]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - help/pt_BR/pt_BR.po
Imported Upstream version 3.2.0
[glabels] / help / pt_BR / pt_BR.po
1 # Brazilian Portuguese translation for glabels.
2 # Copyright (C) 2013 glabels's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
4 # Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glabels glabels-3_0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-02-02 20:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-09-20 15:35-0300\n"
11 "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Language: pt_BR\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
19
20 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
21 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
22 #: C/skipfields.page:45(None)
23 msgid "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7"
24 msgstr "@@image: 'figures/skip-fields-screenshot.png'; md5=eef4a81f48546bd7d3753656a3df9cb7"
25
26 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
27 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
28 #: C/skipfields.page:53(None)
29 msgid "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d"
30 msgstr "@@image: 'figures/skip-fields-output.png'; md5=b64d1a7fdf0d37e9a6d93f0bc2f9fa0d"
31
32 #: C/skipfields.page:9(desc)
33 msgid "How to skip blank address lines when doing a document merge."
34 msgstr ""
35
36 #: C/skipfields.page:13(name)
37 #: C/select.page:13(name)
38 #: C/printfile.page:13(name)
39 #: C/newlabel.page:13(name)
40 #: C/multifile.page:13(name)
41 #: C/merge.page:13(name)
42 #: C/mergefeatures.page:13(name)
43 #: C/merge-ex4.page:13(name)
44 #: C/merge-ex3.page:13(name)
45 #: C/merge-ex2.page:13(name)
46 #: C/merge-ex1.page:13(name)
47 #: C/mancreate.page:15(name)
48 #: C/labelprop.page:13(name)
49 #: C/index.page:11(name)
50 #: C/editprop.page:13(name)
51 #: C/customtemplate.page:13(name)
52 #: C/customize.page:11(name)
53 #: C/createnew.page:13(name)
54 #: C/basicusage.page:13(name)
55 #: C/about.page:13(name)
56 msgid "Jim Evins"
57 msgstr "Jim Evins"
58
59 #: C/skipfields.page:14(email)
60 #: C/select.page:14(email)
61 #: C/printfile.page:14(email)
62 #: C/newlabel.page:14(email)
63 #: C/multifile.page:14(email)
64 #: C/merge.page:14(email)
65 #: C/mergefeatures.page:14(email)
66 #: C/merge-ex4.page:14(email)
67 #: C/merge-ex3.page:14(email)
68 #: C/merge-ex2.page:14(email)
69 #: C/merge-ex1.page:14(email)
70 #: C/mancreate.page:16(email)
71 #: C/labelprop.page:14(email)
72 #: C/index.page:12(email)
73 #: C/editprop.page:14(email)
74 #: C/customtemplate.page:14(email)
75 #: C/customize.page:12(email)
76 #: C/createnew.page:14(email)
77 #: C/basicusage.page:14(email)
78 #: C/about.page:14(email)
79 msgid "evins@snaught.com"
80 msgstr "evins@snaught.com"
81
82 #: C/skipfields.page:17(name)
83 #: C/select.page:17(name)
84 #: C/printfile.page:17(name)
85 #: C/newlabel.page:17(name)
86 #: C/multifile.page:17(name)
87 #: C/merge.page:17(name)
88 #: C/mergefeatures.page:17(name)
89 #: C/merge-ex4.page:17(name)
90 #: C/merge-ex3.page:17(name)
91 #: C/merge-ex2.page:17(name)
92 #: C/merge-ex1.page:17(name)
93 #: C/mancreate.page:19(name)
94 #: C/labelprop.page:17(name)
95 #: C/index.page:15(name)
96 #: C/editprop.page:17(name)
97 #: C/customtemplate.page:17(name)
98 #: C/customize.page:15(name)
99 #: C/createnew.page:17(name)
100 #: C/basicusage.page:17(name)
101 #: C/about.page:17(name)
102 msgid "Mario Blättermann"
103 msgstr "Mario Blättermann"
104
105 #: C/skipfields.page:18(email)
106 #: C/select.page:18(email)
107 #: C/printfile.page:18(email)
108 #: C/newlabel.page:18(email)
109 #: C/multifile.page:18(email)
110 #: C/merge.page:18(email)
111 #: C/mergefeatures.page:18(email)
112 #: C/merge-ex4.page:18(email)
113 #: C/merge-ex3.page:18(email)
114 #: C/merge-ex2.page:18(email)
115 #: C/merge-ex1.page:18(email)
116 #: C/mancreate.page:20(email)
117 #: C/labelprop.page:18(email)
118 #: C/index.page:16(email)
119 #: C/editprop.page:18(email)
120 #: C/customtemplate.page:18(email)
121 #: C/customize.page:16(email)
122 #: C/createnew.page:18(email)
123 #: C/basicusage.page:18(email)
124 #: C/about.page:18(email)
125 msgid "mariobl@gnome.org"
126 msgstr "mariobl@gnome.org"
127
128 #: C/skipfields.page:21(p)
129 #: C/select.page:21(p)
130 #: C/printfile.page:21(p)
131 #: C/newlabel.page:21(p)
132 #: C/multifile.page:21(p)
133 #: C/merge.page:21(p)
134 #: C/mergefeatures.page:21(p)
135 #: C/merge-ex4.page:21(p)
136 #: C/merge-ex3.page:21(p)
137 #: C/merge-ex2.page:21(p)
138 #: C/merge-ex1.page:21(p)
139 #: C/mancreate.page:23(p)
140 #: C/labelprop.page:21(p)
141 #: C/index.page:19(p)
142 #: C/editprop.page:21(p)
143 #: C/customtemplate.page:21(p)
144 #: C/customize.page:19(p)
145 #: C/createnew.page:21(p)
146 #: C/basicusage.page:21(p)
147 #: C/about.page:21(p)
148 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
149 msgstr ""
150
151 #: C/skipfields.page:25(title)
152 msgid "Skipping blank address lines"
153 msgstr ""
154
155 #: C/skipfields.page:27(p)
156 msgid "This feature can be best described by a simple example. In the following CSV file, column 5 (ADDR2) contains the second address line for each record. This field is empty in records 1 and 2, but not in record 3. (For this feature to work, the field must be completely empty -- any text, including spaces will defeat this feature.)"
157 msgstr ""
158
159 # \n
160 #   PRIMEIRO,ÚLTIMO,MI,ENDER1,ENDER2,CIDADE,ESTADO,CEP\n
161 # --> Arrumar para o formato Brasileiro
162 #: C/skipfields.page:33(code)
163 #, fuzzy, no-wrap
164 msgid ""
165 "\n"
166 "  LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n"
167 "  Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
168 "  McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
169 "  Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
170 "  "
171 msgstr "  "
172
173 #: C/skipfields.page:40(p)
174 msgid "In the following screenshot, a single multiline text object has been created to format these addresses. Notice that ${ADDR2} representing the second address line is on a line by itself. (Any additional text on this line, including spaces would defeat this feature.)"
175 msgstr ""
176
177 #: C/skipfields.page:46(p)
178 msgid "Multi-line address"
179 msgstr ""
180
181 #: C/skipfields.page:49(p)
182 msgid "Printing this label results in the following output. Notice that the line containing the ${ADDR2} field is completely skipped for the first two records, without printing a blank line."
183 msgstr ""
184
185 #: C/skipfields.page:54(p)
186 msgid "Output"
187 msgstr "Saída"
188
189 #: C/select.page:9(desc)
190 msgid "How to select objects."
191 msgstr ""
192
193 #: C/select.page:25(title)
194 msgid "To select objects"
195 msgstr ""
196
197 #: C/select.page:27(p)
198 msgid "A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The display area must be in the object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow cursor. The object selection mode is selected by the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Select Mode</gui></guiseq> menu item, or the corresponding command on the <gui>Drawing Toolbar</gui>."
199 msgstr ""
200
201 #: C/select.page:38(title)
202 msgid "Selecting a single object"
203 msgstr ""
204
205 #: C/select.page:39(p)
206 msgid "A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of resizing handles."
207 msgstr ""
208
209 #: C/select.page:46(title)
210 msgid "Aggregate object selections"
211 msgstr ""
212
213 #: C/select.page:47(p)
214 msgid "Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above and then by holding the <key>Ctrl</key> key while selecting additional objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time by holding the <key>Ctrl</key> key while selecting the desired objects. All objects can also be selected by using the <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</gui></guiseq> menu item. All objects in an aggregate object selection will be highlighted."
215 msgstr ""
216
217 #: C/select.page:60(title)
218 msgid "Area selections"
219 msgstr ""
220
221 #: C/select.page:62(p)
222 msgid "Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an existing selection by holding the <key>Ctrl</key> key while performing the selection."
223 msgstr ""
224
225 #: C/select.page:72(title)
226 msgid "Unselecting objects"
227 msgstr ""
228
229 #: C/select.page:74(p)
230 msgid "Individual objects can be removed from an existing selection by holding the <key>Ctrl</key> key while clicking on a previously selected object. An entire selection can be dismissed by using the <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Un-select All</gui></guiseq> menu item or by simply clicking any empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight is removed."
231 msgstr ""
232
233 #: C/select.page:86(title)
234 msgid "Clipboard Commands"
235 msgstr ""
236
237 #: C/select.page:88(p)
238 msgid "Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations <gui>Cut</gui>, <gui>Copy</gui>, <gui>Paste</gui>, and <gui>Delete</gui>."
239 msgstr ""
240
241 #: C/select.page:94(title)
242 msgid "<gui>Cut</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>)"
243 msgstr ""
244
245 #: C/select.page:96(p)
246 msgid "Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
247 msgstr ""
248
249 #: C/select.page:103(title)
250 msgid "<gui>Copy</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>)"
251 msgstr ""
252
253 #: C/select.page:105(p)
254 msgid "Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
255 msgstr ""
256
257 #: C/select.page:112(title)
258 msgid "<gui>Paste</gui> (<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>)"
259 msgstr ""
260
261 #: C/select.page:114(p)
262 msgid "Pastes objects from the clipboard into the current document. <app>gLabels</app> can only paste objects from another <app>gLabels</app> document."
263 msgstr ""
264
265 #: C/select.page:121(title)
266 msgid "<gui>Delete</gui> (<key>Del</key>)"
267 msgstr ""
268
269 #: C/select.page:123(p)
270 msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard."
271 msgstr ""
272
273 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
274 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
275 #: C/printfile.page:47(None)
276 msgid "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=ee473352947fe25c7adaa9f9a052c3e9"
277 msgstr ""
278
279 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
280 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
281 #: C/printfile.page:70(None)
282 msgid "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=ee70bd2150a6cd46e96ce5c0531eb47b"
283 msgstr ""
284
285 #: C/printfile.page:9(desc)
286 msgid "How to print your labels and cards."
287 msgstr ""
288
289 #: C/printfile.page:25(title)
290 msgid "To print labels and cards"
291 msgstr ""
292
293 #: C/printfile.page:27(p)
294 msgid "To print labels or cards, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> to display the <gui>Print</gui> dialog. Once print options have been selected, click <gui>Print</gui> to print the labels or cards. To simply preview the results, click <gui>Print Preview</gui> instead."
295 msgstr ""
296
297 #: C/printfile.page:34(p)
298 msgid "The <gui>Print</gui> dialog allows you to specify the following print options:"
299 msgstr ""
300
301 #: C/printfile.page:38(title)
302 msgid "The Labels Tab of the Print Dialog"
303 msgstr ""
304
305 #: C/printfile.page:41(title)
306 msgid "Print control (Simple)"
307 msgstr ""
308
309 #: C/printfile.page:43(p)
310 msgid "For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section contains the following copy controls."
311 msgstr ""
312
313 #: C/printfile.page:48(p)
314 #: C/editprop.page:36(p)
315 msgid "Print Copy Controls"
316 msgstr ""
317
318 #. ==== End of Figure ====
319 #: C/printfile.page:52(p)
320 msgid "The number of copies of the label can be selected by choosing the number of full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet."
321 msgstr ""
322
323 #: C/printfile.page:56(p)
324 msgid "The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last label."
325 msgstr ""
326
327 #: C/printfile.page:63(title)
328 msgid "Print control (Merge)"
329 msgstr ""
330
331 #: C/printfile.page:65(p)
332 msgid "For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") capability, the job tabbed section contains the following merge controls instead of copy controls."
333 msgstr ""
334
335 #: C/printfile.page:71(p)
336 msgid "Print Document Merge Controls"
337 msgstr ""
338
339 #. ==== End of Figure ====
340 #: C/printfile.page:75(p)
341 msgid "The total number of labels or cards printed is the product of the number of records in the merge source and the number of copies selected. If multiple copies are selected, these can be either collated (copies of the same record grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next copy)."
342 msgstr ""
343
344 #: C/printfile.page:82(p)
345 msgid "Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with the <gui>Start on label</gui> spinbutton."
346 msgstr ""
347
348 #: C/printfile.page:86(p)
349 msgid "The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the mini-preview."
350 msgstr ""
351
352 #: C/printfile.page:93(title)
353 msgid "Options"
354 msgstr ""
355
356 #: C/printfile.page:94(p)
357 msgid "The following options can also be selected."
358 msgstr ""
359
360 #: C/printfile.page:97(gui)
361 msgid "print outlines"
362 msgstr ""
363
364 #: C/printfile.page:98(p)
365 msgid "Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment."
366 msgstr ""
367
368 #: C/printfile.page:102(gui)
369 msgid "print in reverse"
370 msgstr ""
371
372 #: C/printfile.page:103(p)
373 msgid "Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)."
374 msgstr ""
375
376 #: C/printfile.page:108(gui)
377 msgid "print crop marks"
378 msgstr ""
379
380 #: C/printfile.page:109(p)
381 msgid "Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well with all templates."
382 msgstr ""
383
384 #: C/newlabel.page:9(desc)
385 msgid "Create a new label or card in <app>gLabels</app>."
386 msgstr ""
387
388 #: C/newlabel.page:25(title)
389 msgid "To create a new label or card"
390 msgstr ""
391
392 #: C/newlabel.page:27(p)
393 msgid "To create a new label or business card, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq> to display the <gui>New Label or Card</gui> dialog. Select the media type and orientation for the new document, then click <gui>OK</gui>. A new document is displayed in the display area of the <app>gLabels</app> window."
394 msgstr ""
395
396 #: C/multifile.page:9(desc)
397 msgid "How to open multiple files at once by using the command line."
398 msgstr ""
399
400 #: C/multifile.page:25(title)
401 msgid "To open multiple files from the command line"
402 msgstr ""
403
404 #: C/multifile.page:27(p)
405 msgid "You can run <app>gLabels</app> from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press <key>Return</key>:"
406 msgstr ""
407
408 #: C/multifile.page:33(var)
409 msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels"
410 msgstr ""
411
412 #: C/multifile.page:32(cmd)
413 msgid "glabels <placeholder-1/>"
414 msgstr ""
415
416 #: C/multifile.page:36(p)
417 msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in separate <app>gLabels</app> windows."
418 msgstr ""
419
420 #: C/merge.page:9(desc)
421 msgid "Merge a data source to create multiple documents."
422 msgstr ""
423
424 #: C/merge.page:25(title)
425 msgid "Document merge tutorial"
426 msgstr ""
427
428 #: C/merge.page:27(p)
429 msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. It is however, the most mis-understood feature of <app>glabels</app>. The following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature."
430 msgstr ""
431
432 #: C/mergefeatures.page:9(desc)
433 msgid "What you may expect from a document merge."
434 msgstr ""
435
436 #: C/mergefeatures.page:25(title)
437 msgid "Performing a document merge"
438 msgstr ""
439
440 #: C/mergefeatures.page:27(p)
441 msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source."
442 msgstr ""
443
444 #: C/mergefeatures.page:31(p)
445 msgid ""
446 "The first step to performing a document merge is to prepare a source document that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server -- others are planned. The currently supported text-file format is very simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n"
447 "\" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program."
448 msgstr ""
449
450 #: C/mergefeatures.page:43(p)
451 msgid "A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure the merge properties of a document, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. This dialog is used to select the exact data file format and file name (location) of the merge data."
452 msgstr ""
453
454 #: C/mergefeatures.page:51(p)
455 msgid "Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects and image filenames for image objects. See <link xref=\"editprop\"/> for more information on using merge data for these object types."
456 msgstr ""
457
458 #: C/mergefeatures.page:57(p)
459 msgid "Now that your label is configured, <app>gLabels</app> will print a unique label for each record in your source document -- substituting fields from each record for field keys in the all text, barcode, and image objects."
460 msgstr ""
461
462 #: C/mergefeatures.page:62(p)
463 msgid "See <link xref=\"merge\"/> for a detailed tutorial on the document merge feature."
464 msgstr ""
465
466 #: C/merge-ex4.page:9(desc)
467 msgid "Create address labels from a vCard file."
468 msgstr "Crie etiquetas de endereçamento a partir de um arquivo vCard."
469
470 #: C/merge-ex4.page:25(title)
471 msgid "Example 4: Address Labels Using a vCard file"
472 msgstr "Exemplo 4: Etiquetas de endereçamento utilizando um arquivo vCard"
473
474 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
475 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
476 #: C/merge-ex3.page:53(None)
477 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d"
478 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-1.png'; md5=fb5bf719857fb0a49517ecb50124384d"
479
480 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
481 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
482 #: C/merge-ex3.page:74(None)
483 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7"
484 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-2.png'; md5=51fe322868241d083ec83ae824d927d7"
485
486 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
487 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
488 #: C/merge-ex3.page:88(None)
489 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6"
490 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-3.png'; md5=f731f35b38ddd51499e636733bacc7a6"
491
492 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
493 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
494 #: C/merge-ex3.page:99(None)
495 msgid "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a"
496 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex3-4.png'; md5=4415be9d5b59fb57093077bcaece014a"
497
498 #: C/merge-ex3.page:9(desc)
499 msgid "Create address labels from the <app>Evolution</app> address book entries."
500 msgstr ""
501
502 #: C/merge-ex3.page:25(title)
503 msgid "Example 3: Address Labels Using the <app>Evolution</app> Addressbook"
504 msgstr ""
505
506 #: C/merge-ex3.page:27(p)
507 msgid "Our last party was a great success, and now we need to print mailing address labels for the invitations to a new one. To simplify this, we can use the <app>Evolution</app> addressbook, because the address data of all our friends is stored there."
508 msgstr ""
509
510 #: C/merge-ex3.page:33(p)
511 msgid "Depending on how your copy of <app>gLabels</app> was packaged, this option could be unavailable. Support for the <app>Evolution</app> addressbook will only be available if the <app>evolution-data-server</app> and its development files were present when <app>gLabels</app> was built. Please keep this in mind if you build <app>gLabels</app> directly from source."
512 msgstr ""
513
514 #: C/merge-ex3.page:39(p)
515 msgid "If the <app>gLabels</app> package from your distribution lacks this support, you may wish to contact the package maintainer or file a bug against the package to request it."
516 msgstr ""
517
518 #: C/merge-ex3.page:44(p)
519 msgid "In <app>glabels</app> we have created a new <app>gLabels</app> document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>Merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case <gui>Data from default Evolution addressbook</gui>) as shown."
520 msgstr ""
521
522 #: C/merge-ex3.page:54(p)
523 #: C/merge-ex2.page:53(p)
524 #: C/merge-ex1.page:51(p)
525 msgid "Merge properties dialog"
526 msgstr ""
527
528 #. ==== End of Figure ====
529 #: C/merge-ex3.page:58(p)
530 msgid "Once we have chosen <gui>Data from default Evolution addressbook </gui> as our merge source, we will get a full list of its content. Initially, all entries are checked. Assuming we were planning a really big party, we could leave this selection untouched (but let's keep our budget in mind). We will now select or unselect certain entries by clicking on the appropriate checkboxes, or we could use the <gui>Select all</gui> and <gui>Unselect all </gui> buttons to activate or deactivate all entries in the address book."
531 msgstr ""
532
533 #: C/merge-ex3.page:66(p)
534 msgid "We can also view each entry in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog, we will click the <gui>OK</gui> button to accept the changes."
535 msgstr ""
536
537 #: C/merge-ex3.page:71(p)
538 #: C/merge-ex2.page:67(p)
539 #: C/merge-ex1.page:60(p)
540 msgid "Now we start adding objects to our <app>glabels</app> document as shown."
541 msgstr ""
542
543 #: C/merge-ex3.page:75(p)
544 #: C/merge-ex2.page:71(p)
545 #: C/merge-ex1.page:64(p)
546 msgid "Adding objects"
547 msgstr "Adicionando objetos"
548
549 #. ==== End of Figure ====
550 #: C/merge-ex3.page:79(p)
551 msgid "In this example we have a single text object again. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address."
552 msgstr ""
553
554 #: C/merge-ex3.page:82(p)
555 msgid "Now we can print our address labels by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display the print dialog as shown below."
556 msgstr ""
557
558 #: C/merge-ex3.page:89(p)
559 #: C/merge-ex2.page:89(p)
560 msgid "Printing address labels"
561 msgstr ""
562
563 #. ==== End of Figure ====
564 #: C/merge-ex3.page:93(p)
565 #: C/merge-ex2.page:93(p)
566 #: C/merge-ex1.page:89(p)
567 msgid "Just to make sure our labels are going to look okay, we select the <gui>Print outlines</gui> option and click <gui>Print Preview</gui>. This will display a print preview dialog as shown below."
568 msgstr ""
569
570 #: C/merge-ex3.page:100(p)
571 msgid "Addess labels preview"
572 msgstr ""
573
574 #. ==== End of Figure ====
575 #: C/merge-ex3.page:104(p)
576 #: C/merge-ex2.page:104(p)
577 msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our address labels and start mailing our party invitations."
578 msgstr ""
579
580 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
581 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
582 #: C/merge-ex2.page:52(None)
583 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=817abd0c8deb8a0b95acb7881d8ddb85"
584 msgstr ""
585
586 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
587 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
588 #: C/merge-ex2.page:70(None)
589 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2012870be14752300e0cde420471714a"
590 msgstr ""
591
592 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
593 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
594 #: C/merge-ex2.page:88(None)
595 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=c347460091d8eef9f4ec89557fa9f1e2"
596 msgstr ""
597
598 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
599 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
600 #: C/merge-ex2.page:99(None)
601 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=30d12e946a79e27211b835e38742671c"
602 msgstr ""
603
604 #: C/merge-ex2.page:9(desc)
605 msgid "Create address labels from a CSV file."
606 msgstr ""
607
608 #: C/merge-ex2.page:25(title)
609 msgid "Example 2: Address labels"
610 msgstr ""
611
612 #: C/merge-ex2.page:27(p)
613 msgid "In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends that we created in <app>gnumeric</app> and exported as the following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line address."
614 msgstr ""
615
616 #: C/merge-ex2.page:33(code)
617 #, no-wrap
618 msgid ""
619 "\n"
620 "LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n"
621 ",,,,,,,\n"
622 "Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n"
623 "Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n"
624 "Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
625 "McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
626 "Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
627 "      "
628 msgstr ""
629
630 #: C/merge-ex2.page:43(p)
631 msgid "In <app>glabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown."
632 msgstr ""
633
634 #. ==== End of Figure ====
635 #: C/merge-ex2.page:57(p)
636 msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it only contains empty fields. It is an artifact of our original <app>gnumeric</app> spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for."
637 msgstr ""
638
639 #. ==== End of Figure ====
640 #: C/merge-ex2.page:62(p)
641 #: C/merge-ex1.page:55(p)
642 msgid "We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog we click <gui>OK</gui> to accept the changes."
643 msgstr ""
644
645 #. ==== End of Figure ====
646 #: C/merge-ex2.page:75(p)
647 msgid "In this example we have a single text object. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice that fields ${ADDR1} and ${ADDR2} are each located with no other text on their own lines. When <app>glabels</app> encounters a field as the only text on a line, it will not expand the line if the field is empty."
648 msgstr ""
649
650 #: C/merge-ex2.page:82(p)
651 msgid "Now we can print our address labels by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display print dialog as shown below."
652 msgstr ""
653
654 #: C/merge-ex2.page:100(p)
655 msgid "Address labels preview"
656 msgstr ""
657
658 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
659 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
660 #: C/merge-ex1.page:50(None)
661 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798"
662 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=c1fe7f5f05a81d9c04f9d03bb7071798"
663
664 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
665 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
666 #: C/merge-ex1.page:63(None)
667 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0"
668 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=45c30ca8de2478387404c7c5f45cf3d0"
669
670 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
671 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
672 #: C/merge-ex1.page:84(None)
673 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6"
674 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=1c23af6c90e5185cdc9e14d19baeb9f6"
675
676 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
677 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
678 #: C/merge-ex1.page:95(None)
679 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0"
680 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=1cc9f9adcb5a6e98ff5068531e6933f0"
681
682 #: C/merge-ex1.page:9(desc)
683 msgid "Create name tags from a CSV file."
684 msgstr ""
685
686 #: C/merge-ex1.page:25(title)
687 msgid "Example 1: Name Tags"
688 msgstr ""
689
690 #: C/merge-ex1.page:27(p)
691 msgid "In this example we are organizing an orientation party for the new crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created in <app>gnumeric</app> and exported as the following CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century."
692 msgstr ""
693
694 #: C/merge-ex1.page:33(code)
695 #, no-wrap
696 msgid ""
697 "\n"
698 "Name,Department,SN\n"
699 "\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n"
700 "\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n"
701 "\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n"
702 "\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n"
703 "      "
704 msgstr ""
705
706 #: C/merge-ex1.page:41(p)
707 msgid "In <app>gLabels</app> we have created a new <app>glabels</app> document using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Merge Properties</gui></guiseq> menu item to display the <gui>merge properties</gui> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV with keys on line 1) and the merge source (filename) as shown."
708 msgstr ""
709
710 #. ==== End of Figure ====
711 #: C/merge-ex1.page:68(p)
712 msgid "In this example we have added three text objects and a barcode object. The first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). The second text object contains a single merge field (\"${Name}\") corresponding to the first field of a record (first column of a line) which contains the new crew member's full name. The third text field contains both literal text (\"Department: \") followed by a single merge field (\"${Department}\") corresponding to the second field or the crew member's department. The barcode object is configured to use field (or key) \"SN\" which contains our crew member's starfleet serial number."
713 msgstr ""
714
715 #: C/merge-ex1.page:78(p)
716 msgid "Now we can print our name tags by selecting the <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> menu item. This will display print dialog as shown below."
717 msgstr ""
718
719 #: C/merge-ex1.page:85(p)
720 msgid "Printing name tags"
721 msgstr ""
722
723 #: C/merge-ex1.page:96(p)
724 msgid "Name tags preview"
725 msgstr ""
726
727 #. ==== End of Figure ====
728 #: C/merge-ex1.page:100(p)
729 msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard."
730 msgstr ""
731
732 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
733 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
734 #: C/mancreate.page:341(None)
735 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971"
736 msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-rect-label.png'; md5=9c7ae1c1a888e1c9eefd19655d093971"
737
738 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
739 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
740 #: C/mancreate.page:393(None)
741 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2"
742 msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-ellipse-label.png'; md5=ba612c86b5fb8fcd2b5384ecc1c331d2"
743
744 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
745 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
746 #: C/mancreate.page:440(None)
747 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1"
748 msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-circle-label.png'; md5=841e36a1f92aeed01e8fbaacc67758f1"
749
750 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
751 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
752 #: C/mancreate.page:501(None)
753 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841"
754 msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-cd-label.png'; md5=c7952ac1b26ecbfa53facfbbf6486841"
755
756 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
757 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
758 #: C/mancreate.page:727(None)
759 msgid "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872"
760 msgstr "@@image: 'figures/layouts-cdlabel.png'; md5=0c41a95dc82b5a426e934751faf86872"
761
762 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
763 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
764 #: C/mancreate.page:790(None)
765 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287"
766 msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=fe1c9652d5448b2e0ece086777d3a287"
767
768 #: C/mancreate.page:11(desc)
769 msgid "Create your templates manually."
770 msgstr ""
771
772 #: C/mancreate.page:27(title)
773 msgid "Manually creating new templates"
774 msgstr ""
775
776 #. ******************
777 #: C/mancreate.page:34(p)
778 msgid "This page is a reference guide to manually creating <app>gLabels</app> templates. <app>gLabels</app> templates are defined in simple XML files as described in the DTD: <link href=\"http://glabels.org/xmlns/2.3/glabels-2.3.dtd.txt\">glabels-2.3.dtd</link> (this DTD also describes other XML files used by <app>gLabels</app>)."
779 msgstr ""
780
781 #: C/mancreate.page:39(p)
782 msgid "Manually created template files should be placed in the <file>${HOME}/.glabels</file> and be named with a <file>.template</file> extension."
783 msgstr ""
784
785 #: C/mancreate.page:43(p)
786 msgid "<app>gLabels</app> searches for templates in several other locations as defined here:"
787 msgstr ""
788
789 #: C/mancreate.page:46(p)
790 msgid "Location"
791 msgstr ""
792
793 #: C/mancreate.page:47(p)
794 #: C/mancreate.page:174(p)
795 #: C/mancreate.page:238(p)
796 #: C/mancreate.page:302(p)
797 #: C/mancreate.page:365(p)
798 #: C/mancreate.page:416(p)
799 #: C/mancreate.page:463(p)
800 #: C/mancreate.page:536(p)
801 #: C/mancreate.page:563(p)
802 #: C/mancreate.page:601(p)
803 #: C/mancreate.page:635(p)
804 #: C/mancreate.page:677(p)
805 #: C/mancreate.page:754(p)
806 msgid "Description"
807 msgstr ""
808
809 #: C/mancreate.page:54(file)
810 msgid "${prefix}/share/libglabels-3.0/templates"
811 msgstr ""
812
813 #: C/mancreate.page:55(p)
814 msgid "Predefined templates distributed with <app>gLabels</app>."
815 msgstr ""
816
817 #: C/mancreate.page:56(p)
818 msgid "<file>${prefix}</file> is usually <file>/usr</file> or <file>/usr/local</file>, depending on where <app>gLabels</app> was installed."
819 msgstr ""
820
821 #: C/mancreate.page:60(file)
822 msgid "${XDG_CONFIG_HOME}/libglabels/templates"
823 msgstr ""
824
825 #: C/mancreate.page:61(p)
826 msgid "User defined templates created with the <app>gLabels</app><gui>Template Designer</gui>. <em>Do not put manually created templates in this directory.</em>"
827 msgstr ""
828
829 #: C/mancreate.page:63(p)
830 msgid "If <file>${XDG_CONFIG_HOME}</file> is not defined, it defaults to <file>${HOME}/.config</file>."
831 msgstr ""
832
833 #: C/mancreate.page:67(file)
834 msgid "${HOME}/.glabels"
835 msgstr ""
836
837 #: C/mancreate.page:68(p)
838 msgid "User defined templates that have been created manually should be placed in this directory. Older versions of the <app>gLabels</app><gui>Template Designer</gui> (prior to 3.0) would also put templates in this directory."
839 msgstr ""
840
841 #: C/mancreate.page:76(p)
842 msgid "Completed template files can be sent to the <app>gLabels</app> template <link href=\"mailto:glabels-templates@lists.sourceforge.net\">mailing list</link> for possible inclusion in future versions of <app>gLabels</app>."
843 msgstr ""
844
845 #: C/mancreate.page:90(title)
846 msgid "Assumptions/caveats"
847 msgstr ""
848
849 #: C/mancreate.page:93(p)
850 msgid "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple pass printing)"
851 msgstr ""
852
853 #: C/mancreate.page:98(p)
854 msgid "Distances can be expressed in units of <code translate=\"no\">pt</code>, <code translate=\"no\">in</code>, <code translate=\"no\">mm</code>, <code translate=\"no\">cm</code>, or <code translate=\"no\">pc</code>. For example: \"<code translate=\"no\">1.0in</code>\" or \"<code translate=\"no\">2.54cm</code>\". If no units are specified, computer points (<code translate=\"no\">pt</code>) will be assumed (1 <em>pt</em> = 1/72 <em>in</em> = 0.352778 <em>mm</em>)."
855 msgstr ""
856
857 #: C/mancreate.page:119(title)
858 msgid "Template Files"
859 msgstr ""
860
861 #: C/mancreate.page:121(p)
862 msgid "A template file contains a single <code translate=\"no\">Glabels-templates</code> top-level node."
863 msgstr ""
864
865 #: C/mancreate.page:124(code)
866 #, no-wrap
867 msgid ""
868 "\n"
869 "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt;\n"
870 "&lt;Glabels-templates&gt;\n"
871 "\n"
872 "   <var its:translate=\"yes\">...templates...</var>\n"
873 "\n"
874 "&lt;/Glabels-templates&gt;"
875 msgstr ""
876
877 #: C/mancreate.page:133(title)
878 msgid "Example Template"
879 msgstr ""
880
881 #: C/mancreate.page:134(desc)
882 msgid "Example <app>gLabels</app> template file containing a single <code translate=\"no\">Template</code> node."
883 msgstr ""
884
885 #: C/mancreate.page:136(code)
886 #, no-wrap
887 msgid ""
888 "\n"
889 "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt;\n"
890 "&lt;Glabels-templates&gt;\n"
891 "\n"
892 "  &lt;Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\"&gt;\n"
893 "    &lt;Meta category=\"label\"/&gt;\n"
894 "    &lt;Meta category=\"mail\"/&gt;\n"
895 "    &lt;Meta product_url=\"http://www.avery.com/avery/en_us/\"/&gt;\n"
896 "    &lt;Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\"&gt;\n"
897 "      &lt;Markup-margin size=\"5pt\"/&gt;\n"
898 "      &lt;Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/&gt;\n"
899 "    &lt;/Label-rectangle&gt;\n"
900 "  &lt;/Template&gt;\n"
901 "\n"
902 "&lt;/Glabels-templates&gt;"
903 msgstr ""
904
905 #: C/mancreate.page:164(title)
906 msgid "<span translate=\"no\">Template</span> Node"
907 msgstr ""
908
909 #: C/mancreate.page:166(p)
910 msgid "A <code translate=\"no\">Template</code> node describes a single stationery product. It must contain one instance of any type of Label node (<code translate=\"no\">Label-rectangle</code>, <code translate=\"no\">Label-round</code>, or <code translate=\"no\">Label-cd</code>)."
911 msgstr ""
912
913 #: C/mancreate.page:174(p)
914 #: C/mancreate.page:302(p)
915 #: C/mancreate.page:365(p)
916 #: C/mancreate.page:416(p)
917 #: C/mancreate.page:463(p)
918 #: C/mancreate.page:536(p)
919 #: C/mancreate.page:563(p)
920 #: C/mancreate.page:601(p)
921 #: C/mancreate.page:635(p)
922 #: C/mancreate.page:677(p)
923 #: C/mancreate.page:754(p)
924 msgid "Property"
925 msgstr ""
926
927 #: C/mancreate.page:180(code)
928 #, no-wrap
929 msgid "brand"
930 msgstr ""
931
932 #: C/mancreate.page:181(p)
933 msgid "Brand or manufacturer of stationery product. E.g. \"Avery\""
934 msgstr ""
935
936 #: C/mancreate.page:184(code)
937 #, no-wrap
938 msgid "part"
939 msgstr ""
940
941 #: C/mancreate.page:185(p)
942 msgid "Part number or name of stationery product. E.g. \"8160\""
943 msgstr ""
944
945 #: C/mancreate.page:188(code)
946 #: C/mancreate.page:542(code)
947 #, no-wrap
948 msgid "size"
949 msgstr ""
950
951 #: C/mancreate.page:189(p)
952 msgid "Size of sheet. E.g., \"<code translate=\"no\">US-Letter</code>\", \"<code translate=\"no\">A4</code>\", ..."
953 msgstr ""
954
955 #: C/mancreate.page:194(code)
956 #, no-wrap
957 msgid "description"
958 msgstr ""
959
960 #: C/mancreate.page:195(p)
961 msgid "Description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\""
962 msgstr ""
963
964 #: C/mancreate.page:198(code)
965 #, no-wrap
966 msgid "_description"
967 msgstr ""
968
969 #: C/mancreate.page:199(p)
970 msgid "Translatable description of stationery product. E.g, \"Mailing Labels.\" (Only useful for predefined templates)"
971 msgstr ""
972
973 #: C/mancreate.page:203(code)
974 #: C/mancreate.page:312(code)
975 #: C/mancreate.page:375(code)
976 #: C/mancreate.page:481(code)
977 #, no-wrap
978 msgid "width"
979 msgstr ""
980
981 #: C/mancreate.page:204(p)
982 msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\""
983 msgstr ""
984
985 #: C/mancreate.page:207(code)
986 #: C/mancreate.page:316(code)
987 #: C/mancreate.page:379(code)
988 #: C/mancreate.page:486(code)
989 #, no-wrap
990 msgid "height"
991 msgstr ""
992
993 #: C/mancreate.page:208(p)
994 msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\""
995 msgstr ""
996
997 #: C/mancreate.page:211(code)
998 #, no-wrap
999 msgid "equiv"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: C/mancreate.page:212(p)
1003 msgid "Equivalent part number. If this property is present, the template is a clone of another template of the same brand. The template will inherit all properties, except brand and name from the other template. This equiv property must refer to a previously defined template - <app>gLabels</app> does not currently support forward references."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: C/mancreate.page:230(title)
1007 msgid "<span translate=\"no\">Meta</span> Node"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: C/mancreate.page:232(p)
1011 msgid "A <code translate=\"no\">Meta</code> node contains some additional information about the template. A <code translate=\"no\">Template</code> node may contain zero or more <code translate=\"no\">Meta</code> nodes."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: C/mancreate.page:238(p)
1015 msgid "Subnode"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: C/mancreate.page:244(code)
1019 #, no-wrap
1020 msgid "category"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: C/mancreate.page:245(p)
1024 msgid "A category for the template. A template can belong to multiple categories by simply adding multiple <code translate=\"no\">Meta</code> nodes to the parent <code translate=\"no\">Template</code> node. Template categories are used by the <app>gLabels</app><gui>New Label Dialog</gui> to filter the results of template searches."
1025 msgstr ""
1026
1027 #: C/mancreate.page:252(p)
1028 msgid "The value of this category must match a predefined category ID defined in the file <file>${prefix}/libglabels-3.0/templates/categories.xml</file>. Currently defined category IDs include:"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: C/mancreate.page:256(code)
1032 #, no-wrap
1033 msgid "label"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: C/mancreate.page:257(code)
1037 #, no-wrap
1038 msgid "round-label"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: C/mancreate.page:258(code)
1042 #, no-wrap
1043 msgid "elliptical-label"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: C/mancreate.page:259(code)
1047 #, no-wrap
1048 msgid "square-label"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: C/mancreate.page:260(code)
1052 #, no-wrap
1053 msgid "rectangle-label"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: C/mancreate.page:261(code)
1057 #, no-wrap
1058 msgid "card"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: C/mancreate.page:262(code)
1062 #, no-wrap
1063 msgid "business-card"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: C/mancreate.page:263(code)
1067 #, no-wrap
1068 msgid "media"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: C/mancreate.page:264(code)
1072 #, no-wrap
1073 msgid "mail"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: C/mancreate.page:265(code)
1077 #, no-wrap
1078 msgid "foldable"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: C/mancreate.page:266(code)
1082 #, no-wrap
1083 msgid "photo"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: C/mancreate.page:273(code)
1087 #, no-wrap
1088 msgid "product_url"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: C/mancreate.page:274(p)
1092 msgid "A URL pointing to the vendor's webpage for the specific product, if available."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: C/mancreate.page:278(p)
1096 msgid "Suggestions for additional categories can be sent to the <app>gLabels</app> developer's <link href=\"mailto:glabels-devel@lists.sourceforge.net\">mailing list</link>."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: C/mancreate.page:281(p)
1100 msgid "Product URLs may be of limited use, because they may not be permanent."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: C/mancreate.page:294(title)
1104 msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> Node"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: C/mancreate.page:296(p)
1108 msgid "A <code translate=\"no\">Label-rectangle</code> node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: C/mancreate.page:308(code)
1112 #: C/mancreate.page:371(code)
1113 #: C/mancreate.page:422(code)
1114 #: C/mancreate.page:469(code)
1115 #, no-wrap
1116 msgid "id"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: C/mancreate.page:309(p)
1120 #: C/mancreate.page:372(p)
1121 #: C/mancreate.page:423(p)
1122 #: C/mancreate.page:470(p)
1123 msgid "Reserved for future use. Should always be 0."
1124 msgstr ""
1125
1126 #: C/mancreate.page:313(p)
1127 msgid "Width of label/card"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: C/mancreate.page:317(p)
1131 msgid "Heigth of label/card"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: C/mancreate.page:320(code)
1135 #, no-wrap
1136 msgid "round"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: C/mancreate.page:321(p)
1140 msgid "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: C/mancreate.page:325(code)
1144 #, no-wrap
1145 msgid "x_waste"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: C/mancreate.page:326(p)
1149 msgid "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: C/mancreate.page:331(code)
1153 #, no-wrap
1154 msgid "y_waste"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: C/mancreate.page:332(p)
1158 msgid "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: C/mancreate.page:340(desc)
1162 #: C/mancreate.page:342(p)
1163 msgid "<span translate=\"no\">Label-rectangle</span> parameters"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: C/mancreate.page:357(title)
1167 msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> Node"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: C/mancreate.page:359(p)
1171 msgid "A <code translate=\"no\">Label-ellipse</code> node describes the dimensions of a single label or business card that is elliptic in shape."
1172 msgstr ""
1173
1174 #: C/mancreate.page:376(p)
1175 msgid "Width of the ellipse"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: C/mancreate.page:380(p)
1179 msgid "Heigth of the ellipse"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: C/mancreate.page:383(code)
1183 #: C/mancreate.page:430(code)
1184 #: C/mancreate.page:491(code)
1185 #, no-wrap
1186 msgid "waste"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: C/mancreate.page:384(p)
1190 #: C/mancreate.page:431(p)
1191 #: C/mancreate.page:492(p)
1192 msgid "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: C/mancreate.page:392(desc)
1196 #: C/mancreate.page:394(p)
1197 #: C/mancreate.page:439(desc)
1198 #: C/mancreate.page:441(p)
1199 msgid "<span translate=\"no\">Label-ellipse</span> parameters"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: C/mancreate.page:409(title)
1203 msgid "<span translate=\"no\">Label-round</span> Node"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: C/mancreate.page:411(p)
1207 msgid "A <code translate=\"no\">Label-round</code> node describes the dimensions of a simple round label (not a CD)."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: C/mancreate.page:426(code)
1211 #: C/mancreate.page:473(code)
1212 #: C/mancreate.page:615(code)
1213 #, no-wrap
1214 msgid "radius"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: C/mancreate.page:427(p)
1218 msgid "Radius (1/2 diameter) of label"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: C/mancreate.page:456(title)
1222 msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> Node"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: C/mancreate.page:458(p)
1226 msgid "A <code translate=\"no\">Label-cd</code> node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: C/mancreate.page:474(p)
1230 msgid "Outer radius of label"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: C/mancreate.page:477(code)
1234 #, no-wrap
1235 msgid "hole"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: C/mancreate.page:478(p)
1239 msgid "Radius of concentric hole"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: C/mancreate.page:482(p)
1243 msgid "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business card CDs\")."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: C/mancreate.page:487(p)
1247 msgid "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business card CDs\")."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: C/mancreate.page:500(desc)
1251 msgid "<span translate=\"no\">Label-cd</span> parameters"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: C/mancreate.page:502(p)
1255 msgid "CD label parameters"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: C/mancreate.page:517(title)
1259 msgid "<span translate=\"no\">Markup</span> Nodes"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: C/mancreate.page:519(p)
1263 msgid "Templates may contain optional markup nodes. These nodes are used to describe a simple set of markup lines that are visible in the <app>glabels</app> drawing canvas, but not visible when printed. These lines can represent margins, fold lines, center lines, special areas, or other helpful hints to the user of a template."
1264 msgstr ""
1265
1266 #: C/mancreate.page:529(title)
1267 msgid "<span translate=\"no\">Markup-margin</span> Node"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: C/mancreate.page:531(p)
1271 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-margin</code> describes a margin along all edges of a label."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: C/mancreate.page:543(p)
1275 msgid "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: C/mancreate.page:557(title)
1279 msgid "<span translate=\"no\">Markup-line</span> Node"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: C/mancreate.page:559(p)
1283 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-line</code> node describes a markup line."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: C/mancreate.page:569(code)
1287 #: C/mancreate.page:641(code)
1288 #: C/mancreate.page:683(code)
1289 #, no-wrap
1290 msgid "x1"
1291 msgstr "x1"
1292
1293 #: C/mancreate.page:570(p)
1294 msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: C/mancreate.page:573(code)
1298 #: C/mancreate.page:645(code)
1299 #: C/mancreate.page:687(code)
1300 #, no-wrap
1301 msgid "y1"
1302 msgstr "y1"
1303
1304 #: C/mancreate.page:574(p)
1305 msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: C/mancreate.page:577(code)
1309 #, no-wrap
1310 msgid "x2"
1311 msgstr "x2"
1312
1313 #: C/mancreate.page:578(p)
1314 msgid "x coordinate of 2st endpoint of the line segment."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: C/mancreate.page:581(code)
1318 #, no-wrap
1319 msgid "y2"
1320 msgstr "y2"
1321
1322 #: C/mancreate.page:582(p)
1323 msgid "y coordinate of 2st endpoint of the line segment."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: C/mancreate.page:595(title)
1327 msgid "<span translate=\"no\">Markup-circle</span> Node"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: C/mancreate.page:597(p)
1331 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-circle</code> describes a markup circle."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: C/mancreate.page:607(code)
1335 #: C/mancreate.page:768(code)
1336 #, no-wrap
1337 msgid "x0"
1338 msgstr "x0"
1339
1340 #: C/mancreate.page:608(p)
1341 msgid "x coordinate of circle origin (center)."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: C/mancreate.page:611(code)
1345 #: C/mancreate.page:773(code)
1346 #, no-wrap
1347 msgid "y0"
1348 msgstr "y0"
1349
1350 #: C/mancreate.page:612(p)
1351 msgid "y coordinate of circle origin (center)."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: C/mancreate.page:616(p)
1355 msgid "Radius of circle."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: C/mancreate.page:629(title)
1359 msgid "<span translate=\"no\">Markup-rect</span> Node"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: C/mancreate.page:631(p)
1363 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-rect</code> describes a markup rectangle."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: C/mancreate.page:642(p)
1367 msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle."
1368 msgstr ""
1369
1370 #: C/mancreate.page:646(p)
1371 msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: C/mancreate.page:649(code)
1375 #: C/mancreate.page:691(code)
1376 #, no-wrap
1377 msgid "w"
1378 msgstr "w"
1379
1380 #: C/mancreate.page:650(p)
1381 msgid "Width of rectangle."
1382 msgstr "Largura do retãngulo"
1383
1384 #: C/mancreate.page:653(code)
1385 #: C/mancreate.page:695(code)
1386 #, no-wrap
1387 msgid "h"
1388 msgstr "h"
1389
1390 #: C/mancreate.page:654(p)
1391 msgid "Height of rectangle."
1392 msgstr "Altura do retãngulo"
1393
1394 #: C/mancreate.page:657(code)
1395 #, no-wrap
1396 msgid "r"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: C/mancreate.page:658(p)
1400 msgid "Radius of rounded corners of rectangle."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: C/mancreate.page:671(title)
1404 msgid "<span translate=\"no\">Markup-ellipse</span> Node"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: C/mancreate.page:673(p)
1408 msgid "A <code translate=\"no\">Markup-ellipse</code> describes a markup ellipse."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: C/mancreate.page:684(p)
1412 msgid "x coordinate of upper left corner of ellipse."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: C/mancreate.page:688(p)
1416 msgid "y coordinate of upper left corner of ellipse."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: C/mancreate.page:692(p)
1420 msgid "Width of ellipse."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: C/mancreate.page:696(p)
1424 msgid "Height of ellipse."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: C/mancreate.page:714(title)
1428 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Node"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: C/mancreate.page:716(p)
1432 msgid "A label node may contain multiple <code translate=\"no\">Layout</code> children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple <code translate=\"no\">Layout</code> tags can be used."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: C/mancreate.page:721(p)
1436 msgid "A common example for multiple layouts is a sheet with three CD labels:"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: C/mancreate.page:726(desc)
1440 #: C/mancreate.page:728(p)
1441 msgid "CD label sheet"
1442 msgstr ""
1443
1444 #. ==== End of Figure ====
1445 #: C/mancreate.page:733(p)
1446 msgid "The two labels on the left edge can be assigned to a grid, assuming we can define the coordinates for the top left label and the distance to the second label properly. The distance to the left edge is common to these labels. The third one on the right edge has no common distance values with the other ones, that's why we have to define a second layout, with unique coordinates for the top left corner of that label."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: C/mancreate.page:741(p)
1450 msgid "You can define multiple layouts only if the labels on the sheet have the same shape. If your sheet contains different shapes, you have to define each shape in another template seperately. Future versions of <app>gLabels</app> will probably be able to concatenate such sheets with different shapes within a single template."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: C/mancreate.page:749(p)
1454 msgid "A single label can always be treated as a grid of one."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: C/mancreate.page:760(code)
1458 #, no-wrap
1459 msgid "nx"
1460 msgstr "nx"
1461
1462 #: C/mancreate.page:761(p)
1463 msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: C/mancreate.page:764(code)
1467 #, no-wrap
1468 msgid "ny"
1469 msgstr "ny"
1470
1471 #: C/mancreate.page:765(p)
1472 msgid "Number of labels/cards across in the grid (vertical)"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: C/mancreate.page:769(p)
1476 msgid "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: C/mancreate.page:774(p)
1480 msgid "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: C/mancreate.page:778(code)
1484 #, no-wrap
1485 msgid "dx"
1486 msgstr "dx"
1487
1488 #: C/mancreate.page:779(p)
1489 msgid "Horizontal pitch of grid."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: C/mancreate.page:782(code)
1493 #, no-wrap
1494 msgid "dy"
1495 msgstr "dy"
1496
1497 #: C/mancreate.page:783(p)
1498 msgid "Vertical pitch of grid."
1499 msgstr ""
1500
1501 #: C/mancreate.page:789(desc)
1502 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> parameters"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: C/mancreate.page:791(p)
1506 msgid "<span translate=\"no\">Layout</span> Parameters"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: C/license.page:8(desc)
1510 msgid "Legal information."
1511 msgstr ""
1512
1513 #: C/license.page:11(title)
1514 msgid "License"
1515 msgstr "Licença"
1516
1517 #: C/license.page:12(p)
1518 msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: C/license.page:20(p)
1522 msgid "You are free:"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: C/license.page:25(em)
1526 msgid "To share"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: C/license.page:26(p)
1530 msgid "To copy, distribute and transmit the work."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: C/license.page:29(em)
1534 msgid "To remix"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: C/license.page:30(p)
1538 msgid "To adapt the work."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: C/license.page:33(p)
1542 msgid "Under the following conditions:"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: C/license.page:38(em)
1546 msgid "Attribution"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: C/license.page:39(p)
1550 msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: C/license.page:46(em)
1554 msgid "Share Alike"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: C/license.page:47(p)
1558 msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: C/license.page:53(p)
1562 msgid "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: C/labelprop.page:9(desc)
1566 msgid "How to change the properties of a label or business card."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: C/labelprop.page:25(title)
1570 msgid "To change label properties"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: C/labelprop.page:27(p)
1574 msgid "To change the media type and/or orientation of a label, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Properties</gui></guiseq> to display the <gui>Label properties</gui> dialog. Select the new media type and orientation for the document, then click <gui>OK</gui>."
1575 msgstr ""
1576
1577 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1578 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1579 #: C/index.page:24(None)
1580 msgid "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43"
1581 msgstr "@@image: 'figures/glabels-logo.png'; md5=0c1e32afcbae0d2fc6976020c24a0a43"
1582
1583 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1584 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1585 #: C/index.page:47(None)
1586 msgid "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313"
1587 msgstr "@@image: 'figures/introduction-glabels-main-window.png'; md5=9ee2b2cc026ee8cba3c881b370a14313"
1588
1589 #: C/index.page:7(title)
1590 #: C/index.page:8(title)
1591 msgid "gLabels label and business card designer"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: C/index.page:23(title)
1595 msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/glabels-logo.png\">gLabels logo</media> gLabels Manual"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: C/index.page:28(p)
1599 msgid "The <app>gLabels</app> application is a lightweight program for creating labels and business cards for the GNOME desktop environment. It is designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find at most office supply stores."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: C/index.page:35(p)
1603 msgid "<app>gLabels</app> can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, shapes, and barcodes. <app>gLabels</app> also includes a document-merge feature which lets you print a unique label for each record from an external data source, such as a CSV file or an <app>Evolution</app> address book."
1604 msgstr ""
1605
1606 #: C/index.page:45(title)
1607 #: C/index.page:46(desc)
1608 msgid "<app>gLabels</app> main window"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: C/index.page:48(p)
1612 msgid "<app>gLabels</app> main window."
1613 msgstr ""
1614
1615 #: C/index.page:53(title)
1616 msgid "Usage"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: C/index.page:57(title)
1620 msgid "Document Merging"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: C/index.page:61(title)
1624 msgid "Advanced usage"
1625 msgstr ""
1626
1627 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1628 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1629 #: C/editprop.page:35(None)
1630 msgid "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef"
1631 msgstr "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=68be18416cc17964992fe0c7e311e0ef"
1632
1633 #: C/editprop.page:9(desc)
1634 msgid "Change the properties of objects."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: C/editprop.page:25(title)
1638 msgid "To edit object properties"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: C/editprop.page:29(p)
1642 msgid "Most object properties can be modified through the object editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, a single object must first be selected. See <link xref=\"select\"/>."
1643 msgstr ""
1644
1645 #. ==== End of Figure ====
1646 #: C/editprop.page:40(p)
1647 msgid "The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, depending on object type:"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: C/editprop.page:44(title)
1651 msgid "Text Tabbed Section (Text objects)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: C/editprop.page:46(p)
1655 msgid "This section contains a small editor for changing the content of a text object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, that can be inserted into text."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: C/editprop.page:53(title)
1659 msgid "Image Tabbed Section (Image objects)"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: C/editprop.page:55(p)
1663 msgid "This section contains a file entry with preview to select image files. The browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a document merge key can be used instead to provide a filename at print time."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: C/editprop.page:63(title)
1667 msgid "Data Tabbed Section (Barcode objects)"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: C/editprop.page:65(p)
1671 msgid "This section contains a text entry to enter literal barcode data. Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print time."
1672 msgstr ""
1673
1674 #: C/editprop.page:72(title)
1675 msgid "Style Tabbed Section (Text objects)"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: C/editprop.page:74(p)
1679 msgid "This section contains controls to select text properties, including font family, font size, font weight, color, and text justification."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: C/editprop.page:81(title)
1683 msgid "Style Tabbed Section (Barcode objects)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: C/editprop.page:83(p)
1687 msgid "This section contains controls to select barcode properties, including barcode style, color, whether to print text, and whether to include a checksum digit."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: C/editprop.page:90(title)
1691 msgid "Line Tabbed Section"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: C/editprop.page:92(p)
1695 msgid "This section contains controls to select properties of lines and outlines. These properties include line width and color."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: C/editprop.page:98(title)
1699 msgid "Fill Tabbed Section"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: C/editprop.page:100(p)
1703 msgid "This section contains controls to select fill properties of box and ellipse objects. Currently the only fill property is fill color."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: C/editprop.page:107(title)
1707 msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: C/editprop.page:109(p)
1711 msgid "This section contains controls to select the width and height of an object. A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while manipulating the width and height controls. Image objects also provide a button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: C/editprop.page:118(title)
1715 msgid "Size Tabbed Section (Line objects)"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: C/editprop.page:120(p)
1719 msgid "This section contains controls to select the length and angle of a line object."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: C/editprop.page:126(title)
1723 msgid "Position Tabbed Section"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: C/editprop.page:128(p)
1727 msgid "This section contains controls to change the position of an object."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: C/editprop.page:135(title)
1731 msgid "Shadow Tabbed Section (All except barcode objects)"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: C/editprop.page:137(p)
1735 msgid "This section contains controls to add a shadow to an object."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: C/editprop.page:146(title)
1739 msgid "Other Manipulations of Objects"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: C/editprop.page:148(p)
1743 msgid "Objects can also be manipulated in the following ways."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: C/editprop.page:151(title)
1747 msgid "Moving and Resizing Objects"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: C/editprop.page:153(p)
1751 msgid "Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, all objects in the selection will move with the object being dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object is selected, clicking on an object will create a new selection containing that object. See <link xref=\"select\"/>."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: C/editprop.page:161(p)
1755 msgid "A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and dragging it to obtain the new size."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: C/editprop.page:167(title)
1759 msgid "Changing Stacking Order"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: C/editprop.page:169(p)
1763 msgid "Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is when objects overlap, which object will appear on top of the other. By default, newer objects will appear above older objects. To change this order, select one or more objects and choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Order</gui><gui>Bring to Front</gui></guiseq> to raise the selection to the top of the stacking order, or choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Order</gui><gui>Send to Back</gui></guiseq> to lower the selection to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: C/editprop.page:187(title)
1767 msgid "Rotating and Flipping Objects"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: C/editprop.page:189(p)
1771 msgid "Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Rotate/Flip</gui></guiseq> sub-menu. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: C/editprop.page:197(p)
1775 msgid "This feature could be useful when you are designing CD box inlays. For the spine caption, you need vertical aligned text. After you have created a basic text box, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Rotate/Flip</gui></guiseq> to rotate the text box according to your needs."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: C/editprop.page:208(title)
1779 msgid "Aligning Objects"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: C/editprop.page:210(p)
1783 msgid "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate menuitem from the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Align Horizontal</gui></guiseq> or <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Align Vertical</gui></guiseq> sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
1784 msgstr ""
1785
1786 #: C/editprop.page:223(title)
1787 msgid "Using the Property Bar"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: C/editprop.page:225(p)
1791 msgid "The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font size, font weight, text alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The property bar also controls the defaults for these properties for any newly created objects."
1792 msgstr ""
1793
1794 #: C/customtemplate.page:9(desc)
1795 msgid "Create your own templates for stationery products."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: C/customtemplate.page:25(title)
1799 msgid "To create a custom template"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: C/customtemplate.page:27(p)
1803 msgid "To create a new custom template, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Template Designer ...</gui></guiseq> to display the <gui>Template Designer</gui> dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most types of label or card stationery that you may encounter."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: C/customtemplate.page:34(p)
1807 msgid "If you prefer, you can create your templates manually. For this option see <link xref=\"mancreate\"/>"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: C/customize.page:9(desc)
1811 msgid "Customize <app>gLabels</app> to match your needs."
1812 msgstr ""
1813
1814 #. Use this section to describe how to customize the application.
1815 #: C/customize.page:25(title)
1816 msgid "Settings"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: C/customize.page:26(p)
1820 msgid "To configure <app>gLabels</app>, choose <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>. The <gui>Preferences</gui> dialog contains the following tabbed sections:"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: C/customize.page:35(title)
1824 msgid "Locale"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: C/customize.page:37(title)
1828 msgid "Units"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: C/customize.page:38(p)
1832 msgid "Use this radio button group to specify your preferred units. Select one of the following options:"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: C/customize.page:42(gui)
1836 msgid "Points"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: C/customize.page:43(p)
1840 msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: C/customize.page:46(gui)
1844 msgid "Inches"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: C/customize.page:47(p)
1848 msgid "Use Inches."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: C/customize.page:50(gui)
1852 msgid "Millimeters"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: C/customize.page:51(p)
1856 msgid "Use Millimeters."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: C/customize.page:54(p)
1860 msgid "Default: <gui>Inches</gui>."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: C/customize.page:58(title)
1864 msgid "Default page size"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: C/customize.page:59(p)
1868 msgid "Use this radio button group to specify your prefered page size. This will make it quicker for you to locate media types when creating a new label or card."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: C/customize.page:64(gui)
1872 msgid "US Letter"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: C/customize.page:65(p)
1876 msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: C/customize.page:68(gui)
1880 msgid "ISO A4"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: C/customize.page:69(p)
1884 msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: C/customize.page:72(p)
1888 msgid "Default: <gui>US Letter</gui>."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: C/customize.page:77(title)
1892 msgid "Object Defaults"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: C/customize.page:80(title)
1896 #: C/createnew.page:39(title)
1897 msgid "Text"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: C/customize.page:81(p)
1901 msgid "Use these controls to set the default properties of new text objects. These properties are:"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: C/customize.page:85(gui)
1905 msgid "Font"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: C/customize.page:86(p)
1909 msgid "These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: C/customize.page:90(gui)
1913 #: C/customize.page:110(gui)
1914 #: C/customize.page:122(gui)
1915 msgid "Color"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: C/customize.page:91(p)
1919 msgid "This control selects the default text color."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: C/customize.page:94(gui)
1923 msgid "Alignment"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: C/customize.page:95(p)
1927 msgid "These controls are used to select the default text alignment (left, center or right)."
1928 msgstr ""
1929
1930 #: C/customize.page:101(title)
1931 #: C/createnew.page:56(title)
1932 msgid "Line"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: C/customize.page:102(p)
1936 msgid "Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new objects. These properties are:"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: C/customize.page:106(gui)
1940 msgid "Width"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: C/customize.page:107(p)
1944 msgid "This control selects the default line width."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: C/customize.page:111(p)
1948 msgid "This control selects the default line color."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: C/customize.page:117(title)
1952 msgid "Fill"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: C/customize.page:118(p)
1956 msgid "Use this control to set the default fill property of new objects. This property is:"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: C/customize.page:123(p)
1960 msgid "This control selects the default fill color."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: C/createnew.page:9(desc)
1964 msgid "Create new objects within your document."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: C/createnew.page:25(title)
1968 msgid "To create new objects"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: C/createnew.page:27(p)
1972 msgid "Objects are created by choosing the appropriate selection under the <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Create Object</gui></guiseq> submenu or the <gui>Drawing Toolbar</gui>. This will place the display area into object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object selection mode without creating an object, choose <guiseq><gui>Objects</gui><gui>Select Mode</gui></guiseq>. This will return the display area's cursor to the default selection arrow."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: C/createnew.page:35(p)
1976 msgid "The following describes the object creation mode for each object type:"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: C/createnew.page:40(p)
1980 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, or other properties, see <link xref=\"editprop\"/>."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: C/createnew.page:47(title)
1984 msgid "Box"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: C/createnew.page:48(p)
1988 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square box will be created. To change properties of the box object, see <link xref=\"editprop\"/>."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: C/createnew.page:57(p)
1992 msgid "Click the desired location of one end of the line object and drag to the desired location of the other end. If you simply click in a single location, a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see <link xref=\"editprop\"/>."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: C/createnew.page:65(title)
1996 msgid "Ellipse"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: C/createnew.page:66(p)
2000 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a circle will be created. To change properties of the ellipse object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2001 msgstr ""
2002
2003 #: C/createnew.page:74(title)
2004 msgid "Image"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: C/createnew.page:75(p)
2008 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the image object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square will be created. New image objects are initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other properties of the image object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2009 msgstr ""
2010
2011 #: C/createnew.page:85(title)
2012 msgid "Barcode"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: C/createnew.page:86(p)
2016 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative data. To change data and properties of the barcode object, see <link xref=\"editprop\"/>."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: C/basicusage.page:9(desc)
2020 msgid "Handling files and quit the application."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: C/basicusage.page:25(title)
2024 msgid "Basic usage"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: C/basicusage.page:28(title)
2028 msgid "To open a file"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: C/basicusage.page:30(p)
2032 msgid "To open a file, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> to display the <gui>Open File</gui> dialog. Select the file that you want to open, then click <gui>OK</gui>. The file is displayed in the display area of the <app>gLabels</app> window."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: C/basicusage.page:37(p)
2036 msgid "You can also open multiple files in <app>gLabels</app>. The application creates a separate application window for each open file."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: C/basicusage.page:41(p)
2040 msgid "The application records the paths and filenames of the most recent files that you have edited and displays the files as menu items on the <guiseq><gui>File</gui><gui>Recent Files</gui></guiseq> menu."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: C/basicusage.page:48(title)
2044 msgid "To close a file"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: C/basicusage.page:50(p)
2048 msgid "To close the current document, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Close</gui></guiseq> to close the application window. If the current document is modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the document or cancel the command. If the window being closed is the only open window, <app>gLabels</app> will exit."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: C/basicusage.page:60(title)
2052 msgid "To save a file"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: C/basicusage.page:62(p)
2056 msgid "You can save files in the following ways:"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: C/basicusage.page:66(p)
2060 msgid "To save changes to an existing file, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
2061 msgstr ""
2062
2063 #: C/basicusage.page:73(p)
2064 msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Save As</gui></guiseq>. Enter a name for the file in the <gui>Save As</gui> dialog box, then click <gui>OK</gui>."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: C/basicusage.page:84(title)
2068 msgid "To quit <app>gLabels</app>"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: C/basicusage.page:86(p)
2072 msgid "To quit <app>gLabels</app>, choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Quit</gui></guiseq>. This is equivalent to closing all open windows. See <link xref=\"basicusage#closefile\"/>."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: C/about.page:9(desc)
2076 msgid "Information about <app>gLabels</app>."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: C/about.page:25(title)
2080 msgid "About <app>gLabels</app>"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: C/about.page:27(p)
2084 msgid "<app>gLabels</app> was written by <link href=\"mailto:evins@snaught.com\">Jim Evins</link>. To find more information about <app>gLabels</app>, please visit the <link href=\"http://glabels.org\" type=\"http\"><app>gLabels</app> Web page</link>."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: C/about.page:31(p)
2088 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the <link href=\"http://glabels.org/contact/\" type=\"http\"><app>gLabels</app> Contact Page</link>."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: C/about.page:37(p)
2092 msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <link href=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</link>, or in the file COPYING included with the source code of this program."
2093 msgstr ""
2094
2095 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
2096 #: C/index.page:0(None)
2097 msgid "translator-credits"
2098 msgstr ""
2099