]> git.sur5r.net Git - bacula/bacula/blobdiff - bacula/po/uk.po
Update po files
[bacula/bacula] / bacula / po / uk.po
index 89af817aaba7630041f097b8b849da1e91399b77..f6e93d006a87387a11399b93431ae5fbfcfd9cb0 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Ukrainian translations for bacula package
 # Український переклад bacula.
-# Copyright (C) 2000-2015 Kern Sibbald
+# Copyright (C) 2000-2016 Kern Sibbald
 # License: BSD 2-Clause; see file LICENSE-FOSS
 # Vitaliy Kosharskiy <vkosharskiy@ukrcard.com.ua>, 2010.
 #
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bacula 3.0.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bacula-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-09 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-10 15:13+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 17:32+0300\n"
 "Last-Translator: Vitaliy Kosharskiy <kisa_co@ukrpost.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -29,118 +29,118 @@ msgstr ""
 msgid "*None*"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:78
+#: src/lib/status.h:77
 msgid ""
 "\n"
 "Terminated Jobs:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:85
+#: src/lib/status.h:84
 msgid " JobId  Level    Files      Bytes   Status   Finished        Name \n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:87
+#: src/lib/status.h:86
 msgid "===================================================================\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:107
+#: src/lib/status.h:106
 msgid "Created"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:111
+#: src/lib/status.h:110
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:114
+#: src/lib/status.h:113
 msgid "Diffs"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:117
+#: src/lib/status.h:116
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:120
+#: src/lib/status.h:119
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:123
+#: src/lib/status.h:122
 msgid "OK -- with warnings"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:126
+#: src/lib/status.h:125
 msgid "Incomplete"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:129
+#: src/lib/status.h:128
 msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:141
+#: src/lib/status.h:140
 #, c-format
 msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:149
+#: src/lib/status.h:148
 #, c-format
 msgid "%6d  %-6s %8s %10s  %-7s  %-8s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/status.h:178 src/lib/status.h:189 src/lib/status.h:203
-#: src/lib/status.h:207 src/lib/status.h:211
+#: src/lib/status.h:177 src/lib/status.h:188 src/lib/status.h:202
+#: src/lib/status.h:206 src/lib/status.h:210
 msgid "Bacula "
 msgstr ""
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:133
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:132
 #, c-format
 msgid "No record for %d %s\n"
 msgstr "Відсутні записи для %d %s\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:142
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:141
 #, c-format
 msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n"
 msgstr "Керівник: назва=%s адреса=%s DIRport=%d\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:146
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:145
 #, c-format
 msgid "Console: name=%s\n"
 msgstr "Консоль: назва=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:149
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:187
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:148
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ConsoleFont: name=%s font face=%s\n"
 msgstr "Консоль: назва=%s rcfile=%s histfile=%s\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:153 src/qt-console/bat_conf.cpp:234
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:284 src/qt-console/bat_conf.cpp:314
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:152 src/qt-console/bat_conf.cpp:233
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:283 src/qt-console/bat_conf.cpp:313
 #, c-format
 msgid "Unknown resource type %d\n"
 msgstr "Невідомий тип ресурсу %d\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:262
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:280
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:261
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:279
 #, c-format
 msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n"
 msgstr "Не знайдено необхідний елемент %s для ресурсу %s.\n"
 
-#: src/qt-console/bat_conf.cpp:331
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:364
+#: src/qt-console/bat_conf.cpp:330
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n"
 msgstr "Спроба визначити другий %s ресурс із назвою \"%s\" не дозволяється.\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:89
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:88
 #, c-format
 msgid "Already connected\"%s\".\n"
 msgstr "Вже приєднано\"%s\".\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:100
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:353
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:99
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:352
 #, c-format
 msgid "Connecting to Director %s:%d"
 msgstr "Приєднуюсь до Керівника %s:%d"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:102
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:101
 #, c-format
 msgid ""
 "Connecting to Director %s:%d\n"
@@ -149,59 +149,59 @@ msgstr ""
 "З'єднуюсь із Керівником %s:%d\n"
 "\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:154
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:153
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize TLS context for Console \"%s\".\n"
 msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Консолі невдала \"%s\".\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:177
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize TLS context for Director \"%s\".\n"
 msgstr "Ініціалізація контексту TLS для Керівника невдала \"%s\".\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:199
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:358
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:198
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:357
 msgid "Director daemon"
 msgstr "Керівник"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:237
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:236
 msgid "Initializing ..."
 msgstr "Ініціалізація ..."
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:253 src/qt-console/console/console.cpp:134
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:252 src/qt-console/console/console.cpp:133
 msgid "Connected"
 msgstr "З'єднано"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:377
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:376
 msgid "Command completed ..."
 msgstr "Команду виконано ..."
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:384 src/qt-console/console/console.cpp:371
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:383 src/qt-console/console/console.cpp:370
 msgid "Processing command ..."
 msgstr "Виконання команди ..."
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:391
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:390
 msgid "At main prompt waiting for input ..."
 msgstr "Очікуться введення у основній рядку ..."
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:398 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:408
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:397 src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:407
 msgid "At prompt waiting for input ..."
 msgstr "Очікуться введення у рядку ..."
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:416
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:415
 msgid "Command failed."
 msgstr "Помилка команди"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:488
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm.cpp:487
 msgid "Director disconnected."
 msgstr "Керівник від'єднано"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:111
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:110
 #, c-format
 msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n"
 msgstr "Проблеми авторизації Директора \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:118
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required "
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
 "Проблеми авторизації: Віддалений сервер \"%s:%d\" не повідомляє про "
 "необхідність використання TLS.\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:126
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires "
@@ -218,12 +218,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Проблеми авторизації Керівника \"%s:%d\": Віддалений сепвер вимагає TLS.\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:137
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:136
 #, c-format
 msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n"
 msgstr "Встановлення TLS із Керівником невдале \"%s:%d\"\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:149
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:148
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgstr ""
 "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n"
 "Керівник \"%s:%d\" ймовірно не запущений.\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:158
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:157
 #, c-format
 msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n"
 msgstr "Керівник \"%s:%d\" відкинув команду Hello\n"
 
-#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:173
+#: src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n"
@@ -253,16 +253,16 @@ msgstr ""
 "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/rel-"
 "manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:159
+#: src/qt-console/main.cpp:158
 msgid "Cryptography library initialization failed.\n"
 msgstr "Ініціалізація криптографії невдала.\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:163
+#: src/qt-console/main.cpp:162
 #, c-format
 msgid "Please correct configuration file: %s\n"
 msgstr "Будьласка виправте файл конфігурації: %s\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:187
+#: src/qt-console/main.cpp:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr ""
 "       -?          print this message.\n"
 "\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:220 src/qt-console/main.cpp:250
+#: src/qt-console/main.cpp:219 src/qt-console/main.cpp:249
 msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n"
 msgstr "TLS необхідний, але не налаштовано у Bacula.\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:228
+#: src/qt-console/main.cpp:227
 #, c-format
 msgid ""
 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
 "задано для Керівника \"%s\" у %s. Необхідне щонайменше одне сховище для "
 "сертифікату CA.\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:237
+#: src/qt-console/main.cpp:236
 #, c-format
 msgid ""
 "No Director resource defined in %s\n"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "У %s не задано ресурсу Керівника\n"
 "Без цього я не знаю як спілкуватись із Керівником :-(\n"
 
-#: src/qt-console/main.cpp:258
+#: src/qt-console/main.cpp:257
 #, c-format
 msgid ""
 "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for "
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "Жоден із параметрів \"TLS CA Certificate\" або \"TLS CA Certificate Dir\" не "
 "задано для Консолі \"%s\" у %s.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:79
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Director authorization problem.\n"
@@ -331,56 +331,56 @@ msgstr ""
 "Для отримання допомоги, будь ласка, перегляньте http://www.bacula.org/en/rel-"
 "manual/Bacula_Freque_Asked_Questi.html#SECTION003760000000000000000.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:88
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:87
 #, c-format
 msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n"
 msgstr "Погана відповідь на команду Hello: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:95
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:94
 msgid "Director rejected Hello command\n"
 msgstr "Керівник не прийняв команду Hello\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:123
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:122
 #, c-format
 msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n"
 msgstr "Не вдалося надіслати Hello до Зберігача. ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:129
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:128
 msgid ""
 "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n"
 "For help, please see "
 msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:136
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:135
 #, c-format
 msgid "bdird<stored: bad response to Hello command: ERR=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:143
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:142
 msgid "Storage daemon rejected Hello command\n"
 msgstr "Зберігач відхилив команду Hello\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:169
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:168
 #, c-format
 msgid "Error sending Hello to File daemon. ERR=%s\n"
 msgstr "Помилка надсилання Hello до Збирача. ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:175
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:174
 msgid ""
 "Director and File daemon passwords or names not the same.\n"
 "For help, please see "
 msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:182
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:181
 #, c-format
 msgid "Bad response from File daemon to Hello command: ERR=%s\n"
 msgstr "Невірна відповідь від Збирача на команду Hello: ERR=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:189
+#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:188
 msgid "File daemon rejected Hello command\n"
 msgstr "Збирач відхилив команду Hello \n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:59
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "       -?            показати це повідомлення.\n"
 "\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:210
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:209
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %d Monitor resources defined in %s. You must define one and only one "
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
 "Помилка: %d ресурсів Спостерігача визначено у %s. Ви повинні визначити одині "
 "тільки один ресурс Спостерігача.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:242
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:241
 #, c-format
 msgid ""
 "No Client, Storage or Director resource defined in %s\n"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "У %s не визначено жодного ресурсу Клієнту, Зберігача або Керівника\n"
 "Без цього я не знаю як отримати статус Зберігача, Збирача або Керівника\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:257
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid refresh interval defined in %s\n"
@@ -436,106 +436,106 @@ msgstr ""
 "Це значення повинно бути не меньше 1 секунди та не більше 10 хвилин "
 "(теперішнє значення: %d).\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:325
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:324
 #, c-format
 msgid "Error, currentitem is not a Client or a Storage..\n"
 msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:363
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:362
 #, c-format
 msgid "Connecting to Client %s:%d"
 msgstr "Приєднуюсь до Клієнта %s:%d"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:368
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:367
 msgid "File daemon"
 msgstr "Збирач"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:373
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:372
 #, c-format
 msgid "Connecting to Storage %s:%d"
 msgstr "Приєднуюсь до Зберігача %s:%d"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:378
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:377
 msgid "Storage daemon"
 msgstr "Зберігач"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:382
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:412
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:381
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:411
 #, c-format
 msgid "Error, currentitem is not a Client, a Storage or a Director..\n"
 msgstr "Помилка. Поточний пункт не є Клієнтом або Зберігачем.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:387
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:386
 msgid "Cannot connect to daemon."
 msgstr "Не можу приєднатись до демону."
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:396
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:395
 #, c-format
 msgid "Authentication error : %s"
 msgstr "Помилка автентифікації : %s"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:403
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:402
 msgid "Opened connection with Director daemon."
 msgstr "Відкриті з'єднання із Керівником."
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:406
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:405
 msgid "Opened connection with File daemon."
 msgstr "Відкриті з'єднання із Збирачем."
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:409
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:408
 msgid "Opened connection with Storage daemon."
 msgstr "Відкриті з'єднання із Зберігачем."
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:460
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:459
 msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:469
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:468
 msgid "Error : Connection closed."
 msgstr "Помилка : З'єднання завершено"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:160
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:159
 #, c-format
 msgid "No %s resource defined\n"
 msgstr "Ресурс %s не визначено\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:169
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:168
 #, c-format
 msgid "Monitor: name=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
 msgstr "Споглядач: назва=%s FDtimeout=%s SDtimeout=%s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:175
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Director: name=%s address=%s FDport=%d\n"
 msgstr "Керівник: назва=%s address=%s FDport=%d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:179
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Client: name=%s address=%s FDport=%d\n"
 msgstr "Клієнт: назва=%s address=%s FDport=%d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:183
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:182
 #, c-format
 msgid "Storage: name=%s address=%s SDport=%d\n"
 msgstr "Сховище: назва=%s address=%s SDport=%d\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:191
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:190
 #, c-format
 msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n"
 msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у dump_resource.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:249
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:248
 #, c-format
 msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n"
 msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у free_resource.\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:286
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:285
 #, c-format
 msgid "Too many items in %s resource\n"
 msgstr "Забагато елементів у ресурсі %s\n"
 
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:306
-#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:344
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:305
+#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n"
 msgstr "Невідомий тип ресурсу %d у save_resource.\n"