msgstr ""
"Project-Id-Version: Bacula 3.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-24 17:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 09:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:04-0300\n"
"Last-Translator: Victor Hugo dos Santos <listas.vhs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bacula Spanish Team <bacula-users-es@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Error scanning record header: %s\n"
msgstr "Error escaneando registro de cabecera: %s\n"
-#: src/filed/verify_vol.c:151 src/filed/restore.c:331
-#, c-format
-msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
-msgstr ""
-"Archivo de registro de encabezado de índice %ld no es igual índice de "
-"registro %ld\n"
-
-#: src/filed/verify_vol.c:214 src/filed/verify.c:211
+#: src/filed/verify_vol.c:208 src/filed/verify.c:211
#, c-format
msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n"
msgstr "Error de red en enviar al Director: ERR=%s\n"
msgid "Could not set Finder Info on %s\n"
msgstr "No se pudo establecer Finder Info en %s\n"
+#: src/filed/restore.c:331
+#, c-format
+msgid "Record header file index %ld not equal record index %ld\n"
+msgstr ""
+"Archivo de registro de encabezado de índice %ld no es igual índice de "
+"registro %ld\n"
+
#: src/filed/restore.c:345 src/stored/bextract.c:336
#, c-format
msgid "%s stream not supported on this Client.\n"
msgid "Unknown include/exclude option: %c\n"
msgstr "Opción incluir/excluir desconocida: %c\n"
-#: src/filed/job.c:1233 src/stored/dircmd.c:1020
+#: src/filed/job.c:1233 src/stored/dircmd.c:1021
#, c-format
msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo crear el archivo de arranque %s: ERR=%s\n"
msgid "====\n"
msgstr "====\n"
-#: src/filed/status.c:253 src/dird/ua_status.c:818 src/stored/status.c:508
+#: src/filed/status.c:253 src/dird/ua_status.c:824 src/stored/status.c:508
msgid ""
"\n"
"Terminated Jobs:\n"
"\n"
"Jobs No Terminados:\n"
-#: src/filed/status.c:263 src/dird/ua_status.c:819 src/stored/status.c:515
+#: src/filed/status.c:263 src/dird/ua_status.c:825 src/stored/status.c:515
msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n"
msgstr "JobId Nivel Archivos Bytes Estado Finalizado Nombre \n"
msgid "======================================================================\n"
msgstr "======================================================================\n"
-#: src/filed/status.c:286 src/lib/util.c:180 src/dird/ua_status.c:852
+#: src/filed/status.c:286 src/lib/util.c:180 src/dird/ua_status.c:858
#: src/stored/status.c:537
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: src/filed/status.c:290 src/lib/util.c:193 src/lib/util.c:328
-#: src/lib/util.c:474 src/dird/ua_status.c:856 src/stored/status.c:541
+#: src/lib/util.c:474 src/dird/ua_status.c:862 src/stored/status.c:541
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/filed/status.c:293 src/dird/ua_status.c:859 src/stored/status.c:544
+#: src/filed/status.c:293 src/dird/ua_status.c:865 src/stored/status.c:544
msgid "Diffs"
msgstr "Diferencias"
-#: src/filed/status.c:296 src/dird/ua_status.c:862 src/dird/ua_restore.c:427
+#: src/filed/status.c:296 src/dird/ua_status.c:868 src/dird/ua_restore.c:430
#: src/stored/status.c:547 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:220
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/filed/status.c:299 src/lib/util.c:189 src/lib/util.c:321
-#: src/dird/ua_status.c:865 src/stored/btape.c:1514 src/stored/status.c:550
+#: src/dird/ua_status.c:871 src/stored/btape.c:1514 src/stored/status.c:550
#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:209
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/filed/status.c:302 src/dird/ua_status.c:871 src/stored/status.c:556
+#: src/filed/status.c:302 src/dird/ua_status.c:877 src/stored/status.c:556
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: src/filed/status.c:314 src/dird/ua_status.c:875 src/stored/status.c:568
+#: src/filed/status.c:314 src/dird/ua_status.c:881 src/stored/status.c:568
#, c-format
msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
-#: src/filed/status.c:322 src/dird/ua_status.c:883 src/stored/status.c:576
+#: src/filed/status.c:322 src/dird/ua_status.c:889 src/stored/status.c:576
#, c-format
msgid "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
msgstr "Base"
#: src/filed/status.c:442 src/lib/util.c:422 src/lib/util.c:468
-#: src/dird/ua_run.c:686 src/stored/status.c:601
+#: src/dird/ua_run.c:692 src/stored/status.c:601
msgid "Full"
msgstr "Completo"
-#: src/filed/status.c:445 src/lib/util.c:425 src/dird/ua_run.c:687
+#: src/filed/status.c:445 src/lib/util.c:425 src/dird/ua_run.c:693
#: src/stored/status.c:604
msgid "Incremental"
msgstr "Incremental"
-#: src/filed/status.c:448 src/lib/util.c:428 src/dird/ua_run.c:688
+#: src/filed/status.c:448 src/lib/util.c:428 src/dird/ua_run.c:694
#: src/stored/status.c:607
msgid "Differential"
msgstr "Diferencial"
-#: src/filed/status.c:451 src/lib/util.c:431 src/dird/ua_run.c:689
+#: src/filed/status.c:451 src/lib/util.c:431 src/dird/ua_run.c:695
#: src/stored/status.c:610
msgid "Since"
msgstr "Desde"
-#: src/filed/status.c:454 src/lib/util.c:434 src/dird/ua_run.c:716
+#: src/filed/status.c:454 src/lib/util.c:434 src/dird/ua_run.c:722
#: src/stored/status.c:613
msgid "Verify Catalog"
msgstr "Verificar Catálogo"
msgid "-k option has no meaning without -u option.\n"
msgstr "la opción -k no tiene sentido sin la opción -u.\n"
-#: src/filed/filed.c:217 src/dird/dird.c:257 src/console/console.c:980
-#: src/stored/stored.c:242 src/qt-console/main.cpp:152
+#: src/filed/filed.c:217 src/dird/dird.c:257 src/console/console.c:1091
+#: src/stored/stored.c:242 src/qt-console/main.cpp:156
msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
msgstr "Inicialización de la librería de criptografía ha fallado.\n"
#: src/filed/filed.c:222 src/dird/dird.c:261 src/dird/dird.c:289
-#: src/dird/dird.c:535 src/dird/dird.c:538 src/console/console.c:984
-#: src/stored/stored.c:246 src/qt-console/main.cpp:156
+#: src/dird/dird.c:535 src/dird/dird.c:538 src/console/console.c:1095
+#: src/stored/stored.c:246 src/qt-console/main.cpp:160
#, c-format
msgid "Please correct configuration file: %s\n"
msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
#: src/filed/filed.c:355 src/filed/filed.c:514 src/dird/dird.c:625
#: src/dird/dird.c:831 src/dird/dird.c:886 src/dird/dird.c:1036
-#: src/console/console.c:1230 src/console/console.c:1260
+#: src/console/console.c:1270 src/console/console.c:1300
#: src/stored/stored.c:381 src/wx-console/console_thread.cpp:118
-#: src/wx-console/console_thread.cpp:144 src/qt-console/main.cpp:208
-#: src/qt-console/main.cpp:238
+#: src/wx-console/console_thread.cpp:144 src/qt-console/main.cpp:212
+#: src/qt-console/main.cpp:242
msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.\n"
msgid "Bad scan : '%s' %d\n"
msgstr "Mala análisis: '%s' %d\n"
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:936 src/console/console.c:1077
+#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:936 src/console/console.c:1117
#, c-format
msgid "Connecting to Director %s:%d\n"
msgstr "Conectando al Director %s:%d\n"
-#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:937 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:100
+#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:937 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:102
#, c-format
msgid "Connecting to Director %s:%d"
msgstr "Conectando con Director %s:%d"
#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:938 src/wx-console/console_thread.cpp:428
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:168
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:170
msgid "Director daemon"
msgstr "Servicio Director"
msgid "Error : Connection closed."
msgstr "Error : Conexión cerrada."
-#: src/cats/mysql.c:82
+#: src/cats/mysql.c:81
msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n"
msgstr "Un nombre de usuario para MySQL debe de ser suministrado.\n"
-#: src/cats/mysql.c:155 src/cats/bdb.c:197 src/cats/postgresql.c:188
-#: src/cats/sqlite.c:163 src/cats/ingres.c:193 src/cats/dbi.c:200
+#: src/cats/mysql.c:157 src/cats/postgresql.c:190 src/cats/sqlite.c:165
+#: src/cats/ingres.c:197 src/cats/dbi.c:204
#, c-format
msgid "Unable to initialize DB lock. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede inicializar el bloqueo de la BD. ERR=%s\n"
-#: src/cats/mysql.c:193
+#: src/cats/mysql.c:195
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to MySQL server.\n"
"No se puede conectar al servidor MySQL.\n"
"Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
-#: src/cats/mysql.c:280
+#: src/cats/mysql.c:286
msgid "MySQL client library must be thread-safe when using BatchMode.\n"
msgstr ""
-#: src/cats/mysql.c:339 src/cats/postgresql.c:359 src/cats/sqlite.c:370
-#: src/cats/ingres.c:332 src/cats/dbi.c:442
+#: src/cats/mysql.c:345 src/cats/postgresql.c:365 src/cats/sqlite.c:376
+#: src/cats/ingres.c:345 src/cats/dbi.c:450
#, c-format
msgid "Query failed: %s: ERR=%s\n"
msgstr "Consulta fallida: %s: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:94
+#: src/cats/sql_create.c:101
#, c-format
msgid "Create DB Job record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación de registro de Job %s en BD fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:144
+#: src/cats/sql_create.c:151
#, c-format
msgid "Create JobMedia record %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Creación de registro de JobMedia %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:153
+#: src/cats/sql_create.c:160
#, c-format
msgid "Update Media record %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Actualización del registro de Media %s fallido: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:181
+#: src/cats/sql_create.c:188
#, c-format
msgid "pool record %s already exists\n"
msgstr "registro del pool %s ya existe\n"
-#: src/cats/sql_create.c:212
+#: src/cats/sql_create.c:219
#, c-format
msgid "Create db Pool record %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Pool %s fallido: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:243
+#: src/cats/sql_create.c:251
#, c-format
msgid "Device record %s already exists\n"
msgstr "Registro de Dispositivo %s ya existe\n"
-#: src/cats/sql_create.c:259
+#: src/cats/sql_create.c:267
#, c-format
msgid "Create db Device record %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro de BD Device %s fallido: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:292
+#: src/cats/sql_create.c:300
#, c-format
msgid "More than one Storage record!: %d\n"
msgstr "Mas de un registro de almacenamiento!: %d\n"
-#: src/cats/sql_create.c:297
+#: src/cats/sql_create.c:305
#, c-format
msgid "error fetching Storage row: %s\n"
msgstr "error obteniendo fila del Almacenamiento:%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:317
+#: src/cats/sql_create.c:325
#, c-format
msgid "Create DB Storage record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:349
+#: src/cats/sql_create.c:357
#, c-format
msgid "mediatype record %s already exists\n"
msgstr "registro de tipo de media %s ya existe\n"
-#: src/cats/sql_create.c:365
+#: src/cats/sql_create.c:373
#, c-format
msgid "Create db mediatype record %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al crear la db_mediatype_record %s: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:400
+#: src/cats/sql_create.c:408
#, c-format
msgid "Volume \"%s\" already exists.\n"
msgstr "Volumen \"%s\" ya existe.\n"
-#: src/cats/sql_create.c:445
+#: src/cats/sql_create.c:453
#, c-format
msgid "Create DB Media record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Almacenamiento %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:492
+#: src/cats/sql_create.c:500
#, c-format
msgid "More than one Client!: %d\n"
msgstr "Mas de un cliente!: %d\n"
-#: src/cats/sql_create.c:497
+#: src/cats/sql_create.c:505
#, c-format
msgid "error fetching Client row: %s\n"
msgstr "error al obtener la fila Cliente:%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:524
+#: src/cats/sql_create.c:532
#, c-format
msgid "Create DB Client record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Cliente %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:559 src/cats/sql_get.c:251
+#: src/cats/sql_create.c:567 src/cats/sql_get.c:251
#, c-format
msgid "More than one Path!: %s for path: %s\n"
msgstr "Mas de un Path!: %s para path: %s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:566 src/cats/sql.c:356 src/cats/sql.c:363
-#: src/cats/postgresql.c:147 src/cats/sql_get.c:207 src/cats/sql_get.c:258
-#: src/cats/sql_get.c:632 src/cats/sql_get.c:710 src/cats/sql_get.c:979
+#: src/cats/sql_create.c:574 src/cats/sql.c:358 src/cats/sql.c:365
+#: src/cats/postgresql.c:149 src/cats/sql_get.c:207 src/cats/sql_get.c:258
+#: src/cats/sql_get.c:632 src/cats/sql_get.c:710 src/cats/sql_get.c:1017
#, c-format
msgid "error fetching row: %s\n"
msgstr "error al obtener la fila:%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:590
+#: src/cats/sql_create.c:598
#, c-format
msgid "Create db Path record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro Path db %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:635
+#: src/cats/sql_create.c:643
#, c-format
msgid "Create DB Counters record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD Contadores %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:668
+#: src/cats/sql_create.c:676
#, c-format
msgid "More than one FileSet!: %d\n"
msgstr "Más de un FileSet!: %d\n"
-#: src/cats/sql_create.c:673
+#: src/cats/sql_create.c:681
#, c-format
msgid "error fetching FileSet row: ERR=%s\n"
msgstr "error al obtener la fila FileSet: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:703
+#: src/cats/sql_create.c:711
#, c-format
msgid "Create DB FileSet record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro BD FileSet %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1026
+#: src/cats/sql_create.c:1034
#, c-format
msgid "Create db File record %s failed. ERR=%s"
msgstr "Creación del registro File db %s fallido. ERR=%s"
-#: src/cats/sql_create.c:1052
+#: src/cats/sql_create.c:1060
#, c-format
msgid "More than one Filename! %s for file: %s\n"
msgstr "Mas de un nombre de Archivo! %s para el archivo: %s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1058
+#: src/cats/sql_create.c:1066
#, c-format
msgid "Error fetching row for file=%s: ERR=%s\n"
msgstr "Error al obtener fila para el archivo=%s: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1074
+#: src/cats/sql_create.c:1082
#, c-format
msgid "Create db Filename record %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Creación del registro Filename db %s fallido. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1129
+#: src/cats/sql_create.c:1142
#, c-format
msgid "Attempt to put non-attributes into catalog. Stream=%d\n"
msgstr "Intento de poner non-atributos en el catálogo. Stream=%d\n"
-#: src/cats/sql_create.c:1140
+#: src/cats/sql_create.c:1153
msgid "Can't Copy/Migrate job using BaseJob"
msgstr ""
-#: src/cats/sql_create.c:1231 src/cats/sql_get.c:1066
+#: src/cats/sql_create.c:1244 src/cats/sql_get.c:1104
msgid "ERR=JobIds are empty\n"
msgstr "ERR=JobIds están vacíos\n"
msgid "Invalid driver type, must be \"dbi:<type>\"\n"
msgstr "Tipo de controlador no válido, debe ser \"dbi:<tipo>\"\n"
-#: src/cats/sql.c:81
+#: src/cats/sql.c:83
#, c-format
msgid "Unknown database type: %s\n"
msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s\n"
-#: src/cats/sql.c:202
+#: src/cats/sql.c:204
#, c-format
msgid ""
"On db_name=%s, %s max_connections=%d is lower than Director MaxConcurentJobs="
"%d\n"
msgstr ""
-#: src/cats/sql.c:243
+#: src/cats/sql.c:245
#, c-format
msgid ""
"query %s failed:\n"
"consulta %s fallida:\n"
"%s\n"
-#: src/cats/sql.c:265
+#: src/cats/sql.c:267
#, c-format
msgid ""
"insert %s failed:\n"
"Inserción %s fallida:\n"
"%s\n"
-#: src/cats/sql.c:279
+#: src/cats/sql.c:281
#, c-format
msgid "Insertion problem: affected_rows=%s\n"
msgstr "Problemas con la inserción: filas afectadas=%s\n"
-#: src/cats/sql.c:299
+#: src/cats/sql.c:301
#, c-format
msgid ""
"update %s failed:\n"
"Actualizar %s fallida:\n"
"%s\n"
-#: src/cats/sql.c:309
+#: src/cats/sql.c:311
#, c-format
msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n"
msgstr "Actualización fallida: celdas afectadas =%s por %s\n"
-#: src/cats/sql.c:330
+#: src/cats/sql.c:332
#, c-format
msgid ""
"delete %s failed:\n"
"Borrado %s fallido:\n"
"%s\n"
-#: src/cats/sql.c:525 src/dird/catreq.c:408 src/dird/fd_cmds.c:713
+#: src/cats/sql.c:527 src/dird/catreq.c:408 src/dird/fd_cmds.c:713
#: src/dird/fd_cmds.c:771
#, c-format
msgid "Attribute create error. %s"
msgstr "error al crear Atributo.%s"
-#: src/cats/sql.c:652
+#: src/cats/sql.c:654
#, c-format
msgid "Path length is zero. File=%s\n"
msgstr "La longitud de la ruta es nula. Archivo=%s\n"
-#: src/cats/sql.c:716
+#: src/cats/sql.c:718
msgid "No results to list.\n"
msgstr "No hay resultados para listar.\n"
-#: src/cats/sql.c:842
+#: src/cats/sql.c:844
#, fuzzy
msgid "Could not init database batch connection"
msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
-#: src/cats/sql.c:848
+#: src/cats/sql.c:850
#, c-format
msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir la base de datos \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/cats/bdb.c:173
-msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
-msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:174
-msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
-msgstr "ATENCIÓN!!! La BD Interna NO ESTA OPERACIONAL!\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:175
-msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
-msgstr "Usted debe usar SQLite, PostgreSQL o MySQL\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:207
-#, c-format
-msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
-msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalogo BD %s: ERR=%s\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:262
-#, c-format
-msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
-msgstr "Error leyendo el archivo de BD de control de catalogo. ERR=%s\n"
-
-#: src/cats/bdb.c:265
-#, c-format
-msgid ""
-"Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
-"Please reinitialize the working directory.\n"
-msgstr ""
-"Error, tiene una versión incorrecta del archivo de control de catalogo BD. "
-"Se requiere %d y tiene %d\n"
-"Por favor reinicialice el directorio de trabajo.\n"
-
-#: src/cats/postgresql.c:86
+#: src/cats/postgresql.c:85
msgid "A user name for PostgreSQL must be supplied.\n"
msgstr "Un nombre de usuario para PostgreSQL debe de ser suministrado.\n"
-#: src/cats/postgresql.c:158
+#: src/cats/postgresql.c:160
#, c-format
msgid "Encoding error for database \"%s\". Wanted SQL_ASCII, got %s\n"
msgstr ""
"Error de codificación de la base de datos \"%s\". Busco SQL_ASCII, obtuvo %"
"s\n"
-#: src/cats/postgresql.c:225
+#: src/cats/postgresql.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to PostgreSQL server. Database=%s User=%s\n"
"Base de datos=%s Usuario=%s\n"
", probablemente no funciona o tu contraseña es incorrecta.\n"
-#: src/cats/postgresql.c:302
+#: src/cats/postgresql.c:308
msgid "Pg client library must be thread-safe when using BatchMode.\n"
msgstr ""
-#: src/cats/postgresql.c:340
+#: src/cats/postgresql.c:346
msgid "PQescapeStringConn returned non-zero.\n"
msgstr "PQescapeStringConn devuelto no-cero.\n"
-#: src/cats/postgresql.c:646
+#: src/cats/postgresql.c:652
#, c-format
msgid "error fetching currval: %s\n"
msgstr "error al obtener el valor: %s\n"
-#: src/cats/postgresql.c:711 src/cats/dbi.c:840
+#: src/cats/postgresql.c:717 src/cats/dbi.c:848
#, c-format
msgid "error starting batch mode: %s"
msgstr "Error iniciando modo batch: %s"
-#: src/cats/postgresql.c:742 src/cats/postgresql.c:748
+#: src/cats/postgresql.c:748 src/cats/postgresql.c:754
#, c-format
msgid "error ending batch mode: %s"
msgstr "Error finalizando modo batch: %s"
-#: src/cats/postgresql.c:797
+#: src/cats/postgresql.c:803
#, c-format
msgid "error copying in batch mode: %s"
msgstr "Error copiando en modo batch: %s"
msgid "FileSet record not found in Catalog.\n"
msgstr "Registro FileSet no encontrado en Catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:885
+#: src/cats/sql_get.c:923
#, c-format
msgid "Media id select failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al seleccionar ID del Medio: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:923
+#: src/cats/sql_get.c:961
#, c-format
msgid "query dbids failed: ERR=%s\n"
msgstr "Consulta fallida a dbids: ERR=%s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:974
+#: src/cats/sql_get.c:1012
#, c-format
msgid "More than one Volume!: %s\n"
msgstr "Mas de un Volumen!: %s\n"
-#: src/cats/sql_get.c:1030
+#: src/cats/sql_get.c:1068
#, c-format
msgid "Media record MediaId=%s not found.\n"
msgstr "Registro Media MediaID=%s no encontrado.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:1033
+#: src/cats/sql_get.c:1071
#, c-format
msgid "Media record for Volume \"%s\" not found.\n"
msgstr "Registro Media para Volumen \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:1040
+#: src/cats/sql_get.c:1078
#, c-format
msgid "Media record for MediaId=%u not found in Catalog.\n"
msgstr "Registro Media para MediaId=%u no encontrado en el Catalogo.\n"
-#: src/cats/sql_get.c:1043
+#: src/cats/sql_get.c:1081
#, c-format
msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n"
msgstr "Registro Media para Volumen=%s no encontrado en el Catalogo.\n"
msgid "Error fetching row %s\n"
msgstr "Error obteniendo fila %s\n"
-#: src/cats/sqlite.c:177
+#: src/cats/sqlite.c:179
#, c-format
msgid "Database %s does not exist, please create it.\n"
msgstr "No existe base de datos %s, por favor crearla.\n"
-#: src/cats/sqlite.c:207
+#: src/cats/sqlite.c:209
#, c-format
msgid "Unable to open Database=%s. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir la base de datos=%s. ERR=%s\n"
-#: src/cats/sqlite.c:208
+#: src/cats/sqlite.c:210
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: src/cats/sqlite.c:272
+#: src/cats/sqlite.c:278
msgid "SQLite3 client library must be thread-safe when using BatchMode.\n"
msgstr ""
-#: src/cats/ingres.c:85
+#: src/cats/ingres.c:86
#, fuzzy
msgid "A user name for Ingres must be supplied.\n"
msgstr "Un nombre de usuario para DBI debe ser suministrado.\n"
-#: src/cats/ingres.c:213
+#: src/cats/ingres.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to Ingres server.\n"
msgid "A user name for DBI must be supplied.\n"
msgstr "Un nombre de usuario para DBI debe ser suministrado.\n"
-#: src/cats/dbi.c:215
+#: src/cats/dbi.c:219
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate the DBD drivers to DBI interface in: \n"
"Incapaz de localizar los controladores de la interfaz DBD para DBI en: \n"
"db_driverdir=%s. Es probable que no se encuentra ningún controlador\n"
-#: src/cats/dbi.c:281
+#: src/cats/dbi.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to DBI interface. Type=%s Database=%s User=%s\n"
"Tipo=%s Base de Datos=%s Usuario=%s\n"
"Probablemente no este ejecutando o su contraseña es incorrecta.\n"
-#: src/cats/dbi.c:1021
+#: src/cats/dbi.c:1029
#, c-format
msgid "error inserting batch mode: %s"
msgstr "Error insertando en modo batch: %s"
msgid "Could not set specified userid: %s\n"
msgstr "No se pudo establecer userid especificado: %s\n"
-#: src/lib/jcr.c:232 src/lib/util.c:356 src/dird/ua_run.c:784
+#: src/lib/jcr.c:232 src/lib/util.c:356 src/dird/ua_run.c:790
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
msgid " --> RunWhen=%u\n"
msgstr "--> EjecutarCuando=%u\n"
-#: src/lib/message.c:276 src/lib/message.c:286
+#: src/lib/message.c:318 src/lib/message.c:328
#, c-format
msgid "Could not open console message file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No puede abrir el archivo de mensajes de la consola %s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:291
+#: src/lib/message.c:333
#, c-format
msgid "Could not get con mutex: ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo obtener con mutex: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:396
+#: src/lib/message.c:438
msgid "Bacula Message"
msgstr "Bacula Message"
-#: src/lib/message.c:400
+#: src/lib/message.c:442
#, c-format
msgid "open mail pipe %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al abrir tubería de correo %s: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:460
+#: src/lib/message.c:502
msgid "open mail pipe failed.\n"
msgstr "Fallo al abrir tubería de correo .\n"
-#: src/lib/message.c:472
+#: src/lib/message.c:514
#, c-format
msgid "close error: ERR=%s\n"
msgstr "Error al cerrar: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:483
+#: src/lib/message.c:525
#, c-format
msgid "Mail prog: %s"
msgstr "Programa de Correo: %s"
-#: src/lib/message.c:492
+#: src/lib/message.c:534
#, c-format
msgid ""
"Mail program terminated in error.\n"
"CMD=%s\n"
"ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:590 src/lib/message.c:746
+#: src/lib/message.c:631
#, c-format
msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n"
msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:727
-#, c-format
+#: src/lib/message.c:759
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Operator mail program terminated in error.\n"
+"Msg delivery error: Operator mail program terminated in error.\n"
"CMD=%s\n"
"ERR=%s\n"
msgstr ""
"CMD=%s\n"
"ERR=%s\n"
-#: src/lib/message.c:1042
+#: src/lib/message.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n"
+msgstr "fopen %s ha fallado: ERR=%s\n"
+
+#: src/lib/message.c:1080
#, c-format
msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n"
msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR en %s:%d\n"
-#: src/lib/message.c:1046
+#: src/lib/message.c:1084
#, c-format
msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n"
msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN en %s:%d\n"
-#: src/lib/message.c:1051
+#: src/lib/message.c:1089
#, c-format
msgid "%s: Fatal Error because: "
msgstr "%s: Error Fatal porque: "
-#: src/lib/message.c:1053
+#: src/lib/message.c:1091
#, c-format
msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n"
msgstr "%s: Error Fatal en %s:%d porque:\n"
-#: src/lib/message.c:1057
+#: src/lib/message.c:1095
#, c-format
msgid "%s: ERROR: "
msgstr "%s: ERROR: "
-#: src/lib/message.c:1059
+#: src/lib/message.c:1097
#, c-format
msgid "%s: ERROR in %s:%d "
msgstr "%s: ERROR en %s:%d "
-#: src/lib/message.c:1062
+#: src/lib/message.c:1100
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Advertencia: "
-#: src/lib/message.c:1065
+#: src/lib/message.c:1103
#, c-format
msgid "%s: Security violation: "
msgstr "%s: Violación de seguridad: "
-#: src/lib/message.c:1140
+#: src/lib/message.c:1178
#, c-format
msgid "%s ABORTING due to ERROR\n"
msgstr "%s: ABORTADO debido a un ERROR\n"
-#: src/lib/message.c:1143
+#: src/lib/message.c:1181
#, c-format
msgid "%s ERROR TERMINATION\n"
msgstr "%s: ERROR DE TERMINACIÓN\n"
-#: src/lib/message.c:1146
+#: src/lib/message.c:1184
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Fatal error: "
msgstr "%s JobId %u: Error Fatal: "
-#: src/lib/message.c:1152
+#: src/lib/message.c:1190
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Error: "
msgstr "%s JobId %u: Error: "
-#: src/lib/message.c:1158
+#: src/lib/message.c:1196
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Warning: "
msgstr "%s JobId %u: Advertencia: "
-#: src/lib/message.c:1164
+#: src/lib/message.c:1202
#, c-format
msgid "%s JobId %u: Security violation: "
msgstr "%s JobId %u: Violación de seguridad: "
-#: src/lib/bsys.c:213 src/lib/bsys.c:230 src/lib/bsys.c:254 src/lib/bsys.c:267
+#: src/lib/bsys.c:216 src/lib/bsys.c:233 src/lib/bsys.c:257 src/lib/bsys.c:270
#, c-format
msgid "Out of memory: ERR=%s\n"
msgstr "Fuera de memoria: ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:309
+#: src/lib/bsys.c:312
msgid "Buffer overflow.\n"
msgstr "Desbordamiento de búfer.\n"
-#: src/lib/bsys.c:375
+#: src/lib/bsys.c:378
msgid "Bad errno"
msgstr "Malo errno"
-#: src/lib/bsys.c:390
+#: src/lib/bsys.c:393
#, c-format
msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n"
msgstr "Memset para %d bytes en %s:%d\n"
-#: src/lib/bsys.c:420
+#: src/lib/bsys.c:423
#, c-format
msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:435
+#: src/lib/bsys.c:438
#, c-format
msgid ""
"%s is already running. pid=%d\n"
"%s ya está en ejecución. pid=%d\n"
"Compruebe el archivo %s\n"
-#: src/lib/bsys.c:449
+#: src/lib/bsys.c:452
#, c-format
msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo abrir el archivo pid. %s ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:557
+#: src/lib/bsys.c:560
#, c-format
msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear el archivo de estado. %s ERR=%s\n"
-#: src/lib/bsys.c:576
+#: src/lib/bsys.c:579
#, c-format
msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n"
msgstr "Error de escritura HDR final: ERR=%s\n"
" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
-#: src/lib/tls.c:92
+#: src/lib/tls.c:90
#, c-format
msgid ""
"Error with certificate at depth: %d, issuer = %s, subject = %s, ERR=%d:%s\n"
"Error con el certificado en profundidad: %d, emisor=%s, asunto=%s, ERR=%d:%"
"s\n"
-#: src/lib/tls.c:129
+#: src/lib/tls.c:127
msgid "Error initializing SSL context"
msgstr "Error inicializando contexto SSL"
-#: src/lib/tls.c:150
+#: src/lib/tls.c:148
msgid "Error loading certificate verification stores"
msgstr "Error al cargar los almacenes de verificación del certificado"
-#: src/lib/tls.c:155
+#: src/lib/tls.c:153
msgid ""
"Either a certificate file or a directory must be specified as a verification "
"store\n"
"Un certificado de archivo o un directorio debe especificarse como un "
"almacenes de verificación\n"
-#: src/lib/tls.c:166
+#: src/lib/tls.c:164
msgid "Error loading certificate file"
msgstr "Error cargando archivos de certificados"
-#: src/lib/tls.c:174
+#: src/lib/tls.c:172
msgid "Error loading private key"
msgstr "Error cargando llaves privadas"
-#: src/lib/tls.c:182
+#: src/lib/tls.c:180
msgid "Unable to open DH parameters file"
msgstr "No se puede abrir el archivo de parámetros de DH"
-#: src/lib/tls.c:188
+#: src/lib/tls.c:186
msgid "Unable to load DH parameters from specified file"
msgstr ""
"No es posible cargar los parámetros de DH desde el archivo especificado"
-#: src/lib/tls.c:192
+#: src/lib/tls.c:190
msgid "Failed to set TLS Diffie-Hellman parameters"
msgstr "No se pudo establecer parámetros TLS de Diffie-Hellman"
-#: src/lib/tls.c:202
+#: src/lib/tls.c:200
msgid "Error setting cipher list, no valid ciphers available\n"
msgstr ""
"Error configurando lista de cipher, no hay ciphers válidos disponibles\n"
-#: src/lib/tls.c:261
+#: src/lib/tls.c:259
msgid "Peer failed to present a TLS certificate\n"
msgstr "Par ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
msgid "Peer %s failed to present a TLS certificate\n"
msgstr "Par %s ha fallado al presentar un certificado TLS\n"
-#: src/lib/tls.c:406
+#: src/lib/tls.c:412
msgid "Error creating file descriptor-based BIO"
msgstr "Error al crear archivo descriptor basado en BIO"
-#: src/lib/tls.c:417
+#: src/lib/tls.c:423
msgid "Error creating new SSL object"
msgstr "Error creando nuevo objeto SSL"
-#: src/lib/tls.c:480 src/lib/tls.c:503
+#: src/lib/tls.c:486 src/lib/tls.c:509
msgid "Connect failure"
msgstr "Fallo al conectar"
-#: src/lib/tls.c:582 src/lib/tls.c:586
+#: src/lib/tls.c:588 src/lib/tls.c:592
msgid "TLS shutdown failure."
msgstr "Error de apagado TLS."
-#: src/lib/tls.c:653
+#: src/lib/tls.c:659
msgid "TLS read/write failure."
msgstr "Error de lectura/escritura TLS."
msgid "Non-fatal error"
msgstr "No Fatal Error"
-#: src/lib/util.c:199 src/lib/util.c:324 src/dird/ua_status.c:868
+#: src/lib/util.c:199 src/lib/util.c:324 src/dird/ua_status.c:874
#: src/stored/status.c:553
msgid "OK -- with warnings"
msgstr "OK - con advertencias"
msgid "Migrated Job"
msgstr "Jod de Migración"
-#: src/lib/util.c:362 src/dird/ua_run.c:821
+#: src/lib/util.c:362 src/dird/ua_run.c:827
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
msgid "System or Console"
msgstr "Sistema o Consola"
-#: src/lib/util.c:374 src/dird/ua_run.c:761
+#: src/lib/util.c:374 src/dird/ua_run.c:767
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Verify Init Catalog"
msgstr "Verificar Catálogo Inicial"
-#: src/lib/util.c:440 src/dird/ua_run.c:717
+#: src/lib/util.c:440 src/dird/ua_run.c:723
msgid "Verify Volume to Catalog"
msgstr "Verificar volumen de catalogo"
-#: src/lib/util.c:443 src/dird/ua_run.c:718
+#: src/lib/util.c:443 src/dird/ua_run.c:724
msgid "Verify Disk to Catalog"
msgstr "Verificar disco de catalogo"
msgstr "Ranura demasiado grande.\n"
#: src/dird/ua_label.c:187 src/dird/ua_label.c:352 src/dird/ua_label.c:1215
-#: src/dird/ua_run.c:1334
+#: src/dird/ua_run.c:1348
msgid "command line"
msgstr "línea de comandos"
msgid "Label command failed for Volume %s.\n"
msgstr "Comando Label fallido para Volumen %s.\n"
-#: src/dird/ua_label.c:759 src/dird/ua_purge.c:564
+#: src/dird/ua_label.c:759 src/dird/ua_purge.c:570
#, c-format
msgid "Connecting to Storage daemon %s at %s:%d ...\n"
msgstr "Conectando al demonio Storage %s en %s:%d ...\n"
-#: src/dird/ua_label.c:762 src/dird/ua_purge.c:567 src/dird/ua_cmds.c:888
-#: src/dird/ua_cmds.c:1615 src/dird/job.c:436 src/dird/ua_dotcmds.c:371
+#: src/dird/ua_label.c:762 src/dird/ua_purge.c:573 src/dird/ua_cmds.c:888
+#: src/dird/ua_cmds.c:1615 src/dird/job.c:439 src/dird/ua_dotcmds.c:371
msgid "Failed to connect to Storage daemon.\n"
msgstr "Error al conectar con demonio Storage.\n"
"+--------------------|\n"
#: src/dird/backup.c:94 src/dird/migrate.c:223 src/dird/migrate.c:224
-#: src/dird/vbackup.c:90 src/dird/job.c:187 src/dird/job.c:781
-#: src/dird/job.c:1077 src/dird/job.c:1123 src/dird/job.c:1137
+#: src/dird/vbackup.c:90 src/dird/job.c:190 src/dird/job.c:784
+#: src/dird/job.c:1084 src/dird/job.c:1130 src/dird/job.c:1144
msgid "Pool resource"
msgstr "Recurso pool"
msgid "No Job status returned from FD.\n"
msgstr "Estado de Job no retornado desde FD.\n"
-#: src/dird/backup.c:609 src/dird/admin.c:92 src/dird/migrate.c:1204
+#: src/dird/backup.c:609 src/dird/admin.c:92 src/dird/migrate.c:1205
#: src/dird/vbackup.c:303
#, c-format
msgid "Error getting Job record for Job report: ERR=%s"
msgid "Error getting Client record for Job report: ERR=%s"
msgstr "Error al obtener registro de Clientes para reporte de Job: ERR=%s"
-#: src/dird/backup.c:622 src/dird/migrate.c:1234 src/dird/vbackup.c:316
+#: src/dird/backup.c:622 src/dird/migrate.c:1235 src/dird/vbackup.c:316
#, c-format
msgid "Error getting Media record for Volume \"%s\": ERR=%s"
msgstr "Error al obtener registro de Media para Volumen \"%s\": ERR=%s"
msgstr "Level"
#: src/dird/ua_run.c:210 src/dird/ua_select.c:167 src/dird/ua_cmds.c:1095
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:475 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:470 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:355
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:479
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:480
msgid "Job"
msgstr "Job"
-#: src/dird/ua_run.c:212 src/dird/ua_select.c:190 src/dird/ua_restore.c:1243
+#: src/dird/ua_run.c:212 src/dird/ua_select.c:190 src/dird/ua_restore.c:1247
msgid "FileSet"
msgstr "FileSet"
msgstr "Restaurar Client"
#: src/dird/ua_run.c:216 src/dird/ua_select.c:337 src/dird/ua_select.c:446
-#: src/dird/ua_cmds.c:1096 src/dird/ua_dotcmds.c:476
+#: src/dird/ua_cmds.c:1096 src/dird/ua_dotcmds.c:471
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:354
#: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:431
msgid "Plugin Options"
msgstr "Opciones de Plug-in"
-#: src/dird/ua_run.c:238 src/dird/ua_run.c:566 src/dird/ua_update.c:624
+#: src/dird/ua_run.c:238 src/dird/ua_run.c:572 src/dird/ua_update.c:624
msgid "Select parameter to modify"
msgstr "Seleccione los parámetros para modificar"
-#: src/dird/ua_run.c:247 src/dird/ua_run.c:1340
+#: src/dird/ua_run.c:247 src/dird/ua_run.c:1354
msgid "user selection"
msgstr "Selección de usuario"
"Por favor, introduzca hora de inicio deseada YYYY-MM-DD HH:MM:SS (Enter para "
"ahora)"
-#: src/dird/ua_run.c:287 src/dird/ua_run.c:460
+#: src/dird/ua_run.c:287 src/dird/ua_run.c:466
msgid "Invalid time, using current time.\n"
msgstr "Hora inválida, usando hora actual.\n"
msgid "User input"
msgstr "Entrada del usuario"
-#: src/dird/ua_run.c:491
+#: src/dird/ua_run.c:497
#, c-format
msgid "Invalid replace option: %s\n"
msgstr "Opción replace no valida: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:535 src/dird/ua_cmds.c:1238
+#: src/dird/ua_run.c:541 src/dird/ua_cmds.c:1238
#, c-format
msgid "Level \"%s\" not valid.\n"
msgstr "Nivel \"%s\" no es válido.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:555
+#: src/dird/ua_run.c:561
#, c-format
msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:558
+#: src/dird/ua_run.c:564
msgid "This will replace your current Where value\n"
msgstr "Este sustituirá a su actual valor Donde\n"
-#: src/dird/ua_run.c:559
+#: src/dird/ua_run.c:565
msgid "Strip prefix"
msgstr "Eliminar prefijo"
-#: src/dird/ua_run.c:560
+#: src/dird/ua_run.c:566
msgid "Add prefix"
msgstr "Añadir prefijo"
-#: src/dird/ua_run.c:561
+#: src/dird/ua_run.c:567
msgid "Add file suffix"
msgstr "Añadir sufijo de archivo"
-#: src/dird/ua_run.c:562
+#: src/dird/ua_run.c:568
msgid "Enter a regexp"
msgstr "Introduzca una expresión regular"
-#: src/dird/ua_run.c:563
+#: src/dird/ua_run.c:569
msgid "Test filename manipulation"
msgstr "Prueba de la manipulación de nombre de archivo"
-#: src/dird/ua_run.c:564
+#: src/dird/ua_run.c:570
msgid "Use this ?"
msgstr "Usar esto ?"
-#: src/dird/ua_run.c:569
+#: src/dird/ua_run.c:575
msgid "Please enter path prefix to strip: "
msgstr "Por favor, introduzca la ruta de prefijo para eliminar:"
-#: src/dird/ua_run.c:577
+#: src/dird/ua_run.c:583
msgid "Please enter path prefix to add (/ for none): "
msgstr ""
"Por favor, introduzca el prefijo de la ruta para añadir (/ para ninguno):"
-#: src/dird/ua_run.c:588
+#: src/dird/ua_run.c:594
msgid "Please enter file suffix to add: "
msgstr "Por favor, introduzca el sufijo de archivo para añadir:"
-#: src/dird/ua_run.c:595
+#: src/dird/ua_run.c:601
msgid "Please enter a valid regexp (!from!to!): "
msgstr "Por favor, introduzca una expresión regular válida (!from!to!):"
-#: src/dird/ua_run.c:608
+#: src/dird/ua_run.c:614
#, c-format
msgid "regexwhere=%s\n"
msgstr "regexdonde=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:614
+#: src/dird/ua_run.c:620
#, c-format
msgid "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s result=%s\n"
msgstr "strip_prefix=%s add_prefix=%s add_suffix=%s resultado=%s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:621
+#: src/dird/ua_run.c:627
msgid "Cannot use your regexp\n"
msgstr "No se pudo utilizar su regexp\n"
-#: src/dird/ua_run.c:624
+#: src/dird/ua_run.c:630
msgid "Enter a period (.) to stop this test\n"
msgstr ""
-#: src/dird/ua_run.c:625
+#: src/dird/ua_run.c:631
msgid "Please enter filename to test: "
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de archivo de prueba:"
-#: src/dird/ua_run.c:627
+#: src/dird/ua_run.c:633
#, c-format
msgid "%s -> %s\n"
msgstr "%s -> %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:671
+#: src/dird/ua_run.c:677
msgid "Cannot use your regexp.\n"
msgstr "No puede utilizar su expresión regular.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:684 src/dird/ua_run.c:714
+#: src/dird/ua_run.c:690 src/dird/ua_run.c:720
msgid "Levels:\n"
msgstr "Niveles:\n"
-#: src/dird/ua_run.c:690
+#: src/dird/ua_run.c:696
msgid "VirtualFull"
msgstr "VirtualFull"
-#: src/dird/ua_run.c:691 src/dird/ua_run.c:720
+#: src/dird/ua_run.c:697 src/dird/ua_run.c:726
msgid "Select level"
msgstr "Seleccionar Nivel"
-#: src/dird/ua_run.c:715
+#: src/dird/ua_run.c:721
msgid "Initialize Catalog"
msgstr "Iniciar Catálogo"
-#: src/dird/ua_run.c:719
+#: src/dird/ua_run.c:725
msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)"
msgstr "Verificar volumen de datos (aún no implementado)"
-#: src/dird/ua_run.c:740
+#: src/dird/ua_run.c:746
msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n"
msgstr "Nivel no adecuado para este trabajo. No se puede cambiar.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:754
+#: src/dird/ua_run.c:760
#, c-format
msgid ""
"Run %s job\n"
"Cuando: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
-#: src/dird/ua_run.c:774
+#: src/dird/ua_run.c:780
#, c-format
msgid ""
"Run %s job\n"
"Prioridad: %d\n"
"%s%s%s"
-#: src/dird/ua_run.c:810
+#: src/dird/ua_run.c:816
#, c-format
msgid ""
"Run %s job\n"
"Cuando: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
-#: src/dird/ua_run.c:839
+#: src/dird/ua_run.c:845
msgid "Please enter a JobId for restore: "
msgstr "Por favor, introduzca un JobId para restaurar:"
-#: src/dird/ua_run.c:851
+#: src/dird/ua_run.c:857
#, c-format
msgid ""
"Run Restore job\n"
"Prioridad: %d\n"
"Opciones de Plugin: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:878
+#: src/dird/ua_run.c:884
#, c-format
msgid ""
"Run Restore job\n"
"Prioridad: %d\n"
"Opciones de Plugin: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:907
+#: src/dird/ua_run.c:913
#, c-format
msgid ""
"Run Restore job\n"
"JobName: %s\n"
"Bootstrap: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:915
+#: src/dird/ua_run.c:921
#, c-format
msgid "RegexWhere: %s\n"
msgstr "RegexWhere: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:918
+#: src/dird/ua_run.c:924
#, c-format
msgid "Where: %s\n"
msgstr "Donde: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:922
+#: src/dird/ua_run.c:928
#, c-format
msgid ""
"Replace: %s\n"
"Prioridad: %d\n"
"Opciones de Plugin: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:944
+#: src/dird/ua_run.c:950
msgid "Run Copy job\n"
msgstr "Ejecutar Job de Copia\n"
-#: src/dird/ua_run.c:946
+#: src/dird/ua_run.c:952
msgid "Run Migration job\n"
msgstr "Ejecutar Job de Migración\n"
-#: src/dird/ua_run.c:976
+#: src/dird/ua_run.c:982
#, c-format
msgid "Unknown Job Type=%d\n"
msgstr "Tipo de Job desconocido=%d\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1039
+#: src/dird/ua_run.c:1046
#, c-format
msgid "Value missing for keyword %s\n"
msgstr "Falta valor para la palabra clave %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1046
+#: src/dird/ua_run.c:1053
msgid "Job name specified twice.\n"
msgstr "Nombre del Job especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1054
+#: src/dird/ua_run.c:1061
msgid "JobId specified twice.\n"
msgstr "JobId especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1063 src/dird/ua_run.c:1207
+#: src/dird/ua_run.c:1070 src/dird/ua_run.c:1214
msgid "Client specified twice.\n"
msgstr "Cliente especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1071
+#: src/dird/ua_run.c:1078
msgid "FileSet specified twice.\n"
msgstr "FileSet especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1079
+#: src/dird/ua_run.c:1086
msgid "Level specified twice.\n"
msgstr "Level especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1088
+#: src/dird/ua_run.c:1095
msgid "Storage specified twice.\n"
msgstr "Storage especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1096
+#: src/dird/ua_run.c:1103
msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n"
msgstr "RegexDónde o Dónde especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1101
+#: src/dird/ua_run.c:1108
msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n"
msgstr "Sin autorización para especificación \"regexwhere\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1108
+#: src/dird/ua_run.c:1115
msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n"
msgstr "Dónde o RegexDónde especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1113
+#: src/dird/ua_run.c:1120
msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n"
msgstr "Sin autorización para especificación \"where\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1120
+#: src/dird/ua_run.c:1127
msgid "Bootstrap specified twice.\n"
msgstr "Bootstrap especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1128
+#: src/dird/ua_run.c:1135
msgid "Replace specified twice.\n"
msgstr "Replace especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1136
+#: src/dird/ua_run.c:1143
msgid "When specified twice.\n"
msgstr "Cuando especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1144
+#: src/dird/ua_run.c:1151
msgid "Priority specified twice.\n"
msgstr "Prioridad especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1149
+#: src/dird/ua_run.c:1156
msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n"
msgstr "Prioridad debe ser positivo y distinto a cero, configurando en 10.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1159
+#: src/dird/ua_run.c:1166
msgid "Verify Job specified twice.\n"
msgstr "Job Verificar especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1191
+#: src/dird/ua_run.c:1198
msgid "Migration Job specified twice.\n"
msgstr "Job Migración especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1199
+#: src/dird/ua_run.c:1206
msgid "Pool specified twice.\n"
msgstr "Pool especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1215
+#: src/dird/ua_run.c:1222
msgid "Restore Client specified twice.\n"
msgstr "Restaurar Cliente especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1222
+#: src/dird/ua_run.c:1229
msgid "Plugin Options not yet implemented.\n"
msgstr "Opciones de Plugin todavía no se ha implementado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1225
+#: src/dird/ua_run.c:1232
msgid "Plugin Options specified twice.\n"
msgstr "Opciones de Plugin especificado dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1230
+#: src/dird/ua_run.c:1237
msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n"
msgstr "Sin autorización para especificación \"PluginOptions\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1237
+#: src/dird/ua_run.c:1244
msgid "Spool flag specified twice.\n"
msgstr "Bandera de cola especificada dos veces.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1244
+#: src/dird/ua_run.c:1251
msgid "Invalid spooldata flag.\n"
msgstr "Invalida bandera spooldata.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1265
+#: src/dird/ua_run.c:1275
#, c-format
msgid "Invalid keyword: %s\n"
msgstr "Palabra clave inválida: %s\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1276
+#: src/dird/ua_run.c:1290
#, c-format
msgid "Catalog \"%s\" not found\n"
msgstr "Catalogo \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1280
+#: src/dird/ua_run.c:1294
#, c-format
msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Catalogo \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1291
+#: src/dird/ua_run.c:1305
#, c-format
msgid "Job \"%s\" not found\n"
msgstr "Job \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1298
+#: src/dird/ua_run.c:1312
msgid "A job name must be specified.\n"
msgstr "Un nombre de job debe de ser especificado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1304
+#: src/dird/ua_run.c:1318
#, c-format
msgid "No authorization. Job \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Job \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1312
+#: src/dird/ua_run.c:1326
#, c-format
msgid "Pool \"%s\" not found.\n"
msgstr "Pool \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1322
+#: src/dird/ua_run.c:1336
#, c-format
msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1337
+#: src/dird/ua_run.c:1351
#, c-format
msgid "Storage \"%s\" not found.\n"
msgstr "Storage \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1346 src/dird/job.c:1194
+#: src/dird/ua_run.c:1360 src/dird/job.c:1201
msgid "No storage specified.\n"
msgstr "Almacenamiento no especificado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1349
+#: src/dird/ua_run.c:1363
#, c-format
msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Storage \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1359 src/dird/ua_cmds.c:815 src/dird/ua_cmds.c:1183
+#: src/dird/ua_run.c:1373 src/dird/ua_cmds.c:815 src/dird/ua_cmds.c:1183
#, c-format
msgid "Client \"%s\" not found.\n"
msgstr "Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1369 src/dird/ua_run.c:1389
+#: src/dird/ua_run.c:1383 src/dird/ua_run.c:1403
#, c-format
msgid "No authorization. Client \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. Cliente \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1379
+#: src/dird/ua_run.c:1393
#, c-format
msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n"
msgstr "Restaurar Cliente \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1399
+#: src/dird/ua_run.c:1413
#, c-format
msgid "FileSet \"%s\" not found.\n"
msgstr "FileSet \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1408
+#: src/dird/ua_run.c:1422
#, c-format
msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n"
msgstr "Sin autorización. FileSet \"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1416
+#: src/dird/ua_run.c:1430
#, c-format
msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n"
msgstr "Job Verificar \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_run.c:1426
+#: src/dird/ua_run.c:1440
#, c-format
msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n"
msgstr "Job Migración \"%s\" no encontrado.\n"
msgid "No Jobs found to prune.\n"
msgstr "No encontraron Jobs para podar.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:90
+#: src/dird/ua_purge.c:91
msgid ""
"\n"
"This command can be DANGEROUS!!!\n"
"los periodos de retención. Normalmente debería utilizar el\n"
"comando PRUNE, que respecta los plazos de retención.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:152
+#: src/dird/ua_purge.c:158
msgid "Choose item to purge"
msgstr "Elija el ítem para purgar"
-#: src/dird/ua_purge.c:199
+#: src/dird/ua_purge.c:205
#, c-format
msgid "Begin purging files for Client \"%s\"\n"
msgstr "Iniciando purga de archivos para Cliente \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:208 src/dird/ua_purge.c:258
+#: src/dird/ua_purge.c:214 src/dird/ua_purge.c:264
#, c-format
msgid "No Files found for client %s to purge from %s catalog.\n"
msgstr ""
"No encuentra los archivos del cliente %s para purgar %s del catálogo.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:211
+#: src/dird/ua_purge.c:217
#, c-format
msgid "Files for %d Jobs for client \"%s\" purged from %s catalog.\n"
msgstr "Archivos para Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:249
+#: src/dird/ua_purge.c:255
#, c-format
msgid "Begin purging jobs from Client \"%s\"\n"
msgstr "Iniciando purga de jobs para Cliente \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:261
+#: src/dird/ua_purge.c:267
#, c-format
msgid "%d Jobs for client %s purged from %s catalog.\n"
msgstr "Jobs %d para cliente \"%s\" purgado del catalogo %s.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:464
+#: src/dird/ua_purge.c:470
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Volumen \"%s\" tiene VolStatus \"%s\" y no puede ser purgado.\n"
"El VolStatus debe ser: Añadir, Lleno, Usado, o Error para ser purgado.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:497
+#: src/dird/ua_purge.c:503
#, c-format
msgid "%d File%s on Volume \"%s\" purged from catalog.\n"
msgstr "%d Archivo%s en Volumen \"%s\" purgado desde el catalogo.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:549
+#: src/dird/ua_purge.c:555
#, c-format
msgid ""
"There are no more Jobs associated with Volume \"%s\". Marking it purged.\n"
msgstr ""
"No hay más Jobs relacionados con Volumen \"%s\". Marcando el para purgar.\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:610
-msgid "Could not connect to storage daemon"
-msgstr "No puedo conectar al demonio de storage"
+#: src/dird/ua_purge.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Can't update volume size in the catalog\n"
+msgstr "Se creó un Volumen nuevo \"%s\" en el catálogo.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:630
+#, c-format
+msgid "The volume \"%s\" has been truncated\n"
+msgstr ""
#: src/dird/ua_purge.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to truncate volume \"%s\"\n"
+msgstr "No se puede truncar el dispositivo %s. ERR=%s\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No volume founds to perform %s action(s)\n"
+msgstr "No encontraron volúmenes para etiquetar, o sin códigos de barras.\n"
+
+#: src/dird/ua_purge.c:782
#, c-format
msgid "Unable move recycled Volume in full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
msgstr ""
"No se puede mover el Volumen reciclado en full Pool \"%s\" MaxVols=%d\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:645
+#: src/dird/ua_purge.c:796
#, c-format
msgid "All records pruned from Volume \"%s\"; marking it \"Purged\"\n"
msgstr ""
"Todos los registros del Volumen \"%s\" podados; marcando el \"Purgados\"\n"
-#: src/dird/ua_purge.c:650
+#: src/dird/ua_purge.c:801
#, c-format
msgid "Cannot purge Volume with VolStatus=%s\n"
msgstr "No se puede purgar Volumen con VolStatus=%s\n"
"Parece que estamos en bucle tratando de encontrar el próximo volumen. Me "
"rindo.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:199
-#, c-format
-msgid "Max Volume bytes exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume bytes=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Full.\n"
msgstr ""
"Máximo bytes por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Completo.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:206
+#: src/dird/next_vol.c:208
#, c-format
msgid "Volume used once. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
msgstr "Volumen utilizado una vez. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:213
-#, c-format
-msgid "Max Volume jobs exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume jobs=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
msgstr ""
"Máximo jobs por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:222
-#, c-format
-msgid "Max Volume files exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max Volume files=%s exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
msgstr ""
"Máximo archivos por Volumen excedido. Marcando Volumen \"%s\" como Usado.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:232
-#, c-format
-msgid "Max configured use duration exceeded. Marking Volume \"%s\" as Used.\n"
+#: src/dird/next_vol.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Max configured use duration=%s sec. exceeded. Marking Volume \"%s\" as "
+"Used.\n"
msgstr ""
"Máximo de duración de uso configurado superado. Marcando Volumen \"%s\" "
"como Usado.\n"
-#: src/dird/next_vol.c:243
+#: src/dird/next_vol.c:248
#, c-format
msgid "Catalog error updating volume \"%s\". ERR=%s"
msgstr "Error de Catálogo actualizando volumen \"%s\". ERR=%s"
-#: src/dird/next_vol.c:265
+#: src/dird/next_vol.c:270
msgid "volume has expired"
msgstr "volumen ha caducado"
-#: src/dird/next_vol.c:283 src/dird/next_vol.c:323
+#: src/dird/next_vol.c:288 src/dird/next_vol.c:328
#, c-format
msgid "Recycled current volume \"%s\"\n"
msgstr "Reciclado actual volumen \"%s\"\n"
-#: src/dird/next_vol.c:288
+#: src/dird/next_vol.c:293
msgid "and recycling of current volume failed"
msgstr "y el reciclado de volumen actual fallo"
-#: src/dird/next_vol.c:294
+#: src/dird/next_vol.c:299
msgid "but should be Append, Purged or Recycle"
msgstr "pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje"
-#: src/dird/next_vol.c:303
+#: src/dird/next_vol.c:308
msgid "volume has recycling disabled"
msgstr "el volumen de reciclado se ha desactivado"
-#: src/dird/next_vol.c:326
+#: src/dird/next_vol.c:331
msgid ""
"but should be Append, Purged or Recycle (recycling of the current volume "
"failed)"
"pero debería ser Anexar, Purgado o Reciclaje (reciclado del volumen actual "
"fallido)"
-#: src/dird/next_vol.c:330
+#: src/dird/next_vol.c:335
msgid ""
"but should be Append, Purged or Recycle (cannot automatically recycle "
"current volume, as it still contains unpruned data or the Volume Retention "
"automáticamente el volumen actual, ya que aún contiene datos \"unpruned\" o "
"el tiempo de retención del Volumen no ha expirado.)"
-#: src/dird/next_vol.c:392
+#: src/dird/next_vol.c:397
#, c-format
msgid "Unable to get Pool record: ERR=%s"
msgstr "No es posible obtener registro Pool: ERR=%s"
-#: src/dird/next_vol.c:399
+#: src/dird/next_vol.c:404
#, c-format
msgid "Unable add Scratch Volume, Pool \"%s\" full MaxVols=%d\n"
msgstr ""
"No se puede agregar el volumen Scratch, Pool \"%s\" completo MaxVols=%d\n"
-#: src/dird/next_vol.c:418
+#: src/dird/next_vol.c:423
#, c-format
msgid "Failed to move Scratch Volume. ERR=%s\n"
msgstr "No se pudo mover Volumen Scratch. ERR=%s\n"
-#: src/dird/next_vol.c:423
+#: src/dird/next_vol.c:428
#, c-format
msgid "Using Volume \"%s\" from 'Scratch' pool.\n"
msgstr "Usando Volumen \"%s\" desde 'Scratch' pool.\n"
msgid "Neither Client nor StartTime specified.\n"
msgstr "Ni el Cliente ni StartTime especificado.\n"
-#: src/dird/ua_update.c:956 src/dird/ua_restore.c:498
+#: src/dird/ua_update.c:956 src/dird/ua_restore.c:502
#, c-format
msgid "Improper date format: %s\n"
msgstr "Inadecuado formato de fecha: %s\n"
msgid "Select Storage resource"
msgstr "Seleccione recurso Storage"
-#: src/dird/ua_select.c:182 src/dird/ua_restore.c:1239
+#: src/dird/ua_select.c:182 src/dird/ua_restore.c:1243
msgid "The defined FileSet resources are:\n"
msgstr "Los recursos FileSet definidos son:\n"
-#: src/dird/ua_select.c:190 src/dird/ua_restore.c:1243
+#: src/dird/ua_select.c:190 src/dird/ua_restore.c:1247
msgid "Select FileSet resource"
msgstr "Seleccionar recurso FileSet"
msgid "Select Pool resource"
msgstr "Seleccione recurso Pool"
-#: src/dird/ua_select.c:657 src/dird/ua_restore.c:533
+#: src/dird/ua_select.c:657 src/dird/ua_restore.c:537
#, c-format
msgid "Error: Pool resource \"%s\" does not exist.\n"
msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" no existe.\n"
msgstr "Demonio iniciado %s, %d Job ejecutando desde el inicio.\n"
#: src/dird/ua_status.c:357 src/dird/ua_cmds.c:882 src/dird/ua_cmds.c:1604
-#: src/dird/job.c:149 src/dird/job.c:155 src/dird/job.c:1111
-#: src/dird/job.c:1115 src/dird/ua_dotcmds.c:365
+#: src/dird/job.c:152 src/dird/job.c:158 src/dird/job.c:1118
+#: src/dird/job.c:1122 src/dird/ua_dotcmds.c:365
msgid "unknown source"
msgstr "fuente desconocida"
msgid "is waiting for Client %s to connect to Storage %s"
msgstr "está aguardando por el Cliente %s para conectarse al Storage %s"
-#: src/dird/ua_status.c:789
-#, c-format
-msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\n"
+#: src/dird/ua_status.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\t%s\n"
msgstr "%6d\t%-6s\t%-20s\t%s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:792
+#: src/dird/ua_status.c:794
#, c-format
msgid "%6d %-6s %-20s %s\n"
msgstr "%6d %-6s %-20s %s\n"
-#: src/dird/ua_status.c:812
+#: src/dird/ua_status.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %-30s\n"
+msgstr "Job : %s\n"
+
+#: src/dird/ua_status.c:818
msgid "No Terminated Jobs.\n"
msgstr "Jobs No Terminados.\n"
-#: src/dird/ua_status.c:820
+#: src/dird/ua_status.c:826
msgid "====================================================================\n"
msgstr "====================================================================\n"
-#: src/dird/ua_status.c:892
+#: src/dird/ua_status.c:898
msgid "\n"
msgstr "\n"
msgid "Enter new debug level: "
msgstr "Introduzca el nuevo nivel de depuración:"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1093 src/dird/ua_dotcmds.c:473
+#: src/dird/ua_cmds.c:1093 src/dird/ua_dotcmds.c:468
msgid "Available daemons are: \n"
msgstr "Demonios disponible son: \n"
-#: src/dird/ua_cmds.c:1094 src/dird/ua_dotcmds.c:474
+#: src/dird/ua_cmds.c:1094 src/dird/ua_dotcmds.c:469
msgid "Director"
msgstr "Director"
msgid "Job Pool's NextPool resource"
msgstr "Recurso Job Pool's NextPool "
-#: src/dird/migrate.c:311 src/dird/migrate.c:883
+#: src/dird/migrate.c:311 src/dird/migrate.c:884
#, c-format
msgid "Could not get job record for JobId %s to %s. ERR=%s"
msgstr "No se pudo obtener el registro Job para JobId %s para %s. ERR=%s"
-#: src/dird/migrate.c:321
+#: src/dird/migrate.c:322
#, c-format
msgid "JobId %s already %s probably by another Job. %s stopped.\n"
msgstr "JobId %s ya %s probablemente por otro Job. %s detenido.\n"
-#: src/dird/migrate.c:331
+#: src/dird/migrate.c:332
#, c-format
msgid "Start %s JobId %s, Job=%s\n"
msgstr "Inicio %s JobId %s, Job=%s\n"
-#: src/dird/migrate.c:705
+#: src/dird/migrate.c:706
#, c-format
msgid "No %s SQL selection pattern specified.\n"
msgstr "Ninguno %s patrón de selección de SQL especificado.\n"
-#: src/dird/migrate.c:712 src/dird/migrate.c:731 src/dird/migrate.c:752
-#: src/dird/migrate.c:788 src/dird/migrate.c:815 src/dird/migrate.c:939
-#: src/dird/migrate.c:972 src/dird/migrate.c:1101
+#: src/dird/migrate.c:713 src/dird/migrate.c:732 src/dird/migrate.c:753
+#: src/dird/migrate.c:789 src/dird/migrate.c:816 src/dird/migrate.c:940
+#: src/dird/migrate.c:973 src/dird/migrate.c:1102
#, c-format
msgid "SQL failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo SQL. ERR=%s\n"
-#: src/dird/migrate.c:735 src/dird/migrate.c:742 src/dird/migrate.c:756
-#: src/dird/migrate.c:819
+#: src/dird/migrate.c:736 src/dird/migrate.c:743 src/dird/migrate.c:757
+#: src/dird/migrate.c:820
#, c-format
msgid "No Volumes found to %s.\n"
msgstr "Volúmenes no encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:770 src/dird/migrate.c:856 src/dird/migrate.c:872
+#: src/dird/migrate.c:771 src/dird/migrate.c:857 src/dird/migrate.c:873
msgid "Invalid JobId found.\n"
msgstr "JobId inválido encontrado.\n"
-#: src/dird/migrate.c:830
+#: src/dird/migrate.c:831
#, c-format
msgid "Unknown %s Selection Type.\n"
msgstr "Tipo de selección %s desconocido.\n"
-#: src/dird/migrate.c:842 src/dird/migrate.c:859 src/dird/migrate.c:875
+#: src/dird/migrate.c:843 src/dird/migrate.c:860 src/dird/migrate.c:876
#, c-format
msgid "No JobIds found to %s.\n"
msgstr "Ninguno JobIds encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:846
+#: src/dird/migrate.c:847
#, c-format
msgid "The following %u JobId%s chosen to be %s: %s\n"
msgstr "El siguiente %u JobId%s elegido para ser %s: %s\n"
-#: src/dird/migrate.c:847
+#: src/dird/migrate.c:848
msgid " was"
msgstr "era"
-#: src/dird/migrate.c:847
+#: src/dird/migrate.c:848
msgid "s were"
msgstr "s eran"
-#: src/dird/migrate.c:889
+#: src/dird/migrate.c:890
#, c-format
msgid "%s using JobId=%s Job=%s\n"
msgstr "%s utilizando JobId=%s Job=%s\n"
-#: src/dird/migrate.c:922
+#: src/dird/migrate.c:923
msgid "Could not start migration job.\n"
msgstr "No se pudo arrancar el Job de migración.\n"
-#: src/dird/migrate.c:924
+#: src/dird/migrate.c:925
#, c-format
msgid "%s JobId %d started.\n"
msgstr "%s JobId %d iniciado.\n"
-#: src/dird/migrate.c:943
+#: src/dird/migrate.c:944
#, c-format
msgid "No %s found to %s.\n"
msgstr "Ninguno %s encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:947
+#: src/dird/migrate.c:948
#, c-format
msgid "SQL error. Expected 1 MediaId got %d\n"
msgstr "SQL error. Esperaba 1 MediaId, obtuvo %d\n"
-#: src/dird/migrate.c:976 src/dird/migrate.c:1106
+#: src/dird/migrate.c:977 src/dird/migrate.c:1107
#, c-format
msgid "No %ss found to %s.\n"
msgstr "Ninguno %ss encontrado para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:998
+#: src/dird/migrate.c:999
msgid "Selection Type 'pooluncopiedjobs' only applies to Copy Jobs"
msgstr ""
"Selección del tipo 'pooluncopiedjos' sólo se aplica a Trabajos de Copia(Copy "
"Jobs)"
-#: src/dird/migrate.c:1007
+#: src/dird/migrate.c:1008
#, c-format
msgid "SQL to get uncopied jobs failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo SQL para obtener uncopied jobs. ERR=%s\n"
-#: src/dird/migrate.c:1030
+#: src/dird/migrate.c:1031
#, c-format
msgid "No %s %s selection pattern specified.\n"
msgstr "Ninguno %s %s patrón de selección especificados.\n"
-#: src/dird/migrate.c:1041
+#: src/dird/migrate.c:1042
#, c-format
msgid "SQL to get %s failed. ERR=%s\n"
msgstr "Fallo SQL para obtener %s. ERR=%s\n"
-#: src/dird/migrate.c:1046
+#: src/dird/migrate.c:1047
#, c-format
msgid "Query of Pool \"%s\" returned no Jobs to %s.\n"
msgstr "Consulta de Pool \"%s\" No regreso Jobs para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:1055
+#: src/dird/migrate.c:1056
#, c-format
msgid "Could not compile regex pattern \"%s\" ERR=%s\n"
msgstr "No se ha podido compilar patrón regex \"%s\" ERR=%s\n"
-#: src/dird/migrate.c:1084
+#: src/dird/migrate.c:1085
#, c-format
msgid "Regex pattern matched no Jobs to %s.\n"
msgstr "Patrón Regex no encontró Jobs para %s.\n"
-#: src/dird/migrate.c:1242
+#: src/dird/migrate.c:1243
#, c-format
msgid "%s OK -- with warnings"
msgstr "%s OK -- con alertas"
-#: src/dird/migrate.c:1244
+#: src/dird/migrate.c:1245
#, c-format
msgid "%s OK"
msgstr "%s OK"
-#: src/dird/migrate.c:1249
+#: src/dird/migrate.c:1250
#, c-format
msgid "*** %s Error ***"
msgstr "*** %s Error ***"
-#: src/dird/migrate.c:1259
+#: src/dird/migrate.c:1260
#, c-format
msgid "%s Canceled"
msgstr "%s Cancelado"
-#: src/dird/migrate.c:1268
+#: src/dird/migrate.c:1269
#, c-format
msgid "Inappropriate %s term code"
msgstr "Inadecuado código de terminación %s"
-#: src/dird/migrate.c:1278
+#: src/dird/migrate.c:1279
#, c-format
msgid "%s -- no files to %s"
msgstr "%s -- ninguno archivo para %s"
-#: src/dird/migrate.c:1293
+#: src/dird/migrate.c:1294
#, c-format
msgid ""
"%s %s %s (%s): %s\n"
" Terminación: %s\n"
"\n"
-#: src/dird/migrate.c:1404
+#: src/dird/migrate.c:1405
#, c-format
msgid "No Next Pool specification found in Pool \"%s\".\n"
msgstr "Especificación Next Pool no encontrada en Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/migrate.c:1410
+#: src/dird/migrate.c:1411
#, c-format
msgid "No Storage specification found in Next Pool \"%s\".\n"
msgstr "Especificación Storage no encontrada en Next Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/migrate.c:1416
+#: src/dird/migrate.c:1417
msgid "Storage from Pool's NextPool resource"
msgstr "Storage desde recurso Pool's NextPool "
"Fin auto podar(prune).\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:135
+#: src/dird/ua_restore.c:144
msgid "\"RegexWhere\" specification not authorized.\n"
msgstr "\"RegexWhere\" especificación no autorizada.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:142
+#: src/dird/ua_restore.c:151
msgid "\"where\" specification not authorized.\n"
msgstr "especificación \"where\" no autorizada.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:164
+#: src/dird/ua_restore.c:173
msgid ""
"No Restore Job Resource found in bacula-dir.conf.\n"
"You must create at least one before running this command.\n"
"Recurso Job de Restauración no encontrado en bacula-dir.conf.\n"
"Usted debe crear al menos uno antes de ejecutar este comando.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:181
+#: src/dird/ua_restore.c:190
msgid "Restore not done.\n"
msgstr "Restauración no hecha.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:192
+#: src/dird/ua_restore.c:201
msgid "Unable to construct a valid BSR. Cannot continue.\n"
msgstr "No se puede construir un BSR válido. No puede continuar.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:196 src/dird/ua_restore.c:208
+#: src/dird/ua_restore.c:205 src/dird/ua_restore.c:217
msgid "No files selected to be restored.\n"
msgstr "No hay archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:202
+#: src/dird/ua_restore.c:211
msgid ""
"\n"
"1 file selected to be restored.\n"
"1 archivo seleccionado para ser restaurado.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:204
+#: src/dird/ua_restore.c:213
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s archivos seleccionados para ser restaurado.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:223
+#: src/dird/ua_restore.c:232
msgid "No Client resource found!\n"
msgstr "Ningún recurso Cliente encontrado!\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:316
+#: src/dird/ua_restore.c:319
#, fuzzy
msgid "The restore will use the following job(s) as Base\n"
msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:337
+#: src/dird/ua_restore.c:340
#, c-format
msgid "Missing value for keyword: %s\n"
msgstr "Falta el valor de palabra clave: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:415
+#: src/dird/ua_restore.c:418
msgid "List last 20 Jobs run"
msgstr "Listar los Últimos 20 Jobs ejecutados"
-#: src/dird/ua_restore.c:416
+#: src/dird/ua_restore.c:419
msgid "List Jobs where a given File is saved"
msgstr "Listado de Jobs donde un determinado archivo se ha guardado"
-#: src/dird/ua_restore.c:417
+#: src/dird/ua_restore.c:420
msgid "Enter list of comma separated JobIds to select"
msgstr "Introduzca lista de JobIds separados por comas para seleccionar"
-#: src/dird/ua_restore.c:418
+#: src/dird/ua_restore.c:421
msgid "Enter SQL list command"
msgstr "Introduzca lista de comandos SQL"
-#: src/dird/ua_restore.c:419
+#: src/dird/ua_restore.c:422
msgid "Select the most recent backup for a client"
msgstr "Seleccionar el respaldo mas reciente para un cliente"
-#: src/dird/ua_restore.c:420
+#: src/dird/ua_restore.c:423
msgid "Select backup for a client before a specified time"
msgstr ""
"Seleccione un respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
"especificado"
-#: src/dird/ua_restore.c:421
+#: src/dird/ua_restore.c:424
msgid "Enter a list of files to restore"
msgstr "Introduzca una lista de archivos para restaurar"
-#: src/dird/ua_restore.c:422
+#: src/dird/ua_restore.c:425
msgid "Enter a list of files to restore before a specified time"
msgstr ""
"Introduzca una lista de archivos para restaurar antes de un período de "
"tiempo especificado"
-#: src/dird/ua_restore.c:423
+#: src/dird/ua_restore.c:426
msgid "Find the JobIds of the most recent backup for a client"
msgstr "Encuentre el JobIds del respaldo más reciente para un cliente"
-#: src/dird/ua_restore.c:424
+#: src/dird/ua_restore.c:427
msgid "Find the JobIds for a backup for a client before a specified time"
msgstr ""
"Encuentre el JobIds del respaldo de un cliente antes de un período de tiempo "
"especificado"
-#: src/dird/ua_restore.c:425
+#: src/dird/ua_restore.c:428
msgid "Enter a list of directories to restore for found JobIds"
msgstr ""
"Introduzca una lista de directorios para restaurar por JobIds encontrado"
-#: src/dird/ua_restore.c:426
+#: src/dird/ua_restore.c:429
msgid "Select full restore to a specified Job date"
msgstr "Seleccione restauración completa para una fecha especifica de Job"
-#: src/dird/ua_restore.c:469
+#: src/dird/ua_restore.c:473
#, c-format
msgid "Unknown keyword: %s\n"
msgstr "Palabra clave desconocida: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:538
+#: src/dird/ua_restore.c:542
#, c-format
msgid "Error: Pool resource \"%s\" access not allowed.\n"
msgstr "Error: recurso Pool \"%s\" acceso no permitido.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:554
+#: src/dird/ua_restore.c:558
msgid ""
"\n"
"First you select one or more JobIds that contain files\n"
"de los JobIds que deben ser restaurados.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:567
+#: src/dird/ua_restore.c:571
msgid "To select the JobIds, you have the following choices:\n"
msgstr ""
"Para seleccionar el JobIds, usted dispone de las siguientes opciones:\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:572
+#: src/dird/ua_restore.c:576
msgid "Select item: "
msgstr "Seleccione un ítem:"
-#: src/dird/ua_restore.c:577 src/dird/ua_restore.c:612
+#: src/dird/ua_restore.c:581 src/dird/ua_restore.c:616
msgid "SQL query not authorized.\n"
msgstr "Consulta SQL no autorizada.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:590
+#: src/dird/ua_restore.c:594
msgid "Enter Filename (no path):"
msgstr "Introduzca Nombre de Archivo (sin ruta):"
-#: src/dird/ua_restore.c:605 src/dird/ua_restore.c:713
+#: src/dird/ua_restore.c:609 src/dird/ua_restore.c:717
msgid "Enter JobId(s), comma separated, to restore: "
msgstr "Introduzca JobId(s), separados por comas, para restaurar:"
-#: src/dird/ua_restore.c:615
+#: src/dird/ua_restore.c:619
msgid "Enter SQL list command: "
msgstr "Introduzca lista de comandos SQL:"
-#: src/dird/ua_restore.c:649 src/dird/ua_restore.c:672
+#: src/dird/ua_restore.c:653 src/dird/ua_restore.c:676
msgid ""
"Enter file names with paths, or < to enter a filename\n"
"containing a list of file names with paths, and terminate\n"
"conteniendo una lista de nombres de archivo con las rutas, y terminado\n"
"con una línea en blanco.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:653 src/dird/ua_restore.c:676
+#: src/dird/ua_restore.c:657 src/dird/ua_restore.c:680
msgid "Enter full filename: "
msgstr "Introduzca el nombre de archivo completo:"
-#: src/dird/ua_restore.c:711
+#: src/dird/ua_restore.c:715
#, c-format
msgid "You have already selected the following JobIds: %s\n"
msgstr "Usted ya ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:728
+#: src/dird/ua_restore.c:732
msgid ""
"Enter full directory names or start the name\n"
"with a < to indicate it is a filename containing a list\n"
" con un < para indicar que es un nombre de archivo que contiene una lista\n"
"de directorios y terminado con una línea en blanco.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:732
+#: src/dird/ua_restore.c:736
msgid "Enter directory name: "
msgstr "Introduzca nombre de directorio:"
-#: src/dird/ua_restore.c:748
+#: src/dird/ua_restore.c:752
msgid "Enter JobId to get the state to restore: "
msgstr "Introduzca JobId para obtener el estado para restaurar:"
-#: src/dird/ua_restore.c:757 src/dird/ua_restore.c:800
+#: src/dird/ua_restore.c:761 src/dird/ua_restore.c:804
#, c-format
msgid "Unable to get Job record for JobId=%s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede obtener el registro Job para JobId=%s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:761
+#: src/dird/ua_restore.c:765
#, c-format
msgid "Selecting jobs to build the Full state at %s\n"
msgstr "Seleccionando trabajos para construir el estado completo en %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:787
+#: src/dird/ua_restore.c:791
msgid "Invalid JobId in list.\n"
msgstr "JobId inválido en la lista.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:806
+#: src/dird/ua_restore.c:810
#, c-format
msgid "Access to JobId=%s (Job \"%s\") not authorized. Not selected.\n"
msgstr "Acceso al JobId=%s (Job \"%s\") no autorizado. No seleccionado.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:819
+#: src/dird/ua_restore.c:823
msgid "No Jobs selected.\n"
msgstr "Jobs no seleccionados.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:824
+#: src/dird/ua_restore.c:828
#, c-format
msgid "You have selected the following JobIds: %s\n"
msgstr "Usted ha seleccionado los siguientes JobIds: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:826
+#: src/dird/ua_restore.c:830
#, c-format
msgid "You have selected the following JobId: %s\n"
msgstr "Usted ha seleccionado el siguiente JobId: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:836
+#: src/dird/ua_restore.c:840
msgid ""
"The restored files will the most current backup\n"
"BEFORE the date you specify below.\n"
"ANTES de la fecha especificada a continuación.\n"
"\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:839
+#: src/dird/ua_restore.c:843
msgid "Enter date as YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
msgstr "Introduzca la fecha en formato YYYY-MM-DD HH:MM:SS :"
-#: src/dird/ua_restore.c:845
+#: src/dird/ua_restore.c:849
msgid "Improper date format.\n"
msgstr "Inadecuado formato de fecha.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:866
+#: src/dird/ua_restore.c:870
#, c-format
msgid "Cannot open file %s: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:874 src/dird/ua_restore.c:878
+#: src/dird/ua_restore.c:878 src/dird/ua_restore.c:882
#, c-format
msgid "Error occurred on line %d of file \"%s\"\n"
msgstr "Se ha producido un error en la línea %d del archivo \"%s\"\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:918 src/dird/ua_restore.c:946
-#: src/dird/ua_restore.c:967 src/dird/ua_dotcmds.c:665
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:709
+#: src/dird/ua_restore.c:922 src/dird/ua_restore.c:950
+#: src/dird/ua_restore.c:971 src/dird/ua_dotcmds.c:673
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:717
#, c-format
msgid "Query failed: %s. ERR=%s\n"
msgstr "Consulta fallida: %s. ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:922 src/dird/ua_restore.c:950
+#: src/dird/ua_restore.c:926 src/dird/ua_restore.c:954
#, c-format
msgid "No database record found for: %s\n"
msgstr "No encuentra registro en base de datos para: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:938
+#: src/dird/ua_restore.c:942
msgid "No JobId specified cannot continue.\n"
msgstr "JobId no especificado, imposible continuar.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:971
+#: src/dird/ua_restore.c:975
#, c-format
msgid "No table found: %s\n"
msgstr "Tabla no encontrada: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1029
+#: src/dird/ua_restore.c:1033
msgid ""
"\n"
"\n"
"por lo tanto, selección de archivos no es posible.\n"
"El mas probable es que su política de retención podo los archivos.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1032
+#: src/dird/ua_restore.c:1036
msgid ""
"\n"
"Do you want to restore all the files? (yes|no): "
"\n"
"Desea restaurar todos los archivos? (sí|no):"
-#: src/dird/ua_restore.c:1035
+#: src/dird/ua_restore.c:1039
msgid ""
"\n"
"Regexp matching files to restore? (empty to abort): "
"\n"
"Regexp para restaurar los archivos que coinciden? (vacío para abortar):"
-#: src/dird/ua_restore.c:1051
+#: src/dird/ua_restore.c:1055
#, c-format
msgid "Regex compile error: %s\n"
msgstr "Error de compilación Regex: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1097
+#: src/dird/ua_restore.c:1101
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Construyendo árbol de directorios para JobId(s) %s ..."
-#: src/dird/ua_restore.c:1156
+#: src/dird/ua_restore.c:1160
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s archivos insertados en el árbol y marcados para la extracción.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1159
+#: src/dird/ua_restore.c:1163
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s archivos insertados en el árbol.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1231
+#: src/dird/ua_restore.c:1235
#, c-format
msgid "Error getting FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
msgstr "Error al obtener FileSet \"%s\": ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1245
+#: src/dird/ua_restore.c:1249
#, c-format
msgid "No FileSet found for client \"%s\".\n"
msgstr "FileSet para cliente \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1251
+#: src/dird/ua_restore.c:1255
#, c-format
msgid "Error getting FileSet record: %s\n"
msgstr "Error al obtener el registro FileSet: %s\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1252
+#: src/dird/ua_restore.c:1256
msgid ""
"This probably means you modified the FileSet.\n"
"Continuing anyway.\n"
"Esto probablemente significa que usted modifico el FileSet.\n"
"Continuando de todos modos.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1267
+#: src/dird/ua_restore.c:1271
#, c-format
msgid "Pool \"%s\" not found, using any pool.\n"
msgstr "Pool \"%s\" no encontrado, utilizando cualquier pool.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1294 src/dird/ua_restore.c:1310
+#: src/dird/ua_restore.c:1298 src/dird/ua_restore.c:1314
#, c-format
msgid "No Full backup before %s found.\n"
msgstr "Full Backup no encontrado antes de %s.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1339
+#: src/dird/ua_restore.c:1343
msgid "No jobs found.\n"
msgstr "Jobs no encontrados.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1460
+#: src/dird/ua_restore.c:1464
#, c-format
msgid "Warning default storage overridden by \"%s\" on command line.\n"
msgstr ""
"Advertencia, storage por defecto reemplazada por \"%s\" en la línea de "
"comandos.\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1476
+#: src/dird/ua_restore.c:1480
#, c-format
msgid "Storage \"%s\" not found, using Storage \"%s\" from MediaType \"%s\".\n"
msgstr ""
"Storage \"%s\" no encontrado, usando Storage \"%s\" desde MediaType\"%s\".\n"
-#: src/dird/ua_restore.c:1484
+#: src/dird/ua_restore.c:1488
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n"
msgstr "No se puede iniciar job cond varibale: ERR=%s\n"
-#: src/dird/job.c:185 src/dird/job.c:421 src/dird/job.c:423 src/dird/job.c:469
-#: src/dird/job.c:471 src/dird/job.c:1080 src/dird/job.c:1121
-#: src/dird/job.c:1130
+#: src/dird/job.c:188 src/dird/job.c:424 src/dird/job.c:426 src/dird/job.c:472
+#: src/dird/job.c:474 src/dird/job.c:1087 src/dird/job.c:1128
+#: src/dird/job.c:1137
msgid "Job resource"
msgstr "Recurso Job"
-#: src/dird/job.c:232 src/dird/job.c:351
+#: src/dird/job.c:235 src/dird/job.c:354
#, c-format
msgid "Unimplemented job type: %d\n"
msgstr "Tipo de Job no implementado: %d\n"
-#: src/dird/job.c:274
+#: src/dird/job.c:277
msgid "Job canceled because max start delay time exceeded.\n"
msgstr "Job cancelado porque el tiempo máximo de espera ha excedido.\n"
-#: src/dird/job.c:279
+#: src/dird/job.c:282
msgid "Job canceled because max sched run time exceeded.\n"
msgstr ""
"Job cancelado porque el tiempo de ejecución máximo programado se ha "
"superado.\n"
-#: src/dird/job.c:393
+#: src/dird/job.c:396
#, c-format
msgid "JobId %s, Job %s marked to be canceled.\n"
msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
-#: src/dird/job.c:403
+#: src/dird/job.c:406
msgid "Failed to connect to File daemon.\n"
msgstr "Error al conectar con demonio File.\n"
-#: src/dird/job.c:528
+#: src/dird/job.c:531
msgid "Max wait time exceeded. Job canceled.\n"
msgstr "Máximo tiempo de espera excedido. Job cancelado.\n"
-#: src/dird/job.c:533
+#: src/dird/job.c:536
msgid "Max run time exceeded. Job canceled.\n"
msgstr "Máximo tiempo de ejecución excedido. Job cancelado.\n"
-#: src/dird/job.c:538
+#: src/dird/job.c:541
msgid "Max sched run time exceeded. Job canceled.\n"
msgstr "tiempo de ejecución máximo programado se ha superado. Job cancelado\n"
-#: src/dird/job.c:660
+#: src/dird/job.c:663
#, c-format
msgid "Pool \"%s\" not in database. ERR=%s"
msgstr "Poll \"%s\" no en base de datos. ERR=%s"
-#: src/dird/job.c:664
+#: src/dird/job.c:667
#, c-format
msgid "Created database record for Pool \"%s\".\n"
msgstr "Creado registro base de datos para Pool \"%s\".\n"
-#: src/dird/job.c:715
+#: src/dird/job.c:718
#, c-format
msgid "Cancelling duplicate JobId=%d.\n"
msgstr "Cancelando duplicado JobId=%d.\n"
-#: src/dird/job.c:722
+#: src/dird/job.c:725
#, c-format
msgid "JobId %d already running. Duplicate job not allowed.\n"
msgstr "JobId %d ya esta en ejecución. No se permite job duplicados.\n"
-#: src/dird/job.c:738 src/dird/job.c:1067
+#: src/dird/job.c:741 src/dird/job.c:1074
msgid "Run pool override"
msgstr "Anular Ejecutar Pool"
-#: src/dird/job.c:749
+#: src/dird/job.c:752
msgid "Run FullPool override"
msgstr "Anular Ejecutar FullPool "
-#: src/dird/job.c:751
+#: src/dird/job.c:754
msgid "Job FullPool override"
msgstr "Anular Job FullPool"
-#: src/dird/job.c:760
+#: src/dird/job.c:763
msgid "Run IncPool override"
msgstr "Anular Ejecutar IncPoll"
-#: src/dird/job.c:762
+#: src/dird/job.c:765
msgid "Job IncPool override"
msgstr "Anular Job IncPoll"
-#: src/dird/job.c:771
+#: src/dird/job.c:774
msgid "Run DiffPool override"
msgstr "Anular Ejecutar DiffPool"
-#: src/dird/job.c:773
+#: src/dird/job.c:776
msgid "Job DiffPool override"
msgstr "Anular Job DiffPool"
-#: src/dird/job.c:803 src/stored/bscan.c:1014
+#: src/dird/job.c:806 src/stored/bscan.c:1014
#, c-format
msgid "Could not create Client record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear el registro de clientes. ERR=%s\n"
-#: src/dird/job.c:839
+#: src/dird/job.c:842
msgid "FileSet MD5 digest not found.\n"
msgstr "FileSet MD5 digest no encontrado.\n"
-#: src/dird/job.c:844
+#: src/dird/job.c:847
#, c-format
msgid "Could not create FileSet \"%s\" record. ERR=%s\n"
msgstr "No es posible crear el registro FileSet \"%s\". ERR=%s\n"
-#: src/dird/job.c:886
+#: src/dird/job.c:889
#, c-format
msgid "Error updating job record. %s"
msgstr "Error actualizando registro job. %s"
-#: src/dird/job.c:1072
+#: src/dird/job.c:1079
msgid "Run storage override"
msgstr "Anular Ejecutar Storage"
-#: src/dird/job.c:1140
+#: src/dird/job.c:1147
msgid "Client resource"
msgstr "Recurso de cliente"
-#: src/dird/job.c:1363
+#: src/dird/job.c:1370
#, c-format
msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n"
msgstr "No se pudo iniciar el job de clonación: \"%s\".\n"
-#: src/dird/job.c:1366
+#: src/dird/job.c:1373
#, c-format
msgid "Clone JobId %d started.\n"
msgstr "Clonar JobId %d iniciado.\n"
msgid ": is an invalid command.\n"
msgstr ": es un comando inválido.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:429 src/dird/ua_dotcmds.c:479
-msgid "The Director will segment fault.\n"
-msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
-
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:477
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:472
msgid "Select daemon type to make die"
msgstr "Seleccione tipo de demonio para matar"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:660
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:497
+#, fuzzy
+msgid "The Director will generate a deadlock.\n"
+msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:501
+msgid "The Director will segment fault.\n"
+msgstr "El Director tendrá una violación de segmento.\n"
+
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:668
msgid "Access to specified Client or FileSet not allowed.\n"
msgstr "El acceso a determinado Cliente o FileSet no permitido.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:704
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:712
msgid "query keyword not found.\n"
msgstr "consulta de palabra clave no encontrada.\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:731
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:739
#, c-format
msgid "List MediaType failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al listar MediaType: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:745
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:753
#, c-format
msgid "List Media failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al listar Media: ERR=%s\n"
-#: src/dird/ua_dotcmds.c:759
+#: src/dird/ua_dotcmds.c:767
#, c-format
msgid "List Location failed: ERR=%s\n"
msgstr "Fallo al listar Ubicación: ERR=%s\n"
msgid "Invalid Enabled value, it must be yes, no, archived, 0, 1, or 2\n"
msgstr "Inválido valor Habilitado, debe ser sí, no, archivado, 0, 1 o 2\n"
+#: src/dird/ua_input.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal character \"%c\" in a comment.\n"
+msgstr "Carácter ilegal \"%c\" en el nombre.\n"
+
+#: src/dird/ua_input.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Comment too long.\n"
+msgstr "Nombre demasiado largo.\n"
+
+#: src/dird/ua_input.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Comment must be at least one character long.\n"
+msgstr "Nombre de volumen debe ser de al menos un carácter de largo.\n"
+
#: src/dird/fd_cmds.c:95
msgid "Client: "
msgstr "Cliente:"
msgid "Error in %s: ERR=%s\n"
msgstr "Error en %s: ERR=%s\n"
-#: src/console/console.c:128
+#: src/console/console.c:127
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Command logic problem\n"
msgstr "Problema lógico de comando\n"
-#: src/console/console.c:1018
+#: src/console/console.c:921
msgid "Available Directors:\n"
msgstr "Directors disponibles:\n"
-#: src/console/console.c:1022
+#: src/console/console.c:925
#, c-format
msgid "%2d: %s at %s:%d\n"
msgstr "%2d: %s en %s:%d\n"
-#: src/console/console.c:1026
+#: src/console/console.c:929
msgid "Select Director by entering a number: "
msgstr "Seleccione Director introduciendo un numero:"
-#: src/console/console.c:1031
+#: src/console/console.c:936
#, c-format
msgid "%s is not a number. You must enter a number between 1 and %d\n"
msgstr "%s no es un número. Debe introducir un número entre 1 y %d\n"
-#: src/console/console.c:1037
+#: src/console/console.c:943
#, c-format
msgid "You must enter a number between 1 and %d\n"
msgstr "Debe de introducir un numero entre 1 y %d\n"
-#: src/console/console.c:1094 src/wx-console/console_thread.cpp:399
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:128
+#: src/console/console.c:1134 src/wx-console/console_thread.cpp:399
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:130
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
-#: src/console/console.c:1114 src/wx-console/console_thread.cpp:420
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:150
+#: src/console/console.c:1154 src/wx-console/console_thread.cpp:420
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:152
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para el Director \"%s\".\n"
-#: src/console/console.c:1144
+#: src/console/console.c:1184
msgid "Enter a period to cancel a command.\n"
msgstr "Introduzca un período para cancelar un comando.\n"
-#: src/console/console.c:1238 src/qt-console/main.cpp:216
+#: src/console/console.c:1278 src/qt-console/main.cpp:220
#, c-format
msgid ""
"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
"definidos para Director \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
"Certificados CA es necesario.\n"
-#: src/console/console.c:1247 src/qt-console/main.cpp:225
+#: src/console/console.c:1287 src/qt-console/main.cpp:229
#, c-format
msgid ""
"No Director resource defined in %s\n"
"Recurso Director no definido en %s\n"
"Sin eso no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
-#: src/console/console.c:1267 src/qt-console/main.cpp:246
+#: src/console/console.c:1307 src/qt-console/main.cpp:250
#, c-format
msgid ""
"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
"definidos para Console \"%s\" en %s.\n"
-#: src/console/console.c:1291
+#: src/console/console.c:1331
msgid "Too many arguments on input command.\n"
msgstr "Demasiados argumentos en comando de entrada.\n"
-#: src/console/console.c:1295
+#: src/console/console.c:1335
msgid "First argument to input command must be a filename.\n"
msgstr ""
"Primer argumento para comandos de entrada debe ser un nombre de archivo.\n"
-#: src/console/console.c:1301
+#: src/console/console.c:1341
#, c-format
msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s para entrada. ERR=%s\n"
-#: src/console/console.c:1331
+#: src/console/console.c:1371
msgid "Too many arguments on output/tee command.\n"
msgstr "Demasiados argumentos en la salida del comando output/tee.\n"
-#: src/console/console.c:1348
+#: src/console/console.c:1388
#, c-format
msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo %s para salida. ERR=%s\n"
-#: src/console/console.c:1367
+#: src/console/console.c:1407
msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n"
msgstr "Demasiados argumentos. Incluya comando entre comillas dobles.\n"
-#: src/console/console.c:1376
+#: src/console/console.c:1416
#, c-format
msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
msgstr "No puede popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n"
-#: src/console/console.c:1388 src/stored/autochanger.c:587
+#: src/console/console.c:1428 src/stored/autochanger.c:587
#, c-format
msgid "Autochanger error: ERR=%s\n"
msgstr "Auto-cambiador error: ERR=%s\n"
"\n"
#: src/tools/bbatch.c:78
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Version: %s (%s)\n"
" -P <password specify database password (default none)\n"
" -h <host> specify database host (default NULL)\n"
" -w <working> specify working directory\n"
+" -r <jobids> call restore code with given jobids\n"
" -v verbose\n"
" -f <file> specify data file\n"
" -? print this message\n"
" -? imprime esta mensaje\n"
"\n"
-#: src/tools/bbatch.c:168 src/tools/bvfs_test.c:201 src/stored/bcopy.c:163
+#: src/tools/bbatch.c:181 src/tools/bvfs_test.c:201 src/stored/bcopy.c:163
#: src/stored/bextract.c:197 src/stored/bscan.c:249
msgid "Wrong number of arguments: \n"
msgstr "Incorrecto numero de argumentos: \n"
-#: src/tools/bbatch.c:203 src/tools/bvfs_test.c:215 src/stored/bscan.c:303
+#: src/tools/bbatch.c:192 src/tools/bbatch.c:240 src/tools/bvfs_test.c:215
+#: src/stored/bscan.c:303
msgid "Could not init Bacula database\n"
msgstr "No se pudo iniciar base de datos de Bacula\n"
-#: src/tools/bbatch.c:210 src/tools/bvfs_test.c:224 src/stored/bscan.c:310
+#: src/tools/bbatch.c:202
+#, c-format
+msgid "Computing file list for jobid=%s files=%lld secs=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/bbatch.c:247 src/tools/bvfs_test.c:224 src/stored/bscan.c:310
#, c-format
msgid "Using Database: %s, User: %s\n"
msgstr "Usando Base de Datos: %s, Usuario: %s\n"
-#: src/tools/bbatch.c:268
+#: src/tools/bbatch.c:305
#, c-format
msgid "Error opening datafile %s\n"
msgstr "Error abriendo archivo de datos %s\n"
-#: src/tools/bbatch.c:278
+#: src/tools/bbatch.c:315
msgid "Error while inserting file\n"
msgstr "Error insertando el archivo\n"
msgid "Failed command: %s\n"
msgstr "Comando fallido: %s\n"
-#: src/stored/reserve.c:626 src/stored/dircmd.c:605
+#: src/stored/reserve.c:626 src/stored/dircmd.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dispositivo \"%s\" en el cambiador \"%s\" solicitado por el DIR no se pudo "
"abrir o no existe.\n"
-#: src/stored/reserve.c:630 src/stored/dircmd.c:583
+#: src/stored/reserve.c:630 src/stored/dircmd.c:592
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n"
msgstr "Inválida conexión desde %s. Len=%d\n"
-#: src/stored/dircmd.c:285
+#: src/stored/dircmd.c:294
#, c-format
msgid "3991 Bad setdebug command: %s\n"
msgstr "3991 Malo comando setdebug: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:306
+#: src/stored/dircmd.c:315
#, c-format
msgid "3904 Job %s not found.\n"
msgstr "3904 Job %s no encontrado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:330
+#: src/stored/dircmd.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "JobId=%d Job=\"%s\" marked to be canceled.\n"
msgstr "JobId %s, Job %s marcado para ser cancelado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:332
+#: src/stored/dircmd.c:341
#, c-format
msgid "3000 Job %s marked to be canceled.\n"
msgstr "3000 Job %s marcados para ser cancelados.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:336
+#: src/stored/dircmd.c:345
msgid "3903 Error scanning cancel command.\n"
msgstr "3903 Error escaneando comando cancel.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:412 src/stored/dircmd.c:775 src/stored/dircmd.c:867
-#: src/stored/dircmd.c:904 src/stored/dircmd.c:986 src/stored/dircmd.c:1108
-#: src/stored/dircmd.c:1151
+#: src/stored/dircmd.c:421 src/stored/dircmd.c:784 src/stored/dircmd.c:876
+#: src/stored/dircmd.c:987 src/stored/dircmd.c:1109 src/stored/dircmd.c:1152
#, c-format
msgid "3999 Device \"%s\" not found or could not be opened.\n"
msgstr "3999 Dispositivo \"%s\" no encontrado o no pudo ser abierto.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:417
+#: src/stored/dircmd.c:426
#, c-format
msgid "3903 Error scanning label command: %s\n"
msgstr "3903 Error escaneando comando cancel: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:467
+#: src/stored/dircmd.c:476
#, c-format
msgid "3910 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
msgstr "3910 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:484
+#: src/stored/dircmd.c:493
#, c-format
msgid "3920 Cannot label Volume because it is already labeled: \"%s\"\n"
msgstr ""
"3920 No se puede etiquetar el volumen porque ya está etiquetado: \"%s\"\n"
-#: src/stored/dircmd.c:491
+#: src/stored/dircmd.c:500
msgid "3921 Wrong volume mounted.\n"
msgstr "3921 Volumen incorrecto montado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:495
+#: src/stored/dircmd.c:504
msgid "3922 Cannot relabel an ANSI/IBM labeled Volume.\n"
msgstr "3922 No se puede renombrar un volumen ANSI/IBM etiquetado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:503
+#: src/stored/dircmd.c:512
#, c-format
msgid "3912 Failed to label Volume: ERR=%s\n"
msgstr "3912 Fallo al etiquetar el Volumen: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:513
+#: src/stored/dircmd.c:522
#, c-format
msgid "3914 Failed to label Volume (no media): ERR=%s\n"
msgstr "3914 No se ha podido etiquetar el volumen (no hay medios): ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:516
+#: src/stored/dircmd.c:525
#, c-format
msgid "3913 Cannot label Volume. Unknown status %d from read_volume_label()\n"
msgstr ""
"3913 No se puede etiquetar el volumen. Estado desconocido %d de "
"read_volume_label()\n"
-#: src/stored/dircmd.c:550
+#: src/stored/dircmd.c:559
#, c-format
msgid "3001 Mounted Volume: %s\n"
msgstr "3001 Volumen Montado: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:554 src/stored/dircmd.c:1187
+#: src/stored/dircmd.c:563 src/stored/dircmd.c:1188
#, c-format
msgid ""
"3902 Cannot mount Volume on Storage Device %s because:\n"
"3902 No se puede montar el volumen en Storage Device %s debido a que:\n"
"%s"
-#: src/stored/dircmd.c:667
+#: src/stored/dircmd.c:676
msgid "Specified slot ignored. "
msgstr "Ranura especificado ignorado."
-#: src/stored/dircmd.c:682 src/stored/dircmd.c:739
+#: src/stored/dircmd.c:691 src/stored/dircmd.c:748
#, c-format
msgid "3901 Unable to open device %s: ERR=%s\n"
msgstr "3901 No se puede abrir el dispositivo %s: ERR=%s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:702 src/stored/dircmd.c:730
+#: src/stored/dircmd.c:711 src/stored/dircmd.c:739
#, c-format
msgid "3001 Device %s is mounted with Volume \"%s\"\n"
msgstr "3001 Dispositivo %s esta montado con volumen \"%s\"\n"
-#: src/stored/dircmd.c:705 src/stored/dircmd.c:733 src/stored/dircmd.c:748
+#: src/stored/dircmd.c:714 src/stored/dircmd.c:742 src/stored/dircmd.c:757
#, c-format
msgid ""
"3905 Device %s open but no Bacula volume is mounted.\n"
"Si esto no es una cinta en blanco, trate de desmontar y volver a montar el "
"volumen.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:715
+#: src/stored/dircmd.c:724
#, c-format
msgid "3001 Device %s is doing acquire.\n"
msgstr "3001% s dispositivo está haciendo adquirir.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:720 src/stored/dircmd.c:838
+#: src/stored/dircmd.c:729 src/stored/dircmd.c:847
#, c-format
msgid "3903 Device %s is being labeled.\n"
msgstr "3903 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:745
+#: src/stored/dircmd.c:754
#, c-format
msgid "3001 Device %s is already mounted with Volume \"%s\"\n"
msgstr "3001 Dispositivo %s ya está montado con el volumen \"%s\"\n"
-#: src/stored/dircmd.c:754
+#: src/stored/dircmd.c:763
#, c-format
msgid "3002 Device %s is mounted.\n"
msgstr "3002 Dispositivo %s está montado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:757 src/stored/dircmd.c:810 src/stored/dircmd.c:826
-#: src/stored/dircmd.c:858
+#: src/stored/dircmd.c:766 src/stored/dircmd.c:819 src/stored/dircmd.c:835
+#: src/stored/dircmd.c:867
#, c-format
msgid "3907 %s"
msgstr "3907 %s"
-#: src/stored/dircmd.c:760
+#: src/stored/dircmd.c:769
#, c-format
msgid "3906 File device %s is always mounted.\n"
msgstr "3906 Dispositivo de Archivo %s está siempre montado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:769
+#: src/stored/dircmd.c:778
#, c-format
msgid "3905 Bizarre wait state %d\n"
msgstr "3905 Extraño estado de espera %d\n"
-#: src/stored/dircmd.c:779
+#: src/stored/dircmd.c:788
#, c-format
msgid "3909 Error scanning mount command: %s\n"
msgstr "3909 Error escaneando comando mount: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:807 src/stored/dircmd.c:860
+#: src/stored/dircmd.c:816 src/stored/dircmd.c:869
#, c-format
msgid "3002 Device %s unmounted.\n"
msgstr "3002 Dispositivo %s desmontado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:814
+#: src/stored/dircmd.c:823
#, c-format
msgid "3901 Device %s is already unmounted.\n"
msgstr "3901 Dispositivos %s ya está desmontado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:829
+#: src/stored/dircmd.c:838
#, c-format
msgid "3001 Device %s unmounted.\n"
msgstr "3001 Dispositivo %s desmontado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:834
+#: src/stored/dircmd.c:843
#, c-format
msgid "3902 Device %s is busy in acquire.\n"
msgstr "3902 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:872
+#: src/stored/dircmd.c:881
#, c-format
msgid "3907 Error scanning unmount command: %s\n"
msgstr "3907 Error escaneando comando unmount: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:895
+#: src/stored/dircmd.c:909
msgid "3916 Error scanning action_on_purge command\n"
msgstr "3916 Error de escaneando comando action_on_purge\n"
-#: src/stored/dircmd.c:916
-msgid "3917 Volume recycled\n"
-msgstr "3917 Volumen reciclado\n"
-
-#: src/stored/dircmd.c:918
-msgid "3918 Recycle failed\n"
-msgstr "3918 Reciclaje fallida\n"
-
-#: src/stored/dircmd.c:951
+#: src/stored/dircmd.c:952
#, c-format
msgid "3921 Device %s already released.\n"
msgstr "3921 Dispositivo %s ya liberado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:958
+#: src/stored/dircmd.c:959
#, c-format
msgid "3922 Device %s waiting for sysop.\n"
msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por sysop.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:964
+#: src/stored/dircmd.c:965
#, c-format
msgid "3922 Device %s waiting for mount.\n"
msgstr "3922 Dispositivo %s aguardando por montar.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:968
+#: src/stored/dircmd.c:969
#, c-format
msgid "3923 Device %s is busy in acquire.\n"
msgstr "3923 Dispositivo %s está ocupado en adquirir.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:972
+#: src/stored/dircmd.c:973
#, c-format
msgid "3914 Device %s is being labeled.\n"
msgstr "3914 Dispositivo %s ha sido etiquetada.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:980
+#: src/stored/dircmd.c:981
#, c-format
msgid "3022 Device %s released.\n"
msgstr "3022 Dispositivo %s liberado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:991
+#: src/stored/dircmd.c:992
#, c-format
msgid "3927 Error scanning release command: %s\n"
msgstr "3927 Error escaneando comando de liberación: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1033
+#: src/stored/dircmd.c:1034
msgid "Error parsing bootstrap file.\n"
msgstr "Error analizando archivo bootstrap.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1095
+#: src/stored/dircmd.c:1096
#, c-format
msgid "3995 Device %s is not an autochanger.\n"
msgstr "3995 Dispositivo %s no es un auto-cargador.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1112
+#: src/stored/dircmd.c:1113
#, c-format
msgid "3908 Error scanning autocharger drives/list/slots command: %s\n"
msgstr "3908 Error comando scanning auto-cambiador drives/list/ranuras: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1155
+#: src/stored/dircmd.c:1156
#, c-format
msgid "3909 Error scanning readlabel command: %s\n"
msgstr "3909 Error comando scanning readlabel: %s\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1183
+#: src/stored/dircmd.c:1184
#, c-format
msgid "3001 Volume=%s Slot=%d\n"
msgstr "3001 Volumen=%s Ranura=%d\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1215
+#: src/stored/dircmd.c:1216
#, c-format
msgid "3931 Device %s is BLOCKED. user unmounted.\n"
msgstr "3931 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1219
+#: src/stored/dircmd.c:1220
#, c-format
msgid ""
"3932 Device %s is BLOCKED. user unmounted during wait for media/mount.\n"
"3932 Dispositivo %s está BLOQUEADO. Usuario sin montar en espera por medios/"
"montar.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1223
+#: src/stored/dircmd.c:1224
#, c-format
msgid "3933 Device %s is BLOCKED waiting for media.\n"
msgstr "3933 Dispositivo %s está BLOQUEADO esperando por media.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1227
+#: src/stored/dircmd.c:1228
#, c-format
msgid "3934 Device %s is being initialized.\n"
msgstr "3934 Dispositivo %s se está inicializado.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1231
+#: src/stored/dircmd.c:1232
#, c-format
msgid "3935 Device %s is blocked labeling a Volume.\n"
msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO etiquetando un Volumen.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1235
+#: src/stored/dircmd.c:1236
#, c-format
msgid "3935 Device %s is blocked for unknown reason.\n"
msgstr "3935 Dispositivo %s está BLOQUEADO por razón desconocida.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1240
+#: src/stored/dircmd.c:1241
#, c-format
msgid "3936 Device %s is busy reading.\n"
msgstr "3936 Dispositivo %s está ocupado leyendo.\n"
-#: src/stored/dircmd.c:1243
+#: src/stored/dircmd.c:1244
#, c-format
msgid "3937 Device %s is busy with %d writer(s).\n"
msgstr "3937 Dispositivo %s está ocupado con %d escritura(s).\n"
msgid "cont,"
msgstr "cont,"
-#: src/stored/butil.c:147
+#: src/stored/butil.c:148
msgid "Volume name or names is too long. Please use a .bsr file.\n"
msgstr ""
"Nombre de Volumen o nombres es demasiado largo. Por favor, use un archivo ."
"BSR.\n"
-#: src/stored/butil.c:167
+#: src/stored/butil.c:168
#, c-format
msgid "Cannot find device \"%s\" in config file %s.\n"
msgstr ""
"No se puede encontrar el dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración %"
"s.\n"
-#: src/stored/butil.c:174
+#: src/stored/butil.c:175
#, c-format
msgid "Cannot init device %s\n"
msgstr "No se pudo iniciar dispositivo %s\n"
-#: src/stored/butil.c:194
+#: src/stored/butil.c:195
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No se pudo abrir %s\n"
-#: src/stored/butil.c:277
+#: src/stored/butil.c:282
#, c-format
msgid "Could not find device \"%s\" in config file %s.\n"
msgstr ""
"No se pudo encontrar dispositivo \"%s\" en el archivo de configuración %s.\n"
-#: src/stored/butil.c:282
+#: src/stored/butil.c:287
#, c-format
msgid "Using device: \"%s\" for reading.\n"
msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para lectura.\n"
-#: src/stored/butil.c:285
+#: src/stored/butil.c:290
#, c-format
msgid "Using device: \"%s\" for writing.\n"
msgstr "Utilizando el dispositivo: \"%s\" para escritura.\n"
-#: src/stored/butil.c:301
+#: src/stored/butil.c:306
msgid "Unexpected End of Data\n"
msgstr "Fin Inesperado de los Datos\n"
-#: src/stored/butil.c:303
+#: src/stored/butil.c:308
msgid "Unexpected End of Tape\n"
msgstr "Fin Inesperado de la Cinta\n"
-#: src/stored/butil.c:305
+#: src/stored/butil.c:310
msgid "Unexpected End of File\n"
msgstr "Fin Inesperado del Archivo\n"
-#: src/stored/butil.c:307
+#: src/stored/butil.c:312
msgid "Tape Door is Open\n"
msgstr "Puerta de la cinta está abierta\n"
-#: src/stored/butil.c:309
+#: src/stored/butil.c:314
msgid "Unexpected Tape is Off-line\n"
msgstr "Inesperado Cinta esta off-line\n"
msgid "Console: name=%s\n"
msgstr "Console: nombre=%s\n"
-#: src/qt-console/console/console.cpp:133 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:214
+#: src/qt-console/console/console.cpp:138 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:216
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: src/qt-console/console/console.cpp:349 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:328
+#: src/qt-console/console/console.cpp:363 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:332
msgid "Processing command ..."
msgstr "Procesando comando ..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:91
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:89
#, c-format
msgid "Already connected\"%s\".\n"
msgstr "Ya conectado\"%s\".\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:102
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"Connecting to Director %s:%d\n"
"Conectando con Director %s:%d\n"
"\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:199
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:201
msgid "Initializing ..."
msgstr "Inicializando ..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:321
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:325
msgid "Command completed ..."
msgstr "Comando completado ..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:334
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:338
msgid "At main prompt waiting for input ..."
msgstr "En prompt principal esperando por una entrada..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:340
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:344
msgid "At prompt waiting for input ..."
msgstr "En prompt esperando por una entrada..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:355
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:359
msgid "Command failed."
msgstr "Comando fallido."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:421
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:424
msgid "Director disconnected."
msgstr "Director desconectado."
-#: src/qt-console/main.cpp:175
+#: src/qt-console/main.cpp:179
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -? imprimir este mensaje.\n"
"\n"
+#~ msgid "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
+#~ msgstr "!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!\n"
+
+#~ msgid "WARNING!!!! The Internal Database is NOT OPERATIONAL!\n"
+#~ msgstr "ATENCIÓN!!! La BD Interna NO ESTA OPERACIONAL!\n"
+
+#~ msgid "You should use SQLite, PostgreSQL, or MySQL\n"
+#~ msgstr "Usted debe usar SQLite, PostgreSQL o MySQL\n"
+
+#~ msgid "Unable to open Catalog DB control file %s: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "No es posible abrir el archivo de control Catalogo BD %s: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Error reading catalog DB control file. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Error leyendo el archivo de BD de control de catalogo. ERR=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error, catalog DB control file wrong version. Wanted %d, got %d\n"
+#~ "Please reinitialize the working directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error, tiene una versión incorrecta del archivo de control de catalogo "
+#~ "BD. Se requiere %d y tiene %d\n"
+#~ "Por favor reinicialice el directorio de trabajo.\n"
+
+#~ msgid "Could not connect to storage daemon"
+#~ msgstr "No puedo conectar al demonio de storage"
+
+#~ msgid "3917 Volume recycled\n"
+#~ msgstr "3917 Volumen reciclado\n"
+
+#~ msgid "3918 Recycle failed\n"
+#~ msgstr "3918 Reciclaje fallida\n"
+
#~ msgid "Read storage \"%s\" same as write storage.\n"
#~ msgstr "Leer storage \"%s\" igual que escribir de storage.\n"