# Spanish translations for branch package
# Traducciones al español para el paquete branch.
-# Copyright (C) 2000-2015 Kern Sibbald
+# Copyright (C) 2000-2016 Kern Sibbald
# License: BSD 2-Clause; see file LICENSE-FOSS
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bacula 3.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-09 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-10 15:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-01 16:04-0300\n"
"Last-Translator: Victor Hugo dos Santos <listas.vhs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bacula Spanish Team <bacula-users-es@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "*None*"
msgstr "*Ninguno*"
-#: src/lib/status.h:78
+#: src/lib/status.h:77
msgid ""
"\n"
"Terminated Jobs:\n"
"\n"
"Jobs No Terminados:\n"
-#: src/lib/status.h:85
+#: src/lib/status.h:84
msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n"
msgstr "JobId Nivel Archivos Bytes Estado Finalizado Nombre \n"
-#: src/lib/status.h:87
+#: src/lib/status.h:86
msgid "===================================================================\n"
msgstr "===================================================================\n"
-#: src/lib/status.h:107
+#: src/lib/status.h:106
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: src/lib/status.h:111
+#: src/lib/status.h:110
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/lib/status.h:114
+#: src/lib/status.h:113
msgid "Diffs"
msgstr "Diferencias"
-#: src/lib/status.h:117
+#: src/lib/status.h:116
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/lib/status.h:120
+#: src/lib/status.h:119
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/lib/status.h:123
+#: src/lib/status.h:122
msgid "OK -- with warnings"
msgstr "OK - con advertencias"
-#: src/lib/status.h:126
+#: src/lib/status.h:125
msgid "Incomplete"
msgstr ""
-#: src/lib/status.h:129
+#: src/lib/status.h:128
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: src/lib/status.h:141
+#: src/lib/status.h:140
#, c-format
msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
msgstr "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
-#: src/lib/status.h:149
+#: src/lib/status.h:148
#, c-format
msgid "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
msgstr "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n"
-#: src/lib/status.h:178 src/lib/status.h:189 src/lib/status.h:203
-#: src/lib/status.h:207 src/lib/status.h:211
+#: src/lib/status.h:177 src/lib/status.h:188 src/lib/status.h:202
+#: src/lib/status.h:206 src/lib/status.h:210
msgid "Bacula "
msgstr "Bacula"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:133
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:132
#, c-format
msgid "No record for %d %s\n"
msgstr "Ningún registro para %d %s\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:142
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:141
#, c-format
msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s DIRport=%d\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:146
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:145
#, c-format
msgid "Console: name=%s\n"
msgstr "Console: nombre=%s\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:149
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:187
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:148
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:186
#, c-format
msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
msgstr "ConsoleFont: nombre=%s font face=%s\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:153 src/qt-console/bat_conf.cpp:234
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:284 src/qt-console/bat_conf.cpp:314
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:152 src/qt-console/bat_conf.cpp:233
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:283 src/qt-console/bat_conf.cpp:313
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d\n"
msgstr "Tipo de recurso desconocido %d\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:262
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:280
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:261
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:279
#, c-format
msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
msgstr "Ítem %s es necesario en recurso %s, pero no se encuentra.\n"
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:331
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:364
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:330
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:363
#, c-format
msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
msgstr ""
"Segundo intento de definir recurso %s llamado \"%s\" no está permitido.\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:89
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:88
#, c-format
msgid "Already connected\"%s\".\n"
msgstr "Ya conectado\"%s\".\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:100
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:353
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:99
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:352
#, c-format
msgid "Connecting to Director %s:%d"
msgstr "Conectando con Director %s:%d"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:102
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:101
#, c-format
msgid ""
"Connecting to Director %s:%d\n"
"Conectando con Director %s:%d\n"
"\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:154
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:153
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para la consola \"%s\".\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:177
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:176
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
msgstr "Fallo al inicializar el contexto TLS para el Director \"%s\".\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:199
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:358
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:198
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:357
msgid "Director daemon"
msgstr "Servicio Director"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:237
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:236
msgid "Initializing ..."
msgstr "Inicializando ..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:253 src/qt-console/console/console.cpp:134
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:252 src/qt-console/console/console.cpp:133
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:377
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:376
msgid "Command completed ..."
msgstr "Comando completado ..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:384 src/qt-console/console/console.cpp:371
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:383 src/qt-console/console/console.cpp:370
msgid "Processing command ..."
msgstr "Procesando comando ..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:391
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:390
msgid "At main prompt waiting for input ..."
msgstr "En prompt principal esperando por una entrada..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:398 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:408
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:397 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:407
msgid "At prompt waiting for input ..."
msgstr "En prompt esperando por una entrada..."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:416
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:415
msgid "Command failed."
msgstr "Comando fallido."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:488
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:487
msgid "Director disconnected."
msgstr "Director desconectado."
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:111
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:110
#, c-format
msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
msgstr "Problema de autorización de Director en \"%s:%d\"\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:118
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:117
#, c-format
msgid ""
"Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
"Problema de autorización: El servidor remoto en \"%s:%d\" no anuncio soporte "
"TLS requiere.\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:126
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
"Problema de autorización con el Director en \"%s:%d\": El servidor remoto "
"requiere TLS.\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:137
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:136
#, c-format
msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
msgstr "Fallo negociación TLS no con el Director en \"%s:%d\"\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:149
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
"Mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
"El director en \"%s:%d\" probablemente no esta corriendo.\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:158
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:157
#, c-format
msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
msgstr "Director en \"%s:%d\" rechazó comando Hello\n"
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:173
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
" Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/"
"Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
-#: src/qt-console/main.cpp:159
+#: src/qt-console/main.cpp:158
msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
msgstr "Inicialización de la librería de criptografía ha fallado.\n"
-#: src/qt-console/main.cpp:163
+#: src/qt-console/main.cpp:162
#, c-format
msgid "Please correct configuration file: %s\n"
msgstr "Por favor, corrija el archivo de configuración: %s\n"
-#: src/qt-console/main.cpp:187
+#: src/qt-console/main.cpp:186
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" -? imprimir este mensaje.\n"
"\n"
-#: src/qt-console/main.cpp:220 src/qt-console/main.cpp:250
+#: src/qt-console/main.cpp:219 src/qt-console/main.cpp:249
msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
msgstr "Se requiere TLS pero no está configurado en Bacula.\n"
-#: src/qt-console/main.cpp:228
+#: src/qt-console/main.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
"definidos para Director \"%s\" en %s. Por lo menos un almacén de "
"Certificados CA es necesario.\n"
-#: src/qt-console/main.cpp:237
+#: src/qt-console/main.cpp:236
#, c-format
msgid ""
"No Director resource defined in %s\n"
"Recurso Director no definido en %s\n"
"Sin eso no sé cómo hablar con el Director :-(\n"
-#: src/qt-console/main.cpp:258
+#: src/qt-console/main.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
"Ni \"Certificado TLS CA\" o \"Directorio de Certificado TLS CA\" están "
"definidos para Console \"%s\" en %s.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:79
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"Director authorization problem.\n"
"Por favor vea http://www.bacula.org/en/rel-manual/Bacula_Freque_Asked_Questi."
"html#SECTION003760000000000000000 para ayuda.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:88
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:87
#, c-format
msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
msgstr "mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:95
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:94
msgid "Director rejected Hello command\n"
msgstr "Director rechazo comando Hello\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:123
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:122
#, c-format
msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
msgstr "Error enviando Hello al servicio de Almacenamiento. ERR=%s\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:129
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:128
#, fuzzy
msgid ""
"Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
"For help, please see "
msgstr "Nombres o contraseñas en el Director o Storage no son las mismas.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:136
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:135
#, c-format
msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
msgstr "bdird<stored:mala respuesta al comando Hello: ERR=%s\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:143
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:142
msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
msgstr "Storage servicio rechazo el comando Hello\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:169
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:168
#, c-format
msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
msgstr "Error al enviar Hello para el demonio File. ERR=%s\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:175
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:174
#, fuzzy
msgid ""
"Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
"For help, please see "
msgstr "Contraseñas del demonio Director y File no son los mismos.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:182
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:181
#, c-format
msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
msgstr "Mala respuesta desde el demonio File para el comando Hello: ERR=%s\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:189
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:188
msgid "File daemon rejected Hello command\n"
msgstr "El demonio File rechazó el comando Hello\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:59
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" -? imprimir este mensaje.\n"
"\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:210
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one "
"Error: %d Monitor de recursos definidos en %s. Usted debe definir un único "
"monitor de recursos.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:242
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:241
#, c-format
msgid ""
"No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
"Sin esto, Yo no se como obtener el estado de los demonios File, Storage o "
"Director :-(\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:257
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:256
#, c-format
msgid ""
"Invalid refresh interval defined in %s\n"
"Este valor debe ser mayor o igual a 1 segundo y menor o igual a 10 minutos "
"(leer el valor:% d).\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:325
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:324
#, c-format
msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
msgstr "Error, CurrentItem no es un Cliente o un Storage ...\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:363
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:362
#, c-format
msgid "Connecting to Client %s:%d"
msgstr "Conectando con Cliente %s:%d"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:368
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:367
msgid "File daemon"
msgstr "demonio File"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:373
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:372
#, c-format
msgid "Connecting to Storage %s:%d"
msgstr "Conectando con Storage %s:%d"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:378
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:377
msgid "Storage daemon"
msgstr "Demonio Storage"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:382
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:412
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:381
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:411
#, c-format
msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
msgstr "Error, currentitem no es un cliente, un Storage o un Director..\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:387
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:386
msgid "Cannot connect to daemon."
msgstr "No se puede conectar al demonio"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:396
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:395
#, c-format
msgid "Authentication error : %s"
msgstr "Error de autenticación : %s"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:403
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:402
msgid "Opened connection with Director daemon."
msgstr "Conexión abierta con demonio Director."
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:406
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:405
msgid "Opened connection with File daemon."
msgstr "Conexión abierta con demonio File."
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:409
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:408
msgid "Opened connection with Storage daemon."
msgstr "Conexión abierta con demonio Storage."
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:460
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:459
msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
msgstr "Error: BNET_HARDEOF o BNET_ERROR"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:469
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:468
msgid "Error : Connection closed."
msgstr "Error : Conexión cerrada."
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:160
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:159
#, c-format
msgid "No %s resource defined\n"
msgstr "Recurso %s no definido\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:169
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:168
#, c-format
msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
msgstr "Monitor: nombre=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:175
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:174
#, c-format
msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
msgstr "Director: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:179
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:178
#, c-format
msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
msgstr "Cliente: nombre=%s dirección=%s FDport=%d\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:183
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:182
#, c-format
msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
msgstr "Storage: nombre=%s dirección=%s SDport=%d\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:191
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:190
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en dump_resource.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:249
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:248
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en free_resource.\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:286
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:285
#, c-format
msgid "Too many items in %s resource\n"
msgstr "Demasiados ítem en recurso %s\n"
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:306
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:344
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:305
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:343
#, c-format
msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
msgstr "Tipo de recurso desconocido %d en save_resource.\n"