]> git.sur5r.net Git - minitube/blobdiff - locale/es.ts
Updated translations
[minitube] / locale / es.ts
index f4c42cd82178cca8bb68c766f150f2d671e253aa..e16f9fce9dd4d5cea5c466c6d0c533908363c9dd 100644 (file)
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
-<defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="es" version="2.1">
 <context>
     <name>AboutView</name>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="58"/>
         <source>There&apos;s life outside the browser!</source>
         <translation>¡Hay vida más allá del navegador!</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="59"/>
         <source>Version %1</source>
         <translation>Versión %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>This is a &quot;Technology Preview&quot; release, do not expect it to be perfect.</source>
-        <translation>Esta es una edición «Prueba conceptual», no espere que sea perfecta.</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="64"/>
+        <source>Licensed to: %1</source>
+        <translation>Con licencia para: %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Report bugs and send in your ideas to %1</source>
-        <translation>Envie sus informes de errores o sus ideas a %1</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="68"/>
+        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
+        <translation>%1 es software libre, pero su desarrollo supone un tiempo muy valioso.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 is Free Software but its development takes precious time.</source>
-        <translation>%1 es Software Libre pero su desarrollo supone un tiempo muy valioso.</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="69"/>
+        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
+        <translation>Haga una &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donación&lt;/a&gt; para ayudar a continuar el desarrollo de %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Please &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;donate via PayPal&lt;/a&gt; to support the continued development of %2.</source>
-        <translation>Por favor &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;haga una donación a través de PayPal&lt;/a&gt; para colaborar con el desarrollo de %2.</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="73"/>
+        <source>You may want to try my other apps as well:</source>
+        <translation>Quizá también quiera probar mis otras aplicaciones:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Icon designed by %1.</source>
-        <translation>Icono diseñado por %1.</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="76"/>
+        <source>%1, a YouTube music player</source>
+        <translation>%1, un reproductor de música de YouTube</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Compact mode contributed by %1.</source>
-        <translation>Modo compacto aportado por %1.</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="80"/>
+        <source>%1, a music player</source>
+        <translation>%1, un reproductor de música</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>HTTP proxy support contributed by %1.</source>
-        <translation>Compatibilidad con proxy HTTP aportado por %1.</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="86"/>
+        <source>Translate %1 to your native language using %2</source>
+        <translation>Traduzca %1 a su idioma natal usando %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Translated by %1</source>
-        <translation>Traducido por %1</translation>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="91"/>
+        <source>Icon designed by %1.</source>
+        <translation>Icono diseñado por %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="95"/>
         <source>Released under the &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;GNU General Public License&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Publicado bajo la &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Licencia Publica General GNU&lt;/a&gt;</translation>
+        <translation>Publicado bajo la &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;Licencia Pública General de GNU&lt;/a&gt;</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.cpp" line="110"/>
         <source>&amp;Close</source>
         <translation>&amp;Cerrar</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/aboutview.h" line="40"/>
         <source>About</source>
         <translation>Acerca de</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ActivationDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="17"/>
+        <source>Enter your License Details</source>
+        <translation>Introduzca los detalles de la licencia</translation>
+    </message>
     <message>
-        <source>What you always wanted to know about %1 and never dared to ask</source>
-        <translation>Que es lo que siempre quiso saber acerca de %1 y nunca se atrevió a preguntar</translation>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="29"/>
+        <source>&amp;Email:</source>
+        <translation>Correo &amp;electrónico:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Windows version built by %1</source>
-        <translation type="obsolete">Versión Windows construida por %1</translation>
+        <location filename="local/src/activationdialog.cpp" line="35"/>
+        <source>&amp;Code:</source>
+        <translation>&amp;Código:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ClearButton</name>
+    <name>ActivationView</name>
     <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Limpiar</translation>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="47"/>
+        <source>Please license %1</source>
+        <translation>Obtenga una licencia de %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="51"/>
+        <source>This demo has expired.</source>
+        <translation>Esta versión de demostración ha caducado.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="53"/>
+        <source>The full version allows you to watch videos without interruptions.</source>
+        <oldsource>The full version allows you to download videos longer than %1 minutes and to watch videos without interruptions.</oldsource>
+        <translation>La versión completa le permite ver vídeos sin interrupciones.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="55"/>
+        <source>Without a license, the application will expire in %1 days.</source>
+        <translation>Sin una licencia, la aplicación caducará en %1 días.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="57"/>
+        <source>By purchasing the full version, you will also support the hard work I put into creating %1.</source>
+        <translation>Al comprar la versión completa, también apoya el trabajo realizado en la creación de %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="70"/>
+        <source>Use Demo</source>
+        <translation>Usar demostración</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="77"/>
+        <source>Enter License</source>
+        <translation>Introducir licencia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/activationview.cpp" line="85"/>
+        <source>Buy License</source>
+        <translation>Comprar licencia</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>ListModel</name>
+    <name>ChannelAggregator</name>
     <message>
-        <source>Searching...</source>
-        <translation>Buscando...</translation>
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="183"/>
+        <source>By %1</source>
+        <translation>Por %1</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/channelaggregator.cpp" line="185"/>
+        <source>You have %n new video(s)</source>
+        <translation><numerusform>Tiene %n video nuevo!</numerusform><numerusform>Tienes %n videos(s) nuevos!</numerusform></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelItemDelegate</name>
     <message>
-        <source>Show %1 More</source>
-        <translation>Mostrar %1 más</translation>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="67"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Todos los vídeos</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No videos</source>
-        <translation>No hay videos</translation>
+        <location filename="src/channelitemdelegate.cpp" line="85"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Vídeos sin ver</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ChannelView</name>
     <message>
-        <source>No more videos</source>
-        <translation>No hay más videos</translation>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="151"/>
+        <source>Mark all as watched</source>
+        <translation>Marcar todos como vistos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="159"/>
+        <source>Show Updated</source>
+        <translation>Mostrar actualizados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="103"/>
+        <source>Name</source>
+        <translation>Nombre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="110"/>
+        <source>Last Updated</source>
+        <translation>Actualizado por última vez</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="117"/>
+        <source>Last Added</source>
+        <translation>Añadido por última vez</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="124"/>
+        <source>Last Watched</source>
+        <translation>Vistos por última vez</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="131"/>
+        <source>Most Watched</source>
+        <translation>Más vistos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="139"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Ordenar por</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="222"/>
+        <source>All Videos</source>
+        <translation>Todos los vídeos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="226"/>
+        <source>Unwatched Videos</source>
+        <translation>Vídeos sin ver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="244"/>
+        <source>Mark as Watched</source>
+        <translation>Marcar como visto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="257"/>
+        <source>Unsubscribe</source>
+        <translation>Cancelar suscripción</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="270"/>
+        <source>There are no updated subscriptions at this time.</source>
+        <translation>No hay suscripciones actualizadas en este momento.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/channelview.cpp" line="272"/>
+        <source>You have no subscriptions. Use the star symbol to subscribe to channels.</source>
+        <translation>No se ha suscrito a ningún canal. Use el símbolo de la estrella para suscribirse a los canales.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>LoadingWidget</name>
+    <name>ClearButton</name>
     <message>
-        <source>Error</source>
-        <translation>Error</translation>
+        <location filename="src/exlineedit.cpp" line="6"/>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Vaciar</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>MainWindow</name>
+    <name>DataUtils</name>
     <message>
-        <source>&amp;Back</source>
-        <translation>&amp;Atrás</translation>
+        <location filename="src/datautils.cpp" line="88"/>
+        <source>Just now</source>
+        <translation>Justo Ahora</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/datautils.cpp" line="90"/>
+        <source>%n minute(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>Hace 1 minuto</numerusform><numerusform>Hace %n minutos</numerusform></translation>
     </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/datautils.cpp" line="92"/>
+        <source>%n hour(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>Hace 1 hora</numerusform><numerusform>Hace %n horas</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/datautils.cpp" line="94"/>
+        <source>%n day(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>Hace 1 dia</numerusform><numerusform>Hace %n dias</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/datautils.cpp" line="96"/>
+        <source>%n weeks(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>Hace 1 semana</numerusform><numerusform>Hace %n semanas</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/datautils.cpp" line="98"/>
+        <source>%n month(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>Hace 1 mes</numerusform><numerusform>Hace %n meses</numerusform></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadItem</name>
     <message>
-        <source>Alt+Left</source>
-        <translation type="obsolete">Retroceder</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="406"/>
+        <source>bytes</source>
+        <translation>bytes</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Go to the previous view</source>
-        <translation>Ir a la vista anterior</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="409"/>
+        <source>KB</source>
+        <translation>KB</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Stop</source>
-        <translation>&amp;Detener</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="412"/>
+        <source>MB</source>
+        <translation>MB</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
-        <translation>Detener la reproducción y volver a la vista de busqueda</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="421"/>
+        <source>bytes/sec</source>
+        <translation>bytes/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Esc</source>
-        <translation type="obsolete">Escape</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="424"/>
+        <source>KB/sec</source>
+        <translation>KB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>S&amp;kip</source>
-        <translation>&amp;Saltar</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="427"/>
+        <source>MB/sec</source>
+        <translation>MB/s</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Skip to the next video</source>
-        <translation>Saltar al siguiente video</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="433"/>
+        <source>seconds</source>
+        <translation>segundos</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+Right</source>
-        <translation type="obsolete">Avanzar</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="436"/>
+        <source>minutes</source>
+        <translation>minutos</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Pause</source>
-        <translation>&amp;Pausar</translation>
+        <location filename="src/downloaditem.cpp" line="439"/>
+        <source>%4 %5 remaining</source>
+        <translation>%4 %5 restantes</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadManager</name>
     <message>
-        <source>Pause playback</source>
-        <translation>Pausar la reproducción</translation>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="77"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Esta es solo la versión de prueba de %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Space</source>
-        <translation type="obsolete">Espacio</translation>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="79"/>
+        <source>It can only download videos shorter than %1 minutes so you can test the download functionality.</source>
+        <translation>Solo puede descargar vídeos de duración menor que %1 minutos para que pueda probar la función de descarga.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="85"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Continuar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Go full screen</source>
-        <translation>Ir a pantalla completa</translation>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="86"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Obtener la versión completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="157"/>
+        <source>%1 downloaded in %2</source>
+        <translation>%1 descargados en %2</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Alt+Return</source>
-        <translation type="obsolete">Pantalla completa</translation>
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="160"/>
+        <source>Download finished</source>
+        <translation>Descarga finalizada</translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="src/downloadmanager.cpp" line="165"/>
+        <source>%n Download(s)</source>
+        <translation><numerusform>%n descarga(s)</numerusform><numerusform>%n descarga(s)</numerusform></translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadSettings</name>
     <message>
-        <source>&amp;YouTube</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;YouTube</translation>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="36"/>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Cambiar ubicación…</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open the YouTube video page</source>
-        <translation type="obsolete">Abrir la pagina del video en YouTube</translation>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="69"/>
+        <source>Choose the download location</source>
+        <translation>Elija la ubicación de las descargas</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Remove</source>
-        <translation>&amp;Eliminar</translation>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="81"/>
+        <source>Download location changed.</source>
+        <translation>Ubicación para descargas modificada.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
-        <translation>Eliminarlos videos seleccionados de la lista de reproducción</translation>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="83"/>
+        <source>Current downloads will still go in the previous location.</source>
+        <translation>Las descargas en curso irán a la ubicación anterior.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Move &amp;Up</source>
-        <translation>Mover A&amp;rriba</translation>
+        <location filename="src/downloadsettings.cpp" line="94"/>
+        <source>Downloading to: %1</source>
+        <translation>Descargando a: %1</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadView</name>
     <message>
-        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Mover hacia arriba, en la lista de reproducción, los videos seleccionados</translation>
+        <location filename="src/downloadview.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/downloadview.h" line="45"/>
+        <source>Downloads</source>
+        <translation>Descargas</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DownloadWidget</name>
     <message>
-        <source>Ctrl+Up</source>
-        <translation type="obsolete">Arriba</translation>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="60"/>
+        <source>Downloading update...</source>
+        <translation>Descargando la actualización…</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Extra</name>
     <message>
-        <source>Move &amp;Down</source>
-        <translation>Mover Aba&amp;jo</translation>
+        <location filename="local/src/extra.cpp" line="251"/>
+        <source>The executable file has been tempered with, maybe by a virus.</source>
+        <translation>El archivo ejecutable ha sido alterado, tal vez por un virus.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
-        <translation>Mover hacia abajo, en la lista de reproducción, los videos seleccionados</translation>
+        <location filename="local/src/extra.cpp" line="252"/>
+        <source>%1 will not run. Try installing again.</source>
+        <translation>%1 no se ejecutará. Trate de instalar  nuevamente.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+Down</source>
-        <translation type="obsolete">Arriba</translation>
+        <location filename="local/src/extra.cpp" line="253"/>
+        <source>Quit</source>
+        <translation>Cerrar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Quit</source>
-        <translation>&amp;Salir</translation>
+        <location filename="local/src/extra.cpp" line="254"/>
+        <source>Reinstall</source>
+        <translation>Reinstalar</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>GlobalShortcuts</name>
     <message>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="36"/>
+        <source>Play</source>
+        <translation>Reproducir</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Bye</source>
-        <translation>Hasta luego</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="37"/>
+        <source>Pause</source>
+        <translation>Pausar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Website</source>
-        <translation>Sitio &amp;web</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="38"/>
+        <source>Play/Pause</source>
+        <translation>Reproducir/pausar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Minitube on the Web</source>
-        <translation type="obsolete">Minitube en internet</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="39"/>
+        <source>Stop</source>
+        <translation>Detener</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Compact mode</source>
-        <translation>Modo &amp;compacto</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="40"/>
+        <source>Stop playing after current track</source>
+        <translation>Detener la reproducción al terminar la pista actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
-        <translation>Ocultar la lista de reproducción y la barra de herramientas</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="41"/>
+        <source>Next track</source>
+        <translation>Pista siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>%1 on the Web</source>
-        <translation>%1 en la web</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="42"/>
+        <source>Previous track</source>
+        <translation>Pista anterior</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Donate via PayPal</source>
-        <translation>D&amp;onar a través de PayPal</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="43"/>
+        <source>Increase volume</source>
+        <translation>Aumentar volumen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Please support the continued development of %1</source>
-        <translation>Por favor apoye el desarrollo continuo de %1</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="44"/>
+        <source>Decrease volume</source>
+        <translation>Disminuir volumen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>&amp;Acerca de</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="45"/>
+        <source>Mute</source>
+        <translation>Silenciar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Info about %1</source>
-        <translation>Información acerca de %1</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="46"/>
+        <source>Seek forward</source>
+        <translation>Buscar hacia adelante</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Search</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Buscar</translation>
+        <location filename="src/globalshortcuts.cpp" line="47"/>
+        <source>Seek backward</source>
+        <translation>Buscar hacia atrás</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>HomeView</name>
     <message>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="58"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Mute volume</source>
-        <translation>Silenciar el volumen</translation>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="60"/>
+        <source>Find videos and channels by keyword</source>
+        <translation>Encontrar vídeos y canales por palabras clave</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Ctrl+M</source>
-        <translation></translation>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="65"/>
+        <source>Browse</source>
+        <translation>Examinar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Application</source>
-        <translation>&amp;Aplicación</translation>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="67"/>
+        <source>Browse videos by category</source>
+        <translation>Buscar videos por categoría</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Playlist</source>
-        <translation>&amp;Lista de reproducción</translation>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="71"/>
+        <source>Subscriptions</source>
+        <translation>Suscripciones</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Video</source>
-        <translation>&amp;Video</translation>
+        <location filename="src/homeview.cpp" line="73"/>
+        <source>Channel subscriptions</source>
+        <translation>Suscripciones a canales</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>Ay&amp;uda</translation>
+        <location filename="src/homeview.h" line="44"/>
+        <source>Make yourself comfortable</source>
+        <translation>Póngase cómodo</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>LoadingWidget</name>
     <message>
-        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
-        <translation>Presione %1 para aumentar el volumen, %2 para reducirlo</translation>
+        <location filename="src/loadingwidget.cpp" line="125"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Error</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MainWindow</name>
     <message>
-        <source>Opening %1</source>
-        <translation>Abriendo %1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="291"/>
+        <source>&amp;Stop</source>
+        <translation>&amp;Detener</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Fatal error: %1</source>
-        <translation>Error fatal:%1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="292"/>
+        <source>Stop playback and go back to the search view</source>
+        <translation>Detener la reproducción y volver a la búsqueda</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Error: %1</source>
-        <translation>Error: %1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="307"/>
+        <source>S&amp;kip</source>
+        <translation>&amp;Omitir</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Play</source>
-        <translation>&amp;Reproducir</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="308"/>
+        <source>Skip to the next video</source>
+        <translation>Omitir vídeo y saltar al siguiente</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Resume playback</source>
-        <translation>Continuar la reproducción</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1134"/>
+        <source>&amp;Pause</source>
+        <translation>&amp;Pausar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Exit &amp;Full Screen</source>
-        <translation>Salir de &amp;pantalla completa</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1135"/>
+        <source>Pause playback</source>
+        <translation>Pausar la reproducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remaining time: %1</source>
-        <translation>Tiempo restante: %1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="321"/>
+        <source>&amp;Full Screen</source>
+        <translation>&amp;Pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume at %1%</source>
-        <translation>Volumen al %1%</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="322"/>
+        <source>Go full screen</source>
+        <translation>Ir a pantalla completa</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume is muted</source>
-        <translation>El volumen está silenciado</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="336"/>
+        <source>Hide the playlist and the toolbar</source>
+        <translation>Ocultar la lista de reproducción y la barra de herramientas</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Volume is unmuted</source>
-        <translation>El volumen no está silenciado</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="349"/>
+        <source>Go to the YouTube video page and pause playback</source>
+        <translation>Ir a la página del vídeo en YouTube y pausar la reproducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>High Definition video is enabled</source>
-        <translation>El video en alta definición está activado</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="356"/>
+        <source>Copy the current video YouTube link to the clipboard</source>
+        <translation>Copiar el enlace de YouTube del vídeo actual en el portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>High Definition video is not enabled</source>
-        <translation>El video en alta definición está desactivado</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="363"/>
+        <source>Copy the current video stream URL to the clipboard</source>
+        <translation>Copiar la URL actual del flujo del vídeo al portapapeles</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The current video is in High Definition</source>
-        <translation>El vídeo actual es de alta definición</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="370"/>
+        <source>Find other video parts hopefully in the right order</source>
+        <translation>Encontrar otras partes de vídeos, con suerte en el orden correcto</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The current video is not in High Definition</source>
-        <translation>El vídeo actual no es de alta definición</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="376"/>
+        <source>&amp;Remove</source>
+        <translation>&amp;Eliminar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Clear recent keywords</source>
-        <translation>Limpiar palabras &amp;clave recientes</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="377"/>
+        <source>Remove the selected videos from the playlist</source>
+        <translation>Quitar los vídeos seleccionados de la lista de reproducción</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open &amp;YouTube page</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="383"/>
+        <source>Move &amp;Up</source>
+        <translation>&amp;Subir</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Open the YouTube video page and pause playback</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="384"/>
+        <source>Move up the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>Mover hacia arriba en la lista de reproducción los vídeos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Copy video &amp;link</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="390"/>
+        <source>Move &amp;Down</source>
+        <translation>&amp;Bajar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Copy the current stream URL to the clipboard</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="391"/>
+        <source>Move down the selected videos in the playlist</source>
+        <translation>Mover hacia abajo en la lista de reproducción los vídeos seleccionados</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="402"/>
         <source>Clear the search history. Cannot be undone.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>MediaView</name>
-    <message>
-        <source>Most relevant</source>
-        <translation>Más destacados</translation>
+        <translation>Limpiar el historial de búsquedas. No se puede deshacer.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Most recent</source>
-        <translation>Más recientes</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="407"/>
+        <source>&amp;Quit</source>
+        <translation>&amp;Salir</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Most viewed</source>
-        <translation>Más vistos</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="410"/>
+        <source>Bye</source>
+        <translation>Hasta luego</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You&apos;re watching &quot;%1&quot;</source>
-        <translation>Está viendo %1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="414"/>
+        <source>&amp;Website</source>
+        <translation>&amp;Sitio web</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>You can now paste the video link into another application. The link will be valid only for a limited time.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="416"/>
+        <source>%1 on the Web</source>
+        <translation>%1 en la web</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No video is playing. The link has not been copied.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="422"/>
+        <source>Please support the continued development of %1</source>
+        <translation>Porfavor apoye el desarrollo continuo de %1</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>NetworkAccess</name>
     <message>
-        <source>Network error: %1</source>
-        <translation>Error de red: %1</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="427"/>
+        <source>&amp;About</source>
+        <translation>&amp;Acerca de</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>PrettyItemDelegate</name>
     <message>
-        <source>%1 views</source>
-        <translation>%1 visualizaciones</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="429"/>
+        <source>Info about %1</source>
+        <translation>Información acerca de %1</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchLineEdit</name>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="437"/>
         <source>Search</source>
         <translation>Buscar</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SearchView</name>
     <message>
-        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
-        <translation>Bienvenido a &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="456"/>
+        <source>Mute volume</source>
+        <translation>Silenciar volumen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enter a keyword to start watching videos.</source>
-        <translation>Introduzca una palabra clave para empezar a ver videos.</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="490"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1609"/>
+        <source>&amp;Downloads</source>
+        <translation>&amp;Descargas</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Watch</source>
-        <translation>Ver</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="491"/>
+        <source>Show details about video downloads</source>
+        <translation>Mostrar detalles sobre las descargas de vídeos</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Recent keywords</source>
-        <translation>Palabra clave reciente</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="499"/>
+        <source>&amp;Download</source>
+        <translation>&amp;Descargar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>A new version of %1 is available. Please &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;update to version %3&lt;/a&gt;</source>
-        <translation>Está disponible una nueva versión de %1. Por favor &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;actualice a la version %3&lt;/a&gt;</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="500"/>
+        <source>Download the current video</source>
+        <translation>Descargar el vídeo actual</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Make yourself comfortable</source>
-        <translation>Sientase cómodo</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="510"/>
+        <source>Take &amp;Snapshot</source>
+        <translation>Tomar &amp;captura</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="517"/>
+        <source>&amp;Subscribe to Channel</source>
+        <translation>&amp;Suscribirse al canal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="525"/>
+        <source>Share the current video using %1</source>
+        <translation>Compartir el vídeo actual usando %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="545"/>
+        <source>&amp;Email</source>
+        <translation>&amp;Correo electrónico</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SettingsView</name>
     <message>
-        <source>Preferences</source>
-        <translation type="obsolete">Preferencias</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="546"/>
+        <source>Email</source>
+        <translation>Correo electrónico</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="551"/>
         <source>&amp;Close</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Cerrar</translation>
+        <translation>&amp;Cerrar</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>Video</name>
     <message>
-        <source>Network error: %1 for %2</source>
-        <translation>Error de red: %1 por %2</translation>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="561"/>
+        <source>&amp;Float on Top</source>
+        <translation>&amp;Flotar en la parte superior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="566"/>
+        <source>&amp;Adjust Window Size</source>
+        <translation>&amp;Ajustar tamaño de la ventana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="571"/>
+        <source>&amp;Stop After This Video</source>
+        <translation>&amp;Detener tras este vídeo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="578"/>
+        <source>&amp;Report an Issue...</source>
+        <translation>&amp;Informar de un problema...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="582"/>
+        <source>&amp;Refine Search...</source>
+        <translation>&amp;Refinar la búsqueda...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="594"/>
+        <source>More...</source>
+        <translation>Más…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="597"/>
+        <source>&amp;Related Videos</source>
+        <translation>Vídeos &amp;relacionados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="599"/>
+        <source>Watch videos related to the current one</source>
+        <translation>Ver videos relacionados con el actual</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="605"/>
+        <source>Open in &amp;Browser...</source>
+        <translation>Abrir en &amp;Navegador...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="612"/>
+        <source>&amp;Love %1? Rate it!</source>
+        <translation>¿&amp;Le gusta %1? ¡Valórelo!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="633"/>
+        <source>&amp;Application</source>
+        <translation>&amp;Aplicación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="618"/>
+        <source>Buy %1...</source>
+        <translation>Comprar %1…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="647"/>
+        <source>&amp;Playback</source>
+        <translation>&amp;Reproducción</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="661"/>
+        <source>&amp;Playlist</source>
+        <translation>&amp;Lista de reprod.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="670"/>
+        <source>&amp;Video</source>
+        <translation>&amp;Vídeo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="686"/>
+        <source>&amp;View</source>
+        <translation>&amp;Ver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="695"/>
+        <source>&amp;Share</source>
+        <translation>&amp;Compartir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="709"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Ayuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="751"/>
+        <source>Press %1 to raise the volume, %2 to lower it</source>
+        <translation>Pulse %1 para aumentar el volumen o %2 para reducirlo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1021"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1027"/>
+        <source>Opening %1</source>
+        <translation>Abriendo %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1080"/>
+        <source>Do you want to exit %1 with a download in progress?</source>
+        <translation>¿Quiere salir de %1 con una descarga en curso?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1081"/>
+        <source>If you close %1 now, this download will be cancelled.</source>
+        <translation>Si cierra %1 ahora, esta descarga será cancelada.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1086"/>
+        <source>Close and cancel download</source>
+        <translation>Cerrar y cancelar descarga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1087"/>
+        <source>Wait for download to finish</source>
+        <translation>Esperando a que finalice la descarga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1158"/>
+        <source>&amp;Loading...</source>
+        <translation>&amp;Cargando...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1264"/>
+        <source>Leave &amp;Full Screen</source>
+        <translation>&amp;Salir de pantalla completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1718"/>
+        <source>%1 version %2 is now available.</source>
+        <translation>%1 versión %2 ya está disponible.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1722"/>
+        <source>Remind me later</source>
+        <translation>Recordarme después</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1723"/>
+        <source>Update</source>
+        <translation>Actualizar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1127"/>
+        <source>Error: %1</source>
+        <translation>Error: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="300"/>
+        <source>P&amp;revious</source>
+        <translation>Ante&amp;rior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="301"/>
+        <source>Go back to the previous track</source>
+        <translation>Regresar a la pista anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="335"/>
+        <source>&amp;Compact Mode</source>
+        <translation>Modo &amp;compacto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="348"/>
+        <source>Open the &amp;YouTube Page</source>
+        <translation>Abrir la página de &amp;YouTube</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="355"/>
+        <source>Copy the YouTube &amp;Link</source>
+        <translation>Copiar el en&amp;lace de YouTube</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="362"/>
+        <source>Copy the Video Stream &amp;URL</source>
+        <translation>Copiar el &amp;URL de flujo del vídeo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="369"/>
+        <source>Find Video &amp;Parts</source>
+        <translation>Encontrar &amp;partes de vídeos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="397"/>
+        <source>&amp;Clear Recent Searches</source>
+        <translation>&amp;Limpiar búsquedas recientes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="421"/>
+        <source>Make a &amp;Donation</source>
+        <translation>Hacer una &amp;donación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="483"/>
+        <source>&amp;Manually Start Playing</source>
+        <translation>Comenzar la reproducción &amp;manualmente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="484"/>
+        <source>Manually start playing videos</source>
+        <translation>Comenzar la reproducción de vídeos manualmente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="847"/>
+        <source>Choose your content location</source>
+        <translation>Elija su ubicación para el contenido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="314"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1142"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1150"/>
+        <source>&amp;Play</source>
+        <translation>&amp;Reproducir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="315"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1143"/>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1151"/>
+        <source>Resume playback</source>
+        <translation>Continuar la reproducción</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1437"/>
+        <source>Remaining time: %1</source>
+        <translation>Tiempo restante: %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1528"/>
+        <source>Volume at %1%</source>
+        <translation>Volumen al %1%</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1534"/>
+        <source>Volume is muted</source>
+        <translation>El volumen está silenciado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1537"/>
+        <source>Volume is unmuted</source>
+        <translation>El volumen no está silenciado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1548"/>
+        <source>Maximum video definition set to %1</source>
+        <translation>Resolución máxima de video establecida en %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1595"/>
+        <source>Your privacy is now safe</source>
+        <translation>Su privacidad ahora está asegurada
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mainwindow.cpp" line="1610"/>
+        <source>Downloads complete</source>
+        <translation>Descargas completas</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MediaView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="702"/>
+        <source>You can now paste the YouTube link into another application</source>
+        <translation>Ahora puede pegar el enlace de YouTube en otra aplicación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="710"/>
+        <source>You can now paste the video stream URL into another application</source>
+        <translation>Ahora puede pegar la URL del flujo de vídeo en otra aplicación</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="711"/>
+        <source>The link will be valid only for a limited time.</source>
+        <translation>El enlace es válido solo por un tiempo limitado.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="800"/>
+        <source>This is just the demo version of %1.</source>
+        <translation>Esto es solo la versión de prueba de %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="801"/>
+        <source>It allows you to test the application and see if it works for you.</source>
+        <translation>Le permite probar la aplicación y ver si le funciona.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="833"/>
+        <source>Continue</source>
+        <translation>Continuar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="988"/>
+        <source>of</source>
+        <comment>Used in video parts, as in '2 of 3'</comment>
+        <translation>de</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="1001"/>
+        <source>part</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool video - part 1'</comment>
+        <translation>parte</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="1003"/>
+        <source>episode</source>
+        <comment>This is for video parts, as in 'Cool series - episode 1'</comment>
+        <translation>episodio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="1096"/>
+        <source>Sent from %1</source>
+        <translation>Enviado desde %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="1128"/>
+        <source>Unsubscribe from %1</source>
+        <translation>Cancelar suscripción a %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="1132"/>
+        <source>Subscribe to %1</source>
+        <translation>Suscribirse a %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="1166"/>
+        <source>Unsubscribed from %1</source>
+        <translation>Desuscrito de %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="1169"/>
+        <source>Subscribed to %1</source>
+        <translation>Suscrito a %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="808"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Obtener la versión completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/mediaview.cpp" line="847"/>
+        <source>Downloading %1</source>
+        <translation>Descargando %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MessageWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="21"/>
+        <source>A new version of %1 is available!</source>
+        <translation>Está disponible una versión nueva de %1.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="28"/>
+        <source>%1 %2 is now available. You have %3.</source>
+        <translation>%1 %2 está disponible ahora. Ud. tiene %3.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="33"/>
+        <source>Would you like to download it now?</source>
+        <translation>¿Quiere descargarla ahora?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="39"/>
+        <source>Skip This Version</source>
+        <translation>Omitir esta versión</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="43"/>
+        <source>Remind Me Later</source>
+        <translation>Recordarme después</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="local/src/updatedialog.cpp" line="47"/>
+        <source>Install Update</source>
+        <translation>Instalar actualización</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PasteLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="local/src/pastelineedit.cpp" line="6"/>
+        <source>Paste</source>
+        <translation>Pegar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistItemDelegate</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="209"/>
+        <source>%1 views</source>
+        <translation>%1 reproducciones</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="309"/>
+        <source>%1 of %2 (%3) — %4</source>
+        <translation>%1 de %2 (%3) — %4</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="316"/>
+        <source>Preparing</source>
+        <translation>Preparando</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="318"/>
+        <source>Failed</source>
+        <translation>Falló</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="320"/>
+        <source>Completed</source>
+        <translation>Completado</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="322"/>
+        <source>Stopped</source>
+        <translation>Detenido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="358"/>
+        <source>Stop downloading</source>
+        <translation>Detener la descarga</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="368"/>
+        <source>Show in %1</source>
+        <translation>Mostrar en %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="370"/>
+        <source>Open parent folder</source>
+        <translation>Abrir carpeta contenedora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistitemdelegate.cpp" line="379"/>
+        <source>Restart downloading</source>
+        <translation>Reiniciar la descarga</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>PlaylistModel</name>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="70"/>
+        <source>Searching...</source>
+        <translation>Buscando…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="71"/>
+        <source>Show %1 More</source>
+        <translation>Mostrar %1 más</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="72"/>
+        <source>No videos</source>
+        <translation>No hay vídeos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/playlistmodel.cpp" line="73"/>
+        <source>No more videos</source>
+        <translation>No hay más vídeos</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RefineSearchWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="49"/>
+        <source>Sort by</source>
+        <translation>Ordenar por</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="53"/>
+        <source>Relevance</source>
+        <translation>Relevancia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="54"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="69"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Fecha</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="55"/>
+        <source>View Count</source>
+        <translation>Número de vistas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="56"/>
+        <source>Rating</source>
+        <translation>Valoración</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="73"/>
+        <source>Anytime</source>
+        <translation>Cualquier momento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="74"/>
+        <source>Today</source>
+        <translation>Hoy</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="75"/>
+        <source>7 Days</source>
+        <translation>7 días</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="76"/>
+        <source>30 Days</source>
+        <translation>30 días</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="89"/>
+        <source>Duration</source>
+        <translation>Duración</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="93"/>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="119"/>
+        <source>All</source>
+        <translation>Todo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="94"/>
+        <source>Short</source>
+        <translation>Corto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="95"/>
+        <source>Medium</source>
+        <translation>Medio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="96"/>
+        <source>Long</source>
+        <translation>Largo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="99"/>
+        <source>Less than 4 minutes</source>
+        <translation>Menos de 4 minutos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="100"/>
+        <source>Between 4 and 20 minutes</source>
+        <translation>Entre 4 y 20 minutos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="101"/>
+        <source>Longer than 20 minutes</source>
+        <translation>Mayor a 20 minutos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="115"/>
+        <source>Quality</source>
+        <translation>Calidad</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="120"/>
+        <source>High Definition</source>
+        <translation>Alta definición</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="123"/>
+        <source>720p or higher</source>
+        <translation>720p o mayor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/refinesearchwidget.cpp" line="136"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Hecho</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RegionsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/regionsview.cpp" line="39"/>
+        <source>Done</source>
+        <translation>Hecho</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchLineEdit</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchlineedit.cpp" line="55"/>
+        <source>Search</source>
+        <translation>Buscar</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SearchView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="83"/>
+        <source>Welcome to &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</source>
+        <translation>Bienvenido a &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;%2&lt;/a&gt;,</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="200"/>
+        <source>Get the full version</source>
+        <translation>Obtener la versión completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="110"/>
+        <source>Enter</source>
+        <extracomment>&quot;Enter&quot;, as in &quot;type&quot;. The whole phrase says: &quot;Enter a keyword to start watching videos&quot;</extracomment>
+        <translation>Escriba</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="117"/>
+        <source>a keyword</source>
+        <translation>una palabra clave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="118"/>
+        <source>a channel</source>
+        <translation>un canal</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="125"/>
+        <source>to start watching videos.</source>
+        <translation>para empezar a ver vídeos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="156"/>
+        <source>Watch</source>
+        <translation>Ver</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="174"/>
+        <source>Recent keywords</source>
+        <translation>Palabras clave recientes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/searchview.cpp" line="186"/>
+        <source>Recent channels</source>
+        <translation>Canales recientes</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarHeader</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="38"/>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="45"/>
+        <source>&amp;Back</source>
+        <translation>&amp;Atrás</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="76"/>
+        <source>Forward to %1</source>
+        <translation>Reenviar a %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarheader.cpp" line="89"/>
+        <source>Back to %1</source>
+        <translation>Regresar a %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SidebarWidget</name>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="68"/>
+        <source>Refine Search</source>
+        <translation>Refinar la búsqueda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/sidebarwidget.cpp" line="167"/>
+        <source>Did you mean: %1</source>
+        <translation>Quizá quiso decir: %1</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SnapshotSettings</name>
+    <message>
+        <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="47"/>
+        <source>Change location...</source>
+        <translation>Cambiar ubicación…</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="64"/>
+        <source>Snapshot saved to %1</source>
+        <translation>Se guardó la captura en %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/snapshotsettings.cpp" line="117"/>
+        <source>Snapshots location changed.</source>
+        <translation>Se modificó la ubicación de las capturas.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>StandardFeedsView</name>
+    <message>
+        <location filename="src/standardfeedsview.cpp" line="107"/>
+        <source>Most Popular</source>
+        <translation>Más populares</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>Video</name>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="287"/>
+        <source>Cannot get video stream for %1</source>
+        <translation>No se puede obtener el flujo de vídeo para %1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/video.cpp" line="292"/>
+        <source>Network error: %1 for %2</source>
+        <translation>Error de red: %1 por %2</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>YTRegions</name>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="28"/>
+        <source>Algeria</source>
+        <translation>Argelia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="29"/>
+        <source>Argentina</source>
+        <translation>Argentina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="30"/>
+        <source>Australia</source>
+        <translation>Australia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="31"/>
+        <source>Belgium</source>
+        <translation>Bélgica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="32"/>
+        <source>Brazil</source>
+        <translation>Brasil</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="33"/>
+        <source>Canada</source>
+        <translation>Canadá</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="34"/>
+        <source>Chile</source>
+        <translation>Chile</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="35"/>
+        <source>Colombia</source>
+        <translation>Colombia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="36"/>
+        <source>Czech Republic</source>
+        <translation>República Checa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="37"/>
+        <source>Egypt</source>
+        <translation>Egipto</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="38"/>
+        <source>France</source>
+        <translation>Francia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="39"/>
+        <source>Germany</source>
+        <translation>Alemania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="40"/>
+        <source>Ghana</source>
+        <translation>Ghana</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="41"/>
+        <source>Greece</source>
+        <translation>Grecia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="42"/>
+        <source>Hong Kong</source>
+        <translation>Hong Kong</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="43"/>
+        <source>Hungary</source>
+        <translation>Hungría</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="44"/>
+        <source>India</source>
+        <translation>India</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="45"/>
+        <source>Indonesia</source>
+        <translation>Indonesia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="46"/>
+        <source>Ireland</source>
+        <translation>Irlanda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="47"/>
+        <source>Israel</source>
+        <translation>Israel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="48"/>
+        <source>Italy</source>
+        <translation>Italia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="49"/>
+        <source>Japan</source>
+        <translation>Japón</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="50"/>
+        <source>Jordan</source>
+        <translation>Jordania</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="51"/>
+        <source>Kenya</source>
+        <translation>Kenia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="52"/>
+        <source>Malaysia</source>
+        <translation>Malasia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="53"/>
+        <source>Mexico</source>
+        <translation>México</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="54"/>
+        <source>Morocco</source>
+        <translation>Marruecos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="55"/>
+        <source>Netherlands</source>
+        <translation>Holanda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="56"/>
+        <source>New Zealand</source>
+        <translation>Nueva Zelanda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="57"/>
+        <source>Nigeria</source>
+        <translation>Nigeria</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="58"/>
+        <source>Peru</source>
+        <translation>Perú</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="59"/>
+        <source>Philippines</source>
+        <translation>Filipinas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="60"/>
+        <source>Poland</source>
+        <translation>Polonia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="61"/>
+        <source>Russia</source>
+        <translation>Rusia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="62"/>
+        <source>Saudi Arabia</source>
+        <translation>Arabia Saudita</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="63"/>
+        <source>Singapore</source>
+        <translation>Singapur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="64"/>
+        <source>South Africa</source>
+        <translation>Sudáfrica</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="65"/>
+        <source>South Korea</source>
+        <translation>Corea del Sur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="66"/>
+        <source>Spain</source>
+        <translation>España</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="67"/>
+        <source>Sweden</source>
+        <translation>Suecia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="68"/>
+        <source>Taiwan</source>
+        <translation>Taiwán</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="69"/>
+        <source>Tunisia</source>
+        <translation>Túnez</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="70"/>
+        <source>Turkey</source>
+        <translation>Turquía</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="71"/>
+        <source>Uganda</source>
+        <translation>Uganda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="72"/>
+        <source>United Arab Emirates</source>
+        <translation>Emiratos Árabes Unidos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="73"/>
+        <source>United Kingdom</source>
+        <translation>Reino Unido</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="74"/>
+        <source>Yemen</source>
+        <translation>Yemen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="src/ytregions.cpp" line="148"/>
+        <source>Worldwide</source>
+        <translation>Todo el mundo</translation>
     </message>
 </context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file