]> git.sur5r.net Git - bacula/docs/blobdiff - docs/manual-fr/tutorial.tex
'Spool Data = Yes' sets 'Spool Attributes = Yes'
[bacula/docs] / docs / manual-fr / tutorial.tex
index 5afec0526a5d506451fc18f5e1777d09535fd465..a3886e963c7c260b17cd01afc6d51ea5d29a31cf 100644 (file)
 %%
 %%
 
-\section*{A Brief Turorial}
+\section*{Une br\`eve documentation}
 \label{_ChapterStart1}
-\index[general]{Brief Turorial }
-\index[general]{Turorial!Brief }
-\addcontentsline{toc}{section}{Brief Turorial}
-
-This chapter will guide you through running Bacula. To do so, we assume you
-have installed Bacula, possibly in a single file as shown in the previous
-chapter, in which case, you can run Bacula as non-root for these tests.
-However, we assume that you have not changed the .conf files. If you have
-modified the .conf files, please go back and uninstall Bacula, then reinstall
-it, but do not make any changes. The examples in this chapter use the default
-configuration files, and will write the volumes to disk in your {\bf /tmp}
-directory, in addition, the data backed up will be the source directory where
-you built Bacula. As a consequence, you can run all the Bacula daemons for
-these tests as non-root. Please note, in production, your File daemon(s) must
-run as root. See the Security chapter for more information on this subject. 
-
-The general flow of running Bacula is: 
+\index[general]{Une br\`eve documentation}
+\index[general]{Documentation!br\`eve }
+\addcontentsline{toc}{section}{Une br\`eve documentation}
+
+Ce chapitre vous guidera \`a travers les \'etapes n\'ecessaires pour ex\'ecuter Bacula. 
+Pour cela, nous supposons que vous avez install\'e Bacula, peut \^etre dans un simple 
+r\'epertoire comme le d\'ecrit le chapitre pr\'ec\'edent, auquel cas vous pouvez ex\'ecuter 
+Bacula sans \^etre root pour ces tests. Nous supposons d'autre part que vous n'avez 
+pas modifi\'e les fichiers de configuration. Dans le cas contraire, nous vous 
+recommandons de d\'esinstaller Bacula et de le r\'einstaller sans rien modifier. Les 
+exemples de ce chapitre utilisent les fichiers de configuration par d\'efaut, et 
+cr\'eent les volumes dans le r\'epertoire {\bf /tmp} de votre disque. De plus, les 
+donn\'ees sauvegard\'ees seront celle du r\'epertoire des sources de Bacula o\`u vous 
+l'avez compil\'e. Par cons\'equent, tous les {\it daemons} peuvent \^etre ex\'ecut\'es 
+sans les droits root pour ces tests. Notez bien qu'en production, vos File 
+Daemons devront \^etre ex\'ecut\'es en tant que root. Voyez le chapitre sur la 
+s\'ecurit\'e pour plus d'informations sur ce sujet.
+
+Voici les \'etapes que nous suivrons :
 
 \begin{enumerate}
 \item cd \lt{}install-directory\gt{}  
-\item Start the Database (if using MySQL or PostgreSQL)  
-\item Start the Daemons with {\bf ./bacula start}  
-\item Start the Console program to interact with the Director  
-\item Run a job  
-\item When the Volume fills, unmount the Volume, if it is a  tape, label a new
-   one, and continue running. In this  chapter, we will write only to disk files
-   so you won't  need to worry about tapes for the moment. 
-\item Test recovering some files from the Volume just written to  ensure the
-   backup is good and that you know how to recover.  Better test before disaster
-   strikes  
-\item Add a second client. 
+\item D\'emarrer la base de donn\'ees (si vous utilisez MySQL ou PostgreSQL)  
+\item D\'emarrer les {\it daemons} avec {\bf ./bacula start}  
+\item Lancer le programme Console pour interagir avec le Director 
+\item Lancer un job
+\item Lorsqu'un volume est plein, le d\'emonter, s'il s'agit d'une cartouche, en 
+   \'etiqueter une nouvelle et poursuivre. Dans ce chapitre, nous n'\'ecrirons que sur 
+   des volumes fichier, aussi vous n'avez pas \`a vous inqui\'eter au sujet des 
+   cartouches pour le moment.
+\item Tester la restauration de quelques fichiers depuis le volume fraichement \'ecrit 
+   pour s'assurer de la validit\'e de la sauvegarde et qu'il est possible de restaurer. 
+   Mieux vaut essayer avant qu'un d\'esastre ne survienne...   
+\item Ajouter un second client.
    \end{enumerate}
 
-Each of these steps is described in more detail below. 
-
-\subsection*{Before Running Bacula}
-\index[general]{Bacula!Before Running }
-\index[general]{Before Running Bacula }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Before Running Bacula}
-
-Before running Bacula for the first time in production, we recommend that you
-run the {\bf test} command in the {\bf btape} program as described in the 
-\ilink{Utility Program Chapter}{btape} of this manual. This will
-help ensure that Bacula functions correctly with your tape drive. If you have
-a modern HP, Sony, or Quantum DDS or DLT tape drive running on Linux or
-Solaris, you can probably skip this test as Bacula is well tested with these
-drives and systems. For all other cases, you are {\bf strongly} encouraged to
-run the test before continuing. {\bf btape} also has a {\bf fill} command that
-attempts to duplicate what Bacula does when filling a tape and writing on the
-next tape. You should consider trying this command as well, but be forewarned,
-it can take hours (about 4 hours on my drive) to fill a large capacity tape. 
-
-\subsection*{Starting the Database}
+Chacune de ces \'etapes est d\'ecrite en d\'etail ci-dessous.
+
+\subsection*{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
+\index[general]{Bacula!Avant d'ex\'ecuter}
+\index[general]{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
+
+Avant d'utiliser Bacula pour la premi\`ere fois en production, nous vous recommandons 
+d'ex\'ecuter la commande {\test} du programme {\btape} ainsi qu'il est d\'ecrit 
+dans le chapitre \ilink{Programmes utilitaires}{btape} de ce manuel. 
+Ce programme vous aidera \`a vous assurer que votre lecteur de bandes fonctionne 
+correctement avec Bacula. Si vous avez un lecteur moderne de marque HP, Sony, ou 
+Quantum DDS ou DLT qui fonctionne sous Linux ou Solaris, vous pouvez probablement 
+vous dispenser de faire ce test car Bacula est bien test\'e avec ces lecteurs et ces 
+syst\`emes. Dans tous les autres cas, vous \^etes {\bf fortement} encourag\'e \`a 
+ex\'ecuter les tests avant de poursuivre. {\bf btape} dispose aussi d'une commande 
+{\bf fill} qui tente de reproduire le comportement de Bacula lorsqu'il remplit 
+une cartouche et qu'il poursuit son \'ecriture sur la suivante. Vous devriez 
+songer \`a faire ce test, sachez cependant qu'il peut \^etre long (environ 
+4 heures sur mon lecteur) de remplir une cartouche de haute capacit\'e. 
+
+\subsection*{D\'emarrer la base de donn\'ees}
 \label{StartDB}
-\index[general]{Starting the Database }
-\index[general]{Database!Starting the }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Starting the Database}
-
-If you are using MySQL or PostgreSQL as the Bacula database, you should start
-it before you attempt to run a job to avoid getting error messages from Bacula
-when it starts. The scripts {\bf startmysql} and {\bf stopmysql} are what I
-(Kern) use to start and stop my local MySQL. Note, if you are using SQLite,
-you will not want to use {\bf startmysql} or {\bf stopmysql}. If you are
-running this in production, you will probably want to find some way to
-automatically start MySQL or PostgreSQL after each system reboot. 
-
-If you are using SQLite (i.e. you specified the {\bf \verb{--{with-sqlite=xxx} option
-on the {\bf ./configure} command, you need do nothing. SQLite is automatically
-started by {\bf Bacula}. 
-
-\subsection*{Starting the Daemons}
+\index[general]{D\'emarrer la base de donn\'ees}
+\index[general]{base de donn\'ees!D\'emarrer la }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{D\'emarrer la base de donn\'ees}
+
+Si vous utilisez MySQL ou PostgreSQL pour votre catalogue Bacula, vous devez 
+d\'emarrer la base de donn\'ees avant d'essayer de lancer un job pour \'eviter 
+d'obtenir des messages d'erreur au d\'emarrage de Bacula. J'utilise les scripts 
+{\bf startmysql} et {\bf stopmysql} pour d\'emarrer mon MySQL local. Notez que si 
+vous utilisez SQLite, vous n'aurez pas \`a utiliser  {\bf startmysql} ou {\bf stopmysql}. 
+Si vous utilisez ceci en production, vous souhaiterez probablement trouver 
+un moyen pour d\'emarrer automatiquement MySQL ou PostgreSQL apr\`es chaque 
+red\'emarrage du syst\`eme.
+
+Si vous utilisez SQLite (c'est \`a dire, si vous avez sp\'ecifi\'e l'option 
+{\bf \verb:--:with-sqlite=xxx} de la commande {\bf ./configure}, vous n'avez rien \`a faire. 
+SQLite est d\'emarr\'ee automatiquement par {\bf Bacula}.
+
+\subsection*{D\'emarrer les daemons}
 \label{StartDaemon}
-\index[general]{Starting the Daemons }
-\index[general]{Daemons!Starting the }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Starting the Daemons}
-
-To start the three daemons, from your installation directory, simply enter: 
-
-./bacula start This script starts the Storage daemon, the File daemon, and the
-Director daemon, which all normally run as daemons in the background. If you
-are using the autostart feature of Bacula, your daemons will either be
-automatically started on reboot, or you can control them individually with the
-files {\bf bacula-dir}, {\bf bacula-fd}, and {\bf bacula-sd}, which are
-usually located in {\bf /etc/init.d}, though the actual location is system
-dependent. 
-
-Note, on Windows, currently only the File daemon is ported, and it must be
-started differently. Please see the 
-\ilink{Windows Version of Bacula}{_ChapterStart7} Chapter of this
-manual. 
-
-The rpm packages configure the daemons to run as user=root and group=bacula.
-The rpm installation also creates the group bacula if it does not exist on the
-system. Any users that you add to the group bacula will have access to files
-created by the daemons. To disable or alter this behavior edit the daemon
-startup scripts: 
+\index[general]{D\'emarrer les daemons}
+\index[general]{Daemons!D\'emarrer les}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{D\'emarrer les daemons}
+
+Que vous ayez compil\'e Bacula depuis les sources ou que vous ayez install\'e les rpms, 
+tapez simplement :
+
+./bacula start
+
+dans votre r\'epertoire d'installation pour d\'emarrer les trois {\it daemons}.
+
+Le script {\bf bacula} lance le Storage Daemon, le File Daemon et le Director Daemon, qui 
+tournent tous trois en tant que {\it daemons} en t\^ache de fond. Si vous utilisez 
+la fonction de d\'emarrage automatique de Bacula, vous pouvez, au choix, lancer les 
+trois {\it daemons} lors du d\'emarrage, ou au contraire les lancer individuellement 
+avec les scripts  {\bf bacula-dir}, {\bf bacula-fd}, et {\bf bacula-sd} usuellement 
+situ\'es dans {\bf /etc/init.d}, bien que leur localisation effective soit d\'ependante du syst\`eme 
+d'exploitation.
+
+Notez que seul le File Daemon a \'et\'e port\'e sur les syst\`emes Windows, et qu'il doit \^etre 
+d\'emarr\'e diff\'eramment. Veuillez consulter le chapitre  
+\ilink{La version Windows de Bacula}{_ChapterStart7} de ce manuel.
+
+Les paquetages rpm configurent les {\it daemons} pour qu'ils s'ex\'ecutent en tant 
+qu'utilisateur root et en tant que groupe bacula. Le processus d'installation rpm 
+se charge de cr\'eer le groupe bacula s'il n'existe pas sur le syst\`eme. Tout utilisateur 
+ajout\'e au groupe bacula h\'erite de l'acc\`es aux fichiers cr\'e\'es par les {\it daemons}. Pour 
+modifier ce comportement, \'editez les scripts de d\'emarrage des {\it daemons} :
 
 \begin{itemize}
-\item /etc/bacula/bacula 
-\item /etc/init.d/bacula-dir 
-\item /etc/init.d/bacula-sd 
-\item /etc/init.d/bacula-fd 
-   \end{itemize}
+  \item /etc/bacula/bacula 
+  \item /etc/init.d/bacula-dir 
+  \item /etc/init.d/bacula-sd 
+  \item /etc/init.d/bacula-fd 
+\end{itemize}
+
+puis red\'emarrez-les.
+
+Le chapitre 
+\ilink{installation}{_ChapterStart17} de ce manuel indique comment installer 
+les scripts de d\'emarrage automatique des {\it daemons}.
 
-and then restart as noted above. 
+\subsection*{Interagir avec le Director pour l'interroger sur l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
+\index[general]{Jobs!Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des}
+\index[general]{Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
 
-The 
-\ilink{installation chapter}{_ChapterStart17} of this manual
-explains how you can install scripts that will automatically restart the
-daemons when the system starts. 
+Pour communiquer avec le Director et pour s'enqu\'erir de l'\'etat de Bacula ou de jobs en 
+cours d'ex\'ecution, tapez simplement :
 
-\subsection*{Interacting with the Director to Query or Start Jobs}
-\index[general]{Jobs!Interacting with the Director to Query or Start }
-\index[general]{Interacting with the Director to Query or Start Jobs }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Interacting with the Director to Query or
-Start Jobs}
+./bconsole
 
-To communicate with the director and to query the state of Bacula or run jobs,
-from the top level directory, simply enter: 
+dans le r\'epertoire de plus haut niveau.
 
-./bconsole 
+Si vous avez install\'e la console GNOME et utilis\'e l'option {\bf \verb:--:enable-gnome} 
+de la commande configure, vous pouvez aussi utiliser la console GNOME en tapant : 
 
-Note, on 1.32 versions and lower, the command name is {\bf console} rather
-than bconsole. Alternatively to running the command line console, if you have
-GNOME installed and used the {\bf \verb{--{enable-gnome} on the configure command,
-you may use the GNOME Console program: 
+./gnome-console
 
-./gnome-console 
+Vous pouvez aussi utiliser le programme wxWidgets {\bf bwx-console}.
 
-For simplicity, here we will describe only the {\bf ./console} program. Most
-of what is described here applies equally well to {\bf ./gnome-console}. 
+Pour simplifier, nous ne d\'ecrirons ici que le programme {\bf ./bconsole}. La plus 
+grande partie de ce qui est d\'ecrit ici s'applique aussi aux programmes {\bf ./gnome-console} 
+et {\bf bwx-console}.
 
-The {\bf ./bconsole} runs the Bacula Console program, which connects to the
-Director daemon. Since Bacula is a network program, you can run the Console
-program anywhere on your network. Most frequently, however, one runs it on the
-same machine as the Director. Normally, the Console program will print
-something similar to the following: 
+La commande {\bf ./bconsole} lance le programme Console, qui se connecte au Director. 
+Bacula \'etant un programme r\'eseau, vous pouvez utiliser la Console depuis n'importe quelle 
+machine de votre r\'eseau. Cependant, la plupart du temps le Console est ex\'ecut\'ee sur la 
+m\^eme machine que le Director. En principe, la Console devrait produire un affichage 
+similaire \`a :  
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -150,9 +161,9 @@ Connecting to Director lpmatou:9101
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-the asterisk is the console command prompt. 
+L'ast\'erisque est l'invite de commande de la console.
 
-Type {\bf help} to see a list of available commands: 
+Tapez {\bf help} pour obtenir la liste des commandes disponibles :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -197,37 +208,37 @@ Type {\bf help} to see a list of available commands:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Details of the console program's commands are explained in th
-\ilink{Console Chapter}{_ChapterStart23} of this manual. 
+Pour plus de d\'etails sur les commandes de la console, consultez le chapitr
+\ilink{Console}{_ConsoleChapter} de ce manuel. 
 
-\subsection*{Running a Job}
+\subsection*{ex\'ecuter un job}
 \label{Running}
-\index[general]{Job!Running a }
-\index[general]{Running a Job }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Running a Job}
+\index[general]{Job!ex\'ecuter un}
+\index[general]{ex\'ecuter un job}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Ex\'ecuter un job}
 
-At this point, we assume you have done the following: 
+A ce stade, nous supposons que vous avez :
 
 \begin{itemize}
-\item Configured Bacula with {\bf ./configure \verb{--{your-options} 
-\item Built Bacula using {\bf make} 
-\item Installed Bacula using {\bf make install} 
-\item Have created your database with, for example,  {\bf
+\item Configur\'e Bacula avec la commande {\bf ./configure \verb:--:your-options} 
+\item Compil\'e Bacula avec la commande {\bf make} 
+\item Install\'e Bacula avec la commande {\bf make install} 
+\item Cr\'e\'e votre catalogue avec, par exemple, la commande {\bf
    ./create\_sqlite\_database} 
-\item Have created the Bacula database tables with,  {\bf
+\item Cr\'e\'e les tables du catalogue avec la commande {\bf
    ./make\_bacula\_tables} 
-\item Have possibly edited your {\bf bacula-dir.conf} file  to personalize it
-   a bit. BE CAREFUL! if you change the  Director's name or password, you will
-   need to make similar  modifications in the other .conf files. For the moment
-it is  probably better to make no changes.  
-\item You have started Bacula with {\bf ./bacula start}  
-\item You have invoked the Console program with {\bf ./bconsole} 
-   \end{itemize}
+\item Eventuellement \'edit\'e votre fichier  {\bf bacula-dir.conf} pour le personnaliser 
+   quelque peu. ATTENTION ! Si vous modifiez le nom du Director ou son mot de passe, 
+   vous devez faire les modifications correspondantes dans les autres fichiers de 
+   configuration. Il est sans dout pr\'ef\'erable, pour l'instant, de ne rien changer.
+\item D\'emarr\'e Bacula avec la commande {\bf ./bacula start}
+\item Invoqu\'e le programme Console avec la commande {\bf ./bconsole}.
+\end{itemize}
 
-Furthermore, we assume for the moment you are using the default configuration
-files. 
+En outre, nous supposons pour le moment que vous utilisez les fichiers de configuration 
+par d\'efaut.
 
-At this point, enter the following command: 
+Maintenant, entrez les commandes suivantes :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -235,33 +246,43 @@ show filesets
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and you should get something similar to: 
+Vous devriez obtenir quelque chose comme :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 FileSet: name=Full Set
-      Inc: /home/kern/bacula/bacula-1.30
-      Exc: /proc
-      Exc: /tmp
-      Exc: /.journal
-      Exc: /.fsck
+      O M
+      N
+      I /home/kern/bacula/regress/build
+      N
+      E /proc
+      E /tmp
+      E /.journal
+      E /.fsck
+      N
 FileSet: name=Catalog
-      Inc: /home/kern/bacula/testbin/working/bacula.sql
+      O M
+      N
+      I /home/kern/bacula/regress/working/bacula.sql
+      N
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-This is a pre-defined {\bf FileSet} that will backup the Bacula source
-directory. The actual directory names printed should correspond to your system
-configuration. For testing purposes, we have chosen a directory of moderate
-size (about 40 Megabytes) and complexity without being too big. The FileSet
-{\bf Catalog} is used for backing up Bacula's catalog and is not of interest
-to us for the moment. The {\bf Inc:} entries are the files or directories that
-will be included in the backup and the {\bf Exc:} are those that will be
-excluded. 
+Il s'agit d'un {\bf FileSet} pr\'ed\'efini qui sauvegardera le r\'epertoire des 
+sources de Bacula. Les noms de r\'epertoires qui seront r\'eellement affich\'es 
+devraient correspondre \`a votre configuration. Dans une perspective de tests, 
+nous avons choisi un r\'epertoire de taille et de complexit\'e mod\'er\'ee (environ 
+40 Mo). Le FileSet {\bf Catalog} est utilis\'e pour sauvegarder le catalogue 
+Bacula et nous ne nous y attarderons pas pour le moment. Les entr\'ees {\bf I} 
+sont les fichiers ou r\'epertoires qui seront inclus dans la sauvegarde, tandis 
+que les entr\'ees  {\bf E} sont ceux qui en seront exclus, quand aux entr\'ees {\bf O}, 
+ce sont les options sp\'ecifi\'ees pour ce FileSet. Vous pouvez changer ce qui est 
+sauvegard\'e en modifiant la ligne {\bf File =} de la ressource {\bf FileSet}.
+
 
-Now is the time to run your first backup job. We are going to backup your
-Bacula source directory to a File Volume in your {\bf /tmp} directory just to
-show you how easy it is. Now enter: 
+Il est maintenant temps de lancer votre premi\`ere sauvegarde. Nous allons 
+sauvegarder votre r\'epertoire sources de Bacula vers un volume File dans votre 
+r\'epertoire {\bf /tmp} afin de vous montrer combien c'est facile. Saisissez :  
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -269,7 +290,7 @@ status dir
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and you should get the following output: 
+Vous devriez obtenir :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -285,15 +306,15 @@ Full           Backup   29-Apr-2003 01:10  BackupCatalog
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-where the times and the Director's name will be different according to your
-setup. This shows that an Incremental job is scheduled to run for the Job {\bf
-Client1} at 1:05am and that at 1:10, a {\bf BackupCatalog} is scheduled to
-run. Note, you should probably change the name {\bf Client1} to be the name of
-your machine, if not, when you add additional clients, it will be very
-confusing. For my real machine, I use {\bf Rufus} rather than {\bf Client1} as
-in this example. 
+O\`u les dates et le nom du Director seront diff\'erents et en accord avec votre 
+installation. Ceci montre qu'une sauvegarde incr\'ementale est planifi\'ee pour 
+le job {\bf Client1} \`a 1h05, et qu'une sauvegarde full est planifi\'ee pour 
+le job {\bf BackupCatalog} \`a 1h10. Vous devriez remplacer le nom {\bf Client1} 
+par celui de votre machine, sinon vous risquez la confusion lorsque vous 
+ajouterez de nouveaux clients. Pour ma machine r\'eelle, j'utilise {\bf Rufus} 
+plut\^ot que {\bf Client1}.
 
-Now enter: 
+A pr\'esent, tapez :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -301,7 +322,7 @@ status client
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and you should get something like: 
+Vous devriez obtenir :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -317,11 +338,11 @@ No jobs running.
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-In this case, the client is named {\bf rufus-fd} your name will be different,
-but the line beginning with {\bf rufus-fd Version ...} is printed by your File
-daemon, so we are now sure it is up and running. 
+Dans ce cas, le client se nomme {\bf rufus-fd}, votre nom sera diff\'erent, mais la 
+ligne qui d\'ebute par {\bf rufus-fd Version...} est produite par votre File Daemon, 
+nous sommes donc maintenant surs qu'il fonctionne.
 
-Finally do the same for your Storage daemon with: 
+Finalement, faites de m\^eme pour votre Storage Daemon :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -329,7 +350,7 @@ status storage
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and you should get: 
+Vous devriez obtenir :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -345,18 +366,18 @@ No jobs running.
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-You will notice that the default Storage daemon device is named {\bf File} and
-that it will use device {\bf /tmp}, which is not currently open
+Vous noterez que le p\'eriph\'erique du Storage Daemon par d\'efaut est nomm\'e {\bf File} 
+et qu'il utilise le p\'eriph\'erique {\bf /tmp}, qui n'est actuellement pas ouvert
 
-Now, let's actually run a job with: 
+Maintenant, lancez un job :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 run
 \end{verbatim}
 \normalsize
-
-you should get the following output: 
+Vous devriez obtenir :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -370,8 +391,10 @@ Select Job resource (1-3):
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Here, Bacula has listed the three different Jobs that you can run, and you
-should choose number {\bf 1} and type enter, at which point you will get: 
+Ici, Bacula affiche la liste des trois diff\'erents jobs que vous pouvez ex\'ecuter. 
+Choisissez le num\'ero {\bf 1} et validez (entr\'ee).
+
+Vous devriez obtenir :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -387,18 +410,18 @@ OK to run? (yes/mod/no):
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-At this point, take some time to look carefully at what is printed and
-understand it. It is asking you if it is OK to run a job named {\bf Client1}
-with FileSet {\bf Full Set} (we listed above) as an Incremental job on your
-Client (your client name will be different), and to use Storage {\bf File} and
-Pool {\bf Default}, and finally, it wants to run it now (the current time
-should be displayed by your console). 
+Prenez un peu de temps pour examiner cet affichage et le comprendre. Il vous 
+est demand\'e de valider, modifier ou annuler l'ex\'ecution d'un job nomm\'e 
+{\bf Client1} avec le FileSet {\bf Full Set} que nous avons affich\'e plus haut 
+en incr\'emental sur votre client rufus, utilisant le p\'eriph\'erique de stockage 
+{\bf File} et le pool {\bf Default} \`a la date indiqu\'ee sur la ligne "When".
+
+Nous avons le choix de valider ({\bf yes}), modifier un ou plusieurs des 
+param\`etres ci-dessus ({\bf mod}), ou de ne pas ex\'ecuter le job ({\bf no}). 
 
-Here we have the choice to run ({\bf yes}), to modify one or more of the above
-parameters ({\bf mod}), or to not run the job ({\bf no}). Please enter {\bf
-yes}, at which point you should immediately get the command prompt (an
-asterisk). If you wait a few seconds, then enter the command {\bf messages}
-you will get back something like: 
+Validez l'ex\'ecution du job ({\bf yes}), vous devriez imm\'ediatement obtenir 
+l'invite de commande de la console (un ast\'erisque). Apr\`es quelques minutes, 
+la commande {\bf messages} devrait produire un r\'esultat tel que :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -415,16 +438,17 @@ Please use the "label"  command to create a new Volume for:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-The first message, indicates that no previous Full backup was done, so Bacula
-is upgrading our Incremental job to a Full backup (this is normal). The second
-message indicates that the job started with JobId 1., and the third message
-tells us that Bacula cannot find any Volumes in the Pool for writing the
-output. This is normal because we have not yet created (labeled) any Volumes.
-Bacula indicates to you all the details of the volume it needs. 
+Le premier message signale qu'aucune sauvegarde full n'a jamais \'et\'e faite, et 
+que par cons\'equent Bacula \'el\`eve votre incr\'ementale en une Full (ce comportement 
+est normal). Le second message indique que le job a d\'emarr\'e avec le JobId 1 et le 
+troisi\`eme message vous informe que Bacula ne peut trouver aucun volume dans le 
+pool Default sur lequel \'ecrire les donn\'ees du job. Ceci est normal, car nous 
+n'avons encore cr\'e\'e (ou \'etiquet\'e) aucun volume. Bacula vous fournit tous les d\'etails 
+concernant le volume dont il a besoin. 
 
-At this point, the job is blocked waiting for a Volume. You can check this if
-you want by doing a {\bf status dir}. In order to continue, we must create a
-Volume that Bacula can write on. We do so with: 
+A ce point, le job est bloqu\'e en attente d'un volume. Vous pouvez le v\'erifier 
+en utilisant la commande {\bf status dir}. Pour continuer, vous devez cr\'eer un 
+volume sur lequel Bacula pourra \'ecrire. Voici la manipulation :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -432,7 +456,7 @@ label
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and Bacula will print: 
+Bacula devrait afficher :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -443,9 +467,9 @@ Enter new Volume name:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-at which point, you should enter some name beginning with a letter and
-containing only letters and numbers (period, hyphen, and underscore) are also
-permitted. For example, enter {\bf TestVolume001}, and you should get back
+Entrez un nom commen{\\c c}ant par une lettre et ne contenant que des chiffres et des lettres 
+(p\'eriodes, tirets et soulign\'e "_" sont aussi autoris\'es). Par exemple entrez {\bf TestVolume001}, 
+vous devriez obtenir 
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -461,7 +485,7 @@ Requesting mount FileStorage ...
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Finally, enter {\bf messages} and you should get something like: 
+Finalement, tapez la commande {\bf messages}, vous devriez obtenir quelque chose comme :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -494,12 +518,13 @@ Termination:            Backup OK
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-If you don't see the output immediately, you can keep entering {\bf messages}
-until the job terminates, or you can enter, {\bf autodisplay on} and your
-messages will automatically be displayed as soon as they are ready. 
+Si rien ne se passe dans l'imm\'ediat, vous pouvez continuer de rentrer la 
+commande {\bf messages} jusqu'\`a ce que le job se termine, ou utiliser la 
+commande {\bf autodisplay on} afin que les messages soient affich\'es d\`es-qu'ils 
+sont disponibles.
 
-If you do an {\bf ls -l} of your {\bf /tmp} directory, you will see that you
-have the following item
+si vous faites {\bf ls -l} dans votre r\'epertoire {\bf /tmp}, vous verrez 
+l'\'el\'ement suivant 
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -507,19 +532,22 @@ have the following item:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-This is the file Volume that you just wrote and it contains all the data of
-the job just run. If you run additional jobs, they will be appended to this
-Volume unless you specify otherwise. 
+Il s'agit du volume File que vous venez juste d'\'ecrire, et qui contient toutes 
+les donn\'ees du job que vous venez d'ex\'ecuter. Si vous ex\'ecutez d'autres jobs, 
+il seront ajout\'es \`a la suite de ce volume, \`a moins que vous n'ayez sp\'ecifi\'e 
+un autre comportement.
 
-You might ask yourself if you have to label all the Volumes that Bacula is
-going to use. The answer for disk Volumes, like the one we used, is no. It is
-possible to have Bacula automatically label volumes. For tape Volumes, you
-will most likely have to label each of the Volumes you want to use. 
+Vous vous demandez peut-\^etre s'il va vous falloir \'etiqueter vous m\^eme chaque 
+volume que Bacula sera amen\'e \`a utiliser. La r\'eponse, en ce qui concerne les 
+volumes disque tels que celui que nous avons utilis\'e, est non. Il est possible 
+de param\'etrer Bacula pour qu'il cr\'e\'ee lui m\^eme les volumes. En revanche, 
+pour les volumes de type cartouche, il vous faudra tr\`es probablement 
+\'etiqueter chaque volume que vous voulez utiliser.
 
-If you would like to stop here, you can simply enter {\bf quit} in the Console
-program, and you can stop Bacula with {\bf ./bacula stop}. To clean up, simply
-delete the file {\bf /tmp/TestVolume001}, and you should also re-initialize
-your database using: 
+Si vous souhaitez en rester l\`a, saisissez simplement {\bf quit} dans la 
+console, puis stoppez Bacula avec {\bf ./bacula stop}. Pour nettoyer 
+votre installation des r\'esultats de vos tests, supprimez le fichier 
+ {\bf /tmp/TestVolume001}, et r\'einitialisez votre catalogue en utilisant :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -528,22 +556,23 @@ your database using:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Please note that this will erase all information about the previous jobs that
-have run, and that you might want to do it now while testing but that normally
-you will not want to re-initialize your database. 
+Notez bien que ceci supprimera toutes les informations concernant les jobs pr\'ec\'edemment 
+ex\'ecut\'es et que, si c'est sans doute ce que vous souhaitez faire en fin de phase de 
+test, ce n'est g\'en\'eralement pas une op\'eration souhaitable en utilisation normale.
+
+Si vous souhaitez essayer de restaurer les fichiers que vous venez de sauvegarder, 
+lisez la section suivante.
 
-If you would like to try restoring the files that you just backed up, read the
-following section. 
 \label{restoring}
 
-\subsection*{Restoring Your Files}
-\index[general]{Files!Restoring Your }
-\index[general]{Restoring Your Files }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Restoring Your Files}
+\subsection*{Restaurer vos fichiers}
+\index[general]{Fichiers!Restaurer vos}
+\index[general]{Restaurer vos fichiers}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Restaurer vos fichiers}
 
-If you have run the default configuration and the save of the Bacula source
-code as demonstrated above, you can restore the backed up files in the Console
-program by entering: 
+Si vous avez utilis\'e la configuration par d\'efaut et sauvegard\'e les sources de Bacula 
+comme dans la d\'emonstration ci-dessus, vous pouvez restaurer les fichiers sauvegard\'es 
+en saisissant les commandes suivantes dans la Console :  
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -551,7 +580,7 @@ restore all
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-where you will get: 
+Vous obtiendrez :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -559,6 +588,7 @@ First you select one or more JobIds that contain files
 to be restored. You will be presented several methods
 of specifying the JobIds. Then you will be allowed to
 select which files from those JobIds are to be restored.
+
 To select the JobIds, you have the following choices:
      1: List last 20 Jobs run
      2: List Jobs where a given File is saved
@@ -568,14 +598,17 @@ To select the JobIds, you have the following choices:
      6: Select backup for a client before a specified time
      7: Enter a list of files to restore
      8: Enter a list of files to restore before a specified time
-     9: Cancel
-Select item:  (1-9):
+     9: Find the JobIds of the most recent backup for a client
+    10: Find the JobIds for a backup for a client before a specified time
+    11: Enter a list of directories to restore for found JobIds
+    12: Cancel
+Select item:  (1-12): 
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-As you can see, there are a number of options, but for the current
-demonstration, please enter {\bf 5} to do a restore of the last backup you
-did, and you will get the following output: 
+Comme vous pouvez le constater, les options sont nombreuses, mais pour l'instant, 
+choisissez l'option {\bf 5} afin de s\'electionner la derni\`ere sauvegarde effectu\'ee. 
+Vous obtiendrez :  
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -604,23 +637,23 @@ $
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-where I have truncated the listing on the right side to make it more readable.
-As you can see by starting at the top of the listing, Bacula knows what client
-you have, and since there was only one, it selected it automatically, likewise
-for the FileSet. Then Bacula produced a listing containing all the jobs that
-form the current backup, in this case, there is only one, and the Storage
-daemon was also automatically chosen. Bacula then took all the files that were
-in Job number 1 and entered them into a {\bf directory tree} (a sort of in
-memory representation of your filesystem). At this point, you can use the {\bf
-cd} and {\bf ls} ro {\bf dir} commands to walk up and down the directory tree
-and view what files will be restored. For example, if I enter {\bf cd
-/home/kern/bacula/bacula-1.30} and then enter {\bf dir} I will get a listing
-of all the files in the Bacula source directory. On your system, the path will
-be somewhat different. For more information on this, please refer to th
-\ilink{Restore Command Chapter}{_ChapterStart13} of this manual for
-more details. 
-
-To exit this mode, simply enter: 
+(J'ai tronqu\'e l'affichage \`a droite par soucis de lisibilit\'e.)
+Comme vous pouvez le constater au d\'ebut de cet affichage, Bacula conna\^it 
+vos clients, et puisque vous n'en avez qu'un, il est automatiquement 
+s\'electionn\'e. Il en va de m\^eme pour le FileSet. Bacula produit alors une 
+liste de tous les jobs qui constituent la sauvegarde courante. Dans le cas 
+pr\'esent, il n'y en a qu'un. Notez que le Storage Daemon est aussi 
+s\'electionn\'e automatiquement. Bacula est maintenant en mesure de produire 
+une {\bf arborescence} \`a partir de tous les fichiers qui ont \'et\'e 
+sauvegard\'es (il s'agit d'une repr\'esentation en m\'emoire de votre syst\`eme de 
+fichiers). A ce stade, vous pouvez utiliser les commandes {\bf cd },  {\bf ls} 
+et {\bf dir} pour naviguer dans l'arborescence et voir quels fichiers 
+peuvent \^etre restaur\'es. Par exemple, si je saisis {\bf cd /home/kern/bacula/bacula-1.30} 
+suivi de {\bf dir}, j'obtiens la liste de tous les fichiers du r\'epertoire source d
+Bacula. Pour plus d'information sur ce sujet, veuillez consulter le chapitre 
+\ilink{La commande Restore}{_ChapterStart13}.
+
+Pour quitter, tapez simplement :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -628,7 +661,7 @@ done
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and you will get the following output: 
+Vous obtiendrez :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -647,43 +680,43 @@ FileSet:    Full Set
 Client:     rufus-fd
 Storage:    File
 JobId:      *None*
-When:       2003-04-28 14:53:54
+When:       2005-04-28 14:53:54
 OK to run? (yes/mod/no):
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-If you answer {\bf yes} your files will be restored to {\bf
-/tmp/bacula-restores}. If you want to restore the files to their original
-locations, you must use the {\bf mod} option and explicitly set {\bf Where:}
-to nothing (or to /). We recommend you go ahead and answer {\bf yes} and after
-a brief moment, enter {\bf messages}, at which point you should get a listing
-of all the files that were restored as well as a summary of the job that looks
-similar to this: 
+Si vous acceptez ({\bf yes}), vos fichiers seront restaur\'es vers le r\'epertoire 
+{\bf /tmp/bacula-restores}. Si vous pr\'ef\'erez restaurer les fichiers \`a leurs 
+emplacements d'origine, vous devez utiliser l'option {\bf mod} et r\'egler 
+explicitement le param\`etre {\bf Where} \`a vide ou "/". Nous vous conseillons de 
+poursuivre avec  {\bf yes}. Apr\`es quelques instants, la commande {\bf messages} 
+devrait produire la liste des fichiers restaur\'es, ainsi qu'un r\'esum\'e du job 
+qui devrait ressembler \`a ceci :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
-28-Apr-2003 14:56 rufus-dir: Bacula 1.30 (28Apr03): 28-Apr-2003 14:56
+28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: Bacula 1.30 (28Apr03): 28-Apr-2003 14:56
 JobId:                  2
-Job:                    RestoreFiles.2003-04-28_14.56.06
+Job:                    RestoreFiles.2005-04-28_14.56.06
 Client:                 rufus-fd
-Start time:             28-Apr-2003 14:56
-End time:               28-Apr-2003 14:56
+Start time:             28-Apr-2005 14:56
+End time:               28-Apr-2005 14:56
 Files Restored:         1,444
 Bytes Restored:         38,816,381
 Rate:                   9704.1 KB/s
 FD termination status:  OK
 Termination:            Restore OK
-28-Apr-2003 14:56 rufus-dir: Begin pruning Jobs.
-28-Apr-2003 14:56 rufus-dir: No Jobs found to prune.
-28-Apr-2003 14:56 rufus-dir: Begin pruning Files.
-28-Apr-2003 14:56 rufus-dir: No Files found to prune.
-28-Apr-2003 14:56 rufus-dir: End auto prune.
+28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: Begin pruning Jobs.
+28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: No Jobs found to prune.
+28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: Begin pruning Files.
+28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: No Files found to prune.
+28-Apr-2005 14:56 rufus-dir: End auto prune.
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-After exiting the Console program, you can examine the files in {\bf
-/tmp/bacula-restores}, which will contain a small directory tree with all the
-files. Be sure to clean up at the end with: 
+Apr\`es avoir quitt\'e la Console, vous pouvez examiner les fichiers dans le 
+r\'epertoire {\bf /tmp/bacula-restores}, il contient l'arborescence avec tous 
+vos fichiers. Supprimez-le apr\`es avoir v\'erifi\'e :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -691,29 +724,28 @@ rm -rf /tmp/bacula-restore
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-\subsection*{Quitting the Console Program}
-\index[general]{Program!Quitting the Console }
-\index[general]{Quitting the Console Program }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Quitting the Console Program}
+\subsection*{Quitter le programme Console}
+\index[general]{Programme!Quitter Console }
+\index[general]{Quitter le programme Console}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Quitter le programme Console}
 
-Simply enter the command {\bf quit}. 
+Saisissez simplement la commande {\bf quit}. 
 \label{SecondClient}
 
-\subsection*{Adding a Second Client}
-\index[general]{Client!Adding a Second }
-\index[general]{Adding a Second Client }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Adding a Second Client}
-
-If you have gotten the example shown above to work on your system, you may be
-ready to add a second Client (File daemon). That is you have a second machine
-that you would like backed up. The only part you need installed on the other
-machine is the binary {\bf bacula-fd} (or {\bf bacula-fd.exe} for Windows) and
-its configuration file {\bf bacula-fd.conf}. You can start with the same {\bf
-bacula-fd.conf} file that you are currently using and make one minor
-modification to it to create the conf file for your second client. Change the
-File daemon name from whatever was configured, {\bf rufus-fd} in the example
-above, but your system will have a different name. The best is to change it to
-the name of your second machine. For example: 
+\subsection*{Ajouter un client}
+\index[general]{Client!Ajouter }
+\index[general]{Ajouter un client }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Ajouter un client}
+
+Si vous \^etes parvenus \`a faire fonctionner tous les exemples ci-dessus, vous \^etes 
+sans doute pr\`et \`a ajouter un nouveau client (File Daemon), c'est \`a dire une seconde 
+machine que vous souhaitez sauvegarder. La seule chose \`a installer sur la nouvelle 
+machine est le binaire {\bf bacula-fd} (ou {\bf bacula-fd.exe} pour Windows) et son 
+fichier de configuration {\bf bacula-fd.conf}. Vous pouvez d\'emarrer en copiant le fichier 
+pr\'ec\'edemment cr\'e\'e moyennant une modification mineure pour l'adapter au nouveau client : 
+changez le nom de File Daemon ({\bf rufus-fd} dans l'exemple ci-dessus) en le nom 
+que vous avez choisi pour le nouveau client. Le mieux est d'utiliser le nom de 
+la machine. Par exemple :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -731,7 +763,7 @@ FileDaemon {                          # this is me
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-would become: 
+devient :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -749,16 +781,15 @@ FileDaemon {                          # this is me
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-where I show just a portion of the file and have changed {\bf rufus-fd} to
-{\bf matou-fd}. The names you use are your choice. For the moment, I recommend
-you change nothing else. Later, you will want to change the password. 
+O\`u {\bf rufus-fd} est devenu {\bf matou-fd} (je ne montre qu'une partie du fichier). 
+Le choix des noms vous appartient. Pour l'instant, je vous recommande de ne rien changer 
+d'autre. Plus tard, vous changerez le mot de passe.
 
-Now you should install that change on your second machine. Then you need to
-make some additions to your Director's configuration file to define the new
-File daemon or Client. Starting from our original example which should be
-installed on your system, you should add the following lines (essentially
-copies of the existing data but with the names changed) to your Director's
-configuration file {\bf bacula-dir.conf}. 
+Installez cette configuration sur votre seconde machine. Il vous faut maintenant 
+ajouter quelques lignes \`a votre {\bf bacula-dir.conf} pour d\'efinir le nouveau 
+File Daemon. En vous basant sur l'exemple initial qui devrait \^etre install\'e 
+sur votre syst\`eme, ajoutez les lignes suivantes (essentiellement, une copie des lignes 
+existantes avec seulement les noms modifi\'es) \`a votre {\bf bacula-dir.conf} :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -790,72 +821,68 @@ Client {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Then make sure that the Address parameter in the Storage resource is set to
-the fully qualified domain name and not to something like ``localhost''. The
-address specified is sent to the File daemon (client) and it must be a fully
-qualified domain name. If you pass something like ``localhost'' it will not
-resolve correctly and will result in a time out when the File daemon fails to
-connect to the Storage daemon. 
-
-That is all that is necessary. I copied the existing resource to create a
-second Job (Matou) to backup the second client (matou-fd). It has the name
-{\bf Matou}, the Client is named {\bf matou-fd}, and the bootstrap file name
-is changed, but everything else is the same. This means that Matou will be
-backed up on the same schedule using the same set of tapes. You may want to
-change that later, but for now, let's keep it simple. 
-
-The second change was to add a new Client resource that defines {\bf matou-fd}
-and has the correct address {\bf matou}, but in real life, you may need a
-fully qualified machine address or an IP address. I also kept the password the
-same (shown as xxxxx for the example). 
-
-At this point, if you stop Bacula and restart it, and start the Client on the
-other machine, everything will be ready, and the prompts that you saw above
-will now include the second machine. 
-
-To make this a real production installation, you will possibly want to use
-different Pool, or a different schedule. It is up to you to customize. In any
-case, you should change the password in both the Director's file and the
-Client's file for additional security. 
-
-For some important tips on changing names and passwords, and a diagram of what
-names and passwords must match, please se
-\ilink{Authorization Errors}{AuthorizationErrors} in the FAQ chapter
-of this manual. 
-
-\subsection*{When The Tape Fills}
+Assurez-vous que le param\`etre Address de la ressource Storage a pour valeur 
+le nom pleinement qualifi\'e et non quelque chose comme "localhost". L'adresse 
+sp\'ecifi\'ee est envoy\'ee au client et doit \^etre un nom pleinement qualifi\'e. Si vous 
+utilisez "localhost", l'adresse du Storage Daemon ne sera pas r\'esolue 
+correctement, il en r\'esultera un {\it timeout} lorsque le File Daemon 
+\'echouera \`a connecter le Storage Daemon.
+
+Il n'y a rien d'autre \`a faire. J'ai copi\'e les ressources existantes pour cr\'eer 
+un second job (Matou) pour sauvegarder le second client (matou-fd). le client 
+se nomme {\bf matou-fd} et le job {\bf Matou}, le fichier bootstrap est modifi\'e 
+mais tout le reste est inchang\'e. Ceci signifie que Matou sera sauvegard\'e 
+avec la m\^eme planification sur les m\^emes cartouches. Vous pourrez changer ceci 
+plus tard, pour le moment, restons simples.
+
+La seconde modification consiste en l'ajout d'une nouvelle ressource Client 
+qui d\'efinit {\bf matou-fd} et qui a l'adresse correcte {\bf matou} (mais dans 
+la vraie vie, vous pouvez avoir besoin d'un nom pleinement qualifi\'e ou d'une 
+adresse IP. J'ai aussi conserv\'e le m\^eme mot de passe (xxxxx dans l'exemple).
+
+A ce stade, il suffit de red\'emarrer Bacula pour qu'il prenne en compte vos 
+modifications. L'invite que vous avez vu plus haut devrait maintenant 
+inclure la nouvelle machine.
+
+Pour une utilisation en production vous voudrez probablement utiliser 
+plusieurs pools et diff\'erentes planifications. Il vous appartient de faire les 
+adaptations qui seyent \`a vos besoins. Dans tous les cas, n'oubliez pas de 
+changer les mots de passe dans les fichiers de configuration du Director et 
+du Client pour des raisons de s\'ecurit\'e.
+
+Vous trouverez des astuces importantes concernant le changement des noms et mots d
+passe, ainsi qu'un diagramme d\'ecrivant leurs correspondances dans la section 
+\ilink{Erreurs d'authentification}{AuthorizationErrors} du chapitre FAQ de ce manuel.
+
+\subsection*{Lorsque la cartouche est pleine}
 \label{FullTape}
-\index[general]{Fills!When The Tape }
-\index[general]{When The Tape Fills }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{When The Tape Fills}
-
-If you have scheduled your job, typically nightly, there will come a time when
-the tape fills up and {\bf Bacula} cannot continue. In this case, Bacula will
-send you a message similar to the following: 
+\index[general]{pleine!Lorsque la cartouche }
+\index[general]{Lorsque la cartouche est pleine}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Lorsque la cartouche est pleine}
+Si vous avez planifi\'e votre job, il viendra un moment o\`u la cartouche sera pleine 
+et o\`u {\bf Bacula} ne pourra continuer. Dans ce cas, Bacula vous enverra un message 
+tel que :
 
-\footnotesize
 \begin{verbatim}
 rufus-sd: block.c:337 === Write error errno=28: ERR=No space left
           on device
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-This indicates that Bacula got a write error because the tape is full. Bacula
-will then search the Pool specified for your Job looking for an appendable
-volume. In the best of all cases, you will have properly set your Retention
-Periods and you will have all your tapes marked to be Recycled, and {\bf
-Bacula} will automatically recycle the tapes in your pool requesting and
-overwriting old Volumes. For more information on recycling, please see the 
-\ilink{Recycling chapter}{_ChapterStart22} of this manual. If you
-find that your Volumes were not properly recycled (usually because of a
-configuration error), please see the 
-\ilink{Manually Recycling Volumes}{manualrecycling} section of
-the Recycling chapter. 
-
-If like me, you have a very large set of Volumes and you label them with the
-date the Volume was first writing, or you have not set up your Retention
-periods, Bacula will not find a tape in the pool, and it will send you a
-message similar to the following: 
+Ceci indique que Bacula a reçu une erreur d'\'ecriture \`a cause de la carouche pleine.
+Bacula va maintenant rechercher une cartouche utilisable dans le pool sp\'ecifi\'e 
+pour le job. Dans la situation id\'eale, vous avez r\'egl\'e correctement vos r\'etentions 
+et sp\'ecifi\'e que vos cartouches peuvent \^etre recycl\'ees automatiquement. Dans ce cas, 
+Bacula recycle automatiquement vos cartouches sorties de r\'etention et est en mesure 
+de r\'e\'ecrire dessus. Pour plus d'informations sur le recyclage, veuillez consulter 
+le chapitre \ilink{Recyclage}{_ChapterStart22} de ce manuel. Si vous constatez que 
+vos cartouches ne sont pas recycl\'ees correctement, consultez la section sur le 
+\ilink{Recyclage manuel}{manualrecycling} du chapitre Recyclage.
+
+Si comme moi, vous avez un tr\`es grand nombre de cartouches que vous \'etiquetez 
+avec la date de premi\`ere \'ecriture, si vous n'avez pas r\'egl\'e vos p\'eriodes de 
+r\'etention, Bacula ne trouvera pas de cartouche dans le pool et il vous enverra 
+un message tel que :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -868,166 +895,173 @@ Please use the "label"  command to create a new Volume for:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Until you create a new Volume, this message will be repeated an hour later,
-then two hours later, and so on doubling the interval each time up to a
-maximum interval of 1 day. 
+Ce message sera r\'ep\'et\'e une heure plus tard, puis deux heures plus tard et 
+ainsi de suite en doublant \`a chaque fois l'intervalle \`a concurrence d'un jour 
+jusqu'\`a ce que vous cr\'eiez un volume.
 
-The obvious question at this point is: What do I do now? 
+Que faire dans cette situation ?
 
-The answer is simple: first, using the Console program, close the tape drive
-using the {\bf unmount} command. If you only have a single drive, it will be
-automatically selected, otherwise, make sure you release the one specified on
-the message (in this case {\bf STD-10000}). 
+La r\'eponse est simple : d'abord, fermez le lecteur \`a l'aide de la commande 
+{\bf unmount} du programme Console. Si vous n'avez qu'un lecteur, il sera 
+s\'electionn\'e automatiquement, sinon assurez-vous de d\'emonter celui sp\'ecifi\'e 
+dans le message (dans ce cas {\bf STD-10000}).
 
-Next, you remove the tape from the drive and insert a new blank tape. Note, on
-some older tape drives, you may need to write an end of file mark ({\bf mt \
--f \ /dev/nst0 \ weof}) to prevent the drive from running away when Bacula
-attempts to read the label. 
+Ensuite, retirez la cartouche du lecteur et ins\'erez-en une vierge. Notez que 
+sur certains lecteurs anciens, il peut \^etre n\'ecessaire d'\'ecrire une marque de 
+fin de fichier ({\bf mt \ -f \ /dev/nst0 \ weof}) pour \'eviter que le lecteur 
+ne d\'eroule toute la cartouche lorsque Bacula tente de lire le label. (NDT : j'ai un doute, la vo dit : "to prevent the drive from running away when Bacula attempts to read the label.") 
 
-Finally, you use the {\bf label} command in the Console to write a label to
-the new Volume. The {\bf label} command will contact the Storage daemon to
-write the software label, if it is successful, it will add the new Volume to
-the Pool, then issue a {\bf mount} command to the Storage daemon. See the
-previous sections of this chapter for more details on labeling tapes. 
+Finalement, utilisez la commande {\bf label} dans la console pour \'ecrire un 
+label sur le nouveau volume. la commande {\bf label} va contacter le Storage 
+Daemon pour qu'il \'ecrive l'\'etiquette logicielle. Si cette op\'eration se termine 
+correctement, le nouveau volume est ajout\'e au pool et la commande {\bf mount} est 
+envoy\'ee au Storage Daemon. Voyez les sections pr\'ec\'edentes de ce chapitre pour plus 
+de d\'etails sur l'\'etiquetage des cartouches.
 
-The result is that Bacula will continue the previous Job writing the backup to
-the new Volume. 
+Bacula peut maintenant poursuivre le job et continuer d'\'ecrire les donn\'ees 
+sauvegard\'ees sur le nouveau volume.
 
-If you have a Pool of volumes and Bacula is cycling through them, instead of
-the above message ``Cannot find any appendable volumes.'', Bacula may ask you
-to mount a specific volume. In that case, you should attempt to do just that.
-If you do not have the volume any more (for any of a number of reasons), you
-can simply mount another volume from the same Pool, providing it is
-appendable, and Bacula will use it. You can use the {\bf list volumes} command
-in the console program to determine which volumes are appendable and which are
-not. 
+Si Bacula cycle sur un pool de volumes, au lieu du message ci-dessus 
+ "Cannot find any appendable volumes.", Bacula peut vous demander de 
+monter un volume particulier. Dans ce cas, essayez de le satisfaire. Si, pour 
+quelque raison, vous n'avez plus le volume, vous pouvez monter n'importe quel 
+autre volume du pool, pourvu qu'il soit utilisable, Bacula l'utilisera. 
+La commande  {\bf list volumes} du programme Console permet de d\'eterminer 
+les volumes utilisables et ceux qui ne le sont pas.
 
-If like me, you have your Volume retention periods set correctly, but you have
-no more free Volumes, you can relabel and reuse a Volume as follows: 
+Si, comme moi, vous avez param\'etr\'e correctement vos p\'eriodes de r\'etention, mais 
+n'avez plus aucun volume libre, vous pouvez r\'e-\'etiqueter et r\'e-utiliser un volume 
+comme suit :
 
 \begin{itemize}
-\item Do a {\bf list volumes} in the Console and select the oldest  Volume for
-   relabeling.  
-\item If you have setup your Retention periods correctly, the  Volume should
-   have VolStatus {\bf Purged}.  
-\item If the VolStatus is not set to Purged, you will need to purge  the
-   database of Jobs that are written on that Volume. Do so  by using the command
-   {\bf purge jobs volume} in the Console.  If you have multiple Pools, you will
-be prompted for the  Pool then enter the VolumeName (or MediaId) when
-requested.  
-\item Then simply use the {\bf relabel} command to relabel the  Volume. 
+\item Saisissez {\bf list volumes} dans la console et s\'electionnez le volume le plus 
+anciens pour le r\'e-\'etiqueter.
+\item Si vos p\'eriodes de r\'etention sont judicieusement choisies, le volume devrait 
+avoir le statut {\bf Purged}.
+\item Si le statut n'est pas {\bf Purged}, il vous faut purger le catalogue des jobs \'ecrits 
+sur ce volume. Ceci peut \^etre fait avec la commande {\bf purge jobs volume} dans 
+la console. Si vous avez plusieurs pools, vous serez invit\'e \`a choisir lequel avant 
+de devoir saisir le VolumeName (ou MediaId).
+\item Enfin, utilisez simplement la commande  {\bf relabel} pour r\'e-\'etiqueter le 
+volume.
    \end{itemize}
 
-To manually relabel the Volume use the following additional steps: 
+Pour r\'e-\'etiqueter manuellement le volume, suivez les \'etapes suppl\'ementaire ci-dessous :
 
 \begin{itemize}
-\item To delete the Volume from the catalog use the {\bf delete volume} 
-   command in the Console and select the VolumeName (or MediaId) to be  deleted. 
-
-\item Use the {\bf unmount} command in the Console to unmount the  old tape.  
-\item Physically relabel the old Volume that you deleted so that it  can be
-   reused.  
-\item Insert the old Volume in the tape drive.  
-\item From a command line do: {\bf mt \ -f \ /dev/st0 \ rewind} and  {\bf mt \
-   -f \ /dev/st0 \ weof}, where you need to use the proper  tape drive name for
-   your system in place of {\bf /dev/st0}.  
-\item Use the {\bf label} command in the Console to write a new  Bacula label
-   on your tape.  
-\item Use the {\bf mount} command in the Console if it is not automatically 
-   done, so that Bacula starts using your newly labeled tape. 
-   \end{itemize}
-
-\subsection*{Other Useful Console Commands}
-\index[general]{Commands!Other Useful Console }
-\index[general]{Other Useful Console Commands }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Other Useful Console Commands}
+\item Effacez le volume du catalogue avec la commande {\bf delete volume} dans la 
+console (s\'electionnez le VolumeName ou le MediaId lorsque vous y \^etes invit\'e).
+\item Utilisez la commande  {\bf unmount} pour d\'emonter l'ancienne cartouche.
+\item R\'e-\'etiquetez physiquement l'ancienne cartouche de sorte qu'elle puisse 
+\^etre r\'eutilis\'ee.
+\item Ins\'erez l'ancienne cartouche dans le lecteur. 
+\item Depuis la ligne de commande, saississez : {\bf mt \ -f \ /dev/st0 \ rewind} et 
+{\bf mt \ -f \ /dev/st0 \ weof}, o\`u vous prendrez soin de substituer la cha\^ine d\'esignant 
+ votre lecteur \`a {\bf /dev/st0}.  
+\item Utilisez la commande {\bf label} dans la console pour \'ecrire une nouvelle 
+\'etiquette Bacula sur votre cartouche.
+\item Utilisez la commande  {\bf mount}, si ce n'est pas r\'ealis\'e automatiquement, afin 
+que Bacula commence \`a utiliser la cartouche fraichement \'etiquet\'ee.
+\end{itemize}
+
+\subsection*{D'autres commandes utiles de la console Bacula}
+\index[general]{Commands!autres commandes utiles de la console Bacula}
+\index[general]{autres commandes utiles de la console Bacula}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{D'autres commandes utiles de la console Bacula}
 
 \begin{description}
 
 \item [status dir]
    \index[console]{status dir }
-   Print a status of all running jobs and jobs  scheduled in the next 24 hours.  
+   Affiche un \'etat de tous les jobs en cours d'ex\'ecution ainsi que tous les 
+   jobs programm\'es dans les prochine 24 heures
 
 \item [status]
    \index[console]{status }
-   The console program will prompt you to select  a daemon type, then will
-request the daemon's status.  
+   Le programme Console vous invite \`a s\'electionner un {\it daemon}, puis 
+   il s'enquiert de l'\'etat de ce  {\it daemon}. 
 
 \item [status jobid=nn]
    \index[console]{status jobid }
-   Print a status of JobId nn if it is running.  The Storage daemon is contacted
-and requested to print a current  status of the job as well.  
+   Affiche un \'etat du JobId nn s'il est en cours d'ex\'ecution. Le Storage 
+   Daemon est aussi contact\'e pour produire un \'etat du job.
 
 \item [list pools]
    \index[console]{list pools }
-   List the pools defined in the Catalog (normally  only Default is used).  
+   Affiche la liste des pools d\'efinis dans le catalogue.
 
 \item [list media]
    \index[console]{list media }
-   Lists all the media defined in the Catalog.  
+   Affiche la liste des m\'edia d\'efinis dans le catalogue.
 
 \item [list jobs]
    \index[console]{list jobs }
-   Lists all jobs in the Catalog that have run.  
+   Affiche la liste de tous les jobs enregistr\'es dans le catalogue et squi ont \'et\'e 
+   ex\'ecut\'es.
 
 \item [list jobid=nn]
    \index[console]{list jobid }
-   Lists JobId nn from the Catalog.  
+   Affiche le JobId nn depuis le catalogue.
 
 \item [list jobtotals]
    \index[console]{list jobtotals }
-   Lists totals for all jobs in the Catalog.  
+   Affiche les totaux pour tous le jobs du catalogue.
 
 \item [list files jobid=nn]
    \index[console]{list files jobid }
-   List the files that were saved for JobId nn.  
+   Affiche la liste des fichiers sauvegard\'es pour le JobId nn. 
 
 \item [list jobmedia]
    \index[console]{list jobmedia }
-   List the media information for each Job run.  
+   Affiche des informations relatives aux m\'edia utilis\'es pour chaque job ex\'ecut\'e.
 
 \item [messages]
    \index[console]{messages }
-   Prints any messages that have been directed to the console.  
+   Affiche tous les messages redirig\'es vers la console.
 
 \item [unmount storage=storage-name]
    \index[console]{unmount storage }
-   Unmounts the drive associated with the storage  device with the name {\bf
-storage-name} if the drive is not currently being  used. This command is used
-if you wish Bacula to free the drive so  that you can use it to label a tape. 
-
+   D\'emonte le lecteur associ\'e au p\'eriph\'erique de stockage d\'esign\'e par 
+   {\bf storage-name} s'il n'est pas en cours d'utilisation. Cette commande 
+   est utile si vous souhaitez que Bacula lib\`ere le lecteur. 
 
 \item [mount storage=storage-name]
    \index[sd]{mount storage }
-   Causes the drive associated with the  storage device to be mounted again. When
-Bacula reaches the end of a volume and requests you to mount a  new volume,
-you must issue this command after you have placed the  new volume in the
-drive. In effect, it is the signal needed by  Bacula to know to start reading
-or writing the new volume.  
+   Le lecteur associ\'e au p\'eriph\'erique de stockage est mont\'e \`a nouveau. Lorsque 
+   Bacula atteint la fin d'un volume et vous demande d'en monter un nouveau, 
+   vous devez utiliser cette commande apr\`es avoir introduit une nouvelle 
+   cartouche dans le lecteur. En effet, c'est le signal qui indique \`a Bacula 
+   qu'il peut commencer \`a lire ou \'ecrire sur la cartouche.
 
 \item [quit]
    \index[sd]{quit }
-   Exit or quit the console program. 
+   Permet de quitter le programme Console.
 \end{description}
 
-Most of the commands given above, with the exception of {\bf list}, will
-prompt you for the necessary arguments if you simply enter the command name. 
+La plupart des commandes cit\'ees ci-dessus, \`a l'exception de  {\bf list}, 
+vous invitent \`a compl\'eter la liste des arguments fournis si vous 
+vous contentez d'entrer le nom de la commande.
 
-\subsection*{Debug Daemon Output}
-\index[general]{Debug Daemon Output }
-\index[general]{Output!Debug Daemon }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Debug Daemon Output}
+\subsection*{D\'ebugger la sortie des daemons}
+\index[general]{D\'ebugger sortie daemons}
+\index[general]{Output!D\'ebugger daemons}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{D\'ebugger la sortie des daemons}
 
-If you want debug output from the daemons as they are running, start the
-daemons from the install directory as follows: 
+Si vous voulez d\'ebugger la sortie des {\it daemons} en cours d'ex\'ecution, 
+lancez-les, depuis le r\'epertoire d'installation, comme suit :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
-./bacula start -d20
+./bacula start -d100
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-To stop the three daemons, enter the following from the install directory: 
+Cette possibilit\'e peut vous fournir une aide pr\'ecieuse si vos {\it daemons} 
+ne d\'emarrent pas correctement. Normalement, la sortie des {\it daemons} est 
+dirig\'ee vers le p\'eriph\'erique NULL, avec un niveau de d\'ebuggage sup\'erieur \`a 
+z\'ero, elle est dirig\'ee vers le terminal de lancement.   
+
+Pour stopper les trois {\it daemons}, tapez simplement :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1035,158 +1069,166 @@ To stop the three daemons, enter the following from the install directory:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-The execution of {\bf bacula stop} may complain about pids not found. This is
-OK, especially if one of the daemons has died, which is very rare. 
-
-To do a full system save, each File daemon must be running as root so that it
-will have permission to access all the files. None of the other daemons
-require root privileges. However, the Storage daemon must be able to open the
-tape drives. On many systems, only root can access the tape drives. Either run
-the Storage daemon as root, or change the permissions on the tape devices to
-permit non-root access. MySQL and PostgreSQL can be installed and run with any
-userid; root privilege is not necessary. 
-
-\subsection*{Have Patience When Starting the Daemons or Mounting Blank Tapes}
-\index[general]{Have Patience When Starting the Daemons or Mounting Blank
-Tapes }
-\index[general]{Tapes!Have Patience When Starting the Daemons or Mounting
-Blank }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Have Patience When Starting the Daemons or
-Mounting Blank Tapes}
-
-When you start the Bacula daemons, the Storage daemon attempts to open all
-defined storage devices and verify the currently mounted Volume (if
-configured). Until all the storage devices are verified, the Storage daemon
-will not accept connections from the Console program. If a tape was previously
-used, it will be rewound, and on some devices this can take several minutes.
-As a consequence, you may need to have a bit of patience when first contacting
-the Storage daemon after starting the daemons. If you can see your tape drive,
-once the lights stop flashing, the drive will be ready to be used. 
-
-The same considerations apply if you have just mounted a blank tape in a drive
-such as an HP DLT. It can take a minute or two before the drive properly
-recognizes that the tape is blank. If you attempt to {\bf mount} the tape with
-the Console program during this recognition period, it is quite possible that
-you will hang your SCSI driver (at least on my RedHat Linux system). As a
-consequence, you are again urged to have patience when inserting blank tapes.
-Let the device settle down before attempting to access it. 
-
-\subsection*{Difficulties Connecting from the FD to the SD}
-\index[general]{Difficulties Connecting from the FD to the SD }
-\index[general]{SD!Difficulties Connecting from the FD to the }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Difficulties Connecting from the FD to the
-SD}
-
-If you are having difficulties getting one or more of your File daemons to
-connect to the Storage daemon, it is most likely because you have not used a
-fully qualified Internet address on the {\bf Address} directive in the
-Director's Storage resource. That is the resolver on the File daemon's machine
-(not on the Director's) must be able to resolve the name you supply into an IP
-address. An example of an address that is guaranteed not to work: {\bf
-localhost}. An example that may work: {\bf megalon}. An example that is more
-likely to work: {\bf magalon.mydomain.com}. On Win32 if you don't have a good
-resolver (often true on older Win98 systems), you might try using an IP
-address in place of a name. 
-
-If your address is correct, then make sure that no other program is using the
-port 9103 on the Storage daemon's machine. The Bacula port number are
-authorized by IANA, and should not be used by other programs, but apparently
-some HP printers do use these port numbers. A {\bf netstat -a} on the Storage
-daemon's machine can determine who is using the 9103 port (used for FD to SD
-communications in Bacula). 
-
-\subsection*{Daemon Command Line Options}
-\index[general]{Daemon Command Line Options }
-\index[general]{Options!Daemon Command Line }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Daemon Command Line Options}
-
-Each of the three daemons (Director, File, Storage) accepts a small set of
-options on the command line. In general, each of the daemons as well as the
-Console program accepts the following options: 
+dans le r\'epertoire d'installation.
+
+L'ex\'ecution de {\bf bacula stop} peut signaler des pids non trouv\'es. C'est Ok, 
+sp\'ecialement si l'un des {\bf bacula stop} est mort, ce qui est tr\`es rare.
+
+Pour faire une sauvegarde compl\`ete (Full) du syst\`eme, chaque File Daemon doit 
+\^etre ex\'ecut\'e en tant que root afin d'avoir les permissions requises pour acc\'eder 
+\`a tous les fichiers. Les autres {\it daemons} n'ont pas besoin des privil\`eges 
+root. Cependant, le Storage Daemon doit \^etre capable d'acc\'eder aux lecteurs, ce qui  
+Sur beaucoup de syst\`emes, n'est possible que pour root. Vous pouvez, au choix, 
+ex\'ecuter le Storage Daemon en tant que root, ou changer les permissions sur les 
+lecteurs pour autoriser les acc\`es non-root. MySQL et PostgreSQL peuvent \^etre 
+install\'es et ex\'ecut\'es avec un userid quelconque, les privil\`eges root ne sont pas 
+requis. 
+
+\subsection*{Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemons} ou montez des 
+cartouches vierges}
+\index[general]{Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemons} ou montez des 
+cartouches vierges}
+\index[general]{Cartouches!Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemon}s ou montez}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemon}s 
+ou montez des cartouches vierges}
+
+Lorsque vous lancez les {\it daemons} Bacula, le Storage Daemon tente d'ouvrir 
+tous les p\'eriph\'eriques de stockage d\'efinis et de v\'erifier le volumes courrament 
+mont\'es. Il n'accepte aucune connection de la console tant que tous les p\'eriph\'eriques 
+n'ont pas \'et\'e v\'erifi\'es. Une cartouche qui a \'et\'e utilis\'e pr\'ec\'edemment doit \^etre 
+rembobin\'ee, ce qui, sur certain lecteurs, peut prendre plusieurs minutes. 
+Par cons\'equent, vous devriez faire preuve d'un peu de patience lorsue vous 
+tentez de contacter le Storage Daemon pour la premi\`ere fois apr\`es le 
+lancement de Bacula. Si vous avez un acc\`es visuel \`a votre lecteur, celui-ci 
+devrait \^etre pr\`et \`a l'emploi lorsque son t\'emoin lumineux cesse de clignoter. 
+
+Les m\^emes consid\'erations s'appliquent si vous avez mont\'e une cartouche vierge 
+dans un lecteur tels qu'un HP DLT. Il peut s'\'ecouler une \`a deux minutes avant 
+que le lecteur se rende compte que la cartouche est vierge. Si vous tentez 
+de la monter pendant cette p\'eriode, il est probable que vous aller geler votre 
+pilote SCSI (c'est le cas sur mon syst\`eme RedHat). Par cons\'equent, nous vous 
+enjoignons une fois encore \`a \^etre patient lors de l'insertion de cartouches vierges. 
+Laissez le lecteur s'initialiser avant de tenter d'y acc\'eder.
+
+\subsection*{Probl\`emes de connection du FD vers le SD}
+\index[general]{Probl\`emes de connection du FD vers le SD }
+\index[general]{SD!Probl\`emes de connection du FD vers le}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Probl\`emes de connection du FD vers le SD}
+
+Si l'un ou plusieurs de vos File Daemons rencontre des difficult\'es \`a se connecter 
+au Storage Daemon, c'est tr\`es probablement que vous n'avez pas utilis\'e un nom 
+pleinement qualifi\'e pour la directive {\bf Address} de la ressource Storage 
+du fichier de configuration du Director. Le r\'esolveur de la machine cliente 
+(celle qui ex\'ecute le FD) doit \^etre capable de r\'esoudre le nom que vous avez 
+sp\'ecifi\'e dans cette directive en une adresse IP. Un exemple d'adresse ne 
+fonctionnant pas est {\bf localhost}. Un exemple qui pourrait fonctionner : 
+{\bf megalon}. Un exemple qui a encore plus de chances de fonctionner : 
+{\bf magalon.mydomain.com}. Sur les syst\`emes Win32, si vous ne disposez pas d'un 
+bon r\'esolveur (c'est souvent le cas sur Win98), vous pouvez essayer en utilisant 
+une adresse IP plut\^ot qu'un nom.
+
+Si votre adresse est correcte, assurez vous qu'aucun autre programme n'utilise 
+le port 9103 sur la machine qui h\'eberge le Storage Daemon. Les num\'eros de ports 
+de Bacula sont autoris\'es par l'IANA, et ne devraient donc pas \^etre utilis\'es par 
+d'autres programmes, mais il semble que certaines imprimantes HP les utilisent.
+Ex\'ecutez la commande {\bf netstat -a} sur la machine qui h\'eberge le Storage 
+Daemon pour d\'eterminer qui utilise le port 9103 (utilis\'e pour les communications 
+du FD vers le SD).
+
+\subsection*{Options en ligne de commande des Daemons}
+\index[general]{Options en ligne de commande des Daemons}
+\index[general]{Options!en ligne de commande des Daemons}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Options en ligne de commande des Daemons}
+
+Chacun des trois {\it daemons} (Director, File, Storage) acceptent quelques options 
+sur la ligne de commande. En g\'en\'eral, chacun d'entre eux, de m\^eme que le 
+programme Console, admet les otpions suivantes :
+
 
 \begin{description}
 
 \item [-c \lt{}file\gt{}]
    \index[sd]{-c \lt{}file\gt{} }
-   Define the file to use as a  configuration file. The default is the daemon
-name followed  by {\bf .conf} i.e. {\bf bacula-dir.conf} for the Director, 
-{\bf bacula-fd.conf} for the File daemon, and {\bf bacula-sd}  for the Storage
-daemon.  
+   D\'efinit le fichier de configuration \`a utiliser. La valeur par d\'efaut est le 
+nom du {\it daemon} suivi de {\bf conf}, par exemple {\bf bacula -dir.conf} pour 
+le Director, {\bf bacula-fd} pour le File Daemon, et {\bf bacula-sd.conf} pour 
+le Storage Daemon.   
 
 \item [-d nn]
    \index[sd]{-d nn }
-   Set the debug level to {\bf nn}. Higher levels  of debug cause more
-information to displayed on STDOUT concerning  what the daemon is doing.  
+   Fixe le niveau de d\'ebuggage \`a la valeur {\bf nn}. Les niveaux les plus \'elev\'e 
+permettent d'afficher plus d'information sur STDOUT concernant ce que le {\it daemon} est 
+en train de faire.
 
 \item [-f]
-   Run the daemon in the foreground. This option is  needed to run the daemon
-   under the debugger.  
+   Ex\'ecute le {\it daemon} en arri\`ere plan. Cette option est requise pour ex\'ecuter les 
+{\it daemon}s avec le debugger.
 
 \item [-s]
-   Do not trap signals. This option is needed to run  the daemon under the
-   debugger.  
+   Ne pas capturer les signaux. Cette option est requise pour ex\'ecuter les 
+{\it daemon}s avec le debugger.
 
 \item [-t]
-   Read the configuration file and print any error messages,  then immediately
-   exit. Useful for syntax testing of  new configuration files.  
+   Lire les fichiers de configuration et afficher les messages d'erreur, et quitter 
+imm\'ediatement. Tr\`es utile pour tester la syntaxe de nouveaux fichiers de configuration.
 
 \item [-v]
-   Be more verbose or more complete in printing error  and informational
-   messages. Recommended.  
+   Mode verbeux. Utile pour rendre les messages d'erreur et d'information plus complets.
 
 \item [-?]
-   Print the version and list of options. 
+   Affiche la version et la liste des options.
    \end{description}
 
-The Director has the following additional Director specific option: 
+Le Director a les options sp\'ecifiques suivantes :
 
 \begin{description}
 
 \item [-r \lt{}job\gt{}]
    \index[fd]{-r \lt{}job\gt{} }
-   Run the named job immediately. This is  for debugging and should not be used. 
+   Ex\'ecute le job d\'esign\'e imm\'ediatement. Ceci ne devrait servir qu'\`a des fins 
+de d\'ebuggage.
 \end{description}
 
-The File daemon has the following File daemon specific option: 
+Le File Daemon les options sp\'ecifiques suivantes :
 
 \begin{description}
 
 \item [-i]
-   Assume that the daemon is called from {\bf inetd}  or {\bf xinetd}. In this
-   case, the daemon assumes that a connection  has already been made and that it
-is passed as STDIN. After the  connection terminates the daemon will exit. 
+   Suppose que le {\it daemon} est appel\'e par {\bf inetd}  ou {\bf xinetd}. Dans ce cas, 
+le {\it daemon} suppose qu'une connection est d\'ej\`a \'etablie et qu'elle est pass\'ee en tant que 
+STDIN. Le {\it daemon} s'arr\`ete d\`es que la connection se termine.
 \end{description}
 
-The Storage daemon has no Storage daemon specific options. 
+Le Storage Daemon n'a pas d'options sp\'ecifiques.
 
-The Console program has no console specific options. 
+Le programme Console n'a pas d'options sp\'ecifiques.
 
-\subsection*{Creating a Pool}
+\subsection*{Cr\'eer un Pool}
 \label{Pool}
-\index[general]{Pool!Creating a }
-\index[general]{Creating a Pool }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Creating a Pool}
-
-Creating the Pool is automatically done when {\bf Bacula} starts, so if you
-understand Pools, you can skip to the next section. 
-
-When you run a job, one of the things that Bacula must know is what Volumes to
-use to backup the FileSet. Instead of specifying a Volume (tape) directly, you
-specify which Pool of Volumes you want Bacula to consult when it wants a tape
-for writing backups. Bacula will select the first available Volume from the
-Pool that is appropriate for the Storage device you have specified for the Job
-being run. When a volume has filled up with data, {\bf Bacula} will change its
-VolStatus from {\bf Append} to {\bf Full}, and then {\bf Bacula} will use the
-next volume and so on. If no appendable Volume exists in the Pool, the
-Director will attempt to recycle an old Volume, if there are still no
-appendable Volumes available, {\bf Bacula} will send a message requesting the
-operator to create an appropriate Volume. 
-
-{\bf Bacula} keeps track of the Pool name, the volumes contained in the Pool,
-and a number of attributes of each of those Volumes. 
-
-When Bacula starts, it ensures that all Pool resource definitions have been
-recorded in the catalog. You can verify this by entering: 
+\index[general]{Pool!Cr\'eer un }
+\index[general]{Cr\'eer un Pool }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Cr\'eer un Pool}
+
+La cr\'eation de pool est automatique au d\'emarrage de Bacula, aussi si vous 
+comprenez d\'ej\`a le concept de pools et leur fonctionnement, vous pouvez passer 
+\`a la section suivante.
+
+Lorsque vous ex\'ecutez un job, Bacula doit d\'eterminer quel volume utiliser pour 
+sauvegarder le FileSet. Plut\^ot que de sp\'ecifier un volume directement, vous 
+sp\'ecifiez l'ensemble de volumes dans lequel vous autorisez Bacula \`a puiser 
+lorsqu'il lui faut un volume pour \'ecrire les donn\'ees sauvegard\'ees. D\`es lors, Bacula 
+se charge de s\'electionner le premier volume utilisable dans le pool appropri\'e 
+au p\'eriph\'erique que vous avez sp\'ecifi\'e pour le job ex\'ecut\'e. Lorsqu'un volume est 
+plein, Bacula change son VolStatus de {\bf Append} en {\bf Full}, et utilise le 
+volume suivant, et ainsi de de suite. S'il n'y a pas de volume utilisable, 
+Bacula envoie un message \`a l'op\'erateur pour r\'eclamer la cr\'eation d'un  
+volume appropri\'e.
+
+{\bf Bacula} garde trace des noms de pools, des volumes contenus dans les pools, 
+et de plusieurs caract\'eristiques de chacun de ces volumes. 
+
+Lorsque Bacula d\'emarre, il s'assure que toutes les d\'efinitions de ressources Pool 
+ont \'et\'e enregistr\'ees dans le catalogue. Vous pouvez le v\'erifier avec la commande :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1194,7 +1236,7 @@ list pools
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-to the console program, which should print something like the following: 
+du programme Console, qui devrait produire quelque chose comme :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1210,8 +1252,7 @@ Using default Catalog name=MySQL DB=bacula
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-If you attempt to create the same Pool name a second time, {\bf Bacula} will
-print: 
+Si vous tentez de cr\'eer un pool existant, Bacula affiche :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1223,53 +1264,54 @@ modify many of the values in the Pool record.
 
 \label{Labeling}
 
-\subsection*{Labeling Your Volumes}
-\index[general]{Volumes!Labeling Your }
-\index[general]{Labeling Your Volumes }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Labeling Your Volumes}
-
-Bacula requires that each Volume contain a software label. There are several
-strategies for labeling volumes. The one I use is to label them as they are
-needed by {\bf Bacula} using the console program. That is when Bacula needs a
-new Volume, and it does not find one in the catalog, it will send me an email
-message requesting that I add Volumes to the Pool. I then use the {\bf label}
-command in the Console program to label a new Volume and to define it in the
-Pool database, after which Bacula will begin writing on the new Volume.
-Alternatively, I can use the Console {\bf relabel} command to relabel a Volume
-that is no longer used providing it has VolStatus {\bf Purged}. 
-
-Another strategy is to label a set of volumes at the start, then use them as
-{\bf Bacula} requests them. This is most often done if you are cycling through
-a set of tapes, for example using an autochanger. For more details on
-recycling, please see the 
-\ilink{Automatic Volume Recycling}{_ChapterStart22} chapter of
-this manual. 
-
-If you run a Bacula job, and you have no labeled tapes in the Pool, Bacula
-will inform you, and you can create them ``on-the-fly'' so to speak. In my
-case, I label my tapes with the date, for example: {\bf DLT-18April02}. See
-below for the details of using the {\bf label} command. 
-
-\subsection*{Labeling Volumes with the Console Program}
-\index[general]{Labeling Volumes with the Console Program }
-\index[general]{Program!Labeling Volumes with the Console }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Labeling Volumes with the Console Program}
-
-Labeling volumes is normally done by using the console program. 
+\subsection*{Etiqueter vos Volumes}
+\index[general]{Volumes!Etiqueter vos}
+\index[general]{Etiqueter vos Volumes}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Etiqueter vos Volumes}
+
+Bacula exige que chaque volume comporte une \'etiquette (NDT : label) logicielle. 
+Il existe plusieurs strat\'egies pour \'etiqueter les volumes. Celle que j'utilise 
+consiste \`a les \'etiqueter \`a l'aide du programme Console au fur et \`a mesure qu'ils 
+sont requis par Bacula. Ainsi, lorsqu'il a besoin d'un volume qu'il ne trouve pas 
+dans son catalogue, Bacula m'envoie un e-mail pour m'enjoindre \`a ajouter un 
+volume au pool. J'utilise alors la commande  {\bf label} dans la console pour 
+\'etiqueter un nouveau volume et le d\'efinir dans le catalogue, apr\`es quoi Bacula 
+est en mesure de l'utiliser. Alternativement, je peux utiliser la commande 
+{\bf relabel} pour r\'e-\'etiquter un volume qui n'est plus utilis\'e, pourvu qu'il ait 
+le VolStatus {\bf Purged}.
+
+Une autre strat\'egie consiste \`a \'etiqueter un ensemble de volumes, et \`a les 
+utiliser au fur et \`a mesure que Bacula les r\'eclame. C'est le plus souvent ce qui 
+est fait lorsque vous cyclez sur un groupe de volumes, par exemple avec une 
+librairie. Pour plus de d\'etails sur le recyclage, veuillez consulter le 
+chapitre  \ilink{Recyclage automatique des volumes}{_ChapterStart22} de ce 
+manuel.
+
+Si vous ex\'ecutez un job Bacula alors que vous n'avez pas de volumes 
+\'etiquet\'es dans le pool concern\'e, Bacula vous en informe, et vous pouvez les 
+cr\'eer "\`a la vol\'ee". Dans mon cas, j'\'etiquette mes cartouches avec la date, 
+par exemple :  {\bf DLT-18April02}. Voyez ci-dessous pour plus de d\'etails 
+sur l'usage de la commande {\bf label}.
+
+\subsection*{Etiquetage des volumes dans la console}
+\index[general]{Etiquetage des volumes dans la console}
+\index[general]{Console!Etiquetage des volumes dans la}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Etiquetage des volumes dans la console}
+
+L'\'etiquetage des volumes se fait, en principe, avec le programme Console.
 
 \begin{enumerate}
 \item ./bconsole  
 \item label 
    \end{enumerate}
 
-If Bacula complains that you cannot label the tape because it is already
-labeled, simply {\bf unmount} the tape using the {\bf unmount} command in the
-console, then physically mount a blank tape and re-issue the {\bf label}
-command. 
+Si Bacula annonce que vous ne pouvez \'etiqueter une cartouche au motif qu'elle 
+porte d\'ej\`a une \'etiquette, d\'emontez-la avec la commande {\bf unmount}, puis 
+recommencez avec une cartouche vierge.  
 
-Since the physical storage media is different for each device, the {\bf label}
-command will provide you with a list of the defined Storage resources such as
-the following: 
+Etand donn\'e que le support de stockage physique est diff\'erent pour chaque 
+p\'eriph\'erique, la commande {\bf label} vous propose une liste de ressources 
+Storage d\'efinies telle que celle-ci :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1282,10 +1324,10 @@ Select Storage resource (1-4):
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-At this point, you should have a blank tape in the drive corresponding to the
-Storage resource that you select
+A ce stade, vous devriez avoir une cartouche vierge dans votre lecteur 
+d'un type correspondant \`a la ressource Storage que vous avez s\'electionn\'e
 
-It will then ask you for the Volume name. 
+Bacula vous demande le nom du volume :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1293,7 +1335,7 @@ Enter new Volume name:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-If Bacula complains: 
+S'il proteste :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1301,10 +1343,10 @@ Media record for Volume xxxx already exists.
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-It means that the volume name {\bf xxxx} that you entered already exists in
-the Media database. You can list all the defined Media (Volumes) with the {\bf
-list media} command. Note, the LastWritten column has been truncated for
-proper printing. 
+Cela signifie que le nom de volume {\bf xxxx} que vous avez entr\'e existe d\`ej\`a 
+dans le catalogue. Vous pouvez afficher la liste des m\'edia d\'efinis avec la 
+commande {\bf list media}. Notez que la colonne LastWritten a ici \'et\'e 
+tronqu\'ee pour permettre un affichage propre.
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1327,23 +1369,25 @@ proper printing.
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Once Bacula has verified that the volume does not already exist, it will then
-prompt you for the name of the Pool in which the Volume (tape) to be created.
-If there is only one Pool (Default), it will be automatically selected. 
-
-If the tape is successfully labeled, a media record will also be created in
-the Pool. That is the Volume name and all its other attributes will appear
-when you list the Pool. In addition, that Volume will be available for backup
-if the MediaType matches what is requested by the Storage daemon. 
-
-When you labeled the tape, you answered very few questions about it --
-principally the Volume name, and perhaps the Slot. However, a Volume record in
-the catalog database (internally known as a Media record) contains quite a few
-attributes. Most of these attributes will be filled in from the default values
-that were defined in the Pool (i.e. the Pool holds most of the default
-attributes used when creating a Volume). 
-
-It is also possible to add media to the pool without physically labeling the
-Volumes. This can be done with the {\bf add} command. For more information,
-please see the 
-\ilink{Console Chapter}{_ChapterStart23} of this manual. 
+Une fois que Bacula a v\'erifi\'e que le volume n'existe pas encore, il vous 
+demande le pool dans lequel vous souhaitez que le volume soit cr\'e\'e. S'il 
+n'existe qu'un pool, il est s\'electionn\'e automatiquement.
+
+Si la cartouche est \'etiquet\'ee correctement, un enregistrement de volume est 
+aussi cr\'e\'e dans le pool. Ainsi, le nom du volume et tous ses attributs 
+appara\^itront lorque vous afficherez les volumes du pool. De plus, le volume 
+est disponible pour les sauvegardes, pourvu que le MediaType co\¨incide avec 
+celui requis par le Storage Daemon.
+
+Lorsque vous avez \'etiquet\'e la cartouche, vous n'avez r\'epondu qu'\`a quelques 
+questions la concernant -- principalement son nom, et \'eventuellement le {\it Slot}. 
+Cependant, un enregistrement de volume dans le catalogue (connu au niveau interne 
+en tant qu'enregistrement Media) contient un certain nombre d'attributs. 
+La plupart d'entre eux sont renseign\'es selon les valeurs par d\'efaut qui ont \'et\'e 
+d\'efinies lors de la cr\'eation du pool (au trement dit, le pool comporte la plupart des 
+attributs par d\'efaut utilis\'es lors de la cr\'eation d'un volume).  
+
+Il est aussi possible d'ajouter des media aux pools sans les \'etiqueter 
+physiquement. C'est la fonction de la commande {\bf add}. Pour plus 
+d'informations, veuillez consulterle chapitre \ilink{Console}{_ConsoleChapter} 
+de ce manuel.