-# French translation of glabels.
-# Copyright (C) 2001 Jim Evins <evins@snaught.com>
+# German translation of glabels.
+# Copyright (C) 2001-2008 Jim Evins <evins@snaught.com>
# Marcus Bauer <m@7n7.de>, 2001.
-#
+# Christian Neumair <christian-neumair@web.de>, 2002.
+# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2008.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-08 00:43-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-29 11:41+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-23 09:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:26+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/glabels.c:55
-msgid "Show view debugging messages."
-msgstr "Ansichts-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
+#: ../src/glabels.c:75 ../src/glabels-batch.c:70
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATEI...]"
-#: src/glabels.c:58
-msgid "Show item debugging messages."
-msgstr "Objekt-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
+#: ../src/glabels.c:91
+msgid "- gLabels label designer"
+msgstr "- gLabels Etikettendesigner"
-#: src/glabels.c:61
-msgid "Show printing debugging messages."
-msgstr "Druck-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
+#: ../src/glabels-batch.c:54
+msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
+msgstr "Ausgabe-Dateiname festlegen (Vorgabe: »output.pdf«)"
-#: src/glabels.c:64
-msgid "Show prefs debugging messages."
-msgstr "Einstellungen-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:67
-msgid "Show file debugging messages."
-msgstr "Datei-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:70
-msgid "Show document debugging messages."
-msgstr "Dokument-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:73
-msgid "Show template debugging messages."
-msgstr "Vorlagen-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Show paper debugging messages."
-msgstr "Einstellungen-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:79
-msgid "Show xml debugging messages."
-msgstr "XML-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:82
-msgid "Show document merge debugging messages."
-msgstr ""
-
-#: src/glabels.c:85
-msgid "Show commands debugging messages."
-msgstr "Befehls-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:88
-msgid "Show undo debugging messages."
-msgstr "Fehlerdiagnose-Ausgabe für das Rückgängigmachen aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:91
-msgid "Show recent debugging messages."
-msgstr "Fehlerdiagnose-Ausgabe für zuletzt geöffnete Dateien aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Show window debugging messages."
-msgstr "Fehlerdiagnose-Ausgabe für das Rückgängigmachen aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Show ui debugging messages."
-msgstr "MDI Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Show property_bar debugging messages."
-msgstr "Einstellungen-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:103
-msgid "Show media select widget debugging messages."
-msgstr "Medienwahl Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:106
-msgid "Show mini preview widget debugging messages."
-msgstr "Miniaturvorschau-Widget Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Show pixbuf cache debugging messages."
-msgstr "Ansichts-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:112
-msgid "Show widget debugging messages."
-msgstr "Widget-Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Show object editor debugging messages."
-msgstr "Fehlerdiagnose-Ausgabe für zuletzt geöffnete Dateien aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:118
-msgid "Turn on all debugging messages."
-msgstr "Die gesamte Fehlerdiagnose-Ausgabe aktivieren."
-
-#: src/glabels.c:187
-msgid "Could not initialize Bonobo!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/glabels-batch.c:48
-msgid "print this message"
-msgstr "Diese Meldung ausgeben"
-
-#: src/glabels-batch.c:50
-msgid "print the version of glabels-batch being used"
-msgstr "Die verwendete glabels-batch-Version ausgeben"
-
-#: src/glabels-batch.c:52
-msgid "set output filename (default=\"output.ps\")"
-msgstr "Ausgabe-Dateiname (Vorgabe: »output.ps«) festlegen"
-
-#: src/glabels-batch.c:52
+#: ../src/glabels-batch.c:54 ../src/glabels-batch.c:68
msgid "filename"
msgstr "Dateiname"
-#: src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/glabels-batch.c:56
msgid "number of sheets (default=1)"
msgstr "Anzahl der Blätter (Vorgabe: 1)"
-#: src/glabels-batch.c:54
+#: ../src/glabels-batch.c:56
msgid "sheets"
msgstr "Blätter"
-#: src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:58
msgid "number of copies (default=1)"
msgstr "Anzahl der Kopien (Vorgabe: 1)"
-#: src/glabels-batch.c:56
+#: ../src/glabels-batch.c:58
msgid "copies"
msgstr "Kopien"
-#: src/glabels-batch.c:58 src/print-dialog.c:336
+#: ../src/glabels-batch.c:60
+msgid "first label on first sheet (default=1)"
+msgstr "Erstes Etikett auf dem ersten Blatt (Vorgabe: 1)"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:60
+msgid "first"
+msgstr "Erste"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:62 ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:6
msgid "print outlines (to test printer alignment)"
msgstr "Begrenzungen drucken (um Druckausrichtung zu testen)"
-#: src/glabels-batch.c:60 src/print-dialog.c:344
+#: ../src/glabels-batch.c:64 ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:5
msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
msgstr "Spiegelbildlich drucken"
-#: src/glabels-batch.c:96
-msgid "[OPTION...] GLABELS_FILE..."
-msgstr "[OPTION...] GLABELS_DATEI..."
+#: ../src/glabels-batch.c:66 ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:4
+msgid "print crop marks"
+msgstr "Schnittmarken drucken"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:68
+msgid "input file for merging"
+msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
+
+#: ../src/glabels-batch.c:96
+msgid "- batch process gLabels label files"
+msgstr "- Stapelverarbeitung von gLabels-Etikettendateien"
-#: src/glabels-batch.c:116
-msgid "missing glabels file\n"
-msgstr "fehlende glabels-Datei\n"
+#: ../src/glabels-batch.c:142
+#, c-format
+msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
+msgstr ""
+"Dokumentverarbeitung kann mit gLabels-Datei %s nicht ausgeführt werden\n"
-#: src/glabels-batch.c:157
+#: ../src/glabels-batch.c:164
#, c-format
msgid "cannot open glabels file %s\n"
msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
-#: src/window.c:244
+#: ../src/window.c:259
msgid "(none) - gLabels"
-msgstr ""
+msgstr "(Unbenannt) - gLabels"
-#: src/window.c:414
+#: ../src/window.c:432
msgid "(modified)"
msgstr "(geändert)"
-#: src/stock.c:65 data/ui/glabels-ui.xml.h:165
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:72
msgid "_Select Mode"
-msgstr "Markieren"
+msgstr "Modus au_swählen"
-#: src/stock.c:66 data/ui/glabels-ui.xml.h:166
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:73
msgid "_Text"
-msgstr "Text"
+msgstr "_Text"
-#: src/stock.c:67 data/ui/glabels-ui.xml.h:151
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:74
msgid "_Line"
-msgstr "Linie"
+msgstr "_Linie"
-#: src/stock.c:68 data/ui/glabels-ui.xml.h:133
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:75
msgid "_Box"
-msgstr "Rechteck"
+msgstr "_Rechteck"
-#: src/stock.c:69 data/ui/glabels-ui.xml.h:144
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:76
msgid "_Ellipse"
-msgstr "Ellipse"
+msgstr "_Ellipse"
-#: src/stock.c:70 data/ui/glabels-ui.xml.h:149
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:77
msgid "_Image"
-msgstr "Bild"
+msgstr "B_ild"
-#: src/stock.c:71 data/ui/glabels-ui.xml.h:11
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:78
msgid "Bar_code"
-msgstr "Barcode"
+msgstr "Strich_code"
-#: src/stock.c:72
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:79
msgid "_Merge Properties"
-msgstr "Barcode-Einstellungen"
+msgstr "_Mischeinstellungen"
-#: src/stock.c:73
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:80
msgid "Object _Properties"
-msgstr "Rechteck bearbeiten..."
+msgstr "Objektei_genschaften"
-#: src/stock.c:74 data/ui/glabels-ui.xml.h:13
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:81
msgid "Bring to _Front"
-msgstr "Ganz nach vorne"
+msgstr "Ganz nach _vorn"
-#: src/stock.c:75 data/ui/glabels-ui.xml.h:110
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:82
msgid "Send to _Back"
-msgstr "Ganz nach hinten"
+msgstr "Ganz nach _hinten"
-#: src/stock.c:76 data/ui/glabels-ui.xml.h:97
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:83
msgid "Rotate _Left"
-msgstr "Rotieren"
+msgstr "_Links drehen"
-#: src/stock.c:77 data/ui/glabels-ui.xml.h:98
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:84
msgid "Rotate _Right"
-msgstr "Rotieren"
+msgstr "_Rechts drehen"
-#: src/stock.c:78 data/ui/glabels-ui.xml.h:52
+#: ../src/stock.c:85
msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "_Horizontal spiegeln"
-#: src/stock.c:79 data/ui/glabels-ui.xml.h:53
+#: ../src/stock.c:86
msgid "Flip _Vertically"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertikal spiegeln"
-#: src/stock.c:80 data/ui/glabels-ui.xml.h:150
+#: ../src/stock.c:87
msgid "_Lefts"
-msgstr ""
+msgstr "_Links"
-#: src/stock.c:81 data/ui/glabels-ui.xml.h:162
+#: ../src/stock.c:88
msgid "_Rights"
-msgstr ""
+msgstr "_Rechts"
-#: src/stock.c:82 data/ui/glabels-ui.xml.h:134
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:89
msgid "_Centers"
-msgstr "I_nhalt"
+msgstr "_Mitte"
-#: src/stock.c:83 data/ui/glabels-ui.xml.h:167
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:90
msgid "_Tops"
-msgstr "_Werkzeuge"
+msgstr "_Oben"
-#: src/stock.c:84
+#: ../src/stock.c:91
msgid "Bottoms"
-msgstr ""
+msgstr "Unten"
-#: src/stock.c:85
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:92
msgid "Centers"
-msgstr "Inhalt"
+msgstr "Mitte"
-#: src/stock.c:86 src/stock.c:87 data/ui/glabels-ui.xml.h:62
+#: ../src/stock.c:93 ../src/stock.c:94
msgid "Label Ce_nter"
-msgstr ""
+msgstr "Etikett ze_ntrieren"
-#: src/stock.c:88 data/ui/glabels-ui.xml.h:51
+#: ../src/stock.c:95 ../data/builder/property-bar.glade.h:3
msgid "Fill color"
-msgstr ""
+msgstr "Füllfarbe"
-#: src/stock.c:89 data/ui/glabels-ui.xml.h:64
+#: ../src/stock.c:96 ../data/builder/property-bar.glade.h:8
msgid "Line color"
-msgstr ""
+msgstr "Linienfarbe"
-#: src/stock.c:90 src/stock.c:92
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:97 ../src/stock.c:99
msgid "Linked"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Verknüpft"
-#: src/stock.c:91 src/stock.c:93
-#, fuzzy
+#: ../src/stock.c:98 ../src/stock.c:100
msgid "Not Linked"
-msgstr "Keine"
+msgstr "Nicht verknüpft"
-#: src/ui-property-bar.c:345 src/object-editor.c:499
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Löschen"
+#. Menu entries.
+#: ../src/ui.c:93
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
-#: src/ui-property-bar.c:360 src/object-editor.c:512
-msgid "No fill"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:94
+msgid "Open Recent _Files"
+msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: src/ui-property-bar.c:375 src/object-editor.c:505
-#, fuzzy
-msgid "No line"
-msgstr "Keine"
+#: ../src/ui.c:95
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
-#: src/ui-sidebar.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Object properties"
-msgstr "Rechteck bearbeiten..."
+#: ../src/ui.c:96
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
-#: src/commands.c:385
-msgid ""
-"A label and business card creation program for GNOME.\n"
-" \n"
-"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-" \n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"Ein GNOME-Programm zur Erstellung von Etiketten und Visitenkarten.\n"
-" \n"
-"Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern "
-"unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von der "
-"Free Software Foundation, entweder Version 2 der Lizenz oder (optional) "
-"jeder späteren Version.\n"
-" \n"
-"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber "
-"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
+#: ../src/ui.c:97
+msgid "Customize Main Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
-#: src/commands.c:399
-#, fuzzy
-msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
-msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
+#: ../src/ui.c:98
+msgid "Customize Drawing Toolbar"
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen"
-#: src/commands.c:400
-#, fuzzy
-msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
-msgstr "oder besuchen Sie http://snaught.com/glabels"
+#: ../src/ui.c:99
+msgid "Customize Properties Toolbar"
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen"
-#: src/commands.c:409
-msgid " "
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:100
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objekte"
-#: src/commands.c:424
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
+#: ../src/ui.c:101
+msgid "_Create"
+msgstr "_Erzeugen"
-#: src/file.c:100
-msgid "New Label or Card"
-msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
+#: ../src/ui.c:102
+msgid "_Order"
+msgstr "_Anordnung"
-#: src/file.c:132 src/file.c:304
-msgid "Media Type"
-msgstr "Medientyp"
+#: ../src/ui.c:103
+msgid "_Rotate/Flip"
+msgstr "D_rehen/Spiegeln"
-#: src/file.c:138 src/file.c:310
-msgid "Label orientation"
-msgstr "Ausrichtung des Etiketts"
+#: ../src/ui.c:104
+msgid "Align _Horizontal"
+msgstr "_Horizontal"
-#: src/file.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Label properties"
-msgstr "Rechteck bearbeiten..."
+#: ../src/ui.c:105
+msgid "Align _Vertical"
+msgstr "_Vertikal"
-#: src/file.c:452 src/file.c:870
-msgid "All files"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:106
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
-#: src/file.c:457 src/file.c:875
-#, fuzzy
-msgid "gLabels documents"
-msgstr "Einstellungen"
+#. Popup entries.
+#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontextmenü"
-#: src/file.c:505 src/file.c:617 src/file.c:934 src/file.c:1130
-#, fuzzy
-msgid "Empty file name selection"
-msgstr "Die Markierung kopieren"
+#: ../src/ui.c:115
+msgid "_New"
+msgstr "_Neu"
-#: src/file.c:506 src/file.c:520 src/file.c:618 src/file.c:632
-msgid "Please select a file or supply a valid file name"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:117
+msgid "Create a new file"
+msgstr "Eine neue Datei erstellen"
-#: src/file.c:519 src/file.c:631
-msgid "File does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:122
+msgid "_Open..."
+msgstr "Ö_ffnen …"
-#: src/file.c:563 data/ui/glabels-ui.xml.h:75
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: ../src/ui.c:124
+msgid "Open a file"
+msgstr "Eine Datei öffnen"
-#: src/file.c:565
-msgid "Open label"
-msgstr "Öffnen Etikett"
+#: ../src/ui.c:129
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
-#: src/file.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\""
-msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
+#: ../src/ui.c:131
+msgid "Save current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
-#: src/file.c:715
-msgid "Not a supported file format"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:136
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Speichern _unter …"
-#: src/file.c:797 src/file.c:979 src/file.c:1174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not save file \"%s\""
-msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
+#: ../src/ui.c:138
+msgid "Save the current file to a different name"
+msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
-#: src/file.c:805 src/file.c:987 src/file.c:1182
-msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:143
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Drucken …"
-#: src/file.c:848 src/file.c:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Save \"%s\" as"
-msgstr "Datei speichern unter"
+#: ../src/ui.c:145
+msgid "Print the current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
-#: src/file.c:935 src/file.c:1131
-#, fuzzy
-msgid "Please supply a valid file name"
-msgstr "Dateinamen angeben"
+#: ../src/ui.c:150
+msgid "Properties..."
+msgstr "Einstellungen …"
-#: src/file.c:952 src/file.c:1147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Overwrite file \"%s\"?"
-msgstr "Fehler beim Schreiben in Datei »%s«"
+#: ../src/ui.c:152
+msgid "Modify document properties"
+msgstr "Dokumenteigenschaften ändern"
-#: src/file.c:960 src/file.c:1155
-msgid "File already exists."
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:157
+msgid "Template _Designer..."
+msgstr "Vorlagen-_Designer …"
-#: src/file.c:1271
-#, c-format
-msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:159
+msgid "Create a custom template"
+msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen"
-#: src/file.c:1279
-#, fuzzy
-msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
-msgstr ""
-"Wollen Sie die am Dokument »%s« vorgenommenen Änderungen Speichern?\n"
-"\n"
-"Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren."
+#: ../src/ui.c:164
+msgid "_Close"
+msgstr "S_chließen"
-#: src/file.c:1282
-msgid "Close without saving"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:166
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
-#. Should not happen
-#: src/prefs.c:156 src/prefs.c:163 data/glade/prefs-dialog.glade.h:23
-#: data/glade/object-editor.glade.h:37
-msgid "points"
-msgstr "Punkte"
+#: ../src/ui.c:171
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
-#: src/prefs.c:158 data/glade/object-editor.glade.h:36
-#: data/glade/template-designer.glade.h:74
-msgid "inches"
-msgstr "Inch"
+#: ../src/ui.c:173
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Das Programm beenden"
-#: src/prefs.c:160
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: ../src/ui.c:180
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
-#: src/prefs-dialog.c:248 data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "gLabels Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../src/ui.c:182
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Die Markierung ausschneiden"
-#.
-#. * Submenu: Order
-#.
-#: src/view.c:3570 data/ui/glabels-ui.xml.h:157
-msgid "_Order"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:187
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
-#.
-#. * Submenu: Rotate/Flip
-#.
-#: src/view.c:3591 data/ui/glabels-ui.xml.h:163
-#, fuzzy
-msgid "_Rotate/Flip"
-msgstr "Rotieren"
+#: ../src/ui.c:189
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Die Markierung kopieren"
-#.
-#. * Submenu: Align Horizontally
-#.
-#: src/view.c:3624
-msgid "Align _Horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:194
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
-#.
-#. * Submenu: Align Vertically
-#.
-#: src/view.c:3663
-msgid "Align _Vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:196
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
-#: src/view.c:3724 data/ui/glabels-ui.xml.h:140
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Löschen"
+#: ../src/ui.c:201
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#. Build editor.
-#: src/view-box.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Box object properties"
-msgstr "Rechteck bearbeiten..."
+#: ../src/ui.c:203
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Die markierten Objekte löschen"
-#. Build editor.
-#: src/view-ellipse.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Ellipse object properties"
-msgstr "Ellipse bearbeiten..."
+#: ../src/ui.c:208
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles markieren"
-#. Build editor.
-#: src/view-line.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Line object properties"
-msgstr "Rechteck bearbeiten..."
+#: ../src/ui.c:210
+msgid "Select all objects"
+msgstr "Alle Objekte markieren"
-#. Build editor.
-#: src/view-image.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Image object properties"
-msgstr "Bildeinstellungen bearbeiten..."
+#: ../src/ui.c:215
+msgid "Un-select All"
+msgstr "Alle Markierungen löschen"
-#. Build editor.
-#: src/view-text.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Text object properties"
-msgstr "Rechteck bearbeiten..."
+#: ../src/ui.c:217
+msgid "Remove all selections"
+msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
-#: src/view-text.c:562 data/glade/object-editor.glade.h:28
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../src/ui.c:222
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
-#. Build editor.
-#: src/view-barcode.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Barcode object properties"
-msgstr "Barcode bearbeiten..."
+#: ../src/ui.c:224
+msgid "Configure the application"
+msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
-#: src/view-barcode.c:579 src/print.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Invalid barcode data"
-msgstr "Ungültiger Barcode-Wert"
+#: ../src/ui.c:231
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Vergrößern"
-#: src/merge-properties-dialog.c:231
-msgid "Merge Properties"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:233
+msgid "Increase magnification"
+msgstr "Vergrößern"
-#. ---- Source section ----
-#: src/merge-properties-dialog.c:237
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
+#: ../src/ui.c:238
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Verkleinern"
-#: src/merge-properties-dialog.c:245
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../src/ui.c:240
+msgid "Decrease magnification"
+msgstr "Verkleinern"
-#. Location line
-#: src/merge-properties-dialog.c:273
-msgid "Location:"
-msgstr "Ort:"
+#: ../src/ui.c:245
+msgid "Zoom 1 to 1"
+msgstr "Vergrößerung 1:1"
-#: src/merge-properties-dialog.c:282 src/merge-properties-dialog.c:393
-msgid "Select merge-database source"
-msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
+#: ../src/ui.c:247
+msgid "Restore scale to 100%"
+msgstr "Maßstab auf 100% wiederherstellen"
-#: src/merge-properties-dialog.c:289 src/merge-properties-dialog.c:404
-msgid "N/A"
-msgstr "Nicht verfügbar"
+#: ../src/ui.c:252
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Einpassen"
-#. ---- Sample Fields section ----
-#: src/merge-properties-dialog.c:300
-msgid "Record selection/preview:"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:254
+msgid "Set scale to fit window"
+msgstr "In Fenster einpassen"
-#: src/merge-properties-dialog.c:326
-msgid "Select"
-msgstr "Markieren"
+#: ../src/ui.c:261
+msgid "Select Mode"
+msgstr "Modus auswählen"
-#: src/merge-properties-dialog.c:334
-msgid "Record/Field"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:263
+msgid "Select, move and modify objects"
+msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
-#: src/merge-properties-dialog.c:342 data/glade/object-editor.glade.h:9
-msgid "Data"
-msgstr "Wert"
+#: ../src/ui.c:268 ../src/view-text.c:494
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:33
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
-#: src/print-dialog.c:266 data/ui/glabels-ui.xml.h:82
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: ../src/ui.c:270
+msgid "Create text object"
+msgstr "Textobjekt erzeugen"
-#: src/print-dialog.c:281
-msgid "_Job"
-msgstr "_Auftrag"
+#: ../src/ui.c:275
+msgid "Box"
+msgstr "Rechteck"
-#: src/print-dialog.c:286
-msgid "P_rinter"
-msgstr "_Drucker"
+#: ../src/ui.c:277
+msgid "Create box/rectangle object"
+msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
-#. ----------- Add simple-copies widget ------------
-#: src/print-dialog.c:314
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopien"
+#: ../src/ui.c:282 ../data/builder/object-editor.glade.h:21
+msgid "Line"
+msgstr "Linie"
-#. ------- Add merge control widget ------------
-#: src/print-dialog.c:322
-msgid "Document merge control"
-msgstr "Kontrolle der Mischung mit Datenquelle (Serienfunktion)"
+#: ../src/ui.c:284
+msgid "Create line object"
+msgstr "Linienobjekt erzeugen"
-#. ----------- Add custom print options area ------------
-#: src/print-dialog.c:330
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: ../src/ui.c:289
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ellipse"
-#: src/print-dialog.c:351
-msgid "print crop marks"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:291
+msgid "Create ellipse/circle object"
+msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
-#: src/print-dialog.c:553 src/print-dialog.c:592
-msgid "Print preview"
-msgstr "Druckvorschau"
+#: ../src/ui.c:296 ../data/builder/object-editor.glade.h:17
+msgid "Image"
+msgstr "Bild"
-#: src/template-designer.c:409 data/glade/template-designer.glade.h:73
-msgid "gLabels Template Designer"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:298
+msgid "Create image object"
+msgstr "Bildobjekt erzeugen"
-#: src/bc.c:60
-msgid "POSTNET (any)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:303
+msgid "Barcode"
+msgstr "Strichcode"
-#: src/bc.c:63
-msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:305
+msgid "Create barcode object"
+msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
-#: src/bc.c:66
-msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:310
+msgid "Bring to front"
+msgstr "Ganz nach vorn"
-#: src/bc.c:69
-msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:312
+msgid "Raise object to top"
+msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben"
-#: src/bc.c:72
-msgid "EAN (any)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:317
+msgid "Send to back"
+msgstr "Ganz nach hinten"
-#: src/bc.c:75
-msgid "EAN-8"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:319
+msgid "Lower object to bottom"
+msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben"
-#: src/bc.c:78
-msgid "EAN-8 +2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:324
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Links drehen"
-#: src/bc.c:81
-msgid "EAN-8 +5"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:326
+msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
+msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/bc.c:84
-msgid "EAN-13"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:331
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rechts drehen"
-#: src/bc.c:87
-msgid "EAN-13 +2"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:90
-msgid "EAN-13 +5"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:93
-msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:333
+msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
+msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
-#: src/bc.c:96
-msgid "UPC-A"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:338
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: src/bc.c:99
-msgid "UPC-A +2"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:102
-msgid "UPC-A +5"
-msgstr ""
-
-#: src/bc.c:105
-msgid "UPC-E"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:340
+msgid "Flip object horizontally"
+msgstr "Objekt horizontal spiegeln"
-#: src/bc.c:108
-msgid "UPC-E +2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:345
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: src/bc.c:111
-msgid "UPC-E +5"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:347
+msgid "Flip object vertically"
+msgstr "Objekt vertikal spiegeln"
-#: src/bc.c:114
-msgid "ISBN"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:352
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig"
-#: src/bc.c:117
-msgid "ISBN +5"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:354
+msgid "Align objects to left edges"
+msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
-#: src/bc.c:120
-msgid "Code 39"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:359
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig"
-#: src/bc.c:123
-msgid "Code 128"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:361
+msgid "Align objects to right edges"
+msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
-#: src/bc.c:126
-msgid "Code 128C"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:366
+msgid "Align horizontal center"
+msgstr "Horizontal mittig anordnen"
-#: src/bc.c:129
-msgid "Code 128B"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:368
+msgid "Align objects to horizontal centers"
+msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
-#: src/bc.c:132
-msgid "Interleaved 2 of 5"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:373
+msgid "Align tops"
+msgstr "Oben bündig"
-#: src/bc.c:135
-msgid "Codabar"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:375
+msgid "Align objects to top edges"
+msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
-#: src/bc.c:138
-msgid "MSI"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:380
+msgid "Align bottoms"
+msgstr "Unten bündig"
-#: src/bc.c:141
-msgid "Plessey"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:382
+msgid "Align objects to bottom edges"
+msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
-#: src/label.c:569
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namenlos"
+#: ../src/ui.c:387
+msgid "Align vertical center"
+msgstr "Vertikal mittig anordnen"
-#: src/xml-label.c:176 src/xml-label.c:213
-msgid "xmlParseFile error"
-msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
+#: ../src/ui.c:389
+msgid "Align objects to vertical centers"
+msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
-#: src/xml-label.c:250
-msgid "No document root"
-msgstr "Kein document root"
+#: ../src/ui.c:394
+msgid "Center horizontally"
+msgstr "Horizontal zentrieren"
-#: src/xml-label.c:264
-msgid "Importing from glabels 0.1 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
+#: ../src/ui.c:396
+msgid "Center objects to horizontal label center"
+msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-#: src/xml-label.c:272
-msgid "Importing from glabels 0.4 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
+#: ../src/ui.c:401
+msgid "Center vertically"
+msgstr "Vertikal zentrieren"
-#: src/xml-label.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Importing from glabels 1.91 format"
-msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
+#: ../src/ui.c:403
+msgid "Center objects to vertical label center"
+msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren"
-#: src/xml-label.c:282
-msgid "bad document, unknown glabels Namespace"
-msgstr "Fehlerhaftes Dokument, unbekannter glabels Namespace"
+#: ../src/ui.c:408
+msgid "Merge properties"
+msgstr "Mischeinstellungen"
-#: src/xml-label.c:311 src/xml-label-04.c:75 src/xml-label-191.c:131
-#, c-format
-msgid "Bad root node = \"%s\""
-msgstr "Fehlerhafter root node = \"%s\""
+#: ../src/ui.c:410
+msgid "Edit merge properties"
+msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten"
-#: src/xml-label.c:348 src/xml-label-191.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad node in Document node = \"%s\""
-msgstr "Fehlerhafter root node = \"%s\""
+#: ../src/ui.c:417
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalte"
-#: src/xml-label.c:393 src/xml-label-04.c:123 src/xml-label-191.c:197
-#, c-format
-msgid "bad node = \"%s\""
-msgstr "fehlerhafter node = \"%s\""
+#: ../src/ui.c:419
+msgid "Open glabels manual"
+msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen"
-#: src/xml-label.c:796 src/xml-label-191.c:605
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad node in Data node = \"%s\""
-msgstr "fehlerhafter node = \"%s\""
-
-#: src/xml-label.c:962 libglabels/xml-template.c:528
-msgid "Utf8 conversion error."
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:424
+msgid "About..."
+msgstr "Info …"
-#: src/xml-label.c:969 libglabels/xml-template.c:535
-msgid "Problem saving xml file."
-msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei."
+#: ../src/ui.c:426
+msgid "About glabels"
+msgstr "Info zu gLabels"
-#. This should always be an id, but just in case a name
-#. slips by!
-#: src/xml-label-191.c:680 libglabels/xml-template.c:192
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
-msgstr ""
+# CHECK
+#: ../src/ui.c:436
+msgid "Property toolbar"
+msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
-#: src/xml-label-191.c:690 libglabels/xml-template.c:202
-#, c-format
-msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
+#: ../src/ui.c:438
+msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
-#: src/merge.c:172 src/merge.c:213 src/merge.c:399 src/merge.c:402
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/merge-init.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
-msgstr "Durch Kommas unterteilter Text"
-
-#: src/merge-init.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Text file with colon delimeters"
-msgstr "Text mit Doppelpunkten als Separatoren"
-
-#: src/merge-init.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Text file with tab delimeters"
-msgstr "Text mit Tabulatoren als Trennern"
-
-#: src/wdgt-image-select.c:201 data/glade/object-editor.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "_Datei"
+#: ../src/ui.c:444 ../src/ui.c:489 ../src/ui.c:497
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Minihilfen zeigen"
-#: src/wdgt-image-select.c:245 data/glade/object-editor.glade.h:16
-msgid "Key:"
-msgstr "Key:"
+#: ../src/ui.c:446
+msgid "Show tooltips for property toolbar"
+msgstr "Minihilfen für die Eigenschaften-Werkzeugleiste zeigen"
-#: src/wdgt-print-copies.c:179
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Seiten:"
+#: ../src/ui.c:452
+msgid "Grid"
+msgstr "Raster"
-#: src/wdgt-print-copies.c:197
-msgid "Labels"
-msgstr "Labels"
-
-#: src/wdgt-print-copies.c:200
-msgid "from:"
-msgstr "von:"
-
-#: src/wdgt-print-copies.c:207
-msgid "to:"
-msgstr "bis:"
-
-#: src/wdgt-print-merge.c:178
-msgid "Start on label"
-msgstr "Start bei Etikett"
-
-#: src/wdgt-print-merge.c:186
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "auf erster Seite"
-
-#: src/wdgt-print-merge.c:195
-msgid "Copies:"
-msgstr "Kopien:"
-
-#: src/wdgt-print-merge.c:201
-msgid "Collate"
-msgstr "Zuordnen"
-
-#: src/wdgt-media-select.c:269 data/glade/template-designer.glade.h:29
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: src/wdgt-media-select.c:279 data/glade/template-designer.glade.h:53
-msgid "Page size:"
-msgstr "Seitenformat:"
-
-#: src/wdgt-media-select.c:290
-msgid "Label size:"
-msgstr "Etikettenformat:"
-
-#: src/wdgt-media-select.c:301
-msgid "Layout:"
-msgstr "Layout:"
-
-#: src/wdgt-media-select.c:578
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%d per sheet)"
-msgstr "%d x %d (%d pro Seite)"
-
-#: src/wdgt-media-select.c:582
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d per sheet"
-msgstr "%d x %d (%d pro Seite)"
+#: ../src/ui.c:454
+msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
+msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
-#: src/wdgt-media-select.c:614
-#, c-format
-msgid "%s x %s %s"
-msgstr "%s x %s %s"
+#: ../src/ui.c:460
+msgid "Markup"
+msgstr "Markierungen"
-#: src/wdgt-media-select.c:619
-#, c-format
-msgid "%.5g x %.5g %s"
-msgstr "%.5g x %.5g %s"
+#: ../src/ui.c:462
+msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
+msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern"
-#: src/wdgt-media-select.c:630 src/wdgt-media-select.c:644
-#, c-format
-msgid "%s %s diameter"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:473
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
-#: src/wdgt-media-select.c:634 src/wdgt-media-select.c:648
-#, c-format
-msgid "%.5g %s diameter"
+#: ../src/ui.c:475
+msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
+"ausschalten"
-#: src/wdgt-rotate-label.c:193
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotieren"
-
-#. This is the default custom color
-#: src/mygal/color-palette.c:396
-#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Anpassen"
-
-#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
-#: src/mygal/color-palette.c:438
-#, fuzzy
-msgid "Custom Color:"
-msgstr "Werkzeugleisten anpassen"
+#: ../src/ui.c:481
+msgid "Drawing toolbar"
+msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
-#: src/mygal/color-palette.c:446
-msgid "Choose Custom Color"
+#: ../src/ui.c:483
+msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
msgstr ""
+"Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
+"ausschalten"
-#: src/mygal/color-palette.c:579
-msgid "black"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:491
+msgid "Show tooltips for main toolbar"
+msgstr "Minihilfen in der Haupt-Werkzeugleiste zeigen"
-#: src/mygal/color-palette.c:580
-msgid "light brown"
-msgstr ""
+#: ../src/ui.c:499
+msgid "Show tooltips for drawing toolbar"
+msgstr "Minihilfen in der Zeichenwerkzeugleiste zeigen"
-#: src/mygal/color-palette.c:581
-msgid "brown gold"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-property-bar.c:280 ../src/prefs-dialog.c:328
+#: ../src/object-editor-bc-page.c:93 ../src/object-editor-text-page.c:93
+#: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
-#: src/mygal/color-palette.c:582
-msgid "dark green #2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-property-bar.c:292 ../src/prefs-dialog.c:334
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79
+msgid "No Fill"
+msgstr "Keine Füllung"
-#: src/mygal/color-palette.c:583
-msgid "navy"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-property-bar.c:304 ../src/prefs-dialog.c:331
+#: ../src/object-editor-line-page.c:81
+msgid "No Line"
+msgstr "Keine Linie"
-#: src/mygal/color-palette.c:584 src/mygal/color-palette.c:640
-msgid "dark blue"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-sidebar.c:152
+msgid "Object properties"
+msgstr "Objekteigenschaften"
-#: src/mygal/color-palette.c:585
-msgid "purple #2"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-commands.c:1084
+msgid "Glabels includes contributions from:"
+msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
-#: src/mygal/color-palette.c:586
-msgid "very dark gray"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-commands.c:1090
+msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
+msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
-#: src/mygal/color-palette.c:589 src/mygal/color-palette.c:645
-msgid "dark red"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-commands.c:1091
+msgid "or visit http://glabels.sourceforge.net/"
+msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.sourceforge.net/"
-#: src/mygal/color-palette.c:590
-msgid "red-orange"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-commands.c:1103
+msgid "A label and business card creation program.\n"
+msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
-#: src/mygal/color-palette.c:591
-msgid "gold"
+#: ../src/ui-commands.c:1107
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Marcus Bauer <m@7n7.de>\n"
+"Christian Neumair <christian-neumair@web.de>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>"
-#: src/mygal/color-palette.c:592
-msgid "dark green"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-commands.c:1110
+msgid ""
+"Glabels is free software; you can redistribute it and/or modify it\n"
+"under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
+"the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr ""
+"Glabels ist freie Software; Sie können sie weiterverteilen und/oder ändern\n"
+"unter den Bedingungen der GNU General Public License, veröffentlicht von\n"
+"der Free Software Foundation, entweder Version 2 der Lizenz oder (optional)\n"
+"jeder späteren Version.\n"
+" \n"
+"Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
+"OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
-#: src/mygal/color-palette.c:593 src/mygal/color-palette.c:646
-msgid "dull blue"
-msgstr ""
+#: ../src/ui-commands.c:1136
+msgid "glabels"
+msgstr "glabels"
-#: src/mygal/color-palette.c:594 src/mygal/color-palette.c:647
-msgid "blue"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:91
+msgid "New Label or Card"
+msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
-#: src/mygal/color-palette.c:595
-msgid "dull purple"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:191
+msgid "Label properties"
+msgstr "Etiketten-Eigenschaften"
-#: src/mygal/color-palette.c:596
-msgid "dark grey"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:292 ../src/file.c:578
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
-#: src/mygal/color-palette.c:599
-msgid "red"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:297 ../src/file.c:583
+msgid "gLabels documents"
+msgstr "gLabels-Dokumente"
-#: src/mygal/color-palette.c:600
-msgid "orange"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:343 ../src/file.c:640
+msgid "Empty file name selection"
+msgstr "Auswahl des Dateinamens ist leer"
-#: src/mygal/color-palette.c:601
-msgid "lime"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:346 ../src/file.c:362
+msgid "Please select a file or supply a valid file name"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei oder geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
-#: src/mygal/color-palette.c:602
-msgid "dull green"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:359
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Datei existiert nicht"
-#: src/mygal/color-palette.c:603
-msgid "dull blue #2"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:433
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\""
+msgstr "Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/mygal/color-palette.c:604
-msgid "sky blue #2"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:436
+msgid "Not a supported file format"
+msgstr "Kein unterstütztes Dateiformat"
-#: src/mygal/color-palette.c:605 src/mygal/color-palette.c:644
-msgid "purple"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:513 ../src/file.c:690
+#, c-format
+msgid "Could not save file \"%s\""
+msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden"
-#: src/mygal/color-palette.c:606
-msgid "gray"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:517 ../src/file.c:694
+msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
+msgstr "Fehler während des Speicherns. Datei wurde noch nicht gespeichert."
-#: src/mygal/color-palette.c:609 src/mygal/color-palette.c:641
-#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Bild"
+#: ../src/file.c:556
+#, c-format
+msgid "Save \"%s\" as"
+msgstr "»%s« speichern unter"
-#: src/mygal/color-palette.c:610
-msgid "bright orange"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:643
+msgid "Please supply a valid file name"
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen an"
-#: src/mygal/color-palette.c:611 src/mygal/color-palette.c:642
-msgid "yellow"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:664
+#, c-format
+msgid "Overwrite file \"%s\"?"
+msgstr "Datei »%s« überschreiben?"
-#: src/mygal/color-palette.c:612
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Grad"
+#: ../src/file.c:668
+msgid "File already exists."
+msgstr "Datei existiert bereits."
-#: src/mygal/color-palette.c:613 src/mygal/color-palette.c:643
-msgid "cyan"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:764
+#, c-format
+msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
+msgstr "Änderungen am Dokument »%s« vor dem Schließen speichern?"
-#: src/mygal/color-palette.c:614
-msgid "bright blue"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:768
+msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen gehen verloren, wenn Sie nicht speichern."
-#: src/mygal/color-palette.c:615 src/mygal/color-palette.c:632
-msgid "red purple"
-msgstr ""
+#: ../src/file.c:771
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Schließen, ohne zu speichern"
-#: src/mygal/color-palette.c:616
-msgid "light grey"
-msgstr ""
+#. Should not happen
+#: ../src/prefs.c:159 ../src/prefs.c:166
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:44
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:22
+msgid "points"
+msgstr "Punkte"
-#: src/mygal/color-palette.c:619 src/mygal/color-palette.c:636
-msgid "pink"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs.c:161 ../data/builder/object-editor.glade.h:43
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:65
+msgid "inches"
+msgstr "Zoll"
-#: src/mygal/color-palette.c:620
-msgid "light orange"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs.c:163
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
-#: src/mygal/color-palette.c:621 src/mygal/color-palette.c:633
-msgid "light yellow"
-msgstr ""
+#: ../src/prefs-dialog.c:167 ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:21
+msgid "gLabels Preferences"
+msgstr "gLabels-Einstellungen"
-#: src/mygal/color-palette.c:622
-msgid "light green"
-msgstr ""
+#. Build editor.
+#: ../src/view-box.c:175
+msgid "Box object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
-#: src/mygal/color-palette.c:623
-msgid "light cyan"
-msgstr ""
+#. Build editor.
+#: ../src/view-ellipse.c:175
+msgid "Ellipse object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
-#: src/mygal/color-palette.c:624 src/mygal/color-palette.c:634
-msgid "light blue"
-msgstr ""
+#. Build editor.
+#: ../src/view-line.c:174
+msgid "Line object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
-#: src/mygal/color-palette.c:625 src/mygal/color-palette.c:638
-msgid "light purple"
-msgstr ""
+#. Build editor.
+#: ../src/view-image.c:174
+msgid "Image object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
-#: src/mygal/color-palette.c:626
-msgid "white"
-msgstr ""
+#. Build editor.
+#: ../src/view-text.c:178
+msgid "Text object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
-#: src/mygal/color-palette.c:631
-msgid "purplish blue"
-msgstr ""
+#. Build editor.
+#: ../src/view-barcode.c:174
+msgid "Barcode object properties"
+msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
-#: src/mygal/color-palette.c:635
-msgid "dark purple"
-msgstr ""
+#: ../src/object-editor-image-page.c:267
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle Dateien"
-#: src/mygal/color-palette.c:637
-msgid "sky blue"
-msgstr ""
+#: ../src/object-editor-image-page.c:272
+msgid "All Images"
+msgstr "Alle Bilder"
-#: libglabels/template.c:848
+#: ../src/object-editor-image-page.c:287
#, c-format
-msgid "Generic %s full page"
-msgstr ""
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
-#: libglabels/template.c:897
-msgid "No template files found!"
-msgstr "Keine Vorlagedateien gefunden!"
-
-#. Create and append an "Other" entry.
-#: libglabels/paper.c:67
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: libglabels/paper.c:361
-#, fuzzy
-msgid "No paper files found!"
-msgstr "Keine Vorlagedateien gefunden!"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About glabels"
-msgstr "glabels"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Info..."
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:3
-msgid "Align _Horizontal"
-msgstr ""
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:4
-msgid "Align _Vertical"
-msgstr ""
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:271
+msgid "Merge Properties"
+msgstr "Mischeinstellungen"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:5
-msgid "Align objects to bottoms"
-msgstr ""
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:297 ../src/merge-properties-dialog.c:405
+msgid "Select merge-database source"
+msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:6
-msgid "Align objects to horizontal centers"
-msgstr ""
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:306 ../src/merge-properties-dialog.c:425
+msgid "N/A"
+msgstr "Nicht verfügbar"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:7
-msgid "Align objects to left edges"
-msgstr ""
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:332
+msgid "Select"
+msgstr "Markieren"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:8
-msgid "Align objects to right edges"
-msgstr ""
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:340
+msgid "Record/Field"
+msgstr "Feld"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:9
-msgid "Align objects to tops"
-msgstr ""
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:348
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:11
+msgid "Data"
+msgstr "Wert"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:10
-msgid "Align objects to vertical centers"
-msgstr ""
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:418
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixiert"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:12
-msgid "Bold"
-msgstr ""
+#: ../src/print-op.c:242 ../src/wdgt-print-copies.c:171
+msgid "Labels"
+msgstr "Labels"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Center align"
-msgstr "Inhalt"
+#: ../src/template-designer.c:411
+msgid "gLabels Template Designer"
+msgstr "gLabels Vorlagen-Designer"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:15
-msgid "Center objects to horizontal label center"
-msgstr ""
+#: ../src/template-designer.c:481
+msgid "Welcome"
+msgstr "Willkommen"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:16
-msgid "Center objects to vertical label center"
-msgstr ""
+#: ../src/template-designer.c:534
+msgid "Name and Description"
+msgstr "Name und Beschreibung"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
-msgstr "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ändern"
+#: ../src/template-designer.c:595
+msgid "Page Size"
+msgstr "Seitenformat"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
-msgstr "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ändern"
+#: ../src/template-designer.c:675
+msgid "Label or Card Shape"
+msgstr "Form des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
-msgstr "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ändern"
+#: ../src/template-designer.c:735
+msgid "Label or Card Size"
+msgstr "Größe des neuen Etiketts oder der neuen Karte"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
-msgstr "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ändern"
+#: ../src/template-designer.c:844
+msgid "Label Size (round)"
+msgstr "Etikettengröße (rund)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
-msgstr "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ändern"
+#: ../src/template-designer.c:935
+msgid "Label Size (CD/DVD)"
+msgstr "Etikettengröße (CD/DVD)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:22
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: ../src/template-designer.c:1036
+msgid "Number of Layouts"
+msgstr "Anzahl der Layouts"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:23
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei schließen"
+#: ../src/template-designer.c:1110
+msgid "Layout(s)"
+msgstr "Layout(s)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:24
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
+#: ../src/template-designer.c:1229
+msgid "Design Completed"
+msgstr "Design ist komplett"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:25
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
+#: ../src/template-designer.c:1396
+msgid ""
+"<span foreground='red' weight='bold'>Brand and part# match an existing "
+"template!</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground='red' weight='bold'>Für diese Marke und Nummer wurde eine "
+"Vorlage gefunden!</span>"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:26
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: ../src/bc.c:67
+msgid "POSTNET (any)"
+msgstr "POSTNET (allgemein)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:27
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Die Markierung kopieren"
+#: ../src/bc.c:70
+msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
+msgstr "POSTNET-5 (nur ZIP)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Create a custom template"
-msgstr "Ein neues Dokument erstellen"
+#: ../src/bc.c:73
+msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
+msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:29
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Ein neues Dokument erstellen"
+#: ../src/bc.c:76
+msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
+msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:30
-msgid "Create barcode object"
-msgstr "Barcodeobjekt erzeugen"
+#: ../src/bc.c:79
+msgid "CEPNET"
+msgstr "CEPNET"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:31
-msgid "Create box/rectangle object"
-msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
+#: ../src/bc.c:82
+msgid "EAN (any)"
+msgstr "EAN (any)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:32
-msgid "Create ellipse/circle object"
-msgstr "Ellipsenobjekt erzeugen"
+#: ../src/bc.c:85
+msgid "EAN-8"
+msgstr "EAN-8"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:33
-msgid "Create image object"
-msgstr "Bildobjekt erzeugen"
+#: ../src/bc.c:88
+msgid "EAN-8 +2"
+msgstr "EAN-8 +2"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:34
-msgid "Create line object"
-msgstr "Linienobjekt erzeugen"
+#: ../src/bc.c:91
+msgid "EAN-8 +5"
+msgstr "EAN-8 +5"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:35
-msgid "Create text object"
-msgstr "Textobjekt erzeugen"
+#: ../src/bc.c:94
+msgid "EAN-13"
+msgstr "EAN-13"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:36
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Ausschneiden"
+#: ../src/bc.c:97
+msgid "EAN-13 +2"
+msgstr "EAN-13 +2"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:37
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
+#: ../src/bc.c:100
+msgid "EAN-13 +5"
+msgstr "EAN-13 +5"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Customize Drawing Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste _anpassen"
+#: ../src/bc.c:103
+msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
+msgstr "UPC (UPC-A oder UPC-E)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Customize Main Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste _anpassen"
+#: ../src/bc.c:106
+msgid "UPC-A"
+msgstr "UPC-A"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Customize Property Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleisten anpassen"
+#: ../src/bc.c:109
+msgid "UPC-A +2"
+msgstr "UPC-A +2"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:41
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Werkzeugleisten anpassen"
+#: ../src/bc.c:112
+msgid "UPC-A +5"
+msgstr "UPC-A +5"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:42
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: ../src/bc.c:115
+msgid "UPC-E"
+msgstr "UPC-E"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:43
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Die Markierung ausschneiden"
+#: ../src/bc.c:118
+msgid "UPC-E +2"
+msgstr "UPC-E +2"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:44
-msgid "Decrease magnification"
-msgstr ""
+#: ../src/bc.c:121
+msgid "UPC-E +5"
+msgstr "UPC-E +5"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:45
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
+#: ../src/bc.c:124
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:46
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Die markierten Objekte löschen"
+#: ../src/bc.c:127
+msgid "ISBN +5"
+msgstr "ISBN +5"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Drawing toolbar"
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+#: ../src/bc.c:130
+msgid "Code 39"
+msgstr "Code 39"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:48
-msgid "Dump XML"
-msgstr "XML in Rohform ausgeben"
+#: ../src/bc.c:133
+msgid "Code 128"
+msgstr "Code 128"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:49
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Die XML-Benutzeroberflächenbeschreibung in Rohform ausgeben"
+#: ../src/bc.c:136
+msgid "Code 128C"
+msgstr "Code 128C"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:50
-msgid "Edit merge properties"
-msgstr ""
+#: ../src/bc.c:139
+msgid "Code 128B"
+msgstr "Code 128B"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:54
-msgid "Flip object horizontally"
-msgstr ""
+#: ../src/bc.c:142
+msgid "Interleaved 2 of 5"
+msgstr "Interleaved 2 of 5"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:55
-msgid "Flip object vertically"
-msgstr ""
+#: ../src/bc.c:145
+msgid "Codabar"
+msgstr "Codabar"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:56
-msgid "Font name"
-msgstr ""
+#: ../src/bc.c:148
+msgid "MSI"
+msgstr "MSI"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Font selector"
-msgstr "Die Markierung kopieren"
+#: ../src/bc.c:151
+msgid "Plessey"
+msgstr "Plessey"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:58
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#: ../src/bc.c:154
+msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
+msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:59
-msgid "Icon and _Text"
-msgstr "Icons und _Text"
+#: ../src/label.c:531
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:60
-msgid "Increase magnification"
-msgstr ""
+#: ../src/label-barcode.c:426
+msgid "Barcode data empty"
+msgstr "Strichcode-Daten sind leer"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:61
-msgid "Italic"
-msgstr ""
+#: ../src/label-barcode.c:430
+msgid "Invalid barcode data"
+msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:63
-msgid "Left align"
-msgstr ""
+#: ../src/xml-label.c:189 ../src/xml-label.c:226
+msgid "xmlParseFile error"
+msgstr "Fehler: xmlParseFile error"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:65
-msgid "Line width"
-msgstr ""
+#: ../src/xml-label.c:262
+msgid "No document root"
+msgstr "Kein document root"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:66
-msgid "Lower object to bottom"
-msgstr ""
+#: ../src/xml-label.c:270
+msgid "Importing from glabels 0.1 format"
+msgstr "Aus dem glabels 0.1-Format wird importiert"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:67
-msgid "M_arkup"
-msgstr ""
+#: ../src/xml-label.c:279
+msgid "Importing from glabels 0.4 format"
+msgstr "Aus dem glabels 0.4-Format wird importiert"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:68
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+#: ../src/xml-label.c:288
+#, c-format
+msgid "Unknown glabels Namespace -- Using %s"
+msgstr "Unbekannter glabels-Namensraum -- %s wird verwendet"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:69
-msgid "Markup"
-msgstr ""
+#: ../src/xml-label.c:319 ../src/xml-label-04.c:79
+#, c-format
+msgid "Bad root node = \"%s\""
+msgstr "Fehlerhafter root node = »%s«"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Modify document properties"
-msgstr "Rechteck bearbeiten..."
+#: ../src/xml-label.c:356
+#, c-format
+msgid "bad node in Document node = \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Node im Dokument-Node = »%s«"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:71
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: ../src/xml-label.c:401 ../src/xml-label-04.c:127
+#, c-format
+msgid "bad node = \"%s\""
+msgstr "fehlerhafter node = »%s«"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Object property editor"
-msgstr "Rechteck bearbeiten..."
+#: ../src/xml-label.c:840
+#, c-format
+msgid "bad node in Data node = \"%s\""
+msgstr "Ungültiger Node im Daten-Node = »%s«"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Only show icons in the drawing toolbar"
-msgstr "Nur Icons in der Werkzeugleiste anzeigen"
+#: ../src/xml-label.c:1077 ../libglabels/xml-template.c:670
+msgid "Utf8 conversion error."
+msgstr "Fehler in der UTF8-Umwandlung."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Only show icons in the main toolbar"
-msgstr "Nur Icons in der Werkzeugleiste anzeigen"
+#: ../src/xml-label.c:1084
+msgid "Problem saving xml file."
+msgstr "Problem beim Speichern der xml-Datei."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:76
-msgid "Open a file"
-msgstr "Eine Datei öffnen"
+#: ../src/merge.c:170 ../src/merge.c:211 ../src/merge.c:375 ../src/merge.c:378
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Open the glabels manual"
-msgstr "Das gedit-Handbuch öffnen"
+#: ../src/merge-init.c:59
+msgid "Text file with comma delimeters (CSV)"
+msgstr "Textdatei mit Kommata als Trennern (CSV)"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:78
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: ../src/merge-init.c:66
+msgid "Text file with colon delimeters"
+msgstr "Textdatei mit Semikola als Trennern"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:79
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
+#: ../src/merge-init.c:73
+msgid "Text file with tab delimeters"
+msgstr "Textdatei mit Tabulatoren als Trennern"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:80
-msgid "Pr_eferences..."
-msgstr "_Einstellungen..."
+#: ../src/merge-init.c:82
+msgid "Data from default Evolution Addressbook"
+msgstr "Daten aus dem vorgegebenen Evolution-Adressbuch"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:81
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../src/merge-init.c:88
+msgid "Data from a file containing VCards"
+msgstr "Daten aus einer Datei, die VCards enthält"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:83
-msgid "Print the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
+#: ../src/merge-evolution.c:309
+msgid "Couldn't construct query"
+msgstr "Abfrage konnte nicht erstellt werden"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Proper_ties..."
-msgstr "Barcode-Einstellungen"
+#: ../src/merge-evolution.c:315 ../src/merge-evolution.c:326
+msgid "Couldn't open addressbook."
+msgstr "Adressbuch konnte nicht geöffnet werden"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Barcode-Einstellungen"
+#: ../src/merge-evolution.c:341
+msgid "Couldn't list available fields."
+msgstr "Verfügbare Felder konnten nicht aufgelistet werden."
-# CHECK
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Property toolbar"
-msgstr "Werkzeugleisten-Werkzeuge"
+#: ../src/merge-evolution.c:377
+msgid "Couldn't get contacts."
+msgstr "Kontakte konnten nicht geholt werden."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:87
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+#: ../src/color-combo.c:210
+msgid "Default Color"
+msgstr "Standardfarbe"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:88
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Das Programm beenden"
+#: ../src/color-combo-menu.c:86
+msgid "Dark Red"
+msgstr "Dunkelrot"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:89
-msgid "Raise object to top"
-msgstr ""
+#: ../src/color-combo-menu.c:87
+msgid "Brown"
+msgstr "Braun"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:90
-msgid "Recent _Files"
-msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
+#: ../src/color-combo-menu.c:88
+msgid "Dark Goldenrod"
+msgstr "Dunkle Goldrute"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:91
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederherstellen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:89
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Dunkles Grün"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:92
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Die rückgängig gemachte Aktion wiederherstellen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:90
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Dunkles Cyan-Blau"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:93
-msgid "Remove all selections"
-msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
+#: ../src/color-combo-menu.c:91
+msgid "Navy Blue"
+msgstr "Marineblau"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:95
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Restore scale to 100%"
-msgstr "Skalierung auf 100% wiederherstellen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:92
+msgid "Dark Violet"
+msgstr "Dunkles Violett"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:96
-msgid "Right align"
-msgstr ""
+#: ../src/color-combo-menu.c:94
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:99
-msgid "Rotate object 90 clockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/color-combo-menu.c:95
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:100
-msgid "Rotate object 90 counter-clockwise"
-msgstr ""
+#: ../src/color-combo-menu.c:96
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Dunkles Gelb"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:101
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:97
+msgid "Medium green"
+msgstr "Mittelgrün"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:102
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter..."
+#: ../src/color-combo-menu.c:98
+msgid "Turquoise"
+msgstr "Türkis"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:103
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Speichern _unter..."
+#: ../src/color-combo-menu.c:99
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:104
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:100
+msgid "Purple"
+msgstr "Purpur"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:105
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:102
+msgid "Salmon"
+msgstr "Lachs"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:106
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles markieren"
+#: ../src/color-combo-menu.c:103
+msgid "Gold"
+msgstr "Gold"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:107
-msgid "Select _All"
-msgstr "_Alles markieren"
+#: ../src/color-combo-menu.c:104
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:108
-msgid "Select all objects"
-msgstr "Alle Objekte markieren"
+#: ../src/color-combo-menu.c:105
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:109
-msgid "Select, move and modify objects"
-msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:106
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan-Blau"
-# CHECK
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Set drawing toolbar button style according to desktop default"
-msgstr ""
-"Den Knopfstil der Werkzeugleiste der Desktop-Vorgabe entsprechend einstellen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:107
+msgid "SkyBlue"
+msgstr "Himmelblau"
-# CHECK
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:112
-#, fuzzy
-msgid "Set main toolbar button style according to desktop default"
-msgstr ""
-"Den Knopfstil der Werkzeugleiste der Desktop-Vorgabe entsprechend einstellen"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:113
-msgid "Show _Tooltips"
-msgstr "Miniaturhilfen _zeigen"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:114
-#, fuzzy
-msgid "Show both icons and texts in the drawing toolbar"
-msgstr "Miniaturhilfen in der Werkzeugleiste zeigen"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Show both icons and texts in the main toolbar"
-msgstr "Miniaturhilfen in der Werkzeugleiste zeigen"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:116
-#, fuzzy
-msgid "Show tooltips in the drawing toolbar"
-msgstr "Miniaturhilfen in der Werkzeugleiste zeigen"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:117
-#, fuzzy
-msgid "Show tooltips in the main toolbar"
-msgstr "Miniaturhilfen in der Werkzeugleiste zeigen"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Show tooltips in the property toolbar"
-msgstr "Miniaturhilfen in der Werkzeugleiste zeigen"
-
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:119
-msgid "Template Designer"
-msgstr ""
+#: ../src/color-combo-menu.c:108
+msgid "Violet"
+msgstr "Violett"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:120
-msgid "Template _Designer..."
-msgstr ""
+#: ../src/color-combo-menu.c:110
+msgid "Pink"
+msgstr "Pink"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:121
-msgid "Text color"
-msgstr ""
+#: ../src/color-combo-menu.c:111
+msgid "Khaki"
+msgstr "Khaki"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:122
-msgid "U_n-select All"
-msgstr "_Markierung aufheben"
+#: ../src/color-combo-menu.c:112
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Helles Gelb"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:123
-msgid "Un-select All"
-msgstr "Markierung aufheben"
+#: ../src/color-combo-menu.c:113
+msgid "Light Green"
+msgstr "Helles Grün"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:124
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: ../src/color-combo-menu.c:114
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Helles Cyan-Blau"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:125
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Die letzte Aktion rückgängig machen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:115
+msgid "Slate Gray"
+msgstr "Schiefergrau"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "Zoom 1:1"
+#: ../src/color-combo-menu.c:116
+msgid "Thistle"
+msgstr "Distle"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "Vergrößern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:118
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Verkleinern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:119
+#, c-format
+msgid "10% Gray"
+msgstr "10% Grau"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to _fit"
-msgstr "Verkleinern"
+#: ../src/color-combo-menu.c:120
+#, c-format
+msgid "25% Gray"
+msgstr "25% Grau"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:130
-msgid "Zoom to fit window"
-msgstr ""
+#: ../src/color-combo-menu.c:121
+#, c-format
+msgid "40% Gray"
+msgstr "40% Grau"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:131
-msgid "_About..."
-msgstr "_Info..."
+#: ../src/color-combo-menu.c:122
+#, c-format
+msgid "50% Gray"
+msgstr "50% Grau"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:132
-msgid "_Bottoms"
-msgstr ""
+#: ../src/color-combo-menu.c:123
+#, c-format
+msgid "60% Gray"
+msgstr "60% Grau"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:135
-msgid "_Close"
-msgstr "S_chließen"
+#: ../src/color-combo-menu.c:124
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:136
-msgid "_Contents"
-msgstr "I_nhalt"
+#: ../src/color-combo-menu.c:252 ../src/color-combo-menu.c:369
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:137
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopieren"
+#: ../src/color-combo-menu.c:317
+#, c-format
+msgid "Custom Color #%u"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe #%u"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:138
-#, fuzzy
-msgid "_Create Object"
-msgstr "Linienobjekt erzeugen"
+#: ../src/wdgt-print-copies.c:153
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Seiten:"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:139
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Fehlerdiagnose"
+#: ../src/wdgt-print-copies.c:173
+msgid "from:"
+msgstr "von:"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:141
-msgid "_Desktop Default"
-msgstr "_Desktop-Vorgabe"
+#: ../src/wdgt-print-copies.c:179
+msgid "to:"
+msgstr "bis:"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:142
-#, fuzzy
-msgid "_Drawing Toolbar"
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+#: ../src/wdgt-print-merge.c:154
+msgid "Start on label"
+msgstr "Start bei Etikett"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:143
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: ../src/wdgt-print-merge.c:162
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "auf erster Seite"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:145
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: ../src/wdgt-print-merge.c:171
+msgid "Copies:"
+msgstr "Kopien:"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:146
-msgid "_Grid"
-msgstr ""
+#: ../src/wdgt-print-merge.c:177
+msgid "Collate"
+msgstr "Zuordnen"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:147
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:290 ../src/wdgt-media-select.c:294
+#: ../src/wdgt-media-select.c:299 ../src/wdgt-media-select.c:308
+#: ../src/wdgt-media-select.c:311 ../src/wdgt-media-select.c:404
+#: ../src/wdgt-media-select.c:611 ../src/wdgt-media-select.c:620
+msgid "Any"
+msgstr "Beliebig"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:148
-msgid "_Icon"
-msgstr "_Icon"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:645
+#, c-format
+msgid "%d per sheet"
+msgstr "%d pro Seite"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:152
-#, fuzzy
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:675
+#, c-format
+msgid "%s x %s %s"
+msgstr "%s x %s %s"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:153
-#, fuzzy
-msgid "_Merge Properties..."
-msgstr "Einstellungen bearbeiten..."
+#: ../src/wdgt-media-select.c:680
+#, c-format
+msgid "%.5g x %.5g %s"
+msgstr "%.5g x %.5g %s"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:154
-msgid "_New"
-msgstr "_Neu"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:691 ../src/wdgt-media-select.c:705
+#, c-format
+msgid "%s %s diameter"
+msgstr "%s %s Durchmesser"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:155
-#, fuzzy
-msgid "_Objects"
-msgstr "Objekt-Vorgaben"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:695 ../src/wdgt-media-select.c:709
+#, c-format
+msgid "%.5g %s diameter"
+msgstr "%.5g %s Durchmesser"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:156
-msgid "_Open..."
-msgstr "Ö_ffnen..."
+#: ../src/wdgt-media-select.c:783
+msgid "No recent templates found."
+msgstr "Keine zuletzt benutzten Vorlagen gefunden."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:158
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Einfügen"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:784
+msgid "Try selecting a template from the \"Search all templates\" page."
+msgstr ""
+"Bitte versuchen Sie, eine Vorlage in »Alle Vorlagen durchsuchen« auszuwählen."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:159
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Drucken..."
+#: ../src/wdgt-media-select.c:863
+msgid "No match."
+msgstr "Keine Treffer."
-# CHECK
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:160
-#, fuzzy
-msgid "_Property Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleisten-Werkzeuge"
+#: ../src/wdgt-media-select.c:864
+msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
+msgstr ""
+"Versuchen Sie eine andere Marke, Seitengröße oder Kategorie auszuwählen."
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:161
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../src/wdgt-rotate-label.c:129
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:164
-msgid "_Save"
-msgstr "_Speichern"
+#: ../src/wdgt-rotate-label.c:130
+msgid "Rotated"
+msgstr "Gedreht"
-#: data/ui/glabels-ui.xml.h:168
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: ../src/critical-error-handler.c:73
+msgid "gLabels Fatal Error!"
+msgstr "Schwerwiegender Fehler in gLabels!"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr ""
+#: ../src/warning-handler.c:73
+msgid "gLabels Error!"
+msgstr "gLabels-Fehler!"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:2 data/glade/object-editor.glade.h:1
-#: data/glade/template-designer.glade.h:5
-msgid "*"
-msgstr ""
+#. Create and append an "Other" entry.
+#: ../libglabels/db.c:118
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
-msgstr ""
+#. Create and append a "User defined" entry.
+#: ../libglabels/db.c:131
+msgid "User defined"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
+#: ../libglabels/db.c:482
+msgid ""
+"Unable to locate paper size definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
+"Die Definitionen der Papiergrößen konnten nicht gefunden werden. Libglabels "
+"ist möglicherweise nicht korrekt installiert!"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
+#: ../libglabels/db.c:875
+msgid ""
+"Unable to locate category definitions. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
+"Es war nicht möglich, Kategorie-Definitionen zu finden. Libglabels könnte "
+"möglicherweise nicht korrekt installiert sein!"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
+#: ../libglabels/db.c:1461
+msgid ""
+"Unable to locate any template files. Libglabels may not be installed "
+"correctly!"
msgstr ""
+"Es konnten keine Vorlagendateien gefunden werden. Möglicherweise ist "
+"libglabels nicht korrekt installiert!"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
-msgstr ""
+#: ../libglabels/db.c:1538
+#, c-format
+msgid "Generic %s full page template"
+msgstr "Allgemeine Ganzseitenvorlage %s"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:8 data/glade/object-editor.glade.h:4
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ausrichtung:"
+#: ../libglabels/xml-template.c:227
+msgid "Missing name or brand/part attributes."
+msgstr "Name oder Attribute für Marke/Nummer fehlen."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:9 data/glade/object-editor.glade.h:8
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
+#. This should always be an id, but just in case a name
+#. slips by!
+#: ../libglabels/xml-template.c:244
+#, c-format
+msgid "Unknown page size id \"%s\", trying as name"
+msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße »%s«, wird als Name versucht"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Font:"
-msgstr "Schrift:"
+#: ../libglabels/xml-template.c:256
+#, c-format
+msgid "Unknown page size id or name \"%s\""
+msgstr "Unbekannte Kennung der Seitengröße oder Name »%s«"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "ISO A4"
+#: ../libglabels/xml-template.c:615
+msgid ""
+"Missing required \"brand\" or \"part\" attribute, trying deprecated name."
msgstr ""
+"Benötigte Attribute »brand« oder »part« fehlt, missbilligter Name wird "
+"versucht. "
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Inches"
-msgstr "Inch"
+#: ../libglabels/xml-template.c:625
+msgid "Name attribute also missing."
+msgstr "Name des Attributs fehlt ebenfalls."
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:13 data/glade/object-editor.glade.h:19
-msgid "Line Spacing:"
-msgstr ""
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Record selection/preview</b>"
+msgstr "<b>Feldauswahl/Vorschau</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Locale"
-msgstr ""
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Source</b>"
+msgstr "<b>Quelle</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimeter"
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:3
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Object defaults"
-msgstr "Objekt-Vorgaben"
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:4
+msgid "Location:"
+msgstr "Ort:"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Points"
-msgstr "Punkte"
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:5
+msgid "Select all"
+msgstr "Alles markieren"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Select default properties for new objects."
-msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte."
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:6
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Markierung aufheben"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Select locale specific behavior."
-msgstr ""
+#: ../data/builder/merge-properties-dialog.glade.h:7
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:40
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:20 data/templates/paper-sizes.xml.h:25
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
+#: ../data/builder/new-label-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Label orientation</b>"
+msgstr "<b>Ausrichtung des Etiketts</b>"
-#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:21 data/glade/object-editor.glade.h:29
-#: data/glade/template-designer.glade.h:72
-msgid "Width:"
-msgstr "Breite:"
+#: ../data/builder/new-label-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Media type</b>"
+msgstr "<b>Medientyp</b>"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
-#: data/glade/object-editor.glade.h:2
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:3
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:4
msgid "00000000000 00000"
-msgstr ""
+msgstr "00000000000 00000"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:3
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:5
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx object properties</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Xxx-Objekteigenschaften</span>"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Ausrichtung:"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:5
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:7
msgid "Allow merge to automatically shrink text"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisches Anpassen der Textgröße erlauben"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:6
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:8
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:7
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:9
msgid "Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfsumme"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:10
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:12
+msgid "Enable shadow"
+msgstr "Schattierung aktivieren"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:10
-#, fuzzy
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:13
msgid "Family:"
-msgstr "_Datei"
+msgstr "Familie:"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:14
+msgid "File:"
+msgstr "Datei:"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:12
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:15
msgid "Fill"
msgstr "Füllen"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:13 data/glade/template-designer.glade.h:33
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:16
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:31
msgid "Height:"
msgstr "Höhe"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:14
-msgid "Image"
-msgstr "Bild"
-
-#: data/glade/object-editor.glade.h:15
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:18
msgid "Insert merge field"
msgstr "Datenfeld einfügen"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:17
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:19
+msgid "Key:"
+msgstr "Schlüssel:"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:20
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:18
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Line Spacing:"
+msgstr "Zeilenabstand:"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:20
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:23
msgid "Literal:"
msgstr "Literale:"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:21
-msgid "Load image"
-msgstr ""
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:24
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Transparenz:"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:22
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:25
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:23
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:26
msgid "Reset image size"
-msgstr "Reset Bildgröße"
+msgstr "Bildgröße zurücksetzen"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:24
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:27
+msgid "Select A File"
+msgstr "Datei auswählen"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:28
+msgid "Shadow"
+msgstr "Schattierung"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:29
msgid "Size"
msgstr "Breite"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:30
msgid "Size:"
-msgstr "Breite"
+msgstr "Größe:"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:26
-#, fuzzy
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:31
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil"
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:32
+msgid "Style:"
+msgstr "Stil:"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:34
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:62
+msgid "Width:"
+msgstr "Breite:"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:35
+msgid "X Offset:"
+msgstr "X-Versatz:"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:36
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:37
+msgid "Y Offset:"
+msgstr "Y-Versatz:"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:38
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:39
+msgid "degrees"
+msgstr "Grad"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:41
+msgid "digits:"
+msgstr "Zeichen:"
+
+#: ../data/builder/object-editor.glade.h:42
+msgid "format:"
+msgstr "Format:"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Default page size</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Vorgegebene Seitengröße</span>"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Fill</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Füllung</span>"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Line</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Linie</span>"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">Text</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Text</span>"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:6
+msgid "<span weight=\"bold\">Units</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Einheiten</span>"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:9
+msgid "Font:"
+msgstr "Schrift:"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:10
+msgid "ISO A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "Inches"
+msgstr "Zoll"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:13
+msgid "Locale"
+msgstr "Spracheinstellung"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:14
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Objekt-Vorgaben"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "Points"
+msgstr "Punkte"
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:17
+msgid "Select default properties for new objects."
+msgstr "Wählen Sie die vorgegebenen Eigenschaften für neue Objekte."
+
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:18
+msgid "Select locale specific behavior."
+msgstr "Wählen Sie hier Einstellungen gemäß Ihrer Sprache/Ihres Landes."
+
+#. Most popular (at top of list)
+#: ../data/builder/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:29
+msgid "US Letter"
+msgstr "US-Letter"
+
+#: ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:1
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "<b>Optionen</b>"
+
+#: ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:2
+msgid "<b>Print control (Merge)</b>"
+msgstr "<b>Drucksteuerung (Mischen)</b>"
+
+#: ../data/builder/print-custom-widget.glade.h:3
+msgid "<b>Print control (Simple)</b>"
+msgstr "<b>Drucksteuerung (Einfach)</b>"
+
+#: ../data/builder/property-bar.glade.h:1
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
+
+#: ../data/builder/property-bar.glade.h:2
+msgid "Center align"
+msgstr "Zentrieren"
+
+#: ../data/builder/property-bar.glade.h:4
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:30
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../data/builder/property-bar.glade.h:5
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgröße"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:31
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: ../data/builder/property-bar.glade.h:6
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:32
-msgid "degrees"
-msgstr "Grad"
+#: ../data/builder/property-bar.glade.h:7
+msgid "Left align"
+msgstr "Linksbündig"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:33
-msgid "dialog1"
-msgstr ""
+#: ../data/builder/property-bar.glade.h:9
+msgid "Line width"
+msgstr "Linienbreite"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:34
-msgid "digits:"
-msgstr ""
+#: ../data/builder/property-bar.glade.h:10
+msgid "Right align"
+msgstr "Rechtsbündig"
-#: data/glade/object-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "format:"
-msgstr "Format:"
+#: ../data/builder/property-bar.glade.h:11
+msgid "Text Color"
+msgstr "Textfarbe"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:1
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: data/glade/template-designer.glade.h:2
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:2
msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(z.B. »Adressaufkleber«, »Visitenkarten« …)"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:3
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:3
msgid "(e.g., 8163A)"
-msgstr ""
+msgstr "(z.B., 8163A)"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:4
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:4
msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "(z.B., Avery, Acme, ...)"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:6
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:5
msgid "1. Outer radius:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Äußerer Radius:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:7
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:6
msgid "1. Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Radius:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:7
msgid "1. Width:"
-msgstr "Breite:"
+msgstr "1. Breite:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:8
msgid "2. Height:"
-msgstr "Höhe"
+msgstr "2. Höhe:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:10
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:9
msgid "2. Inner radius:"
-msgstr ""
+msgstr "2. Innerer Radius:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:11
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:10
msgid "2. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "2. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:12
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:11
msgid "3. Clipping width:"
-msgstr ""
+msgstr "3. Innere Breite:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:13
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:12
msgid "3. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "3. Ränder"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:14
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:13
msgid "3. Round (radius of corner):"
-msgstr ""
+msgstr "3. Rundung (Radius der Ecken):"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:15
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:14
msgid "4. Clipping height:"
-msgstr ""
+msgstr "4. Innere Höhe:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:16
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:15
msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "4. Horiz. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:17
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:16
msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "3. Vert. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:18
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:17
msgid "5. Waste (overprint allowed):"
-msgstr ""
+msgstr "5. Überstand (Bedrucken erlaubt):"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:19
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:18
msgid "6. Margin"
-msgstr ""
+msgstr "6. Rand"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:20
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:19
msgid "Brand/Manufacturer:"
-msgstr ""
+msgstr "Marke/Hersteller:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:21
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:20
msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD (einschließlich Kreditkarten-CDs)"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:22
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:21
msgid ""
"Congratulations!\n"
"\n"
"Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
"or \"Back\" to continue editing this design."
msgstr ""
+"Herzlichen Glückwunsch!\n"
+"\n"
+"Das Erzeugen der Vorlage ist abgeschlossen.\n"
+"Falls Sie diese Vorlage akzeptieren und speichern wollen,\n"
+"klicken Sie auf »Akzeptieren«.\n"
+"\n"
+"Anderenfalls klicken Sie auf »Abbrechen«, um die\n"
+"Vorlage zu verwerfen, oder auf »Zurück«,\n"
+"um die Vorlage erneut zu bearbeiten."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:30
-msgid "Design Completed"
-msgstr ""
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:28
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:31
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:29
msgid "Distance from left edge (x0):"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand vom linken Rand (x0):"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:32
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:30
msgid "Distance from top edge (y0):"
-msgstr ""
+msgstr "Abstand vom oberen Rand (x0):"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:34
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:32
msgid "Horizontal pitch (dx):"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaler Abstand (dx):"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:35
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:33
msgid ""
"How many layouts will your template contain? \n"
"\n"
"Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
"The second example illustrates when two layouts are needed."
msgstr ""
+"Wie viele Layouts wird Ihre Vorlage enthalten?\n"
+"\n"
+"Ein Layout ist ein Satz von Etiketten oder Karten, die in einem einfachen "
+"Raster\n"
+"angeordnet sind. Die meisten Vorlagen verwenden nur ein Layout, wie im\n"
+"ersten Beispiel. Das zweite Beispiel zeigt die Verwendung zweier Layouts."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:40
-msgid "Label Size (CD/DVD)"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Label Size (Round)"
-msgstr "Etikettenformat:"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Label or Card Shape"
-msgstr "Neues Etikett oder neue Karte"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:43
-msgid "Label or Card Size (Rectangular)"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:44
-#, fuzzy
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:38
msgid "Layout #1"
-msgstr "Layout:"
+msgstr "Layout #1"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:45
-#, fuzzy
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:39
msgid "Layout #2"
-msgstr "Layout:"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Layout(s)"
-msgstr "Layout:"
+msgstr "Layout #2"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Name and Description"
-msgstr "Beschreibung:"
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:48
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:40
msgid "Number across (nx):"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl horizontal (nx):"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:49
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:41
msgid "Number down (ny):"
-msgstr ""
-
-#: data/glade/template-designer.glade.h:50
-msgid "Number of Layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl vertikal (ny):"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:51
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:42
msgid "Number of layouts:"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Layouts:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Page Size"
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:43
+#: ../data/builder/wdgt-media-select.glade.h:3
+msgid "Page size:"
msgstr "Seitenformat:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:54
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:44
msgid "Part #:"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer:"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:55
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:45
msgid ""
"Please enter the following identifying information about the template "
"stationery."
msgstr ""
+"Bitte geben Sie die folgenden Identifizierungsinformationen über die Vorlage "
+"an."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:56
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:46
msgid "Please enter the following layout information."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie die folgenden Layout-Informationen ein."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:57
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:47
msgid ""
-"Please enter the following size parameters of a single label in your "
-"template."
+"Please enter the following size parameters of a single label in your template."
msgstr ""
+"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts in Ihrer "
+"Vorlage an."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:58
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:48
msgid ""
"Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
"template."
msgstr ""
+"Bitte geben Sie die folgenden Größenwerte des einzelnen Etiketts oder der "
+"einzelnen Karte in Ihrer Vorlage an."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:59
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:49
msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Sie die Grundform der Etiketten oder Karten aus."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:60
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:50
msgid "Please select the page size of the template stationery."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte wählen Si das Papierformat der Vorlage aus."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:61
-#, fuzzy
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:51
msgid "Print test sheet"
-msgstr "auf erster Seite"
+msgstr "Textseite drucken"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:62
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:52
msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
-msgstr ""
+msgstr "Rechteckig oder quadratisch (auch mit abgerundeten Ecken)"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:63
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:53
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Rund"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:64
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:54
msgid ""
"Templates needing\n"
"two layouts."
msgstr ""
+"Vorlagen benötigen\n"
+"zwei Layouts."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:66
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:56
msgid ""
"Templates needing only\n"
"one layout."
msgstr ""
+"Vorlagen benötigen nur\n"
+"ein Layout."
-#: data/glade/template-designer.glade.h:68
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:58
msgid "Vertical pitch (dy):"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaler Abstand (dy):"
-#: data/glade/template-designer.glade.h:69
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:59
msgid ""
"Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
"\n"
"This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
msgstr ""
+"Willkommen zum gLabels Vorlagen-Designer.\n"
+"\n"
+"Dieser Dialog wird Sie beim Erstellen einer benutzerdefinierten\n"
+"gLabels-Vorlage unterstützen."
+
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:63
+msgid "cd_size_page"
+msgstr "cd_size_page"
+
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:64
+msgid "finish_page"
+msgstr "finish_page"
+
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:66
+msgid "layout_page"
+msgstr "layout_page"
+
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:67
+msgid "name_page"
+msgstr "name_page"
+
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:68
+msgid "nlayouts_page"
+msgstr "nlayouts_page"
+
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:69
+msgid "pg_size_page"
+msgstr "pg_size_page"
+
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:70
+msgid "rect_size_page"
+msgstr "rect_size_page"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:1
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:71
+msgid "round_size_page"
+msgstr "round_size_page"
+
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:72
+msgid "shape_page"
+msgstr "shape_page"
+
+#: ../data/builder/template-designer.glade.h:73
+msgid "start_page"
+msgstr "start_page"
+
+#: ../data/builder/wdgt-media-select.glade.h:1
+msgid "Brand:"
+msgstr "Marke:"
+
+#: ../data/builder/wdgt-media-select.glade.h:2
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategorie:"
+
+#: ../data/builder/wdgt-media-select.glade.h:4
+msgid "Recent templates"
+msgstr "Zuletzt benutzte Vorlagen"
+
+#: ../data/builder/wdgt-media-select.glade.h:5
+msgid "Search all templates"
+msgstr "Alle Vorlagen durchsuchen"
+
+#. Other ISO A series sizes
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:2
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:2
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:3
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:3
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:4
msgid "A10"
-msgstr ""
+msgstr "A10"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:4
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:5
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:5
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:6
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:6
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:7
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:7
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:8
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:8
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:9
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:9
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:10
msgid "A7"
-msgstr ""
+msgstr "A7"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:10
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:11
msgid "A8"
-msgstr ""
+msgstr "A8"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:11
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:12
msgid "A9"
-msgstr ""
+msgstr "A9"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:12
+#. ISO B series sizes
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:14
msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:13
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:15
msgid "B1"
-msgstr ""
+msgstr "B1"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:14
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:16
msgid "B10"
-msgstr ""
+msgstr "B10"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:15
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:17
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:16
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:18
msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:17
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:19
msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:18
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:20
msgid "B5"
-msgstr ""
+msgstr "B5"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:19
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:21
msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:20
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:22
msgid "B7"
-msgstr ""
+msgstr "B7"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:21
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:23
msgid "B8"
-msgstr ""
+msgstr "B8"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:22
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:24
msgid "B9"
-msgstr ""
+msgstr "B9"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:23
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:25
msgid "US Executive"
-msgstr ""
+msgstr "US Executive"
-#: data/templates/paper-sizes.xml.h:24
+#. Other US paper sizes
+#: ../data/templates/paper-sizes.xml.h:27
msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "US Legal"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:1
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:1
-msgid "Address Labels"
-msgstr ""
+#: ../data/templates/categories.xml.h:1
+msgid "Any card"
+msgstr "Beliebige Karte"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:2
+msgid "Any label"
+msgstr "All Etiketten"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:3
+msgid "Business cards"
+msgstr "Visitenkarten"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:4
+msgid "CD/DVD or other media"
+msgstr "CD/DVD oder andere Medien"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:5
+msgid "Mailing/shipping products"
+msgstr "Post- und Versandprodukte"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:6
+msgid "Rectangular labels"
+msgstr "Rechteckige Etiketten"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:7
+msgid "Round labels"
+msgstr "Runde Etiketten"
+
+#: ../data/templates/categories.xml.h:8
+msgid "Square labels"
+msgstr "Quadratische Etiketten"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:3
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:2
+#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:4
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
+msgid "Address Labels"
+msgstr "Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#. ============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Visitenkarten"
+
+#. ===================================================================
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:12
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
+msgid "CD/DVD Labels"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD-Etiketten (Medienaufkleber)"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:4
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
+msgstr "CD/DVD-Etiketten (Spine Labels)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
msgid "Diskette Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Diskettenaufkleber"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:5
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
msgid "Filing Labels"
-msgstr "Labels"
+msgstr "Ordneretiketten"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:16
msgid "Full Sheet Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ganzseitige Etiketten"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:7
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:18
+msgid "ID Labels"
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:20
msgid "Large Round Labels"
-msgstr "Start bei Etikett"
+msgstr "Große runde Etiketten"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:22
msgid "Name Badge Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Namensschid-Etiketten"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:24
+#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:12
msgid "Return Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Rückantwort-Adressaufkleber"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:10
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:26
msgid "Shipping Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Versandetiketten"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:11
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:28
msgid "Small Round Labels"
-msgstr "Start bei Etikett"
+msgstr "Kleine runde Etiketten"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:12
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:30
msgid "Square Labels"
-msgstr "Labels"
+msgstr "Quadratische Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:32
+msgid "Tent Cards"
+msgstr "Klappkarten"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:34
msgid "Video Tape Face Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten für Videokassetten (Vorderseite)"
-#: data/templates/avery-us-templates.xml.h:14
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-us-templates.xml.h:36
msgid "Video Tape Spine Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten für Videokassetten (Rückseite)"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:1
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:2
msgid "Address labels"
-msgstr ""
+msgstr "Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Allround labels"
+msgstr "Universal-Etiketten"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:3
+#. ===============================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
msgid "CD Booklet"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Einlegeheft"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:4
+#. ===============================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
msgid "CD Inlet"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:5
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:4
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "CD/DVD Labels"
-msgstr "Labels"
+msgstr "CD-Einleger"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:6
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:14
msgid "Diskette labels"
-msgstr "glabels"
-
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:7
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:7
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:17
+msgstr "Diskettenaufkleber"
+
+#. ===============================================================
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:16
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:18
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
msgid "Mailing Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Adressaufkleber"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:8
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:18
msgid "Mailing labels"
-msgstr "glabels"
+msgstr "Adressaufkleber"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:20
msgid "Mini Address Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-Adressaufkleber"
-#: data/templates/avery-iso-templates.xml.h:10
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/avery-iso-templates.xml.h:22
msgid "Shipping labels"
-msgstr "Öffnen Etikett"
-
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Allround Labels"
-msgstr "glabels"
-
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:5
-msgid "Correction and Cover-up Labels"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
-msgid "Lever Arch File Labels"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
-msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:9
-msgid "Rectangular Copier Labels"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
-msgid "Rectangular Labels"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:11
-msgid "Video Labels (back)"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:1
+msgstr "Versandaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:2
+msgid "3.5in Diskette"
+msgstr "3.5-Zoll- Diskette"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:6
+msgid "File Folder"
+msgstr "Aktenordner"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:8
+msgid "Hanging Folder"
+msgstr "Hängemappe"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:10
+msgid "Large Address Labels"
+msgstr "Große Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/dymo-other-templates.xml.h:14
+msgid "Shipping Address Labels"
+msgstr "Versand-Adressaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:2
msgid "Business Card CD"
-msgstr ""
+msgstr "Visitenkarten-CD"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:3
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
msgid "CD Template Rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "CD-Vorlagen (rechteckig)"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:5
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:6
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:11
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD-Etiketten (nur Vorderseite)"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:7
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+msgid "Cassette Labels"
+msgstr "Kassettenaufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:16
msgid "DLT Labels"
-msgstr "Labels"
+msgstr "DLT-Etiketten"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#, fuzzy
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:20
msgid "Microtube labels"
-msgstr "glabels"
+msgstr "Microtube-Etiketten"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:9
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:22
msgid "Mini-CD Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Mini-CD-Etiketten"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:10
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:23
msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
-msgstr ""
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur CD-Spine)"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:11
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:24
msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
-msgstr ""
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:12
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:21
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:26
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:36
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "PRO-CD-Etiketten 2-up (nur Vorderseite)"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:28
msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
-msgstr ""
+msgstr "Slimline CD Case (normal)"
-#: data/templates/misc-us-templates.xml.h:14
+#: ../data/templates/misc-us-templates.xml.h:29
msgid "Slimline CD Case (upside down)"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:1
-msgid "Agipa 119488: Business Cards"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:2
-msgid "Allround Labels --24"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:3
-msgid "Allround Labels --44"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
-msgid "Allround Labels --64"
-msgstr ""
+msgstr "Slimline CD Case (umgekehrt)"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:5
-msgid "Allround Labels --65"
-msgstr ""
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:4
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
+msgid "Allround Labels"
+msgstr "Universal-Etiketten"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:6
msgid "Arch File Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:7
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
msgid "Arch File Labels (large)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (groß)"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:8
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:10
msgid "Arch File Labels (small)"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten für Archivierungsordner (klein)"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:12
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+msgid "CD Labels"
+msgstr "CD-Aufkleber"
+
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "CD/DVD-Etiketten im Standardformat (nur Vorderseite)"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:13
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:22
msgid "Diskette Labels (face only)"
-msgstr ""
+msgstr "Diskettenaufkleber (nur Vorderseite)"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:24
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
-msgstr ""
+msgstr "EPSON Photo Stickers 16"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:15
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "Etiketten"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketten"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Fridge Magnet Stickers"
-msgstr ""
+msgstr "Aufkleber für Kühlschrankmagnete"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:18
-msgid "Mailing Labels --14"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:19
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "Mailing Labels-2 columns"
-msgstr ""
+msgstr "Adressaufkleber 2-spaltig"
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:34
msgid "Mailing Labels-3 columns"
-msgstr ""
-
-#: data/templates/misc-iso-templates.xml.h:23
-msgid "Video Labels (face only)"
-msgstr ""
-
-#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
-msgid "Create labels, business cards and media covers."
-msgstr ""
-
-#: data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
-msgid "gLabels Label Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
-#: data/mime/glabels.keys.in.h:1 data/mime/glabels.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "gLabels Project File"
-msgstr "Rechteck bearbeiten..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Object _Properties..."
-#~ msgstr "Einstellungen bearbeiten..."
-
-#~ msgid "Display units"
-#~ msgstr "Maßeinheit"
-
-#~ msgid "Default page size"
-#~ msgstr "Standard Papierformat"
-
-#~ msgid "Outline"
-#~ msgstr "Outline"
-
-#~ msgid "Edit line object properties"
-#~ msgstr "Linienobjekt bearbeiten..."
-
-#~ msgid "Edit text object properties"
-#~ msgstr "Text Objekt bearbeiten"
-
-#~ msgid "Maintain current aspect ratio"
-#~ msgstr "Aktuelles Seitenverhältnis beibehalten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Labels"
-#~ msgstr "Labels"
-
-#~ msgid "Open %s"
-#~ msgstr "%s öffnen"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Info zu dieser Anwendung"
-
-#~ msgid "Clos_e All"
-#~ msgstr "Alle Sch_ließen"
-
-#~ msgid "Close All"
-#~ msgstr "Alle schließen"
-
-#~ msgid "Close all open files"
-#~ msgstr "Alle geöffneten Dateien schließen"
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
+msgid "Rectangular Labels"
+msgstr "Rechteckige Etiketten"
-#~ msgid "_Documents"
-#~ msgstr "_Dokumente"
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/misc-iso-templates.xml.h:40
+msgid "Video Labels (face only)"
+msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
-#~ msgid "_Toolbar"
-#~ msgstr "_Werkzeugleiste"
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
+msgid "Correction and Cover-up Labels"
+msgstr "Korrektur- und Abdeckaufkleber"
-#~ msgid "Do_n't save"
-#~ msgstr "Ni_cht speichern"
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
+msgid "File Back Labels"
+msgstr "Ordnerrücken"
-#~ msgid "_Don't quit"
-#~ msgstr "_Nicht beenden"
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
+msgid "Lever Arch File Labels"
+msgstr "Lever Etiketten für Archivierungsordner"
-#~ msgid "_Don't close"
-#~ msgstr "Nich_t schließen"
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
+msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
+msgstr "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Autor:"
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
+msgid "Rectangular Copier Labels"
+msgstr "Rechteckige Kopieretiketten"
-#~ msgid "Error saving file '%s'"
-#~ msgstr "Datei »%s« konnte nicht gespeichert werden "
+#. ===================================================================
+#: ../data/templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
+msgid "Video Labels (back)"
+msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Erscheinungsbild"
+#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:1
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Erstellen von Etiketten, Visitenkarten und Medien-Covern"
-#~ msgid "Position/Size"
-#~ msgstr "Position/Breite"
+#: ../data/desktop/glabels.desktop.in.h:2
+msgid "gLabels Label Designer"
+msgstr "gLabels Etiketten-Designer"
-#~ msgid "Barcode data"
-#~ msgstr "Barcode-Daten"
+#: ../data/mime/glabels.keys.in.h:1 ../data/mime/glabels.xml.in.h:1
+msgid "gLabels Project File"
+msgstr "gLabels-Projektdatei"
-#~ msgid "Fields"
-#~ msgstr "Felder"
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:583
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: Option `%s' ist nicht eindeutig\n"
-#~ msgid "%s %d"
-#~ msgstr "%s %d"
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:607
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
-#~ msgid "Column"
-#~ msgstr "Spalte"
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
-#~ msgid "Custom field key"
-#~ msgstr "Benutzerdefinierter Feldschlüssel"
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:629
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
-#~ msgid "Sample data"
-#~ msgstr "Beispiel Daten"
+#. --option
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:658
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: Nicht erkannte Option `--%s'\n"
-#~ msgid "Scale:"
-#~ msgstr "Skalierung:"
+#. +option or -option
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:662
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: Nicht erkannte Option `%c%s'\n"
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:688
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: Unerlaubte Option -- %c\n"
-#~ msgid "Show text with barcode"
-#~ msgstr "Zeige Text mit Barcode"
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:691
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: Ungültige Option -- %c\n"
-#~ msgid "Activate %s"
-#~ msgstr "%s aktivieren"
+#: ../barcode-0.98/compat/getopt.c:727
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"