# Hungarian translation of glabels.
-# Copyright (C) 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glabels package.
#
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2015, 2016.
# Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glabels master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-18 01:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 17:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-03 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
msgstr "Code 49"
#: ../src/bc-backends.c:263
-msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+#| msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgid "Code 128 (Mode C suppression)"
msgstr "Code 128 (C-mód elnyomás)"
#: ../src/bc-backends.c:266
msgid "gLabels Fatal Error!"
msgstr "gLabels végzetes hiba!"
-#: ../src/file.c:84
+#: ../src/file.c:85
msgid "New Label or Card"
msgstr "Új címke vagy kártya"
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
+#. Translators: dialog title
+#: ../src/file.c:174 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
msgid "Label properties"
msgstr "Címketulajdonságok"
-#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+#. Translators: assistent dialog title
+#: ../src/file.c:203
+#| msgid "Label properties"
+msgid "Choose label properties"
+msgstr "Címketulajdonságok kiválasztása"
+
+#: ../src/file.c:295 ../src/file.c:597
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
-#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:300 ../src/file.c:602
msgid "gLabels documents"
msgstr "gLabels dokumentumok"
-#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:347 ../src/file.c:660
msgid "Empty file name selection"
msgstr "Üres fájlnév kiválasztása"
-#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:350 ../src/file.c:366
msgid "Please select a file or supply a valid file name"
msgstr "Válasszon egy fájlt, vagy adjon meg egy érvényes fájlnevet"
-#: ../src/file.c:335
+#: ../src/file.c:363
msgid "File does not exist"
msgstr "A fájl nem létezik"
-#: ../src/file.c:410
+#: ../src/file.c:438
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt"
-#: ../src/file.c:413
+#: ../src/file.c:441
msgid "Not a supported file format"
msgstr "Nem támogatott fájlformátum"
-#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:710
#, c-format
msgid "Could not save file \"%s\""
msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) „%s” fájlt"
-#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:523 ../src/file.c:714
msgid "Error encountered during save. The file is still not saved."
msgstr "Hiba történt a mentés során. A fájl még nincs elmentve."
-#: ../src/file.c:535
+#: ../src/file.c:565
#, c-format
msgid "Save \"%s\" as"
msgstr "„%s” mentése másként"
-#: ../src/file.c:623
+#: ../src/file.c:663
msgid "Please supply a valid file name"
msgstr "Adjon meg egy érvényes fájlnevet"
-#: ../src/file.c:644
+#: ../src/file.c:684
#, c-format
msgid "Overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Felülírja a(z) „%s” fájlt?"
-#: ../src/file.c:648
+#: ../src/file.c:688
msgid "File already exists."
msgstr "A fájl már létezik."
-#: ../src/file.c:744
+#: ../src/file.c:784
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Menti a változásokat a(z) „%s” dokumentumba, mielőtt bezárja?"
-#: ../src/file.c:748
+#: ../src/file.c:788
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "A módosítások elvesznek, ha nem menti azokat."
-#: ../src/file.c:751
+#: ../src/file.c:791
msgid "Close without saving"
msgstr "Bezárás mentés nélkül"
msgid "Untitled"
msgstr "Névtelen"
-#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
+#. Translators: A rectangular label dimensions. first param is numeric value
+#. of width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#. Translators: A elliptical label dimensions. first param is numeric value of
+#. width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#: ../src/label.c:751 ../src/label.c:776
+#, c-format
+msgid "%s × %s %s (width × height)"
+msgstr "%s × %s %s (szélesség×magasság)"
+
+#. Translators: A rounded rectangular label dimensions. first param is numeric
+#. value of width, second is numeric value of height, third is numeric value
+#. of round and fourth is unit. Example:
+#. "50 × 30 / 1.5 mm (width × height / round)"
+#: ../src/label.c:758
+#, c-format
+msgid "%s × %s / %s %s (width × height / round)"
+msgstr "%s × %s / %s %s (szélesség ×magasság /lekerekítés)"
+
+#. Translators: A round label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter and second is unit. Example:
+#. "120.5 mm (diameter)"
+#: ../src/label.c:788
+#, c-format
+#| msgid "diameter"
+msgid "%s %s (diameter)"
+msgstr "%s %s (átmérő)"
+
+#. Translators: A CD/DVD label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter, second is numeric value of hole and third is unit. Example:
+#. "120.5 / 30 mm (diameter / hole)"
+#: ../src/label.c:806
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (diameter / hole)"
+msgstr "%s / %s %s (átmérő/lyuk)"
+
+#: ../src/label.c:835 ../src/ui.c:420
msgid "Merge properties"
msgstr "Tulajdonságok egyesítése"
-#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1331 ../src/ui.c:213
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1366 ../src/ui.c:322
msgid "Bring to front"
msgstr "Előtérbe hozás"
-#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1402 ../src/ui.c:329
msgid "Send to back"
msgstr "Hátraküldés"
-#: ../src/label.c:1328
+#: ../src/label.c:1443
msgid "Rotate"
msgstr "Forgatás"
-#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1480 ../src/ui.c:336
msgid "Rotate left"
msgstr "Forgatás balra"
-#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1515 ../src/ui.c:343
msgid "Rotate right"
msgstr "Forgatás jobbra"
-#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1552 ../src/ui.c:350
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Vízszintes tükrözés"
-#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1589 ../src/ui.c:357
msgid "Flip vertically"
msgstr "Függőleges tükrözés"
-#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1631 ../src/ui.c:364
msgid "Align left"
msgstr "Balra igazítás"
-#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1688 ../src/ui.c:378
msgid "Align right"
msgstr "Jobbra igazítás"
-#: ../src/label.c:1624
+#: ../src/label.c:1749
msgid "Align horizontal center"
msgstr "Igazítás vízszintesen középre"
-#: ../src/label.c:1700
+#: ../src/label.c:1825
msgid "Align tops"
msgstr "Igazítás fentre"
-#: ../src/label.c:1757
+#: ../src/label.c:1882
msgid "Align bottoms"
msgstr "Igazítás alulra"
-#: ../src/label.c:1818
+#: ../src/label.c:1943
msgid "Align vertical center"
msgstr "Igazítás függőlegesen középre"
-#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:2021 ../src/ui.c:406
msgid "Center horizontally"
msgstr "Vízszintesen középre"
-#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:2068 ../src/ui.c:413
msgid "Center vertically"
msgstr "Függőlegesen középre"
-#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2789 ../src/label.c:2831 ../src/label.c:2857 ../src/ui.c:206
msgid "Paste"
msgstr "Beillesztés"
msgid "Shadow opacity"
msgstr "Árnyékátlátszatlanság"
+#. Translators: Button label to choose different template
+#: ../src/label-properties-dialog.c:173
+msgid "Choose _other…"
+msgstr "_Egyéb kiválasztása…"
+
+#: ../src/label-properties-dialog.c:174 ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second
+#. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example:
+#. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)"
+#: ../src/label-properties-dialog.c:292
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)"
+msgstr "%s / %s %s (vízszintes/ függőleges)"
+
#: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
msgid "Create text object"
msgstr "Szövegobjektum létrehozása"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:472
msgid "Object properties"
msgstr "Objektum tulajdonságai"
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
msgid "Create a custom template"
msgstr "Egyéni sablon létrehozása"
-#: ../src/ui.c:162
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
-
#: ../src/ui.c:164
msgid "Close the current file"
msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
#. * indent-tabs-mode: nil -- emacs
#. * End: -- emacs
#.
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Format:"
-msgstr "Formátum:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Labels"
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Gyártó:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Cikkszám:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Select all"
-msgstr "Összes kijelölése"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Kijelölés megszüntetése"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimenziók:"
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Rekordkijelölés/előnézet"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Medium green"
+msgid "Medium size:"
+msgstr "Közepes méret:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Layout:"
+msgstr "Elrendezés:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:8
+#| msgid "6. Margin"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Margók:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Hasonló termékek:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:11
+#| msgid "Choose Orientation"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Tájolás:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:12
+#| msgid "Normal"
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normál"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:13
+#| msgid "Rotated"
+msgid "_Rotated"
+msgstr "_Elforgatott"
#: ../data/ui/media-select.ui.h:1
msgid "Recent"
msgid "Custom"
msgstr "Egyéni"
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Formátum:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Select all"
+msgstr "Összes kijelölése"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Kijelölés megszüntetése"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Rekordkijelölés/előnézet"
+
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
msgid "Please review and confirm your selection."
msgstr "Tekintse át, és erősítse meg a kijelölést."
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
msgid "Label size:"
msgstr "Címkeméret:"
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
-msgid "Layout:"
-msgstr "Elrendezés:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
-msgid "Similar products:"
-msgstr "Hasonló termékek:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "Part #:"
-msgstr "Cikkszám:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Gyártó:"
-
#: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
msgid "dialog1"
msgstr "párbeszédablak1"
msgid "Object defaults"
msgstr "Objektum-alapértékek"
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Lapok:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "from:"
+msgstr "ettől:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "eddig:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies"
+msgstr "Példányok"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Start on label"
+msgstr "Kezdés címkén"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "az 1. lapon"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Copies:"
+msgstr "Példányok:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "Collate"
+msgstr "Leválogatás"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Egyesítés vezérlése"
+
#: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
"Ellenkező esetben a Mégse gombra kattintva eldobhatja a tervet, vagy \n"
"a Vissza gombra kattintva folytathatja a szerkesztését."
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Lapok:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "from:"
-msgstr "ettől:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-msgid "to:"
-msgstr "eddig:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Copies"
-msgstr "Példányok"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Start on label"
-msgstr "Kezdés címkén"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "az 1. lapon"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Copies:"
-msgstr "Példányok:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "Collate"
-msgstr "Leválogatás"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "Merge Control"
-msgstr "Egyesítés vezérlése"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Labels"
+msgid "gLabels"
+msgstr "gLabels"
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Címkék, névjegykártyák és borítók készítése"
-#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
"to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
"megtalálható különböző, lézer/tintasugaras nyomtatókhoz készült öntapadós "
"címkék és névjegykártyaívek kezelésére tervezték."
-#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
"labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
msgid "gLabels Label Designer 3"
msgstr "gLabels címketervező"
-#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Címkék, névjegykártyák és borítók készítése"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:3
+msgid "label;card;print;office;barcode;"
+msgstr "címke;kártya;nyomtatás;iroda;vonalkód;"
#: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
msgid "gLabels Project File"
#. ====================================================================
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/begalabel-templates.xml.h:3
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
msgstr "Kerek címkék"
#. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/begalabel-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
msgid "Elliptical labels"
#. ********************************************************************
#. ===================================================================
#: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:2
#: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:5
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
#: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
#: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
msgstr "Osztócímkék"
#. ===================================================================
+#. ============================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/cablelabel-templates.xml.h:2
msgid "Mini Labels"
msgstr "Mini címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
#: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
msgid "Mailing labels"
msgstr "Levelezőcímkék"
msgid "Diskette labels"
msgstr "Kislemez címkék"
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:1
+#| msgid "Rectangular labels"
+msgid "Rounded rectangular labels"
+msgstr "Lekerekített négyszögletű címkék"
+
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:6
+#| msgid "Cassette Labels"
+msgid "Cassette Tape Face"
+msgstr "Magnókazetta előoldal"
+
#.
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#. *********************************************************************
#.
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:37
-#| msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm (Old)"
msgstr "Szabványos címzési címkék (29mm x 90mm), régi"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:38
-#| msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm (Old)"
msgstr "Szállítási címkék (62mm x 100mm), régi"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39
-#| msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)"
msgstr "Többcélú címkék (17mm x 54mm), régi"
#: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40
-#| msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)"
msgstr "Szabványos címzési címkék (38mm x 90mm), régi"
#. ===================================================================
#: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
#: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
msgid "CD Labels"
msgstr "CD címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
#: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
msgid "CD/DVD labels"
msgstr "CD/DVD címkék"
#. ===================================================================
#: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
#: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
msgid "Multi-Purpose Labels"
msgstr "Többcélú címkék"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
msgid "CD/DVD Labels (face only)"
msgstr "CD/DVD címke (csak előlap)"
#. ===================================================================
#. TODO: Is this the actual part #?
#: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
msgstr "PRO CD címkék, 2 korong (csak előlap)"
msgstr "Öntapadós címkék"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
msgid "Fridge Magnet Stickers"
msgstr "Hűtőmágnes matricák"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
msgstr "Tintasugaras/Lézer címkék (70x37mm)"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
msgid "EPSON Photo Stickers 16"
msgstr "EPSON fotomatricák 16"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
msgid "Universal Labels"
msgstr "Univerzális címkék"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
msgid "Bottle labels"
msgstr "Palackcímkék"
#. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
msgid "Etiketten"
msgstr "Etikettek"