]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - debian/patches/0005-fix-pl.po-encoding.diff
Ack NMU
[glabels] / debian / patches / 0005-fix-pl.po-encoding.diff
1 From: Jakub Wilk <jwilk@debian.org>
2 Date: Sun, 21 Oct 2012 13:21:15 +0200
3 Subject: Fix incorrectly encoded po/pl.po
4
5 --- a/po/pl.po
6 +++ b/po/pl.po
7 @@ -346,7 +346,7 @@
8  #: ../src/bc.c:342
9  #, fuzzy
10  msgid "Telepen"
11 -msgstr "Usuñ"
12 +msgstr "Usuń"
13  
14  #: ../src/bc.c:345
15  msgid "Telepen Numeric"
16 @@ -371,7 +371,7 @@
17  #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
18  #, fuzzy
19  msgid "Default Color"
20 -msgstr "Usuñ"
21 +msgstr "Usuń"
22  
23  #: ../src/color-combo-menu.c:83
24  msgid "Dark Red"
25 @@ -543,7 +543,7 @@
26  #: ../src/file.c:175 ../src/label.c:587 ../src/label.c:631
27  #, fuzzy
28  msgid "Label properties"
29 -msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
30 +msgstr "Właściwości tekstu"
31  
32  #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
33  msgid "All files"
34 @@ -570,7 +570,7 @@
35  #: ../src/file.c:410
36  #, fuzzy, c-format
37  msgid "Could not open file \"%s\""
38 -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
39 +msgstr "Nie można otworzyć pliku"
40  
41  #: ../src/file.c:413
42  msgid "Not a supported file format"
43 @@ -579,7 +579,7 @@
44  #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
45  #, fuzzy, c-format
46  msgid "Could not save file \"%s\""
47 -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
48 +msgstr "Nie można zapisać pliku"
49  
50  #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
51  msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
52 @@ -588,12 +588,12 @@
53  #: ../src/file.c:535
54  #, fuzzy, c-format
55  msgid "Save \"%s\" as"
56 -msgstr "Zapisz etykietê jako"
57 +msgstr "Zapisz etykietę jako"
58  
59  #: ../src/file.c:623
60  #, fuzzy
61  msgid "Please supply a valid file name"
62 -msgstr "Nale¿y podaæ nazwê pliku"
63 +msgstr "Należy podać nazwę pliku"
64  
65  #: ../src/file.c:644
66  #, c-format
67 @@ -668,7 +668,7 @@
68  #: ../src/glabels-batch.c:53
69  #, fuzzy
70  msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
71 -msgstr "okre¶l nazwê pliku wyj¶ciowego (domy¶lnie=\"output.ps\")"
72 +msgstr "określ nazwę pliku wyjściowego (domyślnie=\"output.ps\")"
73  
74  #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
75  msgid "filename"
76 @@ -676,7 +676,7 @@
77  
78  #: ../src/glabels-batch.c:55
79  msgid "number of sheets (default=1)"
80 -msgstr "liczba arkuszy (domy¶lnie=1)"
81 +msgstr "liczba arkuszy (domyślnie=1)"
82  
83  #: ../src/glabels-batch.c:55
84  msgid "sheets"
85 @@ -684,7 +684,7 @@
86  
87  #: ../src/glabels-batch.c:57
88  msgid "number of copies (default=1)"
89 -msgstr "liczba kopii (domy¶lnie=1)"
90 +msgstr "liczba kopii (domyślnie=1)"
91  
92  #: ../src/glabels-batch.c:57
93  msgid "copies"
94 @@ -693,7 +693,7 @@
95  #: ../src/glabels-batch.c:59
96  #, fuzzy
97  msgid "first label on first sheet (default=1)"
98 -msgstr "liczba arkuszy (domy¶lnie=1)"
99 +msgstr "liczba arkuszy (domyślnie=1)"
100  
101  #: ../src/glabels-batch.c:59
102  msgid "first"
103 @@ -733,12 +733,12 @@
104  #: ../src/glabels-batch.c:151
105  #, fuzzy, c-format
106  msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
107 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku glabels o nazwie %s\n"
108 +msgstr "nie można otworzyć pliku glabels o nazwie %s\n"
109  
110  #: ../src/glabels-batch.c:186
111  #, c-format
112  msgid "cannot open glabels file %s\n"
113 -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku glabels o nazwie %s\n"
114 +msgstr "nie można otworzyć pliku glabels o nazwie %s\n"
115  
116  #: ../src/glabels.c:81
117  msgid "Launch gLabels label and business card designer."
118 @@ -756,7 +756,7 @@
119  #: ../src/label-barcode.c:263
120  #, fuzzy
121  msgid "Barcode property"
122 -msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci kodu paskowego"
123 +msgstr "Modyfikacja właściwości kodu paskowego"
124  
125  #: ../src/label-barcode.c:485
126  #, fuzzy
127 @@ -795,11 +795,11 @@
128  #: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422
129  #, fuzzy
130  msgid "Merge properties"
131 -msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
132 +msgstr "Właściwości złączania"
133  
134  #: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215
135  msgid "Delete"
136 -msgstr "Usuñ"
137 +msgstr "Usuń"
138  
139  #: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324
140  #, fuzzy
141 @@ -809,22 +809,22 @@
142  #: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331
143  #, fuzzy
144  msgid "Send to back"
145 -msgstr "Przesuñ w dó³"
146 +msgstr "Przesuń w dół"
147  
148  #: ../src/label.c:1307
149  #, fuzzy
150  msgid "Rotate"
151 -msgstr "Obróæ"
152 +msgstr "Obróć"
153  
154  #: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338
155  #, fuzzy
156  msgid "Rotate left"
157 -msgstr "Obróæ"
158 +msgstr "Obróć"
159  
160  #: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345
161  #, fuzzy
162  msgid "Rotate right"
163 -msgstr "Obróæ"
164 +msgstr "Obróć"
165  
166  #: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352
167  msgid "Flip horizontally"
168 @@ -876,7 +876,7 @@
169  #: ../src/label-ellipse.c:160
170  #, fuzzy
171  msgid "Create ellipse object"
172 -msgstr "Tworzy liniê"
173 +msgstr "Tworzy linię"
174  
175  #: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312
176  msgid "Create image object"
177 @@ -889,7 +889,7 @@
178  
179  #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
180  msgid "Create line object"
181 -msgstr "Tworzy liniê"
182 +msgstr "Tworzy linię"
183  
184  #: ../src/label-object.c:383 ../src/label-object.c:416
185  msgid "Move"
186 @@ -937,7 +937,7 @@
187  #: ../src/label-text.c:655
188  #, fuzzy
189  msgid "Font weight"
190 -msgstr "Obróæ"
191 +msgstr "Obróć"
192  
193  #: ../src/label-text.c:688 ../data/ui/property-bar.ui.h:6
194  msgid "Italic"
195 @@ -1020,12 +1020,12 @@
196  #: ../src/merge-evolution.c:322 ../src/merge-evolution.c:333
197  #, fuzzy
198  msgid "Couldn't open addressbook."
199 -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
200 +msgstr "Nie można otworzyć pliku"
201  
202  #: ../src/merge-evolution.c:348
203  #, fuzzy
204  msgid "Couldn't list available fields."
205 -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
206 +msgstr "Nie można zapisać pliku"
207  
208  #: ../src/merge-evolution.c:384
209  msgid "Couldn't get contacts."
210 @@ -1066,7 +1066,7 @@
211  #: ../src/merge-init.c:119
212  #, fuzzy
213  msgid "Evolution Addressbook"
214 -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
215 +msgstr "Nie można otworzyć pliku"
216  
217  #: ../src/merge-init.c:125
218  msgid "VCards"
219 @@ -1075,11 +1075,11 @@
220  #: ../src/merge-properties-dialog.c:282
221  #, fuzzy
222  msgid "Merge Properties"
223 -msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
224 +msgstr "Właściwości złączania"
225  
226  #: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
227  msgid "Select merge-database source"
228 -msgstr "Wybierz Œród³o bazy danych z³±czania "
229 +msgstr "Wybierz źródło bazy danych złączania "
230  
231  #: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
232  msgid "N/A"
233 @@ -1129,52 +1129,52 @@
234  #: ../src/ui-property-bar.c:280
235  #, fuzzy
236  msgid "Default"
237 -msgstr "Usuñ"
238 +msgstr "Usuń"
239  
240  #: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:460
241  #, fuzzy
242  msgid "Object properties"
243 -msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
244 +msgstr "Właściwości tekstu"
245  
246  #: ../src/object-editor.c:309
247  #, fuzzy
248  msgid "Box object properties"
249 -msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
250 +msgstr "Modyfikacja właściwości skrzynki"
251  
252  #: ../src/object-editor.c:328
253  #, fuzzy
254  msgid "Ellipse object properties"
255 -msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci elipsy"
256 +msgstr "Modyfikacja właściwości elipsy"
257  
258  #: ../src/object-editor.c:347
259  #, fuzzy
260  msgid "Line object properties"
261 -msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
262 +msgstr "Modyfikacja właściwości skrzynki"
263  
264  #: ../src/object-editor.c:364
265  #, fuzzy
266  msgid "Image object properties"
267 -msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci obrazu"
268 +msgstr "Modyfikacja właściwości obrazu"
269  
270  #: ../src/object-editor.c:381
271  #, fuzzy
272  msgid "Text object properties"
273 -msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
274 +msgstr "Modyfikacja właściwości skrzynki"
275  
276  #: ../src/object-editor.c:403
277  #, fuzzy
278  msgid "Barcode object properties"
279 -msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci kodu paskowego"
280 +msgstr "Modyfikacja właściwości kodu paskowego"
281  
282  #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
283  msgid "Insert merge field"
284 -msgstr "Wstaw pole z³±czenia"
285 +msgstr "Wstaw pole złączenia"
286  
287  #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
288  #: ../src/ui-property-bar.c:292
289  #, fuzzy
290  msgid "No Fill"
291 -msgstr "Wype³nienie"
292 +msgstr "Wypełnienie"
293  
294  #: ../src/object-editor-image-page.c:278
295  msgid "All Files"
296 @@ -1246,12 +1246,12 @@
297  #: ../src/stock.c:77
298  #, fuzzy
299  msgid "_Merge Properties"
300 -msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
301 +msgstr "Właściwości złączania"
302  
303  #: ../src/stock.c:78
304  #, fuzzy
305  msgid "Object _Properties"
306 -msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
307 +msgstr "Właściwości tekstu"
308  
309  #: ../src/stock.c:79
310  #, fuzzy
311 @@ -1261,17 +1261,17 @@
312  #: ../src/stock.c:80
313  #, fuzzy
314  msgid "Send to _Back"
315 -msgstr "Przesuñ w dó³"
316 +msgstr "Przesuń w dół"
317  
318  #: ../src/stock.c:81
319  #, fuzzy
320  msgid "Rotate _Left"
321 -msgstr "Obróæ"
322 +msgstr "Obróć"
323  
324  #: ../src/stock.c:82
325  #, fuzzy
326  msgid "Rotate _Right"
327 -msgstr "Obróæ"
328 +msgstr "Obróć"
329  
330  #: ../src/stock.c:83
331  msgid "Flip _Horizontally"
332 @@ -1296,7 +1296,7 @@
333  #: ../src/stock.c:88
334  #, fuzzy
335  msgid "_Tops"
336 -msgstr "_Narzêdzia"
337 +msgstr "_Narzędzia"
338  
339  #: ../src/stock.c:89
340  msgid "Bottoms"
341 @@ -1364,7 +1364,7 @@
342  #: ../src/template-designer.c:1000
343  #, fuzzy
344  msgid "Layout(s)"
345 -msgstr "Wygl±d:"
346 +msgstr "Wygląd:"
347  
348  #: ../src/template-designer.c:1105
349  msgid "Design Completed"
350 @@ -1382,7 +1382,7 @@
351  #: ../src/ui.c:93
352  #, fuzzy
353  msgid "_File"
354 -msgstr "Wype³nienie"
355 +msgstr "Wypełnienie"
356  
357  #: ../src/ui.c:94
358  #, fuzzy
359 @@ -1426,7 +1426,7 @@
360  #: ../src/ui.c:103
361  #, fuzzy
362  msgid "_Rotate/Flip"
363 -msgstr "Obróæ"
364 +msgstr "Obróć"
365  
366  #: ../src/ui.c:104
367  msgid "Align _Horizontal"
368 @@ -1452,7 +1452,7 @@
369  #: ../src/ui.c:117
370  #, fuzzy
371  msgid "Create a new file"
372 -msgstr "Tworzy liniê"
373 +msgstr "Tworzy linię"
374  
375  #: ../src/ui.c:122
376  #, fuzzy
377 @@ -1471,7 +1471,7 @@
378  #: ../src/ui.c:131
379  #, fuzzy
380  msgid "Save current file"
381 -msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
382 +msgstr "Zapisuje bieżący plik"
383  
384  #: ../src/ui.c:136
385  #, fuzzy
386 @@ -1481,7 +1481,7 @@
387  #: ../src/ui.c:138
388  #, fuzzy
389  msgid "Save the current file to a different name"
390 -msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
391 +msgstr "Zapisuje bieżący plik"
392  
393  #: ../src/ui.c:143
394  #, fuzzy
395 @@ -1491,17 +1491,17 @@
396  #: ../src/ui.c:145
397  #, fuzzy
398  msgid "Print the current file"
399 -msgstr "Drukuje bie¿±cy plik"
400 +msgstr "Drukuje bieżący plik"
401  
402  #: ../src/ui.c:150
403  #, fuzzy
404  msgid "Properties..."
405 -msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
406 +msgstr "Właściwości tekstu"
407  
408  #: ../src/ui.c:152
409  #, fuzzy
410  msgid "Modify document properties"
411 -msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci z³±czania dokumentów"
412 +msgstr "Modyfikacja właściwości złączania dokumentów"
413  
414  #: ../src/ui.c:157
415  msgid "Template _Designer..."
416 @@ -1510,7 +1510,7 @@
417  #: ../src/ui.c:159
418  #, fuzzy
419  msgid "Create a custom template"
420 -msgstr "Tworzy liniê"
421 +msgstr "Tworzy linię"
422  
423  #: ../src/ui.c:164
424  msgid "_Close"
425 @@ -1519,7 +1519,7 @@
426  #: ../src/ui.c:166
427  #, fuzzy
428  msgid "Close the current file"
429 -msgstr "Zapisuje bie¿±cy plik"
430 +msgstr "Zapisuje bieżący plik"
431  
432  #: ../src/ui.c:171
433  msgid "_Quit"
434 @@ -1571,7 +1571,7 @@
435  #: ../src/ui.c:224
436  #, fuzzy
437  msgid "Select all objects"
438 -msgstr "Wybierz, przeno¶ i modyfikuj obiekty"
439 +msgstr "Wybierz, przenoś i modyfikuj obiekty"
440  
441  #: ../src/ui.c:229
442  #, fuzzy
443 @@ -1594,7 +1594,7 @@
444  #: ../src/ui.c:245
445  #, fuzzy
446  msgid "Zoom in"
447 -msgstr "Powiêksz"
448 +msgstr "Powiększ"
449  
450  #: ../src/ui.c:247
451  msgid "Increase magnification"
452 @@ -1612,7 +1612,7 @@
453  #: ../src/ui.c:259
454  #, fuzzy
455  msgid "Zoom 1 to 1"
456 -msgstr "Powiêkszenie 1:1"
457 +msgstr "Powiększenie 1:1"
458  
459  #: ../src/ui.c:261
460  msgid "Restore scale to 100%"
461 @@ -1621,7 +1621,7 @@
462  #: ../src/ui.c:266
463  #, fuzzy
464  msgid "Zoom to fit"
465 -msgstr "Powiêksza 1:1"
466 +msgstr "Powiększa 1:1"
467  
468  #: ../src/ui.c:268
469  msgid "Set scale to fit window"
470 @@ -1634,7 +1634,7 @@
471  
472  #: ../src/ui.c:277
473  msgid "Select, move and modify objects"
474 -msgstr "Wybierz, przeno¶ i modyfikuj obiekty"
475 +msgstr "Wybierz, przenoś i modyfikuj obiekty"
476  
477  #: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
478  #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
479 @@ -1648,7 +1648,7 @@
480  
481  #: ../src/ui.c:291
482  msgid "Create box/rectangle object"
483 -msgstr "Tworzy skrzynkê/prostok±t"
484 +msgstr "Tworzy skrzynkę/prostokąt"
485  
486  #: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
487  #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
488 @@ -1662,7 +1662,7 @@
489  
490  #: ../src/ui.c:305
491  msgid "Create ellipse/circle object"
492 -msgstr "Tworzy elipsê/okr±g"
493 +msgstr "Tworzy elipsę/okrąg"
494  
495  #: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:14
496  msgid "Image"
497 @@ -1712,7 +1712,7 @@
498  #: ../src/ui.c:389
499  #, fuzzy
500  msgid "Align objects to top edges"
501 -msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci skrzynki"
502 +msgstr "Modyfikacja właściwości skrzynki"
503  
504  #: ../src/ui.c:396
505  msgid "Align objects to bottom edges"
506 @@ -1732,7 +1732,7 @@
507  
508  #: ../src/ui.c:424
509  msgid "Edit merge properties"
510 -msgstr "Modyfikuje w³a¶ciwo¶ci z³±czania"
511 +msgstr "Modyfikuje właściwości złączania"
512  
513  #: ../src/ui.c:431
514  msgid "Contents"
515 @@ -1741,7 +1741,7 @@
516  #: ../src/ui.c:433
517  #, fuzzy
518  msgid "Open glabels manual"
519 -msgstr "Otwórz etykietê"
520 +msgstr "Otwórz etykietę"
521  
522  #: ../src/ui.c:438
523  msgid "About..."
524 @@ -1826,14 +1826,14 @@
525  msgstr ""
526  "Program do tworzenia etykiet i wizytówek dla GNOME.\n"
527  "\n"
528 -"Glabels jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, mo¿na rozpowszechniaæ go lub/"
529 -"imodyfikowaæ na zasadach Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez Free "
530 +"Glabels jest oprogramowaniem wolnodostępnym, można rozpowszechniać go lub/"
531 +"imodyfikować na zasadach Licencji Publicznej GNU opublikowanej przez Free "
532  "Software Foundation; zarówno w wersji 2 tej licencji, jak (do wyboru) i "
533 -"dowolnej póŒniejszej wersji.\n"
534 +"dowolnej późniejszej wersji.\n"
535  "\n"
536 -"Ten program jest rozpowszechniany w nadziei u¿yteczno¶ci, lecz BEZ ¯ADNEJ "
537 -"GWARANCJI; nawet wynikaj±cej z RÊKOJMI lub U¯YWANIA W OKREŠLONYM CELU. "
538 -"Zajrzyj do Licencji Publicznej GNU aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów.\n"
539 +"Ten program jest rozpowszechniany w nadziei użyteczności, lecz BEZ ŻADNEJ "
540 +"GWARANCJI; nawet wynikającej z RĘKOJMI lub UŻYWANIA W OKREŚLONYM CELU. "
541 +"Zajrzyj do Licencji Publicznej GNU aby uzyskać więcej szczegółów.\n"
542  
543  #: ../src/ui-commands.c:1190
544  #, fuzzy
545 @@ -1856,20 +1856,20 @@
546  #: ../src/xml-label-04.c:75 ../src/xml-label.c:333
547  #, c-format
548  msgid "Bad root node = \"%s\""
549 -msgstr "Niepoprawny wêze³ g³ówny = \"%s\""
550 +msgstr "Niepoprawny węzeł główny = \"%s\""
551  
552  #: ../src/xml-label-04.c:123 ../src/xml-label.c:416
553  #, c-format
554  msgid "bad node =  \"%s\""
555 -msgstr "niepoprawny wêze³ = \"%s\""
556 +msgstr "niepoprawny węzeł = \"%s\""
557  
558  #: ../src/xml-label.c:199 ../src/xml-label.c:237
559  msgid "xmlParseFile error"
560 -msgstr "b³±d przetwarzania pliku xml"
561 +msgstr "błąd przetwarzania pliku xml"
562  
563  #: ../src/xml-label.c:274
564  msgid "No document root"
565 -msgstr "Brak g³ównego dokumentu"
566 +msgstr "Brak głównego dokumentu"
567  
568  #: ../src/xml-label.c:282
569  msgid "Importing from glabels 0.1 format"
570 @@ -1888,12 +1888,12 @@
571  #: ../src/xml-label.c:370
572  #, fuzzy, c-format
573  msgid "bad node in Document node =  \"%s\""
574 -msgstr "Niepoprawny wêze³ g³ówny = \"%s\""
575 +msgstr "Niepoprawny węzeł główny = \"%s\""
576  
577  #: ../src/xml-label.c:868
578  #, fuzzy, c-format
579  msgid "bad node in Data node =  \"%s\""
580 -msgstr "niepoprawny wêze³ = \"%s\""
581 +msgstr "niepoprawny węzeł = \"%s\""
582  
583  #: ../src/xml-label.c:944
584  #, c-format
585 @@ -1920,7 +1920,7 @@
586  #: ../libglabels/db.c:279
587  #, fuzzy
588  msgid "User defined"
589 -msgstr "Wstaw pole z³±czenia"
590 +msgstr "Wstaw pole złączenia"
591  
592  #: ../libglabels/db.c:665
593  msgid ""
594 @@ -2045,7 +2045,7 @@
595  
596  #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
597  msgid "Location:"
598 -msgstr "Po³o¿enie:"
599 +msgstr "Położenie:"
600  
601  #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
602  msgid "Record selection/preview"
603 @@ -2059,7 +2059,7 @@
604  #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
605  #, fuzzy
606  msgid "Source"
607 -msgstr "¬ród³o"
608 +msgstr "Źródło"
609  
610  #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
611  #, fuzzy
612 @@ -2077,7 +2077,7 @@
613  #: ../data/ui/media-select.ui.h:3
614  #, fuzzy
615  msgid "Custom"
616 -msgstr "W³asny klucz pola"
617 +msgstr "Własny klucz pola"
618  
619  #: ../data/ui/media-select.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
620  #: ../data/ui/template-designer.ui.h:42
621 @@ -2109,7 +2109,7 @@
622  
623  #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
624  msgid "Layout:"
625 -msgstr "Wygl±d:"
626 +msgstr "Wygląd:"
627  
628  #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
629  #, fuzzy
630 @@ -2127,7 +2127,7 @@
631  #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
632  #, fuzzy
633  msgid "Rotated"
634 -msgstr "Obróæ"
635 +msgstr "Obróć"
636  
637  #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
638  msgid "Select orientation of label content."
639 @@ -2156,7 +2156,7 @@
640  
641  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
642  msgid "Angle:"
643 -msgstr "K±t"
644 +msgstr "Kąt"
645  
646  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
647  msgid "Checksum"
648 @@ -2173,20 +2173,20 @@
649  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
650  #, fuzzy
651  msgid "Family:"
652 -msgstr "Wype³nienie"
653 +msgstr "Wypełnienie"
654  
655  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
656  #, fuzzy
657  msgid "File:"
658 -msgstr "Wype³nienie"
659 +msgstr "Wypełnienie"
660  
661  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
662  msgid "Fill"
663 -msgstr "Wype³nienie"
664 +msgstr "Wypełnienie"
665  
666  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13 ../data/ui/template-designer.ui.h:30
667  msgid "Height:"
668 -msgstr "Wysoko¶æ:"
669 +msgstr "Wysokość:"
670  
671  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
672  msgid "Key:"
673 @@ -2194,7 +2194,7 @@
674  
675  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
676  msgid "Length:"
677 -msgstr "D³ugo¶æ:"
678 +msgstr "Długość:"
679  
680  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
681  msgid "Line Spacing:"
682 @@ -2202,7 +2202,7 @@
683  
684  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
685  msgid "Literal:"
686 -msgstr "Litera³:"
687 +msgstr "Literał:"
688  
689  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
690  msgid "Opacity:"
691 @@ -2242,7 +2242,7 @@
692  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
693  #: ../data/ui/template-designer.ui.h:61
694  msgid "Width:"
695 -msgstr "Szeroko¶æ:"
696 +msgstr "Szerokość:"
697  
698  #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
699  msgid "X Offset:"
700 @@ -2283,7 +2283,7 @@
701  
702  #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
703  msgid "Default page size"
704 -msgstr "Domy¶lny rozmiar strony"
705 +msgstr "Domyślny rozmiar strony"
706  
707  #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
708  msgid "Font:"
709 @@ -2370,12 +2370,12 @@
710  #: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
711  #, fuzzy
712  msgid "1. Width:"
713 -msgstr "Szeroko¶æ:"
714 +msgstr "Szerokość:"
715  
716  #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
717  #, fuzzy
718  msgid "2. Height:"
719 -msgstr "Wysoko¶æ:"
720 +msgstr "Wysokość:"
721  
722  #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
723  msgid "2. Inner radius:"
724 @@ -2460,12 +2460,12 @@
725  #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
726  #, fuzzy
727  msgid "Layout #1"
728 -msgstr "Wygl±d:"
729 +msgstr "Wygląd:"
730  
731  #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
732  #, fuzzy
733  msgid "Layout #2"
734 -msgstr "Wygl±d:"
735 +msgstr "Wygląd:"
736  
737  #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
738  msgid "Number across (nx):"
739 @@ -2547,7 +2547,7 @@
740  
741  #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
742  msgid "Collate"
743 -msgstr "Uk³adanie"
744 +msgstr "Układanie"
745  
746  #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
747  #, fuzzy
748 @@ -2561,7 +2561,7 @@
749  #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
750  #, fuzzy
751  msgid "Merge Control"
752 -msgstr "Kontrola z³±czania dokumentów"
753 +msgstr "Kontrola złączania dokumentów"
754  
755  #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
756  #, fuzzy
757 @@ -2599,7 +2599,7 @@
758  #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
759  #, fuzzy
760  msgid "gLabels Project File"
761 -msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
762 +msgstr "Właściwości tekstu"
763  
764  #. Envelopes
765  #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
766 @@ -2729,7 +2729,7 @@
767  #: ../templates/categories.xml.h:2
768  #, fuzzy
769  msgid "Any label"
770 -msgstr "Otwórz etykietê"
771 +msgstr "Otwórz etykietę"
772  
773  #. ===================================================================
774  #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
775 @@ -2983,7 +2983,7 @@
776  #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
777  #, fuzzy
778  msgid "Shipping labels"
779 -msgstr "Otwórz etykietê"
780 +msgstr "Otwórz etykietę"
781  
782  #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:1
783  msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
784 @@ -2992,7 +2992,7 @@
785  #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:2
786  #, fuzzy
787  msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
788 -msgstr "Otwórz etykietê"
789 +msgstr "Otwórz etykietę"
790  
791  #.
792  #. *********************************************************************
793 @@ -3040,7 +3040,7 @@
794  #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
795  #, fuzzy
796  msgid "Shipping Address Labels"
797 -msgstr "Otwórz etykietê"
798 +msgstr "Otwórz etykietę"
799  
800  #. ===================================================================
801  #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
802 @@ -3388,11 +3388,11 @@
803  
804  #, fuzzy
805  #~ msgid "<b>Media type</b>"
806 -#~ msgstr "Typ no¶nika"
807 +#~ msgstr "Typ nośnika"
808  
809  #, fuzzy
810  #~ msgid "<b>Label orientation</b>"
811 -#~ msgstr "U³o¿enie etykiety"
812 +#~ msgstr "Ułożenie etykiety"
813  
814  #~ msgid "%s x %s %s"
815  #~ msgstr "%s x %s %s"
816 @@ -3405,10 +3405,10 @@
817  #~ msgstr "Kopie"
818  
819  #~ msgid "print this message"
820 -#~ msgstr "wy¶wietla ten komunikat"
821 +#~ msgstr "wyświetla ten komunikat"
822  
823  #~ msgid "print the version of glabels-batch being used"
824 -#~ msgstr "wy¶wietla aktualnie u¿ywan± wersjê glabel-batch"
825 +#~ msgstr "wyświetla aktualnie używaną wersję glabel-batch"
826  
827  #~ msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
828  #~ msgstr "[OPCJA...] PLIK_GLABELS..."
829 @@ -3421,14 +3421,14 @@
830  
831  #, fuzzy
832  #~ msgid "_Delete"
833 -#~ msgstr "Usuñ"
834 +#~ msgstr "Usuń"
835  
836  #, fuzzy
837  #~ msgid "P_rinter"
838  #~ msgstr "Wydrukuj"
839  
840  #~ msgid "Print preview"
841 -#~ msgstr "Podgl±d wydruku"
842 +#~ msgstr "Podgląd wydruku"
843  
844  #, fuzzy
845  #~ msgid "magenta"
846 @@ -3440,7 +3440,7 @@
847  
848  #, fuzzy
849  #~ msgid "Customize"
850 -#~ msgstr "W³asny klucz pola"
851 +#~ msgstr "Własny klucz pola"
852  
853  #, fuzzy
854  #~ msgid "Font selector"
855 @@ -3452,7 +3452,7 @@
856  
857  #, fuzzy
858  #~ msgid "Object property editor"
859 -#~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
860 +#~ msgstr "Właściwości tekstu"
861  
862  #, fuzzy
863  #~ msgid "Pr_eferences..."
864 @@ -3460,7 +3460,7 @@
865  
866  #, fuzzy
867  #~ msgid "Properties"
868 -#~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
869 +#~ msgstr "Właściwości tekstu"
870  
871  #, fuzzy
872  #~ msgid "Save"
873 @@ -3479,23 +3479,23 @@
874  
875  #, fuzzy
876  #~ msgid "_Merge Properties..."
877 -#~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci z³±czania"
878 +#~ msgstr "Właściwości złączania"
879  
880  #, fuzzy
881  #~ msgid "Object _Properties..."
882 -#~ msgstr "W³a¶ciwo¶ci tekstu"
883 +#~ msgstr "Właściwości tekstu"
884  
885  #~ msgid "Display units"
886 -#~ msgstr "Jednostki wy¶wietlania"
887 +#~ msgstr "Jednostki wyświetlania"
888  
889  #~ msgid "Outline"
890  #~ msgstr "Ramka"
891  
892  #~ msgid "Edit line object properties"
893 -#~ msgstr "Modyfikacja w³a¶ciwo¶ci linii"
894 +#~ msgstr "Modyfikacja właściwości linii"
895  
896  #~ msgid "Edit text object properties"
897 -#~ msgstr "Modyfikacja w³a¶ciowo¶ci tekstu"
898 +#~ msgstr "Modyfikacja właściowości tekstu"
899  
900  #~ msgid "Maintain current aspect ratio"
901  #~ msgstr "Utrzymywanie aktualnych proporcji"
902 @@ -3505,49 +3505,49 @@
903  #~ msgstr "Otwórz"
904  
905  #~ msgid "Revert to saved copy of %s?"
906 -#~ msgstr "Przywróciæ zapisan± kopiê pliku %s?"
907 +#~ msgstr "Przywrócić zapisaną kopię pliku %s?"
908  
909  #~ msgid "Unknown media type. Using default."
910 -#~ msgstr "Nieznany typ no¶nika. U¿yto warto¶ci domy¶lnych."
911 +#~ msgstr "Nieznany typ nośnika. Użyto wartości domyślnych."
912  
913  #~ msgid ""
914  #~ "``%s'' has been modified.\n"
915  #~ "\n"
916  #~ "Do you wish to save it?"
917  #~ msgstr ""
918 -#~ "Plik \"%s\" zosta³ zmodyfikowany.\n"
919 +#~ "Plik \"%s\" został zmodyfikowany.\n"
920  #~ "\n"
921 -#~ "Czy chcesz go zapisaæ?"
922 +#~ "Czy chcesz go zapisać?"
923  
924  #~ msgid "Close / Save label as"
925 -#~ msgstr "Zamyka / Zapisuje etykietê jako"
926 +#~ msgstr "Zamyka / Zapisuje etykietę jako"
927  
928  #~ msgid "Label no longer valid!"
929 -#~ msgstr "Etykieta nie jest ju¿ poprawna!"
930 +#~ msgstr "Etykieta nie jest już poprawna!"
931  
932  #~ msgid "Error writing file"
933 -#~ msgstr "B³±d podczas zapisu pliku"
934 +#~ msgstr "Błąd podczas zapisu pliku"
935  
936  #~ msgid "Edit properties..."
937 -#~ msgstr "Modyfikuj w³a¶ciwo¶ci..."
938 +#~ msgstr "Modyfikuj właściwości..."
939  
940  #~ msgid "Appearance"
941 -#~ msgstr "Wygl±d"
942 +#~ msgstr "Wygląd"
943  
944  #~ msgid "Position/Size"
945  #~ msgstr "Pozycja/Rozmiar"
946  
947  #~ msgid "Image format not currently supported"
948 -#~ msgstr "Format obrazu aktualnie nie jest obs³ugiwany"
949 +#~ msgstr "Format obrazu aktualnie nie jest obsługiwany"
950  
951  #~ msgid "Show text with barcode"
952 -#~ msgstr "Wy¶wietlanie tekstu z kodem paskowym"
953 +#~ msgstr "Wyświetlanie tekstu z kodem paskowym"
954  
955  #~ msgid "Column"
956  #~ msgstr "Kolumna"
957  
958  #~ msgid "Make a new, empty label"
959 -#~ msgstr "Tworzy now±, pust± etykietê"
960 +#~ msgstr "Tworzy nową, pustą etykietę"
961  
962  #~ msgid "  New   "
963  #~ msgstr "  Nowa  "