheck.c:735
 #, c-format
 msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando entradas Path duplicadas.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:661
+#: src/tools/dbcheck.c:744
 #, c-format
 msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrados %d registros de Rutas duplicados.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:662 src/tools/dbcheck.c:716 src/tools/dbcheck.c:760
-#: src/tools/dbcheck.c:803 src/tools/dbcheck.c:842 src/tools/dbcheck.c:880
-#: src/tools/dbcheck.c:921 src/tools/dbcheck.c:962 src/tools/dbcheck.c:1000
-#: src/tools/dbcheck.c:1033 src/tools/dbcheck.c:1070 src/tools/dbcheck.c:1134
+#: src/tools/dbcheck.c:745 src/tools/dbcheck.c:799 src/tools/dbcheck.c:843
+#: src/tools/dbcheck.c:905 src/tools/dbcheck.c:955 src/tools/dbcheck.c:996
+#: src/tools/dbcheck.c:1037 src/tools/dbcheck.c:1078 src/tools/dbcheck.c:1115
+#: src/tools/dbcheck.c:1148 src/tools/dbcheck.c:1182 src/tools/dbcheck.c:1247
 msgid "Print them? (yes/no): "
-msgstr ""
+msgstr "Imprimirlos? (sí/no):"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:709
+#: src/tools/dbcheck.c:792
 #, c-format
 msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando entradas JobMedia huérfanas.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:715
+#: src/tools/dbcheck.c:798
 #, c-format
 msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrados %d registros JobMedia huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:733
+#: src/tools/dbcheck.c:816
 #, c-format
 msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando %d registros JobMedia huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:750
+#: src/tools/dbcheck.c:833
 #, c-format
 msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando entradas Files huérfanas. Esto puede tomar algún tiempo.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:759
+#: src/tools/dbcheck.c:842
 #, c-format
 msgid "Found %d orphaned File records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Encontrados %d registros File huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:776
+#: src/tools/dbcheck.c:859
 #, c-format
 msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros File huérfanos.\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:878
+#, c-format
+msgid "Pruning orphaned Path entries isn't possible when using BVFS.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/dbcheck.c:793
+#: src/tools/dbcheck.c:885 src/tools/dbcheck.c:935
+msgid "Create temporary index? (yes/no): "
+msgstr "Crear índice temporal? (sí/no):"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:895
 #, c-format
 msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
 msgstr ""
+"Comprobando de entradas huérfanas de Ruta. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:802
+#: src/tools/dbcheck.c:904
 #, c-format
 msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se han encontrado %d registros huérfanos de Ruta.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:815
+#: src/tools/dbcheck.c:917
 #, c-format
 msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando %d registros huérfanos de Ruta.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:832
+#: src/tools/dbcheck.c:945
 #, c-format
 msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
 msgstr ""
+"Comprobando de entradas de Nombre de Archivo huérfanos. Esto puede tomar "
+"algún tiempo!\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:841
+#: src/tools/dbcheck.c:954
 #, c-format
 msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:854
+#: src/tools/dbcheck.c:967
 #, c-format
 msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:869
+#: src/tools/dbcheck.c:985
 #, c-format
 msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
 msgstr ""
+"Comprobando de entradas FileSet huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:879
+#: src/tools/dbcheck.c:995
 #, c-format
 msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se han encontrado %d registros FileSet huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:894
+#: src/tools/dbcheck.c:1010
 #, c-format
 msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando %d registros FileSet huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:903
+#: src/tools/dbcheck.c:1019
 #, c-format
 msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
 msgstr ""
+"Comprobando entradas de Clientes huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:920
+#: src/tools/dbcheck.c:1036
 #, c-format
 msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Clientes huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:935
+#: src/tools/dbcheck.c:1051
 #, c-format
 msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando %d registros de Clientes huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:944
+#: src/tools/dbcheck.c:1060
 #, c-format
 msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
 msgstr ""
+"Comprobando entradas de Job huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:961
+#: src/tools/dbcheck.c:1077
 #, c-format
 msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Job huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:976
+#: src/tools/dbcheck.c:1092
 #, c-format
 msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando %d registros de Job huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:978
+#: src/tools/dbcheck.c:1094
 #, c-format
 msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando registros JobMedia de registros de Job huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:980
+#: src/tools/dbcheck.c:1096
 #, c-format
 msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando registros Log de registros de Job huérfanos.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:990
+#: src/tools/dbcheck.c:1105
 #, c-format
 msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando entradas para Job Administrativo.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:999
+#: src/tools/dbcheck.c:1114
 #, c-format
 msgid "Found %d Admin Job records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Job Administrativo.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1014
+#: src/tools/dbcheck.c:1129
 #, c-format
 msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando %d registros de Job Administrativo.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1023
+#: src/tools/dbcheck.c:1138
 #, c-format
 msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando entradas para Job de Restauración.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1032
+#: src/tools/dbcheck.c:1147
 #, c-format
 msgid "Found %d Restore Job records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Job de Restauración.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1047
+#: src/tools/dbcheck.c:1162
 #, c-format
 msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando %d registros de Job de Restauración.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1060
+#: src/tools/dbcheck.c:1172
 #, c-format
 msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando Nombres de Archivo con una barra diagonal\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1069
+#: src/tools/dbcheck.c:1181
 #, c-format
 msgid "Found %d bad Filename records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1087 src/tools/dbcheck.c:1150
+#: src/tools/dbcheck.c:1199 src/tools/dbcheck.c:1263
 #, c-format
 msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reparando %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1124
+#: src/tools/dbcheck.c:1237
 #, c-format
 msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando Rutas sin una barra diagonal\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1133
+#: src/tools/dbcheck.c:1246
 #, c-format
 msgid "Found %d bad Path records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Rutas.\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:1403
+#, c-format
+msgid ""
+"Ok. Index over the %s column already exists and dbcheck will work faster.\n"
+msgstr ""
+"Listo. Índice sobre la columna %s ya existe y dbcheck funcionará más "
+"rápido.\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:1406
+#, c-format
+msgid ""
+"Note. Index over the %s column not found, that can greatly slow down "
+"dbcheck.\n"
 msgstr ""
+"Nota. Índice sobre la columna %s no encontrado, esto puede en gran medida "
+"ralentizar dbcheck.\n"
 
-#: src/tools/drivetype.c:47
+#: src/tools/dbcheck.c:1418
 #, c-format
+msgid "Create temporary index... This may take some time!\n"
+msgstr "Crear índice temporal... Esto puede tomar algún tiempo!\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:1426
+#, c-format
+msgid "Temporary index created.\n"
+msgstr "Índice temporal creado.\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:1441
+#, c-format
+msgid "Drop temporary index.\n"
+msgstr "Eliminar índice temporal.\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:1451
+#, c-format
+msgid "Temporary index %s deleted.\n"
+msgstr "Índice temporal %s eliminado.\n"
+
+#: src/tools/drivetype.c:31
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Usage: drivetype [-v] path ...\n"
@@ -14370,1564 +19837,2566 @@ msgid ""
 "       Print the drive type a given file/directory is on.\n"
 "       The following options are supported:\n"
 "\n"
+"       -l     print local fixed hard drive\n"
+"       -a     display information on all drives\n"
 "       -v     print both path and file system type.\n"
 "       -?     print this message.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Utilice: drivetype [-v] ruta ...\n"
+"\n"
+" Imprime el tipo de unidad dado a archivo/directorio esta activada.\n"
+" Las siguientes opciones están soportados:\n"
+"\n"
+" -v imprime ambos tipos de rutas y archivo de sistemas.\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/drivetype.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: unknown\n"
+msgstr "%s: desconocido\n"
+
+#: src/tools/fstype.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: fstype [-v] path ...\n"
+"\n"
+"       Print the file system type for each file/directory argument given.\n"
+"       The following options are supported:\n"
+"\n"
+"       -l     print all file system types in mtab.\n"
+"       -m     print full entries in mtab.\n"
+"       -v     print both path and file system type of each argument.\n"
+"       -?     print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilice: drivetype [-v] ruta ...\n"
+"\n"
+" Imprime el tipo de unidad dado a archivo/directorio esta activada.\n"
+" Las siguientes opciones están soportados:\n"
+"\n"
+" -v imprime ambos tipos de rutas y archivo de sistemas.\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/fstype.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown file system type\n"
+msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:59
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
+"       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
+"       -c          specify config file containing FileSet resources\n"
+"       -f          specify which FileSet to use\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+"Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
+"Debug level >= 1 prints each file found.\n"
+"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
+"Errors are always printed.\n"
+"Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
+"Truncation is only in the catalog.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilice: testfind [-d nivel_ depuración] [-] [patrón1 ...]\n"
+" -a imprime atributos extendidos (depuración de Win32)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -c especifica archivo de conteniendo recursos FileSet\n"
+" -f especifica cual FileSet para usar\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
+"\n"
+"Los patrones son archivos de inclusión - normalmente directorios.\n"
+"Nivel de depuración >= 1 imprime cada archivo encontrado.\n"
+"Nivel de depuración >= 10 imprime ruta/archivo para catalogo.\n"
+"Los errores siempre se imprimen.\n"
+"Archivos/rutas truncados es numero con longitud > 255.\n"
+"Truncamiento es sólo en catálogo..\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Total files    : %d\n"
+"Max file length: %d\n"
+"Max path length: %d\n"
+"Files truncated: %d\n"
+"Paths truncated: %d\n"
+"Hard links     : %d\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Total de Archivos : %d\n"
+"Longitud máxima de archivo: %d\n"
+"Longitud máxima de ruta: %d\n"
+"Archivos truncados: %d\n"
+"Rutas truncadas: %d\n"
+"Enlaces duros : %d\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:264
+#, c-format
+msgid "Reg: %s\n"
+msgstr "Reg: %s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:286
+msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
+msgstr "\t[no descenderá: recursividad desactivado]"
+
+#: src/tools/testfind.c:288
+msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
+msgstr "\t[no descenderá: no permitido cambio de sistema de archivo]"
+
+#: src/tools/testfind.c:290
+msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
+msgstr "\t[no descenderá: sistema de archivo no permitido]"
+
+#: src/tools/testfind.c:292
+msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
+msgstr "\t[no descenderá: tipo de unidad no permitido]"
+
+#: src/tools/testfind.c:308 src/tools/testls.c:205
+#, c-format
+msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
+msgstr "Err: No es posible acceder %s: %s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:311 src/tools/testls.c:208
+#, c-format
+msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
+msgstr "Err: no podía seguir ff->link %s: %s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:314 src/tools/testls.c:211
+#, c-format
+msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
+msgstr "Err: no se pudo stat %s: %s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:317 src/tools/testls.c:214
+#, c-format
+msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
+msgstr "Saltar: Archivo no guardado. Sin cambios. %s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:320 src/tools/testls.c:217
+#, c-format
+msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
+msgstr "Err: Intento de copia de seguridad. No guardado. %s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:323 src/tools/testls.c:226
+#, c-format
+msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
+msgstr "Err: no se pudo abrir el directorio %s: %s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:326 src/tools/testls.c:229
+#, c-format
+msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
+msgstr "Err: Archivo desconocido ff->tipo %d: %s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:376
+#, c-format
+msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
+msgstr "===== Nombre de Archivo truncado para 255 caracteres: %s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:393
+#, c-format
+msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
+msgstr "========== Nombre de Ruta truncado para 255 caracteres: %s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:402
+#, c-format
+msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
+msgstr "========== La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
+
+#: src/tools/testfind.c:405
+#, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Ruta: %s\n"
+
+#: src/tools/testls.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
+"       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
+"       -e          specify file of exclude patterns\n"
+"       -i          specify file of include patterns\n"
+"       -q          quiet, don't print filenames (debug)\n"
+"       -           read pattern(s) from stdin\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+"Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
+"Debug level >= 1 prints each file found.\n"
+"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
+"Errors always printed.\n"
+"Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
+"Truncation is only in catalog.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilice: testls [-d nivel_ depuración] [-] [patrón1 ...]\n"
+" -a imprime atributos extendidos (depuración de Win32)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -e especifica archivo de exclusión de patrones\n"
+" -i especifica archivo de inclusión de patrones\n"
+" - leer patrón(es) desde stdin\n"
+
+#: src/tools/testls.c:145
+#, c-format
+msgid "Could not open include file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo incluir: %s\n"
+
+#: src/tools/testls.c:158
+#, c-format
+msgid "Could not open exclude file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo excluir: %s\n"
+
+#: src/tools/testls.c:172
+#, c-format
+msgid "Files seen = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/testls.c:220
+#, c-format
+msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
+msgstr "Recursión deshabilitada. No entró al directorio. %s\n"
+
+#: src/tools/testls.c:223
+#, c-format
+msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
+msgstr ""
+"Saltar: Cambio de sistema de archivos prohibido. No entró al directorio. %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monitor: name=%s\n"
+#~ msgstr "Console: nombre=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Director: name=%s address=%s port=%d\n"
+#~ msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client: name=%s address=%s port=%d\n"
+#~ msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storage: name=%s address=%s port=%d\n"
+#~ msgstr "Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
+#~ "For help, please see "
+#~ msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
+
+#~ msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "bdird<stored:mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error al enviar Hello para el demonio File. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
+#~ "For help, please see "
+#~ msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
+#~ "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
+#~ "Daemon :-(\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ningún recurso Cliente, Storage o Director definido en %s\n"
+#~ "Sin esto, Yo no se como obtener el estado de los demonios File, Storage o "
+#~ "Director :-(\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid refresh interval defined in %s\n"
+#~ "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
+#~ "minutes (read value: %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Invalido intervalo de actualización definido en %s\n"
+#~ "Este valor debe ser mayor o igual a 1 segundo y menor o igual a 10 "
+#~ "minutos (leer el valor:% d).\n"
+
+#~ msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
+#~ msgstr "Error, CurrentItem no es un Cliente o un Storage ...\n"
+
+#~ msgid "Connecting to Client %s:%d"
+#~ msgstr "Conectando con Cliente %s:%d"
+
+#~ msgid "File daemon"
+#~ msgstr "demonio File"
+
+#~ msgid "Connecting to Storage %s:%d"
+#~ msgstr "Conectando con Storage %s:%d"
+
+#~ msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
+#~ msgstr "Error, currentitem no es un cliente, un Storage o un Director..\n"
+
+#~ msgid "Cannot connect to daemon."
+#~ msgstr "No se puede conectar al demonio"
+
+#~ msgid "Authentication error : %s"
+#~ msgstr "Error de autenticación : %s"
+
+#~ msgid "Opened connection with Director daemon."
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio Director."
+
+#~ msgid "Opened connection with File daemon."
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio File."
+
+#~ msgid "Opened connection with Storage daemon."
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio Storage."
+
+#~ msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
+#~ msgstr "Error: BNET_HARDEOF o BNET_ERROR"
+
+#~ msgid "Error : Connection closed."
+#~ msgstr "Error : Conexión cerrada."
+
+#~ msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+#~ msgstr "Monitor: nombre=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+
+#~ msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
+#~ msgstr "Ítem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Segundo intento de definir recurso %s llamado \"%s\" no está permitido.\n"
+
+#~ msgid "Too many items in %s resource\n"
+#~ msgstr "Demasiados ítem en recurso %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encode command string"
+#~ msgstr "cadena de comando echo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attribute create error. %s"
+#~ msgstr "error al crear Atributo.%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "   Shared --> "
+#~ msgstr "--> "
+
+#~ msgid "FileSet: name=%s\n"
+#~ msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
+
+#~ msgid "%s OK -- with warnings"
+#~ msgstr "%s OK -- con alertas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "línea de comandos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid keyword found: %s\n"
+#~ msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display data files usage"
+#~ msgstr "Mostrar mensajes pendientes"
+
+#~ msgid "command line"
+#~ msgstr "línea de comandos"
+
+#~ msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
+#~ msgstr "Verificar volumen de datos (aún no implementado)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "aclx_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown acl type encountered on file \"%s\": %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
+#~ "\" \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to convert acl into text on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without AIXC acl "
+#~ "support\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+#~ "soporte a acl\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without NFS4 acl "
+#~ "support\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+#~ "soporte a acl\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "aclfromtext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv caps from SD failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "cap_from_text fallido: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad caps from SD: %s.\n"
+#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad caps from SD: %s\n"
+#~ msgstr "Mal estado desde BSF. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Generar instantáneas(snapshots) VSS. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VSS CreateSnapshots failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
+
+#~ msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
+#~ msgstr "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
+
+#~ msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No encuentra las letras de unidad para la generación de "
+#~ "instantáneas(snapshots) VSS.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VSS was not initialized properly. ERR=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VSS Writer (RestoreComplete): %s\n"
+#~ msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write write error on %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %sVersion: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+#~ msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+
+#~ msgid "Error scanning record header: %s\n"
+#~ msgstr "Error escaneando registro de cabecera: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WriteEncryptedFileRaw failure: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al listar Media: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "llistea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lgetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flujo Xattr en el archivo \"%s\" excede el máximo tamaño de %d bytes\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lsetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received illegal xattr named %s on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede leer symlin %s en \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede chdir a xattr espacio de archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir espacio xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede chdir a xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede chdir a xattr espacio de %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mkfifo xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mkdir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available "
+#~ "in xattr stream\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": No "
+#~ "todos los datos disponibles en flujo xattr\n"
+
+#~ msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede symlink xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Illegal xattr stream, failed to parse xattr stream on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error en %s archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "AdjustTokenPrivileges set "
+#~ msgstr "Establecer AdjustTokenPrivileges "
+
+#~ msgid "%c: is not a valid drive.\n"
+#~ msgstr "%c: no es una unidad válida.\n"
+
+#~ msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
+#~ msgstr "Intento de redefinir el nombre \"%s\" para \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not initialize Python\n"
+#~ msgstr "No se pudo inicializar Python\n"
+
+#~ msgid "Could not Run Python string %s\n"
+#~ msgstr "No se pudo ejecutar Python cadena %s\n"
+
+#~ msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
+#~ msgstr "No se pudo inicializar Job tipo Python.\n"
+
+#~ msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
+#~ msgstr "No se puede importar script Python %s/%s. Python deshabilitado.\n"
+
+#~ msgid "Could not create Python Job Object.\n"
+#~ msgstr "No es posible crear objeto Job Python.\n"
+
+#~ msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
+#~ msgstr "Python función \"%s\" no encontrada.\n"
+
+#~ msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
+#~ msgstr "Demonio Python evento %s desconocido\n"
 
-#: src/tools/drivetype.c:101 src/tools/fstype.c:101
-#, c-format
-msgid "%s: unknown\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de Python. ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/fstype.c:47
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: fstype [-v] path ...\n"
-"\n"
-"       Print the file system type a given file/directory is on.\n"
-"       The following options are supported:\n"
-"\n"
-"       -v     print both path and file system type.\n"
-"       -?     print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use replace=ifnewer with Delta plugin on %s\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:66
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
-"       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
-"       -dnn        set debug level to nn\n"
-"       -c          specify config file containing FileSet resources\n"
-"       -f          specify which FileSet to use\n"
-"       -?          print this message.\n"
-"\n"
-"Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
-"Debug level >= 1 prints each file found.\n"
-"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
-"Errors are always printed.\n"
-"Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
-"Truncation is only in the catalog.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use replace=ifolder with Delta plugin on %s\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:225
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Total files    : %d\n"
-"Max file length: %d\n"
-"Max path length: %d\n"
-"Files truncated: %d\n"
-"Paths truncated: %d\n"
-"Hard links     : %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't run command %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:265
-#, c-format
-msgid "Reg: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create working directory %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:287
-msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't delete working directory %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:289
-msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown parameter or missing argument for %s.\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:291
-msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown parameter for %s. Expecting block or file\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:293
-msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown parameter %s.\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:309 src/tools/testls.c:188
-#, c-format
-msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't analyse plugin command line\n"
+#~ msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
 
-#: src/tools/testfind.c:312 src/tools/testls.c:191
-#, c-format
-msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to access guest volume\n"
+#~ msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:315 src/tools/testls.c:194
-#, c-format
-msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create temporary file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:318 src/tools/testls.c:197
-#, c-format
-msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use mode=%s in MySQL plugin\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:321 src/tools/testls.c:200
-#, c-format
-msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to fdopen file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:324 src/tools/testls.c:209
-#, c-format
-msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "  Dumping database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:327 src/tools/testls.c:212
-#, c-format
-msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to detect the MySQL data_directory on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:377
-#, c-format
-msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't get server configuration.\n"
+#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
 
-#: src/tools/testfind.c:394
-#, c-format
-msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the BINLOG list.\n"
+#~ msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:403
-#, c-format
-msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to determine the last LSN for %s (Previous job is %s)\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:406
-#, c-format
-msgid "Path: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to detect datadir from MySQL\n"
+#~ msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testls.c:55
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
-"       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
-"       -dnn        set debug level to nn\n"
-"       -e          specify file of exclude patterns\n"
-"       -i          specify file of include patterns\n"
-"       -           read pattern(s) from stdin\n"
-"       -?          print this message.\n"
-"\n"
-"Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
-"Debug level >= 1 prints each file found.\n"
-"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
-"Errors always printed.\n"
-"Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
-"Truncation is only in catalog.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get last LSN from the backup\n"
+#~ msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testls.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not open include file: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current LSN is %s\n"
+#~ msgstr "Pool actual es: %s\n"
 
-#: src/tools/testls.c:153
-#, c-format
-msgid "Could not open exclude file: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restoring target database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
 
-#: src/tools/testls.c:203
-#, c-format
-msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating target database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database \"%s\" already exists. Skipping creation.\n"
+#~ msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse or to use plugin options, %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown parameter or bad argument for %s.\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use mode=%s in postgresql plugin\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use service=%s in postgresql plugin ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't get cluster configuration.\n"
+#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't determine the last WAL file\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't determine WAL directory\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open WAL directory %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to detect the PostgreSQL data_directory on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find data_directory=%s on this system. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to start the PITR backup on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to determine the first WAL file on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to analyse tablespaces %s on this system. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir espacio xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to analyse data_directory %s on this system. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create the %s file for recovery. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No es posible crear registro media. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3612 JobId=%u waiting because device %s is reserved by: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "3605 JobId=%u requiere la unidad disponible, pero el dispositivo %s está "
+#~ "ocupado.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "3998 Bad return from storage \"%s\" command: ERR=%s.\n"
+#~ "Results=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "3991 Malo comando auto-cambiador comando \"cargar? unidad %d\": ERR=%s\n"
+#~ "Resultados=%s\n"
+
+#~ msgid "Alert: %s"
+#~ msgstr "Alerta: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DDE commit failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el dispositivo parte =%d %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while writing, current part number is less than the total number of "
+#~ "parts (%d/%d, device=%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al escribir, número de parte actual es menor que el número total de "
+#~ "partes (%d/%d, dispositivo=%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
+#~ "free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
+#~ "free_space=%s, free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
+#~ "free_space_errno=%d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
+#~ "free_space=%s, free_space_errno=%d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u "
+#~ "Strm=%s rlen=%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivo:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u Primer registro FI=%s SessId=%u "
+#~ "SessTim=%u Strm=%s rlen=%d\n"
+
+#~ msgid "Block: %d size=%d\n"
+#~ msgstr "Bloque: %d tamaño=%d\n"
+
+#~ msgid "btape does not work with DVD storage.\n"
+#~ msgstr "btape no funciona con el almacenamiento de DVD.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dedupengine status:\n"
+#~ msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing DDE."
+#~ msgstr "Inicializando ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create DedupDirectory: %s"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create DedupIndexDirectory: %s"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create recovery directory: %s"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary recovery directory: %s"
+#~ msgstr "No se puede restablecer el directorio actual: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socket error or stop during rehydration. ERR=%d\n"
+#~ msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected message from FD, n=%d msglen=%d msg=%s\n"
+#~ msgstr "Error al leer datos de cabecera de FD. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore unknown inter-daemon command: %ld\n"
+#~ msgstr "Código de ítem desconocido: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error sending chunk request to client\n"
+#~ msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deduplication device not properly configured.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dispositivos de lectura y escritura no se han iniciado correctamente.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using default block size %u on dedup device %s\n"
+#~ msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to init adata mutex: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3000 Deduplication vacuum marked to be canceled.\n"
+#~ msgstr "3000 Job %s marcados para ser cancelados.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3915 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "3999 Device \"%s\" requested by DIR could not be locked for shared "
+#~ "storage.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
+
+#~ msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error escribiendo parte %d en el DVD: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
+#~ msgstr "Error al escribir parte actual al DVD: %s"
+
+#~ msgid "Part %d (%lld bytes) written to DVD.\n"
+#~ msgstr "Parte %d (%lld bytes) escrito al DVD.\n"
+
+#~ msgid "Remaining free space %s on %s\n"
+#~ msgstr "Espacio libre restante %s en %s\n"
+
+#~ msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siguiente parte del volumen ya existe en DVD. No se puede continuar: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing. Current part less than total number of parts (%d/%d, "
+#~ "device=%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al escribir. Parte actual menor que número total de partes (%d/%d, "
+#~ "dispositivo=%s)\n"
+
+#~ msgid "Unable to write last on %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open aligned volume: %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send caps to Client failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv caps from Client failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv bad caps from Client: %s.\n"
+#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#: src/tools/testls.c:206
-#, c-format
-msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv bad caps from Client %s\n"
+#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:88
-msgid ""
-"Director authorization problem.\n"
-"Most likely the passwords do not agree.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
-"help.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Got Aligned or File type Volume %s on Dedup device %s. Wanted File.\n"
+#~ msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
 
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:138
-msgid ""
-"Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
-"help.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Got Aligned or Dedup type Volume %s on File device %s. Wanted File.\n"
+#~ msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
 
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:145
-#, c-format
-msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Got File or Dedup type Volume %s on Aligned device %s. Wanted Aligned.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escribió etiqueta de volumen  \"%s\" pre-etiquetada en el dispositivo %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:178
-#, c-format
-msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
+#~ msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
 
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:184
-msgid ""
-"Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/rel-manual/faq.html#AuthorizationErrors for "
-"help.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
+#~ "Volume=%s Catalog=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+#~ "coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
-"\n"
-"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-"\n"
-"Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
-"       -c <file>     set configuration file to file\n"
-"       -dnn          set debug level to nn\n"
-"       -t            test - read configuration and exit\n"
-"       -?            print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fin del Volumen en archivo %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one "
-"Monitor resource.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "End of all volumes.\n"
+#~ msgstr "Fin de todos los volúmenes.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "3610 JobId=%u Aligned volume max bytes does not allow concurrency on "
+#~ "drive %s.\n"
+#~ msgstr "3610 JobId=%u máximo volumen jobs excedido en la unidad %s.\n"
+
+#~ msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
+#~ msgstr "Fallido reintento después de error encolando encabezado.\n"
+
+#~ msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
+#~ msgstr "Fallido reintento después de error encolando dato.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3900 missing args in .status command: %s\n"
+#~ msgstr "Comando .status malo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "    Device is BLOCKED by another SD=%s\n"
+#~ msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bacula ERROR: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bacula ERROR: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to resolve parent path for %ls\n"
+#~ msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse user supplied restore configuration\n"
+#~ msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
+
+#~ msgid "Bad Command Line Option"
+#~ msgstr "Mala Opción de Línea de Comandos"
+
+#~ msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
+#~ msgstr "RegisterServiceCtlHandler fallido"
+
+#~ msgid "Failure contacting the Service Handler"
+#~ msgstr "Error al contactar con el Manejador de Servicio"
+
+#~ msgid "Service start report failed"
+#~ msgstr "Fallo en inicio de Servicio de Reporte"
+
+#~ msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
+#~ msgstr "StartServiceCtrlDispatcher fallido."
+
+#~ msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
+#~ msgstr "KERNEL32.DLL no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
+
+#~ msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
+#~ msgstr "Servicio Registry no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
+
+#~ msgid "Registry service entry point not found"
+#~ msgstr "Registro de servicio no se encuentra punto de entrada"
+
+#~ msgid "Report Service failure"
+#~ msgstr "Reporte de Servicio fallido"
+
+#~ msgid "Unable to install the service"
+#~ msgstr "No se puede instalar el servicio"
+
+#~ msgid "Service command length too long"
+#~ msgstr "Longitud de comandos de servicio demasiado largo"
+
+#~ msgid "Service command length too long. Service not registered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Longitud de comandos de servicio demasiado largo. Servicio no registrado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Service Control Manager could not be contacted - the service was not "
+#~ "installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Manejador de Control de Servicios no puede ser contactado - el "
+#~ "servicio no fue instalado"
+
+#~ msgid "The Bacula service: "
+#~ msgstr "El servicio Bacula:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
+#~ "solution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proporciona servicios de copia de seguridad y restauración. Bacula - la "
+#~ "solución de copia de seguridad de red."
+
+#~ msgid "Cannot write System Registry for "
+#~ msgstr "No se puede escribir Registro de Sistema para"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
+#~ "installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Registro del Sistema no ha podido ser actualizado - el servicio Bacula "
+#~ "no se ha instalado"
+
+#~ msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
+#~ msgstr "No se puede agregar clave Bacula al Registro del Sistema"
+
+#~ msgid "The "
+#~ msgstr "El"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An existing Bacula service: "
+#~ msgstr "Un servicio Bacula existente:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The service Manager could not be contacted - the Bacula service was not "
+#~ "removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Administrador de Servicio no puedo ser contactado - El Servicio Bacula "
+#~ "no se elimino"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find registry entry.\n"
+#~ "Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo encontrar la entrada del Registro.\n"
+#~ "Servicio probablemente no Registrado - el servicio de Bacula no se ha "
+#~ "quitado"
+
+#~ msgid "Could not delete Registry key for "
+#~ msgstr "No se pudo borrar la clave del Registro para"
+
+#~ msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
+#~ msgstr "Bacula no pudo ser contactado, probablemente no se está ejecutando"
+
+#~ msgid "The Bacula service has been removed"
+#~ msgstr "El servicio Bacula se ha eliminado"
+
+#~ msgid "SetServiceStatus failed"
+#~ msgstr "SetServiceStatus fallido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s error: %ld at %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s error: %ld en %s:%d"
+
+#~ msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
+#~ msgstr "Bloqueado por: %s, duración: %ld segundos\n"
+
+#~ msgid "No longer locked\n"
+#~ msgstr "Ya no está bloqueado\n"
+
+#~ msgid "Could not lock database"
+#~ msgstr "No se pudo bloquear la base de datos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: fstype [-v] path ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "       Print the file system type a given file/directory is on.\n"
+#~ "       The following options are supported:\n"
+#~ "\n"
+#~ "       -v     print both path and file system type.\n"
+#~ "       -?     print this message.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Utilice: fstype [-v] ruta ...\n"
+#~ "\n"
+#~ " Imprime el tipo de sistema de archivo de un determinado archivo/"
+#~ "directorio.\n"
+#~ "Las siguientes opciones son compatibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v imprimir tanto tipo de rutas y sistema de archivos.\n"
+#~ " -? imprimir este mensaje.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Open File Manager paused\n"
+#~ msgstr "Administrador Open File pausado\n"
+
+#~ msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
+#~ msgstr "Fallo al pausar Administrador Open File\n"
+
+#~ msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
+#~ msgstr "Ejecutando como '%s'. Privmask=%#08x\n"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
+#~ msgstr "Fallo al recuperar UserName actual\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AIX Specific Extended attribs"
+#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+
+#~ msgid "Attempt to open read on non-open session.\n"
+#~ msgstr "Intento de abrir leer sesión no abierta.\n"
+
+#~ msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
+#~ msgstr "Se esperaba una cadena fstype, se obtuvo: %s\n"
+
+#~ msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
+#~ msgstr "Se esperaba una cadena drivetype, se obtuvo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storage from Run NextPool override"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storage from Job's NextPool resource"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
+
+#~ msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storage from NextPool override"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
+
+#~ msgid "Enter *MediaId or Volume name: "
+#~ msgstr "Introduzca MediaId o nombre del Volumen:"
+
+#~ msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia Job %s no está¡ en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
+
+#~ msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
+#~ msgstr "Yo sólo autentifico directores, no %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed.\n"
+#~ msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection item too large.\n"
+#~ msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No input string given.\n"
+#~ msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
+
+#~ msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
+#~ msgstr "Solo autentico Directores, no %d\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
-"Daemon :-(\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n"
+#~ msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid refresh interval defined in %s\n"
-"This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
-"minutes (read value: %d).\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
+#~ msgstr "Hey!!!! JobId %u Job %s ya autenticada.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:330
-msgid "Open status window..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Attribute %s not found."
+#~ msgstr "Atributo %s no encontrado."
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:336
-msgid "Exit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot delete attribute %s"
+#~ msgstr "No se puedo eliminar atributo %s"
+
+#~ msgid "Read-only attribute"
+#~ msgstr "Atributo Solo-Lectura"
+
+#~ msgid "Cannot find attribute %s"
+#~ msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:348
-msgid "Bacula tray monitor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error in ParseTuple\n"
+#~ msgstr "Error en ParseTuple\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:373
-msgid " (DIR)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Parse tuple error in job_write\n"
+#~ msgstr "Error de análisis de tupla en job_write\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:377
-msgid " (FD)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error in Python method %s\n"
+#~ msgstr "Error en el método Python %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:381
-msgid " (SD)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
+#~ "       -c <file>     set configuration file to file\n"
+#~ "       -d <nn>       set debug level to <nn>\n"
+#~ "       -dt           print timestamp in debug output\n"
+#~ "       -t            test - read configuration and exit\n"
+#~ "       -?            print this message.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escrito por Nicolas Boichat (2004)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utilice: tray-monitor [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración]\n"
+#~ " -c <archivo> establece archivo de configuración para archivo\n"
+#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+#~ " -t prueba - leer configuración y salir\n"
+#~ " -? imprimir este mensaje.\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:394
-msgid "Unknown status."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula daemon status monitor"
+#~ msgstr "Monitor de Estado del demonio Bacula"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:464
-msgid "Refresh interval in seconds: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Open status window..."
+#~ msgstr "Abrir la ventana de estado..."
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:472
-msgid "Refresh now"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Salir"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:476
-msgid "About"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula tray monitor"
+#~ msgstr "Bacula tray monitor"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:480
-msgid "Close"
-msgstr ""
+#~ msgid " (DIR)"
+#~ msgstr "(DIR)"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:500
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from Director %s:%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " (FD)"
+#~ msgstr "(FD)"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:503
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from Client %s:%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " (SD)"
+#~ msgstr "(SD)"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:506
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown status."
+#~ msgstr "Estado desconocido."
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:543 src/tray-monitor/tray-monitor.c:554
-msgid "Bacula Tray Monitor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Refresh interval in seconds: "
+#~ msgstr "Intervalo de actualización en segundos:"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:545 src/tray-monitor/tray-monitor.c:556
-msgid "Written by Nicolas Boichat\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Refresh now"
+#~ msgstr "Actualizar Ahora"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:546 src/tray-monitor/tray-monitor.c:557
-msgid "Version"
-msgstr ""
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:625
-#, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Current job: %s\n"
-"Last job: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnecting from Director %s:%d\n"
+#~ msgstr "Desconectando del Director %s:%d\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:711
-#, c-format
-msgid " (%d errors)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnecting from Client %s:%d\n"
+#~ msgstr "Desconectando del Cliente %s:%d\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:714
-#, c-format
-msgid " (%d error)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n"
+#~ msgstr "Desconectando del Almacenamiento %s:%d\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:752
-msgid "No current job."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula Tray Monitor"
+#~ msgstr "Bacula Tray Monitor"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:755
-msgid "No last job."
-msgstr ""
+#~ msgid "Written by Nicolas Boichat\n"
+#~ msgstr "Escrito por Nicolás Boichat\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:763
-msgid "Job status: Created"
-msgstr ""
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Version"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:768
-msgid "Job status: Running"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Current job: %s\n"
+#~ "Last job: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Job actual: %s\n"
+#~ "Ultimo job: %s"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:772
-msgid "Job status: Blocked"
-msgstr ""
+#~ msgid " (%d errors)"
+#~ msgstr "(%d errores)"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:777
-msgid "Job status: Terminated"
-msgstr ""
+#~ msgid " (%d error)"
+#~ msgstr "(%d error)"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:782
-msgid "Job status: Terminated in error"
-msgstr ""
+#~ msgid "No current job."
+#~ msgstr "Ningún trabajo actual."
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:788
-msgid "Job status: Error"
-msgstr ""
+#~ msgid "No last job."
+#~ msgstr "Ningún ultimo trabajo."
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:792
-msgid "Job status: Fatal error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Created"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Creado"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:797
-msgid "Job status: Verify differences"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Running"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Ejecutando"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:802
-msgid "Job status: Canceled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Blocked"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Bloqueado"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:807
-msgid "Job status: Waiting on File daemon"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Terminated"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Terminado"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:812
-msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Terminated in error"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Terminado con error"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:817
-msgid "Job status: Waiting for new media"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Error"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Error"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:822
-msgid "Job status: Waiting for Mount"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Fatal error"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Fatal error"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:827
-msgid "Job status: Waiting for storage resource"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Verify differences"
+#~ msgstr "Estado del Job: Verificar las diferencias"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:832
-msgid "Job status: Waiting for job resource"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Canceled"
+#~ msgstr "Estado del Job: Cancelado"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:837
-msgid "Job status: Waiting for Client resource"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Waiting on File daemon"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando en demonio File"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:842
-msgid "Job status: Waiting for maximum jobs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando en demonio Storage"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:847
-msgid "Job status: Waiting for start time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Waiting for new media"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por nuevo medio"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:852
-msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Waiting for Mount"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por montar"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:857
-#, c-format
-msgid "Unknown job status %c."
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Waiting for storage resource"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso storage"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:858
-#, c-format
-msgid "Job status: Unknown(%c)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Waiting for job resource"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso job"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:865
-#, c-format
-msgid "Bad scan : '%s' %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Waiting for Client resource"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso Cliente"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:906
-#, c-format
-msgid "Connecting to Director %s:%d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Waiting for maximum jobs"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por jobs máximos "
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:912
-#, c-format
-msgid "Connecting to Client %s:%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Waiting for start time"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por hora de inicio "
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:913
-#, c-format
-msgid "Connecting to Client %s:%d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por jobs de prioridad mayor por finalizar"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:919
-#, c-format
-msgid "Connecting to Storage %s:%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown job status %c."
+#~ msgstr "Estado del job desconocido %c."
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:920
-#, c-format
-msgid "Connecting to Storage %s:%d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Unknown(%c)"
+#~ msgstr "Estado del job: Desconocido (%c)"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:925 src/tray-monitor/tray-monitor.c:963
-#, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad scan : '%s' %d\n"
+#~ msgstr "Mala análisis: '%s' %d\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:931
-msgid "Cannot connect to daemon.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connecting to Client %s:%d\n"
+#~ msgstr "Conectando con Cliente %s:%d\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:932
-msgid "Cannot connect to daemon."
-msgstr ""
+#~ msgid "Connecting to Storage %s:%d\n"
+#~ msgstr "Conectando con Storage %s:%d\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:944
-#, c-format
-msgid "Authentication error : %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot connect to daemon.\n"
+#~ msgstr "No se puede conectar al demonio.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:951
-msgid "Opened connection with Director daemon.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened connection with Director daemon.\n"
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio Director.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:952
-msgid "Opened connection with Director daemon."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened connection with File daemon.\n"
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio File.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:955
-msgid "Opened connection with File daemon.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened connection with Storage daemon.\n"
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio Storage.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:956
-msgid "Opened connection with File daemon."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<< Error: BNET_SUB_PROMPT signal received. >>\n"
+#~ msgstr "<< Error: BNET_PROMPT señal recibida. >>\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:959
-msgid "Opened connection with Storage daemon.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n"
+#~ msgstr "<< Heartbeat señal recibida, respondió. >>\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:960
-msgid "Opened connection with Storage daemon."
-msgstr ""
+#~ msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
+#~ msgstr "<< Inesperada señal recibida: %s >>\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:997
-msgid "<< Error: BNET_PROMPT signal received. >>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "<STOP>\n"
+#~ msgstr "<PARE>\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1002 src/wx-console/console_thread.cpp:486
-msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate space for query filter.\n"
+#~ msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1006
-#, c-format
-msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate space for query filters.\n"
+#~ msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1011
-msgid "<ERROR>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to Ingres server.\n"
+#~ "Database=%s User=%s\n"
+#~ "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
+#~ "Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1015
-msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A user name for Ingres must be supplied.\n"
+#~ msgstr "Un nombre de usuario para DBI debe ser suministrado.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1021
-msgid "<STOP>\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown database type: %s\n"
+#~ msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1025
-msgid "Error : Connection closed."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to locate the DBD drivers to DBI interface in: \n"
+#~ "db_driverdir=%s. It is probaly not found any drivers\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de localizar los controladores de la interfaz DBD para DBI en: \n"
+#~ "db_driverdir=%s. Es probable que no se encuentra ningún controlador\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:177
-#, c-format
-msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to DBI interface. Type=%s Database=%s User=%s\n"
+#~ "Possible causes: SQL server not running; password incorrect; "
+#~ "max_connections exceeded.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo conectar a la interfaz DBI.\n"
+#~ "Tipo=%s Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
+#~ "Probablemente no este ejecutando o su contraseña es incorrecta.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:183
-#, c-format
-msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "error inserting batch mode: %s"
+#~ msgstr "Error insertando en modo batch: %s"
 
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:187
-#, c-format
-msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Driver type not specified in Catalog resource.\n"
+#~ msgstr "Tipo de controlador no especificado en los recursos de Catálogo.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:191
-#, c-format
-msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid driver type, must be \"dbi:<type>\"\n"
+#~ msgstr "Tipo de controlador no válido, debe ser \"dbi:<tipo>\"\n"
 
-#: src/wx-console/authenticate.c:150
-msgid "Bad response to Hello command: ERR="
-msgstr ""
+#~ msgid "A user name for DBI must be supplied.\n"
+#~ msgstr "Un nombre de usuario para DBI debe ser suministrado.\n"
 
-#: src/baconfig.h:72
-#, c-format
-msgid "Failed ASSERT: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read zero bytes Vol=%s at %u:%u on device %s.\n"
+#~ msgstr "Leer cero bytes en %u:%u en el dispositivo %s.\n"
 
-#: src/baconfig.h:79
-msgid "*None*"
-msgstr ""
+#~ msgid "Init Catalog"
+#~ msgstr "Catálogo de inicio"
 
-#: src/win32/dird/winmain.cpp:193 src/win32/dird/winmain.cpp:200
-#: src/win32/filed/winmain.cpp:224 src/win32/filed/winmain.cpp:231
-#: src/win32/stored/baculasd/winmain.cpp:225
-#: src/win32/stored/baculasd/winmain.cpp:232
-msgid "Bacula Usage"
-msgstr ""
+#~ msgid "Volume to Catalog"
+#~ msgstr "Volumen para Catalogo"
 
-#: src/win32/dird/winmain.cpp:197 src/win32/filed/winmain.cpp:228
-#: src/win32/stored/baculasd/winmain.cpp:229
-msgid "Bad Command Line Options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk to Catalog"
+#~ msgstr "Disco para Catalogo"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:119 src/win32/filed/winservice.cpp:238
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:169
-msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Datos"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:135 src/win32/filed/winservice.cpp:256
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:185
-msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula Storage: Idle"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Libre"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:136 src/win32/filed/winservice.cpp:257
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:186
-msgid "Contact Register Service Handler failure"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula Storage: Running"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Ejecutando"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:152 src/win32/filed/winservice.cpp:273
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:202
-msgid "ReportStatus STOPPED failed 1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job Cancelado"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:175 src/win32/filed/winservice.cpp:296
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:225
-msgid "Report Service failure"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job Fallido"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:211
-msgid "Unable to install Bacula Director service"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job con Advertencias"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:219 src/win32/filed/winservice.cpp:340
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:269
-msgid "Service command length too long"
-msgstr ""
+#~ msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
+#~ msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:220 src/win32/filed/winservice.cpp:341
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:270
-msgid "Service command length too long. Service not registered."
-msgstr ""
+#~ msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
+#~ msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv6 a IPv4(%d)\n"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:233
-msgid ""
-"The Service Control Manager could not be contacted - the Bacula Director "
-"service was not installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad response to Hello command: ERR="
+#~ msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR ="
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:258
-msgid "The Bacula Director service could not be installed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "JobId %s is not running. Use Job name to %s inactive jobs.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JobId %s no está en ejecución. Utilice el nombre del Job para cancelar "
+#~ "jobs inactivo.\n"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:264
-msgid "Provides director services. Bacula -- the network backup solution."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirm %s (yes/no): "
+#~ msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:272
-msgid ""
-"The Bacula Director service was successfully installed.\n"
-"The service may be started from the Control Panel and will\n"
-"automatically be run the next time this machine is rebooted."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pool record not found."
+#~ msgstr "Registro Pool no encontrado"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:311
-msgid "The Bacula Director service could not be stopped"
-msgstr ""
+#~ msgid "Priority must be 1-100"
+#~ msgstr "Prioridad debe ser 1-100"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:318
-msgid "The Bacula Director service has been removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job Level can be set only during JobInit"
+#~ msgstr "Nivel de Job sólo se puede ajustar durante JobInit"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:321
-msgid "The Bacula Director service could not be removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bad JobLevel string"
+#~ msgstr "Mala cadena JobLevel"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:326
-msgid "The Bacula Director service could not be found"
-msgstr ""
+#~ msgid "Python control commands"
+#~ msgstr "Comandos de control de Python"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:331
-msgid ""
-"The SCM could not be contacted - the Bacula Director service was not removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Python interpreter restarted.\n"
+#~ msgstr "Interprete Python reiniciado.\n"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:393 src/win32/filed/winservice.cpp:604
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:443
-msgid "SetServiceStatus failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal JobId %s ignored\n"
+#~ msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:421 src/win32/filed/winservice.cpp:632
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:471
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s error: %ld at %s:%d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
+#~ msgstr "Fallo al autenticar demonio Storage.\n"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:496 src/win32/filed/winservice.cpp:706
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:546
-#, c-format
-msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " SDSocket=closed\n"
+#~ msgstr "SDSocket cerrado.\n"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:500 src/win32/filed/winservice.cpp:710
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:550
-#, c-format
-msgid "No longer locked\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula Client: Idle"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Inactivo"
 
-#: src/win32/dird/winservice.cpp:504 src/win32/filed/winservice.cpp:714
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:554
-msgid "Could not lock database"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula Client: Running"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Funcionando"
 
-#: src/win32/filed/winmain.cpp:326 src/win32/stored/baculasd/winmain.cpp:326
-msgid "Another instance of Bacula is already running"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job Canceled"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Cancelado"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:111 src/win32/filed/winservice.cpp:125
-msgid "No existing instance of Bacula File service could be contacted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job Failed"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Fallido"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:196
-msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job con Advertencias"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:206
-msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter restore mode"
+#~ msgstr "Introduzca el modo de restauración"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:208
-msgid "Registry service not found"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cancel restore"
+#~ msgstr "Cancelar restauración"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:332
-msgid "Unable to install Bacula File service"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Agregar"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:356
-msgid "Cannot write System Registry"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:357
-msgid ""
-"The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
-"installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Actualizar"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:364
-msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
-msgstr ""
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:365 src/win32/filed/winservice.cpp:418
-msgid "The Bacula service could not be installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nombre de Archivo"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:374
-msgid ""
-"The Bacula File service was successfully installed.\n"
-"The service may be started by double clicking on the\n"
-"Bacula \"Start\" icon and will be automatically\n"
-"be run the next time this machine is rebooted. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamaño"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:393
-msgid ""
-"The Service Control Manager could not be contacted - the Bacula service was "
-"not installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Fecha"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:424
-msgid ""
-"Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
-"solution."
-msgstr ""
+#~ msgid "Perm."
+#~ msgstr "Permiso"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:432
-msgid ""
-"The Bacula File service was successfully installed.\n"
-"The service may be started from the Control Panel and will\n"
-"automatically be run the next time this machine is rebooted."
-msgstr ""
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuario"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:442
-msgid ""
-"Unknown Windows operating system.\n"
-"Cannot install Bacula service.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupo"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:467
-msgid ""
-"Could not find registry entry.\n"
-"Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job Name"
+#~ msgstr "Nombre del Job"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:472
-msgid ""
-"Could not delete Registry key.\n"
-"The Bacula service could not be removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fileset"
+#~ msgstr "Fileset"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:482
-msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
-msgstr ""
+#~ msgid "Before"
+#~ msgstr "Antes de"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:489
-msgid "The Bacula service has been removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, configure los parámetros relativos a los archivos a restaurar:"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:520
-msgid "The Bacula file service could not be stopped"
-msgstr ""
+#~ msgid "always"
+#~ msgstr "siempre"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:527
-msgid "The Bacula file service has been removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "if newer"
+#~ msgstr "si los nuevos"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:530
-msgid "The Bacula file service could not be removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "if older"
+#~ msgstr "si los viejos"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:535
-msgid "The Bacula file service could not be found"
-msgstr ""
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "nunca"
 
-#: src/win32/filed/winservice.cpp:540
-msgid ""
-"The SCM could not be contacted - the Bacula file service was not removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, configure los parámetros relativos a los archivos de "
+#~ "restauración"
 
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:85
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:99
-msgid "No existing instance of Bacula storage service could be contacted"
-msgstr ""
+#~ msgid "Getting parameters list."
+#~ msgstr "Obteniendo los parámetros de la lista."
 
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:261
-msgid "Unable to install Bacula Storage service"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error : no clients returned by the director."
+#~ msgstr "Error: el director no devolvió ningún cliente"
 
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:283
-msgid ""
-"The Service Control Manager could not be contacted - the Bacula Storage "
-"service was not installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error : no filesets returned by the director."
+#~ msgstr "Error: el director no devolvió ningún fileset"
 
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:308
-msgid "The Bacula Storage service could not be installed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error : no storage returned by the director."
+#~ msgstr "Error: el director no devolvió ningún storage"
 
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:314
-msgid "Provides storage services. Bacula -- the network backup solution."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error : no jobs returned by the director."
+#~ msgstr "Error: no hay Jobs devuelto por el director."
 
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:322
-msgid ""
-"The Bacula Storage service was successfully installed.\n"
-"The service may be started from the Control Panel and will\n"
-"automatically be run the next time this machine is rebooted."
-msgstr ""
+#~ msgid "RestoreFiles"
+#~ msgstr "RestoreFiles"
 
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:361
-msgid "The Bacula Storage service could not be stopped"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please configure your restore parameters."
+#~ msgstr "Por favor, configure los parámetros de restauración."
 
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:368
-msgid "The Bacula Storage service has been removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select a client."
+#~ msgstr "Por favor seleccione un cliente."
 
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:371
-msgid "The Bacula Storage service could not be removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select a restore date."
+#~ msgstr "Por favor seleccione una fecha de restauración."
 
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:376
-msgid "The Bacula Storage service could not be found"
-msgstr ""
+#~ msgid "Building restore tree..."
+#~ msgstr "Construyendo árbol de restauración..."
 
-#: src/win32/stored/baculasd/winservice.cpp:381
-msgid ""
-"The SCM could not be contacted - the Bacula Storage service was not removed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error while starting restore: "
+#~ msgstr "Error al iniciar restauración:"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Director \"%s\" in config file.\n"
-"At least one CA certificate store is required.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to "
+#~ "add it to the restore list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Haga clic derecho sobre un archivo o un directorio, o haga doble clic en "
+#~ "su marca para añadirlo a la lista de restauración."
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:128
-msgid ""
-"No Director resource defined in config file.\n"
-"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unexpected question has been received.\n"
+#~ msgstr "Pregunta inesperada ha sido recibida.\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Console \"%s\" in config file.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "bwx-console: unexpected restore question."
+#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta de restauración."
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:169
-msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " files selected to be restored."
+#~ msgstr "archivos seleccionados para ser restaurado."
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:185
-msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid " file selected to be restored."
+#~ msgstr "archivo seleccionado para ser restaurado."
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:224
-msgid "Error while initializing library."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, configure su restauración (%ld archivos seleccionados para ser "
+#~ "restaurado)..."
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:248
-msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore failed : no file selected.\n"
+#~ msgstr "Restauración fallida: ningún archivo seleccionado.\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:252
-msgid "Please correct configuration file.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore failed : no file selected."
+#~ msgstr "Restauración fallida: ningún archivo seleccionado."
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:294
-msgid "Error : Library not initialized\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restoring, please wait..."
+#~ msgstr "Restaurando, por favor espere..."
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:305
-msgid "Error : No configuration file loaded\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job queued. JobId="
+#~ msgstr "Cola de Job. JobId="
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:315
-msgid "Connecting...\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore queued, jobid="
+#~ msgstr "Cola de Restauración, JobID ="
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:331
-msgid "Error : No director defined in config file.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job failed."
+#~ msgstr "Job fallido."
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:343
-msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
+#~ msgstr "Fallo en restauración, por favor, mirar los mensajes.\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Please choose a director (1-%d): "
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore failed, please look at messages in console."
+#~ msgstr "Fallo en restauración, por favor, mirar los mensajes en la consola."
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:424
-msgid "Failed to connect to the director\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
+#~ msgstr "No se ha podido recuperar jobId.\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:434
-msgid "Connected\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its "
+#~ "completion.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
+#~ "conclusión.\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:491
-msgid "<< Unexpected signal received : "
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
+#~ "conclusión."
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:511
-msgid "Connection terminated\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job created, but not yet running."
+#~ msgstr "Job de restauración creado, pero aún no se ejecuta."
 
-#: src/wx-console/main.cpp:119
-msgid "Bacula bwx-console"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Job de restauración en ejecución, por favor espere (%ld de %ld archivos "
+#~ "restaurados) ..."
 
-#: src/wx-console/main.cpp:124 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job terminated successfully."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente."
 
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:65
-msgid "Config file editor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job terminated successfully.\n"
+#~ msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:75
-msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes en la "
+#~ "consola."
 
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:111
-msgid "Save and close"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
+#~ msgstr "Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:112
-msgid "Close without saving"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job reported a non-fatal error."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración no reporto error fatal."
 
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job reported a fatal error."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración reporto un error fatal."
 
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:140
-msgid "Error while saving"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job cancelled by user."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario."
 
-#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:205
-msgid "Apply"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job cancelled by user.\n"
+#~ msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:82
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:153
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:291
-msgid "Type your command below:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job is waiting on File daemon."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando demonio File."
 
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:117
-msgid "Unknown command."
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job is waiting for new media."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por un nuevo medio."
 
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:126
-msgid "Possible completions: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job is waiting for storage resource."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de almacenamiento."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
-msgid "&About...\tF1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job is waiting for job resource."
+#~ msgstr "Job de restauración está esperando por recurso job."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
-msgid "Show about dialog"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job is waiting for Client resource."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de Cliente."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:620
-msgid "Connect to the director"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por trabajo máximo."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
-msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job is waiting for start time."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por hora de inicio."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
-msgid "Disconnect of the director"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Job de restauración está esperando por jobs de mayor prioridad para "
+#~ "finalizar."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
-msgid "Change of configuration file"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
+#~ "not wait for its completion anymore.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
+#~ "console no va a esperar para su realización más.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
-msgid "Change your default configuration file"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
+#~ "not wait for its completion anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
+#~ "console no va a esperar para su realización más."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:252
-msgid "Edit your configuration file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore done successfully.\n"
+#~ msgstr "Restauración finalizada con suceso.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
-msgid "E&xit\tAlt-X"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore done successfully."
+#~ msgstr "Restauración finalizada con suceso."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
-msgid "Quit this program"
-msgstr ""
+#~ msgid "Applying restore configuration changes..."
+#~ msgstr "Aplicando cambios de configuración de restauración..."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:258
-msgid "&File"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find the selected client."
+#~ msgstr "Fallo al encontrar el cliente seleccionado."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:259
-msgid "&Help"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find the selected fileset."
+#~ msgstr "Fallo al encontrar el fileset seleccionado."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:283
-msgid ""
-"Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ 1.2.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to find the selected storage."
+#~ msgstr "Fallo al encontrar el almacenamiento seleccionado."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:287
-msgid ""
-"Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
-"support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in such "
-"filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
-"If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a Unicode "
-"version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
-"---\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Run Restore job"
+#~ msgstr "Ejecutando Job de restauración"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:298
-msgid "Send"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore configuration changes were applied."
+#~ msgstr "Restaurar los cambios de configuración aplicados."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:375 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:387
-msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore cancelled."
+#~ msgstr "Restauración cancelada."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:376 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:388
-msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "No results to list."
+#~ msgstr "No hay resultados para listar."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
-"This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
-"Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
-"file)"
-msgstr ""
+#~ msgid "No backup found for this client."
+#~ msgstr "Respaldos no encontrados para este cliente."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:419
-msgid "First run"
-msgstr ""
+#~ msgid "ERROR"
+#~ msgstr "ERROR"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read %s\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Query failed"
+#~ msgstr "Consulta fallida"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:438
-msgid "Unable to read configuration file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot get previous backups list, see console."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede obtener lista de copias de seguridad anteriores, ver la "
+#~ "consola."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:450
-msgid "Please choose a configuration file to use"
-msgstr ""
+#~ msgid "JobName:"
+#~ msgstr "JobName:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:463
-msgid "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bootstrap:"
+#~ msgstr "Bootstrap:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:464
-msgid "Configuration file read successfully"
-msgstr ""
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Donde:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Using this configuration file: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Replace:"
+#~ msgstr "Reemplazar:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:479
-msgid "Connecting to the director..."
-msgstr ""
+#~ msgid "ifnewer"
+#~ msgstr "ifnewer"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:494
-msgid "Failed to unregister a data parser !"
-msgstr ""
+#~ msgid "ifolder"
+#~ msgstr "ifolder"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:502
-msgid "Quitting.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "FileSet:"
+#~ msgstr "FileSet:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:517
-msgid ""
-"Welcome to Bacula bwx-console.\n"
-"Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
-"Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Client:"
+#~ msgstr "Cliente:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:521
-msgid "About Bacula bwx-console"
-msgstr ""
+#~ msgid "Storage:"
+#~ msgstr "Storage:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:527
-msgid "Please choose your default configuration file"
-msgstr ""
+#~ msgid "When:"
+#~ msgstr "Cuando:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:531
-msgid "Use this configuration file as default?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioridad:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:532
-msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restoring..."
+#~ msgstr "Restaurando..."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:603
-msgid "Console thread terminated."
-msgstr ""
+#~ msgid "Type your command below:"
+#~ msgstr "Escriba su comando a continuación:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:611
-msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown command."
+#~ msgstr "Comando desconocido."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:612
-msgid "Connection lost"
-msgstr ""
+#~ msgid "Possible completions: "
+#~ msgstr "Posibles complementos:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:628
-msgid "Connected to the director."
-msgstr ""
+#~ msgid "&About...\tF1"
+#~ msgstr "&Acerca de...\tF1"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:651
-msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show about dialog"
+#~ msgstr "Mostrar diálogo Acerca de"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:652
-msgid "Reconnect to the director"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Conectar"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:666
-msgid "Disconnected of the director."
-msgstr ""
+#~ msgid "Connect to the director"
+#~ msgstr "Conectar con director"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:685 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:710
-msgid "Unexpected question has been received.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Desconectar"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:708 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:725
-msgid "bwx-console: unexpected director's question."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnect of the director"
+#~ msgstr "Desconectar del director"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:234
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1920
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1949
-msgid "Enter restore mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change of configuration file"
+#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:237
-msgid "Cancel restore"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change your default configuration file"
+#~ msgstr "Cambiar el archivo de configuración predeterminado"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:263
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:317
-msgid "Add"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit your configuration file"
+#~ msgstr "Edite su archivo de configuración"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:265
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:319
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+#~ msgid "E&xit\tAlt-X"
+#~ msgstr "E&xit\tAlt-X"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:267
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:321
-msgid "Refresh"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quit this program"
+#~ msgstr "Salga de este programa"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:286
-msgid "M"
-msgstr ""
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Archivo"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:290
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ayuda"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:302
-msgid "Perm."
-msgstr ""
+#~ msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
+#~ msgstr "Bienvenido a bacula bwx-console %s (%s)!\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:348
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:503
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:513
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1784
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1870
-msgid "Job Name"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ "
+#~ "1.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: Unicode está deshabilitado porque está utilizando wxWidgets "
+#~ "para GTK+ 1.2.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:337
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:353
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:455
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:456
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:466
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:467
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1139
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1212
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1822
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1824
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1885
-msgid "Fileset"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
+#~ "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in "
+#~ "such filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
+#~ "If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a "
+#~ "Unicode version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
+#~ "---\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: Hay un problema con wxWidgets para GTK+ 2.0 sin el soporte "
+#~ "Unicode al manejar nombres de archivos no-ASCII: Cada carácter no-ASCII "
+#~ "en nombres de archivos será sustituido por un signo de interrogación.\n"
+#~ "Si este comportamiento te molesta, por favor construya bwx-consola para "
+#~ "una versión Unicode de wxWidgets para GTK+ 2.0.\n"
+#~ "---\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:340
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1206
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1222
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1224
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1232
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1234
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1253
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1260
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1812
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1823
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1944
-msgid "Before"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Enviar"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:342
-msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
+#~ msgstr "Utilice: bwx-console [-c archivo_configuración] [-w tmp]\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1878
-msgid "always"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
+#~ "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
+#~ "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
+#~ "file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que es la primera vez que ejecute bwx-consola.\n"
+#~ "Este archivo (%s) ha sido elegido como el archivo de configuración por "
+#~ "defecto.\n"
+#~ "¿Desea editar lo? (si hace clic en NO usted tendrá que seleccionar otro "
+#~ "archivo)"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-msgid "if newer"
-msgstr ""
+#~ msgid "First run"
+#~ msgstr "Primera ejecución"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-msgid "if older"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede leer %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ " ¿Deseas seleccionar otro? (Presione no para editar este archivo)"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1881
-msgid "never"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please choose a configuration file to use"
+#~ msgstr "Por favor, elija un archivo de configuración para usar"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:359
-msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este archivo de configuración se ha leído correctamente, utilizar el por "
+#~ "defecto?"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:427
-msgid "Getting parameters list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration file read successfully"
+#~ msgstr "Archivo de configuración leído correctamente"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:435
-msgid "Error : no clients returned by the director."
-msgstr ""
+#~ msgid "Using this configuration file: %s\n"
+#~ msgstr "Usando este fichero de configuración: %s\n"
+
+#~ msgid "Connecting to the director..."
+#~ msgstr "Conectando con director..."
+
+#~ msgid "Failed to unregister a data parser !"
+#~ msgstr "Fallo al anular el registro del analizador de datos!"
+
+#~ msgid "Quitting.\n"
+#~ msgstr "Saliendo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Bacula bwx-console.\n"
+#~ "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
+#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenido a Bacula bwx-console.\n"
+#~ "Escrito por Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
+#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
+
+#~ msgid "About Bacula bwx-console"
+#~ msgstr "Acerca de Bacula bwx-console"
+
+#~ msgid "Please choose your default configuration file"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione su archivo de configuración por defecto"
+
+#~ msgid "Use this configuration file as default?"
+#~ msgstr "Utilizar este archivo de configuración por defecto?"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Archivo de configuración"
+
+#~ msgid "Console thread terminated."
+#~ msgstr "Hilo de Consola terminado."
+
+#~ msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
+#~ msgstr "Conexión perdida con el director. Salir del programa?"
+
+#~ msgid "Connection lost"
+#~ msgstr "Conexión perdida"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:459
-msgid "Error : no filesets returned by the director."
-msgstr ""
+#~ msgid "Connected to the director."
+#~ msgstr "Conectado al director."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:483
-msgid "Error : no storage returned by the director."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Reconectar"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:506
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:530
-msgid "Error : no jobs returned by the director."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reconnect to the director"
+#~ msgstr "Reconectar al director"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
-msgid "RestoreFiles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnected of the director."
+#~ msgstr "Desconectado al director."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:551
-msgid "Please configure your restore parameters."
-msgstr ""
+#~ msgid "bwx-console: unexpected director's question."
+#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta del director."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:562
-msgid "Building restore tree..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Config file editor"
+#~ msgstr "Editor de archivos de configuración"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:605
-msgid "Error while starting restore: "
-msgstr ""
+#~ msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
+#~ msgstr "# Bacula bwx-console Archivo de Configuración\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:695
-msgid ""
-"Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to add "
-"it to the restore list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Save and close"
+#~ msgstr "Guardar y cerrar"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:732
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:754
-msgid "bwx-console: unexpected restore question."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close without saving"
+#~ msgstr "Cerrar sin guardar"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:765
-msgid " files selected to be restored."
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to write to %s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:770
-msgid " file selected to be restored."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error while saving"
+#~ msgstr "Error al guardar"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:777
-#, c-format
-msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bacula bwx-console"
+#~ msgstr "Bacula bwx-console"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:787
-msgid "Restore failed : no file selected.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:788
-msgid "Restore failed : no file selected."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
+#~ "for Director \"%s\" in config file.\n"
+#~ "At least one CA certificate store is required.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
+#~ "definidos para el Director \"%s\" en el archivo de configuración.\n"
+#~ "Por lo menos un almacén de certificados CA es necesario.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798
-msgid "Restoring, please wait..."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "No Director resource defined in config file.\n"
+#~ "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recurso Director no definido en el archivo de configuración.\n"
+#~ "Sin eso, yo no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:811
-msgid "Job queued. JobId="
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
+#~ "for Console \"%s\" in config file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
+#~ "definidos para la Consola \"%s\" en el archivo de configuración.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:813
-msgid "Restore queued, jobid="
-msgstr ""
+#~ msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
+#~ msgstr "Error durante la inicialización de Windows Sockets ...\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:817
-msgid "Job failed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
+#~ msgstr "Error durante la limpieza de Windows Sockets ...\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:818
-msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error while initializing library."
+#~ msgstr "Error al inicializar la librería."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:819
-msgid "Restore failed, please look at messages in console."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
+#~ msgstr "Fallo en inicialización de la librería criptográfica.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:825
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:826
-msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please correct configuration file.\n"
+#~ msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:852
-msgid ""
-"Restore is scheduled in more than two minutes, bwx-console will not wait for "
-"its completion.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error : Library not initialized\n"
+#~ msgstr "Error: Librería no inicializada\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:853
-msgid ""
-"Restore is scheduled in more than two minutes, bwx-console will not wait for "
-"its completion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error : No configuration file loaded\n"
+#~ msgstr "Error: No hay archivo de configuración cargado\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:879
-msgid "Restore job created, but not yet running."
-msgstr ""
+#~ msgid "Connecting...\n"
+#~ msgstr "Conectando...\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:884
-#, c-format
-msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error : No director defined in config file.\n"
+#~ msgstr "Error: Director no definido en el archivo de configuración.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:888
-msgid "Restore job terminated successfully."
-msgstr ""
+#~ msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
+#~ msgstr "Varios directores encontrados en su  archivo de configuración.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:889
-msgid "Restore job terminated successfully.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please choose a director (1-%d): "
+#~ msgstr "Por favor, elija un director (1-%d): "
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:894
-msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
-msgstr ""
+#~ msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
+#~ msgstr "Frase de contraseña para Console \"%s\" TLS clave privada:"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:895
-msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
+#~ msgstr "Frase de contraseña para Director \"%s\" TLS clave privada:"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:900
-msgid "Restore job reported a non-fatal error."
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to connect to the director\n"
+#~ msgstr "Error al conectar con el director\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:904
-msgid "Restore job reported a fatal error."
-msgstr ""
+#~ msgid "Connected\n"
+#~ msgstr "Conectado\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:909
-msgid "Restore job cancelled by user."
-msgstr ""
+#~ msgid "<< Unexpected signal received : "
+#~ msgstr "<<Señal inesperada recibida:"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:910
-msgid "Restore job cancelled by user.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Connection terminated\n"
+#~ msgstr "Conexión terminada\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:915
-msgid "Restore job is waiting on File daemon."
-msgstr ""
+#~ msgid "%6d %-6s  %-20s %s\n"
+#~ msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:919
-msgid "Restore job is waiting for new media."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "               %-30s\n"
+#~ msgstr "Job : %s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:923
-msgid "Restore job is waiting for storage resource."
-msgstr ""
+#~ msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
+#~ msgstr "1992 Error de actualización de Media. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:927
-msgid "Restore job is waiting for job resource."
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:931
-msgid "Restore job is waiting for Client resource."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al escribir la parte final a DVD. Este volumen puede no ser "
+#~ "legible.\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:935
-msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s blocks of %lld changed during backup to %lld.\n"
+#~ msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:939
-msgid "Restore job is waiting for start time."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:943
-msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write to %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:992
-msgid ""
-"The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
-"wait for its completion anymore.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the Full job for %s\n"
+#~ msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:993
-msgid ""
-"The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
-"wait for its completion anymore."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write to %s to save full job name. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1003
-msgid "Restore done successfully.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to %s exitcode=%d\n"
+#~ msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1004
-msgid "Restore done successfully."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save last controlfile into file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1075
-msgid "Applying restore configuration changes..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create  %s "
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1126
-msgid "Failed to find the selected client."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save last SCN into file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1141
-msgid "Failed to find the selected fileset."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find last control file ret=%d\n"
+#~ msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1156
-msgid "Failed to find the selected storage."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open /etc/oratab. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s para entrada. ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1173
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1859
-msgid "Run Restore job"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to list schema for %s. exitcode=%d\n"
+#~ msgstr "No se puede instalar el servicio"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1189
-msgid "Restore configuration changes were applied."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1198
-msgid "Restore cancelled.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while selecting instance.\n"
+#~ msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1199
-msgid "Restore cancelled."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job Level not supported.\n"
+#~ msgstr "JobLevel aún no se han implementado\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1221
-msgid "No results to list."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling RMAN for %s\n"
+#~ msgstr "Llamando: %s %s %s %s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1223
-msgid "No backup found for this client."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open %s to save RMAN output. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1230
-msgid "ERROR"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping users list ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1231
-msgid "Query failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping datafiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1233
-msgid "Cannot get previous backups list, see console."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping tempfiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1869
-msgid "JobName:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping logfiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1873
-msgid "Where:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping tables definition ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error enviando para demonio File. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create pipe to discuss with Oracle. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy schema \"%s\" to \"%s\" ret=%d\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Disable a job"
+#~ msgstr "Deshabilitar un job"
+
+#~ msgid "Enable a job"
+#~ msgstr "Habilitar un job"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1876
-msgid "Replace:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize database backend\n"
+#~ msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1879
-msgid "ifnewer"
-msgstr ""
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "deshabilitado"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1880
-msgid "ifolder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
+#~ msgstr "Nombre del ítem se requiere en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
+
+#~ msgid "    Drive %d status unknown.\n"
+#~ msgstr "Unidad %d estado desconocido.\n"
+
+#~ msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n"
+#~ msgstr "Esperando anexar, pero el dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+
+#~ msgid "Append data error.\n"
+#~ msgstr "Error al añadir datos.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempt to set StorageId to zero.\n"
+#~ msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
+
+#~ msgid "Device switch. New device %s chosen.\n"
+#~ msgstr "Cambiar Dispositivo. Seleccione nuevo dispositivo %s.\n"
+
+#~ msgid "End of physical tape.\n"
+#~ msgstr "Fin de la cinta física.\n"
+
+#~ msgid "part"
+#~ msgstr "parte"
+
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "archivo"
+
+#~ msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fin de %s %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "open_next_part no se puede desvincular parte %s existente, ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Damaged buffer\n"
+#~ msgstr "Buffer dañado\n"
+
+#~ msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño del buffer de red %d no múltiplo del tamaño de bloque de cinta.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
+#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+#~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clave de autorización rechazada por demonio Storage.\n"
+#~ "Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+
+#~ msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivo de registro de encabezado de índice %ld no es igual índice de "
+#~ "registro %ld\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled "
+#~ "on this drive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo al generar instantáneas(snapshots) VSS de la unidad \"%c:\\\". "
+#~ "Suporte VSS está deshabilitado en esta unidad.\n"
+
+#~ msgid "Malformed plugin command. Name not terminated by colon: %s\n"
+#~ msgstr "Comando plugin incorrecto. Nombre no terminado por dos puntos: %s\n"
+
+#~ msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
+#~ msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job%s ejecutados desde el inicio.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
+#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+#~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contraseñas o nombres de los demonios Director y Storage no son los "
+#~ "mismos.\n"
+#~ " Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
+#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+#~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contraseñas o nombres de los demonios Director y File no son los mismos.\n"
+#~ " Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+
+#~ msgid "A dbi driver for DBI must be supplied.\n"
+#~ msgstr "Un driver dbi para DBI debe ser suministrado.\n"
+
+#~ msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
+#~ msgstr "Desbordamiento de Buffer llamado desde  %s:%d\n"
+
+#~ msgid "%s buffer:  %s %6u bytes buf=%p allocated at %s:%d\n"
+#~ msgstr "%s buffer: %s %6u bytes buf=%p alocado en %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo carga de Plugin %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cancel: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cancelar: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Confirm cancel?"
+#~ msgstr "Confirmar cancelar?"
+
+#~ msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tiempo de ejecución máximo programado se ha superado. Job cancelado\n"
+
+#~ msgid "OSF1 Specific Default ACL attribs"
+#~ msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de OSF1"
+
+#~ msgid "OSF1 Specific Access ACL attribs"
+#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de OSF1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
+#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+#~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Conexión desde Director desconocido %s en %s rechazada.\n"
+#~ " Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Incorrect password given by Director.\n"
+#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+#~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contraseña incorrecta dada por el Director.\n"
+#~ " Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
+#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+#~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clave de autorización incorrecta desde el demonio File en %s rechazada.\n"
+#~ "Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipo de Media no es el mismo para todos los dispositivos en el cambiador "
+#~ "%s. No se puede continuar.\n"
+
+#~ msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
+#~ msgstr "3905 Extraño estado de espera %d\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "====\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "====\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
+#~ msgstr "3900 Malo comando .status, falta argumentos.\n"
+
+#~ msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
+#~ msgstr "3900 Malo comando .status, argumentos incorrectos.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Comandos wirte part debe ser definido para un dispositivo que requiere "
+#~ "montaje.\n"
+
+#~ msgid "Could not open DVD device %s. No Volume name given.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir dispositivo de DVD %s. No hay nombre volumen "
+#~ "determinado.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DVD in device %s contains data, please blank it before writing.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El DVD en el dispositivo %s contiene datos, por favor, borre el antes de "
+#~ "la escritura.\n"
+
+#~ msgid "Unable to stat DVD part 1 file %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede stat DVD parte 1, archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "DVD part 1 is not a regular file %s.\n"
+#~ msgstr "La Parte 1 del DVD no es un archivo regular %s.\n"
+
+#~ msgid "There is no valid DVD in device %s.\n"
+#~ msgstr "No hay ningún DVD válido en el dispositivo %s.\n"
+
+#~ msgid "Could not mount DVD device %s.\n"
+#~ msgstr "No se pudo montar el dispositivo de DVD %s.\n"
+
+#~ msgid "Could not fstat: %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo fstat: %s, ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Bad call to rewind. Device %s not open\n"
+#~ msgstr "Mala llamada para rebobinar. Dispositivo %s no abierto\n"
+
+#~ msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
+#~ msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
+
+#~ msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
+#~ msgstr "ATENCIÓN!!! La BD Interna NO ESTA OPERACIONAL!\n"
+
+#~ msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
+#~ msgstr "Usted debe usar SQLite, PostgreSQL o MySQL\n"
+
+#~ msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalogo BD %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo el archivo de BD de control de catalogo. ERR=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
+#~ "Please reinitialize the working directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error, tiene una versión incorrecta del archivo de control de catalogo "
+#~ "BD. Se requiere %d y tiene %d\n"
+#~ "Por favor reinicialice el directorio de trabajo.\n"
+
+#~ msgid "Could not connect to storage daemon"
+#~ msgstr "No puedo conectar al demonio de storage"
+
+#~ msgid "3917 Volume recycled\n"
+#~ msgstr "3917 Volumen reciclado\n"
+
+#~ msgid "3918 Recycle failed\n"
+#~ msgstr "3918 Reciclaje fallida\n"
+
+#~ msgid "Read storage \"%s\" same as write storage.\n"
+#~ msgstr "Leer storage \"%s\" igual que escribir de storage.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PostgreSQL configuration problem. PostgreSQL library is not thread safe. "
+#~ "Cannot continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Problema de configuración de PostgreSQL. Biblioteca de PostgreSQL no es "
+#~ "hilo seguro. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1884
-msgid "FileSet:"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s:%i Failed ASSERT: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%i Fallo ASSERT: %s\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:2001
-msgid "Restoring..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Job %s marked to be canceled.\n"
+#~ msgstr "Job %s marcados para ser cancelados.\n"