]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blobdiff - bacula/po/es.po
Tweak ChangeLog and ReleaseNotes for last backport from Enterprise
[bacula/bacula] / bacula / po / es.po
index 615912d5925d783adf9cafebc6c5315bf5d215ec..497f4c5e2655bb78d1c74ca3e1e04e74ab80962c 100644 (file)
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Spanish translations for branch package
 # Traducciones al español para el paquete branch.
-# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation Europe e.V.
-# This file is distributed under the same license as the branch package.
+# Copyright (C) 2000-2016 Kern Sibbald
+# License: BSD 2-Clause; see file LICENSE-FOSS
 #
-#  <kern@sibbald.com>, 2006, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Bacula 3.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-04 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 11:56-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:04-0300\n"
 "Last-Translator: Victor Hugo dos Santos <listas.vhs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Bacula Spanish Team <bacula-users-es@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: Spanish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,554 +19,835 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Spanish\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: patches/testing/mtops.c:276 patches/testing/mtops.c:300
-#: patches/testing/mtops.c:320 patches/testing/mtops.c:355
-#: patches/testing/mtops.c:378 src/stored/dev.c:835 src/stored/dev.c:913
-#: src/stored/dev.c:1050 src/stored/dev.c:1639
+#: examples/nagios/check_bacula/check_bacula.c:57
 #, c-format
-msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "Iseek error en %s. ERR=%s.\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2005 Christian Masopust\n"
+"Written by Christian Masopust (2005)\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
 
-#: patches/testing/bregsed.c:131 src/tools/bwild.c:122 src/tools/bregex.c:153
-#: src/tools/bregtest.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open data file: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir fichero de datos %s.\n"
+#: src/baconfig.h:62 src/baconfig.h:63 src/baconfig.h:68 src/baconfig.h:69
+#: src/baconfig.h:80 src/baconfig.h:81
+#, c-format
+msgid "Failed ASSERT: %s\n"
+msgstr "Fallo ASSERT: %s\n"
+
+#: src/baconfig.h:89 src/dird/ua_dotcmds.c:2056 src/dird/ua_dotcmds.c:2064
+#: src/dird/ua_run.c:873 src/dird/ua_run.c:1975 src/dird/ua_run.c:2002
+#: src/dird/ua_run.c:2033 src/dird/ua_run.c:2060 src/dird/ua_run.c:2098
+#: src/dird/ua_select.c:638 src/dird/ua_select.c:658 src/dird/ua_update.c:385
+msgid "*None*"
+msgstr "*Ninguno*"
+
+#: src/cats/cats.c:137 src/cats/mysql.c:488 src/cats/postgresql.c:606
+#: src/cats/postgresql.c:657 src/cats/sqlite.c:487
+#, c-format
+msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/cats_null.c:35
+msgid "Please replace this null libbaccats library with a proper one.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cats/mysql.c:102
+msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
+msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
+
+#: src/cats/mysql.c:211 src/cats/postgresql.c:256 src/cats/sqlite.c:183
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de la BD. ERR=%s\n"
 
-#: src/wx-console/authenticate.c:127 src/console/authenticate.c:125
-#: src/dird/authenticate.c:127
+#: src/cats/mysql.c:268
+#, c-format
 msgid ""
-"Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
-"support.\n"
+"Unable to connect to MySQL server.\n"
+"Database=%s User=%s\n"
+"MySQL connect failed either server not running or your authorization is "
+"incorrect.\n"
 msgstr ""
-"Problema de Autorización: El servidor remoto no anuncio soporte TLS "
-"requerido.\n"
+"No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
+"Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
 
-#: src/wx-console/authenticate.c:133 src/console/authenticate.c:132
-#: src/dird/authenticate.c:134 src/stored/authenticate.c:147
-#: src/stored/authenticate.c:258 src/filed/authenticate.c:159
-#: src/filed/authenticate.c:278
-msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
-msgstr "Problema de autorización. Servidor remoto requiere TLS.\n"
+#: src/cats/mysql.c:464 src/cats/postgresql.c:552 src/cats/sqlite.c:410
+#: src/dird/fd_cmds.c:960 src/dird/fd_cmds.c:1021
+#, c-format
+msgid "Attribute create error. %s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#: src/wx-console/authenticate.c:142 src/console/authenticate.c:141
-#, fuzzy
-msgid "TLS negotiation failed\n"
-msgstr "Fallo de negociaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82³n TLS.\n"
+#: src/cats/postgresql.c:119
+msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
+msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
 
-#: src/wx-console/authenticate.c:150
-msgid "Bad response to Hello command: ERR="
-msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR ="
+#: src/cats/postgresql.c:214 src/cats/sql.c:531 src/cats/sql.c:538
+#: src/cats/sql_create.c:559 src/cats/sql_get.c:191 src/cats/sql_get.c:242
+#: src/cats/sql_get.c:613 src/cats/sql_get.c:824 src/cats/sql_get.c:1152
+#: src/cats/sql_get.c:1543 src/cats/sql_get.c:1695
+#, c-format
+msgid "error fetching row: %s\n"
+msgstr "error al obtener la fila:%s\n"
 
-#: src/wx-console/authenticate.c:157 src/console/authenticate.c:162
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:104
-msgid "Director rejected Hello command\n"
-msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
+#: src/cats/postgresql.c:226
+#, c-format
+msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n"
+msgstr ""
+"Error de codificación de la base de datos \"%s\". Busco SQL_ASCII, obtuvo "
+"%s\n"
 
-#: src/wx-console/authenticate.c:167 src/console/authenticate.c:172
+#: src/cats/postgresql.c:330
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Director authorization problem.\n"
-"Most likely the passwords do not agree.\n"
-"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
-"during the TLS handshake.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+"Unable to connect to PostgreSQL server. Database=%s User=%s\n"
+"Possible causes: SQL server not running; password incorrect; max_connections "
+"exceeded.\n"
 msgstr ""
+"No se puede conectar al servidor PostgreSQL.\n"
+"Base de datos=%s Usuario=%s\n"
+", probablemente no funciona o tu contraseña es incorrecta.\n"
+
+#: src/cats/postgresql.c:446
+msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n"
+msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
 
-#: src/wx-console/console_conf.c:147 src/console/console_conf.c:140
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:141
+#: src/cats/postgresql.c:466
+#, fuzzy
+msgid "PQescapeByteaConn returned NULL.\n"
+msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
+
+#: src/cats/postgresql.c:495
+#, fuzzy
+msgid "PQunescapeByteaConn returned NULL.\n"
+msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
+
+#: src/cats/postgresql.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetch failed: ERR=%s\n"
+msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/postgresql.c:906
 #, c-format
-msgid "No record for %d %s\n"
-msgstr "Ningún registro para %d %s\n"
+msgid "error fetching currval: %s\n"
+msgstr "error al obtener el valor: %s\n"
 
-#: src/wx-console/console_conf.c:156 src/console/console_conf.c:149
+#: src/cats/postgresql.c:1087
 #, c-format
-msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
-msgstr "Console: nombre=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
+msgid "error starting batch mode: %s"
+msgstr "Error iniciando modo batch: %s"
 
-#: src/wx-console/console_conf.c:160 src/console/console_conf.c:153
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:150
+#: src/cats/postgresql.c:1117 src/cats/postgresql.c:1124
 #, c-format
-msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
-msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s DIRport=%d\n"
-
-#: src/wx-console/console_conf.c:164 src/wx-console/console_conf.c:239
-#: src/wx-console/console_conf.c:284 src/wx-console/console_conf.c:311
-#: src/console/console_conf.c:157 src/console/console_conf.c:233
-#: src/console/console_conf.c:278 src/console/console_conf.c:305
-#: src/stored/stored_conf.c:551 src/stored/stored_conf.c:639
-#: src/stored/stored_conf.c:674 src/filed/filed_conf.c:333
-#: src/filed/filed_conf.c:398 src/filed/filed_conf.c:428
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:161 src/qt-console/bat_conf.cpp:239
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:287 src/qt-console/bat_conf.cpp:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown resource type %d\n"
-msgstr "tipo de recurso desconocido"
+msgid "error ending batch mode: %s"
+msgstr "Error finalizando modo batch: %s"
 
-#: src/wx-console/console_conf.c:265 src/console/console_conf.c:259
-#: src/dird/dird_conf.c:1354 src/dird/dird_conf.c:1369
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:288 src/filed/filed_conf.c:361
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:265
+#: src/cats/postgresql.c:1174
 #, c-format
-msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
-msgstr "ítem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
+msgid "error copying in batch mode: %s"
+msgstr "Error copiando en modo batch: %s"
 
-#: src/wx-console/console_conf.c:328 src/console/console_conf.c:322
-#: src/dird/dird_conf.c:1591 src/tray-monitor/tray_conf.c:372
-#: src/filed/filed_conf.c:446 src/qt-console/bat_conf.cpp:334
+#: src/cats/sql.c:376
 #, c-format
-msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+msgid ""
+"Potential performance problem:\n"
+"max_connections=%d set for %s database \"%s\" should be larger than "
+"Director's MaxConcurrentJobs=%d\n"
 msgstr ""
-"Segundo intento de definir recurso %s llamado \"%s\" no está permitido.\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:421
+#: src/cats/sql.c:420
 #, c-format
-msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
+msgid ""
+"query %s failed:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Tamaño del archivo %s restaurado no es correcto. Original %s, restaurado %"
-"s.\n"
+"consulta %s fallida:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:447 src/findlib/attribs.c:454
+#: src/cats/sql.c:441
 #, c-format
-msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"insert %s failed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Inserción %s fallida:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:460
+#: src/cats/sql.c:453
 #, c-format
-msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo establecer modos del archivo %s: ERR=%s\n"
+msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
+msgstr "Problemas con la inserción: filas afectadas=%s\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:470
+#: src/cats/sql.c:475
 #, c-format
-msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"update %s failed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Actualizar %s fallida:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:484
+#: src/cats/sql.c:485
 #, c-format
-msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible establecer banderas  en archivo %s: ERR=%s\n"
+msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n"
+msgstr "Actualización fallida: celdas afectadas =%s por %s\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:737
+#: src/cats/sql.c:505
 #, c-format
-msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Error en %s archivo %s: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"delete %s failed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Borrado %s fallido:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/findlib/attribs.c:754
+#: src/cats/sql.c:591
 #, c-format
-msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
+msgid "Path length is zero. File=%s\n"
+msgstr "La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
 
-#: src/findlib/match.c:200 src/tools/testfind.c:641 src/filed/job.c:1154
-#, c-format
-msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
-msgstr "Opción incluir/excluir desconocida: %c\n"
+#: src/cats/sql.c:805
+msgid "No results to list.\n"
+msgstr "No hay resultados para listar.\n"
 
-#: src/findlib/enable_priv.c:92
-msgid "AdjustTokenPrivileges set "
-msgstr "Establecer AdjustTokenPrivileges "
+#: src/cats/sql.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Could not init database batch connection\n"
+msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
 
-#: src/findlib/savecwd.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+#: src/cats/sql.c:954
+#, c-format
+msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir la base de datos \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/savecwd.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+#: src/cats/sql_create.c:83
+#, c-format
+msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación de registro de Job %s en BD fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/savecwd.c:96 src/findlib/savecwd.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+#: src/cats/sql_create.c:126
+#, c-format
+msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Creación de registro de JobMedia %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/mkpath.c:48
+#: src/cats/sql_create.c:135
 #, c-format
-msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Actualización del registro de Media %s fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/mkpath.c:52 src/findlib/mkpath.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s exists but is not a directory.\n"
-msgstr "%s existe pero no es un directorio\n"
+#: src/cats/sql_create.c:165
+#, c-format
+msgid "pool record %s already exists\n"
+msgstr "registro del pool %s ya existe\n"
 
-#: src/findlib/mkpath.c:69
+#: src/cats/sql_create.c:198
 #, c-format
-msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede cambiar el propietario y/o grupo de %s: ERR=%s\n"
+msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD Pool %s fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/mkpath.c:74
+#: src/cats/sql_create.c:227
 #, c-format
-msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No puede cambiar los permisos de %s: ERR=%s\n"
+msgid "Device record %s already exists\n"
+msgstr "Registro de Dispositivo %s ya existe\n"
 
-#: src/findlib/mkpath.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c: is not a valid drive.\n"
-msgstr "%s: es un comando invalido.\n"
+#: src/cats/sql_create.c:243
+#, c-format
+msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro de BD Device %s fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/mkpath.c:188
-msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n"
-msgstr "Demasiados subdirectorios. Algunos permisos no se restablece.\n"
+#: src/cats/sql_create.c:276
+#, c-format
+msgid "More than one Storage record!: %d\n"
+msgstr "Mas de un registro de almacenamiento!: %d\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:222
+#: src/cats/sql_create.c:281
 #, c-format
-msgid "     NODUMP flag set - will not process %s\n"
-msgstr ""
+msgid "error fetching Storage row: %s\n"
+msgstr "error obteniendo fila del Almacenamiento:%s\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:243
+#: src/cats/sql_create.c:301
 #, c-format
-msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No puede stat archivo %s: ERR=%s\n"
+msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:249
+#: src/cats/sql_create.c:332
 #, c-format
-msgid "%s mtime changed during backup.\n"
-msgstr "%s mtime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
+msgid "mediatype record %s already exists\n"
+msgstr "registro de tipo de media %s ya existe\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:255
+#: src/cats/sql_create.c:348
 #, c-format
-msgid "%s ctime changed during backup.\n"
-msgstr "%s ctime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
+msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al crear la db_mediatype_record %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:261 src/findlib/find_one.c:268
+#: src/cats/sql_create.c:386
 #, c-format
-msgid "%s size changed during backup.\n"
-msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n"
+msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" ya existe.\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:381
+#: src/cats/sql_create.c:438
 #, c-format
-msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/find_one.c:396
+#: src/cats/sql_create.c:487
 #, c-format
-msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "More than one Client!: %d\n"
+msgstr "Mas de un cliente!: %d\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:124
+#: src/cats/sql_create.c:492
 #, c-format
-msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
-msgstr "Archivo omitido. No más reciente: %s\n"
+msgid "error fetching Client row: %s\n"
+msgstr "error al obtener la fila Cliente:%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:131
+#: src/cats/sql_create.c:519
 #, c-format
-msgid "File skipped. Not older: %s\n"
-msgstr "Archivo omitido. No más viejo: %s\n"
+msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD Cliente %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:137
+#: src/cats/sql_create.c:552 src/cats/sql_get.c:235
 #, c-format
-msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
-msgstr "Archivo omitido. Ya existe: %s\n"
+msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
+msgstr "Mas de un Path!: %s para path: %s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:163
+#: src/cats/sql_create.c:585
 #, c-format
-msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
-msgstr "El archivo %s ya existe y no puede ser reemplazado. ERR=%s.\n"
+msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro Path db %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:214 src/findlib/create_file.c:278
-#: src/findlib/create_file.c:373
+#: src/cats/sql_create.c:630
 #, c-format
-msgid "bpkt already open fid=%d\n"
-msgstr "bpkt ya abierto fid=%d\n"
+msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD Contadores %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:222 src/filed/fd_plugins.c:512
+#: src/cats/sql_create.c:666
 #, c-format
-msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo crear %s: ERR=%s\n"
+msgid "More than one FileSet!: %d\n"
+msgstr "Más de un FileSet!: %d\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:237
+#: src/cats/sql_create.c:671
 #, c-format
-msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No puede crear fifo %s: ERR=%s\n"
+msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
+msgstr "error al obtener la fila FileSet: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:255
+#: src/cats/sql_create.c:701
 #, c-format
-msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No puede crear nodo %s: ERR=%s\n"
+msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro BD FileSet %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:284 src/findlib/create_file.c:386
-#: src/dird/ua_query.c:73
+#: src/cats/sql_create.c:964
 #, c-format
-msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n"
+msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
+msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
 
-#: src/findlib/create_file.c:300
+#: src/cats/sql_create.c:988
 #, c-format
-msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo crear enlace simbólico %s -> %s: ERR=%s\n"
+msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
+msgstr "Mas de un nombre de Archivo! %s para el archivo: %s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:325 src/findlib/create_file.c:338
+#: src/cats/sql_create.c:994
 #, c-format
-msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
-"No se pudo restaurar el archivo de banderas para el archivo% s: ERR=%s\n"
+msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al obtener fila para el archivo=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:329 src/findlib/create_file.c:346
+#: src/cats/sql_create.c:1011
 #, c-format
-msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo crear enlace duro %s -> %s: ERR=%s\n"
+msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Creación del registro Filename db %s fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:342
+#: src/cats/sql_create.c:1031
 #, c-format
-msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n"
+msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
+msgstr "Intento de poner non-atributos en el catálogo. Stream=%d\n"
+
+#: src/cats/sql_create.c:1047
+msgid "Cannot Copy/Migrate job using BaseJob.\n"
 msgstr ""
-"No se pudo restablecer el archivo de banderas para el archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:396
+#: src/cats/sql_create.c:1147 src/cats/sql_get.c:1255
+msgid "ERR=JobIds are empty\n"
+msgstr "ERR=JobIds están vacíos\n"
+
+#: src/cats/sql_create.c:1200
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n"
-msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n"
+msgid "Create db Object record %s failed. ERR=%s"
+msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
 
-#: src/findlib/create_file.c:408
+#: src/cats/sql_delete.c:61
 #, c-format
-msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
-msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n"
+msgid "No pool record %s exists\n"
+msgstr "Registro de pool %s inexistente\n"
 
-#: src/findlib/create_file.c:411
+#: src/cats/sql_delete.c:66
 #, c-format
-msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
-msgstr "Tipo de archivo desconocido %d; no restaurado: %s\n"
-
-#: src/findlib/create_file.c:455
+msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
+msgstr "Esperando un registro pool, tiene %d\n"
+
+#: src/cats/sql_delete.c:72
 #, c-format
-msgid "Zero length filename: %s\n"
-msgstr "Nombre de archivo con longitud cero: %s\n"
+msgid "Error fetching row %s\n"
+msgstr "Error obteniendo fila %s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:97
-msgid "Unix attributes"
-msgstr "Atributos Unix"
+#: src/cats/sql_find.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Query error for end time request: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
+msgstr ""
+"Error de consulta al solicitar tiempo inicial: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:99
-msgid "File data"
-msgstr "Archivo de datos"
+#: src/cats/sql_find.c:77
+#, fuzzy
+msgid "No prior backup Job record found.\n"
+msgstr "No encontrado registro anterior de Job de respaldo completo.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:101
-msgid "MD5 digest"
-msgstr "Sumario MD5"
+#: src/cats/sql_find.c:137 src/cats/sql_find.c:166 src/cats/sql_find.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"Query error for start time request: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
+msgstr ""
+"Error de consulta al solicitar tiempo inicial: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:103
-msgid "GZIP data"
-msgstr "GZIP datos"
+#: src/cats/sql_find.c:143 src/cats/sql_find.c:226
+msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
+msgstr "No encontrado registro anterior de Job de respaldo completo.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:105
-msgid "Extended attributes"
-msgstr "Atributos extendidos"
+#: src/cats/sql_find.c:155
+#, c-format
+msgid "Unknown level=%d\n"
+msgstr "Nivel desconocido=%d\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:107
-msgid "Sparse data"
-msgstr "Datos dispersos"
+#: src/cats/sql_find.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"No Job record found: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
+msgstr ""
+"No se encuentra el registro de trabajo: ERR=%s\n"
+" CMD=%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:109
-msgid "GZIP sparse data"
-msgstr "Datos GZIP dispersos"
+#: src/cats/sql_find.c:329
+#, c-format
+msgid "Unknown Job level=%d\n"
+msgstr "Nivel del Job desconocido=%d\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:111
-msgid "Program names"
-msgstr "Programa de nombres"
+#: src/cats/sql_find.c:339
+#, c-format
+msgid "No Job found for: %s.\n"
+msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:113
-msgid "Program data"
-msgstr "Datos de programa"
+#: src/cats/sql_find.c:350
+#, c-format
+msgid "No Job found for: %s\n"
+msgstr "Job no encontrado para:%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:115
-msgid "SHA1 digest"
-msgstr "Sumario SHA1"
+#: src/cats/sql_find.c:463
+#, c-format
+msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n"
+msgstr "Solicitud de ítem Volumen %d mayor que el máximo %d o menor que 1\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:117
-msgid "Win32 data"
-msgstr "Win32 datos"
+#: src/cats/sql_find.c:478
+#, c-format
+msgid "No Volume record found for item %d.\n"
+msgstr "Registro de ítem Volumen no encontrado %d.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:119
-msgid "Win32 GZIP data"
-msgstr "Win32 GZIP datos"
+#: src/cats/sql_get.c:140
+#, c-format
+msgid "Error fetching row: %s\n"
+msgstr "Error obteniendo fila: %s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:121
-msgid "MacOS Fork data"
-msgstr "Datos rama MacOS"
+#: src/cats/sql_get.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "get_file_record want 1 got rows=%d PathId=%s FilenameId=%s\n"
+msgstr "get_file_record falta 1 obtuvo filas=%d\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:123
-msgid "HFS+ attribs"
-msgstr "HFS+ attribs"
+#: src/cats/sql_get.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
+msgstr "Registro File para PathID=%s FilenameID=%s no encontrado.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:125
-msgid "Standard Unix ACL attribs"
-msgstr "ACL estándar de Unix attribs"
+#: src/cats/sql_get.c:161
+msgid "File record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro File no se encuentra en Catalogo.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:127
-msgid "Default Unix ACL attribs"
-msgstr "ACL por defecto de Unix attribs"
+#: src/cats/sql_get.c:185
+#, c-format
+msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
+msgstr "Más de un Filename!: %s en archivo: %s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:129
-msgid "SHA256 digest"
-msgstr "Sumario SHA256"
+#: src/cats/sql_get.c:195
+#, c-format
+msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
+msgstr "Obtener registro BD Filename %s encuentro registro malo: %d\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:131
-msgid "SHA512 digest"
-msgstr "Sumario SAH512"
+#: src/cats/sql_get.c:201
+#, c-format
+msgid "Filename record: %s not found.\n"
+msgstr "Registro Filename: %s no encontrado.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:133
-msgid "Signed digest"
-msgstr "Sumario Firmado"
+#: src/cats/sql_get.c:205
+#, c-format
+msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro Filename: %s no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:135
-msgid "Encrypted File data"
-msgstr "Cifrado de Archivo de datos"
+#: src/cats/sql_get.c:246
+#, c-format
+msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
+msgstr "Obtener registro ruta %s de BD encontró malo registro: %s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:137
-msgid "Encrypted Win32 data"
-msgstr "Cifrado de datos Win32"
+#: src/cats/sql_get.c:259
+#, c-format
+msgid "Path record: %s not found.\n"
+msgstr "Registro Path: %s no encontrado.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:139
-msgid "Encrypted session data"
-msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
+#: src/cats/sql_get.c:263
+#, c-format
+msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro Path: %s no encontrado en el Catalogo.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:141
-msgid "Encrypted GZIP data"
-msgstr "Cifrado de datos GZIP"
+#: src/cats/sql_get.c:302
+#, c-format
+msgid "No Job found for JobId %s\n"
+msgstr "No se encontró un job para el JobId %s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:143
-msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
-msgstr "Cifrado de datos Win32 GZIP"
+#: src/cats/sql_get.c:373 src/cats/sql_get.c:428
+#, c-format
+msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:145
-msgid "Encrypted MacOS fork data"
-msgstr "Datos encriptados rama MacOS"
+#: src/cats/sql_get.c:379 src/cats/sql_get.c:439
+#, c-format
+msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
+msgstr "Error obteniendo fila %d: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:147
-msgid "AIX Specific ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
+#: src/cats/sql_get.c:393
+#, c-format
+msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
+msgstr "Volúmenes para JobId=%d no encontrado en el Catalogo.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:149
-msgid "Darwin Specific ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL específicos de Darwin"
+#: src/cats/sql_get.c:532
+#, c-format
+msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al selecciona id del Pool: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:151
-msgid "FreeBSD Specific Default ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de FreeBSD"
+#: src/cats/sql_get.c:569
+#, c-format
+msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:153
-msgid "FreeBSD Specific Access ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD"
+#: src/cats/sql_get.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one Pool! Num=%s\n"
+msgstr "Mas de un Poll!: %s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:155
-msgid "HPUX Specific ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL específicos de HPUX"
+#: src/cats/sql_get.c:672
+msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro del Pool no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:157
-msgid "Irix Specific Default ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
+#: src/cats/sql_get.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error got %s RestoreObjects but expected only one!\n"
+msgstr "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sólo uno!\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:159
-msgid "Irix Specific Access ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
+#: src/cats/sql_get.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RestoreObject record \"%d\" not found.\n"
+msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:161
-msgid "Linux Specific Default ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Linux"
+#: src/cats/sql_get.c:765 src/dird/ua_run.c:766
+#, c-format
+msgid "Decompression failed. Len wanted=%d got=%d. Object=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/findlib/bfile.c:163
-msgid "Linux Specific Access ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Linux"
+#: src/cats/sql_get.c:783
+#, fuzzy
+msgid "RestoreObject record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:165
-msgid "OSF1 Specific Default ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de OSF1"
+#: src/cats/sql_get.c:819
+#, c-format
+msgid "More than one Client!: %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:167
-msgid "OSF1 Specific Access ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de OSF1"
+#: src/cats/sql_get.c:836 src/cats/sql_get.c:840
+msgid "Client record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro de cliente no encontrado en catalogo.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:169 src/findlib/bfile.c:171
-msgid "Solaris Specific ACL attribs"
-msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris"
+#: src/cats/sql_get.c:865
+#, c-format
+msgid "More than one Counter!: %d\n"
+msgstr "Mas de un Contador!: %d\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:173
-#, fuzzy
-msgid "OpenBSD Specific Extended attribs"
-msgstr "Atributos extendidos"
+#: src/cats/sql_get.c:870
+#, c-format
+msgid "error fetching Counter row: %s\n"
+msgstr "error al obtener fila Contador: %s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:175
-msgid "Solaris Specific Extensible attribs or System Extended attribs"
-msgstr ""
-"Atributos extensible específicos de Solaris o atributos de Sistema de "
-"Extensión"
+#: src/cats/sql_get.c:890
+#, c-format
+msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
+msgstr "registro Contador: %s no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Solaris Specific Extended attribs"
-msgstr "Atributos extendidos"
+#: src/cats/sql_get.c:928
+#, c-format
+msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
+msgstr "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sólo uno!\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Darwin Specific Extended attribs"
-msgstr "Atributos extendidos"
+#: src/cats/sql_get.c:933
+#, c-format
+msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:181
-#, fuzzy
-msgid "FreeBSD Specific Extended attribs"
-msgstr "Atributos extendidos"
+#: src/cats/sql_get.c:943
+msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalogo.\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Linux Specific Extended attribs"
-msgstr "Atributos extendidos"
+#: src/cats/sql_get.c:1053
+#, c-format
+msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
 
-#: src/findlib/bfile.c:185
-#, fuzzy
-msgid "NetBSD Specific Extended attribs"
-msgstr "Atributos extendidos"
+#: src/cats/sql_get.c:1090
+#, c-format
+msgid "query dbids failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Consulta fallida a dbids: ERR=%s\n"
 
-#: src/console/console.c:128
+#: src/cats/sql_get.c:1147
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Versión: "
+msgid "More than one Volume!: %s\n"
+msgstr "Mas de un Volumen!: %s\n"
 
-#: src/console/console.c:178
-msgid "input from file"
-msgstr "entrada desde archivo"
+#: src/cats/sql_get.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record with MediaId=%s not found.\n"
+msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
 
-#: src/console/console.c:179
-msgid "output to file"
-msgstr "salida a archivo"
+#: src/cats/sql_get.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record for Volume name \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro Media para Volumen \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/console/console.c:180
-msgid "quit"
-msgstr "salir"
+#: src/cats/sql_get.c:1219
+#, c-format
+msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro Media para MediaId=%u no encontrado en el Catalogo.\n"
 
-#: src/console/console.c:181
-msgid "output to file and terminal"
-msgstr "salida a archivo y pantalla"
+#: src/cats/sql_get.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record for Volume Name \"%s\" not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro Media para Volumen=%s no encontrado en el Catalogo.\n"
 
-#: src/console/console.c:182
-msgid "sleep specified time"
-msgstr ""
+#: src/cats/sql_get.c:1538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one Snapshot!: %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
 
-#: src/console/console.c:183
-msgid "print current time"
-msgstr "imprimir hora actual"
+#: src/cats/sql_get.c:1567 src/cats/sql_get.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot record with SnapshotId=%s not found.\n"
+msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
 
-#: src/console/console.c:184
-msgid "print Console's version"
-msgstr "imprimir la versión de la Consola"
+#: src/cats/sql_get.c:1570 src/cats/sql_get.c:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot record for Snapshot name \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro Media para Volumen \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/console/console.c:185
-msgid "echo command string"
-msgstr "cadena de comando echo"
+#: src/cats/sql_get.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one Result!: %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
 
-#: src/console/console.c:186
-msgid "execute an external command"
-msgstr "ejecutar un comando externo"
+#: src/cats/sql_list.c:57
+#, c-format
+msgid "Query failed: %s\n"
+msgstr "Consulta fallida: %s\n"
 
-#: src/console/console.c:187
-msgid "exit = quit"
-msgstr "exit = salir"
+#: src/cats/sql_list.c:366
+msgid "These JobIds have copies as follows:\n"
+msgstr "Estos JobIds tienen copias de la siguiente manera:\n"
 
-#: src/console/console.c:188
+#: src/cats/sql_list.c:368
+msgid "The catalog contains copies as follows:\n"
+msgstr "El catálogo contiene copias de la siguiente manera:\n"
+
+#: src/cats/sqlite.c:198
+#, c-format
+msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
+msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
+
+#: src/cats/sqlite.c:220
+#, c-format
+msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos=%s. ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/sqlite.c:221
+msgid "unknown"
+msgstr "desconocido"
+
+#: src/console/authenticate.c:121 src/dird/authenticate.c:130
+#: src/filed/hello.c:307
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Problema de Autorización: El servidor remoto no anuncio soporte TLS "
+"requerido.\n"
+
+#: src/console/authenticate.c:128 src/dird/authenticate.c:137
+#: src/filed/authenticate.c:120 src/filed/authenticate.c:226
+#: src/filed/hello.c:314 src/stored/authenticate.c:103
+#: src/stored/authenticate.c:196 src/stored/authenticate.c:304
+msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
+msgstr "Problema de autorización. Servidor remoto requiere TLS.\n"
+
+#: src/console/authenticate.c:137 src/filed/hello.c:323
+msgid "TLS negotiation failed\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida\n"
+
+#: src/console/authenticate.c:151 src/filed/hello.c:337
+#, c-format
+msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+
+#: src/console/authenticate.c:165 src/filed/hello.c:348
+msgid "Director rejected Hello command\n"
+msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
+
+#: src/console/authenticate.c:180 src/filed/hello.c:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Director authorization problem.\n"
+"Most likely the passwords do not agree.\n"
+"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
+"during the TLS handshake.\n"
+"For help, please see "
+msgstr ""
+"Problema de Autorización de Director.\n"
+"El más probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Si usted esta utilizando TLS, puede haber habido un error de validación de "
+"certificado durante el apretón de manos TLS.\n"
+"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:84 src/console/console.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: "
+
+#: src/console/bbconsjson.c:157 src/dird/bdirjson.c:143 src/filed/bfdjson.c:118
+#: src/stored/bsdjson.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please use valid -l argument: %s\n"
+msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:216 src/console/console.c:1220
+#: src/dird/bdirjson.c:234 src/dird/dird.c:309 src/dird/dird.c:333
+#: src/dird/dird.c:570 src/dird/dird.c:573 src/filed/bfdjson.c:200
+#: src/filed/filed.c:222 src/qt-console/main.cpp:162 src/stored/bsdjson.c:216
+#: src/stored/stored.c:268
+#, c-format
+msgid "Please correct configuration file: %s\n"
+msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:432 src/console/bbconsjson.c:463
+#: src/console/console.c:1422 src/console/console.c:1452
+#: src/dird/bdirjson.c:1185 src/dird/bdirjson.c:1223 src/dird/bdirjson.c:1278
+#: src/dird/dird.c:778 src/dird/dird.c:996 src/dird/dird.c:1051
+#: src/dird/dird.c:1254 src/filed/bfdjson.c:484 src/filed/bfdjson.c:527
+#: src/filed/bfdjson.c:562 src/filed/filed.c:390 src/filed/filed.c:590
+#: src/filed/filed.c:643 src/qt-console/main.cpp:219
+#: src/qt-console/main.cpp:249 src/stored/bsdjson.c:568 src/stored/stored.c:391
+msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
+msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:441 src/console/console.c:1430
+#: src/qt-console/main.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
+msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para Director \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
+"Certificados CA es necesario.\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:450 src/console/console.c:1439
+#: src/qt-console/main.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"No Director resource defined in %s\n"
+"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
+msgstr ""
+"Recurso Director no definido en %s\n"
+"Sin eso no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:470 src/console/console.c:1459
+#: src/qt-console/main.cpp:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para Console \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/console/console.c:176
+msgid "input from file"
+msgstr "entrada desde archivo"
+
+#: src/console/console.c:177
+msgid "output to file"
+msgstr "salida a archivo"
+
+#: src/console/console.c:178
+msgid "quit"
+msgstr "salir"
+
+#: src/console/console.c:179
+msgid "output to file and terminal"
+msgstr "salida a archivo y pantalla"
+
+#: src/console/console.c:180
+#, fuzzy
+msgid "output everything to file and terminal (tee all)"
+msgstr "salida a archivo y pantalla"
+
+#: src/console/console.c:181
+msgid "sleep specified time"
+msgstr "tiempo de espera especificado"
+
+#: src/console/console.c:182
+msgid "print current time"
+msgstr "imprimir hora actual"
+
+#: src/console/console.c:183
+msgid "print Console's version"
+msgstr "imprimir la versión de la Consola"
+
+#: src/console/console.c:184
+msgid "echo command string"
+msgstr "cadena de comando echo"
+
+#: src/console/console.c:185
+msgid "execute an external command"
+msgstr "ejecutar un comando externo"
+
+#: src/console/console.c:186
+msgid "exit = quit"
+msgstr "exit = salir"
+
+#: src/console/console.c:187
+#, fuzzy
+msgid "send a file to the director"
+msgstr "Reconectar al director"
+
+#: src/console/console.c:188
 msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
 msgstr "zed_keys = usar las teclas zed en lugar de teclas bash"
 
@@ -582,403 +863,479 @@ msgstr "configurar separador de comandos"
 msgid ": is an invalid command\n"
 msgstr ": es un comando invalido\n"
 
-#: src/console/console.c:668
+#: src/console/console.c:721
 msgid "Illegal separator character.\n"
 msgstr "Ilegal carácter de separación.\n"
 
-#: src/console/console.c:696
-#, fuzzy
+#: src/console/console.c:754
 msgid "Command logic problem\n"
-msgstr "Comando Abortado.\n"
-
-#: src/console/console.c:975 src/dird/dird.c:257 src/stored/stored.c:242
-#: src/filed/filed.c:217 src/qt-console/main.cpp:152
-msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
-msgstr "Inicialización de la librería de criptografía ha fallado.\n"
+msgstr "Problema lógico de comando\n"
 
-#: src/console/console.c:979 src/dird/dird.c:261 src/dird/dird.c:289
-#: src/dird/dird.c:535 src/dird/dird.c:538 src/stored/stored.c:246
-#: src/filed/filed.c:222 src/qt-console/main.cpp:156
-#, c-format
-msgid "Please correct configuration file: %s\n"
-msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
+#: src/console/console.c:1003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find %s in Director list\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
 
-#: src/console/console.c:1013
+#: src/console/console.c:1011
 msgid "Available Directors:\n"
 msgstr "Directors disponibles:\n"
 
-#: src/console/console.c:1017
+#: src/console/console.c:1015
 #, c-format
 msgid "%2d:  %s at %s:%d\n"
 msgstr "%2d: %s en %s:%d\n"
 
-#: src/console/console.c:1021
+#: src/console/console.c:1019
 msgid "Select Director by entering a number: "
 msgstr "Seleccione Director introduciendo un numero:"
 
 #: src/console/console.c:1026
 #, c-format
 msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n"
-msgstr "%s no es un nÃ\83ºmero. Debe introducir un nÃ\83ºmero entre 1 y %d\n"
+msgstr "%s no es un número. Debe introducir un número entre 1 y %d\n"
 
-#: src/console/console.c:1032
+#: src/console/console.c:1033
 #, c-format
 msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
 msgstr "Debe de introducir un numero entre 1 y %d\n"
 
-#: src/console/console.c:1072 src/tray-monitor/tray-monitor.c:936
+#: src/console/console.c:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find %s in Console list\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
+
+#: src/console/console.c:1216 src/dird/dird.c:305 src/filed/filed.c:217
+#: src/qt-console/main.cpp:158 src/stored/stored.c:264
+msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
+msgstr "Inicialización de la librería de criptografía ha fallado.\n"
+
+#: src/console/console.c:1259
 #, c-format
 msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
 msgstr "Conectando al Director %s:%d\n"
 
-#: src/console/console.c:1089 src/wx-console/console_thread.cpp:399
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:128
+#: src/console/console.c:1276 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:153
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
 msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
 
-#: src/console/console.c:1109 src/wx-console/console_thread.cpp:420
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:150
+#: src/console/console.c:1296 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
 msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para el Director \"%s\".\n"
 
-#: src/console/console.c:1139
+#: src/console/console.c:1330
 msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
 msgstr "Introduzca un período para cancelar un comando.\n"
 
-#: src/console/console.c:1225 src/console/console.c:1255 src/dird/dird.c:625
-#: src/dird/dird.c:831 src/dird/dird.c:886 src/dird/dird.c:1030
-#: src/stored/stored.c:381 src/filed/filed.c:355 src/filed/filed.c:514
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:118 src/wx-console/console_thread.cpp:144
-#: src/qt-console/main.cpp:208 src/qt-console/main.cpp:238
-msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
-msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.\n"
-
-#: src/console/console.c:1233 src/qt-console/main.cpp:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
-msgstr ""
-"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
-"definidos para Director \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
-"Certificados CA es necesario.\n"
-
-#: src/console/console.c:1242 src/qt-console/main.cpp:225
-#, c-format
-msgid ""
-"No Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
-msgstr ""
-"Recurso Director no definido en %s\n"
-"Sin eso no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
-
-#: src/console/console.c:1262 src/qt-console/main.cpp:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Console \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
-"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
-"definidos para Console \"%s\" in %s.\n"
-
-#: src/console/console.c:1286
+#: src/console/console.c:1485
 msgid "Too many arguments on input command.\n"
 msgstr "Demasiados argumentos en comando de entrada.\n"
 
-#: src/console/console.c:1290
+#: src/console/console.c:1489
 msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
 msgstr ""
 "Primer argumento para comandos de entrada debe ser un nombre de archivo.\n"
 
-#: src/console/console.c:1296
+#: src/console/console.c:1495
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
 msgstr "No se puede abrir el archivo %s para entrada. ERR=%s\n"
 
-#: src/console/console.c:1326
-#, fuzzy
+#: src/console/console.c:1538
 msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
-msgstr "Demasiados argumentos sobre el comando output/tee.\n"
+msgstr "Demasiados argumentos en la salida del comando output/tee.\n"
 
-#: src/console/console.c:1343
+#: src/console/console.c:1556
 #, c-format
 msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
 msgstr "No se puede abrir el archivo %s para salida. ERR=%s\n"
 
-#: src/console/console.c:1362
+#: src/console/console.c:1576
 msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n"
 msgstr "Demasiados argumentos. Incluya comando entre comillas dobles.\n"
 
-#: src/console/console.c:1371
+#: src/console/console.c:1599
 #, c-format
 msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
 msgstr "No puede popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
 
-#: src/console/console.c:1383 src/stored/autochanger.c:587
+#: src/console/console.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@exec error: ERR=%s\n"
+msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
+
+#: src/console/console_conf.c:132 src/qt-console/bat_conf.cpp:133
 #, c-format
-msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
-msgstr "Autochanger error: ERR=%s\n"
+msgid "No record for %d %s\n"
+msgstr "Ningún registro para %d %s\n"
 
-#: src/console/authenticate.c:155 src/tray-monitor/authenticate.c:97
+#: src/console/console_conf.c:141
 #, c-format
-msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
+msgstr "Console: nombre=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
 
-#: src/dird/newvol.c:91
+#: src/console/console_conf.c:145 src/qt-console/bat_conf.cpp:142
 #, c-format
-msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
-msgstr "Carácter ilegal en el nombre del Volume \"%s\"\n"
+msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
+msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s DIRport=%d\n"
 
-#: src/dird/newvol.c:104
+#: src/console/console_conf.c:149 src/console/console_conf.c:235
+#: src/console/console_conf.c:277 src/console/console_conf.c:304
+#: src/filed/filed_conf.c:474 src/filed/filed_conf.c:553
+#: src/filed/filed_conf.c:586 src/qt-console/bat_conf.cpp:153
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:235 src/qt-console/bat_conf.cpp:282
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:312 src/stored/stored_conf.c:793
+#: src/stored/stored_conf.c:891 src/stored/stored_conf.c:929
 #, c-format
-msgid "Created new Volume \"%s\" in catalog.\n"
-msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
+msgid "Unknown resource type %d\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d\n"
 
-#: src/dird/newvol.c:131
+#: src/console/console_conf.c:257 src/dird/dird_conf.c:1755
+#: src/dird/dird_conf.c:1772 src/filed/filed_conf.c:500
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:259 src/stored/stored_conf.c:819
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SQL failed, but ignored. ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
+msgid "\"%s\" directive is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
+msgstr "ítem \"%s\" es necesario en recurso \"%s\", pero no se encuentra.\n"
 
-#: src/dird/newvol.c:142
+#: src/dird/admin.c:56
 #, c-format
-msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
-msgstr ""
-"Se trató de crear el Volumen \"%s\", pero ya existe. Tratando de nuevo.\n"
-
-#: src/dird/newvol.c:151
-msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
-msgstr "Demasiados errores. Abandono el intento de crear nombre de Volumen\n"
+msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
+msgstr "Inicio Admin JobId %d, Job=%s\n"
 
-#: src/dird/expand.c:255
+#: src/dird/admin.c:81 src/dird/backup.c:808 src/dird/mac.c:739
+#: src/dird/vbackup.c:394
 #, c-format
-msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Conteo no actualizo contador %s: ERR=%s\n"
+msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
+msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
 
-#: src/dird/expand.c:427
-#, c-format
-msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede crear contexto var: ERR=%s\n"
+#: src/dird/admin.c:89
+msgid "Admin OK"
+msgstr "Administración Ok"
 
-#: src/dird/expand.c:432
-#, c-format
-msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede establecer llamada var: ERR=%s\n"
+#: src/dird/admin.c:93
+msgid "*** Admin Error ***"
+msgstr "***Administración Error***"
 
-#: src/dird/expand.c:438
-#, c-format
-msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede establecer variable operar: ERR=%s\n"
+#: src/dird/admin.c:97
+msgid "Admin Canceled"
+msgstr "Administración Cancelada"
 
-#: src/dird/expand.c:444 src/dird/expand.c:459
+#: src/dird/admin.c:101 src/dird/backup.c:864 src/dird/restore.c:645
+#: src/dird/vbackup.c:444
 #, c-format
-msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Inappropriate term code: %c\n"
+msgstr "Inadecuado código de terminación: %c\n"
 
-#: src/dird/expand.c:452
-#, c-format
-msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede ampliar la expresión \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/dird/admin.c:109 src/lib/status.h:209 src/lib/status.h:220
+#: src/lib/status.h:234 src/lib/status.h:238 src/lib/status.h:242
+msgid "Bacula "
+msgstr "Bacula"
 
-#: src/dird/expand.c:470
+#: src/dird/authenticate.c:86 src/dird/authenticate.c:87
 #, c-format
-msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede destruir variable contexto: ERR=%s\n"
+msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando Hello al servicio de Almacenamiento. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:90
-#, fuzzy
+#: src/dird/authenticate.c:116
+msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
+msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:118
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"This command can be DANGEROUS!!!\n"
-"\n"
-"It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
-"JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
-"all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
-"to retention periods. Normally you should use the\n"
-"PRUNE command, which respects retention periods.\n"
+"Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible "
+"causes:\n"
+"Passwords or names not the same or\n"
+"Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
+"SD networking messed up (restart daemon).\n"
+"For help, please see: "
 msgstr ""
-"\n"
-"Este comando puede ser PELIGROSO!!!\n"
-"\n"
-"El purga (elimina) todos los Archivos de un Job,\n"
-"JobId, Cliente o Volume; o purga (elimina)\n"
-"Todos Jobs de un Cliente o Volume sin tener en cuenta\n"
-"períodos de retención. Normalmente debería usar el\n"
-"comando PRUNE, que respeta los períodos de retención.\n"
-
-#: src/dird/ua_purge.c:152
-msgid "Choose item to purge"
-msgstr "Elija el ítem para purgar"
+"Director no se puede autenticar con el demonio Storage en \"%s:%d\". "
+"Posibles causas:\n"
+"Contraseñas o nombres no son los mismos o\n"
+"el Máximo de Concurrentes Jobs ha superado en el SD o\n"
+"red SD desordenada (reiniciar demonio).\n"
+"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 por ayuda.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:199
+#: src/dird/authenticate.c:146
 #, c-format
-msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
-msgstr "Iniciando purga de archivos para Cliente \"%s\"\n"
+msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:208 src/dird/ua_purge.c:258
+#: src/dird/authenticate.c:158
 #, c-format
-msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
-msgstr ""
-"No encuentra los archivos del cliente %s para purgar %s del catálogo.\n"
+msgid "bdird<stored: \"%s:%s\" bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+msgstr "bdird<stored: \"%s:%s\" mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:167
+msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
+msgstr "Storage servicio rechazo el comando Hello\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:211
+#: src/dird/authenticate.c:168
 #, c-format
-msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
-msgstr "Archivos para Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
+msgid "Storage daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
+msgstr "Storage servicio en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:249
+#: src/dird/authenticate.c:180
 #, c-format
-msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
-msgstr "Iniciando purga de jobs para Cliente \"%s\"\n"
+msgid "Older Storage daemon at \"%s:%d\" incompatible with this Director.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_purge.c:261
+#: src/dird/authenticate.c:209 src/dird/authenticate.c:211
 #, c-format
-msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
-msgstr "Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
+msgid "Error sending Hello to File daemon at \"%s:%d\". ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando Hello al servicio File en \"%s:%d\". ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:241
+msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
+msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate with File daemon at \"%s:%d\". Possible causes:\n"
+"Passwords or names not the same or\n"
+"Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
+"FD networking messed up (restart daemon).\n"
+"For help, please see: "
+msgstr ""
+"No se puede autenticar con el demonio File en \"%s:%d\". Posibles causas:\n"
+"Contraseñas o nombres no son los mismos o\n"
+"el Máximo de Concurrentes Jobs ha superado en el FD o\n"
+"red FD desordenada (reiniciar demonio).\n"
+"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 por ayuda.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:460
+#: src/dird/authenticate.c:255
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
-"The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
+"Authorization problem: FD \"%s:%s\" did not advertise required TLS support.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Volume \"%s\" tiene VolStatus \"%s\" y no puede ser purgado.\n"
-"El VolStatus debe ser: Append, Full, Used, or Error para ser purgado.\n"
+"Problema de Autorización: FD \"%s:%s\" no anuncio soporte TLS requerido.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:493
+#: src/dird/authenticate.c:263
 #, c-format
-msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
-msgstr "%d Archivo%s en Volume \"%s\" purgado desde el catalogo.\n"
+msgid "Authorization problem: FD at \"%s:%d\" requires TLS.\n"
+msgstr "Problema de autorización: FD en \"%s:%d\" requiere TLS.\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:545
+#: src/dird/authenticate.c:273
 #, c-format
-msgid ""
-"There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
-msgstr ""
-"No hay más Jobs relacionados con Volume \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
+msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\".\n"
+msgstr "Fallo de negociación TLS con FD en  \"%s:%d\".\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:560 src/dird/ua_label.c:759
+#: src/dird/authenticate.c:285
 #, c-format
-msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
-msgstr "Connectando al demonio Storage %s en %s:%d ...\n"
+msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
+msgstr "Mala respuesta desde el demonio File para el comando Hello: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:563 src/dird/ua_cmds.c:888 src/dird/ua_cmds.c:1615
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:372 src/dird/job.c:436 src/dird/ua_label.c:762
-msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
-msgstr "Error al conectar con Storage daemon.\n"
+#: src/dird/authenticate.c:287
+#, c-format
+msgid "Bad response from File daemon at \"%s:%d\" to Hello command: ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"Mala respuesta desde el demonio File en \"%s:%d\" para el comando Hello: ERR="
+"%s\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:606
+#: src/dird/authenticate.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Could not connect to storage daemon"
-msgstr "Error al conectar con Storage daemon.\n"
+msgid "File daemon rejected Hello command\n"
+msgstr "El demonio File rechazó el comando Hello\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:628
+#: src/dird/authenticate.c:297
 #, c-format
-msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
-msgstr ""
-"No se puede mover el Volumen reciclado en full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
+msgid "File daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
+msgstr "Demonio File en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:641
+#: src/dird/authenticate.c:329
 #, c-format
-msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n"
-msgstr ""
-"Todos los registros del Volumen \"%s\" podados; marcando el \"Purgados\"\n"
+msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
+msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Len=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_purge.c:646
+#: src/dird/authenticate.c:337
 #, c-format
-msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
-msgstr "No se puede purgar Volume con VolStatus=%s\n"
+msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
+msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Obtuvo=%s\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:412
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Problema de Autorización: El cliente remoto no anuncio soporte TLS "
+"requerido.\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:420
+msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
+msgstr "Problema de autorización: Cliente remoto requiere TLS.\n"
+
+#: src/dird/authenticate.c:435 src/filed/authenticate.c:129
+#: src/filed/authenticate.c:235 src/stored/authenticate.c:313
+msgid "TLS negotiation failed.\n"
+msgstr "Fallo de negociación TLS.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:87 src/dird/verify.c:311
+#: src/dird/authenticate.c:449
 #, c-format
-msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
-msgstr "Nivel Verify no implementado %d(%c)\n"
+msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
+msgstr "No se puede autenticar la consola \"%s\" en %s:%s:%d.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:142
+#: src/dird/authenticate.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1000 OK: %d %s %sVersion: %s (%s)\n"
+msgstr "1000 OK: %s Versión: %s(%s)\n"
+
+#: src/dird/autoprune.c:64
 msgid ""
-"Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
-"Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
-"running the current Job.\n"
+"End auto prune.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Fin auto podar(prune).\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/verify.c:147
-msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
-msgstr "No se puede encontrar JobId del trabajo anterior por este cliente.\n"
+#: src/dird/backup.c:97 src/dird/job.c:184 src/dird/job.c:1259
+#: src/dird/job.c:1539 src/dird/job.c:1588 src/dird/job.c:1613
+#: src/dird/mac.c:220 src/dird/mac.c:221 src/dird/vbackup.c:83
+msgid "Pool resource"
+msgstr "Recurso pool"
+
+#: src/dird/backup.c:100
+msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
+msgstr "No se encuentran en la especificación del Storage en Job or Pool.\n"
+
+#: src/dird/backup.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using BaseJobId(s): %s\n"
+msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
+
+#: src/dird/backup.c:276
+msgid "Cannot find previous jobids.\n"
+msgstr "No se puede encontrar jobids anteriores.\n"
+
+#: src/dird/backup.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Sending Accurate information to the FD.\n"
+msgstr "Enviando información precisa.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:163
+#: src/dird/backup.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restart Incomplete Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Iniciar Respaldo JobId %s, Job=%s\n"
+
+#: src/dird/backup.c:452
 #, c-format
-msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
-msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
+msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Iniciar Respaldo JobId %s, Job=%s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:169
+#: src/dird/backup.c:468
 #, c-format
-msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
-msgstr "Último Job %d no termino normalmente. JobStatus=%c\n"
+msgid "Found %ld files from prior incomplete Job.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/verify.c:173
+#: src/dird/backup.c:562 src/dird/restore.c:411 src/dird/ua_status.c:186
+#: src/dird/verify.c:316
+#, fuzzy
+msgid "The File daemon does not support SDCallsClient.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
+
+#: src/dird/backup.c:695
 #, c-format
-msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
-msgstr "Verificar contra JobId=%d Job=%s\n"
+msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
+msgstr "Inesperado Cliente Job mensaje: %s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:212
+#: src/dird/backup.c:708
 #, c-format
-msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
-msgstr "Inicio Verificar JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
+msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red con FD durante %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:298
-msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
-msgstr "Función obsoleta ... use bootstrap.\n"
+#: src/dird/backup.c:744
+msgid "No Job status returned from FD.\n"
+msgstr "Estado de Job no retornado desde FD.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:365
+#: src/dird/backup.c:815 src/dird/vbackup.c:401
 #, c-format
-msgid "Unimplemented verify level %d\n"
-msgstr "Nivel Verify no implementado %d\n"
+msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
+msgstr "Error al obtener registro de Clientes para reporte de Job: ERR=%s"
 
-#: src/dird/verify.c:417
-msgid "Verify OK"
-msgstr "Verificar OK"
+#: src/dird/backup.c:821 src/dird/mac.c:769 src/dird/vbackup.c:407
+#, c-format
+msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
+msgstr "Error al obtener registro de Media para Volumen \"%s\": ERR=%s"
 
-#: src/dird/verify.c:421
-msgid "*** Verify Error ***"
-msgstr "*** Verificar Error ***"
+#: src/dird/backup.c:831 src/dird/backup.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup OK -- %s"
+msgstr "Respaldo OK"
 
-#: src/dird/verify.c:425
-msgid "Verify warnings"
-msgstr "Verificar advertencias"
+#: src/dird/backup.c:831 src/dird/backup.c:841 src/dird/mac.c:787
+#, fuzzy
+msgid "with warnings"
+msgstr "OK - con advertencias"
 
-#: src/dird/verify.c:428
-msgid "Verify Canceled"
-msgstr "Verificar Cancelada"
+#: src/dird/backup.c:834 src/dird/vbackup.c:419 src/stored/bscan.c:1222
+msgid "Backup OK"
+msgstr "Respaldo OK"
 
-#: src/dird/verify.c:431
-msgid "Verify Differences"
-msgstr "Verify Differences"
+#: src/dird/backup.c:838
+msgid "Backup failed -- incomplete"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/verify.c:436
+#: src/dird/backup.c:845 src/dird/vbackup.c:424 src/stored/bscan.c:1229
+msgid "*** Backup Error ***"
+msgstr "***Error en Respaldo ***"
+
+#: src/dird/backup.c:855 src/dird/vbackup.c:434 src/stored/bscan.c:1232
+msgid "Backup Canceled"
+msgstr "Respaldo Cancelado"
+
+#: src/dird/backup.c:922
 #, c-format
-msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
-msgstr "Inadecuado código de terminación: %d %c\n"
+msgid "  Base files/Used files:  %lld/%lld (%.2f%%)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/backup.c:929 src/dird/mac.c:851
+#, c-format
+msgid "meta: %s (%sB) aligned: %s (%sB)"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/verify.c:450
+#: src/dird/backup.c:935 src/dird/mac.c:857
 #, c-format
+msgid "%s (%sB)"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/backup.c:942
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s %s %s (%s): %s\n"
+"%s %s %s (%s):\n"
 "  Build OS:               %s %s %s\n"
 "  JobId:                  %d\n"
 "  Job:                    %s\n"
-"  FileSet:                %s\n"
-"  Verify Level:           %s\n"
-"  Client:                 %s\n"
-"  Verify JobId:           %d\n"
-"  Verify Job:             %s\n"
+"  Backup Level:           %s%s\n"
+"  Client:                 \"%s\" %s\n"
+"  FileSet:                \"%s\" %s\n"
+"  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
+"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Scheduled time:         %s\n"
 "  Start time:             %s\n"
 "  End time:               %s\n"
-"  Files Expected:         %s\n"
-"  Files Examined:         %s\n"
+"  Elapsed time:           %s\n"
+"  Priority:               %d\n"
+"  FD Files Written:       %s\n"
+"  SD Files Written:       %s\n"
+"  FD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
+"  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
+"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
+"  Software Compression:   %s\n"
+"  Comm Line Compression:  %s\n"
+"%s  Snapshot/VSS:           %s\n"
+"  Encryption:             %s\n"
+"  Accurate:               %s\n"
+"  Volume name(s):         %s\n"
+"  Volume Session Id:      %d\n"
+"  Volume Session Time:    %d\n"
+"  Last Volume Bytes:      %s\n"
 "  Non-fatal FD errors:    %d\n"
+"  SD Errors:              %d\n"
 "  FD termination status:  %s\n"
 "  SD termination status:  %s\n"
 "  Termination:            %s\n"
@@ -988,2234 +1345,4966 @@ msgstr ""
 " Build OS: %s %s %s\n"
 " JobId: %d\n"
 " Job: %s\n"
-" FileSet: %s\n"
-" Verify Level: %s\n"
-" Cliente: %s\n"
-" Verify JobId: %d\n"
-" Verify Job: %s\n"
+" Nivel de Respaldo: %s%s\n"
+" Cliente: \"%s\" %s\n"
+" FileSet: \"%s\" %s\n"
+" Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Hora programada: %s\n"
 " Hora de inicio: %s\n"
 " Hora de finalización: %s\n"
-" Archivos Esperado: %s\n"
-" Archivos Examinados: %s\n"
+" Tiempo transcurrido: %s\n"
+" Prioridad: %d\n"
+" FD Archivos Escritos: %s\n"
+" SD Archivos Escritos: %s\n"
+" FD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Software Compresión: %s\n"
+" VSS: %s\n"
+" Cifrado: %s\n"
+" Accurate: %s\n"
+" Nombre del Volumen(es): %s\n"
+" Id de Sesión del Volumen: %d\n"
+" Tiempo de Sesión del Volumen: %d\n"
+" Ultimo Volumen Bytes: %s (%sB)\n"
 " No-fatal FD errores: %d\n"
-" Estado de terminación del FD: %s\n"
-" Estado de terminación del SD: %s\n"
+" SD Errores: %d\n"
+" Estado de terminación FD: %s\n"
+" Estado de terminación SD: %s\n"
 " Terminación: %s\n"
 "\n"
 
-#: src/dird/verify.c:485
+#: src/dird/backup.c:1002 src/dird/backup.c:1003 src/dird/backup.c:1004
+#: src/dird/ua_input.c:144 src/dird/ua_run.c:194 src/dird/ua_run.c:896
+#: src/dird/ua_update.c:276 src/dird/ua_update.c:296 src/dird/ua_update.c:730
+#: src/stored/parse_bsr.c:837 src/tools/dbcheck.c:1315
+msgid "yes"
+msgstr "si"
+
+#: src/dird/backup.c:1002 src/dird/backup.c:1003 src/dird/backup.c:1004
+#: src/dird/ua_input.c:148 src/dird/ua_run.c:197 src/dird/ua_run.c:900
+#: src/dird/ua_update.c:276 src/dird/ua_update.c:296 src/dird/ua_update.c:730
+#: src/stored/parse_bsr.c:837
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: src/dird/backup.c:1046
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s %s (%s): %s\n"
-"  Build:                  %s %s %s\n"
-"  JobId:                  %d\n"
-"  Job:                    %s\n"
-"  FileSet:                %s\n"
-"  Verify Level:           %s\n"
-"  Client:                 %s\n"
-"  Verify JobId:           %d\n"
-"  Verify Job:             %s\n"
-"  Start time:             %s\n"
-"  End time:               %s\n"
-"  Files Examined:         %s\n"
-"  Non-fatal FD errors:    %d\n"
-"  FD termination status:  %s\n"
-"  Termination:            %s\n"
-"\n"
+msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No es posible obtener los parámetros de Job Volumen para actualizar el "
+"archivo Bootstrap. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:563
+#: src/dird/backup.c:1082
 #, c-format
 msgid ""
-"bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
-" mslen=%d msg=%s\n"
+"Could not open WriteBootstrap file:\n"
+"%s: ERR=%s\n"
 msgstr ""
-"bird<filed: malos atributos, esperaba 3 campos, obtuvo %d\n"
-" mslen=%d msg=%s\n"
+"No se pudo abrir el archivo WriteBootstrap:\n"
+"%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:608
-#, c-format
-msgid "New file: %s\n"
-msgstr "Nuevo archivo: %s\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bdirjson [<options>] [config_file]\n"
+"       -r <res>    get resource type <res>\n"
+"       -n <name>   get resource <name>\n"
+"       -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+"       -D          get only data\n"
+"       -R          do not apply JobDefs to Job\n"
+"       -c <file>   set configuration file to file\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
+"       -t          test - read configuration and exit\n"
+"       -s          output in show text format\n"
+"       -v          verbose user messages\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -r <job> ejecutar <job> ahora\n"
+" -s sin señales\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/verify.c:609
+#: src/dird/bdirjson.c:1163 src/dird/dird.c:756
 #, c-format
-msgid "File not in catalog: %s\n"
-msgstr "No Archivos en el catálogo: %s\n"
-
-#: src/dird/verify.c:633
-#, c-format
-msgid "      st_ino   differ. Cat: %s File: %s\n"
-msgstr "st_ino diferente. Cat: %s Archivo: %s\n"
-
-#: src/dird/verify.c:642
-#, c-format
-msgid "      st_mode  differ. Cat: %x File: %x\n"
-msgstr "st_mode diferente. Cat: %x Archivo: %x\n"
-
-#: src/dird/verify.c:650
-#, c-format
-msgid "      st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
-msgstr "st_nlink diferentes. Cat: %d Archivo: %d\n"
-
-#: src/dird/verify.c:658
-#, c-format
-msgid "      st_uid   differ. Cat: %u File: %u\n"
-msgstr "st_uid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
+msgid ""
+"No Director resource defined in %s\n"
+"Without that I don't know who I am :-(\n"
+msgstr ""
+"Recurso Director no definido en %s\n"
+"Sin eso no sé quién soy :-(\n"
 
-#: src/dird/verify.c:666
+#: src/dird/bdirjson.c:1171 src/dird/dird.c:764 src/filed/bfdjson.c:477
+#: src/filed/filed.c:352
 #, c-format
-msgid "      st_gid   differ. Cat: %u File: %u\n"
-msgstr "st_gid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
+msgid "No Messages resource defined in %s\n"
+msgstr "Recursos de Mensajes no definidos en %s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:674
+#: src/dird/bdirjson.c:1176 src/dird/dird.c:769
 #, c-format
-msgid "      st_size  differ. Cat: %s File: %s\n"
-msgstr "st_size diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
-
-#: src/dird/verify.c:683
-msgid "      st_atime differs\n"
-msgstr "st_atime diferentes\n"
-
-#: src/dird/verify.c:690
-msgid "      st_mtime differs\n"
-msgstr "st_mtime diferentes\n"
+msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso Director permitido en %s\n"
 
-#: src/dird/verify.c:697
-msgid "      st_ctime differs\n"
-msgstr "st_ctime diferentes\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1193 src/dird/dird.c:786 src/filed/bfdjson.c:537
+#: src/filed/filed.c:600 src/stored/bsdjson.c:607 src/stored/stored.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo \"TLS Certificate\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:704
+#: src/dird/bdirjson.c:1199 src/dird/dird.c:792 src/filed/bfdjson.c:543
+#: src/filed/filed.c:606 src/stored/bsdjson.c:613 src/stored/stored.c:453
 #, c-format
-msgid "      st_size  decrease. Cat: %s File: %s\n"
-msgstr "st_size disminución. Cat: %s Archivo: %s\n"
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "\"Clave TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:734
+#: src/dird/bdirjson.c:1206 src/dird/dird.c:799 src/filed/bfdjson.c:549
+#: src/filed/filed.c:612 src/stored/bsdjson.c:619 src/stored/stored.c:459
 #, c-format
-msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
-msgstr "MD5/SHA1 atributo index %d no igual a %d\n"
-
-#: src/dird/verify.c:742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      %s differs. File=%s Cat=%s\n"
-msgstr "%s nos es igual. Archivo=%s Cat=%s\n"
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para Director \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
+"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
 
-#: src/dird/verify.c:753
+#: src/dird/bdirjson.c:1232 src/dird/dird.c:1005 src/filed/bfdjson.c:572
+#: src/filed/filed.c:653
 #, c-format
-msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
-msgstr "bdird<filed: malos atributos desde campo n=%d : %s\n"
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Archivo de \"Certificado TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:790
+#: src/dird/bdirjson.c:1238 src/dird/dird.c:1011 src/filed/bfdjson.c:578
+#: src/filed/filed.c:659
 #, c-format
-msgid "The following files are in the Catalog but not on %s:\n"
-msgstr "Los siguientes archivos están en el catálogo, pero no en %s:\n"
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo de \"Llave TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/verify.c:805 src/tools/testfind.c:416
+#: src/dird/bdirjson.c:1245 src/dird/dird.c:1018 src/filed/bfdjson.c:584
+#: src/filed/filed.c:665
 #, c-format
-msgid "File: %s\n"
-msgstr "Archivo: %s\n"
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para Console \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
+"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:75
+#: src/dird/bdirjson.c:1262 src/dird/dird.c:1035 src/dird/dird.c:1075
+#: src/filed/filed.c:415
 #, c-format
-msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
+msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para demonio File \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:84
+#: src/dird/bdirjson.c:1285 src/dird/dird.c:1058
 #, c-format
-msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para demonio File \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:90
+#: src/dird/bdirjson.c:1294 src/dird/dird.c:826
 #, c-format
-msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
+msgid "No Job records defined in %s\n"
+msgstr "Registros de Job no definidos en %s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:132
+#: src/dird/bdirjson.c:1354 src/dird/bdirjson.c:1367 src/dird/dird.c:877
+#: src/dird/dird.c:890
 #, c-format
-msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
+msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
+msgstr "Oye, algo está mal. p=0x%lu\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:140
+#: src/dird/bdirjson.c:1453 src/dird/dird.c:960
 #, c-format
-msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
+msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
+msgstr ""
+"Directiva \"%s\" en recurso Job \"%s\" es requerida, pero no se encuentra.\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:181
-#, c-format
-msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
-msgstr "Job %s esperadno %d segundos para la hora de inicio programada.\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1460 src/dird/dird.c:967
+msgid "Too many items in Job resource\n"
+msgstr "Demasiados elementos en el recurso Job\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:221 src/dird/job.c:114 src/stored/stored.c:530
-#: src/stored/dircmd.c:200
+#: src/dird/bdirjson.c:1464 src/dird/dird.c:971
 #, c-format
-msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede iniciar job cond varibale: ERR=%s\n"
+msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
+msgstr "Ningún storage especificada en Job \"%s\" ni en Pool.\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:243
+#: src/dird/bsr.c:190
 #, c-format
-msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
+msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:353
+#: src/dird/bsr.c:201
 #, c-format
-msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
+msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener Parámetros de Volumen de Job. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:364
+#: src/dird/bsr.c:249
 #, c-format
-msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
+msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:636
-#, c-format
-msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n"
-msgstr "Job %s en %s reprogramado para volver a ejecutar en %d segundos(%s).\n"
+#: src/dird/bsr.c:258
+msgid "No files found to read. No bootstrap file written.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno archivo encontrado para leer. Ninguno archivo bootstrap escrito.\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:675 src/dird/jobq.c:680
-msgid "previous Job"
-msgstr "Job anterior"
+#: src/dird/bsr.c:262
+msgid "Error writing bsr file.\n"
+msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
 
-#: src/dird/jobq.c:717
-#, c-format
+#: src/dird/bsr.c:313
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Job canceled. Attempt to read and write same device.\n"
-"    Read storage \"%s\" (From %s) -- Write storage \"%s\" (From %s)\n"
-msgstr ""
-"Job cancelado. Intento de leer y escribir mismo dispositivo.\n"
-" Storage de Lectura \"%s\" (desde %s) -- Storage de Escritura \"%s\" (desde %"
-"s)\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:121
-msgid "Add media to a pool"
+"The Job will require the following (*=>InChanger):\n"
+"   Volume(s)                 Storage(s)                SD Device(s)\n"
+"===========================================================================\n"
 msgstr ""
+"El job irá requerir los siguientes\n"
+"  Storage(s) Dispositivo(s) SD Volumen(es)\n"
+"===========================================================================\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Autodisplay console messages"
-msgstr "Auto Visualización [on|off] -- consola de mensajes"
+#: src/dird/bsr.c:333
+msgid "No Volumes found to restore.\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:123
+#: src/dird/bsr.c:335
 #, fuzzy
-msgid "Automount after label"
-msgstr "Auto Montaje [on|off] -- después de etiquetar"
+msgid ""
+"\n"
+"Volumes marked with \"*\" are in the Autochanger.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volúmenes marcados con \"*\" están en línea.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Cancel a job"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/dird/catreq.c:144 src/dird/catreq.c:419
+#, c-format
+msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
+msgstr "1990 Solicitud de Catalogo no válido: %s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Create DB Pool from resource"
-msgstr "Pool de recursos"
+#: src/dird/catreq.c:145
+#, c-format
+msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
+msgstr "Solicitud de Catalogo no válido; BD no abierta: %s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Delete volume, pool or job"
-msgstr "actualizar Volume, Pool or slots"
+#: src/dird/catreq.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pool \"%s\" not found for SD find media request.\n"
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Disable a job"
-msgstr "esta bloqueado"
+#: src/dird/catreq.c:175
+msgid "1901 No Media.\n"
+msgstr "1901 Ninguna Media.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Enable a job"
-msgstr "Activado"
+#: src/dird/catreq.c:207
+msgid "not in Pool"
+msgstr "no está¡ en Pool"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:129
-msgid "Performs FileSet estimate, listing gives full listing"
-msgstr ""
+#: src/dird/catreq.c:209
+msgid "not correct MediaType"
+msgstr "Tipo de Medio incorrecto"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:132 src/dird/ua_cmds.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Terminate Bconsole session"
-msgstr "imprimir la versión de la Consola"
+#: src/dird/catreq.c:219
+msgid "is not Enabled"
+msgstr "no está¡ Habilitado"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Non-interactive gui mode"
-msgstr "gui [on|off] -- no interactivo modo gui"
+#: src/dird/catreq.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "1998 Volume \"%s\" catalog status is %s, %s.\n"
+msgstr "1998 Volumen \"%s\" en estado %s, %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Print help on specific command"
-msgstr "imprimir este comando"
+#: src/dird/catreq.c:233
+#, c-format
+msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
+msgstr "1197 Volumen \"%s\" no está¡ en catálogo.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Label a tape"
-msgstr "etiquetar una cinta"
+#: src/dird/catreq.c:261
+#, c-format
+msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible obtener registro Media para el Volumen %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:140
-#, fuzzy
-msgid "List objects from catalog"
-msgstr "purgar registros desde el catálogo"
+#: src/dird/catreq.c:263
+#, c-format
+msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
+msgstr "1991 Solicitud de Catalogo para vol=%s fallida:%s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:143
-msgid "Full or long list like list command"
+#: src/dird/catreq.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to set Volume Files from %u to %u for Volume \"%s\". Ignored.\n"
 msgstr ""
+"Archivos de Volumen en %u se establece en %u para Volumen \"%s\". Esto es "
+"incorrecto.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Display pending messages"
-msgstr "Mostrar Mesajes"
+#: src/dird/catreq.c:353
+#, c-format
+msgid "Catalog error updating Media record. %s"
+msgstr "Error de catalogo actualizando registro Media. %s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Print current memory usage"
-msgstr "imprimir uso de memoria actual"
+#: src/dird/catreq.c:355
+msgid "1993 Update Media error\n"
+msgstr "1993 Error de actualización de Media\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Mount storage"
-msgstr "Storage"
+#: src/dird/catreq.c:397
+#, c-format
+msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
+msgstr "Error de Catalogo al crear registro JobMedia. %s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Prune expired records from catalog"
-msgstr "purgar registros desde el catálogo"
+#: src/dird/catreq.c:400
+msgid "1992 Create JobMedia error\n"
+msgstr "1992 Error al crear JobMedia\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Purge records from catalog"
-msgstr "purgar registros desde el catálogo"
+#: src/dird/catreq.c:420
+#, c-format
+msgid "Invalid Catalog request: %s"
+msgstr "Invalida petición de Catalogo: %s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Python control commands"
-msgstr "comandos de control python"
+#: src/dird/catreq.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attribute create error: ERR=%s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Query catalog"
-msgstr "consulta del catálogo"
+#: src/dird/catreq.c:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restore object create error. %s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Restore files"
-msgstr "Restaurar Archivos"
+#: src/dird/catreq.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not same FileIndex=%d as attributes FI=%d\n"
+msgstr "Obtuvo %s, pero no igual que los atributos de File\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Relabel a tape"
-msgstr "etiquetar una cinta"
+#: src/dird/catreq.c:637
+#, c-format
+msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
+msgstr ""
+"Error al actualizar el resumen de archivo de catálogo.  Incompatible resumen "
+"de tipo de flujo: %d"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Release storage"
-msgstr "liberar <storage-name>"
+#: src/dird/catreq.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attribute create error. ERR=%s"
+msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Reload conf file"
-msgstr "recargar el archivo de configuración"
+#: src/dird/catreq.c:662
+#, c-format
+msgid "Catalog error updating file digest. %s"
+msgstr "Error de catalogo actualizando archivo de resumen. %s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Run a job"
-msgstr "Ejecutar un Job"
+#: src/dird/catreq.c:685
+#, c-format
+msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s"
+msgstr "1994 Invalido Catálogo de Actualizaciones: %s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Report status"
-msgstr "imprimir estado de la cinta"
+#: src/dird/catreq.c:686
+#, c-format
+msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
+msgstr "Actualización de Catalogo Inválida; La Base de Datos no se abre: %s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Sets debug level"
-msgstr "Introduzca el nuevo nivel de depuración:"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Sets new client address -- if authorized"
-msgstr "establece una nueva dirección del cliente - si autorizado"
+#: src/dird/catreq.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"fread attr spool error. Wanted %ld bytes, maximum permitted 10000000 bytes\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Show resource records"
-msgstr "tipo de recurso desconocido"
+#: src/dird/catreq.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fread attr spool error. Wanted %ld bytes but got %lld ERR=%s\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Use SQL to query catalog"
-msgstr "usar SQL para consultar el catálogo"
+#: src/dird/catreq.c:783
+#, c-format
+msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Print current time"
-msgstr "imprimir hora actual"
+#: src/dird/dir_plugins.c:172 src/filed/fd_plugins.c:1126
+#: src/stored/sd_plugins.c:221
+#, c-format
+msgid "Loaded plugin: %s\n"
+msgstr "Cargado el plugin: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Turn on/off trace to file"
-msgstr "activar/desactivar el archivo de traza"
+#: src/dird/dir_plugins.c:192 src/filed/fd_plugins.c:1147
+#: src/stored/sd_plugins.c:241
+#, c-format
+msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n"
+msgstr "Incorrecto plugin mágico. Plugin=%s esperaba=%s obtuvo=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:184
-msgid "Unmount storage"
-msgstr ""
+#: src/dird/dir_plugins.c:200 src/filed/fd_plugins.c:1155
+#: src/stored/sd_plugins.c:249
+#, c-format
+msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
+msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Umount - for old-time Unix guys, see unmount"
-msgstr "desmontar <storage-name> como antiguos machos Unix"
+#: src/dird/dir_plugins.c:209 src/filed/fd_plugins.c:1164
+#: src/stored/sd_plugins.c:258
+#, c-format
+msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n"
+msgstr "Plugin licencia incompatible. Plugin=%s licencia=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Update volume, pool or stats"
-msgstr "actualizar Volume, Pool or slots"
+#: src/dird/dir_plugins.c:217 src/filed/fd_plugins.c:1172
+#: src/stored/sd_plugins.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin size incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
+msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Use catalog xxx"
-msgstr "consulta del catálogo"
+#: src/dird/dird.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bacula-dir [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"     -c <file>        set configuration file to file\n"
+"     -d <nn>[,<tags>] set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
+"     -dt              print timestamp in debug output\n"
+"     -T               set trace on\n"
+"     -f               run in foreground (for debugging)\n"
+"     -g               groupid\n"
+"     -m               print kaboom output (for debugging)\n"
+"     -r <job>         run <job> now\n"
+"     -s               no signals\n"
+"     -t               test - read configuration and exit\n"
+"     -u               userid\n"
+"     -v               verbose user messages\n"
+"     -?               print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -r <job> ejecutar <job> ahora\n"
+" -s sin señales\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:197
+#: src/dird/dird.c:525
 #, fuzzy
-msgid "Does variable expansion"
-msgstr "especificación de la variable incompleta"
+msgid "Already doing a reload request, request ignored.\n"
+msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Print Director version"
-msgstr "imprimir versión del Director"
+#: src/dird/dird.c:549
+msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
+msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Wait until no jobs are running"
-msgstr "Ninguno de sus trabajos se están ejecutando.\n"
+#: src/dird/dird.c:571
+msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
+msgstr "Fuera de entradas de las tablas recargadas. Abandonando.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:236 src/dird/ua_dotcmds.c:140
-#, c-format
-msgid "Can't use %s command in a runscript"
-msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
+#: src/dird/dird.c:574
+msgid "Resetting previous configuration.\n"
+msgstr "Restablecimiento de la configuración anterior.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:247
+#: src/dird/dird.c:604
 #, c-format
-msgid "%s: is an invalid command.\n"
-msgstr "%s: es un comando invalido.\n"
+msgid "Client=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:289
-msgid ""
-"You probably don't want to be using this command since it\n"
-"creates database records without labeling the Volumes.\n"
-"You probably want to use the \"label\" command.\n"
-"\n"
+#: src/dird/dird.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Storage=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
 msgstr ""
-"Usted probablemente no quiere usar este comando, ya que el\n"
-"crea registros en la base de datos sin etiquetar los volúmenes.\n"
-"Usted probablemente desea utilizar el comando \"label\".\n"
-"\n"
+"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:308
+#: src/dird/dird.c:626
 #, c-format
-msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
-msgstr "Pool ya tiene volúmenes máximo=%d\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:309
-msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
-msgstr "Introduzca nuevo máximo (cero para un número ilimitado):"
+msgid "Job=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:329
+#: src/dird/dird.c:636
 #, c-format
-msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
+msgid "Schedule=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
 msgstr ""
-"Introduzca el número de volúmenes para crear. 0=>nombre fijo. Máximo=%d:"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:335
+#: src/dird/dird.c:818 src/filed/filed.c:631 src/stored/stored.c:478
 #, c-format
-msgid "The number must be between 0 and %d\n"
-msgstr "El número debe estar comprendido entre 0 y %d\n"
+msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Director \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:343
-msgid "Enter Volume name: "
-msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
+#: src/dird/dird.c:981 src/dird/ua_run.c:1546
+#, c-format
+msgid "%s \"Scratch\" not valid in Job \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:347
-msgid "Enter base volume name: "
-msgstr "Introduzca nombre de Volumen base:"
+#: src/dird/dird.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PoolType required in Pool resource \"%s\".\n"
+msgstr "Los recursos Pool definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:356 src/dird/ua_label.c:648
-msgid "Volume name too long.\n"
-msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo.\n"
+#: src/dird/dird.c:1098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid PoolType \"%s\" in Pool resource \"%s\".\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:360 src/dird/ua_label.c:654 src/lib/edit.c:476
-msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
-msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
+#: src/dird/dird.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NextPool \"Scratch\" not valid in Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Especificación Next Pool no encontrada en Pool \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:371
-msgid "Enter the starting number: "
-msgstr "Introduzca el número inicial:"
+#: src/dird/dird.c:1151 src/dird/dird.c:1153 src/stored/bscan.c:311
+#: src/stored/bscan.c:318
+#, c-format
+msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
+msgstr "No se pudo abrir Catálogo \"%s\", base de datos \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:376
-msgid "Start number must be greater than zero.\n"
-msgstr "Número de inicio debe ser mayor que cero.\n"
+#: src/dird/dird.c:1156 src/stored/bscan.c:314 src/tools/cats_test.c:370
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:387
-msgid "Enter slot (0 for none): "
-msgstr "Introduzca slot (0 para ninguno):"
+#: src/dird/dird.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create storage record for %s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:391
-msgid "InChanger? yes/no: "
-msgstr "InChanger? si/no: "
+#: src/dird/dird.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not update storage record for %s\n"
+msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:419
+#: src/dird/dird.c:1262
 #, c-format
-msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
-msgstr "%d Volúmenes creados en el pool %s\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:435 src/dird/ua_cmds.c:1132
-msgid "Turn on or off? "
-msgstr "Encender o apagar?"
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para Storage \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:466
+#: src/dird/dird.c:1278 src/stored/stored.c:431
 #, c-format
-msgid "JobId %s is not running. Use Job name to cancel inactive jobs.\n"
-msgstr ""
-"JobId %s no está en ejecución. Utilice el nombre del Job para cancelar "
-"jobs inactivo.\n"
+msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Storage \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:475 src/dird/ua_cmds.c:485
+#: src/dird/dird.c:1384 src/dird/mac_sql.c:550 src/stored/stored.c:535
 #, c-format
-msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
-msgstr ""
-"Advertencia Job %s no está en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
+msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido compilar patrón regex  \"%s\" ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:495 src/dird/ua_cmds.c:808 src/dird/ua_cmds.c:854
-msgid "Unauthorized command from this console.\n"
-msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:837
+#, c-format
+msgid "No %s resource defined\n"
+msgstr "Recurso %s no definido\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:520 src/stored/status.c:474 src/filed/status.c:236
-msgid "No Jobs running.\n"
-msgstr "No hay Jobs en ejecución.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:846
+#, c-format
+msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+msgstr "Director: nombre=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:522
-msgid "None of your jobs are running.\n"
-msgstr "Ninguno de sus trabajos se están ejecutando.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:851
+#, c-format
+msgid "   query_file=%s\n"
+msgstr "query_file=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:527
-msgid "Select Job:\n"
-msgstr "Seleccione Job:\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:854 src/dird/dird_conf.c:874 src/dird/dird_conf.c:899
+#: src/dird/dird_conf.c:991 src/dird/dird_conf.c:995 src/dird/dird_conf.c:999
+#: src/dird/dird_conf.c:1032 src/dird/dird_conf.c:1055
+#: src/dird/dird_conf.c:1091 src/dird/dird_conf.c:1340
+#: src/dird/dird_conf.c:1347
+msgid "  --> "
+msgstr "--> "
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:536
+#: src/dird/dird_conf.c:859
 #, c-format
-msgid "JobId=%s Job=%s"
-msgstr "JobId=%s Job=%s"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:541 src/dird/dird_conf.c:644 src/dird/ua_prune.c:405
-#: src/dird/ua_run.c:211 src/dird/ua_select.c:267 src/dird/ua_select.c:290
-#: src/dird/ua_select.c:313
-msgid "Job"
-msgstr "Job"
+msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
+msgstr "Console: nombre=%s SSL=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:541
-msgid "Choose Job to cancel"
-msgstr "Elija Job para cancelar"
+#: src/dird/dird_conf.c:864
+#, c-format
+msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
+msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:546
+#: src/dird/dird_conf.c:869
 #, c-format
-msgid ""
-"Cancel: %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Cancelar: %s\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
+msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:547
-msgid "Confirm cancel?"
-msgstr "Confirmar cancelar?"
+#: src/dird/dird_conf.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client: Name=%s Enabled=%d Address=%s FDport=%d MaxJobs=%u NumJobs=%u\n"
+msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:553
-msgid "Confirm cancel (yes/no): "
-msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
+#: src/dird/dird_conf.c:887
+#, c-format
+msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
+msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:561 src/dird/ua_cmds.c:849 src/dird/ua_cmds.c:1200
+#: src/dird/dird_conf.c:895 src/dird/dird_conf.c:981
 #, c-format
-msgid "Job \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Job \"%s\" no encontrado.\n"
+msgid "     MaximumBandwidth=%lld\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:659
+#: src/dird/dird_conf.c:907
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n"
-"Try to update it with 'update pool=%s'\n"
+"Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
+"      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr="
+"%d\n"
+"      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
 msgstr ""
-"No se puede establecer %s RecyclePool para %s, %s no está en la base de "
-"datos.\n"
-"Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
+"Device: nombre=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
+" reservado=%d abierto=%d append=%d leer=%d etiquetado=%d offline=%d autochgr="
+"%d\n"
+" poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:677
+#: src/dird/dird_conf.c:922
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n"
-"Try to update it with 'update pool=%s'\n"
+"%s: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u NumJobs=%u\n"
+"      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s Autochanger=%d\n"
 msgstr ""
-"No se puede establecer %s RecyclePool para %s, %s no está en la base de "
-"datos.\n"
-"Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
+"Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
+" DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:941
+#, fuzzy
+msgid "   Parent --> "
+msgstr "--> "
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:746
+#: src/dird/dird_conf.c:950
 #, c-format
 msgid ""
-"Error: Pool %s already exists.\n"
-"Use update to change it.\n"
+"Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
+"      db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
 msgstr ""
-"Error: Pool %s ya existe.\n"
-"Use update para cambiarlo.\n"
+"Catálogo: nombre=%s dirección=%s DBport=%d db_nombre=%s\n"
+" db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:757
+#: src/dird/dird_conf.c:963
 #, c-format
-msgid "Pool %s created.\n"
-msgstr "Pool %s creado.\n"
+msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
+msgstr "%s: nombre=%s JobType=%d nivel=%s Prioridad=%d Activo=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:787
-msgid "Python interpreter restarted.\n"
-msgstr "Intérprete Python reiniciado.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:964 src/dird/ua_prune.c:605 src/dird/ua_run.c:1076
+#: src/dird/ua_select.c:307 src/dird/ua_select.c:330 src/dird/ua_select.c:372
+#: src/dird/ua_select.c:1485
+msgid "Job"
+msgstr "Job"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:790 src/dird/ua_cmds.c:1430
-msgid "Nothing done.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:964
+msgid "JobDefs"
+msgstr "JobDefs"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     MaxJobs=%u NumJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d "
+"WritePartAfterJob=%d\n"
 msgstr ""
+"MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Intervalo=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:815 src/dird/ua_cmds.c:1183 src/dird/ua_run.c:1359
+#: src/dird/dird_conf.c:975
 #, c-format
-msgid "Client \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Client \"%s\" no encontrado.\n"
+msgid "     SpoolSize=%s\n"
+msgstr "SpoolSize=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:824
+#: src/dird/dird_conf.c:978
 #, c-format
-msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
-msgstr "Cliente \"%s\" dirección configurada para %s\n"
+msgid "     Accurate=%d\n"
+msgstr "Preciso=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:858
+#: src/dird/dird_conf.c:985
 #, c-format
-msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
-msgstr ""
+msgid "     SelectionType=%d\n"
+msgstr "SelectionType=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:882 src/dird/ua_cmds.c:1604 src/dird/ua_dotcmds.c:366
-#: src/dird/job.c:149 src/dird/job.c:155 src/dird/job.c:1110
-#: src/dird/job.c:1114 src/dird/ua_status.c:357
-msgid "unknown source"
-msgstr "fuente desconocida"
+#: src/dird/dird_conf.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     PrefixLinks=%d\n"
+msgstr "mins=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:885 src/dird/ua_dotcmds.c:369 src/dird/ua_status.c:360
+#: src/dird/dird_conf.c:1003
 #, c-format
-msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
-msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d\n"
+msgid "  --> Where=%s\n"
+msgstr "--> Donde=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:891 src/dird/ua_dotcmds.c:375 src/dird/ua_status.c:371
-msgid "Connected to storage daemon\n"
-msgstr "Conectado al demonio Storage\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1006
+#, c-format
+msgid "  --> RegexWhere=%s\n"
+msgstr "--> RegexDonde=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:911 src/dird/ua_cmds.c:1301 src/dird/ua_dotcmds.c:395
-#: src/dird/ua_status.c:402
+#: src/dird/dird_conf.c:1009
 #, c-format
-msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
-msgstr "Conectando al Cliente %s en %s:%d\n"
+msgid "  --> Bootstrap=%s\n"
+msgstr "--> Bootstrap=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:914 src/dird/ua_cmds.c:1304 src/dird/ua_dotcmds.c:398
-msgid "Failed to connect to Client.\n"
-msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1012
+#, c-format
+msgid "  --> WriteBootstrap=%s\n"
+msgstr "--> WriteBootstrap=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1027
-msgid "Enter new debug level: "
-msgstr "Introduzca el nuevo nivel de depuración:"
+#: src/dird/dird_conf.c:1015
+#, c-format
+msgid "  --> PluginOptions=%s\n"
+msgstr "--> PluginOptions=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1093 src/dird/ua_dotcmds.c:474
-msgid "Available daemons are: \n"
-msgstr "Demonios disponible son: \n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1018
+#, c-format
+msgid "  --> MaxRunTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1094 src/dird/ua_dotcmds.c:475
-msgid "Director"
-msgstr "Director"
+#: src/dird/dird_conf.c:1021
+#, c-format
+msgid "  --> MaxWaitTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxWaitTime=%u\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1095 src/dird/ua_run.c:210 src/dird/ua_dotcmds.c:476
-#: src/dird/ua_select.c:168 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:355
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:479
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:480
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:490
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:491
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1173
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1176
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1845
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1916
-msgid "Storage"
-msgstr "Storage"
+#: src/dird/dird_conf.c:1024
+#, c-format
+msgid "  --> MaxStartDelay=%u\n"
+msgstr "--> MaxStartDelay=%u\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1096 src/dird/ua_run.c:216 src/dird/ua_dotcmds.c:477
-#: src/dird/ua_select.c:338 src/dird/ua_select.c:447
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:354
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:431
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:432
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:442
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:443
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:700
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1133
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1136
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1238
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1838
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1840
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1914
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1970
-msgid "Client"
-msgstr "Client"
+#: src/dird/dird_conf.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --> MaxRunSchedTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1097
-msgid "All"
-msgstr "All"
+#: src/dird/dird_conf.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  --> Base %s\n"
+msgstr "--> Objetivo=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1098
-msgid "Select daemon type to set debug level"
-msgstr "Seleccione el tipo de Daemon para establecer el nivel de depuración"
+#: src/dird/dird_conf.c:1045 src/lib/runscript.c:288
+msgid " --> RunScript\n"
+msgstr "--> EjecutarScript\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1187 src/dird/ua_cmds.c:1994
+#: src/dird/dird_conf.c:1046 src/lib/runscript.c:289
 #, c-format
-msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
-msgstr "No autorización para Client \"%s\"\n"
+msgid "  --> Command=%s\n"
+msgstr "--> Comando=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1192
-msgid "Client name missing.\n"
-msgstr "Falta el nombre del cliente.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1047 src/lib/runscript.c:290
+#, c-format
+msgid "  --> Target=%s\n"
+msgstr "--> Objetivo=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1204 src/dird/ua_cmds.c:1265 src/dird/ua_cmds.c:2016
+#: src/dird/dird_conf.c:1048 src/lib/runscript.c:291
 #, c-format
-msgid "No authorization for Job \"%s\"\n"
-msgstr "No autorización para Job \"%s\"\n"
+msgid "  --> RunOnSuccess=%u\n"
+msgstr "--> RunOnSuccess=%u\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1209
-msgid "Job name missing.\n"
-msgstr "Falta el nombre del Job.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1049 src/lib/runscript.c:292
+#, c-format
+msgid "  --> RunOnFailure=%u\n"
+msgstr "--> RunOnFailure=%u\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fileset \"%s\" not found.\n"
-msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1050 src/lib/runscript.c:293
+#, c-format
+msgid "  --> FailJobOnError=%u\n"
+msgstr "--> FailJobOnError=%u\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1222
+#: src/dird/dird_conf.c:1051 src/lib/runscript.c:294
 #, c-format
-msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n"
-msgstr "No autorización para FileSet \"%s\"\n"
+msgid "  --> RunWhen=%u\n"
+msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1227
+#: src/dird/dird_conf.c:1059
 #, fuzzy
-msgid "Fileset name missing.\n"
-msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:1238 src/dird/ua_run.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Level \"%s\" not valid.\n"
-msgstr "Level %s no valido.\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:1242
-msgid "Level value missing.\n"
-msgstr "Valor del nivel faltante.\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:1248
-msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n"
-msgstr "Valor no válido para exacto. Debe ser sí o no.\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:1261
-msgid "No job specified.\n"
-msgstr "Job no especificado.\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:1309
-msgid "Error sending include list.\n"
-msgstr "Error al enviar lista incluir.\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:1314
-msgid "Error sending exclude list.\n"
-msgstr "Error al enviar lista excluir.\n"
+msgid "  --> VFullBackup"
+msgstr "Incremental"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1416
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to delete either a\n"
-"Pool or a Volume since they may contain data.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"En general, esto no es una buena idea para eliminar un\n"
-"Pool o un Volume ya que pueden contener datos.\n"
-"\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "  --> FullBackup"
+msgstr "Incremental"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1419
-msgid "Choose catalog item to delete"
-msgstr "Seleccione el item del catalogo para eliminar"
+#: src/dird/dird_conf.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "  --> IncrementalBackup"
+msgstr "Incremental"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1487
-msgid "Enter JobId to delete: "
-msgstr "Introduzca jobId para eliminar:"
+#: src/dird/dird_conf.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "  --> DifferentialBackup"
+msgstr "Diferencial"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1522
-#, c-format
-msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n"
-msgstr "Job %s y los registros asociados eliminados del catálogo.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "  --> Next"
+msgstr "--> "
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1536
+#: src/dird/dird_conf.c:1079
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"This command will delete volume %s\n"
-"and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
+msgid "  --> JobToVerify %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"Este comando eliminara los volúmenes %s\n"
-"y todos los Jobs guardados en este volumen desde el Catalogo\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1543
+#: src/dird/dird_conf.c:1084
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): "
-msgstr "¿Estas usted seguro de que desea eliminar el Volumen \"%s\"? (si­/no):"
+msgid "  --> Run=%s\n"
+msgstr "--> Ejecutar=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1568
+#: src/dird/dird_conf.c:1088
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): "
-msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
+msgid "  --> SelectionPattern=%s\n"
+msgstr "--> SeleccionPatron=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1682
+#: src/dird/dird_conf.c:1102
 #, c-format
-msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
-msgstr "Utilizando Catalog nombre=%s DB=%s\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:1750
-msgid "ERR: Can't open db\n"
-msgstr "ERR: No se puede abrir db\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:1797
-msgid "Wait on mount timed out\n"
+msgid "FileSet: name=%s IgnoreFileSetChanges=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1807
-msgid "ERR: Job was not found\n"
-msgstr "ERR: Job no se ha encontrado\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:1883
-#, fuzzy
-msgid ""
-"  Command       Description\n"
-"  =======       ===========\n"
-msgstr ""
-"Comando Descripción\n"
-" ======= ===========\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schedule: Name=%s Enabled=%d\n"
+msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1887
+#: src/dird/dird_conf.c:1202
 #, c-format
-msgid ""
-"  %-13s %s\n"
-"\n"
-"Arguments:\n"
-"\t%s\n"
-msgstr ""
+msgid "  --> Run Level=%s\n"
+msgstr "--> Ejecutar Nivel=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1892
+#: src/dird/dird_conf.c:1204
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  %-13s %s\n"
-msgstr "%-10s %s\n"
+msgid "      MaxRunSchedTime=%u\n"
+msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1896
+#: src/dird/dird_conf.c:1207
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Can't find %s command.\n"
-"\n"
-msgstr ": es un comando inválido.\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:1898
-msgid ""
-"\n"
-"When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "      Priority=%u\n"
+msgstr "woy="
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1934 src/filed/status.c:84
-#, c-format
-msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
-msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1209
+msgid "      hour="
+msgstr "hora="
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:1977 src/dird/ua_cmds.c:2004 src/dird/ua_cmds.c:2026
-#, c-format
-msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n"
-msgstr "No autorización para Catalog \"%s\"\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1218
+msgid "      mday="
+msgstr "mdia="
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:2049 src/dird/ua_select.c:221
-msgid "Could not find a Catalog resource\n"
-msgstr "No pudo encontrar un Catalog de recursos\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1227
+msgid "      month="
+msgstr "mes="
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:2063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"No se pudo abrir CatÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¡logo \"%s\", base de datos \"%s\".\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1236
+msgid "      wday="
+msgstr "wdia="
 
-#: src/dird/ua_cmds.c:2073
-#, c-format
-msgid "Using Catalog \"%s\"\n"
-msgstr "Usando Catalog \"%s\"\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1245
+msgid "      wom="
+msgstr "wom="
 
-#: src/dird/catreq.c:130 src/dird/catreq.c:351
-#, c-format
-msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
-msgstr "1990 Solicitud de Catálogo no válido: %s"
+#: src/dird/dird_conf.c:1254
+msgid "      woy="
+msgstr "woy="
 
-#: src/dird/catreq.c:131
+#: src/dird/dird_conf.c:1263
 #, c-format
-msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
-msgstr "Solicitud de Catálogo no válido; DB no abierta: %s"
+msgid "      mins=%d\n"
+msgstr "mins=%d\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:156
-msgid "1901 No Media.\n"
-msgstr "1901 Ninguna Media.\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1265 src/dird/dird_conf.c:1273
+#: src/dird/dird_conf.c:1277
+msgid "     --> "
+msgstr "--> "
 
-#: src/dird/catreq.c:184
-msgid "not in Pool"
-msgstr "no está en Pool"
+#: src/dird/dird_conf.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "     --> Next"
+msgstr "--> "
 
-#: src/dird/catreq.c:186
-msgid "not correct MediaType"
-msgstr "Tipo de Medio incorrecto"
+#: src/dird/dird_conf.c:1286
+#, c-format
+msgid "Schedule: name=%s\n"
+msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:196
-msgid "is not Enabled"
-msgstr "no está Habilitado"
+#: src/dird/dird_conf.c:1294
+#, c-format
+msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
+msgstr "Pool: nombre=%s PoolType=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:205
+#: src/dird/dird_conf.c:1296
 #, c-format
-msgid "1998 Volume \"%s\" status is %s, %s.\n"
-msgstr "1998 Volumen \"%s\" en estado %s, %s.\n"
+msgid "      use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
+msgstr "use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:210
+#: src/dird/dird_conf.c:1299
 #, c-format
-msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
-msgstr "1197 Volumen \"%s\" no está en catálogo.\n"
+msgid "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
+msgstr "max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:232
+#: src/dird/dird_conf.c:1302
 #, c-format
-msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible obtener registro Media para el Volumen %s: ERR=%s\n"
+msgid "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
+msgstr "VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:234
+#: src/dird/dird_conf.c:1306
 #, c-format
-msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
-msgstr "1991 Solicitud de Catálogo para vol=%s fallida:%s"
+msgid "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
+msgstr "CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:261
+#: src/dird/dird_conf.c:1308
 #, c-format
-msgid ""
-"Volume Files at %u being set to %u for Volume \"%s\". This is incorrect.\n"
-msgstr ""
-"Archivos de Volume en %u se establece en %u para Volume \"%s\". Esto es "
-"incorrecto.\n"
+msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
+msgstr "RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:264
+#: src/dird/dird_conf.c:1312
 #, c-format
-msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
-msgstr "1992 Error de actualización de Media. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
+msgid "      MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
+msgstr "MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:314
+#: src/dird/dird_conf.c:1316
 #, c-format
-msgid "Catalog error updating Media record. %s"
-msgstr "Error de catalogo actualizando registro Media. %s"
+msgid "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
+msgstr "MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:316
-msgid "1993 Update Media error\n"
-msgstr "1993 Error de actualización de Media\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      CacheRetention=%s\n"
+msgstr "Catálogo=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s\n"
+msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:340
+#: src/dird/dird_conf.c:1326
 #, c-format
-msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
-msgstr "Error de Catalog al crear registro JobMedia. %s"
+msgid "      NextPool=%s\n"
+msgstr "NextPool=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:342
-msgid "1992 Create JobMedia error\n"
-msgstr "1992 Error al crear JobMedia\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1329
+#, c-format
+msgid "      RecyclePool=%s\n"
+msgstr "RecyclePool=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:352
+#: src/dird/dird_conf.c:1332
 #, c-format
-msgid "Invalid Catalog request: %s"
-msgstr "Invalida petición de Catalog: %s"
+msgid "      ScratchPool=%s\n"
+msgstr "ScratchPool=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:409 src/dird/catreq.c:488 src/dird/fd_cmds.c:688
-#: src/dird/fd_cmds.c:746 src/cats/sql.c:459
+#: src/dird/dird_conf.c:1335
 #, c-format
-msgid "Attribute create error. %s"
-msgstr "error al crear Atributo.%s"
+msgid "      Catalog=%s\n"
+msgstr "Catálogo=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:451
+#: src/dird/dird_conf.c:1355
 #, c-format
-msgid "Got %s but not same File as attributes\n"
-msgstr ""
+msgid "Messages: name=%s\n"
+msgstr "Mensajes: nombre=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:477
+#: src/dird/dird_conf.c:1357
 #, c-format
-msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
-msgstr ""
+msgid "      mailcmd=%s\n"
+msgstr "mailcmd=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:493
+#: src/dird/dird_conf.c:1359
 #, c-format
-msgid "Catalog error updating file digest. %s"
-msgstr "Error de catalogo actualizando archivo de resumen. %s"
+msgid "      opcmd=%s\n"
+msgstr "opcmd=%s\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:516
-#, fuzzy, c-format
-msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s"
-msgstr "1991 Actualización de catalogo invalida: %s"
+#: src/dird/dird_conf.c:1363
+#, c-format
+msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en dump_resource.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:517
+#: src/dird/dird_conf.c:1726
 #, c-format
-msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
-msgstr "Actualización de Catalogo Inválida; La Base de Datos no se abre: %s"
+msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en free_resource.\n"
 
-#: src/dird/catreq.c:573 src/dird/catreq.c:591 src/lib/bsock.c:587
+#: src/dird/dird_conf.c:1762 src/lib/parse_conf.c:260
+#: src/stored/stored_conf.c:826
 #, fuzzy, c-format
-msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
+msgid "Too many directives in \"%s\" resource\n"
+msgstr "Demasiados elementos en recursos \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/scheduler.c:113
+#: src/dird/dird_conf.c:1804
 #, c-format
-msgid "Job %s not found\n"
-msgstr "Job %s no encontrado\n"
+msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
 
-#: src/dird/scheduler.c:137
-msgid "Walk queue"
-msgstr ""
+#: src/dird/dird_conf.c:1816
+#, c-format
+msgid "Cannot find Console resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
 
-#: src/dird/scheduler.c:147
-msgid "Dequeued job"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/scheduler.c:150
-msgid "Scheduler logic error\n"
-msgstr "Error lógico en Programador\n"
-
-#: src/dird/scheduler.c:191
-msgid "Run job"
-msgstr "Ejecutar Job"
-
-#: src/dird/scheduler.c:224
-msgid "run override"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/scheduler.c:412
-msgid "Inserted job"
-msgstr "Job insertado"
-
-#: src/dird/scheduler.c:420
-msgid "Appended job"
-msgstr "Job adjunto"
-
-#: src/dird/scheduler.c:424
-msgid "Run queue"
-msgstr "Ejecutar cola"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:553 src/tray-monitor/tray_conf.c:168
-#, c-format
-msgid "No %s resource defined\n"
-msgstr "Recurso %s no definido\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:562
+#: src/dird/dird_conf.c:1823 src/filed/filed_conf.c:521
+#: src/stored/stored_conf.c:848
 #, c-format
-msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-msgstr "Director: nombre=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+msgid "Cannot find Director resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:567
+#: src/dird/dird_conf.c:1833 src/stored/stored_conf.c:855
 #, c-format
-msgid "   query_file=%s\n"
-msgstr "query_file=%s\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:570 src/dird/dird_conf.c:590 src/dird/dird_conf.c:604
-#: src/dird/dird_conf.c:663 src/dird/dird_conf.c:667 src/dird/dird_conf.c:671
-#: src/dird/dird_conf.c:701 src/dird/dird_conf.c:718 src/dird/dird_conf.c:722
-#: src/dird/dird_conf.c:726 src/dird/dird_conf.c:730 src/dird/dird_conf.c:734
-#: src/dird/dird_conf.c:747 src/dird/dird_conf.c:971 src/dird/dird_conf.c:978
-msgid "  --> "
-msgstr "--> "
+msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Storage %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:575
+#: src/dird/dird_conf.c:1850
 #, c-format
-msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
-msgstr "Console: nombre=%s SSL=%d\n"
+msgid "Cannot find Job resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Job %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:580
+#: src/dird/dird_conf.c:1903
 #, c-format
-msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
-msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
+msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Counter %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:585
+#: src/dird/dird_conf.c:1912 src/filed/filed_conf.c:540
 #, c-format
-msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
-msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d\n"
+msgid "Cannot find Client resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Cliente %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:596
+#: src/dird/dird_conf.c:1926
 #, c-format
-msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
-msgstr "Client: nombre=%s dirección=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
+msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:599
+#: src/dird/dird_conf.c:1932 src/dird/dird_conf.c:1998
 #, c-format
-msgid "      JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
-msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
+msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:612
+#: src/dird/dird_conf.c:2018
 #, c-format
-msgid ""
-"Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
-"      reserved=%d open=%d append=%d read=%d labeled=%d offline=%d autochgr=%"
-"d\n"
-"      poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
-msgstr ""
-"Device: nombre=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
-" reservado=%d abierto=%d append=%d leer=%d etiquetado=%d offline=%d autochgr="
-"%d\n"
-" poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
+msgid "Expected one of: %s, got: %s"
+msgstr "Esperaba uno de: %s, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-"Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
-"      DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:2057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find Storage Resource %s referenced on line %d : %s\n"
 msgstr ""
-"Storage: nombre=%s direccion=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
-" DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
+"No se pudo encontrar Recursos de configuración %s  referenciado en la línea "
+"%d: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:633
+#: src/dird/dird_conf.c:2062
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
-"      db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
-msgstr ""
-"Catalog: nombre=%s dirección=%s DBport=%d db_name=%s\n"
-" db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
+"Attempt to redefine Storage resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:643
+#: src/dird/dird_conf.c:2137
 #, c-format
-msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
-msgstr "%s: nombre=%s JobType=%d nivel=%s Prioridad=%d Activo=%d\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:644
-msgid "JobDefs"
-msgstr "JobDefs"
+msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
+msgstr "Espera una palabra clave Tipo Job de Migración, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:648
+#: src/dird/dird_conf.c:2163
 #, c-format
-msgid ""
-"     MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%"
-"d\n"
-msgstr ""
-"MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Intervalo=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%d\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     SpoolSize=%s\n"
-msgstr "NextPool=%s\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     Accurate=%d\n"
-msgstr "SelectionType=%d\n"
+msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Job, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:660
+#: src/dird/dird_conf.c:2187
 #, c-format
-msgid "     SelectionType=%d\n"
-msgstr "SelectionType=%d\n"
+msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Level, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:675
+#: src/dird/dird_conf.c:2207
 #, c-format
-msgid "  --> Where=%s\n"
-msgstr "--> Donde=%s\n"
+msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
+msgstr "Esperaba una opción de reemplazo de Restauración, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:678
+#: src/dird/dird_conf.c:2259 src/dird/dird_conf.c:2388 src/lib/ini.c:647
+#: src/lib/parse_conf.c:884 src/lib/parse_conf.c:900
 #, c-format
-msgid "  --> RegexWhere=%s\n"
-msgstr "--> RegexDonde=%s\n"
+msgid "Expect %s, got: %s"
+msgstr "Esperaba %s, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:681
+#: src/dird/dird_conf.c:2281
 #, c-format
-msgid "  --> Bootstrap=%s\n"
-msgstr "--> Bootstrap=%s\n"
+msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar Recursos de configuración %s  referenciado en la línea "
+"%d: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:684
+#: src/dird/dird_conf.c:2428 src/dird/inc_conf.c:698
 #, c-format
-msgid "  --> WriteBootstrap=%s\n"
-msgstr "--> WriteBootstrap=%s\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  --> PluginOptions=%s\n"
-msgstr "--> Ejecutar=%s\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  --> MaxRunTime=%u\n"
-msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:693
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  --> MaxWaitTime=%u\n"
-msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  --> MaxStartDelay=%u\n"
-msgstr "--> Objetivo=%s\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:708 src/lib/runscript.c:297
-msgid " --> RunScript\n"
-msgstr "--> EjecutarScript\n"
+msgid "Expecting open brace. Got %s"
+msgstr "Esperando abrir paréntesis. Obtuvo %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:709 src/lib/runscript.c:298
+#: src/dird/dird_conf.c:2442 src/dird/inc_conf.c:367 src/dird/inc_conf.c:713
 #, c-format
-msgid "  --> Command=%s\n"
-msgstr "--> Comando=%s\n"
+msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
+msgstr "Esperando palabra clave, obtuvo: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:710 src/lib/runscript.c:299
+#: src/dird/dird_conf.c:2448 src/dird/inc_conf.c:375 src/dird/inc_conf.c:719
+#: src/lib/parse_conf.c:1089
 #, c-format
-msgid "  --> Target=%s\n"
-msgstr "--> Objetivo=%s\n"
+msgid "expected an equals, got: %s"
+msgstr "esperaba una igual, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:711 src/lib/runscript.c:300
+#: src/dird/dird_conf.c:2459 src/dird/inc_conf.c:385 src/dird/inc_conf.c:728
 #, c-format
-msgid "  --> RunOnSuccess=%u\n"
-msgstr "--> RunOnSuccess=%u\n"
+msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
+msgstr "Palabra clave %s no esta permitido en este recurso"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:712 src/lib/runscript.c:301
+#: src/dird/expand.c:244
 #, c-format
-msgid "  --> RunOnFailure=%u\n"
-msgstr "--> RunOnFailure=%u\n"
+msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Conteo no actualizo contador %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:713 src/lib/runscript.c:302
+#: src/dird/expand.c:416
 #, c-format
-msgid "  --> FailJobOnError=%u\n"
-msgstr "--> FailJobOnError=%u\n"
+msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear contexto var: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:714 src/lib/runscript.c:303
+#: src/dird/expand.c:421
 #, c-format
-msgid "  --> RunWhen=%u\n"
-msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
+msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede establecer llamada var: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:740
+#: src/dird/expand.c:427
 #, c-format
-msgid "  --> Run=%s\n"
-msgstr "--> Ejecutar=%s\n"
+msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede establecer variable operar: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:744
+#: src/dird/expand.c:433 src/dird/expand.c:448
 #, c-format
-msgid "  --> SelectionPattern=%s\n"
-msgstr "--> SeleccionPatron=%s\n"
+msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:755
+#: src/dird/expand.c:441
 #, c-format
-msgid "FileSet: name=%s\n"
-msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
+msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede ampliar la expresión \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:846 src/dird/dird_conf.c:925
+#: src/dird/expand.c:459
 #, c-format
-msgid "Schedule: name=%s\n"
-msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
+msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede destruir variable contexto: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:851
-#, c-format
-msgid "  --> Run Level=%s\n"
-msgstr "--> Ejecutar Level=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:83
+msgid "File daemon not defined for current Job\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/dird_conf.c:852
-msgid "      hour="
-msgstr "hora="
+#: src/dird/fd_cmds.c:100
+msgid "Client: "
+msgstr "Cliente:"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:861
-msgid "      mday="
-msgstr "mdia="
+#: src/dird/fd_cmds.c:136
+#, c-format
+msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
+msgstr "Demonio File \"%s\" rechazó comando Job: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:870
-msgid "      month="
-msgstr "mes="
+#: src/dird/fd_cmds.c:149
+#, c-format
+msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al actualizar el registro Cliente:ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:879
-msgid "      wday="
-msgstr "wdia="
+#: src/dird/fd_cmds.c:154
+#, c-format
+msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
+msgstr "FD dio mala respuesta al comando jobId: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:888
-msgid "      wom="
-msgstr "wom="
+#: src/dird/fd_cmds.c:184 src/dird/fd_cmds.c:301
+msgid ", since="
+msgstr ", desde="
 
-#: src/dird/dird_conf.c:897
-msgid "      woy="
-msgstr "woy="
+#: src/dird/fd_cmds.c:254
+msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n"
+msgstr ""
+"Ninguna copia de seguridad Completa anterior encontrada en el catálogo. "
+"Haciendo copia de seguridad COMPLETA.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:906
+#: src/dird/fd_cmds.c:255 src/dird/fd_cmds.c:262 src/dird/fd_cmds.c:268
+#: src/dird/fd_cmds.c:291
 #, c-format
-msgid "      mins=%d\n"
-msgstr "mins=%d\n"
+msgid " (upgraded from %s)"
+msgstr "(actualizar desde %s)"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:908 src/dird/dird_conf.c:912 src/dird/dird_conf.c:916
-msgid "     --> "
-msgstr "--> "
+#: src/dird/fd_cmds.c:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing Virtual FULL "
+"backup.\n"
+msgstr ""
+"Ninguna copia de seguridad Completa anterior encontrada en el catálogo. "
+"Haciendo copia de seguridad COMPLETA.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:930
-#, c-format
-msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
-msgstr "Pool: nombre=%s PoolType=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:267
+msgid ""
+"No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing "
+"Differential backup.\n"
+msgstr ""
+"Ninguna copia de seguridad Diferencial previa o adecuada encontrada en el "
+"catálogo. Haciendo copia de seguridad Diferencial.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:932
+#: src/dird/fd_cmds.c:289
 #, c-format
-msgid "      use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
-msgstr "use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
+msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n"
+msgstr ""
+"Trabajo anterior fallido encontrado en el catálogo. Actualizando a %s.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:935
+#: src/dird/fd_cmds.c:370
 #, c-format
-msgid "      max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
-msgstr "max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
+msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
+msgstr "Nivel %d %c de respaldo no implementado\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:938
-#, c-format
-msgid "      VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
-msgstr "VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:452
+msgid ""
+"FD compression disabled for this Job because AllowCompression=No in Storage "
+"resource.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/dird_conf.c:942
+#: src/dird/fd_cmds.c:552 src/filed/job.c:1212
 #, c-format
-msgid "      CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
-msgstr "CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
+msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:944
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
-msgstr "RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:564 src/dird/fd_cmds.c:590 src/dird/fd_cmds.c:604
+msgid ">filed: write error on socket\n"
+msgstr ">filed: error de escritura en socket\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:948
+#: src/dird/fd_cmds.c:570
 #, c-format
-msgid "      MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
-msgstr "MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
+msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error ejecutando el programa: %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:952
+#: src/dird/fd_cmds.c:579
 #, c-format
-msgid "      MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
-msgstr "MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
+msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo incluido: %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:957
+#: src/dird/fd_cmds.c:754
 #, c-format
-msgid "      NextPool=%s\n"
-msgstr "NextPool=%s\n"
+msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n"
+msgstr "Cliente \"%s\" RunScript fallido.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:960
+#: src/dird/fd_cmds.c:777
 #, c-format
-msgid "      RecyclePool=%s\n"
-msgstr "RecyclePool=%s\n"
+msgid ""
+"Client \"%s\" may not be used to restore this job. Please upgrade your "
+"client.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/dird_conf.c:963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      ScratchPool=%s\n"
-msgstr "NextPool=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:858
+#, fuzzy
+msgid "RestoreObject failed.\n"
+msgstr "Restaurar Archivos"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "      Catalog=%s\n"
-msgstr "mailcmd=%s\n"
+#: src/dird/fd_cmds.c:895
+#, fuzzy
+msgid "ComponentInfo failed.\n"
+msgstr "Comando fallido."
 
-#: src/dird/dird_conf.c:986
+#: src/dird/fd_cmds.c:940
 #, c-format
-msgid "Messages: name=%s\n"
-msgstr "Messages: name=%s\n"
+msgid ""
+"<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
+"msglen=%d msg=%s\n"
+msgstr ""
+"<Archivado:atributos erróneos, se esperaban 3 campos se tienen %d\n"
+" msglen=%d msg=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:988
+#: src/dird/fd_cmds.c:998
 #, c-format
-msgid "      mailcmd=%s\n"
-msgstr "mailcmd=%s\n"
+msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
+msgstr "%s índice %d no igual que los atributos %d\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:990
+#: src/dird/fd_cmds.c:1012
 #, c-format
-msgid "      opcmd=%s\n"
-msgstr "opcmd=%s\n"
+msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
+msgstr "<filed: Error al obtener los atributos de red. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:994 src/tray-monitor/tray_conf.c:199
+#: src/dird/getmsg.c:186
 #, c-format
-msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
-msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en dump_resource.\n"
+msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
+msgstr "bget_dirmsg: señal bnet desconocida %d\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1322 src/tray-monitor/tray_conf.c:257
+#: src/dird/getmsg.c:209 src/dird/getmsg.c:215 src/dird/getmsg.c:230
+#: src/dird/getmsg.c:264 src/dird/getmsg.c:296 src/dird/getmsg.c:305
+#: src/dird/getmsg.c:331
 #, c-format
-msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
-msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en free_resource.\n"
+msgid "Malformed message: %s\n"
+msgstr "Mensaje incorrecto: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1360 src/lib/parse_conf.c:224
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:294
+#: src/dird/getmsg.c:403 src/stored/fd_cmds.c:489
 #, c-format
-msgid "Too many items in %s resource\n"
-msgstr "Demasiados Ã­tem en recurso %s\n"
+msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s: quería %s, obtuvo %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1400
+#: src/dird/getmsg.c:408 src/stored/fd_cmds.c:493
 #, c-format
-msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
-msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
+msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1411
+#: src/dird/inc_conf.c:286
 #, c-format
-msgid "Cannot find Console resource %s\n"
-msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
+msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:"
+msgstr "Esperaba una franja de ruta entero positivo, obtuvo: %s:"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1417 src/stored/stored_conf.c:607
-#: src/filed/filed_conf.c:381
+#: src/dird/inc_conf.c:306
 #, c-format
-msgid "Cannot find Director resource %s\n"
-msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
+msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1424 src/stored/stored_conf.c:613
-#, c-format
-msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
-msgstr "No se puede encontrar el recurso Storage %s\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:339
+msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
+msgstr "Antiguo estilo Incluir/Excluir no soportado\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1433
+#: src/dird/inc_conf.c:438
 #, c-format
-msgid "Cannot find Job resource %s\n"
-msgstr "No se puede encontrar el recurso Job %s\n"
+msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al compilar Regex. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1482
+#: src/dird/inc_conf.c:459
 #, c-format
-msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
-msgstr "No se puede encontrar el recurso Counter %s\n"
+msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
+msgstr "Se esperaba una expresión regular, se obtuvo: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1490 src/filed/filed_conf.c:387
+#: src/dird/inc_conf.c:533
 #, c-format
-msgid "Cannot find Client resource %s\n"
-msgstr "No se puede encontrar el recurso Cliente %s\n"
+msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
+msgstr "Esperada una cadena comodín, obtuvo: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1503
-#, c-format
-msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
-msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:568
+msgid "ExcludeDirContaining directive not permitted in Exclude.\n"
+msgstr "Directiva ExcludeDirContaining no permitida en Excluir(Exclude).\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1508 src/dird/dird_conf.c:1568
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:352
+#: src/dird/inc_conf.c:618 src/dird/inc_conf.c:661
 #, c-format
-msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
-msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en  save_resource.\n"
+msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n"
+msgstr ""
+"Barra invertida encontrada. Utilice barras inclinadas o cite la cadena.: %s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1583
+#: src/dird/inc_conf.c:633 src/dird/inc_conf.c:676
 #, c-format
-msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
-msgstr "Nombre del ítem se requiere en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
+msgid "Expected a filename, got: %s"
+msgstr "Se esperaba un nombre de archivo, se obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1596
-#, c-format
-msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
-msgstr "Insertando %s res: %s index=%d pass=%d\n"
+#: src/dird/inc_conf.c:650
+msgid "Plugin directive not permitted in Exclude\n"
+msgstr "Directiva Plugin no permitida en Exclude\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected one of: %s, got: %s"
-msgstr "Esperaba %s, obtuvo: %s"
+#: src/dird/inc_conf.c:693
+msgid "Options section not permitted in Exclude\n"
+msgstr "Sección Options no permitida en Exclude\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1682
+#: src/dird/inc_conf.c:760
 #, c-format
-msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
-msgstr ""
+msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave FileSet, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1708
+#: src/dird/job.c:51
 #, c-format
-msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
-msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Job, obtuvo: %s"
+msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1732
+#: src/dird/job.c:83 src/dird/job.c:374
 #, c-format
-msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
-msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Level, obtuvo: %s"
+msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido añadir la cola de trabajo: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1752
+#: src/dird/job.c:102 src/dird/job.c:255 src/dird/jobq.c:237
+#: src/filed/job.c:289 src/stored/dircmd.c:198 src/stored/stored.c:605
 #, c-format
-msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
-msgstr "Esperaba una opción de reemplazo de Restauración, obtuvo: %s"
+msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar job cond varibale: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1802 src/dird/dird_conf.c:1918
-#: src/lib/parse_conf.c:741 src/lib/parse_conf.c:757
+#: src/dird/job.c:126 src/dird/job.c:278 src/dird/ua_output.c:949
+#: src/tools/cats_test.c:368
 #, c-format
-msgid "Expect %s, got: %s"
-msgstr "Esperaba %s, obtuvo: %s"
+msgid "Could not open database \"%s\".\n"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/job.c:142 src/dird/job.c:146 src/dird/job.c:152 src/dird/job.c:293
+#: src/dird/job.c:297 src/dird/ua_cmds.c:956 src/dird/ua_cmds.c:1737
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1247 src/dird/ua_status.c:541
+msgid "unknown source"
+msgstr "fuente desconocida"
+
+#: src/dird/job.c:182 src/dird/job.c:551 src/dird/job.c:553 src/dird/job.c:799
+#: src/dird/job.c:801 src/dird/job.c:1542 src/dird/job.c:1586
+#: src/dird/job.c:1597 src/dird/ua_run.c:1363
+msgid "Job resource"
+msgstr "Recurso Job"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1824 src/lib/parse_conf.c:477
+#: src/dird/job.c:229 src/dird/job.c:353 src/dird/job.c:488
 #, c-format
-msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
+msgid "Unimplemented job type: %d\n"
+msgstr "Tipo de Job no implementado: %d\n"
+
+#: src/dird/job.c:412
+msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
+msgstr "Job cancelado porque el tiempo máximo de espera ha excedido.\n"
+
+#: src/dird/job.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Job canceled because max run sched time exceeded.\n"
 msgstr ""
-"No se pudo encontrar Recursos de configuración %s  referenciado en la línea %"
-"d: %s\n"
+"Job cancelado porque el tiempo de ejecución máximo programado se ha "
+"superado.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1958 src/dird/inc_conf.c:717
-#, c-format
-msgid "Expecting open brace. Got %s"
-msgstr "Esperando abrir paréntesis. Obtuvo %s"
+#: src/dird/job.c:530
+msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio File.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1972 src/dird/inc_conf.c:383 src/dird/inc_conf.c:732
-#, c-format
-msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
-msgstr "Esperando palabra clave, obtuvo: %s\n"
+#: src/dird/job.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Failed to select Storage daemon.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1978 src/dird/inc_conf.c:391 src/dird/inc_conf.c:738
-#: src/lib/parse_conf.c:956
-#, c-format
-msgid "expected an equals, got: %s"
-msgstr "esperaba una igual, obtuvo: %s"
+#: src/dird/job.c:571 src/dird/msgchan.c:70 src/dird/ua_cmds.c:962
+#: src/dird/ua_cmds.c:1766 src/dird/ua_dotcmds.c:1253
+msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
+
+#: src/dird/job.c:610
+#, fuzzy
+msgid "jobid/ujobid argument not found.\n"
+msgstr "No se encuentra el puntero del Job."
+
+#: src/dird/job.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job %ld/%s not found in database.\n"
+msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
 
-#: src/dird/dird_conf.c:1989 src/dird/inc_conf.c:401 src/dird/inc_conf.c:747
+#: src/dird/job.c:624
 #, c-format
-msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
-msgstr "Palabra clave %s no esta permitido en este recurso"
+msgid "Job %s is not accessible from this console\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_restore.c:133
-msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n"
-msgstr "\"RegexWhere\" especificación no autorizada.\n"
+#: src/dird/job.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client %ld not found in database.\n"
+msgstr "Registro de cliente no encontrado en catalogo.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:140
-msgid "\"where\" specification not authorized.\n"
-msgstr "especificación \"where\" no autorizada.\n"
+#: src/dird/job.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client resource \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "Error: Recurso Cliente %s no existe.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:162
-msgid ""
-"No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
-"You must create at least one before running this command.\n"
+#: src/dird/job.c:685
+#, c-format
+msgid "Cannot stop JobId %s, Job %s is not a regular Backup Job\n"
 msgstr ""
-"Recurso Job de Restauración no encontrado en bacula-dir.conf.\n"
-"Usted debe crear al menos uno antes de ejecutar este comando.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:178
-msgid "Restore not done.\n"
-msgstr "Restauración no hecha.\n"
+#: src/dird/job.c:693
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "Cancelado"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:190
-msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
-msgstr "No se puede construir un BSR válido. No puede continuar.\n"
+#: src/dird/job.c:697
+msgid "stopped"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_restore.c:194 src/dird/ua_restore.c:211
-msgid "No files selected to be restored.\n"
-msgstr "No hay archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
+#: src/dird/job.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "JobId %s, Job %s marked to be %s.\n"
+msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:204
-msgid ""
-"\n"
-"1 file selected to be restored.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"1 archivo seleccionado para ser restaurado.\n"
-"\n"
+#: src/dird/job.c:880
+msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n"
+msgstr "Máximo tiempo de espera excedido. Job cancelado.\n"
+
+#: src/dird/job.c:885
+msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n"
+msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
+
+#: src/dird/job.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Max run sched time exceeded. Job canceled.\n"
+msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
+
+#: src/dird/job.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create cancel thread: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo UA: %s\n"
+
+#: src/dird/job.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create pool \"%s\" in database. ERR=%s"
+msgstr "Poll \"%s\" no en base de datos. ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:207
+#: src/dird/job.c:1017
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s files selected to be restored.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
-"\n"
+msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Creado registro base de datos para Pool \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:226
-msgid "No Client resource found!\n"
-msgstr "Ningun recurso Client encontrado!\n"
+#: src/dird/job.c:1094 src/dird/job.c:1130
+#, c-format
+msgid "JobId %d already running. Duplicate job not allowed.\n"
+msgstr "JobId %d ya esta en ejecución. No se permite job duplicados.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:331
+#: src/dird/job.c:1120
 #, c-format
-msgid "Missing value for keyword: %s\n"
-msgstr "Falta el valor de palabra clave: %s\n"
+msgid "Cancelling duplicate JobId=%d.\n"
+msgstr "Cancelando duplicado JobId=%d.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:409
-msgid "List last 20 Jobs run"
-msgstr "Listar los Ãºltimos 20 Jobs ejecutados"
+#: src/dird/job.c:1156 src/dird/job.c:1157 src/dird/job.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Run NextPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar Pool"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:410
-msgid "List Jobs where a given File is saved"
-msgstr "Listado de Jobs donde un determinado archivo se ha guardado"
+#: src/dird/job.c:1162 src/dird/job.c:1163 src/dird/job.c:1164
+#: src/dird/job.c:1601
+#, fuzzy
+msgid "Job's NextPool resource"
+msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
 
-#: src/dird/ua_restore.c:411
-msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
-msgstr "Introduzca lista de JobIds separados por comas para seleccionar"
+#: src/dird/job.c:1172 src/dird/job.c:1173 src/dird/job.c:1605
+msgid "Job Pool's NextPool resource"
+msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
 
-#: src/dird/ua_restore.c:412
-msgid "Enter SQL list command"
-msgstr "Introduzca lista de comandos SQL"
+#: src/dird/job.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "Pool's NextPool resource"
+msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
 
-#: src/dird/ua_restore.c:413
-msgid "Select the most recent backup for a client"
-msgstr "Seleccionar el respaldo mas reciente para un cliente"
+#: src/dird/job.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Run Pool override"
+msgstr "Anular Ejecutar Pool"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:414
-msgid "Select backup for a client before a specified time"
-msgstr ""
-"Seleccione un backup de un cliente antes de un período de tiempo "
-"especificado"
+#: src/dird/job.c:1216
+msgid "Run FullPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar FullPool "
 
-#: src/dird/ua_restore.c:415
-msgid "Enter a list of files to restore"
-msgstr "Introduzca una lista de archivos para restaurar"
+#: src/dird/job.c:1218
+msgid "Job FullPool override"
+msgstr "Anular Job FullPool"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:416
-msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
-msgstr ""
-"Introduca una lista de archivos para restaurar antes de un período de "
-"tiempo especificado"
+#: src/dird/job.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "Run VFullPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar FullPool "
 
-#: src/dird/ua_restore.c:417
-msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
-msgstr "Encuentre el JobIds del respaldo más reciente para un cliente"
+#: src/dird/job.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Job VFullPool override"
+msgstr "Anular Job FullPool"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:418
-msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
-msgstr ""
-"Encuentre el JobIds del respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
-"especificado"
+#: src/dird/job.c:1238
+msgid "Run IncPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar IncPoll"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:419
-msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
-msgstr ""
-"Introduzca una lista de directorios para restaurar por JobIds encontrado"
+#: src/dird/job.c:1240
+msgid "Job IncPool override"
+msgstr "Anular Job IncPoll"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:420
-#, fuzzy
-msgid "Select full restore to a specified Job date"
-msgstr ""
-"Seleccione un backup de un cliente antes de un período de tiempo "
-"especificado"
+#: src/dird/job.c:1249
+msgid "Run DiffPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar DiffPool"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:421 src/dird/ua_status.c:862 src/stored/status.c:547
-#: src/filed/status.c:295 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:220
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/dird/job.c:1251
+msgid "Job DiffPool override"
+msgstr "Anular Job DiffPool"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:463
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword: %s\n"
-msgstr "Palabra clave desconocida: %s\n"
+#: src/dird/job.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "No Client specified.\n"
+msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:492 src/dird/ua_update.c:956
+#: src/dird/job.c:1285 src/stored/bscan.c:1060
 #, c-format
-msgid "Improper date format: %s\n"
-msgstr "Inadecuado formato de fecha: %s\n"
+msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro de clientes. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:527 src/dird/ua_select.c:658
+#: src/dird/job.c:1322
+msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
+msgstr "FileSet MD5 digest no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/job.c:1327
 #, c-format
-msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
-msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
+msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:532
+#: src/dird/job.c:1369
 #, c-format
-msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
-msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" acceso no permitido.\n"
+msgid "Error updating job record. %s"
+msgstr "Error actualizando registro job. %s"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:548
-msgid ""
-"\n"
-"First you select one or more JobIds that contain files\n"
-"to be restored. You will be presented several methods\n"
-"of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n"
-"select which files from those JobIds are to be restored.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Primero debe seleccionar una o más JobIds que contienen archivos\n"
-"para ser restaurado.Se le presentará varios métodos\n"
-"para especificar los JobIDs. Luego se le permitirá seleccionar los archivos "
-"de los JobIds que deben ser restaurados.\n"
-"\n"
+#: src/dird/job.c:1529
+msgid "Run pool override"
+msgstr "Anular Ejecutar Pool"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:561
-msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
-msgstr ""
-"Para seleccionar el JobIds, usted dispone de las siguientes opciones:\n"
+#: src/dird/job.c:1534
+msgid "Run storage override"
+msgstr "Anular Ejecutar Storage"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:566
-msgid "Select item: "
-msgstr "Seleccione un ítem:"
+#: src/dird/job.c:1616
+msgid "Client resource"
+msgstr "Recurso de cliente"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:571 src/dird/ua_restore.c:606
-msgid "SQL query not authorized.\n"
-msgstr "Consulta SQL no autorizada.\n"
+#: src/dird/job.c:1671 src/dird/ua_run.c:485
+msgid "No storage specified.\n"
+msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:584
-msgid "Enter Filename (no path):"
-msgstr "Introduzca Nombre de Archivo (sin ruta):"
+#: src/dird/job.c:1832
+#, c-format
+msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n"
+msgstr "No se pudo iniciar el job de clonación: \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:599 src/dird/ua_restore.c:707
-msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
-msgstr "Introduzca JobId(s), separados por comas, para restaurar:"
+#: src/dird/job.c:1835
+#, c-format
+msgid "Clone JobId %d started.\n"
+msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:609
-msgid "Enter SQL list command: "
-msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
+#: src/dird/jobq.c:65
+#, c-format
+msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:643 src/dird/ua_restore.c:666
-msgid ""
-"Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
-"containing a list of file names with paths, and terminate\n"
-"them with a blank line.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/jobq.c:74
+#, c-format
+msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:647 src/dird/ua_restore.c:670
-msgid "Enter full filename: "
-msgstr "Introduzca el nombre de archivo completo:"
+#: src/dird/jobq.c:80
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:705
+#: src/dird/jobq.c:122
 #, c-format
-msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n"
-msgstr "Usted ya ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
+msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:722
-msgid ""
-"Enter full directory names or start the name\n"
-"with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
-"of directories and terminate them with a blank line.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/jobq.c:130
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:726
-msgid "Enter directory name: "
-msgstr "Introduzca nombre de directorio:"
+#: src/dird/jobq.c:171
+#, c-format
+msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
+msgstr "Job %s esperando %d segundos para la hora de inicio programada.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:742
-#, fuzzy
-msgid "Enter JobId to get the state to restore: "
-msgstr "Introduzca jobId para eliminar:"
+#: src/dird/jobq.c:259
+#, c-format
+msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:751 src/dird/ua_restore.c:794
+#: src/dird/jobq.c:369
 #, c-format
-msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:755
+#: src/dird/jobq.c:380
 #, c-format
-msgid "Selecting jobs to build the Full state at %s\n"
+msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/jobq.c:670
+#, c-format
+msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n"
+msgstr "Job %s en %s reprogramado para volver a ejecutar en %d segundos(%s).\n"
+
+#: src/dird/jobq.c:751 src/dird/jobq.c:756
+msgid "previous Job"
+msgstr "Job anterior"
+
+#: src/dird/jobq.c:793
+#, c-format
+msgid ""
+"Job canceled. Attempt to read and write same device.\n"
+"    Read storage \"%s\" (From %s) -- Write storage \"%s\" (From %s)\n"
 msgstr ""
+"Job cancelado. Intento de leer y escribir mismo dispositivo.\n"
+" Storage de Lectura \"%s\" (desde %s) -- Storage de Escritura \"%s\" (desde "
+"%s)\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:781
-msgid "Invalid JobId in list.\n"
-msgstr "JobId inválido en la lista.\n"
+#: src/dird/mac.c:98 src/dird/vbackup.c:70
+msgid "Could not get or create a Pool record.\n"
+msgstr "No es posible obtener o crear un registro Pool.\n"
+
+#: src/dird/mac.c:113 src/dird/vbackup.c:269
+msgid "Could not get or create the FileSet record.\n"
+msgstr "No es posible obtener o crear un registro FileSet.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:800
+#: src/dird/mac.c:131 src/dird/mac.c:145
 #, c-format
-msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n"
-msgstr "Acceso al JobId=%s (Job \"%s\") no autorizado. No seleccionado.\n"
+msgid "No previous Job found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno Job previo encontrado para %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:813
-msgid "No Jobs selected.\n"
-msgstr "Jobs no seleccionados.\n"
+#: src/dird/mac.c:137
+msgid "Create bootstrap file failed.\n"
+msgstr "Fallo crear archivo bootstrap.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:817
+#: src/dird/mac.c:147
 #, c-format
-msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
-msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
+msgid "Previous Job has no data to %s.\n"
+msgstr "Job anterior no tiene datos para %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:819
+#: src/dird/mac.c:164
 #, c-format
-msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
-msgstr "Usted ha seleccionado el siguiente JobId: %s\n"
+msgid "Job resource not found for \"%s\".\n"
+msgstr "Recurso Job no encontrado para \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:829
-msgid ""
-"The restored files will the most current backup\n"
-"BEFORE the date you specify below.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/mac.c:168
+#, c-format
+msgid "Previous Job resource not found for \"%s\".\n"
+msgstr "Recurso Job anterior no encontrado para \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:832
-msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
-msgstr "Introduzca la fecha en formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
+#: src/dird/mac.c:197
+msgid "setup job failed.\n"
+msgstr "Configuración del job fallida.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:838
-msgid "Improper date format.\n"
-msgstr "Inadecuado formato de fecha.\n"
+#: src/dird/mac.c:251
+#, c-format
+msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
+msgstr "Pool para JobId %s no esta en base de datos. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:859
+#: src/dird/mac.c:259
 #, c-format
-msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
+msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:867 src/dird/ua_restore.c:871
+#: src/dird/mac.c:334 src/dird/mac_sql.c:424
 #, c-format
-msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n"
-msgstr "Se ha producido un error en la línea %d del archivo  \"%s\"\n"
+msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s"
+msgstr "No se pudo obtener el registro Job para JobId %s para %s. ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:911 src/dird/ua_restore.c:939
-#: src/dird/ua_restore.c:960 src/dird/ua_dotcmds.c:655
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:699
+#: src/dird/mac.c:345
 #, c-format
-msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
-msgstr "Consulta fallida: %s. ERR=%s\n"
+msgid "JobId %s already %s probably by another Job. %s stopped.\n"
+msgstr "JobId %s ya %s probablemente por otro Job. %s detenido.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:915 src/dird/ua_restore.c:943
+#: src/dird/mac.c:355
 #, c-format
-msgid "No database record found for: %s\n"
-msgstr "No encuentra registro en base de datos para: %s\n"
+msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Inicio %s JobId %s, Job=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:931
-msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
-msgstr "JobId no especificado, imposible continuar.\n"
+#: src/dird/mac.c:495
+#, fuzzy
+msgid "The Storage daemon does not support SDCallsClient.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
+
+#: src/dird/mac.c:609
+#, fuzzy
+msgid "Could not start migration/copy job.\n"
+msgstr "No se pudo arrancar el Job de migración.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:964
+#: src/dird/mac.c:611
 #, c-format
-msgid "No table found: %s\n"
-msgstr "Tabla no encontrada:  %s\n"
+msgid "%s JobId %d started.\n"
+msgstr "%s JobId %d iniciado.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1022
+#: src/dird/mac.c:673
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"For one or more of the JobIds selected, no files were found,\n"
-"so file selection is not possible.\n"
-"Most likely your retention policy pruned the files.\n"
+"Found errors during the migration process. The original job %s will be kept "
+"in the catalog and the Migration job will be marked in Error\n"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1025
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to restore all the files? (yes|no): "
+#: src/dird/mac.c:787
+#, c-format
+msgid "%%s OK -- %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"Desea restaurar todos los archivos? (sí|no):"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1028
-msgid ""
-"\n"
-"Regexp matching files to restore? (empty to abort): "
-msgstr ""
+#: src/dird/mac.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%s OK"
+msgstr "%s OK"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1044
+#: src/dird/mac.c:794
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Regex compile error: %s\n"
-msgstr "Error de configuración: %s\n"
+msgid "*** %%s Error ***"
+msgstr "*** %s Error ***"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1090
+#: src/dird/mac.c:810
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Building directory tree for JobId(s) %s ...  "
-msgstr ""
-"\n"
-"Construindo Ã¡rbol de directorios para JobId %s ..."
+msgid "%%s Canceled"
+msgstr "%s Cancelado"
+
+#: src/dird/mac.c:825
+#, c-format
+msgid "Inappropriate %s term code"
+msgstr "Inadecuado código de terminación %s"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1145
+#: src/dird/mac.c:835
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"1 Job, %s archivos insertados en el Ã¡rbol y marcados para extracción.\n"
+msgid "%%s -- no files to %%s"
+msgstr "%s -- ninguno archivo para %s"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1148
+#: src/dird/mac.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build OS:               %s %s %s\n"
+"  Prev Backup JobId:      %s\n"
+"  Prev Backup Job:        %s\n"
+"  New Backup JobId:       %s\n"
+"  Current JobId:          %s\n"
+"  Current Job:            %s\n"
+"  Backup Level:           %s%s\n"
+"  Client:                 %s\n"
+"  FileSet:                \"%s\" %s\n"
+"  Read Pool:              \"%s\" (From %s)\n"
+"  Read Storage:           \"%s\" (From %s)\n"
+"  Write Pool:             \"%s\" (From %s)\n"
+"  Write Storage:          \"%s\" (From %s)\n"
+"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Elapsed time:           %s\n"
+"  Priority:               %d\n"
+"  SD Files Written:       %s\n"
+"  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
+"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
+"  Volume name(s):         %s\n"
+"  Volume Session Id:      %d\n"
+"  Volume Session Time:    %d\n"
+"  Last Volume Bytes:      %s\n"
+"  SD Errors:              %d\n"
+"  SD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
 "\n"
-"%s files inserted into the tree.\n"
 msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" Prev Respaldo JobId: %s\n"
+" Job anterior de Respaldo: %s\n"
+" Nuevo JobId de Respaldo: %s\n"
+" JobId Actual: %s\n"
+" Job Actual: %s\n"
+" Nivel de Respaldo: %s%s\n"
+" Cliente: %s\n"
+" FileSet: \"%s\" %s\n"
+" Pool Lectura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage Lectura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Pool Escritura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage Escritura: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Tiempo transcurrido: %s\n"
+" Prioridad: %d\n"
+" SD Archivos Escritos: %s\n"
+" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Nombre del Volumen(es): %s\n"
+" Id de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Tiempo de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Ultimo Bytes del  Volumen: %s (%sB)\n"
+" Errores del SD: %d\n"
+" Estado de terminación del SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
 "\n"
-"1 Job, %s archivos insertados en el Ã¡rbol.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1220
+#: src/dird/mac.c:932 src/dird/mac.c:935
 #, c-format
-msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Error al obtener FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/ua_restore.c:1228 src/dird/ua_select.c:183
-msgid "The defined FileSet resources are:\n"
-msgstr "Los recursos FileSet definidos son:\n"
+msgid "No Next Pool specification found in Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Especificación Next Pool no encontrada en Pool \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1232 src/dird/ua_run.c:212 src/dird/ua_select.c:191
-msgid "FileSet"
-msgstr "FileSet"
+#: src/dird/mac.c:942
+#, c-format
+msgid "No Storage specification found in Next Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Especificación Storage no encontrada en Next Pool \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1232 src/dird/ua_select.c:191
-msgid "Select FileSet resource"
-msgstr "Selecionar recurso FileSet"
+#: src/dird/mac_sql.c:238
+#, c-format
+msgid "No %s SQL selection pattern specified.\n"
+msgstr "Ninguno %s patrón de selección de SQL especificado.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1234
+#: src/dird/mac_sql.c:245 src/dird/mac_sql.c:264 src/dird/mac_sql.c:285
+#: src/dird/mac_sql.c:321 src/dird/mac_sql.c:348 src/dird/mac_sql.c:467
+#: src/dird/mac_sql.c:596 src/dird/mac_sql.c:624
 #, c-format
-msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n"
-msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n"
+msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1240
+#: src/dird/mac_sql.c:268 src/dird/mac_sql.c:275 src/dird/mac_sql.c:289
+#: src/dird/mac_sql.c:352
 #, c-format
-msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
-msgstr "Error al obtener el registro FileSet: %s\n"
+msgid "No Volumes found to %s.\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrado para %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1241
-msgid ""
-"This probably means you modified the FileSet.\n"
-"Continuing anyway.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/mac_sql.c:303 src/dird/mac_sql.c:392 src/dird/mac_sql.c:412
+msgid "Invalid JobId found.\n"
+msgstr "JobId inválido encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1256
+#: src/dird/mac_sql.c:363
 #, c-format
-msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
-msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
+msgid "Unknown %s Selection Type.\n"
+msgstr "Tipo de selección %s desconocido.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1283 src/dird/ua_restore.c:1299
+#: src/dird/mac_sql.c:374 src/dird/mac_sql.c:395 src/dird/mac_sql.c:415
 #, c-format
-msgid "No Full backup before %s found.\n"
-msgstr "Full Backup no encontrado antes de %s.\n"
-
-#: src/dird/ua_restore.c:1327
-msgid "No jobs found.\n"
-msgstr "Jobs no encontrados.\n"
+msgid "No JobIds found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno JobIds encontrado para %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1451
+#: src/dird/mac_sql.c:378
 #, c-format
-msgid "Warning default storage overridden by \"%s\" on command line.\n"
-msgstr ""
+msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n"
+msgstr "El siguiente %u JobId%s elegido para ser %s: %s\n"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:379
+msgid " was"
+msgstr "era"
+
+#: src/dird/mac_sql.c:379
+msgid "s were"
+msgstr "s eran"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1467
+#: src/dird/mac_sql.c:431
 #, c-format
-msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
-msgstr ""
-"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
+msgid "%s using JobId=%s Job=%s\n"
+msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_restore.c:1475
+#: src/dird/mac_sql.c:471 src/dird/mac_sql.c:601
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unable to find Storage resource for\n"
-"MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"No se puede encontrar los recursos Storage para\n"
-"MediaType \"%s\", necesario por los Jobs que ha seleccionado.\n"
+msgid "No %ss found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno %ss encontrado para %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:136
-msgid "Choose item to prune"
-msgstr "Elija el ítem para podar"
+#: src/dird/mac_sql.c:493
+msgid "Selection Type 'pooluncopiedjobs' only applies to Copy Jobs"
+msgstr ""
+"Selección del tipo 'pooluncopiedjos' sólo se aplica a Trabajos de Copia(Copy "
+"Jobs)"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:160
+#: src/dird/mac_sql.c:502
 #, c-format
-msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n"
-msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
+msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo SQL para obtener uncopied jobs. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:202
-msgid "Pruned Jobs from JobHisto catalog.\n"
-msgstr "Podar Jobs del catálogo JobHisto.\n"
+#: src/dird/mac_sql.c:525
+#, c-format
+msgid "No %s %s selection pattern specified.\n"
+msgstr "Ninguno %s %s patrón de selección especificados.\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:253
-msgid "No Files found to prune.\n"
-msgstr "No se encontraron archivos para podar.\n"
+#: src/dird/mac_sql.c:536
+#, c-format
+msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo SQL para obtener %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:275
+#: src/dird/mac_sql.c:541
 #, c-format
-msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
-msgstr "Archivos podados desde Jobs %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
+msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to %s.\n"
+msgstr "Consulta de Pool \"%s\" No regreso Jobs  para %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:404
+#: src/dird/mac_sql.c:579
 #, c-format
-msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
-msgstr "Podados %d %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
+msgid "Regex pattern matched no Jobs to %s.\n"
+msgstr "Patrón Regex no encontró Jobs para %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:405
-msgid "Jobs"
-msgstr "Jobs"
+#: src/dird/mac_sql.c:628
+#, c-format
+msgid "No %s found to %s.\n"
+msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_prune.c:407
-msgid "No Jobs found to prune.\n"
-msgstr "No encontraron Jobs para podar.\n"
+#: src/dird/mac_sql.c:632
+#, c-format
+msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
+msgstr "SQL error. Esperaba 1 MediaId, obtuvo %d\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:146
-msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
-msgstr "OK para ejecutar? (si/mod/no): "
+#: src/dird/msgchan.c:67
+#, c-format
+msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
+msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d ...\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:172 src/dird/ua_update.c:258 src/dird/ua_update.c:278
-#: src/dird/ua_update.c:699 src/dird/ua_input.c:123 src/dird/backup.c:603
-#: src/dird/backup.c:604 src/dird/backup.c:605 src/tools/dbcheck.c:1277
-#: src/stored/parse_bsr.c:864
-msgid "yes"
-msgstr "si"
+#: src/dird/msgchan.c:122 src/filed/job.c:2100 src/stored/dircmd.c:379
+msgid "Storage daemon"
+msgstr "Demonio Storage"
 
-#: src/dird/ua_run.c:185
-msgid "Job failed.\n"
-msgstr "Job fallido.\n"
+#: src/dird/msgchan.c:239
+#, c-format
+msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
+msgstr "Storage daemon rechazo Job comando: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:188
+#: src/dird/msgchan.c:247
 #, c-format
-msgid "Job queued. JobId=%s\n"
-msgstr "Cola de Job. JobId=%s\n"
+msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
+msgstr "<stored: mala respuesta para Job comando: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:194
-msgid "Job not run.\n"
-msgstr "Job no ejecutando.\n"
+#: src/dird/msgchan.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Device \"%s\" to read.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:205 src/dird/ua_select.c:63
-msgid "mod"
-msgstr "mod"
+#: src/dird/msgchan.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Device \"%s\" to write.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:208 src/dird/ua_update.c:605
-msgid "Parameters to modify:\n"
-msgstr "Parámetros para modificar:\n"
+#: src/dird/msgchan.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n"
+"     %s"
+msgstr ""
+"\n"
+" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" porque:\n"
+" %s"
 
-#: src/dird/ua_run.c:209
-msgid "Level"
-msgstr "Level"
+#: src/dird/msgchan.c:361
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" command.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" comando.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:214
-msgid "Restore Client"
-msgstr "Restaurar Client"
+#: src/dird/msgchan.c:384 src/dird/msgchan.c:587
+#, c-format
+msgid "Cannot create message thread: %s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo de mensaje: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:218 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:356
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:854
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1918
-msgid "When"
-msgstr "Cuando "
+#: src/dird/msgchan.c:461
+msgid "Director's connection to SD for this Job was lost.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_run.c:219 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:357
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1128
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1921
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioridad"
+#: src/dird/msgchan.c:522 src/dird/restore.c:135
+#, c-format
+msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:224 src/dird/ua_update.c:616 src/dird/ua_select.c:536
-#: src/dird/ua_select.c:634 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:527
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:537
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1834
-msgid "Pool"
-msgstr "Pool"
+#: src/dird/newvol.c:80
+#, c-format
+msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
+msgstr "Carácter ilegal en el nombre del Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:226
-msgid "Verify Job"
-msgstr "Verificar Job"
+#: src/dird/newvol.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created new Volume=\"%s\", Pool=\"%s\", MediaType=\"%s\" in catalog.\n"
+msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:229 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:349
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1899
-msgid "Bootstrap"
-msgstr "Bootstrap"
+#: src/dird/newvol.c:123
+#, c-format
+msgid "SQL failed, but ignored. ERR=%s\n"
+msgstr "SQL fallido, pero ignorado. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:230 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:350
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1104
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1901
-msgid "Where"
-msgstr "Donde"
+#: src/dird/newvol.c:133
+#, c-format
+msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
+msgstr ""
+"Se trató de crear el Volumen \"%s\", pero ya existe. Tratando de nuevo.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:231
-msgid "File Relocation"
-msgstr "Reubicar Archivo"
+#: src/dird/newvol.c:142
+msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
+msgstr "Demasiados errores. Abandono el intento de crear nombre de Volumen\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:232 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:352
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1112
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1905
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1906
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1907
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1908
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1909
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplazar"
+#: src/dird/next_vol.c:210
+#, c-format
+msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
+msgstr "Purgando volumen más antiguo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:233
-msgid "JobId"
-msgstr "JobId"
+#: src/dird/next_vol.c:216
+#, c-format
+msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
+msgstr "Podando volumen más antiguo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:236
-msgid "Plugin Options"
-msgstr "Opciones de Plug-in"
+#: src/dird/next_vol.c:235
+msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
+msgstr ""
+"Parece que estamos en bucle tratando de encontrar el próximo volumen. Me "
+"rindo.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:238 src/dird/ua_run.c:566 src/dird/ua_update.c:624
-msgid "Select parameter to modify"
-msgstr "Seleccione los parámetros para modificar"
+#: src/dird/next_vol.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume bytes=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
+msgstr ""
+"Máximo bytes por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Completo.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:247 src/dird/ua_run.c:1340
-msgid "user selection"
-msgstr "Selección de usuario"
+#: src/dird/next_vol.c:275
+#, c-format
+msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+msgstr "Volumen utilizado una vez. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:279
-msgid ""
-"Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
+#: src/dird/next_vol.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume jobs=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
 msgstr ""
-"Por favor, introduzca hora de inicio deseada YYYY-MM-DD HH:MM:SS (Enter para "
-"ahora)"
+"Máximo jobs por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:287 src/dird/ua_run.c:460
-msgid "Invalid time, using current time.\n"
-msgstr "Hora inválida, usando hora actual.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume files=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+msgstr ""
+"Máximo archivos por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:294
-msgid "Enter new Priority: "
-msgstr "Introduzca nueva prioridad:"
+#: src/dird/next_vol.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Max configured use duration=%s sec. exceeded. Marking Volume \"%s\" as "
+"Used.\n"
+msgstr ""
+"Máximo de duración de uso configurado superado. Marcando Volumen \"%s\" "
+"como  Usado.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:298
-msgid "Priority must be a positive integer.\n"
-msgstr "Prioridad debe ser un entero positivo.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:316
+#, c-format
+msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
+msgstr "Error de Catálogo actualizando volumen \"%s\". ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_run.c:319
-msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
-msgstr "Por favor, introduzca nombre de archivo Bootstrap:"
+#: src/dird/next_vol.c:338
+msgid "volume has expired"
+msgstr "volumen ha caducado"
 
-#: src/dird/ua_run.c:331
+#: src/dird/next_vol.c:356 src/dird/next_vol.c:400
 #, c-format
-msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Advertencia no puede abrir %s: ERR=%s\n"
+msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
+msgstr "Reciclado actual volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:350
-msgid "Please enter path prefix for restore (/ for none): "
-msgstr ""
-"Por favor, introduzca el prefijo de ruta para restaurar (/ para ninguno):"
+#: src/dird/next_vol.c:361
+msgid "and recycling of current volume failed"
+msgstr "y el reciclado de volumen actual fallo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:372
-msgid "Replace:\n"
-msgstr "Reemplazar:\n"
+#: src/dird/next_vol.c:367
+msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
+msgstr "pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje"
 
-#: src/dird/ua_run.c:376
-msgid "Select replace option"
-msgstr "Seleccione la opción sustituir"
+#: src/dird/next_vol.c:376
+msgid "volume has recycling disabled"
+msgstr "el volumen de reciclado se ha desactivado"
 
-#: src/dird/ua_run.c:387
+#: src/dird/next_vol.c:403
 msgid ""
-"You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
+"but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
+"failed)"
 msgstr ""
-"Usted debe configurar el archivo bootstrap a NULL para poder especificar un "
-"jobId.\n"
+"pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (reciclado del volumen actual "
+"fallido)"
 
-#: src/dird/ua_run.c:392
-msgid "Please Plugin Options string: "
+#: src/dird/next_vol.c:407
+msgid ""
+"but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
+"current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention "
+"time has not expired.)"
 msgstr ""
+"pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (no puede reciclar "
+"automáticamente el volumen actual, ya que aún contiene datos \"unpruned\" o "
+"el tiempo de retención del Volumen no ha expirado.)"
 
-#: src/dird/ua_run.c:430 src/dird/ua_run.c:439
-msgid "User input"
-msgstr "Entrada del usuario"
+#: src/dird/next_vol.c:467
+#, c-format
+msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
+msgstr "No es posible obtener registro Pool: ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_run.c:491
+#: src/dird/next_vol.c:474
 #, c-format
-msgid "Invalid replace option: %s\n"
-msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
+msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
+msgstr ""
+"No se puede agregar el volumen Scratch, Pool \"%s\" completo MaxVols=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:555
+#: src/dird/next_vol.c:494
 #, c-format
-msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
-msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
+msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo mover Volumen Scratch. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:558
-msgid "This will replace your current Where value\n"
-msgstr "Este sustituirá a su actual valor Donde\n"
+#: src/dird/next_vol.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Volume \"%s\" from '%s' %spool.\n"
+msgstr "Usando Volumen \"%s\" desde 'Scratch' pool.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:559
-msgid "Strip prefix"
-msgstr "Eliminar prefijo"
+#: src/dird/recycle.c:58
+#, c-format
+msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" reciclado\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:560
-msgid "Add prefix"
-msgstr "Añadir prefijo"
+#: src/dird/restore.c:183 src/dird/restore.c:275
+#, c-format
+msgid "Could not get storage resource '%s'.\n"
+msgstr "No se pudo obtener recurso de almacenamiento '%s'.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:561
-msgid "Add file suffix"
-msgstr "Añadir sufijo de archivo"
+#: src/dird/restore.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not acquire read storage lock for \"%s\""
+msgstr "No se pudo obtener recurso de almacenamiento '%s'.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:562
-msgid "Enter a regexp"
-msgstr "Introduzca una expresión regular"
+#: src/dird/restore.c:538
+msgid ""
+"Cannot restore without a bootstrap file.\n"
+"You probably ran a restore job directly. All restore jobs must\n"
+"be run using the restore command.\n"
+msgstr ""
+"No se puede restaurar sin un archivo bootstrap.\n"
+"Usted probablemente ejecuto un job de restauración directa. Todas las tareas "
+"de restauración deben\n"
+"ser ejecutadas utilizando el comando de restauración.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:563
-msgid "Test filename manipulation"
-msgstr "Prueba de la manipulación de nombre de archivo"
+#: src/dird/restore.c:546
+#, c-format
+msgid "Start Restore Job %s\n"
+msgstr "Iniciar Job Restaurar %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:564
-msgid "Use this ?"
-msgstr "Usar esto ?"
+#: src/dird/restore.c:611
+msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
+msgstr "Restauración OK -- alerta, número de archivos desajustado."
 
-#: src/dird/ua_run.c:569
-msgid "Please enter path prefix to strip: "
+#: src/dird/restore.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Restore OK -- with errors"
+msgstr "Restaurar OK - con advertencias"
+
+#: src/dird/restore.c:617
+msgid "Restore OK"
+msgstr "Restauración OK"
+
+#: src/dird/restore.c:621
+msgid "Restore OK -- with warnings"
+msgstr "Restaurar OK - con advertencias"
+
+#: src/dird/restore.c:625
+msgid "*** Restore Error ***"
+msgstr "*** Error de Restauración ***"
+
+#: src/dird/restore.c:635
+msgid "Restore Canceled"
+msgstr "Restauración Cancelada"
+
+#: src/dird/restore.c:663
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build OS:               %s %s %s\n"
+"  JobId:                  %d\n"
+"  Job:                    %s\n"
+"  Restore Client:         %s\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Files Expected:         %s\n"
+"  Files Restored:         %s\n"
+"  Bytes Restored:         %s\n"
+"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
+"  FD Errors:              %d\n"
+"  FD termination status:  %s\n"
+"  SD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" Restaurar Cliente: %s\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Archivos Esperados: %s\n"
+" Archivos Restaurados: %s\n"
+" Bytes Restaurados: %s\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Errores de FD: %d\n"
+" Estado de terminación de FD: %s\n"
+" Estado de terminación de SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
+
+#: src/dird/run_conf.c:208
+#, c-format
+msgid "Expected an equals, got: %s"
+msgstr "Esperaba una igual, obtuvo: %s"
+
+#: src/dird/run_conf.c:221 src/dird/run_conf.c:233 src/dird/run_conf.c:337
+#, c-format
+msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
+msgstr "Esperaba un SI o NO, obtuvo:% s"
+
+#: src/dird/run_conf.c:248
+#, c-format
+msgid "Job level field: %s not found in run record"
+msgstr "Campo nivel de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
+
+#: src/dird/run_conf.c:269
+#, c-format
+msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el recurso Pool especificado: %s"
+
+#: src/dird/run_conf.c:300
+#, c-format
+msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el recurso Storage especificado: %s"
+
+#: src/dird/run_conf.c:312
+#, c-format
+msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el recurso Mensajes especificado: %s"
+
+#: src/dird/run_conf.c:322 src/lib/parse_conf.c:859 src/lib/parse_conf.c:865
+#, c-format
+msgid "expected a time period, got: %s"
+msgstr "esperaba un periodo de tiempo , obtuvo: %s"
+
+#: src/dird/run_conf.c:341
+#, c-format
+msgid "Expected a keyword name, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Name, obtuvo: %s"
+
+#: src/dird/run_conf.c:380
+msgid "Day number out of range (1-31)"
+msgstr "Numero del día fuera del rango (1-31)"
+
+#: src/dird/run_conf.c:397 src/dird/run_conf.c:560
+msgid "Week number out of range (0-53)"
+msgstr "Número de la Semana fuera de rango (0-53)"
+
+#: src/dird/run_conf.c:413
+#, c-format
+msgid "Job type field: %s in run record not found"
+msgstr "Campo tipo de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
+
+#: src/dird/run_conf.c:420
+#, c-format
+msgid "Unexpected token: %d:%s"
+msgstr "Inesperado token: %d:%s"
+
+#: src/dird/run_conf.c:464
+msgid "Time must be preceded by keyword AT."
+msgstr "Tiempo debe ser precedido de palabra clave AT."
+
+#: src/dird/run_conf.c:473
+msgid "Time logic error.\n"
+msgstr "Error lógico de tiempo.\n"
+
+#: src/dird/run_conf.c:488 src/dird/run_conf.c:507
+msgid "Bad time specification."
+msgstr "Mala especificación del tiempo"
+
+#: src/dird/run_conf.c:529
+msgid "Range logic error.\n"
+msgstr "Error lógico de rango.\n"
+
+#: src/dird/run_conf.c:538
+msgid "Bad day range specification."
+msgstr "Mala especificación del rango día."
+
+#: src/dird/run_conf.c:585
+msgid "Invalid month, week or position day range"
+msgstr "Mes no válido, semana o rango de posición de día inválidos"
+
+#: src/dird/run_conf.c:600
+msgid "Invalid month, weekday or position range"
+msgstr "Mes no válido, semana o rango de posición inválidos"
+
+#: src/dird/run_conf.c:659
+msgid "Unexpected run state\n"
+msgstr "Inesperado estado ejecutar\n"
+
+#: src/dird/scheduler.c:103
+#, c-format
+msgid "Job %s not found\n"
+msgstr "Job %s no encontrado\n"
+
+#: src/dird/scheduler.c:127
+msgid "Walk queue"
+msgstr "Cola Walk"
+
+#: src/dird/scheduler.c:137
+msgid "Dequeued job"
+msgstr "Job desencolado"
+
+#: src/dird/scheduler.c:140
+msgid "Scheduler logic error\n"
+msgstr "Error lógico en Programador\n"
+
+#: src/dird/scheduler.c:181
+msgid "Run job"
+msgstr "Ejecutar Job"
+
+#: src/dird/scheduler.c:222
+msgid "run override"
+msgstr "anular ejecutar"
+
+#: src/dird/scheduler.c:422
+msgid "Inserted job"
+msgstr "Job insertado"
+
+#: src/dird/scheduler.c:430
+msgid "Appended job"
+msgstr "Job adjunto"
+
+#: src/dird/scheduler.c:434
+msgid "Run queue"
+msgstr "Ejecutar cola"
+
+#: src/dird/snapshot.c:126 src/filed/job.c:2693
+#, c-format
+msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de comunicación con SD. Mala respuesta a %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got %s len=%ld\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not found\n"
+msgstr "Firmante no encontrado"
+
+#: src/dird/snapshot.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Client resource not found\n"
+msgstr "Ningún recurso Cliente encontrado!\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:180 src/dird/snapshot.c:227 src/dird/snapshot.c:320
+#: src/dird/ua_cmds.c:710 src/dird/ua_cmds.c:999 src/dird/ua_cmds.c:1449
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:237 src/dird/ua_dotcmds.c:1275
+#: src/dird/ua_status.c:172 src/dird/ua_status.c:608
+#, c-format
+msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al Cliente %s en %s:%d\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:183 src/dird/snapshot.c:230 src/dird/snapshot.c:323
+#: src/dird/ua_cmds.c:713 src/dird/ua_cmds.c:1002 src/dird/ua_cmds.c:1452
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:241 src/dird/ua_dotcmds.c:1278
+#: src/dird/ua_status.c:177
+msgid "Failed to connect to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted from client %s\n"
+msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted from catalog\n"
+msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" on Client %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Snapshot      %s:\n"
+"  Volume:     %s\n"
+"  Device:     %s\n"
+"  CreateDate: %s\n"
+"  Type:       %s\n"
+"  Status:     %s\n"
+"  Error:      %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/snapshot.c:495 src/dird/ua_status.c:1375 src/lib/status.h:127
+#: src/lib/util.c:300 src/lib/util.c:437 src/stored/btape.c:1526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/dird/snapshot.c:495 src/dird/ua_status.c:1366 src/lib/status.h:118
+#: src/lib/util.c:307 src/lib/util.c:445 src/lib/util.c:598
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/dird/snapshot.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot added in Catalog\n"
+msgstr "Listar objetos del catálogo"
+
+#: src/dird/snapshot.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No snapshot found\n"
+msgstr "Job %s no encontrado\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot choice: \n"
+msgstr "Actualizar selección:\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:558
+#, fuzzy
+msgid "List snapshots in Catalog"
+msgstr "Listar objetos del catálogo"
+
+#: src/dird/snapshot.c:559
+#, fuzzy
+msgid "List snapshots on Client"
+msgstr "esta esperando por Client"
+
+#: src/dird/snapshot.c:560
+msgid "Prune snapshots"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/snapshot.c:561
+msgid "Delete snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/snapshot.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Update snapshot parameters"
+msgstr "Parámetros del Volumen"
+
+#: src/dird/snapshot.c:563
+msgid "Update catalog with Client snapshots"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/snapshot.c:564 src/dird/snapshot.c:729 src/dird/ua_cmds.c:2081
+#: src/dird/ua_update.c:654
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: src/dird/snapshot.c:566
+msgid "Select action to perform on Snapshot Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/snapshot.c:587 src/dird/snapshot.c:757 src/dird/ua_cmds.c:2097
+#: src/dird/ua_update.c:864
+msgid "Selection terminated.\n"
+msgstr "Selección terminada.\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Enter a SnapshotId: "
+msgstr "Introduzca nueva Ranura:"
+
+#: src/dird/snapshot.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get Snapshot record.\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:650 src/dird/ua_update.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
+msgstr "Periodo de retención especificado no valido: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:664 src/dird/ua_update.c:173
+#, c-format
+msgid "New retention period is: %s\n"
+msgstr "Nuevo periodo de retención es: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Comment is: %s\n"
+msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:726 src/dird/ua_run.c:1073 src/dird/ua_update.c:635
+msgid "Parameters to modify:\n"
+msgstr "Parámetros para modificar:\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot Retention Period"
+msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
+
+#: src/dird/snapshot.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot Comment"
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
+
+#: src/dird/snapshot.c:730 src/dird/ua_run.c:925 src/dird/ua_run.c:1108
+#: src/dird/ua_run.c:1572 src/dird/ua_update.c:655
+msgid "Select parameter to modify"
+msgstr "Seleccione los parámetros para modificar"
+
+#: src/dird/snapshot.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating Snapshot \"%s\" on \"%s\"\n"
+msgstr "Actualizando Volumen \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:742 src/dird/ua_update.c:686
+#, c-format
+msgid "Current retention period is: %s\n"
+msgstr "Actual periodo de retención es: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Enter Snapshot Retention period: "
+msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
+
+#: src/dird/snapshot.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current comment is: %s\n"
+msgstr "Pool actual es: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Enter Snapshot comment: "
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:98
+msgid "Add media to a pool"
+msgstr "Añadir medios a un pool"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:99
+msgid "Autodisplay console messages"
+msgstr "Autodisplay mensajes de la consola"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:100
+msgid "Automount after label"
+msgstr "Auto-montar después de etiquetar"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:101
+msgid "Cancel a job"
+msgstr "Cancelar un Job"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:102
+msgid "Specific Cloud commands"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:105
+msgid "Create DB Pool from resource"
+msgstr "Crear Pool BD desde recurso"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:106
+msgid "Delete volume, pool or job"
+msgstr "Eliminar volumen, pool o job"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:107
+msgid "Disable a job, attributes batch process"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:108
+msgid "Enable a job, attributes batch process"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:109
+msgid "Performs FileSet estimate, listing gives full listing"
+msgstr "Realiza estimación FileSet, listando lista completa"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:112 src/dird/ua_cmds.c:142
+msgid "Terminate Bconsole session"
+msgstr "Terminar la sesión bconsole"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:113
+msgid "Non-interactive gui mode"
+msgstr "Modo gui no-interactivo"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:114
+msgid "Print help on specific command"
+msgstr "Imprimir ayuda en comandos específicos"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:120
+msgid "Label a tape"
+msgstr "Etiquetar una cinta"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:121
+msgid "List objects from catalog"
+msgstr "Listar objetos del catálogo"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:127
+msgid "Full or long list like list command"
+msgstr "Completo o lista larga como la lista de comando"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:133
+msgid "Display pending messages"
+msgstr "Mostrar mensajes pendientes"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:134
+msgid "Print current memory usage"
+msgstr "Imprimir uso de la memoria actual"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:135
+msgid "Mount storage"
+msgstr "Montar Storage"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:138
+msgid "Prune expired records from catalog"
+msgstr "Prunar registros expirados del catálogo"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:141
+msgid "Purge records from catalog"
+msgstr "Purgar registros del catálogo"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:143
+msgid "Query catalog"
+msgstr "Consulta de catálogo "
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:144
+msgid "Restore files"
+msgstr "Restaurar Archivos"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:149
+msgid "Relabel a tape"
+msgstr "Reetiquetar una cinta"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:152
+msgid "Release storage"
+msgstr "Liberar Storage"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:153
+msgid "Reload conf file"
+msgstr "Recargar archivo de configuración"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:154
+msgid "Run a job"
+msgstr "Ejecutar un Job"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Restart a job"
+msgstr "Ejecutando Job de restauración"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Resume a job"
+msgstr "Ejecutar un Job"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:167
+msgid "Report status"
+msgstr "Informe de estado"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Stop a job"
+msgstr "Ningún ultimo trabajo."
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:174
+msgid "Sets debug level"
+msgstr "Establecer el nivel de depuración"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:177
+msgid "Sets bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:180
+msgid "Handle snapshots"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:183
+msgid "Sets new client address -- if authorized"
+msgstr "Establecer nueva dirección del cliente - si esta autorizado"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:184
+msgid "Show resource records"
+msgstr "Mostrar los registros de recursos"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:187
+msgid "Use SQL to query catalog"
+msgstr "usar SQL para consultar el catálogo"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:188
+msgid "Print current time"
+msgstr "Imprimir hora actual"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:189
+msgid "Turn on/off trace to file"
+msgstr "Activar/desactivar archivo de traza"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Truncate one or more Volumes"
+msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:191
+msgid "Unmount storage"
+msgstr "Desmonte almacenamiento"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:194
+msgid "Umount - for old-time Unix guys, see unmount"
+msgstr "Umount - para los viejos tiempos tipos de Unix, véase unmount"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:197
+msgid "Update volume, pool or stats"
+msgstr "Actualizar volumen, pool o stats"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:204
+msgid "Use catalog xxx"
+msgstr "Usar catálogo xxx"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:205
+msgid "Does variable expansion"
+msgstr "es la variable de expansión"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:206
+msgid "Print Director version"
+msgstr "Imprimir la versión del Director"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:207
+msgid "Wait until no jobs are running"
+msgstr "Esperar hasta que no se estén ejecutando jobs"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:249 src/dird/ua_dotcmds.c:166
+#, c-format
+msgid "Can't use %s command in a runscript"
+msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:260
+#, c-format
+msgid "%s: is an invalid command.\n"
+msgstr "%s: es un comando invalido.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:302
+msgid ""
+"You probably don't want to be using this command since it\n"
+"creates database records without labeling the Volumes.\n"
+"You probably want to use the \"label\" command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Usted probablemente no quiere usar este comando, ya que el\n"
+"crea registros en la base de datos sin etiquetar los volúmenes.\n"
+"Usted probablemente desea utilizar el comando \"label\".\n"
+"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:320
+#, c-format
+msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
+msgstr "Pool ya tiene volúmenes máximo=%d\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:321
+msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
+msgstr "Introduzca nuevo máximo (cero para un número ilimitado):"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:341
+#, c-format
+msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
+msgstr ""
+"Introduzca el número de volúmenes para crear. 0=>nombre fijo. Máximo=%d:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:347
+#, c-format
+msgid "The number must be between 0 and %d\n"
+msgstr "El número debe estar comprendido entre 0 y %d\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:355
+msgid "Enter Volume name: "
+msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:359
+msgid "Enter base volume name: "
+msgstr "Introduzca nombre de Volumen base:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:368 src/dird/ua_label.c:654
+msgid "Volume name too long.\n"
+msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:372 src/dird/ua_label.c:660 src/lib/edit.c:519
+msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
+msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:383
+msgid "Enter the starting number: "
+msgstr "Introduzca el número inicial:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:388
+msgid "Start number must be greater than zero.\n"
+msgstr "Número de inicio debe ser mayor que cero.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:399
+msgid "Enter slot (0 for none): "
+msgstr "Introduzca ranura (0 para ninguno):"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:403
+msgid "InChanger? yes/no: "
+msgstr "InChanger? si/no: "
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:431
+#, c-format
+msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
+msgstr "%d Volúmenes creados en el pool %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:447 src/dird/ua_cmds.c:1271
+msgid "Turn on or off? "
+msgstr "Encender o apagar?"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"The ScratchPool directive for Pool \"%s\" is incorrect. Using default "
+"Scratch pool instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n"
+"Try to update it with 'update pool=%s'\n"
+msgstr ""
+"No se puede establecer %s RecyclePool para %s, %s no está¡ en la base de "
+"datos.\n"
+"Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:610
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n"
+"Try to update it with 'update pool=%s'\n"
+msgstr ""
+"No se puede establecer %s ScratchPool para %s, %s no está en la base de "
+"datos.\n"
+"Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Pool %s already exists.\n"
+"Use update to change it.\n"
+msgstr ""
+"Error: Pool %s ya existe.\n"
+"Use update para cambiarlo.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:688
+#, c-format
+msgid "Pool %s created.\n"
+msgstr "Pool %s creado.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set bandwidth limit to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:723
+#, c-format
+msgid "2000 OK Limiting bandwidth to %sB/s %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:724
+msgid "on running and future jobs"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Set Bandwidth choice:\n"
+msgstr "Actualizar selección:\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Running Job"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jobs Ejecutando:\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:750
+msgid "Running and future Jobs for a Client"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:751
+msgid "Choose where to limit the bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:761 src/dird/ua_cmds.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value for limit parameter. Expecting speed.\n"
+msgstr "Valor no válido para exacto. Debe ser sí o no.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:765
+#, fuzzy
+msgid "Enter new bandwidth limit: "
+msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:805 src/dird/ua_cmds.c:865 src/dird/ua_cmds.c:887
+#: src/dird/ua_cmds.c:909
+msgid "Unauthorized command from this console.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:812 src/dird/ua_cmds.c:1324 src/dird/ua_dotcmds.c:209
+#: src/dird/ua_run.c:400
+#, c-format
+msgid "Client \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:819
+#, c-format
+msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
+msgstr "Cliente \"%s\" dirección configurada para %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:838
+#, c-format
+msgid "Job Attributes Insertion %sabled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:869
+#, c-format
+msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client \"%s\" %sabled\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schedule \"%s\" %sabled\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:922
+msgid ""
+"You must enter one of the following keywords: job, client, schedule, or "
+"storage.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:959 src/dird/ua_dotcmds.c:1250 src/dird/ua_status.c:544
+#, c-format
+msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:965 src/dird/ua_dotcmds.c:1256
+msgid "Connected to storage daemon\n"
+msgstr "Conectado al demonio Storage\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1138
+msgid "Enter new debug level: "
+msgstr "Introduzca el nuevo nivel de depuración:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incorrect tags found on command line %s\n"
+msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1231 src/dird/ua_dotcmds.c:1358
+msgid "Available daemons are: \n"
+msgstr "Demonios disponible son: \n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1232 src/dird/ua_dotcmds.c:1359
+msgid "Director"
+msgstr "Director"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1233 src/dird/ua_dotcmds.c:1360 src/dird/ua_run.c:1075
+#: src/dird/ua_select.c:194
+msgid "Storage"
+msgstr "Storage"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1234 src/dird/ua_dotcmds.c:1361 src/dird/ua_run.c:1081
+#: src/dird/ua_select.c:399 src/dird/ua_select.c:423 src/dird/ua_select.c:560
+msgid "Client"
+msgstr "Client"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1235
+msgid "All"
+msgstr "All"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1236
+msgid "Select daemon type to set debug level"
+msgstr "Seleccione el tipo de Demonio para establecer el nivel de depuración"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1328 src/dird/ua_cmds.c:2452 src/dird/ua_dotcmds.c:213
+#: src/dird/ua_status.c:595
+#, c-format
+msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
+msgstr "No autorización para Cliente \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1333 src/dird/ua_dotcmds.c:218
+msgid "Client name missing.\n"
+msgstr "Falta el nombre del cliente.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1341 src/dird/ua_select.c:1503 src/dird/ua_select.c:1510
+#, c-format
+msgid "Job \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Job \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1345 src/dird/ua_cmds.c:1414 src/dird/ua_cmds.c:2474
+#, c-format
+msgid "No authorization for Job \"%s\"\n"
+msgstr "No autorización para Job \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1350
+msgid "Job name missing.\n"
+msgstr "Falta el nombre del Job.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1359
+#, c-format
+msgid "Fileset \"%s\" not found.\n"
+msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1363
+#, c-format
+msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n"
+msgstr "No autorización para FileSet \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1368
+msgid "Fileset name missing.\n"
+msgstr "Falta Nombre del Fileset.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1379 src/dird/ua_run.c:1505
+#, c-format
+msgid "Level \"%s\" not valid.\n"
+msgstr "Nivel \"%s\" no es válido.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1384
+msgid "Level value missing.\n"
+msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1391
+msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n"
+msgstr "Valor no válido para exacto. Debe ser sí o no.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "Accurate value missing.\n"
+msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1410
+msgid "No job specified.\n"
+msgstr "Job no especificado.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1468
+msgid "Error sending include list.\n"
+msgstr "Error al enviar lista incluir.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1473
+msgid "Error sending exclude list.\n"
+msgstr "Error al enviar lista excluir.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1567
+msgid ""
+"In general it is not a good idea to delete either a\n"
+"Pool or a Volume since they may contain data.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"En general, esto no es una buena idea para eliminar un\n"
+"Pool o un Volumen ya que pueden contener datos.\n"
+"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1570
+msgid "Choose catalog item to delete"
+msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para eliminar"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1584
+msgid "Nothing done.\n"
+msgstr "Nada hecho.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d JobIds ? (yes/no): "
+msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1622
+msgid "Enter JobId to delete: "
+msgstr "Introduzca jobId para eliminar:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "JobId=%s and associated records deleted from the catalog.\n"
+msgstr "Job %s y los registros asociados eliminados del catálogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1655
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"This command will delete volume %s\n"
+"and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Este comando eliminara los volúmenes %s\n"
+"y todos los Jobs guardados en este volumen desde el Catalogo\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1662
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): "
+msgstr "¿Estas usted seguro de que desea eliminar el Volumen \"%s\"? (si/no):"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1675
+msgid "Can't list jobs on this volume\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1700
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): "
+msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid device name. %s"
+msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1880
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has been uploaded\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to %s for volume \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1974 src/dird/ua_cmds.c:1976 src/dird/ua_cmds.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "+----------+---------------+----------------------+\n"
+msgstr ""
+"------+------------------+-----------+----------------------"
+"+--------------------|\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1975
+#, fuzzy
+msgid "|   Part   |     Size      |   MTime              |\n"
+msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2029 src/dird/ua_cmds.c:2031 src/dird/ua_cmds.c:2040
+#, fuzzy
+msgid ""
+"+--------------------+-----------+----------------------"
+"+----------------------+---------------+\n"
+msgstr ""
+"------+------------------+-----------+----------------------"
+"+--------------------|\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2030
+#, fuzzy
+msgid ""
+"|    Volume Name     |   Status  |     Media Type       |       "
+"Pool           |    VolBytes   |\n"
+msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2076
+#, fuzzy
+msgid "Cloud choice: \n"
+msgstr "Actualizar selección:\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2077
+msgid "List Cloud Volumes in the Cloud"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2078
+msgid "Upload a Volume to the Cloud"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2079
+msgid "Prune the Cloud Cache"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2080
+#, fuzzy
+msgid "Truncate a Volume Cache"
+msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "Select action to perform on Cloud"
+msgstr "Seleccione el tipo de demonio para estado"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2122
+#, c-format
+msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
+msgstr "Utilizando Catalogo nombre=%s BD=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2190
+msgid "ERR: Can't open db\n"
+msgstr "ERR: No se puede abrir db\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2239
+msgid "Wait on mount timed out\n"
+msgstr "Tiempo agotado en esperar mount \n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2249
+msgid "ERR: Job was not found\n"
+msgstr "ERR: Job no se ha encontrado\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2325
+msgid ""
+"  Command       Description\n"
+"  =======       ===========\n"
+msgstr ""
+"Comando Descripción\n"
+" ======== ==============\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2329
+#, c-format
+msgid ""
+"  %-13s %s\n"
+"\n"
+"Arguments:\n"
+"\t%s\n"
+msgstr ""
+"%-13s %s\n"
+"\n"
+"Argumentos:\n"
+"\t%s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2334
+#, c-format
+msgid "  %-13s %s\n"
+msgstr " %-13s %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2338
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't find %s command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se puede encontrar comando %s. \n"
+"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2340
+msgid ""
+"\n"
+"When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Cuando en un prompt, entrando un período cancela el comando.\n"
+"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2376
+#, c-format
+msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2435 src/dird/ua_cmds.c:2462 src/dird/ua_cmds.c:2484
+#, c-format
+msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n"
+msgstr "No autorización para Catalogo \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2525 src/dird/ua_select.c:257
+msgid "Could not find a Catalog resource\n"
+msgstr "No pudo encontrar un Catalogo de recursos\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2549
+#, c-format
+msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n"
+msgstr "No se pudo abrir la base de datos de catálogo \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2585
+#, c-format
+msgid "Using Catalog \"%s\"\n"
+msgstr "Usando Catalogo \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:188
+msgid ": is an invalid command.\n"
+msgstr ": es un comando inválido.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:227
+#, fuzzy
+msgid "path name missing.\n"
+msgstr "Falta el nombre del Job.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send command to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get Job record for Job=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get last Job record for Job=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get Client record for Client=%s\n"
+msgstr "Creado registro Cliente para Cliente: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get last Job record for Client=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1051 src/dird/ua_restore.c:845
+#: src/dird/ua_restore.c:888 src/dird/vbackup.c:148
+#, c-format
+msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1320 src/dird/ua_dotcmds.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: %s\n"
+msgstr "Comando desconocido."
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1362
+msgid "Select daemon type to make die"
+msgstr "Seleccione tipo de demonio para matar"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1388
+#, fuzzy
+msgid "The Director will generate a deadlock.\n"
+msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1392
+msgid "The Director will segment fault.\n"
+msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument for %s\n"
+msgstr "argumento invalido"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1519 src/dird/ua_dotcmds.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument for job\n"
+msgstr "argumento invalido"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Access to specified Job, FileSet or Client not allowed.\n"
+msgstr "El acceso a determinado Cliente o FileSet no permitido.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the catalog.\n"
+msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1890
+msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n"
+msgstr "El acceso a determinado Cliente o FileSet no permitido.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1895 src/dird/ua_dotcmds.c:1939
+#: src/dird/ua_restore.c:1006 src/dird/ua_restore.c:1034
+#: src/dird/ua_restore.c:1055
+#, c-format
+msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Consulta fallida: %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1934
+msgid "query keyword not found.\n"
+msgstr "consulta de palabra clave no encontrada.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1961
+#, c-format
+msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al listar MediaType: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1975
+#, c-format
+msgid "List Media failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al listar Media: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1989
+#, c-format
+msgid "List Location failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al listar Ubicación: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_input.c:116
+msgid "Enter slot"
+msgstr "Introduzca ranura"
+
+#: src/dird/ua_input.c:120 src/dird/ua_input.c:126
+#, c-format
+msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
+msgstr "Esperaba un número entero positivo, obtuvo: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_input.c:183
+msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
+msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
+
+#: src/dird/ua_input.c:206
+msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n"
+msgstr "Inválido valor Habilitado, debe ser sí, no, archivado, 0, 1 o 2\n"
+
+#: src/dird/ua_input.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal character \"%c\" in a comment.\n"
+msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
+
+#: src/dird/ua_input.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Comment too long.\n"
+msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
+
+#: src/dird/ua_input.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Comment must be at least one character long.\n"
+msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:93
+msgid "Negative numbers not permitted\n"
+msgstr "Números negativos no permitidos.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:99 src/lib/sellist.c:67
+msgid "Range end is not integer.\n"
+msgstr "Rango final no es entero.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:104 src/lib/sellist.c:72
+msgid "Range start is not an integer.\n"
+msgstr "Rango inicial no es entero.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:110 src/lib/sellist.c:79
+msgid "Range end not bigger than start.\n"
+msgstr "Rango final no más grande que inicial.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:116 src/lib/sellist.c:97
+msgid "Input value is not an integer.\n"
+msgstr "Valor de entrada no es un entero.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:122
+msgid "Values must be be greater than zero.\n"
+msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:126
+msgid "Slot too large.\n"
+msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:178 src/dird/ua_label.c:356 src/dird/ua_label.c:1190
+#: src/dird/ua_run.c:473 src/dird/ua_run.c:1356 src/dird/ua_run.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Command input"
+msgstr "línea de comandos"
+
+#: src/dird/ua_label.c:196 src/dird/ua_label.c:520 src/dird/ua_label.c:1197
+msgid "No slots in changer to scan.\n"
+msgstr "No hay ranuras en cambiador para analizar.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:208 src/dird/ua_label.c:531
+msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
+msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:218 src/dird/ua_label.c:1219
+#, c-format
+msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
+msgstr "Ranura %d mayor que el máximo %d ignorado.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:256
+#, c-format
+msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
+msgstr "Ninguno VolName para Ranura=%d InChanger establecido en cero.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:277
+#, c-format
+msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
+msgstr ""
+"Registro de catálogo para Volumen \"%s\" actualizado para referenciar ranura "
+"%d.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:281
+#, c-format
+msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
+msgstr "Registro de catálogo para Volumen \"%s\" esta actualizado.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:287
+#, c-format
+msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
+msgstr ""
+"Volumen \"%s\" no se encuentra en el catálogo. Ranura=%d InChanger "
+"configurado para cero.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
+"relabeling.\n"
+msgstr ""
+"Volumen \"%s\" hay VolStatus %s. Debe ser purgado o reciclado antes de "
+"volver a etiquetar.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:401
+msgid "Enter new Volume name: "
+msgstr "Introduzca el nuevo nombre de Volumen:"
+
+#: src/dird/ua_label.c:414
+#, c-format
+msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
+msgstr "Registro de Medios para nuevo volumen \"%s\" ya existe.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:432
+msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
+msgstr "Introduzca ranura (0 o Enter para ninguno):"
+
+#: src/dird/ua_label.c:460
+#, c-format
+msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
+msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
+
+#: src/dird/ua_label.c:463
+#, c-format
+msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
+msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:474
+#, c-format
+msgid "Requesting to mount %s ...\n"
+msgstr "Solicitando para montar %s ...\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:496
+msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
+msgstr "No se olvide de montar la unidad!!!\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:536
+msgid ""
+"The following Volumes will be labeled:\n"
+"Slot  Volume\n"
+"==============\n"
+msgstr ""
+"Los siguientes volúmenes serán etiquetados:\n"
+"Ranura Volumen\n"
+"==============\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:545
+msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): "
+msgstr "¿Quieres etiquetar estos volúmenes? (sí | no):"
+
+#: src/dird/ua_label.c:565
+#, c-format
+msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
+msgstr "Registro de Medios para ranura %d Volumen \"%s\" ya existe.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:571
+#, c-format
+msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
+msgstr "Error al configurar InChanger: ERR =% s"
+
+#: src/dird/ua_label.c:594
+#, c-format
+msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
+msgstr "Máximo pool Volúmenes=%d alcanzado.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:602
+#, c-format
+msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
+msgstr ""
+"Registro de catálogo para la limpieza de la cinta \"%s\" ha creado "
+"correctamente.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:609
+#, c-format
+msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
+msgstr "Error de catálogo en la limpieza de la cinta: %s"
+
+#: src/dird/ua_label.c:647
+#, c-format
+msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
+msgstr "Ilegal carácter \"%c\" en un nombre de volumen.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:695
+#, c-format
+msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
+msgstr "Enviando comando relabel desde \"%s\" para \"%s\" ...\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:702
+#, c-format
+msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
+msgstr "Enviando comando relabel para Volumen \"%s\" Ranura %d ...\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:732
+#, c-format
+msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
+msgstr ""
+"Registro Catalogo para Volumen \"%s\", Ranura %d creado correctamente.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:747
+#, c-format
+msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
+msgstr "Comando Label fallido para Volumen %s.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:761
+msgid "Could not open SD socket.\n"
+msgstr "No se pudo abrir socket SD.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:833 src/dird/ua_label.c:843
+#, c-format
+msgid "Invalid Slot number: %s\n"
+msgstr "Número de Ranura no válido:%s\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Volume name: %s. Volume skipped.\n"
+msgstr "Nombre de Volumen no válido:%s\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:946
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
+msgstr "Dispositivo \"%s\" tiene %d ranuras.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:995
+#, c-format
+msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
+msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado para volumen \"%s\"!\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:1209
+msgid "No Volumes found, or no barcodes.\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados, o no códigos de barras.\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:1212 src/dird/ua_label.c:1214 src/dird/ua_label.c:1247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"+------+----------------------+-----------+-----------------"
+"+--------------------+\n"
+msgstr ""
+"------+------------------+-----------+----------------------"
+"+--------------------|\n"
+
+#: src/dird/ua_label.c:1213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"| Slot | Volume Name          | Status    | Media Type      | "
+"Pool               |\n"
+msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:57 src/dird/ua_output.c:81
+msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
+msgstr "Faltan palabra clave ON u OFF.\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:101
+msgid "Disabled Jobs:\n"
+msgstr "Jobs Deshabilitados:\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:107
+msgid "No disabled Jobs.\n"
+msgstr "Ningún Jobs Deshabilitado.\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:209
+msgid "Keywords for the show command are:\n"
+msgstr "Palabras clave para el comando show son:\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:216
+#, c-format
+msgid "%s resource %s not found.\n"
+msgstr "%s recurso %s no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:220
+#, c-format
+msgid "Resource %s not found\n"
+msgstr "Recursos %s no encontrado\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:367
+msgid "Hey! DB is NULL\n"
+msgstr "Hey! BD esta VACÍA\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown order type %s\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Invalid jobid argument\n"
+msgstr "argumento invalido"
+
+#: src/dird/ua_output.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown ObjectType %s\n"
+msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:615
+msgid "list pluginrestoreconf requires jobid argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_output.c:653
+#, c-format
+msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
+msgstr "Jobid %d usado %d Volumen(s): %s\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:672
+msgid "No Pool specified.\n"
+msgstr "Ningún Pool especificado.\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:683 src/dird/ua_select.c:628 src/dird/ua_update.c:456
+#, c-format
+msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al obteniendo pool ids. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:693
+#, c-format
+msgid "Pool: %s\n"
+msgstr "Pool: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:709
+msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n"
+msgstr "Ignorando valor invalido para días. Máximo es 50.\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:746
+#, c-format
+msgid "Unknown list keyword: %s\n"
+msgstr "Lista de palabras clave desconocida: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:771
+#, c-format
+msgid "%s is not a job name.\n"
+msgstr "%s no es un nombre de Job.\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:785
+#, c-format
+msgid "Could not find Pool for Job %s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar Pool para Job %s\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:798
+#, c-format
+msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s (Pool=%s, Nivel=%s).\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n"
+msgstr ""
+"El próximo Volumen que se utilizará por Job \"%s\" (Pool=%s, Nivel=%s) será "
+"%s\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:813
+#, c-format
+msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s.\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:962
+#, c-format
+msgid "Pool %s not in database. %s"
+msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
+
+#: src/dird/ua_output.c:970
+#, c-format
+msgid "Pool %s created in database.\n"
+msgstr "Pool %s creado en la base de datos.\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:1026
+msgid "You have no messages.\n"
+msgstr "Usted no tiene mensajes.\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:1106
+msgid "Message too long to display.\n"
+msgstr "Mensaje demasiado largo para mostrar.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:118
+msgid "Choose item to prune"
+msgstr "Elija el ítem para podar"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:176
+#, c-format
+msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n"
+msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:221
+msgid "Pruned Jobs from JobHisto catalog.\n"
+msgstr "Podar Jobs del catálogo JobHisto.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Begin pruning Files.\n"
+msgstr "Comenzar poda de Archivos.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:324
+msgid "No Files found to prune.\n"
+msgstr "No se encontraron archivos para podar.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:347
+#, c-format
+msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
+msgstr "Archivos podados desde Jobs %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Begin pruning Jobs older than %s.\n"
+msgstr "Comenzar poda de Jobs.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:604
+#, c-format
+msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
+msgstr "Podados %d %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:605
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:607
+msgid "No Jobs found to prune.\n"
+msgstr "No encontraron Jobs para podar.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:670
+msgid "Expecting limit argument as integer\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_prune.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume \"%s\""
+msgstr "Volumen"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d expired volume%s found\n"
+msgstr "%s recurso %s no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %d Job(s) associated with the Volume \"%s\" that will be pruned\n"
+msgstr ""
+"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found no Job associated with the Volume \"%s\" to prune\n"
+msgstr ""
+"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:89
+msgid ""
+"\n"
+"This command can be DANGEROUS!!!\n"
+"\n"
+"It purges (deletes) all Files from a Job,\n"
+"JobId, Client or Volume; or it purges (deletes)\n"
+"all Jobs from a Client or Volume without regard\n"
+"to retention periods. Normally you should use the\n"
+"PRUNE command, which respects retention periods.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Este comando puede ser PELIGROSO!!!\n"
+"\n"
+"El purgas (elimina) todos los archivos de un Job,\n"
+"JobId, Cliente o Volumen; o el purgas (elimina)\n"
+"Todos los Jobs de un Cliente o Volumen sin tener en cuenta\n"
+"los periodos de retención. Normalmente debería utilizar el\n"
+"comando PRUNE, que respecta los plazos de retención.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:159
+msgid "Choose item to purge"
+msgstr "Elija el ítem para purgar"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:208
+#, c-format
+msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
+msgstr "Iniciando purga de archivos para Cliente \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:217
+#, c-format
+msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
+msgstr ""
+"No encuentra los archivos del cliente %s para purgar %s del catálogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:220
+#, c-format
+msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
+msgstr "Archivos para Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:258
+#, c-format
+msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
+msgstr "Iniciando purga de jobs para Cliente \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Jobs found for client %s to purge from %s catalog.\n"
+msgstr ""
+"No encuentra los archivos del cliente %s para purgar %s del catálogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:270
+#, c-format
+msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
+msgstr "Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Volume \"%s\" has VolStatus \"%s\" and cannot be purged.\n"
+"The VolStatus must be: Append, Full, Used, or Error to be purged.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Volumen \"%s\" tiene VolStatus \"%s\" y no puede ser purgado.\n"
+"El VolStatus debe ser: Añadir, Lleno, Usado, o Error para ser purgado.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d Job%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
+msgstr "%d Archivo%s en Volumen \"%s\" purgado desde el catalogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
+msgstr ""
+"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The option \"Action On Purge = Truncate\" was not defined in the Pool "
+"resource.\n"
+"Unable to truncate volume \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_purge.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Can't update volume size in the catalog\n"
+msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:641
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has been truncated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_purge.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to truncate volume \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:771
+#, c-format
+msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
+msgstr ""
+"No se puede mover el Volumen reciclado en full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:785
+#, c-format
+msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n"
+msgstr ""
+"Todos los registros del Volumen \"%s\" podados; marcando el \"Purgados\"\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:790
+#, c-format
+msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
+msgstr "No se puede purgar Volumen con VolStatus=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_query.c:66 src/findlib/create_file.c:285
+#: src/findlib/create_file.c:387
+#, c-format
+msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_query.c:71
+msgid "Available queries:\n"
+msgstr "Consultas disponibles:\n"
+
+#: src/dird/ua_query.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command line query item specified.\n"
+msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
+
+#: src/dird/ua_query.c:92
+msgid "Choose a query"
+msgstr "Elija una consulta"
+
+#: src/dird/ua_query.c:106
+msgid "Could not find query.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar la consulta.\n"
+
+#: src/dird/ua_query.c:124
+msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
+msgstr "Demasiadas consolas en consulta, máximo es 9.\n"
+
+#: src/dird/ua_query.c:227
+#, c-format
+msgid "Warning prompt %d missing.\n"
+msgstr "Alerta de consola %d perdida.\n"
+
+#: src/dird/ua_query.c:272
+msgid ""
+"Entering SQL query mode.\n"
+"Terminate each query with a semicolon.\n"
+"Terminate query mode with a blank line.\n"
+msgstr ""
+"Entrando en modo de consulta SQL.\n"
+"Termine cada consulta con un punto-coma.\n"
+"Termine el modo de consulta con una linea en blanco.\n"
+
+#: src/dird/ua_query.c:275 src/dird/ua_query.c:291
+msgid "Enter SQL query: "
+msgstr "Ingrese una consulta SQL:"
+
+#: src/dird/ua_query.c:293
+msgid "Add to SQL query: "
+msgstr "Agregar a la consulta SQL:"
+
+#: src/dird/ua_query.c:296
+msgid "End query mode.\n"
+msgstr "Fin modo de consulta.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:164 src/dird/ua_run.c:246
+msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n"
+msgstr "\"RegexWhere\" especificación no autorizada.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:171 src/dird/ua_run.c:255
+msgid "\"where\" specification not authorized.\n"
+msgstr "especificación \"where\" no autorizada.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:189
+msgid ""
+"No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
+"You must create at least one before running this command.\n"
+msgstr ""
+"Recurso Job de Restauración no encontrado en bacula-dir.conf.\n"
+"Usted debe crear al menos uno antes de ejecutar este comando.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:206
+msgid "Restore not done.\n"
+msgstr "Restauración no hecha.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:217
+msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
+msgstr "No se puede construir un BSR válido. No puede continuar.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:221 src/dird/ua_restore.c:235
+msgid "No files selected to be restored.\n"
+msgstr "No hay archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:225
+#, c-format
+msgid "Bootstrap records written to %s\n"
+msgstr "Registros Bootstrap escritos para %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:229
+msgid ""
+"\n"
+"1 file selected to be restored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"1 archivo seleccionado para ser restaurado.\n"
+"\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s files selected to be restored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
+"\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:250
+msgid "No Client resource found!\n"
+msgstr "Ningún recurso Cliente encontrado!\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:380
+#, fuzzy
+msgid "The restore will use the following job(s) as Base\n"
+msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:413
+#, c-format
+msgid "Missing value for keyword: %s\n"
+msgstr "Falta el valor de palabra clave: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:494
+msgid "List last 20 Jobs run"
+msgstr "Listar los Últimos 20 Jobs ejecutados"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:495
+msgid "List Jobs where a given File is saved"
+msgstr "Listado de Jobs donde un determinado archivo se ha guardado"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:496
+msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
+msgstr "Introduzca lista de JobIds separados por comas para seleccionar"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:497
+msgid "Enter SQL list command"
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:498
+msgid "Select the most recent backup for a client"
+msgstr "Seleccionar el respaldo mas reciente para un cliente"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:499
+msgid "Select backup for a client before a specified time"
+msgstr ""
+"Seleccione un respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
+"especificado"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:500
+msgid "Enter a list of files to restore"
+msgstr "Introduzca una lista de archivos para restaurar"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:501
+msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
+msgstr ""
+"Introduzca una lista de archivos para restaurar antes de un período de "
+"tiempo especificado"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:502
+msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
+msgstr "Encuentre el JobIds del respaldo más reciente para un cliente"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:503
+msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
+msgstr ""
+"Encuentre el JobIds del respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
+"especificado"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:504
+msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
+msgstr ""
+"Introduzca una lista de directorios para restaurar por JobIds encontrado"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:505
+msgid "Select full restore to a specified Job date"
+msgstr "Seleccione restauración completa para una fecha especifica de Job"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:506 src/dird/ua_status.c:1372 src/lib/status.h:124
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:556
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword: %s\n"
+msgstr "Palabra clave desconocida: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:585 src/dird/ua_update.c:1015
+#, c-format
+msgid "Improper date format: %s\n"
+msgstr "Inadecuado formato de fecha: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:620 src/dird/ua_select.c:786
+#, c-format
+msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:625
+#, c-format
+msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
+msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" acceso no permitido.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:641
+msgid ""
+"\n"
+"First you select one or more JobIds that contain files\n"
+"to be restored. You will be presented several methods\n"
+"of specifying the JobIds. Then you will be allowed to\n"
+"select which files from those JobIds are to be restored.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Primero debe seleccionar una o más JobIds que contienen archivos\n"
+"para ser restaurado.Se le presentará varios métodos\n"
+"para especificar los JobIDs. Luego se le permitirá seleccionar los archivos "
+"de los JobIds que deben ser restaurados.\n"
+"\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:654
+msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
+msgstr ""
+"Para seleccionar el JobIds, usted dispone de las siguientes opciones:\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:659
+msgid "Select item: "
+msgstr "Seleccione un ítem:"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:664 src/dird/ua_restore.c:699
+msgid "SQL query not authorized.\n"
+msgstr "Consulta SQL no autorizada.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:677
+msgid "Enter Filename (no path):"
+msgstr "Introduzca Nombre de Archivo (sin ruta):"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:692 src/dird/ua_restore.c:800
+msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
+msgstr "Introduzca JobId(s), separados por comas, para restaurar:"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:702
+msgid "Enter SQL list command: "
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:736 src/dird/ua_restore.c:759
+msgid ""
+"Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
+"containing a list of file names with paths, and terminate\n"
+"them with a blank line.\n"
+msgstr ""
+"Escriba los nombres de archivo con las rutas, o < para introducir un nombre "
+"de archivo\n"
+"conteniendo una lista de nombres de archivo con las rutas, y terminado\n"
+"con una línea en blanco.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:740 src/dird/ua_restore.c:763
+msgid "Enter full filename: "
+msgstr "Introduzca el nombre de archivo completo:"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:798
+#, c-format
+msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n"
+msgstr "Usted ya ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:816
+msgid ""
+"Enter full directory names or start the name\n"
+"with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
+"of directories and terminate them with a blank line.\n"
+msgstr ""
+"Escriba los nombres de directorio completo o inicie el nombre\n"
+" con un < para indicar que es un nombre de archivo que contiene una lista\n"
+"de directorios y terminado con una línea en blanco.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:820
+msgid "Enter directory name: "
+msgstr "Introduzca nombre de directorio:"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:836
+msgid "Enter JobId to get the state to restore: "
+msgstr "Introduzca JobId para obtener el estado para restaurar:"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:849 src/dird/vbackup.c:152
+#, c-format
+msgid "Selecting jobs to build the Full state at %s\n"
+msgstr "Seleccionando trabajos para construir el estado completo en %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:875
+msgid "Invalid JobId in list.\n"
+msgstr "JobId inválido en la lista.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:894
+#, c-format
+msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n"
+msgstr "Acceso al JobId=%s (Job \"%s\") no autorizado. No seleccionado.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:907
+msgid "No Jobs selected.\n"
+msgstr "Jobs no seleccionados.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:912
+#, c-format
+msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
+msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:914
+#, c-format
+msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
+msgstr "Usted ha seleccionado el siguiente JobId: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:924
+msgid ""
+"The restored files will the most current backup\n"
+"BEFORE the date you specify below.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Los archivos restaurados serán los más actuales respaldados\n"
+"ANTES de la fecha especificada a continuación.\n"
+"\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:927
+msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
+msgstr "Introduzca la fecha en formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:933
+msgid "Improper date format.\n"
+msgstr "Inadecuado formato de fecha.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:954
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:962 src/dird/ua_restore.c:966
+#, c-format
+msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n"
+msgstr "Se ha producido un error en la línea %d del archivo  \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1010 src/dird/ua_restore.c:1038
+#, c-format
+msgid "No database record found for: %s\n"
+msgstr "No encuentra registro en base de datos para: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1026
+msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
+msgstr "JobId no especificado, imposible continuar.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1059
+#, c-format
+msgid "No table found: %s\n"
+msgstr "Tabla no encontrada:  %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1137
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"For one or more of the JobIds selected, no files were found,\n"
+"so file selection is not possible.\n"
+"Most likely your retention policy pruned the files.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Para uno o más de los JobIds seleccionado, no se encontraron archivos,\n"
+"por lo tanto, selección de archivos no es posible.\n"
+"El mas probable es que su política de retención podo los archivos.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1142
+msgid ""
+"\n"
+"The current Console has UserId or Directory restrictions. The full restore "
+"is not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1147
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to restore all the files? (yes|no): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Desea restaurar todos los archivos? (sí­|no):"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1150
+msgid ""
+"\n"
+"Regexp matching files to restore? (empty to abort): "
+msgstr ""
+"\n"
+"Regexp para restaurar los archivos que coinciden? (vacío para abortar):"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1166
+#, c-format
+msgid "Regex compile error: %s\n"
+msgstr "Error de compilación Regex: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create component file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fdopen component file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Error writing component file.\n"
+msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1269
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Building directory tree for JobId(s) %s ...  "
+msgstr ""
+"\n"
+"Construyendo árbol de directorios para JobId(s) %s ..."
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s files inserted into the tree and marked for extraction.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s archivos insertados en el árbol y marcados para la extracción.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1342
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s files inserted into the tree.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s archivos insertados en el árbol.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1434
+#, c-format
+msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "Error al obtener FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FileSet argument: %s\n"
+msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1445 src/dird/ua_select.c:209
+msgid "The defined FileSet resources are:\n"
+msgstr "Los recursos FileSet definidos son:\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1449 src/dird/ua_run.c:1077 src/dird/ua_select.c:217
+msgid "FileSet"
+msgstr "FileSet"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1449 src/dird/ua_select.c:217
+msgid "Select FileSet resource"
+msgstr "Seleccionar recurso FileSet"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1451
+#, c-format
+msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n"
+msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1457
+#, c-format
+msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
+msgstr "Error al obtener el registro FileSet: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1458
+msgid ""
+"This probably means you modified the FileSet.\n"
+"Continuing anyway.\n"
+msgstr ""
+"Esto probablemente significa que usted modifico el FileSet.\n"
+"Continuando de todos modos.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1473
+#, c-format
+msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1500 src/dird/ua_restore.c:1516
+#, c-format
+msgid "No Full backup before %s found.\n"
+msgstr "Full Backup no encontrado antes de %s.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1545
+msgid "No jobs found.\n"
+msgstr "Jobs no encontrados.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1680
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Warning Storage is overridden by \"%s\" on the command line.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia, storage por defecto reemplazada por \"%s\" en la línea de "
+"comandos.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1685
+#, c-format
+msgid ""
+"This may not work because of two different MediaTypes:\n"
+"  Storage MediaType=\"%s\"\n"
+"  Volume  MediaType=\"%s\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1707
+#, c-format
+msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1716
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unable to find Storage resource for\n"
+"MediaType \"%s\", needed by the Jobs you selected.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No se puede encontrar los recursos Storage para\n"
+"MediaType \"%s\", necesario por los Jobs que ha seleccionado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:171
+msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
+msgstr "OK para ejecutar? (si/mod/no): "
+
+#: src/dird/ua_run.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Bad response: %s. You must answer yes, mod, or no.\n"
+"\n"
+msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:204
+msgid "Job not run.\n"
+msgstr "Job no ejecutando.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job failed. Client \"%s\" not authorized on this console\n"
+msgstr "I/O función \"%s\" no es compatible con este dispositivo. \n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job %s failed.\n"
+msgstr "Job fallido.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:286
+#, c-format
+msgid "Job queued. JobId=%s\n"
+msgstr "Cola de Job. JobId=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:309
+#, c-format
+msgid "Job \"%s\" not found\n"
+msgstr "Job \"%s\" no encontrado\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:316
+msgid "A job name must be specified.\n"
+msgstr "Un nombre de job debe de ser especificado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:322
+#, c-format
+msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Job \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:340
+#, c-format
+msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:350
+#, c-format
+msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NextPool \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No authorization. NextPool \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:414
+#, c-format
+msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Restaurar Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:429
+#, c-format
+msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Cliente \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:448
+#, c-format
+msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
+msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:457
+#, c-format
+msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. FileSet \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:476
+#, c-format
+msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Storage \"%s\" no encontrado\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:479 src/dird/ua_run.c:1117
+msgid "user selection"
+msgstr "Selección de usuario"
+
+#: src/dird/ua_run.c:488
+#, c-format
+msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:512
+#, fuzzy
+msgid "No JobId specified.\n"
+msgstr "Job no especificado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:526
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or no Job name specified.\n"
+msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Enter the JobId list to select: "
+msgstr "Introduzca el JobId para seleccionar:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:564
+#, c-format
+msgid "JobId=%d entered is not in the list.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_run.c:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get job record for selected JobId=%d. ERR=%s"
+msgstr "No se pudo obtener el registro Job para JobId %s para %s. ERR=%s"
+
+#: src/dird/ua_run.c:656 src/dird/ua_run.c:909 src/dird/ua_select.c:157
+msgid "You have the following choices:\n"
+msgstr "Usted tiene las siguientes opciones:\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Select termination code: "
+msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
+
+#: src/dird/ua_run.c:844
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use current plugin configuration, discarding it."
+msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
+
+#: src/dird/ua_run.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Restore Options\n"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
+
+#: src/dird/ua_run.c:870
+msgid "*None, but required*"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_run.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Use above plugin configuration? (yes/mod/no): "
+msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
+
+#: src/dird/ua_run.c:908 src/dird/ua_run.c:1070 src/dird/ua_select.c:76
+msgid "mod"
+msgstr "mod"
+
+#: src/dird/ua_run.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a value for %s: "
+msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "No plugin to configure\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Plugins to configure:\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to configure"
+msgstr "TLS permitido, pero no configurado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't configure %32s\n"
+msgstr "No se puede continuar.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1074
+msgid "Level"
+msgstr "Level"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1079
+msgid "Restore Client"
+msgstr "Restaurar Client"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1083
+msgid "When"
+msgstr "Cuando "
+
+#: src/dird/ua_run.c:1084
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioridad"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1089 src/dird/ua_select.c:649 src/dird/ua_select.c:762
+#: src/dird/ua_update.c:646
+msgid "Pool"
+msgstr "Pool"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "NextPool"
+msgstr "Pool"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1096
+msgid "Verify Job"
+msgstr "Verificar Job"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1099
+msgid "Bootstrap"
+msgstr "Bootstrap"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1100
+msgid "Where"
+msgstr "Donde"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1101
+msgid "File Relocation"
+msgstr "Reubicar Archivo"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1102
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1103
+msgid "JobId"
+msgstr "JobId"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1106
+msgid "Plugin Options"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter start time as a duration or YYYY-MM-DD HH:MM:SS or return for "
+"now: "
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca hora de inicio deseada YYYY-MM-DD HH:MM:SS (Enter para "
+"ahora)"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1164 src/dird/ua_run.c:1413
+msgid "Invalid time, using current time.\n"
+msgstr "Hora inválida, usando hora actual.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1173
+msgid "Enter new Priority: "
+msgstr "Introduzca nueva prioridad:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1177
+msgid "Priority must be a positive integer.\n"
+msgstr "Prioridad debe ser un entero positivo.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1198
+msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
+msgstr "Por favor, introduzca nombre de archivo Bootstrap:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1210
+#, c-format
+msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Advertencia no puede abrir %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the full path prefix for restore (/ for none): "
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca el prefijo de ruta para restaurar (/ para ninguno):"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1262
+msgid "Replace:\n"
+msgstr "Reemplazar:\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1266
+msgid "Select replace option"
+msgstr "Seleccione la opción sustituir"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1277
+msgid ""
+"You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
+msgstr ""
+"Usted debe configurar el archivo bootstrap a NULL para poder especificar un "
+"jobId.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1289
+msgid "Please Plugin Options string: "
+msgstr "Por favor, cadena de Opciones de Plugin:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1358 src/dird/ua_run.c:1365 src/dird/ua_run.c:1385
+msgid "User input"
+msgstr "Entrada del usuario"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1453
+#, c-format
+msgid "Invalid replace option: %s\n"
+msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1561
+#, c-format
+msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
+msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1564
+msgid "This will replace your current Where value\n"
+msgstr "Este sustituirá a su actual valor Donde\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1565
+msgid "Strip prefix"
+msgstr "Eliminar prefijo"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1566
+msgid "Add prefix"
+msgstr "Añadir prefijo"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1567
+msgid "Add file suffix"
+msgstr "Añadir sufijo de archivo"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1568
+msgid "Enter a regexp"
+msgstr "Introduzca una expresión regular"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1569
+msgid "Test filename manipulation"
+msgstr "Prueba de la manipulación de nombre de archivo"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1570
+msgid "Use this ?"
+msgstr "Usar esto ?"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1575
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the path prefix to strip: "
 msgstr "Por favor, introduzca la ruta de prefijo para eliminar:"
 
-#: src/dird/ua_run.c:577
-msgid "Please enter path prefix to add (/ for none): "
+#: src/dird/ua_run.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the path prefix to add (/ for none): "
 msgstr ""
 "Por favor, introduzca el prefijo de la ruta para añadir (/ para ninguno):"
 
-#: src/dird/ua_run.c:588
-msgid "Please enter file suffix to add: "
+#: src/dird/ua_run.c:1594
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the file suffix to add: "
 msgstr "Por favor, introduzca el sufijo de archivo para añadir:"
 
-#: src/dird/ua_run.c:595
+#: src/dird/ua_run.c:1601
 msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): "
 msgstr "Por favor, introduzca una expresión regular válida (!from!to!):"
 
-#: src/dird/ua_run.c:608
+#: src/dird/ua_run.c:1614
 #, c-format
 msgid "regexwhere=%s\n"
 msgstr "regexdonde=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:614
+#: src/dird/ua_run.c:1620
 #, c-format
 msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s result=%s\n"
 msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s resultado=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:621
-#, fuzzy
+#: src/dird/ua_run.c:1627
 msgid "Cannot use your regexp\n"
-msgstr "No puede utilizar su expresiÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82³n regular.\n"
+msgstr "No se pudo utilizar su regexp\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:625
+#: src/dird/ua_run.c:1630
+msgid "Enter a period (.) to stop this test\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_run.c:1631
 msgid "Please enter filename to test: "
 msgstr "Por favor, introduzca el nombre de archivo de prueba:"
 
-#: src/dird/ua_run.c:627
+#: src/dird/ua_run.c:1633
 #, c-format
 msgid "%s -> %s\n"
 msgstr "%s -> %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:671
+#: src/dird/ua_run.c:1677
 msgid "Cannot use your regexp.\n"
-msgstr "No puede utilizar su expresiÃ\83³n regular.\n"
+msgstr "No puede utilizar su expresión regular.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:684 src/dird/ua_run.c:714
+#: src/dird/ua_run.c:1690 src/dird/ua_run.c:1720
 msgid "Levels:\n"
 msgstr "Niveles:\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:686 src/stored/status.c:601 src/lib/util.c:422
-#: src/lib/util.c:468 src/filed/status.c:441
+#: src/dird/ua_run.c:1692 src/lib/util.c:546 src/lib/util.c:592
 msgid "Full"
 msgstr "Completo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:687 src/stored/status.c:604 src/lib/util.c:425
-#: src/filed/status.c:444
+#: src/dird/ua_run.c:1693 src/lib/util.c:549
 msgid "Incremental"
 msgstr "Incremental"
 
-#: src/dird/ua_run.c:688 src/stored/status.c:607 src/lib/util.c:428
-#: src/filed/status.c:447
+#: src/dird/ua_run.c:1694 src/lib/util.c:552
 msgid "Differential"
 msgstr "Diferencial"
 
-#: src/dird/ua_run.c:689 src/stored/status.c:610 src/lib/util.c:431
-#: src/filed/status.c:450
+#: src/dird/ua_run.c:1695 src/lib/util.c:555
 msgid "Since"
 msgstr "Desde"
 
-#: src/dird/ua_run.c:690
+#: src/dird/ua_run.c:1696
 msgid "VirtualFull"
 msgstr "VirtualFull"
 
-#: src/dird/ua_run.c:691 src/dird/ua_run.c:720
+#: src/dird/ua_run.c:1697 src/dird/ua_run.c:1726
 msgid "Select level"
 msgstr "Seleccionar Nivel"
 
-#: src/dird/ua_run.c:715
+#: src/dird/ua_run.c:1721
 msgid "Initialize Catalog"
-msgstr "Iniciar CatÃ\83¡logo"
+msgstr "Iniciar Catálogo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:716 src/stored/status.c:613 src/lib/util.c:434
-#: src/filed/status.c:453
+#: src/dird/ua_run.c:1722 src/lib/util.c:558
 msgid "Verify Catalog"
-msgstr "Verificar CatÃ\83¡logo"
+msgstr "Verificar Catálogo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:717 src/lib/util.c:440
+#: src/dird/ua_run.c:1723 src/lib/util.c:564
 msgid "Verify Volume to Catalog"
 msgstr "Verificar volumen de catalogo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:718 src/lib/util.c:443
+#: src/dird/ua_run.c:1724 src/lib/util.c:567
 msgid "Verify Disk to Catalog"
 msgstr "Verificar disco de catalogo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:719
-msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
-msgstr "Verificar volumen de datos (aún no implementado)"
+#: src/dird/ua_run.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Verify Volume Data"
+msgstr "Verificar volumen de catalogo"
 
-#: src/dird/ua_run.c:740
+#: src/dird/ua_run.c:1746
 msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
 msgstr "Nivel no adecuado para este trabajo. No se puede cambiar.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:754
-#, c-format
+#: src/dird/ua_run.c:1777
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Run %s job\n"
+"Run Admin Job\n"
 "JobName:  %s\n"
 "FileSet:  %s\n"
 "Client:   %s\n"
@@ -3231,20 +6320,16 @@ msgstr ""
 "Cuando: %s\n"
 "Prioridad: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:761 src/lib/util.c:374
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: src/dird/ua_run.c:774
-#, c-format
+#: src/dird/ua_run.c:1835
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Run %s job\n"
+"Run Backup job\n"
 "JobName:  %s\n"
 "Level:    %s\n"
 "Client:   %s\n"
 "FileSet:  %s\n"
 "Pool:     %s (From %s)\n"
-"Storage:  %s (From %s)\n"
+"%sStorage:  %s (From %s)\n"
 "When:     %s\n"
 "Priority: %d\n"
 "%s%s%s"
@@ -3260,14 +6345,15 @@ msgstr ""
 "Prioridad: %d\n"
 "%s%s%s"
 
-#: src/dird/ua_run.c:784 src/lib/util.c:356 src/lib/jcr.c:232
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
+#: src/dird/ua_run.c:1868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get job record for selected JobId. ERR=%s"
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_run.c:810
-#, c-format
+#: src/dird/ua_run.c:1907
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Run %s job\n"
+"Run Verify Job\n"
 "JobName:     %s\n"
 "Level:       %s\n"
 "Client:      %s\n"
@@ -3291,16 +6377,18 @@ msgstr ""
 "Cuando: %s\n"
 "Prioridad: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:821 src/lib/util.c:362
-msgid "Verify"
-msgstr "Verificar"
-
-#: src/dird/ua_run.c:839
+#: src/dird/ua_run.c:1936
 msgid "Please enter a JobId for restore: "
 msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
 
-#: src/dird/ua_run.c:851
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dird/ua_run.c:1975 src/dird/ua_run.c:2002 src/dird/ua_run.c:2033
+#: src/dird/ua_run.c:2060 src/dird/ua_run.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "User specified"
+msgstr "tiempo de espera especificado"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1977
+#, c-format
 msgid ""
 "Run Restore job\n"
 "JobName:         %s\n"
@@ -3317,20 +6405,20 @@ msgid ""
 "Plugin Options:  %s\n"
 msgstr ""
 "Ejecutar Job de Restauración\n"
-"Nombre del Job: f%s\n"
+"Nombre del Job: %s\n"
 "Bootstrap: %s\n"
 "RegexWhere: %s\n"
 "Reemplazar: %s\n"
 "FileSet: %s\n"
-"Respaldo Cliente: %s\n"
-"Restaurar Cliente: %s\n"
+"Cliente de Respaldo: %s\n"
+"Cliente de Restauración: %s\n"
 "Storage: %s\n"
 "Cuando: %s\n"
 "Catalogo: %s\n"
 "Prioridad: %d\n"
 "Opciones de Plugin: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:878
+#: src/dird/ua_run.c:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "Run Restore job\n"
@@ -3361,7 +6449,7 @@ msgstr ""
 "Prioridad: %d\n"
 "Opciones de Plugin: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:907
+#: src/dird/ua_run.c:2067
 #, c-format
 msgid ""
 "Run Restore job\n"
@@ -3372,18 +6460,18 @@ msgstr ""
 "JobName: %s\n"
 "Bootstrap: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:915
+#: src/dird/ua_run.c:2075
 #, c-format
 msgid "RegexWhere: %s\n"
 msgstr "RegexWhere: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:918
+#: src/dird/ua_run.c:2078
 #, c-format
 msgid "Where:      %s\n"
 msgstr "Donde: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:922
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dird/ua_run.c:2082
+#, c-format
 msgid ""
 "Replace:         %s\n"
 "Client:          %s\n"
@@ -3394,1315 +6482,1016 @@ msgid ""
 "Priority:        %d\n"
 "Plugin Options:  %s\n"
 msgstr ""
-"): %s\n"
-" JobId: %d\n"
-" Job: %s\n"
-" Hora de Inicio: %s\n"
-" Hora de Finalización: %s\n"
-" Terminación: %s\n"
-"\n"
+"Remplazar: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"Storage: %s\n"
+"JobId: %s\n"
+"Cuando: %s\n"
+"Catalogo: %s\n"
+"Prioridad: %d\n"
+"Opciones de Plugin: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:944
-#, fuzzy
+#: src/dird/ua_run.c:2140
 msgid "Run Copy job\n"
-msgstr "Ejecutar Job"
+msgstr "Ejecutar Job de Copia\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:946
-#, fuzzy
+#: src/dird/ua_run.c:2142
 msgid "Run Migration job\n"
-msgstr "No se pudo arrancar el Job de migración.\n"
+msgstr "Ejecutar Job de Migración\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:976
+#: src/dird/ua_run.c:2174
 #, c-format
 msgid "Unknown Job Type=%d\n"
 msgstr "Tipo de Job desconocido=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1039
+#: src/dird/ua_run.c:2250
 #, c-format
 msgid "Value missing for keyword %s\n"
 msgstr "Falta valor para la palabra clave %s\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1046
-msgid "Job name specified twice.\n"
-msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1054
+#: src/dird/ua_run.c:2260
 msgid "JobId specified twice.\n"
 msgstr "JobId especificada dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1063 src/dird/ua_run.c:1207
+#: src/dird/ua_run.c:2269 src/dird/ua_run.c:2409
 msgid "Client specified twice.\n"
 msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1071
+#: src/dird/ua_run.c:2277
 msgid "FileSet specified twice.\n"
 msgstr "FileSet especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1079
+#: src/dird/ua_run.c:2285
 msgid "Level specified twice.\n"
 msgstr "Level especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1088
+#: src/dird/ua_run.c:2294
 msgid "Storage specified twice.\n"
 msgstr "Storage especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1096
+#: src/dird/ua_run.c:2302
 msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n"
-msgstr "RegexDÃ\83³nde o DÃ\83³nde especificado dos veces.\n"
+msgstr "RegexDónde o Dónde especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1101
+#: src/dird/ua_run.c:2307
 msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n"
-msgstr "Sin autorización para especificación  \"regexwhere\".\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1108
-msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n"
-msgstr "Dónde o RegexDónde especificado dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1113
-msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
-msgstr "Sin autorización para especificación  \"where\".\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1120
-msgid "Bootstrap specified twice.\n"
-msgstr "Bootstrap especificado dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1128
-msgid "Replace specified twice.\n"
-msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1136
-msgid "When specified twice.\n"
-msgstr "Cuando especificado dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1144
-msgid "Priority specified twice.\n"
-msgstr "Prioridad especificada dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1149
-msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
-msgstr "Prioridad debe ser positivo y distinto a cero, configurando en 10.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1159
-msgid "Verify Job specified twice.\n"
-msgstr "Job Verify especificado dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1191
-msgid "Migration Job specified twice.\n"
-msgstr "Job Migración especificado dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1199
-msgid "Pool specified twice.\n"
-msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1215
-msgid "Restore Client specified twice.\n"
-msgstr "Restaurar Cliente especificado dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1222
-msgid "Plugin Options not yet implemented.\n"
-msgstr "Opciones de Plugin todavía no se ha implementado.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1225
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Options specified twice.\n"
-msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1230
-#, fuzzy
-msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n"
-msgstr "Sin autorización para especificación  \"where\".\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1237
-#, fuzzy
-msgid "Spool flag specified twice.\n"
-msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1244
-#, fuzzy
-msgid "Invalid spooldata flag.\n"
-msgstr "JobId inválido encontrado.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1265
-#, c-format
-msgid "Invalid keyword: %s\n"
-msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1276
-#, c-format
-msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
-msgstr "Catalog \"%s\" no encontrado\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1280
-#, c-format
-msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
-msgstr "Sin autorización. Catalog \"%s\".\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1291
-#, c-format
-msgid "Job \"%s\" not found\n"
-msgstr "Job \"%s\" no encontrado\n"
+msgstr "Sin autorización para especificación  \"regexwhere\".\n"
 
-#: src/dird/ua_run.c:1298
-msgid "A job name must be specified.\n"
-msgstr "Un nombre de job debe de ser especificado.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1304
-#, c-format
-msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
-msgstr "Sin autorización. Job \"%s\".\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1312
-#, c-format
-msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1322
-#, c-format
-msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
-msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1334 src/dird/ua_label.c:187 src/dird/ua_label.c:352
-#: src/dird/ua_label.c:1215
-msgid "command line"
-msgstr "línea de comandos"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1337
-#, c-format
-msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Storage \"%s\" no encontrado\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1346 src/dird/job.c:1193
-msgid "No storage specified.\n"
-msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1349
-#, c-format
-msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
-msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1369 src/dird/ua_run.c:1389
-#, c-format
-msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
-msgstr "Sin autorización. Cliente \"%s\".\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1379
-#, c-format
-msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Restaurar Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1399
-#, c-format
-msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
-msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1408
-#, c-format
-msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
-msgstr "Sin autorización. FileSet \"%s\".\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1416
-#, c-format
-msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Job Verificar \"%s\" no encontrado.\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:1426
-#, c-format
-msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Job Migración \"%s\" no encontrado.\n"
-
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:160
-msgid ": is an invalid command.\n"
-msgstr ": es un comando inválido.\n"
-
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:430 src/dird/ua_dotcmds.c:480
-msgid "The Director will segment fault.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:478
-msgid "Select daemon type to make die"
-msgstr "Seleccione tipo de demonio para matar"
-
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:650
-msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n"
-msgstr "El acceso a determinado Cliente o FileSet no permitido.\n"
-
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:694
-msgid "query keyword not found.\n"
-msgstr "consulta de palabra clave no encontrada.\n"
-
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:735
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List Media failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:749
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List Location failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/job.c:63
-#, c-format
-msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/job.c:95
-#, c-format
-msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
-msgstr "No se ha podido añadir la cola de trabajo: ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/job.c:134 src/dird/ua_output.c:696
-#, c-format
-msgid "Could not open database \"%s\".\n"
-msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
-
-#: src/dird/job.c:185 src/dird/job.c:421 src/dird/job.c:423 src/dird/job.c:469
-#: src/dird/job.c:471 src/dird/job.c:1079 src/dird/job.c:1120
-#: src/dird/job.c:1129
-msgid "Job resource"
-msgstr "Recurso Job"
-
-#: src/dird/job.c:187 src/dird/job.c:781 src/dird/job.c:1076
-#: src/dird/job.c:1122 src/dird/job.c:1136 src/dird/vbackup.c:90
-#: src/dird/migrate.c:223 src/dird/migrate.c:224 src/dird/backup.c:94
-msgid "Pool resource"
-msgstr "Recurso pool"
-
-#: src/dird/job.c:232 src/dird/job.c:351
-#, c-format
-msgid "Unimplemented job type: %d\n"
-msgstr "Tipo de Job no implementado: %d\n"
-
-#: src/dird/job.c:274
-msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
-msgstr "Job cancelado porque el tiempo máximo de espera ha excedido.\n"
-
-#: src/dird/job.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Job canceled because max sched run time exceeded.\n"
-msgstr "Job cancelado porque el tiempo máximo de espera ha excedido.\n"
-
-#: src/dird/job.c:393
-#, c-format
-msgid "JobId %s, Job %s marked to be canceled.\n"
-msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
-
-#: src/dird/job.c:403
-msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
-msgstr "Error al conectar con File daemon.\n"
-
-#: src/dird/job.c:528
-msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n"
-msgstr "Máximo tiempo de espera excedido. Job cancelado.\n"
-
-#: src/dird/job.c:533
-msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n"
-msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
-
-#: src/dird/job.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n"
-msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
-
-#: src/dird/job.c:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pool \"%s\" not in database. ERR=%s"
-msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
-
-#: src/dird/job.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n"
-msgstr "Fallo al crear la db_mediatype_record %s: ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/job.c:715
-#, c-format
-msgid "Cancelling duplicate JobId=%d.\n"
-msgstr "Cancelando duplicado JobId=%d.\n"
-
-#: src/dird/job.c:722
-#, c-format
-msgid "JobId %d already running. Duplicate job not allowed.\n"
-msgstr "JobId %d ya esta en ejecución. No se permite job duplicados.\n"
-
-#: src/dird/job.c:738 src/dird/job.c:1066
-msgid "Run pool override"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2314
+msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n"
+msgstr "Dónde o RegexDónde especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/job.c:749
-msgid "Run FullPool override"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2319
+msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
+msgstr "Sin autorización para especificación  \"where\".\n"
 
-#: src/dird/job.c:751
-msgid "Job FullPool override"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2326
+msgid "Bootstrap specified twice.\n"
+msgstr "Bootstrap especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/job.c:760
-msgid "Run IncPool override"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2334
+msgid "Replace specified twice.\n"
+msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/job.c:762
-msgid "Job IncPool override"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2342
+msgid "When specified twice.\n"
+msgstr "Cuando especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/job.c:771
-msgid "Run DiffPool override"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2350
+msgid "Priority specified twice.\n"
+msgstr "Prioridad especificada dos veces.\n"
 
-#: src/dird/job.c:773
-msgid "Job DiffPool override"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2355
+msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
+msgstr "Prioridad debe ser positivo y distinto a cero, configurando en 10.\n"
 
-#: src/dird/job.c:803 src/stored/bscan.c:1018
-#, c-format
-msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible crear el registro de clientes. ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2365
+msgid "Verify Job specified twice.\n"
+msgstr "Job Verificar especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/job.c:839
-msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
-msgstr "FileSet MD5 digest no encontrado.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2393
+msgid "Migration Job specified twice.\n"
+msgstr "Job Migración especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/job.c:844
-#, c-format
-msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible crear el registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2401
+msgid "Pool specified twice.\n"
+msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/job.c:885
-#, c-format
-msgid "Error updating job record. %s"
-msgstr "Error actualizando registro job. %s"
+#: src/dird/ua_run.c:2417
+msgid "Restore Client specified twice.\n"
+msgstr "Restaurar Cliente especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/job.c:1071
-msgid "Run storage override"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2424
+msgid "Plugin Options not yet implemented.\n"
+msgstr "Opciones de Plugin todavía no se ha implementado.\n"
 
-#: src/dird/job.c:1139
-#, fuzzy
-msgid "Client resource"
-msgstr "Ningun recurso Client encontrado!\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2427
+msgid "Plugin Options specified twice.\n"
+msgstr "Opciones de Plugin especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/job.c:1362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n"
-msgstr "No se puede iniciar clon jon.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2432
+msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n"
+msgstr "Sin autorización para especificación \"PluginOptions\".\n"
 
-#: src/dird/job.c:1365
-#, c-format
-msgid "Clone JobId %d started.\n"
-msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2439
+msgid "Spool flag specified twice.\n"
+msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Usage: dird [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
-"       -c <file>   set configuration file to file\n"
-"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-"       -dt         print timestamp in debug output\n"
-"       -f          run in foreground (for debugging)\n"
-"       -g          groupid\n"
-"       -m          print kaboom output for debugging)\n"
-"       -r <job>    run <job> now\n"
-"       -s          no signals\n"
-"       -t          test - read configuration and exit\n"
-"       -u          userid\n"
-"       -v          verbose user messages\n"
-"       -?          print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Versión: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Use: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d debug_level] "
-"[archivo_configuración]\n"
-" -c <file> configura archivo de configuración para archivo\n"
-" -d <nn> configura nivel de debug para <nn>\n"
-" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-" -f ejecuta en primerplan (para depuración)\n"
-" -g groupid\n"
-" -r <job> ejecuta <job> ahora\n"
-" -s no señales\n"
-" -t prueba - leer configuración y salir\n"
-" -u userid\n"
-" -v verbose user messages\n"
-" -? imprime esta mensaje.\n"
-"\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2446
+msgid "Invalid spooldata flag.\n"
+msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:521
-msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
-msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2455
+#, fuzzy
+msgid "IgnoreDuplicateCheck flag specified twice.\n"
+msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:536
-msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_run.c:2462
+#, fuzzy
+msgid "Invalid ignoreduplicatecheck flag.\n"
+msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:539
-msgid "Resetting previous configuration.\n"
-msgstr "Restablecimiento de la configuración anterior.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2467
+#, fuzzy
+msgid "Accurate flag specified twice.\n"
+msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"No Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't know who I am :-(\n"
-msgstr ""
-"Recurso Director no definido en %s\n"
-"Sin eso no sé quién soy :-(\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2474
+#, fuzzy
+msgid "Invalid accurate flag.\n"
+msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:611 src/filed/filed.c:348
-#, c-format
-msgid "No Messages resource defined in %s\n"
-msgstr "Recursos de Messages no definidos en %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2479
+msgid "Job name specified twice.\n"
+msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:616
-#, c-format
-msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
-msgstr "Sólo un recurso Director permitido en %s\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2487
+#, fuzzy
+msgid "Media Type specified twice.\n"
+msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:633 src/stored/stored.c:437 src/filed/filed.c:524
-#, c-format
-msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:2495
+#, fuzzy
+msgid "NextPool specified twice.\n"
+msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:639 src/stored/stored.c:443 src/filed/filed.c:530
+#: src/dird/ua_run.c:2523
 #, c-format
-msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "\"Clave TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
+msgid "Invalid keyword: %s\n"
+msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
 
-#: src/dird/dird.c:646 src/stored/stored.c:449 src/filed/filed.c:536
+#: src/dird/ua_run.c:2538
 #, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
-"using \"TLS Verify Peer\".\n"
-msgstr ""
-"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-"para Director \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
-"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
+msgstr "Catalogo \"%s\" no encontrado\n"
 
-#: src/dird/dird.c:665 src/stored/stored.c:468 src/filed/filed.c:555
+#: src/dird/ua_run.c:2542
 #, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Director \"%s\" en %s.\n"
+msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Catalogo \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/dird.c:673
+#: src/dird/ua_run.c:2576
 #, c-format
-msgid "No Job records defined in %s\n"
-msgstr "Registros de Job no definidos en %s\n"
+msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Job Verificar \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:731 src/dird/dird.c:744
+#: src/dird/ua_run.c:2586
 #, c-format
-msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
-msgstr "Oye, algo está mal. p=0x%lu\n"
+msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Job Migración \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:805
+#: src/dird/ua_select.c:44 src/dird/ua_select.c:70
 #, c-format
-msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
-msgstr ""
-"Directiva \"%s\" en recurso Job \"%s\" es requerida, pero no se encuentra.\n"
+msgid "The current %s retention period is: %s\n"
+msgstr "El período actual %s de retención es: %s\n"
 
-#: src/dird/dird.c:812
-msgid "Too many items in Job resource\n"
-msgstr "Demasiados elementos en el recurso Job\n"
+#: src/dird/ua_select.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Continue? (yes/no): "
+msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
 
-#: src/dird/dird.c:816
-#, c-format
-msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
-msgstr "Ninguna storage especificada en Job \"%s\" ni en Pool.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:73
+msgid "Continue? (yes/mod/no): "
+msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
 
-#: src/dird/dird.c:840
-#, c-format
-msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
-"Archivo de \"Certificado TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:77
+msgid "Enter new retention period: "
+msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
 
-#: src/dird/dird.c:846
-#, c-format
-msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Archivo de \"Llave TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:81
+msgid "Invalid period.\n"
+msgstr "Período no válido.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:853
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
-"using \"TLS Verify Peer\".\n"
-msgstr ""
-"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-"para Console \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
-"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
+#: src/dird/ua_select.c:181
+msgid "The defined Storage resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Storage definidos son:\n"
 
-#: src/dird/dird.c:870 src/dird/dird.c:910 src/filed/filed.c:380
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para File daemon \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:194
+msgid "Select Storage resource"
+msgstr "Seleccione recurso Storage"
 
-#: src/dird/dird.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"File daemon \"%s\" in %s.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:260
+msgid "You must specify a \"use <catalog-name>\" command before continuing.\n"
 msgstr ""
-"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-"para File daemon \"%s\" en %s.\n"
+"Usted debe especificar un comando \"use <nombre-catalogo>\" antes de "
+"continuar.\n"
 
-#: src/dird/dird.c:949 src/dird/dird.c:951
-#, c-format
-msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
-msgstr "No se pudo abrir Catálogo \"%s\", base de datos \"%s\".\n"
+#: src/dird/ua_select.c:266
+msgid "The defined Catalog resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Catalogo definidos son:\n"
 
-#: src/dird/dird.c:954
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: src/dird/ua_select.c:274
+msgid "Catalog"
+msgstr "Catalogo"
 
-#: src/dird/dird.c:1038
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Storage \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
-"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-"para Storage \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:274
+msgid "Select Catalog resource"
+msgstr "Seleccione recurso Catalogo"
 
-#: src/dird/dird.c:1054 src/stored/stored.c:421
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Storage \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:293
+#, fuzzy
+msgid "The disabled Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:105
-msgid "Negative numbers not permitted\n"
-msgstr "Números negativos no permitidos.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:295
+#, fuzzy
+msgid "The enabled Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:111
-msgid "Range end is not integer.\n"
-msgstr "Rango final no es entero.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:307 src/dird/ua_select.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Select Job resource"
+msgstr "Seleccione recurso Pool"
 
-#: src/dird/ua_label.c:116
-msgid "Range start is not an integer.\n"
-msgstr "Rango inicial no es entero.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:322
+msgid "The defined Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:122
-msgid "Range end not bigger than start.\n"
-msgstr "Rango final no más grande que inicial.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Restore Job resource \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:128
-msgid "Input value is not an integer.\n"
-msgstr "Valor de entrada no es un entero.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:363
+msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Restore definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:134
-msgid "Values must be be greater than zero.\n"
-msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:372
+msgid "Select Restore Job"
+msgstr "Seleccione recurso Restore"
 
-#: src/dird/ua_label.c:138
-msgid "Slot too large.\n"
-msgstr "Slot demasiado grande.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:388 src/dird/ua_select.c:415
+msgid "The defined Client resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:205 src/dird/ua_label.c:516 src/dird/ua_label.c:1222
-msgid "No slots in changer to scan.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_select.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Select Client resource"
+msgstr "Seleccionar recurso FileSet"
 
-#: src/dird/ua_label.c:217 src/dird/ua_label.c:527
-msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_select.c:423
+msgid "Select Client (File daemon) resource"
+msgstr "Seleccione recurso Cliente (File Daemon)"
 
-#: src/dird/ua_label.c:227 src/dird/ua_label.c:1243
+#: src/dird/ua_select.c:450
 #, c-format
-msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
-msgstr "Ranura %d mayor que el máximo %d ignorado.\n"
+msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
+msgstr "Error: Recurso Cliente %s no existe.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:256
-#, c-format
-msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_select.c:466
+#, fuzzy
+msgid "The defined Schedule resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:274
-#, c-format
-msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
 msgstr ""
-"Registro de catálogo para Volumen \"%s\" actualizado para referenciar slot %"
-"d.\n"
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Select Schedule resource"
+msgstr "Seleccione recurso Pool"
 
-#: src/dird/ua_label.c:278
+#: src/dird/ua_select.c:503
 #, c-format
-msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
-msgstr "Registro de catálogo para Volumen \"%s\" esta actualizado.\n"
+msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
+msgstr "No se pudo encontrar el Cliente %s: ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_label.c:284
+#: src/dird/ua_select.c:513 src/dird/ua_select.c:567
 #, c-format
-msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
-msgstr ""
-"Volumen \"%s\" no se encuentra en el catálogo. Slot=%d InChanger configurado "
-"para zero.\n"
+msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
+msgstr "No se pudo encontrar Cliente \"%s\": ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_label.c:381
+#: src/dird/ua_select.c:542
 #, c-format
-msgid ""
-"Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
-"relabeling.\n"
+msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al obtener el ID del cliente. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:546
+msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
 msgstr ""
-"Volumen \"%s\" hay VolStatus %s. Debe ser purgado o reciclado antes de "
-"volver a etiquetar.\n"
+"Clientes no definidos. Usted debe ejecutar un Job antes de usar este "
+"comando.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:397
-msgid "Enter new Volume name: "
-msgstr "Introduzca el nuevo nombre de Volumen:"
+#: src/dird/ua_select.c:550
+msgid "Defined Clients:\n"
+msgstr "Clientes definidos:\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:410
+#: src/dird/ua_select.c:560
+msgid "Select the Client"
+msgstr "Seleccione el Cliente"
+
+#: src/dird/ua_select.c:593 src/dird/ua_select.c:617 src/dird/ua_select.c:662
 #, c-format
-msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
-msgstr "Registro de Medios para nuevo volumen \"%s\" ya existe.\n"
+msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
+msgstr "No se pudo encontrar Pool \"%s\": ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_label.c:428
-msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
-msgstr "Introduzca slot (0 o Enter para ninguno):"
+#: src/dird/ua_select.c:632
+msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
+msgstr "Pools no definidos. Utilice el comando \"create\" para crear uno.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:456
-#, c-format
-msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
-msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
+#: src/dird/ua_select.c:636
+msgid "Defined Pools:\n"
+msgstr "Pools definidos:\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:459
-#, c-format
-msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
-msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:649
+msgid "Select the Pool"
+msgstr "Seleccione el Pool"
 
-#: src/dird/ua_label.c:470
+#: src/dird/ua_select.c:687
 #, c-format
-msgid "Requesting to mount %s ...\n"
-msgstr "Solicitando para montar %s ...\n"
+msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
+msgstr "No tienen acceso al Pool \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:492
-msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
-msgstr "No se olvide de montar la unidad!!!\n"
+#: src/dird/ua_select.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Enter a Volume name or *MediaId: "
+msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
 
-#: src/dird/ua_label.c:532
-msgid ""
-"The following Volumes will be labeled:\n"
-"Slot  Volume\n"
-"==============\n"
-msgstr ""
-"Los siguientes volúmenes serán etiquetados:\n"
-"Slot Volume\n"
-"==============\n"
+#: src/dird/ua_select.c:754
+msgid "The defined Pool resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Pool definidos son:\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:541
-msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): "
-msgstr "¿Quieres etiquetar estos volúmenes? (sí | no):"
+#: src/dird/ua_select.c:762
+msgid "Select Pool resource"
+msgstr "Seleccione recurso Pool"
 
-#: src/dird/ua_label.c:562
-#, c-format
-msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
-msgstr "Registro de Medios para ranura %d Volumen \"%s\" ya existe.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:797
+msgid "Enter the JobId to select: "
+msgstr "Introduzca el JobId para seleccionar:"
 
-#: src/dird/ua_label.c:568
+#: src/dird/ua_select.c:835
 #, c-format
-msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
-msgstr "Error al configurar InChanger: ERR =% s"
+msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
+msgstr "No pudo encontrar Job \"%s\": ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_label.c:591
+#: src/dird/ua_select.c:926 src/dird/ua_select.c:1022
 #, c-format
-msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
-msgstr "Máximo pool Volumes=%d alcanzado.\n"
+msgid "Automatically selected %s: %s\n"
+msgstr "Seleccionado automáticamente %s: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:598
+#: src/dird/ua_select.c:937 src/dird/ua_select.c:1033
 #, c-format
-msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
+msgid ""
+"Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible in "
+"batch mode.\n"
 msgstr ""
-"Registro de catálogo para la limpieza de la cinta \"%s\" ha creado "
-"correctamente.\n"
-
-#: src/dird/ua_label.c:605
-#, c-format
-msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
-msgstr "Error de catálogo en la limpieza de la cinta: %s"
-
-#: src/dird/ua_label.c:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
-msgstr "CarÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82¡cter ilegal en el nombre del Volume \"%s\"\n"
+"Su petición ha múltiples opciones para \"%s\". La selección no es posible en "
+"modo batch.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:688
+#: src/dird/ua_select.c:955 src/dird/ua_select.c:1015
 #, c-format
-msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
-msgstr "Enviando comando relabel desde \"%s\" para \"%s\" ...\n"
+msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n"
+msgstr "Lista de selección para \"%s\" está vacía!\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:695
+#: src/dird/ua_select.c:961
 #, c-format
-msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
-msgstr "Enviando comando relabel para Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
+msgid "Automatically selected: %s\n"
+msgstr "Seleccionado automáticamente: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:736
-#, c-format
-msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d  successfully created.\n"
-msgstr "Registro Catalog para Volume \"%s\", Slot %d creado correctamente.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:973
+msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
+msgstr "Selección abortada, no hay nada hecho.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:749
+#: src/dird/ua_select.c:978 src/dird/ua_select.c:1067
 #, c-format
-msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
-msgstr "Comando Label fallido para Volume %s.\n"
+msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
+msgstr "Por favor, introduzca un número entre 1 y %d\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:787
-msgid "Could not open SD socket.\n"
-msgstr "No se pudo abrir socket SD.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1122
+msgid "Storage name given twice.\n"
+msgstr "Nombre de Storage especificado dos veces.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:859 src/dird/ua_label.c:869
+#: src/dird/ua_select.c:1138
 #, c-format
-msgid "Invalid Slot number: %s\n"
-msgstr "Número de Slot no válido:%s\n"
+msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
+msgstr "Esperando comando jobid=nn, obtuvo: %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:878
+#: src/dird/ua_select.c:1142
 #, c-format
-msgid "Invalid Volume name: %s\n"
-msgstr "Nombre de Volumen no válido:%s\n"
+msgid "JobId %s is not running.\n"
+msgstr "JobId %s no está en ejecución.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:972
+#: src/dird/ua_select.c:1153
 #, c-format
-msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
-msgstr "Dispositivo \"%s\" tiene %d slots.\n"
+msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
+msgstr "Esperando job=xxx, obtuvo: %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:1018
+#: src/dird/ua_select.c:1157
 #, c-format
-msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
-msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado para volume \"%s\"!\n"
-
-#: src/dird/ua_label.c:1234
-#, fuzzy
-msgid "No Volumes found, or no barcodes.\n"
-msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar"
-
-#: src/dird/ua_label.c:1237
-msgid ""
-" Slot |   Volume Name    |   Status  |     Media Type       |      "
-"Pool          |\n"
-msgstr "Slot | Volume Name | Status | Media Type | Pool |\n"
+msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
+msgstr "Job \"%s\" no está en ejecución.\n"
 
-#: src/dird/ua_label.c:1238
-msgid ""
-"------+------------------+-----------+----------------------"
-"+--------------------|\n"
-msgstr ""
-"------+------------------+-----------+----------------------"
-"+--------------------|\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1167
+#, c-format
+msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
+msgstr "Esperando ujobid=xxx, obtuvo: %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:98
-msgid "Update choice:\n"
-msgstr "Actualizar selección:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1189
+#, c-format
+msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
+msgstr "Recurso Storage \"%s\": No encontrado\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:99
-msgid "Volume parameters"
-msgstr "Parámetros del Volume"
+#: src/dird/ua_select.c:1221
+msgid "Enter autochanger drive[0]: "
+msgstr "Introduzca unidad Autochanger [0]:"
 
-#: src/dird/ua_update.c:100
-msgid "Pool from resource"
-msgstr "Pool de recursos"
+#: src/dird/ua_select.c:1242
+msgid "Enter autochanger slot: "
+msgstr "Introduzca ranura Autochanger:"
 
-#: src/dird/ua_update.c:101
-msgid "Slots from autochanger"
-msgstr "Slots de cargador"
+#: src/dird/ua_select.c:1272
+msgid "Media Types defined in conf file:\n"
+msgstr "Tipos de Media definidos en el archivo de configuración:\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:102
-msgid "Long term statistics"
-msgstr "Estadísticas a largo plazo"
+#: src/dird/ua_select.c:1280
+msgid "Media Type"
+msgstr "Tipo de Media"
 
-#: src/dird/ua_update.c:103
-msgid "item"
-msgstr "ítem"
+#: src/dird/ua_select.c:1280
+msgid "Select the Media Type"
+msgstr "Seleccione el Tipo de Media"
 
-#: src/dird/ua_update.c:103
-msgid "Choose catalog item to update"
-msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para ser actualizado"
+#: src/dird/ua_select.c:1328 src/filed/status.c:242 src/stored/status.c:946
+msgid "No Jobs running.\n"
+msgstr "No hay Jobs en ejecución.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:146
-#, c-format
-msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
-msgstr "Invalido VolStatus especificado: %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1330
+msgid "None of your jobs are running.\n"
+msgstr "Ninguno de sus trabajos se está ejecutando.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:155
-#, c-format
-msgid "New Volume status is: %s\n"
-msgstr "Nuevo estado del Volume es: %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "No value given for \"jobid\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:165
-#, c-format
-msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
-msgstr "Periodo de retención especificado no valido: %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized command from this console for JobId=%d.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:173
-#, c-format
-msgid "New retention period is: %s\n"
-msgstr "Nuevo periodo de retención es: %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning Job JobId=%d is not running.\n"
+msgstr ""
+"Advertencia Job %s no está¡ en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
-msgstr "Duración de uso especificado no válido: %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1399 src/dird/ua_select.c:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirm %s of %d Job%s (yes/no): "
+msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
 
-#: src/dird/ua_update.c:192
-#, c-format
-msgid "New use duration is: %s\n"
-msgstr "Nueva duración de uso es: %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "No value given for \"job\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:206
-#, c-format
-msgid "New max jobs is: %s\n"
-msgstr "Nuevo máximo jobs es:  %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized command from this console for job=%s.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:219
-#, c-format
-msgid "New max files is: %s\n"
-msgstr "Nuevo máximo files es:  %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1428 src/dird/ua_select.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning Job %s is not running.\n"
+msgstr "JobId %s no está en ejecución.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:230
-#, c-format
-msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
-msgstr "Invalido máximo bytes especificación: %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "No value given for \"ujobid\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:238
-#, c-format
-msgid "New Max bytes is: %s\n"
-msgstr "Nuevo máximo bytes es:  %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized command from this console for ujobid=%s.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:249 src/dird/ua_update.c:269
-msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
-msgstr "Valor no válido. Debe ser sí o no.\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1473
+#, fuzzy
+msgid "Select Job(s):\n"
+msgstr "Seleccione Job:\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:257
+#: src/dird/ua_select.c:1479
 #, c-format
-msgid "New Recycle flag is: %s\n"
-msgstr "Nueva Recycle flag es: %s\n"
-
-#: src/dird/ua_update.c:258 src/dird/ua_update.c:278 src/dird/ua_update.c:699
-#: src/dird/ua_input.c:127 src/dird/backup.c:603 src/dird/backup.c:604
-#: src/dird/backup.c:605 src/stored/parse_bsr.c:864
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "JobId=%s Job=%s"
+msgstr "JobId=%s Job=%s"
 
-#: src/dird/ua_update.c:277
-#, c-format
-msgid "New InChanger flag is: %s\n"
-msgstr "Nueva InChanger flag es: %s\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose Job list to %s"
+msgstr "Elija Job para cancelar"
 
-#: src/dird/ua_update.c:295
-#, c-format
-msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
-msgstr "Slot no válido, debe estar entre 0 y MaxVols=%d\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument \"action\".\n"
+msgstr "argumento invalido"
 
-#: src/dird/ua_update.c:304 src/dird/ua_update.c:727
-#, c-format
-msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
-msgstr "Error actualizando registro de medios de Ranuras: ERR=%s"
+#: src/dird/ua_select.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "No Volumes found to perform the command.\n"
+msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:306
+#: src/dird/ua_server.c:59
 #, c-format
-msgid "New Slot is: %d\n"
-msgstr "Nuevo Slot es: %d\n"
+msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo UA: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:331
-#, c-format
-msgid "New Pool is: %s\n"
-msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
+#: src/dird/ua_server.c:149
+msgid "You have messages.\n"
+msgstr "Usted tiene mensajes.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:365 src/dird/ua_select.c:525 src/dird/ua_select.c:545
-#: src/baconfig.h:74
-msgid "*None*"
-msgstr "*Ninguno*"
+#: src/dird/ua_status.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to Storage %s at %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:374
-#, c-format
-msgid "New RecyclePool is: %s\n"
-msgstr "Nuevo RecyclePool es: %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to Storage.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:394
+#: src/dird/ua_status.c:218
 #, c-format
-msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
-msgstr "Error actualizando registro Volume:  ERR=%s"
+msgid "Running network test between Client=%s and Storage=%s with %sB ...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_update.c:396
-#, c-format
-msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
-msgstr "Volumen por defecto actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:300
+msgid "Status available for:\n"
+msgstr "Estado disponible para:\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:420 src/dird/ua_update.c:453
-#, c-format
-msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
-msgstr "Error actualizando registros Volume:  ERR=%s"
+#: src/dird/ua_status.c:308
+msgid "Select daemon type for status"
+msgstr "Seleccione el tipo de demonio para estado"
 
-#: src/dird/ua_update.c:422 src/dird/ua_update.c:455
-#, c-format
-msgid "All Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
-msgstr "Todos Volúmenes por defectos actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:457 src/filed/status.c:93 src/stored/status.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
+msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:438 src/dird/ua_select.c:515 src/dird/ua_output.c:454
-#, c-format
-msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
-msgstr "Error al obteniendo pool ids. ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Daemon started %s, conf reloaded %s\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, 1 Job ejecutando desde el inicio.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:445
-#, c-format
-msgid "Updating all pools, but skipped PoolId=%d. ERR=%s\n"
-msgstr "Actualizando todos los pools, pero saltando PoolId=%d. ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Jobs: run=%d, running=%d mode=%d,%d\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:470
+#: src/dird/ua_status.c:464 src/filed/status.c:101 src/stored/status.c:540
 #, c-format
-msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
-msgstr "Error actualizando registro media Activado:  ERR=%s"
+msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
+msgstr "Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:473
+#: src/dird/ua_status.c:470
 #, c-format
-msgid "New Enabled is: %d\n"
-msgstr "Nuevo Activado es: %d\n"
+msgid ""
+" Res: njobs=%d nclients=%d nstores=%d npools=%d ncats=%d nfsets=%d nscheds="
+"%d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_update.c:487
+#: src/dird/ua_status.c:527
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error updating media record ActionOnPurge: ERR=%s"
-msgstr "Error actualizando registro de medios de Ranuras: ERR=%s"
+msgid "No authorization for Storage \"%s\"\n"
+msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New ActionOnPurge is: %s\n"
-msgstr "Nueva duración de uso es: %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:537
+msgid "Restricted Client or Job does not permit access to  Storage daemons\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_update.c:606
-msgid "Volume Status"
-msgstr "Estado del Volume"
+#: src/dird/ua_status.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Failed to connect to Storage daemon %s.\n"
+"====\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fallo al conectar con el demonio Storage %s.\n"
+"====\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:607
-msgid "Volume Retention Period"
-msgstr "Periodo de Retención del Volume"
+#: src/dird/ua_status.c:562
+msgid "Must have three arguments\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_update.c:608
-msgid "Volume Use Duration"
-msgstr "Duración de uso del Volume"
+#: src/dird/ua_status.c:611
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect to Client %s.\n"
+"====\n"
+msgstr ""
+"Fallo al conectar con el Cliente %s.\n"
+"====\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:609
-msgid "Maximum Volume Jobs"
-msgstr "Máximo Volume Jobs"
+#: src/dird/ua_status.c:616
+msgid "Connected to file daemon\n"
+msgstr "Conectado al demonio file\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:610
-msgid "Maximum Volume Files"
-msgstr "Máximo Archivos de Volume"
+#: src/dird/ua_status.c:635 src/dird/ua_status.c:644
+msgid ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:611
-msgid "Maximum Volume Bytes"
-msgstr "Máximo Volume Bytes"
+#: src/dird/ua_status.c:636
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Level          Type     Pri  Scheduled          Job Name           Volume\n"
+msgstr "Nivel Tipo Pri Scheduled Nombre Volumen\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:612
-msgid "Recycle Flag"
-msgstr "Recycle Flag"
+#: src/dird/ua_status.c:637
+msgid "===================================================================================\n"
+msgstr "===================================================================================\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:613
-msgid "Slot"
-msgstr "Slot"
+#: src/dird/ua_status.c:645
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Level          Type     Pri  Scheduled          Job Name           Schedule\n"
+msgstr "Nivel Tipo Pri Scheduled Nombre Volumen\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:614
-msgid "InChanger Flag"
-msgstr "InChanger Flag"
+#: src/dird/ua_status.c:646
+#, fuzzy
+msgid "=====================================================================================\n"
+msgstr "===================================================================================\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:615
-msgid "Volume Files"
-msgstr "Archivos de Volume"
+#: src/dird/ua_status.c:705 src/dird/ua_status.c:888
+#, c-format
+msgid "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
+msgstr "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:617
-msgid "Volume from Pool"
-msgstr "Volume de Pool"
+#: src/dird/ua_status.c:726 src/dird/ua_status.c:892
+#, c-format
+msgid "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
+msgstr "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:618
-msgid "All Volumes from Pool"
-msgstr "Todos Volumes de Pool"
+#: src/dird/ua_status.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 3000.\n"
+msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:619
-msgid "All Volumes from all Pools"
-msgstr "Todos los Volumes de todas los Pools"
+#: src/dird/ua_status.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invalid value for limit. Max is 2000.\n"
+msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:620
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activado"
+#: src/dird/ua_status.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invalid time.\n"
+msgstr "Ruta dada no válida.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:621
-msgid "RecyclePool"
-msgstr "RecyclePool"
+#: src/dird/ua_status.c:909 src/dird/ua_status.c:1014
+msgid "No Scheduled Jobs.\n"
+msgstr "No hay Jobs Programados.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:622
-msgid "Action On Purge"
+#: src/dird/ua_status.c:961
+msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 500.\n"
+msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1041 src/filed/status.c:154 src/stored/status.c:846
+msgid ""
+"\n"
+"Running Jobs:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Jobs Ejecutando:\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:623
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
+#: src/dird/ua_status.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Console connected %sat %s\n"
+msgstr "Consola conectada en %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:632
-#, c-format
-msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
-msgstr "Actualizando Volume \"%s\"\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1050 src/filed/status.c:160
+msgid "using TLS "
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_update.c:637
-#, c-format
-msgid "Current Volume status is: %s\n"
-msgstr "Actual estado del Volume es: %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1072
+#, fuzzy
+msgid " JobId  Type Level     Files     Bytes  Name              Status\n"
+msgstr "JobId Nivel Nombre Estado\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:638
-msgid "Possible Values are:\n"
-msgstr "Posibles Valores son:\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1073
+msgid "======================================================================\n"
+msgstr "======================================================================\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:649
-msgid "Choose new Volume Status"
-msgstr "Seleccione el nuevo estado del Volume"
+#: src/dird/ua_status.c:1082
+msgid "is waiting execution"
+msgstr "esta esperando ejecución"
 
-#: src/dird/ua_update.c:655
-#, c-format
-msgid "Current retention period is: %s\n"
-msgstr "Actual periodo de retención es: %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1085
+msgid "is running"
+msgstr "esta ejecutando"
 
-#: src/dird/ua_update.c:657
-msgid "Enter Volume Retention period: "
-msgstr "Introduzca periodo de Retención del Volume:"
+#: src/dird/ua_status.c:1088
+msgid "is blocked"
+msgstr "esta bloqueado"
 
-#: src/dird/ua_update.c:664
-#, c-format
-msgid "Current use duration is: %s\n"
-msgstr "Duración de uso actual es: %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1091
+msgid "has terminated"
+msgstr "ha terminado"
 
-#: src/dird/ua_update.c:666
-msgid "Enter Volume Use Duration: "
-msgstr "Introduzca Duración de Uso de Volumen:"
+#: src/dird/ua_status.c:1094
+msgid "has terminated with warnings"
+msgstr "ha terminado con advertencias"
 
-#: src/dird/ua_update.c:673
-#, c-format
-msgid "Current max jobs is: %u\n"
-msgstr "Máximo jobs actual es: %u\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "has terminated in incomplete state"
+msgstr "ha terminado con advertencias"
 
-#: src/dird/ua_update.c:674
-msgid "Enter new Maximum Jobs: "
-msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
+#: src/dird/ua_status.c:1100
+msgid "has erred"
+msgstr "ha errado"
 
-#: src/dird/ua_update.c:681
-#, c-format
-msgid "Current max files is: %u\n"
-msgstr "Actual máximo de archivos es: %u\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1103
+msgid "has errors"
+msgstr "tiene errores"
 
-#: src/dird/ua_update.c:682
-msgid "Enter new Maximum Files: "
-msgstr "Introduzca nuevo máximo de archivos:"
+#: src/dird/ua_status.c:1106
+msgid "has a fatal error"
+msgstr "tiene un error fatal"
 
-#: src/dird/ua_update.c:689
-#, c-format
-msgid "Current value is: %s\n"
-msgstr "Valor actual es: %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1109
+msgid "has verify differences"
+msgstr "ha verificar diferencias"
 
-#: src/dird/ua_update.c:690
-msgid "Enter new Maximum Bytes: "
-msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Bytes:"
+#: src/dird/ua_status.c:1112
+msgid "has been canceled"
+msgstr "ha sido cancelado"
 
-#: src/dird/ua_update.c:698
+#: src/dird/ua_status.c:1117
+msgid "is waiting on Client"
+msgstr "esta esperando por Client"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1119
 #, c-format
-msgid "Current recycle flag is: %s\n"
-msgstr "Recycle flag actual es: %s\n"
+msgid "is waiting on Client %s"
+msgstr "esta esperando por Cliente %s"
 
-#: src/dird/ua_update.c:700
-msgid "Enter new Recycle status: "
-msgstr "Introduzca el nuevo estado de Reciclaje:"
+#: src/dird/ua_status.c:1127 src/dird/ua_status.c:1129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "is waiting on Storage \"%s\""
+msgstr "esta esperando por Storage %s"
 
-#: src/dird/ua_update.c:707
-#, c-format
-msgid "Current Slot is: %d\n"
-msgstr "Actual Slot es: %d\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1131
+msgid "is waiting on Storage"
+msgstr "esta esperando por Storage"
 
-#: src/dird/ua_update.c:708
-msgid "Enter new Slot: "
-msgstr "Introduzca nuevo Slot:"
+#: src/dird/ua_status.c:1137
+msgid "is waiting on max Storage jobs"
+msgstr "esta esperando por máximo Storage jobs"
 
-#: src/dird/ua_update.c:715
-#, c-format
-msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
-msgstr "InChanger flag actual es: %d\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1140
+msgid "is waiting on max Client jobs"
+msgstr "esta esperando por máximo Cliente jobs"
 
-#: src/dird/ua_update.c:716
-#, c-format
-msgid "Set InChanger flag for Volume \"%s\": yes/no: "
-msgstr ""
+#: src/dird/ua_status.c:1143
+msgid "is waiting on max Job jobs"
+msgstr "esta esperando por máximo Jobs jobs"
 
-#: src/dird/ua_update.c:729
-#, c-format
-msgid "New InChanger flag is: %d\n"
-msgstr "Nueva InChanger flag es: %d\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1146
+msgid "is waiting on max total jobs"
+msgstr "esta esperando por máximo total jobs"
 
-#: src/dird/ua_update.c:736
-msgid ""
-"Warning changing Volume Files can result\n"
-"in loss of data on your Volume\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Advertencia, cambiar Archivos de Volumen puede resultar\n"
-"en pérdida de datos en el Volumen\n"
-"\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "is waiting for its start time (%s)"
+msgstr "esta esperando por su hora de inicio"
 
-#: src/dird/ua_update.c:738
-#, c-format
-msgid "Current Volume Files is: %u\n"
-msgstr "Archivos de Volumen actual es: %u\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1156
+msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
+msgstr "está esperando por jobs de una mayor prioridad para terminar"
 
-#: src/dird/ua_update.c:739
-msgid "Enter new number of Files for Volume: "
-msgstr "Introduzca el nuevo número de Archivos para el Volumen:"
+#: src/dird/ua_status.c:1159
+#, fuzzy
+msgid "is waiting for a Shared Storage device"
+msgstr "esta esperando por Storage"
 
-#: src/dird/ua_update.c:744
-msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
-msgstr "Normalmente, sólo debería aumentar el Archivo de Volume en uno!\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1162 src/dird/ua_status.c:1218 src/lib/util.c:352
+msgid "SD committing Data"
+msgstr "SD perpetrando Datos"
 
-#: src/dird/ua_update.c:745
-msgid "Increase Volume Files? (yes/no): "
-msgstr "Incrementar Archivo de Volume? (sí/no):"
+#: src/dird/ua_status.c:1165 src/dird/ua_status.c:1221 src/lib/util.c:355
+msgid "SD despooling Data"
+msgstr "SD desencolando Datos"
 
-#: src/dird/ua_update.c:755
-#, c-format
-msgid "New Volume Files is: %u\n"
-msgstr "Nuevo Archivo de Volume es: %u\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1168 src/dird/ua_status.c:1224 src/lib/util.c:358
+msgid "SD despooling Attributes"
+msgstr "SD desencolando Atributos"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1171 src/dird/ua_status.c:1227 src/lib/util.c:361
+msgid "Dir inserting Attributes"
+msgstr "Insertando Atributos Dir"
 
-#: src/dird/ua_update.c:767
+#: src/dird/ua_status.c:1176
 #, c-format
-msgid "Current Pool is: %s\n"
-msgstr "Pool actual es: %s\n"
+msgid "is in unknown state %c"
+msgstr "esta en estado desconocido %c"
 
-#: src/dird/ua_update.c:768
-msgid "Enter new Pool name: "
-msgstr "Introduzca el nuevo nombre del Pool:"
+#: src/dird/ua_status.c:1191
+msgid "is waiting for a mount request"
+msgstr "esta esperando por petición de montaje"
 
-#: src/dird/ua_update.c:789
-#, c-format
-msgid "Current Enabled is: %d\n"
-msgstr "Habilitado(Enabled) actual es: %d\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1198
+msgid "is waiting for an appendable Volume"
+msgstr "está esperando un Volumen appendable"
 
-#: src/dird/ua_update.c:790
-msgid "Enter new Enabled: "
-msgstr "Introduzca nuevo Habilitado(Enabled):"
+#: src/dird/ua_status.c:1209
+msgid "is waiting for Client to connect to Storage daemon"
+msgstr "está esperando por cliente para conectarse al demonio Storage"
 
-#: src/dird/ua_update.c:809
+#: src/dird/ua_status.c:1211
 #, c-format
-msgid "Current RecyclePool is: %s\n"
-msgstr "RecyclePool actual es: %s\n"
+msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
+msgstr "está aguardando por el Cliente %s para conectarse al Storage %s"
 
-#: src/dird/ua_update.c:811
-msgid "No current RecyclePool\n"
-msgstr "No actual RecyclePool\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\t%s\n"
+msgstr "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:821
+#: src/dird/ua_status.c:1281
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Current ActionOnPurge is: %s\n"
-msgstr "Valor actual es: %s\n"
+msgid "%6d  %-4s %-3s %10s %10s %-17s %s\n"
+msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:823
-msgid "Enter new ActionOnPurge (one of: Truncate, None): "
+#: src/dird/ua_status.c:1297
+msgid ""
+"No Jobs running.\n"
+"====\n"
 msgstr ""
+"Ningún Jobs ejecutando.\n"
+"====\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:831
-msgid "Selection terminated.\n"
-msgstr "Selección terminada.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1318
+msgid "No Terminated Jobs.\n"
+msgstr "Jobs No Terminados.\n"
 
-#: src/dird/ua_update.c:851
-#, c-format
-msgid "Updating %i job(s).\n"
-msgstr "Actualizando %i job(s).\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1324 src/lib/status.h:79
+msgid ""
+"\n"
+"Terminated Jobs:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jobs No Terminados:\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1325 src/lib/status.h:86
+#, fuzzy
+msgid " JobId  Level      Files    Bytes   Status   Finished        Name \n"
+msgstr "JobId Nivel Archivos Bytes Estado Finalizado Nombre \n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1326
+msgid "====================================================================\n"
+msgstr "====================================================================\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1362 src/lib/status.h:114 src/lib/util.c:291
+#: src/lib/util.c:457
+msgid "Created"
+msgstr "Creado"
 
-#: src/dird/ua_update.c:883
-#, c-format
-msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
-msgstr "db_update_pool_record regreso %d. ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1369 src/lib/status.h:121
+msgid "Diffs"
+msgstr "Diferencias"
 
-#: src/dird/ua_update.c:890
-msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1378 src/lib/status.h:130 src/lib/util.c:313
+#: src/lib/util.c:435 src/lib/util.c:441
+msgid "OK -- with warnings"
+msgstr "OK - con advertencias"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1381 src/lib/status.h:133 src/lib/util.c:460
+msgid "Incomplete"
 msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_update.c:917
-msgid "Expect JobId keyword, not found.\n"
-msgstr "Esperaba palabra clave JobId, no encontrada.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1384 src/lib/status.h:136
+msgid "Other"
+msgstr "Otros"
 
-#: src/dird/ua_update.c:942
-msgid "Neither Client nor StartTime specified.\n"
-msgstr "Ni el Cliente ni StartTime especificado.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%7d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
+msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:72
-#, fuzzy
+#: src/dird/ua_status.c:1414 src/lib/status.h:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d  %-7s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
+msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1424
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:63
 msgid "add dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
-msgstr "lista el directorio actual, comodines permitidos"
+msgstr ""
+"añadir directorio/archivo a ser restaurado de forma recursiva, comodines "
+"permitido"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:73
+#: src/dird/ua_tree.c:64
 msgid "change current directory"
 msgstr "cambio del directorio actual"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:74
+#: src/dird/ua_tree.c:65
 msgid "count marked files in and below the cd"
 msgstr "contar archivos marcados dentro y por debajo de CD"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:75
+#: src/dird/ua_tree.c:66
 msgid "delete dir/file to be restored recursively in dir"
 msgstr "eliminar dir/archivo a restaurar recursivamente en dir"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:76 src/dird/ua_tree.c:77
+#: src/dird/ua_tree.c:67 src/dird/ua_tree.c:68
 msgid "long list current directory, wildcards allowed"
 msgstr "larga lista directorio actual, comodines permitido"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:78
+#: src/dird/ua_tree.c:69
 msgid "leave file selection mode"
 msgstr "abandonar el modo de selección de archivos"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:79
+#: src/dird/ua_tree.c:70
 msgid "estimate restore size"
 msgstr "tamaño estimado de restauración"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:80
+#: src/dird/ua_tree.c:71
 msgid "same as done command"
-msgstr ""
+msgstr "mismo que el comando done"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:81
+#: src/dird/ua_tree.c:72
 msgid "find files, wildcards allowed"
 msgstr "encontrar los archivos, comodines permitidos"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:82 src/dird/ua_tree.c:92
+#: src/dird/ua_tree.c:73 src/dird/ua_tree.c:86 src/dird/ua_tree.c:87
 msgid "print help"
 msgstr "imprimir ayuda"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:83
+#: src/dird/ua_tree.c:74 src/dird/ua_tree.c:75
 msgid "list current directory, wildcards allowed"
 msgstr "lista el directorio actual, comodines permitidos"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:84
+#: src/dird/ua_tree.c:76
+#, fuzzy
+msgid "list subdir in current directory, wildcards allowed"
+msgstr "lista el directorio actual, comodines permitidos"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:77
 msgid "list the marked files in and below the cd"
 msgstr "lista los archivos marcados dentro y por debajo de CD"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:85
+#: src/dird/ua_tree.c:78
+#, fuzzy
+msgid "list the marked files in"
+msgstr "lista los archivos marcados dentro y por debajo de CD"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:79
 msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
 msgstr ""
 "marca directorio/archivo para restaurar recursivamente, comodines permitido"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:86
+#: src/dird/ua_tree.c:80
 msgid "mark directory name to be restored (no files)"
 msgstr "marca nombre del directorio para ser restaurado (sin archivos)"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:87 src/dird/ua_tree.c:88
+#: src/dird/ua_tree.c:81 src/dird/ua_tree.c:82
 msgid "print current working directory"
 msgstr "imprimir directorio de trabajo actual"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:89
+#: src/dird/ua_tree.c:83
 msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
 msgstr ""
 "desmarcar directorio/archivo para ser restaurado en el directorio "
 "recursivamente"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:90
+#: src/dird/ua_tree.c:84
 msgid "unmark directory name only no recursion"
 msgstr "desmarcar solo nombre del directorio sin recursividad"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:91
+#: src/dird/ua_tree.c:85
 msgid "quit and do not do restore"
 msgstr "salir y no restaurar"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:112
+#: src/dird/ua_tree.c:107
 msgid ""
 "\n"
 "You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
@@ -4716,14201 +7505,14898 @@ msgstr ""
 "agrega(mark) y\n"
 "elimina (unmark) los archivos que va a restaurar. No hay archivos añadido "
 "inicialmente, a menos que\n"
-"usted utilice la palabra clave \"all\" en la línea de comandos. NIntroduzca "
+"usted utilice la palabra clave \"all\" en la línea de comandos. Introduzca "
 "\"done\" para salir de este modo.\n"
 "\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:123 src/dird/ua_tree.c:719
+#: src/dird/ua_tree.c:118 src/dird/ua_tree.c:852
 #, c-format
 msgid "cwd is: %s\n"
 msgstr "cwd es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:132 src/dird/ua_tree.c:147
+#: src/dird/ua_tree.c:127 src/dird/ua_tree.c:146
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid command \"%s\". Enter \"done\" to exit.\n"
-msgstr "Comando invalido. introduzca \"done\" para salir.\n"
+msgid "Invalid command \"%s\".  Enter \"done\" to exit.\n"
+msgstr "Invalido comando \"%s\". Introduzca \"done\" para salir.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Something is wrong with the Delta sequence of %s, skipping new parts. "
+"Current sequence is %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_tree.c:335 src/dird/ua_tree.c:347 src/dird/ua_tree.c:364
+#: src/dird/ua_tree.c:391 src/dird/ua_tree.c:403 src/dird/ua_tree.c:420
 msgid "No files marked.\n"
-msgstr "NingÃ\83ºn archivo marcado.\n"
+msgstr "Ningún archivo marcado.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:349
+#: src/dird/ua_tree.c:405
 msgid "1 file marked.\n"
 msgstr "1 archivo marcado.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:351
+#: src/dird/ua_tree.c:407
 #, c-format
 msgid "%s files marked.\n"
 msgstr "%s archivos marcados.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:379
+#: src/dird/ua_tree.c:435
 msgid "No directories marked.\n"
-msgstr "NingÃ\83ºn directorio marcado.\n"
+msgstr "Ningún directorio marcado.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:381
+#: src/dird/ua_tree.c:437
 msgid "1 directory marked.\n"
 msgstr "1 directorio marcado.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:383
+#: src/dird/ua_tree.c:439
 #, c-format
 msgid "%s directories marked.\n"
 msgstr "%s directorios marcados.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:404
+#: src/dird/ua_tree.c:460
 #, c-format
 msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
 msgstr ""
 "%s total de los archivos/directorios. %s marcado para ser restaurado.\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:415
-msgid "No file specification given.\n"
-msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:471
+msgid "No file specification given.\n"
+msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:692
+#, c-format
+msgid "Node %s has no children.\n"
+msgstr "Nodo %s no tiene hijos.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:785
+#, c-format
+msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
+msgstr "%d total de los archivos; %d marcado para ser restaurado; %s bytes.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:796 src/stored/btape.c:2960
+#, c-format
+msgid ""
+"  Command    Description\n"
+"  =======    ===========\n"
+msgstr ""
+"Comando Descripción\n"
+" ======= ===========\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:819
+msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n"
+msgstr "Muy pocos o demasiados argumentos. Trate de usar comillas dobles.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:832
+msgid "Invalid path given.\n"
+msgstr "Ruta dada no válida.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path given. Permission denied.\n"
+msgstr "Ruta dada no válida.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:871 src/dird/ua_tree.c:883
+msgid "No files unmarked.\n"
+msgstr "No hay archivos sin marcar.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:885
+msgid "1 file unmarked.\n"
+msgstr "1 archivo sin marcar.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:888
+#, c-format
+msgid "%s files unmarked.\n"
+msgstr "%s archivos sin marcar.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:899 src/dird/ua_tree.c:916
+msgid "No directories unmarked.\n"
+msgstr "No hay directorios sin marcar.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:918
+msgid "1 directory unmarked.\n"
+msgstr "1 directorio sin marcar.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:920
+#, c-format
+msgid "%d directories unmarked.\n"
+msgstr "%d directorios sin marcar.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:94
+msgid "Update choice:\n"
+msgstr "Actualizar selección:\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:95
+msgid "Volume parameters"
+msgstr "Parámetros del Volumen"
+
+#: src/dird/ua_update.c:96
+msgid "Pool from resource"
+msgstr "Pool de recursos"
+
+#: src/dird/ua_update.c:97
+msgid "Slots from autochanger"
+msgstr "Slots de cargador"
+
+#: src/dird/ua_update.c:98
+msgid "Long term statistics"
+msgstr "Estadísticas a largo plazo"
+
+#: src/dird/ua_update.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot parameters"
+msgstr "Parámetros del Volumen"
+
+#: src/dird/ua_update.c:100
+msgid "item"
+msgstr "í­tem"
+
+#: src/dird/ua_update.c:100
+msgid "Choose catalog item to update"
+msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para ser actualizado"
+
+#: src/dird/ua_update.c:146
+#, c-format
+msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
+msgstr "Invalido VolStatus especificado: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:155
+#, c-format
+msgid "New Volume status is: %s\n"
+msgstr "Nuevo estado del Volumen es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache retention period specified: %s\n"
+msgstr "Periodo de retención especificado no valido: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Cache Retention period is: %s\n"
+msgstr "Nuevo periodo de retención es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:202
+#, c-format
+msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
+msgstr "Duración de uso especificado no válido: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:210
+#, c-format
+msgid "New use duration is: %s\n"
+msgstr "Nueva duración de uso es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:224
+#, c-format
+msgid "New max jobs is: %s\n"
+msgstr "Nuevo máximo jobs es:  %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:237
+#, c-format
+msgid "New max files is: %s\n"
+msgstr "Nuevo máximo files es:  %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:248
+#, c-format
+msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
+msgstr "Invalido máximo bytes especificación: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:256
+#, c-format
+msgid "New Max bytes is: %s\n"
+msgstr "Nuevo máximo bytes es:  %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:267 src/dird/ua_update.c:287
+msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
+msgstr "Valor no válido. Debe ser sí o no.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:275
+#, c-format
+msgid "New Recycle flag is: %s\n"
+msgstr "Nueva Recycle flag es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:295
+#, c-format
+msgid "New InChanger flag is: %s\n"
+msgstr "Nueva InChanger flag es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:313
+#, c-format
+msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
+msgstr "Ranura no válido, debe estar entre 0 y MaxVols=%d\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:323 src/dird/ua_update.c:759
+#, c-format
+msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
+msgstr "Error actualizando registro de medios de Ranuras: ERR=%s"
+
+#: src/dird/ua_update.c:325
+#, c-format
+msgid "New Slot is: %d\n"
+msgstr "Nueva Ranura es: %d\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:350
+#, c-format
+msgid "New Pool is: %s\n"
+msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:394
+#, c-format
+msgid "New RecyclePool is: %s\n"
+msgstr "Nuevo RecyclePool es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:414
+#, c-format
+msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
+msgstr "Error actualizando registro Volumen:  ERR=%s"
+
+#: src/dird/ua_update.c:416
+#, c-format
+msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
+msgstr "Volumen por defecto actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:439 src/dird/ua_update.c:471
+#, c-format
+msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
+msgstr "Error actualizando registros Volumen:  ERR=%s"
+
+#: src/dird/ua_update.c:441 src/dird/ua_update.c:473
+#, c-format
+msgid "All Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
+msgstr "Todos Volúmenes por defectos actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:463
+#, c-format
+msgid "Updating all pools, but skipped PoolId=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Actualizando todos los pools, pero saltando PoolId=%d. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:489
+#, c-format
+msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
+msgstr "Error actualizando registro media Activado:  ERR=%s"
+
+#: src/dird/ua_update.c:492
+#, c-format
+msgid "New Enabled is: %d\n"
+msgstr "Nuevo Activado es: %d\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:507
+#, c-format
+msgid "Error updating media record ActionOnPurge: ERR=%s"
+msgstr "Error actualizando registro de medios ActionOnPurge: ERR=%s"
+
+#: src/dird/ua_update.c:510
+#, c-format
+msgid "New ActionOnPurge is: %s\n"
+msgstr "Nueva ActionOnPurge es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:636
+msgid "Volume Status"
+msgstr "Estado del Volumen"
+
+#: src/dird/ua_update.c:637
+msgid "Volume Retention Period"
+msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
+
+#: src/dird/ua_update.c:638
+msgid "Volume Use Duration"
+msgstr "Duración de uso del Volumen"
+
+#: src/dird/ua_update.c:639
+msgid "Maximum Volume Jobs"
+msgstr "Máximo Volumen Jobs"
+
+#: src/dird/ua_update.c:640
+msgid "Maximum Volume Files"
+msgstr "Máximo Archivos de Volumen"
+
+#: src/dird/ua_update.c:641
+msgid "Maximum Volume Bytes"
+msgstr "Máximo Volumen Bytes"
+
+#: src/dird/ua_update.c:642
+msgid "Recycle Flag"
+msgstr "Recycle Flag"
+
+#: src/dird/ua_update.c:643
+msgid "Slot"
+msgstr "Ranura"
+
+#: src/dird/ua_update.c:644
+msgid "InChanger Flag"
+msgstr "InChanger Flag"
+
+#: src/dird/ua_update.c:645
+msgid "Volume Files"
+msgstr "Archivos de Volumen"
+
+#: src/dird/ua_update.c:647
+msgid "Volume from Pool"
+msgstr "Volumen de Pool"
+
+#: src/dird/ua_update.c:648
+msgid "All Volumes from Pool"
+msgstr "Todos Volúmenes de Pool"
+
+#: src/dird/ua_update.c:649
+msgid "All Volumes from all Pools"
+msgstr "Todos los Volúmenes de todas los Pools"
+
+#: src/dird/ua_update.c:650
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/dird/ua_update.c:651
+msgid "RecyclePool"
+msgstr "RecyclePool"
+
+#: src/dird/ua_update.c:652
+msgid "Action On Purge"
+msgstr "Action On Purge"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:563
-#, c-format
-msgid "Node %s has no children.\n"
-msgstr "Nodo %s no tiene hijos.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Cache Retention"
+msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:656
+#: src/dird/ua_update.c:663
 #, c-format
-msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
-msgstr "%d total de los archivos; %d marcado para ser restaurado; %s bytes.\n"
+msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
+msgstr "Actualizando Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:667 src/stored/btape.c:2935
+#: src/dird/ua_update.c:668
 #, c-format
-msgid ""
-"  Command    Description\n"
-"  =======    ===========\n"
-msgstr ""
-"Comando Descripción\n"
-" ======= ===========\n"
-
-#: src/dird/ua_tree.c:690
-msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n"
-msgstr "Muy pocos o demasiados argumentos. Trate de usar comillas dobles.\n"
+msgid "Current Volume status is: %s\n"
+msgstr "Actual estado del Volumen es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:702
-msgid "Invalid path given.\n"
-msgstr "Ruta dada no válida.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:669
+msgid "Possible Values are:\n"
+msgstr "Posibles Valores son:\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:738 src/dird/ua_tree.c:750
-msgid "No files unmarked.\n"
-msgstr "No hay archivos sin marcar.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:680
+msgid "Choose new Volume Status"
+msgstr "Seleccione el nuevo estado del Volumen"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:752
-msgid "1 file unmarked.\n"
-msgstr "1 archivo sin marcar.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:688
+msgid "Enter Volume Retention period: "
+msgstr "Introduzca periodo de Retención del Volumen:"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:755
+#: src/dird/ua_update.c:695
 #, c-format
-msgid "%s files unmarked.\n"
-msgstr "%s archivos sin marcar.\n"
+msgid "Current use duration is: %s\n"
+msgstr "Duración de uso actual es: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:766 src/dird/ua_tree.c:783
-msgid "No directories unmarked.\n"
-msgstr "No hay directorios sin marcar.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:697
+msgid "Enter Volume Use Duration: "
+msgstr "Introduzca Duración de Uso de Volumen:"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:785
-msgid "1 directory unmarked.\n"
-msgstr "1 directorio sin marcar.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:704
+#, c-format
+msgid "Current max jobs is: %u\n"
+msgstr "Máximo jobs actual es: %u\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:705
+msgid "Enter new Maximum Jobs: "
+msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
 
-#: src/dird/ua_tree.c:787
+#: src/dird/ua_update.c:712
 #, c-format
-msgid "%d directories unmarked.\n"
-msgstr "%d directorios sin marcar.\n"
+msgid "Current max files is: %u\n"
+msgstr "Actual máximo de archivos es: %u\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Client: "
-msgstr "Cliente:"
+#: src/dird/ua_update.c:713
+msgid "Enter new Maximum Files: "
+msgstr "Introduzca nuevo máximo de archivos:"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:134
+#: src/dird/ua_update.c:720
 #, c-format
-msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
-msgstr "File daemon \"%s\" rechazó comando Job: %s\n"
+msgid "Current value is: %s\n"
+msgstr "Valor actual es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:721
+msgid "Enter new Maximum Bytes: "
+msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Bytes:"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:147
+#: src/dird/ua_update.c:729
 #, c-format
-msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
-msgstr "Error al actualizar el registro Cliente:ERR=%s\n"
+msgid "Current recycle flag is: %s\n"
+msgstr "Recycle flag actual es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:731
+msgid "Enter new Recycle status: "
+msgstr "Introduzca el nuevo estado de Reciclaje:"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:152
+#: src/dird/ua_update.c:738
 #, c-format
-msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
-msgstr "FD dio mala respuesta al comando jobId: %s\n"
+msgid "Current Slot is: %d\n"
+msgstr "Ranura Actual es: %d\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:180 src/dird/fd_cmds.c:265
-msgid ", since="
-msgstr ", desde="
+#: src/dird/ua_update.c:739
+msgid "Enter new Slot: "
+msgstr "Introduzca nueva Ranura:"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:243
-msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n"
-msgstr ""
-"Ninguna copia de seguridad Completa anterior encontrada en el catálogo. "
-"Haciendo copia de seguridad COMPLETA.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:746
+#, c-format
+msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
+msgstr "Bandera InChanger actual es: %d\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:244 src/dird/fd_cmds.c:250 src/dird/fd_cmds.c:258
+#: src/dird/ua_update.c:747
 #, c-format
-msgid " (upgraded from %s)"
-msgstr "(actualizar desde %s)"
+msgid "Set InChanger flag for Volume \"%s\": yes/no: "
+msgstr "Configurar bandera InChanger para Volumen \"%s\": sí/no: "
+
+#: src/dird/ua_update.c:761
+#, c-format
+msgid "New InChanger flag is: %d\n"
+msgstr "Nueva InChanger flag es: %d\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:249
+#: src/dird/ua_update.c:768
 msgid ""
-"No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing "
-"Differential backup.\n"
+"Warning changing Volume Files can result\n"
+"in loss of data on your Volume\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Ninguna copia de seguridad Diferencial previa o adecuada encontrada en el "
-"catálogo. Haciendo copia de seguridad Diferencial.\n"
+"Advertencia, cambiar Archivos de Volumen puede resultar\n"
+"en pérdida de datos en el Volumen\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:256
+#: src/dird/ua_update.c:770
 #, c-format
-msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n"
-msgstr ""
-"Trabajo anterior fallido encontrado en el catálogo. Actualizando a %s.\n"
+msgid "Current Volume Files is: %u\n"
+msgstr "Archivos de Volumen actual es: %u\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:318
-#, c-format
-msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
-msgstr "Nivel %d %c de backup no implementado\n"
+#: src/dird/ua_update.c:771
+msgid "Enter new number of Files for Volume: "
+msgstr "Introduzca el nuevo número de Archivos para el Volumen:"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:462 src/filed/job.c:688
-#, c-format
-msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:776
+msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
+msgstr "Normalmente, sólo debería aumentar el Archivo de Volumen en uno!\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:473 src/dird/fd_cmds.c:498 src/dird/fd_cmds.c:512
-msgid ">filed: write error on socket\n"
-msgstr ">filed: error de escritura en socket\n"
+#: src/dird/ua_update.c:777
+msgid "Increase Volume Files? (yes/no): "
+msgstr "Incrementar Archivo de Volumen? (sí/no):"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:479
+#: src/dird/ua_update.c:787
 #, c-format
-msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
-msgstr "Error ejecutando el programa: %s. ERR=%s\n"
+msgid "New Volume Files is: %u\n"
+msgstr "Nuevo Archivo de Volumen es: %u\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:488
+#: src/dird/ua_update.c:799
 #, c-format
-msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo incluido: %s. ERR=%s\n"
+msgid "Current Pool is: %s\n"
+msgstr "Pool actual es: %s\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:634
-#, c-format
-msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n"
-msgstr "Cliente \"%s\" RunScript fallido.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:800
+msgid "Enter new Pool name: "
+msgstr "Introduzca el nuevo nombre del Pool:"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:669
+#: src/dird/ua_update.c:821
 #, c-format
-msgid ""
-"<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
-"msglen=%d msg=%s\n"
-msgstr ""
-"<Archivado:atributos erróneos, se esperaban 3 campos se tienen %d\n"
-" largomsg=%d msg=%s\n"
+msgid "Current Enabled is: %d\n"
+msgstr "Habilitado(Enabled) actual es: %d\n"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:724
-#, c-format
-msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
-msgstr "%s índice %d no igual que los atributos %d\n"
+#: src/dird/ua_update.c:822
+msgid "Enter new Enabled: "
+msgstr "Introduzca nuevo Habilitado(Enabled):"
 
-#: src/dird/fd_cmds.c:738
+#: src/dird/ua_update.c:832
 #, c-format
-msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
-msgstr "<filed: Error al obtener los atributos de red. ERR=%s\n"
+msgid "Current RecyclePool is: %s\n"
+msgstr "RecyclePool actual es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:834
+msgid "No current RecyclePool\n"
+msgstr "No actual RecyclePool\n"
 
-#: src/dird/getmsg.c:173
+#: src/dird/ua_update.c:844
 #, c-format
-msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
-msgstr "bget_dirmsg: señal bnet desconocida %d\n"
+msgid "Current ActionOnPurge is: %s\n"
+msgstr "Actual ActionOnPurge es: %s\n"
 
-#: src/dird/getmsg.c:191 src/dird/getmsg.c:197 src/dird/getmsg.c:210
-#: src/dird/getmsg.c:244 src/dird/getmsg.c:266 src/dird/getmsg.c:292
+#: src/dird/ua_update.c:846
+msgid "Enter new ActionOnPurge (one of: Truncate, None): "
+msgstr "Introduzca nuevo ActionOnPurge (uno de: Truncar, Ninguno):"
+
+#: src/dird/ua_update.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current Cache Retention period is: %s\n"
+msgstr "Actual periodo de retención es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Enter Cache Retention period: "
+msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
+
+#: src/dird/ua_update.c:884
 #, c-format
-msgid "Malformed message: %s\n"
-msgstr "Mensaje incorrecto: %s\n"
+msgid "Updating %i job(s).\n"
+msgstr "Actualizando %i job(s).\n"
 
-#: src/dird/getmsg.c:363
+#: src/dird/ua_update.c:916
 #, c-format
-msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
-msgstr "Mala respuesta al comando %s: quería %s, obtuvo %s\n"
+msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
+msgstr "db_update_pool_record regreso %d. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:923
+msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
+msgstr "registro BD Pool actualizado desde recursos.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:952
+msgid "Expect JobId keyword, not found.\n"
+msgstr "Esperaba palabra clave JobId, no encontrada.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Update failed. Job not authorized on this console\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Neither Client, StartTime or Priority specified.\n"
+msgstr "Ni el Cliente ni StartTime especificado.\n"
 
-#: src/dird/getmsg.c:368
+#: src/dird/ua_update.c:996
 #, c-format
-msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
-msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
+msgid "Priority updated for running job \"%s\" from %d to %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/autoprune.c:63
-msgid "Begin pruning Jobs.\n"
-msgstr "Comenzar poda de Jobs.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Job not found.\n"
+msgstr "Job %s no encontrado\n"
 
-#: src/dird/autoprune.c:71
-msgid "Begin pruning Files.\n"
-msgstr "Comenzar poda de Archivos.\n"
+#: src/dird/vbackup.c:128
+#, c-format
+msgid "Start Virtual Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Respaldo Virtual iniciado JobId %s, Job=%s\n"
 
-#: src/dird/autoprune.c:76
+#: src/dird/vbackup.c:132
 msgid ""
-"End auto prune.\n"
-"\n"
+"This Job is not an Accurate backup so is not equivalent to a Full backup.\n"
 msgstr ""
-"Fin auto podar(prune).\n"
-"\n"
+"Este trabajo no es una copia de seguridad exacta, por lo que no es "
+"equivalente a una copia de seguridad completa.\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:175
-msgid "Status available for:\n"
-msgstr "Estado disponible para:\n"
+#: src/dird/vbackup.c:178
+#, fuzzy
+msgid "No valid Jobs found from user selection.\n"
+msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:181
-msgid "Select daemon type for status"
-msgstr "Seleccione el tipo de daemon para estado"
+#: src/dird/vbackup.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using user supplied JobIds=%s\n"
+msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:295 src/stored/status.c:219
-#, c-format
-msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
+#: src/dird/vbackup.c:201
+msgid "No previous Full found in list, using Differential level\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_status.c:299
-#, c-format
-msgid "Daemon started %s, 1 Job run since started.\n"
-msgstr "Daemon inicio %s, 1 Job ejecutando desde el inicio.\n"
+#: src/dird/vbackup.c:206
+msgid "No previous Full found in list, using Incremental level\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_status.c:302
-#, c-format
-msgid "Daemon started %s, %d Jobs run since started.\n"
-msgstr "Daemon inicio %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
+#: src/dird/vbackup.c:219
+msgid "No previous Jobs found.\n"
+msgstr "Jobs previos no encontrados.\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:305 src/stored/status.c:230 src/filed/status.c:136
-#, c-format
-msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
-msgstr "Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
+#: src/dird/vbackup.c:224
+msgid "Insufficient Backups to Keep.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_status.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Failed to connect to Storage daemon %s.\n"
-"====\n"
+#: src/dird/vbackup.c:228
+msgid "Only one Job found. Consolidation not needed.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Fallo al conectar con el Storage daemon %s.\n"
-"====\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:405
+#: src/dird/vbackup.c:263
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to Client %s.\n"
-"====\n"
+msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s"
+msgstr "Error obteniendo registro Job para Job anterior: ERR=%s"
+
+#: src/dird/vbackup.c:351
+#, c-format
+msgid "Deleted consolidated JobIds=%s\n"
 msgstr ""
-"Fallo al conectar con el Cliente %s.\n"
-"====\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:413
-msgid "Connected to file daemon\n"
-msgstr "Conectado al file daemon\n"
+#: src/dird/vbackup.c:417 src/stored/bscan.c:1225
+msgid "Backup OK -- with warnings"
+msgstr "Respaldo OK -- con advertencias"
 
-#: src/dird/ua_status.c:433
+#: src/dird/vbackup.c:480
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build OS:               %s %s %s\n"
+"  JobId:                  %d\n"
+"  Job:                    %s\n"
+"  Backup Level:           Virtual Full\n"
+"  Client:                 \"%s\" %s\n"
+"  FileSet:                \"%s\" %s\n"
+"  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
+"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
+"  Scheduled time:         %s\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Elapsed time:           %s\n"
+"  Priority:               %d\n"
+"  SD Files Written:       %s\n"
+"  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
+"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
+"  Volume name(s):         %s\n"
+"  Volume Session Id:      %d\n"
+"  Volume Session Time:    %d\n"
+"  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
+"  SD Errors:              %d\n"
+"  SD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
 "\n"
-"Scheduled Jobs:\n"
 msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" Nivel del Respaldo: Virtual Completo\n"
+" Cliente: \"%s\" %s\n"
+" FileSet: \"%s\" %s\n"
+" Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Catalogo: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
+" Hora programada: %s\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Tiempo transcurrido: %s\n"
+" Prioridad: %d\n"
+" SD Archivos Escritos: %s\n"
+" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
+" Tasa: %.1f KB/s\n"
+" Nombre del Volumen(es): %s\n"
+" Id de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Tiempo de Sesión de Volumen: %d\n"
+" Ultimo Bytes del  Volumen: %s (%sB)\n"
+" Errores del SD: %d\n"
+" Estado de terminación del SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
 "\n"
-"Scheduled Jobs:\n"
-
-#: src/dird/ua_status.c:434
-msgid ""
-"Level          Type     Pri  Scheduled          Name               Volume\n"
-msgstr "Nivel Tipo Pri Scheduled Nombre Volumen\n"
-
-#: src/dird/ua_status.c:435
-msgid "===================================================================================\n"
-msgstr "===================================================================================\n"
-
-#: src/dird/ua_status.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
-msgstr "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:496
+#: src/dird/vbackup.c:612
 #, c-format
-msgid "%-14s %-8s %3d  %-18s %-18s %s\n"
-msgstr "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
-
-#: src/dird/ua_status.c:550
-msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 500.\n"
-msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
-
-#: src/dird/ua_status.c:593
-msgid "No Scheduled Jobs.\n"
-msgstr "No hay Jobs Programados.\n"
-
-#: src/dird/ua_status.c:610 src/stored/status.c:397 src/filed/status.c:177
-msgid ""
-"\n"
-"Running Jobs:\n"
+msgid "Found %d files to consolidate into Virtual Full.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Jobs Ejecutando:\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:618
+#: src/dird/verify.c:71 src/dird/verify.c:359
 #, c-format
-msgid "Console connected at %s\n"
-msgstr "Consola conectada en %s\n"
+msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
+msgstr "Nivel Verify no implementado %d(%c)\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:628
+#: src/dird/verify.c:137
 msgid ""
-"No Jobs running.\n"
-"====\n"
+"Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
+"Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
+"running the current Job.\n"
 msgstr ""
-"Ningún Jobs ejecutando.\n"
-"====\n"
+"No se puede encontrar JobId de Job InitCatalog anterior.\n"
+"Por favor, ejecutar Verificar con Nivel=InitCatalog antes de\n"
+" ejecutar el Job actual.\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:634
-msgid " JobId Level   Name                       Status\n"
-msgstr "JobId Nivel Nombre Estado\n"
+#: src/dird/verify.c:142
+msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
+msgstr "No se puede encontrar JobId del trabajo anterior por este cliente.\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:635 src/filed/status.c:264
-msgid "======================================================================\n"
-msgstr "======================================================================\n"
+#: src/dird/verify.c:160
+#, c-format
+msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_status.c:644
-msgid "is waiting execution"
-msgstr "esta esperando ejecución"
+#: src/dird/verify.c:166
+#, c-format
+msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
+msgstr "Último Job %d no termino normalmente. JobStatus=%c\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:647
-msgid "is running"
-msgstr "esta ejecutando"
+#: src/dird/verify.c:170
+#, c-format
+msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
+msgstr "Verificar contra JobId=%d Job=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:650
-msgid "is blocked"
-msgstr "esta bloqueado"
+#: src/dird/verify.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get fileset record from previous Job. ERR=%s"
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_status.c:653
-msgid "has terminated"
-msgstr "ha terminado"
+#: src/dird/verify.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find FileSet resource \"%s\" from previous Job\n"
+msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:656
+#: src/dird/verify.c:218
 #, fuzzy
-msgid "has terminated with warnings"
-msgstr "ha terminado"
-
-#: src/dird/ua_status.c:659
-msgid "has erred"
-msgstr "ha errado"
-
-#: src/dird/ua_status.c:662
-msgid "has errors"
-msgstr "tiene errores"
-
-#: src/dird/ua_status.c:665
-msgid "has a fatal error"
-msgstr "tiene un error fatal"
-
-#: src/dird/ua_status.c:668
-msgid "has verify differences"
-msgstr "ha verificar diferencias"
-
-#: src/dird/ua_status.c:671
-msgid "has been canceled"
-msgstr "ha sido cancelado"
+msgid "Using FileSet \"%\"\n"
+msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:676
-msgid "is waiting on Client"
-msgstr "esta esperando por Client"
+#: src/dird/verify.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Could not get FileSet resource for verify Job."
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
 
-#: src/dird/ua_status.c:678
+#: src/dird/verify.c:242
 #, c-format
-msgid "is waiting on Client %s"
-msgstr "esta esperando por Client %s"
+msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
+msgstr "Inicio Verificar JobId=%s Nivel=%s Job=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:686 src/dird/ua_status.c:688
+#: src/dird/verify.c:346
+msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
+msgstr "Función obsoleta ... use bootstrap.\n"
+
+#: src/dird/verify.c:418
 #, c-format
-msgid "is waiting on Storage %s"
-msgstr "esta esperando por Storage %s"
+msgid "Unimplemented verify level %d\n"
+msgstr "Nivel Verify no implementado %d\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:690
-msgid "is waiting on Storage"
-msgstr "esta esperando por Storage"
+#: src/dird/verify.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Verify OK -- with warnings"
+msgstr "OK - con advertencias"
 
-#: src/dird/ua_status.c:696
-msgid "is waiting on max Storage jobs"
-msgstr "esta esperando por máximo Storage jobs"
+#: src/dird/verify.c:471
+msgid "Verify OK"
+msgstr "Verificar OK"
 
-#: src/dird/ua_status.c:699
-msgid "is waiting on max Client jobs"
-msgstr "esta esperando por máximo Client jobs"
+#: src/dird/verify.c:476
+msgid "*** Verify Error ***"
+msgstr "*** Verificar Error ***"
 
-#: src/dird/ua_status.c:702
-msgid "is waiting on max Job jobs"
-msgstr "esta esperando por máximo Jobs jobs"
+#: src/dird/verify.c:480
+msgid "Verify warnings"
+msgstr "Verificar advertencias"
 
-#: src/dird/ua_status.c:705
-msgid "is waiting on max total jobs"
-msgstr "esta esperando por máximo total jobs"
+#: src/dird/verify.c:483
+msgid "Verify Canceled"
+msgstr "Verificar Cancelada"
 
-#: src/dird/ua_status.c:708
-msgid "is waiting for its start time"
-msgstr "esta esperando por su hora de inicio"
+#: src/dird/verify.c:486
+msgid "Verify Differences"
+msgstr "Verificar Diferencias"
 
-#: src/dird/ua_status.c:711
-msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
-msgstr "está esperando por jobs de una mayor prioridad para terminar"
+#: src/dird/verify.c:491
+#, c-format
+msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
+msgstr "Inadecuado código de terminación: %d %c\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:714 src/dird/ua_status.c:765 src/lib/util.c:238
-msgid "SD committing Data"
+#: src/dird/verify.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build OS:               %s %s %s\n"
+"  JobId:                  %d\n"
+"  Job:                    %s\n"
+"  FileSet:                %s\n"
+"  Verify Level:           %s\n"
+"  Client:                 %s\n"
+"  Verify JobId:           %d\n"
+"  Verify Job:             %s\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Elapsed time:           %s\n"
+"  Accurate:               %s\n"
+"  Files Expected:         %s\n"
+"  Files Examined:         %s\n"
+"  Non-fatal FD errors:    %d\n"
+"  SD Errors:              %d\n"
+"  FD termination status:  %s\n"
+"  SD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build OS: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" FileSet: %s\n"
+" Verificar Nivel: %s\n"
+" Cliente: %s\n"
+" Verificar JobId: %d\n"
+" Verificar Job: %s\n"
+" Hora de inicio: %s\n"
+" Hora de finalización: %s\n"
+" Archivos Esperado: %s\n"
+" Archivos Examinados: %s\n"
+" No-fatal FD errores: %d\n"
+" Estado de terminación del FD: %s\n"
+" Estado de terminación del SD: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:717 src/dird/ua_status.c:768 src/lib/util.c:241
-msgid "SD despooling Data"
+#: src/dird/verify.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s %s %s (%s):\n"
+"  Build:                  %s %s %s\n"
+"  JobId:                  %d\n"
+"  Job:                    %s\n"
+"  FileSet:                %s\n"
+"  Verify Level:           %s\n"
+"  Client:                 %s\n"
+"  Verify JobId:           %d\n"
+"  Verify Job:             %s\n"
+"  Start time:             %s\n"
+"  End time:               %s\n"
+"  Elapsed time:           %s\n"
+"  Files Examined:         %s\n"
+"  Non-fatal FD errors:    %d\n"
+"  FD termination status:  %s\n"
+"  Termination:            %s\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"%s %s %s (%s): %s\n"
+" Build: %s %s %s\n"
+" JobId: %d\n"
+" Job: %s\n"
+" FileSet: %s\n"
+" Verificar Nivel: %s\n"
+" Cliente: %s\n"
+" Verificar JobId: %d\n"
+" Verificar Job: %s\n"
+" Hora de Inicio: %s\n"
+" Hora de Finalización: %s\n"
+" Archivos Examinados: %s\n"
+" No-fatal FD errores: %d\n"
+" FD estado de finalización: %s\n"
+" Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:720 src/dird/ua_status.c:771 src/lib/util.c:244
-msgid "SD despooling Attributes"
+#: src/dird/verify.c:632
+#, c-format
+msgid ""
+"bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
+" mslen=%d msg=%s\n"
 msgstr ""
+"bird<filed: malos atributos, esperaba 3 campos, obtuvo %d\n"
+" mslen=%d msg=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:723 src/dird/ua_status.c:774 src/lib/util.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Dir inserting Attributes"
-msgstr "Atributos Unix"
-
-#: src/dird/ua_status.c:728
+#: src/dird/verify.c:681
 #, c-format
-msgid "is in unknown state %c"
-msgstr "esta en estado desconocido %c"
-
-#: src/dird/ua_status.c:742
-msgid "is waiting for a mount request"
-msgstr "esta esperando por petición de montaje"
-
-#: src/dird/ua_status.c:749
-msgid "is waiting for an appendable Volume"
-msgstr "está esperando un Volume appendable"
-
-#: src/dird/ua_status.c:757
-msgid "is waiting for Client to connect to Storage daemon"
-msgstr "está esperando por cliente para conectarse al demonio Storage"
+msgid "New file: %s\n"
+msgstr "Nuevo archivo: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:759
+#: src/dird/verify.c:682
 #, c-format
-msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
-msgstr "está aguardando por el Cliente %s para conectarse al Storage %s"
+msgid "File not in catalog: %s\n"
+msgstr "No Archivos en el catálogo: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:789
+#: src/dird/verify.c:706
 #, c-format
-msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\n"
-msgstr "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\n"
+msgid "      st_ino   differ. Cat: %s File: %s\n"
+msgstr "st_ino diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:792
+#: src/dird/verify.c:715
 #, c-format
-msgid "%6d %-6s  %-20s %s\n"
-msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
-
-#: src/dird/ua_status.c:812
-msgid "No Terminated Jobs.\n"
-msgstr "Jobs No Terminados.\n"
-
-#: src/dird/ua_status.c:818 src/stored/status.c:508 src/filed/status.c:252
-msgid ""
-"\n"
-"Terminated Jobs:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Jobs No Terminados:\n"
+msgid "      st_mode  differ. Cat: %x File: %x\n"
+msgstr "st_mode diferentes. Cat: %x Archivo: %x\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:819 src/stored/status.c:515 src/filed/status.c:262
-msgid " JobId  Level    Files      Bytes   Status   Finished        Name \n"
-msgstr "JobId Nivel Archivos Bytes Estado Finalizado Nombre \n"
+#: src/dird/verify.c:723
+#, c-format
+msgid "      st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
+msgstr "st_nlink diferentes. Cat: %d Archivo: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:820
-msgid "====================================================================\n"
-msgstr "====================================================================\n"
+#: src/dird/verify.c:731
+#, c-format
+msgid "      st_uid   differ. Cat: %u File: %u\n"
+msgstr "st_uid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:852 src/stored/status.c:537 src/lib/util.c:180
-#: src/filed/status.c:285
-msgid "Created"
-msgstr "Creado"
+#: src/dird/verify.c:739
+#, c-format
+msgid "      st_gid   differ. Cat: %u File: %u\n"
+msgstr "st_gid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:856 src/stored/status.c:541 src/lib/util.c:193
-#: src/lib/util.c:328 src/lib/util.c:474 src/filed/status.c:289
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: src/dird/verify.c:747
+#, c-format
+msgid "      st_size  differ. Cat: %s File: %s\n"
+msgstr "st_size diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:859 src/stored/status.c:544 src/filed/status.c:292
-msgid "Diffs"
-msgstr "Diferencias"
+#: src/dird/verify.c:756
+msgid "      st_atime differs\n"
+msgstr "st_atime diferentes\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:865 src/stored/btape.c:1513 src/stored/status.c:550
-#: src/lib/util.c:189 src/lib/util.c:321 src/filed/status.c:298
-#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:209
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/dird/verify.c:763
+msgid "      st_mtime differs\n"
+msgstr "st_mtime diferentes\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:868 src/stored/status.c:553 src/lib/util.c:199
-#: src/lib/util.c:324
-msgid "OK -- with warnings"
-msgstr "OK - con advertencias"
+#: src/dird/verify.c:770
+msgid "      st_ctime differs\n"
+msgstr "st_ctime diferentes\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:871 src/stored/status.c:556 src/filed/status.c:301
-msgid "Other"
-msgstr "Otros"
+#: src/dird/verify.c:777
+#, c-format
+msgid "      st_size  decrease. Cat: %s File: %s\n"
+msgstr "st_size disminución. Cat: %s Archivo: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:875 src/stored/status.c:568 src/filed/status.c:313
+#: src/dird/verify.c:807
 #, c-format
-msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
-msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
+msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
+msgstr "MD5/SHA1 atributo index %d no igual a %d\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:883 src/stored/status.c:576 src/filed/status.c:321
+#: src/dird/verify.c:816
 #, c-format
-msgid "%6d  %-6s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
-msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
+msgid "      %s differs. File=%s Cat=%s\n"
+msgstr "%s es diferente. Archivo=%s Cat=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_status.c:892
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
+#: src/dird/verify.c:827
+#, c-format
+msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
+msgstr "bdird<filed: malos atributos desde campo n=%d : %s\n"
 
-#: src/dird/admin.c:66
+#: src/dird/verify.c:865
 #, c-format
-msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
-msgstr "Inicio Admin JobId %d, Job=%s\n"
+msgid "The following files are in the Catalog but not on %s:\n"
+msgstr "Los siguientes archivos están en el catálogo, pero no en %s:\n"
 
-#: src/dird/admin.c:92 src/dird/vbackup.c:311 src/dird/migrate.c:1208
-#: src/dird/backup.c:454
+#: src/dird/verify.c:880 src/tools/testfind.c:406
 #, c-format
-msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
-msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
+msgid "File: %s\n"
+msgstr "Archivo: %s\n"
 
-#: src/dird/admin.c:100
-msgid "Admin OK"
-msgstr "Administración Ok"
+#: src/filed/accurate.c:190
+#, fuzzy
+msgid "The following files were in the Catalog, but not in the Job data:\n"
+msgstr "Los siguientes archivos están en el catálogo, pero no en %s:\n"
 
-#: src/dird/admin.c:104
-msgid "*** Admin Error ***"
-msgstr "***Administración Error***"
+#: src/filed/accurate.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    %s\n"
+msgstr "--> Objetivo=%s\n"
 
-#: src/dird/admin.c:108
-msgid "Admin Canceled"
-msgstr "Administración Cancelada"
+#: src/filed/accurate.c:229
+#, c-format
+msgid "Space saved with Base jobs: %lld MB\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/admin.c:112 src/dird/vbackup.c:361 src/dird/restore.c:547
-#: src/dird/backup.c:507
+#: src/filed/accurate.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify checksum for %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
+
+#: src/filed/accurate.c:523 src/filed/crypto.c:103 src/filed/verify.c:232
 #, c-format
-msgid "Inappropriate term code: %c\n"
-msgstr "Inadecuado código de terminación: %c\n"
+msgid "%s digest initialization failed\n"
+msgstr "Inicialización de %s Digest ha fallado\n"
 
-#: src/dird/admin.c:118
-msgid "Bacula "
-msgstr "Bacula"
+#: src/filed/accurate.c:601
+msgid "2991 Bad accurate command\n"
+msgstr "2991 Malo comando accurate\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The current %s retention period is: %s\n"
-msgstr "Actual periodo de retenciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82³n es: %s\n"
+#: src/filed/authenticate.c:104
+#, c-format
+msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
+msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:60
-msgid "Continue? (yes/mod/no): "
-msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
+#: src/filed/authenticate.c:111 src/filed/authenticate.c:217
+#: src/stored/authenticate.c:94 src/stored/authenticate.c:187
+#: src/stored/authenticate.c:295
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Problema de autorización: El servidor remoto no anunció suporte TLS "
+"requerido.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:64
-msgid "Enter new retention period: "
-msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
+#: src/filed/authenticate.c:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
+"For help, please see "
+msgstr ""
+"Director problema de autorización.\n"
+"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+"html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:68
-msgid "Invalid period.\n"
-msgstr "Período no válido.\n"
+#: src/filed/backup.c:89
+msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
+msgstr "No puede establecer el tamaño del búfer FD-> SD.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:144
-msgid "You have the following choices:\n"
-msgstr "Usted tiene las siguientes opciones:\n"
+#: src/filed/backup.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Had %ld acl errors while doing backup\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de acl al hacer copia de seguridad\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:160
-msgid "The defined Storage resources are:\n"
-msgstr "Los recursos Storage definidos son:\n"
+#: src/filed/backup.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Had %ld xattr errors while doing backup\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de xattr al hacer copia de seguridad\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:168
-msgid "Select Storage resource"
-msgstr "Seleccione recurso Storage"
+#: src/filed/backup.c:285
+#, c-format
+msgid "     Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
+msgstr "Recursión desactivado. No descenderá de %s dentro de %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:224
-msgid "You must specify a \"use <catalog-name>\" command before continuing.\n"
+#: src/filed/backup.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     %s is a different filesystem. Will not descend from %s into it.\n"
 msgstr ""
-"Usted debe especificar un comando \"use <catalog-name>\" antes de "
-"continuar.\n"
+"%s es un sistema de ficheros diferentes. No descenderá de %s dentro de %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:230
-msgid "The defined Catalog resources are:\n"
-msgstr "Los recursos Catalog definidos son:\n"
+#: src/filed/backup.c:298
+#, c-format
+msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
+msgstr "Sistema de Archivos no permitido. No descenderá de %s en %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:238
-msgid "Catalog"
-msgstr "Catalog"
+#: src/filed/backup.c:303
+#, c-format
+msgid "     Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
+msgstr "Tipo de unidad no permitido. No descenderá en %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:238
-msgid "Select Catalog resource"
-msgstr "Seleccione recurso Catalog"
+#: src/filed/backup.c:314
+#, c-format
+msgid "     Socket file skipped: %s\n"
+msgstr "Archivo de Socket omitido: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:256 src/dird/ua_select.c:282
-msgid "The defined Job resources are:\n"
-msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
+#: src/filed/backup.c:327
+#, c-format
+msgid "     Could not access \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo acceder a \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:267 src/dird/ua_select.c:290
-msgid "Select Job resource"
-msgstr "Seleccione recurso Job"
+#: src/filed/backup.c:334
+#, c-format
+msgid "     Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo seguir el enlace \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:305
-msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
-msgstr "Los recursos Restore definidos son:\n"
+#: src/filed/backup.c:341
+#, c-format
+msgid "     Could not stat \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo stat \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:313
-msgid "Select Restore Job"
-msgstr "Seleccione recurso Restore"
+#: src/filed/backup.c:348 src/filed/verify.c:132
+#, c-format
+msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
+msgstr "Archivo sin modificar omitido: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:330
-msgid "The defined Client resources are:\n"
-msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n"
+#: src/filed/backup.c:351
+#, c-format
+msgid "     Archive file not saved: %s\n"
+msgstr "Archivo no guardado: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:338
-msgid "Select Client (File daemon) resource"
-msgstr "Seleccione recurso Cliente (File Daemon)"
+#: src/filed/backup.c:355
+#, c-format
+msgid "     Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir directorio \"%s\": ERR=%s.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:365
+#: src/filed/backup.c:364
 #, c-format
-msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
-msgstr "Error: Recurso Cliente %s no existe.\n"
+msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
+msgstr "     Tipo de archivo %d desconocido; no ha sido guardado: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:390
+#: src/filed/backup.c:473
 #, c-format
-msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
-msgstr "No se pudo encontrar el Cliente %s: ERR=%s"
+msgid "     Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir \"%s\": ERR=%s.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:400 src/dird/ua_select.c:454
+#: src/filed/backup.c:589 src/filed/backup.c:670 src/filed/backup.c:684
+#: src/filed/backup.c:825 src/filed/backup.c:1010 src/filed/fd_plugins.c:782
+#: src/filed/fd_plugins.c:798 src/filed/xacl.c:346 src/filed/xacl.c:358
+#: src/filed/xacl.c:365 src/filed/xacl.c:404 src/filed/xacl.c:416
+#: src/filed/xacl.c:423
 #, c-format
-msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
-msgstr "No se pudo encontrar Cliente \"%s\": ERR=%s"
+msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/backup.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Windows Encrypted data not supported on this OS.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:429
+#: src/filed/backup.c:647
 #, c-format
-msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
-msgstr "Error al obtener el ID del cliente. ERR=%s\n"
+msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura en el archivo %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:433
-msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
-msgstr ""
-"Clientes no definidos. Usted debe ejecutar un Job antes de usar este "
-"comando.\n"
+#: src/filed/backup.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many errors. JobErrors=%d.\n"
+msgstr "Demasiados errores.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:437
-msgid "Defined Clients:\n"
-msgstr "Clientes definidos:\n"
+#: src/filed/backup.c:660
+msgid "Encryption padding error\n"
+msgstr "Error de relleno de cifrado\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:447
-msgid "Select the Client"
-msgstr "Seleccione el Cliente"
+#: src/filed/backup.c:797 src/filed/backup.c:813
+msgid "Encryption error\n"
+msgstr "Error de cifrado\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:480 src/dird/ua_select.c:504 src/dird/ua_select.c:549
-#, c-format
-msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
-msgstr "No se pudo encontrar Pool \"%s\": ERR=%s"
+#: src/filed/backup.c:861
+msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
+msgstr "Invalidas banderas de archivo, tipo de flujo de datos no soportado.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:519
-msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
-msgstr "Pools no definidos. Utilice el comando \"create\" para crear uno.\n"
+#: src/filed/backup.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network send error to SD. Data=%s ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:523
-msgid "Defined Pools:\n"
-msgstr "Pools definidos:\n"
+#: src/filed/backup.c:1052
+#, c-format
+msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión DeflateParams: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:536
-msgid "Select the Pool"
-msgstr "Seleccione el Pool"
+#: src/filed/backup.c:1103
+#, c-format
+msgid "     Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir recurso fork para \"%s\": ERR=%s.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:574
+#: src/filed/backup.c:1161
 #, c-format
-msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
-msgstr "No tienen acceso al Pool \"%s\"\n"
+msgid "Compression deflate error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:600
-#, fuzzy
-msgid "Enter *MediaId or Volume name: "
-msgstr "Introduzca MediaId o nombre del Volume:"
+#: src/filed/backup.c:1168
+#, c-format
+msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión DeflateReset: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:626
-msgid "The defined Pool resources are:\n"
-msgstr "Los recursos Pool definidos son:\n"
+#: src/filed/backup.c:1210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression LZO error: %d\n"
+msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:634
-msgid "Select Pool resource"
-msgstr "Seleccione recurso Pool"
+#: src/filed/backup.c:1420
+#, c-format
+msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
+msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:669
-msgid "Enter the JobId to select: "
-msgstr "Introduzca el JobId para seleccionar:"
+#: src/filed/bfdjson.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bfdjson [options] [config_file]\n"
+"        -r <res>    get resource type <res>\n"
+"        -n <name>   get resource <name>\n"
+"        -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+"        -D          get only data\n"
+"        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
+"        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"        -dt         print a timestamp in debug output\n"
+"        -t          test configuration file and exit\n"
+"        -v          verbose user messages\n"
+"        -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bacula-fd [-f -s] [-c archivo_de_configuración] [-d "
+"nivel_depuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -k keep readall capabilities\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -s sin señales(para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:707
+#: src/filed/bfdjson.c:464 src/filed/filed.c:339
 #, c-format
-msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
-msgstr "No pudo encontrar Job \"%s\": ERR=%s"
+msgid ""
+"No File daemon resource defined in %s\n"
+"Without that I don't know who I am :-(\n"
+msgstr ""
+"Ninguno recurso File Daemon definido en %s\n"
+"Sin eso yo no sé quién soy :-(\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:787
+#: src/filed/bfdjson.c:469 src/filed/filed.c:344
 #, c-format
-msgid "Automatically selected %s: %s\n"
-msgstr "Seleccionado automáticamente %s: %s\n"
+msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso de cliente permitido en %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:798
+#: src/filed/bfdjson.c:493 src/filed/filed.c:399
 #, c-format
 msgid ""
-"Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible in "
-"batch mode.\n"
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"File daemon in %s.\n"
 msgstr ""
-"Su petición ha múltiples opciones para \"%s\". La selección no es posible en "
-"modo batch.\n"
+"Ninguno \"Certificado TLS de CA\" o \"Directorio de Certificado TLS de CA\" "
+"están definidos para el demonio File en %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:816
+#: src/filed/bfdjson.c:505 src/filed/filed.c:434
 #, c-format
-msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n"
-msgstr "Lista de selección para \"%s\" está vacía!\n"
+msgid ""
+"\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
+"\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
+msgstr ""
+"\"Par de Claves PKI\" debe estar definido para el demonio File \"%s\" en %s, "
+"si uno o otro \"Firma PKI\" o \"Cifrar PKI\" están habilitados.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:822
+#: src/filed/bfdjson.c:518 src/filed/filed.c:549
 #, c-format
-msgid "Automatically selected: %s\n"
-msgstr "Seleccionado automáticamente: %s\n"
+msgid "No Director resource defined in %s\n"
+msgstr "Recurso Director no definido en %s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:834
-msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
-msgstr "Selección abortada, no hay nada hecho.\n"
+#: src/filed/crypto.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting sparse or offset data not supported.\n"
+msgstr "Cifrado de datos dispersos no soportado.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:46
+msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:119
+#, c-format
+msgid "%s signature digest initialization failed\n"
+msgstr "Fallo la inicialización de la firma digest %s\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported cipher on this system.\n"
+msgstr "Tipo de cifrado especificados no soportado\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:155 src/filed/crypto.c:164
+msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n"
+msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:227
+msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
+msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:232
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while adding signer the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:238 src/filed/crypto.c:253
+msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:277
+msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error concluir la firma del stream.\n"
+
+#: src/filed/fd_plugins.c:543 src/filed/fd_plugins.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no type in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:839
-#, c-format
-msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
-msgstr "Por favor, introduzca un número entre 1 y %d\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no object_name in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:888
-msgid "Storage name given twice.\n"
-msgstr "Nombre de Storage especificado dos veces.\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:569 src/filed/fd_plugins.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no fname in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:905
-#, c-format
-msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
-msgstr "Esperando comando jobid=nn, obtuvo: %s.\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:768
+msgid "Plugin save packet not found.\n"
+msgstr "Plugin guardar paquetes no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:909
+#: src/filed/fd_plugins.c:903
 #, c-format
-msgid "JobId %s is not running.\n"
-msgstr "JobId %s no está en ejecución.\n"
+msgid "Plugin=%s not found.\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:919
+#: src/filed/fd_plugins.c:970
 #, c-format
-msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
-msgstr "Esperando job=xxx, obtuvo: %s.\n"
+msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n"
+msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Stat=%d archivo=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:923 src/dird/ua_select.c:935
+#: src/filed/fd_plugins.c:975
 #, c-format
-msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
-msgstr "Job \"%s\" no está en ejecución.\n"
+msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n"
+msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Retorno CF_ERROR archivo=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:931
+#: src/filed/fd_plugins.c:1005 src/findlib/create_file.c:222
 #, c-format
-msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
-msgstr "Esperando ujobid=xxx, obtuvo: %s.\n"
+msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:951
-#, c-format
-msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
-msgstr "Recurso Storage \"%s\": No encontrado\n"
+#: src/filed/fd_plugins.c:1858
+#, fuzzy
+msgid "Command plugin: no fname in baculaCheckChanges packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:983
-msgid "Enter autochanger drive[0]: "
-msgstr "Introduzca unidad Autochanger [0]:"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while creating command string %s.\n"
+msgstr ""
+"Error al analizar los argumentos de línea de comandos, usando valores por "
+"defecto.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:1004
-msgid "Enter autochanger slot: "
-msgstr "Introduzca slot Autochanger:"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" %s. %s %s\n"
+msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:1034
-msgid "Media Types defined in conf file:\n"
-msgstr "Tipos de Media definidos en el archivo de configuración:\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse snapshot command output\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:1040
-msgid "Media Type"
-msgstr "Tipo de Media"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_select.c:1040
-msgid "Select the Media Type"
-msgstr "Seleccione el Tipo de Media"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/recycle.c:65
-#, c-format
-msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
-msgstr "Volume \"%s\" reciclado\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:69 src/dird/ua_output.c:93
-msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
-msgstr "Faltan palabra clave ON u OFF.\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Disabled Jobs:\n"
-msgstr "esta bloqueado"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:119
-#, fuzzy
-msgid "No disabled Jobs.\n"
-msgstr "No hay Jobs Programados.\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:163
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1170
 #, fuzzy
-msgid "disabled"
-msgstr "esta bloqueado"
-
-#: src/dird/ua_output.c:208
-msgid "Keywords for the show command are:\n"
-msgstr "Palabras clave para el comando show son:\n"
-
-#: src/dird/ua_output.c:214
-#, c-format
-msgid "%s resource %s not found.\n"
-msgstr "%s recurso %s no encontrado.\n"
+msgid "Unable to parse command output\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:217
-#, c-format
-msgid "Resource %s not found\n"
-msgstr "Recursos %s no encontrado\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1350
+msgid "Un-Quiescing applications\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_output.c:288
-msgid "Hey! DB is NULL\n"
-msgstr "Hey! DB esta VACIA\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1362
+msgid "Quiescing applications\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/ua_output.c:425
-#, c-format
-msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
-msgstr "Jobid %d usado %d Volume(s): %s\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Delete Snapshot for %s\n"
+msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:443
-msgid "No Pool specified.\n"
-msgstr "Ningún Pool especificado.\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Unable to delete snapshot of %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:464
-#, c-format
-msgid "Pool: %s\n"
-msgstr "Pool: %s\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Create Snapshot for %s\n"
+msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:480
-msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n"
-msgstr "Ignorando valor invalido para días. Máximo es 50.\n"
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1449 src/filed/fd_snapshot.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Unable to create snapshot of %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:502
-#, c-format
-msgid "Unknown list keyword: %s\n"
-msgstr "Lista de palabras clave desconocida: %s\n"
+#: src/filed/filed.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
+"     -c <file>        use <file> as configuration file\n"
+"     -d <n>[,<tags>]  set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
+"     -dt              print a timestamp in debug output\n"
+"     -f               run in foreground (for debugging)\n"
+"     -g               groupid\n"
+"     -k               keep readall capabilities\n"
+"     -m               print kaboom output (for debugging)\n"
+"     -s               no signals (for debugging)\n"
+"     -t               test configuration file and exit\n"
+"     -T               set trace on\n"
+"     -u               userid\n"
+"     -v               verbose user messages\n"
+"     -?               print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bacula-fd [-f -s] [-c archivo_de_configuración] [-d "
+"nivel_depuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -k keep readall capabilities\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -s sin señales(para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:528
-#, c-format
-msgid "%s is not a job name.\n"
-msgstr "%s no es un nombre de Job.\n"
+#: src/filed/filed.c:192
+msgid "-k option has no meaning without -u option.\n"
+msgstr "la opción -k no tiene sentido sin la opción -u.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:542
+#: src/filed/filed.c:372 src/filed/filed.c:571
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find Pool for Job %s\n"
-msgstr "No se pudo encontrar Pool \"%s\": ERR=%s"
+msgid "Disable Command \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:555
-#, c-format
-msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n"
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar el siguiente Volume para Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n"
+#: src/filed/filed.c:423
+msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
+msgstr "Cifrado o Firma PKI habilitado, pero no compilado en Bacula.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:559
-#, c-format
-msgid ""
-"The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n"
-msgstr ""
-"El próximo Volume que se utilizará por Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) será %"
-"s\n"
+#: src/filed/filed.c:446 src/filed/filed.c:477 src/filed/filed.c:527
+msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
+msgstr "No se ha podido asignar un nuevo objeto keypair.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:570
+#: src/filed/filed.c:450
 #, c-format
-msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
-msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volume para Job %s.\n"
+msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al cargar certificado publico para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:709
+#: src/filed/filed.c:456
 #, c-format
-msgid "Pool %s not in database. %s"
-msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
+msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al cargar llave privada para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/ua_output.c:717
+#: src/filed/filed.c:486
 #, c-format
-msgid "Pool %s created in database.\n"
-msgstr "Pool %s creado en la base de datos.\n"
-
-#: src/dird/ua_output.c:770
-msgid "You have no messages.\n"
-msgstr "Usted no tiene mensajes.\n"
-
-#: src/dird/ua_output.c:850
-msgid "Message too long to display.\n"
-msgstr "Mensaje demasiado largo para mostrar.\n"
-
-#: src/dird/vbackup.c:77 src/dird/migrate.c:115
-msgid "Could not get or create a Pool record.\n"
-msgstr "No es posible obtener o crear un registro Pool.\n"
-
-#: src/dird/vbackup.c:117 src/dird/migrate.c:280
-msgid "Job Pool's NextPool resource"
+msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
 msgstr ""
+"Fallo al cargar llave privada desde el archivo %s para File Daemon \"%s\" en "
+"%s.\n"
 
-#: src/dird/vbackup.c:147 src/dird/migrate.c:357
+#: src/filed/filed.c:493
 #, c-format
-msgid "Read storage \"%s\" same as write storage.\n"
-msgstr "Leer storage \"%s\" igual que escribir de storage.\n"
-
-#: src/dird/vbackup.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start Virtual Backup JobId %s, Job=%s\n"
-msgstr "Iniciar Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgid ""
+"Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s"
+"\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Fallo al cargar certificado del firmante desde el archivo %s para File "
+"Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/vbackup.c:158
+#: src/filed/filed.c:533
+#, c-format
 msgid ""
-"This Job is not an Accurate backup so is not equivalent to a Full backup.\n"
+"Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
+"%s.\n"
 msgstr ""
-"Este trabajo no es una copia de seguridad exacta, por lo que no es "
-"equivalente a una copia de seguridad completa.\n"
+"Fallo al cargar certificado de llave maestro desde el archivo %s para File "
+"Daemon \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/dird/vbackup.c:165
-#, fuzzy
-msgid "No previous Jobs found.\n"
-msgstr "Ningún Job previo encontrado para migrar.\n"
+#: src/filed/filed.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
 
-#: src/dird/vbackup.c:187
+#: src/filed/filed_conf.c:222 src/filed/filed_conf.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s"
-msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
+msgid "Expected a Cipher Type keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Device, obtuvo: %s"
 
-#: src/dird/vbackup.c:193 src/dird/migrate.c:132
-msgid "Could not get or create the FileSet record.\n"
-msgstr "No es posible obtener o crear un registro FileSet.\n"
+#: src/filed/filed_conf.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find any Console resource for remote access\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
 
-#: src/dird/vbackup.c:318 src/dird/backup.c:461
+#: src/filed/hello.c:76 src/stored/hello.c:76
 #, c-format
-msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
-msgstr "Error al obtener registro de Clientes para reporte de Job: ERR=%s"
+msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
 
-#: src/dird/vbackup.c:324 src/dird/migrate.c:1238 src/dird/backup.c:467
+#: src/filed/hello.c:91 src/stored/hello.c:90
 #, c-format
-msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
-msgstr "Error al obtener registro de Media para Volumen \"%s\": ERR=%s"
-
-#: src/dird/vbackup.c:334 src/dird/backup.c:477 src/dird/backup.c:483
-#: src/stored/bscan.c:1173
-msgid "Backup OK -- with warnings"
-msgstr "Respaldo OK -- con advertencias"
+msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#: src/dird/vbackup.c:336 src/dird/backup.c:479 src/stored/bscan.c:1170
-msgid "Backup OK"
-msgstr "Respaldo OK"
+#: src/filed/hello.c:109
+#, c-format
+msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
+msgstr "Conexión desde Director %s desconocido  en %s rechazada.\n"
 
-#: src/dird/vbackup.c:341 src/dird/backup.c:487 src/stored/bscan.c:1177
-msgid "*** Backup Error ***"
-msgstr "***Error en Respaldo ***"
+#: src/filed/hello.c:143
+#, fuzzy
+msgid "SD connect failed: Bad Hello command\n"
+msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
 
-#: src/dird/vbackup.c:351 src/dird/backup.c:497 src/stored/bscan.c:1180
-msgid "Backup Canceled"
-msgstr "Respaldo Cancelado"
+#: src/filed/hello.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SD connect failed: Job name not found: %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
 
-#: src/dird/vbackup.c:398
+#: src/filed/hello.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s %s (%s): %s\n"
-"  Build OS:               %s %s %s\n"
-"  JobId:                  %d\n"
-"  Job:                    %s\n"
-"  Backup Level:           Virtual Full\n"
-"  Client:                 \"%s\" %s\n"
-"  FileSet:                \"%s\" %s\n"
-"  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
-"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
-"  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
-"  Scheduled time:         %s\n"
-"  Start time:             %s\n"
-"  End time:               %s\n"
-"  Elapsed time:           %s\n"
-"  Priority:               %d\n"
-"  SD Files Written:       %s\n"
-"  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
-"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
-"  Volume name(s):         %s\n"
-"  Volume Session Id:      %d\n"
-"  Volume Session Time:    %d\n"
-"  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
-"  SD Errors:              %d\n"
-"  SD termination status:  %s\n"
-"  Termination:            %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bacula %s %s (%s): %s\n"
-" Build OS: %s %s %s\n"
-" JobId: %d\n"
-" Job: %s\n"
-" Backup Level: %s%s\n"
-" Client: \"%s\" %s\n"
-" FileSet: \"%s\" %s\n"
-" Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
-" Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
-" Scheduled time: %s\n"
-" Hora de inicio: %s\n"
-" Hora de finalización: %s\n"
-" Tiempo transcurrido: %s\n"
-" Prioridad: %d\n"
-" FD Archivos Escritos: %s\n"
-" SD Archivos Escritos: %s\n"
-" FD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
-" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
-" Velocidad: %.1f KB/s\n"
-" Software Compresión: %s\n"
-" VSS: %s\n"
-" Cifrado: %s\n"
-" Nombre(s) del Volumen: %s\n"
-" Volumen Sesión Id: %d\n"
-" Volumen Sesión Tiempo: %d\n"
-" Ultimo Volumen Bytes: %s (%sB)\n"
-" FD errores NO Fatales: %d\n"
-" SD Errores: %d\n"
-" FD estado de terminación: %s\n"
-" SD estado de terminación: %s\n"
-" Terminación: %s\n"
-"\n"
+msgid "SD \"%s\" tried to connect two times.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/filed/job.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command: \"%s\" is disabled.\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:302
-#, c-format
-msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:"
-msgstr ""
+#: src/filed/job.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad command from %s. Len=%d.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
+
+#: src/filed/job.c:733
+msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
+msgstr "2902 Error escaneando comando cancelar.\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:322
+#: src/filed/job.c:737 src/filed/job.c:775
 #, c-format
-msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
-msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
+msgid "2901 Job %s not found.\n"
+msgstr "2901 Job %s no encontrado.\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:355
-msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
-msgstr "Antiguo estilo Incluir/Excluir no soportado\n"
+#: src/filed/job.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "2001 Job \"%s\" marked to be %s.\n"
+msgstr "2001 Job %s marcado para ser cancelado.\n"
+
+#: src/filed/job.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "2991 Bad setbandwidth command: %s\n"
+msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:454
+#: src/filed/job.c:825
 #, c-format
-msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
-msgstr "Error al compilar Regex. ERR=%s\n"
+msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
+msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:475
+#: src/filed/job.c:875
 #, c-format
-msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
-msgstr "Se esperaba una expresión regular, se obtuvo: %s\n"
+msgid "Bad estimate command: %s"
+msgstr "Malo comando estimate: %s"
+
+#: src/filed/job.c:876
+msgid "2992 Bad estimate command.\n"
+msgstr "2992 Malo comando estimación.\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:551
+#: src/filed/job.c:899
 #, c-format
-msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Bad Job Command: %s"
+msgstr "Malo Comando Job: %s"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:574
+#: src/filed/job.c:937
 #, c-format
-msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
-msgstr "Se esperaba una cadena fstype, se obtuvo: %s\n"
+msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
+msgstr "Malo comando RunBeforeJob: %s\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:586
-msgid "ExcludeDirContaining directive not permitted in Exclude.\n"
-msgstr "Directiva ExcludeDirContaining no permitida en Excluir(Exclude).\n"
+#: src/filed/job.c:938 src/filed/job.c:957
+msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
+msgstr "2905 Malo comando RunBeforeJob.\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:613
-#, c-format
-msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
-msgstr "Se esperaba una cadena drivetype, se obtuvo: %s\n"
+#: src/filed/job.c:968
+msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n"
+msgstr "2905 Malo comando RunBeforeNow.\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:637 src/dird/inc_conf.c:680
+#: src/filed/job.c:987
 #, c-format
-msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n"
-msgstr ""
-"Barra invertida encontrada. Utilice barras inclinadas o cite la cadena.: %s\n"
+msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
+msgstr "Malo comando RunAfter: %s\n"
+
+#: src/filed/job.c:988
+msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
+msgstr "2905 Malo comando RunAfterJob.\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:652 src/dird/inc_conf.c:695
+#: src/filed/job.c:1024
 #, c-format
-msgid "Expected a filename, got: %s"
-msgstr "Se esperaba un nombre de archivo, se obtuvo: %s"
+msgid "Bad RunScript command: %s\n"
+msgstr "Malo comando RunScript: %s\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:669
-msgid "Plugin directive not permitted in Exclude\n"
-msgstr "Directiva Plugin no permitida en Exclude\n"
+#: src/filed/job.c:1025
+msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
+msgstr "2905 Malo comando RunScript.\n"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:712
-msgid "Options section not permitted in Exclude\n"
-msgstr "Sección Options no permitida en Exclude\n"
+#: src/filed/job.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad RestoreObject command: %s\n"
+msgstr "Malo comando storage: %s"
 
-#: src/dird/inc_conf.c:772
-#, c-format
-msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
-msgstr "Esperaba una palabra clave FileSet, obtuvo: %s"
+#: src/filed/job.c:1145
+#, fuzzy
+msgid "2909 Bad RestoreObject command.\n"
+msgstr "2905 Malo comando RunBeforeJob.\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:148
-#, c-format
-msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
-msgstr "Purgando volumen más antiguo \"%s\"\n"
+#: src/filed/job.c:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%s\"\n"
+msgstr "Directorio de Plugin no definido. No se puede usar plug-in: \"%\"\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:154
+#: src/filed/job.c:1224
 #, c-format
-msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
-msgstr "Podando volumen más antiguo \"%s\"\n"
-
-#: src/dird/next_vol.c:173
-msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
-msgstr ""
-"Parece que estamos en bucle tratando de encontrar el próximo volumen. Me "
-"rindo.\n"
+msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al ejecutar el programa: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:199
+#: src/filed/job.c:1235
 #, c-format
-msgid "Max Volume bytes exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
-msgstr ""
-"Máximo bytes por Volume excedido. Marcando Volume \"%s\" como Completo.\n"
+msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir archivo de entrada FileSet: %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:206
+#: src/filed/job.c:1389
 #, c-format
-msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
-msgstr "Volume utilizado una vez. Marcando Volume \"%s\" como Usado.\n"
+msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de compilación REGEX %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:213
+#: src/filed/job.c:1540
 #, c-format
-msgid "Max Volume jobs exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
-msgstr "Máximo jobs por Volume excedido. Marcando Volume \"%s\" como Usado.\n"
+msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
+msgstr "Comando FilseSet invalido: %s\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:222
+#: src/filed/job.c:1815 src/findlib/match.c:197 src/tools/testfind.c:640
 #, c-format
-msgid "Max Volume files exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
-msgstr ""
-"Máximo archivos por Volume excedido. Marcando Volume \"%s\" como Usado.\n"
+msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
+msgstr "Opción incluir/excluir desconocida: %c\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:232
+#: src/filed/job.c:1972
 #, c-format
-msgid "Max configured use duration exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+msgid ""
+"DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n"
 msgstr ""
-"Máximo de duración de uso configurado superado. Marcando Volumen \"%s\" "
-"como  Usado.\n"
+"Relojes de DIR y FD difieren por %lld segundos, FD compensando "
+"automáticamente.\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:243
+#: src/filed/job.c:1981
 #, c-format
-msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
-msgstr "Error de Catálogo actualizando volumen \"%s\". ERR=%s"
+msgid "Unknown backup level: %s\n"
+msgstr "Nivel de copia de seguridad desconocido: %s\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:265
-msgid "volume has expired"
-msgstr "volumen ha caducado"
+#: src/filed/job.c:1994
+#, c-format
+msgid "Bad level command: %s\n"
+msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:283 src/dird/next_vol.c:323
+#: src/filed/job.c:2016
 #, c-format
-msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
-msgstr "Reciclado actual volumen \"%s\"\n"
+msgid "Bad session command: %s"
+msgstr "Malo comando sesión: %s"
 
-#: src/dird/next_vol.c:288
-msgid "and recycling of current volume failed"
-msgstr "y el reciclado de volumen actual fallo"
+#: src/filed/job.c:2075
+#, c-format
+msgid "Bad storage command: %s"
+msgstr "Malo comando storage: %s"
 
-#: src/dird/next_vol.c:294
-msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
-msgstr "pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje"
+#: src/filed/job.c:2103
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
+msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:303
+#: src/filed/job.c:2144
 #, fuzzy
-msgid "volume has recycling disabled"
-msgstr "volumen ha caducado"
+msgid "Failed connect from Storage daemon. SD bsock=NULL.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:326
-msgid ""
-"but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
-"failed)"
-msgstr ""
-"pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (reciclado del volumen actual "
-"fallido)"
+#: src/filed/job.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "ACL support not configured for Client.\n"
+msgstr "Soporte ACL no configurado para su máquina. \n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:330
-msgid ""
-"but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
-"current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention "
-"time has not expired.)"
-msgstr ""
-"pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (no puede reciclar "
-"automáticamente el volumen actual, ya que aún contiene datos \"unpruned\" o "
-"el tiempo de retención del Volume no ha expirado.)"
+#: src/filed/job.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "XATTR support not configured for Client.\n"
+msgstr "Soporte XATTR no está configurado para su máquina.\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:392
-#, c-format
-msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
-msgstr "No es posible obtener registro Pool: ERR=%s"
+#: src/filed/job.c:2209
+msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
+msgstr "No puede contactar demonio Storage\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:399
+#: src/filed/job.c:2228
 #, c-format
-msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
-msgstr ""
-"No se puede agregar el volumen Scratch, Pool \"%s\" completo MaxVols=%d\n"
+msgid "Bad response to append open: %s\n"
+msgstr "Mala respuesta para añadir abierto: %s\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:418
-#, c-format
-msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo mover Volume Scratch. ERR=%s\n"
+#: src/filed/job.c:2233
+msgid "Bad response from stored to open command\n"
+msgstr "Mala respuesta desde almacén para comando abrir\n"
 
-#: src/dird/next_vol.c:423
-#, c-format
-msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
-msgstr "Usando Volume \"%s\" desde 'Scratch' pool.\n"
+#: src/filed/job.c:2306
+msgid "Append Close with SD failed.\n"
+msgstr "Añadir Cierre con SD fallido.\n"
 
-#: src/dird/ua_input.c:95
-msgid "Enter slot"
-msgstr "Introduzca slot"
+#: src/filed/job.c:2311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad status %d %c returned from Storage Daemon.\n"
+msgstr "Mal estado %d regresado desde demonio Storage.\n"
 
-#: src/dird/ua_input.c:99 src/dird/ua_input.c:105
+#: src/filed/job.c:2333
 #, c-format
-msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
-msgstr "Esperaba un número entero positivo, obtuvo: %s\n"
-
-#: src/dird/ua_input.c:162
-msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
-msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
-
-#: src/dird/ua_input.c:185
-msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n"
-msgstr "Inválido valor Habilitado, debe ser sí, no, archivado, 0, 1 o 2\n"
+msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
+msgstr "2994 Malo comando verificar: %s\n"
 
-#: src/dird/restore.c:137 src/dird/msgchan.c:461 src/filed/job.c:2005
+#: src/filed/job.c:2348 src/filed/job.c:2390
 #, c-format
-msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/restore.c:185 src/dird/restore.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get storage resource '%s'.\n"
-msgstr "No se puede encontrar el recurso Storage %s\n"
+msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
+msgstr "2994 Malo nivel de verificar: %s\n"
 
-#: src/dird/restore.c:459
-msgid ""
-"Cannot restore without a bootstrap file.\n"
-"You probably ran a restore job directly. All restore jobs must\n"
-"be run using the restore command.\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/job.c:2461
+#, c-format
+msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
+msgstr "Comando replace malo. CMD=%s\n"
 
-#: src/dird/restore.c:467
+#: src/filed/job.c:2487
 #, c-format
-msgid "Start Restore Job %s\n"
-msgstr "Iniciar Restore Job %s\n"
+msgid "Bad where regexp. where=%s\n"
+msgstr "Mala regexp where. where=%s\n"
 
-#: src/dird/restore.c:517
-msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
-msgstr ""
+#: src/filed/job.c:2585
+msgid "Improper calling sequence.\n"
+msgstr "Secuencia de llamada impropia.\n"
 
-#: src/dird/restore.c:519
-msgid "Restore OK"
-msgstr "Restauración OK"
+#: src/filed/job.c:2605
+#, c-format
+msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
+msgstr "Mala respuesta para SD leer abrir: %s\n"
 
-#: src/dird/restore.c:523
-msgid "Restore OK -- with warnings"
-msgstr "Restaurar OK - con advertencias"
+#: src/filed/job.c:2610
+msgid "Bad response from stored to read open command\n"
+msgstr "Mala respuesta desde storage para comando leer abir\n"
 
-#: src/dird/restore.c:527
-msgid "*** Restore Error ***"
-msgstr "*** Error de Restauración ***"
+#: src/filed/job.c:2698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got len=%ld msg=\"%s\"\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
 
-#: src/dird/restore.c:537
-msgid "Restore Canceled"
-msgstr "Restauración Cancelada"
+#: src/filed/job.c:2701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got SIGNAL %s\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
 
-#: src/dird/restore.c:564
+#: src/filed/restore.c:100
 #, c-format
-msgid ""
-"%s %s %s (%s): %s\n"
-"  Build OS:               %s %s %s\n"
-"  JobId:                  %d\n"
-"  Job:                    %s\n"
-"  Restore Client:         %s\n"
-"  Start time:             %s\n"
-"  End time:               %s\n"
-"  Files Expected:         %s\n"
-"  Files Restored:         %s\n"
-"  Bytes Restored:         %s\n"
-"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
-"  FD Errors:              %d\n"
-"  FD termination status:  %s\n"
-"  SD termination status:  %s\n"
-"  Termination:            %s\n"
-"\n"
+msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
 msgstr ""
+"Tamaño de datos o flujo de %s no es correcto. Original %s, restaurado %s\n"
 
-#: src/dird/pythondir.c:122 src/stored/pythonsd.c:101
-#: src/stored/pythonsd.c:166 src/filed/pythonfd.c:94 src/filed/pythonfd.c:148
-#: src/filed/pythonfd.c:212
-msgid "Job pointer not found."
-msgstr "No se encuentra el puntero del Job."
+#: src/filed/restore.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid length of Finder Info (got %d, wanted 32)\n"
+msgstr "Longitud no válida de Buscador de Información (obtuvo %d, no 32)\n"
 
-#: src/dird/pythondir.c:154
-msgid "Pool record not found."
-msgstr "Registro Pool no encontrado"
+#: src/filed/restore.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting Finder Info on \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo establecer Finder Info en %s\n"
 
-#: src/dird/pythondir.c:210 src/stored/pythonsd.c:143 src/filed/pythonfd.c:125
+#: src/filed/restore.c:323 src/filed/restore.c:990 src/stored/bextract.c:659
 #, c-format
-msgid "Attribute %s not found."
-msgstr "Atributo %s no encontrado."
-
-#: src/dird/pythondir.c:253 src/dird/pythondir.c:259 src/stored/pythonsd.c:183
-#: src/filed/pythonfd.c:167
-msgid "Read-only attribute"
-msgstr "Atributo Solo-Lectura"
-
-#: src/dird/pythondir.c:285
-msgid "Priority must be 1-100"
-msgstr "Prioridad debe ser 1-100"
-
-#: src/dird/pythondir.c:290
-msgid "Job Level can be set only during JobInit"
-msgstr "Job Level sólo se puede ajustar durante JobInit"
-
-#: src/dird/pythondir.c:304
-msgid "Bad JobLevel string"
-msgstr "Mala cadena JobLevel"
+msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
+msgstr "Flujo desconocido=%d ignorado. Esto no debería suceder!\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:78
-msgid "Available queries:\n"
-msgstr "Consultas disponibles:\n"
+#: src/filed/restore.c:405
+#, fuzzy
+msgid "LZO init failed\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:85
-msgid "Choose a query"
-msgstr "Elija una consulta"
+#: src/filed/restore.c:470 src/filed/verify_vol.c:310
+#, c-format
+msgid "Record header scan error: %s\n"
+msgstr "Error analizando registro de cabecera: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:99
-msgid "Could not find query.\n"
-msgstr "No se pudo encontrar la consulta.\n"
+#: src/filed/restore.c:479 src/filed/verify_vol.c:322
+#, c-format
+msgid "Data record error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de registro de datos. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:117
-msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
-msgstr "Demasiadas consolas en consulta, máximo es 9.\n"
+#: src/filed/restore.c:486 src/filed/verify_vol.c:329
+#, c-format
+msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
+msgstr "Tamaño actual de los datos %d no igual a cabecera %d\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:220
+#: src/filed/restore.c:546 src/stored/bextract.c:397
 #, c-format
-msgid "Warning prompt %d missing.\n"
-msgstr "Alerta de consola %d perdida.\n"
+msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
+
+#: src/filed/restore.c:628
+msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n"
+msgstr "Inesperado flujo de datos de sesión criptográfica.\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:265
+#: src/filed/restore.c:636
 msgid ""
-"Entering SQL query mode.\n"
-"Terminate each query with a semicolon.\n"
-"Terminate query mode with a blank line.\n"
+"No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup "
+"data.\n"
 msgstr ""
-"Entrando en modo de consulta SQL.\n"
-"Termine cada consulta con un punto-coma.\n"
-"Termine el modo de consulta con una linea en blanco.\n"
+"Ninguna claves privadas de descifrado se ha definido para descifrar los "
+"datos cifrados de las copia de seguridad.\n"
+
+#: src/filed/restore.c:647
+msgid "Could not create digest.\n"
+msgstr "No es posible crear sumario.\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:268 src/dird/ua_query.c:284
-msgid "Enter SQL query: "
-msgstr "Ingrese una consulta SQL:"
+#: src/filed/restore.c:661
+msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n"
+msgstr ""
+"Falta la clave privada requerida para descifrar los datos del respaldo "
+"cifrado.\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:286
-msgid "Add to SQL query: "
-msgstr "Agregar a la consulta SQL:"
+#: src/filed/restore.c:664
+msgid "Decrypt of the session key failed.\n"
+msgstr "Fallo al descifrar la clave de sesión.\n"
 
-#: src/dird/ua_query.c:289
-msgid "End query mode.\n"
-msgstr "Fin modo de consulta.\n"
+#: src/filed/restore.c:667
+#, fuzzy
+msgid "Signer not found. Decryption failed.\n"
+msgstr "Fallo en creación de firma"
 
-#: src/dird/migrate.c:150 src/dird/migrate.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No previous Job found to %s.\n"
-msgstr "Ningún Job previo encontrado para migrar.\n"
+#: src/filed/restore.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported digest algorithm. Decrypt failed.\n"
+msgstr "Algoritmo de resumen no soportado"
 
-#: src/dird/migrate.c:156
+#: src/filed/restore.c:673
 #, fuzzy
-msgid "Create bootstrap file failed.\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo bootstrap %s: %s\n"
+msgid "Unsupported encryption algorithm. Decrypt failed.\n"
+msgstr "Algoritmo de cifrado no soportado"
 
-#: src/dird/migrate.c:166
+#: src/filed/restore.c:677
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Previous Job has no data to %s.\n"
-msgstr "Job anterior no dispone de datos para migrar.\n"
+msgid ""
+"An error=%d occurred while decoding encrypted session data stream: ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"Se produjo un error al descodificar flujo de datos de sesión encriptados: "
+"%s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:183
+#: src/filed/restore.c:742 src/filed/restore.c:790
 #, c-format
-msgid "Job resource not found for \"%s\".\n"
-msgstr "Recurso Job no encontrado para \"%s\".\n"
+msgid "Missing encryption session data stream for %s\n"
+msgstr "Falta cifrado de flujo de datos de sesión para %s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:187
+#: src/filed/restore.c:750 src/filed/restore.c:797
 #, c-format
-msgid "Previous Job resource not found for \"%s\".\n"
-msgstr "Recurso Job anterior no encontrado para \"%s\".\n"
+msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto de descifrado para %s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:204
-msgid "setup job failed.\n"
-msgstr "Configuración del job fallida.\n"
+#: src/filed/restore.c:809
+#, c-format
+msgid "Cannot open resource fork for %s.\n"
+msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s.\n"
+
+#: src/filed/restore.c:951
+msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n"
+msgstr "Inesperado signatura de datos de sesión criptográfica.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:253
+#: src/filed/restore.c:957
 #, c-format
-msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
-msgstr "Pool para JobId %s no esta en base de datos. ERR=%s\n"
+msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
+msgstr "No se ha podido descifrar la firma del mensaje para %s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:261
+#: src/filed/restore.c:1038
 #, c-format
-msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado.\n"
+msgid "Encountered %ld acl errors while doing restore\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de acl mientras que hace restaurar\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:311 src/dird/migrate.c:887
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s"
-msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
+#: src/filed/restore.c:1041
+#, c-format
+msgid "Encountered %ld xattr errors while doing restore\n"
+msgstr "Detectado %ld errores de xattr al hacer restauración\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:321
+#: src/filed/restore.c:1045
 #, c-format
-msgid "JobId %s already %s probably by another Job. %s stopped.\n"
-msgstr "JobId %s ya %s probablemente por otro Job. %s detenido.\n"
+msgid ""
+"%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
+msgstr ""
+"%d incompatible flujos de datos y %d incompatible atributos de flujos "
+"ignorados.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
-msgstr "Iniciar Backup JobId %s, Job=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1049
+#, c-format
+msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
+msgstr "%d incompatible flujo de recurso fork ignorado.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:709
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No %s SQL selection pattern specified.\n"
-msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
+#: src/filed/restore.c:1052
+#, c-format
+msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
+msgstr "%d incompatible flujo Finder Info ignorado.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:716 src/dird/migrate.c:735 src/dird/migrate.c:756
-#: src/dird/migrate.c:792 src/dird/migrate.c:819 src/dird/migrate.c:943
-#: src/dird/migrate.c:976 src/dird/migrate.c:1105
+#: src/filed/restore.c:1055
 #, c-format
-msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
+msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
+msgstr "%d incompatible flujo de acl ignorado.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:739 src/dird/migrate.c:746 src/dird/migrate.c:760
-#: src/dird/migrate.c:823
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Volumes found to %s.\n"
-msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar"
+#: src/filed/restore.c:1058
+#, c-format
+msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n"
+msgstr "%d incompatible flujo de cifrado ignorado.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:774 src/dird/migrate.c:860 src/dird/migrate.c:876
-msgid "Invalid JobId found.\n"
-msgstr "JobId inválido encontrado.\n"
+#: src/filed/restore.c:1061
+#, c-format
+msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n"
+msgstr "ignorado %d no soportado flujo xattr.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown %s Selection Type.\n"
-msgstr "Selección del tipo de migración desconocida"
+#: src/filed/restore.c:1123 src/lib/util.c:529
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: src/dird/migrate.c:846 src/dird/migrate.c:863 src/dird/migrate.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No JobIds found to %s.\n"
-msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
+#: src/filed/restore.c:1127
+msgid "Zlib errno"
+msgstr "Zlib error"
 
-#: src/dird/migrate.c:850
-#, c-format
-msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n"
-msgstr "El siguiente %u JobId%s elegido para ser %s: %s\n"
+#: src/filed/restore.c:1129
+msgid "Zlib stream error"
+msgstr "Zlib error de stream"
 
-#: src/dird/migrate.c:851
-msgid " was"
-msgstr "era"
+#: src/filed/restore.c:1131
+msgid "Zlib data error"
+msgstr "Zlib error de datos"
 
-#: src/dird/migrate.c:851
-#, fuzzy
-msgid "s were"
-msgstr "ha errado"
+#: src/filed/restore.c:1133
+msgid "Zlib memory error"
+msgstr "Zlib error de memoria"
 
-#: src/dird/migrate.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s using JobId=%s Job=%s\n"
-msgstr "Migración utilizando JobId=%s Job=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1135
+msgid "Zlib buffer error"
+msgstr "Zlib error de buffer"
 
-#: src/dird/migrate.c:926
-msgid "Could not start migration job.\n"
-msgstr "No se pudo arrancar el Job de migración.\n"
+#: src/filed/restore.c:1137
+msgid "Zlib version error"
+msgstr "Zlib error de version"
 
-#: src/dird/migrate.c:928
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s JobId %d started.\n"
-msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
+#: src/filed/restore.c:1139 src/lib/util.c:883 src/lib/util.c:893
+#: src/lib/util.c:904 src/lib/util.c:911 src/lib/util.c:918 src/lib/util.c:932
+#: src/lib/util.c:942 src/lib/util.c:955 src/lib/util.c:966
+msgid "*none*"
+msgstr "*ninguno*"
 
-#: src/dird/migrate.c:947
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No %s found to %s.\n"
-msgstr "Ningún %s encontrado para migrar.\n"
+#: src/filed/restore.c:1162 src/stored/bextract.c:492 src/stored/bextract.c:557
+#, c-format
+msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Tratar de %s error en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:951
+#: src/filed/restore.c:1203
 #, c-format
-msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
-msgstr "SQL error. Esperaba 1 MediaId, obtuvo %d\n"
+msgid "Compressed header version error. Got=0x%x want=0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/filed/restore.c:1208 src/stored/bextract.c:586
+#, c-format
+msgid "Compressed header size error. comp_len=%d, msglen=%d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/dird/migrate.c:980 src/dird/migrate.c:1110
+#: src/filed/restore.c:1231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No %ss found to %s.\n"
-msgstr "Ningunos %ss encontrados para migrar.\n"
+msgid "LZO uncompression error on file %s. ERR=%d\n"
+msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1002
-msgid "Selection Type 'pooluncopiedjobs' only applies to Copy Jobs"
+#: src/filed/restore.c:1241 src/stored/bextract.c:621
+#, c-format
+msgid "Compression algorithm 0x%x found, but not supported!\n"
 msgstr ""
-"Selección del tipo 'pooluncopiedjos' sólo se aplica a Trabajos de Copia(Copy "
-"Jobs)"
 
-#: src/dird/migrate.c:1011
+#: src/filed/restore.c:1266
+#, c-format
+msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/restore.c:1275 src/stored/bextract.c:525
+msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
+msgstr "Flujo de datos GZIP encontrado, pero GZIP no está configurado!\n"
+
+#: src/filed/restore.c:1303
+#, c-format
+msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
+msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
+
+#: src/filed/restore.c:1328
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Creación del registro DB Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
+msgid "Wrong write size error at byte=%lld block=%d wanted=%d wrote=%d\n"
+msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1034
+#: src/filed/restore.c:1332
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No %s %s selection pattern specified.\n"
-msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
+msgid ""
+"Write error at byte=%lld block=%d write_len=%d lerror=%d on %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1045
-#, c-format
-msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo SQL para obtener %s. ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1389
+msgid "Decryption error\n"
+msgstr "Error de descifrado\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1050
-#, c-format
-msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to %s.\n"
-msgstr "Consulta de Pool \"%s\" No regreso Jobs  para %s.\n"
+#: src/filed/restore.c:1473
+msgid "Logic error: output file should be open\n"
+msgstr "Error lógico: el archivo de salida debe estar abierto\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1059
-#, c-format
-msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
-msgstr "No se ha podido compilar patrón regex  \"%s\" ERR=%s\n"
+#: src/filed/restore.c:1503
+msgid "Logic error: output file should not be open\n"
+msgstr "Error lógica: archivo de salida no debe estar abierto\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1088
+#: src/filed/restore.c:1534
 #, c-format
-msgid "Regex pattern matched no Jobs to %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n"
+msgstr "Error de descifrado. buf_len=%d decrypt_len=%d en el archivo %s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1246
+#: src/filed/restore.c:1658
 #, c-format
-msgid "%s OK -- with warnings"
-msgstr "%s OK -- con alertas"
+msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
+msgstr "Falta la firma criptográfica para %s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1248
+#: src/filed/restore.c:1688 src/filed/restore.c:1712
 #, c-format
-msgid "%s OK"
-msgstr "%s OK"
+msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Validación de la firma fallida para el archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1253
+#: src/filed/restore.c:1702
 #, c-format
-msgid "*** %s Error ***"
-msgstr "*** %s Error ***"
+msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
+msgstr "Digest de un archivo fallido para el archivo: %s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1263
+#: src/filed/restore.c:1733
 #, c-format
-msgid "%s Canceled"
-msgstr "%s Cancelado"
+msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
+msgstr "Validación de la firma fallida para  %s: %s\n"
+
+#: src/filed/status.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d running=%d.\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1272
+#: src/filed/status.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Sizes: boffset_t=%d size_t=%d debug=%s trace=%d mode=%d,%d bwlimit=%skB/s\n"
+msgstr "Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
+
+#: src/filed/status.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Director connected %sat: %s\n"
+msgstr "Director conectado en: %s\n"
+
+#: src/filed/status.c:163
 #, c-format
-msgid "Inappropriate %s term code"
-msgstr "Inadecuado código de terminación %s"
+msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
+msgstr "JobId %d Job %s se está ejecutando.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1282
+#: src/filed/status.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s -- no files to %s"
-msgstr "%s -- no hay archivos a migrar"
+msgid "    %s %s Job started: %s\n"
+msgstr " %s%s Job iniciado: %s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1297
+#: src/filed/status.c:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s %s %s (%s): %s\n"
-"  Build OS:               %s %s %s\n"
-"  Prev Backup JobId:      %s\n"
-"  Prev Backup Job:        %s\n"
-"  New Backup JobId:       %s\n"
-"  Current JobId:          %s\n"
-"  Current Job:            %s\n"
-"  Backup Level:           %s%s\n"
-"  Client:                 %s\n"
-"  FileSet:                \"%s\" %s\n"
-"  Read Pool:              \"%s\" (From %s)\n"
-"  Read Storage:           \"%s\" (From %s)\n"
-"  Write Pool:             \"%s\" (From %s)\n"
-"  Write Storage:          \"%s\" (From %s)\n"
-"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
-"  Start time:             %s\n"
-"  End time:               %s\n"
-"  Elapsed time:           %s\n"
-"  Priority:               %d\n"
-"  SD Files Written:       %s\n"
-"  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
-"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
-"  Volume name(s):         %s\n"
-"  Volume Session Id:      %d\n"
-"  Volume Session Time:    %d\n"
-"  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
-"  SD Errors:              %d\n"
-"  SD termination status:  %s\n"
-"  Termination:            %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bacula %s %s (%s): %s\n"
-" Build OS: %s %s %s\n"
-" JobId: %d\n"
-" Job: %s\n"
-" Backup Level: %s%s\n"
-" Client: \"%s\" %s\n"
-" FileSet: \"%s\" %s\n"
-" Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
-" Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
-" Scheduled time: %s\n"
-" Hora de inicio: %s\n"
-" Hora de finalización: %s\n"
-" Tiempo transcurrido: %s\n"
-" Prioridad: %d\n"
-" FD Archivos Escritos: %s\n"
-" SD Archivos Escritos: %s\n"
-" FD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
-" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
-" Velocidad: %.1f KB/s\n"
-" Software Compresión: %s\n"
-" VSS: %s\n"
-" Cifrado: %s\n"
-" Nombre(s) del Volumen: %s\n"
-" Volumen Sesión Id: %d\n"
-" Volumen Sesión Tiempo: %d\n"
-" Ultimo Volumen Bytes: %s (%sB)\n"
-" FD errores NO Fatales: %d\n"
-" SD Errores: %d\n"
-" FD estado de terminación: %s\n"
-" SD estado de terminación: %s\n"
-" Terminación: %s\n"
-"\n"
+"    Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s Errors=%d\n"
+"    Bwlimit=%s ReadBytes=%s\n"
+msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1408
+#: src/filed/status.c:205
 #, c-format
-msgid "No Next Pool specification found in Pool \"%s\".\n"
-msgstr "Especificación Next Pool no encontrada en Pool \"%s\".\n"
+msgid "    Files: Restored=%s Expected=%s Completed=%d%%\n"
+msgstr ""
+
+#: src/filed/status.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Files: Examined=%s Backed up=%s\n"
+msgstr "Archivos examinados=%s\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1414
+#: src/filed/status.c:223
 #, c-format
-msgid "No Storage specification found in Next Pool \"%s\".\n"
-msgstr "Especificación Storage no encontrada en Next Pool \"%s\".\n"
+msgid "    Processing file: %s\n"
+msgstr "Procesando archivo: %s\n"
+
+#: src/filed/status.c:235
+msgid "    SDSocket closed.\n"
+msgstr "SDSocket cerrado.\n"
 
-#: src/dird/migrate.c:1420
-msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
-msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
+#: src/filed/status.c:245
+msgid "====\n"
+msgstr "====\n"
 
-#: src/dird/ua_server.c:69
+#: src/filed/status.c:372 src/filed/status.c:406
 #, c-format
-msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
-msgstr "No se puede crear hilo UA: %s\n"
+msgid "Bad .status command: %s\n"
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
 
-#: src/dird/ua_server.c:159
-msgid "You have messages.\n"
-msgstr "Usted tiene mensajes.\n"
+#: src/filed/status.c:373
+msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
+msgstr "2900 Malo comando .status, falta argumento.\n"
+
+#: src/filed/status.c:407
+msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
+msgstr "2900 Malo comando .status, malo argumento.\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:106 src/tray-monitor/tray-monitor.c:952
-#: src/filed/job.c:1451
-msgid "Storage daemon"
-msgstr "Demonio Storage"
+#: src/filed/verify.c:42
+#, c-format
+msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
+msgstr "No se pudo leer búfer de red malloc %d\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:204
+#: src/filed/verify.c:112
 #, c-format
-msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
-msgstr "Storage daemon rechazo Job comando: %s\n"
+msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:212
+#: src/filed/verify.c:119
 #, c-format
-msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
-msgstr "<stored: mala respuesta para Job comando: %s\n"
+msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
+msgstr "     No es posible seguir el enlace %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:311
+#: src/filed/verify.c:126
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" because:\n"
-"     %s"
-msgstr ""
-"\n"
-" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" porque:\n"
-" %s"
+msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo stat %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:315
+#: src/filed/verify.c:135
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"     Storage daemon didn't accept Device \"%s\" command.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" comando.\n"
+msgid "     Archive file skipped: %s\n"
+msgstr "Archivo Archive omitido: %s\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:320
+#: src/filed/verify.c:138
 #, c-format
-msgid "Using Device \"%s\"\n"
-msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"
+msgid "     Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
+msgstr "Recursión apagado. Directorio omitido: %s\n"
 
-#: src/dird/msgchan.c:340 src/dird/msgchan.c:527
+#: src/filed/verify.c:142
 #, c-format
-msgid "Cannot create message thread: %s\n"
-msgstr "No se puede crear hilo de mensaje: %s\n"
+msgid "     File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
+msgstr "Prohibido el cambio de sistema de archivos. Directorio omitido: %s\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:174
+#: src/filed/verify.c:150
 #, c-format
-msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:185
+#: src/filed/verify.c:155
 #, c-format
-msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo obtener Parámetros de Volumen de Job. ERR=%s\n"
+msgid "     Unknown file type %d: %s\n"
+msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:233
+#: src/filed/verify.c:199 src/filed/verify_vol.c:395
 #, c-format
-msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
+msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red en enviar al Director: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:242
-#, fuzzy
-msgid "No files found to read. No bootstrap file written.\n"
-msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar"
+#: src/filed/verify.c:293
+#, c-format
+msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:246
-msgid "Error writing bsr file.\n"
-msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
+#: src/filed/verify.c:307
+#, c-format
+msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s: ERR=%s.\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:251
+#: src/filed/verify.c:369
 #, c-format
-msgid "Bootstrap records written to %s\n"
-msgstr "Registros Bootstrap escritos para %s\n"
+msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:300
+#: src/filed/verify_vol.c:171
 msgid ""
-"The job will require the following\n"
-"   Volume(s)                 Storage(s)                SD Device(s)\n"
-"===========================================================================\n"
+"Checksum verification required in Verify FileSet option, but no Signature "
+"found in the FileSet\n"
 msgstr ""
-"El job irá requerir los siguientes\n"
-"  Storage(s) Device(s) SD Volumen(es)\n"
-"===========================================================================\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:319
-msgid "No Volumes found to restore.\n"
-msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar.\n"
+#: src/filed/verify_vol.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   st_size  differs on \"%s\". Vol: %s File: %s\n"
+msgstr "st_size diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
 
-#: src/dird/bsr.c:321
-msgid ""
-"\n"
-"Volumes marked with \"*\" are online.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Volumes marcados con \"*\" están en línea.\n"
+#: src/filed/verify_vol.c:263
+msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
+msgstr "Comando Storage no publicado antes de Verificar.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:83 src/dird/authenticate.c:84
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:132
-#, c-format
-msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
-msgstr "Error enviando Hello al servicio de Almacenamiento. ERR=%s\n"
+#: src/filed/verify_vol.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   %s differs on \"%s\". File=%s Vol=%s\n"
+msgstr "%s es diferente. Archivo=%s Cat=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:113
-msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
-msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
+#: src/filed/verify_vol.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Verification of encrypted file data is not supported.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:115
+#: src/filed/xacl.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible "
-"causes:\n"
-"Passwords or names not the same or\n"
-"Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
-"SD networking messed up (restart daemon).\n"
-"Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl.c:584
+#, c-format
+msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n"
 msgstr ""
-"Director no puede autenticar con el Storage Daemon en \"%s:%d\". Causas "
-"Posibles:\n"
-"Contraseñas o nombres no son iguales o\n"
-"Máximo Jobs Concurrentes excedido en el SD o\n"
-"SD la red no funciona (reinicie el servidor).\n"
-"Por favor, consulte http://www.bacula.org/rel-manual/faq."
-"html#AuthorizationErrors por ayuda.\n"
+"No puede restaurar ACL de %s - incompatible flujo acl encontrado - %d\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:143
+#: src/filed/xacl.c:697
 #, c-format
-msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Negociación TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
+msgid ""
+"Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream "
+"encountered - %d\n"
+msgstr ""
+"No se puede restaurar los atributos extendidos de %s - incompatible flujo "
+"xattr encontrado - %d\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:155
+#: src/filed/xacl.c:932 src/filed/xacl_freebsd.c:488
 #, c-format
-msgid "bdird<stored: \"%s:%s\" bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr "bdird<stored: \"%s:%s\" mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo serializar los atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:162 src/tray-monitor/authenticate.c:152
-msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
-msgstr "Storage servicio rechazo el comando Hello\n"
+#: src/filed/xacl.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Illegal empty xattr attribute name\n"
+msgstr "Carácter ilegal en el nombre del Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:163
+#: src/filed/xacl.c:1170
 #, c-format
-msgid "Storage daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
-msgstr "Storage servicio en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
+msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n"
+msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:192
-#, c-format
-msgid "Error sending Hello to File daemon at \"%s:%d\". ERR=%s\n"
-msgstr "Error enviando Hello al servicio File en \"%s:%d\". ERR=%s\n"
+#: src/filed/xacl.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal xattr stream, xattr name length <= 0 on file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:222
-msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
-msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
+#: src/filed/xacl.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pioctl VIOCGETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:224
+#: src/filed/xacl.c:1296
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate with File daemon at \"%s:%d\". Possible causes:\n"
-"Passwords or names not the same or\n"
-"Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
-"FD networking messed up (restart daemon).\n"
-"Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
-msgstr ""
-"No se puede autenticar con el File Daemon en \"%s:%d\". Causas Posibles:\n"
-"Contraseñas o nombres no son iguales o\n"
-"Máximo Jobs Concurrentes excedido en el SD o\n"
-"SD la red no funciona (reinicie el servidor).\n"
-"Por favor, consulte http://www.bacula.org/rel-manual/faq."
-"html#AuthorizationErrors por ayuda.\n"
+msgid "pioctl VIOCSETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:236
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:205 src/filed/xacl_freebsd.c:360
+#: src/filed/xacl_solaris.c:113 src/filed/xacl_solaris.c:196
 #, c-format
+msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de pathconf en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:367
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Authorization problem: FD \"%s:%s\" did not advertise required TLS support.\n"
+"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without %s acl support\n"
 msgstr ""
-"Problema de Autorización: FD \"%s:%s\" no anuncio soporte TLS requerido.\n"
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:244
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:430
 #, c-format
-msgid "Authorization problem: FD at \"%s:%d\" requires TLS.\n"
-msgstr "Problema de autorización: FD en \"%s:%d\" requiere TLS.\n"
+msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo convertir %d al namespace en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:254
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:578 src/filed/xacl_linux.c:242
+#: src/filed/xacl_osx.c:228
 #, c-format
-msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\".\n"
-msgstr "Fallo de negociación TLS con FD en  \"%s:%d\".\n"
+msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:266 src/tray-monitor/authenticate.c:191
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:596 src/filed/xacl_linux.c:259
+#: src/filed/xacl_osx.c:245
 #, c-format
-msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr "Mala respuesta desde el demonio File para el comando Hello: ERR=%s\n"
+msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_get_file en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:646 src/filed/xacl_linux.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
+msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:268
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:649 src/filed/xacl_linux.c:336
 #, c-format
-msgid "Bad response from File daemon at \"%s:%d\" to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr ""
-"Mala respuesta desde el demonio File en \"%s:%d\" para el comando Hello: ERR="
-"%s\n"
+msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:277 src/tray-monitor/authenticate.c:198
-msgid "File daemon rejected Hello command\n"
-msgstr "El File daemon rechazó el comando Hello\n"
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:658 src/filed/xacl_linux.c:299
+#: src/filed/xacl_osx.c:285
+#, c-format
+msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:683 src/filed/xacl_linux.c:361
+#: src/filed/xacl_osx.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
+msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:278
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:688 src/filed/xacl_linux.c:366
+#: src/filed/xacl_osx.c:317
 #, c-format
-msgid "File daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
-msgstr "Demonio File en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
+msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:303
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:740 src/filed/xacl_freebsd.c:779
 #, c-format
-msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
-msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Len=%d\n"
+msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:310
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:836 src/filed/xacl_freebsd.c:866
 #, c-format
-msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
-msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Obtuvo=%s\n"
+msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de extattr_get_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:380
-msgid ""
-"Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
-"support.\n"
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:913
+#, c-format
+msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"Problema de Autorización: El cliente remoto no anuncio soporte TLS "
-"requerido.\n"
-
-#: src/dird/authenticate.c:388
-msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
-msgstr "Problema de autorización: Cliente remoto requiere TLS.\n"
+"No se ha podido separar %s en el namespace y parte del nombre en el archivo "
+"\"%s\"\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:403 src/filed/authenticate.c:168
-#: src/filed/authenticate.c:287
-msgid "TLS negotiation failed.\n"
-msgstr "Fallo de negociación TLS.\n"
-
-#: src/dird/authenticate.c:417
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:924
 #, c-format
-msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
-msgstr "No se puede autenticar la consola \"%s\" en %s:%s:%d.\n"
+msgid "Failed to convert %s into namespace on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo convertir %s al namespace en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/authenticate.c:422
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:938
 #, c-format
-msgid "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n"
-msgstr "1000 OK: %s Versión: %s(%s)\n"
-
-#: src/dird/backup.c:97
-msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
-msgstr "No se encuentran en la especificación del Storage en Job or Pool.\n"
-
-#: src/dird/backup.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find previous jobids.\n"
-msgstr "No se puede encontrar el recurso Job %s\n"
-
-#: src/dird/backup.c:147
-msgid "Sending Accurate information.\n"
-msgstr "Enviando información precisa.\n"
+msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de extattr_set_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/backup.c:188
+#: src/filed/xacl_linux.c:307
 #, c-format
-msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
-msgstr "Iniciar Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_valid en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/backup.c:371
+#: src/filed/xacl_linux.c:409 src/filed/xacl_linux.c:444
+#: src/filed/xacl_osx.c:359 src/filed/xacl_osx.c:394
 #, c-format
-msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
-msgstr "Inesperado Cliente Job mensaje: %s\n"
+msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/backup.c:383
+#: src/filed/xacl_linux.c:491 src/filed/xacl_linux.c:521
+#: src/filed/xacl_osx.c:441 src/filed/xacl_osx.c:471
 #, c-format
-msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Error de red con FD durante %s: ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/backup.c:407
-msgid "No Job status returned from FD.\n"
-msgstr "Estado de Job no retornado desde FD.\n"
+msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de lgetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/backup.c:547
+#: src/filed/xacl_linux.c:571 src/filed/xacl_osx.c:521
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s %s %s (%s): %s\n"
-"  Build OS:               %s %s %s\n"
-"  JobId:                  %d\n"
-"  Job:                    %s\n"
-"  Backup Level:           %s%s\n"
-"  Client:                 \"%s\" %s\n"
-"  FileSet:                \"%s\" %s\n"
-"  Pool:                   \"%s\" (From %s)\n"
-"  Catalog:                \"%s\" (From %s)\n"
-"  Storage:                \"%s\" (From %s)\n"
-"  Scheduled time:         %s\n"
-"  Start time:             %s\n"
-"  End time:               %s\n"
-"  Elapsed time:           %s\n"
-"  Priority:               %d\n"
-"  FD Files Written:       %s\n"
-"  SD Files Written:       %s\n"
-"  FD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
-"  SD Bytes Written:       %s (%sB)\n"
-"  Rate:                   %.1f KB/s\n"
-"  Software Compression:   %s\n"
-"  VSS:                    %s\n"
-"  Encryption:             %s\n"
-"  Accurate:               %s\n"
-"  Volume name(s):         %s\n"
-"  Volume Session Id:      %d\n"
-"  Volume Session Time:    %d\n"
-"  Last Volume Bytes:      %s (%sB)\n"
-"  Non-fatal FD errors:    %d\n"
-"  SD Errors:              %d\n"
-"  FD termination status:  %s\n"
-"  SD termination status:  %s\n"
-"  Termination:            %s\n"
-"\n"
+msgid "setxattr error on file \"%s\": filesystem doesn't support XATTR\n"
 msgstr ""
-"Bacula %s %s (%s): %s\n"
-" Build OS: %s %s %s\n"
-" JobId: %d\n"
-" Job: %s\n"
-" Backup Level: %s%s\n"
-" Client: \"%s\" %s\n"
-" FileSet: \"%s\" %s\n"
-" Pool: \"%s\" (Desde %s)\n"
-" Storage: \"%s\" (Desde %s)\n"
-" Scheduled time: %s\n"
-" Hora de inicio: %s\n"
-" Hora de finalización: %s\n"
-" Tiempo transcurrido: %s\n"
-" Prioridad: %d\n"
-" FD Archivos Escritos: %s\n"
-" SD Archivos Escritos: %s\n"
-" FD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
-" SD Bytes Escritos: %s (%sB)\n"
-" Velocidad: %.1f KB/s\n"
-" Software Compresión: %s\n"
-" VSS: %s\n"
-" Cifrado: %s\n"
-" Nombre(s) del Volumen: %s\n"
-" Volumen Sesión Id: %d\n"
-" Volumen Sesión Tiempo: %d\n"
-" Ultimo Volumen Bytes: %s (%sB)\n"
-" FD errores NO Fatales: %d\n"
-" SD Errores: %d\n"
-" FD estado de terminación: %s\n"
-" SD estado de terminación: %s\n"
-" Terminación: %s\n"
-"\n"
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
 
-#: src/dird/backup.c:647
+#: src/filed/xacl_linux.c:575 src/filed/xacl_osx.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de lsetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:203
 #, c-format
-msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n"
 msgstr ""
-"No es posible obtener los parámetros de Job Volume para actualizar el "
-"archivo Bootstrap. ERR=%s\n"
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
 
-#: src/dird/backup.c:683
-#, c-format
+#: src/filed/xacl_solaris.c:212
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Could not open WriteBootstrap file:\n"
-"%s: ERR=%s\n"
+"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl "
+"support\n"
 msgstr ""
-"No se pudo abrir el archivo WriteBootstrap:\n"
-"%s: ERR=%s\n"
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl aclent\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl "
+"support\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl ace\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get status on xattr \"%s\" on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener estado en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported extended attribute type: %i for \"%s\" on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send extended attribute \"%s\" on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:206
+#: src/filed/xacl_solaris.c:497
 #, c-format
-msgid "Expected an equals, got: %s"
-msgstr "Esperaba una igual, obtuvo: %s"
+msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extensible en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:219 src/dird/run_conf.c:231
+#: src/filed/xacl_solaris.c:506
 #, c-format
-msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
-msgstr "Esperaba un SÃ\8d o NO, obtuvo:% s"
+msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:245
+#: src/filed/xacl_solaris.c:545
 #, c-format
-msgid "Job level field: %s not found in run record"
-msgstr "Campo nivel de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
+msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get xattr acl on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:263
+#: src/filed/xacl_solaris.c:677
 #, c-format
-msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
-msgstr "No se pudo encontrar el recurso Pool especificado: %s"
+msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener acl en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:288
+#: src/filed/xacl_solaris.c:689
 #, c-format
-msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
-msgstr "No se pudo encontrar el recurso Storage especificado: %s"
+msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No se puede obtener acl texto en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:300
+#: src/filed/xacl_solaris.c:740
 #, c-format
-msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
-msgstr "No se pudo encontrar el recurso Messages especificado: %s"
+msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:308
+#: src/filed/xacl_solaris.c:747 src/filed/xacl_solaris.c:767
 #, c-format
-msgid "Expected a keyword name, got: %s"
-msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Name, obtuvo: %s"
+msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede restablecer acl de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:347
-msgid "Day number out of range (1-31)"
-msgstr "Numero del Día fuera del rango (1-31)"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:793
+#, c-format
+msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_fromtext en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:364 src/dird/run_conf.c:519
-msgid "Week number out of range (0-53)"
-msgstr "Número de la Semana fuera de rango (0-53)"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:801 src/filed/xacl_solaris.c:807
+#, c-format
+msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
+"\" \n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:380
+#: src/filed/xacl_solaris.c:821
 #, c-format
-msgid "Job type field: %s in run record not found"
-msgstr "Campo tipo de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
+msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:387
+#: src/filed/xacl_solaris.c:867 src/filed/xacl_solaris.c:962
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected token: %d:%s"
-msgstr "Elemento `%s' inesperado\n"
+msgid "Unable to open xattr on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:431
-msgid "Time must be preceded by keyword AT."
-msgstr "Tiempo debe ser precedido de palabra clave AT."
+#: src/filed/xacl_solaris.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list the xattr on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede listar el xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:440
-msgid "Time logic error.\n"
-msgstr "Error lógico de tiempo.\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close xattr list on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:455 src/dird/run_conf.c:474
-msgid "Bad time specification."
-msgstr "Mala especificación del tiempo"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat xattr \"%s\" on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:488
-msgid "Range logic error.\n"
-msgstr "Error lógico de rango.\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1066
+#, c-format
+msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:497
-msgid "Bad day range specification."
-msgstr "Mala especificación del rango día."
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1080
+#, c-format
+msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede link xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:544
-msgid "Invalid month, week or position day range"
-msgstr ""
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open attribute \"%s\" at file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:559
-msgid "Invalid month, weekday or position range"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1104
+#, c-format
+msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/dird/run_conf.c:618
-msgid "Unexpected run state\n"
-msgstr "Inesperado estado ejecutar\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported xattr type %s on file \"%s\"\n"
+msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:200
-msgid ""
-"Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
-"password/host.\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1133
+#, c-format
+msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
 msgstr ""
-"Advertencia, saltando los parámetros adicionales para el directorio de "
-"trabajo/dbname/usuario/contraseña/maquina.\n"
+"No es posible restablecer el propietario de xattr %s en el archivo \"%s\": "
+"ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:217
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1160
 #, c-format
-msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
+msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
 msgstr ""
-"Error, no puede encontrar el nombre del Catálogo [%s] en el archivo [%s] de "
-"configuración dado\n"
+"No es posible restablecer filetimes de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR="
+"%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:219
+#: src/findlib/attribs.c:87 src/findlib/attribs.c:124 src/findlib/attribs.c:580
 #, c-format
-msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
+msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/findlib/attribs.c:98 src/findlib/attribs.c:130
+#, c-format
+msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer modos del archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/findlib/attribs.c:117 src/findlib/attribs.c:142
+#: src/findlib/attribs.c:593
+#, c-format
+msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/findlib/attribs.c:556
+#, c-format
+msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
 msgstr ""
-"Error, no hay una sección de Catálogo en el archivo de configuración dado [% "
-"s]\n"
+"Tamaño del archivo %s restaurado no es correcto. Original %s, restaurado "
+"%s.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:228
-msgid "Error no Director resource defined.\n"
-msgstr "Error, recurso Director no definido.\n"
+#: src/findlib/attribs.c:614
+#, c-format
+msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible establecer banderas  en archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:253
+#: src/findlib/bfile.c:88
+msgid "Unix attributes"
+msgstr "Atributos Unix"
+
+#: src/findlib/bfile.c:90
+msgid "File data"
+msgstr "Archivo de datos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:92
+msgid "MD5 digest"
+msgstr "Sumario MD5"
+
+#: src/findlib/bfile.c:94
+msgid "GZIP data"
+msgstr "GZIP datos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Wrong number of arguments.\n"
-msgstr "Incorrecto numero de argumentos: \n"
+msgid "Compressed data"
+msgstr "Datos dispersos"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:258
-msgid "Working directory not supplied.\n"
-msgstr "Directorio de trabajo no suministrado.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:98
+msgid "Extended attributes"
+msgstr "Atributos extendidos"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:292
-msgid "Database port must be a numeric value.\n"
-msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor numérico.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:100
+msgid "Sparse data"
+msgstr "Datos dispersos"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:295
-msgid "Database port must be a int value.\n"
-msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor entero.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:102
+msgid "GZIP sparse data"
+msgstr "Datos GZIP dispersos"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:337
-#, c-format
-msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
-msgstr ""
-"Hola, este es el programa de comprobación/corrección de la base de datos.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Compressed sparse data"
+msgstr "Datos GZIP dispersos"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:339
-#, c-format
-msgid "Modify database is on."
-msgstr "Modificación de base de datos esta activada."
+#: src/findlib/bfile.c:106
+msgid "Program names"
+msgstr "Programa de nombres"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:341
-#, c-format
-msgid "Modify database is off."
-msgstr "Modificación base de datos esta desactivada."
+#: src/findlib/bfile.c:108
+msgid "Program data"
+msgstr "Datos de programa"
+
+#: src/findlib/bfile.c:110
+msgid "SHA1 digest"
+msgstr "Sumario SHA1"
+
+#: src/findlib/bfile.c:112
+msgid "Win32 data"
+msgstr "Win32 datos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:114
+msgid "Win32 GZIP data"
+msgstr "Win32 GZIP datos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Win32 compressed data"
+msgstr "Win32 datos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:118
+msgid "MacOS Fork data"
+msgstr "Datos rama MacOS"
+
+#: src/findlib/bfile.c:120
+msgid "HFS+ attribs"
+msgstr "HFS+ attribs"
+
+#: src/findlib/bfile.c:122
+msgid "Standard Unix ACL attribs"
+msgstr "ACL estándar de Unix attribs"
+
+#: src/findlib/bfile.c:124
+msgid "Default Unix ACL attribs"
+msgstr "ACL por defecto de Unix attribs"
+
+#: src/findlib/bfile.c:126
+msgid "SHA256 digest"
+msgstr "Sumario SHA256"
+
+#: src/findlib/bfile.c:128
+msgid "SHA512 digest"
+msgstr "Sumario SAH512"
+
+#: src/findlib/bfile.c:130
+msgid "Signed digest"
+msgstr "Sumario Firmado"
+
+#: src/findlib/bfile.c:132
+msgid "Encrypted File data"
+msgstr "Cifrado de Archivo de datos"
+
+#: src/findlib/bfile.c:134
+msgid "Encrypted Win32 data"
+msgstr "Cifrado de datos Win32"
+
+#: src/findlib/bfile.c:136
+msgid "Encrypted session data"
+msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
+
+#: src/findlib/bfile.c:138
+msgid "Encrypted GZIP data"
+msgstr "Cifrado de datos GZIP"
+
+#: src/findlib/bfile.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted compressed data"
+msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
+
+#: src/findlib/bfile.c:142
+msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
+msgstr "Cifrado de datos Win32 GZIP"
+
+#: src/findlib/bfile.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted Win32 Compressed data"
+msgstr "Cifrado de datos Win32"
+
+#: src/findlib/bfile.c:146
+msgid "Encrypted MacOS fork data"
+msgstr "Datos encriptados rama MacOS"
+
+#: src/findlib/bfile.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Name"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
+
+#: src/findlib/bfile.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Data"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
+
+#: src/findlib/bfile.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Restore Object"
+msgstr "Restauración OK"
+
+#: src/findlib/bfile.c:154
+#, fuzzy
+msgid "AIX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
+
+#: src/findlib/bfile.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Darwin ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de Darwin"
+
+#: src/findlib/bfile.c:158
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de FreeBSD"
+
+#: src/findlib/bfile.c:160
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD"
+
+#: src/findlib/bfile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "HPUX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de HPUX"
+
+#: src/findlib/bfile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Irix Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
+
+#: src/findlib/bfile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Irix Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:343 src/tools/dbcheck.c:404
-#, c-format
-msgid " Verbose is on.\n"
-msgstr "Verbose esta activado.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Linux Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Linux"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:345 src/tools/dbcheck.c:406
-#, c-format
-msgid " Verbose is off.\n"
-msgstr "Verbose está apagado.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Linux Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Linux"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:347
-#, c-format
-msgid "Please select the function you want to perform.\n"
-msgstr "Por favor seleccione la función que desea realizar.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:172
+#, fuzzy
+msgid "TRU64 Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:351
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"     1) Toggle modify database flag\n"
-"     2) Toggle verbose flag\n"
-"     3) Repair bad Filename records\n"
-"     4) Repair bad Path records\n"
-"     5) Eliminate duplicate Filename records\n"
-"     6) Eliminate duplicate Path records\n"
-"     7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n"
-"     8) Eliminate orphaned File records\n"
-"     9) Eliminate orphaned Path records\n"
-"    10) Eliminate orphaned Filename records\n"
-"    11) Eliminate orphaned FileSet records\n"
-"    12) Eliminate orphaned Client records\n"
-"    13) Eliminate orphaned Job records\n"
-"    14) Eliminate all Admin records\n"
-"    15) Eliminate all Restore records\n"
-"    16) All (3-15)\n"
-"    17) Quit\n"
-msgstr ""
+#: src/findlib/bfile.c:174
+#, fuzzy
+msgid "TRU64 Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:370
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"     1) Toggle modify database flag\n"
-"     2) Toggle verbose flag\n"
-"     3) Check for bad Filename records\n"
-"     4) Check for bad Path records\n"
-"     5) Check for duplicate Filename records\n"
-"     6) Check for duplicate Path records\n"
-"     7) Check for orphaned Jobmedia records\n"
-"     8) Check for orphaned File records\n"
-"     9) Check for orphaned Path records\n"
-"    10) Check for orphaned Filename records\n"
-"    11) Check for orphaned FileSet records\n"
-"    12) Check for orphaned Client records\n"
-"    13) Check for orphaned Job records\n"
-"    14) Check for all Admin records\n"
-"    15) Check for all Restore records\n"
-"    16) All (3-15)\n"
-"    17) Quit\n"
-msgstr ""
+#: src/findlib/bfile.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Solaris POSIX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:390
-msgid "Select function number: "
-msgstr "Seleccione número de función:"
+#: src/findlib/bfile.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Solaris NFSv4/ZFS ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:397
-#, c-format
-msgid "Database will be modified.\n"
-msgstr "Base de datos será modificada.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:180
+#, fuzzy
+msgid "AFS ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:399
-#, c-format
-msgid "Database will NOT be modified.\n"
-msgstr "Base de datos NO será modificada.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:182
+#, fuzzy
+msgid "AIX POSIX ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:489
-#, c-format
-msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
-msgstr "JobId=%s Nombre=\"%s\" StartTime=%s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:184
+#, fuzzy
+msgid "AIX NFSv4 ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:497
-#, c-format
-msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
-msgstr "Huérfanos JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
+#: src/findlib/bfile.c:186
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD NFSv4/ZFS ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:504
-#, c-format
-msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
-msgstr "Huérfanos FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
+#: src/findlib/bfile.c:188
+#, fuzzy
+msgid "GNU Hurd Default ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:511
-#, c-format
-msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
-msgstr "Huérfanos FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:190
+#, fuzzy
+msgid "GNU Hurd Access ACL attribs"
+msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:518
-#, c-format
-msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
-msgstr "Huérfanos ClientId=%s Nombre=\"%s\"\n"
+#: src/findlib/bfile.c:192
+#, fuzzy
+msgid "GNU Hurd Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:572
-#, c-format
-msgid "Deleting: %s\n"
-msgstr "Eliminando: %s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:194
+#, fuzzy
+msgid "IRIX Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:646
-#, c-format
-msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
-msgstr "Comprobando entradas Nombre de Archivo(Filename) duplicadas.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:196
+#, fuzzy
+msgid "TRU64 Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:655
-#, c-format
-msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
-msgstr "Encontrados %d registros Nombre de Archivo(Filename) duplicados.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:198
+#, fuzzy
+msgid "AIX Extended attribs"
+msgstr "Atributos extendidos"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:656
-msgid "Print the list? (yes/no): "
-msgstr "Imprimir la lista? (sí/no):"
+#: src/findlib/bfile.c:200
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos específicos de OpenBSD"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:675 src/tools/dbcheck.c:733
-#, c-format
-msgid "Found %d for: %s\n"
-msgstr "Encontrados %d para: %s\n"
+#: src/findlib/bfile.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Solaris Extensible attribs or System Extended attribs"
+msgstr ""
+"Atributos extensible específicos de Solaris o atributos de Sistema de "
+"Extensión"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:703
-#, c-format
-msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
-msgstr "Comprobando entradas Path duplicadas.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Solaris Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Solaris"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:713
-#, c-format
-msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
-msgstr "Encontrados %d registros de Rutas duplicados.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Darwin Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Darwin"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:714 src/tools/dbcheck.c:768 src/tools/dbcheck.c:812
-#: src/tools/dbcheck.c:864 src/tools/dbcheck.c:914 src/tools/dbcheck.c:955
-#: src/tools/dbcheck.c:996 src/tools/dbcheck.c:1037 src/tools/dbcheck.c:1075
-#: src/tools/dbcheck.c:1108 src/tools/dbcheck.c:1145 src/tools/dbcheck.c:1209
-msgid "Print them? (yes/no): "
-msgstr "Imprimirlos? (sí/no):"
+#: src/findlib/bfile.c:208
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de FreeBSD"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:761
-#, c-format
-msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
-msgstr "Comprobando entradas JobMedia huérfanas.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Linux Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:767
-#, c-format
-msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
-msgstr "Encontrados %d registros JobMedia huérfanos.\n"
+#: src/findlib/bfile.c:212
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD Extended attribs"
+msgstr "Atributos Extendidos Específicos de NetBSD"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:785
+#: src/findlib/create_file.c:120
 #, c-format
-msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
-msgstr "Eliminando %d registros JobMedia huérfanos.\n"
+msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
+msgstr "Archivo omitido. No más reciente: %s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:802
+#: src/findlib/create_file.c:127
 #, c-format
-msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
-msgstr "Comprobando entradas Files huérfanas. Esto puede tomar algún tiempo.\n"
+msgid "File skipped. Not older: %s\n"
+msgstr "Archivo omitido. No más viejo: %s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:811
+#: src/findlib/create_file.c:137
 #, c-format
-msgid "Found %d orphaned File records.\n"
-msgstr "Encontrados %d registros File huérfanos.\n"
+msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
+msgstr "Archivo omitido. Ya existe: %s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:828
+#: src/findlib/create_file.c:163
 #, c-format
-msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
-msgstr "Eliminando %d registros File huérfanos.\n"
-
-#: src/tools/dbcheck.c:844 src/tools/dbcheck.c:894
-msgid "Create temporary index? (yes/no): "
-msgstr "Crear índice temporal? (sí/no):"
+msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
+msgstr "El archivo %s ya existe y no puede ser reemplazado. ERR=%s.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:854
+#: src/findlib/create_file.c:214 src/findlib/create_file.c:278
+#: src/findlib/create_file.c:373
 #, c-format
-msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
-msgstr ""
-"Comprobando de entradas huérfanas de Ruta. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
+msgid "bpkt already open fid=%d\n"
+msgstr "bpkt ya abierto fid=%d\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:863
+#: src/findlib/create_file.c:237
 #, c-format
-msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
-msgstr "Se han encontrado %d registros huérfanos de Ruta.\n"
+msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No puede crear fifo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:876
+#: src/findlib/create_file.c:255
 #, c-format
-msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
-msgstr "Eliminando %d registros huérfanos de Ruta.\n"
+msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No puede crear nodo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:904
+#: src/findlib/create_file.c:301
 #, c-format
-msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
-msgstr ""
-"Comprobando de entradas de Nombre de Archivo huérfanos. Esto puede tomar "
-"algún tiempo!\n"
+msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear enlace simbólico %s -> %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:913
+#: src/findlib/create_file.c:324 src/findlib/create_file.c:337
 #, c-format
-msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
-msgstr "Se han encontrado %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
+msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo restaurar el archivo de banderas para el archivo% s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:926
+#: src/findlib/create_file.c:328 src/findlib/create_file.c:345
 #, c-format
-msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
-msgstr "Eliminando %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
+msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear enlace duro %s -> %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:944
+#: src/findlib/create_file.c:341
 #, c-format
-msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
+msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n"
 msgstr ""
-"Comprobando de entradas FileSet huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
+"No se pudo restablecer el archivo de banderas para el archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:954
+#: src/findlib/create_file.c:397
 #, c-format
-msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
-msgstr "Se han encontrado %d registros FileSet huérfanos.\n"
+msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n"
+msgstr "Archivo  %s original se han eliminado: tipo=%d\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:969
+#: src/findlib/create_file.c:409
 #, c-format
-msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
-msgstr "Eliminando %d registros FileSet huérfanos.\n"
+msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
+msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:978
+#: src/findlib/create_file.c:412
 #, c-format
-msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
-msgstr ""
-"Comprobando entradas de Clientes huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
+msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
+msgstr "Tipo de archivo desconocido %d; no restaurado: %s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:995
+#: src/findlib/create_file.c:457
 #, c-format
-msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
-msgstr "Se han encontrado %d registros de Clientes huérfanos.\n"
+msgid "Zero length filename: %s\n"
+msgstr "Nombre de archivo con longitud cero: %s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1010
-#, c-format
-msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
-msgstr "Eliminando %d registros de Clientes huérfanos.\n"
+#: src/findlib/find.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Plugin: \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1019
+#: src/findlib/find_one.c:225
 #, c-format
-msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
-msgstr ""
-"Comprobando entradas de Job huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
+msgid "     NODUMP flag set - will not process %s\n"
+msgstr "Indicador NODUMP establecido - no procesará %s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1036
+#: src/findlib/find_one.c:246
 #, c-format
-msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
-msgstr "Se han encontrado %d registros de Job huérfanos.\n"
+msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No puede stat archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1051
+#: src/findlib/find_one.c:251
 #, c-format
-msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
-msgstr "Eliminando %d registros de Job huérfanos.\n"
+msgid "%s mtime changed during backup.\n"
+msgstr "%s mtime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1053
+#: src/findlib/find_one.c:258
 #, c-format
-msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n"
-msgstr "Eliminando registros JobMedia de registros de Job huérfanos.\n"
+msgid "%s ctime changed during backup.\n"
+msgstr "%s ctime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1055
+#: src/findlib/find_one.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s size of %lld changed during backup to %lld.n"
+msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n"
+
+#: src/findlib/find_one.c:393
 #, c-format
-msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n"
-msgstr "Eliminando registros Log de registros de Job huérfanos.\n"
+msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
+msgstr "Directorio de nivel superior \"%s\" tiene fstype \"%s\" no listado\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1065
+#: src/findlib/find_one.c:408
 #, c-format
-msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
-msgstr "Comprobando entradas para Job Administrativo.\n"
+msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"Directorio de nivel superior \"%s\" tiene un tipo de unidad \"%s\" no "
+"listado\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1074
+#: src/findlib/mkpath.c:139
 #, c-format
-msgid "Found %d Admin Job records.\n"
-msgstr "Se han encontrado %d registros de Job Administrativo.\n"
+msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1089
+#: src/findlib/mkpath.c:143 src/findlib/mkpath.c:219
 #, c-format
-msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
-msgstr "Eliminando %d registros de Job Administrativo.\n"
+msgid "%s exists but is not a directory.\n"
+msgstr "%s existe pero no es un directorio.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1098
+#: src/findlib/mkpath.c:155
 #, c-format
-msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
-msgstr "Comprobando entradas para Job de Restauración.\n"
+msgid "Security problem!! We created directory %s, but it is a link.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1107
+#: src/findlib/mkpath.c:181
 #, c-format
-msgid "Found %d Restore Job records.\n"
-msgstr "Se han encontrado %d registros de Job de Restauración.\n"
+msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede cambiar el propietario y/o grupo de %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1122
+#: src/findlib/mkpath.c:186
 #, c-format
-msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
-msgstr "Eliminando %d registros de Job de Restauración.\n"
+msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No puede cambiar los permisos de %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1135
-#, c-format
-msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
-msgstr "Comprobando Nombres de Archivo con una barra diagonal\n"
+#: src/findlib/mkpath.c:275
+msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n"
+msgstr "Demasiados subdirectorios. Algunos permisos no se restablece.\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1144
+#: src/findlib/savecwd.c:51
 #, c-format
-msgid "Found %d bad Filename records.\n"
-msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
+msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el directorio actual: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1162 src/tools/dbcheck.c:1225
+#: src/findlib/savecwd.c:62
 #, c-format
-msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
-msgstr "Reparando %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
+msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el directorio actual: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1199
+#: src/findlib/savecwd.c:86 src/findlib/savecwd.c:97
 #, c-format
-msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
-msgstr "Comprobando Rutas sin una barra diagonal\n"
+msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede restablecer el directorio actual: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1208
+#: src/lib/address_conf.c:53
 #, c-format
-msgid "Found %d bad Path records.\n"
-msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Rutas.\n"
+msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
+msgstr "Solo ipv4 y ipv6 estan soportado (%d)\n"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1362
+#: src/lib/address_conf.c:57
 #, c-format
+msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
+msgstr "Solo ipv4 esta soportado (%d)\n"
+
+#: src/lib/address_conf.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You tried to assign a ipv6 address to an ipv4(%d)\n"
+msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv4 a IPv6(%d)\n"
+
+#: src/lib/address_conf.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You tried to assign an ipv4 address to an ipv6(%d)\n"
+msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv4 a IPv6(%d)\n"
+
+#: src/lib/address_conf.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't add default IPv4 address (%s)\n"
+msgstr "No se puede agregar dirección por defecto (%s)\n"
+
+#: src/lib/address_conf.c:303
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Ok. Index over the %s column already exists and dbcheck will work faster.\n"
+"Old style addresses cannot be mixed with new style. Try removing Port=nnn."
 msgstr ""
-"Listo. Índice sobre la columna %s ya existe y dbcheck funcionará más "
-"rápido.\n"
+"el viejo estilo de las direcciones no se pueden mezclar con el nuevo estilo"
+
+#: src/lib/address_conf.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve service(%s)"
+msgstr "no se puede resolver el servicio(%s)"
+
+#: src/lib/address_conf.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve hostname(%s) %s"
+msgstr "no se puede resolver el hostname(%s) %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:443 src/lib/address_conf.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a block to begin with { but got: %s"
+msgstr "Esperaba un inicio de bloque {, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:448
+msgid "Empty addr block is not allowed"
+msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido"
+
+#: src/lib/address_conf.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a string but got: %s"
+msgstr "Esperaba una cadena, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6] but got: %s"
+msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4|ipv6], obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a string [ip|ipv4] but got: %s"
+msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4], obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an equal = but got: %s"
+msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an identifier [addr|port] but got: %s"
+msgstr "Esperaba un identificador [addr|port], obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:488
+msgid "Only one port per address block"
+msgstr "Sólo un puerto por bloque de direcciones"
+
+#: src/lib/address_conf.c:494
+msgid "Only one addr per address block"
+msgstr "Sólo una dirección por bloque de direcciones"
+
+#: src/lib/address_conf.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a identifier [addr|port] but got: %s"
+msgstr "Esperaba un identificador [addr|port], obtuvo: %s"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1365
+#: src/lib/address_conf.c:502
 #, c-format
-msgid ""
-"Note. Index over the %s column not found, that can greatly slow down "
-"dbcheck.\n"
+msgid "Expected a equal =, got: %s"
+msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a number or a string but got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero o una cadena , obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an IP number or a hostname but got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:522
+#, fuzzy
+msgid "State machine mismatch"
+msgstr "Estado de la máquina desajustado"
+
+#: src/lib/address_conf.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a end of block with } but got: %s"
+msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
 msgstr ""
-"Nota. Índice sobre la columna %s no encontrado, esto puede en gran medida "
-"ralentizar dbcheck.\n"
+"No se puede agregar el nombre de maquina(%s) y puerto(%s) a addrlist(%s)"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1381
+#: src/lib/address_conf.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an end of block with } but got: %s"
+msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:549
 #, c-format
-msgid "Create temporary index... This may take some time!\n"
-msgstr "Crear índice temporal... Esto puede tomar algún tiempo!\n"
+msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
+
+#: src/lib/address_conf.c:554 src/lib/address_conf.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot add port (%s) to (%s)"
+msgstr "no puede agregar el puerto (%s) a (%s)"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1389
+#: src/lib/address_conf.c:563
 #, c-format
-msgid "Temporary index created.\n"
-msgstr "Índice temporal creado.\n"
+msgid "Expected a port number or string, got: %s"
+msgstr "Esperaba un numero de puerto o cadena, obtuvo: %s"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1404
+#: src/lib/attr.c:72
 #, c-format
-msgid "Drop temporary index.\n"
-msgstr "Eliminar índice temporal.\n"
+msgid "Error scanning attributes: %s\n"
+msgstr "Error escaneando atributos: %s\n"
+
+#: src/lib/berrno.c:54
+msgid "Child exited normally."
+msgstr "Hijo salió normalmente."
+
+#: src/lib/berrno.c:61
+msgid "Unknown error during program execvp"
+msgstr "Error desconocido durante el programa execvp"
 
-#: src/tools/dbcheck.c:1414
+#: src/lib/berrno.c:64
 #, c-format
-msgid "Temporary index %s deleted.\n"
-msgstr "Índice temporal %s eliminado.\n"
+msgid "Child exited with code %d"
+msgstr "Hijo salió con el código %d"
 
-#: src/tools/bbatch.c:78
+#: src/lib/berrno.c:72
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n"
-" will start 3 thread and load dat1, dat and datx in your catalog\n"
-"See bbatch.c to generate datafile\n"
-"\n"
-"Usage: bbatch [ options ] -w working/dir -f datafile\n"
-"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
-"       -dt               print timestamp in debug output\n"
-"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
-"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
-"       -P <password      specify database password (default none)\n"
-"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
-"       -w <working>      specify working directory\n"
-"       -v                verbose\n"
-"       -f <file>         specify data file\n"
-"       -?                print this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Child died from signal %d: %s"
+msgstr "Niño muerto con la señal %d: %s"
 
-#: src/tools/bbatch.c:168 src/tools/bvfs_test.c:201 src/stored/bscan.c:249
-#: src/stored/bextract.c:197 src/stored/bcopy.c:163
-msgid "Wrong number of arguments: \n"
-msgstr "Incorrecto numero de argumentos: \n"
+#: src/lib/berrno.c:78
+msgid "Invalid errno. No error message possible."
+msgstr "Invalido errorno. Imposible mensaje de error."
 
-#: src/tools/bbatch.c:203 src/tools/bvfs_test.c:215 src/stored/bscan.c:303
-msgid "Could not init Bacula database\n"
-msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
+#: src/lib/bget_msg.c:93
+msgid "Status OK\n"
+msgstr "Estado OK\n"
 
-#: src/tools/bbatch.c:210 src/tools/bvfs_test.c:224 src/stored/bscan.c:310
+#: src/lib/bget_msg.c:97
 #, c-format
-msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
-msgstr "Usando Base de Datos: %s, Usuario: %s\n"
+msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
+msgstr "bget_msg: señal desconocida %d\n"
 
-#: src/tools/bbatch.c:268
+#: src/lib/bnet.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening datafile %s\n"
-msgstr "No se puede abrir fichero de datos %s.\n"
+msgid "Attr spool write error. wrote=%d wanted=%d bytes. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura en cola de atributo. ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bbatch.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Error while inserting file\n"
-msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
+#: src/lib/bnet.c:210 src/lib/bnet.c:251
+msgid "TLS connection initialization failed.\n"
+msgstr "Ha fallado la conexión de inicialización TLS.\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:68
-#, c-format
+#: src/lib/bnet.c:218
+msgid "TLS Negotiation failed.\n"
+msgstr "Negociación TLS fallida.\n"
+
+#: src/lib/bnet.c:224 src/lib/bnet.c:266
 msgid ""
-"\n"
-"Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
-"       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
-"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-"       -dt         print timestamp in debug output\n"
-"       -c          specify config file containing FileSet resources\n"
-"       -f          specify which FileSet to use\n"
-"       -?          print this message.\n"
-"\n"
-"Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
-"Debug level >= 1 prints each file found.\n"
-"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
-"Errors are always printed.\n"
-"Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
-"Truncation is only in the catalog.\n"
-"\n"
+"TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
+"required commonName\n"
 msgstr ""
+"Comprobación de certificados TLS fallido. Certificado equivalente no "
+"corresponde con el commonName requerido\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:233
+#: src/lib/bnet.c:275
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Total files    : %d\n"
-"Max file length: %d\n"
-"Max path length: %d\n"
-"Files truncated: %d\n"
-"Paths truncated: %d\n"
-"Hard links     : %d\n"
+"TLS host certificate verification failed. Host name \"%s\" did not match "
+"presented certificate\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Total de Archivos : %d\n"
-"Longitud máxima de archivo: %d\n"
-"nLongitud máxima de ruta: %d\n"
-"Archivos truncados: %d\n"
-"Rutas truncadas: %d\n"
-"Enlaces duros : %d\n"
+"Fallo en verificación en certificado TLS de la maquina. Nombre de la maquina "
+"\"%s\" no coincide con el certificado presentado\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:274
-#, c-format
-msgid "Reg: %s\n"
-msgstr "Reg: %s\n"
+#: src/lib/bnet.c:292
+msgid "TLS enabled but not configured.\n"
+msgstr "TLS activado, pero no configurado.\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:296
-msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
-msgstr "\t[no descenderá: recursividad desactivado]"
+#: src/lib/bnet.c:298
+msgid "TLS enable but not configured.\n"
+msgstr "TLS permitido, pero no configurado.\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:298
-msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
-msgstr "\t[no descenderá: no permitido cambio de sistema de archivo]"
+#: src/lib/bnet.c:391
+msgid "No problem."
+msgstr "No hay problema."
 
-#: src/tools/testfind.c:300
-msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
-msgstr "\t[no descenderá: sistema de archivo no permitido]"
+#: src/lib/bnet.c:394
+msgid "Authoritative answer for host not found."
+msgstr "Respuesta autoritativa para el host no encontrado."
 
-#: src/tools/testfind.c:302
-msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
-msgstr "\t[no descenderá: tipo de unidad no permitido]"
+#: src/lib/bnet.c:397
+msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
+msgstr "Non-autoritativa para la maquina no encontrada, o ServerFail."
 
-#: src/tools/testfind.c:318 src/tools/testls.c:196
-#, c-format
-msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
-msgstr "Err: No es posible acceder %s: %s\n"
+#: src/lib/bnet.c:400
+msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
+msgstr "Errores no recuperables, FORMERR, RECHAZADO o NOTIMP."
+
+#: src/lib/bnet.c:403
+msgid "Valid name, no data record of resquested type."
+msgstr "Nombre válido, ningún registro de datos del tipo solicitado."
+
+#: src/lib/bnet.c:406
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Error desconocido."
 
-#: src/tools/testfind.c:321 src/tools/testls.c:199
+#: src/lib/bnet.c:558
 #, c-format
-msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
-msgstr "Err: no podía seguir ff->link %s: %s\n"
+msgid "Unknown sig %d"
+msgstr "Sig desconocido %d"
 
-#: src/tools/testfind.c:324 src/tools/testls.c:202
+#: src/lib/bnet_server.c:101
 #, c-format
-msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
-msgstr "Err: no se pudo stat %s: %s\n"
+msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el socket de flujo. ERR=%s. Actual %s Todos %s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:327 src/tools/testls.c:205
+#: src/lib/bnet_server.c:114
 #, c-format
-msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
-msgstr "Saltar: Archivo no guardado. Sin cambios. %s\n"
+msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
+msgstr "No se puede establecer SO_REUSEADDR en el socket: %s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:330 src/tools/testls.c:208
+#: src/lib/bnet_server.c:123
 #, c-format
-msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
-msgstr "Err: Intento de copia de seguridad. No guardado. %s\n"
+msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
+msgstr "No se puede enlazar a puerto %d: ERR=%s: Reintentando ...\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:333 src/tools/testls.c:217
+#: src/lib/bnet_server.c:131 src/lib/bnet_server.c:139
 #, c-format
-msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
-msgstr "Err: no se pudo abrir el directorio %s: %s\n"
+msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede enlazar a puerto %d: ERR=%s.\n"
+
+#: src/lib/bnet_server.c:146
+#, fuzzy
+msgid "No addr/port found to listen on.\n"
+msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:336 src/tools/testls.c:220
+#: src/lib/bnet_server.c:152
 #, c-format
-msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
-msgstr "Err: Archivo desconocido ff->tipo %d: %s\n"
+msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar cola cliente: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:386
+#: src/lib/bnet_server.c:171
 #, c-format
-msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
-msgstr "===== Nombre de Archivo truncado para 255 caracteres: %s\n"
+msgid "Error in select: %s\n"
+msgstr "Error al seleccionar: %s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:403
+#: src/lib/bnet_server.c:194
 #, c-format
-msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
-msgstr "========== Nombre de Ruta truncado para 255 caracteres: %s\n"
+msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
+msgstr "Conexión desde %s:%d rechazada por hosts.access\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:412
+#: src/lib/bnet_server.c:210 src/lib/bsock.c:292 src/lib/bsock.c:331
 #, c-format
-msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
-msgstr "========== La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
+msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
+msgstr "No se puede establecer SO_KEEPALIVE en el socket: %s\n"
 
-#: src/tools/testfind.c:415
-#, c-format
-msgid "Path: %s\n"
-msgstr "Ruta: %s\n"
+#: src/lib/bnet_server.c:222
+msgid "Could not create client BSOCK.\n"
+msgstr "No es posible crear cliente BSOCK. \n"
 
-#: src/tools/fstype.c:47
+#: src/lib/bnet_server.c:229
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: fstype [-v] path ...\n"
-"\n"
-"       Print the file system type a given file/directory is on.\n"
-"       The following options are supported:\n"
-"\n"
-"       -v     print both path and file system type.\n"
-"       -?     print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utilice: fstype [-v] ruta ...\n"
-"\n"
-" Imprime el tipo de sistema de archivo de un determinado archivo/"
-"directorio.\n"
-"Las siguientes opciones son compatibles:\n"
-"\n"
-" -v imprimir tanto tipo de rutas y sistema de archivos.\n"
-" -? imprimir este mensaje.\n"
-"\n"
+msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo agregar job a la cola de cliente: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/fstype.c:101 src/tools/drivetype.c:101
+#: src/lib/bnet_server.c:246
 #, c-format
-msgid "%s: unknown\n"
-msgstr "%s: desconocido\n"
+msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible destruir la cola de cliente: ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/bpipe.c:414 src/lib/bpipe.c:497
+msgid "Program killed by Bacula (timeout)\n"
+msgstr "Programa finalizado(killed) por Bacula (timeout) \n"
 
-#: src/tools/testls.c:56
+#: src/lib/bsock.c:140
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
-"       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
-"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-"       -dt         print timestamp in debug output\n"
-"       -e          specify file of exclude patterns\n"
-"       -i          specify file of include patterns\n"
-"       -           read pattern(s) from stdin\n"
-"       -?          print this message.\n"
-"\n"
-"Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
-"Debug level >= 1 prints each file found.\n"
-"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
-"Errors always printed.\n"
-"Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
-"Truncation is only in catalog.\n"
-"\n"
+"Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
+"Retrying ...\n"
 msgstr ""
+"No se pudo conectar a %s en %s:%d. ERR=%s\n"
+"Reintentando ...\n"
 
-#: src/tools/testls.c:147
+#: src/lib/bsock.c:146
 #, c-format
-msgid "Could not open include file: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo incluir: %s\n"
+msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede conectar a %s en %s:%d. ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testls.c:160
+#: src/lib/bsock.c:222
 #, c-format
-msgid "Could not open exclude file: %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo excluir: %s\n"
+msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fallo gethostbyname() para la maquina \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testls.c:211
+#: src/lib/bsock.c:263 src/lib/bsock.c:265
 #, c-format
-msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
-msgstr "Recursión deshabilitada. No entró al directorio. %s\n"
+msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al abrir socket. proto=%d puerto=%d. ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/testls.c:214
+#: src/lib/bsock.c:278 src/lib/bsock.c:280
 #, c-format
-msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
-msgstr ""
-"Saltar: Cambio de sistema de archivos prohibido. No entró al directorio. %s\n"
+msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al enlazar dirección de origen. proto=%d. ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/bsock.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set TCP_KEEPIDLE on socket: %s\n"
+msgstr "No se puede establecer SO_KEEPIDLE en el socket: %s\n"
+
+#: src/lib/bsock.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init bsock read mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/bsock.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init bsock write mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/bsock.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init bsock attribute mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/bsock.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Socket is closed\n"
+msgstr "SDSocket cerrado.\n"
 
-#: src/tools/drivetype.c:47
+#: src/lib/bsock.c:536
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: drivetype [-v] path ...\n"
-"\n"
-"       Print the drive type a given file/directory is on.\n"
-"       The following options are supported:\n"
-"\n"
-"       -v     print both path and file system type.\n"
-"       -?     print this message.\n"
-"\n"
+msgid "Socket has errors=%d on call to %s:%s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/bvfs_test.c:55
+#: src/lib/bsock.c:543
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
-"       -dt               print timestamp in debug output\n"
-"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
-"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
-"       -P <password      specify database password (default none)\n"
-"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
-"       -w <working>      specify working directory\n"
-"       -j <jobids>       specify jobids\n"
-"       -p <path>         specify path\n"
-"       -f <file>         specify file\n"
-"       -l <limit>        maximum tuple to fetch\n"
-"       -T                truncate cache table before starting\n"
-"       -v                verbose\n"
-"       -?                print this message\n"
-"\n"
+msgid "Bsock send while terminated=%d on call to %s:%s:%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tools/bsmtp.c:145
+#: src/lib/bsock.c:552
 #, c-format
-msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
-msgstr "Fatal malformación de respuesta desde %s: %s\n"
+msgid "Socket has insane msglen=%d on call to %s:%s:%d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/tools/bsmtp.c:153
+#: src/lib/bsock.c:562
 #, c-format
-msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n"
-msgstr "fgets fatal error: ERR=%s\n"
-
-#: src/tools/bsmtp.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
-"       -8          set charset to UTF-8\n"
-"       -c          set the Cc: field\n"
-"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-"       -dt         print a timestamp in debug output\n"
-"       -f          set the From: field\n"
-"       -h          use mailhost:port as the SMTP server\n"
-"       -s          set the Subject: field\n"
-"       -r          set the Reply-To: field\n"
-"       -l          set the maximum number of lines to send (default: "
-"unlimited)\n"
-"       -?          print this message.\n"
-"\n"
+msgid "Flowcontrol failure on %s:%s:%d\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Versión: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Use: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d debug_level] "
-"[archivo_configuración]\n"
-" -c <file> configura archivo de configuración para archivo\n"
-" -d <nn> configura nivel de debug para <nn>\n"
-" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-" -f ejecuta en primerplan (para depuración)\n"
-" -g groupid\n"
-" -r <job> ejecuta <job> ahora\n"
-" -s no señales\n"
-" -t prueba - leer configuración y salir\n"
-" -u userid\n"
-" -v verbose user messages\n"
-" -? imprime esta mensaje.\n"
-"\n"
-
-#: src/tools/bsmtp.c:343
-msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
-msgstr "Fatal error: destinatario no determinado.\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:372
+#: src/lib/bsock.c:647
 #, c-format
-msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
-msgstr "gethostname fatal error: ERR=%s\n"
+msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura enviando %d bytes para %s:%s:%d: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:376
+#: src/lib/bsock.c:653
 #, c-format
-msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
+msgstr "Escribió %d bytes para %s:%s:%d, pero solo %d aceptado.\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:412
+#: src/lib/bsock.c:757 src/lib/bsock.c:785 src/lib/bsock.c:859
+#: src/lib/bsock.c:902
 #, c-format
-msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "Error host mail desconocida \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/tools/bsmtp.c:415
-msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
-msgstr "Reintentando la conexión usando \"localhost\".\n"
+msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
+msgstr "Esperaba leer %d obtuvo %d desde %s:%s:%d\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:423
-#, c-format
-msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
-msgstr "Fatal error: Desconocida familia de direcciones para host smtp: %d\n"
+#: src/lib/bsock.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Packet size=%d too big from \"%s:%s:%d\". Maximum permitted 1000000. "
+"Terminating connection.\n"
+msgstr "Tamaño de paquete muy grande de \"%s:%s:%d. Conexión de terminación.\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:432 src/tools/bsmtp.c:437
+#: src/lib/bsock.c:848
 #, c-format
-msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
-msgstr "Fatal error de socket: ERR=%s\n"
+msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura desde %s:%s:%d: ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:442
-#, c-format
-msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Fatal error de conexión para %s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/bsock.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fread attr spool error. Wanted=%d got=%d bytes.\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:450
-#, c-format
-msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n"
-msgstr "Fatal error _open_osfhandle: ERR=%s\n"
+#: src/lib/bsock.c:998
+msgid "fread attr spool I/O error.\n"
+msgstr "Error fread attr spool I/O.\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:457 src/tools/bsmtp.c:461 src/tools/bsmtp.c:470
-#: src/tools/bsmtp.c:474
-#, c-format
-msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
-msgstr "Fatal error fdopen: ERR=%s\n"
+#: src/lib/bsock.c:1063
+msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
+msgstr "No se pudo malloc datos BSOCK buffer.\n"
 
-#: src/tools/bsmtp.c:466
+#: src/lib/bsock.c:1081 src/lib/bsock.c:1100
 #, c-format
-msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
-msgstr "Fatal error dup: ERR=%s\n"
+msgid "sockopt error: %s\n"
+msgstr "error de sockopt: %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:119
+#: src/lib/bsock.c:1087 src/lib/bsock.c:1106
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
-"       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
-"       -c <file>         specify configuration file\n"
-"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
-"       -dt               print timestamp in debug output\n"
-"       -m                update media info in database\n"
-"       -D <driver name>  specify the driver database name (default NULL)\n"
-"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
-"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
-"       -P <password>     specify database password (default none)\n"
-"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
-"       -t <port>         specify database port (default 0)\n"
-"       -p                proceed inspite of I/O errors\n"
-"       -r                list records\n"
-"       -s                synchronize or store in database\n"
-"       -S                show scan progress periodically\n"
-"       -v                verbose\n"
-"       -V <Volumes>      specify Volume names (separated by |)\n"
-"       -w <dir>          specify working directory (default from conf file)\n"
-"       -?                print this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
+msgstr "Alerta, búfer de red=%d bytes no tamaño máximo.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:263 src/stored/stored.c:337
+#: src/lib/bsock.c:1125 src/lib/bsock.c:1148
 #, c-format
-msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr "Recurso Storage no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
+msgstr "error F_GETFL fcntl. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:271 src/stored/stored.c:368
+#: src/lib/bsock.c:1131 src/lib/bsock.c:1154 src/lib/bsock.c:1175
 #, c-format
-msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr "Directorio de Trabajo no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
+msgstr "error F_SETFL fcntl. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:279
+#: src/lib/bsock.c:1391
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
-msgstr "Directorio de Trabajo: \"%s\" no encontrado. No se puede continuar.\n"
+msgid "Director authorization error at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Problema de autorización de Director en \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:283
+#: src/lib/bsock.c:1398
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
+msgid ""
+"Authorization error: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
+"TLS support.\n"
 msgstr ""
-"Directorio de Trabajo: \"%s\" no es un directorio. No se puede continuar.\n"
+"Problema de autorización: El servidor remoto en \"%s:%d\" no anuncio soporte "
+"TLS  requiere.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:297 src/stored/bscan.c:371
+#: src/lib/bsock.c:1406
 #, fuzzy, c-format
-msgid "First Volume Size = %s\n"
-msgstr "VolumeName : %s\n"
+msgid ""
+"Authorization error with Director at \"%s:%d\": Remote server requires TLS.\n"
+msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\": El servidor remoto "
+"requiere TLS.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:344
+#: src/lib/bsock.c:1418 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:136
 #, c-format
-msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
-msgstr "Crear JobMedia para Job %s\n"
+msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Fallo negociación TLS no con el Director en \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
-msgstr "No es posible crear registro JobMedia para Volume=%s Job=%s\n"
+#: src/lib/bsock.c:1428
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bad errmsg to Hello command: ERR=%s\n"
+"The Director at \"%s:%d\" may not be running.\n"
+msgstr ""
+"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:416
+#: src/lib/bsock.c:1437 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:165
 #, c-format
-msgid "done: %d%%\n"
-msgstr "Hecho: %d%%\n"
+msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
+msgstr "Director en \"%s:%d\" rechazó comando Hello\n"
+
+#: src/lib/bsock.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorization error with Director at \"%s:%d\"\n"
+"Most likely the passwords do not agree.\n"
+"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
+"during the TLS handshake.\n"
+"For help, please see: "
+msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\"\n"
+"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Si está usando TLS, puede haber habido un error de validación de "
+"certificados durante la negociación TLS.\n"
+" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+
+#: src/lib/bsys.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "safe_unlink could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido compilar patrón regex  \"%s\" ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:424 src/stored/bcopy.c:240
+#: src/lib/bsys.c:351 src/lib/bsys.c:368 src/lib/bsys.c:392 src/lib/bsys.c:405
 #, c-format
-msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
-msgstr "Registro: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
+msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
+msgstr "Fuera de memoria: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:440
-msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
-msgstr "El volumen esta prelabeled. Esta cinta no puede ser escaneada. \n"
+#: src/lib/bsys.c:447
+msgid "Buffer overflow.\n"
+msgstr "Desbordamiento de búfer.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:452
-#, c-format
-msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
-msgstr "Registro Pool para %s encontrado en DB.\n"
+#: src/lib/bsys.c:513
+msgid "Bad errno"
+msgstr "Malo errno"
 
-#: src/stored/bscan.c:456
+#: src/lib/bsys.c:528
 #, c-format
-msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
-msgstr "VOL_LABEL: Registro Pool no encontrado para Pool: %s\n"
+msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
+msgstr "Memset para %d bytes en %s:%d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:462
-#, c-format
-msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
-msgstr "VOL_LABEL: PoolType desajustado. DB=%s Vol=%s\n"
+#: src/lib/bsys.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:466
+#: src/lib/bsys.c:594
 #, c-format
-msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
-msgstr "Tipo de Pool \"%s\" esta OK.\n"
+msgid ""
+"%s is already running. pid=%d\n"
+"Check file %s\n"
+msgstr ""
+"%s ya está en ejecución. pid=%d\n"
+"Compruebe el archivo %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:476
-#, c-format
-msgid "Media record for %s found in DB.\n"
-msgstr "Registro Media para %s encontrado en DB.\n"
+#: src/lib/bsys.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:483
-#, c-format
-msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
-msgstr "VOL_LABEL: Registro Media no encontrado para Volume: %s\n"
+#: src/lib/bsys.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running. pid=%d, check file %s\n"
+msgstr ""
+"%s ya está en ejecución. pid=%d\n"
+"Compruebe el archivo %s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:490
-#, c-format
-msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
-msgstr "VOL_LABEL: MediaType desajustada. DB=%s Vol=%s\n"
+#: src/lib/bsys.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot lock %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:494
-#, c-format
-msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
-msgstr "Tipo de Media \"%s\" esta OK.\n"
+#: src/lib/bsys.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot not open %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:504
+#: src/lib/bsys.c:778
 #, c-format
-msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
-msgstr "VOL_LABEL: OK para Volume: %s\n"
+msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el archivo de estado. %s ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:511
+#: src/lib/bsys.c:797
 #, c-format
-msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
-msgstr ""
-"%d \"errores\" ignorados antes del primero registro de Inicio de Sesión.\n"
+msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura HDR final: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:522
-#, c-format
-msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
-msgstr "SOS_LABEL: Encontrado registro Job para JobId: %d\n"
+#: src/lib/btimers.c:253
+msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
+msgstr "stop_btimer llamado con NULL btimer_id\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:527
-#, c-format
-msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
-msgstr "SOS_LABEL: Registro Job no encontrado para JobId: %d\n"
+#: src/lib/cram-md5.c:106 src/lib/cram-md5.c:143
+msgid "1999 Authorization failed.\n"
+msgstr "1999 Fallo de Autorización.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:553
-#, c-format
-msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
-msgstr "SOS_LABEL: VolSessId desajustado para JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
+#: src/lib/crypto.c:430
+msgid "Unable to open certificate file"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de certificado"
 
-#: src/stored/bscan.c:559
-#, c-format
-msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
-msgstr "SOS_LABEL: VolSessTime desajustado para JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
+#: src/lib/crypto.c:437
+msgid "Unable to read certificate from file"
+msgstr "No es posible leer el archivo de certificado"
 
-#: src/stored/bscan.c:565
-#, c-format
-msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
-msgstr "SOS_LABEL: PoolId diferente para JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
+#: src/lib/crypto.c:443
+msgid "Unable to extract public key from certificate"
+msgstr "No se puede extraer la clave pública del certificado"
 
-#: src/stored/bscan.c:583 src/stored/bscan.c:1123
-#, c-format
-msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
-msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro EOS.\n"
+#: src/lib/crypto.c:450
+msgid ""
+"Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
+"extension."
+msgstr ""
+"Certificado suministrado no incluye la extensión subjectKeyIdentifier "
+"necesaria."
 
-#: src/stored/bscan.c:627
+#: src/lib/crypto.c:457
 #, c-format
-msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
+msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
+msgstr "Tipo de clave prevista no soportada: %d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:638
-#, c-format
-msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
-msgstr "Final de todos los volúmenes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:494 src/lib/crypto.c:542
+msgid "Unable to open private key file"
+msgstr "No se puede abrir archivo de clave privada"
+
+#: src/lib/crypto.c:524 src/lib/crypto.c:558
+msgid "Unable to read private key from file"
+msgstr "No se puede leer la clave privada del archivo"
 
-#: src/stored/bscan.c:650
+#: src/lib/crypto.c:617
 #, c-format
-msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
-msgstr "No se pudo encontrar registro trabajo para SessId=%d SessTime=%d.\n"
+msgid "Unsupported digest type: %d\n"
+msgstr "Tipo Digest no soportado: %d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:668 src/stored/bextract.c:329 src/stored/bls.c:388
-msgid "Cannot continue.\n"
-msgstr "No se puede continuar.\n"
+#: src/lib/crypto.c:631
+msgid "OpenSSL digest initialization failed"
+msgstr "Fallo al inicializar resume OpenSSL"
 
-#: src/stored/bscan.c:672 src/stored/bextract.c:333 src/stored/bls.c:395
-#: src/filed/restore.c:331 src/filed/verify_vol.c:151
-#, c-format
-msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/crypto.c:645
+msgid "OpenSSL digest update failed"
+msgstr "Fallo al actualizar resume OpenSSL"
 
-#: src/stored/bscan.c:686
-#, c-format
-msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n"
-msgstr "%s registros de archivo. En el archivo:blk=%s:%s bytes=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:663
+msgid "OpenSSL digest finalize failed"
+msgstr "Fallo al finalizar resume OpenSSL"
 
-#: src/stored/bscan.c:740
-#, c-format
-msgid "Got MD5 record: %s\n"
-msgstr "Obtuvo registro MD5: %s\n"
+#: src/lib/crypto.c:761
+msgid "OpenSSL digest_new failed"
+msgstr "fallo digest_new OpenSSL"
 
-#: src/stored/bscan.c:748
-#, c-format
-msgid "Got SHA1 record: %s\n"
-msgstr "Obtuvo registro SHA1: %s\n"
+#: src/lib/crypto.c:767
+msgid "OpenSSL sign get digest failed"
+msgstr "Fallo OpenSSL al obtener firma digest "
 
-#: src/stored/bscan.c:756
-#, c-format
-msgid "Got SHA256 record: %s\n"
-msgstr "Obtuvo registro SHA256: %s\n"
+#: src/lib/crypto.c:806 src/lib/crypto.c:810
+msgid "OpenSSL digest Verify final failed"
+msgstr "Fallo OpenSSL Verificación final digest "
 
-#: src/stored/bscan.c:764
-#, c-format
-msgid "Got SHA512 record: %s\n"
-msgstr "Obtuvo registro SHA512: %s\n"
+#: src/lib/crypto.c:815
+msgid "No signers found for crypto verify.\n"
+msgstr "Firmantes no encontrados para verificar el cifrado.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:772 src/stored/bscan.c:779
-msgid "Got signed digest record\n"
-msgstr "Obtuvo registro resume firmado: %s\n"
+#: src/lib/crypto.c:876
+msgid "Signature creation failed"
+msgstr "Fallo en creación de firma"
 
-#: src/stored/bscan.c:785
-#, c-format
-msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
-msgstr "Obtuvo Stream Nombres de Programas: %s\n"
+#: src/lib/crypto.c:954
+msgid "Signature decoding failed"
+msgstr "Fallo en decodificación de firma"
 
-#: src/stored/bscan.c:791
-msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
-msgstr "Obtuvo Registro Stream Datos de Programas: %s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1031
+msgid "Unsupported cipher type specified\n"
+msgstr "Tipo de cifrado especificados no soportado\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:825
-#, c-format
-msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
-msgstr "Tipo de flujo desconocido!!! stream=%d len=%i\n"
+#: src/lib/crypto.c:1180
+msgid "CryptoData decoding failed"
+msgstr "decodificación CryptoData fallida"
 
-#: src/stored/bscan.c:893
-#, c-format
-msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo crear el registro de Archivos de Atributos. ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1224
+msgid "Failure decrypting the session key"
+msgstr "Error al descifrar la clave de sesión"
 
-#: src/stored/bscan.c:899
+#: src/lib/crypto.c:1275
 #, c-format
-msgid "Created File record: %s\n"
-msgstr "Registro Archivo creado: %s\n"
+msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
+msgstr "ContentEncryptionAlgorithm no soportado: %d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:943
-#, c-format
-msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible crear registro media. ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1285 src/lib/crypto.c:1291
+msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto cipher OpenSSl"
 
-#: src/stored/bscan.c:947 src/stored/bscan.c:968
-#, c-format
-msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible actualizar registro media. ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1298
+msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
+msgstr "Cifrado de sesión suministro una clave simétrica inválida"
 
-#: src/stored/bscan.c:951
-#, c-format
-msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
-msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1304
+msgid "Encryption session provided an invalid IV"
+msgstr "Cifrado de sesión suministro una IV inválida"
 
-#: src/stored/bscan.c:972
-#, c-format
-msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
-msgstr "Actualizado el registro Media al final del Volumen: %s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1310
+msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
+msgstr "Fallido inicialización de contexto OpenSSL de cifrado de clave/IV "
 
-#: src/stored/bscan.c:989
+#: src/lib/crypto.c:1409
 #, c-format
-msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
+msgid "Unsupported digest type=%d specified\n"
+msgstr "Incompatible resume tipo=%d especificado\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:993
+#: src/lib/crypto.c:1429
 #, c-format
-msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
-msgstr "Creado el registro Pool para Pool: %s\n"
+msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
+msgstr "SHA1Update() retorno un error: %d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1012
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible crear el registro de clientes. ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1568
+msgid "No error"
+msgstr "Ningún error"
 
-#: src/stored/bscan.c:1022
-#, c-format
-msgid "Created Client record for Client: %s\n"
-msgstr "Creado registro Client para Cliente: %s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1570
+msgid "Signer not found"
+msgstr "Firmante no encontrado"
 
-#: src/stored/bscan.c:1039
-#, c-format
-msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
-msgstr "Fileset \"%s\" ya existe.\n"
+#: src/lib/crypto.c:1572
+msgid "Recipient not found"
+msgstr "Recipiente no encontrado"
 
-#: src/stored/bscan.c:1043
-#, c-format
-msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible crear registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1574
+msgid "Unsupported digest algorithm"
+msgstr "Algoritmo de resumen no soportado"
 
-#: src/stored/bscan.c:1048
-#, c-format
-msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
-msgstr "Creado registro FileSet \"%s\"\n"
+#: src/lib/crypto.c:1576
+msgid "Unsupported encryption algorithm"
+msgstr "Algoritmo de cifrado no soportado"
 
-#: src/stored/bscan.c:1095
-#, c-format
-msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible crear registro JobId. ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1578
+msgid "Signature is invalid"
+msgstr "La firma no es válida"
 
-#: src/stored/bscan.c:1101
-#, c-format
-msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo actualizar el registro job de inicio. ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1580
+msgid "Decryption error"
+msgstr "Error de Descifrado"
 
-#: src/stored/bscan.c:1104
-#, c-format
-msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
-msgstr "Creado nuevo registro JobId=%u para JobId=%u original\n"
+#: src/lib/crypto.c:1583
+msgid "Internal error"
+msgstr "Error interno"
 
-#: src/stored/bscan.c:1154
-#, c-format
-msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede actualizar registro JobId=%u. ERR=%s\n"
+#: src/lib/crypto.c:1585
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/stored/bscan.c:1159
+#: src/lib/daemon.c:53
 #, c-format
-msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
-msgstr ""
-"Actualizado el registro de terminación de Job para JobId=%u Nivel=%s "
-"TermStat=%c\n"
+msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede fork para convertirse en demonio: ERR =%s\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1184
-#, c-format
-msgid "Job Termination code: %d"
-msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
+#: src/lib/devlock.c:321
+#, fuzzy
+msgid "writeunlock called too many times.\n"
+msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
+
+#: src/lib/devlock.c:326
+#, fuzzy
+msgid "writeunlock by non-owner.\n"
+msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1189
+#: src/lib/devlock.c:492 src/lib/rwlock.c:429
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"JobId:                  %d\n"
-"Job:                    %s\n"
-"FileSet:                %s\n"
-"Backup Level:           %s\n"
-"Client:                 %s\n"
-"Start time:             %s\n"
-"End time:               %s\n"
-"Files Written:          %s\n"
-"Bytes Written:          %s\n"
-"Volume Session Id:      %d\n"
-"Volume Session Time:    %d\n"
-"Last Volume Bytes:      %s\n"
-"Termination:            %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
+msgstr "Hilo %d encontró elementos sin cambios %d veces\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1247
+#: src/lib/devlock.c:560 src/lib/rwlock.c:496
 #, c-format
-msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible crear registro JobMedia. ERR=%s\n"
+msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
+msgstr "%02d: intervalo %d, escritos %d, leídos %d\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1251
+#: src/lib/devlock.c:570 src/lib/rwlock.c:506
 #, c-format
-msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
-msgstr "Creado registro JobMedia JobID %d, MediaID %d\n"
+msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
+msgstr "datos %02d: valor %d, %d escritos\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1267
+#: src/lib/devlock.c:575 src/lib/rwlock.c:511
 #, c-format
-msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
-msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro MD5/SHA1.\n"
+msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
+msgstr "Total: %d hilos escritos, %d datos escritos\n"
 
-#: src/stored/bscan.c:1281
-#, c-format
-msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo agregar MD5/SHA1 al registro File. ERR=%s\n"
+#: src/lib/devlock.c:647 src/lib/rwlock.c:583
+msgid "Try write lock"
+msgstr "Intente escribir bloqueo"
 
-#: src/stored/bscan.c:1286
-msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
-msgstr "Actualizado registro MD5/SHA1\n"
+#: src/lib/devlock.c:653 src/lib/rwlock.c:589
+msgid "Try read lock"
+msgstr "Intente leer bloqueo"
+
+#: src/lib/devlock.c:707 src/lib/rwlock.c:642
+msgid "Create thread"
+msgstr "Crear hilo"
 
-#: src/stored/bscan.c:1333 src/stored/bextract.c:521 src/stored/btape.c:3036
-#: src/stored/bcopy.c:375 src/stored/bls.c:471
+#: src/lib/devlock.c:717 src/lib/rwlock.c:652
+msgid "Join thread"
+msgstr "Unir hilo"
+
+#: src/lib/devlock.c:719 src/lib/rwlock.c:654
 #, c-format
-msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
+msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
 msgstr ""
-"Monte Volume \"%s\" en el dispositivo %s y presione ENTER cuando esté "
-"preparado:"
+"%02d: intervalo %d, actualizados %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:88
+#: src/lib/devlock.c:731 src/lib/rwlock.c:666
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede inicializar bloqueo de reserva. ERR=%s\n"
+msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
+msgstr "datos %02d: valor %d, %d actualizados\n"
+
+#: src/lib/edit.c:496
+#, fuzzy
+msgid "Empty name not allowed.\n"
+msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido"
 
-#: src/stored/reserve.c:157
+#: src/lib/edit.c:506
 #, c-format
-msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
-msgstr "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
+msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
+msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:254
-msgid "3939 Could not get dcr\n"
-msgstr "3939 No se pudo obtener DCR\n"
+#: src/lib/edit.c:513
+msgid "Name too long.\n"
+msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:356
+#: src/lib/ini.c:99 src/lib/ini.c:111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n"
-msgstr "Validación de la firma fallida para  %s: %s\n"
+msgid ""
+"Config file error: %s\n"
+"            : Line %d, col %d of file %s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Error de configuración: %s\n"
+" : línea %d, columna %d en el archivo %s\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/stored/reserve.c:365
+#: src/lib/ini.c:378 src/lib/ini.c:425
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed command: %s\n"
-msgstr "Error al ejecutar el comando: %s"
+msgid "Cannot open config file %s: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:624 src/stored/dircmd.c:604
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
-"does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/ini.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open lex\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s\n"
 
-#: src/stored/reserve.c:628 src/stored/dircmd.c:582
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/jcr.c:223 src/lib/util.c:479
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
 
-#: src/stored/reserve.c:644
-#, c-format
-msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
-msgstr "3926 No se pudo obtener DCR para el dispositivo: %s\n"
+#: src/lib/jcr.c:225
+msgid "Verifying"
+msgstr "Verificando"
 
-#: src/stored/reserve.c:770
-#, c-format
-msgid "3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
-msgstr ""
-"3601 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmontar por el "
-"usuario.\n"
+#: src/lib/jcr.c:227
+msgid "Restoring"
+msgstr "Restaurando"
 
-#: src/stored/reserve.c:780
-#, c-format
-msgid "3602 JobId=%u device %s is busy (already reading/writing).\n"
-msgstr "3602 JobId=%u dispositivo %s está ocupado (ya leyendo/escribiendo).\n"
+#: src/lib/jcr.c:229
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archivando"
 
-#: src/stored/reserve.c:827
-#, c-format
-msgid "3603 JobId=%u device %s is busy reading.\n"
-msgstr "3603 JobId=%u dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+#: src/lib/jcr.c:231
+msgid "Copying"
+msgstr "Copiando"
 
-#: src/stored/reserve.c:836
-#, c-format
-msgid "3604 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
-msgstr ""
-"3604 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmonte de usuario.\n"
+#: src/lib/jcr.c:233
+msgid "Migration"
+msgstr "Migración"
 
-#: src/stored/reserve.c:873
-#, c-format
-msgid ""
-"3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on drive %"
-"s.\n"
-msgstr ""
-"3608 JobId=%u requiere Pool=\"%s\", pero hay Pool=\"%s\" nreserve=%d en la "
-"unidad %s.\n"
+#: src/lib/jcr.c:235
+msgid "Scanning"
+msgstr "Escaneando"
 
-#: src/stored/reserve.c:897
-#, fuzzy, c-format
-msgid "3609 JobId=%u Max concurrent jobs exceeded on drive %s.\n"
-msgstr "3610 JobId=%u máximo volume jobs excedido en la unidad %s.\n"
+#: src/lib/jcr.c:237
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Operación desconocida"
 
-#: src/stored/reserve.c:909
-#, c-format
-msgid "3610 JobId=%u Volume max jobs exceeded on drive %s.\n"
-msgstr "3610 JobId=%u máximo volume jobs excedido en la unidad %s.\n"
+#: src/lib/jcr.c:246
+msgid "backup"
+msgstr "backup"
 
-#: src/stored/reserve.c:962
-#, c-format
-msgid "3605 JobId=%u wants free drive but device %s is busy.\n"
-msgstr ""
-"3605 JobId=%u requiere la unidad disponible, pero el dispositivo %s está "
-"ocupado.\n"
+#: src/lib/jcr.c:248
+msgid "verified"
+msgstr "verificado"
 
-#: src/stored/reserve.c:970
-#, c-format
-msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but drive %s has no Volume.\n"
-msgstr ""
-"3606 JobId=%u prefiere unidades montadas, pero la unidad %s no tiene "
-"Volumen.\n"
+#: src/lib/jcr.c:248
+msgid "verify"
+msgstr "verificar"
 
-#: src/stored/reserve.c:992
-#, c-format
-msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n"
-msgstr ""
-"3607 JobId=%u quiere Vol=\"%s\" la unidad tiene Vol=\"%s\" en la unidad %s.\n"
+#: src/lib/jcr.c:250
+msgid "restored"
+msgstr "restaurado"
 
-#: src/stored/reserve.c:1047
-#, c-format
-msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/jcr.c:250
+msgid "restore"
+msgstr "restaurar"
 
-#: src/stored/reserve.c:1048
-#, c-format
-msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! drive %s Should not get here.\n"
-msgstr ""
-"3910 JobId=%u Error de lógica!!! la unidad %s no debería llegar aquí.\n"
+#: src/lib/jcr.c:252
+msgid "archived"
+msgstr "archivado"
 
-#: src/stored/reserve.c:1051
-msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
-msgstr "Error lógico!!! No debe llegar aquí.\n"
+#: src/lib/jcr.c:252
+msgid "archive"
+msgstr "archivo"
 
-#: src/stored/reserve.c:1054
-#, c-format
-msgid "3911 JobId=%u failed reserve drive %s.\n"
-msgstr "3911 JobId=%u fallo al reservar unidad %s.\n"
+#: src/lib/jcr.c:254
+msgid "copied"
+msgstr "copiado"
 
-#: src/stored/acquire.c:71
-#, c-format
-msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
-msgstr "Adquirir leer: num_writers=%d no es cero. Empleo %d cancelado.\n"
+#: src/lib/jcr.c:254
+msgid "copy"
+msgstr "copia"
 
-#: src/stored/acquire.c:80
-#, c-format
-msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n"
-msgstr "No se especifica el volumen de lectura. Job %s cancelado.\n"
+#: src/lib/jcr.c:256
+msgid "migrated"
+msgstr "migrado"
 
-#: src/stored/acquire.c:89
-#, c-format
-msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n"
-msgstr "Error logico: no hay projimo volume para leer. Numvol=%d Curvol=%d\n"
+#: src/lib/jcr.c:256
+msgid "migrate"
+msgstr "migrar"
 
-#: src/stored/acquire.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n"
-"  device=%s\n"
-msgstr ""
-"Cambiando dispositivo de lectura. Media Type=\"%s\" tiene=\"%s\"\n"
-" dispositivo=%s\n"
+#: src/lib/jcr.c:258
+msgid "scanned"
+msgstr "escaneado"
 
-#: src/stored/acquire.c:152
-#, c-format
-msgid "Media Type change.  New read device %s chosen.\n"
-msgstr "Cambio Media Type. Nuevo dispositivo de lectura %s elegido.\n"
+#: src/lib/jcr.c:258
+msgid "scan"
+msgstr "escanear"
 
-#: src/stored/acquire.c:165
-#, c-format
-msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
-msgstr "No encuentra dispositivo adecuado para leer Volume \"%s\"\n"
+#: src/lib/jcr.c:260
+msgid "unknown action"
+msgstr "acción desconocida"
 
-#: src/stored/acquire.c:205
+#: src/lib/jcr.c:345 src/lib/lockmgr.c:306 src/lib/lockmgr.c:798
+#: src/lib/lockmgr.c:826
 #, c-format
-msgid "Job %s canceled.\n"
-msgstr "Job %s cancelado.\n"
+msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fallo crear clave pthread: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:223
+#: src/lib/jcr.c:366
 #, c-format
-msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al leer dispositivo %s abierto, Volume \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n"
+msgstr "fallo pthread_once. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:313
+#: src/lib/jcr.c:375
 #, c-format
-msgid "Too many errors trying to mount device %s for reading.\n"
-msgstr ""
-"Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s para la lectura.\n"
+msgid "Could not init msg_queue mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar msg_queue mutex. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:322
-#, c-format
-msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n"
-msgstr "Listo para leer desde volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
+#: src/lib/jcr.c:435
+msgid "NULL jcr.\n"
+msgstr "NULL jcr.\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:370
+#: src/lib/jcr.c:633
 #, c-format
-msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n"
-msgstr "Esperando anexar, pero el dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fallo pthread_setspecific: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:403
+#: src/lib/jcr.c:1125
 #, c-format
-msgid "Could not ready device %s for append.\n"
-msgstr "Dispositivo %s puede no está listo para anexar.\n"
+msgid ""
+"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
+"daemon.\n"
+msgstr ""
+"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
+"demonio Storage.\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:483 src/stored/block.c:370 src/stored/block.c:734
-#: src/stored/block.c:808 src/stored/spool.c:310
+#: src/lib/jcr.c:1137
 #, c-format
-msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
-msgstr "No es posible crear el registro JobMedia para Volume=\"%s\" Job=%s\n"
+msgid ""
+"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
+msgstr ""
+"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
+"demonio File.\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:535
+#: src/lib/jcr.c:1149
 #, c-format
-msgid "Alert: %s"
-msgstr "Alerta: %s"
+msgid ""
+"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
+msgstr ""
+"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
+"demonio Director.\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:543
+#: src/lib/lex.c:96
 #, c-format
-msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
-msgstr "3997 Malo comando alerta: %s: ERR=%s.\n"
+msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
+msgstr "Probablemente comienza el problema en la línea %d\n"
 
-#: src/stored/acquire.c:601 src/stored/stored_conf.c:634 src/stored/dev.c:243
-#: src/stored/dev.c:261 src/stored/dev.c:267 src/stored/dev.c:274
-#: src/lib/openssl.c:122 src/lib/openssl.c:181
+#: src/lib/lex.c:101
 #, c-format
-msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/butil.c:59
-msgid "Nohdr,"
-msgstr "Nohdr,"
-
-#: src/stored/butil.c:62
-msgid "partial,"
-msgstr "parcial,"
-
-#: src/stored/butil.c:65
-msgid "empty,"
-msgstr "vacío,"
+msgid ""
+"Config error: %s\n"
+"            : line %d, col %d of file %s\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error de configuración: %s\n"
+" : línea %d, columna %d en el archivo %s\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/stored/butil.c:68
-msgid "Nomatch,"
-msgstr "Nomatch,"
+#: src/lib/lex.c:105
+#, c-format
+msgid "Config error: %s\n"
+msgstr "Error de configuración: %s\n"
 
-#: src/stored/butil.c:71
-msgid "cont,"
-msgstr "cont,"
+#: src/lib/lex.c:140
+msgid "Close of NULL file\n"
+msgstr "Cierre de archivo NULL\n"
 
-#: src/stored/butil.c:147
-msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
+#: src/lib/lex.c:294
+msgid ""
+"get_char: called after EOF. You may have a open double quote without the "
+"closing double quote.\n"
 msgstr ""
-"Nombre de Volume o nombres es demasiado largo. Por favor, use un archivo ."
-"BSR.\n"
+"get_char: llamado después de EOF. Usted puede tener una comilla doble "
+"abierta sin el cierre de comillas dobles.\n"
 
-#: src/stored/butil.c:167
+#: src/lib/lex.c:354
 #, c-format
-msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
+msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
 msgstr ""
-"No se puede encontrar el dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración %"
-"s.\n"
+"Configuración de señal demasiado largo, archivo: %s, línea %d, se inicia en "
+"la línea %d\n"
 
-#: src/stored/butil.c:174
-#, c-format
-msgid "Cannot init device %s\n"
-msgstr "No se pudo iniciar dispositivo %s\n"
+#: src/lib/lex.c:378
+msgid "none"
+msgstr "ninguno"
 
-#: src/stored/butil.c:194
-#, c-format
-msgid "Cannot open %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir %s\n"
+#: src/lib/lex.c:379
+msgid "comment"
+msgstr "comentario"
 
-#: src/stored/butil.c:277
-#, c-format
-msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración %s.\n"
+#: src/lib/lex.c:380
+msgid "number"
+msgstr "numero"
 
-#: src/stored/butil.c:282
-#, c-format
-msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
-msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
+#: src/lib/lex.c:381
+msgid "ip_addr"
+msgstr "ip_addr"
+
+#: src/lib/lex.c:382
+msgid "identifier"
+msgstr "identificar"
 
-#: src/stored/butil.c:285
-#, c-format
-msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
-msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
+#: src/lib/lex.c:383
+msgid "string"
+msgstr "cadena"
 
-#: src/stored/butil.c:301
-msgid "Unexpected End of Data\n"
-msgstr "Fin Inesperado de los Datos\n"
+#: src/lib/lex.c:384
+msgid "quoted_string"
+msgstr "quoted_string"
 
-#: src/stored/butil.c:303
-msgid "Unexpected End of Tape\n"
-msgstr "Fin Inesperado de la Cinta\n"
+#: src/lib/lex.c:385
+msgid "include"
+msgstr "incluir"
 
-#: src/stored/butil.c:305
-msgid "Unexpected End of File\n"
-msgstr "Fin Inesperado del Archivo\n"
+#: src/lib/lex.c:386
+msgid "include_quoted_string"
+msgstr "include_quoted_string"
 
-#: src/stored/butil.c:307
-msgid "Tape Door is Open\n"
-msgstr "Puerta de la cinta está abierta\n"
+#: src/lib/lex.c:387
+msgid "UTF-8 Byte Order Mark"
+msgstr "Marca de Orden de UTF-8 Byte"
 
-#: src/stored/butil.c:309
-msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/lex.c:388
+msgid "UTF-16le Byte Order Mark"
+msgstr "Marca de Orden de UTF-16le Byte"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:241
+#: src/lib/lex.c:426 src/lib/lex.c:432 src/lib/lex.c:443 src/lib/lex.c:449
 #, c-format
-msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
-msgstr ""
+msgid "expected a positive integer number, got: %s"
+msgstr "esperaba un numero entero positivo, obtuvo: %s"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:255
-#, c-format
+#: src/lib/lex.c:571
 msgid ""
-"Maximum Block Size configured value %u is greater than allowed maximum: %u"
+"This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). "
+"Please resave as UTF-8\n"
 msgstr ""
-"Valor máximo de tamaño bloque configurado %u es mayor de lo máximo "
-"permitido: %u"
+"Este archivo de configuración parece estar en un formato no compatible con "
+"Unicode (UTF-16be). Por favor, vuelva a guardar como UTF-8\n"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:269
+#: src/lib/lex.c:717 src/lib/lex.c:745
 #, c-format
-msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
-msgstr "Advertencia: Recurso \"%s\" (%d) no definido.\n"
+msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración incluido %s: %s\n"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:272
+#: src/lib/lex.c:804 src/lib/lex.c:861
 #, c-format
-msgid "dump_resource type=%d\n"
-msgstr "dump_resource tipo=%d\n"
+msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
+msgstr "esperaba un numero entero o un rango, obtuvo %s: %s"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:388
+#: src/lib/lex.c:818 src/lib/lex.c:826 src/lib/lex.c:837 src/lib/lex.c:845
 #, c-format
-msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
-msgstr "Advertencia: Tipo de recurso %d desconocido\n"
+msgid "expected an integer number, got %s: %s"
+msgstr "esperaba un numero entero, obtuvo %s: %s"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
-msgstr ""
-"Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82­tem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
+#: src/lib/lex.c:875
+#, c-format
+msgid "expected a name, got %s: %s"
+msgstr "esperaba un nombre, obtuvo %s: %s"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
-msgstr "Demasiados Ã\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82­tem en recurso %s\n"
+#: src/lib/lex.c:879
+#, c-format
+msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
+msgstr "nombre %s longitud %d demasiado largo, el máximo es %d\n"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:620
+#: src/lib/lex.c:887
 #, c-format
-msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
-msgstr "No puede encontrar recurso Autochanger %s\n"
+msgid "expected a string, got %s: %s"
+msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s"
 
-#: src/stored/stored_conf.c:692
+#: src/lib/lockmgr.c:55
 #, c-format
-msgid ""
-"Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s\n"
 msgstr ""
-"Intento para definir secundo recurso \"%s\" denominado \"%s\" no está "
-"permitido.\n"
 
-#: src/stored/pythonsd.c:160 src/filed/pythonfd.c:142
+#: src/lib/lockmgr.c:60
 #, c-format
-msgid "Cannot delete attribute %s"
-msgstr "No se puedo eliminar atributo %s"
+msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s \n"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/pythonsd.c:193 src/filed/pythonfd.c:160 src/filed/pythonfd.c:176
+#: src/lib/lockmgr.c:66
 #, c-format
-msgid "Cannot find attribute %s"
-msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
-
-#: src/stored/pythonsd.c:208
-msgid "Error in ParseTuple\n"
-msgstr "Error en ParseTuple\n"
-
-#: src/stored/pythonsd.c:224
-msgid "Parse tuple error in job_write\n"
+msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s (%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/pythonsd.c:261
+#: src/lib/lockmgr.c:97
 #, c-format
-msgid "Error in Python method %s\n"
-msgstr "Error en el método Python %s\n"
+msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
+msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:88
+#: src/lib/lockmgr.c:107
 #, c-format
-msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr "Fin del Volume en archivo %u en dispositivo %s, Volume \"%s\"\n"
-
-#: src/stored/read_record.c:92
-msgid "End of all volumes.\n"
-msgstr "Fin de todos los volúmenes.\n"
-
-#: src/stored/read_record.c:136
-msgid "part"
-msgstr "parte"
-
-#: src/stored/read_record.c:139
-msgid "file"
-msgstr "archivo"
+msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
+msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:142
+#: src/lib/lockmgr.c:810
 #, c-format
-msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr "Fin de %s %u en dispositivo %s, Volume \"%s\"\n"
-
-#: src/stored/read_record.c:157
-msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n"
-msgstr ""
+msgid "pthread_create failed: ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_create fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:382
+#: src/lib/mem_pool.c:105
 #, c-format
-msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to file:block %u:%u.\n"
-msgstr ""
+msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
+msgstr "MemPool índice %d mayor que máximo %d\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:399 src/stored/bcopy.c:332 src/stored/bls.c:427
-msgid "Fresh Volume Label"
-msgstr ""
+#: src/lib/mem_pool.c:123 src/lib/mem_pool.c:143 src/lib/mem_pool.c:179
+#: src/lib/mem_pool.c:252 src/lib/mem_pool.c:272 src/lib/mem_pool.c:307
+#: src/lib/mem_pool.c:630
+#, c-format
+msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
+msgstr "Fuera de memoria solicitando %d bytes\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:402 src/stored/bcopy.c:335 src/stored/bls.c:430
-msgid "Volume Label"
-msgstr "Etiqueta de Volume"
+#: src/lib/mem_pool.c:160
+msgid "obuf is NULL\n"
+msgstr "obuf es NULL\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:406
-msgid "Begin Session"
-msgstr "Inicio de Sesión"
+#: src/lib/message.c:419 src/lib/message.c:429
+#, c-format
+msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No puede abrir el archivo de mensajes de la consola %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:410
-msgid "End Session"
-msgstr "Fin de Sesión"
+#: src/lib/message.c:434
+#, c-format
+msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener con mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:413 src/stored/label.c:1036
-msgid "End of Media"
-msgstr "Fin de la Media"
+#: src/lib/message.c:539
+msgid "Bacula Message"
+msgstr "Bacula Message"
 
-#: src/stored/read_record.c:416
+#: src/lib/message.c:543
 #, c-format
-msgid "Unknown code %d\n"
-msgstr "Código desconocido %d\n"
+msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir tubería de correo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/message.c:615
+msgid "open mail pipe failed.\n"
+msgstr "Fallo al abrir tubería de correo .\n"
 
-#: src/stored/read_record.c:420 src/stored/bcopy.c:357 src/stored/bls.c:452
+#: src/lib/message.c:627
 #, c-format
-msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
-msgstr "%s Registro: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+msgid "close error: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al cerrar: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:120
+#: src/lib/message.c:638
 #, c-format
-msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "Mail prog: %s"
+msgstr "Programa de Correo: %s"
 
-#: src/stored/dev.c:138
+#: src/lib/message.c:647
 #, c-format
 msgid ""
-"%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n"
-" or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n"
+"Mail program terminated in error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"Programa de correo terminado en error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:199
+#: src/lib/message.c:751
 #, c-format
-msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
+msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/message.c:883
+msgid "Message delivery error: Unable to store data in database.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:204
+#: src/lib/message.c:934
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Mount and unmount commands must defined for a device which requires mount.\n"
+"Msg delivery error: Operator mail program terminated in error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
 msgstr ""
-"Comandos mount y unmount deben ser definidos para un dispositivo que "
-"requiere montaje.\n"
+"Operador de programa de correo terminado en error.\n"
+"CMD=%s\n"
+"ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:209
-msgid "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"
-msgstr ""
-"Comandos wirte part debe ser definido para un dispositivo que requiere "
-"montaje.\n"
+#: src/lib/message.c:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:220
+#: src/lib/message.c:1331
 #, c-format
-msgid "Min block size > max on device %s\n"
-msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
+msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
+msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR en %s:%d\n"
 
-#: src/stored/dev.c:224
+#: src/lib/message.c:1335
 #, c-format
-msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
-msgstr ""
-"Tamaño de bloque %u en el dispositivo %s es demasiado grande, usando %u "
-"omisión\n"
+msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
+msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN en %s:%d\n"
 
-#: src/stored/dev.c:229
+#: src/lib/message.c:1340
 #, c-format
-msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size.\n"
-msgstr ""
-"Tamaño máximo de bloque %u no es múltiplo de tamaño de bloque en dispositivo "
-"%s.\n"
-
-#: src/stored/dev.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Max Vol Size < 8 * Max Block Size on device %s\n"
-msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
+msgid "%s: Fatal Error because: "
+msgstr "%s: Error Fatal porque: "
 
-#: src/stored/dev.c:249 src/stored/dev.c:255
+#: src/lib/message.c:1342
 #, c-format
-msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede iniciar variable cond: ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/dev.c:390
-msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
-msgstr "Modo ilegal dado para abrir dev.\n"
+msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
+msgstr "%s: Error Fatal en %s:%d porque:\n"
 
-#: src/stored/dev.c:486 src/stored/device.c:327
+#: src/lib/message.c:1346
 #, c-format
-msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+msgid "%s: ERROR: "
+msgstr "%s: ERROR: "
 
-#: src/stored/dev.c:521
+#: src/lib/message.c:1348
 #, c-format
-msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
-msgstr ""
-"No se pudo abrir dispositivo de archivo %s. No hay nombre volumen "
-"determinado.\n"
+msgid "%s: ERROR in %s:%d "
+msgstr "%s: ERROR en %s:%d "
 
-#: src/stored/dev.c:544 src/stored/dev.c:712
+#: src/lib/message.c:1351
 #, c-format
-msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Advertencia: "
 
-#: src/stored/dev.c:588
+#: src/lib/message.c:1354
 #, c-format
-msgid "Could not open DVD device %s. No Volume name given.\n"
-msgstr ""
-"No se pudo abrir dispositivo de DVD %s. No hay nombre volumen determinado.\n"
+msgid "%s: Security violation: "
+msgstr "%s: Violación de seguridad: "
 
-#: src/stored/dev.c:637
+#: src/lib/message.c:1460
 #, c-format
-msgid "The DVD in device %s contains data, please blank it before writing.\n"
-msgstr ""
-"El DVD en el dispositivo %s contiene datos, por favor, borre el antes de la "
-"escritura.\n"
+msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
+msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR\n"
 
-#: src/stored/dev.c:658
+#: src/lib/message.c:1463
 #, c-format
-msgid "Unable to stat DVD part 1 file %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
+msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN\n"
 
-#: src/stored/dev.c:666
+#: src/lib/message.c:1466
 #, c-format
-msgid "DVD part 1 is not a regular file %s.\n"
-msgstr "La Parte 1 del DVD no es un archivo regular %s.\n"
+msgid "%s JobId %u: Fatal error: "
+msgstr "%s JobId %u: Error Fatal: "
 
-#: src/stored/dev.c:686
+#: src/lib/message.c:1475
 #, c-format
-msgid "There is no valid DVD in device %s.\n"
-msgstr "No hay ningún DVD válido en el dispositivo %s.\n"
+msgid "%s JobId %u: Error: "
+msgstr "%s JobId %u: Error: "
 
-#: src/stored/dev.c:692
+#: src/lib/message.c:1481
 #, c-format
-msgid "Could not mount DVD device %s.\n"
-msgstr "No se pudo montar el dispositivo de DVD %s.\n"
+msgid "%s JobId %u: Warning: "
+msgstr "%s JobId %u: Advertencia: "
 
-#: src/stored/dev.c:742
+#: src/lib/message.c:1487
 #, c-format
-msgid "Could not fstat: %s, ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo fstat: %s, ERR=%s\n"
+msgid "%s JobId %u: Security violation: "
+msgstr "%s JobId %u: Violación de seguridad: "
 
-#: src/stored/dev.c:776
-#, c-format
-msgid "Bad call to rewind. Device %s not open\n"
+#: src/lib/message.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "Debug lock information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
+
+#: src/lib/message.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Debug network information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
+
+#: src/lib/message.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "Debug plugin information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
+
+#: src/lib/message.c:1804
+#, fuzzy
+msgid "Debug volume information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
+
+#: src/lib/message.c:1805
+msgid "Debug SQL queries"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:815
-#, c-format
-msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
+#: src/lib/message.c:1806
+msgid "Debug BVFS queries"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:825
-#, c-format
-msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/lib/message.c:1807
+#, fuzzy
+msgid "Debug memory allocation"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/stored/dev.c:884
-#, c-format
-msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/message.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "Debug scheduler information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/stored/dev.c:949
-#, c-format
-msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "ioctl MTEOM error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/lib/message.c:1809
+#, fuzzy
+msgid "Debug protocol information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/stored/dev.c:958 src/stored/dev.c:1091
-#, c-format
-msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "ioctl MTIOCGET error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/lib/message.c:1810
+msgid "Debug snapshots"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:1036
-msgid "Bad device call. Device not open\n"
+#: src/lib/message.c:1811
+msgid "ASX personal's debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:1049
+#: src/lib/message.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "Debug all information"
+msgstr "Instrucción ilegal"
+
+#: src/lib/openssl.c:110 src/lib/openssl.c:169
 #, c-format
-msgid "Seek error: ERR=%s\n"
-msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
+msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1086
-msgid " Bacula status:"
-msgstr "Estado del Bacula:"
+#: src/lib/openssl.c:131 src/lib/openssl.c:202
+#, c-format
+msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede destruir mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1087 src/stored/dev.c:1170 src/stored/dev.c:1172
+#: src/lib/openssl.c:270
 #, c-format
-msgid " file=%d block=%d\n"
-msgstr "archivo=%d bloque=%d\n"
+msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar hilo OpenSSL: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1095
-msgid " Device status:"
-msgstr "Estado del Dispositivo:"
+#: src/lib/openssl.c:283
+msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
+msgstr "Fallo al seed OpenSSL PRNG\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1194
-msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/openssl.c:309
+msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
+msgstr "Fallo al guardar OpenSSL PRNG\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1205 src/stored/dev.c:1218
-#, c-format
-msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "ioctl MTLOAD error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:166
+msgid "***UNKNOWN***"
+msgstr "***DESCONOCIDO***"
 
-#: src/stored/dev.c:1249
+#: src/lib/parse_conf.c:208
 #, c-format
-msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "ioctl MTOFFL error en %s. ERR=%s.\n"
-
-#: src/stored/dev.c:1290
-msgid "Bad call to fsf. Device not open\n"
+msgid ""
+"Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
 msgstr ""
+"Intento para definir secundo recurso \"%s\" denominado \"%s\" no está "
+"permitido.\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserted res: %s index=%d\n"
+msgstr "Insertando %s res: %s index=%d pass=%d\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1301 src/stored/dev.c:1428
+#: src/lib/parse_conf.c:346 src/lib/parse_conf.c:367
 #, c-format
-msgid "Device %s at End of Tape.\n"
-msgstr "Dispositivo %s en el final de la cinta.\n"
+msgid "expected an =, got: %s"
+msgstr "esperaba un =, obtuvo: %s"
 
-#: src/stored/dev.c:1332 src/stored/dev.c:1408
+#: src/lib/parse_conf.c:376
 #, c-format
-msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "ioctl MTFSF error en %s. ERR=%s.\n"
+msgid "Unknown item code: %d\n"
+msgstr "Código de ítem desconocido: %d\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1379 src/stored/btape.c:1968
+#: src/lib/parse_conf.c:416
 #, c-format
-msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "error de lectura en %s. ERR=%s.\n"
+msgid "message type: %s not found"
+msgstr "tipo de mensaje: %s no encontrado"
 
-#: src/stored/dev.c:1457
-msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/parse_conf.c:455 src/lib/parse_conf.c:475 src/lib/parse_conf.c:495
+#: src/lib/parse_conf.c:526 src/lib/parse_conf.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Attempt to redefine \"%s\" from \"%s\" to \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1463
+#: src/lib/parse_conf.c:583 src/lib/parse_conf.c:635
 #, c-format
-msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
-msgstr "Dispositivo %s no puede BSF, porque no es una cinta.\n"
+msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr ""
+"No pudo encontrar recurso de configuración \"%s\" referenciado en linea %d : "
+"%s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1480
+#: src/lib/parse_conf.c:588
 #, c-format
-msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "ioctl MTBSF error en %s. ERR=%s.\n"
-
-#: src/stored/dev.c:1499
-msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
-msgstr "Mala llamada a FSR. El dispositivo no abre\n"
+msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1509
+#: src/lib/parse_conf.c:624
 #, c-format
-msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
-msgstr "ioctl MTFSR no permitido en %s.\n"
+msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
+msgstr "Demasiadas directivas %s. Máximo es %d. linea %d: %s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1537
+#: src/lib/parse_conf.c:646
 #, c-format
-msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "ioctl MTFSR %d error en %s. ERR=%s.\n"
+msgid ""
+"Found unexpected characters resource list in Directive \"%s\" at the end of "
+"line %d : %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:1555
-msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
-msgstr "Mala llamada a bsr_dev. El dispositivo no abre\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+"Found unexpected characters in resource list in Directive \"%s\" at the end "
+"of line %d : %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:1565
+#: src/lib/parse_conf.c:713
 #, c-format
-msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
-msgstr "ioctl MTBSR no permitido en %s.\n"
+msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr ""
+"Falta la configuración de Recurso \"%s\" referenciado en linea %d : %s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:1579
+#: src/lib/parse_conf.c:788
 #, c-format
-msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "ioctl MTBSR error en %s. ERR=%s.\n"
+msgid "expected a size number, got: %s"
+msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
 
-#: src/stored/dev.c:1628
-msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
-msgstr "Mala llamada a reposicion. El dispositivo no abre\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected a speed number, got: %s"
+msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
 
-#: src/stored/dev.c:1707
-msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
-msgstr "Mala llamada a weof_dev. El dispositivo no abre\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected a %s, got: %s"
+msgstr "esperaba un tamaño, obtuvo: %s"
 
-#: src/stored/dev.c:1717
-msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:805
+msgid "size"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:1735
-#, c-format
-msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "ioctl MTWEOF error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:805
+msgid "speed"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/dev.c:1834
+#: src/lib/parse_conf.c:926
 #, c-format
-msgid "unknown func code %d"
-msgstr "código de función %d desconocido"
+msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
+msgstr "esperaba una etiqueta Tape Label , obtuvo: %s"
 
-#: src/stored/dev.c:1840
+#: src/lib/parse_conf.c:988
 #, c-format
-msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
-msgstr "I/O función \"%s\" no es compatible con este dispositivo. \n"
+msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar recurso de bloqueo. ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:996
+msgid "Config filename too long.\n"
+msgstr "Nombre de archivo de configuración muy largo.\n"
 
-#: src/stored/dev.c:2014
+#: src/lib/parse_conf.c:1020
 #, c-format
-msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
+msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
 
-#: src/stored/dev.c:2031
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:1041
+msgid ""
+"Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file "
+"to UTF-8\n"
+msgstr ""
+"Actualmente no podemos manejar archivos de origen UTF-16 . Por favor, "
+"convierta el archivo de configuración a UTF-8\n"
 
-#: src/stored/dev.c:2045
+#: src/lib/parse_conf.c:1045
 #, c-format
-msgid "Device %s doesn't support ftruncate(). Recreating file %s.\n"
-msgstr "Dispositivo %s no admite ftruncate(). Recreando el archivo %s.\n"
-
-#: src/stored/dev.c:2057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
+msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
+msgstr "esperaba un nombre de identificación de Recurso, obtuvo: %s"
 
-#: src/stored/dev.c:2180 src/stored/dev.c:2251
+#: src/lib/parse_conf.c:1061
 #, c-format
-msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
-msgstr "Dispositivo %s no puede ser %smounted. ERR=%s\n"
+msgid "expected resource name, got: %s"
+msgstr "esperaba un nombre de recurso, obtuvo: %s"
 
-#: src/stored/dev.c:2647
+#: src/lib/parse_conf.c:1072
 #, c-format
-msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+msgid "not in resource definition: %s"
+msgstr "no en la definición de recurso: %s"
 
-#: src/stored/stored.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/parse_conf.c:1103
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Usage: stored [options] [-c config_file] [config_file]\n"
-"        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
-"        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-"        -dt         print timestamp in debug output\n"
-"        -f          run in foreground (for debugging)\n"
-"        -g <group>  set groupid to group\n"
-"        -m          print kaboom output (for debugging)\n"
-"        -p          proceed despite I/O errors\n"
-"        -s          no signals (for debugging)\n"
-"        -t          test - read config and exit\n"
-"        -u <user>   userid to <user>\n"
-"        -v          verbose user messages\n"
-"        -?          print this message.\n"
-"\n"
+"Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
+"Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
 msgstr ""
-"\n"
-"Versión: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Use: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d debug_level] "
-"[archivo_configuración]\n"
-" -c <file> configura archivo de configuración para archivo\n"
-" -d <nn> configura nivel de debug para <nn>\n"
-" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-" -f ejecuta en primerplan (para depuración)\n"
-" -g groupid\n"
-" -r <job> ejecuta <job> ahora\n"
-" -s no señales\n"
-" -t prueba - leer configuración y salir\n"
-" -u userid\n"
-" -v verbose user messages\n"
-" -? imprime esta mensaje.\n"
-"\n"
+"Palabra clave \"%s\" no permitida en este recurso.\n"
+"Tal vez a la izquierda de la llave de los recursos anteriores."
+
+#: src/lib/parse_conf.c:1114
+msgid "Name not specified for resource"
+msgstr "Nombre no especificado para el recurso"
 
-#: src/stored/stored.c:151 src/stored/btape.c:177
+#: src/lib/parse_conf.c:1127
 #, c-format
-msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
-msgstr ""
-"Tamaño de bloque de cinta (%d) no es múltiplo del tamaño de sistema (% d)\n"
+msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
+msgstr "símbolo %d no soporte %s en la definición de los recursos"
 
-#: src/stored/stored.c:155 src/stored/btape.c:181
+#: src/lib/parse_conf.c:1133
 #, c-format
-msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
-msgstr "Tamaño de bloque de cinta (%d) no es una potencia de 2\n"
+msgid "Unknown parser state %d\n"
+msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#: src/stored/stored.c:283
-msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
-msgstr "Tiempo de Sesión de Volumen es ZERO!\n"
+#: src/lib/parse_conf.c:1138
+msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
+msgstr "Fin de archivo de configuración alcanzado con recursos sin cerrar."
 
-#: src/stored/stored.c:304
+#: src/lib/plugins.c:108
 #, c-format
-msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
+msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el directorio de Plugin %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:343
+#: src/lib/plugins.c:125
 #, c-format
-msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
-msgstr "Sólo un recurso Storage permitido en %s\n"
+msgid "Failed to find any plugins in %s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar ningún plugin en %s\n"
+
+#: src/lib/plugins.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dlopen plugin %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:348
+#: src/lib/plugins.c:170
 #, c-format
-msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr "Recurso Director no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo buscando por loadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:353
+#: src/lib/plugins.c:179
 #, c-format
-msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr "Recurso Device no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo buscando por unloadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:361
+#: src/lib/priv.c:59
 #, c-format
-msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr "Recurso Messages no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar userid=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:390
+#: src/lib/priv.c:65
 #, c-format
-msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Archivo \"TLS Certificate\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar contraseña de entrada. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:396
+#: src/lib/priv.c:78
 #, c-format
-msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Archivo \"TLS Key\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo encontrar grupo=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:402
+#: src/lib/priv.c:86
 #, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
-"using \"TLS Verify Peer\".\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "Podría no initgroups para grupo=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:538
+#: src/lib/priv.c:89
 #, c-format
-msgid "Could not initialize %s\n"
-msgstr "No se puede iniciar %s\n"
+msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "Podría no initgroups para userid=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:551
+#: src/lib/priv.c:96
 #, c-format
-msgid "Could not open device %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el dispositivo %s\n"
+msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer grupo=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/stored.c:565
+#: src/lib/priv.c:106
 #, c-format
-msgid "Could not mount device %s\n"
-msgstr "No se pudo montar el dispositivo %s\n"
+msgid "prctl failed: ERR=%s\n"
+msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:63
-msgid "DCR is NULL!!!\n"
-msgstr "DCR es NULL!!!\n"
+#: src/lib/priv.c:110
+#, c-format
+msgid "setreuid failed: ERR=%s\n"
+msgstr "setreuid fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:68
-msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
-msgstr "DEVICE es NULL!!!\n"
+#: src/lib/priv.c:114
+#, c-format
+msgid "cap_from_text failed: ERR=%s\n"
+msgstr "cap_from_text fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:78
-msgid "Unable to set network buffer size.\n"
-msgstr "No se puede establecer el tamaño del búfer de red.\n"
+#: src/lib/priv.c:118
+#, c-format
+msgid "cap_set_proc failed: ERR=%s\n"
+msgstr "cap_set_proc fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:91 src/stored/append.c:100 src/stored/append.c:112
-#: src/stored/append.c:292 src/stored/append.c:293 src/stored/append.c:308
-#: src/stored/append.c:309 src/stored/askdir.c:338 src/stored/askdir.c:339
-msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
-msgstr "Nombre de volumen VACIO. Esto no deberiá suceder!\n"
+#: src/lib/priv.c:122
+msgid "Keep readall caps not implemented this OS or missing libraries.\n"
+msgstr "seguir readall caps no implementado en este SO o faltan bibliotecas.\n"
 
-#: src/stored/append.c:106 src/stored/btape.c:2226
+#: src/lib/priv.c:126
 #, c-format
-msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al escribir la etiqueta de sesión. ERR=%s\n"
+msgid "Could not set specified userid: %s\n"
+msgstr "No se pudo establecer userid especificado: %s\n"
 
-#: src/stored/append.c:118
+#: src/lib/res.c:56
 #, c-format
-msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de red al enviar a FD. ERR=%s\n"
+msgid "rwl_writelock failure at %s:%d:  ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo rwl_writelock en %s:%d: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:155
+#: src/lib/res.c:66
 #, c-format
-msgid "Error reading data header from FD. ERR=%s\n"
-msgstr "Error al leer datos de cabecera de FD. ERR=%s\n"
+msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo \trwl_writeunlock en %s:%d: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:162
+#: src/lib/runscript.c:227
 #, c-format
-msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
-msgstr "Datos de cabecera mal formados desde FD: %s\n"
-
-#: src/stored/append.c:171
-msgid "File index from FD not positive or sequential\n"
-msgstr "Archivo de índice de FD no es positivo o secuencial\n"
+msgid "%s: run %s \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ejecutar %s \"%s\"\n"
 
-#: src/stored/append.c:226 src/stored/mac.c:278
+#: src/lib/runscript.c:236
 #, c-format
-msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
-msgstr "Error al actualizar los atributos de archivo. ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/append.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network error reading from FD. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de red al enviar a FD. ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/append.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Job write elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n"
-msgstr ""
-"Tiempo transcurrido de escritura del Job = %02d:%02d:%02d, Tasa de "
-"transferencia = %s bytes/segundos\n"
+msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n"
+msgstr "Runscript: No pudo ejecutar %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:285 src/stored/btape.c:2344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n"
-msgstr "Error escribiendo etiqueta de fin de sesión. ERR=%s\n"
+#: src/lib/runscript.c:245
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
 
-#: src/stored/append.c:300 src/stored/spool.c:301 src/stored/mac.c:128
-#: src/stored/mac.c:248
+#: src/lib/runscript.c:250
 #, c-format
-msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Error Fatal añadiendo en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Runscript: %s devolvió estado=%d distinto de cero. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/append.c:302 src/stored/mac.c:130
-msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
-msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
+#: src/lib/rwlock.c:293
+msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
+msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:112
-msgid "No FreeSpace command defined.\n"
-msgstr "Comando FreeSpace no definido.\n"
+#: src/lib/rwlock.c:298
+msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
+msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:146
-#, c-format
-msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede ejecutar comando de espacio libre. Resultados=%s ERR=%s\n"
+#: src/lib/sellist.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Negative numbers not permitted.\n"
+msgstr "Números negativos no permitidos.\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:262
-#, c-format
-msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n"
-msgstr "Error escribiendo parte %d en el DVD: ERR=%s\n"
+#: src/lib/sellist.c:86
+#, fuzzy
+msgid "User cancel requested.\n"
+msgstr "Restauración cancelada.\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:264
-#, c-format
-msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
-msgstr "Error al escribir parte actual al DVD: %s"
+#: src/lib/sellist.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Selection items must be be greater than zero.\n"
+msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:274
-#, c-format
-msgid "Part %d (%lld bytes) written to DVD.\n"
-msgstr "Parte %d (%lld bytes) escrito al DVD.\n"
+#: src/lib/signal.c:59
+msgid "Invalid signal number"
+msgstr "Número de la señal no válida"
 
-#: src/stored/dvd.c:293
+#: src/lib/signal.c:143 src/lib/signal.c:145
 #, c-format
-msgid "Remaining free space %s on %s\n"
-msgstr "Espacio libre restante %s en %s\n"
+msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
+msgstr "Bacula interrumpido por señal %d: %s\n"
+
+#: src/lib/signal.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s at %s. Attempting traceback.\n"
+msgstr "Kaboom! %s, %s obtuvo la señal %d - %s. Intentando rastreo.\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:359
+#: src/lib/signal.c:163
 #, c-format
-msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
-msgstr ""
-"Siguiente parte del volumen ya existe en DVD. No se puede continuar: %s\n"
+msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
+msgstr "Kaboom! exepath=%s\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:378
+#: src/lib/signal.c:206
 #, c-format
-msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
-msgstr "open_next_part no se puede desvincular parte %s existente, ERR=%s\n"
+msgid "Fork error: ERR=%s\n"
+msgstr "Fork error: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:579
+#: src/lib/signal.c:214
 #, c-format
-msgid ""
-"Error writing. Current part less than total number of parts (%d/%d, device=%"
-"s)\n"
-msgstr ""
-"Error al escribir. Parte actual menor que número total de partes (%d/%d, "
-"dispositivo=%s)\n"
+msgid "Calling: %s %s %s %s\n"
+msgstr "Llamando: %s %s %s %s\n"
 
-#: src/stored/dvd.c:586
+#: src/lib/signal.c:218
 #, c-format
-msgid "Unable to write last on %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
+msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "execv: %s ha fallado: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:66
-#, c-format
-msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
-msgstr ""
-"Ningún Nombre Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
-"continuar.\n"
+#: src/lib/signal.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "It looks like the traceback worked...\n"
+msgstr "Parece que el rastreo trabaja ...\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:72
+#: src/lib/signal.c:242
 #, c-format
-msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
+msgid "The btraceback call returned %d\n"
 msgstr ""
-"Ningún Comando Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
-"continuar.\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:85
+#: src/lib/signal.c:303
 #, c-format
-msgid ""
-"Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
-msgstr ""
-"Tipo de Media no es el mismo para todos los dispositivos en el cambiador %s. "
-"No se puede continuar.\n"
+msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
+msgstr "BA_NSIG demasiado pequeño (%d) debe ser (%d)\n"
 
-#: src/stored/autochanger.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid slot=%d defined in catalog for Volume \"%s\" on %s. Manual load may "
-"be required.\n"
-msgstr ""
-"Invalida ranura=%d definida en el catálogo para volumen \"%s\" en %s. Carga "
-"manual puede ser requerida.\n"
+#: src/lib/signal.c:309
+msgid "UNKNOWN SIGNAL"
+msgstr "SEÑAL DESCONOCIDA"
 
-#: src/stored/autochanger.c:158
-#, c-format
-msgid "No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n"
-msgstr ""
-"Ninguno \"Dispositivo Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
-"requerido.\n"
+#: src/lib/signal.c:310
+msgid "Hangup"
+msgstr "Colgar"
 
-#: src/stored/autochanger.c:162
-#, c-format
-msgid "No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n"
-msgstr ""
-"Ninguno \"Comando Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
-"requerido.\n"
+#: src/lib/signal.c:311
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Interrumpir"
 
-#: src/stored/autochanger.c:192
-#, c-format
-msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:312
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
 
-#: src/stored/autochanger.c:200
-#, c-format
-msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
-msgstr "3305 Autocambiador \"carga slot %d, unidad %d\", estado es OK.\n"
+#: src/lib/signal.c:313
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucción ilegal"
 
-#: src/stored/autochanger.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
-"Results=%s\n"
-msgstr ""
-"2992 Malo Autocambiador \"carga slot %d, unidad %d\": ERR=%s.\n"
-"Resultados=%s\n"
+#: src/lib/signal.c:314
+msgid "Trace/Breakpoint trap"
+msgstr "Trace/Trampa de Punto de Interrupción"
 
-#: src/stored/autochanger.c:270
-#, c-format
-msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:315
+msgid "Abort"
+msgstr "Anular"
 
-#: src/stored/autochanger.c:279
-#, c-format
-msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:317
+msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
+msgstr "Instrucción EMT (Emulación de Trampa)"
 
-#: src/stored/autochanger.c:283
-#, c-format
-msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:320
+msgid "IOT trap"
+msgstr "trampa IOT"
 
-#: src/stored/autochanger.c:290
-#, c-format
-msgid ""
-"3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n"
-"Results=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:322
+msgid "BUS error"
+msgstr "BUS error"
 
-#: src/stored/autochanger.c:355 src/stored/autochanger.c:473
-#, c-format
-msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:323
+msgid "Floating-point exception"
+msgstr "Excepción de punto flotante"
 
-#: src/stored/autochanger.c:368
-#, c-format
-msgid ""
-"3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s\n"
-"Results=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:324
+msgid "Kill, unblockable"
+msgstr "Matar, imbloqueable"
 
-#: src/stored/autochanger.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume \"%s\" wanted on %s is in use by device %s\n"
-msgstr "Volume \"%s\" está en uso por el dispositivo %s\n"
+#: src/lib/signal.c:325
+msgid "User-defined signal 1"
+msgstr "Señal 1 definida por el usuario"
 
-#: src/stored/autochanger.c:491
-#, c-format
-msgid "3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:326
+msgid "Segmentation violation"
+msgstr "Violación de segmento"
 
-#: src/stored/autochanger.c:536
-#, c-format
-msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:327
+msgid "User-defined signal 2"
+msgstr "Señal definida por el usuario 2"
 
-#: src/stored/autochanger.c:557
-#, c-format
-msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:328
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Tuberí­a rota"
 
-#: src/stored/autochanger.c:560
-msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
-msgstr "3996 Fallo al abrir bpipe.\n"
+#: src/lib/signal.c:329
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "Alarma"
 
-#: src/stored/job.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n"
-msgstr "Job no encontrado: %s\n"
+#: src/lib/signal.c:330
+msgid "Termination"
+msgstr "Terminación"
 
-#: src/stored/job.c:254
-#, c-format
-msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
-msgstr "Hey!!!! JobId %u Job %s ya autenticada.\n"
+#: src/lib/signal.c:332
+msgid "Stack fault"
+msgstr "Error de pila"
 
-#: src/stored/job.c:271
-msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
-msgstr "No se puede autenticar demonio File\n"
+#: src/lib/signal.c:334
+msgid "Child status has changed"
+msgstr "El estado de hijo ha cambiado"
 
-#: src/stored/job.c:395
-msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
-msgstr "En free_jcr(), pero todavía conectado al dispositivo!!!!\n"
+#: src/lib/signal.c:335
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
 
-#: src/stored/block.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Dump block %s %x: size=%d BlkNum=%d\n"
-"               Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
-msgstr ""
-"Volcado de bloque %s %x: tamaño=%d BlkNum=%d\n"
-" Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
+#: src/lib/signal.c:336
+msgid "Stop, unblockable"
+msgstr "Detener, imbloqueable"
 
-#: src/stored/block.c:104
-#, c-format
-msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
-msgstr "Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
+#: src/lib/signal.c:337
+msgid "Keyboard stop"
+msgstr "Teclado detenido"
 
-#: src/stored/block.c:160
-#, c-format
-msgid "%d block read errors not printed.\n"
-msgstr "%d errores de lectura de bloques no impresos.\n"
+#: src/lib/signal.c:338
+msgid "Background read from tty"
+msgstr "Leer en segundo plan desde tty"
 
-#: src/stored/block.c:250 src/stored/block.c:266 src/stored/block.c:276
-#, c-format
-msgid ""
-"Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
-"discarded.\n"
-msgstr ""
-"Error de volumen de datos en %u:%u! Se busca ID: \"%s\",se obtiene \"%s\". "
-"Buffer descartado.\n"
+#: src/lib/signal.c:339
+msgid "Background write to tty"
+msgstr "Escribir en segundo plan al tty"
 
-#: src/stored/block.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
-"due to a bad archive.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:340
+msgid "Urgent condition on socket"
+msgstr "Condición de urgencia en el socket"
 
-#: src/stored/block.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"Volume data error at %u:%u!\n"
-"Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
-msgstr ""
-"Error de datos de Volume en %u:%u!\n"
-"Bloque checksum desajustado en bloque=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
+#: src/lib/signal.c:341
+msgid "CPU limit exceeded"
+msgstr "Limite de CPU superado"
 
-#: src/stored/block.c:430
-msgid "Cannot write block. Device at EOM.\n"
-msgstr "No se pudo escribir bloque. Dsipositivo en EOM.\n"
+#: src/lib/signal.c:342
+msgid "File size limit exceeded"
+msgstr "Superado el límite de tamaño de archivo"
 
-#: src/stored/block.c:435
-msgid "Attempt to write on read-only Volume.\n"
-msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
+#: src/lib/signal.c:343
+msgid "Virtual alarm clock"
+msgstr "Despertador virtual"
 
-#: src/stored/block.c:487
-#, c-format
-msgid "User defined maximum volume capacity %s exceeded on device %s.\n"
-msgstr ""
-"Capacidad máxima %s de volume definido por el usuario superado en el "
-"dispositivo %s.\n"
+#: src/lib/signal.c:344
+msgid "Profiling alarm clock"
+msgstr "Perfiles de alarma"
 
-#: src/stored/block.c:502
-#, c-format
-msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
+#: src/lib/signal.c:345
+msgid "Window size change"
+msgstr "Cambiar el tamaño de la ventana"
 
-#: src/stored/block.c:528 src/stored/block.c:553
-msgid "Write block header zeroed.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/signal.c:346
+msgid "I/O now possible"
+msgstr "I/O posible ahora"
 
-#: src/stored/block.c:572
-#, c-format
-msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "Error de escritura en %u:%u en el dispositvio %s. ERR=%s.\n"
+#: src/lib/signal.c:348
+msgid "Power failure restart"
+msgstr "Fallo reiniciar energía"
 
-#: src/stored/block.c:579
-#, c-format
-msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
-msgstr ""
-"Fin de Volume \"%s\" en %u:%u en el dispositvio %s. Escribió %u bytes obtuvo "
-"%d.\n"
+#: src/lib/signal.c:351
+msgid "No runnable lwp"
+msgstr "LWP no ejecutable"
 
-#: src/stored/block.c:660 src/stored/block.c:666
-#, c-format
-msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo en retroceso de archivo desde EOT. ERR=%s\n"
+#: src/lib/signal.c:354
+msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
+msgstr "La señal especial SIGLWP utilizado por la biblioteca del hilo"
 
-#: src/stored/block.c:673
-#, c-format
-msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo en retroceso de registro desde EOT. ERR=%s\n"
+#: src/lib/signal.c:357
+msgid "Checkpoint Freeze"
+msgstr "Checkpoint de Congelación"
 
-#: src/stored/block.c:690
-#, c-format
-msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
-msgstr "Fallo en re-lectura del último bloque en EOT. ERR=%s"
+#: src/lib/signal.c:360
+msgid "Checkpoint Thaw"
+msgstr "Checkpoint de Thaw"
 
-#: src/stored/block.c:700
-#, c-format
-msgid ""
-"Re-read of last block: block numbers differ by more than one.\n"
-"Probable tape misconfiguration and data loss. Read block=%u Want block=%u.\n"
-msgstr ""
-"Re-lectura del último bloque: número de bloque difieren en más de uno.\n"
-"Probable mala configuración de la cinta y pérdida de datos. Leer bloque=%u "
-"Espera bloque=%u.\n"
+#: src/lib/signal.c:363
+msgid "Thread Cancellation"
+msgstr "Cancelación de Hilo"
 
-#: src/stored/block.c:705
-#, c-format
-msgid ""
-"Re-read of last block OK, but block numbers differ. Read block=%u Want block="
-"%u.\n"
-msgstr ""
-"Re-lectura del último bloque OK, pero número de bloque difieren. Leer bloque="
-"%u Espera bloque=%u.\n"
+#: src/lib/signal.c:366
+msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
+msgstr "Recurso Perdido (por ejemplo, registro de bloqueo perdido)"
 
-#: src/stored/block.c:709
-msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
-msgstr "Éxito en re-lectura del último bloque.\n"
+#: src/lib/smartall.c:139 src/lib/smartall.c:252 src/lib/smartall.c:267
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Fuera de memoria\n"
 
-#: src/stored/block.c:741
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error al escribir EOF final a la cinta. Este volumen puede no ser legible.\n"
-"%s"
+#: src/lib/smartall.c:144
+msgid "Too much memory used."
+msgstr "Demasiada memoria utilizada."
 
-#: src/stored/block.c:755
+#: src/lib/smartall.c:176
 #, c-format
-msgid ""
-"Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error al escribir la parte final a DVD. Este volumen puede no ser legible.\n"
-"%s"
+msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
+msgstr "Intento para liberar NULL llamado desde %s:%d\n"
 
-#: src/stored/block.c:857
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing, current part number is less than the total number of "
-"parts (%d/%d, device=%s)\n"
-msgstr ""
-"Error al escribir, número de parte actual es menor que el número total de "
-"partes (%d/%d, device=%s)\n"
+#: src/lib/smartall.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in-use bit not set: double free from %s:%d\n"
+msgstr "doble libre desde %s:%d\n"
 
-#: src/stored/block.c:865
+#: src/lib/smartall.c:198
 #, c-format
-msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir próxima parte %s del dispositivo: ERR=%s\n"
+msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
+msgstr "qp->qnext->qprev != qp llamado desde %s:%d\n"
 
-#: src/stored/block.c:885
+#: src/lib/smartall.c:202
 #, c-format
-msgid ""
-"End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
-"free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
-msgstr ""
-"Fin de Volume \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, free_space="
-"%s, free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
+msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
+msgstr "qp->qprev->qnext != qp llamado desde %s:%d\n"
 
-#: src/stored/block.c:898
+#: src/lib/smartall.c:211
 #, c-format
-msgid ""
-"End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
-"free_space_errno=%d).\n"
+msgid "Overrun buffer: len=%d addr=%p allocated: %s:%d called from %s:%d\n"
 msgstr ""
-"Fin de Volume \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, free_space="
-"%s, free_space_errno=%d).\n"
 
-#: src/stored/block.c:957
+#: src/lib/smartall.c:289
 #, c-format
-msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
-msgstr "Problema de tamaño de búfer del bloque en el dispositivo %s\n"
+msgid "sm_realloc size: %d\n"
+msgstr "sm_realloc tamaño: %d\n"
 
-#: src/stored/block.c:985
+#: src/lib/smartall.c:327
 #, c-format
-msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir el dispositivo parte =%d %s: ERR=%s\n"
+msgid "sm_realloc %d at %p from %s:%d\n"
+msgstr "sm_realloc %d en %p desde %s:%d\n"
 
-#: src/stored/block.c:1011
+#: src/lib/smartall.c:387
 #, c-format
-msgid "Read error on fd=%d at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Orphaned buffers exist.  Dump terminated following\n"
+"  discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
+"  Buffer address with bad links: %p\n"
 msgstr ""
-"Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. ERR=%"
-"s.\n"
+"\n"
+"Buffers huérfanos existen. Volcado terminado tras el\n"
+"descubrimiento de malos vínculos en la cadena de buffers huérfanos.\n"
+" Dirección del buffer con enlaces malos: %p\n"
 
-#: src/stored/block.c:1024
+#: src/lib/smartall.c:432
 #, c-format
-msgid "Read zero bytes at %u:%u on device %s.\n"
-msgstr "Leer cero bytes en %u:%u en el dispositivo %s.\n"
+msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
+msgstr "Búfer dañado encontrado. Llamado desde %s:%d\n"
 
-#: src/stored/block.c:1048
+#: src/lib/smartall.c:465
 #, c-format
 msgid ""
-"Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
-"discarded.\n"
+"\n"
+"Damaged buffers found at %s:%d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Búfers dañado encontrado en %s:%d\n"
+
+#: src/lib/smartall.c:468
+msgid "  discovery of bad prev link.\n"
+msgstr "descubrimiento de un malo vínculo anterior.\n"
 
-#: src/stored/block.c:1073
+#: src/lib/smartall.c:471
+msgid "  discovery of bad next link.\n"
+msgstr "descubrimiento del siguiente malo enlace malo.\n"
+
+#: src/lib/smartall.c:474
+msgid "  discovery of data overrun.\n"
+msgstr "descubrimiento de datos de rebosamiento.\n"
+
+#: src/lib/smartall.c:477
+msgid "  NULL pointer.\n"
+msgstr "Puntero NULL.\n"
+
+#: src/lib/smartall.c:483
 #, c-format
-msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
-msgstr ""
-"Longitud del bloque %u es mayor que el buffer %u. Intentando recuperación.\n"
+msgid "  Buffer address: %p\n"
+msgstr "Dirección de buffer : %p\n"
 
-#: src/stored/block.c:1092
+#: src/lib/smartall.c:490
 #, c-format
-msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
-msgstr "Configurando tamaño del bufer del bloque para %u bytes.\n"
+msgid "Damaged buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
+msgstr "Búfer dañados: %6u bytes asignados en la línea %d de %s %s\n"
+
+#: src/lib/status.h:88
+msgid "===================================================================\n"
+msgstr "===================================================================\n"
+
+#: src/lib/status.h:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d\t%-7s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
+msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
 
-#: src/stored/block.c:1107
+#: src/lib/tls.c:83
 #, c-format
 msgid ""
-"Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
+"Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
 msgstr ""
+"Error con el certificado en profundidad: %d, emisor=%s, asunto=%s, ERR=%d:"
+"%s\n"
 
-#: src/stored/fd_cmds.c:166
-#, c-format
-msgid "Command error with FD, hanging up. %s\n"
-msgstr "Error de command con FD, colgando. %s\n"
-
-#: src/stored/fd_cmds.c:169
-msgid "Command error with FD, hanging up.\n"
-msgstr "Error de command con FD, colgando.\n"
+#: src/lib/tls.c:139
+msgid "Error initializing SSL context"
+msgstr "Error inicializando contexto SSL"
 
-#: src/stored/fd_cmds.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "FD command not found: %s\n"
-msgstr "Job no encontrado: %s\n"
+#: src/lib/tls.c:160
+msgid "Error loading certificate verification stores"
+msgstr "Error al cargar los almacenes de verificación del certificado"
 
-#: src/stored/fd_cmds.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Append data error.\n"
-msgstr "Zlib error de datos"
+#: src/lib/tls.c:165
+msgid ""
+"Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
+"store\n"
+msgstr ""
+"Un certificado de archivo o un directorio debe especificarse como un "
+"almacenes de verificación\n"
 
-#: src/stored/fd_cmds.c:209
-msgid "Attempt to append on non-open session.\n"
-msgstr "Intento de anexar en sesión no abierta.\n"
+#: src/lib/tls.c:176
+msgid "Error loading certificate file"
+msgstr "Error cargando archivos de certificados"
 
-#: src/stored/fd_cmds.c:221 src/stored/fd_cmds.c:264
-msgid "Attempt to close non-open session.\n"
-msgstr "Intento de cerrar sesión no abierta.\n"
+#: src/lib/tls.c:184
+msgid "Error loading private key"
+msgstr "Error cargando llaves privadas"
 
-#: src/stored/fd_cmds.c:239
-msgid "Attempt to open already open session.\n"
-msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
+#: src/lib/tls.c:192
+msgid "Unable to open DH parameters file"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH"
 
-#: src/stored/fd_cmds.c:293
-msgid "Attempt to read on non-open session.\n"
-msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
+#: src/lib/tls.c:198
+msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
+msgstr ""
+"No es posible cargar los parámetros de DH desde el archivo especificado"
 
-#: src/stored/fd_cmds.c:311 src/stored/fd_cmds.c:320
-msgid "Attempt to open read on non-open session.\n"
-msgstr "Intento de abrir leer sesión no abierta.\n"
+#: src/lib/tls.c:202
+msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
+msgstr "No se pudo establecer parámetros TLS de Diffie-Hellman"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:123 src/stored/parse_bsr.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"Bootstrap file error: %s\n"
-"            : Line %d, col %d of file %s\n"
-"%s\n"
+#: src/lib/tls.c:212
+msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
 msgstr ""
-"Error archivo Bootstrap: %s\n"
-" : Linea %d, columna %d del archivo %s\n"
-"%s\n"
+"Error configurando lista de cipher, no hay ciphers válidos disponibles\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:149
-#, c-format
-msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo bootstrap %s: %s\n"
+#: src/lib/tls.c:271
+msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
+msgstr "Par ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:280
+#: src/lib/tls.c:317 src/lib/tls.c:318
 #, c-format
-msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
-msgstr "MediaType %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
+msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
+msgstr "Par %s ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:312
-#, c-format
-msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
-msgstr "Dispositivo %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
+#: src/lib/tls.c:450
+msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
+msgstr "Error al crear archivo descriptor basado en BIO"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
+#: src/lib/tls.c:461
+msgid "Error creating new SSL object"
+msgstr "Error creando nuevo objeto SSL"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:495
-msgid "JobType not yet implemented\n"
-msgstr "JobType aún no se han implementado\n"
+#: src/lib/tls.c:524 src/lib/tls.c:537
+msgid "Connect failure"
+msgstr "Fallo al conectar"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:503
-msgid "JobLevel not yet implemented\n"
-msgstr "JobLevel aún no se han implementado\n"
+#: src/lib/tls.c:617 src/lib/tls.c:621
+msgid "TLS shutdown failure."
+msgstr "Error de apagado TLS."
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:720
-#, c-format
-msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
-msgstr "Ranura %d en BSR en el lugar inadecuado.\n"
+#: src/lib/tls.c:676 src/lib/tls.c:694
+msgid "TLS read/write failure."
+msgstr "Error de lectura/escritura TLS."
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:744
-#, c-format
-msgid "VolFile     : %u-%u\n"
-msgstr "VolFile : %u-%u\n"
+#: src/lib/util.c:294
+msgid "Running"
+msgstr "Ejecutando"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:752
-#, c-format
-msgid "VolBlock    : %u-%u\n"
-msgstr "VolBlock : %u-%u\n"
+#: src/lib/util.c:297
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueado"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:760
-#, c-format
-msgid "VolAddr    : %llu-%llu\n"
-msgstr "VolAddr : %llu-%llu\n"
+#: src/lib/util.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete job"
+msgstr "Job insertado"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:769
-#, c-format
-msgid "FileIndex   : %u\n"
-msgstr "FileIndex : %u\n"
+#: src/lib/util.c:310
+msgid "Non-fatal error"
+msgstr "No Fatal Error"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:771
-#, c-format
-msgid "FileIndex   : %u-%u\n"
-msgstr "FileIndex : %u-%u\n"
+#: src/lib/util.c:316 src/lib/util.c:451
+msgid "Canceled"
+msgstr "Cancelado"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:781
-#, c-format
-msgid "JobId       : %u\n"
-msgstr "JobId : %u\n"
+#: src/lib/util.c:319
+msgid "Verify differences"
+msgstr "Verificar diferencias"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:783
-#, c-format
-msgid "JobId       : %u-%u\n"
-msgstr "JobId : %u-%u\n"
+#: src/lib/util.c:322
+msgid "Waiting on FD"
+msgstr "Esperando al FD"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:793
-#, c-format
-msgid "SessId      : %u\n"
-msgstr "SessId : %u\n"
+#: src/lib/util.c:325
+msgid "Wait on SD"
+msgstr "Espere al SD"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:795
-#, c-format
-msgid "SessId      : %u-%u\n"
-msgstr "SessId : %u-%u\n"
+#: src/lib/util.c:328
+msgid "Wait for new Volume"
+msgstr "Espere por un nuevo Volumen"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:804
-#, c-format
-msgid "VolumeName  : %s\n"
-msgstr "VolumeName : %s\n"
+#: src/lib/util.c:331
+msgid "Waiting for mount"
+msgstr "Esperando por montaje"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:805
-#, c-format
-msgid "  MediaType : %s\n"
-msgstr "MediaType : %s\n"
+#: src/lib/util.c:334
+msgid "Waiting for Storage resource"
+msgstr "Esperando al recurso Storage"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:806
-#, c-format
-msgid "  Device    : %s\n"
-msgstr "Dispositivo : %s\n"
+#: src/lib/util.c:337
+msgid "Waiting for Job resource"
+msgstr "Esperando al recurso Job"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:807
-#, c-format
-msgid "  Slot      : %d\n"
-msgstr "Slot : %d\n"
+#: src/lib/util.c:340
+msgid "Waiting for Client resource"
+msgstr "Esperando al recurso Cliente"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:816
-#, c-format
-msgid "Client      : %s\n"
-msgstr "Cliente : %s\n"
+#: src/lib/util.c:343
+msgid "Waiting on Max Jobs"
+msgstr "Esperando el máximo Jobs"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:824
-#, c-format
-msgid "Job          : %s\n"
-msgstr "Job : %s\n"
+#: src/lib/util.c:346
+msgid "Waiting for Start Time"
+msgstr "Esperando a Hora de Inicio"
+
+#: src/lib/util.c:349
+msgid "Waiting on Priority"
+msgstr "Esperando por prioridad"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:832
+#: src/lib/util.c:368
 #, c-format
-msgid "SessTime    : %u\n"
-msgstr "SessTime : %u\n"
+msgid "Unknown Job termination status=%d"
+msgstr "Estado de terminación de Job desconocido=%d"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:843
-msgid "BSR is NULL\n"
-msgstr "BSR is NULL\n"
+#: src/lib/util.c:384
+msgid "Completed successfully"
+msgstr "Se ha completado con éxito"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:847
-#, c-format
-msgid "Next        : 0x%x\n"
-msgstr "Siguiente : 0x%x\n"
+#: src/lib/util.c:387
+msgid "Completed with warnings"
+msgstr "Completado con advertencias"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:848
-#, c-format
-msgid "Root bsr    : 0x%x\n"
-msgstr "Root bsr : 0x%x\n"
+#: src/lib/util.c:390
+msgid "Terminated with errors"
+msgstr "Terminado con errores"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:860
-#, c-format
-msgid "count       : %u\n"
-msgstr "contado : %u\n"
+#: src/lib/util.c:393
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Error fatal"
+
+#: src/lib/util.c:396
+msgid "Created, not yet running"
+msgstr "Creado, aún no se ejecuta"
+
+#: src/lib/util.c:399
+msgid "Canceled by user"
+msgstr "Cancelada por el usuario"
+
+#: src/lib/util.c:402
+msgid "Verify found differences"
+msgstr "Verificar diferencias encontradas"
+
+#: src/lib/util.c:405
+msgid "Waiting for File daemon"
+msgstr "Esperando por demonio  File"
+
+#: src/lib/util.c:408
+msgid "Waiting for Storage daemon"
+msgstr "Esperando por demonio  Storage"
+
+#: src/lib/util.c:411
+msgid "Waiting for higher priority jobs"
+msgstr "Esperando por trabajos de mayor prioridad"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:861
-#, c-format
-msgid "found       : %u\n"
-msgstr "encontrado : %u\n"
+#: src/lib/util.c:414
+msgid "Batch inserting file records"
+msgstr "Insertando registros de archivo en lote"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:864
-#, c-format
-msgid "done        : %s\n"
-msgstr "realizado : %s\n"
+#: src/lib/util.c:448
+msgid "Fatal Error"
+msgstr "Error Fatal"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:865
-#, c-format
-msgid "positioning : %d\n"
-msgstr "posicionamiento : %d\n"
+#: src/lib/util.c:454
+msgid "Differences"
+msgstr "Diferencias"
 
-#: src/stored/parse_bsr.c:866
-#, c-format
-msgid "fast_reject : %d\n"
-msgstr "fast_reject : %d\n"
+#: src/lib/util.c:463
+msgid "Unknown term code"
+msgstr "Código del término desconocido"
 
-#: src/stored/spool.c:84
-msgid "Spooling statistics:\n"
-msgstr "Estadísticas de cola:\n"
+#: src/lib/util.c:482
+msgid "Migrated Job"
+msgstr "Jod de Migración"
 
-#: src/stored/spool.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:485
+msgid "Verify"
+msgstr "Verificar"
 
-#: src/stored/spool.c:95
-#, c-format
-msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:488
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
 
-#: src/stored/spool.c:113
-msgid "Spooling data ...\n"
-msgstr "Datos en cola ...\n"
+#: src/lib/util.c:491
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
 
-#: src/stored/spool.c:139
-#, c-format
-msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:494
+msgid "System or Console"
+msgstr "Sistema o Consola"
 
-#: src/stored/spool.c:172
-#, c-format
-msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:497
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
-#: src/stored/spool.c:225
-msgid "Despooling zero bytes. Your disk is probably FULL!\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:500 src/lib/util.c:590
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivo"
 
-#: src/stored/spool.c:234
-#, c-format
-msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:503
+msgid "Job Copy"
+msgstr "Job de Copia"
 
-#: src/stored/spool.c:239
-#, c-format
-msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:506
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
-#: src/stored/spool.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n"
-msgstr ""
-"Tiempo transcurrido de escritura del Job = %02d:%02d:%02d, Tasa de "
-"transferencia = %s bytes/segundos\n"
+#: src/lib/util.c:509
+msgid "Migrate"
+msgstr "Migrar"
 
-#: src/stored/spool.c:336 src/stored/spool.c:534 src/stored/spool.c:576
-#, c-format
-msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:512
+msgid "Scan"
+msgstr "Escanear"
 
-#: src/stored/spool.c:400
-#, c-format
-msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:516
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "Tipo Desconocido"
 
-#: src/stored/spool.c:403
-#, c-format
-msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:526
+msgid "Truncate"
+msgstr "Truncar"
 
-#: src/stored/spool.c:404
-#, c-format
-msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:543
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
 
-#: src/stored/spool.c:410 src/stored/spool.c:411
-#, c-format
-msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:561
+msgid "Verify Init Catalog"
+msgstr "Verificar Catálogo Inicial"
 
-#: src/stored/spool.c:416 src/stored/spool.c:417
-#, c-format
-msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:570
+msgid "Verify Data"
+msgstr "Verificar Datos"
 
-#: src/stored/spool.c:477
-msgid "User specified spool size reached.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:573
+msgid "Virtual Full"
+msgstr "Virtual completa"
 
-#: src/stored/spool.c:479
-msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:579
+msgid "Unknown Job Level"
+msgstr "Nivel del Job desconocido"
 
-#: src/stored/spool.c:487
-msgid "Spooling data again ...\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:589
+msgid "Append"
+msgstr "Añadir"
 
-#: src/stored/spool.c:518
-#, c-format
-msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:591
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inhabilitado"
 
-#: src/stored/spool.c:522
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting recovery. "
-"Wanted to write=%d got=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:593
+msgid "Used"
+msgstr "Usado"
 
-#: src/stored/spool.c:540 src/stored/spool.c:582
-msgid "Fatal despooling error."
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:594
+msgid "Cleaning"
+msgstr "Limpieza"
 
-#: src/stored/spool.c:547
-msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:595
+msgid "Purged"
+msgstr "Purga"
 
-#: src/stored/spool.c:561
-#, c-format
-msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
-msgstr "Error escribiendo datos en archivo de cola. ERR=%s\n"
+#: src/lib/util.c:596
+msgid "Recycle"
+msgstr "Reciclar"
 
-#: src/stored/spool.c:592
-msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:597
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Sólo-Lectura"
 
-#: src/stored/spool.c:661
-msgid "Network error on BlastAttributes.\n"
-msgstr "Error de red en BlastAttributes.\n"
+#: src/lib/util.c:609
+msgid "Invalid volume status"
+msgstr "Invalido estado de volumen"
 
-#: src/stored/spool.c:682 src/stored/spool.c:689
-#, c-format
-msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/util.c:1007
+msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
+msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/spool.c:701
+#: src/lib/util.c:1010
 #, c-format
-msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
+msgstr "Directorio de Trabajo: \"%s\" no encontrado. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/spool.c:727
+#: src/lib/util.c:1014
 #, c-format
-msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
+msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
 msgstr ""
+"Directorio de Trabajo: \"%s\" no es un directorio. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:96
-#, c-format
-msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de lectura en el dispositivo %s en la etiqueta ANSI. ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/ansi_label.c:106
-msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
-msgstr "Insano! Fin de la cinta mientras leía la etiqueta ANSI.\n"
-
-#: src/stored/ansi_label.c:132
-msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
-msgstr "Ninguna etiqueta VOL1 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
-
-#: src/stored/ansi_label.c:155
-#, c-format
-msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
-msgstr "Buscando volumen ANSI \"%s\" obtuvo \"%s\"\n"
+#: src/lib/var.c:2661
+msgid "everything ok"
+msgstr "todo bien"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:166
-msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
-msgstr "Ninguna etiqueta HDR1 al leer etiqueta ANSI.\n"
+#: src/lib/var.c:2662
+msgid "incomplete named character"
+msgstr "carácter nombrado incompleto"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:172
-#, c-format
-msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
-msgstr "Volumen \"%s\" ANSI/IBM, no pertenece a Bacula.\n"
+#: src/lib/var.c:2663
+msgid "incomplete hexadecimal value"
+msgstr "valor hexadecimal incompleto"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:184
-msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
-msgstr "Ninguna etiqueta HDR2 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
+#: src/lib/var.c:2664
+msgid "invalid hexadecimal value"
+msgstr "valor hexadecimal inválido"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:199
-msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
-msgstr "Registro de etiqueta ANSI/IBM desconocido o malo.\n"
+#: src/lib/var.c:2665
+msgid "octal value too large"
+msgstr "valor octal demasiado grande"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:207
-msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/var.c:2666
+msgid "invalid octal value"
+msgstr "valor octal inválido"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:307
-#, c-format
-msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/var.c:2667
+msgid "incomplete octal value"
+msgstr "valor octal incompleto"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not write ANSI VOL1 label. ERR=%s\n"
-msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI VOL1. ERR=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2668
+msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
+msgstr "valor hexadecimal agrupado incompleto"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:371 src/stored/ansi_label.c:400
-#, c-format
-msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
-msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI HDR1. ERR=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2669
+msgid "incorrect character class specification"
+msgstr "incorrecta especificación de clase de caracteres"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:376 src/stored/ansi_label.c:407
-msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
-msgstr "No se puede escribir la etiqueta ANSI HDR1.\n"
+#: src/lib/var.c:2670
+msgid "invalid expansion configuration"
+msgstr "configuración de expansión inválido"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:412
-#, c-format
-msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
-msgstr "Error al escribir EOF a la cinta. ERR=%s"
+#: src/lib/var.c:2671
+msgid "out of memory"
+msgstr "sin memoria"
 
-#: src/stored/ansi_label.c:417
-msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
-msgstr "write_ansi_ibm_label llamado para tipo non-ANSI/IBM\n"
+#: src/lib/var.c:2672
+msgid "incomplete variable specification"
+msgstr "especificación de la variable incompleta"
 
-#: src/stored/bextract.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-store-"
-"files>\n"
-"       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
-"       -c <file>       specify a Storage configuration file\n"
-"       -d <nn>         set debug level to <nn>\n"
-"       -dt             print timestamp in debug output\n"
-"       -e <file>       exclude list\n"
-"       -i <file>       include list\n"
-"       -p              proceed inspite of I/O errors\n"
-"       -v              verbose\n"
-"       -V <volumes>    specify Volume names (separated by |)\n"
-"       -?              print this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/var.c:2673
+msgid "undefined variable"
+msgstr "variable no definida"
 
-#: src/stored/bextract.c:147 src/stored/bls.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo abrir archivo exlcuir: %s, ERR=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2674
+msgid "input is neither text nor variable"
+msgstr "de entrada no es ni texto ni variable"
 
-#: src/stored/bextract.c:162 src/stored/bls.c:165
-#, c-format
-msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2675
+msgid "unknown command character in variable"
+msgstr "carácter de comando desconocido en la variable"
 
-#: src/stored/bextract.c:219
-#, c-format
-msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/var.c:2676
+msgid "malformatted search and replace operation"
+msgstr "mal-formada operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#: src/stored/bextract.c:223
-#, c-format
-msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/var.c:2677
+msgid "unknown flag in search and replace operation"
+msgstr "bandera desconocida en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#: src/stored/bextract.c:250
-#, c-format
-msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede stat %s. El debe existir. ERR=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2678
+msgid "invalid regex in search and replace operation"
+msgstr "regex no válida en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#: src/stored/bextract.c:254
-#, c-format
-msgid "%s must be a directory.\n"
-msgstr "%s debe ser un directorio.\n"
+#: src/lib/var.c:2679
+msgid "missing parameter in command"
+msgstr "faltan parámetros en el comando"
 
-#: src/stored/bextract.c:275
-#, c-format
-msgid "%u files restored.\n"
-msgstr "%u archivos restaurados.\n"
+#: src/lib/var.c:2680
+msgid "empty search string in search and replace operation"
+msgstr "palabra de búsqueda vacía en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#: src/stored/bextract.c:285 src/stored/bextract.c:291
-#: src/filed/restore.c:1132
-#, c-format
-msgid "Write error on %s: %s\n"
-msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
+#: src/lib/var.c:2681
+msgid "start offset missing in cut operation"
+msgstr "inicio offset ausente en operación de corte"
 
-#: src/stored/bextract.c:322 src/stored/bextract.c:496
-msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
-msgstr "Error lógico, archivo de salida debería estar abierto, pero no esta.\n"
+#: src/lib/var.c:2682
+msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
+msgstr "offset en operación de corte delimitado por carácter desconocido"
 
-#: src/stored/bextract.c:342 src/filed/restore.c:345
-#, c-format
-msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
-msgstr "%s stream no suportado en este Cliente.\n"
+#: src/lib/var.c:2683
+msgid "range out of bounds in cut operation"
+msgstr "rango fuera de límites en operaciones de corte"
 
-#: src/stored/bextract.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was deleted.\n"
-msgstr "Jobs no seleccionados.\n"
+#: src/lib/var.c:2684
+msgid "offset out of bounds in cut operation"
+msgstr "desplazamiento fuera de límites en operaciones de corte"
 
-#: src/stored/bextract.c:396
-#, c-format
-msgid "Seek error on %s: %s\n"
-msgstr "Buscar error en %s: %s\n"
+#: src/lib/var.c:2685
+msgid "logic error in cut operation"
+msgstr "error lógico en la operación de corte"
 
-#: src/stored/bextract.c:432 src/filed/restore.c:1057
-#, c-format
-msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Tratar de %s error en %s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2686
+msgid "malformatted transpose operation"
+msgstr "malformación en operación de transposición"
 
-#: src/stored/bextract.c:452
-#, c-format
-msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
-msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
+#: src/lib/var.c:2687
+msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
+msgstr "clase de origen y de destino desajustada en operación de transposición"
 
-#: src/stored/bextract.c:466 src/filed/restore.c:1103
-msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/var.c:2688
+msgid "empty character class in transpose operation"
+msgstr "clase de caracteres vacía en operación de transposición"
 
-#: src/stored/bextract.c:487
-msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
-msgstr "Obtener Nombre de Programa o Secuencia de Datos. Ignorado.\n"
+#: src/lib/var.c:2689
+msgid "incorrect character class in transpose operation"
+msgstr "clase de caracteres incorrectos en la operación adaptación"
 
-#: src/stored/bextract.c:501 src/filed/restore.c:765
-#, c-format
-msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/var.c:2690
+msgid "malformatted padding operation"
+msgstr "malformación en operación de relleno"
 
-#: src/stored/device.c:120
-#, c-format
-msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
-msgstr "Fin de medio en Volume \"%s\" Bytes=%s Bloques=%s en %s.\n"
+#: src/lib/var.c:2691
+msgid "width parameter missing in padding operation"
+msgstr "parámetro de anchura ausente en la operación de relleno"
 
-#: src/stored/device.c:139
-#, c-format
-msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
-msgstr "Nuevo volumen \"%s\" montado en el dispositivo %s en %s.\n"
+#: src/lib/var.c:2692
+msgid "fill string missing in padding operation"
+msgstr "cadena de llenado ausente en la operación de relleno"
 
-#: src/stored/device.c:151
-#, c-format
-msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
-msgstr "Fallo de etiqueta de volumen write_block_to_device. ERR=%s"
+#: src/lib/var.c:2693
+msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
+msgstr "par de citado desconocido en operación de búsqueda y reemplazo"
 
-#: src/stored/device.c:186
-#, c-format
-msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
-msgstr "Fallo de desbordamiento de bloque  write_block_to_device. ERR=%s"
+#: src/lib/var.c:2694
+msgid "sub-matching reference out of range"
+msgstr "referencia de sub-coincidente fuera de rango"
 
-#: src/stored/device.c:191
-#, c-format
-msgid "Catastrophic error. Cannot write overflow block to device %s. ERR=%s"
-msgstr ""
+#: src/lib/var.c:2695
+msgid "invalid argument"
+msgstr "argumento invalido"
 
-#: src/stored/device.c:298 src/stored/btape.c:471 src/stored/bcopy.c:204
-#, c-format
-msgid "dev open failed: %s\n"
-msgstr "Fallo al abrir dev: %s\n"
+#: src/lib/var.c:2696
+msgid "incomplete quoted pair"
+msgstr "par de la cita incompleta"
 
-#: src/stored/device.c:329
-#, c-format
-msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/lib/var.c:2697
+msgid "lookup function does not support variable arrays"
+msgstr "función de búsqueda no soporta conjuntos de variables"
 
-#: src/stored/btape.c:184
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"!!!! Warning large disk addressing disabled. boffset_t=%d should be 8 or "
-"more !!!!!\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/var.c:2698
+msgid "index of array variable contains an invalid character"
+msgstr "índice de la variable de matriz contiene un carácter inválido"
 
-#: src/stored/btape.c:191
-#, c-format
-msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
-msgstr "32 bit printf/scanf problema. i=%d x32=%u y32=%u\n"
+#: src/lib/var.c:2699
+msgid "index of array variable is incomplete"
+msgstr "índice de la variable de matriz está incompleta"
 
-#: src/stored/btape.c:200
-msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
-msgstr "64 bit printf/scanf problema. i=%d x64=%"
+#: src/lib/var.c:2700
+msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
+msgstr "expresión de corchetes en el índice variable de matriz no cerrado"
 
-#: src/stored/btape.c:205
-#, c-format
-msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
-msgstr "Granularidad del bloque de cinta es %d bytes.\n"
+#: src/lib/var.c:2701
+msgid "division by zero error in index specification"
+msgstr "Error de división por cero en especificación del índice"
 
-#: src/stored/btape.c:278
-msgid "No archive name specified.\n"
-msgstr "Nombre de archivo no especificado.\n"
+#: src/lib/var.c:2702
+msgid "unterminated loop construct"
+msgstr "no terminado la construcción de bucle"
 
-#: src/stored/btape.c:282
-msgid "Improper number of arguments specified.\n"
-msgstr "Número incorrecto de argumentos especificados.\n"
+#: src/lib/var.c:2703
+msgid "invalid character in loop limits"
+msgstr "carácter no válido en el bucle de límites"
 
-#: src/stored/btape.c:296
-msgid "btape does not work with DVD storage.\n"
-msgstr "btape no funciona con el almacenamiento de DVD.\n"
+#: src/lib/var.c:2704
+msgid "malformed operation argument list"
+msgstr "lista de argumentos de operación mal formada "
 
-#: src/stored/btape.c:301
-msgid "btape only works with tape storage.\n"
-msgstr "btape sólo funciona con almacenamiento en cinta.\n"
+#: src/lib/var.c:2705
+msgid "undefined operation"
+msgstr "operación no definida"
 
-#: src/stored/btape.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total Volume bytes=%sB. Total Write rate = %sB/s\n"
-msgstr ""
-"Fin de la cinta %d:%d. VolumeCapacity=%s. Tasa de escritura = %.1f KB/s\n"
+#: src/lib/var.c:2706
+msgid "formatting failure"
+msgstr "Error de formato"
 
-#: src/stored/btape.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume bytes=%sB. Write rate = %sB/s\n"
-msgstr ""
-"Fin de la cinta %d:%d. VolumeCapacity=%s. Tasa de escritura = %.1f KB/s\n"
+#: src/lib/var.c:2715
+msgid "unknown error"
+msgstr "error desconocido"
 
-#: src/stored/btape.c:475
+#: src/lib/watchdog.c:87
 #, c-format
-msgid "open device %s: OK\n"
-msgstr "abrir dispositivo %s: OK\n"
+msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar bloqueo de vigilancia. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:498
-msgid "Enter Volume Name: "
-msgstr "Ingrese nombre de Volume:"
+#: src/lib/watchdog.c:184
+msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
+msgstr "BUG! register_watchdog llamado antes de start_watchdog\n"
 
-#: src/stored/btape.c:505
+#: src/lib/watchdog.c:187
 #, c-format
-msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
+msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
+msgstr "BUG! Watchdog %p tiene llamada NULL\n"
 
-#: src/stored/btape.c:510
+#: src/lib/watchdog.c:190
 #, c-format
-msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
-msgstr "Escribe la etiqueta de Volume para el volumen \"%s\".\n"
+msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
+msgstr "BUG! Watchdog %p tiene intervalo cero \n"
 
-#: src/stored/btape.c:524
-msgid "Volume has no label.\n"
-msgstr "Volumen no tiene etiqueta.\n"
+#: src/lib/watchdog.c:210
+msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
+msgstr "ERROR! unregister_watchdog_unlocked llamado antes start_watchdog\n"
 
-#: src/stored/btape.c:527
-msgid "Volume label read correctly.\n"
-msgstr "Etiqueta de volumen leída correctamente.\n"
+#: src/lib/watchdog.c:317
+#, c-format
+msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
+msgstr "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:530
+#: src/lib/watchdog.c:332
 #, c-format
-msgid "I/O error on device: ERR=%s"
-msgstr "error de E/S en el dispositivo: ERR=%s"
+msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
+msgstr "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:533
-msgid "Volume name error\n"
-msgstr "Nombre de Volume error\n"
+#: src/lib/workq.c:433
+#, c-format
+msgid "workq_test: thread %d : now starting work....\n"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:536
+#: src/lib/workq.c:435
 #, c-format
-msgid "Error creating label. ERR=%s"
-msgstr "Error creando etiqueta. ERR=%s"
+msgid "workq_test: thread %d : ...work completed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:539
-msgid "Volume version error.\n"
-msgstr "Volume versión error.\n"
+#: src/lib/workq.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init work queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:542
-msgid "Bad Volume label type.\n"
-msgstr "Malo tipo de etiqueta de volumen.\n"
+#: src/lib/workq.c:485 src/lib/workq.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add work to queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido añadir la cola de trabajo: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:545
-msgid "Unknown error.\n"
-msgstr "Error desconocido.\n"
+#: src/lib/workq.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for workq to be empty: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede fork para convertirse en demonio: ERR =%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:563
-#, c-format
-msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
-msgstr "Malo estado de carga. ERR=%s\n"
+#: src/lib/workq.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in workq_destroy: ERR=%s\n"
+msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:565
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:146
 #, c-format
-msgid "Loaded %s\n"
-msgstr "Cargado %s\n"
+msgid "Console: name=%s\n"
+msgstr "Console: nombre=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:574 src/stored/btape.c:1129 src/stored/btape.c:1202
-#: src/stored/btape.c:1282 src/stored/btape.c:1553
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:149
 #, c-format
-msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
-msgstr "Malo estado de rebobinado. ERR=%s\n"
+msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
+msgstr "ConsoleFont: nombre=%s font face=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:577 src/stored/btape.c:1561
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:88
 #, c-format
-msgid "Rewound %s\n"
-msgstr "Rebobinado %s\n"
+msgid "Already connected\"%s\".\n"
+msgstr "Ya conectado\"%s\".\n"
 
-#: src/stored/btape.c:603 src/stored/btape.c:1565
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:99
 #, c-format
-msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n"
-msgstr "Malo estado de weof. ERR=%s\n"
+msgid "Connecting to Director %s:%d"
+msgstr "Conectando con Director %s:%d"
 
-#: src/stored/btape.c:607
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:101
 #, c-format
-msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
-msgstr "Escribir 1 EOF para %s\n"
+msgid ""
+"Connecting to Director %s:%d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Conectando con Director %s:%d\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:610
-#, c-format
-msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
-msgstr "Escribir %d EOFs para %s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:198
+msgid "Director daemon"
+msgstr "Servicio Director"
 
-#: src/stored/btape.c:628
-msgid "Moved to end of medium.\n"
-msgstr "Movido para el final de la media.\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:236
+msgid "Initializing ..."
+msgstr "Inicializando ..."
 
-#: src/stored/btape.c:655
-#, c-format
-msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
-msgstr "Mal estado desde BSF. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:252 src/qt-console/console/console.cpp:133
+msgid "Connected"
+msgstr "Conectado"
 
-#: src/stored/btape.c:657
-#, c-format
-msgid "Backspaced %d file%s.\n"
-msgstr "Backspaced %d archivo%s.\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:376
+msgid "Command completed ..."
+msgstr "Comando completado ..."
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:383 src/qt-console/console/console.cpp:370
+msgid "Processing command ..."
+msgstr "Procesando comando ..."
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:390
+msgid "At main prompt waiting for input ..."
+msgstr "En prompt principal esperando por una entrada..."
 
-#: src/stored/btape.c:674
-#, c-format
-msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
-msgstr "Malo estado de BSR. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:397 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:407
+msgid "At prompt waiting for input ..."
+msgstr "En prompt esperando por una entrada..."
 
-#: src/stored/btape.c:676
-#, c-format
-msgid "Backspaced %d record%s.\n"
-msgstr "Backspaced %d registro%s.\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:415
+msgid "Command failed."
+msgstr "Comando fallido."
 
-#: src/stored/btape.c:686 src/stored/status.c:332
-#, c-format
-msgid "Configured device capabilities:\n"
-msgstr "Capacidades del dispositivo configuradas:\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:487
+msgid "Director disconnected."
+msgstr "Director desconectado."
 
-#: src/stored/btape.c:704
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:110
 #, c-format
-msgid "Device status:\n"
-msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
+msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Problema de autorización de Director en \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:718 src/stored/status.c:372
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:117
 #, c-format
-msgid "Device parameters:\n"
-msgstr "Parámetros del Dispositivo:\n"
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
+"TLS support.\n"
+msgstr ""
+"Problema de autorización: El servidor remoto en \"%s:%d\" no anuncio soporte "
+"TLS  requiere.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:723
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:125
 #, c-format
-msgid "Status:\n"
-msgstr "Estados:\n"
-
-#: src/stored/btape.c:738
 msgid ""
-"Test writing larger and larger records.\n"
-"This is a torture test for records.\n"
-"I am going to write\n"
-"larger and larger records. It will stop when the record size\n"
-"plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
+"Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
+"TLS.\n"
 msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\": El servidor remoto "
+"requiere TLS.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:744
-msgid "Do you want to continue? (y/n): "
-msgstr "Desea continuar? (y/n)"
-
-#: src/stored/btape.c:746 src/stored/btape.c:2191
-msgid "Command aborted.\n"
-msgstr "Comando Abortado.\n"
-
-#: src/stored/btape.c:762
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:148
 #, c-format
-msgid "Block %d i=%d\n"
-msgstr "Bloque %d i=%d\n"
+msgid ""
+"Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+"The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n"
+msgstr ""
+"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:788
-msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
+"Most likely the passwords do not agree.\n"
+"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
+"during the TLS handshake.\n"
+"For help, please see "
 msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\"\n"
+"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Si está usando TLS, puede haber habido un error de validación de "
+"certificados durante la negociación TLS.\n"
+" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:792
+#: src/qt-console/main.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"=== Write, backup, and re-read test ===\n"
-"\n"
-"I'm going to write three records and an EOF\n"
-"then backup over the EOF and re-read the last record.\n"
-"Bacula does this after writing the last block on the\n"
-"tape to verify that the block was written correctly.\n"
+"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
 "\n"
-"This is not an *essential* feature ...\n"
+"Usage: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
+"       -c <file>   set configuration file to file\n"
+"       -dnn        set debug level to nn\n"
+"       -s          no signals\n"
+"       -t          test - read configuration and exit\n"
+"       -?          print this message.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"=== Prueba de escritura, copia de seguridad y re-lectura ===\n"
-"\n"
-"Yo voy a escribir 3 registros y un EOF\n"
-"a continuación respaldar sobre el EOF y re-leer el ultimo registro.\n"
-" Bacula hace esto después de escribir el último bloque en la\n"
-"cinta para comprobar que el bloque ha sido escrito correctamente.\n"
+"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
 "\n"
-"Esta es una característica *esencial* ...\n"
+"Utilice: bat [-s] [-c archivo_de_configuración] [-d nivel_depuración "
+"[archivo_de_configuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para el archivo\n"
+" -dnn establecer el nivel de depuración a nn\n"
+" -s no hay señales\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
 "\n"
 
-#: src/stored/btape.c:805 src/stored/btape.c:816 src/stored/btape.c:827
-#: src/stored/btape.c:1139 src/stored/btape.c:1155 src/stored/btape.c:1897
-#: src/stored/btape.c:2809
-msgid "Error writing record to block.\n"
-msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:89
+msgid "The Name of the Monitor should be set"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:809 src/stored/btape.c:820 src/stored/btape.c:831
-#: src/stored/btape.c:1143 src/stored/btape.c:1159 src/stored/btape.c:1901
-#: src/stored/btape.c:2813
-msgid "Error writing block to device.\n"
-msgstr "Error al escribir bloque al dispositivo.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:129
+msgid "The name of the Resource should be set"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:812
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:138
 #, c-format
-msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
-msgstr "Escribió primer registro de %d bytes.\n"
+msgid "The address of the Resource should be set for resource %s"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:823
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:147
 #, c-format
-msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
-msgstr "Escribió segundo registro de %d bytes.\n"
+msgid "The Password of should be set for resource %s"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:834
-#, c-format
-msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
-msgstr "Escribió tercer registro de %d bytes.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The TLS CA Certificate File should be a PEM file for resource %s"
+msgstr "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:841 src/stored/btape.c:846
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:182
 #, c-format
-msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo en retroceso de archivo! ERR=%s\n"
+msgid "The TLS CA Certificate Directory should be a directory for resource %s"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:850
-msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
-msgstr "Retroceso sobre EOF OK.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The TLS Certificate File should be a file for resource %s"
+msgstr "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:852
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:204
 #, c-format
-msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo en retroceso de registro! ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/btape.c:855
-msgid "Backspace record OK.\n"
-msgstr "Retroceso de registro OK.\n"
+msgid "The TLS Key File should be a file for resource %s"
+msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:858 src/stored/btape.c:864
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:45
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al leer bloque %d! ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/btape.c:869
-msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
-msgstr "Datos erróneos en el registro. Prueba fallida!\n"
-
-#: src/stored/btape.c:873
 msgid ""
 "\n"
-"Block re-read correct. Test succeeded!\n"
-msgstr ""
+"%sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
 "\n"
-"Re-lectura de bloque correcta. Prueba Satisfactoria!\n"
-
-#: src/stored/btape.c:874
-msgid ""
-"=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
+"Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
+"       -c <file>     set configuration file to file\n"
+"       -d <nn>       set debug level to <nn>\n"
+"       -dt           print timestamp in debug output\n"
+"       -t            test - read configuration and exit\n"
+"       -W 0/1        force the detection of the systray\n"
+"       -?            print this message.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"=== Fin prueba de escritura, copia de seguridad, y re-lectura ===\n"
+"Escrito por Nicolas Boichat (2004)\n"
 "\n"
-
-#: src/stored/btape.c:881
-msgid ""
-"This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
-"this function to verify the last block written to the\n"
-"tape. Bacula will skip the last block verification\n"
-"if you add:\n"
+"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
 "\n"
-"Backward Space Record = No\n"
+"Utilice: tray-monitor [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración]\n"
+" -c <archivo> establece archivo de configuración para archivo\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -t prueba - leer configuración y salir\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
 "\n"
-"to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:118
+msgid "TLS PassPhrase"
 msgstr ""
-"Esto no es terriblemente grave, desde que sólo utilices Bacula\n"
-"esta función para verificar el último bloque por escrito en la\n"
-"cinta. Bacula saltará la verificación del último bloque\n"
-"si usted agrega:\n"
-"\n"
-"Backward Space Record = NO\n"
-"\n"
-" en la definición de los recursos de Dispositivos de su demonio Storage.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:903
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:164
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Begin writing %i files of %sB with raw blocks of %u bytes.\n"
-msgstr "Empezando a escribir bloques raw de %u bytes.\n"
-
-#: src/stored/btape.c:924 src/stored/btape.c:2865
-#, c-format
-msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one Monitor "
+"resource.\n"
 msgstr ""
+"Error: %d Monitor de recursos definidos en %s. Usted debe definir un único "
+"monitor de recursos.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:958
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Begin writing %i files of %sB with blocks of %u bytes.\n"
-msgstr "Empezando a escribir bloques raw de %u bytes.\n"
+msgid "Failed to initialize TLS context for \"%s\".\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
 
-#: src/stored/btape.c:967
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:296
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Error writing record to block.\n"
-msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
+msgid "Select a Director"
+msgstr "Seleccione recurso Job"
 
-#: src/stored/btape.c:971
-#, fuzzy
+#: src/stored/acquire.c:63
+#, c-format
+msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
+msgstr "Adquirir leer: num_writers=%d no es cero. Empleo %d cancelado.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:72
+#, c-format
+msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n"
+msgstr "No se especifica el volumen de lectura. Job %s cancelado.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:81
+#, c-format
+msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n"
+msgstr "Error logico: no hay prójimo volumen para leer. Numvol=%d Curvol=%d\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:88 src/stored/acquire.c:165 src/stored/acquire.c:438
+#: src/stored/stored.c:644
+msgid "generate_plugin_event(bsdEventDeviceOpen) Failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/acquire.c:112
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Error writing block to device.\n"
-msgstr "Error al escribir bloque al dispositivo.\n"
+"Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n"
+"  %s device=%s\n"
+msgstr ""
+"Cambiando dispositivo de lectura. Media Type=\"%s\" tiene=\"%s\"\n"
+" dispositivo=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1026
-msgid "The file_size is too big, stop this test with Ctrl-c.\n"
+#: src/stored/acquire.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media Type change.  New read %s device %s chosen.\n"
+msgstr "Cambio Media Type. Nuevo dispositivo de lectura %s elegido.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:177
+#, c-format
+msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
+msgstr "No encuentra dispositivo adecuado para leer Volumen \"%s\"\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:216
+#, c-format
+msgid "Job %s canceled.\n"
+msgstr "Job %s cancelado.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al leer dispositivo %s abierto, Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many errors trying to mount %s device %s for reading.\n"
 msgstr ""
+"Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s para la lectura.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ready to read from volume \"%s\" on %s device %s.\n"
+msgstr "Listo para leer desde volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not ready %s device %s for append.\n"
+msgstr "Dispositivo %s puede no está listo para anexar.\n"
+
+#: src/stored/acquire.c:521 src/stored/block_util.c:695
+#: src/stored/block_util.c:777 src/stored/block_util.c:809
+#: src/stored/spool.c:280
+#, c-format
+msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro JobMedia para Volumen=\"%s\" Job=%s\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:83
+#, c-format
+msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura en el dispositivo %s en la etiqueta ANSI. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:93
+msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
+msgstr "Insano! Fin de la cinta mientras leía la etiqueta ANSI.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:119
+msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
+msgstr "Ninguna etiqueta VOL1 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:142
+#, c-format
+msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
+msgstr "Buscando volumen ANSI \"%s\" obtuvo \"%s\"\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:153
+msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
+msgstr "Ninguna etiqueta HDR1 al leer etiqueta ANSI.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:159
+#, c-format
+msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" ANSI/IBM, no pertenece a Bacula.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:171
+msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
+msgstr "Ninguna etiqueta HDR2 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:186
+msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
+msgstr "Registro de etiqueta ANSI/IBM desconocido o malo.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:194
+msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
+msgstr "Demasiados registros mientras leía etiqueta ANSI/IBM.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:294
+#, c-format
+msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
+msgstr "Nombre de etiqueta de Volumen ANSI \"%s\" más de 6 caracteres.\n"
+
+#: src/stored/ansi_label.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write ANSI VOL1 label. Wanted size=%d got=%d ERR=%s\n"
+msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI VOL1. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1054
-msgid "Test with zero data, should give the maximum throughput.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/ansi_label.c:358 src/stored/ansi_label.c:387
+#, c-format
+msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
+msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI HDR1. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1066 src/stored/btape.c:1092
-msgid "Test with random data, should give the minimum throughput.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/ansi_label.c:363 src/stored/ansi_label.c:394
+msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
+msgstr "No se puede escribir la etiqueta ANSI HDR1.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1081
-msgid "Test with zero data and bacula block structure.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/ansi_label.c:399
+#, c-format
+msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
+msgstr "Error al escribir EOF a la cinta. ERR=%s"
 
-#: src/stored/btape.c:1115
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
-"\n"
-"I'm going to write %d records and an EOF\n"
-"then write %d records and an EOF, then rewind,\n"
-"and re-read the data to verify that it is correct.\n"
-"\n"
-"This is an *essential* feature ...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"=== Prueba de escritura, rebobinado y re-lectura ===\n"
-"\n"
-"Yo voy a escribir 1000 registros y un EOF\n"
-"a continuación escribir 1000 registros y un EOF, a continuación rebobinar,\n"
-"y re-leer los datos para verificar que están correctos.\n"
-"\n"
-"Esta es una característica *esencial* ...\n"
-"\n"
+#: src/stored/ansi_label.c:404
+msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
+msgstr "write_ansi_ibm_label llamado para tipo non-ANSI/IBM\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1147 src/stored/btape.c:1163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote %d blocks of %d bytes.\n"
-msgstr "Escribió 1000 bloques de %d bytes.\n"
+#: src/stored/append.c:75
+msgid "DCR is NULL!!!\n"
+msgstr "DCR es NULL!!!\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1205 src/stored/btape.c:1285
-msgid "Rewind OK.\n"
-msgstr "Rebobinar OK.\n"
+#: src/stored/append.c:81
+msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
+msgstr "DEVICE es NULL!!!\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1218 src/stored/btape.c:1337
-msgid "Got EOF on tape.\n"
-msgstr "Obtuvo EOF en la cinta.\n"
+#: src/stored/append.c:92
+msgid "Unable to set network buffer size.\n"
+msgstr "No se puede establecer el tamaño del búfer de red.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1223
-#, c-format
-msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al leer bloque %d! ERR=%s\n"
+#: src/stored/append.c:107 src/stored/append.c:117 src/stored/append.c:131
+msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
+msgstr "Nombre de volumen VACÍO. Esto no debería suceder!\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1229
+#: src/stored/append.c:123 src/stored/btape.c:2239
 #, c-format
-msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al leer registro. Bloque %d! ERR =%s\n"
+msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al escribir la etiqueta de sesión. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1235 src/stored/btape.c:1367
+#: src/stored/append.c:137
 #, c-format
-msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
-msgstr ""
-"Datos incorrectos en el registro. Esperaba %d, obtuvo %d en byte %d. Prueba "
-"Fallida!\n"
+msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red al enviar a FD. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1242
+#: src/stored/append.c:183
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d blocks re-read correctly.\n"
-msgstr "1000 bloques re-leídos correctamente.\n"
+msgid "Error reading data header from FD. n=%d msglen=%d ERR=%s\n"
+msgstr "Error al leer datos de cabecera de FD. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1245 src/stored/btape.c:1374
-msgid ""
-"=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"=== Prueba Satisfactoria. Fin prueba de Escritura, Rebobinado y Re-lectura "
-"===\n"
-"\n"
+#: src/stored/append.c:194
+#, c-format
+msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
+msgstr "Datos de cabecera mal formados desde FD: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1273
-msgid "Block position test\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/append.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FI=%d from FD not positive or last_FI=%d\n"
+msgstr "Archivo de índice de FD no es positivo o secuencial\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1328
+#: src/stored/append.c:270
 #, c-format
-msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
-msgstr "Reposición para archivo:bloque %d:%d\n"
+msgid "Network error reading from FD. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al leer la red desde FD. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1330
-msgid "Reposition error.\n"
-msgstr "Error de reposición.\n"
+#: src/stored/append.c:308 src/stored/append.c:332 src/stored/spool.c:269
+#: src/stored/vbackup.c:121 src/stored/vbackup.c:129 src/stored/vbackup.c:262
+#, c-format
+msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error Fatal añadiendo en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1343
+#: src/stored/append.c:310 src/stored/vbackup.c:123
+msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
+msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
+
+#: src/stored/append.c:319 src/stored/btape.c:2358
 #, c-format
-msgid ""
-"Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fallo al leer bloque %d! archivo=%d blk=%d. ERR=%s\n"
-"\n"
+msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo etiqueta de fin de sesión. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1345
-msgid ""
-"This may be because the tape drive block size is not\n"
-" set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
-" Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n"
-" look for using mt with defblksize and setoptions\n"
-"If your tape drive block size is correct, then perhaps\n"
-" your SCSI driver is *really* stupid and does not\n"
-" correctly report the file:block after a FSF. In this\n"
-" case try setting:\n"
-"    Fast Forward Space File = no\n"
-" in your Device resource.\n"
+#: src/stored/append.c:334 src/stored/vbackup.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Set ok=FALSE after write_final_block_to_device.\n"
+msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
+
+#: src/stored/append.c:359 src/stored/read.c:98 src/stored/vbackup.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Elapsed time=%02d:%02d:%02d, Transfer rate=%s Bytes/second\n"
 msgstr ""
+"Tiempo transcurrido de escritura del Job = %02d:%02d:%02d, Tasa de "
+"transferencia = %s Bytes/segundo\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1361
+#: src/stored/append.c:396
 #, c-format
-msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al leer registro! ERR=%s\n"
+msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
+msgstr "Error al actualizar los atributos de archivo. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1372
+#: src/stored/askdir.c:160 src/stored/btape.c:3044
 #, c-format
-msgid "Block %d re-read correctly.\n"
-msgstr "Bloque %d re-leído correctamente.\n"
-
-#: src/stored/btape.c:1393
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"=== Append files test ===\n"
-"\n"
-"This test is essential to Bacula.\n"
-"\n"
-"I'm going to write one record  in file 0,\n"
-"                   two records in file 1,\n"
-"             and three records in file 2\n"
-"\n"
+msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
 msgstr ""
+"Monte Volumen \"%s\" en el dispositivo %s y presione ENTER cuando esté "
+"preparado:"
 
-#: src/stored/btape.c:1417
-msgid "Now moving to end of medium.\n"
-msgstr "Moviendo ahora a final de medio.\n"
+#: src/stored/askdir.c:213
+msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
+msgstr "Error de red en bnet_recv en req_vol_info.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1419 src/stored/btape.c:1648
+#: src/stored/askdir.c:239
 #, c-format
-msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
-msgstr "Deberíamos estar en el archivo 3. Estoy en el archivo %d. %s\n"
+msgid "Error getting Volume info: %s"
+msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
 
-#: src/stored/btape.c:1420 src/stored/btape.c:1438 src/stored/btape.c:1637
-#: src/stored/btape.c:1649 src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1679
-msgid "This is correct!"
-msgstr "Esto es correcto!"
+#: src/stored/askdir.c:502
+#, c-format
+msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
+msgstr "no recibió información de volumen vol=%s: ERR=%s"
 
-#: src/stored/btape.c:1420 src/stored/btape.c:1438 src/stored/btape.c:1637
-#: src/stored/btape.c:1649 src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1679
-msgid "This is NOT correct!!!!"
-msgstr "Esto NO es correcto!"
+#: src/stored/askdir.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating JobMedia records: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al crear registro JobMedia: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1426
-msgid ""
-"\n"
-"Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
-"\n"
+#: src/stored/askdir.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating JobMedia records: %s\n"
+msgstr "Error al crear registro JobMedia: %s\n"
+
+#: src/stored/askdir.c:783
+#, c-format
+msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Ahora la parte importante, voy a tratar de anexar a la cinta.\n"
-"\n"
+"Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage \"%s\".\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1433
+#: src/stored/askdir.c:796
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Done appending, there should be no I/O errors\n"
-"\n"
+"Job %s is waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
+"Please use the \"label\" command to create a new Volume for:\n"
+"    Storage:      %s\n"
+"    Pool:         %s\n"
+"    Media type:   %s\n"
 msgstr ""
+"Job %s en espera. No se puede encontrar ningún volumen grabable.\n"
+"Por favor utilice el comando \"label\" para crear un nuevo Volumen para:\n"
+"Storage: %s\n"
+"Pool: %s\n"
+"Tipo de Media: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1434
-msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
+#: src/stored/askdir.c:821 src/stored/askdir.c:925
+#, c-format
+msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
 msgstr ""
+"Tiempo máximo de espera excedido para montar dispositivo Storage %s para el "
+"Job %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1436
-msgid "End scanning the tape.\n"
-msgstr "Fin del escaneo de la cinta.\n"
+#: src/stored/askdir.c:832
+msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
+msgstr "pthread error en mount_next_volume.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1437 src/stored/btape.c:1661
-#, c-format
-msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
-msgstr "Deberíamos estar en el archivo 4. Estoy en el archivo %d. %s\n"
+#: src/stored/askdir.c:870
+msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
+msgstr "No puede solicitar otro volumen: nombre de volumen no entregado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1462
-msgid ""
-"\n"
-"Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
+#: src/stored/askdir.c:876
+msgid "The current operation doesn't support mount request\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Autochanger habilitado, pero ningun nombre o comando de dispositivo "
-"especificado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1466
+#: src/stored/askdir.c:890
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
-"To test the autochanger you must have a blank tape\n"
-" that I can write on in Slot 1.\n"
+"%sPlease mount append Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
+"    Job:          %s\n"
+"    Storage:      %s\n"
+"    Pool:         %s\n"
+"    Media type:   %s\n"
 msgstr ""
+"Por favor, montar Volumen \"%s\" o etiquete uno nuevo para :\n"
+" Job: %s\n"
+" Storage: %s\n"
+" Pool: %s\n"
+" Media type: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1469
+#: src/stored/askdir.c:896
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
+"%sPlease mount read Volume \"%s\" for:\n"
+"    Job:          %s\n"
+"    Storage:      %s\n"
+"    Pool:         %s\n"
+"    Media type:   %s\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"¿Desea continuar con la prueba del autocambiador? (y/n):"
+"Por favor, montar el volumen \"%s\" for:\n"
+" Job: %s\n"
+" Storage: %s\n"
+" Pool: %s\n"
+" Media type: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1476
+#: src/stored/askdir.c:903
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"=== Autochanger test ===\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"=== Prueba Autochanger ===\n"
+"WARNING: device is full! Please add more disk space then ...\n"
 "\n"
-
-#: src/stored/btape.c:1485
-msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/btape.c:1494
-#, c-format
-msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:1495
-#, c-format
-msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "3991 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/stored/askdir.c:936
+msgid "pthread error in mount_volume\n"
+msgstr "pthread error en mount_volume\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1499
+#: src/stored/askdir.c:947
 #, c-format
-msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
-msgstr ""
+msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
+msgstr "Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage %s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1501
-msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/authenticate.c:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Incorrect password given by Director.\n"
+"For help, please see: "
+msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1508
+#: src/stored/authenticate.c:112
 #, c-format
-msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
-msgstr ""
+msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Fallida la negociación TLS con DIR en \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1513
+#: src/stored/authenticate.c:130
 #, c-format
-msgid "unload status=%s %d\n"
-msgstr "descargar status=%s %d\n"
-
-#: src/stored/btape.c:1513
-msgid "Bad"
-msgstr "Malo"
+msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
+msgstr "No se puede autenticar Director en %s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1516
-#, c-format
-msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/authenticate.c:178 src/stored/authenticate.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
+"For help, please see: "
+msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1517
+#: src/stored/authenticate.c:205
 #, c-format
-msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "3992 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Fallida la negociación TLS con FD en \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1527
-#, c-format
-msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
+#: src/stored/authenticate.c:286
+msgid ""
+"Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
+"Please see "
 msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:1535
+#: src/stored/autochanger.c:64
 #, c-format
-msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
+msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
 msgstr ""
+"Ningún Nombre Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
+"continuar.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1539
+#: src/stored/autochanger.c:70
 #, c-format
-msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
+msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
 msgstr ""
+"Ningún Comando Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
+"continuar.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1540
-#, c-format
-msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "3993 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/stored/autochanger.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No slot defined in catalog (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n"
+msgstr ""
+"Invalida ranura=%d definida en el catálogo para volumen \"%s\" en %s. Carga "
+"manual puede ser requerida.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1555
-msgid ""
-"\n"
-"The test failed, probably because you need to put\n"
-"a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
-"Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
+#: src/stored/autochanger.c:142
+msgid "Cartridge change or \"update slots\" may be required.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:1568
+#: src/stored/autochanger.c:148
 #, c-format
-msgid "Wrote EOF to %s\n"
-msgstr "Escribió EOF para %s\n"
+msgid "No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"Dispositivo Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
+"requerido.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1572
+#: src/stored/autochanger.c:155
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The test worked this time. Please add:\n"
-"\n"
-"   sleep %d\n"
-"\n"
-"to your mtx-changer script in the load) case.\n"
-"\n"
+msgid "No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n"
 msgstr ""
+"Ninguno \"Comando Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
+"requerido.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1577
+#: src/stored/autochanger.c:189
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"The test autochanger worked!!\n"
-"\n"
+"3304 Issuing autochanger \"load Volume %s, Slot %d, Drive %d\" command.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"La prueba del auto-cargador funcionó!!\n"
-"\n"
+"3304 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargar ranura %d, unidad %d\".\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1588
-msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
-msgstr "Usted debe corregir este error o la Autochanger no funcionará.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3305 Autochanger \"load Volume %s, Slot %d, Drive %d\", status is OK.\n"
+msgstr "3305 Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\", estado es OK.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1606
+#: src/stored/autochanger.c:216
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"=== Forward space files test ===\n"
-"\n"
-"This test is essential to Bacula.\n"
-"\n"
-"I'm going to write five files then test forward spacing\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/btape.c:1631
-msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
+"3992 Bad autochanger \"load Volume %s Slot %d, Drive %d\": ERR=%s.\n"
+"Results=%s\n"
 msgstr ""
+"2992 Malo Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\": ERR=%s.\n"
+"Resultados=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1633 src/stored/btape.c:1645 src/stored/btape.c:1658
-#: src/stored/btape.c:1676 src/stored/btape.c:1852
+#: src/stored/autochanger.c:280
 #, c-format
-msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
-msgstr "Malo estado desde FSR. ERR=%s\n"
+msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n"
+msgstr "3301 Emitiendo comando auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\".\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1636
+#: src/stored/autochanger.c:292
 #, c-format
-msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
-msgstr "Debemos estar en el archivo 1. Estoy en el archivo %d. %s\n"
-
-#: src/stored/btape.c:1643
-msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/btape.c:1656
-msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/stored/btape.c:1668
-msgid ""
-"The test worked this time. Please add:\n"
-"\n"
-"   Fast Forward Space File = no\n"
-"\n"
-"to your Device resource for this drive.\n"
+msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n"
 msgstr ""
+"3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", el resultado es Ranura %d.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1674
-msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:299
+#, c-format
+msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n"
 msgstr ""
+"3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", resultado: nada cargado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1678
+#: src/stored/autochanger.c:311
 #, c-format
-msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
-msgstr "Debemos estar en el archivo 5. Estoy en el archivo %d. %s\n"
-
-#: src/stored/btape.c:1683
 msgid ""
-"\n"
-"=== End Forward space files test ===\n"
-"\n"
+"3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n"
+"Results=%s\n"
 msgstr ""
+"3991 Malo comando auto-cambiador comando \"cargar? unidad %d\": ERR=%s\n"
+"Resultados=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1687
-msgid ""
-"\n"
-"The forward space file test failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/autochanger.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lock failure on autochanger. ERR=%s\n"
+msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1689
-msgid ""
-"You have Fast Forward Space File enabled.\n"
-"I am turning it off then retrying the test.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/autochanger.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unlock failure on autochanger. ERR=%s\n"
+msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1695
+#: src/stored/autochanger.c:398 src/stored/autochanger.c:584
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You must correct this error or Bacula will not work.\n"
-"Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
-"   Use MTIOCGET= no\n"
-"in your device resource. Use with caution.\n"
+"3307 Issuing autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\" command.\n"
 msgstr ""
-"Usted debe corregir este error o Bacula no funcionará.\n"
-"Algunos Sistemas, por ejemplo OpenBSD, requiere que usted establezca\n"
-"Use MTIOCGET = no\n"
-"en su recurso de dispositivo. Utilizar con precaución.\n"
+"3307 Emitiendo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1729
+#: src/stored/autochanger.c:414
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Append test failed. Attempting again.\n"
-"Setting \"Hardware End of Medium = no\n"
-"    and \"Fast Forward Space File = no\n"
-"and retrying append test.\n"
-"\n"
+"3995 Bad autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\": ERR=%s\n"
+"Results=%s\n"
 msgstr ""
+"3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR=%s\n"
+"Resultados=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1737
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"It looks like the test worked this time, please add:\n"
-"\n"
-"    Hardware End of Medium = No\n"
-"\n"
-"    Fast Forward Space File = No\n"
-"to your Device resource in the Storage conf file.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/autochanger.c:526
+#, c-format
+msgid "Volume \"%s\" wanted on %s is in use by device %s\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" buscado en %s está en uso por el dispositivo %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1744
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"That appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3997 Bad autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\": ERR=%s.\n"
 msgstr ""
+"3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR="
+"%s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1749
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"It looks like the append failed. Attempting again.\n"
-"Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Parece que ha fallado el añadir.Intentando de nuevo.\n"
-"Configurando  \"BSF en EOM = yes\" y reintentando probar añadir.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:645
+#, c-format
+msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
+msgstr "3993 Dispositivo %s no es un dispositivo auto-cargador.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1754
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"It looks like the test worked this time, please add:\n"
-"\n"
-"    Hardware End of Medium = No\n"
-"    Fast Forward Space File = No\n"
-"    BSF at EOM = yes\n"
-"\n"
-"to your Device resource in the Storage conf file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Parece que la prueba funcionó esta vez, por favor agregue:\n"
-"\n"
-"Hardware End of Medium = No\n"
-" Fast Forward Space File = No\n"
-" BSF at EOM = yes\n"
-"\n"
-"en su recurso Device en el archivo de configuracion del Storage.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:672
+#, c-format
+msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
+msgstr "3306 Emitiendo comando \"%s\" al auto-cambiador.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1765
-msgid ""
-"\n"
-"Append test failed.\n"
-"\n"
-"\n"
-"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
-"Unable to correct the problem. You MUST fix this\n"
-"problem before Bacula can use your tape drive correctly\n"
-"\n"
-"Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n"
-"Do so by setting:\n"
-"\n"
-"Minimum Block Size = nnn\n"
-"Maximum Block Size = nnn\n"
-"\n"
-"in your Storage daemon's Device definition.\n"
-"nnn must match your tape driver's block size, which\n"
-"can be determined by reading your tape manufacturers\n"
-"information, and the information on your kernel dirver.\n"
-"Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n"
-"\n"
-"Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
-"   Use MTIOCGET= no\n"
-"in your device resource. Use with caution.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Fallo prueba Anexar.\n"
-"\n"
-"\n"
-"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
-"No se puede corregir el problema. Usted DEBE corregir este\n"
-"probelma antes de que Bacula pueda utilizar su unidad de cinta "
-"correctamente \n"
-"\n"
-"Talvez ejecutando Bacula en modo de bloque fijo va a funcionar.\n"
-"Hacerlo establecendo:\n"
-"\n"
-"Minimum Block Size = nnn\n"
-"Maximum Block Size = nnn\n"
-"\n"
-"en la definición de dispositivo del demonio Storage.\n"
-"nnn debe coincidir con el tamaño de bloque controlador de su cinta, que\n"
-"puede determinarse mediante lectura de informacion del fabricante de la "
-"cinta, y la información en su dirver del núcleo.\n"
-"Tamaños de bloque fijo, sin embargo, normalmente no son una solución ideal.\n"
-"\n"
-"Algunos sistemas, por ejemplo OpenBSD, exigen que se establezcan\n"
-"Use MTIOCGET= no\n"
-"en su recurso de dispositivo. Utilice con precaución.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:675
+msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
+msgstr "3996 Fallo al abrir bpipe.\n"
+
+#: src/stored/autochanger.c:702
+#, c-format
+msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
+msgstr "Auto-cambiador error: ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1787
+#: src/stored/bcopy.c:59
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
-"Please double check it ...\n"
-"=== Sample correct output ===\n"
-"1 block of 64448 bytes in file 1\n"
-"End of File mark.\n"
-"2 blocks of 64448 bytes in file 2\n"
-"End of File mark.\n"
-"3 blocks of 64448 bytes in file 3\n"
-"End of File mark.\n"
-"1 block of 64448 bytes in file 4\n"
-"End of File mark.\n"
-"Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n"
-"=== End sample correct output ===\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
 "\n"
-"If the above scan output is not identical to the\n"
-"sample output, you MUST correct the problem\n"
-"or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n"
-"the tape.\n"
+"Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
+"       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
+"       -c <file>         specify a Storage configuration file\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -i                specify input Volume names (separated by |)\n"
+"       -o                specify output Volume names (separated by |)\n"
+"       -p                proceed inspite of errors\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -w <dir>          specify working directory (default /tmp)\n"
+"       -?                print this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La anterior Bacula análisis debe tener una salida idéntica a lo que sigue.\n"
-"Por favor, verifique bien ...\n"
-"Ejemplo de la salida correcta ===   n1 bloque de 64448 bytes en el archivo "
-"1\n"
-"Fin de la marca de archivo.\n"
-"2 bloques de 64.448 bytes en el archivo 2\n"
-"Fin de la marca de archivo.\n"
-"3 bloques de 64448 bytes en el archivo 3\n"
-"Fin de la marca de archivo.\n"
-"1 bloque de 64448 bytes en el archivo 4\n"
-"Fin de la marca de archivo.  nTotal de archivos = 4, bloques = 7, bytes = "
-"451.136   n ===Fin ejemplo de la salida correcta===\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
 "\n"
-"Si la anterior salida de escaneo no es idéntica a la \n"
-"salida de ejemplo, usted DEBE corregir el problema\n"
-"o Bacula no será capaz de escribir varios Jobs en\n"
-"la cinta.\n"
+"Utilice: bcopy [-d nivel_ depuración] <archivo-entrada> <archivo-salida>\n"
+" -b bootstrap especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -i especifica nombres de Volúmenes de entrada (separados por |)\n"
+" -o especifica nombres de Volúmenes de salida (separados por |)\n"
+" -p proceder a pesar de los errores\n"
+"\n"
+" -v detallado\n"
+" -w <dir> especifica directorio de trabajo (por defecto /tmp)\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
 "\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1830
-#, c-format
-msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
-msgstr "Malo estado desde FSF. ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/btape.c:1834
-msgid "Forward spaced 1 file.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/bcopy.c:148 src/stored/bextract.c:212 src/stored/bscan.c:257
+#: src/tools/bbatch.c:203 src/tools/bvfs_test.c:216 src/tools/cats_test.c:310
+msgid "Wrong number of arguments: \n"
+msgstr "Incorrecto numero de argumentos: \n"
 
-#: src/stored/btape.c:1837
+#: src/stored/bcopy.c:191 src/stored/btape.c:474 src/stored/device.c:315
 #, c-format
-msgid "Forward spaced %d files.\n"
-msgstr ""
+msgid "dev open failed: %s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dev: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1856
-msgid "Forward spaced 1 record.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/bcopy.c:206
+msgid "Write of last block failed.\n"
+msgstr "Fallo al escribir ultimo bloque.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1859
+#: src/stored/bcopy.c:210
 #, c-format
-msgid "Forward spaced %d records.\n"
-msgstr ""
+msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
+msgstr "%u Jobs copiado. %u registros copiados.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1904
+#: src/stored/bcopy.c:228 src/stored/bscan.c:440
 #, c-format
-msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
-msgstr "Escribió un registro de %d bytes.\n"
+msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
+msgstr "Registro: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1906
-msgid "Wrote block to device.\n"
-msgstr "Escribió bloques al dispositivo.\n"
+#: src/stored/bcopy.c:244
+msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
+msgstr "Volumen esta pre-etiquetado. Este volumen no puede ser copiado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1921
-msgid "Enter length to read: "
-msgstr "Introduzca la longitud para leer:"
+#: src/stored/bcopy.c:247
+msgid "Volume label not copied.\n"
+msgstr "Etiqueta Volumen no copiada.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1926
-msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
-msgstr "Mala longitud introducida, utilizando 1024 bytes por defecto.\n"
+#: src/stored/bcopy.c:253
+msgid "Copy skipped. Record does not match BSR filter.\n"
+msgstr "Copia omitida. Registro no coincide con filtro de BSR.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1935
+#: src/stored/bcopy.c:270 src/stored/bcopy.c:278 src/stored/bcopy.c:306
+#: src/stored/btape.c:2767
 #, c-format
-msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
-msgstr "Lectura de %d bytes obtuvo stat=%d. ERR=%s\n"
+msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
+msgstr "No se puede corregir error de dispositivo. %s\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:284
+msgid "EOM label not copied.\n"
+msgstr "Etiqueta EOM no copiada.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1958 src/stored/btape.c:2007
+#: src/stored/bcopy.c:287
+msgid "EOT label not copied.\n"
+msgstr "Etiqueta EOT no copiada.\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:320 src/stored/bls.c:446 src/stored/read_records.c:463
+msgid "Fresh Volume Label"
+msgstr "Nueva Etiqueta de Volumen"
+
+#: src/stored/bcopy.c:323 src/stored/bls.c:449 src/stored/read_records.c:466
+msgid "Volume Label"
+msgstr "Etiqueta de Volumen"
+
+#: src/stored/bcopy.c:327 src/stored/bls.c:453 src/stored/label.c:1298
+msgid "Begin Job Session"
+msgstr "Inicio Job Sesión"
+
+#: src/stored/bcopy.c:331 src/stored/bls.c:458 src/stored/label.c:1301
+msgid "End Job Session"
+msgstr "Fin Job Sesión"
+
+#: src/stored/bcopy.c:336 src/stored/bls.c:462
+msgid "End of Medium"
+msgstr "Fin de Medio"
+
+#: src/stored/bcopy.c:339 src/stored/bls.c:474 src/stored/label.c:1310
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
+#: src/stored/bcopy.c:345 src/stored/bls.c:481 src/stored/read_records.c:484
 #, c-format
-msgid "End of tape\n"
-msgstr "Fin de la cinta\n"
+msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+msgstr "%s Registro: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-store-"
+"files>\n"
+"       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
+"       -c <file>       specify a Storage configuration file\n"
+"       -d <nn>         set debug level to <nn>\n"
+"       -dt             print timestamp in debug output\n"
+"       -T              send debug traces to trace file (stored in /tmp)\n"
+"       -e <file>       exclude list\n"
+"       -i <file>       include list\n"
+"       -p              proceed inspite of I/O errors\n"
+"       -t              read data from volume, do not write anything\n"
+"       -v              verbose\n"
+"       -V <volumes>    specify Volume names (separated by |)\n"
+"       -?              print this message\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bextract <opciones> <archivo-nombre-de-dispositivo-bacula> "
+"<directorio-para-guardar-archivos>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -e <archivo> lista de exclusión\n"
+" -i <archivo> lista de inclusión\n"
+" -p proceder a pesar de los errores de E/S\n"
+" -v detallado\n"
+" -V <volúmenes> especifica nombres de Volúmenes (separados por |)\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1963
+#: src/stored/bextract.c:162 src/stored/bls.c:151
 #, c-format
-msgid "Starting scan at file %u\n"
-msgstr "Iniciando escaneo en el archivo %u\n"
+msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir archivo excluir: %s, ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1970
+#: src/stored/bextract.c:177 src/stored/bls.c:166
 #, c-format
-msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
-msgstr "Malo estado desde lectura %d. ERR=%s\n"
+msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1973 src/stored/btape.c:1987 src/stored/btape.c:2051
-#: src/stored/btape.c:2063 src/stored/btape.c:2076 src/stored/btape.c:2092
+#: src/stored/bextract.c:236
 #, c-format
-msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
-msgstr "1 bloque de %d bytes en el archivo %d\n"
+msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
+msgstr ""
+"Nombre del Programa %d y/o registros de Datos de Flujo del Programa "
+"ignorado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1976 src/stored/btape.c:1990 src/stored/btape.c:2054
-#: src/stored/btape.c:2066 src/stored/btape.c:2079 src/stored/btape.c:2095
+#: src/stored/bextract.c:240
 #, c-format
-msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
-msgstr "%d bloques de %d bytes en archivo %d\n"
+msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
+msgstr "%d registros de flujo de datos Win32 or Win32 datos gzip. Ignorados.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:1998 src/stored/btape.c:2070
+#: src/stored/bextract.c:268
 #, c-format
-msgid "End of File mark.\n"
-msgstr "Fin de la marca de archivo.\n"
+msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat %s. El debe existir. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2019 src/stored/btape.c:2123
+#: src/stored/bextract.c:272
 #, c-format
-msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
-msgstr "Total de archivos=%d, bloques=%d, bytes = %s\n"
+msgid "%s must be a directory.\n"
+msgstr "%s debe ser un directorio.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2083
+#: src/stored/bextract.c:296
 #, c-format
-msgid "Short block read.\n"
-msgstr "Leer bloque corto.\n"
+msgid "%u files restored.\n"
+msgstr "%u archivos restaurados.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2086
+#: src/stored/bextract.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
-msgstr "Error leyendo bloque: ERR=%s.\n"
+msgid "Found %s error%s\n"
+msgstr "Encontrados %d para: %s\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:309 src/stored/bextract.c:315
+#, c-format
+msgid "Write error on %s: %s\n"
+msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:348 src/stored/bextract.c:387 src/stored/bls.c:403
+#: src/stored/bscan.c:699
+msgid "Cannot continue.\n"
+msgstr "No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:380 src/stored/bextract.c:654
+msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
+msgstr "Error lógico, archivo de salida debería estar abierto, pero no esta.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:407
+#, c-format
+msgid "%s was deleted.\n"
+msgstr "%s se ha eliminado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2110
+#: src/stored/bextract.c:456
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Block=%u file,blk=%u,%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%s "
-"rlen=%d\n"
-msgstr ""
-"Blk_block: %u dev_blk=%u blen=%u Primero rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm="
-"%s rlen=%d\n"
+msgid "Seek error Addr=%llu on %s: %s\n"
+msgstr "Buscar error en %s: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2132
+#: src/stored/bextract.c:511
 #, c-format
-msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
-msgstr "Estado del dispositivo: %u. ERR=%s\n"
+msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
+msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2164
+#: src/stored/bextract.c:580
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
-"It requires either one or two blank tapes, which it\n"
-"will label and write.\n"
-"\n"
-"If you have an autochanger configured, it will use\n"
-"the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n"
-"be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
-"\n"
-"It will print a status approximately\n"
-"every 322 MB, and write an EOF every %s.  If you have\n"
-"selected the simple test option, after writing the first tape\n"
-"it will rewind it and re-read the last block written.\n"
-"\n"
-"If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n"
-"fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n"
-"blocks, it will stop.  Then it will begin re-reading the\n"
-"two tapes.\n"
-"\n"
-"This may take a long time -- hours! ...\n"
-"\n"
+msgid "Compressed header version error. version=0x%x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:2182
-msgid ""
-"Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
-"or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
-msgstr ""
-"¿Desea ejecutar la prueba simplificada (s) con una cinta\n"
-"o la prueba completa con múltiples (m) cintas?: (s/m)"
+#: src/stored/bextract.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LZO uncompression error. ERR=%d\n"
+msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2185
-msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
-msgstr "Prueba simple (una sola cinta) seleccionada.\n"
+#: src/stored/bextract.c:643
+msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
+msgstr "Obtener Nombre de Programa o Secuencia de Datos. Ignorado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2188
-msgid "Multiple tape test selected.\n"
-msgstr "Múltiples cintas de prueba seleccionados.\n"
+#: src/stored/block.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Error writing JobMedia record to catalog.\n"
+msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2230
-msgid "Wrote Start of Session label.\n"
-msgstr "Escribe la etiqueta de Inicio de Sesión.\n"
+#: src/stored/block.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Error writing final JobMedia record to catalog.\n"
+msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2249
-#, c-format
-msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
-msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en cinta ...\n"
+#: src/stored/block.c:141 src/stored/block.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write block. Device is disabled. dev=%s\n"
+msgstr "No se pudo escribir bloque. Dispositivo en EOM.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2251
-#, c-format
-msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
-msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en la primera cinta ...\n"
+#: src/stored/block.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write block. Device at EOM. dev=%s\n"
+msgstr "No se pudo escribir bloque. Dispositivo en EOM.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2276
-#, fuzzy
-msgid "Flush block failed.\n"
-msgstr "Fallo al escribir ultimo bloque.\n"
+#: src/stored/block.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to write on read-only Volume. dev=%s\n"
+msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2290
+#: src/stored/block.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote block=%u, file,blk=%u,%u VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
-msgstr "Escribió blk_block=%u, dev_blk_num=%u VolBytes=%s tasa=%.1f KB/s\n"
+msgid "Attempt to write on closed device=%s\n"
+msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
+
+#: src/stored/block.c:192 src/stored/block.c:258
+msgid "Write block header zeroed.\n"
+msgstr "Escribir cabecera de bloque cero.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2301
+#: src/stored/block.c:250
 #, c-format
-msgid "%s Flush block, write EOF\n"
+msgid "Block checksum changed during write: before=%u after=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stored/btape.c:2310
-#, fuzzy
-msgid "Wrote 1000 blocks on second tape. Done.\n"
-msgstr "Escribió 1000 bloques de %d bytes.\n"
+#: src/stored/block.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error at %s on device %s Vol=%s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Error de escritura en %u:%u en el dispositivo %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2315
-msgid "Not OK\n"
-msgstr "No OK\n"
+#: src/stored/block.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Out of freespace caused End of Volume \"%s\" at %s on device %s. Write of %u "
+"bytes got %d.\n"
+msgstr ""
+"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
+"obtuvo %d.\n"
+
+#: src/stored/block.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End of Volume \"%s\" at %s on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
+msgstr ""
+"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
+"obtuvo %d.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2339
+#: src/stored/block.c:452
 #, fuzzy
-msgid "Job canceled.\n"
-msgstr "Job %s cancelado.\n"
+msgid "Job failed or canceled.\n"
+msgstr "Job %d cancelado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2350
-msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
-msgstr "Establecer ok=false después de write_block_to_device.\n"
+#: src/stored/block.c:464
+#, fuzzy
+msgid "At EOT: attempt to read past end of Volume.\n"
+msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
+
+#: src/stored/block.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to read closed device: fd=%d at file:blk %u:%u on device %s\n"
+msgstr ""
+"Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. ERR="
+"%s.\n"
+
+#: src/stored/block.c:487
+#, c-format
+msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
+msgstr "Problema de tamaño de búfer del bloque en el dispositivo %s\n"
+
+#: src/stored/block.c:534 src/stored/block.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %sVolume=%s on device=%s appears to be unlabeled.%s\n"
+msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
+
+#: src/stored/block.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error on fd=%d at addr=%s on device %s. ERR=%s.\n"
+msgstr ""
+"Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. ERR="
+"%s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2354
-msgid "Wrote End of Session label.\n"
-msgstr "Escribió etiqueta de Fin de Sesión.\n"
+#: src/stored/block.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read zero %sbytes Vol=%s at %s on device %s.\n"
+msgstr "Leer cero bytes en %u:%u en el dispositivo %s.\n"
+
+#: src/stored/block.c:596
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Volume data error at %s! Very short block of %d bytes on device %s "
+"discarded.\n"
+msgstr ""
+"Error datos de volumen en  %u:%u! Bloque muy corto de %d bytes en "
+"dispositivo %s descartado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2378
+#: src/stored/block.c:623
 #, c-format
-msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
-msgstr "Escribió archivo de estado last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
+msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
+msgstr ""
+"Longitud del bloque %u es mayor que el buffer %u. Intentando recuperación.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2382
+#: src/stored/block.c:645
 #, c-format
-msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede crear archivo de estado: %s ERR=%s\n"
+msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
+msgstr "Configurando tamaño del bufer del bloque para %u bytes.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2393
+#: src/stored/block.c:660
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
+"Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
 msgstr ""
+"Error datos de volumen en  %u:%u! Bloque corto de %d bytes en dispositivo %s "
+"descartado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2396
-#, c-format
+#: src/stored/block_util.c:103
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
+"Dump block %s %p: adata=%d size=%d BlkNum=%d\n"
+"                           Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
 msgstr ""
+"Volcado de bloque %s %x: tamaño=%d BlkNum=%d\n"
+" Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2402
-#, fuzzy
-msgid "do_unfill failed.\n"
-msgstr "Job fallido.\n"
+#: src/stored/block_util.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d reclen=%d\n"
+msgstr "Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2407
+#: src/stored/block_util.c:232
+#, c-format
+msgid "%d block read errors not printed.\n"
+msgstr "%d errores de lectura de bloques no impresos.\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:361
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Error during test.\n"
-msgstr "Error al enviar lista incluir.\n"
+msgid ""
+"Volume data error at %lld!\n"
+"Adata block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
+msgstr ""
+"Error de datos de Volumen en %u:%u!\n"
+"Bloque checksum desajustado en bloque=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2442
+#: src/stored/block_util.c:396 src/stored/block_util.c:414
+#: src/stored/block_util.c:424
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"The state file level has changed. You must redo\n"
-"the fill command.\n"
+"Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
+"discarded.\n"
 msgstr ""
+"Error de volumen de datos en %u:%u! Se busca ID: \"%s\",se obtiene \"%s\". "
+"Buffer descartado.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2449
+#: src/stored/block_util.c:439
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
-"You must redo the fill command.\n"
+"Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
+"due to a bad archive.\n"
 msgstr ""
+"Error de datos de volumen en %u:%u! Longitud de bloque %u es demente "
+"(demasiado grande), probablemente debido a un archivo malo.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2515
-msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
-msgstr "Monte primera cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
+#: src/stored/block_util.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Volume data error at %u:%u!\n"
+"Block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
+msgstr ""
+"Error de datos de Volumen en %u:%u!\n"
+"Bloque checksum desajustado en bloque=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2531
-msgid "Rewinding.\n"
-msgstr "Rebobinado.\n"
+#: src/stored/block_util.c:563
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"User defined maximum volume size %s will be exceeded on device %s.\n"
+"   Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
+msgstr ""
+"Capacidad máxima %s de volumen definido por el usuario superado en el "
+"dispositivo %s.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2536
+#: src/stored/block_util.c:602 src/stored/block_util.c:608
 #, c-format
-msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
-msgstr "Leyendo los primeros 10.000 registros desde %u:%u.\n"
+msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo en retroceso de archivo desde EOT. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2540 src/stored/btape.c:2607
+#: src/stored/block_util.c:615
 #, c-format
-msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
-msgstr "Reposición desde %u:%u para %u:%u\n"
+msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo en retroceso de registro desde EOT. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2543 src/stored/btape.c:2594 src/stored/btape.c:2610
+#: src/stored/block_util.c:631
 #, c-format
-msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de reposición. ERR=%s\n"
+msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
+msgstr "Fallo en re-lectura del último bloque en EOT. ERR=%s"
 
-#: src/stored/btape.c:2546
+#: src/stored/block_util.c:641
 #, c-format
-msgid "Reading block %u.\n"
-msgstr "Leyendo bloque %u.\n"
+msgid ""
+"Re-read of last block: block numbers differ by more than one.\n"
+"Probable tape misconfiguration and data loss. Read block=%u Want block=%u.\n"
+msgstr ""
+"Re-lectura del último bloque: número de bloque difieren en más de uno.\n"
+"Probable mala configuración de la cinta y pérdida de datos. Leer bloque=%u "
+"Espera bloque=%u.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2548 src/stored/btape.c:2599 src/stored/btape.c:2615
+#: src/stored/block_util.c:646
 #, c-format
-msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
-msgstr "Error leyendo bloque: ERR=%s.\n"
+msgid ""
+"Re-read of last block OK, but block numbers differ. Read block=%u Want block="
+"%u.\n"
+msgstr ""
+"Re-lectura del último bloque OK, pero número de bloque difieren. Leer bloque="
+"%u Espera bloque=%u.\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:650
+msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
+msgstr "Éxito en re-lectura del último bloque.\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error writing final EOF to tape. Volume %s may not be readable.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al escribir EOF final a la cinta. Este volumen puede no ser legible.\n"
+"%s"
+
+#: src/stored/block_util.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Error sending Volume info to Director.\n"
+msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
 
-#: src/stored/btape.c:2553
+#: src/stored/bls.c:66
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bls [options] <device-name>\n"
+"     -b <file>          specify a bootstrap file\n"
+"     -c <file>          specify a Storage configuration file\n"
+"     -d <nn>            set debug level to <nn>\n"
+"     -dt                print timestamp in debug output\n"
+"     -e <file>          exclude list\n"
+"     -i <file>          include list\n"
+"     -j                 list jobs\n"
+"     -k                 list blocks\n"
+"  (no j or k option)    list saved files\n"
+"     -L                 dump label\n"
+"     -p                 proceed inspite of errors\n"
+"     -V                 specify Volume names (separated by |)\n"
+"     -E                 Check records to detect errors\n"
+"     -v                 be verbose\n"
+"     -?                 print this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"El último bloque de la cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
 "\n"
+"Utilice: bls [opciones] <nombre-dispositivo>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo Storage de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -e <archivo> lista de exclusión\n"
+" -i <file> lista de inclusión\n"
+" -j lista de trabajos\n"
+" -k lista de bloques\n"
+" (no j o k opción) lista de archivos guardados\n"
+" -L dump label\n"
+" -p proceder a pesar de los errores\n"
+" -v detallado\n"
+" -V especifica nombres de  Volumen (separados por |)\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/bls.c:213
+msgid "No archive name specified\n"
+msgstr "Nombre de archivo no especificado\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2555
+#: src/stored/bls.c:251
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The last block of the first tape matches.\n"
-"\n"
+"Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"El último bloque de la primera cinta concuerdan.\n"
-"\n"
+"Advertencia, este Volumen es una continuación del Volumen %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2579
-msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
-msgstr "Monte la segunda cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
+#: src/stored/bls.c:297
+#, c-format
+msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+msgstr "Obtuvo EOM en archivo %u en el dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2592
+#: src/stored/bls.c:308
 #, c-format
-msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
-msgstr "Reposición desde %u:%u para 0:1\n"
+msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
+msgstr "Volumen Montado \"%s\".\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2597 src/stored/btape.c:2613
+#: src/stored/bls.c:310
 #, c-format
-msgid "Reading block %d.\n"
-msgstr "Leyendo bloque %d.\n"
+msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+msgstr "Fin de archivo %u en el dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2603
-msgid ""
-"\n"
-"The first block on the second tape matches.\n"
-"\n"
+#: src/stored/bls.c:405
+msgid "Attrib unpack error!\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"El primer bloque de la segunda cinta concuerdan.\n"
-"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2619
+#: src/stored/bls.c:416
+#, c-format
+msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
+msgstr "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
+
+#: src/stored/bls.c:465
+#, fuzzy
+msgid "End of Physical Medium"
+msgstr "Fin de Medio"
+
+#: src/stored/bls.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Start of object"
+msgstr "Fin de la Cinta"
+
+#: src/stored/bls.c:471
+#, fuzzy
+msgid "End of object"
+msgstr "Fin de la Cinta"
+
+#: src/stored/bscan.c:108
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
+"       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
+"       -c <file>         specify configuration file\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -m                update media info in database\n"
+"       -D <driver name>  specify the driver database name (default NULL)\n"
+"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
+"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
+"       -P <password>     specify database password (default none)\n"
+"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -t <port>         specify database port (default 0)\n"
+"       -p                proceed inspite of I/O errors\n"
+"       -r                list records\n"
+"       -s                synchronize or store in database\n"
+"       -S                show scan progress periodically\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -V <Volumes>      specify Volume names (separated by |)\n"
+"       -w <dir>          specify working directory (default from conf file)\n"
+"       -?                print this message\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"El último bloque de la segunda cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
 "\n"
+"Utilice: bscan [opciones] <archivo-bacula>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo> especifica un archivo de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -m Actualiza información de los medios en la base de datos\n"
+" -D <nombre del driver> especifica el nombre del driver de base de datos "
+"(por defecto NULL)\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -t <puerto> especifica el puerto de la base de datos (por defecto 0)\n"
+" -p proceder a pesar de los errores\n"
+" -r lista de registros\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:274 src/stored/bsdjson.c:555 src/stored/stored.c:378
+#, c-format
+msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Directorio de Trabajo no definido en %s. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2636
+#: src/stored/bscan.c:282
 #, c-format
-msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
-msgstr "Leer 10000 registros ahora desde %d:%d\n"
+msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
+msgstr "Directorio de Trabajo: %s no encontrado. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2659 src/stored/btape.c:2670 src/stored/btape.c:2715
-msgid "Last block written"
-msgstr "Ultimo bloque escrito"
+#: src/stored/bscan.c:286
+#, c-format
+msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
+msgstr ""
+"Directorio de Trabajo: %s no es un directorio. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2661 src/stored/btape.c:2671
-msgid "Block read back"
-msgstr "Bloque que leer"
+#: src/stored/bscan.c:300 src/stored/bscan.c:384
+#, c-format
+msgid "First Volume Size = %s\n"
+msgstr "Tamaño Primero Volumen = %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2662
+#: src/stored/bscan.c:323 src/tools/bbatch.c:278 src/tools/bvfs_test.c:243
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The blocks differ at byte %u\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Los bloques difieren en %u byte\n"
+msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
+msgstr "Usando Base de Datos: %s, Usuario: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2663
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"!!!! The last block written and the block\n"
-"that was read back differ. The test FAILED !!!!\n"
-"This must be corrected before you use Bacula\n"
-"to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/bscan.c:357
+#, c-format
+msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
+msgstr "Crear JobMedia para Job %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2699
+#: src/stored/bscan.c:365
 #, c-format
-msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
-msgstr "Último bloque en: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
+msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
+msgstr "No es posible crear registro JobMedia para Volumen=%s Job=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:432
+#, c-format
+msgid "done: %d%%\n"
+msgstr "Hecho: %d%%\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:456
+msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
+msgstr "El volumen esta prelabeled. Esta cinta no puede ser escaneada. \n"
+
+#: src/stored/bscan.c:468
+#, c-format
+msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
+msgstr "Registro Pool para %s encontrado en BD.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:472
+#, c-format
+msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
+msgstr "VOL_LABEL: Registro Pool no encontrado para Pool: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:478
+#, c-format
+msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
+msgstr "VOL_LABEL: PoolType desajustado. BD=%s Vol=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:482
+#, c-format
+msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
+msgstr "Tipo de Pool \"%s\" esta OK.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:492
+#, c-format
+msgid "Media record for %s found in DB.\n"
+msgstr "Registro Media para %s encontrado en BD.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:499
+#, c-format
+msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
+msgstr "VOL_LABEL: Registro Media no encontrado para Volumen: %s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:506
+#, c-format
+msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
+msgstr "VOL_LABEL: MediaType desajustada. BD=%s Vol=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:510
+#, c-format
+msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
+msgstr "Tipo de Media \"%s\" esta OK.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2713
+#: src/stored/bscan.c:519
 #, c-format
-msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
-msgstr "Bloque no está escrito: FileIndex=%u blk_block=%u Tamaño=%u\n"
-
-#: src/stored/btape.c:2717
-msgid "Block not written"
-msgstr "Bloque no escrito"
+msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
+msgstr "VOL_LABEL: OK para Volumen: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n"
+#: src/stored/bscan.c:526
+#, c-format
+msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
 msgstr ""
-"Fin de la cinta %d:%d. VolumeCapacity=%s. Tasa de escritura = %.1f KB/s\n"
+"%d \"errores\" ignorados antes del primero registro de Inicio de Sesión.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2742 src/stored/bcopy.c:282 src/stored/bcopy.c:290
-#: src/stored/bcopy.c:318
+#: src/stored/bscan.c:537
 #, c-format
-msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
-msgstr "No se puede corregir error de dispositivo. %s\n"
+msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
+msgstr "SOS_LABEL: Encontrado registro Job para JobId: %d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2783
-msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
-msgstr "Prueba de escritura de bloques de 64512 bytes a cinta.\n"
+#: src/stored/bscan.c:542
+#, c-format
+msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
+msgstr "SOS_LABEL: Registro Job no encontrado para JobId: %d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2785
-msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
-msgstr "¿Cuántos bloques usted quiere escribir? (1000):"
+#: src/stored/bscan.c:582
+#, c-format
+msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
+msgstr "SOS_LABEL: VolSessId desajustado para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2802
+#: src/stored/bscan.c:588
 #, c-format
-msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
-msgstr "Empezando a escribir %d bloques Bacula en la cinta ...\n"
+msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
+msgstr "SOS_LABEL: VolSessTime desajustado para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2845
+#: src/stored/bscan.c:594
 #, c-format
-msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
-msgstr "Empezando a escribir bloques raw de %u bytes.\n"
+msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
+msgstr "SOS_LABEL: PoolId diferente para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2876
-msgid "test autochanger"
-msgstr "prueba Autochanger"
+#: src/stored/bscan.c:612 src/stored/bscan.c:1165
+#, c-format
+msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro EOS.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2877
-msgid "backspace file"
-msgstr "archivo de retroceso"
+#: src/stored/bscan.c:658
+#, c-format
+msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2878
-msgid "backspace record"
-msgstr "registro de retroceso"
+#: src/stored/bscan.c:669
+#, c-format
+msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
+msgstr "Final de todos los volúmenes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2879
-msgid "list device capabilities"
-msgstr "lista de las capacidades del dispositivo"
+#: src/stored/bscan.c:681
+#, c-format
+msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar registro trabajo para SessId=%d SessTime=%d.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2880
-msgid "clear tape errors"
-msgstr ""
+#: src/stored/bscan.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s file records. At addr=%s bytes=%s\n"
+msgstr "%s registros de archivo. En el archivo:blk=%s:%s bytes=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2881
-msgid "go to end of Bacula data for append"
-msgstr "ir al final de los datos de Bacula para añadir"
+#: src/stored/bscan.c:776
+#, c-format
+msgid "Got MD5 record: %s\n"
+msgstr "Obtuvo registro MD5: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2882
-msgid "go to the physical end of medium"
-msgstr "ir al final del medio físico"
+#: src/stored/bscan.c:784
+#, c-format
+msgid "Got SHA1 record: %s\n"
+msgstr "Obtuvo registro SHA1: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2883
-msgid "fill tape, write onto second volume"
-msgstr "llenar cinta, escribir en segundo volumen"
+#: src/stored/bscan.c:792
+#, c-format
+msgid "Got SHA256 record: %s\n"
+msgstr "Obtuvo registro SHA256: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2884
-msgid "read filled tape"
-msgstr "leer cinta llena"
+#: src/stored/bscan.c:800
+#, c-format
+msgid "Got SHA512 record: %s\n"
+msgstr "Obtuvo registro SHA512: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2885
-msgid "forward space a file"
-msgstr ""
+#: src/stored/bscan.c:808 src/stored/bscan.c:815
+msgid "Got signed digest record\n"
+msgstr "Obtuvo registro resume firmado: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2886
-msgid "forward space a record"
-msgstr ""
+#: src/stored/bscan.c:821
+#, c-format
+msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
+msgstr "Obtuvo Stream Nombres de Programas: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2887
-msgid "print this command"
-msgstr "imprimir este comando"
+#: src/stored/bscan.c:827
+msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
+msgstr "Obtuvo Registro Stream Datos de Programas: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2888
-msgid "write a Bacula label to the tape"
-msgstr ""
+#: src/stored/bscan.c:872
+#, c-format
+msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
+msgstr "Tipo de flujo desconocido!!! stream=%d len=%i\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2889
-msgid "load a tape"
-msgstr "cargar una cinta"
+#: src/stored/bscan.c:934
+#, c-format
+msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear el registro de Archivos de Atributos. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2890
-msgid "quit btape"
-msgstr "salir btape"
+#: src/stored/bscan.c:940
+#, c-format
+msgid "Created File record: %s\n"
+msgstr "Registro Archivo creado: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2891
-msgid "use write() to fill tape"
-msgstr "usar write() para llenar la cinta"
+#: src/stored/bscan.c:985
+#, c-format
+msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear registro media. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2892
-msgid "read and print the Bacula tape label"
-msgstr ""
+#: src/stored/bscan.c:989 src/stored/bscan.c:1010
+#, c-format
+msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible actualizar registro media. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2893
-msgid "test record handling functions"
-msgstr ""
+#: src/stored/bscan.c:993
+#, c-format
+msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
+msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2894
-msgid "rewind the tape"
-msgstr "rebobinar la cinta"
+#: src/stored/bscan.c:1014
+#, c-format
+msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
+msgstr "Actualizado el registro Media al final del Volumen: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2895
-msgid "read() tape block by block to EOT and report"
-msgstr "leer() cinta bloque por bloque para EOT y reportar"
+#: src/stored/bscan.c:1031
+#, c-format
+msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2896
-msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
-msgstr "Bacula leer bloque por bloque para EOT y reportar"
+#: src/stored/bscan.c:1035
+#, c-format
+msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
+msgstr "Creado el registro Pool para Pool: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2897
-msgid ""
-"[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] report "
-"drive speed"
-msgstr ""
+#: src/stored/bscan.c:1054
+#, c-format
+msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido obtener el registro del cliente. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2898
-msgid "print tape status"
-msgstr "imprimir estado de la cinta"
+#: src/stored/bscan.c:1064
+#, c-format
+msgid "Created Client record for Client: %s\n"
+msgstr "Creado registro Cliente para Cliente: %s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2899
-msgid "General test Bacula tape functions"
-msgstr "Prueba general de las funciones de cinta Bacula"
+#: src/stored/bscan.c:1081
+#, c-format
+msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
+msgstr "Fileset \"%s\" ya existe.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2900
-msgid "write an EOF on the tape"
-msgstr "escribir un EOF en la cinta"
+#: src/stored/bscan.c:1085
+#, c-format
+msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2901
-msgid "write a single Bacula block"
-msgstr "escribir un único bloque de Bacula"
+#: src/stored/bscan.c:1090
+#, c-format
+msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
+msgstr "Creado registro FileSet \"%s\"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2902
-msgid "read a single record"
-msgstr "leer un solo registro"
+#: src/stored/bscan.c:1137
+#, c-format
+msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear registro JobId. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2903
-msgid "read a single Bacula block"
-msgstr "leer un único bloque de Bacula"
+#: src/stored/bscan.c:1143
+#, c-format
+msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo actualizar el registro job de inicio. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2904
-msgid "quick fill command"
-msgstr "comando de llenado rápido"
+#: src/stored/bscan.c:1146
+#, c-format
+msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
+msgstr "Creado nuevo registro JobId=%u para JobId=%u original\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2925
+#: src/stored/bscan.c:1184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is an invalid command\n"
-msgstr ": es un comando invalido\n"
+msgid "Could not find JobStatus for SessId=%d SessTime=%d in EOS record.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar registro trabajo para SessId=%d SessTime=%d.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2934
+#: src/stored/bscan.c:1206
 #, c-format
-msgid "Interactive commands:\n"
-msgstr "Comandos interactivos:\n"
+msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede actualizar registro JobId=%u. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1211
+#, c-format
+msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
+msgstr ""
+"Actualizado el registro de terminación de Job para JobId=%u Nivel=%s "
+"TermStat=%c\n"
 
-#: src/stored/btape.c:2945
+#: src/stored/bscan.c:1236
+#, c-format
+msgid "Job Termination code: %d"
+msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
+
+#: src/stored/bscan.c:1241
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Usage: btape <options> <device_name>\n"
-"       -b <file>   specify bootstrap file\n"
-"       -c <file>   set configuration file to file\n"
-"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-"       -dt         print timestamp in debug output\n"
-"       -p          proceed inspite of I/O errors\n"
-"       -s          turn off signals\n"
-"       -v          be verbose\n"
-"       -?          print this message.\n"
+"%s\n"
+"JobId:                  %d\n"
+"Job:                    %s\n"
+"FileSet:                %s\n"
+"Backup Level:           %s\n"
+"Client:                 %s\n"
+"Start time:             %s\n"
+"End time:               %s\n"
+"Files Written:          %s\n"
+"Bytes Written:          %s\n"
+"Volume Session Id:      %d\n"
+"Volume Session Time:    %d\n"
+"Last Volume Bytes:      %s\n"
+"Termination:            %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"JobId: %d\n"
+"Job: %s\n"
+"FileSet: %s\n"
+"Nivel de Respaldo: %s\n"
+"Cliente: %s\n"
+"Hora de Inicio: %s\n"
+"Hora de Finalización: %s\n"
+"Archivos Escritos: %s\n"
+"Bytes Escritos: %s\n"
+"Id Volumen Sesión: %d\n"
+"Tiempo de la Sesión del Volumen: %d\n"
+"Últimos Bytes del Volumen: %s\n"
+"Terminación: %s\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:3033
+#: src/stored/bscan.c:1296
 #, c-format
-msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
-msgstr ""
-"Monte el segundo volumen en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
-"listo:"
+msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible crear registro JobMedia. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/btape.c:3061
+#: src/stored/bscan.c:1300
 #, c-format
-msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
+msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
+msgstr "Creado registro JobMedia JobID %d, MediaID %d\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1316
+#, c-format
+msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro MD5/SHA1.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1330
+#, c-format
+msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo agregar MD5/SHA1 al registro File. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1335
+msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
+msgstr "Actualizado registro MD5/SHA1\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bsdjson [options] [config_file]\n"
+"        -r <res>    get resource type <res>\n"
+"        -n <name>   get resource <name>\n"
+"        -l <dirs>   get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+"        -D          get only data\n"
+"        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
+"        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"        -dt         print timestamp in debug output\n"
+"        -t          test - read config and exit\n"
+"        -v          verbose user messages\n"
+"        -?          print this message.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Monte un volumen en blanco en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
-"listo:"
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: stored [opciones] [-c archivo_configuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> usar <archivo> como archivo de configuración\n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g <grupo> establecer groupid para grupo\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -p continuar a pesar de errores de E/S\n"
+" -s sin señales (para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u <usuario> establecer userid para <usuario>\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/btape.c:3081
+#: src/stored/bsdjson.c:524 src/stored/butil.c:79 src/stored/stored.c:347
 #, c-format
-msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
-msgstr "Fin del Volume \"%s\" %d registros.\n"
-
-#: src/stored/btape.c:3095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
-msgstr "Leer bloque=%u, VolBytes=%s pormedio=%.1f KB/s\n"
+msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Storage no definido en %s. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/btape.c:3108 src/stored/mount.c:816
+#: src/stored/bsdjson.c:530 src/stored/stored.c:353
 #, c-format
-msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
-
-#: src/stored/read.c:66
-msgid "No Volume names found for restore.\n"
-msgstr "Nombres de Volumen no encontrados para restaurar.\n"
+msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso Storage permitido en %s\n"
 
-#: src/stored/read.c:120
+#: src/stored/bsdjson.c:535 src/stored/stored.c:358
 #, c-format
-msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
-msgstr ">filed: Error Hdr=%s\n"
+msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Director no definido en %s. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/read.c:121 src/stored/read.c:136
+#: src/stored/bsdjson.c:540 src/stored/stored.c:363
 #, c-format
-msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
-msgstr "Error enviando para demonio File. ERR=%s\n"
+msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Device no definido en %s. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/read.c:135
+#: src/stored/bsdjson.c:548 src/stored/stored.c:371
 #, c-format
-msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
-msgstr "Error enviando para FD. ERR=%s\n"
+msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Mensajes no definido en %s. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:95
+#: src/stored/bsdjson.c:577 src/stored/stored.c:400
 #, c-format
-msgid "Too many errors trying to mount device %s.\n"
-msgstr "Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s.\n"
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo \"TLS Certificate\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:103
+#: src/stored/bsdjson.c:583 src/stored/stored.c:406
 #, c-format
-msgid "Job %d canceled.\n"
-msgstr "Job %d cancelado.\n"
-
-#: src/stored/mount.c:219 src/stored/label.c:330 src/stored/label.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo \"TLS Key\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:272
+#: src/stored/bsdjson.c:589 src/stored/stored.c:412
 #, c-format
-msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
-msgstr "Volumen \"%s\" previamente escrito, movendo a finales de los datos.\n"
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para el Storage \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
+"Certificados CA es necesario cuando se utiliza \"Verificar TLS Peer\".\n"
 
-#: src/stored/mount.c:276
+#: src/stored/btape.c:175 src/stored/stored.c:150
 #, c-format
-msgid "Unable to position to end of data on device %s: ERR=%s\n"
+msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
 msgstr ""
-"No se puede posicionar al final los datos en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+"Tamaño de bloque de cinta (%d) no es múltiplo del tamaño de sistema (% d)\n"
 
-#: src/stored/mount.c:389 src/stored/mount.c:680
+#: src/stored/btape.c:179 src/stored/stored.c:154
 #, c-format
-msgid "Volume \"%s\" not on device %s.\n"
-msgstr "Volumen \"%s\" no en dispositivo %s.\n"
+msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
+msgstr "Tamaño de bloque de cinta (%d) no es una potencia de 2\n"
 
-#: src/stored/mount.c:422
+#: src/stored/btape.c:182
 #, c-format
 msgid ""
-"Director wanted Volume \"%s\".\n"
-"    Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
-"    %s"
+"\n"
+"\n"
+"!!!! Warning large disk addressing disabled. boffset_t=%d should be 8 or "
+"more !!!!!\n"
+"\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Director quería Volumen \"%s\".\n"
-" Volumen actual \"%s\" no es aceptable porque:\n"
-" %s"
+"\n"
+"\n"
+"!!!! Advertencia, deshabilitado direccionamiento de discos largos. boffset_t="
+"%d debe ser de 8 o más !!!!!\n"
+"\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/mount.c:441 src/stored/label.c:238 src/stored/label.c:400
+#: src/stored/btape.c:189
 #, c-format
-msgid "Could not reserve volume %s on %s\n"
-msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
+msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
+msgstr "32 bit printf/scanf problema. i=%d x32=%u y32=%u\n"
 
-#: src/stored/mount.c:573
-#, c-format
-msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
-msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:198
+msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
+msgstr "64 bit printf/scanf problema. i=%d x64=%"
 
-#: src/stored/mount.c:577
+#: src/stored/btape.c:203
 #, c-format
-msgid ""
-"Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
-"Volume=%s Catalog=%s\n"
-msgstr ""
-"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
-"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
+msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
+msgstr "Granularidad del bloque de cinta es %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:591
-#, c-format
-msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
-msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" en el archivo=%d\n"
+#: src/stored/btape.c:281
+msgid "No archive name specified.\n"
+msgstr "Nombre de archivo no especificado.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:594
-#, c-format
-msgid ""
-"Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
-"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
-msgstr ""
-"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
-"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
+#: src/stored/btape.c:285
+msgid "Improper number of arguments specified.\n"
+msgstr "Número incorrecto de argumentos especificados.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:605
-#, c-format
-msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
-msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" size=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:299
+msgid "btape only works with tape storage.\n"
+msgstr "btape sólo funciona con almacenamiento en cinta.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:609
+#: src/stored/btape.c:383
 #, c-format
-msgid ""
-"Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
-"Volume=%s Catalog=%s\n"
-msgstr ""
-"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:Los tamaños no "
-"coinciden! Volumen=%s Catalogo=%s\n"
+msgid "Total Volume bytes=%sB. Total Write rate = %sB/s\n"
+msgstr "Volumen total bytes=%sB. Tasa total de Escritura = %sB/s\n"
 
-#: src/stored/mount.c:670
+#: src/stored/btape.c:409
 #, c-format
-msgid "Labeled new Volume \"%s\" on device %s.\n"
-msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
+msgid "Volume bytes=%sB. Write rate = %sB/s\n"
+msgstr "Volumen bytes=%sB. Tasa de Escritura = %sB/s\n"
 
-#: src/stored/mount.c:675
+#: src/stored/btape.c:478
 #, c-format
-msgid "Device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
-msgstr "Dispositivo %s no configurado para volúmenes autolabel.\n"
+msgid "open device %s: OK\n"
+msgstr "abrir dispositivo %s: OK\n"
+
+#: src/stored/btape.c:500
+msgid "Enter Volume Name: "
+msgstr "Ingrese nombre de Volumen:"
 
-#: src/stored/mount.c:694
+#: src/stored/btape.c:507
 #, c-format
-msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
-msgstr "Marcado volumen \"%s\" en Error en el Catálogo.\n"
+msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/mount.c:711
+#: src/stored/btape.c:512
 #, c-format
-msgid ""
-"Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
-"    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
-msgstr ""
-"Volumen autocambiador \"%s\" no se encuentra en la ranura %d\n"
-"Estableciendo InChanger a cero en el catálogo.\n"
+msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
+msgstr "Escribe la etiqueta de Volumen para el volumen \"%s\".\n"
 
-#: src/stored/mount.c:730
-msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
-msgstr "Hey !!!!! No WroteVol cero !!!!!\n"
+#: src/stored/btape.c:526
+msgid "Volume has no label.\n"
+msgstr "Volumen no tiene etiqueta.\n"
 
-#: src/stored/mount.c:779
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
-msgstr ""
-"Posición de la cinta no válida en el volumen \"%s\" en el dispositivo %s. "
-"Esperaba %d, obtuvo %d\n"
+#: src/stored/btape.c:529
+msgid "Volume label read correctly.\n"
+msgstr "Etiqueta de volumen leída correctamente.\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:76
+#: src/stored/btape.c:532
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
-"       -b bootstrap      specify a bootstrap file\n"
-"       -c <file>         specify a Storage configuration file\n"
-"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
-"       -dt               print timestamp in debug output\n"
-"       -i                specify input Volume names (separated by |)\n"
-"       -o                specify output Volume names (separated by |)\n"
-"       -p                proceed inspite of errors\n"
-"       -v                verbose\n"
-"       -w <dir>          specify working directory (default /tmp)\n"
-"       -?                print this message\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "I/O error on device: ERR=%s"
+msgstr "error de E/S en el dispositivo: ERR=%s"
 
-#: src/stored/bcopy.c:219
-msgid "Write of last block failed.\n"
-msgstr "Fallo al escribir ultimo bloque.\n"
+#: src/stored/btape.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume type error: ERR=%s\n"
+msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:538
+msgid "Volume name error\n"
+msgstr "Nombre de Volumen error\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:223
+#: src/stored/btape.c:541
 #, c-format
-msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
-msgstr "%u Jobs copiado. %u registros copiados.\n"
+msgid "Error creating label. ERR=%s"
+msgstr "Error creando etiqueta. ERR=%s"
 
-#: src/stored/bcopy.c:256
-msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
-msgstr "Volume esta pre-etiquetado. Este volume no puede ser copiado.\n"
+#: src/stored/btape.c:544
+msgid "Volume version error.\n"
+msgstr "Volumen versión error.\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:259
-msgid "Volume label not copied.\n"
-msgstr "Etiqueta Volume no copiada.\n"
+#: src/stored/btape.c:547
+msgid "Bad Volume label type.\n"
+msgstr "Malo tipo de etiqueta de volumen.\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:265
-msgid "Copy skipped. Record does not match BSR filter.\n"
-msgstr "Copia omitida. Registro no coincide con filtro de BSR.\n"
+#: src/stored/btape.c:550
+msgid "Unknown error.\n"
+msgstr "Error desconocido.\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:296
-msgid "EOM label not copied.\n"
-msgstr "Etiqueta EOM no copiada.\n"
+#: src/stored/btape.c:568
+#, c-format
+msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado de carga. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:299
-msgid "EOT label not copied.\n"
-msgstr "Etiqueta EOT no copiada.\n"
+#: src/stored/btape.c:570
+#, c-format
+msgid "Loaded %s\n"
+msgstr "Cargado %s\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:339 src/stored/label.c:1030 src/stored/bls.c:434
-msgid "Begin Job Session"
-msgstr "Inicio Job Sesión"
+#: src/stored/btape.c:579 src/stored/btape.c:1143 src/stored/btape.c:1216
+#: src/stored/btape.c:1294 src/stored/btape.c:1566
+#, c-format
+msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado de rebobinado. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:343 src/stored/label.c:1033 src/stored/bls.c:439
-msgid "End Job Session"
-msgstr "Fin Job Sesión"
+#: src/stored/btape.c:582 src/stored/btape.c:1574
+#, c-format
+msgid "Rewound %s\n"
+msgstr "Rebobinado %s\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:348 src/stored/bls.c:443
-msgid "End of Medium"
-msgstr "Fin de Medio"
+#: src/stored/btape.c:608 src/stored/btape.c:1578
+#, c-format
+msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado de weof. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/bcopy.c:351 src/stored/label.c:1042 src/stored/bls.c:446
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: src/stored/btape.c:612
+#, c-format
+msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
+msgstr "Escribir 1 EOF para %s\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:178
-msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
-msgstr "Error de red en bnet_recv en req_vol_info.\n"
+#: src/stored/btape.c:615
+#, c-format
+msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
+msgstr "Escribir %d EOFs para %s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:633
+msgid "Moved to end of medium.\n"
+msgstr "Movido para el final de la media.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:196
+#: src/stored/btape.c:660
 #, c-format
-msgid "Error getting Volume info: %s"
-msgstr "Error al obtener Volume información: %s"
+msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
+msgstr "Mal estado desde BSF. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:373
+#: src/stored/btape.c:662
 #, c-format
-msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
-msgstr ""
+msgid "Backspaced %d file%s.\n"
+msgstr "Backspaced %d archivo%s.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:428
+#: src/stored/btape.c:679
 #, c-format
-msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
-msgstr "Error al crear registro JobMedia: ERR=%s\n"
+msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado de BSR. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:435
+#: src/stored/btape.c:681
 #, c-format
-msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
-msgstr "Error al crear registro JobMedia: %s\n"
+msgid "Backspaced %d record%s.\n"
+msgstr "Backspaced %d registro%s.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:509
+#: src/stored/btape.c:691 src/stored/status.c:653
 #, c-format
-msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgid "Configured device capabilities:\n"
+msgstr "Capacidades del dispositivo configuradas:\n"
+
+#: src/stored/btape.c:709
+#, c-format
+msgid "Device status:\n"
+msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
+
+#: src/stored/btape.c:723 src/stored/status.c:711
+#, c-format
+msgid "Device parameters:\n"
+msgstr "Parámetros del Dispositivo:\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:520
+#: src/stored/btape.c:728
 #, c-format
+msgid "Status:\n"
+msgstr "Estados:\n"
+
+#: src/stored/btape.c:743
 msgid ""
-"Job %s waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
-"Please use the \"label\"  command to create a new Volume for:\n"
-"    Storage:      %s\n"
-"    Pool:         %s\n"
-"    Media type:   %s\n"
+"Test writing larger and larger records.\n"
+"This is a torture test for records.\n"
+"I am going to write\n"
+"larger and larger records. It will stop when the record size\n"
+"plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n"
 msgstr ""
-"Job %s en espera. No se puede encontrar ningún volumen grabable.\n"
-"Por favor utilice el comando \"label\" para crear un nuevo Volume para:\n"
-"Storage: %s\n"
-"Pool: %s\n"
-"Tipo de Media: %s\n"
+"Prueba de escritura de registros cada vez mayores.\n"
+"Esta es una prueba de tortura para los registros.\n"
+"Voy a escribir\n"
+"registros cada vez mayores. Se detendrá cuando el tamaño de registro además "
+"de la cabecera excede el tamaño de bloque (por defecto sobre 64K)\n"
+
+#: src/stored/btape.c:749
+msgid "Do you want to continue? (y/n): "
+msgstr "Desea continuar? (y/n)"
+
+#: src/stored/btape.c:751 src/stored/btape.c:2202
+msgid "Command aborted.\n"
+msgstr "Comando Abortado.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:546 src/stored/askdir.c:648
+#: src/stored/btape.c:768
 #, c-format
-msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
+msgid "Block %d i=%d\n"
+msgstr "Bloque %d i=%d\n"
+
+#: src/stored/btape.c:796
+msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
+msgstr "Saltar prueba de lectura hacia atrás, porque BSR esta desactivado.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:800
+msgid ""
+"\n"
+"=== Write, backup, and re-read test ===\n"
+"\n"
+"I'm going to write three records and an EOF\n"
+"then backup over the EOF and re-read the last record.\n"
+"Bacula does this after writing the last block on the\n"
+"tape to verify that the block was written correctly.\n"
+"\n"
+"This is not an *essential* feature ...\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Tiempo máximo de espera excedido para montar dispositivo Storage %s para el "
-"Job %s\n"
+"\n"
+"=== Prueba de escritura, copia de seguridad y re-lectura ===\n"
+"\n"
+"Yo voy a escribir 3 registros y un EOF\n"
+"a continuación respaldar sobre el EOF y re-leer el ultimo registro.\n"
+" Bacula hace esto después de escribir el último bloque en la\n"
+"cinta para comprobar que el bloque ha sido escrito correctamente.\n"
+"\n"
+"Esta es una característica *esencial* ...\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:556
-msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
-msgstr "pthread error en mount_next_volume.\n"
+#: src/stored/btape.c:813 src/stored/btape.c:824 src/stored/btape.c:835
+#: src/stored/btape.c:1153 src/stored/btape.c:1169 src/stored/btape.c:1910
+#: src/stored/btape.c:2834
+msgid "Error writing record to block.\n"
+msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:590
-msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
-msgstr "No puede solicitar otro volumen: nombre de volumen no entregado.\n"
+#: src/stored/btape.c:817 src/stored/btape.c:828 src/stored/btape.c:839
+#: src/stored/btape.c:1157 src/stored/btape.c:1173 src/stored/btape.c:1914
+#: src/stored/btape.c:2838
+msgid "Error writing block to device.\n"
+msgstr "Error al escribir bloque al dispositivo.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:596
+#: src/stored/btape.c:820
 #, c-format
-msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
+msgstr "Escribió primer registro de %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:613
+#: src/stored/btape.c:831
 #, c-format
-msgid ""
-"Please mount Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
-"    Job:          %s\n"
-"    Storage:      %s\n"
-"    Pool:         %s\n"
-"    Media type:   %s\n"
-msgstr ""
-"Por favor, montar Volume \"%s\" o etiquete uno nuevo para :\n"
-" Job: %s\n"
-" Storage: %s\n"
-" Pool: %s\n"
-" Media type: %s\n"
+msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
+msgstr "Escribió segundo registro de %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:619
+#: src/stored/btape.c:842
 #, c-format
-msgid ""
-"Please mount Volume \"%s\" for:\n"
-"    Job:          %s\n"
-"    Storage:      %s\n"
-"    Pool:         %s\n"
-"    Media type:   %s\n"
-msgstr ""
-"Por favor, montar el volumen \"%s\" for:\n"
-" Job: %s\n"
-" Storage: %s\n"
-" Pool: %s\n"
-" Media type: %s\n"
+msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
+msgstr "Escribió tercer registro de %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/askdir.c:658
-msgid "pthread error in mount_volume\n"
-msgstr "pthread error en mount_volume\n"
+#: src/stored/btape.c:849 src/stored/btape.c:854
+#, c-format
+msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo en retroceso de archivo! ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:858
+msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
+msgstr "Retroceso sobre EOF OK.\n"
 
-#: src/stored/record.c:71
+#: src/stored/btape.c:860
 #, c-format
-msgid "unknown: %d"
-msgstr "desconocido: %d"
+msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo en retroceso de registro! ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/record.c:383
-msgid "Damaged buffer\n"
-msgstr "Buffer dañado\n"
+#: src/stored/btape.c:863
+msgid "Backspace record OK.\n"
+msgstr "Retroceso de registro OK.\n"
 
-#: src/stored/record.c:557
+#: src/stored/btape.c:865 src/stored/btape.c:871
 #, c-format
-msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n"
-msgstr ""
-"Chequeo de Sanidad fracasado. maxlen=%d datalen=%d. Bloque descartado.\n"
+msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
+msgstr "Lectura de bloque fallida! ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Used Volume status:\n"
-msgstr "Nuevo estado del Volume es: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:876
+msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
+msgstr "Datos erróneos en el registro. Prueba fallida!\n"
 
-#: src/stored/status.c:108 src/stored/status.c:110
+#: src/stored/btape.c:880
 msgid ""
-"====\n"
 "\n"
+"Block re-read correct. Test succeeded!\n"
 msgstr ""
-"====\n"
 "\n"
+"Re-lectura de bloque correcta. Prueba Satisfactoria!\n"
 
-#: src/stored/status.c:129
+#: src/stored/btape.c:881
 msgid ""
+"=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
 "\n"
-"Device status:\n"
 msgstr ""
+"=== Fin prueba de escritura, copia de seguridad, y re-lectura ===\n"
 "\n"
-"Estado del dispositivo:\n"
-
-#: src/stored/status.c:133
-#, c-format
-msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
-msgstr "Autochanger \"%s\" con los dispositivos:\n"
 
-#: src/stored/status.c:151
-#, c-format
+#: src/stored/btape.c:888
 msgid ""
-"Device %s is mounted with:\n"
-"    Volume:      %s\n"
-"    Pool:        %s\n"
-"    Media type:  %s\n"
+"This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
+"this function to verify the last block written to the\n"
+"tape. Bacula will skip the last block verification\n"
+"if you add:\n"
+"\n"
+"Backward Space Record = No\n"
+"\n"
+"to your Storage daemon's Device resource definition.\n"
 msgstr ""
-"Dispositivo %s está montado con:\n"
-" Volume: %s\n"
-" Pool: %s\n"
-" Media type: %s\n"
-
-#: src/stored/status.c:161
-#, c-format
-msgid "Device %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
-msgstr "Dispositivo %s abierto, pero volume actual montado no es Bacula.\n"
-
-#: src/stored/status.c:172
-#, c-format
-msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
-msgstr "Total de Bytes=%s Bloques=%s Bytes/bloques=%s\n"
-
-#: src/stored/status.c:187
-#, c-format
-msgid "    Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
-msgstr "Total de Bytes Leídos=%s Bloques Leídos=%s Bytes/bloque=%s\n"
-
-#: src/stored/status.c:193
-#, c-format
-msgid "    Positioned at File=%s Block=%s\n"
-msgstr "Situado en el archivo=%s Bloque=%s\n"
+"Esto no es terriblemente grave, desde que sólo utilices Bacula\n"
+"esta función para verificar el último bloque por escrito en la\n"
+"cinta. Bacula saltará la verificación del último bloque\n"
+"si usted agrega:\n"
+"\n"
+"Backward Space Record = NO\n"
+"\n"
+" en la definición de los recursos de Dispositivos de su demonio Storage.\n"
 
-#: src/stored/status.c:200
+#: src/stored/btape.c:910
 #, c-format
-msgid "Device %s is not open.\n"
-msgstr "Dispositivo %s no está abierto.\n"
+msgid "Begin writing %i files of %sB with raw blocks of %u bytes.\n"
+msgstr "Inicia escribiendo %i archivos de %sB con raw bloques de %u bytes.\n"
 
-#: src/stored/status.c:204
+#: src/stored/btape.c:931 src/stored/btape.c:2890
 #, c-format
-msgid "Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
-msgstr "Dispositivo \"%s\" no está abierto o no existe.\n"
+msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
+msgstr "Error al escritura en el bloque %u. stat=%d ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:226 src/filed/status.c:88
+#: src/stored/btape.c:965
 #, c-format
-msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
-msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job%s ejecutados desde el inicio.\n"
+msgid "Begin writing %i files of %sB with blocks of %u bytes.\n"
+msgstr "Inicia escribiendo %i archivos de %sB con bloques de %u bytes.\n"
 
-#: src/stored/status.c:249
+#: src/stored/btape.c:974
 msgid ""
-"No DEVICE structure.\n"
 "\n"
+"Error writing record to block.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Error escribiendo registro al bloque.\n"
 
-#: src/stored/status.c:255
-msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
-msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
-
-#: src/stored/status.c:259
-msgid "    Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
+#: src/stored/btape.c:978
+msgid ""
+"\n"
+"Error writing block to device.\n"
 msgstr ""
-"    Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado durante espera por media/"
-"mount.\n"
+"\n"
+"Error escribiendo bloque al dispositivo.\n"
 
-#: src/stored/status.c:271
-#, c-format
-msgid ""
-"    Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
-"       Pool:        %s\n"
-"       Media type:  %s\n"
+#: src/stored/btape.c:1033
+msgid "The file_size is too big, stop this test with Ctrl-c.\n"
 msgstr ""
-"Dispositivo está BLOQUEADO esperando por montaje de volumen \"%s\",\n"
-" Pool: %s\n"
-" Media type: %s\n"
+"El tamaño_archivo es demasiado grande, detenga esta prueba con Ctrl-c.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1061
+msgid "Test with zero data, should give the maximum throughput.\n"
+msgstr "Prueba con cero de datos, debe dar el máximo rendimiento.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1073 src/stored/btape.c:1099
+msgid "Test with random data, should give the minimum throughput.\n"
+msgstr "Prueba con datos aleatorios, deben dar el rendimiento mínimo.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1088
+msgid "Test with zero data and bacula block structure.\n"
+msgstr "Prueba con cero de datos y estructura del bloque de Bacula.\n"
 
-#: src/stored/status.c:280
+#: src/stored/btape.c:1129
 #, c-format
 msgid ""
-"    Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
-"       Pool:        %s\n"
-"       Media type:  %s\n"
+"\n"
+"=== Write, rewind, and re-read test ===\n"
+"\n"
+"I'm going to write %d records and an EOF\n"
+"then write %d records and an EOF, then rewind,\n"
+"and re-read the data to verify that it is correct.\n"
+"\n"
+"This is an *essential* feature ...\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Dispositivo está BLOQUEADO esperando para crear un volumen para:\n"
-" Pool: %s\n"
-" Media type: %s\n"
+"\n"
+"=== Probar Escritura, Rebobinado y Re-lectura === \n"
+"\n"
+"Voy a escribir %d registros y un EOF\n"
+"a continuación escribiré %d registros y un EOF, a continuación, rebobinar,\n"
+"y re-leer los datos para verificar que son correctos.\n"
+"\n"
+"Este es una característica *esencial*...\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/status.c:292
-msgid "    Device is BLOCKED waiting for media.\n"
-msgstr "Dispositivo está bloqueado esperando por medios.\n"
+#: src/stored/btape.c:1161 src/stored/btape.c:1177
+#, c-format
+msgid "Wrote %d blocks of %d bytes.\n"
+msgstr "Escribió %d bloques de %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/status.c:298
-msgid "    Device is being initialized.\n"
-msgstr "Dispositivo se está inicializando.\n"
+#: src/stored/btape.c:1219 src/stored/btape.c:1297
+msgid "Rewind OK.\n"
+msgstr "Rebobinar OK.\n"
 
-#: src/stored/status.c:302
-msgid "    Device is blocked labeling a Volume.\n"
-msgstr "El dispositivo está bloqueado etiquetando un volumen.\n"
+#: src/stored/btape.c:1231 src/stored/btape.c:1350
+msgid "Got EOF on tape.\n"
+msgstr "Obtuvo EOF en la cinta.\n"
 
-#: src/stored/status.c:311
+#: src/stored/btape.c:1236
 #, c-format
-msgid "    Slot %d is loaded in drive %d.\n"
-msgstr "Slot %d esta cargado en la unidad %d.\n"
+msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al leer bloque %d! ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:315
+#: src/stored/btape.c:1242
 #, c-format
-msgid "    Drive %d is not loaded.\n"
-msgstr "Unidad %d no está cargada.\n"
+msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al leer registro. Bloque %d! ERR =%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:318
+#: src/stored/btape.c:1248 src/stored/btape.c:1380
 #, c-format
-msgid "    Drive %d status unknown.\n"
-msgstr "Unidad %d estado desconocido.\n"
-
-#: src/stored/status.c:350
-msgid "Device state:\n"
-msgstr "Estado del dispositivo:\n"
+msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
+msgstr ""
+"Datos incorrectos en el registro. Esperaba %d, obtuvo %d en byte %d. Prueba "
+"Fallida!\n"
 
-#: src/stored/status.c:368
+#: src/stored/btape.c:1255
 #, c-format
+msgid "%d blocks re-read correctly.\n"
+msgstr "%d bloques releídos correctamente.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1258 src/stored/btape.c:1387
 msgid ""
-"num_writers=%d reserved=%d block=%d\n"
+"=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"num_writers=%d reservado=%d bloque=%d\n"
+"=== Prueba Satisfactoria. Fin prueba de Escritura, Rebobinado y Re-lectura "
+"===\n"
 "\n"
 
-#: src/stored/status.c:375
-#, c-format
-msgid "Archive name: %s Device name: %s\n"
-msgstr "Nombre del archivo: %s Nombre del dispositivo: %s\n"
-
-#: src/stored/status.c:379
-#, c-format
-msgid "File=%u block=%u\n"
-msgstr "Archivo=%u bloque=%u\n"
+#: src/stored/btape.c:1286
+msgid "Block position test\n"
+msgstr "Prueba de posición del bloque\n"
 
-#: src/stored/status.c:382
+#: src/stored/btape.c:1340
 #, c-format
-msgid "Min block=%u Max block=%u\n"
-msgstr "Bloque Min=%u Bloque Max=%u\n"
+msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
+msgstr "Reposición para archivo:bloque %d:%d\n"
 
-#: src/stored/status.c:402
-#, c-format
-msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
-msgstr "%s Job %s esperando por conexión de cliente.\n"
+#: src/stored/btape.c:1344
+msgid "Reposition error.\n"
+msgstr "Error de reposición.\n"
 
-#: src/stored/status.c:418
+#: src/stored/btape.c:1356
 #, c-format
 msgid ""
-"Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
-"    pool=\"%s\" device=%s\n"
+"Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Leyendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
-" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
+"Fallo al leer bloque %d! archivo=%d blk=%d. ERR=%s\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/status.c:431
-#, c-format
+#: src/stored/btape.c:1358
 msgid ""
-"Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
-"    pool=\"%s\" device=%s\n"
+"This may be because the tape drive block size is not\n"
+" set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
+" Please see the Tape Testing chapter in the manual and \n"
+" look for using mt with defblksize and setoptions\n"
+"If your tape drive block size is correct, then perhaps\n"
+" your SCSI driver is *really* stupid and does not\n"
+" correctly report the file:block after a FSF. In this\n"
+" case try setting:\n"
+"    Fast Forward Space File = no\n"
+" in your Device resource.\n"
 msgstr ""
-"Escribiendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
-" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
-
-#: src/stored/status.c:442
-#, c-format
-msgid "    spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n"
-msgstr "spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n"
+"Esto puede ser porque el tamaño del bloque de la\n"
+"unidad de cinta no está establecido en la variable\n"
+"de bloqueo como utilizado normalmente por Bacula.\n"
+"Consulte el capítulo Probando Cintas en el manual y\n"
+"busque por usando mt con defblksize y setoptions.\n"
+"Si el tamaño del bloque de la unidad de cinta es correcto,\n"
+"entonces quizá el controlador SCSI es *realmente* estúpido\n"
+"y no informa correctamente el archivo:bloque después de un FSF.\n"
+"En este caso, intente configurar:\n"
+" Fast Forward Space File = no\n"
+"en su recurso de Dispositivos.\n"
 
-#: src/stored/status.c:451
+#: src/stored/btape.c:1374
 #, c-format
-msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
-msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
+msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al leer registro! ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/status.c:459
+#: src/stored/btape.c:1385
 #, c-format
-msgid "    FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
-msgstr " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
-
-#: src/stored/status.c:465
-msgid "    FDSocket closed\n"
-msgstr "FDSocket cerrado\n"
+msgid "Block %d re-read correctly.\n"
+msgstr "Bloque %d re-leído correctamente.\n"
 
-#: src/stored/status.c:486
+#: src/stored/btape.c:1406
 msgid ""
 "\n"
-"Jobs waiting to reserve a drive:\n"
+"\n"
+"=== Append files test ===\n"
+"\n"
+"This test is essential to Bacula.\n"
+"\n"
+"I'm going to write one record  in file 0,\n"
+"                   two records in file 1,\n"
+"             and three records in file 2\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Jobs esperando para reservar una unidad:\n"
-
-#: src/stored/status.c:517
-msgid "===================================================================\n"
-msgstr "===================================================================\n"
-
-#: src/stored/status.c:599 src/lib/util.c:420 src/filed/status.c:439
-msgid "Base"
-msgstr "Base"
-
-#: src/stored/status.c:616 src/filed/status.c:456
-msgid "Init Catalog"
-msgstr "Catálogo de inicio"
-
-#: src/stored/status.c:619 src/filed/status.c:459
-msgid "Volume to Catalog"
-msgstr "Volume para Catalogo"
-
-#: src/stored/status.c:622 src/filed/status.c:462
-msgid "Disk to Catalog"
-msgstr "Disco para Catalogo"
-
-#: src/stored/status.c:625 src/filed/status.c:465
-msgid "Data"
-msgstr "Datos"
+"\n"
+"=== Prueba de Añadir Archivos===\n"
+"\n"
+"Esta prueba es esencial para Bacula.\n"
+"\n"
+"Voy a escribir un registro en el archivo 0,\n"
+" dos registros en el archivo 1,\n"
+" y tres registros en el archivo de 2\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/status.c:631 src/lib/util.c:455 src/filed/status.c:471
-msgid "Unknown Job Level"
-msgstr "Nivel del Job desconocido"
+#: src/stored/btape.c:1430
+msgid "Now moving to end of medium.\n"
+msgstr "Moviendo ahora a final de medio.\n"
 
-#: src/stored/status.c:699 src/stored/status.c:745 src/filed/status.c:385
-#: src/filed/status.c:418
+#: src/stored/btape.c:1432 src/stored/btape.c:1661
 #, c-format
-msgid "Bad .status command: %s\n"
-msgstr "Comando .status malo: %s\n"
-
-#: src/stored/status.c:700
-msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
-msgstr "3900 Malo comando .status, falta argumentos.\n"
-
-#: src/stored/status.c:746
-msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
-msgstr "3900 Malo comando .status, argumentos incorrectos.\n"
-
-#: src/stored/status.c:761
-msgid "Bacula Storage: Idle"
-msgstr "Bacula Storage: Libre"
-
-#: src/stored/status.c:772
-msgid "Bacula Storage: Running"
-msgstr "Bacula Storage: Ejecutando"
-
-#: src/stored/status.c:786
-msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
-msgstr "Bacula Storage: Ã\9altimos Job Cancelados"
+msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
+msgstr "Deberíamos estar en el archivo 3. Estoy en el archivo %d. %s\n"
 
-#: src/stored/status.c:790
-msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
-msgstr "Bacula Storage: Ã\9altimos Job Fallidos"
+#: src/stored/btape.c:1433 src/stored/btape.c:1451 src/stored/btape.c:1650
+#: src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1675 src/stored/btape.c:1692
+msgid "This is correct!"
+msgstr "Esto es correcto!"
 
-#: src/stored/status.c:794
-msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
-msgstr "Bacula Storage: Ã\9altimos Job con Advertencias"
+#: src/stored/btape.c:1433 src/stored/btape.c:1451 src/stored/btape.c:1650
+#: src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1675 src/stored/btape.c:1692
+msgid "This is NOT correct!!!!"
+msgstr "Esto NO es correcto!"
 
-#: src/stored/lock.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:1439
+msgid ""
+"\n"
+"Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ahora la parte importante, voy a tratar de anexar a la cinta.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/lock.c:329
-msgid "unknown blocked code"
-msgstr "Código desconocido bloqueado"
+#: src/stored/btape.c:1446
+msgid ""
+"Done appending, there should be no I/O errors\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Añadiendo hecho, no debería haber ningún error de E/S\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/authenticate.c:63
-#, c-format
-msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
-msgstr "Solo autentico Directores, no %d\n"
+#: src/stored/btape.c:1447
+msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
+msgstr "Hacer Bacula exploración de los bloques:\n"
 
-#: src/stored/authenticate.c:69 src/filed/authenticate.c:75
-#, c-format
-msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
-msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
+#: src/stored/btape.c:1449
+msgid "End scanning the tape.\n"
+msgstr "Fin del escaneo de la cinta.\n"
 
-#: src/stored/authenticate.c:80 src/filed/authenticate.c:87
+#: src/stored/btape.c:1450 src/stored/btape.c:1674
 #, c-format
-msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
-msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
+msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
+msgstr "Deberíamos estar en el archivo 4. Estoy en el archivo %d. %s\n"
 
-#: src/stored/authenticate.c:93
-#, c-format
+#: src/stored/btape.c:1475
 msgid ""
-"Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+"\n"
+"Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
 msgstr ""
-"Conexión desde Director desconocido %s en %s rechazada.\n"
-" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
-"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+"\n"
+"Auto-cambiador habilitado, pero ningún nombre o comando de dispositivo "
+"especificado.\n"
 
-#: src/stored/authenticate.c:130
+#: src/stored/btape.c:1479
 msgid ""
-"Incorrect password given by Director.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+"\n"
+"Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
+"To test the autochanger you must have a blank tape\n"
+" that I can write on in Slot 1.\n"
 msgstr ""
-"Contraseña incorrecta dada por el Director.\n"
-" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
-"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+"\n"
+"Ah, veo que tienen un auto-cargador configurado.\n"
+"Para probar el auto-cargador debe tener una cinta en blanco\n"
+" que yo pueda escribir en la Ranura 1.\n"
 
-#: src/stored/authenticate.c:138 src/stored/authenticate.c:249
-#: src/filed/authenticate.c:150 src/filed/authenticate.c:269
+#: src/stored/btape.c:1482
 msgid ""
-"Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
-"support.\n"
+"\n"
+"Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
 msgstr ""
-"Problema de autorización: El servidor remoto no anunció suporte TLS "
-"requerido.\n"
-
-#: src/stored/authenticate.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Negociación TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
-
-#: src/stored/authenticate.c:192
-#, c-format
-msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
-msgstr "No se puede autenticar Director en %s.\n"
+"\n"
+"¿Desea continuar con la prueba del auto-cambiador? (y/n):"
 
-#: src/stored/authenticate.c:240 src/stored/authenticate.c:280
-#, c-format
+#: src/stored/btape.c:1489
 msgid ""
-"Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+"\n"
+"\n"
+"=== Autochanger test ===\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Prueba Auto-cambiador ===\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/authenticate.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Fallo de negociación TLS con FD en  \"%s:%d\".\n"
-
-#: src/stored/dircmd.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connection request from %s failed.\n"
-msgstr "Solicitud de conexión falladida.\n"
-
-#: src/stored/dircmd.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n"
-msgstr "Conexión invalidad. Len=%d\n"
-
-#: src/stored/dircmd.c:210 src/filed/authenticate.c:207
-msgid "Unable to authenticate Director\n"
-msgstr "No se puede autentificar el Director\n"
-
-#: src/stored/dircmd.c:285
-#, c-format
-msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
-msgstr "3991 Malo commando setdebug: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:1498
+msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
+msgstr "3301 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargado\".\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:306
+#: src/stored/btape.c:1507
 #, c-format
-msgid "3904 Job %s not found.\n"
-msgstr "3904 Job %s no encontrado.\n"
+msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
+msgstr "3991 Malo comando cargador: %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:330
+#: src/stored/btape.c:1508
 #, c-format
-msgid "Job %s marked to be canceled.\n"
-msgstr "Job %s marcados para ser cancelados.\n"
+msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3991 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:331
+#: src/stored/btape.c:1512
 #, c-format
-msgid "3000 Job %s marked to be canceled.\n"
-msgstr "3000 Job %s marcados para ser cancelados.\n"
+msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
+msgstr "Ranura %d cargada. Voy a descargarla.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:335
-msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
-msgstr "3903 Error escaneando comando cancel.\n"
+#: src/stored/btape.c:1514
+msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
+msgstr "Nada cargado en la unidad. OK.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:411 src/stored/dircmd.c:771 src/stored/dircmd.c:863
-#: src/stored/dircmd.c:900 src/stored/dircmd.c:982 src/stored/dircmd.c:1104
-#: src/stored/dircmd.c:1147
+#: src/stored/btape.c:1521
 #, c-format
-msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
-msgstr "3999 Dispositivo \"%s\" no encuentrado o no pudo ser abierto.\n"
+msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
+msgstr "3302 Emitiendo comando auto-cambiador \"descargar %d %d\".\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:416
+#: src/stored/btape.c:1526
 #, c-format
-msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
-msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
+msgid "unload status=%s %d\n"
+msgstr "estado descargar=%s %d\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:466
-#, c-format
-msgid "3910 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "3910 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:1526
+msgid "Bad"
+msgstr "Malo"
 
-#: src/stored/dircmd.c:483
+#: src/stored/btape.c:1529
 #, c-format
-msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"3920 No se puede etiquetar el volumen porque ya está etiquetado: \"%s\"\n"
-
-#: src/stored/dircmd.c:490
-msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
-msgstr "3921 Volumen incorrecto montado.\n"
-
-#: src/stored/dircmd.c:494
-msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
-msgstr "3922 No se puede renombrar un volumen ANSI/IBM etiquetado.\n"
+msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
+msgstr "3992 Malo comando cargador: %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:502
+#: src/stored/btape.c:1530
 #, c-format
-msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
-msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volume: ERR=%s\n"
+msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3992 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:512
+#: src/stored/btape.c:1540
 #, c-format
-msgid "3914 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
-msgstr "3914 No se ha podido etiquetar el volumen (no hay medios): ERR=%s\n"
+msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
+msgstr "3303 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargar %d %d\".\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:515
+#: src/stored/btape.c:1548
 #, c-format
-msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
-msgstr ""
-"3913 No se puede etiquetar el volumen. Estado desconocido %d de "
-"read_volume_label()\n"
+msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
+msgstr "3303 Estado auto-cambiador \"carga %d %d\" está OK.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:549
+#: src/stored/btape.c:1552
 #, c-format
-msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
-msgstr "3001 Volume Montado: %s\n"
+msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
+msgstr "3993 Malo comando cargador: %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:553 src/stored/dircmd.c:1183
+#: src/stored/btape.c:1553
 #, c-format
+msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3993 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1568
 msgid ""
-"3902 Cannot mount Volume on Storage Device %s because:\n"
-"%s"
+"\n"
+"The test failed, probably because you need to put\n"
+"a longer sleep time in the mtx-script in the load) case.\n"
+"Adding a 30 second sleep and trying again ...\n"
 msgstr ""
-"3902 No se puede montar el volumen en Storage Device %s debido a que:\n"
-"%s"
-
-#: src/stored/dircmd.c:666
-msgid "Specified slot ignored. "
-msgstr "Slot especificado ignorado."
-
-#: src/stored/dircmd.c:681 src/stored/dircmd.c:738
-#, fuzzy, c-format
-msgid "3901 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
+"\n"
+"Fallo la prueba, probablemente porque es necesario poner\n"
+"un mayor tiempo de espera en su mtx-script en la clausula load).\n"
+"Añadiendo 30 segundos de espera y volviendo a intentarlo...\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:701 src/stored/dircmd.c:729
+#: src/stored/btape.c:1581
 #, c-format
-msgid "3001 Device %s is mounted with Volume \"%s\"\n"
-msgstr "3001 Dispositivo %s esta montado con volumen \"%s\"\n"
+msgid "Wrote EOF to %s\n"
+msgstr "Escribió EOF para %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:704 src/stored/dircmd.c:732 src/stored/dircmd.c:747
+#: src/stored/btape.c:1585
 #, c-format
 msgid ""
-"3905 Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
-"If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
+"\n"
+"The test worked this time. Please add:\n"
+"\n"
+"   sleep %d\n"
+"\n"
+"to your mtx-changer script in the load) case.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"La prueba funcionó esta vez. Por favor, añada:\n"
+"\n"
+" sleep %d\n"
+"\n"
+"en su script mtx-cambiador dentro de de la clausula load).\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:714
-#, c-format
-msgid "3001 Device %s is doing acquire.\n"
+#: src/stored/btape.c:1590
+msgid ""
+"\n"
+"The test autochanger worked!!\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"La prueba del auto-cargador funcionó!!\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:719 src/stored/dircmd.c:834
-#, c-format
-msgid "3903 Device %s is being labeled.\n"
+#: src/stored/btape.c:1601
+msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
+msgstr "Usted debe corregir este error o la Auto-cambiador no funcionará.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:1619
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Forward space files test ===\n"
+"\n"
+"This test is essential to Bacula.\n"
+"\n"
+"I'm going to write five files then test forward spacing\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=== Probar espaciar archivos hacia adelante ===\n"
+"\n"
+"Esta prueba es esencial para Bacula.\n"
+"\n"
+"Voy a escribir cinco archivo, a continuación probar espaciado hacia "
+"adelante\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:744
-#, c-format
-msgid "3001 Device %s is already mounted with Volume \"%s\"\n"
-msgstr "3001 Dispositivo %s ya está montado con el volumen \"%s\"\n"
+#: src/stored/btape.c:1644
+msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
+msgstr "Ahora espaciando 1 archivo hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:753
+#: src/stored/btape.c:1646 src/stored/btape.c:1658 src/stored/btape.c:1671
+#: src/stored/btape.c:1689 src/stored/btape.c:1865
 #, c-format
-msgid "3002 Device %s is mounted.\n"
-msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
+msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado desde FSR. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:756 src/stored/dircmd.c:806 src/stored/dircmd.c:822
-#: src/stored/dircmd.c:854
+#: src/stored/btape.c:1649
 #, c-format
-msgid "3907 %s"
-msgstr "3907 %s"
+msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
+msgstr "Debemos estar en el archivo 1. Estoy en el archivo %d. %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:759
-#, c-format
-msgid "3906 File device %s is always mounted.\n"
-msgstr "3906 Dispositivo de Archivo %s está siempre montado.\n"
+#: src/stored/btape.c:1656
+msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
+msgstr "Ahora espaciando 2 archivo hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:765
-#, c-format
-msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/btape.c:1669
+msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
+msgstr "Ahora espaciando 4 archivo hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:775
-#, c-format
-msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
-msgstr "3909 Error escaneando comando mount: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:1681
+msgid ""
+"The test worked this time. Please add:\n"
+"\n"
+"   Fast Forward Space File = no\n"
+"\n"
+"to your Device resource for this drive.\n"
+msgstr ""
+"La prueba funcionó esta vez. Por favor, añadir:\n"
+"\n"
+" Fast Forward Space File = no\n"
+"\n"
+"a su recurso Device para esta unidad.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:803 src/stored/dircmd.c:856
-#, c-format
-msgid "3002 Device %s unmounted.\n"
-msgstr "3002 Dispositivo %s desmontado.\n"
+#: src/stored/btape.c:1687
+msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
+msgstr "Ahora espaciando un archivo mas hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:810
+#: src/stored/btape.c:1691
 #, c-format
-msgid "3901 Device %s is already unmounted.\n"
-msgstr "3901 Dispositivos %s ya está desmontado.\n"
+msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
+msgstr "Debemos estar en el archivo 5. Estoy en el archivo %d. %s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:825
-#, c-format
-msgid "3001 Device %s unmounted.\n"
-msgstr "3001 Dispositivo %s desmontado.\n"
+#: src/stored/btape.c:1696
+msgid ""
+"\n"
+"=== End Forward space files test ===\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"=== Finalizo prueba de Espaciar archivos hacia adelante ===\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:830
-#, c-format
-msgid "3902 Device %s is busy in acquire.\n"
+#: src/stored/btape.c:1700
+msgid ""
+"\n"
+"The forward space file test failed.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fallida la prueba de espaciar archivos hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:868
-#, c-format
-msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
-msgstr "3907 Error escaneando comando unmount: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:1702
+msgid ""
+"You have Fast Forward Space File enabled.\n"
+"I am turning it off then retrying the test.\n"
+msgstr ""
+"usted tiene habilitado Espaciar Archivos Hacia Adelante Rápido.\n"
+"Voy deshabilitarlo y luego volver a intentar la prueba.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:891
-#, fuzzy
-msgid "3916 Error scanning action_on_purge command\n"
-msgstr "3903 Error escaneando comando cancel.\n"
+#: src/stored/btape.c:1708
+msgid ""
+"You must correct this error or Bacula will not work.\n"
+"Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
+"   Use MTIOCGET= no\n"
+"in your device resource. Use with caution.\n"
+msgstr ""
+"Usted debe corregir este error o Bacula no funcionará.\n"
+"Algunos Sistemas, por ejemplo OpenBSD, requiere que usted establezca\n"
+"Use MTIOCGET = no\n"
+"en su recurso de dispositivo. Utilizar con precaución.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:912
-msgid "3917 Volume recycled\n"
+#: src/stored/btape.c:1742
+msgid ""
+"\n"
+"Append test failed. Attempting again.\n"
+"Setting \"Hardware End of Medium = no\n"
+"    and \"Fast Forward Space File = no\n"
+"and retrying append test.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Prueba de Añadir fallida. Intentando de nuevo.\n"
+"Configurando \"Hardware End of Medium = no\n"
+" y \"Fast Forward Space File = no\n"
+"y volviendo a intentar la prueba de añadir.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:914
-msgid "3918 Recycle failed\n"
+#: src/stored/btape.c:1750
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It looks like the test worked this time, please add:\n"
+"\n"
+"    Hardware End of Medium = No\n"
+"\n"
+"    Fast Forward Space File = No\n"
+"to your Device resource in the Storage conf file.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que la prueba funcionó esta vez, por favor, añadir:\n"
+"\n"
+" Hardware End of Medium = No\n"
+"\n"
+" Fast Forward Space File = No\n"
+"a su recurso de Device en el archivo configuración del Storage.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:947
-#, c-format
-msgid "3921 Device %s already released.\n"
-msgstr "3921 Dispositivo %s ya liberado.\n"
+#: src/stored/btape.c:1757
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"That appears *NOT* to have corrected the problem.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que *NO* se ha corregido el problema.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:954
-#, c-format
-msgid "3922 Device %s waiting for sysop.\n"
-msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por sysop.\n"
+#: src/stored/btape.c:1762
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It looks like the append failed. Attempting again.\n"
+"Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que ha fallado el añadir.Intentando de nuevo.\n"
+"Configurando  \"BSF en EOM = yes\" y reintentando probar añadir.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:960
-#, c-format
-msgid "3922 Device %s waiting for mount.\n"
-msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por montar.\n"
+#: src/stored/btape.c:1767
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"It looks like the test worked this time, please add:\n"
+"\n"
+"    Hardware End of Medium = No\n"
+"    Fast Forward Space File = No\n"
+"    BSF at EOM = yes\n"
+"\n"
+"to your Device resource in the Storage conf file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Parece que la prueba funcionó esta vez, por favor agregue:\n"
+"\n"
+"Hardware End of Medium = No\n"
+" Fast Forward Space File = No\n"
+" BSF at EOM = yes\n"
+"\n"
+"en su recurso Device en el archivo de configuración del Storage.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:964
-#, c-format
-msgid "3923 Device %s is busy in acquire.\n"
+#: src/stored/btape.c:1778
+msgid ""
+"\n"
+"Append test failed.\n"
+"\n"
+"\n"
+"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
+"Unable to correct the problem. You MUST fix this\n"
+"problem before Bacula can use your tape drive correctly\n"
+"\n"
+"Perhaps running Bacula in fixed block mode will work.\n"
+"Do so by setting:\n"
+"\n"
+"Minimum Block Size = nnn\n"
+"Maximum Block Size = nnn\n"
+"\n"
+"in your Storage daemon's Device definition.\n"
+"nnn must match your tape driver's block size, which\n"
+"can be determined by reading your tape manufacturers\n"
+"information, and the information on your kernel dirver.\n"
+"Fixed block sizes, however, are not normally an ideal solution.\n"
+"\n"
+"Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
+"   Use MTIOCGET= no\n"
+"in your device resource. Use with caution.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Fallo prueba Anexar.\n"
+"\n"
+"\n"
+"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
+"No se puede corregir el problema. Usted DEBE corregir este\n"
+"problema antes de que Bacula pueda utilizar su unidad de cinta "
+"correctamente \n"
+"\n"
+"Tal vez ejecutando Bacula en modo de bloque fijo va a funcionar.\n"
+"Hacerlo estableciendo:\n"
+"\n"
+"Minimum Block Size = nnn\n"
+"Maximum Block Size = nnn\n"
+"\n"
+"en la definición de dispositivo del demonio Storage.\n"
+"nnn debe coincidir con el tamaño de bloque controlador de su cinta, que\n"
+"puede determinarse mediante lectura de información del fabricante de la "
+"cinta, y la información en su driver del núcleo.\n"
+"Tamaños de bloque fijo, sin embargo, normalmente no son una solución ideal.\n"
+"\n"
+"Algunos sistemas, por ejemplo OpenBSD, exigen que se establezcan\n"
+"Use MTIOCGET= no\n"
+"en su recurso de dispositivo. Utilice con precaución.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:968
-#, c-format
-msgid "3914 Device %s is being labeled.\n"
+#: src/stored/btape.c:1800
+msgid ""
+"\n"
+"The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
+"Please double check it ...\n"
+"=== Sample correct output ===\n"
+"1 block of 64448 bytes in file 1\n"
+"End of File mark.\n"
+"2 blocks of 64448 bytes in file 2\n"
+"End of File mark.\n"
+"3 blocks of 64448 bytes in file 3\n"
+"End of File mark.\n"
+"1 block of 64448 bytes in file 4\n"
+"End of File mark.\n"
+"Total files=4, blocks=7, bytes = 451,136\n"
+"=== End sample correct output ===\n"
+"\n"
+"If the above scan output is not identical to the\n"
+"sample output, you MUST correct the problem\n"
+"or Bacula will not be able to write multiple Jobs to \n"
+"the tape.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"La anterior Bacula análisis debe tener una salida idéntica a lo que sigue.\n"
+"Por favor, verifique bien ...\n"
+"Ejemplo de la salida correcta ===   n1 bloque de 64448 bytes en el archivo "
+"1\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"2 bloques de 64.448 bytes en el archivo 2\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"3 bloques de 64448 bytes en el archivo 3\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"1 bloque de 64448 bytes en el archivo 4\n"
+"Fin de la marca de archivo.\n"
+"Total de archivos = 4, bloques = 7, bytes = 451.136\n"
+"===Fin ejemplo de la salida correcta===\n"
+"\n"
+"Si la anterior salida de escaneo no es idéntica a la \n"
+"salida de ejemplo, usted DEBE corregir el problema\n"
+"o Bacula no será capaz de escribir varios Jobs en\n"
+"la cinta.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:976
+#: src/stored/btape.c:1843
 #, c-format
-msgid "3022 Device %s released.\n"
-msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
+msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado desde FSF. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:987
-#, c-format
-msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
-msgstr "3927 Error escaneando  comando de liberación: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:1847
+msgid "Forward spaced 1 file.\n"
+msgstr "Espaciado 1 archivo hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1016 src/filed/job.c:1223
+#: src/stored/btape.c:1850
 #, c-format
-msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo crear el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
+msgid "Forward spaced %d files.\n"
+msgstr "Espaciados %d archivos hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1029
-msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
-msgstr "Error analizando archivo bootstrap.\n"
+#: src/stored/btape.c:1869
+msgid "Forward spaced 1 record.\n"
+msgstr "Espaciado 1 registro hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1091
+#: src/stored/btape.c:1872
 #, c-format
-msgid "3995 Device %s is not an autochanger.\n"
-msgstr ""
+msgid "Forward spaced %d records.\n"
+msgstr "Espaciados %d registros hacia adelante.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1108
+#: src/stored/btape.c:1917
 #, c-format
-msgid "3908 Error scanning autocharger drives/list/slots command: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
+msgstr "Escribió un registro de %d bytes.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1151
-#, c-format
-msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/btape.c:1919
+msgid "Wrote block to device.\n"
+msgstr "Escribió bloques al dispositivo.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1179
-#, c-format
-msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
-msgstr "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
+#: src/stored/btape.c:1933
+msgid "Enter length to read: "
+msgstr "Introduzca la longitud para leer:"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1211
-#, c-format
-msgid "3931 Device %s is BLOCKED. user unmounted.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/btape.c:1938
+msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
+msgstr "Mala longitud introducida, utilizando 1024 bytes por defecto.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1215
+#: src/stored/btape.c:1947
 #, c-format
-msgid ""
-"3932 Device %s is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
-msgstr ""
+msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
+msgstr "Lectura de %d bytes obtuvo stat=%d. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1219
+#: src/stored/btape.c:1970 src/stored/btape.c:2018
 #, c-format
-msgid "3933 Device %s is BLOCKED waiting for media.\n"
-msgstr "3933 Dispositivo %s está BLOQUEADO esperando por media.\n"
+msgid "End of tape\n"
+msgstr "Fin de la cinta\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1223
+#: src/stored/btape.c:1975
 #, c-format
-msgid "3934 Device %s is being initialized.\n"
-msgstr "3934 Dispositivo %s se está inicializado.\n"
+msgid "Starting scan at file %u\n"
+msgstr "Iniciando escaneo en el archivo %u\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1227
+#: src/stored/btape.c:1980 src/stored/tape_dev.c:632
 #, c-format
-msgid "3935 Device %s is blocked labeling a Volume.\n"
-msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO etiquetando un Volumen.\n"
+msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "error de lectura en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1231
+#: src/stored/btape.c:1982
 #, c-format
-msgid "3935 Device %s is blocked for unknown reason.\n"
-msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO por razón desconocida.\n"
+msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
+msgstr "Malo estado desde lectura %d. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1236
+#: src/stored/btape.c:1985 src/stored/btape.c:1999 src/stored/btape.c:2062
+#: src/stored/btape.c:2074 src/stored/btape.c:2087 src/stored/btape.c:2103
 #, c-format
-msgid "3936 Device %s is busy reading.\n"
-msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
+msgstr "1 bloque de %d bytes en el archivo %d\n"
 
-#: src/stored/dircmd.c:1239
+#: src/stored/btape.c:1988 src/stored/btape.c:2002 src/stored/btape.c:2065
+#: src/stored/btape.c:2077 src/stored/btape.c:2090 src/stored/btape.c:2106
 #, c-format
-msgid "3937 Device %s is busy with %d writer(s).\n"
-msgstr "3937 Dispositivo %s está ocupado con %d escritura(s).\n"
-
-#: src/stored/mac.c:82
-msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
-msgstr ""
-"Dispositivos de lectura y escritura no se han iniciado correctamente.\n"
+msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
+msgstr "%d bloques de %d bytes en archivo %d\n"
 
-#: src/stored/mac.c:88
+#: src/stored/btape.c:2010 src/stored/btape.c:2081
 #, c-format
-msgid "No Volume names found for %s.\n"
-msgstr "Nombres de Volumens no encontrados para %s.\n"
+msgid "End of File mark.\n"
+msgstr "Fin de la marca de archivo.\n"
 
-#: src/stored/wait.c:134
+#: src/stored/btape.c:2030 src/stored/btape.c:2134
 #, c-format
-msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
-msgstr "error timedwait pthread. ERR=%s\n"
+msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
+msgstr "Total de archivos=%d, bloques=%d, bytes = %s\n"
 
-#: src/stored/wait.c:233
+#: src/stored/btape.c:2094
 #, c-format
-msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n"
-msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
+msgid "Short block read.\n"
+msgstr "Leer bloque corto.\n"
 
-#: src/stored/label.c:95
+#: src/stored/btape.c:2097
 #, c-format
-msgid "Couldn't rewind device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede rebobinar dispositivo %s: ERR=%s\n"
+msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
+msgstr "Error leyendo el bloque. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/label.c:112 src/stored/label.c:204
+#: src/stored/btape.c:2121
 #, c-format
-msgid "Wrong Volume mounted on device %s: Wanted %s have %s\n"
+msgid ""
+"Block=%u file,blk=%u,%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%s "
+"rlen=%d\n"
 msgstr ""
-"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
+"Bloque=%u archivo,blk=%u,%u blen=%u Primero rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u "
+"Strm=%s rlen=%d\n"
 
-#: src/stored/label.c:115 src/stored/label.c:192
+#: src/stored/btape.c:2143
 #, c-format
-msgid "Too many tries: %s"
-msgstr "Demasiados intentos: %s"
+msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
+msgstr "Estado del dispositivo: %u. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/label.c:132
+#: src/stored/btape.c:2175
 #, c-format
 msgid ""
-"Requested Volume \"%s\" on %s is not a Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
+"\n"
+"This command simulates Bacula writing to a tape.\n"
+"It requires either one or two blank tapes, which it\n"
+"will label and write.\n"
+"\n"
+"If you have an autochanger configured, it will use\n"
+"the tapes that are in slots 1 and 2, otherwise, you will\n"
+"be prompted to insert the tapes when necessary.\n"
+"\n"
+"It will print a status approximately\n"
+"every 322 MB, and write an EOF every %s.  If you have\n"
+"selected the simple test option, after writing the first tape\n"
+"it will rewind it and re-read the last block written.\n"
+"\n"
+"If you have selected the multiple tape test, when the first tape\n"
+"fills, it will ask for a second, and after writing a few more \n"
+"blocks, it will stop.  Then it will begin re-reading the\n"
+"two tapes.\n"
+"\n"
+"This may take a long time -- hours! ...\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Volumen requerido \"%s\" en %s no es un volumen etiquetado Bacula, debido a "
-"que: ERR=%s"
+"\n"
+"Este comando simula Bacula escrito en una cinta.\n"
+"Se requiere de una o dos cintas en blanco, que se pueda etiquetar y "
+"escribir.\n"
+"\n"
+"Si usted tiene un auto-cargador configurado, se usará\n"
+"las cintas que se encuentran en las ranuras 1 y 2, de lo contrario,\n"
+"se le pedirá que inserte las cintas cuando sea necesario.\n"
+"\n"
+"Se imprimirá un estado a aproximadamente cada 322 MB, y escribirá un EOF "
+"cada %s.Si ha seleccionado\n"
+"la opción de prueba simple, después de escribir la primera cinta\n"
+"se rebobinará y volverá a leer el último bloque escrito.\n"
+"\n"
+"Si ha seleccionado\n"
+"la prueba de la cinta múltiple, cuando la primera cinta se llena, se le "
+"preguntará por la segunda, y después de escribir unos pocos\n"
+"bloques más, se detendrá. Entonces comenzará a releer las\n"
+"dos cintas.\n"
+"\n"
+"Esto puede tomar mucho tiempo - horas! ...\n"
 
-#: src/stored/label.c:137
-msgid "Could not read Volume label from block.\n"
-msgstr "No se pudo leer la etiqueta de volumen desde bloque.\n"
+#: src/stored/btape.c:2193
+msgid ""
+"Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
+"or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
+msgstr ""
+"¿Desea ejecutar la prueba simplificada (s) con una cinta\n"
+"o la prueba completa con múltiples (m) cintas?: (s/m)"
 
-#: src/stored/label.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo unserialize etiqueta del Volumen: ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2196
+msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
+msgstr "Prueba simple (una sola cinta) seleccionada.\n"
 
-#: src/stored/label.c:145
-#, c-format
-msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/btape.c:2199
+msgid "Multiple tape test selected.\n"
+msgstr "Múltiples cintas de prueba seleccionados.\n"
 
-#: src/stored/label.c:177
-#, c-format
-msgid "Volume on %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
-msgstr ""
-"Volumen en %s tiene la versión incorrecta de Bacula. Busco %d tiene %d\n"
+#: src/stored/btape.c:2243
+msgid "Wrote Start of Session label.\n"
+msgstr "Escribe la etiqueta de Inicio de Sesión.\n"
 
-#: src/stored/label.c:188
+#: src/stored/btape.c:2262
 #, c-format
-msgid "Volume on %s has bad Bacula label type: %x\n"
-msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
+msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
+msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en cinta ...\n"
 
-#: src/stored/label.c:278
+#: src/stored/btape.c:2264
 #, c-format
-msgid "Cannot write Volume label to block for device %s\n"
-msgstr ""
-"No se puede escribir la etiqueta de volumen para bloquear el dispositivo %s\n"
+msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
+msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en la primera cinta ...\n"
 
-#: src/stored/label.c:454
-#, c-format
-msgid "Rewind error on device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Error de rebobinado en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2290
+msgid "Flush block failed.\n"
+msgstr "Fallo Flush bloque.\n"
 
-#: src/stored/label.c:462
+#: src/stored/btape.c:2304
 #, c-format
-msgid "Truncate error on device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Error al truncar en el dispositivo %s :ERR=%s\n"
+msgid "Wrote block=%u, file,blk=%u,%u VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
+msgstr "Escribió bloque=%u, archivo,blk=%u,%u VolBytes=%s tasa=%sB/s\n"
 
-#: src/stored/label.c:468
+#: src/stored/btape.c:2315
 #, c-format
-msgid "Failed to re-open DVD after truncate on device %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
-"No se ha podido re-abrir el DVD después de truncar el dispositivo %s: ERR=%"
-"s\n"
+msgid "%s Flush block, write EOF\n"
+msgstr "%s Flush bloque, escribir EOF\n"
 
-#: src/stored/label.c:491
-#, c-format
-msgid "Unable to write device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible escribir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2324
+msgid "Wrote 1000 blocks on second tape. Done.\n"
+msgstr "Escribió 1000 bloques en segunda cinta. Hecho.\n"
 
-#: src/stored/label.c:521
-#, c-format
-msgid "Recycled volume \"%s\" on device %s, all previous data lost.\n"
-msgstr ""
-"Volumen \"%s\" reciclado en el dispositivo %s, todos los datos anteriores "
-"perdidos.\n"
+#: src/stored/btape.c:2329
+msgid "Not OK\n"
+msgstr "No OK\n"
 
-#: src/stored/label.c:524
-#, c-format
-msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on device %s\n"
-msgstr ""
-"Escribió etiqueta de volumen  \"%s\" pre-etiquetada en el dispositivo %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2353
+msgid "Job canceled.\n"
+msgstr "Job cancelado.\n"
 
-#: src/stored/label.c:723
-#, c-format
-msgid "Bad Volume session label = %d\n"
-msgstr "Mala etiqueta de Volume de sesión = %d\n"
+#: src/stored/btape.c:2364
+msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
+msgstr "Establecer ok=false después de write_block_to_device.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2368
+msgid "Wrote End of Session label.\n"
+msgstr "Escribió etiqueta de Fin de Sesión.\n"
 
-#: src/stored/label.c:778
+#: src/stored/btape.c:2391
 #, c-format
-msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
-msgstr "Esperando Etiqueta de Volumen, obtuvo FI=%s Stream=%s len=%d\n"
+msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
+msgstr "Escribió archivo de estado last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
 
-#: src/stored/label.c:905
+#: src/stored/btape.c:2395
 #, c-format
-msgid "Unknown %d"
-msgstr "Desconocido %d"
+msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear archivo de estado: %s ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/label.c:909
+#: src/stored/btape.c:2406
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Volume Label:\n"
-"Id                : %sVerNo             : %d\n"
-"VolName           : %s\n"
-"PrevVolName       : %s\n"
-"VolFile           : %d\n"
-"LabelType         : %s\n"
-"LabelSize         : %d\n"
-"PoolName          : %s\n"
-"MediaType         : %s\n"
-"PoolType          : %s\n"
-"HostName          : %s\n"
+"\n"
+"%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Volumen Label:\n"
-"Id : %sVerNo : %d\n"
-"VolName : %s\n"
-"PrevVolName : %s\n"
-"VolFile : %d\n"
-"LabelType : %s\n"
-"LabelSize : %d\n"
-"PoolName : %s\n"
-"MediaType : %s\n"
-"PoolType : %s\n"
-"HostName : %s\n"
-
-#: src/stored/label.c:931
-#, c-format
-msgid "Date label written: %s\n"
-msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %s\n"
-
-#: src/stored/label.c:937
-#, c-format
-msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
-msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
+"\n"
+"%s Hecho llenado de cinta en %d:%d. Ahora empezando a releer la cinta ...\n"
 
-#: src/stored/label.c:957
+#: src/stored/btape.c:2409
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s Record:\n"
-"JobId             : %d\n"
-"VerNum            : %d\n"
-"PoolName          : %s\n"
-"PoolType          : %s\n"
-"JobName           : %s\n"
-"ClientName        : %s\n"
+"\n"
+"%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s Registro:\n"
-"JobId : %d\n"
-"VerNum : %d\n"
-"Nombre Pool : %s\n"
-"Tipo del Pool : %s\n"
-"Nombre del Job : %s\n"
-"Nombre del Cliente : %s\n"
+"\n"
+"%s Hecho llenado de cintas en %d:%d. Ahora empezando a releer la primera "
+"cinta ...\n"
 
-#: src/stored/label.c:970
+#: src/stored/btape.c:2415
+msgid "do_unfill failed.\n"
+msgstr "do_unfill fallido.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2420
 #, c-format
+msgid "%s: Error during test.\n"
+msgstr "%s: Error durante la prueba.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2455
 msgid ""
-"Job (unique name) : %s\n"
-"FileSet           : %s\n"
-"JobType           : %c\n"
-"JobLevel          : %c\n"
+"\n"
+"The state file level has changed. You must redo\n"
+"the fill command.\n"
 msgstr ""
-"Job (nombre único) : %s\n"
-"FileSet : %s\n"
-"Tipo de Job : %c\n"
-"JobLevel : %c\n"
+"\n"
+"El estado del archivo de nivel de ha cambiado. Usted debe rehacer\n"
+"el comando llenar.\n"
 
-#: src/stored/label.c:979
+#: src/stored/btape.c:2462
 #, c-format
 msgid ""
-"JobFiles          : %s\n"
-"JobBytes          : %s\n"
-"StartBlock        : %s\n"
-"EndBlock          : %s\n"
-"StartFile         : %s\n"
-"EndFile           : %s\n"
-"JobErrors         : %s\n"
-"JobStatus         : %c\n"
+"\n"
+"Could not find the state file: %s ERR=%s\n"
+"You must redo the fill command.\n"
 msgstr ""
-"JobFiles : %s\n"
-"JobBytes : %s\n"
-"StartBlock : %s\n"
-"EndBlock : %s\n"
-"StartFile : %s\n"
-"EndFile : %s\n"
-"JobErrors : %s\n"
-"JobStatus : %c\n"
-
-#: src/stored/label.c:1000
-#, c-format
-msgid "Date written      : %s\n"
-msgstr "Fecha escrito: %s\n"
-
-#: src/stored/label.c:1005
-#, c-format
-msgid "Date written      : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
-msgstr "Fecha escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
-
-#: src/stored/label.c:1024
-msgid "Fresh Volume"
-msgstr "Volume fresco"
-
-#: src/stored/label.c:1027
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: src/stored/label.c:1039
-msgid "End of Tape"
-msgstr "Fin de la Cinta"
+"\n"
+"No se pudo encontrar el archivo de estado: %s ERR=%s\n"
+"Usted debe rehacer el comando llenar.\n"
 
-#: src/stored/label.c:1059 src/stored/label.c:1067 src/stored/label.c:1100
-#, c-format
-msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
-msgstr ""
-"%s Registro: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+#: src/stored/btape.c:2528
+msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
+msgstr "Monte primera cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
 
-#: src/stored/label.c:1064
-msgid "End of physical tape.\n"
-msgstr "Fin de la cinta física.\n"
+#: src/stored/btape.c:2545
+msgid "Rewinding.\n"
+msgstr "Rebobinado.\n"
 
-#: src/stored/label.c:1079 src/stored/label.c:1088
+#: src/stored/btape.c:2550
 #, c-format
-msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
-msgstr "Registro %s: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
+msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
+msgstr "Leyendo los primeros 10.000 registros desde %u:%u.\n"
 
-#: src/stored/label.c:1081
+#: src/stored/btape.c:2554 src/stored/btape.c:2626
 #, c-format
-msgid "   Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
-msgstr "Job=%s Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c\n"
+msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
+msgstr "Reposición desde %u:%u para %u:%u\n"
 
-#: src/stored/label.c:1090
+#: src/stored/btape.c:2559 src/stored/btape.c:2613 src/stored/btape.c:2631
 #, c-format
-msgid "   Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
-msgstr "Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c Archivos=%s Bytes=%s Errores=%d Estado=%c\n"
+msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de reposición. ERR=%s\n"
 
-#: src/stored/vol_mgr.c:94
+#: src/stored/btape.c:2562
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede inicializar la lista de bloqueo de volumen. ERR=%s\n"
+msgid "Reading block %u.\n"
+msgstr "Leyendo bloque %u.\n"
 
-#: src/stored/vol_mgr.c:495
+#: src/stored/btape.c:2564 src/stored/btape.c:2618 src/stored/btape.c:2636
 #, c-format
-msgid "Device switch. New device %s chosen.\n"
-msgstr "Cambiar Dispositivo. Seleccione nuevo dispositivo %s.\n"
+msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
+msgstr "Error leyendo bloque: ERR=%s.\n"
 
-#: src/stored/bls.c:80
-#, c-format
+#: src/stored/btape.c:2569
 msgid ""
 "\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Usage: bls [options] <device-name>\n"
-"       -b <file>       specify a bootstrap file\n"
-"       -c <file>       specify a Storage configuration file\n"
-"       -d <nn>         set debug level to <nn>\n"
-"       -dt             print timestamp in debug output\n"
-"       -e <file>       exclude list\n"
-"       -i <file>       include list\n"
-"       -j              list jobs\n"
-"       -k              list blocks\n"
-"    (no j or k option) list saved files\n"
-"       -L              dump label\n"
-"       -p              proceed inspite of errors\n"
-"       -v              be verbose\n"
-"       -V              specify Volume names (separated by |)\n"
-"       -?              print this message\n"
+"The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"El último bloque de la cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/bls.c:212
-msgid "No archive name specified\n"
-msgstr "Nombre de archivo no especificado\n"
-
-#: src/stored/bls.c:248
-#, c-format
+#: src/stored/btape.c:2572
 msgid ""
 "\n"
-"Warning, this Volume is a continuation of Volume %s\n"
+"The last block of the first tape matches.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Advertencia, este Volume es una continuación del Volume %s\n"
+"El último bloque de la primera cinta concuerdan.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/bls.c:291
-#, c-format
-msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/btape.c:2596
+msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
+msgstr "Monte la segunda cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
 
-#: src/stored/bls.c:302
+#: src/stored/btape.c:2610
 #, c-format
-msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
-msgstr "Volume Montado \"%s\".\n"
+msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
+msgstr "Reposición desde %u:%u para 0:1\n"
 
-#: src/stored/bls.c:304
+#: src/stored/btape.c:2616 src/stored/btape.c:2634
 #, c-format
-msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr "Fin de archivo %u en el dispositivo %s, Volume \"%s\"\n"
+msgid "Reading block %d.\n"
+msgstr "Leyendo bloque %d.\n"
 
-#: src/stored/bls.c:328
-#, c-format
+#: src/stored/btape.c:2622
 msgid ""
-"File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%"
-"s rlen=%d\n"
+"\n"
+"The first block on the second tape matches.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Archivo:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u Primer registro FI=%s SessId=%u SessTim="
-"%u Strm=%s rlen=%d\n"
+"\n"
+"El primer bloque de la segunda cinta concuerdan.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/bls.c:337
-#, c-format
-msgid "Block: %d size=%d\n"
-msgstr "Bloque: %d tamaño=%d\n"
+#: src/stored/btape.c:2640
+msgid ""
+"\n"
+"The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El último bloque de la segunda cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
+"\n"
 
-#: src/stored/bls.c:404
+#: src/stored/btape.c:2658
 #, c-format
-msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
-msgstr "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
+msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
+msgstr "Leer 10000 registros ahora desde %d:%d\n"
 
-#: src/cats/sqlite.c:163 src/cats/bdb.c:197 src/cats/postgresql.c:194
-#: src/cats/mysql.c:154 src/cats/dbi.c:200
-#, c-format
-msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de la BD. ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2684 src/stored/btape.c:2695 src/stored/btape.c:2740
+msgid "Last block written"
+msgstr "Ultimo bloque escrito"
 
-#: src/cats/sqlite.c:177
-#, c-format
-msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
-msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
+#: src/stored/btape.c:2686 src/stored/btape.c:2696
+msgid "Block read back"
+msgstr "Bloque que leer"
 
-#: src/cats/sqlite.c:207
+#: src/stored/btape.c:2687
 #, c-format
-msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir la base de datos=%s. ERR=%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The blocks differ at byte %u\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Los bloques difieren en %u byte\n"
 
-#: src/cats/sqlite.c:208
-msgid "unknown"
-msgstr "desconocido"
+#: src/stored/btape.c:2688
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"!!!! The last block written and the block\n"
+"that was read back differ. The test FAILED !!!!\n"
+"This must be corrected before you use Bacula\n"
+"to write multi-tape Volumes.!!!!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"!!!! El último bloque escrito y el bloque\n"
+"que se vuelve a leer difieren. La prueba FALLO !!!!\n"
+"Esto debe ser corregido antes de utilizar Bacula\n"
+"para escribir volúmenes multi-cinta !!!!\n"
 
-#: src/cats/sqlite.c:360 src/cats/postgresql.c:354 src/cats/mysql.c:328
-#: src/cats/dbi.c:443
+#: src/stored/btape.c:2724
 #, c-format
-msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:173
-msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
-msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:174
-msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
-msgstr "ATENCION!!! La BD Interna NO ESTA OPERACIONAL!\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:175
-msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
-msgstr "Usted debe usar SQLite, PostgreSQL o MySQL\n"
+msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
+msgstr "Último bloque en: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
 
-#: src/cats/bdb.c:207
+#: src/stored/btape.c:2738
 #, c-format
-msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
+msgstr "Bloque no está escrito: FileIndex=%u blk_block=%u Tamaño=%u\n"
 
-#: src/cats/bdb.c:262
-#, c-format
-msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de lectura en el archvo de control catalog DB. ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2742
+msgid "Block not written"
+msgstr "Bloque no escrito"
 
-#: src/cats/bdb.c:265
+#: src/stored/btape.c:2757
 #, c-format
-msgid ""
-"Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
-"Please reinitialize the working directory.\n"
+msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n"
 msgstr ""
-"Error, tiene una versión incorrecta del archivo de control catalog DB. Se "
-"requiere %d y tiene %d\n"
-"Por favor reinicialice el directorio de trabajo.\n"
+"Fin de la cinta %d:%d. Volumen Bytes=%s. Velocidad de Escritura = %sB/s\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:86
-msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
-msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
+#: src/stored/btape.c:2808
+msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
+msgstr "Prueba de escritura de bloques de 64512 bytes a cinta.\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2810
+msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
+msgstr "¿Cuántos bloques usted quiere escribir? (1000):"
 
-#: src/cats/postgresql.c:147 src/cats/sql_get.c:206 src/cats/sql_get.c:257
-#: src/cats/sql_get.c:631 src/cats/sql_get.c:709 src/cats/sql_get.c:978
-#: src/cats/sql_create.c:567 src/cats/sql.c:307 src/cats/sql.c:314
+#: src/stored/btape.c:2827
 #, c-format
-msgid "error fetching row: %s\n"
-msgstr "error al obtener la fila:%s\n"
+msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
+msgstr "Empezando a escribir %d bloques Bacula en la cinta ...\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:158
+#: src/stored/btape.c:2870
 #, c-format
-msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n"
-msgstr ""
-"Error de codificación de la base de datos \"%s\". Busco SQL_ASCII, obtuvo %"
-"s\n"
+msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
+msgstr "Empezando a escribir bloques raw de %u bytes.\n"
 
-#: src/cats/postgresql.c:181
-#, fuzzy
-msgid ""
-"PostgreSQL configuration problem. PostgreSQL library is not thread safe. "
-"Cannot continue.\n"
-msgstr ""
-"Problema de configuración de PostgreSQL. Biblioteca PostgreSQL no es "
-"segura. No se puede continuar.\n"
+#: src/stored/btape.c:2901
+msgid "test autochanger"
+msgstr "prueba Autochanger"
 
-#: src/cats/postgresql.c:231
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to PostgreSQL server.\n"
-"Database=%s User=%s\n"
-"It is probably not running or your password is incorrect.\n"
-msgstr ""
-"No se puede conectar al servidor PostgreSQL.\n"
-"Database=%s usuario=%s\n"
-", probablemente no funciona o tu contraseña es incorrecta.\n"
+#: src/stored/btape.c:2902
+msgid "backspace file"
+msgstr "archivo de retroceso"
 
-#: src/cats/postgresql.c:335
-msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n"
-msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
+#: src/stored/btape.c:2903
+msgid "backspace record"
+msgstr "registro de retroceso"
 
-#: src/cats/postgresql.c:641
-#, c-format
-msgid "error fetching currval: %s\n"
-msgstr "error al obtener el valor: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2904
+msgid "list device capabilities"
+msgstr "lista de las capacidades del dispositivo"
 
-#: src/cats/postgresql.c:706 src/cats/dbi.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error starting batch mode: %s"
-msgstr "error en la finalizacion del modo batch: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2905
+msgid "clear tape errors"
+msgstr "Errores Cinta de Limpieza"
 
-#: src/cats/postgresql.c:737 src/cats/postgresql.c:743
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error ending batch mode: %s"
-msgstr "error en la finalizacion del modo batch: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2906
+msgid "go to end of Bacula data for append"
+msgstr "ir al final de los datos de Bacula para añadir"
 
-#: src/cats/postgresql.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error copying in batch mode: %s"
-msgstr "error en la finalizacion del modo batch: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2907
+msgid "go to the physical end of medium"
+msgstr "ir al final del medio físico"
 
-#: src/cats/sql_get.c:155
-#, c-format
-msgid "get_file_record want 1 got rows=%d\n"
-msgstr "get_file_record falta 1 obtuvo filas=%d\n"
+#: src/stored/btape.c:2908
+msgid "fill tape, write onto second volume"
+msgstr "llenar cinta, escribir en segundo volumen"
 
-#: src/cats/sql_get.c:161
-#, c-format
-msgid "Error fetching row: %s\n"
-msgstr "Error obteniendo fila: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2909
+msgid "read filled tape"
+msgstr "leer cinta llena"
 
-#: src/cats/sql_get.c:169
-#, c-format
-msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
-msgstr "Registro File for PathID=%s FilenameID=%s no encontrado.\n"
+#: src/stored/btape.c:2910
+msgid "forward space a file"
+msgstr "espaciar un archivo hacia adelante"
 
-#: src/cats/sql_get.c:175
-msgid "File record not found in Catalog.\n"
-msgstr "Registro File no se encuentra en Catalog.\n"
+#: src/stored/btape.c:2911
+msgid "forward space a record"
+msgstr "espaciar un registro hacia adelante"
 
-#: src/cats/sql_get.c:200
-#, c-format
-msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
-msgstr "Más de un Filename!: %s en archivo: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2912
+msgid "print this command"
+msgstr "imprimir este comando"
 
-#: src/cats/sql_get.c:210
-#, c-format
-msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
-msgstr "Obtener registro DB Filename %s encuentro registro malo: %d\n"
+#: src/stored/btape.c:2913
+msgid "write a Bacula label to the tape"
+msgstr "escribir una etiqueta Bacula en la cinta"
 
-#: src/cats/sql_get.c:216
-#, c-format
-msgid "Filename record: %s not found.\n"
-msgstr "Registro Filename: %s no encontrado.\n"
+#: src/stored/btape.c:2914
+msgid "load a tape"
+msgstr "cargar una cinta"
 
-#: src/cats/sql_get.c:220
-#, c-format
-msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
-msgstr "Registro Filename: %s no encontrado en Catalog.\n"
+#: src/stored/btape.c:2915
+msgid "quit btape"
+msgstr "salir btape"
 
-#: src/cats/sql_get.c:250 src/cats/sql_create.c:560
-#, c-format
-msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
-msgstr "Mas de un Path!: %s para path: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2916
+msgid "use write() to fill tape"
+msgstr "usar write() para llenar la cinta"
 
-#: src/cats/sql_get.c:261
-#, c-format
-msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/btape.c:2917
+msgid "read and print the Bacula tape label"
+msgstr "leer e imprimir la etiqueta Bacula de la cinta"
 
-#: src/cats/sql_get.c:274
-#, c-format
-msgid "Path record: %s not found.\n"
-msgstr "Registro Path: %s no encontrado.\n"
+#: src/stored/btape.c:2918
+msgid "test record handling functions"
+msgstr "prueba de manejo de registro de funciones"
 
-#: src/cats/sql_get.c:278
-#, c-format
-msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
-msgstr "Registro Path: %s no encontrado en el Catalogo.\n"
+#: src/stored/btape.c:2919
+msgid "rewind the tape"
+msgstr "rebobinar la cinta"
 
-#: src/cats/sql_get.c:315
-#, c-format
-msgid "No Job found for JobId %s\n"
-msgstr "No se encontró un job para el JobId %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2920
+msgid "read() tape block by block to EOT and report"
+msgstr "leer() cinta bloque por bloque para EOT y reportar"
 
-#: src/cats/sql_get.c:385 src/cats/sql_get.c:441
-#, c-format
-msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
-msgstr "Volumens no encontrados para JobId=%d\n"
+#: src/stored/btape.c:2921
+msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
+msgstr "Bacula leer bloque por bloque para EOT y reportar"
 
-#: src/cats/sql_get.c:391 src/cats/sql_get.c:452
-#, c-format
-msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
-msgstr "Error obteniendo fila %d: ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2922
+msgid ""
+"[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] report "
+"drive speed"
+msgstr ""
+"[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] "
+"informe de velocidad de la unidad"
 
-#: src/cats/sql_get.c:405
-#, c-format
-msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
-msgstr "Volumens para JobId=%d no encontrado en el Catalogo.\n"
+#: src/stored/btape.c:2923
+msgid "print tape status"
+msgstr "imprimir estado de la cinta"
 
-#: src/cats/sql_get.c:546
-#, c-format
-msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al selecciona id del Pool: ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2924
+msgid "General test Bacula tape functions"
+msgstr "Prueba general de las funciones de cinta Bacula"
 
-#: src/cats/sql_get.c:583
-#, c-format
-msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n"
+#: src/stored/btape.c:2925
+msgid "write an EOF on the tape"
+msgstr "escribir un EOF en la cinta"
 
-#: src/cats/sql_get.c:626
-#, c-format
-msgid "More than one Pool!: %s\n"
-msgstr "Mas de un Poll!: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2926
+msgid "write a single Bacula block"
+msgstr "escribir un único bloque de Bacula"
 
-#: src/cats/sql_get.c:670
-msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
-msgstr "Registro del Pool no encontrado en Catalogo.\n"
+#: src/stored/btape.c:2927
+msgid "read a single record"
+msgstr "leer un solo registro"
 
-#: src/cats/sql_get.c:704
-#, c-format
-msgid "More than one Client!: %s\n"
-msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
+#: src/stored/btape.c:2928
+msgid "read a single Bacula block"
+msgstr "leer un único bloque de Bacula"
 
-#: src/cats/sql_get.c:721 src/cats/sql_get.c:725
-msgid "Client record not found in Catalog.\n"
-msgstr "Registro de cliente no encontrado en catalogo.\n"
+#: src/stored/btape.c:2929
+msgid "quick fill command"
+msgstr "comando de llenado rápido"
 
-#: src/cats/sql_get.c:750
+#: src/stored/btape.c:2950
 #, c-format
-msgid "More than one Counter!: %d\n"
-msgstr "Mas de un Contador!: %d\n"
+msgid "\"%s\" is an invalid command\n"
+msgstr "\"%s\" es un comando inválido\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:755
+#: src/stored/btape.c:2959
 #, c-format
-msgid "error fetching Counter row: %s\n"
-msgstr "error al obtener fila Contador: %s\n"
+msgid "Interactive commands:\n"
+msgstr "Comandos interactivos:\n"
+
+#: src/stored/btape.c:2970
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: btape <options> <device_name>\n"
+"       -b <file>   specify bootstrap file\n"
+"       -c <file>   set configuration file to file\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
+"       -p          proceed inspite of I/O errors\n"
+"       -s          turn off signals\n"
+"       -w <dir>    set working directory to dir\n"
+"       -v          be verbose\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: btape <opciones> <nombre-dispositivo>\n"
+" -b <archivo> especifica un archivo bootstrap\n"
+" -c <archivo>  especifica un archivo File de configuración\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -p proceder a pesar de los errores de E/S\n"
+" -s desactivar señales\n"
+" -v detallado\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:775
+#: src/stored/btape.c:3041
 #, c-format
-msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
-msgstr "registro Contador: %s no encontrado en Catalogo.\n"
+msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
+msgstr ""
+"Monte el segundo volumen en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
+"listo:"
 
-#: src/cats/sql_get.c:811
+#: src/stored/btape.c:3069
 #, c-format
-msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
-msgstr "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sólo uno!\n"
+msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
+msgstr ""
+"Monte un volumen en blanco en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
+"listo:"
 
-#: src/cats/sql_get.c:816
+#: src/stored/btape.c:3089
 #, c-format
-msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
-
-#: src/cats/sql_get.c:826
-msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
-msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalog.\n"
+msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
+msgstr "Fin del Volumen \"%s\" %d registros.\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:884
+#: src/stored/btape.c:3103
 #, c-format
-msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
+msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
+msgstr "Leer bloque=%u, VolBytes=%s velocidad=%sB/s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:922
+#: src/stored/btape.c:3116
 #, c-format
-msgid "query dbids failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Consulta fallida a dbids: ERR=%s\n"
+msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_get.c:973
-#, c-format
-msgid "More than one Volume!: %s\n"
-msgstr "Mas de un Volumen!: %s\n"
+#: src/stored/butil.c:49
+msgid "Nohdr,"
+msgstr "Nohdr,"
 
-#: src/cats/sql_get.c:1029
-#, c-format
-msgid "Media record MediaId=%s not found.\n"
-msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
+#: src/stored/butil.c:52
+msgid "partial,"
+msgstr "parcial,"
 
-#: src/cats/sql_get.c:1032
-#, c-format
-msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Registro Media para Volume \"%s\" no encontrado.\n"
+#: src/stored/butil.c:55
+msgid "empty,"
+msgstr "vacío,"
 
-#: src/cats/sql_get.c:1039
-#, c-format
-msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
-msgstr "Registro Media para MediaId=%u no encontrado en el Catalogo.\n"
+#: src/stored/butil.c:58
+msgid "Nomatch,"
+msgstr "Nomatch,"
 
-#: src/cats/sql_get.c:1042
-#, c-format
-msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n"
-msgstr "Registro Media para Volumen=%s no encontrado en el Catalogo.\n"
+#: src/stored/butil.c:61
+msgid "cont,"
+msgstr "cont,"
 
-#: src/cats/sql_get.c:1062
-msgid "ERR=JobIds are empty\n"
-msgstr "ERR=JobIds están vacíos\n"
+#: src/stored/butil.c:151
+msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
+msgstr ""
+"Nombre de Volumen o nombres es demasiado largo. Por favor, use un archivo ."
+"BSR.\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:94
+#: src/stored/butil.c:171
 #, c-format
-msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Creación de registro de Job %s en BD fallido. ERR=%s\n"
+msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración "
+"%s.\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:145
+#: src/stored/butil.c:178
 #, c-format
-msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Creación de registro de JobMedia %s fallido. ERR=%s\n"
+msgid "Cannot init device %s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar dispositivo %s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:154
+#: src/stored/butil.c:198
 #, c-format
-msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Actualización del registro de Media %s fallido: ERR=%s\n"
+msgid "Cannot open %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:182
+#: src/stored/butil.c:285
 #, c-format
-msgid "pool record %s already exists\n"
-msgstr "registro del pool %s ya existe\n"
+msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración %s.\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:213
+#: src/stored/butil.c:290
 #, c-format
-msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Creación del registro BD Pool %s fallido: ERR=%s\n"
+msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:244
+#: src/stored/butil.c:292
 #, c-format
-msgid "Device record %s already exists\n"
-msgstr "Registro de Dispositivo %s ya existe\n"
+msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
+msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:260
-#, c-format
-msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Creación del registro BD Device %s fallido: ERR=%s\n"
+#: src/stored/butil.c:308
+msgid "Unexpected End of Data\n"
+msgstr "Fin Inesperado de los Datos\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:293
-#, c-format
-msgid "More than one Storage record!: %d\n"
-msgstr "Mas de un registro de almacenamiento!: %d\n"
+#: src/stored/butil.c:310
+msgid "Unexpected End of Tape\n"
+msgstr "Fin Inesperado de la Cinta\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:298
-#, c-format
-msgid "error fetching Storage row: %s\n"
-msgstr "error obteniendo fila del Almacenamiento:%s\n"
+#: src/stored/butil.c:312
+msgid "Unexpected End of File\n"
+msgstr "Fin Inesperado del Archivo\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:318
-#, c-format
-msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Creación del registro DB Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
+#: src/stored/butil.c:314
+msgid "Tape Door is Open\n"
+msgstr "Puerta de la cinta está abierta\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:350
-#, c-format
-msgid "mediatype record %s already exists\n"
-msgstr "registro de tipo de media %s ya existe\n"
+#: src/stored/butil.c:316
+msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
+msgstr "Inesperado Cinta esta off-line\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:366
-#, c-format
-msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al crear la db_mediatype_record %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/dev.c:157
+msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
+msgstr "Modo ilegal dado para abrir dev.\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:401
-#, c-format
-msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
-msgstr "Volumen \"%s\" ya existe.\n"
+#: src/stored/dev.c:199
+msgid "Bad device call. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada de dispositivo. Dispositivo no abierto\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:446
+#: src/stored/dev.c:211
 #, c-format
-msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Creación del registro DB Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
+msgid "Seek error: ERR=%s\n"
+msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:493
+#: src/stored/dev.c:212 src/stored/file_dev.c:85 src/stored/file_dev.c:111
+#: src/stored/file_dev.c:534
 #, c-format
-msgid "More than one Client!: %d\n"
-msgstr "Mas de un cliente!: %d\n"
+msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Iseek error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:498
-#, c-format
-msgid "error fetching Client row: %s\n"
-msgstr "error al obtener la fila Cliente:%s\n"
+#: src/stored/dev.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing device %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:525
-#, c-format
-msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Creación del registro DB Cliente %s fallido. ERR=%s\n"
+#: src/stored/dev.c:817
+msgid "No FreeSpace command defined.\n"
+msgstr "Comando FreeSpace no definido.\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:591
+#: src/stored/dev.c:850
 #, c-format
-msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Creación del registro Path db %s fallido. ERR=%s\n"
+msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede ejecutar comando de espacio libre. Resultados=%s ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:636
-#, c-format
-msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Creación del registro DB Contadores %s fallido. ERR=%s\n"
+#: src/stored/dev.c:871
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad call to weof_dev. Device %s not open\n"
+msgstr "Mala llamada a weof_dev. El dispositivo no abre\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:669
-#, c-format
-msgid "More than one FileSet!: %d\n"
-msgstr "Más de un FileSet!: %d\n"
+#: src/stored/dev.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume %s\n"
+msgstr "Intento de WEOF en Volumen no-appendable\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:674
+#: src/stored/dev.c:898 src/stored/file_dev.c:507
 #, c-format
-msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
-msgstr "error al obtener la fila FileSet: ERR=%s\n"
+msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n"
+msgstr "Mala llamada para eod. Dispositivo %s no abierto\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:704
+#: src/stored/dev.c:1020
 #, c-format
-msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Creación del registro DB FileSet %s fallido. ERR=%s\n"
+msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:939 src/cats/sql_create.c:980
+#: src/stored/device.c:116
 #, c-format
-msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
-msgstr "Intento de poner non-atributos en el catálogo. Stream=%d\n"
+msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
+msgstr "Fin de medio en Volumen \"%s\" Bytes=%s Bloques=%s en %s.\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:1044
+#: src/stored/device.c:148
 #, c-format
-msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
-msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
+msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
+msgstr "Nuevo volumen \"%s\" montado en el dispositivo %s en %s.\n"
 
-#: src/cats/sql_create.c:1070
+#: src/stored/device.c:160
 #, c-format
-msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
-msgstr "Mas de un nombre de Archivo! %s para el archivo: %s\n"
+msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
+msgstr "Fallo de etiqueta de volumen write_block_to_device. ERR=%s"
 
-#: src/cats/sql_create.c:1076
+#: src/stored/device.c:186
 #, c-format
-msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
-msgstr "Error al obtener fila para el archivo=%s: ERR=%s\n"
+msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
+msgstr "Fallo de desbordamiento de bloque  write_block_to_device. ERR=%s"
 
-#: src/cats/sql_create.c:1092
+#: src/stored/device.c:191
 #, c-format
-msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Creación del registro Filename db %s fallido. ERR=%s\n"
+msgid "Catastrophic error. Cannot write overflow block to device %s. ERR=%s"
+msgstr ""
+"Error catastrófico. No se puede escribir bloque de desbordamiento al "
+"dispositivo %s. ERR=%s"
 
-#: src/cats/sql_list.c:64
+#: src/stored/dircmd.c:172
 #, c-format
-msgid "Query failed: %s\n"
-msgstr "Consulta fallida: %s\n"
+msgid "Connection request from %s failed.\n"
+msgstr "Fallo solicitud de conexión desde %s.\n"
 
-#: src/cats/sql_list.c:276
-msgid "These JobIds have copies as follows:\n"
-msgstr "Estos JobIds tienen copias de la siguiente manera:\n"
+#: src/stored/dircmd.c:211
+#, fuzzy
+msgid "[SF0100] Unable to authenticate Director\n"
+msgstr "No se puede autentificar el Director\n"
 
-#: src/cats/sql_list.c:278
-msgid "The catalog contains copies as follows:\n"
-msgstr "El catálogo contiene copias de la siguiente manera:\n"
+#: src/stored/dircmd.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0101] Bad client command: %s"
+msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
 
-#: src/cats/sql.c:66
+#: src/stored/dircmd.c:318
 #, fuzzy
-msgid "Driver type not specified in Catalog resource.\n"
-msgstr "No pudo encontrar un Catalog de recursos\n"
-
-#: src/cats/sql.c:69
-msgid "Invalid driver type, must be \"dbi:<type>\"\n"
-msgstr "Tipo de controlador no válido, debe ser \"dbi:<type>\"\n"
+msgid "Client daemon"
+msgstr "demonio File"
 
-#: src/cats/sql.c:81
+#: src/stored/dircmd.c:321
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown database type: %s\n"
-msgstr "tipo de recurso desconocido"
-
-#: src/cats/sql.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-"query %s failed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"consulta %s fallida:\n"
-"%s\n"
+msgid "[SF0102] Failed to connect to Client daemon: %s:%d\n"
+msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
 
-#: src/cats/sql.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"insert %s failed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Inserción %s fallida:\n"
-"%s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0103] Bad storage command: %s"
+msgstr "Malo comando storage: %s"
 
-#: src/cats/sql.c:230
-#, c-format
-msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
-msgstr "Problemas con la insercion: filas afectadas=%s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0104] Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
+msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
 
-#: src/cats/sql.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"update %s failed:\n"
-"%s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:399
+msgid "[SF0105] In storage_cmd port==0, no prior Storage connection.\n"
 msgstr ""
-"Actualizar %s fallida:\n"
-"%s\n"
 
-#: src/cats/sql.c:260
+#: src/stored/dircmd.c:451
 #, c-format
-msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n"
-msgstr "Actualizacion fallida: celdas afectadas =%s por %s\n"
+msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
+msgstr "3991 Malo comando setdebug: %s\n"
 
-#: src/cats/sql.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"delete %s failed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Borrado %s fallido:\n"
-"%s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:506
+msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel.\n"
 
-#: src/cats/sql.c:569
+#: src/stored/dircmd.c:510
 #, c-format
-msgid "Path length is zero. File=%s\n"
-msgstr "La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
+msgid "3904 Job %s not found.\n"
+msgstr "3904 Job %s no encontrado.\n"
 
-#: src/cats/sql.c:633
-msgid "No results to list.\n"
-msgstr "No hay resultados para listar.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be %s.\n"
+msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
 
-#: src/cats/sql.c:765
+#: src/stored/dircmd.c:615 src/stored/dircmd.c:716 src/stored/dircmd.c:832
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
+msgid "3908 Error reserving Volume=\"%s\": %s"
+msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
 
-#: src/cats/sql_find.c:98 src/cats/sql_find.c:127 src/cats/sql_find.c:177
+#: src/stored/dircmd.c:650 src/stored/dircmd.c:753 src/stored/dircmd.c:871
+#: src/stored/dircmd.c:1364 src/stored/dircmd.c:1534 src/stored/dircmd.c:1645
+#: src/stored/dircmd.c:1768 src/stored/dircmd.c:1810
 #, c-format
-msgid ""
-"Query error for start time request: ERR=%s\n"
-"CMD=%s\n"
-msgstr ""
-"Error de consulta al solicitar tiempo inicial: ERR=%s\n"
-"CMD=%s\n"
-
-#: src/cats/sql_find.c:104 src/cats/sql_find.c:183
-msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
-msgstr "No encontrado registro anterior de Job de respaldo completo.\n"
+msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
+msgstr "3999 Dispositivo \"%s\" no encontrado o no pudo ser abierto.\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:116
+#: src/stored/dircmd.c:655
 #, c-format
-msgid "Unknown level=%d\n"
-msgstr "Nivel desconocido=%d\n"
+msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:133
+#: src/stored/dircmd.c:725 src/stored/dircmd.c:736
 #, c-format
-msgid ""
-"No Job record found: ERR=%s\n"
-"CMD=%s\n"
+msgid "3000 OK truncate cache for volume \"%s\" %d part(s) %sB\n"
 msgstr ""
-"No se encuentra el registro de trabajo: ERR=%s\n"
-" CMD=%s\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:278
-#, c-format
-msgid "Unknown Job level=%d\n"
-msgstr "Nivel del Job desconocido=%d\n"
+#: src/stored/dircmd.c:728 src/stored/dircmd.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 Truncate cache for volume \"%s\" failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
 
-#: src/cats/sql_find.c:288
-#, c-format
-msgid "No Job found for: %s.\n"
-msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3911 Error scanning truncate command: %s\n"
+msgstr "3909 Error escaneando comando mount: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:299
-#, c-format
-msgid "No Job found for: %s\n"
-msgstr "Job no encontrado para:%s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:774 src/stored/dircmd.c:781
+#, fuzzy
+msgid "3900 Not yet implemented\n"
+msgstr "JobType aún no se han implementado\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:376
-#, c-format
-msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n"
-msgstr "Solicitud de Ã­tem Volume %d mayor que el máximo %d o menor que 1\n"
+#: src/stored/dircmd.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3912 Error scanning upload command: ERR=%s\n"
+msgstr "3927 Error escaneando  comando de liberación: %s\n"
 
-#: src/cats/sql_find.c:391
-#, c-format
-msgid "No Volume record found for item %d.\n"
-msgstr "Registro de Ã­tem Volume no encontrado %d.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:880
+msgid "3000 OK upload.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/dircmd.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3999 Error with the upload: ERR=%s\n"
+msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/mysql.c:82
-msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
-msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3929 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3910 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/mysql.c:192
+#: src/stored/dircmd.c:956
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to MySQL server.\n"
-"Database=%s User=%s\n"
-"MySQL connect failed either server not running or your authorization is "
-"incorrect.\n"
+msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
 msgstr ""
-"No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
-"Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
+"3920 No se puede etiquetar el volumen porque ya está etiquetado: \"%s\"\n"
 
-#: src/cats/sql_delete.c:80
-#, c-format
-msgid "No pool record %s exists\n"
-msgstr "Registro de pool %s inexistente\n"
+#: src/stored/dircmd.c:963
+msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
+msgstr "3921 Volumen incorrecto montado.\n"
 
-#: src/cats/sql_delete.c:85
-#, c-format
-msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
-msgstr "Esperando un registro pool, tiene %d\n"
+#: src/stored/dircmd.c:967
+msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
+msgstr "3922 No se puede renombrar un volumen ANSI/IBM etiquetado.\n"
 
-#: src/cats/sql_delete.c:91
-#, c-format
-msgid "Error fetching row %s\n"
-msgstr "Error obteniendo fila %s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3912 Failed to label Volume %s: ERR=%s\n"
+msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/dbi.c:89
-#, fuzzy
-msgid "A dbi driver for DBI must be supplied.\n"
-msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3913 Failed to open next part: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir próxima parte %s del dispositivo: ERR=%s\n"
 
-#: src/cats/dbi.c:115
-#, fuzzy
-msgid "A user name for DBI must be supplied.\n"
-msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3917 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
+msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3918 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
+msgstr "3914 No se ha podido etiquetar el volumen (no hay medios): ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3919 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
+msgstr ""
+"3913 No se puede etiquetar el volumen. Estado desconocido %d de "
+"read_volume_label()\n"
 
-#: src/cats/dbi.c:215
+#: src/stored/dircmd.c:1054
 #, c-format
+msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
+msgstr "3001 Volumen Montado: %s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1058 src/stored/dircmd.c:1849
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to locate the DBD drivers to DBI interface in: \n"
-"db_driverdir=%s. It is probaly not found any drivers\n"
+"3902 Cannot mount Volume on Storage Device \"%s\" because:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Incapaz de localizar los controladores de la interfaz DBD para DBI en: \n"
-"db_driverdir=%s. Es probable que no se encuentra ningún controlador\n"
+"3902 No se puede montar el volumen en Storage Device %s debido a que:\n"
+"%s"
 
-#: src/cats/dbi.c:281
+#: src/stored/dircmd.c:1089
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to connect to DBI interface.\n"
-"Type=%s Database=%s User=%s\n"
-"It is probably not running or your password is incorrect.\n"
+"\n"
+"[SW0106] Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not "
+"exist.\n"
 msgstr ""
-"No se puede conectar al servidor PostgreSQL.\n"
-"Database=%s usuario=%s\n"
-", probablemente no funciona o tu contraseña es incorrecta.\n"
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#: src/cats/dbi.c:1022
+#: src/stored/dircmd.c:1111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "error inserting batch mode: %s"
-msgstr "error en la finalizacion del modo batch: %s\n"
-
-#: src/lib/bnet_server.c:109
-#, c-format
-msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
-msgstr "No se puede abrir el socket de flujo. ERR=%s. Actual %s Todos %s\n"
-
-#: src/lib/bnet_server.c:122
-#, c-format
-msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
-msgstr "No se puede establecer SO_REUSEADDR en el socket: %s\n"
-
-#: src/lib/bnet_server.c:131
-#, c-format
-msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
+msgid ""
+"\n"
+"[SW0107] Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be "
+"opened or does not exist.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
+"abrir o no existe.\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:136
-#, c-format
-msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[SW0108] Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not "
+"exist.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo iniciar cola cliente: ERR=%s\n"
-
-#: src/lib/bnet_server.c:166
-#, c-format
-msgid "Error in select: %s\n"
-msgstr "Error al seleccionar: %s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[SW0109] Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be "
+"opened or does not exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
+"abrir o no existe.\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:187
-#, c-format
-msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
-msgstr "Conexión desde %s:%d rechazada por hosts.access\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1247
+msgid "Specified slot ignored. "
+msgstr "Ranura especificado ignorado."
 
-#: src/lib/bnet_server.c:202 src/lib/bsock.c:249 src/lib/bsock.c:285
-#, c-format
-msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
-msgstr "No se puede establecer SO_KEEPALIVE en el socket: %s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1264 src/stored/dircmd.c:1322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3901 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "3901 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:213
-msgid "Could not create client BSOCK.\n"
-msgstr "No es posible crear cliente BSOCK. \n"
+#: src/stored/dircmd.c:1284 src/stored/dircmd.c:1313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" is mounted with Volume \"%s\"\n"
+msgstr "3001 Dispositivo %s esta montado con volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:220
-#, c-format
-msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo agregar job a la cola de cliente: ERR=%s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1287 src/stored/dircmd.c:1316 src/stored/dircmd.c:1331
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3905 Device \"%s\" open but no Bacula volume is mounted.\n"
+"If this is not a blank tape, try unmounting and remounting the Volume.\n"
+msgstr ""
+"3905 Dispositivo %s abierto, pero ninguno volumen Bacula está montado.\n"
+"Si esto no es una cinta en blanco, trate de desmontar y volver a montar el "
+"volumen.\n"
 
-#: src/lib/bnet_server.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible destruir la cola de cliente: ERR=%s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" is doing acquire.\n"
+msgstr "3001% s dispositivo está haciendo adquirir.\n"
 
-#: src/lib/berrno.c:64
-msgid "Child exited normally."
-msgstr "Hijo salió normalmente."
+#: src/stored/dircmd.c:1302 src/stored/dircmd.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3903 Device \"%s\" is being labeled.\n"
+msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
 
-#: src/lib/berrno.c:71
-msgid "Unknown error during program execvp"
-msgstr "Error desconocido durante el programa execvp"
+#: src/stored/dircmd.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" is already mounted with Volume \"%s\"\n"
+msgstr "3001 Dispositivo %s ya está montado con el volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/lib/berrno.c:74
-#, c-format
-msgid "Child exited with code %d"
-msgstr "Hijo salió con el código %d"
+#: src/stored/dircmd.c:1340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" is mounted.\n"
+msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
 
-#: src/lib/berrno.c:82
+#: src/stored/dircmd.c:1342 src/stored/dircmd.c:1474 src/stored/dircmd.c:1493
+#: src/stored/dircmd.c:1525
 #, c-format
-msgid "Child died from signal %d: %s"
-msgstr "Niño muerto con la señal %d: %s"
+msgid "3907 %s"
+msgstr "3907 %s"
 
-#: src/lib/berrno.c:88
-msgid "Invalid errno. No error message possible."
-msgstr "Invalido errorno. Imposible mensaje de error."
+#: src/stored/dircmd.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3906 File device \"%s\" is always mounted.\n"
+msgstr "3906 Dispositivo de Archivo %s está siempre montado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2669
-msgid "everything ok"
-msgstr "todo bien"
+#: src/stored/dircmd.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3930 Device \"%s\" is being released.\n"
+msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2670
-msgid "incomplete named character"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3905 Unknown wait state %d\n"
+msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#: src/lib/var.c:2671
-msgid "incomplete hexadecimal value"
-msgstr "valor hexadecimal incompleto"
+#: src/stored/dircmd.c:1368
+#, c-format
+msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
+msgstr "3909 Error escaneando comando mount: %s\n"
 
-#: src/lib/var.c:2672
-msgid "invalid hexadecimal value"
-msgstr "valor hexadecimal inválido"
+#: src/stored/dircmd.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3003 Device \"%s\" already enabled.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2673
-msgid "octal value too large"
-msgstr "valor octal demasiado grande"
+#: src/stored/dircmd.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" enabled.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2674
-msgid "invalid octal value"
-msgstr "valor octal inválido"
+#: src/stored/dircmd.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3004 Device \"%s\" deleted %d alert%s.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2675
-msgid "incomplete octal value"
-msgstr "valor octal incompleto"
+#: src/stored/dircmd.c:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3907 Error scanning \"enable\" command: %s\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
 
-#: src/lib/var.c:2676
-msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
-msgstr "valor hexadecimal agrupado incompleto"
+#: src/stored/dircmd.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" disabled.\n"
+msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2677
-msgid "incorrect character class specification"
-msgstr "incorrecta especificación de clase de caracteres"
+#: src/stored/dircmd.c:1442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3907 Error scanning \"disable\" command: %s\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
 
-#: src/lib/var.c:2678
-msgid "invalid expansion configuration"
-msgstr "configuración de expansión inválido"
+#: src/stored/dircmd.c:1471 src/stored/dircmd.c:1527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" unmounted.\n"
+msgstr "3002 Dispositivo %s desmontado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2679
-msgid "out of memory"
-msgstr "sin memoria"
+#: src/stored/dircmd.c:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3901 Device \"%s\" is already unmounted.\n"
+msgstr "3901 Dispositivos %s ya está desmontado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2680
-msgid "incomplete variable specification"
-msgstr "especificación de la variable incompleta"
+#: src/stored/dircmd.c:1496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3001 Device \"%s\" unmounted.\n"
+msgstr "3001 Dispositivo %s desmontado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2681
-msgid "undefined variable"
-msgstr "variable no definida"
+#: src/stored/dircmd.c:1501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3902 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
+msgstr "3902 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2682
-msgid "input is neither text nor variable"
-msgstr "de entrada no es ni texto ni variable"
+#: src/stored/dircmd.c:1539
+#, c-format
+msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
+msgstr "3907 Error escaneando comando unmount: %s\n"
 
-#: src/lib/var.c:2683
-msgid "unknown command character in variable"
-msgstr "carácter de comando desconocido en la variable"
+#: src/stored/dircmd.c:1567
+msgid "3916 Error scanning action_on_purge command\n"
+msgstr "3916 Error de escaneando comando action_on_purge\n"
 
-#: src/lib/var.c:2684
-msgid "malformatted search and replace operation"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3921 Device \"%s\" already released.\n"
+msgstr "3921 Dispositivo %s ya liberado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2685
-msgid "unknown flag in search and replace operation"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3922 Device \"%s\" waiting for sysop.\n"
+msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por sysop.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2686
-msgid "invalid regex in search and replace operation"
-msgstr "regex no válida en operación de búsqueda y reemplazo"
+#: src/stored/dircmd.c:1623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3922 Device \"%s\" waiting for mount.\n"
+msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por montar.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2687
-msgid "missing parameter in command"
-msgstr "faltan parámetros en el comando"
+#: src/stored/dircmd.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3923 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
+msgstr "3923 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2688
-msgid "empty search string in search and replace operation"
-msgstr "palabra de búsqueda vacía en operación de búsqueda y reemplazo"
+#: src/stored/dircmd.c:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3914 Device \"%s\" is being labeled.\n"
+msgstr "3914 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2689
-msgid "start offset missing in cut operation"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3022 Device \"%s\" released.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2690
-msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1650
+#, c-format
+msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
+msgstr "3927 Error escaneando  comando de liberación: %s\n"
 
-#: src/lib/var.c:2691
-msgid "range out of bounds in cut operation"
-msgstr "rango fuera de límites en operaciones de corte"
+#: src/stored/dircmd.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0110] Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo crear el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/var.c:2692
-msgid "offset out of bounds in cut operation"
-msgstr "desplazamiento fuera de límites en operaciones de corte"
+#: src/stored/dircmd.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "[SF0111] Error parsing bootstrap file.\n"
+msgstr "Error analizando archivo bootstrap.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2693
-msgid "logic error in cut operation"
-msgstr "error lógico en la operación de corte"
+#: src/stored/dircmd.c:1755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3998 Device \"%s\" is not an autochanger.\n"
+msgstr "3995 Dispositivo %s no es un auto-cargador.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2694
-msgid "malformatted transpose operation"
-msgstr "malformación en operación de transposición"
+#: src/stored/dircmd.c:1772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3909 Error scanning autochanger drives/list/slots command: %s\n"
+msgstr "3908 Error comando scanning auto-cambiador drives/list/ranuras: %s\n"
 
-#: src/lib/var.c:2695
-msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
-msgstr "clase de origen y de destino desajustada en operación de transposición"
+#: src/stored/dircmd.c:1814
+#, c-format
+msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
+msgstr "3909 Error comando scanning readlabel: %s\n"
 
-#: src/lib/var.c:2696
-msgid "empty character class in transpose operation"
-msgstr "clase de caracteres vacía en operación de transposición"
+#: src/stored/dircmd.c:1845
+#, c-format
+msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
+msgstr "3001 Volumen=%s Ranura=%d\n"
 
-#: src/lib/var.c:2697
-msgid "incorrect character class in transpose operation"
+#: src/stored/dircmd.c:1877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3931 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted.\n"
+msgstr "3931 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3932 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
 msgstr ""
+"3932 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar en espera por medios/"
+"montar.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2698
-msgid "malformatted padding operation"
-msgstr "malformación en operación de relleno"
+#: src/stored/dircmd.c:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3933 Device \"%s\" is BLOCKED waiting for media.\n"
+msgstr "3933 Dispositivo %s está BLOQUEADO esperando por media.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2699
-msgid "width parameter missing in padding operation"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3934 Device \"%s\" is being initialized.\n"
+msgstr "3934 Dispositivo %s se está inicializado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2700
-msgid "fill string missing in padding operation"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3935 Device \"%s\" is blocked labeling a Volume.\n"
+msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO etiquetando un Volumen.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2701
-msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3935 Device \"%s\" is blocked for unknown reason.\n"
+msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO por razón desconocida.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2702
-msgid "sub-matching reference out of range"
-msgstr ""
+#: src/stored/dircmd.c:1902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3936 Device \"%s\" is busy reading.\n"
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2703
-msgid "invalid argument"
-msgstr "argumento invalido"
+#: src/stored/dircmd.c:1905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3937 Device \"%s\" is busy with writers=%d reserved=%d.\n"
+msgstr "3937 Dispositivo %s está ocupado con %d escritura(s).\n"
 
-#: src/lib/var.c:2704
-msgid "incomplete quoted pair"
-msgstr ""
+#: src/stored/fd_cmds.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command error with FD msg=\"%s\", SD hanging up. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de comando con FD, colgando. %s\n"
 
-#: src/lib/var.c:2705
-msgid "lookup function does not support variable arrays"
-msgstr "función de búsqueda no soporta conjuntos de variables"
+#: src/stored/fd_cmds.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command error with FD msg=\"%s\", SD hanging up.\n"
+msgstr "Error de comando con FD, colgando.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2706
-msgid "index of array variable contains an invalid character"
-msgstr "índice de la variable de matriz contiene un carácter inválido"
+#: src/stored/fd_cmds.c:234
+#, c-format
+msgid "FD command not found: %s\n"
+msgstr "Comando FD no encontrado:% s \n"
 
-#: src/lib/var.c:2707
-msgid "index of array variable is incomplete"
-msgstr "índice de la variable de matriz está incompleta"
+#: src/stored/fd_cmds.c:265
+msgid "Attempt to append on non-open session.\n"
+msgstr "Intento de anexar en sesión no abierta.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2708
-msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
-msgstr "expresión de corchetes en el índice variable de matriz no cerrado"
+#: src/stored/fd_cmds.c:277 src/stored/fd_cmds.c:357
+msgid "Attempt to close non-open session.\n"
+msgstr "Intento de cerrar sesión no abierta.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2709
-msgid "division by zero error in index specification"
-msgstr "Error de división por cero en especificación del índice"
+#: src/stored/fd_cmds.c:332
+msgid "Attempt to open already open session.\n"
+msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2710
-msgid "unterminated loop construct"
-msgstr "no terminado la construcción de bucle"
+#: src/stored/fd_cmds.c:386
+msgid "Attempt to read on non-open session.\n"
+msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2711
-msgid "invalid character in loop limits"
-msgstr "carácter no válido en el bucle de límites"
+#: src/stored/fd_cmds.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to open an already open session.\n"
+msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2712
-msgid "malformed operation argument list"
-msgstr "lista de argumentos de operación mal formada "
+#: src/stored/fd_cmds.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open session, received bad parameters.\n"
+msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2713
-msgid "undefined operation"
-msgstr "operación no definida"
+#: src/stored/file_dev.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rewind failed: device %s is not open.\n"
+msgstr "Mala llamada para eod. Dispositivo %s no abierto\n"
 
-#: src/lib/var.c:2714
-msgid "formatting failure"
+#: src/stored/file_dev.c:102 src/stored/tape_dev.c:873
+msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a reposición. El dispositivo no abre\n"
+
+#: src/stored/file_dev.c:160
+#, c-format
+msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
 msgstr ""
+"No se pudo abrir dispositivo de archivo %s. No hay nombre volumen "
+"determinado.\n"
 
-#: src/lib/var.c:2723
-msgid "unknown error"
-msgstr "error desconocido"
+#: src/stored/file_dev.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open(%s,%s,0640): ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/runscript.c:236
+#: src/stored/file_dev.c:242
 #, c-format
-msgid "%s: run %s \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ejecutar %s \"%s\"\n"
+msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/runscript.c:245
+#: src/stored/file_dev.c:259
 #, c-format
-msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n"
-msgstr "Runscript: No pudo ejecutar %s. ERR=%s\n"
+msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo stat dispositivo %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/runscript.c:254
+#: src/stored/file_dev.c:276
 #, c-format
-msgid "%s: %s\n"
-msgstr "%s: %s\n"
+msgid "Device %s doesn't support ftruncate(). Recreating file %s.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no admite ftruncate(). Recreando el archivo %s.\n"
 
-#: src/lib/runscript.c:259
+#: src/stored/file_dev.c:288
 #, c-format
-msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
-msgstr "Runscript: %s devolvio estado=%d distinto de cero. ERR=%s\n"
-
-#: src/lib/util.c:183
-msgid "Running"
-msgstr "Ejecutando"
+msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo reabrir: %s, ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:186
-msgid "Blocked"
-msgstr "Bloqueado"
+#: src/stored/file_dev.c:357 src/stored/tape_dev.c:1044
+#, c-format
+msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
+msgstr "Dispositivo %s no puede ser %smounted. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:196
-msgid "Non-fatal error"
-msgstr "No Fatal Error"
+#: src/stored/file_dev.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ready to append to end of Volumes \"%s\" ameta size=%s adata size=%s\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:202 src/lib/util.c:334
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancelado"
+#: src/stored/file_dev.c:450
+#, c-format
+msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" tamaño=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:205
-msgid "Verify differences"
-msgstr "Verificar diferencias"
+#: src/stored/file_dev.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For Volume \"%s\":\n"
+"   The sizes do not match! Metadata Volume=%s Catalog=%s\n"
+"   Correcting Catalog\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:208
-msgid "Waiting on FD"
-msgstr "Esperando al FD"
+#: src/stored/file_dev.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For aligned Volume \"%s\":\n"
+"   Aligned sizes do not match! Aligned Volume=%s Catalog=%s\n"
+"   Correcting Catalog\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:211
-msgid "Wait on SD"
-msgstr "Espere al SD"
+#: src/stored/file_dev.c:475 src/stored/tape_dev.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Error updating Catalog\n"
+msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:214
-msgid "Wait for new Volume"
-msgstr "Espere por un nuevo Volume"
+#: src/stored/file_dev.c:480
+#, c-format
+msgid ""
+"Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
+"Volume=%s Catalog=%s\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catalogo=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:217
-msgid "Waiting for mount"
-msgstr "Esperando por montaje"
+#: src/stored/hello.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
+"Please see "
+msgstr "Conexión desde Director %s desconocido  en %s rechazada.\n"
 
-#: src/lib/util.c:220
-msgid "Waiting for Storage resource"
-msgstr "Esperando al recurso Storage"
+#: src/stored/hello.c:138
+#, c-format
+msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n"
+msgstr "Inválida conexión desde %s. Len=%d\n"
 
-#: src/lib/util.c:223
-msgid "Waiting for Job resource"
-msgstr "Esperando al recurso Job"
+#: src/stored/hello.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Hello from %s. Len=%d\n"
+msgstr "Inválida conexión desde %s. Len=%d\n"
 
-#: src/lib/util.c:226
-msgid "Waiting for Client resource"
-msgstr "Esperando al recurso Cliente"
+#: src/stored/hello.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client connect failed: Job name not found: %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:229
-msgid "Waiting on Max Jobs"
-msgstr "Esperando el máximo Jobs"
+#: src/stored/hello.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the Job is already "
+"authenticated with \"%s\".\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/util.c:232
-msgid "Waiting for Start Time"
-msgstr "Esperando a Hora de Inicio"
+#: src/stored/hello.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the job is already "
+"authenticated.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/util.c:235
-msgid "Waiting on Priority"
-msgstr "Esperando por prioridad"
+#: src/stored/hello.c:197 src/stored/job.c:199
+msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
+msgstr "No se puede autenticar demonio File\n"
 
-#: src/lib/util.c:254
-#, c-format
-msgid "Unknown Job termination status=%d"
-msgstr "Estado de terminación de Job desconocido=%d"
+#: src/stored/hello.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Client socket not open. Could not connect to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#: src/lib/util.c:270
-msgid "Completed successfully"
-msgstr "Se ha completado con éxito"
+#: src/stored/hello.c:269 src/stored/hello.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recv request to Client failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:273
-msgid "Completed with warnings"
-msgstr "Completado con advertencias"
+#: src/stored/hello.c:276 src/stored/hello.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad Hello from Client: %s.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:276
-msgid "Terminated with errors"
-msgstr "Terminado con errores"
+#: src/stored/init_dev.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SE0001] Unable to stat device %s at %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:279
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Error fatal"
+#: src/stored/init_dev.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[SE0002] %s is an unknown device type. Must be tape or directory. st_mode="
+"%x\n"
+msgstr ""
+"%s es un tipo de dispositivo desconocido. Debe ser cinta o directorio\n"
+" o tener RequiresMount=yes para DVD. st_mode=%x\n"
 
-#: src/lib/util.c:282
-msgid "Created, not yet running"
-msgstr "Creado, aún no se ejecuta"
+#: src/stored/init_dev.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0001] Invalid device type=%d name=\"%s\"\n"
+msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:285
-msgid "Canceled by user"
-msgstr "Cancelada por el usuario"
+#: src/stored/init_dev.c:201
+#, c-format
+msgid "[SF0002] Unknown device type=%d device=\"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/util.c:288
-msgid "Verify found differences"
-msgstr "Verificar diferencias encontradas"
+#: src/stored/init_dev.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0003] Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat punto de montaje %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:291
+#: src/stored/init_dev.c:300
 #, fuzzy
-msgid "Waiting for File daemon"
-msgstr "Esperando al recurso Cliente"
+msgid ""
+"[SA0004] Mount and unmount commands must defined for a device which requires "
+"mount.\n"
+msgstr ""
+"Comandos mount y unmount deben ser definidos para un dispositivo que "
+"requiere montaje.\n"
 
-#: src/lib/util.c:294
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for Storage daemon"
-msgstr "Esperando al recurso Storage"
+#: src/stored/init_dev.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0005] Min block size > max on device %s\n"
+msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Waiting for higher priority jobs"
-msgstr "está esperando por jobs de una mayor prioridad para terminar"
+#: src/stored/init_dev.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0006] Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
+msgstr ""
+"Tamaño de bloque %u en el dispositivo %s es demasiado grande, usando %u "
+"omisión\n"
 
-#: src/lib/util.c:300
-msgid "Batch inserting file records"
+#: src/stored/init_dev.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SW0007] Max block size %u not multiple of device %s block size=%d.\n"
 msgstr ""
+"Tamaño máximo de bloque %u no es múltiplo de tamaño de bloque en dispositivo "
+"%s.\n"
 
-#: src/lib/util.c:331
-msgid "Fatal Error"
-msgstr "Error Fatal"
+#: src/stored/init_dev.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0008] Max Vol Size < 8 * Max Block Size for device %s\n"
+msgstr ""
+"Máximo Tamaño de Volumen < 8 * Máximo Tamaño de Bloque en dispositivo %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:337
-msgid "Differences"
-msgstr "Diferencias"
+#: src/stored/init_dev.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0009] Unable to init mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:340
-msgid "Unknown term code"
-msgstr "Código del término desconocido"
+#: src/stored/init_dev.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0010] Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar variable cond: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0011] Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar variable cond: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0012] Unable to init spool mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0013] Unable to init acquire mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Migrated Job"
-msgstr "Migrar"
+#: src/stored/init_dev.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0014] Unable to init freespace mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:365 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:404
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:2000
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: src/stored/init_dev.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0015] Unable to init read acquire mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:368 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:276
-msgid "Console"
-msgstr "Consola"
+#: src/stored/init_dev.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0016] Unable to init volcat mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:371
-msgid "System or Console"
-msgstr "Sistema o Consola"
+#: src/stored/init_dev.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0017] Unable to init dcrs mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:377 src/lib/util.c:466
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivo"
+#: src/stored/init_dev.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[SF0018] Plugin directory not defined. Cannot load SD %s driver for device "
+"%s.\n"
+msgstr "Directorio de Plugin no definido. No se puede usar plug-in: \"%\"\n"
 
-#: src/lib/util.c:380
+#: src/stored/init_dev.c:414
 #, fuzzy
-msgid "Job Copy"
-msgstr "Copiar"
+msgid "[SF0019] Plugin directory not defined. Cannot load drivers.\n"
+msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
 
-#: src/lib/util.c:383
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: src/stored/init_dev.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"[SE0003] Lookup of symbol \"BaculaSDdriver\" in driver %s for device %s "
+"failed: ERR=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/util.c:386
-msgid "Migrate"
-msgstr "Migrar"
+#: src/stored/init_dev.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0020] dlopen of SD driver=%s at %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:389
-msgid "Scan"
-msgstr "Escanear"
+#: src/stored/job.c:361
+msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
+msgstr "En free_jcr(), pero todavía conectado al dispositivo!!!!\n"
 
-#: src/lib/util.c:393
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "Tipo Desconocido"
+#: src/stored/label.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't rewind %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede rebobinar dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:403
-msgid "Truncate"
+#: src/stored/label.c:108 src/stored/label.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong Volume mounted on %s device %s: Wanted %s have %s\n"
 msgstr ""
+"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:406 src/filed/restore.c:886
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: src/stored/label.c:111 src/stored/label.c:198
+#, c-format
+msgid "Too many tries: %s"
+msgstr "Demasiados intentos: %s"
 
-#: src/lib/util.c:437
-msgid "Verify Init Catalog"
-msgstr "Verificar Catálogo Inicial"
+#: src/stored/label.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Read label block failed: requested Volume \"%s\" on %s device %s is not a "
+"Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
+msgstr ""
+"Volumen requerido \"%s\" en %s no es un volumen etiquetado Bacula, debido a "
+"que: ERR=%s"
 
-#: src/lib/util.c:446
-msgid "Verify Data"
-msgstr "Verificar Datos"
+#: src/stored/label.c:134
+msgid "Could not read Volume label from block.\n"
+msgstr "No se pudo leer la etiqueta de volumen desde bloque.\n"
 
-#: src/lib/util.c:449
-msgid "Virtual Full"
-msgstr "Virtual completa"
+#: src/stored/label.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo unserialize etiqueta del Volumen: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:465
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Enviar"
+#: src/stored/label.c:145
+#, c-format
+msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
+msgstr "Malo Id de cabecera de Volumen: %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "esta bloqueado"
+#: src/stored/label.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume on %s device %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
+msgstr ""
+"Volumen en %s tiene la versión incorrecta de Bacula. Busco %d tiene %d\n"
 
-#: src/lib/util.c:469
-msgid "Used"
-msgstr "Usado"
+#: src/stored/label.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume on %s device %s has bad Bacula label type: %ld\n"
+msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
 
-#: src/lib/util.c:470
-msgid "Cleaning"
-msgstr "Limpieza"
+#: src/stored/label.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong Volume Type. Wanted a File or Tape Volume %s on device %s, but got: "
+"%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/util.c:471
-msgid "Purged"
-msgstr "Purga"
+#: src/stored/label.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Wrong Volume Type. Wanted an Aligned Volume %s on device %s, but got: %s\n"
+msgstr ""
+"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:472
-msgid "Recycle"
-msgstr "Reciclar"
+#: src/stored/label.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong Volume Type. Wanted a Cloud Volume %s on device %s, but got: %s\n"
+msgstr ""
+"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:473
-msgid "Read-Only"
-msgstr "Sólo-Lectura"
+#: src/stored/label.c:274 src/stored/label.c:415 src/stored/mount.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reserve volume %s on %s device %s\n"
+msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Invalid volume status"
-msgstr "Nombre de Volumen no válido:%s\n"
+#: src/stored/label.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write Volume label to block for %s device %s\n"
+msgstr ""
+"No se puede escribir la etiqueta de volumen para bloquear el dispositivo %s\n"
 
-#: src/lib/util.c:747 src/lib/util.c:757 src/lib/util.c:765 src/lib/util.c:772
-#: src/lib/util.c:779 src/lib/util.c:793 src/lib/util.c:803 src/lib/util.c:810
-#: src/lib/util.c:821 src/filed/restore.c:902
-msgid "*none*"
-msgstr "*ninguno*"
+#: src/stored/label.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:855
-msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
-msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
+#: src/stored/label.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:858
-#, c-format
-msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
-msgstr "Directorio de Trabajo: \"%s\" no encontrado. No se puede continuar.\n"
+#: src/stored/label.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rewind error on %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de rebobinado en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/util.c:862
-#, c-format
-msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
+#: src/stored/label.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Truncate error on %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al truncar en el dispositivo %s :ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/label.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to re-open device after truncate on %s device %s: ERR=%s"
 msgstr ""
-"Directorio de Trabajo: \"%s\" no es un directorio. No se puede continuar.\n"
+"No se ha podido re-abrir el DVD después de truncar el dispositivo %s: ERR="
+"%s\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:198 src/lib/bsys.c:215 src/lib/bsys.c:239 src/lib/bsys.c:252
-#, c-format
-msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
-msgstr "Fuera de memoria: ERR=%s\n"
+#: src/stored/label.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible escribir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:294
-msgid "Buffer overflow.\n"
-msgstr "Desbordamiento de búfer.\n"
+#: src/stored/label.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recycled volume \"%s\" on %s device %s, all previous data lost.\n"
+msgstr ""
+"Volumen \"%s\" reciclado en el dispositivo %s, todos los datos anteriores "
+"perdidos.\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:360
-msgid "Bad errno"
-msgstr "Malo errno"
+#: src/stored/label.c:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on %s device %s\n"
+msgstr ""
+"Escribió etiqueta de volumen  \"%s\" pre-etiquetada en el dispositivo %s\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:375
-#, c-format
-msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
-msgstr "Memset para %d bytes en %s:%d\n"
+#: src/stored/label.c:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad Volume session label request=%d\n"
+msgstr "Mala etiqueta de Volumen de sesión = %d\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:405
+#: src/stored/label.c:970
 #, c-format
-msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
+msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
+msgstr "Esperando Etiqueta de Volumen, obtuvo FI=%s Stream=%s len=%d\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:420
+#: src/stored/label.c:1110
 #, c-format
+msgid "Unknown %d"
+msgstr "Desconocido %d"
+
+#: src/stored/label.c:1114
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%s is already running. pid=%d\n"
-"Check file %s\n"
+"\n"
+"Volume Label:\n"
+"Adata             : %d\n"
+"Id                : %sVerNo             : %d\n"
+"VolName           : %s\n"
+"PrevVolName       : %s\n"
+"VolFile           : %d\n"
+"LabelType         : %s\n"
+"LabelSize         : %d\n"
+"PoolName          : %s\n"
+"MediaType         : %s\n"
+"PoolType          : %s\n"
+"HostName          : %s\n"
 msgstr ""
-"%s ya está en ejecución. pid=%d\n"
-"Compruebe el archivo %s\n"
+"\n"
+"Volumen Label:\n"
+"Id : %sVerNo : %d\n"
+"VolName : %s\n"
+"PrevVolName : %s\n"
+"VolFile : %d\n"
+"LabelType : %s\n"
+"LabelSize : %d\n"
+"PoolName : %s\n"
+"MediaType : %s\n"
+"PoolType : %s\n"
+"HostName : %s\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:434
+#: src/stored/label.c:1138
 #, c-format
-msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
+msgid "Date label written: %s\n"
+msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %s\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:542
+#: src/stored/label.c:1144
 #, c-format
-msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible crear el archivo de estado. %s ERR=%s\n"
+msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
+msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
 
-#: src/lib/bsys.c:561
+#: src/stored/label.c:1164
 #, c-format
-msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
-msgstr "Error de escritura HDR final: ERR=%s\n"
-
-#: src/lib/jcr.c:234
-msgid "Verifying"
-msgstr "Verificando"
-
-#: src/lib/jcr.c:236
-msgid "Restoring"
-msgstr "Restaurando"
-
-#: src/lib/jcr.c:238
-msgid "Archiving"
-msgstr "Archivando"
-
-#: src/lib/jcr.c:240
-msgid "Copying"
-msgstr "Copiando"
+msgid ""
+"\n"
+"%s Record:\n"
+"JobId             : %d\n"
+"VerNum            : %d\n"
+"PoolName          : %s\n"
+"PoolType          : %s\n"
+"JobName           : %s\n"
+"ClientName        : %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s Registro:\n"
+"JobId : %d\n"
+"VerNum : %d\n"
+"Nombre Pool : %s\n"
+"Tipo del Pool : %s\n"
+"Nombre del Job : %s\n"
+"Nombre del Cliente : %s\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:242
-msgid "Migration"
-msgstr "Migración"
+#: src/stored/label.c:1177
+#, c-format
+msgid ""
+"Job (unique name) : %s\n"
+"FileSet           : %s\n"
+"JobType           : %c\n"
+"JobLevel          : %c\n"
+msgstr ""
+"Job (nombre único) : %s\n"
+"FileSet : %s\n"
+"Tipo de Job : %c\n"
+"JobLevel : %c\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:244
-msgid "Scanning"
-msgstr "Escaneando"
+#: src/stored/label.c:1186
+#, c-format
+msgid ""
+"JobFiles          : %s\n"
+"JobBytes          : %s\n"
+"StartBlock        : %s\n"
+"EndBlock          : %s\n"
+"StartFile         : %s\n"
+"EndFile           : %s\n"
+"JobErrors         : %s\n"
+"JobStatus         : %c\n"
+msgstr ""
+"JobFiles : %s\n"
+"JobBytes : %s\n"
+"StartBlock : %s\n"
+"EndBlock : %s\n"
+"StartFile : %s\n"
+"EndFile : %s\n"
+"JobErrors : %s\n"
+"JobStatus : %c\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Unknown operation"
-msgstr "Error desconocido"
+#: src/stored/label.c:1207
+#, c-format
+msgid "Date written      : %s\n"
+msgstr "Fecha escrito: %s\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:255
-msgid "backup"
-msgstr "backup"
+#: src/stored/label.c:1212
+#, c-format
+msgid "Date written      : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
+msgstr "Fecha escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:257
-#, fuzzy
-msgid "verified"
-msgstr "Consulta fallida"
+#: src/stored/label.c:1224
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobId\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/jcr.c:257
-msgid "verify"
-msgstr "verificar"
+#: src/stored/label.c:1244
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobLevel\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/jcr.c:259
-msgid "restored"
-msgstr "restaurado"
+#: src/stored/label.c:1264
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobType\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/jcr.c:259
-msgid "restore"
-msgstr "restaurar"
+#: src/stored/label.c:1271
+#, c-format
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the Job name %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/jcr.c:261
-msgid "archived"
-msgstr "archivado"
+#: src/stored/label.c:1292
+msgid "Fresh Volume"
+msgstr "Volumen fresco"
 
-#: src/lib/jcr.c:261
-msgid "archive"
-msgstr "archivo"
+#: src/stored/label.c:1295
+msgid "Volume"
+msgstr "Volumen"
 
-#: src/lib/jcr.c:263
-msgid "copied"
-msgstr "copiado"
+#: src/stored/label.c:1304 src/stored/read_records.c:477
+msgid "End of Media"
+msgstr "Fin de la Media"
 
-#: src/lib/jcr.c:263
-msgid "copy"
-msgstr "copia"
+#: src/stored/label.c:1307
+msgid "End of Tape"
+msgstr "Fin de la Cinta"
 
-#: src/lib/jcr.c:265
-msgid "migrated"
-msgstr "migrado"
+#: src/stored/label.c:1326 src/stored/label.c:1334 src/stored/label.c:1373
+#, c-format
+msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
+msgstr ""
+"%s Registro: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:265
-#, fuzzy
-msgid "migrate"
-msgstr "Migrar"
+#: src/stored/label.c:1331
+msgid "Bacula \"End of Tape\" label found.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/jcr.c:267
-msgid "scanned"
-msgstr "escaneado"
+#: src/stored/label.c:1346 src/stored/label.c:1358
+#, c-format
+msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
+msgstr "Registro %s: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:267
-#, fuzzy
-msgid "scan"
-msgstr "Escanear"
+#: src/stored/label.c:1348
+#, c-format
+msgid "   Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
+msgstr "Job=%s Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:269
-#, fuzzy
-msgid "unknown action"
-msgstr "desconocido"
+#: src/stored/label.c:1360
+#, c-format
+msgid "   Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
+msgstr "Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c Archivos=%s Bytes=%s Errores=%d Estado=%c\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:321 src/lib/lockmgr.c:236 src/lib/lockmgr.c:549
-#: src/lib/lockmgr.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
+#: src/stored/lock.c:236 src/stored/lock.c:264
+#, c-format
+msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
+msgstr "pthread_cond_wait fallido. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
+#: src/stored/lock.c:506
+msgid "unknown blocked code"
+msgstr "Código desconocido bloqueado"
 
-#: src/lib/jcr.c:351
+#: src/stored/mount.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init msg_queue mutex. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
-
-#: src/lib/jcr.c:403
-msgid "NULL jcr.\n"
-msgstr "NULL jcr.\n"
+msgid "Too many errors trying to mount %s device %s.\n"
+msgstr "Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s.\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:502
+#: src/stored/mount.c:98
 #, c-format
-msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
-msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
+msgid "Job %d canceled.\n"
+msgstr "Job %d cancelado.\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:598
+#: src/stored/mount.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
+msgid "Open of %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:1018
+#: src/stored/mount.c:284
 #, c-format
-msgid ""
-"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
-"daemon.\n"
-msgstr ""
+msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" previamente escrito, moviendo a finales de los datos.\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:1030
-#, c-format
-msgid ""
-"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
+#: src/stored/mount.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to position to end of data on %s device %s: ERR=%s\n"
 msgstr ""
+"No se puede posicionar al final los datos en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/mount.c:430 src/stored/mount.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume \"%s\" not loaded on %s device %s.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" no en dispositivo %s.\n"
 
-#: src/lib/jcr.c:1042
+#: src/stored/mount.c:466
 #, c-format
 msgid ""
-"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
+"Director wanted Volume \"%s\".\n"
+"    Current Volume \"%s\" not acceptable because:\n"
+"    %s"
 msgstr ""
+"Director quería Volumen \"%s\".\n"
+" Volumen actual \"%s\" no es aceptable porque:\n"
+" %s"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:178
-msgid "***UNKNOWN***"
-msgstr "***DESCONOCIDO***"
+#: src/stored/mount.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Labeled new Volume \"%s\" on %s device %s.\n"
+msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:277 src/lib/parse_conf.c:298
-#, c-format
-msgid "expected an =, got: %s"
-msgstr "esperaba un =, obtuvo: %s"
+#: src/stored/mount.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no configurado para volúmenes autolabel.\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:307
+#: src/stored/mount.c:715
 #, c-format
-msgid "Unknown item code: %d\n"
-msgstr "Código de ítem desconocido: %d\n"
+msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
+msgstr "Marcado volumen \"%s\" en Error en el Catálogo.\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:347
+#: src/stored/mount.c:732
 #, c-format
-msgid "message type: %s not found"
-msgstr "tipo de mensaje: %s no encontrado"
+msgid ""
+"Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
+"    Setting InChanger to zero in catalog.\n"
+msgstr ""
+"Volumen auto-cambiador \"%s\" no se encuentra en la ranura %d\n"
+"Estableciendo InChanger a cero en el catálogo.\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:385
-#, c-format
-msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "Intento de redefinir el nombre \"%s\" para \"%s\"."
+#: src/stored/mount.c:751
+msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
+msgstr "Hey !!!!! No WroteVol cero !!!!!\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:482
+#: src/stored/mount.c:801
 #, c-format
-msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
-msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
+msgid ""
+"Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
+msgstr ""
+"Posición de la cinta no válida en el volumen \"%s\" en el dispositivo %s. "
+"Esperaba %d, obtuvo %d\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:518
-#, c-format
-msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
-msgstr "Demasiadas directivas %s. Máximo es %d. linea %d: %s\n"
+#: src/stored/mount.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s Dev=%s, Vol=%s for reading.\n"
+msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:529
+#: src/stored/os.c:128
 #, c-format
-msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
-msgstr ""
-"No pudo encontrar recurso de configuración \"%s\" referenciado en linea %d : "
-"%s\n"
+msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede establecer eotmodel en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:592
-#, c-format
-msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
-msgstr ""
-"Falta la configuración de Recurso \"%s\" referenciado en linea %d : %s\n"
+#: src/stored/os.c:182
+msgid " Bacula status:"
+msgstr "Estado del Bacula:"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:657
+#: src/stored/os.c:183 src/stored/os.c:266 src/stored/os.c:268
 #, c-format
-msgid "expected a size number, got: %s"
-msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
+msgid " file=%d block=%d\n"
+msgstr "archivo=%d bloque=%d\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:667
+#: src/stored/os.c:187 src/stored/tape_dev.c:363
 #, c-format
-msgid "expected a size, got: %s"
-msgstr "esperaba un tamaño, obtuvo: %s"
+msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTIOCGET error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:716 src/lib/parse_conf.c:722
-#, c-format
-msgid "expected a time period, got: %s"
-msgstr "esperaba un periodo de tiempo , obtuvo: %s"
+#: src/stored/os.c:191
+msgid " Device status:"
+msgstr "Estado del Dispositivo:"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:783
+#: src/stored/os.c:367
 #, c-format
-msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
-msgstr "esperaba una etiqueta Tape Label , obtuvo: %s"
+msgid "unknown func code %d"
+msgstr "código de función %d desconocido"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:866
+#: src/stored/os.c:373
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede inicializar recurso de bloqueo. ERR=%s\n"
-
-#: src/lib/parse_conf.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Config filename too long.\n"
-msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo."
+msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
+msgstr "I/O función \"%s\" no es compatible con este dispositivo. \n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:897
+#: src/stored/parse_bsr.c:118
 #, c-format
-msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
-msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
-
-#: src/lib/parse_conf.c:914
-msgid ""
-"Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file "
-"to UTF-8\n"
-msgstr ""
-"Actualmente no podemos manejar archivos de origen UTF-16 . Por favor, "
-"convierta el archivo conf a UTF-8\n"
+msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo bootstrap %s: %s\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:918
+#: src/stored/parse_bsr.c:222
 #, c-format
-msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
-msgstr "esperaba un nombre de identificación de Resource, obtuvo: %s"
+msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
+msgstr "Dispositivo %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:934
+#: src/stored/parse_bsr.c:285
 #, c-format
-msgid "expected resource name, got: %s"
-msgstr "esperaba un nombre de recurso, obtuvo: %s"
+msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n"
+msgstr "error de compilación REGEX '%s'. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:945
-#, c-format
-msgid "not in resource definition: %s"
-msgstr "no en la definición de recurso: %s"
+#: src/stored/parse_bsr.c:328
+msgid "JobType not yet implemented\n"
+msgstr "JobType aún no se han implementado\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:970
-#, c-format
-msgid ""
-"Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
-"Perhaps you left the trailing brace off of the previous resource."
-msgstr ""
-"Palabra clave \"%s\" no permitida en este recurso.\n"
-"Tal vez a la izquierda de la llave de los recursos anteriores."
+#: src/stored/parse_bsr.c:336
+msgid "JobLevel not yet implemented\n"
+msgstr "JobLevel aún no se han implementado\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:981
-msgid "Name not specified for resource"
-msgstr "Nombre no especificado para el recurso"
+#: src/stored/parse_bsr.c:381
+#, c-format
+msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
+msgstr "MediaType %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:991
+#: src/stored/parse_bsr.c:686
 #, c-format
-msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
-msgstr "símbolo %d no soporte %s en la definición de los recursos"
+msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
+msgstr "Ranura %d en BSR en el lugar inadecuado.\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:997
+#: src/stored/parse_bsr.c:710
 #, c-format
-msgid "Unknown parser state %d\n"
-msgstr ""
+msgid "VolFile     : %u-%u\n"
+msgstr "VolFile : %u-%u\n"
 
-#: src/lib/parse_conf.c:1002
-msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
-msgstr ""
+#: src/stored/parse_bsr.c:718
+#, c-format
+msgid "VolBlock    : %u-%u\n"
+msgstr "VolBlock : %u-%u\n"
 
-#: src/lib/btimers.c:265
-msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
-msgstr "stop_btimer llamado con NULL btimer_id\n"
+#: src/stored/parse_bsr.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VolAddr    : %s-%llu\n"
+msgstr "VolAddr : %llu-%llu\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:63
+#: src/stored/parse_bsr.c:732
 #, c-format
-msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
-msgstr "Solo ipv4 y ipv6 estan soportado (%d)\n"
+msgid "VolAddr    : %llu-%llu\n"
+msgstr "VolAddr : %llu-%llu\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:67
+#: src/stored/parse_bsr.c:742
 #, c-format
-msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
-msgstr "Solo ipv4 esta soportado (%d)\n"
+msgid "FileIndex   : %u\n"
+msgstr "FileIndex : %u\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:176
+#: src/stored/parse_bsr.c:744
 #, c-format
-msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
-msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv6 a IPv4(%d)\n"
+msgid "FileIndex   : %u-%u\n"
+msgstr "FileIndex : %u-%u\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:185
+#: src/stored/parse_bsr.c:754
 #, c-format
-msgid "It was tried to assign a ipv4 address to a ipv6(%d)\n"
-msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv4 a IPv6(%d)\n"
+msgid "JobId       : %u\n"
+msgstr "JobId : %u\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:264
+#: src/stored/parse_bsr.c:756
 #, c-format
-msgid "Can't add default address (%s)\n"
-msgstr "No se puede agregar dirección por defecto (%s)\n"
-
-#: src/lib/address_conf.c:293
-msgid "the old style addresses cannot be mixed with new style"
-msgstr ""
-"el viejo estilo de las direcciones no se pueden mezclar con el nuevo estilo"
+msgid "JobId       : %u-%u\n"
+msgstr "JobId : %u-%u\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:314
+#: src/stored/parse_bsr.c:766
 #, c-format
-msgid "can't resolve service(%s)"
-msgstr "no se puede resolver el servicio(%s)"
+msgid "SessId      : %u\n"
+msgstr "SessId : %u\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:323
+#: src/stored/parse_bsr.c:768
 #, c-format
-msgid "can't resolve hostname(%s) %s"
-msgstr "no se puede resolver el hostname(%s) %s"
+msgid "SessId      : %u-%u\n"
+msgstr "SessId : %u-%u\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:413 src/lib/address_conf.c:444
+#: src/stored/parse_bsr.c:777
 #, c-format
-msgid "Expected a block begin { , got: %s"
-msgstr "Esperaba un inicio de bloque {, obtuvo: %s"
-
-#: src/lib/address_conf.c:418
-msgid "Empty addr block is not allowed"
-msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido"
+msgid "VolumeName  : %s\n"
+msgstr "VolumeName : %s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected a string, got: %s"
-msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s"
+#: src/stored/parse_bsr.c:778
+#, c-format
+msgid "  MediaType : %s\n"
+msgstr "MediaType : %s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:431
+#: src/stored/parse_bsr.c:779
 #, c-format
-msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6], got: %s"
-msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4|ipv6], obtuvo: %s"
+msgid "  Device    : %s\n"
+msgstr "Dispositivo : %s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:435
+#: src/stored/parse_bsr.c:780
 #, c-format
-msgid "Expected a string [ip|ipv4], got: %s"
-msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4], obtuvo: %s"
+msgid "  Slot      : %d\n"
+msgstr "Ranura : %d\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:440 src/lib/address_conf.c:470
+#: src/stored/parse_bsr.c:789
 #, c-format
-msgid "Expected a equal =, got: %s"
-msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
+msgid "Client      : %s\n"
+msgstr "Cliente : %s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:451 src/lib/address_conf.c:466
+#: src/stored/parse_bsr.c:797
 #, c-format
-msgid "Expected a identifier [addr|port], got: %s"
-msgstr "Esperaba un indentificador [addr|port], obtuvo: %s"
+msgid "Job          : %s\n"
+msgstr "Job : %s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:456
-msgid "Only one port per address block"
-msgstr "Sólo un puerto por bloque de direcciones"
+#: src/stored/parse_bsr.c:805
+#, c-format
+msgid "SessTime    : %u\n"
+msgstr "SessTime : %u\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:462
-msgid "Only one addr per address block"
-msgstr "Sólo una dirección por bloque de direcciones"
+#: src/stored/parse_bsr.c:816
+msgid "BSR is NULL\n"
+msgstr "BSR is NULL\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:478
+#: src/stored/parse_bsr.c:820
 #, c-format
-msgid "Expected a number or a string, got: %s"
-msgstr "Esperaba un numero o una cadena , obtuvo: %s"
+msgid "Next        : 0x%x\n"
+msgstr "Siguiente : 0x%x\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:484 src/lib/address_conf.c:517
+#: src/stored/parse_bsr.c:821
 #, c-format
-msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
-msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
+msgid "Root bsr    : 0x%x\n"
+msgstr "Root bsr : 0x%x\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:490
-msgid "State machine missmatch"
-msgstr ""
+#: src/stored/parse_bsr.c:833
+#, c-format
+msgid "count       : %u\n"
+msgstr "contado : %u\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:496 src/lib/address_conf.c:508
+#: src/stored/parse_bsr.c:834
 #, c-format
-msgid "Expected a end of block }, got: %s"
-msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s"
+msgid "found       : %u\n"
+msgstr "encontrado : %u\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:502
+#: src/stored/parse_bsr.c:837
 #, c-format
-msgid "Can't add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
-msgstr "No se puede agregar el nombre de host(%s) y puerto(%s) a addrlist(%s)"
+msgid "done        : %s\n"
+msgstr "realizado : %s\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:522 src/lib/address_conf.c:536
+#: src/stored/parse_bsr.c:838
 #, c-format
-msgid "can't add port (%s) to (%s)"
-msgstr "no puede agregar el puerto (%s) a (%s)"
+msgid "positioning : %d\n"
+msgstr "posicionamiento : %d\n"
 
-#: src/lib/address_conf.c:531
+#: src/stored/parse_bsr.c:839
 #, c-format
-msgid "Expected a port number or string, got: %s"
-msgstr "Esperaba un numero de puerto o cadena, obtuvo: %s"
+msgid "fast_reject : %d\n"
+msgstr "fast_reject : %d\n"
 
-#: src/lib/tls.c:92
+#: src/stored/parse_bsr.c:1063 src/stored/parse_bsr.c:1067
 #, c-format
 msgid ""
-"Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
+"Bootstrap file error: %s\n"
+"            : Line %d, col %d of file %s\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Error con el certificado en profundidad: %d, emisor=%s, assunto=%s, ERR=%d:%"
-"s\n"
+"Error archivo Bootstrap: %s\n"
+" : Linea %d, columna %d del archivo %s\n"
+"%s\n"
 
-#: src/lib/tls.c:129
-msgid "Error initializing SSL context"
-msgstr "Error inicializando contexto SSL"
+#: src/stored/read.c:57
+msgid "No Volume names found for restore.\n"
+msgstr "Nombres de Volumen no encontrados para restaurar.\n"
 
-#: src/lib/tls.c:150
-msgid "Error loading certificate verification stores"
-msgstr ""
+#: src/stored/read.c:137 src/stored/read.c:260
+#, c-format
+msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
+msgstr ">filed: Error Hdr=%s\n"
 
-#: src/lib/tls.c:155
-msgid ""
-"Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
-"store\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/read.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending header to Client. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/tls.c:166
-msgid "Error loading certificate file"
-msgstr "Error cargando archivos de certificados"
+#: src/stored/read.c:174 src/stored/read.c:275
+#, c-format
+msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando para FD. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/tls.c:174
-msgid "Error loading private key"
-msgstr "Error cargando llaves privadas"
+#: src/stored/read.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending data to Client. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando para FD. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/tls.c:182
-msgid "Unable to open DH parameters file"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH"
+#: src/stored/read.c:233 src/stored/read.c:261 src/stored/read.c:276
+#, c-format
+msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando para demonio File. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/tls.c:188
-msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
-msgstr ""
-"No es posible cargar los parámetros de DH desde el archivo especificado"
+#: src/stored/read_records.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End of Volume \"%s\" at addr=%s on device %s.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" no en dispositivo %s.\n"
 
-#: src/lib/tls.c:192
-msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
-msgstr ""
+#: src/stored/read_records.c:164
+msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n"
+msgstr "fsr hizo en un intento para saltar malo registro.\n"
 
-#: src/lib/tls.c:202
-msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/read_records.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to addr=%s\n"
+msgstr "Espaciando hacia adelante Volumen \"%s\" para archivo:bloque %u:%u.\n"
 
-#: src/lib/tls.c:261
-msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/read_records.c:470
+msgid "Begin Session"
+msgstr "Inicio de Sesión"
+
+#: src/stored/read_records.c:474
+msgid "End Session"
+msgstr "Fin de Sesión"
 
-#: src/lib/tls.c:304
+#: src/stored/read_records.c:480
 #, c-format
-msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
-msgstr ""
+msgid "Unknown code %d\n"
+msgstr "Código desconocido %d\n"
 
-#: src/lib/tls.c:406
-msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
-msgstr "Error al crear archivo descriptor basado en BIO"
+#: src/stored/record_read.c:170
+#, c-format
+msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n"
+msgstr ""
+"Chequeo de Sanidad fracasado. maxlen=%d datalen=%d. Bloque descartado.\n"
 
-#: src/lib/tls.c:417
-msgid "Error creating new SSL object"
-msgstr "Error creando nuevo objeto SSL"
+#: src/stored/record_util.c:64
+#, c-format
+msgid "unknown: %d"
+msgstr "desconocido: %d"
 
-#: src/lib/tls.c:480 src/lib/tls.c:503
-msgid "Connect failure"
-msgstr "Fallo al conectar"
+#: src/stored/reserve.c:68
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar bloqueo de reserva. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/tls.c:575 src/lib/tls.c:579
-msgid "TLS shutdown failure."
-msgstr "Error de apagado TLS."
+#: src/stored/reserve.c:160
+#, c-format
+msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
+msgstr "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
 
-#: src/lib/tls.c:646
-msgid "TLS read/write failure."
-msgstr "Error de lectura/escritura TLS."
+#: src/stored/reserve.c:344
+msgid "3939 Could not get dcr\n"
+msgstr "3939 No se pudo obtener DCR\n"
 
-#: src/lib/priv.c:66
+#: src/stored/reserve.c:426
 #, c-format
-msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo encontrar userid=%s: ERR=%s\n"
+msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n"
+msgstr "Reservación del Dispositivo fallida para JobId=%d: %s\n"
 
-#: src/lib/priv.c:72
+#: src/stored/reserve.c:435
 #, c-format
-msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo encontrar contrasela de entrada. ERR=%s\n"
+msgid "Failed command: %s\n"
+msgstr "Comando fallido: %s\n"
 
-#: src/lib/priv.c:85
+#: src/stored/reserve.c:737
 #, c-format
-msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo encontrar grupo=%s: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"     Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
+"does not exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
+"abrir o no existe.\n"
 
-#: src/lib/priv.c:93
+#: src/stored/reserve.c:741
 #, c-format
-msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"     Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#: src/lib/priv.c:96
-#, c-format
-msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/reserve.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     Device \"%s\" requested by DIR is disabled.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#: src/lib/priv.c:103
+#: src/stored/reserve.c:762
 #, c-format
-msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo establecer grupo=%s: ERR=%s\n"
+msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
+msgstr "3926 No se pudo obtener dcr para el dispositivo: %s\n"
 
-#: src/lib/priv.c:113
+#: src/stored/reserve.c:908
 #, fuzzy, c-format
-msgid "prctl failed: ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_create fallido: ERR=%s\n"
+msgid "3603 JobId=%u %s device %s is busy reading.\n"
+msgstr "3603 JobId=%u dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#: src/lib/priv.c:117
+#: src/stored/reserve.c:917
 #, fuzzy, c-format
-msgid "setreuid failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Consulta fallida a dbids: ERR=%s\n"
+msgid "3604 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
+msgstr ""
+"3604 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmonte de usuario.\n"
 
-#: src/lib/priv.c:121
+#: src/stored/reserve.c:965
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cap_from_text failed: ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
+msgid "3601 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
+msgstr ""
+"3601 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmontar por el "
+"usuario.\n"
 
-#: src/lib/priv.c:125
+#: src/stored/reserve.c:973
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cap_set_proc failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
-
-#: src/lib/priv.c:129
-msgid "Keep readall caps not implemented this OS or missing libraries.\n"
-msgstr ""
+msgid ""
+"3602 JobId=%u %s device %s is busy (already reading/writing). read=%d, "
+"writers=%d reserved=%d\n"
+msgstr "3602 JobId=%u dispositivo %s está ocupado (ya leyendo/escribiendo).\n"
 
-#: src/lib/priv.c:133
-#, c-format
-msgid "Could not set specified userid: %s\n"
-msgstr "No se pudo establecer userid especificado: %s\n"
+#: src/stored/reserve.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3609 JobId=%u Max concurrent jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
+msgstr "3609 JobId=%u Máximo trabajos simultáneos superado en la unidad %s.\n"
 
-#: src/lib/openssl.c:143 src/lib/openssl.c:214
-#, c-format
-msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede destruir mutex: ERR=%s\n"
+#: src/stored/reserve.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3611 JobId=%u Volume max jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
+msgstr "3610 JobId=%u máximo volumen jobs excedido en la unidad %s.\n"
 
-#: src/lib/plugins.c:95
+#: src/stored/reserve.c:1065
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on %s "
+"device %s.\n"
+msgstr ""
+"3608 JobId=%u requiere Pool=\"%s\", pero hay Pool=\"%s\" nreserve=%d en la "
+"unidad %s.\n"
 
-#: src/lib/plugins.c:110
-#, c-format
-msgid "Failed to find any plugins in %s\n"
-msgstr "No se pudo encontrar ningún plugin en %s\n"
+#: src/stored/reserve.c:1110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3605 JobId=%u wants free drive but %s device %s is busy.\n"
+msgstr ""
+"3605 JobId=%u requiere la unidad disponible, pero el dispositivo %s está "
+"ocupado.\n"
 
-#: src/lib/plugins.c:142
+#: src/stored/reserve.c:1119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n"
+msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but %s device %s has no Volume.\n"
+msgstr ""
+"3606 JobId=%u prefiere unidades montadas, pero la unidad %s no tiene "
+"Volumen.\n"
 
-#: src/lib/plugins.c:152
-#, c-format
-msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo buscando por loadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/reserve.c:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on %s device %s.\n"
+msgstr ""
+"3607 JobId=%u quiere Vol=\"%s\" la unidad tiene Vol=\"%s\" en la unidad %s.\n"
 
-#: src/lib/plugins.c:160
+#: src/stored/reserve.c:1196
 #, c-format
-msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo buscando por unloadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
+msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n"
+msgstr "Error lógico!! JobId=%u No debería llegar hasta aquí.\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:116
-#, c-format
-msgid "Attr spool write error. ERR=%s\n"
+#: src/stored/reserve.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! %s device %s Should not get here.\n"
 msgstr ""
+"3910 JobId=%u Error de lógica!!! la unidad %s no debería llegar aquí.\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:242 src/lib/bnet.c:283
-msgid "TLS connection initialization failed.\n"
-msgstr "Ha fallado la conexión de inicialización TLS.\n"
+#: src/stored/reserve.c:1200
+msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
+msgstr "Error lógico!!! No debe llegar aquí.\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:250
-#, fuzzy
-msgid "TLS Negotiation failed.\n"
-msgstr "Fallo de negociaciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82³n TLS.\n"
+#: src/stored/reserve.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3911 JobId=%u failed reserve %s device %s.\n"
+msgstr "3911 JobId=%u fallo al reservar unidad %s.\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:256 src/lib/bnet.c:298
-msgid ""
-"TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
-"required commonName\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/s3_driver.c:289 src/stored/s3_driver.c:381
+#: src/stored/s3_driver.c:474 src/stored/s3_driver.c:639
+#: src/stored/s3_driver.c:712 src/stored/s3_driver.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Job cancelled.\n"
+msgstr "Job cancelado.\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:305
+#: src/stored/s3_driver.c:580
 #, c-format
-msgid ""
-"TLS host certificate verification failed. Host name \"%s\" did not match "
-"presented certificate\n"
+msgid "Using S3 cloud driver Host=%s Bucket=%s\n"
 msgstr ""
-"Fallo en verificación en certificado TLS de la maquina. Nombre de la maquina "
-"\"%s\" no coincide con el certificado presentado\n"
-
-#: src/lib/bnet.c:322
-msgid "TLS enabled but not configured.\n"
-msgstr "TLS activado, pero no configurado.\n"
-
-#: src/lib/bnet.c:328
-msgid "TLS enable but not configured.\n"
-msgstr "TLS permitido, pero no configurado.\n"
-
-#: src/lib/bnet.c:386
-msgid "No problem."
-msgstr "No hay problema."
-
-#: src/lib/bnet.c:389
-msgid "Authoritative answer for host not found."
-msgstr "Respuesta autoritativa para el host no encontrado."
 
-#: src/lib/bnet.c:392
-msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
-msgstr "Non-autoritativa para la maquina no encontrada, o ServerFail."
+#: src/stored/spool.c:75
+msgid "Spooling statistics:\n"
+msgstr "Estadísticas de cola:\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:395
-msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
+#: src/stored/spool.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
 msgstr ""
+"Encolando datos: %u jobs activos, %s bytes; %u total de jobs, %s máximo "
+"bytes/job.\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:398
-msgid "Valid name, no data record of resquested type."
+#: src/stored/spool.c:86
+#, c-format
+msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
 msgstr ""
+"Encolando Atributos: %u jobs activos, %s bytes; %u jobs total, %s bytes "
+"máximos.\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:401
-msgid "Unknown error."
-msgstr "Error desconocido."
+#: src/stored/spool.c:107
+msgid "Spooling data ...\n"
+msgstr "Datos en cola ...\n"
 
-#: src/lib/bnet.c:658
+#: src/stored/spool.c:133
 #, c-format
-msgid "Unknown sig %d"
-msgstr "Sig desconocido %d"
-
-#: src/lib/cram-md5.c:111 src/lib/cram-md5.c:139
-msgid "1999 Authorization failed.\n"
-msgstr "1999 Fallo de Autorización.\n"
+msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
+msgstr "Mal retorno de despool WroteVol=%d\n"
 
-#: src/lib/edit.c:463
+#: src/stored/spool.c:166
 #, c-format
-msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
-msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
+msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir archivo %s de datos de cola: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/edit.c:470
-msgid "Name too long.\n"
-msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
+#: src/stored/spool.c:194
+msgid "Despooling zero bytes. Your disk is probably FULL!\n"
+msgstr "Desencolando cero bytes. El disco probablemente esta LLENO!\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:148 src/lib/smartall.c:257 src/lib/smartall.c:272
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Fuera de memoria\n"
+#: src/stored/spool.c:203
+#, c-format
+msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
+msgstr ""
+"Perpetrando datos encolados al volumen \"%s\". Desencolando %s bytes ...\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:153
-msgid "Too much memory used."
-msgstr "Demasiada memoria utilizada."
+#: src/stored/spool.c:208
+#, c-format
+msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
+msgstr "Escribiendo datos encolados al volumen. Desencolando %s bytes ...\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:182
+#: src/stored/spool.c:299
 #, c-format
-msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
+msgid ""
+"Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n"
 msgstr ""
+"Tiempo transcurrido desencolando = %02d:%02d:%02d, Tasa de transferencia = "
+"%s Bytes/segundo\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:196
+#: src/stored/spool.c:308 src/stored/spool.c:489
 #, c-format
-msgid "double free from %s:%d\n"
-msgstr "doble libre desde %s:%d\n"
+msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo ftruncate archivo de cola: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:204
+#: src/stored/spool.c:367
 #, c-format
-msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
-msgstr "qp->qnext->qprev != qp llamado desde %s:%d\n"
+msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura de la cola. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:208
+#: src/stored/spool.c:370
 #, c-format
-msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
-msgstr "qp->qprev->qnext != qp llamado desde %s:%d\n"
+msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
+msgstr "Error de lectura de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:217
+#: src/stored/spool.c:371
 #, c-format
-msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
-msgstr "Desboradmetno de Buffer llamado desde  %s:%d\n"
+msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
+msgstr ""
+"Error de lectura de cabecera de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:294
+#: src/stored/spool.c:378 src/stored/spool.c:379
 #, c-format
-msgid "sm_realloc size: %d\n"
-msgstr "sm_realloc tamaño: %d\n"
+msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
+msgstr "Bloque de la cola demasiado grande. Máximo %u bytes, obtuvo %u\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:332
+#: src/stored/spool.c:385 src/stored/spool.c:386
+#, c-format
+msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
+msgstr "Error de lectura de datos de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
+
+#: src/stored/spool.c:441
 #, fuzzy, c-format
-msgid "sm_realloc %d at %p from %s:%d\n"
-msgstr "sm_realloc %d en %x desde %s:%d\n"
+msgid ""
+"User specified Job spool size reached: JobSpoolSize=%s MaxJobSpoolSize=%s\n"
+msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:394
-#, c-format
+#: src/stored/spool.c:446
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Orphaned buffers exist.  Dump terminated following\n"
-"  discovery of bad links in chain of orphaned buffers.\n"
-"  Buffer address with bad links: %p\n"
-msgstr ""
+"User specified Device spool size reached: DevSpoolSize=%s MaxDevSpoolSize="
+"%s\n"
+msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:406
-#, c-format
-msgid "%s buffer:  %s %6u bytes buf=%p allocated at %s:%d\n"
-msgstr "%s buffer: %s %6u bytes buf=%p allocado en %s:%d\n"
+#: src/stored/spool.c:453
+msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
+msgstr "Malo retorno desde despool en write_block.\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:442
-#, c-format
-msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
-msgstr "Búfer dañado encontrado. Llamado desde %s:%d\n"
+#: src/stored/spool.c:461
+msgid "Spooling data again ...\n"
+msgstr "Encolando datos de nuevo ...\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:475
+#: src/stored/spool.c:479
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Damaged buffers found at %s:%d\n"
+"Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting recovery. "
+"Wanted to write=%d got=%d\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Búfers dañado encontrado en %s:%d\n"
+"Error al escribir encabezado al archivo de cola. Probablemente disco lleno. "
+"Intentando recuperación. Esperaba escribir=%d tiene=%d\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:478
-#, c-format
-msgid "  discovery of bad prev link.\n"
-msgstr "descubrimiento de un malo vínculo anterior.\n"
+#: src/stored/spool.c:494
+msgid "Fatal despooling error."
+msgstr "Error fatal desencolando."
 
-#: src/lib/smartall.c:481
-#, c-format
-msgid "  discovery of bad next link.\n"
-msgstr "descubrimiento del siguiente malo enlace malo.\n"
+#: src/stored/spool.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing block to spool file. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo datos en archivo de cola. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/spool.c:652
+msgid "Network error on BlastAttributes.\n"
+msgstr "Error de red en BlastAttributes.\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:484
+#: src/stored/spool.c:676 src/stored/spool.c:700
 #, c-format
-msgid "  discovery of data overrun.\n"
-msgstr "descubrimiento de datos de rebasamiento.\n"
+msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:487
+#: src/stored/spool.c:688
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  NULL pointer.\n"
-msgstr "NULL jcr.\n"
+msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:493
+#: src/stored/spool.c:712
 #, c-format
-msgid "  Buffer address: %p\n"
-msgstr "Buffer direccion: %p\n"
+msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
+msgstr "Enviando attrs encolados al Director. Desencolando %s bytes ...\n"
 
-#: src/lib/smartall.c:500
+#: src/stored/spool.c:738
 #, c-format
-msgid "Damaged buffer:  %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
-msgstr "Búfer dañados: %6u bytes asignados en la línea %d de %s %s\n"
+msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fopen en archivo %s de atributo de cola: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/res.c:66
+#: src/stored/status.c:80
 #, c-format
-msgid "rwl_writelock failure at %s:%d:  ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo rwl_writelock en %s:%d: ERR=%s\n"
+msgid "    %s Alert: at %s Volume=\"%s\" flags=0x%x alert=%s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/res.c:76
-#, c-format
-msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo \trwl_writeunlock en %s:%d: ERR=%s\n"
+#: src/stored/status.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    %s Alert: at %s Volume=\"%s\" alert=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/bget_msg.c:99
-msgid "Status OK\n"
-msgstr "Estado OK\n"
+#: src/stored/status.c:126
+msgid "Used Volume status:\n"
+msgstr "Estado de Volumen Usados:\n"
 
-#: src/lib/bget_msg.c:103
-#, c-format
-msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
-msgstr "bget_msg: señal desconocida %d\n"
+#: src/stored/status.c:148
+msgid ""
+"\n"
+"SD Resources:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/bpipe.c:361 src/lib/bpipe.c:443
-msgid "Program killed by Bacula (timeout)\n"
-msgstr "Programa finalizado(killed) por Bacula (timeout) \n"
+#: src/stored/status.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
+msgstr "Dispositivo \"%s\" no está abierto o no existe.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:67
-msgid "Invalid signal number"
-msgstr "Número de la señal no válida"
+#: src/stored/status.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device %s is %s %s:\n"
+"    Volume:      %s\n"
+"    Pool:        %s\n"
+"    Media type:  %s\n"
+msgstr ""
+"Dispositivo %s está montado con:\n"
+" Volumen: %s\n"
+" Pool: %s\n"
+" Tipo de Media: %s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:151 src/lib/signal.c:153
-#, c-format
-msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
-msgstr "Bacula interrumpido por señal %d: %s\n"
+#: src/stored/status.c:313
+#, fuzzy
+msgid "waiting for"
+msgstr "Esperando por montaje"
 
-#: src/lib/signal.c:166
-#, c-format
-msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s. Attempting traceback.\n"
+#: src/stored/status.c:313
+msgid "mounted with"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/signal.c:168
-#, c-format
-msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
-msgstr "Kaboom! exepath=%s\n"
-
-#: src/lib/signal.c:202
-#, c-format
-msgid "Fork error: ERR=%s\n"
-msgstr "Fork error: ERR=%s\n"
+#: src/stored/status.c:315
+#, fuzzy
+msgid "*unknown*"
+msgstr "desconocido"
 
-#: src/lib/signal.c:210
+#: src/stored/status.c:319
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Calling: %s %s %s %s\n"
-msgstr "Llamando: %s %s %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Device %s: %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
+msgstr "Dispositivo %s abierto, pero volumen actual montado no es Bacula.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:214
+#: src/stored/status.c:329
 #, c-format
-msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "execv: %s ha fallado: ERR=%s\n"
+msgid "    Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
+msgstr "Total de Bytes=%s Bloques=%s Bytes/bloques=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:235
+#: src/stored/status.c:344
 #, c-format
-msgid "It looks like the traceback worked ...\n"
-msgstr ""
+msgid "    Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
+msgstr "Total de Bytes Leídos=%s Bloques Leídos=%s Bytes/bloque=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:289
+#: src/stored/status.c:350
 #, c-format
-msgid "BA_NSIG too small (%d) should be (%d)\n"
-msgstr "BA_NSIG demasiado pequeño (%d) debe ser (%d)\n"
+msgid "    Positioned at File=%s Block=%s\n"
+msgstr "Situado en el archivo=%s Bloque=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:295
-msgid "UNKNOWN SIGNAL"
-msgstr "SEÑAL DESCONOCIDA"
+#: src/stored/status.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Device %s: %s is not open.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no está abierto.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:296
-msgid "Hangup"
-msgstr "Colgar"
+#: src/stored/status.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Available %sSpace=%sB\n"
+msgstr "Archivos examinados=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:297
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Interrumpir"
+#: src/stored/status.c:370
+msgid "Cache "
+msgstr ""
 
-#: src/lib/signal.c:298
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+#: src/stored/status.c:422
+#, c-format
+msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
+msgstr "Auto-cambiador \"%s\" con los dispositivos:\n"
 
-#: src/lib/signal.c:299
-msgid "Illegal instruction"
-msgstr "Instrucción ilegal"
+#: src/stored/status.c:446
+msgid ""
+"\n"
+"Device status:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Estado del dispositivo:\n"
 
-#: src/lib/signal.c:300
-msgid "Trace/Breakpoint trap"
-msgstr "Trace/Trampa de Punto de Interrupción"
+#: src/stored/status.c:476
+msgid "Cloud transfer status:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/signal.c:301
-msgid "Abort"
-msgstr "Anular"
+#: src/stored/status.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d.\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:303
-msgid "EMT instruction (Emulation Trap)"
-msgstr "Instrucción EMT (Emulación de Trampa)"
+#: src/stored/status.c:552
+#, c-format
+msgid " Res: ndevices=%d nautochgr=%d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/signal.c:306
-msgid "IOT trap"
-msgstr "trampa IOT"
+#: src/stored/status.c:565
+msgid ""
+"No DEVICE structure.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ninguna estructura del DISPOSITIVO.\n"
+"\n"
 
-#: src/lib/signal.c:308
-msgid "BUS error"
-msgstr "BUS error"
+#: src/stored/status.c:570
+#, fuzzy
+msgid "   Device is disabled. User command.\n"
+msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:309
-msgid "Floating-point exception"
-msgstr "Excepción de punto flotante"
+#: src/stored/status.c:575
+#, fuzzy
+msgid "   Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
+msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:310
-msgid "Kill, unblockable"
-msgstr "Matar, imbloqueable"
+#: src/stored/status.c:579
+#, fuzzy
+msgid "   Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
+msgstr ""
+"    Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado durante espera por media/"
+"mount.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:311
+#: src/stored/status.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"   Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
+"       Pool:        %s\n"
+"       Media type:  %s\n"
+msgstr ""
+"Dispositivo está BLOQUEADO esperando por montaje de volumen \"%s\",\n"
+" Pool: %s\n"
+" Tipo de Media: %s\n"
+
+#: src/stored/status.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"   Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
+"       Pool:        %s\n"
+"       Media type:  %s\n"
+msgstr ""
+"Dispositivo está BLOQUEADO esperando para crear un volumen para:\n"
+" Pool: %s\n"
+" Tipo de Media: %s\n"
+
+#: src/stored/status.c:611
 #, fuzzy
-msgid "User-defined signal 1"
-msgstr "SeÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82±al definida por el usuario 2"
+msgid "   Device is BLOCKED waiting for media.\n"
+msgstr "Dispositivo está bloqueado esperando por medios.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:312
-msgid "Segmentation violation"
-msgstr "Violación de segmento"
+#: src/stored/status.c:617
+#, fuzzy
+msgid "   Device is being initialized.\n"
+msgstr "Dispositivo se está inicializando.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:313
-msgid "User-defined signal 2"
-msgstr "Señal definida por el usuario 2"
+#: src/stored/status.c:621
+#, fuzzy
+msgid "   Device is blocked labeling a Volume.\n"
+msgstr "El dispositivo está bloqueado etiquetando un volumen.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:314
-msgid "Broken pipe"
-msgstr "Tubería rota"
+#: src/stored/status.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Slot %d %s loaded in drive %d.\n"
+msgstr "Ranura %d esta cargado en la unidad %d.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:315
-msgid "Alarm clock"
-msgstr "Alarma"
+#: src/stored/status.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Drive %d is not loaded.\n"
+msgstr "Unidad %d no está cargada.\n"
 
-#: src/lib/signal.c:316
-msgid "Termination"
-msgstr "Terminación"
+#: src/stored/status.c:671
+msgid "Device state:\n"
+msgstr "Estado del dispositivo:\n"
 
-#: src/lib/signal.c:318
-msgid "Stack fault"
-msgstr "Error de pila"
+#: src/stored/status.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Writers=%d reserves=%d blocked=%d enabled=%d usage=%s\n"
+msgstr ""
+"num_writers=%d reservado=%d bloque=%d\n"
+"\n"
 
-#: src/lib/signal.c:320
-msgid "Child status has changed"
-msgstr "El estado de hijo ha cambiado"
+#: src/stored/status.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Attached JobIds: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
 
-#: src/lib/signal.c:321
-msgid "Continue"
-msgstr "Continue"
+#: src/stored/status.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Archive name: %s Device name: %s\n"
+msgstr "Nombre del archivo: %s Nombre del dispositivo: %s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:322
-msgid "Stop, unblockable"
-msgstr "Detener, imbloqueable"
+#: src/stored/status.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   File=%u block=%u\n"
+msgstr "Archivo=%u bloque=%u\n"
 
-#: src/lib/signal.c:323
-msgid "Keyboard stop"
-msgstr "Teclado detenido"
+#: src/stored/status.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "   Min block=%u Max block=%u\n"
+msgstr "Bloque Min=%u Bloque Max=%u\n"
 
-#: src/lib/signal.c:324
-msgid "Background read from tty"
+#: src/stored/status.c:851
+#, c-format
+msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
+msgstr "%s Job %s esperando por conexión de cliente.\n"
+
+#: src/stored/status.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
+"    pool=\"%s\" device=%s newbsr=%d\n"
 msgstr ""
+"Leyendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
+" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:325
-msgid "Background write to tty"
+#: src/stored/status.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
+"    pool=\"%s\" device=%s\n"
 msgstr ""
+"Escribiendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
+" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:326
-msgid "Urgent condition on socket"
-msgstr "Condición de urgencia en el socket"
+#: src/stored/status.c:892
+#, c-format
+msgid "    spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n"
+msgstr "encolando=%d desencolando=%d despool_wait=%d\n"
 
-#: src/lib/signal.c:327
-msgid "CPU limit exceeded"
-msgstr "Limite de CPU superado"
+#: src/stored/status.c:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s\n"
+msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:328
-msgid "File size limit exceeded"
-msgstr "Superado el límite de tamaño de archivo"
+#: src/stored/status.c:931
+#, c-format
+msgid "    FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
+msgstr " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
 
-#: src/lib/signal.c:329
-msgid "Virtual alarm clock"
-msgstr "Despertador virtual"
+#: src/stored/status.c:937
+msgid "    FDSocket closed\n"
+msgstr "FDSocket cerrado\n"
 
-#: src/lib/signal.c:330
-msgid "Profiling alarm clock"
-msgstr "Perfiles de alarma"
+#: src/stored/status.c:958
+msgid ""
+"\n"
+"Jobs waiting to reserve a drive:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jobs esperando para reservar una unidad:\n"
 
-#: src/lib/signal.c:331
-msgid "Window size change"
-msgstr "Cambiar el tamaño de la ventana"
+#: src/stored/status.c:1038
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 No arg in .status command: %s\n"
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:332
-msgid "I/O now possible"
-msgstr "I/O posible ahora"
+#: src/stored/status.c:1107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 Unknown arg in .status command: %s\n"
+msgstr "Comando .status malo: %s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:334
-msgid "Power failure restart"
+#: src/stored/stored.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bacula-sd [options] [-c config_file] [config_file]\n"
+"     -c <file>         use <file> as configuration file\n"
+"     -d <nn>[,<tags>]  set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
+"     -dt               print timestamp in debug output\n"
+"     -T                set trace on\n"
+"     -f                run in foreground (for debugging)\n"
+"     -g <group>        set groupid to group\n"
+"     -m                print kaboom output (for debugging)\n"
+"     -p                proceed despite I/O errors\n"
+"     -s                no signals (for debugging)\n"
+"     -t                test - read config and exit\n"
+"     -u <user>         userid to <user>\n"
+"     -v                verbose user messages\n"
+"     -?                print this message.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: stored [opciones] [-c archivo_configuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> usar <archivo> como archivo de configuración\n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g <grupo> establecer groupid para grupo\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -p continuar a pesar de errores de E/S\n"
+" -s sin señales (para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u <usuario> establecer userid para <usuario>\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/lib/signal.c:337
-msgid "No runnable lwp"
-msgstr "LWP no ejecutable"
-
-#: src/lib/signal.c:340
-msgid "SIGLWP special signal used by thread library"
-msgstr ""
+#: src/stored/stored.c:301
+msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
+msgstr "Tiempo de Sesión de Volumen es CERO!\n"
 
-#: src/lib/signal.c:343
-msgid "Checkpoint Freeze"
-msgstr "Checkpoint de Congelación"
+#: src/stored/stored.c:310
+#, c-format
+msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:346
-msgid "Checkpoint Thaw"
-msgstr "Checkpoint de Thaw"
+#: src/stored/stored.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SD device \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede iniciar %s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:349
-msgid "Thread Cancellation"
-msgstr "Cancelación de Hilo"
+#: src/stored/stored.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat ControlDevice %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/signal.c:352
-msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
+#: src/stored/stored.c:628
+msgid "No plugin directory configured for SAN shared storage\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lex.c:93 src/wx-console/console_thread.cpp:212
+#: src/stored/stored.c:649
 #, c-format
-msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
-msgstr "Probablemente comienza el problema en la línea %d\n"
+msgid "Could not open device %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el dispositivo %s\n"
 
-#: src/lib/lex.c:98 src/wx-console/console_thread.cpp:217
+#: src/stored/stored.c:667
 #, c-format
-msgid ""
-"Config error: %s\n"
-"            : line %d, col %d of file %s\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error de configuración: %s\n"
-" : línea %d, columna %d en el archivo %s\n"
-"%s\n"
-"%s"
+msgid "Could not mount device %s\n"
+msgstr "No se pudo montar el dispositivo %s\n"
 
-#: src/lib/lex.c:102
+#: src/stored/stored_conf.c:257
 #, c-format
-msgid "Config error: %s\n"
-msgstr "Error de configuración: %s\n"
+msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Device, obtuvo: %s"
 
-#: src/lib/lex.c:131
-msgid "Close of NULL file\n"
-msgstr "Cierre de archivo NULL\n"
+#: src/stored/stored_conf.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud driver keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Level, obtuvo: %s"
 
-#: src/lib/lex.c:226
-msgid ""
-"get_char: called after EOF. You may have a open double quote without the "
-"closing double quote.\n"
-msgstr ""
-"get_char: llamado después de EOF. Usted puede tener una comilla doble "
-"abierta sin el cierre de comillas dobles.\n"
+#: src/stored/stored_conf.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Truncate Cache option keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
 
-#: src/lib/lex.c:269
-#, c-format
-msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/stored_conf.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud Upload option keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
 
-#: src/lib/lex.c:293
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
+#: src/stored/stored_conf.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud communications protocol option keyword, got: %s"
+msgstr "Espera una palabra clave Tipo Job de Migración, obtuvo: %s"
 
-#: src/lib/lex.c:294
-msgid "comment"
-msgstr "comentario"
+#: src/stored/stored_conf.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud Uri Style option keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
 
-#: src/lib/lex.c:295
-msgid "number"
-msgstr "numero"
+#: src/stored/stored_conf.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+"Maximum Block Size configured value %u is greater than allowed maximum: %u"
+msgstr ""
+"Valor máximo de tamaño bloque configurado %u es mayor de lo máximo "
+"permitido: %u"
 
-#: src/lib/lex.c:296
-msgid "ip_addr"
-msgstr "ip_addr"
+#: src/stored/stored_conf.c:462
+#, c-format
+msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
+msgstr "Advertencia: Recurso \"%s\" (%d) no definido.\n"
 
-#: src/lib/lex.c:297
-msgid "identifier"
-msgstr "identificar"
+#: src/stored/stored_conf.c:465
+#, c-format
+msgid "dump_resource type=%d\n"
+msgstr "dump_resource tipo=%d\n"
 
-#: src/lib/lex.c:298
-msgid "string"
-msgstr "cadena"
+#: src/stored/stored_conf.c:598
+#, c-format
+msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
+msgstr "Advertencia: Tipo de recurso %d desconocido\n"
 
-#: src/lib/lex.c:299
-msgid "quoted_string"
-msgstr "quoted_string"
+#: src/stored/stored_conf.c:863
+#, c-format
+msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
+msgstr "No puede encontrar recurso Auto-cambiador %s\n"
 
-#: src/lib/lex.c:300
-#, fuzzy
-msgid "include"
-msgstr "Desde"
+#: src/stored/stored_conf.c:878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to init lock for Autochanger=%s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/lex.c:301
-#, fuzzy
-msgid "include_quoted_string"
-msgstr "quoted_string"
+#: src/stored/stored_conf.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find Device resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
 
-#: src/lib/lex.c:302
-msgid "UTF-8 Byte Order Mark"
+#: src/stored/tape_alert.c:57 src/stored/tape_alert.c:59
+#, c-format
+msgid "Disabled Device %s due to tape alert=%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lex.c:303
-msgid "UTF-16le Byte Order Mark"
+#: src/stored/tape_alert.c:66 src/stored/tape_alert.c:68
+#, c-format
+msgid "Disabled Volume \"%s\" due to tape alert=%d.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lex.c:341 src/lib/lex.c:347 src/lib/lex.c:358 src/lib/lex.c:364
+#: src/stored/tape_alert.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert: Volume=\"%s\" alert=%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
+
+#: src/stored/tape_alert.c:135 src/stored/tape_alert.c:137
 #, c-format
-msgid "expected a positive integer number, got: %s"
-msgstr "esperaba un numero entero positivo, obtuvo: %s"
+msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
+msgstr "3997 Malo comando alerta: %s: ERR=%s.\n"
 
-#: src/lib/lex.c:474
-msgid ""
-"This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). "
-"Please resave as UTF-8\n"
-msgstr ""
-"Este archivo de configuración parece estar en un formato no compatible con "
-"Unicode (UTF-16be). Por favor, vuelva a guardar como UTF-8\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:169
+#, c-format
+msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/lex.c:613 src/lib/lex.c:641
+#: src/stored/tape_dev.c:240
 #, c-format
-msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración incluido %s: %s\n"
+msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
+msgstr "Ninguna cinta cargada o unidad offline en %s.\n"
 
-#: src/lib/lex.c:700 src/lib/lex.c:757
+#: src/stored/tape_dev.c:250
 #, c-format
-msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
-msgstr "esperaba un numero entero o un rango, obtuvo %s: %s"
+msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/lib/lex.c:714 src/lib/lex.c:722 src/lib/lex.c:733 src/lib/lex.c:741
+#: src/stored/tape_dev.c:273
 #, c-format
-msgid "expected an integer number, got %s: %s"
-msgstr "esperaba un numero entero, obtuvo %s: %s"
+msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" en el archivo=%d\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For Volume \"%s\":\n"
+"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
+"Correcting Catalog\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
+"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
 
-#: src/lib/lex.c:771
+#: src/stored/tape_dev.c:288
 #, c-format
-msgid "expected a name, got %s: %s"
-msgstr "esperaba un nombre, obtuvo %s: %s"
+msgid ""
+"Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
+"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
+"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
 
-#: src/lib/lex.c:775
+#: src/stored/tape_dev.c:352
 #, c-format
-msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
-msgstr "nombre %s longitud %d demasiado largo, el máximo es %d\n"
+msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTEOM error en %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:447
+msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a load_dev. Dispositivo no abierto\n"
 
-#: src/lib/lex.c:783
+#: src/stored/tape_dev.c:458 src/stored/tape_dev.c:471
 #, c-format
-msgid "expected a string, got %s: %s"
-msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s"
+msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTLOAD error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
-"Retrying ...\n"
-msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:502
+#, c-format
+msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTOFFL error en %s. ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:543
+msgid "Bad call to fsf. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a fsf. Dispositivo no abierto\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:554 src/stored/tape_dev.c:681
+#, c-format
+msgid "Device %s at End of Tape.\n"
+msgstr "Dispositivo %s en el final de la cinta.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
+#: src/stored/tape_dev.c:585 src/stored/tape_dev.c:661
+#, c-format
+msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTFSF error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:710
+msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a bsf. Dispositivo no abierto\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n"
-msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:716
+#, c-format
+msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
+msgstr "Dispositivo %s no puede BSF, porque no es una cinta.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:257
+#: src/stored/tape_dev.c:733
 #, c-format
-msgid "Cannot set SO_KEEPIDLE on socket: %s\n"
-msgstr "No se puede establecer SO_KEEPIDLE en el socket: %s\n"
+msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTBSF error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not init bsock mutex. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:752
+msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a FSR. El dispositivo no abre\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
-msgstr "Error enviando Hello al servicio File en \"%s:%d\". ERR=%s\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:762
+#, c-format
+msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
+msgstr "ioctl MTFSR no permitido en %s.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:378
+#: src/stored/tape_dev.c:790
 #, c-format
-msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
-msgstr "Escribió %d bytes para %s:%s:%d, pero solo %d aceptado.\n"
+msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTFSR %d error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:467 src/lib/bsock.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
-msgstr "sm_realloc %d en %x desde %s:%d\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:808
+msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a bsr_dev. El dispositivo no abre\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:487
+#: src/stored/tape_dev.c:818
 #, c-format
-msgid "Packet size too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n"
-msgstr "Tamaño de paquete muy grande de \"%s:%s:%d. Conexión de terminación.\n"
-
-#: src/lib/bsock.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
-msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
+msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
+msgstr "ioctl MTBSR no permitido en %s.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:605
-#, fuzzy
-msgid "fread attr spool I/O error.\n"
-msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:832
+#, c-format
+msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTBSR error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
-msgstr "No se puede abrir fichero de datos %s.\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:934
+msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada a weof_dev. El dispositivo no abre\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:672 src/lib/bsock.c:696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "sockopt error: %s\n"
-msgstr "Error de configuración: %s\n"
+#: src/stored/tape_dev.c:944
+msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
+msgstr "Intento de WEOF en Volumen no-appendable\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:678 src/lib/bsock.c:702
+#: src/stored/tape_dev.c:962
 #, c-format
-msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
-msgstr "Alerta, búfer de red=%d bytes no tamaño máximo.\n"
+msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "ioctl MTWEOF error en %s. ERR=%s.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:682 src/lib/bsock.c:706
-#, c-format
-msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
+#: src/stored/vbackup.c:72
+msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
 msgstr ""
-"Tamaño del buffer de red %d no múltiplo del tamaño de bloque de cinta.\n"
+"Dispositivos de lectura y escritura no se han iniciado correctamente.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:727 src/lib/bsock.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
-msgstr "ioctl MTOFFL error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/stored/vbackup.c:78
+#, c-format
+msgid "No Volume names found for %s.\n"
+msgstr "Nombres de Volúmenes no encontrados para %s.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:733 src/lib/bsock.c:767 src/lib/bsock.c:792
-#, fuzzy, c-format
-msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
-msgstr "ioctl MTFSF error en %s. ERR=%s.\n"
+#: src/stored/vol_mgr.c:83
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar la lista de bloqueo de volumen. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:965 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:112
+#: src/stored/vol_mgr.c:374
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Problema de autorización del Director.\n"
+msgid "Could not reserve volume \"%s\", because job canceled.\n"
+msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:972 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:119
+#: src/stored/vol_mgr.c:385
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
-"TLS support.\n"
-msgstr "Problema de autorización. Servidor remoto requiere TLS.\n"
+msgid "Could not reserve volume \"%s\" for append, because it will be read.\n"
+msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:980 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:127
+#: src/stored/vol_mgr.c:419
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
-"TLS.\n"
-msgstr "Problema de autorización. Servidor remoto requiere TLS.\n"
+"Cannot reserve Volume=%s because drive is busy with Volume=%s (JobId=%ld).\n"
+msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:992 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:138
+#: src/stored/vol_mgr.c:521
 #, fuzzy, c-format
-msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
-msgstr "Negociación TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
+msgid "Volume %s is busy swapping from %s to %s\n"
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:1002 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-"The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n"
-msgstr ""
-"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
-"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
+#: src/stored/vol_mgr.c:524 src/stored/vol_mgr.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %s is busy swapping.\n"
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:1011 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:159
+#: src/stored/vol_mgr.c:528
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
-msgstr "Demonio File en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
+msgid "%s device %s is busy.\n"
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#: src/lib/bsock.c:1021 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:171
+#: src/stored/wait.c:123
 #, c-format
-msgid ""
-"Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
-"Most likely the passwords do not agree.\n"
-"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
-"during the TLS handshake.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
-msgstr ""
-"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\"\n"
-"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
-"Si está usando TLS, puede haber habido un error de validación de "
-"certificados durante la negociación TLS.\n"
-" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
-"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
-
-#: src/lib/crypto.c:435
-msgid "Unable to open certificate file"
-msgstr "No se puede abrir el archivo de certificado"
+msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
+msgstr "error timedwait pthread. ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:442
-msgid "Unable to read certificate from file"
-msgstr "No es posible leer el archivo de certificado"
+#: src/stored/wait.c:229
+#, c-format
+msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n"
+msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:448
-msgid "Unable to extract public key from certificate"
-msgstr "No se puede extraer la clave pública del certificado"
+#: src/stored/wait.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "JobId=%s, Job %s waiting device %s.\n"
+msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:455
+#: src/tools/bbatch.c:73
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Provided certificate does not include the required subjectKeyIdentifier "
-"extension."
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n"
+" will start 3 thread and load dat1, dat and datx in your catalog\n"
+"See bbatch.c to generate datafile\n"
+"\n"
+"Usage: bbatch [ options ] -w working/dir -f datafile\n"
+"       -b                with batch mode\n"
+"       -B                without batch mode\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
+"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
+"       -P <password      specify database password (default none)\n"
+"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -k <sslkey>       path name to the key file (default NULL)\n"
+"       -e <sslcert>      path name to the certificate file (default NULL)\n"
+"       -a <sslca>        path name to the CA certificate file (default "
+"NULL)\n"
+"       -w <working>      specify working directory\n"
+"       -r <jobids>       call restore code with given jobids\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -f <file>         specify data file\n"
+"       -?                print this message\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"Ejemplo : bbatch -w /ruta/para/directorio/trabajo -h localhost -f dat1 -f "
+"dat -f datx\n"
+" inicializará 3 hilos y cargará dat1, dat y datx en su catalogo\n"
+"Vea bbatch.c para generar archivos de datos\n"
+"\n"
+"Utilice: bbatch [opciones] -w directorio/trabajo -f archivo_de_datos\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
+" -v detallado\n"
+" -f <archivo> especifica archivo de datos\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/bbatch.c:218 src/tools/bbatch.c:271 src/tools/bvfs_test.c:234
+msgid "Could not init Bacula database\n"
+msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:462
+#: src/tools/bbatch.c:228
 #, c-format
-msgid "Unsupported key type provided: %d\n"
+msgid "Computing file list for jobid=%s files=%lld secs=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/crypto.c:499 src/lib/crypto.c:547
-msgid "Unable to open private key file"
-msgstr "No se puede abrir archivo de clave privada"
+#: src/tools/bbatch.c:336
+#, c-format
+msgid "Error opening datafile %s\n"
+msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:529 src/lib/crypto.c:563
-msgid "Unable to read private key from file"
-msgstr "No se puede leer la clave privada del archivo"
+#: src/tools/bbatch.c:346
+msgid "Error while inserting file\n"
+msgstr "Error insertando el archivo\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:622
+#: src/tools/bregex.c:144 src/tools/bregtest.c:128 src/tools/bwild.c:113
 #, c-format
-msgid "Unsupported digest type: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Could not open data file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo de datos: %s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:636
-msgid "OpenSSL digest initialization failed"
-msgstr "Fallo al inicializar resume OpenSSL"
+#: src/tools/bsmtp.c:122
+#, c-format
+msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
+msgstr "Fatal malformación de respuesta desde %s: %s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:650
-msgid "OpenSSL digest update failed"
-msgstr "Fallo al actualizar resume OpenSSL"
+#: src/tools/bsmtp.c:130
+#, c-format
+msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n"
+msgstr "fgets fatal error: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:668
-msgid "OpenSSL digest finalize failed"
-msgstr "Fallo al finalizar resume OpenSSL"
+#: src/tools/bsmtp.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage: %s [-f from] [-h mailhost] [-s subject] [-c copy] [recipient ...]\n"
+"       -4          forces bsmtp to use IPv4 addresses only.\n"
+"       -6          forces bsmtp to use IPv6 addresses only.\n"
+"       -8          set charset to UTF-8\n"
+"       -a          use any ip protocol for address resolution\n"
+"       -c          set the Cc: field\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print a timestamp in debug output\n"
+"       -f          set the From: field\n"
+"       -h          use mailhost:port as the SMTP server\n"
+"       -s          set the Subject: field\n"
+"       -r          set the Reply-To: field\n"
+"       -l          set the maximum number of lines to send (default: "
+"unlimited)\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Utilice: %s [-f desde] [-h servidor de correo] [-s asunto] [-c con copia] "
+"[destinatario ...]\n"
+" -8 conjunto charset a UTF-8\n"
+" -c establece el campo Cc:\n"
+" -d <nn> establece el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime un timestamp en salida de depuración\n"
+" -f establece el campo Desde:\n"
+" -h use servidor de correo:puerto como servidor SMTP\n"
+" -s establece el campo Asunto:\n"
+" -r establece el campo Responder-Para:\n"
+" -l establece el número máximo de líneas a enviar (por defecto: sin límite)\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:766
-msgid "OpenSSL digest_new failed"
-msgstr "fallo digest_new OpenSSL"
+#: src/tools/bsmtp.c:353
+msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
+msgstr "Fatal error: destinatario no determinado.\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:772
-msgid "OpenSSL sign get digest failed"
-msgstr ""
+#: src/tools/bsmtp.c:381
+#, c-format
+msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
+msgstr "gethostname fatal error: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:811 src/lib/crypto.c:815
-msgid "OpenSSL digest Verify final failed"
-msgstr ""
+#: src/tools/bsmtp.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal getaddrinfo for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:820
-msgid "No signers found for crypto verify.\n"
-msgstr "Firmantes no encontrados para verificar el cifrado.\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:400
+#, c-format
+msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:881
-msgid "Signature creation failed"
-msgstr "Fallo en creación de firma"
+#: src/tools/bsmtp.c:460 src/tools/bsmtp.c:495
+#, c-format
+msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "Error servidor de correo \"%s\" desconocido: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:959
-msgid "Signature decoding failed"
-msgstr "Fallo en decodificación de firma"
+#: src/tools/bsmtp.c:463 src/tools/bsmtp.c:498
+msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
+msgstr "Reintentando la conexión usando \"localhost\".\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1036
-msgid "Unsupported cipher type specified\n"
-msgstr "Tipo de cifrado especificados no soportado\n"
+#: src/tools/bsmtp.c:488
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to mailhost %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1185
-msgid "CryptoData decoding failed"
-msgstr "decodificación CryptoData fallida"
+#: src/tools/bsmtp.c:506
+#, c-format
+msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
+msgstr ""
+"Fatal error: Desconocida familia de direcciones para servidor smtp: %d\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1229
-msgid "Failure decrypting the session key"
-msgstr "Error al descifrar la clave de sesión"
+#: src/tools/bsmtp.c:515 src/tools/bsmtp.c:520
+#, c-format
+msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
+msgstr "Fatal error de socket: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1280
+#: src/tools/bsmtp.c:525
 #, c-format
-msgid "Unsupported contentEncryptionAlgorithm: %d\n"
-msgstr "ContentEncryptionAlgorithm no soportado: %d\n"
+msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Fatal error de conexión para %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1290 src/lib/crypto.c:1296
-msgid "OpenSSL cipher context initialization failed"
-msgstr "Fallo al inicializar contexto cipher OpenSSl"
+#: src/tools/bsmtp.c:534
+#, c-format
+msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n"
+msgstr "Fatal error _open_osfhandle: ERR=%s\n"
+
+#: src/tools/bsmtp.c:541 src/tools/bsmtp.c:545 src/tools/bsmtp.c:554
+#: src/tools/bsmtp.c:558
+#, c-format
+msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
+msgstr "Fatal error fdopen: ERR=%s\n"
+
+#: src/tools/bsmtp.c:550
+#, c-format
+msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
+msgstr "Fatal error dup: ERR=%s\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1303
-msgid "Encryption session provided an invalid symmetric key"
-msgstr ""
+#: src/tools/bsnapshot.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ERROR %s\n"
+"\n"
+msgstr "<ERROR>\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1309
-msgid "Encryption session provided an invalid IV"
+#: src/tools/bsnapshot.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Bacula %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bsnapshot\n"
+"   -d level     Set debug level\n"
+"   -v           Verbose\n"
+"   -s           Use sudo\n"
+"   -o logfile   send debug to logfile\n"
+"   -V volume    volume\n"
+"   -T type      volume type\n"
+"   -t           check compatibility\n"
+"   -c           specify configuration file\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/crypto.c:1315
-msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
-msgstr ""
+#: src/tools/bsnapshot.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open -p argument for reading"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH"
 
-#: src/lib/crypto.c:1385
-#, c-format
-msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
+#: src/tools/bvfs_test.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
+"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
+"       -P <password      specify database password (default none)\n"
+"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -k <sslkey>       path name to the key file (default NULL)\n"
+"       -e <sslcert>      path name to the certificate file (default NULL)\n"
+"       -a <sslca>        path name to the CA certificate file (default "
+"NULL)\n"
+"       -w <working>      specify working directory\n"
+"       -j <jobids>       specify jobids\n"
+"       -p <path>         specify path\n"
+"       -f <file>         specify file\n"
+"       -l <limit>        maximum tuple to fetch\n"
+"       -T                truncate cache table before starting\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -?                print this message\n"
+"\n"
 msgstr ""
-
-#: src/lib/crypto.c:1398
-msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
+" -j <jobids> especifica jobids\n"
+" -p <ruta> especifica la ruta\n"
+" -f <archivo> especifica el archivo\n"
+" -l <limite> tupla máxima a buscar\n"
+" -T Truncar tabla de caché antes de empezar\n"
+" -v detallado\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/cats_test.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"       -d <nn>           set debug level to <nn>\n"
+"       -dt               print timestamp in debug output\n"
+"       -n <name>         specify the database name (default bacula)\n"
+"       -u <user>         specify database user name (default bacula)\n"
+"       -P <password      specify database password (default none)\n"
+"       -h <host>         specify database host (default NULL)\n"
+"       -w <working>      specify working directory\n"
+"       -p <path>         specify path\n"
+"       -f <file>         specify file\n"
+"       -l <limit>        maximum tuple to fetch\n"
+"       -q                print only errors\n"
+"       -v                verbose\n"
+"       -?                print this message\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -n <nombre> especifica el nombre de la base de datos (por defecto bacula)\n"
+" -u <usuario> especifica el nombre de usuario de la base de datos (por "
+"defecto bacula)\n"
+" -P <contraseña> especifica la contraseña de la base de datos (por defecto "
+"none)\n"
+" -h <servidor> especifica servidor de la base de datos (por defecto NULL)\n"
+" -w <directorio> especifica el directorio de trabajo\n"
+" -j <jobids> especifica jobids\n"
+" -p <ruta> especifica la ruta\n"
+" -f <archivo> especifica el archivo\n"
+" -l <limite> tupla máxima a buscar\n"
+" -T Truncar tabla de caché antes de empezar\n"
+" -v detallado\n"
+" -? imprime esta mensaje\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/cats_test.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open, database \"%s\".\n"
+msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1424
-msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:181
+msgid ""
+"Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
+"password/host.\n"
 msgstr ""
+"Advertencia, saltando los parámetros adicionales para el directorio de "
+"trabajo/dbname/usuario/contraseña/maquina.\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1485
+#: src/tools/dbcheck.c:198
 #, c-format
-msgid "Unsupported digest type=%d specified\n"
+msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
 msgstr ""
+"Error, no puede encontrar el nombre del Catálogo [%s] en el archivo [%s] de "
+"configuración dado\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1505
+#: src/tools/dbcheck.c:200
 #, c-format
-msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
-msgstr "SHA1Update() retorno un error: %d\n"
-
-#: src/lib/crypto.c:1648
-msgid "No error"
-msgstr "Ningún error"
-
-#: src/lib/crypto.c:1650
-msgid "Signer not found"
-msgstr "Firmante no encontrado"
+msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
+msgstr ""
+"Error, no hay una sección de Catálogo en el archivo de configuración dado "
+"[% s]\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1652
-msgid "Recipient not found"
-msgstr "Recipiente no encontrado"
+#: src/tools/dbcheck.c:209
+msgid "Error no Director resource defined.\n"
+msgstr "Error, recurso Director no definido.\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1654
-msgid "Unsupported digest algorithm"
-msgstr "Algoritmo de resumen no soportado"
+#: src/tools/dbcheck.c:253
+msgid "Wrong number of arguments.\n"
+msgstr "Número incorrecto de argumentos.\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1656
-msgid "Unsupported encryption algorithm"
-msgstr "Algoritmo de cifrado no soportado"
+#: src/tools/dbcheck.c:258
+msgid "Working directory not supplied.\n"
+msgstr "Directorio de trabajo no suministrado.\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1658
-msgid "Signature is invalid"
-msgstr "La firma no es válida"
+#: src/tools/dbcheck.c:282
+msgid "Database port must be a numeric value.\n"
+msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor numérico.\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1660
-msgid "Decryption error"
-msgstr "Error de Descifrado"
+#: src/tools/dbcheck.c:285
+msgid "Database port must be a int value.\n"
+msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor entero.\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1663
-msgid "Internal error"
-msgstr "Error interno"
+#: src/tools/dbcheck.c:373
+#, c-format
+msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
+msgstr ""
+"Hola, este es el programa de comprobación/corrección de la base de datos.\n"
 
-#: src/lib/crypto.c:1665
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Error desconocido"
+#: src/tools/dbcheck.c:375
+#, c-format
+msgid "Modify database is on."
+msgstr "Modificación de base de datos esta activada."
 
-#: src/lib/message.c:276 src/lib/message.c:286
+#: src/tools/dbcheck.c:377
 #, c-format
-msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No puede abrir el archivo de mensajes de la consola %s: ERR=%s\n"
+msgid "Modify database is off."
+msgstr "Modificación base de datos esta desactivada."
 
-#: src/lib/message.c:291
+#: src/tools/dbcheck.c:379 src/tools/dbcheck.c:440
 #, c-format
-msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo obtener con mutex: ERR=%s\n"
+msgid " Verbose is on.\n"
+msgstr "Detallado esta activado.\n"
 
-#: src/lib/message.c:396
-msgid "Bacula Message"
-msgstr "Bacula Message"
+#: src/tools/dbcheck.c:381 src/tools/dbcheck.c:442
+#, c-format
+msgid " Verbose is off.\n"
+msgstr "Detallado está apagado.\n"
 
-#: src/lib/message.c:400
+#: src/tools/dbcheck.c:383
 #, c-format
-msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al abrir tubería de correo %s: ERR=%s\n"
+msgid "Please select the function you want to perform.\n"
+msgstr "Por favor seleccione la función que desea realizar.\n"
 
-#: src/lib/message.c:460
-msgid "open mail pipe failed.\n"
-msgstr "Fallo al abrir tubería de correo .\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     1) Toggle modify database flag\n"
+"     2) Toggle verbose flag\n"
+"     3) Repair bad Filename records\n"
+"     4) Repair bad Path records\n"
+"     5) Eliminate duplicate Filename records\n"
+"     6) Eliminate duplicate Path records\n"
+"     7) Eliminate orphaned Jobmedia records\n"
+"     8) Eliminate orphaned File records\n"
+"     9) Eliminate orphaned Path records\n"
+"    10) Eliminate orphaned Filename records\n"
+"    11) Eliminate orphaned FileSet records\n"
+"    12) Eliminate orphaned Client records\n"
+"    13) Eliminate orphaned Job records\n"
+"    14) Eliminate all Admin records\n"
+"    15) Eliminate all Restore records\n"
+"    16) All (3-15)\n"
+"    17) Quit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 1) Activar bandera modificar base de datos\n"
+" 2) Activar bandera detallado\n"
+" 3) Reparar malos registros de Nombre de Archivo\n"
+" 4) Reparar malos registros de Rutas\n"
+" 5) Eliminar registros de Nombre de Archivo duplicados\n"
+" 6) Eliminar registros de Rutas duplicados\n"
+" 7) Eliminar registros de Jobmedia huérfanos\n"
+" 8) Eliminar registros de Archivo huérfanos\n"
+" 9) Eliminar registros de Rutas huérfanos\n"
+" 10) Eliminar registros de nombre de archivo huérfanos\n"
+" 11) Eliminar registros de FileSet huérfanos\n"
+" 12) Eliminar registros de Cliente huérfanos\n"
+" 13) Eliminar registros de Job huérfanos\n"
+" 14) Eliminar todos los registros de Administración\n"
+" 15) Eliminar todos los registros de Restauración\n"
+" 16) Todos (3-15)\n"
+" 17) Salir\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"     1) Toggle modify database flag\n"
+"     2) Toggle verbose flag\n"
+"     3) Check for bad Filename records\n"
+"     4) Check for bad Path records\n"
+"     5) Check for duplicate Filename records\n"
+"     6) Check for duplicate Path records\n"
+"     7) Check for orphaned Jobmedia records\n"
+"     8) Check for orphaned File records\n"
+"     9) Check for orphaned Path records\n"
+"    10) Check for orphaned Filename records\n"
+"    11) Check for orphaned FileSet records\n"
+"    12) Check for orphaned Client records\n"
+"    13) Check for orphaned Job records\n"
+"    14) Check for all Admin records\n"
+"    15) Check for all Restore records\n"
+"    16) All (3-15)\n"
+"    17) Quit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 1) Activar bandera modificar base de datos\n"
+" 2) Activar bandera detallado\n"
+" 3) Verificar malos registros de Nombre de Archivo\n"
+" 4) Verificar malos registros de Rutas\n"
+" 5) Verificar registros de Nombre de Archivo duplicados\n"
+" 6) Verificar registros de Rutas duplicados\n"
+" 7) Verificar registros de Jobmedia huérfanos\n"
+" 8) Verificar registros de Archivo huérfanos\n"
+" 9) Verificar registros de Rutas huérfanos\n"
+" 10) Verificar registros de nombre de archivo huérfanos\n"
+" 11) Verificar registros de FileSet huérfanos\n"
+" 12) Verificar registros de Cliente huérfanos\n"
+" 13) Verificar registros de Job huérfanos\n"
+" 14) Verificar todos los registros de Administración\n"
+" 15) Verificar todos los registros de Restauración\n"
+" 16) Todos (3-15)\n"
+" 17) Salir\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:426
+msgid "Select function number: "
+msgstr "Seleccione número de función:"
 
-#: src/lib/message.c:472
+#: src/tools/dbcheck.c:433
 #, c-format
-msgid "close error: ERR=%s\n"
-msgstr "Error al cerrar: ERR=%s\n"
+msgid "Database will be modified.\n"
+msgstr "Base de datos será modificada.\n"
 
-#: src/lib/message.c:483
+#: src/tools/dbcheck.c:435
 #, c-format
-msgid "Mail prog: %s"
-msgstr "Mail programa: %s"
+msgid "Database will NOT be modified.\n"
+msgstr "Base de datos NO será modificada.\n"
 
-#: src/lib/message.c:492
+#: src/tools/dbcheck.c:525
 #, c-format
-msgid ""
-"Mail program terminated in error.\n"
-"CMD=%s\n"
-"ERR=%s\n"
-msgstr ""
-"Programa de correo terminado en error.\n"
-"CMD=%s\n"
-"ERR=%s\n"
+msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
+msgstr "JobId=%s Nombre=\"%s\" HoraInicio=%s\n"
 
-#: src/lib/message.c:590 src/lib/message.c:746
+#: src/tools/dbcheck.c:532
 #, c-format
-msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
-msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
+msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
+msgstr "Huérfanos JobMediaId=%s JobId=%s Volumen=\"%s\"\n"
 
-#: src/lib/message.c:727
+#: src/tools/dbcheck.c:539
 #, c-format
-msgid ""
-"Operator mail program terminated in error.\n"
-"CMD=%s\n"
-"ERR=%s\n"
-msgstr ""
-"Operador de programa de correo terminado en error.\n"
-"CMD=%s\n"
-"ERR=%s\n"
+msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
+msgstr "Huérfanos FileId=%s JobId=%s Volumen=\"%s\"\n"
 
-#: src/lib/message.c:1042
+#: src/tools/dbcheck.c:546
 #, c-format
-msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
-msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR en %s:%d\n"
+msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
+msgstr "Huérfanos FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
 
-#: src/lib/message.c:1046
+#: src/tools/dbcheck.c:553
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
-msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÃ\93N en %s:%d\n"
+msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
+msgstr "Huérfanos ClientId=%s Nombre=\"%s\"\n"
 
-#: src/lib/message.c:1051
+#: src/tools/dbcheck.c:606
 #, c-format
-msgid "%s: Fatal Error because: "
-msgstr "%s: Error Fatal porque: "
+msgid "Deleting: %s\n"
+msgstr "Eliminando: %s\n"
 
-#: src/lib/message.c:1053
+#: src/tools/dbcheck.c:678
 #, c-format
-msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
-msgstr "%s: Error Fatal en %s:%d porque:\n"
+msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
+msgstr "Comprobando entradas Nombre de Archivo(Filename) duplicadas.\n"
 
-#: src/lib/message.c:1057
+#: src/tools/dbcheck.c:687
 #, c-format
-msgid "%s: ERROR: "
-msgstr "%s: ERROR: "
+msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
+msgstr "Encontrados %d registros Nombre de Archivo(Filename) duplicados.\n"
 
-#: src/lib/message.c:1059
-#, c-format
-msgid "%s: ERROR in %s:%d "
-msgstr "%s: ERROR en %s:%d "
+#: src/tools/dbcheck.c:688
+msgid "Print the list? (yes/no): "
+msgstr "Imprimir la lista? (sí/no):"
 
-#: src/lib/message.c:1062
+#: src/tools/dbcheck.c:707 src/tools/dbcheck.c:764
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: Advertencia: "
+msgid "Found %d for: %s\n"
+msgstr "Encontrados %d para: %s\n"
 
-#: src/lib/message.c:1065
+#: src/tools/dbcheck.c:735
 #, c-format
-msgid "%s: Security violation: "
-msgstr "%s: Violación de seguridad: "
+msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
+msgstr "Comprobando entradas Path duplicadas.\n"
 
-#: src/lib/message.c:1140
+#: src/tools/dbcheck.c:744
 #, c-format
-msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
-msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR\n"
+msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
+msgstr "Encontrados %d registros de Rutas duplicados.\n"
+
+#: src/tools/dbcheck.c:745 src/tools/dbcheck.c:799 src/tools/dbcheck.c:843
+#: src/tools/dbcheck.c:905 src/tools/dbcheck.c:955 src/tools/dbcheck.c:996
+#: src/tools/dbcheck.c:1037 src/tools/dbcheck.c:1078 src/tools/dbcheck.c:1115
+#: src/tools/dbcheck.c:1148 src/tools/dbcheck.c:1182 src/tools/dbcheck.c:1247
+msgid "Print them? (yes/no): "
+msgstr "Imprimirlos? (sí/no):"
 
-#: src/lib/message.c:1143
+#: src/tools/dbcheck.c:792
 #, c-format
-msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
-msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÃ\93N\n"
+msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
+msgstr "Comprobando entradas JobMedia huérfanas.\n"
 
-#: src/lib/message.c:1146
+#: src/tools/dbcheck.c:798
 #, c-format
-msgid "%s JobId %u: Fatal error: "
-msgstr "%s JobId %u: Error Fatal: "
+msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
+msgstr "Encontrados %d registros JobMedia huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/message.c:1152
+#: src/tools/dbcheck.c:816
 #, c-format
-msgid "%s JobId %u: Error: "
-msgstr "%s JobId %u: Error: "
+msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros JobMedia huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/message.c:1158
+#: src/tools/dbcheck.c:833
 #, c-format
-msgid "%s JobId %u: Warning: "
-msgstr "%s JobId %u: Advertencia: "
+msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
+msgstr "Comprobando entradas Files huérfanas. Esto puede tomar algún tiempo.\n"
 
-#: src/lib/message.c:1164
+#: src/tools/dbcheck.c:842
 #, c-format
-msgid "%s JobId %u: Security violation: "
-msgstr "%s JobId %u: Violacion de seguridad: "
+msgid "Found %d orphaned File records.\n"
+msgstr "Encontrados %d registros File huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/lockmgr.c:35
+#: src/tools/dbcheck.c:859
 #, c-format
-msgid "%s:%i Failed ASSERT: %s\n"
-msgstr "%s:%i Fallo ASSERT: %s\n"
+msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros File huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/lockmgr.c:65
+#: src/tools/dbcheck.c:878
 #, c-format
-msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
-msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
+msgid "Pruning orphaned Path entries isn't possible when using BVFS.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lib/lockmgr.c:75
-#, c-format
-msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
-msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:885 src/tools/dbcheck.c:935
+msgid "Create temporary index? (yes/no): "
+msgstr "Crear índice temporal? (sí/no):"
 
-#: src/lib/lockmgr.c:560
+#: src/tools/dbcheck.c:895
 #, c-format
-msgid "pthread_create failed: ERR=%s\n"
-msgstr "pthread_create fallido: ERR=%s\n"
-
-#: src/lib/daemon.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede crear contexto var: ERR=%s\n"
+msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
+msgstr ""
+"Comprobando de entradas huérfanas de Ruta. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:303
-msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
-msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:904
+#, c-format
+msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros huérfanos de Ruta.\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:308
-msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
-msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:917
+#, c-format
+msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros huérfanos de Ruta.\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:433
+#: src/tools/dbcheck.c:945
 #, c-format
-msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
+msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
 msgstr ""
+"Comprobando de entradas de Nombre de Archivo huérfanos. Esto puede tomar "
+"algún tiempo!\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:503
+#: src/tools/dbcheck.c:954
 #, c-format
-msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
-msgstr "%02d: intervalo %d, escritos %d, leídos %d\n"
+msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:513
+#: src/tools/dbcheck.c:967
 #, c-format
-msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
-msgstr "datos %02d: valor %d, %d escritos\n"
+msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:518
+#: src/tools/dbcheck.c:985
 #, c-format
-msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
-msgstr "Total: %d hilos escritos, %d datos escritos\n"
-
-#: src/lib/rwlock.c:590
-msgid "Try write lock"
-msgstr "Intente escribir bloqueo"
-
-#: src/lib/rwlock.c:596
-msgid "Try read lock"
-msgstr "Intente leer bloqueo"
+msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
+msgstr ""
+"Comprobando de entradas FileSet huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:652
-msgid "Create thread"
-msgstr "Crear hilo"
+#: src/tools/dbcheck.c:995
+#, c-format
+msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros FileSet huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:662
-msgid "Join thread"
-msgstr "Únete hilo"
+#: src/tools/dbcheck.c:1010
+#, c-format
+msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros FileSet huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:664
+#: src/tools/dbcheck.c:1019
 #, c-format
-msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
+msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
 msgstr ""
-"%02d: intervalo %d, actualizados %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
+"Comprobando entradas de Clientes huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#: src/lib/rwlock.c:676
+#: src/tools/dbcheck.c:1036
 #, c-format
-msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
-msgstr "datos %02d: valor %d, %d actualizados\n"
+msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Clientes huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/mem_pool.c:107
+#: src/tools/dbcheck.c:1051
 #, c-format
-msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
-msgstr "MemPool índice %d mayor que máximo %d\n"
+msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros de Clientes huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/mem_pool.c:125 src/lib/mem_pool.c:145 src/lib/mem_pool.c:181
-#: src/lib/mem_pool.c:252 src/lib/mem_pool.c:272 src/lib/mem_pool.c:307
-#: src/lib/mem_pool.c:600
+#: src/tools/dbcheck.c:1060
 #, c-format
-msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
-msgstr "Fuera de memoria solicitando %d bytes\n"
-
-#: src/lib/mem_pool.c:162
-msgid "obuf is NULL\n"
-msgstr "obuf es NULL\n"
-
-#: src/lib/pythonlib.c:118
-msgid "Could not initialize Python\n"
-msgstr "No se pudo inicializar Python\n"
+msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
+msgstr ""
+"Comprobando entradas de Job huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#: src/lib/pythonlib.c:123
+#: src/tools/dbcheck.c:1077
 #, c-format
-msgid "Could not Run Python string %s\n"
-msgstr "No se pudo ejecutar Python cadena %s\n"
+msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Job huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/pythonlib.c:135
-msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
-msgstr "No se pudo inicializar Job tipo Python.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1092
+#, c-format
+msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros de Job huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/pythonlib.c:140
+#: src/tools/dbcheck.c:1094
 #, c-format
-msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
-msgstr "No se puede importar script Python %s/%s. Python deshabilitado.\n"
+msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n"
+msgstr "Eliminando registros JobMedia de registros de Job huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/pythonlib.c:242
-msgid "Could not create Python Job Object.\n"
-msgstr "No es posible crear objeto Job Python.\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1096
+#, c-format
+msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n"
+msgstr "Eliminando registros Log de registros de Job huérfanos.\n"
 
-#: src/lib/pythonlib.c:255 src/lib/pythonlib.c:279
+#: src/tools/dbcheck.c:1105
 #, c-format
-msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Python función \"%s\" no encontrada.\n"
+msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
+msgstr "Comprobando entradas para Job Administrativo.\n"
 
-#: src/lib/pythonlib.c:294
+#: src/tools/dbcheck.c:1114
 #, c-format
-msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
-msgstr "Demonio Python evento %s desconocido\n"
+msgid "Found %d Admin Job records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Job Administrativo.\n"
 
-#: src/lib/pythonlib.c:319
+#: src/tools/dbcheck.c:1129
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de Python. ERR=%s\n"
+msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros de Job Administrativo.\n"
 
-#: src/lib/attr.c:79
+#: src/tools/dbcheck.c:1138
 #, c-format
-msgid "Error scanning attributes: %s\n"
-msgstr "Error escaneando atributos: %s\n"
+msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
+msgstr "Comprobando entradas para Job de Restauración.\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:83
+#: src/tools/dbcheck.c:1147
 #, c-format
-msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede inicializar bloqueo de vigilancia. ERR=%s\n"
+msgid "Found %d Restore Job records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d registros de Job de Restauración.\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:180
-msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
-msgstr "BUG! register_watchdog llamado antes de start_watchdog\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1162
+#, c-format
+msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
+msgstr "Eliminando %d registros de Job de Restauración.\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:183
+#: src/tools/dbcheck.c:1172
 #, c-format
-msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
-msgstr "BUG! Watchdog %p tiene llamada NULL\n"
+msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
+msgstr "Comprobando Nombres de Archivo con una barra diagonal\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:186
+#: src/tools/dbcheck.c:1181
 #, c-format
-msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
-msgstr "BUG! Watchdog %p tiene invervalo zero \n"
+msgid "Found %d bad Filename records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:206
-msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
-msgstr "ERROR! unregister_watchdog_unlocked llamado antes start_watchdog\n"
+#: src/tools/dbcheck.c:1199 src/tools/dbcheck.c:1263
+#, c-format
+msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
+msgstr "Reparando %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:326
+#: src/tools/dbcheck.c:1237
 #, c-format
-msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
-msgstr "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
+msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
+msgstr "Comprobando Rutas sin una barra diagonal\n"
 
-#: src/lib/watchdog.c:341
+#: src/tools/dbcheck.c:1246
 #, c-format
-msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
-msgstr "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
+msgid "Found %d bad Path records.\n"
+msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Rutas.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:177
+#: src/tools/dbcheck.c:1403
 #, c-format
-msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-msgstr "Monitor: nombre=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+msgid ""
+"Ok. Index over the %s column already exists and dbcheck will work faster.\n"
+msgstr ""
+"Listo. Índice sobre la columna %s ya existe y dbcheck funcionará más "
+"rápido.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:183
+#: src/tools/dbcheck.c:1406
 #, c-format
-msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
-msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
+msgid ""
+"Note. Index over the %s column not found, that can greatly slow down "
+"dbcheck.\n"
+msgstr ""
+"Nota. Índice sobre la columna %s no encontrado, esto puede en gran medida "
+"ralentizar dbcheck.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:187
+#: src/tools/dbcheck.c:1418
 #, c-format
-msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
-msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
+msgid "Create temporary index... This may take some time!\n"
+msgstr "Crear índice temporal... Esto puede tomar algún tiempo!\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:191
+#: src/tools/dbcheck.c:1426
 #, c-format
-msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
-msgstr "Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d\n"
+msgid "Temporary index created.\n"
+msgstr "Índice temporal creado.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray_conf.c:195 src/qt-console/bat_conf.cpp:157
+#: src/tools/dbcheck.c:1441
 #, c-format
-msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
-msgstr "ConsoleFont: nombre=%s font face=%s\n"
+msgid "Drop temporary index.\n"
+msgstr "Eliminar índice temporal.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:114
+#: src/tools/dbcheck.c:1451
 #, c-format
+msgid "Temporary index %s deleted.\n"
+msgstr "Índice temporal %s eliminado.\n"
+
+#: src/tools/drivetype.c:31
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
 "\n"
-"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
+"Usage: drivetype [-v] path ...\n"
 "\n"
-"Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
-"       -c <file>     set configuration file to file\n"
-"       -d <nn>       set debug level to <nn>\n"
-"       -dt           print timestamp in debug output\n"
-"       -t            test - read configuration and exit\n"
-"       -?            print this message.\n"
+"       Print the drive type a given file/directory is on.\n"
+"       The following options are supported:\n"
+"\n"
+"       -l     print local fixed hard drive\n"
+"       -a     display information on all drives\n"
+"       -v     print both path and file system type.\n"
+"       -?     print this message.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Escrito por Nicolas Boichat (2004)\n"
 "\n"
-"Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
+"Utilice: drivetype [-v] ruta ...\n"
 "\n"
-"Utilice: tray-monitor [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración]\n"
-" -c <archivo> establece archivo de configuración para archivo\n"
-" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
-" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-" -t prueba - leer configuración y salir\n"
-" -? imprimir este mensaje.\n"
+" Imprime el tipo de unidad dado a archivo/directorio esta activada.\n"
+" Las siguientes opciones están soportados:\n"
+"\n"
+" -v imprime ambos tipos de rutas y archivo de sistemas.\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
 "\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:270
+#: src/tools/drivetype.c:62
 #, c-format
+msgid "%s: unknown\n"
+msgstr "%s: desconocido\n"
+
+#: src/tools/fstype.c:31
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one "
-"Monitor resource.\n"
+"\n"
+"Usage: fstype [-v] path ...\n"
+"\n"
+"       Print the file system type for each file/directory argument given.\n"
+"       The following options are supported:\n"
+"\n"
+"       -l     print all file system types in mtab.\n"
+"       -m     print full entries in mtab.\n"
+"       -v     print both path and file system type of each argument.\n"
+"       -?     print this message.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Error: %d Monitor de recursos definidos en %s. Usted debe definir un único "
-"monitor de recursos.\n"
+"\n"
+"Utilice: drivetype [-v] ruta ...\n"
+"\n"
+" Imprime el tipo de unidad dado a archivo/directorio esta activada.\n"
+" Las siguientes opciones están soportados:\n"
+"\n"
+" -v imprime ambos tipos de rutas y archivo de sistemas.\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
+"\n"
+
+#: src/tools/fstype.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown file system type\n"
+msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:301
+#: src/tools/testfind.c:59
 #, c-format
 msgid ""
-"No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
-"Daemon :-(\n"
+"\n"
+"Usage: testfind [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
+"       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
+"       -c          specify config file containing FileSet resources\n"
+"       -f          specify which FileSet to use\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+"Patterns are used for file inclusion -- normally directories.\n"
+"Debug level >= 1 prints each file found.\n"
+"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
+"Errors are always printed.\n"
+"Files/paths truncated is the number of files/paths with len > 255.\n"
+"Truncation is only in the catalog.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Ningún recurso Cliente, Storage o Director definido en %s\n"
-"Sin esto, Yo no se como obtener el estado de los demonios File, Storage o "
-"Director :-(\n"
+"\n"
+"Utilice: testfind [-d nivel_ depuración] [-] [patrón1 ...]\n"
+" -a imprime atributos extendidos (depuración de Win32)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -c especifica archivo de conteniendo recursos FileSet\n"
+" -f especifica cual FileSet para usar\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
+"\n"
+"Los patrones son archivos de inclusión - normalmente directorios.\n"
+"Nivel de depuración >= 1 imprime cada archivo encontrado.\n"
+"Nivel de depuración >= 10 imprime ruta/archivo para catalogo.\n"
+"Los errores siempre se imprimen.\n"
+"Archivos/rutas truncados es numero con longitud > 255.\n"
+"Truncamiento es sólo en catálogo..\n"
+"\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:323
+#: src/tools/testfind.c:223
 #, c-format
 msgid ""
-"Invalid refresh interval defined in %s\n"
-"This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
-"minutes (read value: %d).\n"
+"\n"
+"Total files    : %d\n"
+"Max file length: %d\n"
+"Max path length: %d\n"
+"Files truncated: %d\n"
+"Paths truncated: %d\n"
+"Hard links     : %d\n"
 msgstr ""
-"Invalido intervalo de actualización definido en %s\n"
-"Este valor debe ser mayor o igual a 1 segundo y menor o igual a 10 minutos "
-"(leer el valor:% d).\n"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:330
-#, fuzzy
-msgid "Bacula daemon status monitor"
-msgstr "Estado del Bacula:"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:339
-msgid "Open status window..."
-msgstr "Abrir la ventana de estado..."
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:345
-msgid "Exit"
-msgstr "Salir"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:357
-msgid "Bacula tray monitor"
-msgstr "Bacula tray monitor"
+"\n"
+"Total de Archivos : %d\n"
+"Longitud máxima de archivo: %d\n"
+"Longitud máxima de ruta: %d\n"
+"Archivos truncados: %d\n"
+"Rutas truncadas: %d\n"
+"Enlaces duros : %d\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:382
-msgid " (DIR)"
-msgstr "(DIR)"
+#: src/tools/testfind.c:264
+#, c-format
+msgid "Reg: %s\n"
+msgstr "Reg: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:386
-msgid " (FD)"
-msgstr "(FD)"
+#: src/tools/testfind.c:286
+msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
+msgstr "\t[no descenderá: recursividad desactivado]"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:390
-msgid " (SD)"
-msgstr "(SD)"
+#: src/tools/testfind.c:288
+msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
+msgstr "\t[no descenderá: no permitido cambio de sistema de archivo]"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:403
-msgid "Unknown status."
-msgstr "Estado desconocido."
+#: src/tools/testfind.c:290
+msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
+msgstr "\t[no descenderá: sistema de archivo no permitido]"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:477
-msgid "Refresh interval in seconds: "
-msgstr "Intervalo de actualización en segundos:"
+#: src/tools/testfind.c:292
+msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
+msgstr "\t[no descenderá: tipo de unidad no permitido]"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:485
-msgid "Refresh now"
-msgstr "Actualizar Ahora"
+#: src/tools/testfind.c:308 src/tools/testls.c:205
+#, c-format
+msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
+msgstr "Err: No es posible acceder %s: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:489
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#: src/tools/testfind.c:311 src/tools/testls.c:208
+#, c-format
+msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
+msgstr "Err: no podía seguir ff->link %s: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:493
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/tools/testfind.c:314 src/tools/testls.c:211
+#, c-format
+msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
+msgstr "Err: no se pudo stat %s: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:513
+#: src/tools/testfind.c:317 src/tools/testls.c:214
 #, c-format
-msgid "Disconnecting from Director %s:%d\n"
-msgstr "Desconectando del Director %s:%d\n"
+msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
+msgstr "Saltar: Archivo no guardado. Sin cambios. %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:516
+#: src/tools/testfind.c:320 src/tools/testls.c:217
 #, c-format
-msgid "Disconnecting from Client %s:%d\n"
-msgstr "Desconectando del Cliente %s:%d\n"
+msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
+msgstr "Err: Intento de copia de seguridad. No guardado. %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:519
+#: src/tools/testfind.c:323 src/tools/testls.c:226
 #, c-format
-msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n"
-msgstr "Desconectando del Almacenamiento %s:%d\n"
+msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
+msgstr "Err: no se pudo abrir el directorio %s: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:560 src/tray-monitor/tray-monitor.c:571
-msgid "Bacula Tray Monitor"
-msgstr "Bacula Tray Monitor"
+#: src/tools/testfind.c:326 src/tools/testls.c:229
+#, c-format
+msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
+msgstr "Err: Archivo desconocido ff->tipo %d: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:562 src/tray-monitor/tray-monitor.c:573
-msgid "Written by Nicolas Boichat\n"
-msgstr "Escrito por Nicolás Boichat\n"
+#: src/tools/testfind.c:376
+#, c-format
+msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
+msgstr "===== Nombre de Archivo truncado para 255 caracteres: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:563 src/tray-monitor/tray-monitor.c:574
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/tools/testfind.c:393
+#, c-format
+msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
+msgstr "========== Nombre de Ruta truncado para 255 caracteres: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:656
+#: src/tools/testfind.c:402
 #, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
-msgstr "Error, CurrentItem no es un Cliente o un Storage ...\n"
+msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
+msgstr "========== La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:730
+#: src/tools/testfind.c:405
 #, c-format
+msgid "Path: %s\n"
+msgstr "Ruta: %s\n"
+
+#: src/tools/testls.c:49
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Current job: %s\n"
-"Last job: %s"
+"\n"
+"Usage: testls [-d debug_level] [-] [pattern1 ...]\n"
+"       -a          print extended attributes (Win32 debug)\n"
+"       -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
+"       -dt         print timestamp in debug output\n"
+"       -e          specify file of exclude patterns\n"
+"       -i          specify file of include patterns\n"
+"       -q          quiet, don't print filenames (debug)\n"
+"       -           read pattern(s) from stdin\n"
+"       -?          print this message.\n"
+"\n"
+"Patterns are file inclusion -- normally directories.\n"
+"Debug level >= 1 prints each file found.\n"
+"Debug level >= 10 prints path/file for catalog.\n"
+"Errors always printed.\n"
+"Files/paths truncated is number with len > 255.\n"
+"Truncation is only in catalog.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Job actaul: %s\n"
-"Ultimo job: %s"
+"\n"
+"Utilice: testls [-d nivel_ depuración] [-] [patrón1 ...]\n"
+" -a imprime atributos extendidos (depuración de Win32)\n"
+" -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+" -e especifica archivo de exclusión de patrones\n"
+" -i especifica archivo de inclusión de patrones\n"
+" - leer patrón(es) desde stdin\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:742
+#: src/tools/testls.c:145
 #, c-format
-msgid " (%d errors)"
-msgstr "(%d errores)"
+msgid "Could not open include file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo incluir: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:745
+#: src/tools/testls.c:158
 #, c-format
-msgid " (%d error)"
-msgstr "(%d error)"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:783
-msgid "No current job."
-msgstr "Ningún trabajo actual."
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:786
-msgid "No last job."
-msgstr "Ningún ultimo trabajo."
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:794
-msgid "Job status: Created"
-msgstr "Estado del trabajo: Creado"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:799
-msgid "Job status: Running"
-msgstr "Estado del trabajo: Ejecutando"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:803
-msgid "Job status: Blocked"
-msgstr "Estado del trabajo: Bloqueado"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:808
-msgid "Job status: Terminated"
-msgstr "Estado del trabajo: Terminado"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:813
-msgid "Job status: Terminated in error"
-msgstr "Estado del trabajo: Terminado con error"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:819
-msgid "Job status: Error"
-msgstr "Estado del trabajo: Error"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:823
-msgid "Job status: Fatal error"
-msgstr "Estado del trabajo: Fatal error"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:828
-msgid "Job status: Verify differences"
-msgstr "Estado del Job: Verificar las diferencias"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:833
-msgid "Job status: Canceled"
-msgstr "Estado del Job: Cancelado"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:838
-msgid "Job status: Waiting on File daemon"
-msgstr "Estado del Job: Esperando en demonio File"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:843
-msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon"
-msgstr "Estado del Job: Esperando en demonio Storage"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:848
-msgid "Job status: Waiting for new media"
-msgstr "Estado del Job: Esperando por nuevo medio"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:853
-msgid "Job status: Waiting for Mount"
-msgstr "Estado del Job: Esperando por montar"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:858
-msgid "Job status: Waiting for storage resource"
-msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso storage"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:863
-msgid "Job status: Waiting for job resource"
-msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso job"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:868
-msgid "Job status: Waiting for Client resource"
-msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso Cliente"
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:873
-msgid "Job status: Waiting for maximum jobs"
-msgstr "Estado del Job: Esperando por jobs máximos "
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:878
-msgid "Job status: Waiting for start time"
-msgstr "Estado del Job: Esperando por hora de inicio "
-
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:883
-msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish"
-msgstr "Estado del Job: Esperando por jobs de prioridad mayor por finalizar"
+msgid "Could not open exclude file: %s\n"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo excluir: %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:888
+#: src/tools/testls.c:172
 #, c-format
-msgid "Unknown job status %c."
-msgstr "Estado del job desconocido %c."
+msgid "Files seen = %d\n"
+msgstr ""
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:889
+#: src/tools/testls.c:220
 #, c-format
-msgid "Job status: Unknown(%c)"
-msgstr "Estado del job: Desconocido (%c)"
+msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
+msgstr "Recursión deshabilitada. No entró al directorio. %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:896
+#: src/tools/testls.c:223
 #, c-format
-msgid "Bad scan : '%s' %d\n"
-msgstr "Mala análisis: '%s' %d\n"
+msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
+msgstr ""
+"Saltar: Cambio de sistema de archivos prohibido. No entró al directorio. %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:937 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Connecting to Director %s:%d"
-msgstr "Conectando con Director %s:%d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Monitor: name=%s\n"
+#~ msgstr "Console: nombre=%s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:938 src/wx-console/console_thread.cpp:428
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:168
-msgid "Director daemon"
-msgstr "Servicio Director"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Director: name=%s address=%s port=%d\n"
+#~ msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:943
-#, c-format
-msgid "Connecting to Client %s:%d\n"
-msgstr "Conectando con Cliente %s:%d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client: name=%s address=%s port=%d\n"
+#~ msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:944
-#, c-format
-msgid "Connecting to Client %s:%d"
-msgstr "Conectando con Cliente %s:%d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storage: name=%s address=%s port=%d\n"
+#~ msgstr "Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:945
-msgid "File daemon"
-msgstr "demonio File"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
+#~ "For help, please see "
+#~ msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:950
-#, c-format
-msgid "Connecting to Storage %s:%d\n"
-msgstr "Conectando con Storage %s:%d\n"
+#~ msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "bdird<stored:mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:951
-#, c-format
-msgid "Connecting to Storage %s:%d"
-msgstr "Conectando con Storage %s:%d"
+#~ msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error al enviar Hello para el demonio File. ERR=%s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:956 src/tray-monitor/tray-monitor.c:994
-#, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
-msgstr "Error, currentitem no es un cliente, un Storage o un Director..\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
+#~ "For help, please see "
+#~ msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:962
-msgid "Cannot connect to daemon.\n"
-msgstr "No se puede conectar al demonio.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
+#~ "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
+#~ "Daemon :-(\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ningún recurso Cliente, Storage o Director definido en %s\n"
+#~ "Sin esto, Yo no se como obtener el estado de los demonios File, Storage o "
+#~ "Director :-(\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:963
-msgid "Cannot connect to daemon."
-msgstr "No se puede conectar al demonio"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid refresh interval defined in %s\n"
+#~ "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
+#~ "minutes (read value: %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Invalido intervalo de actualización definido en %s\n"
+#~ "Este valor debe ser mayor o igual a 1 segundo y menor o igual a 10 "
+#~ "minutos (leer el valor:% d).\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:975
-#, c-format
-msgid "Authentication error : %s"
-msgstr "Error de autenticación : %s"
+#~ msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
+#~ msgstr "Error, CurrentItem no es un Cliente o un Storage ...\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:982
-msgid "Opened connection with Director daemon.\n"
-msgstr "Conexión abierta con Director daemon.\n"
+#~ msgid "Connecting to Client %s:%d"
+#~ msgstr "Conectando con Cliente %s:%d"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:983
-msgid "Opened connection with Director daemon."
-msgstr "Conexión abierta con Director daemon."
+#~ msgid "File daemon"
+#~ msgstr "demonio File"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:986
-msgid "Opened connection with File daemon.\n"
-msgstr "Conexión abierta con File daemon.\n"
+#~ msgid "Connecting to Storage %s:%d"
+#~ msgstr "Conectando con Storage %s:%d"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:987
-msgid "Opened connection with File daemon."
-msgstr "Conexión abierta con File daemon."
+#~ msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
+#~ msgstr "Error, currentitem no es un cliente, un Storage o un Director..\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:990
-msgid "Opened connection with Storage daemon.\n"
-msgstr "Conexión abierta con Storage daemon.\n"
+#~ msgid "Cannot connect to daemon."
+#~ msgstr "No se puede conectar al demonio"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:991
-msgid "Opened connection with Storage daemon."
-msgstr "Conexión abierta con Storage daemon."
+#~ msgid "Authentication error : %s"
+#~ msgstr "Error de autenticación : %s"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1028
-msgid "<< Error: BNET_PROMPT signal received. >>\n"
-msgstr "<< Error: BNET_PROMPT señal recibida. >>\n"
+#~ msgid "Opened connection with Director daemon."
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio Director."
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1033 src/wx-console/console_thread.cpp:494
-msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n"
-msgstr "<< Heartbeat señal recibida, respondió. >>\n"
+#~ msgid "Opened connection with File daemon."
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio File."
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1037
-#, c-format
-msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
-msgstr "<< Inesperada señal recibida: %s >>\n"
+#~ msgid "Opened connection with Storage daemon."
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio Storage."
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1042
-msgid "<ERROR>\n"
-msgstr "<ERROR>\n"
+#~ msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
+#~ msgstr "Error: BNET_HARDEOF o BNET_ERROR"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1046
-msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
-msgstr "Error: BNET_HARDEOF o BNET_ERROR"
+#~ msgid "Error : Connection closed."
+#~ msgstr "Error : Conexión cerrada."
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1052
-msgid "<STOP>\n"
-msgstr "<PARE>\n"
+#~ msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+#~ msgstr "Monitor: nombre=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
 
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1056
-msgid "Error : Connection closed."
-msgstr "Error : Conexión cerrada."
+#~ msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
+#~ msgstr "Ítem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
 
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:88
-msgid ""
-"Director authorization problem.\n"
-"Most likely the passwords do not agree.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
-msgstr ""
-"Director problema de autorización.\n"
-"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
-"Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Segundo intento de definir recurso %s llamado \"%s\" no está permitido.\n"
 
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:138
-msgid ""
-"Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
-msgstr ""
-"Contraseñas o nombres de los demonios Director y Storage no son los mismos.\n"
-" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
-"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+#~ msgid "Too many items in %s resource\n"
+#~ msgstr "Demasiados ítem en recurso %s\n"
 
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:145
-#, c-format
-msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr "bdird<stored:mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "encode command string"
+#~ msgstr "cadena de comando echo"
 
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:178
-#, c-format
-msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
-msgstr "Error al enviar Hello para el demonio File. ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "attribute create error. %s"
+#~ msgstr "error al crear Atributo.%s"
 
-#: src/tray-monitor/authenticate.c:184
-msgid ""
-"Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
-msgstr ""
-"Contraseñas o nombres de los demonios Director y File no son los mismos.\n"
-" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
-"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "   Shared --> "
+#~ msgstr "--> "
 
-#: src/filed/verify.c:59
-#, c-format
-msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "FileSet: name=%s\n"
+#~ msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
 
-#: src/filed/verify.c:128
-#, c-format
-msgid "     Could not access %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "%s OK -- with warnings"
+#~ msgstr "%s OK -- con alertas"
 
-#: src/filed/verify.c:135
-#, c-format
-msgid "     Could not follow link %s: ERR=%s\n"
-msgstr "     No es posible seguir el enlace %s: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "línea de comandos"
 
-#: src/filed/verify.c:142
-#, c-format
-msgid "     Could not stat %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid keyword found: %s\n"
+#~ msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
 
-#: src/filed/verify.c:148 src/filed/backup.c:405
-#, c-format
-msgid "     Unchanged file skipped: %s\n"
-msgstr "Archivo sin modificar omitido: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display data files usage"
+#~ msgstr "Mostrar mensajes pendientes"
 
-#: src/filed/verify.c:151
-#, c-format
-msgid "     Archive file skipped: %s\n"
-msgstr "Archivo Archive omitido: %s\n"
+#~ msgid "command line"
+#~ msgstr "línea de comandos"
 
-#: src/filed/verify.c:154
-#, c-format
-msgid "     Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
-msgstr "Recursión apagado. Directorio omitido: %s\n"
+#~ msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
+#~ msgstr "Verificar volumen de datos (aún no implementado)"
 
-#: src/filed/verify.c:158
-#, c-format
-msgid "     File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
-msgstr "Prohibido el cambio de sistema de archivos. Directorio omitido: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "aclx_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/verify.c:163
-#, c-format
-msgid "     Could not open directory %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo abrir el directorio %s: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown acl type encountered on file \"%s\": %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
+#~ "\" \n"
 
-#: src/filed/verify.c:168
-#, c-format
-msgid "     Unknown file type %d: %s\n"
-msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to convert acl into text on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/filed/verify.c:211 src/filed/verify_vol.c:214
-#, c-format
-msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
-msgstr "Error de red en enviar al Director: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without AIXC acl "
+#~ "support\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+#~ "soporte a acl\n"
 
-#: src/filed/verify.c:244 src/filed/backup.c:458
-#, c-format
-msgid "%s digest initialization failed\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without NFS4 acl "
+#~ "support\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+#~ "soporte a acl\n"
 
-#: src/filed/verify.c:306
-#, c-format
-msgid "     Cannot open %s: ERR=%s.\n"
-msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/verify.c:320
-#, c-format
-msgid "     Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
-msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s: ERR=%s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/verify.c:377
-#, c-format
-msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:418
-#, c-format
-msgid "2901 Job %s not found.\n"
-msgstr "2901 Job %s no encontrado.\n"
+#~ msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:428
-#, c-format
-msgid "2001 Job %s marked to be canceled.\n"
-msgstr "2001 Job %s marcado para ser cancelado.\n"
+#~ msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:431
-msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
-msgstr "2902 Error escaneando comando cancelar.\n"
+#~ msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:450
-#, c-format
-msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
-msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
+#~ msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:466
-#, c-format
-msgid "Bad estimate command: %s"
-msgstr "Comando estimate malo: %s"
+#~ msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "aclfromtext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:467
-msgid "2992 Bad estimate command.\n"
-msgstr "2992 Malo comando estimación.\n"
+#~ msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:490
-#, c-format
-msgid "Bad Job Command: %s"
-msgstr "Malo Comando Job: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv caps from SD failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "cap_from_text fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:512
-#, c-format
-msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
-msgstr "Malo comando RunBeforeJob: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad caps from SD: %s.\n"
+#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:513 src/filed/job.c:531
-msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
-msgstr "2905 Malo comando RunBeforeJob.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad caps from SD: %s\n"
+#~ msgstr "Mal estado desde BSF. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:542
-msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n"
-msgstr "2905 Malo comando RunBeforeNow.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Generar instantáneas(snapshots) VSS. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
 
-#: src/filed/job.c:561
-#, c-format
-msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
-msgstr "Malo comando RunAfter: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VSS CreateSnapshots failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
 
-#: src/filed/job.c:562
-msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
-msgstr "2905 Malo comando RunAfterJob.\n"
+#~ msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
+#~ msgstr "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:596
-#, c-format
-msgid "Bad RunScript command: %s\n"
-msgstr "Malo comando RunScript: %s\n"
+#~ msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No encuentra las letras de unidad para la generación de "
+#~ "instantáneas(snapshots) VSS.\n"
 
-#: src/filed/job.c:597
-msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
-msgstr "2905 Malo comando RunScript.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VSS was not initialized properly. ERR=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:704
-#, c-format
-msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
-msgstr "Error al ejecutar el programa: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
+#~ msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:714
-#, c-format
-msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo de entrada FileSet: %s. ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VSS Writer (RestoreComplete): %s\n"
+#~ msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:736
 #, fuzzy
-msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%\"\n"
-msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
+#~ msgid "Write write error on %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:830
-#, c-format
-msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de compilación REGEX %s. ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %sVersion: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+#~ msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+
+#~ msgid "Error scanning record header: %s\n"
+#~ msgstr "Error escaneando registro de cabecera: %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:896
-#, c-format
-msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
-msgstr "Comando FilseSet invalido: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "WriteEncryptedFileRaw failure: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al listar Media: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1335
-#, c-format
-msgid ""
-"DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n"
-msgstr ""
-"Relojes de DIR y FD difieren por %lld segundos, FD compensando "
-"automáticamente.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "llistea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1344
-#, c-format
-msgid "Unknown backup level: %s\n"
-msgstr "Nivel de copia de seguridad desconocido: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "lgetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1357
-#, c-format
-msgid "Bad level command: %s\n"
-msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
+#~ msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flujo Xattr en el archivo \"%s\" excede el máximo tamaño de %d bytes\n"
 
-#: src/filed/job.c:1378
-#, c-format
-msgid "Bad session command: %s"
-msgstr "Malo comando sesión: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "lsetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1437
-#, c-format
-msgid "Bad storage command: %s"
-msgstr "Malo comando storage: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1457
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
-msgstr "Error al conectar con Storage daemon.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received illegal xattr named %s on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/filed/job.c:1469
-msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
-msgstr "Fallo al autenticar demonio Storage.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1510
-msgid "ACL support not configured for your machine.\n"
-msgstr "Soporte ACL no configurado para su máquina. \n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1514
-msgid "XATTR support not configured for your machine.\n"
-msgstr "Soporte XATTR no está configurado para su máquina.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/filed/job.c:1523
-msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
-msgstr "No puede contactar demonio Storage\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1542
-#, c-format
-msgid "Bad response to append open: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1547
-msgid "Bad response from stored to open command\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede leer symlin %s en \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1575
-#, c-format
-msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
-msgstr "Generar instantáneas(snapshots) VSS. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
+#~ msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede chdir a xattr espacio de archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1577
-msgid "Generate VSS snapshots failed.\n"
-msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
+#~ msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir espacio xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1584
-#, c-format
-msgid ""
-"Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled on "
-"this drive.\n"
-msgstr ""
-"Fallo al generar instantáneas(snapshots) VSS de la unidad \"%c:\\\". Suporte "
-"VSS está deshabilitado en esta unidad.\n"
+#~ msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede chdir a xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1591
-#, c-format
-msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
-msgstr "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
+#~ msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede chdir a xattr espacio de %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1596
-msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
-msgstr ""
-"No encuentra las letras de unidad para la generación de instantáneas"
-"(snapshots) VSS.\n"
+#~ msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mkfifo xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1600
-#, c-format
-msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
-msgstr ""
-"VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
+#~ msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1651
-msgid "Append Close with SD failed.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mkdir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1655
-#, c-format
-msgid "Bad status %d returned from Storage Daemon.\n"
-msgstr "Mal estado %d regresado desde demonio Storage.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available "
+#~ "in xattr stream\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": No "
+#~ "todos los datos disponibles en flujo xattr\n"
 
-#: src/filed/job.c:1673
-#, c-format
-msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
-msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
+#~ msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede symlink xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1697
-#, c-format
-msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
-msgstr "2994 Malo comando verificar: %s\n"
+#~ msgid "Illegal xattr stream, failed to parse xattr stream on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
 
-#: src/filed/job.c:1712 src/filed/job.c:1753
-#, c-format
-msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
-msgstr "2994 Malo nivel de verificar: %s\n"
+#~ msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error en %s archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1787
-#, c-format
-msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
-msgstr "Comando replace malo. CMD=%s\n"
+#~ msgid "AdjustTokenPrivileges set "
+#~ msgstr "Establecer AdjustTokenPrivileges "
 
-#: src/filed/job.c:1805
-#, c-format
-msgid "Bad where regexp. where=%s\n"
-msgstr "Mala regexp where. where=%s\n"
+#~ msgid "%c: is not a valid drive.\n"
+#~ msgstr "%c: no es una unidad válida.\n"
 
-#: src/filed/job.c:1889
-msgid "Improper calling sequence.\n"
-msgstr "Secuencia de llamada impropia.\n"
+#~ msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
+#~ msgstr "Intento de redefinir el nombre \"%s\" para \"%s\"."
 
-#: src/filed/job.c:1909
-#, c-format
-msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not initialize Python\n"
+#~ msgstr "No se pudo inicializar Python\n"
 
-#: src/filed/job.c:1914
-msgid "Bad response from stored to read open command\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not Run Python string %s\n"
+#~ msgstr "No se pudo ejecutar Python cadena %s\n"
 
-#: src/filed/job.c:1981
-#, c-format
-msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not initialize Python Job type.\n"
+#~ msgstr "No se pudo inicializar Job tipo Python.\n"
 
-#: src/filed/job.c:1984
-#, c-format
-msgid "Bad response to %s command. Wanted %s, got %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not import Python script %s/%s. Python disabled.\n"
+#~ msgstr "No se puede importar script Python %s/%s. Python deshabilitado.\n"
 
-#: src/filed/fd_plugins.c:276
-#, c-format
-msgid "Command plugin \"%s\" returned bad startBackupFile packet.\n"
-msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
+#~ msgid "Could not create Python Job Object.\n"
+#~ msgstr "No es posible crear objeto Job Python.\n"
 
-#: src/filed/fd_plugins.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Plugin save packet not found.\n"
-msgstr "Client \"%s\" no encontrado.\n"
+#~ msgid "Python function \"%s\" not found.\n"
+#~ msgstr "Python función \"%s\" no encontrada.\n"
 
-#: src/filed/fd_plugins.c:337 src/filed/fd_plugins.c:351 src/filed/acl.c:93
-#: src/filed/acl.c:108 src/filed/acl.c:116 src/filed/xattr.c:90
-#: src/filed/xattr.c:105 src/filed/xattr.c:113 src/filed/backup.c:856
-#: src/filed/backup.c:1016 src/filed/backup.c:1053 src/filed/backup.c:1066
-#: src/filed/backup.c:1126 src/filed/backup.c:1168
-#, c-format
-msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
+#~ msgid "Unknown Python daemon event %s\n"
+#~ msgstr "Demonio Python evento %s desconocido\n"
 
-#: src/filed/fd_plugins.c:412
-#, c-format
-msgid "Malformed plugin command. Name not terminated by colon: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de Python. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/fd_plugins.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Plugin=%s not found.\n"
-msgstr "Client \"%s\" no encontrado.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use replace=ifnewer with Delta plugin on %s\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/fd_plugins.c:491
-#, c-format
-msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n"
-msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Stat=%d archivo=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use replace=ifolder with Delta plugin on %s\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/fd_plugins.c:496
-#, c-format
-msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n"
-msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Retorno CF_ERROR archivo=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't run command %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/fd_plugins.c:595
-#, c-format
-msgid "Loaded plugin: %s\n"
-msgstr "Cargado el plugin: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create working directory %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/fd_plugins.c:614
-#, c-format
-msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n"
-msgstr "Incorrecto plugin mágico. Plugin=%s esperaba=%s obtuvo=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't delete working directory %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/fd_plugins.c:622
-#, c-format
-msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
-msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown parameter or missing argument for %s.\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#: src/filed/fd_plugins.c:630
-#, c-format
-msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n"
-msgstr "Plugin licencia incompatible. Plugin=%s licencia=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown parameter for %s. Expecting block or file\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#: src/filed/acl.c:376
-#, c-format
-msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown parameter %s.\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#: src/filed/acl.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't analyse plugin command line\n"
+#~ msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
 
-#: src/filed/acl.c:441
-#, c-format
-msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to access guest volume\n"
+#~ msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:449
-#, c-format
-msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create temporary file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_valid error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use mode=%s in MySQL plugin\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:483
-#, c-format
-msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to fdopen file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "  Dumping database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
 
-#: src/filed/acl.c:787
-#, c-format
-msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to detect the MySQL data_directory on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:804 src/filed/acl.c:811
-#, c-format
-msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't get server configuration.\n"
+#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
 
-#: src/filed/acl.c:829
-#, c-format
-msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the BINLOG list.\n"
+#~ msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:914 src/filed/acl.c:1003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to determine the last LSN for %s (Previous job is %s)\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:932
-#, fuzzy, c-format
-msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to detect datadir from MySQL\n"
+#~ msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:995
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n"
-msgstr ""
-"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-"soporte a acl\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get last LSN from the backup\n"
+#~ msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:1019
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl "
-"support\n"
-msgstr ""
-"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-"soporte a acl aclent\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current LSN is %s\n"
+#~ msgstr "Pool actual es: %s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:1029
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl support\n"
-msgstr ""
-"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-"soporte a acl ace\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restoring target database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
 
-#: src/filed/acl.c:1044
-#, fuzzy, c-format
-msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating target database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
 
-#: src/filed/acl.c:1057 src/filed/acl.c:1064
-#, c-format
-msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database \"%s\" already exists. Skipping creation.\n"
+#~ msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
 
-#: src/filed/acl.c:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse or to use plugin options, %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:1167
-#, c-format
-msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown parameter or bad argument for %s.\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
 
-#: src/filed/acl.c:1185
-#, c-format
-msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "aclfromtext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use mode=%s in postgresql plugin\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:1202
-#, c-format
-msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use service=%s in postgresql plugin ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/acl.c:1277
-#, c-format
-msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n"
-msgstr ""
-"No puede restaurar ACL de %s - incompatible flujo acl encontrado - %d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't get cluster configuration.\n"
+#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
 
-#: src/filed/restore.c:109
-#, c-format
-msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't determine the last WAL file\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:129
-#, c-format
-msgid "Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't determine WAL directory\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not set Finder Info on %s\n"
-msgstr "No es posible establecer Buscador de Información(Finder Info) en %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open WAL directory %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:267 src/filed/verify_vol.c:99
-#, c-format
-msgid "Record header scan error: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to detect the PostgreSQL data_directory on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:277 src/filed/verify_vol.c:108
-#, c-format
-msgid "Data record error. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de registro de datos. ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find data_directory=%s on this system. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:281 src/filed/verify_vol.c:112
-#, c-format
-msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to start the PITR backup on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:433
-msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to determine the first WAL file on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:443
-msgid ""
-"No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup "
-"data.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to analyse tablespaces %s on this system. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir espacio xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:454
-msgid "Could not create digest.\n"
-msgstr "No es posible crear sumario.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to analyse data_directory %s on this system. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:472
-msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n"
-msgstr ""
-"Falta la clave privada requerida para descifrar los datos del respaldo "
-"cifrado.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create the %s file for recovery. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No es posible crear registro media. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:475
-msgid "Decrypt of the session key failed.\n"
-msgstr "Fallo al descifrar la clave de sesión.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "3612 JobId=%u waiting because device %s is reserved by: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "3605 JobId=%u requiere la unidad disponible, pero el dispositivo %s está "
+#~ "ocupado.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:481
-#, c-format
-msgid "An error occurred while decoding encrypted session data stream: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "3998 Bad return from storage \"%s\" command: ERR=%s.\n"
+#~ "Results=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "3991 Malo comando auto-cambiador comando \"cargar? unidad %d\": ERR=%s\n"
+#~ "Resultados=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:534 src/filed/restore.c:587
-#, c-format
-msgid "Missing encryption session data stream for %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alert: %s"
+#~ msgstr "Alerta: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DDE commit failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:542 src/filed/restore.c:594
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el dispositivo parte =%d %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:606
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open resource fork for %s.\n"
-msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while writing, current part number is less than the total number of "
+#~ "parts (%d/%d, device=%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al escribir, número de parte actual es menor que el número total de "
+#~ "partes (%d/%d, dispositivo=%s)\n"
 
-#: src/filed/restore.c:731
-msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
+#~ "free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
+#~ "free_space=%s, free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
 
-#: src/filed/restore.c:739
-#, c-format
-msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
-msgstr "No se ha podido descifrar la firma del mensaje para %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
+#~ "free_space_errno=%d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
+#~ "free_space=%s, free_space_errno=%d).\n"
 
-#: src/filed/restore.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Encountered %ld acl errors while doing restore\n"
-msgstr "Introduzca una lista de archivos para restaurar"
+#~ msgid ""
+#~ "File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u "
+#~ "Strm=%s rlen=%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivo:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u Primer registro FI=%s SessId=%u "
+#~ "SessTim=%u Strm=%s rlen=%d\n"
 
-#: src/filed/restore.c:798
-#, c-format
-msgid "Encountered %ld xattr errors while doing restore\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Block: %d size=%d\n"
+#~ msgstr "Bloque: %d tamaño=%d\n"
 
-#: src/filed/restore.c:802
-#, c-format
-msgid ""
-"%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "btape does not work with DVD storage.\n"
+#~ msgstr "btape no funciona con el almacenamiento de DVD.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:806
-#, c-format
-msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dedupengine status:\n"
+#~ msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
 
-#: src/filed/restore.c:809
-#, c-format
-msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing DDE."
+#~ msgstr "Inicializando ..."
 
-#: src/filed/restore.c:812
-#, c-format
-msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create DedupDirectory: %s"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:815
-#, c-format
-msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create DedupIndexDirectory: %s"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:818
-#, c-format
-msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n"
-msgstr "ignorado %d no soportado flujo xattr.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create recovery directory: %s"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:890
-msgid "Zlib errno"
-msgstr "Zlib error"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary recovery directory: %s"
+#~ msgstr "No se puede restablecer el directorio actual: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:892
-msgid "Zlib stream error"
-msgstr "Zlib error de stream"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socket error or stop during rehydration. ERR=%d\n"
+#~ msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:894
-msgid "Zlib data error"
-msgstr "Zlib error de datos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected message from FD, n=%d msglen=%d msg=%s\n"
+#~ msgstr "Error al leer datos de cabecera de FD. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:896
-msgid "Zlib memory error"
-msgstr "Zlib error de memoria"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore unknown inter-daemon command: %ld\n"
+#~ msgstr "Código de ítem desconocido: %d\n"
 
-#: src/filed/restore.c:898
-msgid "Zlib buffer error"
-msgstr "Zlib error de buffer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error sending chunk request to client\n"
+#~ msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:900
-msgid "Zlib version error"
-msgstr "Zlib error de version"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deduplication device not properly configured.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dispositivos de lectura y escritura no se han iniciado correctamente.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:940
-#, c-format
-msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
-msgstr "Falta la firma criptográfica para %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using default block size %u on dedup device %s\n"
+#~ msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:973 src/filed/restore.c:1002
-#, c-format
-msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Validación de la firma fallida para el archivo %s: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to init adata mutex: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:990
-#, c-format
-msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1029
-#, c-format
-msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
-msgstr "Validación de la firma fallida para  %s: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "3000 Deduplication vacuum marked to be canceled.\n"
+#~ msgstr "3000 Job %s marcados para ser cancelados.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1094
-#, c-format
-msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "3915 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1126
-#, c-format
-msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "3999 Device \"%s\" requested by DIR could not be locked for shared "
+#~ "storage.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1185
-msgid "Decryption error\n"
-msgstr "Error de descifrado\n"
+#~ msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error escribiendo parte %d en el DVD: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1279
-msgid "Logic error: output file should be open\n"
-msgstr "Error lógico: el archivo de salida debe estar abierto\n"
+#~ msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
+#~ msgstr "Error al escribir parte actual al DVD: %s"
 
-#: src/filed/restore.c:1310
-msgid "Logic error: output file should not be open\n"
-msgstr "Error lógica: archivo de salida no debe estar abierto\n"
+#~ msgid "Part %d (%lld bytes) written to DVD.\n"
+#~ msgstr "Parte %d (%lld bytes) escrito al DVD.\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1343
-#, c-format
-msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n"
-msgstr "Error de descifrado. buf_len=%d decrypt_len=%d en el archivo %s\n"
+#~ msgid "Remaining free space %s on %s\n"
+#~ msgstr "Espacio libre restante %s en %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1464
-msgid "Open File Manager paused\n"
-msgstr "Administrador Open File pausado\n"
+#~ msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siguiente parte del volumen ya existe en DVD. No se puede continuar: %s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1468
-msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
-msgstr "Fallo al pausar Administrador Open File\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing. Current part less than total number of parts (%d/%d, "
+#~ "device=%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al escribir. Parte actual menor que número total de partes (%d/%d, "
+#~ "dispositivo=%s)\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1476
-#, c-format
-msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
-msgstr "Ejecutando como '%s'. Privmask=%#08x\n"
+#~ msgid "Unable to write last on %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/restore.c:1478
-msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
-msgstr "Fallo al recuperar UserName actual\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open aligned volume: %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/filed.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
-"        -c <file>   use <file> as configuration file\n"
-"        -d <nn>     set debug level to <nn>\n"
-"        -dt         print a timestamp in debug output\n"
-"        -f          run in foreground (for debugging)\n"
-"        -g          groupid\n"
-"        -k          keep readall capabilities\n"
-"        -m          print kaboom output (for debugging)\n"
-"        -s          no signals (for debugging)\n"
-"        -t          test configuration file and exit\n"
-"        -u          userid\n"
-"        -v          verbose user messages\n"
-"        -?          print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Versión: %s (%s)\n"
-"\n"
-"Use: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d debug_level] "
-"[archivo_configuración]\n"
-" -c <file> configura archivo de configuración para archivo\n"
-" -d <nn> configura nivel de debug para <nn>\n"
-" -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
-" -f ejecuta en primerplan (para depuración)\n"
-" -g groupid\n"
-" -r <job> ejecuta <job> ahora\n"
-" -s no señales\n"
-" -t prueba - leer configuración y salir\n"
-" -u userid\n"
-" -v verbose user messages\n"
-" -? imprime esta mensaje.\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send caps to Client failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/filed.c:198
-msgid "-k option has no meaning without -u option.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv caps from Client failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/filed.c:335
-#, c-format
-msgid ""
-"No File daemon resource defined in %s\n"
-"Without that I don't know who I am :-(\n"
-msgstr ""
-"Ninguno recurso File Daemon definido en %s\n"
-"Sin eso yo no sé quién soy :-(\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv bad caps from Client: %s.\n"
+#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#: src/filed/filed.c:340
-#, c-format
-msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
-msgstr "Sólo un recurso de cliente permitido en %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv bad caps from Client %s\n"
+#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
 
-#: src/filed/filed.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"File daemon in %s.\n"
-msgstr ""
-"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-"para File daemon \"%s\" en %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Got Aligned or File type Volume %s on Dedup device %s. Wanted File.\n"
+#~ msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:388
-msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Got Aligned or Dedup type Volume %s on File device %s. Wanted File.\n"
+#~ msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:399
-#, c-format
-msgid ""
-"\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
-"\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Got File or Dedup type Volume %s on Aligned device %s. Wanted Aligned.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escribió etiqueta de volumen  \"%s\" pre-etiquetada en el dispositivo %s\n"
 
-#: src/filed/filed.c:411 src/filed/filed.c:442 src/filed/filed.c:483
-msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
-msgstr "No se ha podido asignar un nuevo objeto keypair.\n"
+#~ msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
+#~ msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
 
-#: src/filed/filed.c:415
-#, c-format
-msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Fallo al cargar certificado publico para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
+#~ "Volume=%s Catalog=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+#~ "coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
 
-#: src/filed/filed.c:421
-#, c-format
-msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Fallo al cargar llave privada para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
+#~ msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fin del Volumen en archivo %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
 
-#: src/filed/filed.c:451
-#, c-format
-msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
-"Fallo al cargar llave privada desde el archivo %s para File Daemon \"%s\" en "
-"%s.\n"
+#~ msgid "End of all volumes.\n"
+#~ msgstr "Fin de todos los volúmenes.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s"
-"\" in %s.\n"
-msgstr ""
-"Fallo al cargar certificado del firmante desde el archivo %s para File "
-"Daemon \"%s\" en %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "3610 JobId=%u Aligned volume max bytes does not allow concurrency on "
+#~ "drive %s.\n"
+#~ msgstr "3610 JobId=%u máximo volumen jobs excedido en la unidad %s.\n"
 
-#: src/filed/filed.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
-"%s.\n"
-msgstr ""
-"Fallo al cargar certificado de llave maestro desde el archivo %s para File "
-"Daemon \"%s\" en %s.\n"
+#~ msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/filed.c:505
-#, c-format
-msgid "No Director resource defined in %s\n"
-msgstr "Recurso Director no definido en %s\n"
+#~ msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
+#~ msgstr "Fallido reintento después de error encolando encabezado.\n"
 
-#: src/filed/xattr.c:225
-#, c-format
-msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n"
-msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
+#~ msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
+#~ msgstr "Fallido reintento después de error encolando dato.\n"
 
-#: src/filed/xattr.c:346 src/filed/xattr.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "3900 missing args in .status command: %s\n"
+#~ msgstr "Comando .status malo: %s\n"
 
-#: src/filed/xattr.c:450 src/filed/xattr.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "    Device is BLOCKED by another SD=%s\n"
+#~ msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
 
-#: src/filed/xattr.c:497 src/filed/xattr.c:849 src/filed/xattr.c:1581
-#, c-format
-msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n"
-msgstr "Flujo Xattr en el archivo \"%s\" excede el máximo tamaño de %d bytes\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bacula ERROR: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bacula ERROR: "
 
-#: src/filed/xattr.c:521 src/filed/xattr.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n"
-msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to resolve parent path for %ls\n"
+#~ msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#: src/filed/xattr.c:569
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lsetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse user supplied restore configuration\n"
+#~ msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
 
-#: src/filed/xattr.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Bad Command Line Option"
+#~ msgstr "Mala Opción de Línea de Comandos"
 
-#: src/filed/xattr.c:688 src/filed/xattr.c:714
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
+#~ msgstr "RegisterServiceCtlHandler fallido"
 
-#: src/filed/xattr.c:802 src/filed/xattr.c:828
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgid "Failure contacting the Service Handler"
+#~ msgstr "Error al contactar con el Manejador de Servicio"
 
-#: src/filed/xattr.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n"
-msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+#~ msgid "Service start report failed"
+#~ msgstr "Fallo en inicio de Servicio de Reporte"
 
-#: src/filed/xattr.c:951
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert %s into namespace on file \"%s\"\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
+#~ msgstr "StartServiceCtrlDispatcher fallido."
 
-#: src/filed/xattr.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
+#~ msgstr "KERNEL32.DLL no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
 
-#: src/filed/xattr.c:1249 src/filed/xattr.c:1299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
+#~ msgstr "Servicio Registry no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
 
-#: src/filed/xattr.c:1313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Registry service entry point not found"
+#~ msgstr "Registro de servicio no se encuentra punto de entrada"
 
-#: src/filed/xattr.c:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get status on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Report Service failure"
+#~ msgstr "Reporte de Servicio fallido"
 
-#: src/filed/xattr.c:1505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Unable to install the service"
+#~ msgstr "No se puede instalar el servicio"
 
-#: src/filed/xattr.c:1524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Service command length too long"
+#~ msgstr "Longitud de comandos de servicio demasiado largo"
 
-#: src/filed/xattr.c:1593
-#, c-format
-msgid "Unable to read content of xattr %s on file \"%s\"\n"
-msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
+#~ msgid "Service command length too long. Service not registered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Longitud de comandos de servicio demasiado largo. Servicio no registrado."
 
-#: src/filed/xattr.c:1629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The Service Control Manager could not be contacted - the service was not "
+#~ "installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Manejador de Control de Servicios no puede ser contactado - el "
+#~ "servicio no fue instalado"
 
-#: src/filed/xattr.c:1685 src/filed/xattr.c:1912
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "The Bacula service: "
+#~ msgstr "El servicio Bacula:"
 
-#: src/filed/xattr.c:1710 src/filed/xattr.c:1961
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
+#~ "solution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proporciona servicios de copia de seguridad y restauración. Bacula - la "
+#~ "solución de copia de seguridad de red."
 
-#: src/filed/xattr.c:1723 src/filed/xattr.c:1931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgid "Cannot write System Registry for "
+#~ msgstr "No se puede escribir Registro de Sistema para"
 
-#: src/filed/xattr.c:1741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to list the xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
+#~ "installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Registro del Sistema no ha podido ser actualizado - el servicio Bacula "
+#~ "no se ha instalado"
 
-#: src/filed/xattr.c:1830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
+#~ msgstr "No se puede agregar clave Bacula al Registro del Sistema"
 
-#: src/filed/xattr.c:1837 src/filed/xattr.c:1858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "The "
+#~ msgstr "El"
 
-#: src/filed/xattr.c:1923
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "An existing Bacula service: "
+#~ msgstr "Un servicio Bacula existente:"
 
-#: src/filed/xattr.c:1947 src/filed/xattr.c:2086
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The service Manager could not be contacted - the Bacula service was not "
+#~ "removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Administrador de Servicio no puedo ser contactado - El Servicio Bacula "
+#~ "no se elimino"
 
-#: src/filed/xattr.c:1975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find registry entry.\n"
+#~ "Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo encontrar la entrada del Registro.\n"
+#~ "Servicio probablemente no Registrado - el servicio de Bacula no se ha "
+#~ "quitado"
 
-#: src/filed/xattr.c:2011
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Could not delete Registry key for "
+#~ msgstr "No se pudo borrar la clave del Registro para"
 
-#: src/filed/xattr.c:2025
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
+#~ msgstr "Bacula no pudo ser contactado, probablemente no se está ejecutando"
 
-#: src/filed/xattr.c:2040
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "The Bacula service has been removed"
+#~ msgstr "El servicio Bacula se ha eliminado"
 
-#: src/filed/xattr.c:2057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "SetServiceStatus failed"
+#~ msgstr "SetServiceStatus fallido"
 
-#: src/filed/xattr.c:2106
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available in "
-"xattr stream\n"
-msgstr ""
-"No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": No todos "
-"los datos disponibles en flujo xattr\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s error: %ld at %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s error: %ld en %s:%d"
 
-#: src/filed/xattr.c:2116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
+#~ msgstr "Bloqueado por: %s, duración: %ld segundos\n"
 
-#: src/filed/xattr.c:2136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalog DB %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "No longer locked\n"
+#~ msgstr "Ya no está bloqueado\n"
 
-#: src/filed/xattr.c:2169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgid "Could not lock database"
+#~ msgstr "No se pudo bloquear la base de datos"
 
-#: src/filed/xattr.c:2194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: fstype [-v] path ...\n"
+#~ "\n"
+#~ "       Print the file system type a given file/directory is on.\n"
+#~ "       The following options are supported:\n"
+#~ "\n"
+#~ "       -v     print both path and file system type.\n"
+#~ "       -?     print this message.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Utilice: fstype [-v] ruta ...\n"
+#~ "\n"
+#~ " Imprime el tipo de sistema de archivo de un determinado archivo/"
+#~ "directorio.\n"
+#~ "Las siguientes opciones son compatibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v imprimir tanto tipo de rutas y sistema de archivos.\n"
+#~ " -? imprimir este mensaje.\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/filed/xattr.c:2209
-#, c-format
-msgid "Illegal xattr stream, failed to parse xattr stream on file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
+#~ msgid "Open File Manager paused\n"
+#~ msgstr "Administrador Open File pausado\n"
 
-#: src/filed/xattr.c:2266
-#, c-format
-msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n"
-msgstr "Fallo al restablecer atributos extensible en el archivo \"%s\"\n"
+#~ msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
+#~ msgstr "Fallo al pausar Administrador Open File\n"
 
-#: src/filed/xattr.c:2277
-#, c-format
-msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n"
-msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+#~ msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
+#~ msgstr "Ejecutando como '%s'. Privmask=%#08x\n"
 
-#: src/filed/xattr.c:2335
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream "
-"encountered - %d\n"
-msgstr ""
-"No se puede restaurar los atributos extendidos de %s - incompatible flujo "
-"xattr encontrado - %d\n"
+#~ msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
+#~ msgstr "Fallo al recuperar UserName actual\n"
 
-#: src/filed/accurate.c:243
 #, fuzzy
-msgid "2991 Bad accurate command\n"
-msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
-
-#: src/filed/status.c:143
-#, c-format
-msgid " Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
-msgstr "Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
-
-#: src/filed/status.c:189
-#, c-format
-msgid "Director connected at: %s\n"
-msgstr "Director conectado en: %s\n"
+#~ msgid "AIX Specific Extended attribs"
+#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
 
-#: src/filed/status.c:191
-#, c-format
-msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
-msgstr "JobId %d Job %s se está ejecutando.\n"
+#~ msgid "Attempt to open read on non-open session.\n"
+#~ msgstr "Intento de abrir leer sesión no abierta.\n"
 
-#: src/filed/status.c:194
-#, c-format
-msgid "    %s%s Job started: %s\n"
-msgstr " %s%s Job iniciado: %s\n"
+#~ msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
+#~ msgstr "Se esperaba una cadena fstype, se obtuvo: %s\n"
 
-#: src/filed/status.c:206
-#, c-format
-msgid "    Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errors=%d\n"
-msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n"
+#~ msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
+#~ msgstr "Se esperaba una cadena drivetype, se obtuvo: %s\n"
 
-#: src/filed/status.c:212
-#, c-format
-msgid "    Files Examined=%s\n"
-msgstr "Archivos examinados=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storage from Run NextPool override"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
 
-#: src/filed/status.c:217
-#, c-format
-msgid "    Processing file: %s\n"
-msgstr "Procesando archivo: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storage from Job's NextPool resource"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
 
-#: src/filed/status.c:228
-msgid "    SDSocket closed.\n"
-msgstr "SDSocket cerrado.\n"
+#~ msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
 
-#: src/filed/status.c:239 src/filed/status.c:257 src/filed/status.c:331
-msgid "====\n"
-msgstr "====\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storage from NextPool override"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
 
-#: src/filed/status.c:386
-msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
-msgstr "2900 Malo comando .status, falta argumento.\n"
+#~ msgid "Enter *MediaId or Volume name: "
+#~ msgstr "Introduzca MediaId o nombre del Volumen:"
 
-#: src/filed/status.c:419
-msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
-msgstr "2900 Malo comando .status, malo argumento.\n"
+#~ msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia Job %s no está¡ en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
 
-#: src/filed/status.c:487
-msgid "Bacula Client: Idle"
-msgstr "Bacula Cliente: Inactivo"
+#~ msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
+#~ msgstr "Yo sólo autentifico directores, no %d\n"
 
-#: src/filed/status.c:498
-msgid "Bacula Client: Running"
-msgstr "Bacula Cliente: Funcionando"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed.\n"
+#~ msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
 
-#: src/filed/status.c:512
-msgid "Bacula Client: Last Job Canceled"
-msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Cancelado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection item too large.\n"
+#~ msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
 
-#: src/filed/status.c:516
-msgid "Bacula Client: Last Job Failed"
-msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Fallido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No input string given.\n"
+#~ msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
 
-#: src/filed/status.c:520
-msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings"
-msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job con Advertencias"
+#~ msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
+#~ msgstr "Solo autentico Directores, no %d\n"
 
-#: src/filed/authenticate.c:67
-#, c-format
-msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
-msgstr "Yo sólo autentifico directores, no %d\n"
+#~ msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n"
+#~ msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
 
-#: src/filed/authenticate.c:99
-#, c-format
-msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
-msgstr "Conexión desde Director %s desconocido  en %s rechazada.\n"
+#~ msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
+#~ msgstr "Hey!!!! JobId %u Job %s ya autenticada.\n"
 
-#: src/filed/authenticate.c:143
-#, c-format
-msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
-msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
+#~ msgid "Attribute %s not found."
+#~ msgstr "Atributo %s no encontrado."
 
-#: src/filed/authenticate.c:262
-msgid ""
-"Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
-"Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
-msgstr ""
-"Clave de autorización rechazada por demonio Storage.\n"
-"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
-"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+#~ msgid "Cannot delete attribute %s"
+#~ msgstr "No se puedo eliminar atributo %s"
 
-#: src/filed/backup.c:102
-msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
-msgstr "No puede establecer el tamaño del búfer FD-> SD.\n"
+#~ msgid "Read-only attribute"
+#~ msgstr "Atributo Solo-Lectura"
 
-#: src/filed/backup.c:168
-#, c-format
-msgid "Encountered %ld acl errors while doing backup\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot find attribute %s"
+#~ msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
 
-#: src/filed/backup.c:172
-#, c-format
-msgid "Encountered %ld xattr errors while doing backup\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error in ParseTuple\n"
+#~ msgstr "Error en ParseTuple\n"
 
-#: src/filed/backup.c:232 src/filed/backup.c:241
-msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n"
-msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
+#~ msgid "Parse tuple error in job_write\n"
+#~ msgstr "Error de análisis de tupla en job_write\n"
 
-#: src/filed/backup.c:343
-#, c-format
-msgid "     Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
-msgstr "Recursión desactivado. No descenderá de %s dentro de %s\n"
+#~ msgid "Error in Python method %s\n"
+#~ msgstr "Error en el método Python %s\n"
 
-#: src/filed/backup.c:350
-#, c-format
-msgid "     %s is a different filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
-msgstr ""
-"%s es un sistema de ficheros diferentes. No descenderá de %s dentro de %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
+#~ "       -c <file>     set configuration file to file\n"
+#~ "       -d <nn>       set debug level to <nn>\n"
+#~ "       -dt           print timestamp in debug output\n"
+#~ "       -t            test - read configuration and exit\n"
+#~ "       -?            print this message.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escrito por Nicolas Boichat (2004)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Utilice: tray-monitor [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración]\n"
+#~ " -c <archivo> establece archivo de configuración para archivo\n"
+#~ " -d <nn> establece nivel de depuración para <nn>\n"
+#~ " -dt imprime timestamp en salida de depuración\n"
+#~ " -t prueba - leer configuración y salir\n"
+#~ " -? imprimir este mensaje.\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/filed/backup.c:356
-#, c-format
-msgid "     Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
-msgstr "Sistema de Archivos no permitido. No descenderá de %s en %s\n"
+#~ msgid "Bacula daemon status monitor"
+#~ msgstr "Monitor de Estado del demonio Bacula"
 
-#: src/filed/backup.c:361
-#, c-format
-msgid "     Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
-msgstr "Tipo de unidad no permitido. No descenderá en %s\n"
+#~ msgid "Open status window..."
+#~ msgstr "Abrir la ventana de estado..."
 
-#: src/filed/backup.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     Socket file skipped: %s\n"
-msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Salir"
 
-#: src/filed/backup.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     Could not access \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Bacula tray monitor"
+#~ msgstr "Bacula tray monitor"
 
-#: src/filed/backup.c:391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo encontrar Cliente \"%s\": ERR=%s"
+#~ msgid " (DIR)"
+#~ msgstr "(DIR)"
 
-#: src/filed/backup.c:398
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     Could not stat \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid " (FD)"
+#~ msgstr "(FD)"
 
-#: src/filed/backup.c:408
-#, c-format
-msgid "     Archive file not saved: %s\n"
-msgstr "Archivo no guardado: %s\n"
+#~ msgid " (SD)"
+#~ msgstr "(SD)"
 
-#: src/filed/backup.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
+#~ msgid "Unknown status."
+#~ msgstr "Estado desconocido."
 
-#: src/filed/backup.c:418
-#, c-format
-msgid "     Unknown file type %d; not saved: %s\n"
-msgstr "     Tipo de archivo %d desconocido; no ha sido guardado: %s\n"
+#~ msgid "Refresh interval in seconds: "
+#~ msgstr "Intervalo de actualización en segundos:"
 
-#: src/filed/backup.c:472
-#, c-format
-msgid "%s signature digest initialization failed\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Refresh now"
+#~ msgstr "Actualizar Ahora"
 
-#: src/filed/backup.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n"
-msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
 
-#: src/filed/backup.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "     Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
-msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar"
 
-#: src/filed/backup.c:673
-msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
-msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
+#~ msgid "Disconnecting from Director %s:%d\n"
+#~ msgstr "Desconectando del Director %s:%d\n"
 
-#: src/filed/backup.c:678 src/filed/backup.c:684 src/filed/backup.c:699
-msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
-msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
+#~ msgid "Disconnecting from Client %s:%d\n"
+#~ msgstr "Desconectando del Cliente %s:%d\n"
 
-#: src/filed/backup.c:723
-msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
-msgstr "Se produjo un error concluir la firma del stream.\n"
+#~ msgid "Disconnecting from Storage %s:%d\n"
+#~ msgstr "Desconectando del Almacenamiento %s:%d\n"
 
-#: src/filed/backup.c:813
-#, c-format
-msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
-msgstr "Error de compresión DeflateParams: %d\n"
+#~ msgid "Bacula Tray Monitor"
+#~ msgstr "Bacula Tray Monitor"
 
-#: src/filed/backup.c:825
-msgid "Encrypting sparse data not supported.\n"
-msgstr "Cifrado de datos dispersos no soportado.\n"
+#~ msgid "Written by Nicolas Boichat\n"
+#~ msgstr "Escrito por Nicolás Boichat\n"
 
-#: src/filed/backup.c:832
-msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
-msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Version"
 
-#: src/filed/backup.c:938
-#, c-format
-msgid "Compression deflate error: %d\n"
-msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Current job: %s\n"
+#~ "Last job: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Job actual: %s\n"
+#~ "Ultimo job: %s"
 
-#: src/filed/backup.c:945
-#, c-format
-msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
-msgstr "Error de compresión DeflateReset: %d\n"
+#~ msgid " (%d errors)"
+#~ msgstr "(%d errores)"
 
-#: src/filed/backup.c:988 src/filed/backup.c:1004
-msgid "Encryption error\n"
-msgstr "Error de cifrado\n"
+#~ msgid " (%d error)"
+#~ msgstr "(%d error)"
 
-#: src/filed/backup.c:1030
-#, c-format
-msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de lectura en el archivo %s. ERR=%s\n"
+#~ msgid "No current job."
+#~ msgstr "Ningún trabajo actual."
 
-#: src/filed/backup.c:1033
-msgid "Too many errors.\n"
-msgstr "Demasiados errores.\n"
+#~ msgid "No last job."
+#~ msgstr "Ningún ultimo trabajo."
 
-#: src/filed/backup.c:1043
-msgid "Encryption padding error\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Created"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Creado"
 
-#: src/filed/backup.c:1104
-msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Running"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Ejecutando"
 
-#: src/filed/verify_vol.c:65
-msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Job status: Blocked"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Bloqueado"
 
-#: src/filed/verify_vol.c:145
-#, c-format
-msgid "Error scanning record header: %s\n"
-msgstr "Error escaneando registro de cabecera: %s\n"
+#~ msgid "Job status: Terminated"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Terminado"
 
-#: src/baconfig.h:67
-#, c-format
-msgid "Failed ASSERT: %s\n"
-msgstr "Fallo ASSERT: %s\n"
+#~ msgid "Job status: Terminated in error"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Terminado con error"
 
-#: src/win32/compat/compat.cpp:2611
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Bacula ERROR: "
-msgstr "Bacula"
+#~ msgid "Job status: Error"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Error"
 
-#: src/win32/libwin32/main.cpp:241
-msgid "Bad Command Line Option"
-msgstr "Mala Opción de Línea de Comandos"
+#~ msgid "Job status: Fatal error"
+#~ msgstr "Estado del trabajo: Fatal error"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:109
-msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
-msgstr "RegisterServiceCtlHandler fallido"
+#~ msgid "Job status: Verify differences"
+#~ msgstr "Estado del Job: Verificar las diferencias"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:110
-msgid "Failure contacting the Service Handler"
-msgstr "Error al contactar con el Manejador de Servicio"
+#~ msgid "Job status: Canceled"
+#~ msgstr "Estado del Job: Cancelado"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:121
-msgid "Service start report failed"
-msgstr "Fallo en inicio de Servicio de Reporte"
+#~ msgid "Job status: Waiting on File daemon"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando en demonio File"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:174
-msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
-msgstr "StartServiceCtrlDispatcher fallido."
+#~ msgid "Job status: Waiting on the Storage daemon"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando en demonio Storage"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:181
-msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
-msgstr "KERNEL32.DLL no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
+#~ msgid "Job status: Waiting for new media"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por nuevo medio"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:191
-msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
-msgstr "Servicio Registry no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
+#~ msgid "Job status: Waiting for Mount"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por montar"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:193
-msgid "Registry service entry point not found"
-msgstr "Registro de servicio no se encuentra punto de entrada"
+#~ msgid "Job status: Waiting for storage resource"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso storage"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:214
-msgid "Report Service failure"
-msgstr "Reporte de Servicio fallido"
+#~ msgid "Job status: Waiting for job resource"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso job"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:245
-msgid "Unable to install the service"
-msgstr "No se puede instalar el servicio"
+#~ msgid "Job status: Waiting for Client resource"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por recurso Cliente"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:253
-msgid "Service command length too long"
-msgstr "Longitud de comandos de servicio demasiado largo"
+#~ msgid "Job status: Waiting for maximum jobs"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por jobs máximos "
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:254
-msgid "Service command length too long. Service not registered."
-msgstr ""
-"Longitud de comandos de servicio demasiado largo. Servicio no registrado."
+#~ msgid "Job status: Waiting for start time"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por hora de inicio "
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:267
-msgid ""
-"The Service Control Manager could not be contacted - the service was not "
-"installed"
-msgstr ""
-"El Manejador de Control de Servicios no puede ser contactado - el servicio "
-"no fue instalado"
+#~ msgid "Job status: Waiting for higher priority jobs to finish"
+#~ msgstr "Estado del Job: Esperando por jobs de prioridad mayor por finalizar"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:290 src/win32/libwin32/service.cpp:319
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:366 src/win32/libwin32/service.cpp:373
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:377
-msgid "The Bacula service: "
-msgstr "El servicio Bacula:"
+#~ msgid "Unknown job status %c."
+#~ msgstr "Estado del job desconocido %c."
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:297
-msgid ""
-"Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
-"solution."
-msgstr ""
-"Proporciona servicios de copia de seguridad y restauración. Bacula - la "
-"solución de copia de seguridad de red."
+#~ msgid "Job status: Unknown(%c)"
+#~ msgstr "Estado del job: Desconocido (%c)"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:308
-msgid "Cannot write System Registry for "
-msgstr "No se puede escribir Registro de Sistema para"
+#~ msgid "Bad scan : '%s' %d\n"
+#~ msgstr "Mala análisis: '%s' %d\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:309
-msgid ""
-"The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
-"installed"
-msgstr ""
-"El Registro del Sistema no ha podido ser actualizado - el servicio Bacula no "
-"se ha instalado"
+#~ msgid "Connecting to Client %s:%d\n"
+#~ msgstr "Conectando con Cliente %s:%d\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:318
-msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
-msgstr "No se puede agregar clave Bacula al Registro del Sistema"
+#~ msgid "Connecting to Storage %s:%d\n"
+#~ msgstr "Conectando con Storage %s:%d\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:329
-msgid "The "
-msgstr "El"
+#~ msgid "Cannot connect to daemon.\n"
+#~ msgstr "No se puede conectar al demonio.\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:384
-msgid "A existing Bacula service: "
-msgstr "Un servicio Bacula existente:"
+#~ msgid "Opened connection with Director daemon.\n"
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio Director.\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:392
-msgid ""
-"The service Manager could not be contacted - the Bacula service was not "
-"removed"
-msgstr ""
-"El Administrador de Servicio no puedo ser contactado - El Servicio Bacula no "
-"se elimino"
+#~ msgid "Opened connection with File daemon.\n"
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio File.\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:404
-msgid ""
-"Could not find registry entry.\n"
-"Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar la entrada del Registro.\n"
-"Servicio probablemente no Registrado - el servicio de Bacula no se ha quitado"
+#~ msgid "Opened connection with Storage daemon.\n"
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio Storage.\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:410
-msgid "Could not delete Registry key for "
-msgstr "No se pudo borrar la clave del Registro para"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<< Error: BNET_SUB_PROMPT signal received. >>\n"
+#~ msgstr "<< Error: BNET_PROMPT señal recibida. >>\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:420
-msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
-msgstr "Bacula no pudo ser contactado, probablemente no se está ejecutando"
+#~ msgid "<< Heartbeat signal received, answered. >>\n"
+#~ msgstr "<< Heartbeat señal recibida, respondió. >>\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:427
-msgid "The Bacula service has been removed"
-msgstr "El servicio Bacula se ha eliminado"
+#~ msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
+#~ msgstr "<< Inesperada señal recibida: %s >>\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:468
-msgid "SetServiceStatus failed"
-msgstr "SetServiceStatus fallido"
+#~ msgid "<STOP>\n"
+#~ msgstr "<PARE>\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:494
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"%s error: %ld at %s:%d"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"%s error: %ld en %s:%d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate space for query filter.\n"
+#~ msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:570
-#, c-format
-msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
-msgstr "Bloqueado por: %s, duración: %ld segundos\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to allocate space for query filters.\n"
+#~ msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:574
-#, c-format
-msgid "No longer locked\n"
-msgstr "Ya no está bloqueado\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to Ingres server.\n"
+#~ "Database=%s User=%s\n"
+#~ "It is probably not running or your password is incorrect.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
+#~ "Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
 
-#: src/win32/libwin32/service.cpp:578
-msgid "Could not lock database"
-msgstr "No se pudo bloquear la base de datos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A user name for Ingres must be supplied.\n"
+#~ msgstr "Un nombre de usuario para DBI debe ser suministrado.\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Director \"%s\" in config file.\n"
-"At least one CA certificate store is required.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown database type: %s\n"
+#~ msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:132
-msgid ""
-"No Director resource defined in config file.\n"
-"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to locate the DBD drivers to DBI interface in: \n"
+#~ "db_driverdir=%s. It is probaly not found any drivers\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de localizar los controladores de la interfaz DBD para DBI en: \n"
+#~ "db_driverdir=%s. Es probable que no se encuentra ningún controlador\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:151
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Console \"%s\" in config file.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to DBI interface. Type=%s Database=%s User=%s\n"
+#~ "Possible causes: SQL server not running; password incorrect; "
+#~ "max_connections exceeded.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo conectar a la interfaz DBI.\n"
+#~ "Tipo=%s Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
+#~ "Probablemente no este ejecutando o su contraseña es incorrecta.\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:173
-msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
-msgstr "Error durante la inicialización de Windows Sockets ...\n"
+#~ msgid "error inserting batch mode: %s"
+#~ msgstr "Error insertando en modo batch: %s"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:189
-msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
-msgstr "Error durante la limpieza de Windows Sockets ...\n"
+#~ msgid "Driver type not specified in Catalog resource.\n"
+#~ msgstr "Tipo de controlador no especificado en los recursos de Catálogo.\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:228
-msgid "Error while initializing library."
-msgstr "Error al inicializar la librería."
+#~ msgid "Invalid driver type, must be \"dbi:<type>\"\n"
+#~ msgstr "Tipo de controlador no válido, debe ser \"dbi:<tipo>\"\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:256
-msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
-msgstr "Fallo en inicialización de la librería criptográfica.\n"
+#~ msgid "A user name for DBI must be supplied.\n"
+#~ msgstr "Un nombre de usuario para DBI debe ser suministrado.\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:260
 #, fuzzy
-msgid "Please correct configuration file.\n"
-msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuraciÃ\83Â\83Ã\82Â\83Ã\83Â\82Ã\82Â\83Ã\83Â\83Ã\82Â\82Ã\83Â\82Ã\82³n: %s\n"
+#~ msgid "Read zero bytes Vol=%s at %u:%u on device %s.\n"
+#~ msgstr "Leer cero bytes en %u:%u en el dispositivo %s.\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:302
-msgid "Error : Library not initialized\n"
-msgstr "Error: Librería no inicializada\n"
+#~ msgid "Init Catalog"
+#~ msgstr "Catálogo de inicio"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:313
-msgid "Error : No configuration file loaded\n"
-msgstr "Error: No hay archivo de configuración cargado\n"
+#~ msgid "Volume to Catalog"
+#~ msgstr "Volumen para Catalogo"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:323
-msgid "Connecting...\n"
-msgstr "Conectando...\n"
+#~ msgid "Disk to Catalog"
+#~ msgstr "Disco para Catalogo"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:339
-msgid "Error : No director defined in config file.\n"
-msgstr "Error: Director no definido en el archivo de configuración.\n"
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Datos"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:351
-msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
-msgstr "Varios directores encontrados en su  archivo de configuración.\n"
+#~ msgid "Bacula Storage: Idle"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Libre"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:360
-#, c-format
-msgid "Please choose a director (1-%d): "
-msgstr "Por favor, elija un director (1-%d): "
+#~ msgid "Bacula Storage: Running"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Ejecutando"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
-msgstr "Frase de contraseña para Console \"%s\" TLS clave privada:"
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job Cancelado"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:410
-#, c-format
-msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
-msgstr "Frase de contraseña para Director \"%s\" TLS clave privada:"
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job Fallido"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:432
-msgid "Failed to connect to the director\n"
-msgstr "Error al conectar con el director\n"
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job con Advertencias"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:442
-msgid "Connected\n"
-msgstr "Conectado\n"
+#~ msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
+#~ msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:499
-msgid "<< Unexpected signal received : "
-msgstr "<<Señal inesperada recibida:"
+#~ msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
+#~ msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv6 a IPv4(%d)\n"
 
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:519
-msgid "Connection terminated\n"
-msgstr "Conexión terminada\n"
+#~ msgid "Bad response to Hello command: ERR="
+#~ msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR ="
 
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:65
-msgid "Config file editor"
-msgstr "Editor de archivos de configuración"
+#, fuzzy
+#~ msgid "JobId %s is not running. Use Job name to %s inactive jobs.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "JobId %s no está en ejecución. Utilice el nombre del Job para cancelar "
+#~ "jobs inactivo.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:75
-msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
-msgstr "# Bacula bwx-console Archivo de Configuración\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirm %s (yes/no): "
+#~ msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
 
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:111
-msgid "Save and close"
-msgstr "Guardar y cerrar"
-
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Close without saving"
-msgstr "Cerrar _sin guardar"
-
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to %s\n"
-msgstr "No se pudo escribir"
-
-#: src/wx-console/wxbconfigfileeditor.cpp:140
-msgid "Error while saving"
-msgstr "Error al guardar"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:234
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1947
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1976
-msgid "Enter restore mode"
-msgstr "Introduzca el modo de restauración"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:237
-msgid "Cancel restore"
-msgstr "Cancelar restauración"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:263
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:317
-msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:265
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:319
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:267
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:321
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:286
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:290
-msgid "Filename"
-msgstr "Nombre de Archivo"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:294
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:298
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:302
-msgid "Perm."
-msgstr "Permiso"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:306
-msgid "User"
-msgstr "Usuario"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:310
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:335
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:348
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:503
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:513
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1811
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1897
-msgid "Job Name"
-msgstr "Nombre del Job"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:337
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:353
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:455
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:456
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:466
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:467
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1153
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1156
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1239
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1849
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1851
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1912
-msgid "Fileset"
-msgstr "Fileset"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:340
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1233
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1249
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1251
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1259
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1261
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1280
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1287
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1839
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1850
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1971
-msgid "Before"
-msgstr "Antes de"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:342
-msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
-msgstr ""
-"Por favor, configure los parámetros relativos a los archivos a restaurar:"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1905
-msgid "always"
-msgstr "siempre"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-msgid "if newer"
-msgstr "si los nuevos"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-msgid "if older"
-msgstr "si los viejos"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:351
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1908
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:359
-msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
-msgstr ""
-"Por favor, configure los parámetros relativos a los archivos de restauración"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:427
-msgid "Getting parameters list."
-msgstr "Obteniendo los parámetros de la lista."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:435
-msgid "Error : no clients returned by the director."
-msgstr "Error: el director no devolvió ningún cliente"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:459
-msgid "Error : no filesets returned by the director."
-msgstr "Error: el director no devolvió ningún fileset"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:483
-msgid "Error : no storage returned by the director."
-msgstr "Error: el director no devolvió ningún storage"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:506
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:530
-msgid "Error : no jobs returned by the director."
-msgstr "Error: no hay Jobs devuelto por el director."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:516
-msgid "RestoreFiles"
-msgstr "RestoreFiles"
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:551
-msgid "Please configure your restore parameters."
-msgstr "Por favor, configure los parámetros de restauración."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:556
-msgid "Please select a client."
-msgstr "Por favor seleccione un cliente."
-
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Please select a restore date."
-msgstr ""
-"\n"
-"%s archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Pool record not found."
+#~ msgstr "Registro Pool no encontrado"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:565
-msgid "Building restore tree..."
-msgstr "Construyendo árbol de restauración..."
+#~ msgid "Priority must be 1-100"
+#~ msgstr "Prioridad debe ser 1-100"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:613
-msgid "Error while starting restore: "
-msgstr "Error al iniciar restauración:"
+#~ msgid "Job Level can be set only during JobInit"
+#~ msgstr "Nivel de Job sólo se puede ajustar durante JobInit"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:705
-msgid ""
-"Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to add "
-"it to the restore list."
-msgstr ""
-"Haga clic derecho sobre un archivo o un directorio, o haga doble clic en su "
-"marca para añadirlo a la lista de restauración."
+#~ msgid "Bad JobLevel string"
+#~ msgstr "Mala cadena JobLevel"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:720 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:685
-msgid "Unexpected question has been received.\n"
-msgstr "Pregunta inesperada ha sido recibida.\n"
+#~ msgid "Python control commands"
+#~ msgstr "Comandos de control de Python"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:742
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:764
-msgid "bwx-console: unexpected restore question."
-msgstr "bwx-console: inesperada consulta de restauración."
+#~ msgid "Python interpreter restarted.\n"
+#~ msgstr "Interprete Python reiniciado.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:775
 #, fuzzy
-msgid " files selected to be restored."
-msgstr ""
-"\n"
-"%s archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Illegal JobId %s ignored\n"
+#~ msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:780
-msgid " file selected to be restored."
-msgstr "archivo seleccionado para ser restaurado."
+#~ msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
+#~ msgstr "Fallo al autenticar demonio Storage.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:787
-#, c-format
-msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
-msgstr ""
-"Por favor, configure su restauración (%ld archivos seleccionados para ser "
-"restaurado)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid " SDSocket=closed\n"
+#~ msgstr "SDSocket cerrado.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:797
-msgid "Restore failed : no file selected.\n"
-msgstr "Restauración fallida: ningún archivo seleccionado.\n"
+#~ msgid "Bacula Client: Idle"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Inactivo"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:798
-msgid "Restore failed : no file selected."
-msgstr "Restauración fallida: ningún archivo seleccionado."
+#~ msgid "Bacula Client: Running"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Funcionando"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:808
-msgid "Restoring, please wait..."
-msgstr "Restaurando, por favor espere..."
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job Canceled"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Cancelado"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:821
-#, fuzzy
-msgid "Job queued. JobId="
-msgstr "Cola de Job. JobId=%s\n"
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job Failed"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Fallido"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:823
-msgid "Restore queued, jobid="
-msgstr "Cola de Restauración, JobID ="
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job con Advertencias"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:827
-msgid "Job failed."
-msgstr "Job fallido."
+#~ msgid "Enter restore mode"
+#~ msgstr "Introduzca el modo de restauración"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:828
-msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
-msgstr "Fallo en restauración, por favor, mirar los mensajes.\n"
+#~ msgid "Cancel restore"
+#~ msgstr "Cancelar restauración"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:829
-msgid "Restore failed, please look at messages in console."
-msgstr "Fallo en restauración, por favor, mirar los mensajes en la consola."
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Agregar"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:835
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:836
-msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
-msgstr "No se ha podido recuperar jobId.\n"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:862
-msgid ""
-"Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion.\n"
-msgstr ""
-"Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
-"conclusión.\n"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Actualizar"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:863
-msgid ""
-"Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion."
-msgstr ""
-"Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
-"conclusión."
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:889
-msgid "Restore job created, but not yet running."
-msgstr "Job de restauración creado, pero aún no se ejecuta."
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Nombre de Archivo"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:894
-#, c-format
-msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
-msgstr ""
-"Job de restauración en ejecución, por favor espere (%ld de %ld archivos "
-"restaurados) ..."
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamaño"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:898
-msgid "Restore job terminated successfully."
-msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente."
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Fecha"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:899
-msgid "Restore job terminated successfully.\n"
-msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente.\n"
+#~ msgid "Perm."
+#~ msgstr "Permiso"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:904
-msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
-msgstr ""
-"Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes en la consola."
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "Usuario"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:905
-msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
-msgstr "Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes.\n"
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Grupo"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:910
-msgid "Restore job reported a non-fatal error."
-msgstr "Trabajo de restauración no reporto error fatal."
+#~ msgid "Job Name"
+#~ msgstr "Nombre del Job"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:914
-msgid "Restore job reported a fatal error."
-msgstr "Trabajo de restauración reporto un error fatal."
+#~ msgid "Fileset"
+#~ msgstr "Fileset"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:919
-msgid "Restore job cancelled by user."
-msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario."
+#~ msgid "Before"
+#~ msgstr "Antes de"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:920
-msgid "Restore job cancelled by user.\n"
-msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario.\n"
+#~ msgid "Please configure parameters concerning files to restore :"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, configure los parámetros relativos a los archivos a restaurar:"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:925
-msgid "Restore job is waiting on File daemon."
-msgstr "Trabajo de restauración esta esperando File daemon."
+#~ msgid "always"
+#~ msgstr "siempre"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:929
-msgid "Restore job is waiting for new media."
-msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por un nuevo medio."
+#~ msgid "if newer"
+#~ msgstr "si los nuevos"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:933
-msgid "Restore job is waiting for storage resource."
-msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de almacenamiento."
+#~ msgid "if older"
+#~ msgstr "si los viejos"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:937
-msgid "Restore job is waiting for job resource."
-msgstr "Job de restauración está esperando por recurso job."
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "nunca"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:941
-msgid "Restore job is waiting for Client resource."
-msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de Cliente."
+#~ msgid "Please configure parameters concerning files restoration :"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, configure los parámetros relativos a los archivos de "
+#~ "restauración"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:945
-msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
-msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por trabajo máximo."
+#~ msgid "Getting parameters list."
+#~ msgstr "Obteniendo los parámetros de la lista."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:949
-msgid "Restore job is waiting for start time."
-msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por hora de inicio."
+#~ msgid "Error : no clients returned by the director."
+#~ msgstr "Error: el director no devolvió ningún cliente"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:953
-msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
-msgstr ""
-"Job de restauración está esperando por jobs de mayor prioridad para "
-"finalizar."
+#~ msgid "Error : no filesets returned by the director."
+#~ msgstr "Error: el director no devolvió ningún fileset"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1002
-msgid ""
-"The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
-"wait for its completion anymore.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error : no storage returned by the director."
+#~ msgstr "Error: el director no devolvió ningún storage"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1003
-msgid ""
-"The restore job has not been started within one minute, bwx-console will not "
-"wait for its completion anymore."
-msgstr ""
+#~ msgid "Error : no jobs returned by the director."
+#~ msgstr "Error: no hay Jobs devuelto por el director."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1013
-msgid "Restore done successfully.\n"
-msgstr "Restauración finalizada con suceso.\n"
+#~ msgid "RestoreFiles"
+#~ msgstr "RestoreFiles"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1014
-msgid "Restore done successfully."
-msgstr "Restauración finalizada con suceso."
+#~ msgid "Please configure your restore parameters."
+#~ msgstr "Por favor, configure los parámetros de restauración."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1086
-msgid "Applying restore configuration changes..."
-msgstr "Aplicando cambios de configuración de restauración..."
+#~ msgid "Please select a client."
+#~ msgstr "Por favor seleccione un cliente."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1138
-msgid "Failed to find the selected client."
-msgstr "Fallo al encontrar el cliente seleccionado."
+#~ msgid "Please select a restore date."
+#~ msgstr "Por favor seleccione una fecha de restauración."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1158
-msgid "Failed to find the selected fileset."
-msgstr "Fallo al encontrar el fileset seleccionado."
+#~ msgid "Building restore tree..."
+#~ msgstr "Construyendo árbol de restauración..."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1178
-msgid "Failed to find the selected storage."
-msgstr "Fallo al encontrar el almacenamiento seleccionado."
+#~ msgid "Error while starting restore: "
+#~ msgstr "Error al iniciar restauración:"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1199
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1886
-msgid "Run Restore job"
-msgstr "Ejecutando Job de restauración"
+#~ msgid ""
+#~ "Right click on a file or on a directory, or double-click on its mark to "
+#~ "add it to the restore list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Haga clic derecho sobre un archivo o un directorio, o haga doble clic en "
+#~ "su marca para añadirlo a la lista de restauración."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1216
-msgid "Restore configuration changes were applied."
-msgstr "Restaurar los cambios de configuración aplicados."
+#~ msgid "Unexpected question has been received.\n"
+#~ msgstr "Pregunta inesperada ha sido recibida.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1225
-msgid "Restore cancelled.\n"
-msgstr "Restauración cancelada.\n"
+#~ msgid "bwx-console: unexpected restore question."
+#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta de restauración."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1226
-msgid "Restore cancelled."
-msgstr "Restauración cancelada."
+#~ msgid " files selected to be restored."
+#~ msgstr "archivos seleccionados para ser restaurado."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1248
-#, fuzzy
-msgid "No results to list."
-msgstr "No hay resultados para listar.\n"
+#~ msgid " file selected to be restored."
+#~ msgstr "archivo seleccionado para ser restaurado."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1250
-msgid "No backup found for this client."
-msgstr "No backups encontrados para este cliente."
+#~ msgid "Please configure your restore (%ld files selected to be restored)..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, configure su restauración (%ld archivos seleccionados para ser "
+#~ "restaurado)..."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1257
-msgid "ERROR"
-msgstr "ERROR"
+#~ msgid "Restore failed : no file selected.\n"
+#~ msgstr "Restauración fallida: ningún archivo seleccionado.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1258
-msgid "Query failed"
-msgstr "Consulta fallida"
+#~ msgid "Restore failed : no file selected."
+#~ msgstr "Restauración fallida: ningún archivo seleccionado."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1260
-msgid "Cannot get previous backups list, see console."
-msgstr ""
-"No se puede obtener lista de copias de seguridad anteriores, ver la consola."
+#~ msgid "Restoring, please wait..."
+#~ msgstr "Restaurando, por favor espere..."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1896
-msgid "JobName:"
-msgstr "JobName:"
+#~ msgid "Job queued. JobId="
+#~ msgstr "Cola de Job. JobId="
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1898
-msgid "Bootstrap:"
-msgstr "Bootstrap:"
+#~ msgid "Restore queued, jobid="
+#~ msgstr "Cola de Restauración, JobID ="
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1900
-msgid "Where:"
-msgstr "Donde:"
+#~ msgid "Job failed."
+#~ msgstr "Job fallido."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1903
-msgid "Replace:"
-msgstr "Reemplazar:"
+#~ msgid "Restore failed, please look at messages.\n"
+#~ msgstr "Fallo en restauración, por favor, mirar los mensajes.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1906
-msgid "ifnewer"
-msgstr "ifnewer"
+#~ msgid "Restore failed, please look at messages in console."
+#~ msgstr "Fallo en restauración, por favor, mirar los mensajes en la consola."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1907
-msgid "ifolder"
-msgstr "ifolder"
+#~ msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
+#~ msgstr "No se ha podido recuperar jobId.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1911
-msgid "FileSet:"
-msgstr "FileSet:"
+#~ msgid ""
+#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its "
+#~ "completion.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
+#~ "conclusión.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1913
-msgid "Client:"
-msgstr "Cliente:"
+#~ msgid ""
+#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
+#~ "conclusión."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1915
-msgid "Storage:"
-msgstr "Storage:"
+#~ msgid "Restore job created, but not yet running."
+#~ msgstr "Job de restauración creado, pero aún no se ejecuta."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1917
-msgid "When:"
-msgstr "Cuando:"
+#~ msgid "Restore job running, please wait (%ld of %ld files restored)..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Job de restauración en ejecución, por favor espere (%ld de %ld archivos "
+#~ "restaurados) ..."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1920
-msgid "Priority:"
-msgstr "Prioridad:"
+#~ msgid "Restore job terminated successfully."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente."
 
-#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:2028
-msgid "Restoring..."
-msgstr "Restaurando..."
+#~ msgid "Restore job terminated successfully.\n"
+#~ msgstr "Trabajo de restauración terminado correctamente.\n"
 
-#: src/wx-console/main.cpp:119
-msgid "Bacula bwx-console"
-msgstr "Bacula bwx-console"
+#~ msgid "Restore job terminated in error, see messages in console."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes en la "
+#~ "consola."
 
-#: src/wx-console/main.cpp:124 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
-msgstr "Bienvenido a bacula bwx-console %s (%s)!\n"
+#~ msgid "Restore job terminated in error, see messages.\n"
+#~ msgstr "Trabajo de restauración terminado con error, ver los mensajes.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
-msgid "&About...\tF1"
-msgstr "&Acerca de...\tF1"
+#~ msgid "Restore job reported a non-fatal error."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración no reporto error fatal."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:246
-msgid "Show about dialog"
-msgstr "Mostrar diálogo Acerca de"
+#~ msgid "Restore job reported a fatal error."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración reporto un error fatal."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:619
-msgid "Connect"
-msgstr "Conectar"
+#~ msgid "Restore job cancelled by user."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:248 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:620
-msgid "Connect to the director"
-msgstr "Conectar con director"
+#~ msgid "Restore job cancelled by user.\n"
+#~ msgstr "Trabajo de restauración cancelado por el usuario.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desconectar"
+#~ msgid "Restore job is waiting on File daemon."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando demonio File."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:249
-msgid "Disconnect of the director"
-msgstr "Desconectar del director"
+#~ msgid "Restore job is waiting for new media."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por un nuevo medio."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
-msgid "Change of configuration file"
-msgstr "Cambio del archivo de configuración"
+#~ msgid "Restore job is waiting for storage resource."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de almacenamiento."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:251
-msgid "Change your default configuration file"
-msgstr "Cambiar el archivo de configuración predeterminado"
+#~ msgid "Restore job is waiting for job resource."
+#~ msgstr "Job de restauración está esperando por recurso job."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:252
-msgid "Edit your configuration file"
-msgstr "Edite su archivo de configuración"
+#~ msgid "Restore job is waiting for Client resource."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por recurso de Cliente."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
-msgid "E&xit\tAlt-X"
-msgstr "E&xit\tAlt-X"
+#~ msgid "Restore job is waiting for maximum jobs."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por trabajo máximo."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:254
-msgid "Quit this program"
-msgstr "Salga de este programa"
+#~ msgid "Restore job is waiting for start time."
+#~ msgstr "Trabajo de restauración esta esperando por hora de inicio."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+#~ msgid "Restore job is waiting for higher priority jobs to finish."
+#~ msgstr ""
+#~ "Job de restauración está esperando por jobs de mayor prioridad para "
+#~ "finalizar."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ayuda"
+#~ msgid ""
+#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
+#~ "not wait for its completion anymore.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
+#~ "console no va a esperar para su realización más.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:283
-msgid ""
-"Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ 1.2.\n"
-msgstr ""
-"Advertencia: Unicode está deshabilitado porque está utilizando wxWidgets "
-"para GTK+ 1.2.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
+#~ "not wait for its completion anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
+#~ "console no va a esperar para su realización más."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:287
-msgid ""
-"Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
-"support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in such "
-"filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
-"If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a Unicode "
-"version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
-"---\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore done successfully.\n"
+#~ msgstr "Restauración finalizada con suceso.\n"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:291
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:82
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:153
-msgid "Type your command below:"
-msgstr "Escriba su comando a continuación:"
+#~ msgid "Restore done successfully."
+#~ msgstr "Restauración finalizada con suceso."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:298
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#~ msgid "Applying restore configuration changes..."
+#~ msgstr "Aplicando cambios de configuración de restauración..."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:375 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:387
-msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
-msgstr ""
-"Error al analizar los argumentos de línea de comandos, usando valores por "
-"defecto.\n"
+#~ msgid "Failed to find the selected client."
+#~ msgstr "Fallo al encontrar el cliente seleccionado."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:376 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:388
-msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
-msgstr "Utilice: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
+#~ msgid "Failed to find the selected fileset."
+#~ msgstr "Fallo al encontrar el fileset seleccionado."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:417
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
-"This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
-"Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
-"file)"
-msgstr ""
-"Parece que es la primera vez que ejecute bwx-consola.\n"
-"Este archivo (%s) ha sido elegido como el archivo de configuración por "
-"defecto.\n"
-"¿Desea editar lo? (si hace clic en NO usted tendrá que seleccionar otro "
-"archivo)"
+#~ msgid "Failed to find the selected storage."
+#~ msgstr "Fallo al encontrar el almacenamiento seleccionado."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:419
-msgid "First run"
-msgstr "Primera ejecución"
+#~ msgid "Run Restore job"
+#~ msgstr "Ejecutando Job de restauración"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read %s\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
-msgstr ""
-"No se puede leer %s\n"
-"Error: %s\n"
-" ¿Deseas seleccionar otro? (Presione no para editar este archivo)"
+#~ msgid "Restore configuration changes were applied."
+#~ msgstr "Restaurar los cambios de configuración aplicados."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:438
-msgid "Unable to read configuration file"
-msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
+#~ msgid "Restore cancelled."
+#~ msgstr "Restauración cancelada."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:450
-msgid "Please choose a configuration file to use"
-msgstr "Por favor, elija un archivo de configuración para usar"
+#~ msgid "No results to list."
+#~ msgstr "No hay resultados para listar."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:463
-msgid "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
-msgstr ""
-"Este archivo de configuración se ha leído correctamente, utilizar el por "
-"defecto?"
+#~ msgid "No backup found for this client."
+#~ msgstr "Respaldos no encontrados para este cliente."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:464
-msgid "Configuration file read successfully"
-msgstr "Archivo de configuración leído correctamente"
+#~ msgid "ERROR"
+#~ msgstr "ERROR"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Using this configuration file: %s\n"
-msgstr "Usando este fichero de configuración: %s\n"
+#~ msgid "Query failed"
+#~ msgstr "Consulta fallida"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:479
-msgid "Connecting to the director..."
-msgstr "Conectando con director..."
+#~ msgid "Cannot get previous backups list, see console."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede obtener lista de copias de seguridad anteriores, ver la "
+#~ "consola."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:494
-msgid "Failed to unregister a data parser !"
-msgstr ""
+#~ msgid "JobName:"
+#~ msgstr "JobName:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:502
-msgid "Quitting.\n"
-msgstr "Saliendo.\n"
+#~ msgid "Bootstrap:"
+#~ msgstr "Bootstrap:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:517
-msgid ""
-"Welcome to Bacula bwx-console.\n"
-"Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
-"Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
-msgstr ""
-"Bienvenido a Bacula bwx-console.\n"
-"Escrito por Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
-"Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Donde:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:521
-msgid "About Bacula bwx-console"
-msgstr "Acerca de Bacula bwx-console"
+#~ msgid "Replace:"
+#~ msgstr "Reemplazar:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:527
-msgid "Please choose your default configuration file"
-msgstr "Por favor, seleccione su archivo de configuración por defecto"
+#~ msgid "ifnewer"
+#~ msgstr "ifnewer"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:531
-msgid "Use this configuration file as default?"
-msgstr "Utilizar este archivo de configuración por defecto?"
+#~ msgid "ifolder"
+#~ msgstr "ifolder"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:532
-msgid "Configuration file"
-msgstr "Archivo de configuración"
+#~ msgid "FileSet:"
+#~ msgstr "FileSet:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:603
-msgid "Console thread terminated."
-msgstr "Hilo de Consola terminado."
+#~ msgid "Client:"
+#~ msgstr "Cliente:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:611
-msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
-msgstr "Conexión perdida con el director. Salir del programa?"
+#~ msgid "Storage:"
+#~ msgstr "Storage:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:612
-#, fuzzy
-msgid "Connection lost"
-msgstr "Conexión perdida"
+#~ msgid "When:"
+#~ msgstr "Cuando:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:628
-msgid "Connected to the director."
-msgstr "Conectado al director."
+#~ msgid "Priority:"
+#~ msgstr "Prioridad:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:651
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconectar"
+#~ msgid "Restoring..."
+#~ msgstr "Restaurando..."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:652
-msgid "Reconnect to the director"
-msgstr "Reconectado al director"
+#~ msgid "Type your command below:"
+#~ msgstr "Escriba su comando a continuación:"
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:666
-msgid "Disconnected of the director."
-msgstr "Desconectado al director."
+#~ msgid "Unknown command."
+#~ msgstr "Comando desconocido."
 
-#: src/wx-console/wxbmainframe.cpp:708 src/wx-console/wxbmainframe.cpp:725
-msgid "bwx-console: unexpected director's question."
-msgstr "bwx-console: inesperada consulta del director."
+#~ msgid "Possible completions: "
+#~ msgstr "Posibles complementos:"
 
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:117
-msgid "Unknown command."
-msgstr "Comando desconocido."
+#~ msgid "&About...\tF1"
+#~ msgstr "&Acerca de...\tF1"
 
-#: src/wx-console/wxbhistorytextctrl.cpp:126
-msgid "Possible completions: "
-msgstr "Posibles complementos:"
+#~ msgid "Show about dialog"
+#~ msgstr "Mostrar diálogo Acerca de"
 
-#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:213
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Conectar"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Console: name=%s\n"
-msgstr "Console: nombre=%s\n"
+#~ msgid "Connect to the director"
+#~ msgstr "Conectar con director"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:175
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-"\n"
-"Usage: bat [-s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
-"       -c <file>   set configuration file to file\n"
-"       -dnn        set debug level to nn\n"
-"       -s          no signals\n"
-"       -t          test - read configuration and exit\n"
-"       -?          print this message.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Desconectar"
 
-#: src/qt-console/console/console.cpp:133 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:214
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
+#~ msgid "Disconnect of the director"
+#~ msgstr "Desconectar del director"
 
-#: src/qt-console/console/console.cpp:349 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:328
-msgid "Processing command ..."
-msgstr "Procesando comando ..."
+#~ msgid "Change of configuration file"
+#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Already connected\"%s\".\n"
-msgstr "Ya conectado\"%s\".\n"
+#~ msgid "Change your default configuration file"
+#~ msgstr "Cambiar el archivo de configuración predeterminado"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:102
-#, c-format
-msgid ""
-"Connecting to Director %s:%d\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Conectando con Director %s:%d\n"
-"\n"
+#~ msgid "Edit your configuration file"
+#~ msgstr "Edite su archivo de configuración"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:199
-msgid "Initializing ..."
-msgstr "Inicializando ..."
+#~ msgid "E&xit\tAlt-X"
+#~ msgstr "E&xit\tAlt-X"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:321
-msgid "Command completed ..."
-msgstr "Comando completado ..."
+#~ msgid "Quit this program"
+#~ msgstr "Salga de este programa"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:334
-msgid "At main prompt waiting for input ..."
-msgstr "En prompt principal esperando por una entrada..."
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Archivo"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:340
-msgid "At prompt waiting for input ..."
-msgstr "En prompt esperando por una entrada..."
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ayuda"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:355
-msgid "Command failed."
-msgstr "Comando fallido."
+#~ msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
+#~ msgstr "Bienvenido a bacula bwx-console %s (%s)!\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:421
-msgid "Director disconnected."
-msgstr "Director desconectado."
+#~ msgid ""
+#~ "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ "
+#~ "1.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: Unicode está deshabilitado porque está utilizando wxWidgets "
+#~ "para GTK+ 1.2.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Total files    : %d\n"
-#~ "Max file length: %d\n"
-#~ "Max path length: %d\n"
-#~ "Files truncated: %d\n"
-#~ "Paths truncated: %d\n"
-#~ "Hard links     : %d\n"
+#~ "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
+#~ "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in "
+#~ "such filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
+#~ "If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a "
+#~ "Unicode version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
+#~ "---\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Total de archivos : %d\n"
-#~ "Máxima longitud de archivo: %d\n"
-#~ "Máxima longitud de camino: %d\n"
-#~ "Archivos truncados: %d\n"
-#~ "Caminos truncadas: %d\n"
-#~ "Links duros : %d\n"
+#~ "Advertencia: Hay un problema con wxWidgets para GTK+ 2.0 sin el soporte "
+#~ "Unicode al manejar nombres de archivos no-ASCII: Cada carácter no-ASCII "
+#~ "en nombres de archivos será sustituido por un signo de interrogación.\n"
+#~ "Si este comportamiento te molesta, por favor construya bwx-consola para "
+#~ "una versión Unicode de wxWidgets para GTK+ 2.0.\n"
+#~ "---\n"
 
-#~ msgid "No working directory specified. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr "Directorio de trabajo no definido. No puede continuar.\n"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Enviar"
 
-#~ msgid "No Client record defined for job %s\n"
-#~ msgstr "Registro Cliente no definido para job %s\n"
+#~ msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
+#~ msgstr "Utilice: bwx-console [-c archivo_configuración] [-w tmp]\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No FileSet record defined for job %s\n"
-#~ msgstr "Registro de Ã­tem Volume no encontrado %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
+#~ "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
+#~ "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
+#~ "file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que es la primera vez que ejecute bwx-consola.\n"
+#~ "Este archivo (%s) ha sido elegido como el archivo de configuración por "
+#~ "defecto.\n"
+#~ "¿Desea editar lo? (si hace clic en NO usted tendrá que seleccionar otro "
+#~ "archivo)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Storage resource defined for job %s\n"
-#~ msgstr "Recurso %s no definido\n"
+#~ msgid "First run"
+#~ msgstr "Primera ejecución"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Pool resource defined for job %s\n"
-#~ msgstr "Recurso %s no definido\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede leer %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ " ¿Deseas seleccionar otro? (Presione no para editar este archivo)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Catalog resource defined for client %s\n"
-#~ msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n"
+#~ msgid "Please choose a configuration file to use"
+#~ msgstr "Por favor, elija un archivo de configuración para usar"
 
-#~ msgid "Folder"
-#~ msgstr "Carpeta"
+#~ msgid ""
+#~ "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este archivo de configuración se ha leído correctamente, utilizar el por "
+#~ "defecto?"
+
+#~ msgid "Configuration file read successfully"
+#~ msgstr "Archivo de configuración leído correctamente"
+
+#~ msgid "Using this configuration file: %s\n"
+#~ msgstr "Usando este fichero de configuración: %s\n"
 
-#~ msgid "File Roller"
-#~ msgstr "File Roller"
+#~ msgid "Connecting to the director..."
+#~ msgstr "Conectando con director..."
+
+#~ msgid "Failed to unregister a data parser !"
+#~ msgstr "Fallo al anular el registro del analizador de datos!"
+
+#~ msgid "Quitting.\n"
+#~ msgstr "Saliendo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Bacula bwx-console.\n"
+#~ "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
+#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenido a Bacula bwx-console.\n"
+#~ "Escrito por Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
+#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
 
-#~ msgid "[read only]"
-#~ msgstr "[sólo lectura]"
+#~ msgid "About Bacula bwx-console"
+#~ msgstr "Acerca de Bacula bwx-console"
 
-#~ msgid "1 file (%s)"
-#~ msgstr "1 archivo (%s)"
+#~ msgid "Please choose your default configuration file"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione su archivo de configuración por defecto"
 
-#~ msgid "%d files (%s)"
-#~ msgstr "%d archivos (%s)"
+#~ msgid "Use this configuration file as default?"
+#~ msgstr "Utilizar este archivo de configuración por defecto?"
 
-#~ msgid "1 file selected (%s)"
-#~ msgstr "1 archivo seleccionado (%s)"
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Archivo de configuración"
 
-#~ msgid "%d files selected (%s)"
-#~ msgstr "%d archivos seleccionados (%s)"
+#~ msgid "Console thread terminated."
+#~ msgstr "Hilo de Consola terminado."
 
-#~ msgid "Reading archive"
-#~ msgstr "Leyendo archivo"
+#~ msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
+#~ msgstr "Conexión perdida con el director. Salir del programa?"
 
-#~ msgid "Deleting files from archive"
-#~ msgstr "Borrando archivos desde archivo"
+#~ msgid "Connection lost"
+#~ msgstr "Conexión perdida"
 
-#~ msgid "Adding files to archive"
-#~ msgstr "Agregando archivos para archivos"
+#~ msgid "Connected to the director."
+#~ msgstr "Conectado al director."
 
-#~ msgid "Extracting files from archive"
-#~ msgstr "Extrayendo archivos desde archivo"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Reconectar"
 
-#~ msgid "Testing archive"
-#~ msgstr "Probando archivo"
+#~ msgid "Reconnect to the director"
+#~ msgstr "Reconectar al director"
 
-#~ msgid "wait please..."
-#~ msgstr "espere por favor..."
+#~ msgid "Disconnected of the director."
+#~ msgstr "Desconectado al director."
 
-#~ msgid "Operation stopped"
-#~ msgstr "Operación detenida"
+#~ msgid "bwx-console: unexpected director's question."
+#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta del director."
 
-#~ msgid "An error occurred while extracting files."
-#~ msgstr "Se produjo un error al extraer archivos."
+#~ msgid "Config file editor"
+#~ msgstr "Editor de archivos de configuración"
 
-#~ msgid "An error occurred while loading the archive."
-#~ msgstr "Se ha producido un error al cargar el archivo."
+#~ msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
+#~ msgstr "# Bacula bwx-console Archivo de Configuración\n"
 
-#~ msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
-#~ msgstr "Se produjo un error al eliminar archivos desde el archivo."
+#~ msgid "Save and close"
+#~ msgstr "Guardar y cerrar"
 
-#~ msgid "An error occurred while adding files to the archive."
-#~ msgstr "Se produjo un error al añadir archivos al archivo."
+#~ msgid "Close without saving"
+#~ msgstr "Cerrar sin guardar"
 
-#~ msgid "An error occurred while testing archive."
-#~ msgstr "Se produjo un error al archivo de prueba."
+#~ msgid "Unable to write to %s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
 
-#~ msgid "Command not found."
-#~ msgstr "Comando no encontrado."
+#~ msgid "Error while saving"
+#~ msgstr "Error al guardar"
 
-#~ msgid "Command exited abnormally."
-#~ msgstr "Comando salió anormal."
+#~ msgid "Bacula bwx-console"
+#~ msgstr "Bacula bwx-console"
 
-#~ msgid "You don't have permissions to add files to this archive."
-#~ msgstr "Usted no tiene permisos para añadir archivos a este archivo."
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
 
-#~ msgid "You can't add an archive to itself."
-#~ msgstr "Usted no puede añadir un archivo a sí mismo."
+#~ msgid ""
+#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
+#~ "for Director \"%s\" in config file.\n"
+#~ "At least one CA certificate store is required.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
+#~ "definidos para el Director \"%s\" en el archivo de configuración.\n"
+#~ "Por lo menos un almacén de certificados CA es necesario.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
-#~ "archive?"
+#~ "No Director resource defined in config file.\n"
+#~ "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "¿Deseas añadir este archivo en el actual archivo o abrirlo como un nuevo "
-#~ "archivo?"
+#~ "Recurso Director no definido en el archivo de configuración.\n"
+#~ "Sin eso, yo no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
+#~ msgid ""
+#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
+#~ "for Console \"%s\" in config file.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Desea restaurar todos los archivos? (sí|no):"
+#~ "Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
+#~ "definidos para la Consola \"%s\" en el archivo de configuración.\n"
 
-#~ msgid "Create _Archive"
-#~ msgstr "Crear _Archivo"
+#~ msgid "Error while initializing windows sockets...\n"
+#~ msgstr "Error durante la inicialización de Windows Sockets ...\n"
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nombre"
+#~ msgid "Error while cleaning up windows sockets...\n"
+#~ msgstr "Error durante la limpieza de Windows Sockets ...\n"
 
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Up"
+#~ msgid "Error while initializing library."
+#~ msgstr "Error al inicializar la librería."
 
-#~ msgid "Current Location:"
-#~ msgstr "Locación actual:"
+#~ msgid "Cryptographic library initialization failed.\n"
+#~ msgstr "Fallo en inicialización de la librería criptográfica.\n"
 
-#~ msgid "Add files to the archive"
-#~ msgstr "Añadir archivos al archivo"
+#~ msgid "Please correct configuration file.\n"
+#~ msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración.\n"
 
-#~ msgid "Extract"
-#~ msgstr "Extracto"
+#~ msgid "Error : Library not initialized\n"
+#~ msgstr "Error: Librería no inicializada\n"
 
-#~ msgid "Extract files from the archive"
-#~ msgstr "Extrae los archivos desde el archivo"
+#~ msgid "Error : No configuration file loaded\n"
+#~ msgstr "Error: No hay archivo de configuración cargado\n"
 
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Ver"
+#~ msgid "Connecting...\n"
+#~ msgstr "Conectando...\n"
 
-#~ msgid "View selected file"
-#~ msgstr "Ver archivo seleccionado"
+#~ msgid "Error : No director defined in config file.\n"
+#~ msgstr "Error: Director no definido en el archivo de configuración.\n"
 
-#~ msgid "File type not supported."
-#~ msgstr "Tipo de archivo no soportado."
+#~ msgid "Multiple directors found in your config file.\n"
+#~ msgstr "Varios directores encontrados en su  archivo de configuración.\n"
 
-#~ msgid "Cannot load archive."
-#~ msgstr "No se puede cargar el archivo."
+#~ msgid "Please choose a director (1-%d): "
+#~ msgstr "Por favor, elija un director (1-%d): "
 
-#~ msgid "Destination folder does not exist.  Do you want to create it?"
-#~ msgstr "Carpeta de destino no existe. ¿Desea crearla?"
+#~ msgid "Passphrase for Console \"%s\" TLS private key: "
+#~ msgstr "Frase de contraseña para Console \"%s\" TLS clave privada:"
 
-#~ msgid "Create _Folder"
-#~ msgstr "Crear _Folder"
+#~ msgid "Passphrase for Director \"%s\" TLS private key: "
+#~ msgstr "Frase de contraseña para Director \"%s\" TLS clave privada:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the destination folder: %s.\n"
-#~ "Extraction not performed."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible crear la carpeta de destino: %s.\n"
-#~ "Extracción no realizada."
+#~ msgid "Failed to connect to the director\n"
+#~ msgstr "Error al conectar con el director\n"
 
-#~ msgid "Extraction not performed."
-#~ msgstr "Extracción no realizada."
+#~ msgid "Connected\n"
+#~ msgstr "Conectado\n"
 
-#~ msgid "Last Output"
-#~ msgstr "Última salida"
+#~ msgid "<< Unexpected signal received : "
+#~ msgstr "<<Señal inesperada recibida:"
 
-#~ msgid "Add files to an archive"
-#~ msgstr "Añadir archivos a un archivo"
+#~ msgid "Connection terminated\n"
+#~ msgstr "Conexión terminada\n"
 
-#~ msgid "Extract archive"
-#~ msgstr "Extracto de archivo"
+#~ msgid "%6d %-6s  %-20s %s\n"
+#~ msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "No se halla archivo pixmap: %s"
+#~ msgid "               %-30s\n"
+#~ msgstr "Job : %s\n"
 
-#~ msgid "Bacula Console"
-#~ msgstr "Bacula Console"
+#~ msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
+#~ msgstr "1992 Error de actualización de Media. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
 
-#~ msgid "Connect to Director"
-#~ msgstr "Conectar al Director"
+#~ msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Run"
-#~ msgstr "Ejecutar"
-
-#~ msgid "Dir Status"
-#~ msgstr "Estado Dir"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etiqueta"
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al escribir la parte final a DVD. Este volumen puede no ser "
+#~ "legible.\n"
+#~ "%s"
 
-#~ msgid "Msgs"
-#~ msgstr "Msgs"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s blocks of %lld changed during backup to %lld.\n"
+#~ msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n"
 
-#~ msgid " Command: "
-#~ msgstr "Comando:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Enter Commands Here"
-#~ msgstr "Introduzca Comandos Aquí"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write to %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid " Status: "
-#~ msgstr "Estado:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the Full job for %s\n"
+#~ msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "About Bacula Console"
-#~ msgstr "Acerca de Bacula Console"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write to %s to save full job name. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Bacula Console\n"
-#~ msgstr "Consola de Bacula\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to %s exitcode=%d\n"
+#~ msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Copyright (c) 2000 - 2004, Kern Sibbald and John Walker"
-#~ msgstr "Copyright (c) 2000-2004,Kern Sibbald y John Walker"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save last controlfile into file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Authors: Kern Sibbald and John Walker"
-#~ msgstr "Autores: Kern Sibbald y John Walker"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create  %s "
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
 
-#~ msgid "It comes by night and sucks the essence from your computers"
-#~ msgstr "Viene por la noche y chupa la esencia de sus computadores"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save last SCN into file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Select Director"
-#~ msgstr "Seleccione Director"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find last control file ret=%d\n"
+#~ msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
 
-#~ msgid "Job:"
-#~ msgstr "Job:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open /etc/oratab. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s para entrada. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "   Type:"
-#~ msgstr "Tipo:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to list schema for %s. exitcode=%d\n"
+#~ msgstr "No se puede instalar el servicio"
 
-#~ msgid "FileSet: "
-#~ msgstr "FileSet:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Level:"
-#~ msgstr "Nivel:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while selecting instance.\n"
+#~ msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
 
-#~ msgid "Pool:"
-#~ msgstr "Pool:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job Level not supported.\n"
+#~ msgstr "JobLevel aún no se han implementado\n"
 
-#~ msgid "Messages:"
-#~ msgstr "Mensajes:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling RMAN for %s\n"
+#~ msgstr "Llamando: %s %s %s %s\n"
 
-#~ msgid "Where: "
-#~ msgstr "Dónde:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open %s to save RMAN output. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Restore File Selection"
-#~ msgstr "Restaurar Archivo Seleccionado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping users list ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Current dir:"
-#~ msgstr "Directorio actual:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping datafiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Files Selected: "
-#~ msgstr "Archivos Seleccionado:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping tempfiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Label a Volume"
-#~ msgstr "Etiquetar un Volume"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping logfiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Volume Name:"
-#~ msgstr "Nombre del Volumen:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping tables definition ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error enviando para demonio File. ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Slot:"
-#~ msgstr "Slot:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create pipe to discuss with Oracle. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Restore Files Dialog"
-#~ msgstr "Diálogo Restaurar Archivos"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy schema \"%s\" to \"%s\" ret=%d\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "Before:"
-#~ msgstr "Antes:"
+#~ msgid "Disable a job"
+#~ msgstr "Deshabilitar un job"
 
-#~ msgid "Select Files"
-#~ msgstr "Seleccionar Archivos"
+#~ msgid "Enable a job"
+#~ msgstr "Habilitar un job"
 
-#~ msgid "Progress"
-#~ msgstr "Progreso"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize database backend\n"
+#~ msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Version: %s (%s) %s %s %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usage: bgnome-console [-s] [-c config_file] [-d debug_level] "
-#~ "[config_file]\n"
-#~ "       -c <file>   set configuration file to file\n"
-#~ "       -dnn        set debug level to nn\n"
-#~ "       -s          no signals\n"
-#~ "       -t          test - read configuration and exit\n"
-#~ "       -?          print this message.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Utilice: bgnome-console [-s] [-c config_file] [-d debug_level] "
-#~ "[archivo_configuración]\n"
-#~ " -c <archivo> configura el archivo de configuración para archivo\n"
-#~ " -dnn configura nivel de depuración para nn\n"
-#~ " -s sin señales\n"
-#~ " -t prueba - leer la configuración y salir\n"
-#~ " -? imprimir este mensaje.\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "deshabilitado"
 
-#~ msgid "Pthread cond init error = %s\n"
-#~ msgstr "Pthread error de condición de inicio = %s\n"
+#~ msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
+#~ msgstr "Nombre del ítem se requiere en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
 
-#~ msgid " Not Connected"
-#~ msgstr "No Conectado"
+#~ msgid "    Drive %d status unknown.\n"
+#~ msgstr "Unidad %d estado desconocido.\n"
 
-#~ msgid " Connecting to Director %s:%d"
-#~ msgstr "Conectando con Director %s:%d"
+#~ msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n"
+#~ msgstr "Esperando anexar, pero el dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
 
-#~ msgid " Initializing ..."
-#~ msgstr "Inicializando ..."
+#~ msgid "Append data error.\n"
+#~ msgstr "Error al añadir datos.\n"
 
-#~ msgid " Connected"
-#~ msgstr "Conectado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempt to set StorageId to zero.\n"
+#~ msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
 
-#~ msgid " Processing command ..."
-#~ msgstr "Procesando comando ..."
+#~ msgid "Device switch. New device %s chosen.\n"
+#~ msgstr "Cambiar Dispositivo. Seleccione nuevo dispositivo %s.\n"
 
-#~ msgid " At prompt waiting for input ..."
-#~ msgstr "En espera de una entrada del sistema ..."
+#~ msgid "End of physical tape.\n"
+#~ msgstr "Fin de la cinta física.\n"
 
-#~ msgid " Ready"
-#~ msgstr "Preparado"
+#~ msgid "part"
+#~ msgstr "parte"
 
-#~ msgid "Mark"
-#~ msgstr "Marca"
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "archivo"
 
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "Archivo"
+#~ msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fin de %s %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
 
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Modo"
+#~ msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "open_next_part no se puede desvincular parte %s existente, ERR=%s\n"
 
-#~ msgid "%s: Director authorization problem.\n"
-#~ msgstr "%s: Problema de autorización del Director.\n"
+#~ msgid "Damaged buffer\n"
+#~ msgstr "Buffer dañado\n"
 
-#~ msgid "Director authorization problem.\n"
-#~ msgstr "Problema de autorización del Director.\n"
+#~ msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño del buffer de red %d no múltiplo del tamaño de bloque de cinta.\n"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
 #~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
 #~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
 #~ msgstr ""
+#~ "Clave de autorización rechazada por demonio Storage.\n"
 #~ "Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
-#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayda.\n"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+
+#~ msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivo de registro de encabezado de índice %ld no es igual índice de "
+#~ "registro %ld\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled "
+#~ "on this drive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo al generar instantáneas(snapshots) VSS de la unidad \"%c:\\\". "
+#~ "Suporte VSS está deshabilitado en esta unidad.\n"
 
-#~ msgid "%s: Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "%s: Mala respuesta a comando Hello: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Malformed plugin command. Name not terminated by colon: %s\n"
+#~ msgstr "Comando plugin incorrecto. Nombre no terminado por dos puntos: %s\n"
 
-#~ msgid "The Director is probably not running.\n"
-#~ msgstr "The Director probablemente no se esta ejecutando.\n"
+#~ msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
+#~ msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job%s ejecutados desde el inicio.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "add [pool=<pool-name> storage=<storage> jobid=<JobId>] -- \n"
-#~ "               add media to a pool"
+#~ "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
+#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+#~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "agregar [pool=<pool-name> storage=<storage> jobid=<JobId>] -- \n"
-#~ " agregar medio al a pool"
+#~ "Contraseñas o nombres de los demonios Director y Storage no son los "
+#~ "mismos.\n"
+#~ " Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "cancel [jobid=<number> job=<job-name> ujobid=<unique-jobid>] -- \n"
-#~ "               cancel a job"
-#~ msgstr "cancelar [<jobid=nnn> | <job=nombre>] -- cancelar un job"
+#~ "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
+#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+#~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contraseñas o nombres de los demonios Director y File no son los mismos.\n"
+#~ " Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "create [pool=<pool-name>] -- create DB Pool from resource"
-#~ msgstr "crear DB Poll desde recurso"
+#~ msgid "A dbi driver for DBI must be supplied.\n"
+#~ msgstr "Un driver dbi para DBI debe ser suministrado.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "delete [volume=<vol-name> pool=<pool-name> job jobid=<id>]"
-#~ msgstr "elminiar [pool=<pool-name> | media volume=<volume-name>]"
+#~ msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
+#~ msgstr "Desbordamiento de Buffer llamado desde  %s:%d\n"
 
-#~ msgid "disable <job=name> -- disable a job"
-#~ msgstr "desactivar <job=nombre> -- desactiva un job"
+#~ msgid "%s buffer:  %s %6u bytes buf=%p allocated at %s:%d\n"
+#~ msgstr "%s buffer: %s %6u bytes buf=%p alocado en %s:%d\n"
 
-#~ msgid "enable <job=name> -- enable a job"
-#~ msgstr "activar <job=nombre> -- activa un job"
+#~ msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo carga de Plugin %s: ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "list [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | \n"
-#~ "               files <jobid=nn> | copies <jobid=nn>]; from catalog"
+#~ "Cancel: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "listar [pools | jobs | jobtotals | media <pool=pool-name> | files "
-#~ "<jobid=nn>]; desde el catalogo"
+#~ "Cancelar: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
 
-#~ msgid "messages"
-#~ msgstr "mensajes"
+#~ msgid "Confirm cancel?"
+#~ msgstr "Confirmar cancelar?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "mount storage=<storage-name> [ slot=<num> ] [ drive=<num> ] \n"
-#~ "               or mount [ jobid=<id> | job=<job-name> ]"
+#~ msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "mount storage=<storage-name> [ ranura=<num> ] [ unidad=<num> ] \n"
-#~ " or mount [ jobid=<id> | job=<nombre-deljob> ]"
+#~ "tiempo de ejecución máximo programado se ha superado. Job cancelado\n"
+
+#~ msgid "OSF1 Specific Default ACL attribs"
+#~ msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de OSF1"
+
+#~ msgid "OSF1 Specific Access ACL attribs"
+#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de OSF1"
 
 #~ msgid ""
-#~ "prune files|jobs|volume client=<client-name> volume=<volume-name> \n"
-#~ "               prune expired records from catalog"
+#~ "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
+#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+#~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "podar archivos|jobs|volume cliente=<nombre-cliente> volume=<nombre-"
-#~ "volume> \n"
-#~ "podar los registros expirados del catálogo"
+#~ "Conexión desde Director desconocido %s en %s rechazada.\n"
+#~ " Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
 
-#~ msgid "restore files"
-#~ msgstr "restaurar archivos"
+#~ msgid ""
+#~ "Incorrect password given by Director.\n"
+#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+#~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Contraseña incorrecta dada por el Director.\n"
+#~ " Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "relabel storage=<storage-name> oldvolume=<old-volume-name> \n"
-#~ "               volume=<newvolume-name> -- relabel a tape"
+#~ "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
+#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+#~ "html#SECTION003760000000000000000 for help.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "reetiquetar storage=<nombre-storage> oldvolume=<antiguo-nombre-del-"
-#~ "volumen> \n"
-#~ " volume=<nuevo-nombre-del-volumen> -- reetiquetar una cinta"
+#~ "Clave de autorización incorrecta desde el demonio File en %s rechazada.\n"
+#~ "Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "run job=<job-name> client=<client-name> fileset=<FileSet-name> \n"
-#~ "               level=<level-keyword> storage=<storage-name> "
-#~ "where=<directory-prefix> \n"
-#~ "               when=<universal-time-specification> yes"
+#~ "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ejecutar job=<nombre-job> client=<nombre-cliente> fileset=<nombre-"
-#~ "FileSet> \n"
-#~ " level=<level-keyword> storage=<nombre-storage> donde=<prefijo-"
-#~ "directorio> \n"
-#~ " cuando=<especificacion-universal-de-tiempo> yes"
+#~ "Tipo de Media no es el mismo para todos los dispositivos en el cambiador "
+#~ "%s. No se puede continuar.\n"
+
+#~ msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
+#~ msgstr "3905 Extraño estado de espera %d\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "status [all | dir=<dir-name> | director | client=<client-name> |\n"
-#~ "               storage=<storage-name> | days=nnn]"
+#~ "====\n"
+#~ "\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "estado [todos | dir=<nombre-director> | director | client=<nombre-"
-#~ "cliente> |\n"
-#~ " storage=<nombre-storage> | days=nnn]"
+#~ "====\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
+#~ msgstr "3900 Malo comando .status, falta argumentos.\n"
+
+#~ msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
+#~ msgstr "3900 Malo comando .status, argumentos incorrectos.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "setdebug level=nn [trace=0/1 client=<client-name> |\n"
-#~ "               dir | director | storage=<storage-name> | all]  -- sets "
-#~ "debug level"
+#~ "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "setdebug level=nn [trace=0/1 client=<nombre-cliente> |\n"
-#~ " dir | director | storage=<nombre-storage> | todos] -- configura nivel de "
-#~ "depuración"
+#~ "Comandos wirte part debe ser definido para un dispositivo que requiere "
+#~ "montaje.\n"
 
-#~ msgid "show (resource records) [jobs | pools | ... | all]"
-#~ msgstr "mostrar (registros de recursos) [jobs | pools | ... | todos]"
+#~ msgid "Could not open DVD device %s. No Volume name given.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir dispositivo de DVD %s. No hay nombre volumen "
+#~ "determinado.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "unmount storage=<storage-name> [ drive=<num> ] \n"
-#~ "               or unmount [ jobid=<id> | job=<job-name> ]"
+#~ "The DVD in device %s contains data, please blank it before writing.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "unmount storage=<nombre-storage> [ unidad=<num> ] \n"
-#~ " o unmount [ jobid=<id> | job=<nombre-job> ]"
+#~ "El DVD en el dispositivo %s contiene datos, por favor, borre el antes de "
+#~ "la escritura.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "use <database-name> -- catalog xxx"
-#~ msgstr "usar catalogo xxx"
+#~ msgid "Unable to stat DVD part 1 file %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede stat DVD parte 1, archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "DVD part 1 is not a regular file %s.\n"
+#~ msgstr "La Parte 1 del DVD no es un archivo regular %s.\n"
+
+#~ msgid "There is no valid DVD in device %s.\n"
+#~ msgstr "No hay ningún DVD válido en el dispositivo %s.\n"
+
+#~ msgid "Could not mount DVD device %s.\n"
+#~ msgstr "No se pudo montar el dispositivo de DVD %s.\n"
+
+#~ msgid "Could not fstat: %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo fstat: %s, ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Bad call to rewind. Device %s not open\n"
+#~ msgstr "Mala llamada para rebobinar. Dispositivo %s no abierto\n"
+
+#~ msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
+#~ msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
+
+#~ msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
+#~ msgstr "ATENCIÓN!!! La BD Interna NO ESTA OPERACIONAL!\n"
+
+#~ msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
+#~ msgstr "Usted debe usar SQLite, PostgreSQL o MySQL\n"
+
+#~ msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalogo BD %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo el archivo de BD de control de catalogo. ERR=%s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "wait [<jobname=name> | <jobid=nnn> | <ujobid=complete_name>] -- \n"
-#~ "               wait until no jobs are running"
+#~ "Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
+#~ "Please reinitialize the working directory.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "espere hasta que no se esten ejecutando los jobs  [<jobname=nombre> | "
-#~ "<jobid=nnn> | <ujobid=complete_name>]"
+#~ "Error, tiene una versión incorrecta del archivo de control de catalogo "
+#~ "BD. Se requiere %d y tiene %d\n"
+#~ "Por favor reinicialice el directorio de trabajo.\n"
+
+#~ msgid "Could not connect to storage daemon"
+#~ msgstr "No puedo conectar al demonio de storage"
 
-#~ msgid "Network error on data channel. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error de red en el canal de datos. ERR=%s\n"
+#~ msgid "3917 Volume recycled\n"
+#~ msgstr "3917 Volumen reciclado\n"
+
+#~ msgid "3918 Recycle failed\n"
+#~ msgstr "3918 Reciclaje fallida\n"
+
+#~ msgid "Read storage \"%s\" same as write storage.\n"
+#~ msgstr "Leer storage \"%s\" igual que escribir de storage.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "=== Write, rewind, and position test ===\n"
-#~ "\n"
-#~ "I'm going to write 1000 records and an EOF\n"
-#~ "then write 1000 records and an EOF, then rewind,\n"
-#~ "and position to a few blocks and verify that it is correct.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This is an *essential* feature ...\n"
-#~ "\n"
+#~ "PostgreSQL configuration problem. PostgreSQL library is not thread safe. "
+#~ "Cannot continue.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "=== Prueba de escritura, rebobinado y posición ===\n"
-#~ "\n"
-#~ "Yo voy a escribir 1000 registros y un EOF\n"
-#~ "a continuación escribir 1000 registros y un EOF, continuación, "
-#~ "rebobinar,\n"
-#~ "y posicionar a unos pocos bloques y comprobar que está correcto.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esta es una característica *esencial* ...\n"
-#~ "\n"
+#~ "Problema de configuración de PostgreSQL. Biblioteca de PostgreSQL no es "
+#~ "hilo seguro. No se puede continuar.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't restore ACLs of %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo restaurar ACL de %s\n"
+#~ msgid "%s:%i Failed ASSERT: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%i Fallo ASSERT: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't restore Extended Attributes of %s\n"
-#~ msgstr "No se pudo restaurar ACL por defecto de %s\n"
+#~ msgid "Job %s marked to be canceled.\n"
+#~ msgstr "Job %s marcados para ser cancelados.\n"