]> git.sur5r.net Git - glabels/commitdiff
Updated Hungarian translation
authorBalázs Úr <urbalazs@gmail.com>
Fri, 4 Mar 2016 21:44:23 +0000 (21:44 +0000)
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>
Fri, 4 Mar 2016 21:44:23 +0000 (21:44 +0000)
po/hu.po

index 140fd1a289a87c1d99b73cd028d414a652cde88a..5356ebb139f5ae030d203479fda2be37ebcc15a2 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Hungarian translation of glabels.
-# Copyright (C) 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
 #
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2015.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2015, 2016.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-18 01:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 17:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-03 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 22:43+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -208,7 +208,8 @@ msgid "Code 49"
 msgstr "Code 49"
 
 #: ../src/bc-backends.c:263
-msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+#| msgid "Code 128 (Mode C supression)"
+msgid "Code 128 (Mode C suppression)"
 msgstr "Code 128 (C-mód elnyomás)"
 
 #: ../src/bc-backends.c:266
@@ -545,80 +546,87 @@ msgstr "%u. egyéni szín"
 msgid "gLabels Fatal Error!"
 msgstr "gLabels végzetes hiba!"
 
-#: ../src/file.c:84
+#: ../src/file.c:85
 msgid "New Label or Card"
 msgstr "Új címke vagy kártya"
 
-#: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
+#. Translators: dialog title
+#: ../src/file.c:174 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
 msgid "Label properties"
 msgstr "Címketulajdonságok"
 
-#: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
+#. Translators: assistent dialog title
+#: ../src/file.c:203
+#| msgid "Label properties"
+msgid "Choose label properties"
+msgstr "Címketulajdonságok kiválasztása"
+
+#: ../src/file.c:295 ../src/file.c:597
 msgid "All files"
 msgstr "Minden fájl"
 
-#: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
+#: ../src/file.c:300 ../src/file.c:602
 msgid "gLabels documents"
 msgstr "gLabels dokumentumok"
 
-#: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
+#: ../src/file.c:347 ../src/file.c:660
 msgid "Empty file name selection"
 msgstr "Üres fájlnév kiválasztása"
 
-#: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
+#: ../src/file.c:350 ../src/file.c:366
 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
 msgstr "Válasszon egy fájlt, vagy adjon meg egy érvényes fájlnevet"
 
-#: ../src/file.c:335
+#: ../src/file.c:363
 msgid "File does not exist"
 msgstr "A fájl nem létezik"
 
-#: ../src/file.c:410
+#: ../src/file.c:438
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt"
 
-#: ../src/file.c:413
+#: ../src/file.c:441
 msgid "Not a supported file format"
 msgstr "Nem támogatott fájlformátum"
 
-#: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
+#: ../src/file.c:519 ../src/file.c:710
 #, c-format
 msgid "Could not save file \"%s\""
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a(z) „%s” fájlt"
 
-#: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
+#: ../src/file.c:523 ../src/file.c:714
 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
 msgstr "Hiba történt a mentés során. A fájl még nincs elmentve."
 
-#: ../src/file.c:535
+#: ../src/file.c:565
 #, c-format
 msgid "Save \"%s\" as"
 msgstr "„%s” mentése másként"
 
-#: ../src/file.c:623
+#: ../src/file.c:663
 msgid "Please supply a valid file name"
 msgstr "Adjon meg egy érvényes fájlnevet"
 
-#: ../src/file.c:644
+#: ../src/file.c:684
 #, c-format
 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
 msgstr "Felülírja a(z) „%s” fájlt?"
 
-#: ../src/file.c:648
+#: ../src/file.c:688
 msgid "File already exists."
 msgstr "A fájl már létezik."
 
-#: ../src/file.c:744
+#: ../src/file.c:784
 #, c-format
 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
 msgstr "Menti a változásokat a(z) „%s” dokumentumba, mielőtt bezárja?"
 
-#: ../src/file.c:748
+#: ../src/file.c:788
 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 msgstr "A módosítások elvesznek, ha nem menti azokat."
 
-#: ../src/file.c:751
+#: ../src/file.c:791
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Bezárás mentés nélkül"
 
@@ -793,75 +801,112 @@ msgstr "Vonalvastagság"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Névtelen"
 
-#: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
+#. Translators: A rectangular label dimensions. first param is numeric value
+#. of width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#. Translators: A elliptical label dimensions. first param is numeric value of
+#. width, second is numeric value of height and third is unit. Example:
+#. "60 × 22.5 mm (width / height)"
+#: ../src/label.c:751 ../src/label.c:776
+#, c-format
+msgid "%s × %s %s (width × height)"
+msgstr "%s × %s %s (szélesség×magasság)"
+
+#. Translators: A rounded rectangular label dimensions. first param is numeric
+#. value of width, second is numeric value of height, third is numeric value
+#. of round and fourth is unit. Example:
+#. "50 × 30 / 1.5 mm (width × height / round)"
+#: ../src/label.c:758
+#, c-format
+msgid "%s × %s / %s %s (width × height / round)"
+msgstr "%s × %s / %s %s (szélesség ×magasság /lekerekítés)"
+
+#. Translators: A round label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter and second is unit. Example:
+#. "120.5 mm (diameter)"
+#: ../src/label.c:788
+#, c-format
+#| msgid "diameter"
+msgid "%s %s (diameter)"
+msgstr "%s %s (átmérő)"
+
+#. Translators: A CD/DVD label dimensions. first param is numeric value of
+#. diameter, second is numeric value of hole and third is unit. Example:
+#. "120.5 / 30 mm (diameter / hole)"
+#: ../src/label.c:806
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (diameter / hole)"
+msgstr "%s / %s %s (átmérő/lyuk)"
+
+#: ../src/label.c:835 ../src/ui.c:420
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Tulajdonságok egyesítése"
 
-#: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
+#: ../src/label.c:1331 ../src/ui.c:213
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
+#: ../src/label.c:1366 ../src/ui.c:322
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Előtérbe hozás"
 
-#: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
+#: ../src/label.c:1402 ../src/ui.c:329
 msgid "Send to back"
 msgstr "Hátraküldés"
 
-#: ../src/label.c:1328
+#: ../src/label.c:1443
 msgid "Rotate"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
+#: ../src/label.c:1480 ../src/ui.c:336
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Forgatás balra"
 
-#: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
+#: ../src/label.c:1515 ../src/ui.c:343
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Forgatás jobbra"
 
-#: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
+#: ../src/label.c:1552 ../src/ui.c:350
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Vízszintes tükrözés"
 
-#: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
+#: ../src/label.c:1589 ../src/ui.c:357
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Függőleges tükrözés"
 
-#: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
+#: ../src/label.c:1631 ../src/ui.c:364
 msgid "Align left"
 msgstr "Balra igazítás"
 
-#: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
+#: ../src/label.c:1688 ../src/ui.c:378
 msgid "Align right"
 msgstr "Jobbra igazítás"
 
-#: ../src/label.c:1624
+#: ../src/label.c:1749
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Igazítás vízszintesen középre"
 
-#: ../src/label.c:1700
+#: ../src/label.c:1825
 msgid "Align tops"
 msgstr "Igazítás fentre"
 
-#: ../src/label.c:1757
+#: ../src/label.c:1882
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Igazítás alulra"
 
-#: ../src/label.c:1818
+#: ../src/label.c:1943
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Igazítás függőlegesen középre"
 
-#: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
+#: ../src/label.c:2021 ../src/ui.c:406
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Vízszintesen középre"
 
-#: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
+#: ../src/label.c:2068 ../src/ui.c:413
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Függőlegesen középre"
 
-#: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
+#: ../src/label.c:2789 ../src/label.c:2831 ../src/label.c:2857 ../src/ui.c:206
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
@@ -905,6 +950,23 @@ msgstr "Árnyékszín"
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Árnyékátlátszatlanság"
 
+#. Translators: Button label to choose different template
+#: ../src/label-properties-dialog.c:173
+msgid "Choose _other…"
+msgstr "_Egyéb kiválasztása…"
+
+#: ../src/label-properties-dialog.c:174 ../src/ui.c:162
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#. Translators: first param is numeric value of horizontal margine, second
+#. is numeric value of vertical margine and third is unit. Example:
+#. "10 / 12.5 mm (horizontal / vertical)"
+#: ../src/label-properties-dialog.c:292
+#, c-format
+msgid "%s / %s %s (horizontal / vertical)"
+msgstr "%s / %s %s (vízszintes/ függőleges)"
+
 #: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
 msgid "Create text object"
 msgstr "Szövegobjektum létrehozása"
@@ -1107,7 +1169,7 @@ msgstr "Áttekintés"
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
+#: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:472
 msgid "Object properties"
 msgstr "Objektum tulajdonságai"
 
@@ -1173,7 +1235,7 @@ msgstr "gLabels beállításai"
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 
@@ -1347,10 +1409,6 @@ msgstr "_Sablontervező…"
 msgid "Create a custom template"
 msgstr "Egyéni sablon létrehozása"
 
-#: ../src/ui.c:162
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
-
 #: ../src/ui.c:164
 msgid "Close the current file"
 msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
@@ -1781,29 +1839,69 @@ msgstr "pica"
 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
 #. * End:                   -- emacs
 #.
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Format:"
-msgstr "Formátum:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Labels"
+msgid "Label"
+msgstr "Címke"
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Location:"
-msgstr "Hely:"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
+msgid "Vendor:"
+msgstr "Gyártó:"
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Forrás"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
+msgid "Part #:"
+msgstr "Cikkszám:"
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Select all"
-msgstr "Összes kijelölése"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:4 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
+msgid "Description:"
+msgstr "Leírás:"
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Unselect all"
-msgstr "Kijelölés megszüntetése"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Dimensions:"
+msgstr "Dimenziók:"
 
-#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Record selection/preview"
-msgstr "Rekordkijelölés/előnézet"
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Medium green"
+msgid "Medium size:"
+msgstr "Közepes méret:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
+msgid "Layout:"
+msgstr "Elrendezés:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:8
+#| msgid "6. Margin"
+msgid "Margins:"
+msgstr "Margók:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
+msgid "Similar products:"
+msgstr "Hasonló termékek:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:11
+#| msgid "Choose Orientation"
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Tájolás:"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:12
+#| msgid "Normal"
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normál"
+
+#: ../data/ui/label-properties-dialog.ui.h:13
+#| msgid "Rotated"
+msgid "_Rotated"
+msgstr "_Elforgatott"
 
 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
 msgid "Recent"
@@ -1830,6 +1928,30 @@ msgstr "Összes keresése"
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Format:"
+msgstr "Formátum:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Source"
+msgstr "Forrás"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Select all"
+msgstr "Összes kijelölése"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Unselect all"
+msgstr "Kijelölés megszüntetése"
+
+#: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Record selection/preview"
+msgstr "Rekordkijelölés/előnézet"
+
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
@@ -1858,30 +1980,10 @@ msgstr "Kijelölés áttekintése"
 msgid "Please review and confirm your selection."
 msgstr "Tekintse át, és erősítse meg a kijelölést."
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
-msgid "Description:"
-msgstr "Leírás:"
-
 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
 msgid "Label size:"
 msgstr "Címkeméret:"
 
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
-msgid "Layout:"
-msgstr "Elrendezés:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
-msgid "Similar products:"
-msgstr "Hasonló termékek:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
-msgid "Part #:"
-msgstr "Cikkszám:"
-
-#: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Gyártó:"
-
 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
 msgid "dialog1"
 msgstr "párbeszédablak1"
@@ -2080,6 +2182,42 @@ msgstr "Betűkészlet:"
 msgid "Object defaults"
 msgstr "Objektum-alapértékek"
 
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
+msgid "Sheets:"
+msgstr "Lapok:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
+msgid "from:"
+msgstr "ettől:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
+msgid "to:"
+msgstr "eddig:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
+msgid "Copies"
+msgstr "Példányok"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
+msgid "Start on label"
+msgstr "Kezdés címkén"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
+msgid "on 1st sheet"
+msgstr "az 1. lapon"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
+msgid "Copies:"
+msgstr "Példányok:"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
+msgid "Collate"
+msgstr "Leválogatás"
+
+#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
+msgid "Merge Control"
+msgstr "Egyesítés vezérlése"
+
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
 msgid "Bold"
 msgstr "Félkövér"
@@ -2342,47 +2480,17 @@ msgstr ""
 "Ellenkező esetben a Mégse gombra kattintva eldobhatja a tervet, vagy \n"
 "a Vissza gombra kattintva folytathatja a szerkesztését."
 
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
-msgid "Sheets:"
-msgstr "Lapok:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
-msgid "from:"
-msgstr "ettől:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
-msgid "to:"
-msgstr "eddig:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
-msgid "Copies"
-msgstr "Példányok"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
-msgid "Start on label"
-msgstr "Kezdés címkén"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
-msgid "on 1st sheet"
-msgstr "az 1. lapon"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
-msgid "Copies:"
-msgstr "Példányok:"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
-msgid "Collate"
-msgstr "Leválogatás"
-
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
-msgid "Merge Control"
-msgstr "Egyesítés vezérlése"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Labels"
+msgid "gLabels"
+msgstr "gLabels"
 
-#: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
+msgid "Create labels, business cards and media covers"
+msgstr "Címkék, névjegykártyák és borítók készítése"
 
-#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
 "to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
@@ -2392,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 "megtalálható különböző, lézer/tintasugaras nyomtatókhoz készült öntapadós "
 "címkék és névjegykártyaívek kezelésére tervezték."
 
-#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
 "labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
@@ -2586,9 +2694,9 @@ msgstr "Nemrég létrehozott egyéni színek."
 msgid "gLabels Label Designer 3"
 msgstr "gLabels címketervező"
 
-#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
-msgid "Create labels, business cards and media covers"
-msgstr "Címkék, névjegykártyák és borítók készítése"
+#: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:3
+msgid "label;card;print;office;barcode;"
+msgstr "címke;kártya;nyomtatás;iroda;vonalkód;"
 
 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
 msgid "gLabels Project File"
@@ -2762,7 +2870,8 @@ msgstr "Bármely címke"
 
 #. ====================================================================
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
+#: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/begalabel-templates.xml.h:3
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:1
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
@@ -2771,7 +2880,8 @@ msgid "Round labels"
 msgstr "Kerek címkék"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
+#: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/begalabel-templates.xml.h:4
+#: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
 msgid "Elliptical labels"
@@ -2790,6 +2900,7 @@ msgstr "Négyzetes címkék"
 #. ********************************************************************
 #. ===================================================================
 #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:2
 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
@@ -2993,12 +3104,13 @@ msgstr "Névkitűző címkék"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:5
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
@@ -3046,7 +3158,9 @@ msgid "Divider Labels"
 msgstr "Osztócímkék"
 
 #. ===================================================================
+#. ============================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/cablelabel-templates.xml.h:2
 msgid "Mini Labels"
 msgstr "Mini címkék"
 
@@ -3063,6 +3177,7 @@ msgstr "Teljesen kerek címkék"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
 msgid "Mailing labels"
 msgstr "Levelezőcímkék"
 
@@ -3112,6 +3227,16 @@ msgstr "Azonosító címkék"
 msgid "Diskette labels"
 msgstr "Kislemez címkék"
 
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:1
+#| msgid "Rectangular labels"
+msgid "Rounded rectangular labels"
+msgstr "Lekerekített négyszögletű címkék"
+
+#: ../templates/begalabel-templates.xml.h:6
+#| msgid "Cassette Labels"
+msgid "Cassette Tape Face"
+msgstr "Magnókazetta előoldal"
+
 #.
 #. *********************************************************************
 #. *********************************************************************
@@ -3161,22 +3286,18 @@ msgstr "Szabványos címzési címkék (38mm x 90mm)"
 #. *********************************************************************
 #.
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:37
-#| msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm (Old)"
 msgstr "Szabványos címzési címkék (29mm x 90mm), régi"
 
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:38
-#| msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm (Old)"
 msgstr "Szállítási címkék (62mm x 100mm), régi"
 
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39
-#| msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)"
 msgstr "Többcélú címkék (17mm x 54mm), régi"
 
 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40
-#| msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)"
 msgstr "Szabványos címzési címkék (38mm x 90mm), régi"
 
@@ -3195,7 +3316,7 @@ msgstr "CD/DVD címke szabványos formátum (csak előlap)"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
 msgid "CD Labels"
 msgstr "CD címkék"
 
@@ -3204,7 +3325,7 @@ msgstr "CD címkék"
 #. ===================================================================
 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
 msgid "CD/DVD labels"
 msgstr "CD/DVD címkék"
 
@@ -3328,7 +3449,7 @@ msgstr "Arch iktatócímkék"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
 msgid "Multi-Purpose Labels"
 msgstr "Többcélú címkék"
@@ -3447,7 +3568,7 @@ msgstr "Szabványos címkék"
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
 msgstr "CD/DVD címke (csak előlap)"
 
@@ -3493,7 +3614,7 @@ msgstr "DLT címkék"
 #. ===================================================================
 #. TODO: Is this the actual part #?
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
 msgstr "PRO CD címkék, 2 korong (csak előlap)"
 
@@ -3524,33 +3645,33 @@ msgid "Self-adhesive labels"
 msgstr "Öntapadós címkék"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Fridge Magnet Stickers"
 msgstr "Hűtőmágnes matricák"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
 msgstr "Tintasugaras/Lézer címkék (70x37mm)"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
 msgstr "EPSON fotomatricák 16"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
 msgid "Universal Labels"
 msgstr "Univerzális címkék"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
 msgid "Bottle labels"
 msgstr "Palackcímkék"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:40
 msgid "Etiketten"
 msgstr "Etikettek"