# Spanish translations for branch package
# Traducciones al español para el paquete branch.
-# Copyright (C) 2006-2014 Free Software Foundation Europe e.V.
-# This file is distributed under the same license as the branch package.
+# Copyright (C) 2000-2016 Kern Sibbald
+# License: BSD 2-Clause; see file LICENSE-FOSS
#
-# <kern@sibbald.com>, 2006-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bacula 3.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-02 19:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-06 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:04-0300\n"
"Last-Translator: Victor Hugo dos Santos <listas.vhs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bacula Spanish Team <bacula-users-es@lists.sourceforge.net>\n"
-"Language: \n"
+"Language: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Version: "
msgstr ""
-#: src/baconfig.h:60 src/baconfig.h:61 src/baconfig.h:66 src/baconfig.h:67
+#: src/baconfig.h:62 src/baconfig.h:63 src/baconfig.h:68 src/baconfig.h:69
+#: src/baconfig.h:80 src/baconfig.h:81
#, c-format
msgid "Failed ASSERT: %s\n"
msgstr "Fallo ASSERT: %s\n"
-#: src/baconfig.h:76 src/dird/ua_select.c:541 src/dird/ua_select.c:561
-#: src/dird/ua_update.c:353
+#: src/baconfig.h:89 src/dird/ua_dotcmds.c:2056 src/dird/ua_dotcmds.c:2064
+#: src/dird/ua_run.c:873 src/dird/ua_run.c:1975 src/dird/ua_run.c:2002
+#: src/dird/ua_run.c:2033 src/dird/ua_run.c:2060 src/dird/ua_run.c:2098
+#: src/dird/ua_select.c:638 src/dird/ua_select.c:658 src/dird/ua_update.c:385
msgid "*None*"
msgstr "*Ninguno*"
-#: src/cats/cats.c:121 src/cats/mysql.c:381 src/cats/postgresql.c:494
-#: src/cats/postgresql.c:541 src/cats/sqlite.c:449
+#: src/cats/cats.c:137 src/cats/mysql.c:488 src/cats/postgresql.c:606
+#: src/cats/postgresql.c:657 src/cats/sqlite.c:487
#, c-format
msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n"
-#: src/cats/cats_dummy.c:27
+#: src/cats/cats_null.c:35
msgid "Please replace this null libbaccats library with a proper one.\n"
msgstr ""
-#: src/cats/mysql.c:152 src/cats/postgresql.c:198 src/cats/sqlite.c:154
+#: src/cats/mysql.c:102
+msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
+msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
+
+#: src/cats/mysql.c:211 src/cats/postgresql.c:256 src/cats/sqlite.c:183
#, c-format
msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de la BD. ERR=%s\n"
-#: src/cats/mysql.c:195
+#: src/cats/mysql.c:268
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to MySQL server.\n"
"No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
"Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
-#: src/cats/mysql.c:359 src/cats/postgresql.c:442 src/cats/sqlite.c:374
-#: src/dird/fd_cmds.c:836 src/dird/fd_cmds.c:896
+#: src/cats/mysql.c:464 src/cats/postgresql.c:552 src/cats/sqlite.c:410
+#: src/dird/fd_cmds.c:960 src/dird/fd_cmds.c:1021
#, c-format
msgid "Attribute create error. %s"
msgstr "error al crear Atributo.%s"
-#: src/cats/mysql.c:680
-msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
-msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
+#: src/cats/postgresql.c:119
+msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
+msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
-#: src/cats/postgresql.c:153 src/cats/sql.c:341 src/cats/sql.c:348
-#: src/cats/sql_create.c:584 src/cats/sql_get.c:193 src/cats/sql_get.c:246
-#: src/cats/sql_get.c:623 src/cats/sql_get.c:724 src/cats/sql_get.c:1043
+#: src/cats/postgresql.c:214 src/cats/sql.c:531 src/cats/sql.c:538
+#: src/cats/sql_create.c:559 src/cats/sql_get.c:191 src/cats/sql_get.c:242
+#: src/cats/sql_get.c:613 src/cats/sql_get.c:824 src/cats/sql_get.c:1152
+#: src/cats/sql_get.c:1543 src/cats/sql_get.c:1695
#, c-format
msgid "error fetching row: %s\n"
msgstr "error al obtener la fila:%s\n"
-#: src/cats/postgresql.c:169
+#: src/cats/postgresql.c:226
#, c-format
msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n"
msgstr ""
"Error de codificación de la base de datos \"%s\". Busco SQL_ASCII, obtuvo "
"%s\n"
-#: src/cats/postgresql.c:234
+#: src/cats/postgresql.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to PostgreSQL server. Database=%s User=%s\n"
"Base de datos=%s Usuario=%s\n"
", probablemente no funciona o tu contraseña es incorrecta.\n"
-#: src/cats/postgresql.c:338
+#: src/cats/postgresql.c:446
msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n"
msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
-#: src/cats/postgresql.c:356
+#: src/cats/postgresql.c:466
#, fuzzy
msgid "PQescapeByteaConn returned NULL.\n"
msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
-#: src/cats/postgresql.c:387
+#: src/cats/postgresql.c:495
#, fuzzy
msgid "PQunescapeByteaConn returned NULL.\n"
msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
-#: src/cats/postgresql.c:801
+#: src/cats/postgresql.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetch failed: ERR=%s\n"
+msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
+
+#: src/cats/postgresql.c:906
#, c-format
msgid "error fetching currval: %s\n"
msgstr "error al obtener el valor: %s\n"
-#: src/cats/postgresql.c:992
+#: src/cats/postgresql.c:1087
#, c-format
msgid "error starting batch mode: %s"
msgstr "Error iniciando modo batch: %s"
-#: src/cats/postgresql.c:1022 src/cats/postgresql.c:1029
+#: src/cats/postgresql.c:1117 src/cats/postgresql.c:1124
#, c-format
msgid "error ending batch mode: %s"
msgstr "Error finalizando modo batch: %s"
-#: src/cats/postgresql.c:1079
+#: src/cats/postgresql.c:1174
#, c-format
msgid "error copying in batch mode: %s"
msgstr "Error copiando en modo batch: %s"
-#: src/cats/postgresql.c:1101
-msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
-msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
-
-#: src/cats/sql.c:185
+#: src/cats/sql.c:376
#, c-format
msgid ""
"Potential performance problem:\n"
"Director's MaxConcurrentJobs=%d\n"
msgstr ""
-#: src/cats/sql.c:230
+#: src/cats/sql.c:420
#, c-format
msgid ""
"query %s failed:\n"
"consulta %s fallida:\n"
"%s\n"
-#: src/cats/sql.c:252
+#: src/cats/sql.c:441
#, c-format
msgid ""
"insert %s failed:\n"
"Inserción %s fallida:\n"
"%s\n"
-#: src/cats/sql.c:262
+#: src/cats/sql.c:453
#, c-format
msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
msgstr "Problemas con la inserción: filas afectadas=%s\n"
-#: src/cats/sql.c:283
+#: src/cats/sql.c:475
#, c-format
msgid ""
"update %s failed:\n"
"Actualizar %s fallida:\n"
"%s\n"
-#: src/cats/sql.c:293
+#: src/cats/sql.c:485
#, c-format
msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n"
msgstr "Actualización fallida: celdas afectadas =%s por %s\n"
-#: src/cats/sql.c:315
+#: src/cats/sql.c:505
#, c-format
msgid ""
"delete %s failed:\n"
"Borrado %s fallido:\n"
"%s\n"
-#: src/cats/sql.c:409
+#: src/cats/sql.c:591
#, c-format
msgid "Path length is zero. File=%s\n"
msgstr "La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
-#: src/cats/sql.c:604
+#: src/cats/sql.c:805
msgid "No results to list.\n"
msgstr "No hay resultados para listar.\n"
-#: src/cats/sql.c:722
+#: src/cats/sql.c:948
#, fuzzy
msgid "Could not init database batch connection\n"
msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
-#: src/cats/sql.c:728
+#: src/cats/sql.c:954
#, c-format
msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir la base de datos \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:89
+#: src/cats/sql_create.c:83
#, c-format
msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación de registro de Job %s en BD fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:133
+#: src/cats/sql_create.c:126
#, c-format
msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Creación de registro de JobMedia %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:142
+#: src/cats/sql_create.c:135
#, c-format
msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Actualización del registro de Media %s fallido: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:177
+#: src/cats/sql_create.c:165
#, c-format
msgid "pool record %s already exists\n"
msgstr "registro del pool %s ya existe\n"
-#: src/cats/sql_create.c:209
+#: src/cats/sql_create.c:198
#, c-format
msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Pool %s fallido: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:242
+#: src/cats/sql_create.c:227
#, c-format
msgid "Device record %s already exists\n"
msgstr "Registro de Dispositivo %s ya existe\n"
-#: src/cats/sql_create.c:259
+#: src/cats/sql_create.c:243
#, c-format
msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro de BD Device %s fallido: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:294
+#: src/cats/sql_create.c:276
#, c-format
msgid "More than one Storage record!: %d\n"
msgstr "Mas de un registro de almacenamiento!: %d\n"
-#: src/cats/sql_create.c:299
+#: src/cats/sql_create.c:281
#, c-format
msgid "error fetching Storage row: %s\n"
msgstr "error obteniendo fila del Almacenamiento:%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:320
+#: src/cats/sql_create.c:301
#, c-format
msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:354
+#: src/cats/sql_create.c:332
#, c-format
msgid "mediatype record %s already exists\n"
msgstr "registro de tipo de media %s ya existe\n"
-#: src/cats/sql_create.c:371
+#: src/cats/sql_create.c:348
#, c-format
msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al crear la db_mediatype_record %s: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:412
+#: src/cats/sql_create.c:386
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
msgstr "Volumen \"%s\" ya existe.\n"
-#: src/cats/sql_create.c:458
+#: src/cats/sql_create.c:438
#, c-format
msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:509
+#: src/cats/sql_create.c:487
#, c-format
msgid "More than one Client!: %d\n"
msgstr "Mas de un cliente!: %d\n"
-#: src/cats/sql_create.c:514
+#: src/cats/sql_create.c:492
#, c-format
msgid "error fetching Client row: %s\n"
msgstr "error al obtener la fila Cliente:%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:542
+#: src/cats/sql_create.c:519
#, c-format
msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Cliente %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:577 src/cats/sql_get.c:239
+#: src/cats/sql_create.c:552 src/cats/sql_get.c:235
#, c-format
msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
msgstr "Mas de un Path!: %s para path: %s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:611
+#: src/cats/sql_create.c:585
#, c-format
msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro Path db %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:656
+#: src/cats/sql_create.c:630
#, c-format
msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Contadores %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:694
+#: src/cats/sql_create.c:666
#, c-format
msgid "More than one FileSet!: %d\n"
msgstr "Más de un FileSet!: %d\n"
-#: src/cats/sql_create.c:699
+#: src/cats/sql_create.c:671
#, c-format
msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
msgstr "error al obtener la fila FileSet: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:730
+#: src/cats/sql_create.c:701
#, c-format
msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD FileSet %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:999
+#: src/cats/sql_create.c:964
#, c-format
msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
-#: src/cats/sql_create.c:1025
+#: src/cats/sql_create.c:988
#, c-format
msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
msgstr "Mas de un nombre de Archivo! %s para el archivo: %s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1031
+#: src/cats/sql_create.c:994
#, c-format
msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
msgstr "Error al obtener fila para el archivo=%s: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1048
+#: src/cats/sql_create.c:1011
#, c-format
msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro Filename db %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1068
+#: src/cats/sql_create.c:1031
#, c-format
msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
msgstr "Intento de poner non-atributos en el catálogo. Stream=%d\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1084
+#: src/cats/sql_create.c:1047
msgid "Cannot Copy/Migrate job using BaseJob.\n"
msgstr ""
-#: src/cats/sql_create.c:1183 src/cats/sql_get.c:1140
+#: src/cats/sql_create.c:1147 src/cats/sql_get.c:1255
msgid "ERR=JobIds are empty\n"
msgstr "ERR=JobIds están vacíos\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1236
+#: src/cats/sql_create.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Create db Object record %s failed. ERR=%s"
msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
-#: src/cats/sql_delete.c:65
+#: src/cats/sql_delete.c:61
#, c-format
msgid "No pool record %s exists\n"
msgstr "Registro de pool %s inexistente\n"
-#: src/cats/sql_delete.c:70
+#: src/cats/sql_delete.c:66
#, c-format
msgid "Expecting one pool record, got %d\n"
msgstr "Esperando un registro pool, tiene %d\n"
-#: src/cats/sql_delete.c:76
+#: src/cats/sql_delete.c:72
#, c-format
msgid "Error fetching row %s\n"
msgstr "Error obteniendo fila %s\n"
-#: src/cats/sql_find.c:86 src/cats/sql_find.c:115 src/cats/sql_find.c:170
+#: src/cats/sql_find.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Query error for end time request: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
+msgstr ""
+"Error de consulta al solicitar tiempo inicial: ERR=%s\n"
+"CMD=%s\n"
+
+#: src/cats/sql_find.c:77
+#, fuzzy
+msgid "No prior backup Job record found.\n"
+msgstr "No encontrado registro anterior de Job de respaldo completo.\n"
+
+#: src/cats/sql_find.c:137 src/cats/sql_find.c:166 src/cats/sql_find.c:220
#, c-format
msgid ""
"Query error for start time request: ERR=%s\n"
"Error de consulta al solicitar tiempo inicial: ERR=%s\n"
"CMD=%s\n"
-#: src/cats/sql_find.c:92 src/cats/sql_find.c:176
+#: src/cats/sql_find.c:143 src/cats/sql_find.c:226
msgid "No prior Full backup Job record found.\n"
msgstr "No encontrado registro anterior de Job de respaldo completo.\n"
-#: src/cats/sql_find.c:104
+#: src/cats/sql_find.c:155
#, c-format
msgid "Unknown level=%d\n"
msgstr "Nivel desconocido=%d\n"
-#: src/cats/sql_find.c:121
+#: src/cats/sql_find.c:172
#, c-format
msgid ""
"No Job record found: ERR=%s\n"
"No se encuentra el registro de trabajo: ERR=%s\n"
" CMD=%s\n"
-#: src/cats/sql_find.c:279
+#: src/cats/sql_find.c:329
#, c-format
msgid "Unknown Job level=%d\n"
msgstr "Nivel del Job desconocido=%d\n"
-#: src/cats/sql_find.c:289
+#: src/cats/sql_find.c:339
#, c-format
msgid "No Job found for: %s.\n"
msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
-#: src/cats/sql_find.c:300
+#: src/cats/sql_find.c:350
#, c-format
msgid "No Job found for: %s\n"
msgstr "Job no encontrado para:%s\n"
-#: src/cats/sql_find.c:386
+#: src/cats/sql_find.c:463
#, c-format
msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n"
msgstr "Solicitud de ítem Volumen %d mayor que el máximo %d o menor que 1\n"
-#: src/cats/sql_find.c:401
+#: src/cats/sql_find.c:478
#, c-format
msgid "No Volume record found for item %d.\n"
msgstr "Registro de ítem Volumen no encontrado %d.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:139
+#: src/cats/sql_get.c:140
#, c-format
msgid "Error fetching row: %s\n"
msgstr "Error obteniendo fila: %s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:146
+#: src/cats/sql_get.c:147
#, fuzzy, c-format
msgid "get_file_record want 1 got rows=%d PathId=%s FilenameId=%s\n"
msgstr "get_file_record falta 1 obtuvo filas=%d\n"
-#: src/cats/sql_get.c:154
-#, c-format
+#: src/cats/sql_get.c:155
+#, fuzzy, c-format
msgid "File record for PathId=%s FilenameId=%s not found.\n"
msgstr "Registro File para PathID=%s FilenameID=%s no encontrado.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:160
+#: src/cats/sql_get.c:161
msgid "File record not found in Catalog.\n"
msgstr "Registro File no se encuentra en Catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:187
+#: src/cats/sql_get.c:185
#, c-format
msgid "More than one Filename!: %s for file: %s\n"
msgstr "Más de un Filename!: %s en archivo: %s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:197
+#: src/cats/sql_get.c:195
#, c-format
msgid "Get DB Filename record %s found bad record: %d\n"
msgstr "Obtener registro BD Filename %s encuentro registro malo: %d\n"
-#: src/cats/sql_get.c:203
+#: src/cats/sql_get.c:201
#, c-format
msgid "Filename record: %s not found.\n"
msgstr "Registro Filename: %s no encontrado.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:207
+#: src/cats/sql_get.c:205
#, c-format
msgid "Filename record: %s not found in Catalog.\n"
msgstr "Registro Filename: %s no encontrado en Catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:250
+#: src/cats/sql_get.c:246
#, c-format
msgid "Get DB path record %s found bad record: %s\n"
msgstr "Obtener registro ruta %s de BD encontró malo registro: %s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:263
+#: src/cats/sql_get.c:259
#, c-format
msgid "Path record: %s not found.\n"
msgstr "Registro Path: %s no encontrado.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:267
+#: src/cats/sql_get.c:263
#, c-format
msgid "Path record: %s not found in Catalog.\n"
msgstr "Registro Path: %s no encontrado en el Catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:306
+#: src/cats/sql_get.c:302
#, c-format
msgid "No Job found for JobId %s\n"
msgstr "No se encontró un job para el JobId %s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:379 src/cats/sql_get.c:436
+#: src/cats/sql_get.c:373 src/cats/sql_get.c:428
#, c-format
msgid "No volumes found for JobId=%d\n"
msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
-#: src/cats/sql_get.c:385 src/cats/sql_get.c:447
+#: src/cats/sql_get.c:379 src/cats/sql_get.c:439
#, c-format
msgid "Error fetching row %d: ERR=%s\n"
msgstr "Error obteniendo fila %d: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:399
+#: src/cats/sql_get.c:393
#, c-format
msgid "No Volume for JobId %d found in Catalog.\n"
msgstr "Volúmenes para JobId=%d no encontrado en el Catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:540
+#: src/cats/sql_get.c:532
#, c-format
msgid "Pool id select failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al selecciona id del Pool: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:577
+#: src/cats/sql_get.c:569
#, c-format
msgid "Client id select failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al seleccionar ID del Cliente: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:618
-#, c-format
-msgid "More than one Pool!: %s\n"
+#: src/cats/sql_get.c:608
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one Pool! Num=%s\n"
msgstr "Mas de un Poll!: %s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:681
+#: src/cats/sql_get.c:672
msgid "Pool record not found in Catalog.\n"
msgstr "Registro del Pool no encontrado en Catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:719
+#: src/cats/sql_get.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error got %s RestoreObjects but expected only one!\n"
+msgstr "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sólo uno!\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RestoreObject record \"%d\" not found.\n"
+msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:765 src/dird/ua_run.c:766
+#, c-format
+msgid "Decompression failed. Len wanted=%d got=%d. Object=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/cats/sql_get.c:783
+#, fuzzy
+msgid "RestoreObject record not found in Catalog.\n"
+msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalogo.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:819
#, c-format
msgid "More than one Client!: %s\n"
msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:736 src/cats/sql_get.c:740
+#: src/cats/sql_get.c:836 src/cats/sql_get.c:840
msgid "Client record not found in Catalog.\n"
msgstr "Registro de cliente no encontrado en catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:767
+#: src/cats/sql_get.c:865
#, c-format
msgid "More than one Counter!: %d\n"
msgstr "Mas de un Contador!: %d\n"
-#: src/cats/sql_get.c:772
+#: src/cats/sql_get.c:870
#, c-format
msgid "error fetching Counter row: %s\n"
msgstr "error al obtener fila Contador: %s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:792
+#: src/cats/sql_get.c:890
#, c-format
msgid "Counter record: %s not found in Catalog.\n"
msgstr "registro Contador: %s no encontrado en Catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:832
+#: src/cats/sql_get.c:928
#, c-format
msgid "Error got %s FileSets but expected only one!\n"
msgstr "Error al obtener %s FileSets pero se esperaba sólo uno!\n"
-#: src/cats/sql_get.c:837
+#: src/cats/sql_get.c:933
#, c-format
msgid "FileSet record \"%s\" not found.\n"
msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:847
+#: src/cats/sql_get.c:943
msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:943
+#: src/cats/sql_get.c:1053
#, c-format
msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:981
+#: src/cats/sql_get.c:1090
#, c-format
msgid "query dbids failed: ERR=%s\n"
msgstr "Consulta fallida a dbids: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:1038
+#: src/cats/sql_get.c:1147
#, c-format
msgid "More than one Volume!: %s\n"
msgstr "Mas de un Volumen!: %s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:1094
-#, c-format
-msgid "Media record MediaId=%s not found.\n"
+#: src/cats/sql_get.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record with MediaId=%s not found.\n"
msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:1097
-#, c-format
-msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n"
+#: src/cats/sql_get.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record for Volume name \"%s\" not found.\n"
msgstr "Registro Media para Volumen \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:1104
+#: src/cats/sql_get.c:1219
#, c-format
msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
msgstr "Registro Media para MediaId=%u no encontrado en el Catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:1107
-#, c-format
-msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n"
+#: src/cats/sql_get.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Media record for Volume Name \"%s\" not found in Catalog.\n"
msgstr "Registro Media para Volumen=%s no encontrado en el Catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_list.c:46
+#: src/cats/sql_get.c:1538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one Snapshot!: %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:1567 src/cats/sql_get.c:1577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot record with SnapshotId=%s not found.\n"
+msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:1570 src/cats/sql_get.c:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot record for Snapshot name \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Registro Media para Volumen \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/cats/sql_get.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More than one Result!: %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
+
+#: src/cats/sql_list.c:57
#, c-format
msgid "Query failed: %s\n"
msgstr "Consulta fallida: %s\n"
-#: src/cats/sql_list.c:262
+#: src/cats/sql_list.c:366
msgid "These JobIds have copies as follows:\n"
msgstr "Estos JobIds tienen copias de la siguiente manera:\n"
-#: src/cats/sql_list.c:264
+#: src/cats/sql_list.c:368
msgid "The catalog contains copies as follows:\n"
msgstr "El catálogo contiene copias de la siguiente manera:\n"
-#: src/cats/sqlite.c:169
+#: src/cats/sqlite.c:198
#, c-format
msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
-#: src/cats/sqlite.c:191
+#: src/cats/sqlite.c:220
#, c-format
msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir la base de datos=%s. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sqlite.c:192
+#: src/cats/sqlite.c:221
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/console/authenticate.c:117 src/dird/authenticate.c:121
+#: src/console/authenticate.c:121 src/dird/authenticate.c:130
+#: src/filed/hello.c:307
msgid ""
"Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
"support.\n"
"Problema de Autorización: El servidor remoto no anuncio soporte TLS "
"requerido.\n"
-#: src/console/authenticate.c:124 src/dird/authenticate.c:128
-#: src/filed/authenticate.c:148 src/filed/authenticate.c:276
-#: src/stored/authenticate.c:154 src/stored/authenticate.c:267
-#: src/stored/authenticate.c:376
+#: src/console/authenticate.c:128 src/dird/authenticate.c:137
+#: src/filed/authenticate.c:120 src/filed/authenticate.c:226
+#: src/filed/hello.c:314 src/stored/authenticate.c:103
+#: src/stored/authenticate.c:196 src/stored/authenticate.c:304
msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
msgstr "Problema de autorización. Servidor remoto requiere TLS.\n"
-#: src/console/authenticate.c:133
+#: src/console/authenticate.c:137 src/filed/hello.c:323
msgid "TLS negotiation failed\n"
msgstr "Negociación TLS fallida\n"
-#: src/console/authenticate.c:147
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:84
+#: src/console/authenticate.c:151 src/filed/hello.c:337
#, c-format
msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
-#: src/console/authenticate.c:154
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:91
+#: src/console/authenticate.c:165 src/filed/hello.c:348
msgid "Director rejected Hello command\n"
msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
-#: src/console/authenticate.c:166
+#: src/console/authenticate.c:180 src/filed/hello.c:364
#, fuzzy
msgid ""
"Director authorization problem.\n"
"Most likely the passwords do not agree.\n"
"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
"during the TLS handshake.\n"
-"Please see "
+"For help, please see "
msgstr ""
"Problema de Autorización de Director.\n"
"El más probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
-#: src/console/console.c:114
-#, c-format
+#: src/console/bbconsjson.c:84 src/console/console.c:122
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: "
+"%sVersion: "
msgstr ""
"\n"
"Versión: "
-#: src/console/console.c:166
+#: src/console/bbconsjson.c:157 src/dird/bdirjson.c:143 src/filed/bfdjson.c:118
+#: src/stored/bsdjson.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please use valid -l argument: %s\n"
+msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:216 src/console/console.c:1220
+#: src/dird/bdirjson.c:234 src/dird/dird.c:309 src/dird/dird.c:333
+#: src/dird/dird.c:570 src/dird/dird.c:573 src/filed/bfdjson.c:200
+#: src/filed/filed.c:222 src/qt-console/main.cpp:162 src/stored/bsdjson.c:216
+#: src/stored/stored.c:268
+#, c-format
+msgid "Please correct configuration file: %s\n"
+msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:432 src/console/bbconsjson.c:463
+#: src/console/console.c:1422 src/console/console.c:1452
+#: src/dird/bdirjson.c:1185 src/dird/bdirjson.c:1223 src/dird/bdirjson.c:1278
+#: src/dird/dird.c:778 src/dird/dird.c:996 src/dird/dird.c:1051
+#: src/dird/dird.c:1254 src/filed/bfdjson.c:484 src/filed/bfdjson.c:527
+#: src/filed/bfdjson.c:562 src/filed/filed.c:390 src/filed/filed.c:590
+#: src/filed/filed.c:643 src/qt-console/main.cpp:219
+#: src/qt-console/main.cpp:249 src/stored/bsdjson.c:568 src/stored/stored.c:391
+msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
+msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:441 src/console/console.c:1430
+#: src/qt-console/main.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
+msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para Director \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
+"Certificados CA es necesario.\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:450 src/console/console.c:1439
+#: src/qt-console/main.cpp:236
+#, c-format
+msgid ""
+"No Director resource defined in %s\n"
+"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
+msgstr ""
+"Recurso Director no definido en %s\n"
+"Sin eso no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
+
+#: src/console/bbconsjson.c:470 src/console/console.c:1459
+#: src/qt-console/main.cpp:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para Console \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/console/console.c:176
msgid "input from file"
msgstr "entrada desde archivo"
-#: src/console/console.c:167
+#: src/console/console.c:177
msgid "output to file"
msgstr "salida a archivo"
-#: src/console/console.c:168
+#: src/console/console.c:178
msgid "quit"
msgstr "salir"
-#: src/console/console.c:169
+#: src/console/console.c:179
msgid "output to file and terminal"
msgstr "salida a archivo y pantalla"
-#: src/console/console.c:170
+#: src/console/console.c:180
+#, fuzzy
+msgid "output everything to file and terminal (tee all)"
+msgstr "salida a archivo y pantalla"
+
+#: src/console/console.c:181
msgid "sleep specified time"
msgstr "tiempo de espera especificado"
-#: src/console/console.c:171
+#: src/console/console.c:182
msgid "print current time"
msgstr "imprimir hora actual"
-#: src/console/console.c:172
+#: src/console/console.c:183
msgid "print Console's version"
msgstr "imprimir la versión de la Consola"
-#: src/console/console.c:173
+#: src/console/console.c:184
msgid "echo command string"
msgstr "cadena de comando echo"
-#: src/console/console.c:174
+#: src/console/console.c:185
msgid "execute an external command"
msgstr "ejecutar un comando externo"
-#: src/console/console.c:175
+#: src/console/console.c:186
msgid "exit = quit"
msgstr "exit = salir"
-#: src/console/console.c:176
+#: src/console/console.c:187
+#, fuzzy
+msgid "send a file to the director"
+msgstr "Reconectar al director"
+
+#: src/console/console.c:188
msgid "zed_keys = use zed keys instead of bash keys"
msgstr "zed_keys = usar las teclas zed en lugar de teclas bash"
-#: src/console/console.c:177
+#: src/console/console.c:189
msgid "help listing"
msgstr "listado de ayuda"
-#: src/console/console.c:179
+#: src/console/console.c:191
msgid "set command separator"
msgstr "configurar separador de comandos"
-#: src/console/console.c:213
+#: src/console/console.c:225
msgid ": is an invalid command\n"
msgstr ": es un comando invalido\n"
-#: src/console/console.c:663
+#: src/console/console.c:721
msgid "Illegal separator character.\n"
msgstr "Ilegal carácter de separación.\n"
-#: src/console/console.c:696
+#: src/console/console.c:754
msgid "Command logic problem\n"
msgstr "Problema lógico de comando\n"
-#: src/console/console.c:911
+#: src/console/console.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find %s in Director list\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
-#: src/console/console.c:919
+#: src/console/console.c:1011
msgid "Available Directors:\n"
msgstr "Directors disponibles:\n"
-#: src/console/console.c:923
+#: src/console/console.c:1015
#, c-format
msgid "%2d: %s at %s:%d\n"
msgstr "%2d: %s en %s:%d\n"
-#: src/console/console.c:927
+#: src/console/console.c:1019
msgid "Select Director by entering a number: "
msgstr "Seleccione Director introduciendo un numero:"
-#: src/console/console.c:934
+#: src/console/console.c:1026
#, c-format
msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n"
msgstr "%s no es un número. Debe introducir un número entre 1 y %d\n"
-#: src/console/console.c:941
+#: src/console/console.c:1033
#, c-format
msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
msgstr "Debe de introducir un numero entre 1 y %d\n"
-#: src/console/console.c:1101 src/dird/dird.c:267 src/filed/filed.c:204
-#: src/qt-console/main.cpp:154 src/stored/stored.c:215
+#: src/console/console.c:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find %s in Console list\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
+
+#: src/console/console.c:1216 src/dird/dird.c:305 src/filed/filed.c:217
+#: src/qt-console/main.cpp:158 src/stored/stored.c:264
msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
msgstr "Inicialización de la librería de criptografía ha fallado.\n"
-#: src/console/console.c:1105 src/dird/dird.c:271 src/dird/dird.c:299
-#: src/dird/dird.c:517 src/dird/dird.c:520 src/filed/filed.c:209
-#: src/qt-console/main.cpp:158 src/stored/stored.c:219
-#, c-format
-msgid "Please correct configuration file: %s\n"
-msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
-
-#: src/console/console.c:1136
+#: src/console/console.c:1259
#, c-format
msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
msgstr "Conectando al Director %s:%d\n"
-#: src/console/console.c:1153 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:150
+#: src/console/console.c:1276 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:153
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
-#: src/console/console.c:1173 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:173
+#: src/console/console.c:1296 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:176
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para el Director \"%s\".\n"
-#: src/console/console.c:1205
+#: src/console/console.c:1330
msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
msgstr "Introduzca un período para cancelar un comando.\n"
-#: src/console/console.c:1291 src/console/console.c:1321 src/dird/dird.c:607
-#: src/dird/dird.c:813 src/dird/dird.c:868 src/dird/dird.c:907
-#: src/filed/filed.c:366 src/filed/filed.c:566 src/qt-console/main.cpp:213
-#: src/qt-console/main.cpp:243 src/stored/stored.c:342
-msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
-msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.\n"
-
-#: src/console/console.c:1299 src/qt-console/main.cpp:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n"
-msgstr ""
-"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
-"definidos para Director \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
-"Certificados CA es necesario.\n"
-
-#: src/console/console.c:1308 src/qt-console/main.cpp:230
-#, c-format
-msgid ""
-"No Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't how to speak to the Director :-(\n"
-msgstr ""
-"Recurso Director no definido en %s\n"
-"Sin eso no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
-
-#: src/console/console.c:1328 src/qt-console/main.cpp:251
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Console \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
-"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
-"definidos para Console \"%s\" en %s.\n"
-
-#: src/console/console.c:1354
+#: src/console/console.c:1485
msgid "Too many arguments on input command.\n"
msgstr "Demasiados argumentos en comando de entrada.\n"
-#: src/console/console.c:1358
+#: src/console/console.c:1489
msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
msgstr ""
"Primer argumento para comandos de entrada debe ser un nombre de archivo.\n"
-#: src/console/console.c:1364
+#: src/console/console.c:1495
#, c-format
msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s para entrada. ERR=%s\n"
-#: src/console/console.c:1396
+#: src/console/console.c:1538
msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
msgstr "Demasiados argumentos en la salida del comando output/tee.\n"
-#: src/console/console.c:1413
+#: src/console/console.c:1556
#, c-format
msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s para salida. ERR=%s\n"
-#: src/console/console.c:1432
+#: src/console/console.c:1576
msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n"
msgstr "Demasiados argumentos. Incluya comando entre comillas dobles.\n"
-#: src/console/console.c:1441
+#: src/console/console.c:1599
#, c-format
msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
msgstr "No puede popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
-#: src/console/console.c:1453 src/stored/autochanger.c:665
-#, c-format
-msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
-msgstr "Auto-cambiador error: ERR=%s\n"
+#: src/console/console.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+msgid "@exec error: ERR=%s\n"
+msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
-#: src/console/console_conf.c:128 src/qt-console/bat_conf.cpp:130
+#: src/console/console_conf.c:132 src/qt-console/bat_conf.cpp:133
#, c-format
msgid "No record for %d %s\n"
msgstr "Ningún registro para %d %s\n"
-#: src/console/console_conf.c:137
+#: src/console/console_conf.c:141
#, c-format
msgid "Console: name=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
msgstr "Console: nombre=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
-#: src/console/console_conf.c:141 src/qt-console/bat_conf.cpp:139
+#: src/console/console_conf.c:145 src/qt-console/bat_conf.cpp:142
#, c-format
msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s DIRport=%d\n"
-#: src/console/console_conf.c:145 src/console/console_conf.c:224
-#: src/console/console_conf.c:269 src/console/console_conf.c:296
-#: src/filed/filed_conf.c:411 src/filed/filed_conf.c:476
-#: src/filed/filed_conf.c:506 src/qt-console/bat_conf.cpp:150
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:231 src/qt-console/bat_conf.cpp:279
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:309 src/stored/stored_conf.c:538
-#: src/stored/stored_conf.c:628 src/stored/stored_conf.c:663
+#: src/console/console_conf.c:149 src/console/console_conf.c:235
+#: src/console/console_conf.c:277 src/console/console_conf.c:304
+#: src/filed/filed_conf.c:474 src/filed/filed_conf.c:553
+#: src/filed/filed_conf.c:586 src/qt-console/bat_conf.cpp:153
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:235 src/qt-console/bat_conf.cpp:282
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:312 src/stored/stored_conf.c:793
+#: src/stored/stored_conf.c:891 src/stored/stored_conf.c:929
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d\n"
msgstr "Tipo de recurso desconocido %d\n"
-#: src/console/console_conf.c:250 src/dird/dird_conf.c:1425
-#: src/dird/dird_conf.c:1440 src/filed/filed_conf.c:439
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:257
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:276
-#, c-format
-msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
-msgstr "Ítem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
-
-#: src/console/console_conf.c:313 src/dird/dird_conf.c:1664
-#: src/filed/filed_conf.c:524 src/qt-console/bat_conf.cpp:326
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:360
-#, c-format
-msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
-msgstr ""
-"Segundo intento de definir recurso %s llamado \"%s\" no está permitido.\n"
+#: src/console/console_conf.c:257 src/dird/dird_conf.c:1755
+#: src/dird/dird_conf.c:1772 src/filed/filed_conf.c:500
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:259 src/stored/stored_conf.c:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"%s\" directive is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
+msgstr "ítem \"%s\" es necesario en recurso \"%s\", pero no se encuentra.\n"
-#: src/dird/admin.c:53
+#: src/dird/admin.c:56
#, c-format
msgid "Start Admin JobId %d, Job=%s\n"
msgstr "Inicio Admin JobId %d, Job=%s\n"
-#: src/dird/admin.c:78 src/dird/backup.c:749 src/dird/mac.c:688
-#: src/dird/vbackup.c:361
+#: src/dird/admin.c:81 src/dird/backup.c:808 src/dird/mac.c:739
+#: src/dird/vbackup.c:394
#, c-format
msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
msgstr "Error al obtener el registro del Job para reporte de trabajo: ERR=%s"
-#: src/dird/admin.c:86
+#: src/dird/admin.c:89
msgid "Admin OK"
msgstr "Administración Ok"
-#: src/dird/admin.c:90
+#: src/dird/admin.c:93
msgid "*** Admin Error ***"
msgstr "***Administración Error***"
-#: src/dird/admin.c:94
+#: src/dird/admin.c:97
msgid "Admin Canceled"
msgstr "Administración Cancelada"
-#: src/dird/admin.c:98 src/dird/backup.c:802 src/dird/restore.c:614
-#: src/dird/vbackup.c:411
+#: src/dird/admin.c:101 src/dird/backup.c:864 src/dird/restore.c:645
+#: src/dird/vbackup.c:444
#, c-format
msgid "Inappropriate term code: %c\n"
msgstr "Inadecuado código de terminación: %c\n"
-#: src/dird/admin.c:106 src/lib/status.h:171 src/lib/status.h:182
-#: src/lib/status.h:196 src/lib/status.h:200 src/lib/status.h:204
+#: src/dird/admin.c:109 src/lib/status.h:209 src/lib/status.h:220
+#: src/lib/status.h:234 src/lib/status.h:238 src/lib/status.h:242
msgid "Bacula "
msgstr "Bacula"
-#: src/dird/authenticate.c:77 src/dird/authenticate.c:78
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:119
+#: src/dird/authenticate.c:86 src/dird/authenticate.c:87
#, c-format
msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
msgstr "Error enviando Hello al servicio de Almacenamiento. ERR=%s\n"
-#: src/dird/authenticate.c:107
+#: src/dird/authenticate.c:116
msgid "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
-#: src/dird/authenticate.c:109
+#: src/dird/authenticate.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Director unable to authenticate with Storage daemon at \"%s:%d\". Possible "
"Passwords or names not the same or\n"
"Maximum Concurrent Jobs exceeded on the SD or\n"
"SD networking messed up (restart daemon).\n"
-"Please see "
+"For help, please see: "
msgstr ""
"Director no se puede autenticar con el demonio Storage en \"%s:%d\". "
"Posibles causas:\n"
"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 por ayuda.\n"
-#: src/dird/authenticate.c:137
+#: src/dird/authenticate.c:146
#, c-format
msgid "TLS negotiation failed with SD at \"%s:%d\"\n"
msgstr "Negociación TLS fallida con SD en \"%s:%d\"\n"
-#: src/dird/authenticate.c:149
+#: src/dird/authenticate.c:158
#, c-format
msgid "bdird<stored: \"%s:%s\" bad response to Hello command: ERR=%s\n"
msgstr "bdird<stored: \"%s:%s\" mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
-#: src/dird/authenticate.c:158
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:139
+#: src/dird/authenticate.c:167
msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
msgstr "Storage servicio rechazo el comando Hello\n"
-#: src/dird/authenticate.c:159
+#: src/dird/authenticate.c:168
#, c-format
msgid "Storage daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
msgstr "Storage servicio en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
-#: src/dird/authenticate.c:188 src/dird/authenticate.c:190
+#: src/dird/authenticate.c:180
+#, c-format
+msgid "Older Storage daemon at \"%s:%d\" incompatible with this Director.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/authenticate.c:209 src/dird/authenticate.c:211
#, c-format
msgid "Error sending Hello to File daemon at \"%s:%d\". ERR=%s\n"
msgstr "Error enviando Hello al servicio File en \"%s:%d\". ERR=%s\n"
-#: src/dird/authenticate.c:220
+#: src/dird/authenticate.c:241
msgid "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
-#: src/dird/authenticate.c:222
+#: src/dird/authenticate.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate with File daemon at \"%s:%d\". Possible causes:\n"
"Passwords or names not the same or\n"
"Maximum Concurrent Jobs exceeded on the FD or\n"
"FD networking messed up (restart daemon).\n"
-"Please see "
+"For help, please see: "
msgstr ""
"No se puede autenticar con el demonio File en \"%s:%d\". Posibles causas:\n"
"Contraseñas o nombres no son los mismos o\n"
"Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 por ayuda.\n"
-#: src/dird/authenticate.c:234
+#: src/dird/authenticate.c:255
#, c-format
msgid ""
"Authorization problem: FD \"%s:%s\" did not advertise required TLS support.\n"
msgstr ""
"Problema de Autorización: FD \"%s:%s\" no anuncio soporte TLS requerido.\n"
-#: src/dird/authenticate.c:242
+#: src/dird/authenticate.c:263
#, c-format
msgid "Authorization problem: FD at \"%s:%d\" requires TLS.\n"
msgstr "Problema de autorización: FD en \"%s:%d\" requiere TLS.\n"
-#: src/dird/authenticate.c:252
+#: src/dird/authenticate.c:273
#, c-format
msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\".\n"
msgstr "Fallo de negociación TLS con FD en \"%s:%d\".\n"
-#: src/dird/authenticate.c:264
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:178
+#: src/dird/authenticate.c:285
#, c-format
msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
msgstr "Mala respuesta desde el demonio File para el comando Hello: ERR=%s\n"
-#: src/dird/authenticate.c:266
+#: src/dird/authenticate.c:287
#, c-format
msgid "Bad response from File daemon at \"%s:%d\" to Hello command: ERR=%s\n"
msgstr ""
"Mala respuesta desde el demonio File en \"%s:%d\" para el comando Hello: ERR="
"%s\n"
-#: src/dird/authenticate.c:275
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:185
+#: src/dird/authenticate.c:296
+#, fuzzy
msgid "File daemon rejected Hello command\n"
msgstr "El demonio File rechazó el comando Hello\n"
-#: src/dird/authenticate.c:276
+#: src/dird/authenticate.c:297
#, c-format
msgid "File daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
msgstr "Demonio File en \"%s:%d\" rechazo el comando Hello\n"
-#: src/dird/authenticate.c:301
+#: src/dird/authenticate.c:329
#, c-format
msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n"
msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Len=%d\n"
-#: src/dird/authenticate.c:309
+#: src/dird/authenticate.c:337
#, c-format
msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n"
msgstr "UA Hello desde %s:%s:%d no es valido. Obtuvo=%s\n"
-#: src/dird/authenticate.c:377
+#: src/dird/authenticate.c:412
msgid ""
"Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS "
"support.\n"
"Problema de Autorización: El cliente remoto no anuncio soporte TLS "
"requerido.\n"
-#: src/dird/authenticate.c:385
+#: src/dird/authenticate.c:420
msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n"
msgstr "Problema de autorización: Cliente remoto requiere TLS.\n"
-#: src/dird/authenticate.c:400 src/filed/authenticate.c:157
-#: src/filed/authenticate.c:285 src/stored/authenticate.c:385
+#: src/dird/authenticate.c:435 src/filed/authenticate.c:129
+#: src/filed/authenticate.c:235 src/stored/authenticate.c:313
msgid "TLS negotiation failed.\n"
msgstr "Fallo de negociación TLS.\n"
-#: src/dird/authenticate.c:414
+#: src/dird/authenticate.c:449
#, c-format
msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n"
msgstr "No se puede autenticar la consola \"%s\" en %s:%s:%d.\n"
-#: src/dird/authenticate.c:419
+#: src/dird/authenticate.c:454
#, fuzzy, c-format
-msgid "1000 OK: %d %s Version: %s (%s)\n"
+msgid "1000 OK: %d %s %sVersion: %s (%s)\n"
msgstr "1000 OK: %s Versión: %s(%s)\n"
#: src/dird/autoprune.c:64
"Fin auto podar(prune).\n"
"\n"
-#: src/dird/backup.c:91 src/dird/job.c:177 src/dird/job.c:1038
-#: src/dird/job.c:1300 src/dird/job.c:1347 src/dird/job.c:1363
-#: src/dird/mac.c:208 src/dird/mac.c:209 src/dird/vbackup.c:77
+#: src/dird/backup.c:97 src/dird/job.c:184 src/dird/job.c:1259
+#: src/dird/job.c:1539 src/dird/job.c:1588 src/dird/job.c:1613
+#: src/dird/mac.c:220 src/dird/mac.c:221 src/dird/vbackup.c:83
msgid "Pool resource"
msgstr "Recurso pool"
-#: src/dird/backup.c:94
+#: src/dird/backup.c:100
msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n"
msgstr "No se encuentran en la especificación del Storage en Job or Pool.\n"
-#: src/dird/backup.c:254
+#: src/dird/backup.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Using BaseJobId(s): %s\n"
msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
-#: src/dird/backup.c:264
+#: src/dird/backup.c:276
msgid "Cannot find previous jobids.\n"
msgstr "No se puede encontrar jobids anteriores.\n"
-#: src/dird/backup.c:278
+#: src/dird/backup.c:291
#, fuzzy
msgid "Sending Accurate information to the FD.\n"
msgstr "Enviando información precisa.\n"
-#: src/dird/backup.c:435
+#: src/dird/backup.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restart Incomplete Backup JobId %s, Job=%s\n"
+msgstr "Iniciar Respaldo JobId %s, Job=%s\n"
+
+#: src/dird/backup.c:452
#, c-format
msgid "Start Backup JobId %s, Job=%s\n"
msgstr "Iniciar Respaldo JobId %s, Job=%s\n"
-#: src/dird/backup.c:512 src/dird/restore.c:407 src/dird/verify.c:275
-msgid "The File daemon does not support SDCallsClient.\n"
+#: src/dird/backup.c:468
+#, c-format
+msgid "Found %ld files from prior incomplete Job.\n"
msgstr ""
-#: src/dird/backup.c:640
+#: src/dird/backup.c:562 src/dird/restore.c:411 src/dird/ua_status.c:186
+#: src/dird/verify.c:316
+#, fuzzy
+msgid "The File daemon does not support SDCallsClient.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
+
+#: src/dird/backup.c:695
#, c-format
msgid "Unexpected Client Job message: %s\n"
msgstr "Inesperado Cliente Job mensaje: %s\n"
-#: src/dird/backup.c:653
+#: src/dird/backup.c:708
#, c-format
msgid "Network error with FD during %s: ERR=%s\n"
msgstr "Error de red con FD durante %s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/backup.c:687
+#: src/dird/backup.c:744
msgid "No Job status returned from FD.\n"
msgstr "Estado de Job no retornado desde FD.\n"
-#: src/dird/backup.c:756 src/dird/vbackup.c:368
+#: src/dird/backup.c:815 src/dird/vbackup.c:401
#, c-format
msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
msgstr "Error al obtener registro de Clientes para reporte de Job: ERR=%s"
-#: src/dird/backup.c:762 src/dird/mac.c:718 src/dird/vbackup.c:374
+#: src/dird/backup.c:821 src/dird/mac.c:769 src/dird/vbackup.c:407
#, c-format
msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
msgstr "Error al obtener registro de Media para Volumen \"%s\": ERR=%s"
-#: src/dird/backup.c:772 src/dird/backup.c:778 src/dird/vbackup.c:384
-#: src/stored/bscan.c:1194
-msgid "Backup OK -- with warnings"
-msgstr "Respaldo OK -- con advertencias"
+#: src/dird/backup.c:831 src/dird/backup.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Backup OK -- %s"
+msgstr "Respaldo OK"
-#: src/dird/backup.c:774 src/dird/vbackup.c:386 src/stored/bscan.c:1191
+#: src/dird/backup.c:831 src/dird/backup.c:841 src/dird/mac.c:787
+#, fuzzy
+msgid "with warnings"
+msgstr "OK - con advertencias"
+
+#: src/dird/backup.c:834 src/dird/vbackup.c:419 src/stored/bscan.c:1222
msgid "Backup OK"
msgstr "Respaldo OK"
-#: src/dird/backup.c:782 src/dird/vbackup.c:391 src/stored/bscan.c:1198
+#: src/dird/backup.c:838
+msgid "Backup failed -- incomplete"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/backup.c:845 src/dird/vbackup.c:424 src/stored/bscan.c:1229
msgid "*** Backup Error ***"
msgstr "***Error en Respaldo ***"
-#: src/dird/backup.c:792 src/dird/vbackup.c:401 src/stored/bscan.c:1201
+#: src/dird/backup.c:855 src/dird/vbackup.c:434 src/stored/bscan.c:1232
msgid "Backup Canceled"
msgstr "Respaldo Cancelado"
-#: src/dird/backup.c:847
+#: src/dird/backup.c:922
#, c-format
msgid " Base files/Used files: %lld/%lld (%.2f%%)\n"
msgstr ""
-#: src/dird/backup.c:853 src/dird/mac.c:790
+#: src/dird/backup.c:929 src/dird/mac.c:851
+#, c-format
+msgid "meta: %s (%sB) aligned: %s (%sB)"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/backup.c:935 src/dird/mac.c:857
#, c-format
msgid "%s (%sB)"
msgstr ""
-#: src/dird/backup.c:858
+#: src/dird/backup.c:942
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s (%s):\n"
" SD Bytes Written: %s (%sB)\n"
" Rate: %.1f KB/s\n"
" Software Compression: %s\n"
-"%s VSS: %s\n"
+" Comm Line Compression: %s\n"
+"%s Snapshot/VSS: %s\n"
" Encryption: %s\n"
" Accurate: %s\n"
" Volume name(s): %s\n"
" Terminación: %s\n"
"\n"
-#: src/dird/backup.c:916 src/dird/backup.c:917 src/dird/backup.c:918
-#: src/dird/ua_input.c:141 src/dird/ua_run.c:173 src/dird/ua_update.c:245
-#: src/dird/ua_update.c:265 src/dird/ua_update.c:687
-#: src/stored/parse_bsr.c:827 src/tools/dbcheck.c:1340
+#: src/dird/backup.c:1002 src/dird/backup.c:1003 src/dird/backup.c:1004
+#: src/dird/ua_input.c:144 src/dird/ua_run.c:194 src/dird/ua_run.c:896
+#: src/dird/ua_update.c:276 src/dird/ua_update.c:296 src/dird/ua_update.c:730
+#: src/stored/parse_bsr.c:837 src/tools/dbcheck.c:1315
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: src/dird/backup.c:916 src/dird/backup.c:917 src/dird/backup.c:918
-#: src/dird/ua_input.c:145 src/dird/ua_run.c:176 src/dird/ua_update.c:245
-#: src/dird/ua_update.c:265 src/dird/ua_update.c:687
-#: src/stored/parse_bsr.c:827
+#: src/dird/backup.c:1002 src/dird/backup.c:1003 src/dird/backup.c:1004
+#: src/dird/ua_input.c:148 src/dird/ua_run.c:197 src/dird/ua_run.c:900
+#: src/dird/ua_update.c:276 src/dird/ua_update.c:296 src/dird/ua_update.c:730
+#: src/stored/parse_bsr.c:837
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/dird/backup.c:959
+#: src/dird/backup.c:1046
#, c-format
msgid "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n"
msgstr ""
"No es posible obtener los parámetros de Job Volumen para actualizar el "
"archivo Bootstrap. ERR=%s\n"
-#: src/dird/backup.c:995
+#: src/dird/backup.c:1082
#, c-format
msgid ""
"Could not open WriteBootstrap file:\n"
"No se pudo abrir el archivo WriteBootstrap:\n"
"%s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/bsr.c:161
-#, c-format
-msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bdirjson [<options>] [config_file]\n"
+" -r <res> get resource type <res>\n"
+" -n <name> get resource <name>\n"
+" -l <dirs> get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+" -D get only data\n"
+" -R do not apply JobDefs to Job\n"
+" -c <file> set configuration file to file\n"
+" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
+" -dt print timestamp in debug output\n"
+" -t test - read configuration and exit\n"
+" -s output in show text format\n"
+" -v verbose user messages\n"
+" -? print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: dird [-f -s] [-c archivo_configuración] [-d nivel_depuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -r <job> ejecutar <job> ahora\n"
+" -s sin señales\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
-#: src/dird/bsr.c:172
+#: src/dird/bdirjson.c:1163 src/dird/dird.c:756
#, c-format
-msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo obtener Parámetros de Volumen de Job. ERR=%s\n"
+msgid ""
+"No Director resource defined in %s\n"
+"Without that I don't know who I am :-(\n"
+msgstr ""
+"Recurso Director no definido en %s\n"
+"Sin eso no sé quién soy :-(\n"
-#: src/dird/bsr.c:220
+#: src/dird/bdirjson.c:1171 src/dird/dird.c:764 src/filed/bfdjson.c:477
+#: src/filed/filed.c:352
#, c-format
-msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
+msgid "No Messages resource defined in %s\n"
+msgstr "Recursos de Mensajes no definidos en %s\n"
-#: src/dird/bsr.c:229
-msgid "No files found to read. No bootstrap file written.\n"
-msgstr ""
-"Ninguno archivo encontrado para leer. Ninguno archivo bootstrap escrito.\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1176 src/dird/dird.c:769
+#, c-format
+msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso Director permitido en %s\n"
-#: src/dird/bsr.c:233
-msgid "Error writing bsr file.\n"
-msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
+#: src/dird/bdirjson.c:1193 src/dird/dird.c:786 src/filed/bfdjson.c:537
+#: src/filed/filed.c:600 src/stored/bsdjson.c:607 src/stored/stored.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo \"TLS Certificate\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/bsr.c:238
+#: src/dird/bdirjson.c:1199 src/dird/dird.c:792 src/filed/bfdjson.c:543
+#: src/filed/filed.c:606 src/stored/bsdjson.c:613 src/stored/stored.c:453
#, c-format
-msgid "Bootstrap records written to %s\n"
-msgstr "Registros Bootstrap escritos para %s\n"
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "\"Clave TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/bsr.c:286
-#, fuzzy
+#: src/dird/bdirjson.c:1206 src/dird/dird.c:799 src/filed/bfdjson.c:549
+#: src/filed/filed.c:612 src/stored/bsdjson.c:619 src/stored/stored.c:459
+#, c-format
msgid ""
-"The Job will require the following (*=>InChanger):\n"
-" Volume(s) Storage(s) SD Device(s)\n"
-"===========================================================================\n"
-msgstr ""
-"El job irá requerir los siguientes\n"
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para Director \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
+"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
+
+#: src/dird/bdirjson.c:1232 src/dird/dird.c:1005 src/filed/bfdjson.c:572
+#: src/filed/filed.c:653
+#, c-format
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Archivo de \"Certificado TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/dird/bdirjson.c:1238 src/dird/dird.c:1011 src/filed/bfdjson.c:578
+#: src/filed/filed.c:659
+#, c-format
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo de \"Llave TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/dird/bdirjson.c:1245 src/dird/dird.c:1018 src/filed/bfdjson.c:584
+#: src/filed/filed.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para Console \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
+"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
+
+#: src/dird/bdirjson.c:1262 src/dird/dird.c:1035 src/dird/dird.c:1075
+#: src/filed/filed.c:415
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para demonio File \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/dird/bdirjson.c:1285 src/dird/dird.c:1058
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"File daemon \"%s\" in %s.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
+"para demonio File \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/dird/bdirjson.c:1294 src/dird/dird.c:826
+#, c-format
+msgid "No Job records defined in %s\n"
+msgstr "Registros de Job no definidos en %s\n"
+
+#: src/dird/bdirjson.c:1354 src/dird/bdirjson.c:1367 src/dird/dird.c:877
+#: src/dird/dird.c:890
+#, c-format
+msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
+msgstr "Oye, algo está mal. p=0x%lu\n"
+
+#: src/dird/bdirjson.c:1453 src/dird/dird.c:960
+#, c-format
+msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
+msgstr ""
+"Directiva \"%s\" en recurso Job \"%s\" es requerida, pero no se encuentra.\n"
+
+#: src/dird/bdirjson.c:1460 src/dird/dird.c:967
+msgid "Too many items in Job resource\n"
+msgstr "Demasiados elementos en el recurso Job\n"
+
+#: src/dird/bdirjson.c:1464 src/dird/dird.c:971
+#, c-format
+msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
+msgstr "Ningún storage especificada en Job \"%s\" ni en Pool.\n"
+
+#: src/dird/bsr.c:190
+#, c-format
+msgid "Unable to get Job record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/bsr.c:201
+#, c-format
+msgid "Unable to get Job Volume Parameters. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener Parámetros de Volumen de Job. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/bsr.c:249
+#, c-format
+msgid "Unable to create bootstrap file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/bsr.c:258
+msgid "No files found to read. No bootstrap file written.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno archivo encontrado para leer. Ninguno archivo bootstrap escrito.\n"
+
+#: src/dird/bsr.c:262
+msgid "Error writing bsr file.\n"
+msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
+
+#: src/dird/bsr.c:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The Job will require the following (*=>InChanger):\n"
+" Volume(s) Storage(s) SD Device(s)\n"
+"===========================================================================\n"
+msgstr ""
+"El job irá requerir los siguientes\n"
" Storage(s) Dispositivo(s) SD Volumen(es)\n"
"===========================================================================\n"
-#: src/dird/bsr.c:306
+#: src/dird/bsr.c:333
msgid "No Volumes found to restore.\n"
msgstr "Volúmenes no encontrados para restaurar.\n"
-#: src/dird/bsr.c:308
+#: src/dird/bsr.c:335
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Volúmenes marcados con \"*\" están en línea.\n"
-#: src/dird/catreq.c:121 src/dird/catreq.c:364
+#: src/dird/catreq.c:144 src/dird/catreq.c:419
#, c-format
msgid "1990 Invalid Catalog Request: %s"
msgstr "1990 Solicitud de Catalogo no válido: %s"
-#: src/dird/catreq.c:122
+#: src/dird/catreq.c:145
#, c-format
msgid "Invalid Catalog request; DB not open: %s"
msgstr "Solicitud de Catalogo no válido; BD no abierta: %s"
-#: src/dird/catreq.c:143
+#: src/dird/catreq.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool \"%s\" not found for SD find media request.\n"
msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
-#: src/dird/catreq.c:152
+#: src/dird/catreq.c:175
msgid "1901 No Media.\n"
msgstr "1901 Ninguna Media.\n"
-#: src/dird/catreq.c:184
+#: src/dird/catreq.c:207
msgid "not in Pool"
msgstr "no está¡ en Pool"
-#: src/dird/catreq.c:186
+#: src/dird/catreq.c:209
msgid "not correct MediaType"
msgstr "Tipo de Medio incorrecto"
-#: src/dird/catreq.c:196
+#: src/dird/catreq.c:219
msgid "is not Enabled"
msgstr "no está¡ Habilitado"
-#: src/dird/catreq.c:205
+#: src/dird/catreq.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "1998 Volume \"%s\" catalog status is %s, %s.\n"
msgstr "1998 Volumen \"%s\" en estado %s, %s.\n"
-#: src/dird/catreq.c:210
+#: src/dird/catreq.c:233
#, c-format
msgid "1997 Volume \"%s\" not in catalog.\n"
msgstr "1197 Volumen \"%s\" no está¡ en catálogo.\n"
-#: src/dird/catreq.c:236
+#: src/dird/catreq.c:261
#, c-format
msgid "Unable to get Media record for Volume %s: ERR=%s\n"
msgstr "No es posible obtener registro Media para el Volumen %s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/catreq.c:238
+#: src/dird/catreq.c:263
#, c-format
msgid "1991 Catalog Request for vol=%s failed: %s"
msgstr "1991 Solicitud de Catalogo para vol=%s fallida:%s"
-#: src/dird/catreq.c:265
+#: src/dird/catreq.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to set Volume Files from %u to %u for Volume \"%s\". Ignored.\n"
msgstr ""
"Archivos de Volumen en %u se establece en %u para Volumen \"%s\". Esto es "
"incorrecto.\n"
-#: src/dird/catreq.c:321
+#: src/dird/catreq.c:353
#, c-format
msgid "Catalog error updating Media record. %s"
msgstr "Error de catalogo actualizando registro Media. %s"
-#: src/dird/catreq.c:323
+#: src/dird/catreq.c:355
msgid "1993 Update Media error\n"
msgstr "1993 Error de actualización de Media\n"
-#: src/dird/catreq.c:350
+#: src/dird/catreq.c:397
#, c-format
msgid "Catalog error creating JobMedia record. %s"
msgstr "Error de Catalogo al crear registro JobMedia. %s"
-#: src/dird/catreq.c:352
+#: src/dird/catreq.c:400
msgid "1992 Create JobMedia error\n"
msgstr "1992 Error al crear JobMedia\n"
-#: src/dird/catreq.c:365
+#: src/dird/catreq.c:420
#, c-format
msgid "Invalid Catalog request: %s"
msgstr "Invalida petición de Catalogo: %s"
-#: src/dird/catreq.c:452
+#: src/dird/catreq.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Attribute create error: ERR=%s"
msgstr "error al crear Atributo.%s"
-#: src/dird/catreq.c:549
+#: src/dird/catreq.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "Restore object create error. %s"
msgstr "error al crear Atributo.%s"
-#: src/dird/catreq.c:556
+#: src/dird/catreq.c:610
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not same File=%d as attributes=%d\n"
+msgid "%s not same FileIndex=%d as attributes FI=%d\n"
msgstr "Obtuvo %s, pero no igual que los atributos de File\n"
-#: src/dird/catreq.c:583
+#: src/dird/catreq.c:637
#, c-format
msgid "Catalog error updating file digest. Unsupported digest stream type: %d"
msgstr ""
"Error al actualizar el resumen de archivo de catálogo. Incompatible resumen "
"de tipo de flujo: %d"
-#: src/dird/catreq.c:598
+#: src/dird/catreq.c:656
#, fuzzy, c-format
-msgid "attribute create error. %s"
+msgid "attribute create error. ERR=%s"
msgstr "error al crear Atributo.%s"
-#: src/dird/catreq.c:604
+#: src/dird/catreq.c:662
#, c-format
msgid "Catalog error updating file digest. %s"
msgstr "Error de catalogo actualizando archivo de resumen. %s"
-#: src/dird/catreq.c:627
+#: src/dird/catreq.c:685
#, c-format
msgid "1994 Invalid Catalog Update: %s"
msgstr "1994 Invalido Catálogo de Actualizaciones: %s"
-#: src/dird/catreq.c:628
+#: src/dird/catreq.c:686
#, c-format
msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s"
msgstr "Actualización de Catalogo Inválida; La Base de Datos no se abre: %s"
-#: src/dird/catreq.c:684 src/dird/catreq.c:699
+#: src/dird/catreq.c:751
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"fread attr spool error. Wanted %ld bytes, maximum permitted 10000000 bytes\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/catreq.c:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fread attr spool error. Wanted %ld bytes but got %lld ERR=%s\n"
+msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/catreq.c:783
#, c-format
msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n"
msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
-#: src/dird/dir_plugins.c:169 src/filed/fd_plugins.c:1125
-#: src/stored/sd_plugins.c:220
+#: src/dird/dir_plugins.c:172 src/filed/fd_plugins.c:1126
+#: src/stored/sd_plugins.c:221
#, c-format
msgid "Loaded plugin: %s\n"
msgstr "Cargado el plugin: %s\n"
-#: src/dird/dir_plugins.c:189 src/filed/fd_plugins.c:1146
-#: src/stored/sd_plugins.c:240
+#: src/dird/dir_plugins.c:192 src/filed/fd_plugins.c:1147
+#: src/stored/sd_plugins.c:241
#, c-format
msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n"
msgstr "Incorrecto plugin mágico. Plugin=%s esperaba=%s obtuvo=%s\n"
-#: src/dird/dir_plugins.c:197 src/filed/fd_plugins.c:1154
-#: src/stored/sd_plugins.c:248
+#: src/dird/dir_plugins.c:200 src/filed/fd_plugins.c:1155
+#: src/stored/sd_plugins.c:249
#, c-format
msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
-#: src/dird/dir_plugins.c:206 src/filed/fd_plugins.c:1162
-#: src/stored/sd_plugins.c:257
+#: src/dird/dir_plugins.c:209 src/filed/fd_plugins.c:1164
+#: src/stored/sd_plugins.c:258
#, c-format
msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n"
msgstr "Plugin licencia incompatible. Plugin=%s licencia=%s\n"
-#: src/dird/dir_plugins.c:214 src/filed/fd_plugins.c:1170
-#: src/stored/sd_plugins.c:265
+#: src/dird/dir_plugins.c:217 src/filed/fd_plugins.c:1172
+#: src/stored/sd_plugins.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin size incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n"
msgstr "Plugin versión incorrecta. Plugin=%s quería=%d obtuvo=%d\n"
-#: src/dird/dird.c:124
+#: src/dird/dird.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
"\n"
"Usage: bacula-dir [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level] [config_file]\n"
-" -c <file> set configuration file to file\n"
-" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
-" -dt print timestamp in debug output\n"
-" -f run in foreground (for debugging)\n"
-" -g groupid\n"
-" -m print kaboom output (for debugging)\n"
-" -r <job> run <job> now\n"
-" -s no signals\n"
-" -t test - read configuration and exit\n"
-" -u userid\n"
-" -v verbose user messages\n"
-" -? print this message.\n"
+" -c <file> set configuration file to file\n"
+" -d <nn>[,<tags>] set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
+" -dt print timestamp in debug output\n"
+" -T set trace on\n"
+" -f run in foreground (for debugging)\n"
+" -g groupid\n"
+" -m print kaboom output (for debugging)\n"
+" -r <job> run <job> now\n"
+" -s no signals\n"
+" -t test - read configuration and exit\n"
+" -u userid\n"
+" -v verbose user messages\n"
+" -? print this message.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" -? imprimir este mensaje.\n"
"\n"
-#: src/dird/dird.c:503
+#: src/dird/dird.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Already doing a reload request, request ignored.\n"
+msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n"
+
+#: src/dird/dird.c:549
msgid "Too many open reload requests. Request ignored.\n"
msgstr "Demasiadas solicitudes de recarga abiertas. Solicitud ignorada.\n"
-#: src/dird/dird.c:518
+#: src/dird/dird.c:571
msgid "Out of reload table entries. Giving up.\n"
msgstr "Fuera de entradas de las tablas recargadas. Abandonando.\n"
-#: src/dird/dird.c:521
+#: src/dird/dird.c:574
msgid "Resetting previous configuration.\n"
msgstr "Restablecimiento de la configuración anterior.\n"
-#: src/dird/dird.c:585
+#: src/dird/dird.c:604
#, c-format
-msgid ""
-"No Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't know who I am :-(\n"
+msgid "Client=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
msgstr ""
-"Recurso Director no definido en %s\n"
-"Sin eso no sé quién soy :-(\n"
-
-#: src/dird/dird.c:593 src/filed/filed.c:328
-#, c-format
-msgid "No Messages resource defined in %s\n"
-msgstr "Recursos de Mensajes no definidos en %s\n"
-
-#: src/dird/dird.c:598
-#, c-format
-msgid "Only one Director resource permitted in %s\n"
-msgstr "Sólo un recurso Director permitido en %s\n"
-#: src/dird/dird.c:615 src/filed/filed.c:576 src/stored/stored.c:398
-#, c-format
-msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird.c:614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Storage=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
+msgstr ""
+"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
-#: src/dird/dird.c:621 src/filed/filed.c:582 src/stored/stored.c:404
+#: src/dird/dird.c:626
#, c-format
-msgid "\"TLS Key\" file not defined for Director \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "\"Clave TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
+msgid "Job=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
+msgstr ""
-#: src/dird/dird.c:628 src/filed/filed.c:588 src/stored/stored.c:410
+#: src/dird/dird.c:636
#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
-"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgid "Schedule=%s not found. Assuming it was removed!!!\n"
msgstr ""
-"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-"para Director \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
-"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
-#: src/dird/dird.c:647 src/filed/filed.c:607 src/stored/stored.c:429
+#: src/dird/dird.c:818 src/filed/filed.c:631 src/stored/stored.c:478
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\" in %s.\n"
msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Director \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:655
-#, c-format
-msgid "No Job records defined in %s\n"
-msgstr "Registros de Job no definidos en %s\n"
-
-#: src/dird/dird.c:713 src/dird/dird.c:726
-#, c-format
-msgid "Hey something is wrong. p=0x%lu\n"
-msgstr "Oye, algo está mal. p=0x%lu\n"
-
-#: src/dird/dird.c:787
+#: src/dird/dird.c:981 src/dird/ua_run.c:1546
#, c-format
-msgid "\"%s\" directive in Job \"%s\" resource is required, but not found.\n"
+msgid "%s \"Scratch\" not valid in Job \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Directiva \"%s\" en recurso Job \"%s\" es requerida, pero no se encuentra.\n"
-#: src/dird/dird.c:794
-msgid "Too many items in Job resource\n"
-msgstr "Demasiados elementos en el recurso Job\n"
+#: src/dird/dird.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PoolType required in Pool resource \"%s\".\n"
+msgstr "Los recursos Pool definidos son:\n"
-#: src/dird/dird.c:798
-#, c-format
-msgid "No storage specified in Job \"%s\" nor in Pool.\n"
-msgstr "Ningún storage especificada en Job \"%s\" ni en Pool.\n"
+#: src/dird/dird.c:1098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid PoolType \"%s\" in Pool resource \"%s\".\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
-#: src/dird/dird.c:822
-#, c-format
-msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
-"Archivo de \"Certificado TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird.c:1104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NextPool \"Scratch\" not valid in Pool \"%s\".\n"
+msgstr "Especificación Next Pool no encontrada en Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/dird.c:828
+#: src/dird/dird.c:1151 src/dird/dird.c:1153 src/stored/bscan.c:311
+#: src/stored/bscan.c:318
#, c-format
-msgid "\"TLS Key\" file not defined for Console \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Archivo de \"Llave TLS\" no definido para Console \"%s\" en %s.\n"
+msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
+msgstr "No se pudo abrir Catálogo \"%s\", base de datos \"%s\".\n"
-#: src/dird/dird.c:835
+#: src/dird/dird.c:1156 src/stored/bscan.c:314 src/tools/cats_test.c:370
#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Console \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
-"using \"TLS Verify Peer\".\n"
-msgstr ""
-"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-"para Console \"%s\" en %s. Al menos un almacén de certificado CA es "
-"requerido cuando se utiliza \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: src/dird/dird.c:852 src/dird/dird.c:892 src/filed/filed.c:391
-#, c-format
-msgid "Failed to initialize TLS context for File daemon \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para demonio File \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create storage record for %s\n"
+msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
-#: src/dird/dird.c:875
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"File daemon \"%s\" in %s.\n"
-msgstr ""
-"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
-"para demonio File \"%s\" en %s.\n"
+#: src/dird/dird.c:1243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not update storage record for %s\n"
+msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
-#: src/dird/dird.c:916
+#: src/dird/dird.c:1262
#, c-format
msgid ""
"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
"Ninguno \"TLS CA Certificate\" o \"TLS CA Certificate Dir\" esta definido "
"para Storage \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:932 src/stored/stored.c:382
+#: src/dird/dird.c:1278 src/stored/stored.c:431
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Storage \"%s\" in %s.\n"
msgstr "Fallo al inicializar contexto TLS para Storage \"%s\" en %s.\n"
-#: src/dird/dird.c:971 src/dird/dird.c:973
-#, c-format
-msgid "Could not open Catalog \"%s\", database \"%s\".\n"
-msgstr "No se pudo abrir Catálogo \"%s\", base de datos \"%s\".\n"
-
-#: src/dird/dird.c:976 src/tools/cats_test.c:365
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: src/dird/dird.c:1055
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create storage record for %s\n"
-msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/dird.c:1063
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not update storage record for %s\n"
-msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
-
-#: src/dird/dird.c:1138 src/dird/mac_sql.c:547 src/stored/stored.c:479
+#: src/dird/dird.c:1384 src/dird/mac_sql.c:550 src/stored/stored.c:535
#, c-format
msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
msgstr "No se ha podido compilar patrón regex \"%s\" ERR=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:562 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:156
+#: src/dird/dird_conf.c:837
#, c-format
msgid "No %s resource defined\n"
msgstr "Recurso %s no definido\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:571
+#: src/dird/dird_conf.c:846
#, c-format
msgid "Director: name=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
msgstr "Director: nombre=%s MaxJobs=%d FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:576
+#: src/dird/dird_conf.c:851
#, c-format
msgid " query_file=%s\n"
msgstr "query_file=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:579 src/dird/dird_conf.c:599 src/dird/dird_conf.c:623
-#: src/dird/dird_conf.c:698 src/dird/dird_conf.c:702 src/dird/dird_conf.c:706
-#: src/dird/dird_conf.c:739 src/dird/dird_conf.c:762 src/dird/dird_conf.c:766
-#: src/dird/dird_conf.c:770 src/dird/dird_conf.c:774 src/dird/dird_conf.c:778
-#: src/dird/dird_conf.c:791 src/dird/dird_conf.c:1033
-#: src/dird/dird_conf.c:1040
+#: src/dird/dird_conf.c:854 src/dird/dird_conf.c:874 src/dird/dird_conf.c:899
+#: src/dird/dird_conf.c:991 src/dird/dird_conf.c:995 src/dird/dird_conf.c:999
+#: src/dird/dird_conf.c:1032 src/dird/dird_conf.c:1055
+#: src/dird/dird_conf.c:1091 src/dird/dird_conf.c:1340
+#: src/dird/dird_conf.c:1347
msgid " --> "
msgstr "--> "
-#: src/dird/dird_conf.c:584
+#: src/dird/dird_conf.c:859
#, c-format
msgid "Console: name=%s SSL=%d\n"
msgstr "Console: nombre=%s SSL=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:589
+#: src/dird/dird_conf.c:864
#, c-format
msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d cur=%d wrapcntr=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:594
+#: src/dird/dird_conf.c:869
#, c-format
msgid "Counter: name=%s min=%d max=%d\n"
msgstr "Counter: nombre=%s mínimo=%d máximo=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:608
-#, c-format
-msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client: Name=%s Enabled=%d Address=%s FDport=%d MaxJobs=%u NumJobs=%u\n"
msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d MaxJobs=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:611
+#: src/dird/dird_conf.c:887
#, c-format
msgid " JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:619 src/dird/dird_conf.c:691
+#: src/dird/dird_conf.c:895 src/dird/dird_conf.c:981
#, c-format
msgid " MaximumBandwidth=%lld\n"
msgstr ""
-#: src/dird/dird_conf.c:631
+#: src/dird/dird_conf.c:907
#, c-format
msgid ""
"Device: name=%s ok=%d num_writers=%d max_writers=%d\n"
"%d\n"
" poolid=%s volname=%s MediaType=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:645
-#, c-format
+#: src/dird/dird_conf.c:922
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Storage: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
-" DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
+"%s: name=%s address=%s SDport=%d MaxJobs=%u NumJobs=%u\n"
+" DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s Autochanger=%d\n"
msgstr ""
"Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d MaxJobs=%u\n"
" DeviceName=%s MediaType=%s StorageId=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:661
+#: src/dird/dird_conf.c:941
+#, fuzzy
+msgid " Parent --> "
+msgstr "--> "
+
+#: src/dird/dird_conf.c:950
#, c-format
msgid ""
"Catalog: name=%s address=%s DBport=%d db_name=%s\n"
"Catálogo: nombre=%s dirección=%s DBport=%d db_nombre=%s\n"
" db_driver=%s db_user=%s MutliDBConn=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:674
+#: src/dird/dird_conf.c:963
#, c-format
msgid "%s: name=%s JobType=%d level=%s Priority=%d Enabled=%d\n"
msgstr "%s: nombre=%s JobType=%d nivel=%s Prioridad=%d Activo=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:675 src/dird/ua_prune.c:598 src/dird/ua_run.c:620
-#: src/dird/ua_select.c:265 src/dird/ua_select.c:288 src/dird/ua_select.c:329
-#: src/dird/ua_select.c:1341
+#: src/dird/dird_conf.c:964 src/dird/ua_prune.c:605 src/dird/ua_run.c:1076
+#: src/dird/ua_select.c:307 src/dird/ua_select.c:330 src/dird/ua_select.c:372
+#: src/dird/ua_select.c:1485
msgid "Job"
msgstr "Job"
-#: src/dird/dird_conf.c:675
+#: src/dird/dird_conf.c:964
msgid "JobDefs"
msgstr "JobDefs"
-#: src/dird/dird_conf.c:679
-#, c-format
+#: src/dird/dird_conf.c:968
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d WritePartAfterJob="
-"%d\n"
+" MaxJobs=%u NumJobs=%u Resched=%d Times=%d Interval=%s Spool=%d "
+"WritePartAfterJob=%d\n"
msgstr ""
"MaxJobs=%u Resched=%d Times=%d Intervalo=%s Spool=%d WritePartAfterJob=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:685
+#: src/dird/dird_conf.c:975
#, c-format
msgid " SpoolSize=%s\n"
msgstr "SpoolSize=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:688
+#: src/dird/dird_conf.c:978
#, c-format
msgid " Accurate=%d\n"
msgstr "Preciso=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:695
+#: src/dird/dird_conf.c:985
#, c-format
msgid " SelectionType=%d\n"
msgstr "SelectionType=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:710
+#: src/dird/dird_conf.c:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid " PrefixLinks=%d\n"
+msgstr "mins=%d\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1003
#, c-format
msgid " --> Where=%s\n"
msgstr "--> Donde=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:713
+#: src/dird/dird_conf.c:1006
#, c-format
msgid " --> RegexWhere=%s\n"
msgstr "--> RegexDonde=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:716
+#: src/dird/dird_conf.c:1009
#, c-format
msgid " --> Bootstrap=%s\n"
msgstr "--> Bootstrap=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:719
+#: src/dird/dird_conf.c:1012
#, c-format
msgid " --> WriteBootstrap=%s\n"
msgstr "--> WriteBootstrap=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:722
+#: src/dird/dird_conf.c:1015
#, c-format
msgid " --> PluginOptions=%s\n"
msgstr "--> PluginOptions=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:725
+#: src/dird/dird_conf.c:1018
#, c-format
msgid " --> MaxRunTime=%u\n"
msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:728
+#: src/dird/dird_conf.c:1021
#, c-format
msgid " --> MaxWaitTime=%u\n"
msgstr "--> MaxWaitTime=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:731
+#: src/dird/dird_conf.c:1024
#, c-format
msgid " --> MaxStartDelay=%u\n"
msgstr "--> MaxStartDelay=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:734
+#: src/dird/dird_conf.c:1027
#, fuzzy, c-format
msgid " --> MaxRunSchedTime=%u\n"
msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:746
+#: src/dird/dird_conf.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid " --> Base %s\n"
msgstr "--> Objetivo=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:752 src/lib/runscript.c:285
+#: src/dird/dird_conf.c:1045 src/lib/runscript.c:288
msgid " --> RunScript\n"
msgstr "--> EjecutarScript\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:753 src/lib/runscript.c:286
+#: src/dird/dird_conf.c:1046 src/lib/runscript.c:289
#, c-format
msgid " --> Command=%s\n"
msgstr "--> Comando=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:754 src/lib/runscript.c:287
+#: src/dird/dird_conf.c:1047 src/lib/runscript.c:290
#, c-format
msgid " --> Target=%s\n"
msgstr "--> Objetivo=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:755 src/lib/runscript.c:288
+#: src/dird/dird_conf.c:1048 src/lib/runscript.c:291
#, c-format
msgid " --> RunOnSuccess=%u\n"
msgstr "--> RunOnSuccess=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:756 src/lib/runscript.c:289
+#: src/dird/dird_conf.c:1049 src/lib/runscript.c:292
#, c-format
msgid " --> RunOnFailure=%u\n"
msgstr "--> RunOnFailure=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:757 src/lib/runscript.c:290
+#: src/dird/dird_conf.c:1050 src/lib/runscript.c:293
#, c-format
msgid " --> FailJobOnError=%u\n"
msgstr "--> FailJobOnError=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:758 src/lib/runscript.c:291
+#: src/dird/dird_conf.c:1051 src/lib/runscript.c:294
#, c-format
msgid " --> RunWhen=%u\n"
msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:784
+#: src/dird/dird_conf.c:1059
+#, fuzzy
+msgid " --> VFullBackup"
+msgstr "Incremental"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1063
+#, fuzzy
+msgid " --> FullBackup"
+msgstr "Incremental"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1067
+#, fuzzy
+msgid " --> IncrementalBackup"
+msgstr "Incremental"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1071
+#, fuzzy
+msgid " --> DifferentialBackup"
+msgstr "Diferencial"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1075
+#, fuzzy
+msgid " --> Next"
+msgstr "--> "
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1079
+#, c-format
+msgid " --> JobToVerify %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1084
#, c-format
msgid " --> Run=%s\n"
msgstr "--> Ejecutar=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:788
+#: src/dird/dird_conf.c:1088
#, c-format
msgid " --> SelectionPattern=%s\n"
msgstr "--> SeleccionPatron=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:802
+#: src/dird/dird_conf.c:1102
#, c-format
-msgid "FileSet: name=%s\n"
-msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
+msgid "FileSet: name=%s IgnoreFileSetChanges=%d\n"
+msgstr ""
-#: src/dird/dird_conf.c:896 src/dird/dird_conf.c:981
-#, c-format
-msgid "Schedule: name=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schedule: Name=%s Enabled=%d\n"
msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:901
+#: src/dird/dird_conf.c:1202
#, c-format
msgid " --> Run Level=%s\n"
msgstr "--> Ejecutar Nivel=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:903
+#: src/dird/dird_conf.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid " MaxRunSchedTime=%u\n"
msgstr "--> MaxRunTime=%u\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:906
+#: src/dird/dird_conf.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid " Priority=%u\n"
msgstr "woy="
-#: src/dird/dird_conf.c:908
+#: src/dird/dird_conf.c:1209
msgid " hour="
msgstr "hora="
-#: src/dird/dird_conf.c:917
+#: src/dird/dird_conf.c:1218
msgid " mday="
msgstr "mdia="
-#: src/dird/dird_conf.c:926
+#: src/dird/dird_conf.c:1227
msgid " month="
msgstr "mes="
-#: src/dird/dird_conf.c:935
+#: src/dird/dird_conf.c:1236
msgid " wday="
msgstr "wdia="
-#: src/dird/dird_conf.c:944
+#: src/dird/dird_conf.c:1245
msgid " wom="
msgstr "wom="
-#: src/dird/dird_conf.c:953
+#: src/dird/dird_conf.c:1254
msgid " woy="
msgstr "woy="
-#: src/dird/dird_conf.c:962
+#: src/dird/dird_conf.c:1263
#, c-format
msgid " mins=%d\n"
msgstr "mins=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:964 src/dird/dird_conf.c:968 src/dird/dird_conf.c:972
+#: src/dird/dird_conf.c:1265 src/dird/dird_conf.c:1273
+#: src/dird/dird_conf.c:1277
msgid " --> "
msgstr "--> "
-#: src/dird/dird_conf.c:989
-#, c-format
-msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
-msgstr "Pool: nombre=%s PoolType=%s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1269
+#, fuzzy
+msgid " --> Next"
+msgstr "--> "
-#: src/dird/dird_conf.c:991
+#: src/dird/dird_conf.c:1286
+#, c-format
+msgid "Schedule: name=%s\n"
+msgstr "Schedule: nombre=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1294
+#, c-format
+msgid "Pool: name=%s PoolType=%s\n"
+msgstr "Pool: nombre=%s PoolType=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1296
#, c-format
msgid " use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
msgstr "use_cat=%d use_once=%d cat_files=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:994
+#: src/dird/dird_conf.c:1299
#, c-format
msgid " max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
msgstr "max_vols=%d auto_prune=%d VolRetention=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:997
+#: src/dird/dird_conf.c:1302
#, c-format
msgid " VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
msgstr "VolUse=%s recycle=%d LabelFormat=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1001
+#: src/dird/dird_conf.c:1306
#, c-format
msgid " CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
msgstr "CleaningPrefix=%s LabelType=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1003
+#: src/dird/dird_conf.c:1308
#, c-format
msgid " RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
msgstr "RecyleOldest=%d PurgeOldest=%d ActionOnPurge=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1007
+#: src/dird/dird_conf.c:1312
#, c-format
msgid " MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
msgstr "MaxVolJobs=%d MaxVolFiles=%d MaxVolBytes=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1011
+#: src/dird/dird_conf.c:1316
#, c-format
msgid " MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
msgstr "MigTime=%s MigHiBytes=%s MigLoBytes=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1015
+#: src/dird/dird_conf.c:1320
+#, fuzzy, c-format
+msgid " CacheRetention=%s\n"
+msgstr "Catálogo=%s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid " JobRetention=%s FileRetention=%s\n"
msgstr "JobRetention=%s FileRetention=%s AutoPrune=%d\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1019
+#: src/dird/dird_conf.c:1326
#, c-format
msgid " NextPool=%s\n"
msgstr "NextPool=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1022
+#: src/dird/dird_conf.c:1329
#, c-format
msgid " RecyclePool=%s\n"
msgstr "RecyclePool=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1025
+#: src/dird/dird_conf.c:1332
#, c-format
msgid " ScratchPool=%s\n"
msgstr "ScratchPool=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1028
+#: src/dird/dird_conf.c:1335
#, c-format
msgid " Catalog=%s\n"
msgstr "Catálogo=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1048
+#: src/dird/dird_conf.c:1355
#, c-format
msgid "Messages: name=%s\n"
msgstr "Mensajes: nombre=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1050
+#: src/dird/dird_conf.c:1357
#, c-format
msgid " mailcmd=%s\n"
msgstr "mailcmd=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1052
+#: src/dird/dird_conf.c:1359
#, c-format
msgid " opcmd=%s\n"
msgstr "opcmd=%s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1056 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:187
+#: src/dird/dird_conf.c:1363
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en dump_resource.\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1393 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:245
+#: src/dird/dird_conf.c:1726
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en free_resource.\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1431 src/lib/parse_conf.c:213
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Too many items in %s resource\n"
-msgstr "Demasiados ítem en recurso %s\n"
+#: src/dird/dird_conf.c:1762 src/lib/parse_conf.c:260
+#: src/stored/stored_conf.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many directives in \"%s\" resource\n"
+msgstr "Demasiados elementos en recursos \"%s\"\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1471
+#: src/dird/dird_conf.c:1804
#, c-format
msgid "Cannot find Pool resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Pool %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1482
+#: src/dird/dird_conf.c:1816
#, c-format
msgid "Cannot find Console resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1488 src/filed/filed_conf.c:459
-#: src/stored/stored_conf.c:594
+#: src/dird/dird_conf.c:1823 src/filed/filed_conf.c:521
+#: src/stored/stored_conf.c:848
#, c-format
msgid "Cannot find Director resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1495 src/stored/stored_conf.c:600
+#: src/dird/dird_conf.c:1833 src/stored/stored_conf.c:855
#, c-format
msgid "Cannot find Storage resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Storage %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1504
+#: src/dird/dird_conf.c:1850
#, c-format
msgid "Cannot find Job resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Job %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1555
+#: src/dird/dird_conf.c:1903
#, c-format
msgid "Cannot find Counter resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Counter %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1563 src/filed/filed_conf.c:465
+#: src/dird/dird_conf.c:1912 src/filed/filed_conf.c:540
#, c-format
msgid "Cannot find Client resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Cliente %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1576
+#: src/dird/dird_conf.c:1926
#, c-format
msgid "Cannot find Schedule resource %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1581 src/dird/dird_conf.c:1641
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:302
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:340
+#: src/dird/dird_conf.c:1932 src/dird/dird_conf.c:1998
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en save_resource.\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:1656
-#, c-format
-msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
-msgstr "Nombre del ítem se requiere en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:1669
-#, c-format
-msgid "Inserting %s res: %s index=%d pass=%d\n"
-msgstr "Insertando %s res: %s index=%d pass=%d\n"
-
-#: src/dird/dird_conf.c:1682
+#: src/dird/dird_conf.c:2018
#, c-format
msgid "Expected one of: %s, got: %s"
msgstr "Esperaba uno de: %s, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1754
+#: src/dird/dird_conf.c:2057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find Storage Resource %s referenced on line %d : %s\n"
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar Recursos de configuración %s referenciado en la línea "
+"%d: %s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:2062
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Attempt to redefine Storage resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
+
+#: src/dird/dird_conf.c:2137
#, c-format
msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s"
msgstr "Espera una palabra clave Tipo Job de Migración, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1780
+#: src/dird/dird_conf.c:2163
#, c-format
msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s"
msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Job, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1804
+#: src/dird/dird_conf.c:2187
#, c-format
msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s"
msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Level, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1824
+#: src/dird/dird_conf.c:2207
#, c-format
msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s"
msgstr "Esperaba una opción de reemplazo de Restauración, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1874 src/dird/dird_conf.c:1990 src/lib/ini.c:590
-#: src/lib/parse_conf.c:749 src/lib/parse_conf.c:765
+#: src/dird/dird_conf.c:2259 src/dird/dird_conf.c:2388 src/lib/ini.c:647
+#: src/lib/parse_conf.c:884 src/lib/parse_conf.c:900
#, c-format
msgid "Expect %s, got: %s"
msgstr "Esperaba %s, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:1896 src/lib/parse_conf.c:466
+#: src/dird/dird_conf.c:2281
#, c-format
msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n"
msgstr ""
"No se pudo encontrar Recursos de configuración %s referenciado en la línea "
"%d: %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:2030 src/dird/inc_conf.c:711
+#: src/dird/dird_conf.c:2428 src/dird/inc_conf.c:698
#, c-format
msgid "Expecting open brace. Got %s"
msgstr "Esperando abrir paréntesis. Obtuvo %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:2044 src/dird/inc_conf.c:380 src/dird/inc_conf.c:726
+#: src/dird/dird_conf.c:2442 src/dird/inc_conf.c:367 src/dird/inc_conf.c:713
#, c-format
msgid "Expecting keyword, got: %s\n"
msgstr "Esperando palabra clave, obtuvo: %s\n"
-#: src/dird/dird_conf.c:2050 src/dird/inc_conf.c:388 src/dird/inc_conf.c:732
-#: src/lib/parse_conf.c:964
+#: src/dird/dird_conf.c:2448 src/dird/inc_conf.c:375 src/dird/inc_conf.c:719
+#: src/lib/parse_conf.c:1089
#, c-format
msgid "expected an equals, got: %s"
msgstr "esperaba una igual, obtuvo: %s"
-#: src/dird/dird_conf.c:2061 src/dird/inc_conf.c:398 src/dird/inc_conf.c:741
+#: src/dird/dird_conf.c:2459 src/dird/inc_conf.c:385 src/dird/inc_conf.c:728
#, c-format
msgid "Keyword %s not permitted in this resource"
msgstr "Palabra clave %s no esta permitido en este recurso"
-#: src/dird/expand.c:243
+#: src/dird/expand.c:244
#, c-format
msgid "Count not update counter %s: ERR=%s\n"
msgstr "Conteo no actualizo contador %s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/expand.c:415
+#: src/dird/expand.c:416
#, c-format
msgid "Cannot create var context: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede crear contexto var: ERR=%s\n"
-#: src/dird/expand.c:420
+#: src/dird/expand.c:421
#, c-format
msgid "Cannot set var callback: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede establecer llamada var: ERR=%s\n"
-#: src/dird/expand.c:426
+#: src/dird/expand.c:427
#, c-format
msgid "Cannot set var operate: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede establecer variable operar: ERR=%s\n"
-#: src/dird/expand.c:432 src/dird/expand.c:447
+#: src/dird/expand.c:433 src/dird/expand.c:448
#, c-format
msgid "Cannot unescape string: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
-#: src/dird/expand.c:440
+#: src/dird/expand.c:441
#, c-format
msgid "Cannot expand expression \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede ampliar la expresión \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/dird/expand.c:458
+#: src/dird/expand.c:459
#, c-format
msgid "Cannot destroy var context: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede destruir variable contexto: ERR=%s\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:89
+#: src/dird/fd_cmds.c:83
+msgid "File daemon not defined for current Job\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/fd_cmds.c:100
msgid "Client: "
msgstr "Cliente:"
-#: src/dird/fd_cmds.c:125
+#: src/dird/fd_cmds.c:136
#, c-format
msgid "File daemon \"%s\" rejected Job command: %s\n"
msgstr "Demonio File \"%s\" rechazó comando Job: %s\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:138
+#: src/dird/fd_cmds.c:149
#, c-format
msgid "Error updating Client record. ERR=%s\n"
msgstr "Error al actualizar el registro Cliente:ERR=%s\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:143
+#: src/dird/fd_cmds.c:154
#, c-format
msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n"
msgstr "FD dio mala respuesta al comando jobId: %s\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:172 src/dird/fd_cmds.c:260
+#: src/dird/fd_cmds.c:184 src/dird/fd_cmds.c:301
msgid ", since="
msgstr ", desde="
-#: src/dird/fd_cmds.c:237
+#: src/dird/fd_cmds.c:254
msgid "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n"
msgstr ""
"Ninguna copia de seguridad Completa anterior encontrada en el catálogo. "
"Haciendo copia de seguridad COMPLETA.\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:238 src/dird/fd_cmds.c:244 src/dird/fd_cmds.c:253
+#: src/dird/fd_cmds.c:255 src/dird/fd_cmds.c:262 src/dird/fd_cmds.c:268
+#: src/dird/fd_cmds.c:291
#, c-format
msgid " (upgraded from %s)"
msgstr "(actualizar desde %s)"
-#: src/dird/fd_cmds.c:243
+#: src/dird/fd_cmds.c:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing Virtual FULL "
+"backup.\n"
+msgstr ""
+"Ninguna copia de seguridad Completa anterior encontrada en el catálogo. "
+"Haciendo copia de seguridad COMPLETA.\n"
+
+#: src/dird/fd_cmds.c:267
msgid ""
"No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing "
"Differential backup.\n"
"Ninguna copia de seguridad Diferencial previa o adecuada encontrada en el "
"catálogo. Haciendo copia de seguridad Diferencial.\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:251
+#: src/dird/fd_cmds.c:289
#, c-format
msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n"
msgstr ""
"Trabajo anterior fallido encontrado en el catálogo. Actualizando a %s.\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:329
+#: src/dird/fd_cmds.c:370
#, c-format
msgid "Unimplemented backup level %d %c\n"
msgstr "Nivel %d %c de respaldo no implementado\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:402
+#: src/dird/fd_cmds.c:452
msgid ""
-"FD compression disabled for this Job because AllowCompress=No in Storage "
+"FD compression disabled for this Job because AllowCompression=No in Storage "
"resource.\n"
msgstr ""
-#: src/dird/fd_cmds.c:501 src/filed/job.c:1014
+#: src/dird/fd_cmds.c:552 src/filed/job.c:1212
#, c-format
msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:512 src/dird/fd_cmds.c:537 src/dird/fd_cmds.c:551
+#: src/dird/fd_cmds.c:564 src/dird/fd_cmds.c:590 src/dird/fd_cmds.c:604
msgid ">filed: write error on socket\n"
msgstr ">filed: error de escritura en socket\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:518
+#: src/dird/fd_cmds.c:570
#, c-format
msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n"
msgstr "Error ejecutando el programa: %s. ERR=%s\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:527
+#: src/dird/fd_cmds.c:579
#, c-format
msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo incluido: %s. ERR=%s\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:672
+#: src/dird/fd_cmds.c:754
#, c-format
msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n"
msgstr "Cliente \"%s\" RunScript fallido.\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:695
+#: src/dird/fd_cmds.c:777
#, c-format
msgid ""
"Client \"%s\" may not be used to restore this job. Please upgrade your "
"client.\n"
msgstr ""
-#: src/dird/fd_cmds.c:776
+#: src/dird/fd_cmds.c:858
#, fuzzy
msgid "RestoreObject failed.\n"
msgstr "Restaurar Archivos"
-#: src/dird/fd_cmds.c:816
+#: src/dird/fd_cmds.c:895
+#, fuzzy
+msgid "ComponentInfo failed.\n"
+msgstr "Comando fallido."
+
+#: src/dird/fd_cmds.c:940
#, c-format
msgid ""
"<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
"<Archivado:atributos erróneos, se esperaban 3 campos se tienen %d\n"
" msglen=%d msg=%s\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:873
+#: src/dird/fd_cmds.c:998
#, c-format
msgid "%s index %d not same as attributes %d\n"
msgstr "%s índice %d no igual que los atributos %d\n"
-#: src/dird/fd_cmds.c:887
+#: src/dird/fd_cmds.c:1012
#, c-format
msgid "<filed: Network error getting attributes. ERR=%s\n"
msgstr "<filed: Error al obtener los atributos de red. ERR=%s\n"
-#: src/dird/getmsg.c:160
+#: src/dird/getmsg.c:186
#, c-format
msgid "bget_dirmsg: unknown bnet signal %d\n"
msgstr "bget_dirmsg: señal bnet desconocida %d\n"
-#: src/dird/getmsg.c:178 src/dird/getmsg.c:184 src/dird/getmsg.c:197
-#: src/dird/getmsg.c:231 src/dird/getmsg.c:267 src/dird/getmsg.c:293
+#: src/dird/getmsg.c:209 src/dird/getmsg.c:215 src/dird/getmsg.c:230
+#: src/dird/getmsg.c:264 src/dird/getmsg.c:296 src/dird/getmsg.c:305
+#: src/dird/getmsg.c:331
#, c-format
msgid "Malformed message: %s\n"
msgstr "Mensaje incorrecto: %s\n"
-#: src/dird/getmsg.c:365 src/stored/fd_cmds.c:412
+#: src/dird/getmsg.c:403 src/stored/fd_cmds.c:489
#, c-format
msgid "Bad response to %s command: wanted %s, got %s\n"
msgstr "Mala respuesta al comando %s: quería %s, obtuvo %s\n"
-#: src/dird/getmsg.c:370 src/stored/fd_cmds.c:416
+#: src/dird/getmsg.c:408 src/stored/fd_cmds.c:493
#, c-format
msgid "Socket error on %s command: ERR=%s\n"
msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:299
+#: src/dird/inc_conf.c:286
#, c-format
msgid "Expected a strip path positive integer, got:%s:"
msgstr "Esperaba una franja de ruta entero positivo, obtuvo: %s:"
-#: src/dird/inc_conf.c:319
+#: src/dird/inc_conf.c:306
#, c-format
msgid "Expected a FileSet option keyword, got:%s:"
msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
-#: src/dird/inc_conf.c:352
+#: src/dird/inc_conf.c:339
msgid "Old style Include/Exclude not supported\n"
msgstr "Antiguo estilo Incluir/Excluir no soportado\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:451
+#: src/dird/inc_conf.c:438
#, c-format
msgid "Regex compile error. ERR=%s\n"
msgstr "Error al compilar Regex. ERR=%s\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:472
+#: src/dird/inc_conf.c:459
#, c-format
msgid "Expected a regex string, got: %s\n"
msgstr "Se esperaba una expresión regular, se obtuvo: %s\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:546
+#: src/dird/inc_conf.c:533
#, c-format
msgid "Expected a wild-card string, got: %s\n"
msgstr "Esperada una cadena comodín, obtuvo: %s\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:569
-#, c-format
-msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
-msgstr "Se esperaba una cadena fstype, se obtuvo: %s\n"
-
-#: src/dird/inc_conf.c:580
+#: src/dird/inc_conf.c:568
msgid "ExcludeDirContaining directive not permitted in Exclude.\n"
msgstr "Directiva ExcludeDirContaining no permitida en Excluir(Exclude).\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:607
-#, c-format
-msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
-msgstr "Se esperaba una cadena drivetype, se obtuvo: %s\n"
-
-#: src/dird/inc_conf.c:631 src/dird/inc_conf.c:674
+#: src/dird/inc_conf.c:618 src/dird/inc_conf.c:661
#, c-format
msgid "Backslash found. Use forward slashes or quote the string.: %s\n"
msgstr ""
"Barra invertida encontrada. Utilice barras inclinadas o cite la cadena.: %s\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:646 src/dird/inc_conf.c:689
+#: src/dird/inc_conf.c:633 src/dird/inc_conf.c:676
#, c-format
msgid "Expected a filename, got: %s"
msgstr "Se esperaba un nombre de archivo, se obtuvo: %s"
-#: src/dird/inc_conf.c:663
+#: src/dird/inc_conf.c:650
msgid "Plugin directive not permitted in Exclude\n"
msgstr "Directiva Plugin no permitida en Exclude\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:706
+#: src/dird/inc_conf.c:693
msgid "Options section not permitted in Exclude\n"
msgstr "Sección Options no permitida en Exclude\n"
-#: src/dird/inc_conf.c:766
+#: src/dird/inc_conf.c:760
#, c-format
msgid "Expected a FileSet keyword, got: %s"
msgstr "Esperaba una palabra clave FileSet, obtuvo: %s"
-#: src/dird/job.c:50
+#: src/dird/job.c:51
#, c-format
msgid "Could not init job queue: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
-#: src/dird/job.c:82
+#: src/dird/job.c:83 src/dird/job.c:374
#, c-format
msgid "Could not add job queue: ERR=%s\n"
msgstr "No se ha podido añadir la cola de trabajo: ERR=%s\n"
-#: src/dird/job.c:101 src/dird/jobq.c:208 src/filed/job.c:257
-#: src/stored/dircmd.c:204 src/stored/stored.c:548
+#: src/dird/job.c:102 src/dird/job.c:255 src/dird/jobq.c:237
+#: src/filed/job.c:289 src/stored/dircmd.c:198 src/stored/stored.c:605
#, c-format
msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede iniciar job cond varibale: ERR=%s\n"
-#: src/dird/job.c:121 src/dird/ua_output.c:714 src/tools/cats_test.c:363
+#: src/dird/job.c:126 src/dird/job.c:278 src/dird/ua_output.c:949
+#: src/tools/cats_test.c:368
#, c-format
msgid "Could not open database \"%s\".\n"
msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
-#: src/dird/job.c:135 src/dird/job.c:139 src/dird/job.c:145
-#: src/dird/ua_cmds.c:836 src/dird/ua_cmds.c:1589 src/dird/ua_dotcmds.c:831
-#: src/dird/ua_status.c:367
+#: src/dird/job.c:142 src/dird/job.c:146 src/dird/job.c:152 src/dird/job.c:293
+#: src/dird/job.c:297 src/dird/ua_cmds.c:956 src/dird/ua_cmds.c:1737
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1247 src/dird/ua_status.c:541
msgid "unknown source"
msgstr "fuente desconocida"
-#: src/dird/job.c:175 src/dird/job.c:397 src/dird/job.c:399 src/dird/job.c:599
-#: src/dird/job.c:601 src/dird/job.c:1303 src/dird/job.c:1345
-#: src/dird/job.c:1355
+#: src/dird/job.c:182 src/dird/job.c:551 src/dird/job.c:553 src/dird/job.c:799
+#: src/dird/job.c:801 src/dird/job.c:1542 src/dird/job.c:1586
+#: src/dird/job.c:1597 src/dird/ua_run.c:1363
msgid "Job resource"
msgstr "Recurso Job"
-#: src/dird/job.c:222 src/dird/job.c:339
+#: src/dird/job.c:229 src/dird/job.c:353 src/dird/job.c:488
#, c-format
msgid "Unimplemented job type: %d\n"
msgstr "Tipo de Job no implementado: %d\n"
-#: src/dird/job.c:263
+#: src/dird/job.c:412
msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
msgstr "Job cancelado porque el tiempo máximo de espera ha excedido.\n"
-#: src/dird/job.c:268
+#: src/dird/job.c:417
#, fuzzy
msgid "Job canceled because max run sched time exceeded.\n"
msgstr ""
"Job cancelado porque el tiempo de ejecución máximo programado se ha "
"superado.\n"
-#: src/dird/job.c:378
+#: src/dird/job.c:530
msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
msgstr "Error al conectar con demonio File.\n"
-#: src/dird/job.c:412
+#: src/dird/job.c:566
#, fuzzy
msgid "Failed to select Storage daemon.\n"
msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
-#: src/dird/job.c:417 src/dird/msgchan.c:69 src/dird/ua_cmds.c:842
-#: src/dird/ua_cmds.c:1600 src/dird/ua_dotcmds.c:837
+#: src/dird/job.c:571 src/dird/msgchan.c:70 src/dird/ua_cmds.c:962
+#: src/dird/ua_cmds.c:1766 src/dird/ua_dotcmds.c:1253
msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
-#: src/dird/job.c:512
+#: src/dird/job.c:610
+#, fuzzy
+msgid "jobid/ujobid argument not found.\n"
+msgstr "No se encuentra el puntero del Job."
+
+#: src/dird/job.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job %ld/%s not found in database.\n"
+msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
+
+#: src/dird/job.c:624
+#, c-format
+msgid "Job %s is not accessible from this console\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/job.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client %ld not found in database.\n"
+msgstr "Registro de cliente no encontrado en catalogo.\n"
+
+#: src/dird/job.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client resource \"%s\" does not exist.\n"
+msgstr "Error: Recurso Cliente %s no existe.\n"
+
+#: src/dird/job.c:685
+#, c-format
+msgid "Cannot stop JobId %s, Job %s is not a regular Backup Job\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/job.c:693
#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/dird/job.c:526
+#: src/dird/job.c:697
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/job.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "JobId %s, Job %s marked to be %s.\n"
msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
-#: src/dird/job.c:661
+#: src/dird/job.c:880
msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n"
msgstr "Máximo tiempo de espera excedido. Job cancelado.\n"
-#: src/dird/job.c:666
+#: src/dird/job.c:885
msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n"
msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
-#: src/dird/job.c:671
+#: src/dird/job.c:890
#, fuzzy
msgid "Max run sched time exceeded. Job canceled.\n"
msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
-#: src/dird/job.c:793
-#, c-format
-msgid "Pool \"%s\" not in database. ERR=%s"
+#: src/dird/job.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create cancel thread: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo UA: %s\n"
+
+#: src/dird/job.c:1013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create pool \"%s\" in database. ERR=%s"
msgstr "Poll \"%s\" no en base de datos. ERR=%s"
-#: src/dird/job.c:797
+#: src/dird/job.c:1017
#, c-format
msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n"
msgstr "Creado registro base de datos para Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/job.c:879 src/dird/job.c:923
+#: src/dird/job.c:1094 src/dird/job.c:1130
#, c-format
msgid "JobId %d already running. Duplicate job not allowed.\n"
msgstr "JobId %d ya esta en ejecución. No se permite job duplicados.\n"
-#: src/dird/job.c:911
+#: src/dird/job.c:1120
#, c-format
msgid "Cancelling duplicate JobId=%d.\n"
msgstr "Cancelando duplicado JobId=%d.\n"
-#: src/dird/job.c:946 src/dird/job.c:947
+#: src/dird/job.c:1156 src/dird/job.c:1157 src/dird/job.c:1158
#, fuzzy
msgid "Run NextPool override"
msgstr "Anular Ejecutar Pool"
-#: src/dird/job.c:948
-#, fuzzy
-msgid "Storage from Run NextPool override"
-msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
-
-#: src/dird/job.c:952 src/dird/job.c:953 src/dird/job.c:1357
+#: src/dird/job.c:1162 src/dird/job.c:1163 src/dird/job.c:1164
+#: src/dird/job.c:1601
#, fuzzy
msgid "Job's NextPool resource"
msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
-#: src/dird/job.c:954
-#, fuzzy
-msgid "Storage from Job's NextPool resource"
-msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
-
-#: src/dird/job.c:962 src/dird/job.c:963
+#: src/dird/job.c:1172 src/dird/job.c:1173 src/dird/job.c:1605
msgid "Job Pool's NextPool resource"
msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
-#: src/dird/job.c:964
-msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
-msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
+#: src/dird/job.c:1174
+#, fuzzy
+msgid "Pool's NextPool resource"
+msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
-#: src/dird/job.c:995
+#: src/dird/job.c:1205
#, fuzzy
msgid "Run Pool override"
msgstr "Anular Ejecutar Pool"
-#: src/dird/job.c:1006
+#: src/dird/job.c:1216
msgid "Run FullPool override"
msgstr "Anular Ejecutar FullPool "
-#: src/dird/job.c:1008
+#: src/dird/job.c:1218
msgid "Job FullPool override"
msgstr "Anular Job FullPool"
-#: src/dird/job.c:1017
+#: src/dird/job.c:1227
+#, fuzzy
+msgid "Run VFullPool override"
+msgstr "Anular Ejecutar FullPool "
+
+#: src/dird/job.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Job VFullPool override"
+msgstr "Anular Job FullPool"
+
+#: src/dird/job.c:1238
msgid "Run IncPool override"
msgstr "Anular Ejecutar IncPoll"
-#: src/dird/job.c:1019
+#: src/dird/job.c:1240
msgid "Job IncPool override"
msgstr "Anular Job IncPoll"
-#: src/dird/job.c:1028
+#: src/dird/job.c:1249
msgid "Run DiffPool override"
msgstr "Anular Ejecutar DiffPool"
-#: src/dird/job.c:1030
+#: src/dird/job.c:1251
msgid "Job DiffPool override"
msgstr "Anular Job DiffPool"
-#: src/dird/job.c:1060 src/stored/bscan.c:1036
+#: src/dird/job.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "No Client specified.\n"
+msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
+
+#: src/dird/job.c:1285 src/stored/bscan.c:1060
#, c-format
msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear el registro de clientes. ERR=%s\n"
-#: src/dird/job.c:1097
+#: src/dird/job.c:1322
msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
msgstr "FileSet MD5 digest no encontrado.\n"
-#: src/dird/job.c:1102
+#: src/dird/job.c:1327
#, c-format
msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear el registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
-#: src/dird/job.c:1144
+#: src/dird/job.c:1369
#, c-format
msgid "Error updating job record. %s"
msgstr "Error actualizando registro job. %s"
-#: src/dird/job.c:1290
+#: src/dird/job.c:1529
msgid "Run pool override"
msgstr "Anular Ejecutar Pool"
-#: src/dird/job.c:1295
+#: src/dird/job.c:1534
msgid "Run storage override"
msgstr "Anular Ejecutar Storage"
-#: src/dird/job.c:1366
+#: src/dird/job.c:1616
msgid "Client resource"
msgstr "Recurso de cliente"
-#: src/dird/job.c:1422 src/dird/ua_run.c:392
+#: src/dird/job.c:1671 src/dird/ua_run.c:485
msgid "No storage specified.\n"
msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
-#: src/dird/job.c:1583
+#: src/dird/job.c:1832
#, c-format
msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n"
msgstr "No se pudo iniciar el job de clonación: \"%s\".\n"
-#: src/dird/job.c:1586
+#: src/dird/job.c:1835
#, c-format
msgid "Clone JobId %d started.\n"
msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
-#: src/dird/jobq.c:62
+#: src/dird/jobq.c:65
#, c-format
msgid "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
msgstr "pthread_attr_init: ERR=%s\n"
-#: src/dird/jobq.c:71
+#: src/dird/jobq.c:74
#, c-format
msgid "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
msgstr "pthread_mutex_init: ERR=%s\n"
-#: src/dird/jobq.c:77
+#: src/dird/jobq.c:80
#, c-format
msgid "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
msgstr "pthread_cond_init: ERR=%s\n"
-#: src/dird/jobq.c:119
+#: src/dird/jobq.c:122
#, c-format
msgid "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
msgstr "pthread_cond_broadcast: ERR=%s\n"
-#: src/dird/jobq.c:127
+#: src/dird/jobq.c:130
#, c-format
msgid "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
msgstr "pthread_cond_wait: ERR=%s\n"
-#: src/dird/jobq.c:168
+#: src/dird/jobq.c:171
#, c-format
msgid "Job %s waiting %d seconds for scheduled start time.\n"
msgstr "Job %s esperando %d segundos para la hora de inicio programada.\n"
-#: src/dird/jobq.c:230
+#: src/dird/jobq.c:259
#, c-format
msgid "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
msgstr "pthread_thread_create: ERR=%s\n"
-#: src/dird/jobq.c:340
+#: src/dird/jobq.c:369
#, c-format
msgid "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
msgstr "pthread_cond_signal: ERR=%s\n"
-#: src/dird/jobq.c:351
+#: src/dird/jobq.c:380
#, c-format
msgid "pthread_create: ERR=%s\n"
msgstr "pthread_create: ERR=%s\n"
-#: src/dird/jobq.c:635
+#: src/dird/jobq.c:670
#, c-format
msgid "Rescheduled Job %s at %s to re-run in %d seconds (%s).\n"
msgstr "Job %s en %s reprogramado para volver a ejecutar en %d segundos(%s).\n"
-#: src/dird/jobq.c:694 src/dird/jobq.c:699
+#: src/dird/jobq.c:751 src/dird/jobq.c:756
msgid "previous Job"
msgstr "Job anterior"
-#: src/dird/jobq.c:736
+#: src/dird/jobq.c:793
#, c-format
msgid ""
"Job canceled. Attempt to read and write same device.\n"
" Storage de Lectura \"%s\" (desde %s) -- Storage de Escritura \"%s\" (desde "
"%s)\n"
-#: src/dird/mac.c:97 src/dird/vbackup.c:64
+#: src/dird/mac.c:98 src/dird/vbackup.c:70
msgid "Could not get or create a Pool record.\n"
msgstr "No es posible obtener o crear un registro Pool.\n"
-#: src/dird/mac.c:112 src/dird/vbackup.c:241
+#: src/dird/mac.c:113 src/dird/vbackup.c:269
msgid "Could not get or create the FileSet record.\n"
msgstr "No es posible obtener o crear un registro FileSet.\n"
-#: src/dird/mac.c:130 src/dird/mac.c:144
+#: src/dird/mac.c:131 src/dird/mac.c:145
#, c-format
msgid "No previous Job found to %s.\n"
msgstr "Ninguno Job previo encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/mac.c:136
+#: src/dird/mac.c:137
msgid "Create bootstrap file failed.\n"
msgstr "Fallo crear archivo bootstrap.\n"
-#: src/dird/mac.c:146
+#: src/dird/mac.c:147
#, c-format
msgid "Previous Job has no data to %s.\n"
msgstr "Job anterior no tiene datos para %s.\n"
-#: src/dird/mac.c:163
+#: src/dird/mac.c:164
#, c-format
msgid "Job resource not found for \"%s\".\n"
msgstr "Recurso Job no encontrado para \"%s\".\n"
-#: src/dird/mac.c:167
+#: src/dird/mac.c:168
#, c-format
msgid "Previous Job resource not found for \"%s\".\n"
msgstr "Recurso Job anterior no encontrado para \"%s\".\n"
-#: src/dird/mac.c:183
+#: src/dird/mac.c:197
msgid "setup job failed.\n"
msgstr "Configuración del job fallida.\n"
-#: src/dird/mac.c:239
+#: src/dird/mac.c:251
#, c-format
msgid "Pool for JobId %s not in database. ERR=%s\n"
msgstr "Pool para JobId %s no esta en base de datos. ERR=%s\n"
-#: src/dird/mac.c:247
+#: src/dird/mac.c:259
#, c-format
msgid "Pool resource \"%s\" not found.\n"
msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/mac.c:322 src/dird/mac_sql.c:421
+#: src/dird/mac.c:334 src/dird/mac_sql.c:424
#, c-format
msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s"
msgstr "No se pudo obtener el registro Job para JobId %s para %s. ERR=%s"
-#: src/dird/mac.c:333
+#: src/dird/mac.c:345
#, c-format
msgid "JobId %s already %s probably by another Job. %s stopped.\n"
msgstr "JobId %s ya %s probablemente por otro Job. %s detenido.\n"
-#: src/dird/mac.c:343
+#: src/dird/mac.c:355
#, c-format
msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
msgstr "Inicio %s JobId %s, Job=%s\n"
-#: src/dird/mac.c:485
+#: src/dird/mac.c:495
#, fuzzy
msgid "The Storage daemon does not support SDCallsClient.\n"
msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
-#: src/dird/mac.c:590
+#: src/dird/mac.c:609
#, fuzzy
msgid "Could not start migration/copy job.\n"
msgstr "No se pudo arrancar el Job de migración.\n"
-#: src/dird/mac.c:592
+#: src/dird/mac.c:611
#, c-format
msgid "%s JobId %d started.\n"
msgstr "%s JobId %d iniciado.\n"
-#: src/dird/mac.c:726
+#: src/dird/mac.c:673
#, c-format
-msgid "%s OK -- with warnings"
-msgstr "%s OK -- con alertas"
+msgid ""
+"Found errors during the migration process. The original job %s will be kept "
+"in the catalog and the Migration job will be marked in Error\n"
+msgstr ""
-#: src/dird/mac.c:728
+#: src/dird/mac.c:787
#, c-format
-msgid "%s OK"
+msgid "%%s OK -- %s"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/mac.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%s OK"
msgstr "%s OK"
-#: src/dird/mac.c:733
-#, c-format
-msgid "*** %s Error ***"
+#: src/dird/mac.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** %%s Error ***"
msgstr "*** %s Error ***"
-#: src/dird/mac.c:749
-#, c-format
-msgid "%s Canceled"
+#: src/dird/mac.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%s Canceled"
msgstr "%s Cancelado"
-#: src/dird/mac.c:764
+#: src/dird/mac.c:825
#, c-format
msgid "Inappropriate %s term code"
msgstr "Inadecuado código de terminación %s"
-#: src/dird/mac.c:774
-#, c-format
-msgid "%s -- no files to %s"
+#: src/dird/mac.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%s -- no files to %%s"
msgstr "%s -- ninguno archivo para %s"
-#: src/dird/mac.c:794
+#: src/dird/mac.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s (%s):\n"
" Terminación: %s\n"
"\n"
-#: src/dird/mac.c:869 src/dird/mac.c:872
+#: src/dird/mac.c:932 src/dird/mac.c:935
#, c-format
msgid "No Next Pool specification found in Pool \"%s\".\n"
msgstr "Especificación Next Pool no encontrada en Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/mac.c:879
+#: src/dird/mac.c:942
#, c-format
msgid "No Storage specification found in Next Pool \"%s\".\n"
msgstr "Especificación Storage no encontrada en Next Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:235
+#: src/dird/mac_sql.c:238
#, c-format
msgid "No %s SQL selection pattern specified.\n"
msgstr "Ninguno %s patrón de selección de SQL especificado.\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:242 src/dird/mac_sql.c:261 src/dird/mac_sql.c:282
-#: src/dird/mac_sql.c:318 src/dird/mac_sql.c:345 src/dird/mac_sql.c:464
-#: src/dird/mac_sql.c:593 src/dird/mac_sql.c:621
+#: src/dird/mac_sql.c:245 src/dird/mac_sql.c:264 src/dird/mac_sql.c:285
+#: src/dird/mac_sql.c:321 src/dird/mac_sql.c:348 src/dird/mac_sql.c:467
+#: src/dird/mac_sql.c:596 src/dird/mac_sql.c:624
#, c-format
msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:265 src/dird/mac_sql.c:272 src/dird/mac_sql.c:286
-#: src/dird/mac_sql.c:349
+#: src/dird/mac_sql.c:268 src/dird/mac_sql.c:275 src/dird/mac_sql.c:289
+#: src/dird/mac_sql.c:352
#, c-format
msgid "No Volumes found to %s.\n"
msgstr "Volúmenes no encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:300 src/dird/mac_sql.c:389 src/dird/mac_sql.c:409
+#: src/dird/mac_sql.c:303 src/dird/mac_sql.c:392 src/dird/mac_sql.c:412
msgid "Invalid JobId found.\n"
msgstr "JobId inválido encontrado.\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:360
+#: src/dird/mac_sql.c:363
#, c-format
msgid "Unknown %s Selection Type.\n"
msgstr "Tipo de selección %s desconocido.\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:371 src/dird/mac_sql.c:392 src/dird/mac_sql.c:412
+#: src/dird/mac_sql.c:374 src/dird/mac_sql.c:395 src/dird/mac_sql.c:415
#, c-format
msgid "No JobIds found to %s.\n"
msgstr "Ninguno JobIds encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:375
+#: src/dird/mac_sql.c:378
#, c-format
msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n"
msgstr "El siguiente %u JobId%s elegido para ser %s: %s\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:376
+#: src/dird/mac_sql.c:379
msgid " was"
msgstr "era"
-#: src/dird/mac_sql.c:376
+#: src/dird/mac_sql.c:379
msgid "s were"
msgstr "s eran"
-#: src/dird/mac_sql.c:428
+#: src/dird/mac_sql.c:431
#, c-format
msgid "%s using JobId=%s Job=%s\n"
msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:468 src/dird/mac_sql.c:598
+#: src/dird/mac_sql.c:471 src/dird/mac_sql.c:601
#, c-format
msgid "No %ss found to %s.\n"
msgstr "Ninguno %ss encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:490
+#: src/dird/mac_sql.c:493
msgid "Selection Type 'pooluncopiedjobs' only applies to Copy Jobs"
msgstr ""
"Selección del tipo 'pooluncopiedjos' sólo se aplica a Trabajos de Copia(Copy "
"Jobs)"
-#: src/dird/mac_sql.c:499
+#: src/dird/mac_sql.c:502
#, c-format
msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo SQL para obtener uncopied jobs. ERR=%s\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:522
+#: src/dird/mac_sql.c:525
#, c-format
msgid "No %s %s selection pattern specified.\n"
msgstr "Ninguno %s %s patrón de selección especificados.\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:533
+#: src/dird/mac_sql.c:536
#, c-format
msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo SQL para obtener %s. ERR=%s\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:538
+#: src/dird/mac_sql.c:541
#, c-format
msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to %s.\n"
msgstr "Consulta de Pool \"%s\" No regreso Jobs para %s.\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:576
+#: src/dird/mac_sql.c:579
#, c-format
msgid "Regex pattern matched no Jobs to %s.\n"
msgstr "Patrón Regex no encontró Jobs para %s.\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:625
+#: src/dird/mac_sql.c:628
#, c-format
msgid "No %s found to %s.\n"
msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/mac_sql.c:629
+#: src/dird/mac_sql.c:632
#, c-format
msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
msgstr "SQL error. Esperaba 1 MediaId, obtuvo %d\n"
-#: src/dird/msgchan.c:66
+#: src/dird/msgchan.c:67
#, c-format
msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d ...\n"
-#: src/dird/msgchan.c:121 src/filed/job.c:1880
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:372 src/stored/dircmd.c:377
+#: src/dird/msgchan.c:122 src/filed/job.c:2100 src/stored/dircmd.c:379
msgid "Storage daemon"
msgstr "Demonio Storage"
-#: src/dird/msgchan.c:230
+#: src/dird/msgchan.c:239
#, c-format
msgid "Storage daemon rejected Job command: %s\n"
msgstr "Storage daemon rechazo Job comando: %s\n"
-#: src/dird/msgchan.c:238
+#: src/dird/msgchan.c:247
#, c-format
msgid "<stored: bad response to Job command: %s\n"
msgstr "<stored: mala respuesta para Job comando: %s\n"
-#: src/dird/msgchan.c:302
+#: src/dird/msgchan.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Using Device \"%s\" to read.\n"
msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
-#: src/dird/msgchan.c:341
+#: src/dird/msgchan.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "Using Device \"%s\" to write.\n"
msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
-#: src/dird/msgchan.c:348
+#: src/dird/msgchan.c:357
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" porque:\n"
" %s"
-#: src/dird/msgchan.c:352
+#: src/dird/msgchan.c:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Demonio Storage no aceptó Dispositivo \"%s\" comando.\n"
-#: src/dird/msgchan.c:375 src/dird/msgchan.c:573
+#: src/dird/msgchan.c:384 src/dird/msgchan.c:587
#, c-format
msgid "Cannot create message thread: %s\n"
msgstr "No se puede crear hilo de mensaje: %s\n"
-#: src/dird/msgchan.c:447
+#: src/dird/msgchan.c:461
msgid "Director's connection to SD for this Job was lost.\n"
msgstr ""
-#: src/dird/msgchan.c:508 src/dird/restore.c:132
+#: src/dird/msgchan.c:522 src/dird/restore.c:135
#, c-format
msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/newvol.c:77
+#: src/dird/newvol.c:80
#, c-format
msgid "Illegal character in Volume name \"%s\"\n"
msgstr "Carácter ilegal en el nombre del Volumen \"%s\"\n"
-#: src/dird/newvol.c:90
+#: src/dird/newvol.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Created new Volume=\"%s\", Pool=\"%s\", MediaType=\"%s\" in catalog.\n"
msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
-#: src/dird/newvol.c:119
+#: src/dird/newvol.c:123
#, c-format
msgid "SQL failed, but ignored. ERR=%s\n"
msgstr "SQL fallido, pero ignorado. ERR=%s\n"
-#: src/dird/newvol.c:129
+#: src/dird/newvol.c:133
#, c-format
msgid "Wanted to create Volume \"%s\", but it already exists. Trying again.\n"
msgstr ""
"Se trató de crear el Volumen \"%s\", pero ya existe. Tratando de nuevo.\n"
-#: src/dird/newvol.c:138
+#: src/dird/newvol.c:142
msgid "Too many failures. Giving up creating Volume name.\n"
msgstr "Demasiados errores. Abandono el intento de crear nombre de Volumen\n"
-#: src/dird/next_vol.c:163
+#: src/dird/next_vol.c:210
#, c-format
msgid "Purging oldest volume \"%s\"\n"
msgstr "Purgando volumen más antiguo \"%s\"\n"
-#: src/dird/next_vol.c:169
+#: src/dird/next_vol.c:216
#, c-format
msgid "Pruning oldest volume \"%s\"\n"
msgstr "Podando volumen más antiguo \"%s\"\n"
-#: src/dird/next_vol.c:188
+#: src/dird/next_vol.c:235
msgid "We seem to be looping trying to find the next volume. I give up.\n"
msgstr ""
"Parece que estamos en bucle tratando de encontrar el próximo volumen. Me "
"rindo.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:215
+#: src/dird/next_vol.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Max Volume bytes=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
msgstr ""
"Máximo bytes por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Completo.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:223
+#: src/dird/next_vol.c:275
#, c-format
msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
msgstr "Volumen utilizado una vez. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:230
+#: src/dird/next_vol.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "Max Volume jobs=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
msgstr ""
"Máximo jobs por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:240
+#: src/dird/next_vol.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Max Volume files=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
msgstr ""
"Máximo archivos por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:251
+#: src/dird/next_vol.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Max configured use duration=%s sec. exceeded. Marking Volume \"%s\" as "
"Máximo de duración de uso configurado superado. Marcando Volumen \"%s\" "
"como Usado.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:264
+#: src/dird/next_vol.c:316
#, c-format
msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
msgstr "Error de Catálogo actualizando volumen \"%s\". ERR=%s"
-#: src/dird/next_vol.c:286
+#: src/dird/next_vol.c:338
msgid "volume has expired"
msgstr "volumen ha caducado"
-#: src/dird/next_vol.c:304 src/dird/next_vol.c:348
+#: src/dird/next_vol.c:356 src/dird/next_vol.c:400
#, c-format
msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
msgstr "Reciclado actual volumen \"%s\"\n"
-#: src/dird/next_vol.c:309
+#: src/dird/next_vol.c:361
msgid "and recycling of current volume failed"
msgstr "y el reciclado de volumen actual fallo"
-#: src/dird/next_vol.c:315
+#: src/dird/next_vol.c:367
msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
msgstr "pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje"
-#: src/dird/next_vol.c:324
+#: src/dird/next_vol.c:376
msgid "volume has recycling disabled"
msgstr "el volumen de reciclado se ha desactivado"
-#: src/dird/next_vol.c:351
+#: src/dird/next_vol.c:403
msgid ""
"but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
"failed)"
"pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (reciclado del volumen actual "
"fallido)"
-#: src/dird/next_vol.c:355
+#: src/dird/next_vol.c:407
msgid ""
"but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
"current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention "
"automáticamente el volumen actual, ya que aún contiene datos \"unpruned\" o "
"el tiempo de retención del Volumen no ha expirado.)"
-#: src/dird/next_vol.c:415
+#: src/dird/next_vol.c:467
#, c-format
msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
msgstr "No es posible obtener registro Pool: ERR=%s"
-#: src/dird/next_vol.c:422
+#: src/dird/next_vol.c:474
#, c-format
msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
msgstr ""
"No se puede agregar el volumen Scratch, Pool \"%s\" completo MaxVols=%d\n"
-#: src/dird/next_vol.c:442
+#: src/dird/next_vol.c:494
#, c-format
msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo mover Volumen Scratch. ERR=%s\n"
-#: src/dird/next_vol.c:447
-#, c-format
-msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using Volume \"%s\" from '%s' %spool.\n"
msgstr "Usando Volumen \"%s\" desde 'Scratch' pool.\n"
-#: src/dird/recycle.c:57
+#: src/dird/recycle.c:58
#, c-format
msgid "Recycled volume \"%s\"\n"
msgstr "Volumen \"%s\" reciclado\n"
-#: src/dird/restore.c:180 src/dird/restore.c:271
+#: src/dird/restore.c:183 src/dird/restore.c:275
#, c-format
msgid "Could not get storage resource '%s'.\n"
msgstr "No se pudo obtener recurso de almacenamiento '%s'.\n"
-#: src/dird/restore.c:307
+#: src/dird/restore.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire read storage lock for \"%s\""
msgstr "No se pudo obtener recurso de almacenamiento '%s'.\n"
-#: src/dird/restore.c:525
+#: src/dird/restore.c:538
msgid ""
"Cannot restore without a bootstrap file.\n"
"You probably ran a restore job directly. All restore jobs must\n"
"de restauración deben\n"
"ser ejecutadas utilizando el comando de restauración.\n"
-#: src/dird/restore.c:533
+#: src/dird/restore.c:546
#, c-format
msgid "Start Restore Job %s\n"
msgstr "Iniciar Job Restaurar %s\n"
-#: src/dird/restore.c:584
+#: src/dird/restore.c:611
msgid "Restore OK -- warning file count mismatch"
msgstr "Restauración OK -- alerta, número de archivos desajustado."
-#: src/dird/restore.c:586
+#: src/dird/restore.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Restore OK -- with errors"
+msgstr "Restaurar OK - con advertencias"
+
+#: src/dird/restore.c:617
msgid "Restore OK"
msgstr "Restauración OK"
-#: src/dird/restore.c:590
+#: src/dird/restore.c:621
msgid "Restore OK -- with warnings"
msgstr "Restaurar OK - con advertencias"
-#: src/dird/restore.c:594
+#: src/dird/restore.c:625
msgid "*** Restore Error ***"
msgstr "*** Error de Restauración ***"
-#: src/dird/restore.c:604
+#: src/dird/restore.c:635
msgid "Restore Canceled"
msgstr "Restauración Cancelada"
-#: src/dird/restore.c:631
+#: src/dird/restore.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s (%s):\n"
" Terminación: %s\n"
"\n"
-#: src/dird/run_conf.c:205
+#: src/dird/run_conf.c:208
#, c-format
msgid "Expected an equals, got: %s"
msgstr "Esperaba una igual, obtuvo: %s"
-#: src/dird/run_conf.c:218 src/dird/run_conf.c:230 src/dird/run_conf.c:330
+#: src/dird/run_conf.c:221 src/dird/run_conf.c:233 src/dird/run_conf.c:337
#, c-format
msgid "Expect a YES or NO, got: %s"
msgstr "Esperaba un SI o NO, obtuvo:% s"
-#: src/dird/run_conf.c:245
+#: src/dird/run_conf.c:248
#, c-format
msgid "Job level field: %s not found in run record"
msgstr "Campo nivel de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
-#: src/dird/run_conf.c:265
+#: src/dird/run_conf.c:269
#, c-format
msgid "Could not find specified Pool Resource: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el recurso Pool especificado: %s"
-#: src/dird/run_conf.c:293
+#: src/dird/run_conf.c:300
#, c-format
msgid "Could not find specified Storage Resource: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el recurso Storage especificado: %s"
-#: src/dird/run_conf.c:305
+#: src/dird/run_conf.c:312
#, c-format
msgid "Could not find specified Messages Resource: %s"
msgstr "No se pudo encontrar el recurso Mensajes especificado: %s"
-#: src/dird/run_conf.c:315 src/lib/parse_conf.c:724 src/lib/parse_conf.c:730
+#: src/dird/run_conf.c:322 src/lib/parse_conf.c:859 src/lib/parse_conf.c:865
#, c-format
msgid "expected a time period, got: %s"
msgstr "esperaba un periodo de tiempo , obtuvo: %s"
-#: src/dird/run_conf.c:334
+#: src/dird/run_conf.c:341
#, c-format
msgid "Expected a keyword name, got: %s"
msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Name, obtuvo: %s"
-#: src/dird/run_conf.c:373
+#: src/dird/run_conf.c:380
msgid "Day number out of range (1-31)"
msgstr "Numero del día fuera del rango (1-31)"
-#: src/dird/run_conf.c:390 src/dird/run_conf.c:552
+#: src/dird/run_conf.c:397 src/dird/run_conf.c:560
msgid "Week number out of range (0-53)"
msgstr "Número de la Semana fuera de rango (0-53)"
-#: src/dird/run_conf.c:406
+#: src/dird/run_conf.c:413
#, c-format
msgid "Job type field: %s in run record not found"
msgstr "Campo tipo de Job: %s no encontrado en el registro de ejecución"
-#: src/dird/run_conf.c:413
+#: src/dird/run_conf.c:420
#, c-format
msgid "Unexpected token: %d:%s"
msgstr "Inesperado token: %d:%s"
-#: src/dird/run_conf.c:457
+#: src/dird/run_conf.c:464
msgid "Time must be preceded by keyword AT."
msgstr "Tiempo debe ser precedido de palabra clave AT."
-#: src/dird/run_conf.c:466
+#: src/dird/run_conf.c:473
msgid "Time logic error.\n"
msgstr "Error lógico de tiempo.\n"
-#: src/dird/run_conf.c:481 src/dird/run_conf.c:500
+#: src/dird/run_conf.c:488 src/dird/run_conf.c:507
msgid "Bad time specification."
msgstr "Mala especificación del tiempo"
-#: src/dird/run_conf.c:521
+#: src/dird/run_conf.c:529
msgid "Range logic error.\n"
msgstr "Error lógico de rango.\n"
-#: src/dird/run_conf.c:530
+#: src/dird/run_conf.c:538
msgid "Bad day range specification."
msgstr "Mala especificación del rango día."
-#: src/dird/run_conf.c:577
+#: src/dird/run_conf.c:585
msgid "Invalid month, week or position day range"
msgstr "Mes no válido, semana o rango de posición de día inválidos"
-#: src/dird/run_conf.c:592
+#: src/dird/run_conf.c:600
msgid "Invalid month, weekday or position range"
msgstr "Mes no válido, semana o rango de posición inválidos"
-#: src/dird/run_conf.c:651
+#: src/dird/run_conf.c:659
msgid "Unexpected run state\n"
msgstr "Inesperado estado ejecutar\n"
-#: src/dird/scheduler.c:100
+#: src/dird/scheduler.c:103
#, c-format
msgid "Job %s not found\n"
msgstr "Job %s no encontrado\n"
-#: src/dird/scheduler.c:124
+#: src/dird/scheduler.c:127
msgid "Walk queue"
msgstr "Cola Walk"
-#: src/dird/scheduler.c:134
+#: src/dird/scheduler.c:137
msgid "Dequeued job"
msgstr "Job desencolado"
-#: src/dird/scheduler.c:137
+#: src/dird/scheduler.c:140
msgid "Scheduler logic error\n"
msgstr "Error lógico en Programador\n"
-#: src/dird/scheduler.c:178
+#: src/dird/scheduler.c:181
msgid "Run job"
msgstr "Ejecutar Job"
-#: src/dird/scheduler.c:215
+#: src/dird/scheduler.c:222
msgid "run override"
msgstr "anular ejecutar"
-#: src/dird/scheduler.c:414
+#: src/dird/scheduler.c:422
msgid "Inserted job"
msgstr "Job insertado"
-#: src/dird/scheduler.c:422
+#: src/dird/scheduler.c:430
msgid "Appended job"
msgstr "Job adjunto"
-#: src/dird/scheduler.c:426
+#: src/dird/scheduler.c:434
msgid "Run queue"
msgstr "Ejecutar cola"
-#: src/dird/ua_cmds.c:95
+#: src/dird/snapshot.c:126 src/filed/job.c:2693
+#, c-format
+msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de comunicación con SD. Mala respuesta a %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got %s len=%ld\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot not found\n"
+msgstr "Firmante no encontrado"
+
+#: src/dird/snapshot.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Client resource not found\n"
+msgstr "Ningún recurso Cliente encontrado!\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:180 src/dird/snapshot.c:227 src/dird/snapshot.c:320
+#: src/dird/ua_cmds.c:710 src/dird/ua_cmds.c:999 src/dird/ua_cmds.c:1449
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:237 src/dird/ua_dotcmds.c:1275
+#: src/dird/ua_status.c:172 src/dird/ua_status.c:608
+#, c-format
+msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al Cliente %s en %s:%d\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:183 src/dird/snapshot.c:230 src/dird/snapshot.c:323
+#: src/dird/ua_cmds.c:713 src/dird/ua_cmds.c:1002 src/dird/ua_cmds.c:1452
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:241 src/dird/ua_dotcmds.c:1278
+#: src/dird/ua_status.c:177
+msgid "Failed to connect to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted from client %s\n"
+msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" deleted from catalog\n"
+msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snapshot \"%s\" on Client %s\n"
+msgstr "Mas de un Cliente!: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:484
+#, c-format
+msgid ""
+"Snapshot %s:\n"
+" Volume: %s\n"
+" Device: %s\n"
+" CreateDate: %s\n"
+" Type: %s\n"
+" Status: %s\n"
+" Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/snapshot.c:495 src/dird/ua_status.c:1375 src/lib/status.h:127
+#: src/lib/util.c:300 src/lib/util.c:437 src/stored/btape.c:1526
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/dird/snapshot.c:495 src/dird/ua_status.c:1366 src/lib/status.h:118
+#: src/lib/util.c:307 src/lib/util.c:445 src/lib/util.c:598
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/dird/snapshot.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot added in Catalog\n"
+msgstr "Listar objetos del catálogo"
+
+#: src/dird/snapshot.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No snapshot found\n"
+msgstr "Job %s no encontrado\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot choice: \n"
+msgstr "Actualizar selección:\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:558
+#, fuzzy
+msgid "List snapshots in Catalog"
+msgstr "Listar objetos del catálogo"
+
+#: src/dird/snapshot.c:559
+#, fuzzy
+msgid "List snapshots on Client"
+msgstr "esta esperando por Client"
+
+#: src/dird/snapshot.c:560
+msgid "Prune snapshots"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/snapshot.c:561
+msgid "Delete snapshot"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/snapshot.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Update snapshot parameters"
+msgstr "Parámetros del Volumen"
+
+#: src/dird/snapshot.c:563
+msgid "Update catalog with Client snapshots"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/snapshot.c:564 src/dird/snapshot.c:729 src/dird/ua_cmds.c:2081
+#: src/dird/ua_update.c:654
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: src/dird/snapshot.c:566
+msgid "Select action to perform on Snapshot Engine"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/snapshot.c:587 src/dird/snapshot.c:757 src/dird/ua_cmds.c:2097
+#: src/dird/ua_update.c:864
+msgid "Selection terminated.\n"
+msgstr "Selección terminada.\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Enter a SnapshotId: "
+msgstr "Introduzca nueva Ranura:"
+
+#: src/dird/snapshot.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get Snapshot record.\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:650 src/dird/ua_update.c:165
+#, c-format
+msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
+msgstr "Periodo de retención especificado no valido: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:664 src/dird/ua_update.c:173
+#, c-format
+msgid "New retention period is: %s\n"
+msgstr "Nuevo periodo de retención es: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Comment is: %s\n"
+msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:726 src/dird/ua_run.c:1073 src/dird/ua_update.c:635
+msgid "Parameters to modify:\n"
+msgstr "Parámetros para modificar:\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot Retention Period"
+msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
+
+#: src/dird/snapshot.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot Comment"
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
+
+#: src/dird/snapshot.c:730 src/dird/ua_run.c:925 src/dird/ua_run.c:1108
+#: src/dird/ua_run.c:1572 src/dird/ua_update.c:655
+msgid "Select parameter to modify"
+msgstr "Seleccione los parámetros para modificar"
+
+#: src/dird/snapshot.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updating Snapshot \"%s\" on \"%s\"\n"
+msgstr "Actualizando Volumen \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:742 src/dird/ua_update.c:686
+#, c-format
+msgid "Current retention period is: %s\n"
+msgstr "Actual periodo de retención es: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Enter Snapshot Retention period: "
+msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
+
+#: src/dird/snapshot.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current comment is: %s\n"
+msgstr "Pool actual es: %s\n"
+
+#: src/dird/snapshot.c:751
+#, fuzzy
+msgid "Enter Snapshot comment: "
+msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:98
msgid "Add media to a pool"
msgstr "Añadir medios a un pool"
-#: src/dird/ua_cmds.c:96
+#: src/dird/ua_cmds.c:99
msgid "Autodisplay console messages"
msgstr "Autodisplay mensajes de la consola"
-#: src/dird/ua_cmds.c:97
+#: src/dird/ua_cmds.c:100
msgid "Automount after label"
msgstr "Auto-montar después de etiquetar"
-#: src/dird/ua_cmds.c:98
+#: src/dird/ua_cmds.c:101
msgid "Cancel a job"
msgstr "Cancelar un Job"
-#: src/dird/ua_cmds.c:99
+#: src/dird/ua_cmds.c:102
+msgid "Specific Cloud commands"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:105
msgid "Create DB Pool from resource"
msgstr "Crear Pool BD desde recurso"
-#: src/dird/ua_cmds.c:100
+#: src/dird/ua_cmds.c:106
msgid "Delete volume, pool or job"
msgstr "Eliminar volumen, pool o job"
-#: src/dird/ua_cmds.c:101
+#: src/dird/ua_cmds.c:107
msgid "Disable a job, attributes batch process"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_cmds.c:102
+#: src/dird/ua_cmds.c:108
msgid "Enable a job, attributes batch process"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_cmds.c:103
+#: src/dird/ua_cmds.c:109
msgid "Performs FileSet estimate, listing gives full listing"
msgstr "Realiza estimación FileSet, listando lista completa"
-#: src/dird/ua_cmds.c:106 src/dird/ua_cmds.c:130
+#: src/dird/ua_cmds.c:112 src/dird/ua_cmds.c:142
msgid "Terminate Bconsole session"
msgstr "Terminar la sesión bconsole"
-#: src/dird/ua_cmds.c:107
+#: src/dird/ua_cmds.c:113
msgid "Non-interactive gui mode"
msgstr "Modo gui no-interactivo"
-#: src/dird/ua_cmds.c:108
+#: src/dird/ua_cmds.c:114
msgid "Print help on specific command"
msgstr "Imprimir ayuda en comandos específicos"
-#: src/dird/ua_cmds.c:113
+#: src/dird/ua_cmds.c:120
msgid "Label a tape"
msgstr "Etiquetar una cinta"
-#: src/dird/ua_cmds.c:114
+#: src/dird/ua_cmds.c:121
msgid "List objects from catalog"
msgstr "Listar objetos del catálogo"
-#: src/dird/ua_cmds.c:118
+#: src/dird/ua_cmds.c:127
msgid "Full or long list like list command"
msgstr "Completo o lista larga como la lista de comando"
-#: src/dird/ua_cmds.c:121
+#: src/dird/ua_cmds.c:133
msgid "Display pending messages"
msgstr "Mostrar mensajes pendientes"
-#: src/dird/ua_cmds.c:122
+#: src/dird/ua_cmds.c:134
msgid "Print current memory usage"
msgstr "Imprimir uso de la memoria actual"
-#: src/dird/ua_cmds.c:123
+#: src/dird/ua_cmds.c:135
msgid "Mount storage"
msgstr "Montar Storage"
-#: src/dird/ua_cmds.c:126
+#: src/dird/ua_cmds.c:138
msgid "Prune expired records from catalog"
msgstr "Prunar registros expirados del catálogo"
-#: src/dird/ua_cmds.c:129
+#: src/dird/ua_cmds.c:141
msgid "Purge records from catalog"
msgstr "Purgar registros del catálogo"
-#: src/dird/ua_cmds.c:131
+#: src/dird/ua_cmds.c:143
msgid "Query catalog"
msgstr "Consulta de catálogo "
-#: src/dird/ua_cmds.c:132
+#: src/dird/ua_cmds.c:144
msgid "Restore files"
msgstr "Restaurar Archivos"
-#: src/dird/ua_cmds.c:137
+#: src/dird/ua_cmds.c:149
msgid "Relabel a tape"
msgstr "Reetiquetar una cinta"
-#: src/dird/ua_cmds.c:140
+#: src/dird/ua_cmds.c:152
msgid "Release storage"
msgstr "Liberar Storage"
-#: src/dird/ua_cmds.c:141
+#: src/dird/ua_cmds.c:153
msgid "Reload conf file"
msgstr "Recargar archivo de configuración"
-#: src/dird/ua_cmds.c:142
+#: src/dird/ua_cmds.c:154
msgid "Run a job"
msgstr "Ejecutar un Job"
-#: src/dird/ua_cmds.c:147
+#: src/dird/ua_cmds.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Restart a job"
+msgstr "Ejecutando Job de restauración"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Resume a job"
+msgstr "Ejecutar un Job"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:167
msgid "Report status"
msgstr "Informe de estado"
-#: src/dird/ua_cmds.c:150
+#: src/dird/ua_cmds.c:173
#, fuzzy
msgid "Stop a job"
msgstr "Ningún ultimo trabajo."
-#: src/dird/ua_cmds.c:151
+#: src/dird/ua_cmds.c:174
msgid "Sets debug level"
msgstr "Establecer el nivel de depuración"
-#: src/dird/ua_cmds.c:154
+#: src/dird/ua_cmds.c:177
msgid "Sets bandwidth"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_cmds.c:157
+#: src/dird/ua_cmds.c:180
+msgid "Handle snapshots"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:183
msgid "Sets new client address -- if authorized"
msgstr "Establecer nueva dirección del cliente - si esta autorizado"
-#: src/dird/ua_cmds.c:158
+#: src/dird/ua_cmds.c:184
msgid "Show resource records"
msgstr "Mostrar los registros de recursos"
-#: src/dird/ua_cmds.c:161
+#: src/dird/ua_cmds.c:187
msgid "Use SQL to query catalog"
msgstr "usar SQL para consultar el catálogo"
-#: src/dird/ua_cmds.c:162
+#: src/dird/ua_cmds.c:188
msgid "Print current time"
msgstr "Imprimir hora actual"
-#: src/dird/ua_cmds.c:163
+#: src/dird/ua_cmds.c:189
msgid "Turn on/off trace to file"
msgstr "Activar/desactivar archivo de traza"
-#: src/dird/ua_cmds.c:164
+#: src/dird/ua_cmds.c:190
#, fuzzy
msgid "Truncate one or more Volumes"
msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:165
+#: src/dird/ua_cmds.c:191
msgid "Unmount storage"
msgstr "Desmonte almacenamiento"
-#: src/dird/ua_cmds.c:168
+#: src/dird/ua_cmds.c:194
msgid "Umount - for old-time Unix guys, see unmount"
msgstr "Umount - para los viejos tiempos tipos de Unix, véase unmount"
-#: src/dird/ua_cmds.c:171
+#: src/dird/ua_cmds.c:197
msgid "Update volume, pool or stats"
msgstr "Actualizar volumen, pool o stats"
-#: src/dird/ua_cmds.c:178
+#: src/dird/ua_cmds.c:204
msgid "Use catalog xxx"
msgstr "Usar catálogo xxx"
-#: src/dird/ua_cmds.c:179
+#: src/dird/ua_cmds.c:205
msgid "Does variable expansion"
msgstr "es la variable de expansión"
-#: src/dird/ua_cmds.c:180
+#: src/dird/ua_cmds.c:206
msgid "Print Director version"
msgstr "Imprimir la versión del Director"
-#: src/dird/ua_cmds.c:181
+#: src/dird/ua_cmds.c:207
msgid "Wait until no jobs are running"
msgstr "Esperar hasta que no se estén ejecutando jobs"
-#: src/dird/ua_cmds.c:223 src/dird/ua_dotcmds.c:149
+#: src/dird/ua_cmds.c:249 src/dird/ua_dotcmds.c:166
#, c-format
msgid "Can't use %s command in a runscript"
msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
-#: src/dird/ua_cmds.c:234
+#: src/dird/ua_cmds.c:260
#, c-format
msgid "%s: is an invalid command.\n"
msgstr "%s: es un comando invalido.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:275
+#: src/dird/ua_cmds.c:302
msgid ""
"You probably don't want to be using this command since it\n"
"creates database records without labeling the Volumes.\n"
"Usted probablemente desea utilizar el comando \"label\".\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:293
+#: src/dird/ua_cmds.c:320
#, c-format
msgid "Pool already has maximum volumes=%d\n"
msgstr "Pool ya tiene volúmenes máximo=%d\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:294
+#: src/dird/ua_cmds.c:321
msgid "Enter new maximum (zero for unlimited): "
msgstr "Introduzca nuevo máximo (cero para un número ilimitado):"
-#: src/dird/ua_cmds.c:314
+#: src/dird/ua_cmds.c:341
#, c-format
msgid "Enter number of Volumes to create. 0=>fixed name. Max=%d: "
msgstr ""
"Introduzca el número de volúmenes para crear. 0=>nombre fijo. Máximo=%d:"
-#: src/dird/ua_cmds.c:320
+#: src/dird/ua_cmds.c:347
#, c-format
msgid "The number must be between 0 and %d\n"
msgstr "El número debe estar comprendido entre 0 y %d\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:328
+#: src/dird/ua_cmds.c:355
msgid "Enter Volume name: "
msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
-#: src/dird/ua_cmds.c:332
+#: src/dird/ua_cmds.c:359
msgid "Enter base volume name: "
msgstr "Introduzca nombre de Volumen base:"
-#: src/dird/ua_cmds.c:341 src/dird/ua_label.c:650
+#: src/dird/ua_cmds.c:368 src/dird/ua_label.c:654
msgid "Volume name too long.\n"
msgstr "Nombre de Volumen demasiado largo.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:345 src/dird/ua_label.c:656 src/lib/edit.c:499
+#: src/dird/ua_cmds.c:372 src/dird/ua_label.c:660 src/lib/edit.c:519
msgid "Volume name must be at least one character long.\n"
msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:356
+#: src/dird/ua_cmds.c:383
msgid "Enter the starting number: "
msgstr "Introduzca el número inicial:"
-#: src/dird/ua_cmds.c:361
+#: src/dird/ua_cmds.c:388
msgid "Start number must be greater than zero.\n"
msgstr "Número de inicio debe ser mayor que cero.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:372
+#: src/dird/ua_cmds.c:399
msgid "Enter slot (0 for none): "
msgstr "Introduzca ranura (0 para ninguno):"
-#: src/dird/ua_cmds.c:376
+#: src/dird/ua_cmds.c:403
msgid "InChanger? yes/no: "
msgstr "InChanger? si/no: "
-#: src/dird/ua_cmds.c:404
+#: src/dird/ua_cmds.c:431
#, c-format
msgid "%d Volumes created in pool %s\n"
msgstr "%d Volúmenes creados en el pool %s\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:420 src/dird/ua_cmds.c:1131
+#: src/dird/ua_cmds.c:447 src/dird/ua_cmds.c:1271
msgid "Turn on or off? "
msgstr "Encender o apagar?"
-#: src/dird/ua_cmds.c:547
+#: src/dird/ua_cmds.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"The ScratchPool directive for Pool \"%s\" is incorrect. Using default "
+"Scratch pool instead.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:592
#, c-format
msgid ""
"Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n"
"datos.\n"
"Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:565
+#: src/dird/ua_cmds.c:610
#, c-format
msgid ""
"Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n"
"datos.\n"
"Intente actualizarlo con 'update pool=%s'\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:632
+#: src/dird/ua_cmds.c:677
#, c-format
msgid ""
"Error: Pool %s already exists.\n"
"Error: Pool %s ya existe.\n"
"Use update para cambiarlo.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:643
+#: src/dird/ua_cmds.c:688
#, c-format
msgid "Pool %s created.\n"
msgstr "Pool %s creado.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:662 src/dird/ua_cmds.c:875 src/dird/ua_cmds.c:1307
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:859 src/dird/ua_status.c:418
-#, c-format
-msgid "Connecting to Client %s at %s:%d\n"
-msgstr "Conectando al Cliente %s en %s:%d\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:665 src/dird/ua_cmds.c:878 src/dird/ua_cmds.c:1310
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:862
-msgid "Failed to connect to Client.\n"
-msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:671
+#: src/dird/ua_cmds.c:719
#, fuzzy
msgid "Failed to set bandwidth limit to Client.\n"
msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:674
+#: src/dird/ua_cmds.c:723
#, c-format
-msgid "2000 OK Limiting bandwidth to %lldkb/s %s\n"
+msgid "2000 OK Limiting bandwidth to %sB/s %s\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_cmds.c:675
+#: src/dird/ua_cmds.c:724
msgid "on running and future jobs"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_cmds.c:697
+#: src/dird/ua_cmds.c:748
+#, fuzzy
msgid "Set Bandwidth choice:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar selección:\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:698
+#: src/dird/ua_cmds.c:749
#, fuzzy
msgid "Running Job"
msgstr ""
"\n"
"Jobs Ejecutando:\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:699
+#: src/dird/ua_cmds.c:750
msgid "Running and future Jobs for a Client"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_cmds.c:700
+#: src/dird/ua_cmds.c:751
msgid "Choose where to limit the bandwidth"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_cmds.c:712
+#: src/dird/ua_cmds.c:761 src/dird/ua_cmds.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value for limit parameter. Expecting speed.\n"
+msgstr "Valor no válido para exacto. Debe ser sí o no.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:765
#, fuzzy
-msgid "Enter new bandwidth limit kb/s: "
+msgid "Enter new bandwidth limit: "
msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
-#: src/dird/ua_cmds.c:749 src/dird/ua_cmds.c:809
+#: src/dird/ua_cmds.c:805 src/dird/ua_cmds.c:865 src/dird/ua_cmds.c:887
+#: src/dird/ua_cmds.c:909
msgid "Unauthorized command from this console.\n"
msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:756 src/dird/ua_cmds.c:1182 src/dird/ua_run.c:306
+#: src/dird/ua_cmds.c:812 src/dird/ua_cmds.c:1324 src/dird/ua_dotcmds.c:209
+#: src/dird/ua_run.c:400
#, c-format
msgid "Client \"%s\" not found.\n"
msgstr "Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:766
+#: src/dird/ua_cmds.c:819
#, c-format
msgid "Client \"%s\" address set to %s\n"
msgstr "Cliente \"%s\" dirección configurada para %s\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:780
+#: src/dird/ua_cmds.c:838
#, c-format
msgid "Job Attributes Insertion %sabled\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_cmds.c:804 src/dird/ua_cmds.c:1199 src/dird/ua_select.c:1359
-#: src/dird/ua_select.c:1366
-#, c-format
-msgid "Job \"%s\" not found.\n"
-msgstr "Job \"%s\" no encontrado.\n"
-
-#: src/dird/ua_cmds.c:813
+#: src/dird/ua_cmds.c:869
#, c-format
msgid "Job \"%s\" %sabled\n"
msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:839 src/dird/ua_dotcmds.c:834 src/dird/ua_status.c:370
+#: src/dird/ua_cmds.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client \"%s\" %sabled\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Schedule \"%s\" %sabled\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:922
+msgid ""
+"You must enter one of the following keywords: job, client, schedule, or "
+"storage.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:959 src/dird/ua_dotcmds.c:1250 src/dird/ua_status.c:544
#, c-format
msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d\n"
msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:845 src/dird/ua_dotcmds.c:840
+#: src/dird/ua_cmds.c:965 src/dird/ua_dotcmds.c:1256
msgid "Connected to storage daemon\n"
msgstr "Conectado al demonio Storage\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1005
+#: src/dird/ua_cmds.c:1138
msgid "Enter new debug level: "
msgstr "Introduzca el nuevo nivel de depuración:"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1018
-#, c-format
+#: src/dird/ua_cmds.c:1151
+#, fuzzy, c-format
msgid "Incorrect tags found on command line %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1091 src/dird/ua_dotcmds.c:942
+#: src/dird/ua_cmds.c:1231 src/dird/ua_dotcmds.c:1358
msgid "Available daemons are: \n"
msgstr "Demonios disponible son: \n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1092 src/dird/ua_dotcmds.c:943
+#: src/dird/ua_cmds.c:1232 src/dird/ua_dotcmds.c:1359
msgid "Director"
msgstr "Director"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1093 src/dird/ua_dotcmds.c:944 src/dird/ua_run.c:619
-#: src/dird/ua_select.c:166
+#: src/dird/ua_cmds.c:1233 src/dird/ua_dotcmds.c:1360 src/dird/ua_run.c:1075
+#: src/dird/ua_select.c:194
msgid "Storage"
msgstr "Storage"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1094 src/dird/ua_dotcmds.c:945 src/dird/ua_run.c:625
-#: src/dird/ua_select.c:354 src/dird/ua_select.c:463
+#: src/dird/ua_cmds.c:1234 src/dird/ua_dotcmds.c:1361 src/dird/ua_run.c:1081
+#: src/dird/ua_select.c:399 src/dird/ua_select.c:423 src/dird/ua_select.c:560
msgid "Client"
msgstr "Client"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1095
+#: src/dird/ua_cmds.c:1235
msgid "All"
msgstr "All"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1096
+#: src/dird/ua_cmds.c:1236
msgid "Select daemon type to set debug level"
msgstr "Seleccione el tipo de Demonio para establecer el nivel de depuración"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1186 src/dird/ua_cmds.c:1994 src/dird/ua_status.c:405
+#: src/dird/ua_cmds.c:1328 src/dird/ua_cmds.c:2452 src/dird/ua_dotcmds.c:213
+#: src/dird/ua_status.c:595
#, c-format
msgid "No authorization for Client \"%s\"\n"
msgstr "No autorización para Cliente \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1191
+#: src/dird/ua_cmds.c:1333 src/dird/ua_dotcmds.c:218
msgid "Client name missing.\n"
msgstr "Falta el nombre del cliente.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1203 src/dird/ua_cmds.c:1270 src/dird/ua_cmds.c:2016
+#: src/dird/ua_cmds.c:1341 src/dird/ua_select.c:1503 src/dird/ua_select.c:1510
+#, c-format
+msgid "Job \"%s\" not found.\n"
+msgstr "Job \"%s\" no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1345 src/dird/ua_cmds.c:1414 src/dird/ua_cmds.c:2474
#, c-format
msgid "No authorization for Job \"%s\"\n"
msgstr "No autorización para Job \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1208
+#: src/dird/ua_cmds.c:1350
msgid "Job name missing.\n"
msgstr "Falta el nombre del Job.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1217
+#: src/dird/ua_cmds.c:1359
#, c-format
msgid "Fileset \"%s\" not found.\n"
msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1221
+#: src/dird/ua_cmds.c:1363
#, c-format
msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n"
msgstr "No autorización para FileSet \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1226
+#: src/dird/ua_cmds.c:1368
msgid "Fileset name missing.\n"
msgstr "Falta Nombre del Fileset.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1237 src/dird/ua_run.c:969
+#: src/dird/ua_cmds.c:1379 src/dird/ua_run.c:1505
#, c-format
msgid "Level \"%s\" not valid.\n"
msgstr "Nivel \"%s\" no es válido.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1241
+#: src/dird/ua_cmds.c:1384
msgid "Level value missing.\n"
msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1248
+#: src/dird/ua_cmds.c:1391
msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n"
msgstr "Valor no válido para exacto. Debe ser sí o no.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1253
+#: src/dird/ua_cmds.c:1397
#, fuzzy
msgid "Accurate value missing.\n"
msgstr "Valor del nivel ausente.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1266
+#: src/dird/ua_cmds.c:1410
msgid "No job specified.\n"
msgstr "Job no especificado.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1326
+#: src/dird/ua_cmds.c:1468
msgid "Error sending include list.\n"
msgstr "Error al enviar lista incluir.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1331
+#: src/dird/ua_cmds.c:1473
msgid "Error sending exclude list.\n"
msgstr "Error al enviar lista excluir.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1422
+#: src/dird/ua_cmds.c:1567
msgid ""
"In general it is not a good idea to delete either a\n"
"Pool or a Volume since they may contain data.\n"
"Pool o un Volumen ya que pueden contener datos.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1425
+#: src/dird/ua_cmds.c:1570
msgid "Choose catalog item to delete"
msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para eliminar"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1436
+#: src/dird/ua_cmds.c:1584
msgid "Nothing done.\n"
msgstr "Nada hecho.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1464
+#: src/dird/ua_cmds.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d JobIds ? (yes/no): "
msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1474
+#: src/dird/ua_cmds.c:1622
msgid "Enter JobId to delete: "
msgstr "Introduzca jobId para eliminar:"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1492
+#: src/dird/ua_cmds.c:1640
#, fuzzy, c-format
-msgid "Jobid %s and associated records deleted from the catalog.\n"
+msgid "JobId=%s and associated records deleted from the catalog.\n"
msgstr "Job %s y los registros asociados eliminados del catálogo.\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1507
+#: src/dird/ua_cmds.c:1655
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Este comando eliminara los volúmenes %s\n"
"y todos los Jobs guardados en este volumen desde el Catalogo\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1514
+#: src/dird/ua_cmds.c:1662
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): "
msgstr "¿Estas usted seguro de que desea eliminar el Volumen \"%s\"? (si/no):"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1527
+#: src/dird/ua_cmds.c:1675
msgid "Can't list jobs on this volume\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_cmds.c:1552
+#: src/dird/ua_cmds.c:1700
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): "
msgstr "¿Esta usted seguro de que desea eliminar el Pool \"%s\"? (si/no):"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1666
+#: src/dird/ua_cmds.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid device name. %s"
+msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1880
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has been uploaded\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to %s for volume \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1974 src/dird/ua_cmds.c:1976 src/dird/ua_cmds.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "+----------+---------------+----------------------+\n"
+msgstr ""
+"------+------------------+-----------+----------------------"
+"+--------------------|\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:1975
+#, fuzzy
+msgid "| Part | Size | MTime |\n"
+msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2029 src/dird/ua_cmds.c:2031 src/dird/ua_cmds.c:2040
+#, fuzzy
+msgid ""
+"+--------------------+-----------+----------------------"
+"+----------------------+---------------+\n"
+msgstr ""
+"------+------------------+-----------+----------------------"
+"+--------------------|\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2030
+#, fuzzy
+msgid ""
+"| Volume Name | Status | Media Type | "
+"Pool | VolBytes |\n"
+msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2076
+#, fuzzy
+msgid "Cloud choice: \n"
+msgstr "Actualizar selección:\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2077
+msgid "List Cloud Volumes in the Cloud"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2078
+msgid "Upload a Volume to the Cloud"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2079
+msgid "Prune the Cloud Cache"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2080
+#, fuzzy
+msgid "Truncate a Volume Cache"
+msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2083
+#, fuzzy
+msgid "Select action to perform on Cloud"
+msgstr "Seleccione el tipo de demonio para estado"
+
+#: src/dird/ua_cmds.c:2122
#, c-format
msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n"
msgstr "Utilizando Catalogo nombre=%s BD=%s\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1734
+#: src/dird/ua_cmds.c:2190
msgid "ERR: Can't open db\n"
msgstr "ERR: No se puede abrir db\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1781
+#: src/dird/ua_cmds.c:2239
msgid "Wait on mount timed out\n"
msgstr "Tiempo agotado en esperar mount \n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1791
+#: src/dird/ua_cmds.c:2249
msgid "ERR: Job was not found\n"
msgstr "ERR: Job no se ha encontrado\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1867
+#: src/dird/ua_cmds.c:2325
msgid ""
" Command Description\n"
" ======= ===========\n"
"Comando Descripción\n"
" ======== ==============\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1871
+#: src/dird/ua_cmds.c:2329
#, c-format
msgid ""
" %-13s %s\n"
"Argumentos:\n"
"\t%s\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1876
+#: src/dird/ua_cmds.c:2334
#, c-format
msgid " %-13s %s\n"
msgstr " %-13s %s\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1880
+#: src/dird/ua_cmds.c:2338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No se puede encontrar comando %s. \n"
"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1882
+#: src/dird/ua_cmds.c:2340
msgid ""
"\n"
"When at a prompt, entering a period cancels the command.\n"
"Cuando en un prompt, entrando un período cancela el comando.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1918 src/filed/status.c:77
+#: src/dird/ua_cmds.c:2376
#, c-format
msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n"
msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1977 src/dird/ua_cmds.c:2004 src/dird/ua_cmds.c:2026
+#: src/dird/ua_cmds.c:2435 src/dird/ua_cmds.c:2462 src/dird/ua_cmds.c:2484
#, c-format
msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n"
msgstr "No autorización para Catalogo \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:2062 src/dird/ua_select.c:219
+#: src/dird/ua_cmds.c:2525 src/dird/ua_select.c:257
msgid "Could not find a Catalog resource\n"
msgstr "No pudo encontrar un Catalogo de recursos\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:2083
+#: src/dird/ua_cmds.c:2549
#, c-format
msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n"
msgstr "No se pudo abrir la base de datos de catálogo \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:2102
+#: src/dird/ua_cmds.c:2585
#, c-format
msgid "Using Catalog \"%s\"\n"
msgstr "Usando Catalogo \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:169
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:188
msgid ": is an invalid command.\n"
msgstr ": es un comando inválido.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:691
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:227
+#, fuzzy
+msgid "path name missing.\n"
+msgstr "Falta el nombre del Job.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send command to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get Job record for Job=%s\n"
msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:706
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get last Job record for Job=%s\n"
msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:722
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get Client record for Client=%s\n"
msgstr "Creado registro Cliente para Cliente: %s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:738
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get last Job record for Client=%s\n"
-msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:749 src/dird/ua_restore.c:778
-#: src/dird/ua_restore.c:821 src/dird/vbackup.c:141
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1051 src/dird/ua_restore.c:845
+#: src/dird/ua_restore.c:888 src/dird/vbackup.c:148
#, c-format
msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:904 src/dird/ua_dotcmds.c:998
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1320 src/dird/ua_dotcmds.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s\n"
msgstr "Comando desconocido."
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:946
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1362
msgid "Select daemon type to make die"
msgstr "Seleccione tipo de demonio para matar"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:972
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1388
#, fuzzy
msgid "The Director will generate a deadlock.\n"
msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:976
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1392
msgid "The Director will segment fault.\n"
msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:1244
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument for %s\n"
+msgstr "argumento invalido"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1519 src/dird/ua_dotcmds.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument for job\n"
+msgstr "argumento invalido"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "Access to specified Job, FileSet or Client not allowed.\n"
+msgstr "El acceso a determinado Cliente o FileSet no permitido.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1535
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the catalog.\n"
+msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1890
msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n"
msgstr "El acceso a determinado Cliente o FileSet no permitido.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:1249 src/dird/ua_dotcmds.c:1293
-#: src/dird/ua_restore.c:939 src/dird/ua_restore.c:967
-#: src/dird/ua_restore.c:988
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1895 src/dird/ua_dotcmds.c:1939
+#: src/dird/ua_restore.c:1006 src/dird/ua_restore.c:1034
+#: src/dird/ua_restore.c:1055
#, c-format
msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
msgstr "Consulta fallida: %s. ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:1288
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1934
msgid "query keyword not found.\n"
msgstr "consulta de palabra clave no encontrada.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:1315
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1961
#, c-format
msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al listar MediaType: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:1329
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1975
#, c-format
msgid "List Media failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al listar Media: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:1343
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:1989
#, c-format
msgid "List Location failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al listar Ubicación: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_input.c:113
+#: src/dird/ua_input.c:116
msgid "Enter slot"
msgstr "Introduzca ranura"
-#: src/dird/ua_input.c:117 src/dird/ua_input.c:123
+#: src/dird/ua_input.c:120 src/dird/ua_input.c:126
#, c-format
msgid "Expected a positive integer, got: %s\n"
msgstr "Esperaba un número entero positivo, obtuvo: %s\n"
-#: src/dird/ua_input.c:180
+#: src/dird/ua_input.c:183
msgid "Invalid response. You must answer yes or no.\n"
msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
-#: src/dird/ua_input.c:203
+#: src/dird/ua_input.c:206
msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n"
msgstr "Inválido valor Habilitado, debe ser sí, no, archivado, 0, 1 o 2\n"
-#: src/dird/ua_input.c:230
+#: src/dird/ua_input.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal character \"%c\" in a comment.\n"
msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
-#: src/dird/ua_input.c:237
+#: src/dird/ua_input.c:240
#, fuzzy
msgid "Comment too long.\n"
msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
-#: src/dird/ua_input.c:243
+#: src/dird/ua_input.c:246
#, fuzzy
msgid "Comment must be at least one character long.\n"
msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:92
+#: src/dird/ua_label.c:93
msgid "Negative numbers not permitted\n"
msgstr "Números negativos no permitidos.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:98 src/lib/sellist.c:64
+#: src/dird/ua_label.c:99 src/lib/sellist.c:67
msgid "Range end is not integer.\n"
msgstr "Rango final no es entero.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:103 src/lib/sellist.c:69
+#: src/dird/ua_label.c:104 src/lib/sellist.c:72
msgid "Range start is not an integer.\n"
msgstr "Rango inicial no es entero.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:109 src/lib/sellist.c:75
+#: src/dird/ua_label.c:110 src/lib/sellist.c:79
msgid "Range end not bigger than start.\n"
msgstr "Rango final no más grande que inicial.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:115 src/lib/sellist.c:93
+#: src/dird/ua_label.c:116 src/lib/sellist.c:97
msgid "Input value is not an integer.\n"
msgstr "Valor de entrada no es un entero.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:121
+#: src/dird/ua_label.c:122
msgid "Values must be be greater than zero.\n"
msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:125
+#: src/dird/ua_label.c:126
msgid "Slot too large.\n"
msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:177 src/dird/ua_label.c:354 src/dird/ua_label.c:1191
-#: src/dird/ua_run.c:380
-msgid "command line"
+#: src/dird/ua_label.c:178 src/dird/ua_label.c:356 src/dird/ua_label.c:1190
+#: src/dird/ua_run.c:473 src/dird/ua_run.c:1356 src/dird/ua_run.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Command input"
msgstr "línea de comandos"
-#: src/dird/ua_label.c:195 src/dird/ua_label.c:518 src/dird/ua_label.c:1198
+#: src/dird/ua_label.c:196 src/dird/ua_label.c:520 src/dird/ua_label.c:1197
msgid "No slots in changer to scan.\n"
msgstr "No hay ranuras en cambiador para analizar.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:207 src/dird/ua_label.c:529
+#: src/dird/ua_label.c:208 src/dird/ua_label.c:531
msgid "No Volumes found to label, or no barcodes.\n"
msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:217 src/dird/ua_label.c:1219
+#: src/dird/ua_label.c:218 src/dird/ua_label.c:1219
#, c-format
msgid "Slot %d greater than max %d ignored.\n"
msgstr "Ranura %d mayor que el máximo %d ignorado.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:255
+#: src/dird/ua_label.c:256
#, c-format
msgid "No VolName for Slot=%d InChanger set to zero.\n"
msgstr "Ninguno VolName para Ranura=%d InChanger establecido en cero.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:276
+#: src/dird/ua_label.c:277
#, c-format
msgid "Catalog record for Volume \"%s\" updated to reference slot %d.\n"
msgstr ""
"Registro de catálogo para Volumen \"%s\" actualizado para referenciar ranura "
"%d.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:280
+#: src/dird/ua_label.c:281
#, c-format
msgid "Catalog record for Volume \"%s\" is up to date.\n"
msgstr "Registro de catálogo para Volumen \"%s\" esta actualizado.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:286
+#: src/dird/ua_label.c:287
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" not found in catalog. Slot=%d InChanger set to zero.\n"
msgstr ""
"Volumen \"%s\" no se encuentra en el catálogo. Ranura=%d InChanger "
"configurado para cero.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:383
+#: src/dird/ua_label.c:385
#, c-format
msgid ""
"Volume \"%s\" has VolStatus %s. It must be Purged or Recycled before "
"Volumen \"%s\" hay VolStatus %s. Debe ser purgado o reciclado antes de "
"volver a etiquetar.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:399
+#: src/dird/ua_label.c:401
msgid "Enter new Volume name: "
msgstr "Introduzca el nuevo nombre de Volumen:"
-#: src/dird/ua_label.c:412
+#: src/dird/ua_label.c:414
#, c-format
msgid "Media record for new Volume \"%s\" already exists.\n"
msgstr "Registro de Medios para nuevo volumen \"%s\" ya existe.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:430
+#: src/dird/ua_label.c:432
msgid "Enter slot (0 or Enter for none): "
msgstr "Introduzca ranura (0 o Enter para ninguno):"
-#: src/dird/ua_label.c:458
+#: src/dird/ua_label.c:460
#, c-format
msgid "Delete of Volume \"%s\" failed. ERR=%s"
msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
-#: src/dird/ua_label.c:461
+#: src/dird/ua_label.c:463
#, c-format
msgid "Old volume \"%s\" deleted from catalog.\n"
msgstr "Antiguo volumen \"%s\" borrado del catalogo.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:472
+#: src/dird/ua_label.c:474
#, c-format
msgid "Requesting to mount %s ...\n"
msgstr "Solicitando para montar %s ...\n"
-#: src/dird/ua_label.c:494
+#: src/dird/ua_label.c:496
msgid "Do not forget to mount the drive!!!\n"
msgstr "No se olvide de montar la unidad!!!\n"
-#: src/dird/ua_label.c:534
+#: src/dird/ua_label.c:536
msgid ""
"The following Volumes will be labeled:\n"
"Slot Volume\n"
"Ranura Volumen\n"
"==============\n"
-#: src/dird/ua_label.c:543
+#: src/dird/ua_label.c:545
msgid "Do you want to label these Volumes? (yes|no): "
msgstr "¿Quieres etiquetar estos volúmenes? (sí | no):"
-#: src/dird/ua_label.c:563
+#: src/dird/ua_label.c:565
#, c-format
msgid "Media record for Slot %d Volume \"%s\" already exists.\n"
msgstr "Registro de Medios para ranura %d Volumen \"%s\" ya existe.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:569
+#: src/dird/ua_label.c:571
#, c-format
msgid "Error setting InChanger: ERR=%s"
msgstr "Error al configurar InChanger: ERR =% s"
-#: src/dird/ua_label.c:592
+#: src/dird/ua_label.c:594
#, c-format
msgid "Maximum pool Volumes=%d reached.\n"
msgstr "Máximo pool Volúmenes=%d alcanzado.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:600
+#: src/dird/ua_label.c:602
#, c-format
msgid "Catalog record for cleaning tape \"%s\" successfully created.\n"
msgstr ""
"Registro de catálogo para la limpieza de la cinta \"%s\" ha creado "
"correctamente.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:607
+#: src/dird/ua_label.c:609
#, c-format
msgid "Catalog error on cleaning tape: %s"
msgstr "Error de catálogo en la limpieza de la cinta: %s"
-#: src/dird/ua_label.c:643
+#: src/dird/ua_label.c:647
#, c-format
msgid "Illegal character \"%c\" in a volume name.\n"
msgstr "Ilegal carácter \"%c\" en un nombre de volumen.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:690
+#: src/dird/ua_label.c:695
#, c-format
msgid "Sending relabel command from \"%s\" to \"%s\" ...\n"
msgstr "Enviando comando relabel desde \"%s\" para \"%s\" ...\n"
-#: src/dird/ua_label.c:697
+#: src/dird/ua_label.c:702
#, c-format
msgid "Sending label command for Volume \"%s\" Slot %d ...\n"
msgstr "Enviando comando relabel para Volumen \"%s\" Ranura %d ...\n"
-#: src/dird/ua_label.c:738
+#: src/dird/ua_label.c:732
#, c-format
msgid "Catalog record for Volume \"%s\", Slot %d successfully created.\n"
msgstr ""
"Registro Catalogo para Volumen \"%s\", Ranura %d creado correctamente.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:751
+#: src/dird/ua_label.c:747
#, c-format
msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
msgstr "Comando Label fallido para Volumen %s.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:765
+#: src/dird/ua_label.c:761
msgid "Could not open SD socket.\n"
msgstr "No se pudo abrir socket SD.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:837 src/dird/ua_label.c:847
+#: src/dird/ua_label.c:833 src/dird/ua_label.c:843
#, c-format
msgid "Invalid Slot number: %s\n"
msgstr "Número de Ranura no válido:%s\n"
-#: src/dird/ua_label.c:856
-#, c-format
-msgid "Invalid Volume name: %s\n"
+#: src/dird/ua_label.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Volume name: %s. Volume skipped.\n"
msgstr "Nombre de Volumen no válido:%s\n"
-#: src/dird/ua_label.c:950
+#: src/dird/ua_label.c:946
#, c-format
msgid "Device \"%s\" has %d slots.\n"
msgstr "Dispositivo \"%s\" tiene %d ranuras.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:996
+#: src/dird/ua_label.c:995
#, c-format
msgid "Pool \"%s\" resource not found for volume \"%s\"!\n"
msgstr "Recurso Pool \"%s\" no encontrado para volumen \"%s\"!\n"
-#: src/dird/ua_label.c:1210
+#: src/dird/ua_label.c:1209
msgid "No Volumes found, or no barcodes.\n"
msgstr "Volúmenes no encontrados, o no códigos de barras.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:1213
-msgid ""
-" Slot | Volume Name | Status | Media Type | "
-"Pool |\n"
-msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
-
-#: src/dird/ua_label.c:1214
+#: src/dird/ua_label.c:1212 src/dird/ua_label.c:1214 src/dird/ua_label.c:1247
+#, fuzzy
msgid ""
-"------+------------------+-----------+----------------------"
-"+--------------------|\n"
+"+------+----------------------+-----------+-----------------"
+"+--------------------+\n"
msgstr ""
"------+------------------+-----------+----------------------"
"+--------------------|\n"
+#: src/dird/ua_label.c:1213
+#, fuzzy
+msgid ""
+"| Slot | Volume Name | Status | Media Type | "
+"Pool |\n"
+msgstr "Ranura | Nombre Volumen | Estado | Tipo de Media | Pool |\n"
+
#: src/dird/ua_output.c:57 src/dird/ua_output.c:81
msgid "ON or OFF keyword missing.\n"
msgstr "Faltan palabra clave ON u OFF.\n"
msgid "No disabled Jobs.\n"
msgstr "Ningún Jobs Deshabilitado.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:151
-msgid "disabled"
-msgstr "deshabilitado"
-
-#: src/dird/ua_output.c:199
+#: src/dird/ua_output.c:209
msgid "Keywords for the show command are:\n"
msgstr "Palabras clave para el comando show son:\n"
-#: src/dird/ua_output.c:205
+#: src/dird/ua_output.c:216
#, c-format
msgid "%s resource %s not found.\n"
msgstr "%s recurso %s no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:208
+#: src/dird/ua_output.c:220
#, c-format
msgid "Resource %s not found\n"
msgstr "Recursos %s no encontrado\n"
-#: src/dird/ua_output.c:278
+#: src/dird/ua_output.c:367
msgid "Hey! DB is NULL\n"
msgstr "Hey! BD esta VACÍA\n"
-#: src/dird/ua_output.c:435
+#: src/dird/ua_output.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown order type %s\n"
+msgstr "Tipo de recurso desconocido %d\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:581
+#, fuzzy
+msgid "Invalid jobid argument\n"
+msgstr "argumento invalido"
+
+#: src/dird/ua_output.c:605
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown ObjectType %s\n"
+msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_output.c:615
+msgid "list pluginrestoreconf requires jobid argument\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_output.c:653
#, c-format
msgid "Jobid %d used %d Volume(s): %s\n"
msgstr "Jobid %d usado %d Volumen(s): %s\n"
-#: src/dird/ua_output.c:454
+#: src/dird/ua_output.c:672
msgid "No Pool specified.\n"
msgstr "Ningún Pool especificado.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:465 src/dird/ua_select.c:531 src/dird/ua_update.c:424
+#: src/dird/ua_output.c:683 src/dird/ua_select.c:628 src/dird/ua_update.c:456
#, c-format
msgid "Error obtaining pool ids. ERR=%s\n"
msgstr "Error al obteniendo pool ids. ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_output.c:475
+#: src/dird/ua_output.c:693
#, c-format
msgid "Pool: %s\n"
msgstr "Pool: %s\n"
-#: src/dird/ua_output.c:491
+#: src/dird/ua_output.c:709
msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 50.\n"
msgstr "Ignorando valor invalido para días. Máximo es 50.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:513
+#: src/dird/ua_output.c:746
#, c-format
msgid "Unknown list keyword: %s\n"
msgstr "Lista de palabras clave desconocida: %s\n"
-#: src/dird/ua_output.c:538
+#: src/dird/ua_output.c:771
#, c-format
msgid "%s is not a job name.\n"
msgstr "%s no es un nombre de Job.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:552
+#: src/dird/ua_output.c:785
#, c-format
msgid "Could not find Pool for Job %s\n"
msgstr "No se pudo encontrar Pool para Job %s\n"
-#: src/dird/ua_output.c:565
+#: src/dird/ua_output.c:798
#, c-format
msgid "Could not find next Volume for Job %s (Pool=%s, Level=%s).\n"
msgstr ""
"No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s (Pool=%s, Nivel=%s).\n"
-#: src/dird/ua_output.c:569
+#: src/dird/ua_output.c:802
#, c-format
msgid ""
"The next Volume to be used by Job \"%s\" (Pool=%s, Level=%s) will be %s\n"
"El próximo Volumen que se utilizará por Job \"%s\" (Pool=%s, Nivel=%s) será "
"%s\n"
-#: src/dird/ua_output.c:582
+#: src/dird/ua_output.c:813
#, c-format
msgid "Could not find next Volume for Job %s.\n"
msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:727
+#: src/dird/ua_output.c:962
#, c-format
msgid "Pool %s not in database. %s"
msgstr "Pool %s no creado en la base de datos. %s"
-#: src/dird/ua_output.c:735
+#: src/dird/ua_output.c:970
#, c-format
msgid "Pool %s created in database.\n"
msgstr "Pool %s creado en la base de datos.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:788
+#: src/dird/ua_output.c:1026
msgid "You have no messages.\n"
msgstr "Usted no tiene mensajes.\n"
-#: src/dird/ua_output.c:868
+#: src/dird/ua_output.c:1106
msgid "Message too long to display.\n"
msgstr "Mensaje demasiado largo para mostrar.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:116
+#: src/dird/ua_prune.c:118
msgid "Choose item to prune"
msgstr "Elija el ítem para podar"
-#: src/dird/ua_prune.c:172
+#: src/dird/ua_prune.c:176
#, c-format
msgid "Cannot prune Volume \"%s\" because it is archived.\n"
msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:214
+#: src/dird/ua_prune.c:221
msgid "Pruned Jobs from JobHisto catalog.\n"
msgstr "Podar Jobs del catálogo JobHisto.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:302
+#: src/dird/ua_prune.c:309
#, fuzzy
msgid "Begin pruning Files.\n"
msgstr "Comenzar poda de Archivos.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:317
+#: src/dird/ua_prune.c:324
msgid "No Files found to prune.\n"
msgstr "No se encontraron archivos para podar.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:340
+#: src/dird/ua_prune.c:347
#, c-format
msgid "Pruned Files from %s Jobs for client %s from catalog.\n"
msgstr "Archivos podados desde Jobs %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:486
+#: src/dird/ua_prune.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Begin pruning Jobs older than %s.\n"
msgstr "Comenzar poda de Jobs.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:597
+#: src/dird/ua_prune.c:604
#, c-format
msgid "Pruned %d %s for client %s from catalog.\n"
msgstr "Podados %d %s para el cliente %s desde el catálogo.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:598
+#: src/dird/ua_prune.c:605
msgid "Jobs"
msgstr "Jobs"
-#: src/dird/ua_prune.c:600
+#: src/dird/ua_prune.c:607
msgid "No Jobs found to prune.\n"
msgstr "No encontraron Jobs para podar.\n"
-#: src/dird/ua_prune.c:661
+#: src/dird/ua_prune.c:670
msgid "Expecting limit argument as integer\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_prune.c:675
+#: src/dird/ua_prune.c:685
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume \"%s\""
msgstr "Volumen"
-#: src/dird/ua_purge.c:84
+#: src/dird/ua_prune.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d expired volume%s found\n"
+msgstr "%s recurso %s no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %d Job(s) associated with the Volume \"%s\" that will be pruned\n"
+msgstr ""
+"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
+
+#: src/dird/ua_prune.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found no Job associated with the Volume \"%s\" to prune\n"
+msgstr ""
+"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:89
msgid ""
"\n"
"This command can be DANGEROUS!!!\n"
"los periodos de retención. Normalmente debería utilizar el\n"
"comando PRUNE, que respecta los plazos de retención.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:152
+#: src/dird/ua_purge.c:159
msgid "Choose item to purge"
msgstr "Elija el ítem para purgar"
-#: src/dird/ua_purge.c:199
+#: src/dird/ua_purge.c:208
#, c-format
msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
msgstr "Iniciando purga de archivos para Cliente \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:208 src/dird/ua_purge.c:258
+#: src/dird/ua_purge.c:217
#, c-format
msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
msgstr ""
"No encuentra los archivos del cliente %s para purgar %s del catálogo.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:211
+#: src/dird/ua_purge.c:220
#, c-format
msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
msgstr "Archivos para Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:249
+#: src/dird/ua_purge.c:258
#, c-format
msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
msgstr "Iniciando purga de jobs para Cliente \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:261
+#: src/dird/ua_purge.c:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Jobs found for client %s to purge from %s catalog.\n"
+msgstr ""
+"No encuentra los archivos del cliente %s para purgar %s del catálogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:270
#, c-format
msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
msgstr "Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:459
+#: src/dird/ua_purge.c:474
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Volumen \"%s\" tiene VolStatus \"%s\" y no puede ser purgado.\n"
"El VolStatus debe ser: Añadir, Lleno, Usado, o Error para ser purgado.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:487
-#, c-format
-msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
+#: src/dird/ua_purge.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d Job%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
msgstr "%d Archivo%s en Volumen \"%s\" purgado desde el catalogo.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:537
+#: src/dird/ua_purge.c:561
#, c-format
msgid ""
"There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
msgstr ""
"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:606
+#: src/dird/ua_purge.c:592
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The option \"Action On Purge = Truncate\" was not defined in the Pool "
+"resource.\n"
+"Unable to truncate volume \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_purge.c:639
#, fuzzy
msgid "Can't update volume size in the catalog\n"
msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:608
+#: src/dird/ua_purge.c:641
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has been truncated\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_purge.c:610
+#: src/dird/ua_purge.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to truncate volume \"%s\"\n"
msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:703
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Volumes found to perform %s action.\n"
-msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
-
#: src/dird/ua_purge.c:771
#, c-format
msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
msgstr "No se puede purgar Volumen con VolStatus=%s\n"
-#: src/dird/ua_query.c:61 src/findlib/file_create.c:265
-#: src/findlib/file_create.c:353
+#: src/dird/ua_query.c:66 src/findlib/create_file.c:285
+#: src/findlib/create_file.c:387
#, c-format
msgid "Could not open %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_query.c:66
+#: src/dird/ua_query.c:71
msgid "Available queries:\n"
msgstr "Consultas disponibles:\n"
-#: src/dird/ua_query.c:73
+#: src/dird/ua_query.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Invalid command line query item specified.\n"
+msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
+
+#: src/dird/ua_query.c:92
msgid "Choose a query"
msgstr "Elija una consulta"
-#: src/dird/ua_query.c:87
+#: src/dird/ua_query.c:106
msgid "Could not find query.\n"
msgstr "No se pudo encontrar la consulta.\n"
-#: src/dird/ua_query.c:105
+#: src/dird/ua_query.c:124
msgid "Too many prompts in query, max is 9.\n"
msgstr "Demasiadas consolas en consulta, máximo es 9.\n"
-#: src/dird/ua_query.c:208
+#: src/dird/ua_query.c:227
#, c-format
msgid "Warning prompt %d missing.\n"
msgstr "Alerta de consola %d perdida.\n"
-#: src/dird/ua_query.c:253
+#: src/dird/ua_query.c:272
msgid ""
"Entering SQL query mode.\n"
"Terminate each query with a semicolon.\n"
"Termine cada consulta con un punto-coma.\n"
"Termine el modo de consulta con una linea en blanco.\n"
-#: src/dird/ua_query.c:256 src/dird/ua_query.c:272
+#: src/dird/ua_query.c:275 src/dird/ua_query.c:291
msgid "Enter SQL query: "
msgstr "Ingrese una consulta SQL:"
-#: src/dird/ua_query.c:274
+#: src/dird/ua_query.c:293
msgid "Add to SQL query: "
msgstr "Agregar a la consulta SQL:"
-#: src/dird/ua_query.c:277
+#: src/dird/ua_query.c:296
msgid "End query mode.\n"
msgstr "Fin modo de consulta.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:138
+#: src/dird/ua_restore.c:164 src/dird/ua_run.c:246
msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n"
msgstr "\"RegexWhere\" especificación no autorizada.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:145
+#: src/dird/ua_restore.c:171 src/dird/ua_run.c:255
msgid "\"where\" specification not authorized.\n"
msgstr "especificación \"where\" no autorizada.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:163
+#: src/dird/ua_restore.c:189
msgid ""
"No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
"You must create at least one before running this command.\n"
"Recurso Job de Restauración no encontrado en bacula-dir.conf.\n"
"Usted debe crear al menos uno antes de ejecutar este comando.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:180
+#: src/dird/ua_restore.c:206
msgid "Restore not done.\n"
msgstr "Restauración no hecha.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:191
+#: src/dird/ua_restore.c:217
msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
msgstr "No se puede construir un BSR válido. No puede continuar.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:195 src/dird/ua_restore.c:207
+#: src/dird/ua_restore.c:221 src/dird/ua_restore.c:235
msgid "No files selected to be restored.\n"
msgstr "No hay archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:201
+#: src/dird/ua_restore.c:225
+#, c-format
+msgid "Bootstrap records written to %s\n"
+msgstr "Registros Bootstrap escritos para %s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:229
msgid ""
"\n"
"1 file selected to be restored.\n"
"1 archivo seleccionado para ser restaurado.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:203
+#: src/dird/ua_restore.c:231
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:222
+#: src/dird/ua_restore.c:250
msgid "No Client resource found!\n"
msgstr "Ningún recurso Cliente encontrado!\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:330
+#: src/dird/ua_restore.c:380
#, fuzzy
msgid "The restore will use the following job(s) as Base\n"
msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:351
+#: src/dird/ua_restore.c:413
#, c-format
msgid "Missing value for keyword: %s\n"
msgstr "Falta el valor de palabra clave: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:431
+#: src/dird/ua_restore.c:494
msgid "List last 20 Jobs run"
msgstr "Listar los Últimos 20 Jobs ejecutados"
-#: src/dird/ua_restore.c:432
+#: src/dird/ua_restore.c:495
msgid "List Jobs where a given File is saved"
msgstr "Listado de Jobs donde un determinado archivo se ha guardado"
-#: src/dird/ua_restore.c:433
+#: src/dird/ua_restore.c:496
msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
msgstr "Introduzca lista de JobIds separados por comas para seleccionar"
-#: src/dird/ua_restore.c:434
+#: src/dird/ua_restore.c:497
msgid "Enter SQL list command"
msgstr "Introduzca lista de comandos SQL"
-#: src/dird/ua_restore.c:435
+#: src/dird/ua_restore.c:498
msgid "Select the most recent backup for a client"
msgstr "Seleccionar el respaldo mas reciente para un cliente"
-#: src/dird/ua_restore.c:436
+#: src/dird/ua_restore.c:499
msgid "Select backup for a client before a specified time"
msgstr ""
"Seleccione un respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
"especificado"
-#: src/dird/ua_restore.c:437
+#: src/dird/ua_restore.c:500
msgid "Enter a list of files to restore"
msgstr "Introduzca una lista de archivos para restaurar"
-#: src/dird/ua_restore.c:438
+#: src/dird/ua_restore.c:501
msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
msgstr ""
"Introduzca una lista de archivos para restaurar antes de un período de "
"tiempo especificado"
-#: src/dird/ua_restore.c:439
+#: src/dird/ua_restore.c:502
msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
msgstr "Encuentre el JobIds del respaldo más reciente para un cliente"
-#: src/dird/ua_restore.c:440
+#: src/dird/ua_restore.c:503
msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
msgstr ""
"Encuentre el JobIds del respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
"especificado"
-#: src/dird/ua_restore.c:441
+#: src/dird/ua_restore.c:504
msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
msgstr ""
"Introduzca una lista de directorios para restaurar por JobIds encontrado"
-#: src/dird/ua_restore.c:442
+#: src/dird/ua_restore.c:505
msgid "Select full restore to a specified Job date"
msgstr "Seleccione restauración completa para una fecha especifica de Job"
-#: src/dird/ua_restore.c:443 src/dird/ua_status.c:1090 src/lib/status.h:112
+#: src/dird/ua_restore.c:506 src/dird/ua_status.c:1372 src/lib/status.h:124
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/dird/ua_restore.c:489
+#: src/dird/ua_restore.c:556
#, c-format
msgid "Unknown keyword: %s\n"
msgstr "Palabra clave desconocida: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:518 src/dird/ua_update.c:936
+#: src/dird/ua_restore.c:585 src/dird/ua_update.c:1015
#, c-format
msgid "Improper date format: %s\n"
msgstr "Inadecuado formato de fecha: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:553 src/dird/ua_select.c:689
+#: src/dird/ua_restore.c:620 src/dird/ua_select.c:786
#, c-format
msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:558
+#: src/dird/ua_restore.c:625
#, c-format
msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" acceso no permitido.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:574
+#: src/dird/ua_restore.c:641
msgid ""
"\n"
"First you select one or more JobIds that contain files\n"
"de los JobIds que deben ser restaurados.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:587
+#: src/dird/ua_restore.c:654
msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
msgstr ""
"Para seleccionar el JobIds, usted dispone de las siguientes opciones:\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:592
+#: src/dird/ua_restore.c:659
msgid "Select item: "
msgstr "Seleccione un ítem:"
-#: src/dird/ua_restore.c:597 src/dird/ua_restore.c:632
+#: src/dird/ua_restore.c:664 src/dird/ua_restore.c:699
msgid "SQL query not authorized.\n"
msgstr "Consulta SQL no autorizada.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:610
+#: src/dird/ua_restore.c:677
msgid "Enter Filename (no path):"
msgstr "Introduzca Nombre de Archivo (sin ruta):"
-#: src/dird/ua_restore.c:625 src/dird/ua_restore.c:733
+#: src/dird/ua_restore.c:692 src/dird/ua_restore.c:800
msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
msgstr "Introduzca JobId(s), separados por comas, para restaurar:"
-#: src/dird/ua_restore.c:635
+#: src/dird/ua_restore.c:702
msgid "Enter SQL list command: "
msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
-#: src/dird/ua_restore.c:669 src/dird/ua_restore.c:692
+#: src/dird/ua_restore.c:736 src/dird/ua_restore.c:759
msgid ""
"Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
"containing a list of file names with paths, and terminate\n"
"conteniendo una lista de nombres de archivo con las rutas, y terminado\n"
"con una línea en blanco.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:673 src/dird/ua_restore.c:696
+#: src/dird/ua_restore.c:740 src/dird/ua_restore.c:763
msgid "Enter full filename: "
msgstr "Introduzca el nombre de archivo completo:"
-#: src/dird/ua_restore.c:731
+#: src/dird/ua_restore.c:798
#, c-format
msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n"
msgstr "Usted ya ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:749
+#: src/dird/ua_restore.c:816
msgid ""
"Enter full directory names or start the name\n"
"with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
" con un < para indicar que es un nombre de archivo que contiene una lista\n"
"de directorios y terminado con una línea en blanco.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:753
+#: src/dird/ua_restore.c:820
msgid "Enter directory name: "
msgstr "Introduzca nombre de directorio:"
-#: src/dird/ua_restore.c:769
+#: src/dird/ua_restore.c:836
msgid "Enter JobId to get the state to restore: "
msgstr "Introduzca JobId para obtener el estado para restaurar:"
-#: src/dird/ua_restore.c:782 src/dird/vbackup.c:145
+#: src/dird/ua_restore.c:849 src/dird/vbackup.c:152
#, c-format
msgid "Selecting jobs to build the Full state at %s\n"
msgstr "Seleccionando trabajos para construir el estado completo en %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:808
+#: src/dird/ua_restore.c:875
msgid "Invalid JobId in list.\n"
msgstr "JobId inválido en la lista.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:827
+#: src/dird/ua_restore.c:894
#, c-format
msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n"
msgstr "Acceso al JobId=%s (Job \"%s\") no autorizado. No seleccionado.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:840
+#: src/dird/ua_restore.c:907
msgid "No Jobs selected.\n"
msgstr "Jobs no seleccionados.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:845
+#: src/dird/ua_restore.c:912
#, c-format
msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:847
+#: src/dird/ua_restore.c:914
#, c-format
msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
msgstr "Usted ha seleccionado el siguiente JobId: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:857
+#: src/dird/ua_restore.c:924
msgid ""
"The restored files will the most current backup\n"
"BEFORE the date you specify below.\n"
"ANTES de la fecha especificada a continuación.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:860
+#: src/dird/ua_restore.c:927
msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
msgstr "Introduzca la fecha en formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
-#: src/dird/ua_restore.c:866
+#: src/dird/ua_restore.c:933
msgid "Improper date format.\n"
msgstr "Inadecuado formato de fecha.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:887
+#: src/dird/ua_restore.c:954
#, c-format
msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:895 src/dird/ua_restore.c:899
+#: src/dird/ua_restore.c:962 src/dird/ua_restore.c:966
#, c-format
msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n"
msgstr "Se ha producido un error en la línea %d del archivo \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:943 src/dird/ua_restore.c:971
+#: src/dird/ua_restore.c:1010 src/dird/ua_restore.c:1038
#, c-format
msgid "No database record found for: %s\n"
msgstr "No encuentra registro en base de datos para: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:959
+#: src/dird/ua_restore.c:1026
msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
msgstr "JobId no especificado, imposible continuar.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:992
+#: src/dird/ua_restore.c:1059
#, c-format
msgid "No table found: %s\n"
msgstr "Tabla no encontrada: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1050
+#: src/dird/ua_restore.c:1137
msgid ""
"\n"
"\n"
"por lo tanto, selección de archivos no es posible.\n"
"El mas probable es que su política de retención podo los archivos.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1053
+#: src/dird/ua_restore.c:1142
+msgid ""
+"\n"
+"The current Console has UserId or Directory restrictions. The full restore "
+"is not allowed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1147
msgid ""
"\n"
"Do you want to restore all the files? (yes|no): "
"\n"
"Desea restaurar todos los archivos? (sí|no):"
-#: src/dird/ua_restore.c:1056
+#: src/dird/ua_restore.c:1150
msgid ""
"\n"
"Regexp matching files to restore? (empty to abort): "
"\n"
"Regexp para restaurar los archivos que coinciden? (vacío para abortar):"
-#: src/dird/ua_restore.c:1072
+#: src/dird/ua_restore.c:1166
#, c-format
msgid "Regex compile error: %s\n"
msgstr "Error de compilación Regex: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1137
+#: src/dird/ua_restore.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create component file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to fdopen component file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Error writing component file.\n"
+msgstr "Error escribiendo archivo bsr.\n"
+
+#: src/dird/ua_restore.c:1269
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Construyendo árbol de directorios para JobId(s) %s ..."
-#: src/dird/ua_restore.c:1207
+#: src/dird/ua_restore.c:1339
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s archivos insertados en el árbol y marcados para la extracción.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1210
+#: src/dird/ua_restore.c:1342
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s archivos insertados en el árbol.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1285
+#: src/dird/ua_restore.c:1434
#, c-format
msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "Error al obtener FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1290
+#: src/dird/ua_restore.c:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "FileSet argument: %s\n"
msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1296 src/dird/ua_select.c:181
+#: src/dird/ua_restore.c:1445 src/dird/ua_select.c:209
msgid "The defined FileSet resources are:\n"
msgstr "Los recursos FileSet definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1300 src/dird/ua_run.c:621 src/dird/ua_select.c:189
+#: src/dird/ua_restore.c:1449 src/dird/ua_run.c:1077 src/dird/ua_select.c:217
msgid "FileSet"
msgstr "FileSet"
-#: src/dird/ua_restore.c:1300 src/dird/ua_select.c:189
+#: src/dird/ua_restore.c:1449 src/dird/ua_select.c:217
msgid "Select FileSet resource"
msgstr "Seleccionar recurso FileSet"
-#: src/dird/ua_restore.c:1302
+#: src/dird/ua_restore.c:1451
#, c-format
msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n"
msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1308
+#: src/dird/ua_restore.c:1457
#, c-format
msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
msgstr "Error al obtener el registro FileSet: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1309
+#: src/dird/ua_restore.c:1458
msgid ""
"This probably means you modified the FileSet.\n"
"Continuing anyway.\n"
"Esto probablemente significa que usted modifico el FileSet.\n"
"Continuando de todos modos.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1324
+#: src/dird/ua_restore.c:1473
#, c-format
msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1351 src/dird/ua_restore.c:1367
+#: src/dird/ua_restore.c:1500 src/dird/ua_restore.c:1516
#, c-format
msgid "No Full backup before %s found.\n"
msgstr "Full Backup no encontrado antes de %s.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1396
+#: src/dird/ua_restore.c:1545
msgid "No jobs found.\n"
msgstr "Jobs no encontrados.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1531
+#: src/dird/ua_restore.c:1680
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Advertencia, storage por defecto reemplazada por \"%s\" en la línea de "
"comandos.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1536
+#: src/dird/ua_restore.c:1685
#, c-format
msgid ""
"This may not work because of two different MediaTypes:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_restore.c:1555
+#: src/dird/ua_restore.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
msgstr ""
"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1558
+#: src/dird/ua_restore.c:1707
#, c-format
msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
msgstr ""
"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1567
+#: src/dird/ua_restore.c:1716
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No se puede encontrar los recursos Storage para\n"
"MediaType \"%s\", necesario por los Jobs que ha seleccionado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:150
+#: src/dird/ua_run.c:171
msgid "OK to run? (yes/mod/no): "
msgstr "OK para ejecutar? (si/mod/no): "
-#: src/dird/ua_run.c:179
+#: src/dird/ua_run.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr "Respuesta no válida. Usted tiene que contestar sí o no.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:183
+#: src/dird/ua_run.c:204
msgid "Job not run.\n"
msgstr "Job no ejecutando.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:200
-msgid "Job failed.\n"
+#: src/dird/ua_run.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job failed. Client \"%s\" not authorized on this console\n"
+msgstr "I/O función \"%s\" no es compatible con este dispositivo. \n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Job %s failed.\n"
msgstr "Job fallido.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:203
+#: src/dird/ua_run.c:286
#, c-format
msgid "Job queued. JobId=%s\n"
msgstr "Cola de Job. JobId=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:221
+#: src/dird/ua_run.c:309
#, c-format
msgid "Job \"%s\" not found\n"
msgstr "Job \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/dird/ua_run.c:228
+#: src/dird/ua_run.c:316
msgid "A job name must be specified.\n"
msgstr "Un nombre de job debe de ser especificado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:234
+#: src/dird/ua_run.c:322
#, c-format
msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Job \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:252
+#: src/dird/ua_run.c:340
#, c-format
msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:262
+#: src/dird/ua_run.c:350
#, c-format
msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:276
+#: src/dird/ua_run.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "NextPool \"%s\" not found.\n"
msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:285
+#: src/dird/ua_run.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "No authorization. NextPool \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:316 src/dird/ua_run.c:336
-#, c-format
-msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
-msgstr "Sin autorización. Cliente \"%s\".\n"
-
-#: src/dird/ua_run.c:326
+#: src/dird/ua_run.c:414
#, c-format
msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
msgstr "Restaurar Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:355
+#: src/dird/ua_run.c:429
+#, c-format
+msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
+msgstr "Sin autorización. Cliente \"%s\".\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:448
#, c-format
msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:364
+#: src/dird/ua_run.c:457
#, c-format
msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. FileSet \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:383
+#: src/dird/ua_run.c:476
#, c-format
msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
msgstr "Storage \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/dird/ua_run.c:386 src/dird/ua_run.c:661
+#: src/dird/ua_run.c:479 src/dird/ua_run.c:1117
msgid "user selection"
msgstr "Selección de usuario"
-#: src/dird/ua_run.c:395
+#: src/dird/ua_run.c:488
#, c-format
msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:419
+#: src/dird/ua_run.c:512
#, fuzzy
msgid "No JobId specified.\n"
msgstr "Job no especificado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:433
+#: src/dird/ua_run.c:526
#, fuzzy
msgid "Invalid or no Job name specified.\n"
msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:448
+#: src/dird/ua_run.c:548
#, fuzzy
msgid "Enter the JobId list to select: "
msgstr "Introduzca el JobId para seleccionar:"
-#: src/dird/ua_run.c:464
+#: src/dird/ua_run.c:564
#, c-format
msgid "JobId=%d entered is not in the list.\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_run.c:488
+#: src/dird/ua_run.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get job record for selected JobId=%d. ERR=%s"
-msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
+msgstr "No se pudo obtener el registro Job para JobId %s para %s. ERR=%s"
-#: src/dird/ua_run.c:555 src/dird/ua_select.c:131
+#: src/dird/ua_run.c:656 src/dird/ua_run.c:909 src/dird/ua_select.c:157
msgid "You have the following choices:\n"
msgstr "Usted tiene las siguientes opciones:\n"
-#: src/dird/ua_run.c:559
+#: src/dird/ua_run.c:660
#, fuzzy
msgid "Select termination code: "
msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
-#: src/dird/ua_run.c:614 src/dird/ua_select.c:50
+#: src/dird/ua_run.c:844
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use current plugin configuration, discarding it."
+msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
+
+#: src/dird/ua_run.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Restore Options\n"
+msgstr "Opciones de Plug-in"
+
+#: src/dird/ua_run.c:870
+msgid "*None, but required*"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_run.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Use above plugin configuration? (yes/mod/no): "
+msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
+
+#: src/dird/ua_run.c:908 src/dird/ua_run.c:1070 src/dird/ua_select.c:76
msgid "mod"
msgstr "mod"
-#: src/dird/ua_run.c:617 src/dird/ua_update.c:593
-msgid "Parameters to modify:\n"
-msgstr "Parámetros para modificar:\n"
+#: src/dird/ua_run.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a value for %s: "
+msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1006
+#, fuzzy
+msgid "No plugin to configure\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Plugins to configure:\n"
+msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Select plugin to configure"
+msgstr "TLS permitido, pero no configurado.\n"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't configure %32s\n"
+msgstr "No se puede continuar.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:618
+#: src/dird/ua_run.c:1074
msgid "Level"
msgstr "Level"
-#: src/dird/ua_run.c:623
+#: src/dird/ua_run.c:1079
msgid "Restore Client"
msgstr "Restaurar Client"
-#: src/dird/ua_run.c:627
+#: src/dird/ua_run.c:1083
msgid "When"
msgstr "Cuando "
-#: src/dird/ua_run.c:628
+#: src/dird/ua_run.c:1084
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: src/dird/ua_run.c:633 src/dird/ua_select.c:552 src/dird/ua_select.c:665
-#: src/dird/ua_update.c:604
+#: src/dird/ua_run.c:1089 src/dird/ua_select.c:649 src/dird/ua_select.c:762
+#: src/dird/ua_update.c:646
msgid "Pool"
msgstr "Pool"
-#: src/dird/ua_run.c:638
+#: src/dird/ua_run.c:1094
#, fuzzy
msgid "NextPool"
msgstr "Pool"
-#: src/dird/ua_run.c:640
+#: src/dird/ua_run.c:1096
msgid "Verify Job"
msgstr "Verificar Job"
-#: src/dird/ua_run.c:643
+#: src/dird/ua_run.c:1099
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
-#: src/dird/ua_run.c:644
+#: src/dird/ua_run.c:1100
msgid "Where"
msgstr "Donde"
-#: src/dird/ua_run.c:645
+#: src/dird/ua_run.c:1101
msgid "File Relocation"
msgstr "Reubicar Archivo"
-#: src/dird/ua_run.c:646
+#: src/dird/ua_run.c:1102
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
-#: src/dird/ua_run.c:647
+#: src/dird/ua_run.c:1103
msgid "JobId"
msgstr "JobId"
-#: src/dird/ua_run.c:650
+#: src/dird/ua_run.c:1106
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opciones de Plug-in"
-#: src/dird/ua_run.c:652 src/dird/ua_run.c:1027 src/dird/ua_update.c:612
-msgid "Select parameter to modify"
-msgstr "Seleccione los parámetros para modificar"
-
-#: src/dird/ua_run.c:693
+#: src/dird/ua_run.c:1152
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter desired start time as YYYY-MM-DD HH:MM:SS (return for now): "
+"Please enter start time as a duration or YYYY-MM-DD HH:MM:SS or return for "
+"now: "
msgstr ""
"Por favor, introduzca hora de inicio deseada YYYY-MM-DD HH:MM:SS (Enter para "
"ahora)"
-#: src/dird/ua_run.c:701 src/dird/ua_run.c:895
+#: src/dird/ua_run.c:1164 src/dird/ua_run.c:1413
msgid "Invalid time, using current time.\n"
msgstr "Hora inválida, usando hora actual.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:708
+#: src/dird/ua_run.c:1173
msgid "Enter new Priority: "
msgstr "Introduzca nueva prioridad:"
-#: src/dird/ua_run.c:712
+#: src/dird/ua_run.c:1177
msgid "Priority must be a positive integer.\n"
msgstr "Prioridad debe ser un entero positivo.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:733
+#: src/dird/ua_run.c:1198
msgid "Please enter the Bootstrap file name: "
msgstr "Por favor, introduzca nombre de archivo Bootstrap:"
-#: src/dird/ua_run.c:745
+#: src/dird/ua_run.c:1210
#, c-format
msgid "Warning cannot open %s: ERR=%s\n"
msgstr "Advertencia no puede abrir %s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:763 src/dird/ua_run.c:848 src/dird/ua_run.c:853
-#, fuzzy
-msgid "Command input"
-msgstr "línea de comandos"
-
-#: src/dird/ua_run.c:776
+#: src/dird/ua_run.c:1240
#, fuzzy
msgid "Please enter the full path prefix for restore (/ for none): "
msgstr ""
"Por favor, introduzca el prefijo de ruta para restaurar (/ para ninguno):"
-#: src/dird/ua_run.c:798
+#: src/dird/ua_run.c:1262
msgid "Replace:\n"
msgstr "Reemplazar:\n"
-#: src/dird/ua_run.c:802
+#: src/dird/ua_run.c:1266
msgid "Select replace option"
msgstr "Seleccione la opción sustituir"
-#: src/dird/ua_run.c:813
+#: src/dird/ua_run.c:1277
msgid ""
"You must set the bootstrap file to NULL to be able to specify a JobId.\n"
msgstr ""
"Usted debe configurar el archivo bootstrap a NULL para poder especificar un "
"jobId.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:850 src/dird/ua_run.c:855 src/dird/ua_run.c:871
+#: src/dird/ua_run.c:1289
+msgid "Please Plugin Options string: "
+msgstr "Por favor, cadena de Opciones de Plugin:"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1358 src/dird/ua_run.c:1365 src/dird/ua_run.c:1385
msgid "User input"
msgstr "Entrada del usuario"
-#: src/dird/ua_run.c:925
+#: src/dird/ua_run.c:1453
#, c-format
msgid "Invalid replace option: %s\n"
msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Storage from NextPool override"
-msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
-
-#: src/dird/ua_run.c:1016
+#: src/dird/ua_run.c:1561
#, c-format
msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1019
+#: src/dird/ua_run.c:1564
msgid "This will replace your current Where value\n"
msgstr "Este sustituirá a su actual valor Donde\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1020
+#: src/dird/ua_run.c:1565
msgid "Strip prefix"
msgstr "Eliminar prefijo"
-#: src/dird/ua_run.c:1021
+#: src/dird/ua_run.c:1566
msgid "Add prefix"
msgstr "Añadir prefijo"
-#: src/dird/ua_run.c:1022
+#: src/dird/ua_run.c:1567
msgid "Add file suffix"
msgstr "Añadir sufijo de archivo"
-#: src/dird/ua_run.c:1023
+#: src/dird/ua_run.c:1568
msgid "Enter a regexp"
msgstr "Introduzca una expresión regular"
-#: src/dird/ua_run.c:1024
+#: src/dird/ua_run.c:1569
msgid "Test filename manipulation"
msgstr "Prueba de la manipulación de nombre de archivo"
-#: src/dird/ua_run.c:1025
+#: src/dird/ua_run.c:1570
msgid "Use this ?"
msgstr "Usar esto ?"
-#: src/dird/ua_run.c:1030
+#: src/dird/ua_run.c:1575
#, fuzzy
msgid "Please enter the path prefix to strip: "
msgstr "Por favor, introduzca la ruta de prefijo para eliminar:"
-#: src/dird/ua_run.c:1038
+#: src/dird/ua_run.c:1583
#, fuzzy
msgid "Please enter the path prefix to add (/ for none): "
msgstr ""
"Por favor, introduzca el prefijo de la ruta para añadir (/ para ninguno):"
-#: src/dird/ua_run.c:1049
+#: src/dird/ua_run.c:1594
#, fuzzy
msgid "Please enter the file suffix to add: "
msgstr "Por favor, introduzca el sufijo de archivo para añadir:"
-#: src/dird/ua_run.c:1056
+#: src/dird/ua_run.c:1601
msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): "
msgstr "Por favor, introduzca una expresión regular válida (!from!to!):"
-#: src/dird/ua_run.c:1069
+#: src/dird/ua_run.c:1614
#, c-format
msgid "regexwhere=%s\n"
msgstr "regexdonde=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1075
+#: src/dird/ua_run.c:1620
#, c-format
msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s result=%s\n"
msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s resultado=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1082
+#: src/dird/ua_run.c:1627
msgid "Cannot use your regexp\n"
msgstr "No se pudo utilizar su regexp\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1085
+#: src/dird/ua_run.c:1630
msgid "Enter a period (.) to stop this test\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_run.c:1086
+#: src/dird/ua_run.c:1631
msgid "Please enter filename to test: "
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de archivo de prueba:"
-#: src/dird/ua_run.c:1088
+#: src/dird/ua_run.c:1633
#, c-format
msgid "%s -> %s\n"
msgstr "%s -> %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1132
+#: src/dird/ua_run.c:1677
msgid "Cannot use your regexp.\n"
msgstr "No puede utilizar su expresión regular.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1145 src/dird/ua_run.c:1175
+#: src/dird/ua_run.c:1690 src/dird/ua_run.c:1720
msgid "Levels:\n"
msgstr "Niveles:\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1147 src/lib/util.c:411 src/lib/util.c:457
+#: src/dird/ua_run.c:1692 src/lib/util.c:546 src/lib/util.c:592
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/dird/ua_run.c:1148 src/lib/util.c:414
+#: src/dird/ua_run.c:1693 src/lib/util.c:549
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"
-#: src/dird/ua_run.c:1149 src/lib/util.c:417
+#: src/dird/ua_run.c:1694 src/lib/util.c:552
msgid "Differential"
msgstr "Diferencial"
-#: src/dird/ua_run.c:1150 src/lib/util.c:420
+#: src/dird/ua_run.c:1695 src/lib/util.c:555
msgid "Since"
msgstr "Desde"
-#: src/dird/ua_run.c:1151
+#: src/dird/ua_run.c:1696
msgid "VirtualFull"
msgstr "VirtualFull"
-#: src/dird/ua_run.c:1152 src/dird/ua_run.c:1181
+#: src/dird/ua_run.c:1697 src/dird/ua_run.c:1726
msgid "Select level"
msgstr "Seleccionar Nivel"
-#: src/dird/ua_run.c:1176
+#: src/dird/ua_run.c:1721
msgid "Initialize Catalog"
msgstr "Iniciar Catálogo"
-#: src/dird/ua_run.c:1177 src/lib/util.c:423
+#: src/dird/ua_run.c:1722 src/lib/util.c:558
msgid "Verify Catalog"
msgstr "Verificar Catálogo"
-#: src/dird/ua_run.c:1178 src/lib/util.c:429
+#: src/dird/ua_run.c:1723 src/lib/util.c:564
msgid "Verify Volume to Catalog"
msgstr "Verificar volumen de catalogo"
-#: src/dird/ua_run.c:1179 src/lib/util.c:432
+#: src/dird/ua_run.c:1724 src/lib/util.c:567
msgid "Verify Disk to Catalog"
msgstr "Verificar disco de catalogo"
-#: src/dird/ua_run.c:1180
-msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
-msgstr "Verificar volumen de datos (aún no implementado)"
+#: src/dird/ua_run.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Verify Volume Data"
+msgstr "Verificar volumen de catalogo"
-#: src/dird/ua_run.c:1201
+#: src/dird/ua_run.c:1746
msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
msgstr "Nivel no adecuado para este trabajo. No se puede cambiar.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1232
+#: src/dird/ua_run.c:1777
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Run Admin Job\n"
"Cuando: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1286
+#: src/dird/ua_run.c:1835
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Run Backup job\n"
"%sStorage: %s (From %s)\n"
"When: %s\n"
"Priority: %d\n"
+"%s%s%s"
msgstr ""
"Ejecutar %s job\n"
"Nombre del Job: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
"%s%s%s"
-#: src/dird/ua_run.c:1315
+#: src/dird/ua_run.c:1868
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get job record for selected JobId. ERR=%s"
msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
-#: src/dird/ua_run.c:1354
+#: src/dird/ua_run.c:1907
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Run Verify Job\n"
"Cuando: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1383
+#: src/dird/ua_run.c:1936
msgid "Please enter a JobId for restore: "
msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
-#: src/dird/ua_run.c:1421
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dird/ua_run.c:1975 src/dird/ua_run.c:2002 src/dird/ua_run.c:2033
+#: src/dird/ua_run.c:2060 src/dird/ua_run.c:2098
+#, fuzzy
+msgid "User specified"
+msgstr "tiempo de espera especificado"
+
+#: src/dird/ua_run.c:1977
+#, c-format
msgid ""
"Run Restore job\n"
"JobName: %s\n"
"When: %s\n"
"Catalog: %s\n"
"Priority: %d\n"
+"Plugin Options: %s\n"
msgstr ""
"Ejecutar Job de Restauración\n"
"Nombre del Job: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
"Opciones de Plugin: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1473
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dird/ua_run.c:2035
+#, c-format
msgid ""
"Run Restore job\n"
"JobName: %s\n"
"When: %s\n"
"Catalog: %s\n"
"Priority: %d\n"
+"Plugin Options: %s\n"
msgstr ""
"Ejecutar Job de Restauración\n"
"Nombre del Job: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
"Opciones de Plugin: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1502
+#: src/dird/ua_run.c:2067
#, c-format
msgid ""
"Run Restore job\n"
"JobName: %s\n"
"Bootstrap: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1510
+#: src/dird/ua_run.c:2075
#, c-format
msgid "RegexWhere: %s\n"
msgstr "RegexWhere: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1513
+#: src/dird/ua_run.c:2078
#, c-format
msgid "Where: %s\n"
msgstr "Donde: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1517
-#, fuzzy, c-format
+#: src/dird/ua_run.c:2082
+#, c-format
msgid ""
"Replace: %s\n"
"Client: %s\n"
"When: %s\n"
"Catalog: %s\n"
"Priority: %d\n"
+"Plugin Options: %s\n"
msgstr ""
"Remplazar: %s\n"
"Cliente: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
"Opciones de Plugin: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1572
+#: src/dird/ua_run.c:2140
msgid "Run Copy job\n"
msgstr "Ejecutar Job de Copia\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1574
+#: src/dird/ua_run.c:2142
msgid "Run Migration job\n"
msgstr "Ejecutar Job de Migración\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1606
+#: src/dird/ua_run.c:2174
#, c-format
msgid "Unknown Job Type=%d\n"
msgstr "Tipo de Job desconocido=%d\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1680
+#: src/dird/ua_run.c:2250
#, c-format
msgid "Value missing for keyword %s\n"
msgstr "Falta valor para la palabra clave %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1690
+#: src/dird/ua_run.c:2260
msgid "JobId specified twice.\n"
msgstr "JobId especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1699 src/dird/ua_run.c:1839
+#: src/dird/ua_run.c:2269 src/dird/ua_run.c:2409
msgid "Client specified twice.\n"
msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1707
+#: src/dird/ua_run.c:2277
msgid "FileSet specified twice.\n"
msgstr "FileSet especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1715
+#: src/dird/ua_run.c:2285
msgid "Level specified twice.\n"
msgstr "Level especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1724
+#: src/dird/ua_run.c:2294
msgid "Storage specified twice.\n"
msgstr "Storage especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1732
+#: src/dird/ua_run.c:2302
msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n"
msgstr "RegexDónde o Dónde especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1737
+#: src/dird/ua_run.c:2307
msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n"
msgstr "Sin autorización para especificación \"regexwhere\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1744
+#: src/dird/ua_run.c:2314
msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n"
msgstr "Dónde o RegexDónde especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1749
+#: src/dird/ua_run.c:2319
msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
msgstr "Sin autorización para especificación \"where\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1756
+#: src/dird/ua_run.c:2326
msgid "Bootstrap specified twice.\n"
msgstr "Bootstrap especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1764
+#: src/dird/ua_run.c:2334
msgid "Replace specified twice.\n"
msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1772
+#: src/dird/ua_run.c:2342
msgid "When specified twice.\n"
msgstr "Cuando especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1780
+#: src/dird/ua_run.c:2350
msgid "Priority specified twice.\n"
msgstr "Prioridad especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1785
+#: src/dird/ua_run.c:2355
msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
msgstr "Prioridad debe ser positivo y distinto a cero, configurando en 10.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1795
+#: src/dird/ua_run.c:2365
msgid "Verify Job specified twice.\n"
msgstr "Job Verificar especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1823
+#: src/dird/ua_run.c:2393
msgid "Migration Job specified twice.\n"
msgstr "Job Migración especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1831
+#: src/dird/ua_run.c:2401
msgid "Pool specified twice.\n"
msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1847
+#: src/dird/ua_run.c:2417
msgid "Restore Client specified twice.\n"
msgstr "Restaurar Cliente especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1854
+#: src/dird/ua_run.c:2424
msgid "Plugin Options not yet implemented.\n"
msgstr "Opciones de Plugin todavía no se ha implementado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1857
+#: src/dird/ua_run.c:2427
msgid "Plugin Options specified twice.\n"
msgstr "Opciones de Plugin especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1862
+#: src/dird/ua_run.c:2432
msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n"
msgstr "Sin autorización para especificación \"PluginOptions\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1869
+#: src/dird/ua_run.c:2439
msgid "Spool flag specified twice.\n"
msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1876
+#: src/dird/ua_run.c:2446
msgid "Invalid spooldata flag.\n"
msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1885
+#: src/dird/ua_run.c:2455
#, fuzzy
msgid "IgnoreDuplicateCheck flag specified twice.\n"
msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1892
+#: src/dird/ua_run.c:2462
#, fuzzy
msgid "Invalid ignoreduplicatecheck flag.\n"
msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1897
+#: src/dird/ua_run.c:2467
#, fuzzy
msgid "Accurate flag specified twice.\n"
msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1904
+#: src/dird/ua_run.c:2474
#, fuzzy
msgid "Invalid accurate flag.\n"
msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1909
+#: src/dird/ua_run.c:2479
msgid "Job name specified twice.\n"
msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1917
+#: src/dird/ua_run.c:2487
#, fuzzy
msgid "Media Type specified twice.\n"
msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1925
+#: src/dird/ua_run.c:2495
#, fuzzy
msgid "NextPool specified twice.\n"
msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1950
+#: src/dird/ua_run.c:2523
#, c-format
msgid "Invalid keyword: %s\n"
msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1965
+#: src/dird/ua_run.c:2538
#, c-format
msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
msgstr "Catalogo \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1969
+#: src/dird/ua_run.c:2542
#, c-format
msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Catalogo \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:2003
+#: src/dird/ua_run.c:2576
#, c-format
msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
msgstr "Job Verificar \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:2013
+#: src/dird/ua_run.c:2586
#, c-format
msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
msgstr "Job Migración \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:42
+#: src/dird/ua_select.c:44 src/dird/ua_select.c:70
#, c-format
msgid "The current %s retention period is: %s\n"
msgstr "El período actual %s de retención es: %s\n"
-#: src/dird/ua_select.c:47
+#: src/dird/ua_select.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Continue? (yes/no): "
+msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
+
+#: src/dird/ua_select.c:73
msgid "Continue? (yes/mod/no): "
msgstr "¿Continuar? (sí/mod/no):"
-#: src/dird/ua_select.c:51
+#: src/dird/ua_select.c:77
msgid "Enter new retention period: "
msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
-#: src/dird/ua_select.c:55
+#: src/dird/ua_select.c:81
msgid "Invalid period.\n"
msgstr "Período no válido.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:154
+#: src/dird/ua_select.c:181
msgid "The defined Storage resources are:\n"
msgstr "Los recursos Storage definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:166
+#: src/dird/ua_select.c:194
msgid "Select Storage resource"
msgstr "Seleccione recurso Storage"
-#: src/dird/ua_select.c:222
+#: src/dird/ua_select.c:260
msgid "You must specify a \"use <catalog-name>\" command before continuing.\n"
msgstr ""
"Usted debe especificar un comando \"use <nombre-catalogo>\" antes de "
"continuar.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:228
+#: src/dird/ua_select.c:266
msgid "The defined Catalog resources are:\n"
msgstr "Los recursos Catalogo definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:236
+#: src/dird/ua_select.c:274
msgid "Catalog"
msgstr "Catalogo"
-#: src/dird/ua_select.c:236
+#: src/dird/ua_select.c:274
msgid "Select Catalog resource"
msgstr "Seleccione recurso Catalogo"
-#: src/dird/ua_select.c:254 src/dird/ua_select.c:280
-msgid "The defined Job resources are:\n"
+#: src/dird/ua_select.c:293
+#, fuzzy
+msgid "The disabled Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:295
+#, fuzzy
+msgid "The enabled Job resources are:\n"
msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:265 src/dird/ua_select.c:288
+#: src/dird/ua_select.c:307 src/dird/ua_select.c:330
+#, fuzzy
msgid "Select Job resource"
-msgstr "Seleccione recurso Job"
+msgstr "Seleccione recurso Pool"
+
+#: src/dird/ua_select.c:322
+msgid "The defined Job resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Job definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:307
+#: src/dird/ua_select.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: Restore Job resource \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:321
+#: src/dird/ua_select.c:363
msgid "The defined Restore Job resources are:\n"
msgstr "Los recursos Restore definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:329
+#: src/dird/ua_select.c:372
msgid "Select Restore Job"
msgstr "Seleccione recurso Restore"
-#: src/dird/ua_select.c:346
+#: src/dird/ua_select.c:388 src/dird/ua_select.c:415
msgid "The defined Client resources are:\n"
msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:354
+#: src/dird/ua_select.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Select Client resource"
+msgstr "Seleccionar recurso FileSet"
+
+#: src/dird/ua_select.c:423
msgid "Select Client (File daemon) resource"
msgstr "Seleccione recurso Cliente (File Daemon)"
-#: src/dird/ua_select.c:381
+#: src/dird/ua_select.c:450
#, c-format
msgid "Error: Client resource %s does not exist.\n"
msgstr "Error: Recurso Cliente %s no existe.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:406
+#: src/dird/ua_select.c:466
+#, fuzzy
+msgid "The defined Schedule resources are:\n"
+msgstr "Los recursos Clientes definidos son:\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+"\n"
+"Scheduled Jobs:\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Select Schedule resource"
+msgstr "Seleccione recurso Pool"
+
+#: src/dird/ua_select.c:503
#, c-format
msgid "Could not find Client %s: ERR=%s"
msgstr "No se pudo encontrar el Cliente %s: ERR=%s"
-#: src/dird/ua_select.c:416 src/dird/ua_select.c:470
+#: src/dird/ua_select.c:513 src/dird/ua_select.c:567
#, c-format
msgid "Could not find Client \"%s\": ERR=%s"
msgstr "No se pudo encontrar Cliente \"%s\": ERR=%s"
-#: src/dird/ua_select.c:445
+#: src/dird/ua_select.c:542
#, c-format
msgid "Error obtaining client ids. ERR=%s\n"
msgstr "Error al obtener el ID del cliente. ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_select.c:449
+#: src/dird/ua_select.c:546
msgid "No clients defined. You must run a job before using this command.\n"
msgstr ""
"Clientes no definidos. Usted debe ejecutar un Job antes de usar este "
"comando.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:453
+#: src/dird/ua_select.c:550
msgid "Defined Clients:\n"
msgstr "Clientes definidos:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:463
+#: src/dird/ua_select.c:560
msgid "Select the Client"
msgstr "Seleccione el Cliente"
-#: src/dird/ua_select.c:496 src/dird/ua_select.c:520 src/dird/ua_select.c:565
+#: src/dird/ua_select.c:593 src/dird/ua_select.c:617 src/dird/ua_select.c:662
#, c-format
msgid "Could not find Pool \"%s\": ERR=%s"
msgstr "No se pudo encontrar Pool \"%s\": ERR=%s"
-#: src/dird/ua_select.c:535
+#: src/dird/ua_select.c:632
msgid "No pools defined. Use the \"create\" command to create one.\n"
msgstr "Pools no definidos. Utilice el comando \"create\" para crear uno.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:539
+#: src/dird/ua_select.c:636
msgid "Defined Pools:\n"
msgstr "Pools definidos:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:552
+#: src/dird/ua_select.c:649
msgid "Select the Pool"
msgstr "Seleccione el Pool"
-#: src/dird/ua_select.c:590
+#: src/dird/ua_select.c:687
#, c-format
msgid "No access to Pool \"%s\"\n"
msgstr "No tienen acceso al Pool \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_select.c:622
-msgid "Enter *MediaId or Volume name: "
-msgstr "Introduzca MediaId o nombre del Volumen:"
+#: src/dird/ua_select.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Enter a Volume name or *MediaId: "
+msgstr "Introduzca nombre de Volumen:"
-#: src/dird/ua_select.c:657
+#: src/dird/ua_select.c:754
msgid "The defined Pool resources are:\n"
msgstr "Los recursos Pool definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:665
+#: src/dird/ua_select.c:762
msgid "Select Pool resource"
msgstr "Seleccione recurso Pool"
-#: src/dird/ua_select.c:700
+#: src/dird/ua_select.c:797
msgid "Enter the JobId to select: "
msgstr "Introduzca el JobId para seleccionar:"
-#: src/dird/ua_select.c:738
+#: src/dird/ua_select.c:835
#, c-format
msgid "Could not find Job \"%s\": ERR=%s"
msgstr "No pudo encontrar Job \"%s\": ERR=%s"
-#: src/dird/ua_select.c:829 src/dird/ua_select.c:925
+#: src/dird/ua_select.c:926 src/dird/ua_select.c:1022
#, c-format
msgid "Automatically selected %s: %s\n"
msgstr "Seleccionado automáticamente %s: %s\n"
-#: src/dird/ua_select.c:840 src/dird/ua_select.c:936
+#: src/dird/ua_select.c:937 src/dird/ua_select.c:1033
#, c-format
msgid ""
"Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible in "
"Su petición ha múltiples opciones para \"%s\". La selección no es posible en "
"modo batch.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:858 src/dird/ua_select.c:918
+#: src/dird/ua_select.c:955 src/dird/ua_select.c:1015
#, c-format
msgid "Selection list for \"%s\" is empty!\n"
msgstr "Lista de selección para \"%s\" está vacía!\n"
-#: src/dird/ua_select.c:864
+#: src/dird/ua_select.c:961
#, c-format
msgid "Automatically selected: %s\n"
msgstr "Seleccionado automáticamente: %s\n"
-#: src/dird/ua_select.c:876
+#: src/dird/ua_select.c:973
msgid "Selection aborted, nothing done.\n"
msgstr "Selección abortada, no hay nada hecho.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:881 src/dird/ua_select.c:969
+#: src/dird/ua_select.c:978 src/dird/ua_select.c:1067
#, c-format
msgid "Please enter a number between 1 and %d\n"
msgstr "Por favor, introduzca un número entre 1 y %d\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1020
+#: src/dird/ua_select.c:1122
msgid "Storage name given twice.\n"
msgstr "Nombre de Storage especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1037
+#: src/dird/ua_select.c:1138
#, c-format
msgid "Expecting jobid=nn command, got: %s\n"
msgstr "Esperando comando jobid=nn, obtuvo: %s.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1041
+#: src/dird/ua_select.c:1142
#, c-format
msgid "JobId %s is not running.\n"
msgstr "JobId %s no está en ejecución.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1051
+#: src/dird/ua_select.c:1153
#, c-format
msgid "Expecting job=xxx, got: %s.\n"
msgstr "Esperando job=xxx, obtuvo: %s.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1055
+#: src/dird/ua_select.c:1157
#, c-format
msgid "Job \"%s\" is not running.\n"
msgstr "Job \"%s\" no está en ejecución.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1063
+#: src/dird/ua_select.c:1167
#, c-format
msgid "Expecting ujobid=xxx, got: %s.\n"
msgstr "Esperando ujobid=xxx, obtuvo: %s.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1084
+#: src/dird/ua_select.c:1189
#, c-format
msgid "Storage resource \"%s\": not found\n"
msgstr "Recurso Storage \"%s\": No encontrado\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1116
+#: src/dird/ua_select.c:1221
msgid "Enter autochanger drive[0]: "
msgstr "Introduzca unidad Autochanger [0]:"
-#: src/dird/ua_select.c:1137
+#: src/dird/ua_select.c:1242
msgid "Enter autochanger slot: "
msgstr "Introduzca ranura Autochanger:"
-#: src/dird/ua_select.c:1167
+#: src/dird/ua_select.c:1272
msgid "Media Types defined in conf file:\n"
msgstr "Tipos de Media definidos en el archivo de configuración:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1173
+#: src/dird/ua_select.c:1280
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo de Media"
-#: src/dird/ua_select.c:1173
+#: src/dird/ua_select.c:1280
msgid "Select the Media Type"
msgstr "Seleccione el Tipo de Media"
-#: src/dird/ua_select.c:1211 src/filed/status.c:278 src/stored/status.c:528
+#: src/dird/ua_select.c:1328 src/filed/status.c:242 src/stored/status.c:946
msgid "No Jobs running.\n"
msgstr "No hay Jobs en ejecución.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1213
+#: src/dird/ua_select.c:1330
msgid "None of your jobs are running.\n"
msgstr "Ninguno de sus trabajos se está ejecutando.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1251
+#: src/dird/ua_select.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "No value given for \"jobid\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "Unauthorized command from this console for JobId=%d.\n"
msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1257
+#: src/dird/ua_select.c:1374
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning Job JobId=%d is not running. Continuing anyway...\n"
+msgid "Warning Job JobId=%d is not running.\n"
msgstr ""
"Advertencia Job %s no está¡ en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1280 src/dird/ua_select.c:1350
+#: src/dird/ua_select.c:1399 src/dird/ua_select.c:1494
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirm %s of %d Job%s (yes/no): "
msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
-#: src/dird/ua_select.c:1293 src/dird/ua_select.c:1307
-#, c-format
-msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
-msgstr ""
-"Advertencia Job %s no está¡ en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
+#: src/dird/ua_select.c:1412
+#, fuzzy
+msgid "No value given for \"job\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized command from this console for job=%s.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1428 src/dird/ua_select.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning Job %s is not running.\n"
+msgstr "JobId %s no está en ejecución.\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1329
+#: src/dird/ua_select.c:1437
+#, fuzzy
+msgid "No value given for \"ujobid\".\n"
+msgstr "Volúmenes no encontrados para JobId=%d\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unauthorized command from this console for ujobid=%s.\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1473
#, fuzzy
msgid "Select Job(s):\n"
msgstr "Seleccione Job:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:1335
+#: src/dird/ua_select.c:1479
#, c-format
msgid "JobId=%s Job=%s"
msgstr "JobId=%s Job=%s"
-#: src/dird/ua_select.c:1339
+#: src/dird/ua_select.c:1483
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose Job list to %s"
msgstr "Elija Job para cancelar"
-#: src/dird/ua_server.c:56
+#: src/dird/ua_select.c:1564
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument \"action\".\n"
+msgstr "argumento invalido"
+
+#: src/dird/ua_select.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "No Volumes found to perform the command.\n"
+msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
+
+#: src/dird/ua_server.c:59
#, c-format
msgid "Cannot create UA thread: %s\n"
msgstr "No se puede crear hilo UA: %s\n"
-#: src/dird/ua_server.c:146
+#: src/dird/ua_server.c:149
msgid "You have messages.\n"
msgstr "Usted tiene mensajes.\n"
-#: src/dird/ua_status.c:170
+#: src/dird/ua_status.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to Storage %s at %s:%d\n"
+msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to Storage.\n"
+msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:218
+#, c-format
+msgid "Running network test between Client=%s and Storage=%s with %sB ...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_status.c:300
msgid "Status available for:\n"
msgstr "Estado disponible para:\n"
-#: src/dird/ua_status.c:177
+#: src/dird/ua_status.c:308
msgid "Select daemon type for status"
msgstr "Seleccione el tipo de demonio para estado"
-#: src/dird/ua_status.c:294 src/stored/status.c:234
-#, c-format
-msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:457 src/filed/status.c:93 src/stored/status.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:297
+#: src/dird/ua_status.c:461
#, fuzzy, c-format
-msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d mode=%d,%d\n"
+msgid "Daemon started %s, conf reloaded %s\n"
+msgstr "Demonio iniciado %s, 1 Job ejecutando desde el inicio.\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Jobs: run=%d, running=%d mode=%d,%d\n"
msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
-#: src/dird/ua_status.c:300 src/filed/status.c:136 src/stored/status.c:244
+#: src/dird/ua_status.c:464 src/filed/status.c:101 src/stored/status.c:540
#, c-format
msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
msgstr "Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:353
+#: src/dird/ua_status.c:470
+#, c-format
+msgid ""
+" Res: njobs=%d nclients=%d nstores=%d npools=%d ncats=%d nfsets=%d nscheds="
+"%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_status.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "No authorization for Storage \"%s\"\n"
msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_status.c:363
+#: src/dird/ua_status.c:537
msgid "Restricted Client or Job does not permit access to Storage daemons\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_status.c:373
+#: src/dird/ua_status.c:547
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fallo al conectar con el demonio Storage %s.\n"
"====\n"
-#: src/dird/ua_status.c:421
+#: src/dird/ua_status.c:562
+msgid "Must have three arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_status.c:611
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect to Client %s.\n"
"Fallo al conectar con el Cliente %s.\n"
"====\n"
-#: src/dird/ua_status.c:426
+#: src/dird/ua_status.c:616
msgid "Connected to file daemon\n"
msgstr "Conectado al demonio file\n"
-#: src/dird/ua_status.c:445 src/dird/ua_status.c:454
+#: src/dird/ua_status.c:635 src/dird/ua_status.c:644
msgid ""
"\n"
"Scheduled Jobs:\n"
"\n"
"Scheduled Jobs:\n"
-#: src/dird/ua_status.c:446
+#: src/dird/ua_status.c:636
#, fuzzy
msgid ""
"Level Type Pri Scheduled Job Name Volume\n"
msgstr "Nivel Tipo Pri Scheduled Nombre Volumen\n"
-#: src/dird/ua_status.c:447
+#: src/dird/ua_status.c:637
msgid "===================================================================================\n"
msgstr "===================================================================================\n"
-#: src/dird/ua_status.c:455
+#: src/dird/ua_status.c:645
#, fuzzy
msgid ""
"Level Type Pri Scheduled Job Name Schedule\n"
msgstr "Nivel Tipo Pri Scheduled Nombre Volumen\n"
-#: src/dird/ua_status.c:456
+#: src/dird/ua_status.c:646
#, fuzzy
msgid "=====================================================================================\n"
msgstr "===================================================================================\n"
-#: src/dird/ua_status.c:513 src/dird/ua_status.c:678
+#: src/dird/ua_status.c:705 src/dird/ua_status.c:888
#, c-format
msgid "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
msgstr "%-14s\t%-8s\t%3d\t%-18s\t%-18s\t%s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:517 src/dird/ua_status.c:682
+#: src/dird/ua_status.c:726 src/dird/ua_status.c:892
#, c-format
msgid "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
msgstr "%-14s %-8s %3d %-18s %-18s %s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:553 src/dird/ua_status.c:748
-msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 500.\n"
+#: src/dird/ua_status.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 3000.\n"
msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
-#: src/dird/ua_status.c:564
+#: src/dird/ua_status.c:773
#, fuzzy
msgid "Ignoring invalid value for limit. Max is 2000.\n"
msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
-#: src/dird/ua_status.c:575
+#: src/dird/ua_status.c:784
#, fuzzy
msgid "Ignoring invalid time.\n"
msgstr "Ruta dada no válida.\n"
-#: src/dird/ua_status.c:697 src/dird/ua_status.c:801
+#: src/dird/ua_status.c:909 src/dird/ua_status.c:1014
msgid "No Scheduled Jobs.\n"
msgstr "No hay Jobs Programados.\n"
-#: src/dird/ua_status.c:818 src/filed/status.c:188 src/stored/status.c:440
+#: src/dird/ua_status.c:961
+msgid "Ignoring invalid value for days. Max is 500.\n"
+msgstr "Ignorando valores inválidos para el día. Máximo es de 500.\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1041 src/filed/status.c:154 src/stored/status.c:846
msgid ""
"\n"
"Running Jobs:\n"
"\n"
"Jobs Ejecutando:\n"
-#: src/dird/ua_status.c:826
-#, c-format
-msgid "Console connected at %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Console connected %sat %s\n"
msgstr "Consola conectada en %s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:837
-msgid ""
-"No Jobs running.\n"
-"====\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1050 src/filed/status.c:160
+msgid "using TLS "
msgstr ""
-"Ningún Jobs ejecutando.\n"
-"====\n"
-#: src/dird/ua_status.c:844
+#: src/dird/ua_status.c:1072
#, fuzzy
msgid " JobId Type Level Files Bytes Name Status\n"
msgstr "JobId Nivel Nombre Estado\n"
-#: src/dird/ua_status.c:845
+#: src/dird/ua_status.c:1073
msgid "======================================================================\n"
msgstr "======================================================================\n"
-#: src/dird/ua_status.c:854
+#: src/dird/ua_status.c:1082
msgid "is waiting execution"
msgstr "esta esperando ejecución"
-#: src/dird/ua_status.c:857
+#: src/dird/ua_status.c:1085
msgid "is running"
msgstr "esta ejecutando"
-#: src/dird/ua_status.c:860
+#: src/dird/ua_status.c:1088
msgid "is blocked"
msgstr "esta bloqueado"
-#: src/dird/ua_status.c:863
+#: src/dird/ua_status.c:1091
msgid "has terminated"
msgstr "ha terminado"
-#: src/dird/ua_status.c:866
+#: src/dird/ua_status.c:1094
msgid "has terminated with warnings"
msgstr "ha terminado con advertencias"
-#: src/dird/ua_status.c:869
+#: src/dird/ua_status.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "has terminated in incomplete state"
+msgstr "ha terminado con advertencias"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1100
msgid "has erred"
msgstr "ha errado"
-#: src/dird/ua_status.c:872
+#: src/dird/ua_status.c:1103
msgid "has errors"
msgstr "tiene errores"
-#: src/dird/ua_status.c:875
+#: src/dird/ua_status.c:1106
msgid "has a fatal error"
msgstr "tiene un error fatal"
-#: src/dird/ua_status.c:878
+#: src/dird/ua_status.c:1109
msgid "has verify differences"
msgstr "ha verificar diferencias"
-#: src/dird/ua_status.c:881
+#: src/dird/ua_status.c:1112
msgid "has been canceled"
msgstr "ha sido cancelado"
-#: src/dird/ua_status.c:886
+#: src/dird/ua_status.c:1117
msgid "is waiting on Client"
msgstr "esta esperando por Client"
-#: src/dird/ua_status.c:888
+#: src/dird/ua_status.c:1119
#, c-format
msgid "is waiting on Client %s"
msgstr "esta esperando por Cliente %s"
-#: src/dird/ua_status.c:896 src/dird/ua_status.c:898
+#: src/dird/ua_status.c:1127 src/dird/ua_status.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "is waiting on Storage \"%s\""
msgstr "esta esperando por Storage %s"
-#: src/dird/ua_status.c:900
+#: src/dird/ua_status.c:1131
msgid "is waiting on Storage"
msgstr "esta esperando por Storage"
-#: src/dird/ua_status.c:906
+#: src/dird/ua_status.c:1137
msgid "is waiting on max Storage jobs"
msgstr "esta esperando por máximo Storage jobs"
-#: src/dird/ua_status.c:909
+#: src/dird/ua_status.c:1140
msgid "is waiting on max Client jobs"
msgstr "esta esperando por máximo Cliente jobs"
-#: src/dird/ua_status.c:912
+#: src/dird/ua_status.c:1143
msgid "is waiting on max Job jobs"
msgstr "esta esperando por máximo Jobs jobs"
-#: src/dird/ua_status.c:915
+#: src/dird/ua_status.c:1146
msgid "is waiting on max total jobs"
msgstr "esta esperando por máximo total jobs"
-#: src/dird/ua_status.c:919
+#: src/dird/ua_status.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "is waiting for its start time (%s)"
msgstr "esta esperando por su hora de inicio"
-#: src/dird/ua_status.c:925
+#: src/dird/ua_status.c:1156
msgid "is waiting for higher priority jobs to finish"
msgstr "está esperando por jobs de una mayor prioridad para terminar"
-#: src/dird/ua_status.c:928
+#: src/dird/ua_status.c:1159
#, fuzzy
msgid "is waiting for a Shared Storage device"
msgstr "esta esperando por Storage"
-#: src/dird/ua_status.c:931 src/dird/ua_status.c:982 src/lib/util.c:226
+#: src/dird/ua_status.c:1162 src/dird/ua_status.c:1218 src/lib/util.c:352
msgid "SD committing Data"
msgstr "SD perpetrando Datos"
-#: src/dird/ua_status.c:934 src/dird/ua_status.c:985 src/lib/util.c:229
+#: src/dird/ua_status.c:1165 src/dird/ua_status.c:1221 src/lib/util.c:355
msgid "SD despooling Data"
msgstr "SD desencolando Datos"
-#: src/dird/ua_status.c:937 src/dird/ua_status.c:988 src/lib/util.c:232
+#: src/dird/ua_status.c:1168 src/dird/ua_status.c:1224 src/lib/util.c:358
msgid "SD despooling Attributes"
msgstr "SD desencolando Atributos"
-#: src/dird/ua_status.c:940 src/dird/ua_status.c:991 src/lib/util.c:235
+#: src/dird/ua_status.c:1171 src/dird/ua_status.c:1227 src/lib/util.c:361
msgid "Dir inserting Attributes"
msgstr "Insertando Atributos Dir"
-#: src/dird/ua_status.c:945
+#: src/dird/ua_status.c:1176
#, c-format
msgid "is in unknown state %c"
msgstr "esta en estado desconocido %c"
-#: src/dird/ua_status.c:959
+#: src/dird/ua_status.c:1191
msgid "is waiting for a mount request"
msgstr "esta esperando por petición de montaje"
-#: src/dird/ua_status.c:966
+#: src/dird/ua_status.c:1198
msgid "is waiting for an appendable Volume"
msgstr "está esperando un Volumen appendable"
-#: src/dird/ua_status.c:974
+#: src/dird/ua_status.c:1209
msgid "is waiting for Client to connect to Storage daemon"
msgstr "está esperando por cliente para conectarse al demonio Storage"
-#: src/dird/ua_status.c:976
+#: src/dird/ua_status.c:1211
#, c-format
msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
msgstr "está aguardando por el Cliente %s para conectarse al Storage %s"
-#: src/dird/ua_status.c:1007
+#: src/dird/ua_status.c:1248
#, fuzzy, c-format
msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\t%s\n"
msgstr "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:1015
+#: src/dird/ua_status.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%6d %-4s %-3s %10s %10s %-17s %s\n"
msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:1040
+#: src/dird/ua_status.c:1297
+msgid ""
+"No Jobs running.\n"
+"====\n"
+msgstr ""
+"Ningún Jobs ejecutando.\n"
+"====\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:1318
msgid "No Terminated Jobs.\n"
msgstr "Jobs No Terminados.\n"
-#: src/dird/ua_status.c:1046 src/lib/status.h:73
+#: src/dird/ua_status.c:1324 src/lib/status.h:79
msgid ""
"\n"
"Terminated Jobs:\n"
"\n"
"Jobs No Terminados:\n"
-#: src/dird/ua_status.c:1047 src/lib/status.h:80
-msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n"
+#: src/dird/ua_status.c:1325 src/lib/status.h:86
+#, fuzzy
+msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n"
msgstr "JobId Nivel Archivos Bytes Estado Finalizado Nombre \n"
-#: src/dird/ua_status.c:1048
+#: src/dird/ua_status.c:1326
msgid "====================================================================\n"
msgstr "====================================================================\n"
-#: src/dird/ua_status.c:1080 src/lib/status.h:102 src/lib/util.c:168
+#: src/dird/ua_status.c:1362 src/lib/status.h:114 src/lib/util.c:291
+#: src/lib/util.c:457
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: src/dird/ua_status.c:1084 src/lib/status.h:106 src/lib/util.c:181
-#: src/lib/util.c:316 src/lib/util.c:463
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: src/dird/ua_status.c:1087 src/lib/status.h:109
+#: src/dird/ua_status.c:1369 src/lib/status.h:121
msgid "Diffs"
msgstr "Diferencias"
-#: src/dird/ua_status.c:1093 src/lib/status.h:115 src/lib/util.c:177
-#: src/lib/util.c:309 src/stored/btape.c:1520
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/dird/ua_status.c:1096 src/lib/status.h:118 src/lib/util.c:187
-#: src/lib/util.c:312
+#: src/dird/ua_status.c:1378 src/lib/status.h:130 src/lib/util.c:313
+#: src/lib/util.c:435 src/lib/util.c:441
msgid "OK -- with warnings"
msgstr "OK - con advertencias"
-#: src/dird/ua_status.c:1099 src/lib/status.h:122
+#: src/dird/ua_status.c:1381 src/lib/status.h:133 src/lib/util.c:460
+msgid "Incomplete"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_status.c:1384 src/lib/status.h:136
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: src/dird/ua_status.c:1103 src/lib/status.h:134
-#, c-format
-msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%7d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:1111 src/lib/status.h:142
-#, c-format
-msgid "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:1414 src/lib/status.h:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d %-7s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:1121
+#: src/dird/ua_status.c:1424
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:62
+#: src/dird/ua_tree.c:63
msgid "add dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
msgstr ""
"añadir directorio/archivo a ser restaurado de forma recursiva, comodines "
"permitido"
-#: src/dird/ua_tree.c:63
+#: src/dird/ua_tree.c:64
msgid "change current directory"
msgstr "cambio del directorio actual"
-#: src/dird/ua_tree.c:64
+#: src/dird/ua_tree.c:65
msgid "count marked files in and below the cd"
msgstr "contar archivos marcados dentro y por debajo de CD"
-#: src/dird/ua_tree.c:65
+#: src/dird/ua_tree.c:66
msgid "delete dir/file to be restored recursively in dir"
msgstr "eliminar dir/archivo a restaurar recursivamente en dir"
-#: src/dird/ua_tree.c:66 src/dird/ua_tree.c:67
+#: src/dird/ua_tree.c:67 src/dird/ua_tree.c:68
msgid "long list current directory, wildcards allowed"
msgstr "larga lista directorio actual, comodines permitido"
-#: src/dird/ua_tree.c:68
+#: src/dird/ua_tree.c:69
msgid "leave file selection mode"
msgstr "abandonar el modo de selección de archivos"
-#: src/dird/ua_tree.c:69
+#: src/dird/ua_tree.c:70
msgid "estimate restore size"
msgstr "tamaño estimado de restauración"
-#: src/dird/ua_tree.c:70
+#: src/dird/ua_tree.c:71
msgid "same as done command"
msgstr "mismo que el comando done"
-#: src/dird/ua_tree.c:71
+#: src/dird/ua_tree.c:72
msgid "find files, wildcards allowed"
msgstr "encontrar los archivos, comodines permitidos"
-#: src/dird/ua_tree.c:72 src/dird/ua_tree.c:85 src/dird/ua_tree.c:86
+#: src/dird/ua_tree.c:73 src/dird/ua_tree.c:86 src/dird/ua_tree.c:87
msgid "print help"
msgstr "imprimir ayuda"
-#: src/dird/ua_tree.c:73 src/dird/ua_tree.c:74
+#: src/dird/ua_tree.c:74 src/dird/ua_tree.c:75
msgid "list current directory, wildcards allowed"
msgstr "lista el directorio actual, comodines permitidos"
-#: src/dird/ua_tree.c:75
+#: src/dird/ua_tree.c:76
#, fuzzy
msgid "list subdir in current directory, wildcards allowed"
msgstr "lista el directorio actual, comodines permitidos"
-#: src/dird/ua_tree.c:76
+#: src/dird/ua_tree.c:77
msgid "list the marked files in and below the cd"
msgstr "lista los archivos marcados dentro y por debajo de CD"
-#: src/dird/ua_tree.c:77
+#: src/dird/ua_tree.c:78
#, fuzzy
msgid "list the marked files in"
msgstr "lista los archivos marcados dentro y por debajo de CD"
-#: src/dird/ua_tree.c:78
+#: src/dird/ua_tree.c:79
msgid "mark dir/file to be restored recursively, wildcards allowed"
msgstr ""
"marca directorio/archivo para restaurar recursivamente, comodines permitido"
-#: src/dird/ua_tree.c:79
+#: src/dird/ua_tree.c:80
msgid "mark directory name to be restored (no files)"
msgstr "marca nombre del directorio para ser restaurado (sin archivos)"
-#: src/dird/ua_tree.c:80 src/dird/ua_tree.c:81
+#: src/dird/ua_tree.c:81 src/dird/ua_tree.c:82
msgid "print current working directory"
msgstr "imprimir directorio de trabajo actual"
-#: src/dird/ua_tree.c:82
+#: src/dird/ua_tree.c:83
msgid "unmark dir/file to be restored recursively in dir"
msgstr ""
"desmarcar directorio/archivo para ser restaurado en el directorio "
"recursivamente"
-#: src/dird/ua_tree.c:83
+#: src/dird/ua_tree.c:84
msgid "unmark directory name only no recursion"
msgstr "desmarcar solo nombre del directorio sin recursividad"
-#: src/dird/ua_tree.c:84
+#: src/dird/ua_tree.c:85
msgid "quit and do not do restore"
msgstr "salir y no restaurar"
-#: src/dird/ua_tree.c:106
+#: src/dird/ua_tree.c:107
msgid ""
"\n"
"You are now entering file selection mode where you add (mark) and\n"
"\"done\" para salir de este modo.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:117 src/dird/ua_tree.c:847
+#: src/dird/ua_tree.c:118 src/dird/ua_tree.c:852
#, c-format
msgid "cwd is: %s\n"
msgstr "cwd es: %s\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:126 src/dird/ua_tree.c:145
-#, c-format
-msgid "Invalid command \"%s\". Enter \"done\" to exit.\n"
+#: src/dird/ua_tree.c:127 src/dird/ua_tree.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command \"%s\". Enter \"done\" to exit.\n"
msgstr "Invalido comando \"%s\". Introduzca \"done\" para salir.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:217
+#: src/dird/ua_tree.c:219
#, c-format
msgid ""
-"Something is wrong with the Delta sequence of %s, skiping new parts. Current "
-"sequence is %d\n"
+"Something is wrong with the Delta sequence of %s, skipping new parts. "
+"Current sequence is %d\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_tree.c:389 src/dird/ua_tree.c:401 src/dird/ua_tree.c:418
+#: src/dird/ua_tree.c:391 src/dird/ua_tree.c:403 src/dird/ua_tree.c:420
msgid "No files marked.\n"
msgstr "Ningún archivo marcado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:403
+#: src/dird/ua_tree.c:405
msgid "1 file marked.\n"
msgstr "1 archivo marcado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:405
+#: src/dird/ua_tree.c:407
#, c-format
msgid "%s files marked.\n"
msgstr "%s archivos marcados.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:433
+#: src/dird/ua_tree.c:435
msgid "No directories marked.\n"
msgstr "Ningún directorio marcado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:435
+#: src/dird/ua_tree.c:437
msgid "1 directory marked.\n"
msgstr "1 directorio marcado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:437
+#: src/dird/ua_tree.c:439
#, c-format
msgid "%s directories marked.\n"
msgstr "%s directorios marcados.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:458
+#: src/dird/ua_tree.c:460
#, c-format
msgid "%s total files/dirs. %s marked to be restored.\n"
msgstr ""
"%s total de los archivos/directorios. %s marcado para ser restaurado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:469
+#: src/dird/ua_tree.c:471
msgid "No file specification given.\n"
msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:690
+#: src/dird/ua_tree.c:692
#, c-format
msgid "Node %s has no children.\n"
msgstr "Nodo %s no tiene hijos.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:783
+#: src/dird/ua_tree.c:785
#, c-format
msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n"
msgstr "%d total de los archivos; %d marcado para ser restaurado; %s bytes.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:794 src/stored/btape.c:2947
+#: src/dird/ua_tree.c:796 src/stored/btape.c:2960
#, c-format
msgid ""
" Command Description\n"
"Comando Descripción\n"
" ======= ===========\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:817
+#: src/dird/ua_tree.c:819
msgid "Too few or too many arguments. Try using double quotes.\n"
msgstr "Muy pocos o demasiados argumentos. Trate de usar comillas dobles.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:830
+#: src/dird/ua_tree.c:832
msgid "Invalid path given.\n"
msgstr "Ruta dada no válida.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:866 src/dird/ua_tree.c:878
+#: src/dird/ua_tree.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Invalid path given. Permission denied.\n"
+msgstr "Ruta dada no válida.\n"
+
+#: src/dird/ua_tree.c:871 src/dird/ua_tree.c:883
msgid "No files unmarked.\n"
msgstr "No hay archivos sin marcar.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:880
+#: src/dird/ua_tree.c:885
msgid "1 file unmarked.\n"
msgstr "1 archivo sin marcar.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:883
+#: src/dird/ua_tree.c:888
#, c-format
msgid "%s files unmarked.\n"
msgstr "%s archivos sin marcar.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:894 src/dird/ua_tree.c:911
+#: src/dird/ua_tree.c:899 src/dird/ua_tree.c:916
msgid "No directories unmarked.\n"
msgstr "No hay directorios sin marcar.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:913
+#: src/dird/ua_tree.c:918
msgid "1 directory unmarked.\n"
msgstr "1 directorio sin marcar.\n"
-#: src/dird/ua_tree.c:915
+#: src/dird/ua_tree.c:920
#, c-format
msgid "%d directories unmarked.\n"
msgstr "%d directorios sin marcar.\n"
-#: src/dird/ua_update.c:85
+#: src/dird/ua_update.c:94
msgid "Update choice:\n"
msgstr "Actualizar selección:\n"
-#: src/dird/ua_update.c:86
+#: src/dird/ua_update.c:95
msgid "Volume parameters"
msgstr "Parámetros del Volumen"
-#: src/dird/ua_update.c:87
+#: src/dird/ua_update.c:96
msgid "Pool from resource"
msgstr "Pool de recursos"
-#: src/dird/ua_update.c:88
+#: src/dird/ua_update.c:97
msgid "Slots from autochanger"
msgstr "Slots de cargador"
-#: src/dird/ua_update.c:89
+#: src/dird/ua_update.c:98
msgid "Long term statistics"
msgstr "Estadísticas a largo plazo"
-#: src/dird/ua_update.c:90
+#: src/dird/ua_update.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot parameters"
+msgstr "Parámetros del Volumen"
+
+#: src/dird/ua_update.c:100
msgid "item"
msgstr "ítem"
-#: src/dird/ua_update.c:90
+#: src/dird/ua_update.c:100
msgid "Choose catalog item to update"
msgstr "Seleccione el ítem del catalogo para ser actualizado"
-#: src/dird/ua_update.c:133
+#: src/dird/ua_update.c:146
#, c-format
msgid "Invalid VolStatus specified: %s\n"
msgstr "Invalido VolStatus especificado: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:142
+#: src/dird/ua_update.c:155
#, c-format
msgid "New Volume status is: %s\n"
msgstr "Nuevo estado del Volumen es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:152
-#, c-format
-msgid "Invalid retention period specified: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache retention period specified: %s\n"
msgstr "Periodo de retención especificado no valido: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:160
-#, c-format
-msgid "New retention period is: %s\n"
+#: src/dird/ua_update.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New Cache Retention period is: %s\n"
msgstr "Nuevo periodo de retención es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:171
+#: src/dird/ua_update.c:202
#, c-format
msgid "Invalid use duration specified: %s\n"
msgstr "Duración de uso especificado no válido: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:179
+#: src/dird/ua_update.c:210
#, c-format
msgid "New use duration is: %s\n"
msgstr "Nueva duración de uso es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:193
+#: src/dird/ua_update.c:224
#, c-format
msgid "New max jobs is: %s\n"
msgstr "Nuevo máximo jobs es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:206
+#: src/dird/ua_update.c:237
#, c-format
msgid "New max files is: %s\n"
msgstr "Nuevo máximo files es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:217
+#: src/dird/ua_update.c:248
#, c-format
msgid "Invalid max. bytes specification: %s\n"
msgstr "Invalido máximo bytes especificación: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:225
+#: src/dird/ua_update.c:256
#, c-format
msgid "New Max bytes is: %s\n"
msgstr "Nuevo máximo bytes es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:236 src/dird/ua_update.c:256
+#: src/dird/ua_update.c:267 src/dird/ua_update.c:287
msgid "Invalid value. It must be yes or no.\n"
msgstr "Valor no válido. Debe ser sí o no.\n"
-#: src/dird/ua_update.c:244
+#: src/dird/ua_update.c:275
#, c-format
msgid "New Recycle flag is: %s\n"
msgstr "Nueva Recycle flag es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:264
+#: src/dird/ua_update.c:295
#, c-format
msgid "New InChanger flag is: %s\n"
msgstr "Nueva InChanger flag es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:282
+#: src/dird/ua_update.c:313
#, c-format
msgid "Invalid slot, it must be between 0 and MaxVols=%d\n"
msgstr "Ranura no válido, debe estar entre 0 y MaxVols=%d\n"
-#: src/dird/ua_update.c:292 src/dird/ua_update.c:716
+#: src/dird/ua_update.c:323 src/dird/ua_update.c:759
#, c-format
msgid "Error updating media record Slot: ERR=%s"
msgstr "Error actualizando registro de medios de Ranuras: ERR=%s"
-#: src/dird/ua_update.c:294
+#: src/dird/ua_update.c:325
#, c-format
msgid "New Slot is: %d\n"
msgstr "Nueva Ranura es: %d\n"
-#: src/dird/ua_update.c:319
+#: src/dird/ua_update.c:350
#, c-format
msgid "New Pool is: %s\n"
msgstr "Nuevo Pool es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:362
+#: src/dird/ua_update.c:394
#, c-format
msgid "New RecyclePool is: %s\n"
msgstr "Nuevo RecyclePool es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:382
+#: src/dird/ua_update.c:414
#, c-format
msgid "Error updating Volume record: ERR=%s"
msgstr "Error actualizando registro Volumen: ERR=%s"
-#: src/dird/ua_update.c:384
+#: src/dird/ua_update.c:416
#, c-format
msgid "Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
msgstr "Volumen por defecto actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
-#: src/dird/ua_update.c:407 src/dird/ua_update.c:439
+#: src/dird/ua_update.c:439 src/dird/ua_update.c:471
#, c-format
msgid "Error updating Volume records: ERR=%s"
msgstr "Error actualizando registros Volumen: ERR=%s"
-#: src/dird/ua_update.c:409 src/dird/ua_update.c:441
+#: src/dird/ua_update.c:441 src/dird/ua_update.c:473
#, c-format
msgid "All Volume defaults updated from \"%s\" Pool record.\n"
msgstr "Todos Volúmenes por defectos actualizado desde registro \"%s\" Pool.\n"
-#: src/dird/ua_update.c:431
+#: src/dird/ua_update.c:463
#, c-format
msgid "Updating all pools, but skipped PoolId=%d. ERR=%s\n"
msgstr "Actualizando todos los pools, pero saltando PoolId=%d. ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:457
+#: src/dird/ua_update.c:489
#, c-format
msgid "Error updating media record Enabled: ERR=%s"
msgstr "Error actualizando registro media Activado: ERR=%s"
-#: src/dird/ua_update.c:460
+#: src/dird/ua_update.c:492
#, c-format
msgid "New Enabled is: %d\n"
msgstr "Nuevo Activado es: %d\n"
-#: src/dird/ua_update.c:475
+#: src/dird/ua_update.c:507
#, c-format
msgid "Error updating media record ActionOnPurge: ERR=%s"
msgstr "Error actualizando registro de medios ActionOnPurge: ERR=%s"
-#: src/dird/ua_update.c:478
+#: src/dird/ua_update.c:510
#, c-format
msgid "New ActionOnPurge is: %s\n"
msgstr "Nueva ActionOnPurge es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:594
+#: src/dird/ua_update.c:636
msgid "Volume Status"
msgstr "Estado del Volumen"
-#: src/dird/ua_update.c:595
+#: src/dird/ua_update.c:637
msgid "Volume Retention Period"
msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
-#: src/dird/ua_update.c:596
+#: src/dird/ua_update.c:638
msgid "Volume Use Duration"
msgstr "Duración de uso del Volumen"
-#: src/dird/ua_update.c:597
+#: src/dird/ua_update.c:639
msgid "Maximum Volume Jobs"
msgstr "Máximo Volumen Jobs"
-#: src/dird/ua_update.c:598
+#: src/dird/ua_update.c:640
msgid "Maximum Volume Files"
msgstr "Máximo Archivos de Volumen"
-#: src/dird/ua_update.c:599
+#: src/dird/ua_update.c:641
msgid "Maximum Volume Bytes"
msgstr "Máximo Volumen Bytes"
-#: src/dird/ua_update.c:600
+#: src/dird/ua_update.c:642
msgid "Recycle Flag"
msgstr "Recycle Flag"
-#: src/dird/ua_update.c:601
+#: src/dird/ua_update.c:643
msgid "Slot"
msgstr "Ranura"
-#: src/dird/ua_update.c:602
+#: src/dird/ua_update.c:644
msgid "InChanger Flag"
msgstr "InChanger Flag"
-#: src/dird/ua_update.c:603
+#: src/dird/ua_update.c:645
msgid "Volume Files"
msgstr "Archivos de Volumen"
-#: src/dird/ua_update.c:605
+#: src/dird/ua_update.c:647
msgid "Volume from Pool"
msgstr "Volumen de Pool"
-#: src/dird/ua_update.c:606
+#: src/dird/ua_update.c:648
msgid "All Volumes from Pool"
msgstr "Todos Volúmenes de Pool"
-#: src/dird/ua_update.c:607
+#: src/dird/ua_update.c:649
msgid "All Volumes from all Pools"
msgstr "Todos los Volúmenes de todas los Pools"
-#: src/dird/ua_update.c:608
+#: src/dird/ua_update.c:650
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: src/dird/ua_update.c:609
+#: src/dird/ua_update.c:651
msgid "RecyclePool"
msgstr "RecyclePool"
-#: src/dird/ua_update.c:610
+#: src/dird/ua_update.c:652
msgid "Action On Purge"
msgstr "Action On Purge"
-#: src/dird/ua_update.c:611
-msgid "Done"
-msgstr "Hecho"
+#: src/dird/ua_update.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Cache Retention"
+msgstr "Periodo de Retención del Volumen"
-#: src/dird/ua_update.c:620
+#: src/dird/ua_update.c:663
#, c-format
msgid "Updating Volume \"%s\"\n"
msgstr "Actualizando Volumen \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_update.c:625
+#: src/dird/ua_update.c:668
#, c-format
msgid "Current Volume status is: %s\n"
msgstr "Actual estado del Volumen es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:626
+#: src/dird/ua_update.c:669
msgid "Possible Values are:\n"
msgstr "Posibles Valores son:\n"
-#: src/dird/ua_update.c:637
+#: src/dird/ua_update.c:680
msgid "Choose new Volume Status"
msgstr "Seleccione el nuevo estado del Volumen"
-#: src/dird/ua_update.c:643
-#, c-format
-msgid "Current retention period is: %s\n"
-msgstr "Actual periodo de retención es: %s\n"
-
-#: src/dird/ua_update.c:645
+#: src/dird/ua_update.c:688
msgid "Enter Volume Retention period: "
msgstr "Introduzca periodo de Retención del Volumen:"
-#: src/dird/ua_update.c:652
+#: src/dird/ua_update.c:695
#, c-format
msgid "Current use duration is: %s\n"
msgstr "Duración de uso actual es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:654
+#: src/dird/ua_update.c:697
msgid "Enter Volume Use Duration: "
msgstr "Introduzca Duración de Uso de Volumen:"
-#: src/dird/ua_update.c:661
+#: src/dird/ua_update.c:704
#, c-format
msgid "Current max jobs is: %u\n"
msgstr "Máximo jobs actual es: %u\n"
-#: src/dird/ua_update.c:662
+#: src/dird/ua_update.c:705
msgid "Enter new Maximum Jobs: "
msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Trabajos"
-#: src/dird/ua_update.c:669
+#: src/dird/ua_update.c:712
#, c-format
msgid "Current max files is: %u\n"
msgstr "Actual máximo de archivos es: %u\n"
-#: src/dird/ua_update.c:670
+#: src/dird/ua_update.c:713
msgid "Enter new Maximum Files: "
msgstr "Introduzca nuevo máximo de archivos:"
-#: src/dird/ua_update.c:677
+#: src/dird/ua_update.c:720
#, c-format
msgid "Current value is: %s\n"
msgstr "Valor actual es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:678
+#: src/dird/ua_update.c:721
msgid "Enter new Maximum Bytes: "
msgstr "Introduzca nuevo Máximo de Bytes:"
-#: src/dird/ua_update.c:686
+#: src/dird/ua_update.c:729
#, c-format
msgid "Current recycle flag is: %s\n"
msgstr "Recycle flag actual es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:688
+#: src/dird/ua_update.c:731
msgid "Enter new Recycle status: "
msgstr "Introduzca el nuevo estado de Reciclaje:"
-#: src/dird/ua_update.c:695
+#: src/dird/ua_update.c:738
#, c-format
msgid "Current Slot is: %d\n"
msgstr "Ranura Actual es: %d\n"
-#: src/dird/ua_update.c:696
+#: src/dird/ua_update.c:739
msgid "Enter new Slot: "
msgstr "Introduzca nueva Ranura:"
-#: src/dird/ua_update.c:703
+#: src/dird/ua_update.c:746
#, c-format
msgid "Current InChanger flag is: %d\n"
msgstr "Bandera InChanger actual es: %d\n"
-#: src/dird/ua_update.c:704
+#: src/dird/ua_update.c:747
#, c-format
msgid "Set InChanger flag for Volume \"%s\": yes/no: "
msgstr "Configurar bandera InChanger para Volumen \"%s\": sí/no: "
-#: src/dird/ua_update.c:718
+#: src/dird/ua_update.c:761
#, c-format
msgid "New InChanger flag is: %d\n"
msgstr "Nueva InChanger flag es: %d\n"
-#: src/dird/ua_update.c:725
+#: src/dird/ua_update.c:768
msgid ""
"Warning changing Volume Files can result\n"
"in loss of data on your Volume\n"
"en pérdida de datos en el Volumen\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_update.c:727
+#: src/dird/ua_update.c:770
#, c-format
msgid "Current Volume Files is: %u\n"
msgstr "Archivos de Volumen actual es: %u\n"
-#: src/dird/ua_update.c:728
+#: src/dird/ua_update.c:771
msgid "Enter new number of Files for Volume: "
msgstr "Introduzca el nuevo número de Archivos para el Volumen:"
-#: src/dird/ua_update.c:733
+#: src/dird/ua_update.c:776
msgid "Normally, you should only increase Volume Files by one!\n"
msgstr "Normalmente, sólo debería aumentar el Archivo de Volumen en uno!\n"
-#: src/dird/ua_update.c:734
+#: src/dird/ua_update.c:777
msgid "Increase Volume Files? (yes/no): "
msgstr "Incrementar Archivo de Volumen? (sí/no):"
-#: src/dird/ua_update.c:744
+#: src/dird/ua_update.c:787
#, c-format
msgid "New Volume Files is: %u\n"
msgstr "Nuevo Archivo de Volumen es: %u\n"
-#: src/dird/ua_update.c:756
+#: src/dird/ua_update.c:799
#, c-format
msgid "Current Pool is: %s\n"
msgstr "Pool actual es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:757
+#: src/dird/ua_update.c:800
msgid "Enter new Pool name: "
msgstr "Introduzca el nuevo nombre del Pool:"
-#: src/dird/ua_update.c:778
+#: src/dird/ua_update.c:821
#, c-format
msgid "Current Enabled is: %d\n"
msgstr "Habilitado(Enabled) actual es: %d\n"
-#: src/dird/ua_update.c:779
+#: src/dird/ua_update.c:822
msgid "Enter new Enabled: "
msgstr "Introduzca nuevo Habilitado(Enabled):"
-#: src/dird/ua_update.c:789
+#: src/dird/ua_update.c:832
#, c-format
msgid "Current RecyclePool is: %s\n"
msgstr "RecyclePool actual es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:791
+#: src/dird/ua_update.c:834
msgid "No current RecyclePool\n"
msgstr "No actual RecyclePool\n"
-#: src/dird/ua_update.c:801
+#: src/dird/ua_update.c:844
#, c-format
msgid "Current ActionOnPurge is: %s\n"
msgstr "Actual ActionOnPurge es: %s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:803
+#: src/dird/ua_update.c:846
msgid "Enter new ActionOnPurge (one of: Truncate, None): "
msgstr "Introduzca nuevo ActionOnPurge (uno de: Truncar, Ninguno):"
-#: src/dird/ua_update.c:811
-msgid "Selection terminated.\n"
-msgstr "Selección terminada.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Current Cache Retention period is: %s\n"
+msgstr "Actual periodo de retención es: %s\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Enter Cache Retention period: "
+msgstr "Introduzca el nuevo periodo de retención:"
-#: src/dird/ua_update.c:831
+#: src/dird/ua_update.c:884
#, c-format
msgid "Updating %i job(s).\n"
msgstr "Actualizando %i job(s).\n"
-#: src/dird/ua_update.c:863
+#: src/dird/ua_update.c:916
#, c-format
msgid "db_update_pool_record returned %d. ERR=%s\n"
msgstr "db_update_pool_record regreso %d. ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_update.c:870
+#: src/dird/ua_update.c:923
msgid "Pool DB record updated from resource.\n"
msgstr "registro BD Pool actualizado desde recursos.\n"
-#: src/dird/ua_update.c:897
+#: src/dird/ua_update.c:952
msgid "Expect JobId keyword, not found.\n"
msgstr "Esperaba palabra clave JobId, no encontrada.\n"
-#: src/dird/ua_update.c:922
-msgid "Neither Client nor StartTime specified.\n"
+#: src/dird/ua_update.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Update failed. Job not authorized on this console\n"
+msgstr "Comando no autorizado desde esta consola.\n"
+
+#: src/dird/ua_update.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Neither Client, StartTime or Priority specified.\n"
msgstr "Ni el Cliente ni StartTime especificado.\n"
-#: src/dird/vbackup.c:121
+#: src/dird/ua_update.c:996
+#, c-format
+msgid "Priority updated for running job \"%s\" from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/ua_update.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Job not found.\n"
+msgstr "Job %s no encontrado\n"
+
+#: src/dird/vbackup.c:128
#, c-format
msgid "Start Virtual Backup JobId %s, Job=%s\n"
msgstr "Respaldo Virtual iniciado JobId %s, Job=%s\n"
-#: src/dird/vbackup.c:125
+#: src/dird/vbackup.c:132
msgid ""
"This Job is not an Accurate backup so is not equivalent to a Full backup.\n"
msgstr ""
"Este trabajo no es una copia de seguridad exacta, por lo que no es "
"equivalente a una copia de seguridad completa.\n"
-#: src/dird/vbackup.c:171
+#: src/dird/vbackup.c:178
#, fuzzy
msgid "No valid Jobs found from user selection.\n"
msgstr "No se encontró ningún Job para: %s.\n"
-#: src/dird/vbackup.c:175
+#: src/dird/vbackup.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Using user supplied JobIds=%s\n"
msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
-#: src/dird/vbackup.c:194
+#: src/dird/vbackup.c:201
msgid "No previous Full found in list, using Differential level\n"
msgstr ""
-#: src/dird/vbackup.c:199
+#: src/dird/vbackup.c:206
msgid "No previous Full found in list, using Incremental level\n"
msgstr ""
-#: src/dird/vbackup.c:212
+#: src/dird/vbackup.c:219
msgid "No previous Jobs found.\n"
msgstr "Jobs previos no encontrados.\n"
-#: src/dird/vbackup.c:235
+#: src/dird/vbackup.c:224
+msgid "Insufficient Backups to Keep.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/vbackup.c:228
+msgid "Only one Job found. Consolidation not needed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/vbackup.c:263
#, c-format
msgid "Error getting Job record for previous Job: ERR=%s"
msgstr "Error obteniendo registro Job para Job anterior: ERR=%s"
-#: src/dird/vbackup.c:448
+#: src/dird/vbackup.c:351
+#, c-format
+msgid "Deleted consolidated JobIds=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/vbackup.c:417 src/stored/bscan.c:1225
+msgid "Backup OK -- with warnings"
+msgstr "Respaldo OK -- con advertencias"
+
+#: src/dird/vbackup.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s (%s):\n"
" Terminación: %s\n"
"\n"
-#: src/dird/verify.c:71 src/dird/verify.c:318
+#: src/dird/vbackup.c:612
+#, c-format
+msgid "Found %d files to consolidate into Virtual Full.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/dird/verify.c:71 src/dird/verify.c:359
#, c-format
msgid "Unimplemented Verify level %d(%c)\n"
msgstr "Nivel Verify no implementado %d(%c)\n"
-#: src/dird/verify.c:135
+#: src/dird/verify.c:137
msgid ""
"Unable to find JobId of previous InitCatalog Job.\n"
"Please run a Verify with Level=InitCatalog before\n"
"Por favor, ejecutar Verificar con Nivel=InitCatalog antes de\n"
" ejecutar el Job actual.\n"
-#: src/dird/verify.c:140
+#: src/dird/verify.c:142
msgid "Unable to find JobId of previous Job for this client.\n"
msgstr "No se puede encontrar JobId del trabajo anterior por este cliente.\n"
-#: src/dird/verify.c:157
+#: src/dird/verify.c:160
#, c-format
msgid "Could not get job record for previous Job. ERR=%s"
msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
-#: src/dird/verify.c:163
+#: src/dird/verify.c:166
#, c-format
msgid "Last Job %d did not terminate normally. JobStatus=%c\n"
msgstr "Último Job %d no termino normalmente. JobStatus=%c\n"
-#: src/dird/verify.c:167
+#: src/dird/verify.c:170
#, c-format
msgid "Verifying against JobId=%d Job=%s\n"
msgstr "Verificar contra JobId=%d Job=%s\n"
-#: src/dird/verify.c:206
+#: src/dird/verify.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get fileset record from previous Job. ERR=%s"
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
+
+#: src/dird/verify.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find FileSet resource \"%s\" from previous Job\n"
+msgstr "No se pudo encontrar el siguiente Volumen para Job %s.\n"
+
+#: src/dird/verify.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Using FileSet \"%\"\n"
+msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"
+
+#: src/dird/verify.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Could not get FileSet resource for verify Job."
+msgstr "No se ha podido obtener el registro Job para Job anterior. ERR=%s"
+
+#: src/dird/verify.c:242
#, c-format
msgid "Start Verify JobId=%s Level=%s Job=%s\n"
msgstr "Inicio Verificar JobId=%s Nivel=%s Job=%s\n"
-#: src/dird/verify.c:305
+#: src/dird/verify.c:346
msgid "Deprecated feature ... use bootstrap.\n"
msgstr "Función obsoleta ... use bootstrap.\n"
-#: src/dird/verify.c:372
+#: src/dird/verify.c:418
#, c-format
msgid "Unimplemented verify level %d\n"
msgstr "Nivel Verify no implementado %d\n"
-#: src/dird/verify.c:421
+#: src/dird/verify.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Verify OK -- with warnings"
+msgstr "OK - con advertencias"
+
+#: src/dird/verify.c:471
msgid "Verify OK"
msgstr "Verificar OK"
-#: src/dird/verify.c:425
+#: src/dird/verify.c:476
msgid "*** Verify Error ***"
msgstr "*** Verificar Error ***"
-#: src/dird/verify.c:429
+#: src/dird/verify.c:480
msgid "Verify warnings"
msgstr "Verificar advertencias"
-#: src/dird/verify.c:432
+#: src/dird/verify.c:483
msgid "Verify Canceled"
msgstr "Verificar Cancelada"
-#: src/dird/verify.c:435
+#: src/dird/verify.c:486
msgid "Verify Differences"
msgstr "Verificar Diferencias"
-#: src/dird/verify.c:440
+#: src/dird/verify.c:491
#, c-format
msgid "Inappropriate term code: %d %c\n"
msgstr "Inadecuado código de terminación: %d %c\n"
-#: src/dird/verify.c:454
+#: src/dird/verify.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s (%s):\n"
" Verify Job: %s\n"
" Start time: %s\n"
" End time: %s\n"
+" Elapsed time: %s\n"
+" Accurate: %s\n"
" Files Expected: %s\n"
" Files Examined: %s\n"
" Non-fatal FD errors: %d\n"
+" SD Errors: %d\n"
" FD termination status: %s\n"
" SD termination status: %s\n"
" Termination: %s\n"
" Terminación: %s\n"
"\n"
-#: src/dird/verify.c:489
+#: src/dird/verify.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s %s (%s):\n"
" Verify Job: %s\n"
" Start time: %s\n"
" End time: %s\n"
+" Elapsed time: %s\n"
" Files Examined: %s\n"
" Non-fatal FD errors: %d\n"
" FD termination status: %s\n"
" Terminación: %s\n"
"\n"
-#: src/dird/verify.c:567
+#: src/dird/verify.c:632
#, c-format
msgid ""
"bird<filed: bad attributes, expected 3 fields got %d\n"
"bird<filed: malos atributos, esperaba 3 campos, obtuvo %d\n"
" mslen=%d msg=%s\n"
-#: src/dird/verify.c:612
+#: src/dird/verify.c:681
#, c-format
msgid "New file: %s\n"
msgstr "Nuevo archivo: %s\n"
-#: src/dird/verify.c:613
+#: src/dird/verify.c:682
#, c-format
msgid "File not in catalog: %s\n"
msgstr "No Archivos en el catálogo: %s\n"
-#: src/dird/verify.c:637
+#: src/dird/verify.c:706
#, c-format
msgid " st_ino differ. Cat: %s File: %s\n"
msgstr "st_ino diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
-#: src/dird/verify.c:646
+#: src/dird/verify.c:715
#, c-format
msgid " st_mode differ. Cat: %x File: %x\n"
msgstr "st_mode diferentes. Cat: %x Archivo: %x\n"
-#: src/dird/verify.c:654
+#: src/dird/verify.c:723
#, c-format
msgid " st_nlink differ. Cat: %d File: %d\n"
msgstr "st_nlink diferentes. Cat: %d Archivo: %d\n"
-#: src/dird/verify.c:662
+#: src/dird/verify.c:731
#, c-format
msgid " st_uid differ. Cat: %u File: %u\n"
msgstr "st_uid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
-#: src/dird/verify.c:670
+#: src/dird/verify.c:739
#, c-format
msgid " st_gid differ. Cat: %u File: %u\n"
msgstr "st_gid diferentes. Cat: %u Archivo: %u\n"
-#: src/dird/verify.c:678
+#: src/dird/verify.c:747
#, c-format
msgid " st_size differ. Cat: %s File: %s\n"
msgstr "st_size diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
-#: src/dird/verify.c:687
+#: src/dird/verify.c:756
msgid " st_atime differs\n"
msgstr "st_atime diferentes\n"
-#: src/dird/verify.c:694
+#: src/dird/verify.c:763
msgid " st_mtime differs\n"
msgstr "st_mtime diferentes\n"
-#: src/dird/verify.c:701
+#: src/dird/verify.c:770
msgid " st_ctime differs\n"
msgstr "st_ctime diferentes\n"
-#: src/dird/verify.c:708
+#: src/dird/verify.c:777
#, c-format
msgid " st_size decrease. Cat: %s File: %s\n"
msgstr "st_size disminución. Cat: %s Archivo: %s\n"
-#: src/dird/verify.c:738
+#: src/dird/verify.c:807
#, c-format
msgid "MD5/SHA1 index %d not same as attributes %d\n"
msgstr "MD5/SHA1 atributo index %d no igual a %d\n"
-#: src/dird/verify.c:746
+#: src/dird/verify.c:816
#, c-format
msgid " %s differs. File=%s Cat=%s\n"
msgstr "%s es diferente. Archivo=%s Cat=%s\n"
-#: src/dird/verify.c:757
+#: src/dird/verify.c:827
#, c-format
msgid "bdird<filed: bad attributes from filed n=%d : %s\n"
msgstr "bdird<filed: malos atributos desde campo n=%d : %s\n"
-#: src/dird/verify.c:796
+#: src/dird/verify.c:865
#, c-format
msgid "The following files are in the Catalog but not on %s:\n"
msgstr "Los siguientes archivos están en el catálogo, pero no en %s:\n"
-#: src/dird/verify.c:811 src/tools/testfind.c:408
+#: src/dird/verify.c:880 src/tools/testfind.c:406
#, c-format
msgid "File: %s\n"
msgstr "Archivo: %s\n"
-#: src/filed/accurate.c:189
+#: src/filed/accurate.c:190
+#, fuzzy
+msgid "The following files were in the Catalog, but not in the Job data:\n"
+msgstr "Los siguientes archivos están en el catálogo, pero no en %s:\n"
+
+#: src/filed/accurate.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr "--> Objetivo=%s\n"
+
+#: src/filed/accurate.c:229
#, c-format
msgid "Space saved with Base jobs: %lld MB\n"
msgstr ""
-#: src/filed/accurate.c:388
+#: src/filed/accurate.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify checksum for %s\n"
msgstr "No se puede encontrar el recurso Schedule %s\n"
-#: src/filed/accurate.c:417 src/filed/backup.c:505 src/filed/verify.c:235
+#: src/filed/accurate.c:523 src/filed/crypto.c:103 src/filed/verify.c:232
#, c-format
msgid "%s digest initialization failed\n"
msgstr "Inicialización de %s Digest ha fallado\n"
-#: src/filed/accurate.c:496
+#: src/filed/accurate.c:601
msgid "2991 Bad accurate command\n"
msgstr "2991 Malo comando accurate\n"
-#: src/filed/acl.c:96 src/filed/acl.c:111 src/filed/acl.c:119
-#: src/filed/backup.c:1000 src/filed/backup.c:1199 src/filed/backup.c:1236
-#: src/filed/backup.c:1249 src/filed/backup.c:1324 src/filed/backup.c:1423
-#: src/filed/fd_plugins.c:784 src/filed/fd_plugins.c:800 src/filed/xattr.c:85
-#: src/filed/xattr.c:100 src/filed/xattr.c:108
+#: src/filed/authenticate.c:104
#, c-format
-msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:217 src/filed/acl.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aclx_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
+msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
-#: src/filed/acl.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown acl type encountered on file \"%s\": %ld\n"
-msgstr ""
-"codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
-"\" \n"
-
-#: src/filed/acl.c:292 src/filed/acl.c:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to convert acl into text on file \"%s\"\n"
-msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
-
-#: src/filed/acl.c:374
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without AIXC acl "
-"support\n"
-msgstr ""
-"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-"soporte a acl\n"
-
-#: src/filed/acl.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without NFS4 acl "
-"support\n"
-msgstr ""
-"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-"soporte a acl\n"
-
-#: src/filed/acl.c:430 src/filed/acl.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:811
-#, c-format
-msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:841
-#, c-format
-msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de acl_get_file en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
-msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:900
-#, c-format
-msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:911
-#, c-format
-msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:927
-#, c-format
-msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de acl_valid en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
-msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:968
-#, c-format
-msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1075 src/filed/acl.c:1104 src/filed/acl.c:1218
-#: src/filed/acl.c:1726 src/filed/acl.c:1833
-#, c-format
-msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de pathconf en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without %s acl support\n"
-msgstr ""
-"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-"soporte a acl\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1519
-#, c-format
-msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1554
-#, c-format
-msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1576 src/filed/acl.c:1586
-#, c-format
-msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1615
-#, fuzzy, c-format
-msgid "setacl error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
-msgstr ""
-"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-"soporte a acl\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1623
-#, c-format
-msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1748
-#, c-format
-msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1822
-#, c-format
-msgid ""
-"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n"
-msgstr ""
-"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-"soporte a acl\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1851
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl "
-"support\n"
-msgstr ""
-"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-"soporte a acl aclent\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1862
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl "
-"support\n"
-msgstr ""
-"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
-"soporte a acl ace\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1878
-#, c-format
-msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de acl_fromtext en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:1892 src/filed/acl.c:1900
-#, c-format
-msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
-"\" \n"
-
-#: src/filed/acl.c:1925
-#, c-format
-msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:2011
-#, c-format
-msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:2034
-#, c-format
-msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "aclfromtext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:2054
-#, c-format
-msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:2120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pioctl VIOCGETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:2148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pioctl VIOCSETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:2253 src/filed/xattr.c:3832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/acl.c:2351
-#, c-format
-msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n"
-msgstr ""
-"No puede restaurar ACL de %s - incompatible flujo acl encontrado - %d\n"
-
-#: src/filed/authenticate.c:63
-#, c-format
-msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
-msgstr "Yo sólo autentifico directores, no %d\n"
-
-#: src/filed/authenticate.c:76 src/stored/authenticate.c:85
-#, c-format
-msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
-msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
-
-#: src/filed/authenticate.c:88
-#, c-format
-msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
-msgstr "Conexión desde Director %s desconocido en %s rechazada.\n"
-
-#: src/filed/authenticate.c:132
-#, c-format
-msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n"
-msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
-
-#: src/filed/authenticate.c:139 src/filed/authenticate.c:267
-#: src/stored/authenticate.c:145 src/stored/authenticate.c:258
-#: src/stored/authenticate.c:367
+#: src/filed/authenticate.c:111 src/filed/authenticate.c:217
+#: src/stored/authenticate.c:94 src/stored/authenticate.c:187
+#: src/stored/authenticate.c:295
msgid ""
"Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS "
"support.\n"
"Problema de autorización: El servidor remoto no anunció suporte TLS "
"requerido.\n"
-#: src/filed/authenticate.c:196 src/stored/dircmd.c:215
-msgid "Unable to authenticate Director\n"
-msgstr "No se puede autentificar el Director\n"
-
-#: src/filed/authenticate.c:258 src/stored/authenticate.c:358
+#: src/filed/authenticate.c:208
+#, fuzzy
msgid ""
"Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
-"Please see "
+"For help, please see "
msgstr ""
+"Director problema de autorización.\n"
+"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
+"html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
-#: src/filed/backup.c:90
+#: src/filed/backup.c:89
msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n"
msgstr "No puede establecer el tamaño del búfer FD-> SD.\n"
-#: src/filed/backup.c:182
-#, c-format
-msgid "Encountered %ld acl errors while doing backup\n"
+#: src/filed/backup.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Had %ld acl errors while doing backup\n"
msgstr "Detectado %ld errores de acl al hacer copia de seguridad\n"
-#: src/filed/backup.c:186
-#, c-format
-msgid "Encountered %ld xattr errors while doing backup\n"
+#: src/filed/backup.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Had %ld xattr errors while doing backup\n"
msgstr "Detectado %ld errores de xattr al hacer copia de seguridad\n"
-#: src/filed/backup.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported cipher on this system.\n"
-msgstr "Tipo de cifrado especificados no soportado\n"
-
-#: src/filed/backup.c:259 src/filed/backup.c:268
-msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n"
-msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
-
-#: src/filed/backup.c:386
+#: src/filed/backup.c:285
#, c-format
msgid " Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n"
msgstr "Recursión desactivado. No descenderá de %s dentro de %s\n"
-#: src/filed/backup.c:393
+#: src/filed/backup.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid " %s is a different filesystem. Will not descend from %s into it.\n"
msgstr ""
"%s es un sistema de ficheros diferentes. No descenderá de %s dentro de %s\n"
-#: src/filed/backup.c:399
+#: src/filed/backup.c:298
#, c-format
msgid " Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n"
msgstr "Sistema de Archivos no permitido. No descenderá de %s en %s\n"
-#: src/filed/backup.c:404
+#: src/filed/backup.c:303
#, c-format
msgid " Disallowed drive type. Will not descend into %s\n"
msgstr "Tipo de unidad no permitido. No descenderá en %s\n"
-#: src/filed/backup.c:415
+#: src/filed/backup.c:314
#, c-format
msgid " Socket file skipped: %s\n"
msgstr "Archivo de Socket omitido: %s\n"
-#: src/filed/backup.c:428
+#: src/filed/backup.c:327
#, c-format
msgid " Could not access \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo acceder a \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/backup.c:435
+#: src/filed/backup.c:334
#, c-format
msgid " Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo seguir el enlace \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/backup.c:442
+#: src/filed/backup.c:341
#, c-format
msgid " Could not stat \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo stat \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/backup.c:449 src/filed/verify.c:135
+#: src/filed/backup.c:348 src/filed/verify.c:132
#, c-format
msgid " Unchanged file skipped: %s\n"
msgstr "Archivo sin modificar omitido: %s\n"
-#: src/filed/backup.c:452
+#: src/filed/backup.c:351
#, c-format
msgid " Archive file not saved: %s\n"
msgstr "Archivo no guardado: %s\n"
-#: src/filed/backup.c:456
+#: src/filed/backup.c:355
#, c-format
msgid " Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir directorio \"%s\": ERR=%s.\n"
-#: src/filed/backup.c:465
+#: src/filed/backup.c:364
#, c-format
msgid " Unknown file type %d; not saved: %s\n"
msgstr " Tipo de archivo %d desconocido; no ha sido guardado: %s\n"
-#: src/filed/backup.c:521
-#, c-format
-msgid "%s signature digest initialization failed\n"
-msgstr "Fallo la inicialización de la firma digest %s\n"
-
-#: src/filed/backup.c:629
+#: src/filed/backup.c:473
#, c-format
msgid " Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n"
msgstr "No se puede abrir \"%s\": ERR=%s.\n"
-#: src/filed/backup.c:666
+#: src/filed/backup.c:589 src/filed/backup.c:670 src/filed/backup.c:684
+#: src/filed/backup.c:825 src/filed/backup.c:1010 src/filed/fd_plugins.c:782
+#: src/filed/fd_plugins.c:798 src/filed/xacl.c:346 src/filed/xacl.c:358
+#: src/filed/xacl.c:365 src/filed/xacl.c:404 src/filed/xacl.c:416
+#: src/filed/xacl.c:423
#, c-format
-msgid " Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
-msgstr "No se puede abrir recurso fork para \"%s\": ERR=%s.\n"
-
-#: src/filed/backup.c:762
-msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
-msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
+msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
-#: src/filed/backup.c:767
+#: src/filed/backup.c:620
#, fuzzy
-msgid "An error occurred while adding signer the stream.\n"
-msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
+msgid "Windows Encrypted data not supported on this OS.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
-#: src/filed/backup.c:773 src/filed/backup.c:788
-msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
-msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
+#: src/filed/backup.c:647
+#, c-format
+msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
+msgstr "Error de lectura en el archivo %s. ERR=%s\n"
-#: src/filed/backup.c:812
-msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
-msgstr "Se produjo un error concluir la firma del stream.\n"
+#: src/filed/backup.c:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many errors. JobErrors=%d.\n"
+msgstr "Demasiados errores.\n"
+
+#: src/filed/backup.c:660
+msgid "Encryption padding error\n"
+msgstr "Error de relleno de cifrado\n"
-#: src/filed/backup.c:931
+#: src/filed/backup.c:797 src/filed/backup.c:813
+msgid "Encryption error\n"
+msgstr "Error de cifrado\n"
+
+#: src/filed/backup.c:861
+msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
+msgstr "Invalidas banderas de archivo, tipo de flujo de datos no soportado.\n"
+
+#: src/filed/backup.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network send error to SD. Data=%s ERR=%s\n"
+msgstr "Error de red al enviar para SD. ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/backup.c:1052
#, c-format
msgid "Compression deflateParams error: %d\n"
msgstr "Error de compresión DeflateParams: %d\n"
-#: src/filed/backup.c:968
-#, fuzzy
-msgid "Encrypting sparse or offset data not supported.\n"
-msgstr "Cifrado de datos dispersos no soportado.\n"
-
-#: src/filed/backup.c:975
-msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
-msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
+#: src/filed/backup.c:1103
+#, c-format
+msgid " Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n"
+msgstr "No se puede abrir recurso fork para \"%s\": ERR=%s.\n"
-#: src/filed/backup.c:1086
+#: src/filed/backup.c:1161
#, c-format
msgid "Compression deflate error: %d\n"
msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
-#: src/filed/backup.c:1093
+#: src/filed/backup.c:1168
#, c-format
msgid "Compression deflateReset error: %d\n"
msgstr "Error de compresión DeflateReset: %d\n"
-#: src/filed/backup.c:1126
+#: src/filed/backup.c:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Compression LZO error: %d\n"
msgstr "Error de compresión Deflate: %d\n"
-#: src/filed/backup.c:1171 src/filed/backup.c:1187
-msgid "Encryption error\n"
-msgstr "Error de cifrado\n"
-
-#: src/filed/backup.c:1213
-#, c-format
-msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de lectura en el archivo %s. ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/backup.c:1216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many errors. JobErrors=%d.\n"
-msgstr "Demasiados errores.\n"
-
-#: src/filed/backup.c:1226
-msgid "Encryption padding error\n"
-msgstr "Error de relleno de cifrado\n"
-
-#: src/filed/backup.c:1290
-msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n"
-msgstr "Invalidas banderas de archivo, tipo de flujo de datos no soportado.\n"
-
-#: src/filed/backup.c:1548
+#: src/filed/backup.c:1420
#, c-format
msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:545 src/filed/fd_plugins.c:689
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command plugin \"%s\": no type in startBackupFile packet.\n"
-msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
-
-#: src/filed/fd_plugins.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command plugin \"%s\": no object_name in startBackupFile packet.\n"
-msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
-
-#: src/filed/fd_plugins.c:571 src/filed/fd_plugins.c:696
+#: src/filed/bfdjson.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command plugin \"%s\": no fname in startBackupFile packet.\n"
-msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
-
-#: src/filed/fd_plugins.c:770
-msgid "Plugin save packet not found.\n"
-msgstr "Plugin guardar paquetes no encontrado.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bfdjson [options] [config_file]\n"
+" -r <res> get resource type <res>\n"
+" -n <name> get resource <name>\n"
+" -l <dirs> get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+" -D get only data\n"
+" -c <file> use <file> as configuration file\n"
+" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
+" -dt print a timestamp in debug output\n"
+" -t test configuration file and exit\n"
+" -v verbose user messages\n"
+" -? print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Version: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: bacula-fd [-f -s] [-c archivo_de_configuración] [-d "
+"nivel_depuración]\n"
+" -c <archivo> establecer archivo de configuración para archivo \n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g groupid\n"
+" -k keep readall capabilities\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -s sin señales(para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u userid\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
+
+#: src/filed/bfdjson.c:464 src/filed/filed.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"No File daemon resource defined in %s\n"
+"Without that I don't know who I am :-(\n"
+msgstr ""
+"Ninguno recurso File Daemon definido en %s\n"
+"Sin eso yo no sé quién soy :-(\n"
+
+#: src/filed/bfdjson.c:469 src/filed/filed.c:344
+#, c-format
+msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso de cliente permitido en %s\n"
+
+#: src/filed/bfdjson.c:493 src/filed/filed.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"File daemon in %s.\n"
+msgstr ""
+"Ninguno \"Certificado TLS de CA\" o \"Directorio de Certificado TLS de CA\" "
+"están definidos para el demonio File en %s.\n"
+
+#: src/filed/bfdjson.c:505 src/filed/filed.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
+"\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
+msgstr ""
+"\"Par de Claves PKI\" debe estar definido para el demonio File \"%s\" en %s, "
+"si uno o otro \"Firma PKI\" o \"Cifrar PKI\" están habilitados.\n"
+
+#: src/filed/bfdjson.c:518 src/filed/filed.c:549
+#, c-format
+msgid "No Director resource defined in %s\n"
+msgstr "Recurso Director no definido en %s\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Encrypting sparse or offset data not supported.\n"
+msgstr "Cifrado de datos dispersos no soportado.\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:905
+#: src/filed/crypto.c:46
+msgid "Failed to initialize encryption context.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:119
+#, c-format
+msgid "%s signature digest initialization failed\n"
+msgstr "Fallo la inicialización de la firma digest %s\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported cipher on this system.\n"
+msgstr "Tipo de cifrado especificados no soportado\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:155 src/filed/crypto.c:164
+msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n"
+msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:227
+msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n"
+msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:232
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while adding signer the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:238 src/filed/crypto.c:253
+msgid "An error occurred while signing the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error al firmar el stream.\n"
+
+#: src/filed/crypto.c:277
+msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n"
+msgstr "Se produjo un error concluir la firma del stream.\n"
+
+#: src/filed/fd_plugins.c:543 src/filed/fd_plugins.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no type in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
+
+#: src/filed/fd_plugins.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no object_name in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
+
+#: src/filed/fd_plugins.c:569 src/filed/fd_plugins.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command plugin \"%s\": no fname in startBackupFile packet.\n"
+msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
+
+#: src/filed/fd_plugins.c:768
+msgid "Plugin save packet not found.\n"
+msgstr "Plugin guardar paquetes no encontrado.\n"
+
+#: src/filed/fd_plugins.c:903
#, c-format
msgid "Plugin=%s not found.\n"
msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:972
+#: src/filed/fd_plugins.c:970
#, c-format
msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n"
msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Stat=%d archivo=%s\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:977
+#: src/filed/fd_plugins.c:975
#, c-format
msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n"
msgstr "Fallo llamada plugin createFile. Retorno CF_ERROR archivo=%s\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:1004 src/findlib/file_create.c:204
+#: src/filed/fd_plugins.c:1005 src/findlib/create_file.c:222
#, c-format
msgid "Could not create %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo crear %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/fd_plugins.c:1863
+#: src/filed/fd_plugins.c:1858
#, fuzzy
msgid "Command plugin: no fname in baculaCheckChanges packet.\n"
msgstr "Comando plugin \"%s\" regresó malo paquete startBackupFile.\n"
-#: src/filed/filed.c:52
+#: src/filed/fd_snapshot.c:940
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while creating command string %s.\n"
+msgstr ""
+"Error al analizar los argumentos de línea de comandos, usando valores por "
+"defecto.\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:967
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while executing \"%s\" %s. %s %s\n"
+msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse snapshot command output\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get snapshot record. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get snapshot record, got %s\n"
+msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse command output\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1350
+msgid "Un-Quiescing applications\n"
+msgstr ""
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1362
+msgid "Quiescing applications\n"
+msgstr ""
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Delete Snapshot for %s\n"
+msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Unable to delete snapshot of %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Create Snapshot for %s\n"
+msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
+
+#: src/filed/fd_snapshot.c:1449 src/filed/fd_snapshot.c:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Unable to create snapshot of %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/filed.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%sVersion: %s (%s)\n"
+"Version: %s (%s)\n"
"\n"
"Usage: bacula-fd [-f -s] [-c config_file] [-d debug_level]\n"
" -c <file> use <file> as configuration file\n"
" -? imprimir este mensaje.\n"
"\n"
-#: src/filed/filed.c:185
+#: src/filed/filed.c:192
msgid "-k option has no meaning without -u option.\n"
msgstr "la opción -k no tiene sentido sin la opción -u.\n"
-#: src/filed/filed.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"No File daemon resource defined in %s\n"
-"Without that I don't know who I am :-(\n"
-msgstr ""
-"Ninguno recurso File Daemon definido en %s\n"
-"Sin eso yo no sé quién soy :-(\n"
-
-#: src/filed/filed.c:320
-#, c-format
-msgid "Only one Client resource permitted in %s\n"
-msgstr "Sólo un recurso de cliente permitido en %s\n"
-
-#: src/filed/filed.c:348 src/filed/filed.c:547
+#: src/filed/filed.c:372 src/filed/filed.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Disable Command \"%s\" not found.\n"
msgstr "Registro FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/filed/filed.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"File daemon in %s.\n"
-msgstr ""
-"Ninguno \"Certificado TLS de CA\" o \"Directorio de Certificado TLS de CA\" "
-"están definidos para el demonio File en %s.\n"
-
-#: src/filed/filed.c:399
+#: src/filed/filed.c:423
msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n"
msgstr "Cifrado o Firma PKI habilitado, pero no compilado en Bacula.\n"
-#: src/filed/filed.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either "
-"\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n"
-msgstr ""
-"\"Par de Claves PKI\" debe estar definido para el demonio File \"%s\" en %s, "
-"si uno o otro \"Firma PKI\" o \"Cifrar PKI\" están habilitados.\n"
-
-#: src/filed/filed.c:422 src/filed/filed.c:453 src/filed/filed.c:503
+#: src/filed/filed.c:446 src/filed/filed.c:477 src/filed/filed.c:527
msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n"
msgstr "No se ha podido asignar un nuevo objeto keypair.\n"
-#: src/filed/filed.c:426
+#: src/filed/filed.c:450
#, c-format
msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n"
msgstr "Fallo al cargar certificado publico para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
-#: src/filed/filed.c:432
+#: src/filed/filed.c:456
#, c-format
msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n"
msgstr "Fallo al cargar llave privada para File Daemon \"%s\" en %s.\n"
-#: src/filed/filed.c:462
+#: src/filed/filed.c:486
#, c-format
msgid "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n"
msgstr ""
"Fallo al cargar llave privada desde el archivo %s para File Daemon \"%s\" en "
"%s.\n"
-#: src/filed/filed.c:469
+#: src/filed/filed.c:493
#, c-format
msgid ""
"Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon \"%s"
"Fallo al cargar certificado del firmante desde el archivo %s para File "
"Daemon \"%s\" en %s.\n"
-#: src/filed/filed.c:509
+#: src/filed/filed.c:533
#, c-format
msgid ""
"Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in "
"Fallo al cargar certificado de llave maestro desde el archivo %s para File "
"Daemon \"%s\" en %s.\n"
-#: src/filed/filed.c:525
-#, c-format
-msgid "No Director resource defined in %s\n"
-msgstr "Recurso Director no definido en %s\n"
+#: src/filed/filed.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
-#: src/filed/filed_conf.c:196 src/filed/filed_conf.c:220
+#: src/filed/filed_conf.c:222 src/filed/filed_conf.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a Cipher Type keyword, got: %s"
msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Device, obtuvo: %s"
-#: src/filed/job.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command: \"%s\" is disabled.\n"
-msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+#: src/filed/filed_conf.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find any Console resource for remote access\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Console %s\n"
+
+#: src/filed/hello.c:76 src/stored/hello.c:76
+#, c-format
+msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
-#: src/filed/job.c:440
+#: src/filed/hello.c:91 src/stored/hello.c:90
+#, c-format
+msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
+
+#: src/filed/hello.c:109
+#, c-format
+msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
+msgstr "Conexión desde Director %s desconocido en %s rechazada.\n"
+
+#: src/filed/hello.c:143
#, fuzzy
msgid "SD connect failed: Bad Hello command\n"
msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
-#: src/filed/job.c:448
+#: src/filed/hello.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "SD connect failed: Job name not found: %s\n"
msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
-#: src/filed/job.c:501
+#: src/filed/hello.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SD \"%s\" tried to connect two times.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+
+#: src/filed/job.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command: \"%s\" is disabled.\n"
+msgstr "Job \"%s\" %sabled\n"
+
+#: src/filed/job.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad command from %s. Len=%d.\n"
msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
-#: src/filed/job.c:555
+#: src/filed/job.c:733
msgid "2902 Error scanning cancel command.\n"
msgstr "2902 Error escaneando comando cancelar.\n"
-#: src/filed/job.c:559 src/filed/job.c:598
+#: src/filed/job.c:737 src/filed/job.c:775
#, c-format
msgid "2901 Job %s not found.\n"
msgstr "2901 Job %s no encontrado.\n"
-#: src/filed/job.c:569
+#: src/filed/job.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "2001 Job \"%s\" marked to be %s.\n"
msgstr "2001 Job %s marcado para ser cancelado.\n"
-#: src/filed/job.c:592
+#: src/filed/job.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "2991 Bad setbandwidth command: %s\n"
msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
-#: src/filed/job.c:645
+#: src/filed/job.c:825
#, c-format
msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n"
msgstr "2991 Comando setdebug malo: %s\n"
-#: src/filed/job.c:678
+#: src/filed/job.c:875
#, c-format
msgid "Bad estimate command: %s"
msgstr "Malo comando estimate: %s"
-#: src/filed/job.c:679
+#: src/filed/job.c:876
msgid "2992 Bad estimate command.\n"
msgstr "2992 Malo comando estimación.\n"
-#: src/filed/job.c:702
+#: src/filed/job.c:899
#, c-format
msgid "Bad Job Command: %s"
msgstr "Malo Comando Job: %s"
-#: src/filed/job.c:737
+#: src/filed/job.c:937
#, c-format
msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n"
msgstr "Malo comando RunBeforeJob: %s\n"
-#: src/filed/job.c:738 src/filed/job.c:757
+#: src/filed/job.c:938 src/filed/job.c:957
msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n"
msgstr "2905 Malo comando RunBeforeJob.\n"
-#: src/filed/job.c:768
+#: src/filed/job.c:968
msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n"
msgstr "2905 Malo comando RunBeforeNow.\n"
-#: src/filed/job.c:787
+#: src/filed/job.c:987
#, c-format
msgid "Bad RunAfter command: %s\n"
msgstr "Malo comando RunAfter: %s\n"
-#: src/filed/job.c:788
+#: src/filed/job.c:988
msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n"
msgstr "2905 Malo comando RunAfterJob.\n"
-#: src/filed/job.c:824
+#: src/filed/job.c:1024
#, c-format
msgid "Bad RunScript command: %s\n"
msgstr "Malo comando RunScript: %s\n"
-#: src/filed/job.c:825
+#: src/filed/job.c:1025
msgid "2905 Bad RunScript command.\n"
msgstr "2905 Malo comando RunScript.\n"
-#: src/filed/job.c:880
+#: src/filed/job.c:1080
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad RestoreObject command: %s\n"
msgstr "Malo comando storage: %s"
-#: src/filed/job.c:945
+#: src/filed/job.c:1145
#, fuzzy
msgid "2909 Bad RestoreObject command.\n"
msgstr "2905 Malo comando RunBeforeJob.\n"
-#: src/filed/job.c:984
+#: src/filed/job.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%s\"\n"
msgstr "Directorio de Plugin no definido. No se puede usar plug-in: \"%\"\n"
-#: src/filed/job.c:1026
+#: src/filed/job.c:1224
#, c-format
msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
msgstr "Error al ejecutar el programa: %s. stat=%d: ERR=%s\n"
-#: src/filed/job.c:1037
+#: src/filed/job.c:1235
#, c-format
msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir archivo de entrada FileSet: %s. ERR=%s\n"
-#: src/filed/job.c:1191
+#: src/filed/job.c:1389
#, c-format
msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n"
msgstr "Error de compilación REGEX %s. ERR=%s\n"
-#: src/filed/job.c:1342
+#: src/filed/job.c:1540
#, c-format
msgid "Invalid FileSet command: %s\n"
msgstr "Comando FilseSet invalido: %s\n"
-#: src/filed/job.c:1615 src/findlib/match.c:198 src/tools/testfind.c:642
+#: src/filed/job.c:1815 src/findlib/match.c:197 src/tools/testfind.c:640
#, c-format
msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
msgstr "Opción incluir/excluir desconocida: %c\n"
-#: src/filed/job.c:1749
+#: src/filed/job.c:1972
#, c-format
msgid ""
"DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n"
"Relojes de DIR y FD difieren por %lld segundos, FD compensando "
"automáticamente.\n"
-#: src/filed/job.c:1758
+#: src/filed/job.c:1981
#, c-format
msgid "Unknown backup level: %s\n"
msgstr "Nivel de copia de seguridad desconocido: %s\n"
-#: src/filed/job.c:1771
+#: src/filed/job.c:1994
#, c-format
msgid "Bad level command: %s\n"
msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
-#: src/filed/job.c:1793
+#: src/filed/job.c:2016
#, c-format
msgid "Bad session command: %s"
msgstr "Malo comando sesión: %s"
-#: src/filed/job.c:1855 src/stored/dircmd.c:358
+#: src/filed/job.c:2075
#, c-format
msgid "Bad storage command: %s"
msgstr "Malo comando storage: %s"
-#: src/filed/job.c:1883 src/stored/dircmd.c:380
+#: src/filed/job.c:2103
#, c-format
msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
-#: src/filed/job.c:1922
+#: src/filed/job.c:2144
#, fuzzy
msgid "Failed connect from Storage daemon. SD bsock=NULL.\n"
msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
-#: src/filed/job.c:1967
-msgid "ACL support not configured for your machine.\n"
+#: src/filed/job.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "ACL support not configured for Client.\n"
msgstr "Soporte ACL no configurado para su máquina. \n"
-#: src/filed/job.c:1971
-msgid "XATTR support not configured for your machine.\n"
+#: src/filed/job.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "XATTR support not configured for Client.\n"
msgstr "Soporte XATTR no está configurado para su máquina.\n"
-#: src/filed/job.c:1980
+#: src/filed/job.c:2209
msgid "Cannot contact Storage daemon\n"
msgstr "No puede contactar demonio Storage\n"
-#: src/filed/job.c:1999
+#: src/filed/job.c:2228
#, c-format
msgid "Bad response to append open: %s\n"
msgstr "Mala respuesta para añadir abierto: %s\n"
-#: src/filed/job.c:2004
+#: src/filed/job.c:2233
msgid "Bad response from stored to open command\n"
msgstr "Mala respuesta desde almacén para comando abrir\n"
-#: src/filed/job.c:2069
+#: src/filed/job.c:2306
msgid "Append Close with SD failed.\n"
msgstr "Añadir Cierre con SD fallido.\n"
-#: src/filed/job.c:2073
+#: src/filed/job.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad status %d %c returned from Storage Daemon.\n"
msgstr "Mal estado %d regresado desde demonio Storage.\n"
-#: src/filed/job.c:2095
+#: src/filed/job.c:2333
#, c-format
msgid "2994 Bad verify command: %s\n"
msgstr "2994 Malo comando verificar: %s\n"
-#: src/filed/job.c:2110 src/filed/job.c:2151
+#: src/filed/job.c:2348 src/filed/job.c:2390
#, c-format
msgid "2994 Bad verify level: %s\n"
msgstr "2994 Malo nivel de verificar: %s\n"
-#: src/filed/job.c:2222
+#: src/filed/job.c:2461
#, c-format
msgid "Bad replace command. CMD=%s\n"
msgstr "Comando replace malo. CMD=%s\n"
-#: src/filed/job.c:2248
+#: src/filed/job.c:2487
#, c-format
msgid "Bad where regexp. where=%s\n"
msgstr "Mala regexp where. where=%s\n"
-#: src/filed/job.c:2344
+#: src/filed/job.c:2585
msgid "Improper calling sequence.\n"
msgstr "Secuencia de llamada impropia.\n"
-#: src/filed/job.c:2364
+#: src/filed/job.c:2605
#, c-format
msgid "Bad response to SD read open: %s\n"
msgstr "Mala respuesta para SD leer abrir: %s\n"
-#: src/filed/job.c:2369
+#: src/filed/job.c:2610
msgid "Bad response from stored to read open command\n"
msgstr "Mala respuesta desde storage para comando leer abir\n"
-#: src/filed/job.c:2431
-#, c-format
-msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n"
-msgstr "Error de comunicación con SD. Mala respuesta a %s. ERR=%s\n"
+#: src/filed/job.c:2698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got len=%ld msg=\"%s\"\n"
+msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
-#: src/filed/job.c:2434
+#: src/filed/job.c:2701
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got %s\n"
+msgid "Bad response from SD to %s command. Wanted %s, got SIGNAL %s\n"
msgstr "Mala respuesta al comando %s. Esperaba %s, obtuvo %s\n"
-#: src/filed/restore.c:102
+#: src/filed/restore.c:100
#, c-format
msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
msgstr ""
"Tamaño de datos o flujo de %s no es correcto. Original %s, restaurado %s\n"
-#: src/filed/restore.c:122
-#, c-format
-msgid "Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n"
+#: src/filed/restore.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid length of Finder Info (got %d, wanted 32)\n"
msgstr "Longitud no válida de Buscador de Información (obtuvo %d, no 32)\n"
-#: src/filed/restore.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not set Finder Info on %s\n"
+#: src/filed/restore.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error setting Finder Info on \"%s\"\n"
msgstr "No se pudo establecer Finder Info en %s\n"
-#: src/filed/restore.c:316 src/filed/restore.c:1033 src/stored/bextract.c:589
+#: src/filed/restore.c:323 src/filed/restore.c:990 src/stored/bextract.c:659
#, c-format
msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n"
msgstr "Flujo desconocido=%d ignorado. Esto no debería suceder!\n"
-#: src/filed/restore.c:406
+#: src/filed/restore.c:405
#, fuzzy
msgid "LZO init failed\n"
msgstr "Negociación TLS fallida\n"
-#: src/filed/restore.c:474 src/filed/verify_vol.c:85
+#: src/filed/restore.c:470 src/filed/verify_vol.c:310
#, c-format
msgid "Record header scan error: %s\n"
msgstr "Error analizando registro de cabecera: %s\n"
-#: src/filed/restore.c:486 src/filed/verify_vol.c:94
+#: src/filed/restore.c:479 src/filed/verify_vol.c:322
#, c-format
msgid "Data record error. ERR=%s\n"
msgstr "Error de registro de datos. ERR=%s\n"
-#: src/filed/restore.c:490 src/filed/verify_vol.c:98
+#: src/filed/restore.c:486 src/filed/verify_vol.c:329
#, c-format
msgid "Actual data size %d not same as header %d\n"
msgstr "Tamaño actual de los datos %d no igual a cabecera %d\n"
-#: src/filed/restore.c:560 src/stored/bextract.c:332
+#: src/filed/restore.c:546 src/stored/bextract.c:397
#, c-format
msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
-#: src/filed/restore.c:651
+#: src/filed/restore.c:628
msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n"
msgstr "Inesperado flujo de datos de sesión criptográfica.\n"
-#: src/filed/restore.c:661
+#: src/filed/restore.c:636
msgid ""
"No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup "
"data.\n"
"Ninguna claves privadas de descifrado se ha definido para descifrar los "
"datos cifrados de las copia de seguridad.\n"
-#: src/filed/restore.c:672
+#: src/filed/restore.c:647
msgid "Could not create digest.\n"
msgstr "No es posible crear sumario.\n"
-#: src/filed/restore.c:690
+#: src/filed/restore.c:661
msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n"
msgstr ""
"Falta la clave privada requerida para descifrar los datos del respaldo "
"cifrado.\n"
-#: src/filed/restore.c:693
+#: src/filed/restore.c:664
msgid "Decrypt of the session key failed.\n"
msgstr "Fallo al descifrar la clave de sesión.\n"
-#: src/filed/restore.c:696
+#: src/filed/restore.c:667
#, fuzzy
msgid "Signer not found. Decryption failed.\n"
msgstr "Fallo en creación de firma"
-#: src/filed/restore.c:699
+#: src/filed/restore.c:670
#, fuzzy
msgid "Unsupported digest algorithm. Decrypt failed.\n"
msgstr "Algoritmo de resumen no soportado"
-#: src/filed/restore.c:702
+#: src/filed/restore.c:673
#, fuzzy
msgid "Unsupported encryption algorithm. Decrypt failed.\n"
msgstr "Algoritmo de cifrado no soportado"
-#: src/filed/restore.c:706
+#: src/filed/restore.c:677
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error=%d occurred while decoding encrypted session data stream: ERR=%s\n"
"Se produjo un error al descodificar flujo de datos de sesión encriptados: "
"%s\n"
-#: src/filed/restore.c:774 src/filed/restore.c:828
+#: src/filed/restore.c:742 src/filed/restore.c:790
#, c-format
msgid "Missing encryption session data stream for %s\n"
msgstr "Falta cifrado de flujo de datos de sesión para %s\n"
-#: src/filed/restore.c:782 src/filed/restore.c:835
+#: src/filed/restore.c:750 src/filed/restore.c:797
#, c-format
msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n"
msgstr "Fallo al inicializar el contexto de descifrado para %s\n"
-#: src/filed/restore.c:847
+#: src/filed/restore.c:809
#, c-format
msgid "Cannot open resource fork for %s.\n"
msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s.\n"
-#: src/filed/restore.c:992
+#: src/filed/restore.c:951
msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n"
msgstr "Inesperado signatura de datos de sesión criptográfica.\n"
-#: src/filed/restore.c:1000
+#: src/filed/restore.c:957
#, c-format
msgid "Failed to decode message signature for %s\n"
msgstr "No se ha podido descifrar la firma del mensaje para %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1064
+#: src/filed/restore.c:1038
#, c-format
msgid "Encountered %ld acl errors while doing restore\n"
msgstr "Detectado %ld errores de acl mientras que hace restaurar\n"
-#: src/filed/restore.c:1068
+#: src/filed/restore.c:1041
#, c-format
msgid "Encountered %ld xattr errors while doing restore\n"
msgstr "Detectado %ld errores de xattr al hacer restauración\n"
-#: src/filed/restore.c:1072
+#: src/filed/restore.c:1045
#, c-format
msgid ""
"%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n"
"%d incompatible flujos de datos y %d incompatible atributos de flujos "
"ignorados.\n"
-#: src/filed/restore.c:1076
+#: src/filed/restore.c:1049
#, c-format
msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n"
msgstr "%d incompatible flujo de recurso fork ignorado.\n"
-#: src/filed/restore.c:1079
+#: src/filed/restore.c:1052
#, c-format
msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n"
msgstr "%d incompatible flujo Finder Info ignorado.\n"
-#: src/filed/restore.c:1082
+#: src/filed/restore.c:1055
#, c-format
msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n"
msgstr "%d incompatible flujo de acl ignorado.\n"
-#: src/filed/restore.c:1085
+#: src/filed/restore.c:1058
#, c-format
msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n"
msgstr "%d incompatible flujo de cifrado ignorado.\n"
-#: src/filed/restore.c:1088
+#: src/filed/restore.c:1061
#, c-format
msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n"
msgstr "ignorado %d no soportado flujo xattr.\n"
-#: src/filed/restore.c:1164 src/lib/util.c:394
+#: src/filed/restore.c:1123 src/lib/util.c:529
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/filed/restore.c:1168
+#: src/filed/restore.c:1127
msgid "Zlib errno"
msgstr "Zlib error"
-#: src/filed/restore.c:1170
+#: src/filed/restore.c:1129
msgid "Zlib stream error"
msgstr "Zlib error de stream"
-#: src/filed/restore.c:1172
+#: src/filed/restore.c:1131
msgid "Zlib data error"
msgstr "Zlib error de datos"
-#: src/filed/restore.c:1174
+#: src/filed/restore.c:1133
msgid "Zlib memory error"
msgstr "Zlib error de memoria"
-#: src/filed/restore.c:1176
+#: src/filed/restore.c:1135
msgid "Zlib buffer error"
msgstr "Zlib error de buffer"
-#: src/filed/restore.c:1178
+#: src/filed/restore.c:1137
msgid "Zlib version error"
msgstr "Zlib error de version"
-#: src/filed/restore.c:1180 src/lib/util.c:736 src/lib/util.c:746
-#: src/lib/util.c:754 src/lib/util.c:761 src/lib/util.c:768 src/lib/util.c:782
-#: src/lib/util.c:792 src/lib/util.c:805 src/lib/util.c:816
+#: src/filed/restore.c:1139 src/lib/util.c:883 src/lib/util.c:893
+#: src/lib/util.c:904 src/lib/util.c:911 src/lib/util.c:918 src/lib/util.c:932
+#: src/lib/util.c:942 src/lib/util.c:955 src/lib/util.c:966
msgid "*none*"
msgstr "*ninguno*"
-#: src/filed/restore.c:1218
-#, c-format
-msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
-msgstr "Falta la firma criptográfica para %s\n"
-
-#: src/filed/restore.c:1251 src/filed/restore.c:1280
-#, c-format
-msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Validación de la firma fallida para el archivo %s: ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/restore.c:1268
-#, c-format
-msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
-msgstr "Digest de un archivo fallido para el archivo: %s\n"
-
-#: src/filed/restore.c:1307
-#, c-format
-msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
-msgstr "Validación de la firma fallida para %s: %s\n"
-
-#: src/filed/restore.c:1335 src/stored/bextract.c:426
-#: src/stored/bextract.c:491
+#: src/filed/restore.c:1162 src/stored/bextract.c:492 src/stored/bextract.c:557
#, c-format
msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n"
msgstr "Tratar de %s error en %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/restore.c:1376 src/stored/bextract.c:514
+#: src/filed/restore.c:1203
#, c-format
-msgid "Compressed header version error. version=0x%x\n"
+msgid "Compressed header version error. Got=0x%x want=0x%x\n"
msgstr ""
-#: src/filed/restore.c:1381 src/stored/bextract.c:519
+#: src/filed/restore.c:1208 src/stored/bextract.c:586
#, c-format
msgid "Compressed header size error. comp_len=%d, msglen=%d\n"
msgstr ""
-#: src/filed/restore.c:1404
+#: src/filed/restore.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "LZO uncompression error on file %s. ERR=%d\n"
msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
-#: src/filed/restore.c:1414 src/stored/bextract.c:553
+#: src/filed/restore.c:1241 src/stored/bextract.c:621
#, c-format
msgid "Compression algorithm 0x%x found, but not supported!\n"
msgstr ""
-#: src/filed/restore.c:1441
+#: src/filed/restore.c:1266
#, c-format
msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n"
msgstr "Error de descompresión en el archivo %s. ERR=%s\n"
-#: src/filed/restore.c:1450 src/stored/bextract.c:459
+#: src/filed/restore.c:1275 src/stored/bextract.c:525
msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n"
msgstr "Flujo de datos GZIP encontrado, pero GZIP no está configurado!\n"
-#: src/filed/restore.c:1476
+#: src/filed/restore.c:1303
#, c-format
msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n"
msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1501
-#, c-format
-msgid "Wrong write size error at %lld block=%d wanted=%d wrote=%d\n"
-msgstr ""
+#: src/filed/restore.c:1328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong write size error at byte=%lld block=%d wanted=%d wrote=%d\n"
+msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1505
-#, c-format
+#: src/filed/restore.c:1332
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Write write error at %lld block=%d write_len=%d lerror=%d on %s: ERR=%s\n"
-msgstr ""
+"Write error at byte=%lld block=%d write_len=%d lerror=%d on %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de escritura en Bloque de Descomposición Win32 en %s: %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1565
+#: src/filed/restore.c:1389
msgid "Decryption error\n"
msgstr "Error de descifrado\n"
-#: src/filed/restore.c:1658
+#: src/filed/restore.c:1473
msgid "Logic error: output file should be open\n"
msgstr "Error lógico: el archivo de salida debe estar abierto\n"
-#: src/filed/restore.c:1696
+#: src/filed/restore.c:1503
msgid "Logic error: output file should not be open\n"
msgstr "Error lógica: archivo de salida no debe estar abierto\n"
-#: src/filed/restore.c:1730
+#: src/filed/restore.c:1534
#, c-format
msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n"
msgstr "Error de descifrado. buf_len=%d decrypt_len=%d en el archivo %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1851
-msgid "Open File Manager paused\n"
-msgstr "Administrador Open File pausado\n"
-
-#: src/filed/restore.c:1855
-msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
-msgstr "Fallo al pausar Administrador Open File\n"
-
-#: src/filed/restore.c:1863
+#: src/filed/restore.c:1658
#, c-format
-msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
-msgstr "Ejecutando como '%s'. Privmask=%#08x\n"
+msgid "Missing cryptographic signature for %s\n"
+msgstr "Falta la firma criptográfica para %s\n"
-#: src/filed/restore.c:1865
-msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
-msgstr "Fallo al recuperar UserName actual\n"
+#: src/filed/restore.c:1688 src/filed/restore.c:1712
+#, c-format
+msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Validación de la firma fallida para el archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/status.c:82
+#: src/filed/restore.c:1702
+#, c-format
+msgid "Digest one file failed for file: %s\n"
+msgstr "Digest de un archivo fallido para el archivo: %s\n"
+
+#: src/filed/restore.c:1733
+#, c-format
+msgid "Signature validation failed for %s: %s\n"
+msgstr "Validación de la firma fallida para %s: %s\n"
+
+#: src/filed/status.c:98
#, fuzzy, c-format
msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d running=%d.\n"
msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
-#: src/filed/status.c:143
+#: src/filed/status.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Sizes: boffset_t=%d size_t=%d debug=%s trace=%d mode=%d,%d bwlimit=%skB/s\n"
msgstr "Sizeof: boffset_t=%d size_t=%d debug=%d trace=%d\n"
-#: src/filed/status.c:199
-#, c-format
-msgid "Director connected at: %s\n"
+#: src/filed/status.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Director connected %sat: %s\n"
msgstr "Director conectado en: %s\n"
-#: src/filed/status.c:201
+#: src/filed/status.c:163
#, c-format
msgid "JobId %d Job %s is running.\n"
msgstr "JobId %d Job %s se está ejecutando.\n"
-#: src/filed/status.c:204
+#: src/filed/status.c:166
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s %s Job started: %s\n"
+msgid " %s %s Job started: %s\n"
msgstr " %s%s Job iniciado: %s\n"
-#: src/filed/status.c:232
+#: src/filed/status.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s Errors=%d\n"
-" Bwlimit=%s\n"
+" Bwlimit=%s ReadBytes=%s\n"
msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n"
-#: src/filed/status.c:242
+#: src/filed/status.c:205
#, c-format
msgid " Files: Restored=%s Expected=%s Completed=%d%%\n"
msgstr ""
-#: src/filed/status.c:247
+#: src/filed/status.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid " Files: Examined=%s Backed up=%s\n"
msgstr "Archivos examinados=%s\n"
-#: src/filed/status.c:260
+#: src/filed/status.c:223
#, c-format
msgid " Processing file: %s\n"
msgstr "Procesando archivo: %s\n"
-#: src/filed/status.c:271
+#: src/filed/status.c:235
msgid " SDSocket closed.\n"
msgstr "SDSocket cerrado.\n"
-#: src/filed/status.c:281
+#: src/filed/status.c:245
msgid "====\n"
msgstr "====\n"
-#: src/filed/status.c:343
-#, fuzzy
-msgid " SDSocket=closed\n"
-msgstr "SDSocket cerrado.\n"
-
-#: src/filed/status.c:393 src/filed/status.c:427
+#: src/filed/status.c:372 src/filed/status.c:406
#, c-format
msgid "Bad .status command: %s\n"
msgstr "Comando .status malo: %s\n"
-#: src/filed/status.c:394
+#: src/filed/status.c:373
msgid "2900 Bad .status command, missing argument.\n"
msgstr "2900 Malo comando .status, falta argumento.\n"
-#: src/filed/status.c:428
+#: src/filed/status.c:407
msgid "2900 Bad .status command, wrong argument.\n"
msgstr "2900 Malo comando .status, malo argumento.\n"
-#: src/filed/verify.c:45
+#: src/filed/verify.c:42
#, c-format
msgid "Cannot malloc %d network read buffer\n"
msgstr "No se pudo leer búfer de red malloc %d\n"
-#: src/filed/verify.c:115
+#: src/filed/verify.c:112
#, c-format
msgid " Could not access %s: ERR=%s\n"
msgstr "No es posible acceder %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/verify.c:122
+#: src/filed/verify.c:119
#, c-format
msgid " Could not follow link %s: ERR=%s\n"
msgstr " No es posible seguir el enlace %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/verify.c:129
+#: src/filed/verify.c:126
#, c-format
msgid " Could not stat %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo stat %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/verify.c:138
+#: src/filed/verify.c:135
#, c-format
msgid " Archive file skipped: %s\n"
msgstr "Archivo Archive omitido: %s\n"
-#: src/filed/verify.c:141
+#: src/filed/verify.c:138
#, c-format
msgid " Recursion turned off. Directory skipped: %s\n"
msgstr "Recursión apagado. Directorio omitido: %s\n"
-#: src/filed/verify.c:145
+#: src/filed/verify.c:142
#, c-format
msgid " File system change prohibited. Directory skipped: %s\n"
msgstr "Prohibido el cambio de sistema de archivos. Directorio omitido: %s\n"
-#: src/filed/verify.c:153
+#: src/filed/verify.c:150
#, c-format
msgid " Could not open directory %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir el directorio %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/verify.c:158
+#: src/filed/verify.c:155
#, c-format
msgid " Unknown file type %d: %s\n"
msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
-#: src/filed/verify.c:202 src/filed/verify_vol.c:194
+#: src/filed/verify.c:199 src/filed/verify_vol.c:395
#, c-format
msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
msgstr "Error de red en enviar al Director: ERR=%s\n"
-#: src/filed/verify.c:297
+#: src/filed/verify.c:293
#, c-format
msgid " Cannot open %s: ERR=%s.\n"
msgstr "No se puede abrir %s: ERR=%s.\n"
-#: src/filed/verify.c:311
+#: src/filed/verify.c:307
#, c-format
msgid " Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n"
msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s: ERR=%s.\n"
-#: src/filed/verify.c:374
+#: src/filed/verify.c:369
#, c-format
msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n"
msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/verify_vol.c:51
+#: src/filed/verify_vol.c:171
+msgid ""
+"Checksum verification required in Verify FileSet option, but no Signature "
+"found in the FileSet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/filed/verify_vol.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid " st_size differs on \"%s\". Vol: %s File: %s\n"
+msgstr "st_size diferentes. Cat: %s Archivo: %s\n"
+
+#: src/filed/verify_vol.c:263
msgid "Storage command not issued before Verify.\n"
msgstr "Comando Storage no publicado antes de Verificar.\n"
-#: src/filed/verify_vol.c:131
+#: src/filed/verify_vol.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s differs on \"%s\". File=%s Vol=%s\n"
+msgstr "%s es diferente. Archivo=%s Cat=%s\n"
+
+#: src/filed/verify_vol.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Verification of encrypted file data is not supported.\n"
+msgstr "flujo %s no suportado en este Cliente.\n"
+
+#: src/filed/xacl.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl.c:584
+#, c-format
+msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n"
+msgstr ""
+"No puede restaurar ACL de %s - incompatible flujo acl encontrado - %d\n"
+
+#: src/filed/xacl.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream "
+"encountered - %d\n"
+msgstr ""
+"No se puede restaurar los atributos extendidos de %s - incompatible flujo "
+"xattr encontrado - %d\n"
+
+#: src/filed/xacl.c:932 src/filed/xacl_freebsd.c:488
#, c-format
-msgid "Error scanning record header: %s\n"
-msgstr "Error escaneando registro de cabecera: %s\n"
+msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo serializar los atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+
+#: src/filed/xacl.c:1114
+#, fuzzy
+msgid "Illegal empty xattr attribute name\n"
+msgstr "Carácter ilegal en el nombre del Volumen \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:233
+#: src/filed/xacl.c:1170
#, c-format
msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n"
msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:247
+#: src/filed/xacl.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal xattr stream, xattr name length <= 0 on file \"%s\"\n"
msgstr ""
"Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:369 src/filed/xattr.c:405
+#: src/filed/xacl.c:1260
#, fuzzy, c-format
-msgid "llistea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "pioctl VIOCGETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:455 src/filed/xattr.c:509
+#: src/filed/xacl.c:1296
#, fuzzy, c-format
-msgid "lgetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-
-#: src/filed/xattr.c:545 src/filed/xattr.c:867 src/filed/xattr.c:1342
-#: src/filed/xattr.c:1810 src/filed/xattr.c:2167 src/filed/xattr.c:2959
-#, c-format
-msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n"
-msgstr "Flujo Xattr en el archivo \"%s\" excede el máximo tamaño de %d bytes\n"
+msgid "pioctl VIOCSETAL error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:565 src/filed/xattr.c:893 src/filed/xattr.c:1362
-#: src/filed/xattr.c:1840 src/filed/xattr.c:2184
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:205 src/filed/xacl_freebsd.c:360
+#: src/filed/xacl_solaris.c:113 src/filed/xacl_solaris.c:196
#, c-format
-msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n"
-msgstr "No se pudo serializar los atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de pathconf en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:632
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:367
#, fuzzy, c-format
-msgid "lsetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without %s acl support\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
-#: src/filed/xattr.c:720 src/filed/xattr.c:758 src/filed/xattr.c:822
-#: src/filed/xattr.c:834
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:430
+#, c-format
+msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n"
+msgstr "No se pudo convertir %d al namespace en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Received illegal xattr named %s on file \"%s\"\n"
-msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:578 src/filed/xacl_linux.c:242
+#: src/filed/xacl_osx.c:228
+#, c-format
+msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_to_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:596 src/filed/xacl_linux.c:259
+#: src/filed/xacl_osx.c:245
+#, c-format
+msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_get_file en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:991 src/filed/xattr.c:1001
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:646 src/filed/xacl_linux.c:333
#, fuzzy, c-format
-msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid ""
+"acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
+msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1151 src/filed/xattr.c:1186
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:649 src/filed/xacl_linux.c:336
#, c-format
-msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_delete_def_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1254 src/filed/xattr.c:1306
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:658 src/filed/xacl_linux.c:299
+#: src/filed/xacl_osx.c:285
#, c-format
-msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de lgetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_from_text error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:683 src/filed/xacl_linux.c:361
+#: src/filed/xacl_osx.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n"
+msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1425
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:688 src/filed/xacl_linux.c:366
+#: src/filed/xacl_osx.c:317
#, c-format
-msgid "lsetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de lsetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "acl_set_file error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1583 src/filed/xattr.c:1618
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:740 src/filed/xacl_freebsd.c:779
#, c-format
msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1638
-#, c-format
-msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n"
-msgstr "No se pudo convertir %d al namespace en el archivo \"%s\"\n"
-
-#: src/filed/xattr.c:1718 src/filed/xattr.c:1773
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:836 src/filed/xacl_freebsd.c:866
#, c-format
msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de extattr_get_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:1897
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:913
#, c-format
msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n"
msgstr ""
"No se ha podido separar %s en el namespace y parte del nombre en el archivo "
"\"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:1910
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:924
#, c-format
msgid "Failed to convert %s into namespace on file \"%s\"\n"
msgstr "No se pudo convertir %s al namespace en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:1931
+#: src/filed/xacl_freebsd.c:938
#, c-format
msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "error de extattr_set_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2034 src/filed/xattr.c:2059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/xacl_linux.c:307
+#, c-format
+msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_valid en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_linux.c:409 src/filed/xacl_linux.c:444
+#: src/filed/xacl_osx.c:359 src/filed/xacl_osx.c:394
+#, c-format
+msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_linux.c:491 src/filed/xacl_linux.c:521
+#: src/filed/xacl_osx.c:441 src/filed/xacl_osx.c:471
+#, c-format
+msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de lgetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2253
+#: src/filed/xacl_linux.c:571 src/filed/xacl_osx.c:521
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n"
-msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
+msgid "setxattr error on file \"%s\": filesystem doesn't support XATTR\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
-#: src/filed/xattr.c:2282
+#: src/filed/xacl_linux.c:575 src/filed/xacl_osx.c:525
#, fuzzy, c-format
-msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "setxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de lsetxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2600 src/filed/xattr.c:2653
+#: src/filed/xacl_solaris.c:203
#, c-format
-msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede obtener acl en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid ""
+"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl\n"
-#: src/filed/xattr.c:2670
-#, c-format
-msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl "
+"support\n"
msgstr ""
-"No se puede obtener acl texto en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl aclent\n"
-#: src/filed/xattr.c:2744
-#, c-format
-msgid "Unable to get status on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl "
+"support\n"
+msgstr ""
+"Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+"soporte a acl ace\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get status on xattr \"%s\" on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede obtener estado en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:2877
-#, c-format
-msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported extended attribute type: %i for \"%s\" on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:2900
-#, c-format
-msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede leer symlin %s en \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send extended attribute \"%s\" on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:2975
+#: src/filed/xacl_solaris.c:497
#, c-format
-msgid "Unable to read content of xattr %s on file \"%s\"\n"
-msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
+msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extensible en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:3015
+#: src/filed/xacl_solaris.c:506
#, c-format
-msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede chdir a xattr espacio de archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n"
+msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:3072 src/filed/xattr.c:3321
+#: src/filed/xacl_solaris.c:545
#, c-format
-msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3100 src/filed/xattr.c:3382
-#, c-format
-msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir espacio xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get xattr acl on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3116 src/filed/xattr.c:3346
+#: src/filed/xacl_solaris.c:677
#, c-format
-msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede chdir a xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener acl en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3137
+#: src/filed/xacl_solaris.c:689
#, c-format
-msgid "Unable to list the xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede listar el xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr ""
+"No se puede obtener acl texto en xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3229
+#: src/filed/xacl_solaris.c:740
#, c-format
msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n"
msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:3239 src/filed/xattr.c:3262
+#: src/filed/xacl_solaris.c:747 src/filed/xacl_solaris.c:767
#, c-format
msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede restablecer acl de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3335
+#: src/filed/xacl_solaris.c:793
#, c-format
-msgid "Unable to open xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_fromtext en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3365 src/filed/xattr.c:3527
+#: src/filed/xacl_solaris.c:801 src/filed/xacl_solaris.c:807
#, c-format
-msgid "Unable to open xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
+"\" \n"
-#: src/filed/xattr.c:3399
+#: src/filed/xacl_solaris.c:821
#, c-format
-msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede chdir a xattr espacio de %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3439
-#, c-format
-msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede mkfifo xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:867 src/filed/xacl_solaris.c:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open xattr on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3457
-#, c-format
-msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to list the xattr on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede listar el xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close xattr list on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3475
+#: src/filed/xacl_solaris.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat xattr \"%s\" on file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1066
#, c-format
-msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede mkdir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3495
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1080
#, c-format
msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se puede link xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3548
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available in "
-"xattr stream\n"
-msgstr ""
-"No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": No todos "
-"los datos disponibles en flujo xattr\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open attribute \"%s\" at file \"%s\": ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3561
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1104
#, c-format
msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr ""
"No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3584
-#, c-format
-msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede symlink xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported xattr type %s on file \"%s\"\n"
+msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
-#: src/filed/xattr.c:3620
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1133
#, c-format
msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr ""
"No es posible restablecer el propietario de xattr %s en el archivo \"%s\": "
"ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3648
+#: src/filed/xacl_solaris.c:1160
#, c-format
msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr ""
"No es posible restablecer filetimes de xattr %s en el archivo \"%s\": ERR="
"%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3664
+#: src/findlib/attribs.c:87 src/findlib/attribs.c:124 src/findlib/attribs.c:580
#, c-format
-msgid "Illegal xattr stream, failed to parse xattr stream on file \"%s\"\n"
-msgstr ""
-"Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
+msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3725
+#: src/findlib/attribs.c:98 src/findlib/attribs.c:130
#, c-format
-msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n"
-msgstr "Fallo al restablecer atributos extensible en el archivo \"%s\"\n"
+msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer modos del archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3738
+#: src/findlib/attribs.c:117 src/findlib/attribs.c:142
+#: src/findlib/attribs.c:593
#, c-format
-msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n"
-msgstr "Fallo al restablecer atributos extendidos en el archivo \"%s\"\n"
+msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/filed/xattr.c:3882
+#: src/findlib/attribs.c:556
#, c-format
-msgid ""
-"Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream "
-"encountered - %d\n"
+msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
msgstr ""
-"No se puede restaurar los atributos extendidos de %s - incompatible flujo "
-"xattr encontrado - %d\n"
+"Tamaño del archivo %s restaurado no es correcto. Original %s, restaurado "
+"%s.\n"
+
+#: src/findlib/attribs.c:614
+#, c-format
+msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No es posible establecer banderas en archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/bfile.c:85
+#: src/findlib/bfile.c:88
msgid "Unix attributes"
msgstr "Atributos Unix"
-#: src/findlib/bfile.c:87
+#: src/findlib/bfile.c:90
msgid "File data"
msgstr "Archivo de datos"
-#: src/findlib/bfile.c:89
+#: src/findlib/bfile.c:92
msgid "MD5 digest"
msgstr "Sumario MD5"
-#: src/findlib/bfile.c:91
+#: src/findlib/bfile.c:94
msgid "GZIP data"
msgstr "GZIP datos"
-#: src/findlib/bfile.c:93
+#: src/findlib/bfile.c:96
#, fuzzy
msgid "Compressed data"
msgstr "Datos dispersos"
-#: src/findlib/bfile.c:95
+#: src/findlib/bfile.c:98
msgid "Extended attributes"
msgstr "Atributos extendidos"
-#: src/findlib/bfile.c:97
+#: src/findlib/bfile.c:100
msgid "Sparse data"
msgstr "Datos dispersos"
-#: src/findlib/bfile.c:99
+#: src/findlib/bfile.c:102
msgid "GZIP sparse data"
msgstr "Datos GZIP dispersos"
-#: src/findlib/bfile.c:101
+#: src/findlib/bfile.c:104
#, fuzzy
msgid "Compressed sparse data"
msgstr "Datos GZIP dispersos"
-#: src/findlib/bfile.c:103
+#: src/findlib/bfile.c:106
msgid "Program names"
msgstr "Programa de nombres"
-#: src/findlib/bfile.c:105
+#: src/findlib/bfile.c:108
msgid "Program data"
msgstr "Datos de programa"
-#: src/findlib/bfile.c:107
+#: src/findlib/bfile.c:110
msgid "SHA1 digest"
msgstr "Sumario SHA1"
-#: src/findlib/bfile.c:109
+#: src/findlib/bfile.c:112
msgid "Win32 data"
msgstr "Win32 datos"
-#: src/findlib/bfile.c:111
+#: src/findlib/bfile.c:114
msgid "Win32 GZIP data"
msgstr "Win32 GZIP datos"
-#: src/findlib/bfile.c:113
+#: src/findlib/bfile.c:116
#, fuzzy
msgid "Win32 compressed data"
msgstr "Win32 datos"
-#: src/findlib/bfile.c:115
+#: src/findlib/bfile.c:118
msgid "MacOS Fork data"
msgstr "Datos rama MacOS"
-#: src/findlib/bfile.c:117
+#: src/findlib/bfile.c:120
msgid "HFS+ attribs"
msgstr "HFS+ attribs"
-#: src/findlib/bfile.c:119
+#: src/findlib/bfile.c:122
msgid "Standard Unix ACL attribs"
msgstr "ACL estándar de Unix attribs"
-#: src/findlib/bfile.c:121
+#: src/findlib/bfile.c:124
msgid "Default Unix ACL attribs"
msgstr "ACL por defecto de Unix attribs"
-#: src/findlib/bfile.c:123
+#: src/findlib/bfile.c:126
msgid "SHA256 digest"
msgstr "Sumario SHA256"
-#: src/findlib/bfile.c:125
+#: src/findlib/bfile.c:128
msgid "SHA512 digest"
msgstr "Sumario SAH512"
-#: src/findlib/bfile.c:127
+#: src/findlib/bfile.c:130
msgid "Signed digest"
msgstr "Sumario Firmado"
-#: src/findlib/bfile.c:129
+#: src/findlib/bfile.c:132
msgid "Encrypted File data"
msgstr "Cifrado de Archivo de datos"
-#: src/findlib/bfile.c:131
+#: src/findlib/bfile.c:134
msgid "Encrypted Win32 data"
msgstr "Cifrado de datos Win32"
-#: src/findlib/bfile.c:133
+#: src/findlib/bfile.c:136
msgid "Encrypted session data"
msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
-#: src/findlib/bfile.c:135
+#: src/findlib/bfile.c:138
msgid "Encrypted GZIP data"
msgstr "Cifrado de datos GZIP"
-#: src/findlib/bfile.c:137
+#: src/findlib/bfile.c:140
#, fuzzy
msgid "Encrypted compressed data"
msgstr "Cifrado de datos de sesiones "
-#: src/findlib/bfile.c:139
+#: src/findlib/bfile.c:142
msgid "Encrypted Win32 GZIP data"
msgstr "Cifrado de datos Win32 GZIP"
-#: src/findlib/bfile.c:141
+#: src/findlib/bfile.c:144
#, fuzzy
msgid "Encrypted Win32 Compressed data"
msgstr "Cifrado de datos Win32"
-#: src/findlib/bfile.c:143
+#: src/findlib/bfile.c:146
msgid "Encrypted MacOS fork data"
msgstr "Datos encriptados rama MacOS"
-#: src/findlib/bfile.c:145
+#: src/findlib/bfile.c:148
+#, fuzzy
msgid "Plugin Name"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones de Plug-in"
-#: src/findlib/bfile.c:147
+#: src/findlib/bfile.c:150
#, fuzzy
msgid "Plugin Data"
msgstr "Opciones de Plug-in"
-#: src/findlib/bfile.c:149
+#: src/findlib/bfile.c:152
#, fuzzy
msgid "Restore Object"
msgstr "Restauración OK"
-#: src/findlib/bfile.c:151
-msgid "AIX Specific ACL attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:154
+#, fuzzy
+msgid "AIX ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
-#: src/findlib/bfile.c:153
-msgid "Darwin Specific ACL attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Darwin ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL específicos de Darwin"
-#: src/findlib/bfile.c:155
-msgid "FreeBSD Specific Default ACL attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:158
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Default ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de FreeBSD"
-#: src/findlib/bfile.c:157
-msgid "FreeBSD Specific Access ACL attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:160
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Access ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD"
-#: src/findlib/bfile.c:159
-msgid "HPUX Specific ACL attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:162
+#, fuzzy
+msgid "HPUX ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL específicos de HPUX"
-#: src/findlib/bfile.c:161
-msgid "Irix Specific Default ACL attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Irix Default ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
-#: src/findlib/bfile.c:163
-msgid "Irix Specific Access ACL attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Irix Access ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
-#: src/findlib/bfile.c:165
-msgid "Linux Specific Default ACL attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Linux Default ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Linux"
-#: src/findlib/bfile.c:167
-msgid "Linux Specific Access ACL attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Linux Access ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Linux"
-#: src/findlib/bfile.c:169
+#: src/findlib/bfile.c:172
#, fuzzy
-msgid "TRU64 Specific Default ACL attribs"
+msgid "TRU64 Default ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
-#: src/findlib/bfile.c:171
+#: src/findlib/bfile.c:174
#, fuzzy
-msgid "TRU64 Specific Access ACL attribs"
+msgid "TRU64 Access ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
-#: src/findlib/bfile.c:173
+#: src/findlib/bfile.c:176
#, fuzzy
-msgid "Solaris Specific POSIX ACL attribs"
+msgid "Solaris POSIX ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris"
-#: src/findlib/bfile.c:175
+#: src/findlib/bfile.c:178
#, fuzzy
-msgid "Solaris Specific NFSv4/ZFS ACL attribs"
+msgid "Solaris NFSv4/ZFS ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL específicos de Solaris"
-#: src/findlib/bfile.c:177
+#: src/findlib/bfile.c:180
#, fuzzy
-msgid "AFS Specific ACL attribs"
+msgid "AFS ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
-#: src/findlib/bfile.c:179
+#: src/findlib/bfile.c:182
#, fuzzy
-msgid "AIX Specific POSIX ACL attribs"
+msgid "AIX POSIX ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
-#: src/findlib/bfile.c:181
+#: src/findlib/bfile.c:184
#, fuzzy
-msgid "AIX Specific NFSv4 ACL attribs"
+msgid "AIX NFSv4 ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL específicos de AIX"
-#: src/findlib/bfile.c:183
+#: src/findlib/bfile.c:186
#, fuzzy
-msgid "FreeBSD Specific NFSv4/ZFS ACL attribs"
+msgid "FreeBSD NFSv4/ZFS ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de FreeBSD"
-#: src/findlib/bfile.c:185
+#: src/findlib/bfile.c:188
#, fuzzy
-msgid "GNU Hurd Specific Default ACL attribs"
+msgid "GNU Hurd Default ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de Irix"
-#: src/findlib/bfile.c:187
+#: src/findlib/bfile.c:190
#, fuzzy
-msgid "GNU Hurd Specific Access ACL attribs"
+msgid "GNU Hurd Access ACL attribs"
msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de Irix"
-#: src/findlib/bfile.c:189
+#: src/findlib/bfile.c:192
#, fuzzy
-msgid "GNU Hurd Specific Extended attribs"
+msgid "GNU Hurd Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
-#: src/findlib/bfile.c:191
+#: src/findlib/bfile.c:194
#, fuzzy
-msgid "IRIX Specific Extended attribs"
+msgid "IRIX Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
-#: src/findlib/bfile.c:193
+#: src/findlib/bfile.c:196
#, fuzzy
-msgid "TRU64 Specific Extended attribs"
+msgid "TRU64 Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
-#: src/findlib/bfile.c:195
+#: src/findlib/bfile.c:198
#, fuzzy
-msgid "AIX Specific Extended attribs"
-msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
+msgid "AIX Extended attribs"
+msgstr "Atributos extendidos"
-#: src/findlib/bfile.c:197
-msgid "OpenBSD Specific Extended attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:200
+#, fuzzy
+msgid "OpenBSD Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos específicos de OpenBSD"
-#: src/findlib/bfile.c:199
-msgid "Solaris Specific Extensible attribs or System Extended attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Solaris Extensible attribs or System Extended attribs"
msgstr ""
"Atributos extensible específicos de Solaris o atributos de Sistema de "
"Extensión"
-#: src/findlib/bfile.c:201
-msgid "Solaris Specific Extended attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Solaris Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Solaris"
-#: src/findlib/bfile.c:203
-msgid "Darwin Specific Extended attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Darwin Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Darwin"
-#: src/findlib/bfile.c:205
-msgid "FreeBSD Specific Extended attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:208
+#, fuzzy
+msgid "FreeBSD Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de FreeBSD"
-#: src/findlib/bfile.c:207
-msgid "Linux Specific Extended attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Linux Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
-#: src/findlib/bfile.c:209
-msgid "NetBSD Specific Extended attribs"
+#: src/findlib/bfile.c:212
+#, fuzzy
+msgid "NetBSD Extended attribs"
msgstr "Atributos Extendidos Específicos de NetBSD"
-#: src/findlib/file_attrs.c:96 src/findlib/file_attrs.c:138
+#: src/findlib/create_file.c:120
#, c-format
-msgid "Unable to set file modes %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo establecer modos del archivo %s: ERR=%s\n"
+msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
+msgstr "Archivo omitido. No más reciente: %s\n"
-#: src/findlib/file_attrs.c:106 src/findlib/file_attrs.c:132
-#: src/findlib/file_attrs.c:589
+#: src/findlib/create_file.c:127
#, c-format
-msgid "Unable to set file owner %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo establecer propietario del archivo %s: ERR=%s\n"
+msgid "File skipped. Not older: %s\n"
+msgstr "Archivo omitido. No más viejo: %s\n"
-#: src/findlib/file_attrs.c:125 src/findlib/file_attrs.c:150
-#, c-format
-msgid "Unable to set file times %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo establecer tiempos del archivo %s: ERR=%s\n"
-
-#: src/findlib/file_attrs.c:566
-#, c-format
-msgid "File size of restored file %s not correct. Original %s, restored %s.\n"
-msgstr ""
-"Tamaño del archivo %s restaurado no es correcto. Original %s, restaurado "
-"%s.\n"
-
-#: src/findlib/file_attrs.c:609
-#, c-format
-msgid "Unable to set file flags %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible establecer banderas en archivo %s: ERR=%s\n"
-
-#: src/findlib/file_create.c:102
-#, c-format
-msgid "File skipped. Not newer: %s\n"
-msgstr "Archivo omitido. No más reciente: %s\n"
-
-#: src/findlib/file_create.c:109
-#, c-format
-msgid "File skipped. Not older: %s\n"
-msgstr "Archivo omitido. No más viejo: %s\n"
-
-#: src/findlib/file_create.c:119
+#: src/findlib/create_file.c:137
#, c-format
msgid "File skipped. Already exists: %s\n"
msgstr "Archivo omitido. Ya existe: %s\n"
-#: src/findlib/file_create.c:145
+#: src/findlib/create_file.c:163
#, c-format
msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n"
msgstr "El archivo %s ya existe y no puede ser reemplazado. ERR=%s.\n"
-#: src/findlib/file_create.c:196 src/findlib/file_create.c:259
-#: src/findlib/file_create.c:348
+#: src/findlib/create_file.c:214 src/findlib/create_file.c:278
+#: src/findlib/create_file.c:373
#, c-format
msgid "bpkt already open fid=%d\n"
msgstr "bpkt ya abierto fid=%d\n"
-#: src/findlib/file_create.c:218
+#: src/findlib/create_file.c:237
#, c-format
msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n"
msgstr "No puede crear fifo %s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/file_create.c:236
+#: src/findlib/create_file.c:255
#, c-format
msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n"
msgstr "No puede crear nodo %s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/file_create.c:281
+#: src/findlib/create_file.c:301
#, c-format
msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo crear enlace simbólico %s -> %s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/file_create.c:304 src/findlib/file_create.c:317
+#: src/findlib/create_file.c:324 src/findlib/create_file.c:337
#, c-format
msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n"
msgstr ""
"No se pudo restaurar el archivo de banderas para el archivo% s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/file_create.c:308 src/findlib/file_create.c:325
+#: src/findlib/create_file.c:328 src/findlib/create_file.c:345
#, c-format
msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo crear enlace duro %s -> %s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/file_create.c:321
+#: src/findlib/create_file.c:341
#, c-format
msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n"
msgstr ""
"No se pudo restablecer el archivo de banderas para el archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/file_create.c:363
+#: src/findlib/create_file.c:397
#, c-format
msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n"
msgstr "Archivo %s original se han eliminado: tipo=%d\n"
-#: src/findlib/file_create.c:375
+#: src/findlib/create_file.c:409
#, c-format
msgid "Original file %s not saved: type=%d\n"
msgstr "Archivo original %s no guardado: tipo=%d\n"
-#: src/findlib/file_create.c:378
+#: src/findlib/create_file.c:412
#, c-format
msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n"
msgstr "Tipo de archivo desconocido %d; no restaurado: %s\n"
-#: src/findlib/file_create.c:413
+#: src/findlib/create_file.c:457
#, c-format
msgid "Zero length filename: %s\n"
msgstr "Nombre de archivo con longitud cero: %s\n"
msgid "Plugin: \"%s\" not found.\n"
msgstr "Plugin=%s no encontrado.\n"
-#: src/findlib/find_one.c:215
+#: src/findlib/find_one.c:225
#, c-format
msgid " NODUMP flag set - will not process %s\n"
msgstr "Indicador NODUMP establecido - no procesará %s\n"
-#: src/findlib/find_one.c:236
+#: src/findlib/find_one.c:246
#, c-format
msgid "Cannot stat file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No puede stat archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/find_one.c:241
+#: src/findlib/find_one.c:251
#, c-format
msgid "%s mtime changed during backup.\n"
msgstr "%s mtime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
-#: src/findlib/find_one.c:248
+#: src/findlib/find_one.c:258
#, c-format
msgid "%s ctime changed during backup.\n"
msgstr "%s ctime cambiado durante la copia de seguridad.\n"
-#: src/findlib/find_one.c:255
+#: src/findlib/find_one.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s size of %lld changed during backup to %lld.n"
msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n"
-#: src/findlib/find_one.c:383
+#: src/findlib/find_one.c:393
#, c-format
msgid "Top level directory \"%s\" has unlisted fstype \"%s\"\n"
msgstr "Directorio de nivel superior \"%s\" tiene fstype \"%s\" no listado\n"
-#: src/findlib/find_one.c:398
+#: src/findlib/find_one.c:408
#, c-format
msgid "Top level directory \"%s\" has an unlisted drive type \"%s\"\n"
msgstr ""
"Directorio de nivel superior \"%s\" tiene un tipo de unidad \"%s\" no "
"listado\n"
-#: src/findlib/makepath.c:141
+#: src/findlib/mkpath.c:139
#, c-format
msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/makepath.c:145 src/findlib/makepath.c:219
+#: src/findlib/mkpath.c:143 src/findlib/mkpath.c:219
#, c-format
msgid "%s exists but is not a directory.\n"
msgstr "%s existe pero no es un directorio.\n"
-#: src/findlib/makepath.c:155
+#: src/findlib/mkpath.c:155
#, c-format
msgid "Security problem!! We created directory %s, but it is a link.\n"
msgstr ""
-#: src/findlib/makepath.c:181
+#: src/findlib/mkpath.c:181
#, c-format
msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede cambiar el propietario y/o grupo de %s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/makepath.c:186
+#: src/findlib/mkpath.c:186
#, c-format
msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n"
msgstr "No puede cambiar los permisos de %s: ERR=%s\n"
-#: src/findlib/makepath.c:256
-#, c-format
-msgid "%c: is not a valid drive.\n"
-msgstr "%c: no es una unidad válida.\n"
-
-#: src/findlib/makepath.c:300
+#: src/findlib/mkpath.c:275
msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n"
msgstr "Demasiados subdirectorios. Algunos permisos no se restablece.\n"
-#: src/lib/address_conf.c:50
+#: src/findlib/savecwd.c:51
+#, c-format
+msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el directorio actual: ERR=%s\n"
+
+#: src/findlib/savecwd.c:62
+#, c-format
+msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede obtener el directorio actual: ERR=%s\n"
+
+#: src/findlib/savecwd.c:86 src/findlib/savecwd.c:97
+#, c-format
+msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede restablecer el directorio actual: ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/address_conf.c:53
#, c-format
msgid "Only ipv4 and ipv6 are supported (%d)\n"
msgstr "Solo ipv4 y ipv6 estan soportado (%d)\n"
-#: src/lib/address_conf.c:54
+#: src/lib/address_conf.c:57
#, c-format
msgid "Only ipv4 is supported (%d)\n"
msgstr "Solo ipv4 esta soportado (%d)\n"
-#: src/lib/address_conf.c:169
+#: src/lib/address_conf.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "You tried to assign a ipv6 address to an ipv4(%d)\n"
-msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv6 a IPv4(%d)\n"
+msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv4 a IPv6(%d)\n"
-#: src/lib/address_conf.c:178
+#: src/lib/address_conf.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "You tried to assign an ipv4 address to an ipv6(%d)\n"
msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv4 a IPv6(%d)\n"
-#: src/lib/address_conf.c:262
+#: src/lib/address_conf.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't add default IPv4 address (%s)\n"
msgstr "No se puede agregar dirección por defecto (%s)\n"
-#: src/lib/address_conf.c:293
+#: src/lib/address_conf.c:303
#, fuzzy
msgid ""
"Old style addresses cannot be mixed with new style. Try removing Port=nnn."
msgstr ""
"el viejo estilo de las direcciones no se pueden mezclar con el nuevo estilo"
-#: src/lib/address_conf.c:315
+#: src/lib/address_conf.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve service(%s)"
msgstr "no se puede resolver el servicio(%s)"
-#: src/lib/address_conf.c:325
+#: src/lib/address_conf.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot resolve hostname(%s) %s"
msgstr "no se puede resolver el hostname(%s) %s"
-#: src/lib/address_conf.c:433 src/lib/address_conf.c:466
+#: src/lib/address_conf.c:443 src/lib/address_conf.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a block to begin with { but got: %s"
msgstr "Esperaba un inicio de bloque {, obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:438
+#: src/lib/address_conf.c:448
msgid "Empty addr block is not allowed"
msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido"
-#: src/lib/address_conf.c:442
+#: src/lib/address_conf.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a string but got: %s"
msgstr "Esperaba una cadena, obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:453
+#: src/lib/address_conf.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a string [ip|ipv4|ipv6] but got: %s"
msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4|ipv6], obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:457
+#: src/lib/address_conf.c:467
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a string [ip|ipv4] but got: %s"
msgstr "Espera una cadena [ip|ipv4], obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:462
+#: src/lib/address_conf.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected an equal = but got: %s"
msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:473
+#: src/lib/address_conf.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected an identifier [addr|port] but got: %s"
msgstr "Esperaba un identificador [addr|port], obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:478
+#: src/lib/address_conf.c:488
msgid "Only one port per address block"
msgstr "Sólo un puerto por bloque de direcciones"
-#: src/lib/address_conf.c:484
+#: src/lib/address_conf.c:494
msgid "Only one addr per address block"
msgstr "Sólo una dirección por bloque de direcciones"
-#: src/lib/address_conf.c:488
+#: src/lib/address_conf.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a identifier [addr|port] but got: %s"
msgstr "Esperaba un identificador [addr|port], obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:492
+#: src/lib/address_conf.c:502
#, c-format
msgid "Expected a equal =, got: %s"
msgstr "Esperaba una igual =, obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:500
+#: src/lib/address_conf.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a number or a string but got: %s"
msgstr "Esperaba un numero o una cadena , obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:506
+#: src/lib/address_conf.c:516
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected an IP number or a hostname but got: %s"
msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:512
-msgid "State machine missmatch"
+#: src/lib/address_conf.c:522
+#, fuzzy
+msgid "State machine mismatch"
msgstr "Estado de la máquina desajustado"
-#: src/lib/address_conf.c:518
+#: src/lib/address_conf.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a end of block with } but got: %s"
msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:524
+#: src/lib/address_conf.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot add hostname(%s) and port(%s) to addrlist (%s)"
msgstr ""
"No se puede agregar el nombre de maquina(%s) y puerto(%s) a addrlist(%s)"
-#: src/lib/address_conf.c:530
+#: src/lib/address_conf.c:540
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected an end of block with } but got: %s"
msgstr "Esperaba un fin de bloque }, obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:539
+#: src/lib/address_conf.c:549
#, c-format
msgid "Expected an IP number or a hostname, got: %s"
msgstr "Esperaba un numero IP o un hostname, obtuvo: %s"
-#: src/lib/address_conf.c:544 src/lib/address_conf.c:558
+#: src/lib/address_conf.c:554 src/lib/address_conf.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot add port (%s) to (%s)"
msgstr "no puede agregar el puerto (%s) a (%s)"
-#: src/lib/address_conf.c:553
+#: src/lib/address_conf.c:563
#, c-format
msgid "Expected a port number or string, got: %s"
msgstr "Esperaba un numero de puerto o cadena, obtuvo: %s"
-#: src/lib/attr.c:69
+#: src/lib/attr.c:72
#, c-format
msgid "Error scanning attributes: %s\n"
msgstr "Error escaneando atributos: %s\n"
-#: src/lib/berrno.c:51
+#: src/lib/berrno.c:54
msgid "Child exited normally."
msgstr "Hijo salió normalmente."
-#: src/lib/berrno.c:58
+#: src/lib/berrno.c:61
msgid "Unknown error during program execvp"
msgstr "Error desconocido durante el programa execvp"
-#: src/lib/berrno.c:61
+#: src/lib/berrno.c:64
#, c-format
msgid "Child exited with code %d"
msgstr "Hijo salió con el código %d"
-#: src/lib/berrno.c:69
+#: src/lib/berrno.c:72
#, c-format
msgid "Child died from signal %d: %s"
msgstr "Niño muerto con la señal %d: %s"
-#: src/lib/berrno.c:75
+#: src/lib/berrno.c:78
msgid "Invalid errno. No error message possible."
msgstr "Invalido errorno. Imposible mensaje de error."
-#: src/lib/bget_msg.c:85
+#: src/lib/bget_msg.c:93
msgid "Status OK\n"
msgstr "Estado OK\n"
-#: src/lib/bget_msg.c:89
+#: src/lib/bget_msg.c:97
#, c-format
msgid "bget_msg: unknown signal %d\n"
msgstr "bget_msg: señal desconocida %d\n"
-#: src/lib/bnet.c:127
+#: src/lib/bnet.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "Attr spool write error. wrote=%d wanted=%d bytes. ERR=%s\n"
msgstr "Error de escritura en cola de atributo. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bnet.c:212 src/lib/bnet.c:253
+#: src/lib/bnet.c:210 src/lib/bnet.c:251
msgid "TLS connection initialization failed.\n"
msgstr "Ha fallado la conexión de inicialización TLS.\n"
-#: src/lib/bnet.c:220
+#: src/lib/bnet.c:218
msgid "TLS Negotiation failed.\n"
msgstr "Negociación TLS fallida.\n"
-#: src/lib/bnet.c:226 src/lib/bnet.c:268
+#: src/lib/bnet.c:224 src/lib/bnet.c:266
msgid ""
"TLS certificate verification failed. Peer certificate did not match a "
"required commonName\n"
"Comprobación de certificados TLS fallido. Certificado equivalente no "
"corresponde con el commonName requerido\n"
-#: src/lib/bnet.c:277
+#: src/lib/bnet.c:275
#, c-format
msgid ""
"TLS host certificate verification failed. Host name \"%s\" did not match "
"Fallo en verificación en certificado TLS de la maquina. Nombre de la maquina "
"\"%s\" no coincide con el certificado presentado\n"
-#: src/lib/bnet.c:294
+#: src/lib/bnet.c:292
msgid "TLS enabled but not configured.\n"
msgstr "TLS activado, pero no configurado.\n"
-#: src/lib/bnet.c:300
+#: src/lib/bnet.c:298
msgid "TLS enable but not configured.\n"
msgstr "TLS permitido, pero no configurado.\n"
-#: src/lib/bnet.c:397
+#: src/lib/bnet.c:391
msgid "No problem."
msgstr "No hay problema."
-#: src/lib/bnet.c:400
+#: src/lib/bnet.c:394
msgid "Authoritative answer for host not found."
msgstr "Respuesta autoritativa para el host no encontrado."
-#: src/lib/bnet.c:403
+#: src/lib/bnet.c:397
msgid "Non-authoritative for host not found, or ServerFail."
msgstr "Non-autoritativa para la maquina no encontrada, o ServerFail."
-#: src/lib/bnet.c:406
+#: src/lib/bnet.c:400
msgid "Non-recoverable errors, FORMERR, REFUSED, or NOTIMP."
msgstr "Errores no recuperables, FORMERR, RECHAZADO o NOTIMP."
-#: src/lib/bnet.c:409
+#: src/lib/bnet.c:403
msgid "Valid name, no data record of resquested type."
msgstr "Nombre válido, ningún registro de datos del tipo solicitado."
-#: src/lib/bnet.c:412
+#: src/lib/bnet.c:406
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
-#: src/lib/bnet.c:555
+#: src/lib/bnet.c:558
#, c-format
msgid "Unknown sig %d"
msgstr "Sig desconocido %d"
-#: src/lib/bnet_server.c:103
+#: src/lib/bnet_server.c:101
#, c-format
msgid "Cannot open stream socket. ERR=%s. Current %s All %s\n"
msgstr "No se puede abrir el socket de flujo. ERR=%s. Actual %s Todos %s\n"
-#: src/lib/bnet_server.c:116
+#: src/lib/bnet_server.c:114
#, c-format
msgid "Cannot set SO_REUSEADDR on socket: %s\n"
msgstr "No se puede establecer SO_REUSEADDR en el socket: %s\n"
-#: src/lib/bnet_server.c:125
+#: src/lib/bnet_server.c:123
#, c-format
msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s: Retrying ...\n"
msgstr "No se puede enlazar a puerto %d: ERR=%s: Reintentando ...\n"
-#: src/lib/bnet_server.c:133 src/lib/bnet_server.c:141
+#: src/lib/bnet_server.c:131 src/lib/bnet_server.c:139
#, c-format
msgid "Cannot bind port %d: ERR=%s.\n"
msgstr "No se puede enlazar a puerto %d: ERR=%s.\n"
-#: src/lib/bnet_server.c:148
+#: src/lib/bnet_server.c:146
#, fuzzy
msgid "No addr/port found to listen on.\n"
msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
-#: src/lib/bnet_server.c:154
+#: src/lib/bnet_server.c:152
#, c-format
msgid "Could not init client queue: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo iniciar cola cliente: ERR=%s\n"
-#: src/lib/bnet_server.c:173
+#: src/lib/bnet_server.c:171
#, c-format
msgid "Error in select: %s\n"
msgstr "Error al seleccionar: %s\n"
-#: src/lib/bnet_server.c:196
+#: src/lib/bnet_server.c:194
#, c-format
msgid "Connection from %s:%d refused by hosts.access\n"
msgstr "Conexión desde %s:%d rechazada por hosts.access\n"
-#: src/lib/bnet_server.c:212 src/lib/bsock.c:254 src/lib/bsock.c:293
+#: src/lib/bnet_server.c:210 src/lib/bsock.c:292 src/lib/bsock.c:331
#, c-format
msgid "Cannot set SO_KEEPALIVE on socket: %s\n"
msgstr "No se puede establecer SO_KEEPALIVE en el socket: %s\n"
-#: src/lib/bnet_server.c:224
+#: src/lib/bnet_server.c:222
msgid "Could not create client BSOCK.\n"
msgstr "No es posible crear cliente BSOCK. \n"
-#: src/lib/bnet_server.c:231
+#: src/lib/bnet_server.c:229
#, c-format
msgid "Could not add job to client queue: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo agregar job a la cola de cliente: ERR=%s\n"
-#: src/lib/bnet_server.c:248
+#: src/lib/bnet_server.c:246
#, c-format
msgid "Could not destroy client queue: ERR=%s\n"
msgstr "No es posible destruir la cola de cliente: ERR=%s\n"
-#: src/lib/bpipe.c:365 src/lib/bpipe.c:448
+#: src/lib/bpipe.c:414 src/lib/bpipe.c:497
msgid "Program killed by Bacula (timeout)\n"
msgstr "Programa finalizado(killed) por Bacula (timeout) \n"
-#: src/lib/bsock.c:111
+#: src/lib/bsock.c:140
#, c-format
msgid ""
"Could not connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
"No se pudo conectar a %s en %s:%d. ERR=%s\n"
"Reintentando ...\n"
-#: src/lib/bsock.c:117
+#: src/lib/bsock.c:146
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s on %s:%d. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede conectar a %s en %s:%d. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/bsock.c:222
+#, c-format
msgid "gethostbyname() for host \"%s\" failed: ERR=%s\n"
msgstr "fallo gethostbyname() para la maquina \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:225 src/lib/bsock.c:227
+#: src/lib/bsock.c:263 src/lib/bsock.c:265
#, c-format
msgid "Socket open error. proto=%d port=%d. ERR=%s\n"
msgstr "Error al abrir socket. proto=%d puerto=%d. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:240 src/lib/bsock.c:242
+#: src/lib/bsock.c:278 src/lib/bsock.c:280
#, c-format
msgid "Source address bind error. proto=%d. ERR=%s\n"
msgstr "Error al enlazar dirección de origen. proto=%d. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:262
+#: src/lib/bsock.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set TCP_KEEPIDLE on socket: %s\n"
msgstr "No se puede establecer SO_KEEPIDLE en el socket: %s\n"
-#: src/lib/bsock.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not init bsock mutex. ERR=%s\n"
+#: src/lib/bsock.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init bsock read mutex. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:364
+#: src/lib/bsock.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init bsock write mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/bsock.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init bsock attribute mutex. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar bsock mutex. ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/bsock.c:530
#, fuzzy
msgid "Socket is closed\n"
msgstr "SDSocket cerrado.\n"
-#: src/lib/bsock.c:370
+#: src/lib/bsock.c:536
#, c-format
msgid "Socket has errors=%d on call to %s:%s:%d\n"
msgstr ""
-#: src/lib/bsock.c:377
+#: src/lib/bsock.c:543
#, c-format
-msgid "Socket is terminated=%d on call to %s:%s:%d\n"
+msgid "Bsock send while terminated=%d on call to %s:%s:%d\n"
msgstr ""
-#: src/lib/bsock.c:385
+#: src/lib/bsock.c:552
#, c-format
msgid "Socket has insane msglen=%d on call to %s:%s:%d\n"
msgstr ""
-#: src/lib/bsock.c:426
+#: src/lib/bsock.c:562
+#, c-format
+msgid "Flowcontrol failure on %s:%s:%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/bsock.c:647
#, c-format
msgid "Write error sending %d bytes to %s:%s:%d: ERR=%s\n"
msgstr "Error de escritura enviando %d bytes para %s:%s:%d: ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:432
+#: src/lib/bsock.c:653
#, c-format
msgid "Wrote %d bytes to %s:%s:%d, but only %d accepted.\n"
msgstr "Escribió %d bytes para %s:%s:%d, pero solo %d aceptado.\n"
-#: src/lib/bsock.c:527 src/lib/bsock.c:588
+#: src/lib/bsock.c:757 src/lib/bsock.c:785 src/lib/bsock.c:859
+#: src/lib/bsock.c:902
#, c-format
msgid "Read expected %d got %d from %s:%s:%d\n"
msgstr "Esperaba leer %d obtuvo %d desde %s:%s:%d\n"
-#: src/lib/bsock.c:547
+#: src/lib/bsock.c:818
#, fuzzy, c-format
-msgid "Packet size=%d too big from \"%s:%s:%d. Terminating connection.\n"
+msgid ""
+"Packet size=%d too big from \"%s:%s:%d\". Maximum permitted 1000000. "
+"Terminating connection.\n"
msgstr "Tamaño de paquete muy grande de \"%s:%s:%d. Conexión de terminación.\n"
-#: src/lib/bsock.c:577
+#: src/lib/bsock.c:848
#, c-format
msgid "Read error from %s:%s:%d: ERR=%s\n"
msgstr "Error de lectura desde %s:%s:%d: ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:651
+#: src/lib/bsock.c:980
#, fuzzy, c-format
-msgid "fread attr spool error. Wanted=%d got=%d bytes. ERR=%s\n"
+msgid "fread attr spool error. Wanted=%d got=%d bytes.\n"
msgstr "Error fread attr spool. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:669
+#: src/lib/bsock.c:998
msgid "fread attr spool I/O error.\n"
msgstr "Error fread attr spool I/O.\n"
-#: src/lib/bsock.c:730
+#: src/lib/bsock.c:1063
msgid "Could not malloc BSOCK data buffer\n"
msgstr "No se pudo malloc datos BSOCK buffer.\n"
-#: src/lib/bsock.c:748 src/lib/bsock.c:767
+#: src/lib/bsock.c:1081 src/lib/bsock.c:1100
#, c-format
msgid "sockopt error: %s\n"
msgstr "error de sockopt: %s\n"
-#: src/lib/bsock.c:754 src/lib/bsock.c:773
+#: src/lib/bsock.c:1087 src/lib/bsock.c:1106
#, c-format
msgid "Warning network buffer = %d bytes not max size.\n"
msgstr "Alerta, búfer de red=%d bytes no tamaño máximo.\n"
-#: src/lib/bsock.c:793 src/lib/bsock.c:827
+#: src/lib/bsock.c:1125 src/lib/bsock.c:1148
#, c-format
msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n"
msgstr "error F_GETFL fcntl. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:799 src/lib/bsock.c:833 src/lib/bsock.c:865
+#: src/lib/bsock.c:1131 src/lib/bsock.c:1154 src/lib/bsock.c:1175
#, c-format
msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n"
msgstr "error F_SETFL fcntl. ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsock.c:1065 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
+#: src/lib/bsock.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Director authorization error at \"%s:%d\"\n"
msgstr "Problema de autorización de Director en \"%s:%d\"\n"
-#: src/lib/bsock.c:1072 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:114
-#, c-format
+#: src/lib/bsock.c:1398
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
+"Authorization error: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
"TLS support.\n"
msgstr ""
"Problema de autorización: El servidor remoto en \"%s:%d\" no anuncio soporte "
"TLS requiere.\n"
-#: src/lib/bsock.c:1080 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:122
-#, c-format
+#: src/lib/bsock.c:1406
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
-"TLS.\n"
+"Authorization error with Director at \"%s:%d\": Remote server requires TLS.\n"
msgstr ""
"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\": El servidor remoto "
"requiere TLS.\n"
-#: src/lib/bsock.c:1092 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:133
+#: src/lib/bsock.c:1418 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:136
#, c-format
msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
msgstr "Fallo negociación TLS no con el Director en \"%s:%d\"\n"
-#: src/lib/bsock.c:1102 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:145
-#, c-format
+#: src/lib/bsock.c:1428
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-"The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n"
+"Bad errmsg to Hello command: ERR=%s\n"
+"The Director at \"%s:%d\" may not be running.\n"
msgstr ""
"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
-#: src/lib/bsock.c:1111 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:154
+#: src/lib/bsock.c:1437 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:165
#, c-format
msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
msgstr "Director en \"%s:%d\" rechazó comando Hello\n"
-#: src/lib/bsock.c:1121 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:169
+#: src/lib/bsock.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
+"Authorization error with Director at \"%s:%d\"\n"
"Most likely the passwords do not agree.\n"
"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
"during the TLS handshake.\n"
-"Please see "
+"For help, please see: "
msgstr ""
"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\"\n"
"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
-#: src/lib/bsys.c:133
+#: src/lib/bsys.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "safe_unlink could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
msgstr "No se ha podido compilar patrón regex \"%s\" ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:333 src/lib/bsys.c:350 src/lib/bsys.c:374 src/lib/bsys.c:387
+#: src/lib/bsys.c:351 src/lib/bsys.c:368 src/lib/bsys.c:392 src/lib/bsys.c:405
#, c-format
msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
msgstr "Fuera de memoria: ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:429
+#: src/lib/bsys.c:447
msgid "Buffer overflow.\n"
msgstr "Desbordamiento de búfer.\n"
-#: src/lib/bsys.c:495
+#: src/lib/bsys.c:513
msgid "Bad errno"
msgstr "Malo errno"
-#: src/lib/bsys.c:510
+#: src/lib/bsys.c:528
#, c-format
msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
msgstr "Memset para %d bytes en %s:%d\n"
-#: src/lib/bsys.c:540
-#, c-format
-msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
+#: src/lib/bsys.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s file. %s ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:555
+#: src/lib/bsys.c:594
#, c-format
msgid ""
"%s is already running. pid=%d\n"
"%s ya está en ejecución. pid=%d\n"
"Compruebe el archivo %s\n"
-#: src/lib/bsys.c:569
-#, c-format
-msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
+#: src/lib/bsys.c:610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %s file. %s ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:680
+#: src/lib/bsys.c:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already running. pid=%d, check file %s\n"
+msgstr ""
+"%s ya está en ejecución. pid=%d\n"
+"Compruebe el archivo %s\n"
+
+#: src/lib/bsys.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot lock %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/bsys.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot not open %s file. %s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/bsys.c:778
#, c-format
msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear el archivo de estado. %s ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:699
+#: src/lib/bsys.c:797
#, c-format
msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
msgstr "Error de escritura HDR final: ERR=%s\n"
msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n"
msgstr "stop_btimer llamado con NULL btimer_id\n"
-#: src/lib/cram-md5.c:97 src/lib/cram-md5.c:125
+#: src/lib/cram-md5.c:106 src/lib/cram-md5.c:143
msgid "1999 Authorization failed.\n"
msgstr "1999 Fallo de Autorización.\n"
msgid "OpenSSL cipher context key/IV initialization failed"
msgstr "Fallido inicialización de contexto OpenSSL de cifrado de clave/IV "
-#: src/lib/crypto.c:1380
-#, c-format
-msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede inicializar hilo OpenSSL: ERR=%s\n"
-
-#: src/lib/crypto.c:1393
-msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
-msgstr "Fallo al seed OpenSSL PRNG\n"
-
-#: src/lib/crypto.c:1419
-msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
-msgstr "Fallo al guardar OpenSSL PRNG\n"
-
-#: src/lib/crypto.c:1480
+#: src/lib/crypto.c:1409
#, c-format
msgid "Unsupported digest type=%d specified\n"
msgstr "Incompatible resume tipo=%d especificado\n"
-#: src/lib/crypto.c:1500
+#: src/lib/crypto.c:1429
#, c-format
msgid "SHA1Update() returned an error: %d\n"
msgstr "SHA1Update() retorno un error: %d\n"
-#: src/lib/crypto.c:1643
+#: src/lib/crypto.c:1568
msgid "No error"
msgstr "Ningún error"
-#: src/lib/crypto.c:1645
+#: src/lib/crypto.c:1570
msgid "Signer not found"
msgstr "Firmante no encontrado"
-#: src/lib/crypto.c:1647
+#: src/lib/crypto.c:1572
msgid "Recipient not found"
msgstr "Recipiente no encontrado"
-#: src/lib/crypto.c:1649
+#: src/lib/crypto.c:1574
msgid "Unsupported digest algorithm"
msgstr "Algoritmo de resumen no soportado"
-#: src/lib/crypto.c:1651
+#: src/lib/crypto.c:1576
msgid "Unsupported encryption algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifrado no soportado"
-#: src/lib/crypto.c:1653
+#: src/lib/crypto.c:1578
msgid "Signature is invalid"
msgstr "La firma no es válida"
-#: src/lib/crypto.c:1655
+#: src/lib/crypto.c:1580
msgid "Decryption error"
msgstr "Error de Descifrado"
-#: src/lib/crypto.c:1658
+#: src/lib/crypto.c:1583
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: src/lib/crypto.c:1660
+#: src/lib/crypto.c:1585
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: src/lib/daemon.c:52
+#: src/lib/daemon.c:53
#, c-format
msgid "Cannot fork to become daemon: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede fork para convertirse en demonio: ERR =%s\n"
-#: src/lib/devlock.c:318
+#: src/lib/devlock.c:321
#, fuzzy
msgid "writeunlock called too many times.\n"
msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
-#: src/lib/devlock.c:323
+#: src/lib/devlock.c:326
#, fuzzy
msgid "writeunlock by non-owner.\n"
msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
-#: src/lib/devlock.c:489 src/lib/rwlock.c:425
+#: src/lib/devlock.c:492 src/lib/rwlock.c:429
#, c-format
msgid "Thread %d found unchanged elements %d times\n"
msgstr "Hilo %d encontró elementos sin cambios %d veces\n"
-#: src/lib/devlock.c:559 src/lib/rwlock.c:495
+#: src/lib/devlock.c:560 src/lib/rwlock.c:496
#, c-format
msgid "%02d: interval %d, writes %d, reads %d\n"
msgstr "%02d: intervalo %d, escritos %d, leídos %d\n"
-#: src/lib/devlock.c:569 src/lib/rwlock.c:505
+#: src/lib/devlock.c:570 src/lib/rwlock.c:506
#, c-format
msgid "data %02d: value %d, %d writes\n"
msgstr "datos %02d: valor %d, %d escritos\n"
-#: src/lib/devlock.c:574 src/lib/rwlock.c:510
+#: src/lib/devlock.c:575 src/lib/rwlock.c:511
#, c-format
msgid "Total: %d thread writes, %d data writes\n"
msgstr "Total: %d hilos escritos, %d datos escritos\n"
-#: src/lib/devlock.c:646 src/lib/rwlock.c:582
+#: src/lib/devlock.c:647 src/lib/rwlock.c:583
msgid "Try write lock"
msgstr "Intente escribir bloqueo"
-#: src/lib/devlock.c:652 src/lib/rwlock.c:588
+#: src/lib/devlock.c:653 src/lib/rwlock.c:589
msgid "Try read lock"
msgstr "Intente leer bloqueo"
-#: src/lib/devlock.c:708 src/lib/rwlock.c:644
+#: src/lib/devlock.c:707 src/lib/rwlock.c:642
msgid "Create thread"
msgstr "Crear hilo"
-#: src/lib/devlock.c:718 src/lib/rwlock.c:654
+#: src/lib/devlock.c:717 src/lib/rwlock.c:652
msgid "Join thread"
msgstr "Unir hilo"
-#: src/lib/devlock.c:720 src/lib/rwlock.c:656
+#: src/lib/devlock.c:719 src/lib/rwlock.c:654
#, c-format
msgid "%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
msgstr ""
"%02d: intervalo %d, actualizados %d, r_collisions %d, w_collisions %d\n"
-#: src/lib/devlock.c:732 src/lib/rwlock.c:668
+#: src/lib/devlock.c:731 src/lib/rwlock.c:666
#, c-format
msgid "data %02d: value %d, %d updates\n"
msgstr "datos %02d: valor %d, %d actualizados\n"
-#: src/lib/edit.c:476
+#: src/lib/edit.c:496
#, fuzzy
msgid "Empty name not allowed.\n"
msgstr "Bloque de direcciones vacío no está permitido"
-#: src/lib/edit.c:486
+#: src/lib/edit.c:506
#, c-format
msgid "Illegal character \"%c\" in name.\n"
msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
-#: src/lib/edit.c:493
+#: src/lib/edit.c:513
msgid "Name too long.\n"
msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
-#: src/lib/ini.c:94 src/lib/ini.c:106
+#: src/lib/ini.c:99 src/lib/ini.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Config file error: %s\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/lib/ini.c:297 src/lib/ini.c:372
+#: src/lib/ini.c:378 src/lib/ini.c:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file %s: %s\n"
msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
-#: src/lib/jcr.c:220 src/lib/util.c:344
+#: src/lib/ini.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open lex\n"
+msgstr "No se pudo abrir %s\n"
+
+#: src/lib/jcr.c:223 src/lib/util.c:479
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: src/lib/jcr.c:222
+#: src/lib/jcr.c:225
msgid "Verifying"
msgstr "Verificando"
-#: src/lib/jcr.c:224
+#: src/lib/jcr.c:227
msgid "Restoring"
msgstr "Restaurando"
-#: src/lib/jcr.c:226
+#: src/lib/jcr.c:229
msgid "Archiving"
msgstr "Archivando"
-#: src/lib/jcr.c:228
+#: src/lib/jcr.c:231
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
-#: src/lib/jcr.c:230
+#: src/lib/jcr.c:233
msgid "Migration"
msgstr "Migración"
-#: src/lib/jcr.c:232
+#: src/lib/jcr.c:235
msgid "Scanning"
msgstr "Escaneando"
-#: src/lib/jcr.c:234
+#: src/lib/jcr.c:237
msgid "Unknown operation"
msgstr "Operación desconocida"
-#: src/lib/jcr.c:243
+#: src/lib/jcr.c:246
msgid "backup"
msgstr "backup"
-#: src/lib/jcr.c:245
+#: src/lib/jcr.c:248
msgid "verified"
msgstr "verificado"
-#: src/lib/jcr.c:245
+#: src/lib/jcr.c:248
msgid "verify"
msgstr "verificar"
-#: src/lib/jcr.c:247
+#: src/lib/jcr.c:250
msgid "restored"
msgstr "restaurado"
-#: src/lib/jcr.c:247
+#: src/lib/jcr.c:250
msgid "restore"
msgstr "restaurar"
-#: src/lib/jcr.c:249
+#: src/lib/jcr.c:252
msgid "archived"
msgstr "archivado"
-#: src/lib/jcr.c:249
+#: src/lib/jcr.c:252
msgid "archive"
msgstr "archivo"
-#: src/lib/jcr.c:251
+#: src/lib/jcr.c:254
msgid "copied"
msgstr "copiado"
-#: src/lib/jcr.c:251
+#: src/lib/jcr.c:254
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: src/lib/jcr.c:253
+#: src/lib/jcr.c:256
msgid "migrated"
msgstr "migrado"
-#: src/lib/jcr.c:253
+#: src/lib/jcr.c:256
msgid "migrate"
msgstr "migrar"
-#: src/lib/jcr.c:255
+#: src/lib/jcr.c:258
msgid "scanned"
msgstr "escaneado"
-#: src/lib/jcr.c:255
+#: src/lib/jcr.c:258
msgid "scan"
msgstr "escanear"
-#: src/lib/jcr.c:257
+#: src/lib/jcr.c:260
msgid "unknown action"
msgstr "acción desconocida"
-#: src/lib/jcr.c:309 src/lib/lockmgr.c:301 src/lib/lockmgr.c:756
-#: src/lib/lockmgr.c:784
+#: src/lib/jcr.c:345 src/lib/lockmgr.c:306 src/lib/lockmgr.c:798
+#: src/lib/lockmgr.c:826
#, c-format
msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n"
msgstr "fallo crear clave pthread: ERR=%s\n"
-#: src/lib/jcr.c:331
+#: src/lib/jcr.c:366
#, c-format
msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n"
msgstr "fallo pthread_once. ERR=%s\n"
-#: src/lib/jcr.c:338
+#: src/lib/jcr.c:375
#, c-format
msgid "Could not init msg_queue mutex. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo iniciar msg_queue mutex. ERR=%s\n"
-#: src/lib/jcr.c:392
+#: src/lib/jcr.c:435
msgid "NULL jcr.\n"
msgstr "NULL jcr.\n"
-#: src/lib/jcr.c:495
-#, c-format
-msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
-msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
-
-#: src/lib/jcr.c:600
+#: src/lib/jcr.c:633
#, c-format
msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n"
msgstr "fallo pthread_setspecific: ERR=%s\n"
-#: src/lib/jcr.c:1081
+#: src/lib/jcr.c:1125
#, c-format
msgid ""
"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage "
"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
"demonio Storage.\n"
-#: src/lib/jcr.c:1093
+#: src/lib/jcr.c:1137
#, c-format
msgid ""
"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n"
"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
"demonio File.\n"
-#: src/lib/jcr.c:1105
+#: src/lib/jcr.c:1149
#, c-format
msgid ""
"Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n"
"Watchdog envío kill después de %d segundos para hilo estancado leyendo "
"demonio Director.\n"
-#: src/lib/lex.c:77
+#: src/lib/lex.c:96
#, c-format
msgid "Problem probably begins at line %d.\n"
msgstr "Probablemente comienza el problema en la línea %d\n"
-#: src/lib/lex.c:82
+#: src/lib/lex.c:101
#, c-format
msgid ""
"Config error: %s\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/lib/lex.c:86
+#: src/lib/lex.c:105
#, c-format
msgid "Config error: %s\n"
msgstr "Error de configuración: %s\n"
-#: src/lib/lex.c:115
+#: src/lib/lex.c:140
msgid "Close of NULL file\n"
msgstr "Cierre de archivo NULL\n"
-#: src/lib/lex.c:215
+#: src/lib/lex.c:294
msgid ""
"get_char: called after EOF. You may have a open double quote without the "
"closing double quote.\n"
"get_char: llamado después de EOF. Usted puede tener una comilla doble "
"abierta sin el cierre de comillas dobles.\n"
-#: src/lib/lex.c:257
+#: src/lib/lex.c:354
#, c-format
msgid "Config token too long, file: %s, line %d, begins at line %d\n"
msgstr ""
"Configuración de señal demasiado largo, archivo: %s, línea %d, se inicia en "
"la línea %d\n"
-#: src/lib/lex.c:281
+#: src/lib/lex.c:378
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: src/lib/lex.c:282
+#: src/lib/lex.c:379
msgid "comment"
msgstr "comentario"
-#: src/lib/lex.c:283
+#: src/lib/lex.c:380
msgid "number"
msgstr "numero"
-#: src/lib/lex.c:284
+#: src/lib/lex.c:381
msgid "ip_addr"
msgstr "ip_addr"
-#: src/lib/lex.c:285
+#: src/lib/lex.c:382
msgid "identifier"
msgstr "identificar"
-#: src/lib/lex.c:286
+#: src/lib/lex.c:383
msgid "string"
msgstr "cadena"
-#: src/lib/lex.c:287
+#: src/lib/lex.c:384
msgid "quoted_string"
msgstr "quoted_string"
-#: src/lib/lex.c:288
+#: src/lib/lex.c:385
msgid "include"
msgstr "incluir"
-#: src/lib/lex.c:289
+#: src/lib/lex.c:386
msgid "include_quoted_string"
msgstr "include_quoted_string"
-#: src/lib/lex.c:290
+#: src/lib/lex.c:387
msgid "UTF-8 Byte Order Mark"
msgstr "Marca de Orden de UTF-8 Byte"
-#: src/lib/lex.c:291
+#: src/lib/lex.c:388
msgid "UTF-16le Byte Order Mark"
msgstr "Marca de Orden de UTF-16le Byte"
-#: src/lib/lex.c:329 src/lib/lex.c:335 src/lib/lex.c:346 src/lib/lex.c:352
+#: src/lib/lex.c:426 src/lib/lex.c:432 src/lib/lex.c:443 src/lib/lex.c:449
#, c-format
msgid "expected a positive integer number, got: %s"
msgstr "esperaba un numero entero positivo, obtuvo: %s"
-#: src/lib/lex.c:468
+#: src/lib/lex.c:571
msgid ""
"This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). "
"Please resave as UTF-8\n"
"Este archivo de configuración parece estar en un formato no compatible con "
"Unicode (UTF-16be). Por favor, vuelva a guardar como UTF-8\n"
-#: src/lib/lex.c:614 src/lib/lex.c:642
+#: src/lib/lex.c:717 src/lib/lex.c:745
#, c-format
msgid "Cannot open included config file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo de configuración incluido %s: %s\n"
-#: src/lib/lex.c:701 src/lib/lex.c:758
+#: src/lib/lex.c:804 src/lib/lex.c:861
#, c-format
msgid "expected an integer or a range, got %s: %s"
msgstr "esperaba un numero entero o un rango, obtuvo %s: %s"
-#: src/lib/lex.c:715 src/lib/lex.c:723 src/lib/lex.c:734 src/lib/lex.c:742
+#: src/lib/lex.c:818 src/lib/lex.c:826 src/lib/lex.c:837 src/lib/lex.c:845
#, c-format
msgid "expected an integer number, got %s: %s"
msgstr "esperaba un numero entero, obtuvo %s: %s"
-#: src/lib/lex.c:772
+#: src/lib/lex.c:875
#, c-format
msgid "expected a name, got %s: %s"
msgstr "esperaba un nombre, obtuvo %s: %s"
-#: src/lib/lex.c:776
+#: src/lib/lex.c:879
#, c-format
msgid "name %s length %d too long, max is %d\n"
msgstr "nombre %s longitud %d demasiado largo, el máximo es %d\n"
-#: src/lib/lex.c:784
+#: src/lib/lex.c:887
#, c-format
msgid "expected a string, got %s: %s"
msgstr "esperaba una cadena, obtuvo %s: %s"
-#: src/lib/lockmgr.c:53
+#: src/lib/lockmgr.c:55
#, c-format
msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s\n"
msgstr ""
-#: src/lib/lockmgr.c:58
+#: src/lib/lockmgr.c:60
#, c-format
msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s \n"
msgstr ""
-#: src/lib/lockmgr.c:64
+#: src/lib/lockmgr.c:66
#, c-format
msgid "ASSERT failed at %s:%i: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/lib/lockmgr.c:95
+#: src/lib/lockmgr.c:97
#, c-format
msgid "Mutex lock failure. ERR=%s\n"
msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
-#: src/lib/lockmgr.c:105
+#: src/lib/lockmgr.c:107
#, c-format
msgid "Mutex unlock failure. ERR=%s\n"
msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
-#: src/lib/lockmgr.c:768
+#: src/lib/lockmgr.c:810
#, c-format
msgid "pthread_create failed: ERR=%s\n"
msgstr "pthread_create fallido: ERR=%s\n"
-#: src/lib/mem_pool.c:101
+#: src/lib/mem_pool.c:105
#, c-format
msgid "MemPool index %d larger than max %d\n"
msgstr "MemPool índice %d mayor que máximo %d\n"
-#: src/lib/mem_pool.c:119 src/lib/mem_pool.c:139 src/lib/mem_pool.c:175
-#: src/lib/mem_pool.c:248 src/lib/mem_pool.c:268 src/lib/mem_pool.c:303
-#: src/lib/mem_pool.c:614
+#: src/lib/mem_pool.c:123 src/lib/mem_pool.c:143 src/lib/mem_pool.c:179
+#: src/lib/mem_pool.c:252 src/lib/mem_pool.c:272 src/lib/mem_pool.c:307
+#: src/lib/mem_pool.c:630
#, c-format
msgid "Out of memory requesting %d bytes\n"
msgstr "Fuera de memoria solicitando %d bytes\n"
-#: src/lib/mem_pool.c:156
+#: src/lib/mem_pool.c:160
msgid "obuf is NULL\n"
msgstr "obuf es NULL\n"
-#: src/lib/message.c:417 src/lib/message.c:427
+#: src/lib/message.c:419 src/lib/message.c:429
#, c-format
msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No puede abrir el archivo de mensajes de la consola %s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:432
+#: src/lib/message.c:434
#, c-format
msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo obtener con mutex: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:537
+#: src/lib/message.c:539
msgid "Bacula Message"
msgstr "Bacula Message"
-#: src/lib/message.c:541
+#: src/lib/message.c:543
#, c-format
msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al abrir tubería de correo %s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:632
+#: src/lib/message.c:615
msgid "open mail pipe failed.\n"
msgstr "Fallo al abrir tubería de correo .\n"
-#: src/lib/message.c:645
+#: src/lib/message.c:627
#, c-format
msgid "close error: ERR=%s\n"
msgstr "Error al cerrar: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:656
+#: src/lib/message.c:638
#, c-format
msgid "Mail prog: %s"
msgstr "Programa de Correo: %s"
-#: src/lib/message.c:665
+#: src/lib/message.c:647
#, c-format
msgid ""
"Mail program terminated in error.\n"
"CMD=%s\n"
"ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:770
+#: src/lib/message.c:751
#, c-format
msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:892 src/lib/message.c:895
-msgid "Msg delivery error: Unable to store data in database.\n"
+#: src/lib/message.c:883
+msgid "Message delivery error: Unable to store data in database.\n"
msgstr ""
-#: src/lib/message.c:947
+#: src/lib/message.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Msg delivery error: Operator mail program terminated in error.\n"
"CMD=%s\n"
"ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:968
+#: src/lib/message.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:1287
+#: src/lib/message.c:1331
#, c-format
msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR en %s:%d\n"
-#: src/lib/message.c:1291
+#: src/lib/message.c:1335
#, c-format
msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN en %s:%d\n"
-#: src/lib/message.c:1296
+#: src/lib/message.c:1340
#, c-format
msgid "%s: Fatal Error because: "
msgstr "%s: Error Fatal porque: "
-#: src/lib/message.c:1298
+#: src/lib/message.c:1342
#, c-format
msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
msgstr "%s: Error Fatal en %s:%d porque:\n"
-#: src/lib/message.c:1302
+#: src/lib/message.c:1346
#, c-format
msgid "%s: ERROR: "
msgstr "%s: ERROR: "
-#: src/lib/message.c:1304
+#: src/lib/message.c:1348
#, c-format
msgid "%s: ERROR in %s:%d "
msgstr "%s: ERROR en %s:%d "
-#: src/lib/message.c:1307
+#: src/lib/message.c:1351
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Advertencia: "
-#: src/lib/message.c:1310
+#: src/lib/message.c:1354
#, c-format
msgid "%s: Security violation: "
msgstr "%s: Violación de seguridad: "
-#: src/lib/message.c:1398
+#: src/lib/message.c:1460
#, c-format
msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR\n"
-#: src/lib/message.c:1401
+#: src/lib/message.c:1463
#, c-format
msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN\n"
-#: src/lib/message.c:1404
+#: src/lib/message.c:1466
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Fatal error: "
msgstr "%s JobId %u: Error Fatal: "
-#: src/lib/message.c:1413
+#: src/lib/message.c:1475
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Error: "
msgstr "%s JobId %u: Error: "
-#: src/lib/message.c:1419
+#: src/lib/message.c:1481
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Warning: "
msgstr "%s JobId %u: Advertencia: "
-#: src/lib/message.c:1425
+#: src/lib/message.c:1487
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Security violation: "
msgstr "%s JobId %u: Violación de seguridad: "
-#: src/lib/message.c:1696
+#: src/lib/message.c:1801
#, fuzzy
msgid "Debug lock information"
-msgstr "Enviando información precisa.\n"
+msgstr "Instrucción ilegal"
-#: src/lib/message.c:1697
+#: src/lib/message.c:1802
+#, fuzzy
msgid "Debug network information"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción ilegal"
-#: src/lib/message.c:1698
+#: src/lib/message.c:1803
+#, fuzzy
msgid "Debug plugin information"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción ilegal"
-#: src/lib/message.c:1699
+#: src/lib/message.c:1804
#, fuzzy
msgid "Debug volume information"
-msgstr "Enviando información precisa.\n"
+msgstr "Instrucción ilegal"
-#: src/lib/message.c:1700
+#: src/lib/message.c:1805
msgid "Debug SQL queries"
msgstr ""
-#: src/lib/message.c:1701
+#: src/lib/message.c:1806
msgid "Debug BVFS queries"
msgstr ""
-#: src/lib/message.c:1702
+#: src/lib/message.c:1807
+#, fuzzy
msgid "Debug memory allocation"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción ilegal"
-#: src/lib/message.c:1703
+#: src/lib/message.c:1808
#, fuzzy
msgid "Debug scheduler information"
-msgstr "Enviando información precisa.\n"
+msgstr "Instrucción ilegal"
-#: src/lib/message.c:1704
+#: src/lib/message.c:1809
#, fuzzy
msgid "Debug protocol information"
-msgstr "Enviando información precisa.\n"
+msgstr "Instrucción ilegal"
+
+#: src/lib/message.c:1810
+msgid "Debug snapshots"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/message.c:1811
+msgid "ASX personal's debugging"
+msgstr ""
-#: src/lib/message.c:1705
+#: src/lib/message.c:1812
#, fuzzy
msgid "Debug all information"
-msgstr "Enviando información precisa.\n"
+msgstr "Instrucción ilegal"
-#: src/lib/openssl.c:110 src/lib/openssl.c:169 src/stored/dev.c:295
-#: src/stored/dev.c:347
+#: src/lib/openssl.c:110 src/lib/openssl.c:169
#, c-format
msgid "Unable to init mutex: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
msgid "Unable to destroy mutex: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede destruir mutex: ERR=%s\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:165
+#: src/lib/openssl.c:270
+#, c-format
+msgid "Unable to init OpenSSL threading: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede inicializar hilo OpenSSL: ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/openssl.c:283
+msgid "Failed to seed OpenSSL PRNG\n"
+msgstr "Fallo al seed OpenSSL PRNG\n"
+
+#: src/lib/openssl.c:309
+msgid "Failed to save OpenSSL PRNG\n"
+msgstr "Fallo al guardar OpenSSL PRNG\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:166
msgid "***UNKNOWN***"
msgstr "***DESCONOCIDO***"
-#: src/lib/parse_conf.c:266 src/lib/parse_conf.c:287
+#: src/lib/parse_conf.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+msgstr ""
+"Intento para definir secundo recurso \"%s\" denominado \"%s\" no está "
+"permitido.\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserted res: %s index=%d\n"
+msgstr "Insertando %s res: %s index=%d pass=%d\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:346 src/lib/parse_conf.c:367
#, c-format
msgid "expected an =, got: %s"
msgstr "esperaba un =, obtuvo: %s"
-#: src/lib/parse_conf.c:296
+#: src/lib/parse_conf.c:376
#, c-format
msgid "Unknown item code: %d\n"
msgstr "Código de ítem desconocido: %d\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:336
+#: src/lib/parse_conf.c:416
#, c-format
msgid "message type: %s not found"
msgstr "tipo de mensaje: %s no encontrado"
-#: src/lib/parse_conf.c:374
+#: src/lib/parse_conf.c:455 src/lib/parse_conf.c:475 src/lib/parse_conf.c:495
+#: src/lib/parse_conf.c:526 src/lib/parse_conf.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Attempt to redefine \"%s\" from \"%s\" to \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
+
+#: src/lib/parse_conf.c:583 src/lib/parse_conf.c:635
#, c-format
-msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "Intento de redefinir el nombre \"%s\" para \"%s\"."
+msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgstr ""
+"No pudo encontrar recurso de configuración \"%s\" referenciado en linea %d : "
+"%s\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:471
+#: src/lib/parse_conf.c:588
#, c-format
msgid "Attempt to redefine resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
msgstr "Intento de redefinir recurso \"%s\" referenciado en la línea %d: %s\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:507
+#: src/lib/parse_conf.c:624
#, c-format
msgid "Too many %s directives. Max. is %d. line %d: %s\n"
msgstr "Demasiadas directivas %s. Máximo es %d. linea %d: %s\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:518
+#: src/lib/parse_conf.c:646
#, c-format
-msgid "Could not find config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
+msgid ""
+"Found unexpected characters resource list in Directive \"%s\" at the end of "
+"line %d : %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/parse_conf.c:681
+#, c-format
+msgid ""
+"Found unexpected characters in resource list in Directive \"%s\" at the end "
+"of line %d : %s\n"
msgstr ""
-"No pudo encontrar recurso de configuración \"%s\" referenciado en linea %d : "
-"%s\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:581
+#: src/lib/parse_conf.c:713
#, c-format
msgid "Missing config Resource \"%s\" referenced on line %d : %s\n"
msgstr ""
"Falta la configuración de Recurso \"%s\" referenciado en linea %d : %s\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:653
+#: src/lib/parse_conf.c:788
#, c-format
msgid "expected a size number, got: %s"
msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
-#: src/lib/parse_conf.c:658
+#: src/lib/parse_conf.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "expected a speed number, got: %s"
msgstr "esperaba un numero de tamaño, obtuvo: %s"
-#: src/lib/parse_conf.c:669
+#: src/lib/parse_conf.c:804
#, fuzzy, c-format
msgid "expected a %s, got: %s"
msgstr "esperaba un tamaño, obtuvo: %s"
-#: src/lib/parse_conf.c:670
+#: src/lib/parse_conf.c:805
msgid "size"
msgstr ""
-#: src/lib/parse_conf.c:670
+#: src/lib/parse_conf.c:805
msgid "speed"
msgstr ""
-#: src/lib/parse_conf.c:791
+#: src/lib/parse_conf.c:926
#, c-format
msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s"
msgstr "esperaba una etiqueta Tape Label , obtuvo: %s"
-#: src/lib/parse_conf.c:874
+#: src/lib/parse_conf.c:988
#, c-format
msgid "Unable to initialize resource lock. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede inicializar recurso de bloqueo. ERR=%s\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:882
+#: src/lib/parse_conf.c:996
msgid "Config filename too long.\n"
msgstr "Nombre de archivo de configuración muy largo.\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:905
+#: src/lib/parse_conf.c:1020
#, c-format
msgid "Cannot open config file \"%s\": %s\n"
msgstr "No se pudo abrir archivo de configuración \"%s\": %s\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:922
+#: src/lib/parse_conf.c:1041
msgid ""
"Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file "
"to UTF-8\n"
"Actualmente no podemos manejar archivos de origen UTF-16 . Por favor, "
"convierta el archivo de configuración a UTF-8\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:926
+#: src/lib/parse_conf.c:1045
#, c-format
msgid "Expected a Resource name identifier, got: %s"
msgstr "esperaba un nombre de identificación de Recurso, obtuvo: %s"
-#: src/lib/parse_conf.c:942
+#: src/lib/parse_conf.c:1061
#, c-format
msgid "expected resource name, got: %s"
msgstr "esperaba un nombre de recurso, obtuvo: %s"
-#: src/lib/parse_conf.c:953
+#: src/lib/parse_conf.c:1072
#, c-format
msgid "not in resource definition: %s"
msgstr "no en la definición de recurso: %s"
-#: src/lib/parse_conf.c:978
+#: src/lib/parse_conf.c:1103
#, c-format
msgid ""
"Keyword \"%s\" not permitted in this resource.\n"
"Palabra clave \"%s\" no permitida en este recurso.\n"
"Tal vez a la izquierda de la llave de los recursos anteriores."
-#: src/lib/parse_conf.c:989
+#: src/lib/parse_conf.c:1114
msgid "Name not specified for resource"
msgstr "Nombre no especificado para el recurso"
-#: src/lib/parse_conf.c:999
+#: src/lib/parse_conf.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected token %d %s in resource definition"
msgstr "símbolo %d no soporte %s en la definición de los recursos"
-#: src/lib/parse_conf.c:1005
+#: src/lib/parse_conf.c:1133
#, c-format
msgid "Unknown parser state %d\n"
msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
-#: src/lib/parse_conf.c:1010
+#: src/lib/parse_conf.c:1138
msgid "End of conf file reached with unclosed resource."
msgstr "Fin de archivo de configuración alcanzado con recursos sin cerrar."
-#: src/lib/plugins.c:105
+#: src/lib/plugins.c:108
#, c-format
msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir el directorio de Plugin %s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/plugins.c:122
+#: src/lib/plugins.c:125
#, c-format
msgid "Failed to find any plugins in %s\n"
msgstr "No se pudo encontrar ningún plugin en %s\n"
-#: src/lib/plugins.c:156
+#: src/lib/plugins.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "dlopen plugin %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
-#: src/lib/plugins.c:167
+#: src/lib/plugins.c:170
#, c-format
msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo buscando por loadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/plugins.c:176
+#: src/lib/plugins.c:179
#, c-format
msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo buscando por unloadPlugin en plugin %s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/priv.c:56
+#: src/lib/priv.c:59
#, c-format
msgid "Could not find userid=%s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo encontrar userid=%s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/priv.c:62
+#: src/lib/priv.c:65
#, c-format
msgid "Could not find password entry. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo encontrar contraseña de entrada. ERR=%s\n"
-#: src/lib/priv.c:75
+#: src/lib/priv.c:78
#, c-format
msgid "Could not find group=%s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo encontrar grupo=%s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/priv.c:83
+#: src/lib/priv.c:86
#, c-format
msgid "Could not initgroups for group=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
msgstr "Podría no initgroups para grupo=%s, userid=%s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/priv.c:86
+#: src/lib/priv.c:89
#, c-format
msgid "Could not initgroups for userid=%s: ERR=%s\n"
msgstr "Podría no initgroups para userid=%s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/priv.c:93
+#: src/lib/priv.c:96
#, c-format
msgid "Could not set group=%s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo establecer grupo=%s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/priv.c:103
+#: src/lib/priv.c:106
#, c-format
msgid "prctl failed: ERR=%s\n"
msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
-#: src/lib/priv.c:107
+#: src/lib/priv.c:110
#, c-format
msgid "setreuid failed: ERR=%s\n"
msgstr "setreuid fallido: ERR=%s\n"
-#: src/lib/priv.c:111
+#: src/lib/priv.c:114
#, c-format
msgid "cap_from_text failed: ERR=%s\n"
msgstr "cap_from_text fallido: ERR=%s\n"
-#: src/lib/priv.c:115
+#: src/lib/priv.c:118
#, c-format
msgid "cap_set_proc failed: ERR=%s\n"
msgstr "cap_set_proc fallido: ERR=%s\n"
-#: src/lib/priv.c:119
+#: src/lib/priv.c:122
msgid "Keep readall caps not implemented this OS or missing libraries.\n"
msgstr "seguir readall caps no implementado en este SO o faltan bibliotecas.\n"
-#: src/lib/priv.c:123
+#: src/lib/priv.c:126
#, c-format
msgid "Could not set specified userid: %s\n"
msgstr "No se pudo establecer userid especificado: %s\n"
-#: src/lib/res.c:53
+#: src/lib/res.c:56
#, c-format
msgid "rwl_writelock failure at %s:%d: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo rwl_writelock en %s:%d: ERR=%s\n"
-#: src/lib/res.c:63
+#: src/lib/res.c:66
#, c-format
msgid "rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo \trwl_writeunlock en %s:%d: ERR=%s\n"
-#: src/lib/runscript.c:224
+#: src/lib/runscript.c:227
#, c-format
msgid "%s: run %s \"%s\"\n"
msgstr "%s: ejecutar %s \"%s\"\n"
-#: src/lib/runscript.c:233
+#: src/lib/runscript.c:236
#, c-format
msgid "Runscript: %s could not execute. ERR=%s\n"
msgstr "Runscript: No pudo ejecutar %s. ERR=%s\n"
-#: src/lib/runscript.c:242
+#: src/lib/runscript.c:245
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
-#: src/lib/runscript.c:247
+#: src/lib/runscript.c:250
#, c-format
msgid "Runscript: %s returned non-zero status=%d. ERR=%s\n"
msgstr "Runscript: %s devolvió estado=%d distinto de cero. ERR=%s\n"
-#: src/lib/rwlock.c:295
+#: src/lib/rwlock.c:293
msgid "rwl_writeunlock called too many times.\n"
msgstr "rwl_writeunlock llamado muchas veces.\n"
-#: src/lib/rwlock.c:300
+#: src/lib/rwlock.c:298
msgid "rwl_writeunlock by non-owner.\n"
msgstr "rwl_writeunlock por no-propietario.\n"
-#: src/lib/sellist.c:57
+#: src/lib/sellist.c:60
#, fuzzy
msgid "Negative numbers not permitted.\n"
msgstr "Números negativos no permitidos.\n"
-#: src/lib/sellist.c:83
+#: src/lib/sellist.c:86
#, fuzzy
msgid "User cancel requested.\n"
msgstr "Restauración cancelada.\n"
-#: src/lib/sellist.c:105
+#: src/lib/sellist.c:109
#, fuzzy
msgid "Selection items must be be greater than zero.\n"
msgstr "Los valores deben ser ser mayor que cero.\n"
-#: src/lib/sellist.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Selection item too large.\n"
-msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
-
-#: src/lib/sellist.c:211
-#, fuzzy
-msgid "No input string given.\n"
-msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
-
-#: src/lib/signal.c:56
+#: src/lib/signal.c:59
msgid "Invalid signal number"
msgstr "Número de la señal no válida"
-#: src/lib/signal.c:146 src/lib/signal.c:148
+#: src/lib/signal.c:143 src/lib/signal.c:145
#, c-format
msgid "Bacula interrupted by signal %d: %s\n"
msgstr "Bacula interrumpido por señal %d: %s\n"
-#: src/lib/signal.c:164
+#: src/lib/signal.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "Kaboom! %s, %s got signal %d - %s at %s. Attempting traceback.\n"
msgstr "Kaboom! %s, %s obtuvo la señal %d - %s. Intentando rastreo.\n"
-#: src/lib/signal.c:166
+#: src/lib/signal.c:163
#, c-format
msgid "Kaboom! exepath=%s\n"
msgstr "Kaboom! exepath=%s\n"
-#: src/lib/signal.c:207
+#: src/lib/signal.c:206
#, c-format
msgid "Fork error: ERR=%s\n"
msgstr "Fork error: ERR=%s\n"
-#: src/lib/signal.c:215
+#: src/lib/signal.c:214
#, c-format
msgid "Calling: %s %s %s %s\n"
msgstr "Llamando: %s %s %s %s\n"
-#: src/lib/signal.c:219
+#: src/lib/signal.c:218
#, c-format
msgid "execv: %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "execv: %s ha fallado: ERR=%s\n"
-#: src/lib/signal.c:241
+#: src/lib/signal.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "It looks like the traceback worked...\n"
msgstr "Parece que el rastreo trabaja ...\n"
-#: src/lib/signal.c:243
+#: src/lib/signal.c:242
#, c-format
msgid "The btraceback call returned %d\n"
msgstr ""
msgid "Resource Lost (e.g. record-lock lost)"
msgstr "Recurso Perdido (por ejemplo, registro de bloqueo perdido)"
-#: src/lib/smartall.c:133 src/lib/smartall.c:244 src/lib/smartall.c:259
+#: src/lib/smartall.c:139 src/lib/smartall.c:252 src/lib/smartall.c:267
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Fuera de memoria\n"
-#: src/lib/smartall.c:138
+#: src/lib/smartall.c:144
msgid "Too much memory used."
msgstr "Demasiada memoria utilizada."
-#: src/lib/smartall.c:168
+#: src/lib/smartall.c:176
#, c-format
msgid "Attempt to free NULL called from %s:%d\n"
msgstr "Intento para liberar NULL llamado desde %s:%d\n"
-#: src/lib/smartall.c:182
-#, c-format
-msgid "double free from %s:%d\n"
+#: src/lib/smartall.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in-use bit not set: double free from %s:%d\n"
msgstr "doble libre desde %s:%d\n"
-#: src/lib/smartall.c:190
+#: src/lib/smartall.c:198
#, c-format
msgid "qp->qnext->qprev != qp called from %s:%d\n"
msgstr "qp->qnext->qprev != qp llamado desde %s:%d\n"
-#: src/lib/smartall.c:194
+#: src/lib/smartall.c:202
#, c-format
msgid "qp->qprev->qnext != qp called from %s:%d\n"
msgstr "qp->qprev->qnext != qp llamado desde %s:%d\n"
-#: src/lib/smartall.c:203
+#: src/lib/smartall.c:211
#, c-format
msgid "Overrun buffer: len=%d addr=%p allocated: %s:%d called from %s:%d\n"
msgstr ""
-#: src/lib/smartall.c:281
+#: src/lib/smartall.c:289
#, c-format
msgid "sm_realloc size: %d\n"
msgstr "sm_realloc tamaño: %d\n"
-#: src/lib/smartall.c:319
+#: src/lib/smartall.c:327
#, c-format
msgid "sm_realloc %d at %p from %s:%d\n"
msgstr "sm_realloc %d en %p desde %s:%d\n"
-#: src/lib/smartall.c:379
+#: src/lib/smartall.c:387
#, c-format
msgid ""
"\n"
"descubrimiento de malos vínculos en la cadena de buffers huérfanos.\n"
" Dirección del buffer con enlaces malos: %p\n"
-#: src/lib/smartall.c:424
+#: src/lib/smartall.c:432
#, c-format
msgid "Damaged buffer found. Called from %s:%d\n"
msgstr "Búfer dañado encontrado. Llamado desde %s:%d\n"
-#: src/lib/smartall.c:457
+#: src/lib/smartall.c:465
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Búfers dañado encontrado en %s:%d\n"
-#: src/lib/smartall.c:460
+#: src/lib/smartall.c:468
msgid " discovery of bad prev link.\n"
msgstr "descubrimiento de un malo vínculo anterior.\n"
-#: src/lib/smartall.c:463
+#: src/lib/smartall.c:471
msgid " discovery of bad next link.\n"
msgstr "descubrimiento del siguiente malo enlace malo.\n"
-#: src/lib/smartall.c:466
+#: src/lib/smartall.c:474
msgid " discovery of data overrun.\n"
msgstr "descubrimiento de datos de rebosamiento.\n"
-#: src/lib/smartall.c:469
+#: src/lib/smartall.c:477
msgid " NULL pointer.\n"
msgstr "Puntero NULL.\n"
-#: src/lib/smartall.c:475
+#: src/lib/smartall.c:483
#, c-format
msgid " Buffer address: %p\n"
msgstr "Dirección de buffer : %p\n"
-#: src/lib/smartall.c:482
+#: src/lib/smartall.c:490
#, c-format
msgid "Damaged buffer: %6u bytes allocated at line %d of %s %s\n"
msgstr "Búfer dañados: %6u bytes asignados en la línea %d de %s %s\n"
-#: src/lib/status.h:82
+#: src/lib/status.h:88
msgid "===================================================================\n"
msgstr "===================================================================\n"
-#: src/lib/tls.c:78
+#: src/lib/status.h:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d\t%-7s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
+msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
+
+#: src/lib/tls.c:83
#, c-format
msgid ""
"Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
"Error con el certificado en profundidad: %d, emisor=%s, asunto=%s, ERR=%d:"
"%s\n"
-#: src/lib/tls.c:115
+#: src/lib/tls.c:139
msgid "Error initializing SSL context"
msgstr "Error inicializando contexto SSL"
-#: src/lib/tls.c:136
+#: src/lib/tls.c:160
msgid "Error loading certificate verification stores"
msgstr "Error al cargar los almacenes de verificación del certificado"
-#: src/lib/tls.c:141
+#: src/lib/tls.c:165
msgid ""
"Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
"store\n"
"Un certificado de archivo o un directorio debe especificarse como un "
"almacenes de verificación\n"
-#: src/lib/tls.c:152
+#: src/lib/tls.c:176
msgid "Error loading certificate file"
msgstr "Error cargando archivos de certificados"
-#: src/lib/tls.c:160
+#: src/lib/tls.c:184
msgid "Error loading private key"
msgstr "Error cargando llaves privadas"
-#: src/lib/tls.c:168
+#: src/lib/tls.c:192
msgid "Unable to open DH parameters file"
msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH"
-#: src/lib/tls.c:174
+#: src/lib/tls.c:198
msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
msgstr ""
"No es posible cargar los parámetros de DH desde el archivo especificado"
-#: src/lib/tls.c:178
+#: src/lib/tls.c:202
msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
msgstr "No se pudo establecer parámetros TLS de Diffie-Hellman"
-#: src/lib/tls.c:188
+#: src/lib/tls.c:212
msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
msgstr ""
"Error configurando lista de cipher, no hay ciphers válidos disponibles\n"
-#: src/lib/tls.c:247
+#: src/lib/tls.c:271
msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
msgstr "Par ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
-#: src/lib/tls.c:292 src/lib/tls.c:293
+#: src/lib/tls.c:317 src/lib/tls.c:318
#, c-format
msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
msgstr "Par %s ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
-#: src/lib/tls.c:408
+#: src/lib/tls.c:450
msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
msgstr "Error al crear archivo descriptor basado en BIO"
-#: src/lib/tls.c:419
+#: src/lib/tls.c:461
msgid "Error creating new SSL object"
msgstr "Error creando nuevo objeto SSL"
-#: src/lib/tls.c:483 src/lib/tls.c:506
+#: src/lib/tls.c:524 src/lib/tls.c:537
msgid "Connect failure"
msgstr "Fallo al conectar"
-#: src/lib/tls.c:586 src/lib/tls.c:590
+#: src/lib/tls.c:617 src/lib/tls.c:621
msgid "TLS shutdown failure."
msgstr "Error de apagado TLS."
-#: src/lib/tls.c:645 src/lib/tls.c:671
+#: src/lib/tls.c:676 src/lib/tls.c:694
msgid "TLS read/write failure."
msgstr "Error de lectura/escritura TLS."
-#: src/lib/util.c:171
+#: src/lib/util.c:294
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
-#: src/lib/util.c:174
+#: src/lib/util.c:297
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
-#: src/lib/util.c:184
+#: src/lib/util.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete job"
+msgstr "Job insertado"
+
+#: src/lib/util.c:310
msgid "Non-fatal error"
msgstr "No Fatal Error"
-#: src/lib/util.c:190 src/lib/util.c:322
+#: src/lib/util.c:316 src/lib/util.c:451
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#: src/lib/util.c:193
+#: src/lib/util.c:319
msgid "Verify differences"
msgstr "Verificar diferencias"
-#: src/lib/util.c:196
+#: src/lib/util.c:322
msgid "Waiting on FD"
msgstr "Esperando al FD"
-#: src/lib/util.c:199
+#: src/lib/util.c:325
msgid "Wait on SD"
msgstr "Espere al SD"
-#: src/lib/util.c:202
+#: src/lib/util.c:328
msgid "Wait for new Volume"
msgstr "Espere por un nuevo Volumen"
-#: src/lib/util.c:205
+#: src/lib/util.c:331
msgid "Waiting for mount"
msgstr "Esperando por montaje"
-#: src/lib/util.c:208
+#: src/lib/util.c:334
msgid "Waiting for Storage resource"
msgstr "Esperando al recurso Storage"
-#: src/lib/util.c:211
+#: src/lib/util.c:337
msgid "Waiting for Job resource"
msgstr "Esperando al recurso Job"
-#: src/lib/util.c:214
+#: src/lib/util.c:340
msgid "Waiting for Client resource"
msgstr "Esperando al recurso Cliente"
-#: src/lib/util.c:217
+#: src/lib/util.c:343
msgid "Waiting on Max Jobs"
msgstr "Esperando el máximo Jobs"
-#: src/lib/util.c:220
+#: src/lib/util.c:346
msgid "Waiting for Start Time"
msgstr "Esperando a Hora de Inicio"
-#: src/lib/util.c:223
+#: src/lib/util.c:349
msgid "Waiting on Priority"
msgstr "Esperando por prioridad"
-#: src/lib/util.c:242
+#: src/lib/util.c:368
#, c-format
msgid "Unknown Job termination status=%d"
msgstr "Estado de terminación de Job desconocido=%d"
-#: src/lib/util.c:258
+#: src/lib/util.c:384
msgid "Completed successfully"
msgstr "Se ha completado con éxito"
-#: src/lib/util.c:261
+#: src/lib/util.c:387
msgid "Completed with warnings"
msgstr "Completado con advertencias"
-#: src/lib/util.c:264
+#: src/lib/util.c:390
msgid "Terminated with errors"
msgstr "Terminado con errores"
-#: src/lib/util.c:267
+#: src/lib/util.c:393
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: src/lib/util.c:270
+#: src/lib/util.c:396
msgid "Created, not yet running"
msgstr "Creado, aún no se ejecuta"
-#: src/lib/util.c:273
+#: src/lib/util.c:399
msgid "Canceled by user"
msgstr "Cancelada por el usuario"
-#: src/lib/util.c:276
+#: src/lib/util.c:402
msgid "Verify found differences"
msgstr "Verificar diferencias encontradas"
-#: src/lib/util.c:279
+#: src/lib/util.c:405
msgid "Waiting for File daemon"
msgstr "Esperando por demonio File"
-#: src/lib/util.c:282
+#: src/lib/util.c:408
msgid "Waiting for Storage daemon"
msgstr "Esperando por demonio Storage"
-#: src/lib/util.c:285
+#: src/lib/util.c:411
msgid "Waiting for higher priority jobs"
msgstr "Esperando por trabajos de mayor prioridad"
-#: src/lib/util.c:288
+#: src/lib/util.c:414
msgid "Batch inserting file records"
msgstr "Insertando registros de archivo en lote"
-#: src/lib/util.c:319
+#: src/lib/util.c:448
msgid "Fatal Error"
msgstr "Error Fatal"
-#: src/lib/util.c:325
+#: src/lib/util.c:454
msgid "Differences"
msgstr "Diferencias"
-#: src/lib/util.c:328
+#: src/lib/util.c:463
msgid "Unknown term code"
msgstr "Código del término desconocido"
-#: src/lib/util.c:347
+#: src/lib/util.c:482
msgid "Migrated Job"
msgstr "Jod de Migración"
-#: src/lib/util.c:350
+#: src/lib/util.c:485
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
-#: src/lib/util.c:353
+#: src/lib/util.c:488
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
-#: src/lib/util.c:356
+#: src/lib/util.c:491
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: src/lib/util.c:359
+#: src/lib/util.c:494
msgid "System or Console"
msgstr "Sistema o Consola"
-#: src/lib/util.c:362
+#: src/lib/util.c:497
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
-#: src/lib/util.c:365 src/lib/util.c:455
+#: src/lib/util.c:500 src/lib/util.c:590
msgid "Archive"
msgstr "Archivo"
-#: src/lib/util.c:368
+#: src/lib/util.c:503
msgid "Job Copy"
msgstr "Job de Copia"
-#: src/lib/util.c:371
+#: src/lib/util.c:506
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: src/lib/util.c:374
+#: src/lib/util.c:509
msgid "Migrate"
msgstr "Migrar"
-#: src/lib/util.c:377
+#: src/lib/util.c:512
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
-#: src/lib/util.c:381
+#: src/lib/util.c:516
msgid "Unknown Type"
msgstr "Tipo Desconocido"
-#: src/lib/util.c:391
+#: src/lib/util.c:526
msgid "Truncate"
msgstr "Truncar"
-#: src/lib/util.c:408
+#: src/lib/util.c:543
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: src/lib/util.c:426
+#: src/lib/util.c:561
msgid "Verify Init Catalog"
msgstr "Verificar Catálogo Inicial"
-#: src/lib/util.c:435
+#: src/lib/util.c:570
msgid "Verify Data"
msgstr "Verificar Datos"
-#: src/lib/util.c:438
+#: src/lib/util.c:573
msgid "Virtual Full"
msgstr "Virtual completa"
-#: src/lib/util.c:444
+#: src/lib/util.c:579
msgid "Unknown Job Level"
msgstr "Nivel del Job desconocido"
-#: src/lib/util.c:454
+#: src/lib/util.c:589
msgid "Append"
msgstr "Añadir"
-#: src/lib/util.c:456
+#: src/lib/util.c:591
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitado"
-#: src/lib/util.c:458
+#: src/lib/util.c:593
msgid "Used"
msgstr "Usado"
-#: src/lib/util.c:459
+#: src/lib/util.c:594
msgid "Cleaning"
msgstr "Limpieza"
-#: src/lib/util.c:460
+#: src/lib/util.c:595
msgid "Purged"
msgstr "Purga"
-#: src/lib/util.c:461
+#: src/lib/util.c:596
msgid "Recycle"
msgstr "Reciclar"
-#: src/lib/util.c:462
+#: src/lib/util.c:597
msgid "Read-Only"
msgstr "Sólo-Lectura"
-#: src/lib/util.c:474
+#: src/lib/util.c:609
msgid "Invalid volume status"
msgstr "Invalido estado de volumen"
-#: src/lib/util.c:854
+#: src/lib/util.c:1007
msgid "Working directory not defined. Cannot continue.\n"
msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
-#: src/lib/util.c:857
+#: src/lib/util.c:1010
#, c-format
msgid "Working Directory: \"%s\" not found. Cannot continue.\n"
msgstr "Directorio de Trabajo: \"%s\" no encontrado. No se puede continuar.\n"
-#: src/lib/util.c:861
+#: src/lib/util.c:1014
#, c-format
msgid "Working Directory: \"%s\" is not a directory. Cannot continue.\n"
msgstr ""
"Directorio de Trabajo: \"%s\" no es un directorio. No se puede continuar.\n"
-#: src/lib/var.c:2657
+#: src/lib/var.c:2661
msgid "everything ok"
msgstr "todo bien"
-#: src/lib/var.c:2658
+#: src/lib/var.c:2662
msgid "incomplete named character"
msgstr "carácter nombrado incompleto"
-#: src/lib/var.c:2659
+#: src/lib/var.c:2663
msgid "incomplete hexadecimal value"
msgstr "valor hexadecimal incompleto"
-#: src/lib/var.c:2660
+#: src/lib/var.c:2664
msgid "invalid hexadecimal value"
msgstr "valor hexadecimal inválido"
-#: src/lib/var.c:2661
+#: src/lib/var.c:2665
msgid "octal value too large"
msgstr "valor octal demasiado grande"
-#: src/lib/var.c:2662
+#: src/lib/var.c:2666
msgid "invalid octal value"
msgstr "valor octal inválido"
-#: src/lib/var.c:2663
+#: src/lib/var.c:2667
msgid "incomplete octal value"
msgstr "valor octal incompleto"
-#: src/lib/var.c:2664
+#: src/lib/var.c:2668
msgid "incomplete grouped hexadecimal value"
msgstr "valor hexadecimal agrupado incompleto"
-#: src/lib/var.c:2665
+#: src/lib/var.c:2669
msgid "incorrect character class specification"
msgstr "incorrecta especificación de clase de caracteres"
-#: src/lib/var.c:2666
+#: src/lib/var.c:2670
msgid "invalid expansion configuration"
msgstr "configuración de expansión inválido"
-#: src/lib/var.c:2667
+#: src/lib/var.c:2671
msgid "out of memory"
msgstr "sin memoria"
-#: src/lib/var.c:2668
+#: src/lib/var.c:2672
msgid "incomplete variable specification"
msgstr "especificación de la variable incompleta"
-#: src/lib/var.c:2669
+#: src/lib/var.c:2673
msgid "undefined variable"
msgstr "variable no definida"
-#: src/lib/var.c:2670
+#: src/lib/var.c:2674
msgid "input is neither text nor variable"
msgstr "de entrada no es ni texto ni variable"
-#: src/lib/var.c:2671
+#: src/lib/var.c:2675
msgid "unknown command character in variable"
msgstr "carácter de comando desconocido en la variable"
-#: src/lib/var.c:2672
+#: src/lib/var.c:2676
msgid "malformatted search and replace operation"
msgstr "mal-formada operación de búsqueda y reemplazo"
-#: src/lib/var.c:2673
+#: src/lib/var.c:2677
msgid "unknown flag in search and replace operation"
msgstr "bandera desconocida en operación de búsqueda y reemplazo"
-#: src/lib/var.c:2674
+#: src/lib/var.c:2678
msgid "invalid regex in search and replace operation"
msgstr "regex no válida en operación de búsqueda y reemplazo"
-#: src/lib/var.c:2675
+#: src/lib/var.c:2679
msgid "missing parameter in command"
msgstr "faltan parámetros en el comando"
-#: src/lib/var.c:2676
+#: src/lib/var.c:2680
msgid "empty search string in search and replace operation"
msgstr "palabra de búsqueda vacía en operación de búsqueda y reemplazo"
-#: src/lib/var.c:2677
+#: src/lib/var.c:2681
msgid "start offset missing in cut operation"
msgstr "inicio offset ausente en operación de corte"
-#: src/lib/var.c:2678
+#: src/lib/var.c:2682
msgid "offsets in cut operation delimited by unknown character"
msgstr "offset en operación de corte delimitado por carácter desconocido"
-#: src/lib/var.c:2679
+#: src/lib/var.c:2683
msgid "range out of bounds in cut operation"
msgstr "rango fuera de límites en operaciones de corte"
-#: src/lib/var.c:2680
+#: src/lib/var.c:2684
msgid "offset out of bounds in cut operation"
msgstr "desplazamiento fuera de límites en operaciones de corte"
-#: src/lib/var.c:2681
+#: src/lib/var.c:2685
msgid "logic error in cut operation"
msgstr "error lógico en la operación de corte"
-#: src/lib/var.c:2682
+#: src/lib/var.c:2686
msgid "malformatted transpose operation"
msgstr "malformación en operación de transposición"
-#: src/lib/var.c:2683
+#: src/lib/var.c:2687
msgid "source and target class mismatch in transpose operation"
msgstr "clase de origen y de destino desajustada en operación de transposición"
-#: src/lib/var.c:2684
+#: src/lib/var.c:2688
msgid "empty character class in transpose operation"
msgstr "clase de caracteres vacía en operación de transposición"
-#: src/lib/var.c:2685
+#: src/lib/var.c:2689
msgid "incorrect character class in transpose operation"
msgstr "clase de caracteres incorrectos en la operación adaptación"
-#: src/lib/var.c:2686
+#: src/lib/var.c:2690
msgid "malformatted padding operation"
msgstr "malformación en operación de relleno"
-#: src/lib/var.c:2687
+#: src/lib/var.c:2691
msgid "width parameter missing in padding operation"
msgstr "parámetro de anchura ausente en la operación de relleno"
-#: src/lib/var.c:2688
+#: src/lib/var.c:2692
msgid "fill string missing in padding operation"
msgstr "cadena de llenado ausente en la operación de relleno"
-#: src/lib/var.c:2689
+#: src/lib/var.c:2693
msgid "unknown quoted pair in search and replace operation"
msgstr "par de citado desconocido en operación de búsqueda y reemplazo"
-#: src/lib/var.c:2690
+#: src/lib/var.c:2694
msgid "sub-matching reference out of range"
msgstr "referencia de sub-coincidente fuera de rango"
-#: src/lib/var.c:2691
+#: src/lib/var.c:2695
msgid "invalid argument"
msgstr "argumento invalido"
-#: src/lib/var.c:2692
+#: src/lib/var.c:2696
msgid "incomplete quoted pair"
msgstr "par de la cita incompleta"
-#: src/lib/var.c:2693
+#: src/lib/var.c:2697
msgid "lookup function does not support variable arrays"
msgstr "función de búsqueda no soporta conjuntos de variables"
-#: src/lib/var.c:2694
+#: src/lib/var.c:2698
msgid "index of array variable contains an invalid character"
msgstr "índice de la variable de matriz contiene un carácter inválido"
-#: src/lib/var.c:2695
+#: src/lib/var.c:2699
msgid "index of array variable is incomplete"
msgstr "índice de la variable de matriz está incompleta"
-#: src/lib/var.c:2696
+#: src/lib/var.c:2700
msgid "bracket expression in array variable's index not closed"
msgstr "expresión de corchetes en el índice variable de matriz no cerrado"
-#: src/lib/var.c:2697
+#: src/lib/var.c:2701
msgid "division by zero error in index specification"
msgstr "Error de división por cero en especificación del índice"
-#: src/lib/var.c:2698
+#: src/lib/var.c:2702
msgid "unterminated loop construct"
msgstr "no terminado la construcción de bucle"
-#: src/lib/var.c:2699
+#: src/lib/var.c:2703
msgid "invalid character in loop limits"
msgstr "carácter no válido en el bucle de límites"
-#: src/lib/var.c:2700
+#: src/lib/var.c:2704
msgid "malformed operation argument list"
msgstr "lista de argumentos de operación mal formada "
-#: src/lib/var.c:2701
+#: src/lib/var.c:2705
msgid "undefined operation"
msgstr "operación no definida"
-#: src/lib/var.c:2702
+#: src/lib/var.c:2706
msgid "formatting failure"
msgstr "Error de formato"
-#: src/lib/var.c:2711
+#: src/lib/var.c:2715
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"
-#: src/lib/watchdog.c:84
+#: src/lib/watchdog.c:87
#, c-format
msgid "Unable to initialize watchdog lock. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede inicializar bloqueo de vigilancia. ERR=%s\n"
-#: src/lib/watchdog.c:181
+#: src/lib/watchdog.c:184
msgid "BUG! register_watchdog called before start_watchdog\n"
msgstr "BUG! register_watchdog llamado antes de start_watchdog\n"
-#: src/lib/watchdog.c:184
+#: src/lib/watchdog.c:187
#, c-format
msgid "BUG! Watchdog %p has NULL callback\n"
msgstr "BUG! Watchdog %p tiene llamada NULL\n"
-#: src/lib/watchdog.c:187
+#: src/lib/watchdog.c:190
#, c-format
msgid "BUG! Watchdog %p has zero interval\n"
msgstr "BUG! Watchdog %p tiene intervalo cero \n"
-#: src/lib/watchdog.c:207
+#: src/lib/watchdog.c:210
msgid "BUG! unregister_watchdog_unlocked called before start_watchdog\n"
msgstr "ERROR! unregister_watchdog_unlocked llamado antes start_watchdog\n"
-#: src/lib/watchdog.c:327
+#: src/lib/watchdog.c:317
#, c-format
msgid "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
msgstr "rwl_writelock failure. ERR=%s\n"
-#: src/lib/watchdog.c:342
+#: src/lib/watchdog.c:332
#, c-format
msgid "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
msgstr "rwl_writeunlock failure. ERR=%s\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:143
+#: src/lib/workq.c:433
+#, c-format
+msgid "workq_test: thread %d : now starting work....\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/workq.c:435
+#, c-format
+msgid "workq_test: thread %d : ...work completed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/workq.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not init work queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo iniciar la cola de trabajos: ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/workq.c:485 src/lib/workq.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add work to queue: ERR=%s\n"
+msgstr "No se ha podido añadir la cola de trabajo: ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/workq.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for workq to be empty: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede fork para convertirse en demonio: ERR =%s\n"
+
+#: src/lib/workq.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in workq_destroy: ERR=%s\n"
+msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:146
#, c-format
msgid "Console: name=%s\n"
msgstr "Console: nombre=%s\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:146
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:183
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:149
#, c-format
msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
msgstr "ConsoleFont: nombre=%s font face=%s\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:85
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:88
#, c-format
msgid "Already connected\"%s\".\n"
msgstr "Ya conectado\"%s\".\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:96
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:347
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:99
#, c-format
msgid "Connecting to Director %s:%d"
msgstr "Conectando con Director %s:%d"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:98
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:101
#, c-format
msgid ""
"Connecting to Director %s:%d\n"
"Conectando con Director %s:%d\n"
"\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:195
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:352
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:198
msgid "Director daemon"
msgstr "Servicio Director"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:233
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:236
msgid "Initializing ..."
msgstr "Inicializando ..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:249 src/qt-console/console/console.cpp:130
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:252 src/qt-console/console/console.cpp:133
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:373
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:376
msgid "Command completed ..."
msgstr "Comando completado ..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:380 src/qt-console/console/console.cpp:367
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:383 src/qt-console/console/console.cpp:370
msgid "Processing command ..."
msgstr "Procesando comando ..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:387
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:390
msgid "At main prompt waiting for input ..."
msgstr "En prompt principal esperando por una entrada..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:394 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:407
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:397 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:407
msgid "At prompt waiting for input ..."
msgstr "En prompt esperando por una entrada..."
msgid "Director disconnected."
msgstr "Director desconectado."
-#: src/qt-console/main.cpp:180
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:110
+#, c-format
+msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
+msgstr "Problema de autorización de Director en \"%s:%d\"\n"
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:117
+#, c-format
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
+"TLS support.\n"
+msgstr ""
+"Problema de autorización: El servidor remoto en \"%s:%d\" no anuncio soporte "
+"TLS requiere.\n"
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:125
+#, c-format
+msgid ""
+"Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
+"TLS.\n"
+msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\": El servidor remoto "
+"requiere TLS.\n"
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:148
#, c-format
msgid ""
+"Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+"The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n"
+msgstr ""
+"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
+
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
+"Most likely the passwords do not agree.\n"
+"If you are using TLS, there may have been a certificate validation error "
+"during the TLS handshake.\n"
+"For help, please see "
+msgstr ""
+"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\"\n"
+"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
+"Si está usando TLS, puede haber habido un error de validación de "
+"certificados durante la negociación TLS.\n"
+" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
+"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+
+#: src/qt-console/main.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
"\n"
" -? imprimir este mensaje.\n"
"\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Director authorization problem.\n"
-"Most likely the passwords do not agree.\n"
-"Please see "
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:89
+msgid "The Name of the Monitor should be set"
msgstr ""
-"Director problema de autorización.\n"
-"Lo mas probable es que las contraseñas no están de acuerdo.\n"
-"Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
-"html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
-"Please see "
-msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:129
+msgid "The name of the Resource should be set"
+msgstr ""
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:132
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:138
#, c-format
-msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr "bdird<stored:mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
+msgid "The address of the Resource should be set for resource %s"
+msgstr ""
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:165
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:147
#, c-format
-msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
-msgstr "Error al enviar Hello para el demonio File. ERR=%s\n"
+msgid "The Password of should be set for resource %s"
+msgstr ""
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
-"Please see "
-msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The TLS CA Certificate File should be a PEM file for resource %s"
+msgstr "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:182
+#, c-format
+msgid "The TLS CA Certificate Directory should be a directory for resource %s"
+msgstr ""
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The TLS Certificate File should be a file for resource %s"
+msgstr "\"Certificado TLS\" archivo no definido para director \"%s\" en %s.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:55
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:204
+#, c-format
+msgid "The TLS Key File should be a file for resource %s"
+msgstr ""
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
+"%sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
"\n"
"Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
" -c <file> set configuration file to file\n"
" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
" -dt print timestamp in debug output\n"
" -t test - read configuration and exit\n"
+" -W 0/1 force the detection of the systray\n"
" -? print this message.\n"
"\n"
msgstr ""
" -? imprimir este mensaje.\n"
"\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:204
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one "
-"Monitor resource.\n"
-msgstr ""
-"Error: %d Monitor de recursos definidos en %s. Usted debe definir un único "
-"monitor de recursos.\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:236
-#, c-format
-msgid ""
-"No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
-"Daemon :-(\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:118
+msgid "TLS PassPhrase"
msgstr ""
-"Ningún recurso Cliente, Storage o Director definido en %s\n"
-"Sin esto, Yo no se como obtener el estado de los demonios File, Storage o "
-"Director :-(\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:251
-#, c-format
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Invalid refresh interval defined in %s\n"
-"This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
-"minutes (read value: %d).\n"
+"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one Monitor "
+"resource.\n"
msgstr ""
-"Invalido intervalo de actualización definido en %s\n"
-"Este valor debe ser mayor o igual a 1 segundo y menor o igual a 10 minutos "
-"(leer el valor:% d).\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
-msgstr "Error, CurrentItem no es un Cliente o un Storage ...\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Connecting to Client %s:%d"
-msgstr "Conectando con Cliente %s:%d"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:362
-msgid "File daemon"
-msgstr "demonio File"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Connecting to Storage %s:%d"
-msgstr "Conectando con Storage %s:%d"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:376
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:406
-#, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
-msgstr "Error, currentitem no es un cliente, un Storage o un Director..\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:381
-msgid "Cannot connect to daemon."
-msgstr "No se puede conectar al demonio"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:390
-#, c-format
-msgid "Authentication error : %s"
-msgstr "Error de autenticación : %s"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:397
-msgid "Opened connection with Director daemon."
-msgstr "Conexión abierta con demonio Director."
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:400
-msgid "Opened connection with File daemon."
-msgstr "Conexión abierta con demonio File."
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:403
-msgid "Opened connection with Storage daemon."
-msgstr "Conexión abierta con demonio Storage."
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:454
-msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
-msgstr "Error: BNET_HARDEOF o BNET_ERROR"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:463
-msgid "Error : Connection closed."
-msgstr "Error : Conexión cerrada."
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-msgstr "Monitor: nombre=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
-msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
+"Error: %d Monitor de recursos definidos en %s. Usted debe definir un único "
+"monitor de recursos.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
-msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for \"%s\".\n"
+msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
-msgstr "Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Select a Director"
+msgstr "Seleccione recurso Job"
-#: src/stored/acquire.c:60
+#: src/stored/acquire.c:63
#, c-format
msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n"
msgstr "Adquirir leer: num_writers=%d no es cero. Empleo %d cancelado.\n"
-#: src/stored/acquire.c:69
+#: src/stored/acquire.c:72
#, c-format
msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n"
msgstr "No se especifica el volumen de lectura. Job %s cancelado.\n"
-#: src/stored/acquire.c:78
+#: src/stored/acquire.c:81
#, c-format
msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n"
msgstr "Error logico: no hay prójimo volumen para leer. Numvol=%d Curvol=%d\n"
-#: src/stored/acquire.c:85 src/stored/acquire.c:162 src/stored/acquire.c:436
+#: src/stored/acquire.c:88 src/stored/acquire.c:165 src/stored/acquire.c:438
+#: src/stored/stored.c:644
msgid "generate_plugin_event(bsdEventDeviceOpen) Failed\n"
msgstr ""
-#: src/stored/acquire.c:109
+#: src/stored/acquire.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n"
"Cambiando dispositivo de lectura. Media Type=\"%s\" tiene=\"%s\"\n"
" dispositivo=%s\n"
-#: src/stored/acquire.c:157
+#: src/stored/acquire.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Media Type change. New read %s device %s chosen.\n"
msgstr "Cambio Media Type. Nuevo dispositivo de lectura %s elegido.\n"
-#: src/stored/acquire.c:174
+#: src/stored/acquire.c:177
#, c-format
msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n"
msgstr "No encuentra dispositivo adecuado para leer Volumen \"%s\"\n"
-#: src/stored/acquire.c:213
+#: src/stored/acquire.c:216
#, c-format
msgid "Job %s canceled.\n"
msgstr "Job %s cancelado.\n"
-#: src/stored/acquire.c:231
+#: src/stored/acquire.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Read open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al leer dispositivo %s abierto, Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/stored/acquire.c:324
+#: src/stored/acquire.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many errors trying to mount %s device %s for reading.\n"
msgstr ""
"Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s para la lectura.\n"
-#: src/stored/acquire.c:332
+#: src/stored/acquire.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Ready to read from volume \"%s\" on %s device %s.\n"
msgstr "Listo para leer desde volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/acquire.c:421
+#: src/stored/acquire.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not ready %s device %s for append.\n"
msgstr "Dispositivo %s puede no está listo para anexar.\n"
-#: src/stored/acquire.c:517 src/stored/block_util.c:552
-#: src/stored/block_util.c:622 src/stored/block_util.c:652
-#: src/stored/spool.c:272
+#: src/stored/acquire.c:521 src/stored/block_util.c:695
+#: src/stored/block_util.c:777 src/stored/block_util.c:809
+#: src/stored/spool.c:280
#, c-format
msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n"
msgstr "No es posible crear el registro JobMedia para Volumen=\"%s\" Job=%s\n"
-#: src/stored/acquire.c:570
-#, c-format
-msgid "Alert: %s"
-msgstr "Alerta: %s"
-
-#: src/stored/acquire.c:578
-#, c-format
-msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
-msgstr "3997 Malo comando alerta: %s: ERR=%s.\n"
-
-#: src/stored/ansi_label.c:81
+#: src/stored/ansi_label.c:83
#, c-format
msgid "Read error on device %s in ANSI label. ERR=%s\n"
msgstr "Error de lectura en el dispositivo %s en la etiqueta ANSI. ERR=%s\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:91
+#: src/stored/ansi_label.c:93
msgid "Insane! End of tape while reading ANSI label.\n"
msgstr "Insano! Fin de la cinta mientras leía la etiqueta ANSI.\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:117
+#: src/stored/ansi_label.c:119
msgid "No VOL1 label while reading ANSI/IBM label.\n"
msgstr "Ninguna etiqueta VOL1 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:140
+#: src/stored/ansi_label.c:142
#, c-format
msgid "Wanted ANSI Volume \"%s\" got \"%s\"\n"
msgstr "Buscando volumen ANSI \"%s\" obtuvo \"%s\"\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:151
+#: src/stored/ansi_label.c:153
msgid "No HDR1 label while reading ANSI label.\n"
msgstr "Ninguna etiqueta HDR1 al leer etiqueta ANSI.\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:157
+#: src/stored/ansi_label.c:159
#, c-format
msgid "ANSI/IBM Volume \"%s\" does not belong to Bacula.\n"
msgstr "Volumen \"%s\" ANSI/IBM, no pertenece a Bacula.\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:169
+#: src/stored/ansi_label.c:171
msgid "No HDR2 label while reading ANSI/IBM label.\n"
msgstr "Ninguna etiqueta HDR2 al leer etiqueta ANSI/IBM.\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:184
+#: src/stored/ansi_label.c:186
msgid "Unknown or bad ANSI/IBM label record.\n"
msgstr "Registro de etiqueta ANSI/IBM desconocido o malo.\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:192
+#: src/stored/ansi_label.c:194
msgid "Too many records in while reading ANSI/IBM label.\n"
msgstr "Demasiados registros mientras leía etiqueta ANSI/IBM.\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:292
+#: src/stored/ansi_label.c:294
#, c-format
msgid "ANSI Volume label name \"%s\" longer than 6 chars.\n"
msgstr "Nombre de etiqueta de Volumen ANSI \"%s\" más de 6 caracteres.\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:318
+#: src/stored/ansi_label.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not write ANSI VOL1 label. Wanted size=%d got=%d ERR=%s\n"
msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI VOL1. ERR=%s\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:356 src/stored/ansi_label.c:385
+#: src/stored/ansi_label.c:358 src/stored/ansi_label.c:387
#, c-format
msgid "Could not write ANSI HDR1 label. ERR=%s\n"
msgstr "No ha podido escribir etiqueta ANSI HDR1. ERR=%s\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:361 src/stored/ansi_label.c:392
+#: src/stored/ansi_label.c:363 src/stored/ansi_label.c:394
msgid "Could not write ANSI HDR1 label.\n"
msgstr "No se puede escribir la etiqueta ANSI HDR1.\n"
-#: src/stored/ansi_label.c:397
+#: src/stored/ansi_label.c:399
#, c-format
msgid "Error writing EOF to tape. ERR=%s"
msgstr "Error al escribir EOF a la cinta. ERR=%s"
-#: src/stored/ansi_label.c:402
+#: src/stored/ansi_label.c:404
msgid "write_ansi_ibm_label called for non-ANSI/IBM type\n"
msgstr "write_ansi_ibm_label llamado para tipo non-ANSI/IBM\n"
-#: src/stored/append.c:49
+#: src/stored/append.c:75
msgid "DCR is NULL!!!\n"
msgstr "DCR es NULL!!!\n"
-#: src/stored/append.c:55
+#: src/stored/append.c:81
msgid "DEVICE is NULL!!!\n"
msgstr "DEVICE es NULL!!!\n"
-#: src/stored/append.c:66
+#: src/stored/append.c:92
msgid "Unable to set network buffer size.\n"
msgstr "No se puede establecer el tamaño del búfer de red.\n"
-#: src/stored/append.c:80 src/stored/append.c:90 src/stored/append.c:103
-#: src/stored/askdir.c:355 src/stored/askdir.c:356
+#: src/stored/append.c:107 src/stored/append.c:117 src/stored/append.c:131
msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n"
msgstr "Nombre de volumen VACÍO. Esto no debería suceder!\n"
-#: src/stored/append.c:96 src/stored/btape.c:2232
+#: src/stored/append.c:123 src/stored/btape.c:2239
#, c-format
msgid "Write session label failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al escribir la etiqueta de sesión. ERR=%s\n"
-#: src/stored/append.c:109
+#: src/stored/append.c:137
#, c-format
msgid "Network send error to FD. ERR=%s\n"
msgstr "Error de red al enviar a FD. ERR=%s\n"
-#: src/stored/append.c:148
+#: src/stored/append.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading data header from FD. n=%d msglen=%d ERR=%s\n"
msgstr "Error al leer datos de cabecera de FD. ERR=%s\n"
-#: src/stored/append.c:155
+#: src/stored/append.c:194
#, c-format
msgid "Malformed data header from FD: %s\n"
msgstr "Datos de cabecera mal formados desde FD: %s\n"
-#: src/stored/append.c:174
+#: src/stored/append.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "FI=%d from FD not positive or last_FI=%d\n"
msgstr "Archivo de índice de FD no es positivo o secuencial\n"
-#: src/stored/append.c:222
+#: src/stored/append.c:270
#, c-format
msgid "Network error reading from FD. ERR=%s\n"
msgstr "Error al leer la red desde FD. ERR=%s\n"
-#: src/stored/append.c:251 src/stored/btape.c:2351
-#, c-format
-msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n"
-msgstr "Error escribiendo etiqueta de fin de sesión. ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/append.c:261 src/stored/spool.c:262 src/stored/vbackup.c:114
-#: src/stored/vbackup.c:248
+#: src/stored/append.c:308 src/stored/append.c:332 src/stored/spool.c:269
+#: src/stored/vbackup.c:121 src/stored/vbackup.c:129 src/stored/vbackup.c:262
#, c-format
msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n"
msgstr "Error Fatal añadiendo en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/append.c:263 src/stored/vbackup.c:116
+#: src/stored/append.c:310 src/stored/vbackup.c:123
msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n"
msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
-#: src/stored/append.c:287 src/stored/read.c:92 src/stored/vbackup.c:139
+#: src/stored/append.c:319 src/stored/btape.c:2358
+#, c-format
+msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo etiqueta de fin de sesión. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/append.c:334 src/stored/vbackup.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Set ok=FALSE after write_final_block_to_device.\n"
+msgstr "Set ok=FALSE después de write_block_to_device.\n"
+
+#: src/stored/append.c:359 src/stored/read.c:98 src/stored/vbackup.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "Elapsed time=%02d:%02d:%02d, Transfer rate=%s Bytes/second\n"
msgstr ""
"Tiempo transcurrido de escritura del Job = %02d:%02d:%02d, Tasa de "
"transferencia = %s Bytes/segundo\n"
-#: src/stored/append.c:324
+#: src/stored/append.c:396
#, c-format
msgid "Error updating file attributes. ERR=%s\n"
msgstr "Error al actualizar los atributos de archivo. ERR=%s\n"
-#: src/stored/askdir.c:168
+#: src/stored/askdir.c:160 src/stored/btape.c:3044
+#, c-format
+msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
+msgstr ""
+"Monte Volumen \"%s\" en el dispositivo %s y presione ENTER cuando esté "
+"preparado:"
+
+#: src/stored/askdir.c:213
msgid "Network error on bnet_recv in req_vol_info.\n"
msgstr "Error de red en bnet_recv en req_vol_info.\n"
-#: src/stored/askdir.c:191
+#: src/stored/askdir.c:239
#, c-format
msgid "Error getting Volume info: %s"
msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
-#: src/stored/askdir.c:396
+#: src/stored/askdir.c:502
#, c-format
msgid "Didn't get vol info vol=%s: ERR=%s"
msgstr "no recibió información de volumen vol=%s: ERR=%s"
-#: src/stored/askdir.c:461
-#, c-format
-msgid "Error creating JobMedia record: ERR=%s\n"
+#: src/stored/askdir.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating JobMedia records: ERR=%s\n"
msgstr "Error al crear registro JobMedia: ERR=%s\n"
-#: src/stored/askdir.c:468
-#, c-format
-msgid "Error creating JobMedia record: %s\n"
+#: src/stored/askdir.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error creating JobMedia records: %s\n"
msgstr "Error al crear registro JobMedia: %s\n"
-#: src/stored/askdir.c:556
+#: src/stored/askdir.c:783
#, c-format
msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device \"%s\".\n"
msgstr ""
"Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage \"%s\".\n"
-#: src/stored/askdir.c:568
+#: src/stored/askdir.c:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Job %s is waiting. Cannot find any appendable volumes.\n"
"Pool: %s\n"
"Tipo de Media: %s\n"
-#: src/stored/askdir.c:593 src/stored/askdir.c:694
+#: src/stored/askdir.c:821 src/stored/askdir.c:925
#, c-format
msgid "Max time exceeded waiting to mount Storage Device %s for Job %s\n"
msgstr ""
"Tiempo máximo de espera excedido para montar dispositivo Storage %s para el "
"Job %s\n"
-#: src/stored/askdir.c:603
+#: src/stored/askdir.c:832
msgid "pthread error in mount_next_volume.\n"
msgstr "pthread error en mount_next_volume.\n"
-#: src/stored/askdir.c:636
+#: src/stored/askdir.c:870
msgid "Cannot request another volume: no volume name given.\n"
msgstr "No puede solicitar otro volumen: nombre de volumen no entregado.\n"
-#: src/stored/askdir.c:642
-#, c-format
-msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
-msgstr "Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage %s.\n"
+#: src/stored/askdir.c:876
+msgid "The current operation doesn't support mount request\n"
+msgstr ""
-#: src/stored/askdir.c:659
+#: src/stored/askdir.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease mount append Volume \"%s\" or label a new one for:\n"
" Pool: %s\n"
" Media type: %s\n"
-#: src/stored/askdir.c:665
+#: src/stored/askdir.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease mount read Volume \"%s\" for:\n"
" Pool: %s\n"
" Media type: %s\n"
-#: src/stored/askdir.c:672
+#: src/stored/askdir.c:903
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/stored/askdir.c:704
+#: src/stored/askdir.c:936
msgid "pthread error in mount_volume\n"
msgstr "pthread error en mount_volume\n"
-#: src/stored/authenticate.c:65
+#: src/stored/askdir.c:947
#, c-format
-msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
-msgstr "Solo autentico Directores, no %d\n"
-
-#: src/stored/authenticate.c:71
-#, c-format
-msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n"
-msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s. Len=%d\n"
-
-#: src/stored/authenticate.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
-"Please see "
-msgstr "Conexión desde Director %s desconocido en %s rechazada.\n"
+msgid "Job %s canceled while waiting for mount on Storage Device %s.\n"
+msgstr "Job %s cancelado a la espera de montar el dispositivo Storage %s.\n"
-#: src/stored/authenticate.c:137
+#: src/stored/authenticate.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"Incorrect password given by Director.\n"
-"Please see "
+"For help, please see: "
msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
-#: src/stored/authenticate.c:163
+#: src/stored/authenticate.c:112
#, c-format
msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n"
msgstr "Fallida la negociación TLS con DIR en \"%s:%d\"\n"
-#: src/stored/authenticate.c:199
+#: src/stored/authenticate.c:130
#, c-format
msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n"
msgstr "No se puede autenticar Director en %s.\n"
-#: src/stored/authenticate.c:249 src/stored/authenticate.c:289
-#, c-format
+#: src/stored/authenticate.c:178 src/stored/authenticate.c:218
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n"
-"Please see "
-msgstr ""
+"For help, please see: "
+msgstr "Contraseña incorrecta dada por el Director en %s.\n"
-#: src/stored/authenticate.c:276
+#: src/stored/authenticate.c:205
#, c-format
msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n"
msgstr "Fallida la negociación TLS con FD en \"%s:%d\"\n"
-#: src/stored/autochanger.c:62
+#: src/stored/authenticate.c:286
+msgid ""
+"Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
+"Please see "
+msgstr ""
+
+#: src/stored/autochanger.c:64
#, c-format
msgid "No Changer Name given for device %s. Cannot continue.\n"
msgstr ""
"Ningún Nombre Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
"continuar.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:68
+#: src/stored/autochanger.c:70
#, c-format
msgid "No Changer Command given for device %s. Cannot continue.\n"
msgstr ""
"Ningún Comando Changer obtenido para el dispositivo %s. No se puede "
"continuar.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:137
+#: src/stored/autochanger.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "No slot defined in catalog (slot=%d) for Volume \"%s\" on %s.\n"
msgstr ""
"Invalida ranura=%d definida en el catálogo para volumen \"%s\" en %s. Carga "
"manual puede ser requerida.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:139
+#: src/stored/autochanger.c:142
msgid "Cartridge change or \"update slots\" may be required.\n"
msgstr ""
-#: src/stored/autochanger.c:145
+#: src/stored/autochanger.c:148
#, c-format
msgid "No \"Changer Device\" for %s. Manual load of Volume may be required.\n"
msgstr ""
"Ninguno \"Dispositivo Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
"requerido.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:152
+#: src/stored/autochanger.c:155
#, c-format
msgid "No \"Changer Command\" for %s. Manual load of Volume may be requird.\n"
msgstr ""
"Ninguno \"Comando Changer\" para %s. Carga manual de volumen puede ser "
"requerido.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:186
-#, c-format
-msgid "3304 Issuing autochanger \"load slot %d, drive %d\" command.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3304 Issuing autochanger \"load Volume %s, Slot %d, Drive %d\" command.\n"
msgstr ""
"3304 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargar ranura %d, unidad %d\".\n"
-#: src/stored/autochanger.c:194
-#, c-format
-msgid "3305 Autochanger \"load slot %d, drive %d\", status is OK.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3305 Autochanger \"load Volume %s, Slot %d, Drive %d\", status is OK.\n"
msgstr "3305 Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\", estado es OK.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:207
-#, c-format
+#: src/stored/autochanger.c:216
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"3992 Bad autochanger \"load slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
+"3992 Bad autochanger \"load Volume %s Slot %d, Drive %d\": ERR=%s.\n"
"Results=%s\n"
msgstr ""
"2992 Malo Auto-cambiador \"carga ranura %d, unidad %d\": ERR=%s.\n"
"Resultados=%s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:270
+#: src/stored/autochanger.c:280
#, c-format
msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded? drive %d\" command.\n"
msgstr "3301 Emitiendo comando auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\".\n"
-#: src/stored/autochanger.c:282
+#: src/stored/autochanger.c:292
#, c-format
msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result is Slot %d.\n"
msgstr ""
"3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", el resultado es Ranura %d.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:289
+#: src/stored/autochanger.c:299
#, c-format
msgid "3302 Autochanger \"loaded? drive %d\", result: nothing loaded.\n"
msgstr ""
"3302 Auto-cambiador \"¿cargado? unidad %d\", resultado: nada cargado.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:301
+#: src/stored/autochanger.c:311
#, c-format
msgid ""
"3991 Bad autochanger \"loaded? drive %d\" command: ERR=%s.\n"
"3991 Malo comando auto-cambiador comando \"cargar? unidad %d\": ERR=%s\n"
"Resultados=%s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:321
+#: src/stored/autochanger.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Lock failure on autochanger. ERR=%s\n"
msgstr "Error bloqueando Mutex. ERR=%s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:335
+#: src/stored/autochanger.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Unlock failure on autochanger. ERR=%s\n"
msgstr "Error desbloqueando Mutex. ERR=%s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:382 src/stored/autochanger.c:548
-#, c-format
-msgid "3307 Issuing autochanger \"unload slot %d, drive %d\" command.\n"
+#: src/stored/autochanger.c:398 src/stored/autochanger.c:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"3307 Issuing autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\" command.\n"
msgstr ""
"3307 Emitiendo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\"\n"
-#: src/stored/autochanger.c:395
-#, c-format
+#: src/stored/autochanger.c:414
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"3995 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s\n"
+"3995 Bad autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\": ERR=%s\n"
"Results=%s\n"
msgstr ""
"3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR=%s\n"
"Resultados=%s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:498
+#: src/stored/autochanger.c:526
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" wanted on %s is in use by device %s\n"
msgstr "Volumen \"%s\" buscado en %s está en uso por el dispositivo %s\n"
-#: src/stored/autochanger.c:565
+#: src/stored/autochanger.c:600
#, fuzzy, c-format
-msgid "3997 Bad autochanger \"unload slot %d, drive %d\": ERR=%s.\n"
+msgid "3997 Bad autochanger \"unload Volume %s, Slot %d, Drive %d\": ERR=%s.\n"
msgstr ""
"3995 Malo comando auto-cambiador \"descargar ranura %d, unidad %d\": ERR="
"%s.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:608
+#: src/stored/autochanger.c:645
#, c-format
msgid "3993 Device %s not an autochanger device.\n"
msgstr "3993 Dispositivo %s no es un dispositivo auto-cargador.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:635
+#: src/stored/autochanger.c:672
#, c-format
msgid "3306 Issuing autochanger \"%s\" command.\n"
msgstr "3306 Emitiendo comando \"%s\" al auto-cambiador.\n"
-#: src/stored/autochanger.c:638
+#: src/stored/autochanger.c:675
msgid "3996 Open bpipe failed.\n"
msgstr "3996 Fallo al abrir bpipe.\n"
-#: src/stored/bcopy.c:64
+#: src/stored/autochanger.c:702
#, c-format
+msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
+msgstr "Auto-cambiador error: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/bcopy.c:59
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
"\n"
"Usage: bcopy [-d debug_level] <input-archive> <output-archive>\n"
" -b bootstrap specify a bootstrap file\n"
" -? imprime esta mensaje\n"
"\n"
-#: src/stored/bcopy.c:151 src/stored/bextract.c:191 src/stored/bscan.c:239
-#: src/tools/bbatch.c:178 src/tools/bvfs_test.c:189 src/tools/cats_test.c:309
-#: src/tools/ing_test.c:173
+#: src/stored/bcopy.c:148 src/stored/bextract.c:212 src/stored/bscan.c:257
+#: src/tools/bbatch.c:203 src/tools/bvfs_test.c:216 src/tools/cats_test.c:310
msgid "Wrong number of arguments: \n"
msgstr "Incorrecto numero de argumentos: \n"
-#: src/stored/bcopy.c:194 src/stored/btape.c:467 src/stored/device.c:303
+#: src/stored/bcopy.c:191 src/stored/btape.c:474 src/stored/device.c:315
#, c-format
msgid "dev open failed: %s\n"
msgstr "Fallo al abrir dev: %s\n"
-#: src/stored/bcopy.c:209
+#: src/stored/bcopy.c:206
msgid "Write of last block failed.\n"
msgstr "Fallo al escribir ultimo bloque.\n"
-#: src/stored/bcopy.c:213
+#: src/stored/bcopy.c:210
#, c-format
msgid "%u Jobs copied. %u records copied.\n"
msgstr "%u Jobs copiado. %u registros copiados.\n"
-#: src/stored/bcopy.c:230 src/stored/bscan.c:414
+#: src/stored/bcopy.c:228 src/stored/bscan.c:440
#, c-format
msgid "Record: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
msgstr "Registro: SessId=%u SessTim=%u FileIndex=%d Stream=%d len=%u\n"
-#: src/stored/bcopy.c:246
+#: src/stored/bcopy.c:244
msgid "Volume is prelabeled. This volume cannot be copied.\n"
msgstr "Volumen esta pre-etiquetado. Este volumen no puede ser copiado.\n"
-#: src/stored/bcopy.c:249
+#: src/stored/bcopy.c:247
msgid "Volume label not copied.\n"
msgstr "Etiqueta Volumen no copiada.\n"
-#: src/stored/bcopy.c:255
+#: src/stored/bcopy.c:253
msgid "Copy skipped. Record does not match BSR filter.\n"
msgstr "Copia omitida. Registro no coincide con filtro de BSR.\n"
-#: src/stored/bcopy.c:272 src/stored/bcopy.c:280 src/stored/bcopy.c:308
-#: src/stored/btape.c:2754
+#: src/stored/bcopy.c:270 src/stored/bcopy.c:278 src/stored/bcopy.c:306
+#: src/stored/btape.c:2767
#, c-format
msgid "Cannot fixup device error. %s\n"
msgstr "No se puede corregir error de dispositivo. %s\n"
-#: src/stored/bcopy.c:286
+#: src/stored/bcopy.c:284
msgid "EOM label not copied.\n"
msgstr "Etiqueta EOM no copiada.\n"
-#: src/stored/bcopy.c:289
+#: src/stored/bcopy.c:287
msgid "EOT label not copied.\n"
msgstr "Etiqueta EOT no copiada.\n"
-#: src/stored/bcopy.c:322 src/stored/bls.c:424 src/stored/read_records.c:387
+#: src/stored/bcopy.c:320 src/stored/bls.c:446 src/stored/read_records.c:463
msgid "Fresh Volume Label"
msgstr "Nueva Etiqueta de Volumen"
-#: src/stored/bcopy.c:325 src/stored/bls.c:427 src/stored/read_records.c:390
+#: src/stored/bcopy.c:323 src/stored/bls.c:449 src/stored/read_records.c:466
msgid "Volume Label"
msgstr "Etiqueta de Volumen"
-#: src/stored/bcopy.c:329 src/stored/bls.c:431 src/stored/label.c:1128
+#: src/stored/bcopy.c:327 src/stored/bls.c:453 src/stored/label.c:1298
msgid "Begin Job Session"
msgstr "Inicio Job Sesión"
-#: src/stored/bcopy.c:333 src/stored/bls.c:436 src/stored/label.c:1131
+#: src/stored/bcopy.c:331 src/stored/bls.c:458 src/stored/label.c:1301
msgid "End Job Session"
msgstr "Fin Job Sesión"
-#: src/stored/bcopy.c:338 src/stored/bls.c:440
+#: src/stored/bcopy.c:336 src/stored/bls.c:462
msgid "End of Medium"
msgstr "Fin de Medio"
-#: src/stored/bcopy.c:341 src/stored/bls.c:452 src/stored/label.c:1140
+#: src/stored/bcopy.c:339 src/stored/bls.c:474 src/stored/label.c:1310
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/stored/bcopy.c:347 src/stored/bls.c:459 src/stored/read_records.c:408
+#: src/stored/bcopy.c:345 src/stored/bls.c:481 src/stored/read_records.c:484
#, c-format
msgid "%s Record: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
msgstr "%s Registro: VolSessionId=%d VolSessionTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
-#: src/stored/bcopy.c:365 src/stored/bextract.c:609 src/stored/bls.c:478
-#: src/stored/bscan.c:1354 src/stored/btape.c:3048
-#, c-format
-msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: "
-msgstr ""
-"Monte Volumen \"%s\" en el dispositivo %s y presione ENTER cuando esté "
-"preparado:"
-
-#: src/stored/bextract.c:75
-#, c-format
+#: src/stored/bextract.c:77
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
"\n"
"Usage: bextract <options> <bacula-archive-device-name> <directory-to-store-"
"files>\n"
" -c <file> specify a Storage configuration file\n"
" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
" -dt print timestamp in debug output\n"
+" -T send debug traces to trace file (stored in /tmp)\n"
" -e <file> exclude list\n"
" -i <file> include list\n"
" -p proceed inspite of I/O errors\n"
+" -t read data from volume, do not write anything\n"
" -v verbose\n"
" -V <volumes> specify Volume names (separated by |)\n"
" -? print this message\n"
" -? imprime esta mensaje\n"
"\n"
-#: src/stored/bextract.c:141 src/stored/bls.c:138
+#: src/stored/bextract.c:162 src/stored/bls.c:151
#, c-format
msgid "Could not open exclude file: %s, ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir archivo excluir: %s, ERR=%s\n"
-#: src/stored/bextract.c:156 src/stored/bls.c:153
+#: src/stored/bextract.c:177 src/stored/bls.c:166
#, c-format
msgid "Could not open include file: %s, ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
-#: src/stored/bextract.c:215
+#: src/stored/bextract.c:236
#, c-format
msgid "%d Program Name and/or Program Data Stream records ignored.\n"
msgstr ""
"Nombre del Programa %d y/o registros de Datos de Flujo del Programa "
"ignorado.\n"
-#: src/stored/bextract.c:219
+#: src/stored/bextract.c:240
#, c-format
msgid "%d Win32 data or Win32 gzip data stream records. Ignored.\n"
msgstr "%d registros de flujo de datos Win32 or Win32 datos gzip. Ignorados.\n"
-#: src/stored/bextract.c:246
+#: src/stored/bextract.c:268
#, c-format
msgid "Cannot stat %s. It must exist. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede stat %s. El debe existir. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bextract.c:250
+#: src/stored/bextract.c:272
#, c-format
msgid "%s must be a directory.\n"
msgstr "%s debe ser un directorio.\n"
-#: src/stored/bextract.c:271
+#: src/stored/bextract.c:296
#, c-format
msgid "%u files restored.\n"
msgstr "%u archivos restaurados.\n"
-#: src/stored/bextract.c:281 src/stored/bextract.c:287
+#: src/stored/bextract.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found %s error%s\n"
+msgstr "Encontrados %d para: %s\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:309 src/stored/bextract.c:315
#, c-format
msgid "Write error on %s: %s\n"
msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
-#: src/stored/bextract.c:318 src/stored/bextract.c:584
-msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
-msgstr "Error lógico, archivo de salida debería estar abierto, pero no esta.\n"
-
-#: src/stored/bextract.c:325 src/stored/bls.c:385 src/stored/bscan.c:674
+#: src/stored/bextract.c:348 src/stored/bextract.c:387 src/stored/bls.c:403
+#: src/stored/bscan.c:699
msgid "Cannot continue.\n"
msgstr "No se puede continuar.\n"
-#: src/stored/bextract.c:342
+#: src/stored/bextract.c:380 src/stored/bextract.c:654
+msgid "Logic error output file should be open but is not.\n"
+msgstr "Error lógico, archivo de salida debería estar abierto, pero no esta.\n"
+
+#: src/stored/bextract.c:407
#, c-format
msgid "%s was deleted.\n"
msgstr "%s se ha eliminado.\n"
-#: src/stored/bextract.c:390
-#, c-format
-msgid "Seek error on %s: %s\n"
+#: src/stored/bextract.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Seek error Addr=%llu on %s: %s\n"
msgstr "Buscar error en %s: %s\n"
-#: src/stored/bextract.c:445
+#: src/stored/bextract.c:511
#, c-format
msgid "Uncompression error. ERR=%d\n"
msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
-#: src/stored/bextract.c:541
+#: src/stored/bextract.c:580
+#, c-format
+msgid "Compressed header version error. version=0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/bextract.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "LZO uncompression error. ERR=%d\n"
msgstr "Error de descompresión. ERR=%d\n"
-#: src/stored/bextract.c:575
+#: src/stored/bextract.c:643
msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n"
msgstr "Obtener Nombre de Programa o Secuencia de Datos. Ignorado.\n"
-#: src/stored/block.c:133
+#: src/stored/block.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Error writing JobMedia record to catalog.\n"
+msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
+
+#: src/stored/block.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Error writing final JobMedia record to catalog.\n"
+msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
+
+#: src/stored/block.c:141 src/stored/block.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write block. Device is disabled. dev=%s\n"
+msgstr "No se pudo escribir bloque. Dispositivo en EOM.\n"
+
+#: src/stored/block.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write block. Device at EOM. dev=%s\n"
msgstr "No se pudo escribir bloque. Dispositivo en EOM.\n"
-#: src/stored/block.c:138
+#: src/stored/block.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to write on read-only Volume. dev=%s\n"
msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
-#: src/stored/block.c:144
+#: src/stored/block.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to write on closed device=%s\n"
msgstr "Intento de escritura en volumen de sólo lectura.\n"
-#: src/stored/block.c:177
-#, c-format
-msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/block.c:199 src/stored/block.c:235
+#: src/stored/block.c:192 src/stored/block.c:258
msgid "Write block header zeroed.\n"
msgstr "Escribir cabecera de bloque cero.\n"
-#: src/stored/block.c:227
+#: src/stored/block.c:250
#, c-format
-msgid "Block checksum changed during write: before=%ud after=%ud\n"
+msgid "Block checksum changed during write: before=%u after=%u\n"
msgstr ""
-#: src/stored/block.c:254
-#, c-format
-msgid "Write error at %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
+#: src/stored/block.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Write error at %s on device %s Vol=%s. ERR=%s.\n"
msgstr "Error de escritura en %u:%u en el dispositivo %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/block.c:262
-#, c-format
-msgid "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
+#: src/stored/block.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Out of freespace caused End of Volume \"%s\" at %s on device %s. Write of %u "
+"bytes got %d.\n"
msgstr ""
"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
"obtuvo %d.\n"
-#: src/stored/block.c:366
+#: src/stored/block.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End of Volume \"%s\" at %s on device %s. Write of %u bytes got %d.\n"
+msgstr ""
+"Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
+"obtuvo %d.\n"
+
+#: src/stored/block.c:452
#, fuzzy
msgid "Job failed or canceled.\n"
msgstr "Job %d cancelado.\n"
-#: src/stored/block.c:372
+#: src/stored/block.c:464
#, fuzzy
-msgid "Attempt to read past end of tape or file.\n"
+msgid "At EOT: attempt to read past end of Volume.\n"
msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
-#: src/stored/block.c:380
+#: src/stored/block.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to read closed device: fd=%d at file:blk %u:%u on device %s\n"
msgstr ""
"Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. ERR="
"%s.\n"
-#: src/stored/block.c:392
+#: src/stored/block.c:487
#, c-format
msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n"
msgstr "Problema de tamaño de búfer del bloque en el dispositivo %s\n"
-#: src/stored/block.c:425 src/stored/block.c:439
-#, c-format
-msgid "The Volume=%s on device=%s appears to be unlabeled.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/block.c:534 src/stored/block.c:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %sVolume=%s on device=%s appears to be unlabeled.%s\n"
+msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
-#: src/stored/block.c:428
-#, c-format
-msgid "Read error on fd=%d at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n"
+#: src/stored/block.c:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error on fd=%d at addr=%s on device %s. ERR=%s.\n"
msgstr ""
"Error de lectura en fd=%d desde archivo:blk %u:%u en el dispositivo %s. ERR="
"%s.\n"
-#: src/stored/block.c:442
+#: src/stored/block.c:558
#, fuzzy, c-format
-msgid "Read zero bytes Vol=%s at %lld on device %s.\n"
+msgid "Read zero %sbytes Vol=%s at %s on device %s.\n"
msgstr "Leer cero bytes en %u:%u en el dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/block.c:471
-#, c-format
+#: src/stored/block.c:596
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s "
+"Volume data error at %s! Very short block of %d bytes on device %s "
"discarded.\n"
msgstr ""
"Error datos de volumen en %u:%u! Bloque muy corto de %d bytes en "
"dispositivo %s descartado.\n"
-#: src/stored/block.c:498
+#: src/stored/block.c:623
#, c-format
msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n"
msgstr ""
"Longitud del bloque %u es mayor que el buffer %u. Intentando recuperación.\n"
-#: src/stored/block.c:518
+#: src/stored/block.c:645
#, c-format
msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n"
msgstr "Configurando tamaño del bufer del bloque para %u bytes.\n"
-#: src/stored/block.c:533
+#: src/stored/block.c:660
#, c-format
msgid ""
"Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n"
"Error datos de volumen en %u:%u! Bloque corto de %d bytes en dispositivo %s "
"descartado.\n"
-#: src/stored/block_util.c:88
+#: src/stored/block_util.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Dump block %s %p: size=%d BlkNum=%d\n"
-" Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
+"Dump block %s %p: adata=%d size=%d BlkNum=%d\n"
+" Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
msgstr ""
"Volcado de bloque %s %x: tamaño=%d BlkNum=%d\n"
" Hdrcksum=%x cksum=%x\n"
-#: src/stored/block_util.c:103
+#: src/stored/block_util.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid " Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d reclen=%d\n"
msgstr "Rec: VId=%u VT=%u FI=%s Strm=%s len=%d p=%x\n"
-#: src/stored/block_util.c:165
+#: src/stored/block_util.c:232
#, c-format
msgid "%d block read errors not printed.\n"
msgstr "%d errores de lectura de bloques no impresos.\n"
-#: src/stored/block_util.c:281 src/stored/block_util.c:297
-#: src/stored/block_util.c:307
+#: src/stored/block_util.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Volume data error at %lld!\n"
+"Adata block checksum mismatch in block=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
+msgstr ""
+"Error de datos de Volumen en %u:%u!\n"
+"Bloque checksum desajustado en bloque=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
+
+#: src/stored/block_util.c:396 src/stored/block_util.c:414
+#: src/stored/block_util.c:424
#, c-format
msgid ""
"Volume data error at %u:%u! Wanted ID: \"%s\", got \"%s\". Buffer "
"Error de volumen de datos en %u:%u! Se busca ID: \"%s\",se obtiene \"%s\". "
"Buffer descartado.\n"
-#: src/stored/block_util.c:322
+#: src/stored/block_util.c:439
#, c-format
msgid ""
"Volume data error at %u:%u! Block length %u is insane (too large), probably "
"Error de datos de volumen en %u:%u! Longitud de bloque %u es demente "
"(demasiado grande), probablemente debido a un archivo malo.\n"
-#: src/stored/block_util.c:349
+#: src/stored/block_util.c:467
#, c-format
msgid ""
"Volume data error at %u:%u!\n"
"Error de datos de Volumen en %u:%u!\n"
"Bloque checksum desajustado en bloque=%u len=%d: calc=%x blk=%x\n"
-#: src/stored/block_util.c:435
+#: src/stored/block_util.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User defined maximum volume size %s will be exceeded on device %s.\n"
"Capacidad máxima %s de volumen definido por el usuario superado en el "
"dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/block_util.c:472 src/stored/block_util.c:478
+#: src/stored/block_util.c:602 src/stored/block_util.c:608
#, c-format
msgid "Backspace file at EOT failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo en retroceso de archivo desde EOT. ERR=%s\n"
-#: src/stored/block_util.c:485
+#: src/stored/block_util.c:615
#, c-format
msgid "Backspace record at EOT failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo en retroceso de registro desde EOT. ERR=%s\n"
-#: src/stored/block_util.c:502
+#: src/stored/block_util.c:631
#, c-format
msgid "Re-read last block at EOT failed. ERR=%s"
msgstr "Fallo en re-lectura del último bloque en EOT. ERR=%s"
-#: src/stored/block_util.c:512
+#: src/stored/block_util.c:641
#, c-format
msgid ""
"Re-read of last block: block numbers differ by more than one.\n"
"Probable mala configuración de la cinta y pérdida de datos. Leer bloque=%u "
"Espera bloque=%u.\n"
-#: src/stored/block_util.c:517
+#: src/stored/block_util.c:646
#, c-format
msgid ""
"Re-read of last block OK, but block numbers differ. Read block=%u Want block="
"Re-lectura del último bloque OK, pero número de bloque difieren. Leer bloque="
"%u Espera bloque=%u.\n"
-#: src/stored/block_util.c:521
+#: src/stored/block_util.c:650
msgid "Re-read of last block succeeded.\n"
msgstr "Éxito en re-lectura del último bloque.\n"
-#: src/stored/block_util.c:560
-#, c-format
+#: src/stored/block_util.c:705
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error writing final EOF to tape. This Volume may not be readable.\n"
+"Error writing final EOF to tape. Volume %s may not be readable.\n"
"%s"
msgstr ""
"Error al escribir EOF final a la cinta. Este volumen puede no ser legible.\n"
"%s"
-#: src/stored/block_util.c:578
+#: src/stored/block_util.c:723
#, fuzzy
msgid "Error sending Volume info to Director.\n"
msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
-#: src/stored/bls.c:68
-#, c-format
+#: src/stored/bls.c:66
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
"\n"
"Usage: bls [options] <device-name>\n"
-" -b <file> specify a bootstrap file\n"
-" -c <file> specify a Storage configuration file\n"
-" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
-" -dt print timestamp in debug output\n"
-" -e <file> exclude list\n"
-" -i <file> include list\n"
-" -j list jobs\n"
-" -k list blocks\n"
-" (no j or k option) list saved files\n"
-" -L dump label\n"
-" -p proceed inspite of errors\n"
-" -v be verbose\n"
-" -V specify Volume names (separated by |)\n"
-" -? print this message\n"
+" -b <file> specify a bootstrap file\n"
+" -c <file> specify a Storage configuration file\n"
+" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
+" -dt print timestamp in debug output\n"
+" -e <file> exclude list\n"
+" -i <file> include list\n"
+" -j list jobs\n"
+" -k list blocks\n"
+" (no j or k option) list saved files\n"
+" -L dump label\n"
+" -p proceed inspite of errors\n"
+" -V specify Volume names (separated by |)\n"
+" -E Check records to detect errors\n"
+" -v be verbose\n"
+" -? print this message\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" -? imprime esta mensaje\n"
"\n"
-#: src/stored/bls.c:200
+#: src/stored/bls.c:213
msgid "No archive name specified\n"
msgstr "Nombre de archivo no especificado\n"
-#: src/stored/bls.c:238
+#: src/stored/bls.c:251
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Advertencia, este Volumen es una continuación del Volumen %s\n"
-#: src/stored/bls.c:281
+#: src/stored/bls.c:297
#, c-format
msgid "Got EOM at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
msgstr "Obtuvo EOM en archivo %u en el dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
-#: src/stored/bls.c:292
+#: src/stored/bls.c:308
#, c-format
msgid "Mounted Volume \"%s\".\n"
msgstr "Volumen Montado \"%s\".\n"
-#: src/stored/bls.c:294
+#: src/stored/bls.c:310
#, c-format
msgid "End of file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
msgstr "Fin de archivo %u en el dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
-#: src/stored/bls.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-"File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm="
-"%s rlen=%d\n"
-msgstr ""
-"Archivo:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u Primer registro FI=%s SessId=%u SessTim="
-"%u Strm=%s rlen=%d\n"
-
-#: src/stored/bls.c:327
-#, c-format
-msgid "Block: %d size=%d\n"
-msgstr "Bloque: %d tamaño=%d\n"
-
-#: src/stored/bls.c:387
+#: src/stored/bls.c:405
msgid "Attrib unpack error!\n"
msgstr ""
-#: src/stored/bls.c:398
+#: src/stored/bls.c:416
#, c-format
msgid "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
msgstr "FileIndex=%d VolSessionId=%d VolSessionTime=%d Stream=%d DataLen=%d\n"
-#: src/stored/bls.c:443
+#: src/stored/bls.c:465
#, fuzzy
msgid "End of Physical Medium"
msgstr "Fin de Medio"
-#: src/stored/bls.c:446
+#: src/stored/bls.c:468
+#, fuzzy
msgid "Start of object"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de la Cinta"
-#: src/stored/bls.c:449
+#: src/stored/bls.c:471
#, fuzzy
msgid "End of object"
msgstr "Fin de la Cinta"
#: src/stored/bscan.c:108
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
"\n"
"Usage: bscan [ options ] <bacula-archive>\n"
" -b bootstrap specify a bootstrap file\n"
" -p proceder a pesar de los errores\n"
" -r lista de registros\n"
-#: src/stored/bscan.c:256 src/stored/stored.c:329
+#: src/stored/bscan.c:274 src/stored/bsdjson.c:555 src/stored/stored.c:378
#, c-format
msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n"
msgstr "Directorio de Trabajo no definido en %s. No se puede continuar.\n"
-#: src/stored/bscan.c:264
+#: src/stored/bscan.c:282
#, c-format
msgid "Working Directory: %s not found. Cannot continue.\n"
msgstr "Directorio de Trabajo: %s no encontrado. No se puede continuar.\n"
-#: src/stored/bscan.c:268
+#: src/stored/bscan.c:286
#, c-format
msgid "Working Directory: %s is not a directory. Cannot continue.\n"
msgstr ""
"Directorio de Trabajo: %s no es un directorio. No se puede continuar.\n"
-#: src/stored/bscan.c:282 src/stored/bscan.c:358
+#: src/stored/bscan.c:300 src/stored/bscan.c:384
#, c-format
msgid "First Volume Size = %s\n"
msgstr "Tamaño Primero Volumen = %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:288 src/tools/bbatch.c:189 src/tools/bbatch.c:238
-#: src/tools/bvfs_test.c:203 src/tools/ing_test.c:179
-msgid "Could not init Bacula database\n"
-msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
-
-#: src/stored/bscan.c:295 src/tools/bbatch.c:245 src/tools/bvfs_test.c:212
-#: src/tools/ing_test.c:188
+#: src/stored/bscan.c:323 src/tools/bbatch.c:278 src/tools/bvfs_test.c:243
#, c-format
msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
msgstr "Usando Base de Datos: %s, Usuario: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:329
+#: src/stored/bscan.c:357
#, c-format
msgid "Create JobMedia for Job %s\n"
msgstr "Crear JobMedia para Job %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:339
+#: src/stored/bscan.c:365
#, c-format
msgid "Could not create JobMedia record for Volume=%s Job=%s\n"
msgstr "No es posible crear registro JobMedia para Volumen=%s Job=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:406
+#: src/stored/bscan.c:432
#, c-format
msgid "done: %d%%\n"
msgstr "Hecho: %d%%\n"
-#: src/stored/bscan.c:430
+#: src/stored/bscan.c:456
msgid "Volume is prelabeled. This tape cannot be scanned.\n"
msgstr "El volumen esta prelabeled. Esta cinta no puede ser escaneada. \n"
-#: src/stored/bscan.c:442
+#: src/stored/bscan.c:468
#, c-format
msgid "Pool record for %s found in DB.\n"
msgstr "Registro Pool para %s encontrado en BD.\n"
-#: src/stored/bscan.c:446
+#: src/stored/bscan.c:472
#, c-format
msgid "VOL_LABEL: Pool record not found for Pool: %s\n"
msgstr "VOL_LABEL: Registro Pool no encontrado para Pool: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:452
+#: src/stored/bscan.c:478
#, c-format
msgid "VOL_LABEL: PoolType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
msgstr "VOL_LABEL: PoolType desajustado. BD=%s Vol=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:456
+#: src/stored/bscan.c:482
#, c-format
msgid "Pool type \"%s\" is OK.\n"
msgstr "Tipo de Pool \"%s\" esta OK.\n"
-#: src/stored/bscan.c:466
+#: src/stored/bscan.c:492
#, c-format
msgid "Media record for %s found in DB.\n"
msgstr "Registro Media para %s encontrado en BD.\n"
-#: src/stored/bscan.c:473
+#: src/stored/bscan.c:499
#, c-format
msgid "VOL_LABEL: Media record not found for Volume: %s\n"
msgstr "VOL_LABEL: Registro Media no encontrado para Volumen: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:480
+#: src/stored/bscan.c:506
#, c-format
msgid "VOL_LABEL: MediaType mismatch. DB=%s Vol=%s\n"
msgstr "VOL_LABEL: MediaType desajustada. BD=%s Vol=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:484
+#: src/stored/bscan.c:510
#, c-format
msgid "Media type \"%s\" is OK.\n"
msgstr "Tipo de Media \"%s\" esta OK.\n"
-#: src/stored/bscan.c:494
+#: src/stored/bscan.c:519
#, c-format
msgid "VOL_LABEL: OK for Volume: %s\n"
msgstr "VOL_LABEL: OK para Volumen: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:501
+#: src/stored/bscan.c:526
#, c-format
msgid "%d \"errors\" ignored before first Start of Session record.\n"
msgstr ""
"%d \"errores\" ignorados antes del primero registro de Inicio de Sesión.\n"
-#: src/stored/bscan.c:512
+#: src/stored/bscan.c:537
#, c-format
msgid "SOS_LABEL: Found Job record for JobId: %d\n"
msgstr "SOS_LABEL: Encontrado registro Job para JobId: %d\n"
-#: src/stored/bscan.c:517
+#: src/stored/bscan.c:542
#, c-format
msgid "SOS_LABEL: Job record not found for JobId: %d\n"
msgstr "SOS_LABEL: Registro Job no encontrado para JobId: %d\n"
-#: src/stored/bscan.c:557
+#: src/stored/bscan.c:582
#, c-format
msgid "SOS_LABEL: VolSessId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
msgstr "SOS_LABEL: VolSessId desajustado para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
-#: src/stored/bscan.c:563
+#: src/stored/bscan.c:588
#, c-format
msgid "SOS_LABEL: VolSessTime mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
msgstr "SOS_LABEL: VolSessTime desajustado para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
-#: src/stored/bscan.c:569
+#: src/stored/bscan.c:594
#, c-format
msgid "SOS_LABEL: PoolId mismatch for JobId=%u. DB=%d Vol=%d\n"
msgstr "SOS_LABEL: PoolId diferente para JobId=%u. BD=%d Vol=%d\n"
-#: src/stored/bscan.c:587 src/stored/bscan.c:1141
+#: src/stored/bscan.c:612 src/stored/bscan.c:1165
#, c-format
msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for EOS record.\n"
msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro EOS.\n"
-#: src/stored/bscan.c:633
+#: src/stored/bscan.c:658
#, c-format
msgid "Could not update job record. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo actualizar el registro de trabajo. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:644
+#: src/stored/bscan.c:669
#, c-format
msgid "End of all Volumes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
msgstr "Final de todos los volúmenes. VolFiles=%u VolBlocks=%u VolBytes=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:656
+#: src/stored/bscan.c:681
#, c-format
msgid "Could not find Job for SessId=%d SessTime=%d record.\n"
msgstr "No se pudo encontrar registro trabajo para SessId=%d SessTime=%d.\n"
-#: src/stored/bscan.c:687
-#, c-format
-msgid "%s file records. At file:blk=%s:%s bytes=%s\n"
+#: src/stored/bscan.c:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s file records. At addr=%s bytes=%s\n"
msgstr "%s registros de archivo. En el archivo:blk=%s:%s bytes=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:752
+#: src/stored/bscan.c:776
#, c-format
msgid "Got MD5 record: %s\n"
msgstr "Obtuvo registro MD5: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:760
+#: src/stored/bscan.c:784
#, c-format
msgid "Got SHA1 record: %s\n"
msgstr "Obtuvo registro SHA1: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:768
+#: src/stored/bscan.c:792
#, c-format
msgid "Got SHA256 record: %s\n"
msgstr "Obtuvo registro SHA256: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:776
+#: src/stored/bscan.c:800
#, c-format
msgid "Got SHA512 record: %s\n"
msgstr "Obtuvo registro SHA512: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:784 src/stored/bscan.c:791
+#: src/stored/bscan.c:808 src/stored/bscan.c:815
msgid "Got signed digest record\n"
msgstr "Obtuvo registro resume firmado: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:797
+#: src/stored/bscan.c:821
#, c-format
msgid "Got Prog Names Stream: %s\n"
msgstr "Obtuvo Stream Nombres de Programas: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:803
+#: src/stored/bscan.c:827
msgid "Got Prog Data Stream record.\n"
msgstr "Obtuvo Registro Stream Datos de Programas: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:848
+#: src/stored/bscan.c:872
#, c-format
msgid "Unknown stream type!!! stream=%d len=%i\n"
msgstr "Tipo de flujo desconocido!!! stream=%d len=%i\n"
-#: src/stored/bscan.c:910
+#: src/stored/bscan.c:934
#, c-format
msgid "Could not create File Attributes record. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo crear el registro de Archivos de Atributos. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:916
+#: src/stored/bscan.c:940
#, c-format
msgid "Created File record: %s\n"
msgstr "Registro Archivo creado: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:961
+#: src/stored/bscan.c:985
#, c-format
msgid "Could not create media record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear registro media. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:965 src/stored/bscan.c:986
+#: src/stored/bscan.c:989 src/stored/bscan.c:1010
#, c-format
msgid "Could not update media record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible actualizar registro media. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:969
+#: src/stored/bscan.c:993
#, c-format
msgid "Created Media record for Volume: %s\n"
msgstr "Creado Registro Media para Volumen: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:990
+#: src/stored/bscan.c:1014
#, c-format
msgid "Updated Media record at end of Volume: %s\n"
msgstr "Actualizado el registro Media al final del Volumen: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1007
+#: src/stored/bscan.c:1031
#, c-format
msgid "Could not create pool record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear el registro Pool. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1011
+#: src/stored/bscan.c:1035
#, c-format
msgid "Created Pool record for Pool: %s\n"
msgstr "Creado el registro Pool para Pool: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1030
+#: src/stored/bscan.c:1054
#, c-format
msgid "Could not get Client record. ERR=%s\n"
msgstr "No se ha podido obtener el registro del cliente. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1040
+#: src/stored/bscan.c:1064
#, c-format
msgid "Created Client record for Client: %s\n"
msgstr "Creado registro Cliente para Cliente: %s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1057
+#: src/stored/bscan.c:1081
#, c-format
msgid "Fileset \"%s\" already exists.\n"
msgstr "Fileset \"%s\" ya existe.\n"
-#: src/stored/bscan.c:1061
+#: src/stored/bscan.c:1085
#, c-format
msgid "Could not create FileSet record \"%s\". ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1066
+#: src/stored/bscan.c:1090
#, c-format
msgid "Created FileSet record \"%s\"\n"
msgstr "Creado registro FileSet \"%s\"\n"
-#: src/stored/bscan.c:1113
+#: src/stored/bscan.c:1137
#, c-format
msgid "Could not create JobId record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear registro JobId. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1119
+#: src/stored/bscan.c:1143
#, c-format
msgid "Could not update job start record. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo actualizar el registro job de inicio. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1122
+#: src/stored/bscan.c:1146
#, c-format
msgid "Created new JobId=%u record for original JobId=%u\n"
msgstr "Creado nuevo registro JobId=%u para JobId=%u original\n"
-#: src/stored/bscan.c:1175
+#: src/stored/bscan.c:1184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find JobStatus for SessId=%d SessTime=%d in EOS record.\n"
+msgstr "No se pudo encontrar registro trabajo para SessId=%d SessTime=%d.\n"
+
+#: src/stored/bscan.c:1206
#, c-format
msgid "Could not update JobId=%u record. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede actualizar registro JobId=%u. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1180
+#: src/stored/bscan.c:1211
#, c-format
msgid "Updated Job termination record for JobId=%u Level=%s TermStat=%c\n"
msgstr ""
"Actualizado el registro de terminación de Job para JobId=%u Nivel=%s "
"TermStat=%c\n"
-#: src/stored/bscan.c:1205
+#: src/stored/bscan.c:1236
#, c-format
msgid "Job Termination code: %d"
msgstr "Código de Terminación del Job: %d"
-#: src/stored/bscan.c:1210
+#: src/stored/bscan.c:1241
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Terminación: %s\n"
"\n"
-#: src/stored/bscan.c:1268
+#: src/stored/bscan.c:1296
#, c-format
msgid "Could not create JobMedia record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear registro JobMedia. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1272
+#: src/stored/bscan.c:1300
#, c-format
msgid "Created JobMedia record JobId %d, MediaId %d\n"
msgstr "Creado registro JobMedia JobID %d, MediaID %d\n"
-#: src/stored/bscan.c:1288
+#: src/stored/bscan.c:1316
#, c-format
msgid "Could not find SessId=%d SessTime=%d for MD5/SHA1 record.\n"
msgstr "No se pudo encontrar SessId=%d SessTime=%d para registro MD5/SHA1.\n"
-#: src/stored/bscan.c:1302
+#: src/stored/bscan.c:1330
#, c-format
msgid "Could not add MD5/SHA1 to File record. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo agregar MD5/SHA1 al registro File. ERR=%s\n"
-#: src/stored/bscan.c:1307
+#: src/stored/bscan.c:1335
msgid "Updated MD5/SHA1 record\n"
msgstr "Actualizado registro MD5/SHA1\n"
-#: src/stored/btape.c:167 src/stored/stored.c:124
+#: src/stored/bsdjson.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Usage: bsdjson [options] [config_file]\n"
+" -r <res> get resource type <res>\n"
+" -n <name> get resource <name>\n"
+" -l <dirs> get only directives matching dirs (use with -r)\n"
+" -D get only data\n"
+" -c <file> use <file> as configuration file\n"
+" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
+" -dt print timestamp in debug output\n"
+" -t test - read config and exit\n"
+" -v verbose user messages\n"
+" -? print this message.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Versión: %s (%s)\n"
+"\n"
+"Utilice: stored [opciones] [-c archivo_configuración] "
+"[archivo_configuración]\n"
+" -c <archivo> usar <archivo> como archivo de configuración\n"
+" -d <nn> establecer el nivel de depuración para <nn>\n"
+" -dt imprimir timestamp en salida de depuración\n"
+" -f ejecutar en primer plano (para depuración)\n"
+" -g <grupo> establecer groupid para grupo\n"
+" -m imprimir salida kaboom para depuración)\n"
+" -p continuar a pesar de errores de E/S\n"
+" -s sin señales (para depuración)\n"
+" -t prueba - leer la configuración y salir\n"
+" -u <usuario> establecer userid para <usuario>\n"
+" -v mensajes de usuario detallados\n"
+" -? imprimir este mensaje.\n"
+"\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:524 src/stored/butil.c:79 src/stored/stored.c:347
+#, c-format
+msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Storage no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:530 src/stored/stored.c:353
+#, c-format
+msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
+msgstr "Sólo un recurso Storage permitido en %s\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:535 src/stored/stored.c:358
+#, c-format
+msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Director no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:540 src/stored/stored.c:363
+#, c-format
+msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Device no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:548 src/stored/stored.c:371
+#, c-format
+msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
+msgstr "Recurso Mensajes no definido en %s. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:577 src/stored/stored.c:400
+#, c-format
+msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo \"TLS Certificate\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:583 src/stored/stored.c:406
+#, c-format
+msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
+msgstr "Archivo \"TLS Key\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+
+#: src/stored/bsdjson.c:589 src/stored/stored.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
+"Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
+"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+msgstr ""
+"Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
+"definidos para el Storage \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
+"Certificados CA es necesario cuando se utiliza \"Verificar TLS Peer\".\n"
+
+#: src/stored/btape.c:175 src/stored/stored.c:150
#, c-format
msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n"
msgstr ""
"Tamaño de bloque de cinta (%d) no es múltiplo del tamaño de sistema (% d)\n"
-#: src/stored/btape.c:171 src/stored/stored.c:128
+#: src/stored/btape.c:179 src/stored/stored.c:154
#, c-format
msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n"
msgstr "Tamaño de bloque de cinta (%d) no es una potencia de 2\n"
-#: src/stored/btape.c:174
+#: src/stored/btape.c:182
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:181
+#: src/stored/btape.c:189
#, c-format
msgid "32 bit printf/scanf problem. i=%d x32=%u y32=%u\n"
msgstr "32 bit printf/scanf problema. i=%d x32=%u y32=%u\n"
-#: src/stored/btape.c:190
+#: src/stored/btape.c:198
msgid "64 bit printf/scanf problem. i=%d x64=%"
msgstr "64 bit printf/scanf problema. i=%d x64=%"
-#: src/stored/btape.c:195
+#: src/stored/btape.c:203
#, c-format
msgid "Tape block granularity is %d bytes.\n"
msgstr "Granularidad del bloque de cinta es %d bytes.\n"
-#: src/stored/btape.c:270
+#: src/stored/btape.c:281
msgid "No archive name specified.\n"
msgstr "Nombre de archivo no especificado.\n"
-#: src/stored/btape.c:274
+#: src/stored/btape.c:285
msgid "Improper number of arguments specified.\n"
msgstr "Número incorrecto de argumentos especificados.\n"
-#: src/stored/btape.c:288
-msgid "btape does not work with DVD storage.\n"
-msgstr "btape no funciona con el almacenamiento de DVD.\n"
-
-#: src/stored/btape.c:293
+#: src/stored/btape.c:299
msgid "btape only works with tape storage.\n"
msgstr "btape sólo funciona con almacenamiento en cinta.\n"
-#: src/stored/btape.c:377
+#: src/stored/btape.c:383
#, c-format
msgid "Total Volume bytes=%sB. Total Write rate = %sB/s\n"
msgstr "Volumen total bytes=%sB. Tasa total de Escritura = %sB/s\n"
-#: src/stored/btape.c:403
+#: src/stored/btape.c:409
#, c-format
msgid "Volume bytes=%sB. Write rate = %sB/s\n"
msgstr "Volumen bytes=%sB. Tasa de Escritura = %sB/s\n"
-#: src/stored/btape.c:471
+#: src/stored/btape.c:478
#, c-format
msgid "open device %s: OK\n"
msgstr "abrir dispositivo %s: OK\n"
-#: src/stored/btape.c:494
+#: src/stored/btape.c:500
msgid "Enter Volume Name: "
msgstr "Ingrese nombre de Volumen:"
-#: src/stored/btape.c:501
+#: src/stored/btape.c:507
#, c-format
msgid "Device open failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:506
+#: src/stored/btape.c:512
#, c-format
msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n"
msgstr "Escribe la etiqueta de Volumen para el volumen \"%s\".\n"
-#: src/stored/btape.c:520
+#: src/stored/btape.c:526
msgid "Volume has no label.\n"
msgstr "Volumen no tiene etiqueta.\n"
-#: src/stored/btape.c:523
+#: src/stored/btape.c:529
msgid "Volume label read correctly.\n"
msgstr "Etiqueta de volumen leída correctamente.\n"
-#: src/stored/btape.c:526
+#: src/stored/btape.c:532
#, c-format
msgid "I/O error on device: ERR=%s"
msgstr "error de E/S en el dispositivo: ERR=%s"
-#: src/stored/btape.c:529
+#: src/stored/btape.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume type error: ERR=%s\n"
msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:532
+#: src/stored/btape.c:538
msgid "Volume name error\n"
msgstr "Nombre de Volumen error\n"
-#: src/stored/btape.c:535
+#: src/stored/btape.c:541
#, c-format
msgid "Error creating label. ERR=%s"
msgstr "Error creando etiqueta. ERR=%s"
-#: src/stored/btape.c:538
+#: src/stored/btape.c:544
msgid "Volume version error.\n"
msgstr "Volumen versión error.\n"
-#: src/stored/btape.c:541
+#: src/stored/btape.c:547
msgid "Bad Volume label type.\n"
msgstr "Malo tipo de etiqueta de volumen.\n"
-#: src/stored/btape.c:544
+#: src/stored/btape.c:550
msgid "Unknown error.\n"
msgstr "Error desconocido.\n"
-#: src/stored/btape.c:562
+#: src/stored/btape.c:568
#, c-format
msgid "Bad status from load. ERR=%s\n"
msgstr "Malo estado de carga. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:564
+#: src/stored/btape.c:570
#, c-format
msgid "Loaded %s\n"
msgstr "Cargado %s\n"
-#: src/stored/btape.c:573 src/stored/btape.c:1136 src/stored/btape.c:1209
-#: src/stored/btape.c:1289 src/stored/btape.c:1560
+#: src/stored/btape.c:579 src/stored/btape.c:1143 src/stored/btape.c:1216
+#: src/stored/btape.c:1294 src/stored/btape.c:1566
#, c-format
msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n"
msgstr "Malo estado de rebobinado. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:576 src/stored/btape.c:1568
+#: src/stored/btape.c:582 src/stored/btape.c:1574
#, c-format
msgid "Rewound %s\n"
msgstr "Rebobinado %s\n"
-#: src/stored/btape.c:602 src/stored/btape.c:1572
+#: src/stored/btape.c:608 src/stored/btape.c:1578
#, c-format
msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n"
msgstr "Malo estado de weof. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:606
+#: src/stored/btape.c:612
#, c-format
msgid "Wrote 1 EOF to %s\n"
msgstr "Escribir 1 EOF para %s\n"
-#: src/stored/btape.c:609
+#: src/stored/btape.c:615
#, c-format
msgid "Wrote %d EOFs to %s\n"
msgstr "Escribir %d EOFs para %s\n"
-#: src/stored/btape.c:627
+#: src/stored/btape.c:633
msgid "Moved to end of medium.\n"
msgstr "Movido para el final de la media.\n"
-#: src/stored/btape.c:654
+#: src/stored/btape.c:660
#, c-format
msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n"
msgstr "Mal estado desde BSF. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:656
+#: src/stored/btape.c:662
#, c-format
msgid "Backspaced %d file%s.\n"
msgstr "Backspaced %d archivo%s.\n"
-#: src/stored/btape.c:673
+#: src/stored/btape.c:679
#, c-format
msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n"
msgstr "Malo estado de BSR. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:675
+#: src/stored/btape.c:681
#, c-format
msgid "Backspaced %d record%s.\n"
msgstr "Backspaced %d registro%s.\n"
-#: src/stored/btape.c:685 src/stored/status.c:361
+#: src/stored/btape.c:691 src/stored/status.c:653
#, c-format
msgid "Configured device capabilities:\n"
msgstr "Capacidades del dispositivo configuradas:\n"
-#: src/stored/btape.c:703
+#: src/stored/btape.c:709
#, c-format
msgid "Device status:\n"
msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
-#: src/stored/btape.c:717 src/stored/status.c:417
+#: src/stored/btape.c:723 src/stored/status.c:711
#, c-format
msgid "Device parameters:\n"
msgstr "Parámetros del Dispositivo:\n"
-#: src/stored/btape.c:722
+#: src/stored/btape.c:728
#, c-format
msgid "Status:\n"
msgstr "Estados:\n"
-#: src/stored/btape.c:737
+#: src/stored/btape.c:743
msgid ""
"Test writing larger and larger records.\n"
"This is a torture test for records.\n"
"registros cada vez mayores. Se detendrá cuando el tamaño de registro además "
"de la cabecera excede el tamaño de bloque (por defecto sobre 64K)\n"
-#: src/stored/btape.c:743
+#: src/stored/btape.c:749
msgid "Do you want to continue? (y/n): "
msgstr "Desea continuar? (y/n)"
-#: src/stored/btape.c:745 src/stored/btape.c:2197
+#: src/stored/btape.c:751 src/stored/btape.c:2202
msgid "Command aborted.\n"
msgstr "Comando Abortado.\n"
-#: src/stored/btape.c:762
+#: src/stored/btape.c:768
#, c-format
msgid "Block %d i=%d\n"
msgstr "Bloque %d i=%d\n"
-#: src/stored/btape.c:789
+#: src/stored/btape.c:796
msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n"
msgstr "Saltar prueba de lectura hacia atrás, porque BSR esta desactivado.\n"
-#: src/stored/btape.c:793
+#: src/stored/btape.c:800
msgid ""
"\n"
"=== Write, backup, and re-read test ===\n"
"Esta es una característica *esencial* ...\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:806 src/stored/btape.c:817 src/stored/btape.c:828
-#: src/stored/btape.c:1146 src/stored/btape.c:1162 src/stored/btape.c:1904
-#: src/stored/btape.c:2821
+#: src/stored/btape.c:813 src/stored/btape.c:824 src/stored/btape.c:835
+#: src/stored/btape.c:1153 src/stored/btape.c:1169 src/stored/btape.c:1910
+#: src/stored/btape.c:2834
msgid "Error writing record to block.\n"
msgstr "Error al escribir registro al bloque.\n"
-#: src/stored/btape.c:810 src/stored/btape.c:821 src/stored/btape.c:832
-#: src/stored/btape.c:1150 src/stored/btape.c:1166 src/stored/btape.c:1908
-#: src/stored/btape.c:2825
+#: src/stored/btape.c:817 src/stored/btape.c:828 src/stored/btape.c:839
+#: src/stored/btape.c:1157 src/stored/btape.c:1173 src/stored/btape.c:1914
+#: src/stored/btape.c:2838
msgid "Error writing block to device.\n"
msgstr "Error al escribir bloque al dispositivo.\n"
-#: src/stored/btape.c:813
+#: src/stored/btape.c:820
#, c-format
msgid "Wrote first record of %d bytes.\n"
msgstr "Escribió primer registro de %d bytes.\n"
-#: src/stored/btape.c:824
+#: src/stored/btape.c:831
#, c-format
msgid "Wrote second record of %d bytes.\n"
msgstr "Escribió segundo registro de %d bytes.\n"
-#: src/stored/btape.c:835
+#: src/stored/btape.c:842
#, c-format
msgid "Wrote third record of %d bytes.\n"
msgstr "Escribió tercer registro de %d bytes.\n"
-#: src/stored/btape.c:842 src/stored/btape.c:847
+#: src/stored/btape.c:849 src/stored/btape.c:854
#, c-format
msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n"
msgstr "Fallo en retroceso de archivo! ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:851
+#: src/stored/btape.c:858
msgid "Backspaced over EOF OK.\n"
msgstr "Retroceso sobre EOF OK.\n"
-#: src/stored/btape.c:853
+#: src/stored/btape.c:860
#, c-format
msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n"
msgstr "Fallo en retroceso de registro! ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:856
+#: src/stored/btape.c:863
msgid "Backspace record OK.\n"
msgstr "Retroceso de registro OK.\n"
-#: src/stored/btape.c:859 src/stored/btape.c:865
+#: src/stored/btape.c:865 src/stored/btape.c:871
#, c-format
msgid "Read block failed! ERR=%s\n"
msgstr "Lectura de bloque fallida! ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:870
+#: src/stored/btape.c:876
msgid "Bad data in record. Test failed!\n"
msgstr "Datos erróneos en el registro. Prueba fallida!\n"
-#: src/stored/btape.c:874
+#: src/stored/btape.c:880
msgid ""
"\n"
"Block re-read correct. Test succeeded!\n"
"\n"
"Re-lectura de bloque correcta. Prueba Satisfactoria!\n"
-#: src/stored/btape.c:875
+#: src/stored/btape.c:881
msgid ""
"=== End Write, backup, and re-read test ===\n"
"\n"
"=== Fin prueba de escritura, copia de seguridad, y re-lectura ===\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:882
+#: src/stored/btape.c:888
msgid ""
"This is not terribly serious since Bacula only uses\n"
"this function to verify the last block written to the\n"
"\n"
" en la definición de los recursos de Dispositivos de su demonio Storage.\n"
-#: src/stored/btape.c:904
+#: src/stored/btape.c:910
#, c-format
msgid "Begin writing %i files of %sB with raw blocks of %u bytes.\n"
msgstr "Inicia escribiendo %i archivos de %sB con raw bloques de %u bytes.\n"
-#: src/stored/btape.c:925 src/stored/btape.c:2877
+#: src/stored/btape.c:931 src/stored/btape.c:2890
#, c-format
msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n"
msgstr "Error al escritura en el bloque %u. stat=%d ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:959
+#: src/stored/btape.c:965
#, c-format
msgid "Begin writing %i files of %sB with blocks of %u bytes.\n"
msgstr "Inicia escribiendo %i archivos de %sB con bloques de %u bytes.\n"
-#: src/stored/btape.c:968
+#: src/stored/btape.c:974
msgid ""
"\n"
"Error writing record to block.\n"
"\n"
"Error escribiendo registro al bloque.\n"
-#: src/stored/btape.c:972
+#: src/stored/btape.c:978
msgid ""
"\n"
"Error writing block to device.\n"
"\n"
"Error escribiendo bloque al dispositivo.\n"
-#: src/stored/btape.c:1027
+#: src/stored/btape.c:1033
msgid "The file_size is too big, stop this test with Ctrl-c.\n"
msgstr ""
"El tamaño_archivo es demasiado grande, detenga esta prueba con Ctrl-c.\n"
-#: src/stored/btape.c:1055
+#: src/stored/btape.c:1061
msgid "Test with zero data, should give the maximum throughput.\n"
msgstr "Prueba con cero de datos, debe dar el máximo rendimiento.\n"
-#: src/stored/btape.c:1067 src/stored/btape.c:1093
+#: src/stored/btape.c:1073 src/stored/btape.c:1099
msgid "Test with random data, should give the minimum throughput.\n"
msgstr "Prueba con datos aleatorios, deben dar el rendimiento mínimo.\n"
-#: src/stored/btape.c:1082
+#: src/stored/btape.c:1088
msgid "Test with zero data and bacula block structure.\n"
msgstr "Prueba con cero de datos y estructura del bloque de Bacula.\n"
-#: src/stored/btape.c:1122
+#: src/stored/btape.c:1129
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Este es una característica *esencial*...\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1154 src/stored/btape.c:1170
+#: src/stored/btape.c:1161 src/stored/btape.c:1177
#, c-format
msgid "Wrote %d blocks of %d bytes.\n"
msgstr "Escribió %d bloques de %d bytes.\n"
-#: src/stored/btape.c:1212 src/stored/btape.c:1292
+#: src/stored/btape.c:1219 src/stored/btape.c:1297
msgid "Rewind OK.\n"
msgstr "Rebobinar OK.\n"
-#: src/stored/btape.c:1225 src/stored/btape.c:1344
+#: src/stored/btape.c:1231 src/stored/btape.c:1350
msgid "Got EOF on tape.\n"
msgstr "Obtuvo EOF en la cinta.\n"
-#: src/stored/btape.c:1230
+#: src/stored/btape.c:1236
#, c-format
msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al leer bloque %d! ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:1236
+#: src/stored/btape.c:1242
#, c-format
msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al leer registro. Bloque %d! ERR =%s\n"
-#: src/stored/btape.c:1242 src/stored/btape.c:1374
+#: src/stored/btape.c:1248 src/stored/btape.c:1380
#, c-format
msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n"
msgstr ""
"Datos incorrectos en el registro. Esperaba %d, obtuvo %d en byte %d. Prueba "
"Fallida!\n"
-#: src/stored/btape.c:1249
+#: src/stored/btape.c:1255
#, c-format
msgid "%d blocks re-read correctly.\n"
msgstr "%d bloques releídos correctamente.\n"
-#: src/stored/btape.c:1252 src/stored/btape.c:1381
+#: src/stored/btape.c:1258 src/stored/btape.c:1387
msgid ""
"=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n"
"\n"
"===\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1280
+#: src/stored/btape.c:1286
msgid "Block position test\n"
msgstr "Prueba de posición del bloque\n"
-#: src/stored/btape.c:1335
+#: src/stored/btape.c:1340
#, c-format
msgid "Reposition to file:block %d:%d\n"
msgstr "Reposición para archivo:bloque %d:%d\n"
-#: src/stored/btape.c:1337
+#: src/stored/btape.c:1344
msgid "Reposition error.\n"
msgstr "Error de reposición.\n"
-#: src/stored/btape.c:1350
+#: src/stored/btape.c:1356
#, c-format
msgid ""
"Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n"
"Fallo al leer bloque %d! archivo=%d blk=%d. ERR=%s\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1352
+#: src/stored/btape.c:1358
msgid ""
"This may be because the tape drive block size is not\n"
" set to variable blocking as normally used by Bacula.\n"
" Fast Forward Space File = no\n"
"en su recurso de Dispositivos.\n"
-#: src/stored/btape.c:1368
+#: src/stored/btape.c:1374
#, c-format
msgid "Read record failed! ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al leer registro! ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:1379
+#: src/stored/btape.c:1385
#, c-format
msgid "Block %d re-read correctly.\n"
msgstr "Bloque %d re-leído correctamente.\n"
-#: src/stored/btape.c:1400
+#: src/stored/btape.c:1406
msgid ""
"\n"
"\n"
" y tres registros en el archivo de 2\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1424
+#: src/stored/btape.c:1430
msgid "Now moving to end of medium.\n"
msgstr "Moviendo ahora a final de medio.\n"
-#: src/stored/btape.c:1426 src/stored/btape.c:1655
+#: src/stored/btape.c:1432 src/stored/btape.c:1661
#, c-format
msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n"
msgstr "Deberíamos estar en el archivo 3. Estoy en el archivo %d. %s\n"
-#: src/stored/btape.c:1427 src/stored/btape.c:1445 src/stored/btape.c:1644
-#: src/stored/btape.c:1656 src/stored/btape.c:1669 src/stored/btape.c:1686
+#: src/stored/btape.c:1433 src/stored/btape.c:1451 src/stored/btape.c:1650
+#: src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1675 src/stored/btape.c:1692
msgid "This is correct!"
msgstr "Esto es correcto!"
-#: src/stored/btape.c:1427 src/stored/btape.c:1445 src/stored/btape.c:1644
-#: src/stored/btape.c:1656 src/stored/btape.c:1669 src/stored/btape.c:1686
+#: src/stored/btape.c:1433 src/stored/btape.c:1451 src/stored/btape.c:1650
+#: src/stored/btape.c:1662 src/stored/btape.c:1675 src/stored/btape.c:1692
msgid "This is NOT correct!!!!"
msgstr "Esto NO es correcto!"
-#: src/stored/btape.c:1433
+#: src/stored/btape.c:1439
msgid ""
"\n"
"Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n"
"Ahora la parte importante, voy a tratar de anexar a la cinta.\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1440
+#: src/stored/btape.c:1446
msgid ""
"Done appending, there should be no I/O errors\n"
"\n"
"Añadiendo hecho, no debería haber ningún error de E/S\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1441
+#: src/stored/btape.c:1447
msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n"
msgstr "Hacer Bacula exploración de los bloques:\n"
-#: src/stored/btape.c:1443
+#: src/stored/btape.c:1449
msgid "End scanning the tape.\n"
msgstr "Fin del escaneo de la cinta.\n"
-#: src/stored/btape.c:1444 src/stored/btape.c:1668
+#: src/stored/btape.c:1450 src/stored/btape.c:1674
#, c-format
msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n"
msgstr "Deberíamos estar en el archivo 4. Estoy en el archivo %d. %s\n"
-#: src/stored/btape.c:1469
+#: src/stored/btape.c:1475
msgid ""
"\n"
"Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n"
"Auto-cambiador habilitado, pero ningún nombre o comando de dispositivo "
"especificado.\n"
-#: src/stored/btape.c:1473
+#: src/stored/btape.c:1479
msgid ""
"\n"
"Ah, I see you have an autochanger configured.\n"
"Para probar el auto-cargador debe tener una cinta en blanco\n"
" que yo pueda escribir en la Ranura 1.\n"
-#: src/stored/btape.c:1476
+#: src/stored/btape.c:1482
msgid ""
"\n"
"Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): "
"\n"
"¿Desea continuar con la prueba del auto-cambiador? (y/n):"
-#: src/stored/btape.c:1483
+#: src/stored/btape.c:1489
msgid ""
"\n"
"\n"
"=== Prueba Auto-cambiador ===\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1492
+#: src/stored/btape.c:1498
msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n"
msgstr "3301 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargado\".\n"
-#: src/stored/btape.c:1501
+#: src/stored/btape.c:1507
#, c-format
msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n"
msgstr "3991 Malo comando cargador: %s\n"
-#: src/stored/btape.c:1502
+#: src/stored/btape.c:1508
#, c-format
msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "3991 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:1506
+#: src/stored/btape.c:1512
#, c-format
msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n"
msgstr "Ranura %d cargada. Voy a descargarla.\n"
-#: src/stored/btape.c:1508
+#: src/stored/btape.c:1514
msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n"
msgstr "Nada cargado en la unidad. OK.\n"
-#: src/stored/btape.c:1515
+#: src/stored/btape.c:1521
#, c-format
msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n"
msgstr "3302 Emitiendo comando auto-cambiador \"descargar %d %d\".\n"
-#: src/stored/btape.c:1520
+#: src/stored/btape.c:1526
#, c-format
msgid "unload status=%s %d\n"
msgstr "estado descargar=%s %d\n"
-#: src/stored/btape.c:1520
+#: src/stored/btape.c:1526
msgid "Bad"
msgstr "Malo"
-#: src/stored/btape.c:1523
+#: src/stored/btape.c:1529
#, c-format
msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n"
msgstr "3992 Malo comando cargador: %s\n"
-#: src/stored/btape.c:1524
+#: src/stored/btape.c:1530
#, c-format
msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "3992 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:1534
+#: src/stored/btape.c:1540
#, c-format
msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n"
msgstr "3303 Emitiendo comando auto-cambiador \"cargar %d %d\".\n"
-#: src/stored/btape.c:1542
+#: src/stored/btape.c:1548
#, c-format
msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n"
msgstr "3303 Estado auto-cambiador \"carga %d %d\" está OK.\n"
-#: src/stored/btape.c:1546
+#: src/stored/btape.c:1552
#, c-format
msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n"
msgstr "3993 Malo comando cargador: %s\n"
-#: src/stored/btape.c:1547
+#: src/stored/btape.c:1553
#, c-format
msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "3993 resultado=\"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:1562
+#: src/stored/btape.c:1568
msgid ""
"\n"
"The test failed, probably because you need to put\n"
"un mayor tiempo de espera en su mtx-script en la clausula load).\n"
"Añadiendo 30 segundos de espera y volviendo a intentarlo...\n"
-#: src/stored/btape.c:1575
+#: src/stored/btape.c:1581
#, c-format
msgid "Wrote EOF to %s\n"
msgstr "Escribió EOF para %s\n"
-#: src/stored/btape.c:1579
+#: src/stored/btape.c:1585
#, c-format
msgid ""
"\n"
"en su script mtx-cambiador dentro de de la clausula load).\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1584
+#: src/stored/btape.c:1590
msgid ""
"\n"
"The test autochanger worked!!\n"
"La prueba del auto-cargador funcionó!!\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1595
+#: src/stored/btape.c:1601
msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n"
msgstr "Usted debe corregir este error o la Auto-cambiador no funcionará.\n"
-#: src/stored/btape.c:1613
+#: src/stored/btape.c:1619
msgid ""
"\n"
"\n"
"adelante\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1638
+#: src/stored/btape.c:1644
msgid "Now forward spacing 1 file.\n"
msgstr "Ahora espaciando 1 archivo hacia adelante.\n"
-#: src/stored/btape.c:1640 src/stored/btape.c:1652 src/stored/btape.c:1665
-#: src/stored/btape.c:1683 src/stored/btape.c:1859
+#: src/stored/btape.c:1646 src/stored/btape.c:1658 src/stored/btape.c:1671
+#: src/stored/btape.c:1689 src/stored/btape.c:1865
#, c-format
msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n"
msgstr "Malo estado desde FSR. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:1643
+#: src/stored/btape.c:1649
#, c-format
msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n"
msgstr "Debemos estar en el archivo 1. Estoy en el archivo %d. %s\n"
-#: src/stored/btape.c:1650
+#: src/stored/btape.c:1656
msgid "Now forward spacing 2 files.\n"
msgstr "Ahora espaciando 2 archivo hacia adelante.\n"
-#: src/stored/btape.c:1663
+#: src/stored/btape.c:1669
msgid "Now forward spacing 4 files.\n"
msgstr "Ahora espaciando 4 archivo hacia adelante.\n"
-#: src/stored/btape.c:1675
+#: src/stored/btape.c:1681
msgid ""
"The test worked this time. Please add:\n"
"\n"
"\n"
"a su recurso Device para esta unidad.\n"
-#: src/stored/btape.c:1681
+#: src/stored/btape.c:1687
msgid "Now forward spacing 1 more file.\n"
msgstr "Ahora espaciando un archivo mas hacia adelante.\n"
-#: src/stored/btape.c:1685
+#: src/stored/btape.c:1691
#, c-format
msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n"
msgstr "Debemos estar en el archivo 5. Estoy en el archivo %d. %s\n"
-#: src/stored/btape.c:1690
+#: src/stored/btape.c:1696
msgid ""
"\n"
"=== End Forward space files test ===\n"
"=== Finalizo prueba de Espaciar archivos hacia adelante ===\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1694
+#: src/stored/btape.c:1700
msgid ""
"\n"
"The forward space file test failed.\n"
"\n"
"Fallida la prueba de espaciar archivos hacia adelante.\n"
-#: src/stored/btape.c:1696
+#: src/stored/btape.c:1702
msgid ""
"You have Fast Forward Space File enabled.\n"
"I am turning it off then retrying the test.\n"
"usted tiene habilitado Espaciar Archivos Hacia Adelante Rápido.\n"
"Voy deshabilitarlo y luego volver a intentar la prueba.\n"
-#: src/stored/btape.c:1702
+#: src/stored/btape.c:1708
msgid ""
"You must correct this error or Bacula will not work.\n"
"Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n"
"Use MTIOCGET = no\n"
"en su recurso de dispositivo. Utilizar con precaución.\n"
-#: src/stored/btape.c:1736
+#: src/stored/btape.c:1742
msgid ""
"\n"
"Append test failed. Attempting again.\n"
"y volviendo a intentar la prueba de añadir.\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1744
+#: src/stored/btape.c:1750
msgid ""
"\n"
"\n"
" Fast Forward Space File = No\n"
"a su recurso de Device en el archivo configuración del Storage.\n"
-#: src/stored/btape.c:1751
+#: src/stored/btape.c:1757
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"Parece que *NO* se ha corregido el problema.\n"
-#: src/stored/btape.c:1756
+#: src/stored/btape.c:1762
msgid ""
"\n"
"\n"
"Parece que ha fallado el añadir.Intentando de nuevo.\n"
"Configurando \"BSF en EOM = yes\" y reintentando probar añadir.\n"
-#: src/stored/btape.c:1761
+#: src/stored/btape.c:1767
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"en su recurso Device en el archivo de configuración del Storage.\n"
-#: src/stored/btape.c:1772
+#: src/stored/btape.c:1778
msgid ""
"\n"
"Append test failed.\n"
"Use MTIOCGET= no\n"
"en su recurso de dispositivo. Utilice con precaución.\n"
-#: src/stored/btape.c:1794
+#: src/stored/btape.c:1800
msgid ""
"\n"
"The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n"
"la cinta.\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:1837
+#: src/stored/btape.c:1843
#, c-format
msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n"
msgstr "Malo estado desde FSF. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:1841
+#: src/stored/btape.c:1847
msgid "Forward spaced 1 file.\n"
msgstr "Espaciado 1 archivo hacia adelante.\n"
-#: src/stored/btape.c:1844
+#: src/stored/btape.c:1850
#, c-format
msgid "Forward spaced %d files.\n"
msgstr "Espaciados %d archivos hacia adelante.\n"
-#: src/stored/btape.c:1863
+#: src/stored/btape.c:1869
msgid "Forward spaced 1 record.\n"
msgstr "Espaciado 1 registro hacia adelante.\n"
-#: src/stored/btape.c:1866
+#: src/stored/btape.c:1872
#, c-format
msgid "Forward spaced %d records.\n"
msgstr "Espaciados %d registros hacia adelante.\n"
-#: src/stored/btape.c:1911
+#: src/stored/btape.c:1917
#, c-format
msgid "Wrote one record of %d bytes.\n"
msgstr "Escribió un registro de %d bytes.\n"
-#: src/stored/btape.c:1913
+#: src/stored/btape.c:1919
msgid "Wrote block to device.\n"
msgstr "Escribió bloques al dispositivo.\n"
-#: src/stored/btape.c:1927
+#: src/stored/btape.c:1933
msgid "Enter length to read: "
msgstr "Introduzca la longitud para leer:"
-#: src/stored/btape.c:1932
+#: src/stored/btape.c:1938
msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n"
msgstr "Mala longitud introducida, utilizando 1024 bytes por defecto.\n"
-#: src/stored/btape.c:1941
+#: src/stored/btape.c:1947
#, c-format
msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n"
msgstr "Lectura de %d bytes obtuvo stat=%d. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:1964 src/stored/btape.c:2013
+#: src/stored/btape.c:1970 src/stored/btape.c:2018
#, c-format
msgid "End of tape\n"
msgstr "Fin de la cinta\n"
-#: src/stored/btape.c:1969
+#: src/stored/btape.c:1975
#, c-format
msgid "Starting scan at file %u\n"
msgstr "Iniciando escaneo en el archivo %u\n"
-#: src/stored/btape.c:1974 src/stored/tape_dev.c:613
+#: src/stored/btape.c:1980 src/stored/tape_dev.c:632
#, c-format
msgid "read error on %s. ERR=%s.\n"
msgstr "error de lectura en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/btape.c:1976
+#: src/stored/btape.c:1982
#, c-format
msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n"
msgstr "Malo estado desde lectura %d. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:1979 src/stored/btape.c:1993 src/stored/btape.c:2057
-#: src/stored/btape.c:2069 src/stored/btape.c:2082 src/stored/btape.c:2098
+#: src/stored/btape.c:1985 src/stored/btape.c:1999 src/stored/btape.c:2062
+#: src/stored/btape.c:2074 src/stored/btape.c:2087 src/stored/btape.c:2103
#, c-format
msgid "1 block of %d bytes in file %d\n"
msgstr "1 bloque de %d bytes en el archivo %d\n"
-#: src/stored/btape.c:1982 src/stored/btape.c:1996 src/stored/btape.c:2060
-#: src/stored/btape.c:2072 src/stored/btape.c:2085 src/stored/btape.c:2101
+#: src/stored/btape.c:1988 src/stored/btape.c:2002 src/stored/btape.c:2065
+#: src/stored/btape.c:2077 src/stored/btape.c:2090 src/stored/btape.c:2106
#, c-format
msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n"
msgstr "%d bloques de %d bytes en archivo %d\n"
-#: src/stored/btape.c:2004 src/stored/btape.c:2076
+#: src/stored/btape.c:2010 src/stored/btape.c:2081
#, c-format
msgid "End of File mark.\n"
msgstr "Fin de la marca de archivo.\n"
-#: src/stored/btape.c:2025 src/stored/btape.c:2129
+#: src/stored/btape.c:2030 src/stored/btape.c:2134
#, c-format
msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n"
msgstr "Total de archivos=%d, bloques=%d, bytes = %s\n"
-#: src/stored/btape.c:2089
+#: src/stored/btape.c:2094
#, c-format
msgid "Short block read.\n"
msgstr "Leer bloque corto.\n"
-#: src/stored/btape.c:2092
+#: src/stored/btape.c:2097
#, c-format
msgid "Error reading block. ERR=%s\n"
msgstr "Error leyendo el bloque. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:2116
+#: src/stored/btape.c:2121
#, c-format
msgid ""
"Block=%u file,blk=%u,%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%s "
"Bloque=%u archivo,blk=%u,%u blen=%u Primero rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u "
"Strm=%s rlen=%d\n"
-#: src/stored/btape.c:2138
+#: src/stored/btape.c:2143
#, c-format
msgid "Device status: %u. ERR=%s\n"
msgstr "Estado del dispositivo: %u. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:2170
+#: src/stored/btape.c:2175
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Esto puede tomar mucho tiempo - horas! ...\n"
-#: src/stored/btape.c:2188
+#: src/stored/btape.c:2193
msgid ""
"Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n"
"or the complete multiple tape (m) test: (s/m) "
"¿Desea ejecutar la prueba simplificada (s) con una cinta\n"
"o la prueba completa con múltiples (m) cintas?: (s/m)"
-#: src/stored/btape.c:2191
+#: src/stored/btape.c:2196
msgid "Simple test (single tape) selected.\n"
msgstr "Prueba simple (una sola cinta) seleccionada.\n"
-#: src/stored/btape.c:2194
+#: src/stored/btape.c:2199
msgid "Multiple tape test selected.\n"
msgstr "Múltiples cintas de prueba seleccionados.\n"
-#: src/stored/btape.c:2236
+#: src/stored/btape.c:2243
msgid "Wrote Start of Session label.\n"
msgstr "Escribe la etiqueta de Inicio de Sesión.\n"
-#: src/stored/btape.c:2255
+#: src/stored/btape.c:2262
#, c-format
msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n"
msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en cinta ...\n"
-#: src/stored/btape.c:2257
+#: src/stored/btape.c:2264
#, c-format
msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n"
msgstr "%s Empezar a escribir registros Bacula en la primera cinta ...\n"
-#: src/stored/btape.c:2283
+#: src/stored/btape.c:2290
msgid "Flush block failed.\n"
msgstr "Fallo Flush bloque.\n"
-#: src/stored/btape.c:2297
+#: src/stored/btape.c:2304
#, c-format
msgid "Wrote block=%u, file,blk=%u,%u VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
msgstr "Escribió bloque=%u, archivo,blk=%u,%u VolBytes=%s tasa=%sB/s\n"
-#: src/stored/btape.c:2308
+#: src/stored/btape.c:2315
#, c-format
msgid "%s Flush block, write EOF\n"
msgstr "%s Flush bloque, escribir EOF\n"
-#: src/stored/btape.c:2317
+#: src/stored/btape.c:2324
msgid "Wrote 1000 blocks on second tape. Done.\n"
msgstr "Escribió 1000 bloques en segunda cinta. Hecho.\n"
-#: src/stored/btape.c:2322
+#: src/stored/btape.c:2329
msgid "Not OK\n"
msgstr "No OK\n"
-#: src/stored/btape.c:2346
+#: src/stored/btape.c:2353
msgid "Job canceled.\n"
msgstr "Job cancelado.\n"
-#: src/stored/btape.c:2357
+#: src/stored/btape.c:2364
msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n"
msgstr "Establecer ok=false después de write_block_to_device.\n"
-#: src/stored/btape.c:2361
+#: src/stored/btape.c:2368
msgid "Wrote End of Session label.\n"
msgstr "Escribió etiqueta de Fin de Sesión.\n"
-#: src/stored/btape.c:2385
+#: src/stored/btape.c:2391
#, c-format
msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
msgstr "Escribió archivo de estado last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n"
-#: src/stored/btape.c:2389
+#: src/stored/btape.c:2395
#, c-format
msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n"
msgstr "No se puede crear archivo de estado: %s ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:2400
+#: src/stored/btape.c:2406
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s Hecho llenado de cinta en %d:%d. Ahora empezando a releer la cinta ...\n"
-#: src/stored/btape.c:2403
+#: src/stored/btape.c:2409
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s Hecho llenado de cintas en %d:%d. Ahora empezando a releer la primera "
"cinta ...\n"
-#: src/stored/btape.c:2409
+#: src/stored/btape.c:2415
msgid "do_unfill failed.\n"
msgstr "do_unfill fallido.\n"
-#: src/stored/btape.c:2414
+#: src/stored/btape.c:2420
#, c-format
msgid "%s: Error during test.\n"
msgstr "%s: Error durante la prueba.\n"
-#: src/stored/btape.c:2449
+#: src/stored/btape.c:2455
msgid ""
"\n"
"The state file level has changed. You must redo\n"
"El estado del archivo de nivel de ha cambiado. Usted debe rehacer\n"
"el comando llenar.\n"
-#: src/stored/btape.c:2456
+#: src/stored/btape.c:2462
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No se pudo encontrar el archivo de estado: %s ERR=%s\n"
"Usted debe rehacer el comando llenar.\n"
-#: src/stored/btape.c:2522
+#: src/stored/btape.c:2528
msgid "Mount first tape. Press enter when ready: "
msgstr "Monte primera cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
-#: src/stored/btape.c:2538
+#: src/stored/btape.c:2545
msgid "Rewinding.\n"
msgstr "Rebobinado.\n"
-#: src/stored/btape.c:2543
+#: src/stored/btape.c:2550
#, c-format
msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n"
msgstr "Leyendo los primeros 10.000 registros desde %u:%u.\n"
-#: src/stored/btape.c:2547 src/stored/btape.c:2615
+#: src/stored/btape.c:2554 src/stored/btape.c:2626
#, c-format
msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n"
msgstr "Reposición desde %u:%u para %u:%u\n"
-#: src/stored/btape.c:2550 src/stored/btape.c:2602 src/stored/btape.c:2618
+#: src/stored/btape.c:2559 src/stored/btape.c:2613 src/stored/btape.c:2631
#, c-format
msgid "Reposition error. ERR=%s\n"
msgstr "Error de reposición. ERR=%s\n"
-#: src/stored/btape.c:2553
+#: src/stored/btape.c:2562
#, c-format
msgid "Reading block %u.\n"
msgstr "Leyendo bloque %u.\n"
-#: src/stored/btape.c:2555 src/stored/btape.c:2607 src/stored/btape.c:2623
+#: src/stored/btape.c:2564 src/stored/btape.c:2618 src/stored/btape.c:2636
#, c-format
msgid "Error reading block: ERR=%s\n"
msgstr "Error leyendo bloque: ERR=%s.\n"
-#: src/stored/btape.c:2560
+#: src/stored/btape.c:2569
msgid ""
"\n"
"The last block on the tape matches. Test succeeded.\n"
"El último bloque de la cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:2563
+#: src/stored/btape.c:2572
msgid ""
"\n"
"The last block of the first tape matches.\n"
"El último bloque de la primera cinta concuerdan.\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:2587
+#: src/stored/btape.c:2596
msgid "Mount second tape. Press enter when ready: "
msgstr "Monte la segunda cinta. Cuando esté listo, presione ENTER:"
-#: src/stored/btape.c:2600
+#: src/stored/btape.c:2610
#, c-format
msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n"
msgstr "Reposición desde %u:%u para 0:1\n"
-#: src/stored/btape.c:2605 src/stored/btape.c:2621
+#: src/stored/btape.c:2616 src/stored/btape.c:2634
#, c-format
msgid "Reading block %d.\n"
msgstr "Leyendo bloque %d.\n"
-#: src/stored/btape.c:2611
+#: src/stored/btape.c:2622
msgid ""
"\n"
"The first block on the second tape matches.\n"
"El primer bloque de la segunda cinta concuerdan.\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:2627
+#: src/stored/btape.c:2640
msgid ""
"\n"
"The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n"
"El último bloque de la segunda cinta concuerdan. Prueba Satisfactoria.\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:2645
+#: src/stored/btape.c:2658
#, c-format
msgid "10000 records read now at %d:%d\n"
msgstr "Leer 10000 registros ahora desde %d:%d\n"
-#: src/stored/btape.c:2671 src/stored/btape.c:2682 src/stored/btape.c:2727
+#: src/stored/btape.c:2684 src/stored/btape.c:2695 src/stored/btape.c:2740
msgid "Last block written"
msgstr "Ultimo bloque escrito"
-#: src/stored/btape.c:2673 src/stored/btape.c:2683
+#: src/stored/btape.c:2686 src/stored/btape.c:2696
msgid "Block read back"
msgstr "Bloque que leer"
-#: src/stored/btape.c:2674
+#: src/stored/btape.c:2687
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Los bloques difieren en %u byte\n"
-#: src/stored/btape.c:2675
+#: src/stored/btape.c:2688
msgid ""
"\n"
"\n"
"Esto debe ser corregido antes de utilizar Bacula\n"
"para escribir volúmenes multi-cinta !!!!\n"
-#: src/stored/btape.c:2711
+#: src/stored/btape.c:2724
#, c-format
msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
msgstr "Último bloque en: %u:%u this_dev_block_num=%d\n"
-#: src/stored/btape.c:2725
+#: src/stored/btape.c:2738
#, c-format
msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n"
msgstr "Bloque no está escrito: FileIndex=%u blk_block=%u Tamaño=%u\n"
-#: src/stored/btape.c:2729
+#: src/stored/btape.c:2742
msgid "Block not written"
msgstr "Bloque no escrito"
-#: src/stored/btape.c:2744
+#: src/stored/btape.c:2757
#, c-format
msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n"
msgstr ""
"Fin de la cinta %d:%d. Volumen Bytes=%s. Velocidad de Escritura = %sB/s\n"
-#: src/stored/btape.c:2795
+#: src/stored/btape.c:2808
msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n"
msgstr "Prueba de escritura de bloques de 64512 bytes a cinta.\n"
-#: src/stored/btape.c:2797
+#: src/stored/btape.c:2810
msgid "How many blocks do you want to write? (1000): "
msgstr "¿Cuántos bloques usted quiere escribir? (1000):"
-#: src/stored/btape.c:2814
+#: src/stored/btape.c:2827
#, c-format
msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n"
msgstr "Empezando a escribir %d bloques Bacula en la cinta ...\n"
-#: src/stored/btape.c:2857
+#: src/stored/btape.c:2870
#, c-format
msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n"
msgstr "Empezando a escribir bloques raw de %u bytes.\n"
-#: src/stored/btape.c:2888
+#: src/stored/btape.c:2901
msgid "test autochanger"
msgstr "prueba Autochanger"
-#: src/stored/btape.c:2889
+#: src/stored/btape.c:2902
msgid "backspace file"
msgstr "archivo de retroceso"
-#: src/stored/btape.c:2890
+#: src/stored/btape.c:2903
msgid "backspace record"
msgstr "registro de retroceso"
-#: src/stored/btape.c:2891
+#: src/stored/btape.c:2904
msgid "list device capabilities"
msgstr "lista de las capacidades del dispositivo"
-#: src/stored/btape.c:2892
+#: src/stored/btape.c:2905
msgid "clear tape errors"
msgstr "Errores Cinta de Limpieza"
-#: src/stored/btape.c:2893
+#: src/stored/btape.c:2906
msgid "go to end of Bacula data for append"
msgstr "ir al final de los datos de Bacula para añadir"
-#: src/stored/btape.c:2894
+#: src/stored/btape.c:2907
msgid "go to the physical end of medium"
msgstr "ir al final del medio físico"
-#: src/stored/btape.c:2895
+#: src/stored/btape.c:2908
msgid "fill tape, write onto second volume"
msgstr "llenar cinta, escribir en segundo volumen"
-#: src/stored/btape.c:2896
+#: src/stored/btape.c:2909
msgid "read filled tape"
msgstr "leer cinta llena"
-#: src/stored/btape.c:2897
+#: src/stored/btape.c:2910
msgid "forward space a file"
msgstr "espaciar un archivo hacia adelante"
-#: src/stored/btape.c:2898
+#: src/stored/btape.c:2911
msgid "forward space a record"
msgstr "espaciar un registro hacia adelante"
-#: src/stored/btape.c:2899
+#: src/stored/btape.c:2912
msgid "print this command"
msgstr "imprimir este comando"
-#: src/stored/btape.c:2900
+#: src/stored/btape.c:2913
msgid "write a Bacula label to the tape"
msgstr "escribir una etiqueta Bacula en la cinta"
-#: src/stored/btape.c:2901
+#: src/stored/btape.c:2914
msgid "load a tape"
msgstr "cargar una cinta"
-#: src/stored/btape.c:2902
+#: src/stored/btape.c:2915
msgid "quit btape"
msgstr "salir btape"
-#: src/stored/btape.c:2903
+#: src/stored/btape.c:2916
msgid "use write() to fill tape"
msgstr "usar write() para llenar la cinta"
-#: src/stored/btape.c:2904
+#: src/stored/btape.c:2917
msgid "read and print the Bacula tape label"
msgstr "leer e imprimir la etiqueta Bacula de la cinta"
-#: src/stored/btape.c:2905
+#: src/stored/btape.c:2918
msgid "test record handling functions"
msgstr "prueba de manejo de registro de funciones"
-#: src/stored/btape.c:2906
+#: src/stored/btape.c:2919
msgid "rewind the tape"
msgstr "rebobinar la cinta"
-#: src/stored/btape.c:2907
+#: src/stored/btape.c:2920
msgid "read() tape block by block to EOT and report"
msgstr "leer() cinta bloque por bloque para EOT y reportar"
-#: src/stored/btape.c:2908
+#: src/stored/btape.c:2921
msgid "Bacula read block by block to EOT and report"
msgstr "Bacula leer bloque por bloque para EOT y reportar"
-#: src/stored/btape.c:2909
+#: src/stored/btape.c:2922
msgid ""
"[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] report "
"drive speed"
"[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] "
"informe de velocidad de la unidad"
-#: src/stored/btape.c:2910
+#: src/stored/btape.c:2923
msgid "print tape status"
msgstr "imprimir estado de la cinta"
-#: src/stored/btape.c:2911
+#: src/stored/btape.c:2924
msgid "General test Bacula tape functions"
msgstr "Prueba general de las funciones de cinta Bacula"
-#: src/stored/btape.c:2912
+#: src/stored/btape.c:2925
msgid "write an EOF on the tape"
msgstr "escribir un EOF en la cinta"
-#: src/stored/btape.c:2913
+#: src/stored/btape.c:2926
msgid "write a single Bacula block"
msgstr "escribir un único bloque de Bacula"
-#: src/stored/btape.c:2914
+#: src/stored/btape.c:2927
msgid "read a single record"
msgstr "leer un solo registro"
-#: src/stored/btape.c:2915
+#: src/stored/btape.c:2928
msgid "read a single Bacula block"
msgstr "leer un único bloque de Bacula"
-#: src/stored/btape.c:2916
+#: src/stored/btape.c:2929
msgid "quick fill command"
msgstr "comando de llenado rápido"
-#: src/stored/btape.c:2937
+#: src/stored/btape.c:2950
#, c-format
msgid "\"%s\" is an invalid command\n"
msgstr "\"%s\" es un comando inválido\n"
-#: src/stored/btape.c:2946
+#: src/stored/btape.c:2959
#, c-format
msgid "Interactive commands:\n"
msgstr "Comandos interactivos:\n"
-#: src/stored/btape.c:2957
-#, c-format
+#: src/stored/btape.c:2970
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
"\n"
"Usage: btape <options> <device_name>\n"
" -b <file> specify bootstrap file\n"
" -dt print timestamp in debug output\n"
" -p proceed inspite of I/O errors\n"
" -s turn off signals\n"
+" -w <dir> set working directory to dir\n"
" -v be verbose\n"
" -? print this message.\n"
"\n"
" -? imprime esta mensaje.\n"
"\n"
-#: src/stored/btape.c:3045
+#: src/stored/btape.c:3041
#, c-format
msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: "
msgstr ""
"Monte el segundo volumen en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
"listo:"
-#: src/stored/btape.c:3073
+#: src/stored/btape.c:3069
#, c-format
msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: "
msgstr ""
"Monte un volumen en blanco en el dispositivo %s y pulse ENTER cuando esté "
"listo:"
-#: src/stored/btape.c:3093
+#: src/stored/btape.c:3089
#, c-format
msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n"
msgstr "Fin del Volumen \"%s\" %d registros.\n"
-#: src/stored/btape.c:3107
+#: src/stored/btape.c:3103
#, c-format
msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%sB/s\n"
msgstr "Leer bloque=%u, VolBytes=%s velocidad=%sB/s\n"
-#: src/stored/btape.c:3120
+#: src/stored/btape.c:3116
#, c-format
msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n"
msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
-#: src/stored/butil.c:46
+#: src/stored/butil.c:49
msgid "Nohdr,"
msgstr "Nohdr,"
-#: src/stored/butil.c:49
+#: src/stored/butil.c:52
msgid "partial,"
msgstr "parcial,"
-#: src/stored/butil.c:52
+#: src/stored/butil.c:55
msgid "empty,"
msgstr "vacío,"
-#: src/stored/butil.c:55
+#: src/stored/butil.c:58
msgid "Nomatch,"
msgstr "Nomatch,"
-#: src/stored/butil.c:58
+#: src/stored/butil.c:61
msgid "cont,"
msgstr "cont,"
-#: src/stored/butil.c:76 src/stored/stored.c:298
-#, c-format
-msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr "Recurso Storage no definido en %s. No se puede continuar.\n"
-
-#: src/stored/butil.c:148
+#: src/stored/butil.c:151
msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
msgstr ""
"Nombre de Volumen o nombres es demasiado largo. Por favor, use un archivo ."
"BSR.\n"
-#: src/stored/butil.c:168
+#: src/stored/butil.c:171
#, c-format
msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
msgstr ""
"No se puede encontrar el dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración "
"%s.\n"
-#: src/stored/butil.c:175
+#: src/stored/butil.c:178
#, c-format
msgid "Cannot init device %s\n"
msgstr "No se pudo iniciar dispositivo %s\n"
-#: src/stored/butil.c:195
+#: src/stored/butil.c:198
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No se pudo abrir %s\n"
-#: src/stored/butil.c:282
+#: src/stored/butil.c:285
#, c-format
msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
msgstr ""
"No se pudo encontrar dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración %s.\n"
-#: src/stored/butil.c:287
+#: src/stored/butil.c:290
#, c-format
msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
-#: src/stored/butil.c:289
+#: src/stored/butil.c:292
#, c-format
msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
-#: src/stored/butil.c:305
+#: src/stored/butil.c:308
msgid "Unexpected End of Data\n"
msgstr "Fin Inesperado de los Datos\n"
-#: src/stored/butil.c:307
+#: src/stored/butil.c:310
msgid "Unexpected End of Tape\n"
msgstr "Fin Inesperado de la Cinta\n"
-#: src/stored/butil.c:309
+#: src/stored/butil.c:312
msgid "Unexpected End of File\n"
msgstr "Fin Inesperado del Archivo\n"
-#: src/stored/butil.c:311
+#: src/stored/butil.c:314
msgid "Tape Door is Open\n"
msgstr "Puerta de la cinta está abierta\n"
-#: src/stored/butil.c:313
+#: src/stored/butil.c:316
msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
msgstr "Inesperado Cinta esta off-line\n"
-#: src/stored/dev.c:129
+#: src/stored/dev.c:157
+msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
+msgstr "Modo ilegal dado para abrir dev.\n"
+
+#: src/stored/dev.c:199
+msgid "Bad device call. Device not open\n"
+msgstr "Mala llamada de dispositivo. Dispositivo no abierto\n"
+
+#: src/stored/dev.c:211
#, c-format
-msgid "Unable to stat device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
+msgid "Seek error: ERR=%s\n"
+msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dev.c:147
+#: src/stored/dev.c:212 src/stored/file_dev.c:85 src/stored/file_dev.c:111
+#: src/stored/file_dev.c:534
#, c-format
-msgid ""
-"%s is an unknown device type. Must be tape or directory\n"
-" or have RequiresMount=yes for DVD. st_mode=%x\n"
-msgstr ""
-"%s es un tipo de dispositivo desconocido. Debe ser cinta o directorio\n"
-" o tener RequiresMount=yes para DVD. st_mode=%x\n"
+msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Iseek error en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/dev.c:157
-msgid "DVD support is now deprecated.\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dev.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing device %s. ERR=%s.\n"
+msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dev.c:160
-msgid "Aligned device not supported. Please use \"DeviceType = File\"\n"
-msgstr ""
+#: src/stored/dev.c:817
+msgid "No FreeSpace command defined.\n"
+msgstr "Comando FreeSpace no definido.\n"
-#: src/stored/dev.c:256
+#: src/stored/dev.c:850
#, c-format
-msgid "Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede stat punto de montaje %s: ERR=%s\n"
+msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede ejecutar comando de espacio libre. Resultados=%s ERR=%s\n"
-#: src/stored/dev.c:261
-msgid ""
-"Mount and unmount commands must defined for a device which requires mount.\n"
-msgstr ""
-"Comandos mount y unmount deben ser definidos para un dispositivo que "
-"requiere montaje.\n"
-
-#: src/stored/dev.c:272
-#, c-format
-msgid "Min block size > max on device %s\n"
-msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
-
-#: src/stored/dev.c:276
-#, c-format
-msgid "Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
-msgstr ""
-"Tamaño de bloque %u en el dispositivo %s es demasiado grande, usando %u "
-"omisión\n"
-
-#: src/stored/dev.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Max block size %u not multiple of device %s block size=%d.\n"
-msgstr ""
-"Tamaño máximo de bloque %u no es múltiplo de tamaño de bloque en dispositivo "
-"%s.\n"
-
-#: src/stored/dev.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Max Vol Size < 8 * Max Block Size for device %s\n"
-msgstr ""
-"Máximo Tamaño de Volumen < 8 * Máximo Tamaño de Bloque en dispositivo %s\n"
-
-#: src/stored/dev.c:301 src/stored/dev.c:307
-#, c-format
-msgid "Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede iniciar variable cond: ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/dev.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to init spool mutex: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/dev.c:319
+#: src/stored/dev.c:871
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to init acquire mutex: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/dev.c:325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to init read acquire mutex: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/dev.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to init volcat mutex: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+msgid "Bad call to weof_dev. Device %s not open\n"
+msgstr "Mala llamada a weof_dev. El dispositivo no abre\n"
-#: src/stored/dev.c:337
+#: src/stored/dev.c:877
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to init dcrs mutex: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/dev.c:426
-msgid "Illegal mode given to open dev.\n"
-msgstr "Modo ilegal dado para abrir dev.\n"
-
-#: src/stored/dev.c:478
-msgid "Bad device call. Device not open\n"
-msgstr "Mala llamada de dispositivo. Dispositivo no abierto\n"
+msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume %s\n"
+msgstr "Intento de WEOF en Volumen no-appendable\n"
-#: src/stored/dev.c:490
+#: src/stored/dev.c:898 src/stored/file_dev.c:507
#, c-format
-msgid "Seek error: ERR=%s\n"
-msgstr "Seek error: ERR=%s\n"
+msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n"
+msgstr "Mala llamada para eod. Dispositivo %s no abierto\n"
-#: src/stored/dev.c:491 src/stored/file_dev.c:73 src/stored/file_dev.c:100
-#: src/stored/tape_dev.c:293
+#: src/stored/dev.c:1020
#, c-format
-msgid "lseek error on %s. ERR=%s.\n"
-msgstr "Iseek error en %s. ERR=%s.\n"
+msgid "Unable to write EOF. ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
-#: src/stored/device.c:120
+#: src/stored/device.c:116
#, c-format
msgid "End of medium on Volume \"%s\" Bytes=%s Blocks=%s at %s.\n"
msgstr "Fin de medio en Volumen \"%s\" Bytes=%s Bloques=%s en %s.\n"
-#: src/stored/device.c:146
+#: src/stored/device.c:148
#, c-format
msgid "New volume \"%s\" mounted on device %s at %s.\n"
msgstr "Nuevo volumen \"%s\" montado en el dispositivo %s en %s.\n"
-#: src/stored/device.c:158
+#: src/stored/device.c:160
#, c-format
msgid "write_block_to_device Volume label failed. ERR=%s"
msgstr "Fallo de etiqueta de volumen write_block_to_device. ERR=%s"
-#: src/stored/device.c:177
+#: src/stored/device.c:186
#, c-format
msgid "write_block_to_device overflow block failed. ERR=%s"
msgstr "Fallo de desbordamiento de bloque write_block_to_device. ERR=%s"
-#: src/stored/device.c:182
+#: src/stored/device.c:191
#, c-format
msgid "Catastrophic error. Cannot write overflow block to device %s. ERR=%s"
msgstr ""
"Error catastrófico. No se puede escribir bloque de desbordamiento al "
"dispositivo %s. ERR=%s"
-#: src/stored/device.c:332 src/stored/tape_dev.c:160
-#, c-format
-msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/device.c:334
-#, c-format
-msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/dircmd.c:157
+#: src/stored/dircmd.c:172
#, c-format
msgid "Connection request from %s failed.\n"
msgstr "Fallo solicitud de conexión desde %s.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:168
-#, c-format
-msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n"
-msgstr "Inválida conexión desde %s. Len=%d\n"
+#: src/stored/dircmd.c:211
+#, fuzzy
+msgid "[SF0100] Unable to authenticate Director\n"
+msgstr "No se puede autentificar el Director\n"
#: src/stored/dircmd.c:308
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad client command: %s"
+msgid "[SF0101] Bad client command: %s"
msgstr "Malo comando nivel: %s\n"
#: src/stored/dircmd.c:318
#: src/stored/dircmd.c:321
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to Client daemon: %s:%d\n"
+msgid "[SF0102] Failed to connect to Client daemon: %s:%d\n"
+msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0103] Bad storage command: %s"
+msgstr "Malo comando storage: %s"
+
+#: src/stored/dircmd.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0104] Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n"
msgstr "Error al conectar con el demonio de Storage: %s:%d\n"
-#: src/stored/dircmd.c:397
-msgid "In storage_cmd port==0, no prior Storage connection.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:399
+msgid "[SF0105] In storage_cmd port==0, no prior Storage connection.\n"
msgstr ""
-#: src/stored/dircmd.c:445
+#: src/stored/dircmd.c:451
#, c-format
msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
msgstr "3991 Malo comando setdebug: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:479
+#: src/stored/dircmd.c:506
msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
msgstr "3903 Error escaneando comando cancel.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:483
+#: src/stored/dircmd.c:510
#, c-format
msgid "3904 Job %s not found.\n"
msgstr "3904 Job %s no encontrado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:511
+#: src/stored/dircmd.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "3000 JobId=%ld Job=\"%s\" marked to be %s.\n"
msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:590 src/stored/dircmd.c:971 src/stored/dircmd.c:1066
-#: src/stored/dircmd.c:1177 src/stored/dircmd.c:1299 src/stored/dircmd.c:1341
+#: src/stored/dircmd.c:615 src/stored/dircmd.c:716 src/stored/dircmd.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3908 Error reserving Volume=\"%s\": %s"
+msgstr "Error al obtener Volumen información: %s"
+
+#: src/stored/dircmd.c:650 src/stored/dircmd.c:753 src/stored/dircmd.c:871
+#: src/stored/dircmd.c:1364 src/stored/dircmd.c:1534 src/stored/dircmd.c:1645
+#: src/stored/dircmd.c:1768 src/stored/dircmd.c:1810
#, c-format
msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
msgstr "3999 Dispositivo \"%s\" no encontrado o no pudo ser abierto.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:595
+#: src/stored/dircmd.c:655
#, c-format
msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:644
+#: src/stored/dircmd.c:725 src/stored/dircmd.c:736
+#, c-format
+msgid "3000 OK truncate cache for volume \"%s\" %d part(s) %sB\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/dircmd.c:728 src/stored/dircmd.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3900 Truncate cache for volume \"%s\" failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
+
+#: src/stored/dircmd.c:758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3911 Error scanning truncate command: %s\n"
+msgstr "3909 Error escaneando comando mount: %s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:774 src/stored/dircmd.c:781
+#, fuzzy
+msgid "3900 Not yet implemented\n"
+msgstr "JobType aún no se han implementado\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:876
#, fuzzy, c-format
-msgid "3910 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "3912 Error scanning upload command: ERR=%s\n"
+msgstr "3927 Error escaneando comando de liberación: %s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:880
+msgid "3000 OK upload.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/dircmd.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3999 Error with the upload: ERR=%s\n"
+msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3929 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "3910 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:661
+#: src/stored/dircmd.c:956
#, c-format
msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
msgstr ""
"3920 No se puede etiquetar el volumen porque ya está etiquetado: \"%s\"\n"
-#: src/stored/dircmd.c:668
+#: src/stored/dircmd.c:963
msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
msgstr "3921 Volumen incorrecto montado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:672
+#: src/stored/dircmd.c:967
msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
msgstr "3922 No se puede renombrar un volumen ANSI/IBM etiquetado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:680
-#, c-format
-msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3912 Failed to label Volume %s: ERR=%s\n"
msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:690
+#: src/stored/dircmd.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3913 Failed to open next part: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir próxima parte %s del dispositivo: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1005
#, fuzzy, c-format
-msgid "3915 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
+msgid "3917 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:693
-#, c-format
-msgid "3914 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3918 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
msgstr "3914 No se ha podido etiquetar el volumen (no hay medios): ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:696
-#, c-format
-msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3919 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
msgstr ""
"3913 No se puede etiquetar el volumen. Estado desconocido %d de "
"read_volume_label()\n"
-#: src/stored/dircmd.c:733
+#: src/stored/dircmd.c:1054
#, c-format
msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
msgstr "3001 Volumen Montado: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:737 src/stored/dircmd.c:1377
+#: src/stored/dircmd.c:1058 src/stored/dircmd.c:1849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"3902 Cannot mount Volume on Storage Device \"%s\" because:\n"
"3902 No se puede montar el volumen en Storage Device %s debido a que:\n"
"%s"
-#: src/stored/dircmd.c:768 src/stored/reserve.c:646
-#, c-format
+#: src/stored/dircmd.c:1089
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-" Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
+"[SW0106] Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not "
+"exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:790 src/stored/reserve.c:642
-#, c-format
+#: src/stored/dircmd.c:1111
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-" Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
-"does not exist.\n"
+"[SW0107] Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be "
+"opened or does not exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
+"abrir o no existe.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[SW0108] Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not "
+"exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"[SW0109] Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be "
+"opened or does not exist.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
"abrir o no existe.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:854
+#: src/stored/dircmd.c:1247
msgid "Specified slot ignored. "
msgstr "Ranura especificado ignorado."
-#: src/stored/dircmd.c:871 src/stored/dircmd.c:929
+#: src/stored/dircmd.c:1264 src/stored/dircmd.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "3901 Unable to open device \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "3901 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:891 src/stored/dircmd.c:920
+#: src/stored/dircmd.c:1284 src/stored/dircmd.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "3001 Device \"%s\" is mounted with Volume \"%s\"\n"
msgstr "3001 Dispositivo %s esta montado con volumen \"%s\"\n"
-#: src/stored/dircmd.c:894 src/stored/dircmd.c:923 src/stored/dircmd.c:938
+#: src/stored/dircmd.c:1287 src/stored/dircmd.c:1316 src/stored/dircmd.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"3905 Device \"%s\" open but no Bacula volume is mounted.\n"
"Si esto no es una cinta en blanco, trate de desmontar y volver a montar el "
"volumen.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:904
+#: src/stored/dircmd.c:1297
#, fuzzy, c-format
msgid "3001 Device \"%s\" is doing acquire.\n"
msgstr "3001% s dispositivo está haciendo adquirir.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:909 src/stored/dircmd.c:1037
+#: src/stored/dircmd.c:1302 src/stored/dircmd.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid "3903 Device \"%s\" is being labeled.\n"
msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:935
+#: src/stored/dircmd.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "3001 Device \"%s\" is already mounted with Volume \"%s\"\n"
msgstr "3001 Dispositivo %s ya está montado con el volumen \"%s\"\n"
-#: src/stored/dircmd.c:947
+#: src/stored/dircmd.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid "3002 Device \"%s\" is mounted.\n"
msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:949 src/stored/dircmd.c:1006 src/stored/dircmd.c:1025
-#: src/stored/dircmd.c:1057
+#: src/stored/dircmd.c:1342 src/stored/dircmd.c:1474 src/stored/dircmd.c:1493
+#: src/stored/dircmd.c:1525
#, c-format
msgid "3907 %s"
msgstr "3907 %s"
-#: src/stored/dircmd.c:952
+#: src/stored/dircmd.c:1345
#, fuzzy, c-format
msgid "3906 File device \"%s\" is always mounted.\n"
msgstr "3906 Dispositivo de Archivo %s está siempre montado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:961
+#: src/stored/dircmd.c:1354
#, fuzzy, c-format
msgid "3930 Device \"%s\" is being released.\n"
msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:965
+#: src/stored/dircmd.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "3905 Unknown wait state %d\n"
msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
-#: src/stored/dircmd.c:975
+#: src/stored/dircmd.c:1368
#, c-format
msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
msgstr "3909 Error escaneando comando mount: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1003 src/stored/dircmd.c:1059
+#: src/stored/dircmd.c:1394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3003 Device \"%s\" already enabled.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" enabled.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3004 Device \"%s\" deleted %d alert%s.\n"
+msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3907 Error scanning \"enable\" command: %s\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3002 Device \"%s\" disabled.\n"
+msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3907 Error scanning \"disable\" command: %s\n"
+msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
+
+#: src/stored/dircmd.c:1471 src/stored/dircmd.c:1527
#, fuzzy, c-format
msgid "3002 Device \"%s\" unmounted.\n"
msgstr "3002 Dispositivo %s desmontado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1010
+#: src/stored/dircmd.c:1478
#, fuzzy, c-format
msgid "3901 Device \"%s\" is already unmounted.\n"
msgstr "3901 Dispositivos %s ya está desmontado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1028
+#: src/stored/dircmd.c:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "3001 Device \"%s\" unmounted.\n"
msgstr "3001 Dispositivo %s desmontado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1033
+#: src/stored/dircmd.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "3902 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
msgstr "3902 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1071
+#: src/stored/dircmd.c:1539
#, c-format
msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
msgstr "3907 Error escaneando comando unmount: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1099
+#: src/stored/dircmd.c:1567
msgid "3916 Error scanning action_on_purge command\n"
msgstr "3916 Error de escaneando comando action_on_purge\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1142
+#: src/stored/dircmd.c:1610
#, fuzzy, c-format
msgid "3921 Device \"%s\" already released.\n"
msgstr "3921 Dispositivo %s ya liberado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1149
+#: src/stored/dircmd.c:1617
#, fuzzy, c-format
msgid "3922 Device \"%s\" waiting for sysop.\n"
msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por sysop.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1155
+#: src/stored/dircmd.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "3922 Device \"%s\" waiting for mount.\n"
msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por montar.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1159
+#: src/stored/dircmd.c:1627
#, fuzzy, c-format
msgid "3923 Device \"%s\" is busy in acquire.\n"
msgstr "3923 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1163
+#: src/stored/dircmd.c:1631
#, fuzzy, c-format
msgid "3914 Device \"%s\" is being labeled.\n"
msgstr "3914 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1171
+#: src/stored/dircmd.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "3022 Device \"%s\" released.\n"
msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1182
+#: src/stored/dircmd.c:1650
#, c-format
msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
msgstr "3927 Error escaneando comando de liberación: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1211
-#, c-format
-msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0110] Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo crear el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1224
-msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
+#: src/stored/dircmd.c:1692
+#, fuzzy
+msgid "[SF0111] Error parsing bootstrap file.\n"
msgstr "Error analizando archivo bootstrap.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1286
+#: src/stored/dircmd.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid "3998 Device \"%s\" is not an autochanger.\n"
msgstr "3995 Dispositivo %s no es un auto-cargador.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1303
+#: src/stored/dircmd.c:1772
#, fuzzy, c-format
-msgid "3908 Error scanning autochanger drives/list/slots command: %s\n"
+msgid "3909 Error scanning autochanger drives/list/slots command: %s\n"
msgstr "3908 Error comando scanning auto-cambiador drives/list/ranuras: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1345
+#: src/stored/dircmd.c:1814
#, c-format
msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
msgstr "3909 Error comando scanning readlabel: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1373
+#: src/stored/dircmd.c:1845
#, c-format
msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
msgstr "3001 Volumen=%s Ranura=%d\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1405
+#: src/stored/dircmd.c:1877
#, fuzzy, c-format
msgid "3931 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted.\n"
msgstr "3931 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1409
+#: src/stored/dircmd.c:1881
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"3932 Device \"%s\" is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
"3932 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar en espera por medios/"
"montar.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1413
+#: src/stored/dircmd.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "3933 Device \"%s\" is BLOCKED waiting for media.\n"
msgstr "3933 Dispositivo %s está BLOQUEADO esperando por media.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1417
+#: src/stored/dircmd.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "3934 Device \"%s\" is being initialized.\n"
msgstr "3934 Dispositivo %s se está inicializado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1421
+#: src/stored/dircmd.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "3935 Device \"%s\" is blocked labeling a Volume.\n"
msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO etiquetando un Volumen.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1425
+#: src/stored/dircmd.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "3935 Device \"%s\" is blocked for unknown reason.\n"
msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO por razón desconocida.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1430
+#: src/stored/dircmd.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid "3936 Device \"%s\" is busy reading.\n"
msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1433
+#: src/stored/dircmd.c:1905
#, fuzzy, c-format
msgid "3937 Device \"%s\" is busy with writers=%d reserved=%d.\n"
msgstr "3937 Dispositivo %s está ocupado con %d escritura(s).\n"
-#: src/stored/fd_cmds.c:193
+#: src/stored/fd_cmds.c:219
#, fuzzy, c-format
-msgid "Command error with FD, hanging up. ERR=%s\n"
+msgid "Command error with FD msg=\"%s\", SD hanging up. ERR=%s\n"
msgstr "Error de comando con FD, colgando. %s\n"
-#: src/stored/fd_cmds.c:196
-msgid "Command error with FD, hanging up.\n"
+#: src/stored/fd_cmds.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command error with FD msg=\"%s\", SD hanging up.\n"
msgstr "Error de comando con FD, colgando.\n"
-#: src/stored/fd_cmds.c:207
+#: src/stored/fd_cmds.c:234
#, c-format
msgid "FD command not found: %s\n"
msgstr "Comando FD no encontrado:% s \n"
-#: src/stored/fd_cmds.c:238
+#: src/stored/fd_cmds.c:265
msgid "Attempt to append on non-open session.\n"
msgstr "Intento de anexar en sesión no abierta.\n"
-#: src/stored/fd_cmds.c:250 src/stored/fd_cmds.c:293
+#: src/stored/fd_cmds.c:277 src/stored/fd_cmds.c:357
msgid "Attempt to close non-open session.\n"
msgstr "Intento de cerrar sesión no abierta.\n"
-#: src/stored/fd_cmds.c:268
+#: src/stored/fd_cmds.c:332
msgid "Attempt to open already open session.\n"
msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
-#: src/stored/fd_cmds.c:322
+#: src/stored/fd_cmds.c:386
msgid "Attempt to read on non-open session.\n"
msgstr "Intento de leer sesión no abierta.\n"
-#: src/stored/fd_cmds.c:340 src/stored/fd_cmds.c:349
-msgid "Attempt to open read on non-open session.\n"
-msgstr "Intento de abrir leer sesión no abierta.\n"
+#: src/stored/fd_cmds.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to open an already open session.\n"
+msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
+
+#: src/stored/fd_cmds.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open session, received bad parameters.\n"
+msgstr "No se puede abrir recursos fork para %s.\n"
+
+#: src/stored/file_dev.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rewind failed: device %s is not open.\n"
+msgstr "Mala llamada para eod. Dispositivo %s no abierto\n"
-#: src/stored/file_dev.c:90 src/stored/tape_dev.c:850
+#: src/stored/file_dev.c:102 src/stored/tape_dev.c:873
msgid "Bad call to reposition. Device not open\n"
msgstr "Mala llamada a reposición. El dispositivo no abre\n"
-#: src/stored/file_dev.c:148
+#: src/stored/file_dev.c:160
#, c-format
msgid "Could not open file device %s. No Volume name given.\n"
msgstr ""
"No se pudo abrir dispositivo de archivo %s. No hay nombre volumen "
"determinado.\n"
-#: src/stored/file_dev.c:171
+#: src/stored/file_dev.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open(%s,%s,0640): ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/file_dev.c:204
+#: src/stored/file_dev.c:242
#, c-format
msgid "Unable to truncate device %s. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
-#: src/stored/file_dev.c:221
+#: src/stored/file_dev.c:259
#, c-format
msgid "Unable to stat device %s. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo stat dispositivo %s. ERR=%s\n"
-#: src/stored/file_dev.c:235
+#: src/stored/file_dev.c:276
#, c-format
msgid "Device %s doesn't support ftruncate(). Recreating file %s.\n"
msgstr "Dispositivo %s no admite ftruncate(). Recreando el archivo %s.\n"
-#: src/stored/file_dev.c:247
+#: src/stored/file_dev.c:288
#, c-format
msgid "Could not reopen: %s, ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo reabrir: %s, ERR=%s\n"
-#: src/stored/file_dev.c:318 src/stored/tape_dev.c:986
+#: src/stored/file_dev.c:357 src/stored/tape_dev.c:1044
#, c-format
msgid "Device %s cannot be %smounted. ERR=%s\n"
msgstr "Dispositivo %s no puede ser %smounted. ERR=%s\n"
-#: src/stored/job.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Client socket not open. Could not connect to Client.\n"
-msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
+#: src/stored/file_dev.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ready to append to end of Volumes \"%s\" ameta size=%s adata size=%s\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
+
+#: src/stored/file_dev.c:450
+#, c-format
+msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" tamaño=%s\n"
-#: src/stored/job.c:205 src/stored/job.c:207
+#: src/stored/file_dev.c:457
#, fuzzy, c-format
-msgid "Recv request to Client failed. ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo solicitud de conexión desde %s.\n"
+msgid ""
+"For Volume \"%s\":\n"
+" The sizes do not match! Metadata Volume=%s Catalog=%s\n"
+" Correcting Catalog\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
-#: src/stored/job.c:213 src/stored/job.c:214
+#: src/stored/file_dev.c:464
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad Hello from Client: %s.\n"
-msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
+msgid ""
+"For aligned Volume \"%s\":\n"
+" Aligned sizes do not match! Aligned Volume=%s Catalog=%s\n"
+" Correcting Catalog\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
-#: src/stored/job.c:228 src/stored/job.c:311
-msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
-msgstr "No se puede autenticar demonio File\n"
+#: src/stored/file_dev.c:475 src/stored/tape_dev.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Error updating Catalog\n"
+msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
-#: src/stored/job.c:282
+#: src/stored/file_dev.c:480
#, c-format
-msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n"
-msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
+msgid ""
+"Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
+"Volume=%s Catalog=%s\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:Los tamaños no "
+"coinciden! Volumen=%s Catalogo=%s\n"
-#: src/stored/job.c:291
-#, c-format
-msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
-msgstr "Hey!!!! JobId %u Job %s ya autenticada.\n"
+#: src/stored/hello.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
+"Please see "
+msgstr "Conexión desde Director %s desconocido en %s rechazada.\n"
-#: src/stored/job.c:441
-msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
-msgstr "En free_jcr(), pero todavía conectado al dispositivo!!!!\n"
+#: src/stored/hello.c:138
+#, c-format
+msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n"
+msgstr "Inválida conexión desde %s. Len=%d\n"
-#: src/stored/label.c:87
+#: src/stored/hello.c:152
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't rewind %s device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No se puede rebobinar dispositivo %s: ERR=%s\n"
+msgid "Invalid Hello from %s. Len=%d\n"
+msgstr "Inválida conexión desde %s. Len=%d\n"
-#: src/stored/label.c:105 src/stored/label.c:198
+#: src/stored/hello.c:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong Volume mounted on %s device %s: Wanted %s have %s\n"
-msgstr ""
-"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
+msgid "Client connect failed: Job name not found: %s\n"
+msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
-#: src/stored/label.c:108 src/stored/label.c:186
+#: src/stored/hello.c:166
#, c-format
-msgid "Too many tries: %s"
-msgstr "Demasiados intentos: %s"
-
-#: src/stored/label.c:125
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Requested Volume \"%s\" on %s device %s is not a Bacula labeled Volume, "
-"because: ERR=%s"
+"A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the Job is already "
+"authenticated with \"%s\".\n"
msgstr ""
-"Volumen requerido \"%s\" en %s no es un volumen etiquetado Bacula, debido a "
-"que: ERR=%s"
-
-#: src/stored/label.c:130
-msgid "Could not read Volume label from block.\n"
-msgstr "No se pudo leer la etiqueta de volumen desde bloque.\n"
-#: src/stored/label.c:133
+#: src/stored/hello.c:190
#, c-format
-msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
-msgstr "No se pudo unserialize etiqueta del Volumen: ERR=%s\n"
+msgid ""
+"A Client \"%s\" tried to authenticate for Job %s, but the job is already "
+"authenticated.\n"
+msgstr ""
-#: src/stored/label.c:138
-#, c-format
-msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
-msgstr "Malo Id de cabecera de Volumen: %s\n"
+#: src/stored/hello.c:197 src/stored/job.c:199
+msgid "Unable to authenticate File daemon\n"
+msgstr "No se puede autenticar demonio File\n"
+
+#: src/stored/hello.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Client socket not open. Could not connect to Client.\n"
+msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
-#: src/stored/label.c:171
+#: src/stored/hello.c:269 src/stored/hello.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume on %s device %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
-msgstr ""
-"Volumen en %s tiene la versión incorrecta de Bacula. Busco %d tiene %d\n"
+msgid "Recv request to Client failed. ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
-#: src/stored/label.c:182
+#: src/stored/hello.c:276 src/stored/hello.c:277
#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume on %s device %s has bad Bacula label type: %x\n"
-msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
+msgid "Bad Hello from Client: %s.\n"
+msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
-#: src/stored/label.c:232 src/stored/label.c:383 src/stored/mount.c:473
+#: src/stored/init_dev.c:122
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reserve volume %s on %s device %s\n"
-msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
+msgid "[SE0001] Unable to stat device %s at %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/label.c:301
+#: src/stored/init_dev.c:140
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write Volume label to block for %s device %s\n"
+msgid ""
+"[SE0002] %s is an unknown device type. Must be tape or directory. st_mode="
+"%x\n"
msgstr ""
-"No se puede escribir la etiqueta de volumen para bloquear el dispositivo %s\n"
+"%s es un tipo de dispositivo desconocido. Debe ser cinta o directorio\n"
+" o tener RequiresMount=yes para DVD. st_mode=%x\n"
-#: src/stored/label.c:361 src/stored/label.c:486
+#: src/stored/init_dev.c:156
#, fuzzy, c-format
-msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
-msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
+msgid "[SF0001] Invalid device type=%d name=\"%s\"\n"
+msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
-#: src/stored/label.c:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rewind error on %s device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Error de rebobinado en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/init_dev.c:201
+#, c-format
+msgid "[SF0002] Unknown device type=%d device=\"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: src/stored/label.c:508
+#: src/stored/init_dev.c:295
#, fuzzy, c-format
-msgid "Truncate error on %s device %s: ERR=%s\n"
-msgstr "Error al truncar en el dispositivo %s :ERR=%s\n"
+msgid "[SA0003] Unable to stat mount point %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat punto de montaje %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/label.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to re-open DVD after truncate on %s device %s: ERR=%s\n"
+#: src/stored/init_dev.c:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[SA0004] Mount and unmount commands must defined for a device which requires "
+"mount.\n"
+msgstr ""
+"Comandos mount y unmount deben ser definidos para un dispositivo que "
+"requiere montaje.\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0005] Min block size > max on device %s\n"
+msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0006] Block size %u on device %s is too large, using default %u\n"
+msgstr ""
+"Tamaño de bloque %u en el dispositivo %s es demasiado grande, usando %u "
+"omisión\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SW0007] Max block size %u not multiple of device %s block size=%d.\n"
+msgstr ""
+"Tamaño máximo de bloque %u no es múltiplo de tamaño de bloque en dispositivo "
+"%s.\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0008] Max Vol Size < 8 * Max Block Size for device %s\n"
+msgstr ""
+"Máximo Tamaño de Volumen < 8 * Máximo Tamaño de Bloque en dispositivo %s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0009] Unable to init mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0010] Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar variable cond: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0011] Unable to init cond variable: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar variable cond: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0012] Unable to init spool mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0013] Unable to init acquire mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0014] Unable to init freespace mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0015] Unable to init read acquire mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0016] Unable to init volcat mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SA0017] Unable to init dcrs mutex: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"[SF0018] Plugin directory not defined. Cannot load SD %s driver for device "
+"%s.\n"
+msgstr "Directorio de Plugin no definido. No se puede usar plug-in: \"%\"\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:414
+#, fuzzy
+msgid "[SF0019] Plugin directory not defined. Cannot load drivers.\n"
+msgstr "Directorio de trabajo no definido. No se puede continuar.\n"
+
+#: src/stored/init_dev.c:445
+#, c-format
+msgid ""
+"[SE0003] Lookup of symbol \"BaculaSDdriver\" in driver %s for device %s "
+"failed: ERR=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/init_dev.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[SF0020] dlopen of SD driver=%s at %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/job.c:361
+msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n"
+msgstr "En free_jcr(), pero todavía conectado al dispositivo!!!!\n"
+
+#: src/stored/label.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't rewind %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede rebobinar dispositivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/label.c:108 src/stored/label.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong Volume mounted on %s device %s: Wanted %s have %s\n"
+msgstr ""
+"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
+
+#: src/stored/label.c:111 src/stored/label.c:198
+#, c-format
+msgid "Too many tries: %s"
+msgstr "Demasiados intentos: %s"
+
+#: src/stored/label.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Read label block failed: requested Volume \"%s\" on %s device %s is not a "
+"Bacula labeled Volume, because: ERR=%s"
+msgstr ""
+"Volumen requerido \"%s\" en %s no es un volumen etiquetado Bacula, debido a "
+"que: ERR=%s"
+
+#: src/stored/label.c:134
+msgid "Could not read Volume label from block.\n"
+msgstr "No se pudo leer la etiqueta de volumen desde bloque.\n"
+
+#: src/stored/label.c:137
+#, c-format
+msgid "Could not unserialize Volume label: ERR=%s\n"
+msgstr "No se pudo unserialize etiqueta del Volumen: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/label.c:145
+#, c-format
+msgid "Volume Header Id bad: %s\n"
+msgstr "Malo Id de cabecera de Volumen: %s\n"
+
+#: src/stored/label.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume on %s device %s has wrong Bacula version. Wanted %d got %d\n"
+msgstr ""
+"Volumen en %s tiene la versión incorrecta de Bacula. Busco %d tiene %d\n"
+
+#: src/stored/label.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume on %s device %s has bad Bacula label type: %ld\n"
+msgstr "Volumen en %s tiene una malo tipo de etiqueta Bacula: %x\n"
+
+#: src/stored/label.c:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Wrong Volume Type. Wanted a File or Tape Volume %s on device %s, but got: "
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/label.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Wrong Volume Type. Wanted an Aligned Volume %s on device %s, but got: %s\n"
+msgstr ""
+"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
+
+#: src/stored/label.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong Volume Type. Wanted a Cloud Volume %s on device %s, but got: %s\n"
+msgstr ""
+"Volumen incorrecto montado en el dispositivo %s: Esperaba %s tiene %s\n"
+
+#: src/stored/label.c:274 src/stored/label.c:415 src/stored/mount.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reserve volume %s on %s device %s\n"
+msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
+
+#: src/stored/label.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write Volume label to block for %s device %s\n"
+msgstr ""
+"No se puede escribir la etiqueta de volumen para bloquear el dispositivo %s\n"
+
+#: src/stored/label.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/label.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/label.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rewind error on %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error de rebobinado en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/label.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Truncate error on %s device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "Error al truncar en el dispositivo %s :ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/label.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to re-open device after truncate on %s device %s: ERR=%s"
msgstr ""
"No se ha podido re-abrir el DVD después de truncar el dispositivo %s: ERR="
"%s\n"
-#: src/stored/label.c:560
+#: src/stored/label.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to write %s device %s: ERR=%s\n"
msgstr "No es posible escribir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/label.c:594
+#: src/stored/label.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Recycled volume \"%s\" on %s device %s, all previous data lost.\n"
msgstr ""
"Volumen \"%s\" reciclado en el dispositivo %s, todos los datos anteriores "
"perdidos.\n"
-#: src/stored/label.c:597
+#: src/stored/label.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote label to prelabeled Volume \"%s\" on %s device %s\n"
msgstr ""
"Escribió etiqueta de volumen \"%s\" pre-etiquetada en el dispositivo %s\n"
-#: src/stored/label.c:806
+#: src/stored/label.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad Volume session label request=%d\n"
msgstr "Mala etiqueta de Volumen de sesión = %d\n"
-#: src/stored/label.c:870
+#: src/stored/label.c:970
#, c-format
msgid "Expecting Volume Label, got FI=%s Stream=%s len=%d\n"
msgstr "Esperando Etiqueta de Volumen, obtuvo FI=%s Stream=%s len=%d\n"
-#: src/stored/label.c:1003
+#: src/stored/label.c:1110
#, c-format
msgid "Unknown %d"
msgstr "Desconocido %d"
-#: src/stored/label.c:1007
-#, c-format
+#: src/stored/label.c:1114
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Volume Label:\n"
+"Adata : %d\n"
"Id : %sVerNo : %d\n"
"VolName : %s\n"
"PrevVolName : %s\n"
"PoolType : %s\n"
"HostName : %s\n"
-#: src/stored/label.c:1029
+#: src/stored/label.c:1138
#, c-format
msgid "Date label written: %s\n"
msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %s\n"
-#: src/stored/label.c:1035
+#: src/stored/label.c:1144
#, c-format
msgid "Date label written: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
msgstr "Fecha de etiqueta escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
-#: src/stored/label.c:1055
+#: src/stored/label.c:1164
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Nombre del Job : %s\n"
"Nombre del Cliente : %s\n"
-#: src/stored/label.c:1068
+#: src/stored/label.c:1177
#, c-format
msgid ""
"Job (unique name) : %s\n"
"Tipo de Job : %c\n"
"JobLevel : %c\n"
-#: src/stored/label.c:1077
+#: src/stored/label.c:1186
#, c-format
msgid ""
"JobFiles : %s\n"
"JobErrors : %s\n"
"JobStatus : %c\n"
-#: src/stored/label.c:1098
+#: src/stored/label.c:1207
#, c-format
msgid "Date written : %s\n"
msgstr "Fecha escrito: %s\n"
-#: src/stored/label.c:1103
+#: src/stored/label.c:1212
#, c-format
msgid "Date written : %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
msgstr "Fecha escrito: %04d-%02d-%02d at %02d:%02d\n"
-#: src/stored/label.c:1122
+#: src/stored/label.c:1224
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobId\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/label.c:1244
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobLevel\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/label.c:1264
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the JobType\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/label.c:1271
+#, c-format
+msgid "***** ERROR ****** : Found error with the Job name %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/label.c:1292
msgid "Fresh Volume"
msgstr "Volumen fresco"
-#: src/stored/label.c:1125
+#: src/stored/label.c:1295
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: src/stored/label.c:1134 src/stored/read_records.c:401
+#: src/stored/label.c:1304 src/stored/read_records.c:477
msgid "End of Media"
msgstr "Fin de la Media"
-#: src/stored/label.c:1137
+#: src/stored/label.c:1307
msgid "End of Tape"
msgstr "Fin de la Cinta"
-#: src/stored/label.c:1157 src/stored/label.c:1165 src/stored/label.c:1198
+#: src/stored/label.c:1326 src/stored/label.c:1334 src/stored/label.c:1373
#, c-format
msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
msgstr ""
"%s Registro: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d DataLen=%d\n"
-#: src/stored/label.c:1162
+#: src/stored/label.c:1331
msgid "Bacula \"End of Tape\" label found.\n"
msgstr ""
-#: src/stored/label.c:1177 src/stored/label.c:1186
+#: src/stored/label.c:1346 src/stored/label.c:1358
#, c-format
msgid "%s Record: File:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
msgstr "Registro %s: Archivo:blk=%u:%u SessId=%d SessTime=%d JobId=%d\n"
-#: src/stored/label.c:1179
+#: src/stored/label.c:1348
#, c-format
msgid " Job=%s Date=%s Level=%c Type=%c\n"
msgstr "Job=%s Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c\n"
-#: src/stored/label.c:1188
+#: src/stored/label.c:1360
#, c-format
msgid " Date=%s Level=%c Type=%c Files=%s Bytes=%s Errors=%d Status=%c\n"
msgstr "Fecha=%s Nivel=%c Tipo=%c Archivos=%s Bytes=%s Errores=%d Estado=%c\n"
-#: src/stored/lock.c:231 src/stored/lock.c:259
+#: src/stored/lock.c:236 src/stored/lock.c:264
#, c-format
msgid "pthread_cond_wait failure. ERR=%s\n"
msgstr "pthread_cond_wait fallido. ERR=%s\n"
-#: src/stored/lock.c:475
+#: src/stored/lock.c:506
msgid "unknown blocked code"
msgstr "Código desconocido bloqueado"
-#: src/stored/mount.c:87
+#: src/stored/mount.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many errors trying to mount %s device %s.\n"
msgstr "Demasiados errores tratando de montar el dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/mount.c:95
+#: src/stored/mount.c:98
#, c-format
msgid "Job %d canceled.\n"
msgstr "Job %d cancelado.\n"
-#: src/stored/mount.c:211
+#: src/stored/mount.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Open of %s device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/stored/mount.c:276
+#: src/stored/mount.c:284
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" previously written, moving to end of data.\n"
msgstr "Volumen \"%s\" previamente escrito, moviendo a finales de los datos.\n"
-#: src/stored/mount.c:282
+#: src/stored/mount.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to position to end of data on %s device %s: ERR=%s\n"
msgstr ""
"No se puede posicionar al final los datos en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/mount.c:420 src/stored/mount.c:781
+#: src/stored/mount.c:430 src/stored/mount.c:697
#, fuzzy, c-format
-msgid "Volume \"%s\" not on %s device %s.\n"
+msgid "Volume \"%s\" not loaded on %s device %s.\n"
msgstr "Volumen \"%s\" no en dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/mount.c:453
+#: src/stored/mount.c:466
#, c-format
msgid ""
"Director wanted Volume \"%s\".\n"
" Volumen actual \"%s\" no es aceptable porque:\n"
" %s"
-#: src/stored/mount.c:631
-#, c-format
-msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
-msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
-
-#: src/stored/mount.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
-"Volume=%s Catalog=%s\n"
-msgstr ""
-"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
-"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
-
-#: src/stored/mount.c:649
-#, c-format
-msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
-msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" en el archivo=%d\n"
-
-#: src/stored/mount.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"For Volume \"%s\":\n"
-"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
-"Correcting Catalog\n"
-msgstr ""
-"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
-"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
-
-#: src/stored/mount.c:659 src/stored/mount.c:694
-#, fuzzy
-msgid "Error updating Catalog\n"
-msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
-
-#: src/stored/mount.c:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
-"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
-msgstr ""
-"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
-"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
-
-#: src/stored/mount.c:679
-#, c-format
-msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" size=%s\n"
-msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" tamaño=%s\n"
-
-#: src/stored/mount.c:684
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"For Volume \"%s\":\n"
-" The sizes do not match! Volume=%s Catalog=%s\n"
-" Correcting Catalog\n"
-msgstr ""
-"Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
-"coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
-
-#: src/stored/mount.c:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Bacula cannot write on disk Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
-"Volume=%s Catalog=%s\n"
-msgstr ""
-"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:Los tamaños no "
-"coinciden! Volumen=%s Catalogo=%s\n"
-
-#: src/stored/mount.c:765
+#: src/stored/mount.c:680
#, fuzzy, c-format
msgid "Labeled new Volume \"%s\" on %s device %s.\n"
msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/mount.c:776
+#: src/stored/mount.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "%s device %s not configured to autolabel Volumes.\n"
msgstr "Dispositivo %s no configurado para volúmenes autolabel.\n"
-#: src/stored/mount.c:798
+#: src/stored/mount.c:715
#, c-format
msgid "Marking Volume \"%s\" in Error in Catalog.\n"
msgstr "Marcado volumen \"%s\" en Error en el Catálogo.\n"
-#: src/stored/mount.c:815
+#: src/stored/mount.c:732
#, c-format
msgid ""
"Autochanger Volume \"%s\" not found in slot %d.\n"
"Volumen auto-cambiador \"%s\" no se encuentra en la ranura %d\n"
"Estableciendo InChanger a cero en el catálogo.\n"
-#: src/stored/mount.c:834
+#: src/stored/mount.c:751
msgid "Hey!!!!! WroteVol non-zero !!!!!\n"
msgstr "Hey !!!!! No WroteVol cero !!!!!\n"
-#: src/stored/mount.c:884
+#: src/stored/mount.c:801
#, c-format
msgid ""
"Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n"
"Posición de la cinta no válida en el volumen \"%s\" en el dispositivo %s. "
"Esperaba %d, obtuvo %d\n"
-#: src/stored/mount.c:925
+#: src/stored/mount.c:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s Dev=%s, Vol=%s for reading.\n"
msgstr "No se puede abrir Dev=%s, Vol=%s\n"
-#: src/stored/os.c:125
+#: src/stored/os.c:128
#, c-format
msgid "Unable to set eotmodel on device %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede establecer eotmodel en el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/os.c:179
+#: src/stored/os.c:182
msgid " Bacula status:"
msgstr "Estado del Bacula:"
-#: src/stored/os.c:180 src/stored/os.c:263 src/stored/os.c:265
+#: src/stored/os.c:183 src/stored/os.c:266 src/stored/os.c:268
#, c-format
msgid " file=%d block=%d\n"
msgstr "archivo=%d bloque=%d\n"
-#: src/stored/os.c:184 src/stored/tape_dev.c:344
+#: src/stored/os.c:187 src/stored/tape_dev.c:363
#, c-format
msgid "ioctl MTIOCGET error on %s. ERR=%s.\n"
msgstr "ioctl MTIOCGET error en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/os.c:188
+#: src/stored/os.c:191
msgid " Device status:"
msgstr "Estado del Dispositivo:"
-#: src/stored/os.c:364
+#: src/stored/os.c:367
#, c-format
msgid "unknown func code %d"
msgstr "código de función %d desconocido"
-#: src/stored/os.c:370
+#: src/stored/os.c:373
#, c-format
msgid "I/O function \"%s\" not supported on this device.\n"
msgstr "I/O función \"%s\" no es compatible con este dispositivo. \n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:115
+#: src/stored/parse_bsr.c:118
#, c-format
msgid "Cannot open bootstrap file %s: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo bootstrap %s: %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:219
+#: src/stored/parse_bsr.c:222
#, c-format
msgid "Device \"%s\" in bsr at inappropriate place.\n"
msgstr "Dispositivo %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:282
+#: src/stored/parse_bsr.c:285
#, c-format
msgid "REGEX '%s' compile error. ERR=%s\n"
msgstr "error de compilación REGEX '%s'. ERR=%s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:325
+#: src/stored/parse_bsr.c:328
msgid "JobType not yet implemented\n"
msgstr "JobType aún no se han implementado\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:333
+#: src/stored/parse_bsr.c:336
msgid "JobLevel not yet implemented\n"
msgstr "JobLevel aún no se han implementado\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:378
+#: src/stored/parse_bsr.c:381
#, c-format
msgid "MediaType %s in bsr at inappropriate place.\n"
msgstr "MediaType %s en BSR en el lugar inadecuado.\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:683
+#: src/stored/parse_bsr.c:686
#, c-format
msgid "Slot %d in bsr at inappropriate place.\n"
msgstr "Ranura %d en BSR en el lugar inadecuado.\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:707
+#: src/stored/parse_bsr.c:710
#, c-format
msgid "VolFile : %u-%u\n"
msgstr "VolFile : %u-%u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:715
+#: src/stored/parse_bsr.c:718
#, c-format
msgid "VolBlock : %u-%u\n"
msgstr "VolBlock : %u-%u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:723
+#: src/stored/parse_bsr.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VolAddr : %s-%llu\n"
+msgstr "VolAddr : %llu-%llu\n"
+
+#: src/stored/parse_bsr.c:732
#, c-format
msgid "VolAddr : %llu-%llu\n"
msgstr "VolAddr : %llu-%llu\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:732
+#: src/stored/parse_bsr.c:742
#, c-format
msgid "FileIndex : %u\n"
msgstr "FileIndex : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:734
+#: src/stored/parse_bsr.c:744
#, c-format
msgid "FileIndex : %u-%u\n"
msgstr "FileIndex : %u-%u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:744
+#: src/stored/parse_bsr.c:754
#, c-format
msgid "JobId : %u\n"
msgstr "JobId : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:746
+#: src/stored/parse_bsr.c:756
#, c-format
msgid "JobId : %u-%u\n"
msgstr "JobId : %u-%u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:756
+#: src/stored/parse_bsr.c:766
#, c-format
msgid "SessId : %u\n"
msgstr "SessId : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:758
+#: src/stored/parse_bsr.c:768
#, c-format
msgid "SessId : %u-%u\n"
msgstr "SessId : %u-%u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:767
+#: src/stored/parse_bsr.c:777
#, c-format
msgid "VolumeName : %s\n"
msgstr "VolumeName : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:768
+#: src/stored/parse_bsr.c:778
#, c-format
msgid " MediaType : %s\n"
msgstr "MediaType : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:769
+#: src/stored/parse_bsr.c:779
#, c-format
msgid " Device : %s\n"
msgstr "Dispositivo : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:770
+#: src/stored/parse_bsr.c:780
#, c-format
msgid " Slot : %d\n"
msgstr "Ranura : %d\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:779
+#: src/stored/parse_bsr.c:789
#, c-format
msgid "Client : %s\n"
msgstr "Cliente : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:787
+#: src/stored/parse_bsr.c:797
#, c-format
msgid "Job : %s\n"
msgstr "Job : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:795
+#: src/stored/parse_bsr.c:805
#, c-format
msgid "SessTime : %u\n"
msgstr "SessTime : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:806
+#: src/stored/parse_bsr.c:816
msgid "BSR is NULL\n"
msgstr "BSR is NULL\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:810
+#: src/stored/parse_bsr.c:820
#, c-format
msgid "Next : 0x%x\n"
msgstr "Siguiente : 0x%x\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:811
+#: src/stored/parse_bsr.c:821
#, c-format
msgid "Root bsr : 0x%x\n"
msgstr "Root bsr : 0x%x\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:823
+#: src/stored/parse_bsr.c:833
#, c-format
msgid "count : %u\n"
msgstr "contado : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:824
+#: src/stored/parse_bsr.c:834
#, c-format
msgid "found : %u\n"
msgstr "encontrado : %u\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:827
+#: src/stored/parse_bsr.c:837
#, c-format
msgid "done : %s\n"
msgstr "realizado : %s\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:828
+#: src/stored/parse_bsr.c:838
#, c-format
msgid "positioning : %d\n"
msgstr "posicionamiento : %d\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:829
+#: src/stored/parse_bsr.c:839
#, c-format
msgid "fast_reject : %d\n"
msgstr "fast_reject : %d\n"
-#: src/stored/parse_bsr.c:1053 src/stored/parse_bsr.c:1057
+#: src/stored/parse_bsr.c:1063 src/stored/parse_bsr.c:1067
#, c-format
msgid ""
"Bootstrap file error: %s\n"
" : Linea %d, columna %d del archivo %s\n"
"%s\n"
-#: src/stored/read.c:55
+#: src/stored/read.c:57
msgid "No Volume names found for restore.\n"
msgstr "Nombres de Volumen no encontrados para restaurar.\n"
-#: src/stored/read.c:132 src/stored/read.c:250
+#: src/stored/read.c:137 src/stored/read.c:260
#, c-format
msgid ">filed: Error Hdr=%s\n"
msgstr ">filed: Error Hdr=%s\n"
-#: src/stored/read.c:133 src/stored/read.c:166 src/stored/read.c:223
-#: src/stored/read.c:251 src/stored/read.c:266
-#, c-format
-msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
-msgstr "Error enviando para demonio File. ERR=%s\n"
+#: src/stored/read.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending header to Client. ERR=%s\n"
+msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
-#: src/stored/read.c:165 src/stored/read.c:265
+#: src/stored/read.c:174 src/stored/read.c:275
#, c-format
msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n"
msgstr "Error enviando para FD. ERR=%s\n"
-#: src/stored/read_records.c:77
+#: src/stored/read.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error sending data to Client. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando para FD. ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/read.c:233 src/stored/read.c:261 src/stored/read.c:276
#, c-format
-msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-msgstr "Fin del Volumen en archivo %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
+msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n"
+msgstr "Error enviando para demonio File. ERR=%s\n"
-#: src/stored/read_records.c:81
-msgid "End of all volumes.\n"
-msgstr "Fin de todos los volúmenes.\n"
+#: src/stored/read_records.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End of Volume \"%s\" at addr=%s on device %s.\n"
+msgstr "Volumen \"%s\" no en dispositivo %s.\n"
-#: src/stored/read_records.c:131
+#: src/stored/read_records.c:164
msgid "Did fsr in attemp to skip bad record.\n"
msgstr "fsr hizo en un intento para saltar malo registro.\n"
-#: src/stored/read_records.c:370
-#, c-format
-msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to file:block %u:%u.\n"
+#: src/stored/read_records.c:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forward spacing Volume \"%s\" to addr=%s\n"
msgstr "Espaciando hacia adelante Volumen \"%s\" para archivo:bloque %u:%u.\n"
-#: src/stored/read_records.c:394
+#: src/stored/read_records.c:470
msgid "Begin Session"
msgstr "Inicio de Sesión"
-#: src/stored/read_records.c:398
+#: src/stored/read_records.c:474
msgid "End Session"
msgstr "Fin de Sesión"
-#: src/stored/read_records.c:404
+#: src/stored/read_records.c:480
#, c-format
msgid "Unknown code %d\n"
msgstr "Código desconocido %d\n"
-#: src/stored/record.c:63 src/stored/record_util.c:61
-#, c-format
-msgid "unknown: %d"
-msgstr "desconocido: %d"
-
-#: src/stored/record.c:380
-msgid "Damaged buffer\n"
-msgstr "Buffer dañado\n"
-
-#: src/stored/record.c:658 src/stored/record_read.c:164
+#: src/stored/record_read.c:170
#, c-format
msgid "Sanity check failed. maxlen=%d datalen=%d. Block discarded.\n"
msgstr ""
"Chequeo de Sanidad fracasado. maxlen=%d datalen=%d. Bloque descartado.\n"
-#: src/stored/reserve.c:64
+#: src/stored/record_util.c:64
+#, c-format
+msgid "unknown: %d"
+msgstr "desconocido: %d"
+
+#: src/stored/reserve.c:68
#, c-format
msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede inicializar bloqueo de reserva. ERR=%s\n"
-#: src/stored/reserve.c:144
+#: src/stored/reserve.c:160
#, c-format
msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
msgstr "Hey! num_writers=%d!!!!\n"
-#: src/stored/reserve.c:259
+#: src/stored/reserve.c:344
msgid "3939 Could not get dcr\n"
msgstr "3939 No se pudo obtener DCR\n"
-#: src/stored/reserve.c:368
+#: src/stored/reserve.c:426
#, c-format
msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n"
msgstr "Reservación del Dispositivo fallida para JobId=%d: %s\n"
-#: src/stored/reserve.c:377
+#: src/stored/reserve.c:435
#, c-format
msgid "Failed command: %s\n"
msgstr "Comando fallido: %s\n"
-#: src/stored/reserve.c:662
+#: src/stored/reserve.c:737
#, c-format
-msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
-msgstr "3926 No se pudo obtener dcr para el dispositivo: %s\n"
-
-#: src/stored/reserve.c:802
-#, fuzzy, c-format
-msgid "3603 JobId=%u %s device %s is busy reading.\n"
-msgstr "3603 JobId=%u dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-
-#: src/stored/reserve.c:811
+msgid ""
+"\n"
+" Device \"%s\" in changer \"%s\" requested by DIR could not be opened or "
+"does not exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
+"abrir o no existe.\n"
+
+#: src/stored/reserve.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
+
+#: src/stored/reserve.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Device \"%s\" requested by DIR is disabled.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
+
+#: src/stored/reserve.c:762
+#, c-format
+msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n"
+msgstr "3926 No se pudo obtener dcr para el dispositivo: %s\n"
+
+#: src/stored/reserve.c:908
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3603 JobId=%u %s device %s is busy reading.\n"
+msgstr "3603 JobId=%u dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
+
+#: src/stored/reserve.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "3604 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
msgstr ""
"3604 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmonte de usuario.\n"
-#: src/stored/reserve.c:859
+#: src/stored/reserve.c:965
#, fuzzy, c-format
msgid "3601 JobId=%u %s device %s is BLOCKED due to user unmount.\n"
msgstr ""
"3601 JobId=%u dispositivo %s está BLOQUEADO debido al desmontar por el "
"usuario.\n"
-#: src/stored/reserve.c:867
+#: src/stored/reserve.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"3602 JobId=%u %s device %s is busy (already reading/writing). read=%d, "
"writers=%d reserved=%d\n"
msgstr "3602 JobId=%u dispositivo %s está ocupado (ya leyendo/escribiendo).\n"
-#: src/stored/reserve.c:906
+#: src/stored/reserve.c:1013
#, fuzzy, c-format
msgid "3609 JobId=%u Max concurrent jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
msgstr "3609 JobId=%u Máximo trabajos simultáneos superado en la unidad %s.\n"
-#: src/stored/reserve.c:920
+#: src/stored/reserve.c:1032
#, fuzzy, c-format
msgid "3611 JobId=%u Volume max jobs=%d exceeded on %s device %s.\n"
msgstr "3610 JobId=%u máximo volumen jobs excedido en la unidad %s.\n"
-#: src/stored/reserve.c:945
+#: src/stored/reserve.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on %s "
"3608 JobId=%u requiere Pool=\"%s\", pero hay Pool=\"%s\" nreserve=%d en la "
"unidad %s.\n"
-#: src/stored/reserve.c:997
+#: src/stored/reserve.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "3605 JobId=%u wants free drive but %s device %s is busy.\n"
msgstr ""
"3605 JobId=%u requiere la unidad disponible, pero el dispositivo %s está "
"ocupado.\n"
-#: src/stored/reserve.c:1006
+#: src/stored/reserve.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but %s device %s has no Volume.\n"
msgstr ""
"3606 JobId=%u prefiere unidades montadas, pero la unidad %s no tiene "
"Volumen.\n"
-#: src/stored/reserve.c:1028
+#: src/stored/reserve.c:1141
#, fuzzy, c-format
msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on %s device %s.\n"
msgstr ""
"3607 JobId=%u quiere Vol=\"%s\" la unidad tiene Vol=\"%s\" en la unidad %s.\n"
-#: src/stored/reserve.c:1083
+#: src/stored/reserve.c:1196
#, c-format
msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n"
msgstr "Error lógico!! JobId=%u No debería llegar hasta aquí.\n"
-#: src/stored/reserve.c:1084
+#: src/stored/reserve.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! %s device %s Should not get here.\n"
msgstr ""
"3910 JobId=%u Error de lógica!!! la unidad %s no debería llegar aquí.\n"
-#: src/stored/reserve.c:1087
+#: src/stored/reserve.c:1200
msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n"
msgstr "Error lógico!!! No debe llegar aquí.\n"
-#: src/stored/reserve.c:1090
+#: src/stored/reserve.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "3911 JobId=%u failed reserve %s device %s.\n"
msgstr "3911 JobId=%u fallo al reservar unidad %s.\n"
-#: src/stored/spool.c:71
+#: src/stored/s3_driver.c:289 src/stored/s3_driver.c:381
+#: src/stored/s3_driver.c:474 src/stored/s3_driver.c:639
+#: src/stored/s3_driver.c:712 src/stored/s3_driver.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Job cancelled.\n"
+msgstr "Job cancelado.\n"
+
+#: src/stored/s3_driver.c:580
+#, c-format
+msgid "Using S3 cloud driver Host=%s Bucket=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/spool.c:75
msgid "Spooling statistics:\n"
msgstr "Estadísticas de cola:\n"
-#: src/stored/spool.c:74
+#: src/stored/spool.c:78
#, c-format
msgid ""
"Data spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes/job.\n"
"Encolando datos: %u jobs activos, %s bytes; %u total de jobs, %s máximo "
"bytes/job.\n"
-#: src/stored/spool.c:82
+#: src/stored/spool.c:86
#, c-format
msgid "Attr spooling: %u active jobs, %s bytes; %u total jobs, %s max bytes.\n"
msgstr ""
"Encolando Atributos: %u jobs activos, %s bytes; %u jobs total, %s bytes "
"máximos.\n"
-#: src/stored/spool.c:100
+#: src/stored/spool.c:107
msgid "Spooling data ...\n"
msgstr "Datos en cola ...\n"
-#: src/stored/spool.c:126
+#: src/stored/spool.c:133
#, c-format
msgid "Bad return from despool WroteVol=%d\n"
msgstr "Mal retorno de despool WroteVol=%d\n"
-#: src/stored/spool.c:159
+#: src/stored/spool.c:166
#, c-format
msgid "Open data spool file %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al abrir archivo %s de datos de cola: ERR=%s\n"
-#: src/stored/spool.c:187
+#: src/stored/spool.c:194
msgid "Despooling zero bytes. Your disk is probably FULL!\n"
msgstr "Desencolando cero bytes. El disco probablemente esta LLENO!\n"
-#: src/stored/spool.c:196
+#: src/stored/spool.c:203
#, c-format
msgid "Committing spooled data to Volume \"%s\". Despooling %s bytes ...\n"
msgstr ""
"Perpetrando datos encolados al volumen \"%s\". Desencolando %s bytes ...\n"
-#: src/stored/spool.c:201
+#: src/stored/spool.c:208
#, c-format
msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n"
msgstr "Escribiendo datos encolados al volumen. Desencolando %s bytes ...\n"
-#: src/stored/spool.c:290
+#: src/stored/spool.c:299
#, c-format
msgid ""
"Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n"
"Tiempo transcurrido desencolando = %02d:%02d:%02d, Tasa de transferencia = "
"%s Bytes/segundo\n"
-#: src/stored/spool.c:299 src/stored/spool.c:500 src/stored/spool.c:546
+#: src/stored/spool.c:308 src/stored/spool.c:489
#, c-format
msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo ftruncate archivo de cola: ERR=%s\n"
-#: src/stored/spool.c:358
+#: src/stored/spool.c:367
#, c-format
msgid "Spool header read error. ERR=%s\n"
msgstr "Error de lectura de la cola. ERR=%s\n"
-#: src/stored/spool.c:361
+#: src/stored/spool.c:370
#, c-format
msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
msgstr "Error de lectura de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
-#: src/stored/spool.c:362
+#: src/stored/spool.c:371
#, c-format
msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
msgstr ""
"Error de lectura de cabecera de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
-#: src/stored/spool.c:369 src/stored/spool.c:370
+#: src/stored/spool.c:378 src/stored/spool.c:379
#, c-format
msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n"
msgstr "Bloque de la cola demasiado grande. Máximo %u bytes, obtuvo %u\n"
-#: src/stored/spool.c:376 src/stored/spool.c:377
+#: src/stored/spool.c:385 src/stored/spool.c:386
#, c-format
msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n"
msgstr "Error de lectura de datos de la cola. Esperaba %u bytes, obtuvo %d\n"
-#: src/stored/spool.c:431
+#: src/stored/spool.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User specified Job spool size reached: JobSpoolSize=%s MaxJobSpoolSize=%s\n"
msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
-#: src/stored/spool.c:436
+#: src/stored/spool.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User specified Device spool size reached: DevSpoolSize=%s MaxDevSpoolSize="
"%s\n"
msgstr "Tamaño de cola especificada por el usuario alcanzado.\n"
-#: src/stored/spool.c:443
+#: src/stored/spool.c:453
msgid "Bad return from despool in write_block.\n"
msgstr "Malo retorno desde despool en write_block.\n"
-#: src/stored/spool.c:451
+#: src/stored/spool.c:461
msgid "Spooling data again ...\n"
msgstr "Encolando datos de nuevo ...\n"
-#: src/stored/spool.c:483
-#, c-format
-msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
-msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
-
-#: src/stored/spool.c:488
+#: src/stored/spool.c:479
#, c-format
msgid ""
"Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting recovery. "
"Error al escribir encabezado al archivo de cola. Probablemente disco lleno. "
"Intentando recuperación. Esperaba escribir=%d tiene=%d\n"
-#: src/stored/spool.c:506 src/stored/spool.c:552
+#: src/stored/spool.c:494
msgid "Fatal despooling error."
msgstr "Error fatal desencolando."
-#: src/stored/spool.c:514
-msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
-msgstr "Fallido reintento después de error encolando encabezado.\n"
-
-#: src/stored/spool.c:530
-#, c-format
-msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n"
+#: src/stored/spool.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing block to spool file. ERR=%s\n"
msgstr "Error escribiendo datos en archivo de cola. ERR=%s\n"
-#: src/stored/spool.c:563
-msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
-msgstr "Fallido reintento después de error encolando dato.\n"
-
-#: src/stored/spool.c:650
+#: src/stored/spool.c:652
msgid "Network error on BlastAttributes.\n"
msgstr "Error de red en BlastAttributes.\n"
-#: src/stored/spool.c:674 src/stored/spool.c:682
+#: src/stored/spool.c:676 src/stored/spool.c:700
#, c-format
msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
-#: src/stored/spool.c:694
+#: src/stored/spool.c:688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/spool.c:712
#, c-format
msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n"
msgstr "Enviando attrs encolados al Director. Desencolando %s bytes ...\n"
-#: src/stored/spool.c:720
+#: src/stored/spool.c:738
#, c-format
msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo fopen en archivo %s de atributo de cola: ERR=%s\n"
-#: src/stored/status.c:85
+#: src/stored/status.c:80
+#, c-format
+msgid " %s Alert: at %s Volume=\"%s\" flags=0x%x alert=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/status.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s Alert: at %s Volume=\"%s\" alert=%s\n"
+msgstr "Fallo al abrir dispositivo %s Volumen \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/status.c:126
msgid "Used Volume status:\n"
msgstr "Estado de Volumen Usados:\n"
-#: src/stored/status.c:103
+#: src/stored/status.c:148
msgid ""
"\n"
"SD Resources:\n"
msgstr ""
-#: src/stored/status.c:139
+#: src/stored/status.c:299
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Device status:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Estado del dispositivo:\n"
-
-#: src/stored/status.c:143
-#, c-format
-msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
-msgstr "Auto-cambiador \"%s\" con los dispositivos:\n"
+"Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
+msgstr "Dispositivo \"%s\" no está abierto o no existe.\n"
-#: src/stored/status.c:163
+#: src/stored/status.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Device %s is %s:\n"
+"Device %s is %s %s:\n"
" Volume: %s\n"
" Pool: %s\n"
" Media type: %s\n"
" Pool: %s\n"
" Tipo de Media: %s\n"
-#: src/stored/status.c:168
+#: src/stored/status.c:313
#, fuzzy
msgid "waiting for"
msgstr "Esperando por montaje"
-#: src/stored/status.c:168
+#: src/stored/status.c:313
msgid "mounted with"
msgstr ""
-#: src/stored/status.c:170
+#: src/stored/status.c:315
#, fuzzy
msgid "*unknown*"
msgstr "desconocido"
-#: src/stored/status.c:174
+#: src/stored/status.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Device %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
+"Device %s: %s open but no Bacula volume is currently mounted.\n"
msgstr "Dispositivo %s abierto, pero volumen actual montado no es Bacula.\n"
-#: src/stored/status.c:185
+#: src/stored/status.c:329
#, c-format
msgid " Total Bytes=%s Blocks=%s Bytes/block=%s\n"
msgstr "Total de Bytes=%s Bloques=%s Bytes/bloques=%s\n"
-#: src/stored/status.c:200
+#: src/stored/status.c:344
#, c-format
msgid " Total Bytes Read=%s Blocks Read=%s Bytes/block=%s\n"
msgstr "Total de Bytes Leídos=%s Bloques Leídos=%s Bytes/bloque=%s\n"
-#: src/stored/status.c:206
+#: src/stored/status.c:350
#, c-format
msgid " Positioned at File=%s Block=%s\n"
msgstr "Situado en el archivo=%s Bloque=%s\n"
-#: src/stored/status.c:213
+#: src/stored/status.c:355
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Device %s is not open.\n"
+"Device %s: %s is not open.\n"
msgstr "Dispositivo %s no está abierto.\n"
-#: src/stored/status.c:217
+#: src/stored/status.c:369
#, fuzzy, c-format
+msgid " Available %sSpace=%sB\n"
+msgstr "Archivos examinados=%s\n"
+
+#: src/stored/status.c:370
+msgid "Cache "
+msgstr ""
+
+#: src/stored/status.c:422
+#, c-format
+msgid "Autochanger \"%s\" with devices:\n"
+msgstr "Auto-cambiador \"%s\" con los dispositivos:\n"
+
+#: src/stored/status.c:446
msgid ""
"\n"
-"Device \"%s\" is not open or does not exist.\n"
-msgstr "Dispositivo \"%s\" no está abierto o no existe.\n"
+"Device status:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Estado del dispositivo:\n"
+
+#: src/stored/status.c:476
+msgid "Cloud transfer status:\n"
+msgstr ""
-#: src/stored/status.c:241
+#: src/stored/status.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d.\n"
msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
-#: src/stored/status.c:279
+#: src/stored/status.c:552
+#, c-format
+msgid " Res: ndevices=%d nautochgr=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/status.c:565
msgid ""
"No DEVICE structure.\n"
"\n"
"Ninguna estructura del DISPOSITIVO.\n"
"\n"
-#: src/stored/status.c:285
-msgid " Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
+#: src/stored/status.c:570
+#, fuzzy
+msgid " Device is disabled. User command.\n"
+msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
+
+#: src/stored/status.c:575
+#, fuzzy
+msgid " Device is BLOCKED. User unmounted.\n"
msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
-#: src/stored/status.c:289
-msgid " Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
+#: src/stored/status.c:579
+#, fuzzy
+msgid " Device is BLOCKED. User unmounted during wait for media/mount.\n"
msgstr ""
" Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado durante espera por media/"
"mount.\n"
-#: src/stored/status.c:300
-#, c-format
+#: src/stored/status.c:590
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
+" Device is BLOCKED waiting for mount of volume \"%s\",\n"
" Pool: %s\n"
" Media type: %s\n"
msgstr ""
" Pool: %s\n"
" Tipo de Media: %s\n"
-#: src/stored/status.c:309
-#, c-format
+#: src/stored/status.c:599
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
+" Device is BLOCKED waiting to create a volume for:\n"
" Pool: %s\n"
" Media type: %s\n"
msgstr ""
" Pool: %s\n"
" Tipo de Media: %s\n"
-#: src/stored/status.c:321
-msgid " Device is BLOCKED waiting for media.\n"
+#: src/stored/status.c:611
+#, fuzzy
+msgid " Device is BLOCKED waiting for media.\n"
msgstr "Dispositivo está bloqueado esperando por medios.\n"
-#: src/stored/status.c:327
-msgid " Device is being initialized.\n"
+#: src/stored/status.c:617
+#, fuzzy
+msgid " Device is being initialized.\n"
msgstr "Dispositivo se está inicializando.\n"
-#: src/stored/status.c:331
-msgid " Device is blocked labeling a Volume.\n"
+#: src/stored/status.c:621
+#, fuzzy
+msgid " Device is blocked labeling a Volume.\n"
msgstr "El dispositivo está bloqueado etiquetando un volumen.\n"
-#: src/stored/status.c:340
+#: src/stored/status.c:630
#, fuzzy, c-format
-msgid " Slot %d %s loaded in drive %d.\n"
+msgid " Slot %d %s loaded in drive %d.\n"
msgstr "Ranura %d esta cargado en la unidad %d.\n"
-#: src/stored/status.c:344
-#, c-format
-msgid " Drive %d is not loaded.\n"
+#: src/stored/status.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Drive %d is not loaded.\n"
msgstr "Unidad %d no está cargada.\n"
-#: src/stored/status.c:379
+#: src/stored/status.c:671
msgid "Device state:\n"
msgstr "Estado del dispositivo:\n"
-#: src/stored/status.c:395
+#: src/stored/status.c:687
#, fuzzy, c-format
-msgid " num_writers=%d reserves=%d block=%d\n"
+msgid " Writers=%d reserves=%d blocked=%d enabled=%d usage=%s\n"
msgstr ""
"num_writers=%d reservado=%d bloque=%d\n"
"\n"
-#: src/stored/status.c:399
+#: src/stored/status.c:693
#, fuzzy
-msgid "Attached JobsIds: "
+msgid "Attached JobIds: "
msgstr ""
"\n"
"Scheduled Jobs:\n"
-#: src/stored/status.c:419
+#: src/stored/status.c:713
#, fuzzy, c-format
-msgid " Archive name: %s Device name: %s\n"
+msgid " Archive name: %s Device name: %s\n"
msgstr "Nombre del archivo: %s Nombre del dispositivo: %s\n"
-#: src/stored/status.c:422
+#: src/stored/status.c:716
#, fuzzy, c-format
-msgid " File=%u block=%u\n"
+msgid " File=%u block=%u\n"
msgstr "Archivo=%u bloque=%u\n"
-#: src/stored/status.c:424
+#: src/stored/status.c:718
#, fuzzy, c-format
-msgid " Min block=%u Max block=%u\n"
+msgid " Min block=%u Max block=%u\n"
msgstr "Bloque Min=%u Bloque Max=%u\n"
-#: src/stored/status.c:445
+#: src/stored/status.c:851
#, c-format
msgid "%s Job %s waiting for Client connection.\n"
msgstr "%s Job %s esperando por conexión de cliente.\n"
-#: src/stored/status.c:461
-#, c-format
+#: src/stored/status.c:867
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reading: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
-" pool=\"%s\" device=%s\n"
+" pool=\"%s\" device=%s newbsr=%d\n"
msgstr ""
"Leyendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
-#: src/stored/status.c:474
+#: src/stored/status.c:881
#, c-format
msgid ""
"Writing: %s %s job %s JobId=%d Volume=\"%s\"\n"
"Escribiendo: %s %s trabajo %s JobId=%d Volumen=\"%s\"\n"
" pool=\"%s\" dispositivo=%s\n"
-#: src/stored/status.c:485
+#: src/stored/status.c:892
#, c-format
msgid " spooling=%d despooling=%d despool_wait=%d\n"
msgstr "encolando=%d desencolando=%d despool_wait=%d\n"
-#: src/stored/status.c:501
+#: src/stored/status.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid " Files=%s Bytes=%s AveBytes/sec=%s LastBytes/sec=%s\n"
-msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n"
+msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
-#: src/stored/status.c:513
+#: src/stored/status.c:931
#, c-format
msgid " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
msgstr " FDReadSeqNo=%s in_msg=%u out_msg=%d fd=%d\n"
-#: src/stored/status.c:519
+#: src/stored/status.c:937
msgid " FDSocket closed\n"
msgstr "FDSocket cerrado\n"
-#: src/stored/status.c:540
+#: src/stored/status.c:958
msgid ""
"\n"
"Jobs waiting to reserve a drive:\n"
"\n"
"Jobs esperando para reservar una unidad:\n"
-#: src/stored/status.c:604
+#: src/stored/status.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "3900 No arg in .status command: %s\n"
msgstr "Comando .status malo: %s\n"
-#: src/stored/status.c:652
+#: src/stored/status.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "3900 Unknown arg in .status command: %s\n"
msgstr "Comando .status malo: %s\n"
-#: src/stored/status.c:667
-msgid "Bacula Storage: Idle"
-msgstr "Bacula Storage: Libre"
-
-#: src/stored/status.c:678
-msgid "Bacula Storage: Running"
-msgstr "Bacula Storage: Ejecutando"
-
-#: src/stored/status.c:692
-msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
-msgstr "Bacula Storage: Último Job Cancelado"
-
-#: src/stored/status.c:696
-msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
-msgstr "Bacula Storage: Último Job Fallido"
-
-#: src/stored/status.c:700
-msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
-msgstr "Bacula Storage: Último Job con Advertencias"
-
-#: src/stored/stored.c:75
+#: src/stored/stored.c:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
"\n"
"Usage: bacula-sd [options] [-c config_file] [config_file]\n"
-" -c <file> use <file> as configuration file\n"
-" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
-" -dt print timestamp in debug output\n"
-" -f run in foreground (for debugging)\n"
-" -g <group> set groupid to group\n"
-" -m print kaboom output (for debugging)\n"
-" -p proceed despite I/O errors\n"
-" -s no signals (for debugging)\n"
-" -t test - read config and exit\n"
-" -u <user> userid to <user>\n"
-" -v verbose user messages\n"
-" -? print this message.\n"
+" -c <file> use <file> as configuration file\n"
+" -d <nn>[,<tags>] set debug level to <nn>, debug tags to <tags>\n"
+" -dt print timestamp in debug output\n"
+" -T set trace on\n"
+" -f run in foreground (for debugging)\n"
+" -g <group> set groupid to group\n"
+" -m print kaboom output (for debugging)\n"
+" -p proceed despite I/O errors\n"
+" -s no signals (for debugging)\n"
+" -t test - read config and exit\n"
+" -u <user> userid to <user>\n"
+" -v verbose user messages\n"
+" -? print this message.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" -? imprimir este mensaje.\n"
"\n"
-#: src/stored/stored.c:256
+#: src/stored/stored.c:301
msgid "Volume Session Time is ZERO!\n"
msgstr "Tiempo de Sesión de Volumen es CERO!\n"
-#: src/stored/stored.c:265
+#: src/stored/stored.c:310
#, c-format
msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
-#: src/stored/stored.c:304
-#, c-format
-msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n"
-msgstr "Sólo un recurso Storage permitido en %s\n"
-
-#: src/stored/stored.c:309
-#, c-format
-msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr "Recurso Director no definido en %s. No se puede continuar.\n"
-
-#: src/stored/stored.c:314
-#, c-format
-msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr "Recurso Device no definido en %s. No se puede continuar.\n"
-
-#: src/stored/stored.c:322
-#, c-format
-msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n"
-msgstr "Recurso Mensajes no definido en %s. No se puede continuar.\n"
-
-#: src/stored/stored.c:351
-#, c-format
-msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Archivo \"TLS Certificate\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+#: src/stored/stored.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not initialize SD device \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede iniciar %s\n"
-#: src/stored/stored.c:357
-#, c-format
-msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n"
-msgstr "Archivo \"TLS Key\" no definido para Storage \"%s\" en %s.\n"
+#: src/stored/stored.c:622
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat ControlDevice %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/stored.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
-"Storage \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required when "
-"using \"TLS Verify Peer\".\n"
+#: src/stored/stored.c:628
+msgid "No plugin directory configured for SAN shared storage\n"
msgstr ""
-"Ni \"Certificado TLS CA \" o \"Directorio del Certificado TLS CA\" están "
-"definidos para el Storage \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
-"Certificados CA es necesario cuando se utiliza \"Verificar TLS Peer\".\n"
-
-#: src/stored/stored.c:556
-#, c-format
-msgid "Could not initialize %s\n"
-msgstr "No se puede iniciar %s\n"
-#: src/stored/stored.c:570
+#: src/stored/stored.c:649
#, c-format
msgid "Could not open device %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo %s\n"
-#: src/stored/stored.c:584
+#: src/stored/stored.c:667
#, c-format
msgid "Could not mount device %s\n"
msgstr "No se pudo montar el dispositivo %s\n"
-#: src/stored/stored_conf.c:224
+#: src/stored/stored_conf.c:257
#, c-format
msgid "Expected a Device Type keyword, got: %s"
msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Device, obtuvo: %s"
-#: src/stored/stored_conf.c:238
+#: src/stored/stored_conf.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud driver keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo Level, obtuvo: %s"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Truncate Cache option keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud Upload option keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud communications protocol option keyword, got: %s"
+msgstr "Espera una palabra clave Tipo Job de Migración, obtuvo: %s"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a Cloud Uri Style option keyword, got: %s"
+msgstr "Esperaba una palabra clave Tipo FileSet, obtuvo: %s"
+
+#: src/stored/stored_conf.c:449
#, c-format
msgid ""
"Maximum Block Size configured value %u is greater than allowed maximum: %u"
"Valor máximo de tamaño bloque configurado %u es mayor de lo máximo "
"permitido: %u"
-#: src/stored/stored_conf.c:252
+#: src/stored/stored_conf.c:462
#, c-format
msgid "Warning: no \"%s\" resource (%d) defined.\n"
msgstr "Advertencia: Recurso \"%s\" (%d) no definido.\n"
-#: src/stored/stored_conf.c:255
+#: src/stored/stored_conf.c:465
#, c-format
msgid "dump_resource type=%d\n"
msgstr "dump_resource tipo=%d\n"
-#: src/stored/stored_conf.c:371
+#: src/stored/stored_conf.c:598
#, c-format
msgid "Warning: unknown resource type %d\n"
msgstr "Advertencia: Tipo de recurso %d desconocido\n"
-#: src/stored/stored_conf.c:567
-#, c-format
-msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
-msgstr "ítem \"%s\" es necesario en recurso \"%s\", pero no se encuentra.\n"
-
-#: src/stored/stored_conf.c:573
-#, c-format
-msgid "Too many items in \"%s\" resource\n"
-msgstr "Demasiados elementos en recursos \"%s\"\n"
-
-#: src/stored/stored_conf.c:607
+#: src/stored/stored_conf.c:863
#, c-format
msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n"
msgstr "No puede encontrar recurso Auto-cambiador %s\n"
-#: src/stored/stored_conf.c:623
+#: src/stored/stored_conf.c:878
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to init lock: ERR=%s\n"
+msgid "Unable to init lock for Autochanger=%s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
-#: src/stored/stored_conf.c:681
+#: src/stored/stored_conf.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find Device resource %s\n"
+msgstr "No se puede encontrar el recurso Director %s\n"
+
+#: src/stored/tape_alert.c:57 src/stored/tape_alert.c:59
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+msgid "Disabled Device %s due to tape alert=%d.\n"
msgstr ""
-"Intento para definir secundo recurso \"%s\" denominado \"%s\" no está "
-"permitido.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:226
+#: src/stored/tape_alert.c:66 src/stored/tape_alert.c:68
+#, c-format
+msgid "Disabled Volume \"%s\" due to tape alert=%d.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/stored/tape_alert.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alert: Volume=\"%s\" alert=%d: ERR=%s\n"
+msgstr "Fallo al eliminar el Volumen \"%s\". ERR=%s"
+
+#: src/stored/tape_alert.c:135 src/stored/tape_alert.c:137
+#, c-format
+msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n"
+msgstr "3997 Malo comando alerta: %s: ERR=%s.\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:169
+#, c-format
+msgid "Unable to open device %s: ERR=%s\n"
+msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:240
#, c-format
msgid "No tape loaded or drive offline on %s.\n"
msgstr "Ninguna cinta cargada o unidad offline en %s.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:236
+#: src/stored/tape_dev.c:250
#, c-format
msgid "Rewind error on %s. ERR=%s.\n"
msgstr "Rebobinar error en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:261
+#: src/stored/tape_dev.c:273
#, c-format
-msgid "Bad call to eod. Device %s not open\n"
-msgstr "Mala llamada para eod. Dispositivo %s no abierto\n"
+msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" at file=%d.\n"
+msgstr "Listo para anexar al final del volumen \"%s\" en el archivo=%d\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"For Volume \"%s\":\n"
+"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
+"Correcting Catalog\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
+"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
+
+#: src/stored/tape_dev.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"Bacula cannot write on tape Volume \"%s\" because:\n"
+"The number of files mismatch! Volume=%u Catalog=%u\n"
+msgstr ""
+"Bacula no puede escribir en el Volumen de cinta \"%s\" porque:\n"
+"El número de archivos de desfasa! Volumen=%u Catalogo=%u\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:333
+#: src/stored/tape_dev.c:352
#, c-format
msgid "ioctl MTEOM error on %s. ERR=%s.\n"
msgstr "ioctl MTEOM error en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:428
+#: src/stored/tape_dev.c:447
msgid "Bad call to load_dev. Device not open\n"
msgstr "Mala llamada a load_dev. Dispositivo no abierto\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:439 src/stored/tape_dev.c:452
+#: src/stored/tape_dev.c:458 src/stored/tape_dev.c:471
#, c-format
msgid "ioctl MTLOAD error on %s. ERR=%s.\n"
msgstr "ioctl MTLOAD error en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:483
+#: src/stored/tape_dev.c:502
#, c-format
msgid "ioctl MTOFFL error on %s. ERR=%s.\n"
msgstr "ioctl MTOFFL error en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:524
+#: src/stored/tape_dev.c:543
msgid "Bad call to fsf. Device not open\n"
msgstr "Mala llamada a fsf. Dispositivo no abierto\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:535 src/stored/tape_dev.c:662
+#: src/stored/tape_dev.c:554 src/stored/tape_dev.c:681
#, c-format
msgid "Device %s at End of Tape.\n"
msgstr "Dispositivo %s en el final de la cinta.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:566 src/stored/tape_dev.c:642
+#: src/stored/tape_dev.c:585 src/stored/tape_dev.c:661
#, c-format
msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n"
msgstr "ioctl MTFSF error en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:691
+#: src/stored/tape_dev.c:710
msgid "Bad call to bsf. Device not open\n"
msgstr "Mala llamada a bsf. Dispositivo no abierto\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:697
+#: src/stored/tape_dev.c:716
#, c-format
msgid "Device %s cannot BSF because it is not a tape.\n"
msgstr "Dispositivo %s no puede BSF, porque no es una cinta.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:714
+#: src/stored/tape_dev.c:733
#, c-format
msgid "ioctl MTBSF error on %s. ERR=%s.\n"
msgstr "ioctl MTBSF error en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:733
+#: src/stored/tape_dev.c:752
msgid "Bad call to fsr. Device not open\n"
msgstr "Mala llamada a FSR. El dispositivo no abre\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:743
+#: src/stored/tape_dev.c:762
#, c-format
msgid "ioctl MTFSR not permitted on %s.\n"
msgstr "ioctl MTFSR no permitido en %s.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:771
+#: src/stored/tape_dev.c:790
#, c-format
msgid "ioctl MTFSR %d error on %s. ERR=%s.\n"
msgstr "ioctl MTFSR %d error en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:789
+#: src/stored/tape_dev.c:808
msgid "Bad call to bsr_dev. Device not open\n"
msgstr "Mala llamada a bsr_dev. El dispositivo no abre\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:799
+#: src/stored/tape_dev.c:818
#, c-format
msgid "ioctl MTBSR not permitted on %s.\n"
msgstr "ioctl MTBSR no permitido en %s.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:813
+#: src/stored/tape_dev.c:832
#, c-format
msgid "ioctl MTBSR error on %s. ERR=%s.\n"
msgstr "ioctl MTBSR error en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:912
+#: src/stored/tape_dev.c:934
msgid "Bad call to weof_dev. Device not open\n"
msgstr "Mala llamada a weof_dev. El dispositivo no abre\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:922
+#: src/stored/tape_dev.c:944
msgid "Attempt to WEOF on non-appendable Volume\n"
msgstr "Intento de WEOF en Volumen no-appendable\n"
-#: src/stored/tape_dev.c:940
+#: src/stored/tape_dev.c:962
#, c-format
msgid "ioctl MTWEOF error on %s. ERR=%s.\n"
msgstr "ioctl MTWEOF error en %s. ERR=%s.\n"
-#: src/stored/vbackup.c:67
+#: src/stored/vbackup.c:72
msgid "Read and write devices not properly initialized.\n"
msgstr ""
"Dispositivos de lectura y escritura no se han iniciado correctamente.\n"
-#: src/stored/vbackup.c:73
+#: src/stored/vbackup.c:78
#, c-format
msgid "No Volume names found for %s.\n"
msgstr "Nombres de Volúmenes no encontrados para %s.\n"
-#: src/stored/vol_mgr.c:80
+#: src/stored/vol_mgr.c:83
#, c-format
msgid "Unable to initialize volume list lock. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede inicializar la lista de bloqueo de volumen. ERR=%s\n"
-#: src/stored/vol_mgr.c:370
+#: src/stored/vol_mgr.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reserve volume \"%s\", because job canceled.\n"
msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
-#: src/stored/vol_mgr.c:381
+#: src/stored/vol_mgr.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reserve volume \"%s\" for append, because it will be read.\n"
msgstr "No es posible reservar volumen %s en %s\n"
-#: src/stored/vol_mgr.c:414
+#: src/stored/vol_mgr.c:419
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot free Volume \"%s\", because it is reserved by someone else.\n"
+msgid ""
+"Cannot reserve Volume=%s because drive is busy with Volume=%s (JobId=%ld).\n"
msgstr "No se puede podar Volumen \"%s\", porque el esta archivo.\n"
-#: src/stored/vol_mgr.c:514
-#, c-format
+#: src/stored/vol_mgr.c:521
+#, fuzzy, c-format
msgid "Volume %s is busy swapping from %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-#: src/stored/vol_mgr.c:517
+#: src/stored/vol_mgr.c:524 src/stored/vol_mgr.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume %s is busy swapping.\n"
msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-#: src/stored/vol_mgr.c:521
+#: src/stored/vol_mgr.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s device %s is busy.\n"
msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-#: src/stored/wait.c:121
+#: src/stored/wait.c:123
#, c-format
msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n"
msgstr "error timedwait pthread. ERR=%s\n"
-#: src/stored/wait.c:227
+#: src/stored/wait.c:229
#, c-format
msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n"
msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
-#: src/stored/wait.c:273
+#: src/stored/wait.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "JobId=%s, Job %s waiting device %s.\n"
msgstr "JobId=%s, Job %s esperando para reservar un dispositivo.\n"
-#: src/tools/bbatch.c:67
+#: src/tools/bbatch.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
"Example : bbatch -w /path/to/workdir -h localhost -f dat1 -f dat -f datx\n"
" will start 3 thread and load dat1, dat and datx in your catalog\n"
"See bbatch.c to generate datafile\n"
" -u <user> specify database user name (default bacula)\n"
" -P <password specify database password (default none)\n"
" -h <host> specify database host (default NULL)\n"
+" -k <sslkey> path name to the key file (default NULL)\n"
+" -e <sslcert> path name to the certificate file (default NULL)\n"
+" -a <sslca> path name to the CA certificate file (default "
+"NULL)\n"
" -w <working> specify working directory\n"
" -r <jobids> call restore code with given jobids\n"
" -v verbose\n"
" -? imprime esta mensaje\n"
"\n"
-#: src/tools/bbatch.c:199
+#: src/tools/bbatch.c:218 src/tools/bbatch.c:271 src/tools/bvfs_test.c:234
+msgid "Could not init Bacula database\n"
+msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
+
+#: src/tools/bbatch.c:228
#, c-format
msgid "Computing file list for jobid=%s files=%lld secs=%d\n"
msgstr ""
-#: src/tools/bbatch.c:303
+#: src/tools/bbatch.c:336
#, c-format
msgid "Error opening datafile %s\n"
msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
-#: src/tools/bbatch.c:313
+#: src/tools/bbatch.c:346
msgid "Error while inserting file\n"
msgstr "Error insertando el archivo\n"
-#: src/tools/bregex.c:141 src/tools/bregtest.c:125 src/tools/bwild.c:110
+#: src/tools/bregex.c:144 src/tools/bregtest.c:128 src/tools/bwild.c:113
#, c-format
msgid "Could not open data file: %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo de datos: %s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:139
+#: src/tools/bsmtp.c:122
#, c-format
msgid "Fatal malformed reply from %s: %s\n"
msgstr "Fatal malformación de respuesta desde %s: %s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:147
+#: src/tools/bsmtp.c:130
#, c-format
msgid "Fatal fgets error: ERR=%s\n"
msgstr "fgets fatal error: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:180
+#: src/tools/bsmtp.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" -? imprimir este mensaje.\n"
"\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:367
+#: src/tools/bsmtp.c:353
msgid "Fatal error: no recipient given.\n"
msgstr "Fatal error: destinatario no determinado.\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:395
+#: src/tools/bsmtp.c:381
#, c-format
msgid "Fatal gethostname error: ERR=%s\n"
msgstr "gethostname fatal error: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:406
+#: src/tools/bsmtp.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal getaddrinfo for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:414
+#: src/tools/bsmtp.c:400
#, c-format
msgid "Fatal gethostbyname for myself failed \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "Fallo fatal gethostbyname para mi mismo \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:474 src/tools/bsmtp.c:509
+#: src/tools/bsmtp.c:460 src/tools/bsmtp.c:495
#, c-format
msgid "Error unknown mail host \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "Error servidor de correo \"%s\" desconocido: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:477 src/tools/bsmtp.c:512
+#: src/tools/bsmtp.c:463 src/tools/bsmtp.c:498
msgid "Retrying connection using \"localhost\".\n"
msgstr "Reintentando la conexión usando \"localhost\".\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:502
+#: src/tools/bsmtp.c:488
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to mailhost %s\n"
msgstr "Fallo al conectar con el cliente.\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:520
+#: src/tools/bsmtp.c:506
#, c-format
msgid "Fatal error: Unknown address family for smtp host: %d\n"
msgstr ""
"Fatal error: Desconocida familia de direcciones para servidor smtp: %d\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:529 src/tools/bsmtp.c:534
+#: src/tools/bsmtp.c:515 src/tools/bsmtp.c:520
#, c-format
msgid "Fatal socket error: ERR=%s\n"
msgstr "Fatal error de socket: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:539
+#: src/tools/bsmtp.c:525
#, c-format
msgid "Fatal connect error to %s: ERR=%s\n"
msgstr "Fatal error de conexión para %s: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:548
+#: src/tools/bsmtp.c:534
#, c-format
msgid "Fatal _open_osfhandle error: ERR=%s\n"
msgstr "Fatal error _open_osfhandle: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:555 src/tools/bsmtp.c:559 src/tools/bsmtp.c:568
-#: src/tools/bsmtp.c:572
+#: src/tools/bsmtp.c:541 src/tools/bsmtp.c:545 src/tools/bsmtp.c:554
+#: src/tools/bsmtp.c:558
#, c-format
msgid "Fatal fdopen error: ERR=%s\n"
msgstr "Fatal error fdopen: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bsmtp.c:564
+#: src/tools/bsmtp.c:550
#, c-format
msgid "Fatal dup error: ERR=%s\n"
msgstr "Fatal error dup: ERR=%s\n"
-#: src/tools/bvfs_test.c:44 src/tools/ing_test.c:45
+#: src/tools/bsnapshot.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ERROR %s\n"
+"\n"
+msgstr "<ERROR>\n"
+
+#: src/tools/bsnapshot.c:53
#, c-format
msgid ""
+"Bacula %s (%s)\n"
"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"Usage: bsnapshot\n"
+" -d level Set debug level\n"
+" -v Verbose\n"
+" -s Use sudo\n"
+" -o logfile send debug to logfile\n"
+" -V volume volume\n"
+" -T type volume type\n"
+" -t check compatibility\n"
+" -c specify configuration file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/bsnapshot.c:1899
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open -p argument for reading"
+msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH"
+
+#: src/tools/bvfs_test.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
" -dt print timestamp in debug output\n"
" -n <name> specify the database name (default bacula)\n"
" -u <user> specify database user name (default bacula)\n"
" -P <password specify database password (default none)\n"
" -h <host> specify database host (default NULL)\n"
+" -k <sslkey> path name to the key file (default NULL)\n"
+" -e <sslcert> path name to the certificate file (default NULL)\n"
+" -a <sslca> path name to the CA certificate file (default "
+"NULL)\n"
" -w <working> specify working directory\n"
" -j <jobids> specify jobids\n"
" -p <path> specify path\n"
" -? imprime esta mensaje\n"
"\n"
-#: src/tools/cats_test.c:48
+#: src/tools/cats_test.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: %s (%s)\n"
+"%sVersion: %s (%s)\n"
" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
" -dt print timestamp in debug output\n"
" -n <name> specify the database name (default bacula)\n"
" -? imprime esta mensaje\n"
"\n"
-#: src/tools/cats_test.c:364
+#: src/tools/cats_test.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open, database \"%s\".\n"
msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:183
+#: src/tools/dbcheck.c:181
msgid ""
"Warning skipping the additional parameters for working directory/dbname/user/"
"password/host.\n"
"Advertencia, saltando los parámetros adicionales para el directorio de "
"trabajo/dbname/usuario/contraseña/maquina.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:200
+#: src/tools/dbcheck.c:198
#, c-format
msgid "Error can not find the Catalog name[%s] in the given config file [%s]\n"
msgstr ""
"Error, no puede encontrar el nombre del Catálogo [%s] en el archivo [%s] de "
"configuración dado\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:202
+#: src/tools/dbcheck.c:200
#, c-format
msgid "Error there is no Catalog section in the given config file [%s]\n"
msgstr ""
"Error, no hay una sección de Catálogo en el archivo de configuración dado "
"[% s]\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:211
+#: src/tools/dbcheck.c:209
msgid "Error no Director resource defined.\n"
msgstr "Error, recurso Director no definido.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:235
+#: src/tools/dbcheck.c:253
msgid "Wrong number of arguments.\n"
msgstr "Número incorrecto de argumentos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:240
+#: src/tools/dbcheck.c:258
msgid "Working directory not supplied.\n"
msgstr "Directorio de trabajo no suministrado.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:276
+#: src/tools/dbcheck.c:282
msgid "Database port must be a numeric value.\n"
msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor numérico.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:279
+#: src/tools/dbcheck.c:285
msgid "Database port must be a int value.\n"
msgstr "Puerto de la BD debe ser un valor entero.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:353
+#: src/tools/dbcheck.c:373
#, c-format
msgid "Hello, this is the database check/correct program.\n"
msgstr ""
"Hola, este es el programa de comprobación/corrección de la base de datos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:355
+#: src/tools/dbcheck.c:375
#, c-format
msgid "Modify database is on."
msgstr "Modificación de base de datos esta activada."
-#: src/tools/dbcheck.c:357
+#: src/tools/dbcheck.c:377
#, c-format
msgid "Modify database is off."
msgstr "Modificación base de datos esta desactivada."
-#: src/tools/dbcheck.c:359 src/tools/dbcheck.c:420
+#: src/tools/dbcheck.c:379 src/tools/dbcheck.c:440
#, c-format
msgid " Verbose is on.\n"
msgstr "Detallado esta activado.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:361 src/tools/dbcheck.c:422
+#: src/tools/dbcheck.c:381 src/tools/dbcheck.c:442
#, c-format
msgid " Verbose is off.\n"
msgstr "Detallado está apagado.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:363
+#: src/tools/dbcheck.c:383
#, c-format
msgid "Please select the function you want to perform.\n"
msgstr "Por favor seleccione la función que desea realizar.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:367
-#, c-format
+#: src/tools/dbcheck.c:387
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" 1) Toggle modify database flag\n"
" 16) Todos (3-15)\n"
" 17) Salir\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:386
-#, c-format
-msgid ""
+#: src/tools/dbcheck.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
"\n"
" 1) Toggle modify database flag\n"
" 2) Toggle verbose flag\n"
" 16) Todos (3-15)\n"
" 17) Salir\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:406
+#: src/tools/dbcheck.c:426
msgid "Select function number: "
msgstr "Seleccione número de función:"
-#: src/tools/dbcheck.c:413
+#: src/tools/dbcheck.c:433
#, c-format
msgid "Database will be modified.\n"
msgstr "Base de datos será modificada.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:415
+#: src/tools/dbcheck.c:435
#, c-format
msgid "Database will NOT be modified.\n"
msgstr "Base de datos NO será modificada.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:506
+#: src/tools/dbcheck.c:525
#, c-format
msgid "JobId=%s Name=\"%s\" StartTime=%s\n"
msgstr "JobId=%s Nombre=\"%s\" HoraInicio=%s\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:513
+#: src/tools/dbcheck.c:532
#, c-format
msgid "Orphaned JobMediaId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
msgstr "Huérfanos JobMediaId=%s JobId=%s Volumen=\"%s\"\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:520
+#: src/tools/dbcheck.c:539
#, c-format
msgid "Orphaned FileId=%s JobId=%s Volume=\"%s\"\n"
msgstr "Huérfanos FileId=%s JobId=%s Volumen=\"%s\"\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:527
+#: src/tools/dbcheck.c:546
#, c-format
msgid "Orphaned FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
msgstr "Huérfanos FileSetId=%s FileSet=\"%s\" MD5=%s\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:534
+#: src/tools/dbcheck.c:553
#, c-format
msgid "Orphaned ClientId=%s Name=\"%s\"\n"
msgstr "Huérfanos ClientId=%s Nombre=\"%s\"\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:587
+#: src/tools/dbcheck.c:606
#, c-format
msgid "Deleting: %s\n"
msgstr "Eliminando: %s\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:659
+#: src/tools/dbcheck.c:678
#, c-format
msgid "Checking for duplicate Filename entries.\n"
msgstr "Comprobando entradas Nombre de Archivo(Filename) duplicadas.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:670
+#: src/tools/dbcheck.c:687
#, c-format
msgid "Found %d duplicate Filename records.\n"
msgstr "Encontrados %d registros Nombre de Archivo(Filename) duplicados.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:671
+#: src/tools/dbcheck.c:688
msgid "Print the list? (yes/no): "
msgstr "Imprimir la lista? (sí/no):"
-#: src/tools/dbcheck.c:694 src/tools/dbcheck.c:759
+#: src/tools/dbcheck.c:707 src/tools/dbcheck.c:764
#, c-format
msgid "Found %d for: %s\n"
msgstr "Encontrados %d para: %s\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:724
+#: src/tools/dbcheck.c:735
#, c-format
msgid "Checking for duplicate Path entries.\n"
msgstr "Comprobando entradas Path duplicadas.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:735
+#: src/tools/dbcheck.c:744
#, c-format
msgid "Found %d duplicate Path records.\n"
msgstr "Encontrados %d registros de Rutas duplicados.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:736 src/tools/dbcheck.c:798 src/tools/dbcheck.c:844
-#: src/tools/dbcheck.c:912 src/tools/dbcheck.c:970 src/tools/dbcheck.c:1013
-#: src/tools/dbcheck.c:1055 src/tools/dbcheck.c:1097 src/tools/dbcheck.c:1134
-#: src/tools/dbcheck.c:1167 src/tools/dbcheck.c:1201 src/tools/dbcheck.c:1268
+#: src/tools/dbcheck.c:745 src/tools/dbcheck.c:799 src/tools/dbcheck.c:843
+#: src/tools/dbcheck.c:905 src/tools/dbcheck.c:955 src/tools/dbcheck.c:996
+#: src/tools/dbcheck.c:1037 src/tools/dbcheck.c:1078 src/tools/dbcheck.c:1115
+#: src/tools/dbcheck.c:1148 src/tools/dbcheck.c:1182 src/tools/dbcheck.c:1247
msgid "Print them? (yes/no): "
msgstr "Imprimirlos? (sí/no):"
-#: src/tools/dbcheck.c:789
+#: src/tools/dbcheck.c:792
#, c-format
msgid "Checking for orphaned JobMedia entries.\n"
msgstr "Comprobando entradas JobMedia huérfanas.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:797
+#: src/tools/dbcheck.c:798
#, c-format
msgid "Found %d orphaned JobMedia records.\n"
msgstr "Encontrados %d registros JobMedia huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:815
+#: src/tools/dbcheck.c:816
#, c-format
msgid "Deleting %d orphaned JobMedia records.\n"
msgstr "Eliminando %d registros JobMedia huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:832
+#: src/tools/dbcheck.c:833
#, c-format
msgid "Checking for orphaned File entries. This may take some time!\n"
msgstr "Comprobando entradas Files huérfanas. Esto puede tomar algún tiempo.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:843
+#: src/tools/dbcheck.c:842
#, c-format
msgid "Found %d orphaned File records.\n"
msgstr "Encontrados %d registros File huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:860
+#: src/tools/dbcheck.c:859
#, c-format
msgid "Deleting %d orphaned File records.\n"
msgstr "Eliminando %d registros File huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:879
+#: src/tools/dbcheck.c:878
#, c-format
msgid "Pruning orphaned Path entries isn't possible when using BVFS.\n"
msgstr ""
-#: src/tools/dbcheck.c:888 src/tools/dbcheck.c:946
+#: src/tools/dbcheck.c:885 src/tools/dbcheck.c:935
msgid "Create temporary index? (yes/no): "
msgstr "Crear índice temporal? (sí/no):"
-#: src/tools/dbcheck.c:900
+#: src/tools/dbcheck.c:895
#, c-format
msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n"
msgstr ""
"Comprobando de entradas huérfanas de Ruta. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:911
+#: src/tools/dbcheck.c:904
#, c-format
msgid "Found %d orphaned Path records.\n"
msgstr "Se han encontrado %d registros huérfanos de Ruta.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:924
+#: src/tools/dbcheck.c:917
#, c-format
msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n"
msgstr "Eliminando %d registros huérfanos de Ruta.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:958
+#: src/tools/dbcheck.c:945
#, c-format
msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n"
msgstr ""
"Comprobando de entradas de Nombre de Archivo huérfanos. Esto puede tomar "
"algún tiempo!\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:969
+#: src/tools/dbcheck.c:954
#, c-format
msgid "Found %d orphaned Filename records.\n"
msgstr "Se han encontrado %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:982
+#: src/tools/dbcheck.c:967
#, c-format
msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n"
msgstr "Eliminando %d registros de Nombre de Archivos huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1002
+#: src/tools/dbcheck.c:985
#, c-format
msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n"
msgstr ""
"Comprobando de entradas FileSet huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1012
+#: src/tools/dbcheck.c:995
#, c-format
msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n"
msgstr "Se han encontrado %d registros FileSet huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1027
+#: src/tools/dbcheck.c:1010
#, c-format
msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n"
msgstr "Eliminando %d registros FileSet huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1036
+#: src/tools/dbcheck.c:1019
#, c-format
msgid "Checking for orphaned Client entries.\n"
msgstr ""
"Comprobando entradas de Clientes huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1054
+#: src/tools/dbcheck.c:1036
#, c-format
msgid "Found %d orphaned Client records.\n"
msgstr "Se han encontrado %d registros de Clientes huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1069
+#: src/tools/dbcheck.c:1051
#, c-format
msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n"
msgstr "Eliminando %d registros de Clientes huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1078
+#: src/tools/dbcheck.c:1060
#, c-format
msgid "Checking for orphaned Job entries.\n"
msgstr ""
"Comprobando entradas de Job huérfanos. Esto puede tomar algún tiempo!\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1096
+#: src/tools/dbcheck.c:1077
#, c-format
msgid "Found %d orphaned Job records.\n"
msgstr "Se han encontrado %d registros de Job huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1111
+#: src/tools/dbcheck.c:1092
#, c-format
msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n"
msgstr "Eliminando %d registros de Job huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1113
+#: src/tools/dbcheck.c:1094
#, c-format
msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n"
msgstr "Eliminando registros JobMedia de registros de Job huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1115
+#: src/tools/dbcheck.c:1096
#, c-format
msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n"
msgstr "Eliminando registros Log de registros de Job huérfanos.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1124
+#: src/tools/dbcheck.c:1105
#, c-format
msgid "Checking for Admin Job entries.\n"
msgstr "Comprobando entradas para Job Administrativo.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1133
+#: src/tools/dbcheck.c:1114
#, c-format
msgid "Found %d Admin Job records.\n"
msgstr "Se han encontrado %d registros de Job Administrativo.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1148
+#: src/tools/dbcheck.c:1129
#, c-format
msgid "Deleting %d Admin Job records.\n"
msgstr "Eliminando %d registros de Job Administrativo.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1157
+#: src/tools/dbcheck.c:1138
#, c-format
msgid "Checking for Restore Job entries.\n"
msgstr "Comprobando entradas para Job de Restauración.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1166
+#: src/tools/dbcheck.c:1147
#, c-format
msgid "Found %d Restore Job records.\n"
msgstr "Se han encontrado %d registros de Job de Restauración.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1181
+#: src/tools/dbcheck.c:1162
#, c-format
msgid "Deleting %d Restore Job records.\n"
msgstr "Eliminando %d registros de Job de Restauración.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1191
+#: src/tools/dbcheck.c:1172
#, c-format
msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n"
msgstr "Comprobando Nombres de Archivo con una barra diagonal\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1200
+#: src/tools/dbcheck.c:1181
#, c-format
msgid "Found %d bad Filename records.\n"
msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1218 src/tools/dbcheck.c:1284
+#: src/tools/dbcheck.c:1199 src/tools/dbcheck.c:1263
#, c-format
msgid "Reparing %d bad Filename records.\n"
msgstr "Reparando %d malos registros de Nombre de Archivo.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1258
+#: src/tools/dbcheck.c:1237
#, c-format
msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n"
msgstr "Comprobando Rutas sin una barra diagonal\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1267
+#: src/tools/dbcheck.c:1246
#, c-format
msgid "Found %d bad Path records.\n"
msgstr "Se han encontrado %d malos registros de Rutas.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1430
+#: src/tools/dbcheck.c:1403
#, c-format
msgid ""
"Ok. Index over the %s column already exists and dbcheck will work faster.\n"
"Listo. Índice sobre la columna %s ya existe y dbcheck funcionará más "
"rápido.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1433
+#: src/tools/dbcheck.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Note. Index over the %s column not found, that can greatly slow down "
"Nota. Índice sobre la columna %s no encontrado, esto puede en gran medida "
"ralentizar dbcheck.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1448
+#: src/tools/dbcheck.c:1418
#, c-format
msgid "Create temporary index... This may take some time!\n"
msgstr "Crear índice temporal... Esto puede tomar algún tiempo!\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1456
+#: src/tools/dbcheck.c:1426
#, c-format
msgid "Temporary index created.\n"
msgstr "Índice temporal creado.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1471
+#: src/tools/dbcheck.c:1441
#, c-format
msgid "Drop temporary index.\n"
msgstr "Eliminar índice temporal.\n"
-#: src/tools/dbcheck.c:1481
+#: src/tools/dbcheck.c:1451
#, c-format
msgid "Temporary index %s deleted.\n"
msgstr "Índice temporal %s eliminado.\n"
-#: src/tools/drivetype.c:35
+#: src/tools/drivetype.c:31
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" -? imprime esta mensaje.\n"
"\n"
-#: src/tools/drivetype.c:66 src/tools/fstype.c:90
+#: src/tools/drivetype.c:62
#, c-format
msgid "%s: unknown\n"
msgstr "%s: desconocido\n"
-#: src/tools/fstype.c:36
-#, c-format
+#: src/tools/fstype.c:31
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage: fstype [-v] path ...\n"
"\n"
-" Print the file system type a given file/directory is on.\n"
+" Print the file system type for each file/directory argument given.\n"
" The following options are supported:\n"
"\n"
-" -v print both path and file system type.\n"
+" -l print all file system types in mtab.\n"
+" -m print full entries in mtab.\n"
+" -v print both path and file system type of each argument.\n"
" -? print this message.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Utilice: fstype [-v] ruta ...\n"
+"Utilice: drivetype [-v] ruta ...\n"
"\n"
-" Imprime el tipo de sistema de archivo de un determinado archivo/"
-"directorio.\n"
-"Las siguientes opciones son compatibles:\n"
+" Imprime el tipo de unidad dado a archivo/directorio esta activada.\n"
+" Las siguientes opciones están soportados:\n"
"\n"
-" -v imprimir tanto tipo de rutas y sistema de archivos.\n"
-" -? imprimir este mensaje.\n"
+" -v imprime ambos tipos de rutas y archivo de sistemas.\n"
+" -? imprime esta mensaje.\n"
"\n"
-#: src/tools/ing_test.c:219 src/tools/ing_test.c:252 src/tools/ing_test.c:290
-msgid "Stmt went wrong\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/ing_test.c:308
-msgid "CREATE-Stmt went wrong\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tools/ing_test.c:313
-msgid "DROP-Stmt went wrong\n"
-msgstr ""
+#: src/tools/fstype.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown file system type\n"
+msgstr "Tipo de archivo desconocido %d: %s\n"
-#: src/tools/testfind.c:58
+#: src/tools/testfind.c:59
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Rutas truncadas: %d\n"
"Enlaces duros : %d\n"
-#: src/tools/testfind.c:266
+#: src/tools/testfind.c:264
#, c-format
msgid "Reg: %s\n"
msgstr "Reg: %s\n"
-#: src/tools/testfind.c:288
+#: src/tools/testfind.c:286
msgid "\t[will not descend: recursion turned off]"
msgstr "\t[no descenderá: recursividad desactivado]"
-#: src/tools/testfind.c:290
+#: src/tools/testfind.c:288
msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]"
msgstr "\t[no descenderá: no permitido cambio de sistema de archivo]"
-#: src/tools/testfind.c:292
+#: src/tools/testfind.c:290
msgid "\t[will not descend: disallowed file system]"
msgstr "\t[no descenderá: sistema de archivo no permitido]"
-#: src/tools/testfind.c:294
+#: src/tools/testfind.c:292
msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]"
msgstr "\t[no descenderá: tipo de unidad no permitido]"
-#: src/tools/testfind.c:310 src/tools/testls.c:203
+#: src/tools/testfind.c:308 src/tools/testls.c:205
#, c-format
msgid "Err: Could not access %s: %s\n"
msgstr "Err: No es posible acceder %s: %s\n"
-#: src/tools/testfind.c:313 src/tools/testls.c:206
+#: src/tools/testfind.c:311 src/tools/testls.c:208
#, c-format
msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n"
msgstr "Err: no podía seguir ff->link %s: %s\n"
-#: src/tools/testfind.c:316 src/tools/testls.c:209
+#: src/tools/testfind.c:314 src/tools/testls.c:211
#, c-format
msgid "Err: Could not stat %s: %s\n"
msgstr "Err: no se pudo stat %s: %s\n"
-#: src/tools/testfind.c:319 src/tools/testls.c:212
+#: src/tools/testfind.c:317 src/tools/testls.c:214
#, c-format
msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n"
msgstr "Saltar: Archivo no guardado. Sin cambios. %s\n"
-#: src/tools/testfind.c:322 src/tools/testls.c:215
+#: src/tools/testfind.c:320 src/tools/testls.c:217
#, c-format
msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n"
msgstr "Err: Intento de copia de seguridad. No guardado. %s\n"
-#: src/tools/testfind.c:325 src/tools/testls.c:224
+#: src/tools/testfind.c:323 src/tools/testls.c:226
#, c-format
msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n"
msgstr "Err: no se pudo abrir el directorio %s: %s\n"
-#: src/tools/testfind.c:328 src/tools/testls.c:227
+#: src/tools/testfind.c:326 src/tools/testls.c:229
#, c-format
msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n"
msgstr "Err: Archivo desconocido ff->tipo %d: %s\n"
-#: src/tools/testfind.c:378
+#: src/tools/testfind.c:376
#, c-format
msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n"
msgstr "===== Nombre de Archivo truncado para 255 caracteres: %s\n"
-#: src/tools/testfind.c:395
+#: src/tools/testfind.c:393
#, c-format
msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n"
msgstr "========== Nombre de Ruta truncado para 255 caracteres: %s\n"
-#: src/tools/testfind.c:404
+#: src/tools/testfind.c:402
#, c-format
msgid "========== Path length is zero. File=%s\n"
msgstr "========== La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
-#: src/tools/testfind.c:407
+#: src/tools/testfind.c:405
#, c-format
msgid "Path: %s\n"
msgstr "Ruta: %s\n"
-#: src/tools/testls.c:47
+#: src/tools/testls.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" -i especifica archivo de inclusión de patrones\n"
" - leer patrón(es) desde stdin\n"
-#: src/tools/testls.c:143
+#: src/tools/testls.c:145
#, c-format
msgid "Could not open include file: %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo incluir: %s\n"
-#: src/tools/testls.c:156
+#: src/tools/testls.c:158
#, c-format
msgid "Could not open exclude file: %s\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo excluir: %s\n"
-#: src/tools/testls.c:170
+#: src/tools/testls.c:172
#, c-format
msgid "Files seen = %d\n"
msgstr ""
-#: src/tools/testls.c:218
+#: src/tools/testls.c:220
#, c-format
msgid "Recursion turned off. Directory not entered. %s\n"
msgstr "Recursión deshabilitada. No entró al directorio. %s\n"
-#: src/tools/testls.c:221
+#: src/tools/testls.c:223
#, c-format
msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n"
msgstr ""
"Saltar: Cambio de sistema de archivos prohibido. No entró al directorio. %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid jobid argument\n"
-#~ msgstr "argumento invalido"
+#~ msgid "Monitor: name=%s\n"
+#~ msgstr "Console: nombre=%s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown ObjectType %s\n"
-#~ msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s\n"
+#~ msgid "Director: name=%s address=%s port=%d\n"
+#~ msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
-#~ msgid "No FreeSpace command defined.\n"
-#~ msgstr "Comando FreeSpace no definido.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client: name=%s address=%s port=%d\n"
+#~ msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
-#~ msgid "Cannot run free space command. Results=%s ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede ejecutar comando de espacio libre. Resultados=%s ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storage: name=%s address=%s port=%d\n"
+#~ msgstr "Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d\n"
-#~ msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error escribiendo parte %d en el DVD: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
+#~ "For help, please see "
+#~ msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
-#~ msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
-#~ msgstr "Error al escribir parte actual al DVD: %s"
+#~ msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "bdird<stored:mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Part %d (%lld bytes) written to DVD.\n"
-#~ msgstr "Parte %d (%lld bytes) escrito al DVD.\n"
+#~ msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error al enviar Hello para el demonio File. ERR=%s\n"
-#~ msgid "Remaining free space %s on %s\n"
-#~ msgstr "Espacio libre restante %s en %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
+#~ "For help, please see "
+#~ msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
-#~ msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
+#~ "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
+#~ "Daemon :-(\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Siguiente parte del volumen ya existe en DVD. No se puede continuar: %s\n"
+#~ "Ningún recurso Cliente, Storage o Director definido en %s\n"
+#~ "Sin esto, Yo no se como obtener el estado de los demonios File, Storage o "
+#~ "Director :-(\n"
#~ msgid ""
-#~ "Error writing. Current part less than total number of parts (%d/%d, "
-#~ "device=%s)\n"
+#~ "Invalid refresh interval defined in %s\n"
+#~ "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
+#~ "minutes (read value: %d).\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Error al escribir. Parte actual menor que número total de partes (%d/%d, "
-#~ "dispositivo=%s)\n"
+#~ "Invalido intervalo de actualización definido en %s\n"
+#~ "Este valor debe ser mayor o igual a 1 segundo y menor o igual a 10 "
+#~ "minutos (leer el valor:% d).\n"
-#~ msgid "Unable to write last on %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
+#~ msgstr "Error, CurrentItem no es un Cliente o un Storage ...\n"
+
+#~ msgid "Connecting to Client %s:%d"
+#~ msgstr "Conectando con Cliente %s:%d"
+
+#~ msgid "File daemon"
+#~ msgstr "demonio File"
+
+#~ msgid "Connecting to Storage %s:%d"
+#~ msgstr "Conectando con Storage %s:%d"
+
+#~ msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
+#~ msgstr "Error, currentitem no es un cliente, un Storage o un Director..\n"
+
+#~ msgid "Cannot connect to daemon."
+#~ msgstr "No se puede conectar al demonio"
+
+#~ msgid "Authentication error : %s"
+#~ msgstr "Error de autenticación : %s"
+
+#~ msgid "Opened connection with Director daemon."
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio Director."
+
+#~ msgid "Opened connection with File daemon."
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio File."
+
+#~ msgid "Opened connection with Storage daemon."
+#~ msgstr "Conexión abierta con demonio Storage."
+
+#~ msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
+#~ msgstr "Error: BNET_HARDEOF o BNET_ERROR"
+
+#~ msgid "Error : Connection closed."
+#~ msgstr "Error : Conexión cerrada."
+
+#~ msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+#~ msgstr "Monitor: nombre=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+
+#~ msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
+#~ msgstr "Ítem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Segundo intento de definir recurso %s llamado \"%s\" no está permitido.\n"
+
+#~ msgid "Too many items in %s resource\n"
+#~ msgstr "Demasiados ítem en recurso %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "encode command string"
+#~ msgstr "cadena de comando echo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attribute create error. %s"
+#~ msgstr "error al crear Atributo.%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Shared --> "
+#~ msgstr "--> "
+
+#~ msgid "FileSet: name=%s\n"
+#~ msgstr "FileSet: nombre=%s\n"
+
+#~ msgid "%s OK -- with warnings"
+#~ msgstr "%s OK -- con alertas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command line"
+#~ msgstr "línea de comandos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid keyword found: %s\n"
+#~ msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display data files usage"
+#~ msgstr "Mostrar mensajes pendientes"
+
+#~ msgid "command line"
+#~ msgstr "línea de comandos"
+
+#~ msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
+#~ msgstr "Verificar volumen de datos (aún no implementado)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "aclx_get error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown acl type encountered on file \"%s\": %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "codificación errónea del tipo de ACL en el flujo de ACL en el archivo \"%s"
+#~ "\" \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to convert acl into text on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede convertir acl de texto en el archivo \"%s\"\n"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Out of freespace caused End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s. Write "
-#~ "of %u bytes got %d.\n"
+#~ "Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without AIXC acl "
+#~ "support\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s. Escribió %u bytes "
-#~ "obtuvo %d.\n"
+#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+#~ "soporte a acl\n"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Error while writing, current part number is less than the total number of "
-#~ "parts (%d/%d, device=%s)\n"
+#~ "Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without NFS4 acl "
+#~ "support\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Error al escribir, número de parte actual es menor que el número total de "
-#~ "partes (%d/%d, dispositivo=%s)\n"
+#~ "Tratando de restaurar acl en el archivo \"%s\" en sistema de ficheros sin "
+#~ "soporte a acl\n"
-#~ msgid "Unable to open device next part %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir próxima parte %s del dispositivo: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
-#~ "free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_get en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "altostr error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "acltotext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "aclfromtext error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "acl(SETACL) error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv caps from SD failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "cap_from_text fallido: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad caps from SD: %s.\n"
+#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad caps from SD: %s\n"
+#~ msgstr "Mal estado desde BSF. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\"\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
-#~ "free_space=%s, free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
+#~ "Generar instantáneas(snapshots) VSS. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VSS CreateSnapshots failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
+
+#~ msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
+#~ msgstr "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
+
+#~ msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No encuentra las letras de unidad para la generación de "
+#~ "instantáneas(snapshots) VSS.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VSS was not initialized properly. ERR=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VSS Writer (RestoreComplete): %s\n"
+#~ msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write write error on %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error de escritura en %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %sVersion: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+#~ msgstr "%s Versión: %s (%s) %s %s %s %s\n"
+
+#~ msgid "Error scanning record header: %s\n"
+#~ msgstr "Error escaneando registro de cabecera: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WriteEncryptedFileRaw failure: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al listar Media: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "llistea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de llistxattr en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lgetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Flujo Xattr en el archivo \"%s\" excede el máximo tamaño de %d bytes\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "lsetea error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "setacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de extattr_list_link en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Received illegal xattr named %s on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Flujo xattr ilegal, no hay XATTR_MAGIC en el archivo \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de acl_set en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "error de getacl en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No es posible leer el contenido de xattr %s en el archivo \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "strtoacl error en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede leer symlin %s en \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede chdir a xattr espacio de archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir espacio xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede chdir a xattr espacio en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede chdir a xattr espacio de %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mkfifo xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mkdir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
#~ msgid ""
-#~ "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
-#~ "free_space_errno=%d).\n"
+#~ "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available "
+#~ "in xattr stream\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
-#~ "free_space=%s, free_space_errno=%d).\n"
+#~ "No se puede restaurar los datos de xattr %s en el archivo \"%s\": No "
+#~ "todos los datos disponibles en flujo xattr\n"
+
+#~ msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede symlink xattr %s para %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Illegal xattr stream, failed to parse xattr stream on file \"%s\"\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilegal flujo xattr, fallo al analizar flujo xattr en el archivo \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error en %s archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "AdjustTokenPrivileges set "
+#~ msgstr "Establecer AdjustTokenPrivileges "
+
+#~ msgid "%c: is not a valid drive.\n"
+#~ msgstr "%c: no es una unidad válida.\n"
+
+#~ msgid "Attempt to redefine name \"%s\" to \"%s\"."
+#~ msgstr "Intento de redefinir el nombre \"%s\" para \"%s\"."
#~ msgid "Could not initialize Python\n"
#~ msgstr "No se pudo inicializar Python\n"
#~ msgid "Unable to initialize the Python lock. ERR=%s\n"
#~ msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de Python. ERR=%s\n"
-#~ msgid "Cannot open current directory: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el directorio actual: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use replace=ifnewer with Delta plugin on %s\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Cannot get current directory: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede obtener el directorio actual: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use replace=ifolder with Delta plugin on %s\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede restablecer el directorio actual: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't run command %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede ejecutar el programa: %s. ERR=%s\n"
-#~ msgid "Error in %s file %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error en %s archivo %s: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create working directory %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't delete working directory %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "AdjustTokenPrivileges set "
-#~ msgstr "Establecer AdjustTokenPrivileges "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown parameter or missing argument for %s.\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
-#~ msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Generar instantáneas(snapshots) VSS. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown parameter for %s. Expecting block or file\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "CreateSGenerate VSS snapshots failed. ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
+#~ msgid "Unknown parameter %s.\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed.\n"
-#~ msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
+#~ msgid "Can't analyse plugin command line\n"
+#~ msgstr "No se puede usar comando %s en un runscript"
-#~ msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
-#~ msgstr "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to access guest volume\n"
+#~ msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create temporary file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use mode=%s in MySQL plugin\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to fdopen file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Dumping database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to detect the MySQL data_directory on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't get server configuration.\n"
+#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the BINLOG list.\n"
+#~ msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to determine the last LSN for %s (Previous job is %s)\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to detect datadir from MySQL\n"
+#~ msgstr "No se puede crear hilo. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get last LSN from the backup\n"
+#~ msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The current LSN is %s\n"
+#~ msgstr "Pool actual es: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Restoring target database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating target database \"%s\"\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir la base de datos \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database \"%s\" already exists. Skipping creation.\n"
+#~ msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse or to use plugin options, %s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown parameter or bad argument for %s.\n"
+#~ msgstr "Estado del Analizador %d desconocido\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use mode=%s in postgresql plugin\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't use service=%s in postgresql plugin ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede unescapar cadena: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't get cluster configuration.\n"
+#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't determine the last WAL file\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't determine WAL directory\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open WAL directory %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to detect the PostgreSQL data_directory on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find data_directory=%s on this system. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to start the PITR backup on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to determine the first WAL file on this system.\n"
+#~ msgstr "No se puede mknode xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to analyse tablespaces %s on this system. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir espacio xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to analyse data_directory %s on this system. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en el archivo \"%s\": ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create the %s file for recovery. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No es posible crear registro media. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3612 JobId=%u waiting because device %s is reserved by: %s.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "3605 JobId=%u requiere la unidad disponible, pero el dispositivo %s está "
+#~ "ocupado.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "3998 Bad return from storage \"%s\" command: ERR=%s.\n"
+#~ "Results=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "3991 Malo comando auto-cambiador comando \"cargar? unidad %d\": ERR=%s\n"
+#~ "Resultados=%s\n"
+
+#~ msgid "Alert: %s"
+#~ msgstr "Alerta: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DDE commit failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "prctl fallido: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el dispositivo parte =%d %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while writing, current part number is less than the total number of "
+#~ "parts (%d/%d, device=%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al escribir, número de parte actual es menor que el número total de "
+#~ "partes (%d/%d, dispositivo=%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
+#~ "free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
+#~ "free_space=%s, free_space_errno=%d, errmsg=%s).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "End of Volume \"%s\" at %u:%u on device %s (part_size=%s, free_space=%s, "
+#~ "free_space_errno=%d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fin de Volumen \"%s\" en %u:%u en el dispositivo %s (part_size=%s, "
+#~ "free_space=%s, free_space_errno=%d).\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "File:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u "
+#~ "Strm=%s rlen=%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivo:blk=%u:%u blk_num=%u blen=%u Primer registro FI=%s SessId=%u "
+#~ "SessTim=%u Strm=%s rlen=%d\n"
+
+#~ msgid "Block: %d size=%d\n"
+#~ msgstr "Bloque: %d tamaño=%d\n"
+
+#~ msgid "btape does not work with DVD storage.\n"
+#~ msgstr "btape no funciona con el almacenamiento de DVD.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dedupengine status:\n"
+#~ msgstr "Estado del Dispositivo:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing DDE."
+#~ msgstr "Inicializando ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create DedupDirectory: %s"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create DedupIndexDirectory: %s"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot create recovery directory: %s"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot delete temporary recovery directory: %s"
+#~ msgstr "No se puede restablecer el directorio actual: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Socket error or stop during rehydration. ERR=%d\n"
+#~ msgstr "Error de Socket en comando %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unexpected message from FD, n=%d msglen=%d msg=%s\n"
+#~ msgstr "Error al leer datos de cabecera de FD. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore unknown inter-daemon command: %ld\n"
+#~ msgstr "Código de ítem desconocido: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error sending chunk request to client\n"
+#~ msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deduplication device not properly configured.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dispositivos de lectura y escritura no se han iniciado correctamente.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using default block size %u on dedup device %s\n"
+#~ msgstr "Mínimo tamaño de bloque > máximo en el dispositivo %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to init adata mutex: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede iniciar mutex: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3000 Deduplication vacuum marked to be canceled.\n"
+#~ msgstr "3000 Job %s marcados para ser cancelados.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3915 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "3999 Device \"%s\" requested by DIR could not be locked for shared "
+#~ "storage.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Dispositivo \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo abrir o no existe.\n"
+
+#~ msgid "Error writing part %d to the DVD: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error escribiendo parte %d en el DVD: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Error while writing current part to the DVD: %s"
+#~ msgstr "Error al escribir parte actual al DVD: %s"
+
+#~ msgid "Part %d (%lld bytes) written to DVD.\n"
+#~ msgstr "Parte %d (%lld bytes) escrito al DVD.\n"
+
+#~ msgid "Remaining free space %s on %s\n"
+#~ msgstr "Espacio libre restante %s en %s\n"
+
+#~ msgid "Next Volume part already exists on DVD. Cannot continue: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siguiente parte del volumen ya existe en DVD. No se puede continuar: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing. Current part less than total number of parts (%d/%d, "
+#~ "device=%s)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al escribir. Parte actual menor que número total de partes (%d/%d, "
+#~ "dispositivo=%s)\n"
+
+#~ msgid "Unable to write last on %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open aligned volume: %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo abrir archivo incluir: %s, ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send caps to Client failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv caps from Client failed. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo al abrir dispositivo. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv bad caps from Client: %s.\n"
+#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recv bad caps from Client %s\n"
+#~ msgstr "Malo comando Hello desde Director en %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Got Aligned or File type Volume %s on Dedup device %s. Wanted File.\n"
+#~ msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Got Aligned or Dedup type Volume %s on File device %s. Wanted File.\n"
+#~ msgstr "Etiquetada nuevo Volumen \"%s\" en el dispositivo %s.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Got File or Dedup type Volume %s on Aligned device %s. Wanted Aligned.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Escribió etiqueta de volumen \"%s\" pre-etiquetada en el dispositivo %s\n"
+
+#~ msgid "Ready to append to end of Volume \"%s\" part=%d size=%s\n"
+#~ msgstr "Listo para anexar al final del Volumen \"%s\" parte=%d tamaño=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bacula cannot write on DVD Volume \"%s\" because: The sizes do not match! "
+#~ "Volume=%s Catalog=%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bacula no puedo escribir en el volumen DVD \"%s\" porque: Los tamaños no "
+#~ "coinciden! Volumen=%s Catálogo=%s\n"
+
+#~ msgid "End of Volume at file %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fin del Volumen en archivo %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "End of all volumes.\n"
+#~ msgstr "Fin de todos los volúmenes.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "3610 JobId=%u Aligned volume max bytes does not allow concurrency on "
+#~ "drive %s.\n"
+#~ msgstr "3610 JobId=%u máximo volumen jobs excedido en la unidad %s.\n"
+
+#~ msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error escribiendo encabezado para archivo de cola. ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Retrying after header spooling error failed.\n"
+#~ msgstr "Fallido reintento después de error encolando encabezado.\n"
+
+#~ msgid "Retrying after data spooling error failed.\n"
+#~ msgstr "Fallido reintento después de error encolando dato.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3900 missing args in .status command: %s\n"
+#~ msgstr "Comando .status malo: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Device is BLOCKED by another SD=%s\n"
+#~ msgstr "Dispositivo está BLOQUEADO. Usuario desmontado.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bacula ERROR: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bacula ERROR: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to resolve parent path for %ls\n"
+#~ msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to parse user supplied restore configuration\n"
+#~ msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
+
+#~ msgid "Bad Command Line Option"
+#~ msgstr "Mala Opción de Línea de Comandos"
+
+#~ msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
+#~ msgstr "RegisterServiceCtlHandler fallido"
+
+#~ msgid "Failure contacting the Service Handler"
+#~ msgstr "Error al contactar con el Manejador de Servicio"
+
+#~ msgid "Service start report failed"
+#~ msgstr "Fallo en inicio de Servicio de Reporte"
+
+#~ msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
+#~ msgstr "StartServiceCtrlDispatcher fallido."
+
+#~ msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
+#~ msgstr "KERNEL32.DLL no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
+
+#~ msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
+#~ msgstr "Servicio Registry no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
+
+#~ msgid "Registry service entry point not found"
+#~ msgstr "Registro de servicio no se encuentra punto de entrada"
+
+#~ msgid "Report Service failure"
+#~ msgstr "Reporte de Servicio fallido"
+
+#~ msgid "Unable to install the service"
+#~ msgstr "No se puede instalar el servicio"
+
+#~ msgid "Service command length too long"
+#~ msgstr "Longitud de comandos de servicio demasiado largo"
+
+#~ msgid "Service command length too long. Service not registered."
+#~ msgstr ""
+#~ "Longitud de comandos de servicio demasiado largo. Servicio no registrado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Service Control Manager could not be contacted - the service was not "
+#~ "installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Manejador de Control de Servicios no puede ser contactado - el "
+#~ "servicio no fue instalado"
+
+#~ msgid "The Bacula service: "
+#~ msgstr "El servicio Bacula:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
+#~ "solution."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proporciona servicios de copia de seguridad y restauración. Bacula - la "
+#~ "solución de copia de seguridad de red."
+
+#~ msgid "Cannot write System Registry for "
+#~ msgstr "No se puede escribir Registro de Sistema para"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
+#~ "installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Registro del Sistema no ha podido ser actualizado - el servicio Bacula "
+#~ "no se ha instalado"
+
+#~ msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
+#~ msgstr "No se puede agregar clave Bacula al Registro del Sistema"
+
+#~ msgid "The "
+#~ msgstr "El"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "An existing Bacula service: "
+#~ msgstr "Un servicio Bacula existente:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The service Manager could not be contacted - the Bacula service was not "
+#~ "removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Administrador de Servicio no puedo ser contactado - El Servicio Bacula "
+#~ "no se elimino"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find registry entry.\n"
+#~ "Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo encontrar la entrada del Registro.\n"
+#~ "Servicio probablemente no Registrado - el servicio de Bacula no se ha "
+#~ "quitado"
+
+#~ msgid "Could not delete Registry key for "
+#~ msgstr "No se pudo borrar la clave del Registro para"
+
+#~ msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
+#~ msgstr "Bacula no pudo ser contactado, probablemente no se está ejecutando"
+
+#~ msgid "The Bacula service has been removed"
+#~ msgstr "El servicio Bacula se ha eliminado"
+
+#~ msgid "SetServiceStatus failed"
+#~ msgstr "SetServiceStatus fallido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s error: %ld at %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s error: %ld en %s:%d"
+
+#~ msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
+#~ msgstr "Bloqueado por: %s, duración: %ld segundos\n"
+
+#~ msgid "No longer locked\n"
+#~ msgstr "Ya no está bloqueado\n"
+
+#~ msgid "Could not lock database"
+#~ msgstr "No se pudo bloquear la base de datos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: fstype [-v] path ...\n"
+#~ "\n"
+#~ " Print the file system type a given file/directory is on.\n"
+#~ " The following options are supported:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v print both path and file system type.\n"
+#~ " -? print this message.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Utilice: fstype [-v] ruta ...\n"
+#~ "\n"
+#~ " Imprime el tipo de sistema de archivo de un determinado archivo/"
+#~ "directorio.\n"
+#~ "Las siguientes opciones son compatibles:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -v imprimir tanto tipo de rutas y sistema de archivos.\n"
+#~ " -? imprimir este mensaje.\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "No encuentra las letras de unidad para la generación de instantáneas"
-#~ "(snapshots) VSS.\n"
+#~ msgid "Open File Manager paused\n"
+#~ msgstr "Administrador Open File pausado\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VSS was not initialized properly. ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
+#~ msgid "FAILED to pause Open File Manager\n"
+#~ msgstr "Fallo al pausar Administrador Open File\n"
-#~ msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VSS no se inicializo correctamente. Suporte VSS está desactivado. ERR=%s\n"
+#~ msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n"
+#~ msgstr "Ejecutando como '%s'. Privmask=%#08x\n"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve current UserName\n"
+#~ msgstr "Fallo al recuperar UserName actual\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "VSS Writer (RestoreComplete): %s\n"
-#~ msgstr "VSS Writer (BackupComplete): %s\n"
+#~ msgid "AIX Specific Extended attribs"
+#~ msgstr "Atributos Extendidos Específicos de Linux"
-#~ msgid "Job pointer not found."
-#~ msgstr "No se encuentra el puntero del Job."
+#~ msgid "Attempt to open read on non-open session.\n"
+#~ msgstr "Intento de abrir leer sesión no abierta.\n"
-#~ msgid "Attribute %s not found."
-#~ msgstr "Atributo %s no encontrado."
+#~ msgid "Expected an fstype string, got: %s\n"
+#~ msgstr "Se esperaba una cadena fstype, se obtuvo: %s\n"
-#~ msgid "Cannot delete attribute %s"
-#~ msgstr "No se puedo eliminar atributo %s"
+#~ msgid "Expected an drivetype string, got: %s\n"
+#~ msgstr "Se esperaba una cadena drivetype, se obtuvo: %s\n"
-#~ msgid "Cannot find attribute %s"
-#~ msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storage from Run NextPool override"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
-#~ msgid "Read-only attribute"
-#~ msgstr "Atributo Solo-Lectura"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Storage from Job's NextPool resource"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
+
+#~ msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
#, fuzzy
-#~ msgid "JobId %s is not running. Use Job name to %s inactive jobs.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "JobId %s no está en ejecución. Utilice el nombre del Job para cancelar "
-#~ "jobs inactivo.\n"
+#~ msgid "Storage from NextPool override"
+#~ msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Enter *MediaId or Volume name: "
+#~ msgstr "Introduzca MediaId o nombre del Volumen:"
+
+#~ msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Cancelar: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
+#~ "Advertencia Job %s no está¡ en ejecución. Continuar de todos modos ...\n"
-#~ msgid "Confirm cancel?"
-#~ msgstr "Confirmar cancelar?"
+#~ msgid "I only authenticate directors, not %d\n"
+#~ msgstr "Yo sólo autentifico directores, no %d\n"
-#~ msgid "Disable a job"
-#~ msgstr "Deshabilitar un job"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed.\n"
+#~ msgstr "Fallo al generar VSS snapshots.\n"
-#~ msgid "Enable a job"
-#~ msgstr "Habilitar un job"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selection item too large.\n"
+#~ msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
-#~ msgid "Python control commands"
-#~ msgstr "Comandos de control de Python"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No input string given.\n"
+#~ msgstr "Especificación de archivo no dado.\n"
-#~ msgid "Python interpreter restarted.\n"
-#~ msgstr "Interprete Python reiniciado.\n"
+#~ msgid "I only authenticate Directors, not %d\n"
+#~ msgstr "Solo autentico Directores, no %d\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal JobId %s ignored\n"
-#~ msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
+#~ msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n"
+#~ msgstr "Fallo al conectar a FD: Nombre del Job no encontrado: %s\n"
-#~ msgid "Please Plugin Options string: "
-#~ msgstr "Por favor, cadena de Opciones de Plugin:"
+#~ msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n"
+#~ msgstr "Hey!!!! JobId %u Job %s ya autenticada.\n"
-#~ msgid "%6d %-6s %-20s %s\n"
-#~ msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
+#~ msgid "Attribute %s not found."
+#~ msgstr "Atributo %s no encontrado."
-#, fuzzy
-#~ msgid " %-30s\n"
-#~ msgstr "Job : %s\n"
+#~ msgid "Cannot delete attribute %s"
+#~ msgstr "No se puedo eliminar atributo %s"
-#~ msgid "Pool record not found."
-#~ msgstr "Registro Pool no encontrado"
+#~ msgid "Read-only attribute"
+#~ msgstr "Atributo Solo-Lectura"
-#~ msgid "Priority must be 1-100"
-#~ msgstr "Prioridad debe ser 1-100"
+#~ msgid "Cannot find attribute %s"
+#~ msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
-#~ msgid "Job Level can be set only during JobInit"
-#~ msgstr "Nivel de Job sólo se puede ajustar durante JobInit"
+#~ msgid "Error in ParseTuple\n"
+#~ msgstr "Error en ParseTuple\n"
-#~ msgid "Bad JobLevel string"
-#~ msgstr "Mala cadena JobLevel"
+#~ msgid "Parse tuple error in job_write\n"
+#~ msgstr "Error de análisis de tupla en job_write\n"
-#~ msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
-#~ msgstr "1992 Error de actualización de Media. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
+#~ msgid "Error in Python method %s\n"
+#~ msgstr "Error en el método Python %s\n"
#~ msgid ""
#~ "Written by Nicolas Boichat (2004)\n"
#~ msgid "No current job."
#~ msgstr "Ningún trabajo actual."
+#~ msgid "No last job."
+#~ msgstr "Ningún ultimo trabajo."
+
#~ msgid "Job status: Created"
#~ msgstr "Estado del trabajo: Creado"
#~ msgid "<< Unexpected signal received : %s >>\n"
#~ msgstr "<< Inesperada señal recibida: %s >>\n"
-#~ msgid "<ERROR>\n"
-#~ msgstr "<ERROR>\n"
-
#~ msgid "<STOP>\n"
#~ msgstr "<PARE>\n"
-#~ msgid "End of physical tape.\n"
-#~ msgstr "Fin de la cinta física.\n"
-
-#~ msgid "Init Catalog"
-#~ msgstr "Catálogo de inicio"
-
-#~ msgid "Volume to Catalog"
-#~ msgstr "Volumen para Catalogo"
-
-#~ msgid "Disk to Catalog"
-#~ msgstr "Disco para Catalogo"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Datos"
-
-#~ msgid "part"
-#~ msgstr "parte"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "archivo"
-
-#~ msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Fin de %s %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n"
-#~ msgstr "Esperando anexar, pero el dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-
-#~ msgid "Append data error.\n"
-#~ msgstr "Error al añadir datos.\n"
-
-#~ msgid "Error in ParseTuple\n"
-#~ msgstr "Error en ParseTuple\n"
-
-#~ msgid "Parse tuple error in job_write\n"
-#~ msgstr "Error de análisis de tupla en job_write\n"
-
-#~ msgid "Error in Python method %s\n"
-#~ msgstr "Error en el método Python %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo fseek en los atributos de archivo: ERR=%s\n"
-
-#~ msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al escribir la parte final a DVD. Este volumen puede no ser "
-#~ "legible.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "No se puede abrir el dispositivo parte =%d %s: ERR=%s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to allocate space for query filter.\n"
#~ msgstr "No se pudo asignar memoria para la firma de cifrado.\n"
#~ msgid "A user name for Ingres must be supplied.\n"
#~ msgstr "Un nombre de usuario para DBI debe ser suministrado.\n"
+#~ msgid "Unknown database type: %s\n"
+#~ msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to locate the DBD drivers to DBI interface in: \n"
#~ "db_driverdir=%s. It is probaly not found any drivers\n"
#~ msgid "A user name for DBI must be supplied.\n"
#~ msgstr "Un nombre de usuario para DBI debe ser suministrado.\n"
-#~ msgid "Bad response to Hello command: ERR="
-#~ msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR ="
-
-#~ msgid " Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errors=%d\n"
-#~ msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s Errores=%d\n"
-
-#~ msgid "Bacula Client: Idle"
-#~ msgstr "Bacula Cliente: Inactivo"
-
-#~ msgid "Bacula Client: Running"
-#~ msgstr "Bacula Cliente: Funcionando"
-
-#~ msgid "Bacula Client: Last Job Canceled"
-#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Cancelado"
-
-#~ msgid "Bacula Client: Last Job Failed"
-#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Fallido"
-
-#~ msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings"
-#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job con Advertencias"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
-#~ msgstr "Fallo al autenticar demonio Storage.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bacula ERROR: "
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bacula ERROR: "
-
-#~ msgid "RegisterServiceCtlHandler failed"
-#~ msgstr "RegisterServiceCtlHandler fallido"
-
-#~ msgid "Failure contacting the Service Handler"
-#~ msgstr "Error al contactar con el Manejador de Servicio"
-
-#~ msgid "Service start report failed"
-#~ msgstr "Fallo en inicio de Servicio de Reporte"
-
-#~ msgid "StartServiceCtrlDispatcher failed."
-#~ msgstr "StartServiceCtrlDispatcher fallido."
-
-#~ msgid "KERNEL32.DLL not found: Bacula service not started"
-#~ msgstr "KERNEL32.DLL no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
-
-#~ msgid "Registry service not found: Bacula service not started"
-#~ msgstr "Servicio Registry no encontrado: Servicio Bacula no iniciado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Read zero bytes Vol=%s at %u:%u on device %s.\n"
+#~ msgstr "Leer cero bytes en %u:%u en el dispositivo %s.\n"
-#~ msgid "Registry service entry point not found"
-#~ msgstr "Registro de servicio no se encuentra punto de entrada"
+#~ msgid "Init Catalog"
+#~ msgstr "Catálogo de inicio"
-#~ msgid "Report Service failure"
-#~ msgstr "Reporte de Servicio fallido"
+#~ msgid "Volume to Catalog"
+#~ msgstr "Volumen para Catalogo"
-#~ msgid "Unable to install the service"
-#~ msgstr "No se puede instalar el servicio"
+#~ msgid "Disk to Catalog"
+#~ msgstr "Disco para Catalogo"
-#~ msgid "Service command length too long"
-#~ msgstr "Longitud de comandos de servicio demasiado largo"
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Datos"
-#~ msgid "Service command length too long. Service not registered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Longitud de comandos de servicio demasiado largo. Servicio no registrado."
+#~ msgid "Bacula Storage: Idle"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Libre"
-#~ msgid ""
-#~ "The Service Control Manager could not be contacted - the service was not "
-#~ "installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "El Manejador de Control de Servicios no puede ser contactado - el "
-#~ "servicio no fue instalado"
+#~ msgid "Bacula Storage: Running"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Ejecutando"
-#~ msgid "The Bacula service: "
-#~ msgstr "El servicio Bacula:"
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job Canceled"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job Cancelado"
-#~ msgid ""
-#~ "Provides file backup and restore services. Bacula -- the network backup "
-#~ "solution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proporciona servicios de copia de seguridad y restauración. Bacula - la "
-#~ "solución de copia de seguridad de red."
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job Failed"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job Fallido"
-#~ msgid "Cannot write System Registry for "
-#~ msgstr "No se puede escribir Registro de Sistema para"
+#~ msgid "Bacula Storage: Last Job had Warnings"
+#~ msgstr "Bacula Storage: Último Job con Advertencias"
-#~ msgid ""
-#~ "The System Registry could not be updated - the Bacula service was not "
-#~ "installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "El Registro del Sistema no ha podido ser actualizado - el servicio Bacula "
-#~ "no se ha instalado"
+#~ msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
+#~ msgstr "JCR use_count=%d JobId=%d\n"
-#~ msgid "Cannot add Bacula key to System Registry"
-#~ msgstr "No se puede agregar clave Bacula al Registro del Sistema"
+#~ msgid "It was tried to assign a ipv6 address to a ipv4(%d)\n"
+#~ msgstr "Se trató de asignar una dirección IPv6 a IPv4(%d)\n"
-#~ msgid "The "
-#~ msgstr "El"
+#~ msgid "Bad response to Hello command: ERR="
+#~ msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR ="
#, fuzzy
-#~ msgid "An existing Bacula service: "
-#~ msgstr "Un servicio Bacula existente:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The service Manager could not be contacted - the Bacula service was not "
-#~ "removed"
+#~ msgid "JobId %s is not running. Use Job name to %s inactive jobs.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "El Administrador de Servicio no puedo ser contactado - El Servicio Bacula "
-#~ "no se elimino"
+#~ "JobId %s no está en ejecución. Utilice el nombre del Job para cancelar "
+#~ "jobs inactivo.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find registry entry.\n"
-#~ "Service probably not registerd - the Bacula service was not removed"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo encontrar la entrada del Registro.\n"
-#~ "Servicio probablemente no Registrado - el servicio de Bacula no se ha "
-#~ "quitado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Confirm %s (yes/no): "
+#~ msgstr "Confirmar cancelar(si/no): "
-#~ msgid "Could not delete Registry key for "
-#~ msgstr "No se pudo borrar la clave del Registro para"
+#~ msgid "Pool record not found."
+#~ msgstr "Registro Pool no encontrado"
-#~ msgid "Bacula could not be contacted, probably not running"
-#~ msgstr "Bacula no pudo ser contactado, probablemente no se está ejecutando"
+#~ msgid "Priority must be 1-100"
+#~ msgstr "Prioridad debe ser 1-100"
-#~ msgid "The Bacula service has been removed"
-#~ msgstr "El servicio Bacula se ha eliminado"
+#~ msgid "Job Level can be set only during JobInit"
+#~ msgstr "Nivel de Job sólo se puede ajustar durante JobInit"
-#~ msgid "SetServiceStatus failed"
-#~ msgstr "SetServiceStatus fallido"
+#~ msgid "Bad JobLevel string"
+#~ msgstr "Mala cadena JobLevel"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s error: %ld at %s:%d"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s error: %ld en %s:%d"
+#~ msgid "Python control commands"
+#~ msgstr "Comandos de control de Python"
-#~ msgid "Locked by: %s, duration: %ld seconds\n"
-#~ msgstr "Bloqueado por: %s, duración: %ld segundos\n"
+#~ msgid "Python interpreter restarted.\n"
+#~ msgstr "Interprete Python reiniciado.\n"
-#~ msgid "No longer locked\n"
-#~ msgstr "Ya no está bloqueado\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal JobId %s ignored\n"
+#~ msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
-#~ msgid "Could not lock database"
-#~ msgstr "No se pudo bloquear la base de datos"
+#~ msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n"
+#~ msgstr "Fallo al autenticar demonio Storage.\n"
-#~ msgid "Bad Command Line Option"
-#~ msgstr "Mala Opción de Línea de Comandos"
+#, fuzzy
+#~ msgid " SDSocket=closed\n"
+#~ msgstr "SDSocket cerrado.\n"
-#~ msgid "Config file editor"
-#~ msgstr "Editor de archivos de configuración"
+#~ msgid "Bacula Client: Idle"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Inactivo"
-#~ msgid "Save and close"
-#~ msgstr "Guardar y cerrar"
+#~ msgid "Bacula Client: Running"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Funcionando"
-#~ msgid "Close without saving"
-#~ msgstr "Cerrar sin guardar"
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job Canceled"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Cancelado"
-#~ msgid "Unable to write to %s\n"
-#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job Failed"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job Fallido"
-#~ msgid "Error while saving"
-#~ msgstr "Error al guardar"
+#~ msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings"
+#~ msgstr "Bacula Cliente: Ultimo Job con Advertencias"
#~ msgid "Enter restore mode"
#~ msgstr "Introduzca el modo de restauración"
#~ msgid "Unexpected question has been received.\n"
#~ msgstr "Pregunta inesperada ha sido recibida.\n"
+#~ msgid "bwx-console: unexpected restore question."
+#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta de restauración."
+
#~ msgid " files selected to be restored."
#~ msgstr "archivos seleccionados para ser restaurado."
#~ msgid "Failed to retrieve jobid.\n"
#~ msgstr "No se ha podido recuperar jobId.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its "
+#~ "completion.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
+#~ "conclusión.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Restore is scheduled to run. bwx-console will not wait for its completion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Restaurar está programado para ejecutarse. bwx-consola no esperara a su "
+#~ "conclusión."
+
#~ msgid "Restore job created, but not yet running."
#~ msgstr "Job de restauración creado, pero aún no se ejecuta."
#~ "Job de restauración está esperando por jobs de mayor prioridad para "
#~ "finalizar."
+#~ msgid ""
+#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
+#~ "not wait for its completion anymore.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
+#~ "console no va a esperar para su realización más.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The restore job has not been started within one minute, bwx-console will "
+#~ "not wait for its completion anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Job de restauración no se ha iniciado en el plazo de un minuto, bwx-"
+#~ "console no va a esperar para su realización más."
+
#~ msgid "Restore done successfully.\n"
#~ msgstr "Restauración finalizada con suceso.\n"
#~ msgid "Restoring..."
#~ msgstr "Restaurando..."
+#~ msgid "Type your command below:"
+#~ msgstr "Escriba su comando a continuación:"
+
+#~ msgid "Unknown command."
+#~ msgstr "Comando desconocido."
+
+#~ msgid "Possible completions: "
+#~ msgstr "Posibles complementos:"
+
+#~ msgid "&About...\tF1"
+#~ msgstr "&Acerca de...\tF1"
+
+#~ msgid "Show about dialog"
+#~ msgstr "Mostrar diálogo Acerca de"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Conectar"
+
+#~ msgid "Connect to the director"
+#~ msgstr "Conectar con director"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Desconectar"
+
+#~ msgid "Disconnect of the director"
+#~ msgstr "Desconectar del director"
+
+#~ msgid "Change of configuration file"
+#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
+
+#~ msgid "Change your default configuration file"
+#~ msgstr "Cambiar el archivo de configuración predeterminado"
+
+#~ msgid "Edit your configuration file"
+#~ msgstr "Edite su archivo de configuración"
+
+#~ msgid "E&xit\tAlt-X"
+#~ msgstr "E&xit\tAlt-X"
+
+#~ msgid "Quit this program"
+#~ msgstr "Salga de este programa"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Archivo"
+
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "&Ayuda"
+
+#~ msgid "Welcome to bacula bwx-console %s (%s)!\n"
+#~ msgstr "Bienvenido a bacula bwx-console %s (%s)!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning : Unicode is disabled because you are using wxWidgets for GTK+ "
+#~ "1.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: Unicode está deshabilitado porque está utilizando wxWidgets "
+#~ "para GTK+ 1.2.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning : There is a problem with wxWidgets for GTK+ 2.0 without Unicode "
+#~ "support when handling non-ASCII filenames: Every non-ASCII character in "
+#~ "such filenames will be replaced by an interrogation mark.\n"
+#~ "If this behaviour disturbs you, please build bwx-console against a "
+#~ "Unicode version of wxWidgets for GTK+ 2.0.\n"
+#~ "---\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia: Hay un problema con wxWidgets para GTK+ 2.0 sin el soporte "
+#~ "Unicode al manejar nombres de archivos no-ASCII: Cada carácter no-ASCII "
+#~ "en nombres de archivos será sustituido por un signo de interrogación.\n"
+#~ "Si este comportamiento te molesta, por favor construya bwx-consola para "
+#~ "una versión Unicode de wxWidgets para GTK+ 2.0.\n"
+#~ "---\n"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Enviar"
+
+#~ msgid "Usage: bwx-console [-c configfile] [-w tmp]\n"
+#~ msgstr "Utilice: bwx-console [-c archivo_configuración] [-w tmp]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems that it is the first time you run bwx-console.\n"
+#~ "This file (%s) has been choosen as default configuration file.\n"
+#~ "Do you want to edit it? (if you click No you will have to select another "
+#~ "file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que es la primera vez que ejecute bwx-consola.\n"
+#~ "Este archivo (%s) ha sido elegido como el archivo de configuración por "
+#~ "defecto.\n"
+#~ "¿Desea editar lo? (si hace clic en NO usted tendrá que seleccionar otro "
+#~ "archivo)"
+
+#~ msgid "First run"
+#~ msgstr "Primera ejecución"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede leer %s\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ " ¿Deseas seleccionar otro? (Presione no para editar este archivo)"
+
+#~ msgid "Please choose a configuration file to use"
+#~ msgstr "Por favor, elija un archivo de configuración para usar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Este archivo de configuración se ha leído correctamente, utilizar el por "
+#~ "defecto?"
+
+#~ msgid "Configuration file read successfully"
+#~ msgstr "Archivo de configuración leído correctamente"
+
+#~ msgid "Using this configuration file: %s\n"
+#~ msgstr "Usando este fichero de configuración: %s\n"
+
+#~ msgid "Connecting to the director..."
+#~ msgstr "Conectando con director..."
+
+#~ msgid "Failed to unregister a data parser !"
+#~ msgstr "Fallo al anular el registro del analizador de datos!"
+
+#~ msgid "Quitting.\n"
+#~ msgstr "Saliendo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Bacula bwx-console.\n"
+#~ "Written by Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
+#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bienvenido a Bacula bwx-console.\n"
+#~ "Escrito por Nicolas Boichat <nicolas@boichat.ch>\n"
+#~ "Copyright (C), 2005-2007 Free Software Foundation Europe, e.V.\n"
+
+#~ msgid "About Bacula bwx-console"
+#~ msgstr "Acerca de Bacula bwx-console"
+
+#~ msgid "Please choose your default configuration file"
+#~ msgstr "Por favor, seleccione su archivo de configuración por defecto"
+
+#~ msgid "Use this configuration file as default?"
+#~ msgstr "Utilizar este archivo de configuración por defecto?"
+
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Archivo de configuración"
+
+#~ msgid "Console thread terminated."
+#~ msgstr "Hilo de Consola terminado."
+
+#~ msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
+#~ msgstr "Conexión perdida con el director. Salir del programa?"
+
+#~ msgid "Connection lost"
+#~ msgstr "Conexión perdida"
+
+#~ msgid "Connected to the director."
+#~ msgstr "Conectado al director."
+
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Reconectar"
+
+#~ msgid "Reconnect to the director"
+#~ msgstr "Reconectar al director"
+
+#~ msgid "Disconnected of the director."
+#~ msgstr "Desconectado al director."
+
+#~ msgid "bwx-console: unexpected director's question."
+#~ msgstr "bwx-console: inesperada consulta del director."
+
+#~ msgid "Config file editor"
+#~ msgstr "Editor de archivos de configuración"
+
+#~ msgid "# Bacula bwx-console Configuration File\n"
+#~ msgstr "# Bacula bwx-console Archivo de Configuración\n"
+
+#~ msgid "Save and close"
+#~ msgstr "Guardar y cerrar"
+
+#~ msgid "Close without saving"
+#~ msgstr "Cerrar sin guardar"
+
+#~ msgid "Unable to write to %s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
+
+#~ msgid "Error while saving"
+#~ msgstr "Error al guardar"
+
+#~ msgid "Bacula bwx-console"
+#~ msgstr "Bacula bwx-console"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
#~ msgid ""
#~ "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined "
#~ "for Director \"%s\" in config file.\n"
#~ msgid "Connection terminated\n"
#~ msgstr "Conexión terminada\n"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplicar"
-
-#~ msgid "Type your command below:"
-#~ msgstr "Escriba su comando a continuación:"
-
-#~ msgid "Unknown command."
-#~ msgstr "Comando desconocido."
-
-#~ msgid "Possible completions: "
-#~ msgstr "Posibles complementos:"
-
-#~ msgid "&About...\tF1"
-#~ msgstr "&Acerca de...\tF1"
-
-#~ msgid "Show about dialog"
-#~ msgstr "Mostrar diálogo Acerca de"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Conectar"
-
-#~ msgid "Connect to the director"
-#~ msgstr "Conectar con director"
+#~ msgid "%6d %-6s %-20s %s\n"
+#~ msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
-#~ msgid "Disconnect"
-#~ msgstr "Desconectar"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %-30s\n"
+#~ msgstr "Job : %s\n"
-#~ msgid "Disconnect of the director"
-#~ msgstr "Desconectar del director"
+#~ msgid "1992 Update Media error. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
+#~ msgstr "1992 Error de actualización de Media. VolFiles=%u, CatFiles=%u\n"
-#~ msgid "Change of configuration file"
-#~ msgstr "Cambio del archivo de configuración"
+#~ msgid "Could not open: %s, ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo abrir: %s, ERR=%s\n"
-#~ msgid "Change your default configuration file"
-#~ msgstr "Cambiar el archivo de configuración predeterminado"
+#~ msgid ""
+#~ "Error writing final part to DVD. This Volume may not be readable.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error al escribir la parte final a DVD. Este volumen puede no ser "
+#~ "legible.\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "Edit your configuration file"
-#~ msgstr "Edite su archivo de configuración"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s blocks of %lld changed during backup to %lld.\n"
+#~ msgstr "%s tamaño cambiado durante la copia de seguridad.\n"
-#~ msgid "E&xit\tAlt-X"
-#~ msgstr "E&xit\tAlt-X"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se pudo escribir EOF. ERR=%s\n"
-#~ msgid "Quit this program"
-#~ msgstr "Salga de este programa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write to %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Archivo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get the Full job for %s\n"
+#~ msgstr "No se pudo obtener registro de Job. ERR=%s\n"
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Ayuda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to write to %s to save full job name. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede escribir última en %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Enviar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to %s exitcode=%d\n"
+#~ msgstr "No se puede stat dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Error while parsing command line arguments, using defaults.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error al analizar los argumentos de línea de comandos, usando valores por "
-#~ "defecto.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save last controlfile into file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
-#~ msgid "First run"
-#~ msgstr "Primera ejecución"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to create %s "
+#~ msgstr "No se puede escribir en %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read %s\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to choose another one? (Press no to edit this file)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede leer %s\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ " ¿Deseas seleccionar otro? (Presione no para editar este archivo)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to save last SCN into file %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear el archivo bootstrap %s. ERR=%s\n"
-#~ msgid "Unable to read configuration file"
-#~ msgstr "No es posible leer el archivo de configuración"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot find last control file ret=%d\n"
+#~ msgstr "No se puedo encontrar atributo %s"
-#~ msgid "Please choose a configuration file to use"
-#~ msgstr "Por favor, elija un archivo de configuración para usar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open /etc/oratab. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s para entrada. ERR=%s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "This configuration file has been successfully read, use it as default?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Este archivo de configuración se ha leído correctamente, utilizar el por "
-#~ "defecto?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to list schema for %s. exitcode=%d\n"
+#~ msgstr "No se puede instalar el servicio"
-#~ msgid "Configuration file read successfully"
-#~ msgstr "Archivo de configuración leído correctamente"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't open %s. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Using this configuration file: %s\n"
-#~ msgstr "Usando este fichero de configuración: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while selecting instance.\n"
+#~ msgstr "A ocurrido un error al cifrar el stream.\n"
-#~ msgid "Connecting to the director..."
-#~ msgstr "Conectando con director..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job Level not supported.\n"
+#~ msgstr "JobLevel aún no se han implementado\n"
-#~ msgid "Failed to unregister a data parser !"
-#~ msgstr "Fallo al anular el registro del analizador de datos!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calling RMAN for %s\n"
+#~ msgstr "Llamando: %s %s %s %s\n"
-#~ msgid "Quitting.\n"
-#~ msgstr "Saliendo.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open %s to save RMAN output. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir archivo %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Please choose your default configuration file"
-#~ msgstr "Por favor, seleccione su archivo de configuración por defecto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping users list ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Use this configuration file as default?"
-#~ msgstr "Utilizar este archivo de configuración por defecto?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping datafiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Configuration file"
-#~ msgstr "Archivo de configuración"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping tempfiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Console thread terminated."
-#~ msgstr "Hilo de Consola terminado."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping logfiles ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo archivo %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Connection to the director lost. Quit program?"
-#~ msgstr "Conexión perdida con el director. Salir del programa?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occured while dumping tables definition ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error enviando para demonio File. ERR=%s\n"
-#~ msgid "Connection lost"
-#~ msgstr "Conexión perdida"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create pipe to discuss with Oracle. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No se puede crear directorio %s: ERR=%s\n"
-#~ msgid "Connected to the director."
-#~ msgstr "Conectado al director."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to copy schema \"%s\" to \"%s\" ret=%d\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr "No se puede abrir xattr %s en \"%s\": ERR=%s\n"
-#~ msgid "Reconnect"
-#~ msgstr "Reconectar"
+#~ msgid "Disable a job"
+#~ msgstr "Deshabilitar un job"
-#~ msgid "Reconnect to the director"
-#~ msgstr "Reconectar al director"
+#~ msgid "Enable a job"
+#~ msgstr "Habilitar un job"
-#~ msgid "Disconnected of the director."
-#~ msgstr "Desconectado al director."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to initialize database backend\n"
+#~ msgstr "Fallo al inicializar el contexto de cifrado.\n"
-#~ msgid "Using Device \"%s\"\n"
-#~ msgstr "Usando Dispositivo \"%s\"\n"
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "deshabilitado"
-#~ msgid ""
-#~ "====\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "====\n"
-#~ "\n"
+#~ msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n"
+#~ msgstr "Nombre del ítem se requiere en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
#~ msgid " Drive %d status unknown.\n"
#~ msgstr "Unidad %d estado desconocido.\n"
-#~ msgid " Files=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
-#~ msgstr "Archivos=%s Bytes=%s Bytes/sec=%s\n"
+#~ msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n"
+#~ msgstr "Esperando anexar, pero el dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-#~ msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
-#~ msgstr "3900 Malo comando .status, falta argumentos.\n"
+#~ msgid "Append data error.\n"
+#~ msgstr "Error al añadir datos.\n"
-#~ msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
-#~ msgstr "3900 Malo comando .status, argumentos incorrectos.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attempt to set StorageId to zero.\n"
+#~ msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
#~ msgid "Device switch. New device %s chosen.\n"
#~ msgstr "Cambiar Dispositivo. Seleccione nuevo dispositivo %s.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipo de Media no es el mismo para todos los dispositivos en el cambiador "
-#~ "%s. No se puede continuar.\n"
+#~ msgid "End of physical tape.\n"
+#~ msgstr "Fin de la cinta física.\n"
-#~ msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tamaño del buffer de red %d no múltiplo del tamaño de bloque de cinta.\n"
+#~ msgid "part"
+#~ msgstr "parte"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attempt to set StorageId to zero.\n"
-#~ msgstr "Intento de abrir sesión ya abierta.\n"
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "archivo"
+
+#~ msgid "End of %s %u on device %s, Volume \"%s\"\n"
+#~ msgstr "Fin de %s %u en dispositivo %s, Volumen \"%s\"\n"
#~ msgid "open_next_part can't unlink existing part %s, ERR=%s\n"
#~ msgstr "open_next_part no se puede desvincular parte %s existente, ERR=%s\n"
-#~ msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n"
-#~ msgstr "Fallo carga de Plugin %s: ERR=%s\n"
+#~ msgid "Damaged buffer\n"
+#~ msgstr "Buffer dañado\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "VSS Writer (PreRestore): %s\n"
-#~ msgstr "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n"
+#~ msgid "Network buffer size %d not multiple of tape block size.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño del buffer de red %d no múltiplo del tamaño de bloque de cinta.\n"
#~ msgid ""
#~ "Authorization key rejected by Storage daemon.\n"
#~ "Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+#~ msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Archivo de registro de encabezado de índice %ld no es igual índice de "
+#~ "registro %ld\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled "
+#~ "on this drive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fallo al generar instantáneas(snapshots) VSS de la unidad \"%c:\\\". "
+#~ "Suporte VSS está deshabilitado en esta unidad.\n"
+
+#~ msgid "Malformed plugin command. Name not terminated by colon: %s\n"
+#~ msgstr "Comando plugin incorrecto. Nombre no terminado por dos puntos: %s\n"
+
+#~ msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
+#~ msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job%s ejecutados desde el inicio.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
#~ " Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
+#~ msgid "A dbi driver for DBI must be supplied.\n"
+#~ msgstr "Un driver dbi para DBI debe ser suministrado.\n"
+
#~ msgid "Buffer overrun called from %s:%d\n"
#~ msgstr "Desbordamiento de Buffer llamado desde %s:%d\n"
+#~ msgid "%s buffer: %s %6u bytes buf=%p allocated at %s:%d\n"
+#~ msgstr "%s buffer: %s %6u bytes buf=%p alocado en %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Fallo carga de Plugin %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cancel: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cancelar: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Confirm cancel?"
+#~ msgstr "Confirmar cancelar?"
+
+#~ msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tiempo de ejecución máximo programado se ha superado. Job cancelado\n"
+
+#~ msgid "OSF1 Specific Default ACL attribs"
+#~ msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de OSF1"
+
+#~ msgid "OSF1 Specific Access ACL attribs"
+#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de OSF1"
+
#~ msgid ""
#~ "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n"
#~ "Please see http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
#~ "Por favor, consulte http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
#~ "Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
-#~ msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Archivo de registro de encabezado de índice %ld no es igual índice de "
-#~ "registro %ld\n"
-
#~ msgid ""
-#~ "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed. VSS support is disabled "
-#~ "on this drive.\n"
+#~ "Media Type not the same for all devices in changer %s. Cannot continue.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Fallo al generar instantáneas(snapshots) VSS de la unidad \"%c:\\\". "
-#~ "Suporte VSS está deshabilitado en esta unidad.\n"
-
-#~ msgid "Malformed plugin command. Name not terminated by colon: %s\n"
-#~ msgstr "Comando plugin incorrecto. Nombre no terminado por dos puntos: %s\n"
-
-#~ msgid "Daemon started %s, %d Job%s run since started.\n"
-#~ msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job%s ejecutados desde el inicio.\n"
-
-#~ msgid "A dbi driver for DBI must be supplied.\n"
-#~ msgstr "Un driver dbi para DBI debe ser suministrado.\n"
-
-#~ msgid "%s buffer: %s %6u bytes buf=%p allocated at %s:%d\n"
-#~ msgstr "%s buffer: %s %6u bytes buf=%p alocado en %s:%d\n"
+#~ "Tipo de Media no es el mismo para todos los dispositivos en el cambiador "
+#~ "%s. No se puede continuar.\n"
-#~ msgid "Daemon started %s, 1 Job run since started.\n"
-#~ msgstr "Demonio iniciado %s, 1 Job ejecutando desde el inicio.\n"
+#~ msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
+#~ msgstr "3905 Extraño estado de espera %d\n"
-#~ msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "====\n"
+#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "tiempo de ejecución máximo programado se ha superado. Job cancelado\n"
-
-#~ msgid "OSF1 Specific Default ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL por defecto específicos de OSF1"
-
-#~ msgid "OSF1 Specific Access ACL attribs"
-#~ msgstr "Atributos ACL de acceso específicos de OSF1"
+#~ "====\n"
+#~ "\n"
-#~ msgid "3000 Job %s marked to be canceled.\n"
-#~ msgstr "3000 Job %s marcados para ser cancelados.\n"
+#~ msgid "3900 Bad .status command, missing argument.\n"
+#~ msgstr "3900 Malo comando .status, falta argumentos.\n"
-#~ msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
-#~ msgstr "3905 Extraño estado de espera %d\n"
+#~ msgid "3900 Bad .status command, wrong argument.\n"
+#~ msgstr "3900 Malo comando .status, argumentos incorrectos.\n"
#~ msgid ""
#~ "Write part command must be defined for a device which requires mount.\n"