]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - help/sl/sl.po
Imported Upstream version 3.0.0
[glabels] / help / sl / sl.po
1 # Slovenian translation for glabels help.
2 # Copyright (C) 2010 glabels's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
4 #
5 # Ime Priimek <email>, leto
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glabels help master\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-27 03:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:09+0100\n"
12 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
13 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
18 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
19 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
21
22 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
23 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
24 #: C/glabels.xml:185(None)
25 msgid "@@image: 'figures/main-window-empty.png'; md5=0ca03656fde7f33222bb6f016fdf79c4"
26 msgstr "@@image: 'figures/main-window-empty.png'; md5=0ca03656fde7f33222bb6f016fdf79c4"
27
28 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
29 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
30 #: C/glabels.xml:437(None)
31 msgid "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=45f2eae7cd262a36ed6b20a254b94447"
32 msgstr "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=45f2eae7cd262a36ed6b20a254b94447"
33
34 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
35 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
36 #: C/glabels.xml:469(None)
37 msgid "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=df81b305a7e76484df98034c1c035604"
38 msgstr "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=df81b305a7e76484df98034c1c035604"
39
40 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
41 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
42 #: C/glabels.xml:780(None)
43 msgid "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=08e152bad535a2b3d1ff7ed73de5b483"
44 msgstr "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=08e152bad535a2b3d1ff7ed73de5b483"
45
46 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
47 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
48 #: C/glabels.xml:1221(None)
49 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=731c7bcd2ff66d18300e87f1c3d9ec0e"
50 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=731c7bcd2ff66d18300e87f1c3d9ec0e"
51
52 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
53 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
54 #: C/glabels.xml:1246(None)
55 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=27ed61afe77cda96c208fcda51990c89"
56 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=27ed61afe77cda96c208fcda51990c89"
57
58 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
59 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
60 #: C/glabels.xml:1274(None)
61 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=8f686530b1196b04595be50a9f8d4728"
62 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=8f686530b1196b04595be50a9f8d4728"
63
64 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
65 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
66 #: C/glabels.xml:1292(None)
67 msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=9cec0c679929cc904f81f435cd3bd060"
68 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=9cec0c679929cc904f81f435cd3bd060"
69
70 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
71 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
72 #: C/glabels.xml:1338(None)
73 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=d48a99d65408584eae2603a0c07610da"
74 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=d48a99d65408584eae2603a0c07610da"
75
76 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
77 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
78 #: C/glabels.xml:1364(None)
79 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2912c145fd9caac56ad7cf8c4437636b"
80 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2912c145fd9caac56ad7cf8c4437636b"
81
82 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
83 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
84 #: C/glabels.xml:1389(None)
85 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=59a1dc5ff94656877a6220f73fe25b3c"
86 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=59a1dc5ff94656877a6220f73fe25b3c"
87
88 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
89 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
90 #: C/glabels.xml:1407(None)
91 msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=67391b05421901a36d276736c1f664dd"
92 msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=67391b05421901a36d276736c1f664dd"
93
94 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
95 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
96 #: C/glabels.xml:1643(None)
97 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-label.png'; md5=b7db4090373462b8d45feb22d4cd5646"
98 msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-label.png'; md5=b7db4090373462b8d45feb22d4cd5646"
99
100 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
101 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
102 #: C/glabels.xml:1764(None)
103 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-cd.png'; md5=145b49a5380de63ffa9451d2bbb81934"
104 msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-cd.png'; md5=145b49a5380de63ffa9451d2bbb81934"
105
106 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
107 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
108 #: C/glabels.xml:2026(None)
109 msgid "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=a8adcff0584be1f0275bc2a169a580df"
110 msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=a8adcff0584be1f0275bc2a169a580df"
111
112 #: C/glabels.xml:31(title)
113 msgid "<application>gLabels</application> Manual V2.2"
114 msgstr ""
115
116 #: C/glabels.xml:33(para)
117 msgid "User manual for the gLabels label and business card creation program"
118 msgstr ""
119
120 #: C/glabels.xml:38(year)
121 msgid "2003-2007"
122 msgstr "2003-2007"
123
124 #: C/glabels.xml:39(holder)
125 #: C/glabels.xml:42(publishername)
126 #: C/glabels.xml:93(para)
127 msgid "Jim Evins"
128 msgstr "Jim Evins"
129
130 #: C/glabels.xml:2(para)
131 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
132 msgstr ""
133
134 #: C/glabels.xml:12(para)
135 msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
136 msgstr ""
137
138 #: C/glabels.xml:19(para)
139 msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
140 msgstr ""
141
142 #: C/glabels.xml:35(para)
143 msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
144 msgstr ""
145
146 #: C/glabels.xml:55(para)
147 msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
148 msgstr ""
149
150 #: C/glabels.xml:28(para)
151 msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
152 msgstr ""
153
154 #: C/glabels.xml:52(firstname)
155 msgid "Jim"
156 msgstr "Jim"
157
158 #: C/glabels.xml:53(surname)
159 msgid "Evins"
160 msgstr "Evins"
161
162 #: C/glabels.xml:87(revnumber)
163 msgid "gLabels Manual V2.2"
164 msgstr ""
165
166 #: C/glabels.xml:88(date)
167 msgid "December 2007"
168 msgstr ""
169
170 #: C/glabels.xml:90(para)
171 msgid "Jim Evins <email>evins@snaught.com</email>"
172 msgstr ""
173
174 #: C/glabels.xml:98(releaseinfo)
175 msgid "This manual describes version 2.2 of gLabels."
176 msgstr ""
177
178 #: C/glabels.xml:101(title)
179 msgid "Feedback"
180 msgstr "Odziv"
181
182 #: C/glabels.xml:102(para)
183 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gLabels</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://glabels.sourceforge.net/contact/\" type=\"http\">gLabels Contact Page</ulink>."
184 msgstr ""
185
186 #: C/glabels.xml:111(primary)
187 msgid "gLabels"
188 msgstr "gLabels"
189
190 #: C/glabels.xml:114(primary)
191 msgid "glabels"
192 msgstr "glabels"
193
194 #: C/glabels.xml:125(title)
195 msgid "Introduction"
196 msgstr "Uvod"
197
198 #: C/glabels.xml:127(para)
199 msgid "The <application>gLabels</application> application is a lightweight program for creating labels and business cards for the <systemitem>GNOME desktop</systemitem> environment. It is designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find at most office supply stores."
200 msgstr ""
201
202 #: C/glabels.xml:148(title)
203 msgid "Getting Started"
204 msgstr ""
205
206 #: C/glabels.xml:151(title)
207 msgid "To Start <application>gLabels</application>"
208 msgstr ""
209
210 #: C/glabels.xml:152(para)
211 msgid "You can start <application><application>gLabels</application></application> in the following ways:"
212 msgstr ""
213
214 #: C/glabels.xml:156(term)
215 msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
216 msgstr ""
217
218 #: C/glabels.xml:158(para)
219 msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuitem>gLabels</guimenuitem></menuchoice>."
220 msgstr ""
221
222 #: C/glabels.xml:166(term)
223 msgid "Command line"
224 msgstr ""
225
226 #: C/glabels.xml:168(para)
227 msgid "Type <command>glabels</command>, then press <keycap>Return</keycap>:"
228 msgstr ""
229
230 #: C/glabels.xml:176(title)
231 msgid "When You Start <application>gLabels</application>"
232 msgstr ""
233
234 #: C/glabels.xml:177(para)
235 msgid "When you start <application><application>gLabels</application></application>, the following window is displayed."
236 msgstr ""
237
238 #: C/glabels.xml:181(title)
239 msgid "<application>gLabels</application> Start Up Window"
240 msgstr ""
241
242 #. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional.
243 #: C/glabels.xml:195(para)
244 msgid "The <application>gLabels</application> window contains the following elements:"
245 msgstr ""
246
247 #: C/glabels.xml:199(term)
248 msgid "Menubar."
249 msgstr "Menijska vrstica"
250
251 #: C/glabels.xml:201(para)
252 msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to create and edit labels and business cards in <application><application>gLabels</application></application>."
253 msgstr ""
254
255 #: C/glabels.xml:207(term)
256 msgid "Main toolbar."
257 msgstr ""
258
259 #: C/glabels.xml:209(para)
260 msgid "The main toolbar contains a subset of common File and Edit commands that you can access from the menubar."
261 msgstr ""
262
263 #: C/glabels.xml:214(term)
264 msgid "Drawing toolbar."
265 msgstr ""
266
267 #: C/glabels.xml:216(para)
268 msgid "The drawing toolbar contains a subset of commands for editing the current glabels document."
269 msgstr ""
270
271 #: C/glabels.xml:221(term)
272 msgid "Display area."
273 msgstr ""
274
275 #: C/glabels.xml:223(para)
276 msgid "The display area is the main drawing interface to <application><application>gLabels</application></application>."
277 msgstr ""
278
279 #: C/glabels.xml:228(term)
280 msgid "Object sidebar."
281 msgstr ""
282
283 #: C/glabels.xml:230(para)
284 msgid "The object sidebar provides an interface for viewing and editing all properties of an individual object."
285 msgstr ""
286
287 #: C/glabels.xml:235(term)
288 msgid "Properties toolbar."
289 msgstr ""
290
291 #: C/glabels.xml:237(para)
292 msgid "The properties toolbar contains a set of tools to manipulate the properties of selected objects and set default properties for new objects."
293 msgstr ""
294
295 #: C/glabels.xml:243(term)
296 msgid "Statusbar."
297 msgstr ""
298
299 #: C/glabels.xml:245(para)
300 msgid "The statusbar displays information about current <application><application>gLabels</application></application> activity and contextual information about the menu items."
301 msgstr ""
302
303 #: C/glabels.xml:261(title)
304 msgid "Usage"
305 msgstr ""
306
307 #: C/glabels.xml:265(title)
308 msgid "To Create a New Label or Card"
309 msgstr ""
310
311 #: C/glabels.xml:267(para)
312 msgid "To create a new label or business card, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New Label or Card</guilabel> dialog. Select the media type and orientation for the new document, then click <guibutton>OK</guibutton>. A new document is displayed in the display area of the <application><application>gLabels</application></application> window."
313 msgstr ""
314
315 #: C/glabels.xml:276(para)
316 msgid "If your particular media type is missing from this dialog, see <xref linkend=\"glabels-create-template\"/>"
317 msgstr ""
318
319 #: C/glabels.xml:283(title)
320 msgid "To Open a File"
321 msgstr ""
322
323 #: C/glabels.xml:285(para)
324 msgid "To open a file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click <guibutton>OK</guibutton>. The file is displayed in the display area of the <application><application>gLabels</application></application> window."
325 msgstr ""
326
327 #: C/glabels.xml:292(para)
328 msgid "You can also open multiple files in <application><application>gLabels</application></application>. The application creates a separate application window for each open file."
329 msgstr ""
330
331 #: C/glabels.xml:296(para)
332 msgid "The application records the paths and filenames of the most recent files that you have edited and displays the files as menu items on the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Recent Files</guisubmenu></menuchoice> menu."
333 msgstr ""
334
335 #: C/glabels.xml:306(title)
336 msgid "To Open Multiple Files from a Command Line"
337 msgstr ""
338
339 #: C/glabels.xml:308(para)
340 msgid "You can run <application><application>gLabels</application></application> from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
341 msgstr ""
342
343 #: C/glabels.xml:314(replaceable)
344 msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels"
345 msgstr ""
346
347 #: C/glabels.xml:313(command)
348 msgid "glabels <placeholder-1/>"
349 msgstr ""
350
351 #: C/glabels.xml:317(para)
352 msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in separate <application><application>gLabels</application></application> windows."
353 msgstr ""
354
355 #: C/glabels.xml:324(title)
356 msgid "To Save a File"
357 msgstr ""
358
359 #: C/glabels.xml:326(para)
360 msgid "You can save files in the following ways:"
361 msgstr ""
362
363 #: C/glabels.xml:331(para)
364 msgid "To save changes to an existing file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
365 msgstr ""
366
367 #: C/glabels.xml:338(para)
368 msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog box, then click <guibutton>OK</guibutton>."
369 msgstr ""
370
371 #: C/glabels.xml:351(title)
372 msgid "To Change Label Properties"
373 msgstr ""
374
375 #: C/glabels.xml:353(para)
376 msgid "To change the media type and/or orientation of a label, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Label properties</guilabel> dialog. Select the new media type and orientation for the document, then click <guibutton>OK</guibutton>."
377 msgstr ""
378
379 #: C/glabels.xml:364(title)
380 msgid "To Create a Custom Template"
381 msgstr ""
382
383 #: C/glabels.xml:366(para)
384 msgid "To create a new custom template, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Template Designer ...</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Template Designer</guilabel> dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most types of label or card stationery that you may encounter."
385 msgstr ""
386
387 #: C/glabels.xml:373(para)
388 msgid "If you prefer, you can create your templates manually. For this option see <xref linkend=\"glabels-manual-create-template\"/>"
389 msgstr ""
390
391 #: C/glabels.xml:381(title)
392 msgid "To Close a File"
393 msgstr ""
394
395 #: C/glabels.xml:383(para)
396 msgid "To close the current document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice> to close the application window. If the current document is modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the document or cancel the command. If the window being closed is the only open window, <application><application>gLabels</application></application> will exit."
397 msgstr ""
398
399 #: C/glabels.xml:395(title)
400 msgid "To Quit <application><application>gLabels</application></application>"
401 msgstr ""
402
403 #: C/glabels.xml:397(para)
404 msgid "To quit <application><application>gLabels</application></application>, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>. This is equivalent to closing all open windows. See <xref linkend=\"glabels-close-file\"/>."
405 msgstr ""
406
407 #: C/glabels.xml:407(title)
408 msgid "To Print Labels or Cards"
409 msgstr ""
410
411 #: C/glabels.xml:409(para)
412 msgid "To print labels or cards, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Print</guilabel> dialog. Once print options have been selected, click <guilabel>Print</guilabel> to print the labels or cards. To simply preview the results, click <guilabel>Print Preview</guilabel> instead."
413 msgstr ""
414
415 #: C/glabels.xml:416(para)
416 msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog allows you to specify the following print options:"
417 msgstr ""
418
419 #: C/glabels.xml:420(title)
420 msgid "The Labels Tab of the Print Dialog"
421 msgstr ""
422
423 #: C/glabels.xml:425(guilabel)
424 msgid "Print control (Simple)"
425 msgstr ""
426
427 #: C/glabels.xml:428(para)
428 msgid "For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section contains the following copy controls."
429 msgstr ""
430
431 #: C/glabels.xml:433(title)
432 msgid "Print Copy Controls"
433 msgstr ""
434
435 #. ==== End of Figure ====
436 #: C/glabels.xml:444(para)
437 msgid "The number of copies of the label can be selected by choosing the number of full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet."
438 msgstr ""
439
440 #: C/glabels.xml:448(para)
441 msgid "The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last label."
442 msgstr ""
443
444 #: C/glabels.xml:456(guilabel)
445 msgid "Print control (Merge)"
446 msgstr ""
447
448 #: C/glabels.xml:459(para)
449 msgid "For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") capability, the job tabbed section contains the following merge controls instead of copy controls."
450 msgstr ""
451
452 #: C/glabels.xml:465(title)
453 msgid "Print Document Merge Controls"
454 msgstr ""
455
456 #. ==== End of Figure ====
457 #: C/glabels.xml:476(para)
458 msgid "The total number of labels or cards printed is the product of the number of records in the merge source and the number of copies selected. If multiple copies are selected, these can be either collated (copies of the same record grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next copy)."
459 msgstr ""
460
461 #: C/glabels.xml:483(para)
462 msgid "Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with the <guilabel>Start on label</guilabel> spinbutton."
463 msgstr ""
464
465 #: C/glabels.xml:487(para)
466 msgid "The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the mini-preview."
467 msgstr ""
468
469 #: C/glabels.xml:494(guilabel)
470 msgid "Options"
471 msgstr ""
472
473 #: C/glabels.xml:496(para)
474 msgid "The following options can also be selected."
475 msgstr ""
476
477 #: C/glabels.xml:499(guilabel)
478 msgid "print outlines"
479 msgstr ""
480
481 #: C/glabels.xml:500(para)
482 msgid "Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment."
483 msgstr ""
484
485 #: C/glabels.xml:504(guilabel)
486 msgid "print in reverse"
487 msgstr ""
488
489 #: C/glabels.xml:505(para)
490 msgid "Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)."
491 msgstr ""
492
493 #: C/glabels.xml:510(guilabel)
494 msgid "print crop marks"
495 msgstr ""
496
497 #: C/glabels.xml:511(para)
498 msgid "Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well with all templates."
499 msgstr ""
500
501 #: C/glabels.xml:526(title)
502 msgid "To Create New Objects"
503 msgstr ""
504
505 #: C/glabels.xml:528(para)
506 msgid "Objects are created by choosing the appropriate selection under the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Create Object</guimenuitem></menuchoice> submenu or the <guilabel>Drawing Toolbar</guilabel>. This will place the display area into object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object selection mode without creating an object, choose <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Select Mode</guimenuitem></menuchoice>. This will return the display area's cursor to the default selection arrow."
507 msgstr ""
508
509 #: C/glabels.xml:538(para)
510 msgid "The following describes the object creation mode for each object type:"
511 msgstr ""
512
513 #: C/glabels.xml:544(term)
514 #: C/glabels.xml:1113(guilabel)
515 msgid "Text"
516 msgstr ""
517
518 #: C/glabels.xml:546(para)
519 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, or other properties, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
520 msgstr ""
521
522 #: C/glabels.xml:554(term)
523 msgid "Box"
524 msgstr ""
525
526 #: C/glabels.xml:556(para)
527 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square box will be created. To change properties of the box object, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
528 msgstr ""
529
530 #: C/glabels.xml:565(term)
531 #: C/glabels.xml:1139(guilabel)
532 msgid "Line"
533 msgstr ""
534
535 #: C/glabels.xml:567(para)
536 msgid "Click the desired location of one end of the line object and drag to the desired location of the other end. If you simply click in a single location, a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
537 msgstr ""
538
539 #: C/glabels.xml:576(term)
540 msgid "Ellipse"
541 msgstr ""
542
543 #: C/glabels.xml:578(para)
544 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a circle will be created. To change properties of the ellipse object, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
545 msgstr ""
546
547 #: C/glabels.xml:587(term)
548 msgid "Image"
549 msgstr ""
550
551 #: C/glabels.xml:589(para)
552 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the image object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square will be created. New image objects are initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other properties of the image object, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
553 msgstr ""
554
555 #: C/glabels.xml:600(term)
556 msgid "Barcode"
557 msgstr ""
558
559 #: C/glabels.xml:602(para)
560 msgid "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative data. To change data and properties of the barcode object, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
561 msgstr ""
562
563 #: C/glabels.xml:617(title)
564 msgid "To Select Objects"
565 msgstr ""
566
567 #: C/glabels.xml:619(para)
568 msgid "A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The display area must be in the object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow cursor. The object selection mode is selected by the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Select Mode</guimenuitem></menuchoice> menu item, or the corresponding command on the <guilabel>Drawing Toolbar</guilabel>."
569 msgstr ""
570
571 #: C/glabels.xml:632(term)
572 msgid "Selecting a single object"
573 msgstr ""
574
575 #: C/glabels.xml:634(para)
576 msgid "A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of resizing handles."
577 msgstr ""
578
579 #: C/glabels.xml:642(term)
580 msgid "Aggregate object selections"
581 msgstr ""
582
583 #: C/glabels.xml:644(para)
584 msgid "Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above and then by holding the <keycap>Ctrl</keycap> key while selecting additional objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time by holding the <keycap>Ctrl</keycap> key while selecting the desired objects. All objects can also be selected by using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> menu item. All objects in an aggregate object selection will be highlighted."
585 msgstr ""
586
587 #: C/glabels.xml:658(term)
588 msgid "Area selections"
589 msgstr ""
590
591 #: C/glabels.xml:660(para)
592 msgid "Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an existing selection by holding the <keycap>Ctrl</keycap> key while performing the selection."
593 msgstr ""
594
595 #: C/glabels.xml:670(term)
596 msgid "Unselecting objects"
597 msgstr ""
598
599 #: C/glabels.xml:672(para)
600 msgid "Individual objects can be removed from an existing selection by holding the <keycap>Ctrl</keycap> key while clicking on a previously selected object. An entire selection can be dismissed by using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Un-select All</guimenuitem></menuchoice> menu item or by simply clicking any empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight is removed."
601 msgstr ""
602
603 #: C/glabels.xml:689(title)
604 msgid "Clipboard Commands"
605 msgstr ""
606
607 #: C/glabels.xml:691(para)
608 msgid "Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations <guimenuitem>Cut</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</guimenuitem>, <guimenuitem>Paste</guimenuitem>, and <guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
609 msgstr ""
610
611 #: C/glabels.xml:702(keycap)
612 #: C/glabels.xml:718(keycap)
613 #: C/glabels.xml:734(keycap)
614 msgid "Ctrl"
615 msgstr ""
616
617 #: C/glabels.xml:702(keycap)
618 msgid "X"
619 msgstr ""
620
621 #: C/glabels.xml:704(guimenuitem)
622 msgid "Cut"
623 msgstr ""
624
625 #: C/glabels.xml:708(para)
626 msgid "Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
627 msgstr ""
628
629 #: C/glabels.xml:718(keycap)
630 msgid "C"
631 msgstr ""
632
633 #: C/glabels.xml:720(guimenuitem)
634 msgid "Copy"
635 msgstr ""
636
637 #: C/glabels.xml:724(para)
638 msgid "Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
639 msgstr ""
640
641 #: C/glabels.xml:734(keycap)
642 msgid "V"
643 msgstr ""
644
645 #: C/glabels.xml:736(guimenuitem)
646 msgid "Paste"
647 msgstr ""
648
649 #: C/glabels.xml:740(para)
650 msgid "Pastes objects from the clipboard into the current document. <application><application>gLabels</application></application> can only paste objects from another <application><application>gLabels</application></application> document."
651 msgstr ""
652
653 #: C/glabels.xml:750(keycap)
654 #: C/glabels.xml:752(guimenuitem)
655 msgid "Delete"
656 msgstr ""
657
658 #: C/glabels.xml:756(para)
659 msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard."
660 msgstr ""
661
662 #: C/glabels.xml:767(title)
663 msgid "To Edit Object Properties"
664 msgstr ""
665
666 #: C/glabels.xml:769(para)
667 msgid "Most object properties can be modified through the object editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, a single object must first be selected. See <xref linkend=\"glabels-select-objects\"/>."
668 msgstr ""
669
670 #: C/glabels.xml:776(title)
671 msgid "Object Editor Sidebar"
672 msgstr ""
673
674 #. ==== End of Figure ====
675 #: C/glabels.xml:787(para)
676 msgid "The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, depending on object type:"
677 msgstr ""
678
679 #: C/glabels.xml:791(title)
680 msgid "Text Tabbed Section (Text objects)"
681 msgstr ""
682
683 #: C/glabels.xml:793(para)
684 msgid "This section contains a small editor for changing the content of a text object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, that can be inserted into text."
685 msgstr ""
686
687 #: C/glabels.xml:800(title)
688 msgid "Image Tabbed Section (Image objecs)"
689 msgstr ""
690
691 #: C/glabels.xml:802(para)
692 msgid "This section contains a file entry with preview to select image files. The browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a document merge key can be used instead to provide a filename at print time."
693 msgstr ""
694
695 #: C/glabels.xml:810(title)
696 msgid "Data Tabbed Section (Barcode objecs)"
697 msgstr ""
698
699 #: C/glabels.xml:812(para)
700 msgid "This section contains a text entry to enter literal barcode data. Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print time."
701 msgstr ""
702
703 #: C/glabels.xml:819(title)
704 msgid "Style Tabbed Section (Text objects)"
705 msgstr ""
706
707 #: C/glabels.xml:821(para)
708 msgid "This section contains controls to select text properties, including font family, font size, font weight, color, and text justification."
709 msgstr ""
710
711 #: C/glabels.xml:828(title)
712 msgid "Style Tabbed Section (Barcode objecs)"
713 msgstr ""
714
715 #: C/glabels.xml:830(para)
716 msgid "This section contains controls to select barcode properties, including barcode style, color, whether to print text, and whether to include a checksum digit."
717 msgstr ""
718
719 #: C/glabels.xml:837(title)
720 msgid "Line Tabbed Section"
721 msgstr ""
722
723 #: C/glabels.xml:839(para)
724 msgid "This section contains controls to select properties of lines and outlines. These properties include line width and color."
725 msgstr ""
726
727 #: C/glabels.xml:845(title)
728 msgid "Fill Tabbed Section"
729 msgstr ""
730
731 #: C/glabels.xml:847(para)
732 msgid "This section contains controls to select fill properties of box and ellipse objects. Currently the only fill property is fill color."
733 msgstr ""
734
735 #: C/glabels.xml:854(title)
736 msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)"
737 msgstr ""
738
739 #: C/glabels.xml:856(para)
740 msgid "This section contains controls to select the width and height of an object. A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while manipulating the width and height controls. Image objects also provide a button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)."
741 msgstr ""
742
743 #: C/glabels.xml:865(title)
744 msgid "Size Tabbed Section (Line objects)"
745 msgstr ""
746
747 #: C/glabels.xml:867(para)
748 msgid "This section contains controls to select the length and angle of a line object."
749 msgstr ""
750
751 #: C/glabels.xml:873(title)
752 msgid "Position Tabbed Section"
753 msgstr ""
754
755 #: C/glabels.xml:875(para)
756 msgid "This section contains controls to change the position of an object."
757 msgstr ""
758
759 #: C/glabels.xml:882(title)
760 msgid "Shadow Tabbed Section (All except image and barcode objects)"
761 msgstr ""
762
763 #: C/glabels.xml:884(para)
764 msgid "This section contains controls to add a shadow to an object."
765 msgstr ""
766
767 #: C/glabels.xml:893(title)
768 msgid "Other Manipulations of Objects"
769 msgstr ""
770
771 #: C/glabels.xml:895(para)
772 msgid "Objects can also be manipulated in the following ways."
773 msgstr ""
774
775 #: C/glabels.xml:898(title)
776 msgid "Moving and Resizing Objects"
777 msgstr ""
778
779 #: C/glabels.xml:900(para)
780 msgid "Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, all objects in the selection will move with the object being dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object is selected, clicking on an object will create a new selection containing that object. See <xref linkend=\"glabels-select-objects\"/>."
781 msgstr ""
782
783 #: C/glabels.xml:908(para)
784 msgid "A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and dragging it to obtain the new size."
785 msgstr ""
786
787 #: C/glabels.xml:914(title)
788 msgid "Changing Stacking Order"
789 msgstr ""
790
791 #: C/glabels.xml:916(para)
792 msgid "Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is when objects overlap, which object will appear on top of the other. By default, newer objects will appear above older objects. To change this order, select one or more objects and choose <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Order</guimenuitem><guimenuitem>Bring to Front</guimenuitem></menuchoice> to raise the selection to the top of the stacking order, or choose <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Order</guimenuitem><guimenuitem>Send to Back</guimenuitem></menuchoice> to lower the selection to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
793 msgstr ""
794
795 #: C/glabels.xml:934(title)
796 msgid "Rotating and Flipping Objects"
797 msgstr ""
798
799 #: C/glabels.xml:936(para)
800 msgid "Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Rotate/Flip</guimenuitem></menuchoice> sub-menu. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
801 msgstr ""
802
803 #: C/glabels.xml:946(title)
804 msgid "Aligning Objects"
805 msgstr ""
806
807 #: C/glabels.xml:948(para)
808 msgid "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate menuitem from the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Align Horizontal</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Align Horizontal</guimenuitem></menuchoice> sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
809 msgstr ""
810
811 #: C/glabels.xml:961(title)
812 msgid "Using the Property Bar"
813 msgstr ""
814
815 #: C/glabels.xml:963(para)
816 msgid "The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font size, font weight, text alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The property bar also controls the defaults for these properties for any newly created objects."
817 msgstr ""
818
819 #: C/glabels.xml:978(title)
820 msgid "Performing a Document Merge"
821 msgstr ""
822
823 #: C/glabels.xml:980(para)
824 msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source."
825 msgstr ""
826
827 #: C/glabels.xml:984(para)
828 msgid ""
829 "The first step to performing a document merge is to prepare a source document that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server -- others are planned. The currently supported text-file format is very simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n"
830 "\" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program."
831 msgstr ""
832
833 #: C/glabels.xml:996(para)
834 msgid "A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure the merge properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Merge Properties</guimenuitem></menuchoice> menu item to display the <guilabel>merge properties</guilabel> dialog. This dialog is used to select the exact data file format and file name (location) of the merge data."
835 msgstr ""
836
837 #: C/glabels.xml:1004(para)
838 msgid "Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects and image filenames for image objects. See <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/> for more information on using merge data for these object types."
839 msgstr ""
840
841 #: C/glabels.xml:1010(para)
842 msgid "Now that your label is configured, gLabels will print a unique label for each record in your source document -- substituting fields from each record for field keys in the all text, barcode, and image objects."
843 msgstr ""
844
845 #: C/glabels.xml:1015(para)
846 msgid "See <xref linkend=\"glabels-merge-tutorial\"/> for a detailed tutorial on the document merge feature."
847 msgstr ""
848
849 #: C/glabels.xml:1030(title)
850 msgid "Settings"
851 msgstr ""
852
853 #: C/glabels.xml:1031(para)
854 msgid "To configure <application>gLabels</application>, choose <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the following tabbed sections:"
855 msgstr ""
856
857 #: C/glabels.xml:1052(title)
858 msgid "Locale"
859 msgstr ""
860
861 #: C/glabels.xml:1056(guilabel)
862 msgid "Units"
863 msgstr ""
864
865 #: C/glabels.xml:1058(para)
866 msgid "Use this radio button group to specify your prefered units. Select one of the following options:"
867 msgstr ""
868
869 #: C/glabels.xml:1063(guilabel)
870 msgid "Points"
871 msgstr ""
872
873 #: C/glabels.xml:1064(para)
874 msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)."
875 msgstr ""
876
877 #: C/glabels.xml:1068(guilabel)
878 msgid "Inches"
879 msgstr ""
880
881 #: C/glabels.xml:1069(para)
882 msgid "Use inches."
883 msgstr ""
884
885 #: C/glabels.xml:1073(guilabel)
886 msgid "Millimeters"
887 msgstr ""
888
889 #: C/glabels.xml:1074(para)
890 msgid "Use millimeters."
891 msgstr ""
892
893 #: C/glabels.xml:1077(para)
894 msgid "Default: <guilabel>Inches</guilabel>."
895 msgstr ""
896
897 #: C/glabels.xml:1083(guilabel)
898 msgid "Default page size"
899 msgstr ""
900
901 #: C/glabels.xml:1085(para)
902 msgid "Use this radio button group to specify your prefered page size. This will make it quicker for you to locate media types when creating a new label or card."
903 msgstr ""
904
905 #: C/glabels.xml:1091(guilabel)
906 msgid "US Letter"
907 msgstr ""
908
909 #: C/glabels.xml:1092(para)
910 msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)."
911 msgstr ""
912
913 #: C/glabels.xml:1096(guilabel)
914 msgid "ISO A4"
915 msgstr ""
916
917 #: C/glabels.xml:1097(para)
918 msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)."
919 msgstr ""
920
921 #: C/glabels.xml:1100(para)
922 msgid "Default: <guilabel>US Letter</guilabel>."
923 msgstr ""
924
925 #: C/glabels.xml:1109(title)
926 msgid "Object defaults"
927 msgstr ""
928
929 #: C/glabels.xml:1115(para)
930 msgid "Use these controls to set the default properties of new text objects. These properties are"
931 msgstr ""
932
933 #: C/glabels.xml:1120(guilabel)
934 msgid "Font"
935 msgstr ""
936
937 #: C/glabels.xml:1121(para)
938 msgid "These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics."
939 msgstr ""
940
941 #: C/glabels.xml:1126(guilabel)
942 #: C/glabels.xml:1151(guilabel)
943 #: C/glabels.xml:1166(guilabel)
944 msgid "Color"
945 msgstr ""
946
947 #: C/glabels.xml:1127(para)
948 msgid "This control selects the default text color."
949 msgstr ""
950
951 #: C/glabels.xml:1131(guilabel)
952 msgid "Alignment"
953 msgstr ""
954
955 #: C/glabels.xml:1132(para)
956 msgid "These controls are used to select the default text alignment (left, center or right)."
957 msgstr ""
958
959 #: C/glabels.xml:1141(para)
960 msgid "Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new objects. These properties are"
961 msgstr ""
962
963 #: C/glabels.xml:1146(guilabel)
964 msgid "Width"
965 msgstr ""
966
967 #: C/glabels.xml:1147(para)
968 msgid "This control selects the default line width."
969 msgstr ""
970
971 #: C/glabels.xml:1152(para)
972 msgid "This control selects the default line color."
973 msgstr ""
974
975 #: C/glabels.xml:1159(guilabel)
976 msgid "Fill"
977 msgstr ""
978
979 #: C/glabels.xml:1161(para)
980 msgid "Use these controls to set the default fill properties of new objects. These properties are"
981 msgstr ""
982
983 #: C/glabels.xml:1167(para)
984 msgid "This control selects the default fill color."
985 msgstr ""
986
987 #: C/glabels.xml:1181(title)
988 msgid "Document Merge Tutorial"
989 msgstr ""
990
991 #: C/glabels.xml:1183(para)
992 msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. It is however, the most mis-understood feature of <application>glabels</application>. The following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature."
993 msgstr ""
994
995 #: C/glabels.xml:1191(title)
996 msgid "Example 1: Name Tags"
997 msgstr ""
998
999 #: C/glabels.xml:1193(para)
1000 msgid "In this example we are organizing an orientation party for the new crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created in <application>gnumeric</application> and exported as the following CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century."
1001 msgstr ""
1002
1003 #: C/glabels.xml:1199(programlisting)
1004 #, no-wrap
1005 msgid ""
1006 "\n"
1007 "Name,Department,SN\n"
1008 "\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n"
1009 "\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n"
1010 "\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n"
1011 "\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n"
1012 "      "
1013 msgstr ""
1014
1015 #: C/glabels.xml:1207(para)
1016 msgid "In <application>glabels</application> we have created a new glabels document using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Merge Properties</guimenuitem></menuchoice> menu item to display the <guilabel>merge properties</guilabel> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV) and the merge source (filename) as shown."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: C/glabels.xml:1217(title)
1020 #: C/glabels.xml:1334(title)
1021 msgid "Merge properties dialog"
1022 msgstr ""
1023
1024 #. ==== End of Figure ====
1025 #: C/glabels.xml:1228(para)
1026 msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it is only column headers from our original <application>gnumeric</application> spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: C/glabels.xml:1233(para)
1030 #: C/glabels.xml:1351(para)
1031 msgid "We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog we click <guibutton>OK</guibutton> to accept the changes."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: C/glabels.xml:1238(para)
1035 #: C/glabels.xml:1356(para)
1036 msgid "Now we start adding objects to our glabels document as shown."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: C/glabels.xml:1242(title)
1040 #: C/glabels.xml:1360(title)
1041 msgid "Adding objects"
1042 msgstr ""
1043
1044 #. ==== End of Figure ====
1045 #: C/glabels.xml:1253(para)
1046 msgid "In this example we have added three text objects and a barcode object. The first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). The second text object contains a single merge field (\"${1}\") corresponding to the first field of a record (first column of a line) which contains the new crew member's full name. The third text field contains both literal text (\"Department: \") followed by a single merge field (\"${2}\") corresponding to the second field or the crew member's department. The barcode object is configured to use field (or key) \"3\" which contains our crew member's starfleet serial number."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: C/glabels.xml:1263(para)
1050 msgid "Now we can print our name tags by selecting the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice> menu item. This will display print dialog as shown below."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: C/glabels.xml:1270(title)
1054 msgid "Printing name tags"
1055 msgstr ""
1056
1057 #. ==== End of Figure ====
1058 #: C/glabels.xml:1281(para)
1059 #: C/glabels.xml:1396(para)
1060 msgid "Just to make sure our labels are going to look okay, we select the <guilabel>Print outlines</guilabel> option and click <guibutton>Print Preview</guibutton>. This will display a print preview dialog as shown below."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: C/glabels.xml:1288(title)
1064 msgid "Name tags preview"
1065 msgstr ""
1066
1067 #. ==== End of Figure ====
1068 #: C/glabels.xml:1299(para)
1069 msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: C/glabels.xml:1306(title)
1073 msgid "Example 2: Address Labels"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: C/glabels.xml:1308(para)
1077 msgid "In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends that we created in <application>gnumeric</application> and exported as the following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line address."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: C/glabels.xml:1314(programlisting)
1081 #, no-wrap
1082 msgid ""
1083 "\n"
1084 "LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n"
1085 ",,,,,,,\n"
1086 "Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n"
1087 "Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n"
1088 "Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
1089 "McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
1090 "Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
1091 "      "
1092 msgstr ""
1093
1094 #: C/glabels.xml:1324(para)
1095 msgid "In <application>glabels</application> we have created a new glabels document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Merge Properties</guimenuitem></menuchoice> menu item to display the <guilabel>merge properties</guilabel> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV) and the merge source (filename) as shown."
1096 msgstr ""
1097
1098 #. ==== End of Figure ====
1099 #: C/glabels.xml:1345(para)
1100 msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it is only column headers from our original <application>gnumeric</application> spreadsheet and would simply waste our first label. We also unselect the second record which is empty (an artifact of our original spreadsheet). We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for."
1101 msgstr ""
1102
1103 #. ==== End of Figure ====
1104 #: C/glabels.xml:1371(para)
1105 msgid "In this example we have a single text object. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice that fields ${4} and ${5} (corresponding to ADDR1 and ADDR2) are each located with no other text on their own lines. When <application>glabels</application> encounters a field as the only text on a line, it will not expand the line if the field is empty."
1106 msgstr ""
1107
1108 #: C/glabels.xml:1378(para)
1109 msgid "Now we can print our address labels by selecting the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice> menu item. This will display print dialog as shown below."
1110 msgstr ""
1111
1112 #: C/glabels.xml:1385(title)
1113 msgid "Printing address labels"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: C/glabels.xml:1403(title)
1117 msgid "Address labels preview"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. ==== End of Figure ====
1121 #: C/glabels.xml:1414(para)
1122 msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our address labels and start mailing our party invitations."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: C/glabels.xml:1427(title)
1126 msgid "Manually Creating New Templates"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: C/glabels.xml:1429(para)
1130 msgid "Predefined templates are defined by XML files located in <filename>${prefix}/share/glabels/</filename>, where <filename>${prefix}</filename> is usually something like <filename>/usr/local</filename> or <filename>/usr</filename> depending on the configuration option <filename>prefix</filename>. gLabels will use all files of the form <filename>*-templates.xml</filename> or <filename>*.template</filename>, that it finds in <filename>${prefix}/share/glabels/</filename> and <filename>${HOME}/.glabels/</filename>. Additional templates can be added by creating additional <filename>*.template</filename> files in either of these directories."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: C/glabels.xml:1442(para)
1134 msgid "The format for these files is defined in the DTD: <ulink url=\"http://glabels.sourceforge.net/doc/glabels-2.0.dtd.txt\" type=\"http\">glabels-2.2.dtd</ulink>. (This DTD also describes other XML formats used by glabels.)"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: C/glabels.xml:1448(title)
1138 msgid "Assumptions/caveats"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: C/glabels.xml:1451(para)
1142 msgid "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple pass printing)"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: C/glabels.xml:1456(para)
1146 msgid "Distances can be expressed in units of <emphasis>pt</emphasis>, <emphasis>in</emphasis>, <emphasis>mm</emphasis>, <emphasis>cm</emphasis>, or <emphasis>pc</emphasis>. For example: \"<literal>1.0in</literal>\" or \"<literal>2.54cm</literal>\". If no units are specified, computer points (<emphasis>pt</emphasis>) will be assumed (1 <emphasis>pt</emphasis> = 1/72 <emphasis>in</emphasis> = 0.352778 <emphasis>mm</emphasis>)."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: C/glabels.xml:1469(title)
1150 msgid "Template Files"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: C/glabels.xml:1471(programlisting)
1154 #, no-wrap
1155 msgid ""
1156 "\n"
1157 "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt;\n"
1158 "&lt;Glabels-templates&gt;\n"
1159 "\n"
1160 "   <replaceable>...templates...</replaceable>\n"
1161 "\n"
1162 "&lt;/Glabels-templates&gt;\n"
1163 "      "
1164 msgstr ""
1165
1166 #: C/glabels.xml:1483(title)
1167 msgid "Example Template"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: C/glabels.xml:1484(programlisting)
1171 #, no-wrap
1172 msgid ""
1173 "\n"
1174 "  &lt;Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\"&gt;\n"
1175 "    &lt;Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\"&gt;\n"
1176 "      &lt;Markup-margin size=\"5pt\"/&gt;\n"
1177 "      &lt;Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/&gt;\n"
1178 "    &lt;/Label-rectangle&gt;\n"
1179 "    &lt;Alias brand=\"Avery\" part=\"5160\"/&gt;\n"
1180 "    &lt;Alias brand=\"Avery\" part=\"6233\"/&gt;\n"
1181 "  &lt;/Template&gt;\n"
1182 "      "
1183 msgstr ""
1184
1185 #: C/glabels.xml:1497(title)
1186 msgid "Template Node"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: C/glabels.xml:1499(para)
1190 msgid "A <emphasis>Template</emphasis> node describes a single stationary product. It must contain one instance of any type of Label node (<emphasis>Label-rectangle</emphasis>, <emphasis>Label-round</emphasis>, or <emphasis>Label-cd</emphasis>). This node can be followed by zero or more <emphasis>Alias</emphasis> nodes."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: C/glabels.xml:1513(para)
1194 #: C/glabels.xml:1588(para)
1195 #: C/glabels.xml:1665(para)
1196 #: C/glabels.xml:1710(para)
1197 #: C/glabels.xml:1786(para)
1198 #: C/glabels.xml:1819(para)
1199 #: C/glabels.xml:1870(para)
1200 #: C/glabels.xml:1913(para)
1201 #: C/glabels.xml:1972(para)
1202 #: C/glabels.xml:2049(para)
1203 msgid "Property"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: C/glabels.xml:1516(para)
1207 #: C/glabels.xml:1591(para)
1208 #: C/glabels.xml:1668(para)
1209 #: C/glabels.xml:1713(para)
1210 #: C/glabels.xml:1789(para)
1211 #: C/glabels.xml:1822(para)
1212 #: C/glabels.xml:1873(para)
1213 #: C/glabels.xml:1916(para)
1214 #: C/glabels.xml:1975(para)
1215 #: C/glabels.xml:2052(para)
1216 msgid "Description"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: C/glabels.xml:1522(para)
1220 #: C/glabels.xml:2058(para)
1221 msgid "brand"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: C/glabels.xml:1524(para)
1225 msgid "Brand or manufacturer of stationary product. E.g. \"Avery\""
1226 msgstr ""
1227
1228 #: C/glabels.xml:1529(para)
1229 #: C/glabels.xml:2064(para)
1230 msgid "part"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: C/glabels.xml:1531(para)
1234 msgid "Part number or name of stationary product. E.g. \"8160\""
1235 msgstr ""
1236
1237 #: C/glabels.xml:1536(para)
1238 #: C/glabels.xml:1795(para)
1239 msgid "size"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: C/glabels.xml:1538(para)
1243 msgid "Size of sheet. E.g., \"US-Letter,\" \"A4\", ..."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: C/glabels.xml:1542(para)
1247 msgid "description"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: C/glabels.xml:1544(para)
1251 msgid "Description of stationary product. E.g, \"Mailing Labels.\""
1252 msgstr ""
1253
1254 #: C/glabels.xml:1549(para)
1255 msgid "_description"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: C/glabels.xml:1551(para)
1259 msgid "Translatable description of stationary product. E.g, \"Mailing Labels.\" (Only useful for predefined templates)"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: C/glabels.xml:1557(para)
1263 #: C/glabels.xml:1603(para)
1264 #: C/glabels.xml:1733(para)
1265 msgid "width"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: C/glabels.xml:1559(para)
1269 msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\""
1270 msgstr ""
1271
1272 #: C/glabels.xml:1563(para)
1273 #: C/glabels.xml:1607(para)
1274 #: C/glabels.xml:1740(para)
1275 msgid "height"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: C/glabels.xml:1565(para)
1279 msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\""
1280 msgstr ""
1281
1282 #: C/glabels.xml:1575(title)
1283 msgid "Label-rectangle Node"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: C/glabels.xml:1577(para)
1287 msgid "A <emphasis>Label-rectangle</emphasis> node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)."
1288 msgstr ""
1289
1290 #: C/glabels.xml:1597(para)
1291 #: C/glabels.xml:1674(para)
1292 #: C/glabels.xml:1719(para)
1293 msgid "id"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: C/glabels.xml:1599(para)
1297 #: C/glabels.xml:1676(para)
1298 #: C/glabels.xml:1721(para)
1299 msgid "Reserved for future use. Should always be 0."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: C/glabels.xml:1604(para)
1303 msgid "Width of label/card"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: C/glabels.xml:1608(para)
1307 msgid "Height of label/card"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: C/glabels.xml:1611(para)
1311 msgid "round"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: C/glabels.xml:1613(para)
1315 msgid "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: C/glabels.xml:1618(para)
1319 msgid "x_waste"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: C/glabels.xml:1620(para)
1323 msgid "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: C/glabels.xml:1626(para)
1327 msgid "y_waste"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: C/glabels.xml:1628(para)
1331 msgid "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: C/glabels.xml:1639(title)
1335 msgid "Label-rectangle Parameters"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: C/glabels.xml:1653(title)
1339 msgid "Label-round Node"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: C/glabels.xml:1655(para)
1343 msgid "A <emphasis>Label-round</emphasis> node describes the dimensions of a simple round label (not a CD)."
1344 msgstr ""
1345
1346 #: C/glabels.xml:1680(para)
1347 #: C/glabels.xml:1725(para)
1348 #: C/glabels.xml:1891(para)
1349 msgid "radius"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: C/glabels.xml:1681(para)
1353 msgid "Radius (1/2 diameter) of label"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: C/glabels.xml:1684(para)
1357 #: C/glabels.xml:1747(para)
1358 msgid "waste"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: C/glabels.xml:1686(para)
1362 #: C/glabels.xml:1749(para)
1363 msgid "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: C/glabels.xml:1698(title)
1367 msgid "Label-cd Node"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: C/glabels.xml:1700(para)
1371 msgid "A <emphasis>Label-cd</emphasis> node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: C/glabels.xml:1726(para)
1375 msgid "Outer radius of label"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: C/glabels.xml:1729(para)
1379 msgid "hole"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: C/glabels.xml:1730(para)
1383 msgid "Radius of concentric hole"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: C/glabels.xml:1735(para)
1387 msgid "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business card CDs\")."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: C/glabels.xml:1742(para)
1391 msgid "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business card CDs\")."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: C/glabels.xml:1760(title)
1395 msgid "CD Label Parameters"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: C/glabels.xml:1774(title)
1399 msgid "Markup-margin Node"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: C/glabels.xml:1776(para)
1403 msgid "A <emphasis>Markup-margin</emphasis> describes a margin along all edges of a label."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: C/glabels.xml:1797(para)
1407 msgid "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label."
1408 msgstr ""
1409
1410 #: C/glabels.xml:1808(title)
1411 msgid "Markup-line Node"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: C/glabels.xml:1810(para)
1415 msgid "A <emphasis>Markup-line</emphasis> describes a markup line."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: C/glabels.xml:1828(para)
1419 #: C/glabels.xml:1922(para)
1420 msgid "x1"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: C/glabels.xml:1830(para)
1424 msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment."
1425 msgstr ""
1426
1427 #: C/glabels.xml:1834(para)
1428 #: C/glabels.xml:1928(para)
1429 msgid "y1"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: C/glabels.xml:1836(para)
1433 msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: C/glabels.xml:1840(para)
1437 msgid "x2"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: C/glabels.xml:1842(para)
1441 msgid "x coordinate of 2nd endpoint of the line segment."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: C/glabels.xml:1846(para)
1445 msgid "y2"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: C/glabels.xml:1848(para)
1449 msgid "y coordinate of 2nd endpoint of the line segment."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: C/glabels.xml:1858(title)
1453 msgid "Markup-circle Node"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: C/glabels.xml:1860(para)
1457 msgid "A <emphasis>Markup-circle</emphasis> describes a markup circle."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: C/glabels.xml:1879(para)
1461 #: C/glabels.xml:1995(para)
1462 msgid "x0"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: C/glabels.xml:1881(para)
1466 msgid "x coordinate of circle origin (center)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: C/glabels.xml:1885(para)
1470 #: C/glabels.xml:2002(para)
1471 msgid "y0"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: C/glabels.xml:1887(para)
1475 msgid "y coordinate of circle origin (center)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: C/glabels.xml:1892(para)
1479 msgid "Radius of circle."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: C/glabels.xml:1901(title)
1483 msgid "Markup-rect Node"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: C/glabels.xml:1903(para)
1487 msgid "A <emphasis>Markup-rect</emphasis> describes a markup rectangle."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: C/glabels.xml:1924(para)
1491 msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: C/glabels.xml:1930(para)
1495 msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: C/glabels.xml:1934(para)
1499 msgid "w"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: C/glabels.xml:1936(para)
1503 msgid "Width of rectangle."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: C/glabels.xml:1940(para)
1507 msgid "h"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: C/glabels.xml:1942(para)
1511 msgid "Height of rectangle."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: C/glabels.xml:1946(para)
1515 msgid "r"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: C/glabels.xml:1947(para)
1519 msgid "Radius of rounded corners of rectangle."
1520 msgstr ""
1521
1522 #: C/glabels.xml:1956(title)
1523 msgid "Layout Node"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: C/glabels.xml:1958(para)
1527 msgid "A label node may contain multiple <emphasis>Layout</emphasis> children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple <emphasis>layout</emphasis> tags can be used. Note: a single label can always be treated as a grid of one."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: C/glabels.xml:1981(para)
1531 msgid "nx"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: C/glabels.xml:1983(para)
1535 msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: C/glabels.xml:1988(para)
1539 msgid "ny"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: C/glabels.xml:1990(para)
1543 msgid "Number of labels/cards up and down in the grid (vertical)"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: C/glabels.xml:1997(para)
1547 msgid "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: C/glabels.xml:2004(para)
1551 msgid "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: C/glabels.xml:2009(para)
1555 msgid "dx"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: C/glabels.xml:2010(para)
1559 msgid "Horizontal pitch of grid."
1560 msgstr ""
1561
1562 #: C/glabels.xml:2013(para)
1563 msgid "dy"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: C/glabels.xml:2014(para)
1567 msgid "Vertical pitch of grid."
1568 msgstr ""
1569
1570 #: C/glabels.xml:2022(title)
1571 msgid "Layout Parameters"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: C/glabels.xml:2036(title)
1575 msgid "Alias Node"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: C/glabels.xml:2038(para)
1579 msgid "An <emphasis>Alias</emphasis> node provides the name of a product with the same size and layout characteristics as the parent template."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: C/glabels.xml:2060(para)
1583 msgid "The brand or manufacturer of the equivalent product."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: C/glabels.xml:2066(para)
1587 msgid "The part number or name of the equivalent product."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: C/glabels.xml:2102(title)
1591 msgid "About <application>gLabels</application>"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: C/glabels.xml:2103(para)
1595 msgid "<application>gLabels</application> was written by Jim Evins (<email>evins@snaught.com</email>). To find more information about <application>gLabels</application>, please visit the <ulink url=\"http://glabels.sourceforge.net\" type=\"http\">gLabels Web page</ulink>."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: C/glabels.xml:2108(para)
1599 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://glabels.sourceforge.net/contact/\" type=\"http\">gLabels Contact Page</ulink>."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: C/glabels.xml:2114(para)
1603 msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of this program."
1604 msgstr ""
1605
1606 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
1607 #: C/glabels.xml:0(None)
1608 msgid "translator-credits"
1609 msgstr ""
1610