msgstr ""
"Project-Id-Version: bacula 3.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-07 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-08 16:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 17:32+0300\n"
"Last-Translator: Vitaliy Kosharskiy <kisa_co@ukrpost.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/baconfig.h:64 src/baconfig.h:65 src/baconfig.h:70 src/baconfig.h:71
-#: src/baconfig.h:82 src/baconfig.h:83
+#: src/baconfig.h:62 src/baconfig.h:63 src/baconfig.h:68 src/baconfig.h:69
+#: src/baconfig.h:80 src/baconfig.h:81
#, c-format
msgid "Failed ASSERT: %s\n"
msgstr ""
-#: src/baconfig.h:91
+#: src/baconfig.h:89
msgid "*None*"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:77
+#: src/lib/status.h:79
msgid ""
"\n"
"Terminated Jobs:\n"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:84
+#: src/lib/status.h:86
msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:86
+#: src/lib/status.h:88
msgid "===================================================================\n"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:107
+#: src/lib/status.h:114
msgid "Created"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:111
+#: src/lib/status.h:118
msgid "Error"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:114
+#: src/lib/status.h:121
msgid "Diffs"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:117
+#: src/lib/status.h:124
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:120
+#: src/lib/status.h:127
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:123
+#: src/lib/status.h:130
msgid "OK -- with warnings"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:126
+#: src/lib/status.h:133
msgid "Incomplete"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:129
+#: src/lib/status.h:136
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:141
+#: src/lib/status.h:148
#, c-format
msgid "%6d\t%-7s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:149
+#: src/lib/status.h:177
#, c-format
msgid "%6d %-7s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:178 src/lib/status.h:189 src/lib/status.h:203
-#: src/lib/status.h:207 src/lib/status.h:211
+#: src/lib/status.h:209 src/lib/status.h:220 src/lib/status.h:234
+#: src/lib/status.h:238 src/lib/status.h:242
msgid "Bacula "
msgstr ""
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:132
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:133
#, c-format
msgid "No record for %d %s\n"
msgstr "Відсутні записи для %d %s\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:141
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:142
#, c-format
msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
msgstr "Керівник: назва=%s адреса=%s DIRport=%d\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:145
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:146
#, c-format
msgid "Console: name=%s\n"
msgstr "Консоль: назва=%s\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:148
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:186
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
msgstr "Консоль: назва=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:152 src/qt-console/bat_conf.cpp:233
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:283 src/qt-console/bat_conf.cpp:313
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:153 src/qt-console/bat_conf.cpp:235
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:282 src/qt-console/bat_conf.cpp:312
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d\n"
msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:261
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:279
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:259
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:311
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" directive is required in \"%s\" resource, but not found.\n"
msgstr "Не знайдено необхідний елемент %s для ресурсу %s.\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:330
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
-msgstr "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n"
-
#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:88
#, c-format
msgid "Already connected\"%s\".\n"
msgstr "Вже приєднано\"%s\".\n"
#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:99
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:352
#, c-format
msgid "Connecting to Director %s:%d"
msgstr "Приєднуюсь до Керівника %s:%d"
msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Керівника невдала \"%s\".\n"
#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:198
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:357
msgid "Director daemon"
msgstr "Керівник"
"Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n"
"Керівник \"%s:%d\" ймовірно не запущений.\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:157
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:165
#, c-format
msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
msgstr "Керівник \"%s:%d\" відкинув команду Hello\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:172
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
"Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не "
"задано для Консолі \"%s\" у %s.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:78
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:86
#, fuzzy
msgid ""
-"Director authorization problem.\n"
+"Authorization problem.\n"
"Most likely the passwords do not agree.\n"
"For help, please see "
msgstr ""
"Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/rel-"
"manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:87
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:94
+msgid ""
+"Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Проблеми авторизації: Віддалений сервер не повідомив про необхідність "
+"використання TLS.\n"
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:110
+msgid "TLS negotiation failed\n"
+msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n"
+
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:117
#, c-format
msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:94
-msgid "Director rejected Hello command\n"
-msgstr "Керівник не прийняв команду Hello\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Daemon rejected Hello command\n"
+msgstr "Збирач відхилив команду Hello \n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:122
-#, c-format
-msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
-msgstr "Не вдалося надіслати Hello до Зберігача. ERR=%s\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:89
+msgid "The Name of the Monitor should be set"
+msgstr ""
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:128
-msgid ""
-"Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
-"For help, please see "
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:129
+msgid "The name of the Resource should be set"
msgstr ""
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:135
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:138
#, c-format
-msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
+msgid "The address of the Resource should be set for resource %s"
msgstr ""
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:142
-msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
-msgstr "Зберігач відхилив команду Hello\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:147
+#, c-format
+msgid "The Password of should be set for resource %s"
+msgstr ""
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:168
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:171
#, c-format
-msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
-msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n"
+msgid "The TLS CA Certificate File should be a PEM file for resource %s"
+msgstr ""
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:174
-msgid ""
-"Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
-"For help, please see "
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:182
+#, c-format
+msgid "The TLS CA Certificate Directory should be a directory for resource %s"
msgstr ""
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:181
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:193
#, c-format
-msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
-msgstr "Невірна відповідь від Збирача на команду Hello: ERR=%s\n"
+msgid "The TLS Certificate File should be a file for resource %s"
+msgstr ""
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:188
-msgid "File daemon rejected Hello command\n"
-msgstr "Збирач відхилив команду Hello \n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/conf.cpp:204
+#, c-format
+msgid "The TLS Key File should be a file for resource %s"
+msgstr ""
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:58
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version: %s (%s) %s %s %s\n"
+"%sVersion: %s (%s) %s %s %s\n"
"\n"
"Usage: tray-monitor [-c config_file] [-d debug_level]\n"
" -c <file> set configuration file to file\n"
" -d <nn> set debug level to <nn>\n"
" -dt print timestamp in debug output\n"
" -t test - read configuration and exit\n"
+" -W 0/1 force the detection of the systray\n"
" -? print this message.\n"
"\n"
msgstr ""
" -? показати це повідомлення.\n"
"\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:209
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one "
-"Monitor resource.\n"
-msgstr ""
-"Помилка: %d ресурсів Спостерігача визначено у %s. Ви повинні визначити одині "
-"тільки один ресурс Спостерігача.\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:241
-#, c-format
-msgid ""
-"No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
-"Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
-"Daemon :-(\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:118
+msgid "TLS PassPhrase"
msgstr ""
-"У %s не визначено жодного ресурсу Клієнту, Зберігача або Керівника\n"
-"Без цього я не знаю як отримати статус Зберігача, Збирача або Керівника\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:256
-#, c-format
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:164
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Invalid refresh interval defined in %s\n"
-"This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
-"minutes (read value: %d).\n"
+"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one Monitor "
+"resource.\n"
msgstr ""
-"Задано поганий інтервал оновлення у %s\n"
-"Це значення повинно бути не меньше 1 секунди та не більше 10 хвилин "
-"(теперішнє значення: %d).\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:324
-#, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
-msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:362
-#, c-format
-msgid "Connecting to Client %s:%d"
-msgstr "Приєднуюсь до Клієнта %s:%d"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:367
-msgid "File daemon"
-msgstr "Збирач"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Connecting to Storage %s:%d"
-msgstr "Приєднуюсь до Зберігача %s:%d"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:377
-msgid "Storage daemon"
-msgstr "Зберігач"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:381
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:411
-#, c-format
-msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
-msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:386
-msgid "Cannot connect to daemon."
-msgstr "Не можу приєднатись до демону."
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:395
-#, c-format
-msgid "Authentication error : %s"
-msgstr "Помилка автентифікації : %s"
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:402
-msgid "Opened connection with Director daemon."
-msgstr "Відкриті з'єднання із Керівником."
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:405
-msgid "Opened connection with File daemon."
-msgstr "Відкриті з'єднання із Збирачем."
-
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:408
-msgid "Opened connection with Storage daemon."
-msgstr "Відкриті з'єднання із Зберігачем."
+"Помилка: %d ресурсів Спостерігача визначено у %s. Ви повинні визначити одині "
+"тільки один ресурс Спостерігача.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:459
-msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
-msgstr ""
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize TLS context for \"%s\".\n"
+msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:468
-msgid "Error : Connection closed."
-msgstr "Помилка : З'єднання завершено"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-ui.h:296
+#, fuzzy
+msgid "Select a Director"
+msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:159
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:172
#, c-format
msgid "No %s resource defined\n"
msgstr "Ресурс %s не визначено\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-msgstr "СпоглÑ\8fдаÑ\87: назва=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor: name=%s\n"
+msgstr "Ð\9aонÑ\81олÑ\8c: назва=%s\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Director: name=%s address=%s port=%d\n"
msgstr "Керівник: назва=%s address=%s FDport=%d\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client: name=%s address=%s port=%d\n"
msgstr "Клієнт: назва=%s address=%s FDport=%d\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Storage: name=%s address=%s port=%d\n"
msgstr "Сховище: назва=%s address=%s SDport=%d\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:190
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:196
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у dump_resource.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:248
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:284
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у free_resource.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:285
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many directives in \"%s\" resource\n"
msgstr "Забагато елементів у ресурсі %s\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:305
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:343
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:338
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:372
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у save_resource.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n"
+
+#~ msgid "Director rejected Hello command\n"
+#~ msgstr "Керівник не прийняв команду Hello\n"
+
+#~ msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Не вдалося надіслати Hello до Зберігача. ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
+#~ msgstr "Зберігач відхилив команду Hello\n"
+
+#~ msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n"
+
+#~ msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
+#~ msgstr "Невірна відповідь від Збирача на команду Hello: ERR=%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
+#~ "Without that I don't how to get status from the File, Storage or Director "
+#~ "Daemon :-(\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "У %s не визначено жодного ресурсу Клієнту, Зберігача або Керівника\n"
+#~ "Без цього я не знаю як отримати статус Зберігача, Збирача або Керівника\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid refresh interval defined in %s\n"
+#~ "This value must be greater or equal to 1 second and less or equal to 10 "
+#~ "minutes (read value: %d).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Задано поганий інтервал оновлення у %s\n"
+#~ "Це значення повинно бути не меньше 1 секунди та не більше 10 хвилин "
+#~ "(теперішнє значення: %d).\n"
+
+#~ msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
+#~ msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n"
+
+#~ msgid "Connecting to Client %s:%d"
+#~ msgstr "Приєднуюсь до Клієнта %s:%d"
+
+#~ msgid "File daemon"
+#~ msgstr "Збирач"
+
+#~ msgid "Connecting to Storage %s:%d"
+#~ msgstr "Приєднуюсь до Зберігача %s:%d"
+
+#~ msgid "Storage daemon"
+#~ msgstr "Зберігач"
+
+#~ msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
+#~ msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n"
+
+#~ msgid "Cannot connect to daemon."
+#~ msgstr "Не можу приєднатись до демону."
+
+#~ msgid "Authentication error : %s"
+#~ msgstr "Помилка автентифікації : %s"
+
+#~ msgid "Opened connection with Director daemon."
+#~ msgstr "Відкриті з'єднання із Керівником."
+
+#~ msgid "Opened connection with File daemon."
+#~ msgstr "Відкриті з'єднання із Збирачем."
+
+#~ msgid "Opened connection with Storage daemon."
+#~ msgstr "Відкриті з'єднання із Зберігачем."
+
+#~ msgid "Error : Connection closed."
+#~ msgstr "Помилка : З'єднання завершено"
+
+#~ msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+#~ msgstr "Споглядач: назва=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Fetch failed: ERR=%s\n"
#~ msgstr "Помилка у %s файл %s: ERR=%s\n"
#~ msgid "Snapshot record for Snapshot name \"%s\" not found.\n"
#~ msgstr "Заборонені символи у назві Тому \"%s\"\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS "
-#~ "support.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Проблеми авторизації: Віддалений сервер не повідомив про необхідність "
-#~ "використання TLS.\n"
-
#~ msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n"
#~ msgstr "Проблеми авторизації: Віддалений сервер вимагає використання TLS.\n"
-#~ msgid "TLS negotiation failed\n"
-#~ msgstr "Невдале встановлення з'єднання TLS\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Director authorization problem.\n"
#~ msgid "NextPool specified twice.\n"
#~ msgstr "зазначений час сну"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select Client resource"
-#~ msgstr "Не знайдено відбиток MD5 Набору Файлів.\n"
-
#~ msgid ""
#~ "Your request has multiple choices for \"%s\". Selection is not possible "
#~ "in batch mode.\n"