]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - po/fi.po
Imported Upstream version 3.4.0
[glabels] / po / fi.po
1 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2012, 2013, 2016.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: \n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-01-21 19:21+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-01-21 22:55+0200\n"
11 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
12 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Language: fi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
19
20 #: ../src/bc-backends.c:81
21 msgid "Built-in"
22 msgstr "Sisäänrakennettu"
23
24 #: ../src/bc-backends.c:101
25 msgid "POSTNET (any)"
26 msgstr ""
27
28 #: ../src/bc-backends.c:104
29 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
30 msgstr ""
31
32 #: ../src/bc-backends.c:107
33 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
34 msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
35
36 #: ../src/bc-backends.c:110
37 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
38 msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
39
40 #: ../src/bc-backends.c:113
41 msgid "CEPNET"
42 msgstr "CEPNET"
43
44 #: ../src/bc-backends.c:116
45 msgid "One Code"
46 msgstr ""
47
48 #: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
49 msgid "Code 39"
50 msgstr "Code 39"
51
52 #: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
53 msgid "Code 39 Extended"
54 msgstr ""
55
56 #: ../src/bc-backends.c:127
57 msgid "EAN (any)"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/bc-backends.c:130
61 msgid "EAN-8"
62 msgstr "EAN-8"
63
64 #: ../src/bc-backends.c:133
65 msgid "EAN-8 +2"
66 msgstr "EAN-8 +2"
67
68 #: ../src/bc-backends.c:136
69 msgid "EAN-8 +5"
70 msgstr "EAN-8 +5"
71
72 #: ../src/bc-backends.c:139
73 msgid "EAN-13"
74 msgstr "EAN-13"
75
76 #: ../src/bc-backends.c:142
77 msgid "EAN-13 +2"
78 msgstr "EAN-13 +2"
79
80 #: ../src/bc-backends.c:145
81 msgid "EAN-13 +5"
82 msgstr "EAN-13 +5"
83
84 #: ../src/bc-backends.c:148
85 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
86 msgstr "UPC (UPC-A tai UPC-E)"
87
88 #: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
89 msgid "UPC-A"
90 msgstr "UPC-A"
91
92 #: ../src/bc-backends.c:154
93 msgid "UPC-A +2"
94 msgstr "UPC-A +2"
95
96 #: ../src/bc-backends.c:157
97 msgid "UPC-A +5"
98 msgstr "UPC-A +5"
99
100 #: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
101 msgid "UPC-E"
102 msgstr "UPC-E"
103
104 #: ../src/bc-backends.c:163
105 msgid "UPC-E +2"
106 msgstr "UPC-E +2"
107
108 #: ../src/bc-backends.c:166
109 msgid "UPC-E +5"
110 msgstr "UPC-E +5"
111
112 #: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
113 msgid "ISBN"
114 msgstr "ISBN"
115
116 #: ../src/bc-backends.c:172
117 msgid "ISBN +5"
118 msgstr "ISBN +5"
119
120 #: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
121 msgid "Code 128"
122 msgstr "Code 128"
123
124 #: ../src/bc-backends.c:181
125 msgid "Code 128C"
126 msgstr "Code 128C"
127
128 #: ../src/bc-backends.c:184
129 msgid "Code 128B"
130 msgstr "Code 128B"
131
132 #: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
133 msgid "Interleaved 2 of 5"
134 msgstr ""
135
136 #: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
137 msgid "Codabar"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/bc-backends.c:193
141 msgid "MSI"
142 msgstr "MSI"
143
144 #: ../src/bc-backends.c:196
145 msgid "Plessey"
146 msgstr "Plessey"
147
148 #: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
149 msgid "Code 93"
150 msgstr ""
151
152 #: ../src/bc-backends.c:206
153 msgid "Australia Post Standard"
154 msgstr "Australia Post Standard"
155
156 #: ../src/bc-backends.c:209
157 msgid "Australia Post Reply Paid"
158 msgstr "Australia Post Reply Paid"
159
160 #: ../src/bc-backends.c:212
161 msgid "Australia Post Route Code"
162 msgstr "Australia Post Route Code"
163
164 #: ../src/bc-backends.c:215
165 msgid "Australia Post Redirect"
166 msgstr "Australia Post Redirect"
167
168 #: ../src/bc-backends.c:218
169 msgid "Aztec Code"
170 msgstr ""
171
172 #: ../src/bc-backends.c:221
173 msgid "Aztec Rune"
174 msgstr ""
175
176 #: ../src/bc-backends.c:227
177 msgid "Code One"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/bc-backends.c:230
181 msgid "Code 11"
182 msgstr ""
183
184 #: ../src/bc-backends.c:233
185 msgid "Code 16K"
186 msgstr ""
187
188 #: ../src/bc-backends.c:236
189 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
190 msgstr ""
191
192 #: ../src/bc-backends.c:239
193 msgid "Code 2 of 5 IATA"
194 msgstr ""
195
196 #: ../src/bc-backends.c:242
197 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/bc-backends.c:245
201 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
202 msgstr ""
203
204 #: ../src/bc-backends.c:254
205 msgid "Code 49"
206 msgstr ""
207
208 #: ../src/bc-backends.c:263
209 msgid "Code 128 (Mode C suppression)"
210 msgstr ""
211
212 #: ../src/bc-backends.c:266
213 msgid "DAFT Code"
214 msgstr ""
215
216 #: ../src/bc-backends.c:269
217 msgid "Data Matrix"
218 msgstr ""
219
220 #: ../src/bc-backends.c:272
221 msgid "Deutsche Post Leitcode"
222 msgstr "Deutsche Post Leitcode"
223
224 #: ../src/bc-backends.c:275
225 msgid "Deutsche Post Identcode"
226 msgstr "Deutsche Post Identcode"
227
228 #: ../src/bc-backends.c:278
229 msgid "Dutch Post KIX Code"
230 msgstr ""
231
232 #: ../src/bc-backends.c:281
233 msgid "EAN"
234 msgstr "EAN"
235
236 #: ../src/bc-backends.c:284
237 msgid "Grid Matrix"
238 msgstr ""
239
240 #: ../src/bc-backends.c:287
241 msgid "GS1-128"
242 msgstr "GS1-128"
243
244 #: ../src/bc-backends.c:290
245 msgid "GS1 DataBar-14"
246 msgstr "GS1 DataBar-14"
247
248 #: ../src/bc-backends.c:299
249 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
250 msgstr ""
251
252 #: ../src/bc-backends.c:302
253 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
254 msgstr ""
255
256 #: ../src/bc-backends.c:305
257 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
258 msgstr ""
259
260 #: ../src/bc-backends.c:308
261 msgid "HIBC Code 128"
262 msgstr ""
263
264 #: ../src/bc-backends.c:311
265 msgid "HIBC Code 39"
266 msgstr ""
267
268 #: ../src/bc-backends.c:314
269 msgid "HIBC Data Matrix"
270 msgstr ""
271
272 #: ../src/bc-backends.c:317
273 msgid "HIBC QR Code"
274 msgstr ""
275
276 #: ../src/bc-backends.c:320
277 msgid "HIBC PDF417"
278 msgstr "HIBC PDF417"
279
280 #: ../src/bc-backends.c:323
281 msgid "HIBC Micro PDF417"
282 msgstr ""
283
284 #: ../src/bc-backends.c:326
285 msgid "HIBC Aztec Code"
286 msgstr ""
287
288 #: ../src/bc-backends.c:335
289 msgid "ITF-14"
290 msgstr "ITF-14"
291
292 #: ../src/bc-backends.c:338
293 msgid "Japanese Postal"
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/bc-backends.c:341
297 msgid "Korean Postal"
298 msgstr ""
299
300 #: ../src/bc-backends.c:344
301 msgid "LOGMARS"
302 msgstr "LOGMARS"
303
304 #: ../src/bc-backends.c:347
305 msgid "Maxicode"
306 msgstr "Maxicode"
307
308 #: ../src/bc-backends.c:350
309 msgid "Micro PDF417"
310 msgstr "Micro PDF417"
311
312 #: ../src/bc-backends.c:353
313 msgid "Micro QR Code"
314 msgstr ""
315
316 #: ../src/bc-backends.c:356
317 msgid "MSI Plessey"
318 msgstr ""
319
320 #: ../src/bc-backends.c:359
321 msgid "NVE-18"
322 msgstr "NVE-18"
323
324 #: ../src/bc-backends.c:362
325 msgid "PDF417"
326 msgstr "PDF417"
327
328 #: ../src/bc-backends.c:365
329 msgid "PDF417 Truncated"
330 msgstr ""
331
332 #: ../src/bc-backends.c:368
333 msgid "PLANET"
334 msgstr "PLANET"
335
336 #: ../src/bc-backends.c:371
337 msgid "PostNet"
338 msgstr "PostNet"
339
340 #: ../src/bc-backends.c:374
341 msgid "Pharmacode"
342 msgstr ""
343
344 #: ../src/bc-backends.c:377
345 msgid "Pharmacode 2-track"
346 msgstr ""
347
348 #: ../src/bc-backends.c:380
349 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
350 msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
351
352 #: ../src/bc-backends.c:383
353 msgid "QR Code"
354 msgstr "QR-koodi"
355
356 #: ../src/bc-backends.c:386
357 msgid "Royal Mail 4-State"
358 msgstr "Royal Mail 4-State"
359
360 #: ../src/bc-backends.c:389
361 msgid "Telepen"
362 msgstr "Telepen"
363
364 #: ../src/bc-backends.c:392
365 msgid "Telepen Numeric"
366 msgstr ""
367
368 #: ../src/bc-backends.c:401
369 msgid "USPS One Code"
370 msgstr ""
371
372 #: ../src/bc-backends.c:404
373 msgid "UK Plessey"
374 msgstr "UK Plessey"
375
376 #: ../src/bc-backends.c:411
377 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
378 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
379
380 #: ../src/bc-backends.c:418
381 msgid "IEC18004 (QRCode)"
382 msgstr ""
383
384 #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
385 msgid "Default Color"
386 msgstr "Oletusväri"
387
388 #: ../src/color-combo-menu.c:83
389 msgid "Dark Red"
390 msgstr "Tummanpunainen"
391
392 #: ../src/color-combo-menu.c:84
393 msgid "Brown"
394 msgstr "Ruskea"
395
396 #: ../src/color-combo-menu.c:85
397 msgid "Dark Goldenrod"
398 msgstr ""
399
400 #: ../src/color-combo-menu.c:86
401 msgid "Dark Green"
402 msgstr "Vihreä, tumma"
403
404 #: ../src/color-combo-menu.c:87
405 msgid "Dark Cyan"
406 msgstr ""
407
408 #: ../src/color-combo-menu.c:88
409 msgid "Navy Blue"
410 msgstr ""
411
412 #: ../src/color-combo-menu.c:89
413 msgid "Dark Violet"
414 msgstr "Violetti, tumma"
415
416 #: ../src/color-combo-menu.c:91
417 msgid "Red"
418 msgstr "Punainen"
419
420 #: ../src/color-combo-menu.c:92
421 msgid "Orange"
422 msgstr "Oranssi"
423
424 #: ../src/color-combo-menu.c:93
425 msgid "Dark Yellow"
426 msgstr "Keltainen, tumma"
427
428 #: ../src/color-combo-menu.c:94
429 msgid "Medium green"
430 msgstr ""
431
432 #: ../src/color-combo-menu.c:95
433 msgid "Turquoise"
434 msgstr "Turkoosi"
435
436 #: ../src/color-combo-menu.c:96
437 msgid "Blue"
438 msgstr "Sininen"
439
440 #: ../src/color-combo-menu.c:97
441 msgid "Purple"
442 msgstr ""
443
444 #: ../src/color-combo-menu.c:99
445 msgid "Salmon"
446 msgstr ""
447
448 #: ../src/color-combo-menu.c:100
449 msgid "Gold"
450 msgstr ""
451
452 #: ../src/color-combo-menu.c:101
453 msgid "Yellow"
454 msgstr "Keltainen"
455
456 #: ../src/color-combo-menu.c:102
457 msgid "Green"
458 msgstr "Vihreä"
459
460 #: ../src/color-combo-menu.c:103
461 msgid "Cyan"
462 msgstr "Syaani"
463
464 #: ../src/color-combo-menu.c:104
465 msgid "SkyBlue"
466 msgstr "Taivaansininen"
467
468 #: ../src/color-combo-menu.c:105
469 msgid "Violet"
470 msgstr "Violetti"
471
472 #: ../src/color-combo-menu.c:107
473 msgid "Pink"
474 msgstr "Vaaleanpunainen"
475
476 #: ../src/color-combo-menu.c:108
477 msgid "Khaki"
478 msgstr ""
479
480 #: ../src/color-combo-menu.c:109
481 msgid "Light Yellow"
482 msgstr "Keltainen, vaalea"
483
484 #: ../src/color-combo-menu.c:110
485 msgid "Light Green"
486 msgstr "Vihreä, vaalea"
487
488 #: ../src/color-combo-menu.c:111
489 msgid "Light Cyan"
490 msgstr ""
491
492 #: ../src/color-combo-menu.c:112
493 msgid "Slate Gray"
494 msgstr ""
495
496 #: ../src/color-combo-menu.c:113
497 msgid "Thistle"
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/color-combo-menu.c:115
501 msgid "White"
502 msgstr "Valkoinen"
503
504 #: ../src/color-combo-menu.c:117
505 #, no-c-format
506 msgid "10% Gray"
507 msgstr "Harmaa, 10 %"
508
509 #: ../src/color-combo-menu.c:119
510 #, no-c-format
511 msgid "25% Gray"
512 msgstr "Harmaa, 25 % "
513
514 #: ../src/color-combo-menu.c:121
515 #, no-c-format
516 msgid "40% Gray"
517 msgstr "Harmaa, 40 %"
518
519 #: ../src/color-combo-menu.c:123
520 #, no-c-format
521 msgid "50% Gray"
522 msgstr "Harmaa, 50 %"
523
524 #: ../src/color-combo-menu.c:125
525 #, no-c-format
526 msgid "60% Gray"
527 msgstr "Harmaa, 60 %"
528
529 #: ../src/color-combo-menu.c:126
530 msgid "Black"
531 msgstr "Musta"
532
533 #: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
534 msgid "Custom Color"
535 msgstr "Mukautettu väri"
536
537 #: ../src/color-combo-menu.c:319
538 #, c-format
539 msgid "Custom Color #%u"
540 msgstr "Mukautettu väri #%u"
541
542 #: ../src/critical-error-handler.c:72
543 msgid "gLabels Fatal Error!"
544 msgstr "gLabelsin vakava virhe!"
545
546 #: ../src/file.c:84
547 msgid "New Label or Card"
548 msgstr "Uusi etiketti tai kortti"
549
550 #: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
551 msgid "Label properties"
552 msgstr "Etiketin ominaisuudet"
553
554 #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
555 msgid "All files"
556 msgstr "Kaikki tiedostot"
557
558 #: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
559 msgid "gLabels documents"
560 msgstr "gLabels-tiedostot"
561
562 #: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
563 msgid "Empty file name selection"
564 msgstr ""
565
566 #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
567 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
568 msgstr "Valitse tiedosto tai anna kelvollinen tiedostonimi"
569
570 #: ../src/file.c:335
571 msgid "File does not exist"
572 msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa"
573
574 #: ../src/file.c:410
575 #, c-format
576 msgid "Could not open file \"%s\""
577 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaus epäonnistui"
578
579 #: ../src/file.c:413
580 msgid "Not a supported file format"
581 msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu"
582
583 #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
584 #, c-format
585 msgid "Could not save file \"%s\""
586 msgstr "Tiedoston \"%s\" tallennus epäonnistui"
587
588 #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
589 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
590 msgstr "Tallennettaessa tapahtui virhe. Tiedostoa ei ole vielä tallennettu."
591
592 #: ../src/file.c:535
593 #, c-format
594 msgid "Save \"%s\" as"
595 msgstr "Tallenna \"%s\" nimellä"
596
597 #: ../src/file.c:623
598 msgid "Please supply a valid file name"
599 msgstr "Anna kelvollinen tiedostonimi"
600
601 #: ../src/file.c:644
602 #, c-format
603 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
604 msgstr "Korvataanko tiedosto \"%s\"?"
605
606 #: ../src/file.c:648
607 msgid "File already exists."
608 msgstr "Tiedosto on jo olemassa."
609
610 #: ../src/file.c:744
611 #, c-format
612 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
613 msgstr "Tallennetaanko muutokset tiedostoon \"%s\" ennen sulkemista?"
614
615 #: ../src/file.c:748
616 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
617 msgstr "Muutokset katoavat, jos niitä ei tallenneta."
618
619 #: ../src/file.c:751
620 msgid "Close without saving"
621 msgstr "Sulje tallentamatta"
622
623 #: ../src/font-combo-menu.c:137
624 msgid "Recent fonts"
625 msgstr "Viimeisimmät kirjasimet"
626
627 #: ../src/font-combo-menu.c:152
628 msgid "Proportional fonts"
629 msgstr "Tasasuhtaiset kirjasimet"
630
631 #: ../src/font-combo-menu.c:160
632 msgid "Fixed-width fonts"
633 msgstr "Tasalevyiset kirjasimet"
634
635 #: ../src/font-combo-menu.c:168
636 msgid "All fonts"
637 msgstr "Kaikki kirjasimet"
638
639 #.
640 #. * Allow text samples to be localized.
641 #. *
642 #. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
643 #. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
644 #. * current locale, they could be unique to each font family.
645 #.
646 #: ../src/font-combo-menu-item.c:132
647 msgctxt "Short sample text"
648 msgid "Aa"
649 msgstr "Aa"
650
651 #: ../src/font-combo-menu-item.c:134
652 msgctxt "Lower case sample text"
653 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
654 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzåäö"
655
656 #: ../src/font-combo-menu-item.c:136
657 msgctxt "Upper case sample text"
658 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
659 msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÅÄÖ"
660
661 #: ../src/font-combo-menu-item.c:138
662 msgctxt "Numbers and special characters sample text"
663 msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
664 msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
665
666 #: ../src/font-combo-menu-item.c:157
667 msgid "Sample text"
668 msgstr "Esimerkkiteksti"
669
670 #: ../src/glabels-batch.c:53
671 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
672 msgstr "aseta tulosteen tiedostonimi (oletus=\"tuloste.pdf\")"
673
674 #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
675 msgid "filename"
676 msgstr "tiedostonimi"
677
678 #: ../src/glabels-batch.c:55
679 msgid "number of sheets (default=1)"
680 msgstr "arkkien lukumäärä (oletus=1)"
681
682 #: ../src/glabels-batch.c:55
683 msgid "sheets"
684 msgstr "arkkia"
685
686 #: ../src/glabels-batch.c:57
687 msgid "number of copies (default=1)"
688 msgstr "kopioiden lukumäärä (oletus=1)"
689
690 #: ../src/glabels-batch.c:57
691 msgid "copies"
692 msgstr "kopiota"
693
694 #: ../src/glabels-batch.c:59
695 msgid "first label on first sheet (default=1)"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/glabels-batch.c:59
699 msgid "first"
700 msgstr ""
701
702 #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
703 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
704 msgstr ""
705
706 #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
707 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
708 msgstr ""
709
710 #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
711 msgid "print crop marks"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/glabels-batch.c:67
715 msgid "input file for merging"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
719 msgid "[FILE...]"
720 msgstr "[TIEDOSTO...]"
721
722 #: ../src/glabels-batch.c:99
723 msgid "Print files created with gLabels."
724 msgstr "Tulosta gLabelsilla luotuja tiedostoja."
725
726 #: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s\n"
730 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
731 msgstr ""
732
733 #: ../src/glabels-batch.c:151
734 #, c-format
735 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
736 msgstr ""
737
738 #: ../src/glabels-batch.c:186
739 #, c-format
740 msgid "cannot open glabels file %s\n"
741 msgstr "gLabels-tiedoston %s avaus epäonnistui\n"
742
743 #: ../src/glabels.c:79
744 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
745 msgstr "Käynnistä gLabelsin etikettien ja käyntikorttien suunnittelu."
746
747 #: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
748 msgid "Create barcode object"
749 msgstr "Luo viivakoodiobjekti"
750
751 #: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
752 msgid "Barcode data"
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/label-barcode.c:290
756 msgid "Barcode property"
757 msgstr ""
758
759 #: ../src/label-barcode.c:684
760 msgid "Barcode data empty"
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/label-barcode.c:688
764 msgid "Invalid barcode data"
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/label-box.c:156
768 msgid "Create box object"
769 msgstr "Luo laatikko-objekti"
770
771 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
772 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
773 msgid "Fill color"
774 msgstr "Täyttöväri"
775
776 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
777 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
778 msgid "Line color"
779 msgstr "Viivan väri"
780
781 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
782 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
783 msgid "Line width"
784 msgstr "Viivan leveys"
785
786 #: ../src/label.c:406
787 msgid "Untitled"
788 msgstr "Nimetön"
789
790 #: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
791 msgid "Merge properties"
792 msgstr "Yhdistä ominaisuudet"
793
794 #: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
795 msgid "Delete"
796 msgstr "Poista"
797
798 #: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
799 msgid "Bring to front"
800 msgstr "Tuo muiden eteen"
801
802 #: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
803 msgid "Send to back"
804 msgstr "Vie muiden taakse"
805
806 #: ../src/label.c:1328
807 msgid "Rotate"
808 msgstr "Käännä"
809
810 #: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
811 msgid "Rotate left"
812 msgstr "Käännä vasemmalle"
813
814 #: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
815 msgid "Rotate right"
816 msgstr "Käännä oikealle"
817
818 #: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
819 msgid "Flip horizontally"
820 msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
821
822 #: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
823 msgid "Flip vertically"
824 msgstr "Käännä pystysuunnassa"
825
826 #: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
827 msgid "Align left"
828 msgstr "Tasaa vasemmalle"
829
830 #: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
831 msgid "Align right"
832 msgstr "Tasaa oikealle"
833
834 #: ../src/label.c:1624
835 msgid "Align horizontal center"
836 msgstr ""
837
838 #: ../src/label.c:1700
839 msgid "Align tops"
840 msgstr ""
841
842 #: ../src/label.c:1757
843 msgid "Align bottoms"
844 msgstr ""
845
846 #: ../src/label.c:1818
847 msgid "Align vertical center"
848 msgstr ""
849
850 #: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
851 msgid "Center horizontally"
852 msgstr "Keskitä vaakasuunnassa"
853
854 #: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
855 msgid "Center vertically"
856 msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
857
858 #: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
859 msgid "Paste"
860 msgstr "Liitä"
861
862 #: ../src/label-ellipse.c:160
863 msgid "Create ellipse object"
864 msgstr "Luo ellipsiobjekti"
865
866 #: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
867 msgid "Create image object"
868 msgstr "Luo kuvaobjekti"
869
870 #: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
871 msgid "Set image"
872 msgstr "Aseta kuva"
873
874 #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
875 msgid "Create line object"
876 msgstr "Luo viivaobjekti"
877
878 #: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
879 msgid "Move"
880 msgstr "Siirrä"
881
882 #: ../src/label-object.c:474
883 msgid "Resize"
884 msgstr "Muuta kokoa"
885
886 #: ../src/label-object.c:1258
887 msgid "Shadow state"
888 msgstr ""
889
890 #: ../src/label-object.c:1301
891 msgid "Shadow offset"
892 msgstr "Varjon siirtymä"
893
894 #: ../src/label-object.c:1349
895 msgid "Shadow color"
896 msgstr "Varjon väri"
897
898 #: ../src/label-object.c:1392
899 msgid "Shadow opacity"
900 msgstr "Varjon läpinäkyvyys"
901
902 #: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
903 msgid "Create text object"
904 msgstr "Luo tekstiobjekti"
905
906 #: ../src/label-text.c:467
907 msgid "Typing"
908 msgstr "Kirjoitus"
909
910 #: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
911 msgid "Font family"
912 msgstr "Kirjasinperhe"
913
914 #: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
915 msgid "Font size"
916 msgstr "Kirjasimen koko"
917
918 #: ../src/label-text.c:672
919 msgid "Font weight"
920 msgstr "Kirjasimen painotus"
921
922 #: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
923 msgid "Italic"
924 msgstr "Kursivoitu"
925
926 #: ../src/label-text.c:738
927 msgid "Align text"
928 msgstr "Tasaa teksti"
929
930 #: ../src/label-text.c:771
931 msgid "Vertically align text"
932 msgstr ""
933
934 #: ../src/label-text.c:804
935 msgid "Line spacing"
936 msgstr "Riviväli"
937
938 #: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
939 msgid "Text color"
940 msgstr "Tekstin väri"
941
942 #: ../src/label-text.c:997
943 msgid "Auto shrink"
944 msgstr ""
945
946 #: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
947 #: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
948 msgctxt "Brand"
949 msgid "Any"
950 msgstr "Mikä tahansa"
951
952 #: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
953 msgctxt "Page size"
954 msgid "Any"
955 msgstr "Mikä tahansa"
956
957 #: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
958 #: ../src/media-select.c:902
959 msgctxt "Category"
960 msgid "Any"
961 msgstr "Mikä tahansa"
962
963 #: ../src/media-select.c:648
964 #, c-format
965 msgid "Delete template \"%s\"?"
966 msgstr "Poistetaanko malli \"%s\"?"
967
968 #: ../src/media-select.c:650
969 msgid "This action will permanently delete this template."
970 msgstr "Tämä toiminto poistaa mallin pysyvästi."
971
972 #: ../src/media-select.c:990
973 msgid "No recent templates found."
974 msgstr "Viimeisimpiä malleja ei löytynyt."
975
976 #: ../src/media-select.c:992
977 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
978 msgstr ""
979
980 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
981 #. * were no matches found.
982 #: ../src/media-select.c:1083
983 msgid "No match."
984 msgstr "Ei tuloksia."
985
986 #: ../src/media-select.c:1085
987 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
988 msgstr "Valitse muu malli, sivukoko tai luokka."
989
990 #: ../src/media-select.c:1179
991 msgid "No custom templates found."
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/media-select.c:1181
995 msgid ""
996 "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
997 "the \"Search all\" tab."
998 msgstr ""
999
1000 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
1001 #. * method has been selected.
1002 #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
1003 msgid "None"
1004 msgstr "Ei mitään"
1005
1006 #: ../src/merge-init.c:57
1007 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
1008 msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV)"
1009
1010 #: ../src/merge-init.c:64
1011 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
1012 msgstr "Teksti: pilkuin erotellut arvot (CSV), avaimet rivillä 1"
1013
1014 #: ../src/merge-init.c:72
1015 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
1016 msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV)"
1017
1018 #: ../src/merge-init.c:79
1019 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
1020 msgstr "Teksti: sarkaimella erotellut arvot (TSV), avaimet rivillä 1"
1021
1022 #: ../src/merge-init.c:87
1023 msgid "Text: Colon separated values"
1024 msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot"
1025
1026 #: ../src/merge-init.c:94
1027 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
1028 msgstr "Teksti: kaksoispisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1"
1029
1030 #: ../src/merge-init.c:102
1031 msgid "Text: Semicolon separated values"
1032 msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot"
1033
1034 #: ../src/merge-init.c:109
1035 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
1036 msgstr "Teksti: puolipisteellä erotellut arvot, avaimet rivillä 1"
1037
1038 #: ../src/merge-init.c:119
1039 msgid "Evolution Addressbook"
1040 msgstr "Evolution-osoitekirja"
1041
1042 #: ../src/merge-init.c:125
1043 msgid "VCards"
1044 msgstr "vCard-tiedostot"
1045
1046 #: ../src/merge-properties-dialog.c:280
1047 msgid "Merge Properties"
1048 msgstr "Yhdistämisen ominaisuudet"
1049
1050 #: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
1051 msgid "Select merge-database source"
1052 msgstr "Valitse yhdistämiseen käytettävä tietolähde"
1053
1054 #: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
1055 msgid "N/A"
1056 msgstr "-"
1057
1058 #: ../src/merge-properties-dialog.c:341
1059 msgid "Select"
1060 msgstr "Valitse"
1061
1062 #: ../src/merge-properties-dialog.c:348
1063 msgid "Record/Field"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
1067 msgid "Data"
1068 msgstr ""
1069
1070 #. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
1071 #. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
1072 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
1073 #.
1074 #: ../src/merge-properties-dialog.c:439
1075 msgid "Fixed"
1076 msgstr ""
1077
1078 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
1079 #: ../src/mini-preview.c:1051
1080 msgid "Up"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
1084 msgid "Select Product"
1085 msgstr "Valitse tuote"
1086
1087 #: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
1088 msgid "Choose Orientation"
1089 msgstr "Valitse suuntaus"
1090
1091 #: ../src/new-label-dialog.c:240
1092 msgid "Review"
1093 msgstr "Esikatsele"
1094
1095 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
1096 #: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
1097 #: ../src/ui-property-bar.c:289
1098 msgid "Default"
1099 msgstr "Oletus"
1100
1101 #: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
1102 msgid "Object properties"
1103 msgstr "Objektin ominaisuudet"
1104
1105 #: ../src/object-editor.c:314
1106 msgid "Box object properties"
1107 msgstr "Laatikko-objektin ominaisuudet"
1108
1109 #: ../src/object-editor.c:333
1110 msgid "Ellipse object properties"
1111 msgstr "Ellipsiobjektin ominaisuudet"
1112
1113 #: ../src/object-editor.c:352
1114 msgid "Line object properties"
1115 msgstr "Viivaobjektin ominaisuudet"
1116
1117 #: ../src/object-editor.c:369
1118 msgid "Image object properties"
1119 msgstr "Kuvaobjektin ominaisuudet"
1120
1121 #: ../src/object-editor.c:386
1122 msgid "Text object properties"
1123 msgstr "Tekstiobjektin ominaisuudet"
1124
1125 #: ../src/object-editor.c:408
1126 msgid "Barcode object properties"
1127 msgstr "Viivakoodiobjektin ominaisuudet"
1128
1129 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
1130 msgid "Insert merge field"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
1134 #: ../src/ui-property-bar.c:299
1135 msgid "No Fill"
1136 msgstr "Ei täyttöä"
1137
1138 #: ../src/object-editor-image-page.c:302
1139 msgid "All Files"
1140 msgstr "Kaikki tiedostot"
1141
1142 #: ../src/object-editor-image-page.c:307
1143 msgid "All Images"
1144 msgstr "Kaikki kuvat"
1145
1146 #: ../src/object-editor-image-page.c:323
1147 #, c-format
1148 msgid "%s (*.%s)"
1149 msgstr "%s (*.%s)"
1150
1151 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
1152 #: ../src/ui-property-bar.c:309
1153 msgid "No Line"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../src/object-editor-size-page.c:89
1157 msgid "Lock aspect ratio."
1158 msgstr "Lukitse kuvasuhde."
1159
1160 #: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
1161 msgid "gLabels Preferences"
1162 msgstr "gLabelsin asetukset"
1163
1164 #. TODO: Is this the actual part #?
1165 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
1166 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
1167 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
1168 msgid "Labels"
1169 msgstr "Etiketit"
1170
1171 #: ../src/template-designer.c:429
1172 msgid "New gLabels Template"
1173 msgstr "Uusi gLabels-malli"
1174
1175 #: ../src/template-designer.c:487
1176 msgid "Welcome"
1177 msgstr "Tervetuloa"
1178
1179 #: ../src/template-designer.c:526
1180 msgid "Name and Description"
1181 msgstr "Nimi ja kuvaus"
1182
1183 #: ../src/template-designer.c:575
1184 msgid "Page Size"
1185 msgstr "Sivun koko"
1186
1187 #: ../src/template-designer.c:642
1188 msgid "Label or Card Shape"
1189 msgstr "Etiketin tai kortin muoto"
1190
1191 #: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
1192 msgid "Label or Card Size"
1193 msgstr "Etiketin tai kortin koko"
1194
1195 #: ../src/template-designer.c:873
1196 msgid "Label Size (round)"
1197 msgstr "Etiketin koko (pyöristetty)"
1198
1199 #: ../src/template-designer.c:954
1200 msgid "Label Size (CD/DVD)"
1201 msgstr "Etiketin koko (CD/DVD)"
1202
1203 #: ../src/template-designer.c:1045
1204 msgid "Number of Layouts"
1205 msgstr "Asetteluiden määrä"
1206
1207 #: ../src/template-designer.c:1113
1208 msgid "Layout(s)"
1209 msgstr "Asettelu(t)"
1210
1211 #: ../src/template-designer.c:1218
1212 msgid "Design Completed"
1213 msgstr "Suunnitelma valmis"
1214
1215 #: ../src/template-designer.c:1246
1216 msgid "Edit gLabels Template"
1217 msgstr "Muokkaa gLabels-mallia"
1218
1219 #: ../src/template-designer.c:1549
1220 msgid "Brand and part# match an existing template!"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. Menu entries.
1224 #: ../src/ui.c:91
1225 msgid "_File"
1226 msgstr "_Tiedosto"
1227
1228 #: ../src/ui.c:92
1229 msgid "Open Recent _Files"
1230 msgstr "Avaa _viimeisimpiä tiedostoja"
1231
1232 #: ../src/ui.c:93
1233 msgid "_Edit"
1234 msgstr "_Muokkaa"
1235
1236 #: ../src/ui.c:94
1237 msgid "_View"
1238 msgstr "_Näytä"
1239
1240 #: ../src/ui.c:95
1241 msgid "Customize Main Toolbar"
1242 msgstr "Muokkaa työkalupalkkia"
1243
1244 #: ../src/ui.c:96
1245 msgid "Customize Drawing Toolbar"
1246 msgstr "Muokkaa piirtopalkkia"
1247
1248 #: ../src/ui.c:97
1249 msgid "Customize Properties Toolbar"
1250 msgstr "Muokkaa ominaisuuspalkkia"
1251
1252 #: ../src/ui.c:98
1253 msgid "_Objects"
1254 msgstr "_Objektit"
1255
1256 #: ../src/ui.c:99
1257 msgid "_Create"
1258 msgstr "_Luo"
1259
1260 #: ../src/ui.c:100
1261 msgid "_Order"
1262 msgstr "_Järjestä"
1263
1264 #: ../src/ui.c:101
1265 msgid "_Rotate/Flip"
1266 msgstr "K_äännä"
1267
1268 #: ../src/ui.c:102
1269 msgid "_Alignment"
1270 msgstr "_Tasaus"
1271
1272 #: ../src/ui.c:103
1273 msgid "C_enter"
1274 msgstr "_Keskitä"
1275
1276 #: ../src/ui.c:104
1277 msgid "_Help"
1278 msgstr "_Ohje"
1279
1280 #. Popup entries.
1281 #: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
1282 msgid "Context Menu"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../src/ui.c:113
1286 msgid "_New"
1287 msgstr "_Uusi"
1288
1289 #: ../src/ui.c:115
1290 msgid "Create a new file"
1291 msgstr "Luo uusi tiedosto"
1292
1293 #: ../src/ui.c:120
1294 msgid "_Open..."
1295 msgstr "_Avaa..."
1296
1297 #: ../src/ui.c:122
1298 msgid "Open a file"
1299 msgstr "Avaa tiedosto"
1300
1301 #: ../src/ui.c:127
1302 msgid "_Save"
1303 msgstr "_Tallenna"
1304
1305 #: ../src/ui.c:129
1306 msgid "Save current file"
1307 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"
1308
1309 #: ../src/ui.c:134
1310 msgid "Save _As..."
1311 msgstr "Tallenna _nimellä..."
1312
1313 #: ../src/ui.c:136
1314 msgid "Save the current file to a different name"
1315 msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto toisella nimellä"
1316
1317 #: ../src/ui.c:141
1318 msgid "_Print..."
1319 msgstr "T_ulosta..."
1320
1321 #: ../src/ui.c:143
1322 msgid "Print the current file"
1323 msgstr "Tulosta nykyinen tiedosto"
1324
1325 #: ../src/ui.c:148
1326 msgid "Properties..."
1327 msgstr "Ominaisuudet..."
1328
1329 #: ../src/ui.c:150
1330 msgid "Modify document properties"
1331 msgstr "Muokkaa asiakirjan ominaisuuksia"
1332
1333 #: ../src/ui.c:155
1334 msgid "Template _Designer..."
1335 msgstr "_Mallisuunnittelija..."
1336
1337 #: ../src/ui.c:157
1338 msgid "Create a custom template"
1339 msgstr "Luo omavalintainen malli"
1340
1341 #: ../src/ui.c:162
1342 msgid "_Close"
1343 msgstr "_Sulje"
1344
1345 #: ../src/ui.c:164
1346 msgid "Close the current file"
1347 msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
1348
1349 #: ../src/ui.c:169
1350 msgid "_Quit"
1351 msgstr "_Lopeta"
1352
1353 #: ../src/ui.c:171
1354 msgid "Quit the program"
1355 msgstr "Lopeta sovellus"
1356
1357 #: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
1358 msgid "Undo"
1359 msgstr "Kumoa"
1360
1361 #: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
1362 msgid "Redo"
1363 msgstr "Tee uudelleen"
1364
1365 #: ../src/ui.c:192
1366 msgid "Cut"
1367 msgstr "Leikkaa"
1368
1369 #: ../src/ui.c:194
1370 msgid "Cut the selection"
1371 msgstr "Leikkaa valinta"
1372
1373 #: ../src/ui.c:199
1374 msgid "Copy"
1375 msgstr "Kopioi"
1376
1377 #: ../src/ui.c:201
1378 msgid "Copy the selection"
1379 msgstr "Kopioi valinta"
1380
1381 #: ../src/ui.c:208
1382 msgid "Paste the clipboard"
1383 msgstr "Liitä leikepöydältä"
1384
1385 #: ../src/ui.c:215
1386 msgid "Delete the selected objects"
1387 msgstr "Poista valitut objektit"
1388
1389 #: ../src/ui.c:220
1390 msgid "Select All"
1391 msgstr "Valitse kaikki"
1392
1393 #: ../src/ui.c:222
1394 msgid "Select all objects"
1395 msgstr "Valitse kaikki objektit"
1396
1397 #: ../src/ui.c:227
1398 msgid "Un-select All"
1399 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1400
1401 #: ../src/ui.c:229
1402 msgid "Remove all selections"
1403 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1404
1405 #: ../src/ui.c:234
1406 msgid "Preferences"
1407 msgstr "Asetukset"
1408
1409 #: ../src/ui.c:236
1410 msgid "Configure the application"
1411 msgstr "Muokkaa sovelluksen asetuksia"
1412
1413 #: ../src/ui.c:243
1414 msgid "Zoom in"
1415 msgstr "Lähennä"
1416
1417 #: ../src/ui.c:245
1418 msgid "Increase magnification"
1419 msgstr "Lähennä"
1420
1421 #: ../src/ui.c:250
1422 msgid "Zoom out"
1423 msgstr "Loitonna"
1424
1425 #: ../src/ui.c:252
1426 msgid "Decrease magnification"
1427 msgstr "Loitonna"
1428
1429 #: ../src/ui.c:257
1430 msgid "Zoom 1 to 1"
1431 msgstr "Aseta normaalikokoon"
1432
1433 #: ../src/ui.c:259
1434 msgid "Restore scale to 100%"
1435 msgstr "Palauta alkuperäiseen kokoon"
1436
1437 #: ../src/ui.c:264
1438 msgid "Zoom to fit"
1439 msgstr "Sovita näytölle"
1440
1441 #: ../src/ui.c:266
1442 msgid "Set scale to fit window"
1443 msgstr "Sovita ikkunan kokoon"
1444
1445 #: ../src/ui.c:273
1446 msgid "Select Mode"
1447 msgstr "Valintatila"
1448
1449 #: ../src/ui.c:275
1450 msgid "Select, move and modify objects"
1451 msgstr "Valitse, siirrä ja muokkaa objekteja"
1452
1453 #: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
1454 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
1455 msgid "Text"
1456 msgstr "Teksti"
1457
1458 #: ../src/ui.c:287
1459 msgid "Box"
1460 msgstr "Laatikko"
1461
1462 #: ../src/ui.c:289
1463 msgid "Create box/rectangle object"
1464 msgstr "Luo laatikon/suorakulmion muotoinen objekti"
1465
1466 #: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
1467 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
1468 msgid "Line"
1469 msgstr "Viiva"
1470
1471 #: ../src/ui.c:301
1472 msgid "Ellipse"
1473 msgstr "Ellipsi"
1474
1475 #: ../src/ui.c:303
1476 msgid "Create ellipse/circle object"
1477 msgstr "Luo ellipsin/ympyrän muotoinen objekti"
1478
1479 #: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
1480 msgid "Image"
1481 msgstr "Kuva"
1482
1483 #: ../src/ui.c:315
1484 msgid "Barcode"
1485 msgstr "Viivakoodi"
1486
1487 #: ../src/ui.c:324
1488 msgid "Raise object to top"
1489 msgstr "Nosta objekti päällimäiseksi"
1490
1491 #: ../src/ui.c:331
1492 msgid "Lower object to bottom"
1493 msgstr "Laske objekti alimmaiseksi"
1494
1495 #: ../src/ui.c:338
1496 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1497 msgstr "Käännä objektia 90 astetta vastapäivään"
1498
1499 #: ../src/ui.c:345
1500 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1501 msgstr "Kierrä objektia 90 astetta myötäpäivään"
1502
1503 #: ../src/ui.c:352
1504 msgid "Flip object horizontally"
1505 msgstr "Käännä objekti vaakasuunnassa"
1506
1507 #: ../src/ui.c:359
1508 msgid "Flip object vertically"
1509 msgstr "Käännä objekti pystysuunnassa"
1510
1511 #: ../src/ui.c:366
1512 msgid "Align objects to left edges"
1513 msgstr "Tasaa objektit vasempaan reunaan"
1514
1515 #: ../src/ui.c:371
1516 msgid "Align center"
1517 msgstr "Tasaa keskelle"
1518
1519 #: ../src/ui.c:373
1520 msgid "Align objects to horizontal centers"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../src/ui.c:380
1524 msgid "Align objects to right edges"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../src/ui.c:385
1528 msgid "Align top"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/ui.c:387
1532 msgid "Align objects to top edges"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../src/ui.c:392
1536 msgid "Align middle"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/ui.c:394
1540 msgid "Align objects to vertical centers"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/ui.c:399
1544 msgid "Align bottom"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/ui.c:401
1548 msgid "Align objects to bottom edges"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/ui.c:408
1552 msgid "Center objects to horizontal label center"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../src/ui.c:415
1556 msgid "Center objects to vertical label center"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../src/ui.c:422
1560 msgid "Edit merge properties"
1561 msgstr "Muokkaa yhdistämisen ominaisuuksia"
1562
1563 #: ../src/ui.c:429
1564 msgid "Contents"
1565 msgstr "Sisältö"
1566
1567 #: ../src/ui.c:431
1568 msgid "Open glabels manual"
1569 msgstr "Avaa gLabelsin ohjekirja"
1570
1571 #: ../src/ui.c:436
1572 msgid "About..."
1573 msgstr "Tietoja..."
1574
1575 #: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
1576 msgid "About glabels"
1577 msgstr "Tietoja gLabelsista"
1578
1579 #: ../src/ui.c:448
1580 msgid "Property toolbar"
1581 msgstr "Ominaisuuspalkki"
1582
1583 #: ../src/ui.c:450
1584 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../src/ui.c:456
1588 msgid "Grid"
1589 msgstr "Ruudukko"
1590
1591 #: ../src/ui.c:458
1592 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../src/ui.c:464
1596 msgid "Markup"
1597 msgstr "Marginaali"
1598
1599 #: ../src/ui.c:466
1600 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../src/ui.c:477
1604 msgid "Main toolbar"
1605 msgstr "Työkalupalkki"
1606
1607 #: ../src/ui.c:479
1608 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../src/ui.c:485
1612 msgid "Drawing toolbar"
1613 msgstr "Piirtopalkki"
1614
1615 #: ../src/ui.c:487
1616 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../src/ui-commands.c:1135
1620 msgid "Glabels includes contributions from:"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../src/ui-commands.c:1144
1624 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../src/ui-commands.c:1145
1628 msgid "or visit http://glabels.org/"
1629 msgstr "tai käy osoitteessa http://glabels.org/"
1630
1631 #: ../src/ui-commands.c:1162
1632 msgid "A label and business card creation program.\n"
1633 msgstr ""
1634 "Etikettien, käyntikorttien ja muiden lappujen luontiin tarkoitettu "
1635 "sovellus.\n"
1636
1637 #: ../src/ui-commands.c:1166
1638 msgid "translator-credits"
1639 msgstr "Jiri Grönroos"
1640
1641 #: ../src/ui-commands.c:1169
1642 msgid ""
1643 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1644 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1645 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1646 "(at your option) any later version.\n"
1647 "\n"
1648 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1649 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1650 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1651 "GNU General Public License for more details.\n"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../src/warning-handler.c:71
1655 msgid "gLabels Error!"
1656 msgstr "gLabels-virhe!"
1657
1658 #: ../src/window.c:281
1659 msgid "(none) - gLabels"
1660 msgstr "(ei mitään) - gLabels"
1661
1662 #: ../src/window.c:482
1663 msgid "(modified)"
1664 msgstr "(muokattu)"
1665
1666 #. Create and append an "Other" entry.
1667 #. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
1668 #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
1669 #. * "letter", "A4", etc.
1670 #: ../libglabels/lgl-db.c:267
1671 msgid "Other"
1672 msgstr "Muu"
1673
1674 #. Create and append a "User defined" entry.
1675 #: ../libglabels/lgl-db.c:276
1676 msgid "User defined"
1677 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
1678
1679 #: ../libglabels/lgl-db.c:663
1680 msgid ""
1681 "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
1682 "correctly!"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: ../libglabels/lgl-db.c:1062
1686 msgid ""
1687 "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
1688 "correctly!"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../libglabels/lgl-db.c:1989
1692 msgid ""
1693 "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
1694 "correctly!"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: ../libglabels/lgl-db.c:2056
1698 #, c-format
1699 msgid "%s full page label"
1700 msgstr ""
1701
1702 #.
1703 #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
1704 #. *              2nd %d = number of labels down a page,
1705 #. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
1706 #.
1707 #: ../libglabels/lgl-template.c:673
1708 #, c-format
1709 msgid "%d × %d (%d per sheet)"
1710 msgstr "%d × %d (%d sivua kohden)"
1711
1712 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
1713 #: ../libglabels/lgl-template.c:678
1714 #, c-format
1715 msgid "%d per sheet"
1716 msgstr "%d sivua kohden"
1717
1718 #: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
1719 #: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
1720 msgid "diameter"
1721 msgstr ""
1722
1723 #. The ids are identical to the absolute length units supported in
1724 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
1725 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
1726 #. [LGL_UNITS_POINT]
1727 #: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
1728 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
1729 msgid "points"
1730 msgstr "pistettä"
1731
1732 #. [LGL_UNITS_INCH]
1733 #: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
1734 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
1735 msgid "inches"
1736 msgstr "tuumaa"
1737
1738 #. [LGL_UNITS_MM]
1739 #: ../libglabels/lgl-units.c:67
1740 msgid "mm"
1741 msgstr "mm"
1742
1743 #. [LGL_UNITS_CM]
1744 #: ../libglabels/lgl-units.c:68
1745 msgid "cm"
1746 msgstr "cm"
1747
1748 #. [LGL_UNITS_PICA]
1749 #: ../libglabels/lgl-units.c:69
1750 msgid "picas"
1751 msgstr ""
1752
1753 #.
1754 #. * Local Variables:       -- emacs
1755 #. * mode: C                -- emacs
1756 #. * c-basic-offset: 8      -- emacs
1757 #. * tab-width: 8           -- emacs
1758 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
1759 #. * End:                   -- emacs
1760 #.
1761 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
1762 msgid "Format:"
1763 msgstr "Muoto:"
1764
1765 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
1766 msgid "Location:"
1767 msgstr "Sijainti:"
1768
1769 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
1770 msgid "Source"
1771 msgstr "Lähde"
1772
1773 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
1774 msgid "Select all"
1775 msgstr "Valitse kaikki"
1776
1777 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
1778 msgid "Unselect all"
1779 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1780
1781 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
1782 msgid "Record selection/preview"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
1786 msgid "Recent"
1787 msgstr "Viimeisimmät"
1788
1789 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
1790 msgid "Brand:"
1791 msgstr "Malli:"
1792
1793 #: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
1794 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
1795 msgid "Page size:"
1796 msgstr "Sivun koko:"
1797
1798 #: ../data/ui/media-select.ui.h:4
1799 msgid "Category:"
1800 msgstr "Luokka:"
1801
1802 #: ../data/ui/media-select.ui.h:5
1803 msgid "Search all"
1804 msgstr "Etsi kaikista"
1805
1806 #: ../data/ui/media-select.ui.h:6
1807 msgid "Custom"
1808 msgstr "Mukautettu"
1809
1810 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
1811 msgid ""
1812 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
1813 "your own."
1814 msgstr ""
1815 "Valitse etiketti- tai korttituote sadoista määritetyistä malleista tai luo "
1816 "oma malli."
1817
1818 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
1819 msgid "Select orientation of label content."
1820 msgstr "Valitse etiketin sisällön suuntaus."
1821
1822 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
1823 msgid "Normal"
1824 msgstr "Tavallinen"
1825
1826 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
1827 msgid "Rotated"
1828 msgstr "Käännetty"
1829
1830 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
1831 #, fuzzy
1832 #| msgid "Remove all selections"
1833 msgid "Review Selection"
1834 msgstr "Poista kaikki valinnat"
1835
1836 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
1837 msgid "Please review and confirm your selection."
1838 msgstr "Esikatsele ja vahvista valintasi."
1839
1840 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
1841 msgid "Description:"
1842 msgstr "Kuvaus:"
1843
1844 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
1845 msgid "Label size:"
1846 msgstr "Etiketin koko:"
1847
1848 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
1849 msgid "Layout:"
1850 msgstr "Asettelu:"
1851
1852 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
1853 msgid "Similar products:"
1854 msgstr "Vastaavanlaisia tuotteita:"
1855
1856 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
1857 msgid "Part #:"
1858 msgstr "Osa #:"
1859
1860 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
1861 msgid "Vendor:"
1862 msgstr "Toimittaja:"
1863
1864 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
1865 msgid "dialog1"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
1869 msgid "Family:"
1870 msgstr "Perhe:"
1871
1872 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
1873 msgid "Size:"
1874 msgstr "Koko:"
1875
1876 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
1877 msgid "Style:"
1878 msgstr "Tyyli:"
1879
1880 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
1881 msgid "Color:"
1882 msgstr "Väri:"
1883
1884 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
1885 msgid " "
1886 msgstr " "
1887
1888 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
1889 msgid "key:"
1890 msgstr "avain:"
1891
1892 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
1893 msgid "Alignment:"
1894 msgstr "Tasaus:"
1895
1896 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "Alignment:"
1899 msgid "Vertical alignment:"
1900 msgstr "Tasaus:"
1901
1902 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
1903 msgid "Line Spacing:"
1904 msgstr "Riviväli:"
1905
1906 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
1907 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
1908 msgstr "Salli yhdistämisen pienentää tekstiä automaattisesti"
1909
1910 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
1911 msgid "Style"
1912 msgstr "Tyyli"
1913
1914 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
1915 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
1916 msgid "Width:"
1917 msgstr "Leveys:"
1918
1919 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
1920 msgid "Key:"
1921 msgstr "Avain:"
1922
1923 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
1924 msgid "Fill"
1925 msgstr "Täyttö"
1926
1927 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
1928 msgid "File:"
1929 msgstr "Tiedosto:"
1930
1931 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
1932 msgid "Literal:"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
1936 msgid "format:"
1937 msgstr "muoto:"
1938
1939 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
1940 msgid "digits:"
1941 msgstr "numeroita:"
1942
1943 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
1944 msgid "Backend:"
1945 msgstr "Taustaosa:"
1946
1947 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
1948 msgid "Checksum"
1949 msgstr "Tarkistussumma"
1950
1951 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
1952 msgid "Height:"
1953 msgstr "Korkeus:"
1954
1955 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
1956 msgid "Reset image size"
1957 msgstr "Palauta kuvan alkuperäiskoko"
1958
1959 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
1960 msgid "Size"
1961 msgstr "Koko"
1962
1963 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
1964 msgid "Length:"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
1968 msgid "Angle:"
1969 msgstr "Kulma:"
1970
1971 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
1972 msgid "degrees"
1973 msgstr "astetta"
1974
1975 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
1976 msgid "X:"
1977 msgstr "X:"
1978
1979 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
1980 msgid "Y:"
1981 msgstr "Y:"
1982
1983 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
1984 msgid "Position"
1985 msgstr "Sijainti"
1986
1987 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
1988 msgid "Enable shadow"
1989 msgstr "Käytä varjostusta"
1990
1991 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
1992 msgid "X Offset:"
1993 msgstr "X-siirtymä:"
1994
1995 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
1996 msgid "Y Offset:"
1997 msgstr "Y-siirtymä:"
1998
1999 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
2000 msgid "Opacity:"
2001 msgstr "Läpinäkyvyys:"
2002
2003 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
2004 #, no-c-format
2005 msgid "%"
2006 msgstr "%"
2007
2008 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
2009 msgid "Shadow"
2010 msgstr "Varjo"
2011
2012 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
2013 msgid "Select locale specific behavior."
2014 msgstr "Valitse yksikkökohtaiset asetukset."
2015
2016 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
2017 msgid "   "
2018 msgstr "   "
2019
2020 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
2021 msgid "Points"
2022 msgstr "Pisteet"
2023
2024 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
2025 msgid "Inches"
2026 msgstr "Tuumat"
2027
2028 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
2029 msgid "Millimeters"
2030 msgstr "Millimetrit"
2031
2032 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
2033 msgid "Units"
2034 msgstr "Yksiköt"
2035
2036 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
2037 msgid "US Letter"
2038 msgstr "US Letter"
2039
2040 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
2041 msgid "ISO A4"
2042 msgstr "ISO A4"
2043
2044 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
2045 msgid "Default page size"
2046 msgstr "Sivun oletuskoko"
2047
2048 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
2049 msgid "Locale"
2050 msgstr "Yksiköt"
2051
2052 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
2053 msgid "Select default properties for new objects."
2054 msgstr "Valitse uusien objektien oletusominaisuudet."
2055
2056 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
2057 msgid "Font:"
2058 msgstr "Kirjasin:"
2059
2060 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
2061 msgid "Object defaults"
2062 msgstr "Objektien oletukset"
2063
2064 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
2065 msgid "Bold"
2066 msgstr "Lihavoitu"
2067
2068 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
2069 msgid "Left align"
2070 msgstr "Tasaus vasemmalle"
2071
2072 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
2073 msgid "Center align"
2074 msgstr "Tasaus keskelle"
2075
2076 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
2077 msgid "Right align"
2078 msgstr "Tasaus oikealle"
2079
2080 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
2081 #, fuzzy
2082 #| msgid "Flip vertically"
2083 msgid "Top vertical align"
2084 msgstr "Käännä pystysuunnassa"
2085
2086 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
2087 #, fuzzy
2088 #| msgid "Center vertically"
2089 msgid "Center vertical align"
2090 msgstr "Keskitä pystysuunnassa"
2091
2092 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
2093 msgid "Bottom vertical align"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
2097 msgid ""
2098 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2099 "\n"
2100 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2101 msgstr ""
2102 "Tervetuloa gLabels-mallien suunnitteluun.\n"
2103 "\n"
2104 "Tämä ikkuna avustaa uusien gLabels-mallien luonnissa."
2105
2106 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
2107 msgid ""
2108 "Please enter the following identifying information about the template "
2109 "stationery."
2110 msgstr "Määritä malliin käytettävä tulostustarvikkeen tiedot."
2111
2112 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
2113 msgid "Brand/Manufacturer:"
2114 msgstr "Merkki/valmistaja:"
2115
2116 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
2117 msgid "(e.g., 8163A)"
2118 msgstr "(esim. 8163A)"
2119
2120 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
2121 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
2122 msgstr "(esim. Avery, Acme...)"
2123
2124 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
2125 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
2126 msgstr "(esim. \"Postitustarrat\", \"Käyntikortit\" ...)"
2127
2128 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
2129 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2130 msgstr "Valitse kirjepaperin sivun koko."
2131
2132 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
2133 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2134 msgstr "Valitse etikettien tai korttien perusmuoto."
2135
2136 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
2137 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2138 msgstr "Suorakulmio tai neliö (voi olla pyöristetyt reunat)"
2139
2140 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
2141 msgid "Round"
2142 msgstr "Pyöreä"
2143
2144 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
2145 msgid "Elliptical"
2146 msgstr "Soikea"
2147
2148 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
2149 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
2153 msgid ""
2154 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
2155 "template."
2156 msgstr "Määritä yksittäisen etiketin tai kortin kokotiedot."
2157
2158 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
2159 msgid "1. Width:"
2160 msgstr "1. Leveys:"
2161
2162 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
2163 msgid "2. Height:"
2164 msgstr "2. Korkeus:"
2165
2166 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
2167 msgid "3. Round (radius of corner):"
2168 msgstr "3. Pyöristys (reunan säde):"
2169
2170 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
2171 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
2172 msgstr "4. Vaak. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2173
2174 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
2175 msgid "6. Margin"
2176 msgstr "6. Reunus"
2177
2178 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
2179 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
2180 msgstr "5. Pyst. ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2181
2182 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
2183 msgid "3. Waste (overprint allowed):"
2184 msgstr "3. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2185
2186 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
2187 msgid "4. Margin"
2188 msgstr "4. Reunus"
2189
2190 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
2191 msgid ""
2192 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
2193 "template."
2194 msgstr "Määritä yksittäisen etiketin kokotiedot."
2195
2196 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
2197 msgid "1. Radius:"
2198 msgstr "1. Säde:"
2199
2200 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
2201 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
2202 msgstr "2. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2203
2204 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
2205 msgid "3. Margin"
2206 msgstr "3. Reunus"
2207
2208 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
2209 msgid "1. Outer radius:"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
2213 msgid "2. Inner radius:"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
2217 msgid "3. Clipping width:"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
2221 msgid "4. Clipping height:"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
2225 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
2226 msgstr "5. Ylijäämä (ylitulostus sallitaan):"
2227
2228 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
2229 msgid ""
2230 "How many layouts will your template contain? \n"
2231 "\n"
2232 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2233 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2234 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2235 msgstr ""
2236 "Kuinka monta asettelua mallisi sisältää?\n"
2237 "\n"
2238 "Asettelu on sarja etikettejä tai kortteja, jotka on mahdollista järjestää "
2239 "ruudukkoon.\n"
2240 "Useimamt mallit tarvitsevat vain yhden asettelun, kuten ensimmäisessä "
2241 "esimerkissä.\n"
2242 "Toinen esimerkki havainnollistaa tilanteen, jossa tarvitaan kaksi asettelua."
2243
2244 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
2245 msgid ""
2246 "Templates needing only\n"
2247 "one layout."
2248 msgstr ""
2249 "Vain yhden asettelun\n"
2250 "tarvitseva mallit."
2251
2252 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
2253 msgid ""
2254 "Templates needing\n"
2255 "two layouts."
2256 msgstr ""
2257 "Kaksi asettelua\n"
2258 "vaativat mallit."
2259
2260 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
2261 msgid ""
2262 "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
2263 "manually."
2264 msgstr ""
2265 "Huomio: jos tarvitaan enemmän kuin kaksi asettelua, mallia tulee muokata "
2266 "käsin."
2267
2268 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
2269 msgid "Number of layouts:"
2270 msgstr "Asetteluiden määrä:"
2271
2272 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
2273 msgid "Please enter the following layout information."
2274 msgstr "Anna seuraavat asetteluun liittyvät tiedot."
2275
2276 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
2277 msgid "Layout #1"
2278 msgstr "Asettelu #1"
2279
2280 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
2281 msgid "Layout #2"
2282 msgstr "Asettelu #2"
2283
2284 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
2285 msgid "Number across (nx):"
2286 msgstr "Lukumäärä poikittain (nx):"
2287
2288 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
2289 msgid "Number down (ny):"
2290 msgstr "Lukumäärä alleikkain (ny):"
2291
2292 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
2293 msgid "Distance from left edge (x0):"
2294 msgstr "Etäisyys vasemmasta reunasta (x0):"
2295
2296 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
2297 msgid "Distance from top edge (y0):"
2298 msgstr "Etäisyys yläreunasta (y0):"
2299
2300 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
2301 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2302 msgstr "Vaakajako (dx):"
2303
2304 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
2305 msgid "Vertical pitch (dy):"
2306 msgstr "Pystyjako (dy):"
2307
2308 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
2309 msgid "Print test sheet"
2310 msgstr "Tulosta testisivu"
2311
2312 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
2313 msgid ""
2314 "Congratulations!\n"
2315 "\n"
2316 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2317 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2318 "\n"
2319 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2320 "or \"Back\" to continue editing this design."
2321 msgstr ""
2322 "Onnittelut!\n"
2323 "\n"
2324 "gLabels-mallisuunnittelu on valmis.\n"
2325 "Jos mallin suunnitelma on onnistunut, napsauta \"Toteuta\".\n"
2326 "\n"
2327 "Muussa tapauksessa voit napsauttaa \"Peru\" hylätäksesi\n"
2328 "suunnitelman tai \"Takaisin\" muokataksesi suunnitelmaa."
2329
2330 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
2331 msgid "Sheets:"
2332 msgstr "Arkkeja:"
2333
2334 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
2335 msgid "from:"
2336 msgstr "alkaen:"
2337
2338 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
2339 msgid "to:"
2340 msgstr "päättyen:"
2341
2342 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
2343 msgid "Copies"
2344 msgstr "Kopiot"
2345
2346 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
2347 msgid "Start on label"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
2351 msgid "on 1st sheet"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
2355 msgid "Copies:"
2356 msgstr "Kopioita:"
2357
2358 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
2359 msgid "Collate"
2360 msgstr "Kokoa"
2361
2362 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
2363 msgid "Merge Control"
2364 msgstr "Yhdistämisen hallinta"
2365
2366 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
2367 msgid "Options"
2368 msgstr "Valinnat"
2369
2370 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
2371 msgid ""
2372 "gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
2373 "to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
2374 "that you'll find at most office supply stores."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
2378 msgid ""
2379 "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
2380 "labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
2381 "on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
2382 "shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
2383 "lets you print a unique label for each record from an external data source, "
2384 "such as a CSV file or an Evolution address book."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
2388 msgid "Show/hide main toolbar."
2389 msgstr "Näytä/piilota työkalupalkki."
2390
2391 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
2392 msgid "Controls visibility of main toolbar."
2393 msgstr "Määrittää työkalupalkin näkyvyyden."
2394
2395 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
2396 msgid "Show/hide drawing toolbar."
2397 msgstr "Näytä/piilota piirtopalkki."
2398
2399 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
2400 msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
2401 msgstr "Vaikuttaa piirtopalkin näkyvyyteen."
2402
2403 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
2404 msgid "Show/hide property toolbar."
2405 msgstr "Näytä/piilota ominaisuuspalkki."
2406
2407 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
2408 msgid "Controls visibility of property toolbar."
2409 msgstr "Vaikuttaa ominaisuuspalkin näkyvyyteen."
2410
2411 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
2412 msgid "Show/hide grid."
2413 msgstr "Näytä/piilota ruudukko."
2414
2415 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
2416 msgid "Controls visibility of grid."
2417 msgstr "Vaikuttaa ruudukon näkyvyyteen."
2418
2419 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
2420 msgid "Show/hide markup."
2421 msgstr "Näytä/piilota marginaali."
2422
2423 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
2424 msgid "Controls visibility of markup lines."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
2428 msgid "Maximum recent files."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
2432 msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
2433 msgstr ""
2434
2435 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
2436 msgid "Units."
2437 msgstr "Yksiköt."
2438
2439 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
2440 msgid "The default unit of measurement."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
2444 msgid "Default page size."
2445 msgstr "Sivun oletuskoko."
2446
2447 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
2448 msgid "The preferred page size when searching templates."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
2452 msgid "Default font family."
2453 msgstr "Kirjasimen oletusperhe."
2454
2455 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
2456 msgid "The default font family for new text objects."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
2460 msgid "Default font size."
2461 msgstr "Kirjasimen oletuskoko."
2462
2463 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
2464 msgid "The default font size for new text objects."
2465 msgstr "Uusien tekstiobjektien kirjasimen oletuskoko."
2466
2467 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
2468 msgid "Default font weight."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
2472 msgid "The default font weight for new text objects."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
2476 msgid "Default font italic flag."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
2480 msgid "The default font italic state for new text objects."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
2484 msgid "Default text color."
2485 msgstr "Tekstin oletusväri"
2486
2487 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
2488 msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
2492 msgid "Default text alignment."
2493 msgstr "Tekstin oletustasaus."
2494
2495 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
2496 msgid "The default text alignment for new text objects."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
2500 msgid "Default text line spacing."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
2504 msgid "The default line spacing for new text objects."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
2508 msgid "Default line width."
2509 msgstr "Viivan oletusleveys."
2510
2511 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
2512 msgid "The default line width for new objects."
2513 msgstr "Uusien objektien viivan oletusleveys."
2514
2515 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
2516 msgid "Default line color."
2517 msgstr "Viivan oletusväri"
2518
2519 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
2520 msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
2524 msgid "Default fill color."
2525 msgstr "Täytön oletusväri."
2526
2527 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
2528 msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
2532 msgid "Recent templates."
2533 msgstr "Viimeisimmät mallit."
2534
2535 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
2536 msgid "Recently used templates."
2537 msgstr "Viimeksi käytetyt mallit."
2538
2539 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
2540 msgid "Recent fonts."
2541 msgstr "Viimeisimmät kirjasimet."
2542
2543 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
2544 msgid "Recently used font families."
2545 msgstr "Viimeksi käytetyt kirjasinperheet."
2546
2547 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
2548 msgid "Recent colors."
2549 msgstr "Viimeisimmät värit."
2550
2551 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
2552 msgid "Recently created custom colors."
2553 msgstr "Viimeisimmät omavalintaiset värit."
2554
2555 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
2556 msgid "gLabels Label Designer 3"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
2560 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2561 msgstr "Luo etikettejä, käyntikortteja ja kansia eri medioille"
2562
2563 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
2564 msgid "gLabels Project File"
2565 msgstr "gLabels-projektitiedosto"
2566
2567 #. Most popular (at top of list)
2568 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2569 msgid "A4"
2570 msgstr "A4"
2571
2572 #. Other US paper sizes
2573 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2574 msgid "US Legal"
2575 msgstr "US Legal"
2576
2577 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2578 msgid "US Executive"
2579 msgstr "US Executive"
2580
2581 #. Other ISO A series sizes
2582 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2583 msgid "A0"
2584 msgstr "A0"
2585
2586 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
2587 msgid "A1"
2588 msgstr "A1"
2589
2590 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2591 msgid "A2"
2592 msgstr "A2"
2593
2594 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2595 msgid "A3"
2596 msgstr "A3"
2597
2598 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2599 msgid "A5"
2600 msgstr "A5"
2601
2602 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
2603 msgid "A6"
2604 msgstr "A6"
2605
2606 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2607 msgid "A7"
2608 msgstr "A7"
2609
2610 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2611 msgid "A8"
2612 msgstr "A8"
2613
2614 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
2615 msgid "A9"
2616 msgstr "A9"
2617
2618 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2619 msgid "A10"
2620 msgstr "A10"
2621
2622 #. ISO B series sizes
2623 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2624 msgid "B0"
2625 msgstr "B0"
2626
2627 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2628 msgid "B1"
2629 msgstr "B1"
2630
2631 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2632 msgid "B2"
2633 msgstr "B2"
2634
2635 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2636 msgid "B3"
2637 msgstr "B3"
2638
2639 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2640 msgid "B4"
2641 msgstr "B4"
2642
2643 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2644 msgid "B5"
2645 msgstr "B5"
2646
2647 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2648 msgid "B6"
2649 msgstr "B6"
2650
2651 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
2652 msgid "B7"
2653 msgstr "B7"
2654
2655 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2656 msgid "B8"
2657 msgstr "B8"
2658
2659 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
2660 msgid "B9"
2661 msgstr "B9"
2662
2663 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
2664 msgid "B10"
2665 msgstr "B10"
2666
2667 #. Envelopes
2668 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
2669 msgid "#10 Envelope"
2670 msgstr "#10 Envelope"
2671
2672 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
2673 msgid "Monarch Envelope"
2674 msgstr "Monarch Envelope"
2675
2676 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
2677 msgid "C5"
2678 msgstr "C5"
2679
2680 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
2681 msgid "C6"
2682 msgstr "C6"
2683
2684 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
2685 msgid "DL"
2686 msgstr "DL"
2687
2688 #. ISO 217
2689 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
2690 msgid "RA0"
2691 msgstr "RA0"
2692
2693 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
2694 msgid "RA1"
2695 msgstr "RA1"
2696
2697 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
2698 msgid "RA2"
2699 msgstr "RA2"
2700
2701 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
2702 msgid "RA3"
2703 msgstr "RA3"
2704
2705 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
2706 msgid "RA4"
2707 msgstr "RA4"
2708
2709 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
2710 msgid "SRA0"
2711 msgstr "SRA0"
2712
2713 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
2714 msgid "SRA1"
2715 msgstr "SRA1"
2716
2717 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
2718 msgid "SRA2"
2719 msgstr "SRA2"
2720
2721 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
2722 msgid "SRA3"
2723 msgstr "SRA3"
2724
2725 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
2726 msgid "SRA4"
2727 msgstr "SRA4"
2728
2729 #: ../templates/categories.xml.h:1
2730 msgid "Any label"
2731 msgstr ""
2732
2733 #. ====================================================================
2734 #. ===================================================================
2735 #: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
2736 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
2737 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
2738 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
2739 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
2740 msgid "Round labels"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. ===================================================================
2744 #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
2745 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
2746 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
2747 msgid "Elliptical labels"
2748 msgstr ""
2749
2750 #. ====================================================================
2751 #: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
2752 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
2753 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
2754 msgid "Square labels"
2755 msgstr ""
2756
2757 #. ===================================================================
2758 #. ====================================================================
2759 #. ===================================================================
2760 #. ********************************************************************
2761 #. ===================================================================
2762 #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
2763 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
2764 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
2765 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
2766 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
2767 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
2768 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
2769 msgid "Rectangular labels"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../templates/categories.xml.h:6
2773 msgid "Any card"
2774 msgstr "Mikä tahansa kortti"
2775
2776 #. ===================================================================
2777 #. ====================================================================
2778 #. ===================================================================
2779 #: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
2780 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
2781 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
2782 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
2783 msgid "Business cards"
2784 msgstr "Käyntikortit"
2785
2786 #: ../templates/categories.xml.h:8
2787 msgid "CD/DVD or other media"
2788 msgstr "CD/DVD tai muu media"
2789
2790 #: ../templates/categories.xml.h:9
2791 msgid "Mailing/shipping products"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../templates/categories.xml.h:10
2795 msgid "Foldable cards"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../templates/categories.xml.h:11
2799 msgid "Photo products"
2800 msgstr ""
2801
2802 #. TODO: Is this the real part #?
2803 #. ============================================================
2804 #. ===================================================================
2805 #. ====================================================================
2806 #. ===================================================================
2807 #. TODO: What is the actual part #?
2808 #. ===================================================================
2809 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
2810 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
2811 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
2812 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
2813 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
2814 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2815 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2816 msgid "Rectangular Labels"
2817 msgstr ""
2818
2819 #. ===================================================================
2820 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
2821 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2822 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
2823 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
2824 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
2825 msgid "Video Tape Spine Labels"
2826 msgstr ""
2827
2828 #. ===================================================================
2829 #. ===============================================================
2830 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
2831 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2832 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
2833 msgid "CD Inlet"
2834 msgstr ""
2835
2836 #. ===================================================================
2837 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2838 msgid "Square Labels"
2839 msgstr ""
2840
2841 #. ===================================================================
2842 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2843 msgid "Small Round Labels"
2844 msgstr ""
2845
2846 #. ===================================================================
2847 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2848 msgid "Large Round Labels"
2849 msgstr ""
2850
2851 #. ===================================================================
2852 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2853 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2854 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
2855 msgid "File Folder Labels"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. ===================================================================
2859 #. ********************************************************************
2860 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2861 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
2862 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
2863 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
2864 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
2865 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
2866 msgid "Shipping Labels"
2867 msgstr ""
2868
2869 #. ===================================================================
2870 #. ********************************************************************
2871 #. ===================================================================
2872 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2873 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2874 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
2875 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2876 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
2877 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
2878 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
2879 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
2880 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
2881 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
2882 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
2883 msgid "Address Labels"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. ===================================================================
2887 #. ********************************************************************
2888 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2889 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2890 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
2891 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
2892 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
2893 msgid "Return Address Labels"
2894 msgstr ""
2895
2896 #. ===================================================================
2897 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2898 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
2899 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
2900 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
2901 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
2902 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
2903 msgid "Round Labels"
2904 msgstr ""
2905
2906 #. ===================================================================
2907 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2908 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2909 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
2910 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
2911 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
2912 msgid "Diskette Labels"
2913 msgstr ""
2914
2915 #. ===================================================================
2916 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2917 msgid "Tent Cards"
2918 msgstr ""
2919
2920 #. ===================================================================
2921 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2922 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
2923 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
2924 msgid "Filing Labels"
2925 msgstr ""
2926
2927 #. ===================================================================
2928 #. ============================================================
2929 #. ===================================================================
2930 #. TODO: Is this the actual part #?
2931 #. ============================================================
2932 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2933 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2934 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
2935 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
2936 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
2937 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
2938 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
2939 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
2940 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
2941 msgid "Business Cards"
2942 msgstr "Käyntikortit"
2943
2944 #. ===================================================================
2945 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2946 msgid "Index Cards"
2947 msgstr ""
2948
2949 #. ===================================================================
2950 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2951 msgid "Post cards"
2952 msgstr "Postikortit"
2953
2954 #. ===================================================================
2955 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2956 msgid "Name Badge Labels"
2957 msgstr ""
2958
2959 #. ===================================================================
2960 #. ===============================================================
2961 #. ===================================================================
2962 #. ********************************************************************
2963 #. ===================================================================
2964 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2965 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2966 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
2967 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
2968 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
2969 #: ../templates/mayspies-templates.xml.h:1
2970 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2971 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
2972 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
2973 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
2974 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
2975 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
2976 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
2977 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2978 msgid "CD/DVD Labels"
2979 msgstr ""
2980
2981 #. ===================================================================
2982 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
2983 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
2984 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2985 msgstr ""
2986
2987 #. ===================================================================
2988 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
2989 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #. ===================================================================
2993 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
2994 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
2995 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
2996 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:22
2997 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
2998 msgid "Video Tape Face Labels"
2999 msgstr ""
3000
3001 #. ===================================================================
3002 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
3003 msgid "ID Labels"
3004 msgstr ""
3005
3006 #. ===================================================================
3007 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
3008 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
3009 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
3010 msgid "Full Sheet Labels"
3011 msgstr ""
3012
3013 #. the LSK labels can be torn in half down the center
3014 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
3015 msgid "Divider Labels"
3016 msgstr ""
3017
3018 #. ===================================================================
3019 #. ============================================================
3020 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
3021 #: ../templates/cablelabel-templates.xml.h:2
3022 msgid "Mini Labels"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. ===================================================================
3026 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
3027 msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #. ===================================================================
3031 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
3032 msgid "Allround labels"
3033 msgstr ""
3034
3035 #. ===================================================================
3036 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
3037 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
3038 msgid "Mailing labels"
3039 msgstr ""
3040
3041 #. ===================================================================
3042 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
3043 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
3044 msgid "Address labels"
3045 msgstr ""
3046
3047 #. ===================================================================
3048 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
3049 msgid "Shipping labels"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. ===============================================================
3053 #. ===================================================================
3054 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
3055 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
3056 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
3057 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
3058 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
3059 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:24
3060 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
3061 msgid "Mailing Labels"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. ===============================================================
3065 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
3066 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
3067 msgid "CD Booklet"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. ===================================================================
3071 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
3072 msgid "Mini Address Labels"
3073 msgstr ""
3074
3075 #. ===================================================================
3076 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
3077 msgid "Identification Labels"
3078 msgstr ""
3079
3080 #. ===================================================================
3081 #. ====================================================================
3082 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
3083 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
3084 msgid "Diskette labels"
3085 msgstr ""
3086
3087 #.
3088 #. *********************************************************************
3089 #. *********************************************************************
3090 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
3091 #.
3092 #. These templates are based on the exact media sizes and measurements
3093 #. in version 1.1 of the 'Brother-QL-500-ptouch.ppd' file.  If these
3094 #. don't work for you, try the old versions (e.g. DK-11201-old) of
3095 #. these templates.
3096 #.
3097 #. Currently only have templates for a few of the popular sizes.
3098 #.
3099 #. *********************************************************************
3100 #. *********************************************************************
3101 #.
3102 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:16
3103 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:17
3107 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
3111 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
3115 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
3116 msgstr ""
3117
3118 #.
3119 #. *********************************************************************
3120 #. *********************************************************************
3121 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
3122 #.
3123 #. These are the older templates that worked with the Brother Linux
3124 #. Printer CUPS Driver.  They do not work correctly with newer versions
3125 #. of the foomatic drivers.
3126 #.
3127 #. One difference from typical templates is that the template size is
3128 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
3129 #. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
3130 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
3131 #.
3132 #. *********************************************************************
3133 #. *********************************************************************
3134 #.
3135 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:37
3136 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm (Old)"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:38
3140 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm (Old)"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:39
3144 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm (Old)"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:40
3148 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm (Old)"
3149 msgstr ""
3150
3151 #. ===================================================================
3152 #: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
3153 msgid "CD/DVD Tray"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. ===================================================================
3157 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
3158 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
3159 msgstr ""
3160
3161 #. ===================================================================
3162 #. ============================================================
3163 #. ===================================================================
3164 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
3165 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
3166 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
3167 msgid "CD Labels"
3168 msgstr ""
3169
3170 #. ===================================================================
3171 #. ====================================================================
3172 #. ===================================================================
3173 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
3174 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
3175 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
3176 msgid "CD/DVD labels"
3177 msgstr ""
3178
3179 #. ===================================================================
3180 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
3181 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
3182 msgid "Membership cards"
3183 msgstr ""
3184
3185 #. ===================================================================
3186 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
3187 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
3188 msgid "Large Address Labels"
3189 msgstr ""
3190
3191 #. ===================================================================
3192 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
3193 msgid "Shipping Address Labels"
3194 msgstr ""
3195
3196 #. ===================================================================
3197 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
3198 msgid "File Folder"
3199 msgstr ""
3200
3201 #. ===================================================================
3202 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
3203 msgid "Hanging Folder"
3204 msgstr ""
3205
3206 #. ===================================================================
3207 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
3208 msgid "3.5in Diskette"
3209 msgstr ""
3210
3211 #. ===================================================================
3212 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
3213 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
3214 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
3215 msgid "Labels A6"
3216 msgstr ""
3217
3218 #. ===================================================================
3219 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
3220 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
3221 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
3222 msgid "Labels A5"
3223 msgstr ""
3224
3225 #. *******************************************************************
3226 #. ===================================================================
3227 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
3228 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
3229 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
3230 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
3231 msgid "Labels A4"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
3235 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
3236 msgid "Labels A3"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
3240 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
3241 msgid "Labels SRA3"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. ===================================================================
3245 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
3246 msgid "Flyer paper"
3247 msgstr ""
3248
3249 #. ===================================================================
3250 #. ====================================================================
3251 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
3252 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
3253 msgid "Greeting cards"
3254 msgstr "Onnittelukortit"
3255
3256 #. ===================================================================
3257 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
3258 msgid "Arch File inserts"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
3262 msgid "CD/DVD Inlet"
3263 msgstr ""
3264
3265 #. ===================================================================
3266 #. ====================================================================
3267 #. ===================================================================
3268 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
3269 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
3270 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
3271 msgid "DVD inlet"
3272 msgstr ""
3273
3274 #. ===================================================================
3275 #. ====================================================================
3276 #. ===================================================================
3277 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
3278 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
3279 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
3280 msgid "Photo labels"
3281 msgstr ""
3282
3283 #. ===================================================================
3284 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
3285 msgid "Passport photo labels"
3286 msgstr ""
3287
3288 #. ===================================================================
3289 #. ====================================================================
3290 #. ===================================================================
3291 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
3292 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
3293 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
3294 msgid "Arch File Labels"
3295 msgstr ""
3296
3297 #. ===================================================================
3298 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
3299 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
3300 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
3301 msgid "Multi-Purpose Labels"
3302 msgstr ""
3303
3304 #. ====================================================================
3305 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
3306 msgid "Printable mousepad"
3307 msgstr ""
3308
3309 #. ====================================================================
3310 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
3311 msgid "CD inlet"
3312 msgstr ""
3313
3314 #. ====================================================================
3315 #. ===================================================================
3316 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
3317 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
3318 msgid "CD inlet (front)"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. ===================================================================
3322 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
3323 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
3324 msgid "CD inlet (back)"
3325 msgstr ""
3326
3327 #. ====================================================================
3328 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
3329 msgid "Zip disc inlet"
3330 msgstr ""
3331
3332 #. ====================================================================
3333 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
3334 msgid "VHS-C inlet"
3335 msgstr ""
3336
3337 #. ====================================================================
3338 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
3339 msgid "Video-8 inlet"
3340 msgstr ""
3341
3342 #. ====================================================================
3343 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
3344 msgid "VHS inlet"
3345 msgstr ""
3346
3347 #. ====================================================================
3348 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
3349 msgid "Zip disc labels"
3350 msgstr ""
3351
3352 #. ====================================================================
3353 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
3354 msgid "Arch File labels"
3355 msgstr ""
3356
3357 #. ====================================================================
3358 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
3359 msgid "Mini Disc labels"
3360 msgstr ""
3361
3362 #. ===================================================================
3363 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
3364 msgid "Arch File Labels (small)"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. ===================================================================
3368 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
3369 msgid "Arch File Labels (large)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. ===================================================================
3373 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
3374 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
3375 msgid "Allround Labels"
3376 msgstr ""
3377
3378 #. ===================================================================
3379 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
3380 msgid "Video Labels (face only)"
3381 msgstr ""
3382
3383 #. ===================================================================
3384 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
3385 msgid "Diskette Labels (face only)"
3386 msgstr ""
3387
3388 #. ===================================================================
3389 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
3390 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
3391 msgid "Floppy disk labels"
3392 msgstr ""
3393
3394 #. ===================================================================
3395 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
3396 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
3397 msgid "Lever Arch File Labels"
3398 msgstr ""
3399
3400 #. *******************************************************************
3401 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
3402 msgid "PVC labels"
3403 msgstr ""
3404
3405 #. ===================================================================
3406 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
3407 msgid "Mini-CD Labels"
3408 msgstr ""
3409
3410 #. ===================================================================
3411 #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
3412 msgid "Standard Labels"
3413 msgstr ""
3414
3415 #. ===================================================================
3416 #. TODO: Is this the actual part #?
3417 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
3418 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
3419 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
3420 msgstr ""
3421
3422 #. ===================================================================
3423 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
3424 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
3425 msgstr ""
3426
3427 #. TODO: Is this the actual part #?
3428 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
3429 msgid "Cassette Labels"
3430 msgstr ""
3431
3432 #. ===================================================================
3433 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
3434 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
3438 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
3439 msgstr ""
3440
3441 #. ===================================================================
3442 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
3443 msgid "CD Template Rectangles"
3444 msgstr ""
3445
3446 #. ===================================================================
3447 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
3448 msgid "Business Card CD"
3449 msgstr ""
3450
3451 #. ===================================================================
3452 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
3453 msgid "Jewel Case Booklet"
3454 msgstr ""
3455
3456 #. ===================================================================
3457 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
3458 msgid "DLT Labels"
3459 msgstr ""
3460
3461 #. ===================================================================
3462 #. TODO: Is this the actual part #?
3463 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
3464 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
3465 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
3466 msgstr ""
3467
3468 #. ===================================================================
3469 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
3470 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
3471 msgstr ""
3472
3473 #. ===================================================================
3474 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
3475 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. ===================================================================
3479 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
3480 msgid "Microtube labels"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. ===================================================================
3484 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
3485 msgid "General Labels"
3486 msgstr ""
3487
3488 #. ===================================================================
3489 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
3490 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
3491 msgid "Self-adhesive labels"
3492 msgstr ""
3493
3494 #. ===================================================================
3495 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
3496 msgid "Fridge Magnet Stickers"
3497 msgstr ""
3498
3499 #. ===================================================================
3500 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
3501 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
3502 msgstr ""
3503
3504 #. ===================================================================
3505 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
3506 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
3507 msgstr ""
3508
3509 #. ===================================================================
3510 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
3511 msgid "Universal Labels"
3512 msgstr ""
3513
3514 #. ===================================================================
3515 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
3516 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
3517 msgid "Bottle labels"
3518 msgstr "Pullojen etiketit"
3519
3520 #. ===================================================================
3521 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
3522 msgid "Etiketten"
3523 msgstr ""
3524
3525 #. ===================================================================
3526 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
3527 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
3528 msgstr ""
3529
3530 #. ===================================================================
3531 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
3532 msgid "Self-adhesive film transparent"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. ===================================================================
3536 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
3537 msgid "Self-adhesive window film"
3538 msgstr ""
3539
3540 #. ===================================================================
3541 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
3542 msgid "Photo labels semiglossy"
3543 msgstr ""
3544
3545 #. ===================================================================
3546 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
3547 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. ===================================================================
3551 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
3552 msgid "SD card labels"
3553 msgstr "SD-korttien etiketit"
3554
3555 #. ===================================================================
3556 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
3557 msgid "Passport photo labels glossy"
3558 msgstr ""
3559
3560 #. ===================================================================
3561 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
3562 msgid "Business cards punched"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. ===================================================================
3566 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
3567 msgid "Business cards punched dull"
3568 msgstr ""
3569
3570 #. ===================================================================
3571 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
3572 msgid "Business cards high glossy"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. ===================================================================
3576 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
3577 msgid "Name plates"
3578 msgstr "Nimikyltit"
3579
3580 #. ===================================================================
3581 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
3582 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
3583 msgstr ""
3584
3585 #. ===================================================================
3586 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
3587 msgid "Business cards punched glossy"
3588 msgstr ""
3589
3590 #. ===================================================================
3591 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
3592 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
3593 msgstr ""
3594
3595 #. ===================================================================
3596 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
3597 msgid "Foldable business cards"
3598 msgstr ""
3599
3600 #. ===================================================================
3601 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
3602 msgid "Membership cards, both sides printable"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
3606 msgid "Business card CD Labels"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
3610 msgid "Mini CD Labels"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
3614 msgid "Triangular labels"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
3618 msgid "Trapezoid labels"
3619 msgstr ""
3620
3621 #. ===================================================================
3622 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
3623 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
3624 msgstr ""
3625
3626 #. ===================================================================
3627 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
3628 msgid "File Back Labels"
3629 msgstr ""
3630
3631 #. ===================================================================
3632 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
3633 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
3634 msgstr ""
3635
3636 #. ===================================================================
3637 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
3638 msgid "Video Labels (back)"
3639 msgstr ""
3640
3641 #. ===================================================================
3642 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
3643 msgid "Rectangular Copier Labels"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. ===================================================================
3647 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
3648 msgid "Correction and Cover-up Labels"
3649 msgstr ""