]> git.sur5r.net Git - bacula/docs/blobdiff - docs/manual-fr/tutorial.tex
This commit was manufactured by cvs2svn to create tag
[bacula/docs] / docs / manual-fr / tutorial.tex
index 28db83fa5efff693dcebf4cd6f9715090193fce2..108d7b0db9deb76afbf002ab7257ead6bded3681 100644 (file)
 %%
 %%
 
-\section*{A Brief Tutorial}
+\section*{Une br\`eve documentation}
 \label{_ChapterStart1}
-\index[general]{Brief Tutorial }
-\index[general]{Tutorial!Brief }
-\addcontentsline{toc}{section}{Brief Tutorial}
-
-This chapter will guide you through running Bacula. To do so, we assume you
-have installed Bacula, possibly in a single file as shown in the previous
-chapter, in which case, you can run Bacula as non-root for these tests.
-However, we assume that you have not changed the .conf files. If you have
-modified the .conf files, please go back and uninstall Bacula, then reinstall
-it, but do not make any changes. The examples in this chapter use the default
-configuration files, and will write the volumes to disk in your {\bf /tmp}
-directory, in addition, the data backed up will be the source directory where
-you built Bacula. As a consequence, you can run all the Bacula daemons for
-these tests as non-root. Please note, in production, your File daemon(s) must
-run as root. See the Security chapter for more information on this subject. 
-
-The general flow of running Bacula is: 
+\index[general]{Une br\`eve documentation}
+\index[general]{Documentation!br\`eve }
+\addcontentsline{toc}{section}{Une br\`eve documentation}
+
+Ce chapitre vous guidera \`a travers les \'etapes n\'ecessaires pour ex\'ecuter Bacula. 
+Pour cela, nous supposons que vous avez install\'e Bacula, peut \^etre dans un simple 
+r\'epertoire comme le d\'ecrit le chapitre pr\'ec\'edent, auquel cas vous pouvez ex\'ecuter 
+Bacula sans \^etre root pour ces tests. Nous supposons d'autre part que vous n'avez 
+pas modifi\'e les fichiers de configuration. Dans le cas contraire, nous vous 
+recommandons de d\'esinstaller Bacula et de le r\'einstaller sans rien modifier. Les 
+exemples de ce chapitre utilisent les fichiers de configuration par d\'efaut, et 
+cr\'eent les volumes dans le r\'epertoire {\bf /tmp} de votre disque. De plus, les 
+donn\'ees sauvegard\'ees seront celle du r\'epertoire des sources de Bacula o\`u vous 
+l'avez compil\'e. Par cons\'equent, tous les {\it daemons} peuvent \^etre ex\'ecut\'es 
+sans les droits root pour ces tests. Notez bien qu'en production, vos File 
+Daemons devront \^etre ex\'ecut\'es en tant que root. Voyez le chapitre sur la 
+s\'ecurit\'e pour plus d'informations sur ce sujet.
+
+Voici les \'etapes que nous suivrons :
 
 \begin{enumerate}
 \item cd \lt{}install-directory\gt{}  
-\item Start the Database (if using MySQL or PostgreSQL)  
-\item Start the Daemons with {\bf ./bacula start}  
-\item Start the Console program to interact with the Director  
-\item Run a job  
-\item When the Volume fills, unmount the Volume, if it is a  tape, label a new
-   one, and continue running. In this  chapter, we will write only to disk files
-   so you won't  need to worry about tapes for the moment. 
-\item Test recovering some files from the Volume just written to  ensure the
-   backup is good and that you know how to recover.  Better test before disaster
-   strikes  
-\item Add a second client. 
+\item D\'emarrer la base de donn\'ees (si vous utilisez MySQL ou PostgreSQL)  
+\item D\'emarrer les {\it daemons} avec {\bf ./bacula start}  
+\item Lancer le programme Console pour interagir avec le Director 
+\item Lancer un job
+\item Lorsqu'un volume est plein, le d\'emonter, s'il s'agit d'une cartouche, en 
+   \'etiqueter une nouvelle et poursuivre. Dans ce chapitre, nous n'\'ecrirons que sur 
+   des volumes fichier, aussi vous n'avez pas \`a vous inqui\'eter au sujet des 
+   cartouches pour le moment.
+\item Tester la restauration de quelques fichiers depuis le volume fraichement \'ecrit 
+   pour s'assurer de la validit\'e de la sauvegarde et qu'il est possible de restaurer. 
+   Mieux vaut essayer avant qu'un d\'esastre ne survienne...   
+\item Ajouter un second client.
    \end{enumerate}
 
-Each of these steps is described in more detail below. 
-
-\subsection*{Before Running Bacula}
-\index[general]{Bacula!Before Running }
-\index[general]{Before Running Bacula }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Before Running Bacula}
-
-Before running Bacula for the first time in production, we recommend that you
-run the {\bf test} command in the {\bf btape} program as described in the 
-\ilink{Utility Program Chapter}{btape} of this manual. This will
-help ensure that Bacula functions correctly with your tape drive. If you have
-a modern HP, Sony, or Quantum DDS or DLT tape drive running on Linux or
-Solaris, you can probably skip this test as Bacula is well tested with these
-drives and systems. For all other cases, you are {\bf strongly} encouraged to
-run the test before continuing. {\bf btape} also has a {\bf fill} command that
-attempts to duplicate what Bacula does when filling a tape and writing on the
-next tape. You should consider trying this command as well, but be forewarned,
-it can take hours (about 4 hours on my drive) to fill a large capacity tape. 
-
-\subsection*{Starting the Database}
+Chacune de ces \'etapes est d\'ecrite en d\'etail ci-dessous.
+
+\subsection*{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
+\index[general]{Bacula!Avant d'ex\'ecuter}
+\index[general]{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Avant d'ex\'ecuter Bacula}
+
+Avant d'utiliser Bacula pour la premi\`ere fois en production, nous vous recommandons 
+d'ex\'ecuter la commande {\test} du programme {\btape} ainsi qu'il est d\'ecrit 
+dans le chapitre \ilink{Programmes utilitaires}{btape} de ce manuel. 
+Ce programme vous aidera \`a vous assurer que votre lecteur de bandes fonctionne 
+correctement avec Bacula. Si vous avez un lecteur moderne de marque HP, Sony, ou 
+Quantum DDS ou DLT qui fonctionne sous Linux ou Solaris, vous pouvez probablement 
+vous dispenser de faire ce test car Bacula est bien test\'e avec ces lecteurs et ces 
+syst\`emes. Dans tous les autres cas, vous \^etes {\bf fortement} encourag\'e \`a 
+ex\'ecuter les tests avant de poursuivre. {\bf btape} dispose aussi d'une commande 
+{\bf fill} qui tente de reproduire le comportement de Bacula lorsqu'il remplit 
+une cartouche et qu'il poursuit son \'ecriture sur la suivante. Vous devriez 
+songer \`a faire ce test, sachez cependant qu'il peut \^etre long (environ 
+4 heures sur mon lecteur) de remplir une cartouche de haute capacit\'e. 
+
+\subsection*{D\'emarrer la base de donn\'ees}
 \label{StartDB}
-\index[general]{Starting the Database }
-\index[general]{Database!Starting the }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Starting the Database}
-
-If you are using MySQL or PostgreSQL as the Bacula database, you should start
-it before you attempt to run a job to avoid getting error messages from Bacula
-when it starts. The scripts {\bf startmysql} and {\bf stopmysql} are what I
-(Kern) use to start and stop my local MySQL. Note, if you are using SQLite,
-you will not want to use {\bf startmysql} or {\bf stopmysql}. If you are
-running this in production, you will probably want to find some way to
-automatically start MySQL or PostgreSQL after each system reboot. 
-
-If you are using SQLite (i.e. you specified the {\bf \verb:--:with-sqlite=xxx} option
-on the {\bf ./configure} command, you need do nothing. SQLite is automatically
-started by {\bf Bacula}. 
-
-\subsection*{Starting the Daemons}
+\index[general]{D\'emarrer la base de donn\'ees}
+\index[general]{base de donn\'ees!D\'emarrer la }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{D\'emarrer la base de donn\'ees}
+
+Si vous utilisez MySQL ou PostgreSQL pour votre catalogue Bacula, vous devez 
+d\'emarrer la base de donn\'ees avant d'essayer de lancer un job pour \'eviter 
+d'obtenir des messages d'erreur au d\'emarrage de Bacula. J'utilise les scripts 
+{\bf startmysql} et {\bf stopmysql} pour d\'emarrer mon MySQL local. Notez que si 
+vous utilisez SQLite, vous n'aurez pas \`a utiliser  {\bf startmysql} ou {\bf stopmysql}. 
+Si vous utilisez ceci en production, vous souhaiterez probablement trouver 
+un moyen pour d\'emarrer automatiquement MySQL ou PostgreSQL apr\`es chaque 
+red\'emarrage du syst\`eme.
+
+Si vous utilisez SQLite (c'est \`a dire, si vous avez sp\'ecifi\'e l'option 
+{\bf \verb:--:with-sqlite=xxx} de la commande {\bf ./configure}, vous n'avez rien \`a faire. 
+SQLite est d\'emarr\'ee automatiquement par {\bf Bacula}.
+
+\subsection*{D\'emarrer les daemons}
 \label{StartDaemon}
-\index[general]{Starting the Daemons }
-\index[general]{Daemons!Starting the }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Starting the Daemons}
-
-Assuming you have built from source or have installed the rpms,
-to start the three daemons, from your installation directory, simply enter: 
-
-./bacula start 
-
-The {\bf bacula} script starts the Storage daemon, the File daemon, and the
-Director daemon, which all normally run as daemons in the background. If you
-are using the autostart feature of Bacula, your daemons will either be
-automatically started on reboot, or you can control them individually with the
-files {\bf bacula-dir}, {\bf bacula-fd}, and {\bf bacula-sd}, which are
-usually located in {\bf /etc/init.d}, though the actual location is system
-dependent. 
-Some distributions may do this differently.
-
-Note, on Windows, currently only the File daemon is ported, and it must be
-started differently. Please see th
-\ilink{Windows Version of Bacula}{_ChapterStart7} Chapter of this
-manual. 
-
-The rpm packages configure the daemons to run as user=root and group=bacula.
-The rpm installation also creates the group bacula if it does not exist on the
-system. Any users that you add to the group bacula will have access to files
-created by the daemons. To disable or alter this behavior edit the daemon
-startup scripts: 
+\index[general]{D\'emarrer les daemons}
+\index[general]{Daemons!D\'emarrer les}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{D\'emarrer les daemons}
+
+Que vous ayez compil\'e Bacula depuis les sources ou que vous ayez install\'e les rpms, 
+tapez simplement :
+
+./bacula start
+
+dans votre r\'epertoire d'installation pour d\'emarrer les trois {\it daemons}.
+
+Le script {\bf bacula} lance le Storage Daemon, le File Daemon et le Director Daemon, qui 
+tournent tous trois en tant que {\it daemons} en t\^ache de fond. Si vous utilisez 
+la fonction de d\'emarrage automatique de Bacula, vous pouvez, au choix, lancer les 
+trois {\it daemons} lors du d\'emarrage, ou au contraire les lancer individuellement 
+avec les scripts  {\bf bacula-dir}, {\bf bacula-fd}, et {\bf bacula-sd} usuellement 
+situ\'es dans {\bf /etc/init.d}, bien que leur localisation effective soit d\'ependante du syst\`eme 
+d'exploitation.
+
+Notez que seul le File Daemon a \'et\'e port\'e sur les syst\`emes Windows, et qu'il doit \^etr
+d\'emarr\'e diff\'eramment. Veuillez consulter le chapitre  
+\ilink{La version Windows de Bacula}{_ChapterStart7} de ce manuel.
+
+Les paquetages rpm configurent les {\it daemons} pour qu'ils s'ex\'ecutent en tant 
+qu'utilisateur root et en tant que groupe bacula. Le processus d'installation rpm 
+se charge de cr\'eer le groupe bacula s'il n'existe pas sur le syst\`eme. Tout utilisateur 
+ajout\'e au groupe bacula h\'erite de l'acc\`es aux fichiers cr\'e\'es par les {\it daemons}. Pour 
+modifier ce comportement, \'editez les scripts de d\'emarrage des {\it daemons} :
 
 \begin{itemize}
-\item /etc/bacula/bacula 
-\item /etc/init.d/bacula-dir 
-\item /etc/init.d/bacula-sd 
-\item /etc/init.d/bacula-fd 
-   \end{itemize}
+  \item /etc/bacula/bacula 
+  \item /etc/init.d/bacula-dir 
+  \item /etc/init.d/bacula-sd 
+  \item /etc/init.d/bacula-fd 
+\end{itemize}
 
-and then restart as noted above. 
+puis red\'emarrez-les.
 
-The 
-\ilink{installation chapter}{_ChapterStart17} of this manual
-explains how you can install scripts that will automatically restart the
-daemons when the system starts. 
+Le chapitre 
+\ilink{installation}{_ChapterStart17} de ce manuel indique comment installer 
+les scripts de d\'emarrage automatique des {\it daemons}.
 
-\subsection*{Interacting with the Director to Query or Start Jobs}
-\index[general]{Jobs!Interacting with the Director to Query or Start }
-\index[general]{Interacting with the Director to Query or Start Jobs }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Interacting with the Director to Query or
-Start Jobs}
+\subsection*{Interagir avec le Director pour l'interroger sur l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
+\index[general]{Jobs!Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des}
+\index[general]{Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Interagir avec le Director pour interroger l'\'etat de Bacula ou lancer des jobs}
 
-To communicate with the director and to query the state of Bacula or run jobs,
-from the top level directory, simply enter: 
+Pour communiquer avec le Director et pour s'enqu\'erir de l'\'etat de Bacula ou de jobs en 
+cours d'ex\'ecution, tapez simplement :
 
-./bconsole 
+./bconsole
 
-Alternatively to running the command line console, if you have
-GNOME installed and used the {\bf \verb:--:enable-gnome} on the configure command,
-you may use the GNOME Console program: 
+dans le r\'epertoire de plus haut niveau.
 
-./gnome-console 
+Si vous avez install\'e la console GNOME et utilis\'e l'option {\bf \verb:--:enable-gnome} 
+de la commande configure, vous pouvez aussi utiliser la console GNOME en tapant : 
 
-Another possibilty is to run the wxWidgets program {\bf wx-console}.
+./gnome-console
 
-For simplicity, here we will describe only the {\bf ./bconsole} program. Most
-of what is described here applies equally well to {\bf ./gnome-console}
-and to {\bf wx-console}
+Vous pouvez aussi utiliser le programme wxWidgets {\bf wx-console}.
 
-The {\bf ./bconsole} runs the Bacula Console program, which connects to the
-Director daemon. Since Bacula is a network program, you can run the Console
-program anywhere on your network. Most frequently, however, one runs it on the
-same machine as the Director. Normally, the Console program will print
-something similar to the following: 
+Pour simplifier, nous ne d\'ecrirons ici que le programme {\bf ./bconsole}. La plus 
+grande partie de ce qui est d\'ecrit ici s'applique aussi aux programmes {\bf ./gnome-console} 
+et {\bf wx-console}.
+
+La commande {\bf ./bconsole} lance le programme Console, qui se connecte au Director. 
+Bacula \'etant un programme r\'eseau, vous pouvez utiliser la Console depuis n'importe quelle 
+machine de votre r\'eseau. Cependant, la plupart du temps le Console est ex\'ecut\'ee sur la 
+m\^eme machine que le Director. En principe, la Console devrait produire un affichage 
+similaire \`a :  
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -156,9 +161,9 @@ Connecting to Director lpmatou:9101
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-the asterisk is the console command prompt. 
+L'ast\'erisque est l'invite de commande de la console.
 
-Type {\bf help} to see a list of available commands: 
+Tapez {\bf help} pour obtenir la liste des commandes disponibles :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -203,37 +208,37 @@ Type {\bf help} to see a list of available commands:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Details of the console program's commands are explained in th
-\ilink{Console Chapter}{_ConsoleChapter} of this manual. 
+Pour plus de d\'etails sur les commandes de la console, consultez le chapitr
+\ilink{Console}{_ConsoleChapter} de ce manuel. 
 
-\subsection*{Running a Job}
+\subsection*{ex\'ecuter un job}
 \label{Running}
-\index[general]{Job!Running a }
-\index[general]{Running a Job }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Running a Job}
+\index[general]{Job!ex\'ecuter un}
+\index[general]{ex\'ecuter un job}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Ex\'ecuter un job}
 
-At this point, we assume you have done the following: 
+A ce stade, nous supposons que vous avez :
 
 \begin{itemize}
-\item Configured Bacula with {\bf ./configure \verb:--:your-options} 
-\item Built Bacula using {\bf make} 
-\item Installed Bacula using {\bf make install} 
-\item Have created your database with, for example,  {\bf
+\item Configur\'e Bacula avec la commande {\bf ./configure \verb:--:your-options} 
+\item Compil\'e Bacula avec la commande {\bf make} 
+\item Install\'e Bacula avec la commande {\bf make install} 
+\item Cr\'e\'e votre catalogue avec, par exemple, la commande {\bf
    ./create\_sqlite\_database} 
-\item Have created the Bacula database tables with,  {\bf
+\item Cr\'e\'e les tables du catalogue avec la commande {\bf
    ./make\_bacula\_tables} 
-\item Have possibly edited your {\bf bacula-dir.conf} file  to personalize it
-   a bit. BE CAREFUL! if you change the  Director's name or password, you will
-   need to make similar  modifications in the other .conf files. For the moment
-   it is  probably better to make no changes.  
-\item You have started Bacula with {\bf ./bacula start}  
-\item You have invoked the Console program with {\bf ./bconsole} 
+\item Eventuellement \'edit\'e votre fichier  {\bf bacula-dir.conf} pour le personnaliser 
+   quelque peu. ATTENTION ! Si vous modifiez le nom du Director ou son mot de passe, 
+   vous devez faire les modifications correspondantes dans les autres fichiers de 
+   configuration. Il est sans dout pr\'ef\'erable, pour l'instant, de ne rien changer.
+\item D\'emarr\'e Bacula avec la commande {\bf ./bacula start}
+\item Invoqu\'e le programme Console avec la commande {\bf ./bconsole}.
 \end{itemize}
 
-Furthermore, we assume for the moment you are using the default configuration
-files. 
+En outre, nous supposons pour le moment que vous utilisez les fichiers de configuration 
+par d\'efaut.
 
-At this point, enter the following command: 
+Maintenant, entrez les commandes suivantes :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -241,34 +246,43 @@ show filesets
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and you should get something similar to: 
+Vous devriez obtenir quelque chose comme :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 FileSet: name=Full Set
-      Inc: /home/kern/bacula/bacula-1.30
-      Exc: /proc
-      Exc: /tmp
-      Exc: /.journal
-      Exc: /.fsck
+      O M
+      N
+      I /home/kern/bacula/regress/build
+      N
+      E /proc
+      E /tmp
+      E /.journal
+      E /.fsck
+      N
 FileSet: name=Catalog
-      Inc: /home/kern/bacula/testbin/working/bacula.sql
+      O M
+      N
+      I /home/kern/bacula/regress/working/bacula.sql
+      N
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-This is a pre-defined {\bf FileSet} that will backup the Bacula source
-directory. The actual directory names printed should correspond to your system
-configuration. For testing purposes, we have chosen a directory of moderate
-size (about 40 Megabytes) and complexity without being too big. The FileSet
-{\bf Catalog} is used for backing up Bacula's catalog and is not of interest
-to us for the moment. The {\bf Inc:} entries are the files or directories that
-will be included in the backup and the {\bf Exc:} are those that will be
-excluded.  You can change what is backed up by editing {\bf bacula-dir.conf}  
-and changing the {\bf File =} line in the {\bf FileSet} resource.
+Il s'agit d'un {\bf FileSet} pr\'ed\'efini qui sauvegardera le r\'epertoire des 
+sources de Bacula. Les noms de r\'epertoires qui seront r\'eellement affich\'es 
+devraient correspondre \`a votre configuration. Dans une perspective de tests, 
+nous avons choisi un r\'epertoire de taille et de complexit\'e mod\'er\'ee (environ 
+40 Mo). Le FileSet {\bf Catalog} est utilis\'e pour sauvegarder le catalogue 
+Bacula et nous ne nous y attarderons pas pour le moment. Les entr\'ees {\bf I} 
+sont les fichiers ou r\'epertoires qui seront inclus dans la sauvegarde, tandis 
+que les entr\'ees  {\bf E} sont ceux qui en seront exclus, quand aux entr\'ees {\bf O}, 
+ce sont les options sp\'ecifi\'ees pour ce FileSet. Vous pouvez changer ce qui est 
+sauvegard\'e en modifiant la ligne {\bf File =} de la ressource {\bf FileSet}.
+
 
-Now is the time to run your first backup job. We are going to backup your
-Bacula source directory to a File Volume in your {\bf /tmp} directory just to
-show you how easy it is. Now enter: 
+Il est maintenant temps de lancer votre premi\`ere sauvegarde. Nous allons 
+sauvegarder votre r\'epertoire sources de Bacula vers un volume File dans votre 
+r\'epertoire {\bf /tmp} afin de vous montrer combien c'est facile. Saisissez :  
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -276,7 +290,7 @@ status dir
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and you should get the following output: 
+Vous devriez obtenir :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -292,15 +306,15 @@ Full           Backup   29-Apr-2003 01:10  BackupCatalog
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-where the times and the Director's name will be different according to your
-setup. This shows that an Incremental job is scheduled to run for the Job {\bf
-Client1} at 1:05am and that at 1:10, a {\bf BackupCatalog} is scheduled to
-run. Note, you should probably change the name {\bf Client1} to be the name of
-your machine, if not, when you add additional clients, it will be very
-confusing. For my real machine, I use {\bf Rufus} rather than {\bf Client1} as
-in this example. 
+O\`u les dates et le nom du Director seront diff\'erents et en accord avec votre 
+installation. Ceci montre qu'une sauvegarde incr\'ementale est planifi\'ee pour 
+le job {\bf Client1} \`a 1h05, et qu'une sauvegarde full est planifi\'ee pour 
+le job {\bf BackupCatalog} \`a 1h10. Vous devriez remplacer le nom {\bf Client1} 
+par celui de votre machine, sinon vous risquez la confusion lorsque vous 
+ajouterez de nouveaux clients. Pour ma machine r\'eelle, j'utilise {\bf Rufus} 
+plut\^ot que {\bf Client1}.
 
-Now enter: 
+A pr\'esent, tapez :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -308,7 +322,7 @@ status client
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and you should get something like: 
+Vous devriez obtenir :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -324,11 +338,11 @@ No jobs running.
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-In this case, the client is named {\bf rufus-fd} your name will be different,
-but the line beginning with {\bf rufus-fd Version ...} is printed by your File
-daemon, so we are now sure it is up and running. 
+Dans ce cas, le client se nomme {\bf rufus-fd}, votre nom sera diff\'erent, mais la 
+ligne qui d\'ebute par {\bf rufus-fd Version...} est produite par votre File Daemon, 
+nous sommes donc maintenant surs qu'il fonctionne.
 
-Finally do the same for your Storage daemon with: 
+Finalement, faites de m\^eme pour votre Storage Daemon :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -336,7 +350,7 @@ status storage
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and you should get: 
+Vous devriez obtenir :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -352,18 +366,18 @@ No jobs running.
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-You will notice that the default Storage daemon device is named {\bf File} and
-that it will use device {\bf /tmp}, which is not currently open
+Vous noterez que le p\'eriph\'erique du Storage Daemon par d\'efaut est nomm\'e {\bf File} 
+et qu'il utilise le p\'eriph\'erique {\bf /tmp}, qui n'est actuellement pas ouvert
 
-Now, let's actually run a job with: 
+Maintenant, lancez un job :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
 run
 \end{verbatim}
 \normalsize
-
-you should get the following output: 
+Vous devriez obtenir :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -377,8 +391,10 @@ Select Job resource (1-3):
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Here, Bacula has listed the three different Jobs that you can run, and you
-should choose number {\bf 1} and type enter, at which point you will get: 
+Ici, Bacula affiche la liste des trois diff\'erents jobs que vous pouvez ex\'ecuter. 
+Choisissez le num\'ero {\bf 1} et validez (entr\'ee).
+
+Vous devriez obtenir :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -394,18 +410,18 @@ OK to run? (yes/mod/no):
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-At this point, take some time to look carefully at what is printed and
-understand it. It is asking you if it is OK to run a job named {\bf Client1}
-with FileSet {\bf Full Set} (we listed above) as an Incremental job on your
-Client (your client name will be different), and to use Storage {\bf File} and
-Pool {\bf Default}, and finally, it wants to run it now (the current time
-should be displayed by your console). 
+Prenez un peu de temps pour examiner cet affichage et le comprendre. Il vous 
+est demand\'e de valider, modifier ou annuler l'ex\'ecution d'un job nomm\'e 
+{\bf Client1} avec le FileSet {\bf Full Set} que nous avons affich\'e plus haut 
+en incr\'emental sur votre client rufus, utilisant le p\'eriph\'erique de stockage 
+{\bf File} et le pool {\bf Default} \`a la date indiqu\'ee sur la ligne "When".
+
+Nous avons le choix de valider ({\bf yes}), modifier un ou plusieurs des 
+param\`etres ci-dessus ({\bf mod}), ou de ne pas ex\'ecuter le job ({\bf no}). 
 
-Here we have the choice to run ({\bf yes}), to modify one or more of the above
-parameters ({\bf mod}), or to not run the job ({\bf no}). Please enter {\bf
-yes}, at which point you should immediately get the command prompt (an
-asterisk). If you wait a few seconds, then enter the command {\bf messages}
-you will get back something like: 
+Validez l'ex\'ecution du job ({\bf yes}), vous devriez imm\'ediatement obtenir 
+l'invite de commande de la console (un ast\'erisque). Apr\`es quelques minutes, 
+la commande {\bf messages} devrait produire un r\'esultat tel que :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -422,16 +438,17 @@ Please use the "label"  command to create a new Volume for:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-The first message, indicates that no previous Full backup was done, so Bacula
-is upgrading our Incremental job to a Full backup (this is normal). The second
-message indicates that the job started with JobId 1., and the third message
-tells us that Bacula cannot find any Volumes in the Pool for writing the
-output. This is normal because we have not yet created (labeled) any Volumes.
-Bacula indicates to you all the details of the volume it needs. 
+Le premier message signale qu'aucune sauvegarde full n'a jamais \'et\'e faite, et 
+que par cons\'equent Bacula \'el\`eve votre incr\'ementale en une Full (ce comportement 
+est normal). Le second message indique que le job a d\'emarr\'e avec le JobId 1 et le 
+troisi\`eme message vous informe que Bacula ne peut trouver aucun volume dans le 
+pool Default sur lequel \'ecrire les donn\'ees du job. Ceci est normal, car nous 
+n'avons encore cr\'e\'e (ou \'etiquet\'e) aucun volume. Bacula vous fournit tous les d\'etails 
+concernant le volume dont il a besoin. 
 
-At this point, the job is BLOCKED waiting for a Volume. You can check this if
-you want by doing a {\bf status dir}. In order to continue, we must create a
-Volume that Bacula can write on. We do so with: 
+A ce point, le job est bloqu\'e en attente d'un volume. Vous pouvez le v\'erifier 
+en utilisant la commande {\bf status dir}. Pour continuer, vous devez cr\'eer un 
+volume sur lequel Bacula pourra \'ecrire. Voici la manipulation :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -439,7 +456,7 @@ label
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and Bacula will print: 
+Bacula devrait afficher :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -450,9 +467,9 @@ Enter new Volume name:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-at which point, you should enter some name beginning with a letter and
-containing only letters and numbers (period, hyphen, and underscore) are also
-permitted. For example, enter {\bf TestVolume001}, and you should get back
+Entrez un nom commen\\ 3ant par une lettre et ne contenant que des chiffres et des lettres 
+(p\'eriodes, tirets et soulign\'e "_" sont aussi autoris\'es). Par exemple entrez {\bf TestVolume001}, 
+vous devriez obtenir 
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -468,7 +485,7 @@ Requesting mount FileStorage ...
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Finally, enter {\bf messages} and you should get something like: 
+Finalement, tapez la commande {\bf messages}, vous devriez obtenir quelque chose comme :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -501,12 +518,13 @@ Termination:            Backup OK
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-If you don't see the output immediately, you can keep entering {\bf messages}
-until the job terminates, or you can enter, {\bf autodisplay on} and your
-messages will automatically be displayed as soon as they are ready. 
+Si rien ne se passe dans l'imm\'ediat, vous pouvez continuer de rentrer la 
+commande {\bf messages} jusqu'\`a ce que le job se termine, ou utiliser la 
+commande {\bf autodisplay on} afin que les messages soient affich\'es d\`es-qu'ils 
+sont disponibles.
 
-If you do an {\bf ls -l} of your {\bf /tmp} directory, you will see that you
-have the following item
+si vous faites {\bf ls -l} dans votre r\'epertoire {\bf /tmp}, vous verrez 
+l'\'el\'ement suivant 
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -514,19 +532,22 @@ have the following item:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-This is the file Volume that you just wrote and it contains all the data of
-the job just run. If you run additional jobs, they will be appended to this
-Volume unless you specify otherwise. 
+Il s'agit du volume File que vous venez juste d'\'ecrire, et qui contient toutes 
+les donn\'ees du job que vous venez d'ex\'ecuter. Si vous ex\'ecutez d'autres jobs, 
+il seront ajout\'es \`a la suite de ce volume, \`a moins que vous n'ayez sp\'ecifi\'e 
+un autre comportement.
 
-You might ask yourself if you have to label all the Volumes that Bacula is
-going to use. The answer for disk Volumes, like the one we used, is no. It is
-possible to have Bacula automatically label volumes. For tape Volumes, you
-will most likely have to label each of the Volumes you want to use. 
+Vous vous demandez peut-\^etre s'il va vous falloir \'etiqueter vous m\^eme chaque 
+volume que Bacula sera amen\'e \`a utiliser. La r\'eponse, en ce qui concerne les 
+volumes disque tels que celui que nous avons utilis\'e, est non. Il est possible 
+de param\'etrer Bacula pour qu'il cr\'e\'ee lui m\^eme les volumes. En revanche, 
+pour les volumes de type cartouche, il vous faudra tr\`es probablement 
+\'etiqueter chaque volume que vous voulez utiliser.
 
-If you would like to stop here, you can simply enter {\bf quit} in the Console
-program, and you can stop Bacula with {\bf ./bacula stop}. To clean up, simply
-delete the file {\bf /tmp/TestVolume001}, and you should also re-initialize
-your database using: 
+Si vous souhaitez en rester l\`a, saisissez simplement {\bf quit} dans la 
+console, puis stoppez Bacula avec {\bf ./bacula stop}. Pour nettoyer 
+votre installation des r\'esultats de vos tests, supprimez le fichier 
+ {\bf /tmp/TestVolume001}, et r\'einitialiser votre catalogue en utilisant :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -535,22 +556,23 @@ your database using:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Please note that this will erase all information about the previous jobs that
-have run, and that you might want to do it now while testing but that normally
-you will not want to re-initialize your database. 
+Notez bien que ceci supprimera toutes les informations concernant les jobs pr\'ec\'edemment 
+ex\'ecut\'es et que, si c'est sans doute ce que vous souhaitez faire en fin de phase de 
+test, ce n'est g\'en\'eralement pas une op\'eration souhaitable en utilisation normale.
+
+Si vous souhaitez essayer de restaurer les fichiers que vous venez de sauvegarder, 
+lisez la section suivante.
 
-If you would like to try restoring the files that you just backed up, read the
-following section. 
 \label{restoring}
 
-\subsection*{Restoring Your Files}
-\index[general]{Files!Restoring Your }
-\index[general]{Restoring Your Files }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Restoring Your Files}
+\subsection*{Restaurer vos fichiers}
+\index[general]{Fichiers!Restaurer vos}
+\index[general]{Restaurer vos fichiers}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Restaurer vos fichiers}
 
-If you have run the default configuration and the save of the Bacula source
-code as demonstrated above, you can restore the backed up files in the Console
-program by entering: 
+Si vous avez utilis\'e la configuration par d\'efaut et sauvegard\'e les sources de Bacula 
+comme dans la d\'emonstration ci-dessus, vous pouvez restaurer les fichiers sauvegard\'es 
+en saisissant les commandes suivantes dans la Console :  
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -558,7 +580,7 @@ restore all
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-where you will get: 
+Vous obtiendrez :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -584,9 +606,9 @@ Select item:  (1-12):
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-As you can see, there are a number of options, but for the current
-demonstration, please enter {\bf 5} to do a restore of the last backup you
-did, and you will get the following output: 
+Comme vous pouvez le constater, les options sont nombreuses, mais pour l'instant, 
+choisissez l'option {\bf 5} afin de s\'electionner la derni\`ere sauvegarde effectu\'ee. 
+Vous obtiendrez :  
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -615,23 +637,23 @@ $
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-where I have truncated the listing on the right side to make it more readable.
-As you can see by starting at the top of the listing, Bacula knows what client
-you have, and since there was only one, it selected it automatically, likewise
-for the FileSet. Then Bacula produced a listing containing all the jobs that
-form the current backup, in this case, there is only one, and the Storage
-daemon was also automatically chosen. Bacula then took all the files that were
-in Job number 1 and entered them into a {\bf directory tree} (a sort of in
-memory representation of your filesystem). At this point, you can use the {\bf
-cd} and {\bf ls} ro {\bf dir} commands to walk up and down the directory tree
-and view what files will be restored. For example, if I enter {\bf cd
-/home/kern/bacula/bacula-1.30} and then enter {\bf dir} I will get a listing
-of all the files in the Bacula source directory. On your system, the path will
-be somewhat different. For more information on this, please refer to th
-\ilink{Restore Command Chapter}{_ChapterStart13} of this manual for
-more details. 
-
-To exit this mode, simply enter: 
+(J'ai tronqu\'e l'affichage \`a droite par soucis de lisibilit\'e.)
+Comme vous pouvez le constater au d\'ebut de cet affichage, Bacula conna\^it 
+vos clients, et puisque vous n'en avez qu'un, il est automatiquement 
+s\'electionn\'e. Il en va de m\^eme pour le FileSet. Bacula produit alors une 
+liste de tous les jobs qui constituent la sauvegarde courante. Dans le cas 
+pr\'esent, il n'y en a qu'un. Notez que le Storage Daemon est aussi 
+s\'electionn\'e automatiquement. Bacula est maintenant en mesure de produire 
+une {\bf arborescence} \`a partir de tous les fichiers qui ont \'et\'e 
+sauvegard\'es (il s'agit d'une repr\'esentation en m\'emoire de votre syst\`eme de 
+fichiers). A ce stade, vous pouvez utiliser les commandes {\bf cd },  {\bf ls} 
+et {\bf dir} pour naviguer dans l'arborescence et voir quels fichiers 
+peuvent \^etre restaur\'es. Par exemple, si je saisis {\bf cd /home/kern/bacula/bacula-1.30} 
+suivi de {\bf dir}, j'obtiens la liste de tous les fichiers du r\'epertoire source d
+Bacula. Pour plus d'information sur ce sujet, veuillez consulter le chapitre 
+\ilink{La commande Restore}{_ChapterStart13}.
+
+Pour quitter, tapez simplement :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -639,7 +661,7 @@ done
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-and you will get the following output: 
+Vous obtiendrez :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -663,13 +685,13 @@ OK to run? (yes/mod/no):
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-If you answer {\bf yes} your files will be restored to {\bf
-/tmp/bacula-restores}. If you want to restore the files to their original
-locations, you must use the {\bf mod} option and explicitly set {\bf Where:}
-to nothing (or to /). We recommend you go ahead and answer {\bf yes} and after
-a brief moment, enter {\bf messages}, at which point you should get a listing
-of all the files that were restored as well as a summary of the job that looks
-similar to this: 
+Si vous acceptez ({\bf yes}), vos fichiers seront restaur\'es vers le r\'epertoire 
+{\bf /tmp/bacula-restores}. Si vous pr\'ef\'erez restaurer les fichiers \`a leurs 
+emplacements d'origine, vous devez utiliser l'option {\bf mod} et r\'egler 
+explicitement le param\`etre {\bf Where} \`a vide ou "/". Nous vous conseillons de 
+poursuivre avec  {\bf yes}. Apr\`es quelques instants, la commande {\bf messages} 
+devrait produire la liste des fichiers restaur\'es, ainsi qu'un r\'esum\'e du job 
+qui devrait ressembler \`a ceci :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -692,9 +714,9 @@ Termination:            Restore OK
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-After exiting the Console program, you can examine the files in {\bf
-/tmp/bacula-restores}, which will contain a small directory tree with all the
-files. Be sure to clean up at the end with: 
+Apr\`es avoir quitt\'e la Console, vous pouvez examiner les fichiers dans le 
+r\'epertoire {\bf /tmp/bacula-restores}, il contient l'arborescence avec tous 
+vos fichiers. Supprimez-le apr\`es avoir v\'erifi\'e :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -702,29 +724,28 @@ rm -rf /tmp/bacula-restore
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-\subsection*{Quitting the Console Program}
-\index[general]{Program!Quitting the Console }
-\index[general]{Quitting the Console Program }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Quitting the Console Program}
+\subsection*{Quitter le programme Console}
+\index[general]{Programme!Quitter Console }
+\index[general]{Quitter le programme Console}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Quitter le programme Console}
 
-Simply enter the command {\bf quit}. 
+Saisissez simplement la commande {\bf quit}. 
 \label{SecondClient}
 
-\subsection*{Adding a Second Client}
-\index[general]{Client!Adding a Second }
-\index[general]{Adding a Second Client }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Adding a Second Client}
-
-If you have gotten the example shown above to work on your system, you may be
-ready to add a second Client (File daemon). That is you have a second machine
-that you would like backed up. The only part you need installed on the other
-machine is the binary {\bf bacula-fd} (or {\bf bacula-fd.exe} for Windows) and
-its configuration file {\bf bacula-fd.conf}. You can start with the same {\bf
-bacula-fd.conf} file that you are currently using and make one minor
-modification to it to create the conf file for your second client. Change the
-File daemon name from whatever was configured, {\bf rufus-fd} in the example
-above, but your system will have a different name. The best is to change it to
-the name of your second machine. For example: 
+\subsection*{Ajouter un client}
+\index[general]{Client!Ajouter }
+\index[general]{Ajouter un client }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Ajouter un client}
+
+Si vous \^etes parvenus \`a faire fonctionner tous les exemples ci-dessus, vous \^etes 
+sans doute pr\`et \`a ajouter un nouveau client (File Daemon), c'est \`a dire une seconde 
+machine que vous souhaitez sauvegarder. La seule chose \`a installer sur la nouvelle 
+machine est le binaire {\bf bacula-fd} (ou {\bf bacula-fd.exe} pour Windows) et son 
+fichier de configuration {\bf bacula-fd.conf}. Vous pouvez d\'emarrer en copiant le fichier 
+pr\'ec\'edemment cr\'e\'e moyennant une modification mineure pour l'adapter au nouveau client : 
+changez le nom de File Daemon ({\bf rufus-fd} dans l'exemple ci-dessus) en le nom 
+que vous avez choisi pour le nouveau client. Le mieux est d'utiliser le nom de 
+la machine. Par exemple :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -742,7 +763,7 @@ FileDaemon {                          # this is me
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-would become: 
+devient :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -760,16 +781,15 @@ FileDaemon {                          # this is me
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-where I show just a portion of the file and have changed {\bf rufus-fd} to
-{\bf matou-fd}. The names you use are your choice. For the moment, I recommend
-you change nothing else. Later, you will want to change the password. 
+O\`u {\bf rufus-fd} est devenu {\bf matou-fd} (je ne montre qu'une partie du fichier). 
+Le choix des noms vous appartient. Pour l'instant, je vous recommande de ne rien changer 
+d'autre. Plus tard, vous changerez le mot de passe.
 
-Now you should install that change on your second machine. Then you need to
-make some additions to your Director's configuration file to define the new
-File daemon or Client. Starting from our original example which should be
-installed on your system, you should add the following lines (essentially
-copies of the existing data but with the names changed) to your Director's
-configuration file {\bf bacula-dir.conf}. 
+Installez cette configuration sur votre seconde machine. Il vous faut maintenant 
+ajouter quelques lignes \`a votre {\bf bacula-dir.conf} pour d\'efinir le nouveau 
+File Daemon. En vous basant sur l'exemple initial qui devrait \^etre install\'e 
+sur votre syst\`eme, ajoutez les lignes suivantes (essentiellement, une copie des lignes 
+existantes avec seulement les noms modifi\'es) \`a votre {\bf bacula-dir.conf} :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -801,72 +821,68 @@ Client {
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Then make sure that the Address parameter in the Storage resource is set to
-the fully qualified domain name and not to something like "localhost". The
-address specified is sent to the File daemon (client) and it must be a fully
-qualified domain name. If you pass something like "localhost" it will not
-resolve correctly and will result in a time out when the File daemon fails to
-connect to the Storage daemon. 
-
-That is all that is necessary. I copied the existing resource to create a
-second Job (Matou) to backup the second client (matou-fd). It has the name
-{\bf Matou}, the Client is named {\bf matou-fd}, and the bootstrap file name
-is changed, but everything else is the same. This means that Matou will be
-backed up on the same schedule using the same set of tapes. You may want to
-change that later, but for now, let's keep it simple. 
-
-The second change was to add a new Client resource that defines {\bf matou-fd}
-and has the correct address {\bf matou}, but in real life, you may need a
-fully qualified machine address or an IP address. I also kept the password the
-same (shown as xxxxx for the example). 
-
-At this point, if you stop Bacula and restart it, and start the Client on the
-other machine, everything will be ready, and the prompts that you saw above
-will now include the second machine. 
-
-To make this a real production installation, you will possibly want to use
-different Pool, or a different schedule. It is up to you to customize. In any
-case, you should change the password in both the Director's file and the
-Client's file for additional security. 
-
-For some important tips on changing names and passwords, and a diagram of what
-names and passwords must match, please se
-\ilink{Authorization Errors}{AuthorizationErrors} in the FAQ chapter
-of this manual. 
-
-\subsection*{When The Tape Fills}
+Assurez-vous que le param\`etre Address de la ressource Storage a pour valeur 
+le nom pleinement qualifi\'e et non quelque chose comme "localhost". L'adresse 
+sp\'ecifi\'ee est envoy\'ee au client et doit \^etre un nom pleinement qualifi\'e. Si vous 
+utilisez "localhost", l'adresse du Storage Daemon ne sera pas r\'esolue 
+correctement, il en r\'esultera un {\it timeout} lorsque le File Daemon 
+\'echouera \`a connecter le Storage Daemon.
+
+Il n'y a rien d'autre \`a faire. J'ai copi\'e les ressources existantes pour cr\'eer 
+un second job (Matou) pour sauvegarder le second client (matou-fd). le client 
+se nomme {\bf matou-fd} et le job {\bf Matou}, le fichier bootstrap est modifi\'e 
+mais tout le reste est inchang\'e. Ceci signifie que Matou sera sauvegard\'e 
+avec la m\^eme planification sur les m\^emes cartouches. Vous pourrez changer ceci 
+plus tard, pour le moment, restons simples.
+
+La seconde modification consiste en l'ajout d'une nouvelle ressource Client 
+qui d\'efinit {\bf matou-fd} et qui a l'adresse correcte {\bf matou} (mais dans 
+la vraie vie, vous pouvez avoir besoin d'un nom pleinement qualifi\'e ou d'une 
+adresse IP. J'ai aussi conserv\'e le m\^eme mot de passe (xxxxx dans l'exemple).
+
+A ce stade, il suffit de red\'emarrer Bacula pour qu'il prenne en compte vos 
+modifications. L'invite que vous avez vu plus haut devrait maintenant 
+inclure la nouvelle machine.
+
+Pour une utilisation en production vous voudrez probablement utiliser 
+plusieurs pools et diff\'erentes planifications. Il vous appartient de faire les 
+adaptations qui seyent \`a vos besoins. Dans tous les cas, n'oubliez pas de 
+changer les mots de passe dans les fichiers de configuration du Director et 
+du Client pour des raisons de s\'ecurit\'e.
+
+Vous trouverez des astuces importantes concernant le changement des noms et mots d
+passe, ainsi qu'un diagramme d\'ecrivant leurs correspondances dans la section 
+\ilink{Erreurs d'authentification}{AuthorizationErrors} du chapitre FAQ de ce manuel.
+
+\subsection*{Lorsque la cartouche est pleine}
 \label{FullTape}
-\index[general]{Fills!When The Tape }
-\index[general]{When The Tape Fills }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{When The Tape Fills}
-
-If you have scheduled your job, typically nightly, there will come a time when
-the tape fills up and {\bf Bacula} cannot continue. In this case, Bacula will
-send you a message similar to the following: 
+\index[general]{pleine!Lorsque la cartouche }
+\index[general]{Lorsque la cartouche est pleine}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Lorsque la cartouche est pleine}
+Si vous avez planifi\'e votre job, il viendra un moment o\`u la cartouche sera pleine 
+et o\`u {\bf Bacula} ne pourra continuer. Dans ce cas, Bacula vous enverra un message 
+tel que :
 
-\footnotesize
 \begin{verbatim}
 rufus-sd: block.c:337 === Write error errno=28: ERR=No space left
           on device
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-This indicates that Bacula got a write error because the tape is full. Bacula
-will then search the Pool specified for your Job looking for an appendable
-volume. In the best of all cases, you will have properly set your Retention
-Periods and you will have all your tapes marked to be Recycled, and {\bf
-Bacula} will automatically recycle the tapes in your pool requesting and
-overwriting old Volumes. For more information on recycling, please see the 
-\ilink{Recycling chapter}{_ChapterStart22} of this manual. If you
-find that your Volumes were not properly recycled (usually because of a
-configuration error), please see the 
-\ilink{Manually Recycling Volumes}{manualrecycling} section of
-the Recycling chapter. 
-
-If like me, you have a very large set of Volumes and you label them with the
-date the Volume was first writing, or you have not set up your Retention
-periods, Bacula will not find a tape in the pool, and it will send you a
-message similar to the following: 
+Ceci indique que Bacula a reçu une erreur d'\'ecriture \`a cause de la carouche pleine.
+Bacula va maintenant rechercher une cartouche utilisable dans le pool sp\'ecifi\'e 
+pour le job. Dans la situation id\'eale, vous avez r\'egl\'e correctement vos r\'etentions 
+et sp\'ecifi\'e que vos cartouches peuvent \^etre recycl\'ees automatiquement. Dans ce cas, 
+Bacula recycle automatiquement vos cartouches sorties de r\'etention et est en mesure 
+de r\'e\'ecrire dessus. Pour plus d'informations sur le recyclage, veuillez consulter 
+le chapitre \ilink{Recyclage}{_ChapterStart22} de ce manuel. Si vous constatez que 
+vos cartouches ne sont pas recycl\'ees correctement, consultez la section sur le 
+\ilink{Recyclage manuel}{manualrecycling} du chapitre Recyclage.
+
+Si comme moi, vous avez un tr\`es grand nombre de cartouches que vous \'etiquetez 
+avec la date de premi\`ere \'ecriture, si vous n'avez pas r\'egl\'e vos p\'eriodes de 
+r\'etention, Bacula ne trouvera pas de cartouche dans le pool et il vous enverra 
+un message tel que :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -879,158 +895,160 @@ Please use the "label"  command to create a new Volume for:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Until you create a new Volume, this message will be repeated an hour later,
-then two hours later, and so on doubling the interval each time up to a
-maximum interval of 1 day. 
+Ce message sera r\'ep\'et\'e une heure plus tard, puis deux heures plus tard et 
+ainsi de suite en doublant \`a chaque fois l'intervalle \`a concurrence d'un jour 
+jusqu'\`a ce que vous cr\'eiez un volume.
 
-The obvious question at this point is: What do I do now? 
+Que faire dans cette situation ?
 
-The answer is simple: first, using the Console program, close the tape drive
-using the {\bf unmount} command. If you only have a single drive, it will be
-automatically selected, otherwise, make sure you release the one specified on
-the message (in this case {\bf STD-10000}). 
+La r\'eponse est simple : d'abord, fermez le lecteur \`a l'aide de la commande 
+{\bf unmount} du programme Console. Si vous n'avez qu'un lecteur, il sera 
+s\'electionn\'e automatiquement, sinon assurez-vous de d\'emonter celui sp\'ecifi\'e 
+dans le message (dans ce cas {\bf STD-10000}).
 
-Next, you remove the tape from the drive and insert a new blank tape. Note, on
-some older tape drives, you may need to write an end of file mark ({\bf mt \
--f \ /dev/nst0 \ weof}) to prevent the drive from running away when Bacula
-attempts to read the label. 
+Ensuite, retirez la cartouche du lecteur et ins\'erez-en une vierge. Notez que 
+sur certains lecteurs anciens, il peut \^etre n\'ecessaire d'\'ecrire une marque de 
+fin de fichier ({\bf mt \ -f \ /dev/nst0 \ weof}) pour \'eviter que le lecteur 
+ne d\'eroule toute la cartouche lorsque Bacula tente de lire le label. (NDT : j'ai un doute, la vo dit : "to prevent the drive from running away when Bacula attempts to read the label.") 
 
-Finally, you use the {\bf label} command in the Console to write a label to
-the new Volume. The {\bf label} command will contact the Storage daemon to
-write the software label, if it is successful, it will add the new Volume to
-the Pool, then issue a {\bf mount} command to the Storage daemon. See the
-previous sections of this chapter for more details on labeling tapes. 
+Finalement, utilisez la commande {\bf label} dans la console pour \'ecrire un 
+label sur le nouveau volume. la commande {\bf label} va contacter le Storage 
+Daemon pour qu'il \'ecrive l'\'etiquette logicielle. Si cette op\'eration se termine 
+correctement, le nouveau volume est ajout\'e au pool et la commande {\bf mount} est 
+envoy\'ee au Storage Daemon. Voyez les sections pr\'ec\'edentes de ce chapitre pour plus 
+de d\'etails sur l'\'etiquetage des cartouches.
 
-The result is that Bacula will continue the previous Job writing the backup to
-the new Volume. 
+Bacula peut maintenant poursuivre le job et continuer d'\'ecrire les donn\'ees 
+sauvegard\'ees sur le nouveau volume.
 
-If you have a Pool of volumes and Bacula is cycling through them, instead of
-the above message "Cannot find any appendable volumes.", Bacula may ask you
-to mount a specific volume. In that case, you should attempt to do just that.
-If you do not have the volume any more (for any of a number of reasons), you
-can simply mount another volume from the same Pool, providing it is
-appendable, and Bacula will use it. You can use the {\bf list volumes} command
-in the console program to determine which volumes are appendable and which are
-not. 
+Si Bacula cycle sur un pool de volumes, au lieu du message ci-dessus 
+ "Cannot find any appendable volumes.", Bacula peut vous demander de 
+monter un volume particulier. Dans ce cas, essayez de le satisfaire. Si, pour 
+quelque raison, vous n'avez plus le volume, vous pouvez monter n'importe quel 
+autre volume du pool, pourvu qu'il soit utilisable, Bacula l'utilisera. 
+La commande  {\bf list volumes} du programme Console permet de d\'eterminer 
+les volumes utilisables et ceux qui ne le sont pas.
 
-If like me, you have your Volume retention periods set correctly, but you have
-no more free Volumes, you can relabel and reuse a Volume as follows: 
+Si, comme moi, vous avez param\'etr\'e correctement vos p\'eriodes de r\'etention, mais 
+n'avez plus aucun volume libre, vous pouvez r\'e-\'etiqueter et r\'e-utiliser un volume 
+comme suit :
 
 \begin{itemize}
-\item Do a {\bf list volumes} in the Console and select the oldest  Volume for
-   relabeling.  
-\item If you have setup your Retention periods correctly, the  Volume should
-   have VolStatus {\bf Purged}.  
-\item If the VolStatus is not set to Purged, you will need to purge  the
-   database of Jobs that are written on that Volume. Do so  by using the command
-   {\bf purge jobs volume} in the Console.  If you have multiple Pools, you will
-be prompted for the  Pool then enter the VolumeName (or MediaId) when
-requested.  
-\item Then simply use the {\bf relabel} command to relabel the  Volume. 
+\item Saisissez {\bf list volumes} dans la console et s\'electionnez le volume le plus 
+anciens pour le r\'e-\'etiqueter.
+\item Si vos p\'eriodes de r\'etention sont judicieusement choisies, le volume devrait 
+avoir le statut {\bf Purged}.
+\item Si le statut n'est pas {\bf Purged}, il vous faut purger le catalogue des jobs \'ecrits 
+sur ce volume. Ceci peut \^etre fait avec la commande {\bf purge jobs volume} dans 
+la console. Si vous avez plusieurs pools, vous serez invit\'e \`a choisir lequel avant 
+de devoir saisir le VolumeName (ou MediaId).
+\item Enfin, utilisez simplement la commande  {\bf relabel} pour r\'e-\'etiqueter le 
+volume.
    \end{itemize}
 
-To manually relabel the Volume use the following additional steps: 
+Pour r\'e-\'etiqueter manuellement le volume, suivez les \'etapes suppl\'ementaire ci-dessous :
 
 \begin{itemize}
-\item To delete the Volume from the catalog use the {\bf delete volume} 
-   command in the Console and select the VolumeName (or MediaId) to be  deleted. 
-
-\item Use the {\bf unmount} command in the Console to unmount the  old tape.  
-\item Physically relabel the old Volume that you deleted so that it  can be
-   reused.  
-\item Insert the old Volume in the tape drive.  
-\item From a command line do: {\bf mt \ -f \ /dev/st0 \ rewind} and  {\bf mt \
-   -f \ /dev/st0 \ weof}, where you need to use the proper  tape drive name for
-   your system in place of {\bf /dev/st0}.  
-\item Use the {\bf label} command in the Console to write a new  Bacula label
-   on your tape.  
-\item Use the {\bf mount} command in the Console if it is not automatically 
-   done, so that Bacula starts using your newly labeled tape. 
-   \end{itemize}
+\item Effacez le volume du catalogue avec la commande {\bf delete volume} dans la 
+console (s\'electionnez le VolumeName ou le MediaId lorsque vous y \^etes invit\'e).
+\item Utilisez la commande  {\bf unmount} pour d\'emonter l'ancienne cartouche.
+\item R\'e-\'etiquetez physiquement l'ancienne cartouche de sorte qu'elle puisse 
+\^etre r\'eutilis\'ee.
+\item Ins\'erez l'ancienne cartouche dans le lecteur. 
+\item Depuis la ligne de commande, saississez : {\bf mt \ -f \ /dev/st0 \ rewind} et 
+{\bf mt \ -f \ /dev/st0 \ weof}, o\`u vous prendrez soin de substituer la cha\^ine d\'esignant 
+ votre lecteur \`a {\bf /dev/st0}.  
+\item Utilisez la commande {\bf label} dans la console pour \'ecrire une nouvelle 
+\'etiquette Bacula sur votre cartouche.
+\item Utilisez la commande  {\bf mount}, si ce n'est pas r\'ealis\'e automatiquement, afin 
+que Bacula commence \`a utiliser la cartouche fraichement \'etiquet\'ee.
+\end{itemize}
 
-\subsection*{Other Useful Console Commands}
-\index[general]{Commands!Other Useful Console }
-\index[general]{Other Useful Console Commands }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Other Useful Console Commands}
+\subsection*{D'autres commandes utiles de la console Bacula}
+\index[general]{Commands!autres commandes utiles de la console Bacula}
+\index[general]{autres commandes utiles de la console Bacula}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{D'autres commandes utiles de la console Bacula}
 
 \begin{description}
 
 \item [status dir]
    \index[console]{status dir }
-   Print a status of all running jobs and jobs  scheduled in the next 24 hours.  
+   Affiche un \'etat de tous les jobs en cours d'ex\'ecution ainsi que tous les 
+   jobs programm\'es dans les prochine 24 heures
 
 \item [status]
    \index[console]{status }
-   The console program will prompt you to select  a daemon type, then will
-request the daemon's status.  
+   Le programme Console vous invite \`a s\'electionner un {\it daemon}, puis 
+   il s'enquiert de l'\'etat de ce  {\it daemon}. 
 
 \item [status jobid=nn]
    \index[console]{status jobid }
-   Print a status of JobId nn if it is running.  The Storage daemon is contacted
-and requested to print a current  status of the job as well.  
+   Affiche un \'etat du JobId nn s'il est en cours d'ex\'ecution. Le Storage 
+   Daemon est aussi contact\'e pour produire un \'etat du job.
 
 \item [list pools]
    \index[console]{list pools }
-   List the pools defined in the Catalog (normally  only Default is used).  
+   Affiche la liste des pools d\'efinis dans le catalogue.
 
 \item [list media]
    \index[console]{list media }
-   Lists all the media defined in the Catalog.  
+   Affiche la liste des m\'edia d\'efinis dans le catalogue.
 
 \item [list jobs]
    \index[console]{list jobs }
-   Lists all jobs in the Catalog that have run.  
+   Affiche la liste de tous les jobs enregistr\'es dans le catalogue et squi ont \'et\'e 
+   ex\'ecut\'es.
 
 \item [list jobid=nn]
    \index[console]{list jobid }
-   Lists JobId nn from the Catalog.  
+   Affiche le JobId nn depuis le catalogue.
 
 \item [list jobtotals]
    \index[console]{list jobtotals }
-   Lists totals for all jobs in the Catalog.  
+   Affiche les totaux pour tous le jobs du catalogue.
 
 \item [list files jobid=nn]
    \index[console]{list files jobid }
-   List the files that were saved for JobId nn.  
+   Affiche la liste des fichiers sauvegard\'es pour le JobId nn. 
 
 \item [list jobmedia]
    \index[console]{list jobmedia }
-   List the media information for each Job run.  
+   Affiche des informations relatives aux m\'edia utilis\'es pour chaque job ex\'ecut\'e.
 
 \item [messages]
    \index[console]{messages }
-   Prints any messages that have been directed to the console.  
+   Affiche tous les messages redirig\'es vers la console.
 
 \item [unmount storage=storage-name]
    \index[console]{unmount storage }
-   Unmounts the drive associated with the storage  device with the name {\bf
-storage-name} if the drive is not currently being  used. This command is used
-if you wish Bacula to free the drive so  that you can use it to label a tape. 
-
+   D\'emonte le lecteur associ\'e au p\'eriph\'erique de stockage d\'esign\'e par 
+   {\bf storage-name} s'il n'est pas en cours d'utilisation. Cette commande 
+   est utile si vous souhaitez que Bacula lib\`ere le lecteur. 
 
 \item [mount storage=storage-name]
    \index[sd]{mount storage }
-   Causes the drive associated with the  storage device to be mounted again. When
-Bacula reaches the end of a volume and requests you to mount a  new volume,
-you must issue this command after you have placed the  new volume in the
-drive. In effect, it is the signal needed by  Bacula to know to start reading
-or writing the new volume.  
+   Le lecteur associ\'e au p\'eriph\'erique de stockage est mont\'e \`a nouveau. Lorsque 
+   Bacula atteint la fin d'un volume et vous demande d'en monter un nouveau, 
+   vous devez utiliser cette commande apr\`es avoir introduit une nouvelle 
+   cartouche dans le lecteur. En effet, c'est le signal qui indique \`a Bacula 
+   qu'il peut commencer \`a lire ou \'ecrire sur la cartouche.
 
 \item [quit]
    \index[sd]{quit }
-   Exit or quit the console program. 
+   Permet de quitter le programme Console.
 \end{description}
 
-Most of the commands given above, with the exception of {\bf list}, will
-prompt you for the necessary arguments if you simply enter the command name. 
+La plupart des commandes cit\'ees ci-dessus, \`a l'exception de  {\bf list}, 
+vous invitent \`a compl\'eter la liste des arguments fournis si vous 
+vous contentez d'entrer le nom de la commande.
 
-\subsection*{Debug Daemon Output}
-\index[general]{Debug Daemon Output }
-\index[general]{Output!Debug Daemon }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Debug Daemon Output}
+\subsection*{D\'ebugger la sortie des daemons}
+\index[general]{D\'ebugger sortie daemons}
+\index[general]{Output!D\'ebugger daemons}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{D\'ebugger la sortie des daemons}
 
-If you want debug output from the daemons as they are running, start the
-daemons from the install directory as follows: 
+Si vous voulez d\'ebugger la sortie des {\it daemons} en cours d'ex\'ecution, 
+lancez-les, depuis le r\'epertoire d'installation, comme suit :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1038,12 +1056,12 @@ daemons from the install directory as follows:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-This can be particularly helpful if your daemons do not start correctly,
-because direct daemon output to the console is normally directed to the
-NULL device, but with the debug level greater than zero, the output
-will be sent to the starting terminal.
+Cette possibilit\'e peut vous fournir une aide pr\'ecieuse si vos {\it daemons} 
+ne d\'emarrent pas correctement. Normalement, la sortie des {\it daemons} est 
+dirig\'ee vers le p\'eriph\'erique NULL, avec un niveau de d\'ebuggage sup\'erieur \`a 
+z\'ero, elle est dirig\'ee vers le terminal de lancement.   
 
-To stop the three daemons, enter the following from the install directory: 
+Pour stopper les trois {\it daemons}, tapez simplement :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1051,158 +1069,166 @@ To stop the three daemons, enter the following from the install directory:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-The execution of {\bf bacula stop} may complain about pids not found. This is
-OK, especially if one of the daemons has died, which is very rare. 
-
-To do a full system save, each File daemon must be running as root so that it
-will have permission to access all the files. None of the other daemons
-require root privileges. However, the Storage daemon must be able to open the
-tape drives. On many systems, only root can access the tape drives. Either run
-the Storage daemon as root, or change the permissions on the tape devices to
-permit non-root access. MySQL and PostgreSQL can be installed and run with any
-userid; root privilege is not necessary. 
-
-\subsection*{Have Patience When Starting the Daemons or Mounting Blank Tapes}
-\index[general]{Have Patience When Starting the Daemons or Mounting Blank
-Tapes }
-\index[general]{Tapes!Have Patience When Starting the Daemons or Mounting
-Blank }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Have Patience When Starting the Daemons or
-Mounting Blank Tapes}
-
-When you start the Bacula daemons, the Storage daemon attempts to open all
-defined storage devices and verify the currently mounted Volume (if
-configured). Until all the storage devices are verified, the Storage daemon
-will not accept connections from the Console program. If a tape was previously
-used, it will be rewound, and on some devices this can take several minutes.
-As a consequence, you may need to have a bit of patience when first contacting
-the Storage daemon after starting the daemons. If you can see your tape drive,
-once the lights stop flashing, the drive will be ready to be used. 
-
-The same considerations apply if you have just mounted a blank tape in a drive
-such as an HP DLT. It can take a minute or two before the drive properly
-recognizes that the tape is blank. If you attempt to {\bf mount} the tape with
-the Console program during this recognition period, it is quite possible that
-you will hang your SCSI driver (at least on my RedHat Linux system). As a
-consequence, you are again urged to have patience when inserting blank tapes.
-Let the device settle down before attempting to access it. 
-
-\subsection*{Difficulties Connecting from the FD to the SD}
-\index[general]{Difficulties Connecting from the FD to the SD }
-\index[general]{SD!Difficulties Connecting from the FD to the }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Difficulties Connecting from the FD to the
-SD}
-
-If you are having difficulties getting one or more of your File daemons to
-connect to the Storage daemon, it is most likely because you have not used a
-fully qualified Internet address on the {\bf Address} directive in the
-Director's Storage resource. That is the resolver on the File daemon's machine
-(not on the Director's) must be able to resolve the name you supply into an IP
-address. An example of an address that is guaranteed not to work: {\bf
-localhost}. An example that may work: {\bf megalon}. An example that is more
-likely to work: {\bf magalon.mydomain.com}. On Win32 if you don't have a good
-resolver (often true on older Win98 systems), you might try using an IP
-address in place of a name. 
-
-If your address is correct, then make sure that no other program is using the
-port 9103 on the Storage daemon's machine. The Bacula port number are
-authorized by IANA, and should not be used by other programs, but apparently
-some HP printers do use these port numbers. A {\bf netstat -a} on the Storage
-daemon's machine can determine who is using the 9103 port (used for FD to SD
-communications in Bacula). 
-
-\subsection*{Daemon Command Line Options}
-\index[general]{Daemon Command Line Options }
-\index[general]{Options!Daemon Command Line }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Daemon Command Line Options}
-
-Each of the three daemons (Director, File, Storage) accepts a small set of
-options on the command line. In general, each of the daemons as well as the
-Console program accepts the following options: 
+dans le r\'epertoire d'installation.
+
+L'ex\'ecution de {\bf bacula stop} peut signaler des pids non trouv\'es. C'est Ok, 
+sp\'ecialement si l'un des {\bf bacula stop} est mort, ce qui est tr\`es rare.
+
+Pour faire une sauvegarde compl\`ete (Full) du syst\`eme, chaque File Daemon doit 
+\^etre ex\'ecut\'e en tant que root afin d'avoir les permissions requises pour acc\'eder 
+\`a tous les fichiers. Les autres {\it daemons} n'ont pas besoin des privil\`eges 
+root. Cependant, le Storage Daemon doit \^etre capable d'acc\'eder aux lecteurs, ce qui  
+Sur beaucoup de syst\`emes, n'est possible que pour root. Vous pouvez, au choix, 
+ex\'ecuter le Storage Daemon en tant que root, ou changer les permissions sur les 
+lecteurs pour autoriser les acc\`es non-root. MySQL et PostgreSQL peuvent \^etre 
+install\'es et ex\'ecut\'es avec un userid quelconque, les privil\`eges root ne sont pas 
+requis. 
+
+\subsection*{Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemons} ou montez des 
+cartouches vierges}
+\index[general]{Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemons} ou montez des 
+cartouches vierges}
+\index[general]{Cartouches!Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemon}s ou montez}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Soyez patient lorsque vous d\'emarrez les {\it daemon}s 
+ou montez des cartouches vierges}
+
+Lorsque vous lancez les {\it daemons} Bacula, le Storage Daemon tente d'ouvrir 
+tous les p\'eriph\'eriques de stockage d\'efinis et de v\'erifier le volumes courrament 
+mont\'es. Il n'accepte aucune connection de la console tant que tous les p\'eriph\'eriques 
+n'ont pas \'et\'e v\'erifi\'es. Une cartouche qui a \'et\'e utilis\'e pr\'ec\'edemment doit \^etre 
+rembobin\'ee, ce qui, sur certain lecteurs, peut prendre plusieurs minutes. 
+Par cons\'equent, vous devriez faire preuve d'un peu de patience lorsue vous 
+tentez de contacter le Storage Daemon pour la premi\`ere fois apr\`es le 
+lancement de Bacula. Si vous avez un acc\`es visuel \`a votre lecteur, celui-ci 
+devrait \^etre pr\`et \`a l'emploi lorsque son t\'emoin lumineux cesse de clignoter. 
+
+Les m\^emes consid\'erations s'appliquent si vous avez mont\'e une cartouche vierge 
+dans un lecteur tels qu'un HP DLT. Il peut s'\'ecouler une \`a deux minutes avant 
+que le lecteur se rende compte que la cartouche est vierge. Si vous tentez 
+de la monter pendant cette p\'eriode, il est probable que vous aller geler votre 
+pilote SCSI (c'est le cas sur mon syst\`eme RedHat). Par cons\'equent, nous vous 
+enjoignons une fois encore \`a \^etre patient lors de l'insertion de cartouches vierges. 
+Laissez le lecteur s'initialiser avant de tenter d'y acc\'eder.
+
+\subsection*{Probl\`emes de connection du FD vers le SD}
+\index[general]{Probl\`emes de connection du FD vers le SD }
+\index[general]{SD!Probl\`emes de connection du FD vers le}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Probl\`emes de connection du FD vers le SD}
+
+Si l'un ou plusieurs de vos File Daemons rencontre des difficult\'es \`a se connecter 
+au Storage Daemon, c'est tr\`es probablement que vous n'avez pas utilis\'e un nom 
+pleinement qualifi\'e pour la directive {\bf Address} de la ressource Storage 
+du fichier de configuration du Director. Le r\'esolveur de la machine cliente 
+(celle qui ex\'ecute le FD) doit \^etre capable de r\'esoudre le nom que vous avez 
+sp\'ecifi\'e dans cette directive en une adresse IP. Un exemple d'adresse ne 
+fonctionnant pas est {\bf localhost}. Un exemple qui pourrait fonctionner : 
+{\bf megalon}. Un exemple qui a encore plus de chances de fonctionner : 
+{\bf magalon.mydomain.com}. Sur les syst\`emes Win32, si vous ne disposez pas d'un 
+bon r\'esolveur (c'est souvent le cas sur Win98), vous pouvez essayer en utilisant 
+une adresse IP plut\^ot qu'un nom.
+
+Si votre adresse est correcte, assurez vous qu'aucun autre programme n'utilise 
+le port 9103 sur la machine qui h\'eberge le Storage Daemon. Les num\'eros de ports 
+de Bacula sont autoris\'es par l'IANA, et ne devraient donc pas \^etre utilis\'es par 
+d'autres programmes, mais il semble que certaines imprimantes HP les utilisent.
+Ex\'ecutez la commande {\bf netstat -a} sur la machine qui h\'eberge le Storage 
+Daemon pour d\'eterminer qui utilise le port 9103 (utilis\'e pour les communications 
+du FD vers le SD).
+
+\subsection*{Options en ligne de commande des Daemons}
+\index[general]{Options en ligne de commande des Daemons}
+\index[general]{Options!en ligne de commande des Daemons}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Options en ligne de commande des Daemons}
+
+Chacun des trois {\it daemons} (Director, File, Storage) acceptent quelques options 
+sur la ligne de commande. En g\'en\'eral, chacun d'entre eux, de m\^eme que le 
+programme Console, admet les otpions suivantes :
+
 
 \begin{description}
 
 \item [-c \lt{}file\gt{}]
    \index[sd]{-c \lt{}file\gt{} }
-   Define the file to use as a  configuration file. The default is the daemon
-name followed  by {\bf .conf} i.e. {\bf bacula-dir.conf} for the Director, 
-{\bf bacula-fd.conf} for the File daemon, and {\bf bacula-sd}  for the Storage
-daemon.  
+   D\'efinit le fichier de configuration \`a utiliser. La valeur par d\'efaut est le 
+nom du {\it daemon} suivi de {\bf conf}, par exemple {\bf bacula -dir.conf} pour 
+le Director, {\bf bacula-fd} pour le File Daemon, et {\bf bacula-sd.conf} pour 
+le Storage Daemon.   
 
 \item [-d nn]
    \index[sd]{-d nn }
-   Set the debug level to {\bf nn}. Higher levels  of debug cause more
-information to be displayed on STDOUT concerning  what the daemon is doing.  
+   Fixe le niveau de d\'ebuggage \`a la valeur {\bf nn}. Les niveaux les plus \'elev\'e 
+permettent d'afficher plus d'information sur STDOUT concernant ce que le {\it daemon} est 
+en train de faire.
 
 \item [-f]
-   Run the daemon in the foreground. This option is  needed to run the daemon
-   under the debugger.  
+   Ex\'ecute le {\it daemon} en arri\`ere plan. Cette option est requise pour ex\'ecuter les 
+{\it daemon}s avec le debugger.
 
 \item [-s]
-   Do not trap signals. This option is needed to run  the daemon under the
-   debugger.  
+   Ne pas capturer les signaux. Cette option est requise pour ex\'ecuter les 
+{\it daemon}s avec le debugger.
 
 \item [-t]
-   Read the configuration file and print any error messages,  then immediately
-   exit. Useful for syntax testing of  new configuration files.  
+   Lire les fichiers de configuration et afficher les messages d'erreur, et quitter 
+imm\'ediatement. Tr\`es utile pour tester la syntaxe de nouveaux fichiers de configuration.
 
 \item [-v]
-   Be more verbose or more complete in printing error  and informational
-   messages. Recommended.  
+   Mode verbeux. Utile pour rendre les messages d'erreur et d'information plus complets.
 
 \item [-?]
-   Print the version and list of options. 
+   Affiche la version et la liste des options.
    \end{description}
 
-The Director has the following additional Director specific option: 
+Le Director a les options sp\'ecifiques suivantes :
 
 \begin{description}
 
 \item [-r \lt{}job\gt{}]
    \index[fd]{-r \lt{}job\gt{} }
-   Run the named job immediately. This is  for debugging and should not be used. 
+   Ex\'ecute le job d\'esign\'e imm\'ediatement. Ceci ne devrait servir qu'\`a des fins 
+de d\'ebuggage.
 \end{description}
 
-The File daemon has the following File daemon specific option: 
+Le File Daemon les options sp\'ecifiques suivantes :
 
 \begin{description}
 
 \item [-i]
-   Assume that the daemon is called from {\bf inetd}  or {\bf xinetd}. In this
-   case, the daemon assumes that a connection  has already been made and that it
-is passed as STDIN. After the  connection terminates the daemon will exit. 
+   Suppose que le {\it daemon} est appel\'e par {\bf inetd}  ou {\bf xinetd}. Dans ce cas, 
+le {\it daemon} suppose qu'une connection est d\'ej\`a \'etablie et qu'elle est pass\'ee en tant que 
+STDIN. Le {\it daemon} s'arr\`ete d\`es que la connection se termine.
 \end{description}
 
-The Storage daemon has no Storage daemon specific options. 
+Le Storage Daemon n'a pas d'options sp\'ecifiques.
 
-The Console program has no console specific options. 
+Le programme Console n'a pas d'options sp\'ecifiques.
 
-\subsection*{Creating a Pool}
+\subsection*{Cr\'eer un Pool}
 \label{Pool}
-\index[general]{Pool!Creating a }
-\index[general]{Creating a Pool }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Creating a Pool}
-
-Creating the Pool is automatically done when {\bf Bacula} starts, so if you
-understand Pools, you can skip to the next section. 
-
-When you run a job, one of the things that Bacula must know is what Volumes to
-use to backup the FileSet. Instead of specifying a Volume (tape) directly, you
-specify which Pool of Volumes you want Bacula to consult when it wants a tape
-for writing backups. Bacula will select the first available Volume from the
-Pool that is appropriate for the Storage device you have specified for the Job
-being run. When a volume has filled up with data, {\bf Bacula} will change its
-VolStatus from {\bf Append} to {\bf Full}, and then {\bf Bacula} will use the
-next volume and so on. If no appendable Volume exists in the Pool, the
-Director will attempt to recycle an old Volume, if there are still no
-appendable Volumes available, {\bf Bacula} will send a message requesting the
-operator to create an appropriate Volume. 
-
-{\bf Bacula} keeps track of the Pool name, the volumes contained in the Pool,
-and a number of attributes of each of those Volumes. 
-
-When Bacula starts, it ensures that all Pool resource definitions have been
-recorded in the catalog. You can verify this by entering: 
+\index[general]{Pool!Cr\'eer un }
+\index[general]{Cr\'eer un Pool }
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Cr\'eer un Pool}
+
+La cr\'eation de pool est automatique au d\'emarrage de Bacula, aussi si vous 
+comprenez d\'ej\`a le concept de pools et leur fonctionnement, vous pouvez passer 
+\`a la section suivante.
+
+Lorsque vous ex\'ecutez un job, Bacula doit d\'eterminer quel volume utiliser pour 
+sauvegarder le FileSet. Plut\^ot que de sp\'ecifier un volume directement, vous 
+sp\'ecifiez l'ensemble de volumes dans lequel vous autorisez Bacula \`a puiser 
+lorsqu'il lui faut un volume pour \'ecrire les donn\'ees sauvegard\'ees.D\`es lors, Bacula 
+se charge de s\'electionner le premier volume utilisable dans le pool appropri\'e 
+au p\'eriph\'erique que vous avez sp\'ecifi\'e pour le job ex\'ecut\'e. Lorsqu'un volume est 
+plein, Bacula change son VolStatus de {\bf Append} en {\bf Full}, et utilise le 
+volume suivant, et ainsi de de suite. S'il n'y a pas de volume utilisable, 
+Bacula envoie un message \`a l'op\'erateur pour r\'eclamer la cr\'eation d'un  
+volume appropri\'e.
+
+{\bf Bacula} garde trace des noms de pools, des volumes contenus dans les pools, 
+et de plusieurs caract\'eristiques de chacun de ces volumes. 
+
+Lorsque Bacula d\'emarre, il s'assure que toutes les d\'efinitions de ressources Pool 
+ont \'et\'e enregistr\'ees dans le catalogue. Vous pouvez le v\'erifier avec la commande :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1210,7 +1236,7 @@ list pools
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-to the console program, which should print something like the following: 
+du programme Console, qui devrait produire quelque chose comme :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1226,8 +1252,7 @@ Using default Catalog name=MySQL DB=bacula
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-If you attempt to create the same Pool name a second time, {\bf Bacula} will
-print: 
+Si vous tentez de cr\'eer un pool existant, Bacula affiche :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1239,53 +1264,54 @@ modify many of the values in the Pool record.
 
 \label{Labeling}
 
-\subsection*{Labeling Your Volumes}
-\index[general]{Volumes!Labeling Your }
-\index[general]{Labeling Your Volumes }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Labeling Your Volumes}
-
-Bacula requires that each Volume contains a software label. There are several
-strategies for labeling volumes. The one I use is to label them as they are
-needed by {\bf Bacula} using the console program. That is when Bacula needs a
-new Volume, and it does not find one in the catalog, it will send me an email
-message requesting that I add Volumes to the Pool. I then use the {\bf label}
-command in the Console program to label a new Volume and to define it in the
-Pool database, after which Bacula will begin writing on the new Volume.
-Alternatively, I can use the Console {\bf relabel} command to relabel a Volume
-that is no longer used providing it has VolStatus {\bf Purged}. 
-
-Another strategy is to label a set of volumes at the start, then use them as
-{\bf Bacula} requests them. This is most often done if you are cycling through
-a set of tapes, for example using an autochanger. For more details on
-recycling, please see the 
-\ilink{Automatic Volume Recycling}{_ChapterStart22} chapter of
-this manual. 
-
-If you run a Bacula job, and you have no labeled tapes in the Pool, Bacula
-will inform you, and you can create them "on-the-fly" so to speak. In my
-case, I label my tapes with the date, for example: {\bf DLT-18April02}. See
-below for the details of using the {\bf label} command. 
-
-\subsection*{Labeling Volumes with the Console Program}
-\index[general]{Labeling Volumes with the Console Program }
-\index[general]{Program!Labeling Volumes with the Console }
-\addcontentsline{toc}{subsection}{Labeling Volumes with the Console Program}
-
-Labeling volumes is normally done by using the console program. 
+\subsection*{Etiqueter vos Volumes}
+\index[general]{Volumes!Etiqueter vos}
+\index[general]{Etiqueter vos Volumes}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Etiqueter vos Volumes}
+
+Bacula exige que chaque volume comporte une \'etiquette (NDT : label) logicielle. 
+Il existe plusieurs strat\'egies pour \'etiqueter les volumes. Celle que j'utilise 
+consiste \`a les \'etiqueter \`a l'aide du programme Console au fur et \`a mesure qu'ils 
+sont requis par Bacula. Ainsi, lorsqu'il a besoin d'un volume qu'il ne trouve pas 
+dans son catalogue, Bacula m'envoie un e-mail pour m'enjoindre \`a ajouter un 
+volume au pool. J'utilise alors la commande  {\bf label} dans la console pour 
+\'etiqueter un nouveau volume et le d\'efinir dans le catalogue, apr\`es quoi Bacula 
+est en mesure de l'utiliser. Alternativement, je peux utiliser la commande 
+{\bf relabel} pour r\'e-\'etiquter un volume qui n'est plus utilis\'e, pourvu qu'il ait 
+le VolStatus {\bf Purged}.
+
+Une autre strat\'egie consiste \`a \'etiqueter un ensemble de volumes, et \`a les 
+utiliser au fur et \`a mesure que Bacula les r\'eclame. C'est le plus souvent ce qui 
+est fait lorsque vous cyclez sur un groupe de volumes, par exemple avec une 
+librairie. Pour plus de d\'etails sur le recyclage, veuillez consulter le 
+chapitre  \ilink{Recyclage automatique des volumes}{_ChapterStart22} de ce 
+manuel.
+
+Si vous ex\'ecutez un job Bacula alors que vous n'avez pas de volumes 
+\'etiquet\'es dans le pool concern\'e, Bacula vous en informe, et vous pouvez les 
+cr\'eer "\`a la vol\'ee". Dans mon cas, j'\'etiquette mes cartouches avec la date, 
+par exemple :  {\bf DLT-18April02}. Voyez ci-dessous pour plus de d\'etails 
+sur l'usage de la commande {\bf label}.
+
+\subsection*{Etiquetage des volumes dans la console}
+\index[general]{Etiquetage des volumes dans la console}
+\index[general]{Console!Etiquetage des volumes dans la}
+\addcontentsline{toc}{subsection}{Etiquetage des volumes dans la console}
+
+L'\'etiquetage des volumes se fait, en principe, avec le programme Console.
 
 \begin{enumerate}
 \item ./bconsole  
 \item label 
    \end{enumerate}
 
-If Bacula complains that you cannot label the tape because it is already
-labeled, simply {\bf unmount} the tape using the {\bf unmount} command in the
-console, then physically mount a blank tape and re-issue the {\bf label}
-command. 
+Si Bacula annonce que vous ne pouvez \'etiqueter une cartouche au motif qu'elle 
+porte d\'ej\`a une \'etiquette, d\'emontez-la avec la commande {\bf unmount}, puis 
+recommencez avec une cartouche vierge.  
 
-Since the physical storage media is different for each device, the {\bf label}
-command will provide you with a list of the defined Storage resources such as
-the following: 
+Etand donn\'e que le support de stockage physique est diff\'erent pour chaque 
+p\'eriph\'erique, la commande {\bf label} vous propose une liste de ressources 
+Storage d\'efinies telle que celle-ci :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1298,10 +1324,10 @@ Select Storage resource (1-4):
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-At this point, you should have a blank tape in the drive corresponding to the
-Storage resource that you select
+A ce stade, vous devriez avoir une cartouche vierge dans votre lecteur 
+d'un type correspondant \`a la ressource Storage que vous avez s\'electionn\'e
 
-It will then ask you for the Volume name. 
+Bacula vous demande le nom du volume :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1309,7 +1335,7 @@ Enter new Volume name:
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-If Bacula complains: 
+S'il proteste :
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1317,10 +1343,10 @@ Media record for Volume xxxx already exists.
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-It means that the volume name {\bf xxxx} that you entered already exists in
-the Media database. You can list all the defined Media (Volumes) with the {\bf
-list media} command. Note, the LastWritten column has been truncated for
-proper printing. 
+Cela signifie que le nom de volume {\bf xxxx} que vous avez entr\'e existe d\`ej\`a 
+dans le catalogue. Vous pouvez afficher la liste des m\'edia d\'efinis avec la 
+commande {\bf list media}. Notez que la colonne LastWritten a ici \'et\'e 
+tronqu\'ee pour permettre un affichage propre.
 
 \footnotesize
 \begin{verbatim}
@@ -1343,24 +1369,25 @@ proper printing.
 \end{verbatim}
 \normalsize
 
-Once Bacula has verified that the volume does not already exist, it will
-prompt you for the name of the Pool in which the Volume (tape) is to be
-created.  If there is only one Pool (Default), it will be automatically
-selected.
-
-If the tape is successfully labeled, a Volume record will also be created in
-the Pool. That is the Volume name and all its other attributes will appear
-when you list the Pool. In addition, that Volume will be available for backup
-if the MediaType matches what is requested by the Storage daemon. 
-
-When you labeled the tape, you answered very few questions about it --
-principally the Volume name, and perhaps the Slot. However, a Volume record in
-the catalog database (internally known as a Media record) contains quite a few
-attributes. Most of these attributes will be filled in from the default values
-that were defined in the Pool (i.e. the Pool holds most of the default
-attributes used when creating a Volume). 
-
-It is also possible to add media to the pool without physically labeling the
-Volumes. This can be done with the {\bf add} command. For more information,
-please see the 
-\ilink{Console Chapter}{_ConsoleChapter} of this manual. 
+Une fois que Bacula a v\'erifi\'e que le volume n'existe pas encore, il vous 
+demande le pool dans lequel vous souhaitez que le volume soit cr\'e\'e. S'il 
+n'existe qu'un pool, il est s\'electionn\'e automatiquement.
+
+Si la cartouche est \'etiquet\'ee correctement, un enregistrement de volume est 
+aussi cr\'e\'e dans le pool. Ainsi, le nom du volume et tous ses attributs 
+appara\^itront lorque vous afficherez les volumes du pool. De plus, le volume 
+est disponible pour les sauvegardes, pourvu que le MediaType co\¨incide avec 
+celui requis par le Storage Daemon.
+
+Lorsque vous avez \'etiquet\'e la cartouche, vous n'avez r\'epondu qu'\`a quelques 
+questions la concernant -- principalement son nom, et \'eventuellement le {\it Slot}. 
+Cependant, un enregistrement de volume dans le catalogue (connu au niveau interne 
+en tant qu'enregistrement Media) contient un certain nombre d'attributs. 
+La plupart d'entre eux sont renseign\'es selon les valeurs par d\'efaut qui ont \'et\'e 
+d\'efinies lors de la cr\'eation du pool (au trement dit, le pool comporte la plupart des 
+attributs par d\'efaut utilis\'es lors de la cr\'eation d'un volume).  
+
+Il est aussi possible d'ajouter des media aux pools sans les \'etiqueter 
+physiquement. C'est la fonction de la commande {\bf add}. Pour plus 
+d'informations, veuillez consulterle chapitre \ilink{Console}{_ConsoleChapter} 
+de ce manuel.