]> git.sur5r.net Git - glabels/blob - po/id.po
Imported Upstream version 3.2.1
[glabels] / po / id.po
1 # Indonesian translation for glabels.
2 # Copyright (C) 2012 glabels's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the glabels package.
4 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glabels glabels-3_2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-11 12:42+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-15 15:03+0700\n"
12 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
14 "Language: id\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
20
21 #: ../src/bc-backends.c:81
22 msgid "Built-in"
23 msgstr "Bawaan"
24
25 #: ../src/bc-backends.c:101
26 msgid "POSTNET (any)"
27 msgstr "POSTNET (apapun)"
28
29 #: ../src/bc-backends.c:104
30 msgid "POSTNET-5 (ZIP only)"
31 msgstr "POSTNET-5 (hanya ZIP)"
32
33 #: ../src/bc-backends.c:107
34 msgid "POSTNET-9 (ZIP+4)"
35 msgstr "POSTNET-9 (ZIP+4)"
36
37 #: ../src/bc-backends.c:110
38 msgid "POSTNET-11 (DPBC)"
39 msgstr "POSTNET-11 (DPBC)"
40
41 #: ../src/bc-backends.c:113
42 msgid "CEPNET"
43 msgstr "CEPNET"
44
45 #: ../src/bc-backends.c:116
46 msgid "One Code"
47 msgstr "One Code"
48
49 #: ../src/bc-backends.c:119 ../src/bc-backends.c:175 ../src/bc-backends.c:248
50 msgid "Code 39"
51 msgstr "Code 39"
52
53 #: ../src/bc-backends.c:122 ../src/bc-backends.c:251
54 msgid "Code 39 Extended"
55 msgstr "Code 39 Extended"
56
57 #: ../src/bc-backends.c:127
58 msgid "EAN (any)"
59 msgstr "EAN (apapun)"
60
61 #: ../src/bc-backends.c:130
62 msgid "EAN-8"
63 msgstr "EAN-8"
64
65 #: ../src/bc-backends.c:133
66 msgid "EAN-8 +2"
67 msgstr "EAN-8 +2"
68
69 #: ../src/bc-backends.c:136
70 msgid "EAN-8 +5"
71 msgstr "EAN-8 +5"
72
73 #: ../src/bc-backends.c:139
74 msgid "EAN-13"
75 msgstr "EAN-13"
76
77 #: ../src/bc-backends.c:142
78 msgid "EAN-13 +2"
79 msgstr "EAN-13 +2"
80
81 #: ../src/bc-backends.c:145
82 msgid "EAN-13 +5"
83 msgstr "EAN-13 +5"
84
85 #: ../src/bc-backends.c:148
86 msgid "UPC (UPC-A or UPC-E)"
87 msgstr "UPC (UPC-A atau UPC-E)"
88
89 #: ../src/bc-backends.c:151 ../src/bc-backends.c:395
90 msgid "UPC-A"
91 msgstr "UPC-A"
92
93 #: ../src/bc-backends.c:154
94 msgid "UPC-A +2"
95 msgstr "UPC-A +2"
96
97 #: ../src/bc-backends.c:157
98 msgid "UPC-A +5"
99 msgstr "UPC-A +5"
100
101 #: ../src/bc-backends.c:160 ../src/bc-backends.c:398
102 msgid "UPC-E"
103 msgstr "UPC-E"
104
105 #: ../src/bc-backends.c:163
106 msgid "UPC-E +2"
107 msgstr "UPC-E +2"
108
109 #: ../src/bc-backends.c:166
110 msgid "UPC-E +5"
111 msgstr "UPC-E +5"
112
113 #: ../src/bc-backends.c:169 ../src/bc-backends.c:332
114 msgid "ISBN"
115 msgstr "ISBN"
116
117 #: ../src/bc-backends.c:172
118 msgid "ISBN +5"
119 msgstr "ISBN +5"
120
121 #: ../src/bc-backends.c:178 ../src/bc-backends.c:260
122 msgid "Code 128"
123 msgstr "Code 128"
124
125 #: ../src/bc-backends.c:181
126 msgid "Code 128C"
127 msgstr "Code 128C"
128
129 #: ../src/bc-backends.c:184
130 msgid "Code 128B"
131 msgstr "Code 128B"
132
133 #: ../src/bc-backends.c:187 ../src/bc-backends.c:329
134 msgid "Interleaved 2 of 5"
135 msgstr ""
136
137 #: ../src/bc-backends.c:190 ../src/bc-backends.c:224
138 msgid "Codabar"
139 msgstr "Codabar"
140
141 #: ../src/bc-backends.c:193
142 msgid "MSI"
143 msgstr "MSI"
144
145 #: ../src/bc-backends.c:196
146 msgid "Plessey"
147 msgstr "Plessey"
148
149 #: ../src/bc-backends.c:199 ../src/bc-backends.c:257
150 msgid "Code 93"
151 msgstr "Code 93"
152
153 #: ../src/bc-backends.c:206
154 msgid "Australia Post Standard"
155 msgstr ""
156
157 #: ../src/bc-backends.c:209
158 msgid "Australia Post Reply Paid"
159 msgstr ""
160
161 #: ../src/bc-backends.c:212
162 msgid "Australia Post Route Code"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/bc-backends.c:215
166 msgid "Australia Post Redirect"
167 msgstr ""
168
169 #: ../src/bc-backends.c:218
170 msgid "Aztec Code"
171 msgstr "Aztec Code"
172
173 #: ../src/bc-backends.c:221
174 msgid "Aztec Rune"
175 msgstr "Aztec Rune"
176
177 #: ../src/bc-backends.c:227
178 msgid "Code One"
179 msgstr "Code One"
180
181 #: ../src/bc-backends.c:230
182 msgid "Code 11"
183 msgstr "Code 11"
184
185 #: ../src/bc-backends.c:233
186 msgid "Code 16K"
187 msgstr "Code 16K"
188
189 #: ../src/bc-backends.c:236
190 msgid "Code 2 of 5 Matrix"
191 msgstr ""
192
193 #: ../src/bc-backends.c:239
194 msgid "Code 2 of 5 IATA"
195 msgstr ""
196
197 #: ../src/bc-backends.c:242
198 msgid "Code 2 of 5 Data Logic"
199 msgstr ""
200
201 #: ../src/bc-backends.c:245
202 msgid "Code 32 (Italian Pharmacode)"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/bc-backends.c:254
206 msgid "Code 49"
207 msgstr "Code 49"
208
209 #: ../src/bc-backends.c:263
210 msgid "Code 128 (Mode C supression)"
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/bc-backends.c:266
214 msgid "DAFT Code"
215 msgstr "DAFT Code"
216
217 #: ../src/bc-backends.c:269
218 msgid "Data Matrix"
219 msgstr "Data Matrix"
220
221 #: ../src/bc-backends.c:272
222 msgid "Deutsche Post Leitcode"
223 msgstr "Deutsche Post Leitcode"
224
225 #: ../src/bc-backends.c:275
226 msgid "Deutsche Post Identcode"
227 msgstr "Deutsche Post Identcode"
228
229 #: ../src/bc-backends.c:278
230 msgid "Dutch Post KIX Code"
231 msgstr "Dutch Post KIX Code"
232
233 #: ../src/bc-backends.c:281
234 msgid "EAN"
235 msgstr "EAN"
236
237 #: ../src/bc-backends.c:284
238 msgid "Grid Matrix"
239 msgstr "Grid Matrix"
240
241 #: ../src/bc-backends.c:287
242 msgid "GS1-128"
243 msgstr "GS1-128"
244
245 #: ../src/bc-backends.c:290
246 msgid "GS1 DataBar-14"
247 msgstr "GS1 DataBar-14"
248
249 #: ../src/bc-backends.c:299
250 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked"
251 msgstr ""
252
253 #: ../src/bc-backends.c:302
254 msgid "GS1 DataBar-14 Stacked Omni."
255 msgstr ""
256
257 #: ../src/bc-backends.c:305
258 msgid "GS1 DataBar Extended Stacked"
259 msgstr ""
260
261 #: ../src/bc-backends.c:308
262 msgid "HIBC Code 128"
263 msgstr "HIBC Code 128"
264
265 #: ../src/bc-backends.c:311
266 msgid "HIBC Code 39"
267 msgstr "HIBC Code 39"
268
269 #: ../src/bc-backends.c:314
270 msgid "HIBC Data Matrix"
271 msgstr "HIBC Data Matrix"
272
273 #: ../src/bc-backends.c:317
274 msgid "HIBC QR Code"
275 msgstr "HIBC QR Code"
276
277 #: ../src/bc-backends.c:320
278 msgid "HIBC PDF417"
279 msgstr "HIBC PDF417"
280
281 #: ../src/bc-backends.c:323
282 msgid "HIBC Micro PDF417"
283 msgstr "HIBC Micro PDF417"
284
285 #: ../src/bc-backends.c:326
286 msgid "HIBC Aztec Code"
287 msgstr "HIBC Aztec Code"
288
289 #: ../src/bc-backends.c:335
290 msgid "ITF-14"
291 msgstr "ITF-14"
292
293 #: ../src/bc-backends.c:338
294 msgid "Japanese Postal"
295 msgstr "Pos Jepang"
296
297 #: ../src/bc-backends.c:341
298 msgid "Korean Postal"
299 msgstr "Pos Korea"
300
301 #: ../src/bc-backends.c:344
302 msgid "LOGMARS"
303 msgstr "LOGMARS"
304
305 #: ../src/bc-backends.c:347
306 msgid "Maxicode"
307 msgstr "Maxicode"
308
309 #: ../src/bc-backends.c:350
310 msgid "Micro PDF417"
311 msgstr "Micro PDF417"
312
313 #: ../src/bc-backends.c:353
314 msgid "Micro QR Code"
315 msgstr "Micro QR Code"
316
317 #: ../src/bc-backends.c:356
318 msgid "MSI Plessey"
319 msgstr "MSI Plessey"
320
321 #: ../src/bc-backends.c:359
322 msgid "NVE-18"
323 msgstr "NVE-18"
324
325 #: ../src/bc-backends.c:362
326 msgid "PDF417"
327 msgstr "PDF417"
328
329 #: ../src/bc-backends.c:365
330 msgid "PDF417 Truncated"
331 msgstr ""
332
333 #: ../src/bc-backends.c:368
334 msgid "PLANET"
335 msgstr "PLANET"
336
337 #: ../src/bc-backends.c:371
338 msgid "PostNet"
339 msgstr "PostNet"
340
341 #: ../src/bc-backends.c:374
342 msgid "Pharmacode"
343 msgstr "Pharmacode"
344
345 #: ../src/bc-backends.c:377
346 msgid "Pharmacode 2-track"
347 msgstr "Pharmacode 2-track"
348
349 #: ../src/bc-backends.c:380
350 msgid "Pharmazentral Nummer (PZN)"
351 msgstr "Pharmazentral Nummer (PZN)"
352
353 #: ../src/bc-backends.c:383
354 msgid "QR Code"
355 msgstr "QR Code"
356
357 #: ../src/bc-backends.c:386
358 msgid "Royal Mail 4-State"
359 msgstr "Royal Mail 4-State"
360
361 #: ../src/bc-backends.c:389
362 msgid "Telepen"
363 msgstr "Telepen"
364
365 #: ../src/bc-backends.c:392
366 msgid "Telepen Numeric"
367 msgstr "Telepen Numeric"
368
369 #: ../src/bc-backends.c:401
370 msgid "USPS One Code"
371 msgstr "USPS One Code"
372
373 #: ../src/bc-backends.c:404
374 msgid "UK Plessey"
375 msgstr "UK Plessey"
376
377 #: ../src/bc-backends.c:411
378 msgid "IEC16022 (DataMatrix)"
379 msgstr "IEC16022 (DataMatrix)"
380
381 #: ../src/bc-backends.c:418
382 msgid "IEC18004 (QRCode)"
383 msgstr "IEC18004 (QRCode)"
384
385 #: ../src/color-combo-button.c:198 ../src/color-combo.c:178
386 msgid "Default Color"
387 msgstr "Warna Baku"
388
389 #: ../src/color-combo-menu.c:83
390 msgid "Dark Red"
391 msgstr "Merah Gelap"
392
393 #: ../src/color-combo-menu.c:84
394 msgid "Brown"
395 msgstr "Coklat"
396
397 #: ../src/color-combo-menu.c:85
398 #, fuzzy
399 msgid "Dark Goldenrod"
400 msgstr "goldenrod gelap"
401
402 #: ../src/color-combo-menu.c:86
403 msgid "Dark Green"
404 msgstr "Hijau Gelap"
405
406 #: ../src/color-combo-menu.c:87
407 msgid "Dark Cyan"
408 msgstr "Cyan Gelap"
409
410 #: ../src/color-combo-menu.c:88
411 msgid "Navy Blue"
412 msgstr "Biru Navy"
413
414 #: ../src/color-combo-menu.c:89
415 msgid "Dark Violet"
416 msgstr "Jinggu Gelap"
417
418 #: ../src/color-combo-menu.c:91
419 msgid "Red"
420 msgstr "Merah"
421
422 #: ../src/color-combo-menu.c:92
423 msgid "Orange"
424 msgstr "Oranye"
425
426 #: ../src/color-combo-menu.c:93
427 msgid "Dark Yellow"
428 msgstr "Kuning Gelap"
429
430 #: ../src/color-combo-menu.c:94
431 msgid "Medium green"
432 msgstr "Hijau Sedang"
433
434 #: ../src/color-combo-menu.c:95
435 #, fuzzy
436 msgid "Turquoise"
437 msgstr "turquoise"
438
439 #: ../src/color-combo-menu.c:96
440 msgid "Blue"
441 msgstr "Biru"
442
443 #: ../src/color-combo-menu.c:97
444 msgid "Purple"
445 msgstr "Ungu"
446
447 #: ../src/color-combo-menu.c:99
448 msgid "Salmon"
449 msgstr "Salmon"
450
451 #: ../src/color-combo-menu.c:100
452 msgid "Gold"
453 msgstr "Emas"
454
455 #: ../src/color-combo-menu.c:101
456 msgid "Yellow"
457 msgstr "Kuning"
458
459 #: ../src/color-combo-menu.c:102
460 msgid "Green"
461 msgstr "Hijau"
462
463 #: ../src/color-combo-menu.c:103
464 msgid "Cyan"
465 msgstr "Cyan"
466
467 #: ../src/color-combo-menu.c:104
468 msgid "SkyBlue"
469 msgstr "Biru Langit"
470
471 #: ../src/color-combo-menu.c:105
472 msgid "Violet"
473 msgstr "Jingga"
474
475 #: ../src/color-combo-menu.c:107
476 msgid "Pink"
477 msgstr "Pink"
478
479 #: ../src/color-combo-menu.c:108
480 msgid "Khaki"
481 msgstr "Khaki"
482
483 #: ../src/color-combo-menu.c:109
484 msgid "Light Yellow"
485 msgstr "Kuning Terang"
486
487 #: ../src/color-combo-menu.c:110
488 msgid "Light Green"
489 msgstr "Hijau Terang"
490
491 #: ../src/color-combo-menu.c:111
492 msgid "Light Cyan"
493 msgstr "Cyan Terang"
494
495 #: ../src/color-combo-menu.c:112
496 msgid "Slate Gray"
497 msgstr ""
498
499 #: ../src/color-combo-menu.c:113
500 msgid "Thistle"
501 msgstr ""
502
503 #: ../src/color-combo-menu.c:115
504 msgid "White"
505 msgstr "Putih"
506
507 #: ../src/color-combo-menu.c:117
508 #, no-c-format
509 msgid "10% Gray"
510 msgstr "Kelabu 10%"
511
512 #: ../src/color-combo-menu.c:119
513 #, no-c-format
514 msgid "25% Gray"
515 msgstr "Kelabu 25%"
516
517 #: ../src/color-combo-menu.c:121
518 #, no-c-format
519 msgid "40% Gray"
520 msgstr "Kelabu 40%"
521
522 #: ../src/color-combo-menu.c:123
523 #, no-c-format
524 msgid "50% Gray"
525 msgstr "Kelabu 50%"
526
527 #: ../src/color-combo-menu.c:125
528 #, no-c-format
529 msgid "60% Gray"
530 msgstr "Kelabu 60%"
531
532 #: ../src/color-combo-menu.c:126
533 msgid "Black"
534 msgstr "Hitam"
535
536 #: ../src/color-combo-menu.c:254 ../src/color-combo-menu.c:373
537 msgid "Custom Color"
538 msgstr ""
539
540 #: ../src/color-combo-menu.c:319
541 #, c-format
542 msgid "Custom Color #%u"
543 msgstr ""
544
545 #: ../src/critical-error-handler.c:70
546 msgid "gLabels Fatal Error!"
547 msgstr "Galat Fatal gLabels!"
548
549 #: ../src/file.c:84
550 msgid "New Label or Card"
551 msgstr "Label atau Kartu Baru"
552
553 #: ../src/file.c:175 ../src/label.c:602 ../src/label.c:646
554 msgid "Label properties"
555 msgstr "Properti label"
556
557 #: ../src/file.c:267 ../src/file.c:557
558 msgid "All files"
559 msgstr "Semua berkas"
560
561 #: ../src/file.c:272 ../src/file.c:562
562 msgid "gLabels documents"
563 msgstr "Dokumen gLabels"
564
565 #: ../src/file.c:319 ../src/file.c:620
566 msgid "Empty file name selection"
567 msgstr "Pilihan nama berkas kosong"
568
569 #: ../src/file.c:322 ../src/file.c:338
570 msgid "Please select a file or supply a valid file name"
571 msgstr "Silakan pilih sebuah berkas atau berikan nama berkas yang valid"
572
573 #: ../src/file.c:335
574 msgid "File does not exist"
575 msgstr "Berkas tak ada"
576
577 #: ../src/file.c:410
578 #, c-format
579 msgid "Could not open file \"%s\""
580 msgstr "Tak bisa membuka berkas \"%s\""
581
582 #: ../src/file.c:413
583 msgid "Not a supported file format"
584 msgstr "Buka format berkas yang didukung"
585
586 #: ../src/file.c:491 ../src/file.c:670
587 #, c-format
588 msgid "Could not save file \"%s\""
589 msgstr "Tak dapat menyimpan berkas \"%s\""
590
591 #: ../src/file.c:495 ../src/file.c:674
592 msgid "Error encountered during save.  The file is still not saved."
593 msgstr ""
594
595 #: ../src/file.c:535
596 #, c-format
597 msgid "Save \"%s\" as"
598 msgstr "Simpan \"%s\" sebagai"
599
600 #: ../src/file.c:623
601 msgid "Please supply a valid file name"
602 msgstr "Harap berikan nama berkas yang valid"
603
604 #: ../src/file.c:644
605 #, c-format
606 msgid "Overwrite file \"%s\"?"
607 msgstr "Timpa berkas \"%s\"?"
608
609 #: ../src/file.c:648
610 msgid "File already exists."
611 msgstr "Berkas sudah ada."
612
613 #: ../src/file.c:744
614 #, c-format
615 msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
616 msgstr "Simpan perubahan ke dokumen \"%s\" sebelum menutup?"
617
618 #: ../src/file.c:748
619 msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
620 msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan."
621
622 #: ../src/file.c:751
623 msgid "Close without saving"
624 msgstr "Tutup tanpa menyimpan"
625
626 #: ../src/font-combo-menu.c:137
627 msgid "Recent fonts"
628 msgstr "Fonta baru-baru ini"
629
630 #: ../src/font-combo-menu.c:152
631 msgid "Proportional fonts"
632 msgstr "Fonta proporsional"
633
634 #: ../src/font-combo-menu.c:160
635 msgid "Fixed-width fonts"
636 msgstr "Fonta lebar tetap"
637
638 #: ../src/font-combo-menu.c:168
639 msgid "All fonts"
640 msgstr "Semua fonta"
641
642 #.
643 #. * Allow text samples to be localized.
644 #. *
645 #. * FIXME: if we could extract enough meta information from the fonts
646 #. * themselves, perhaps rather than setting these globally for the
647 #. * current locale, they could be unique to each font family.
648 #.
649 #: ../src/font-combo-menu-item.c:132
650 msgctxt "Short sample text"
651 msgid "Aa"
652 msgstr "Aa"
653
654 #: ../src/font-combo-menu-item.c:134
655 msgctxt "Lower case sample text"
656 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
657 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
658
659 #: ../src/font-combo-menu-item.c:136
660 msgctxt "Upper case sample text"
661 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
662 msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
663
664 #: ../src/font-combo-menu-item.c:138
665 msgctxt "Numbers and special characters sample text"
666 msgid "0123456789 .:,;(*!?)"
667 msgstr "0123456789 .:,;(*!?)"
668
669 #: ../src/font-combo-menu-item.c:157
670 msgid "Sample text"
671 msgstr "Contoh teks"
672
673 #: ../src/glabels-batch.c:53
674 msgid "set output filename (default=\"output.pdf\")"
675 msgstr ""
676
677 #: ../src/glabels-batch.c:53 ../src/glabels-batch.c:67
678 msgid "filename"
679 msgstr "namaberkas"
680
681 #: ../src/glabels-batch.c:55
682 msgid "number of sheets (default=1)"
683 msgstr "banyaknya lembaran (baku=1)"
684
685 #: ../src/glabels-batch.c:55
686 msgid "sheets"
687 msgstr "lembaran"
688
689 #: ../src/glabels-batch.c:57
690 msgid "number of copies (default=1)"
691 msgstr "banyaknya salinan (baku=1)"
692
693 #: ../src/glabels-batch.c:57
694 msgid "copies"
695 msgstr "salinan"
696
697 #: ../src/glabels-batch.c:59
698 msgid "first label on first sheet (default=1)"
699 msgstr ""
700
701 #: ../src/glabels-batch.c:59
702 msgid "first"
703 msgstr "pertama"
704
705 #: ../src/glabels-batch.c:61 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:11
706 #, fuzzy
707 msgid "print outlines (to test printer alignment)"
708 msgstr "Cetak untuk Menguji Pencetak"
709
710 #: ../src/glabels-batch.c:63 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:12
711 msgid "print in reverse (i.e. a mirror image)"
712 msgstr ""
713
714 #: ../src/glabels-batch.c:65 ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:13
715 msgid "print crop marks"
716 msgstr "cetak tanda potong"
717
718 #: ../src/glabels-batch.c:67
719 msgid "input file for merging"
720 msgstr "berkas masukan untuk penggabungan"
721
722 #: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
723 msgid "[FILE...]"
724 msgstr "[BERKAS...]"
725
726 #: ../src/glabels-batch.c:99
727 msgid "Print files created with gLabels."
728 msgstr "Cetak berkas yang dibuat dengan gLabels."
729
730 #: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
731 #, c-format
732 msgid ""
733 "%s\n"
734 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
735 msgstr ""
736 "%s\n"
737 "Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari opsi baris perintah "
738 "yang tersedia.\n"
739
740 #: ../src/glabels-batch.c:151
741 #, c-format
742 msgid "cannot perform document merge with glabels file %s\n"
743 msgstr ""
744
745 #: ../src/glabels-batch.c:186
746 #, c-format
747 msgid "cannot open glabels file %s\n"
748 msgstr "tak bisa membuka berkas glabels %s\n"
749
750 #: ../src/glabels.c:79
751 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
752 msgstr ""
753
754 #: ../src/label-barcode.c:183 ../src/ui.c:317
755 msgid "Create barcode object"
756 msgstr "Buat objek barcode"
757
758 #: ../src/label-barcode.c:259 ../src/label-barcode.c:461
759 msgid "Barcode data"
760 msgstr "Data barcode"
761
762 #: ../src/label-barcode.c:290
763 msgid "Barcode property"
764 msgstr "Properti barcode"
765
766 #: ../src/label-barcode.c:684
767 msgid "Barcode data empty"
768 msgstr "Data barcode kosong"
769
770 #: ../src/label-barcode.c:688
771 msgid "Invalid barcode data"
772 msgstr "Data barcode tak valid"
773
774 #: ../src/label-box.c:156
775 msgid "Create box object"
776 msgstr "Buat objek kotak"
777
778 #: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
779 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:12
780 msgid "Fill color"
781 msgstr "Warna isian"
782
783 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
784 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:13
785 msgid "Line color"
786 msgstr "Warna garis"
787
788 #: ../src/label-box.c:289 ../src/label-ellipse.c:290 ../src/label-line.c:241
789 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:14
790 msgid "Line width"
791 msgstr "Lebar garis"
792
793 #: ../src/label.c:406
794 msgid "Untitled"
795 msgstr "Tanpa judul"
796
797 #: ../src/label.c:720 ../src/ui.c:420
798 msgid "Merge properties"
799 msgstr "Gabungkan properti"
800
801 #: ../src/label.c:1216 ../src/ui.c:213
802 msgid "Delete"
803 msgstr "Hapus"
804
805 #: ../src/label.c:1251 ../src/ui.c:322
806 msgid "Bring to front"
807 msgstr "Bawa ke depan"
808
809 #: ../src/label.c:1287 ../src/ui.c:329
810 msgid "Send to back"
811 msgstr "Kirim ke belakang"
812
813 #: ../src/label.c:1328
814 msgid "Rotate"
815 msgstr "Putar"
816
817 #: ../src/label.c:1363 ../src/ui.c:336
818 msgid "Rotate left"
819 msgstr "Putar kiri"
820
821 #: ../src/label.c:1396 ../src/ui.c:343
822 msgid "Rotate right"
823 msgstr "Putar kanan"
824
825 #: ../src/label.c:1431 ../src/ui.c:350
826 msgid "Flip horizontally"
827 msgstr "Balik horisontal"
828
829 #: ../src/label.c:1466 ../src/ui.c:357
830 msgid "Flip vertically"
831 msgstr "Balik vertikal"
832
833 #: ../src/label.c:1506 ../src/ui.c:364
834 msgid "Align left"
835 msgstr "Rata kiri"
836
837 #: ../src/label.c:1563 ../src/ui.c:378
838 msgid "Align right"
839 msgstr "Rata kanan"
840
841 #: ../src/label.c:1624
842 msgid "Align horizontal center"
843 msgstr "Rata horisontal tengah"
844
845 #: ../src/label.c:1700
846 msgid "Align tops"
847 msgstr "Rata atas"
848
849 #: ../src/label.c:1757
850 msgid "Align bottoms"
851 msgstr "Rata bawah"
852
853 #: ../src/label.c:1818
854 msgid "Align vertical center"
855 msgstr "Rata vertikal tengah"
856
857 #: ../src/label.c:1896 ../src/ui.c:406
858 msgid "Center horizontally"
859 msgstr "Pusatkan arah mendatar"
860
861 #: ../src/label.c:1943 ../src/ui.c:413
862 msgid "Center vertically"
863 msgstr "Pusatkan arah tegak"
864
865 #: ../src/label.c:2664 ../src/label.c:2706 ../src/label.c:2732 ../src/ui.c:206
866 msgid "Paste"
867 msgstr "Tempel"
868
869 #: ../src/label-ellipse.c:160
870 msgid "Create ellipse object"
871 msgstr "Buat objek elips"
872
873 #: ../src/label-image.c:199 ../src/ui.c:310
874 msgid "Create image object"
875 msgstr "Buat objek citra"
876
877 #: ../src/label-image.c:332 ../src/label-image.c:473
878 msgid "Set image"
879 msgstr "Tata citra"
880
881 #: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:296
882 msgid "Create line object"
883 msgstr "Buat objek garis"
884
885 #: ../src/label-object.c:392 ../src/label-object.c:423
886 msgid "Move"
887 msgstr "Pindah"
888
889 #: ../src/label-object.c:474
890 msgid "Resize"
891 msgstr "Ubah ukuran"
892
893 #: ../src/label-object.c:1258
894 msgid "Shadow state"
895 msgstr "Keadaan bayangan"
896
897 #: ../src/label-object.c:1301
898 msgid "Shadow offset"
899 msgstr "Ofset bayangan"
900
901 #: ../src/label-object.c:1349
902 msgid "Shadow color"
903 msgstr "Warna bayangan"
904
905 #: ../src/label-object.c:1392
906 msgid "Shadow opacity"
907 msgstr "Kelegapan bayangan"
908
909 #: ../src/label-text.c:293 ../src/ui.c:282
910 msgid "Create text object"
911 msgstr "Buat objek teks"
912
913 #: ../src/label-text.c:467
914 msgid "Typing"
915 msgstr "Mengetik"
916
917 #: ../src/label-text.c:601 ../data/ui/property-bar.ui.h:1
918 msgid "Font family"
919 msgstr "Keluarga fonta"
920
921 #: ../src/label-text.c:639 ../data/ui/property-bar.ui.h:2
922 msgid "Font size"
923 msgstr "Ukuran fonta"
924
925 #: ../src/label-text.c:672
926 msgid "Font weight"
927 msgstr "Bobot fonta"
928
929 #: ../src/label-text.c:705 ../data/ui/property-bar.ui.h:4
930 msgid "Italic"
931 msgstr "Miring"
932
933 #: ../src/label-text.c:738
934 msgid "Align text"
935 msgstr "Ratakan teks"
936
937 #: ../src/label-text.c:771
938 msgid "Vertically align text"
939 msgstr "Ratakan teks secara vertikal"
940
941 #: ../src/label-text.c:804
942 msgid "Line spacing"
943 msgstr "Jarak baris"
944
945 #: ../src/label-text.c:837 ../data/ui/property-bar.ui.h:11
946 msgid "Text color"
947 msgstr "Warna teks"
948
949 #: ../src/label-text.c:997
950 #, fuzzy
951 msgid "Auto shrink"
952 msgstr "Dikecilkan"
953
954 #: ../src/media-select.c:358 ../src/media-select.c:361
955 #: ../src/media-select.c:506 ../src/media-select.c:723
956 msgctxt "Brand"
957 msgid "Any"
958 msgstr "Apapun"
959
960 #: ../src/media-select.c:365 ../src/media-select.c:893
961 msgctxt "Page size"
962 msgid "Any"
963 msgstr "Apapun"
964
965 #: ../src/media-select.c:372 ../src/media-select.c:375
966 #: ../src/media-select.c:902
967 msgctxt "Category"
968 msgid "Any"
969 msgstr "Apapun"
970
971 #: ../src/media-select.c:648
972 #, c-format
973 msgid "Delete template \"%s\"?"
974 msgstr "Hapus templat \"%s\"?"
975
976 #: ../src/media-select.c:650
977 msgid "This action will permanently delete this template."
978 msgstr "Aksi ini akan menghapus secara permanen templat ini."
979
980 #: ../src/media-select.c:990
981 msgid "No recent templates found."
982 msgstr "Tak ditemukan templat baru-baru ini."
983
984 #: ../src/media-select.c:992
985 msgid "Try selecting a template in the \"Search all\" tab."
986 msgstr ""
987
988 #. Translators: "No match" means that for the given template search criteria, there
989 #. * were no matches found.
990 #: ../src/media-select.c:1083
991 msgid "No match."
992 msgstr "Tak ada yang cocok."
993
994 #: ../src/media-select.c:1085
995 msgid "Try selecting a different brand, page size or category."
996 msgstr ""
997
998 #: ../src/media-select.c:1179
999 msgid "No custom templates found."
1000 msgstr "Tak ada templat ubahan yang ditemukan."
1001
1002 #: ../src/media-select.c:1181
1003 msgid ""
1004 "You may create new templates or try searching for pre-defined templates in "
1005 "the \"Search all\" tab."
1006 msgstr ""
1007
1008 #. Translators: "None" here means that no document-merge source or
1009 #. * method has been selected.
1010 #: ../src/merge.c:171 ../src/merge.c:212 ../src/merge.c:376 ../src/merge.c:379
1011 msgid "None"
1012 msgstr "Nihil"
1013
1014 #: ../src/merge-init.c:57
1015 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV)"
1016 msgstr "Teks: Nilai Dipisah Koma (CSV)"
1017
1018 #: ../src/merge-init.c:64
1019 msgid "Text: Comma Separated Values (CSV) with keys on line 1"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/merge-init.c:72
1023 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV)"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../src/merge-init.c:79
1027 msgid "Text: Tab Separated Values (TSV) with keys on line 1"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/merge-init.c:87
1031 msgid "Text: Colon separated values"
1032 msgstr "Teks: Nilai-nilai yang dipisah titik dua"
1033
1034 #: ../src/merge-init.c:94
1035 msgid "Text: Colon separated values with keys on line 1"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/merge-init.c:102
1039 msgid "Text: Semicolon separated values"
1040 msgstr "Teks: Nilai-nilai yang dipisah titik koma"
1041
1042 #: ../src/merge-init.c:109
1043 msgid "Text: Semicolon separated values with keys on line 1"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../src/merge-init.c:119
1047 msgid "Evolution Addressbook"
1048 msgstr "Buku Alamat Evolution"
1049
1050 #: ../src/merge-init.c:125
1051 msgid "VCards"
1052 msgstr "VCard"
1053
1054 #: ../src/merge-properties-dialog.c:280
1055 msgid "Merge Properties"
1056 msgstr "Gabungkan Properti"
1057
1058 #: ../src/merge-properties-dialog.c:304 ../src/merge-properties-dialog.c:420
1059 msgid "Select merge-database source"
1060 msgstr "Pilih sumber gabung basis data"
1061
1062 # Tidak Tersedia
1063 # atau
1064 # Tidak Ada (?)
1065 #: ../src/merge-properties-dialog.c:315 ../src/merge-properties-dialog.c:446
1066 msgid "N/A"
1067 msgstr "T/T"
1068
1069 #: ../src/merge-properties-dialog.c:341
1070 msgid "Select"
1071 msgstr "Pilih"
1072
1073 #: ../src/merge-properties-dialog.c:348
1074 msgid "Record/Field"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../src/merge-properties-dialog.c:356 ../data/ui/object-editor.ui.h:24
1078 msgid "Data"
1079 msgstr "Data"
1080
1081 #. Translators: "Fixed" here means that for the given document-merge method, there are
1082 #. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
1083 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
1084 #.
1085 #: ../src/merge-properties-dialog.c:439
1086 msgid "Fixed"
1087 msgstr "Tetap"
1088
1089 #. Translators: "Up" refers to the direction towards the top of a label.
1090 #: ../src/mini-preview.c:1051
1091 msgid "Up"
1092 msgstr "Naik"
1093
1094 #: ../src/new-label-dialog.c:212 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:1
1095 msgid "Select Product"
1096 msgstr "Pilih Produk"
1097
1098 #: ../src/new-label-dialog.c:225 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:3
1099 msgid "Choose Orientation"
1100 msgstr "Pilih Orientasi"
1101
1102 #: ../src/new-label-dialog.c:240
1103 msgid "Review"
1104 msgstr "Tinjau"
1105
1106 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
1107 #: ../src/object-editor-text-page.c:102 ../src/prefs-dialog.c:335
1108 #: ../src/ui-property-bar.c:289
1109 msgid "Default"
1110 msgstr "Baku"
1111
1112 #: ../src/object-editor.c:161 ../src/object-editor.c:470
1113 msgid "Object properties"
1114 msgstr "Properti objek"
1115
1116 #: ../src/object-editor.c:314
1117 msgid "Box object properties"
1118 msgstr "Properti objek kotak"
1119
1120 #: ../src/object-editor.c:333
1121 msgid "Ellipse object properties"
1122 msgstr "Properti objek elips"
1123
1124 #: ../src/object-editor.c:352
1125 msgid "Line object properties"
1126 msgstr "Properti objek garis"
1127
1128 #: ../src/object-editor.c:369
1129 msgid "Image object properties"
1130 msgstr "Properti objek citra"
1131
1132 #: ../src/object-editor.c:386
1133 msgid "Text object properties"
1134 msgstr "Properti objek teks"
1135
1136 #: ../src/object-editor.c:408
1137 msgid "Barcode object properties"
1138 msgstr "Properti objek barcode"
1139
1140 #: ../src/object-editor-edit-page.c:76
1141 msgid "Insert merge field"
1142 msgstr "Sisipkan ruas gabung"
1143
1144 #: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:341
1145 #: ../src/ui-property-bar.c:299
1146 msgid "No Fill"
1147 msgstr "Tanpa Isi"
1148
1149 #: ../src/object-editor-image-page.c:302
1150 msgid "All Files"
1151 msgstr "Semua Berkas"
1152
1153 #: ../src/object-editor-image-page.c:307
1154 msgid "All Images"
1155 msgstr "Semua Citra"
1156
1157 #: ../src/object-editor-image-page.c:323
1158 #, c-format
1159 msgid "%s (*.%s)"
1160 msgstr "%s (*.%s)"
1161
1162 #: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:338
1163 #: ../src/ui-property-bar.c:309
1164 msgid "No Line"
1165 msgstr "Tanpa Garis"
1166
1167 #: ../src/object-editor-size-page.c:89
1168 msgid "Lock aspect ratio."
1169 msgstr "Kunci rasio aspek."
1170
1171 #: ../src/prefs-dialog.c:168 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
1172 msgid "gLabels Preferences"
1173 msgstr "Preferensi gLabels"
1174
1175 #. TODO: Is this the actual part #?
1176 #: ../src/print-op.c:205 ../src/print-op-dialog.c:215
1177 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:2
1178 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:26
1179 msgid "Labels"
1180 msgstr "Label"
1181
1182 #: ../src/template-designer.c:429
1183 msgid "New gLabels Template"
1184 msgstr "Template baru gLabels"
1185
1186 #: ../src/template-designer.c:487
1187 msgid "Welcome"
1188 msgstr "Selamat Datang"
1189
1190 #: ../src/template-designer.c:526
1191 msgid "Name and Description"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../src/template-designer.c:575
1195 msgid "Page Size"
1196 msgstr "Ukuran Halaman"
1197
1198 #: ../src/template-designer.c:642
1199 msgid "Label or Card Shape"
1200 msgstr "Bentuk Label atau Kartu"
1201
1202 #: ../src/template-designer.c:689 ../src/template-designer.c:790
1203 msgid "Label or Card Size"
1204 msgstr "Ukuran Label atau Kartu"
1205
1206 #: ../src/template-designer.c:873
1207 msgid "Label Size (round)"
1208 msgstr "Ukuran Label (bulat)"
1209
1210 #: ../src/template-designer.c:954
1211 msgid "Label Size (CD/DVD)"
1212 msgstr "Ukuran Label (CD/DVD)"
1213
1214 #: ../src/template-designer.c:1045
1215 msgid "Number of Layouts"
1216 msgstr "Banyaknya Tata Letak"
1217
1218 #: ../src/template-designer.c:1113
1219 msgid "Layout(s)"
1220 msgstr "Tata letak"
1221
1222 #: ../src/template-designer.c:1218
1223 msgid "Design Completed"
1224 msgstr "Rancangan Selesai"
1225
1226 #: ../src/template-designer.c:1246
1227 msgid "Edit gLabels Template"
1228 msgstr "Sunting Templat gLabels"
1229
1230 #: ../src/template-designer.c:1549
1231 msgid "Brand and part# match an existing template!"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. Menu entries.
1235 #: ../src/ui.c:91
1236 msgid "_File"
1237 msgstr "_Berkas"
1238
1239 #: ../src/ui.c:92
1240 msgid "Open Recent _Files"
1241 msgstr "Buka _Berkas-berkas Terkini"
1242
1243 #: ../src/ui.c:93
1244 msgid "_Edit"
1245 msgstr "_Sunting"
1246
1247 #: ../src/ui.c:94
1248 msgid "_View"
1249 msgstr "_Tilik"
1250
1251 #: ../src/ui.c:95
1252 msgid "Customize Main Toolbar"
1253 msgstr "Gubah Bilah Alat Utama"
1254
1255 #: ../src/ui.c:96
1256 msgid "Customize Drawing Toolbar"
1257 msgstr "Gubah Bilah Alat Menggambar"
1258
1259 #: ../src/ui.c:97
1260 msgid "Customize Properties Toolbar"
1261 msgstr "Gubah Bilah Alat Properti"
1262
1263 #: ../src/ui.c:98
1264 msgid "_Objects"
1265 msgstr "_Objek"
1266
1267 #: ../src/ui.c:99
1268 msgid "_Create"
1269 msgstr "_Buat"
1270
1271 #: ../src/ui.c:100
1272 msgid "_Order"
1273 msgstr "_Urutan"
1274
1275 #: ../src/ui.c:101
1276 msgid "_Rotate/Flip"
1277 msgstr "Puta_r/Jungkir"
1278
1279 #: ../src/ui.c:102
1280 msgid "_Alignment"
1281 msgstr "Per_ataan"
1282
1283 #: ../src/ui.c:103
1284 msgid "C_enter"
1285 msgstr "T_engah"
1286
1287 #: ../src/ui.c:104
1288 msgid "_Help"
1289 msgstr "Ba_ntuan"
1290
1291 #. Popup entries.
1292 #: ../src/ui.c:107 ../src/ui.c:108
1293 msgid "Context Menu"
1294 msgstr "Menu Konteks"
1295
1296 #: ../src/ui.c:113
1297 msgid "_New"
1298 msgstr "Bar_u"
1299
1300 #: ../src/ui.c:115
1301 msgid "Create a new file"
1302 msgstr "Buat berkas baru"
1303
1304 #: ../src/ui.c:120
1305 msgid "_Open..."
1306 msgstr "_Buka..."
1307
1308 #: ../src/ui.c:122
1309 msgid "Open a file"
1310 msgstr "Buka berkas"
1311
1312 #: ../src/ui.c:127
1313 msgid "_Save"
1314 msgstr "_Simpan"
1315
1316 #: ../src/ui.c:129
1317 msgid "Save current file"
1318 msgstr "Simpan berkas kini"
1319
1320 #: ../src/ui.c:134
1321 msgid "Save _As..."
1322 msgstr "Simpan Seb_agai..."
1323
1324 #: ../src/ui.c:136
1325 msgid "Save the current file to a different name"
1326 msgstr "Simpan berkas kini dengan nama lain"
1327
1328 #: ../src/ui.c:141
1329 msgid "_Print..."
1330 msgstr "_Cetak..."
1331
1332 #: ../src/ui.c:143
1333 msgid "Print the current file"
1334 msgstr "Cetak berkas kini"
1335
1336 #: ../src/ui.c:148
1337 msgid "Properties..."
1338 msgstr "Properti..."
1339
1340 #: ../src/ui.c:150
1341 msgid "Modify document properties"
1342 msgstr "Ubah properti dokumen"
1343
1344 #: ../src/ui.c:155
1345 msgid "Template _Designer..."
1346 msgstr "_Perancang Templat..."
1347
1348 #: ../src/ui.c:157
1349 msgid "Create a custom template"
1350 msgstr "Buat suatu templat ubahan"
1351
1352 #: ../src/ui.c:162
1353 msgid "_Close"
1354 msgstr "_Tutup"
1355
1356 #: ../src/ui.c:164
1357 msgid "Close the current file"
1358 msgstr "Tutup berkas kini"
1359
1360 #: ../src/ui.c:169
1361 msgid "_Quit"
1362 msgstr "_Keluar"
1363
1364 #: ../src/ui.c:171
1365 msgid "Quit the program"
1366 msgstr "Keluar dari program"
1367
1368 #: ../src/ui.c:178 ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:976
1369 msgid "Undo"
1370 msgstr "Tak jadi"
1371
1372 #: ../src/ui.c:185 ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:983
1373 msgid "Redo"
1374 msgstr "Jadi lagi"
1375
1376 #: ../src/ui.c:192
1377 msgid "Cut"
1378 msgstr "Potong"
1379
1380 #: ../src/ui.c:194
1381 msgid "Cut the selection"
1382 msgstr "Potong pilihan"
1383
1384 #: ../src/ui.c:199
1385 msgid "Copy"
1386 msgstr "Salin"
1387
1388 #: ../src/ui.c:201
1389 msgid "Copy the selection"
1390 msgstr "Salin pilihan"
1391
1392 #: ../src/ui.c:208
1393 msgid "Paste the clipboard"
1394 msgstr "Tempel isi papan klip"
1395
1396 #: ../src/ui.c:215
1397 msgid "Delete the selected objects"
1398 msgstr "Hapus objek yang dipilih"
1399
1400 #: ../src/ui.c:220
1401 msgid "Select All"
1402 msgstr "Pilih Semua"
1403
1404 #: ../src/ui.c:222
1405 msgid "Select all objects"
1406 msgstr "Pilih semua objek"
1407
1408 #: ../src/ui.c:227
1409 msgid "Un-select All"
1410 msgstr "Jangan Pilih Apapun"
1411
1412 #: ../src/ui.c:229
1413 msgid "Remove all selections"
1414 msgstr "Hapus semua pilihan"
1415
1416 #: ../src/ui.c:234
1417 msgid "Preferences"
1418 msgstr "Preferensi"
1419
1420 #: ../src/ui.c:236
1421 msgid "Configure the application"
1422 msgstr "Konfigurasikan aplikasi"
1423
1424 #: ../src/ui.c:243
1425 msgid "Zoom in"
1426 msgstr "Perbesar"
1427
1428 #: ../src/ui.c:245
1429 msgid "Increase magnification"
1430 msgstr "Tingkatkan pembesaran"
1431
1432 #: ../src/ui.c:250
1433 msgid "Zoom out"
1434 msgstr "Perkecil"
1435
1436 #: ../src/ui.c:252
1437 msgid "Decrease magnification"
1438 msgstr "Turunkan pembesaran"
1439
1440 #: ../src/ui.c:257
1441 msgid "Zoom 1 to 1"
1442 msgstr "Zum 1:1"
1443
1444 #: ../src/ui.c:259
1445 msgid "Restore scale to 100%"
1446 msgstr "Pulihkan skala ke 100%"
1447
1448 #: ../src/ui.c:264
1449 msgid "Zoom to fit"
1450 msgstr "Zum pas"
1451
1452 #: ../src/ui.c:266
1453 msgid "Set scale to fit window"
1454 msgstr "Atur skala agar pas jendela"
1455
1456 #: ../src/ui.c:273
1457 msgid "Select Mode"
1458 msgstr "Pilih Mode"
1459
1460 #: ../src/ui.c:275
1461 msgid "Select, move and modify objects"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../src/ui.c:280 ../src/view-text.c:94 ../data/ui/object-editor.ui.h:2
1465 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
1466 msgid "Text"
1467 msgstr "Teks"
1468
1469 #: ../src/ui.c:287
1470 msgid "Box"
1471 msgstr "Kotak"
1472
1473 #: ../src/ui.c:289
1474 msgid "Create box/rectangle object"
1475 msgstr "Buat objek kotak/persegi panjang"
1476
1477 #: ../src/ui.c:294 ../data/ui/object-editor.ui.h:17
1478 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
1479 msgid "Line"
1480 msgstr "Garis"
1481
1482 #: ../src/ui.c:301
1483 msgid "Ellipse"
1484 msgstr "Elips"
1485
1486 #: ../src/ui.c:303
1487 msgid "Create ellipse/circle object"
1488 msgstr "Buat objek elips/lingkaran"
1489
1490 #: ../src/ui.c:308 ../data/ui/object-editor.ui.h:20
1491 msgid "Image"
1492 msgstr "Gambar"
1493
1494 #: ../src/ui.c:315
1495 msgid "Barcode"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../src/ui.c:324
1499 msgid "Raise object to top"
1500 msgstr "Naikkan objek ke puncak"
1501
1502 #: ../src/ui.c:331
1503 msgid "Lower object to bottom"
1504 msgstr "Turunkan objek ke dasar"
1505
1506 #: ../src/ui.c:338
1507 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
1508 msgstr "Putar objek 90 derajat melawan arah jarum jam"
1509
1510 #: ../src/ui.c:345
1511 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
1512 msgstr "Putar objek 90 derajat searah jarum jam"
1513
1514 #: ../src/ui.c:352
1515 msgid "Flip object horizontally"
1516 msgstr "Jungkirkan objek arah horisontal"
1517
1518 #: ../src/ui.c:359
1519 msgid "Flip object vertically"
1520 msgstr "Jungkirkan objek arah vertikal"
1521
1522 #: ../src/ui.c:366
1523 msgid "Align objects to left edges"
1524 msgstr "Ratakan objek ke tepi kiri"
1525
1526 #: ../src/ui.c:371
1527 msgid "Align center"
1528 msgstr "Rata tengah"
1529
1530 #: ../src/ui.c:373
1531 msgid "Align objects to horizontal centers"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../src/ui.c:380
1535 msgid "Align objects to right edges"
1536 msgstr "Ratakan objek ke tepi kanan"
1537
1538 #: ../src/ui.c:385
1539 msgid "Align top"
1540 msgstr "Rata atas"
1541
1542 #: ../src/ui.c:387
1543 msgid "Align objects to top edges"
1544 msgstr "Ratakan objek ke tepi atas"
1545
1546 #: ../src/ui.c:392
1547 msgid "Align middle"
1548 msgstr "Rata tengah"
1549
1550 #: ../src/ui.c:394
1551 msgid "Align objects to vertical centers"
1552 msgstr "Ratakan ke tengah vertikal"
1553
1554 #: ../src/ui.c:399
1555 msgid "Align bottom"
1556 msgstr "Rata bawah"
1557
1558 #: ../src/ui.c:401
1559 msgid "Align objects to bottom edges"
1560 msgstr "Ratakan objek ke tepi bawah"
1561
1562 #: ../src/ui.c:408
1563 msgid "Center objects to horizontal label center"
1564 msgstr "Pusatkan objek ke tengah label horisontal"
1565
1566 #: ../src/ui.c:415
1567 msgid "Center objects to vertical label center"
1568 msgstr "Pusatkan objek ke tengah label vertikal"
1569
1570 #: ../src/ui.c:422
1571 msgid "Edit merge properties"
1572 msgstr "Sunting properti gabung"
1573
1574 #: ../src/ui.c:429
1575 msgid "Contents"
1576 msgstr "Isi"
1577
1578 #: ../src/ui.c:431
1579 msgid "Open glabels manual"
1580 msgstr "Buka manual gLabels"
1581
1582 #: ../src/ui.c:436
1583 msgid "About..."
1584 msgstr "Tentang..."
1585
1586 #: ../src/ui.c:438 ../src/ui-commands.c:1198
1587 msgid "About glabels"
1588 msgstr "Tentang gLabels"
1589
1590 #: ../src/ui.c:448
1591 msgid "Property toolbar"
1592 msgstr "Bilah alat properti"
1593
1594 #: ../src/ui.c:450
1595 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
1596 msgstr "Mengubah kenampakan bilah alat properti dalam jendela saat ini"
1597
1598 #: ../src/ui.c:456
1599 msgid "Grid"
1600 msgstr "Kisi"
1601
1602 #: ../src/ui.c:458
1603 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
1604 msgstr "Mengubah kenampakan kisi dalam jendela saat ini"
1605
1606 #: ../src/ui.c:464
1607 msgid "Markup"
1608 msgstr "Markup"
1609
1610 #: ../src/ui.c:466
1611 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../src/ui.c:477
1615 msgid "Main toolbar"
1616 msgstr "Bilah alat utama"
1617
1618 #: ../src/ui.c:479
1619 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
1620 msgstr "Mengubah kenampakan bilah alat utama dalam jendela saat ini"
1621
1622 #: ../src/ui.c:485
1623 msgid "Drawing toolbar"
1624 msgstr "Bilah alat menggambar"
1625
1626 #: ../src/ui.c:487
1627 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
1628 msgstr "Mengubah kenampakan bilah alat menggambar dalam jendela saat ini"
1629
1630 #: ../src/ui-commands.c:1135
1631 msgid "Glabels includes contributions from:"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../src/ui-commands.c:1144
1635 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
1636 msgstr "Lihat berkas AUTHORS untuk kredit tambahan,"
1637
1638 #: ../src/ui-commands.c:1145
1639 msgid "or visit http://glabels.org/"
1640 msgstr "atau kunjungi http://glabels.org/"
1641
1642 #: ../src/ui-commands.c:1162
1643 msgid "A label and business card creation program.\n"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/ui-commands.c:1166
1647 msgid "translator-credits"
1648 msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2012, 2014"
1649
1650 #: ../src/ui-commands.c:1169
1651 msgid ""
1652 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
1653 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
1654 "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or\n"
1655 "(at your option) any later version.\n"
1656 "\n"
1657 "gLabels is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1658 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1659 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
1660 "GNU General Public License for more details.\n"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../src/warning-handler.c:69
1664 msgid "gLabels Error!"
1665 msgstr "Galat gLabels!"
1666
1667 #: ../src/window.c:281
1668 msgid "(none) - gLabels"
1669 msgstr "(nihil) - gLabels"
1670
1671 #: ../src/window.c:482
1672 msgid "(modified)"
1673 msgstr "(diubah)"
1674
1675 #. Create and append an "Other" entry.
1676 #. Translators: "Other" here means other page size.  Meaning a page size
1677 #. * other than the standard ones that libglabels knows about such as
1678 #. * "letter", "A4", etc.
1679 #: ../libglabels/lgl-db.c:267
1680 msgid "Other"
1681 msgstr "Lainnya"
1682
1683 #. Create and append a "User defined" entry.
1684 #: ../libglabels/lgl-db.c:276
1685 msgid "User defined"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: ../libglabels/lgl-db.c:663
1689 msgid ""
1690 "Unable to locate paper size definitions.  Libglabels may not be installed "
1691 "correctly!"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../libglabels/lgl-db.c:1062
1695 msgid ""
1696 "Unable to locate category definitions.  Libglabels may not be installed "
1697 "correctly!"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../libglabels/lgl-db.c:1989
1701 msgid ""
1702 "Unable to locate any template files.  Libglabels may not be installed "
1703 "correctly!"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../libglabels/lgl-db.c:2056
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s full page label"
1709 msgstr "Gunakan halaman penuh"
1710
1711 #.
1712 #. * Translators: 1st %d = number of labels across a page,
1713 #. *              2nd %d = number of labels down a page,
1714 #. *              3rd %d = total number of labels on a page (sheet).
1715 #.
1716 #: ../libglabels/lgl-template.c:673
1717 #, c-format
1718 msgid "%d Ã— %d (%d per sheet)"
1719 msgstr ""
1720
1721 #. Translators: %d is the total number of labels on a page (sheet).
1722 #: ../libglabels/lgl-template.c:678
1723 #, c-format
1724 msgid "%d per sheet"
1725 msgstr "%d per lembar"
1726
1727 #: ../libglabels/lgl-template.c:759 ../libglabels/lgl-template.c:767
1728 #: ../libglabels/lgl-template.c:779 ../libglabels/lgl-template.c:787
1729 msgid "diameter"
1730 msgstr "diameter"
1731
1732 #. The ids are identical to the absolute length units supported in
1733 #. the CSS2 Specification (Section 4.3.2)
1734 #. This table must be sorted exactly as the enumerations in lglUnits
1735 #. [LGL_UNITS_POINT]
1736 #: ../libglabels/lgl-units.c:65 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
1737 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
1738 msgid "points"
1739 msgstr "point"
1740
1741 #. [LGL_UNITS_INCH]
1742 #: ../libglabels/lgl-units.c:66 ../data/ui/object-editor.ui.h:28
1743 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:15
1744 msgid "inches"
1745 msgstr "inci"
1746
1747 #. [LGL_UNITS_MM]
1748 #: ../libglabels/lgl-units.c:67
1749 msgid "mm"
1750 msgstr "mm"
1751
1752 #. [LGL_UNITS_CM]
1753 #: ../libglabels/lgl-units.c:68
1754 msgid "cm"
1755 msgstr "cm"
1756
1757 #. [LGL_UNITS_PICA]
1758 #: ../libglabels/lgl-units.c:69
1759 msgid "picas"
1760 msgstr "pica"
1761
1762 #.
1763 #. * Local Variables:       -- emacs
1764 #. * mode: C                -- emacs
1765 #. * c-basic-offset: 8      -- emacs
1766 #. * tab-width: 8           -- emacs
1767 #. * indent-tabs-mode: nil  -- emacs
1768 #. * End:                   -- emacs
1769 #.
1770 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:1
1771 msgid "Format:"
1772 msgstr "Format:"
1773
1774 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:2
1775 msgid "Location:"
1776 msgstr "Lokasi:"
1777
1778 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:3
1779 msgid "Source"
1780 msgstr "Sumber"
1781
1782 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:4
1783 msgid "Select all"
1784 msgstr "Pilih semua"
1785
1786 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:5
1787 msgid "Unselect all"
1788 msgstr "Pilih tak satupun"
1789
1790 #: ../data/ui/merge-properties-dialog.ui.h:6
1791 msgid "Record selection/preview"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../data/ui/media-select.ui.h:1
1795 msgid "Recent"
1796 msgstr "Terkini"
1797
1798 #: ../data/ui/media-select.ui.h:2
1799 msgid "Brand:"
1800 msgstr "Merek:"
1801
1802 #: ../data/ui/media-select.ui.h:3 ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:10
1803 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:12
1804 msgid "Page size:"
1805 msgstr "Ukuran halaman:"
1806
1807 #: ../data/ui/media-select.ui.h:4
1808 msgid "Category:"
1809 msgstr "Kategori:"
1810
1811 #: ../data/ui/media-select.ui.h:5
1812 msgid "Search all"
1813 msgstr "Cari semua"
1814
1815 #: ../data/ui/media-select.ui.h:6
1816 msgid "Custom"
1817 msgstr "Gubahan"
1818
1819 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:2
1820 msgid ""
1821 "Choose label or card product from hundreds of predefined templates or define "
1822 "your own."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:4
1826 msgid "Select orientation of label content."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:5
1830 msgid "Normal"
1831 msgstr "Normal"
1832
1833 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:6
1834 msgid "Rotated"
1835 msgstr "Diputar"
1836
1837 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:7
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Review Selection"
1840 msgstr "Tinjau"
1841
1842 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:8
1843 msgid "Please review and confirm your selection."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:9 ../data/ui/template-designer.ui.h:9
1847 msgid "Description:"
1848 msgstr "Deskripsi:"
1849
1850 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:11
1851 msgid "Label size:"
1852 msgstr "Ukuran label:"
1853
1854 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:12
1855 msgid "Layout:"
1856 msgstr "Tata Letak:"
1857
1858 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:13
1859 msgid "Similar products:"
1860 msgstr "Produk serupa:"
1861
1862 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:14 ../data/ui/template-designer.ui.h:6
1863 msgid "Part #:"
1864 msgstr "Bagian #:"
1865
1866 #: ../data/ui/new-label-dialog.ui.h:15
1867 msgid "Vendor:"
1868 msgstr "Vendor:"
1869
1870 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:1
1871 msgid "dialog1"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:3
1875 msgid "Family:"
1876 msgstr "Keluarga:"
1877
1878 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:4
1879 msgid "Size:"
1880 msgstr "Ukuran:"
1881
1882 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:5
1883 msgid "Style:"
1884 msgstr "Gaya:"
1885
1886 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:6 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
1887 msgid "Color:"
1888 msgstr "Warna:"
1889
1890 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:7
1891 msgid " "
1892 msgstr " "
1893
1894 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:8
1895 msgid "key:"
1896 msgstr "kunci:"
1897
1898 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:9 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
1899 msgid "Alignment:"
1900 msgstr "Perataan:"
1901
1902 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:10
1903 msgid "Vertical alignment:"
1904 msgstr "Perataan vertikal:"
1905
1906 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
1907 msgid "Line Spacing:"
1908 msgstr "Jarak Baris:"
1909
1910 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:12
1911 msgid "Allow merge to automatically shrink text"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:13
1915 msgid "Style"
1916 msgstr "Gaya"
1917
1918 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:14 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
1919 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:13
1920 msgid "Width:"
1921 msgstr "Lebar:"
1922
1923 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:16
1924 msgid "Key:"
1925 msgstr "Kunci:"
1926
1927 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:18 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
1928 msgid "Fill"
1929 msgstr "Isi"
1930
1931 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:19
1932 msgid "File:"
1933 msgstr "Berkas:"
1934
1935 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:21
1936 msgid "Literal:"
1937 msgstr "Literal:"
1938
1939 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:22
1940 msgid "format:"
1941 msgstr "format:"
1942
1943 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:23
1944 msgid "digits:"
1945 msgstr "dijit:"
1946
1947 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:25
1948 msgid "Backend:"
1949 msgstr "Backend:"
1950
1951 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:26
1952 msgid "Checksum"
1953 msgstr "Checksum"
1954
1955 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:27 ../data/ui/template-designer.ui.h:14
1956 msgid "Height:"
1957 msgstr "Tinggi:"
1958
1959 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:29
1960 msgid "Reset image size"
1961 msgstr "Reset ukuran citra"
1962
1963 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:30
1964 msgid "Size"
1965 msgstr "Ukuran"
1966
1967 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:31
1968 msgid "Length:"
1969 msgstr "Panjang:"
1970
1971 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:32
1972 msgid "Angle:"
1973 msgstr "Sudut:"
1974
1975 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:33
1976 msgid "degrees"
1977 msgstr "derajat"
1978
1979 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:34
1980 msgid "X:"
1981 msgstr "X:"
1982
1983 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:35
1984 msgid "Y:"
1985 msgstr "Y:"
1986
1987 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:36
1988 msgid "Position"
1989 msgstr "Posisi"
1990
1991 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:37
1992 msgid "Enable shadow"
1993 msgstr "Fungsikan bayangan"
1994
1995 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:38
1996 msgid "X Offset:"
1997 msgstr "Ofset X:"
1998
1999 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:39
2000 msgid "Y Offset:"
2001 msgstr "Ofset Y:"
2002
2003 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:40
2004 msgid "Opacity:"
2005 msgstr "Kelegapan:"
2006
2007 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:42
2008 #, no-c-format
2009 msgid "%"
2010 msgstr "%"
2011
2012 #: ../data/ui/object-editor.ui.h:43
2013 msgid "Shadow"
2014 msgstr "Bayangan"
2015
2016 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
2017 msgid "Select locale specific behavior."
2018 msgstr "Pilih perilaku spesifik lokal."
2019
2020 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
2021 msgid "   "
2022 msgstr "   "
2023
2024 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
2025 msgid "Points"
2026 msgstr "Point"
2027
2028 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
2029 msgid "Inches"
2030 msgstr "Inci"
2031
2032 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
2033 msgid "Millimeters"
2034 msgstr "Milimeter"
2035
2036 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
2037 msgid "Units"
2038 msgstr "Unit"
2039
2040 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8 ../templates/paper-sizes.xml.h:3
2041 msgid "US Letter"
2042 msgstr "US Letter"
2043
2044 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
2045 msgid "ISO A4"
2046 msgstr "ISO A4"
2047
2048 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
2049 msgid "Default page size"
2050 msgstr "Ukuran halaman baku"
2051
2052 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
2053 msgid "Locale"
2054 msgstr "Lokal"
2055
2056 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
2057 msgid "Select default properties for new objects."
2058 msgstr "Pilih properti baku bagi objek-objek baru."
2059
2060 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
2061 msgid "Font:"
2062 msgstr "Fonta:"
2063
2064 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
2065 msgid "Object defaults"
2066 msgstr "Baku objek"
2067
2068 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
2069 msgid "Bold"
2070 msgstr "Tebal"
2071
2072 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:5
2073 msgid "Left align"
2074 msgstr "Rata kiri"
2075
2076 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:6
2077 msgid "Center align"
2078 msgstr "Rata tengah"
2079
2080 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:7
2081 msgid "Right align"
2082 msgstr "Rata kanan"
2083
2084 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
2085 msgid "Top vertical align"
2086 msgstr "Perataan vertikal puncak"
2087
2088 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:9
2089 msgid "Center vertical align"
2090 msgstr "Perataan vertikal tengah"
2091
2092 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:10
2093 msgid "Bottom vertical align"
2094 msgstr "Perataan vertikal dasar"
2095
2096 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:1
2097 msgid ""
2098 "Welcome to the gLabels Template Designer.\n"
2099 "\n"
2100 "This dialog will assist you in the creation of a custom gLabels template."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:4
2104 msgid ""
2105 "Please enter the following identifying information about the template "
2106 "stationery."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:5
2110 msgid "Brand/Manufacturer:"
2111 msgstr "Merek/Pabrikan:"
2112
2113 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:7
2114 msgid "(e.g., 8163A)"
2115 msgstr "(mis., 8163A)"
2116
2117 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:8
2118 msgid "(e.g., Avery, Acme, ...)"
2119 msgstr "(mis., Avery, Acme, ...)"
2120
2121 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:10
2122 msgid "(e.g., \"Mailing Labels,\" \"Business Cards,\" ...)"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:11
2126 msgid "Please select the page size of the template stationery."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:16
2130 msgid "Please select the basic shape of the labels or cards."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:17
2134 msgid "Rectangular or square (can have rounded corners)"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:18
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Round"
2140 msgstr "Bulat"
2141
2142 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:19
2143 msgid "Elliptical"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:20
2147 msgid "CD/DVD (including credit card CDs)"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:21
2151 msgid ""
2152 "Please enter the following size parameters of a single label or card in your "
2153 "template."
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:22
2157 msgid "1. Width:"
2158 msgstr "1. Lebar:"
2159
2160 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:23
2161 msgid "2. Height:"
2162 msgstr "2. Tinggi:"
2163
2164 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:24
2165 #, fuzzy
2166 msgid "3. Round (radius of corner):"
2167 msgstr "Radius sudut"
2168
2169 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:25
2170 msgid "4. Horiz. waste (overprint allowed):"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:26
2174 #, fuzzy
2175 msgid "6. Margin"
2176 msgstr "6"
2177
2178 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:27
2179 msgid "5. Vert. waste (overprint allowed):"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:28
2183 msgid "3. Waste (overprint allowed):"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:29
2187 #, fuzzy
2188 msgid "4. Margin"
2189 msgstr "+4"
2190
2191 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:30
2192 msgid ""
2193 "Please enter the following size parameters of a single label in your "
2194 "template."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:31
2198 #, fuzzy
2199 msgid "1. Radius:"
2200 msgstr "Jari-jari:"
2201
2202 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:32
2203 msgid "2. Waste (overprint allowed):"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:33
2207 #, fuzzy
2208 msgid "3. Margin"
2209 msgstr "_Margin:"
2210
2211 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:34
2212 #, fuzzy
2213 msgid "1. Outer radius:"
2214 msgstr "Jari-jari:"
2215
2216 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:35
2217 #, fuzzy
2218 msgid "2. Inner radius:"
2219 msgstr "Jari-jari:"
2220
2221 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:36
2222 #, fuzzy
2223 msgid "3. Clipping width:"
2224 msgstr "Telusuri pemotongan"
2225
2226 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:37
2227 #, fuzzy
2228 msgid "4. Clipping height:"
2229 msgstr "Telusuri pemotongan"
2230
2231 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:38
2232 msgid "5. Waste (overprint allowed):"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:39
2236 msgid ""
2237 "How many layouts will your template contain? \n"
2238 "\n"
2239 "A layout is a set of labels or cards that can be arranged in a simple grid.\n"
2240 "Most templates only need one layout, as in the first example.\n"
2241 "The second example illustrates when two layouts are needed."
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:44
2245 msgid ""
2246 "Templates needing only\n"
2247 "one layout."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:46
2251 msgid ""
2252 "Templates needing\n"
2253 "two layouts."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:48
2257 msgid ""
2258 "Note: if more than 2 layouts are required, the template must be edited "
2259 "manually."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:49
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Number of layouts:"
2265 msgstr "Tata Letak Tombol"
2266
2267 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:50
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Please enter the following layout information."
2270 msgstr "Harap masukkan PIN berikut pada '%s':"
2271
2272 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:51
2273 msgid "Layout #1"
2274 msgstr "Tata Letak #1"
2275
2276 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:52
2277 msgid "Layout #2"
2278 msgstr "Tata Letak #2"
2279
2280 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:53
2281 msgid "Number across (nx):"
2282 msgstr "Banyaknya melintang (nx):"
2283
2284 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:54
2285 msgid "Number down (ny):"
2286 msgstr "Banyaknya ke bawah (ny):"
2287
2288 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:55
2289 msgid "Distance from left edge (x0):"
2290 msgstr "Jarak dari tepi kiri (x0):"
2291
2292 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:56
2293 msgid "Distance from top edge (y0):"
2294 msgstr "Jarak dari tepi atas (y0):"
2295
2296 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:57
2297 msgid "Horizontal pitch (dx):"
2298 msgstr "Pitch horisontal (dx):"
2299
2300 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:58
2301 msgid "Vertical pitch (dy):"
2302 msgstr "Pitch vertikal (dy):"
2303
2304 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:59
2305 msgid "Print test sheet"
2306 msgstr "Cetak lembar uji"
2307
2308 #: ../data/ui/template-designer.ui.h:60
2309 msgid ""
2310 "Congratulations!\n"
2311 "\n"
2312 "You have completed the gLabels Template Designer.\n"
2313 "If you wish to accept and save your design, click \"Apply.\"\n"
2314 "\n"
2315 "Otherwise, you may click \"Cancel\" to abandon your design\n"
2316 "or \"Back\" to continue editing this design."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:1
2320 msgid "Sheets:"
2321 msgstr "Lembaran:"
2322
2323 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:3
2324 msgid "from:"
2325 msgstr "dari:"
2326
2327 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:4
2328 msgid "to:"
2329 msgstr "untuk:"
2330
2331 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:5
2332 msgid "Copies"
2333 msgstr "Salinan"
2334
2335 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:6
2336 msgid "Start on label"
2337 msgstr "Mulai pada label"
2338
2339 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:7
2340 msgid "on 1st sheet"
2341 msgstr "pada lembar ke-1"
2342
2343 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:8
2344 msgid "Copies:"
2345 msgstr "Salinan:"
2346
2347 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:9
2348 msgid "Collate"
2349 msgstr "Kolasi"
2350
2351 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:10
2352 msgid "Merge Control"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../data/ui/print-op-dialog-custom-widget.ui.h:14
2356 msgid "Options"
2357 msgstr "Opsi"
2358
2359 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:1
2360 msgid ""
2361 "gLabels is a program for creating labels and business cards. It is designed "
2362 "to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets "
2363 "that you'll find at most office supply stores."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: ../data/appdata/glabels-3.appdata.xml.in.h:2
2367 msgid ""
2368 "gLabels can be used to design address labels, name tags, price tags, cd/dvd "
2369 "labels, or just about anything else that is organized in a regular pattern "
2370 "on a sheet of paper. Labels (or cards) can contain text, images, lines, "
2371 "shapes, and barcodes. gLabels also includes a document-merge feature which "
2372 "lets you print a unique label for each record from an external data source, "
2373 "such as a CSV file or an Evolution address book."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:1
2377 msgid "Show/hide main toolbar."
2378 msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat utama."
2379
2380 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:2
2381 msgid "Controls visibility of main toolbar."
2382 msgstr "Mengendalikan kenampakan bilah alat utama."
2383
2384 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:3
2385 msgid "Show/hide drawing toolbar."
2386 msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat menggambar."
2387
2388 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:4
2389 msgid "Controls visibility of drawing toolbar."
2390 msgstr "Mengendalikan kenampakan bilah alat menggambar."
2391
2392 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:5
2393 msgid "Show/hide property toolbar."
2394 msgstr "Tampilkan/sembunyikan bilah alat properti."
2395
2396 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:6
2397 msgid "Controls visibility of property toolbar."
2398 msgstr "Mengendalikan kenampakan bilah alat properti."
2399
2400 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:7
2401 msgid "Show/hide grid."
2402 msgstr "Tampilkan/sembunyikan kisi."
2403
2404 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:8
2405 msgid "Controls visibility of grid."
2406 msgstr "Mengendalikan kenampakan kisi."
2407
2408 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:9
2409 msgid "Show/hide markup."
2410 msgstr "Tampilkan/sembunyikan markup."
2411
2412 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:10
2413 msgid "Controls visibility of markup lines."
2414 msgstr "Mengendalikan kenampakan garis-garis markup."
2415
2416 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:11
2417 msgid "Maximum recent files."
2418 msgstr "Berkas terkini maksimum."
2419
2420 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:12
2421 msgid "Controls maximum number of recent files tracked."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:13
2425 msgid "Units."
2426 msgstr "Unit."
2427
2428 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:14
2429 msgid "The default unit of measurement."
2430 msgstr "Unit pengukuran baku."
2431
2432 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:15
2433 msgid "Default page size."
2434 msgstr "Ukuran halaman baku."
2435
2436 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:16
2437 msgid "The preferred page size when searching templates."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:17
2441 msgid "Default font family."
2442 msgstr "Keluarga fonta baku."
2443
2444 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:18
2445 msgid "The default font family for new text objects."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:19
2449 msgid "Default font size."
2450 msgstr "Ukuran fonta baku."
2451
2452 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:20
2453 msgid "The default font size for new text objects."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:21
2457 msgid "Default font weight."
2458 msgstr "Bobot fonta baku."
2459
2460 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:22
2461 msgid "The default font weight for new text objects."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:23
2465 msgid "Default font italic flag."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:24
2469 msgid "The default font italic state for new text objects."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:25
2473 msgid "Default text color."
2474 msgstr "Warna teks baku."
2475
2476 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:26
2477 msgid "The default color of text for new text objects (0xRRGGBBAA)."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:27
2481 msgid "Default text alignment."
2482 msgstr "Perataan teks baku."
2483
2484 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:28
2485 msgid "The default text alignment for new text objects."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:29
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Default text line spacing."
2491 msgstr "Jarak baris:"
2492
2493 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:30
2494 msgid "The default line spacing for new text objects."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:31
2498 msgid "Default line width."
2499 msgstr "Lebar garis baku."
2500
2501 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:32
2502 msgid "The default line width for new objects."
2503 msgstr "Lebar garis baku untuk objek-objek baru."
2504
2505 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:33
2506 msgid "Default line color."
2507 msgstr "Warna garis baku."
2508
2509 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:34
2510 msgid "The default line color new objects (0xRRGGBBAA)."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:35
2514 msgid "Default fill color."
2515 msgstr "Warna isian baku."
2516
2517 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:36
2518 msgid "The default fill color new objects (0xRRGGBBAA)."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:37
2522 msgid "Recent templates."
2523 msgstr "Templat terkini."
2524
2525 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:38
2526 msgid "Recently used templates."
2527 msgstr "Templay yang baru-baru ini dipakai."
2528
2529 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:39
2530 msgid "Recent fonts."
2531 msgstr "Fonta terkini."
2532
2533 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:40
2534 msgid "Recently used font families."
2535 msgstr "Keluarga fonta yang baru-baru ini dipakai."
2536
2537 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:41
2538 msgid "Recent colors."
2539 msgstr "Warna terkini."
2540
2541 #: ../data/schemas/org.gnome.glabels-3.gschema.xml.in.in.h:42
2542 msgid "Recently created custom colors."
2543 msgstr "Warna ubahan yang baru-baru ini dibuat."
2544
2545 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:1
2546 msgid "gLabels Label Designer 3"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: ../data/desktop/glabels-3.0.desktop.in.h:2
2550 msgid "Create labels, business cards and media covers"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../data/mime/glabels-3.0.xml.in.h:1
2554 msgid "gLabels Project File"
2555 msgstr "Berkas Projek gLabels"
2556
2557 #. Most popular (at top of list)
2558 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:2
2559 msgid "A4"
2560 msgstr "A4"
2561
2562 #. Other US paper sizes
2563 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:5
2564 msgid "US Legal"
2565 msgstr "US Legal"
2566
2567 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:6
2568 msgid "US Executive"
2569 msgstr "US Executive"
2570
2571 #. Other ISO A series sizes
2572 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:8
2573 msgid "A0"
2574 msgstr "A0"
2575
2576 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:9
2577 msgid "A1"
2578 msgstr "A1"
2579
2580 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:10
2581 msgid "A2"
2582 msgstr "A2"
2583
2584 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:11
2585 msgid "A3"
2586 msgstr "A3"
2587
2588 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:12
2589 msgid "A5"
2590 msgstr "A5"
2591
2592 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:13
2593 msgid "A6"
2594 msgstr "A6"
2595
2596 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:14
2597 msgid "A7"
2598 msgstr "A7"
2599
2600 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:15
2601 msgid "A8"
2602 msgstr "A8"
2603
2604 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:16
2605 msgid "A9"
2606 msgstr "A9"
2607
2608 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:17
2609 msgid "A10"
2610 msgstr "A10"
2611
2612 #. ISO B series sizes
2613 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:19
2614 msgid "B0"
2615 msgstr "B0"
2616
2617 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:20
2618 msgid "B1"
2619 msgstr "B1"
2620
2621 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:21
2622 msgid "B2"
2623 msgstr "B2"
2624
2625 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:22
2626 msgid "B3"
2627 msgstr "B3"
2628
2629 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:23
2630 msgid "B4"
2631 msgstr "B4"
2632
2633 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:24
2634 msgid "B5"
2635 msgstr "B5"
2636
2637 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:25
2638 msgid "B6"
2639 msgstr "B6"
2640
2641 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:26
2642 msgid "B7"
2643 msgstr "B7"
2644
2645 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:27
2646 msgid "B8"
2647 msgstr "B8"
2648
2649 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:28
2650 msgid "B9"
2651 msgstr "B9"
2652
2653 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:29
2654 msgid "B10"
2655 msgstr "B10"
2656
2657 #. Envelopes
2658 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:31
2659 msgid "#10 Envelope"
2660 msgstr "Amplop #10"
2661
2662 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:32
2663 msgid "Monarch Envelope"
2664 msgstr "Amplop Monarki"
2665
2666 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:33
2667 msgid "C5"
2668 msgstr "C5"
2669
2670 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:34
2671 msgid "C6"
2672 msgstr "C6"
2673
2674 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:35
2675 msgid "DL"
2676 msgstr "DL"
2677
2678 #. ISO 217
2679 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:37
2680 msgid "RA0"
2681 msgstr "RA0"
2682
2683 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:38
2684 msgid "RA1"
2685 msgstr "RA1"
2686
2687 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:39
2688 msgid "RA2"
2689 msgstr "RA2"
2690
2691 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:40
2692 msgid "RA3"
2693 msgstr "RA3"
2694
2695 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:41
2696 msgid "RA4"
2697 msgstr "RA4"
2698
2699 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:42
2700 msgid "SRA0"
2701 msgstr "SRA0"
2702
2703 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:43
2704 msgid "SRA1"
2705 msgstr "SRA1"
2706
2707 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:44
2708 msgid "SRA2"
2709 msgstr "SRA2"
2710
2711 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:45
2712 msgid "SRA3"
2713 msgstr "SRA3"
2714
2715 #: ../templates/paper-sizes.xml.h:46
2716 msgid "SRA4"
2717 msgstr "SRA4"
2718
2719 #: ../templates/categories.xml.h:1
2720 msgid "Any label"
2721 msgstr "Sebarang label"
2722
2723 #. ====================================================================
2724 #. ===================================================================
2725 #: ../templates/categories.xml.h:2 ../templates/endisch-templates.xml.h:1
2726 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:4
2727 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:4
2728 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:8
2729 msgid "Round labels"
2730 msgstr "Label bulat"
2731
2732 #. ===================================================================
2733 #: ../templates/categories.xml.h:3 ../templates/endisch-templates.xml.h:2
2734 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
2735 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:9
2736 msgid "Elliptical labels"
2737 msgstr "Label elips"
2738
2739 #. ====================================================================
2740 #: ../templates/categories.xml.h:4 ../templates/endisch-templates.xml.h:4
2741 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:41
2742 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:2
2743 msgid "Square labels"
2744 msgstr "Label bujur sangkat"
2745
2746 #. ===================================================================
2747 #. ====================================================================
2748 #. ===================================================================
2749 #. ********************************************************************
2750 #. ===================================================================
2751 #: ../templates/categories.xml.h:5 ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:4
2752 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:3
2753 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:27
2754 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:20
2755 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:1 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:4
2756 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:1
2757 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:2
2758 msgid "Rectangular labels"
2759 msgstr "Label persegi panjang"
2760
2761 #: ../templates/categories.xml.h:6
2762 msgid "Any card"
2763 msgstr "Sebarang kartu"
2764
2765 #. ===================================================================
2766 #. ====================================================================
2767 #. ===================================================================
2768 #: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:6
2769 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:4
2770 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:8
2771 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
2772 msgid "Business cards"
2773 msgstr "Kartu nama"
2774
2775 #: ../templates/categories.xml.h:8
2776 msgid "CD/DVD or other media"
2777 msgstr "CD/DVD atau media lain"
2778
2779 #: ../templates/categories.xml.h:9
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Mailing/shipping products"
2782 msgstr "Produk"
2783
2784 #: ../templates/categories.xml.h:10
2785 msgid "Foldable cards"
2786 msgstr "Kartu yang dapat dilipat"
2787
2788 #: ../templates/categories.xml.h:11
2789 msgid "Photo products"
2790 msgstr "Produk foto"
2791
2792 #. TODO: Is this the real part #?
2793 #. ============================================================
2794 #. ===================================================================
2795 #. ====================================================================
2796 #. ===================================================================
2797 #. TODO: What is the actual part #?
2798 #. ===================================================================
2799 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:2
2800 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:34
2801 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:10
2802 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:29
2803 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:18
2804 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:2
2805 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:6
2806 msgid "Rectangular Labels"
2807 msgstr "Label Persegi Panjang"
2808
2809 #. ===================================================================
2810 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:6
2811 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:40
2812 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:15
2813 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:18
2814 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:11
2815 msgid "Video Tape Spine Labels"
2816 msgstr ""
2817
2818 #. ===================================================================
2819 #. ===============================================================
2820 #: ../templates/ascom-iso-templates.xml.h:8
2821 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:26
2822 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:28
2823 #, fuzzy
2824 msgid "CD Inlet"
2825 msgstr "Chesterfield Inlet"
2826
2827 #. ===================================================================
2828 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:2
2829 msgid "Square Labels"
2830 msgstr "Label Bujur Sangkar"
2831
2832 #. ===================================================================
2833 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:4
2834 msgid "Small Round Labels"
2835 msgstr "Label Bulat Kecil"
2836
2837 #. ===================================================================
2838 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:6
2839 msgid "Large Round Labels"
2840 msgstr "Label Bulat Besar"
2841
2842 #. ===================================================================
2843 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:8
2844 #: ../templates/avery-other-templates.xml.h:2
2845 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:5
2846 msgid "File Folder Labels"
2847 msgstr "Label Folder Berkas"
2848
2849 #. ===================================================================
2850 #. ********************************************************************
2851 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:10
2852 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:10
2853 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:6
2854 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:6
2855 #: ../templates/uline-us-templates.xml.h:2
2856 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:4
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Shipping Labels"
2859 msgstr "Label"
2860
2861 #. ===================================================================
2862 #. ********************************************************************
2863 #. ===================================================================
2864 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:12
2865 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
2866 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:6
2867 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:4
2868 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:25
2869 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:2
2870 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:4
2871 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:2
2872 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:4
2873 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:3
2874 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:4
2875 msgid "Address Labels"
2876 msgstr "Label Alamat"
2877
2878 #. ===================================================================
2879 #. ********************************************************************
2880 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:14
2881 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:6
2882 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:8
2883 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:8
2884 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
2885 msgid "Return Address Labels"
2886 msgstr "Label Alamat Balik"
2887
2888 #. ===================================================================
2889 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:16
2890 #: ../templates/maco-us-templates.xml.h:3
2891 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:12
2892 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:23
2893 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:10
2894 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:9
2895 msgid "Round Labels"
2896 msgstr "Label Bulat"
2897
2898 #. ===================================================================
2899 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:18
2900 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:20
2901 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:14
2902 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:16
2903 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:8
2904 msgid "Diskette Labels"
2905 msgstr "Label Disket"
2906
2907 #. ===================================================================
2908 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:20
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Tent Cards"
2911 msgstr "K_artu Alamat"
2912
2913 #. ===================================================================
2914 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:22
2915 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:12
2916 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:7
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Filing Labels"
2919 msgstr "Label"
2920
2921 #. ===================================================================
2922 #. ============================================================
2923 #. ===================================================================
2924 #. TODO: Is this the actual part #?
2925 #. ============================================================
2926 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:24
2927 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:18
2928 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:2
2929 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:4
2930 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:6
2931 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:25
2932 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:4
2933 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:15
2934 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:30
2935 msgid "Business Cards"
2936 msgstr "Kartu Nama"
2937
2938 #. ===================================================================
2939 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:26
2940 msgid "Index Cards"
2941 msgstr "Kartu Indeks"
2942
2943 #. ===================================================================
2944 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:28
2945 msgid "Post cards"
2946 msgstr "Kartu pos"
2947
2948 #. ===================================================================
2949 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:30
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Name Badge Labels"
2952 msgstr "Label"
2953
2954 #. ===================================================================
2955 #. ===============================================================
2956 #. ===================================================================
2957 #. ********************************************************************
2958 #. ===================================================================
2959 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:32
2960 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:6
2961 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:10
2962 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:14
2963 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:5 ../templates/jac-iso-templates.xml.h:2
2964 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
2965 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:22
2966 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:2
2967 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:64
2968 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:10
2969 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:14
2970 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:12
2971 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
2972 msgid "CD/DVD Labels"
2973 msgstr "Label CD/DVD"
2974
2975 #. ===================================================================
2976 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:34
2977 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:18
2978 msgid "CD/DVD Labels (Disc Labels)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #. ===================================================================
2982 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:36
2983 msgid "CD/DVD Labels (Spine Labels)"
2984 msgstr ""
2985
2986 #. ===================================================================
2987 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:38
2988 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:17
2989 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:16
2990 #: ../templates/sheetlabels-us-templates.xml.h:20
2991 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:10
2992 msgid "Video Tape Face Labels"
2993 msgstr ""
2994
2995 #. ===================================================================
2996 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:42
2997 msgid "ID Labels"
2998 msgstr "Label ID"
2999
3000 #. ===================================================================
3001 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:44
3002 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:10
3003 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:6
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Full Sheet Labels"
3006 msgstr "Lembaran"
3007
3008 #. the LSK labels can be torn in half down the center
3009 #: ../templates/avery-us-templates.xml.h:46
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Divider Labels"
3012 msgstr "Label"
3013
3014 #. ===================================================================
3015 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:2
3016 msgid "Mini Labels"
3017 msgstr "Label Mini"
3018
3019 #. ===================================================================
3020 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:4
3021 msgid "Self-Adhesive Name Badges (Acetate Silk)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #. ===================================================================
3025 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:8
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Allround labels"
3028 msgstr "Label"
3029
3030 #. ===================================================================
3031 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:10
3032 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:2
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Mailing labels"
3035 msgstr "Label"
3036
3037 #. ===================================================================
3038 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:12
3039 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:12
3040 msgid "Address labels"
3041 msgstr "Label alamat"
3042
3043 #. ===================================================================
3044 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:16
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Shipping labels"
3047 msgstr "Label"
3048
3049 #. ===============================================================
3050 #. ===================================================================
3051 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:22
3052 #: ../templates/decadry-iso-templates.xml.h:4
3053 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:8
3054 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:21
3055 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:6
3056 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:10
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Mailing Labels"
3059 msgstr "Label"
3060
3061 #. ===============================================================
3062 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:24
3063 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
3064 msgid "CD Booklet"
3065 msgstr "Booklet CD"
3066
3067 #. ===================================================================
3068 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:28
3069 msgid "Mini Address Labels"
3070 msgstr "Label Alamat Mini"
3071
3072 #. ===================================================================
3073 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:30
3074 msgid "Identification Labels"
3075 msgstr "Label Identifikasi"
3076
3077 #. ===================================================================
3078 #. ====================================================================
3079 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:32
3080 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:31
3081 msgid "Diskette labels"
3082 msgstr "Label disket"
3083
3084 #.
3085 #. *********************************************************************
3086 #. *********************************************************************
3087 #. Labels for the Brother QL-500/550/650 PC Label Printers
3088 #.
3089 #. These templates work with the Brother Linux Printer CUPS Driver.  It
3090 #. is unknown if these work correctly with the foomatic print driver for
3091 #. these printers.
3092 #.
3093 #. One difference from typical templates is that the template size is
3094 #. not the actual media size - it is the size of the printable area,
3095 #. which is smaller than the media size.  This is because (at least with
3096 #. the Brother driver) coordinates are relative the corner of this area.
3097 #.
3098 #. *********************************************************************
3099 #. *********************************************************************
3100 #.
3101 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:18
3102 msgid "Standard Address Labels 29mm x 90mm"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:19
3106 msgid "Shipping Labels 62mm x 100mm"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:20
3110 msgid "Multi Purpose Labels 17mm x 54mm"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../templates/brother-other-templates.xml.h:21
3114 msgid "Standard Address Labels 38mm x 90mm"
3115 msgstr ""
3116
3117 #. ===================================================================
3118 #: ../templates/canon-other-templates.xml.h:2
3119 msgid "CD/DVD Tray"
3120 msgstr "Baki CD/DVD"
3121
3122 #. ===================================================================
3123 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:4
3124 msgid "CD/DVD Labels Standard Format (face only)"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. ===================================================================
3128 #. ============================================================
3129 #. ===================================================================
3130 #: ../templates/databecker-iso-templates.xml.h:8
3131 #: ../templates/desmat-templates.xml.h:2
3132 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:20
3133 msgid "CD Labels"
3134 msgstr "Label CD"
3135
3136 #. ===================================================================
3137 #. ====================================================================
3138 #. ===================================================================
3139 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:2
3140 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:35
3141 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:32
3142 msgid "CD/DVD labels"
3143 msgstr "Label CD/DVD"
3144
3145 #. ===================================================================
3146 #: ../templates/dataline-iso-templates.xml.h:8
3147 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
3148 msgid "Membership cards"
3149 msgstr "Kartu anggota"
3150
3151 #. ===================================================================
3152 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:2
3153 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:23
3154 msgid "Large Address Labels"
3155 msgstr "Label Alamat Besar"
3156
3157 #. ===================================================================
3158 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:8
3159 msgid "Shipping Address Labels"
3160 msgstr "Label Alamat Pengapalan"
3161
3162 #. ===================================================================
3163 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:10
3164 msgid "File Folder"
3165 msgstr "Folder Berkas"
3166
3167 #. ===================================================================
3168 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:12
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Hanging Folder"
3171 msgstr "Folder:"
3172
3173 #. ===================================================================
3174 #: ../templates/dymo-other-templates.xml.h:14
3175 msgid "3.5in Diskette"
3176 msgstr "Disket 3.5in"
3177
3178 #. ===================================================================
3179 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:5
3180 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
3181 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:3
3182 msgid "Labels A6"
3183 msgstr "Label A6"
3184
3185 #. ===================================================================
3186 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:6
3187 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
3188 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:4
3189 msgid "Labels A5"
3190 msgstr "Label A5"
3191
3192 #. *******************************************************************
3193 #. ===================================================================
3194 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:7 ../templates/igepa-templates.xml.h:3
3195 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:6
3196 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:6
3197 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:5
3198 msgid "Labels A4"
3199 msgstr "Label A4"
3200
3201 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:8
3202 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:6
3203 msgid "Labels A3"
3204 msgstr "Label A3"
3205
3206 #: ../templates/endisch-templates.xml.h:9
3207 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:7
3208 msgid "Labels SRA3"
3209 msgstr "Label SRA3"
3210
3211 #. ===================================================================
3212 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:2
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Flyer paper"
3215 msgstr "Selebaran"
3216
3217 #. ===================================================================
3218 #. ====================================================================
3219 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:6
3220 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:25
3221 msgid "Greeting cards"
3222 msgstr "Kartu ucapan"
3223
3224 #. ===================================================================
3225 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:8
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Arch File inserts"
3228 msgstr "Arch A"
3229
3230 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:11
3231 #, fuzzy
3232 msgid "CD/DVD Inlet"
3233 msgstr "CD/DVD"
3234
3235 #. ===================================================================
3236 #. ====================================================================
3237 #. ===================================================================
3238 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:13
3239 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:17
3240 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
3241 #, fuzzy
3242 msgid "DVD inlet"
3243 msgstr "Chesterfield Inlet"
3244
3245 #. ===================================================================
3246 #. ====================================================================
3247 #. ===================================================================
3248 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:19
3249 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:6
3250 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:12
3251 msgid "Photo labels"
3252 msgstr "Label foto"
3253
3254 #. ===================================================================
3255 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:21
3256 msgid "Passport photo labels"
3257 msgstr "Label foto paspor"
3258
3259 #. ===================================================================
3260 #. ====================================================================
3261 #. ===================================================================
3262 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:27
3263 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:37
3264 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:6
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Arch File Labels"
3267 msgstr "Arch A"
3268
3269 #. ===================================================================
3270 #: ../templates/geha-iso-templates.xml.h:29
3271 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:28
3272 #: ../templates/misc-other-templates.xml.h:4
3273 msgid "Multi-Purpose Labels"
3274 msgstr "Label Serba Guna"
3275
3276 #. ====================================================================
3277 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:2
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Printable mousepad"
3280 msgstr "<tak-bisa-dicetak>"
3281
3282 #. ====================================================================
3283 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:10
3284 #, fuzzy
3285 msgid "CD inlet"
3286 msgstr "Chesterfield Inlet"
3287
3288 #. ====================================================================
3289 #. ===================================================================
3290 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:12
3291 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
3292 #, fuzzy
3293 msgid "CD inlet (front)"
3294 msgstr "Depan"
3295
3296 #. ===================================================================
3297 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:13
3298 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
3299 #, fuzzy
3300 msgid "CD inlet (back)"
3301 msgstr "Chesterfield Inlet"
3302
3303 #. ====================================================================
3304 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:15
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Zip disc inlet"
3307 msgstr "Chesterfield Inlet"
3308
3309 #. ====================================================================
3310 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:19
3311 #, fuzzy
3312 msgid "VHS-C inlet"
3313 msgstr "Chesterfield Inlet"
3314
3315 #. ====================================================================
3316 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:21
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Video-8 inlet"
3319 msgstr "Chesterfield Inlet"
3320
3321 #. ====================================================================
3322 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:23
3323 #, fuzzy
3324 msgid "VHS inlet"
3325 msgstr "Chesterfield Inlet"
3326
3327 #. ====================================================================
3328 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:33
3329 msgid "Zip disc labels"
3330 msgstr "Label Zip"
3331
3332 #. ====================================================================
3333 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:39
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Arch File labels"
3336 msgstr "Arch A"
3337
3338 #. ====================================================================
3339 #: ../templates/hama-iso-templates.xml.h:43
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Mini Disc labels"
3342 msgstr "Label"
3343
3344 #. ===================================================================
3345 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:2
3346 msgid "Arch File Labels (small)"
3347 msgstr ""
3348
3349 #. ===================================================================
3350 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:4
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Arch File Labels (large)"
3353 msgstr "Berkas \"%s\" terlalu besar"
3354
3355 #. ===================================================================
3356 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:10
3357 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:20
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Allround Labels"
3360 msgstr "Label"
3361
3362 #. ===================================================================
3363 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:12
3364 msgid "Video Labels (face only)"
3365 msgstr ""
3366
3367 #. ===================================================================
3368 #: ../templates/herma-iso-templates.xml.h:16
3369 msgid "Diskette Labels (face only)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #. ===================================================================
3373 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:2
3374 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:18
3375 msgid "Floppy disk labels"
3376 msgstr "Label floppy disk"
3377
3378 #. ===================================================================
3379 #: ../templates/igepa-templates.xml.h:4
3380 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:2
3381 msgid "Lever Arch File Labels"
3382 msgstr ""
3383
3384 #. *******************************************************************
3385 #: ../templates/jac-iso-templates.xml.h:8
3386 msgid "PVC labels"
3387 msgstr "Label PVC"
3388
3389 #. ===================================================================
3390 #: ../templates/meritline-us-templates.xml.h:2
3391 msgid "Mini-CD Labels"
3392 msgstr "Label Mini-CD"
3393
3394 #. ===================================================================
3395 #: ../templates/microapp-templates.xml.h:2
3396 msgid "Standard Labels"
3397 msgstr "Label Standar"
3398
3399 #. ===================================================================
3400 #. TODO: Is this the actual part #?
3401 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:2
3402 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:24
3403 msgid "CD/DVD Labels (face only)"
3404 msgstr ""
3405
3406 #. ===================================================================
3407 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:4
3408 msgid "CD/DVD Labels (Face Only)"
3409 msgstr ""
3410
3411 #. TODO: Is this the actual part #?
3412 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:6
3413 msgid "Cassette Labels"
3414 msgstr "Label Kaset"
3415
3416 #. ===================================================================
3417 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:10
3418 msgid "Slimline CD Case (rightside up)"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:11
3422 msgid "Slimline CD Case (upside down)"
3423 msgstr ""
3424
3425 #. ===================================================================
3426 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:13
3427 msgid "CD Template Rectangles"
3428 msgstr "Persegi Panjang Templat CD"
3429
3430 #. ===================================================================
3431 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:15
3432 msgid "Business Card CD"
3433 msgstr "CD Kartu Nama"
3434
3435 #. ===================================================================
3436 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:17
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Jewel Case Booklet"
3439 msgstr "Huruf besar kecil"
3440
3441 #. ===================================================================
3442 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:19
3443 msgid "DLT Labels"
3444 msgstr "Label DLT"
3445
3446 #. ===================================================================
3447 #. TODO: Is this the actual part #?
3448 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:27
3449 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:36
3450 msgid "PRO CD Labels 2-up (face only)"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. ===================================================================
3454 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:29
3455 msgid "PRO CD Labels 2-up (Face only)"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. ===================================================================
3459 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:31
3460 msgid "PRO CD Labels 2-up (CD spine only)"
3461 msgstr ""
3462
3463 #. ===================================================================
3464 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:33
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Microtube labels"
3467 msgstr "Label"
3468
3469 #. ===================================================================
3470 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:8
3471 msgid "General Labels"
3472 msgstr "Label Umum"
3473
3474 #. ===================================================================
3475 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:10
3476 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Self-adhesive labels"
3479 msgstr "Label"
3480
3481 #. ===================================================================
3482 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:14
3483 msgid "Fridge Magnet Stickers"
3484 msgstr ""
3485
3486 #. ===================================================================
3487 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
3488 msgid "Inkjet/Laser Labels 70x37mm"
3489 msgstr ""
3490
3491 #. ===================================================================
3492 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:18
3493 msgid "EPSON Photo Stickers 16"
3494 msgstr ""
3495
3496 #. ===================================================================
3497 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:30
3498 msgid "Universal Labels"
3499 msgstr "Label Universal"
3500
3501 #. ===================================================================
3502 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:34
3503 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:16
3504 msgid "Bottle labels"
3505 msgstr "Label botol"
3506
3507 #. ===================================================================
3508 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:38
3509 msgid "Etiketten"
3510 msgstr ""
3511
3512 #. ===================================================================
3513 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:8
3514 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
3515 msgstr ""
3516
3517 #. ===================================================================
3518 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:10
3519 msgid "Self-adhesive film transparent"
3520 msgstr ""
3521
3522 #. ===================================================================
3523 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:14
3524 msgid "Self-adhesive window film"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. ===================================================================
3528 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Photo labels semiglossy"
3531 msgstr "Label"
3532
3533 #. ===================================================================
3534 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Address Labels (STAMPIT)"
3537 msgstr "Label"
3538
3539 #. ===================================================================
3540 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
3541 #, fuzzy
3542 msgid "SD card labels"
3543 msgstr "Label"
3544
3545 #. ===================================================================
3546 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
3547 msgid "Passport photo labels glossy"
3548 msgstr ""
3549
3550 #. ===================================================================
3551 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Business cards punched"
3554 msgstr "Bisnis"
3555
3556 #. ===================================================================
3557 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
3558 msgid "Business cards punched dull"
3559 msgstr ""
3560
3561 #. ===================================================================
3562 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
3563 msgid "Business cards high glossy"
3564 msgstr ""
3565
3566 #. ===================================================================
3567 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
3568 msgid "Name plates"
3569 msgstr "Papan nama"
3570
3571 #. ===================================================================
3572 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
3573 msgid "Business cards glossy, both sides printable"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. ===================================================================
3577 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
3578 msgid "Business cards punched glossy"
3579 msgstr ""
3580
3581 #. ===================================================================
3582 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
3583 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
3584 msgstr ""
3585
3586 #. ===================================================================
3587 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
3588 msgid "Foldable business cards"
3589 msgstr "Kartu nama yang dapat dilipat"
3590
3591 #. ===================================================================
3592 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
3593 msgid "Membership cards, both sides printable"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:11
3597 msgid "Business card CD Labels"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:12
3601 msgid "Mini CD Labels"
3602 msgstr "Label Mini CD"
3603
3604 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:13
3605 msgid "Triangular labels"
3606 msgstr "Label segi tiga"
3607
3608 #: ../templates/rayfilm-templates.xml.h:14
3609 msgid "Trapezoid labels"
3610 msgstr "Label trapesium"
3611
3612 #. ===================================================================
3613 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:12
3614 msgid "QSL-Karten Etiketten 70mm x 50,8mm"
3615 msgstr ""
3616
3617 #. ===================================================================
3618 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:14
3619 #, fuzzy
3620 msgid "File Back Labels"
3621 msgstr "Label"
3622
3623 #. ===================================================================
3624 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:16
3625 msgid "Multi-purpose Stick+Lift Labels"
3626 msgstr ""
3627
3628 #. ===================================================================
3629 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:18
3630 msgid "Video Labels (back)"
3631 msgstr "Label Video (belakang)"
3632
3633 #. ===================================================================
3634 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:22
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Rectangular Copier Labels"
3637 msgstr "Label"
3638
3639 #. ===================================================================
3640 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:24
3641 msgid "Correction and Cover-up Labels"
3642 msgstr ""