]> git.sur5r.net Git - bacula/docs/blobdiff - docs/manual-fr/dirdconf.tex
kes Implement grow tool to grow a file for testing very large databases.
[bacula/docs] / docs / manual-fr / dirdconf.tex
index 7c97959f0199b6dc603d2354c87ac3ff3540debd..df3215bd0fee87872c3024e631ab3b518f33c814 100644 (file)
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 \section*{Configurer le Director}
 \label{_ChapterStart40}
-\index[general]{Director!Configurer le }
-\index[general]{Configurer le Director }
+\index[general]{Director!Configurer le}
+\index[general]{Configurer le Director}
 \addcontentsline{toc}{section}{Configurer le Director}
 
 Parmi tous les fichiers de configuration requis pour ex\'ecuter {\bf Bacula},
@@ -17,8 +17,8 @@ chapitre
 \ilink{Configuration}{_ChapterStart16} de ce manuel. 
 
 \subsection*{Les types de ressources du Director}
-\index[general]{Les types de ressources du Director }
-\index[general]{Director!Les types de ressources du }
+\index[general]{Les types de ressources du Director}
+\index[general]{Director!Les types de ressources du}
 \addcontentsline{toc}{subsection}{Les types de ressources du Director}
 
 Les types de ressources du Director sont : 
@@ -31,16 +31,16 @@ au fichier de configuration du Director) :
 \item 
    \ilink{Director}{DirectorResource4} -- Pour d\'efinir le nom du
    Director et son  mot de passe pour l'authentification du programme Console. Il
-ne doit y avoir qu'une seule  d\'efinition de ressource Director dans le
-fichier de configuration.  Si vouc avez soit {\bf /dev/random} soit {\bf bc}
-sur votre machine, Bacula g\'en\`erera  un mot de passe al\'eatoire lors du
-processus de configuration, sinon, il sera laiss\'e blanc. 
+   ne doit y avoir qu'une seule  d\'efinition de ressource Director dans le
+   fichier de configuration.  Si vous avez soit {\bf /dev/random} soit {\bf bc}
+   sur votre machine, Bacula g\'en\`erera  un mot de passe al\'eatoire lors du
+   processus de configuration, sinon, il sera laiss\'e blanc. 
 \item 
    \ilink{Job}{JobResource} -- Pour d\'efinir les Jobs de types
    sauvegarde et restauration,  et pour lier les ressources Client, FileSet et
 Schedules \`a utiliser conjointement pour chaque Job. 
 \item 
-   \ilink{JobDefs}{JobDefsResource} -- Ressource optionnelle pour
+   \ilink{JobDefs}{JobDefsResource} -- Ressource optionnelle destin\'ee \`a
    fournir des valeurs par d\'efaut  pour les ressources Job. 
 \item 
    \ilink{Schedule}{ScheduleResource} -- Pour d\'efinir le moment
@@ -56,8 +56,8 @@ interne de Bacula.
    \ilink{Storage}{StorageResource2} -- Pour d\'efinir sur quel
    p\'eriph\'erique physique les  volumes seront mont\'es.  
 \item 
-   \ilink{Pool}{PoolResource} -- Pour d\'efinir quel pool de volumes
-   peut \^etre  utilis\'e pour un Job donn\'e 
+   \ilink{Pool}{PoolResource} -- Pour d\'efinir quel le pool de volumes
+   qui peut \^etre  utilis\'e pour un Job donn\'e 
 \item 
    \ilink{Catalog}{CatalogResource} -- Pour d\'efinir la base de
    donn\'ees o\`u conserver les listes  des fichiers sauvegard\'es et des volumes
@@ -67,12 +67,12 @@ o\`u ils ont \'et\'e sauvegard\'es.
    destinataires (ou les fichiers de logs) des messages d'erreur et 
 d'information.  
 \end{itemize}
-
-\section*{La ressource Director}
+\subsection*{La ressource Director}
 \label{DirectorResource4}
-\index[general]{Director!La ressource }
-\index[general]{La ressource Director }
-\addcontentsline{toc}{section}{La ressource Director}
+\index[general]{Director!La ressource}
+\index[general]{La ressource Director}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{La ressource Director}
 
 La ressource Director d\'efinit les attributs du Director ex\'ecut\'e sur le
 r\'eseau. Dans l'impl\'ementation actuelle, il n'y a qu'une ressource
@@ -82,22 +82,25 @@ maintenir la redondance de la base des indexes et m\'edia.
 \begin{description}
 
 \item [Director]
-   \index[dir]{Director }
+   \index[dir]{Director}
    D\'ebut de la ressource Director. Une ressource Director et une seule doit
 \^etre d\'efinie. 
-
-\item [Name = \lt{}name\gt{}]
-   \index[dir]{Name  }
+\item [Name = \lt{}nom\gt{}]
+   \index[dir]{Name}
+   \index[dir]{Directive!Name}
    Le nom du Director utilis\'e par l'administrateur syst\`eme. Cette directive
 est requise  
-
-\item [Description = \lt{}text\gt{}]
-   \index[dir]{Description  }
+  
+\item [Description = \lt{ }texte\gt{}]
+   \index[dir]{Description}
+   \index[dir]{Directive!Description}
    Le champ texte contient une description du Director qui sera affich\'ee  dans
 l'interface graphique. Cette directive est optionnelle.  
-
 \item [Password = \lt{}UA-password\gt{}]
-   \index[dir]{Password  }
+   \index[dir]{Password}
+   \index[dir]{Directive!Password}
    Sp\'ecifie le mot de passe qui doit \^etre fourni par la Console Bacula par
 d\'efaut  pour \^etre autoris\'ee. Le m\^eme mot de passe doit appara{\^\i}tre
 dans la ressource {\bf Director} du fichier de  configuration de la console.
@@ -108,95 +111,128 @@ requise. Si vous disposez de {\bf /dev/random} ou {\bf bc} sur votre machine,
 Bacula  g\'en\`erera un mot de passe al\'eatoire lors du processus
 d'installation, sinon il sera laiss\'e blanc et vous devrez en d\'efinir  un
 manuellement.  
-
-\item [Messages = \lt{}Messages-resource-name\gt{}]
-   \index[console]{Messages  }
-   The messages resource  specifies where to deliver Director messages that are
-not associated  with a specific Job. Most messages are specific to a job and
-will  be directed to the Messages resource specified by the job. However, 
-there are a few messages that can occur when no job is running.  This
-directive is required.  
-
-\item [Working Directory = \lt{}Directory\gt{}]
-   \index[console]{Working Directory  }
-   This directive  is mandatory and specifies a directory in which the Director 
-may put its status files. This directory should be used only  by Bacula but
-may be shared by other Bacula daemons.  Standard shell expansion of the {\bf
-Directory}  is done when the configuration file is read so that values such 
-as {\bf \$HOME} will be properly expanded. This directive is required.  
-
-\item [Pid Directory = \lt{}Directory\gt{}]
-   \index[fd]{Pid Directory  }
-   This directive  is mandatory and specifies a directory in which the Director 
-may put its process Id file files. The process Id file is used to  shutdown
-Bacula and to prevent multiple copies of  Bacula from running simultaneously. 
-Standard shell expansion of the {\bf Directory}  is done when the
-configuration file is read so that values such  as {\bf \$HOME} will be
-properly expanded.  
-
-Typically on Linux systems, you will set this to:  {\bf /var/run}. If you are
-not installing Bacula in the  system directories, you can use the {\bf Working
-Directory} as  defined above.  This directive is required.  
+\item [Messages = \lt{}Nom-de-ressource-Messages\gt{}]
+   \index[dir]{Messages}
+   \index[dir]{Directive!Messages}
+   La ressource {\bf messages} sp\'ecifie o\`u doivent \^etre d\'elivr\'es les messages du Director 
+ qui ne sont pas associ\'es \`a un job sp\'ecifique. La plupart des messages sont relatifs
+ \`a un job et seront dirig\'es vers la ressource {\bf messages} sp\'ecifi\'ee par le job. 
+ Cependant, quelques messages peuvent \^etre g\'en\'er\'es lorsque aucun job n'est actif. 
+ Cette directive est requise.
+
+\item [Working Directory = \lt{}R\'epertoire\gt{}]
+   \index[dir]{Working Directory}
+   \index[dir]{Directive!Working Directory}
+   Cette directive sp\'ecifie un r\'epertoire o\`u le Director peut d\'eposer ses fichiers 
+   d'\'etats. Ce r\'epertoire ne devrait \^etre utilis\'e que par Bacula, mais il peut \^etre 
+   partag\'e par d'autres {\it daemons} Bacula. Notez cependant que si ce r\'epertoire est 
+   partag\'e avec d'autres daemons Bacula, vous devez vous assurer que le nom {\bf Name} 
+   donn\'e \`a chaque daemon est unique afin d'\'eviter des collisions entre les fichiers 
+   temporaires utilis\'es. Par d\'efaut, le processus de configuration de Bacula cr\'e\'e des noms 
+   de daemons uniques en les postfixant avec -dir, -fd et -sd.
+   Les substitutions shell standard sont effectu\'ees \`a la lecture du fichier de 
+   configuration, de sorte que des valeurs telles que {\bf \$HOME} seront correctement 
+   substitu\'ees. Cette directive est requise.
+
+   Si vous avez sp\'ecifi\'e un utilisateur et/ou un groupe pour le Director lors de la 
+   configuration avec les options {\bf {-}{-}with-dir-user} et/ou {\bf {-}{-}with-dir-group} de 
+   la commande ./configure, le r\'epertoire de travail Working Directory doit appartenir 
+   doit appartenir \`a ce groupe et \`a cet utilisateur.
+
+\item [Pid Directory = \lt{}R\'epertoire\gt{}]
+   \index[dir]{Pid Directory}
+   \index[dir]{Directive!Pid Directory}
+    Cette directive sp\'ecifie un r\'epertoire o\`u le Director peut d\'eposer son fichier
+d'Id de processus. Ce fichier est utilis\'e pour stopper Bacula et pr\'evenir l'ex\'ecution 
+simultan\'ee de plusieurs copies de Bacula. Les substitutions shell standard sont
+effectu\'ees \`a la lecture du fichier de configuration, de sorte que des valeurs
+telles que {\bf \$HOME} seront correctement substitu\'ees.
+
+Typiquement, sur les syst\`emes Linux, vous utiliserez ici {\bf /var/run}. Si vous 
+n'installez pas Bacula dans les r\'epertoires syst\`eme, vous pouvez utiliser le 
+r\'epertoire de travail {\bf Working Directory} d\'efini plus haut.
+Cette directive est requise.
+
+\item [Scripts Directory = \lt{}Directory\gt{}]
+    \index[dir]{Scripts Directory}
+    \index[dir]{Directive!Scripts Directory}
+    Cette directive sp\'ecifie le r\'epertoire dans lequel le Director devra rechercher 
+    le script Python de d\'emarrage {\bf DirStartup.py}. Ce r\'epertoire peut \^etre 
+    partag\'e par d'autres daemons Bacula.Les substitutions shell standard sont effectu\'ees 
+    \`a la lecture du fichier de configuration, de sorte que des valeurs telles que 
+    {\bf \$HOME} seront correctement substitu\'ees. Cette directive est optionnelle.
 
 \item [QueryFile = \lt{}Path\gt{}]
-   \index[dir]{QueryFile  }
-   This directive  is mandatory and specifies a directory and file in which the
-Director  can find the canned SQL statements for the {\bf Query} command of 
-the Console. Standard shell expansion of the {\bf Path} is done  when the
-configuration file is read so that values such as  {\bf \$HOME} will be
-properly expanded. This directive is required.  
+   \index[dir]{QueryFile}
+   \index[dir]{Directive!QueryFile}
+    Cette directive sp\'ecifie un r\'epertoire et un fichier dans lequel le 
+Director peut trouver les requ\^etes SQL pr\'e\'etablies pour la commande 
+{\bf Query} de la Console. Les substitutions shell standard sont
+effectu\'ees \`a la lecture du fichier de configuration, de sorte que des valeurs
+telles que {\bf \$HOME} seront correctement substitu\'ees. 
+Cette directive est requise.
+
 \label{DirMaxConJobs}
 
-\item [Maximum Concurrent Jobs = \lt{}number\gt{}]
-   \index[fd]{Maximum Concurrent Jobs  }
-   where \lt{}number\gt{}  is the maximum number of total Director Jobs that
-should run  concurrently. The default is set to 1, but you may set it to a 
-larger number.  
-
-Please  note that the Volume format becomes much more complicated with 
-multiple simultaneous jobs, consequently, restores can take much  longer if
-Bacula must sort through interleaved volume blocks from  multiple simultaneous
-jobs. This can be avoided by having each  simultaneously running job write to
-a different volume or  by using data spooling, which will first spool the data
-to disk simultaneously, then write each spool file to the  volume in
-sequence.  
-
-There may also still be some cases where directives such as  {\bf Maximum
-Volume Jobs} are not properly synchronized with  multiple simultaneous jobs
-(subtle timing issues can arise),  so careful testing is recommended. 
-
-At the current time,  there is no configuration parameter set or limit the
-number  console connections. A maximum of five simultaneous console 
-connections are permitted.  
-
-For more details on getting concurrent jobs to run, please  see 
-\ilink{Running Concurrent Jobs}{ConcurrentJobs} in the Tips chapter
-of this manual.  
-
-\item [FD Connect Timeout = \lt{}time\gt{}]
-   \index[console]{FD Connect Timeout  }
-   where {\bf time}  is the time that the Director should continue attempting  to
-contact the File daemon to start a job, and after which the  Director will
-cancel the job. The default is 30 minutes. 
-
-\item [SD Connect Timeout = \lt{}time\gt{}]
-   \index[console]{SD Connect Timeout  }
-   where {\bf time}  is the time that the Director should continue attempting  to
-contact the Storage daemon to start a job, and after which the  Director will
-cancel the job. The default is 30 minutes. 
-
-\item [DirAddresses = \lt{}IP-address-specification\gt{}]
-   \index[console]{DirAddresses  }
-   Specify the ports and addresses on which the Director daemon will  listen for
-Bacula Console connections. Probably the simplest way  to explain is to show
-an example: 
+\item [Maximum Concurrent Jobs = \lt{}nombre\gt{}]
+   \index[dir]{Maximum Concurrent Jobs}
+   \index[dir]{Directive!Maximum Concurrent Jobs}
+   \index[general]{Jobs Simultan\'es}
+   \index[general]{Jobs Concurrents}
+   
+   O\`u \lt{}nombre\gt{} est le nombre maximal de jobs qui peuvent \^etre ex\'ecut\'es 
+simultan\'ement par le Director. La valeur par d\'efaut est 1, mais vous pouvez utiliser 
+une valeur plus grande.
+Notez que le format des volumes devient beaucoup plus compliqu\'e avec plusieurs jobs 
+ex\'ecut\'es simultan\'ement. De ce fait, les restaurations peuvent prendre beaucoup plus 
+de temps si Bacula doit faire le tri parmi les segments entrem\'el\'es de ces jobs. Ceci 
+peut \^etre \'evit\'e en s'arrangeant pour que chacun des jobs ex\'ecut\'es simultan\'ement 
+\'ecrive sur un volume distinct. Une autre possibilit\'e consiste \`a utiliser le 
+{\it data spooling} : les donn\'ees seront d'abord "spool\'ees" sur disque 
+simultan\'ement, ensuite les fichiers "spool" seront \'ecrits s\'equentiellement 
+sur le volume.   
+
+Dans certains cas, des directives telles que {\bf Maximum Volume Jobs} ne sont pas 
+correctement synchronis\'ees avec le nombre de jobs simultan\'es, et des probl\`emes 
+de synchronisation subtils peuvent survenir, aussi des tests minutieux sont recommand\'es.
+
+Actuellement, il n'y a aucun param\`etre de configuration pour r\'egler ou limiter 
+le nombre de connections par console. Un maximum de cinq connection simultan\'ees 
+est autoris\'e.
+
+Pour plus de d\'etails concernant l'ex\'ecution simultan\'ee de plusieurs jobs, consultez la 
+partie \ilink{Ex\'ecution simultan\'ee de plusieurs jobs}{ConcurrentJobs} du chapitre Astuces de ce manuel.
+
+
+\item [FD Connect Timeout = \lt{}dur\'ee\gt{}]
+   \index[dir]{FD Connect Timeout}
+   \index[dir]{Directive!FD Connect Timeout}
+   O\`u {\bf dur\'ee} est le d\'elai durant lequel le Director tente de contacter 
+   le File Daemon pour d\'emarrer un job. Une fois ce d\'elai \'ecoul\'e, le Director supprimera le job.
+   La valeur par d\'efaut est 30 minutes.
+   
+\item [SD Connect Timeout = \lt{}dur\'ee\gt{}]
+   \index[dir]{SD Connect Timeout}
+   \index[dir]{Directive!SD Connect Timeout}
+   O\`u {\bf dur\'ee} est le d\'elai durant lequel le Director tente de contacter 
+   le Storage Daemon pour d\'emarrer un job. Une fois ce d\'elai \'ecoul\'e, le Director supprimera le job.
+   La valeur par d\'efaut est 30 minutes.
+
+\item [DirAddresses = \lt{}Sp\'ecification-adresses-IP\gt{}]
+   \index[dir]{DirAddresses}
+   \index[dir]{Adresse}
+   \index[general]{Adresse}
+   \index[dir]{Directive!DirAddresses}
+   Sp\'ecifie les ports et adresses sur lesquels le Director se met en attente de 
+   connections de Consoles Bacula. La meilleure explication est sans doute un exemple :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
- DirAddresses  = { ip = {
-        addr = 1.2.3.4; port = 1205; }
+ DirAddresses  = { 
+    ip = { addr = 1.2.3.4; port = 1205;}
     ipv4 = {
-        addr = 1.2.3.4; port = http; }
+        addr = 1.2.3.4; port = http;}
     ipv6 = {
         addr = 1.2.3.4;
         port = 1205;
@@ -205,12 +241,8 @@ an example:
         addr = 1.2.3.4
         port = 1205
     }
-    ip = {
-        addr = 1.2.3.4
-    }
-    ip = {
-        addr = 201:220:222::2
-    }
+    ip = { addr = 1.2.3.4 }
+    ip = { addr = 201:220:222::2 }
     ip = {
         addr = bluedot.thun.net
     }
@@ -218,35 +250,42 @@ an example:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-where ip, ip4, ip6, addr, and port are all keywords. Note, that  the address
-can be specified as either a dotted quadruple, or  IPv6 colon notation, or as
-a symbolic name (only in the ip specification).  Also, port can be specified
-as a number or as the mnemonic value from  the /etc/services file.  If a port
-is not specified, the default will be used. If an ip  section is specified,
-the resolution can be made either by IPv4 or  IPv6. If ip4 is specified, then
-only IPv4 resolutions will be permitted,  and likewise with ip6. 
-
-\item [DIRport = \lt{}port-number\gt{}]
-   \index[console]{DIRport  }
-   Specify the port (a positive  integer) on which the  Director daemon will
-listen for Bacula Console connections.  This same port number must be
-specified in the Director resource  of the Console configuration file. The
-default is 9101, so  normally this directive need not be specified.  This
-directive is not needed if you specify DirAddresses. 
-
-\item [DirAddress = \lt{}IP-Address\gt{}]
-   \index[console]{DirAddress  }
-   This directive is optional,  but if it is specified, it will cause the
-Director server (for  the Console program) to bind to the specified {\bf
-IP-Address},  which is either a domain name or an IP address specified as a 
-dotted quadruple in string or quoted string format.  If this directive is not
-specified, the Director  will bind to any available address (the default). 
-Note, unlike the DirAddresses specification noted above, this  directive only
-permits a single address to be specified.  This directive is not needed if you
-specify a DirAddresses  (not plural). 
+o\`u "ip", "ip4", "ip6", "addr", et "port sont les mots clef. Notez que 
+les adresses peuvent \^etre sp\'ecifi\'ees sous forme de quadruplets point\'es, ou 
+suivant la notation \`a doubles points IPv6, ou encore sous forme de nom symbolique 
+(seulement pour la sp\'ecification ip). D'autre part, le port peut \^etre sp\'ecifi\'e 
+par un nombre, ou par une valeur mn\'emonique du fichier /etc/services. Si un port 
+n'est pas pr\'ecis\'e, celui par d\'efaut sera utilis\'e. Si une section ip est sp\'ecifi\'ee, 
+la r\'esolution peut \^etre faite soit par IPv4, soit par IPv6. Si ip4 est sp\'ecifi\'e, 
+seules les r\'esolutions IPv4 seront permises. Il en va de m\^eme avec ip6.
+
+Notez que si vous utilisez la directive DirAddresses, vous ne devez utiliser ni la directive 
+DirPort, ni la directive DirAddress dans la m\^eme ressource.
+
+\item [DIRport = \lt{}num\'ero-de-port\gt{}]
+   \index[dir]{DIRport}
+   \index[dir]{Directive!DIRport}
+   Sp\'ecifie le port (un entier positif) sur lequel le Director est \`a l'\'ecoute 
+de connections de Consoles Bacula. Ce m\^eme num\'ero de port doit \^etre sp\'ecifi\'e 
+dans la ressource Director du fichier de configuration de la console. La 
+valeur par d\'efaut est 9101, aussi, il n'est en principe pas n\'ecessaire 
+de renseigner cette directive. Elle n'est pas requise si vous sp\'ecifiez des 
+DirAdresses.
+
+\item [DirAddress = \lt{}Adresse-IP\gt{}]
+   \index[dir]{DirAddress}
+   \index[dir]{Directive!DirAddress}
+   Cette directive est optionnelle. Lorsqu'elle est sp\'ecifi\'ee, le Director n'accepte 
+de connections Console que de l'adresse sp\'ecifi\'ee {\bf Adresse-IP}, qui peut \^etre 
+soit un nom de domaine, soit une adresse IP au format quadruplet point\'e ou cha\^ine quot\'ee.  
+Si cette directive n'est pas sp\'ecifi\'ee, le Director acceptera des connections de Console 
+de toute adresse valide. Notez que contrairement \`a la sp\'ecification DirAdresses d\'ecrite 
+plus haut, cette directive ne permet de sp\'ecifier qu'une seule adresse. Cette directive 
+n'est pas requise si vous utilisez la directive DirAdresses.
+
 \end{description}
 
-The following is an example of a valid Director resource definition: 
+Voici un exemple d'une ressource Director valide :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -261,541 +300,717 @@ Director {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-\section*{The Job Resource}
+\subsection*{La ressource Job}
 \label{JobResource}
 \index[general]{Resource!Job }
 \index[general]{Job Resource }
-\addcontentsline{toc}{section}{Job Resource}
-
-The Job resource defines a Job (Backup, Restore, ...) that Bacula must
-perform. Each Job resource definition contains the names of the Clients and
-their FileSets to backup or restore, the Schedule for the Job, where the data
-are to be stored, and what media Pool can be used. In effect, each Job
-resource must specify What, Where, How, and When or FileSet, Storage,
-Backup/Restore/Level, and Schedule respectively. 
-
-Only a single type ({\bf Backup}, {\bf Restore}, ...) can be specified for any
-job. If you want to backup multiple FileSets on the same Client or multiple
-Clients, you must define a Job for each one. 
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Job Resource}
+
+La ressource Job d\'efinit un Job (sauvegarde, restauration,...) que Bacula doit 
+ex\'ecuter. Chaque d\'efinition de ressource Job contient le nom d'un client, la 
+liste des \'el\'ements \`a sauvegarder (FileSet), la planification (Schedule) pour 
+ce Job, le lieu o\`u sauvegarder ces donn\'ees (Storage Device) et quel groupe de 
+media utiliser (Pool). En effet, chaque ressource Job doit r\'epondre aux questions : 
+"Quoi ?", "O\`u ?", "Quand ?" et "Comment ?" soit, respectivement Fileset, Storage, 
+Schedule, Type et Niveau (Sauvegarde/Restauration - Full/Differentielle/Incr\'ementale).
+Notez que le FileSet doit \^etre sp\'ecifi\'e lors des restaurations pour des raisons 
+historiques, mais il n'est plus utilis\'e.
+
+Un seul type ({\bf Backup}, {\bf Restore}, ...) peut \^etre sp\'ecifi\'e pour un Job donn\'e. 
+Si vous voulez sauvegarder plusieurs FileSets sur le m\^eme client, vous devez d\'efinir un 
+Job pour chacun d'entre eux.
 
 \begin{description}
 
 \item [Job]
-   \index[console]{Job }
-   Start of the Job resource. At least one Job  resource is required. 
+   \index[dir]{Job}
+   \index[dir]{Directive!Job}
+   D\'ebut de la ressource Job. Il faut d\'efinir au moins une ressource Job.
 
 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
-   \index[console]{Name  }
-   The Job name. This name can be specified  on the {\bf Run} command in the
-console program to start a job. If the  name contains spaces, it must be
-specified between quotes. It is  generally a good idea to give your job the
-same name as the Client  that it will backup. This permits easy identification
-of jobs.  
-
-When the job actually runs, the unique Job Name will consist  of the name you
-specify here followed by the date and time the  job was scheduled for
-execution. This directive is required. 
+   \index[dir]{Name}
+    \index[dir]{Directive!Name}
+   Le nom du Job. Ce nom peut \^etre utilis\'e avec la commande {\bf Run} du 
+   programme Console pour lancer un Job. Si le nom contient des espaces, 
+   il doit \^etre plac\'e entre quotes. C'est g\'en\'eralement une bonne id\'ee de 
+   nommer vos Jobs du nom du Client qu'ils sauvegardent, afin de les 
+   identifier ais\'ement.
+
+   Lors de l'ex\'ecution d'un Job, son nom unique est compos\'e du nom que vous avez 
+   sp\'ecifi\'e ici suffix\'e avec la date et l'heure de sa planification.
+   Cette directive est requise.
+
+\item [Enabled =  \lt{}yes|no\gt{}]
+   \index[dir]{Enable}
+   \index[dir]{Directive!Enable}
+   Cette directive permet d'activer ou d\'esactiver l'ex\'ecution automatique d'un job 
+   par le planificateur.
 
 \item [Type = \lt{}job-type\gt{}]
-   \index[console]{Type  }
-   The {\bf Type} directive specifies  the Job type, which may be one of the
-following: {\bf Backup},  {\bf Restore}, {\bf Verify}, or {\bf Admin}. This
-directive  is required. Within a particular Job Type, there are also Levels 
-as discussed in the next item.  
+   \index[dir]{Type}
+   \index[dir]{Directive!Type}
+   La directive {\bf Type} sp\'ecifie le type de Job, qui peut \^etre l'un des 
+   suivants : {\bf Backup},  {\bf Restore}, {\bf Verify}, ou {\bf Admin}. 
+   Cette directive est requise. Pour chaque type de Job, il existe diff\'erents 
+   niveaux, qui seront d\'ecrits dans les prochains paragraphes.
 
 \begin{description}
 
 \item [Backup]
-   \index[console]{Backup }
-   Run a backup Job. Normally you will  have at least one Backup job for each
-client you want  to save. Normally, unless you turn off cataloging,  most all
-the important statistics and data concerning  files backed up will be placed
-in the catalog. 
+   \index[dir]{Backup}
+   D\'efinit une sauvegarde. En principe, vous aurez au moins un job de type Backup 
+   par client sauvegard\'e. A moins que vous ne d\'esactiviez le catalogue, la 
+   plupart des donn\'ees et statistiques concernant les fichiers sauvegard\'ees 
+   seront \'ecrites dans le catalogue.
 
 \item [Restore]
-   \index[console]{Restore }
-   Run a restore Job. Normally, you will  specify only one Restore job which acts
-as a sort  of prototype that you will modify using the console  program in
-order to perform restores. Although certain  basic information from a Restore
-job is saved in the  catalog, it is very minimal compared to the information 
-stored for a Backup job -- for example, no File database  entries are
-generated since no Files are saved.  
+   \index[dir]{Restore}
+   D\'efinit une restauration. En principe, vous ne cr\'eerez qu'un seul job de ce 
+   type, que vous utiliserez comme un prototype  que vous modifierez \`a l'aide 
+   de la console lorsque vous devrez restaurer. Bien que certaines informations 
+   basiques soient conserv\'ees dans le catalogue lors de restaurations, leur 
+   quantit\'e est infime en regard des informations stock\'ees pour une sauvegarde -- 
+   par exemple, aucune entr\'ee de nom de fichier n'est g\'en\'er\'ee, puisqu'aucun fichier 
+   n'est sauvegard\'e.
 
 \item [Verify]
-   \index[console]{Verify }
-   Run a verify Job. In general, {\bf verify}  jobs permit you to compare the
-contents of the catalog  to the file system, or to what was backed up. In
-addition,  to verifying that a tape that was written can be read,  you can
-also use {\bf verify} as a sort of tripwire  intrusion detection.  
+   \index[dir]{Verify}
+   D\'efinit un Job de type Verify. Le Jobs de type {\bf verify}  permettent de 
+   comparer le catalogue au syst\`eme de fichiers ou \`a ce qui a \'et\'e sauvegard\'e. 
+   Vous pouvez l'utiliser pour vous assurer qu'une cartouche de donn\'ees est 
+   lisible, mais aussi comme un syst\`eme de d\'etection d'intrusion \`a la fa\ccon de 
+   Tripwire.
 
 \item [Admin]
-   \index[fd]{Admin }
-   Run a admin Job. An {\bf Admin} job can  be used to periodically run catalog
-pruning, if you  do not want to do it at the end of each {\bf Backup}  Job.
-Although an Admin job is recorded in the  catalog, very little data is saved. 
+   \index[dir]{Admin}
+   D\'efinit un Job de type Admin. Un  {\bf Admin} peut s'utiliser pour "\'elaguer" 
+   p\'eriodiquement le catalogue, si vous ne souhaitez pas que ceci soit fait \`a la fin 
+   de chaque sauvegarde. Bien que les Jobs de type admin soient enregistr\'es dans le 
+   catalogue, la quantit\'e de donn\'ees g\'en\'er\'ee est infime.
+   
 \end{description}
 
 \label{Level}
 
-\item {\bf Level = \lt{}job-level\gt{}}
-   \index[fd]{Level  }
-   The Level directive specifies  the default Job level to be run. Each different
-Job Type (Backup, Restore, ...) has a different set of Levels  that can be
-specified. The Level is normally overridden  by a different value that is
-specified in the {\bf Schedule}  resource. This directive is not required, but
-must be specified either  by a {\bf Level} directive or as a override
-specified in the  {\bf Schedule} resource.  
-
-For a {\bf Backup} Job, the Level may be one of the  following:  
+\item [Level = \lt{}job-level\gt{}]
+   \index[dir]{Directive!Level}
+   \index[dir]{Level}
+   La directive Level sp\'ecifie le niveau d'ex\'ecutiondu job  par d\'efaut. 
+   Chaque type de job a son propre jeu de niveaux qui peuvent \^etre sp\'ecifi\'es. 
+   Le niveau d'ex\'ecution est en g\'en\'eral surcharg\'e par une valeur diff\'erente 
+   sp\'ecifi\'ee dans la ressource {\bf Schedule}. Cette directive n'est pas 
+   requise mais doit \^etre sp\'ecifi\'ee soit ici, soit en tant que surcharge 
+   dans la ressource {\bf Schedule}.
+   
+Pour un job de type {\bf Backup} le niveau doit \^etre l'un des suivants : 
 
 \begin{description}
 
 \item [Full]
-   \index[fd]{Full }
-   is all files in the FileSet whether or not they  have changed.  
+   \index[dir]{Full}
+   Tous les fichiers du FileSet, qu'ils aient \'et\'e modifi\'es ou non.
 
 \item [Incremental]
-   \index[fd]{Incremental }
-   is all files that have changed since the  last successful backup of the
-specified FileSet. If the  Director cannot find a previous Full backup then
-the job will be  upgraded into a Full backup. When the Director looks for a 
-``suitable'' backup record in the catalog database, it  looks for a previous
-Job with:  
+   \index[dir]{Incremental}
+   Tous les fichiers modifi\'es depuis la derni\`ere sauvegarde valide du FileSet 
+   sp\'ecifi\'e pour le m\^eme job. Si le Director ne peut trouver une sauvegarde Full ant\'erieure, 
+   le niveau du job sera \'elev\'e en une sauvegarde Full. Lorsque le Director 
+   recherche une Full valide dans le catalogue, il recherche un job avec 
+   les caract\'eristiques suivantes :
 
 \begin{itemize}
-\item The same Job name.  
-\item The same Client name.  
-\item The same FileSet (any change to the definition of  the FileSet such as
-   adding or deleting a file in the  Include or Exclude sections constitutes a
-   different FileSet.  
-\item The Job was a Full, Differential, or Incremental backup.  
-\item The Job terminated normally (i.e. did not fail or was not  canceled).  
-   \end{itemize}
+\item le m\^eme nom de job ; 
+\item le m\^eme nom de client ;  
+\item le m\^eme FileSet (toute modification de la d\'efinition du FileSet telle 
+      que l'ajout ou la suppression de fichiers dans les sections Include ou 
+      Exclude constitue un changement de FileSet).
+\item le niveau requis (Full, Differential ou Incremental)
+\item le job s'est termin\'e normalement, c'est \`a dire un qu'il ne s'est pas termin\'e 
+      en \'echec, et n'a pas \'et\'e effac\'e.
+\end{itemize}
 
-If all the above conditions do not hold, the Director will upgrade  the
-Incremental to a Full save. Otherwise, the Incremental  backup will be
-performed as requested.  
-
-The File daemon (Client) decides which files to backup for an  Incremental
-backup by comparing start time of the prior Job  (Full, Differential, or
-Incremental) against the time each file  was last ``modified'' (st\_mtime) and
-the time its  attributes were last ``changed''(st\_ctime). If the  file was
-modified or its attributes changed on or after this  start time, it will then
-be backed up.  
-
-Please note that some  virus scanning software may change st\_ctime while
-doing the  scan. For exaple, if the the virus scanning program attempts  to
-reset the access time (st\_atime), which Bacula does not use,  it will cause
-st\_ctime to change and hence Bacula will backup  the file during an
-Incremental or Differential backup. In the  case of Sophos virus scanning, you
-can prevent it from  resetting the access time (st\_atime) and hence changing 
-st\_ctime by using the {\bf \verb{--{no-reset-atime} option. For  other software,
-please see their manual.  
-
-When Bacula does an Incremental backup, all modified  files that are still on
-the system are backed up.  However, any file that has been deleted since the
-last  Full backup remains in the Bacula catalog, which means  that if between
-a Full save and the time you do a  restore, some files are deleted, those
-deleted files  will also be restored. The deleted files will no longer  appear
-in the catalog after doing another Full save.  However, to remove deleted
-files from the catalog during  a Incremental backup is quite a time consuming
-process  and not currently implemented in Bacula. 
+Si toutes les conditions ci-dessus ne sont pas r\'ealis\'ees, le Director 
+augmentera la sauvegarde incr\'ementale en une sauvegarde Full. Dans le cas 
+contraire, la sauvegarde incr\'ementale sera effectu\'ee normalement.
+
+Le File Daemon (Client) d\'etermine les fichiers \`a sauvegarder pour une 
+incr\'ementale par comparaison de l'heure de d\'emarrage du Job pr\'ec\'edent 
+(Full, Diff\'erentiel ou Incr\'emental) avec les dates de derni\`ere modification 
+de chaque fichier (st\_mtime) et de ses attributs (st\_ctime). Si le fichier 
+ou ses attributs ont chang\'es depuis cette date de d\'emarrage, alors le fichier 
+sera sauvegard\'e.
+
+Veuillez noter que certains logiciels anti-virus peuvent modifier la date 
+st\_time lors de leurs op\'erations de scan. Ainsi, si l'antivirus modifie 
+la date d'acc\`es (st\_atime), qui n'est pas utilis\'ee par Bacula, il 
+provoquera une modification du st\_ctime et conduira Bacula \`a sauvegarder 
+les fichiers concern\'es lors des incr\'ementales et diff\'erentielles. Dans le 
+cas de l'antivirus Sophos, vous pouvez \'eviter cet inconv\'enient en utilisant 
+l'option {\bf \verb{--{no-reset-atime}. Pour les autres logiciels, voyez 
+leurs manuels.
+
+Lorsque Bacula effectue une sauvegarde incr\'ementale, tous les fichiers modifi\'es 
+pr\'esents sur le syst\`eme sont sauvegard\'es. Cependant, tout fichier supprim\'e depuis 
+la derni\`ere Full demeure dans le catalogue, ce qui signifie que si vous effectuez 
+une restauration \`a partir de sauvegardes incr\'ementales (et de la Full associ\'ee), 
+les fichiers supprim\'es depuis la derni\`ere Full seront aussi restaur\'es. Ces fichiers 
+n'appara\^itront plus dans le catalogue apr\`es avoir fait une nouvelle sauvegarde 
+Full. Le processus pour supprimer ces fichiers du catalogue lors d'une 
+incr\'ementale ralentirait fortement les sauvegardes incr\'ementales. Il n'est 
+actuellement pas impl\'ement\'e dans Bacula.
+
+De plus, si vous d\'eplacez un r\'epertoire plut\^ot que de le copier, les fichiers qu'il 
+contient voient leurs dates de derni\`ere modification (st\_mtime) et de dernier acc\`es 
+(st\_ctime) inchang\'es. Par cons\'equent, ces fichiers ne seront probablement 
+sauvegard\'es par aucune incr\'ementale ou diff\'erentielle, puisque ces derni\`eres 
+ne se r\'ef\`erent qu'\`a ces indicateurs. Aussi, il est pr\'ef\'erable de copier un dossier 
+avant de supprimer l'original plut\^ot que de le d\'eplacer, si vous voulez qu'il soit 
+correctement sauvegard\'e.
 
 \item [Differential]
-   \index[fd]{Differential }
-   is all files that have changed since the  last successful Full backup of the
-specified FileSet.  If the Director cannot find a previous Full backup or a 
-suitable Full backup, then the Differential job will be  upgraded into a Full
-backup. When the Director looks for  a ``suitable'' Full backup record in the
-catalog  database, it looks for a previous Job with:  
+   \index[dir]{Differential}
+   Tous les fichiers modifi\'es depuis la derni\`ere sauvegarde Full valide du FileSet
+   sp\'ecifi\'e pour le m\^eme job. Si le Director ne peut trouver une sauvegarde Full 
+   ant\'erieure, le niveau du job sera \'elev\'e en une sauvegarde Full. Lorsque le 
+   Director recherche une Full valide dans le catalogue, il recherche un job avec 
+   les caract\'eristiques suivantes :
 
 \begin{itemize}
-\item The same Job name.  
-\item The same Client name.  
-\item The same FileSet (any change to the definition of  the FileSet such as
-   adding or deleting a file in the  Include or Exclude sections constitutes a
-   different FileSet.  
-\item The Job was a FULL backup.  
-\item The Job terminated normally (i.e. did not fail or was not  canceled).  
-   \end{itemize}
+\item le m\^eme nom de job ;
+\item le m\^eme nom de client ;
+\item le m\^eme FileSet (toute modification de la d\'efinition du FileSet telle
+      que l'ajout ou la suppression de fichiers dans les sections Include ou
+      Exclude constitue un changement de FileSet).
+\item le Job \'etait une sauvegarde FULL
+\item le Job s'est termin\'e normalement, c'est \`a dire qu'il ne s'est pas termin\'e
+      en \'echec, et n'a pas \'et\'e effac\'e.
+\end{itemize}
+
+Si toutes les conditions ci-dessus ne sont pas r\'ealis\'ees, le Director
+augmentera la sauvegarde diff\'erentielle en une sauvegarde Full. Dans le cas
+contraire, la sauvegarde diff\'erentielle sera effectu\'ee normalement.
+
+Le File Daemon (Client) d\'etermine les fichiers \`a sauvegarder pour une
+diff\'erentielle par comparaison de l'heure de d\'emarrage de la derni\`ere 
+sauvegarde Full avec les dates de derni\`ere modification
+de chaque fichier (st\_mtime) et de ses attributs (st\_ctime). Si le fichier
+ou ses attributs ont chang\'es depuis cette date de d\'emarrage, alors le fichier
+sera sauvegard\'e. La date de d\'emarrage utilis\'ee est affich\'e apr\`es le {\bf Since} 
+du rapport de Job. Dans de rares cas, certains fichiers sont sauvegard\'es deux fois 
+\`a cause de l'utilisation de la date de d\'emarrage de la sauvegarde pr\'ec\'edente, 
+mais ceci assure qu'aucun changement n'est perdu. Comme pour les incr\'ementales, 
+vous devriez vous assurer que les horloges de votre serveur Bacula et de vos clients 
+sont synchronis\'ees, ou aussi proches que possible, pour \'eviter le risque d'omission 
+d'un fichier. Notez qu'\`a partir de la version 1.33, Bacula effectue automatiquement 
+ces ajustements de sorte que les horloges utilis\'ees par Bacula soient synchrones.
+
+Veuillez noter que certains logiciels anti-virus peuvent modifier la date
+st\_time lors de leurs op\'erations de scan. Ainsi, si l'antivirus modifie
+la date d'acc\`es (st\_atime), qui n'est pas utilis\'ee par Bacula, il
+provoquera une modification du st\_ctime et conduira Bacula \`a sauvegarder
+les fichiers concern\'es lors des incr\'ementales et diff\'erentielles. Dans le
+cas de l'antivirus Sophos, vous pouvez \'eviter cet inconv\'enient en utilisant
+l'option {\bf \verb{--{no-reset-atime}. Pour les autres logiciels, voyez
+leurs manuels.
+
+Lorsque Bacula effectue une sauvegarde diff\'erentielle, tous les fichiers modifi\'es
+pr\'esents sur le syst\`eme sont sauvegard\'es. Cependant, tout fichier supprim\'e depuis
+la derni\`ere Full demeure dans le catalogue, ce qui signifie que si vous effectuez
+une restauration \`a partir de sauvegardes diff\'erentielles (et de la Full associ\'ee),
+les fichiers supprim\'es depuis la derni\`ere Full seront aussi restaur\'es. Ces fichiers
+n'appara\^itront plus dans le catalogue apr\`es avoir fait une nouvelle sauvegarde
+Full. Le processus pour supprimer ces fichiers du catalogue lors d'une
+incr\'ementale ralentirait fortement les sauvegardes diff\'erentielles. Il n'est
+actuellement pas impl\'ement\'e dans Bacula, mais plannifi\'e pour une future version 
+de Bacula.
+
+Comme not\'e ci-dessus, si vous d\'eplacez un r\'epertoire plut\^ot que de le copier, les fichiers 
+qu'il contient voient leurs dates de derni\`ere modification (st\_mtime) et de dernier acc\`es
+(st\_ctime) inchang\'es. Par cons\'equent, ces fichiers ne seront probablement
+sauvegard\'es par aucune incr\'ementale ou diff\'erentielle, puisque ces derni\`eres
+ne se r\'ef\`erent qu'\`a ces indicateurs. Aussi, il est pr\'ef\'erable de copier un dossier
+avant de supprimer l'original plut\^ot que de le d\'eplacer, si vous voulez qu'il soit
+correctement sauvegard\'e.
+
+R\'eguli\`erement, quelqu'un demande \`a quoi servent les sauvegardes diff\'erentielles 
+du moment que les incr\'ementales r\'ecup\`erent tous les fichiers modifi\'es. Il existe 
+plusieurs r\'eponses \`a cette question, mais la plus importante \`a mes yeux est de 
+combiner toutes les incr\'ementales et diff\'erentielles depuis la derni\`ere full en 
+une seule diff\'erentielle. Ceci a deux effets : 1. La redondance. 2. Plus important, 
+la r\'eduction du nombre de volumes requis pour faire une restauration en 
+\'eliminant la n\'ecessit\'e de lire tous les volumes des pr\'ec\'edentes incr\'ementales 
+depuis la derni\`ere full.
 
-If all the above conditions do not hold, the Director will  upgrade the
-Differential to a Full save. Otherwise, the  Differential backup will be
-performed as requested.  
-
-The File daemon (Client) decides which files to backup for a  differential
-backup by comparing the start time of the prior  Full backup Job against the
-time each file was last  ``modified'' (st\_mtime) and the time its attributes
-were  last ``changed''(st\_ctime). If the file was modified or  its attributs
-were changed on or after this start time, it will  then be backed up. The
-start time used is displayed after the  {\bf Since} on the Job report. In rare
-cases, using the start  time of the prior backup may cause some files to be
-backed up  twice, but it ensures that no change is missed. As with the 
-Incremental option, you shouldensure that the clocks on your  server and
-client are synchronized or as close as possible to  avoid the possibility of a
-file being skipped. Note, on  versions 1.33 or greater Bacula automatically
-makes the  necessary adjstments to the time between the server and the  client
-so that the times Bacula uses are synchronized.  
-
-When Bacula does an Differential backup, all modified  files that are still on
-the system are backed up.  However, any file that has been deleted since the
-last  Full backup remains in the Bacula catalog, which means  that if between
-a Full save and the time you do a  restore, some files are deleted, those
-deleted files  will also be restored. The deleted files will no longer  appear
-in the catalog after doing another Full save.  However, to remove deleted
-files from the catalog during  a Differential backup is quite a time consuming
-process  and not currently implemented in Bacula. 
 \end{description}
 
-For a {\bf Restore} Job, no level need be specified.  
+Pour un Job de type {\bf Restore}, aucun niveau ne doit \^etre sp\'ecifi\'e.  
 
-For a {\bf Verify} Job, the Level may be one of the  following:  
+Pour un Job de type {\bf Verify}, le niveau peut \^etre l'un des suivants :   
 
 \begin{description}
 
 \item [InitCatalog]
-   \index[fd]{InitCatalog }
-   does a scan of the specified {\bf FileSet}  and stores the file attributes in
-the Catalog database.  Since no file data is saved, you might ask why you
-would want to  do this. It turns out to be a very simple and easy way to have 
-a {\bf Tripwire} like feature using {\bf Bacula}. In other  words, it allows
-you to save the state of a set of files defined  by the {\bf FileSet} and
-later check to see if those files have  been modified or deleted and if any
-new files have been added.  This can be used to detect system intrusion.
-Typically you  would specify a {\bf FileSet} that contains the set of system 
-files that should not change (e.g. /sbin, /boot, /lib, /bin,  ...). Normally,
-you run the {\bf InitCatalog} level verify one  time when your system is first
-setup, and then once again after  each modification (upgrade) to your system.
-Thereafter, when  your want to check the state of your system files, you use 
-a {\bf Verify} {\bf level = Catalog}. This compares the results of  your {\bf
-InitCatalog} with the current state of the files.  
+   \index[dir]{InitCatalog}
+   Examine le {\bf FileSet} sp\'ecifi\'e et stocke les attributs de fichiers dans le 
+   catalogue. Vous pouvez vous interroger sur l'int\'er\^et d'un Job qui ne 
+   sauvegarde aucun fichier. La r\'eponse est de pouvoir utiliser Bacula comme 
+   vous utiliseriez Tripwire, en d'autres termes, ce type de Jobs vous permet 
+   de sauvegarder l'\'etat d'un ensemble de fichiers d\'efini par un {\bf FileSet} 
+   afin de pouvoir ult\'erieurement contr\^oler si rien n'a \'et\'e modifi\'e, supprim\'e ou 
+   ajout\'e. Ceci peut \^etre utilis\'e pour d\'etecter une intrusion. Typiquement, 
+   vous sp\'ecifiez un {\bf FileSet} qui contient l'ensemble des fichiers qui ne 
+   devraient pas changer (par exemple /sbin, /boot, /lib, /bin,  ...). Ensuite, 
+   vous ex\'ecutez le Job verify de niveau {\bf InitCatalog} apr\`es l'installation 
+   de votre syst\`eme, puis apr\`es chaque modification (mise \`a jour). Ensuite, 
+   lorsque vous souhaitez contr\^oler l'\'etat de votre syst\`eme de fichiers, 
+   vous utilisez un Job {\bf Verify}, {\bf level = Catalog} afin de comparer 
+   le r\'esultat de votre {\bf InitCatalog} avec l'\'etat actuel de votre syst\`eme 
+   de fichiers.
 
 \item [Catalog]
-   \index[fd]{Catalog }
-   Compares the current state of the files against  the state previously saved
-during an {\bf InitCatalog}. Any  discrepancies are reported. The items
-reported are determined  by the {\bf verify} options specified on the {\bf
-Include}  directive in the specified {\bf FileSet} (see the  {\bf FileSet}
-resource below for more details). Typically this  command will be run once a
-day (or night) to check for any  changes to your system files.  
-
-Please note! If you run two Verify Catalog jobs on  the same client at the
-same time, the results will  certainly be incorrect. This is because Verify
-Catalog  modifies the Catalog database while running in order to track new 
-files.  
+   \index[dir]{Catalog}
+   Compare l'\'etat actuel des fichiers et l'\'etat pr\'ec\'edemment sauvegard\'e 
+   lors d'un {\bf InitCatalog}. Toutes les anomalies sont rapport\'ees. 
+   Les objets du rapport sont d\'etermin\'es par les options {\bf verify} 
+   sp\'ecifi\'ees dans la directive {\bf Include} du {\bf FileSet} sp\'ecifi\'e 
+   (voyez la ressource {\bf FileSet} ci-dessous pour plus de d\'etails). 
+   Typiquement, cette commande sera ex\'ecut\'ee quotidiennement pour 
+   contr\^oler toute modification de votre syst\`eme de fichier.
+   
+Attention ! Si vous ex\'ecutez deux jobs Verify Catalog simultan\'ement sur le m\^eme client, 
+les r\'esultats seront probablement erronn\'es. En effet, Verify Catalog modifie 
+le catalogue lors de son ex\'ecution afin de d\'etecter les nouveaux fichiers.
 
 \item [VolumeToCatalog]
-   \index[fd]{VolumeToCatalog }
-   This level causes Bacula to read  the file attribute data written to the
-Volume from the last Job.  The file attribute data are compared to the values
-saved in the  Catalog database and any differences are reported. This is 
-similar to the {\bf Catalog} level except that instead of  comparing the disk
-file attributes to the catalog database, the  attribute data written to the
-Volume is read and compared to the  catalog database. Although the attribute
-data including the  signatures (MD5 or SHA1) are compared the actual file data
-is not  compared (it is not in the catalog). 
-
-Please note! If you  run two Verify VolumeToCatalog jobs on the same client at
-the  same time, the results will certainly be incorrect. This is  because the
-Verify VolumeToCatalog modifies the Catalog database  while running. 
+   \index[dir]{VolumeToCatalog}
+   Ce niveau permet de lire les attributs de fichiers \'ecrits sur le Volume 
+   lors du dernier Job. Les attributs de fichiers sont compar\'es aux valeurs 
+   sauvegard\'ees dans le catalogue et toute diff\'erence est rapport\'ee. Ceci 
+   est similaire au niveau {\bf Catalog}, sauf que ce sont les 
+   attributs des fichiers du volume plut\^ot que ceux des fichiers du disque 
+   qui sont compar\'es aux attributs sauvegard\'es dans le catalogue. Bien que 
+   les attributs et signatures (MD5 ou SHA1) soient compar\'es, les donn\'ees 
+   r\'eelles ne le sont pas (elles ne figurent pas dans le catalogue).
+
+Attention ! Si vous ex\'ecutez deux jobs Verify VolumeToCatalog simultan\'ement sur le m\^eme client,
+les r\'esultats seront probablement erronn\'es. En effet, Verify VolumeToCatalog modifie
+le catalogue lors de son ex\'ecution afin de d\'etecter les nouveaux fichiers.
 
 \item [DiskToCatalog]
-   \index[fd]{DiskToCatalog }
-   This level causes Bacula to read the  files as they currently are on disk, and
-to compare the  current file attributes with the attributes saved in th
-catalog from the last backup for the job specified on  the {\bf VerifyJob}
-directive. This level differs from the  {\bf Catalog} level described above by
-the fact that it  compare not against a previous Verify job but against a 
-previous backup. When you run this level, you must supply the  verify options
-on your Include statements. Those options  determine what attribute fields are
-compared.  
-
-This command can be very useful if you have disk problems  because it will
-compare the current state of your disk against  the last successful backup,
-which may be several jobs.  
-
-Note, the current implementation (1.32c) does not  identify files that have
-been deleted.  
+   \index[dir]{DiskToCatalog}
+   Ce niveau permet de lire les fichiers tels qu'ils sont actuellement sur le 
+   disque et de comparer leurs attributs actuels avec ceux stock\'es dans l
+   catalogue lors de la derni\`ere sauvegarde pour le Job sp\'ecifi\'e par la 
+   directive {\bf VerifyJob}. Ce niveau diff\`ere du niveau {\bf Catalog} 
+   d\'ecrit plus haut en ce qu'il ne se r\'ef\`ere pas \`a un Job Verify ant\'erieur, 
+   mais \`a la derni\`ere sauvegarde. Lorsque vous utilisez ce niveau , vous devez 
+   renseigner les option Verify de la section Include. Ces options d\'eterminent 
+   quels attributs seront compar\'es.
+
+Cette commande peut se r\'ev\'eler tr\`es utile si vous avez des probl\`emes de disque 
+car elle comparera l'\'etat actuel de votre disque avec la derni\`ere sauvegarde 
+valide, qui peut remonter \`a plusieurs jobs.
+
+Notez que l'impl\'ementation actuelle (1.32c) n'identifie pas les fichiers qui 
+ont \'et\'e supprim\'es.
 \end{description}
 
-\item {\bf Verify Job = \lt{}Job-Resource-Name\gt{}}
-   \index[fd]{Verify Job  }
-   If you run  a verify job without this directive, the last job run will  be
-compared with the catalog, which means that you must  immediately follow a
-backup by a verify command. If you  specify a {\bf Verify Job} Bacula will
-find the last  job with that name that ran. This permits you to run  all your
-backups, then run Verify jobs on those that  you wish to be verified (most
-often a {\bf VolumeToCatalog})  so that the tape just written is re-read. 
-
-\item {\bf JobDefs = \lt{}JobDefs-Resource-Name\gt{}}
-   \index[fd]{JobDefs  }
-   If a JobDefs-Resource-Name  is specified, all the values contained in the
-named JobDefs resource  will be used as the defaults for the current Job. Any
-value that  you explicitly define in the current Job resource, will override 
-any defaults specified in the JobDefs resource. The use of this  directive
-permits writing much more compact Job resources where the  bulk of the
-directives are defined in one or more JobDefs. This  is particularly useful if
-you have many similar Jobs but with  minor variations such as different
-Clients. A simple example  of the use of JobDefs is provided in the default
-bacula-dir.conf  file. 
-
-\item {\bf Bootstrap = \lt{}bootstrap-file\gt{}}
-   \index[dir]{Bootstrap  }
-   The Bootstrap  directive specifies a bootstrap file that, if provided, will 
-be used during {\bf Restore} Jobs and is ignored in other  Job types. The {\bf
-bootstrap}  file contains the list of tapes to be used in a restore  Job as
-well as which files are to be restored. Specification  of this directive is
-optional, and  if specified, it is used only for a restore job. In addition, 
-when running a Restore job from the console, this value can  be changed.  
-
-If you use the {\bf Restore} command in the Console program,  to start a
-restore job, the {\bf bootstrap}  file will be created automatically from the
-files you  select to be restored.  
-
-For additional details of the {\bf bootstrap} file, please see  
-\ilink{Restoring Files with the Bootstrap File}{_ChapterStart43} 
-chapter of this manual. 
-
-\item {\bf 
-   \label{writebootstrap}
-   Write Bootstrap =  \lt{}bootstrap-file-specification\gt{}}
-\index[fd]{a name }
-The  {\bf writebootstrap} directive specifies a file name where  Bacula will
-write a {\bf bootstrap} file for each Backup job  run. Thus this directive
-applies only to Backup Jobs. If the Backup  job is a Full save, Bacula will
-erase any current contents of  the specified file before writing the bootstrap
-records. If the Job  is an Incremental save, Bacula will append the current 
-bootstrap record to the end of the file.  
-
-Using this feature,  permits you to constantly have a bootstrap file that can
-recover the  current state of your system. Normally, the file specified should
-be a mounted drive on another machine, so that if your hard disk is  lost,
-you will immediately have a bootstrap record available.  Alternatively, you
-should copy the bootstrap file to another machine  after it is updated.  
-
-If the {\bf bootstrap-file-specification} begins with a  vertical bar (|),
-Bacula will use the specification as the  name of a program to which it will
-pipe the bootstrap record.  It could for example be a shell script that emails
-you the  bootstrap record. 
-
-For more details on using this file,  please see the chapter entitled 
-\ilink{The Bootstrap File}{_ChapterStart43} of this manual. 
-
-\item {\bf Client = \lt{}client-resource-name\gt{}}
-   \index[fd]{Client  }
-   The Client directive  specifies the Client (File daemon) that will be used in
-the  current Job. Only a single Client may be specified in any one Job.  The
-Client runs on the machine to be backed up,  and sends the requested files to
-the Storage daemon for backup,  or receives them when restoring. For
-additional details, see the  
-\ilink{Client Resource section}{ClientResource2} of this chapter.
-This directive is required. 
-
-\item {\bf FileSet = \lt{}FileSet-resource-name\gt{}}
-   \index[fd]{FileSet  }
-   The FileSet directive  specifies the FileSet that will be used in the  current
-Job. The FileSet specifies which directories (or files)  are to be backed up,
-and what options to use (e.g. compression, ...).  Only a single FileSet
-resource may be specified in any one Job.  For additional details, see the  
-\ilink{FileSet Resource section}{FileSetResource} of this
-chapter. This directive is required. 
-
-\item {\bf Messages = \lt{}messages-resource-name\gt{}}
-   \index[dir]{Messages  }
-   The Messages directive  defines what Messages resource should be used for this
-job, and thus  how and where the various messages are to be delivered. For
-example,  you can direct some messages to a log file, and others can be  sent
-by email. For additional details, see the  
-\ilink{Messages Resource}{_ChapterStart15} Chapter of this 
-manual. This directive is required. 
-
-\item {\bf Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{}}
-   \index[dir]{Pool  }
-   The Pool directive defines  the pool of Volumes where your data can be backed
-up. Many Bacula  installations will use only the {\bf Default} pool. However,
-if  you want to specify a different set of Volumes for different  Clients or
-different Jobs, you will probably want to use Pools.  For additional details,
-see the 
-\ilink{Pool Resource section}{PoolResource} of this chapter. This
-resource is required. 
-
-\item {\bf Full Backup Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{}  }
-   \index[dir]{Full Backup Pool  }
-   The {\it Full Backup Pool} specifies a Pool to be used for  Full backups. It
-will override any Pool specification during a  Full backup. This resource is
-optional. 
-
-\item {\bf Differential Backup Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{}  }
-   \index[dir]{Differential Backup Pool  }
-   The {\it Differential Backup Pool} specifies a Pool to be used for 
-Differential backups. It will override any Pool specification during a 
-Differentia backup. This resource is optional. 
-
-\item {\bf Incremental Backup Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{}  }
-   \index[dir]{Incremental Backup Pool  }
-   The {\it Incremental Backup Pool} specifies a Pool to be used for  Incremental
-backups. It will override any Pool specification during a  Incremental backup.
-This resource is optional. 
-
-\item {\bf Schedule = \lt{}schedule-name\gt{}}
-   \index[dir]{Schedule  }
-   The Schedule directive defines  what schedule is to be used for the Job. The
-schedule determines  when the Job will be automatically started and what Job
-level (i.e.  Full, Incremental, ...) is to be run. This directive is optional,
-and  if left out, the Job can only be started manually. For additional 
-details, see the 
-\ilink{Schedule Resource Chapter}{ScheduleResource} of this
-manual.  If a Schedule resource is specified, the job will be run according to
-the schedule specified. If no Schedule resource is specified for the  Job,
-the job must be manually started using the Console program.  Although you may
-specify only a single Schedule resource for any one  job, the Schedule
-resource may contain multiple {\bf Run} directives,  which allow you to run
-the Job at many different times, and each  {\bf run} directive permits
-overriding the default Job Level Pool,  Storage, and Messages resources. This
-gives considerable flexibility  in what can be done with a single Job. 
-
-\item {\bf Storage = \lt{}storage-resource-name\gt{}}
-   \index[dir]{Storage  }
-   The Storage directive  defines the name of the storage services where you want
-to backup  the FileSet data. For additional details, see the 
-\ilink{Storage Resource Chapter}{StorageResource2} of this manual.
- This directive is required.  
-
-\item {\bf Max Start Delay = \lt{}time\gt{}}
-   \index[sd]{Max Start Delay  }
-   The time specifies  maximum delay between the scheduled time and the actual
-start  time for the Job. For example, a job can be scheduled to run  at
-1:00am, but because other jobs are running, it may wait  to run. If the delay
-is set to 3600 (one hour) and the job  has not begun to run by 2:00am, the job
-will be canceled.  This can be useful, for example, to prevent jobs from
-running  during day time hours. The default is 0 which indicates  no limit. 
-
-\item {\bf Max Run Time = \lt{}time\gt{}}
-   \index[sd]{Max Run Time  }
-   The time specifies  maximum allowed time that a job may run, counted from the
-when  the job starts ({\bf not} necessarily the same as when the job  was
-scheduled). This directive is implemented only in version 1.33  and later. 
-
-\item {\bf Max Wait Time = \lt{}time\gt{}}
-   \index[sd]{Max Wait Time  }
-   The time specifies  maximum allowed time that a job may block waiting for a
-resource  (such as waiting for a tape to be mounted, or waiting for the
-storage  or file daemons to perform their duties), counted from the when  the
-job starts ({\bf not} necessarily the same as when the job  was scheduled).
-This directive is implemented only in version 1.33  and later. Note, the
-implementation is not yet complete, so  this directive does not yet work
-correctly. 
-
-\item {\bf Prune Jobs = \lt{}yes|no\gt{}}
-   \index[fd]{Prune Jobs  }
-   Normally, pruning of Jobs  from the Catalog is specified on a Client by Client
-basis in the  Client resource with the {\bf AutoPrune} directive. If this 
-directive is specified (not normally) and the value is {\bf yes}, it  will
-override the value specified in the Client resource.  The default is {\bf no}.
-
-
-\item {\bf Prune Files = \lt{}yes|no\gt{}}
-   \index[fd]{Prune Files  }
-   Normally, pruning of Files  from the Catalog is specified on a Client by
-Client basis in the  Client resource with the {\bf AutoPrune} directive. If
-this  directive is specified (not normally) and the value is {\bf yes}, it 
-will override the value specified in the Client resource.  The default is {\bf
-no}. 
-
-\item {\bf Prune Volumes = \lt{}yes|no\gt{}}
-   \index[fd]{Prune Volumes  }
-   Normally, pruning of Volumes  from the Catalog is specified on a Client by
-Client basis in the  Client resource with the {\bf AutoPrune} directive. If
-this  directive is specified (not normally) and the value is {\bf yes}, it 
-will override the value specified in the Client resource.  The default is {\bf
-no}. 
-
-\item {\bf Run Before Job = \lt{}command\gt{}}
-   \index[fd]{Run Before Job  }
-   The specified {\bf command}  is run as an external program prior to running
-the current Job. Any  output sent by the job to standard output will be
-included in the  Bacula job report. The command string must be a valid program
-name  or name of a shell script. This directive is not required, but if it is 
-defined, and if the exit code of the program run is non-zero, the  current
-Bacula job will be canceled. In addition, the command string  is parsed then
-feed to the execvp() function, which means that the  path will be searched to
-execute your specified command, but there  is no shell interpretation, as a
-consequence, if you  complicated commands or want any shell features such as
-redirection  or piping, you must call a shell script and do it inside  that
-script.  
-
-Before submitting the specified command to the operating system,  Bacula
-performs character substitution of the following  characters:  
+\item [Verify Job = \lt{}Job-Resource-Name\gt{}]
+   \index[dir]{Verify Job}
+   \index[dir]{Directive!Verify Job}
+   Si vous ex\'ecutez un job verify sans cette directive, le dernier job 
+   ex\'ecut\'e sera compar\'e avec le catalogue, ce qui signifie que votre commande 
+   verify doit succ\'eder imm\'ediatement \`a une sauvegarde. Si vous sp\'ecifiez 
+   un {\bf Verify Job}, Bacula trouvera le dernier job ex\'ecut\'e avec ce nom. 
+   Ceci vous permet d'ex\'ecuter toutes vos sauvegardes, puis d'ex\'ecuter les jobs 
+   Verify sur les sauvegardes de votre choix (le plus souvent, un {\bf VolumeToCatalog} 
+   de sorte que la cartouche qui vient juste d'\^etre \'ecrite est relue).
+   
+\item [JobDefs = \lt{}JobDefs-Resource-Name\gt{}]
+   \index[dir]{JobDefs}
+   \index[dir]{Directive!JobDefs}
+   Si un nom de JobDef est sp\'ecifi\'e dans la d\'efinition d'un Job, toutes les valeurs 
+   d\'efinies dans la ressource JobDef concern\'ee seront utilis\'ees en tant que valeurs 
+   par d\'efaut pour le Job. Toute valeur explicitement sp\'ecifi\'ee dans la 
+   d\'efinition du Job outrepasse la valeur par d\'efaut d\'efinie par le JobDef.
+   L'utilisation de cette directive permet d'\'ecrire des ressources Job plus 
+   compactes, o\`u la majeure partie des directives sont d\'efinies dans un ou 
+   plusieurs JobDefs. C'est particuli\`erement pratique si vous avez de nombreux 
+   Jobs similaires avec des variations mineures telles que diff\'erents clients.
+   Un exemple basique de l'utilisation d'un Jobdef est fourni dans le fichier 
+   bacula-dir.conf par d\'efaut.
+
+\item [Bootstrap = \lt{}bootstrap-file\gt{}]
+   \index[dir]{Bootstrap}
+   \index[dir]{Directive!Bootstrap}
+   La directive Bootstrap sp\'ecifie un fichier bootstrap qui, s'il est fourni, 
+   sera utilis\'e lors des restaurations et ignor\'e par tout les autres Jobs. 
+   Le fichier {\bf bootstrap} contient la liste des cartouches n\'ecessaires 
+   pour la restauration ainsi que les index des fichiers \`a restaurer 
+   (localisation sur la cartouche). Cette directive 
+   est optionnelle, et n'est utilis\'ee que pour les restaurations. De plus, 
+   elle peut \^etre modifi\'ee lorsqu'une restauration est lanc\'ee depuis la console.
+   
+Si vous utilisez la commande {\bf Restore} dans la console pour lancer une 
+restauration, le fichier {\bf bootstrap} sera cr\'e\'e automatiquement \`a partir des 
+fichiers que vous avez s\'electionn\'es pour la restauration.
+
+Pour plus de d\'etails concernant les fichiers {\bf bootstrap}, veuillez 
+consulter le chapitre \ilink{Restaurer des fichiers avec le fichier Bootstrap}{_ChapterStart43} 
+de ce manuel.
+
+\label{writebootstrap}
+\item [Write Bootstrap =  \lt{}bootstrap-file-specification\gt{}]
+   \index[dir]{Write Bootstrap}
+   \index[dir]{Directive!Write Bootstrap}
+   La directive {\bf writebootstrap} sp\'ecifie le de fichier Bootstrap o\`u Bacula 
+   \'ecrira lors de chaque sauvegarde. Ainsi, cette directive s'applique 
+   exclusivement aux jobs de type sauvegarde. Si la sauvegarde est une Full, 
+   Bacula \'ecrase le contenu du fichier sp\'ecifi\'e. Sinon, Bacula ajoute les 
+   nouveaux enregistrements Bootstrap \`a la fin du fichier.
+
+En utilisant cette fonction, vous aurez constamment un fichier bootstrap 
+capable de recouvrer l'\'etat le plus r\'ecent de votre syst\`eme. Le fichier 
+bootstrap devrait \^etre \'ecrit sur un disque mont\'e sur une autre machine, de 
+sorte que vous puissiez en disposer imm\'ediatement en cas de d\'efaillance 
+de votre disque dur. Une alternative consiste \`a copier le fichier sur une autre 
+machine apr\`es chaque mise \`a jour.
+
+Si la {\bf sp\'ecification de fichier bootstrap} d\'ebute par une barre verticale (|), 
+Bacula consid\`ere la sp\'ecification comme un nom de programme vers lequel les 
+les enregistrement bootstrap seront redirig\'es. Ce peut \^etre, par exemple, un 
+script qui vous envoie par e-mail les enregistrements bootstrap.
+
+A partir de la version 1.40, Bacula effectue des 
+\ilink{character substitution}{substitution de caractères} comme dans une directive 
+RunScript. Pour gérer automatiquement vos fichiers bootstrap, vous pouvez utiliser 
+ceci dans vos {\bf JobDefs} : 
+
+\begin{verbatim}
+JobDefs {
+   Write Bootstrap = "%c_%n.bsr"
+   ...
+}
+\end{verbatim}
+
+Pour plus de d\'etails sur l'utilisation de fichiers bootstrap, veuillez 
+consulter le chapitre intitul\'e \ilink{Le Fichier Bootstrap}{_ChapterStart43} 
+de ce manuel.
+
+
+\item [ Client = \lt{}client-resource-name\gt{}]
+   \index[dir]{Client}
+   \index[dir]{Directive!Client}
+   La directive Client sp\'ecifie le Client (File Daemon) \`a utiliser dans le Job.
+   Le client est ex\'ecut\'e sur la machine \`a sauvegarder. Il exp\'edie les fichiers requis
+   au Storage Daemon lors des sauvegardes, et re\\ 3oit les fichiers du Storage Daemon
+   lors des restaurations. Pour plus de d\'etails, consultez la section
+   \ilink{Ressource Client}{ClientResource2} de ce chapitre. Cette deirective est requise.
+
+
+\item [ FileSet = \lt{}FileSet-resource-name\gt{}]
+   \index[dir]{FileSet}
+   \index[dir]{FileSet}
+   La directive FileSet sp\'ecifie le FileSet \`a utiliser dans le Job concern\'e. Le
+   FileSet d\'efinit les r\'epertoires et fichiers \`a sauvegarder, ainsi que les options
+   \`a utiliser pour les sauvegarder (par exemple la compression,...). Un Job ne peut
+   contenir qu'un seul FileSet. Pour plus de d\'etails, consultez la section
+   \ilink{Ressource FileSet}{FileSetResource} de ce chapitre.
+   Cette directive est requise.
+
+\item [ Messages = \lt{}messages-resource-name\gt{}]
+   \index[dir]{Messages}
+   \index[dir]{Directive!Messages}
+   La directive Messages d\'efinit la ressource Message qui doit \^etre utilis\'ee
+   pour le job concern\'e. Ainsi, elle d\'etermine le comment et o\`u seront
+   d\'elivr\'es les diff\'erents messages de Bacula. Par exemple, vous pouvez diriger
+   certains messages vers un fichier de logs, tandis que d'autres seront
+   envoy\'es par e-mail. Pour plus de d\'etails, consultez le chapitre
+   \ilink{Ressource Messages}{_ChapterStart15} de ce manuel. Cette directive
+   est requise.
+
+\item [ Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{}]
+   \index[dir]{Pool}
+   \index[dir]{Directive!Pool}
+   La directive Pool sp\'ecifie le jeu de volumes qui doit \^etre utilis\'e pour
+   sauvegarder vos donn\'ees. De nombreuses installations de Bacula
+   n'utiliseront que le pool d\'efini par d\'efaut {\bf Default}. Toutefois,
+   si vous voulez sp\'ecifier diff\'erents jeux de volumes pou diff\'erents clients
+   ou diff\'erents jobs, vous voudrez probablement utiliser les Pools.
+   Pour plus de d\'etails, consultez la section \ilink{Ressource Pool}{PoolResource}
+   de ce chapitre. Cette directive est requise
+
+\item [ Full Backup Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{}]
+   \index[dir]{Full Backup Pool}
+   \index[dir]{Directive!Full Backup Pool}
+   La directive {\it Full Backup Pool} sp\'ecifie un Pool \`a utiliser pour les
+   sauvegardes Full. Cette directive outrepasse toute autre sp\'ecification
+   de Pool lors d'une sauvegarde Full. Cette directive est optionnelle.
+
+\item [ Differential Backup Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{}]
+   \index[dir]{Differential Backup Pool}
+   \index[dir]{Directive!Differential Backup Pool}
+   La directive {\it Differential Backup Pool} sp\'ecifie un Pool \`a utiliser pour les
+   sauvegardes Diff\'erentielles. Cette directive outrepasse toute autre sp\'ecification
+   de Pool lors d'une sauvegarde Diff\'erentielle. Cette directive est optionnelle.
+
+\item [ Incremental Backup Pool = \lt{}pool-resource-name\gt{}]
+   \index[dir]{Incremental Backup Pool}
+   \index[dir]{Directive!Differential Backup Pool}
+   La directive {\it Incremental Backup Pool} sp\'ecifie un Pool \`a utiliser pour les
+   sauvegardes Incr\'ementales. Cette directive outrepasse toute autre sp\'ecification
+   de Pool lors d'une sauvegarde Incr\'ementale. Cette directive est optionnelle.
+
+\item [ Schedule = \lt{}schedule-name\gt{}]
+   \index[dir]{Schedule}
+   \index[dir]{Directive!Schedule}
+   La directive Schedule d\'efinit la planification du job. Le {\it schedule} d\'etermine 
+   la date et l'instant o\`u le job doit \^etre lanc\'e automatiquement, et le niveau 
+   (Full, Diff\'erentiel, Incr\'emental...) du job en question. Cette directive est 
+   optionnelle. Si elle est omise, le job ne pourra \^etre ex\'ecut\'e que manuellement via 
+   la Console. Bien que vous puissiez vous contenter d'une ressource Schedule simple
+   pour tout job, vous pouvez aussi d\'efinir des ressources Schedule avec plusieurs 
+   directives {\bf Run}, afin de lancer le job \`a diff\'erentes heures. Chacune de ces 
+   directives {\bf Run} permet d'outrepasser les valeurs par d\'efaut de Level, Pool, 
+   Storage et Messages ressources. Ceci autorise une grande souplesse d'utilisation 
+   d'un simple job.
+   Pour plus de d\'etails, consultez le chapitre. 
+   \ilink{Ressource Schedule}{ScheduleResource} de ce manuel. 
+
+\item [ Storage = \lt{}storage-resource-name\gt{}]
+   \index[dir]{Storage}
+   \index[dir]{Directive!Storage}
+   La directive Storage d\'efinit le nom du service storage que vous souhaitez 
+   utiliser pour sauvegarder les donn\'ees du FileSet. Pour plus de d\'etails, consultez le 
+   chapitre \ilink{Ressource Storage}{StorageResource2} de ce manuel.
+   Cette directive est requise.
+   
+\item [ Max Start Delay = \lt{}time\gt{}]
+   \index[sd]{Max Start Delay}
+    \index[dir]{Directive!Max Start Delay}
+   La directive Max Start Delay sp\'ecifie le d\'elai maximal entre l'horaire 
+   planifi\'e (dans le schedule) et l'horaire effectif de d\'emarrage du job. 
+   Par exemple, un job peut \^etre programm\'e pour d\'emarrer \`a 1h, mais \^etre 
+   mis en attente \`a cause d'autres jobs en cours d'ex\'ecution. Si le 
+   Max Start Delay a \'et\'e r\'egl\'e \`a 3600, le job sera supprimm\'e s'il n'a pas 
+   d\'emarr\'e \`a 2h. Ceci peut se r\'ev\'eler utile pour, par exemple, \'eviter qu'un job 
+   s'ex\'ecute duant les heures ouvrables. La valeur par d\'efaut est 0 (pas de limite).
+
+\item [ Max Run Time = \lt{}time\gt{}]
+   \index[sd]{Max Run Time}
+   \index[dir]{Directive!Max Run Time}
+   La directive Max Run Time sp\'ecifie le d\'elai allou\'e pour l'ex\'ecution 
+   compl\`ete d'un job depuis son lancement (pas n\'ecessairement \`a l'heure 
+   de sa programmation) jusqu'\`a sa fin. Cette directive est impl\'ement\'ee 
+   depuis la version 1.33.
+
+\item [ Max Wait Time = \lt{}time\gt{}]
+   \index[sd]{Max Wait Time}
+   \index[dir]{Directive!Max Wait Time}
+   La directive Max Wait Time sp\'ecifie le d\'elai maximum durant lequel un 
+   job peut rester bloqu\'e en attente d'une ressource (par exemple, en attente du 
+   montage d'une cartouche ou encore en attente des Storage ou File Daemon occup\'es 
+   \`a d'autres tâches) depuis son lancement (pas n\'ecessairement \`a l'heure
+   de sa programmation) jusqu'\`a sa fin. Cette directive est impl\'ement\'ee
+   depuis la version 1.33. 
+   
+\item [Incremental Max Wait Time = \lt{}time\gt{}]
+   \index[dir]{Incremental Max Wait Time}
+   \index[dir]{Directive!Incremental Max Wait Time}
+   Cette directive sp\'ecifie le temps maximum durant lequel une sauvegarde 
+   incr\'ementale peut rester bloqu\'ee en attente d'une ressource (par exemple, en 
+   attente d'une cartouche ou des File ou Storage daemons), compt\'e \`a partir 
+   du d\'emarrage du job, ({\bf pas n\'ecessairement} l'heure \`a laquelle le job 
+   a \'et\'e programm\'e). Notez que si un {\bf Max Wait Time} a \'et\'e sp\'ecifi\'e, 
+   il peut aussi s'appliquer au job.
+
+\item [Differential Max Wait Time = \lt{}time\gt{}]
+   \index[dir]{Differential Max Wait Time}
+   \index[dir]{Directive!Differential Max Wait Time}
+   Cette directive sp\'ecifie le temps maximum durant lequel une sauvegarde
+   diff\'erentielle peut rester bloqu\'ee en attente d'une ressource (par exemple, en
+   attente d'une cartouche ou des File ou Storage daemons), compt\'e \`a partir
+   du d\'emarrage du job, ({\bf pas n\'ecessairement} l'heure \`a laquelle le job
+   a \'et\'e programm\'e). Notez que si un {\bf Max Wait Time} a \'et\'e sp\'ecifi\'e,
+   il peut aussi s'appliquer au job.
+
+\item [Prefer Mounted Volumes = \lt{}yes|no\gt{}]
+    \index[dir]{Prefer Mounted Volumes}
+    \index[dir]{Directive!Differential Max Wait Time}
+    Si cette directive est activ\'ee (c'est le cas par d\'efaut), le Director 
+    ordonne au Storage daemon de s\'electionner de pr\'ef\'erence soit une 
+    librairie, soit un lecteur avec un volume valide d\'ej\`a mont\'e, plut\^ot qu'un 
+    lecteur pas pr\`et. Si aucun lecteur n'est pr\`et, c'est le premier lecteur 
+    pr\`et qui sera s\'electionn\'e.
+
+    Si cette directive est d\'esactiv\'ee, le Storage daemon privil\'egiera 
+    les lecteurs inutilis\'es. Ce mode de fonctionnement peut \^etre tr\`es utile 
+    pour ces sites avec de nombreux lecteurs qui o\`u il peut \^etre pr\'ef\'erable 
+    de maximiser le flux des sauvegardes au prix d'une utilisation d'un plus 
+    grand nombre de lecteurs et de cartouches. Afin d'optimiser l'utilisation 
+    de plusieurs lecteurs, vous voudrez probablement lancer chacun de vos 
+    jobs l'un apr\`es l'autre avec un intervalle de 5 secondes environ. Ceci 
+    aidera \`a assurer que chaque nuit, le m\^eme lecteur (volume) est 
+    s\'electionn\'e pour le m\^eme job. Autrement, lors d'une restauration, vous 
+    pourriez trouver vos fichiers dispers\'es sur beaucoup plus de volumes que 
+    n\'ecessaire.
+
+\item [ Prune Jobs = \lt{}yes|no\gt{}]
+   \index[dir]{Prune Jobs}
+   \index[dir]{Directive!Prune Jobs}
+   En principe, l'\'elagage des jobs du catalogue est sp\'ecifi\'e pour chaque client 
+   dans sa propre ressource Client par la directive {\bf AutoPrune}. Si cette 
+   directive est sp\'ecifi\'ee (normalement, non) et si la valeur est {\bf yes}, 
+   elle outrepasse la valeur sp\'ecifi\'ee dans la ressource Client. La valeur 
+   par d\'efaut est {\bf no}.
+
+\item [ Prune Files = \lt{}yes|no\gt{}]
+   \index[dir]{Prune Files}
+   \index[dir]{Directive!Prune Jobs}
+   En principe, l'\'elagage des fichiers du catalogue est sp\'ecifi\'e pour chaque client
+   dans sa propre ressource Client par la directive {\bf AutoPrune}. Si cette
+   directive est sp\'ecifi\'ee (normalement, non) et si la valeur est {\bf yes},
+   elle outrepasse la valeur sp\'ecifi\'ee dans la ressource Client. La valeur
+   par d\'efaut est {\bf no}.
+\item [ Prune Volumes = \lt{}yes|no\gt{}]
+   \index[dir]{Prune Volumes}
+   \index[dir]{Directive!Prune Jobs}
+   En principe, l'\'elagage des volumes du catalogue est sp\'ecifi\'e pour chaque client
+   dans sa propre ressource Client par la directive {\bf AutoPrune}. Si cette
+   directive est sp\'ecifi\'ee (normalement, non) et si la valeur est {\bf yes},
+   elle outrepasse la valeur sp\'ecifi\'ee dans la ressource Client. La valeur
+   par d\'efaut est {\bf no}.
+
+\item [RunScript \{...\}]
+   \index[dir]{RunScript}
+   \index[dir]{Directive!Run Script}
+
+   La commande sp\'ecifi\'ee est ex\'ecut\'ee en tant que programme externe avant le
+   lancement du job. Cette directive est optionnelle.
+   Vous disposez des options suivantes : \\
+
+\begin{tabular}{|c|c|c|l}
+Options         & Valeur  & Defaut & Informations  \\
+\hline
+\hline
+Runs On Success & Yes/No & {\it Yes} & La commande est exécutée si le job s'est terminé avec succès\\
+\hline
+Runs On Failure & Yes/No & {\it No} & La commande est exécutée si le job a Ã©choué\\
+\hline
+Runs On Client  & Yes/No & {\it Yes} & La commande est exécutée sur le client\\
+\hline
+Runs When       & Before|After|Always & {\it Never} & Le moment où la commande doit Ãªtre exécutée\\
+\hline
+Abort Job On Error & Yes/No & {\it Yes} & Abandonne le job si le script retourne 
+                                       un résultat non nul\\
+\hline
+Command          &       &          & Le chemin vers votre script\\
+\hline
+\end{tabular}
+   Tout retour de la commande sur la sortie standard est
+   incluse dans le rapport de job de Bacula. La cha\^ine {bf command} doit \^etre
+   un nom de programme valide ou un script shell
+
+   D'autre part,
+   la cha\^ine {bf command} est parcourue puis envoy\'ee vers la fonction execvp(), ce qui
+   signifie que le chemin de la commande est recherch\'e pour son ex\'ecution, mais
+   qu'il n'y a aucune interpr\'etation shell. Par cons\'equent, si vous voulez utiliser
+   des commandes complexes ou toute fonctionnalit\'e du shell telle que la
+   redirection, vous devez appeler un script shell o\`u vous mettrez vos commandes.
+  
+   Avant de soumettre la commande sp\'ecifi\'ee au syst\`eme d'exploitation, Bacula
+   effectue les substitutions suivantes :
+
+\label{character substitution}
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
     %% = %
-    %c = Client's name
-    %d = Director's name
+    %c = Nom du client
+    %d = Nom du Director
+    %e = Statut de sortie du job
     %i = JobId
-    %e = Job Exit Status
-    %j = Unique Job name
-    %l = Job Level
-    %n = Job name
-    %t = Job type
-    %v = Volume name
-    
+    %j = Nom unique du job
+    %l = Niveau du job
+    %n = Nom du job
+    %s = Temps Depuis (NDT : Since Time)
+    %t = Type de job (Backup,...)
+    %v = Nom de volume
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-As of version 1.30, Bacula checks the exit status of the RunBeforeJob 
-program. If it is non-zero, the job will be error terminated.  Lutz Kittler
-has pointed out that this can be a simple way to modify  your schedules during
-a holiday. For example, suppose that you normally  do Full backups on Fridays,
-but Thursday and Friday are holidays. To avoid  having to change tapes between
-Thursday and Friday when no one is in the  office, you can create a
-RunBeforeJob that returns a non-zero status on  Thursday and zero on all other
-days. That way, the Thursday job will not  run, and on Friday the tape you
-insert on Wednesday before leaving will  be used.  
-
-\item {\bf Run After Job = \lt{}command\gt{}}
-   \index[fd]{Run After Job  }
-   The specified {\bf command}  is run as an external program after the current
-job terminates.  This directive is not required. The  command string must be a
-valid program name or name of a shell script.  If the exit code of the program
-run is non-zero, the current  Bacula job will terminate in error.  Before
-submitting the specified command to the operating system,  Bacula performs
-character substitution as described above  for the {\bf Run Before Job}
-directive.  
-
-An example of the use of this command is given in the  
-\ilink{Tips Chapter}{JobNotification} of this manual.  As of version
-1.30, Bacula checks the exit status of the RunAfter  program. If it is
-non-zero, the job will be terminated in error.  
-
-\item {\bf Client Run Before Job = \lt{}command\gt{}}
-   \index[fd]{Client Run Before Job  }
-   This command  is the same as {\bf Run Before Job} except that it is  run on
-the client machine. The same restrictions apply to  Unix systems as noted
-above for the {\bf Run Before Job}. In  addition, for a Windows client on
-version 1.33 and above, please  take careful note that you must ensure a
-correct path to your  script, and the script or program can be a .com, .exe or
-a .bat  file. However, if you specify a path, you must also specify  the full
-extension. Unix like commands will not work unless you  have installed and
-properly configured Cygwin in addition to  and separately from Bacula.  
-
-{\bf Special Windows Considerations}
-The command can be anything that cmd.exe or command.com will  recognize as a
-executable file. Specifiying the executable's  extention is optional, unless
-there is an ambiguity. (i.e.  ls.bat, ls.exe)  
-
-The System \%Path\% will be searched for the command. (under  the envrionment
-variable dialog you have have both System  Environment and User Environment,
-we believe that only the  System environment will be available to bacual-fd,
-if it is  running as a service.)  
-
-System environment varaible can be called out using the \%var\%  syntax and
-used as either part of the command name or  arguments.  
-
-When specifiying a full path to an executable if the path or  executable name
-contains whitespace or special characters they  will need to be quoted.
-Arguments containing whitespace or  special characters will also have to be
-quoted. 
+Le code de statut de fin de job peut prendre les valeurs suivantes :
+
+\index[dir]{Exit Status}
+\begin{itemize}
+\item OK
+\item Error
+\item Fatal Error
+\item Canceled
+\item Differences
+\item Unknown term code
+\end{itemize}
+
+   Aussi, si vous l'utilisez dans une ligne de commande, il vous faudra l'encadrer
+   de quotes.
+
+Vous disposez des raccourcis suivants :\\
+\begin{tabular}{|c|c|c|c|c|c}
+Mot clef & RunsOnSuccess & RunsOnFailure  & AbortJobOnError & Runs On Client & RunsWhen  \\
+\hline
+Run Before Job         &        &       & Yes     & No     & Before \\
+\hline
+Run After Job          &  Yes   &   No  &         & No     & After  \\
+\hline
+Run After Failed Job   &  No    &  Yes  &         & No     & After  \\
+\hline
+Client Run Before Job  &        &       & Yes     & Yes    & Before \\
+\hline
+Client Run After Job   &  Yes   &   No  &         & Yes    & After  \\
+\hline
+Client Run After Failed Job   &  No    &  Yes  &         & Yes     & After  \\
+\end{tabular}
+
+Exemple :
+\begin{verbatim}
+RunScript {
+    RunsWhen = Before
+    AbortJobOnError = No
+    Command = "/etc/init.d/apache stop"
+}
+
+RunScript {
+    RunsWhen = After
+    RunsOnFailure = yes
+    Command = "/etc/init.d/apache start"
+}
+\end{verbatim}
+
+{\bf Consid\'erations particuli\`eres \`a Windows}
+   D'autre part, pour les clients Windows \`a partir de la version 1.33, notez bien 
+   que vous devez fournir un chemin correct pour votre script, et que le script 
+   peut avoir l'extension .com, .exe, ou .bat. Si vous sp\'ecifiez un chemin, 
+   vous devez aussi sp\'ecifier l'extension compl\`ete. Les commandes \`a la fa\c{c}on 
+   d'Unix ne fonctionneront pas, \`a moins que vous n'ayez install\'e et 
+   correctement configur\'e Cygwin en plus (et s\'epar\'ement) de Bacula.
+
+La commande peut \^etre n'importe quel programme reconnu par cmd.exe ou command.com 
+comme un fichier ex\'ecutable. Sp\'ecifier une extension de fichier ex\'ecutable 
+est optionnel, \`a moins qu'il y ait une ambigu\"it\'e (par exemple ls.bat, ls.exe).
+
+Bacula cherche la commande dans le r\'epertoire "System \%Path\%" (Dans la
+bo\^ite de dialogue des variables d'environnement vous avez les variables
+"syst\`eme" et "utilisateurs". Si bacula-fd fonctionne en tant que
+service, seules les variables d'environnement syst\`emes sont accessibles.)
+
+Les variables d'environnement syst\`eme peuvent \^etre invoqu\'ees avec la
+syntaxe \%var\% et utilis\'ees comme portion du nom de la commande ou des
+arguments.
+
+Lorsque la sp\'ecification du chemin absolu d'un ex\'ecutable ou le nom de 
+l'ex\'ecutable contient des espaces ou des caract\`eres sp\'eciaux, ils doivent 
+\^etre quot\'es. Il en va de m\^eme pour les arguments.
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -804,221 +1019,400 @@ ClientRunBeforeJob = "\"C:/Program Files/Software
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-The special characters \&()[]\{\}\^{}=;!'+,`\~{} will need to be quoted  if
-part of a filename or argument.  
+Les caract\`eres sp\'eciaux \&()[]\{\}\^{}=;!'+,`\~{} devront \^etre quot\'es s'ils font 
+partie d'un nom de fichier ou d'un argument.
+
 
 If someone is logged in a blank ``command'' window running the  commands will
 be present during the execution of the command.  
 
-Some Suggestions from Phil Stracchino for running on Win32 machines  with the
-native Win32 File daemon: 
+Quelques suggestions de Phil Stracchino pour l'ex\'ecution sur les machines 
+Win32 avec le File Daemon Win32 natif :
 
 \begin{enumerate}
-\item You might want the ClientRunBeforeJob directive to specify a .bat file
-   which  runs the actual client-side commands, rather than trying to run (for 
-   example) regedit /e directly.  
-\item The batch file should explicitly 'exit 0' on successful completion.  
-\item The path to the batch file should be specified in Unix form:  
+\item Vous pourriez utiliser la directive ClientRunBeforeJob pour sp\'ecifier 
+      un fichier .bat qui ex\'ecute les commandes cot\'e client plut\^ot que 
+      d'essayer d'ex\'ecuter (par exemple) regedit /e directement.
+\item Le fichier batch devrait retourner explicitement 0 lors des ex\'ecutions correctes.
+\item Le chemin vers le fichier batch devrait \^etre sp\'ecifi\'e au format Unix :
 
    ClientRunBeforeJob = ``c:/bacula/bin/systemstate.bat''  
 
-rather than DOS/Windows form:  
+plut\^ot qu'au format DOS/Windows :  
 
 ClientRunBeforeJob =
 ``c:\textbackslash{}bacula\textbackslash{}bin\textbackslash{}systemstate.bat''
 INCORRECT 
 \end{enumerate}
 
-\item {\bf Client Run After Job = \lt{}command\gt{}}
-   \index[fd]{Client Run After Job  }
-   This command  is the same as {\bf Run After Job} except that it is  run on the
-client machine. Note, please see the notes above  in {\bf Client Run Before
-Job} concerning Windows clients. 
-
-\item {\bf Rerun Failed Levels = \lt{}yes|no\gt{}}
-   \index[fd]{Rerun Failed Levels  }
-   If this directive  is set to {\bf yes} (default no), and Bacula detects that a
-previous job at a higher level (i.e. Full or Differential)  has failed, the
-current job level will be upgraded to the  higher level. This is particularly
-useful for Laptops where  they may often be unreachable, and if a prior Full
-save has  failed, you wish the very next backup to be a Full save  rather than
-whatever level it is started as. 
-
-\item {\bf Spool Data = \lt{}yes|no\gt{}}
-   \index[fd]{Spool Data  }
-   If this directive is set  to {\bf yes} (default no), the Storage daemon will
-be requested  to spool the data for this Job to disk rather than write it 
-directly to tape. Once all the data arrives or the spool file  maximum sizes
-are reached, the data will be despooled and written  to tape. When this
-directive is set to yes, the Spool Attributes  is also automatically set to
-yes. Spooling data prevents tape  shoe-shine (start and stop) during
-Incremental saves. This option  should not be used if you are writing to a
-disk file. 
-
-\item {\bf Spool Attributes = \lt{}yes|no\gt{}}
-   \index[fd]{Spool Attributes  }
-   The default is set to  {\bf no}, which means that the File attributes are sent
-by the  Storage daemon to the Director as they are stored on tape. However, 
-if you want to avoid the possibility that database updates will  slow down
-writing to the tape, you may want to set the value to  {\bf yes}, in which
-case the Storage daemon will buffer the  File attributes and Storage
-coordinates to a temporary file  in the Working Directory, then when writing
-the Job data to the tape is  completed, the attributes and storage coordinates
-will be  sent to the Director. The default is {\bf no}. 
-
-\item {\bf Where = \lt{}directory\gt{}}
-   \index[dir]{Where  }
-   This directive applies only  to a Restore job and specifies a prefix to the
-directory name  of all files being restored. This permits files to be restored
-in a different location from which they were saved. If {\bf Where}  is not
-specified or is set to backslash ({\bf /}), the files  will be restored to
-their original location. By default, we  have set {\bf Where} in the example
-configuration files to be  {\bf /tmp/bacula-restores}. This is to prevent
-accidental overwriting  of your files. 
-
-\item {\bf Replace = \lt{}replace-option\gt{}}
-   \index[dir]{Replace  }
-   This directive applies only  to a Restore job and specifies what happens when
-Bacula wants to  restore a file or directory that already exists. You have the
- following options for {\bf replace-option}:  
+L'exemple suivant d'utilisation de la directive Client Run Before Job a \'et\'e soumis 
+par un utilisateur :\\
+Vous pourriez \'ecrire un script shell pour sauvegarder une base DB2 dans un FIFO. Voici 
+le script en question :
+
+\footnotesize
+\begin{verbatim}
+ #!/bin/sh
+ # ===== backupdb.sh
+ DIR=/u01/mercuryd
+
+ mkfifo $DIR/dbpipe
+ db2 BACKUP DATABASE mercuryd TO $DIR/dbpipe WITHOUT PROMPTING &
+ sleep 1
+\end{verbatim}
+\normalsize
+
+La ligne suivante dans la ressource Job du fichier bacula-dir.conf :
+\footnotesize
+\begin{verbatim}
+ Client Run Before Job = "su - mercuryd -c \"/u01/mercuryd/backupdb.sh '%t'
+'%l'\""
+\end{verbatim}
+\normalsize
+
+Lorsque le job est ex\'ecut\'e, vous obtiendrez un message de sortie du script 
+annon\c{c}ant que la sauvegarde a d\'emarr\'e. M\^eme si la commande est ex\'ecut\'ee en 
+arri\`ere plan avec \&, le job bloquera jusqu'\`a la commande "db2 BACKUP DATABASE", et 
+la sauvegarde se fige. 
+
+Pour rem\'edier \`a cette situation, la ligne "db2 BACKUP DATABASE" 
+devrait \^etre modifi\'ee en :
+
+\footnotesize
+\begin{verbatim}
+ db2 BACKUP DATABASE mercuryd TO $DIR/dbpipe WITHOUT PROMPTING > $DIR/backup.log
+2>&1 < /dev/null &
+\end{verbatim}
+\normalsize
+
+Il est important de rediriger l'entr\'ee et la sortie d'une commande en arri\`ere plan 
+vers /dev/null pour \'eviter le bloquage du script.
+
+\item [ Run Before Job = \lt{}command\gt{}]
+   \index[dir]{Run Before Job}
+   \index[dir]{Directive!Run Before Job}
+   La commande sp\'ecifi\'ee est ex\'ecut\'ee en tant que programme externe avant le
+   lancement du job. Cette directive n'est pas requise,mais si elle est d\'efinie, 
+   et si le code retour d'ex\'ecution du programme est diff\'erent de z\'ero, le job qui 
+   a lanc\'e le programme est effac\'e. 
+
+\begin{verbatim}
+Run Before Job = "echo test"
+\end{verbatim}
+   est Ã©quivalent Ã  :
+\begin{verbatim}
+RunScript {
+ Command = "echo test"
+ RunsOnClient = No
+ RunsWhen = Before
+}
+\end{verbatim}
+
+Lutz Kittler a fait remarquer que ceci peut \^etre un moyen ais\'e pour modifier
+vos schedules pour les vacances. Par exemple, supposons que vous fassiez
+habituellement des sauvegardes Full le vendredi, mais que jeudi et vendredi
+soient f\'eri\'es. Pour \'eviter d'avoir \`a changer les cartouches entre jeudi et vendredi
+alors que personne n'est au bureau, vous pouvez cr\'eer un RunBeforeJob qui retourne
+un statut non nul jeudi et z\'ero les autres jours. Ainsi, le job de jeudi ne sera pas
+ex\'ecut\'e, et la cartouche que vous avez ins\'er\'e mercredi sera disponible pour la Full
+de vendredi.
+
+\item [ Run After Job = \lt{}command\gt{}]
+   \index[dir]{Run After Job}
+   \index[dir]{Directive!Run After Job}
+   La commande sp\'ecifi\'ee est ex\'ecut\'ee en tant que programme externe apr\`es la fin
+   du job. La cha\^ine {bf command} doit \^etre un nom de programme valide ou un
+   script shell. Cette directive n'est pas requise. Si le code de sortie du
+   programme est non nul, Bacula affiche un message d'avertissement (warning).
+   Avant de soumettre
+   la commande sp\'ecifi\'ee au syst\`eme d'exploitation, Bacula effectue les
+   substitutions de caract\`eres d\'ecrites au paragraphe {\bf RunScript}
+
+Un exemple d'utilisation de cette directive est donn\'e au chapitre
+\ilink{Astuces}{JobNotification} de ce manuel.
+Lisez le paragraphe {\bf Run After Failed Job} si vous voulez ex\'ecuter
+une commande lorqu'un job se termine avec un statut anormal.
+
+\item [Run After Failed Job = \lt{}command\gt{}]
+   \index[dir]{Run After Job}
+   \index[dir]{Directive!Run After Job}
+   La commande sp\'ecifi\'ee est ex\'ecut\'ee en tant que programme externe apr\`es la fin
+   du job lorqu'il se termine avec un statut d'erreur. Cette directive est optionnelle.
+   La cha\^ine {\bf command} doit \^etre le nom d'un programme ou d'un script shell.
+   Si le code de sortie du programme est non nul, Bacula affiche un mesage d'avertissement
+   (warning). Avant de soumettre
+   la commande sp\'ecifi\'ee au syst\`eme d'exploitation, Bacula effectue les
+   substitutions de caract\`eres d\'ecrites au paragraphe {\bf RunScript}. Notez que
+   vous pouvez, si vous souhaitez que 
+   votre programme soit ex\'ecut\'e quel que soit l'issue du job, utiliser une définition 
+   telle que :
+
+RunScript {
+   Command = "echo test"
+   RunsWhen = After
+   RunsOnFailure = yes
+   RunsOnClient  = no
+   RunsOnSuccess = yes    # default, you can drop this line
+}
+
+   Le chapitre \ilink{Trucs et astuces}{JobNotification} de ce manuel propose un
+   exemple d'utilisation de cette directive.
+
+\item [ Client Run Before Job = \lt{}command\gt{}]
+   \index[dir]{Client Run Before Job}
+    \index[dir]{Directive!Client Run Before Job}
+   Cette directive est similaire \`a {\bf Run Before Job} except\'e que la
+   commande est ex\'ecut\'ee sur la machine cliente. Les m\^emes restrictions
+   s'appliquent aux syt\`emes Unix que celles signal\'ees pour {\bf Run Before Job}.
+
+\item [ Client Run After Job = \lt{}command\gt{}]
+   \index[dir]{Client Run After Job}
+   \index[dir]{Directive!Client Run After Job}
+   Cette directive est similaire \`a {\bf Run After Job} sauf qu'elle est ex\'ecut\'ee 
+   sur la machine cliente. Veuillez consulter les notes concernant les clients 
+   Windows dans le paragraphe {\bf RunScript} ci-dessus.
+
+\item [ Rerun Failed Levels = \lt{}yes|no\gt{}]
+   \index[dir]{Rerun Failed Levels}
+   \index[dir]{Directive!Rerun Failed Levels}
+   Si la valeur de cette directive est {\bf yes} ({\bf no} par d\'efaut), et si 
+   Bacula d\'etecte qu'un job ant\'erieur d'un niveau plus \'elev\'e (Full ou 
+   diff\'erentiel), alors le job est \'elev\'e au niveau le plus haut. Ceci est 
+   particuli\`erement utile pour sauvegarder les pc portables qui peuvent 
+   \^etre fr\'equemment inaccessibles. En effet, apr\`es l'\'echec d'une Full, vous 
+   souhaiterez probablement que la prochaine sauvegarde soit de niveau  Full 
+   plut\^ot qu'Incremental ou Diff\'erentiel.
+
+\item [ Spool Data = \lt{}yes|no\gt{}]
+   \index[dir]{Spool Data}
+   \index[dir]{Directive!Spool Data}
+   Si la valeur de cette directive est {\bf yes} ({\bf no} par d\'efaut), le 
+   Storage Daemon aura pour consigne de stocker les donn\'ees dans un  
+   fichier spoule sur disque plut\^ot que de les \'ecrire directement sur bande.
+   Lorsque toutes les donn\'ees sont dans le spoule ou lorsque la taille 
+   maximale fix\'ee pour le fichier spoule est atteinte, les donn\'ees sont 
+   d\'echarg\'ees du spoule vers les bandes. Lorsque la valeur de cette directive 
+   est {\bf yes}, la directive Spool Attributes est aussi automatiquement 
+   mise \`a la valeur {\bf yes}. L'utilisation de cette fonctionnalit\'e 
+   pr\'evient les arr\^ets et red\'emarrage incessants lors des incr\'ementales.
+   Elle ne doit pas \^etre utilis\'ee si vous sauvegardez sur disque.
+
+
+\item [ Spool Attributes = \lt{}yes|no\gt{}]
+   \index[dir]{Spool Attributes}
+    \index[dir]{Directive!Spool Attributes}
+   \index[dir]{lenteur}
+   \index[general]{lent}
+   \index[dir]{Sauvegardes!lent}
+   \index[general]{Sauvegardes!lent}
+   La valeur par d\'efaut est {\bf no}, ce qui signifie que le Storage Daemon 
+   envoie les attributs de fichiers au Director au moment o\`u ils (les fichiers) 
+   sont ecrits sur la bande. Cependant, si vous souhaitez \'eviter le risque 
+   de ralentissement d\^u aux mises \`a jour du catalogue, vous pouvez r\'egler  
+   cette directive \`a {\bf yes}, dans ce cas, le Storage Daemon stockera les 
+   attributs de fichiers dans un fichier tampon du Working Directory pour ne les 
+   transmettre au Director qu'\`a la fin de l'\'ecriture sur bande des donn\'ees du job.
+
+\item [ Where = \lt{}directory\gt{}]
+   \index[dir]{Where}
+   \index[dir]{Directive!Where}
+   Cette directive ne concerne que les jobs de type Restauration. Elle permet 
+   de sp\'ecifier un pr\'efixe au nom du r\'epertoire o\`u tous les fichiers sont 
+   restaur\'es. Ceci permet de restaurer les fichiers en un emplacement 
+   diff\'erent de celui o\`u ils ont \'et\'e sauvegard\'es. Si {\bf Where} n'est pas 
+   renseign\'e, ou si sa valeur est backslash ({\bf /}), les fichiers sont 
+   restaur\'es \`a leur emplacement d'origine. Par d\'efaut, nous avons donn\'e \`a 
+   {\bf Where} la valeur {\bf /tmp/bacula-restores} dans les fichiers de 
+   configuration fournis en exemple, ceci afin d'\'eviter l'\'ecrasement 
+   accidentel de vos fichiers.
+
+\item [ Replace = \lt{}replace-option\gt{}]
+   \index[dir]{Replace}
+   \index[dir]{Directive!Replace}
+   Cette directive ne concerne que les jobs de type Restauration. Elle pr\'ecise 
+   la conduite \`a adopter dans l'\'eventualit\'e o\`u Bacula serait conduit \`a restaurer 
+   un fichier ou un r\'epertoire qui existe d\'ej\`a. Les options suivantes sont 
+   disponibles :
 
 \begin{description}
 
 \item [always]
    \index[dir]{always }
-   when the file to be restored already exists,  it is deleted then replaced by
-the copy backed up.  
+   Lorsque le fichier \`a restaurer existe d\'ej\`a, il est supprim\'e et remplac\'e par la 
+   copie sauvegard\'ee.
 
 \item [ifnewer]
-   \index[fd]{ifnewer }
-   if the backed up file (on tape) is newer than the  existing file, the existing
-file is deleted and replaced by  the back up.  
+   \index[dir]{ifnewer }
+   Si le fichier sauvegard\'e (sur bande) est plus r\'ecent que le fichier existant, 
+   le fichier existant est supprim\'e et remplac\'e par la copie sauvegard\'ee.
 
 \item [ifolder]
-   \index[fd]{ifolder }
-   if the backed up file (on tape) is older than the  existing file, the existing
-file is deleted and replaced by  the back up.  
+   \index[dir]{ifolder }
+   Si le fichier sauvegard\'e (sur bande) est plus ancien que le fichier existant,
+      le fichier existant est supprim\'e et remplac\'e par la copie sauvegard\'ee.
 
 \item [never]
-   \index[fd]{never }
-   if the backed up file already exists, Bacula skips  restoring this file.  
+   \index[dir]{never }
+   Si le fichier sauvegard\'e existe d\'ej\`a, Bacula renonce \`a restaurer ce fichier.
 \end{description}
 
-\item {\bf Prefix Links=\lt{}yes|no\gt{}}
-   \index[fd]{Prefix Links }
-   If a {\bf Where} path prefix is  specified for a recovery job, apply it to
-absolute links as  well. The default is {\bf No}. When set to {\bf Yes} then
-while  restoring files to an alternate directory, any absolute soft links 
-will also be modified to point to the new alternate directory.  Normally this
-is what is desired -- i.e. everything is self  consistent. However, if you
-wish to later move the files to  their original locations, all files linked
-with absolute names  will be broken. 
-
-\item {\bf Maximum Concurrent Jobs = \lt{}number\gt{}}
-   \index[dir]{Maximum Concurrent Jobs  }
-   where \lt{}number\gt{}  is the maximum number of Jobs from the current Job
-resource that  can run concurrently. Note, this directive limits only Jobs 
-with the same name as the resource in which it appears. Any  other
-restrictions on the maximum concurrent jobs such as in  the Director, Client,
-or Storage resources will also apply in addition to  the limit specified here.
-The  default is set to 1, but you may set it to a larger number.  We strongly
-recommend that you read the WARNING documented under  
-\ilink{ Maximum Concurrent Jobs}{DirMaxConJobs} in the Director's
-resource.  
-
-\item {\bf Reschedule On Error = \lt{}yes|no\gt{}}
-   \index[dir]{Reschedule On Error  }
-   If this directive is enabled,  and the job terminates in error, the job will
-be rescheduled as determined  by the {\bf Reschedule Interval} and {\bf
-Reschedule Times} directives.  If you cancel the job, it will not be
-rescheduled. The default is  {\bf no} (i.e. the job will not be rescheduled). 
-
-
-This specification can be useful for portables, laptops, or other  machines
-that are not always connected to the network or switched on.  
-
-\item {\bf Reschedule Interval = \lt{}time-specification\gt{}}
-   \index[dir]{Reschedule Interval  }
-   If you have  specified {\bf Reschedule On Error = yes} and the job terminates
-in  error, it will be rescheduled after the interval of time specified  by
-{\bf time-specification}. See 
-\ilink{ the time specification formats}{Time} in the Configure
-chapter for  details of time specifications. If no interval is specified, the 
-job will not be rescheduled on error. 
-
-\item {\bf Reschedule Times = \lt{}count\gt{}}
-   \index[dir]{Reschedule Times  }
-   This directive specifies the  maximum number of times to reschedule the job.
-If it is set to zero  (the default) the job will be rescheduled an indefinite
-number of times.  
+\item [ Prefix Links=\lt{}yes|no\gt{}]
+   \index[dir]{Prefix Links}
+   \index[dir]{Directive!Prefix Links}
+   Si la valeur de cette directive est {\bf Yes} et si un pr\'efixe de chemin 
+   {\bf Where} est sp\'ecifi\'e, alors ce dernier s'applique aussi aux liens 
+   absolus. La valeur par d\'efaut est {\bf No}. Lorsque cette directive est \`a 
+   {\bf Yes}, tous les liens absolus seront aussi modifi\'es pour 
+   pointer vers le nouveau r\'epertoire. En principe, c'est ce qui est souhait\'e : 
+   l'ensemble du r\'epertoire restaur\'e conserve sa coh\'erence interne. Cependant, 
+   si vous voulez replacer les fichiers ult\'erieurement \`a leurs emplacements 
+   d'origine, tous les liens absolus seront bris\'es.
+
+\item [ Maximum Concurrent Jobs = \lt{}number\gt{}]
+   \index[dir]{Maximum Concurrent Jobs}
+   \index[dir]{Directive!Maximum Concurrent Jobs}
+   O\`u \lt{}number\gt{} est le nombre maximum de jobs de la ressource Job courrante 
+   qui peuvent \^etre ex\'ecut\'es simultan\'ement. Notez que cette directive ne limite 
+   que les jobs avec le m\^eme nom que la ressource dans laquelle elle 
+   figure. Toute autre restriction du nombre maximum de jobs simultan\'es, que ce soit au 
+   niveau du Director, du Client ou de la ressource Storage, s'applique en plus de 
+   de la limite stipul\'ee ici. La valeur par d\'efaut est 1, mais vous pouvez utiliser 
+   une valeur plus grande. Nous vous recommandons fortement de lire 
+   attentivement le paragraphe WARNING sous \ilink{ Maximum Concurrent Jobs}{DirMaxConJobs} 
+   dans la section concernant la ressource Director.
+
+\item [ Reschedule On Error = \lt{}yes|no\gt{}]
+   \index[dir]{Reschedule On Error}
+   \index[dir]{Directive!Reschedule On Error}
+   Si cette directive est activ\'ee, alors si le job se termine en erreur, il sera 
+   reprogramm\'e en accord avec les directives {\bf Reschedule Interval} et 
+   {\bf Reschedule Times}. Si vous supprimez le job, il ne sera pas reprogramm\'e.
+   La valeur par d\'efaut est {\bf no}.
+
+Cette sp\'ecification peut se r\'ev\'eler utile pour les pc portables ainsi que pour toutes 
+les machines qui ne sont pas connect\'ees au r\'eseau en permanence.
+
+\item [ Reschedule Interval = \lt{}time-specification\gt{}]
+   \index[dir]{Reschedule Interval}
+    \index[dir]{Directive!Reschedule Interval}
+   Si cette directive est activ\'ee, alors si le job se termine en erreur, il sera
+   reprogramm\'e apr\`es l'intervalle de temps stipul\'e par {\bf time-specification}. 
+   Consultez la section \ilink{ the time specification formats}{Time} du chapitre 
+   Configurer Bacula pour plus de d\'etails sur les sp\'ecifications de temps. Si 
+   aucun intervalle n'est sp\'ecifi\'e, le job ne sera pas reprogramm\'e en cas d'erreur.
+
+\item [ Reschedule Times = \lt{}count\gt{}]
+   \index[dir]{Reschedule Times}
+   \index[dir]{Directive!Reschedule Times}
+   Cette directive pr\'ecise le nombre maximal de tentatives d'ex\'ecution du job.
+   S'il est fix\'e \`a z\'ero (valeur par d\'efaut), le job sera reprogramm\'e 
+   ind\'efiniment.
+
+\item [Run = \lt{}job-name\gt{}]
+   \index[dir]{Run}
+   \index[dir]{Directive!Run}
+   \index[dir]{Cloner un Job}
+    La directive Run (\`a ne pas confondre avec l'option Run dans un 
+    Schedule) vous permet de d\'emarrer ou de cloner des jobs. En utilisant les 
+    mots-clef de clonage (voir ci dessous), vous pouvez sauvegarder les m\^emes 
+    donn\'ees (ou presque les m\^emes) vers deux (ou plus) lecteurs en m\^eme temps. 
+    Le nom de job {\bf job-name} est en principe le m\^eme que celui de la 
+    ressource job courante (cr\'eant ainsi un clone). Cependant, ce peut \^etre 
+    n'importe quel nom de job, de sorte qu'un job peut d\'emarrer d'autre jobs li\'es. 
+    La partie apr\`es le signe \'egale doit \^etre encadr\'ee de double quotes, et peut 
+    contenir toute cha\^ine ou jeu d'options (surcharges) qui pourraient \^etre 
+    sp\'ecifi\'ees \`a l'utilisation de la commande Run dans la Console. Par exemple, 
+    {\bf storage=DDS-4 ...}. De plus, deux mots-clef sp\'eciaux vous permettent de 
+    cloner le job courant : {\bf level=\%l} et {\bf since=\%s}. le \%l du mot clef 
+    level permet d'entrer le niveau r\'eel du job courant et le \%s du mot clef since 
+    permet d'imposer la m\^eme date pour la comparaison que celle utilis\'ee par le job courant.a
+    Notez que dans le cas du mot-clef since, le \%s doit \^etre encadr\'e de double quotes, 
+    qui doivent \^etre elles m\^emes pr\'ec\'ed\'ees de barres obliques arri\`eres puisque elles sont 
+    d\'ej\`a entre double quotes. Par exemple :
+
+    \begin{verbatim}
+       run = "Nightly-backup level=%s since=\"%s\" storage=DDS-4"
+    \end{verbatim}
+    Un job clon\'e ne d\'emarrera pas de nouveaux clones, aussi il n'est pas possible de les cascader.
+    
 \label{Priority}
+\item [ Priority = \lt{}number\gt{}]
+   \index[dir]{Priority}
+   \index[dir]{Directive!Priority}
+   Cette directive vous permet de contr\^oler l'ordre d'ex\'ecution des jobs en 
+   sp\'ecifiant un entier positif non nul. Plus grand est ce nombre, plus basse 
+   est la priorit\'e du job. En supposant que vous n'ex\'ecutiez pas de jobs 
+   simultan\'es, tous les jobs en file d'attente avec la priorit\'e 1 seront 
+   ex\'ecut\'es avant ceux avec la priorit\'e 2, et ainsi de suite, sans prise en 
+   compte de l'ordre original de planification.
+   
+   La priorit\'e affecte seulement les jobs en file d'attente, et non les jobs d\'eja 
+   en cours d'ex\'ecution. Si un ou plusieurs jobs de priorit\'e 2 sont d\'ej\`a en cours 
+   d'ex\'ecution, et si un nouveau job est programm\'e avec la priorit\'e 1, les jobs 
+   en cours d'ex\'ecution doivent se terminer pour que le job de priorit\'e 1 puisse 
+   d\'emarrer.
 
-\item {\bf Priority = \lt{}number\gt{}}
-   \index[dir]{Priority  }
-   This directive permits you  to control the order in which your jobs run by
-specifying a positive  non-zero number. The higher the number, the lower the
-job priority.  Assuming you are not running concurrent jobs, all queued jobs
-of  priority 1 will run before queued jobs of priority 2 and so on, 
-regardless of the original scheduling order.  
-
-The priority only affects waiting jobs that are queued to run, not jobs  that
-are already running. If one or more jobs of priority 2 are already  running,
-and a new job is scheduled with priority 1, the currently  running priority 2
-jobs must complete before the priority 1 job is run.  
-
-The default priority is 10.  
+   La priorit\'e par d\'efaut est 10.
 
-If you want to run concurrent jobs, which is not recommended, you should  keep
-these points in mind:  
+Si vous voulez ex\'ecutez plusieurs jobs simultan\'es,  
+vous devriez garder les points suivants \`a l'esprit :
 
 \begin{itemize}
-\item To run concurrent jobs,  you must set Maximum Concurrent Jobs = 2 in 5
-   or 6 distinct places:  in bacula-dir.conf in the Director, the Job, the
-   Client, the Storage  resources; in bacula-fd in the FileDaemon (or Client)
-resource,  and in bacula-sd.conf in the Storage resource. If any one  is
-missing, it will throttle the jobs to one at a time.  
-\item Bacula concurrently runs jobs of only one priority at a time. It will 
-   not simultaneously run a priority 1 and a priority 2 job.  
-\item If Bacula is running a priority 2 job and a new priority 1  job is
-   scheduled, it will wait until the running priority 2 job  terminates even if
-   the Maximum Concurrent Jobs settings  would otherwise allow two jobs to run
-simultaneously.  
-\item Suppose that bacula is running a priority 2 job and new priority 1  job
-   is scheduled and queued waiting for the running priority  2 job to terminate.
-   If you then start a second priority 2 job,  the waiting priority 1 job  will
-prevent the new priority 2 job from running concurrently  with the running
-priority 2 job.  That is: as long as there is a higher priority job waiting to
-run, no new lower priority jobs will start even if  the Maximum Concurrent
-Jobs settings would normally allow  them to run. This ensures that higher
-priority jobs will  be run as soon as possible. 
+\item Pour ex\'ecuter plusieurs jobs simultan\'es, vous devez ajuster la directive 
+      {\bf Maximum Concurrent Jobs} (utiliser une valeur supérieure Ã  1) 
+      en cinq ou six endroits diff\'erents : dans le 
+      fichier bacula-dir.conf, les ressources {\bf Job}, {\bf Client}, {\bf Storage};
+      dans le fichier bacula-fd, la ressource {\bf FileDaemon}; et dans le fichier 
+      bacula-sd.conf, la ressource {\bf Storage}. Si vous omettez l'un d'entre eux, 
+      les jobs seront ex\'ecut\'es un par un.
+\item Bacula n'ex\'ecute pas simultan\'ement les jobs de priorit\'es distinctes. 
+\item Si Bacula ex\'ecute un job de priorit\'e 2 et si un nouveau job de priorit\'e 
+      1 est programm\'e, il attendra la fin du job de priorit\'e 1, m\^eme si les 
+      param\`etres {\bf Maximum Concurrent Jobs} pourraient permettre l'ex\'ecution 
+      simultan\'ee de deux jobs.
+\item Supposons que Bacula soit en train d'ex\'ecuter un job de priorit\'e 2 et qu'un 
+      job de priorit\'e 1 soit programm\'e et mis en queue en attente de la fin du 
+      job de priorit\'e 2. Si vous d\'emarrez alors un second job de priorit\'e 2, le job 
+      en attente de priorit\'e 1 emp\`echera le nouveau job de priorit\'e 2 de s'ex\'ecuter 
+      en parall\`ele au premier. Ainsi : tant qu'il reste un job de priorit\'e sup\'erieure 
+      \`a ex\'ecuter, aucun nouveau job de priorit\'e inf\'erieure ne pourra d\'emarrer, m\^eme si 
+      les param\`etres {\bf Maximum Concurrent Jobs} devraient le permettre. Ceci permet 
+      d'assurer que les jobs de priorit\'e sup\'erieure seront ex\'ecut\'es d\`es que possible.
 \end{itemize}
 
-If you have several jobs of different priority, it is best  not to start them
-at exactly the same time, because Bacula  must examine them one at a time. If
-by chance Bacula treats  a lower priority first, then it will run before your
-high  priority jobs. To avoid this, start any higher priority  a few seconds
-before lower ones. This insures that Bacula  will examine the jobs in the
-correct order, and that your  priority scheme will be respected.  
+Si vous avez plusieurs jobs de priorit\'es diff\'erentes, il est pr\'ef\'erable de ne pas les 
+d\'emarrer exactement \`a la m\^eme heure, car Bacula doit les examiner un \`a la fois. Si, 
+par hazard, Bacula commence par traiter un job de priorit\'e inf\'erieure, il sera 
+ex\'ecut\'e avant votre job de priorit\'e \'elev\'e. Pour \'eviter cette situation, 
+d\'emarrez l'un quelconque des jobs de priorit\'e \'elev\'ee quelques secondes avant 
+ceux de basse priorit\'e. Ainsi, vous serez assur\'e que Bacula examine les jobs 
+dans l'ordre voulu et que votre sch\'ema de priorit\'es sera respect\'e.
+
 \label{WritePartAfterJob}
 
-\item {\bf Write Part After Job = \lt{}yes|no\gt{}}
-   \index[sd]{Write Part After Job  }
-   If this directive is  set to {\bf yes} (default {\bf no}), a new part file
-will be created  after the job is finished.  
-
-It should be set to {\bf yes} when writing to devices that require mount  (for
-example DVD), so you are sure that the current part, containing this job's
-data,  is written to the device, and that no data is left in the temporary
-file on the hard disk.  However, on some media, like DVD+R and DVD-R, a lot of
-space (about 10Mb) is lost  everytime a part is written. So, if you run
-several jobs each after another, you could  set this directive to {\bf no} for
-all jobs, except the last one, to avoid wasting too much  space, but to ensure
-that the data is written to the medium when all jobs are finished.  
-
-It is ignored with tape and FIFO devices.  
+\item [ Write Part After Job = \lt{}yes|no\gt{}]
+   \index[sd]{Write Part After Job}
+   \index[dir]{Directive!Write Part After Job}
+Cette directive est impl\'ement\'ee depuis la version 1.37.
+Si la valeur de cette directive est {\bf yes} ({\bf no} par d\'efaut), un nouveau 
+"fichier partition" (ndt : part file) sera cr\'e\'e apr\`es la fin du job. 
+
+Cette directive devrait \^etre activ\'ee lors de l'\'ecriture sur des p\'eriph\'erique 
+qui requi\`erent un montage (par exemple, les DVDs), afin de vous assurer que 
+le fichier partition courant, celui qui contient les donn\'ees de ce job, est 
+envoy\'e vers le p\'eriph\'erique, et qu'aucune donn\'ee n'est laiss\'ee dans le fichier 
+temporaire sur le disque dur. Quoi qu'il en soit, avec certains supports tels 
+que les DVD+R et DVD-R, beaucoup d'espace (environ 10 Mb) est perdu \`a chaque fois 
+qu'un fichier partition est \'ecrit. Aussi, si vous ex\'ecutez plusieurs jobs \`a la 
+suite, vous devriez r\'egler cette directive \`a {\bf no} pour tous ces jobs sauf 
+le dernier, pour \'eviter un gaspillage important d'espace, tout en ayant la certitude 
+que les donn\'ees sont bien \'ecrites sur le m\'edium lorsque tous les jobs sont 
+achev\'es.
+
+Cette directive est ignor\'ee avec les bandes et les p\'eriph\'eriques FIFO.
 \end{description}
 
-The following is an example of a valid Job resource definition: 
+Voici un exemple de d\'efinition de ressource Job valide.
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1036,148 +1430,165 @@ Job {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-\section*{The JobDefs Resource}
+\subsection*{La ressource JobDefs}
 \label{JobDefsResource}
 \index[general]{JobDefs Resource }
 \index[general]{Resource!JobDefs }
-\addcontentsline{toc}{section}{JobDefs Resource}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{JobDefs Resource}
 
-The JobDefs resource permits all the same directives that can appear in a Job
-resource. However, a JobDefs resource does not create a Job, rather it can be
-referenced within a Job to provide defaults for that Job. This permits you to
-concisely define several nearly identical Jobs, each one referencing a JobDefs
-resource which contains the defaults. Only the changes from the defaults need
-be mentioned in each Job. 
+La ressource Jobdefs admet toutes les directives qui peuvent appara\^itre dans 
+une ressource Job. Une ressource Jobdefs ne cr\'e\'e en aucun cas un Job, son r\^ole 
+est de pouvoir \^etre d\'esign\'ee dans une ressource Job comme un ensemble de 
+param\`etres par d\'efaut. Ceci permet de d\'efinir plusieurs jobs similaires avec 
+concision, en ne mentionnant, pour chaque job, que les diff\'erences avec les 
+valeurs par d\'efaut sp\'ecifi\'ees dans la ressource Jobdefs.
 
-\section*{The Schedule Resource}
+\subsection*{La ressource Schedule}
 \label{ScheduleResource}
 \index[general]{Resource!Schedule }
 \index[general]{Schedule Resource }
-\addcontentsline{toc}{section}{Schedule Resource}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Schedule Resource}
 
-The Schedule resource provides a means of automatically scheduling a Job as
-well as the ability to override the default Level, Pool, Storage and Messages
-resources. If a Schedule resource is not referenced in a Job, the Job may only
-be run manually. In general, you specify an action to be taken and when. 
+La ressource Schedule offre un moyen pour planifier automatiquement un Job, 
+mais aussi la possibilit\'e de surcharger les param\`etres par d\'efaut de Level, 
+Pool, Storage, et Messages ressources. Si une ressource Schedule n'est pas 
+sp\'ecifi\'ee dans un job, ce job ne peut \^etre ex\'ecut\'e que manuellement. 
+En g\'en\'eral, vous sp\'ecifierez une action et le moment de son lancement.
 
 \begin{description}
 
 \item [Schedule]
-   \index[sd]{Schedule }
-   Start of the Schedule directives. No {\bf Schedule}  resource is required, but
-you will need at least one if you want  Jobs to be automatically started. 
-
+   \index[dir]{Schedule}
+   \index[dir]{Directive!Schedule}
+   D\'ebut des directives Schedule. La ressource {\bf Schedule} n'est pas requise, 
+   mais il vous en faudra au moins une si vous souhaitez que vos jobs soient 
+   ex\'ecut\'es automatiquement.
+   
 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
-   \index[sd]{Name  }
-   The name of the schedule being defined.  The Name directive is required. 
+   \index[dir]{Name}
+   \index[dir]{Directive!Name}
+   Le nom du Schedule d\'efini. Cette directive est requise.
 
 \item [Run = \lt{}Job-overrides\gt{} \lt{}Date-time-specification\gt{}  ]
-   \index[sd]{Run  }
-   The Run directive defines when a Job is to be run,  and what overrides if any
-to apply. You may specify multiple  {\bf run} directives within a {\bf
-Schedule} resource. If you  do, they will all be applied (i.e. multiple
-schedules). If you  have two {\bf Run} directives that start at the same time,
-two  Jobs will start at the same time (well, within one second of  each
-other).  
-
-The {\bf Job-overrides} permit overriding the Level, the  Storage, the
-Messages, and the Pool specifications  provided in the Job resource. In
-addition, the  FullPool, the IncrementalPool, and the  DifferentialPool
-specifications permit overriding the  Pool specification according to what
-backup Job Level is  in effect.  
-
-By the use of overrides, you  may customize a particular Job. For example, you
-may specify a  Messages override for your Incremental backups that  outputs
-messages to a log file, but for your weekly or monthly  Full backups, you may
-send the output by email by using  a different Messages override.  
-
-{\bf Job-overrides} are specified as:  {\bf keyword=value} where the keyword
-is Level, Storage,  Messages, Pool, FullPool, DifferentialPool, or
-IncrementalPool, and  the {\bf value} is as defined on the respective
-directive formats for  the Job resource. You may specify multiple {\bf
-Job-overrides} on  one {\bf Run} directive by separating them with one or more
-spaces or  by separating them with a trailing comma.  For example:  
+   \index[dir]{Run}
+   \index[dir]{Directive!Run}
+   La directive Run d\'efinit quand un job doit \^etre ex\'ecut\'e, et les \'eventuelles 
+   surcharges \`a appliquer. Il est possible de sp\'ecifier plusieurs directives 
+   {\bf run} au sein d'une ressource {\bf Schedule}, elles seront toutes 
+   appliqu\'ees. Si vous avez deux directives {\bf Run} qui d\'emarrent au m\^eme 
+   moment, deux jobs seront lanc\'es simultan\'ement (en fait, avec une seconde d'\'ecart).
+   
+
+La directive {\bf Job-overrides} permet d'outrepasser les sp\'ecifications de 
+Level, Storage, Messages et Pool \'ecrites dans la ressource Job. De plus, 
+les sp\'ecifications FullPool, DifferentialPool et IncrementalPool permettent 
+de passer outre les sp\'ecification de Pool, en accord avec le niveau (level) 
+effectif d'ex\'ecution du job.
+
+L'utilisation de surcharges permet de peaufiner le param\'etrage d'un job 
+particulier. Par exemple, vous pourriez surcharger une sp\'ecification 
+Messages qui enverrait vos logs de backups vers un fichier, de fa\\ 3on \`a ce qu'ils 
+vous soient envoy\'es par mails pour les Fulls hebdomadaires ou mensuelles.
+
+Les directives {\bf Job-overrides} sont sp\'ecifi\'ees en tant que {\bf mot-clef=valeur} 
+o\`u le mot-clef est l'un des suivants : Level, Storage,  Messages, Pool, FullPool, 
+DifferentialPool ou IncrementalPool, et la {\bf valeur} est d\'efinie selon le format 
+adapt\'e \`a la directive. Vous pouvez sp\'ecifier plusieurs surcharges {\bf Job-overrides} 
+en une seule directive {\bf Run} en les s\'eparant par des espaces ou des 
+trailing comas (traduction ?). Par exemple :
 
 \begin{description}
 
 \item [Level=Full]
-   \index[sd]{Level }
-   is all files in the FileSet whether or not  they have changed.  
+   \index[dir]{Level}
+   \index[dir]{Directive!Level}
+   Tous les fichiers du FileSet qu'ils aient ou non chang\'e.
 
 \item [Level=Incremental]
-   \index[sd]{Level }
-   is all files that have changed since  the last backup.  
+   \index[dir]{Level}
+   \index[dir]{Directive!Level}
+   Tous les fichiers qui ont chang\'e depuis la derni\`ere sauvegarde.
 
 \item [Pool=Weekly]
-   \index[sd]{Pool }
-   specifies to use the Pool named {\bf Weekly}.  
+   \index[dir]{Pool}
+   \index[dir]{Directive!Pool}
+   Sp\'ecifie l'utilisation du Pool nomm\'e {\bf Weekly}.
 
 \item [Storage=DLT\_Drive]
-   \index[sd]{Storage }
-   specifies to use {\bf DLT\_Drive} for  the storage device.  
+   \index[dir]{Storage }
+   \index[dir]{Directive!Storage}
+   Sp\'ecifie l'utilisation du lecteur {\bf DLT\_Drive} pour p\'eriph\'erique de stockage.
 
 \item [Messages=Verbose]
-   \index[sd]{Messages }
-   specifies to use the {\bf Verbose}  message resource for the Job.  
+   \index[dir]{Messages }
+   \index[dir]{Directive!Messages}
+   Sp\'ecifie l'utilisation de la ressource messages {\bf Verbose} pour le job.
 
 \item [FullPool=Full]
-   \index[sd]{FullPool }
-   specifies to use the Pool named {\bf Full}  if the job is a full backup, or is
-upgraded from another type  to a full backup.  
+   \index[dir]{FullPool}
+   \index[dir]{Directive!FullPool}
+
+   Sp\'ecifie l'utilisation du Pool nomm\'e {\bf Full} si le job est une sauvegarde Full, 
+   ou s'il a \'et\'e \'elev\'e en Full bien qu'ayant \'et\'e lanc\'e en tant que diff\'erentiel ou 
+   incr\'emental.
 
 \item [DifferentialPool=Differential]
-   \index[sd]{DifferentialPool }
-   specifies to use the Pool  named {\bf Differential} if the job is a
-differential  backup.  
+   \index[dir]{DifferentialPool }
+    \index[dir]{Directive!DifferentialPool}
+    Sp\'ecifie l'utilisation du Pool nomm\'e {\bf Differential} si le job est une 
+    sauvegarde diff\'erentielle.
 
 \item [IncrementalPool=Incremental]
-   \index[sd]{IncrementalPool }
-   specifies to use the Pool  named {\bf Incremental} if the job is an
-incremental  backup.  
+   \index[dir]{IncrementalPool}
+   \index[dir]{Directive!IncrementalPool}
+   Sp\'ecifie l'utilisation du Pool nomm\'e {\bf Incremental} si le job est une 
+   sauvegarde incr\'ementale.
 
 \item [SpoolData=yes|no]
-   \index[sd]{SpoolData }
-   tells Bacula to request the Storage  daemon to spool data to a disk file
-before putting it on  tape.  
+   \index[dir]{SpoolData}
+   \index[dir]{Directive!SpoolData}
+   Indique \`a Bacula d'ordonner au Storage Daemon de placer les donn\'ees sur un 
+   spool disque avant de les envoyer vers les cartouches.
 
 \item [WritePartAfterJob=yes|no]
-   \index[sd]{WritePartAfterJob }
-   tells Bacula to request the Storage  daemon to write the current part file to
-the device when the job  is finished (see 
-\ilink{Write Part After Job directive in the Job
-resource}{WritePartAfterJob}).  
+   \index[dir]{WritePartAfterJob}
+   \index[dir]{Directive!WritePartAfterJob}
+   Indique \`a Bacula d'ordonner au Storage Daemon d'\'ecrire le fichier partition 
+   courant vers le p\'eriph\'erique lorsque le job s'ach\`eve (voir 
+\ilink{la directive Write Part After Job dans la ressource Job}{WritePartAfterJob}).  
 \end{description}
 
-{\bf Date-time-specification} determines when the  Job is to be run. The
-specification is a repetition, and as  a default Bacula is set to run a job at
-the beginning of the  hour of every hour of every day of every week of every
-month  of every year. This is not normally what you want, so you  must specify
-or limit when you want the job to run. Any  specification given is assumed to
-be repetitive in nature and  will serve to override or limit the default
-repetition. This  is done by specifing masks or times for the hour, day of the
-month, day of the week, week of the month, week of the year,  and month when
-you want the job to run. By specifying one or  more of the above, you can
-define a schedule to repeat at  almost any frequency you want.  
-
-Basically, you must supply a {\bf month}, {\bf day}, {\bf hour}, and  {\bf
-minute} the Job is to be run. Of these four items to be specified,  {\bf day}
-is special in that you may either specify a day of the month  such as 1, 2,
-... 31, or you may specify a day of the week such  as Monday, Tuesday, ...
-Sunday. Finally, you may also specify a  week qualifier to restrict the
-schedule to the first, second, third,  fourth, or fifth week of the month.  
-
-For example, if you specify only a day of the week, such as {\bf Tuesday}  the
-Job will be run every hour of every Tuesday of every Month. That  is the {\bf
-month} and {\bf hour} remain set to the defaults of  every month and all
-hours.  
-
-Note, by default with no other specification, your job will run  at the
-beginning of every hour. If you wish your job to run more than  once in any
-given hour, you will need to specify multiple {\bf run}  specifications each
-with a different minute.  
-
-The date/time to run the Job can be specified in the following way  in
-pseudo-BNF:  
+{\bf Date-time-specification} D\'etermine la planification d'ex\'ecution du job.
+La sp\'ecification est une r\'ep\'etition, et, par d\'efaut, Bacula est param\'etr\'e 
+pour ex\'ecuter un job au d\'ebut de chaque heure de chaque jour de chaque semaine 
+de chaque mois de chaque ann\'ee. Ce n'est probablement pas ce que vous souhaitez, 
+aussi vous devez pr\'eciser ou limiter les moments o\`u vous souhaitez voir vos jobs 
+ex\'ecut\'es. Toute sp\'ecification est suppos\'ee cyclique et servira \`a limiter le 
+cycle par d\'efaut. Ceci se fait en sp\'ecifiant des masques ou des horaires,  
+jours de la semaine, jours du mois, semaines du mois, semaines de l'ann\'ee et 
+mois de l'ann\'ee o\`u vous voulez ex\'ecuter le job. En combinant ces possibilit\'es, 
+vous pouvez d\'efinir une planification qui se r\'ep\`ete \`a presque n'importe quelle 
+fr\'equence.
+
+Concr\`etement, vous devez d\'efinir les {\bf mois}, {\bf jour}, {\bf heure} et 
+{\bf minute} o\`u le job est \`a ex\'ecuter. Parmis ces quatre objets, le {\bf jour} 
+est particulier en ce qu'il peut sp\'ecifier un jour du mois (1,2,...31) ou de la 
+semaine (Monday, Tuesday,...Sunday). Enfin, vous pouvez aussi sp\'ecifier un 
+jour de la semaine pour restreindre la planification \`a la premi\`ere, deuxi\`eme, 
+troisi\`eme, quatri\`eme ou cinqui\`eme semaine du mois.
+
+Par exemple, si vous sp\'ecifiez seulement un jour de la semaine, disons {\bf Mardi}, 
+le job sera ex\'ecut\'e toutes les heures de chaque mardi de chaque mois. La raison 
+en est que les param\`etres {\bf Mois} et {\bf Heure} sont rest\'es \`a leurs valeurs 
+par d\'efaut : chaque mois et chaque heure.
+
+Notez que, par d\'efaut, sans autre sp\'ecification, votre job s'ex\'ecutera au 
+d\'ebut de chaque heure. Si vous souhaitez que votre job s'ex\'ecute plus souvent 
+qu'une fois par heure, il vous faudra d\'efinir plusieurs sp\'ecifications {\bf run} 
+avec pour chacune une minut diff\'erente.
+
+Les dates et horaires d'ex\'ecutions des jobs peuvent \^etre sp\'ecifi\'es comme suit, 
+en pseudo-BNF :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1187,7 +1598,7 @@ pseudo-BNF:
                     second | third | forth | fifth
 <wday-keyword>    = sun | mon | tue | wed | thu | fri | sat |
                     sunday | monday | tuesday | wednesday |
-                    thursday | friday
+                    thursday | friday | saturday
 <week-of-year-keyword> = w00 | w01 | ... w52 | w53
 <month-keyword>   = jan | feb | mar | apr | may | jun | jul |
                     aug | sep | oct | nov | dec | january |
@@ -1217,9 +1628,9 @@ pseudo-BNF:
 <date-spec>       = <date> | <date-spec>
 <day-spec>        = <day> | <wday-keyword> |
                     <day-range> | <wday-range> |
-                    <daily-keyword>
-<day-spec>        = <day> | <wday-keyword> |
                     <week-keyword> <wday-keyword>
+                    <day-range> | <wday-range> |
+                    <daily-keyword>
 <month-spec>      = <month-keyword> | <month-range> |
                     <monthly-keyword>
 <date-time-spec>  = <month-spec> <day-spec> <time-spec>
@@ -1228,17 +1639,18 @@ pseudo-BNF:
 
 \end{description}
 
-Note, the Week of Year specification wnn follows the ISO standard definition
-of the week of the year, where Week 1 is the week in which the first Thursday
-of the year occurs, or alternatively, the week which contains the 4th of
-January. Weeks are numbered w01 to w53. w00 for Bacula is the week that
-precedes the first ISO week (i.e. has the first few days of the year if any
-occur before Thursday). w00 is not defined by the ISO specification. A week
-starts with Monday and ends with Sunday. 
+Notez que les sp\'ecifications de semaine et d'ann\'ee suivent les d\'efinitions ISO 
+standard de semaine et ann\'ee, o\`u la semaine 1 est la semaine qui contient le 
+premier jeudi de l'ann\'ee, ou alternativement, la semaine qui contient le 
+quatri\`eme jour de janvier. Les semaines sont num\'erot\'ees w01 \`a w53. w00 est 
+pour Bacula la semaine qui pr\'ec\`ede la premi\`ere semaine ISO (c'est \`a dire celle 
+qui contient les quelques premiers jours de l'ann\'ee si aucun n'est un jeudi). 
+w00 n'est pas d\'efinie dans les sp\'ecifications ISO. Une semaine commence le Lundi 
+et se termine le Dimanche.
 
-An example schedule resource that is named {\bf WeeklyCycle} and runs a job
-with level full each Sunday at 1:05am and an incremental job Monday through
-Saturday at 1:05am is: 
+Voici un exemple de ressource Schedule nomm\'ee {\bf WeeklyCycle} qui ex\'ecute 
+un job de niveau Full chaque Dimanche \`a 1h05 et un job de niveau incr\'emental 
+du Lundi au Samedi \`a 1h05 :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1250,7 +1662,7 @@ Schedule {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-An example of a possible monthly cycle is as follows: 
+Voici un exemple de cycle mensuel :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1263,7 +1675,7 @@ Schedule {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-The first of every month: 
+Le premier de chaque mois :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1275,7 +1687,7 @@ Schedule {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Every 10 minutes: 
+Toutes les dix minutes :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1291,66 +1703,68 @@ Schedule {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-\subsection*{Technical Notes on Schedules}
+\subsection*{Notes techniques sur les Schedules}
 \index[general]{Schedules!Technical Notes on }
 \index[general]{Technical Notes on Schedules }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Technical Notes on Schedules}
-
-Internally Bacula keeps a schedule as a bit mask. There are six masks and a
-minute field to each schedule. The masks are hour, day of the month (mday),
-month, day of the week (wday), week of the month (wom), and week of the year
-(woy). The schedule is initialized to have the bits of each of these masks
-set, which means that at the beginning of every hour, the job will run. When
-you specify a month for the first time, the mask will be cleared and the bit
-corresponding to your selected month will be selected. If you specify a second
-month, the bit corresponding to it will also be added to the mask. Thus when
-Bacula checks the masks to see if the bits are set corresponding to the
-current time, your job will run only in the two months you have set. Likewise,
-if you set a time (hour), the hour mask will be cleared, and the hour you
-specify will be set in the bit mask and the minutes will be stored in the
-minute field. 
-
-For any schedule you have defined, you can see how these bits are set by doing
-a {\bf show schedules} command in the Console program. Please note that the
-bit mask is zero based, and Sunday is the first day of the week (bit zero). 
-
-\section*{The FileSet Resource}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Notes techniques sur les Schedules}
+Au niveau interne, Bacula consid\`ere un schedule en tant que bit masque. 
+Il y a six masques et un champ minute pour chaque schedule. Les masques sont 
+heure, jour du mois (mday), jour de la semaine (wday), semaine du mois (wom), 
+et semaine de l'ann\'ee (woy). Le schedule est initialis\'e de fa\\ 3on \`a avoir les 
+bits de chacun de ces masques positionn\'es, ce qui signifie qu'au d\'ebut de chaque 
+heure, le job sera ex\'ecut\'e. Quand vous sp\'ecifiez un mois pour la premi\`ere 
+fois, le masque est effac\'e et le bit correspondant au mois s\'electionn\'e est 
+ajout\'e au masque. Si vous sp\'ecifiez un second mois, le bit correspondant 
+est aussi ajout\'e. Ainsi, lorsque Bacula examine le masque pour voir si 
+les bits plac\'es correspondent \`a la date courante, votre job ne sera ex\'ecut\'e 
+que pendant les deux mois que vous avez sp\'ecifi\'es. De m\^eme, si vous sp\'ecifiez 
+un horaire, le masque Heure est effac\'e et le bit correspondant \`a l'heure que 
+vous avez sp\'ecifi\'ee est plac\'e, les minutes sont quant \`a elles stock\'ees dans le 
+champ Minutes.
+
+Pour chacun de vos schedules, vous pouvez visualiser le masque associ\'e 
+grâce \`a la commande  {\bf show schedules} du programme Console. 
+Notez que le bit masque est "zero based", et que Dimanche est le premier 
+jour de la semaine (bit 0)
+
+\subsection*{La ressource FileSet }
 \label{FileSetResource}
 \index[general]{Resource!FileSet }
 \index[general]{FileSet Resource }
-\addcontentsline{toc}{section}{FileSet Resource}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{FileSet Resource}
 
-The FileSet resource defines what files are to be included in a backup job. At
-least one {\bf FileSet} resource is required for each backup Job. It consists
-of a list of files or directories to be included, a list of files or
-directories to be excluded and the various backup options such as compression,
-encryption, and signatures that are to be applied to each file. 
+La ressource FileSet d\'efinit les fichiers \`a inclure dans une sauvegarde. Pour 
+chaque job de type sauvegarde, il est n\'ecessaire de d\'efinir au moins une 
+ressource {\bf FileSet}. Un {\bf FileSet} consiste en une liste de fichiers 
+ou r\'epertoires \`a inclure, une liste de fichiers ou r\'epertoires \`a exclure, et 
+diverses options de sauvegardes telles que compression, chiffrement et 
+signatures qui doivent \^etre appliqu\'ees \`a chaque fichier.
 
-Any change to the list of the included files will cause Bacula to
-automatically create a new FileSet (defined by the name and an MD5 checksum of
-the Include contents). Each time a new FileSet is created, Bacula will ensure
-that the first backup is always a Full save. 
+Toute modification de la liste des fichiers inclus provoque la cr\'eation par Bacula 
+d'un nouveau FileSet (d\'efini par le nom et la somme de contr\^ole MD5 du contenu 
+du paragraphe Include). Chaque fois qu'un nouveau FileSet est cr\'e\'e, Bacula 
+s'assure que la premi\`ere sauvegarde est une Full.
 
 \begin{description}
 
 \item [FileSet]
    \index[dir]{FileSet }
-   Start of the FileSet resource. At least one {\bf FileSet}  resource must be
-defined. 
+   D\'ebut de la ressource FileSet. Au moins une ressource {\bf FileSet} doit 
+   \^etre d\'efinie.
 
 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
    \index[dir]{Name  }
-   The name of the FileSet resource.  This directive is required. 
+   Le nom de la ressource FileSet. Cette directive est requise.
 
-\item [Ignore FileSet Changes = \lt{}yes|no\gt{}
-   ]
+\item [Ignore FileSet Changes = \lt{}yes|no\gt{}]
    \index[dir]{Ignore FileSet Changes  }
-If this directive is set to {\bf yes}, any changes you make to the  FileSet
-Include or Exclude lists will be ignored and not cause Bacula  to immediately
-perform a Full backup. The default is {\bf no}, in which  case, if you change
-the Include or Exclude, Bacula will force a Full  backup to ensure that
-everything is properly backed up. It is not recommended  to set this directive
-to yes. This directive is available in Bacula  version 1.35.4 or later. 
+Si cette directive est activ\'ee ({\bf yes}), toute modification des listes 
+d'inclusion ou d'exclusion du FileSet sera ignor\'ee et Bacula n'\'el\`evera 
+pas la prochaine sauvegarde en Full. La valeur par d\'efaut est {\bf no}, ainsi, 
+si vous modifiez une des listes d'inclusion ou d'exclusion du FileSet, Bacula 
+forcera une sauvegarde Full pour assurer que tout soit bien sauvegard\'e 
+proprement. Il n'est pas recommand\'e d'activer cette directive. Cette directive 
+est disponible \`a partir de Bacula 1.35.4.
 
 \item [{Include \ \{ [ Options \{\lt{}file-options\gt{}\} ...]
    \lt{}file-list\gt{} \} 
@@ -1364,39 +1778,45 @@ to yes. This directive is available in Bacula  version 1.35.4 or later.
 
 \item [Exclude \ \{ \lt{}file-list\gt{} \}]
    \index[dir]{Exclude \  \{ \lt{}file-list\gt{} \} }
-
-The Include resource must contain a list of directories and/or files to be
-processed in the backup job. Normally, all files found in all subdirectories
-of any directory in the Include File list will be backed up. The Include
-resource may also oner more Options resources that specify options such as
-compression to be applied to all or any subset of the files found for backup. 
-
-There can be any number of {\bf Include} resources within the FileSet, each
-having its own list of directories or files to be backed up and the backup
-options defined by one or more Options resources. The {\bf file-list} consists
-of one file or directory name per line. Directory names should be specified
-without a trailing slash. 
-
-You should always specify a full path for every directory and file that you
-list in the FileSet. In addition, on Windows machines, you should {\bf always}
-prefix the directory or filename with the drive specification (e.g. {\bf
-c:/xxx}) using Unix directory name separators (forward slash). 
-
-Bacula's default for processing directories is to recursively descend in the
-directory saving all files and subdirectories. Bacula will not by default
-cross filesystems (or mount points in Unix parlance). This means that if you
-specify the root partition (e.g. {\bf /}), Bacula will save only the root
-partition and not any of the other mounted filesystems. Similarly on Windows
-systems, you must explicitly specify each of the drives you want saved (e.g.
-{\bf c:/} and {\bf d:/} ...). In addition, at least for Windows systems, you
-will most likely want to enclose each specification within double quotes
-particularly if the directory (or file) name contains spaces. The {\bf df}
-command on Unix systems will show you which mount points you must specify to
-save everything. See below for an example. 
-
-Take special care not to include a directory twice or Bacula will backup the
-same files two times wasting a lot of space on your archive device. Including
-a directory twice is very easy to do. For example: 
+\end{description}
+La ressource Include doit contenir une liste de r\'epertoires et/ou fichiers 
+\`a traiter lors de la sauvegarde. Normalement, tous les fichiers trouv\'es dans 
+tous les sous-r\'epertoires de tout r\'epertoire de la liste d'inclusion des 
+fichiers seront sauvegard\'es. La ressource Include peut aussi comporter une 
+ou plusieurs ressources Options qui sp\'ecifient des param\`etres tels que 
+la compression \`a appliquer \`a tous les fichiers ou \`a n'importe quel sous ensemble 
+de fichiers \`a sauvegarder.
+
+Le nombre de ressources {\bf Include} par FileSet n'est pas limit\'e, chacune ayant 
+sa propre liste de r\'epertoires et/ou fichiers \`a sauvegarder et ses propres 
+param\`etres d\'efinis par une ou plusieurs ressources Options. La liste de fichiers 
+{\bf file-list} consiste en un nom de fichier ou r\'epertoire par ligne.
+Les noms de r\'epertoire doivent \^etre sp\'ecifi\'es sans slash final.
+
+Vous devez toujours sp\'ecifier des chemins absolus pour tout fichier ou 
+r\'epertoire que vous placez dans un FileSet. De plus, sur les machines Windows, 
+vous devez {\bf toujours} pr\'efixer le r\'epertoire ou nom de fichier d'une 
+sp\'ecification de disque (par exemple : {\bf c:/xxx}) en utilisant le s\'eparateur 
+de r\'epertoire Unix (slash /).
+
+Le comportement par d\'efaut de Bacula en ce qui concerne le traitement des 
+r\'epertoires est de descendre r\'ecursivement dans chaque r\'epertoire 
+et de sauvegarder tous les fichiers et sous-r\'epertoires. Par d\'efaut, Bacula 
+ne suit pas les syst\`emes de fichiers transverses (en terminologie Unix, les 
+points de montage). Ceci signifie que si vous sp\'ecifiez la partition racine 
+( par exemple /), Bacula sauvegardera seulement la partition racine, et aucun 
+des syst\`emes de fichiers mont\'es. De fa\\ 3on analogue, sur les syst\`emes Windows, 
+vous devez expliciter chacun des disques que vous souhaitez sauvegarder (par 
+exemple {\bf c:/} et {\bf d:/}...). De plus, au moins pour les syst\`emes 
+Windows, il sera la plupart du temps n\'ecessaire d'encadrer chaque sp\'ecification 
+de doubles quotes, particuli\`erement si le nom du r\'epertoire (ou du fichier) 
+comporte des espaces. La commande {\bf df} des syst\`emes Unix vous fournira 
+la liste des r\'epertoires qu'il vous faudra sp\'ecifier pour tout sauvegarder.
+Voyez ci-dessous pour un exemple.
+
+Soyez attentif \`a ne pas inclure un r\'epertoire deux fois, car il serait 
+sauvegard\'e deux fois, ce qui gaspillerait l'espace sur votre p\'eriph\'erique 
+de sauvegarde. Cette erreur est facile \`a commettre. Par exemple :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1408,315 +1828,342 @@ a directory twice is very easy to do. For example:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-on a Unix system where /usr is a subdirectory (rather than a mounted
-filesystem) will cause /usr to be backed up twice. In this case, on Bacula
-versions prior to 1.32f-5-09Mar04 due to a bug, you will not be able to
-restore hard linked files that were backed up twice. 
+Sur un syst\`eme Unix o\`u /usr est un sous r\'epertoire (plut\^ot qu'un syst\`eme de 
+fichiers mont\'e), cette ressource Include sauvegarderait /usr deux fois.
+Dans ce cas, sur les versions ant\'erieures \`a 1.32f-5-09Mar04, en raison 
+d'un bug, vous ne pourriez restaurer les fichiers li\'es physiquement sauvegard\'es 
+deux fois.
 
-If you have used Bacula prior to version 1.34.3, you will note three things in
-the new FileSet syntax: 
+Si vous avez utilis\'e des versions de Bacula ant\'erieures \`a 1.34.3, vous noterez 
+ces modifications dans la syntaxe des FileSets :
 
 \begin{enumerate}
-\item There is no equal sign (=) after the include and before  the opening
-   brace (\{). 
-\item Each directory (or filename) to be backed up is preceded by a {\bf File
-   =}.  Previously they were simply listed on separate lines. 
-\item The options that previously appeared on the Include line now  must be
-   specified within their own Options resource. 
-   \end{enumerate}
-
-The Options resource is optional, but when specified, it will contain a list
-of {\bf keyword=value} options to be applied to the file-list. Multiple
-Options resources may be specified one after another. As the files are found
-in the specified directories, the Options will applied to the filenames to
-determine if and how the file should be backed up. The Options resources are
-applied in the order they are specified in the FileSet until the first one
-that matches. An Options resource that does not contain a {\bf wild} directive
-(wild-card specification, see below) is assumed to match any filename. This is
-important to understand, because once Bacula determine that the Options
-matches the file under consideration, that file will be saved without looking
-at any other Options resources that may be present. This means that any wild
-cards must appear before an Option resource without wild cards. 
-
-If for some reason, Bacula applies all the Options resources to a file under
-consideration for backup, but there are no matches (generally because of wild
-cards that don't match), Bacula as a default will then backup the file. This
-is quite logical if you consider the case of no Options, where you want
-everything to be backed up. However, one additional point is that in the case
-that no match was found, Bacula will use the options found in the last Options
-resource. As a consequence, if you want a particular set of ``default''
-options, you should put them in an Options resource after any other Options. 
-
-The directives within an Options resource may be one of the following: 
+\item il n'y a pas de signe \'egale (=) apr\`es le "include" et avant l'accolade 
+ouvrante (\{) ;
+\item chaque r\'epertoire (ou nom de fichier) \`a sauvegarder est pr\'ec\'ed\'e de 
+"{\bf File =}" ;
+\item les options qui apparaissaient pr\'ec\'edemmant sur la ligne Include doivent 
+d\'esormais \^etre sp\'ecifi\'ees dans leur propre ressource Options.
+\end{enumerate}
 
-\begin{description}
+La ressource Options est optionnelle, mais lorsqu'elle est sp\'ecifi\'ee, elle doit 
+contenir une liste de lignes "{\bf mot-clef=valeur}" relatives aux options \`a appliquer 
+\`a la liste de fichiers/r\'epertoires. Plusieurs ressources Options peuvent \^etre 
+sp\'ecifi\'ees l'une apr\`es l'autre. Lorsqu'un fichier se trouve dans un dossier 
+sp\'ecifi\'e, les options sont appliqu\'ees au nom de fichier pour savoir s'il doit 
+\^etre sauvegard\'e, et comment. Les ressources Options sont appliqu\'ees dans l'ordre 
+o\`u elles appara\^issent dans le FileSet jusqu'\`a ce qu'il y en ait une qui corresponde. 
+Une ressource Options qui ne contient pas de directive  {\bf wild} (sp\'ecification 
+de caract\`ere joker, voir ci-dessous) est consid\'er\'ee comme concernant tous les 
+fichiers. Il est important de bien comprendre ceci, car une fois que Bacula a 
+d\'etermin\'e que des Options s'appliquent \`a un fichier donn\'e, ce fichier sera 
+sauvegard\'e sans tenir compte d'aucunes des \'eventuelles autres ressources Options. 
+Ceci signifie que toute ressource Options avec caract\`eres joker doit appara\^itre 
+avant une ressource Options sans caract\`eres joker. 
+
+Si, pour quelque raison, Bacula applique toutes les ressources Options \`a un 
+fichier sans qu'aucune ne corresponde (en g\'en\'eral \`a cause de caract\`eres joker 
+qui ne correspondent pas), par d\'efaut Bacula sauvegardera le fichier. Ceci est 
+assez logique si vous consid\'erez la situation sans options, o\`u vous souhaitez 
+que tout soit sauvegard\'e. De plus, dans le cas ou aucune correspondance n'est  
+trouv\'ee, Bacula utilise les options de la derni\`ere ressource Options. Par cons\'equent, 
+si vous souhaitez d\'efinir un jeu d'options par d\'efaut, vous devriez les placer 
+dans la derni\`ere ressource Options.
+
+Les directives disponibles pour les ressources Options sont les suivantes :
 
-\item [compression=GZIP]
-   \index[fd]{compression }
-   All files saved will be software  compressed using the GNU ZIP compression
-format. The  compression is done on a file by file basis by the File daemon. 
-If there is a problem reading the tape in a  single record of a file, it will
-at most affect that file and none  of the other files on the tape. Normally
-this option is {\bf not} needed  if you have a modern tape drive as the drive
-will do its own  compression. In fact, if you specify software compression at
-the  same time you have hardware compression turned on, your files  may
-actually take more space on the volume.  
-
-Software compression is very important if you are writing  your Volumes to a
-file, and it can also be helpful if you have a  fast computer but a slow
-network.  
-
-Specifying {\bf GZIP} uses the default compression level six  (i.e. {\bf GZIP}
-is identical to {\bf GZIP6}). If you  want a different compression level (1
-through 9), you can specify  it by appending the level number with no
-intervening spaces  to {\bf GZIP}. Thus {\bf compression=GZIP1} would give
-minimum  compression but the fastest algorithm, and {\bf compression=GZIP9} 
-would give the highest level of compression, but requires more  computation.
-According to the GZIP documentation, compression levels  greater than 6
-generally give very little extra compression and are  rather CPU intensive. 
-
-\item [signature=SHA1]
-   \index[fd]{signature }
-   An SHA1 signature will be computed for all  The SHA1 algorithm is purported to
-be some  what slower than the MD5 algorithm, but at the same time is 
-significantly better from a cryptographic point of view (i.e.  much fewer
-collisions, much lower probability of being hacked.)  It adds four more bytes
-than the MD5 signature.  We strongly recommend that either this option  or MD5
-be specified as a default for all files. Note, only  one of the two options
-MD5 or SHA1 can be computed for any  file. 
-
-\item [signature=MD5]
-   \index[fd]{signature }
-   An MD5 signature will be computed for all  files saved. Adding this option
-generates about 5\% extra overhead  for each file saved. In addition to the
-additional CPU time,  the MD5 signature adds 16 more bytes per file to your
-catalog.  We strongly recommend that this option or the SHA1 option  be
-specified as a default for all files. 
-
-\item [verify=\lt{}options\gt{}]
-   \index[fd]{verify }
-   The options letters specified are used  when running a {\bf Verify
-Level=Catalog} as well as the  {\bf DiskToCatalog} level job. The options
-letters may be any  combination of the following:  
+\begin{description}
+   \item [compression=GZIP]
+   \index[dir]{compression }
+   Tous les fichiers sauvegard\'es sont compress\'es (NDT : compression logicielle, 
+   par opposition \`a la compression mat\'erielle effectu\'ee par le lecteur) au 
+   format GNU ZIP. Chaque fichier est compress\'e individuellement par le File 
+   Daemon. S'il y a un probl\`eme \`a la lecture d'une cartouche au niveau de 
+   l'enregistrement d'un fichier, il affectera tout au plus ce fichier et aucun 
+   des autres fichiers de la cartouche. La plupart du temps, cette option n'est 
+   pas n\'ecessaire si vous avez un lecteur de bandes moderne qui applique sa 
+   propre compression. En fait, si vous activez les deux compressions 
+   simultan\'ement, il se peut que vos fichiers occupent plus d'espace sur le 
+   volume qu'avec une seule.
+
+   La compression logicielle est particuli\`erement int\'eressante lorsque vous 
+   sauvegardez sur disque, et peut \^etre d'un grand secours si vous avez un 
+   ordinateur rapide mais un r\'eseau lent.
+
+   La sp\'ecification {\bf GZIP}  utilise le niveau de compression six par d\'efaut 
+   (i.e. {\bf GZIP} est \'equivalent \`a {\bf GZIP6}). Si vous voulez utiliser un 
+   niveau diff\'erent (de 1 \`a 9), vous pouvez le sp\'ecifier en ajoutant le num\'ero 
+   du niveau voulu \`a la fin du mot {\bf GZIP}, sans espace. Ainsi, {\bf compression=GZIP1} 
+   d\'esigne la compression la moins efficace, mais l'algorithme le plus rapide, 
+   tandis que {\bf compression=GZIP9} est le niveau de compression le plus \'elev\'e, 
+   mais requi\`ere plus de puissance de calcul. Selon la documentation GZIP, les 
+   niveaux de compression sup\'erieurs \`a 6 ne procurent g\'en\'eralement que peu 
+   de compression suppl\'ementaire alors qu'ils sont plut\^ot exigeants en puissance 
+   de calcul.
+
+   \item [signature=SHA1]
+   \index[dir]{signature }
+   La signature SHA1 est calcul\'ee pour tous les fichiers sauvegard\'es. 
+   L'algorithme SHA1 est 
+   r\'eput\'e plus lent que MD5, mais bien meilleur d'un point de vue cryptographique 
+   (i.e. beaucoup moins de collisions et probabilit\'e de piratage bien inf\'erieure.). 
+   Nous recommandons fortement d'activer l'une ou l'autre des options SHA1 ou MD5 
+   par d\'efaut pour tous les fichiers. Notez que seule l'une de ces deux options 
+   peut \^etre activ\'ee pour tout fichier.
+   
+   \item [signature=MD5]
+   \index[dir]{signature }
+   La signature MD5 est calcul\'ee pour tous les fichiers sauvegard\'es. Activer cette 
+   option r\'esulte en une charge CPU suppl\'ementaire de l'ordre de 5\% pour chaque 
+   fichier sauvegard\'e. D'autre part, la signature MD5 ajoute 16 octets 
+   suppl\'ementaires au catalogue pour chaque fichier sauvegard\'e. Nous recommandons 
+   fortement d'activer l'une ou l'autre des options SHA1 ou MD5 par d\'efaut pour tous
+   les fichiers. 
+
+   \item [verify=\lt{}options\gt{}]
+   \index[dir]{verify }
+   Les "options-lettres" sont utilis\'ees lors de l'ex\'ecution de jobs de type {\bf Verify}
+   de niveau {\bf Level=Catalog} et de niveau {\bf Level=DiskToCatalog}. Les options
+   peuvent \^etre n'importe quelle combinaison de ces lettres.
 
 \begin{description}
 
 \item [i]
-   compare the inodes  
+   compare les inodes  
 
 \item [p]
-   compare the permission bits  
+   compare bits de permissions  
 
 \item [n]
-   compare the number of links  
+   compare le nombre de liens  
 
 \item [u]
-   compare the user id  
+   compare les user ids  
 
 \item [g]
-   compare the group id  
+   compare les group ids  
 
 \item [s]
-   compare the size  
+   compare les tailles  
 
 \item [a]
-   compare the access time  
+   compare les date d'acc\`es (access time)  
 
 \item [m]
-   compare the modification time (st\_mtime)  
+   compare les dates de modification (st\_mtime)  
 
 \item [c]
-   compare the change time (st\_ctime)  
+   compare les dates de changement (st\_ctime)  
 
 \item [s]
-   report file size decreases  
+   signale tout fichier dont la taille a diminu\'e  
 
 \item [5]
-   compare the MD5 signature  
+   compare les signatures MD5  
 
 \item [1]
-   compare the SHA1 signature  
-   \end{description}
-
-A useful set of general options on the {\bf Level=Catalog}  or {\bf
-Level=DiskToCatalog}  verify is {\bf pins5} i.e. compare permission bits,
-inodes, number  of links, size, and MD5 changes. 
-
-\item {\bf onefs=yes|no}
-   \index[fd]{onefs }
-   If set to {\bf yes} (the default), {\bf Bacula}  will remain on a single file
-system. That is it will not backup  file systems that are mounted on a
-subdirectory.  If you wish to backup multiple filesystems, you can  explicitly
-list each file system you want saved.  Otherwise, if you set the onefs option
-to {\bf no}, Bacula will backup  all mounted file systems (i.e. traverse mount
-points) that  are found within the {\bf FileSet}. Thus if  you have NFS or
-Samba file systems mounted on a directory listed  in your FileSet, they will
-also be backed up. Normally, it is  preferable to set {\bf onefs=yes} and to
-explicitly name  each filesystem you want backed up. Explicitly naming  the
-filesystems you want backed up avoids the possibility  of getting into a
-infinite loop recursing filesystems.  See the example below for more details. 
+   compare les signatures SHA1  
+\end{description}
+
+Le jeu d'options {\bf pins5} (qui compare les bits de permissions, les inodes, 
+les nombres de liens, la taille des fichiers et les signatures MD5) est tr\`es 
+utile pour des jobs de type verify de niveaux {\bf Level=Catalog} ou 
+{\bf Level=DiskToCatalog}.
+
+\item [{\bf onefs=yes|no}]
+   \index[dir]{onefs }
+   Si cette option est activ\'ee (valeur {\bf yes}, par d\'efaut), Bacula ne 
+   changera pas de syst\`eme de fichiers. Autrement dit, il ne sauvegardera pas 
+   les syst\`emes de fichiers mont\'es sur des sous-r\'epertoires. Si vous souhaitez 
+   sauvegarder plusieurs syst\`emes de fichiers, vous pouvez les \'enum\'erer 
+   explicitement. Une autre possibilit\'e consiste \`a d\'esactiver l'option onefs 
+   ({\bf onefs=no}) afin que Bacula sauvegarde les syst\`emes de fichiers mont\'es 
+   trouv\'es dans les r\'epertoires list\'es dans votre FileSet. Ainsi, si vous avez 
+   des syst\`emes de fichiers NFS ou Samba mont\'es sur un r\'epertoire list\'e dans le 
+   FileSet, ils seront aussi sauvegard\'es. En principe, il est pr\'ef\'erable 
+   d'activer cette option et de nommer explicitement chaque syst\`eme de fichier 
+   que vous voulez sauvegarder. Ce nommage explicite \'evite le risque de tomber 
+   dans une boucle infinie de syst\`emes de fichiers. Voyez l'exemple ci-dessous 
+   pour plus de d\'etails.
+
 \label{portable}
 
-\item {\bf portable=yes|no}
+\item [{\bf portable=yes|no}]
    \index[dir]{portable }
-   If set to {\bf yes} (default is  {\bf no}), the Bacula File daemon will backup
-Win32 files  in a portable format, but not all Win32 file attributes  will be
-saved and restored. By default, this option is set to  {\bf no}, which means
-that on Win32 systems, the data will  be backed up using Windows API calls and
-on WinNT/2K/XP,  all the security and ownership attributes will be properly
-backed up  (and restored). However this format is not portable to other 
-systems -- e.g. Unix, Win95/98/Me. When backing up Unix systems, this  option
-is ignored, and unless you have a specific need to  have portable backups, we
-recommend accept the default  ({\bf no}) so that the maximum information
-concerning  your files is saved. 
-
-\item {\bf recurse=yes|no}
-   \index[fd]{recurse }
-   If set to {\bf yes} (the default),  Bacula will recurse (or descend) into all
-subdirectories  found unless the directory is explicitly excluded  using an
-{\bf exclude} definition.  If you set {\bf recurse=no}, Bacula will save the 
-subdirectory entries, but not descend into the  subdirectories, and thus will
-not save the files or  directories contained in the subdirectories. Normally,
-you  will want the default ({\bf yes}). 
-
-\item {\bf sparse=yes|no}
+   Si cette option est activ\'ee (la valeur par d\'efaut est {\bf no}), le File Daemon 
+   sauvegarde les fichiers win32 dans un format portable, mais tous les attributs 
+   de fichiers win32 ne seront pas sauvegard\'es ni restaurables. La valeur par 
+   d\'efaut est {\bf no}, ce qui signifie que sur les syst\`emes Win32, les donn\'ees 
+   sont sauvegard\'ees en utilisant les appels Windows API et sur les WinNT/2k/XP, 
+   tous les attributs de s\'ecurit\'e et de propri\'et\'e sont correctement sauvegard\'es 
+   et restaur\'es. Cependant, ce format n'est pas portable aux autres syst\`emes 
+   -- par exemple UNIX, Win95/98/Me. Lors de la sauvegarde de syst\`emes Unix, 
+   cette option est ignor\'ee, et \`a moins que vous n'ayez un besoin sp\'ecifique de 
+   portabilit\'e de vos sauvegardes, nous recommandons d'accepter la valeur par 
+   d\'efaut ({\bf no}) de sorte qu'un maximum d'informations concernant vos 
+   fichiers soit sauvegard\'e.
+
+\item [{\bf recurse=yes|no}]
+   \index[dir]{recurse }
+   Si cette option est activ\'ee (la valeur par d\'efaut est {\bf yes}), Bacula 
+   descend r\'ecursivement dans tout sous-r\'epertoire trouv\'e, \`a moins qu'il ne soit 
+   explicitement exclu par une d\'efinition {\bf exclude}. Si vous d\'esactivez cette 
+   option ({\bf recurse=no}), Bacula sauvegardera toutes les entr\'ees de sous-
+   r\'epertoires, mais n'entrera pas dans ces sous-r\'epertoires, et ainsi ne 
+   sauvegardera pas les fichiers ou \'epertoires contenus dans ces sous-r\'epertoires.
+   En principe, vous pr\'ef\`ererez la valeur par d\'efaut ({\bf yes}).
+
+\item [{\bf sparse=yes|no}]
    \index[dir]{sparse }
-   Enable special code that checks for sparse files  such as created by ndbm. The
-default is {\bf no}, so no checks  are made for sparse files. You may specify
-{\bf sparse=yes} even  on files that are not sparse file. No harm will be
-done, but there  will be a small additional overhead to check for buffers of 
-all zero, and a small additional amount of space on the output  archive will
-be used to save the seek address of each non-zero  record read.  
-
-{\bf Restrictions:} Bacula reads files in 32K buffers.  If the whole buffer is
-zero, it will be treated as a sparse  block and not written to tape. However,
-if any part of the buffer  is non-zero, the whole buffer will be written to
-tape, possibly  including some disk sectors (generally 4098 bytes) that are
-all  zero. As a consequence, Bacula's detection of sparse blocks is in  32K
-increments rather than the system block size. If anyone  considers this to be
-a real problem, please send in a request  for change with the reason. The
-sparse code was first  implemented in version 1.27.  
-
-If you are not familiar with sparse files, an example is  say a file where you
-wrote 512 bytes at address zero, then  512 bytes at address 1 million. The
-operating system will  allocate only two blocks, and the empty space or hole 
-will have nothing allocated. However, when you read the  sparse file and read
-the addresses where nothing was written,  the OS will return all zeros as if
-the space were allocated,  and if you backup such a file, a lot of space will
-be used  to write zeros to the volume. Worse yet, when you restore  the file,
-all the previously empty space will now be allocated  using much more disk
-space. By turning on the {\bf sparse}  option, Bacula will specifically look
-for empty space in  the file, and any empty space will not be written to the
-Volume,  nor will it be restored. The price to pay for this is that  Bacula
-must search each block it reads before writing it.  On a slow system, this may
-be important. If you suspect  you have sparse files, you should benchmark the
-difference  or set sparse for only those files that are really sparse. 
+   Cette option active un code sp\'ecial qui d\'etecte les fichiers clairsem\'es tels 
+   ceux cr\'e\'es par ndbm. Elle est d\'esactiv\'ee par d\'efaut ({\bf sparse=no}), de sorte 
+   qu'aucun contr\^ole n'est fait pour rechercher les fichiers clairsem\'es. Vous 
+   pouvez l'activer sans danger sur des fichiers non clairsem\'es, cependant elle 
+   entra\^ine une l\'eg\`ere charge suppl\'ementaire pour la d\'etection de tampons remplis 
+   de z\'eros (buffers of all zero), et un l\'eger surplus d'espace sur l'archive 
+   de sortie sera utilis\'e pour ssauver les adresses de recherche de chaque 
+   enregistrement non-nul trouv\'e.
+
+{\bf Restrictions:} Bacula lit les fichiers dans des tampons de 32K. Si le tampon 
+entier est rempli de z\'eros, il sera trait\'e en tant que bloc clairsem\'e, et ne sera pas 
+\'ecrit sur la cartouche. En revanche, si une partie quelconque du tampon est 
+non-nulle, le tampon sera int\'egralement copi\'e sur la cartouche, avec \'eventuellement 
+des secteurs de disque (g\'en\'eralement 4098 octets) enti\`erement nuls. La d\'etection par 
+Bacula des blocs clairsem\'es a lieu sur des blocs de 32K plut\^ot que sur des blocs de 
+taille d\'etermin\'ee par le syst\`eme. Si quelqu'un consid\`ere ceci comme un r\'eelle 
+probl\`eme, merci d'envoyer une demande de modification en exposant les raisons.
+Ce code est apparu avec la version 1.27 de Bacula. 
+
+Si vous n'\^etes pas familier avec les notions de fichiers clairsem\'es, prenons 
+pour exemple un fichier o\`u vous \'ecrivez 512 octets \`a l'adresse 0, puis 512 octets 
+\`a l'adresse 1 million. Le syst\`eme d'exploitation n'allouera que deux blocs, et 
+rien n'est allou\'e pour l'espace vide. Pourtant, lorsque vous lisez le fichier 
+clairsem\'e, le syst\`eme retourne tous les z\'eros comme si l'espace \'etait allou\'e, 
+et si vous sauvegardez un tel fichier, vous utiliserez beaucoup d'espace 
+sur le volume pour \'ecrire des z\'eros. Pire encore, lorsque vous restaurez ce 
+fichier \`a son emplacement initial, tous les emplacements pr\'ec\'edemment vides 
+seront cette fois allou\'es, occupant ainsi beaucoup plus d'espace disque.
+En activant l'option {\bf sparse}, Bacula recherchera sp\'ecifiquement l'espace 
+vide dans les fichiers afin d'\'eviter ces inconv\'enients. Le prix \`a payer est que 
+Bacula doit d'abord examiner chaque bloc lu avant de l'\'ecrire. Sur un syst\`eme lent, 
+ceci peut-\^etre important. Si vous suspectez certains de vos fichiers d'\^etre 
+clairsem\'es, vous devriez mesurer les performances et gains d'espace avec et 
+sans l'options, ou ne l'activer que pour les fichiers effectivement 
+clairsem\'es.
+
 \label{readfifo}
 
-\item {\bf readfifo=yes|no}
-   \index[fd]{readfifo }
-   If enabled, tells the Client to  read the data on a backup and write the data
-on a restore  to any FIFO (pipe) that is explicitly mentioned  in the FileSet.
-In this case, you must have a program already  running that writes into the
-FIFO for a backup or reads  from the FIFO on a restore. This can be
-accomplished with  the {\bf RunBeforeJob} directive. If this is not the case, 
-Bacula will hang indefinitely on reading/writing the FIFO.  When this is not
-enabled (default), the Client simply  saves the directory entry for the FIFO. 
-
-\item {\bf mtimeonly=yes|no}
+\item [{\bf readfifo=yes|no}]
+   \index[dir]{readfifo }
+Cette option, si elle est activ\'ee, indique au client de lire les donn\'ees 
+(lors d'une sauvegarde) et de les \'ecrire (lors d'une restauration) sur 
+un FIFO (pipe) explicitement explicitement mentionn\'e dans le FileSet.
+Dans ce cas, vous devez avoir un programme actif qui \'ecrit sur ce FIFO 
+dans le cas d'une sauvegarde, ou qui le lit dans le cas d'une restauration.
+(Ceci peut \^etre accompli par la directive {\bf RunBeforeJob}). Si cette 
+condition n'est pas satisfaite, Bacula demeurera en suspens ind\'efiniment 
+en lecture/\'ecriture du FIFO. Lorsque cette option est d\'esactiv\'ee (par d\'efaut), 
+le Client sauvegarde simplement l'entr\'ee du r\'epertoire pour le FIFO.
+
+\item [{\bf mtimeonly=yes|no}]
    \index[dir]{mtimeonly }
-   If enabled, tells the Client that  the selection of files during Incremental
-and Differential  backups should based only on the st\_mtime value in the
-stat()  packet. The default is {\bf no} which means that the  selection of
-files to be backed up will be based on both the  st\_mtime and the st\_ctime
-values. In general, it is not  recommended to use this option. 
-
-\item {\bf keepatime=yes|no}
+Cette option, si elle est activ\'ee, indique au client que la s\'election de fichiers 
+lors d'une sauvegarde incr\'ementale ou diff\'erentielle ne doit se r\'ef\'erer qu'aux valeurs 
+de  st\_mtime du paquet stat(). La valeur par d\'efaut est {\bf no}, ce qui signifie 
+que la s\'election de fichiers \`a sauvegarder se base sur les deux valeurs st\_mtime et 
+st\_ctime. En g\'en\'eral, il n'est pas recommand\'e d'activer cette option.
+   
+\item [{\bf keepatime=yes|no}]
    \index[dir]{keepatime }
-   The default is {\bf no}. When  enabled, Bacula will reset the st\_atime
-(access time) field  of files that it backs up to their value prior to the 
-backup. This option is not generally recommended as there  are very few
-programs that use st\_atime, and the backup  overhead is increased because of
-the additional system  call necessary to reset the times. (I'm not sure this 
-works on Win32). 
-
-\item {\bf wild=\lt{}string\gt{}}
+Avec cette option activ\'ee, Bacula r\'etablit le champ st\_atime (date d'acc\`es) des 
+fichiers qu'il sauvegarde \`a leur valeur d'avant la sauvegarde. Cette option 
+n'est g\'en\'eralement pas recommand\'ee car il existe peu de programmes qui utilisent 
+st\_atime, et la charge de la sauvegarde se trouve augment\'ee par les appels 
+syst\`emes n\'ecessaires pour r\'etablir les dates. (Je ne suis pas sur que ceci 
+fonctionne sous Win32).
+
+\item [{\bf wild=\lt{}string\gt{}}]
    \index[dir]{wild }
-   Specifies a wild-card string  to be applied to the Files. Note, if {\bf
-Exclude} is  not enabled, the wild-card will select which files are to  be
-included. If {\bf Exclude=yes} is specified, the wild-card  will select which
-files are to be excluded. Multiple wild-card  directives may be specified, and
-they will be applied in turn  until the first one that matches. 
-
-\item {\bf regex=\lt{}string\gt{}}
+Sp\'ecifie une cha\^ine de caract\`eres jokers \`a appliquer aux fichiers. Notez 
+que si {\bf Exclude} n'est pas activ\'ee, cette cha\^ine s\'electionnera les fichiers 
+\`a sauvegarder. Si au contraire {\bf Exclude=yes} est sp\'ecifi\'e, la cha\^ine 
+s\'electionnera les fichiers \`a exclure de la sauvegarde. Plusieurs directives 
+wild-card peuvent \^etre sp\'ecifi\'ees et sont appliqu\'ees s\'equentiellement 
+jusqu'\`a ce que l'une d'elles corresponde.
+
+\item [{\bf regex=\lt{}string\gt{}}]
    \index[dir]{regex }
-   Specifies a POSIX extended  regular expression to be applied to the Files.
-This  directive is available in version 1.35 and later. If  {\bf Exclude} is
-not enabled, the regex will select which  files are to be included. If {\bf
-Exclude=yes} is  specified, the regex will select which files are to be 
-excluded. Multiple regex directives may be specified  within an Options
-resource, and  they will be applied in turn until the first one that  matches.
-
-
-\item {\bf exclude=yes|no}
+Sp\'ecifie une expression r\'eguli\`ere \'etendue POSIX \`a appliquer aux fichiers.
+Cette directive est disponible \`a partir de Bacula 1.35. Si {\bf Exclude} n'est 
+ pas activ\'ee, cette expression r\'eguli\`ere s\'electionnera les fichiers \`a 
+ sauvegarder. Si au contraire {\bf Exclude=yes} est sp\'ecifi\'e, elle s\'electionnera 
+ les fichiers \`a exclure de la sauvegarde. Plusieurs directives regex  peuvent \^etre 
+ sp\'ecifi\'ees et sont appliqu\'ees s\'equentiellement jusqu'\`a ce que l'une d'elles corresponde.
+
+\item [{\bf exclude=yes|no}]
    \index[dir]{exclude }
-   The default is {\bf no}. When  enabled, any files matched within the Options
-will be  excluded from the backup. 
+Lorsque cette option est activ\'ee, tout fichier qui correspond aux options est exclu de 
+la sauvegarde. La valeur par d\'efaut est {\bf no}.
+
 \label{ACLSupport}
 
-\item {\bf aclsupport=yes|no}
+\item [{\bf aclsupport=yes|no}]
    \index[dir]{aclsupport }
-   The default is {\bf no}.  If this option is set to yes, and you have the POSIX
-{\bf libacl} installed on your system, Bacula will backup the  file and
-directory UNIX Access Control Lists (ACL) as defined  in IEEE Std 1003.1e
-draft 17 and ``POSIX.1e''  (abandoned). This feature is available on UNIX only
-and  depends on the ACL library. Bacula is automatically compiled  with ACL
-support if the {\bf libacl} library is installed on  your system (shown in
-config.out). While restoring the files  Bacula will try to restore the ACLs,
-if there is no ACL  support available on the system, Bacula restores the files
-and  directories but not the ACL information. Please note, if you  backup an
-EXT3 or XFS filesystem with ACLs, then you restore  them to a different
-filesystem (perhaps reiserfs) that does  not have ACLs, the ACLs will be
-ignored. 
+   Si cette option est activ\'ee, et si vous avez install\'e la librarie POSIX {\bf libacl} 
+   sur votre syst\`eme, Bacula sauvegardera Listes de Contr\^oles d'Acc\`es (ACL) UNIX des 
+   fichiers et r\'epertoires telles que d\'efinies dans IEEE Std 1003.1e version 17 et 
+   "POSIX.1e" (abandonn\'e). Cette fonction n'est disponible que sur UNIX et d\'epend de 
+   la librairie ACL. Bacula est automatiquement compil\'e avec le support ACL si la 
+   librairie {\bf libacl} est install\'ee sur votre syst\`eme (ceci est report\'e dans 
+   le fichier config.out). Lors de la restauration, Bacula tentera de restaurer les 
+   ACLs. S'il n'y a pas de support ACL sur le syst\`eme cible, Bacula ne restaurera que les 
+   fichiers et r\'epertoires sans les informations ACL. Veuillez noter que si vous 
+   sauvegardez un syst\`eme de fichiers EXT3 ou XFS avec le support des ACLs, et que vous 
+   restaurez vers un syst\`eme de fichiers sans ACLs (tel , peut-\^etre reiserfs), les 
+   ACLs seront ignor\'ees.
+
 \end{description}
 
-{\bf \lt{}file-list\gt{}} is a list of directory and/or filename names
-specified with a {\bf File =} directive. To include names containing spaces,
-enclose the name between double-quotes. 
+{\bf \lt{}file-list\gt{}} est une liste de r\'epertoires et/ou noms de fichiers sp\'ecifi\'es 
+avec la directive  {\bf File =}. Pour inclure des noms contenant des espaces, 
+entourez-les de guillemets (doubles quotes).
 
-There are a number of special cases when specifying directories and files in a
-{\bf file-list}. They are: 
+Il existe quelques notations particuli\`eres pour sp\'ecifier des fichiers et r\'epertoires 
+dans une liste de fichiers {\bf file-list}. Les voici :
 
 \begin{itemize}
-\item Any name preceded by an at-sign (@) is assumed to be the  name of a
-   file, which contains a list of files each preceded by a  ``File =''. The named
-   file is read once when  the configuration file is parsed during the Director
-startup.  Note, that the file is read on the Director's machine  and not on
-the Client's. In fact, the @filename can  appear anywhere within the conf file
-where a token  would be read, and the contents of the named file will be 
-logically inserted in the place of the @filename. What  must be in the file
-depends on the location the @filename  is specified in the conf file.  
-\item Any name beginning with a vertical bar (|) is  assumed to be the name of
-   a program. This program will be executed  on the Director's machine at the
-   time the Job starts (not  when the Director reads the configuration file), and
-any output  from that program will be assumed to be a list of files or 
-directories, one per line, to be included. This allows you to  have a job that
-for example includes all the local partitions even  if you change the
-partitioning by adding a disk. In general, you will  need to prefix your
-command or commands with a {\bf sh -c} so that  they are invoked by a shell.
-This will not be the case if you are  invoking a script as in the second
-example below. Also, you must  take care to escape (precede with a
-\textbackslash{}) wild-cards, shell character, and to  ensure that any spaces
-in your command are escaped as well.  If you use a single quotes (') within a
-double quote  (``), Bacula will treat everything between the single  quotes as
-one field so it will not be necessary to escape  the spaces. In general,
-getting all the quotes and escapes  correct is a real pain as you can see by
-the next example.  As a consequence, it is often easier to put everything in a
-file and simply use the file name within Bacula. In that  case the {\bf sh
--c} will not be necessary providing the  first line of the file is {\bf
-\#!/bin/sh}. 
-
-As an  example: 
+\item Tout nom pr\'ec\'ed\'e d'un signe "at" (@) est compris comme le nom d'un fichier, 
+   lequel contient une liste de fichiers, chacun pr\'ec\'ed\'e d'une directive "File=". 
+   Ce fichier est lu lorsque le fichier de configuration est parcouru au d\'emarrage 
+   du Director. Notez bien que le fichier est lu sur sur la machine qui h\'eberge le 
+   Director (autrement dit, le serveur de sauvegardes) et non sur le Client.
+   En fait, le "@NomDeFichier" peut appara\^itre n'importe o\`u dans le fichier de 
+   configuration o\`u un objet pourrait \^etre lu, le contenu du fichier d\'esign\'e sera 
+   logiquement ins\'er\'e \`a l'emplacement du "@NomDeFichier". Ce qui doit figurer dans le 
+   fichier d\'epend de l'emplacement du "@NomDeFichier" au sein du fichier de 
+   configuration.
+\item Tout nom pr\'ec\'ed\'e d'une barre verticale (|) est compris comme le nom d'un 
+   programme. Ce programme sera ex\'ecut\'e sur la machine qui h\'eberge le Director au 
+   moment o\`u le job d\'emarre (et non lorsque le Director lit son fichier de 
+   configuration), et toute sortie de ce programme sera per\\ 3u en tant que liste 
+   de fichiers ou r\'epertoires, un par ligne, \`a inclure. Ceci vous permet d'avoir un 
+   job qui, par exemple, inclue toutes les partitions locales m\^eme si vous changez le 
+   partitionnement en ajoutant des disques. En g\'en\'eral, il vous faudra pr\'ec\'eder 
+   votre commande d'un "{\bf sh -c}" afin qu'elle soit invoqu\'ee par un shell. 
+   Ce ne sera pas le cas si vous invoquez un script comme dans le second exemple 
+   ci-dessous.  Vous devez aussi prendre soin d'\'echapper (pr\'ec\'eder d'un \textbackslash{}) 
+   les caract\`eres jokers, les caract\`eres du shell, ainsi que toute espace dans votre 
+   commande. Si vous utilisez des simples quotes (') dans des doubles quotes (``), 
+   Bacula traitera tout ce qui est entre simples quotes comme un seul champ, et il ne 
+   dera donc pas n\'ecessaire d'\'echapper les espaces. En g\'en\'eral, parvenir \`a avoir 
+   toutes les quotes et \'echappements corrects est un calvaire, comme vous pouvez 
+   le constater dans le prochain exemple. Par cons\'equent, il est souvent plus facile 
+   de tout mettre dans un fichier et d'utiliser simplement le nom de fichier dans 
+   Bacula. Dans ce cas le "{\bf sh -c}" ne sera plus n\'ecessaire, pourvu que la 
+   premi\`ere ligne du fichier soit {\bf \#!/bin/sh}.
+
+
+Par exemple : 
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1729,12 +2176,12 @@ Include {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-will produce a list of all the local partitions on a RedHat Linux  system.
-Note, the above line was split, but should normally  be written on one line. 
-Quoting is a real problem because you must quote for Bacula  which consists of
-preceding every \textbackslash{} and every '' with a \textbackslash{}, and 
-you must also quote for the shell command. In the end, it is probably  easier
-just to execute a small file with: 
+produira une liste de toutes les partitions locales sur un syst\`eme RedHat Linux. 
+Notez que la ligne si dessus a \'et\'e coup\'ee, mais devrait normalement \^etre \'ecrite 
+sur une seule ligne. Quoter est un r\'eel probl\`eme car vous devez d'une part le faire 
+pour Bacula - ce qui consiste \`a pr\'ec\'eder tout \textbackslash{} et tout '' avec un 
+\textbackslash{} - et d'autre part pour les commandes shell. En d\'efinitive, il est 
+probablement plus ais\'e d'ex\'ecuter un petit fichier tel que :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1747,7 +2194,7 @@ Include {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-where my\_partitions has: 
+o\`u le fichier my\_partitions contient :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1757,13 +2204,13 @@ df -l | grep "^/dev/hd[ab]" | grep -v ".*/tmp" \
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-If the vertical bar (|) in front of my\_partitions  is preceded by a backslash
-as in \textbackslash{}|,  the program will be executed on the Client's machine
-instead  of on the Director's machine -- (this is implemented but  not
-thoroughly tested, and is reported to work on Windows). Please  note that if
-the filename is given within quotes, you will need to  use two slashes. An
-example, provided by John Donagher, that backs  up all the local UFS
-partitions on a remote system is: 
+Si la barre verticale (|) devant "my\_partitions" est pr\'ec\'ed\'ee d'une barre oblique 
+(\textbackslash{}), le programme sera ex\'ecut\'e sur la machine cliente plut\^ot que sur 
+la machine h\'ebergeant le Director -- (ceci est impl\'ement\'e, mais n'est pas compl\`etement 
+test\'e, et a \'et\'e rapport\'e fonctionner sous Windows). Veuillez noter que si le nom de 
+fichier est donn\'e entre quotes, vous devrez utiliser deux barres obliques. Voci un 
+exemple, fourni par John Donagher, qui sauvegarde toutes les partitions UFS locales 
+sur un syst\`eme distant :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1777,27 +2224,28 @@ FileSet {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Note, it requires two backslash characters after the double quote (one
-preserves  the next one). If you are a Linux user, just change the {\bf ufs}
-to  {\bf ext3} (or your preferred filesystem type) and you will be in 
-business.  
-\item Any file-list item preceded by a less-than sign (\lt{})  will be taken
-   to be a file. This file will be read on the  Director's machine at the time
-   the Job starts, and the  data will be assumed to be a list of directories or
-files,  one per line, to be included. The names should not be  quoted even if
-they contain spaces. This feature allows you to  modify the external file and
-change what will be saved  without stopping and restarting Bacula as would be 
-necessary if using the @ modifier noted above. 
-
-If you  precede the less-than sign (\lt{}) with a backslash as in 
-\textbackslash{}\lt{}, the file-list will be read on the Client machine 
-instead of on the Director's machine. Please note that if  the filename is
-given within quotes, you will need to use  two slashes.  
-\item If you explicitly specify a block device such as {\bf /dev/hda1},  then
-   Bacula (starting with version 1.28) will assume that this  is a raw partition
-   to be backed up. In this case, you are strongly  urged to specify a {\bf
-sparse=yes} include option, otherwise, you  will save the whole partition
-rather than just the actual data that  the partition contains. For example: 
+Notez que deux barres obliques \textbackslash{} sont requises apr\`es les doubles quotes 
+(l'une pr\'eserve l'autre). Si vous utilisez Linux, changez simplement {\bf ufs} en {\bf ext3} 
+(ou votre syst\`eme de fichiers pr\'ef\'er\'e) et l'affaire sera dans le sac.
+
+\item Tout \'el\'ement de la liste de fichiers file-list pr\'ec\'ed\'e par un signe "inf\'erieur" (\lt{}) 
+est interpr\'et\'e comme un fichier qui sera lu sur la machine qui h\'eberge le Director 
+au moment o\`u le job d\'emarre. Son contenu est suppos\'e \^etre une liste de r\'epertoires ou 
+fichiers, un par ligne, \`a inclure dans la sauvegarde. Les noms ne doivent pas \^etre quot\'es, m\^eme 
+s'ils comportent des espaces. Cette fonction vous permet de modifier le fichier externe, 
+et ainsi ce qui est sauvegard\'e sans avoir \`a red\'emarrer Bacula comme il le faudrait avec 
+le modificateur @ d\'ecrit plus haut.
+
+Si vous pr\'ec\'edez le signe "inf\'erieur" (\lt{}) d'une barre oblique \textbackslash{}\lt{}, le 
+fichier mentionn\'e sera lu sur la machine cliente au lieu de celle h\'ebergeant le Director. 
+Veullez noter que si le nom de fichier est donn\'e entre quotes, il vous faudra utiliser deux 
+barres obliques.
+
+\item Si vous sp\'ecifiez explicitement un block device (NDT ?) tel que {\bf /dev/hda1}, alors 
+Bacula consid\`erera ceci comme une partition raw \`a sauvegarder. Dans ce cas, vous \^etes 
+fortement invit\'e \`a utiliser l'option {\bf sparse=yes}, faute de quoi vous sauvegarderez 
+la partition enti\`ere plut\^ot que seulement les donn\'ees r\'eellement contenues dans la 
+partition. Par exemple :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1808,18 +2256,22 @@ Include {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
+va sauvegarder les donn\'ees de la partition /dev/hd6.
+
 will backup the data in device /dev/hd6.  
 
-Ludovic Strappazon has pointed out that this feature can be  used to backup a
-full Microsoft Windows disk. Simply boot into  the system using a Linux Rescue
-disk, then load a statically  linked Bacula as described in the 
-\ilink{ Disaster Recovery Using Bacula}{_ChapterStart38} chapter of
-this manual. Then  save the whole disk partition. In the case of a disaster,
-you  can then restore the desired partition by again booting with  the rescue
-disk and doing a restore of the partition. 
-\item If you explicitly specify a FIFO device name (created with mkfifo),  and
-   you add the option {\bf readfifo=yes} as an option, Bacula  will read the FIFO
-   and back its data up to the Volume. For  example: 
+Ludovic Strappazon a fait remarquer que cette fonction pouvait servir \`a sauvegarder 
+un disque Microsoft Windows. Il suffit de booter avec un Linux Rescue Disk, puis de 
+charger un client Bacula statiquement li\'e comme d\'ecrit dans le chapitre 
+\ilink{ Disaster Recovery avec Bacula}{_ChapterStart38} de ce manuel. Sauvegardez alors 
+la partition compl\`ete. En cas de d\'esastre, vous pouvez alors restaurer la partition 
+d\'esir\'ee en bootant une fois encore sur le Linux Rescue Disk et en utilisant le 
+client Bacula  statiquement li\'e.
+
+
+\item Si vous sp\'ecifiez explicitement un p\'eriph\'erique FIFO nomm\'e (cr\'e\'e avec mkfifo), 
+ets si vous ajoutez l'option {\bf readfifo=yes}, Bacula lira le FIFO et sauvegardera ses 
+donn\'ees sur le volume. Par exemple :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1833,31 +2285,31 @@ Include {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-if {\bf /home/abc/fifo} is a fifo device, Bacula will  open the fifo, read it,
-and store all data thus obtained  on the Volume. Please note, you must have a
-process on  the system that is writing into the fifo, or Bacula will  hang,
-and after one minute of waiting, Bacula will give up  and go on to the next
-file. The data read can be anything  since Bacula treats it as a stream.  
-
-This feature can be an excellent way to do a  ``hot'' backup of a very large
-database. You can  use the {\bf RunBeforeJob} to create the fifo and to  start
-a program that dynamically reads your database and  writes it to the fifo.
-Bacula will then write it to the  Volume.  
-
-During the restore operation, the inverse is true,  after Bacula creates the
-fifo if there was any data stored  with it (no need to explicitly list it or
-add any  options), that data will be written back to the fifo. As  a
-consequence, if any such FIFOs exist in the fileset to  be restored, you must
-ensure that there is a reader  program or Bacula will block, and after one
-minute, Bacula  will time out the write to the fifo and move on to the  next
-file. 
+si {\bf /home/abc/fifo} est un FIFO, Bacula va l'ouvrir, le lire, et stocker 
+toutes les donn\'ees ainsi obtenues sur le volume. Notez qu'il faut que vous ayez 
+un processus qui \'ecrit sur le FIFO, faute de quoi Bacula restera en suspens, et 
+abandonnera au bout d'une minute pour passer au fichier suivant. Les donn\'ees 
+lues peuvent \^etre de nature quelconque puisque Bacula les traite comme un flux.
+
+Cette fonction est un excellent moyen de faire une sauvegarde "\`a chaud" d'une 
+tr\`es grosse base de donn\'ees. Vous pouvez utiliser la directive {\bf RunBeforeJob} 
+pour cr\'eer le FIFO et d\'emarrer un programme qui lit dynamiquement votre base de 
+donn\'ees et l'\'ecrit sur le FIFO. Bacula l'\'ecrira alors sur le volume.
+
+Lors de l'op\'eration de restauration, l'inverse se produit : apr\`es que Bacula ait cr\'e\'e 
+le FIFO, s'il y avait des donn\'ees stock\'ees par son biais (inutile de les lister 
+explicitement ni d'ajouter aucune option), elles seront renvoy\'ees vers le FIFO. 
+Par cons\'equent, s'il existe un tel FIFO \`a restaurer, vous devez vous assurer 
+qu'il y a un programme lecteur ou Bacula se bloquera et passera au fichier suivant 
+apr\`es une minute.
+
 \end{itemize}
 
 \end{description}
 
-The following is an example of a valid FileSet resource definition. Note, the
-first Include pulls in the contents of the file {\bf /etc/backup.list} when
-Bacula is started (i.e. the @). 
+Voici un exemple de d\'efinition de ressource FileSet valide. Notez que le premier 
+Include  ins\`ere le contenu du fichier {\bf /etc/backup.list} lors du d\'emarrage 
+de Bacula (i.e. le @). 
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1883,16 +2335,17 @@ FileSet {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Note, in the above example, all the files contained in /etc/backup.list will
-be compressed with GZIP compression, an SHA1 signature will be computed on the
-file's contents (its data), and sparse file handling will apply. 
+Notez que dans l'exemple ci-dessus, tous les fichiers mentionn\'es dans 
+/etc/backup.list seront compress\'e avec GZIP, qu'une signature SHA1 sera 
+calcul\'ee sur le contenu des fichiers (leurs donn\'ees), et que la prise en 
+charge particuli\`ere des fichiers clairsem\'es (sparse) s'appliquera.
 
-The two directories /root/myfile and /usr/lib/another\_file will also be saved
-without any options, but all files in those directories with the extension
-{\bf .o} will be excluded. 
+Les deux r\'epertoires /root/myfile et /usr/lib/another\_file seront aussi 
+sauvegard\'es sans aucune option, mais tous les fichiers \`a extension  {\bf .o} 
+de ces r\'epertoires seront exlus de la sauvegarde.  
 
-Suppose you want to save everything except {\bf /tmp} on your system. Doing a
-{\bf df} command, you get the following output: 
+Supposons que vous vouliez sauvegarder tout sauf {\bf /tmp} sur votre syst\`eme.
+La commande {\bf df} vous fournit le r\'esultat suivant :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1918,11 +2371,11 @@ deuter:/files    44133352  27652876  14238608  67% /mnt/deuter/files
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-If you specify only {\bf /} in your Include list, Bacula will only save the
-Filesystem {\bf /dev/hda5}. To save all file systems except {\bf /tmp} with
-out including any of the Samba or NFS mounted systems, and explicitly
-excluding a /tmp, /proc, .journal, and .autofsck, which you will not want to
-be saved and restored, you can use the following: 
+Si vous vous contentez de sp\'ecifier {\bf /} dans votre liste d'inclusions, 
+Bacula ne sauvegardera que le syst\`eme de fichiers {\bf /dev/hda5}. Pour 
+sauvegarder tous vos syst\`emes de fichiers sans inclure les syst\`emes de fichiers 
+mont\'es Samba ou NFS et en excluant /tmp, /proc, .journal, et .autofsck, que 
+vous ne voulez ni sauvegarder ni restaurer, vous pouvez utiliser ce qui suit :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1946,13 +2399,14 @@ FileSet {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Since /tmp is on its own filesystem and it was not explicitly named in the
-Include list, it is not really needed in the exclude list. It is better to
-list it in the Exclude list for clarity, and in case the disks are changed so
-that it is no longer in its own partition. 
+/tmp \'etant sur son propre syst\`eme de fichiers et n'\'etant pas explicitement nomm\'e 
+dans la liste d'inclusion, il n'est pas n\'ecessaire de le sp\'ecifier dans la liste 
+d'exclusion. Cependant, il peut \^etre pr\'ef\'erable de le faire malgr\'e tout par 
+souci de clart\'e et au cas o\`u il ne serait plus sur sa propre partition apr\`es un 
+remplacement de disques.
 
-Please be aware that allowing Bacula to traverse or change file systems can be
-{\bf very} dangerous. For example, with the following
+Ayez conscience qu'il peut \^etre {\bf tr\`es} dangereux de permettre \`a Bacula de traverser ou 
+changer de syst\`eme de fichiers au gr\'e des ppoints de montage. Par exemple, avec ce qui suit 
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1966,13 +2420,14 @@ FileSet {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-you will be backing up an NFS mounted partition ({\bf /mnt/matou}), and since
-{\bf onefs} is set to {\bf no}, Bacula will traverse file systems. Now if {\bf
-/mnt/matou} has the current machine's file systems mounted, as is often the
-case, you will get yourself into a recursive loop and the backup will never
-end. 
+vous sauvegardez une partition NFS mont\'ee ({\bf /mnt/matou}), et puisque 
+{\bf onefs} est d\'esactiv\'ee, Bacula traverse les syst\`emes de fichiers. 
+Si jamais {\bf /mnt/matou} contient lui m\^eme un point de montage o\`u le syst\`eme 
+de fichiers de la machine sauvegard\'ee est mont\'e, ce qui est souvent le cas, 
+vous vous retrouvez pris dans un boucle r\'ecursive, et la sauvegarde ne se 
+terminera jamais.
 
-The following FileSet definition will backup a raw partition: 
+Le FileSet suivant sauvegarde une partition raw :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1986,24 +2441,25 @@ FileSet {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-While backing up and restoring a raw partition, you should ensure that no
-other process including the system is writing to that partition. As a
-precaution, you are strongly urged to ensure that the raw partition is not
-mounted or is mounted read-only. If necessary, this can be done using the {\bf
-RunBeforeJob} directive. 
+Lorsque vous sauvegardez et restaurez une partition raw, vous devriez vous 
+assurer qu'aucun autre processus, y compris le syst\`eme, n'\'ecrit sur cette 
+partition. En guise de pr\'ecaution, nous recommandons ardemment de ne sauvegarder 
+en mode raw que des partitions non mont\'ees, ou mont\'ees en lecture seule. Ceci peut 
+\^etre fait si n\'ecessaire avec la directive {\bf RunBeforeJob}.
+
 \label{win32}
 
-\subsection*{Windows Considerations for FileSets}
+\subsection*{Consid\'erations sur les FileSets Windows}
 \index[general]{FileSets!Windows Considerations for }
 \index[general]{Windows Considerations for FileSets }
 \addcontentsline{toc}{subsection}{Windows Considerations for FileSets}
 
-If you are entering Windows file names, the directory path may be preceded by
-the drive and a colon (as in c:). However, the path separators must be
-specified in Unix convention (i.e. forward slash (/)). If you wish to include
-a quote in a file name, precede the quote with a backslash
-(\textbackslash{}\textbackslash{}). For example you might use the following
-for a Windows machine to backup the ``My Documents'' directory: 
+Si vous saisissez des noms de fichiers Windows, les chemins des r\'epertoires devraient 
+\^etre pr\'ec\'ed\'es de double-points (comme dans "c:"). Cependant, les s\'eparateurs de 
+champs doivent \^etre sp\'ecifi\'es selon la convention Unix (c'est \`a dire, la barre oblique 
+avant : "/"). Si vous souhaitez inclure une apostrophe dans un nom de fichier, pr\'ec\'edez-la 
+d'une barre oblique arri\`ere (\textbackslash{}\textbackslash{}). Par exemple, vous pourriez 
+utiliser ce qui suit pour sauvegarder le r\'epertoire "My Documents" d'une machine Windows :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -2021,43 +2477,44 @@ FileSet {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-For exclude lists to work correctly on Windows, you must observe the following
-rules: 
+Pour que les listes d'exclusion fonctionnent correctement sous Windows, vous devez 
+observer les r\`egles suivante :
 
 \begin{itemize}
-\item Filenames are case sensitive, so you must use the correct case.  
-\item To exclude a directory, you must not have a trailing slash on the 
-   directory name.  
-\item If you have spaces in your filename, you must enclose the entire name 
-   in double-quote characters (``). Trying to use a backslash before  the space
-   will not work.  
-\item If you are using the old Exclude syntax (noted below), you may  not
-   specify a drive letter in the exclude. The new syntax noted  above should work
-   fine including driver letters. 
+\item les noms de fichiers sont sensibles \`a la casse, aussi vous devez utilise la 
+casse correcte ;
+\item vous ne devez pas sp\'ecifier de barre oblique finale pour exclure un r\'epertoire ;
+\item si vos noms de fichiers comportent des espaces, vous devez les encadrer de 
+quillemets. Les barres obliques arri\`eres (\textbackslash{}\textbackslash{}) ne 
+fonctionnent pas ;
+\item si vous utilisez l'ancienne syntaxe des listes d'exclusion (mentionn\'ee ci-dessous), 
+vous ne devriez pas sp\'ecifier la lettre r\'ef\'eren\\ 3ant le disque dans une liste d'exclusion. 
+La nouvelle syntaxe d\'ecrite ci-dessus devrait fonctionner correctement en incluant la lettre 
+du disque.
 \end{itemize}
 
-Thanks to Thiago Lima for summarizing the above items for us. If you are
-having difficulties getting includes or excludes to work, you might want to
-try using the {\bf estimate job=xxx listing} command documented in th
-\ilink{Console chapter}{estimate} of this manual. 
+Merci \`a Thiago Lima pour nous avoir r\'esum\'e les points ci-dessus. Si vous rencontrez 
+des difficult\'es pour faire fonctionner vos listes d'inclusion ou d'exclusion, 
+songez \`a utiliser la commande {\bf estimate job=xxx listing} document\'e
+dans le chapitre \ilink{Console chapter}{estimate} de ce manuel.
 
-On Win32 systems, if you move a directory or file or rename a file into the
-set of files being backed up, and a Full backup has already been made, Bacula
-will not know there are new files to be saved during an Incremental or
-Differential backup (blame Microsoft, not me). To avoid this problem, please
-{\bf copy} any new directory or files into the backup area. If you do not have
-enough disk to copy the directory or files, move them, but then initiate a
-Full backup. 
+Sur les syst\`emes Win32, si vous d\'eplacez un r\'epertoire ou si vous renommez 
+un fichier de la liste \`a sauvegarder, et si une Full a d\'ej\`a eu lieu, Bacula 
+ne saura reconna\^itre qu'il existe de nouveaux fichiers \`a sauvegarder lors d'une 
+incr\'ementale ou d'une diff\'erentielle (faites-en le reproche \`a Microsoft, pas \`a moi !). 
+Pour pallier \`a ce probl\`eme, veuillez copier tout r\'epertoire ou fichier de la 
+zone sauvegard\'ee. Si vous ne disposez pas de suffisamment d'espace disque, 
+d\'eplacez-les, mais lancez alors une sauvegarde Full.
 
-\subsubsection*{Excluding Files and Directories}
+\subsubsection*{Exclusion de fichiers et r\'epertoires}
 \index[general]{Directories!Excluding Files and }
 \index[general]{Excluding Files and Directories }
-\addcontentsline{toc}{subsubsection}{Excluding Files and Directories}
+\addcontentsline{toc}{subsubsection}{Exclusion de fichiers et r\'epertoires}
 
-You may also include full filenames or directory names in addition to using
-wild-cards and {\bf Exclude=yes} in the Options resource as specified above by
-simply including the files to be excluded in an Exclude resource within the
-FileSet. For example: 
+Vous pouvez aussi inclure des noms de fichiers ou chemins absolus, en plus 
+de l'utilisation de caract\`eres jokers et de la directive {\bf Exclude=yes} dans 
+les ressources Options comme expos\'e ci-dessus, en ajoutant simplement 
+les fichiers \`a exclure dans une ressource Exclude du FileSet. Par exemple :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -2083,12 +2540,12 @@ FileSet {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-\subsection*{A Windows Example FileSet}
+\subsection*{Un exemple de FileSet Windows}
 \index[general]{FileSet!Windows Example }
-\index[general]{Windows Example FileSet }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Windows Example FileSet}
+\index[general]{Un exemple de FileSet Windows}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Un exemple de FileSet Windows}
 
-The following example was contributed by Phil Stracchino: 
+Cet exemple est une contribution de Phil Stracchino :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -2130,311 +2587,350 @@ FileSet {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Note, the three line of the above Exclude were split to fit on the document
-page, they should be written on a single line in real use. 
+Remarque : les trois lignes coup\'ees de cette liste d'exclusion ne l'ont \'et\'e 
+que pour des motifs de mise en page, elles doivent en r\'ealit\'e \^etre \'ecrites 
+sur une seule ligne.
 
-\subsection*{The Old FileSet Resource}
+\subsection*{L'ancienne ressource FileSet}
 \index[general]{Resource!Old FileSet }
-\index[general]{Old FileSet Resource }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Old FileSet Resource}
+\index[general]{L'ancienne ressource FileSet}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{L'ancienne ressource FileSet}
 
-The old pre-version 1.34.3 FileSet Resource has been deprecated but will still
-work. You are encouraged to convert to using the new form since the old code
-will be removed in version 1.37. 
+L'ancienne Ressource FileSet des versions ant\'erieures \`a 1.34.3 est obsol\`ete, 
+mais fonctionne encore. Nous vous encourageons \`a utiliser la nouvelle forme, 
+car le code correspondant sera supprim\'e \`a partir de la version 1.37.
 
-\subsection*{Testing Your FileSet}
+\subsection*{Tester vos FileSets}
 \index[general]{FileSet!Testing Your }
-\index[general]{Testing Your FileSet }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Testing Your FileSet}
+\index[general]{Tester vos FileSets }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Tester vos FileSets}
 
-If you wish to get an idea of what your FileSet will really backup or if your
-exclusion rules will work correctly, you can test it by using the {\bf
-estimate} command in the Console program. See the 
-\ilink{estimate command}{estimate} in the Console chapter of this
-manual. 
+Si vous voulez vous faire une id\'ee pr\'ecise de ce qui sera effectivement 
+sauvegard\'e par un FileSet, ou si vous voulez vous assurer de l'efficacit\'e  
+d'une liste d'exclusion, vous pouvez utiliser la commande {\bf estimate} 
+du programme Console. Voyez la commande \ilink{estimate}{estimate} dans le 
+chapitre Console de ce manuel.
 
-\subsection*{Windows NTFS Naming Considerations}
-\index[general]{Windows NTFS Naming Considerations }
+\subsection*{Considerations sur le nommage Windows NTFS}
+\index[general]{Considerations sur le nommage Windows NTFS}
 \index[general]{Considerations!Windows NTFS Naming }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Windows NTFS Naming Considerations}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Considerations sur le nommage Windows NTFS}
 
-NTFS filenames containing Unicode characters (i.e. \gt{} 0xFF) cannot be
-explicitly named at the moment. You must include such names by naming a higher
-level directory or a drive letter that does not contain Unicode characters. 
+Les noms de fichiers NTFS contenant des caract\`eres Unicode (i.e. \gt{} 0xFF) ne 
+peuvent, pour le moment, \^etre nomm\'e eplicitement. Vous devez inclure de tels 
+fichiers en d\'esignant un r\'epertoire de niveau sup\'erieur ou une lettre de disque 
+ne contenant pas de caract\`ere Unicode.
 
-\section*{The Client Resource}
+\subsection*{La ressource Client}
 \label{ClientResource2}
 \index[general]{Resource!Client }
-\index[general]{Client Resource }
-\addcontentsline{toc}{section}{Client Resource}
+\index[general]{La ressource Client}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{La ressource Client} 
 
-The Client resource defines the attributes of the Clients that are served by
-this Director; that is the machines that are to be backed up. You will need
-one Client resource definition for each machine to be backed up. 
+La ressource Client d\'efinit les attributs des clients sauvegard\'es 
+par ce Director. Il faut une ressource Client par machine sauvegard\'ee.
 
 \begin{description}
 
-\item [Client (or FileDaemon)]
-   \index[dir]{Client (or FileDaemon) }
-   Start of the Client directives.  
+\item [Client (ou FileDaemon)]
+   \index[dir]{Client (ou FileDaemon)}
+   \index[dir]{Directive!Client (or FileDaemon)}
+   D\'ebut des directives Client.
 
 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
-   \index[dir]{Name  }
-   The client name which will be used in the  Job resource directive or in the
-console run command.  This directive is required.  
+   \index[dir]{Name}
+   \index[dir]{Directive!Name}
+Le nom du client qui sera utilis\'e dans la directive Job de la ressource ou 
+dans une commande run de la Console. Cette directive est requise.
 
 \item [Address = \lt{}address\gt{}]
-   \index[console]{Address  }
-   Where the address is a host  name, a fully qualified domain name, or a network
-address in  dotted quad notation for a Bacula File server daemon.  This
-directive is required. 
+   \index[dir]{Address}
+   \index[dir]{Directive!Address}
+   \index[dir]{File Daemon Address}
+   \index[dir]{Client Address}
+L'adresse d'un File Daemon Bacula est un nom d'h\^ote, un nom pleinement qualifi\'e 
+ou une adresse r\'eseau au format quatre octets point\'es. Cette directive est requise.
 
 \item [FD Port = \lt{}port-number\gt{}]
-   \index[console]{FD Port  }
-   Where the port is a port  number at which the Bacula File server daemon can be
-contacted.  The default is 9102. 
+   \index[dir]{FD Port}
+   \index[dir]{Directive!FD Port}
+O\`u le port est le num\'ero de port auquel le le File Daemon peut \^etre contact\'e. 
+La valeur par d\'efaut est 9102.
+
 
 \item [Catalog = \lt{}Catalog-resource-name\gt{}]
-   \index[console]{Catalog  }
-   This specifies the  name of the catalog resource to be used for this Client. 
-This directive is required.  
+   \index[dir]{Catalog}
+   \index[dir]{Directive!Catalog}
+Cette directive sp\'ecifie le nom de la ressource catalog \`a utiliser pour ce 
+client. Cette directive est requise.
 
 \item [Password = \lt{}password\gt{}]
-   \index[console]{Password  }
-   This is the password to be  used when establishing a connection with the File
-services, so  the Client configuration file on the machine to be backed up
-must  have the same password defined for this Director. This directive is 
-required.  If you have either {\bf /dev/random}  {\bf bc} on your machine,
-Bacula will generate a random  password during the configuration process,
-otherwise it will  be left blank. 
+   \index[dir]{Password}
+   \index[dir]{Directive!Password}
+Il s'agit ici du mot de passe \`a utiliser lors de la connection avec le 
+File Daemon, aussi le fichier de configuration de la machine \`a sauvegarder 
+doit d\'efinir le m\^eme mot de passe pour \^etre connect\'e par ce Director. 
+Cette directive est requise. Si vous disposez de {\bf /dev/random} ou de {\bf bc} 
+sur votre machine, Bacula g\'en\`ere des mots de passe al\'eatoires lors du processus 
+de configuration. Dans le cas contraire, le mot de passe est laiss\'e blanc.
+
 \label{FileRetention}
 
 \item [File Retention = \lt{}time-period-specification\gt{}  ]
-   \index[fd]{File Retention  }
-   The File Retention directive defines the length of time that  Bacula will keep
-File records in the Catalog database.  When this time period expires, and if
-{\bf AutoPrune} is set to  {\bf yes} Bacula will prune (remove) File records
-that  are older than the specified File Retention period. Note, this  affects
-only records in the catalog database. It does not  effect your archive
-backups.  
-
-File records  may actually be retained for a shorter period than you specify
-on  this directive if you specify either a shorter {\bf Job Retention}  or
-shorter {\bf Volume Retention} period. The shortest  retention period of the
-three takes precedence.  The time may be expressed in seconds, minutes, 
-hours, days, weeks, months, quarters, or years. See the 
-\ilink{ Configuration chapter}{Time} of this  manual for
-additional details of time specification. 
-
-The  default is 60 days. 
+   \index[dir]{File Retention  }
+   \index[dir]{Directive!Password}
+La directive File Retention d\'efinit la p\'eriode pendant laquelle Bacula conservera 
+les enregistrements File dans le catalogue. Lors de l'expiration de cette p\'eriode, 
+si la directive {\bf AutoPrune} est active ({\bf yes}), Bacula \'elague le catalogue 
+des enregistrements File dont l'âge est sup\'erieur \`a la p\'eriode de r\'etention. 
+Notez que ceci n'affecte que les enregistrements du catalogue, et non vos 
+sauvegardes archiv\'ees.
+
+Les enregistrements File peuvent en fait \^etre conserv\'es pour une p\'eriode inf\'erieure 
+\`a celle affect\'ee \`a cette directive dans les cas o\`u vous avez sp\'ecifi\'e des p\'eriodes 
+plus courtes pour les directives  {\bf Job Retention} ou {\bf Volume Retention}. 
+La plus courte des trois prend le pas sur les autres. Les dur\'ees peuvent \^etre exprim\'ees 
+en secondes, minutes, heures, jours, semaines, mois, trimestres ou ann\'ees. Consultez 
+le chapitre \ilink{Adapter les fichiers de configuration}{Time} de ce manuel pour plus de d\'etails sur les 
+sp\'ecifications de dur\'ees.
+
+La valeur par d\'efaut est de 60 jours.
 \label{JobRetention}
 
 \item [Job Retention = \lt{}time-period-specification\gt{}  ]
-   \index[fd]{Job Retention  }
-   The Job Retention directive defines the length of time that  Bacula will keep
-Job records in the Catalog database.  When this time period expires, and if
-{\bf AutoPrune} is set to  {\bf yes} Bacula will prune (remove) Job records
-that are  older than the specified File Retention period. As with the other 
-retention periods, this affects only records in the catalog and  not data in
-your archive backup.  
-
-If a Job  record is selected for pruning, all associated File and JobMedia 
-records will also be pruned regardless of the File Retention  period set. As a
-consequence, you normally will set the File  retention period to be less than
-the Job retention period. The  Job retention period can actually be less than
-the value you  specify here if you set the {\bf Volume Retention} directive in
-the  Pool resource to a smaller duration. This is because the Job  retention
-period and the Volume retention period are  independently applied, so the
-smaller of the two takes  precedence.  
-
-The Job retention period is specified as seconds,  minutes, hours, days,
-weeks, months,  quarters, or years.  See the 
-\ilink{ Configuration chapter}{Time} of this manual for
-additional details of  time specification.  
-
-The default is 180 days.  
+   \index[dir]{Job Retention}
+   \index[dir]{Directive!Job Retention}
+La directive Job Retention d\'efinit la p\'eriode pendant laquelle Bacula conservera
+les enregistrements Job dans le catalogue. Lors de l'expiration de cette p\'eriode,
+si la directive {\bf AutoPrune} est active ({\bf yes}), Bacula \'elague le catalogue
+des enregistrements File dont l'âge est sup\'erieur \`a la p\'eriode de r\'etention.
+Notez que ceci n'affecte que les enregistrements du catalogue, et non vos
+sauvegardes archiv\'ees.
+   
+Si un enregistrement de Job est s\'electionn\'e pour \'elagage, tous les enregistrements File 
+et JobMedia associ\'es seront aussi \'elagu\'es du catalogue, sans qu'il ne soit tenu compte 
+de la p\'eriode File Retention d\'efinie. Par cons\'equent, vous utiliserez, en principe, 
+une p\'eriode File Retention inf\'erieure \`a la p\'eriode Job retention. La p\'eriode 
+Job retention peut en fait s'av\'erer inf\'erieure \`a la valeur que vous avez sp\'ecifi\'ee 
+si vous avez affect\'e une valeur inf\'erieure \`a la directive {\bf Volume Retention} dans 
+la ressource Pool. Les p\'eriodes Job retention et  Volume retention sont appliqu\'ees 
+ind\'ependamment, la plus petite prend le pas sur l'autre.
+
+Les dur\'ees peuvent \^etre exprim\'ees
+en secondes, minutes, heures, jours, semaines, mois, trimestres ou ann\'ees. Consultez
+le chapitre \ilink{Adapter les fichiers de configuration}{Time} de ce manuel pour plus de d\'etails sur les
+sp\'ecifications de dur\'ees.
+
+La valeur par d\'efaut est 180 jours.  
 \label{AutoPrune}
 
 \item [AutoPrune = \lt{}yes|no\gt{}]
-   \index[fd]{AutoPrune  }
-   If AutoPrune is set to  {\bf yes} (default), Bacula (version 1.20 or greater)
-will  automatically apply the File retention period and the Job  retention
-period for the Client at the end of the Job.  If you set {\bf AutoPrune = no},
-pruning will not be done,  and your Catalog will grow in size each time you
-run a Job.  Pruning affects only information in the catalog and not data 
-stored in the backup archives (on Volumes).  
+   \index[dir]{AutoPrune}
+   \index[dir]{Directive!AutoPrune}
+Si AutoPrune est r\'egl\'e \`a {\bf yes} (valeur par d\'efaut), Bacula (dans les versions au del\`a 
+de 1.20) applique automatiquement les p\'eriodes File retention et Job  retention pour le 
+client \`a la fin du job. Si vous sp\'ecifiez {\bf AutoPrune = no}, l'\'elagage ne se fera pas 
+et votre catalogue grossira \`a chaque job. L'\'elagage n'affecte que les donn\'ees du catalogue, 
+et non les donn\'ees stock\'ees sur les volumes.
 
 \item [Maximum Concurrent Jobs = \lt{}number\gt{}]
-   \index[fd]{Maximum Concurrent Jobs  }
-   where \lt{}number\gt{}  is the maximum number of Jobs with the current Client
-that  can run concurrently. Note, this directive limits only Jobs  for Clients
-with the same name as the resource in which it appears. Any  other
-restrictions on the maximum concurrent jobs such as in  the Director, Job, or
-Storage resources will also apply in addition to  any limit specified here.
-The  default is set to 1, but you may set it to a larger number.  We strongly
-recommend that you read the WARNING documented under  
-\ilink{ Maximum Concurrent Jobs}{DirMaxConJobs} in the Director's
-resource.  
-
-\item [*Priority = \lt{}number\gt{}]
-   \index[fd]{*Priority  }
-   The number specifies the  priority of this client relative to other clients
-that the  Director is processing simultaneously. The priority can range  from
-1 to 1000. The clients are ordered such that the smaller  number priorities
-are performed first (not currently  implemented). 
+   \index[dir]{Maximum Concurrent Jobs}
+   \index[dir]{Directive!Maximum Concurrent Jobs}
+\lt{}number\gt{} d\'esigne le nombre maximum de jobs qui peuvent \^etre lanc\'es simultan\'ement 
+sur le client concern\'e. Notez que cette directive ne limite que les jobs pour les clients 
+qui ont le m\^eme nom que la ressource dans laquelle elle appara\^it. Toutes les autres restrictions 
+du nombre maximum de jobs simultan\'es telles que celles sp\'ecifi\'ees dans les ressources 
+Director, Job, ou Storage s'appliquent aussi en plus de toute limite fix\'ee ici. La valeur 
+par d\'efaut est 1, mais vous pouvez sp\'ecifier une valeur plus grande. Nous recommandons 
+fortement de lire les MISES EN GARDE de la section \ilink{ Maximum Concurrent 
+Jobs}{DirMaxConJobs} du chapitre Configurer le Director.
+
+
+\item [Priority = \lt{}number\gt{}]
+   \index[dir]{Priority}
+   \index[dir]{Directive!Priority}
+\lt{}number\gt{} sp\'ecifie la priorit\'e de ce client par rapport aux autres clients 
+que le Director sauvegarde simultan\'ement. La priorit\'e admet une valeur entre 1 et 1000.
+Les clients sont ordonn\'es de sorte que ceux dont la valeur de priorit\'e sont les plus petites 
+sont trait\'es les premiers (Ceci n'est pas encore impl\'ement\'e).
 \end{description}
 
-The following is an example of a valid Client resource definition: 
+Voici un exemple d'une d\'efinition de ressource Client valide :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 Client {
   Name = Minimatou
-  Address = minimatou
+  FDAddress = minimatou
   Catalog = MySQL
   Password = very_good
 }
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-\section*{The Storage Resource}
+\subsection*{La ressource Storage}
 \label{StorageResource2}
 \index[general]{Resource!Storage }
 \index[general]{Storage Resource }
-\addcontentsline{toc}{section}{Storage Resource}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Storage Resource}
 
-The Storage resource defines which Storage daemons are available for use by
-the Director. 
+La ressource Storage d\'efinit les Storage Daemons disponibles pour le Director.
 
 \begin{description}
 
 \item [Storage]
-   \index[fd]{Storage }
-   Start of the Storage resources. At least one  storage resource must be
-specified. 
+   \index[dir]{Storage}
+   \index[dir]{Directive!Storage}
+D\'ebut des ressources Storage. Il faut en sp\'ecifier au moins une.
 
 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
-   \index[sd]{Name  }
-   The name of the storage resource. This  name appears on the Storage directive
-specified in the Job directive and  is required. 
+   \index[dir]{Name}
+   \index[dir]{Directive!Name}
+Le nom de la ressource Storage. Ce nom appara\^it au niveau de la directive 
+Storage sp\'ecifi\'ee dans la ressource Job et est requise.
 
 \item [Address = \lt{}address\gt{}]
-   \index[sd]{Address  }
-   Where the address is a host name,  a {\bf fully qualified domain name}, or an
-{\bf IP address}. Please note  that the \lt{}address\gt{} as specified here
-will be transmitted to  the File daemon who will then use it to contact the
-Storage daemon. Hence,  it is {\bf not}, a good idea to use {\bf localhost} as
-the  name but rather a fully qualified machine name or an IP address.  This
-directive is required. 
+   \index[dir]{Address}
+   \index[dir]{Directive!SD Address}
+   \index[dir]{Storage daemon Address}
+O\`u l'adresse est un nom d'h\^ote, une {\bf adresse pleinement qualifi\'ee}, ou une 
+{\bf adresse IP}. Notez bien que l'adresse sp\'ecifi\'ee ici sera transmise au 
+File Daemon qui l'utilisera alors pour contacter le Storage Daemon. Aussi, ce 
+n'est {\bf pas} une bonne id\'ee d'utiliser {\bf localhost} en tant que nom, 
+il vaut mieux utiliser un nom de machine pleinement qualifi\'e, ou une adresse IP.
+Cette directive est requise.
 
 \item [SD Port = \lt{}port\gt{}]
-   \index[sd]{SD Port  }
-   Where port is the port to use to  contact the storage daemon for information
-and to start jobs.  This same port number must appear in the Storage resource
-of the  Storage daemon's configuration file. The default is 9103. 
+   \index[dir]{SD Port}
+   \index[dir]{Directive!SD Port}
+O\`u "port" est le port \`a utiliser pour contacter le Storage Daemon pour les 
+informations et pour ex\'ecuter les jobs. Ce m\^eme num\'ero de port doit 
+appara\^itre dans la ressource Storage du fichier de configuration du 
+Storage Daemon. Le port par d\'efaut est 9103.
 
 \item [Password = \lt{}password\gt{}]
-   \index[sd]{Password  }
-   This is the password to be used  when establishing a connection with the
-Storage services. This  same password also must appear in the Director
-resource of the Storage  daemon's configuration file. This directive is
-required.  If you have either {\bf /dev/random}  {\bf bc} on your machine,
-Bacula will generate a random  password during the configuration process,
-otherwise it will  be left blank. 
+   \index[dir]{Password}
+   \index[dir]{Directive!Password}
+Il s'agit du mot de passe \`a utiliser lors de l'\'etablissement de la connection 
+avec les services Storage. Ce m\^eme mot de passe doit aussi appara\^itre dans la 
+ressource Director du fichier de configuration du Storage Daemon. Cette 
+directive est requise. Si vous avez soit {\bf /dev/random}, soit {\bf bc} 
+sur votre machine, Bacula g\'en\`erera un mot de passe al\'eatoire lors du processus 
+de configuration. Dans le cas contraire, ce champ sera laiss\'e blanc.
 
 \item [Device = \lt{}device-name\gt{}]
-   \index[sd]{Device  }
-   This directive specifies the name  of the device to be used to for the
-storage. This name is not the  physical device name, but the logical device
-name as defined on the  {\bf Name} directive contained in the {\bf Device}
-resource  definition of the {\bf Storage daemon} configuration file.  You can
-specify any name you would like (even the device name if  you prefer) up to a
-maximum of 127 characters in length.  The physical device name associated with
-this device is specified in  the {\bf Storage daemon} configuration file (as
-{\bf Archive  Device}). Please take care not to define two different  Storage
-resource directives in the Director that point to the  same Device in the
-Storage daemon. Doing so may cause the  Storage daemon to block (or hang)
-attempting to open the  same device that is already open. This directive is
-required. 
+   \index[dir]{Device}
+   \index[dir]{Directive!Device}
+Cette directive sp\'ecifie le nom (pour le Storage Daemon) du p\'eriph\'erique \`a 
+utiliser pour le stockage. 
+Ce nom n'est pas le nom de p\'eriph\'erique physique, mais le nom de p\'eriph\'erique 
+logique qui a \'et\'e d\'efini par la directive {\bf Name} de la ressource {\bf Device} 
+du fichier de configuration du Storage Daemon. Si le p\'eriph\'erique est une librairie, vous 
+devez utiliser le nom d\'efini au niveau de la directive {\bf Name} d\'efini dans la d\'efinition 
+de la ressource  {\bf Autochanger} du Storage Daemon. Vous pouvez utiliser le nom de 
+votre choix (y compris le nom de p\'eriph\'erique physique) \`a concurrence de 
+127 caract\`eres. Le nom de p\'eriph\'erique physique associ\'e \`a ce p\'eriph\'erique est 
+sp\'ecifi\'e dans le fichier de configuration du Storage Daemon 
+(en tant qu'{\bf Archive  Device}). Prenez garde \`a ne pas d\'efinir deux directives 
+Storage Resource dans le Director qui pointent vers le m\^eme p\'eriph\'erique du 
+Storage Daemon. Il pourrait en r\'esulter un blocage du Storage Daemon si celui-ci 
+tente d'utiliser le m\^eme p\'eriph\'erique deux fois. Cette directive est requise.
 
 \item [Media Type = \lt{}MediaType\gt{}]
-   \index[fd]{Media Type  }
-   This directive specifies the  Media Type to be used to store the data. This is
-an arbitrary  string of characters up to 127 maximum that you define. It can 
-be anything you want. However, it is best to  make it descriptive of the
-storage media (e.g. File, DAT, ''HP  DLT8000``, 8mm, ...). In addition, it is
-essential that you  make the {\bf Media Type} specification unique for each
-storage  media type. If you have two DDS-4 drives that have incompatible 
-formats, or if you have a DDS-4 drive and a DDS-4 autochanger,  you almost
-certainly should specify different {\bf Media Types}.  During a restore,
-assuming a {\bf DDS-4} Media Type is associated  with the Job, Bacula can
-decide to use any Storage  daemon that support Media Type {\bf DDS-4} and on
-any drive  supports it. If you want to tie Bacula to using a single Storage 
-daemon or drive, you must specify a unique Media Type for that drive.  This is
-an important point that should be carefully understood. You  can find more on
-this subject in the 
-\ilink{Basic Volume Management}{_ChapterStart39} chapter of this
-manual.  
-
-The {\bf MediaType} specified here, {\bf must}  correspond to the {\bf Media
-Type} specified in the {\bf Device}  resource of the {\bf Storage daemon}
-configuration file.  This directive is required, and it is used by the
-Director and the  Storage daemon to ensure that a Volume automatically
-selected from  the Pool corresponds to the physical device. If a Storage
-daemon  handles multiple devices (e.g. will write to various file Volumes  on
-different partitions), this directive allows you to specify exactly  which
-device.  
-
-As mentioned above, the value specified in the Director's Storage  resource
-must agree with the value specified in the Device resource in  the {\bf
-Storage daemon's} configuration file. It is also an  additional check so  that
-you don't try to write data for a DLT onto an 8mm device. 
+   \index[dir]{Media Type}
+   \index[dir]{Directive!Media Type}
+Cette directive sp\'ecifie le type de m\'edia \`a utiliser pour stocker les donn\'ees. 
+Il s'agit d'une cha\^ine de caract\`eres arbitraire n'exc\'edant pas 127 caract\`eres. 
+Ce peut \^etre ce que vous voulez, cependant, il est pr\'ef\'erable de la choisir de 
+mani\`ere \`a d\'ecrire le m\'edium de stockage utilis\'e (par exemple : Fichier, DAT, 
+''HP  DLT8000``, 8mm,...). D'autre part, il est esentiel d'avoir une sp\'ecification 
+{\bf Media Type} unique pour chaque type de m\'edia de stockage. Si vous avez deux 
+lecteurs DDS-4 avec des formats incompatibles et une librairie DDS-4, vous devriez 
+certainement sp\'ecifier des {\bf Media Types} distincts. Lors d'une restauration, 
+supposons qu'un Media Type {\bf DDS-4} est associ\'e avec le le job, Bacula peut 
+d\'ecider d'utiliser tout Storage Daemon qui supporte le Media Type {\bf DDS-4} sur 
+tout lecteur qui le supporte. 
+
+Actuellement, Bacula n'autorise qu'un seul type de media. Par cons\'equent, si vous 
+disposez d'un lecteur qui en supporte plusieurs, vous pouvez utiliser une cha\^ine 
+unique pour d\'esigner les volumes de l'un ou l'autre type, par exemple Media Type = DDS-3-4 
+pour les types DDS-3 et DDS-4, mais ces volumes ne seront mont\'es que sur les lecteurs 
+sp\'ecifi\'es comme acceptant les deux types : DDS-3-4
+
+Si vous voulez contraindre Bacula \`a utiliser un 
+seul Storage Daemon ou un seul lecteur, vous devez sp\'ecifier un Media Type unique 
+pour ce lecteur. C'est un point important qui devrait \^etre bien compris. Notez que 
+ceci s'applique \'egalement aux volumes disque. Si vous d\'efinissez plus d'une ressource 
+Device disque dans votre fichier de configuration du Storage Daemon, les volumes sur ces 
+deux devices seront en fait incompatibles car l'un ne pourra \^etre mont\'e sur l'autre 
+puisqu'ils se trouvent dans des r\'epertoires diff\'erents. C'est pourquoi vous devriez 
+probablement plut\^ot utiliser deux Media Types distincts pour vos deux devices disque 
+(m\^eme si vous pensez \`a eux comme ayant l'un et l'autre le type File).
+
+Vous trouverez pus de d\'etails \`a ce sujet dans le chapitre 
+\ilink{Gestion des volumes : fondements (NDT:basic volumes management)}
+{_ChapterStart39} de ce manuel.
+
+Le {\bf MediaType} sp\'ecifi\'e ici {\bf doit} correspondre au {\bf MediaType} 
+sp\'ecifi\'e dans la ressource {\bf Device} du fichier de configuration du 
+Storage Daemon. Cette directive est requise, et est utilis\'ee par le Director 
+et le Storage Daemon pour s'assurer qu'un volume s\'electionn\'e automatiquement 
+dans un Pool correspond \`a un p\'eriph\'erique physique. Si un Storage Daemon 
+g\`ere plusieurs p\'eriph\'eriques (par exemple, s'il \'ecrit sur plusieurs volumes 
+de type File sur diff\'erentes partitions), cette directive vous permet de 
+pr\'eciser exactement quel p\'eriph\'erique utiliser.
+
+Comme mentionn\'e ci-dessus, la valeur sp\'ecifi\'ee dans la ressource Storage du 
+Director doit s'accorder avec celle sp\'ecifi\'ee dans la ressource Device du 
+fichier de configuration du Storage Daemon. Ceci repr\'esente aussi un contr\^ole 
+suppl\'ementaire pour assurer que vous n'essayez pas d'\'ecrire les donn\'ees destin\'ees 
+\`a un lecteur DLT sur un lecteur 8mm.
+
 \label{Autochanger1}
 
 \item [Autochanger = \lt{}yes|no\gt{}  ]
-   \index[fd]{Autochanger  }
-   If you specify {\bf yes}  for this command (the default is {\bf no}), when you
-use the {\bf label}  command or the {\bf add} command to create a new Volume,
-{\bf Bacula}  will also request the Autochanger Slot number. This simplifies 
-creating database entries for Volumes in an autochanger. If you forget  to
-specify the Slot, the autochanger will not be used. However, you  may modify
-the Slot associated with a Volume at any time  by using the {\bf update
-volume} command in the console program.  When {\bf autochanger} is enabled,
-the algorithm used by  Bacula to search for available volumes will be modified
-to  consider only Volumes that are known to be in the autochanger's  magazine.
-If no {\bf in changer} volume is found, Bacula will  attempt recycling,
-pruning, ..., and if still no volume is found,  Bacula will search for any
-volume whether or not in the magazine.  By privileging in changer volumes,
-this procedure minimizes  operator intervention.  The default is {\bf no}.  
-
-For the autochanger to be  used, you must also specify {\bf Autochanger = yes}
-in the  
-\ilink{Device Resource}{Autochanger}  in the Storage daemon's
-configuration file as well as other  important Storage daemon configuration
-information.  Please consult the 
-\ilink{ Using Autochangers}{_ChapterStart18} manual of this
-chapter for the details of  using autochangers. 
+   \index[dir]{Autochanger  }
+   \index[dir]{Directive!Autochanger}
+Si vous sp\'ecifiez {\bf yes} pour cette commande (la valeur par d\'efaut est {\bf no}), 
+alors Bacula requ\'erira un num\'ero de Slot lorsque vous utiliserez les commandes 
+{\bf label} et {\bf add} pour cr\'eer un nouveau volume. Ceci simplifie la cr\'eation 
+des enregistrements de Volumes dans le catalogue si vous disposez d'une librairie. 
+Si vous omettez de sp\'ecifier le Slot, la robotique ne sera pas utilis\'ee. Cependant, 
+vous pouvez modifier le Slot associ\'e \`a un volume \`a tout moment grâce \`a la commande 
+{\bf update volume} du programme Console. Lorqu'{\bf autochanger} est activ\'ee, 
+l'algorithme utilis\'e par Bacula pour rechercher des volumes utilisables est 
+modifi\'e de fa\\ 3on \`a prendre en compte tout volume suppos\'e contenu dans la librairie. 
+Si aucun volume {\bf in changer} n'est trouv\'e, Bacula tente de recycler, \'elaguer..., 
+et s'il ne trouve toujours aucun volume, Bacula recherche un volume pr\'esent ou non 
+dans la librairie. Privil\'egier les volumes pr\'esents dans la librairie permet de 
+minimiser les interventions d'un op\'erateur. 
+
+Pour que la robotique soit utilis\'ee, vous devez aussi sp\'ecifier {\bf Autochanger = yes} 
+dans la ressource \ilink{La Ressource Device}{Autochanger} du fichier de configuration du 
+Storage Daemon, ainsi que d'autres param\`etres importants du Storage Daemon. Vous 
+trouverez plus d'information \`a ce sujet dans le chapitre 
+\ilink{ Utiliser une librairie}{_ChapterStart18} de ce manuel.
 
 \item [Maximum Concurrent Jobs = \lt{}number\gt{}]
-   \index[fd]{Maximum Concurrent Jobs  }
-   where \lt{}number\gt{}  is the maximum number of Jobs with the current Storage
-resource that  can run concurrently. Note, this directive limits only Jobs 
-for Jobs using this Storage daemon. Any  other restrictions on the maximum
-concurrent jobs such as in  the Director, Job, or Client resources will also
-apply in addition to  any limit specified here. The  default is set to 1, but
-you may set it to a larger number.  We strongly recommend that you read the
-WARNING documented under  
-\ilink{ Maximum Concurrent Jobs}{DirMaxConJobs} in the Director's
-resource.  
-
-While it is possible to set the Director's, Job's, or Client's  maximum
-concurrent jobs greater than one, you should take great  care in setting the
-Storage daemon's greater than one. By keeping  this directive set to one, you
-will avoid having two jobs simultaneously  write to the same Volume. Although
-this is supported, it is not  currently recommended.  
+   \index[dir]{Maximum Concurrent Jobs}
+   \index[dir]{Directive!Maximum Concurrent Jobs}
+O\`u \lt{}number\gt{} est le nombre maximum de jobs utilisant la 
+ressource Storage courante qui peuvent \^etre ex\'ecut\'es simultan\'ement. Notez que cette 
+directive ne limite que les jobs qui utilisent ce Storage Daemon. Toute autre 
+limitation du nombre maximum de jobs simultan\'es au niveau des ressources 
+Director, Job ou Client est aussi appliqu\'ee en plus de celle fix\'ee ici. La valeur 
+par d\'efaut est 1, mais vous pouvez utiliser une valeur plus importante. Nous vous 
+recommandons fortement de lire les MISES EN GARDE de la section \ilink{ Maximum Concurrent
+Jobs}{DirMaxConJobs} du chapitre Configurer le Director.
+
+Alors qu'il est possible de d\'efinir des nombres maximum de jobs simultan\'es sup\'erieurs 
+\`a 1 dans les ressource Director, Job et Client, vous devriez porter une attention 
+particuli\`ere au param\'etrage de cette directive pour le Storage Daemon. En conservant 
+la valeur 1, vous \'evitez que deux jobs \'ecrivent simultan\'ement sur le m\^eme volume ce qui, 
+quoique support\'e, n'est pas recommand\'e actuellement.
 \end{description}
 
-The following is an example of a valid Storage resource definition: 
+Voici un exemple de ressource Storage valide :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -2449,114 +2945,122 @@ Storage {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-\section*{The Pool Resource}
+\subsection*{La ressource Pool}
 \label{PoolResource}
 \index[general]{Resource!Pool }
 \index[general]{Pool Resource }
-\addcontentsline{toc}{section}{Pool Resource}
-
-The Pool resource defines the set of storage Volumes (tapes or files) to be
-used by Bacula to write the data. By configuring different Pools, you can
-determine which set of Volumes (media) receives the backup data. This permits,
-for example, to store all full backup data on one set of Volumes and all
-incremental backups on another set of Volumes. Alternatively, you could assign
-a different set of Volumes to each machine that you backup. This is most
-easily done by defining multiple Pools. 
-
-Another important aspect of a Pool is that it contains the default attributes
-(Maximum Jobs, Retention Period, Recycle flag, ...) that will be given to a
-Volume when it is created. This avoids the need for you to answer a large
-number of questions when labeling a new Volume. Each of these attributes can
-later be changed on a Volume by Volume basis using the {\bf update} command in
-the console program. Note that you must explicitly specify which Pool Bacula
-is to use with each Job. Bacula will not automatically search for the correct
-Pool. 
-
-Most often in Bacula installations all backups for all machines (Clients) go
-to a single set of Volumes. In this case, you will probably only use the {\bf
-Default} Pool. If your backup strategy calls for you to mount a different tape
-each day, you will probably want to define a separate Pool for each day. For
-more information on this subject, please see the 
-\ilink{Backup Strategies}{_ChapterStart3} chapter of this
-manual. 
-
-To use a Pool, there are three distinct steps. First the Pool must be defined
-in the Director's configuration file. Then the Pool must be written to the
-Catalog database. This is done automatically by the Director each time that it
-starts, or alternatively can be done using the {\bf create} command in the
-console program. Finally, if you change the Pool definition in the Director's
-configuration file and restart Bacula, the pool will be updated alternatively
-you can use the {\bf update pool} console command to refresh the database
-image. It is this database image rather than the Director's resource image
-that is used for the default Volume attributes. Note, for the pool to be
-automatically created or updated, it must be explicitly referenced by a Job
-resource. 
-
-Next the physical media must be labeled. The labeling can either be done with
-the {\bf label} command in the {\bf console} program or using the {\bf btape}
-program. The preferred method is to use the {\bf label} command in the {\bf
-console} program. 
-
-Finally, you must add Volume names (and their attributes) to the Pool. For
-Volumes to be used by Bacula they must be of the same {\bf Media Type} as the
-archive device specified for the job (i.e. if you are going to back up to a
-DLT device, the Pool must have DLT volumes defined since 8mm volumes cannot be
-mounted on a DLT drive). The {\bf Media Type} has particular importance if you
-are backing up to files. When running a Job, you must explicitly specify which
-Pool to use. Bacula will then automatically select the next Volume to use from
-the Pool, but it will ensure that the {\bf Media Type} of any Volume selected
-from the Pool is identical to that required by the Storage resource you have
-specified for the Job. 
-
-If you use the {\bf label} command in the console program to label the
-Volumes, they will automatically be added to the Pool, so this last step is
-not normally required. 
-
-It is also possible to add Volumes to the database without explicitly labeling
-the physical volume. This is done with the {\bf add} console command. 
-
-As previously mentioned, each time Bacula starts, it scans all the Pools
-associated with each Catalog, and if the database record does not already
-exist, it will be created from the Pool Resource definition. {\bf Bacula}
-probably should do an {\bf update pool} if you change the Pool definition, but
-currently, you must do this manually using the {\bf update pool} command in
-the Console program. 
-
-The Pool Resource defined in the Director's configuration file
-(bacula-dir.conf) may contain the following directives: 
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Pool Resource}
+La ressource Pool d\'efinit l'ensemble des volumes de stockage (cartouches ou fichiers) 
+\`a la disposition de Bacula pour \'ecrire les donn\'ees. En configurant diff\'erents 
+Pools, vous pouvez d\'eterminer quel ensemble de volumes (ou m\'edia) re\\ 3oit les 
+donn\'ees sauvegard\'ees. Ceci permet, par exemple, de stocker toutes les sauvegardes 
+Full sur un ensemble de volumes, et les sauvegardes diff\'erentielles et 
+incr\'ementales sur un autre. De m\^eme, vous pouvez assigner un ensemble de volumes 
+\`a chaque machine sauvegard\'ee. Tout ceci peut \^etre r\'ealis\'e ais\'ement en d\'efinissant 
+plusieurs pools.
+
+Un autre aspect important d'un pool est qu'il contient des attributs par d\'efaut 
+(Nombre maximum de jobs, p\'eriode de r\'etention, drapeau de recyclage,...) qui sont 
+conf\'er\'es \`a tout volume lui appartenant lors de sa cr\'eation. Ceci vous \'evite d'avoir 
+\`a r\'epondre \`a un grand nombre de questions lorsque vous \'etiquettez (label) un nouveau 
+volume. Chacun de ces attributs peut ensuite \^etre modifi\'e sur chaque volume 
+individuellement avec la commande {\bf update} du programme Console. Notez que 
+vous devez pr\'eciser explicitement quel pool est \`a utiliser avec chaque job. Bacula 
+ne recherche pas automatiquement le pool correct.
+
+Dans la plupart des installations de Bacula, toutes les sauvegardes de toutes 
+les machines vont vers un unique jeu de volumes. Dans ce cas, vous n'utiliserez 
+probablement que le pool par d\'efaut {\bf Default}. Si votre strat\'egie de 
+sauvegarde vous impose \`a monter chaque jour une cartouche diff\'erente, vous voudrez 
+probablement d\'efinir des pools distincts pour chaque jour. Pour plus d'informations 
+\`a ce sujet, consultez le chapitre \ilink{Strat\'egies de sauvegarde}{_ChapterStart3} 
+de ce manuel.
+
+Pour utiliser un pool, vous devez suivre trois \'etapes :
+
+D'abord, le pool doit 
+\^etre d\'efini dans le fichier de configuration du Director. Ensuite le pool doit 
+\^etre enregistr\'e dans le catalogue. Ceci est fait automatiquement par le Director 
+\`a chaque fois qu'il d\'emarre, ou peut \^etre r\'ealis\'e manuellement \`a l'aide de la 
+commande {\bf create} du programme Console. Enfin, si vous modifiez la d\'efinition 
+du pool dans le fichier de configuration du Director et red\'emarrez Bacula, 
+le pool sera mis \`a jour automatiquement, ce qui peut aussi \^etre r\'ealis\'e 
+manuellement avec la commande {\bf update pool} du programme Console pour 
+rafraichir l'image du catalogue. C'est cette image du catalogue plut\^ot 
+que l'image de la ressource du Director qui est utilis\'ee pour les attributs 
+de volume par d\'efaut. Notez que pour que le pool soit automatiquement 
+cr\'e\'e ou mis \`a jour, il doit \^etre r\'ef\'erenc\'e explicitement par une ressource Job.
+
+Ensuite le m\'edium physique doit \^etre \'etiquett\'e. L'\'etiquettage peut \^etre r\'ealis\'e 
+soit par la commande {\bf label} du programme Console, soit en utilisant le 
+programme {\bf btape}. La m\'ethode \`a privil\'egier est la premi\`ere.
+
+Finallement, vous devez ajouter des noms de volumes (et leurs attributs) au 
+pool. Pour que les volumes soient utilis\'es par Bacula, ils doivent \^etre 
+du m\^eme {\bf Media Type} que l'Archive Device sp\'ecifi\'ee pour le job. 
+(Autrement dit, si vous vous appr\'etez \`a sauvegarder vers un lecteur DLT, 
+le pool doit contenir des volumes DLT, puisque des volumes 8mm ne peuvent 
+\^etre mont\'es sur un lecteur DLT). Le {\bf Media Type} rev\^et une importance 
+particuli\`ere si vous sauvegardez vers des fichiers. Lorsque vous ex\'ecutez 
+un job, vous devez explicitement pr\'eciser le pool. Bacula s\'electionne d\`es lors 
+automatiquement le prochain volume du pool \`a utiliser, en s'assurant que le 
+{\bf Media Type} de tout volume s\'electionn\'e est bien celui requis par la 
+ressource Storage sp\'ecifi\'ee pour le job.
+
+Si vous utilisez la commande {\bf label} du programme Console pour 
+\'etiquetter les volumes, il sont automatiquement ajout\'es au pool, aussi cette 
+derni\`ere \'etape n'est g\'en\'eralement pas requise.
+
+Il est aussi possible d'ajouter des volumes au catalogue sans avoir 
+explicitement \'etiquett\'e les volumes physiques. Ceci s'effectue avec la commande 
+{\bf add} du programme Console.
+
+Comme mentionn\'e plus haut, \`a chaque d\'emarrage, Bacula examine tous les pools 
+associ\'es \`a chaque catalogue, et si un enregistrement n'existe pas encore, il 
+est cr\'e\'e \`a partir de la d\'efinition du pool dans la ressource. Bacula devrait 
+probablement effectuer un {\bf update pool} si vous modifiez la d\'efinition 
+du pool mais, actuellement, vous devez le faire manuellement avec la 
+commande {\bf update pool} du programme Console.
+
+La ressource Pool d\'efinie dans le fichier de configuration du Director peut 
+contenir les directives suivantes :
+
 
 \begin{description}
 
 \item [Pool]
-   \index[dir]{Pool }
-   Start of the Pool resource. There must  be at least one Pool resource defined.
-
+   \index[dir]{Pool}
+   \index[dir]{Directive!Pool}
+D\'ebut de la ressource Pool. Il faut d\'efinir au moins une ressource Pool.
 
 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
-   \index[dir]{Name  }
-   The name of the pool.  For most applications, you will use the default pool 
-name {\bf Default}. This directive is required.  
+   \index[dir]{Name}
+   \index[dir]{Directive!Name}
+Le nom du pool. Pour la plupart des applications, vous utiliserez le pool 
+par d\'efaut nomm\'e {\bf Default}. Cette directive est requise.
 
 \item [Number of Volumes = \lt{}number\gt{}]
    \index[dir]{Number of Volumes  }
-   This directive specifies  the number of volumes (tapes or files) contained in
-the pool.  Normally, it is defined and updated automatically by the  Bacula
-catalog handling routines. 
+Cette directive sp\'ecifie le nombre de volumes (cartouches ou fichiers) contenus 
+dans le pool. En principe, il est d\'efini et mis \`a jour automatiquement par la 
+routine de maintenance du catalogue de Bacula.
 \label{MaxVolumes}
 
 \item [Maximum Volumes = \lt{}number\gt{}]
-   \index[dir]{Maximum Volumes  }
-   This directive specifies the  maximum number of volumes (tapes or files)
-contained in the pool.  This directive is optional, if omitted or set to zero,
-any number  of volumes will be permitted. In general, this directive is useful
-for Autochangers where there is a fixed number of Volumes, or  for File
-storage where you wish to ensure that the backups made to  disk files do not
-become too numerous or consume too much space.  
+   \index[dir]{Maximum Volumes}
+    \index[dir]{Directive!Maximum Volumes}
+Cette directive sp\'ecifie le nombre maximum de volumes contenus dans le pool.
+Cette directive est optionnelle. Si elle est omise ou r\'egl\'ee \`a 0, tout nombre 
+de volumes est permis. En g\'en\'eral, cette directive est utile pour les librairies, 
+o\`u il y a un nombre fix\'e de volumes, ou pour le stockage sur fichier si vous voulez 
+vous assurer que les sauvegardes sur disque ne deviennent pas trop nombreuses ou ne 
+consomment pas trop d'espace.
 
 \item [Pool Type = \lt{}type\gt{}]
    \index[dir]{Pool Type  }
-   This directive defines the pool  type, which corresponds to the type of Job
-being run. It is  required and may be one of the following:  
+   \index[dir]{Directive!Pool Type}
+Cette directive d\'efinit le type du pool, qui correspond au type du job 
+ex\'ecut\'e. Cette directive est requise et peut prendre l'une des valeurs suivantes :
 
 \begin{itemize}
 \item [Backup]  
@@ -2568,307 +3072,335 @@ being run. It is  required and may be one of the following:
    \end{itemize}
 
 \item [Use Volume Once = \lt{}yes|no\gt{}]
-   \index[dir]{Use Volume Once  }
-   This directive  if set to {\bf yes} specifies that each volume is to be  used
-only once. This is most useful when the Media is a  file and you want a new
-file for each backup that is  done. The default is {\bf no} (i.e. use volume
-any  number of times). This directive will most likely be phased out 
-(deprecated), so you are recommended to use {\bf Maximum Volume Jobs = 1} 
-instead.  
-
-Please note that the value defined by this directive in the  bacula-dir.conf
-file is the default value used when a Volume  is created. Once the volume is
-created, changing the value  in the bacula-dir.conf file will not change what
-is stored  for the Volume. To change the value for an existing Volume  you
-must use the {\bf update} command in the Console.  
+   \index[dir]{Use Volume Once}
+   \index[dir]{Directive!Use Volume Once}
+Cette directive, si elle est active (valeur {\bf yes}) stipule que chaque volume 
+ne doit \^etre utilis\'e qu'une seule fois. C'est particuli\`erement utile si le 
+volume est un fichier et si vous voulez un nouveau fichier pour chaque nouvelle 
+sauvegarde. La valeur par d\'efaut est {\bf no} (autrement dit, les volumes peuvent 
+\^etre utilis\'es plusieurs fois). Cette directive sera tr\`es certainement bient\^ot 
+obsol\`ete, aussi nous vous recommandons d'utiliser {\bf Maximum Volume Jobs = 1} 
+\`a la place.
+   
+La valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de 
+configuration du Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lorsqu'un nouveau 
+volume est cr\'e\'e. Modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera 
+pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume 
+existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
 
 \item [Maximum Volume Jobs = \lt{}positive-integer\gt{}]
-   \index[fd]{Maximum Volume Jobs  }
-   This directive specifies  the maximum number of Jobs that can be written to
-the Volume. If  you specify zero (the default), there is no limit. Otherwise, 
-when the number of Jobs backed up to the Volume equals {\bf positive-integer} 
-the Volume will be marked {\bf Used}. When the Volume is marked  {\bf Used} it
-can no longer be used for appending Jobs, much like  the {\bf Full} status but
-it can be recycled if recycling is enabled.  By setting {\bf
-MaximumVolumeJobs} to one, you get the same  effect as setting {\bf
-UseVolumeOnce = yes}.  
-
-Please note that the value defined by this directive in the  bacula-dir.conf
-file is the default value used when a Volume  is created. Once the volume is
-created, changing the value  in the bacula-dir.conf file will not change what
-is stored  for the Volume. To change the value for an existing Volume  you
-must use the {\bf update} command in the Console.  
+   \index[dir]{Maximum Volume Jobs}
+   \index[dir]{Directive!Maximum Volume Jobs}
+Cette directive sp\'ecifie le nombre maximum de jobs qui peuvent \^etre \'ecrits sur le volume. 
+La valeur par d\'efaut est z\'ero, ce qui signifie que le nombre de jobs sur un volume 
+n'est pas limit\'e. Sinon, lorsque le nombre de jobs sauvegard\'es sur le volume atteint 
+la valeur {\bf positive-integer} sp\'ecifi\'ee, le volume est marqu\'e {\bf Used}. D\`es lors, 
+il ne peut plus \^etre utilis\'e pour y ajouter des jobs, tout comme dans le cas d'un volume 
+avec le statut {\bf Full}, mais il peut \^etre recycl\'e si le recyclage est activ\'e. En 
+sp\'ecifiant {\bf MaximumVolumeJobs = 1} vous obtenez le m\^eme effet que celui que vous 
+obtiendriez avec {\bf UseVolumeOnce = yes}.
+
+Notez que la valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du 
+Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois 
+le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
+pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
+existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
 
 \item [Maximum Volume Files = \lt{}positive-integer\gt{}]
-   \index[fd]{Maximum Volume Files  }
-   This directive specifies  the maximum number of files that can be written to
-the Volume. If  you specify zero (the default), there is no limit. Otherwise, 
-when the number of files written to the Volume equals {\bf positive-integer} 
-the Volume will be marked {\bf Used}. When the Volume is marked  {\bf Used} it
-can no longer be used for appending Jobs, much like  the {\bf Full} status but
-it can be recycled if recycling is enabled.  This value is checked and the
-{\bf Used} status is set only  at the end of a job that writes to the
-particular volume.  
-
-Please note that the value defined by this directive in the  bacula-dir.conf
-file is the default value used when a Volume  is created. Once the volume is
-created, changing the value  in the bacula-dir.conf file will not change what
-is stored  for the Volume. To change the value for an existing Volume  you
-must use the {\bf update} command in the Console.  
+   \index[dir]{Maximum Volume Files}
+   \index[dir]{Directive!Maximum Volume Files}
+Cette directive sp\'ecifie le nombre maximum de fichiers qui peuvent \^etre \'ecrits sur 
+le volume. La valeur par d\'efaut est z\'ero, ce qui signifie que le nombre de fichiers 
+sur un volume n'est pas limit\'e. Sinon, lorsque le nombre de fichiers sauvegard\'es sur 
+le volume atteint la valeur {\bf positive-integer} sp\'ecifi\'ee, le volume est marqu\'e 
+{\bf Used}. D\`es lors, il ne peut plus \^etre utilis\'e pour y ajouter des jobs, tout comme 
+dans le cas d'un volume avec le statut {\bf Full}, mais il peut \^etre recycl\'e si le 
+recyclage est activ\'e. Ce n'est qu'\`a la fin d'un job que Cette valeur est control\'ee, 
+et que le statut du volume est \'eventuellement chang\'e en {\bf Used}.
+
+La valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du
+Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois
+le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
+pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
+existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
 
 \item [Maximum Volume Bytes = \lt{}size\gt{}]
-   \index[fd]{Maximum Volume Bytes  }
-   This directive specifies  the maximum number of bytes that can be written to
-the Volume. If  you specify zero (the default), there is no limit except the 
-physical size of the Volume. Otherwise,  when the number of bytes written to
-the Volume equals {\bf size}  the Volume will be marked {\bf Used}. When the
-Volume is marked  {\bf Used} it can no longer be used for appending Jobs, much
-like  the {\bf Full} status but it can be recycled if recycling is enabled. 
-This value is checked and the {\bf Used} status set while  the job is writing
-to the particular volume.  
-
-Please note that the value defined by this directive in the  bacula-dir.conf
-file is the default value used when a Volume  is created. Once the volume is
-created, changing the value  in the bacula-dir.conf file will not change what
-is stored  for the Volume. To change the value for an existing Volume  you
-must use the {\bf update} command in the Console.  
+   \index[dir]{Maximum Volume Bytes}
+   \index[dir]{Directive!Maximum Volume Bytes}
+Cette directive sp\'ecifie le nombre maximum d'octets qui peuvent \^etre \'ecrits sur le 
+volume. La valeur par d\'efaut est z\'ero, ce qui signifie qu'il n'y a d'autre limite 
+que la capacit\'e physique du volume. Sinon, lorsque le nombre d'octets sauvegard\'es sur 
+le volume atteint la valeur {\bf size} sp\'ecifi\'ee, le volume est marqu\'e 
+{\bf Used}. D\`es lors, il ne peut plus \^etre utilis\'e pour y ajouter des jobs, tout comme 
+dans le cas d'un volume avec le statut {\bf Full}, mais il peut \^etre recycl\'e si le 
+recyclage est activ\'e. Ce n'est qu'\`a la fin d'un job que Cette valeur est control\'ee,
+et que le statut du volume est \'eventuellement chang\'e en {\bf Used}.
+
+La valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du
+Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois
+le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
+pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
+existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
 
 \item [Volume Use Duration = \lt{}time-period-specification\gt{}]
-   \index[fd]{Volume Use Duration  }
-   The Volume Use Duration directive defines the time period that  the Volume can
-be written beginning from the time of first data  write to the Volume. If the
-time-period specified is zero (the  default), the Volume can be written
-indefinitely. Otherwise,  when the time period from the first write to the
-volume (the  first Job written) exceeds the time-period-specification, the 
-Volume will be marked {\bf Used}, which means that no more  Jobs can be
-appended to the Volume, but it may be recycled if  recycling is enabled.  
-
-You might use this directive, for example, if you have a Volume  used for
-Incremental backups, and Volumes used for Weekly Full  backups. Once the Full
-backup is done, you will want to use a  different Incremental Volume. This can
-be accomplished by setting  the Volume Use Duration for the Incremental Volume
-to six days.  I.e. it will be used for the 6 days following a Full save, then 
-a different Incremental volume will be used.  
-
-This value is checked and the {\bf Used} status is set only  at the end of a
-job that writes to the particular volume, which  means that even though the
-use duration may have expired, the  catalog entry will not be updated until
-the next job that  uses this volume is run.  
-
-Please note that the value defined by this directive in the  bacula-dir.conf
-file is the default value used when a Volume  is created. Once the volume is
-created, changing the value  in the bacula-dir.conf file will not change what
-is stored  for the Volume. To change the value for an existing Volume  you
-must use the {\bf update} command in the Console.  
+   \index[dir]{Volume Use Duration}
+   \index[dir]{Directive!Volume Use Duration}
+Cette directive d\'efinit la p\'eriode durant laquelle le volume peut \^etre utilis\'e en 
+\'ecriture, \`a compter de la premi\`ere op\'eration d'\'ecriture de donn\'ees. 
+La valeur par d\'efaut est z\'ero, ce qui signifie que le volume peut \^etre \'ecrit 
+ind\'efiniment . Sinon, lorsque la dur\'ee depuis la premi\`ere \'ecriture exc\`ede la p\'eriode 
+{\bf time-period-specification} sp\'ecifi\'ee, le volume est marqu\'e
+{\bf Used}. D\`es lors, il ne peut plus \^etre utilis\'e pour y ajouter des jobs, tout comme
+dans le cas d'un volume avec le statut {\bf Full}, mais il peut \^etre recycl\'e si le
+recyclage est activ\'e. L'usage de la commande {\bf status dir} applique des algorithmes 
+similaires \`a l'\'execution de jobs, aussi lors d'une telle commande, le statut du volume 
+peut \^etre modifi\'e. Lorsque le volume est recycl\'e, il peut \`a nouveau \^etre utilis\'e.
+
+Vous pourriez utiliser cette directive, par exemple, si vous avez un volume d\'edi\'e 
+aux sauvegardes incr\'ementales, et un volume d\'edi\'e aux Fulls hebdomadaires. Une fois que 
+la Full est pass\'ee, vous pouvez pr\'ef\'erer utiliser un autre volume pour les incr\'ementales. 
+Ceci peut \^etre accompli en r\`eglant la p\'eriode {\bf Volume Use Duration} \`a six jours pour 
+les volumes des incr\'ementales. Autrement dit, celui-ci sera utilis\'e durant les six jours 
+qui suivent une full, puis un autre volume d'incr\'ementales sera utilis\'e. Veillez \`a utiliser 
+des p\'eriodes relativement courtes telles que 23 heures, ou vous pourriez placer Bacula en situation 
+de devoir attendre tout un week-end le montage d'une cartouche par l'op\'erateur pour pouvoir terminer 
+une sauvegarde.
+
+Ce n'est qu'\`a la fin d'un job que Cette valeur est control\'ee,
+et que le statut du volume est \'eventuellement chang\'e en {\bf Used}, ce qui signifie que 
+bien que la p\'eriode {\bf Volume Use Duration} puisse avoir expir\'e, l'entr\'ee correspondante 
+du catalogue ne sera pas mise \`a jour jusqu'\`a ce que le prochain job utilisant ce 
+volume soit ex\'ecut\'e.
+
+La valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du
+Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois
+le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
+pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
+existant, vous devez utiliser la commande \ilink{\bf update volume}{UpdateCommand} du 
+programme Console.
 
 \item [Catalog Files = \lt{}yes|no\gt{}]
-   \index[fd]{Catalog Files  }
-   This directive  defines whether or not you want the names of the files  that
-were saved to be put into the catalog. The default  is {\bf yes}. The
-advantage of specifying {\bf Catalog Files = No}  is that you will have a
-significantly smaller Catalog database. The  disadvantage is that you will not
-be able to produce a Catalog listing  of the files backed up for each Job
-(this is often called Browsing).  Also, without the File entries in the
-catalog, you will not be  able to use the Console {\bf restore} command nor
-any other  command that references File entries.  
+   \index[dir]{Catalog Files}
+   \index[dir]{Directive!Catalog Files}
+Cette directive pr\'ecise si les noms des fichiers sauvegard\'es doivent ou non \^etre 
+enregistr\'es dans le catalogue. La valeur par d\'efaut est {\bf yes}. L'avantage de 
+d\'esactiver cette option ({\bf Catalog Files = No}) est d'avoir un catalogue 
+significativement plus petit. L'inconv\'enient est de ne pas pouvoir produire de 
+liste des fichiers sauvegard\'es pour chaque job \`a partir du catalogue (autrement 
+dit, vous ne pourrez naviguer dans les fichiers sauvegard\'es). Ainsi, sans les 
+enregistrements de fichiers, vous ne pourrez utiliser la commande {\bf restore}, 
+ni aucune des autres commandes du programme Console qui se r\'ef\`erent aux 
+enregistrements de fichiers.
+
 \label{PoolAutoPrune}
 
 \item [AutoPrune = \lt{}yes|no\gt{}]
-   \index[fd]{AutoPrune  }
-   If AutoPrune is set to  {\bf yes} (default), Bacula (version 1.20 or greater)
-will  automatically apply the Volume Retention period when new Volume  is
-needed and no appendable Volumes exist in the Pool. Volume  pruning causes
-expired Jobs (older than the {\bf Volume  Retention} period) to be deleted
-from the Catalog and permits  possible recycling of the Volume.  
+   \index[dir]{AutoPrune}
+   \index[dir]{Directive!AutoPrune}
+Si AutoPrune est activ\'ee ({\bf yes}), ce qui est le cas par d\'efaut, Bacula 
+(depuis la version 1.20) applique automatiquement la p\'eriode de r\'etention des 
+volumes lorsqu'un nouveau volumes est requis ou lorsqu'il n'existe aucun volume 
+utilisable dans le pool. L'\'elagage des volumes consiste \`a supprimer du catalogue 
+les jobs expir\'es (ceux qui sont plus anciens que la p\'eriode de r\'etention), et rend 
+possible le recyclage de ces volumes
+
 \label{VolRetention}
 
 \item [Volume Retention = \lt{}time-period-specification\gt{}]
-   \index[fd]{Volume Retention  }
-   The  Volume Retention directive defines the length of time that {\bf Bacula} 
-will keep Job records associated with the Volume in the Catalog  database.
-When this time period expires, and if {\bf AutoPrune}  is set to {\bf yes}
-Bacula will prune (remove) Job  records that are older than the specified
-Volume Retention period.  All File records associated with pruned Jobs are
-also pruned.  The time may be specified as seconds,  minutes, hours, days,
-weeks, months, quarters, or years.  The {\bf Volume Retention} applied
-independently to the  {\bf Job Retention} and the {\bf File Retention} periods
-defined in the Client resource. This means that the shorter  period is the
-one that applies. Note, that when the  {\bf Volume Retention} period has been
-reached, it will  prune both the Job and the File records.  
-
-The default is 365 days. Note, this directive sets the default  value for each
-Volume entry in the Catalog when the Volume is  created. The value in the 
-catalog may be later individually changed for each Volume using  the Console
-program.  
-
-By defining multiple Pools with different Volume Retention periods,  you may
-effectively have a set of tapes that is recycled weekly,  another Pool of
-tapes that is recycled monthly and so on. However,  one must keep in mind that
-if your {\bf Volume Retention} period  is too short, it may prune the last
-valid Full backup, and hence  until the next Full backup is done, you will not
-have a complete  backup of your system, and in addition, the next Incremental 
-or Differential backup will be promoted to a Full backup. As  a consequence,
-the minimum {\bf Volume Retention} period should be at  twice the interval of
-your Full backups. This means that if you  do a Full backup once a month, the
-minimum Volume retention  period should be two months.  
-
-Please note that the value defined by this directive in the  bacula-dir.conf
-file is the default value used when a Volume  is created. Once the volume is
-created, changing the value  in the bacula-dir.conf file will not change what
-is stored  for the Volume. To change the value for an existing Volume  you
-must use the {\bf update} command in the Console.  
+   \index[dir]{Volume Retention}
+   \index[dir]{Directive!Volume Retention}
+La directive Volume Retention d\'efinit la p\'eriode durant laquelle {\bf Bacula} 
+conserve les enregistrements Job associ\'es au volume dans le catalogue. 
+Lors de l'expiration de cette p\'eriode, si {\bf AutoPrune} est activ\'ee, Bacula 
+peut supprimer les enregistrements Job plus anciens que la p\'eriode {\bf time-period-specification} 
+sp\'ecifi\'ee s'il est n\'ecessaire de lib\'erer un volume. Tous les enregistrements de fichiers 
+associ\'es \`a des jobs supprim\'es sont aussi supprim\'es. Les dur\'ees peuvent \^etre exprim\'ees 
+en secondes, minutes, heures, jours, semaines, mois, trimestres ou ann\'ees. 
+La p\'eriode {\bf Volume Retention} s'applique ind\'ependamment des p\'eriodes {\bf Job Retention} 
+et {\bf File Retention} d\'efinies dans la ressource Client. Ceci signifie que la 
+p\'eriode la plus courte est celle qui s'applique.Notez bien que lorsque la p\'eriode 
+{\bf Volume Retention} a \'et\'e atteinte les enregistrements de Job et ceux de fichiers 
+sont supprimm\'es les uns et les autres.
+Cet \'elagage peut aussi se produire \`a l'ex\'ecution de la commande {\bf status dir} car elle 
+applique des algorithmes similaires \`a ceux utilis\'es pour d\'eterminer le prochain volume 
+disponible.
+
+Il est important de savoir que lorsque la p\'eriode Volume Retention expire, 
+Bacula ne recycle pas syst\'ematiquement le volume concern\'e. Il tente de conserver 
+les donn\'ees intactes aussi longtemps que possible avant d'\'ecrire sur ce volume.
+
+La valeur par d\'efaut est 365 jours. Notez que cette directive r\`egle la valeur par 
+d\'efaut pour chaque enregistrement de volume du catalogue lorsque le volume 
+est cr\'e\'e. Cette valeur du catalogue peut ensuite \^etre modifi\'ee avec la commande 
+{\bf update } du programme Console.
+
+En d\'efinissant plusieurs pools avec diff\'erentes p\'eriodes de r\'etention (volume 
+retention), vous pouvez efficacement g\'erer vos cartouches avec, par exemple 
+un pool de cartouches recycl\'e chaque semaine, un autre recycl\'e chaque mois, et 
+ainsi de suite. Cependant, il faut bien garder \`a l'esprit que si votre p\'eriode 
+de r\'etention {\bf Volume Retention} est trop courte, il peut arriver que votre 
+derni\`ere sauvegarde Full valide soit supprim\'ee, de sorte que vous n'ayez plus 
+une sauvegarde compl\`ete de votre syst\`eme, et que votre prochaine incr\'ementale 
+soit \'elev\'ee en une Full. Par cons\'equent, la valeur minimum de la p\'eriode 
+{\bf Volume Retention} devrait \^etre au moins le double de l'intervalle 
+s\'eparant vos Fulls. Autrement dit, pour des Fulls mensuelles, la p\'eriode 
+{\bf Volume Retention} devrait \^etre sup\'erieure ou \'egale \`a deux mois.
+
+Notez que la valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du
+Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois
+le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
+pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
+existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
+
 \label{PoolRecycle}
 
 \item [Recycle = \lt{}yes|no\gt{}]
-   \index[fd]{Recycle  }
-   This directive specifies the  default for recycling Purged Volumes. If it is
-set to {\bf yes}  and Bacula needs a volume but finds none that are 
-appendable, it will search for Purged Volumes (i.e. volumes  with all the Jobs
-and Files expired and thus deleted from  the Catalog). If the Volume is
-recycled, all previous data  written to that Volume will be overwritten.  
-
-Please note that the value defined by this directive in the  bacula-dir.conf
-file is the default value used when a Volume  is created. Once the volume is
-created, changing the value  in the bacula-dir.conf file will not change what
-is stored  for the Volume. To change the value for an existing Volume  you
-must use the {\bf update} command in the Console.  
+   \index[dir]{Recycle}
+   \index[dir]{Directive!Recycle}
+Cette directive sp\'ecifie la valeur par d\'efaut pour le recyclage des volumes purg\'es.
+Si elle est activ\'ee ({\bf yes}) et si Bacula a besoin d'un volume mais n'en trouve 
+aucun utilisable, il recherche alors les volumes purg\'es (c'est \`a dire ceux dont tous 
+les jobs et fichiers ont expir\'e et ont, de fait, \'et\'e supprim\'es du catalogue). Si un 
+volume est recycl\'e, toutes les donn\'ees pr\'ecedemment \'ecrites sur ce volumes seront 
+\'ecras\'ees. Si le recyclage est d\'esactiv\'e ({\bf no}), le volume ne sera pas recycl\'e, et ainsi 
+les donn\'ees resteront valides. Si vous souhaitez r\'eutiliser un volume dont le drapeau de 
+recyclage est no (0 dans le catalogue), vous devez manuellement le changer en yes (commande 
+update).
+
+Notez que la valeur d\'efinie par cette directive dans le fichier de configuration du
+Director est la valeur par d\'efaut utilis\'ee lors de la cr\'eation d'un volume. Une fois
+le volumes cr\'e\'e, modifier la valeur dans le fichier de configuration ne changera
+pas ce qui est stock\'e sur le volume. Pour changer cette valeur pour un volume
+existant, vous devez utiliser la commande {\bf update} du programme Console.
+
 \label{RecycleOldest}
 
 \item [Recycle Oldest Volume = \lt{}yes|no\gt{}]
-   \index[fd]{Recycle Oldest Volume  }
-   This directive  instructs the Director to search for the oldest used  Volume
-in the Pool when another Volume is requested by  the Storage daemon and none
-are available.  The catalog is then {\bf pruned} respecting the retention 
-periods of all Files and Jobs written to this Volume.  If all Jobs are pruned
-(i.e. the volume is Purged), then  the Volume is recycled and will be used as
-the next  Volume to be written. This directive respects any Job,  File, or
-Volume retention periods that you may have specified,  and as such it is {\bf
-much} better to use this directive  than the Purge Oldest Volume.  
-
-This directive can be useful if you have  a fixed number of Volumes in the
-Pool and you want to  cycle through them and you have specified the correct 
-retention periods.  
+   \index[dir]{Recycle Oldest Volume}
+   \index[dir]{Directive!Recycle Oldest Volume}
+Cette directive indique au Director de rechercher le volume le plus ancien 
+du pool lorsq'un nouveau est requis par le Storage Daemon et qu'aucun autre 
+n'est disponible. Le catalog est alors {\bf \'elagu\'e} dans le respect des 
+p\'eriodes {\bf Job}, {\bf File} et {\bf Volume Retention}, c'est pourquoi cette 
+directive est, de {\bf tr\`es} loin, pr\'ef\'erable \`a directive Purge Oldest Volume. 
+
+Cette directive peut \^etre utile si vous avez un nombre fixe de volumes dans 
+un pool et que vous voulez cycler sur ces volumes apr\`es avoir sp\'ecifi\'e 
+les p\'eriodes de r\'etention qui conviennent.  
+
 \label{RecycleCurrent}
 
 \item [Recycle Current Volume = \lt{}yes|no\gt{}]
-   \index[fd]{Recycle Current Volume  }
-   If  Bacula needs a new Volume, this directive instructs Bacula  to Prune the
-volume respecting the Job and File  retention periods.  If all Jobs are pruned
-(i.e. the volume is Purged), then  the Volume is recycled and will be used as
-the next  Volume to be written. This directive respects any Job,  File, or
-Volume retention periods that you may have specified,  and thus it is {\bf
-much} better to use it rather  than the Purge Oldest Volume directive.  
-
-This directive can be useful if you have:  a fixed number of Volumes in the
-Pool, you want to  cycle through them, and you have specified  retention
-periods that prune Volumes before  you have cycled through the Volume in the
-Pool.  
+   \index[dir]{Recycle Current Volume}
+   \index[dir]{Directive!Recycle Current Volume}
+Si Bacula a besoin d'un nouveau volume, cette directive lui indique d'\'elaguer 
+le volume dans le respect des p\'eriodes {\bf Job}, {\bf File} et 
+{\bf Volume Retention}. Si tous les jobs sont \'elagu\'es, (c'est \`a dire si le 
+volume est purg\'e), alors le volume est recycl\'e et sera utilis\'e pour la 
+prochaine op\'eration d'\'ecriture. Cette directive respecte toutes les 
+p\'eriodes {\bf Job}, {\bf File} et {\bf Volume Retention}, c'est pourquoi 
+elle est , de {\bf tr\`es} loin, pr\'ef\'erable \`a la directive Purge Oldest Volume.
+
+Cette directive peut \^etre utile si vous avez un nombre fixe de volumes dans
+un pool et que vous voulez cycler sur ces volumes apr\`es avoir sp\'ecifi\'e
+les p\'eriodes de r\'etention qui \'elaguent les volumes avant que vous n'ayez 
+termin\'e le cycle sur les volumes.
+
 \label{PurgeOldest}
 
 \item [Purge Oldest Volume = \lt{}yes|no\gt{}]
-   \index[fd]{Purge Oldest Volume  }
-   This directive  instructs the Director to search for the oldest used  Volume
-in the Pool when another Volume is requested by  the Storage daemon and none
-are available.  The catalog is then {\bf purged} irrespective of retention 
-periods of all Files and Jobs written to this Volume.  The Volume is then
-recycled and will be used as the next  Volume to be written. This directive
-overrides any Job,  File, or Volume retention periods that you may have
-specified.  
-
-This directive can be useful if you have  a fixed number of Volumes in the
-Pool and you want to  cycle through them and when all Volumes are full, but
-you don't  want to worry about setting proper retention periods. However,  by
-using this option you risk losing valuable data.  
-
-{\bf Please be aware that {\bf Purge Oldest Volume} disregards  all retention
-periods.} If you have only a single Volume  defined and you turn this variable
-on, that Volume will always  be immediately overwritten when it fills! So at a
-minimum,  ensure that you have a decent number of Volumes in your Pool  before
-running any jobs. If you want retention periods to apply  do not use this
-directive. To specify a retention period,  use the {\bf Volume Retention}
-directive (see above).  
-
-I highly recommend against using this directive, because it is  sure that some
-day, Bacula will recycle a Volume that contains  current data. 
-
-\item [Accept Any Volume = \lt{}yes|no\gt{}]
-   \index[fd]{Accept Any Volume  }
-   This directive  specifies whether or not any volume from the Pool may  be used
-for backup. The default is {\bf yes} as of version  1.27 and later. If it is
-{\bf no} then only the first  writable volume in the Pool will be accepted for
-writing backup  data, thus Bacula will fill each Volume sequentially  in turn
-before using any other appendable volume in the  Pool. If this is {\bf no} and
-you mount a volume out  of order, Bacula will not accept it. If this  is {\bf
-yes} any appendable volume from the pool  mounted will be accepted.  
-
-If your tape backup procedure dictates that you manually  mount the next
-volume, you will almost certainly want to be  sure this directive is turned
-on.  
-
-If you are going on vacation and you think the current volume  may not have
-enough room on it, you can simply label a new tape  and leave it in the drive,
-and assuming that {\bf Accept Any Volume}  is {\bf yes} Bacula will begin
-writing on it. When you return  from vacation, simply remount the last tape,
-and Bacula will  continue writing on it until it is full. Then you can remount
- your vacation tape and Bacula will fill it in turn.  
+   \index[dir]{Purge Oldest Volume}
+   \index[dir]{Directive!Purge Oldest Volume}
+Cette directive indique au Director de rechercher le volume utilis\'e le plus 
+ancien dans le pool lorsqu'un nouveau volume est requis par le Storage 
+Daemon et qu'aucun n'est disponible. Le catalogue est alors purg\'e sans 
+\'egards pour les p\'eriodes de r\'etention des fichiers et jobs \'ecrits sur ce 
+volume. Le volume est alors recycl\'e pour \^etre utilis\'e pour la prochaine 
+op\'eration d'\'ecriture. Cette directive outrepasse toute p\'eriode de r\'etention 
+(Job,  File, ou Volume) que vous avez pu sp\'ecifier par ailleurs.
+
+Cette directive peut \^etre utile si vous avez un nombre fixe de volumes dans
+un pool et que vous voulez cycler sur ces volumes lorsque tous les volumes 
+sont pleins, sans avoir \`a vous soucier de param\'etrer les p\'eriodes de 
+r\'etentions qui conviendraient. Cependant, en l'utilisant, vous courrez le 
+risque de perdre toutes vos donn\'ees.
+
+{\bf Soyez conscient que {\bf Purge Oldest Volume} ne fait aucun cas d'aucune 
+p\'eriode de r\'etention.} Si vous activez cette directive alors que vous ne poss\'edez 
+qu'un seul volume, ce volume sera syst\'ematiquement \'ecras\'e tout de suite apr\`es 
+avoir \'et\'e rempli ! Aussi, assurez vous au moins d'avoir un nombre d\'ecent de 
+volumes dans votre pool avant d'ex\'ecuter un job. Si vous voulez que les p\'eriodes 
+de r\'etention soient prises en compte, n'utilisez pas cette directive. Pour 
+sp\'ecifier une p\'eriode de r\'etention, utilisez la directive {\bf Volume Retention} 
+(voir ci dessus).
+
+Je recommande fortement de ne pas utiliser cette directive, car il est certain que 
+t\^ot ou tard, Bacula recyclera un volume contenant des donn\'ees valides et r\'ecentes.
+La valeur par d\'efaut est {\bf no}
 
 \item [Cleaning Prefix = \lt{}string\gt{}]
-   \index[fd]{Cleaning Prefix  }
-   This directive defines  a prefix string, which if it matches the beginning of 
-a Volume name during labeling of a Volume, the Volume  will be defined with
-the VolStatus set to {\bf Cleaning} and  thus Bacula will never attempt to use
-this tape. This  is primarily for use with autochangers that accept barcodes 
-where the convention is that barcodes beginning with {\bf CLN}  are treated as
-cleaning tapes.  
+   \index[dir]{Cleaning Prefix}
+   \index[dir]{Directive!Cleaning Prefix}
+Cette directive d\'efinit un pr\'efixe qui, s'il correspond au d\'ebut du nom d'un 
+volume lors de son \'etiquettage, indique \`a Bacula que le volume en question est 
+une cartouche de nettoyage, qui aura le statut {\bf VolStatus = Cleaning}. 
+Ainsi Bacula ne tentera jamais d'utiliser cette cartouche. Cette option est 
+particuli\`erement utile avec les librairies \'equip\'ees de lecteurs de codes barres o\`u, 
+conventionnellement, les codes barres commen\\ 3ant par {\bf CLN} sont trait\'es en 
+tant que cartouches de nettoyage.
+
 \label{Label}
 
 \item [Label Format = \lt{}format\gt{}]
-   \index[fd]{Label Format  }
-   This directive specifies the  format of the labels contained in this pool. The
-format directive  is used as a sort of template to create new Volume names
-during  automatic Volume labeling.  
-
-The {\bf format} should be specified in double quotes, and  consists of
-letters, numbers and the special characters  hyphen ({\bf -}), underscore
-({\bf \_}), colon ({\bf :}), and  period ({\bf .}), which are the legal
-characters for a Volume  name. The {\bf format} should be enclosed in  double
-quotes ('').  
-
-In addition, the format may contain a number of variable expansion  characters
-which will be expanded by a complex algorithm allowing  you to create Volume
-names of many different formats. In all  cases, the expansion process must
-resolve to the set of characters  noted above that are legal Volume names.
-Generally, these  variable expansion characters begin with a dollar sign ({\bf
-\$})  or a left bracket ({\bf [}). If you specify variable expansion 
-characters, you should always enclose the format with double  quote characters
-({\bf ``}). For more details on variable expansion,  please see the 
-\ilink{Variable Expansion}{_ChapterStart50} Chapter of  this manual.  
-
-If no variable expansion characters are found in the string,  the Volume name
-will be formed from the {\bf format} string  appended with the number of
-volumes in the pool plus one, which  will be edited as four digits with
-leading zeros. For example,  with a {\bf Label Format = ''File-``}, the first
-volumes will be  named {\bf File-0001}, {\bf File-0002}, ...  
-
-With the exception of Job specific variables, you can test  your {\bf
-LabelFormat} by using the 
-\ilink{ var command}{var} the Console Chapter of this manual.  
-
-In almost all cases, you should enclose the format specification  (part after
-the equal sign) in double quotes.  
+   \index[dir]{Label Format}
+   \index[dir]{Directive!Label Format}
+Cette directive pr\'ecise le format des \'etiquettes des volumes de ce pool. 
+La directive {\bf Format} est utilis\'ee comme un patron pour cr\'eer de nouveaux 
+noms de volumes lors de l'\'etiquettage automatique.
+
+Le {\bf format} devrait \^etre sp\'ecifi\'e entre guillemets, et consiste en une 
+cha\^ine de lettres, chiffres et caract\`eres sp\'eciaux tiret  ({\bf -}), soulign\'e 
+({\bf \_}), double point ({\bf :}) et point ({\bf .}), qui sont consid\'er\'es valides 
+pour un nom de volume.
+
+De plus, le {\bf format} peut comporter des caract\`eres variables qui seront 
+substitu\'ees par un algorithme complexe, ce qui permet de cr\'eer des noms de volumes 
+avec plusieurs formats diff\'erents. En tous les cas, le processus d'expansion des 
+variables doit aboutir au jeu de caract\`eres d\'efinis comme l\'egaux dans le 
+dernier paragraphe. G\'en\'eralement, ces caract\`eres variables commencent par 
+un signe dollar ({\bf \$}) ou un crochet droit  ({\bf [}). Si vous sp\'ecifiez 
+des caract\`eres variables vous devriez toujours les encadrer de guillemets. 
+Pour plus de d\'etails sur ce sujet, veuillez consulter le chapitre 
+\ilink{Variable Expansion}{_ChapterStart50} de ce manuel.
+
+Si aucun caract\`ere variable n'est d\'ecouvert dans la cha\^ine, le nom de volume 
+sera constitu\'e de la cha\^ine {\bf format} suffix\'ee du nombre de volumes dans le 
+pool plus un, au format 4 chiffres et avec des z\'eros en t\^ete. Par exemple, 
+avec {\bf Label Format = ''File-``}, les volumes seront nomm\'es 
+{\bf File-0001}, {\bf File-0002}, ...
+
+Exception faite des variables sp\'ecifiques aux jobs, vous pouvez tester votre 
+{\bf LabelFormat} en utilisant la section \ilink{ var command}{var} du 
+chapitre Console de ce manuel.
+
+Dans la plupart des cas, vous devriez encadrer la sp\'ecification de format (la 
+partie \`a droite du signe \'egale) entre guillemets. Notez que cette directive est 
+obsol\`ete et qu'elle est remplac\'ee, \`a partir de la version 1.37 par un script Python 
+pour la cr\'eation des noms de volumes.
+
 \end{description}
 
-In order for a Pool to be used during a Backup Job, the Pool must have at
-least one Volume associated with it. Volumes are created for a Pool using the
-{\bf label} or the {\bf add} commands in the {\bf Bacula Console}, program. In
-addition to adding Volumes to the Pool (i.e. putting the Volume names in the
-Catalog database), the physical Volume must be labeled with valid Bacula
-software volume label before {\bf Bacula} will accept the Volume. This will be
-automatically done if you use the {\bf label} command. Bacula can
-automatically label Volumes if instructed to do so, but this feature is not
-yet fully implemented. 
+Pour qu'un pool puisse \^etre utilis\'e lors d'une sauvegarde, il faut qu'il lui soit 
+associ\'e au moins un volume. Les volumes sont cr\'e\'es et affect\'es aux pools avec les 
+commandes {\bf label} ou {\bf add} du programme {\bf Bacula Console}. Outre 
+l'affectation du volume au pool (c'est \`a dire son r\'ef\'erencement 
+dans le catalogue), le volume physique doit recevoir une \'etiquette logicielle 
+valide pour que Bacula l'accepte. Ceci peut \^etre r\'ealis\'e automatiquement grâce 
+\`a la commande {\bf label}. D'autre part, Bacula peut effectuer cette op\'eration 
+automatiquement si l'instruction lui en est donn\'e, mais cette fonctionnalit\'e 
+n'est pas encore pleinement impl\'ement\'ee.
 
-The following is an example of a valid Pool resource definition: 
+Voici un exemple d'une d\'efinition de ressource Pool valide :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -2880,94 +3412,112 @@ Pool {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-\section*{The Catalog Resource}
+\subsubsection*{Le Scratch Pool}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Scratch Pool}
+\index[general]{Scratch Pool}
+En g\'en\'eral, vous pouvez nommer vos pool \`a votre guise, il existe cependant 
+une importante restriction : le pool nomm\'e {\bf Scratch}, s'il existe, 
+se comporte comme une r\'eserve de volumes o\`u Bacula pourra puiser s'il ne trouve 
+aucun volume utilisable dans le pool normalement utilis\'e par le job. Le volume 
+est alors d\'eplac\'e du pool Scratch vers le pool en d\'efaut.
+
+\subsection*{La ressource Catalog}
 \label{CatalogResource}
 \index[general]{Resource!Catalog }
-\index[general]{Catalog Resource }
-\addcontentsline{toc}{section}{Catalog Resource}
+\index[general]{Ressource Catalog}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{La ressource Catalog}
 
-The Catalog Resource defines what catalog to use for the current job.
-Currently, Bacula can only handle a single database server (SQLite, MySQL,
-built-in) that is defined when configuring {\bf Bacula}. However, there may be
-as many Catalogs (databases) defined as you wish. For example, you may want
-each Client to have its own Catalog database, or you may want backup jobs to
-use one database and verify or restore jobs to use another database. 
+La ressource Catalog pr\'ecise quel catalogue utiliser pour le job courant. 
+Actuellement, Bacula ne peut utiliser qu'un type de serveur de bases de 
+donn\'ees d\'efini lors de sa configuration : SQLite, MySQL, PostgreSQL. 
+En revanche, vous pouvez utiliser autant de 
+catalogues que vous le souhaitez. Par exemple, vous pouvez avoir un 
+catalogue par client, ou encore un catalogue pour les sauvegardes, un autre 
+pour les jobs de type Verify et un troisi\`eme pour les restaurations.
 
 \begin{description}
 
 \item [Catalog]
-   \index[console]{Catalog }
-   Start of the Catalog resource.  At least one Catalog resource must be defined.
-
+   \index[dir]{Catalog}
+   \index[dir]{Directive!Catalog}
+D\'ebut de la ressource Catalog. Il faut au moins une ressource Catalogue.
 
 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
-   \index[console]{Name  }
-   The name of the Catalog. No  necessary relation to the database server name.
-This name  will be specified in the Client resource directive indicating  that
-all catalog data for that Client is maintained in this  Catalog. This
-directive is required.  
+   \index[dir]{Name}
+   \index[dir]{Directive!Name}
+Le nom du Catalog. Il n'a pas besoin d'\^etre en relation avec le nom sur le serveur 
+de base de donn\'ees. Ce nom sera repris dans la ressource Client, indiquant ainsi 
+que toutes les donn\'ees relatives \`a ce client sont maintenues dans ce catalogue.
+Cette directive est requise.*
+
 
 \item [password = \lt{}password\gt{}]
-   \index[console]{password  }
-   This specifies the password  to use when logging into the database. This
-directive is required.  
+   \index[dir]{password}
+   \index[dir]{Directive!password}
+Cette directive sp\'ecifie le mot de passe \`a utiliser pour se connecter au 
+catalogue. Cette directive est requise.
 
 \item [DB Name = \lt{}name\gt{}]
-   \index[console]{DB Name  }
-   This specifies the name of the  database. If you use multiple catalogs
-(databases), you specify  which one here. If you are using an external
-database server  rather than the internal one, you must specify a name that 
-is known to the server (i.e. you explicitly created the  Bacula tables using
-this name. This directive is  required. 
+   \index[dir]{DB Name}
+   \index[dir]{Directive!DB Name}
+Cette directive sp\'ecifie le nom de la base de donn\'ees. Si vous utilisez plusieurs 
+catalogues, vous sp\'ecifiez lequel ici. Si vous utilisez un serveur de bases de 
+donn\'ees externe plut\^ot que l'int\'egr\'e, vous devez sp\'ecifier un nom connu du 
+serveur (autrement dit, le nom que vous avez utilis\'e lorsque vous avez cr\'e\'e les 
+tables Bacula.). Cette directive est requise.
 
 \item [user = \lt{}user\gt{}]
-   \index[console]{user  }
-   This specifies what user name  to use to log into the database. This directive
-is required.  
+   \index[dir]{user}
+   \index[dir]{Directive!user}
+L'utilisateur habilit\'e \`a se connecter au catalogue.  Cette directive est requise.
 
 \item [DB Socket = \lt{}socket-name\gt{}]
-   \index[console]{DB Socket  }
-   This is the name of  a socket to use on the local host to connect to the
-database.  This directive is used only by MySQL and is ignored by  SQLite.
-Normally, if neither {\bf DB Socket} or {\bf DB Address}  are specified, MySQL
-will use the default socket.  
+   \index[dir]{DB Socket}
+   \index[dir]{Directive!DB Socket}
+Il s'agit du nom d'un {\it socket} \`a utiliser sur la machine locale pour se 
+connecter au catalogue. Cette directive n'est utilis\'ee que par MySQL, elle est 
+ignor\'ee par SQLite. Normalement, si ni {\bf DB Socket}, ni {\bf DB Address} ne sont 
+sp\'ecifi\'ees, MySQL utilise le socket par d\'efaut.
 
 \item [DB Address = \lt{}address\gt{}]
-   \index[console]{DB Address  }
-   This is the host address  of the database server. Normally, you would specify
-this instead  of {\bf DB Socket} if the database server is on another machine.
-In that case, you will also specify {\bf DB Port}. This directive  is used
-only by MySQL and is ignored by SQLite if provided.  This directive is
-optional.  
+   \index[dir]{DB Address}
+   \index[dir]{Directive!DB Address}
+Il s'agit de l'adresse du serveur de bases de donn\'ees. En principe, vous  
+utiliserez cette directive plut\^ot que {\bf DB Socket} si le serveur de bases de 
+donn\'ees est une autre machine. Dans ce cas, vous sp\'ecifierez aussi le port {\bf DB Port}. 
+Cette directive n'est utilis\'ee que par MySQL, et ignor\'ee par SQLite. Elle est 
+optionnelle.
 
 \item [DB Port = \lt{}port\gt{}]
-   \index[console]{DB Port  }
-   This defines the port to  be used in conjunction with {\bf DB Address} to
-access the  database if it is on another machine. This directive is used  only
-by MySQL and is ignored by SQLite if provided. This  directive is optional.  
-
-\item [Multiple Connections = \lt{}yes|no\gt{}]
-   \index[console]{Multiple Connections  }
-   By default, this  directive is set to no. In that case, each job that uses the
-same Catalog will use a single connection to the catalog. It will  be shared,
-and Bacula will allow only one Job at a time to  communicate. If you set this
-directive to yes, Bacula will  permit multiple connections to the database,
-and the database  must be multi-thread capable. For SQLite and PostgreSQL,
-this is  no problem. For MySQL, you must be *very* careful to have the 
-multi-thread version of the client library loaded on your system.  When this
-directive is set yes, each Job will have a separate  connection to the
-database, and the database will control the  interaction between the different
-Jobs. This can significantly  speed up the database operations if you are
-running multiple  simultaneous jobs. In addition, for SQLite and PostgreSQL,
-Bacula  will automatically enable transactions. This can significantly  speed
-up insertion of attributes in the database either for  a single Job or
-multiple simultaneous Jobs.  
-
-This directive has not been tested. Please test carefully  before running it
-in production and report back your results.  
+   \index[dir]{DB Port}
+   \index[dir]{Directive!DB Port}
+Cette directive d\'efinit le port \`a utiliser en conjonction avec {\bf DB Address} pour 
+acc\'eder au catalogue s'il est h\'eberg\'e sur une autre machine. Elle n'est utilis\'ee que par 
+ MySQL, et ignor\'ee par SQLite. Elle est optionnelle.
+
+%% \item [Multiple Connections = \lt{}yes|no\gt{}]
+%%   \index[dir]{Multiple Connections}
+%%   \index[dir]{Directive!Multiple Connections}
+%% Par d\'efaut, cette directive est d\'esactiv\'ee, ce qui implique que tous les jobs utilisant  
+%% le m\^eme catalogue se partagent une m\^eme  connection au catalogue, et que Bacula n'autorise 
+%% qu'un job \`a la fois \`a communiquer. Si vous activez cette directive ({\bf yes}), Bacula 
+%% permettra les connection multiples au catalogue, c'est pourquoi la base de donn\'ees 
+%% doit supporter le {\it multi thread}. Pour SQLite et PostgreSQL, ce n'est pas un probl\`eme. 
+%% Pour MySQL, vous devez vous assurer {\bf attentivement} d'avoir la version {\it multi thread} 
+%% de la librairie cliente sur votre syst\`eme. Une fois cette directive activ\'ee, chaque job 
+%% disposera de sa propre connection au catalogue, la base de donn\'ees contr\^olant les interactions 
+%% entre les diff\'erents jobs. Ceci peut accro\^itre significativement les op\'erations de la 
+%% base de donn\'ees si vous ex\'ecutez plusieurs jobs simultan\'es. De plus, pour SQLite et PostgreSQL, 
+%% Bacula activera automatiquement les transactions dans la base de donn\'ees. Ceci peut accro\^itre 
+%% significativement les insertions d'attributs dans le catalogue, que ce soit pour un job unique 
+%% ou pour plusieurs jobs simultan\'es.
+
+%% Cette directive n'a pas \'et\'e test\'ee. Veuillez, s'il vous pla\^it, la tester scrupuleusement avant 
+%% de l'activer en production, et nous fournir un retour de vos tests.
+
 \end{description}
 
-The following is an example of a valid Catalog resource definition: 
+Voici un exemple d'une d\'efinition de ressource Catalog valide :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -2981,7 +3531,7 @@ Catalog
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-or for a Catalog on another machine: 
+en voici une deuxi\`eme pour un catalogue sur une autre machine :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -2997,87 +3547,89 @@ Catalog
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-\section*{The Messages Resource}
+\subection*{La ressource Messages}
 \label{MessagesResource2}
 \index[general]{Resource!Messages }
-\index[general]{Messages Resource }
-\addcontentsline{toc}{section}{Messages Resource}
+\index[general]{Messages Ressource }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Messages Resource}
 
-For the details of the Messages Resource, please see the 
-\ilink{Messages Resource Chapter}{_ChapterStart15} of this
-manual. 
+Pour les d\'etails sur la ressource Messages, veuillez consulter 
+le chapitre \ilink{La ressource Messages}{_ChapterStart15} de ce manuel.
 
-\section*{The Console Resource}
+\subsection*{La ressource Console}
 \label{ConsoleResource1}
 \index[general]{Console Resource }
 \index[general]{Resource!Console }
-\addcontentsline{toc}{section}{Console Resource}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Console Resource}
 
-As of Bacula version 1.33 and higher, there are three different kinds of
-consoles, which the administrator or user can use to interact with the
-Director. These three kinds of consoles comprise three different security
-levels. 
+A partir de la version 1.33 de Bacula, l'administrateur dispose de trois sortes de 
+consoles diff\'erentes pour interagir avec le Director. Ces trois types de consoles 
+comportent trois niveaux de s\'ecurit\'e diff\'erents.
 
 \begin{itemize}
-\item The first console type is an {\bf anonymous} or {\bf default}  console,
-   which  has full privileges. There is no console resource necessary  for this
-   type since the password is specified in the Director's  resource and
-consequently such consoles do not have an  name as defined on a {\bf Name =}
-directive. This is the kind of  console that was initially implemented in
-versions prior to 1.33  and remains valid. Typically you would use it only for
- administrators.  
-\item The second type of console, and new to version 1.33 and  higher is a
-   ''named`` console defined within  a Console resource in both the Director's
-   configuration file and in  the Console's configuration file. Both the names
-and the passwords  in these two entries must match much as is the case for 
-Client programs.  
-
-This second type of console begins with absolutely no  privileges except those
-explicitly specified in the Director's  Console resource. Thus you can have
-multiple Consoles with  different names and passwords, sort of like multiple
-users, each  with different privileges. As a  default, these consoles can do
-absolutely nothing -- no commands  what so ever. You give them privileges or
-rather access  to commands and resources by specifying access  control lists
-in the Director's Console resource. The ACLs are  specified by a directive
-followed by a list of access names.  Examples of this are shown below.  
-\item The third type of console is similar to the above mentioned  one in that
-   it requires a Console resource definition in both  the Director and the
-   Console. In addition, if the console name,  provided on the {\bf Name =}
-directive, is the same as a Client  name, that console is permitted to use the
-{\bf SetIP}  command to change the Address directive in the  Director's client
-resource to the IP address of the Console. This  permits portables or other
-machines using DHCP (non-fixed IP addresses)  to ''notify`` the Director of
-their current IP address.  
+\item Le premier type de console est une console {\bf anonyme} ou {\bf par d\'efaut}, 
+  qui d\'etient tous les privil\`eges. La ressource Console n'est pas requise pour 
+  ce type puisque le mot de passe est sp\'ecifi\'e dans la ressource Director et par 
+  cons\'equent, de telles consoles n'ont pas de nom d\'efini par une directive {\bf Name =}. 
+  C'est le premier type de console impl\'ement\'e dans les versions ant\'erieures \`a 1.33, il 
+  demeure valide. Sont usage est typiquement r\'eserv\'e aux administrateurs.
+\item Le second type de console, apparu avec la version 1.33 est une console "nomm\'ee" 
+  d\'efinie dans une ressource Console simultan\'ement dans le fichier de configuration du 
+  Director et dans le fichier de configuration de la Console, les noms et mots de passe 
+  devant \^etre en conjonction dans ces deux fichiers. 
+  Ce type de console ne d\'etient absolument aucun privil\`ege, except\'es ceux explicitement 
+  sp\'ecifi\'es dans la ressource Console du fichier de configuration du Director. 
+  Ainsi, vous pouvez d\'efinir plusieurs consoles avec des noms et mots de passe distincts 
+  destin\'ees \`a diff\'erents utilisateurs avec diff\'erents privil\`eges. Par d\'efaut ces consoles 
+  ne peuvent absolument rien faire. Il vous revient de leur accorder des privil\`eges 
+  ou plut\^ot des acc\`es aux commandes et ressources en sp\'ecifiant des listes de 
+  contr\^ole d'acc\`es (ACL) dans la ressource Console du fichier de configuration du 
+  Director. Les ACLs sont sp\'ecifi\'ees par une directive suivie d'une liste de noms 
+  d'acc\`es. Vous trouverez des exemples ci-dessous. 
+\item Le troisi\`eme type de console est similaire au second en ce qu'il requiert 
+  une d\'efinition de ressource Console dans le fichier de configuration du
+  Director et dans le fichier de configuration de la Console. De plus, si le nom de 
+  la console sp\'ecifi\'e par la directive {\bf Name =} est le m\^eme que le nom du client, 
+  cette console est autoris\'ee \`a utiliser la commande {\bf SetIP} pour modifier la 
+  directive Address dans la ressource client du fichier de configuration du
+  Director en l'adresse IP de la console. Ceci permet aux portables et autres machines 
+  utilisant DHCP (adresses IP dynamiques) de "notifier" le Director de leur adresse 
+  IP courante.
 \end{itemize}
 
-The Console resource is optional and need not be specified. The following
-directives are permited within the Director's configuration resource: 
+La ressource Console est optionnelle. Les directives suivantes sont permises 
+dans le fichier de configuration du Director.
 
 \begin{description}
 
 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
-   \index[console]{Name  }
-   The name of the console. This  name must match the name specified in the
-Console's configuration  resource (much as is the case with Client
-definitions).  
+   \index[dir]{Name}
+   \index[dir]{Directive!Name}
+Le nom de la console. Ce nom doit \^etre en conjonction avec celui sp\'ecifi\'e 
+dans le fichier de configuration de la Console (comme c'est le cas pour les 
+d\'efinitions de clients).
 
 \item [Password = \lt{}password\gt{}]
-   \index[console]{Password  }
-   Specifies the password that  must be supplied for a named Bacula Console to be
-authorized. The same  password must appear in the {\bf Console} resource of
-the Console  configuration file. For added security, the password is never 
-actually passed across the network but rather a challenge response  hash code
-created with the password. This directive is required.  If you have either
-{\bf /dev/random}  {\bf bc} on your machine, Bacula will generate a random 
-password during the configuration process, otherwise it will  be left blank. 
+   \index[dir]{Password}
+   \index[dir]{Directive!Password}
+Sp\'ecifie le mot de passe qu'une console nomm\'ee doit fournir pour \^etre autoris\'ee. 
+Le m\^eme mot de passe doit appara\^itre dans la ressource Console du fichier 
+de configuration de la Console. Pour plus de s\'ecurit\'e, le mot de passe n'est 
+jamais r\'eellement transmis \`a travers le r\'eseau, mais plut\^ot un code de 
+hachage de type {\it challenge response} cr\'e\'e \`a partir du mot de passe. 
+Cette directive est requise. Si vous disposez de {\bf /dev/random} ou  {\bf bc} 
+sur votre machine, Bacula g\'en\`erera al\'eatoirement ce mot de passe lors du 
+processus de configuration, autrement, il sera laiss\'e blanc.
 
 \item [JobACL = \lt{}name-list\gt{}]
-   \index[console]{JobACL  }
-   This directive is used to  specify a list of Job resource names that can be
-accessed by  the console. Without this directive, the console cannot access 
-any of the Director's Job resources. Multiple Job resource names  may be
-specified by separating them with commas, and/or by specifying  multiple
-JobACL directives. For example, the directive  may be specified as:  
+   \index[dir]{JobACL}
+   \index[dir]{Directive!JobACL}
+Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Job 
+qui peuvent \^etre acc\'ed\'es par la console. Sans cette directive, la console ne peut 
+acc\'eder \`a aucune des ressources Job d\'efinies dans le fichier de configuration 
+du Director. Plusieurs ressources Job peuvent \^etre sp\'ecifi\'ees en les s\'eparant par 
+des virgules, et/ou en sp\'ecifiant plusieurs directives JobACL. Par exemple, la 
+directive peut \^etre sp\'ecifi\'ee ainsi :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -3087,108 +3639,118 @@ JobACL directives. For example, the directive  may be specified as:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-With the above specification, the console can access the Director's  resources
-for the four jobs named on the JobACL directives,  but for no others.  
+Avec cette sp\'ecificaton, la console peut acc\'eder aux ressources du Director pour 
+les quatre jobs d\'esign\'es par la directive JobACL, et uniquement \`a eux.
 
 \item [ClientACL = \lt{}name-list\gt{}]
-   \index[console]{ClientACL  }
-   This directive is used to  specify a list of Client resource names that can be
-accessed by  the console.  
+   \index[dir]{ClientACL}
+   \index[dir]{Directive!ClientACL}
+Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Client 
+iaccessibles par la console.
 
 \item [StorageACL = \lt{}name-list\gt{}]
-   \index[console]{StorageACL  }
-   This directive is used to  specify a list of Storage resource names that can
-be accessed by  the console.  
+   \index[dir]{StorageACL}
+   \index[dir]{Directive!StorageACL}
+Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Storage 
+accessibles par la console.
 
 \item [ScheduleACL = \lt{}name-list\gt{}]
-   \index[console]{ScheduleACL  }
-   This directive is used to  specify a list of Schedule resource names that can
-be accessed by  the console.  
+   \index[dir]{ScheduleACL}
+   \index[dir]{Directive!ScheduleACL}
+Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Schedule
+accessibles par la console.
 
 \item [PoolACL = \lt{}name-list\gt{}]
-   \index[console]{PoolACL  }
-   This directive is used to  specify a list of Pool resource names that can be
-accessed by  the console.  
+   \index[dir]{PoolACL}
+   \index[dir]{Directive!PoolACL}
+Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Pool
+accesibles ar la console.
 
 \item [FileSetACL = \lt{}name-list\gt{}]
-   \index[console]{FileSetACL  }
-   This directive is used to  specify a list of FileSet resource names that can
-be accessed by  the console.  
+   \index[dir]{FileSetACL}
+   \index[dir]{Directive!FileSetACL}
+Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources FileSet
+accessibles par la console.
 
 \item [CatalogACL = \lt{}name-list\gt{}]
-   \index[console]{CatalogACL  }
-   This directive is used to  specify a list of Catalog resource names that can
-be accessed by  the console.  
+   \index[dir]{CatalogACL}
+   \index[dir]{Directive!CatalogACL}
+Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de noms de ressources Catalog
+accessibles par la console.
 
 \item [CommandACL = \lt{}name-list\gt{}]
-   \index[console]{CommandACL  }
-   This directive is used to  specify a list of of console commands that can be
-executed by  the console. 
+   \index[dir]{CommandACL}
+   \index[dir]{Directive!CommandACL}
+Cette directive est utilis\'ee pour sp\'ecifier une liste de commandes de la console
+qui peuvent \^etre ex\'ecut\'ees par la console.
+
 \end{description}
 
-Aside from Director resource names and console command names, the special
-keyword {\bf *all*} can be specified in any of the above access control lists.
-When this keyword is present, any resource or command name (which ever is
-appropriate) will be accepted. For an example configuration file, please see
-the 
-\ilink{Console Configuration}{_ChapterStart36} chapter of this
-manual. 
+En plus des diff\'erents noms de ressources du Director et de commandes, le mot-clef 
+sp\'ecial {\bf *all*} peut \^etre sp\'ecifi\'e dans chacune des directives ACL ci-dessus.
+Sa pr\'esence signifie que toute ressource ou commande (pourvu qu'elle soit appropri\'ee 
+\`a la directive) est accept\'ee. Pour un exemple de fichier de configuration, voyez le 
+chapitre \ilink{Configuration de la console}{_ChapterStart36} de ce manuel
 
-\section*{The Counter Resource}
+\subsection*{La ressource Counter}
 \label{CounterResource}
-\index[general]{Resource!Counter }
-\index[general]{Counter Resource }
-\addcontentsline{toc}{section}{Counter Resource}
-
-The Counter Resource defines a counter variable that can be accessed by
-variable expansion used for creating Volume labels with the {\bf LabelFormat}
-directive. See the 
-\ilink{LabelFormat}{Label} directive in this chapter for more
-details. 
+\index[general]{Ressource!Counter }
+\index[general]{Ressource Counter }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Ressource Counter}
+La ressource Counter d\'efinit une variable-compteur qui peut \^etre acc\'ed\'ee par le 
+processus d'expansion de variables utilis\'e pour la cr\'eation de d'\'etiquettes (labels) 
+de volumes avec la directive {\bf LabelFormat}. Consultez le paragraphe sur la directive 
+\ilink{LabelFormat}{Label} de ce chapitre pour plus de d\'etails.
 
 \begin{description}
 
 \item [Counter]
-   \index[console]{Counter }
-   Start of the Counter resource.  Counter directives are optional. 
+   \index[dir]{Counter}
+   \index[dir]{Directive!Counter}
+D\'ebut de la ressource Counter. les directives Counter sont optionnelles.
 
 \item [Name = \lt{}name\gt{}]
-   \index[console]{Name  }
-   The name of the Counter.  This is the name you will use in the variable
-expansion  to reference the counter value.  
+   \index[dir]{Name}
+   \index[dir]{Directive!Name}
+iLe nom de la variable-compteur. Il s'agit du nom que vous utiliserez pour vous r\'ef\'erer 
+\`a cette variable et acc\'eder \`a sa valeur.
 
 \item [Minimum = \lt{}integer\gt{}]
-   \index[console]{Minimum  }
-   This specifies the minimum  value that the counter can have. It also becomes
-the default.  If not supplied, zero is assumed.  
+   \index[dir]{Minimum}
+    \index[dir]{Directive!Minimum}
+Sp\'ecifie la valeur minimale de la variable-compteur. Cette valeur devient celle par d\'efaut. 
+Si elle n'est pas fournie, sa valeur est z\'ero.
 
 \item [Maximum = \lt{}integer\gt{}]
-   \index[console]{Maximum  }
-   This is the maximum value  value that the counter can have. If not specified
-or set to  zero, the counter can have a maximum value of 2,147,483,648  (2 to
-the 31 power). When the counter is incremented past  this value, it is reset
-to the Minimum.  
+   \index[dir]{Maximum}
+    \index[dir]{Directive!Maximum}
+Sp\'ecifie la valeur maximale de la variable-compteur. Si elle n'est pas fournie, ou si elles 
+est r\'egl\'ee \`a z\'ero, la variable compteur peut prendre une valeur maximale de 2 147 483 648 
+($2^{31}$). Au del\`a de cette valeur, le compteur est remis au minimum.
 
 \item [*WrapCounter = \lt{}counter-name\gt{}]
-   \index[console]{*WrapCounter  }
-   If this value  is specified, when the counter is incremented past the maximum 
-and thus reset to the minimum, the counter specified on the  {\bf WrapCounter}
-is incremented. (This is not currently  implemented). 
+   \index[dir]{*WrapCounter}
+   \index[dir]{Directive!*WrapCounter}
+Si cette valeur est sp\'ecifi\'ee, lorsque la variable-compteur d\'epasse le maximum et 
+est remise au minimum, le compteur sp\'ecifi\'e par la directive {\bf WrapCounter} est 
+incr\'ement\'e. (Ceci n'est, pour le moment, pas impl\'ement\'e.)
 
 \item [Catalog = \lt{}catalog-name\gt{}]
-   \index[console]{Catalog  }
-   If this directive is  specified, the counter and its values will be saved in 
-the specified catalog. If this directive is not present, the  counter will be
-redefined each time that Bacula is started. 
+   \index[dir]{Catalog}
+   \index[dir]{Directive!Catalog}
+Si cette directive est sp\'ecifi\'ee, le compteur et sa valeur sont sauvegard\'es dans le 
+catalogue sp\'ecifi\'e. Dans le cas contraire, le compteur est red\'efini \`a chaque 
+d\'emarrage de Bacula.
+
 \end{description}
 
-\section*{ A Complete Example Director Configuration File}
+\subsection*{ Voici un exemple complet de fichier de configuration du Director.}
 \label{SampleDirectorConfiguration}
-\index[general]{File!Complete Example Director Configuration }
-\index[general]{Complete Example Director Configuration File }
-\addcontentsline{toc}{section}{Complete Example Director Configuration File}
+\index[general]{File!Exemple Complet Director Configuration }
+\index[general]{Exemple Complet Fichier Configuration Director}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Exemple Complet Fichier Configuration Directo}
+Un exemple de fichier de configuration du Director pourrait \^etre le suivant :
 
-An example Director configuration file might be the following: 
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -3275,6 +3837,15 @@ Storage {
   Device = "HP DLT 80"      # same as Device in Storage daemon
   Media Type = DLT8000      # same as MediaType in Storage daemon
 }
+# Definition for a DLT autochanger device
+Storage {
+  Name = Autochanger
+  Address = rufus
+  Password = "jMeWZvfikUHvt3kzKVVPpQ0ccmV6emPnF2cPYFdhLApQ"
+  Device = "Autochanger"    # same as Device in Storage daemon
+  Media Type = DLT-8000     # Different from DLTDrive
+  Autochanger = yes
+}
 # Definition of DDS tape storage device
 Storage {
   Name = SDT-10000