]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - po/ar.po
Imported Upstream version 3.4.0
[glabels] / po / ar.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glabels 3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-08-04 22:50-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-12 23:49+0300\n"
12 "Last-Translator: red sea <a@a.com>\n"
13 "Language-Team: linuxac <dr.hatim@hotmail.com>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Arabic\n"
19
20 #: ../src/bc-backends.c:81
21 msgid "Built-in"
22 msgstr ""
23
24 #: ../src/bc-backends.c:101
25 msgid "POSTNET (any)"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/bc-backends.c:104
29 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
30 msgstr ""
31
32 #: ../src/bc-backends.c:107
33 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
34 msgstr ""
35
36 #: ../src/bc-backends.c:110
37 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
38 msgstr ""
39
40 #: ../src/bc-backends.c:113
41 msgid "CEPNET"
42 msgstr ""
43
44 #: ../src/bc-backends.c:116
45 msgid "One Code"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/bc-backends.c:119
49 #: ../src/bc-backends.c:175
50 #: ../src/bc-backends.c:248
51 msgid "Code 39"
52 msgstr ""
53
54 #: ../src/bc-backends.c:122
55 #: ../src/bc-backends.c:251
56 msgid "Code 39 Extended"
57 msgstr ""
58
59 #: ../src/bc-backends.c:127
60 msgid "EAN (any)"
61 msgstr ""
62
63 #: ../src/bc-backends.c:130
64 msgid "EAN-8"
65 msgstr ""
66
67 #: ../src/bc-backends.c:133
68 msgid "EAN-8 +2"
69 msgstr ""
70
71 #: ../src/bc-backends.c:136
72 msgid "EAN-8 +5"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/bc-backends.c:139
76 msgid "EAN-13"
77 msgstr ""
78
79 #: ../src/bc-backends.c:142
80 msgid "EAN-13 +2"
81 msgstr ""
82
83 #: ../src/bc-backends.c:145
84 msgid "EAN-13 +5"
85 msgstr ""
86
87 #: ../src/bc-backends.c:148
88 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
89 msgstr ""
90
91 #: ../src/bc-backends.c:151
92 #: ../src/bc-backends.c:395
93 msgid "UPC-A"
94 msgstr ""
95
96 #: ../src/bc-backends.c:154
97 msgid "UPC-A +2"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/bc-backends.c:157
101 msgid "UPC-A +5"
102 msgstr ""
103
104 #: ../src/bc-backends.c:160
105 #: ../src/bc-backends.c:398
106 msgid "UPC-E"
107 msgstr ""
108
109 #: ../src/bc-backends.c:163
110 msgid "UPC-E +2"
111 msgstr ""
112
113 #: ../src/bc-backends.c:166
114 msgid "UPC-E +5"
115 msgstr ""
116
117 #: ../src/bc-backends.c:169
118 #: ../src/bc-backends.c:332
119 msgid "ISBN"
120 msgstr ""
121
122 #: ../src/bc-backends.c:172
123 msgid "ISBN +5"
124 msgstr ""
125
126 #: ../src/bc-backends.c:178
127 #: ../src/bc-backends.c:260
128 msgid "Code 128"
129 msgstr ""
130
131 #: ../src/bc-backends.c:181
132 msgid "Code 128C"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/bc-backends.c:184
136 msgid "Code 128B"
137 msgstr ""
138
139 #: ../src/bc-backends.c:187
140 #: ../src/bc-backends.c:329
141 msgid "Interleaved 2 of 5"
142 msgstr ""
143
144 #: ../src/bc-backends.c:190
145 #: ../src/bc-backends.c:224
146 msgid "Codabar"
147 msgstr ""
148
149 #: ../src/bc-backends.c:193
150 msgid "MSI"
151 msgstr ""
152
153 #: ../src/bc-backends.c:196
154 msgid "Plessey"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/bc-backends.c:199
158 #: ../src/bc-backends.c:257
159 msgid "Code 93"
160 msgstr ""
161
162 #: ../src/bc-backends.c:206
163 msgid "Australia Post Standard"
164 msgstr ""
165
166 #: ../src/bc-backends.c:209
167 msgid "Australia Post Reply Paid"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/bc-backends.c:212
171 msgid "Australia Post Route Code"
172 msgstr ""
173
174 #: ../src/bc-backends.c:215
175 msgid "Australia Post Redirect"
176 msgstr ""
177
178 #: ../src/bc-backends.c:218
179 msgid "Aztec Code"
180 msgstr ""
181
182 #: ../src/bc-backends.c:221
183 msgid "Aztec Rune"
184 msgstr ""
185
186 #: ../src/bc-backends.c:227
187 msgid "Code One"
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/bc-backends.c:230
191 msgid "Code 11"
192 msgstr ""
193
194 #: ../src/bc-backends.c:233
195 msgid "Code 16K"
196 msgstr ""
197
198 #: ../src/bc-backends.c:236
199 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
200 msgstr ""
201
202 #: ../src/bc-backends.c:239
203 msgid "Code 2 of 5 IATA"
204 msgstr ""
205
206 #: ../src/bc-backends.c:242
207 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
208 msgstr ""
209
210 #: ../src/bc-backends.c:245
211 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
212 msgstr ""
213
214 #: ../src/bc-backends.c:254
215 msgid "Code 49"
216 msgstr ""
217
218 #: ../src/bc-backends.c:263
219 msgid "Code 128 (Mode C supression)"
220 msgstr ""
221
222 #: ../src/bc-backends.c:266
223 msgid "DAFT Code"
224 msgstr ""
225
226 #: ../src/bc-backends.c:269
227 msgid "Data Matrix"
228 msgstr ""
229
230 #: ../src/bc-backends.c:272
231 msgid "Deutsche Post Leitcode"
232 msgstr ""
233
234 #: ../src/bc-backends.c:275
235 msgid "Deutsche Post Identcode"
236 msgstr ""
237
238 #: ../src/bc-backends.c:278
239 msgid "Dutch Post KIX Code"
240 msgstr ""
241
242 #: ../src/bc-backends.c:281
243 msgid "EAN"
244 msgstr ""
245
246 #: ../src/bc-backends.c:284
247 msgid "Grid Matrix"
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/bc-backends.c:287
251 msgid "GS1-128"
252 msgstr ""
253
254 #: ../src/bc-backends.c:290
255 msgid "GS1 DataBar-14"
256 msgstr ""
257
258 #: ../src/bc-backends.c:299
259 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/bc-backends.c:302
263 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
264 msgstr ""
265
266 #: ../src/bc-backends.c:305
267 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
268 msgstr ""
269
270 #: ../src/bc-backends.c:308
271 msgid "HIBC Code 128"
272 msgstr ""
273
274 #: ../src/bc-backends.c:311
275 msgid "HIBC Code 39"
276 msgstr ""
277
278 #: ../src/bc-backends.c:314
279 msgid "HIBC Data Matrix"
280 msgstr ""
281
282 #: ../src/bc-backends.c:317
283 msgid "HIBC QR Code"
284 msgstr ""
285
286 #: ../src/bc-backends.c:320
287 msgid "HIBC PDF417"
288 msgstr ""
289
290 #: ../src/bc-backends.c:323
291 msgid "HIBC Micro PDF417"
292 msgstr ""
293
294 #: ../src/bc-backends.c:326
295 msgid "HIBC Aztec Code"
296 msgstr ""
297
298 #: ../src/bc-backends.c:335
299 msgid "ITF-14"
300 msgstr ""
301
302 #: ../src/bc-backends.c:338
303 msgid "Japanese Postal"
304 msgstr ""
305
306 #: ../src/bc-backends.c:341
307 msgid "Korean Postal"
308 msgstr ""
309
310 #: ../src/bc-backends.c:344
311 msgid "LOGMARS"
312 msgstr ""
313
314 #: ../src/bc-backends.c:347
315 msgid "Maxicode"
316 msgstr ""
317
318 #: ../src/bc-backends.c:350
319 msgid "Micro PDF417"
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/bc-backends.c:353
323 msgid "Micro QR Code"
324 msgstr ""
325
326 #: ../src/bc-backends.c:356
327 msgid "MSI Plessey"
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/bc-backends.c:359
331 msgid "NVE-18"
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/bc-backends.c:362
335 msgid "PDF417"
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/bc-backends.c:365
339 msgid "PDF417 Truncated"
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/bc-backends.c:368
343 msgid "PLANET"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/bc-backends.c:371
347 msgid "PostNet"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/bc-backends.c:374
351 msgid "Pharmacode"
352 msgstr ""
353
354 #: ../src/bc-backends.c:377
355 msgid "Pharmacode 2-track"
356 msgstr ""
357
358 #: ../src/bc-backends.c:380
359 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
360 msgstr ""
361
362 #: ../src/bc-backends.c:383
363 msgid "QR Code"
364 msgstr ""
365
366 #: ../src/bc-backends.c:386
367 msgid "Royal Mail 4-State"
368 msgstr ""
369
370 #: ../src/bc-backends.c:389
371 msgid "Telepen"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/bc-backends.c:392
375 msgid "Telepen Numeric"
376 msgstr ""
377
378 #: ../src/bc-backends.c:401
379 msgid "USPS One Code"
380 msgstr ""
381
382 #: ../src/bc-backends.c:404
383 msgid "UK Plessey"
384 msgstr ""
385
386 #: ../src/bc-backends.c:411
387 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
388 msgstr ""
389
390 #: ../src/bc-backends.c:418
391 msgid "IEC18004 (QRCode)"
392 msgstr ""
393
394 #: ../src/color-combo-button.c:198
395 #: ../src/color-combo.c:178
396 msgid "Default Color"
397 msgstr "اللون الافتراضي"
398
399 #: ../src/color-combo-menu.c:83
400 msgid "Dark Red"
401 msgstr "أحمر قاني"
402
403 #: ../src/color-combo-menu.c:84
404 msgid "Brown"
405 msgstr "بني"
406
407 #: ../src/color-combo-menu.c:85
408 msgid "Dark Goldenrod"
409 msgstr ""
410
411 #: ../src/color-combo-menu.c:86
412 msgid "Dark Green"
413 msgstr "أخضر داكن"
414
415 #: ../src/color-combo-menu.c:87
416 msgid "Dark Cyan"
417 msgstr ""
418
419 #: ../src/color-combo-menu.c:88
420 msgid "Navy Blue"
421 msgstr ""
422
423 #: ../src/color-combo-menu.c:89
424 msgid "Dark Violet"
425 msgstr ""
426
427 #: ../src/color-combo-menu.c:91
428 msgid "Red"
429 msgstr "احمر"
430
431 #: ../src/color-combo-menu.c:92
432 msgid "Orange"
433 msgstr "برتقالي"
434
435 #: ../src/color-combo-menu.c:93
436 msgid "Dark Yellow"
437 msgstr "أصفر فاقع"
438
439 #: ../src/color-combo-menu.c:94
440 msgid "Medium green"
441 msgstr "أخضر متوسط"
442
443 #: ../src/color-combo-menu.c:95
444 msgid "Turquoise"
445 msgstr ""
446
447 #: ../src/color-combo-menu.c:96
448 msgid "Blue"
449 msgstr "ازرق"
450
451 #: ../src/color-combo-menu.c:97
452 msgid "Purple"
453 msgstr ""
454
455 #: ../src/color-combo-menu.c:99
456 msgid "Salmon"
457 msgstr ""
458
459 #: ../src/color-combo-menu.c:100
460 msgid "Gold"
461 msgstr "ذهبي"
462
463 #: ../src/color-combo-menu.c:101
464 msgid "Yellow"
465 msgstr "اصفر"
466
467 #: ../src/color-combo-menu.c:102
468 msgid "Green"
469 msgstr "اخضر"
470
471 #: ../src/color-combo-menu.c:103
472 msgid "Cyan"
473 msgstr ""
474
475 #: ../src/color-combo-menu.c:104
476 msgid "SkyBlue"
477 msgstr "سماوي"
478
479 #: ../src/color-combo-menu.c:105
480 msgid "Violet"
481 msgstr ""
482
483 #: ../src/color-combo-menu.c:107
484 msgid "Pink"
485 msgstr ""
486
487 #: ../src/color-combo-menu.c:108
488 msgid "Khaki"
489 msgstr ""
490
491 #: ../src/color-combo-menu.c:109
492 msgid "Light Yellow"
493 msgstr "اصفر فاتح"
494
495 #: ../src/color-combo-menu.c:110
496 msgid "Light Green"
497 msgstr "اخضر فاتح"
498
499 #: ../src/color-combo-menu.c:111
500 msgid "Light Cyan"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/color-combo-menu.c:112
504 msgid "Slate Gray"
505 msgstr ""
506
507 #: ../src/color-combo-menu.c:113
508 msgid "Thistle"
509 msgstr ""
510
511 #: ../src/color-combo-menu.c:115
512 msgid "White"
513 msgstr "ابيض"
514
515 #: ../src/color-combo-menu.c:117
516 #, no-c-format
517 msgid "10% Gray"
518 msgstr "10% رمادي"
519
520 #: ../src/color-combo-menu.c:119
521 #, no-c-format
522 msgid "25% Gray"
523 msgstr "25% رمادي"
524
525 #: ../src/color-combo-menu.c:121
526 #, no-c-format
527 msgid "40% Gray"
528 msgstr "40% رمادي"
529
530 #: ../src/color-combo-menu.c:123
531 #, no-c-format
532 msgid "50% Gray"
533 msgstr "50% رمادي"
534
535 #: ../src/color-combo-menu.c:125
536 #, no-c-format
537 msgid "60% Gray"
538 msgstr "60% رمادي"
539
540 #: ../src/color-combo-menu.c:126
541 msgid "Black"
542 msgstr "اسود"
543
544 #: ../src/color-combo-menu.c:254
545 #: ../src/color-combo-menu.c:373
546 msgid "Custom Color"
547 msgstr "لون مخصص"
548
549 #: ../src/color-combo-menu.c:319
550 #, c-format
551 msgid "Custom Color #%u"
552 msgstr ""
553
554 #: ../src/critical-error-handler.c:70
555 msgid "gLabels Fatal Error!"
556 msgstr ""
557
558 #: ../src/file.c:84
559 msgid "New Label or Card"
560 msgstr "ملصق أو بطاقة جديدة"
561
562 #: ../src/file.c:175
563 #: ../src/label.c:601
564 #: ../src/label.c:645
565 msgid "Label properties"
566 msgstr "خصائص الملصق"
567
568 #: ../src/file.c:267
569 #: ../src/file.c:557
570 msgid "All files"
571 msgstr "كل الملفات"
572
573 #: ../src/file.c:272
574 #: ../src/file.c:562
575 msgid "gLabels documents"
576 msgstr "وثائق جيليبلز"
577
578 #: ../src/file.c:319
579 #: ../src/file.c:620
580 msgid "Empty file name selection"
581 msgstr ""
582
583 #: ../src/file.c:322
584 #: ../src/file.c:338
585 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
586 msgstr "فضلا حدد اسم الملف"
587
588 #: ../src/file.c:335
589 msgid "File does not exist"
590 msgstr "الملف غير موجود"
591
592 #: ../src/file.c:410
593 #, c-format
594 msgid "Could not open file \"%s\""
595 msgstr ""
596
597 #: ../src/file.c:413
598 msgid "Not a supported file format"
599 msgstr ""
600
601 #: ../src/file.c:491
602 #: ../src/file.c:670
603 #, c-format
604 msgid "Could not save file \"%s\""
605 msgstr ""
606
607 #: ../src/file.c:495
608 #: ../src/file.c:674
609 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
610 msgstr ""
611
612 #: ../src/file.c:535
613 #, c-format
614 msgid "Save \"%s\" as"
615 msgstr ""
616
617 #: ../src/file.c:623
618 msgid "Please supply a valid file name"
619 msgstr "فضلا اختر اسم ملف صالح"
620
621 #: ../src/file.c:644
622 #, c-format
623 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/file.c:648
627 msgid "File already exists."
628 msgstr "الملف موجود مسبقا."
629
630 #: ../src/file.c:744
631 #, c-format
632 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
633 msgstr ""
634
635 #: ../src/file.c:748
636 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
637 msgstr ""
638
639 #: ../src/file.c:751
640 msgid "Close without saving"
641 msgstr "إغلاق بدون حفظ"
642
643 #: ../src/font-combo-menu.c:137
644 msgid "Recent fonts"
645 msgstr "آخر خطوط"
646
647 #: ../src/font-combo-menu.c:152
648 msgid "Proportional fonts"
649 msgstr ""
650
651 #: ../src/font-combo-menu.c:160
652 msgid "Fixed-width fonts"
653 msgstr ""
654
655 #: ../src/font-combo-menu.c:168
656 msgid "All fonts"
657 msgstr "كل الخطوط"
658
659 #.
660 #. * Allow text samples to be localized.
661 #. *
662 #. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
663 #. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
664 #. * current locale, they could be unique to each font family.
665 #.
666 #: ../src/font-combo-menu-item.c:132
667 msgctxt "Short sample text"
668 msgid "Aa"
669 msgstr ""
670
671 #: ../src/font-combo-menu-item.c:134
672 msgctxt "Lower case sample text"
673 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
674 msgstr ""
675
676 #: ../src/font-combo-menu-item.c:136
677 msgctxt "Upper case sample text"
678 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
679 msgstr ""
680
681 #: ../src/font-combo-menu-item.c:138
682 msgctxt "Numbers and special characters sample text"
683 msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
684 msgstr ""
685
686 #: ../src/font-combo-menu-item.c:157
687 msgid "Sample text"
688 msgstr "نص بسيط"
689
690 #: ../src/glabels-batch.c:53
691 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
692 msgstr ""
693
694 #: ../src/glabels-batch.c:53
695 #: ../src/glabels-batch.c:67
696 msgid "filename"
697 msgstr "اسم الملف"
698
699 #: ../src/glabels-batch.c:55
700 msgid "number of sheets (default=1)"
701 msgstr ""
702
703 #: ../src/glabels-batch.c:55
704 msgid "sheets"
705 msgstr ""
706
707 #: ../src/glabels-batch.c:57
708 msgid "number of copies (default=1)"
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/glabels-batch.c:57
712 msgid "copies"
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/glabels-batch.c:59
716 msgid "first label on first sheet (default=1)"
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/glabels-batch.c:59
720 msgid "first"
721 msgstr ""
722
723 #: ../src/glabels-batch.c:61
724 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
725 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
726 msgstr ""
727
728 #: ../src/glabels-batch.c:63
729 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
730 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/glabels-batch.c:65
734 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
735 msgid "print crop marks"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/glabels-batch.c:67
739 msgid "input file for merging"
740 msgstr "استيراد ملف الدمج"
741
742 #: ../src/glabels-batch.c:69
743 #: ../src/glabels.c:63
744 msgid "[FILE...]"
745 msgstr "[ملف...]"
746
747 #: ../src/glabels-batch.c:99
748 msgid "Print files created with gLabels."
749 msgstr ""
750
751 #: ../src/glabels-batch.c:107
752 #: ../src/glabels.c:87
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s\n"
756 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/glabels-batch.c:151
760 #, c-format
761 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
762 msgstr ""
763
764 #: ../src/glabels-batch.c:186
765 #, c-format
766 msgid "cannot open glabels file %s\n"
767 msgstr ""
768
769 #: ../src/glabels.c:79
770 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
771 msgstr ""
772
773 #: ../src/label-barcode.c:183
774 #: ../src/ui.c:317
775 msgid "Create barcode object"
776 msgstr "إنشاء باركود"
777
778 #: ../src/label-barcode.c:259
779 #: ../src/label-barcode.c:461
780 msgid "Barcode data"
781 msgstr "بيانات الباركود"
782
783 #: ../src/label-barcode.c:290
784 msgid "Barcode property"
785 msgstr "خصائص الباركود"
786
787 #: ../src/label-barcode.c:684
788 msgid "Barcode data empty"
789 msgstr "بيانات الباركود فارغة"
790
791 #: ../src/label-barcode.c:688
792 msgid "Invalid barcode data"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/label-box.c:156
796 msgid "Create box object"
797 msgstr "إنشاء مربع"
798
799 #: ../src/label-box.c:230
800 #: ../src/label-ellipse.c:232
801 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
802 msgid "Fill color"
803 msgstr "لون التعبئة"
804
805 #: ../src/label-box.c:261
806 #: ../src/label-ellipse.c:261
807 #: ../src/label-line.c:212
808 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
809 msgid "Line color"
810 msgstr "لون الخط"
811
812 #: ../src/label-box.c:289
813 #: ../src/label-ellipse.c:290
814 #: ../src/label-line.c:241
815 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:11
816 msgid "Line width"
817 msgstr "سمك الخط"
818
819 #: ../src/label.c:405
820 msgid "Untitled"
821 msgstr ""
822
823 #: ../src/label.c:719
824 #: ../src/ui.c:420
825 msgid "Merge properties"
826 msgstr "خصائص الدمج"
827
828 #: ../src/label.c:1215
829 #: ../src/ui.c:213
830 msgid "Delete"
831 msgstr "حذف"
832
833 #: ../src/label.c:1248
834 #: ../src/ui.c:322
835 msgid "Bring to front"
836 msgstr "إرسال للأمام"
837
838 #: ../src/label.c:1284
839 #: ../src/ui.c:329
840 msgid "Send to back"
841 msgstr "إرسال للخلف"
842
843 #: ../src/label.c:1325
844 msgid "Rotate"
845 msgstr "تدوير"
846
847 #: ../src/label.c:1360
848 #: ../src/ui.c:336
849 msgid "Rotate left"
850 msgstr "تدوير لليسار"
851
852 #: ../src/label.c:1393
853 #: ../src/ui.c:343
854 msgid "Rotate right"
855 msgstr "تدوير لليمين"
856
857 #: ../src/label.c:1428
858 #: ../src/ui.c:350
859 msgid "Flip horizontally"
860 msgstr "قلب أفقي"
861
862 #: ../src/label.c:1463
863 #: ../src/ui.c:357
864 msgid "Flip vertically"
865 msgstr "قلب رأسي"
866
867 #: ../src/label.c:1503
868 #: ../src/ui.c:364
869 msgid "Align left"
870 msgstr "محاذاة لليسار"
871
872 #: ../src/label.c:1560
873 #: ../src/ui.c:378
874 msgid "Align right"
875 msgstr "محاذاة لليمين"
876
877 #: ../src/label.c:1621
878 msgid "Align horizontal center"
879 msgstr "توسيط أفقي"
880
881 #: ../src/label.c:1697
882 msgid "Align tops"
883 msgstr "محاذاة للأعلى"
884
885 #: ../src/label.c:1754
886 msgid "Align bottoms"
887 msgstr "محاذاة للأسفل"
888
889 #: ../src/label.c:1815
890 msgid "Align vertical center"
891 msgstr "توسيط رأسي"
892
893 #: ../src/label.c:1893
894 #: ../src/ui.c:406
895 msgid "Center horizontally"
896 msgstr "توسيط أفقي"
897
898 #: ../src/label.c:1940
899 #: ../src/ui.c:413
900 msgid "Center vertically"
901 msgstr "توسيط رأسي"
902
903 #: ../src/label.c:2628
904 #: ../src/label.c:2670
905 #: ../src/label.c:2696
906 #: ../src/ui.c:206
907 msgid "Paste"
908 msgstr "لصق"
909
910 #: ../src/label-ellipse.c:160
911 msgid "Create ellipse object"
912 msgstr "إدراج رسم بيضاوي"
913
914 #: ../src/label-image.c:200
915 #: ../src/ui.c:310
916 msgid "Create image object"
917 msgstr "إدراج صورة"
918
919 #: ../src/label-image.c:333
920 #: ../src/label-image.c:474
921 msgid "Set image"
922 msgstr ""
923
924 #: ../src/label-line.c:147
925 #: ../src/ui.c:296
926 msgid "Create line object"
927 msgstr "إدراج خط"
928
929 #: ../src/label-object.c:394
930 #: ../src/label-object.c:428
931 msgid "Move"
932 msgstr "نقل"
933
934 #: ../src/label-object.c:479
935 msgid "Resize"
936 msgstr "تحجيم"
937
938 #: ../src/label-object.c:1217
939 msgid "Shadow state"
940 msgstr ""
941
942 #: ../src/label-object.c:1260
943 msgid "Shadow offset"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/label-object.c:1308
947 msgid "Shadow color"
948 msgstr "لون الظل"
949
950 #: ../src/label-object.c:1351
951 msgid "Shadow opacity"
952 msgstr "شفافية الظل"
953
954 #: ../src/label-text.c:281
955 #: ../src/ui.c:282
956 msgid "Create text object"
957 msgstr "إنشاء نص"
958
959 #: ../src/label-text.c:453
960 msgid "Typing"
961 msgstr ""
962
963 #: ../src/label-text.c:587
964 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:1
965 msgid "Font family"
966 msgstr "عائلة الخط"
967
968 #: ../src/label-text.c:625
969 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:2
970 msgid "Font size"
971 msgstr "حجم الخط"
972
973 #: ../src/label-text.c:658
974 msgid "Font weight"
975 msgstr "سمك الخط"
976
977 #: ../src/label-text.c:691
978 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:4
979 msgid "Italic"
980 msgstr "مائل"
981
982 #: ../src/label-text.c:724
983 msgid "Align text"
984 msgstr "محاذاة النص"
985
986 #: ../src/label-text.c:757
987 msgid "Line spacing"
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/label-text.c:790
991 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
992 msgid "Text color"
993 msgstr "لون النص"
994
995 #: ../src/label-text.c:934
996 msgid "Auto shrink"
997 msgstr ""
998
999 #: ../src/media-select.c:358
1000 #: ../src/media-select.c:361
1001 #: ../src/media-select.c:506
1002 #: ../src/media-select.c:723
1003 msgctxt "Brand"
1004 msgid "Any"
1005 msgstr "الكل"
1006
1007 #: ../src/media-select.c:365
1008 #: ../src/media-select.c:893
1009 msgctxt "Page size"
1010 msgid "Any"
1011 msgstr "الكل"
1012
1013 #: ../src/media-select.c:372
1014 #: ../src/media-select.c:375
1015 #: ../src/media-select.c:902
1016 msgctxt "Category"
1017 msgid "Any"
1018 msgstr "الكل"
1019
1020 #: ../src/media-select.c:648
1021 #, c-format
1022 msgid "Delete template \"%s\"?"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../src/media-select.c:650
1026 msgid "This action will permanently delete this template."
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../src/media-select.c:990
1030 msgid "No recent templates found."
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../src/media-select.c:992
1034 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
1035 msgstr ""
1036
1037 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
1038 #. * were no matches found.
1039 #: ../src/media-select.c:1083
1040 msgid "No match."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: ../src/media-select.c:1085
1044 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../src/media-select.c:1179
1048 msgid "No custom templates found."
1049 msgstr "لا يوجد قالب مخصص."
1050
1051 #: ../src/media-select.c:1181
1052 msgid "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in the \"Search all\" tab."
1053 msgstr ""
1054
1055 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
1056 #. * method has been selected.
1057 #: ../src/merge.c:171
1058 #: ../src/merge.c:212
1059 #: ../src/merge.c:376
1060 #: ../src/merge.c:379
1061 msgid "None"
1062 msgstr "لا شئ"
1063
1064 #: ../src/merge-init.c:57
1065 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../src/merge-init.c:64
1069 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../src/merge-init.c:72
1073 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../src/merge-init.c:79
1077 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/merge-init.c:87
1081 msgid "Text: Colon separated values"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: ../src/merge-init.c:94
1085 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: ../src/merge-init.c:102
1089 msgid "Text: Semicolon separated values"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: ../src/merge-init.c:109
1093 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: ../src/merge-init.c:119
1097 msgid "Evolution Addressbook"
1098 msgstr "البريد الالكتروني"
1099
1100 #: ../src/merge-init.c:125
1101 msgid "VCards"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: ../src/merge-properties-dialog.c:280
1105 msgid "Merge Properties"
1106 msgstr "خصائص الدمج"
1107
1108 #: ../src/merge-properties-dialog.c:304
1109 #: ../src/merge-properties-dialog.c:420
1110 msgid "Select merge-database source"
1111 msgstr "اختر مصدر قاعدة بيانات الدمج"
1112
1113 #: ../src/merge-properties-dialog.c:315
1114 #: ../src/merge-properties-dialog.c:446
1115 msgid "N/A"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../src/merge-properties-dialog.c:341
1119 msgid "Select"
1120 msgstr "اختر"
1121
1122 #: ../src/merge-properties-dialog.c:348
1123 msgid "Record/Field"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../src/merge-properties-dialog.c:356
1127 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
1128 msgid "Data"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
1132 #. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
1133 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
1134 #.
1135 #: ../src/merge-properties-dialog.c:439
1136 msgid "Fixed"
1137 msgstr ""
1138
1139 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
1140 #: ../src/mini-preview.c:1054
1141 msgid "Up"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: ../src/new-label-dialog.c:203
1145 msgid "Select Product"
1146 msgstr "اختيار التصميم"
1147
1148 #: ../src/new-label-dialog.c:215
1149 msgid "Choose Orientation"
1150 msgstr "تحديد الاتجاه"
1151
1152 #: ../src/new-label-dialog.c:229
1153 msgid "Review"
1154 msgstr "الاستعراض"
1155
1156 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97
1157 #: ../src/object-editor-shadow-page.c:93
1158 #: ../src/object-editor-text-page.c:97
1159 #: ../src/prefs-dialog.c:335
1160 #: ../src/ui-property-bar.c:277
1161 msgid "Default"
1162 msgstr "افتراضي"
1163
1164 #: ../src/object-editor.c:161
1165 #: ../src/object-editor.c:470
1166 msgid "Object properties"
1167 msgstr "الخصائص"
1168
1169 #: ../src/object-editor.c:314
1170 msgid "Box object properties"
1171 msgstr "خصائص المربع"
1172
1173 #: ../src/object-editor.c:333
1174 msgid "Ellipse object properties"
1175 msgstr "خصائص البيضاوي"
1176
1177 #: ../src/object-editor.c:352
1178 msgid "Line object properties"
1179 msgstr "خصائص الخط"
1180
1181 #: ../src/object-editor.c:369
1182 msgid "Image object properties"
1183 msgstr "خصائص الصورة"
1184
1185 #: ../src/object-editor.c:386
1186 msgid "Text object properties"
1187 msgstr "خصائص النص"
1188
1189 #: ../src/object-editor.c:408
1190 msgid "Barcode object properties"
1191 msgstr "خصائص الباركود"
1192
1193 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
1194 msgid "Insert merge field"
1195 msgstr "إدراج حقل دمج"
1196
1197 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79
1198 #: ../src/prefs-dialog.c:341
1199 #: ../src/ui-property-bar.c:287
1200 msgid "No Fill"
1201 msgstr "لا تعبئة"
1202
1203 #: ../src/object-editor-image-page.c:302
1204 msgid "All Files"
1205 msgstr "كل الملفات"
1206
1207 #: ../src/object-editor-image-page.c:307
1208 msgid "All Images"
1209 msgstr "كل الصور"
1210
1211 #: ../src/object-editor-image-page.c:323
1212 #, c-format
1213 msgid "%s (*.%s)"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../src/object-editor-line-page.c:79
1217 #: ../src/prefs-dialog.c:338
1218 #: ../src/ui-property-bar.c:297
1219 msgid "No Line"
1220 msgstr "لا يوجد خط"
1221
1222 #: ../src/object-editor-size-page.c:89
1223 msgid "Lock aspect ratio."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../src/prefs-dialog.c:168
1227 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
1228 msgid "gLabels Preferences"
1229 msgstr "التفضيلات"
1230
1231 #. TODO: Is this the actual part #?
1232 #: ../src/print-op.c:205
1233 #: ../src/print-op-dialog.c:215
1234 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
1235 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
1236 msgid "Labels"
1237 msgstr "الملصقات"
1238
1239 #: ../src/template-designer.c:429
1240 msgid "New gLabels Template"
1241 msgstr "قالب جديد"
1242
1243 #: ../src/template-designer.c:487
1244 msgid "Welcome"
1245 msgstr "مرحبا"
1246
1247 #: ../src/template-designer.c:526
1248 msgid "Name and Description"
1249 msgstr "الاسم والوصف"
1250
1251 #: ../src/template-designer.c:575
1252 msgid "Page Size"
1253 msgstr "حجم الصفحة"
1254
1255 #: ../src/template-designer.c:642
1256 msgid "Label or Card Shape"
1257 msgstr "شكل الملصق أو البطاقة"
1258
1259 #: ../src/template-designer.c:689
1260 #: ../src/template-designer.c:790
1261 msgid "Label or Card Size"
1262 msgstr "حجم الملصق أو البطاقة"
1263
1264 #: ../src/template-designer.c:873
1265 msgid "Label Size (round)"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../src/template-designer.c:954
1269 msgid "Label Size (CD/DVD)"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../src/template-designer.c:1045
1273 msgid "Number of Layouts"
1274 msgstr "عدد التصاميم"
1275
1276 #: ../src/template-designer.c:1113
1277 msgid "Layout(s)"
1278 msgstr "التصاميم"
1279
1280 #: ../src/template-designer.c:1218
1281 msgid "Design Completed"
1282 msgstr "اكتمل التصميم"
1283
1284 #: ../src/template-designer.c:1246
1285 msgid "Edit gLabels Template"
1286 msgstr "تحرير قالب"
1287
1288 #: ../src/template-designer.c:1549
1289 msgid "Brand and part# match an existing template!"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. Menu entries.
1293 #: ../src/ui.c:91
1294 msgid "_File"
1295 msgstr "_ملف"
1296
1297 #: ../src/ui.c:92
1298 msgid "Open Recent _Files"
1299 msgstr "فتح آخر ملفات"
1300
1301 #: ../src/ui.c:93
1302 msgid "_Edit"
1303 msgstr "_تحرير"
1304
1305 #: ../src/ui.c:94
1306 msgid "_View"
1307 msgstr "_عرض"
1308
1309 #: ../src/ui.c:95
1310 msgid "Customize Main Toolbar"
1311 msgstr "تخصيص الشريط الرئيسي"
1312
1313 #: ../src/ui.c:96
1314 msgid "Customize Drawing Toolbar"
1315 msgstr "تخصيص شريط الرسم"
1316
1317 #: ../src/ui.c:97
1318 msgid "Customize Properties Toolbar"
1319 msgstr "تخصيص شريط الخصائص"
1320
1321 #: ../src/ui.c:98
1322 msgid "_Objects"
1323 msgstr "_الكائنات"
1324
1325 #: ../src/ui.c:99
1326 msgid "_Create"
1327 msgstr "_انشاء"
1328
1329 #: ../src/ui.c:100
1330 msgid "_Order"
1331 msgstr "_ترتيب"
1332
1333 #: ../src/ui.c:101
1334 msgid "_Rotate/Flip"
1335 msgstr "_انعكاس/انقلاب"
1336
1337 #: ../src/ui.c:102
1338 msgid "_Alignment"
1339 msgstr "_محاذاة"
1340
1341 #: ../src/ui.c:103
1342 msgid "C_enter"
1343 msgstr "_توسيط"
1344
1345 #: ../src/ui.c:104
1346 msgid "_Help"
1347 msgstr "_مساعدة"
1348
1349 #. Popup entries.
1350 #: ../src/ui.c:107
1351 #: ../src/ui.c:108
1352 msgid "Context Menu"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../src/ui.c:113
1356 msgid "_New"
1357 msgstr "_جديد"
1358
1359 #: ../src/ui.c:115
1360 msgid "Create a new file"
1361 msgstr "إنشاء ملف جديد"
1362
1363 #: ../src/ui.c:120
1364 msgid "_Open..."
1365 msgstr "_فتح..."
1366
1367 #: ../src/ui.c:122
1368 msgid "Open a file"
1369 msgstr "فتح ملف"
1370
1371 #: ../src/ui.c:127
1372 msgid "_Save"
1373 msgstr "_حفظ"
1374
1375 #: ../src/ui.c:129
1376 msgid "Save current file"
1377 msgstr "حفظ الملف الحالي"
1378
1379 #: ../src/ui.c:134
1380 msgid "Save _As..."
1381 msgstr "حفظ بإسم..."
1382
1383 #: ../src/ui.c:136
1384 msgid "Save the current file to a different name"
1385 msgstr "حفظ الملف الحالي باسم مختلف"
1386
1387 #: ../src/ui.c:141
1388 msgid "_Print..."
1389 msgstr "_طباعة..."
1390
1391 #: ../src/ui.c:143
1392 msgid "Print the current file"
1393 msgstr "طباعة الملف الحالي"
1394
1395 #: ../src/ui.c:148
1396 msgid "Properties..."
1397 msgstr "خصائص..."
1398
1399 #: ../src/ui.c:150
1400 msgid "Modify document properties"
1401 msgstr "تعديل خصائص المستند"
1402
1403 #: ../src/ui.c:155
1404 msgid "Template _Designer..."
1405 msgstr "مصمم_القالب..."
1406
1407 #: ../src/ui.c:157
1408 msgid "Create a custom template"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/ui.c:162
1412 msgid "_Close"
1413 msgstr "_اغلاق"
1414
1415 #: ../src/ui.c:164
1416 msgid "Close the current file"
1417 msgstr "اغلاق الملف الحالي"
1418
1419 #: ../src/ui.c:169
1420 msgid "_Quit"
1421 msgstr "_انهاء"
1422
1423 #: ../src/ui.c:171
1424 msgid "Quit the program"
1425 msgstr "إنهاء البرنامج"
1426
1427 #: ../src/ui.c:178
1428 #: ../src/ui.c:180
1429 #: ../src/ui.c:976
1430 msgid "Undo"
1431 msgstr "إعادة"
1432
1433 #: ../src/ui.c:185
1434 #: ../src/ui.c:187
1435 #: ../src/ui.c:983
1436 msgid "Redo"
1437 msgstr "تكرار"
1438
1439 #: ../src/ui.c:192
1440 msgid "Cut"
1441 msgstr "قص"
1442
1443 #: ../src/ui.c:194
1444 msgid "Cut the selection"
1445 msgstr "قص المحدد"
1446
1447 #: ../src/ui.c:199
1448 msgid "Copy"
1449 msgstr "نسخ"
1450
1451 #: ../src/ui.c:201
1452 msgid "Copy the selection"
1453 msgstr "نسخ المحدد"
1454
1455 #: ../src/ui.c:208
1456 msgid "Paste the clipboard"
1457 msgstr "لصق"
1458
1459 #: ../src/ui.c:215
1460 msgid "Delete the selected objects"
1461 msgstr "حذف الكائنات المحددة"
1462
1463 #: ../src/ui.c:220
1464 msgid "Select All"
1465 msgstr "تحديد الكل"
1466
1467 #: ../src/ui.c:222
1468 msgid "Select all objects"
1469 msgstr "تحديد كل الكائنات"
1470
1471 #: ../src/ui.c:227
1472 msgid "Un-select All"
1473 msgstr "إلغاء تحديد الكل"
1474
1475 #: ../src/ui.c:229
1476 msgid "Remove all selections"
1477 msgstr "إزالة كل المحدد"
1478
1479 #: ../src/ui.c:234
1480 msgid "Preferences"
1481 msgstr "التفضيلات"
1482
1483 #: ../src/ui.c:236
1484 msgid "Configure the application"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/ui.c:243
1488 msgid "Zoom in"
1489 msgstr "تكبير"
1490
1491 #: ../src/ui.c:245
1492 msgid "Increase magnification"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../src/ui.c:250
1496 msgid "Zoom out"
1497 msgstr "تصغير"
1498
1499 #: ../src/ui.c:252
1500 msgid "Decrease magnification"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../src/ui.c:257
1504 msgid "Zoom 1 to 1"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../src/ui.c:259
1508 msgid "Restore scale to 100%"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/ui.c:264
1512 msgid "Zoom to fit"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../src/ui.c:266
1516 msgid "Set scale to fit window"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../src/ui.c:273
1520 msgid "Select Mode"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/ui.c:275
1524 msgid "Select, move and modify objects"
1525 msgstr "اختيار,نقل وتعديل الكائن"
1526
1527 #: ../src/ui.c:280
1528 #: ../src/view-text.c:94
1529 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:2
1530 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
1531 msgid "Text"
1532 msgstr "نص"
1533
1534 #: ../src/ui.c:287
1535 msgid "Box"
1536 msgstr "مربع"
1537
1538 #: ../src/ui.c:289
1539 msgid "Create box/rectangle object"
1540 msgstr "إنشاء مربع/مستطيل"
1541
1542 #: ../src/ui.c:294
1543 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
1544 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
1545 msgid "Line"
1546 msgstr "خط"
1547
1548 #: ../src/ui.c:301
1549 msgid "Ellipse"
1550 msgstr "بيضاوي"
1551
1552 #: ../src/ui.c:303
1553 msgid "Create ellipse/circle object"
1554 msgstr "إنشاء شكل بيضاوي/دائرة"
1555
1556 #: ../src/ui.c:308
1557 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
1558 msgid "Image"
1559 msgstr "صورة"
1560
1561 #: ../src/ui.c:315
1562 msgid "Barcode"
1563 msgstr "باركود"
1564
1565 #: ../src/ui.c:324
1566 msgid "Raise object to top"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/ui.c:331
1570 msgid "Lower object to bottom"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../src/ui.c:338
1574 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../src/ui.c:345
1578 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../src/ui.c:352
1582 msgid "Flip object horizontally"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../src/ui.c:359
1586 msgid "Flip object vertically"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/ui.c:366
1590 msgid "Align objects to left edges"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: ../src/ui.c:371
1594 msgid "Align center"
1595 msgstr "توسيط أفقي"
1596
1597 #: ../src/ui.c:373
1598 msgid "Align objects to horizontal centers"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: ../src/ui.c:380
1602 msgid "Align objects to right edges"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../src/ui.c:385
1606 msgid "Align top"
1607 msgstr "محاذاة للأعلى"
1608
1609 #: ../src/ui.c:387
1610 msgid "Align objects to top edges"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/ui.c:392
1614 msgid "Align middle"
1615 msgstr "توسيط رأسي"
1616
1617 #: ../src/ui.c:394
1618 msgid "Align objects to vertical centers"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../src/ui.c:399
1622 msgid "Align bottom"
1623 msgstr "محاذاة للأسفل"
1624
1625 #: ../src/ui.c:401
1626 msgid "Align objects to bottom edges"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../src/ui.c:408
1630 msgid "Center objects to horizontal label center"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../src/ui.c:415
1634 msgid "Center objects to vertical label center"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/ui.c:422
1638 msgid "Edit merge properties"
1639 msgstr "تحرير خصائص الدمج"
1640
1641 #: ../src/ui.c:429
1642 msgid "Contents"
1643 msgstr "الشروح"
1644
1645 #: ../src/ui.c:431
1646 msgid "Open glabels manual"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../src/ui.c:436
1650 msgid "About..."
1651 msgstr "حول..."
1652
1653 #: ../src/ui.c:438
1654 #: ../src/ui-commands.c:1198
1655 msgid "About glabels"
1656 msgstr "حول جيليبلز"
1657
1658 #: ../src/ui.c:448
1659 msgid "Property toolbar"
1660 msgstr "شريط الخصائص"
1661
1662 #: ../src/ui.c:450
1663 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: ../src/ui.c:456
1667 msgid "Grid"
1668 msgstr "الشبكة"
1669
1670 #: ../src/ui.c:458
1671 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../src/ui.c:464
1675 msgid "Markup"
1676 msgstr "العلامات"
1677
1678 #: ../src/ui.c:466
1679 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../src/ui.c:477
1683 msgid "Main toolbar"
1684 msgstr "الشريط الرئيسي"
1685
1686 #: ../src/ui.c:479
1687 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/ui.c:485
1691 msgid "Drawing toolbar"
1692 msgstr "شريط الرسم"
1693
1694 #: ../src/ui.c:487
1695 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/ui-commands.c:1135
1699 msgid "Glabels includes contributions from:"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../src/ui-commands.c:1144
1703 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../src/ui-commands.c:1145
1707 msgid "or visit http://glabels.org/"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../src/ui-commands.c:1162
1711 msgid "A label and business card creation program.\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../src/ui-commands.c:1166
1715 msgid "translator-credits"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../src/ui-commands.c:1169
1719 msgid ""
1720 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1721 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1722 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1723 "(at your option) any later version.\n"
1724 "\n"
1725 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1726 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1727 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1728 "GNU General Public License for more details.\n"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../src/warning-handler.c:69
1732 msgid "gLabels Error!"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../src/window.c:281
1736 msgid "(none) - gLabels"
1737 msgstr "(لا شئ) - جيليبلز"
1738
1739 #: ../src/window.c:482
1740 msgid "(modified)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #. Create and append an "Other" entry.
1744 #. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
1745 #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
1746 #. * "letter", "A4", etc.
1747 #: ../libglabels/lgl-db.c:267
1748 msgid "Other"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. Create and append a "User defined" entry.
1752 #: ../libglabels/lgl-db.c:276
1753 msgid "User defined"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: ../libglabels/lgl-db.c:663
1757 msgid "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ../libglabels/lgl-db.c:1062
1761 msgid "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed correctly!"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../libglabels/lgl-db.c:1989
1765 msgid "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed correctly!"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../libglabels/lgl-db.c:2056
1769 #, c-format
1770 msgid "%s full page label"
1771 msgstr ""
1772
1773 #.
1774 #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
1775 #. *              2nd %d = number of labels down a page,
1776 #. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
1777 #.
1778 #: ../libglabels/lgl-template.c:673
1779 #, c-format
1780 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
1781 msgstr "%d × %d (%d في الورقة)"
1782
1783 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
1784 #: ../libglabels/lgl-template.c:678
1785 #, c-format
1786 msgid "%d per sheet"
1787 msgstr "%d في الورقة"
1788
1789 #: ../libglabels/lgl-template.c:759
1790 #: ../libglabels/lgl-template.c:767
1791 #: ../libglabels/lgl-template.c:779
1792 #: ../libglabels/lgl-template.c:787
1793 msgid "diameter"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. The ids are identical to the absolute length units supported in
1797 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
1798 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
1799 #. [LGL_UNITS_POINT]
1800 #: ../libglabels/lgl-units.c:65
1801 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:14
1802 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
1803 msgid "points"
1804 msgstr "نقطة"
1805
1806 #. [LGL_UNITS_INCH]
1807 #: ../libglabels/lgl-units.c:66
1808 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:27
1809 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
1810 msgid "inches"
1811 msgstr "انش"
1812
1813 #. [LGL_UNITS_MM]
1814 #: ../libglabels/lgl-units.c:67
1815 msgid "mm"
1816 msgstr "مليمتر"
1817
1818 #. [LGL_UNITS_CM]
1819 #: ../libglabels/lgl-units.c:68
1820 msgid "cm"
1821 msgstr "سنتمتر"
1822
1823 #. [LGL_UNITS_PICA]
1824 #: ../libglabels/lgl-units.c:69
1825 msgid "picas"
1826 msgstr ""
1827
1828 #.
1829 #. * Local Variables:       -- emacs
1830 #. * mode: C                -- emacs
1831 #. * c-basic-offset: 8      -- emacs
1832 #. * tab-width: 8           -- emacs
1833 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
1834 #. * End:                   -- emacs
1835 #.
1836 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
1837 msgid "Format:"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
1841 msgid "Location:"
1842 msgstr "الموقع:"
1843
1844 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
1845 msgid "Source"
1846 msgstr "المصدر"
1847
1848 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
1849 msgid "Select all"
1850 msgstr "تحديد الكل"
1851
1852 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
1853 msgid "Unselect all"
1854 msgstr "إلغاء تحديد الكل"
1855
1856 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
1857 msgid "Record selection/preview"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
1861 msgid "Recent"
1862 msgstr "الأخيرة"
1863
1864 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
1865 msgid "Brand:"
1866 msgstr "العلامة التجارية:"
1867
1868 #: ../data/ui/media-select.ui.h:3
1869 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
1870 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
1871 msgid "Page size:"
1872 msgstr "حجم الصفحة:"
1873
1874 #: ../data/ui/media-select.ui.h:4
1875 msgid "Category:"
1876 msgstr "الفئة:"
1877
1878 #: ../data/ui/media-select.ui.h:5
1879 msgid "Search all"
1880 msgstr "الكل"
1881
1882 #: ../data/ui/media-select.ui.h:6
1883 msgid "Custom"
1884 msgstr "مخصص"
1885
1886 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
1887 msgid "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define your own."
1888 msgstr "اختر الملصق أو البطاقة من القوالب الجاهزة أو صممه بنفسك."
1889
1890 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
1891 msgid "Select orientation of label content."
1892 msgstr "تحديد اتجاه محتوى الملصق."
1893
1894 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
1895 msgid "Normal"
1896 msgstr "أفقي"
1897
1898 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
1899 msgid "Rotated"
1900 msgstr "رأسي"
1901
1902 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
1903 msgid "Please review and confirm your selection."
1904 msgstr "فضلا راجع وأكد اختيارك."
1905
1906 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
1907 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:9
1908 msgid "Description:"
1909 msgstr "الوصف:"
1910
1911 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
1912 msgid "Label size:"
1913 msgstr "حجم الملصق:"
1914
1915 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9
1916 msgid "Layout:"
1917 msgstr "التصميم:"
1918
1919 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
1920 msgid "Similar products:"
1921 msgstr "تمثيل الشكل النهائي:"
1922
1923 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
1924 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:6
1925 msgid "Part #:"
1926 msgstr "التقسيم #:"
1927
1928 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
1929 msgid "Vendor:"
1930 msgstr "البائع:"
1931
1932 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
1933 msgid "dialog1"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
1937 msgid "Family:"
1938 msgstr "العائلة:"
1939
1940 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
1941 msgid "Size:"
1942 msgstr "الحجم:"
1943
1944 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
1945 msgid "Style:"
1946 msgstr "التنسيق:"
1947
1948 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6
1949 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
1950 msgid "Color:"
1951 msgstr "اللون:"
1952
1953 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
1954 msgid " "
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
1958 msgid "key:"
1959 msgstr "المفتاح:"
1960
1961 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9
1962 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
1963 msgid "Alignment:"
1964 msgstr "المحاذاة:"
1965
1966 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
1967 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
1968 msgid "Line Spacing:"
1969 msgstr "تباعد الأسطر:"
1970
1971 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11
1972 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
1976 msgid "Style"
1977 msgstr "التنسيق"
1978
1979 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
1980 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
1981 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
1982 msgid "Width:"
1983 msgstr "العرض:"
1984
1985 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:15
1986 msgid "Key:"
1987 msgstr "المفتاح:"
1988
1989 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:17
1990 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
1991 msgid "Fill"
1992 msgstr "التعبئة"
1993
1994 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18
1995 msgid "File:"
1996 msgstr "الملف:"
1997
1998 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:20
1999 msgid "Literal:"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
2003 msgid "format:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
2007 msgid "digits:"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:24
2011 msgid "Backend:"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
2015 msgid "Checksum"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
2019 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:14
2020 msgid "Height:"
2021 msgstr "الارتفاع:"
2022
2023 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:28
2024 msgid "Reset image size"
2025 msgstr "تعديل حجم الصورة"
2026
2027 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
2028 msgid "Size"
2029 msgstr "الحجم"
2030
2031 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
2032 msgid "Length:"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
2036 msgid "Angle:"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
2040 msgid "degrees"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
2044 msgid "X:"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
2048 msgid "Y:"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
2052 msgid "Position"
2053 msgstr "الموقع"
2054
2055 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
2056 msgid "Enable shadow"
2057 msgstr "تفعيل الظل"
2058
2059 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
2060 msgid "X Offset:"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
2064 msgid "Y Offset:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
2068 msgid "Opacity:"
2069 msgstr "الشفافية:"
2070
2071 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:41
2072 #, no-c-format
2073 msgid "%"
2074 msgstr "%"
2075
2076 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
2077 msgid "Shadow"
2078 msgstr "ظل"
2079
2080 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
2081 msgid "Select locale specific behavior."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
2085 msgid "   "
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
2089 msgid "Points"
2090 msgstr "نقطة"
2091
2092 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
2093 msgid "Inches"
2094 msgstr "انش"
2095
2096 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
2097 msgid "Millimeters"
2098 msgstr "مليمتر"
2099
2100 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
2101 msgid "Units"
2102 msgstr "الوحدات"
2103
2104 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
2105 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:3
2106 msgid "US Letter"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
2110 msgid "ISO A4"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
2114 msgid "Default page size"
2115 msgstr "الحجم الافتراضي للصفحة"
2116
2117 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
2118 msgid "Locale"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
2122 msgid "Select default properties for new objects."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
2126 msgid "Font:"
2127 msgstr "الخط:"
2128
2129 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
2130 msgid "Object defaults"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
2134 msgid "Bold"
2135 msgstr "ثخين"
2136
2137 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
2138 msgid "Left align"
2139 msgstr "محاذاة لليسار"
2140
2141 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
2142 msgid "Center align"
2143 msgstr "توسيط"
2144
2145 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
2146 msgid "Right align"
2147 msgstr "محاذاة لليمين"
2148
2149 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
2150 msgid ""
2151 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2152 "\n"
2153 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2154 msgstr ""
2155 "مرحبا بك في مصمم القوالب.\n"
2156 "\n"
2157 "هذه نافذة حوار تساعدك في إنشاء قالب جيليبلز مخصص."
2158
2159 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
2160 msgid "Please enter the following identifying information about the template stationery."
2161 msgstr "فضلا اكتب بيانات قالب الورقة."
2162
2163 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
2164 msgid "Brand/Manufacturer:"
2165 msgstr "العلامة التجارية:"
2166
2167 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
2168 msgid "(e.g., 8163A)"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
2172 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
2176 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
2180 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2181 msgstr "فضلا اختر حجم ورقة القالب."
2182
2183 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
2184 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2185 msgstr "فضلا اختر الشكل الأساسي للملصق أو البطاقة."
2186
2187 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
2188 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2189 msgstr "مستطيل أو مربع (يمكن جعل الأركان مستديرة)"
2190
2191 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
2192 msgid "Round"
2193 msgstr "دائري"
2194
2195 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
2196 msgid "Elliptical"
2197 msgstr "بيضاوي"
2198
2199 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
2200 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
2204 msgid "Please enter the following size parameters of a single label or card in your template."
2205 msgstr "فضلا اختر بيانات حجم البطاقة أو الملصق الواحد في القالب."
2206
2207 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
2208 msgid "1. Width:"
2209 msgstr "1. العرض:"
2210
2211 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
2212 msgid "2. Height:"
2213 msgstr "2. الارتفاع:"
2214
2215 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
2216 msgid "3. Round (radius of corner):"
2217 msgstr "3. التدوير (دائرة نصف قطر تدوير الركن):"
2218
2219 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
2220 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
2221 msgstr "4. الهامش الأفقي (بين الملصقات):"
2222
2223 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
2224 msgid "6. Margin"
2225 msgstr "الهامش الداخلي:"
2226
2227 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
2228 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
2229 msgstr "5. الهامش الرأسي (بين الملصقات):"
2230
2231 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
2232 msgid "3. Waste (overprint allowed):"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
2236 msgid "4. Margin"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
2240 msgid "Please enter the following size parameters of a single label in your template."
2241 msgstr "فضلا اختر بيانات الملصق الواحد في القالب."
2242
2243 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
2244 msgid "1. Radius:"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
2248 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
2252 msgid "3. Margin"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
2256 msgid "1. Outer radius:"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
2260 msgid "2. Inner radius:"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
2264 msgid "3. Clipping width:"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
2268 msgid "4. Clipping height:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
2272 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
2276 msgid ""
2277 "How many layouts will your template contain? \n"
2278 "\n"
2279 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2280 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2281 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
2285 msgid ""
2286 "Templates needing only\n"
2287 "one layout."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
2291 msgid ""
2292 "Templates needing\n"
2293 "two layouts."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
2297 msgid "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited manually."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
2301 msgid "Number of layouts:"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
2305 msgid "Please enter the following layout information."
2306 msgstr "فضلا اختر بيانات التصميم."
2307
2308 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
2309 msgid "Layout #1"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
2313 msgid "Layout #2"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
2317 msgid "Number across (nx):"
2318 msgstr "عدد الملصقات في الصف:"
2319
2320 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
2321 msgid "Number down (ny):"
2322 msgstr "عدد الملصقات في العمود:"
2323
2324 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
2325 msgid "Distance from left edge (x0):"
2326 msgstr "هامش الورقة الأيسر:"
2327
2328 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
2329 msgid "Distance from top edge (y0):"
2330 msgstr "هامش الورقة العلوي:"
2331
2332 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
2333 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2334 msgstr "المسافة بين الأعمدة:"
2335
2336 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
2337 msgid "Vertical pitch (dy):"
2338 msgstr "المسافة بين الصفوف:"
2339
2340 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
2341 msgid "Print test sheet"
2342 msgstr "طباعة ورقة اختبار"
2343
2344 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
2345 msgid ""
2346 "Congratulations!\n"
2347 "\n"
2348 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2349 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2350 "\n"
2351 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2352 "or \"Back\" to continue editing this design."
2353 msgstr ""
2354 "تهانينا!\n"
2355 "\n"
2356 "لقد أنهيت تصميم القالب.\n"
2357 "إذا كنت موافقا عليه وترغب بحفظه, أنقر \"تطبيق.\"\n"
2358 "\n"
2359 "كما يمكنك, النقر على \"إلغاء\" للتخلي عن تصميمك\n"
2360 "أو زر \"عودة\" لتحرير هذا التصميم."
2361
2362 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
2363 msgid "Sheets:"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
2367 msgid "from:"
2368 msgstr "من:"
2369
2370 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
2371 msgid "to:"
2372 msgstr "إلى:"
2373
2374 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
2375 msgid "Copies"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
2379 msgid "Start on label"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
2383 msgid "on 1st sheet"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
2387 msgid "Copies:"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
2391 msgid "Collate"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
2395 msgid "Merge Control"
2396 msgstr "التحكم بالدمج"
2397
2398 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
2399 msgid "Options"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
2403 msgid "Show/hide main toolbar."
2404 msgstr "إظهار/إخفاء الشريط الرئيسي"
2405
2406 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
2407 msgid "Controls visibility of main toolbar."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
2411 msgid "Show/hide drawing toolbar."
2412 msgstr "إظهار/إخفاء شريط الرسم."
2413
2414 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
2415 msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
2419 msgid "Show/hide property toolbar."
2420 msgstr "إظهار/إخفاء شريط الخصائص."
2421
2422 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
2423 msgid "Controls visibility of property toolbar."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
2427 msgid "Show/hide grid."
2428 msgstr "إظهار/إخفاء الشبكة."
2429
2430 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
2431 msgid "Controls visibility of grid."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
2435 msgid "Show/hide markup."
2436 msgstr "إظهار/إخفاء شريط العلامات."
2437
2438 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
2439 msgid "Controls visibility of markup lines."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
2443 msgid "Maximum recent files."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
2447 msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
2451 msgid "Units."
2452 msgstr "الوحدات."
2453
2454 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
2455 msgid "The default unit of measurement."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
2459 msgid "Default page size."
2460 msgstr "حجم الصفحة الافتراضي."
2461
2462 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
2463 msgid "The preferred page size when searching templates."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
2467 msgid "Default font family."
2468 msgstr "عائلة الخط الافتراضية."
2469
2470 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
2471 msgid "The default font family for new text objects."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
2475 msgid "Default font size."
2476 msgstr "حجم الخط الافتراضي."
2477
2478 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
2479 msgid "The default font size for new text objects."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
2483 msgid "Default font weight."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
2487 msgid "The default font weight for new text objects."
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
2491 msgid "Default font italic flag."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
2495 msgid "The default font italic state for new text objects."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
2499 msgid "Default text color."
2500 msgstr "لون الخط الافتراضي."
2501
2502 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
2503 msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
2507 msgid "Default text alignment."
2508 msgstr "محاذاة النص الافتراضية."
2509
2510 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
2511 msgid "The default text alignment for new text objects."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
2515 msgid "Default text line spacing."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
2519 msgid "The default line spacing for new text objects."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
2523 msgid "Default line width."
2524 msgstr "سمك الخط الافتراضي."
2525
2526 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
2527 msgid "The default line width for new objects."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
2531 msgid "Default line color."
2532 msgstr "لون الخط الافتراضي."
2533
2534 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
2535 msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
2539 msgid "Default fill color."
2540 msgstr "لون التعبئة الافتراضي."
2541
2542 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
2543 msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
2547 msgid "Recent templates."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
2551 msgid "Recently used templates."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
2555 msgid "Recent fonts."
2556 msgstr "آخر خطوط."
2557
2558 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
2559 msgid "Recently used font families."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
2563 msgid "Recent colors."
2564 msgstr "آخر ألوان."
2565
2566 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
2567 msgid "Recently created custom colors."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
2571 msgid "gLabels Label Designer 3"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
2575 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
2579 msgid "gLabels Project File"
2580 msgstr ""
2581
2582 #. Most popular (at top of list)
2583 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2584 msgid "A4"
2585 msgstr ""
2586
2587 #. Other US paper sizes
2588 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2589 msgid "US Legal"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2593 msgid "US Executive"
2594 msgstr ""
2595
2596 #. Other ISO A series sizes
2597 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2598 msgid "A0"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
2602 msgid "A1"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2606 msgid "A2"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2610 msgid "A3"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2614 msgid "A5"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
2618 msgid "A6"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2622 msgid "A7"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2626 msgid "A8"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
2630 msgid "A9"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2634 msgid "A10"
2635 msgstr ""
2636
2637 #. ISO B series sizes
2638 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2639 msgid "B0"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2643 msgid "B1"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2647 msgid "B2"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2651 msgid "B3"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2655 msgid "B4"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2659 msgid "B5"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2663 msgid "B6"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
2667 msgid "B7"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2671 msgid "B8"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
2675 msgid "B9"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
2679 msgid "B10"
2680 msgstr ""
2681
2682 #. Envelopes
2683 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
2684 msgid "#10 Envelope"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
2688 msgid "Monarch Envelope"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
2692 msgid "C5"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
2696 msgid "C6"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
2700 msgid "DL"
2701 msgstr ""
2702
2703 #. ISO 217
2704 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
2705 msgid "RA0"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
2709 msgid "RA1"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
2713 msgid "RA2"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
2717 msgid "RA3"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
2721 msgid "RA4"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
2725 msgid "SRA0"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
2729 msgid "SRA1"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
2733 msgid "SRA2"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
2737 msgid "SRA3"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
2741 msgid "SRA4"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../templates/categories.xml.h:1
2745 msgid "Any label"
2746 msgstr "كل الملصقات"
2747
2748 #. ====================================================================
2749 #. ===================================================================
2750 #: ../templates/categories.xml.h:2
2751 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:1
2752 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
2753 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
2754 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
2755 msgid "Round labels"
2756 msgstr "ملصقات دائرية"
2757
2758 #. ===================================================================
2759 #: ../templates/categories.xml.h:3
2760 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:2
2761 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
2762 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
2763 msgid "Elliptical labels"
2764 msgstr "ملصقات بيضاوية"
2765
2766 #. ====================================================================
2767 #: ../templates/categories.xml.h:4
2768 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:4
2769 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
2770 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
2771 msgid "Square labels"
2772 msgstr "ملصقات مربعة"
2773
2774 #. ===================================================================
2775 #. ====================================================================
2776 #. ===================================================================
2777 #. ********************************************************************
2778 #: ../templates/categories.xml.h:5
2779 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
2780 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
2781 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
2782 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
2783 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1
2784 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
2785 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
2786 msgid "Rectangular labels"
2787 msgstr "ملصقات مستطيلة"
2788
2789 #: ../templates/categories.xml.h:6
2790 msgid "Any card"
2791 msgstr "كل البطاقات"
2792
2793 #. ===================================================================
2794 #. ====================================================================
2795 #. ===================================================================
2796 #: ../templates/categories.xml.h:7
2797 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
2798 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
2799 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
2800 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
2801 msgid "Business cards"
2802 msgstr "بطاقة رجال الأعمال"
2803
2804 #: ../templates/categories.xml.h:8
2805 msgid "CD/DVD or other media"
2806 msgstr "بطاقات أقراص حاسب"
2807
2808 #: ../templates/categories.xml.h:9
2809 msgid "Mailing/shipping products"
2810 msgstr "مغلفات البريد/الشحن"
2811
2812 #: ../templates/categories.xml.h:10
2813 msgid "Foldable cards"
2814 msgstr "بطاقات مطوية"
2815
2816 #: ../templates/categories.xml.h:11
2817 msgid "Photo products"
2818 msgstr "صور"
2819
2820 #. TODO: Is this the real part #?
2821 #. ============================================================
2822 #. ===================================================================
2823 #. ====================================================================
2824 #. ===================================================================
2825 #. TODO: What is the actual part #?
2826 #. ===================================================================
2827 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
2828 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
2829 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
2830 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
2831 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
2832 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2833 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2834 msgid "Rectangular Labels"
2835 msgstr "ملصقات مستطيلة"
2836
2837 #. ===================================================================
2838 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
2839 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2840 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
2841 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
2842 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
2843 msgid "Video Tape Spine Labels"
2844 msgstr "ملصقات شريط فيديو"
2845
2846 #. ===================================================================
2847 #. ===============================================================
2848 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
2849 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2850 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
2851 msgid "CD Inlet"
2852 msgstr "مدخل سيدي"
2853
2854 #. ===================================================================
2855 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2856 msgid "Square Labels"
2857 msgstr "ملصقات مربعة"
2858
2859 #. ===================================================================
2860 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2861 msgid "Small Round Labels"
2862 msgstr "ملصقات دائرية صغيرة"
2863
2864 #. ===================================================================
2865 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2866 msgid "Large Round Labels"
2867 msgstr "ملصقات دائرية كبيرة"
2868
2869 #. ===================================================================
2870 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2871 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2872 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
2873 msgid "File Folder Labels"
2874 msgstr "ملصقات مجلدات الملفات"
2875
2876 #. ===================================================================
2877 #. ********************************************************************
2878 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2879 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
2880 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
2881 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
2882 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
2883 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
2884 msgid "Shipping Labels"
2885 msgstr "ملصقات الشحن"
2886
2887 #. ===================================================================
2888 #. ********************************************************************
2889 #. ===================================================================
2890 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2891 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2892 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
2893 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2894 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
2895 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
2896 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
2897 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
2898 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
2899 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
2900 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
2901 msgid "Address Labels"
2902 msgstr "ملصقات العناوين"
2903
2904 #. ===================================================================
2905 #. ********************************************************************
2906 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2907 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2908 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
2909 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
2910 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
2911 msgid "Return Address Labels"
2912 msgstr "ملصقات عنوان المرسل"
2913
2914 #. ===================================================================
2915 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2916 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
2917 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
2918 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
2919 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
2920 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
2921 msgid "Round Labels"
2922 msgstr "ملصقات دائرية"
2923
2924 #. ===================================================================
2925 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2926 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2927 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
2928 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
2929 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
2930 msgid "Diskette Labels"
2931 msgstr "ملصقات الأقراص المرنة"
2932
2933 #. ===================================================================
2934 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2935 msgid "Tent Cards"
2936 msgstr "بطاقة خيمية"
2937
2938 #. ===================================================================
2939 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2940 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
2941 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
2942 msgid "Filing Labels"
2943 msgstr "ملصقات الأرشفة"
2944
2945 #. ===================================================================
2946 #. ============================================================
2947 #. ===================================================================
2948 #. TODO: Is this the actual part #?
2949 #. ============================================================
2950 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2951 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2952 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
2953 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
2954 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
2955 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
2956 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
2957 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
2958 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
2959 msgid "Business Cards"
2960 msgstr "بطاقات رجال الأعمال"
2961
2962 #. ===================================================================
2963 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2964 msgid "Index Cards"
2965 msgstr "بطاقات الفهرسة"
2966
2967 #. ===================================================================
2968 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2969 msgid "Post cards"
2970 msgstr "بطاقة بريدية"
2971
2972 #. ===================================================================
2973 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2974 msgid "Name Badge Labels"
2975 msgstr "ملصقات العلامة التجارية"
2976
2977 #. ===================================================================
2978 #. ===============================================================
2979 #. ===================================================================
2980 #. ********************************************************************
2981 #. ===================================================================
2982 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2983 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2984 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
2985 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
2986 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5
2987 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
2988 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2989 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
2990 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
2991 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
2992 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
2993 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
2994 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
2995 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2996 msgid "CD/DVD Labels"
2997 msgstr ""
2998
2999 #. ===================================================================
3000 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
3001 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
3002 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
3003 msgstr ""
3004
3005 #. ===================================================================
3006 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
3007 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. ===================================================================
3011 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
3012 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
3013 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
3014 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
3015 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
3016 msgid "Video Tape Face Labels"
3017 msgstr ""
3018
3019 #. ===================================================================
3020 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
3021 msgid "ID Labels"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. ===================================================================
3025 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
3026 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
3027 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
3028 msgid "Full Sheet Labels"
3029 msgstr "ملصق صفحة كاملة"
3030
3031 #. the LSK labels can be torn in half down the center
3032 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
3033 msgid "Divider Labels"
3034 msgstr ""
3035
3036 #. ===================================================================
3037 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
3038 msgid "Mini Labels"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. ===================================================================
3042 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
3043 msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
3044 msgstr ""
3045
3046 #. ===================================================================
3047 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
3048 msgid "Allround labels"
3049 msgstr "ملصقات شريطية"
3050
3051 #. ===================================================================
3052 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
3053 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
3054 msgid "Mailing labels"
3055 msgstr "ملصقات بريدية"
3056
3057 #. ===================================================================
3058 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
3059 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
3060 msgid "Address labels"
3061 msgstr "ملصقات عناوين"
3062
3063 #. ===================================================================
3064 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
3065 msgid "Shipping labels"
3066 msgstr "ملصقات شحن"
3067
3068 #. ===============================================================
3069 #. ===================================================================
3070 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
3071 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
3072 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
3073 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
3074 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
3075 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
3076 msgid "Mailing Labels"
3077 msgstr "ملصقات بريدية"
3078
3079 #. ===============================================================
3080 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
3081 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
3082 msgid "CD Booklet"
3083 msgstr ""
3084
3085 #. ===================================================================
3086 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
3087 msgid "Mini Address Labels"
3088 msgstr "ملصقات عناوين صغيرة جدا"
3089
3090 #. ===================================================================
3091 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
3092 msgid "Identification Labels"
3093 msgstr ""
3094
3095 #. ===================================================================
3096 #. ====================================================================
3097 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
3098 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
3099 msgid "Diskette labels"
3100 msgstr "ملصقات الأقراص المرنة"
3101
3102 #.
3103 #. *********************************************************************
3104 #. *********************************************************************
3105 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
3106 #.
3107 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
3108 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
3109 #. these printers.
3110 #.
3111 #. One difference from typical templates is that the template size is
3112 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
3113 #. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
3114 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
3115 #.
3116 #. *********************************************************************
3117 #. *********************************************************************
3118 #.
3119 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
3120 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
3121 msgstr "ملصقات عناوين نموذجية 29مم x 90مم"
3122
3123 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
3124 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
3125 msgstr "ملصقات شحن 62مم x 100مم"
3126
3127 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
3128 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
3129 msgstr "ملصقات متعددة الاستخدامات 17مم x 54مم"
3130
3131 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
3132 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. ===================================================================
3136 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
3137 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
3138 msgstr ""
3139
3140 #. ===================================================================
3141 #. ============================================================
3142 #. ===================================================================
3143 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
3144 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
3145 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
3146 msgid "CD Labels"
3147 msgstr "ملصقات سيدي"
3148
3149 #. ===================================================================
3150 #. ====================================================================
3151 #. ===================================================================
3152 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
3153 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
3154 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
3155 msgid "CD/DVD labels"
3156 msgstr "ملصقات سيدي/دفيدي"
3157
3158 #. ===================================================================
3159 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
3160 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
3161 msgid "Membership cards"
3162 msgstr "بطاقات عضوية"
3163
3164 #. ===================================================================
3165 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
3166 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
3167 msgid "Large Address Labels"
3168 msgstr "ملصقات عناوين كبيرة"
3169
3170 #. ===================================================================
3171 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
3172 msgid "Shipping Address Labels"
3173 msgstr "ملصقات عناوين الشحن"
3174
3175 #. ===================================================================
3176 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
3177 msgid "File Folder"
3178 msgstr "مجلد ملفات"
3179
3180 #. ===================================================================
3181 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
3182 msgid "Hanging Folder"
3183 msgstr "مجلد ملفات علاقي"
3184
3185 #. ===================================================================
3186 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
3187 msgid "3.5in Diskette"
3188 msgstr ""
3189
3190 #. ===================================================================
3191 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
3192 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
3193 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
3194 msgid "Labels A6"
3195 msgstr ""
3196
3197 #. ===================================================================
3198 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
3199 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
3200 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
3201 msgid "Labels A5"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. *******************************************************************
3205 #. ===================================================================
3206 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:7
3207 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:3
3208 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
3209 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
3210 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
3211 msgid "Labels A4"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
3215 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
3216 msgid "Labels A3"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
3220 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
3221 msgid "Labels SRA3"
3222 msgstr ""
3223
3224 #. ===================================================================
3225 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
3226 msgid "Flyer paper"
3227 msgstr ""
3228
3229 #. ===================================================================
3230 #. ====================================================================
3231 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
3232 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
3233 msgid "Greeting cards"
3234 msgstr "بطاقات تهنئة"
3235
3236 #. ===================================================================
3237 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
3238 msgid "Arch File inserts"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
3242 msgid "CD/DVD Inlet"
3243 msgstr ""
3244
3245 #. ===================================================================
3246 #. ====================================================================
3247 #. ===================================================================
3248 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
3249 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
3250 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
3251 msgid "DVD inlet"
3252 msgstr ""
3253
3254 #. ===================================================================
3255 #. ====================================================================
3256 #. ===================================================================
3257 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
3258 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
3259 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
3260 msgid "Photo labels"
3261 msgstr "ملصقات الصور"
3262
3263 #. ===================================================================
3264 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
3265 msgid "Passport photo labels"
3266 msgstr ""
3267
3268 #. ===================================================================
3269 #. ====================================================================
3270 #. ===================================================================
3271 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
3272 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
3273 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
3274 msgid "Arch File Labels"
3275 msgstr ""
3276
3277 #. ===================================================================
3278 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
3279 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
3280 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
3281 msgid "Multi-Purpose Labels"
3282 msgstr "ملصقات متعددة الاستخدامات"
3283
3284 #. ====================================================================
3285 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
3286 msgid "Printable mousepad"
3287 msgstr ""
3288
3289 #. ====================================================================
3290 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
3291 msgid "CD inlet"
3292 msgstr ""
3293
3294 #. ====================================================================
3295 #. ===================================================================
3296 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
3297 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
3298 msgid "CD inlet (front)"
3299 msgstr ""
3300
3301 #. ===================================================================
3302 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
3303 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
3304 msgid "CD inlet (back)"
3305 msgstr ""
3306
3307 #. ====================================================================
3308 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
3309 msgid "Zip disc inlet"
3310 msgstr ""
3311
3312 #. ====================================================================
3313 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
3314 msgid "VHS-C inlet"
3315 msgstr ""
3316
3317 #. ====================================================================
3318 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
3319 msgid "Video-8 inlet"
3320 msgstr ""
3321
3322 #. ====================================================================
3323 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
3324 msgid "VHS inlet"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. ====================================================================
3328 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
3329 msgid "Zip disc labels"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. ====================================================================
3333 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
3334 msgid "Arch File labels"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. ====================================================================
3338 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
3339 msgid "Mini Disc labels"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. ===================================================================
3343 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
3344 msgid "Arch File Labels (small)"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. ===================================================================
3348 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
3349 msgid "Arch File Labels (large)"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. ===================================================================
3353 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
3354 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
3355 msgid "Allround Labels"
3356 msgstr "ملصقات شريطية"
3357
3358 #. ===================================================================
3359 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
3360 msgid "Video Labels (face only)"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. ===================================================================
3364 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
3365 msgid "Diskette Labels (face only)"
3366 msgstr ""
3367
3368 #. ===================================================================
3369 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
3370 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
3371 msgid "Floppy disk labels"
3372 msgstr "ملصقات القرص المرن"
3373
3374 #. ===================================================================
3375 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
3376 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
3377 msgid "Lever Arch File Labels"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. *******************************************************************
3381 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
3382 msgid "PVC labels"
3383 msgstr ""
3384
3385 #. ===================================================================
3386 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
3387 msgid "Mini-CD Labels"
3388 msgstr ""
3389
3390 #. ===================================================================
3391 #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
3392 msgid "Standard Labels"
3393 msgstr ""
3394
3395 #. ===================================================================
3396 #. TODO: Is this the actual part #?
3397 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
3398 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
3399 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
3400 msgstr ""
3401
3402 #. ===================================================================
3403 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
3404 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
3405 msgstr ""
3406
3407 #. TODO: Is this the actual part #?
3408 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
3409 msgid "Cassette Labels"
3410 msgstr "ملصقات كاسيت"
3411
3412 #. ===================================================================
3413 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
3414 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
3418 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #. ===================================================================
3422 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
3423 msgid "CD Template Rectangles"
3424 msgstr ""
3425
3426 #. ===================================================================
3427 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
3428 msgid "Business Card CD"
3429 msgstr ""
3430
3431 #. ===================================================================
3432 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
3433 msgid "Jewel Case Booklet"
3434 msgstr ""
3435
3436 #. ===================================================================
3437 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
3438 msgid "DLT Labels"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. ===================================================================
3442 #. TODO: Is this the actual part #?
3443 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
3444 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
3445 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. ===================================================================
3449 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
3450 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. ===================================================================
3454 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
3455 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. ===================================================================
3459 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
3460 msgid "Microtube labels"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. ===================================================================
3464 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
3465 msgid "General Labels"
3466 msgstr "ملصقات عامة"
3467
3468 #. ===================================================================
3469 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
3470 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
3471 msgid "Self-adhesive labels"
3472 msgstr ""
3473
3474 #. ===================================================================
3475 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
3476 msgid "Fridge Magnet Stickers"
3477 msgstr ""
3478
3479 #. ===================================================================
3480 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
3481 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
3482 msgstr ""
3483
3484 #. ===================================================================
3485 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
3486 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
3487 msgstr ""
3488
3489 #. ===================================================================
3490 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
3491 msgid "Universal Labels"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. ===================================================================
3495 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
3496 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
3497 msgid "Bottle labels"
3498 msgstr ""
3499
3500 #. ===================================================================
3501 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
3502 msgid "Etiketten"
3503 msgstr ""
3504
3505 #. ===================================================================
3506 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
3507 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
3508 msgstr ""
3509
3510 #. ===================================================================
3511 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
3512 msgid "Self-adhesive film transparent"
3513 msgstr ""
3514
3515 #. ===================================================================
3516 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
3517 msgid "Self-adhesive window film"
3518 msgstr ""
3519
3520 #. ===================================================================
3521 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
3522 msgid "Photo labels semiglossy"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. ===================================================================
3526 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
3527 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. ===================================================================
3531 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
3532 msgid "SD card labels"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. ===================================================================
3536 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
3537 msgid "Passport photo labels glossy"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. ===================================================================
3541 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
3542 msgid "Business cards punched"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. ===================================================================
3546 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
3547 msgid "Business cards punched dull"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. ===================================================================
3551 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
3552 msgid "Business cards high glossy"
3553 msgstr ""
3554
3555 #. ===================================================================
3556 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
3557 msgid "Name plates"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. ===================================================================
3561 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
3562 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. ===================================================================
3566 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
3567 msgid "Business cards punched glossy"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. ===================================================================
3571 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
3572 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. ===================================================================
3576 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
3577 msgid "Foldable business cards"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. ===================================================================
3581 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
3582 msgid "Membership cards, both sides printable"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
3586 msgid "Business card CD Labels"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
3590 msgid "Mini CD Labels"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
3594 msgid "Triangular labels"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
3598 msgid "Trapezoid labels"
3599 msgstr ""
3600
3601 #. ===================================================================
3602 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
3603 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
3604 msgstr ""
3605
3606 #. ===================================================================
3607 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
3608 msgid "File Back Labels"
3609 msgstr ""
3610
3611 #. ===================================================================
3612 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
3613 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
3614 msgstr ""
3615
3616 #. ===================================================================
3617 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
3618 msgid "Video Labels (back)"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. ===================================================================
3622 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
3623 msgid "Rectangular Copier Labels"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. ===================================================================
3627 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
3628 msgid "Correction and Cover-up Labels"
3629 msgstr ""
3630