]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blobdiff - bacula/po/uk.po
Tweak update po files
[bacula/bacula] / bacula / po / uk.po
index 71da0e6a1200f4af18f1262e1aadf957d197dc17..b65c322676a095ceaa97bdae1355a812d7d81e27 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bacula 3.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-07 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-08 16:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 17:32+0300\n"
 "Last-Translator: Vitaliy Kosharskiy <kisa_co@ukrpost.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -19,124 +19,115 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/baconfig.h:64 src/baconfig.h:65 src/baconfig.h:70 src/baconfig.h:71
-#: src/baconfig.h:82 src/baconfig.h:83
+#: src/baconfig.h:62 src/baconfig.h:63 src/baconfig.h:68 src/baconfig.h:69
+#: src/baconfig.h:80 src/baconfig.h:81
 #, c-format
 msgid "Failed ASSERT: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/baconfig.h:91
+#: src/baconfig.h:89
 msgid "*None*"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:77
+#: src/lib/status.h:79
 msgid ""
 "\n"
 "Terminated Jobs:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:84
+#: src/lib/status.h:86
 msgid " JobId  Level      Files    Bytes   Status   Finished        Name \n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:86
+#: src/lib/status.h:88
 msgid "===================================================================\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:107
+#: src/lib/status.h:114
 msgid "Created"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:111
+#: src/lib/status.h:118
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:114
+#: src/lib/status.h:121
 msgid "Diffs"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:117
+#: src/lib/status.h:124
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:120
+#: src/lib/status.h:127
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:123
+#: src/lib/status.h:130
 msgid "OK -- with warnings"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:126
+#: src/lib/status.h:133
 msgid "Incomplete"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:129
+#: src/lib/status.h:136
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:141
+#: src/lib/status.h:148
 #, c-format
 msgid "%6d\t%-7s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:149
+#: src/lib/status.h:177
 #, c-format
 msgid "%6d  %-7s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:178 src/lib/status.h:189 src/lib/status.h:203
-#: src/lib/status.h:207 src/lib/status.h:211
+#: src/lib/status.h:209 src/lib/status.h:220 src/lib/status.h:234
+#: src/lib/status.h:238 src/lib/status.h:242
 msgid "Bacula "
 msgstr ""
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:132
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:133
 #, c-format
 msgid "No record for %d %s\n"
 msgstr "Відсутні записи для %d %s\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:141
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:142
 #, c-format
 msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
 msgstr "Керівник: назва=%s адреса=%s DIRport=%d\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:145
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:146
 #, c-format
 msgid "Console: name=%s\n"
 msgstr "Консоль: назва=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:148
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:186
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
 msgstr "Консоль: назва=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:152 src/qt-console/bat_conf.cpp:233
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:283 src/qt-console/bat_conf.cpp:313
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:153 src/qt-console/bat_conf.cpp:235
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:282 src/qt-console/bat_conf.cpp:312
 #, c-format
 msgid "Unknown resource type %d\n"
 msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:261
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:279
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:259
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:311
 #, fuzzy, c-format
 msgid "\"%s\" directive is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
 msgstr "Не знайдено необхідний елемент %s для ресурсу %s.\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:330
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
-msgstr "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n"
-
 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:88
 #, c-format
 msgid "Already connected\"%s\".\n"
 msgstr "Вже приєднано\"%s\".\n"
 
 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:99
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:352
 #, c-format
 msgid "Connecting to Director %s:%d"
 msgstr "Приєднуюсь до Керівника %s:%d"
@@ -161,7 +152,6 @@ msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
 msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Керівника невдала \"%s\".\n"
 
 #: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:198
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:357
 msgid "Director daemon"
 msgstr "Керівник"
 
@@ -233,12 +223,12 @@ msgstr ""
 "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n"
 "Керівник \"%s:%d\" ймовірно не запущений.\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:157
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:165
 #, c-format
 msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
 msgstr "Керівник \"%s:%d\" відкинув команду Hello\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:172
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:182
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
@@ -320,10 +310,10 @@ msgstr ""
 "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не "
 "задано для Консолі \"%s\" у %s.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:78
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Director authorization problem.\n"
+"Authorization problem.\n"
 "Most likely the passwords do not agree.\n"
 "For help, please see "
 msgstr ""
@@ -332,66 +322,78 @@ msgstr ""
 "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/rel-"
 "manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:87
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:94
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Проблеми авторизації: Віддалений сервер не повідомив про необхідність "
+"використання TLS.\n"
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:110
+msgid "TLS negotiation failed\n"
+msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n"
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:117
 #, c-format
 msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
 msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:94
-msgid "Director rejected Hello command\n"
-msgstr "Керівник не прийняв команду Hello\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Daemon rejected Hello command\n"
+msgstr "Збирач відхилив команду Hello \n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
-msgstr "Не вдалося надіслати Hello до Зберігача. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:89
+msgid "The Name of the Monitor should be set"
+msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:128
-msgid ""
-"Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
-"For help, please see "
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:129
+msgid "The name of the Resource should be set"
 msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:135
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:138
 #, c-format
-msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+msgid "The address of the Resource should be set for resource %s"
 msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:142
-msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
-msgstr "Зберігач відхилив команду Hello\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:147
+#, c-format
+msgid "The Password of should be set for resource %s"
+msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:168
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:171
 #, c-format
-msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
-msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n"
+msgid "The TLS CA Certificate File should be a PEM file for resource %s"
+msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:174
-msgid ""
-"Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
-"For help, please see "
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:182
+#, c-format
+msgid "The TLS CA Certificate Directory should be a directory for resource %s"
 msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:181
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:193
 #, c-format
-msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr "Невірна відповідь від Збирача на команду Hello: ERR=%s\n"
+msgid "The TLS Certificate File should be a file for resource %s"
+msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:188
-msgid "File daemon rejected Hello command\n"
-msgstr "Збирач відхилив команду Hello \n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:204
+#, c-format
+msgid "The TLS Key File should be a file for resource %s"
+msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:58
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:45
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
+"%sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
 "\n"
 "Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
 "       -c <file>     set configuration file to file\n"
 "       -d <nn>       set debug level to <nn>\n"
 "       -dt           print timestamp in debug output\n"
 "       -t            test - read configuration and exit\n"
+"       -W 0/1        force the detection of the systray\n"
 "       -?            print this message.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -407,140 +409,152 @@ msgstr ""
 "       -?            показати це повідомлення.\n"
 "\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:209
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one "
-"Monitor resource.\n"
-msgstr ""
-"Помилка: %d ресурсів Спостерігача визначено у %s. Ви повинні визначити одині "
-"тільки один ресурс Спостерігача.\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
-"Daemon :-(\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:118
+msgid "TLS PassPhrase"
 msgstr ""
-"У %s не визначено жодного ресурсу Клієнту, Зберігача або Керівника\n"
-"Без цього я не знаю як отримати статус Зберігача, Збирача або Керівника\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:256
-#, c-format
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Invalid refresh interval defined in %s\n"
-"This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
-"minutes (read value: %d).\n"
+"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one Monitor "
+"resource.\n"
 msgstr ""
-"Задано поганий інтервал оновлення у %s\n"
-"Це значення повинно бути не меньше 1 секунди та не більше 10 хвилин "
-"(теперішнє значення: %d).\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:324
-#, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
-msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Connecting to Client %s:%d"
-msgstr "Приєднуюсь до Клієнта %s:%d"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:367
-msgid "File daemon"
-msgstr "Збирач"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Connecting to Storage %s:%d"
-msgstr "Приєднуюсь до Зберігача %s:%d"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:377
-msgid "Storage daemon"
-msgstr "Зберігач"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:381
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:411
-#, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
-msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:386
-msgid "Cannot connect to daemon."
-msgstr "Не можу приєднатись до демону."
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Authentication error : %s"
-msgstr "Помилка автентифікації : %s"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:402
-msgid "Opened connection with Director daemon."
-msgstr "Відкриті з'єднання із Керівником."
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:405
-msgid "Opened connection with File daemon."
-msgstr "Відкриті з'єднання із Збирачем."
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:408
-msgid "Opened connection with Storage daemon."
-msgstr "Відкриті з'єднання із Зберігачем."
+"Помилка: %d ресурсів Спостерігача визначено у %s. Ви повинні визначити одині "
+"тільки один ресурс Спостерігача.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:459
-msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
-msgstr ""
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for \"%s\".\n"
+msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:468
-msgid "Error : Connection closed."
-msgstr "Помилка : З'єднання завершено"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Select a Director"
+msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:159
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:172
 #, c-format
 msgid "No %s resource defined\n"
 msgstr "Ресурс %s не визначено\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-msgstr "СпоглÑ\8fдаÑ\87: Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor: name=%s\n"
+msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c: Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Director: name=%s address=%s port=%d\n"
 msgstr "Керівник: назва=%s address=%s FDport=%d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client: name=%s address=%s port=%d\n"
 msgstr "Клієнт: назва=%s address=%s FDport=%d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Storage: name=%s address=%s port=%d\n"
 msgstr "Сховище: назва=%s address=%s SDport=%d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:190
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:196
 #, c-format
 msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
 msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у dump_resource.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:248
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
 msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у free_resource.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:285
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many directives in \"%s\" resource\n"
 msgstr "Забагато елементів у ресурсі %s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:305
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:343
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:338
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:372
 #, c-format
 msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
 msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у save_resource.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n"
+
+#~ msgid "Director rejected Hello command\n"
+#~ msgstr "Керівник не прийняв команду Hello\n"
+
+#~ msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Не вдалося надіслати Hello до Зберігача. ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
+#~ msgstr "Зберігач відхилив команду Hello\n"
+
+#~ msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Невірна відповідь від Збирача на команду Hello: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
+#~ "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
+#~ "Daemon :-(\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "У %s не визначено жодного ресурсу Клієнту, Зберігача або Керівника\n"
+#~ "Без цього я не знаю як отримати статус Зберігача, Збирача або Керівника\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid refresh interval defined in %s\n"
+#~ "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
+#~ "minutes (read value: %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Задано поганий інтервал оновлення у %s\n"
+#~ "Це значення повинно бути не меньше 1 секунди та не більше 10 хвилин "
+#~ "(теперішнє значення: %d).\n"
+
+#~ msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
+#~ msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n"
+
+#~ msgid "Connecting to Client %s:%d"
+#~ msgstr "Приєднуюсь до Клієнта %s:%d"
+
+#~ msgid "File daemon"
+#~ msgstr "Збирач"
+
+#~ msgid "Connecting to Storage %s:%d"
+#~ msgstr "Приєднуюсь до Зберігача %s:%d"
+
+#~ msgid "Storage daemon"
+#~ msgstr "Зберігач"
+
+#~ msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
+#~ msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n"
+
+#~ msgid "Cannot connect to daemon."
+#~ msgstr "Не можу приєднатись до демону."
+
+#~ msgid "Authentication error : %s"
+#~ msgstr "Помилка автентифікації : %s"
+
+#~ msgid "Opened connection with Director daemon."
+#~ msgstr "Відкриті з'єднання із Керівником."
+
+#~ msgid "Opened connection with File daemon."
+#~ msgstr "Відкриті з'єднання із Збирачем."
+
+#~ msgid "Opened connection with Storage daemon."
+#~ msgstr "Відкриті з'єднання із Зберігачем."
+
+#~ msgid "Error : Connection closed."
+#~ msgstr "Помилка : З'єднання завершено"
+
+#~ msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+#~ msgstr "Споглядач: назва=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fetch failed: ERR=%s\n"
 #~ msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n"
@@ -561,19 +575,9 @@ msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у save_resource.\n"
 #~ msgid "Snapshot record for Snapshot name \"%s\" not found.\n"
 #~ msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
-#~ "support.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Проблеми авторизації: Віддалений сервер не повідомив про необхідність "
-#~ "використання TLS.\n"
-
 #~ msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
 #~ msgstr "Проблеми авторизації: Віддалений сервер вимагає використання TLS.\n"
 
-#~ msgid "TLS negotiation failed\n"
-#~ msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Director authorization problem.\n"
@@ -1001,10 +1005,6 @@ msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у save_resource.\n"
 #~ msgid "NextPool specified twice.\n"
 #~ msgstr "зазначений час сну"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Client resource"
-#~ msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible "
 #~ "in batch mode.\n"