+++ /dev/null
-From: Jakub Wilk <jwilk@debian.org>
-Date: Sun, 21 Oct 2012 13:21:15 +0200
-Subject: Fix incorrectly encoded po/pl.po
-
---- a/po/pl.po
-+++ b/po/pl.po
-@@ -346,7 +346,7 @@
- #: ../src/bc.c:342
- #, fuzzy
- msgid "Telepen"
--msgstr "Usuñ"
-+msgstr "Usuń"
-
- #: ../src/bc.c:345
- msgid "Telepen Numeric"
-@@ -371,7 +371,7 @@
- #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
- #, fuzzy
- msgid "Default Color"
--msgstr "Usuñ"
-+msgstr "Usuń"
-
- #: ../src/color-combo-menu.c:83
- msgid "Dark Red"
-@@ -543,7 +543,7 @@
- #: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631
- #, fuzzy
- msgid "Label properties"
--msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
-+msgstr "Właściwości tekstu"
-
- #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
- msgid "All files"
-@@ -570,7 +570,7 @@
- #: ../src/file.c:410
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not open file \"%s\""
--msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
-+msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-
- #: ../src/file.c:413
- msgid "Not a supported file format"
-@@ -579,7 +579,7 @@
- #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Could not save file \"%s\""
--msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-+msgstr "Nie można zapisać pliku"
-
- #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
- msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
-@@ -588,12 +588,12 @@
- #: ../src/file.c:535
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Save \"%s\" as"
--msgstr "Zapisz etykietê jako"
-+msgstr "Zapisz etykietę jako"
-
- #: ../src/file.c:623
- #, fuzzy
- msgid "Please supply a valid file name"
--msgstr "Nale¿y podaæ nazwê pliku"
-+msgstr "Należy podać nazwę pliku"
-
- #: ../src/file.c:644
- #, c-format
-@@ -668,7 +668,7 @@
- #: ../src/glabels-batch.c:53
- #, fuzzy
- msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
--msgstr "okre¶l nazwê pliku wyj¶ciowego (domy¶lnie=\"output.ps\")"
-+msgstr "określ nazwę pliku wyjściowego (domyślnie=\"output.ps\")"
-
- #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
- msgid "filename"
-@@ -676,7 +676,7 @@
-
- #: ../src/glabels-batch.c:55
- msgid "number of sheets (default=1)"
--msgstr "liczba arkuszy (domy¶lnie=1)"
-+msgstr "liczba arkuszy (domyślnie=1)"
-
- #: ../src/glabels-batch.c:55
- msgid "sheets"
-@@ -684,7 +684,7 @@
-
- #: ../src/glabels-batch.c:57
- msgid "number of copies (default=1)"
--msgstr "liczba kopii (domy¶lnie=1)"
-+msgstr "liczba kopii (domyślnie=1)"
-
- #: ../src/glabels-batch.c:57
- msgid "copies"
-@@ -693,7 +693,7 @@
- #: ../src/glabels-batch.c:59
- #, fuzzy
- msgid "first label on first sheet (default=1)"
--msgstr "liczba arkuszy (domy¶lnie=1)"
-+msgstr "liczba arkuszy (domyślnie=1)"
-
- #: ../src/glabels-batch.c:59
- msgid "first"
-@@ -733,12 +733,12 @@
- #: ../src/glabels-batch.c:151
- #, fuzzy, c-format
- msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku glabels o nazwie %s\n"
-+msgstr "nie można otworzyć pliku glabels o nazwie %s\n"
-
- #: ../src/glabels-batch.c:186
- #, c-format
- msgid "cannot open glabels file %s\n"
--msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku glabels o nazwie %s\n"
-+msgstr "nie można otworzyć pliku glabels o nazwie %s\n"
-
- #: ../src/glabels.c:81
- msgid "Launch gLabels label and business card designer."
-@@ -756,7 +756,7 @@
- #: ../src/label-barcode.c:263
- #, fuzzy
- msgid "Barcode property"
--msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci kodu paskowego"
-+msgstr "Modyfikacja właściwości kodu paskowego"
-
- #: ../src/label-barcode.c:485
- #, fuzzy
-@@ -795,11 +795,11 @@
- #: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422
- #, fuzzy
- msgid "Merge properties"
--msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
-+msgstr "Właściwości złączania"
-
- #: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215
- msgid "Delete"
--msgstr "Usuñ"
-+msgstr "Usuń"
-
- #: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324
- #, fuzzy
-@@ -809,22 +809,22 @@
- #: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331
- #, fuzzy
- msgid "Send to back"
--msgstr "Przesuñ w dó³"
-+msgstr "Przesuń w dół"
-
- #: ../src/label.c:1307
- #, fuzzy
- msgid "Rotate"
--msgstr "Obróæ"
-+msgstr "Obróć"
-
- #: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338
- #, fuzzy
- msgid "Rotate left"
--msgstr "Obróæ"
-+msgstr "Obróć"
-
- #: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345
- #, fuzzy
- msgid "Rotate right"
--msgstr "Obróæ"
-+msgstr "Obróć"
-
- #: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352
- msgid "Flip horizontally"
-@@ -876,7 +876,7 @@
- #: ../src/label-ellipse.c:160
- #, fuzzy
- msgid "Create ellipse object"
--msgstr "Tworzy liniê"
-+msgstr "Tworzy linię"
-
- #: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312
- msgid "Create image object"
-@@ -889,7 +889,7 @@
-
- #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
- msgid "Create line object"
--msgstr "Tworzy liniê"
-+msgstr "Tworzy linię"
-
- #: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
- msgid "Move"
-@@ -937,7 +937,7 @@
- #: ../src/label-text.c:655
- #, fuzzy
- msgid "Font weight"
--msgstr "Obróæ"
-+msgstr "Obróć"
-
- #: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
- msgid "Italic"
-@@ -1020,12 +1020,12 @@
- #: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't open addressbook."
--msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
-+msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-
- #: ../src/merge-evolution.c:348
- #, fuzzy
- msgid "Couldn't list available fields."
--msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-+msgstr "Nie można zapisać pliku"
-
- #: ../src/merge-evolution.c:384
- msgid "Couldn't get contacts."
-@@ -1066,7 +1066,7 @@
- #: ../src/merge-init.c:119
- #, fuzzy
- msgid "Evolution Addressbook"
--msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
-+msgstr "Nie można otworzyć pliku"
-
- #: ../src/merge-init.c:125
- msgid "VCards"
-@@ -1075,11 +1075,11 @@
- #: ../src/merge-properties-dialog.c:282
- #, fuzzy
- msgid "Merge Properties"
--msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
-+msgstr "Właściwości złączania"
-
- #: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
- msgid "Select merge-database source"
--msgstr "Wybierz Œród³o bazy danych z³±czania "
-+msgstr "Wybierz źródło bazy danych złączania "
-
- #: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
- msgid "N/A"
-@@ -1129,52 +1129,52 @@
- #: ../src/ui-property-bar.c:280
- #, fuzzy
- msgid "Default"
--msgstr "Usuñ"
-+msgstr "Usuń"
-
- #: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
- #, fuzzy
- msgid "Object properties"
--msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
-+msgstr "Właściwości tekstu"
-
- #: ../src/object-editor.c:309
- #, fuzzy
- msgid "Box object properties"
--msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
-+msgstr "Modyfikacja właściwości skrzynki"
-
- #: ../src/object-editor.c:328
- #, fuzzy
- msgid "Ellipse object properties"
--msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci elipsy"
-+msgstr "Modyfikacja właściwości elipsy"
-
- #: ../src/object-editor.c:347
- #, fuzzy
- msgid "Line object properties"
--msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
-+msgstr "Modyfikacja właściwości skrzynki"
-
- #: ../src/object-editor.c:364
- #, fuzzy
- msgid "Image object properties"
--msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci obrazu"
-+msgstr "Modyfikacja właściwości obrazu"
-
- #: ../src/object-editor.c:381
- #, fuzzy
- msgid "Text object properties"
--msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
-+msgstr "Modyfikacja właściwości skrzynki"
-
- #: ../src/object-editor.c:403
- #, fuzzy
- msgid "Barcode object properties"
--msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci kodu paskowego"
-+msgstr "Modyfikacja właściwości kodu paskowego"
-
- #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
- msgid "Insert merge field"
--msgstr "Wstaw pole z³±czenia"
-+msgstr "Wstaw pole złączenia"
-
- #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
- #: ../src/ui-property-bar.c:292
- #, fuzzy
- msgid "No Fill"
--msgstr "Wype³nienie"
-+msgstr "Wypełnienie"
-
- #: ../src/object-editor-image-page.c:278
- msgid "All Files"
-@@ -1246,12 +1246,12 @@
- #: ../src/stock.c:77
- #, fuzzy
- msgid "_Merge Properties"
--msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
-+msgstr "Właściwości złączania"
-
- #: ../src/stock.c:78
- #, fuzzy
- msgid "Object _Properties"
--msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
-+msgstr "Właściwości tekstu"
-
- #: ../src/stock.c:79
- #, fuzzy
-@@ -1261,17 +1261,17 @@
- #: ../src/stock.c:80
- #, fuzzy
- msgid "Send to _Back"
--msgstr "Przesuñ w dó³"
-+msgstr "Przesuń w dół"
-
- #: ../src/stock.c:81
- #, fuzzy
- msgid "Rotate _Left"
--msgstr "Obróæ"
-+msgstr "Obróć"
-
- #: ../src/stock.c:82
- #, fuzzy
- msgid "Rotate _Right"
--msgstr "Obróæ"
-+msgstr "Obróć"
-
- #: ../src/stock.c:83
- msgid "Flip _Horizontally"
-@@ -1296,7 +1296,7 @@
- #: ../src/stock.c:88
- #, fuzzy
- msgid "_Tops"
--msgstr "_Narzêdzia"
-+msgstr "_Narzędzia"
-
- #: ../src/stock.c:89
- msgid "Bottoms"
-@@ -1364,7 +1364,7 @@
- #: ../src/template-designer.c:1000
- #, fuzzy
- msgid "Layout(s)"
--msgstr "Wygl±d:"
-+msgstr "Wygląd:"
-
- #: ../src/template-designer.c:1105
- msgid "Design Completed"
-@@ -1382,7 +1382,7 @@
- #: ../src/ui.c:93
- #, fuzzy
- msgid "_File"
--msgstr "Wype³nienie"
-+msgstr "Wypełnienie"
-
- #: ../src/ui.c:94
- #, fuzzy
-@@ -1426,7 +1426,7 @@
- #: ../src/ui.c:103
- #, fuzzy
- msgid "_Rotate/Flip"
--msgstr "Obróæ"
-+msgstr "Obróć"
-
- #: ../src/ui.c:104
- msgid "Align _Horizontal"
-@@ -1452,7 +1452,7 @@
- #: ../src/ui.c:117
- #, fuzzy
- msgid "Create a new file"
--msgstr "Tworzy liniê"
-+msgstr "Tworzy linię"
-
- #: ../src/ui.c:122
- #, fuzzy
-@@ -1471,7 +1471,7 @@
- #: ../src/ui.c:131
- #, fuzzy
- msgid "Save current file"
--msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
-+msgstr "Zapisuje bieżący plik"
-
- #: ../src/ui.c:136
- #, fuzzy
-@@ -1481,7 +1481,7 @@
- #: ../src/ui.c:138
- #, fuzzy
- msgid "Save the current file to a different name"
--msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
-+msgstr "Zapisuje bieżący plik"
-
- #: ../src/ui.c:143
- #, fuzzy
-@@ -1491,17 +1491,17 @@
- #: ../src/ui.c:145
- #, fuzzy
- msgid "Print the current file"
--msgstr "Drukuje bie¿±cy plik"
-+msgstr "Drukuje bieżący plik"
-
- #: ../src/ui.c:150
- #, fuzzy
- msgid "Properties..."
--msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
-+msgstr "Właściwości tekstu"
-
- #: ../src/ui.c:152
- #, fuzzy
- msgid "Modify document properties"
--msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci z³±czania dokumentów"
-+msgstr "Modyfikacja właściwości złączania dokumentów"
-
- #: ../src/ui.c:157
- msgid "Template _Designer..."
-@@ -1510,7 +1510,7 @@
- #: ../src/ui.c:159
- #, fuzzy
- msgid "Create a custom template"
--msgstr "Tworzy liniê"
-+msgstr "Tworzy linię"
-
- #: ../src/ui.c:164
- msgid "_Close"
-@@ -1519,7 +1519,7 @@
- #: ../src/ui.c:166
- #, fuzzy
- msgid "Close the current file"
--msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
-+msgstr "Zapisuje bieżący plik"
-
- #: ../src/ui.c:171
- msgid "_Quit"
-@@ -1571,7 +1571,7 @@
- #: ../src/ui.c:224
- #, fuzzy
- msgid "Select all objects"
--msgstr "Wybierz, przeno¶ i modyfikuj obiekty"
-+msgstr "Wybierz, przenoś i modyfikuj obiekty"
-
- #: ../src/ui.c:229
- #, fuzzy
-@@ -1594,7 +1594,7 @@
- #: ../src/ui.c:245
- #, fuzzy
- msgid "Zoom in"
--msgstr "Powiêksz"
-+msgstr "Powiększ"
-
- #: ../src/ui.c:247
- msgid "Increase magnification"
-@@ -1612,7 +1612,7 @@
- #: ../src/ui.c:259
- #, fuzzy
- msgid "Zoom 1 to 1"
--msgstr "Powiêkszenie 1:1"
-+msgstr "Powiększenie 1:1"
-
- #: ../src/ui.c:261
- msgid "Restore scale to 100%"
-@@ -1621,7 +1621,7 @@
- #: ../src/ui.c:266
- #, fuzzy
- msgid "Zoom to fit"
--msgstr "Powiêksza 1:1"
-+msgstr "Powiększa 1:1"
-
- #: ../src/ui.c:268
- msgid "Set scale to fit window"
-@@ -1634,7 +1634,7 @@
-
- #: ../src/ui.c:277
- msgid "Select, move and modify objects"
--msgstr "Wybierz, przeno¶ i modyfikuj obiekty"
-+msgstr "Wybierz, przenoś i modyfikuj obiekty"
-
- #: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
- #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
-@@ -1648,7 +1648,7 @@
-
- #: ../src/ui.c:291
- msgid "Create box/rectangle object"
--msgstr "Tworzy skrzynkê/prostok±t"
-+msgstr "Tworzy skrzynkę/prostokąt"
-
- #: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
- #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
-@@ -1662,7 +1662,7 @@
-
- #: ../src/ui.c:305
- msgid "Create ellipse/circle object"
--msgstr "Tworzy elipsê/okr±g"
-+msgstr "Tworzy elipsę/okrąg"
-
- #: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
- msgid "Image"
-@@ -1712,7 +1712,7 @@
- #: ../src/ui.c:389
- #, fuzzy
- msgid "Align objects to top edges"
--msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
-+msgstr "Modyfikacja właściwości skrzynki"
-
- #: ../src/ui.c:396
- msgid "Align objects to bottom edges"
-@@ -1732,7 +1732,7 @@
-
- #: ../src/ui.c:424
- msgid "Edit merge properties"
--msgstr "Modyfikuje w³a¶ciwo¶ci z³±czania"
-+msgstr "Modyfikuje właściwości złączania"
-
- #: ../src/ui.c:431
- msgid "Contents"
-@@ -1741,7 +1741,7 @@
- #: ../src/ui.c:433
- #, fuzzy
- msgid "Open glabels manual"
--msgstr "Otwórz etykietê"
-+msgstr "Otwórz etykietę"
-
- #: ../src/ui.c:438
- msgid "About..."
-@@ -1826,14 +1826,14 @@
- msgstr ""
- "Program do tworzenia etykiet i wizytówek dla GNOME.\n"
- "\n"
--"Glabels jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, mo¿na rozpowszechniaæ go lub/"
--"imodyfikowaæ na zasadach Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez Free "
-+"Glabels jest oprogramowaniem wolnodostępnym, można rozpowszechniać go lub/"
-+"imodyfikować na zasadach Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez Free "
- "Software Foundation; zarówno w wersji 2 tej licencji, jak (do wyboru) i "
--"dowolnej póŒniejszej wersji.\n"
-+"dowolnej późniejszej wersji.\n"
- "\n"
--"Ten program jest rozpowszechniany w nadziei u¿yteczno¶ci, lecz BEZ ¯ADNEJ "
--"GWARANCJI; nawet wynikaj±cej z RÊKOJMI lub U¯YWANIA W OKREŠLONYM CELU. "
--"Zajrzyj do Licencji Publicznej GNU aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
-+"Ten program jest rozpowszechniany w nadziei użyteczności, lecz BEZ ŻADNEJ "
-+"GWARANCJI; nawet wynikającej z RĘKOJMI lub UŻYWANIA W OKREŚLONYM CELU. "
-+"Zajrzyj do Licencji Publicznej GNU aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
-
- #: ../src/ui-commands.c:1190
- #, fuzzy
-@@ -1856,20 +1856,20 @@
- #: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333
- #, c-format
- msgid "Bad root node = \"%s\""
--msgstr "Niepoprawny wêze³ g³ówny = \"%s\""
-+msgstr "Niepoprawny węzeł główny = \"%s\""
-
- #: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416
- #, c-format
- msgid "bad node = \"%s\""
--msgstr "niepoprawny wêze³ = \"%s\""
-+msgstr "niepoprawny węzeł = \"%s\""
-
- #: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237
- msgid "xmlParseFile error"
--msgstr "b³±d przetwarzania pliku xml"
-+msgstr "błąd przetwarzania pliku xml"
-
- #: ../src/xml-label.c:274
- msgid "No document root"
--msgstr "Brak g³ównego dokumentu"
-+msgstr "Brak głównego dokumentu"
-
- #: ../src/xml-label.c:282
- msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-@@ -1888,12 +1888,12 @@
- #: ../src/xml-label.c:370
- #, fuzzy, c-format
- msgid "bad node in Document node = \"%s\""
--msgstr "Niepoprawny wêze³ g³ówny = \"%s\""
-+msgstr "Niepoprawny węzeł główny = \"%s\""
-
- #: ../src/xml-label.c:868
- #, fuzzy, c-format
- msgid "bad node in Data node = \"%s\""
--msgstr "niepoprawny wêze³ = \"%s\""
-+msgstr "niepoprawny węzeł = \"%s\""
-
- #: ../src/xml-label.c:944
- #, c-format
-@@ -1920,7 +1920,7 @@
- #: ../libglabels/db.c:279
- #, fuzzy
- msgid "User defined"
--msgstr "Wstaw pole z³±czenia"
-+msgstr "Wstaw pole złączenia"
-
- #: ../libglabels/db.c:665
- msgid ""
-@@ -2045,7 +2045,7 @@
-
- #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
- msgid "Location:"
--msgstr "Po³o¿enie:"
-+msgstr "Położenie:"
-
- #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
- msgid "Record selection/preview"
-@@ -2059,7 +2059,7 @@
- #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Source"
--msgstr "¬ród³o"
-+msgstr "Źródło"
-
- #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
- #, fuzzy
-@@ -2077,7 +2077,7 @@
- #: ../data/ui/media-select.ui.h:3
- #, fuzzy
- msgid "Custom"
--msgstr "W³asny klucz pola"
-+msgstr "Własny klucz pola"
-
- #: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
- #: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
-@@ -2109,7 +2109,7 @@
-
- #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
- msgid "Layout:"
--msgstr "Wygl±d:"
-+msgstr "Wygląd:"
-
- #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
- #, fuzzy
-@@ -2127,7 +2127,7 @@
- #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
- #, fuzzy
- msgid "Rotated"
--msgstr "Obróæ"
-+msgstr "Obróć"
-
- #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
- msgid "Select orientation of label content."
-@@ -2156,7 +2156,7 @@
-
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
- msgid "Angle:"
--msgstr "K±t"
-+msgstr "Kąt"
-
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
- msgid "Checksum"
-@@ -2173,20 +2173,20 @@
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
- #, fuzzy
- msgid "Family:"
--msgstr "Wype³nienie"
-+msgstr "Wypełnienie"
-
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
- #, fuzzy
- msgid "File:"
--msgstr "Wype³nienie"
-+msgstr "Wypełnienie"
-
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
- msgid "Fill"
--msgstr "Wype³nienie"
-+msgstr "Wypełnienie"
-
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
- msgid "Height:"
--msgstr "Wysoko¶æ:"
-+msgstr "Wysokość:"
-
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
- msgid "Key:"
-@@ -2194,7 +2194,7 @@
-
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
- msgid "Length:"
--msgstr "D³ugo¶æ:"
-+msgstr "Długość:"
-
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
- msgid "Line Spacing:"
-@@ -2202,7 +2202,7 @@
-
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
- msgid "Literal:"
--msgstr "Litera³:"
-+msgstr "Literał:"
-
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
- msgid "Opacity:"
-@@ -2242,7 +2242,7 @@
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
- #: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
- msgid "Width:"
--msgstr "Szeroko¶æ:"
-+msgstr "Szerokość:"
-
- #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
- msgid "X Offset:"
-@@ -2283,7 +2283,7 @@
-
- #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
- msgid "Default page size"
--msgstr "Domy¶lny rozmiar strony"
-+msgstr "Domyślny rozmiar strony"
-
- #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
- msgid "Font:"
-@@ -2370,12 +2370,12 @@
- #: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
- #, fuzzy
- msgid "1. Width:"
--msgstr "Szeroko¶æ:"
-+msgstr "Szerokość:"
-
- #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
- #, fuzzy
- msgid "2. Height:"
--msgstr "Wysoko¶æ:"
-+msgstr "Wysokość:"
-
- #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
- msgid "2. Inner radius:"
-@@ -2460,12 +2460,12 @@
- #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
- #, fuzzy
- msgid "Layout #1"
--msgstr "Wygl±d:"
-+msgstr "Wygląd:"
-
- #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
- #, fuzzy
- msgid "Layout #2"
--msgstr "Wygl±d:"
-+msgstr "Wygląd:"
-
- #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
- msgid "Number across (nx):"
-@@ -2547,7 +2547,7 @@
-
- #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
- msgid "Collate"
--msgstr "Uk³adanie"
-+msgstr "Układanie"
-
- #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
- #, fuzzy
-@@ -2561,7 +2561,7 @@
- #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
- #, fuzzy
- msgid "Merge Control"
--msgstr "Kontrola z³±czania dokumentów"
-+msgstr "Kontrola złączania dokumentów"
-
- #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
- #, fuzzy
-@@ -2599,7 +2599,7 @@
- #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
- #, fuzzy
- msgid "gLabels Project File"
--msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
-+msgstr "Właściwości tekstu"
-
- #. Envelopes
- #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
-@@ -2729,7 +2729,7 @@
- #: ../templates/categories.xml.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Any label"
--msgstr "Otwórz etykietê"
-+msgstr "Otwórz etykietę"
-
- #. ===================================================================
- #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
-@@ -2983,7 +2983,7 @@
- #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
- #, fuzzy
- msgid "Shipping labels"
--msgstr "Otwórz etykietê"
-+msgstr "Otwórz etykietę"
-
- #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
- msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
-@@ -2992,7 +2992,7 @@
- #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
- #, fuzzy
- msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
--msgstr "Otwórz etykietê"
-+msgstr "Otwórz etykietę"
-
- #.
- #. *********************************************************************
-@@ -3040,7 +3040,7 @@
- #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
- #, fuzzy
- msgid "Shipping Address Labels"
--msgstr "Otwórz etykietê"
-+msgstr "Otwórz etykietę"
-
- #. ===================================================================
- #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-@@ -3388,11 +3388,11 @@
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Media type</b>"
--#~ msgstr "Typ no¶nika"
-+#~ msgstr "Typ nośnika"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "<b>Label orientation</b>"
--#~ msgstr "U³o¿enie etykiety"
-+#~ msgstr "Ułożenie etykiety"
-
- #~ msgid "%s x %s %s"
- #~ msgstr "%s x %s %s"
-@@ -3405,10 +3405,10 @@
- #~ msgstr "Kopie"
-
- #~ msgid "print this message"
--#~ msgstr "wy¶wietla ten komunikat"
-+#~ msgstr "wyświetla ten komunikat"
-
- #~ msgid "print the version of glabels-batch being used"
--#~ msgstr "wy¶wietla aktualnie u¿ywan± wersjê glabel-batch"
-+#~ msgstr "wyświetla aktualnie używaną wersję glabel-batch"
-
- #~ msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
- #~ msgstr "[OPCJA...] PLIK_GLABELS..."
-@@ -3421,14 +3421,14 @@
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Delete"
--#~ msgstr "Usuñ"
-+#~ msgstr "Usuń"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "P_rinter"
- #~ msgstr "Wydrukuj"
-
- #~ msgid "Print preview"
--#~ msgstr "Podgl±d wydruku"
-+#~ msgstr "Podgląd wydruku"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "magenta"
-@@ -3440,7 +3440,7 @@
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "Customize"
--#~ msgstr "W³asny klucz pola"
-+#~ msgstr "Własny klucz pola"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "Font selector"
-@@ -3452,7 +3452,7 @@
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "Object property editor"
--#~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
-+#~ msgstr "Właściwości tekstu"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "Pr_eferences..."
-@@ -3460,7 +3460,7 @@
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "Properties"
--#~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
-+#~ msgstr "Właściwości tekstu"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "Save"
-@@ -3479,23 +3479,23 @@
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "_Merge Properties..."
--#~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
-+#~ msgstr "Właściwości złączania"
-
- #, fuzzy
- #~ msgid "Object _Properties..."
--#~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
-+#~ msgstr "Właściwości tekstu"
-
- #~ msgid "Display units"
--#~ msgstr "Jednostki wy¶wietlania"
-+#~ msgstr "Jednostki wyświetlania"
-
- #~ msgid "Outline"
- #~ msgstr "Ramka"
-
- #~ msgid "Edit line object properties"
--#~ msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci linii"
-+#~ msgstr "Modyfikacja właściwości linii"
-
- #~ msgid "Edit text object properties"
--#~ msgstr "Modyfikacja w³a¶ciowo¶ci tekstu"
-+#~ msgstr "Modyfikacja właściowości tekstu"
-
- #~ msgid "Maintain current aspect ratio"
- #~ msgstr "Utrzymywanie aktualnych proporcji"
-@@ -3505,49 +3505,49 @@
- #~ msgstr "Otwórz"
-
- #~ msgid "Revert to saved copy of %s?"
--#~ msgstr "Przywróciæ zapisan± kopiê pliku %s?"
-+#~ msgstr "Przywrócić zapisaną kopię pliku %s?"
-
- #~ msgid "Unknown media type. Using default."
--#~ msgstr "Nieznany typ no¶nika. U¿yto warto¶ci domy¶lnych."
-+#~ msgstr "Nieznany typ nośnika. Użyto wartości domyślnych."
-
- #~ msgid ""
- #~ "``%s'' has been modified.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Do you wish to save it?"
- #~ msgstr ""
--#~ "Plik \"%s\" zosta³ zmodyfikowany.\n"
-+#~ "Plik \"%s\" został zmodyfikowany.\n"
- #~ "\n"
--#~ "Czy chcesz go zapisaæ?"
-+#~ "Czy chcesz go zapisać?"
-
- #~ msgid "Close / Save label as"
--#~ msgstr "Zamyka / Zapisuje etykietê jako"
-+#~ msgstr "Zamyka / Zapisuje etykietę jako"
-
- #~ msgid "Label no longer valid!"
--#~ msgstr "Etykieta nie jest ju¿ poprawna!"
-+#~ msgstr "Etykieta nie jest już poprawna!"
-
- #~ msgid "Error writing file"
--#~ msgstr "B³±d podczas zapisu pliku"
-+#~ msgstr "Błąd podczas zapisu pliku"
-
- #~ msgid "Edit properties..."
--#~ msgstr "Modyfikuj w³a¶ciwo¶ci..."
-+#~ msgstr "Modyfikuj właściwości..."
-
- #~ msgid "Appearance"
--#~ msgstr "Wygl±d"
-+#~ msgstr "Wygląd"
-
- #~ msgid "Position/Size"
- #~ msgstr "Pozycja/Rozmiar"
-
- #~ msgid "Image format not currently supported"
--#~ msgstr "Format obrazu aktualnie nie jest obs³ugiwany"
-+#~ msgstr "Format obrazu aktualnie nie jest obsługiwany"
-
- #~ msgid "Show text with barcode"
--#~ msgstr "Wy¶wietlanie tekstu z kodem paskowym"
-+#~ msgstr "Wyświetlanie tekstu z kodem paskowym"
-
- #~ msgid "Column"
- #~ msgstr "Kolumna"
-
- #~ msgid "Make a new, empty label"
--#~ msgstr "Tworzy now±, pust± etykietê"
-+#~ msgstr "Tworzy nową, pustą etykietę"
-
- #~ msgid " New "
- #~ msgstr " Nowa "